document
stringlengths
14
176k
summary
stringlengths
3
1.04k
id
int64
10.1M
41.1M
__index_level_0__
int64
0
204k
Towell, 25 år, dog på sjukhus den 30 september, dagen efter sitt gräl med Welshman Evans i Glasgow. Nästan sex månader senare har Evans avslöjat ett möte med Towells mor som gav honom styrka att fortsätta. "Jag ville inte bli sedd. Jag kände inte ens för att gå ut, sa han till Jason Mohammad på BBC Radio Wales. Evans, 25 år, har återvänt till träningen och hoppas kunna kämpa igen i maj, men kämpade till en början för att komma till rätta med det som hände. Han sa att allt han var orolig för var Towells familj, inklusive partner Chloe och son Rocco. "Jag var bara i huset, i mitt sovrum, jag kämpade för att äta", sade han. "Mitt hjärta krossades av det som hände den natten och jag grät i dagar och dagar. "Jag var låg, men det handlade inte om mig. Jag ville inte att det skulle handla om mig, det var därför jag inte kunde gå ut." Towell slogs ner två gånger av Evans innan domaren slutade slåss. Evans sa att ett möte med motståndarens mor Tracey på skottens begravning var en vändpunkt för honom. "Det var skrämmande", sade han. "Jag visste inte vilken mottagning jag skulle få. "Jag var så glad att jag gick eftersom mottagningen jag fick, inte bara från hans familj, men vänner till Mike och det skotska folket i allmänhet var så stödjande. "Jag kom ut ur kapellet och gick nerför trappan och en bil körde upp och Mikes mamma kom ut. Hon gav mig en stor kram och en kyss och hon sa: "Sluta vara dum." "Jag beundrar den kvinnans styrka." Evans skulle kämpa för den walesiska welterviktstiteln förra helgen, men var tvungen att dra ut med en armbågsskada. Han hoppas nu återvända till ringen i maj och vill kämpa för den brittiska titeln som den obligatoriska utmanaren. Evans vill vinna bältet inte bara för sig själv, utan också för Towell och hans familj. "De frågade att när jag kämpar för den brittiska titeln de kan köpa biljetter av mig och komma och stödja mig", sade han. "Jag tycker det är fantastiskt. Nu, när jag går för att slåss, kommer det inte bara vara för mig, det kommer att vara för Mike också."
Dale Evans säger att han inte kunde lämna sitt hus och övervägde att sluta boxning efter motståndare Mike Towell dog efter deras kamp i september.
39,408,663
3,700
31-åringen, vars kontrakt löper ut i slutet av 2017, har fått veta av Castleford boss Daryl Powell att han inte är en del av sitt teams planer för 2018. Den nyzeeländska spelaren ingick inte i lördagens Challenge Cup 53-10 seger över St Helens. Den före detta England playmaker tappades för tre matcher i mars efter en "intern utredning". "Jag har inget annat än kärlek till Cas som klubb, spelare, tränare och personal på baksidan, inklusive fansen. Det är en plats som alltid kommer att vara nära mitt hjärta, "sade Chase. "Jag har Cas att tacka för att jag blev kär i min barndomsdröm igen." Chase återvände till Castleford i juli efter att ha lämnat Championship sida Leigh Centurions, som han anslöt sig från Salford efter att ha fått sitt kontrakt avslutat efter ett "disciplinärt förfarande". Chase, täckt åtta gånger av England, vann 2011 Man of Steel under sin första fyra år Stint med Super League sida Tigers. Hans låneavtal med Widnes har inte en call-back alternativ, och Chase kommer inte att kunna spela mot Castleford denna säsong.
Widnes Vikings har tecknat Castleford Tigers halvback Rangi Chase på lån till slutet av säsongen.
39,930,157
3,701
För att sätta Sharmas monumentala knock i perspektiv, hans poäng är 18 kör mer än genomsnittet totala postat av lag slåss först i en dag internationella detta årtionde. Så vi bad er att berätta vilka andra världsrekord som utmärker sig i idrottshistorien. Vilka var matcherna, ögonblicken och individuella föreställningar som ni påminde er som #bra sportskivor? Ett första-runda möte mellan den amerikanska nummer 23 frö John Isner och den franska kvalet Nicolas Mahut var inte högt på önskelistorna för många av Wimbledon publiken på en tisdag eftermiddag i juni 2010. Men efter 183 matcher, mer än 100 ess och 11 timmars speltid, en massa åskådare flockades till domstol 18 för att se Iser stänga den sista uppsättningen 70-68 på torsdag kväll. Men det var inte bara dåligt för Mahut. Båda spelarna presenterades med en kristallskål och kristall champagne flöjter av All England Club för att markera den längsta tennismatchen i historien. Få människor misstänkte att Arsenal skulle förlora sin sista match i kampanjen 2003-04, även när Paul Dickov gav Leicester en halvtid ledning på Highbury. Gunners hade gått 37 matcher obesegrade genom säsongen, och den oundvikliga andra halvan vändning tack vare mål från Thierry Henry och Patrick Vieira så småningom såg Arsenal över linjen för att bli "Invincibles" - det första laget sedan Preston North End 1889 att gå en full liga kampanj utan att förlora. Deras körning fortsatte in i följande säsong, men Arsene Wenger sida så småningom kom unstuck på Old Trafford, 49 matcher efter deras sista nederlag. Michael Phelps fyra guldmedaljer i Aquatics Centre i London 2012 tog honom till 18 guld för hans karriär - dubbla antalet som innehas av någon annan individ. Vid sina första OS i Aten 2004 vann amerikanen sex guld och två bronsmedaljer. Sedan dess har han fortsatt att dominera mäns individuella tävling i poolen, vinna 22 medaljer totalt. Vid spelen 2008 i Peking, Phelps åtta-guld drag var den mest vunna i en enda OS av en idrottsman - bara en av antalet rekord som hålls av denna suveräna simmare. Hans senaste beslut att återkalla sin pension kommer att slå rädsla i 2016 medalj hopp. Medan Sharma ritade plaudits för sin endags slog till 264 på torsdag, hans innings är dvärgas av Brian Laras test rekord av 400 inte ute för Västindien 2004. Det var bara två timmar in på dag tre av Windies "test mot England i Antigua när Lara drog sin knackning till ett slut genom att deklarera med hemmasidan på 751-5. Och det var verkligen ingen flöjt från Lara, som hade slagit rekordet 10 år tidigare med en 375 mot England. Han har också rekordet för de högsta första klassens innings - en 501 inte ut för Warwickshire mot Durham 1994. Miroslav Klose har varit Mr Consistent i de senaste fyra VM-kampanjer, med hans Tyskland sida topp målskyttar på de senaste tre turneringarna. Men i sin 7-1 rivning av Brasilien i juli, Klose satte sin egen individuella rekord, med sin 16: e mål flytta honom till toppen av all-time World Cup scoring diagram. Och du kan se Klose rekordbrytande drag själv - alla Lazio spelarens strejker är på BBC Sport webbplats. Wilkinsons vänsterfot och högerfot för den delen har varit skillnaden för England vid många tillfällen i rugby-VM. Det var naturligtvis avgörande för att hjälpa England vinna turneringen 2003. Den nu pensionerade flyga-halva oförvånande innehar rekordet för de flesta poäng (277), släppa mål (14) och straff (58) gjorde i Rugby World Cup turneringar, och han nyligen visat att han kan leverera lag samtal på två språk, samt sparka poäng av båda fötterna. Med Steve Crams ord blev mästaren i London 2012 en legend när Usain Bolt bevisade att han är den snabbaste mannen på jorden. Jamaican kryssade till guld i 100m och 200m i London, och var bara 0,05 sekunder utanför slå hans världsrekord 100m tid 9.58, som sattes i Berlin 2009. I september förklarade Bolt att han kan raka av sig ännu mer tid från sina skivor. "Ett av mina största mål är att försöka köra sub-19 [på 200m]", sade han. "Att trycka på barriären lite blir bra för mig."
Efter att Rohit Sharmas 264 för Indien mot Sri Lanka slog världsrekordet för en innings i en endags internationell, ville vi ta reda på dina favoritidrottare.
30,039,373
3,702
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten United har fått ett bud på cirka £ 37m accepteras för spelaren, som är inställd på att underteckna en fyra och ett halvt år affär. Mata, 25, har misslyckats med att leda en vanlig startplats i Chelsea under ledning av Jose Mourinho. Mata, som har vunnit 32 kapsyler, sa adjö till lagkamrater och personal på Chelseas Cobham träningsplats på onsdag. 2011-12: 54 framträdanden, 12 mål, Champions League vinnare, FA Cup vinnare 2012-13: 64 framträdanden, 20 mål, Europa League vinnare 2013-14: 17 framträdanden, 1 mål (Stater är för alla tävlingar) United fortsätter att förneka att ha lämnat ett bud på spelmakaren, men det är underförstått att de har lämnat ett erbjudande genom mellanhänder som arbetar med affären. Chef David Moyes vägrade att svara på frågor om Mata efter sin sida League Cup semifinal nederlag av Sunderland. Skulle affären gå igenom, skulle det bryta United tidigare överföring rekord på £ 30,75m de betalade Spurs för Dimitar Berbatov i september 2008. På tisdagen insisterade Chelsea på att Mata, som hade röstats klubbens spelare av året två säsonger i rad, inte var till salu. Men spelaren, som var en del av Spanien truppen som vann VM 2010 och EM i 2012, har ersatts i nio av hans 13 Premier League framträdanden för Blues den här säsongen. "Club-record flytta för Juan Mata är inte bara ett tecken på ambition och stöd för manager David Moyes - det är ett tecken på den brådska med vilken förbättring krävs. "Förenade få en spelare som kommer att lägga till välbehövlig kvalitet och skapande till deras out-of-sorts sida. "Intriger omger där Moyes kommer att spela Mata om och när alla hans attackerande resurser som Wayne Rooney och Robin van Persie är i form igen. Den spanska angriparens bästa position ligger precis bakom strejkarna, så hur kommer Moyes justera sitt team för att passa in honom med den begåvade Adnan Januzaj också tillgänglig?" United har inte gjort någon hemlighet av sina planer på att återuppbygga sitt team under Moyes och är beredda att betala en premie för toppspelare om det innebär att säkra dem nu snarare än att vänta till sommaren. "En hel del av det arbete vi gör nu är i förberedelse för sommaren," Moyes berättade United matchday program inför Sunderland spelet. "Om vi kan göra något företag nu, då kommer vi säkert att försöka göra det, men jag kommer inte att kompromissa de standarder som krävs för en spelare som kan komma in i denna klubb och hjälpa till att förbättra det." Mourinho, 50, sade förra veckan att medan han förstod att det var "hårt" för Mata att sitta på bänken, hade spanjoren fortfarande en "stor roll" att spela på klubben. Portugiserna har litat på Eden Hazard, Oscar och sommar signering Willian att attackera roller den här säsongen och medan hans relation med Mata är frisk, har han medgett Chelseas system passar inte spelaren. "Det finns fantastiska spelare, men ibland är de fantastiska spelarna mer fantastiska för ett visst system och mindre fantastiska i en viss modell av spel," Mourinho berättade BBC Sports Focus. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten "Han är en otrolig spelare och en fantastisk pojke som gör sitt bästa för att anpassa sig." Chelsea betalade 23,5 miljoner pund för att underteckna Mata från Valencia 2011. Den tidigare Real Madrid ungdomsspelare började livet i England genom att göra mål 13 mål i sin första på Stamford Bridge vann FA Cup och Champions League. Han följde upp det med 20 mål i 2012-13 säsongen som Chelsea lyfte Europa League under Rafael Benitez men, sedan Mourinho återvände för sin andra trollformel på klubben, Mata har sett sin speltid begränsad. Han ersattes 53 minuter in i Blues 3-0 seger på Southampton på nyårsdagen, hans sista framträdande, och var synbart frustrerad när han tog sin plats på bänken.
Spanien midfielder Juan Mata förväntas anlända till Manchester United på fredag för en medicinsk inför hans föreslagna flytt från Chelsea.
25,849,959
3,703
"Vi har vunnit i F1 som ett team och som en motorleverantör", sade han. "Det finns ingen anledning till varför vi inte kan upprepa det." Renault har också bekräftat att de har tappat venezuelansk Pastor Maldonado från sin föraruppställning. Tidigare McLaren chaufför Kevin Magnussen kommer att samarbeta med Jolyon Palmer för 2016, med Esteban Ocon som reserv. Fransmannen Frederic Vasseur kommer att leda teamet, med erfaren ingenjör Bob Bell som chef teknisk officer. Bilen Renault presenterade har en övervägande svart levery med blixtar av gult, vilket är företagets företagsfärg. Men Renault Sport Racing president Jerome Stoll underförstått levery kunde ändras innan den första loppet för säsongen i Australien den 20 mars och en taleskvinna sade de färger som sågs på onsdag var tillfälliga och skulle endast användas för testning. Renaults verkställande direktör Carlos Ghosn sade: " Vi är inte här [bara] för att delta, vi är här för att tävla på högsta nivå och så småningom vinna. Det kommer inte att hända under 2016 - det kommer att ta mer tid." Han satte upp ett mål för podiumframträdanden under de kommande tre åren. Renault måste fortsätta att återuppbygga det Lotus-team de tog över förra året och förbättra sin motor, som har släpat efter kraftigt efter Mercedes kraftenhet sedan införandet av turbohybridmotorer 2014.
Renault Sport Racing chef Cyril Abiteboul säger att laget har "ingen avsikt att göra upp siffrorna" när de återvänder till Formel 1.
35,482,377
3,704
Brill, 31, signerad efter hans frigivning av Morwell på måndag, medan Murray släpptes av Swindon på tisdagen för att tillåta honom att koppla upp sig med Colchester. Brill dök inte upp för den skotska klubben på sex månader. Murray, 23, spelade 23 matcher och gjorde mål en gång för Robins denna term efter en sommar flytta från Watford. Båda spelarna kunde göra sina Colchester debuter när de reser för att möta Blackpool i League Two på lördag. Hitta alla de senaste fotbollsöverföringarna på vår dedikerade sida eller besök vår Premier League tracker här.
Colchester har undertecknat mittfältaren Sean Murray på en 18-månaders affär och målvakt Dean Brill på ett kontrakt fram till slutet av säsongen.
38,811,830
3,705
Miss Norkett, 20, från Llandarcy, Neath, hade varit den yngsta spelaren i 2014 års rugby-VM. Hon dog i en två-bilskollision på A4109 Inter Valley Road, mellan Banwen och Glynneath, vid cirka 19:40 GMT på lördag. Den walesiska rugbyunionen (WRU) sade att det var "djupt sorgligt att höra de tragiska nyheterna". Miss Norkett var i sitt sista år av en idrottsutveckling examen vid Cardiff Metropolitan University och planerade att fortsätta en karriär i rugby coaching. Hennes familj beskrev henne som "vänlig och omtänksam". I ett uttalande sade de: " Hon var den yngsta spelaren i rugby-VM och hade vunnit fyra walesiska senior caps vid 17 års ålder. "Elli representerade också Wales på Sevens och valdes ut till Storbritanniens studenter Sevens. "På klubbfronten var hon stolt över att representera Swansea Ladies och Ospreys. "Elli var älskad och uppskattad av många och har rört hela hennes familjs och vänners hjärtan på grund av hennes vänliga natur och tilltalande personlighet." En talesman för WRU sade: " En begåvad, hängiven spelare och populär lagkamrat var Elli en uppskattad medlem av den walesiska rugbyfamiljen. "Våra tankar är med hennes familj och vänner i denna svåra tid." Ett uttalande från Ospreys sa att miss Norkett hade hela sitt liv framför sig. "Inte bara var hon en begåvad rugby spelare hon var en bra människa, förmodligen det viktigaste om henne," en talesman sade. "Som en Ospreys i gemenskapen coach, var hon en inspiration för pojkar och flickor i alla åldrar som tyckte om att bli instruerad av en Osprey och en walesisk international." Polisen i södra Wales fortsätter att undersöka kollisionen, som gällde miss Norketts silver Toyota Yaris och en silverfärgad Vauxhall Insignia. En 42-årig kvinna och hennes 12-åriga passagerare fick icke-livshotande skador i kraschen.
En kvinna som dog i en krasch i Neath Port Talbot har fått namnet Wales rugby International Elli Norkett.
39,094,781
3,706
Han går med i Lulu, Squeeze, Tom Odell och en rad andra handlingar i Dumfries och Galloway händelsen. Cliff är mest känd för diagram topping hits som Underbar värld, vackra människor och du kan få det om du verkligen vill. Festivalen äger rum i Dundrennan den 24 och 25 juli. The Wickerman Festival's Brian Reynolds sade: "Årets Wickerman Festival håller på att formas till en episk helg och vi vet att fansen kommer att blåsas bort av de fantastiska liveföreställningar som vårt senaste parti artister kommer att leverera. "Jimmy Cliff, The Sonics och The Sugarhill Gang är legendariska, genredefinierande artister som kommer att se till att årets festival blir ett lysande musikfirande."
Reggae legend Jimmy Cliff har lagts till i årets Wickerman Festival, tillsammans med liken av Neneh Cherry, Stereo MCs och Julian Cope.
32,322,951
3,707
Samtalet innan helgen i Melbourne hade handlat om det steg framåt som Ferrari gjorde under vintern men deras snabbaste förare Kimi Raikkonen var nere i femte. Hamilton använde snabbare däck när han ställde in sin snabbaste tid, men Mercedesen dök också upp snabbare på samma däck. Hamiltons lagkamrat Valtteri Bottas var tvåa framför de två Red Bulls. Mer att följa Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Australian Grand Prix första övningsresultat Australian Grand Prix täckning detaljer
Lewis Hamilton ledde en Mercedes en-två i första praktiken som en ny era av Formel 1 började på ett bekant sätt på Australian Grand Prix.
39,376,370
3,708
Henrique Capriles berättade för BBC att 80% av befolkningen ville ha förändring och han skulle kunna samla 4m underskrifter och tvinga en återkalla folkomröstning. "Vi har den värsta situationen i vår historia", sade han. Olja står för de flesta av Venezuelas exportintäkter, men sjunkande priser och ekonomisk misskötsel har fört landet till ekonomisk kollaps. Förra månaden lockade regeringsvänliga och regeringsfientliga demonstrationer hundratusentals människor. Arbetslös och hemlös i den industriella staden Valencia Att gå hungrig i Venezuela Vad har gått snett i Venezuela? Oppositionens anhängare skyller på Marian Maduro för Venezuelas ekonomiska kris och anklagar valkommissionen för att försena en folkomröstning som skulle kunna förkorta hans tid vid makten. Men Jean-Pierre Capriles sade att han trodde att han kunde tvinga fram en folkomröstning. "Vi måste samla in underskrifter", sa han. "Det är fyra miljoner människor och det kommer att vara så viktigt att det kommer att öppna dörren för folkomröstningen och folket kommer att rösta och vi kommer att ha en ny regering i vårt land. "Det ser mycket svårt att ha det, men så viktigt att det kommer att bli mycket svårt för Maduro att undvika folkomröstningen." Maduro anklagar oppositionen för att försöka genomföra en kupp.
Venezuelas oppositionsledare säger att han är övertygad om att han kommer att kunna tvinga president Nicolas Maduro att avgå.
37,582,569
3,709
Giles drabbades av en hamstring stam för sin region i en European Challenge Cup seger över Lyon i januari. Osprey var en oanvänd ersättare när Wales slog Japan i november. "Intensiteten i träningen och noggrannheten du behöver var lite av ett steg upp, men det var en bra upplevelse för mig," sade han BBC Wales Sport. "Det är en dröm för varje ung pojke [att spela för Wales] så om det kommer kommer det och om det inte gör det måste jag arbeta hårdare, men förhoppningsvis kommer den tiden ganska snart." Giles har gjort 12 försök i 11 matcher för Ospreys i sin första helsäsong med regionens första lag. "Som en ytter du gillar att komma på slutet av pass och göra lite magi", sade han. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten "Det har varit en bra första proffs säsong och jag är helt njuter av det och jag hoppas att det finns mer att komma. "Det är uppenbarligen något jag inte riktigt förväntat mig, men det har varit trevligt att gel in med laget och spela och jag hoppas att det finns många fler säsonger framöver. "Vi spelar ett expansivt spel som passar mig att få bollen mer och mer i mina händer och med resultaten vi får det fungerar för oss." Giles återvände från skada i 25-23 Pro12 nederlag av Munster i februari och gjorde i bonus-punkt seger över Glasgow följande vecka. "Jag mår bra och hamstringen är bra nu och det är bara ett fall av att hålla koll på rehab nu så jag är på väg att gå. "Det är uppenbarligen bra att vara tillbaka upp och igång och skada gratis och förhoppningsvis kommer jag att få några konsekventa spel nu och få en bra körning av spel. "Om det [en Wales call-up] kommer det kommer, men mitt huvudsakliga fokus är att spela bra för Ospreys och se säsongen ut," Giles tillade. Hans Ospreys föregångare Shane Williams är bland dem som har backat Giles vinna internationella utmärkelser tidigt i sin karriär. "Jag har samma fysiska egenskaper [som Shane Williams] och jag såg honom göra mål försök för Ospreys och Wales växa upp, så han är definitivt en förebild för mig."
Wing Keelan Giles hoppas göra sin Wales debut snart, efter att ha missat på första Six Nations urval genom skada.
39,135,007
3,710
Den 20-åriga Nederländerna Under-21 försvararen gick Blues från PSV Eindhoven i juli 2009. Han har gjort flyktiga första lag framträdanden för Chelsea, med bara tre börjar i åtta utflykter till hans namn sedan hans ankomst. Men han har fått erfarenhet av låneformler på Coventry, Newcastle och Leicester under de senaste säsongerna. Han avslutade den aktuella kampanjen på lån med Foxes och gjorde 12 framträdanden för Championship sidan som förvaltas av Sven-Goran Eriksson.
Chelsea vänsterhänt Patrick van Aanholt har tecknat ett nytt fyraårigt kontrakt med Stamford Bridge Club.
13,509,506
3,711
Kollisionen inträffade omkring 17:15 på torsdag på A803 Blackness Road vid korsningen med M9 motorvägen i Linlithgow. Kraschen omfattade tre bilar - en grå Vauxhall, en rosa Kia och en svart Vauxhall. Den kvinnliga passageraren från en av Vauxhalls, som var i 70-årsåldern, fördes till Forth Valley Hospital. Hon dog senare. Ingen annan skadades. Sergeant Roger Park, från Polis Skottland, sade: "Denna kollision inträffade under den hektiska rusningstiden och jag skulle vädja till alla som reste på A803 och antingen bevittnade händelsen eller såg något av fordonen i förväg för att kontakta polisen på 101."
En kvinna har dött efter en bilolycka i West Lothian.
33,930,821
3,712
I Unescos och Internationella rådets rapport om monument och webbplatser erkändes fördelarna med 1,8 miljoner (2,9 km). År 2014 meddelade regeringen att den skulle åta sig att bygga en tunnel, avlägsna A303 från landskapet. Historiska England, National Trust och English Heritage stöder också planerna. I rapporten betonades att systemet kan bli ett "bästa praxisfall" för ett världsarv. Det sades att systemet måste "både skydda områdets enastående universella värde" och "nytta för trafikanterna". För tillfället skär den överbelastade A303 genom mitten av området. Helen Ghosh, generaldirektör för National Trust, sade i rapporten "erkänner den otillåtna möjligheten" regeringens vägförbättringsprogram erbjuder att ta itu med "missen av den befintliga A303". Duncan Wilson, chef för Historic England, välkomnade rapporten men sade att "känslig design" skulle behövas. Kate Mavor, chef för English Heritage, tillade: "Förutsatt att den är utformad och byggd på rätt sätt, skulle en tunnel återförena det bredare landskapet runt de gamla stenarna, hjälpa människor att bättre förstå och njuta av dem."
Planer på att bygga en tunnel under Stonehenge har välkomnats i en inflytelserik rapport.
36,201,144
3,713
Det är en första inkallelse för den 19-årige midfielder, som nyligen anslöt sig till italienska Serie A side Bologna. Swansea midfielder Andre Ayew är också i Grants 24-man grupp, återkallad efter att ha missat segern över Mauritius i juni. Ghana och Rwanda, gemensam topp i grupp H på tre punkter, går direkt till toppen den 5 september i Kigali. Hela gruppen: Målvakter: Razak Braimah (Cordoba, Spanien), Fatau Dauda (AshGold), Richard Ofori (Wa All Stars) Försvarare: Harrison Afful (Columbus Crew, USA), John Boye (Sivasspor, Turkiet), Jonathan Mensah (Evian, Frankrike), Jeffery Schlupp (Leicester City, England), Baba Rahman (Chelsea, England), Gyimah Edwin (Orlando Pirates, Sydafrika), Daniel Amartey, (FC Köpenhamn, Danmark) Mellanfältare: Rabiu Mohammed (Krasnodar, Ryssland), Emmanuel Agyemang-Badu (Udinesse, Italien), Afryie Acquah (Torino, Italien), Solomon Asante (T.P. Mazembe, DR Kongo), Christian Atsu (Bournemouth, England), Andre Ayew (Swansea City, Storbritannien) Mubarak Wakaso (Rubin Kazan, Ryssland), Bernard Mensah (Getafe, Spanien), Godfred Donsah (Bologna, Italien) Strejker: Asamoah Gian (SIPG Shanghai, Kina), Jordan Ayew (Aston Villa, England), Ebenezer Assifuah (Sion, Schweiz), David Accam (Chicago Fire, USA), Richmond Boakye Yiadom(Atalanta, Italien).
Ghana boss Avram Grant har inkluderat ofångad Godfred Donsah i sin trupp för att spela en 2017 Afrika Cup of Nations kval mot Rwanda.
34,066,854
3,714
Affären värderar Skyscanner till cirka 1,4 miljarder pund (1,75 miljarder dollar). Företaget, som har sitt huvudkontor i Edinburgh, finns tillgängligt på mer än 30 språk, med cirka 60 miljoner aktiva användare varje månad. Det skapades för att låta användare jämföra priser från olika resesajter när du söker flyg, hotell och hyrbilar. Skyscanner sa att det skulle fortsätta att köra självständigt, med samma ledningsgrupp. Simon Jack: Är Skyscannern bra eller dåliga nyheter? Nyheten om affären kommer bara några timmar efter att förbundskansler Philip Hammond lovade 400 miljoner pund för att hjälpa Storbritanniens framgångsrika digitala nystartade företag att undvika att bli lurade av större rivaler. "Jag tar ett första steg för att ta itu med det långvariga problemet med att våra snabbast växande teknikföretag snaps upp av större företag, snarare än att växa till skalan", sade Hammond i sitt hösttal. Watchdog burkar Heinz bönor annons Vita huset kudos för Ellen DeGeneres över homosexuella rättigheter Texas restaurang ger servitör $ 750 för att besöka familjen Ctrip grundades 1999 och är en av Kinas mest kända reseföretag. Affären skulle "stärka långsiktiga tillväxtdrivrutiner för båda företagen", säger James Jianzhang Liang, medgrundare och verkställande ordförande för Ctrip. "Skyscanner kommer att komplettera vår positionering i global skala och Ctrip kommer att utnyttja vår erfarenhet, teknik och bokningskapacitet till Skyscanners", tillade han. Skyscanner grundades 2003, och medgrundare och verkställande direktör Gareth Williams sade affären tog sin firma närmare sitt mål "att göra resor söka så enkelt som möjligt för resenärer runt om i världen". Du måste gå igenom en snygg PR-maskin för att få tid med Gareth Williams. Men när du når honom, är det som att prata med en vänlig, anspråkslös kille nere på puben. Vilket är hur hans företag grundades. Gareth Williams slog ut den ursprungliga idén för Skyscanner med två universitetsvänner i en pub redan 2001. En passionerad skidåkare, han var frustrerad över den tid det tog att sortera genom potentiella flygningar. Luta dig in och lyssna noga. Varje mjukt talespråk mäts, väl genomtänkt och laserliknande till-punkten. Jag träffade honom i somras för en inspelning av VD Secrets, vår entreprenörsserie. Intressant nog, Skyscanner laget är mycket angelägen om att spela ner etiketten på att vara ett "enhörningsföretag", ett ungt företag värderas till mer än $ 1 miljard, även om det är en elit klubb som du skulle tycka skulle vara trevligt att gå med. Glöm det, de berättade för mig. De var mer angelägna om att tala om sina faktiska intäkter från kunder, deras tillväxttakt och deras nästa generations arbete med automatiserade bots. Det kanske var det som förseglade avtalet med Ctrip. "Ctrip och Skyscanner delar en gemensam uppfattning - att organisera resor har en lång väg att gå för att bli lösta. För att göra det krävs kraftfull teknik och en resenär-första strategi," sade Mr Williams. Försäljningen kommer ungefär ett år efter Skyscanner meddelade en ny omgång av investeringar för att hjälpa den att expandera. Dess finansiärer inkluderar investmentföretaget Sequoia samt den malaysiska regeringens strategiska investeringsfond, Yahoo Japan och fondförvaltare Artemis. Dess största investerare, Scottish Equity Partners, välkomnade försäljningen och sade att det var "särskilt glädjande" att Skyscanner skulle fortsätta att ha sitt huvudkontor i Edinburgh och verka självständigt. Shanghai-baserade Ctrip blev Kinas största internetresetjänst efter sammanslagning med en liknande verksamhet, Qunar, förra året. Affären gav den kinesiska internetjätten Baidu, som kontrollerade Qunar, 25 % av aktierna i Ctrip. Två dagar efter att Theresa May lovade CBI en mer interventionistisk industripolitik, ett som skulle kunna stoppa viktiga brittiska företag som säljs till utländska rivaler, kommer en överenskommelse om att avslöja bristerna i ett sådant löfte. Skyscanner, det Edinburghbaserade teknikföretaget, har sålts till en kinesisk rival för 1,4 miljarder pund. Skyscanner säljer resor online, men det är mycket mer än bara en annan resewebbplats; dess teknik ser det ofta som ett av Storbritanniens ledande teknikföretag, och det är ett av Storbritanniens få "enhörningar" - unga teknikföretag med värderingar norr om $ 1 miljard. När pundits försöker komma med kandidater för att vara "British Google", Skyscanner är ett namn som ofta dyker upp. Det är dock svårt att se vad Theresa May kunde ha gjort - även när hennes nya industripolitik väl är på plats - för att stoppa försäljningen. Liksom de flesta brittiska teknikföretag har Skyscanner en liten armé av investerare, allt från traditionella privata investerare till teknikspecialister som Sequoia Capital. Det skulle vara svårt att hävda att det finns ett visst nationellt intresse av att ingripa för att hålla det i brittiska händer, och att göra det skulle inkräkta på investerarnas grundläggande rättigheter att sälja sin egendom.
Skyscanner, Storbritannien-baserade resesökning verksamhet, har köpts av Ctrip, Kinas största online resebyrå.
38,088,016
3,715
West Ham försvarare Angelo Ogbonna, Manchester United helback Matteo Darmian och Southampton strejker Graziano Pelle ingår. Veteran mittfältaren Andrea Pirlo och AC Milanostrejkaren Mario Balotelli hade redan utelämnats av Antonio Conte. New Yorks Pirlo, 37, har inte plockats av Azzurri sedan septembers kvalificerande seger över Bulgarien. Balotelli, 25, gjorde ett ligamål i ett säsongslångt lån från Liverpool. Italien tränare Conte, som kommer att bli Chelsea boss efter turneringen, var starkt tipsade att inkludera Napolis Jorginho efter Juventus mittfälter Claudio Marchisio och Paris St-Germain Marco Verratti uteslutits. AC Milanos Montolivo har kämpat med ett kalvproblem. Euron 2012 har tagits i två steg tillsammans med Belgien, Sverige och Irland i grupp E. Euro 2016, som Frankrike står värd för, börjar den 10 juni och löper till den 10 juli. Målvakter: Gianluigi Buffon (Juventus), Federico Marchetti (Lazio), Salvatore Sirigu (Paris St-Germain) Försvarare: Andrea Barzagli (Juventus), Leonardo Bonucci (Juventus), Giorgio Chiellini (Juventus), Angelo Ogbonna (West Ham) Wingers: Federico Bernardeschi (Fiorentina), Antonio Candreva (Lazio), Matteo Darmian (Manchester United), Mattia de Sciglio (Milan), Stephan El Shaarawy (Roma) Mittfältare: Daniele de Rossi (Roma), Alessandro Florenzi (Roma), Emanuele Giaccerini (Bologna), Thiago Motta (Paris St-Germain), Marco Parolo (Lazio), Stefano Sturaro (Juventus) Framåt: Eder (Inter), Ciro Immobile (Torino), Lorenzo Insigne (Napoli), Graziano Pelle (Southampton), Simone Zaza (Juventus)
Italien har lämnat mittfältare Jorginho och Riccardo Montolivo från sin 23-mannatrupp för Euro 2016.
36,422,928
3,716
Tidigare Spanien ungdomsinternational Femenia, 26, började sin karriär som ytter och har haft trollformler i Barcelona B och Real Madrid B. Österrike Under 21 målvakt Daniel Bachmann har också anslutit sig till Hornets från Stoke City. 22-åringen, som tillbringade sex säsonger med Potters, har undertecknat ett treårigt avtal på Vicarage Road. Hitta alla de senaste fotbollsöverföringarna på vår dedikerade sida.
Watford har undertecknat ett fyraårigt avtal med Kiko Femenia från Alaves.
40,467,024
3,717
BBC tittade på 25 av de "bästa 2016" listorna i musikens mest inflytelserika publikationer - inklusive NME, Rolling Stone, Vice, Billboard och Q Magazine - för att upptäcka årets högst rankade album. Läs om topp 10, och vad kritikerna hade att säga om var och en av dem, nedan. Som tonåring får man ofta höra att strömmen av känslomässiga upp- och nedgångar är "bara hormoner" och när puberteten tar slut kommer livet att ordna sig. Men tänk om det inte är sant? På sitt fjärde album konfronterar 26-årige indie-pop artisten Mitski Miyawaki det rakt på - utforskar hennes ångest, depression, lycka och allt däremellan. Låtarna speglar hennes turbulens, viskande från den tysta uppriktigheten av en gång mer att se dig till den skrikande punken av My Body's Made of Crushed Little Stars. Missouri-födde Angel Olsen blev lekfull på sitt fjärde album. Inspirerad av David Bowie experimenterade hon med olika stilar, nya sångröster och, i videon för intern, en ljus silverton peruk. Skivan är uppdelad i två halvor - en uppslagen, pop-infunderad "side A", följt av en mer introspektiv B-sida, gångjärn runt den catartiska, sju minuters fuzz-rock balladkvinnan, där hon sjunger: "Jag vågar dig att förstå/Vad gör mig till kvinna." Radiohead återupplivade sitt förhållande med melodin på deras nionde album, den vackra och fridfulla A Moon Shaped Pool. Thom Yorkes uppbrott från sin långsiktiga partner Rachel Owen (som tyvärr dog den här veckan) genomsyrar albumet och lägger till ett lager melankoli till många av låtarna - inte minst avslutningsspåret, True Love Waits, som skrevs i början av deras relation 1995 men som var ofullbordat fram till i år. Inspelad i hemlighet innan rapparen Phife Dawgs död från diabetes i mars, var en Tribe Called Quest första platta på 18 år en oväntad återkomst till formen. Lead single We The People tar upp ökningen av högersupremism ("Muslims and gays?/Boy, vi hatar dina vägar", raps Q-Tip sardoniskt), medan den musikaliska ungdomssamplingsgenerationen är en hälsning till de rappare som inspirerats av stammens varumärke av socialt medveten hip-hop. Hyperaktiv, ambitiös och aldrig riktigt klar, The Life Of Pablo gav en oöverträffad inblick i Kanye Wests kreativa process - för att inte tala om psyket hos den "38-åriga åttaåringen". Inledningsvis tillgänglig som en streaming exklusivt på Tidal, var det tweaked och uppdateras flera gånger, och medan mycket av det fortfarande irriterande ofokuserad, West brist på respekt för musikaliska gränser gör för en övertygande lyssna. För ett år sedan publicerade Solange Knowles en uppsats om fördomarna och fientligheten hon mött i skolor, flygplatser och konsertlokaler, helt enkelt för att vara en svart kvinna. Det föranledde ett år av musikalisk själssökande, där hon flyttade till Louisiana (där hennes morföräldrar bodde tills en Molotov cocktail kastades in i deras hem) och spelade in en graciös, återhållsam platta som tar upp segregation, omvänd rasism, polisbrutalitet, kulturell stöld och svart stolthet. Inspirerad av sin sons födelse och full av evangelieinfluenser skakar Chance The Rappers tredje album utan ansträngning bort den självupptagna nihilismen i modern hip-hop för något helt och hållet mer glädjefyllt. Lyriskt skarp och våldsamt oberoende, den Chicago-födde musikern undvek stora skivaffärer för att släppa albumet som en strömmande exklusiv på Apple Music. Det blev den första skivan att toppa de amerikanska sjökorten utan att någonsin bli såld. Med all punktlighet i Southern Trains kom Frank Oceans andra album fyra år sent, en morgon i augusti. Det var värt väntan. Hazy and meandering, dess 17 spår glider in och ur fokus som en feber dröm, som Ocean funderar på kärlek, förlust och verkligheten själv. Svårt att smälta först, belönar det den upprepade lyssnaren med rikt detaljerade soniska hemligheter. David Bowies död i januari var ännu mer chockerande eftersom han lät så kreativt upplivad på Blackstar. Retrospektivt erkänd som sin "delningsgåva", finner den stjärnan komma till rätta med sin egen dödlighet (titeln i sig själv innebär ett ljus flimrande) medan musiken, inspelad med ett jazzband i New York, föreslår en resa in i det okända. Från det ögonblick hon uppträdde på Super Bowl klädd i Black Panther utrustning, var det tydligt att Beyonce hade något att få ur bröstet. Två månader senare lät hon oss ha det - ett våldsamt, tätt lager album som använder Jay Zs (påstådd) otrohet som inramningsanordning för en meditation om svart historia, kvinnlig identitet, svek, motståndskraft och återlösning. Förbluffande producerad ser skivan också Beyonce sprida sina musikaliska vingar: hon stoltserar med sina Texasrötter på countryballaden Daddy Lessons; medan Jack White-assisted Don't Hurt Yourself har nominerats till bästa rockföreställning vid nästa års Grammys. Men mer än så, Lemonade är ett fönster in i själen på en artist som ofta har verkat avlägsen och oåtkomlig. På Sandcastles, när hon rasande kliar Jay Z's ansikte från ett fotografi, hennes felfria sång plötsligt vacklar och faller sönder. Men, detta är Beyonce, plattan slutar med försoning: "Med varje tår kom återlösning och min torterare blev mitt botemedel", säger hon i ett talespråk interlude. "Så vi ska läka, vi ska börja om på nytt." Genom föreningen berättar hon för marginaliserade kvinnor överallt att de kan återta sina liv genom styrka och förlåtelse. Och att vara en tuffing. De 25 "bästa listor som tillfrågades dök upp i: The Atlantic, The AV Club, Billboard magazine, konsekvens av Sound, Cosmopolitan, Digital Spy, Entertainment Weekly, The Guardian, The i Newspaper, Mojo, NME, NPR, Paste, Pitchfork, Q Magazine, Rolling Stone, Salon, Spin, Stereogum, The Times, Time Out London, Time Out New York, Uncut och Vice. Hela topp 20 såg ut så här: Följ oss på Facebook, på Twitter @BBCNewsEnts, eller på Instagram på bbcnewsents. Om du har en berättelse förslag e-post underhå[email protected].
Teman om raspolitik, kvinnligt egenmakt och dödlighet finns starkt i musikkritikernas favoritalbum 2016.
38,389,895
3,718
Scottish Parliament Information Centre och Fraser of Allander Institute noterade att socialvårdsfonder används för att visa en ökning av både rådets och hälsovårdsbudgeten. Tories sa att detta var en "dubbelräkningsförfalskning" av finansministern. Regeringen sa att budgeten skulle ge råd extra köpkraft. Samtidigt hävdade Scottish Labour att budgeten hade blivit en "total röra" efter det att de reviderade anslagen måste skickas ut till råden. En politisk rad bröt ut över budgetförslaget så snart det tillkännagavs av Derek Mackay, och oppositionspartierna hävdade att rådets medel hade skurits ned trots att Mackay hävdade att det skulle öka med 240 miljoner pund för lokala tjänster. Det centrala bidraget till råden minskades i budgeten, men regeringen hävdade att detta mer än väl kompenserades av medel för lokala tjänster som skolor och partnerskap inom hälso- och sjukvård och socialvård, tillsammans med potentiella ökningar av rådets skatt - även om det är upp till enskilda råd om de ska höja skatterna. I en budgetbriefing av det opartiska informationscentrumet för Skottlands parlament (Spice) påpekades att de socialförsäkringsfonder som regeringen hänvisar till för lokala tjänster "redan ingår i den totala budgeten för hälso- och sjukvård". Detta innebär att samma medel har använts för att bidra till en ökning av både hälso- och sjukvårdsbudgeten och den lokala tjänstebudgeten. Fraser of Allander Institute, en ekonomisk tankesmedja baserad på Unvierity of Strathclyde, sade att detta var "mycket kontroversiellt". De skrev: "Finansieringen för detta förekommer faktiskt redan i budgetposterna för hälso- och sjukvård - det är faktiskt grundläggande för regeringens åtagande att öka hälsobudgeten i reala termer. – Men regeringen räknar ofta dubbelt detta som att spendera på lokala tjänster. Uppenbarligen är detta inte rätt, det måste antingen vara det ena eller det andra. "Det kan finnas en viss motivering för att de ytterligare 1007 miljonerna - delvis - kommer att ses som en resurs för lokala tjänster som en stor del kommer att användas för att stödja den levande lönen för socialvårdsarbetare i lokala myndigheter. "Men om så är fallet bör pengarna dras av från budgetposten för hälso- och sjukvård och därmed minska investeringsnivån i detta stora manifeståtagande. Du kan inte ha det på båda sätten." De skotska konservativa sade att regeringen hade "fanns" över en "dubbel bokföring con". Finans talesman Murdo Fraser sade Mackay hade "avdelat på den typ av kreativ bokföring som skulle göra Fred Goodwin rouge". Han tillade: " NHS - pengarna har räknats dubbelt som kontanter för lokala myndigheter. Och SNP har helt enkelt bankat 3 procents skattehöjningar i hela Skottland, även om det är de lokala myndigheternas sak att besluta om detta." Scottish Labour lyfte under tiden fram revideringar av anslag som skickats ut till råden under helgen. Partiets vice ledare Alex Rowley sade: "SNP: s budget har nu blivit en total röra. Det är illa nog att SNP-ministrarna skär 327 miljoner pund från lokala tjänster, men att behöva korrigera sina egna siffror till enskilda råd inom några dagar är farsiskt." En skotsk talesman för regeringen sade: "Det preliminära budgetförslaget för lokala myndigheters finanser, tillsammans med möjligheten att höja ytterligare kommunalskatt, ger ett åtgärdspaket som ger ytterligare köpkraft för att stödja lokala myndigheters tjänster på 241 miljoner pund eller 2,3 % baserat på den lokala regeringens finansiella uppgörelse presentation. "Förutom deras kärnanslag kommer råden att få sin andel på 120 miljoner pund för skolor, 107 miljoner pund för social omsorg och 11 miljoner pund i ytterligare intäkter från reformen av rådets skatteband."
Frågor har ställts om den skotska regeringens användning av hälsomedel för att öka utgifterna för lokala tjänster i budgetens balansräkningar.
38,372,849
3,719
Khan anklagades med sju andra för att ha dödat en gasell och två skyddade antiloper i Rajasthan 1998. Khan, 50 år, är en av Bollywoods största stjärnor, som förekommer i mer än 80 filmer. Förra månaden skapade Khan ett uppror när han berättade för reportrar att arbetet på hans senaste Bollywood film var så grymt att han kände sig som en "våldtagen kvinna". Skådespelaren hade överklagat en dom från en lägre domstol som dömde honom till ett respektive fem års fängelse för de två fallen av tjuvjakt. Domare Nirmaljit Kaur rentvådde Khan i båda fallen och dömde att pelletsen som återfanns från djuren inte avfyrades från hans vapen. "Den ärade högsta domstolen har inte gått med på åtalet eller dess handlingar i båda fallen. Definitivt, det är bra att en oskyldig man har fått rättvisa, "skådespelarens advokat Hastimal Saraswat berättade NDTV nyhetskanal. Skådespelaren var inte närvarande för utslaget. Han anklagades för att ha dödat två svarta dollar, en skyddad antilopart, under en jaktresa 1998. Det ursprungliga fallet var inlämnat av den lokala Bishnoi samhället, som vördar och dyrkar de svarta dollar. Förra året frikändes Khan efter att ha anklagats för att ha kört över och dödat en hemlös man i en trafikolycka. Regeringen har utmanat hans frikännande i Högsta domstolen.
En domstol i Indien har frikänt Bollywoodstjärnan Salman Khan från att ha skjutit och dödat utrotningshotade djur för två decennier sedan.
36,881,171
3,720
Programmet för yrkesutbildning och teknisk utbildning syftar till att skapa en mer anställningsbar arbetskraft. Den indiska industrin klagar regelbundet över att den inte kan hitta arbetstagare med den kompetens de behöver för att vara konkurrenskraftiga. Men kritiker säger att utbildning är en start - bristen på lediga jobb är ett större problem. Indisk premiärminister Narendra Modi lanserade initiativet Skills India och sade: "Kina är världens tillverkningsnav och Indien kan sikta på att bli världens mänskliga resurskapital." Indien behöver skapa 12 miljoner arbetstillfällen varje år bara för att hålla arbetslösheten på nuvarande nivåer - med en stor del av arbetskraften är okvalificerad och söker informellt arbete - vilket ger dem en osäker framtid. Surinder Singh, som har arbetat som daglig lönearbetare under de senaste 20 åren, sade till BBC: ''Vi får arbete i tre till fyra dagar där vi tjänar 250 till 300 rupier ($5 - 6; £2,5 -3) och sedan måste vi hitta ett annat jobb igen." Arbetsgivarna hoppas att regeringens uppdrag ska hjälpa dem att få bättre arbetskraft som har kompetens som industrin kräver. "Det är så svårt att hitta kvalificerad arbetskraft att vi ibland måste anställa oerfarna, direkt utexaminerade och sedan ge dem utbildning på arbetsplatsen. Vi måste också få människor från närliggande byar, utbilda dem och ordna boende för dem på vår bekostnad, "Shweta Patil, som driver en bildelar tillverkning nav i den västra indiska staden Pune, sade. Arbetet med kompetensutveckling och entreprenörskap i hela landet har hittills varit mycket fragmenterat. Enligt uppgifter från regeringen har endast 2,3 % av arbetskraften i Indien genomgått formell kompetensutbildning jämfört med 68 % i Storbritannien, 75 % i Tyskland och 52 % i USA. Ett antal företag, såsom Baba-jobb, Nano-jobb och Tech Mahindra, har emellertid också försökt ta itu med detta problem i mindre skala. Tech Mahindra-initiativet, kallat Saral Rozgar-programmet (lätta anställningar), upprätthåller en jobbsökarbas på närmare fyra miljoner arbetare. Databasen är öppen för potentiella arbetsgivare från en rad olika företag som vill tillsätta lediga platser. Företaget har också börjat ge kompetensutbildning till arbetare i syfte att göra dem mer anställningsbara i linje med marknadens krav. "Vi har också startat ett Saral Shiksha-program (lätt utbildning) genom vilket vi genomför yrkesutbildning för att göra det möjligt för människor att utbilda sig i färdigheter som marknaden behöver. Just nu är det på ett pilotstadium men vi planerar att lansera programmet snart, säger Jagdish Mitra, strategichef för Tech Mahindra. Enligt tillgängliga uppgifter i 2011 års folkräkning kommer uppskattningsvis 104 miljoner nya arbetstagare att behöva kompetensutbildning senast 2022, medan 298 miljoner av den befintliga arbetskraften kommer att behöva ytterligare utbildning under samma period. Men den andra utmaningen för regeringen, och en som Modi ännu inte har tagit itu med, är att regeringen tillsammans med kompetensutbildning också måste skapa så många arbetstillfällen för sin unga och sysselsättningsbara befolkning.
Mer än 400 miljoner unga indianer kommer att få nya färdigheter för att hjälpa dem att hitta jobb, säger landets regering.
33,550,853
3,721
Forskare som rapporterade vid konferensen i American Chemical Society avslöjade detaljer om en kaskad av mikroorganismer som träder i kraft för att bryta ner olja. Forskningen har också beskrivit hur kemiska "dispergeringsmedel" som används i saneringsarbetet faktiskt motverkar dessa processer. De långsiktiga effekterna av veckornas oljeexponering är dock fortfarande okända. Och man uttryckte oro över Gulfstaternas slutliga återhämtningsförmåga. Terry Hazen vid University of Tennessee, Knoxville, har studerat oljenedbrytande mikrober mer och mer i detalj sedan katastrofen, även upptäcka några som aldrig hade setts tidigare. De kan bryta ner de långkedjiga kolbaserade "alkan" molekyler som finns i olja - och under isolerade förhållanden kommer även att röra sig mot olja. "De är verkligen oljesökande missiler," sa han till mötet. På sätt och vis är det ingen överraskning att haven bör hysa oljehungriga mikrober; naturliga sipprar från havsbottnen har släppt ut olja i världens vatten i miljontals år. I en rapport från US National Academy of Sciences från 2003 fastställdes det årliga genomsnittet av denna nedgång i Gulfstaterna till 140 000 ton. Men Prof Hazens forskning har avslöjat mer av det komplexa nätet av mikrober som livnär sig på olja - och i sin tur matas på. Genom de senaste studierna, senast i Frontiers of Microbiology, har han och medarbetare börjat kartlägga genomen hos dessa mikrober och bestämma vilka gener som bidrar till oljenedbrytningsegenskaper när oljekoncentrationerna stiger. En frisättning som den av Deepwater Horizon innehåller en rik blandning av kolhaltiga molekyler - alkaner, metan och vad som kallas polycykliska aromatiska kolväten (PAHs), som var och en uppvisar sina egna risker för miljön. Det nya fyndet handlar om metanotrofer, som livnär sig på metan - bland de sista föreningarna som ska brytas ned. Prof Hazen sade att det plötsliga utsläppet av metan, snarare än långsamma sipprar, skapade en lycklig effekt. "Helt plötsligt [metanotrof populationerna] går upp till riktigt höga densiteter och de är feta och glada - och sedan [metanet] borta." berättade han för BBC News. "Vid den tidpunkten degraderar allt annat som finns där tillfälligt, och de kommer att bryta ner det under vad som skulle kunna användas som en kol- och energikälla - så det är verkligen en "djuprengörande" effekt. "Det är därför jag tycker att Mexikanska golfen är renare än man kan förvänta sig, inte bara från oljan utan från allt annat som går in i den." Tillbaka på stranden studerade Gabriel Kasozi, nu vid Makerere University i Kampala i Uganda, sedimenten i kustområdena i Louisiana efter katastrofen. "Vi tog prover 3m och 15m från stranden € € och följde det i ungefär ett år och gjorde några modellering. Vi fann att halveringstiden för alkanerna var cirka 70 dagar och PAH var 100 dagar, berättade han för mötet. "Efter ett år hade koncentrationerna i stort sett reducerats till bakgrundsnivåer." Vad som blir tydligare med tiden är att de kemiska dispergeringsmedel som vanligen används i saneringsarbetet för att bryta upp massor av olja i små droppar gör mer skada än nytta. En studie från 2011 i Aquatic Microbial Biology visade att det dispergeringsmedel som användes under Deepwater Horizon-rening var skadligt för flera oljenedbrytande bakterier - i labbförhållanden som utplånar en art helt. Men Dongye Zhao från Auburn University i USA sade att dispergeringsmedel också orsakade sediment att absorbera mer av de skadliga föreningarna, förlänga deras effekter på miljön. "Preliminära resultat visar oss att tillsats av dispergerande framkallar en serie hysteres", berättade han för mötet. "Det betyder att det verkligen kommer att öka absorptionen, vilket är ganska kontraintuitiv." Gruppens arbete som presenterades här visade också att dispergeringsmedel störde andra naturliga processer som bryter ner olja, inklusive effekter från solljus och marknära ozon. Prof Hazen sade att medan Gulfen var renare, snabbare än man en gång antog, är effekterna av spill ännu inte fullt kvantifierade. "Det fanns mycket olja där ute i 84 dagar", berättade han för BBC News. "Fiske och bakterier och plankton och allt annat simmade genom oljan, och vi vet inte vilka långsiktiga effekter som kommer att få. "Jag är ganska orolig för hur motståndskraftig Mexikanska golfen är," Prof Hazen sade. "Hon har haft ganska dramatiska trauman, och jag är orolig för hur mycket ekosystemet faktiskt kan tolerera."
Nya detaljer har framkommit om "självrengörande" effekter i Mexikanska golfen som bevittnats efter oljeutsläppet från Deepwater Horizon.
22,075,182
3,722
Johnson vann männens nedförsbacke vid vinterspelen 1984 i Sarajevo. Ett försök till comeback vid 40 års ålder slutade när han drabbades av en traumatisk hjärnskada när han kraschade under en träningsrunda i mars 2001. Johnson hade bott på ett vårdhem i Gresham i Oregon sedan han drabbades av en stor stroke 2010. Den Los Angeles-födde skidåkaren, som växte upp i Oregon, kom till en framträdande plats när han blev den första manliga amerikanska skidåkaren att vinna ett VM nedförsbackelopp, i Wengen, Schweiz i januari 1984, innan han förutspådde att han skulle följa upp det med ett olympiskt guld - vilket han gjorde. Men sedan föll han ut med amerikanska skidtjänstemän. Han fick ekonomiskt stöd indraget efter att ha kommit tre dagar för sent till ett träningsläger 1985, och avbröts 1988 av disciplinära skäl, underlåter att göra vinterolympiaden laget det året. Hans försök till en comeback i tid för 2002 Games i Salt Lake City slutade med en krasch på Montana Big Mountain resort. Han överlevde knappt, led svåra skador och låg i koma i tre veckor.
Bill Johnson, den förste amerikanske man som vunnit en olympisk guldmedalj i alpin skidåkning, har dött vid 55 års ålder efter en lång sjukdom.
35,382,786
3,723
Den tidigare Burnley och Oxford United strejkare var en fixtur av den sista Nordirland laget som kvalificerade sig för finalen i en större turnering, spelar på 1982 och 1986 VM. Han är glad över att den senaste generationen har nått Euro 2016 händelsen, men beklagar fortfarande hans sida misslyckades med att kvalificera sig för 1984 års final i Frankrike, trots att slå Västtyskland två gånger. "Det var hjärtskärande att slå Västtyskland hem och bort och avsluta på samma punkter som dem och bara pippas av målskillnad," sade han. "Jag minns att lyssna på den sista matchen på radion, de spelade Turkiet det var fortfarande 0-0 och Västtyskland gjorde med åtta minuter kvar. Så vi var åtta minuter från kvalet. "Jag tror att Nordirland kan vara ett överraskningspaket i dessa finaler. Michael O'Neill chefen har fått laget att spela på ett sådant sätt att vi är mycket svåra att slå." Hamilton var mittpunkten när Nordirland berömda slog Spanien i 1982 VM-finalen, sätta upp Gerry Armstrong mål i det spelet och greppa två av sina egna när de senare ritade med Österrike. "Jag hade inte gjort mål i tävlingen förrän Österrike spelet. Det var en sådan lättnad - du har gjort ditt märke på VM och det är något att berätta barnbarnen," Hamilton tillade. "Jag tror att om du tittade på mitt firande, jag rammade omkring sju olika firande in i det enda målet. Det är bara ett frigörande av känslor och spänning. Det är svårt att återskapa den och få den känslan igen." Den 1-0 seger mot Spanien i Valencia var särskilt söt för Nordirland spelare som hade märkts som spritare av den spanska pressen före matchen. Hamilton erinrar sig bakgrunden till den tagg som han säger uppstod från ett praktiskt skämt som spelades av Nordirland laget. "Det fanns en dag Billy Bingham chefen var på väg till en keramik fabrik där de gör kopior för VM," sade han. "Billy sa "du kan ha ledigt i dag, jag vill inte att du lämnar hotellet - du kan ta några drinkar men stanna i närheten av hotellet". "Det måste ha varit ungefär 40 tomrum mellan oss alla. Vi satte en cowboyhatt på Tommy Cassidy - han hade somnat på en lounge och vi staplade alla ölburkar runt hans vrister. "Lite visste vi att den spanska pressen hade kommit in på hotellet och de kom runt och de tog fotografier. "De tog en bild av Tommy och det var i tidningarna nästa dag och de sade att detta är hur irländarna förbereder sig för det stora spelet. "Det var innan spanska matchen och senare tycker jag Billy Bingham tog stor glädje, skämt du skulle ha förberett mer som oss." Hamilton säger att varje konsumtion av alkohol av laget var "med måtta". "Ingen utnyttjade eller gick överbord", tillade han. "Lagandan som byggdes upp var lysande. Tyvärr i det moderna spelet tror jag inte att du skulle kunna göra det nu." Men han reflekterar också över ironin att när de besegrade Spanien fick de flesta spelarna vänta 90 minuter innan de kunde skåla sin framgång med en öl. "Jag minns att vi inte kunde vänta med att komma tillbaka till hotellet för att fira vår berömda seger och Gerry Armstrong och någon annan kallades in för ett drogtest", tillade han. "Vi satt på bussen i en och en halv timme eftersom de var så uttorkade att de inte kunde ge urinprovet. De matade dem med champagne och öl för att få dem att gå på toaletten och vi sitter på bussen och längtar efter att komma tillbaka till hotellet och kunde inte få en drink. "Vi tjatade på en - "Låt oss komma hem och fira" - och när vi kom tillbaka var det omkring 300 nordirländska supportrar runt hotellet, så det var en stor fest."
Billy Hamilton vet allt om besvikelsen över att missa ett EM.
36,436,098
3,724
Branden började i en parkerad ambulans utanför östra ingången till East Surrey Hospital i Redhill, innan den spred sig till de andra två fordonen. Enorma plymer av svart rök kunde ses stiga upp i luften på höjden av elden. Surrey och Sussex Healthcare NHS Trust sa att det inte fanns några patienter inblandade och alla var säkra. Sjukhuset var stängt för nödsituationer efter incidenten, med patienter som avleds genom South East Coast Ambulance Service. Brandmännen, som kallades ut kl. 14.20 BST, kunde få eldsvådan under kontroll. Michael Wilson, chef för tilliten, sade senare: " Sjukhuset är helt öppet och operationellt. "Tack till vår personal och brand-, polis- och ambulansteam för deras snabba svar."
Tre ambulanser har förstörts i en brand utanför ett sjukhus i Surrey.
36,462,390
3,725
En sökning på henne började på söndagen efter en tidning publicerade en artikel om hennes påstådda bortförande, vilket föranledde en kampanj sociala medier kräver att hon befrias. Hennes familj säger att hon bortfördes från söder i Augusti av en man som tvingade henne att konvertera till Islam innan gifta sig med henne i den norra staden Kano. Mannen förnekar att det var emot hennes vilja. Det påstådda bortförandet har satt igång debatten om barnbrudar och tvångsäktenskap i Nigeria. FN sade att mer än en av tre flickor är gifta före 18 års ålder, främst i fattiga landsbygdsfamiljer i Afrika. Familjen säger att de har gjort flera ansträngningar för att få tillbaka Ese från Kano, omkring 900 kilometer från hennes hem i delstaten södra Bayelsa, men fick veta att hon inte längre var deras dotter. Det har funnits omkring 50.000 tweets med hashtag #FreeEse sedan söndag för att sätta press på myndigheterna att rädda flickan. Den påstådda kidnapparen av flickan var en mångårig kund till Ese mamma, som är en matleverantör, rapporterar BBC: s Chris Ewokor från huvudstaden, Abuja. Framträdande människorättsaktivist för flickor och tidigare direktör för Världsbanken Oby Ezekwesili och människorättsaktivister har efterlyst åtal mot alla som är inblandade i den påstådda kidnappningen. Mer om barnäktenskap Det har förekommit rapporter om att äktenskapet ägde rum i Emirs palats i Kano, Muhammedu Sanusi II, en inflytelserik muslimsk ledare i Nigeria. Men han har kraftigt förnekat detta. Emir sade flickan fördes till hans palats efter hennes påstådda omvändelse till Islam men han sa till personen att återlämna henne till hennes familj eftersom hon var för ung. "Vi frågade att om han verkligen vill ha henne ska han vänta på henne tills hon fyller 18 och om hon fortfarande vill ha honom kan de gifta sig. Ingen kommer att stå i vägen", sade Sanusi i ett uttalande. Samtidigt rapporterar Nigerias tidning Premium Times att flickan har sagt att hon vill stanna i Kano. Hon sa till polisen att hon inte var tvungen att konvertera till islam, det rapporterar. 2014 använde en 14-årig flicka råttgift för att döda en 35-årig man som hon tvingades gifta sig med i staden.
En 13-årig nigeriansk flicka som påstås ha förts bort och tvingats till äktenskap har hittats och kommer att återförenas med sin familj, säger polisen.
35,696,267
3,726
I skrivelsen kritiseras "brist på planering och utbyte av användbar information" i Dubs vidarebosättningsprogram. Bara cirka 200 barn kom in i Storbritannien enligt programmet förra året och inga har anlänt 2017, Home Office bekräftade förra veckan. Den brittiska regeringen lovade att uppfylla sina åtaganden när det gäller flyktingar. Det så kallade "Dubs-tillägget" fick sitt namn efter kampanjmakaren och labourkamraten Lord Dubs, som kom till Storbritannien som barnflykting innan andra världskriget bröt ut. Lord Dubs ändringsförslag krävde att den brittiska regeringen skulle ge bistånd till ett visst antal ensamkommande barn som anlände till Europa utan några familjeförbindelser. Den brittiska regeringen har gått med på att ta upp till 480 ensamkommande barn inom ramen för Dubs-systemet - men det kommer då att avslutas, med ministrar som hävdar att ett öppet åtagande skulle uppmuntra människohandel. Men i ett gemensamt brev från den skotske jämställdhetsministern Angela Constance och hennes walesiska motsvarighet Carl Sargeant kritiseras det sätt på vilket systemet har drivits. Den säger: " Från början av genomförandet av detta system har vi kämpat med bristen på information som har kommit från dem som driver denna operation. "Detta fortsätter att vara fallet och vi är medvetna om att endast ett par hundra ensamkommande barn har överförts av de 480 placeringar som identifierats." I brevet erkänns att det akuta godkännandet av flyktinglägren i Calais ledde till "svåra omständigheter" och att den brittiska regeringen också står inför en rättslig utmaning i fråga om systemet. Den fortsätter: "Vi känner dock båda att bristen på planering och utbyte av användbar information från samordnare på det hela taget har hämmat vår förmåga att planera framåt." Invandringsminister Brandon Lewis sade att den brittiska regeringen åtog sig att uppfylla sitt åtagande enligt Dubs-planen "så snart som möjligt" och att andra mekanismer fanns tillgängliga för att hjälpa utsatta barn. Han tillade: " Detta är bara en aspekt av ett mycket bredare gensvar. Vi har åtagit oss att vidarebosätta 23.000 personer direkt från konfliktområden och förra året beviljade vi skydd, eller annan form av ledighet, för över 8.000 barn. "Vi är tacksamma för det stöd som Skottland och Wales har gett och vi har klargjort vår avsikt att utvidga det nationella överföringssystemet till resten av Storbritannien så att deras lokala myndigheter kan delta fullt ut. – Vi tror att de mest utsatta barnen är i konfliktzonen runt Syrien och det bästa sättet att hjälpa dem är genom att vidarebosätta flyktingar direkt från regionen. Det är så vi kan stoppa människohandlare och smugglare från att utnyttja utsatta människor och barn.
De skotska och walesiska regeringarna har skrivit till den brittiske invandringsministern och uttryckt oro över behandlingen av ensamkommande barnflyktingar.
40,691,737
3,727
Det syriska observatoriet för mänskliga rättigheter sade 42 personer, däribland 11 barn, dog på måndagen när stridsflygplan bombade Al-Bukamal, nära gränsen till Irak. IS nyhetsbyrå Amaq satte dödssiffran vid 25 och släppte en video av strejken. Koalitionen sade att den inte hade riktat in sig på området på söndag eller måndag, men tillade att namnlösa länder hade gjort det. "Vi gjorde inte strejker under tidsperioden av påstådda civila förluster," US Army talesman Col Ryan Dillion berättade Reuters nyhetsbyrå. Koalitionskrigsplan hade endast träffat oljeproduktionsanläggningar mer än 50 km utanför Al-Bukamal under dessa två dagar, sade han. I slutet av förra månaden meddelade koalitionen att dess 20 200 flyganfall i Syrien och Irak sedan 2014 oavsiktligt hade dödat minst 396 civila. Men människorättsgrupper anser att den verkliga siffran är mycket högre. Airwars, en organisation som spårar anklagelser om civila dödsfall, uppskattar att mellan 3.290 och 5.280 civila sannolikt kommer att ha dött. Det syriska observatoriet, en brittisk övervakningsgrupp, sade att flygplanet sågs närma sig från Irak så det var osannolikt att det skulle ha varit syriskt eller ryskt. De slog till nära ett bostadsområde och en moské, dödade 23 civila tillsammans med 20 IS militanta samlades i en byggnad, det tillade. Den aktiva gruppen Deir Ezzor 24 rapporterade att attacken förstörde 15 hem och dödade minst 35 civila. Det stod att krigsflygplanen tros vara irakier. Även på tisdagen, det brittiska försvarsministeriet sade en RAF Reaper drönare hade stoppat IS militanta från att utföra summariska mord i Al-Bukamal den 9 maj. Drönarens pilot såg en stor skara civila på en av huvudgatorna och sedan en skåpbil som lastade av två bojor framför dem, sades det. De militanta vid sidan av folkmassan kunde inte bli måltavlor, så drönaren avfyrade en Hellfire missil vid två stationerade som vakter på ett närliggande tak, tillade den. Efteråt flydde militanterna från scenen och folkmassan skingrades. I en separat utveckling, Organisationen för förbud mot kemiska vapen (OPCW) sade blistermedel svavel senap hade använts i en uppenbar attack i Aleppo provinsen den 16 september förra året. Vakthunden berättade för FN:s säkerhetsråd att till följd av intervjuer och analyser av blodprover tagna av den syriska regeringen och Ryssland, kunde den bekräfta att två kvinnliga offer enligt uppgift var inblandade i incidenten i den kurdiska byn Um Hosh hade avslöjats. Ett granatskal som återfanns av ryska utredare innehöll också svavelsenap. OPCW:s undersökningsgrupp har inte fått i uppdrag av säkerhetsrådet att fastställa vem som låg bakom attacken, men kurdiska tjänstemän skyllde på IS militanta. Uppdraget har tidigare konstaterat att IS använde svavelsenap i en attack i augusti 2015 och att syriska regeringsstyrkor använde klor som vapen minst tre gånger mellan 2014 och 2015. Det står också att nervagenten Sarin användes i den rebelliska staden Khan Sheikhoun den 4 april. Mer än 80 personer dödades i en misstänkt syrisk statlig flygstrejk - en incident som president Bashar al-Assad säger var fabricerad.
Den USA-ledda koalitionen mot den så kallade islamiska staten (IS) har förnekat att den låg bakom en attack mot en syrisk stad som enligt uppgift dödade dussintals civila.
39,947,052
3,728
Jesus Tomillero, 21, talade till BBC på dagen en parlamentarisk undersökning om homofobi inom idrotten hört från experter som kritiserade idrottsorganisationer för en brist på åtgärder i frågan. Den tidigare domaren klagade på liknande sätt över bristen på stöd inom spelet. "Det har varit förödmjukande," Tomillero berättade BBC World Service Azi Farni. Men han tillade: " Jag har brutit isen, och mer skall komma ut nu. För mig blir det en ära. "De kommer att ha mitt fulla ovillkorliga stöd. Ju fler vi är, desto starkare blir vi. Och jag säger åt dem att komma ut. Att vara stark som jag. För att vara modig. Och för oss att fortsätta kämpa för vad vi vill." Onsdagens utskott för kultur, medier och idrott fick höra att brittiska organ hade undertecknat en handlingsstadga 2010, men att mycket lite har gjorts sedan dess. Professor Ian Rivers från universitetet i Strathclyde, som genomförde den första internationella studien om homofobi inom idrotten, var en av tre experter som gav bevis. "Det finns en inaktivitet inom klubbarna och i styrelserummen som faktiskt behöver tas upp," sade han. Enligt hans studie hade 80 % av nästan 10.000 deltagare bevittnat eller upplevt homofobi inom idrotten. Dr Jamie Cleland, från Loughborough University, kom överens om att idrottsledare har gjort lite för att skicka ett budskap om att homosexuella och lesbiska idrottare skulle välkomnas om de kom ut, men han tillade att de flesta fans skulle stödja sådana idrottare. Tomillero, som föreslog att det finns homosexuella domare i La Liga, sade att han hade fått stöd från Spaniens premiärminister Mariano Rajoy och före detta målvakten i Real Madrid Iker Casillas, samt hans kolleger tjänstemän. Men han sa att fans, fotbollsklubbar, tränare och spelare hade gjort "deaplorable" kommentarer och "homofobiska slurs". För fjorton månader sedan postade Tomillero en bild av sig själv och sin pojkvän på sociala medier med rubriken: "Det är här min lycka börjar." Han sade: "Jag var tvungen att vara modig och säga "här är jag, jag kommer att vara den första som erkänner det". Vem bryr sig om vad de säger till mig? "Klubbarna skulle säga saker som: 'Titta, där är bögdomaren.' "Jag ville att den andalusiska fotbollsförbundet skulle stifta en lag mot homofobi - spel uppskjutna eller höga böter att betalas eftersom de sista böterna som utfärdas för att förolämpa mig med en homofobisk slur var 150 euro (115). "Vi bör inte bli förolämpade i varje spel, inte heller hotade och ens attackerade. Det tycker jag är beklagligt. Jag tror inte att civilisationen är uppdaterad ännu." Tomillero samlar underskrifter för att lägga fram för Europaparlamentet och begära en lag mot homofobi inom idrotten. Boxers Manny Pacquiao och Tyson Fury har blivit starkt kritiserade för kommentarer om homosexualitet under det senaste året. Filipino Pacquiao - en sex-viktig världsmästare - sade att homosexuella var "tråkiga än djur", medan brittiska tungvikts världsmästare Fury provocerade upprörda när han likställde homosexualitet med pedofili. Tomillero sa att kampen för jämlikhet i fotboll också är "komplicerad". "I fotboll, problemet är att människor tror att det är en'macho män' sport," sade han. "Jag tror att denna sport kan avnjutas av homosexuella, transsexuella, bisexuella, av vem som helst."
Spaniens första öppet gay fotbollsdomare säger att mer kommer att följa hans ledning genom att komma ut - även om han slutade efter att ha blivit verbalt misshandlad.
36,323,111
3,729
Medan fotbollsspelare som representerar 32 länder utför imponerande idrottsliga bedrifter på planen, kommer resten av oss att sjunka ner i våra soffor? Om du vill undvika soffpotatis syndrom under turneringen, då här är tips från vissa fotbollsfans. De deltog alla i Football Fans in Training (FFIT) initiativ, som erbjuder människor en gratis 12-veckors ätande och fitness kurs på sin favorit fotbollsklubb. TIPS: Jag kommer att titta på spel på två TV: s i separata rum (en på övervåningen och en på nedervåningen). Var femte minut ska jag gå upp för trapporna, titta på 60 sekunders action och sedan gå ner igen. Jag tror att det betyder att jag kommer att gå upp i genomsnitt 190 trappor per match. Med 64 matcher som kommer att innebära att jag har gått upp över 12.000 trappor eller motsvarande sex och en halv gånger till toppen av Empire State byggnaden och tillbaka ner igen. Jag var inte alltid överviktig. Jag vet inte hur det gick till, men det hände. En jättestor sten sa vågen, tid för handling sa min hjärna. Vid 43-åringen tänkte jag plötsligt på min egen dödlighet för att vara ärlig, det skrämde mig. Lyckligtvis hade jag just läst om ett nytt program som heter Football Fans in Training på St Johnstone FC hemsida. Det lät rätt upp på min gata och utan att verka överdramatiskt, det räddade förmodligen mitt liv. Fyra år (och lite hårt men roligt arbete) senare tippar jag vågen på en smidgen över 16 sten. Jag har nu en mycket aktiv livsstil som inkluderar att spela fotboll regelbundet, klättra Munros och jag till och med uppfyllt en livstid ambition genom att gå West Highland Way från Glasgow till Fort William två gånger. Inget av detta hade varit möjligt utan FFIT-programmet. Jag älskar min fotboll och kommer att titta på i stort sett alla matcher, så med VM kommer det att vara vägg mot vägg action. Detta innebär naturligtvis att min övningsrutin kommer att vara på väg ut genom fönstret och därför har jag kläckt en listig plan för att undvika att falla tillbaka i gamla rutiner och gå upp i vikt, som jag arbetat hårt för att förlora. TIPS: Öva dina dribblande färdigheter, vare sig du går, springer, använder koner, gör steg över eller vad som helst. Med fotboll feber på väg att greppa finns det inget bättre än att få bollen till fötter och bekanta dig med det. Jag deltog nyligen i FFIT på Aberdeen FC efter att ha blivit involverad genom en vän som just börjat arbeta på klubben. Jag har alltid kämpat för att hålla min vikt nere, men efter att ha brutit min fotled åtta månader tidigare kände jag att jag blev ännu mer lat och alldeles för beskyddande av den. Liksom alla andra tyckte jag att kursen var lite långsam, men jag tog med mig det jag fick lära mig. När allt kommer omkring, om du inte har de rätta verktygen för jobbet då kanske du aldrig slutföra det. Vikten började falla av mig enbart genom att följa de små tips och tips jag fick. Ingen diet - bara äta bättre och långsamt bli mer aktiv. När jag hade avslutat kursen hade jag kastat bara två sten. Jag känner fortfarande att jag har en lång väg att gå för att få passform, men FFIT har gett mig verktygen för att göra det! Jag känner mig mycket lyckligare inom mig själv, och mitt hemliv har blivit mycket bättre - särskilt den tid jag tillbringar med min dotter. TIPS: Även om du sitter på soffan för att titta på fotboll, det finns några enkla övningar som kan göras - som att hålla benen tillsammans och dra dem upp till midjan. När spelet är klart kan du ta en promenad. Jag hade inte tränat på nästan 15 år. Precis som de flesta människor, min midjelinje expanderade och min kondition minskade. Det var alltid samma gamla historia - "Jag kommer att börja göra något åt det nästa måndag" och nästa måndag kom aldrig. Jag behövde hjälp och FFIT kom vid rätt tidpunkt. Det är ett bra program eftersom alla killar är där av samma anledning. Stödet och skämten gjorde det roligt. Tränarna var första klass, med ett uppmuntrande ord när det behövdes. Startvikten var 132,3kg och slutvikten 118kg. Jag har hållit upp min fitness plan genom att gå varje dag och jag har förlorat ytterligare 3 kg. TIPS: Träna före halvtid och på heltid. Innan jag började FFIT Jag skulle komma in från jobbet äta en måltid och sedan somna på soffan. Jag visste att jag var tvungen att ändra på något. När jag hörde Celtic där jag gjorde FFIT, tittade jag på vad det innebar och insåg att det var vad jag behövde. Jag var på väg upp på min 50-årsdag och det var en idealisk möjlighet att göra något. Första kvällen var jag full av rädsla som jag inte visste vad jag skulle vänta mig, men jag behövde inte ha fruktat något. Tränarna hjälpte direkt och jag band ihop mig med de andra killarna ganska snabbt. När jag var klar med FFIT startade jag aktiva fans på Celtic Park. Jag har gjort ytterligare två FFIT sessioner eftersom tränarna bad mig gå tillbaka och göra ett samtal med nästa kurser, Under året sedan jag gjorde FFIT har jag förlorat sex sten. TIPS: En trevlig promenad eller cykel varje kväll innan start. Eller titta på spelet när du använder en motionscykel. I januari 2013, vid 50 års ålder, bestämde jag mig för att göra något åt min vikt, som under årens lopp har kröp i fel riktning. Jag blev medveten om en kurs som drevs av Inverness Caledonian Thistle Football Club. Efter att ha talat igenom det genom min arbetskollega bestämde vi oss båda för att anmäla oss. Under de 12 veckorna diskuterade vi portionskontroll, kaloriintag, medelsteg (som vi registrerade dagligen). Varje träningskväll fullbordade vi en del fysisk aktivitet, med tränare som byggde upp varje vecka. Under denna tid lyckades jag förlora 19kg från en 42in midja till en 36in midja. Under de 12 månader som gått sedan sessionerna avslutades har jag lyckats hålla upp träningen och även sett min vikt genom portionskontroll. Det är en utmaning jag kan möta på grund av informationen vi fick på träningskvällarna. TIPS: Sätt dig själv några mål som att gå före matcher, och lägga till några övningar i som stjärnhopp eller sitta upp på halvtid. Innan FFIT jag gjorde lite eller ingen träning. Jag såg ett flygblad när jag väntade på en paj på matchen. Jag anmälde mig och nu drar jag nytta av kursen. Jag lärde mig om hälsosam mat och portionsstorlekar. Dessutom var övningen riktigt hård men mycket njutbar. Jag förlorade totalt två stenar i vikt och kastade 24cm från midjan. Jag tränar nu två gånger i veckan på Celtics aktiva fans klass och jag har gått på ett gym. Jag älskar verkligen livet och fördelarna FFIT har gett mig. Medan jag har varit aktiv hela mitt liv, genom att spela fotboll, har min diet svikit mig. Jag fick reda på om FFIT efter att ha fått Dundee United Football Club nyhetsbrev. Jag letade efter ett sätt att få passform och gå ner i vikt, vilket jag också skulle finna trevligt, och kände att detta skulle vara perfekt för mig. Jag har lyckats gå ner i vikt, hålla mig i form och behålla min vikt genom att följa de tips och råd som FFIT-teamet gett. Jag har fått några goda vänner och har deltagit i fotbollsmatcher mellan de olika FFIT-lag, som jag har älskat. FFIT är fantastiskt - även om Dannys skämt behöver lite arbete! Det har förändrat mitt liv till det bättre. TIPS: Jag tränar medan jag tittar på spel med handgrepp och små vikter. Jag har även varit känd för att göra en 15 minuters krets hemma på halvtid FFIT coachen hänvisade mig att träffa en läkare på grund av att mitt blodtryck är mycket högt. Min läkare gav mig en riktigt svår tid att vara överviktig och att röka för mycket - klassiska orsaker till högt blodtryck tillsammans med en brist på motion. Jag skulle aldrig ha hälsat på honom om jag inte hade blivit remitterad. Själva det faktum att det var på Aberdeen FC var dess största dragning - det var verkligen motiverande. Vi skulle sitta i spelarnas sällskapsrum och höra om saker som portionskontroll. Vi tränade också. Vi började gå runt stadion och byggde upp det tills vi gjorde kretsar på Richard Donald Stand. Vi gjorde också gym i gymmet som spelarna använder. Och på grund av skämtet med de andra killarna på programmet ville du verkligen göra bra ifrån dig. Jag förlorade 2,5 sten och gick från 42 i midjan till 34 i. Ja, det gjorde jag igen, men jag har hållit mig inom målet på 10 procent efter ett år, vilket är ett mått på framgång. Jag spelar nu fotboll i två timmar i veckan, kör två till tre 5ks i veckan, och hjälpa leverera FFIT som volontär med AFC Community Trust. TIPS: I stället för att ha skuldkänslor för att jag har sett på VM hela kvällen har jag bestämt mig för att springa före de första spelen och ta hunden en lång promenad mellan spelen. Eller så kan du bara ligga i plankan så länge turneringen pågår i hopp om att inte spilla din kebab eller lager över mattan. Jag deltog nyligen i Football Fans In Training med mitt lag, Rangers. Jag bestämde mig för att delta i detta inte bara för att kasta några pounds utan också för att få min allmänna kondition i form igen. Jag skriver detta bara efter att ha gjort en tre kilometer lång körning - något jag aldrig hade kunnat föreställa mig att jag skulle göra i början av 12-veckorskursen. Det visar bara hur långt vi har kommit. Startvikten var 102,1kg och slutvikten 88,3kg. Jag förlorade också 11cm från midjan. Om du bor i Skottland och är redo att kliva av soffan, gå till fotbollsfans i träning. För att få dig själv att spela fotboll igen, oavsett var du bor i Storbritannien, ta en titt på Get Inspirerad Football guide.
Måste VM betyda en månad av sprit och skräpmat framför TV:n, och en motionsregim kastas ut genom fönstret?
27,794,993
3,730
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Ukrainarna, som var mästare i nio år, kommer att träffa Briton Fury i en ommatch i Manchester den 9 juli. "Förlust känns bra," Klitschko, 40, berättade BBC Radio 5 live. "Jag är glad att min hand inte höjdes den kvällen. "Underkännande är inte ett alternativ om det inte är det enda sättet att bli bättre - och jag var tvungen att bli bättre. Jag behövde en knuff för att bli bättre och jag fick den. Jag känner det." Klitschko, sedan WBA, IBF och WBO mästare, förlorade på en enhällig punkt beslut i Düsseldorf, med Fury seger anses en enorm upprörd. "Jag visade inte min fulla potential i kampen," Klitschko sade. "Physiskt sett var jag i en av mina bästa former, men mentalt var jag inte där, inte närvarande i ringen. Efter ett tag vänjer du dig vid att försvara och inte besegra mannen framför dig. Det blir annorlunda den 9 juli. Det är inte en returmatch, det är hämnd." Klitschko, som har lidit fyra nederlag i 68 bouts, hade inte förlorat på mer än 11 år tills han träffade Fury. "Om du vill förgöra en person, ge honom fem års framgång. Jag hade inga misslyckanden på 11 och ett halvt år, säger Klitschko. "Efter ett tag är det okej att göra ett misstag och jag gjorde ett misstag mot Fury. Jag vill klargöra det i min hämnd och det är vad jag ser fram emot." Fram tills Klitschkos bror Vitali gick i pension 2013 hade paret alla de stora tungviktstitlarna. Nu har Wladimir blivit slagen, de är med Fury (WBA och WBO), American Deontay Wilder (WBC) och Storbritanniens Anthony Joshua (IBF). "Förut var det tydligt: en mästare, ett familjenamn", sade Klitschko. "När kocken inte är i köket går bältena vilse. När kocken går, dansar råttorna på bordet. Jag vill visa vem kocken är i köket." BBC Radio 5 live In Short: Känner du lukten av vad Klitschko lagar? Klitschko förnekade alla förslag han övervägde att sluta efter att ha förlorat till Fury. "Jag kom över det", sa han. "Jag led i tre dagar efteråt, sen skakade jag av mig det. "Alla rykten om pensionering var inte sanna. Tre dagar efter matchen ringde jag och verkställde valet i kontraktet. Det var allt." I upprustningen till matchen dök Fury upp på en mediekonferens klädd som Batman, men Klitschko sa att han inte var distraherad av det. "I vår stora boxningsfamilj har vi några karaktärer", sade han. "Jag har stått inför olika presskonferenser med t-shirts och freaks. Man vinner inte på en presskonferens." Efter att ha slagit Klitschko, blev Fury berövad IBF-titeln eftersom han inte skulle kämpa mot den obligatoriska utmanaren, Vyacheslav Glazkov. Bältet vanns av den olympiska supertungviktsmästaren Joshua denna månad i bara hans 16: e professionella kamp. "Det finns så många mästare men det är ingen respektlöshet mot Anthony Joshua, eftersom jag alltid har varit ett fan," sade Klitschko. "Han är en begåvad kille som kommer att erövra divisionen under en lång tid. "Han har fortfarande mycket att lära, men jag sätter stort hopp till honom. Han kommer att representera tungviktsdivisionen bättre än Tyson Fury."
Wladimir Klitschko säger att han är glad att han förlorade sina tungviktstitlar till Tyson Fury i december förra året.
36,147,673
3,731
"Hans Werner Henze, en av vår tids mest mångsidiga och inflytelserika kompositörer, har dött", sade Schott i ett uttalande på sin hemsida. Han dog i Dresden på lördag. Henze, en av de mest inflytelserika kompositörerna i slutet av 1900 - talet, skrev 10 symfonier och var särskilt känd för sina verk för musikteater. Han var känd för sina många operor och baletter, och för ett engagemang för politisk konst, som informerar mycket om hans verk. Född den 1 juli 1926 i Guetersloh, Tyskland, son till en lärare, Hans Werner Henze var ursprungligen utbildad i skolor med en socialistisk syn. Men efter nazistpartiets uppstigning till makten 1933 levde han ett dubbelliv. Medan han plikttroget studerade den officiella läroplanen i skolan, spelade han också kammarmusik i ett delvis judiskt familjehus, och där trängde han sig in i förbjuden litteratur. Henzes far dödades på östfronten och Hans blev inkallad till armén 1944, vilket gjorde slut på kriget i ett brittiskt krigsfångeläger. Hans erfarenheter lämnade Henze med ett livslångt hat mot fascismen.
Den hyllade tyske kompositören Hans Werner Henze har dött vid 86 års ålder, har hans förläggare Schott Music sagt.
20,109,290
3,732
I april 2015 blev det ett brott att dela privata sexuella fotografier eller filmer utan försökspersonens samtycke. BBC analyserade begäran om informationsfrihet från 31 styrkor i England och Wales mellan april och december. Online säkerhet välgörenhet sa att offren lämnades "väldigt skadade". Hämndporr avser en partners eller ex-partners handling som avsiktligt distribuerar bilder eller videor av sexuell natur utan den andra personens samtycke. Vår analys visar: Se uppgifterna här Den nya lagen infördes efter det att kampanjdeltagarna lobbade parlamentsledamöter för att göra den till ett brott. Tidigare har fällande domar för denna typ av brott sökts enligt gällande lagar om upphovsrätt eller trakasserier. Det täcker bilder som delas på och offline utan personens tillstånd och med avsikten att orsaka skada. Fysisk spridning av bilder omfattas också. En talesman för NSPCC sade: "Det är chockerande att barn så unga som 11 blir offer för hämndporr - och understryker det akuta behovet av åtgärder från sociala mediers sida för att förbättra säkerheten. "Unga människor måste också vara medvetna om de allvarliga riskerna med att skicka explicit material eller foton av sig själva." Laura Higgins, av Hämnd Porn Helpline, sade att vara ett offer var en "väldigt smärtsam, skada och kränkande erfarenhet". Hon sade: "Effektiviteten på offren är ofta genomträngande och långvarig. – De har varit offer för ett brott, ofta internaliserar individer skuldkänslor och skamkänslor, vilket negativt kan påverka en individs självkänsla och självkänsla. "Victimblaming attityder bara förvärrar dessa känslor. Vissa känner sig så isolerade och överväldigade att de överväger självmord." Higgins sade att den nya lagstiftningen var bristfällig eftersom den inte garanterade att offret var anonymt, att den inte omfattade historiska fall och att den inte omfattade bilder som ändrats via Photoshop. Dataenheten English Regions analyserade uppgifter från polisen i England och Wales. Omkring 31 svarade - Dorset, Hampshire och Lincolnshire avvisade begäran på kostnadsskäl, medan svaren från Avon och Somerset, Leicestershire, Bedfordshire, Cleveland, South Yorkshire, West Yorkshire, Wiltshire, Dyfed Powys och Gwent Police fortfarande är enastående. Det fanns stora variationer i laddningsfrekvensen bland polisstyrkorna. Ingen hade hittills blivit åtalad i exempelvis Lancashire, Devon och Cornwall eller Cumbria. I West Midlands resulterade 25 % av de rapporterade brotten i en anklagelse, medan andelen i Staffordshire sjönk till 3 %. Simon Kempton, ledningen om it-brott för polisen Federation of England och Wales, sade: "Även om vissa officerare har fått utbildning i den nya lagstiftningen över hela linjen, har det funnits vissa inkonsekvenser, och det kan finnas några officerare som ännu inte har fått en full medvetenhet om och förståelse för det nya brottet." Kempton uttryckte sin tillfredsställelse över den nya lagstiftningen. "Alla sexuella brott, inklusive hämndporr, kan ha en förödande effekt på offren. Fram till dess att det nya brottet begicks kunde polisen ofta inte visa att ett brott hade begåtts, sade han. En petition som uppmanar till en lagändring för att ge offren rätten till anonymitet har lanserats av polis- och brottskommissarien för North Yorkshire, Julia Mulligan, och ett offer för hämnd. Medierna undanhåller rutinmässigt offrens namn. Dr Emma Short, chef för National Centre for Cyber-Stalking vid University of Bedfordshire, genomför en undersökning om den effekt hämndporr har på sina offer. Hon sade: " Antalet drabbade ungdomar är ett område med stor oro, men siffrorna representerar förmodligen bara toppen av isberget. "Det har blivit något av en norm för unga som är 18 år och yngre." Crown Prosecution Service kontaktades för en kommentar, men har ännu inte svarat. Rapporteringsgrupp: Paul Bradshaw, Peter Sherlock, Sandro Sorrentino
Barn så unga som 11 är bland mer än 1.000 påstådda offer för hämndporr som anmälde brott under det första året av den nya lagens ikraftträdande, har det avslöjats.
36,054,273
3,733
Minst nio personer tros ha varit direkt involverade i att genomföra attackerna, alla nio är nu döda. En tionde misstänkt, Salah Abdeslam, är fortfarande på flykt. Sju av de misstänkta har namngetts, ytterligare tre har ännu inte identifierats av polisen. Franska säkerhetstjänsten undersöker om Salah Abdeslam kan ha varit en del av en planerad fjärde attack, som aldrig ägde rum, i 18: e distriktet. Ett självmordsbälte med sprängämnen hittades i Montrouge-området i sydvästra Paris den 23 november, nära platsen där den misstänkte placerades av mobiltelefondata natten för attackerna. Den misstänkte organisatören av grymheterna, Abdelhamid Abaaoud, dödades i en polisräd i Saint Denis-området i Paris fem dagar efter attackerna. Angriparna verkar ha arbetat i tre samordnade team med samma typ av överfallsgevär, och bär samma typ av självmord västar, sade Paris åklagare Francois Molins. Det som hände den 13 november Molins sade att en plan för att inleda en ny attack, av en fjärde grupp militanta, kan ha omintetgjorts av Saint Denis-räderna. Tre personer dog i en skottlossning, däribland Abdelhamid Abaaoud och hans kvinnliga kusin Hasna Aitbulahcen. Man trodde till en början att hon hade detonerat en sprängväst under razzian - men franska tjänstemän sade senare att så inte var fallet. Den tredje personens identitet har inte fastställts. Läs mer om angriparna En massiv jakt på den misstänkte angriparen fortsätter. Franska tjänstemän har sagt att de inte vet om han är i Frankrike. Polisen stoppade hans bil tre gånger under timmarna efter attackerna, vid det sista tillfället nära den belgiska gränsen, men låt honom och hans två medpassagerare gå eftersom de inte fanns på en eftersökt lista vid den tidpunkten. Belgiska polisen har undersökt rapporter om möjliga iakttagelser. Den bil i vilken Salah Abdeslam reste har hittats av polisen i Bryssel och förts bort. De två män som var med Salah Abdeslam - Mohammed Amri, 27, och Hamza Attou, 20 eller 21 - har åtalats för terroristbrott. De tre männen är alla från Molenbeek, som förblir ett fokus för utredare. En advokat för en av de anklagade sade att de hade hjälpt sin vän omedvetet, efter att ha svarat på ett samtal för att åka till Paris för att hämta honom. Utredare har ännu inte sagt hur en militant de trodde var i Syrien kunde återvända till Frankrike oupptäckt. Mer omedelbart har de försökt etablera hans rörelser strax före, under och efter fredagens attacker. Franska åklagare har sagt att Abaaoud fångades av övervakningskameror på Croix de Chavaux tunnelbanestation i Paris natten för morden. Bilderna fångades vid 22:14 lokal tid på stationen i Montreuil området, mindre än en timme efter att beväpnade män öppnade eld på kaféer och restauranger i Canal St-Martin-distriktet och medan andra attacker fortsatte. Videon placerar honom nära den svarta Seat bil som hittades i Montreuil senare, som anlitades av Brahim Abdeslam och tros ha använts i attacken på restaurangerna. Två bilar som man vet har använts i attackerna har stått i fokus för polisens verksamhet. En svart VW Polo - anställd av Salah Abdeslam i Belgien och använd av Bataclan angriparna - innehöll parkeringsböter utfärdade i Molenbeek. Enligt uppgift var det dessa som först varnade franska utredare för en koppling till det grannskapet. Förutom att VW Polo och Seat hittades övergivna i östra Paris, hittades en svart Renault Clio parkerad i Paris 18: e arrondissement. Den var registrerad i Belgien och hyrd under namnet Salah Abdeslam, den franska tidningen Liberation rapporterade. En fjärde bil, en VW Golf, har tagits bort av belgiska utredare i Bryssel. Detta är det fordon som Salah Abdeslam reste in i när han korsade tillbaka till Belgien på lördag morgon. Polisen har upptäckt två platser som de misstänkta gärningsmännen trodde hade använts till före attackerna. Utredare sökte igenom ett hus i förorten Bobigny i Paris som hade hyrts av en av självmordsbombarna, men enligt uppgift inte fann några användbara bevis. Sprutor hittades i ett hotellrum som tros ha hyrts av Salah Abdeslam i den östra förorten Alfortville - synlig i video publicerad av franska tidskriften Le Point. Le Point spekulerar om att de kunde ha använts för att göra sprängvästarna detonerade av sju av angriparna, eller för att ta droger. Information som samlats in från avlyssnade telefonsamtal, övervaknings- och vittneskonton ledde sedan polisen att storma byggnaden på Rue du Corbillon i Saint Denis i jakten på Abdelhamid Abaaoud. Det har visat sig att Abdelhamid Abaaouds yngre bror greps förra månaden i Marocko. Yassine Abaaoud fängslades efter att ha anlänt till sin fars hemstad Agadir, sade marockanska säkerhetskällor. Han har hållits häktad sedan dess. Det är inte klart om han har någon koppling till Parisattackerna och den marockanska polisen har inte gett några detaljer om varför de har hållit honom fången. Franska polisen och gendarmerna har fortsatt att genomföra räder i jakt på misstänkta medarbetare till angriparna och andra jihadister. Från 15-20 november förekom 793 razzior, vilket resulterade i 107 arresteringar, har den franske inrikesministern Bernard Cazeneuve sagt. Ytterligare 164 personer har satts i husarrest. Det är oklart vilka länkar, om några, dessa människor kan ha med angriparna. På lördagen frigav den franska polisen sju av de åtta personer som arresterades under den massiva räden mot Saint Denis, sade åklagarna enligt AFP:s nyhetsbyrå. Men Jawad Bendaoud - som har erkänt att han lånat ut lägenheten till två personer från Belgien "som en tjänst", men nekats att veta mer - hålls fortfarande i förvar. De belgiska myndigheterna har hittills anklagat fyra personer för att delta i attackerna. En annan man, en belgare av marockansk härkomst, Ahmad Dahmani, 26, har arresterats på ett lyxhotell i Antalya i Turkiet tillsammans med två andra misstänkta, turkiska myndigheter har berättat för BBC. Han tros ha varit i kontakt med de misstänkta som begick Parisattackerna, sade en tjänsteman. Han kom till Turkiet från Amsterdam den 14 november. Det finns inga uppgifter om att de belgiska myndigheterna hade varnat Turkiet för honom, och därför var han inte föremål för ett inreseförbud, sade tjänstemannen. Polisen i Tyskland förhör en 39-årig algerisk man om möjliga kopplingar till Paris angriparna. Han är häktad i Arnsberg, nära Dortmund, och har bott på ett flyktingmottagningscenter. Två syrier där rapporterade att han hade talat flera dagar före attackerna den 13 november om en våldshandling som kom till Paris. En handskriven lapp hittades bakom garderoben i hans rum och sa: "Ali Baba 4, 13.11 Paris." Han har sagt till polisen att han är oskyldig. Minst fyra av Paris angriparna var listade i en central databas mot terrorism som upprätthålls av USA: s underrättelsetjänst, amerikanska tjänstemän har berättat för Reuters nyhetsbyrå. Åtminstone en var också på en flygförbudslista, sade tjänstemän.
När franska och belgiska utredare fortsätter att undersöka händelser kring de dödliga attackerna i Paris, vad vet vi då om deras upptäckter hittills?
34,822,265
3,734
Haroon Syed, från Hounslow i västra London, greps efter att ha chattat med brittiska agenter. The Old Bailey hörde hur Syed försökte köpa vapen online - inklusive en bomb väst eller sprängämnen - och forskade upptagen områden i London för att rikta. Han kommer att dömas i juni, efter en skyddstillsyn och psykiatrisk rapport. Domare Michael Topolski QC sa att Syed stod inför en "oavsiktlig livstidsdom". Syed erkände sig skyldig till en anklagelse för förberedelse av terroristhandlingar mellan april och september förra året. Domstolen hörde att han hade sökt på Internet efter IS [så kallad islamisk stat], tidigare terroristattacker och möjliga platser - inklusive en Elton John konsert den 11 september förra året. Han greps den 8 september. När polisen bad om lösenordet för att låsa upp telefonen, svarade han: "Ja I.S.I.S - gillar du det?" I juni i fjol fängslades hans bror, Nadir Syed, för att ha planerat en halshuggning på Remembrance söndag 2014. Haroon Syed fångades efter att ha pratat via sociala medier och mobiltelefon till en falsk kontakt som skapats av säkerhetstjänsterna. Syed frågade kontakten - som hette Abu Yusuf - om en maskinpistol och en sprängväst. Han sa att han ville "göra martyrskap" efter att ha orsakat "skada" med pistolen. Syed träffade senare en officer som låtsades vara Abu Yusuf på ett kafé i Slough. Under hela augusti fortsatte samtalen mellan Syed och Abu Yusuf om att få en bomb eller en pistol. Den 30 augusti sa Syed: "Jag kanske sätter bomben i tåget och då ska jag hoppa ut så bomben exploderar på tåget... fråga brodern om han kan göra den typen av bomb med knapp." Han ordnade med att plocka upp bomben, i utbyte mot 150 pund nästa vecka. Syed bad Abu Yusuf att se till att det fanns många spikar i den och tillade: " Jag tänkte på Oxford Street... om jag hamnar i fängelse, hamnar jag i fängelse. "Om jag dör, dör jag, förstår du?" I juridiska dokument som förberetts för hans försvar beskrevs Syed som "mycket sårbar på grund av familjens historia, brist på utbildning, beroende av våldsamma onlinespel och gripandet och fängslandet av hans bror". Hans försvar sa att han hade blivit uppfostrad av radikaler på nätet, men hade aldrig tänkt genomföra en attack. Hans advokat, Mark Summers QC, hävdade också att Syed borde ha fått hjälp av gruppen för förebyggande avradikalisering - i stället för att styras till att diskutera attacker. Syed lämnade in sin skuldförklaring efter ett misslyckat försök att antingen få fallet utvisat, eller utesluta viktiga bevis från onlinechatten.
En 19-årig man har erkänt att han planerar en bombattack, som kan ha riktat in sig på en Elton John-konsert i Hyde Park på årsdagen av attackerna den 11 september.
39,731,946
3,735
Offret, 23 år, skadades på Daniel Hill Terrace i Upperthorpe nära stadens centrum på lördag eftermiddag. Folk i området sa att mannen var antingen i, eller nära, en svart Mercedesbil han hade kört när han blev skjuten. Poliser, ringde till platsen vid 13:35 GMT, hittade mannen med en skottskada i bröstet. Beväpnad polis spärrade av området och offret fördes till sjukhus, där han dog av sina skador. South Yorkshire-polisen har vädjat om information om mordet, vilket är det senaste i en serie skottlossningar över hela staden under de senaste veckorna. Invånarna sa att mannen tillhörde en familj som bor nära platsen för skottlossningen. De sa att släktingar hade samlats för att fira när attacken inträffade. Många kom ut ur huset för att försöka hjälpa honom efter att ha hört skottet, sade grannarna. Det har varit ett antal skottlossningar i Sheffield under de senaste veckorna, även om alla tidigare incidenter har skett i norra delen av staden och inte nära Upperthorpe-området. På måndagen blev en 25-årig man allvarligt skadad när han sköts på gatan i Shiregreen-området. Tidigare denna månad avfyrades skott genom vardagsrumsfönstret i ett äldre pars hem i Southey Green-området - en incidentpolis tror att det var ett fall av felaktig identitet. I januari avfyrades skott mot hus i två separata incidenter på samma gata i High Green.
En mordutredning har inletts efter dödsskjutningen av en man i Sheffield.
39,020,113
3,736
Rapporten från High Ferriers marknadsundersökningsföretag fann att cirka 1000 utexaminerade tackade nej till jobberbjudanden i sista minuten, vilket lämnar arbetsgivarna att söka efter ersättare 2015. Omkring 20.000 elever rekryterades, främst i början av sitt förra år. Detta innebär att studenterna har tid att ändra sina planer om bättre alternativ dyker upp. Martin Birchall, verkställande direktör för High Ferriers, sade: "I marknadens allra översta del kämpar arbetsgivarna ut det över samma få kandidater - de som förväntas klara sig bra, med de bästa CV:na och som har utvecklat sina färdigheter vid universitetet. "Det är inte ovanligt att de bästa arbetsgivarna berättar för oss att fler och fler av dessa utexaminerade får fem eller sex erbjudanden." Han tillade: "Det är mycket välkommet att Storbritanniens främsta arbetsgivare rekryterar sitt största antal nyutexaminerade år 2016. "Men när arbetsmarknaden går från styrka till styrka, är det tydligt att våra smartaste utexaminerade blir allt mer kräsna om de arbetsgivare de går med." Antalet utexaminerade ökade med 3,3 % 2015 och deras startlön hos Storbritanniens ledande arbetsgivare låg kvar på cirka 30 000 pund för andra året i rad. De högsta advokatbyråerna, investmentbankerna och revisionsbyråerna fick dock högre avgångsvederlag. Andra resultat var bland annat följande:
Storbritanniens ledande arbetsgivare "kämpar ut det" för en handfull toppkandidater, eftersom arbetsmarknaden för nyutexaminerade fortsätter att förbättras, sägs det i en rapport.
35,322,460
3,737
Efter sitt nederlag i Sovjetunionens händer under andra världskriget utstod landet ett starkt inflytande från Moskva under det kalla kriget, trots att landet behöll sin suveränitet. När Sovjetunionen kollapsade anslöt sig Finland till EU och är den enda nordiska EU-medlemmen som använder euron som nationell valuta. Landet lägger stora summor på utbildning, yrkesutbildning och forskning - investeringar som ger utdelning genom att tillhandahålla en av de mest kvalificerade arbetstagarna i världen. Två pelare i den finländska ekonomin har minskat kraftigt under de senaste åren: träindustrin, mitt i en nedgång i den globala efterfrågan på papper, och Nokia, som en gång var en källa till nationell stolthet men som förlorade sin plats som världsledande inom mobiltelefoner 2012, innan dess mobiltelefonenhet slutligen såldes. Befolkning 5,4 miljoner Område 338.145 km2 (130,559 km2) Större språk finska, svenska Större religion Kristendomen Förväntad livslängd 77 år (män), 83 år (kvinnor) Valuta euro Ordförande: Sauli Niinisto Sauli Niinisto (till vänster) vann presidentvalet 2012 för att bli landets första konservativa statschef på fem decennier. Han är den första presidenten från det konservativa nationella koalitionspartiet sedan 1956 och den första på 30 år från ett annat parti än socialdemokraterna. Den Europavänliga politikerns seger tydde på att väljarna ville behålla landet i euroområdet trots oron över EU:s räddningsaktioner. Herr Niinisto är hedrad med ledande Finlands ekonomi mot tillväxt efter Sovjetunionens sammanbrott, under sin tid som finansminister 1996-2001. Finlands president har i stort sett en ceremoniell roll med färre makter nu än under tidigare årtionden och är inte direkt engagerad i den dagliga politiken, utan ses som en viktig formare av den allmänna opinionen. Premiärminister: Juha Sipila Juha Sipila blev premiärminister i april 2015 efter sin Center-seger i riksdagsvalet. Han leder en koalitionsregering bestående av Centern, Finländarna och Samlingspartiet. Under 2016 ställdes han inför anklagelser om att försöka undertrycka en online-rapport från public broadcast YLE om en påstådd intressekonflikt i samband med sin familj; han insisterade på att han inte försökte påverka redaktören att ta ner historien. Sipila beskrevs som miljonär och gjorde sin förmögenhet till förvaltare av flera elektronik- och finansföretag i slutet av 1980- och 1990-talet. Han trädde in i politiken 2011, blev riksdagsledamot för första gången, och ett år senare valdes han till ordförande för Centern. Finland har gjort tillgången till bredband till en laglig rättighet för alla medborgare. År 2015 var mer än 93 % av befolkningen på nätet, en av de högsta andelarna Internetanvändare i Europeiska unionen. Några viktiga händelser i Finlands historia: 1809 - Finland överlämnas till Ryssland av Sverige, som har dominerat landet sedan 1300-talet. Finländarna behåller en betydande grad av självständighet. 1899 och framåt - Försök till Russification av Finland, inklusive värnplikt av finska män in i den ryska armén och införandet av ryska som ett officiellt språk. Kampanjen för civil olydnad börjar. 1906 - Parlamentsakten fastställer allmän rösträtt, inklusive rätten för kvinnor att ställa upp som förtroendevalda, för första gången i Europa. 1917 - Den ryska revolutionen tillåter Finland att förklara sig självständigt. 1918 - Inbördeskrig. Ett uppror genom vänster Röda gardet avlivas av general Carl Gustaf Emil Mannerheim. 1939 - Vinterkriget: Trots våldsamt motstånd mot invaderande sovjetiska trupper tvingas finländarna medge 10 procent av sitt territorium. 1941-44 - Fortsatt krig: Konflikten mellan Finland och Sovjetunionen under andra världskriget, som slutade i en vapenstillestånd och Finland måste betala skadestånd. 1948 - Finland undertecknar vänskapsavtal med Sovjetunionen, och under det kalla kriget bedriver man en politik av vänlig neutralitet gentemot Moskva. 1992 - Vänskapsavtalet med Sovjetunionen 1948 förklarades ogiltigt efter Sovjetunionens sammanbrott. Finland vänder sig i allt högre grad västerut. 1995 - Finland ansluter sig till Europeiska unionen.
Efter att ha levt i Sovjetunionens skugga i årtionden är Finland nu väl bosatt i Europeiska unionen.
17,288,360
3,738
Väl innan Apples iPhone, Blackberry sparkade av smartphone revolutionen och tog kontoret ut från kontoret och in i tapp-tap grepp av arbetare över hela världen. Enkel användning och säkerhet gjorde Blackberry handsets valet för företag överallt - för att inte tala om världens ledare. Men björnbäret blev päronformat. Blackberry kunde inte hänga med på en marknad av sofistikerade telefoner, med stora appbutiker och stora skärmar, snart ses som en tråkig affärstelefon. Byrån, en gång känd som Research in Motion, har haft en glimt av hopp på senare tid: Blackberry Messenger var oväntat populär bland tonåringar, men även BBM - som det hänvisades till - så småningom förlorade till Whatsapp och Snapchat som en tonåring verktyg att välja. Blackberry försäljningen står nu för mindre än 1% av den globala smartphone marknaden. På fredag lanserar Blackberry en ny telefon, som den kallar Priv av Blackberry. Det är en cliché att betrakta alla nya Blackberry lansering dessa dagar som "sista kastet av tärningarna". Det är också orättvist - det är det inte. Blackberry sitter på 3 miljarder dollar i kontanter, så det finns utrymme att försöka ett tag till. Priv är ett (annat) försök av Blackberry att träffa någon form av stor medelväg: En telefon som är så säker att den är betrodd av företag IT chefer, men angenäm och enkel nog så att normala människor - dvs arbetarna - vill använda den. Så här hoppas man kunna uppvakta företag: Och för att hålla användarna nöjda: Enligt Blackberry's egen uppfattning, dess telefoner presterar fruktansvärt. Så mycket att den nuvarande verkställande direktören John Chen sa att han skulle dra sig ur marknaden om saker inte svarade snart. Men Blackberry estetik har lockat några fans. Det oortodoxa Blackberry Passport, som är fyrkantigt, skrattades åt av många tekniker men imponerade i modegemenskapen, plocka upp olika design utmärkelser längs vägen. Genom att vara i linje med företagets framgång, Blackberry enheter kan vara en status symbol, som en skarp kostym. Det står "du måste göra något mycket viktigt om du använder en Blackberry för att göra det". Dessutom, eftersom Priv är en Android-enhet, betyder det att alla populära appar kommer att vara tillgängliga - till skillnad från tidigare Blackberrys som inte stöder liknande Uber och Instagram (även om det fanns några försök att emulera Android-appar). Nackdelarna, medan den bakre kameran är väl specificerad, är den främre kameran mindre imponerande vid 2 megapixlar. Inte bra för selfies, naturligtvis, men också dåligt för videokonferenser över Skype, bland annat - så kanske en avstängning för affärskunder. Till en kostnad av $700 för en sim-fri handset (eller £579.99 i Storbritannien) - den nya handset är i linje med iPhone och top-end Android-enheter. Även om en mer aggressivt prissatt enhet kan ha varit vad som fick människor att hoppa skepp vid sin nästa uppgradering. Enligt Forbes, mindre än 10% av Blackberry värde är från prygla telefoner, och så företaget kan förbli ganska lugn om Priv inte gör bra eftersom företagets säkerhetsprogram sida kommer att stödja det - för nu. Chen har sagt att han vill sälja fem miljoner Privs på ett år. Det är jämfört med Apple som sålde 48 miljoner iPhones i sitt sista kvartal. Medan Blackberry inte är alltför ambitiös jämfört med Apple och Samsung, fem miljoner på ett år skulle vara en stor förbättring. Under sitt sista kvartal, Blackberry hanterade bara 800.000 enhet försäljning. Om Priv inte imponerar på konsumenter och affärsfolk, kan det mycket väl vara Blackberrys sista telefon. Företaget kommer att överleva, men det kommer alltid att undra vad som skulle ha kunnat få det att hålla jämna steg med den snabba mobila världen. Följ Dave Lee på Twitter @DaveLeeBBC
Vi känner alla till Blackberry-historien.
34,741,778
3,739
Av 889 kvinnor frågade, 64% sade att de hade upplevt någon form av sexuella trakasserier, med 35% säger att de hade lidit "oönskad sexuell beröring". Undersökningen beställdes av End Violence Against Women Coalition. Sarah Green, koalitionens tillförordnad chef, sade att sexuella trakasserier var "en vardaglig upplevelse" i Storbritannien. Undersökningen publicerades av kvinnoorganisationernas koalition för att sammanfalla med Internationella kvinnodagen. Internationella kvinnodagen har hållits den 8 mars varje år sedan 1913 och har erkänts av FN sedan 1975. FN säger att det är dags att reflektera över de framsteg som gjorts, att kräva förändring och att fira mod och beslutsamhet bland vanliga kvinnor som har spelat en extraordinär roll i sina länders och samhällens historia. Temat för årets dag är "Planet 50-50 fram till 2030" som syftar till att uppnå global jämställdhet inom områden som utbildning och avskaffa alla former av diskriminering. "Lite förbättring" för kvinnor i arbetslivet Fem bilder som visar hur kvinnor behandlas BBC Trending: Är saudiska kvinnor verkligen så förtryckta? I bilder: Kvinnor får teknologin att fungera för dem Varför kvinnor kan trivas i vetenskapsfiktion Undersökningen visade att av dem som drabbades av oönskad sexuell uppmärksamhet var mer än en fjärdedel under 16 år första gången det hände, och mer än 75 procent var under 21 år. Av de 106 kvinnor i åldern 18-24 år som tillfrågades sade 85% att de hade upplevt oönskad sexuell uppmärksamhet bland allmänheten och 45% hade upplevt oönskad sexuell beröring. Oönskad sexuell uppmärksamhet kan inkludera fall av vargvissling, sexuella kommentarer görs, stirrar, och oanständig exponering. Undersökningen visade också att 63 % av kvinnorna kände sig osäkra på offentliga platser, jämfört med 45 % av männen som också tillfrågades. Av de tillfrågade kvinnorna sade 42% att de skulle betala för taxi för att undvika kollektivtrafik på en natt ute, medan 42% skulle ta en annan väg hem om det fick dem att känna sig säkrare. De som svarade på enkäten efterlyste fler poliser (53 %), bättre gatubelysning (38 %) och mer personal inom kollektivtrafiken (38 %). Green sade att kvinnor och flickor "lär sig att hantera" sexuella trakasserier, men tillade: "Det är dags att hålla en spegel upp till det och utmana det. "Flickor och unga kvinnor växer upp i Storbritannien idag utsätts för oönskad sexuell uppmärksamhet, trakasserier och övergrepp. "De lär sig att ändra sitt beteende så att de kan hantera dessa incidenter eftersom de är så regelbundna. Vi måste verkligen ifrågasätta alla idéer om att detta beteende är trivialt eller på något sätt acceptabelt med tanke på vad vi kan se om dess inverkan."
Nästan två tredjedelar av kvinnorna i Storbritannien har haft oönskad sexuell uppmärksamhet på offentliga platser, har en undersökning av YouGov föreslagit.
35,753,198
3,740
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Willetts fru Nicole skulle föda på söndagen, men Zachariah James Willett kom 12 dagar tidigt den 30 mars för att låta honom spela. "Min fru föddes för 28 år sedan på måndag och min son kom tidigt", sade Willett, som vann med tre skott efter Jordan Spieth dramatiska kapitulation. "Du pratar om ödet och allt som kommer med det. Det har varit galet." Den 28-årige drog fördel av att försvara mästare Spieth släppa sex skott i tre hål för att vinna sin första major på fem under. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Han blev den första europeiska vinnaren sedan spanjoren Jose Maria Olazabal 1999 och den fjärde brittiska mästaren efter Nick Faldo (1989, 1990, 1996), Sandy Lyle (1988) och Ian Woosnam (1991). American Spieth, som sökte tillbaka-till-baka Green Jackets, slutade på tvåa tillsammans Willetts landsman och spelade partner Lee Westwood på två under. "Vid detta sällsynta tillfälle är jag nästan mållös", tillade Willett, som flyttar upp till nionde i världens ranking. "Det har varit en fantastisk vecka på och utanför golfbanan. "Det har varit en sån där galen vecka där saker och ting verkar gå din väg. De 80 mästarna kommer alltid att vara speciella och kära i mitt hjärta. "Folk sa 'Försök att få hem Green Jacket för den lille mannen'. Det är lite stort men jag är säker på att han kommer att växa till det." "Man kan egentligen inte beskriva känslor och känslor", tillade Willett, som började dagen på nivå par. "Vi försöker alla att spela bra golf och någon måste vinna och lyckligtvis idag var det min dag. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten "Varje gång vi verkade att göra marken, Jordan fortsatte att dra framåt. Vi försökte gräva i det hela tiden. Jag trodde att vi var tvungna att gå ner till sju och vi tittade upp och Jordan var redan sju. "Det var en mycket surrealistisk dag när man ser tillbaka på ebbs och flöden." "Detta är inte en chock seger, Danny Willett har spelat bra i två år nu. Gav Rory en körning för sina pengar i Race To Dubai förra året. " - Englands före detta värld nummer ett Luke Donald. "Danny Willett gjorde bra ifrån sig med den mannen och ett nytt barn som skulle födas idag." Namnet Augusta låter ganska bra." Ryder Cup stjärna Ian Poulter, som slutade i oavgjort för 49th. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten "Grattis Danny Willett otroliga saker njuta av allt som kommer din väg du förtjänar allt." - Scotland är 1999 Open vinnare Paul Lawrie. "Tårar i det här hushållet Danny Willett. Din lilla skönhet." -Före detta Englands cricketkapten Michael Vaughan. "Njut av ikväll Danny Willett komma ner lokala i din Green Jacket när du är hemma för en öl mild." - Yorkshire och England bowlare Tim Bresnan. "Inte ofta har vi kunnat säga det men en engelsman är mästare. Grattis Danny Willett." - Före detta England-strejkaren Michael Owen. "Vilken runda av Danny Willett! Alltid kul att se en engelsk vinnare! Mästare mästare!" - Tottenham och England anfaller Harry Kane. "Och nu måste Jordan ge honom jackan? Brutalt." - Brittisk tennisspelare Laura Robson. Peter Ball, som tränade Willett mellan 12 och 16 år, sade till Radio 5 live: " Jag hade mitt hjärta i munnen och tittade på honom och önskade att varje putt skulle komma in. "Det är fantastiskt, jag är så stolt över den unge mannen. Han var en av ett antal ungdomar som dök upp, men han ville träna mer och hans drivkraft och beslutsamhet var fantastisk. "Vi gick ner till Ryder Cup och Danny var på bussen med mig och vi gick på övningsområdet för att träffa några av spelarna och han sa "Jag skulle vilja vara här en dag" och han är här. Helt fantastiskt." James Hobbs, Willetts tränare vid Jacksonville State University, sade: " Han kom när han var 17, och han var en omogen ung man, och vi fick honom att spela tävlingsgolf och introducerade honom till kondition och tränade för att bygga upp sin styrka. "Vi gav honom en bra kurs att träna på och i princip håller Danny med om att det var en plattform där han kunde lansera sin golfkarriär."
Danny Willett kände att ödet spelade en roll i att han blev mästare efter en anmärkningsvärd finalrunda i Augusta.
36,012,104
3,741
Kumar kämpade mot opinionsundersökningarna i en "grand allians" med tidigare rivaliserande Laloo Prasad Yadav och kongresspartiet. Mr Yadavs son Tejaswi Yadav svors in som vice premiärminister. Ceremonin deltog av regionala partier från hela Indien, varav några kommer att möta BJP i statliga val. Västra Bengalens överminister Mamata Banerjee, Delhis överminister Arvind Kejriwal och Karnatakas överminister S Siddaramaja var bland de närvarande. Vinsten av den "grand Alliansen" har gett oppositionen ett stort skott i armen - chefen för Indiens mest folkrika Uttar Pradesh staten har redan sagt att han skulle överväga att skapa liknande allianser för att bestrida det regionala valet där 2017. Premiärminister Narendra Modi ledde BJP:s kampanj i Bihar och angrep ofta Kumar och hans koalitionspartner Yadav. Undersökningarna betraktades som ett prov på Modis popularitet och var av avgörande betydelse för att säkerställa att hans politik för ekonomiska reformer fortsätter. Men den stora alliansen av regionala partier tog 178 platser av 243 som ifrågasattes. BJP lyckades bara vinna 58. Modi och BJP ordförande Amit Shah hade tagit upp den känsliga frågan om koslakt och konsumtion av nötkött under kampanjen - analytiker säger att dessa var bland de faktorer som alienerade ett stort antal väljare.
Nitish Kumar har svurits in som chefsminister i den norra staten Bihar efter att ha besegrat premiärminister Narendra Modis BJP i ett bittert ifrågasatt val.
34,876,530
3,742
"Barack Obama lyfter Amerika en sista gång", säger webbplatsen för Storbritanniens Guardian, och dess reporter medger att hon, och många i publiken var "i tårar". "En eldig vädjan om demokrati" är det tyska offentliga programföretaget ARD:s bedömning av talet. Storbritanniens Daily Telegraph belyser Obamas "brådskande och skräckinjagande varning" om den amerikanska demokratins tillstånd. Men tidningen ger kritik mot hans arv i termer av Storbritannien, med en kommentar som förklarar hans avresa en möjlighet för "Britain och Amerika att återuppbygga den speciella relationen" under Donald Trump. En kommentator i Tysklands Die Welt finner Barack Obamas politiska landvinningar magra och hans utrikespolitiska meriter till och med "katastrofartade", anklagar honom för att vara alltför blyg mot Iran, Ryssland och Syrien. Men "vi kommer fortfarande att sakna Barack Obama", tillägger han - för sin stil, sinne för humor och som en symbol för hoppet om att USA fortfarande kan dra sig ur det "moraliska träsket av rasism". Indiens Hindustan Times ger en liknande kommentar, men är mer kritisk, särskilt när det gäller Obamas upplevda politiska misslyckanden med Pakistan, Iran och Kuba. "Vi kommer att sakna Obama ett tag", medger den. "Men hans missar, och deras konsekvenser, kommer att vara med oss under en lång, lång tid." En kommentator i den engelskspråkiga saudiarabiska tidningen Arab News säger att Mr Obama lämnar en värld "bittrigt splittrad", och tillägger att hans "otroliga tillbakadragande" från Mellanöstern och brist på beslutsamhet i Syrien stärkte Iran och frustrerade USA:s allierade i regionen. "Det är rättvist att säga att världen, och en stor del av USA, är besviken på Obama", avslutar han. Spaniens La Razon ser i Barack Obama en "man trampad av verkligheten", vars ursprungliga idealism ersattes av behovet av att fatta "samma beslut som han förkastade i sina föregångare". Den hårdaste och mest otvetydiga kritiken av Barack Obamas arv kommer från Rysslands pro-Kremlin-medier. "Obama kommer först och främst att bli ihågkommen för ett fullständigt misslyckande i utrikespolitiken, särskilt i Mellanöstern", säger en rapport på Channel One TV. Att påminna om Obamas ursprungliga "Ja, vi kan" slogan, den statliga nyhetskanalen Rossiya 24 sneers om att "i slutändan ser det mer ut som "han gjorde vad han kunde". Kanalens amerikanska korrespondent säger Mr Obamas löfte att göra överlämnandet av makten så smidigt som möjligt "ljuder som ett grymt skämt" i ljuset av "organiserad mobbning" av Donald Trump. Kreml har tidigare beskrivit anklagelser om att det ingrep i det amerikanska valet på Mr Trumps vägnar som en "witch-hunt". En mer nyanserad ta kommer från Kina, som redan offentligt har kolliderat med Donald Trump. Officiella kinesiska TV-bolag CCTV citerar en opinionsundersökning som tyder på att de flesta amerikaner känner att Obama "försökte men misslyckades" att hålla sina kampanjlöften. Men åtminstone USA:s förbindelser med Peking har varit "stabila" under det senaste året, säger programföretaget. BBC Övervakning rapporterar och analyserar nyheter från TV, radio, webb och tryckta medier runt om i världen. Du kan följa BBC Monitoring på Twitter och Facebook.
Barack Obamas avskedstal väcker stor ånger över hans nära förestående avgång bland några kommentatorer i världens media - men andra erbjuder ibland en hård bedömning av hans meriter.
38,581,599
3,743
7 maj 2015 Senast uppdaterad 15:18 BST Många länder har redan en nationell fågelsymbol och även om många tror att Robin är Storbritanniens, Storbritannien faktiskt inte har en. USA har Bald Eagle, Nya Zeeland har Kiwi och Indien har Peacock. Idén att söka efter Storbritanniens nationalfågel kom från fågelbloggare och fågelskådare David Lindo. Den vinnande fågeln kommer att tillkännages nästa månad. Kolla in vad barnen tyckte vem som skulle vinna.
Tiotusentals människor har röstat för vad de tycker är den bästa fågeln i Storbritannien.
32,624,858
3,744
Drogerna hittades under sökandet efter en bil på West Bank Road i Belfasts hamnområde på fredag kväll. I anklagelserna ingår innehav av läkemedel av klass A och B i avsikt att leverera och importera läkemedel av klass A och B. Han ska infinna sig i rätten i Belfast på måndag morgon.
En 28-årig man har åtalats för ett antal brott efter att polisen beslagtagit kokain, heroin och marijuana till ett värde av uppskattningsvis 1,2 miljoner pund.
37,458,357
3,745
Justitieministeriet kommer i maj att höja avgifterna till så mycket som 20 000 pund för dem som har de största egendomarna. För närvarande är sådana avgifter fastställda till antingen 175 pund eller 215 pund. Vissa inom branschen har kritiserat planerna, som syftar till att samla in pengar till domstolstjänsterna. Beviljandet av probat ger exekutorer rätt att fördela intäkterna från någons testamente. Enligt de nya reglerna kommer de flesta människor - inklusive de mindre rika - att betala mindre. För närvarande är avgiften utkrävbar på någon egendom värd mer än £ 5000. Denna tröskel kommer att stiga till 50.000 pund, vilket innebär att 57 procent av egendomarna inte kommer att betala någonting. Men alla som har en egendom värd mer än 50.000 pund kommer att betala betydligt mer. De som är värda mellan 50.000 och 300.000 pund kommer att betala 300 pund, med avgifter som stiger till högst 20.000 pund för egendom som är värd mer än 2 miljoner pund. En talesman för justitieministeriet sade: " Vi inför ett rättvisare system med straffavgifter som innebär att mer än hälften av egendomarna inte kommer att betala någonting och 92 procent inte kommer att betala mer än 1.000 pund. "Feer är nödvändiga för att upprätthålla ett tillgängligt, världsledande rättssystem som sätter offrens och utsatta människors behov främst." Planerna bekräftades efter en samrådsperiod, men har kritiserats av vissa finansiella rådgivare. Gordon Andrews, expert på finansiell planering vid Old Mutual Wealth, sade: "Det är en besvikelse att regeringen planerar att fortsätta med den nya avgiftsstrukturen trots omfattande oro från branschen. "Övergången från en fast avgiftsstruktur till en som är stegvis baserad på tillgångar kan teoretiskt sett ha varit en godtagbar modell, men nivån på de avgifter som införs är utan tvekan omotiverad. "På dess råaste, kan man hävda att detta är ännu en smygande skatt som tas ut av regeringen, vilket kan lägga upp till 1% i avgifter på värdet av en egendom." Alison Morris, partner på Wilsons, sade: " HM Revenue and Customs ser redan rekordhöga arvsskatteinkomster, och dessa avgiftshöjningar är ännu en smygskatt på de rika familjerna. "Det är mer än troligt att vi kommer att få se ett rus till de probata registren för bidrag som ska utfärdas i april innan de nya avgifterna träder i kraft, vilket skulle kunna orsaka förseningar när det gäller att utfärda bidrag."
Stora höjningar av de avgifter som skall betalas efter döden och som kommer att drabba miljontals människor i England och Wales har bekräftats av regeringen.
39,129,176
3,746
General Motors aktier slutade 4,4% ner, medan Ford sjönk 4,3% och amerikanska handlas aktier Fiat Chrysler förlorade 4%. Bilförsäljningen under det senaste året har skjutit i höjden på grund av en uppdämd efterfrågan från recessionen. Men i takt med att marknaden har blivit mer mättad minskar försäljningen av fordon, en trend som Ford förutspådde förra veckan när företaget tillkännagav sina intäkter. Fords försäljning minskade med 3 % från förra året till 216,479 fordon, enligt företaget. Försäljningen av genetiskt modifierade organismer minskade med 1 % till 267.258 fordon. Fiat Chrysler var den enda som rapporterade en ökning av försäljningen, men ökningen var bara 0,3 %. Den italiensk-amerikanska biltillverkaren är under utredning av USA Justice Department för hur den registrerar försäljning och förra månaden upprepade försäljningssiffror som går tillbaka till 2011. En fortsatt trend i USA har varit populariteten av större och dyrare sportfordon och lastbilar. Denna försäljning bidrar till att lyfta vinster för biltillverkare som GM även när den totala försäljningen minskar.
Andelen amerikanska biltillverkare sjönk mer än 4 % efter att uppgifterna för försäljningen i juli låg under analytikernas förväntningar.
36,957,435
3,747
Påståendet: Utländska arbetstagare tar bort jobb från brittiska arbetstagare och sänker sina löner. Reality Check-dom: Icke-brittiska arbetstagare har ingen effekt på sysselsättningen av brittiska-födda arbetstagare, utom under en konjunkturnedgång. Utländska arbetstagare kan påverka lönerna, särskilt för mindre kvalificerade arbetstagare. "Jag vet att många människor inte gillar att erkänna detta - [för] någon som finner sig i arbetslöshet eller lägre löner på grund av lågkvalificerad invandring, livet verkar helt enkelt inte rättvist." Vad kan vi säga om invandringens inverkan på arbetsmarknaden? Det fanns 3,45 miljoner icke-brittiska medborgare som arbetade i Storbritannien, varav 2,23 miljoner var medborgare i EU-länder, enligt uppgifterna för april–juni 2016 från Byrån för nationell statistik. För att sätta det i sitt sammanhang är omkring 11 procent av de personer som arbetar i Storbritannien medborgare från andra länder. Tar de bort jobb från brittiska arbetare? Denna fråga behandlades tidigare i år av Paul Johnson, från Institutet för skattestudier. Han sade att utländska arbetstagare tar jobb från den inhemska arbetskraften i fotboll Premier League, där det bara finns 20 lag och så varje spelare som anställts från andra länder innebär att det finns ett jobb färre för en brittisk spelare. Men arbetsmarknaden som helhet fungerar inte så. Fler människor i landet kan innebära att det finns fler jobb. För närvarande är sysselsättningen rekordhög och sysselsättningen bland brittiska medborgare ligger också nära rekordnivån. Paul Johnson finner inga bevis för att utländska arbetare tar bort jobb från inhemska britter. Det fanns en rapport från inrikesministeriet 2014 som fann att det inte fanns någon effekt på infödda arbetstagare från invandringen när ekonomin var stark. Men den antydde också att det under en konjunkturnedgång fanns en effekt om invandringen var särskilt hög, och när man såg den effekten var det på lågutbildade personer. Den andra delen av Mays uttalande handlade om att få lönerna pressade av invandrade arbetstagare, vilket är en fråga som Reality Check har undersökt tidigare. Påståendet att invandringen har satt press på lönerna stöds av ett dokument från Bank of England förra året. Den konstaterade att det område där det hade haft störst effekt på lönerna hade varit för lågutbildade och okvalificerade arbetstagare inom tjänstesektorn, där en ökning med 10 procentenheter av andelen invandrare som arbetar inom sektorn skulle vara förknippad med en minskning av lönerna med 1,88%. En ökning med 10 procentenheter av antalet invandrare som arbetar i en sektor är mycket. Enligt de senaste arbetsmarknadssiffrorna från Byrån för nationell statistik uppskattades andelen icke-brittiska medborgare som arbetar i Storbritannien mellan 1997 och 2016 öka från 3,7 % till 10,9 %, en ökning med 7,2 procentenheter över 19 år. Det är uppenbart att inte alla ekonomiska sektorer och områden i landet påverkas lika. Men det är också viktigt att inte se invandringens effekter som den enda faktor som påverkar lönenivåerna och sysselsättningen för brittiskfödda arbetstagare. Invandringens effekter underskattas av effekterna av ekonomins styrka och dess tillväxt.
I sitt tal till den konservativa partikonferensen denna vecka vädjade premiärminister Theresa May till människor som skadats av invandringen.
37,577,620
3,748
Land Rover BAR kom tredje i första loppet, men uthärdade en tuff andra omgång efter en teknisk fråga såg dem glida från första till sista plats. De kom tvåa i sista loppet, medan regattan vanns av Artemis Racing som leds av Storbritanniens tvåfaldiga olympiska mästare Iain Percy. Land Rover BAR är tredje totalt med Emirates Team Nya Zeeland ledande. "Det var en sån dag. Vi är fortfarande tredje, vi känner fortfarande att vi har det bästa laget och jag tror att vi kommer att vinna World Series, "sade Land Rover BAR besättningsmedlem David Carr efter att hans lag slutade fjärde av de sex båtar som tävlade. Bermudabenet följde händelserna i Portsmouth och Göteborg i sommar. Lätt vind såg racing övergiven på lördag i Bermuda, som kommer att vara värd för själva America's Cup 2017, och tre kortare rundor hölls på söndag. Bermudabenet är en del av en lång kvalificeringsprocess som kommer att räknas mot 2017 års America's Cup Challenger Series, vars vinnare kommer att ta på Oracle i 2017 års America's Cup. Det kommer att vara den 35: e iscensättningen av den äldsta tävlingen inom internationell idrott som först tävlade 1851 runt Isle of Wight.
Sir Ben Ainslies brittiska båt slutade fjärde i tredje etappen av Amerikas Cup World Series i Bermuda.
34,568,061
3,749
Tracey Kennedys arbetsgivare Cordia hävdade att hon kunde ha beslutat att inte gå ut i frysförhållanden för att besöka en obotligt sjuk klient i december 2010. Men en domare som dömde Cordia var tvungen att identifiera och minska rimliga risker. Imminenta lagändringar kommer att begränsa arbetsgivarens civilrättsliga ansvar för hälso- och säkerhetsöverträdelser. Denna dom ger arbetstagarna skydd enligt gemenskapsrätten. Domstolen i Edinburgh fick höra att 43-åriga Ms Kennedy hade gått ut med en annan anställd för att besöka en klient i Crookston under svåra väderförhållanden den 18 december 2010. Medan hon försökte gå till klientens dörr halkade hon på isen, som låg under den senaste snön, och föll baklänges och skadade handleden. Kennedys juridiska grupp hävdade att Cordia enligt bestämmelserna om personlig skyddsutrustning på arbetsplatsen 1992 var skyldig att se till att personalen fick lämplig utrustning om de inte kunde kontrollera risken för att halka på is. Det har också ställts till domstolens förfogande att det i bestämmelserna om förvaltning av hed och säkerhet i arbetet 1999 föreskrivs att arbetsgivaren skall göra en lämplig och tillräcklig bedömning av riskerna för sina anställdas hälsa och säkerhet. Cordia, som är ett företag inom vapenvården i Glasgow City Council, hävdade att Kennedy kunde ha fattat beslutet att inte gå ut den natten eftersom förhållandena var för farliga. Domare Lord McEwan avvisade detta och godtog bevis för att Kennedy var en viktig tjänst för en sårbar äldre klient som annars kunde ha tillbringat natten sittande i en stol, i smärta, utan hennes medicinering. Domstolen fann att det fanns ett relativt billigt fasthållande över skor och att det användes av andra lokala myndigheter och arbetsgivare. Detta skulle ha gett grepp när man gick på is och skulle ha varit effektivt för att förhindra olyckan. Lord McEwan sade att hälsa och säkerhet för människor som arbetar under farliga förhållanden i Skottland bör vara av största vikt, med tanke på att "alla måste leva och arbeta genom vintrar" och att "säkerheten i grunden måste höjas". Värdet av de skador som ska utdelas till Kennedy kommer att avgöras vid ett senare tillfälle. Till följd av domen sade Kennedys advokat, Iona Brown, från Digby Brown Solicitors: "Domstolen har särskild betydelse med tanke på de förändringar som kommer att införas den 1 oktober genom lagen om reform av företag och regelverk 2013. "Rättsakten undanröjer civilrättsligt ansvar för brott mot olika lagstadgade hälso- och säkerhetsbestämmelser som hittills har utkrävt ansvar för arbetsgivare. "Genom att finna försvararen ansvarig enligt gemenskapsrätten kommer anställda under liknande omständigheter att få fortsatt skydd i framtiden."
En hemvårdare i Glasgow som skadades efter att ha halkat på isen har vunnit ett rättsfall som skulle kunna hjälpa andra skadade arbetstagare.
23,601,380
3,750
Bilden av Madame Valentine Clapisson målades av den store franske impressionisten för mer än 130 år sedan. Originalets påverkan har försämrats och avmattats av ljusets verkan. Men genom att använda de senaste analytiska verktygen har konservatorerna kunnat återfå en känsla av Renoirs rika röda. "När vi först tog in denna bild i naturvårdsstudion för undersökning och tog bort ramen, märkte vi att i toppen och på vänster sida fanns en strimma av mycket intensiv färg," erinrar Dr Francesca Casadio från Art Institute of Chicago. "Detta tipsade oss om det faktum att stämningen i denna målning som nu är ganska cool och återhållsam med ljuslila och blues var en gång mycket livligare," berättade hon BBC News. Dr Casadio talade här vid det årliga mötet i American Association for the Advancement of Science (AAAS). Hon och andra specialister inom hennes område har diskuterat den teknik de nu använder för att undersöka och återställa konstverk. Visualiseringen av madame Clapisson gjordes efter att små färgprover från 1883 års duk blivit föremål för en teknik som kallas ytförstärkt Ramanspektroskopi (SERS). Pigment bleknar med tiden eftersom de molekylära strukturer som ansvarar för färg bryts ned genom ljusexponering. SERS gör det möjligt för forskare att välja ut även det minsta fragmentet av intakt struktur och bestämma dess molekylära sammansättning. Detta gjordes med små prover tagna från de nyupptäckta kanterna på duken. Dr Casadios och kollegans undersökning visade att den bild vi ser idag har förlorat effekten av Renoirs användning av karminsjön, eller cochineal, pigment. Denna röda färg, som utvinns ur vissa insekters kroppar, bör dominera scenen runt Madame Clapisson. – Manualerna från 1800-talet var redan varnande för konstnärerna att carminsjön var ett 'fugitivt pigment'; det var inte en permanent färg. Och ändå, konstnärerna tydligt älskade det eftersom de fortsatte att använda det om och om igen även om de hade mer stabila alternativ tillgängliga för dem," Dr Casadio förklarade. Studien har gjort det möjligt för naturvårdsforskaren att göra en övertygande datorvisualisering av vad Renoir ursprungligen såg när han stod tillbaka efter att ha undertecknat sitt namn på de färdiga dukarna. Är det exakt samma sak? "Vi kan inte riktigt säga det", säger Dr Casadio, som erkänner att blandningen av pigment på en palett inte har säkerhet vetenskapliga ekvationer. "Vi kan komma väldigt nära toppen av penseln av Renoir eftersom vi vet exakt vilken kemisk blandning han använde, men sedan om du och jag skulle göra en kaka med samma ingredienser kanske den inte smakar eller ser helt likadan ut." Professor Richard Van Duyne, kemist vid Northwestern University, var pionjär för SERS. Han sa Renoir visade varför Raman tekniken snabbt blev ett ovärderligt verktyg för att studera konstverk: "Du får enorm information om ursprunget till målningen, tekniker konstnären, en förståelse för den blekning mekanism, och förmågan att återställa målningen." Bilden av Valentine Clapisson var faktiskt Pierre-Auguste Renoirs andra försök att fånga ett porträtt av hans motiv. Till en början avbildades Valentine, Paris börsmäklare Leon Clapissons hustru, som tog te i en rosträdgård. Men varken konstnären eller klienten var nöjda med resultatet och därför flyttades ämnet inomhus. En utställning baserad på den forskning som inleddes denna vecka på Chicagos konstinstitut. Den ursprungliga bilden är känd som "Madame Leon Clapisson", 1883. Olja på duk, 81.2 ö— 65,3 cm, Mr och Mrs Martin A Ryerson Collection. Digital omfärgning av Kelly Keegan, naturskyddsavdelningen, Chicagos konstinstitut [email protected] och följ mig på Twitter: @BBCAmos
Forskare i Chicago har producerat en visualisering av hur de tror att en Renoir kunde ha sett ut innan dess färger bleknade.
26,024,351
3,751
Paul Owens, 18 år, knivhöggs till döds på Bryansford Road i Newcastle i februari förra året. Han dog senare på sjukhuset. David Kennaway, 27, från Kenard Villas, skulle ha åtalats för mordet men ändrat sin vädjan till skyldig. Hans tidigare flickvän, 21-årige Lyndsey Cahoon, från Central Promenade, Newcastle, har åtalats för tre åtal för att ha hjälpt en gärningsman. Hon påstod att hon gav en falsk beskrivning av angriparen och senare sades ha tvättat Kennaways kläder och en kniv. Även om inga detaljer gavs till domstolen kring knivhuggningen, lämnade åklagaren in en uppsättning överenskomna fakta, som också beskrev de förmildrande och försvårande faktorerna i fallet, och den exakta tiden när Kennaway beväpnade sig. Prosekutionsadvokaten sade att man hoppades att denna "matris" av målet skulle ge viss hjälp till domstolen när det gällde att införa Kennaways tariff och under dessa omständigheter ville han inte öppna handlingen förrän då. Mr Justice Stephens sa att han var "förpliktad" att fängsla Kennaway för livet.
En Newry har fängslats för mord på en tonåring i februari förra året.
18,071,419
3,752
The Hawk, skapad av Percy Pilcher, kommer att vara en nyckelutställning när nya gallerier öppnas senare i år på National Museum i Edinburgh. Percy Pilcher tros ha fötts den 16 januari 1866. Hans hängivenhet till flyget ledde till hans död i en glidande olycka vid 32 års ålder. Pilcher hade arbetat med ett motordrivna flygplan medan han flög segelflygplan från en bondgård i närheten av Helensburgh. Hans sista flygning i The Hawk ägde rum när mekaniska problem hindrade honom från att testa hans motordrivna treplan. Trots dåliga väderförhållanden valde han att gå upp i The Hawk. Dess svans bröts av och han kraschade till marken med sin skapelse. Percy Pilcher dog av sina skador två dagar senare.
Scotland National Museums har restaurerat Storbritanniens äldsta överlevande flygplan för att hedra den skotska pionjären som byggde det.
35,317,175
3,753
Kardinal Jorge Mario Bergoglio hade rykte om sig att vara en ödmjuk pastor som till och med på hög ort pendlade för att arbeta med buss, bodde i en lägenhet i stället för ett apostoliskt palats och lagade sina egna måltider. I de oundvikliga jämförelserna med hans föregångare, Benedict XVI, kommer några att peka på den nya påvens meriter som en lokal biskop, snarare än en Vatikanens insider. Den 76-årige argentinaren har beskrivit ojämlikhet som "en social synd som ropar till Himlen" - och har betonat kyrkans plikt att tjäna de fattiga och desenfranchised. Han är känd för att modernisera en tidigare konservativ argentinsk kyrka, medan Benedict XVI tjänade som katolicismens lärovakt i mer än två decennier innan han valdes till påve. Kardinal Bergoglio föredrog verkligen livet i den lokala kyrkan framför byråkratin i Roms administrativa organ - kurian, som allmänt uppfattas som plågad av förvaltningsfrågor och i behov av reformer. Påven Francis är också den första jesuit påven - från en gammal och våldsamt oberoende katolsk ordning som inte alltid har haft den bästa relationen med Rom. Men han har arbetat i olika Curial Committees, som medlem av församlingen av Gudomlig tillbedjan och tuktan av sakramenterna och församlingen för prästdömet bland andra. Han talar flytande italienska - såväl som tyska och spanska - så han kommer inte att ha några problem med att kommunicera med teamet runt omkring honom. Att ha italienska rötter - båda hans föräldrar var italienska - kommer att ses som ett plus på en mycket romersk institution. Den nya påven är teologisk konservativ och de som söker en förändring i kyrkans inställning till abort, samkönade äktenskap och preventivmedel kommer att bli besvikna. Han är ståndaktigt ortodox i frågor om sexualmoral. Dessa egenskaper gjorde honom till en stark utmanare för påvedömet år 2005, då han enligt uppgift var den främste rivalen till Joseph Ratzinger. Påven Francis sägs också ha varma förbindelser med den judiska gemenskapen i Buenos Aires, som får utmärkelser från judiska organisationer, som stärker hans interreligiösa meriter. Han är en ivrig evangelist och kritiserar vad han har kallat "en självreferentiell kyrkas andliga sjukdom" - och uppmanar kyrkan att "gå ut på gatan". Sedd som i kontakt med den moderna världen har han redan bjudit in journalister, av vilka omkring 5.600 är i Rom för att bevaka hans val, till en audiens på lördag. Dessa färdigheter kommer att behövas när han försöker hejda strömmen av katoliker från bänkarna både i ett alltmer sekulariserat Europa och i ett Latinamerika där pingstkyrkor frodas. Han tar påvedömet vid en tidpunkt då religiös intolerans växer och kommer att få i uppdrag att hålla tillbaka förtroendet för en institution som har skakats av prästers sexuella övergrepp mot minderåriga. Och mannen som måste möta dessa utmaningar är en 76-åring som har levt i årtionden med bara en lunga, efter att ha drabbats av en luftvägssjukdom i sin ungdom. På onsdag kväll gjorde han en säker, om underskattad, börja som han hälsade de trogna från Sankt Petrus basilikan balkong. Det som kanske sammanfattade mötet bäst var den nya påvens ödmjukhet. "Endast någon som har mött barmhärtighet, som har smekts av barmhärtighetens ömhet, är lycklig och bekväm med Herren", sade han 2001. Det var karakteristiskt att när han hälsade på sin hjord för första gången, välsignade påven Francis dem, men först efter att han hade bett dem att be med honom - och för honom.
Valet av den första icke-europeiska påven i mer än ett årtusende - och den första från Latinamerika, där 40 procent av världens katoliker bor - avslöjar hos kardinalerna som valde honom en medvetenhet om flockens storlek och betydelse utanför Europa.
21,779,562
3,754
En gemensam kommitté av parlamentsledamöter och kamrater har arbetat på hur man bäst kan genomföra vad som noggrant beskrivs som "Restoration and Renewal" av den viktorianska Palace of Westminster. Taken läcker, fönstren läcker, medlemmarnas garderob översvämmades den här veckan, det finns asbest, söndersmulad sten, neolitiska ledningar, och tillräckligt med brandfaror för att utgöra en allvarlig risk för vad som har informerats till MPs som en "katastrofisk händelse." Buzz i Westminster är att den gemensamma kommittén kommer att rekommendera en "total dekant" från den viktorianska delen av den parlamentariska egendomen, för fem eller fler år, förmodligen med början 2021, för att möjliggöra återuppbyggnaden. Det är inte längre hållbart att göra löpande reparationer under den långa sommaruppehållet, och det är förmodligen varken praktiskt eller säkert att försöka stänga ena änden av byggnaden, och renovera i sektioner. Många parlamentsledamöter hade hållit fast vid tanken att de kunde hålla en av debattkamrarna öppen, och låta underhuset träffas där, medan kamrater flyttade någon annanstans. Det alternativet verkar nu vara ogenomförbart. Den beräknade kostnaden är redan svävande i В-miljarder - och att göra noggranna ansträngningar för att utföra arbetet runt in-situ MPs och kamrater skulle driva den siffran ännu högre. Den favoriserade lösningen, mycket genomsökt runt parlamentet, är att ta över grannen Richmond House, hem för departementet för hälsa, och sätta upp tillfälliga debattkammare där, och flytta dessa parlamentsledamöter och kamrater med kontor i den viktorianska palatsâ €. Det kommer att bli en skiftnyckel för vissa, och deras ångest kommer utan tvekan att dominera debatten om FoU. Men det finns en annan aspekt: bör programmet sträva efter att göra mer än att ge Westminster vattentäta fönster och funktionella ledningar? Den här veckan, den parlamentariska tankesmedjan, höll Hansardsällskapet en diskussion för att belysa möjligheterna att göra mycket mer. Renoveringsprogrammet skulle kunna göra parlamentet mycket mer tillgängligt för allmänheten, både på nätet och personligen, och omstrukturera byggnaden för att främja en mer deltagande och öppen demokrati. Den marginella kostnaden för att göra detta, inom ramen för ett mångmiljardprojekt, skulle inte vara stor - och det är också värt att notera att vare sig parlamentet stannade kvar där eller inte, skulle platsen behöva återställas; det är en av de fyra eller fem mest igenkännliga byggnaderna på planeten, och ett världsarv. Ingen kommer att låta det brinna ner eller glida in i Themsen. Ideerna flög snabbt, från panellistorna Geoff Mulgan från NESTA, Matthew Flinders från Sheffield University och Deborah Shaw, chef för kreativ programmering och tolkning på Historiska Kungliga Slott: bifoga ett museum för demokrati till ett levande parlament; skapa en mer tillgänglig ingång, kanske från ett nytt komplex i centrum av Parliament Square, genom vilket allmänheten kunde komma åt byggnaden; bygga en ny och större plats för Westminster Hall debatter, kanske med en icke-konfrontationell hästsko layout; tak över några av de inre gårdarna för att skapa nya utrymmen för evenemang öppna för allmänheten, och, naturligtvis, bygga i infrastrukturen för att tillåta parlamentet att använda 21st Century teknik i sitt arbete, och förbättra allmänhetens tillgång. Deborah Shaw var särskilt intressant när det gällde möjligheten att föra in konstnärer till scener som vallmoutställningen i Tower of London - händelser som fångade allmänheten och ökade allmänhetens förståelse för politik. (Faktiskt, hon arbetar för närvarande på en händelse för att väcka den förstörda Whitehall Palace, bara uppför vägen.) Men många parlamentsledamöter är instinktivt försiktiga. Den konservativa Steve Brine, knappast en knaprig gammal lag, fruktade att processen kunde sluta med att parlamentsledamöter är krafter till "några fasansfulla glas hästsko". Andra misstänker att det enkla faktum att flytta ut ur sin historiska kammare och kanske behöva anpassa sig till elektronisk röstning, om deras tillfälliga hem inte kan tillgodose deras traditionella rösträttslobbies, skulle kunna leda till en kulturförändring under fem år eller mer. Det skulle då vara mycket svårt att gå tillbaka till de gamla sätten, när de återvänder. De nya byggnaderna för det skotska parlamentet och den walesiska församlingen utformades för att uttrycka en konstitutionell förändring - utmaningen att återinsätta en gammal institution är ganska annorlunda. Men Churchills diktamen att vi formar våra byggnader och sedan formar oss, kan mycket väl spelas ut när den nya Westminster dyker upp bakom ställningen.
Någon gång i nästa månad, MPs och kamrater kommer att upptäcka om de kommer att behöva lämna sitt historiska hem och låta byggare i, för att rädda det från katastrof.
36,100,628
3,755
Den fyrafaldiga OS-mästaren - ridning som en del av hans uppbyggnad till OS 2016 - drog ut ca 26 km från målet i kalla, fuktiga förhållanden. "Jag är utsliten för att inte gå med dig in i helgen men Rio måste prioriteras," sade Wiggins. Groenewen, 22, överträffade Australiens Caleb Ewan i ett gäng mål att vinna. Holländaren, som tjänade en 10-sekunders bonus, avslutade 186km scenen mellan Beverley och Settle i fem timmar, nio minuter och 11 sekunder. Wiggins - 2012 Tour de France vinnare, som fyllde 36 på torsdag - red för sitt Team Wiggins outfit. Han tillade: " Stor atmosfär i Yorkshire i dag. Det var en tuff dag racing så tack vare alla som modigt väder och kom ut för att stödja. Pojkarna och jag uppskattar det verkligen. "Lycka till med alla över helgen." JLT-Condors Chris Lawless var den bästa brittiska ryttaren i sjunde, medan One Pro Cyclings Pete Williams kommer att bära den rosa King of the Mountains jersey på lördag. Team Katushas Sven Erik Bystrom lämnades med mindre ansiktsskador efter en multibike-krasch utanför Beverley som det ryska laget hävdar orsakades av ett boskapsgaller. Lördagens steg två äger rum på en mestadels platt 136,5 km rutt mellan Otley och Doncaster som sannolikt kommer att gynna de snabbare ryttare. Söndagens sista etapp, en 198 km lång rutt från Middlesbrough till Scarborough, innehåller sex kategoriserade klättringar jämfört med lördagens tre, och kommer att gynna klättrarna i peloton. Världsmästare och hemmafavorit Lizzie Armitstead leder planen för lördagens endags kvinnotävling, som följer samma 136,5 km rutt som männen kommer att ta itu med senare samma dag. Vinnaren av damtävlingen får £ 15,000 - mer än vinnaren av herrtävlingen och £ 14,000 mer än 2015 mästare Louise Mahe. Turné de Yorkshire 2016 Steg ett resultat. 1. Vad är det för fel på dig? Dylan Groenewen (Ned) Team LottoNL-Jumbo 5hrs 9mins 11seks 2 ) och 2......................................................................................................... Caleb Ewan (Aus) Orica GreenEDGE Samma tid 3. Vad är det som händer? Nikias Arndt (Ger) Team Giant-Alpecin Fyra. Thomas Boudat (Fra) Direkt energi För att uppnå detta mål har kommissionen beslutat att inleda ett förfarande enligt artikel 108.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget). Danny van Poppel (ned) Team Sky 6. Vad är det som händer? Floris Gerts (ned) BMC Racing Team 7. Vad är det som händer? Christopher Lawless (GB) JLT Condor 8. Vad är det som händer? Karol Domagalski (Pol) En Pro Cykling 9. Utövande av delegeringen av befogenhet Dion Smith (NZ) En pro cykel - Tio. - Vad är det för fel på dig? Bert Van Lerberghe (Bel) Topsport Vlaanderen - Baloise
Sir Bradley Wiggins hoppade av Tour de Yorkshire under den första etappen då Team LottoNL-Jumbos Dylan Groenewen tog ledningen.
36,173,351
3,756
En petition som krävde en lagändring sattes upp efter att en Hertfordshire polishund och hans handledare knivhöggs i Stevenage medan han jagade en misstänkt. Det kommer att debatteras i parlamentet på måndag efter att ha fyllt 100.000 underskrifter på en månad. Men inrikesministeriet har sagt att människor som attackerar djur redan kan fängslas i tio år, så ingen ny lag behövs. German Shepherd Finn knivhöggs i huvudet och bröstet och hans handledare, PC Dave Wardell, fick en handskada i Denton Road, Stevenage, efter att de jagade en misstänkt i början av timmarna av 5 oktober. En 16-årig pojke från London har åtalats för överfall på officeren och skada på hunden. En framställning, som upprättats på den brittiska regeringens petition site dagar efter attacken, föreslår att polisdjur "får skydd som återspeglar deras status om de angrips i tjänsten" och har nu fått mer än 120.000 underskrifter. Som svar på petitionen sade inrikesdepartementet: " Under vissa omständigheter skulle angrepp på stöddjur kunna betraktas som brottsliga skador, vilket skulle tillåta straff på upp till 10 års fängelse. "Ett ytterligare brott som specifikt handlar om angrepp på polisdjur får inte leda till fler åtal eller ökade straff." Men Mark Tasker från Finn's Law Twitter kampanj sade: "Regeringens svar är inte så förvånande. De måste svara på varje framställning som uppnår 10.000 underskrifter. "Vi hade ett mycket positivt möte med inrikesministeriet före helgen och vi är övertygade om att regeringen ser över alla alternativ. "Vi tror att vi kommer att få se en ny lag inom nästa år."
Att ge polisdjur samma rättsliga status som poliser skadade på arbetet är "onödigt", har regeringen sagt.
37,966,395
3,757
Cramlington Learning Village i Northumberland har misslyckats sin senaste Ofsted inspektion, har BBC lärt sig. Skolan sade Ofsted rapporten, som ännu inte är offentlig, var "oriktig" och att den hade "allvarlig oro" över inspektionsprocessen. Rapporten förväntas publiceras senare. Ofsted har ännu inte svarat på en begäran om kommentarer. Skolan fick högsta betyg, "utstående", 2013 och i sina tidigare tre rapporter. Den senaste inspektionen gav den allmänna skolan den lägsta "otillräckliga" rankingen, med den sjätte formen rankad bra, BBC förstår. I ett uttalande sade skolan att rapporten var "försämrad". Personal och guvernörer trodde att rapporten målade en "mycket felaktig" bild av livet på skolan, sade det. Inspektörer hade ansett att skolan hade "fallit kort" av enastående status, "men, vi har 70% av samma elever, samma lärare och i stort sett samma ledande ledningsteam och styrande organ som vi hade vid vår 2013 inspektion", sade en talesman. NASUWT-läraren Simon Kennedy sade: "Jag tror att ledarskapet och personalen på Cramlington kommer att bli förbryllade och förbryllade över hur de kan gå från att konsekvent vara en enastående skola till att vara en där Ofsted betygsätter dem som en "fyra". Skolan utmanade rapportens resultat men kunde inte ändra rankningen, förstår BBC. Akademiskolorna kontrolleras inte av den lokala myndigheten utan finansieras direkt av staten och ibland genom sponsorer.
En skola som för två år sedan bedömdes som "utstående" har satts in i särskilda åtgärder av utbildningsinspektörer.
33,533,946
3,758
Tidningen kändisskvaller tryckte bilder av hertiginnan som togs under parets privata semester i Frankrike. En kunglig talesman sade att de rättsliga förfarandena hade inletts i Frankrike och var för brott mot privatlivet. Närmare redaktören sa att paret var "synliga från gatan". "De här bilderna är inte minst chockerande. De visar en ung kvinna sola topless, som de miljontals kvinnor du ser på stränder, "sade Laurence Pieau. Hon beskrev reaktionen som "lite oproportionerlig". En talesman för paret, som är på turné i Sydostasien och södra Stilla havet för att markera drottningens Diamond Jubilee, starkt fördömd publicering av bilderna. Hertigen och hertiginnan, som bodde på det franska slottet av drottningens brorson, Lord Linley, "har varit enormt ledsen att få veta att en fransk publikation och en fotograf har invaderat deras privatliv på ett så groteskt och fullständigt oförsvarligt sätt", sade talesman för Clarence House, prinsen av Wales kontor. Talaren sade att händelsen var "minus de värsta överdrifterna av pressen och paparazzi under Dianas, prinsessans av Wales liv, och desto mer upprörande för hertigen och hertiginnan för att vara så". En kunglig ämbetsman sade att paret inte kunde ha valt en mer avskild plats i Frankrike för sin privata semester. Tidskriftens hemsida säger att bilderna är av paret "som du aldrig sett dem förut. Borta är de fasta leendena och de vackra klänningarna. På semestern glömmer Kate allt." En kunglig talesman sade: "St James's Palace bekräftar att rättsliga förfaranden för brott mot privatlivet har inletts idag i Frankrike av hertigen och hertiginnan av Cambridge mot utgivarna av Closer Magazine France." BBC: s Nicholas Witchell sade att han sällan hade sett en sådan nivå av offentligt uttryckt ilska från palatset över en sådan händelse, och denna ilska återspeglade prins Williams känslor i frågan. Vår korrespondent sade att prinsen hade en "syn av absolut åska" på sitt ansikte när de lämnade Kuala Lumpur - ett stopp på sin nio-dagars tur - för att resa till Sabah i norra Borneo. Kate, under tiden, "såg komponerad och log", sade han. Peter Hunt tillade att Williams vrede berodde på att prinsen hade lovat Kate att "det som hände hans mor inte skulle hända henne, och han har misslyckats vid detta tillfälle men han vill inte misslyckas igen". Brittiska tidningar sa att de erbjöds fotografier förra veckan men tackade nej. Sun - den enda brittiska tidningen att publicera nyligen bilder av prins Harry naken - sade att det inte hade någon avsikt att publicera bilderna. "Omständigheterna skiljer sig mycket från de som gäller bilderna av prins Harry i Las Vegas. Som vi sa på den tiden, var han på en fest i en hotellsvit med en stor grupp främlingar och en av de närvarande släppte ett fotografi i offentlig domän, "sade Suns redaktör Dominic Mohan. Kunglig historia av stämmande Premiärminister David Camerons officiella talesman sade: "Utsikten från Downing Street är att de har rätt till sitt privatliv." En kunglig talesman sade att paret inte skulle låta kontroversen distrahera dem från deras resa. Hertigen och hertiginnan fokuserar för närvarande på sin turné i Singapore, Malaysia, Salomonöarna och Tuvalu på HM drottningens vägnar. Paret tillbringade dagen i den malaysiska huvudstaden Kuala Lumpur där de började dagen med besök i en moské för första gången. De lämnade senare fastlandet och flög till Kota Kinabalu, huvudstad i delstaten Sabah på Borneo, där de kommer att resa till regnskogen för att lära sig om vilda djur. Närmare drivs inte av samma företag som den brittiska titeln, utan förvaltas av den italienska verksamheten Mondadori, som ägs av den tidigare premiärministern Silvio Berlusconis holdingbolag Fininvest. Förläggaren som etablerade det närmare varumärket, sade att det var "undersökt" av beslutet att publicera bilderna och sade att det var att se över licensen för den franska tidningen, som den inte har någon redaktionell kontroll över. Paul Keenan, chef för Bauer Media, som äger den brittiska versionen av Closer, sade: "Vi beklagar offentliggörandet av dessa påträngande och offensiva bilder och har bett att närmare Frankrike tar dessa bilder ner omedelbart från sin webbplats och avstår från att publicera ytterligare bilder. "Bauer Media och närmare Storbritannien anser att publicering av dessa fotografier är ett grovt intrång i deras kungliga högheters privatliv."
Hertigen och hertiginnan av Cambridge har inlett rättsliga åtgärder mot den franska tidningen Närare över dess publicering av topless bilder av hertiginnan, Clarence House har sagt.
19,604,535
3,759
Systemet med att ta sig igenom Peak District för att förbättra förbindelserna mellan Sheffield och Manchester är genomförbart, men det behövs ytterligare undersökningar. En sådan tunnel skulle resultera i snabbare restider och undvika förseningar på grund av dåligt väder under vintermånaderna. Highways England, som utarbetade rapporten, sade att en mer djupgående studie kommer att vara klar hösten 2016. I statsundersökningen undersöktes möjligheten att gå i tunnel under A628 Woodhead Pass, i ett system som enligt uppgift skulle kosta 6 miljarder pund. Dokumentet säger att det är möjligt att tunneln kan skära nuvarande körtider med upp till 30 minuter och undvika de förseningar som orsakas av dåligt väder över Penninerna. Den planerade nya länken mellan Sheffield och Manchester skulle "inbegripa en tunnelledd sektion, som kan sträcka sig från 20-30 km (12,4 -18,6 miles), vilket gör den till en av de längsta vägtunnlarna som någonsin byggts." Författarna säger: "Det är tekniskt möjligt att bygga en ny strategisk vägförbindelse mellan Manchester och Sheffield, även om det sannolikt kommer att omfatta en tunnel (eller en serie tunnlar) som kan vara längre än någon vägtunnel som byggts i Europa hittills." I dokumentets preliminära slutsatser ingår följande: "Utvecklingen av en kombinerad väg- och järnvägskorridor genom den tunnelformade delen skulle kunna ge vissa ytterligare fördelar, även om väg och järnväg skulle behöva uppta separata tunneltråg och vi ännu inte har fastställt det operativa fallet för denna typ av lösning." Även om tidningen bara tittar på de tidiga idéerna för ett sådant system, Highways England sade att inga medel för att finansiera planen ännu hade identifierats, men det kan finnas en avgift som tas ut på tunnelanvändare. Rapporten säger: "Vi har ännu inte haft tid att göra någon transportmodellering av fördelar och kostnader från en trans-Pennine tunnel. "Den analys som presenteras i denna rapport är enbart för att avgöra om det finns skäl att göra ett mer intensivt arbete med att undersöka tunnelalternativ." Highways tjänstemän sade att tunneln skulle behöva ha en operativ livslängd på 120 år och "förutse ganska radikala förändringar i teknik och tunnelanvändning". – Vår första slutsats är att det i tunnelsektionerna skulle krävas ytterligare borrningar för att ta emot järnvägen längs vägen. "Ljusbanan skulle i princip kunna dela vägutrymme med landsvägstrafiken, men låga hastigheter och det faktum att detta läge är mer anpassat till tätbebyggda stadsområden kan göra det oönskat." Alternativen i betänkandet är skilda från transportministeriets paket på 15 miljarder pund för att omvandla större vägar över England. Slutrapporten om systemets transportmässiga, sociala, ekonomiska och miljömässiga aspekter kommer att tas fram i oktober 2016.
En stor väg- och järnvägstunnel genom Peak District skulle kunna vara den längsta tunneln i Europa, sägs det i en rapport.
34,964,253
3,760
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten World Club Challenge skulle ge det bästa av Super League chansen att slå regerande NRL mästare på en årlig basis. Och för en stund varje år den kuksura australiensiska pundits skulle förlora lite volym när det gällde att förstöra Poms och vår "underlägsen spel". Naturligtvis spjälade de alltid ut sina ursäkter: "Mate, det är inte rättvist våra lag måste göra alla resor...", "Åh titta, vädret där uppe ger dig en enorm fördel...", "Du vet, våra klubbar tar inte ens det på allvar...". Det var ändå trevligt att få en över dem. När rugby ligavärldarna kolliderar på provmatchsscenen är brittiska vinster för sällsynta. Så när klubben spelet gav oss hjälp, var vi alla alltför ivriga att glo. Men den årliga njutningen har tagits bort. NRL-klubbarna har börjat vinna. De har övervunnit likgiltighet, jetlag och chilblains under en tid nu. Leeds var de sista brittiska vinnarna mot Manly. Men det var 2012, och det är den enda brittiska seger under de senaste åtta åren. Wigan försökte vända trenden genom att vända resemönster när de flög till Sydney för sin World Club Challenge fixtur mot Roosters 2014, men det slutade inte bra. Roosters vann 36-14. Brittiska klubbar fortfarande leda head-to-head 22-match serien, går tillbaka till Wigan 8-2 seger över Manly 1987, med 12 segrar till 10. Men denna statistik understryker hur dominerande Super League sidor var, jämfört med rutschkanan i förmögenheter under det senaste årtiondet eller så. Sanningen är att det under de senaste tre åren inte ens har varit nära. De har även börjat lägga till andra lag i mixen för att göra det till en World Club Series helg - i år Warrington ta på Brisbane Broncos på lördag innan Super League mästare Wigan ansikte Cronulla-Sutherland Sharks på söndag. Men australiensarna vinner till och med uppvärmningsmatcherna, mestadels på en konservator. NRL blir starkare och starkare. Investeringen i klubbar på miljontals dollar på baksidan av en mega-bucks TV-affär har sett sin konkurrens bli intensivare varje vecka. De har även börjat ta Englands bästa spelare, med huvuddelen av det nationella laget som spelar i NRL. Under vart och ett av de senaste åren har de engelska förhoppningarna på konstgjord väg väckts, det har funnits en buzz av förväntan - och då är dessa förhoppningar grymt bortblåsta. En del australiensiska spelare lyfter en trofé; en del australiensiska tränare berättar för en eftermatch nyhetskonferens att det var en bra run-out framför de riktigt viktiga grejerna - NRL säsongen; och den engelska rugby ligan broderskap lämnas surande i ett hörn stönande om lönetak. Så, med risk för att se brunnen av evig optimism gå torr, Jag tror att detta kan vara Super League år. Och hur vi, och världen av rugby ligan, behöver det för att vara. Wigan är ett fantastiskt lag och är, om något, en ännu bättre sida än de var när de vann Grand Final i oktober. Deras tränare Shaun Wane vet exakt vad den här matchen betyder för Wigan och den brittiska allmänheten. Han var man av matchen i det spelet mot Manly redan 1987, när Central Park nästan sprack på grund av antalet fans inuti. Cronullas stora finalvinst förra året var inget annat än en saga, som slutade med en 49-årig väntan på att lyfta trofén. "För alltid slutar" var catchline när de slog Melbourne i en nervsprängning spel. Men de kommer att vara utan en koppling av sina Grand Final Stars, och en vintrig Wigan eftermiddag kan vara den perfekta plattformen för en Super League sida för att äntligen avsluta torkan. De har också tillbringat tid sightseeing i Paris under uppbyggnaden, vilket kan föreslå ett öga bort bollen och övertro - den sista australiensiska klubben att ta i den franska huvudstaden innan ett möte med en brittisk sida var den illa lottade Perth Western Reds, som följde upp sin resa till Louvren med nederlag av Sheffield Eagles i den förlängda 1997 World Club turnering. Det finns även några lärda australiensare som inte skulle ha något emot att se Cronulla komma en beskärare. Inte bara skulle en Wigan seger vara ett stort skott i armen för Super League, det skulle också bidra till att återuppliva intresset för ett spel som bör vara rugby ligans internationella bästsäljare. Wigan ordförande Ian Lenagan berättade för BBC tidigare i veckan att han kan förutse World Club Challenge blir rugby ligans motsvarighet till Champions League final - en härlig årlig händelse som visar upp det internationella klubbspelet på dess glamorösa bästa. Han tror att NRL kommer att allvarligt överväga hur man ska flytta World Club Challenge framåt när de börjar överväga nästa år hur man formar klubbspelet från 2019 och framåt. Med en VM i USA planerade att äga rum 2025, och med det växande intresset för kanadensiska sidan Toronto Wolfpack, skulle Nordamerika göra en idealisk plats för att se det bästa av båda halvklot ansikte mot ansikte i en modig ny värld. Andra har föreslagit olika arenor i Mellanöstern och Östasien; från Dubai till Hong Kong. Och det är lätt att bli upphetsad över den framtidsutsikten. Men sanningen är att ingen australiensisk administratör kommer att gå någonstans i närheten av den uppfattningen om Super League förblir undermålig. En seger i helgen för en engelsk sida kommer åtminstone att så ett frö av hopp. Så Wigan, det är över för dig. Även St Helens fans kan slå i luften - när ingen tittar naturligtvis - om Warriors skulle vinna. Super League kan blåsa ut bröstet igen och hävda sitt bästa är bra nog. Och någon, någonstans kan lägga märke till ett sådant resultat och börja planera för att göra World Club Challenge den föreställning det ska vara, allt är lika.
En gång i tiden gav den brittiska rugbyligan härliga skryträttigheter.
38,985,496
3,761
Den uppskattade temperaturen var ca 5C (41F) då människor i alla åldrar dök ner i vågorna. Dave Cocks från RNLI Redcar laget fotograferade många av dem som deltar.
Hundratals människor tog mod till sig kyliga temperaturer för det årliga boxningsdagsdoppet i Redcar.
30,604,227
3,762
Men i sina första kommentarer sedan han greps gav Jose Lopez, som var minister under Cristina Fernandez de Kirchner, inga ytterligare detaljer. Pengarna hittades efter att nunnorna sa till polisen att en man kastade väskor i deras anläggning. Historien har fängslat Argentina, som har gripits av flera korruptionsskandaler. Vid tiden för gripandet sade den provinsielle säkerhetschefen Cristian Ritondo i Buenos Aires att Lopez "påträffades med sex påsar, en resväska och ett vapen och att han senare identifierades som minister för offentliga arbeten Jose Lopez från den tidigare regeringen". Lopez befanns vara i ett desorienterad och känslomässigt tillstånd och polisen har inte kunnat intervjua honom sedan dess. Han har fått psykiatrisk behandling i fängelset. Lopez sade till domaren att när han hade återfått sin "psykiatriska och fysiska styrka" skulle han ge bevis om hur de miljontals dollarna hade kommit att hållas i hans hem. Lopez undersöks för "olaglig berikning" under Kirchneradministrationen.
En argentinsk före detta minister har sagt att nästan $9m (Â £6.9m) han hade försökt gömma sig i ett kloster hade kommit från politik.
37,053,572
3,763
Dumfries och Galloway Council var tvungna att ansöka för att tillåta användningen av marken i King George V sportkomplex. En sheriff har nu beviljat ansökan som banar väg för projektet. Utvecklingen är en del av flermiljoner pundet Dumfries Learning Town projekt för att se över utbildning i staden. Den nya anläggningen är utformad för att erbjuda specialiserade högre akademiska och yrkesinriktade studier. Förhoppningen är att arbetet ska kunna påbörjas senare i år med slutförande i början av 2019.
En domstol har beslutat planer för att skapa en inlärningsnav på allmän god mark i Dumfries kan gå vidare.
39,255,618
3,764
Även om endast invånare i Skottland kan besluta om resultatet av folkomröstningen kommer en ja-röst att innebära förändringar för hela Förenade kungariket - och en av de största kommer att ha att göra med den fysiska storleken på landet självt. Så ett redan hektiskt land skulle plötsligt bli mycket mer trångt, åtminstone statistiskt sett. Ekonomi Skottland bidrar med ungefär 106,3 miljarder pund varor och tjänster i "Gross Value Mered" (GVA) - den nyckelåtgärd genom vilken Byrån för nationell statistik registrerar regional ekonomisk produktion i Storbritannien. Storbritanniens totala bruttoförädlingsvärde, som var ungefär 1,383 miljarder pund 2012, enligt ONS siffror. Effekterna av att Skottland - och dess befolkning - lämnar Förenade kungariket skulle bli en liten ökning av BNP per capita på ungefär 117 pund. Värdet av Skottlands export till resten av världen, exklusive till andra brittiska länder, stod för omkring 7 % av Storbritanniens totala export under 2012. Skottlands 59 platser i Westminster skulle försvinna om landet röstade ja i september, och detta skulle kunna få en drastisk inverkan på framtida regeringar. Modellering av resultatet av 2010 års allmänna val minus Skottlands 59 Westminster platser skulle ha sett David Cameron säkra en blygsam men fungerande majoritet av 21. Labour skulle förlora sina 41 platser norr om gränsen, medan Lib Dems skulle falla med 11. I detta alternativa universum 2010 skulle underhuset ha sett ut ungefär så här. Förväntad livslängd Skottland har länge lidit av lägre förväntad livslängd än andra delar av Förenade kungariket, med sociala problem och fickor av allvarlig fattigdom anförda som faktorer. Nuvarande siffror i Storbritannien visar att män kan förvänta sig att nå 78,7 år och kvinnor 82,6 år. Men om Skottland lämnade effekten skulle det bara bli ett litet statistiskt skifte, där män skulle få en potentiell extra 0,4 år (4,8 månader) och kvinnor 0,3 år (3,6 månader). I jämförelse med EU är den förväntade livslängden för män högst i Sverige, där män kan räkna med att nå 79,9 år, medan kvinnor lever längst i Spanien (85,1 år). Trots detta verkar den senaste statistiken för Skottland visa på en förbättring. [Klicka här] En tidigare version av denna artikel förvrängde vissa uppgifter om förväntad livslängd, BNP och export. Detta har ändrats.
Om Skottland röstar för självständighet den 18 september, vad skulle det egentligen betyda för resten av Storbritannien?
28,192,293
3,765
Den nya lagen kommer att gälla för alla organisationer som sysselsätter mer än 10 personer. Arbetarminister Bandaru Dattatreya sa att lagen var "en ödmjuk gåva" till kvinnor. Indien ger nu den tredje längsta fullbetalda mammaledigheten i världen, bakom Kanada och Norge, som ger 50 respektive 44 veckor. Lagförslaget godkändes först av Indiens överhus i parlamentet förra året, men blev en lag efter att underhuset passerade det på torsdag. Kvinnor kommer dock att kunna utnyttja 26-veckors ledighet endast för sina första två barn. Efter det har de bara rätt till 12 veckor. Aktivister säger att lagen kommer att uppmuntra fler kvinnor att fortsätta sin karriär efter graviditeten. En undersökning som gjordes av industriorganet Assocham förra året visade att en fjärdedel av de indiska kvinnorna gav upp sina karriärer efter att ha fött barn. Men vissa kritiker säger att lagen kan påverka uthyrning beslut av företag. Kommer den nya moderskapslagen att bidra till att hålla indiska kvinnor i arbete? Maneka Gandhi, minister för kvinnors och barns utveckling, sade att hon var "mycket, mycket glad" att historien hade gjorts. "Detta kommer att hjälpa tusentals kvinnor och leda till mycket friskare barn", sade hon.
Indiens parlament har antagit en lag som ökar betald mammaledighet från 12 till 26 veckor.
39,227,964
3,766
StepChange hävdar att besparingar på 1 000 pund skulle skydda 500.000 hushåll från att hamna i problemskuld. Det sade låg-till-medelinkomstgrupper, hyresgäster, och föräldrar med små barn var minst sannolikt att ha sparbuffert. De bör uppmanas att spara genom ett system som avleder pengar från löner. Mike O'Connor, chef för StepChange, sade: " Vår forskning belyser en nationell sparkris med alldeles för många familjer som lever utan ett finansiellt skyddsnät och med verklig risk för problemskuld. "Att anpassa den befintliga metoden för pensionssparande skulle säkerställa att varje vuxen bättre klarar av att hantera en oväntad räkning och en inkomstförlust utan att skuldsätta sig." Välgörenhetsrörelsen hävdade att arbetstagarna borde kunna avleda pengar som automatiskt dirigeras till pensionssparande till en tillgänglig pott för nödsituationer. Andra incitament, liknande de system som används utomlands, skulle kunna omfatta sparkonton som ger spararna chansen att vinna kontantpriser. Detta tilltalade låginkomsttagarna, hävdade StepChange. Det tog också upp idén om att förnya matchade besparingar, som såg en statlig topp när hushållen lade pengar åt sidan på specifika konton.
En skuld välgörenhet har krävt incitament för att spara för att hjälpa uppskattningsvis sju miljoner brittiska hushåll som inte har en nödpott på 1.000 pund.
33,791,140
3,767
Ross Sinclair spelade i Dundee Sunday Amateur ligan när händelsen hände. En jury hörde Plough Athletic spelare Sinclair tog ner Josh McHugh med en sen tackling bara några minuter före slutet av matchen. En strid bröt ut och lämnade Mr McHugh med en bruten käke som måste vara försedd med två metallplattor. Han sa senare att han inte ville att Sinclair skulle fängslas för attacken, men sheriff Alastair Brown sa att domen "inte kunde lämnas till offret" och fängslade honom i ett år. Mr McHugh berättade för en jury på Dundee Sheriff Court att han bara kunde äta soppa i tre månader efter attacken. Rätten fick veta att händelsen orsakade matchen mellan Plough Athletic och Queen Anne att stoppas och en massa bråk sedan utbröt utanför planen. Fiscal Depute Eilidh Robertson berättade för juryn: "Om någon agerar aggressivt mot dig, även slår dig, och du svarar genom att springa upp bakom dem medan de släpas bort och attackera dem bakifrån genom att slå dem så hårt att du bryter deras käke då är det inte självförsvar, det är vedergällning." Sinclair, 20 år, av Forfar, nekade till misshandel, men en jury bestående av åtta män och sju kvinnor tog bara en timme att döma honom. Hans försvarsadvokat sa att Sinclair verkligen ångrade sig. Sheriff Brown sade: " Du närmade dig den som klagade, som fördes bort, och slog honom så hårt att åskådare hörde hans käke brytas. "Detta var inte en händelse i en fotbollsmatch. Det var ett oprovocerat och avsiktligt överfall som orsakade allvarlig skada. "Jag ser inget annat än fängelse."
En fotbollsspelare som slog en motståndare med en "reckless" tackling innan bryta mannens käke har fängslats i ett år.
37,287,238
3,768
22 april 2016 Senast uppdaterad 14:43 BST McGrath Brothers Engineering Group är specialiserad på metallbearbetning. BBC News NI:s ekonomi- och affärsredaktör, John Campbell, gav mer information om uppsägningarna till BBC Newslines Donna Traynor.
Ett byggföretag i Lisburn har gått i konkurs med 171 förlorade arbetstillfällen.
36,114,598
3,769
Marshall Islanders har gått i bräschen för anti-nukleär aktivism efter ekologiskt nedbrytbara amerikanska bombtester på deras Bikini Atoll. Förenade kungariket, Indien och Pakistan anklagades för att ha underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt 1968 års avtal om icke-spridning av kärnvapen. Men Internationella domstolen sade att den inte kunde avgöra fallet. Marshallöarna hade försökt använda fallet för att tvinga kärnvapenmakter att avväpna. Den lilla sydhavsnationen lämnade ursprungligen in ärenden mot alla nio fördragstecknarna: Storbritannien, USA, Ryssland, Frankrike, Kina, Indien, Pakistan, Israel och Nordkorea. Men bara Storbritannien, Indien och Pakistan erkänner den Haagbaserade internationella domstolens behörighet och endast dessa tre fall gick vidare till den förberedande domstolen. Vid utfrågningar i mars, Marshall Islands representant Tony deBrum sade att han såg en av de amerikanska kärnvapenprov med sin farfar som nioårig pojke. "Hela himlen blev blodröd", sa han till domarna. Han sa att öarna var "förångade" av testerna. Domare Ronny Abraham erkände öbornas "kvävande" men slog fast att det inte fanns någon rättslig tvist mellan dem och de tre kärnvapenmakterna innan målet väcktes 2014, vilket innebar att domstolen inte hade någon behörighet att pröva målet. År 1996 avgav Internationella domstolen ett rådgivande yttrande om att användningen eller hotet att använda kärnvapen "i allmänhet skulle strida mot" krigslagar och humanitär rätt.
En FN-domstol har kastat ut mål som Marshallöarna väckt mot Storbritannien och andra för att de påstås ha misslyckats med att stoppa spridningen av kärnvapen.
37,560,663
3,770
Vittnena sa att soldater från rörelsen för Unity och Jihad-gruppen tog staden efter ett kort dödläge med den lokala självförsvarsmilisen. Flytten för militanterna närmare regeringshållet sydväst. De militanta övervann hela norra Mali efter en militärkupp kastade landet i kaos i mars. Invånarna i Douentza, omkring 800 kilometer nordost om huvudstaden Bamako, sade att en konvoj av hämtningsfordon med skäggiga män kom in i staden tidigt på lördagen. Islamistisk ledare Oumar Ould Hamaha berättade Associated Press nyhetsbyrå att angriparna hade omringat staden och bad de lokala milisen att kapitulera. "De försökte ringa telefonsamtal för att be om förstärkningar, men när de såg att ingen kom för att hjälpa dem lade de ner sina armar", sade han. Invånarna sade att några av milisens medlemmar hade flytt, medan andra nu hölls fångna av islamisterna. Tillsammans med de sekularistiska Tuareg-rebellerna övervann islamisterna snabbt norra halvan av Mali efter marskuppen, men har sedan dess avslutat alliansen och har nu till stor del ensam kontroll över området. De har anklagats för krigsförbrytelser och försöker införa en bokstavlig tolkning av islamisk sharialag, vilket framkallar farhågor för att regionen skulle kunna bli ett regionalt nav för al-Qaida-kopplad militans. Islamistiska fighters i den historiska staden Timbuktu har rivit flera Sufi helgedomar och moskéer - som betraktas som avgudiska av hård-liners - framkallar internationell rädsla för framtiden för Unescos världsarv plats. Under regionala påtryckningar har statskuppledarna i Bamako sedan dess överlämnat makten till en rad skakiga civila regeringar, men stabiliteten är fortfarande svårfångad. En ny enhetsregering bildades i slutet av augusti och lovade att gå i spetsen för initiativ för att få slut på instabiliteten i norr. Den regionala kroppen Ecowas vill skicka 3000 trupper till Mali för att hjälpa till att återställa ordningen. I augusti varnade Nigerias president Goodluck Jonathan för att ett militärt ingripande i norra Mali var oundvikligt om samtalen med islamisterna misslyckades.
Militanta islamistiska rebeller har gripit den strategiska centrala Malian staden Douentza, utvidga området de kontrollerar i norra delen av landet.
19,454,080
3,771
Michael Warham, 16 år, från Liverpool, hittades i Wayford Close i Meole Brace den 1 augusti. Han dog på sjukhus vid 06:30 BST den 4 augusti. En 18-årig man, även från Liverpool, greps misstänkt för att ha hjälpt en gärningsman och senare frigetts mot borgen, sade West Mercia Police. Tre andra personer - en 19-årig man och 17-årig pojke, både från Liverpool och en 19-årig kvinna från Shrewsbury - har arresterats och friställts i samband med händelsen. Mer om detta och andra berättelser från Shropshire
En fjärde person har gripits av polisen som utreder en tonårings knivhuggning på en gata i Shrewsbury.
37,099,290
3,772
Partiet föddes 1970 ur den medborgarrättsrörelse som föregick Problemen. Många av dess grundande medlemmar, främst från det nationalistiska partiet, det nationella demokratiska partiet och det republikanska arbetarpartiet, var nyckelpersoner i kampanjerna för medborgerliga rättigheter. Dessa kampanjer växte runt Nordirland som katoliker krävde ett slut på vad de såg som sekteristisk diskriminering av den dåvarande Stormontregeringen. Tidigare ledare John Hume och Mark Durkan ses som två av de viktigaste arkitekterna i 1998 långfredagsavtalet. SDLP var den dominerande politiska kraften bland Nordirlands nationalister fram till 2003 då Sinn Féin övertogs vid valet av Nordirlands församling. Den har för närvarande tre riksdagsledamöter vid Westminster och 14 MLA vid Stormont. Samtidigt som det stöder principen om ett enat Irland betonar partiet att detta bör ske fredligt och med samtycke från folket i Nordirland. Sedan en intern översyn föreslog att den skulle förlora väljare till Sinn Féin på grund av sin "trötta och medelklass image", har den försökt modernisera sig själv för att locka fler unga och icke-katolska väljare. Historiskt sett har SDLP haft nära förbindelser med Storbritanniens labourparti och röstat med Labour i underhuset i många frågor. 2015 har gett massor av huvudvärk för SDLP. Partiet försökte ändra det kontroversiella förslaget till social reform, men kritiserades av dem som påpekade att det hade stött en överenskommelse om att genomföra åtgärden. Det fanns också facklig ilska över sina partiråds agerande i Newry och Mourne efter att rådet gått med på att behålla namnet på en lekpark, kallad efter en IRA-man. Lekplatsen är uppkallad efter Raymond McCreesh, som dog i hungerstrejk i fängelset 1981. Åtta av nio ledamöter i SDLP-fullmäktige underlät att delta i ett utskottssammanträde där omröstningen genomfördes. Partiet har sedan dess klargjort sin ståndpunkt att inget offentligt rum bör uppkallas efter dem som är inblandade i paramilitärt våld. Partiledare Alasdair McDonnell har också väckt kontroverser om kommentarer i en BBC-intervju när han uppgav sitt partis motstånd mot abort i fall av dödlig fosteravvikelse eller våldtäkt. Doktor McDonnell, läkare, sade att läkare inte kan förutsäga när ett foster har en dödlig abnormitet. Det förtjänade honom beröm från pro-life kampanjare, men kritik från andra läkare.
SDLP är det näst största nationalistiska partiet i Nordirland och får sitt stöd främst från det katolska samfundet.
31,924,752
3,773
Mer än 200 soldater blev jublade av hundratals väl viskare i St Neots när de för första gången utövade sin frihet i staden Cambridgeshire. Soldaterna åtföljdes av bandet av Drottningens division. Paraden stannade på torget där den inspekterades av borgmästaren i St Neots James Corley. Även inspektera paraden var Aileen Guy, mor till den avlidne Cpl Alex Guy som dödades i Afghanistan i juni 2012. Evenemanget var den första av en serie hemkomstparader för enheten, kallade vikingarna, som kommer att marschera genom Norwich på onsdag och Harlow på torsdag. Major James Ridgway sade: " Som regemente är vi mycket stolta över de samhällen vi rekryterar våra soldater från och arbetar hårt för att upprätthålla starka band med dem. Jag är ödmjuk att se så många människor komma ut för att visa sitt stöd."
Soldater från 1:a bataljonen Kungliga Anglienregementet har välkomnats hem från operationer i Afghanistan.
34,585,602
3,774
Renan Calheiros trotsade ett tidigare föreläggande av domare Marco Aurelio Mello, som sade att hans ställning var ohållbar efter att domstolen beslutat att han måste ställas inför rätta. Men rätten röstade för att få bort honom från att stå i kö för presidentposten. Hans avlägsnande kunde ha spårat ur en statlig åtstramningsplan. Det kontroversiella förslaget, som kallas PEC-55, är planerat att gå till senaten före årets slut. Lagstiftningen omfattar stora utgiftsnedskärningar och är en viktig del av president Michel Temers plan att kontrollera budgetunderskottet och återuppliva landets ekonomi. Herr Calheiros avstängning skulle ha lämnat senatens ledning i händerna på en vänster senator vars arbetarparti motsätter sig planen. Med 6-3 majoritet beslutade domstolen att ingen åtalad person kan stå i kö för landets presidentskap, men det betyder inte att de måste avgå från andra ståndpunkter. Som chef för senaten, Calheiros, 61, är second-in-line efter talaren i deputeradekammaren, Rodrigo Maia. Brasilien har för närvarande ingen vice president, eftersom Temer, som innehade posten, ersatte Dilma Rousseff som president efter hennes åtal tidigare i år. Calheiros, en stor allierad till president Temer, anklagas för att hålla med ett byggföretag om att det skall betala underhåll för en dotter som han hade avlat under ett utomäktenskapligt förhållande med en journalist. I ett fall som går tillbaka till 2007, företaget påstås fakturera senaten för betalningarna. Han tvingades avgå som senatens ledare vid den tidpunkten, men omvaldes sex år senare. Han förnekar varje orätt handlingssätt. Han utreds också i samband med en stor reträttplan vid det statsägda oljebolaget Petrobras. Dussintals politiker, statstjänstemän och affärsmän har häktats sedan utredningen, känd som Operation Car Wash, inleddes 2014.
Brasiliens högsta domstol har avvisat ett beslut om att avstänga senatens president, som har åtalats för påstådd förskingring.
38,244,348
3,775
Pro12-ledarna var utklassade och fick betala dyrt för odisciplin när Racing gjorde nio försök - fem av dem före halvtid. Dan Carter sparkade felfritt för 13 poäng, med mannen i matchen Casey Laulala poäng en hatt-trick av försök. Scarlets tidigare största förlust var 41-0 mot Clermont Auvergne 2008. Besökarna fick inte hjälp av den sista minuten tillbakadragande av sydafrikanska andra raden George Earle med en kalv stam, hans plats tas av Tom Price. Och de kämpade för att hålla hemmalaget från början när Carter öppnade sitt konto med ett straff och konverterade Juan Imhoffs enastående försök. Deras motstånd kollapsade när första Maselino Paulino och DTH van der Merwe var gulkortade för farliga tacklingar halvvägs igenom första halvlek. Tries för före detta Cardiff Blues center Laulala och Antonie Classen följde snabbt och även när Paulino återvände sprang Louis Dupichot in briljant för att göra anspråk på Racings bonuspoäng. Laulalas andra touchdown på halvtid kom med Scarlets i full styrka. Carter missade inte en kick i första halvan. Efter intervallet, Scarlets första-halva miscreants kombineras briljant med Paulino skicka Van der Merwe över efter en storming körning, och Gareth Davies korsade snart efter med Racings Mike Phillips i soptunnan. Men ett straffförsök efter en drivande maul återställde hem dominansen, med ytterligare försök kommer från Imhoff, Johannes Goosen och Laulala. Scarlets huvudtränare Wayne Pivac berättade för BBC Wales Sport: "De är en klasssida, mycket stark över fältet från ett till 15. "Men jag blev besviken i början av den första halvan. Det var 21 poäng när vi hade män utanför planen och spelet var ganska mycket borta på den punkten. "Vi pratade på halvtid om att sätta lite stolthet tillbaka i vår prestation och det fanns några ganska bra saker i den andra halvan, men spelet i sig var uppenbarligen borta på halvtid. Så det var en stor besvikelse." Racing 92: Brice Dulin; Louis Dupichot, Dan Carter, Casey Laulala, Juan Imhoff; Remi Tales, Mike Phillips; Eddy Ben Arous, Dimitri Szarzewski (kapt), Ben Tameifuna, Luke Charteris, Manuel Carizza, Yannick Nyanga, Bernard Le Roux, Antonie Classen. Ersättningar: Camille Chat, Julien Brugnaut, Martin Castrogiovanni, Thibault Dubarry, Chris Masoe, Maxime Machenaud, Henry Chavancy, Johannes Goosen Scarlets: Michael Collins; Steffan Evans, Regan King, Hadleigh Parkes, DTH van der Merwe; Steven Shingler, Gareth Davies; Phil John, Ken Owens (kapt), Simson Lee, Tom Price, Maselino Paulino, Rory Pitman, Aaron Shingler, Morgan Allen Ersättningar: Kirby Myhill, Wyn Jones, Rhodri Jones, Jacob Cowley, Tom Phillips, Rhodri Williams, Daniel Jones, Steffan Hughes Domare: Matthew Carley (England) Rörande domare: Ian Tempest (England), Wayne Falla (England) TMO: David Grashoff (England) Citeringskommissionär: Achille Reali (Italien)
Racing 92 förseglade sin plats i de sista åtta av European Champions Cup som de skickade Scarlets till ett rekord nederlag i tävlingen.
34,877,656
3,776
Insole Court blev måltavla för fjärde gången på drygt en månad, men låsta portar hindrade gänget från att ta ledningen från verandans tak bort. Men blyet rullades upp och placerades i soptunnor och lämnade taket i händerna på skyfall. Fundraisers säger att skadan kan lägga tiotusentals pund till restaureringsräkningen. Insole Court Trust har höjt mer än £ 250.000 mot restaureringen, och förra veckan fick planeringstillstånd för att konvertera uthus till ett besökscentrum och te rum. Sir Norman Lloyd-Edwards, ordförande för trusten, sade: "Det är så frustrerande att ledningen de försökte stjäla var värd bara 700 pund, men kostnaden för att reparera skadan kan komma att uppgå till många tiotusentals. "Vi är mycket oroade över den senaste tidens attacker mot Insole Court, eftersom vi för närvarande är på väg att ta över förvaltningen av fastigheten i slutet av 2014. "Men varje gång något stjäls innebär det mer kostnad att ställa det till rätta, och driver oss längre och längre bort från att uppnå vår slutliga ambition att rädda huset och skapa något av verkligt värde för det lokala samhället." Slottet och trädgårdarna byggdes 1856 av kolentreprenören James Harvey Insole. Han förlängde herrgården och utvecklade den genom åren, inklusive ett torn baserat på den som ritades av William Burges på Cardiff Castle. Cardiffs råd köpte egendomen 1932, och efter det föll i upplösning har de nyligen arbetat med förtroendet för att förvandla den till en samhällsbyggnad. Planritningar för arbetet har visats sedan mars 2012. Huw Thomas, kabinettsledamot i Cardiff för idrott, fritid och kultur, sade: "Insoldomstolen är en oerhört viktig och historisk milstolpe i Cardiff och jag är äcklad över att dessa stölder har ägt rum. "Samhället har verkligen kommit samman över restaureringsplanerna för anläggningen och detta kommer som en riktig spark i tänderna för dem. "Det är tanklös vandalism från en liten minoritet utan respekt för sitt eget samhälle. "Rådet samarbetar med polisen för att öka patrullerna i området och olika säkerhetsalternativ övervägs." Polisen i södra Wales säger att rättsmedicinska poliser söker igenom området och spårar ägarna till en svart Renault Cleo som hittades övergiven nära platsen.
Metalltjuvar kan ha krossat £5m planer på att återställa en grad II-listad viktoriansk herrgård i Cardiff.
21,286,321
3,777
O'Donnell har kommit överens om ett två och ett halvt års kontrakt med Robins. Den 27-årige har gjort fyra framträdanden för Championship Club sedan gå med i januari som skydd för skadade City nummer ett Frank Fielding. O'Donnell presenterade i 12 matcher i alla tävlingar för League One sida Wigan, efter att ha anlänt på en fri överföring från Walsall i juli. Hitta alla de senaste fotbollsöverföringarna på vår dedikerade sida.
Bristol City har skrivit på en permanent affär för en hemlig avgift på Wigans målvakt Richard O'Donnell.
35,461,196
3,778
7 april 2016 Senast uppdaterad 18:14 BST Jättemaskinerna river ner det gamla centralbiblioteket, med nästan 17 000 ton betong redan borttagen. Paradise Development är en av de största stadskärnorna utanför London. Det täcker mer än 17 tunnland och hela projektet kommer att kosta 650 miljoner pund.
Det är den senaste och förmodligen mest osannolika turistattraktionen i Birmingham, en rivningsplats i hjärtat av staden.
35,989,296
3,779
Butterfield, 37, kastade 22,81 meter för att ta guld, en av åtta Storbritannien vann i ett drag av 21 medaljer på söndag. Två silvermynt till betyder att skotska konkurrenter nu har vunnit sex medaljer i GB:s nuvarande räkning på 56. Cyclist Neil Fachie, i Tandem B 1000m Time Trial, och para-triathlete Alison Patrick båda tog silver. London 2012 guldmedaljör Fachie, 32, och pilot Pete Mitchell klockade en minut 0.241 sekunder, 0.419 sekunder bakom Tristan Bangma av Nederländerna. Och Dunfermlines Patrick, 28, med Edinburgh guide Hazel Smith, var också tvungen att nöja sig med silver i para-triathlons PT5-kategori. Butterfield, en före detta militärtjänsteman som blev paralyserad efter en operation på en tumör på ryggmärgen, började till en början med handikappidrott genom rullstolsrugby och började kasta - klubben och diskusen - för två år sedan. Den Glasgow boende lagt Paralympics guld i klubben kasta till hennes 2014 europeiska titel och 2015 världstitel. "Det är lite konstigt om jag är ärlig, men det är bra", sade hon. "Det är allt jag har arbetat för med mina tränare Phil och Shona, så att faktiskt komma och spika det är lysande. "Det har varit ett par tuffa dagar och jag måste tacka mitt medicinska team som fick mig hit; det är bra att kunna göra det för dem. "Detta är resultatet av mycket hårt arbete, men jag älskar det jag gör. Man behöver en hel del entusiasm när det regnar i Skottland, för att gå ut och lägga tid och ansträngning i." Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Skotska medaljvinnare i Paralympics GB team Guld Libby Clegg, friidrott, 100m T11 Jo Butterfield, friidrott, F51 klubbkast Silver, även förgyllt eller platinerat Alison Patrick, tillsammans med guide Hazel Smith, para-triathlon PT5 Neil Fachie, tillsammans med pilot Pete Mitchell, cykling Tandem B 1000m tid rättegång Stef Reid, långt hopp T44 Brons, även i förening med andra ämnen Andrew Mullen, simning 200m freestyle S5
Jo Butterfield blev den andra skotten att vinna guld för ParalympicsGB i Rio när hon slog sitt eget världsrekord i F51 klubbkastet.
37,333,426
3,780
Vulcan XM601 kraschade och dödade alla ombord, medan de landade på RAF Coningsby den 7 oktober 1964. Släktingar till de fem män som dog var närvarande vid ceremonin vid Lincolnshire Aviation Heritage Centre i East Kirkby. En plack avtäcktes för att hedra de döda männen. Richard Burkard, son till Flt Lt Charles Vernon Burkard, sade att det var en verklig ära att ta sin familj och träffa släktingar till andra besättningsmedlemmar. Han sa att han aldrig kände sin far efter att ha fötts två veckor efter sin död. Besättningen, som också inkluderade Flt Lt Geoffrey Bingham och flygofficer Alan Hubert Jones, alla omkom när flygplanets vingspets träffade marken på ingång. De två piloterna, flygkapten Kenneth John Lewis Baker och flygofficer Paul Elliot Busfield, lyckades skjuta ut, men dödades på grund av flygplanets vinkel och dess låga höjd.
En minnesgudstjänst har hållits för besättningen på en RAF-bombare som dödades i en krasch i Lincolnshire på 1960-talet.
37,574,392
3,781
Generaladvokatens kansli sade att de 681 miljoner kronor (479 pund) som Najib fick på sitt bankkonto var en personlig donation från den saudiska kungafamiljen. Kritiker hade hävdat att pengarna kom från statligt ägda investeringsfond 1MDB. Najib har konsekvent förnekat dessa anklagelser, men har utsatts för påtryckningar att avgå från dem. Antikorruptionstjänstemän har tidigare sagt att han fått pengar som gåva från en utländsk finansiär. Generalåklagare Mohamed Apandi Ali sade i ett pressmeddelande på tisdagen att beloppet var en "personlig donation" från den kungliga familjen i Saudiarabien, överförd mellan slutet av mars och början av april 2013. Han tillade att korruptionsbekämpande tjänstemän hade träffat vittnen, däribland den person som de identifierade som givare för att bekräfta det. "Jag är nöjd med att det inte finns några bevis för att donationen var en form av tillfredsställelse som gavs korrumperat", sade han och tillade att bevisen inte visade att donationen användes som en "blandning eller belöning" för Najib att göra något i sin egenskap av premiärminister. Fall som grep Malaysia: Karishma Vaswani, BBC Asia Business korrespondent Fallet med de mystiska miljonerna har i lika hög grad fängslat och förargat malaysare. Även efter detta beslut har många fortfarande obesvarade frågor. För det första, varför behövde deras premiärminister denna personliga donation? Vad användes pengarna till? Justitieministern sa att mr Najib hade återlämnat 620 miljoner dollar, men det väcker frågan - vart tog de andra 61 miljonerna vägen? Ledare från Umno, Najibs parti, har hävdat donationsfinansierade partiaktiviteter inklusive kampanjen för 2013 års val, men kritiker har hävdat att det användes för att köpa politiskt stöd inom ledarskapet och för Najibs personliga bruk. Vissa malaysare har pekat på att den nye justitieministern är en ny utnämning - som ersattes efter det att Najib sparkat ut sin företrädare på grund av just detta drama. Skandalen har kastat en ful skugga över Mr Najibs sjuåriga ledarskap. Men detta beslut rentvår honom effektivt, vilket politiska analytiker säger kommer att säkra hans position inom hans eget parti och landet för tillfället. Malaysiska'mystiska miljoner' - fallet löst? 1MDB: Fallet som nitar Malaysia Malaysia höll sitt sista allmänna val i maj 2013, som återförde Najibs parti till makten men med en av sina fattigaste uppvisningar i protokollet. Justitieministern sade också att Najib inte begått något brott i samband med tre andra relaterade utredningar och att inga ytterligare åtgärder skulle vidtas. János Najib sade att resultaten "bekräftade vad jag har hävdat hela tiden, att inget brott har begåtts". Han uppmanade landet att "förena sig och gå vidare", och sade att kontroversen hade varit "en onödig distraktion". Oppositionens medlemmar kritiserade emellertid åklagarens beslut. Lim Kit Siang, parlamentarisk ledare för Malaysias största oppositionsparti, Democratic Action, berättade för BBC att det kom som "en stor överraskning... att justitieministern kan rentvå premiärministern för $ 680m skandalen". "Ingen skulle ge den donationen för ingenting", tillade han, och sade att justitieministern var tvungen att tillhandahålla mer bevis för att motivera sitt beslut. Under tiden sade aktivistgruppen Transparency International att flera frågor återstod: "Vart tog pengarna vägen och varför gjordes denna personliga donation?"
Malaysias högsta åklagare har rentvått premiärminister Najib Razak från korruption i en långvarig ekonomisk skandal som har gripit nationen.
35,407,017
3,782
I maj valdes åtta inofficiella arbetarkandidater. Andrew Mackinlay sa att de skulle göra det igen i framtida undersökningar. Labourpartiet tillåter medlemskap i Nordirland, men inte kandidater på fältet. Frågan undersöks av högt uppsatta Labour-personer i London. Mackinlay, före detta ledamot av Europaparlamentet i Thurrock, sade till BBC: "Även om partihierarkin inte stöder lokala kandidater, kommer det att finnas kandidater, det är jag säker på. "Jag är ganska säker på att det finns en grad av oundviklighet att Arbetarhögkvarteret och generalsekreteraren och NEC kommer att ge sitt samtycke." Under den nordirländska Labour Representationskommitténs fana trotsade åtta partimedlemmar högkvarterets önskan och begärde sammanlagt 1 500 röster. Kathryn Johnston, som sprang för gruppen i North Antrim, accepterade det var en besvikelse totalt, men sade att det fanns svårigheter att få namnet på röstsedeln. Hon sade att det totala "var ganska lågt", men sa att partiaktivister skulle fortsätta att kämpa mot val i Nordirland. Det nordirländska Labourpartiet var en gång en politisk tungviktare och i val på 1960-talet och 1970 tillfrågades nästan 100 000 röster. Doktor Aaron Edwards, författare och historiker som har skrivit om arbetarrörelsen i Nordirland, sade att det är tydligt att konservativa och arbetarkandidater har svårt att leva i Nordirlands val. Han sade att majoriteten av väljarna röstar på traditionella unionistiska och nationalistiska linjer och det finns "inget tecken på att mjuka upp". För Nordirlands konservativa var det senaste valet till församlingen en besvikelse. Tories tillfrågade 2.500 röster i 12 valkretsar, vilket var en minskning med 26 % jämfört med 2007 års siffra. Frank Shivers, som var kandidat i North Down, erkände att det var ett dåligt resultat. Han berättade för BBC NI's The View: "Vi var uppenbarligen mycket besvikna som en fest, mycket besviken." Den låga opinionsundersökningen i månadens val till församlingen är långt ifrån 1992 när de konservativa fick 44.000 röster över hela Nordirland i det allmänna valet. F.d. konservativ partiaktivist Shiela Davidson tror att Nordirland Tories inte kommer att växa politiskt om de inte ändrar takt. Hon var involverad med de konservativa redan 2010 vid tidpunkten för deras valallians med UUP. Den framstående affärskvinnan har sedan dess lämnat partiet och sade att både Nordirlands Labour och konservativa grupper betraktas som irrelevanta. Hon sa att de är "mycket lite spelare i verkligheten här. De anses inte vara allvarliga. De har egentligen inte särskilt bra eller tungviktig representation". Trots de dåliga resultaten är konservativa parlamentsledamöter angelägna om att väljarna i Nordirland får chansen att rösta Tory. Nigel Mills, ledamot av utskottet för Nordirland, sade att det var "viktigt att partierna samarbetar med väljarna i hela Storbritannien". Arbetarpartiets aktivister i Nordirland hoppas att partiet kommer att gå med på att officiellt ställa upp kandidater i 2019 års kommunalval och i 2021 års mötesundersökning. Labour Peer Lord Soley, som en gång var parti talesman för Nordirland, har viss sympati för NI-aktivisternas kampanj, men har uppmanat till försiktighet. "Jag tror att det vi behöver veta är att tänka igenom konsekvenserna. Det finns en inverkan på vår syster part SDLP och det kommer att bli en inverkan på dem," sade han. Det är tydligt att det finns högt uppsatta personer i Labourpartiet, och de konservativa har en del att tänka på. Arbetsmarknadstjänstemän måste avgöra om Nordirland är ett slagfält som de verkligen vill tävla i officiellt. Det är en fullsatt marknad och vid val till församlingen hade väljarna en mängd olika vänsterpartier att välja mellan, bland annat det samhällsövergripande arbetsalternativet och folket före vinst, som hade två kandidater invalda till Stormont. De konservativa har också en del att tänka på. De måste fundera över hur de kan skilja sig från de andra fackföreningspartierna och vad de kan göra för att ta itu med en röstandel som är på tillbakagång. The View är på BBC One ikväll på 22:45 BST.
En före detta riksdagsledamot i Labour har sagt att Nordirland kommer att se Labourkandidater i framtida val, även om partihierarkin avvisar en uppmaning att officiellt ställa upp i NI.
36,333,777
3,783
Detta innebär ytterligare pengar till följd av en omfördelning av medel från Nordirlands verkställande organ. Det är en engångsbetalning med 5 miljoner pund som går helt på kapital eller att bygga fonder. Så hur kommer pengarna att spenderas? I detta skede finns det få detaljer. Enligt hälsovårdsministerns uttalande verkar det dock som om pengarna kommer att gå direkt till oplanerad vård som inkluderar akutmottagningar. Det kommer också att riktas till de områden inom sjukhusen som ofta upplever sängblockering - när patienter inte kan skrivas ut eftersom det inte finns någonstans där de kan vårdas i samhället, även i sina egna hem. Hälsominister Michelle O'Neill sade: "Denna finansiering kommer att bidra till att ta itu med en rad frontlinjetryck över hela hälso- och socialvårdssektorn, inklusive oplanerad vård, förbättra patientflödet genom våra sjukhus och ytterligare social omsorg för att hjälpa till att möta ökande krav." Vid sidan om att välkomna finansieringen tog ministern tillfället i akt att betona att hon stöder en reform av hälso- och sjukvårdssystemet. Avslöja att hon träffade professor Rafael Bengoa på tisdagsmorgonen, som leder expertpanelen för reformen av hälso- och sjukvården i Nordirland, sade ministern att det handlar om att ändra hur tjänsterna levereras. "Han gjorde det klart att hans rapport inte handlar om att stänga sjukhus, det handlar om att ändra hur tjänster tillhandahålls," säger Maureen O'Neill. "Det måste ske en förändring i fokus från där tjänsterna för närvarande är utformade kring de människor som levererar dem och de platser där de levereras, för att fokusera på patientens behov." Så ministern verkar driva på med planer som startades av hennes demokratiska Unionist Party (DUP) föregångare Simon Hamilton för att ändra hur tjänster levereras eller vilka byggnader de levereras från. Hamilton utlöste också tanken på att politiken bör tas bort från hälsan. Detta tema fortsatte när finansminister Máirtín Ó Muilleoir, som tillkännagav finansieringen, sade att det är viktigt att politiken tas ur bruk av hälsan. Vad som är förvånande är att inga av dessa pengar kommer att användas för att ta itu med väntelistor. I ett uttalande talas det också om att tillhandahålla ytterligare social omsorg. Detta tyder på att extra pengar kanske kommer att spenderas på att ge hemhjälp eller hemvård, så att patienter kan skrivas ut från sjukhuset snabbare för att få vård i hemmet. Hälsoministern talade till sammankomsten förra veckan och sade att hon skulle göra allt som var möjligt för att hjälpa människor som behövde operation och behandling. "Även om detta kortsiktiga ekonomiska uppsving bör välkomnas är det bara genom långsiktiga strukturreformer som vi kommer att säkerställa en effektiv hälso- och sjukvård." Som en del av investeringen på 72 miljoner pund tillhandahålls också finansiering för projekt som omfattar stöd till programmet för hörselscreening för nyfödda barn. Enligt hälsodepartementet kommer finansieringen att ge en robust, felsäker mekanism för att registrera resultaten av tester av nyföddas hörselundersökningar för att säkerställa att rätt behandling kan ges till spädbarn. Även pengar kommer att användas för att finansiera Ambulance Response System. Syftet är att ersätta systemet med mobila data och automatiserade fordonslokaliseringssystem (AVLS) för mobilisering av ambulansflotta och dubbelriktad kommunikation mellan besättningar och ambulanskontroll och säkerställa en tillförlitlig 999 respons på patienter.
Det verkar alltså som om Nordirlands hälsovårds- och socialtjänst kommer att få ytterligare 72 miljoner pund som en del av juniövervakningsrundan.
36,528,442
3,784
Han sade att planerna skulle garantera att invånarna inte blev prissatta på fastighetsmarknaden. De skulle göra det möjligt för lokala myndigheter att ta ut 200 % kommunalskatt på vissa områden. Lib Dem-ledaren vill också skapa 300 000 arbetstillfällen på landsbygden om partiet har makten efter valet. Clegg sade att den föreslagna andra bostadsavgiften syftade till att säkerställa "rättvishet på bostadsmarknaden". "Stäng av klyftan" Vid ett kampanjbesök i St Austell, Cornwall, sade han att avgiften skulle kunna hjälpa "särskilt i en så underbar del av landet som denna där det finns så många människor med andra hem och där priserna, på grund av detta, är långt utom räckhåll för många ungdomar som vill få sina fötter på den första pinnen på fastighetsstegen". En källa sade: "Vi säger inte att detta kommer att införas." Men han tillade att lokala myndigheter i områden som Cumbria, Cornwall och Devon hade sagt att de skulle vara intresserade av högre kommunala skattesatser för att "diskutera" andra hemmaägande. I folkräkningen var Cornwall den lokala myndighet där det största antalet registrerade en andra adress. Totalt 22 997 personer som vanligtvis var bosatta någon annanstans i England och Wales hade en andra adress i Cornwall som användes i 30 dagar eller mer varje år. Han inledde sitt partis stadga och sade att han också ville "undvika klyftan" mellan stads- och landsbygdsområden när det gäller tillhandahållandet av höghastighetsbredband, vilket garanterar att 99,9 % av hushållen täcks. Clegg sade att landsbygdsekonomin var värd 210 miljarder pund och var avgörande för Förenade kungariket. Var har människor semesterhus? Källa: Folkräkning 2011 - Byrån för nationell statistik Hur många människor har andra hem? Han tillade: " Liberaldemokraterna vill frigöra denna potential så att landsbygden och resten av Storbritannien kan blomstra. "För att kunna blomstra behöver landsbygdsområdena goda lokala tjänster, lämplig infrastruktur och fler bostäder. "Endast liberaldemokraterna kommer att skapa en starkare ekonomi och ett rättvisare samhälle där alla och alla delar av Storbritannien kan nå sin fulla potential." Denna valfråga omfattar landsbygds- och jordbrukspolitik samt landsbygdsfinansiering. Politisk vägledning: Var parterna befinner sig Partiet säger också att det kommer att vidta åtgärder för att skydda postkontor på landsbygden och andra viktiga tjänster från nedläggning; prioritera bostäder på landsbygden och främja turismen genom att införa en "fullare" rätt att ströva omkring, och nya nationella naturparker. Stadgan kommer också att syfta till att stödja fiskesamhällen och göra bosättningar på landsbygden säkrare genom att skapa "behållna" poliser, som skulle vara fullt utbildade och jourhavande för att reagera snabbt där det behövs. Andra åtgärder omfattar stöd till jordbruket, förstärkning av Groceries Code Adjudicators befogenheter för att se till att jordbrukarna får ett rättvist betalt, publicering av en nationell livsmedelsstrategi och utveckling av en strategi för djursjukdomar för att minska riskerna och kostnaderna för djursjukdomar. När det gäller landsbygdsfrågor har de konservativa lovat att investera 2,3 miljarder pund i mer än 1.400 översvämningsförsvarsprogram för att skydda 300 000 bostäder, medan Labour sade att de skulle skydda livsmedelsproducenter från orättvisa metoder från stora stormarknader. De gröna skulle sätta stopp för fabriksjordbruket och djurförsöken och förbättra djurskyddet, och UKIP lovade att avskaffa exporten av levande djur för slakt. Prenumerera på BBC Val 2015 nyhetsbrev för att få en runda upp av dagens kampanj nyheter skickas till din inkorg varje vardag eftermiddag.
Nick Clegg har sagt att ägare av andra hem på landsbygden skönhetsfläckar kan stå inför att betala dubbelt så hög skattesats i rådet enligt liberala demokratiska planer.
32,388,036
3,785
Mer än 200 skolor stängdes i Skottland, Wales och Nordirland på onsdag och polisen rådde bilister att vara försiktiga när de färdades på obehandlade vägar. Mer dåligt väder förväntas, med Met Office gul "vara medveten" varningar för regn och vind på plats över hela Storbritannien. Gusts på upp till 80mph (129km/h) spelades in på onsdag kväll. Vid andra händelser som orsakas av väderförhållandena: Met Office varnar för hög vind täcker nästan hela England och Wales och förblir i kraft till 06:00 GMT torsdag. På onsdagskvällen spelades vindar upp till 60 mph (97 km/h) in över öarna i Scilly och långt sydväst om Cornwall. Utsatta kustområden i nordvästra Wales hade vindar på 70mph (113km/h), med topparna av kullar där upplever vindar på 80mph (129km/h). BBC väder presentatör John Hammond sade: "Vått och blåsigt väder kommer att svepa över hela landet på onsdag kväll och över natten." Kraftigt regn kommer att spridas från väst till öst och kan orsaka lokala översvämningar i vissa områden, tillade han. Nordirland drabbades av regnet från mitten av eftermiddagen på onsdag, och Englands östkust nåddes vid midnatt. Skottland och Nordirland kunde också se lite mer snö falla såväl som regn, sade vår prognosmakare. Det hårda vädret kommer att fortsätta på torsdag och in i helgen. Met Office talesman Jonathan Hunter sade: " I morgon kan vi se vintriga duschar över hela Storbritannien med snö, snö och regn. "Det kan vara starka vindar i morgon men lätta genom dagen. På fredag och mot helgen blir det riktigt kallt och vi kan se några snöskurar i norr och på höga nivåer." Vägoperatör Bear Scotland lovade sina team skulle arbeta dygnet runt för att hålla rutterna fria. Polis Skottland avrådde från att resa om det inte var helt nödvändigt. Ch Insp Louise Blakelock sa: "Om du bestämmer dig för att resa, se till att ditt fordon är väl förberett innan start, se till att dina vindrutor är helt fria från snö och is, och dina lampor fungerar och ren." Scotrail sade tjänster skulle avbrytas på ett antal West Coast-rutter från 12:00 GMT på onsdag till 18:00 GMT på torsdag på grund av de stormiga förhållandena prognostiseras. Kolla in de senaste resenyheterna För det senaste på vägarna besök BBC: s resenyheter sida och hålla dig uppdaterad med incidenter och vägarbeten på motorvägarna här. Alternativt, för regelbundna resebulletiner lyssna live på BBC Radio Skottland och följa @BBCReseScot. I tider av allvarliga störningar kan du också följa BBC Skottland allvarliga väder Twitter lista över viktiga källor. Nedan följer ett antal andra trafikinformationskällor.
Wintry väder har orsakat störningar över delar av Storbritannien, med vägar blockeras av snö och tjänster suspenderade.
30,804,065
3,786
Den 93 petaflop Sunway TaihuLight är installerad på National Supercomputing Centre i Wuxi. På sin topp kan datorn utföra omkring 93.000 biljoner beräkningar per sekund. Det är dubbelt så snabbt och tre gånger så effektivt som den tidigare ledaren Tianhe-2, även från Kina, sade Top500 som släppte den nya listan på måndag. Dess huvudsakliga tillämpningar inkluderar avancerad tillverkning, väderprognoser och big data analytics, skrev Jack Dongarra i ett papper om den nya maskinen. Den har mer än 10,5 miljoner lokalt tillverkade processkärnor och 40 960 noder och körs på ett Linuxbaserat operativsystem. För första gången sedan listan började har Kina gått om USA med 167 datorer i topp 500 medan USA har 165. "Med tanke på att bara 10 år sedan, Kina hävdade bara 28 system på listan, med ingen rankad i topp 30, har nationen kommit längre och snabbare än något annat land i historien om superdator," sade Top500. USA har fyra superdatorer i topp 10 av Top500 listan, medan Kina har två som för närvarande upptar de två översta platserna. De övriga befattningarna i topp 10, som publiceras två gånger om året, upptas av maskiner från Japan, Schweiz, Tyskland och Saudiarabien. "Som dataforskare är det svårt att skriva programvara som kan dra nytta av och kontrollera ett stort antal datorkärnor", säger professor Les Carr från University of Southampton. "Det är därför superdatorer är begränsade till specialiserade applikationer - man behöver mycket specialiserade datorsystem för att dra nytta av dem. "De är som extremt högspec Grand Prix racing bilar - de är fantastiska för racing på kretsar men de är inte bra för att resa från London till Edinburgh."
En ny superdator från Kina har toppat den senaste listan över världens mest kraftfulla maskiner.
36,575,947
3,787
Åtalet gäller en incident på lördagens 1-0 förlust på Bury. FA hävdar att 48-åringen använde "otillåtna och/eller förolämpande och/eller felaktiga ord och/eller beteende mot en matchtjänsteman" runt tunnelområdet vid halvtid. Den tidigare Tottenham och Aston Villa chefen har fram till 20 februari att svara. Swindon har vunnit tre, drog fyra och förlorade 11 av sina 18 matcher i alla tävlingar sedan Sherwood ankomst den 10 november, lämnar dem 22nd i League One.
Swindon Town chef för fotboll Tim Sherwood har åtalats av fotbollsföreningen för påstådd missbruk av en match tjänsteman.
38,993,239
3,788
De råd som sades att eleverna inte bör missa lektioner för sjukdomar som t.ex. körtelfeber, tonsillit eller konjunktivit. Royal College of Paediats and Child Health sa att informationen hade tagits ur sitt sammanhang. Ett organ som representerade sex råd sade i ett e-postmeddelande att broschyren skulle dras tillbaka eftersom kollegiet inte hade gett tillstånd till att dess logotyp skulle användas. Broschyren hade tagits fram av Central South Consortium Joint Education Service (CSCJES) för de råd som omfattar Bridgend, Cardiff, Mertyr Tydfil, Rhondda Cynon Taff och Vale of Glamorgan. Det hade orsakat ett skrik bland föräldrar som trodde att det var att säga åt dem att sända ovälkomna barn till skolan. Men dr Mair Parry, barnläkare i Wales för Royal College of Paediats and Child Health, hade varnat för att råden om barnens lämplighet för skolan hade tagits ur sitt sammanhang. "Det handlar faktiskt inte om barnet som har tillståndet - det handlar om barnen som ännu inte har det och hur man kan begränsa chanserna att de får det", berättade hon BBC Wales i november. "(Föräldrar) är den bästa bedöma om deras barn är tillräckligt bra - om deras barn fortfarande smittar eller inte är en mer medicinsk fråga." I ett e-postmeddelande sett av BBC Wales, CSCJES ledande direktör Christopher Bradshaw sade: "Eftersom Konsortiet inte hade medgivande från Royal College of Paediats and Child Health att använda sitt namn i broschyren, har man kommit överens med Royal College, att ta bort broschyren från Consortium webbplats och Royal College har erbjudit att stödja Konsortiet med framtida närvarokampanjer." Konsortiet sade att det inte skulle återkalla tryckta exemplar av broschyren som gavs till föräldrar, men skulle ta bort broschyren från sin webbplats. Den tillade att det inte fanns några planer på att ta fram en ersättningsbroschyr. Mountain Ash skolguvernör och Rhondda Cynon Taff fullmäktige Pauline Jarman välkomnade konsortiets beslut. "Jag är glad att denna broschyr har dragits tillbaka från webbplatsen eftersom det var allvarligt brister," sade hon.
En kontroversiell broschyr som ger föräldrar råd om när man skall hålla sjuka barn hemma från skolan skall dras tillbaka.
30,292,444
3,789
Trots det tenderar forskarstuderande att med glädje minnas "de bästa dagarna i våra liv" under sådana förhållanden. Cathays är Cardiffs hjärta, med 70% av sina 20 000 invånare studenter vid tidpunkten för 2011 års folkräkning. Men skulle en önskan om rum av bättre kvalitet kunna förändra detta? Traditionellt har studenter från Cardiff University, Cardiff Metropolitan och University of South Wales bott främst på terrasserade gator runt Crwys Road och Albany Road i Roath. År 2011 hyrdes 64% av Cathays 6 724 fastigheter ut. Av de 18 693 invånarna i åldern 16–74 år var 48 % heltidsstuderande och ytterligare 22 % deltidsstuderande. Men ett antal faktorer kan se att siffran minskar avsevärt under de kommande åren. En studentförening sade att studenter i allt högre grad letar efter bättre boendestandard - i många fall på andra håll - medan fastighetsmäklare har listor över "hundratals" yrkesverksamma som väntar på att flytta in i området istället. Cardiffrådet har också begränsat antalet hus med flerbostadshus (HMO) i Cathays och Plasnewydds avdelningar för att ta itu med problem som antisocialt beteende i samband med studenter. En annan orsak till en förskjutning av den typ av människor som bor där är en brist på hus till salu nära stadens centrum, med de tillgängliga för dyra för många familjer att köpa, enligt fastighetsmäklare Ross Hooper-Nash. "Det enda sättet att bo nära stadens centrum är att hyra", sade han. Som ett resultat, hans Jeffrey Ross firma har en väntelista som "löper in i hundratals" av människor som vill hyra i Roath och Cathays, beskriver marknaden som "mycket konkurrenskraftig och blomstrande". För närvarande, Mr Hooper-Nash sade ett tre sovrum hus kan ta in £ 400 per rum per månad, med två sängar fastigheter mer. Priserna kommer att fortsätta att stiga, tror han, inte bara på grund av efterfrågan från professionella, men på grund av utländska studenter som är villiga att betala mer för kvalitet boende. Om inte mer byggs nära stadens centrum, ser Hooper-Nash andra områden som Grangetown, som inte har varit lika populärt i det förflutna, bli mer önskvärd. Trots denna tävling om fastigheter i Cathays och Roath finns det fortfarande tillräckligt för att möta studenternas efterfrågan, enligt Cardiffs studentkår. "Vad som är mer sannolikt att vara problemet är tillgången på högkvalitativa bostäder för studenter att hyra," sade vice ordförande för välfärd, Hollie Cooke. "Förändringar i hyrbeteendet verkar tyda på att studenterna är mer medvetna om sina rättigheter nu, vilket resulterar i att de söker boende av högre kvalitet." Ett överflöd av modern utveckling är på gång - inklusive ett 42-våningstorn torn och en annan med middagsrum, en biograf och himmelslounge i stadens centrum. Hon anser också att nya krav från Rent Smart-systemet, som inrättades för att ta itu med dåliga hyresvärdar, driver på en önskan om bättre standarder. HMO-licenser - utfärdade enligt lag för att säkerställa att ägarna är kompetenta och kvalificerade att förvalta fastigheter - tros också ha en effekt. För att få en i Cathays och Plasnewydd-avdelningen har Cardiffrådet nu ytterligare krav på hyresvärdar som det säger är att ta itu med frågor som avfall och antisocialt beteende som har med studenter att göra. Ett annat problem som denna åtgärd syftar till att avhjälpa är en undersökning från 2005 som visar att 8,9 % av de privata husen i Cathays var "odugliga". Cardiffs studentsambandsman Emma Robson sa att de nya HMO-reglerna borde se till att det inte finns för många i en del av staden. Men finansiell rådgivare Jamie Allan sade att de kommer att göra det "mycket svårt" att omvandla befintliga bostäder i Cathays och Roath till studenthus. Mer påtagligt anser han att en extra 3 % stämpelskatt på hus som köps för att hyra bör stoppa många investerare att komma in på marknaden. Jack Mitchell från fastighetsmäklare Taylors Countrywide tror att den långsiktiga avsikten är att minska antalet studenter i Cathays och Roath. "Landlords kommer att behöva ansöka och betala för dessa (HMO) licenser, med mindre och mindre garanti de kommer att godkännas," sade han. " Plus alla ytterligare förbättringar som kommer med HMO-licensiering (såsom brandregler, kök och badrum standarder). "Detta bör leda till att färre nya studentfastigheter blir tillgängliga för uthyrning under de närmaste åren och kommer också att påverka försäljningsprocessen för fastigheter med en HMO-licens som redan finns." Hans företag har en väntelista på cirka 80 personer som är intresserade av att hyra i området, med Mitchell anför skäl som närheten till stadens centrum och skolans avrinningsområden för populariteten. I Roath kan ett tvåbäddshus ta in 900 pund per månad och 1200 pund för en trebädd, med Cathays som kan styra 700 pund och 1000 pund. Trots att studenthem förde in mer pengar, tillade han: "Professioner kommer alltid att vara mer attraktiva för hyresvärdar helt enkelt på grund av rykte och slitage med fastigheten." Och kravet på icke-studenter kommer att fortsätta att växa, tror han, eftersom, till skillnad från i Bristol och London, bor nära Cardiff centrum är fortfarande prisvärd för de flesta.
Damp patcher, peeling tapet, dragiga fönster och rätter som aldrig tvättats kan ha varit inslag i många människors studentgrävor.
38,340,391
3,790
Djuret försvann medan de lastades i Fremantle Harbour, hoppade ner i vattnet och simmade till stranden. Flera ögonvittnen fick syn på de djur som strövar omkring i kustparkerna och fick tydligen njuta av en solnedgång vid stranden. Kon fångades så småningom på järnvägen 7 kilometer bort i Perths västra förorter på måndagen. Josh Gammon-Carson, från Fremantle Sea Rescue, kallades ut efter att kon hade hittats i vattnet. "Vi använde vår jetski för att säkert försöka hjälpa den och leda den tillbaka till närmaste strand, där det faktiskt kunde komma ur vattnet säkert, vilket det gjorde," sade han BBC. "Tyvärr var området inte ordentligt instängt och kon rymde därifrån och sprang iväg till land." Trots ett antal iakttagelser på söndagseftermiddagen lyckades kossan undkomma rangers. En kvinna hävdade på sociala medier att hon såg djuret springa runt kustparken, medan en annan kvinna fotograferade odjuret vid stranden när solen gick ner. Kommunen bekräftade att djuret fångades på en järnvägslinje i Perths västra förorter. "Fartygsoperatören har stoppat tågen", sade en talesman i ett uttalande. "Äger Wellard Group, veterinärer och rangers är på plats." Tio nyhetsreporter Beau Pearson som var på plats sa till Radio 6PR att det krävdes en betydande insats innan kon lastades tillbaka till en lastbil. "Det var lite av en standoff för några timmar här i solen", sade han. "Det krävdes fem killar för att tackla honom på järnvägen." Australiens årliga export av levande nötkreatur - som skickas till länder som Indonesien, Vietnam och Kina - värderas till 1,4 miljarder dollar (850 miljoner pund, 1 miljard dollar).
En ko som varit lös i mer än 24 timmar sedan han flydde från ett boskapsfartyg i västra Australiens mest trafikerade lasthamn har återtagits av skogvaktare.
37,969,977
3,791
Man tror att avgiften är £ 16m stiger till £ 21,7m, med tillägg inklusive Lyon kvalificera sig för Champions League och Depay få ett nytt kontrakt. United har också kommit överens om återköps- och säljklausuler. Nederländerna framåt Depay, 22, har gjort sju mål i 53 framträdanden sedan gå United i en £31m flytta från PSV Eindhoven i maj 2015. Den ursprungliga avgiften var ungefär 25 miljoner pund. Affären med PSV anses ha inkluderat ett antal tillägg som inte har uppfyllts. Lyon är fjärde i Ligue 1, 11 poäng bakom ledare Monaco och åtta poäng bakom PSG i tredje, den närmaste Champions League kvalificering plats. Den här säsongen Depay har gjort åtta framträdanden för United, men har varit med i åtta minuter sedan slutet av oktober. Han var den holländska Eredivisies bästa målskytt 2014-15 och fördes till United under dåvarande chef Louis van Gaal, som hade gett honom sin nederländska debut. Han blir den senaste högprofilen Van Gaal signering som ska säljas på. Argentina attackerar midfielder Angel di Maria undertecknade för en då-brittisk rekordavgift på £ 59,7m i augusti 2014, men såldes till Paris St-Germain för £ 44,3m ett år senare. Morgan Schneiderlin, som skrev under från Southampton för 25 miljoner pund, såldes till Everton den 12 januari för en avgift som steg till 24 miljoner pund. Före detta tysk kapten Bastian Schweinsteiger fördes också till Old Trafford av Van Gaal, gå med från Bayern München för en rapporterad £14.4m. Men 32-åringen har spelat bara 16 minuter under nuvarande boss Jose Mourinho denna termin. Denna webbplats är optimerad för moderna webbläsare, och stöder inte din webbläsare fullt ut
Manchester United har kommit överens om att sälja Memphis Depay till den franska klubben Lyon.
38,663,810
3,792
Horizon-teamet – med hjälp av Royal Veterinary College och Lincoln och Bristol Universitys – spårade dussintals katter med hjälp av specialdesignade GPS-krageenheter och små "kattkameror" som en del av ett av de största forskningsprojekten någonsin om katters beteende i hemmet. Experimentets resultat - som sändes förra veckan - avslöjade hur katter tycktes vara tidsdelningsdistrikt för att undvika konfrontationer med grannfiléer. Studien föreslog också att katter skulle bli alltmer domesticerade, besöka varandras hus i stället för att ströva stora avstånd och jakt. Här berättar läsarna historierna om sina egna katters upptåg. Du behöver inte GPS och kameror för att veta vad din katt får upp till när du har en katt som Clive. Han är en vandrare och verkar inte ha någon rädsla. Han har bara hållits av oss på grund av en krage som inte bara anger hans namn, adress och telefonnummer utan också ett meddelande om "Få hem mig". Under de senaste fyra åren har jag därför ägnat mycket av min tid åt att samla in honom eller låta honom komma hem. Han är ökänd i vårt grannskap. Skolbarnen älskar honom och hundarna i parken är helt förbryllade av honom. Jag har samlat honom från över 100 platser, både bostäder och kommersiella. Han har besökt och hämtats från veterinärerna, barnkammaren, skolan, stationen en och en halv mil bort, olika pubar, butiker - inklusive Tesco och Costa - bensinstationen, parken, mässan, valpträningskurser, hundutställningen, fritidscentret, för att bara nämna några. Han har kommit hem med färgade fötter (efter ett möte med tonåringar) och har varit ansvarig för en bruten arm (en liten pojke lär sig att cykla blev överexciterad att se honom) och för en domare måste stoppa en fotbollsmatch i parken. Han har också hittats i min dotters matte klass (till barnens glädje), deltog borr på kadetterna och satte igång en säkerhetsskräck mitt i natten på den lokala blomstershow tält. Vår svarta katt Scamp försvann - en av ett par oskiljaktiga bröder. En granne sa att de såg en svart katt hoppa in i baksätet på en lastbil. Vi kontaktade leveransföretaget, och föraren sade att en svart katt flög ut, förbi hans öra, vid hans nästa stopp - Chipping Norton (50 miles away) - och sprang iväg till trädgårdar. Vi tillbringade långa kvällar och helger i Chipping Norton sökande efter honom, men så småningom och mycket sorgligt gav upp honom för förlorad. En vecka senare, travar han in genom vår kattflik tydligen inget värre för slitage. Vi kan aldrig vara säkra på att han gjorde den resan, men det är hjärtevärmande att tro att han gjorde det. Nimbus är den älskade katten av min dotter och han kom för att bo med sina kusiner, mina fyra katter och två hundar (som han har gjort i det förflutna många gånger) medan hans föräldrar lämnade för en vecka i England. Vi bor ungefär 9 km ifrån varandra. Två dagar in i hans vistelse bestämde Nimbus att han inte längre gillade kollektivt liv, och vår kvinnliga Maine Coon, Dixie, gav honom sorg. Han försvann. Tre dagars tryckning och distribution av affischer och foton, kalla honom och skramla "munchie" tenn kom till ingen nytta. Jag var tvungen att berätta nyheten för min dotter innan hon återvände hem - en kall frostig reception väntade mig på flygplatsen. Nästa morgon, när [min dotter] åt frukost och grät i sina cornflakes, gick kattfliken och gick in i Nimbus. Han hade varit borta i sex dagar. Han tvättade sig, åt en skål kattnötter och slog sig ner för att sova i tre dagar. Hans resa måste ha fört honom över en flod, en bäck och fyra huvudtrafikerade vägar. 1986 flyttade vi från London till Billericay och tog med oss våra två katter Penny och Henry. Penny hade hittat Henry som en nästan död ung katt och fört honom hem till oss för att ta hand om oss. Han visade sig vara en verklig karaktär och efter att ha bosatt sig i vårt nya hem blev Henry snabbt en dominant man i området. Hans konstigaste vana var att lämna huset på sommaren, gå till närmaste huvudväg och ta bussen. Detta var dock ingen vanlig buss, utan en cirkulär rutt som började och slutade vid Henrys hållplats. Mellan kretsar, de förare som används för att öppna dörren, kontrollera förlorade egendom och i allmänhet se till att allt var OK innan de börjar sin nästa körning. Då gick Henry ombord och satte sig längst bak och lärde känna passagerarna under färden. Och när han hade tagit vägen några gånger, gick han i land och gick hem! Ingen verkade ha nåt emot det, men förarna försökte få bort honom. De flesta sa att de skulle lämna honom som han visste var han var. När vi fortfarande bodde i London brukade han följa med mig till jobbet och sitta under mitt skrivbord medan jag arbetade hos de lokala advokaterna. Han var mycket saknad när han så småningom gick bort när han var 20 år gammal. Vår katt, Bramble, packade sina väskor och försvann i samma vecka varje år. Detta sammanföll ofta med familjesemestern, så vi undrade om han skulle jaga oss. Han dog för sex år sedan vid den mogna åldern 18 år och dit han åkte varje sommar kommer alltid att förbli ett mysterium! Vår katt George, en 11-årig Siamese kors Devon Rex, inte vågar långt men han söker ständigt ut sällskap. Vi har ett gym ner vägen där han besöker regelbundet, in i aerobic klasser och vikter rummet. Han kommer också tillbaka och luktar parfym och ibland har han läppstift på sig. Vi kom utanför vårt hus en natt för att se honom i "konversation" med två andra katter - inga strider bara sitter på staketet. De två andra katterna försvann så fort vi sågs. Han verkar också söka upp kattungar i det omedelbara området för att leka med. Vår katt Amber är en räddningskatt och hon gillar att följa med när vi går hunden. Hon följer efter på gatan och gömmer sig bakom lyktstolpar när du vänder dig om. Sen leker de tillsammans i parken. Vi vet att hon går ganska långt eftersom vi ofta får samtal från människor (hon har en tagg) och måste gå och hämta henne i bilen. En gång ringde den lokala skolan mig eftersom hon inte ville lämna lekplatsen och "förvrängde" barnen. Det längsta hon någonsin rest var en kilometer bort, och hon korsade en livlig väg någon gång. Lyckligtvis hittade en kattälskare henne och ringde oss. Hon är också orädd och en gång bet en Rottweiler på näsan. Han drog sig tillbaka. Paddy, nästan tre, mycket blek Siamese, strövar, jagar och slåss regelbundet. Älskar att vara med mig. Mycket nyfiken. Tillräckligt för att han skulle resa på en tom möbellastbil hemifrån, via en leverans till Chesham Bois [Bucks], stanna över natten i High Wycombe, för att komma 48 timmar senare till Liskeard [Cornwall]. Borttagning van kontrollerades av föraren vid mellanlandningen i High Wycombe och jag fick veta Paddy var definitivt inte med dem. Men följande morgon fick jag ett meddelande om att en mager vit katt hittades på deras gård i Liskeard. De fångade honom till slut och han förvarades i en förpackning på kontoret och matade kalkonbiff tills han fördes till ett lokalt kateteri för att förhindra ytterligare flykt. Jag blev oerhört lättad, eftersom han tillbringar varje kväll vid min sida när jag är hemma. Paddy räddades så småningom av en underbar vän till min dotter, Lyndon Ogbourne från Emmerdale, som modigt körde till Liskeard och tillbaka, för att ta med en mycket högljudd Paddy hem. En riddare i skinande rustning! Där jag bodde tidigare brukade Tiggy besöka min grannes hus genom ett fönster på övervåningen och dricka mjölken ur hennes te i sovrummet. Hur Tiggy fick reda på det, jag vet inte. Det var bara min granne som vaknade en kväll och såg henne som de fick reda på. Hon besökte dem aldrig normalt. Min katt Rosie gick ut en solig eftermiddag och återvände tre månader senare. Den dag hon försvann var det en mycket solig dag (för Skottland) och det fanns massor av människor ute på gatan - BBQs, trädgårdsfester etc. Jag tror att hon blev rädd och rymde. Jag letade efter henne och bad grannarna att hålla utkik. Hon anmäldes saknad till SSPCA och jag gav henne detaljer till de lokala veterinärerna. Tre månader senare fick jag ett samtal från SSPCA som sa att min katt hade hittats! Hon var faktiskt inte så långt borta, men hade baserat sig i en av de mer posh områden i staden! Jag tog hem henne och hon kom in och kröp upp på soffan som om inget hade hänt. Jag var tvungen att lämna hela huset. Se Horizon hemliga livet av katten på BBC iPlayer fram till onsdag 17 Juli. Kompilerad av Lucy Rodgers.
BBC Twos Horizon-program om kattens hemliga liv och vår tillhörande interaktiva funktion gav upphov till ett enormt gensvar från tittare och webbplatsläsare.
22,949,874
3,793
Chauffören var en av tvålens mest älskade och mest serva stjärnor. Här minns fröken Alexander skådespelerskan som hon arbetade med i 18 år. "Betty var jättekul. Hon kom några år efter att jag gick med och vi blev goda vänner. Hon fnittrade alltid i rösten. Ett stort sinne för humor. "Hon var fantastisk att arbeta med. Professionell till fingertopparna. Självklart. Hon visste varje ord, hon fluffade aldrig en linje, hon svek aldrig någon, hon var helt lysande. "Hon behövde bara titta på mig och säga: 'Nu då Hilda,' och jag skulle gå i anfall. Hon veck mig när vi hade scener tillsammans. Jag kunde knappt göra scenen för att skratta. Hon hade de mobila ansiktsuttrycken, som sa allt. Hon behövde inte säga nåt ibland. Man kunde se på hennes ansikte vad figuren tänkte. "Varje gång jag hade scener med Betty vi hade en massa kul och fnittrar, och du får inte det hela tiden när du arbetar i den här branschen. "Vi hade inga stora berättelser tillsammans - den enda gången jag såg Betty var på puben, som regel. Hilda var städare på puben så jag såg Betty ganska mycket där men jag tror inte att vi träffades någon annanstans. "Vi höll kontakten via telefonen. När jag var med, åkte vi till Granada varje dag och repade. Men det gör de inte nu. De kan vara någon annanstans på plats, eller de kan vara i studion gör ett halvt dussin olika scener, så det är omöjligt att gå och se människor. Så jag såg inte Betty mycket när formatet ändrades. "Hon var en underbar människa. Jag kommer att sakna henne väldigt mycket. Vi har jobbat bra ihop länge. Hon kommer att bli mycket saknad av en hel del människor, inte bara för arbetet utan för vänskaperna." Jean Alexander talade till BBC News underhållning reporter Ian Youngs.
"Hon var så rolig att arbeta med", erinrar Jean Alexander, som spelade Coronation Streets Hilda Ogden, av hennes tidigare medstjärna Betty Driver, som har dött vid 91 års ålder.
15,321,722
3,794
Christopher Tester, från Torquay, sägs vara i ett kritiskt tillstånd efter att han blev sårad på sina föräldrars restaurang på juldagskvällen. Mr Tester, 37, är i koma på Mount St John Hospital på den karibiska ön. Vänner har lanserat en vädjan att höja 90 000 pund för att flyga honom tillbaka till Storbritannien för behandling. Charlotte Williams, en vän till familjen, sade till Torquay Herald Express: " Tiden är av yttersta vikt. Snälla, kan du hjälpa oss att samla in pengar åt honom? "De måste höja 90 000 pund. Det kommer att rädda hans liv. Hjälp oss att utföra ett julmirakel." På sin Facebook-sida sade ABS Television i Antigua att Mr Testers föräldrar Tony och Gill driver restaurangen Boxer Shack i Old Road. ABS skrev ett polisutlåtande som sa att den maskerade revolvermannen sköt Mr Tester i en kamp under ett försök att råna familjen.
En brittisk man har blivit skjuten i huvudet under ett rånförsök i Antigua.
38,440,083
3,795
Harborough MP Sir Edward Garnier sa att Oadby och Wigston Borough Council var i en "shambolisk" stat. I tisdags bad parlamentsledamoten John Boyce att avgå. Men Boyce insisterade på att det liberaldemokratiska rådet var "en lycklig arbetsplats". Sir Edward, som uppmanade ministrarna att sända tjänstemän från angränsande myndigheter för att se över rådet, sade: "Rådets ledare och hans fullmäktigeledamöter har antingen varit villiga att delta eller sova vid ratten, och måste ta ansvar för det skenheliga tillståndet i rådet." Som svar sade statsrådsminister Marcus Jones att fullmäktige hade arbetat med kommunförbundet och han förväntade sig betydande förändringar. Han uteslöt att skicka utomstående tjänstemän till rådet och hävdade att det var ett mycket ovanligt steg som tagits bara två gånger under de senaste fem åren - i Rotherham och Tower Hamlets. Under 2015 framförde nio högre tjänstemän i rådet ett klagomål som innehöll 214 anklagelser, bland annat mobbning och trakasserier från den högre ledningens sida. Den oberoende utredaren Richard Penn försvarade inte missnöjet, men varnade för att rådet var "mycket negativt påverkat av djup splittring" mellan högre chefer och officerare. Mr Boyce sade: "Vi har aldrig gjort en hemlighet av det faktum att vi har haft vissa personalproblem. "Detta är en attraktiv plats att bo på och det är inget fel på detta råd när det gäller atmosfär." Han tillade: "Det finns ingen giftig atmosfär här i Oadby och Wigston."
En konservativ parlamentsledamot har uppmanat regeringen att "sortera" ett problemat kommunråd som drabbats av "interna käbbel och inkompetens".
37,295,503
3,796
Den 87-årige scen- och filmskådespelaren har också spelat Shakespeare och haft ledande roller under 1950-talets brittiska filmer. Universitetet i Kent tilldelade Sir Donald examen vid en ceremoni i Canterbury Cathedral. Efter att ha fått sin examen sade Plymouth-födde Sir Donald: "Jag trodde att de skämtade. Det är väldigt smickrande." Han tillade: " Jag skall plötsligt bli läkare. Jag trodde att de skulle säga "han kommer att bli manipulerad", inte riktigt samma sak." Universitetet i Kent har också belönat BBC North America redaktör Mark Mardell med en hedersexamen denna vecka och vetenskap författare och programföretag Dr Simon Singh samlar en på torsdag.
Sir Donald Sinden, stjärna i tv-komedierna Two's Company och Never the Twain, har fått hedersexamen från Kentuniversitetet.
14,217,313
3,797
Läs vidare för domen. Det hela började när en student på ett BBC Pop Up stadshus möte på Indian Institute of Mass Communication tidigare i veckan, berättade för laget om hur hon gick vilse när hon åkte i en Uber taxi. På onsdag eftermiddag, BBC Pop-Up är Matt Danzico och Vikas Pandey beslutat att sätta detta på prov. Matt ringde en Uber medan Vikas hälsade på en autorickshaw. De gick med på att tävla mot varandra från Hailey Road i centrala Delhi till Karol Bagh i västra Delhi. I början verkade båda rivalerna vara säkra på sitt transportsätt: Men sedan, tävlande kom head to head med Delhis ökända trafik snarkar: Men autorickshaw-föraren hade ett trick i ärmen. Vilket ledde till detta oundvikliga resultat: Domen: Autorickshaws är fortfarande de obestridliga kungarna på Delhis vägar. Kudos till Uber om att vara nådig i nederlag dock! Varför vann autorickshawen? Vikas Pandey säger: " Det visade bara att bilförare verkligen känner Delhis gränder och bylaner och slumpmässiga destinationer mycket bättre än GPS. "Det började som kul, men blev intensivt och kändes faktiskt som ett Formel 1-lopp." Matt Danzico anser att det var en kamp mellan människa och robothjärna till slut. "Detta kan bara hända i ett land som Indien där vägar fortfarande utvecklas och GPS-teknik inte har kommit tillräckligt långt för att förstå utvecklingsytor. "Det var verkligen inte en tävling mellan Uber och en autorickshaw. Det handlade om GPS-teknik och gammaldags förares hjärna." Se upp för mer om loppet på video i morgon.
BBC Pop Up, BBC: s resebyrå, är i Indien denna månad och på vägarna i Delhi för att hitta svaret på den ultimata frågan: Är det snabbare att ta en autorickshaw eller ringa en Uber?
35,976,128
3,798
Joshua namngavs på Dales bänk för sin EFL Trophy slips på Hartlepool i november och fick också en hedersspelare i månaden utmärkelse av EFL. Efter att han var för sjuk för att delta i spelet, spelare besökte honom på sjukhus för att presentera sin personliga skjorta. Rochdale har också pensionerat nummer 55 som de registrerat för Joshua. "Staff på klubben först träffade Joshua förra året och han rörde hjärtan alla," sade en klubb uttalande. "Våra tankar är med hans mamma Nicola och hans pappa Kevin i denna mycket svåra tid. Vi sänder Nicola, Kevin och deras familj vårt djupaste deltagande och vår kärlek. "Vi kommer att fortsätta att erbjuda vårt stöd till familjen vid denna tid." Rochdale chefen Keith Hill sa att Joshuas historia hade "rört hjärtan" av alla efter laget först träffade honom i februari.
Liga En sida Rochdale har meddelat att femårig anhängare Joshua McCormack har dött efter sin kamp med en hjärntumör.
38,613,649
3,799