document
stringlengths 14
176k
| summary
stringlengths 3
1.04k
| id
int64 10.1M
41.1M
| __index_level_0__
int64 0
204k
|
---|---|---|---|
Reklam Standards Authority kommer att slå ner på annonser som har stereotypa könsroller.
Annonser som hånar människor för att inte anpassa sig till könstyper eller stärka könsroller hade "kostnader för individer, ekonomin och samhället", ASA sade.
Till följd av detta kommer nya regler att utarbetas som kommer att träda i kraft nästa år.
ASA sade att man hade beslutat att genomföra en översyn efter allmänhetens reaktion på "beach body ready" reklamkampanj 2015. Det föranledde en våg av klagomål för att visa en bikini-klädd modell i en annons för en bantning produkt, som kritiker sade var socialt oansvarig.
Tidigare har ASA förbjudit annonser på grund av objektifiering, olämplig sexualisering, och för att föreslå att det är önskvärt att unga kvinnor är ohälsosamt tunna.
Men i flera fall hade tillsynsmyndigheten fått klagomål om annonser som innehöll sexistiska stereotyper eller hånade människor som inte följde traditionella roller, som den inte hade undersökt eller uttalat sig emot, eftersom de inte var i strid med de nuvarande riktlinjerna.
Ett exempel var en annons för Aptamil baby milk formula som visade flickor som växte upp för att vara ballerinas och pojkar bli ingenjörer.
Klagomål hade också gjorts om annonser för klädhandlare Gap som visade en pojke att bli akademisk, och en flicka att bli en "social fjäril".
En annons för KFC visade en man som retade en annan, som sade att han led av oro, över sin brist på maskulinitet.
I översynen föreslogs att nya standarder skulle överväga om de stereotyper som visas skulle "stärka antaganden som negativt begränsar hur människor ser på sig själva och hur andra ser på dem".
"Portaler som förstärker föråldrade och stereotypa åsikter om könsroller i samhället kan spela sin roll för att driva orättvisa resultat för människor", säger Guy Parker, chef för ASA.
"Även om reklam bara är en av många faktorer som bidrar till ojämlika resultat kan hårdare reklamnormer spela en viktig roll när det gäller att ta itu med ojämlikheter och förbättra resultaten för enskilda, ekonomin och samhället som helhet."
Alla stereotyper skulle dock inte hindras.
ASA föreslog att man skulle visa en kvinna som städade eller en man som gjorde en egen uppgift var godtagbar.
Det skulle dock vara oacceptabelt om en familj visades ställa till oreda och kvinnan lämnades ensam ansvarig för att städa upp det, eller en man visades "försöka och underlåta att utföra enkla föräldra- eller hushållsuppgifter".
ASA sade också annonser som tyder på särskilda aktiviteter var lämpliga endast för pojkar eller flickor var problematiskt.
|
Annonser som visar män misslyckas med enkla hushållssysslor och kvinnor kvar för att städa upp är satta att förbjudas av den brittiska reklam watchdog.
| 40,638,343 | 2,900 |
Uppgifterna visade att det är mest sannolikt att deltidsarbetande kvinnor och unga arbetstagare kommer att tjäna mindre än vad som är fallet, enligt forskarna.
Levnadslönen, som främjas av Living Wage Foundation, är för närvarande 7,85 pund i timmen och 9,15 pund i London. Det är inte obligatoriskt för arbetsgivarna att betala det.
Regeringen sade att det var "bestämt att gå över till en högre löneekonomi".
Bokföringsbyrån KPMG sade att dess forskning visade att andelen arbetare som tjänade mindre än den levande lönen hade ökat tre år i rad.
Lönen ligger långt över den obligatoriska nationella minimilönen, och mer än den nya nationella levnadslön som regeringen har tillkännagivit kommer att träda i kraft i april.
Mike Kelly, från KPMG, sade: "Med levnadskostnaderna fortfarande höga, är trycket på hushållens finanser fortfarande akut, vilket innebär att verkligheten för många är att de tvingas leva hand-till-mun.
– Siffrorna visar att det fortfarande finns mer att göra för att utrota fattigdom bland förvärvsarbetande. Under en tid var det lätt för företagen att gömma sig bakom argumentet att höjda löner nådde botten, men det finns gott om bevis för motsatsen, i form av högre retention och högre produktivitet.
"Det kanske inte är möjligt för alla företag, men det är absolut inte omöjligt att undersöka möjligheten att betala den levande lönen."
En taleskvinna från regeringen sade att den nya nationella levnadslönen skulle ge en direkt löneökning för 2,7 miljoner människor i Storbritannien, "vilket innebär att en heltidsanställd kommer att tjäna över 4 800 pund mer fram till 2020".
"Treasury analys visar att kvinnor och de som är baserade utanför London och South East kommer att vara de största vinnarna när den nya nationella levande lönen träder i kraft", sade hon.
Men Labours affärssekreterare Angela Eagle sa att saker och ting blev värre, inte bättre, för många familjer. "Vi behöver se mer bättre betalda, högkvalificerade jobb som betalar en levande lön, men dessa siffror visar att framsteg minskar", sade hon.
"Samtidigt gör Tories livet svårare för låg- och medelinkomsttagare när de skär skatteavdrag och slår familjer med arbetsstraff. Människor arbetar hårdare än någonsin, men kommer med rätta att känna att regeringen arbetar mot dem."
|
Nästan sex miljoner arbetstagare i Förenade kungariket får lägre lön än den levande lönen, enligt en undersökning.
| 34,691,404 | 2,901 |
Burns upprätthöll en ur led nyckelben efter att falla obekvämt under den första halvan av hans sidas 4-1 seger.
Burns kan vara ur funktion i fyra till fem veckor och kommer att missa 7 Februari County Antrim Shield Final.
Mitchell hjälptes av i andra halvan med en fotled skada och står inför en två månaders stavning på sidlinjen.
Striker Mitchell, som är ligans ledande målskytt med 19 mål, kommer att besöka en specialist denna vecka för att få skadan bedöms.
Den Dungannon framåt förra veckan avtalade en pre-kontrakt affär för att spela för Glenavon nästa säsong och kommer att gå med i Mourneview Park klubb i sommar.
Linfield manager David Healy beklagade förlusten av Burns för en viktig period av säsongen.
"Aaron är en stor spelare för oss och har gjort viktiga mål. Han kunde vara ute i minst fyra till fem veckor, "sade Blues "chef.
|
Linfield Midfielder Aaron Burns och Dungannon Swifts anfallare Andy Mitchell drabbades av skador bakslag i lördagens Premiership match på Stangmore Park.
| 38,789,851 | 2,902 |
Den olympiska gymnasten kraschade in i en barriär efter att framgångsrikt ha avslutat sitt hopp.
Efter bara två veckor har flera stjärnor redan hamnat på sjukhus efter att ha tävlat på Channel 4-showen.
Vissa fans har till och med tagit sig till sociala medier för att be om att showen ska ställas in eftersom de säger att för många människor blir skadade.
Den olympiska gymnasten fick en skada på två ben i nacken men har opererats.
Hennes föräldrar säger att tidiga medicinska indikationer har varit positiva och att hon har kunnat "röra sina händer och fötter".
Hon är den tredje konkurrenten som lämnar showen på grund av skada.
Den olympiska simmaren, Rebecca Adlington var den första som lämnade showen, efter att ha flyttat axeln.
Skådespelerskan Tina Hobley hoppade av nästa gång hon skadade armbågen och bröt armen.
En talesman för Kanal 4 berättade för Newsround:
"Hoppet är nu i sin tredje serie och sedan lanseringen har 46 kändisar deltagit framgångsrikt. Även om det är en ny kurs har händelserna inte utformats för att vara svårare än under tidigare år och alla bidragslämnare har genomfört ett rigoröst utbildningsprogram för att förbereda dem för showen. Alla vintersporter medför en viss risk, men med tanke på antalet skador i år har Channel 4 bett producenterna att se över säkerhetsförfarandena igen för att ytterligare minska risken för olyckor."
Bilder från kanal 4.
|
Beth Tweddle har dragit sig ur realityshowen The Jump, efter att ha kraschat under en övning.
| 35,522,565 | 2,903 |
På onsdagen publicerade DMV utkast till förordningar som beskriver hur tekniken skulle kunna användas på vägarna.
Enligt reglerna skulle verkligt förarlösa bilar "initialt uteslutas" från drift.
Googles chef för självkörande bilar, Chris Urmson, sade flytten var "förvirrande".
"Detta bibehåller samma gamla status quo och misslyckas med att låta denna teknik nå sin fulla potential, samtidigt som de som behöver komma runt men inte kan köra", skrev han i sin blogg.
"Vi har hört otaliga historier från människor som behöver en helt självkörande bil idag. Personer med hälsoproblem som sträcker sig från synproblem till multipel skleros till autism till epilepsi som är frustrerade över sitt beroende av andra för även enkla ärenden."
Google hävdar att förarlösa bilar är mycket säkrare än manuellt drivna bilar, eftersom de eliminerar den mänskliga fel som orsakar en majoritet av kollisioner.
Tekniken har inspirerat ett webbspel av Made With Monster Love som visar effektiviteten av datorkontroll över mänsklig intervention.
Google sade att dess fordon hade varit inblandade i endast 16 mindre incidenter under sex års tester, med människor i andra bilar att skylla.
"Vi har i våra egna tester sett att man inte kan lita på förare att hoppa in och ut ur uppgiften att köra när bilen uppmuntrar dem att luta sig tillbaka och slappna av", sade Urmson.
Tekniken förbättras dock fortfarande och i november stoppades en av Googles bilar för att köra för försiktigt.
Några av de förarlösa bilarna Google har testat i Kalifornien har inga manuella kontroller såsom rattar eller pedaler.
DMV:s förslag till föreskrifter skulle hindra invånarna från att köra i dessa fordon tills deras säkerhet kunde bedömas i "senare lagstiftningspaket".
"De förslag till förordningar är utformade för att ta itu med komplexa frågor som rör fordonssäkerhet, certifiering, operatörsansvar, licensiering och registrering, integritet och it-säkerhet," DMV sade.
Ett offentligt samråd om utkastet kommer att äga rum under det nya året.
På tisdagen meddelade biljätten Ford att den hade fått tillstånd att börja testa förarlösa bilar i Kalifornien.
Dess fordon behåller manuella kontroller för människor att ta över, enligt kraven i utkasten till föreskrifter.
|
Google har kritiserat Department of Motor Vehicles (DMV) i Kalifornien för att insistera förarlösa bilar måste ha en fullt licensierad förare bakom ratten.
| 35,131,538 | 2,904 |
Ett hål krossades framför Co-op butiken på Main Street, Great Glen, Leicestershire i början av tisdagsmorgonen.
Gaffeltrucklastaren lämnades blockerande vägen och själva bankomaten hittades i närheten.
Polisen sa att fyra män sågs försöka ladda maskinen på en lastbil och har vädjat om mer information.
Vittnena sade att glas, tegelstenar och metall lämnades utspridda på vägen med butikslarm som hela tiden ljuder.
Lastbilen återfanns senare på en gata i närheten.
Officerare sa att de tror att gänget misslyckades med pengar.
|
En stormarknad blev svårt skadad när en hydraulisk lyftare användes för att slita en bankomat från en vägg.
| 39,339,868 | 2,905 |
Så om det är lika komplicerat att spåra kostnaden för ditt bankkonto som spaghettisträngar, är då andra länder bättre på att lösa upp röran?
Är deras bankavgifter lägre - eller åtminstone tydligare - och är konsumenterna lyckligare?
Konkurrens- och marknadsmyndigheten har tillkännagivit en utvidgning av sin undersökning av marknaden för bytesbalanser.
Tävlingsvakten sade att det behövdes mer tid för branschen och konsumentgrupperna att överväga sina nya förslag om att mildra effekterna av övertrasseringsavgifter på bankkunder.
Förslagen omfattar en "månadsavgift", en övre gräns för kombinerad ränta, dagliga avgifter och obetalda postavgifter. Detta skulle inte vara ett reglerat tak utan fastställas av enskilda banker.
Det skulle finnas utökad användning av anståndsperioder, för att ge kunderna tid att fylla på sitt konto och undvika övertrassering avgifter. Imminent övertrassering av registreringar skulle tillhandahållas som en standardtjänst. Varningar skulle skickas ut via text, e-post och i appar för att berätta för människor att de är på väg att ådra sig övertrassering avgifter.
Enligt förslagen skulle bankerna inte kunna inkludera ordnade övertrasseringar i den mängd "tillgängliga medel" som de talar om för kunderna att de kan använda. Ett slutligt beslut kommer att fattas i augusti.
Planerna kritiserades omedelbart av konsumentgruppen Vilket?.
Det sades att det inte var tillräckligt med brådska, och att strängare regler borde fastställas.
"Tillsynsmyndigheten bör använda denna ytterligare utvidgning av sin undersökning för att lägga fram starkare lösningar för att ta itu med orättvisa avgifter och se till att bankerna hålls ansvariga för hur de behandlar sina kunder", sade Vilket? Verkställande direktör, Richard Lloyd.
Så, gör andra länder banktjänster bättre än oss britter?
Tillsammans med ett café som serverar pastis - och en boulanger, naturligtvis - varje liten stad i Frankrike har minst en bank.
Men till skillnad från Storbritanniens free-if-in-credit-modell kommer du i Frankrike att betala för att använda en bank, oavsett om du är i kredit eller inte.
Du betalar en månadsavgift för att ha ett löpande konto; du betalar för att ha ett betal- eller kreditkort; och du betalar för att använda en kontantpunkt om den är utanför din lokala region, eller om du använder en annan bank.
Credit Agricole, en av Frankrikes största leverantörer av checkkonton, publicerar inte mindre än tolv sidor av sina avgifter, utan räknar övertrasseringsräntor.
Även om sådana avgifter kan se dyra ut för brittiska ögon, kan de faktiskt erbjuda mycket bättre värde - beroende på dina utgiftsvanor.
"När man tittar på Frankrike är avgifterna för en utebliven betalning, avgiften för att skicka dig ett brev och övertrasseringsavgiften långt, långt, mycket lägre än i Storbritannien", säger Gareth Lodge, analytiker hos det amerikanska konsultföretaget Celent.
Men om du får bättre värde i Frankrike varierar beroende på vilken typ av kund du är.
"Om du inte använder ett kort särskilt, om du har mycket få räkningar, det förmodligen fungerar dyrare i Frankrike än i Storbritannien," säger Lodge.
"Om du använder en övertrassering mycket mer, då kan det balansera ut."
Men konsumentgrupper i Frankrike är lika frustrerade över bankavgifter som sina motsvarigheter i Storbritannien.
Avgifterna kan se mer transparenta ut, men kampanjgruppen CLVC vill ha större ansvarsskyldighet. Kommissionen anser till exempel att transaktionsavgifter bör återspegla den faktiska kostnaden för till exempel en ATM-betalning.
CLVC har också beräknat att den genomsnittliga kostnaden för det mest grundläggande kontot i Frankrike, inklusive ett betalkort, är omkring 50 pund per år.
I en undersökning 2016 sade man att bara 57 % av de tillfrågade skulle rekommendera sin bank till någon annan - även om totalt 72 % var nöjda med sin leverantör.
Antalet personer som byter konto i Storbritannien fortsätter att minska, till stor besvikelse för regeringen och tillsynsmyndigheterna.
Är de bättre på att byta utomlands?
I sin långvariga studie om bankkonton undersökte konkurrens- och marknadsmyndigheten exemplet Nederländerna, en marknad som de sade var jämförbar med Förenade kungariket.
I genomsnitt fann man att nederländska konsumenter betalar i genomsnitt 53 pund per år för sina räkenskaper. Men, mot förväntan, det gör dem inte mer angelägna att byta. I en undersökning fann lokala tillsynsmyndigheter att 73 % av bankkunderna aldrig hade bytt bank.
Detsamma kan gälla i många andra länder också.
"Jag har inga bevis, men min gissning från att förstå hur den amerikanska marknaden fungerar, och hur den nederländska och spanska marknaden fungerar, är att det är mycket mindre byte i andra länder," säger Gareth Lodge.
"Särskilt i USA och Spanien, det är mycket din lokala gren. Du håller dig till det, och du går dit dina föräldrar tog vägen."
Andra menar dock att konkurrensen är mycket mer livlig i Frankrike.
"På den franska marknaden finns det betydligt högre byten", säger John Lyons, handels- och affärsbankschef på PricewaterhouseCoopers (PwC).
Men det, säger han, beror på att de flesta av de vanliga bankerna har utvecklat bättre värde Internet märken.
"De digitala dotterbolagen tenderar inte att ta lika mycket betalt som standardbankerna. Så vad du ser är en övergång från de traditionella bankerna till internet-endast konton." Brittiska banker, notera.
Varför konsumenter får en rå affär från internetbank
Om du tyckte att bankverksamheten lät dyr i Europa, kan den vara ännu prisvärdare i USA.
De flesta banker tar ut en månadsavgift på upp till £ 10, om du inte har en sund balans sitter på ditt konto.
Bank of America, till exempel, tar knappt 100 pund per år, om du inte håller ett positivt saldo på £1.028, eller du betalar i minst £71 varje månad.
En del inom den amerikanska banksektorn är därför förvånade över Storbritanniens modell för fri-i-kredit.
– När amerikanerna hör talas om den brittiska marknaden tror de att den måste vara extremt konkurrenskraftig - vilket är motsatsen till vad CMA tycker, säger Lodge.
Men de flesta amerikanska banker är verksamma på statlig nivå. Om du försöker lösa in en check "out of State", till exempel, är det troligt att du kommer att mötas med en skakning av huvudet.
Och även om det kan tyckas som om de flesta amerikaner fortfarande får betalt med check.
Faktum är att inte mindre än två tredjedelar av alla checkar som skrivs i världen är skrivna i USA.
"Det är en annan modell", säger John Lyons.
"De har betydligt fler regionala banker, som är lokalt inriktade. I allmänhet ligger de efter."
Vilket land erbjuder konsumenterna det bästa värdet?
En del forskning kring detta gjordes 2006 av konsultföretaget Oxera. Det är inte bara relativt historiskt, utan det beställdes också av British Bankers' Association, en organisation som alltid är angelägen om att tala om det värde som brittiska banker tillhandahåller.
Men vissa analytiker anser att det fortfarande ger användbar information.
I alla fem kategorierna - studenter, unga yrkesutövare, låginkomstfamiljer, medianinkomstfamiljer och pensionärer - kom Förenade kungariket i topp tre för värde när det gäller bytesbalansen.
Australien, Kanada och Italien gav det sämsta värdet.
Men experter håller med om att den brittiska modellen bara är en bra affär i jämförelse med andra länder om du stannar i kredit.
"Om du får gratis bankverksamhet och utnyttjar den främst för gratis transaktioner, tycker jag att du får ett exceptionellt värde", säger John Lyons.
"Om du är en del av segmentet som förlitar sig på andra produkter som banker använder för att korssubventionera dessa kostnader, kan du hävda att du inte får bra värde."
Så länge du inte tror att "fri" bankverksamhet faktiskt är gratis, är affären för försiktiga konsumenter i Storbritannien kanske inte riktigt så illa, trots allt.
|
I denna serie har vi hört hur gratis banktjänster i Storbritannien har märkts "en vilseledande con-trick", hur kunder förbryllas av utbudet av konton som erbjuds vägrar att byta, och hur brittiska konsumenter får en rå affär om de väljer att banka på Internet.
| 35,482,233 | 2,906 |
Poliser kallades till Shepperton Road i Islington i norra London, strax efter 23:00 BST den 5 september.
Den oberoende polisklagomålskommissionen, som utreder händelsen, sa att två skott avfyrades.
Både polisen som sköt och kvinnan sa att den 40-årige mannen hade en kniv.
En obduktion visade att mannen dog till följd av chock och blödning orsakad av en skottskada i vänster bröst.
Han fick också ett skottsår i övre vänstra armen.
Det är den första dödsskjutningen av en Metropolitan-polisskytt sedan Mark Duggan dog i Tottenham i norra London 2011.
Under händelsen, en polisförhandlare och skjutvapen officerare kallades och strax före 01:00 BST ett antal skott avfyrades mot mannen av polisen.
Han förklarades död på väg till sjukhuset.
Mannen har inte blivit namngiven som polis och väntar på att bli identifierad.
IPCC-kommissionären Cindy Butts sade: " Jag har i dag träffat medlemmar av den sörjande familjen, som är mycket bedrövade, för att framföra mina kondoleanser och uppdatera dem om framstegen i vår undersökning.
"Jag vill försäkra alla berörda om att omständigheterna kring denna tragedi kommer att undersökas grundligt."
IPCC genomför för närvarande förfrågningar från dörr till dörr och har begärt intervjuer med den officer som sköt skotten och andra officerare som var närvarande på platsen.
Polisens vakthund analyserar också övervakningskameror och vittnesutsagor från polisen.
|
En man som dödades av polisen hade satt sin ex-partner mot en vägg vid knivhot när skotten avfyrades, vittnesmål har sagt.
| 29,151,026 | 2,907 |
Det var hans drama om tre homosexuella män och deras sexliv. Det betraktades som radikalt, oförskämt, annorlunda, ärligt och älskades och avskyddes.
Sedan dess har homosexuella karaktärer utvecklats och har stor spridning över det brittiska tv-spektrat.
Davies har nu återvänt till att skriva om gaykulturen med den tredubbla räkningen av Cucumber, Banana och Tofu.
Gurka är en serie som kretsar kring en homosexuell man i 40-årsåldern. Bananen har en yngre rollbesättning som berättar åtta fristående historier. Tofu är en dokumentärserie som tittar på sex.
Tre shower över tre kanaler: det är en risk.
Newsbeat fick chansen att sitta ner med Russell T Davies för att diskutera de nya showerna, hans tidigare shower... och hans kärlek till Eastenders.
Newsbeat: När du kastade Cucumber gjorde du vad du har gjort tidigare? Du verkar ta risker på människor, som Charlie Hunnam (i Queer As Folk) och Billie Piper (i Doctor Who) € €
Russell T Davies: Riktig talang brinner som en fyr och du är blind om du inte ser det.
När jag spelade Billie Piper i Doctor Who visste hela världen att Billie Piper var underbar och lysande.
Men framför allt en popsångare...
Davies: Tja, hon hade gjort ett drama och inom branschen var det väl känt att hon kunde agera. Kanske inte för allmänheten.
Jag slog mig fram till kön och hade tur än i dag. Håll ögonen och öronen öppna. Vi har en kille som heter Fisayo Akinade i Banana och Cucumber som är 26 år gammal och aldrig har gjort TV förut och han är en absolut stjärna. Jämfört med att vi har Freddie Fox, som är mycket känd inom branschen.
Han har gjort Pride och han är känd som en blivande talang så med honom är det som att ta tag i en komets svans och klamra sig fast vid den. Du är tacksam att de kommer och jobbar med dig.
Vad gör stjärnan till talang?
Davies: De går i ett rum, du ser dem och det är något annorlunda med dem.
Jag glömmer aldrig dagen då Charlie Hunnam gick in i rummet för Queer As Folk eftersom det var som något större än mannen själv. Han var bara 19 då.
Jag kan föreställa mig rummet och vad han hade på sig och en aura kom in. Det är en känslomässig intelligens och sanning om dem.
Med Cucumber, Banana och Tofu går över olika kanaler, skulle du någonsin överväga att göra något bara för online? För Netflix eller på YouTube?
Jag har inget val. Jag tror att det är så vi ska, oavsett vad.
Lustigt nog har jag inte fått Netflix bara för att jag tittar för mycket på TV som det är. Om jag öppnade hela min värld för Netflix skulle du aldrig höra av mig igen.
Jag skulle aldrig skriva. Jag skulle sitta där och odla skägg, i västen, titta på TV, så att jag inte kunde ha det i huset.
Men TV-sändningen kommer också att finnas kvar. Jag tror att det alltid finns en brådska att säga att allt förändras men jag tror att när TV kom med det inte förstörde filmen och nu Internet har kommit med det inte kommer att förstöra TV.
Alla dessa saker samexisterar samtidigt och de berikar varandra.
Är du stolt över dörrarna du öppnade med Queer som folk?
Enormaligen. Jag sover bättre på nätterna.
Jag är väldigt stolt över vad jag har gjort och jag vet att inte alla behöver gilla det men jag vet att jag har gjort det ärligt, med flit och jag har arbetat hårt och det är allt jag kan begära av mig själv.
Vad är du ett fan av TV-mässigt?
Jag brukar inte titta på boxar. Jag längtar tills den goda hustrun kommer tillbaka. Jag längtar efter att få igång den igen. Det gör dig aldrig besviken. Det är lysande.
Jag njuter av Broadchurch och jag tror att EastEnders går igenom en mycket gyllene tid just nu. Jag kan inte vänta på den här 30-årsjubileet av Eastenders. Jag kommer inte att flytta den veckan jag är helt fast.
Vem dödade Lucy Beale?
Det gjorde jag!
Gurka börjar på kanal 4 den 22 januari kl. 21.00. Bananen är på E4 klockan 22. Tofu är på 4OD från 22.30.
Följ @BBCNewsbeat på Twitter, BBCNewsbeat på Instagram och Radio1Newsbeat på YouTube
|
1999 uppvaktade Russell T Davies kontroverser och kritiserade Queer som folk.
| 30,922,105 | 2,908 |
Arméns bombofficerare kallades att undersöka misstänkta föremål i Waterside på torsdag.
Vid omkring 10:25 GMT upptäckte polisen vad som visade sig vara en pipbomb i trädgården på ett hem i Trafalgar Court.
En andra bomb upptäcktes på Jeffrey Avenue, även i området vid vattnet i Derry.
Arméns bombexperter var på plats för båda larmen.
Area Commander for Derry, Chf Insp Tony Callaghan, sade: " Två livskraftiga apparater har nu återfunnits för rättsmedicinsk undersökning och alla avspärrningar har lyfts.
"Invånare som evakuerades tidigare återvänder nu hem. Jag vill ta tillfället i akt att tacka dem för deras samarbete och förståelse."
Drew Thompson sa att upp till 20 hem hade evakuerats vid Trafalgar Court.
Lokala centrum öppnades för dem som var tvungna att lämna sina hem.
|
Två rörbomber har hittats i separata säkerhetslarm i Londonderry.
| 31,530,653 | 2,909 |
Noah Serra-Morrison var 13 månader gammal när han dog hemma hos sin mor i Crawley Road i Luton i november förra året.
Åklagare vid Luton Crown Court hävdar att pojken drabbades av en rad skador veckorna före den massiva huvudskadan som dödade honom.
Hans mamma Ronnie-Tayler Morrison och hennes partner Hardeep Hunjan förnekar mord.
Juryn hörde Ms Morrison, 21 år, ha en iPhone med ett fotografi av Noah med en cannabisklubb bakom örat.
Och i ett videoklipp på samma telefon visades mamman och Mr Hunjan för rätten att samtidigt röka tre cannabisleder genom ett hemgjort rör.
Barnet dog av en massiv huvudskada på honom vid lägenheten i Crawley Road på natten den 20/21 november förra året.
Han fördes till Lutons och Dunstables sjukhus, där han dödförklarades tidigt.
När han dog fann man att barnet hade drabbats av en rad frakturer i armar och ben, några nya och några som gick tillbaka veckor.
Paret, sade åklagaren, skulle hävda att lille Noah hade skadat sig själv genom att falla ut ur sin spjälsäng.
Det, sade kronan, är omöjligt och skadorna på barnet kan inte ha orsakats av en olycka.
Fallet fortsätter.
|
En mamma som anklagades för att ha mördat sin son hade ett foto på honom med en cannabisklubb bakom örat, en jury hörde.
| 36,662,563 | 2,910 |
Bury St Edmunds fullmäktigeledamot Paul Hopfensberger kom med förslaget eftersom nästan 20000 pund spenderas på att resa stängsel på två fotbollsplaner.
Lokala lag som spelar på marken tvingas ta bort röran innan deras matcher.
Mr Hopfensberger sa om DNA-tester: "Jag säger inte att vi ska göra det, vi måste titta på det."
Två platser på Oakes Road och Tollgate Rekreation Ground, som är i fullmäktigeledamotens avdelning, kommer att inhägnas senare denna månad till låten  £19.855.
Han beskrev flytten som "demokrati i handling" men när man senare frågade om DNA-testning av hundsnubben, sade BBC: "För tillfället har vi inte fått all information om DNA-testningen.
"Men vi har frågat ett nationellt företag, de genomför det framgångsrikt i andra grevskap runt om i Storbritannien, så jag tror att det är något vi måste titta på.
"Jag säger inte att vi ska göra det. Vi måste titta på det, få fakta, få detaljer, för att se om det kommer att fungera i Suffolk."
CFC Bury coach Mark Stiff sade ofta att de måste klara upp innan de sparkar igång sina spel.
"Det är inte alla hundägare, vi har hundägare komma fram till oss och prata med oss medan spelet pågår, före och efter, de är fantastiska," sade han.
"Men det är bara ett stort problem nu där det är de oansvariga, Jag skulle vilja att alla fotbollsplaner att stängas av, särskilt ungdomsplaner."
Pengar till projektet kom från Premier League, FA Facilities Fund, St Edmundsbury Borough Council och några enskilda fullmäktigeledamöters lokalbidrag.
|
DNA-testning av hundmassa har inte uteslutits i ett försök att befria en Suffolk stad från oansvariga hundägare.
| 34,208,000 | 2,911 |
Sexton Kategori 1 akademier bjöds in att spela mot League One och League 2 klubbar som en del av en säsong, 64-team konkurrens rättegång.
Premier League mästare Leicester och Chelsea har accepterat inbjudan.
"Om det är en framgång kommer det att fortsätta. Om inte vi ska granska och se vart vi går, "sade EFL verkställande direktör Shaun Harvey.
REAKTION: "EFL Trophy kommer inte att fånga fantasin"
Leicester och Chelsea sällskaps av Southampton, West Ham United, Stoke City, Everton, Swansea City, West Bromwich Albion, Sunderland och Middlesbrough att acceptera den ursprungliga inbjudan att delta i tävlingen.
Sex mästerskapsakademi lag kommer att ta platserna för de förkastade lagen.
Norwich City, Brighton, Derby, Wolves, Blackburn och Reading har alla lagt fram lag för att spela i tävlingen 2016-17, som har genomgått en omvälvning från knockout stadier av tidigare år.
Sexton grupper av fyra lag kommer vardera att innehålla en akademi sida, med de två bästa från varje kval för den första knockout runda 32 lag.
Finalen kommer att hållas på Wembley och Harvey sa att två akademiteam som gör finalen är "troligen en av de största problem vi har".
Han fortsatte: " Om två Premier League-klubbar kommer till finalen misstänker jag att återupptagandet av tävlingen kan behöva ta ytterligare ett steg om ytterligare ett år.
"Vi är långt ifrån den positionen än. Klubbar har fått en hel del avstånd att resa för att komma till den finalen på Wembley, och det ska bli mycket intressant att se hur dessa spel fungerar under den perioden. "
Kategori 1 akademi lag kommer att behöva starta sex under 21 spelare i tävlingen, men de andra kan vara i alla åldrar.
"De utmaningar vi stod inför berodde på schemaläggning frågor som fotboll står inför under hela säsongen - vi är i en position där EFL Trophy fixturer spelas i internationella veckor," sade Harvey.
"Några av de större klubbar som levererar huvuddelen av spelarna till de internationella sidorna - de yngre spelarna i synnerhet i den under-21 åldersgrupp, under-17, under-18, under-19, under-20 åldersgrupper också - deras spelare var på internationell tjänst så den typ av spelare denna tävling kunde ha passat kan saknas.
"Från ett konkurrensperspektiv tror jag att de klubbar som ger majoriteten av dessa spelare tog alternativet att det förmodligen var ett steg för långt i detta skede, särskilt när de bättre yngre spelarna i dessa åldersgrupper redan har åtagit sig att gå ut på lån till andra klubbar."
Barnsley slog Oxford United 3-2 på Wembley framför en folkmassa på mer än 59.000 i förra säsongens final.
Harvey sade att det främsta skälet till att ändra tävlingens format var att den "överlevde".
Han fortsatte: "Vi har använt den möjligheten för att försöka se till att vi hamnar i en position där det finns lite bra från en spelares utveckling framåt.
"Tillkomsten av ytterligare prispengar och förändringen av strukturen kommer också att innebära att det bör vara ekonomiskt fördelaktigt för våra klubbar också."
Men Peterborough Uniteds ordförande Darragh MacAnthony - en av dem som röstade för förslagen - har nu sagt att han skulle ha ändrat sitt beslut om han hade känt till line-upen av under-21 lag.
Han sade på Twitter: "Om jag hade känt så många av dem (championat under 21 sidor), då ingen chans (att rösta för). Du lever och lär. Nu måste vi sätta igång med det."
Norra grupp A: Everton, Bolton, Cheltenham, Blackpool.
Norra grupp B: Vargar, Chesterfield, Crewe, Accrington.
Norra grupp C: Stoke, Bradford, Morecambe, Bury.
Norra grupp D: Blackburn, Fleetwood, Carlisle, Oldham.
Norra grupp E: Derby, Port Vale, Doncaster, Mansfield.
Norra grupp F: Sunderland, Rochdale, Hartlepool, Notts County.
Norra grupp G: Middlesbrough, Scunthorpe, Cambridge, Shrewsbury.
Norra grupp H: Leicester, Sheffield United, Grimsby, Walsall.
Södra grupp A: Läsning, Bristol Rovers, Portsmouth, Yeovil.
Södra grupp B: Swansea, AFC Wimbledon, Newport, Plymouth.
Södra grupp C: Chelsea, Swindon, Exeter, Oxford.
Södra grupp D: Västra Ham, Coventry, Wycombe, Northampton.
Södra grupp E: Southampton, Charlton, Colchester, Crawley.
Södra grupp F: Norwich, Peterborough, Barnet, MK Dons.
Södra grupp G: Brighton, Southend, Stevenage, Leyton Orient.
Södra grupp H: Västra Bromwich Albion, Millwall, Luton, Gillingham.
Prenumerera på BBC Sport nyhetsbrev för att få vårt tips på nyheter, funktioner och video skickas till din inkorg.
|
Arsenal, Liverpool, Manchester United, Manchester City, Tottenham Hotspur och Newcastle har avvisat chansen att spela under-21 lag i EFL Trophy.
| 36,902,612 | 2,912 |
Den årliga kongressen basebollmatch i Washington hyllades som ett sällsynt och välkommet ögonblick av enighet bland lagstiftare av båda stora partier.
Husmajoritet Whip Steve Scalise är fortfarande i ett kritiskt tillstånd, men förbättras, efter skottlossningen.
Det blev ett stort jubel när hans namn hördes runt stadion.
"Inte här, men i våra tankar och böner, Steve Scalise," sade tillkännageren före spelet, som vanns av demokraterna av 11 går till 2, flytta dem framåt med 40 segrar till 39 i den historiska serien.
Men den demokratiska senatorn Chris Murphy sa att hans team gav trofén till republikanerna att sätta in Mr Scalise kontor.
En av poliserna i Kapitolium, David Bailey, som hyllades som hjälte för det sätt på vilket han hjälpte till att kuva revolvermannen, dök upp på kryckor.
Till höga applåder kastade han den första planen, vilket är en mångårig baseballritual som vanligtvis faller för en dignitär eller kändis.
President Donald Trump deltog inte men skickade ett videomeddelande om stöd.
Spelet, som hålls i Nationals Park, har varit en kongresstradition i mer än ett sekel.
Både republikaner och demokrater har pekat på attacken som en anledning att lätta på hetsig politisk retorik.
Det här är inte bara en basebollmatch. Det är en sällsynt och verklig möjlighet för demokrater och republikaner att lägga sina divisioner åt sidan och visa dem som samlats på stadion och titta på över hela USA, att de inte bara är politiker - de är människor och spelare.
En kvinna som köpte biljetten efter gårdagens skottlossning sa att hon ville ha ett bra ögonblick efter allt som hänt. En annan grupp republikanska praktikanter beskrev spelet som det enda i Washington som verkligen fungerar.
Publiken håller fanor och lagfärger. Många är hyllningar och böner för kongressledamot Steve Scalise.
Det kan finnas hård rivalitet ute på planen, men det finns också ett antal spelare som har blivit våldsamma vänner.
Den misstänkte, James T Hodgkinson, dog av sina skador timmar efter onsdagens skottlossning.
Den 66-årige misstänkte från Belleville, Illinois, var volontär för senator Bernie Sanders presidentkampanj men om han var politiskt motiverad är fortfarande oklart, sade utredare.
|
Amerikanska politiker har spelat en välgörenhetsbaseballmatch en dag efter en skottlossning - som de övade i Virginia - sårade en top republikan och tre andra.
| 40,297,394 | 2,913 |
Detta ger henne rätt att få tillgång till hälso- och sjukvård, utbildning och andra välfärdstjänster som hon hade nekats.
Eftersom hennes föräldrar har varit borta från Kuba under en tid, hade flickan inte kunnat göra anspråk på kubanskt medborgarskap och hon hade i praktiken blivit "statslös".
Detta testfall kommer att påverka andra barn i sådana rättsliga limbo.
Fallet har gått igenom de sydafrikanska domstolarna i flera år, och Högsta hovrättens beslut kom efter det att regeringen hade överklagat ett utslag från en lägre domstol.
BBC: s Karen Allen i Johannesburg säger inrikesdepartementet hade hävdat att bevilja flickan en sydafrikansk födelseattest skulle öppna dammluckorna för nya ansökningar.
Domstolens dom är en bekräftelse på befintliga lagar i Sydafrika som ger statslösa barn medborgarskap.
Högsta appellationsdomstolen gav regeringen 18 månader för att få ordning på sitt hus och inrätta en mekanism för att behandla liknande fordringar.
Advokaterna säger att genomförandet av denna dom skulle bringa Sydafrika i överensstämmelse med många andra länder.
Det skulle också kunna hjälpa många av de tusentals statslösa ungdomar som är födda i Sydafrika, som nu ställs inför adoption och vars biologiska föräldrar var utländska invandrare eller flyktingar, säger vår reporter.
En talesman för Sydafrikas inrikesministerium sade att det välkomnade möjligheten att ompröva sin ståndpunkt.
Sydafrika är hem för många afrikanska migranter som har flyttat till landet för att få en bättre ekonomisk förmögenhet i en av kontinentens största ekonomier eller för att söka politisk tillflykt.
|
En sydafrikansk domstol har banat väg för att en åttaårig flicka, född av kubanska föräldrar, ska beviljas sydafrikanska medborgare.
| 37,286,815 | 2,914 |
Cochrane Collaboration genomförde en systematisk genomgång av åtta övningsförsök som omfattade mer än 300 patienter som bodde hemma eller i vården.
Motion gjorde inte mycket för patienternas humör, avslutade forskningen.
Men det hjälpte dem att utföra dagliga aktiviteter som att stiga från en stol, och ökade deras kognitiva färdigheter.
Huruvida dessa fördelar förbättrar livskvaliteten är fortfarande oklart, men forskarna säger att resultaten är skäl för optimism.
Demens drabbar omkring 800.000 människor i Storbritannien. Och antalet människor med tillståndet ökar stadigt eftersom människor lever längre.
År 2021 beräknas antalet personer med demens i Storbritannien ha ökat till omkring en miljon.
Utan något botemedel är det viktigt att förbättra livet för dem som lever med detta tillstånd.
Forskaren Dorothy Forbes, vid University of Alberta, och kollegor som utförde Cochrane-granskningen, sade: " Det behövs uppenbarligen ytterligare forskning för att kunna utveckla riktlinjer för bästa praxis för att ge vårdgivare råd till personer med demens som bor hemma eller på institutioner.
"Vi måste också förstå vilken nivå och intensitet av motion som är till nytta för någon med demens."
Dr Laura Phipps of Alzheimers Research UK sa: "Vi vet att motion är en viktig del av att hålla sig frisk, och även om vi inte kan säga att motion kommer att förhindra demens, tyder bevis på att det kan bidra till att minska risken för tillståndet som en del av en hälsosam livsstil."
|
Personer med demens som motionerar förbättrar sin tankeförmåga och vardagsliv, avslutar en kropp av medicinsk forskning.
| 25,202,903 | 2,915 |
Träningen kommer att äga rum tisdagen den 9 maj och torsdagen den 11 maj, med racing på torsdag kväll och lördagen den 13 maj.
I maj slog Alastair Seeley Robert Dunlop rekordet för de mest segrar vid händelsen när han gjorde det 17 segrar över Triangle kretsen.
Mötet överskuggades av Malaki Mitchell-Thomas död.
|
North West 200 internationella road races kommer att behålla sin mid-May slot för 2017, med den veckolånga festivalen äger rum från 7-13 maj.
| 37,297,325 | 2,916 |
Sedan 2012 har minst 170 våldtäktsmän och 157 barnmisshandlare fått veta att de inte längre behöver registrera sig hos polisen.
De omfattar människor som dömts för våldtäkt av pojkar och flickor, incest och som tar oanständiga bilder av barn.
Mer än 50 % av ansökningarna - tillåtna enligt ett högsta domstolsutslag 2010 - var framgångsrika, en begäran om informationsfrihet avslöjades.
Siffrorna visade att North Wales-polisen godkände 90 % av ansökningarna, medan grannpolisen Dyfed-Powys inte godkände några.
Det fanns 49466 registrerade sexualbrottslingar i Storbritannien från och med den 31 mars 2015 och de kan endast överklaga 15 år efter det att de lämnat fängelset.
Inrikesministeriet har utfärdat riktlinjer om att lagöverträdarna endast bör avlägsnas om det inte längre är nödvändigt att registrera dem för att skydda allmänheten från sexuell skada.
Lagen om sexualbrott 2003 gjorde att alla sexualbrottslingar som dömts till mer än 30 månader i fängelse blev föremål för obegränsade anmälningskrav, utan möjlighet till omprövning.
Men 2010 fastställde Högsta domstolen att brottsoffren i England och Wales enligt de mänskliga rättigheterna borde ha möjlighet att bevisa att de hade reformerats.
De lagöverträdare som förde med sig utmaningen sade att permanent införande i registret utan någon möjlighet till översyn var oproportionerligt.
Och även om Högsta domstolen sade att en vädjan borde vara möjlig, betonade den att det var lagligt att övervaka någon för livet om de är en fara för samhället.
Vid tiden för den härskande inrikesministern Teresa May sade: " Vi kommer medvetet att sätta ribban för dessa överklaganden så högt som möjligt. Offentligt skydd måste komma först."
Vad är sexbrottslingsregistret?
Bland dem som avförts från registret finns 27 gärningsmän som våldtog personer under 16 år och tre som begick incest med barn under 13 år.
David Hines, grundare av National Offers' Association, sade att det var "överraskande" att människor som hade begått "ohyggliga brott" inte längre fanns med i registret.
Han sade: " Jag tror att allmänheten också kommer att bli upprörd. Dessa personer bör stanna kvar i registret. Detta är inte att skydda allmänheten."
Theresa May införde dessa nya regler genom griniga tänder efter det att Högsta domstolen förklarat att det, utan rätt till omprövning, var oproportionerligt och oförenligt med rätten till privatliv att registrera sin adress hos polisen och informera dem om reseplaner.
Under 2012, när reglerna trädde i kraft, sade inrikesministeriet polisen var tvungen att genomföra en "robust översyn" och vara "belåten med att det inte är nödvändigt, för att skydda allmänheten från risken för sexuella skador", för en sexualförbrytare att fortsätta att registrera.
Denna omfattande uppsättning siffror tycks visa att polisen tolkar denna vägledning på ett mycket annorlunda sätt.
Hur kan ni annars förklara de enorma variationerna mellan norra Wales, där 90 procent av förfrågningarna om att inte registrera sig hos polisen lyckades och Dyfed-Powys där ingen gjorde det; eller Northumbria, 79,2 procent och North Yorkshire, 7,1 procent?
En talesman för inrikesministeriet sade: " Allmänhetens säkerhet står i centrum för alla beslut som polisen fattar.
"De som fortsätter att utgöra en risk kommer att finnas kvar i sexualförbrytares register - om nödvändigt, för livet."
En talesman för North Wales-polisen sa att avlägsnanden från registret bara är tillåtna efter att en högre officer har granskat fallet.
Totalt 40 brittiska polisstyrkor svarade på en begäran om informationsfrihet från BBC News, av 44 styrkor som kan godkänna ansökningar.
De rapporterade att 1 289 ansökningar om att tas bort hade mottagits, varav 679 (53,7 %) godkändes.
Information om de brott som människor begått lämnades också av 35 av styrkorna.
Ta reda på hur stor andel av ansökningarna som godkänts av din lokala poliskår.
|
Nästan 700 dömda sexförbrytare har tagits bort från registret under de senaste fyra åren, har BBC lärt sig.
| 35,833,760 | 2,917 |
Alla kick-offs vid 15:00 GMT om inte annat anges
Bristol City mot Cardiff (12:00)
Burnley mot Blackburn (12:30)
Brentford mot Charlton
Derby mot Huddersfield
Ipswich mot Nottm Forest
Leeds mot Bolton
MK Dons mot QPR
Preston v Brighton
Läser mot Fulham
Sheff Wed mot Rotherham
|
Alla förhandsvisningar för helgens Championship spel, som ligaledare Burnley värd Blackburn medan Brighton reser till Preston.
| 35,726,846 | 2,918 |
Vägen är avgörande för Östafrikas ekonomi eftersom den förbinder Mombasas hamn med inlandsstater som Uganda, Sydsudan och Rwanda.
Det värst drabbade området ligger runt Taru, ca 80 km från Mombasa.
Korrespondenterna säger att sylten har orsakats av reparationer på vägen efter kraftiga regn.
Trafikstockningar är vanliga i Kenya och orsakas ofta av dess dåligt underhållna vägnät, men detta sägs vara det värsta i flera år.
Mer än 1 500 lastbilar har fastnat, Willingtone Kiberenge, tillförordnad chef för Kenya Transporters Association, berättade för Reuters nyhetsbyrå.
En del bilister har fastnat på landsbygden, långt från närmaste affär, sedan jam började på tisdag kväll.
"Jag har inte ätit sedan igår morse, inte duschat och inte ens bytt kläder," Nathaniel Chweya, en lastbilschaufför som tar 10 bilar till Ugandas huvudstad Kampala, berättade Reuters.
Det är bara trafiken mot Nairobi som påverkas av rånet.
Några lastbilar som försökte stänga av den enda körbanan på skrubbmarken bredvid har fastnat i leran.
BBC:s Mohammud Ali Mohamed i Nairobi säger att det finns en järnväg mellan Mombasa och Nairobi men det är gammalt, opålitligt och det tar flera dagar att göra 500km resan.
De som har råd - och inte har tunga laster - tenderar att flyga mellan städerna eftersom det finns timflygningar, tillägger han.
|
Kenyanska polisen har satts in för att lindra en trafikstockning som enligt uppgift sträcker sig 50 kilometer på motorvägen mellan Mombasa och Nairobi.
| 34,867,935 | 2,919 |
Tidningen Revue XXI rapporterade att den österrikiskfödde SS-befälhavaren Alois Brunner tillbringade sina sista år med att leva under eländiga förhållanden.
Det stod att han förblev en ivrig antisemit ända fram till sin död.
Brunner anklagas för att ha förvisat mer än 128.000 judar till dödsläger.
Han var ansvarig för interneringslägret Drancy utanför Paris, där judar avrundades till Frankrike innan de sändes till dödslägren. Uppskattningsvis 345 barn var bland hans offer.
Under många år har det rått osäkerhet om huruvida Brunner - född 1912 - fortfarande lever, även om den chefsutredare som förföljde honom berättade för BBC 2014 att han trodde att Brunner dog 2010 i Damaskus.
Brunner tros ha flytt till Syrien på 1950-talet från Västtyskland, enligt uppgift som rådgivare åt den syriska regeringen om tortyrtaktik innan de undveks av myndigheterna.
Den senaste undersökningen av tidningen Revue XXI (på franska) citerar en av Brunners vakter som säger att han "led och grät mycket under sina sista år, [och] alla hörde honom".
Vakten, identifierad endast som Omar, sade Brunner överlevde på magra arméransoner under de sista åren av sitt liv.
Tidningens resultat har välkomnats av den berömde nazistjägaren Serge Klarsfeld.
"Vi är nöjda med att få veta att han levde dåligt snarare än bra", berättade herr Klarsfeld för nyhetsbyrån AFP.
Brunner togs bort i april 2014 från Simon Wiesenthal Centers mest eftersökta lista, i ett drag som tyder på att den också ansåg honom vara död.
SS-befälhavaren spelade en nyckelroll i genomförandet av Hitlers "slutlösning" för att mörda judar och har av nazistiska jägare beskrivits som "ett monster", ansvarig för att ha skickat 47.000 judar i Österrike, 44.000 i Grekland, 23.500 i Frankrike och 14.000 i Slovakien till läger där de flesta mördades.
År 2001 dömdes han i sin frånvaro till livstids fängelse av en domstol i Frankrike och uppges ha överlevt minst två israeliska underrättelsemordsförsök i Syrien 1961 och 1980.
|
En av världens mest eftersökta nazistiska krigsförbrytare dog 2001 i åldern 89 år efter att ha tillbringat mer än ett decennium i fängelse i en förfallen källare i Damaskus, har en fransk tidskrift sagt.
| 38,586,945 | 2,920 |
Corie Adams, tidigare från Matlby i Rotherham, erkände sig skyldig vid Sheffield Crown Court till 11 sexualbrott mot två flickor i åldern 13 och 2 år 14 år.
18-åringen hade tidigare erkänt ytterligare sex brott mot tre flickor mellan 12 och 14 år.
Adams ska dömas den 2 december.
Brotten ägde rum mellan januari 2015 och början av 2016.
Läs mer om detta och andra berättelser från hela South Yorkshire
Adams greps och åtalades efter en gemensam operation av South Yorkshire Police and Rotherham Council.
Det Insp John Fitzgibbons sa att Adams förolämpande var "prolific och otroligt chockerande".
"Vi kunde identifiera ett antal av hans offer men det kan mycket väl finnas fler unga flickor där ute ännu att träda fram," sade han
"Även om han har erkänt sin del i sexuella övergrepp mot många unga flickor i Rotherham, minskar detta inte den fruktansvärda inverkan hans avskyvärda brott har haft på deras liv."
Det Insp Fitzgibbons sa att Adams hade utnyttjat flickornas sårbarhet och ålder för sin egen tillfredsställelse.
"Detta är ett verkligt föraktligt brott", sade han.
Adams erkände sex fall av sexuellt umgänge med ett barn, ett antal våldtäkter, tre fall av att få ett barn att ägna sig åt sexuellt umgänge, fyra fall av att uppmana ett barn att ägna sig åt sexuellt umgänge, två fall av att få ett barn att se en sexuell handling och ett fall av grooming.
|
En man har erkänt en rad "hemska" sexuella brott mot sju tonårsflickor.
| 38,149,285 | 2,921 |
Endast omkring 40 % av jordbrukarna har mottagit sina påståenden om den gemensamma jordbrukspolitiken, vilket har lett till varningar om en "kassakris" inom industrin.
Landsbygdsminister Richard Lochhead tillkännagav fonden när han talade inför NFU Scotland årsstämma i St Andrews.
NFU Skottland sa att det var "imperativt" den nya fonden levererades snabbt.
Unionen hade anklagat den skotska regeringen för att skapa ett "hål" i landsbygdsekonomin på grund av förseningar i tilldelningen av EU-medel till jordbrukarna.
Reformerna av Cap-systemet ersattes förra året av systemet med samlat gårdsstöd.
BPS är det viktigaste EU-stöd som finns tillgängligt för jordbrukare i Skottland, och den skotska regeringen anslår pengar.
Betalningarna är utformade för att fungera som ett skyddsnät för jordbrukare och torpare genom att komplettera deras huvudsakliga företagsinkomst.
Men betalningarna har påverkats av stora problem med det IT-system som används för att administrera dem, och den skotska regeringen sade också att utmaningen med att genomföra reformerna hade varit "mycket svår".
Vid stämman sade Lochhead att mer än 7 300 betalningar nu hade godkänts, vilket han sade motsvarade cirka 40 procent av de 18 000 ersättningsberättigade fordringarna.
Han sade att han erkände att vissa jordbrukare och torpare drabbades av svårigheter till följd av förseningarna, tillsammans med dåligt väder och svåra marknadsförhållanden.
Joachim Lochhead tillade: "Vi gör framsteg. Men den extrema komplexiteten i den politik som vi enades om med industrin i Skottland - som levereras av ett helt nytt IT-system som vi ständigt arbetar för att förbättra - innebär att det tar längre tid än väntat att behandla ansökningar.
"Det är därför den skotska regeringen vidtar ytterligare åtgärder för att minska kassaflödet inom sektorn genom att öronmärka upp till 20 miljoner pund för att se till att de mest behövande kan få tillgång till den kredit de behöver tills deras betalningar kommer igenom.
"Vi kommer att arbeta med NFUS, banker och andra för att slutföra detaljerna i systemet och se till att det är tillgängligt så snabbt som möjligt och enkelt att få tillgång till det."
NFU:s verkställande direktör Scott Walker svarade på tillkännagivandet och sade: " Den skotska regeringen har erkänt det stora ekonomiska tryck som många jordbruksföretag utsätts för.
"Men för att dessa pengar ska bli effektiva måste de levereras snabbt. Vi kommer att samarbeta med den skotska regeringen om detaljerna i denna finansiering, men det är absolut nödvändigt att den genomförs snabbt."
Frågan hade tagits upp av den skotske konservativa ledaren Ruth Davidson i det skotska parlamentet på torsdag.
Partiets MSP Alex Johnstone sade: "Minister måste nu avsätta 20 miljoner pund av skattebetalarnas pengar för att moppa upp sina egna misslyckanden med att leverera detta program.
"Det är ett fullständigt fiasko och Skottlands landsbygd har helt förlorat förtroendet för denna SNP-regerings förmåga att leverera."
Skotsk liberaldemokratisk talesman för landsbygdsfrågor Tavish Scott sade att inrättandet av umbäranden fond var ett "övertagande av misslyckande" av den skotska regeringen.
Han tillade: "Varför ska jordbrukare ta ut ett statligt lån när de ska få statligt jordbruksstöd?"
På torsdag sade NFU Skottlands president Allan Bowie att majoriteten av jordbrukarna fortfarande var "helt omedvetna" om när de kommer att få sina Cap betalningar 20 månader efter kabinettssekreterarens inledande uttalande om dess genomförande.
Han tillade: "Det är hålet i den skotska landsbygdsekonomin som den skotska regeringen bär ansvaret för och anledningen till att hjulen har slutat svänga på den skotska landsbygden."
|
Jordbrukare som drabbas av förseningar i EU:s betalningar ska erbjudas lån från en fond på 20 miljoner pund som inrättats av den skotska regeringen.
| 35,556,253 | 2,922 |
Regeringen vill ändra hur domstolen fungerar, men rätten säger att förändringarna är författningsstridiga.
Regeringen har vägrat att offentliggöra domstolens utslag eftersom det skulle göra det bindande.
Kritiker säger att ändringarna skulle begränsa domstolens förmåga att granska statlig lagstiftning.
Sedan den kom till makten i oktober förra året har den nya regeringen i det konservativa, populistiska partiet Law and Justice (PiS) regelbundet kolliderat med media och oppositionen.
I Warszawa marscherade demonstranter som viftade med polska flaggor och EU-flaggor från författningsdomstolen till presidentpalatset. Rallies ägde också rum i städerna Poznan och Wroclaw.
Regeringen säger att protesterna är ett bevis på att demokratin blomstrar i Polen. Den hävdar att den vann ett starkt mandat i valet i oktober förra året för att införa genomgripande reformer.
Varför oroar Polen EU?
Regeringen tar kontroll över statliga medier
De nya reglerna ökar antalet domare i författningsdomstolen som behövs för ett avgörande och ändrar ordningen för handläggning av mål.
Förra veckan slog författningsdomstolen fast reglerna som författningsstridiga.
Den polska regeringen har vägrat att offentliggöra domstolens beslut och säger att domarna inte följde just de regler som de utvärderade.
De nya reglerna kommer nu att gå till parlamentet för debatt, en talesman för regeringen berättade en nyhetskonferens på lördag.
Förra månaden sades det i ett utkast till betänkande från Europarådet - en övervakare av de mänskliga rättigheterna - att förändringarna gjorde det oerhört svårt för domstolen att fatta beslut och därmed äventyra rättsstatsprincipen.
|
Tusentals människor protesterar i den polska huvudstaden Warszawa som en konstitutionell kris mellan regeringen och högsta domstolen fördjupas.
| 35,793,914 | 2,923 |
Highland Council måste hitta miljontals pund i besparingar.
Budgetledare Bill Fernie sade stigande kostnader och en minskning av finansieringen från den skotska regeringen har lämnat rådet med ett budgetgap på 17-18 miljoner pund.
Simulatorn innehåller alternativ för att hitta besparingar genom att minska utgifterna på skolor och offentliga toaletter.
Till och med den 5 februari sade den lokala myndigheten att den hoppades att den skulle få feedback från människor som bor i högländerna om hur råden fungerar.
Fernie sade: "Vi har gjort vårt bästa för att se hur vi kan göra besparingar samtidigt som vi har minst inverkan på viktiga tjänster och arbetstillfällen.
"Vi har identifierat en rad besparingar för att minska denna klyfta och innan vi lägger fram våra fullständiga förslag för rådet vill vi förstå vad som verkligen är viktigt för människor i högländerna."
Han tillade: " Rådet kan inte spendera mer än det har, och det finns vissa områden i budgeten som har fasta kostnader och vi kan inte skära ner. Simulatorn kan inte inkludera hela budgeten av denna anledning, men utmanar invånarna att försöka den svåra uppgiften att skära ner 14 miljoner pund från budgeten."
|
En skotsk lokal myndighet har utmanat allmänheten att försöka balansera sina böcker med hjälp av en budgetsimulator online.
| 38,689,139 | 2,924 |
Scot matchade Matsuyamas fyr-under runda 68 för att nå 14 under par.
Daniel Berger är på tredje plats, ett skott bakom Knox, med amerikanska Bill Haas och Francesco Molinari av Italien en annan stroke på 12 under.
Nordirlands Rory McIlroy är åtta skott utanför ledningen efter en upp och ner 70 på Sheshan International.
Världen nummer tre var inom fyra när han producerade en lysande återhämtning skott på par-fem åttonde för att sätta upp sin tredje fågel på dagen, men bogeys följde på 11: e, 12: e och 15: e innan han plockade upp stroke på 16: e och 18: e.
Knox, budgivning att bli endast den andra spelaren efter tidigare värld nummer ett Tiger Woods att behålla en VM-titel, var tum bort från en hole-in-one på den fjärde.
Den 31-årige var två bakom Matsuyama när han plockade upp en annan skott på den 13: e, bara för att hitta vatten med sin inflygning till par-fem 14: e när Matsuyama slog den gröna i två.
En två- eller treskjuts gunga såg säker ut och Matsuyama två-ställd från lång räckvidd för birdie, men Knox hål från 25 fot för en osannolik par och sedan birded den 15: e.
Knox kunde inte göra någon mer mark på slutsträckan och Matsuyama birded den sista när han ser ut att bli den första japanska spelaren att vinna en WGC händelse.
Englands Ross Fisher är i en slips för sjätte plats på 10 under, medan Republiken Irlands Shane Lowry sköt 65 för att hoppa upp på leaderboarden och gå McIlroy och Henrik Stenson av Sverige på nio under.
Race till Dubai ledare Danny Willett uthärdade en annan olycklig dag efter en 75 lämnade honom 11 över par.
|
Försvara mästare Russell Knox förblir tre skott bakom ledaren Hideki Matsuyama av Japan efter tre rundor på WGC-HSBC Champions i Shanghai.
| 37,809,827 | 2,925 |
Men han säger att det är bra att manager Chris Coleman kommer att använda spelen mot Ukraina och Nordirland för att "försöka" idéer innan turneringen.
Coleman är "99% säker" Wales kommer också att spela Sverige innan deras första stora turneringsfinaler i 58 år.
"Vi är ganska förvånade med två matcher, särskilt ute i Ukraina," sade Crystal Palace är Hennessey.
"Men uppenbarligen gaffern har fått något i ärmen han vill prova och, förmodligen titta på några spelare.
"Så det är alltid bra, dessa små uppvärmning spel att gå in i en stor turnering."
Hennessey spelade på lördagen när Palace tjänade en 1-1 dragning på Swansea.
Wales är värdar för nordirländska kvalare torsdagen den 24 mars på Cardiff City Stadium.
"De har gjort riktigt bra själva så det är alltid bra att spela mot bra konkurrens och de kommer att vara ett bra lag att spela mot," tillade Hennessey.
De möter Ukraina på Kievs NSK Olympiyskiy Stadium fyra dagar senare.
Wales Euro 2016 kampanj börjar mot Slovakien i Bordeaux den 11 juni i Grupp B där de också paras ihop med England och Ryssland.
|
Målvakt Wayne Hennessey är "överraskad" Wales spelar två uppvärmning spel före Euro 2016.
| 35,516,380 | 2,926 |
Efter en inspirerad prestation från Vale målvakten Jak Alnwick höll spelet mållös på halvtid, strejker från Poleon och Tom Elliot, tidigt i den andra halvan uppsättningen Wimbledon på väg.
Och sena mål från Tyrone Barnett och Chris Robertson tjänade en första liga seger sedan thrashing Bury 5-1 i november
Vales defensiva oro kvarstår och de har nu vunnit bara en gång på 10 matcher.
Hemsidan dominerade för mycket av den första halvan men Alnwick gjorde fyra exceptionella räddningar för att hålla den mållös.
I 53:e minuten bröt hemmasidan dödläget när Sean Kelly gjorde en utmärkt körning ner flanken och korsade för Poleon att bunta in från nära håll.
Elliot åkte hem från ett hörn i 58:e minuten för att göra det 2-0.
Kort därefter vände Wimbledonvakten James Shea Nathan Smiths ansträngningar mot ribban, innan Barnett och Robertson nettade under de sista fem minuterna.
Matchändar, AFC Wimbledon 4, Port Vale 0.
Andra halvlek, AFC Wimbledon 4, Port Vale 0.
Försök missade. Tyrone Barnett (AFC Wimbledon) höger fotade skott från mitten av lådan missar till höger.
Försök missade. Andy Barcham (AFC Wimbledon) vänster fotade skott från en svår vinkel på vänster missar till höger.
Tyrone Barnett (AFC Wimbledon) vinner en frispark i defensiva halvan.
Foul av Kiko (Port Vale).
Mål! AFC Wimbledon 4, Port Vale 0. Chris Robertson (AFC Wimbledon) rubrik från vänster sida av sex yard box till nedre vänstra hörnet. Hjälpt av Dean Parrett med ett kors.
Hörnet, AFC Wimbledon. Förföljd av Ryan Taylor.
Försök blockerat. Lyle Taylor (AFC Wimbledon) höger fotade skott utanför lådan är blockerad.
Försök missade. Andy Barcham (AFC Wimbledon) höger fotade skott från vänster sida av lådan är nära, men missar till höger.
Mål! AFC Wimbledon 3, Port Vale 0. Tyrone Barnett (AFC Wimbledon) vänster fotade skott från mitten av lådan till nedre vänstra hörnet. Hjälpt av Lyle Taylor.
Försök blockerat. Quentin Pereira (Port Vale) höger fotade skott utanför lådan är blockerad.
Försöket räddades. Nathan Smith (Port Vale) huvud från mitten av lådan sparas i mitten av målet.
Försöket räddades. Dean Parrett (AFC Wimbledon) höger fotade skott från utsidan boxen sparas i mitten av målet.
Sam Kelly (Port Vale) visas det gula kortet för en dålig foul.
Andy Barcham (AFC Wimbledon) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Sam Kelly (Port Vale).
Anthony de Freitas (Port Vale) visas det gula kortet för en dålig foul.
Tyrone Barnett (AFC Wimbledon) vinner en frispark i defensiva halvan.
Foul av Anthony de Freitas (Port Vale).
Ersättning, AFC Wimbledon. Tyrone Barnett ersätter Tom Elliott.
Hörnet, AFC Wimbledon. Sammankallad av Nathan Smith.
Ersättning, Port Vale. Sam Hart ersätter Sebastien Amoros.
Hörnet, AFC Wimbledon. Översatt av Kiko.
Lyle Taylor (AFC Wimbledon) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Foul av Anthony de Freitas (Port Vale).
Ersättning, AFC Wimbledon. Andy Barcham ersätter Dominic Poleon.
Foul av Tom Elliott (AFC Wimbledon).
Quentin Pereira (Port Vale) vinner en frispark i anfallshalvan.
Kiko (Port Vale) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Dean Parrett (AFC Wimbledon).
Försöket räddades. Nathan Smith (Port Vale) höger fotad skott från mitten av lådan sparas i toppen av målet.
Dean Parrett (AFC Wimbledon) visas det gula kortet för en dålig foul.
Foul av Dean Parrett (AFC Wimbledon).
Sam Kelly (Port Vale) vinner en frispark i anfallshalvan.
Försök missade. Barry Fuller (AFC Wimbledon) höger fotade skott från mitten av lådan är hög och bred till höger.
Tom Elliott (AFC Wimbledon) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Remie Streete (Port Vale).
Jake Reeves (AFC Wimbledon) vinner en frispark i defensiva halvan.
Foul av Anthony de Freitas (Port Vale).
Rapport från pressorganisationen
|
Dominic Poleon tog hans 12: e mål för säsongen som AFC Wimbledon dumpade Port Vale för att tjäna sin första seger i fyra matcher.
| 38,271,935 | 2,927 |
Graffiti var daubed och färg kastades över väggar vid Tanvally och Corbet hallar nära Banbridge under de tidiga timmarna av fredag morgon. Hallarna är ungefär åtta kilometer ifrån varandra.
Incidenterna följde på ett mordbrandsförsök i Muckery Orange Hall i County Armagh förra helgen.
Orange Order sa att 12 av deras hallar har blivit måltavlor hittills i år.
En talesman för ordern sa att attackerna var "tydligt samordnade och avsiktliga brottsliga handlingar" som inte återspeglade de "excellenta samhällsrelationerna" inom områdena.
"De tanklösa idioter som bär ansvaret för en sådan kallsint sekterism borde skämmas för sina handlingar och måste hållas ansvariga", tillade talesmannen.
"Denna dubbla attack är särskilt äcklande kommer på hundraårsjubileet av slaget vid Somme.
"Ett sådant fegt brott står i skarp kontrast till det tappra mod som visats av dem som betalade det högsta offret för 100 år sedan."
|
Två orangea hallar i County Down har blivit utsatta för attacker över natten.
| 36,685,017 | 2,928 |
Den gav en ytterst sällsynt inbjudan till världens media att komma till Pyongyang för att se en stor militärparad.
Tjänstemän här använde händelsen för att attackera den "imperialistiska" USA, som de har gjort vid många tidigare tillfällen.
Men Nordkorea gav också världen en glimt av något nytt: det avslöjade mannen många tror kommer att bli detta lands nästa ledare.
Kim Jong-un är tipsad att efterträda Kim Jong-il, hans far - och Nordkoreas nuvarande ledare - som tros vara vid dålig hälsa.
Det är inte lätt att få exakt information från ett av världens mest hemlighetsfulla tillstånd.
Journalister, analytiker och utländska regeringar måste ofta läsa mellan raderna eller räkna ut innebörden av symboliska händelser.
Förra månaden blev Kim Jong-un en fyrstjärnig general och fick höga positioner i regeringen och Koreas arbetarparti. Många trodde då att den yngre Mr Kim så småningom skulle efterträda sin far.
I helgen fick utländska journalister möjlighet att bekräfta denna misstanke när de oväntat tilläts besöka Nordkorea.
Bara några timmar efter landning på Pyongyangs sjabbiga flygplats - det finns lite flygtrafik - blev vi förda till en speciell föreställning av Arirang Games.
Årliga föreställningar äger rum under en rad veckor med tiotusentals sångare, akrobater och gymnaster i en utomhusstadion.
Koreaner "vill inte" unga Kim
Typ: Kim Jong-un
För lördagskvällens show var platsen omgiven av soldater som bar kulsprutor. Det fanns säkerhetskontroller för publiken.
Inuti verkade det finnas ett urval av Nordkoreas viktigaste folk: arméofficerare i full uniform och civila i skarpa kostymer.
Under en del av showen lyste ljuset plötsligt på de platser som var reserverade för de viktigaste gästerna.
Där fanns Kim Jong-il, känd som "Kära ledare", och med honom var hans tredje son, Kim Jong-un. Publiken vände sina huvuden till att titta och sedan jublade.
De två männen dök upp igen på söndagen vid militärparaden, som ägde rum på Pyongyangs Kim Il-sung Square - uppkallad efter den nuvarande ledarens far, Nordkoreas grundare.
Paraden anordnades för att fira 65-årsdagen av grundandet av arbetarpartiet.
Nordkorea använde händelsen för att visa upp en del av sin militära hårdvara. Det fanns raketkastare, missiler och stridsvagnar som spydde rök.
Det fanns också tusentals gås-steg soldater, marscherar i perfekt unisont. Marken skakade när de gick förbi podiet, där Kim Jong-il och hans son tittade.
När paraden tog slut rusade många av dem som hade deltagit framåt mot podiet och började sjunga Kim Jong-ils namn.
Många grät, även om det i ett land där fullständigt accepterande av det nuvarande ledarskapet är nödvändigt, är det oklart om de verkligen flyttades.
Kim Jong-il svarade på kallelsen och trädde fram, klappade på händerna och vinkade. Han såg bräcklig ut när han gick utmed utsiktsplattformen med en märkbar haltning.
Han uppges ha haft en stroke 2008. Om han är sjuk, kan det förklara varför han är så angelägen om att snabbt befordra sin tredje son, som bara är i tjugoårsåldern.
Fram till nyligen var Kim Jong-un knappt känd ens i Nordkorea, men folk här talar redan om honom som "den unge generalen".
Det kanske inte dröjer länge innan Kims utvidgar sin familjs järnstyre över Nordkorea till en annan generation.
|
Nordkorea visar upp både sitt förflutna och sin framtid för omvärlden.
| 11,510,780 | 2,929 |
Konservativ ledamot Javid twittrade: "Ingen signal @O2. Var snäll och red ut det."
Människor i Manchester, Bristol, Birmingham, Glasgow och delar av Nordirland har rapporterat problem.
O2 sade att den var medveten om "isolerade fall" av intermittent service i hela Storbritannien, och det var att undersöka situationen.
Företaget har svarat på klagomål på Twitter genom att råda människor att återställa sin enhet, och besöka dess supportsida om problem kvarstår.
O2: s online nätverk status kontroll sade telefon master var för närvarande inte fungerar i flera områden, inklusive London.
Många O2 kunder tog sig till sociala medier för att klaga över att inte kunna skicka och ta emot samtal och sms, samt problem med 3G internetsignal.
Craig Newrick, som bor i Loweroft, sade: " Jag har kontaktat O2 och blivit tillsagd att slå på och stänga av min enhet igen. Det är verkligen inte tillräckligt bra.
"Vad betalar jag för?"
Andra klagade över att svaret på kundernas klagomål från O2 hade varit otillräckligt.
Aaron Nelson tweetade: "Den opersonliga, förutsägbara och robotiska stilen av svar från @O2 Twitter är en förlägenhet. Lär du dig fortfarande internet?"
02 talesman sade: "Vi är medvetna om isolerade fall i Storbritannien där vissa O2 kunder för närvarande upplever intermittent service.
"Vi undersöker situationen och kommer att uppdatera sig så snart som möjligt."
|
Affärssekreterare Sajid Javid har telefonleverantör O2 att "sortera ut" efter klagomål om användare förlorar signaler på sina mobiler.
| 32,878,936 | 2,930 |
I slutet av detta årtionde Japan kommer att iscensätta 2019 rugby VM, och nästa år de olympiska och paralympiska spelen kommer att hållas i Tokyo.
Japan har redan gemensamt värdfotboll 2002 Fifa World Cup, men storleken på den uppgift som ligger framför oss är av mycket större omfattning.
Landet ser dock att det finns lika starka ekonomiska, turistiska och idrottsliga fördelar.
Framsteg i höst har varit en blandning av toppar och dalar, med spänningen i Japan rugby laget visar vid den senaste rugby VM balanseras av kontroverser kring 2020 Games logotyp och stadion.
Båda dessa projekt har gått tillbaka till ritbordet, men Yukihiko Nunomura, chef för Tokyos organisationskommitté för de olympiska och paralympiska spelen 2020, säger mig att han anser att dessa frågor "långsamt börjar avta".
"Både stadion och logotyp håller på att väljas ut för nya konstruktioner", säger han.
"När det gäller logotypen, tidigare var detta begränsat till designers som hade [vann] en utmärkelse, men dessa gränser har tagits bort. Processen måste vara öppen och engagera allmänheten. Det är nu en mycket bredare urvalsprocess."
Ett av de viktigaste målen för 2019 och 2020 är att se en uppgång i turismen till landet, med förhoppningen att antalet turister kommer att öka från 15 miljoner förra året till 20 miljoner av OS-året.
"Det är inte ett ouppnåeligt mål", säger Nunomura. "Det skulle medföra stora ekonomiska fördelar, inte bara för Tokyo.
"Vi har mycket rika attraktioner över hela Japan, inklusive mat och naturlig skönhet, till banbrytande teknik."
Nunomura säger också att mer än 20 stora lokala företag redan har anslutit sig till 2020, däribland Asahi, Asics, Canon, Eneos, NEC, Fujitsu, ANA och Japan Airlines.
– Många japanska företag lägger redan händerna i blöt för att engagera sig i de olympiska spelen, säger han.
Andra planer som för närvarande håller på att utarbetas omfattar ett program för kulturell verksamhet runt OS och Paralympics.
Och för perioden efter idrottsevenemangen kommer även en äldre plan efter 2020 att lanseras nästa år, bland annat inom områden som japanskt traditionellt hantverk och hållbarhet.
Nunomuras mål för sportturism för 2019 och 2020 delas av Masanobu Mikami, verkställande direktör vid Londonkontoret i Japan National Tourism Organization.
För rugby-VM säger han att det finns målmarknader som Storbritannien och Australien, men att Japan kommer att vara ute efter att locka besökare från andra konkurrerande nationer, och på andra håll.
2019 RWC är värd från norr till söder om landet, och kommer att se till att sportfantaster besöker ett antal regionala städer, bland annat Fukuoka, Sapporo, Oita, Kobe, och andra.
Och inför de olympiska spelen i Tokyo 2020 ett år senare hoppas Michami att besökarna inte kommer att begränsa sig till de två turistorterna Tokyo och Kyoto.
– Med tanke på att RWC är ett år tidigare ger det oss en mycket viktig möjlighet att lyfta fram de regionala kulturernas dragningskraft och dragningskraft i hela landet, säger han.
– År 2020 vill vi återigen fokusera på attraktionskraften hos regionala städer och olika delar av landet. Det är verkligen viktigt att vi får besökare att besöka alla delar av Japan."
Trots mediernas uppmärksamhet i väst på inslag av ungdomskultur som manga och anime, och karaktärer som Hello Kitty, säger Michami att "de flesta människor som besöker är intresserade av traditionella saker, såsom tempel, teceremoni, kultur.
"Men naturligtvis är yngre människor som besöker oss intresserade av dessa andra saker", tillägger han. "Den nuvarande bilden vi har är inte dålig."
Michami säger att en av landets största hejaklacksledare under de två evenemangen kan vara den japanska allmänheten.
"Vi måste förklara för dem vikten av internationella besökare, och att om vi välkomnar dem med öppna armar, och få dem att spendera pengar då kommer att vara till nytta för hela landet.
"Det tänkandet måste uppmuntras, och om besökare till rugby-VM eller OS upplever tillräckligt med gästfrihet i Japan, hoppas vi att de kommer tillbaka efteråt för att njuta av upplevelsen igen."
Ansvaret för ett meningsfullt idrottsarv för 2019 och 2020 vilar på Daichi Suzuki, chef för Japan Sports Agency, vars roll är att integrera alla landets idrottsadministrativa organ under ett paraply.
En före detta simmare, som vann guld i 100 meters backstroke vid de olympiska spelen 1988, han har ambitioner för idrottsframsteg inom både eliten och den allmänna offentliga sfären.
Han säger faktiskt att de två områdena är relaterade, som om Japan kan öka antalet lag och idrottare som kan vinna på en global scen, som kan inspirera medborgarna att delta i idrott.
– Ett av målen är att befolkningen i allmänhet ska vara bättre och delta i idrott, säger han och tillägger att det för närvarande inte finns några fastställda mål för offentligt idrottsdeltagande, även om detta kan förändras.
Omvänt säger han att det finns specifika mål för Japans elitidrottare, med ett mål att avsluta bland de tre bästa medalj vinnande nationer på 2020-spelen.
"Medals är väldigt viktigt", säger han. "I London fick vi sju guldmedaljer, i Rio 2016 hoppas vi vinna mer än 10. Så Rio kommer att vara mycket viktigt för Japan."
När han tittar på de paralympiska spelen 2020 säger han att de kan hjälpa till att integrera funktionshindrade mer i det japanska samhället, och sätta fokus på frågor som påverkar dem, och även frågor som påverkar landets äldre befolkning.
Suzuki säger att landet har en stark bakgrund i simning, judo, wresting, gymnastik och idrott, medan det nyligen har funnits uppmuntrande tecken i bågskytte och cykling.
Dessutom är lagsporter - som rugby och fotboll - också viktiga.
"Vi [Japanska] är mycket bra på att agera i en grupp", säger Suzuki, och han hoppas att se japanska lag mår bra kommer att uppmuntra allmänheten att delta i idrott.
"Japan spenderar 40 biljoner yen på sjukvård. Det är mycket högt, det kan bryta Japan självt. Det är mycket viktigt att skydda sin egen hälsa och vara frisk.
"Sport är kul när du börjar delta, och få vänner - det finns en verklig känsla av gemenskap."
|
Att vara värd för en stor global sportevenemang kan anses lycka, men att vara värd två om ett par år visar inte tur utan planering och ambition.
| 34,775,564 | 2,931 |
I ett uttalande sade han att han inte längre talade å rörelsens vägnar.
Han tillade att han avgick på grund av "inre förändringar" inom den 20-åriga, lång-vänster gerillagruppen, och förnekade rykten om att han var sjuk.
Gruppen har kämpat för ett större erkännande av ursprungsbefolkningens rättigheter i delstaten Chiapas.
"Jag förklarar att den som kallas Insurance Subcomandante Marcos inte längre existerar," Rafael Guillen Vicente, mer känd av sin nom-de-guerre Subcomandante Marcos, sade på en Zapatista webbplats.
"Rösten av Zapatista National Liberation Army (EZLN) kommer inte längre att komma från min röst", tillade han.
Under en tid har det förekommit rykten om att han var vid dålig hälsa, men han avvisade dem som hade gått för långt och sade att sådana rapporter hade spridits av rebellarmén för deras egen skull.
Oväntat
Hans tillkännagivande kommer bara en dag efter att han sågs offentligt för första gången på många månader, då den gåtfulla maskerade rebellen närvarade vid ett minnesmärke över en annan viktig Zapatista-ledare i Chiapas, en av Mexikos fattigaste regioner.
BBC: s Will Grant i Mexico City säger att det verkade finnas lite yttre tecken på att rebellledaren var på väg att dra sig tillbaka från det offentliga livet.
Subcomandante Marcos har återuppfunnit sig själv tidigare och lanserat sig själv som en alternativ presidentkandidat ett år.
Men det verkar troligt att hans tid i spetsen för en organisation som en gång rockade det mexikanska politiska etablissemanget till sin kärna har nått sitt slut, tillägger vår korrespondent.
Subcomandante Marcos ledde ett väpnat uppror i Chiapas på nyårsdagen 1994.
Upproret utlöste flera dagars ständiga strider med den federala regeringen, vilket gjorde att dussintals människor dog.
En fredspakt undertecknades senare, men Zapatistas krav uppfylldes aldrig och de skapade sina egna oberoende rättsväsende, hälso- och utbildningssystem i flera samhällen.
|
Chefen för Zapatista-rebellerna i södra Mexiko, känd som Subcomandante Marcos, har meddelat att han lämnar gruppens ledarskap.
| 27,569,695 | 2,932 |
Macur Review, som publicerades på torsdag, stödde 2000 Waterhouse undersökning, som fann "inga bevis" för missbruk av etablissemang siffror.
På tisdagen kritiserade Plaid Cymru, ledamot av Europaparlamentet, Liz Saville Roberts sina 600 reaktioner.
Minister Guto Bebb sa att de var nödvändiga.
Domare i appellationsdomstolen, Lady Justice Macur, sade i sin granskning att det fanns "ingen anledning" att undergräva resultaten av Sir Ronald Waterhouse.
Delar av hennes granskning reducerades på grund av eventuella framtida åtal och för att förhindra att eventuellt oskyldiga människor blir inblandade.
Saville Roberts talade inför parlamentsledamöter i parlamentet och sade att översynen hade gett offer för övergrepp hopp.
Men, MP för Dwyfor Meirionnydd sade antalet reaktioner innebar att det erbjöd "virtuellt ingenting" till någon förståelse av statens misslyckanden i norra Wales.
"Speciellt alarmerande, kanske om inte mer så, är de många och mycket allvarliga fall av saknade eller förstörda bevis på flera olika punkter under de olika undersökningar," tillade hon.
Labour MP Ian Lucas sade att det hade varit en svår fråga för hans Wrexham valkrets och det hade funnits "stora förhoppningar" för Macur Review.
"Reaktionen inom Wrexham har varit en av enorma besvikelser och bekymmer", sade han.
Lucas efterlyste en hel dags debatt om betänkandet.
"Det är mycket viktigt att alla där ute förstår att reaktionerna i denna rapport görs av regeringen, inte av domaren", tillade han.
Men Bebb sade att det behövdes reaktioner för att se till att de pågående polisutredningarna inte komprometterades.
"Vi hade en skyldighet att se till att ingenting tryckt och publicerat i denna rapport kunde på något sätt, form eller form skadade ytterligare straffrättsliga förfaranden," sade han.
Dessutom sade Bebb att det fanns ett rättsligt krav på att se till att identiteten på dem som utsatts för övergrepp skyddas och en skyldighet att inte peka finger åt personer som kan vara "helt och fullständigt oskyldiga".
"De [reaktionerna] vidtogs för att säkerställa integriteten i rapporten", tillade han.
|
En översyn av en utredning om sexuella övergrepp mot barn i före detta norra Wales barnhem har lagt till "virtuellt ingenting" till allmänhetens förståelse av hur staten misslyckades offer, en parlamentsledamot har sagt.
| 35,877,347 | 2,933 |
Wessex Water utfärdade meddelandet till 250 bostäder i Bratton Seymour, Shepton Montague, Yarlington och Maperton på tisdagen efter tester fann vattnet "var inte av sin vanliga standard".
Problemet spårades tillbaka till en reservoar som nu har "dränerats, rengjorts och fyllts på", sade företaget.
Tester som gjorts tidigare visar nu att vattenkvaliteten är "utmärkt".
Nigel Martin, vattenförsörjningschef, sade: "Vi har genomfört omfattande tester och de visar alla att kvaliteten på vattnet är utmärkt och det finns nu ingen anledning att koka det."
Han tillade att alla kunder i sinom tid skulle få ersättning för de olägenheter som orsakades.
Wessex Water tillade att parasiten cryptosporidium - som drabbade tusentals hem i Lancashire området förra månaden - inte fanns i vattenprover.
|
En varning till hundratals hem i södra Somerset att koka sitt kranvatten har hävts efter fyra dagar.
| 34,227,589 | 2,934 |
British Ironwork Centre i Oswestry, Shropshire, ska göra verket.
Geller planerar att sätta den 12ft (3.6m) primaten i sin trädgård i Sonning-on-Thames i Berkshire, där han redan har en Cadillac täckt med skedar.
"Jag planerar att flyga den till mitt hus i en stor bur hängande från en helikopter", sade Mr Geller.
British Ironwork Centre uppmanar allmänheten att donera skedar till projektet.
"Det kommer att göra det ännu mer speciellt att engagera samhället", sade centrumets verkställande direktör Clive Knowles.
"Det är ett problem med hur vi skulle kunna samla så många skedar som de inte är lätt tillgängliga", tillade han.
"Och vi vill också att många olika typer av sked för skulpturen ska göra den så vacker som möjligt.
"En skulptur gjord av en typ av sked skulle vara mycket världslig."
Geller, som öppnar sina trädgårdar för välgörenhet fem gånger om året, sa att han valde en gorilla eftersom han äger fem målningar av en schimpans.
Statyn kommer att vara stor nog att ses från den närbelägna floden, sade han.
"Min trädgård har redan många intressanta drag, och man kan inte mätta platsen med skulpturer gjorda av skedar", tillade han.
"Men det här blir fantastiskt och ovanligt."
|
Entertainer Uri Geller har beställt en skulptur av en gorilla gjord av 5000 skedar.
| 24,450,294 | 2,935 |
Allianspartiets Kellie Armstrong hävdade att det var en del av Sinn Féins krav på en irländsk språkakt.
Hon sade att Alliansen anser att det borde finnas en fristående irländsk språklag, men innehållet måste förhandlas fram.
Men Sinn Féins Máirtín Ó Muilleoir beskrev påståendena som "bunkum".
"Sinn Féin vill se en irländsk språkakt som står ensam, som är stark men också försiktig och praktisk", sade han.
"Jag tror att vi kan göra det för att ge irländska talare rättigheter och stoppa diskriminering."
"Men det finns ingen grund för alliansens påstående."
Alliansens Armstrong höll fast vid sitt påstående, och berättade för BBC att Sinn Féin ville ha "solen, månen och stjärnorna alternativ".
"I de tidiga skedena av förhandlingarna hade vi en bilateral med Sinn Féin där den siffran diskuterades", sade hon.
"Vi ser inte det som en typ av procentsats som är lämplig i detta skede.
"Det kan mycket väl vara en naturlig utveckling till att när det irländska språket agerar på plats."
Hon sade att siffran 10 procent ursprungligen kom från ett papper från den irländska språkgruppen Conradh na Gaeilge (CnG), tidigare i samtalsprocessen.
Den tidigare avdelningen för kultur, konst och fritid (DCAL) publicerade ett samråd om en irländsk språklag 2015.
En av de föreslagna åtgärderna var "en del positiva åtgärder till förmån för irländska talare i rekryteringen till den offentliga förvaltningen" och andra offentliga organ.
I ett diskussionsdokument om en språklag som Conradh na Gaelige publicerade i mars 2017 redogörs närmare för de föreslagna förändringarna inom den offentliga sektorn.
Det sades att: "10 % av dem som utses borde ha både talat och skrivit irländare i framtiden."
I dokumentet sades det dock också att en irländsk språkkommissionär i slutändan borde besluta om vilken procentandel av talarna som krävs i varje avdelning och offentligt organ.
Nordirland har varit utan en fungerande decentraliserad regering sedan januari, då koalitionen under ledning av de två största partierna DUP och Sinn Féin kollapsade över en grön energiskandal.
Samtal för att återställa decentraliseringen har pausats och inga framsteg är sannolikt före september.
På tisdag sa utrikesminister James Brokenshire att han skulle "reflektera" på sitt nästa drag efter att samtalen misslyckats.
|
Sinn Féin säger att ett Alliance Party MLA hävdar att man ville att 10 procent av de framtida rekryterna skulle vara irländska talare, är helt felaktiga.
| 40,503,383 | 2,936 |
Pietersen ersätter Lwazi Mvovo och Bryan Habana är tillbaka på vänsterkanten.
Tränare Heyneke Meyer har också gjort fyra ändringar i sina ersättare från gruppen som slog USA 64-0.
Veteran lås Victor Matfield har misslyckats med att återfå kondition efter en hamstring skada.
Hooker Adriaan Strauss, prop Jannie du Plessis, scrum-halva Ruan Pienaar och fluga-halv Pat Lambie är tillbaka på Springboks bänk.
Meyer sa att Pietersen och Habana "har varit i utmärkt form" med nio turneringsförsök mellan dem.
Habana är också på randen till omkörning Nya Zeeland legenden Jonah Lomu som den bästa försök-scorer i VM historia.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
"De spelar några av de bästa rugby i sina liv," sade Meyer.
"De har gjort några underbara försök, liksom har Lwazi Mvovo, så det är verkligen bra att veta att det finns bra konkurrens bland vingarna.
"Det var vettigt att återförena Bryan och JP på flygeln eftersom det ger en hel del erfarenhet till vår backline, vilket har gått bra trots den relativa oerfarenheten av Handré Pollard, Damian De Allende och Jesse Kriel."
Meyer stödde också de erfarna återvändande till Sydafrikas bänk.
"Vi har sett första hand hur viktigt det är att ha erfarna spelare på fältet i slutet av en match och att ha denna typ av erfarenhet på bänken i en knock-out match är bra," sade Meyer.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
"Lördagens match kommer att bli enorm och vi förväntar oss en arm brottning ända till slutet.
"Vi spelar mot en välbalanserad sida som alltid gillar att blanda ihop saker och ting när det gäller det fysiska.
"De har en bra uppsättning och några starka bollbärare fram och bak - det är vad du förväntar dig att möta i detta skede av tävlingen och vi är mycket glada över utmaningen."
Backs: Willie le Roux; JP Pietersen, Jesse Kriel, Damien de Allende, Bryan Habana; Handre Pollard, Fourie du Preez (kapt).
Framåt: Tendai Mtawarira, Bismarck du Plessis, Frans Malherbe, Lodewyk de Jager, Eben Etzebeth, Schalk Burger, Duane Vermeulen, Francois Louw.
Ersättningar: Adriaan Strauss, Trevor Nyakane, Jannie du Plessis, Pieter-Steph du Toit, Willem Alberts, Ruan Pienaar, Pat Lambie, Jan Serfontein
|
Sydafrika har gjort en förändring till sin start line-up som vinge JP Pietersen återvänder till ansikte Wales i lördagens VM kvartsfinal på Twickenham.
| 34,526,940 | 2,937 |
"Jag planterar, ogräsrensar och skördar på gården", säger Manal, när hon tömmer sin påse grönsaker i en säck som hennes yngre bror håller i. "Det är samma arbete vi gjorde på vår mark i Homs."
Flyktingar har länge arbetat olagligt på gårdar i Jordanien men riskerat att deporteras tillbaka till Syrien om de fångats.
Nu kan de få gratis arbetstillstånd.
– Vi känner skillnaden, säger Mohammed. "Innan vi inte kunde arbeta utomhus lätt. Vi gömde oss för polisen. Med tillstånden är det utmärkt."
Mer än 650.000 syrier är registrerade som flyktingar i Jordanien. Fram till helt nyligen tillät emellertid regeringen bara några få tusen att arbeta.
Det var oroligt att de skulle sänka lönerna, ta jobb från jordanier och uppmuntras att stanna kvar för gott och väcka förbittring.
Nu experimenterar myndigheterna med en annan möjlighet - att närvaron av så många syrier skulle kunna öka den tröga ekonomin.
Omkring 350 syrier arbetar för al-Rahman Farms.
"Det hjälpte oss mycket. De räddade oss från att behöva föra in migrerande arbetare från utlandet. De sparade oss också pengar, säger gårdens ägare Jamal Alzoubi.
"Vi brukade anställa egyptier vid två jordanska dinarer (2,10 pund; 2,80 dollar) i timmen. De dikterade villkoren. När syrierna kom, minskade det lönen. Vi hade fler arbetare och började odla mer mark. Nu har vi ett stort område."
Syrierna på gården kommer från ett närbeläget flyktingläger. De får frukost och arbetar en timme i en dinar. Alzoubi är övertygad om att det är en situation som alla vinner på.
"Nu lever dessa människor i värdighet", säger han. "Lägret där de bor är förtryckande men nu är de fria att komma och gå. De går till marknaden. De har tillstånd. Det är inga problem."
Omkastningen av den jordanska politiken tillkännagavs vid en konferens om Syrien för internationella givare i London i februari.
EU:s ledare lovade att lätta på handelsreglerna i gengäld.
Förra månaden nåddes en viktig överenskommelse för att förenkla de så kallade ursprungsreglerna för jordanska fabriker som exporterar till Europeiska unionen.
Det gör det möjligt att använda mer importerade råvaror i färdiga produkter som är märkta som jordanska, så att de får tullfritt tillträde till EU:s marknader.
Det finns kvoter för det antal syrier som företagen måste anställa.
– Att ha de nya ursprungsreglerna och ha möjlighet att anställa syrier inom sektorer - särskilt inom blåkrage - gör att vi i hög grad kan omvandla denna börda och utmaning till en möjlighet, säger jordansk planeringsminister Imad Fakhary.
"Förhoppningsvis kommer detta att öka sysselsättningen för jordanier och syriska flyktingar och locka till sig nya investeringar, vilket kommer att öka exporten som kommer att bidra till ekonomisk tillväxt."
Jordaniens ekonomi växer för närvarande med bara 2,4 % per år. EU har lidit av en förlust av handel med sina krigshärjade grannar Syrien och Irak och det finns en hög statsskuld.
Nu erbjuds det internationellt stöd för att vända på saker och ting.
Världsbanken har redan tillkännagett ett räntefritt lån på 100 miljoner dollar. Nästa månad förväntas det tillkännage ett program på 300 miljoner dollar för att locka till sig investeringar, reformera arbetsmarknaden och skapa arbetstillfällen.
Målet är att Jordanien ska anställa 200 000 syrier.
EU vill framför allt att fler flyktingar ska arbeta. EU hoppas att de genom att förbättra sin levnadsstandard kommer att vara mindre benägna att bege sig till Europas kuster.
Givare vill också minska beroendet av allmosor.
De medel som utlovats för omkring 4,7 miljoner syrier som nu bor i Jordanien, Libanon och Turkiet har konsekvent inte nått upp till målen. Förra årets inflöde av hundratusentals människor till Europa berodde delvis på nedskärningar i livsmedelsbistånd och kontantbetalningar.
Hittills har omkring 20.000 arbetstillstånd utfärdats i Jordanien. Syriska flyktingar är glada över att ha dem, men många säger att det kommer att krävas mer för att förbättra deras lott.
I Amman träffar jag en medelålders snickare som ber oss att inte uppge hans namn. Han gör exklusiva, skräddarsydda möbler som han en gång gjorde för sin familjs affärer i Homs.
I Jordanien kan han dock endast få minimilönen. Hans tillstånd beskriver honom som att göra ett annat, lågkvalificerade jobb.
"Det finns ett enormt lidande även bland dem som arbetar", säger snickaren. "Lönen räcker inte till och FN ger inte mycket. Jag ligger efter med hyran, jag har skulder."
"Vi får inte sjukvård och jag spenderade alla mina besparingar på sjukhusbehandling för min fru", fortsätter han. "Jag behöver en hjärtoperation och jag borde inte arbeta, men den dag jag inte arbetar, äter jag inte."
|
På ett soltäckt fält strax utanför den jordanska staden Ramtha väver sig en ung grupp syriska män och kvinnor upp och ner rader av grön paprika.
| 37,011,859 | 2,938 |
Det kommer efter rapporter i solen att 21-åringen överväger att gå offentligt över en önskan att gå med Chelsea.
Martinez hävdar att Stones inte är till salu och när han tillfrågades om han kände till en begäran om överföring sa han: "Inte alls, nej."
Everton har avvisat anbud på 20 miljoner pund och 26 miljoner pund samtidigt som han vägrar att kommentera ett tredje anbud. Martinez bekräftade att Stones möter Manchester City på söndag.
Han tillade: "[Stonerna] har varit det heta ämnet i detta överföringsfönster. Det enda jag bryr mig om är att förbereda mig för spelet."
Chelsea manager Jose Mourinho tros vilja England internationella stenar som ersättare för kapten John Terry, 34, som ersattes under 3-0 nederlaget i Manchester City i söndags.
|
Everton manager Roberto Martinez säger att han inte känner till någon begäran om överföring från försvararen John Stones.
| 34,014,569 | 2,939 |
Den kommer dock inte att gynnas av en statlig garanti för sin finansiering.
Miljöjordbruksprogrammet ska vara öppet för ansökningar i februari.
Men jordbruksminister Michelle McIlveen har sagt att det inte omfattas av kanslerns löfte att fullt ut finansiera EU-program som undertecknats före hans höstanförande.
Systemet är en del av Nordirlands landsbygdsutvecklingsprojekt som bygger på EU-finansiering.
McIlveen sade att även om garantin inte skulle gälla, var hon inställd på att "säkerställa finansieringen och genomföra ett väl fokuserat system".
Tidigare program för miljövänligt jordbruk betalade ut stöd till jordbrukare som arbetade för att främja biologisk mångfald, förbättra landskapet och förbättra kvaliteten på vatten, luft och mark.
De var värda 180 miljoner pund under en sjuårsperiod.
De avslutades 2013 och det nya utvecklades som en del av planen för landsbygdsutveckling 2014–2020.
I augusti sade förbundskansler Philip Hammond att alla struktur- och investeringsfondsprojekt, inklusive miljöåtgärder inom jordbruket som undertecknades innan höstförklaringen skulle finansieras fullt ut.
Han sade att detta skulle gälla även när projekten fortsatte utanför Förenade kungarikets avgång från EU.
McIlveen meddelade också att vissa miljöprojekt skulle finansieras.
Nitton grupper kommer att dela en extra 500 000 pund för att förbättra livsmiljöer och skydda vilda djur.
Pengarna kommer från plastpåse skatt och toppar bidrag på mer än 3 miljoner pund som gjorts till nästan 40 projekt tidigare i år.
|
Ett viktigt system för att uppmuntra Nordirlands jordbrukare att förvalta mark med tanke på miljön kommer att öppnas nästa vår.
| 37,301,560 | 2,940 |
När det gäller BBC:s fråga till ledaren sade Farage att UKIP skulle kunna efterlikna SNP, som har ökat i opinionsundersökningarna sedan Skottland förkastade självständighet.
Och han sade i dag att han kunde se "inga omständigheter" under vilka ett avtal kunde göras med Labour, med tanke på dess motstånd mot en folkomröstning om EU-medlemskap.
Men han föreslog att han kunde stödja en konservativ-Lib Dem koalition.
Han sade till Radio 4 programmet: " Jag kommer inte att hjälpa Labour. Jag kan inte hjälpa Labour. Det finns inga omständigheter, med tanke på att Miliband har vänt ryggen åt en folkomröstning."
Analys: UKIP kampanj korrespondent Robin Brant
Nigel Farage sänker förväntningarna. Eller så verkar det. Kanske är det ett channy trick i hopp om att nästa vecka UKIP kommer att överstiga förutsägelser. Eller så tror han att saker och ting går åt pipan när omröstningsdagen närmar sig.
På Radio 4 i morse han medgav stöd hade försvagats i vissa områden, även om avgörande inte mål platser partiet verkligen hoppas på att vinna. Sen har vi strategin "2020-horisonten". Det har talats mycket om av dem på toppen av UKIP som det verkliga målet.
Men Nigel Farage har gett det en mer framträdande plats bland allmänheten under de senaste veckorna, även i dag. Å ena sidan avslöjar den ett verkligt djup i vad UKIP försöker göra. Men det faktum att en del av talet i den sista veckan av 2015 kampanjen handlar om 2020 kampanjen avslöjar att drömmen i efterdyningarna av förra årets sensationella by-val vinner dussintals parlamentsledamöter har bleknat.
Men, och det är en viktig men, riktmärket för UKIP är hur det gjorde förra gången. Partiet fick drygt 3 % av rösterna vid det senaste allmänna valet. Det ser nästan säkert ut att överstiga det den här gången.
Farage sade att han inte ville att hans parti skulle gå in i koalition.
Men han sade att han skulle stödja en "förtroende- och utbudsöverenskommelse" - där ett parti stöds genom budget- och förtroendeomröstningar - med en konservativ/liberaldemokratisk koalition.
"Om vi har, aritmetiskt, en position där vi kan ha inflytande på grundval av förtroende och försörjning, skulle vi göra det förutsatt att vi kunde få en fullständig, fri och rättvis folkomröstning för detta land," sade han.
På torsdag kväll var Farage en av sex ledare som ställdes inför frågor i en rad program.
Konservativ premiärminister David Cameron, arbetarledare Ed Miliband och Lib Dems Nick Clegg deltog i en specialutgåva av frågestunden, medan SNP:s Nicola Sturgeon och Plaid Cymru's Leanne Wood också ifrågasattes som en del av kvällens program.
Den första frågan, herr Farage, handlade om att lämna Europeiska unionen. UKIP säger att man vill ha en folkomröstning om Storbritanniens medlemskap så snart som möjligt med lika utgiftsgränser och bara brittiska medborgare som kan rösta.
Cameron har lovat att rösta in/ut senast 2017 om han är premiärminister.
Huvudsakliga utfästelser
Politisk vägledning: Var parterna befinner sig
Frågat av en student i publiken om hans parti skulle "flaggas" om Storbritannien röstade för att stanna kvar i EU, sa Farage: "Om det är en fullständig, fri och rättvis folkomröstning skulle jag acceptera resultatet.
"Skulle det göra UKIP överflödigt? Nej, för titta bara på vad som har hänt i Skottland. Den skotska förkastade deras självständighet folkomröstning men ändå SNP har gått till anmärkningsvärda höjder sedan dess. "
Farage sa att han älskade Europa men att det hade blivit "kapat" av Europeiska unionen.
Publiken för programmet, som filmades i Birmingham, bestod av 25 procent av personer som sade att de skulle rösta UKIP vid valet, medan resten delades mellan anhängare av de andra partierna och personer som inte är beslutade.
UKIP-ledaren tillfrågades också om UKIP:s löfte att spendera 2 % av BNP på försvar. Han sade att världen var mer osäker än den hade varit sedan Berlinmurens fall och jämförde utgifterna med en hemförsäkring.
Parlamentet antog en resolution om de mänskliga rättigheterna och de mänskliga rättigheterna.
De konservativa och labour har inte sagt att de kommer att uppfylla målet på 2 % Nato efter 2016.
I fråga om hans planer på att skära ned på den utländska biståndsbudgeten för att finansiera utgiftsåtagandet sade han att det för närvarande fanns "stora hinder" som hindrade afrikanska nationer från att sälja jordbruksprodukter till EU.
"Vi våldtar och plundrar fisket utanför Afrikas västkust", tillade han.
"Vi uppför oss på ett nykolonialt sätt till Afrika och vi lugnar vårt samvete genom att ge lite utländskt bistånd som i nästan varje fall går till fel människor."
Som svar på en annan fråga om NHS sade Farage att han ville att tjänsten skulle "löpa offentligt men korrekt".
Han sade att det fanns fler människor i landet och "vi har nu färre allmänläkare per capita än något annat land i Europa".
Det fanns två sätt att se till att människor som dök upp för hälso- och sjukvård var berättigade, sade han - "ett är att vi alla måste ha ett sjukförsäkringskort. Det skulle faktiskt vara som ett ID-kort...
"Det andra alternativet är faktiskt att se till att alla som ansöker om visum eller arbetstillstånd innan de kommer in i landet bevisar att de har sjukvård".
* Prenumerera på BBC Val 2015 nyhetsbrev för att få en runda upp av dagens kampanj nyheter skickas till din inkorg varje vardag eftermiddag.
|
En folkomröstning för att stanna i EU skulle inte göra UKIP "redundant", partiledaren Nigel Farage har sagt.
| 32,542,756 | 2,941 |
Båda nordirländarna kommer att få möjlighet att matcha de två guldmedaljer de vann för fem år sedan.
Om allt går till planen, vännerna kan vinna 100m och 800m titlar inom 15 minuter från varandra på söndag kväll.
– När vi vann i London 2012 blev arenan grön, säger McKillop.
"Det kommer att bli fantastiskt att få den möjligheten igen för ön Irland. Korsade fingrar, det kommer att bli ännu en fantastisk natt."
Men medan McKillop bubblar med tillförsikt efter att ha klockat sin bästa 800m tid på tre år (1:58.25) vid förra veckans Belfast International, 27-åriga North Belfast Harrier, som har en mild form av cerebral pares, är medveten om att standarden i T37 och T38 mellanavstånd händelser "ökar hela tiden".
"Jag vet att Kanadas Liam Stanley, som tog silvret bakom mig i T37 1500m finalen i Rio, blir bättre hela tiden så det kommer inte att bli lätt.
"Men jag vill fortfarande vinna. Det finns ingen större känsla av att vara på podiet, höra din nationalsång och titta på folket i publiken klappa och fira vad du har uppnått. Jag älskar det."
McKillop har beset av skada sedan 2012 och hans årliga stint på behandlingsbordet i år orsakades av ett kalv problem i januari.
Men "otroligt" fysio arbete av Kerry Kirk på Sport Institute i Jordanstown fick Glengormley mannen tillbaka på banan mycket snabbare än han förväntade sig.
En imponerande 4:04 för 1500m vid Nordirland Championships i början av juni föreslog McKillop var toppar i rätt tid och medan han sedan klockade en besvikelse 4:09 meth mile ett par veckor senare, hans 800m tid förra onsdagen var en "hög förtroende booster".
"Jag kom tillbaka tidigare än jag normalt skulle efter en sådan skada. Det var därför du såg mig springa 1:58 för 800m förra veckan och inte 2:05.
"Jag känner mig tillbaka som en idrottsman och jag kommer att vara på en stadion framför 60 000 människor tror att jag kan köra min snabbaste," tillägger McKillop, som inte har förlorat på paralympisk nivå sedan 2006.
Visuellt fördärvad Smyth, som nyligen fyllde 30 år, har varit obesegrad på paralympisk nivå sedan han började sin internationella karriär vid EM 2005.
Länet Londonderry mannen förenade kraftfull stjärnor som Dwain Chambers och Christophe Lemaitre vid 2010 EM i Barcelona när han knappt missade att kvalificera sig för 100m final.
Ett år senare, Smyth var tillsammans med Usain Bolt i 100m inträde på VM i Daegu och Derrymans personliga bästa av 10.22 sekunder såg honom missa att kvalificera sig för London OS med 0.04 sekunder.
Smyth omgrupperades från denna besvikelse till stjärna på London Paralympics som han clinchade T13 100m och 200m titlar i världsrekord gånger 10.46 och 21.05.
Sedan 2012 har Eglinton mannens spårtider bromsats av skada men han har förblivit alldeles för bra för oppositionen på paralympisk nivå - senast förra årets Rio Games när han tog en tredje på varandra följande 100m guld.
På väg in i London, Smyth, som rusade hem från de senaste världsmästerskapen i Doha för två år sedan för att föda sin dotter Evie, insisterar på att hans motivation att vinna förblir "så stark som någonsin".
"I slutet av min karriär kommer jag att vilja kunna se tillbaka och tänka att jag gjorde allt jag kunde för att fortsätta förbättra mig som idrottsman.
"Jag kommer att vilja lämna min sport på en hög snarare än minskande bort," tillägger Smyth som avser att förbli i konkurrens fram till åtminstone Tokyo 2020.
Med Mark Kirk-tränad Ballyclare mannen James Hamilton som representerar värdnationen vid London mästerskapen, McKillop kommer att vara den första av Nordirland trio i aktion när han tävlar i T38 800m värmer på fredag kväll (20:25 BST).
|
Irlands Michael McKillop och Jason Smyth är fast beslutna att upprepa sina hjältedåd i London 2012 vid World Para Athletics Championships som börjar på Olympiastadion på fredag.
| 40,573,224 | 2,942 |
Han berättade för National Union of Teachers konferens att han stödde lärarnas motstånd mot "tvingade" akademier.
Corbyn, den första labourledaren som talade till NUT, fick en stående ovation från delegaterna i Brighton.
Skolminister Nick Gibb sa att det visade att labourpartiet hade "utvalt att retirera i utkanten".
Corbyns anförande vid NUT:s årsmöte kommer mer än ett decennium efter det att de höga Laboursiffrorna slutat närvara.
Estelle Morris var den sista labourutbildningssekreteraren som talade om konferensen 2002, där hon blev häcklad och långsamt handklaffad.
Men Corbyn fick en stående ovation redan innan han hade talat - och hans tal, som fördömde regeringens planer för ett all-akademiskt skolsystem, mottogs med stor applåder.
Labourledaren anklagade de konservativa för att utesluta föräldrar från hur deras barns skolor drivs - och hävdade att det inte fanns några bevis för att akademistatus förbättrade skolstandarden.
"Låt oss vara tydliga, detta är en ideologisk attack på lärare och på lokalt och föräldraansvar", berättade Corbyn för konferensen.
"Det var ingenstans i Torymanifestet, det är något som just har drömts upp i sista minuten och fastnat i budgeten.
"Jag vill att skolor som är ansvariga inför sina föräldrar och sina samhällen - inte som en process för att stoppa våra anläggningar att överlämnas till någon annan.
"Det finns inget som tyder på att akademierna förbättrar standarden."
Labourledaren sade att regeringens politik var ett steg mot privatiseringen av det statliga skolsystemet.
Han menade också att man inte lyckades ta itu med de problem som skolor ställs inför, till exempel att ta itu med lärarbristen eller ta itu med konsekvenserna av barnfattigdomen.
Corbyns kritik av det all-akademiska förslaget kommer i takt med att konservativa ledamöter uttryckte oro och uppmanade regeringen att ändra sina planer för Englands skolor.
Tidigare i veckan iscensatte NUT en rad protestmöten mot akademistatus med det rally i London som togs upp av Labours sekreterare för skuggutbildning, Lucy Powell.
Liberaldemokraternas ledare Tim Farron har skickat ett öppet brev till lärare som deltar i NUT-konferensen och som också motsätter sig akademins planer.
"Jag har aldrig förstått varför regeringen tror att om man konverterar en skola till en akademi kommer det automatiskt att driva upp standarden. De har fel.
"Det som driver upp standarder är ett välfinansierat utbildningssystem och en pedagogisk arbetskraft som får ordentligt stöd och erkännande för sitt arbete.
"Min rädsla är att denna politik är värre än missriktad - det är rent ut sagt skadligt."
Men skolminister Nick Gibb sade att Corbyns inlägg visade att Labour skulle "omvända den anmärkningsvärda höjningen av standarden i Englands skolor sedan 2010, som har sett 1,4 miljoner fler ungdomar i skolor rankas som goda eller enastående".
"Medan Jeremy Corbyn och Lucy Powell är villiga att upphäva den akademiiseringsprocess som inleddes under Tony Blair och Andrew Adonis, är vi fast beslutna att skapa ett dynamiskt skolledt system som ger elever, föräldrar och skolledare kraft.
"Det är uppenbart att endast det konservativa partiet kommer att sätta barnens och föräldrarnas intressen framför egenintressenas. Man bör aldrig lita på att arbetet ska leda våra skolor igen."
De två största lärarfacken, NUT och NASUWT, inleder sina påskbankskonferenser.
På lördag kommer Morgan att lägga fram regeringens fall på NASUWT-konferensen i Birmingham.
Förutom att diskutera planerna för fler akademier kommer lärarkonferenserna att diskutera frågor som överdriven arbetsbelastning, grundtestning, missbruk av sociala medier och lärarbrist.
|
Arbetsledare Jeremy Corbyn säger att planen att tvinga alla Englands skolor att bli akademier var ett steg mot "asset stripping" och privatisering.
| 35,891,011 | 2,943 |
Den jihadistiska militanta gruppen sade att dödandet var hämnd för amerikanska flyganfall mot sina soldater i Irak.
Foleys mamma Diane sa på Facebook att hon var stolt över sin son: "Han gav sitt liv för att försöka utsätta världen för det syriska folkets lidande."
Vita huset sa att om videon var äkta, skulle USA bli "påsatt".
Foley, 40, har rapporterat omfattande i hela Mellanöstern, arbetar för den amerikanska publikationen GlobalPost och andra medier, inklusive franska nyhetsbyrån AFP.
I videon, med titeln Ett meddelande till Amerika, är en man identifierad som James Foley klädd i en orange overall, knäböjande i ökenliknande terräng bredvid en beväpnad man klädd i svart.
Han sänder ett budskap till sin familj och kopplar hans nära förestående död till den amerikanska regeringens bombkampanj mot IS-mål i Irak.
Uppenbarligen under tvång, säger han: "Jag uppmanar mina vänner, familj och nära och kära att resa sig upp mot mina verkliga mördare, den amerikanska regeringen, för vad som kommer att hända mig är bara ett resultat av deras självbelåtenhet och kriminalitet."
Sedan ger den maskerade militanten, som talar med brittisk accent, en varning till USA:s regering: " Ni bekämpar inte längre en upprorstvist. Vi är en islamisk armé och en stat som har accepterats av ett stort antal muslimer över hela världen.
"Så varje försök av dig Obama att förneka Muslimerna deras rätt att leva i säkerhet under Islamisk kalifat kommer att resultera i blodsutgjutelse av ditt folk."
När han talar, verkar militanten börja skära i sin fånges hals innan videon bleknar till svart.
Hans kropp syns sedan på marken.
En annan fånge, identifierad som amerikansk journalist Steven Sotloff, visas i slutet, med varningen att hans öde beror på president Barack Obamas nästa drag.
Sotloff kidnappades för ett år sedan i norra Syrien, nära gränsen till Turkiet.
I ett uttalande bad GlobalPost om "böner för Jim och hans familj", och tillade att det väntade på att videon skulle verifieras.
Storbritanniens premiärminister David Cameron sa: "Om det är sant är mordet på James Foley chockerande och depraverat."
Utrikesminister Philip Hammond erkände att den militanta verkade vara brittisk. Ett betydande antal brittiska medborgares deltagande i Syrien och Irak var "ett av skälen till att denna organisation utgör ett så direkt hot mot Storbritanniens nationella säkerhet", berättade han för BBC.
Foley hade täckt kriget i Libyen och var häktad där i mer än 40 dagar.
"Jag dras till dramat i konflikten och försöker avslöja outsägliga historier," berättade han BBC i 2012.
"Det finns extremt våld, men det finns en vilja att hitta vilka dessa människor verkligen är. Och jag tror att det är det som verkligen är inspirerande med det."
Amerikanska tjänstemän bekräftade att de hade sett videon. En sa att det verkade vara äkta medan två andra sa att offret var Foley, Associated Press rapporter.
President Obama förväntas göra ett uttalande senare. Vita House National Security Council talade kvinna Caitlin Hayden sade: "Om äkta, vi är bestörta över det brutala mordet på en oskyldig amerikansk journalist och vi uttrycker våra djupaste kondoleanser till hans familj och vänner."
Fru Foley, i sitt Facebook-inlägg, uppmanade militanterna att befria alla andra gisslan.
"Som Jim är de oskyldiga. De har ingen kontroll över den amerikanska regeringens politik i Irak, Syrien eller någonstans i världen, skrev hon.
Den USA-baserade kommittén för att skydda journalister uppskattar att 20 journalister saknas i Syrien, såväl lokalt som internationellt, och anser att många hålls av IS-aktivister.
USA startade flyganfall för nästan fjorton dagar sedan, i ett försök att hjälpa kurdiska styrkor att stävja den islamiska statens militanta framryckning i norra Irak och återta Mosuldammen, den största i Irak.
President Obama beskrev IS militanta på måndagen som "ett hot mot alla irakier och mot hela regionen". Han sade att det irakiska folket behövde avvisa dem och förena sig för att börja driva ut dem ur de länder de hade ockuperat.
IS har anklagats för att massakrera hundratals människor i områden som står under dess kontroll i Irak och även i östra Syrien.
Vilka är Islamiska staten (IS)?
|
Islamic State (IS) har släppt en video på nätet påstår att visa halshuggning av amerikanska journalisten James Foley, som försvann i Syrien 2012.
| 28,862,268 | 2,944 |
Hemsidan fick deras manager Lee Clark skickad till montern och Morwell tog ledningen tack vare ett sublimt chip från Lionel Ainsworth.
Mark McGhees sida fördubblade deras fördel direkt efter intervallet med Marvin Johnsons huvud.
Killie drog ett mål tillbaka genom Martin Smiths huvud, vilket resulterade i ett sent, om än i slutändan meningslöst rally.
Det första stora dramat inträffade när Clark blev avskedad. Det såg ut som om det var för något han sa till den fjärde tjänstemannen efter att han blivit tilltalad om att lämna sitt tekniska område.
Morwell hade en stor chans att göra mål när Ainsworth korsade för Scott McDonald men den tidigare Australien anfallare sköt brett.
Efter en tidig locktång från Soulemane Coulibaly gick förbi, Kilmarnock kämpade för att skapa, även om Stevie Smiths frikick gick precis över.
Tja nästan tog ledningen på bisarrt sätt när ett försök till klarering från Miles Addison Ricocheted Craig Clay. Bollen såg målbunden ut men Jamie MacDonald gjorde en stor räddning.
Men några ögonblick senare tog Morwell ledningen med ett ögonblicks magi från Ainsworth. Hans tempo tog honom bort från Kilmarnock försvar och, som MacDonald rusade ur sitt mål att stänga vinkeln, Ainsworth visade fantastiskt lugn att lob väktaren.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Efter bara 30 sekunder av andra halv Moorwell nettade igen. Ett stort kors från Chris Cadden leddes hem av Johnson och det såg plötsligt dystert ut för hemmasidan.
Kris Boyd kom omedelbart från bänken och nästan gjorde direkt, Craig Samson blockera. Från hörnet gick Addison rakt fram.
Ainsworth borde ha gjort det 3-0 efter att han sprungit offside fällan men hans mål var dålig och MacDonald samlades bekvämt.
Samson gjorde en bra räddning från en låg Boyd frikick från 25 meter men Kilmarnock kämpade för att skapa tillräckligt med chanser att komma tillbaka in i spelet.
Men plötsligt kom den chansen. Ett kors från Greg Taylor hittade substitutet Smiths överhuvud och mittfältaren blinkade ett huvud förbi Samson.
Kilmarnock var kvar flummoxed i slutet som Coulibaly trasslade med försvarare Ben Heneghan. Det såg ut som ett möjligt straff, men en frikick tilldelades Moorwell, mycket till våndan för hemmafansen.
Matchen slutar, Kilmarnock 1, Moderwell 2.
Andra halvlek, Kilmarnock 1, Moderwell 2.
Foul av Souleymane Coulibaly (Kilmarnock).
Stephen McManus (Motherwell) vinner en frispark i anfallshalvan.
Ben Heneghan (Motherwell) visas det gula kortet för en dålig foul.
Försöket räddades. Steven Smith (Kilmarnock) höger fotade skott från utsidan rutan sparas i det övre vänstra hörnet.
Substitution, Moderwell. Ross MacLean ersätter Lionel Ainsworth.
Foul av Ben Heneghan (Motherwell).
Gary Dicker (Kilmarnock) vinner en frispark i anfallshalvan.
Chris Cadden (Motherwell) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Foul av Martin Smith (Kilmarnock).
Hörnet, Kilmarnock. Förföljd av Steven Hammell.
Mål! Kilmarnock 1, Moderwell 2. Martin Smith (Kilmarnock) huvud från mer än 35 meter till övre vänstra hörnet. Hjälpt av Gary Dicker.
Lionel Ainsworth (Motherwell) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Martin Smith (Kilmarnock).
Ersättning, Kilmarnock. Martin Smith ersätter Greg Kiltie.
Försöket räddades. Kris Boyd (Kilmarnock) höger fotade skott från utsidan av lådan sparas i övre vänstra hörnet.
Foul av Chris Cadden (Motherwell).
Rory McKenzie (Kilmarnock) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Scott McDonald (Motherwell).
Kris Boyd (Kilmarnock) vinner en frispark i defensiven.
Hörnet, morwell. Sammankallad av Jordan Jones.
Hörnet, Kilmarnock. Förföljd av Stephen McManus.
Hörnet, Kilmarnock. Förföljd av Stephen McManus.
Försöket räddades. Kris Boyd (Kilmarnock) höger fotade skott från utsidan av lådan sparas i övre vänstra hörnet.
Foul av Craig Clay (Motherwell).
Rory McKenzie (Kilmarnock) vinner en frispark på högerkanten.
Försöket räddades. Lionel Ainsworth (Motherwell) höger fotade skott från mycket nära håll sparas i det övre vänstra hörnet.
Lionel Ainsworth (Motherwell) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Foul av Steven Smith (Kilmarnock).
Foul av Richard Tait (Motherwell).
Jordan Jones (Kilmarnock) vinner en frispark på högerkanten.
Hörnet, morwell. Förföljd av William Boyle.
William Boyle (Kilmarnock) visas det gula kortet för en dålig foul.
Ersättning, Kilmarnock. Jordan Jones ersätter Dean Hawkshaw.
Scott McDonald (Motherwell) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Gary Dicker (Kilmarnock).
Substitution, Moderwell. Joe Chalmers ersätter Carl McHugh på grund av en skada.
Richard Tait (Motherwell) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Greg Kiltie (Kilmarnock).
|
Morwell startade sin premiärkampanj med en bortaseger över Kilmarnock.
| 36,930,564 | 2,945 |
En studie på 8 800 personer över 50 visade högt blodtryck och övervikt verkade också påverka hjärnan, men i mindre utsträckning.
Forskare inblandade sade att människor måste vara medvetna om att livsstilar kan skada både sinnet och kroppen.
Deras studie publicerades i tidskriften Age and Ageing.
Forskare på King's undersökte sambandet mellan sannolikheten för en hjärtattack eller stroke och hjärnans tillstånd.
Data om hälsa och livsstil för en grupp över 50 år samlades in och hjärntester, som att få deltagarna att lära sig nya ord eller namn så många djur de kunde på en minut, utfördes också.
De testades igen efter fyra och åtta år.
Resultaten visade att den totala risken för hjärtinfarkt eller stroke var "betydande förknippad med kognitiv nedgång" med de som hade den högsta risken och som visade den största minskningen.
Det sades också att det fanns ett "konsekvent samband" mellan rökning och lägre poäng i testerna.
En av forskarna, dr Alex Dregan, sade: " Kognitiv nedgång blir vanligare med åldrande och för ett ökande antal människor stör den dagliga funktionen och välbefinnandet.
"Vi har identifierat ett antal riskfaktorer som kan förknippas med accelererad kognitiv nedgång, som alla kan modifieras."
Han tillade: "Vi måste göra människor medvetna om behovet av att göra vissa livsstilsförändringar på grund av risken för kognitiv nedgång."
Forskarna vet inte hur en sådan nedgång skulle kunna påverka människor i deras dagliga liv. De är också osäkra på om den tidiga sänkningen av hjärnfunktionen kan leda till tillstånd som demens.
Doktor Simon Ridley, från Alzheimers's Research UK, sade: " Forskningen har upprepade gånger kopplat rökning och högt blodtryck till en större risk för kognitiv försämring och demens, och denna studie ger ytterligare tyngd åt dessa bevis.
"Kognitiv nedgång när vi åldras kan utvecklas till demens, och upplösa de faktorer som är kopplade till denna nedgång kan vara avgörande för att hitta sätt att förhindra tillståndet.
"Dessa resultat understryker vikten av att ta hand om din kardiovaskulära hälsa från medelåldern."
Alzheimers sällskap sade: " Vi vet alla att rökning, högt blodtryck, höga kolesterolnivåer och ett högt BMI [Body Mass Index] är dåligt för vårt hjärta. Denna forskning bidrar till den enorma mängd bevis som också tyder på att de kan vara dåligt för vårt huvud också.
– En av tre personer över 65 kommer att utveckla demens men det finns saker som människor kan göra för att minska sin risk.
"Ät en balanserad kost, upprätthålla en hälsosam vikt, träna regelbundet, få ditt blodtryck och kolesterol kontrolleras och inte rökning kan alla göra skillnad."
|
Att röka "rotsar" hjärnan genom att skada minnet, inlärningen och resonemanget, enligt forskare vid King's College London.
| 20,463,363 | 2,946 |
Beslutet innebär att 4 000 män och kvinnor kommer att kallas in för tjänst från och med den 1 januari 2018, berättade en försvarsministerie taleskvinna för BBC.
De kommer att väljas ut bland omkring 13 000 ungdomar födda 1999, som kommer att bli ombedda att genomgå en militär utvärdering, sade Marinette Nyh Radebo.
Det alliansfria Sverige oroar sig för Rysslands militärövningar i Östersjön.
I september restaurerades en svensk garnison till Gotland, en stor ö som ligger mellan det svenska fastlandet och de tre ex-sovjetiska baltiska staterna.
Nyh Radebo sade att återgången till värnplikten föranleddes av "säkerhetsförändringen i vårt grannskap".
"Den ryska olagliga annekteringen av Krim [under 2014], konflikten i Ukraina och den ökade militära aktiviteten i vårt grannskap är några av anledningarna", sade hon.
De 13.000 som genomgår de militära proven kommer att vara en blandning av frivilliga och värnpliktiga. "Du är en del av värnpliktssystemet när du har gjort testerna - män och kvinnor behandlas lika," Ms Nyh Radebo sade.
"Myndigheterna väljer de som är villiga, intresserade och motiverade."
Ryskt hot driver Sverige mot Nato
Norge bryter traditionen att ta emot amerikanska trupper
Baltic varning för ryska test för Nato
Polen att registrera sig 35,000 paramilitärer
Beväringarna kommer att tjäna i nio till tolv månader. Syftet är att uppmuntra dem att antingen bli militärer eller senare ansluta sig till reservaten.
– Om vi vill ha fullständiga och utbildade militära förband måste det frivilliga systemet kompletteras med obligatorisk militärtjänst, berättade försvarsminister Peter Hultqvist för SVT.
Sverige hade militär värnplikt fram till 2010, men tidigare var det bara män som blev inkallade.
Nyh Radebo sade att "70 % av parlamentet står bakom beslutet att stärka militären och samarbetet med länderna runt omkring oss".
Det närmaste samarbetet är med Finland, tillade hon.
Sverige och Finland är inte i Nato, utan samarbetar nära med alliansen. Deras nordiska grannar Norge och Danmark är i Nato.
Det svenska rekryteringssystemet kommer att modelleras utifrån Norges, sade Nyh Radebo.
En svensk regeringsrapport om försvarsprioriteringar för 2016-2020 säger att rekryteringen av reservtruppledare, soldater och sjömän har "visat sig vara problematisk".
Det innehåller en rad åtgärder för att öka svensk militär kapacitet, med hänvisning till "den försämrade säkerhetssituationen i Europa, särskilt mot bakgrund av den ryska aggressionen mot Ukraina". Djupare försvarssamarbete med Finland är "kritiskt", sägs det.
Enligt en forskningsrapport från 2015 av Barbara Kunz vid IFRI Security Studies Center har Sverige cirka 52 000 heltidsanställda militärer - 20 000 av dem fast anställda och de flesta av de andra Home Guards medlemmar.
De flesta av EU:s 28 medlemsstater avskaffade militär värnplikt. Frankrike och Storbritannien - Natos främsta försvarspelare i Västeuropa - gjorde sina väpnade styrkor fullt professionella (Frankrike 2001, Storbritannien 1963).
Tyskland avbröt värnplikten 2011, men bestämmelserna om den finns kvar i författningen. Det pågår nu en debatt om att återinföra någon form av nationell tjänst.
Under det kalla kriget innebar nationell tjänst att Västtyskland kunde mobilisera 495.000 soldater och öka antalet till omkring 1,2 miljoner om nödvändigt med reservister.
Turkiet har de näst största väpnade styrkorna i Nato, efter den amerikanska militären. Turkiet har värnplikt för alla män över 20 år. De måste avtjäna mellan sex och 15 månader.
Grannland Grekland - en Nato partner - har obligatorisk militärtjänst (9 månader) för män från 19 års ålder. Cypern - en gammal källa till grekisk-turkisk spänning - har också värnplikt.
Danmark och Norge har begränsad värnplikt, men deras styrkor är överväldigande professionella. Estland och Litauen - små baltiska stater som aktar sig för ryska rörelser nära sina gränser - har en liknande rekryteringspolitik.
Finland kräver dock att alla män från 18 års ålder avtjänar upp till 347 dagar i de väpnade styrkorna. De räknas senare som reserver och kan krävas för att gå militära repetitionskurser. För kvinnor är militärtjänst frivillig.
I Ryssland måste alla 18-27-åriga män tillbringa ett år i de väpnade styrkorna.
Ukraina tog tillbaka värnplikten 2014, när spänningarna med Ryssland trappades upp.
Schweiz har ett milissystem där män måste tjänstgöra under perioder i de väpnade styrkorna från 19 till 34 års ålder och hålla sin utrustning hemma.
|
Den svenska regeringen har beslutat att återinföra militär värnplikt - ett drag som stöds av landets riksdagsledamöter.
| 39,140,100 | 2,947 |
Den vita Fiat Punto vände på sitt tak nära Junction 12 söderut i Uddingston vid ca 15:30 på lördag.
En man och en kvinna släpptes ur bilen och fördes till Wishaws sjukhus.
Inga andra fordon var direkt inblandade i olyckan, men två andra bilar skadades av flygande skräp.
Motorvägen stängdes i båda riktningarna under en tid, men den norra körbanan öppnades senare igen.
Den sydgående körbanan förblev stängd med avledning på plats.
|
Två personer har förts till sjukhus efter att deras bil vält på M74 strax utanför Glasgow.
| 36,875,237 | 2,948 |
Janet Murgatroyds kropp, 20 år, hittades i floden Ribble i Preston efter en utekväll 1996.
En mans dråpsdom för hennes död kvävdes år 2004.
Lancashirepolisens Det Ch Insp Gary Brooks sa: "Tjugo år efter Janets brutala mord är vi fast beslutna att hitta hennes mördare."
Han tillade: " Janet var en ung kvinna med hela sitt liv framför sig. En student vid University of Central Lancashire och en deltidsanställd med Lancashire Police hade mycket att se fram emot och njuta av.
"Men allt detta togs ifrån henne i en ond attack, som vi tror var sexuellt motiverad.
"Detta var ett opportunistiskt brott av en mycket farlig man som trots tidens gång fortfarande måste ställas inför rätta."
Studenten hade handlat med en vän i Preston den 15 juni 1996 innan han drack på flera pubar senare samma dag.
Hon sågs lämna puben Adelphi med en man innan hon skildes från honom och sågs senare sova på Fishergate nära Preston järnvägsstation.
Janet sågs sedan fly från en man över Penwortham Bridge, av en taxichaufför tidigt den 16 juni.
Två vittnen beskrev ljudet av ett kvinnligt stönande och såg en man huka sig ner på floden Ribbles strand. Inspektörerna tror att det här var Janet och hennes mördare.
Hennes kropp hittades senare flytande i floden Ribble.
Dödsorsaken var drunkning och huvudskador.
|
Nya övervakningsbilder av en student som gick nerför en gata före mordet har släppts på 21-årsdagen av hennes död.
| 40,299,576 | 2,949 |
I framtiden kommer den berörda parlamentsledamoten att rådfrågas och namnges endast om det är en fråga om "parlamentariskt privilegium eller konstitutionell betydelse" som står på spel.
Partiöverskridande förfarandekommittén sade att avslöjandet av namn på arresterade parlamentsledamöter var oförenligt med en integritetsskyddsrätt.
Ordförande Charles Walker sade att han inte bad om särskild behandling för parlamentsledamöter utan att lagen skulle tillämpas på samma sätt.
Generalerna godkände ändringar av de befintliga reglerna, vilket kräver att polisen meddelar talmannen när en riksdagsledamot arresteras och att talmannen i sin tur meddelar kammaren utan formell omröstning.
Herr Walker, den tory-parlamentarikern för Broxbourne, i Hertfordshire, sade till underhuset att parlamentsledamöter bör ha samma rätt till privatliv som alla andra medborgare, och i framtiden bör deras namn inte sättas i offentlig ägo om de arresterades, om inte detta var direkt kopplat till deras roll som parlamentariker.
Men motsätter sig förändringen, Labour MP John Mann hävdade att det skulle ge parlamentsledamöter särskilda rättigheter i lag som inte gäller för alla andra.
Vice Commons ledare Therese Coffey sade att det var upp till Commons att besluta även om regeringen har indikerat att förändringen bringar parlamentsledamöter i linje med resten av allmänheten.
I den rapport som kommittén nyligen lade fram avslöjades att Tory parlamentarikerna Nigel Evans och David Ruffley uppkallades efter sina arresteringar i det förra parlamentet. Evans frikändes senare för sexuella brott och Ruffley varnade för misshandel.
Green MP Caroline Lucas greps under en anti-fracking protest och senare frikändes av obstruktion.
Under tiden har det visat sig att polisen har varit inblandad i sammanlagt fem fall kopplade till parlamentsledamöternas utgifter enligt det nuvarande systemet, utan att någon av politikerna har identifierats.
I december visade det sig att IPSA (Independent Parlaments Standards Authority), parlamentsledamöternas kostnadsvakthund, hade hänvisat tre potentiellt brottmål till polisen i mars utan något offentligt tillkännagivande, eller identifiera de berörda personerna.
|
Alla arresterade parlamentsledamöter kommer inte automatiskt att identifieras i Commons efter att parlamentsledamöter backat upp ändringar i sina förfaranden.
| 35,540,433 | 2,950 |
Soldater från försvarsministeriets (MoD) Kineton Station, tillsammans med ett band, marscherade från Warwick Castle till Pageant Gardens i staden.
Kineton Station har en fast personal på mer än 200 militärer.
Paraden följdes av en öppen dag i Marlborough Baracks i Southam.
|
Soldater har deltagit i en parad för att fira 75-årsdagen av en ammunitionsdepå.
| 40,692,026 | 2,951 |
New Mills, som spelar i den åttonde-tier Northern Premier League Division One North, hade förlorat alla sina liga och cup spel denna säsong.
Men på tisdag kväll drog klubben Derbyshire 2-2 med Witton Albion för att tjäna sin första poäng i kampanjen.
"Jag hoppas bara att det kan vara en språngbräda för resten av säsongen," sade manager Garry Brown.
Framför en folkmassa på 218 vid Witton Albion's Wincham Park i Northwich ledde New Mills två gånger genom Darryl Mason.
Men mål från Danny Andrews och Rob Hopley tjänade hemmasidan en dragning som Millers tjänade en poäng för första gången sedan 11 April, 2015.
"Vi har blivit av med ankan," Brown, klubbens fjärde manager sedan juni, berättade BBC Sport.
"Det värsta laget i Englands tagg hade drivit mig. Jag vet att vi inte är det och jag tror att vi fortfarande kan överraska några personer den här säsongen. New Mills är inte längre en plats att få lätta poäng.
"Det var en fantastisk föreställning och precis vad grabbarna förtjänar."
|
En icke-league laget dubbade "det värsta i landet" har avslutat en 26-spelet förlorande strimma.
| 35,428,336 | 2,952 |
Financial Conduct Authority (FCA) vill sätta gränser för hur mycket enskilda personer kan riskera när de öppnar konton med spread bettingföretag.
Tillsynsmyndigheten vill också se starkare riskvarningar från företag till sina kunder.
Och det vill begränsa marknadsföring gimmicks, såsom att erbjuda bonusar till kunder för att öppna ett konto.
Syftet är att skydda enskilda kunder från att göra överdrivet riskfyllda satsningar på finansmarknader som de inte förstår ordentligt.
Det är ett sätt att satsa på utvecklingen av en finansiell marknad utan att behöva köpa den underliggande investeringen i sig.
Det innebär att om du öppnar ett konto hos en spread bettingfirma, kan du satsa på saker som ökning eller nedgång av ett aktieindex såsom FTSE 100, enskilda aktier, valutor, råvaror, obligationer och till och med bitcoins.
Vissa företag erbjuder tusentals enskilda satsningar som kunderna kan välja mellan.
Den avgörande punkten att förstå är att förlusten eller vinsten på dessa satsningar kan stiga eller falla snabbt, beroende på hur långt priset på den underliggande investeringen rör sig.
Och förlusten kan långt överstiga den ursprungliga insatsen.
Lockelsen är dock stor, skattefri vinst - om du får rätt insats.
Om du trodde alla annonser publicerade av spread betting företag skulle du föreställa dig att alla gjorde det, hela dagen lång.
I verkligheten är det en specialiserad minoritetssmak.
FCA uppskattar att endast cirka 125 000 personer i Storbritannien har aktiva spreadspelkonton och ytterligare 400.000 är baserade utomlands.
Omkring 40 procent betraktas som oerfarna. Det innebär att 60 procent är erfarna och sannolikt kommer att vara investeringsproffs av ett eller annat slag.
Det verkar inte så.
FCA har uppskattat att 82 % av kunderna har gjort totala förluster på sina spread betting-konton.
Så många av företagens kunder är inte så smarta som de tror.
Och FCA tror att de behöver lite extra skydd.
I sin moderna form började det i staden på 1970-talet när ett företag som heter IG Index började erbjuda satsningar per telefon på den dagliga rörelsen av guldpriset.
Andra företag trädde in i branschen och tanken på spread betting blev särskilt känd för allmänheten under 1990-talet med tillkomsten av spread betting på idrottsresultat.
När det gäller vadslagning på finansmarknaderna har branschen vuxit kraftigt de senaste åren tack vare internet.
FCA beviljar nu nästan 100 sådana företag.
Trubbigt: en individ kan förlora mycket mer än sin första påle.
Även om företagen vanligtvis kommer att begränsa dessa förluster, kan de fortfarande vara mycket stora.
Och även om det kan finnas automatiska "stopp-förlust" gränser på ett konto för att begränsa förluster, dessa erbjuder inte tillräckligt skydd för oerfarna kunder.
Det borde de göra.
Ta en titt på webbplatserna för de stora spread betting företag som IG Index, City Index och CMC Markets.
De innehåller tydliga varningar med bra guider till mekaniken för spridning av vadslagning och de risker som är förknippade med detta.
Men FCA anser att dessa varningar inte är tillräckligt bra.
Det står: "Firmerna misslyckades ofta med att tydligt ange dessa produkters högrisk-, hävstångs- och OTC-karaktär (över disk). Framför allt förklarades det ofta inte tydligt vilka möjligheter till snabba förluster som skulle kunna överstiga de insatta medlen.
FCA är också oroat över att företagen i allt högre grad riktar in sig på fler naiva kunder med sina annonser, t.ex. med sponsring till idrottslag.
Denna verksamhet regleras också av FCA, men den är inte i fokus för tillsynsmyndighetens farhågor.
Förslagen är dock nu ute efter samråd, och om denna process visar att det finns ett behov av att sports spread betting kommer att omfattas av de föreslagna nya reglerna kommer även dessa företag att påverkas.
|
Spridning av vadslagning på finansmarknaderna av allmänheten kommer att regleras hårdare av den finansiella vakthunden.
| 38,222,623 | 2,953 |
Shanghai Composite Index stängde 1,1% på 3.664, förlora 10% under veckan och mer än 14% för månaden.
Regeringen vidtog ytterligare åtgärder för att lugna marknaden på fredag med en kraftnedskärning på automatiserad handel.
Det begränsade 24 handelskonton där det hade upptäckt vad det kallade onormala bud, flyttar det beskrivs som skadlig försäljning.
Hongkongs aktiemarknad gick i motsatt riktning, med Hang Seng index slutar 0,6% till 24.636.28 poäng.
Investerare ser fram emot Kinas officiella tillverkningsdata, som förväntas släppas under helgen.
En privat tillverkningsrapport förra veckan visade en överraskande nedgång, vilket ledde till en nedgång i Kinas andelar tidigare i veckan.
I Japan hölls andelarna tillbaka, eftersom uppgifterna visade på inflationsförhalning och en oväntad minskning av hushållens utgifter.
Landets riktmärke Nikkei 225 index stängde något högre på 20.585.24 poäng, upp 0,3%.
Japans inflation i juni låg kvar på 0,4 % medan hushållens utgifter minskade med 2 %, betydligt mer än väntat.
De svaga uppgifterna kommer sannolikt att återuppliva oron för deflation och öka trycket på mer finanspolitik och monetär lättnad.
Aktierna i teknikjätten Sony föll med 1,5% trots att företaget släppte starka resultat på torsdag efter att den japanska aktiemarknaden hade stängt.
Företaget såg sin nettovinst mer än tredubblas i april-juni kvartalet, med hjälp av en stark försäljning av sina PlayStation 4-spel och kamerasensorer.
I Sydkorea ökade de positiva uppgifterna om företagens förtroende och industriproduktionens andelar.
Kospi-indexet stängde 0,5 % högre vid 2.030.16 punkter.
Australiens ASX 200 slutade 0,5% upp på 5.699.20 poäng.
|
De kinesiska fastlandets aktier slutade i juli med sin största månatliga förlust på nästan sex år.
| 33,729,122 | 2,954 |
Teodorin Obiang Nguema, son till landets president, anklagas för penningtvätt. Han har inte kommenterat det.
De schweiziska myndigheterna har beslagtagit sammanlagt 11 bilar.
Bland dem uppgavs en Porsche värderad till mer än 830 000 dollar (667 000 pund) och en Bugatti Veyron som säljer för 2 miljoner kronor.
Den anklagade ska ställas inför rätta nästa år i Frankrike på liknande grunder, vilket han förnekar.
Åklagare i Genève säger att han har plundrat landets oljetillgångar för att köpa lyxartiklar, inklusive ett privat jetplan och Michael Jackson memorabilia.
Ekvatorialguinea, ett litet land på Afrikas västkust, drabbades 1995 av olja.
Dess president, Teodoro Obiang Nguema, är Afrikas längsta tjänare ledare. Han har av rättighetsorganisationer beskrivits som en av Afrikas mest repressiva ledare.
Han tog makten 1979.
Obiang, 47, befordrades i juni av sin far till vice ordförande.
Han ställdes redan inför rätta i Frankrike nästa år på grund av korruption och förskingring.
Han ifrågasätter dessa anklagelser vid en FN-domstol och förväntas inte inställa sig inför de franska domarna.
|
Åklagare i Schweiz har beslagtagit lyxbilar som tillhör vicepresidenten i Ekvatorialguinea och som de utreder för korruption.
| 37,861,795 | 2,955 |
Premiärministerns foto av sig själv tittade genom ett plan fönster, med nersänkta fält och byggnader synliga.
Timmar senare twittrade de samma bild igen, men med en mycket tydligare scen grovt klistrad på till fönstret.
Den andra tweeten togs bort men inte i tid för att förhindra sociala medier hån.
PIB har ännu inte lämnat några offentliga synpunkter.
Modi flög till Chennai (Madras) i delstaten Tamil Nadu på torsdag för att se de skador som orsakats av de omfattande översvämningarna, som har gjort att mer än 260 människor har dött sedan förra månaden.
I vissa områden pågår en storskalig räddningsinsats, mitt i högvatten.
Medan vissa såg den borttagna tweeten som lätt lättnad, andra kritiserade det som olämpligt mitt i tragedin. Andra delade också sina egna redigerade Modi bilder.
Det är inte första gången Mr Modi har fallit offer för amatörbildredigering.
Förra året, innan Mr Modi blev premiärminister, ett falskt foto som visar USA: s president Barack Obama titta på ett av hans tal blev viral.
Kommentarörer på Twitter föreslog att bilden släpptes av en argent Modi-supporter som försökte antyda att USA:s president följde Modis valkampanj.
|
Indiens statliga pressinformation Byrån står inför online hån efter tweeting en redigerad bild av PM Narendra Modi kartlägga dödliga Chennai översvämningar.
| 34,991,822 | 2,956 |
Verksamheten inriktades på 80 fastigheter, inklusive bordeller och pubar.
Det inbegrep också en räd av anti-terror polisen på huset av ledaren för Hell's Angel kapitel i staden Hannover.
De misstänkta brott som utreds är bland annat människohandel och vapenhandel, sade åklagare.
Utredningen, som också omfattar påstådda fall av kroppslig skada och korruption, riktar sig främst till Hells Angels kapitlet i norra staden Kiel, sade de.
En domstol beordrade att kapitlet skulle avslutas tidigare i år.
Polisen letar också efter ett lik som tros vara en etnisk turkisk man som korsade knuttarna, rapporterar tyska tidningar.
Rädet mot Hannovers hem för Hell's Angels' ledare i staden, Frank Hanebuth, involverade eliten GSG 9 taktiska polisenhet.
Konstapeler beväpnade med kulsprutor och bar balaklavas bröt ner en tung trägrind och abseiled från en helikopter för att få tillträde till fastigheten, rapporterar media.
De rapporteras också ha skjutit en hund tillhörande Mr Hanebuth.
Herr Hanebush, som då tros ha varit i egendomen, anklagas för att ha känt till, eller till och med beordrat, de brott som utreds i samband med Kiel Hells Angels, sade åklagare.
Hans advokat, Goetz Von Fromberg, förnekade anklagelserna och sa att Mr Hanebush inte kände någon som var inblandad i de påstådda brotten.
Mc-klubben - världens största när det gäller medlemskap - har ofta kopplats till organiserad brottslighet och anses vara ett brottssyndikat av det amerikanska justitiedepartementet.
|
Polisen har plundrat dussintals fastigheter i norra Tyskland som en del av en utredning av Hells Angels motorcykelklubb, enligt rapporter.
| 18,195,006 | 2,957 |
Men dragningen utvidgade Chelseas ledning högst upp i Premier League till nio punkter.
Liverpoolvakten Mignolet kompenserade för sin första halva förlägenhet när han blev slagen av David Luiz fantastiska frikick från 25 yards.
Georginio Wijnaldums nära håll i andra halvan gav Liverpool en dragning de förtjänade helt och hållet, och slutade med tre hemförluster i rad.
Men det kunde ha varit mycket bättre för Chelsea och värre för Liverpool när Costa gick till marken 14 minuter från slutet.
Domare Mark Clattenburg pekade på platsen men Mignolet dök lågt till sin rätt att rädda den spanske anfallaren.
Arsenal 1-2 Watford: Arsenal's Premier League-titel hoppas fick ett enormt slag med en chock hem nederlag när Watford säkrade sin första top-flight seger över Gunners sedan 1988.
Bournemouth 0-2 Crystal Palace: Crystal Palace slutligen förtjänat en Premier League seger under Sam Allardyce som mål av Scott Dann och Christian Benteke säkrade poäng mot Bournemouth bort på en regnsvepta Vitality Stadium.
Burnley 1-0 Leicester City: Burnley säkrade sin femte hem Premier League seger i rad med seger över Leicester på Turf Moor, tack vare Sam Vokes sena mål.
Middlesbrough 1-1 West Bromwich Albion: Middlesbrough kom tillbaka från ett mål ner men lämnades frustrerad som en hårt arbetande West Brom hävdade en punkt på Riverside Stadium.
Swansea City 2-1 Southampton: Swansea ökade sina Premier League överlevnadshopp och säkrade back-to-back vinster för första gången denna säsong med en livlig seger över Southampton.
Sunderland 0-0 Tottenham: Title-chasing Tottenham var tvungen att nöja sig med en punkt på Stadium of Light när Sunderland klättrade ner från botten av bordet med en hårdnackad dragning.
|
Chelsea var tvungen att nöja sig med en dragning mot en stark Liverpool sida vid Anfield efter Diego Costas sena straff räddades av Simon Mignolet.
| 38,824,865 | 2,958 |
Planer för shoppingområdet West Way i Botley skulle ha sett det befintliga shoppingdistriktet rivas.
Utvecklare Doric Properties föreslog att bygga en stormarknad, 100-bäddshotell, sex-skärms biograf, 525 studenthem och en baptist kyrka.
Företaget sade att det inte hade beslutat om det skulle överklaga beslutet.
Simon Hillcox, från Doric Properties, sade: " Vi är uppenbarligen besvikna på resultatet.
"Vi kommer nu att ta oss lite tid att granska och förstå beslutet innan vi beslutar om våra nästa steg."
Caroline Potter, från West Way Community Concern, som kämpade emot planen, välkomnade beslutet av Vale of White Horse District Council.
"Vi är glada. Det sunda förnuftet, demokratin och rättvisan har vunnit ut, sade hon.
Gruppen sade att 2 200 personer hade undertecknat en petition som motsatte sig ombyggnaden.
Hundratals kampanjdeltagare motsatte sig utvecklingen och bildade en mänsklig kedja runt platsen i protest i oktober.
|
En köp- och studentbostad på 100 miljoner pund i en förort i Oxford har avslagits av fullmäktigeledamöter.
| 30,320,278 | 2,959 |
Stadsfullmäktige i York godkände planer på att skriva till omkring 35.000 bilister som ännu inte hade fått tillbaka sina pengar.
Mellan augusti 2013 och april 2014 utfärdades omkring 47 000 böter på totalt 1,3 miljoner pund.
Endast cirka 12000 ansökningar om återbetalning har dock lämnats in.
En talesman för rådet sade att det skulle skriva till varje förare utfärdad med böter för att ge dem råd om återbetalningsförfarandet till en kostnad av upp till 150.000 pund.
Förarna kommer då att ha till den 31 december att lämna in sin ansökan om återbetalning, efter en förlängning av tidsfristen den 30 juni.
Tidigare hade rådet sagt att återbetalning endast skulle ges till dem som gjorde anspråk via rådets officiella ansökningsförfarande.
Återbetalning erbjöds förare efter en trafikdomare sade att rådet hade "ingen makt" att utfärda böter eftersom skyltning och CCTV var otillräckliga.
|
Förarna får bötfällas för att ha korsat Lendalbron i York under en rättegång ska få veta att de har rätt till återbetalning efter det att fullmäktigeledamöter omkullkastat ett beslut att inte direkt kontakta dem.
| 30,917,888 | 2,960 |
Den 33-årige sköt en fyra-under-par 68 som inkluderade fem fåglar för att flytta till 13 under totalt.
Jason Dufner hade lett med fem stokes före lördagens tredje runda, men kortade fem över dagen för att släppa till bundna tredje - fyra skott utanför ledningen.
Amerikanerna Bubba Watson och Justin Thomas är också på nio under par.
Dufner sprang upp fyra tidiga bogeys i Muirfield Village och förvärrade hans elände genom att köra in i en vattenfara till sist för en avslutande bogey.
Före detta världens största Rickie Fowler, vid åttatiden under, och Jordan Spieth, ett slag längre tillbaka, förblir i strid.
|
Daniel Summerhays har en tre-shot ledning över andra amerikanska Matt Kuchar på väg in i den sista omgången av Memorial Tournament i Ohio.
| 40,146,779 | 2,961 |
49-åringen berättade för Today FM att han just hade avslutat två veckors strålbehandling och kemoterapibehandling.
"Jag har precis börjat en resa med cancer", sa han till presentatör Matt Cooper.
Han sa att diagnosen var en "hyggechock" men att han hade "fångat den riktigt tidigt" och hade "otroligt tur".
Sångaren, som haft framgång med singlarna A Better Man and Life Love and Lycko, sa att han fick en ren hälsa från sin GP tidigare i år men kände att "någonting var ur kilter".
Han fick diagnosen rektaltumör efter en koloskopi.
Kennedy sa att han rådde någon med ett "tvivelkorn" över deras hälsa för att få det kontrollerat.
Han sa att han också hade träffat sin bror, och medmusiker, Bap Kennedy efter att ha varit "uppsliten under en mycket lång tid".
Bap Kennedy får palliativ vård efter att ha fått diagnosen pankreascancer.
"Estrancement blir som en mycket dålig vana," Brian sade, "Det blir bara normen. Vi har bara vant oss vid att inte höra eller se av varandra.
"Jag fick träffa honom igen och ge honom en kram och om något gott har kommit ut ur detta, var det chansen att se honom igen.
"Jag tror att cancer sätter uppförandet på det bästa av människor, det bästa av situationer och det värsta."
|
Belfast sångare-låtskrivare Brian Kennedy har avslöjat att han behandlas för ändtarmscancer.
| 37,262,777 | 2,962 |
Sedan han gav upp sitt medlemskap förra året för att fokusera på PGA Tour, har den 38-åriga engelsmannen klättrat från 75: e till 24: e i världens ranking.
Casey sa att stanna i Amerika var "rätt beslut för min familj" men han var "mycket ledsen" att han inte skulle kunna kvalificera sig för Europas Ryder Cup lag.
Europakapten Darren Clarke sa att Caseys beslut var "förtvivlat".
Clarke kan bara välja spelare som innehar European Tour medlemskap.
Den tidigare världen nummer tre Casey spelade i Europas niopunkts segrar 2004 och 2006, och deras nederlag i Valhall 2008.
Han lämnades i tårar när han förbisågs för ett jokerkort av Colin Montgomerie 2010, när han var rankad sjunde i världen.
Casey sade: " Med min hustru och min unge son som min prioritet har jag bestämt mig för att fortsätta att koncentrera mig på PGA Tour, som har fungerat bra för oss det senaste året.
"Jag tror att detta beslut kommer att hjälpa mig att bli den bästa jag kan vara både på och utanför kursen."
Clarke, som spelade tillsammans med Casey på Oakland Hills 2004 och K Club 2006, sade: "Det är uppenbart att representera Europa i Ryder Cup är inte på Pauls prioriteringslista, vilket är en besvikelse, men jag önskar honom allt gott för framtiden.
"Fokuseringen är fast på de spelare som är engagerade i den europeiska saken när vi går mot Hazeltine och jag ser fram emot att arbeta med dessa spelare under de kommande 10 månaderna."
2016 Ryder Cup börjar den 27 september.
|
Paul Casey har uteslutit sig från 2016 Ryder Cup genom att besluta att inte gå med i European Tour.
| 34,891,396 | 2,963 |
De fem verken av den irländskfödde brittiske konstnären beräknas vara värda mer än 25 miljoner euro (22 miljoner pund; 29 miljoner dollar).
Tio personer har gripits i utredningen. Verken stals från José Capelos hem i Madrid och tillhörde honom, en vän till Bacon.
Det anses vara den största stölden av samtida konst i Spanien. Bacon dog i Madrid 1992, 82 år.
Bacon föddes i Dublin 1909 och hade ingen formell utbildning som målare utan blev en av de mest framstående konstnärerna under sin tid. Han dog av en hjärtattack.
Inbrottstjuvarna i Madrid stal också ett kassaskåp från Capelos hem, som innehöll smycken och andra dyrbara föremål. Han var borta i London då. Polisutredningen fortsätter.
Ett spanskt polisuttalande sa att de tre verken återfanns efter ett tips från ett Londonteam som specialiserat sig på att spåra konst som saknades.
Teamet hade kontaktats av någon i Sitges, nära Barcelona, som ville verifiera en av de stulna målningarna.
Frågaren skickade teamfoton av arbetet via e-post, som avslöjade Bacons signatur på baksidan av målningen. Det antydde att bilderna hade tagits efter inbrottet.
Genom att identifiera den kamera som användes spårade polisen de professionella fotograferna och arresterade en av de misstänkta tjuvarna. Flera medbrottslingar greps också.
Sju arresteringar gjordes i Madrid i maj 2016 och ytterligare tre i januari i år. Bacon besökte ofta Madrid och hade många vänner i staden.
Under 2015 sålde två Bacon självporträtt, som hade hållits gömda i en privat samling i många år, för en kombinerad £ 30m på en Sotheby auktion i London.
En Bacon målning med sin vän och medkonstnär Lucian Freud satte rekord 2013, blir den dyraste konstverk som någonsin sålts på auktion när det hämtade $42m ( £89m) i New York.
|
Spanska polisen säger att de har hittat tre av fem målningar av Francis Bacon som stals 2015.
| 40,659,726 | 2,964 |
Hundratals poliser översvämmade US Navy Yard, som evakuerades efter falsklarmet på torsdag morgon.
Men efter att ha sökt igenom platsen sade myndigheterna att polisen inte hade hittat några tecken på skottlossning, inte gjort några gripanden och inte hittat några vapen.
Den spretiga platsen i den sydöstra delen av den amerikanska huvudstaden var scenen för en massskjutning för två år sedan.
Aaron Alexis, en tidigare kontraktsarbetare, dödade 12 personer och skadade tre andra i september 2013.
BBC: s Tara Neil på scenen sade officerare hade fokuserat sin uppmärksamhet på att bygga 197, platsen för 2013 skottlossningar.
Byggnaden fungerar som högkvarter för marinen Sea Systems Command, som bygger och underhåller fartyg och ubåtar för flottan.
Washington Navy Yard, som är den amerikanska flottans äldsta strandanläggning, öppnades först i början av 1800-talet, enligt flottan.
|
Ett amerikanskt militärkomplex i Washington DC har fått klartecken efter rapporter om att en revolverman var på plats.
| 33,367,626 | 2,965 |
Federation of Small Businesss (FSB) vittnade för utskottet för Nordirlands frågor.
Väljarna kommer att gå till opinionsundersökningarna den 23 juni för att avgöra om Storbritannien ska förbli medlem i EU.
FSB: s Roger Pollen sade att dess medlemmar "dela ungefär i två substantiella läger" för ledighet eller stanna.
Men han tillade att en stor del av dem behöver mer information innan de kan fatta beslut om fakta snarare än instinkt.
Pollen sade att det råder osäkerhet om vad det skulle innebära för företagen att lämna EU.
"Vill du vara kvar du har att göra med en till stor del känd mängd, letar efter att lämna det finns osäkerhet," sade han.
Han använde stöd till jordbrukare som exempel och sade "det finns ingen garanti" för att jordbruket i Nordirland skulle vara lika högt prioriterat för regeringen som det är under den nuvarande uppgörelsen.
Det demokratiska Unionspartiets parlamentsledamot Gavin Robinson föreslog att jordbrukarna skulle kunna få ett mer generöst bidrag utanför EU.
FSB-medlem Patricia O'Hagan, som driver ett IT-företag i Belfast, sade att hon var bekymrad över hur det skulle kunna påverka hennes förmåga att konkurrera om statliga kontrakt i EU-länderna att lämna EU.
Hon frågade också hur det skulle påverka hennes förmåga att anställa personer från EU-länder.
"Vi har anställt människor från Polen, Litauen och andra länder - om det blev svårare skulle jag oroa mig för att kunna få de färdigheter vi behöver", tillade hon.
Pollen sade att en medlem av organisationen som vill lämna EU hävdar att det skulle vara lättare att ge statligt stöd till företag eftersom EU:s regler om statligt stöd inte längre skulle gälla.
Den medlemmen sade att en stor effekt skulle vara att bolagsskatten i Nordirland skulle kunna sänkas utan att behöva skära ned det blockbidrag som Nordirland får från Westminister.
|
Företagen behöver mer information innan de kan komma fram till bestämda slutsatser om folkomröstningen i Europeiska unionen, har en Westminster-kommitté fått veta det.
| 35,649,367 | 2,966 |
Singapore Airlines var lanseringskund för tvådäcksflygplanet 2007.
Flygbolaget har beslutat att inte förnya A380-planet när det tioåriga avtalet löper ut nästa år.
Nyheterna kommer efter Airbus mer än halverade sitt leveransmål för A380, vilket ökar rädslan att det kan glida tillbaka till att göra en förlust från flygplanet.
En talesman för Singapore Airlines sade: " Våra fem första A380-tal är på 10-åriga hyresavtal, med möjligheter att förlänga. Den första löper ut i oktober 2017 och vi har beslutat att inte förlänga den.
"För de andra fyra kommer beslut att fattas senare."
Men de tillade att flygbolaget hade order på fem separata A380s med Airbus, som kommer att börja levereras under andra halvåret 2017.
Den A380 började brytas även för Airbus förra året.
I juli sade Airbus att det fortfarande skulle undvika att förlora pengar på jetplan 2017 med så få som 20 leveranser, men gav ingen ytterligare vägledning.
Analytiker säger att stora flygplan som A380 och Boeing's 747 serien har fallit oönskad.
Mindre jetplan kan vara mer lönsamma eftersom de är lättare att fylla och är billigare att driva, säger analytiker.
|
Singapore Airlines har beslutat att inte behålla den första A380 den leasade, vilket ger ett nytt bakslag för Airbus super-jumbo plan.
| 37,362,488 | 2,967 |
Människor i Demokratiska republiken Kongo förväntar sig mycket lite av staten, regeringen eller statstjänstemännen.
I själva verket upprepar vanliga kongoleser ofta uttryck som "staten är döende men ännu inte död" eller "staten är någonsin närvarande men helt värdelös".
Det verkar som om de också förväntar sig lite av det kommande valet och det kan finnas få argument för att DR Kongo verkligen är en misslyckad stat.
Vanliga medborgare är fattiga, hungriga och underinformerade.
Regeringen kan inte tillhandahålla anständig utbildning eller hälso- och sjukvård.
Landet - två tredjedelar av Västeuropas storlek - är ett slagfält.
Demokratiska republiken Kongos medborgare ber om att bli befriade från de brutala milisgrupper som fortfarande kontrollerar delar av de östra provinserna, där våldtäkter har blivit så vanliga att en högre FN-tjänsteman kallade landet "världens våldtäktshuvudstad".
Jag frågade en kollega om han trodde att det kunde bli värre.
Andrew Harding: Eastern DR Congo är min favoritplats i Afrika
"När du är sten botten, kan du fortfarande gräva djupare," var hans svar.
Den offentliga förvaltningen är splittrad. Statstjänstemän har muterat till rovdjur.
Ferdinand Munguna är en pensionerad järnvägsarbetare i Lubumbashi, DR Kongos mineralhuvudstad i södra delen av landet.
Han måste muta den man som arbetar på pensionskontoret som kräver "motivation" innan han behandlar den gamle mannens akt. Munguna klagar över att hans pension "inte räcker till för att köpa tvål".
Att starta ett företag i Demokratiska republiken Kongo tar 65 dagar jämfört med Afrika söder om Sahara i genomsnitt 40 dagar. I grannlandet Rwanda tar det tre dagar.
Och gissa vilket land som har en av världens sämsta flygsäkerhetsrekord?
Den prestigefyllda tidskriften Foreign Policy's Failed States Index placerar DR Congo i den kategori som har misslyckats. Endast Somalia, Tchad och Sudan (när de inkluderade Sydsudan) har sämre ranking.
Den nyligen publicerade UNDP-rapporten om indikatorer för mänsklig utveckling satte den tidigare belgiska kolonin på botten av de 187 länder som den granskade.
På den politiska fronten har president Joseph Kabila visat mycket större intresse för att konsolidera regimen än att genomföra sin fempunktsutvecklingsagenda - som de flesta kongolesiska anser vara mer en politisk slogan än ett utvecklingsinitiativ.
När Kabilas hantlangare kritiseras tillgriper de den yttersta kraften av nedlåtande.
Ta Zoe Kabila, presidentens bror, som enligt uppgift beordrade sin republikanska vakt eskort att slå två trafikofficerare eftersom de inte gav sin 4X4 prioritet.
Vanligtvis immuna mot säkerhetsstyrkornas brutalitet blev till och med människor i Kinshasa chockerade av denna påstådda händelse i en upptagen korsning i centrum.
Många fall av journalistisk misshandel och mord har också rapporterats.
Floribert Chebeya, en högt respekterad människorättsaktivist mördades, enligt uppgift av medlemmar av presidentens inre krets.
Dåligt ledarskap är ett stort problem för Demokratiska republiken Kongo.
I avsaknad av ett fungerande tillstånd eller liknande, kan även de bäst planerade projekten ha perversa biverkningar om de genomförs utan omfattande genomförbarhetsstudier eller ansträngningar för att förstå lokal kultur och praxis.
En internationell medicinsk icke-statlig organisation tillhandahöll myggnät till en fattig by i Upembaregionen i Katanga. Många byar vid sjön i den mineralrika provinsen lider av en hög andel malariainducerad barnadödlighet. Att sova i dessa nät är det bästa sättet att undvika myggbett och malaria. Men denna lovvärda handling skapade en mänsklig och ekologisk katastrof.
Eftersom myggnäten var fria och överflödande, använde fiskaren dem som fiskenät. Med tanke på deras extremt fina nät, inte bara var fisk bort från sjön men alla andra former av micro-fauna och micro-flora också. Sjön blev så småningom täckt av ett svart avskum. Byborna förlorade sina försörjningskällor och sin livsmedelsförsörjning.
Det tog en belgisk präst två år att få byborna, som trodde att de hade blivit förbannade, att inse vad som hade hänt och innan sjön kunde återhämta sig.
Det finns få siffror på det politiska landskapet med visioner, ledare som kan sätta stopp för korrupta regeringar, minska fattigdomen, lösa landets säkerhetsproblem eller förbättra vanliga människors välbefinnande.
Demokratiska republiken Kongo har blivit ett mantra bland akademiker, humanitära icke-statliga organisationer och beslutsfattare.
Men jag tycker att det är orättvist.
Även om det är viktigt att upprätthålla påtryckningarna på Kinshasas oförbätterligt korrupta politiska etablissemang, måste vi också ta hänsyn till landets oroliga förflutna.
Få samhällen har samlat på sig så många sorger.
De som är gamla nog att minnas säger att piskan och kedjan är vad de förknippar mest med belgisk kolonialism.
Andra är dock nostalgiska och önskar att belgarna återvänder för att lösa landets problem.
Politiken för kalla kriget underlättade upprätthållandet av Mobutu Sese Sekos brutala diktatur.
Han styrde det som då kallades Zaire i 32 år, med stöd av väst på grund av kalla krigets strategiska intressen.
Två krig - befrielsekriget som störtade Mobutu och "Afrikas första världskrig", från 1997-2002 - är överväldigande hinder för utveckling, statsbyggande och välbefinnande.
DR Kongo är också offer för det som brukar kallas resursförbannelsen. Centralregeringen kan inte kontrollera gränserna med sina nio grannar.
En stor del av Kongos coltan, ett mineral som används i datorer och mobiler, exporteras illegalt genom Rwanda. Dyrbara tropiska lövskogar sipprar iväg genom Uganda.
DR Kongos finansiella och tekniska partner - den så kallade "internationella gemenskapen" - bär också skulden.
De har ingen övergripande reformplan. De delar inte en gemensam vision och genomför ofta motstridiga program.
Belgien stödde idén om decentralisering och hävdade att det skulle kunna leda till att den statliga ansvarigheten minskar till gräsrotsnivå. Världsbanken blockerade processen.
Bankexperter har viss kontroll över statskassan i Kinshasa men de har absolut ingen aning om hur resurserna i provinserna förvaltas.
Datainsamling är ett surrealistiskt koncept i DR Kongo - många kontor har inte elektricitet, än mindre datorer.
Frånvaron av nationell suveränitet är ett annat kännetecken för en misslyckad stat.
DR Kongo är ett land under internationell ledning. Viktiga beslut fattas av Världsbankens teknokrater, FN-tjänstemän och i allt högre grad av internationella icke-statliga organisationer.
När valkampanjen officiellt inleddes förra månaden reste kandidaterna till Europa och USA för att få stöd.
FN:s uppdrag, Monusco, spelar en viktig logistisk roll i valet genom att transportera valurnorna över hela den stora nationen. Människor skulle inte kunna rösta utan denna typ av stöd.
Den ansvarsskyldighet som finns i Demokratiska republiken Kongo riktas mot internationella understödjare, inte det kongolesiska folket.
De kongolesiska myndigheterna har avvikit från utvecklingsagendan.
Vägrehabilitering och brobyggen har delegerats till Världsbanken och Belgiens tekniska samarbete.
Monusco ska ta hand om säkerhetssektorn. Världshälsoorganisationen och medicinska icke-statliga organisationer försöker ta itu med folkhälsoutmaningarna.
Förenade kungariket deltar i förstärkningen av styrprogrammen, medan kyrkorna tillhandahåller primärutbildning.
Staten är en frånvarande hyresvärd - externa partners gör sitt arbete.
Så DR Kongo är på ett artificiellt livsuppehållande system. Men att ersätta staten, eller agera för dess räkning, är inte genomförbart på lång sikt. Det undergräver det statliga bygget.
Källor: Beräknade siffror från FN och Världsbanken
DR Kongo och dess partner konfronteras tydligt med tragedin med maktlöshet.
Systemet är sådant att när saker och ting inte fungerar, går fel eller inte går framåt, är det egentligen aldrig någons fel.
Det finns gott om ursäkter. En kollega berättade för mig när han frågade varför han inte kom till ett möte: "Ja, det var en förmörkelse den dagen."
Även om Kongo helt klart är en misslyckad stat har det kongolesiska samhället inte misslyckats.
Tvärtom är den stark, levande, dynamisk, tolerant och generös. Människor har en känsla av att ta ansvar för sina egna öden.
Kvinnor bildar roterande kreditsystem för att kompensera för avsaknaden av ett tillgängligt banksystem.
Bönderna samarbetar för att hyra en lastbil för att få sin kassava eller träkol från centrala Kikwit till marknaden i Kinshasa.
Bebe, som bor i Paris förort Griney, skickar pengar hem till Kasai via Western Union. Vissa månader bidrar det till skolavgifter, andra betalar för mediciner för sin sjuka svärmor.
Hennes far kommer att spendera lite av det på Primus, öl av val i Kinshasa.
"Elikia" betyder hopp i Lingala och det finns mycket av det över hela landet.
Förhoppningarna om en positiv förändring kommer att komma från folket, inte från det kongolesiska politiska etablissemanget, och absolut inte från ingripanden utifrån.
Theodore Trefon är senior forskare på Royal Museum for Central Africa och författare till bloggen Congo Masquade: Den politiska kulturen av bistånd ineffektivitet och reform misslyckande.
Den 25 november sänder BBC World Service ut en särskild entimmesdebatt inför en publik i Kinshasa: Är DR Kongo en misslyckad stat? Ring in klockan 1900 GMT.
|
När Demokratiska republiken Kongo förbereder sig för bara sitt andra allmänna val i fyra decennier på 28 November, kongolesiska frågor analytiker Theodore Trefon överväger om denna misslyckade stat, fortfarande återhämtar sig från ett krig som ledde till uppskattningsvis fyra miljoner dödsfall, någonsin kan återuppbyggas.
| 15,775,445 | 2,968 |
Matthew Collett-Leslie, 14 från Hastings, hänvisades först till Sussex Child and Adolescent Mental Health Services (Camhs) i november 2014.
I maj sade en psykolog att han visade tecken på autism men skulle behöva en fullständig bedömning, planerad till den 26 november.
NHS: s förtroende sade att det hade skett en betydande ökning av hänskjutanden.
Matthew, som blev remitterad till Camhs av sin skola, Hailsham Community College, har startat sin petition on charge.org och skrivit till premiärministern.
Han sade att väntan på en möjlig diagnos hade påverkat hans skola och hemliv.
"Barn hackar på mig ibland eftersom de inte känner som jag känner", sade han.
"Det finns inte mycket stöd i skolan för jag är inte officiellt diagnostiserad."
Hans far Joe sa att Matthew behövde hjälp och stöd i skolan från en lärarassistent.
"Hemma behöver jag stöd för mig själv för att hantera situationen", sade han.
Tom Purser, från National Autistic Society, sade att en diagnos av tillståndet skulle kunna hjälpa unga människor att förstå sitt beteende och ge dem rätt till stöd hemma och i skolan.
Sussex Partnership NHS Foundation Trust sade: "Bedömningar för autism involverar flera steg med ett antal olika yrkesverksamma eftersom symptomen är komplexa och ofta förväxlas med andra villkor.
"Det har skett en betydande ökning av antalet remisser till oss, vilket har ökat trycket på våra tjänster.
"Det är en viktig nationell prioritering att minska väntetiden och vi arbetar med andra NHS-proffs för att titta på förseningarna... för att se vad mer som kan göras."
Phil Matthews, rektor för Hailsham Community College, bekräftade att skolan gjorde Camhs remisser för elever när det ansågs lämpligt.
|
En tonåring med misstänkt autism som står inför en väntan på ett år för en mental hälsodiagnos har startat en petition för att skära väntetider.
| 34,383,303 | 2,969 |
Universal, filmbolaget bakom filmen, bekräftade dess release men vi får vänta till juni 2017 för att se den.
Despicable Me 2 var Storbritanniens största biljettkontor hit 2013 och gjorde en uppskattad $561 miljoner över hela världen sedan släpptes förra året.
Det berättar historien om internationella skurk Gru rekryteras av Anti-Villain League för att hjälpa till att hantera en kraftfull ny super-kriminal.
Filmen fick sitt namn i den bästa animationskategorin på Golden Globes och har också nominerats till ett Bafta-pris.
Pharrell Williams spår Happy, som skrevs för Despicable Me 2, är för närvarande nummer ett i det officiella brittiska singlar diagrammet.
Den ursprungliga Despicable Me-filmen släpptes 2010.
Detaljer om tomten för den nya filmen har ännu inte presenterats, men du kan slå vad om att det kommer att bli fler galna äventyr med våra favoritkaraktärer.
Universal har också meddelat att en animerad storbildsversion av Dr. Seuss' How The Grinch Stole Christmas kommer att släppas i november 2017.
|
Gru och hans hantlangare är inställda på att återvända till den stora skärmen i Depicable Me 3.
| 25,761,293 | 2,970 |
En ny rättegång har beordrats för Shaimaa el-Sabbaghs död i januari förra året.
Bilder av den bräckliga figuren som dog på en gata i Kairo efter att ha blivit träffad av fågelhet väckte upprördhet i Egypten och runt om i världen.
Fru Sabbagh var med aktivister som marscherade till Tahrirtorget för att markera den revolution som störtade president Hosni Mubarak.
Varför blev en död utpekad?
På nyhetssajten al-Yawm al-Sabi sades det att domstolen hade godtagit ett överklagande från officeren Yassin Hatim mot hans fängelsestraff och beordrade en ny rättegång.
En del egyptier fördömde beslutet i sociala medier, och den framträdande protestgruppen den 6 april sade "Rättvisa är en rättighet" (på arabiska).
Den 33-åriga modern var en ledande medlem av Socialist Popular Alliance Party och var bland omkring 40 aktivister som hade samlats för att lägga kransar på Tahrir Square för att hedra minnet av dem som dog under upproret 2011.
Fotografier som visade henne efter att hon hade blivit skjuten delades i stor utsträckning på sociala medier och hundratals människor deltog i hennes begravning i Alexandria.
Minst 18 personer, varav tre poliser dödades i sammandrabbningar dagen efter Sabbaghs död.
Dussintals poliser som stod inför rätta för nästan 900 demonstranters död under upproret 2011 har frikänts eller fått uppskjutna domar.
|
Egyptens högsta domstol har ogiltigförklarat ett 15-årigt fängelsestraff för en polis som anklagats för att ha skjutit ihjäl en demonstranter.
| 35,574,004 | 2,971 |
Universitetet öppnade på måndagen efter att ha stängt förra månaden på grund av protester mot en planerad höjning av studieavgifterna.
Wits hade varnat hela läsåret kunde ställas in om lektionerna inte fortsatte.
Protester har krävt fri utbildning.
Detta är den fjärde veckan av protester som utlösts av ett regeringsförslag om att höja studieavgifterna med upp till 8 % 2017.
Minst två polishelikoptrar svävar ovanför Witwatersands universitets centrum.
Allt började som en fredlig protest av elever som sjöng och sjöng. De började sedan störa klasser och kastade stenar och flaskor på privata säkerhetsvakter och poliser som slog tillbaka med tårgas, gummikulor och bedövningsgranater.
Några elever sågs vandalisera universitetet. De blir också otåliga, säger de att ett möte i generalförsamlingen som skulle hållas i fredags för att lösa sina problem ställdes in utan deras vetskap.
Den tunga polisnärvaron är ett tecken på att båda sidor gräver i hälarna och situationen kommer sannolikt inte att lösas inom kort.
BBC:s Justine Lang i Johannesburg säger att en hardcore av 600 av de 37.000 studenterna vid Wit University är "bestämda att inte ge vika".
President Jacob Zuma beordrade en frysning av studieavgifterna för ett år efter liknande protester förra året.
De har varit de största studentprotester som drabbat landet sedan apartheid slutade 1994.
|
Sydafrikanska polisen har avfyrat tårgas mot studenter vid Wits University i Johannesburg efter att de tvingat sig in i föreläsningssalar.
| 37,607,757 | 2,972 |
Den Manxman slog Tysklands Marcel Kittel till linjen under scen sex för att ta honom en över Frankrikes fem-tiden Tour vinnare Bernard Hinault.
Han är nu fem efter ytterligare fem-tidens Tour vinnare, Eddy Merckx av Belgien.
Fellow Briton Dan McLay var trea i ett gäng sprint med Team Skys Chris Froome säkert hemma i peloton.
På ett relativt plant stadium från Arpajon-sur-Cere till Montauban, inrättat för sprinters, fanns det ingen stor rörelse i den allmänna klassificeringen eftersom Belgiens Greg van Avermaet kvar i den gula tröjan.
BMC ryttare fortfarande leder Frankrikes Julian Alaphilippe (Etixx-Quick-Step) med fem minuter och 11 sekunder, med 2013 och 2015 mästare Froome ytterligare sex sekunder efter.
Återupplev de sista stegen i Cavendishs spännande seger
Efter att redan ha vunnit öppningsskedet av årets Tour för att ta tag i den gula tröjan för första gången, och vunnit en fotofinish på scen fyra, kom en tredje Cavendish seger efter Team Dimension Data ryttaren dök upp från baksidan av pack.
Det såg också till att han tog tag i den ledande sprinter gröna jersey, omkörning Slovakiens Peter Sagan (Tinkoff).
"Herregud, det var skrämmande", sa han till ITV4. "Det var som förr i tiden, bara hjulsurfing. Det finns nästan två mållinjer, och jag var lite för långt tillbaka så det var blodbad i finalen rakt, det var killar som kom från överallt.
"Jag kämpade för att vara på Marcel Kittels hjul, jag var inte säker på om de var så organiserade, men jag visste att det skulle vara rätt att gå tidigt eftersom det var utför. Jag gick för linjen och jag var tvungen att komma igen, Jag gjorde vad Marcel har gjort mot mig under de senaste fyra åren och höll på. "
Fortuneo-Vital Concepts McLay, som tjänade en fjärde topp-10 finish av sin jungfru Tour, faktiskt slutade snabbare än Cavendish eller Kittel men 24-åringen fick slut på tarmac.
Trots Van Avermaet eking ut en fem minuters ledning på onsdag, det fanns ingen desperation från de viktigaste allmänna klassificering utmanare eftersom han inte anses vara en huvud rival, och de kommer att få en bättre chans att klo det tillbaka när Touren går till Pyrenéerna på fredag.
Huvuduppgiften för sådana som Froome, och Movistars Nairo Quintana och Alejandro Valverde, var att hålla sig borta från problem som sprinters jockeyed för en sista chans till ära innan stigarna tar sin tribut.
När breakaway paret Jan Barta (Bora-Argon) och Yukiya Arashiro (Lampre-Merida) fångades av peloton med 21 km kvar, Froomes lag-kamrater höll honom på framsidan av huvudpaketet för att säkerställa att han inte var inblandad i några krascher.
Fellow gul jersey rival Alberto Contador är fortfarande sex minuter och 39 sekunder utanför ledarens tempo, medan Vincenzo Nibali ser osannolikt att montera en utmaning efter att ha vunnit 2016 Giro D'Italia.
1. Vad är det för fel på dig? Mark Cavendish (Britain / Dimension Data) 4:43:48"
2 ) och 2......................................................................................................... Marcel Kittel (Tyskland/Etixx - Quick-Step) samtidigt
3. Vad är det som händer? Daniel McLay (britain / Fortuneo)
Fyra. Alexander Kristoff (Norge / Katusha)
För att uppnå detta mål har kommissionen beslutat att inleda ett förfarande enligt artikel 108.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget). Christophe Laporte (Frankrike / Cofidis)
6. Vad är det som händer? Peter Sagan (Slovakien/Tinkoff)
7. Vad är det som händer? Dylan Groenewen (Nederländerna / LottoNL)
8. Vad är det som händer? Edward Theuns (Belgien / Trek)
9. Utövande av delegeringen av befogenhet Bryan Coquard (Frankrike / Direct Energie)
- Tio. - Vad är det för fel på dig? Shane Archbold (Nya Zeeland / BORA)
1. Vad är det för fel på dig? Greg van Avermaet (Bel/BMC Racing) 30hrs 18mins 39seks
2 ) och 2......................................................................................................... Julian Alaphilippe (Fra/Etixx-Quick-Step) +5mins 11seks
3. Vad är det som händer? Alejandro Valverde (Spa/Movistar) +5mins 13seks
Fyra. Joaquim Rodriguez (Spa/Katusha) +5mins 15seks
För att uppnå detta mål har kommissionen beslutat att inleda ett förfarande enligt artikel 108.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget). Chris Froome (GB/Team Sky) +5mins 17seks
6. Vad är det som händer? Warren Barguil (Fra/Giant) samtidigt
7. Vad är det som händer? Nairo Quintana (Kol/Movistar)
8. Vad är det som händer? Pierre Rolland (Fra/Cannondale)
9. Utövande av delegeringen av befogenhet BALJVÄXTER, TORKADE, BALJVÄXTER, BALJVÄXTER, BALJVÄXTER, BALJVÄXTER, BALJVÄXTER, BALJVÄXTER, BALJVÄXTER, FÄRSKA ELLER FRYSTA
- Tio. - Vad är det för fel på dig? Daniel Martin (Ire/Etixx-Quick-Step)
|
Mark Cavendish kantade en spännande sprint för att vinna en 29th Tour de France scen, flytta honom direkt andra i loppets all-time ställningar.
| 36,738,058 | 2,973 |
Den brasilianska centret-back gjorde totalt 64 framträdanden för Gunners efter att ha gått med från Villarreal för cirka £11m i januari 2015.
26-åringen hjälpte Arsene Wengers sida att vinna FA Cup 2015 och 2017.
"Vi vill tacka Gabriel för hans bidrag till klubben och önska honom väl för hans återkomst till La Liga med Valencia," Arsenal sade.
La Liga klubben, som slutade 12: e i spanska toppflyget förra säsongen, sade Gabriel har undertecknat ett femårigt kontrakt fram till 2022.
Hitta alla de senaste fotbollsöverföringarna på vår dedikerade sida.
|
Arsenal försvarare Gabriel Paulista har gått med i spanska klubben Valencia för en hemlig avgift.
| 40,979,524 | 2,974 |
Den enda däcksbussen kommer främst att köra längs kalk 2 rutten, som betjänar Mears by Burghfield Common, nära Reading, men kommer också att vara tillgänglig för användning på andra vägar i staden.
Det kommer efter att en falsk gyllene postbox installerades i hans by i augusti.
Mears och hans dykpartner Jack Laugher vann männens synkroniserade 3m språngbräda.
Han beskrev att se sig själv avbildad på en buss som en "övernaturlig upplevelse".
"Min gamla vänskapsgrupp använder denna tjänst, så det kommer att bli konstigt för dem att komma på bussen och se mig på sidan av det," sade han.
Han tillade att han hoppas att den yngre generationen i staden kommer att inspireras av hans prestationer i Rio och för dykning.
Jake Osman, av Reading Buses, sade: "Efter de stora bedrifterna i London 2012, den guldmedalj vinnande idrottare firades med guld postlådor i sina hemstäder. Men detta var bara för de olympiska spelen.
"Eftersom Chris inte kommer att få en gyllene postbox i Burghfield Common trodde vi att vi kunde kliva upp och ge Chris något att visa att folket i Burghfield, och Läsning är stolta över hans prestationer."
Bussen presenterades på Pride of Reading Awards på fredag.
|
En guldbuss har skapats för den olympiska guldmedaljören Chris Mears som hyllning till hans framgång i Rio 2016.
| 37,870,968 | 2,975 |
Detta ses som en förbättring av hans åtagande 2010 när finansieringen frystes och urholkades av inflationen.
Men de extra medlen förväntas användas till projekt för att stödja utvecklingsbistånd till utlandet.
Den första reaktionen från forskarsamhället antydde att detta var "bra" uppgörelse - men inte "bra".
När George Osborne tillkännagav uppgörelsen i sin Spending Review på onsdagen, sade han: " I den moderna världen är ett av de bästa sätten att stödja affärerna genom att stödja vetenskapen.
"Det är därför jag i det förra parlamentet skyddade resursbudgeten för vetenskap i kontanta termer. I detta parlament skyddar jag det i reella termer så det stiger till 4,7 miljarder pund."
En senior forskare, som inte ville bli namngiven, berättade för BBC News att de detaljer de hade sett tyder på att det kan finnas ett antal strängar bifogade.
"Vad som faktiskt har tillkännagetts är ytterligare fyra år av flat cash för forskningens kärnverksamhet", sade de.
Den tidigare fasta kontantbetalningen har lett till en urholkning av utgifterna för forskning, så oron är att en liknande situation skulle fortsätta.
Kanslerns extra 1,5 miljarder pund kommer från en fond för stöd till utvecklingsprojekt utomlands. Det skulle innebära att upp till 10 procent av vetenskapsbudgeten kommer att öronmärkas - att endast användas till projekt som skulle gynna utvecklingsbiståndet.
De som ansvarar för att fördela pengarna kommer att hoppas att dessa ytterligare medel kan användas för projekt som uppfyller utvecklingskriterierna. Detta skulle frigöra medel för andra som inte gör det.
Den nobelpristagare och ordförande för Royal Society, Sir Paul Nurse, sade: " Kanslern förklarade med rätta Storbritannien vara lysande på vetenskap och genom att skydda vetenskapsbudgeten i verkliga termer ger han brittiska forskare en förbättrad chans att upprätthålla vårt globala ledarskap, förbättra liv och driva ekonomin.
"De senaste fem åren har man sett nedskärningar i forskningsbudgeten på cirka 1 miljard pund, så skyddet mot sådana nedskärningar under de kommande fem åren bör välkomnas.
– Denna uppgörelse lämnar oss dock fortfarande långt efter våra konkurrenter när det gäller den procentandel av vår BNP som vi spenderar på forskning. Det finns också fortfarande detaljer att titta på och vi kommer att göra det under de kommande timmarna och dagarna."
Många hade hoppats på en ökning av vetenskapsbudgeten för att förbli konkurrenskraftiga mot andra nationer som investerar mycket i vetenskap. Bland dem fanns professor Paul Hardaker, chef för fysikinstitutet.
"Detta kommer att hjälpa Storbritannien vetenskap men vi behöver fortfarande vara medvetna om hur detta kan jämföras med högre investeringar av internationella konkurrenter," sade han.
Liknande farhågor uttrycktes av Dr Jenny Rohn, ordförande för Science är Vital.
"Som det nu ser ut, denna vetenskap budget verkar vara mindre än 2010 tack vare föregående inflation, och kommer att fortsätta att minska både som en bråkdel av BNP och per capita", förklarade hon.
Men många andra, till exempel sir John Tooke, ordförande för akademin för medicinska vetenskaper, blev lättade över att vetenskapen hade besparats de nedskärningar som hade drabbat andra områden av statliga utgifter.
"I ett bredare landskap av krympande budgetar, vi är tacksamma att kanslern har erkänt behovet av att skydda forskning för den långsiktiga nyttan av Storbritannien," sade han.
Naomi Weir, tillförordnad chef för kampanjen för vetenskap och teknik (Case), sade att hon var glad över att se att kanslern fortsatte att stödja en strategi för vetenskap och industri.
"Att investera i vetenskap och innovation är att investera för framtiden: skapa högvärdiga jobb, driva produktivitet, och katalysera ekonomisk tillväxt", sade hon.
– Det kommer att ha långtgående fördelar inom utbildning, säkerhet och motståndskraft samt hälsa. Det finns utan tvekan några detaljer att unpick, men det är uppmuntrande på många punkter att se att regeringen har lyssnat på vetenskapssamhället och gjort ett evidensinformerat beslut att stödja vetenskap och teknik i dagens Spending Review."
Kanslern tillkännagav också finansiering till Royce-institutet i Manchester och nya jordbruksforskningscentrum i Shropshire, York, Bedfordshire och Edinburgh.
Och Mr Osborne tillkännagav en investering på 75 miljoner pund för Cavendish Laboratories vid Cambridge University.
Han tillade att för att få ut så mycket som möjligt av den statliga satsningen på vetenskap, skulle han genomföra rekommendationerna i en översyn av de vetenskapliga utgifterna som utfördes av nobelpristagaren Sir Paul Nurse.
Bland hans förslag var att en ministerkommitté, eventuellt med Osborne som ordförande, skulle övervaka forskningsutgifterna.
Följ Pallab på Twitter
|
Den brittiska kanslern har sagt att forskningsbudgeten kommer att skyddas i reella termer - vilket motsvarar en ökning.
| 34,925,495 | 2,976 |
Det är den första av tre viktiga turneringar i Mellanöstern och följs av Qatar Masters och Dubai Desert Classic.
Två av världens fyra bästa spelare kommer att tävla och det skulle ha varit tre men för Rory McIlroys revben skada tvingar nordirländaren att dra sig tillbaka.
Här är några viktiga saker att notera om de kommande dagarna.
Abu Dhabi Golf Club par-72 Championship banan sträcker sig över 7,583 meter och betraktas som en av de finaste i Mellanöstern.
Detta är den 12: e upplagan av turneringen och det lockar alltid ett imponerande fält.
USA:s Rickie Fowler triumferade 2016, och blev den första amerikanen att göra det sedan turneringens installationsevenemang 2006 då Chris DiMarco segrade.
Kalifornien-född Fowler, 28, slutade med en entakts vinnande marginal över Belgiens Thomas Pieters, som också imponerade under 2016 Ryder Cup för Europa.
Ja, det är det. Sju stycken.
Linlithgow Stephen Gallacher gör sin 500th European Tour händelse framträdande i Abu Dhabi och efter att ha kämpat med skada, är säker på att komma tillbaka till sin bästa form med nya klubbar och en ny sving.
Både East Kilbrides Marc Warren och Aberdeens Richie Ramsay är i verksamhet och båda kommer att vara ivriga att lägga till sina senaste europeiska Tour titlar 2014 respektive 2015.
En gemensam fjärde finish på Alfred Dunhill Championship i Leopard Creek, Sydafrika har gett Glasgow Scott Jamieson förtroende inför sin första turnering för året, medan erfarna Aberdonian Paul Lawrie också spelar har samlat åtta europeiska Tour titlar hittills i sin karriär.
Cocksburnpatts David Drysdale gjorde väl i att hamna bunden för sjunde på förra veckans SA Open och kommer att vara säker på att sparka på en annan stark finish i Abu Dhabi, medan Grantown på Spey's Duncan Stewart vill sona för en besvikelse visar på Glendower.
Minus den skadade McIlroy, rubrikerna är värld nummer tre Dustin Johnson och värld nummer fyra Henrik Stenson.
Svensken toppade tävlingen till Dubais förtjänstordning 2016, vilket bidrog till hans öppna triumf på Royal Troon.
American Johnson vann US Open på Oakmont förra sommaren.
Fowler kommer att sikta på att bli den andra spelaren att göra ett framgångsrikt försvar av titeln efter Tysklands Martin Kaymer gjorde det 2011.
Prispotten i Abu Dhabi motsvarar knappt 2,2 miljoner pund, och vinnaren tar cirka 365 000 pund.
|
2017 European Tours ökensving kommer igång på torsdag med Abu Dhabi Championship.
| 38,666,090 | 2,977 |
Sex år framöver skulle det internationella åtagandet kunna förhindra 700 000 dödsfall per år, säger experter.
Det är fjärde gången en FN-förklaring har nåtts om en hälsofråga - efter hiv 2001, icke smittsamma sjukdomar 2011 och ebola 2013.
Signatärerna har nu två år på sig att rapportera tillbaka med en handlingsplan.
Experter säger behandlingsresistenta infektioner utgör ett av de största kända hoten mot mänskligheten idag.
Utan brådskande åtgärder är det tänkbart att enkla infektioner snart kan bli helt oåtkomliga med befintliga läkemedel.
Problemet har orsakats av överanvändning av antimikrobiella läkemedel för människor, djur och jordbruk.
Upprepad exponering gör det möjligt för bakterier och andra infektioner, inklusive hiv och malaria, att lära sig att undvika dessa behandlingar genom att mutera och utvecklas.
Om man inte finner nya effektiva behandlingar, kan rutinmässiga medicinska ingrepp som höftoperationer och kejsarsnitt bli för farliga för att utföra.
Nationerna har åtagit sig att
Doktor Margaret Chan, generaldirektör för WHO, sade: " Antimikrobiell resistens utgör ett grundläggande hot mot människors hälsa, utveckling och säkerhet.
"De åtaganden som görs i dag måste nu omsättas i snabba, effektiva och livräddande åtgärder inom hälsosektorn för människor, djur och miljö.
"Vi börjar få ont om tid."
Storbritannien har gått i bräschen för en kampanj för att få globala åtgärder på superbuggar.
Den har lovat 369 miljoner pund till internationella program för antimikrobiell resistens (AMR) under de senaste två åren.
Tidigare i år krävde Lord O'Neill, som ledde en regeringsöversyn av AMR, en investering på 2 miljarder pund (1,5 miljarder pund) i global innovationsfinansiering för forskning 2020.
Undertecknarna vid FN:s generalförsamling i New York har gått med på att samla medel, som redan uppgår till omkring 600 miljoner pund.
Storbritanniens chefsläkare, Prof Dame Sally Davies, sade: "Drug-resistenta infektioner står fast på den globala dagordningen, men nu börjar det verkliga arbetet.
"Vi behöver regeringar, läkemedelsindustrin, hälso- och sjukvårdspersonal och jordbrukssektorn för att fullfölja sina åtaganden att rädda modern medicin."
Förenade kungariket har satt upp sitt eget mål att minska antalet olämpliga recept och förekomsten av högriskbakterieinfektioner på sjukhus med 50 % fram till 2020 och minska användningen av antibiotika inom jordbrukssektorn till 50 mg/kg fram till 2020.
|
De 193 länderna i Förenta nationerna har enats om en milstolpe deklaration för att befria världen från läkemedelsresistenta infektioner eller "superbugs".
| 37,420,691 | 2,978 |
Paul Jones sade att han kände sig "hoodwinked" av David Cameron som förra året hotade att införa tuffa nya lagar på internet jättar om de inte vidta åtgärder.
Jones berättade för Channel 5 News att det inte hade gjorts tillräckligt i kampen.
En talesman för Downing Street sa att det fanns "alltid mer att göra" i frågan.
Coral och Paul Jones från Machynlleth, Powys, startade en kampanj efter att Mark Bridger, 47, befanns skyldig till sin dotters bortförande och mord förra året.
Femårige April försvann utanför sitt hem den 1 oktober 2012. Hennes kropp har aldrig hittats.
Med hänvisning till Mr Cameron sade Mr Jones: "Jag tror att han har lurat oss lite genom att komma ut och banka trummor, men har faktiskt inte lagt några pengar på plats - han har lämnat det till Internet [företag]."
Han tillade: "När jag senast träffade David Cameron sa jag 'aim high' - men han har fallit långt ifrån målet."
I juli förra året hotade Cameron att införa tuffa nya lagar för internetjättar om de misslyckades med att svartlista sökord för missbruk bilder.
I november lovade Google och Microsoft att införa ny programvara som automatiskt kommer att blockera 100 000 "oambikuösa" sökord som leder till olagligt innehåll.
Bridger rättegång belyste frågan om Internetmissbruk efter att mördaren befanns ha kommit åt barnmisshandel bilder på nätet bara timmar innan April rycktes.
Som ett resultat av detta gick Cameron med på att träffa Aprils föräldrar förra året för att diskutera problemet och hur man ska ta itu med frågan.
En talesman för Downing Street sade: "Premiärministern har personligen lett en ansträngning för att utrota barnmisshandelsbilder från webben, som har sett inrättandet av en ny nationell brottsbyrå, rikstäckande barnsäkra internetfilter och det första någonsin avtal från de viktigaste sökmotorerna att blockera olagliga bilder enbart under det senaste året.
"Det finns naturligtvis alltid mer att göra, och vi fortsätter att arbeta med andra länder, industrin och andra grupper för att se var ytterligare åtgärder kan vidtas."
|
Pappan till den mördade skolflickan April Jones har anklagat premiärministern för att falla "väl under märket" i ett löfte att slå ner på online bilder av barnmisshandel.
| 26,795,260 | 2,979 |
Den 43-åriga digitala entreprenören sade att han skulle lämna showen efter den nuvarande 12: e serien.
Han säger att han vill "följa andra intressen".
Kelly Hoppen och Duncan Bannatyne lämnar också i slutet av denna serie Peter Jones som den enda ursprungliga investeraren kvar i showen. Deborah Meaden stannar också.
Piers Linney sade: "Efter att ha hört över 200 platser och gjort nio avtal, har jag haft en fantastisk upplevelse på Dragons' Den.
"Jag känner mig hedrad över att ha haft möjlighet att bidra till en sådan ikonisk och långvarig TV-show och att ha varit den första Draken med afro-karibiska arvet.
"Jag har verkligen njutit av det. Det har varit en stor upplevelse och ett nöje att dela med miljontals tittare den växande betydelsen av digital innovation.
"Det är nu rätt tid för mig att gå vidare, även om entreprenörskap och mångfald är två av mina största passioner så jag kommer att fortsätta att fokusera mina krafter på att stödja båda.
"Jag har många fler saker jag vill göra i livet som jag planerar att göra - och jag har familj också så tiden är på en premium."
Den gifta tvåbarnsfarn gick med i showen 2013 tillsammans med Kelly Hoppen.
Linney säger att han kommer att fortsätta att arbeta nära de företag han backas upp, inklusive digital bildboksförlaget förlorade mitt namn.
Bland hans övriga investeringar fanns självförsörjande Skinny Tan, festival- och klubbresearrangören Mainstage Travel och skräddarsytt utbildarföretag Skribbies.
Han sa också att han inte skulle utesluta en återgång till TV.
Tidigare medverkade han i Kanal 4s Hemliga Miljonär 2011.
"Jag kanske gör TV igen", sa han. "Jag är bra på att vara mig själv och om något speglar mina intressen, kan det vara något jag är intresserad av att göra."
Dragons' Den fortsätter på BBC Två på söndagskvällar klockan 21:00 GMT.
Följ @BBCNewsbeat på Twitter, BBCNewsbeat på Instagram och Radio1Newsbeat på YouTube
|
Piers Linney har meddelat att han avgår från BBC Two serie Dragons' Den efter två år.
| 31,074,219 | 2,980 |
De två männen, som bar flytvästar, kastades i vattnet i händelsen mellan Fortrose och Avoch.
Kessock Livbåt sjösattes kl. 12:30 och nådde paret sju minuter senare.
Männen fördes ombord på livbåten innan de flögs till sjukhus.
Man trodde att männen hade legat i vattnet i ungefär 35 minuter innan larmet höjdes.
Den nordkessockbaserade livbåtsbesättningen fann att männen hade lyckats klättra tillbaka in i sin vattensmyckade båt. De led av hypotermi.
En kustbevakningshelikopter och Inverness Coastguard Team var också involverade i räddningen.
Volontär rorsman Stan MacRae sade "Dingen började ta på sig vatten på grund av förhållandena.
"De två männen fann att de inte kunde lösa ut den snabbt nog, vilket ledde till kapsejsningen.
"När vi bedömde deras tillstånd var det uppenbart att de behövde ytterligare läkarvård och det bästa att göra var att få dem vinkade in i helikoptern och iväg till sjukhuset så fort som möjligt."
Männen var ombord på helikoptern klockan 12.56 och flög till Raigmore sjukhus i Inverness.
Kessock Livbåts besättning kunde rädda segelbåten och bogsera den till Fortrose.
|
Två sjömän var tvungna att räddas efter att deras lilla seglare i trä tog på sig vatten innan det kapsejsade i höga vindar och 1,5m (4.11ft) vågor.
| 40,188,823 | 2,981 |
Användarna sade också att de inte kunde få tillgång till sina interna företagsnätverk.
Ryska IT-säkerhetsföretaget Kaspersky Labs sa till användarna att inaktivera sin antivirusprogram eller rulla tillbaka uppdateringen.
Två timmar senare utfärdade den en fix - men eftersom deras datorer inte kunde installera ny kod automatiskt från nätet, var användarna tvungna att utföra flera uppgifter först.
Kaspersky sa till sina kunder: "Var snäll och inaktivera AV-komponenten i din skyddspolicy för dina hanterade datorer."
Den sade sedan åt dem att gå databasen avsnitt, ladda ner en uppdatering och åter aktivera skyddet.
Företaget utfärdade ett uttalande, ber om ursäkt "för eventuella olägenheter som orsakas av denna databas uppdatering fel".
"Åtgärder har vidtagits för att förhindra sådana incidenter från att inträffa i framtiden", sade den.
Dorset-baserad IT-konsult Graham Lord skrev på micro-bloggning webbplats Twitter: "Bravo på att bryta internet på alla dina XP-klienter.
"Din uppdatering satte just tillbaka ett av mina reparationsjobb med en dags arbete."
Men Spanien-baserade säkerhetsbloggaren David Barroso tweetade: "Så Kaspersky QA [kvalitetssäkring] laget misslyckades med denna uppdatering men de släppte snabbt en fix, vilket det är något bra."
|
Tusentals datorer som kör Microsofts Windows XP operativsystem kunde inte ansluta till internet efter att ha installerat en antivirus uppdatering.
| 21,352,762 | 2,982 |
Pte Matthew Boyd, från det kungliga Gibraltarregementet, hittades skadad och medvetslös i Brecon tidigt på söndagsmorgonen och dog senare.
Två män har gripits i samband med hans död.
Elaine Mawhirk sade Matthew hade alltid velat vara en solidare och hade gått upp när han var 16.
"Eftersom han var så ung hans mamma och pappa var tvungen att underteckna en blankett för att ge tillstånd för honom att registrera sig", sade hon.
"Han skulle precis förnya sitt fyraåriga kontrakt med armén.
"Han gjorde väldigt bra ifrån sig, han gjorde så bra framsteg inom sin karriär med armén."
Pte Boyd och hans familj bodde i Gibraltar men han var ursprungligen från Nordirland, där några av hans släktingar fortfarande bor i Carrickfergus, County Antrim.
Fru Mawhirk sade att hennes brorson hade deltagit i en övning i Brecon, före händelsen.
"Han anmälde sig frivilligt eftersom de saknade män för övningen och Matthew lade fram sig själv för att gå och hjälpa till med utbildning av nya rekryter i Brecon", sade hon.
"Det var bara hans kärlek och passion. Han hade så många vänner och stöd inom sitt regemente.
"De meddelanden vi tar emot och läser vittnesmålen från hans regemente i Gibraltar är bara hjärtskärande.
Matthews faster sa att hans död hade lämnat familjen "devastat".
"Matthew var rolig-älskande, levde livet till fullo, han hade ett fantastiskt litet liv och packade så mycket i vid 21 års ålder", sade hon.
"Jag ska minnas hans fräcka leende.
"Som en familj som växer upp tillbringade vi alla vår semester tillsammans i Spanien och ingen semester kommer någonsin att bli densamma eftersom vi bara kommer att sakna Matthew.
Den walesiska polisen har arresterat en 23-årig man som misstänks för mord medan en 22-åring också har häktats i samband med hans död.
Båda männen är kvar i häktet.
Polisen sa att Pte Boyd bar civila kläder när han hittades. 23-åringen som greps var ingen soldat.
|
Moster till en soldat född i Nordirland som dödades i Wales har sagt att han var "kulälskande" och "levde livet till fullo".
| 36,255,183 | 2,983 |
Den 27-årige från Norwich, som är en av BBC Sports Paralympiska Ones att titta på för 2015, har slitit sin främre cruciate ligament.
Han kommer att missa denna veckas Internationella Blind Sports Federation World Games i Korea, där en fyra-stark judo trupp kommer att tävla om Storbritannien.
"Att hantera de känslor som kommer med skador är viktigt", säger Drane.
Förra årets World Championship bronsmedaljör började sporten som tonåring men, 22 år, upptäckte han att hans syn försämrades till följd av korneal dystrofi och övertalades att prova visuellt fördärvad judo.
Men han är fortfarande hoppfull om att vara en del av GB laget för nästa års Paralympics i Rio.
"Mina intentioner förblir desamma som när jag först började denna resa - att göra allt i min makt för att forma min bästa prestation till Rio 2016," tillade han. "Resten är helt okontrollerbar."
I Dranes frånvaro hoppas GB på judoevenemanget i London 2012 silvermedaljör Sam Ingram (-90kg), med Chris Skelley (-100kg), Jack Hodgson (+100kg) och Natalie Greenhough (-70kg) alla hoppas på att få kvalifikationspoäng för Rio Paralympics.
GB har också representation i Korea i kvinnors målboll och herrfotbollsevenemang.
|
Brittiska Paralympic judoka hoppfull Jono Drane har uteslutits från handling i nio månader med en allvarlig knäskada.
| 32,703,472 | 2,984 |
Under de kommande tre dagarna ersätts järnvägstrafiken mellan Great Yarmouth och Norwich, Marks Tey och Sudbury, och Ipswich och Felixstowe av bussar.
Företaget har bett om ursäkt för inställda tåg, som det sade berodde på tåg som behövde reparera skadade hjul.
Stor Yarmouth MP Brandon Lewis sade att situationen var "oacceptabel".
Järnvägstransporterna har ställts in på grund av att Abellios dieseltåg har skadats av hjul på grund av dåliga järnvägsförhållanden.
"Denna situation leder till överdrivet slitage på hjulen som måste repareras innan tågen kan komma in i tjänsten", sade en talesman för tågoperatören.
"I genomsnitt fortsätter vi att se två tåg komma tillbaka i slutet av varje dag med hjulskador, mer än dubbelt så mycket som vi har upplevt under tidigare höstperioder."
Den konservativa parlamentsledamoten Lewis sade: "Vid en tidpunkt då vi försöker uppmuntra människor in i mitten av Great Yarmouth är detta helt enkelt inte tillräckligt bra.
"Det är en viktig tid på året för high street, med nya butiker öppna."
Han sade att Abellio "bör kunna hantera sina aktier" för att förhindra att denna situation uppstår.
Ian Edwards, ordförande för Marks Tey och Colchester Rail Users Group, sade: " De (Abellio) har inte investerat tillräckligt. Allt de letar efter är kostnadsbesparingar. Detta är inte tillräckligt bra."
En talesman för Abellio sade: " Vi ber om ursäkt för de pågående effekterna av inställda tågförbindelser som påverkar våra lokala rutter.
"Vi gör allt vi kan för att reparera de tåg som påverkas så fort vi kan. Vi arbetar med Network Rail för att försöka förbättra järnvägsförhållandena för att förhindra ytterligare skador."
En talesman för Network Rail sade: " Vi kör extra tågstädning och har haft extra personal ute på rätt spår för att hålla saker och ting i rörelse. Vi gör allt vi kan för att minimera störningar och kommer att fortsätta arbeta med Abellio."
|
En parlamentsledamot har kritiserat tågoperatören Abellio Greater Anglia för att ha ställt in upp till 80 tågresor per dag.
| 34,880,805 | 2,985 |
Perinatal hälsa täcker den tid under vilken en kvinna är gravid och upp till två år efter förlossningen.
Postnatal psykisk sjukdom, eller som det är allmänt känt, postnatal depression, påverkar runt en av tio mödrar här.
Dr Janine Lynch sa att den nuvarande situationen är allvarlig.
Postnatal psykisk sjukdom kan vara kronisk, även livshotande, när en kvinna inte erbjuds specialistbehandling på antingen ett sjukhus eller av specialutbildad personal.
Doktor Lynch säger att den nuvarande situationen är allvarlig: " Kvinnors liv äventyras på grund av bristen på specialistvård. Och ingen kan behandlas sida vid sida med sitt barn när de känner sig som mest sårbara. "Mor och barn måste skiljas åt."
För närvarande har Nordirland ingen specialistavdelning för mödrar och barn i slutenvården. I själva verket finns det bara en specialistpsykiatriker för hela regionen.
När en kvinna tas in på sjukhus för postnatal depressionsbehandling separeras de därför från sitt barn.
Enligt Royal College of Psychiatrists kräver i genomsnitt 75 nordirländska mödrar per år tillträde till sjukhus.
Dr Lynch talade å Royal Colleges vägnar och sade att detta var orättvist.
"I Belfast, kvinnor har tillgång till en begränsad tjänst," sade hon.
"Vi skulle kunna göra mycket mer om vi mer resurser, och i alla andra truster i Nordirland, kvinnor har ingen tillgång till specialist dedikerad hjälp."
Det är underförstått att högskolan har träffat minst fem olika hälsovårdsministrar under en period av 15 år, i kampanjer för en specialiserad moder- och barnenhet. Men dr Lynch sa att deras samtal har fallit för döva öron.
"De lyssnar och nickar, men ibland tror man bara att de inte behandlar det på allvar. Det är allvarligt - kvinnor kan dö."
Hälsoministern berättade för BBC att han var medveten om problemet och försökte hitta ett sätt att lösa det.
Lindsey Robinson upptäckte att hon hade postnatal depression två år efter sin son Reubens födelse.
Hon sade till BBC: "Normalt är jag en ganska självsäker och lättsam person, men jag blev rädd för allt. Jag visste bara inte vem jag skulle bli.
"Jag tittade på mig själv i spegeln och jag kände inte igen vem som tittade tillbaka på mig. Jag var en enda röra."
Hon sa att sjukdomen påverkade både hennes mentala och fysiska välbefinnande.
"Jag vaknade varje dag och tänkte, "Allt jag behöver göra är att överleva en annan dag tills jag kan gå och lägga mig igen."
Lindsey skriver nu en blogg som beskriver hur hon och andra fortsätter att hantera sjukdomen.
|
Nordirlands enda specialistpsykiatriker inom perinatal psykisk hälsa säger att bristen på tjänster för kvinnor som är kroniskt sjuka äventyrar liv.
| 35,652,441 | 2,986 |
Det styrande organets verkställande direktör Blane Dodds säger en ny finansiering och stödpaket för Skottlands lovande unga golfare kommer att bidra till att etablera dem på den europeiska turnén.
"Det är ett initiativ för att hjälpa den bästa talangen vi har", säger Dodds.
"Det tar bort en hel del av ledningen, logistik och krångel i livet på turné."
Ewen Ferguson och Grant Forrest är de första spelarna att dra nytta av initiativet, vilket kommer att garantera dem åtta Challenge Tour startar denna säsong som de ser ut att kvalificera sig för European Tour.
De kommer att få finansiering för två år, samt coaching och ledning stöd från programmet, som är ett partnerskap mellan Scottish Golf, Aberdeen Asset Management, SSE Hydro och Bounce Sports Management.
Med bara en skotte - Russell Knox - i världens 30 bästa, Scottish Golf vill försöka göra det möjligt för fler spelare att nå toppen av spelet.
"Vi har sett Ewen och Grant komma genom leden under de senaste åren och tydligt vi vill ha framgång på högsta nivå av spelet som ett mål," Dodds sade.
"Det är kontanter inblandade, men det är mer rundat än så. Vi har hjälpt till att förbereda dem ur ett golfperspektiv, det finns coaching och teknisk och livsstil och styrka och konditionering [rådgivning].
"Det andra elementet är när den talangen visar löfte och förmåga att prestera på en högre nivå, det är att se till att alla andra sidostöd finns där så att de kan prestera när de är på kursen.
"Det är en språngbräda. Om du tittar på de senaste åren, har de unga, begåvade golfare från Skottland inte uppfyllt sin potential. Det handlar om att försöka hjälpa den processen. "
Ferguson, som spelade sin tredje Challenge Tour händelse på Turkey Airlines Challenge förra veckan, var Scottish Golf amatör av året i 2015 och, tillsammans med Forrest, var en medlem av Storbritannien & Irland laget som vann 2015 Walker Cup på Royal Lytham.
Duon identifierades som ha potential att nå den högsta nivån av spelet av Scottish Golf performance kommitté, och det styrande organet planerar att öppna initiativet för andra spelare nästa säsong.
"Det ultimata målet är att vara ute och spela stressfri, utan att behöva oroa sig för den ekonomiska sidan av saker och förhoppningsvis få ut det bästa av oss själva på golfbanan," sade Ferguson.
"[Det är] att ha ekonomiskt stöd och stödteam runt omkring dig för att kunna göra stressen mindre och leka med mer frihet.
"Det är att kunna finansiera mina första år av att komma ut och försöka hitta mina fötter, det är det problem det kommer att lösa. Det kan vara mycket dyrt, mat, hotell, taxi, caddies - det är vad som kommer att tas om hand."
Forrest knuten för femte i Turkiet, efter att ha blivit professionell förra året. Hans mål för den här säsongen är att avsluta i Challenge Tour topp 15 och kvalificera sig för den europeiska turnén.
"Det är en dyr sport att spela för ett levebröd, så att inte behöva oroa sig för det när du tippar upp varje runda är så värdefullt," Forrest förklarade. "Det är sinnesfrid att gå ut och göra mitt bästa.
"Om du har en dålig vecka och missar ett klipp och du vill ändra din flygning det kostar mer, så det är saker som det, för att göra ditt liv lättare och försöka hjälpa till att hantera alla svårigheter som kommer med livet på turné."
|
Scottish Golf har utvecklat ett program för att underlätta unga golfares övergång från amatör till professionell status.
| 39,724,579 | 2,987 |
Mediauppspelning stöds inte på din enhet
10 februari 2015 Senast uppdaterad 07:41 GMT
Han belönades för att han var den enda solokonstnären som sålde mer än en miljon album i både Storbritannien och USA 2014.
Nu har stjärnans musiklärare, Joanna Eden, sagt att hon "slog några tårar" över hans framgång.
|
Brittisk soulsångerska Sam Smith har vunnit fyra Grammy Awards i USA, inklusive de prestigefyllda priserna för årets skiva och låt och bästa nya artist.
| 31,350,221 | 2,988 |
Republiken Irlands McGeady, 30, har spelat 32 topp-flight spel för Everton.
Vermijl, 24, gjorde 32 framträdanden för North End på lån förra säsongen och ansluter sig till dem på ett treårigt kontrakt.
Defender Baptiste, 30 gick med Boro 2015 men drabbades av en dubbel benfraktur innan du spelade ett tävlingsspel.
Den tidigare Blackburn och Bolton center-back slutade förra terminen på lån på League One sida Sheffield United.
McGeady gjorde 31 liga mål i 185 liga framträdanden för Celtic innan gå ryska outfit Spartak Moskva och hade en låneformel med Championship Club onsdag förra säsongen, poäng en gång i 13 matcher.
Hitta alla de senaste fotbollsöverföringarna på vår dedikerade sida.
|
Preston har tecknat Everton Midfielder Aiden McGeady och Middlesbroughs Alex Baptiste på säsong långa låneavtal, plus Sheffield onsdag försvarare Marnick Vermijl för en oanmäld avgift.
| 37,238,738 | 2,989 |
Allt fler teknikentreprenörer tror att de har ett svar.
Men erbjuder att använda mer teknik tidssvällda föräldrar värdefulla nya sätt att interagera med sina barn eller helt enkelt göra dem mer paranoida?
Molawa Adesuyi är medgrundare och verkställande direktör för Mytoddr, en app som ger dig uppdateringar om vad din lilla är upp till på barnkammaren eller creche. Han tvivlar inte på nyttan med sådan teknik.
– De flesta förvärvsarbetande föräldrar lämnar sina barn på daghem så tidigt som kl. 8 eller 09.00 och kan inte hämta dem förrän kl. 17 eller 18, säger han.
"Och i denna tid, de har absolut inget sätt att hålla kontakten eller hålla sig à jour med sina barns välfärd hela dagen. Detta är ett stort, stort problem."
Med appen Mytoddr och webbplatsen lägger plantskolorna in data om barnets rutiner och beteende under hela dagen - från pottypauser till tupplurar - och föräldrarna får dessa uppdateringar i realtid på sina telefoner eller datorer.
– Barnkammaren är glad, föräldrarna är glada, det är en win-win för alla verkligen, säger Adesuyi.
Men är inte detta en extra administrativ börda för barnkammarens personal?
Adesuyi hävdar att det inte, eftersom det faktiskt kan minska pappersarbetet och ge ett enklare och snabbare sätt att kommunicera med föräldrar, säger han.
"Det finns så bra appar där ute nu för föräldrar... lösningar på verkliga problem föräldrar har. Det är bara trevligt att se tekniken förändra föräldraskap, avslutar han.
Mytoddlr, som lanserades 2015, används av 2.000 föräldrar i Lagos i Nigeria och prövas för närvarande av vissa plantskolor i London.
Harsh Songra, 19-årig grundare och chef för smartphone app My Child, inspirerades att lansera sin barn utveckling övervakning app efter att ha dyspraxi när du växer upp.
Denna utvecklingsstörning som påverkar koordination och rörelse kan vara svår att diagnostisera om föräldrarna inte vet vad de ska se upp med.
– Jag har känt till kampen i en familj där barnet har en störning, säger han. – Det tog mina föräldrar över nio år att ta reda på det specifika problemet, och jag går fortfarande igenom några hälsoproblem, säger Songra.
Appen Mitt barn hjälper föräldrar att övervaka utvecklingen av ett barn upp till 24 månader, ställa frågor, samla relevant innehåll och identifiera lokala experter.
Appen lanserades i början av 2015 och har laddats ner mer än 11 000 gånger i över 140 länder och är särskilt populär i USA, Indien, Singapore och Storbritannien.
Songra anser att tekniken är ett användbart verktyg för föräldraskap, men medger att den ibland kan störa yrkesutövarnas arbete.
"Ibland påverkar det deras relationer med läkare, eftersom föräldrar blir paranoida om sitt barn på grund av vad de sökte på Google", säger han.
"Problemet är att vi tenderar att tro innehållet i en länk över 100 andra, och sedan vidta åtgärder baserade på den kunskapen.
"Men vi tror att allt detta kommer att förändras med tiden, eftersom det kommer att bli mer medvetenhet om dessa frågor i framtiden."
Föräldraappar - från webcam baby monitorer till plats-tracking tjänster, interaktiva spel till hälsokontroller - är definitivt på uppgång, eftersom upptagna föräldrar integrerar den senaste tekniken i sina liv.
En kvinna i Australien använde även Siri, Apples röstaktiverade iPhone assistent, för att ringa en ambulans när hennes lilla dotter slutade andas.
Men för New Jersey-baserade entreprenören Amit Murumkar var motivationen för att skapa en app rent praktisk.
"Min dotter var tre... och skulle ta hem ett konstverk dagligen från sin Montessori-skola, men det finns bara så mycket man kan sätta på en kylskåpsdörr", säger han.
"Jag var också en bra konstnär som barn, och när jag blev förälder tänkte jag: "Om jag bara kunde visa den konst jag gjorde mot mina egna barn."
Så han byggde en smartphone app som heter Canvsly, som tillåter föräldrar att fånga dessa konstverk på appen, organisera dem i album, och bjuda in morföräldrar eller andra familjemedlemmar att se och kommentera dem.
Konstverket kan också skrivas ut genom appen och användas för att skapa gåvor. Så länge du litar på appens molnlagringsleverantör, kan du sedan dumpa originalen.
– Föräldrar kan bli skuldfria och kladdiga, säger Murumkar och tillägger att appen har laddats ner i mer än 100 länder.
Anesu Charamba, en teknisk analytiker på forskningskonsult Frost & Sullivan, tror att sådana appar hjälper föräldrar att höja och interagera med sina barn på "nya och spännande sätt".
Och eftersom smartphones och billigare, mer tillförlitlig internetuppkoppling sprider sig bortom utvecklade ekonomier till resten av världen, kommer tidiga adopters att förenas med majoriteten, tror han.
Följ Technology of Business redaktör @matthew_wall på Twitter
Klicka här för mer Technology of Business funktioner
|
Hur kan förvärvsarbetande mammor och pappor hålla koll på sina småbarn och hålla kontakten med dem under arbetsdagen?
| 36,854,290 | 2,990 |
Jurgen Kantner fördes bort från sin yacht i november. Abu Sayyaf-gruppen sa att det låg bakom incidenten.
Kroppen hämtades på ön Sulu och kommer att återlämnas till Tyskland, sade tjänstemän.
Mr Kantners följeslagare, Sabine Merz, hittades skjuten på sin övergivna yacht i november.
Förra månaden spelades en video ut som visar halshuggningen av Mr Kantner av en knivvridande man.
Det tyska utrikesministeriet sade i ett uttalande att det var "djupt chockerat av den omänskliga och hemska handlingen".
Abu Sayyaf är en av de minsta och mest våldsamma jihadistiska grupperna i södra Filippinerna, känd för sin brutalitet, inklusive halshuggningar.
Den har lovat trohet till den så kallade islamiska staten.
Under de senaste månaderna har den legat bakom en rad angrepp till havs mellan Filippinerna och Malaysia, med bogserbåtar och fiskefartyg som fångas upp och deras besättningar kidnappas och hålls fångna för lösen.
Enligt Abu Sayyaf var paret på väg mot Malaysias Sabah-stat när militanterna fångade dem, säger filippinska militären.
Mr Kantner, 70, och hans följeslagare hade hållits i 52 dagar 2008 av somaliska pirater och släpptes efter en lösensumma betalades.
|
Kroppen av en tysk gisslan halshuggen av islamistiska militanter i Filippinerna den här veckan har återfunnits, säger militära tjänstemän.
| 39,170,612 | 2,991 |
7 februari 2017 Senast uppdaterad 07:04 GMT
Vi ville särskilt ta reda på vad du verkligen tycker om selfies.
Ricky gick för att ta reda på vad du hade att säga.
|
För Safer Internet Day 2017 har du berättat exakt vad du tycker om sociala medier.
| 38,879,900 | 2,992 |
32-åringen fick sex månaders förbud i augusti förra året för att ha brutit mot vadslagningsreglerna och gick i pension två veckor senare.
Han utsågs till spelare välfärd manager på Super League sida Warrington i oktober och han kommer att behålla sin roll med vargarna.
"Det är en spännande tid och jag ser verkligen fram emot det," Mathers berättade BBC Radio Leeds.
"Jag håller fast vid vad jag sa när jag gick i pension och jag står fast vid mina skäl för att göra det.
"Jag tror att den gamla romantikern i mig vill vara en del av att få tillbaka Bulls i Super League."
|
Bradford Bulls har skrivit på Richie Mathers fyra månader efter att han blev pensionerad.
| 35,430,571 | 2,993 |
Evenemanget skulle äga rum kl 17:00 GMT på söndag i Cromer, Norfolk.
Organisatörer sade att vinden skulle blåsa inåt landet och kunde "blåsa in skräp i folkmassorna" som linje strandpromenaden, klippa toppen och stranden.
De sa att det fria evenemanget var den största nyårsutställningen i landet. Den kommer att hållas den 8 januari.
|
En nyårsfyrverkeriutställning som årligen lockar 10.000 människor har skjutits upp på grund av en nordlig vind.
| 38,477,771 | 2,994 |
I slutet av september väntade 16,3% (39,557) av patienterna mer än ett år på en första konsultledd öppenvård.
Social- och hälsovårdsnämnden beskrev siffrorna som "oacceptabla".
En plan för att ta itu med förseningarna väntas tillkännages i januari.
De senaste hälsodepartementssiffrorna visar att totalt 243.141 patienter i Nordirland väntade på en första konsultledd poliklinisk utnämning i slutet av september.
Det är 7 procent mer (17 548) än i slutet av juni och 5,4 procent (12 516) mer än den 30 september förra året.
Analys av BBC News NI Health Korrespondent Marie-Louise Connolly
Det faktum att väntetiderna på sjukhuset är över kommer inte som någon överraskning.
Antalet människor som lever längre och behöver specialistvård ökar - men det motsvaras inte av vare sig finansiering eller extra personal.
I likhet med resten av Förenade kungariket har Nordirland brist på specialiserad personal.
Ta radiologi - för tillfället finns det cirka 40 lediga radiologposter. Det har en enorm dominoeffekt när det gäller att träffa människor i tid.
Det finns också en brist på specialist ortopediska kirurger - därav antalet människor som väntar på höftledsplastik och ryggkirurgi.
I januari kommer hälsoministern att tillkännage en plan för hur hon planerar att ta itu med väntelistor på sjukhus.
Detta förväntas omfatta en detaljerad strategi och ytterligare särskilda resurser.
Men det är knappast troligt att dessa resurser kommer att lösa problemet.
I stället måste hälso- och sjukvården göra saker annorlunda, inklusive konsulter som ändrar hur de arbetar och är beredda att låta läkare och sjuksköterskor dela arbetsbördan.
I Northern Health Trust till exempel uppmuntras dermatologi konsulter att titta på fotografier av patienter och deras klagomål snarare än att insistera på att träffa alla personligen.
Något radikalt måste hända för att krossa denna cykel av män och kvinnor som väntar på oacceptabla tider på listorna.
Enligt hälsoministerns mål ska minst 50 % av patienterna inte behöva vänta längre än det rekommenderade nioveckorsmålet.
Mer än två tredjedelar av patienterna i Nordirland (167250) väntade mer än nio veckor på en första konsultledd poliklinisk utnämning, enligt de senaste hälsodepartementssiffrorna. Det är en liten ökning jämfört med samma tid förra året.
I slutet av september väntade mer än 70.000 patienter på sjukhus. Det är en ökning med 11,7 procent jämfört med förra året.
|
Nya siffror visar att det under det senaste året har skett en ökning med 5,4 % av antalet personer i NI som väntar på att få träffa en hälsospecialist för första gången.
| 38,089,936 | 2,995 |
Företaget grundades 2001 och utvecklar bärbara trådlösa vitala skyltar-övervakning enheter för användning av sjukhuspatienter och öppenvård.
Det har köpts av New York-baserade UltraLinq Healthcare.
UltraLinq sade att köpet skulle hjälpa sin strategi för att utveckla en kostnadseffektiv digital hälsoplattform fokuserad på kardiovaskulära förhållanden.
Intelesens har för närvarande 39 anställda som kommer att stanna kvar på sin plats i Belfast Harbour, där företaget tillverkar en rad elektroder och enheter.
Aidan Langan, VD för Intelesens sade affären representerade en "tremerad möjlighet" för företaget, liksom för MedTech sektorn i Nordirland mer allmänt.
Intelesens enskilt största aktieägare var Enterprise Equity.
Företaget började livet som en spin-out från Ulster University.
|
Intelesens, ett Belfast-baserat medicinteknikföretag, har köpts av ett amerikanskt företag för en oanmäld summa.
| 40,817,009 | 2,996 |
Scottish Labour, de skotska konservativa och de skotska Lib Dems sa att skottar inte ville ha en ny omröstning trots SNP hävdar att det hade ett mandat.
Den skotske labourledaren Kezia Dugdale avfärdade påståendena att hon inte hade varit tydlig i frågan.
Ruth Davidson uteslöt en andra omröstning till efter 2021.
SNP har sagt att den har mandat att hålla en andra folkomröstning, trots att 2014 års omröstning är en "en gång i en generation" händelse.
Det sades att det innefattade rätten att hålla ännu en självständighetsomröstning i händelse av en "materiell" förändring av Skottlands omständigheter.
Det insisterade på att Brexit-omröstningen, där 62 procent i Skottland röstade för att stanna kvar i EU, en majoritet, om än reducerad i Holyrood förra året, och en omröstning i mars av det skotska parlamentet för att genomföra en ny folkomröstning, utgjorde ett mandat.
På tal om BBC:s söndagspolitik Skottland, Dugdale, som tidigare har sagt att Labour parlamentsledamöter och MSPs skulle kunna kämpa för självständighet om en andra folkomröstning ägde rum, insisterade på att hon skulle blockera varje andra omröstning.
Hon sade: " Vart jag än går träffar jag människor som är upprörda, upprörda och oroade över instabiliteten som en andra folkomröstning skulle orsaka och verkligen den skada som oberoendet skulle orsaka.
"Vi har varit mycket tydliga med att vi är emot oberoende och en andra självständighetsomröstning.
"Verkligheten är nu att vårt jobb är att blockera en folkomröstning här i Skottland. Därför att folket i Skottland inte vill ha det, inte heller vill de ha självständighet."
Och Scottish Tory ledare Ruth Davidson som har sett sitt parti iscensätta en valväckelse på baksidan av hennes högljudda motstånd mot en annan självständighetsomröstning, sade hon inte trodde att SNP hade ett mandat för en andra folkomröstning.
Hon insisterade på programmet att det inte fanns något "allmänt samtycke" till att genomföra ytterligare en omröstning och om det var nödvändigt skulle det först efter 2021 vara möjligt.
Hon sade: " SNP kommer att argumentera för en ny folkomröstning tills korna kommer hem. Jag accepterar inte att de har ett mandat. Det måste finnas både politiskt och offentligt samtycke till detta."
Och hon sade att det inte kunde hållas någon andra omröstning förrän efter det att en Brexit-överenskommelse hade förhandlats fram och dess effekter "spelats ut på fältet", inklusive de nya befogenheter som decentraliserats från EU tillbaka till Skottland.
Hon tillade: "Jag kommer absolut inte att förespråka detta att hållas i nästa stund eller inom nästa generation."
Och Scottish Lib Dem ledare Willie Rennie gick med i kören mot att genomföra en andra folkomröstning medan kampanj i East Dunbartonshire.
Han sade: " Den skotska ekonomin befinner sig på randen till en recession, den skotska utbildningens resultat sjunker ner i den internationella rangordningen och mentalvården misslyckas med att ge den vård vi förväntar oss.
"Folk bör använda sin röst för att ändra landets riktning bort från en annan splittrande självständighet folkomröstning."
Men SNP vice ledare Angus Robertson, sade att det bara fanns ett sätt för Skottlands "röst att höras" tillägger: "Skottland behöver MPs som kommer att tala upp för vad som är rätt, inte bara göra vad Theresa May säger dem.
"Nu mer än någonsin är det viktigt att ha starka SNP-röster som står upp för Skottland på Westminster."
|
Ledare för Skottlands största pro-UK-partier insisterar på att de skulle blockera alla försök att genomföra en andra självständighetsomröstning.
| 40,077,253 | 2,997 |
Många av dem hyllar den praktfulla artisten som en sann pionjär i den brittiska rockscenen.
Richard Jones från Chester säger att han blåstes bort av Keith Emersons närvaro på scenen, när han såg honom första gången 1968.
"Han ledde anklagelsen till progressiv rock som han var en fulländad musiker främst. Showmanship var glasyren på tårtan", sa han.
"Han skrev om rockmusikens historia, så enkelt är det. Även Rick Wakeman [i bandet Yes] skulle förmodligen erkänna att han var den bästa av de bästa."
"Engelsmännen banade väg för genren men Keith ledde anklagelsen med komplexa reproduktioner av klassisk musik för Hammond [organ]. Och naturligtvis den full storlek Moog [syntesizer] som ingen trodde kunde tas på vägen!
"Han var aldrig en av de populistiska musikerna, och han gjorde sin egen grej, men om du någonsin såg honom var han ganska ödmjuk. Han var inte någon som följde folkmassan.
"På vägen till min första konsert träffade jag ett fan av bandet på National Express bussen. Vi är fortfarande vänner idag och går fortfarande på konserter tillsammans".
Eddie Conway, från Milton Keynes, blev ett livslångt fan efter att ha sett en av bandets första föreställningar i slutet av 1960-talet.
Han sade om Emerson: " Han trängde ner nycklarna till sin synthesizer med stora knivar medan han svängde runt den och slungade sedan knivarna in i en dörr vid sidan av scenen.
"Jag såg ELP flera gånger genom åren, och jag hade också turen att se honom på vad som skulle bli hans sista spelning på Barbican förra året. Han kommer tyvärr att saknas."
Steve Crabbe från Milton Keynes besökte ELP på Portsmouth Guildhall 1971.
"Jag blev transfixerad när de kom upp på scenen och började med Barbarian med dess enorma dundrande baslinje", skrev han.
"På den tiden fanns det ingen gräns för volym, så hela stället skakade och mina byxor flaxade! Fantastiskt på den tiden och jag spelar fortfarande deras spår i hög volym för att försöka fånga tillbaka den rena överflödet av allt."
Rick Stephenson från Norfolk lärde känna Keith när han samlade pengar till välgörenhet.
"Jag har varit ett livslångt fan och bor i Norfolk Jag brukade göra några insamlingar för barn i nöd och eftersom jag var ett fan av hans jag kontaktade honom för att be om hans hjälp. Efter det korresponderade vi ganska regelbundet eftersom vi båda älskade att spela keyboards och motorcyklar.
"Han var en underbar kille som älskade att vara pappa och farfar. Jag har alltid sagt att jag har haft två influenser i mitt liv. Den ena var min pappa och den andra Keith.
"När han spelade tangentbordet, eller pianot, kunde han göra saker med en hand som jag inte kunde klara av med två. Han gav mig lite noter till sin pianokonsert även om jag inte har något hopp om att kunna spela den.
"Han älskade djupt och var en sann gentleman."
|
Fans av den legendariska rockmusikern Keith Emerson, medgrundaren och keyboardisten av den progressiva rockgruppen Emerson, Lake och Palmer, har delat med sig av sina hyllningar efter att hans tidigare bandkamrater avslöjat att han hade dött vid 71 års ålder.
| 35,793,251 | 2,998 |
Gaston Ramirez är också tillgänglig efter en ankelknackning och den enda frånvarande är Calum Chambers, som inte är berättigad att möta sin föräldraklubb.
Arsenal kunde välkomna tillbaka kapten Laurent Koscielny efter två matcher ut med en Achilles fråga.
Petr Cech kunde också återvända efter en kalvskada, men Lucas Perez och David Ospina stod utanför.
Ian Dennis: " Arsenal kommer säkert inte att vilja ha ännu en saktmodig måndag kväll efter deras ledsna visning i Selhurst Park.
"I förra veckan var deras lagtränare försenad i trafiken i södra London, men jag minns 10 år sedan Arsenal bussen, på väg till Riverside, tog en fel sväng och började på väg mot Darlington. De förlorade 2-1 till Middlesbrough den dagen.
"Kritiker av Arsene Wenger kommer att säga att klubben saknar riktning. Statistiken förstärker verkligen de som tror att Arsenal har förlorat sin väg - de har vunnit sju poäng av en möjlig 24 sedan slutet av januari.
"Sam Allardyce avslöjade Arsenal taktiskt men kan Steve Agnew följa efter? En vinnande formel är viktig eftersom tiden rinner ut för Boro, som har gjort de minsta hemmamål på någon sida i de fyra översta divisionerna i England. "
Twitter: @Iandennisbbc
Middlesbrough huvudtränare Steve Agnew: Naturligtvis är de [Arsenal] i ett svårt ögonblick, definitivt borta från hemmet. Men de har fått högkvalitativa spelare i hela laget, så vi har ingen tvekan om att det kommer att bli ett riktigt, riktigt svårt spel.
"Det är en utmaning eftersom han har topp, toppspelare genom gruppen. Den är full av internationella och Arsene Wenger, enligt min mening, är en av de mest begåvade tränare som har funnits i många år."
Arsenal manager Arsene Wenger på sin sida topp-fyra utsikter: "Vi kanske kommer dit, vi kanske inte kommer dit, men det enda som kommer dit är att tro att vi kan göra det och det är vad vi måste fokusera på.
"Det är inte rädslan att misslyckas, det är viljan att göra det och det är den enda chansen vi har att göra det."
Arsenal var överallt mot Crystal Palace förra gången men Middlesbrough kommer inte att orsaka dem någonstans i närheten av samma typ av problem.
Förutsägelse: 0-2
Lawros fullständiga förutsägelser mot sångaren Sting och hans son
Huvud mot huvud
Middlesbrough (torrt)
Arsenal
SAM (Sports Analytics Machine) är en superdator skapad av @ProfIanMcHale vid universitetet i Salford som används för att förutsäga resultatet av fotbollsmatcher.
|
Middlesbrough kommer att förstärkas av kapten George Friends återkomst från en kalvskada.
| 39,550,227 | 2,999 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.