document
stringlengths 14
176k
| summary
stringlengths 3
1.04k
| id
int64 10.1M
41.1M
| __index_level_0__
int64 0
204k
|
---|---|---|---|
Bara omnämnandet av den demokratiska kandidaten Hillary Clinton framkallade skott av buo, arga rop och nu-obligatoriska kräver fängslande.
Trumps uppvärmningsakt, senior politisk rådgivare Stephen Miller, berättade för den jublande publiken att om president Barack Obama "verkligen brydde sig om nationell säkerhet", skulle han åtala fru Clinton.
Den demokratiska kandidaten var dock inte det enda målet för kvällens ire.
När medias medlemmar gick in i pressrummet, störtade fler buos ner, tillsammans med rop av "fiender".
Före detta Arkansas guvernör Mike Huckabee, som ställde upp i presidentvalet mot Mr Trump, hade också ord för sina republikaner som har sagt att de inte kommer att stödja sitt parti nominerade.
"De är inte rädda att han kommer att förlora, de är rädda att han kommer att vinna", sade han, "och upprörd deras dyrbara lilla värld."
Publiken buade de avfälliga republikanerna och gladde sig över deras annalkande comeuppance.
Trump rallyn - som ofta hade en karneval atmosfär under primärsäsongen, när deras kandidat rider högt, vinna röster och besegra motståndare - har blivit argare och mer rädd för sent. Det har även kandidaten.
Eftersom Donald Trump har släpat efter i opinionsundersökningarna under de senaste veckorna, har han ratat upp sin våldsamma attack - mot Clinton, mot otillräckligt stödjande republikaner, mot media och mot själva valsystemet.
"Hon är en helt ohinged person," Mr Trump sade om sin demokratiska motståndare vid ett möte på lördag. "Hon är obalanserad. Och allt du behöver göra är att titta på henne, se henne, läsa om henne."
Valet, herr Trump varnar, kan skändligt lutas mot honom.
"Jag säger dig, 8 november, vi måste vara försiktiga eftersom det valet kommer att riggas," sade han i en intervju förra veckan. "Jag hoppas att republikanerna tittar noga, annars kommer det att tas ifrån oss."
I Mr Trumps värld är media med på det. "De kan ta en liten historia som inte är en historia och göra det till en stor sak", sade han i Virginia på onsdag. "Händer så mycket."
"Lilla historier" har kommit att dominera den politiska diskussionen på senare tid, slå den republikanska nominerade bort budskapet - inte som han verkar tänka på. Efter en tuff vecka där han sparrade med andra republikaner och föräldrarna till en muslimsk-amerikansk soldat dödades i Irakkriget, ett måndagstal om ekonomin var tänkt att vara en Trump återställning.
Återställningen varade hela en dag, ända fram till när Mr Trump berättade för en folkmassa i North Carolina att vapen-höger-anhängare kan "göra något åt" Hillary Clinton, som president, utse anti-brandvapen högsta domstolen domare.
Sedan var det tillbaka till ruta ett med laget Trump, som den nominerade och kampanjen tillbringade de närmaste 24 timmarna att förklara sitt uttalande som antingen en uppmaning till politisk organisering eller helt enkelt ett skämt.
Under sitt tal i Florida på onsdag kväll, Mr Trump återigen tog upp med media.
"Jag skulle säga att media är nästan lika krokigt som krokiga Hillary Clinton", sade han. "Titta på hur de täckte den historien igår. Var det äckligt?"
Vid den tidpunkten vände sig en man i publiken till reportrarna i deras mediebur och gav dem ett dubbelt långfinger, medan folkskaran "Lås upp dem! Lås in dem!"
Utanför rallyt visade Trumps anhängare en blandning av motstånd och oro för deras mans förkärlek för impolitiska fraser. Många upprepade att kandidaten insisterade på att kommentarerna i det andra ändringsförslaget på tisdagen i hög grad handlade om ingenting - men vissa erkände att han hade begått ett obefogat fel.
"Vi måste komma ihåg att han inte är politiker, så han kommer att göra dessa typer av misstag", sade Abel Guerrero, en sjuksköterska som invandrade med sina föräldrar till USA från Colombia. "Han talar direkt från hjärtat. Och ibland när du talar sanning, så gör sanningen ont."
Alla gör misstag, säger Jonathan Martin, en pensionerad varvsarbetare som tjänstgjorde i Vietnamkriget.
"Detta är bara en liten bula i vägen som han kommer att komma över - och vi kommer att hjälpa honom att göra det", sade han.
Men under allt detta fanns vreden.
"Jag tror att Hillary är en storkäftig slyna", fortsatte Martin, när ämnet vände sig till före detta utrikesminister. "Jag står inte ut med henne. Jag gillar inte att lyssna på henne. Hon är en lögnare. Hon är en bluff."
Och rädslan.
"Det är så mycket korruption som pågår", sa Debra Tomarin, en fastighetsmäklare från Palm Beach. "Jag undrar om vi verkligen ska ha ett val. Detta är hemskt, men alla rykten på gatan är att något annat kommer att hända, och vi kommer att gå in i undantagstillstånd."
Ett nederlag för Mr Trump, säger hon, skulle bevisa att systemet var "fixat". Rösterna som visar att han är på efterkälken? De är riggade också.
"De försöker bara hjärntvätta alla", sa hon.
Om det är Trump mot världen, människor som Ms Tomarin, Mr Martin och de tusentals som kom för att se den republikanska standard bäraren på onsdag kväll vet vilken sida de är på.
|
De "låsa upp henne" mässan började tidigt och kom ofta på Donald Trump kampanj händelse nära Fort Lauderdale, Florida på onsdag kväll.
| 37,044,449 | 3,900 |
Premiärministern sade att engelska lokala myndigheter skulle få alla de affärsnivåer som samlats in från skiffergassystem - snarare än de vanliga 50%.
I ett besök på en Lincolnshire fracking webbplats, han förutspådde processen kan stödja 74,000 jobb och minska räkningar.
Men Greenpeace anklagade ministrarna för att försöka "brymma råd".
Camerons tillkännagivande om affärsräntor kom som franska företaget Total bekräftade planer på att investera cirka 30 miljoner pund för att hjälpa till att borra två undersökande brunnar i Lincolnshire. Det är det första stora energiföretaget som investerar i fracking i Storbritannien.
Enligt British Geological Survey kan det finnas 1 300 biljoner kubikmeter skiffergas i norra England.
Men processen att utvinna den - kallad fracking, som är kort för "hydraulisk spräckning" - har lett till protester, med miljöaktivister som fruktar att tekniken kan orsaka små jordskalv, vattenförorening och miljöskador.
På måndagens demonstranter vid Barton Moss fracking anläggningen i Greater Manchester klättrade vidare till lastbilar som kom in på platsen.
Men David Cameron hävdade att Storbritannien hade de "starkaste miljökontrollerna" och lovade: "Ingenting skulle gå vidare om det fanns miljörisker."
"Shale är viktigt för vårt land", fortsatte han. "Det skulle kunna ge 74 000 arbetstillfällen, över 3 miljarder pund investeringar, ge oss billigare energi för framtiden, och öka vår energitrygghet.
"Jag vill att vi ska komma ombord på denna förändring som gör så mycket gott och ger så mycket nytta till Nordamerika. Jag vill att vi ska dra nytta av det här också."
Fracking innebär att borra djupt under jord och släppa ut en högtrycksblandning av vatten, sand och kemikalier för att knäcka stenar och släppa ut gas lagrad inuti.
Whitehall tjänstemän sade att företagens åtagande skulle innebära råd hålla upp till 1,7 miljoner pund extra per år från varje fracking webbplats.
Separat har gruvindustrin lovat att ge samhällen 100 000 pund för testborrning och ytterligare 1 % av intäkterna om skiffer upptäcks, tillade de.
Energiminister Michael Fallon sade råd skulle kunna dra nytta av upp till "€10m per brunn" om skiffergas extraherades framgångsrikt i sina samhällen, genom 1% avgift på intäkter.
Den lokala regeringen Association, som representerar råd i England, sade att tillkännagivandet var ett "steg i rätt riktning" men alla paket måste "rättvist betala" de drabbade.
"En procent av bruttointäkterna distribueras lokalt är inte bra nog; avkastning bör vara mer i linje med betalningar över resten av världen och sättas till 10%", sade en talesman. "Samhällsfördelarna med fracking bör vara förankrade i lagen, så företag kan inte dra tillbaka dem till nackdel för lokalbefolkningen."
Fallon svarade på LGA:s krav på 10 % av intäkterna och sade: "Detta är uppenbarligen något som branschen kommer att fortsätta att se över."
För Labour sade skuggenergiminister Tom Greatrex att det var rätt för samhällen att ta del i potentiella belöningar från skiffergas, men han uppmanade regeringen att "få sina prioriteringar rätt".
"Endast genom att helt ta itu med legitima miljö- och säkerhetsproblem om fracking med robust reglering och omfattande övervakning kommer människor att ha förtroende för att prospektering och eventuell utvinning av skiffergas är en säker och tillförlitlig källa som kan bidra till Storbritanniens energimix," sade han.
Vänner till Jordens Jane Thomas hävdade att den nya politiken "lättar djupet av den lokala oppositionen mot fracking och de desperata längderna ministrar är beredda att gå för att försöka övervinna det".
Lawrence Carter av Greenpeace tillade: "Efter att ha haft sina påståenden att fracking kommer att dra ner energiräkningar och skapa jobb grundligt misskrediterad, regeringen nu tillgripa raka upp mutor för att sälja sin djupt impopulära fracking politik."
Institute of Directors välkomnade övergången till affärskurser, med chefsekonom James Sproule argumenterar: "Investering från Total är en omröstning av långsiktigt förtroende för den brittiska skifferindustrin, och är ett välkommet tecken på att regeringen skapar de villkor som krävs för att maximera de potentiella fördelarna med en ny inhemsk energikälla.
UKIP:s energi talesman Roger Helmer varnade för att "alla ekonomiska fördelar [av fracking] skulle kunna uppslukas av byråkrati" och uppmanade regeringen att skapa en suverän förmögenhetsfond så att vinster "skulle säkerställa ekonomisk säkerhet för kommande generationer".
|
Råd som tillbaka fracking kommer att få hålla mer pengar i skatteintäkter, David Cameron har sagt som han uppmanade motståndare att "komma ombord".
| 25,705,550 | 3,901 |
McFadden, 29, accepterade brottet och ett första femveckorsförbud reducerades till tre efter det att hans tidigare disciplinära resultat hade beaktats.
Avstängningen styr McFadden från fredagens Pro12 spel på Ospreys.
Den irländska spelaren kommer också att missa Champions Cup spel med Bath på RDS och nästa veckas resa till Wasps.
McFadden framträdde inför en disciplinnämnd i Edinburgh på onsdag efter att ha citerats för att ha stämplat eller trampat på Connachts Nathan White under en ruck.
En Pro12 uttalande sade: "Mr McFadden accepterade att han hade begått en handling av brott och att det skulle ha motiverat ett rött kort."
|
Leinster tillbaka Fergus McFadden har fått ett tre veckors förbud efter en stämplar incident i hans sida Pro12 seger över Connacht på nyårsdagen.
| 35,250,793 | 3,902 |
Spänningar har rests upp i Castlemara egendomen på grund av en tvist som involverar South East Antrim UDA.
Vid ett styrelsemöte på torsdag sa Ass Ch Con Stephen Martin att han var orolig att någon skulle "sluta sårad eller död."
Sedan maj har 17 personer gripits för brott som rör brottslig verksamhet.
Dessa brott inbegriper den paramilitära organisationen och inbegriper narkotika, hotelser och innehav av vapen.
Nio personer har åtalats.
Han sa att det var därför poliser skickas in dagligen.
Ett antal sökningar har gjorts och två pistoler har beslagtagits, såväl som kokain, fyrverkerier och mer än 5.000 pund kontant.
ACC Martin sade att raden i dödsboet var en "verklig orsak till oro" och beskrev risken för våld som "extremt hög".
Han sade att det inte finns någon uppenbar rättslig lösning och uppmanade de berörda parterna att genomföra medling för att lösa tvisten.
|
PSNI har ägnat 1,6 miljoner pund åt att övervaka en lojalistrad i Carrickfergus, County Antrim, under de senaste fem månaderna.
| 38,175,173 | 3,903 |
Det kommer att vara en del av en särskild utställning för 950-årsdagen av slaget vid Hastings i staden uppkallad efter den berömda slaget i 1066.
Tapeten skapades av invånare och besökare och har tidigare visats bredvid Bayeux Tapestery.
Robert Emeleus, ordförande i Battle Museum, sade att han hoppades på en flod av besökare för den speciella årsdagen.
Margaret Emeleus, även från museet, sade: "Det var en mycket svår period, efter striden... livet i England förändrades radikalt."
Slaget om hasting
Slaget vid Hastings: Spelar det någon roll exakt var det hände?
Hon sade att Alderney Tapestry hade inspirerat stridsgemenskapen - 6 500 starka jämfört med Alderneys befolkning på 1.900 - att starta sitt eget broderiprojekt.
Fru Emeleus sade att det var att titta på historien "från slaget till 1115" och det var "att föra samman stridsgemenskapen".
Emeleus påpekade snabbt att projektet "inte konkurrerar [med Alderney]".
Alderney Tapestry kommer att visas i Battle Museum of Local History från 2 september till mitten av oktober 2016.
|
Ett slut på Bayeux Tapestry, gjort på Kanalön Alderney, kommer att visas i Battle, East Sussex.
| 37,165,484 | 3,904 |
Två män och två gravida kvinnor sköts ihjäl i en båt på Patucafloden i nordöstra Honduras på fredag, säger lokala tjänstemän.
USA och Honduran säger att polisen sköt bara efter att helikoptern de var i avfyrades av smugglare.
Borgmästaren säger att de var oskyldiga fiskare fångade i korselden.
US Drug Enforcement Administration (DEA) har bekräftat att några av dess agenter var på en USA-ägd helikopter med Honduran poliser när skottlossningen hände.
Flygplanet jagade en liten båt som misstänktes bära droger på floden, berättade de för nyhetsbyrån Associated Press.
Ricardo Ramirez, chef för Honduras nationella poliskår, sade att operationen "genomfördes med stöd av DEA" och att ett överfallsgevär beslagtogs på platsen.
DEA bekräftade att deras agenter var ombord på helikoptern.
"Vi var där i en stödroll, arbetar med våra motsvarigheter," DEA talesman Dawn Dearden berättade AP.
Amerikansk ambassadtjänsteman Matthias Mitman i Tegucigalpa sade i ett uttalande att "USA hjälpte Honduran styrkor med logistiskt stöd i denna operation".
Enligt New York Times förvrängdes amerikanska helikoptrar för att hjälpa till att beslagta en båt med kokain. När de gjorde det, anlände en andra båt och öppnade eld.
En amerikansk tjänsteman talade på villkor av anonymitet berättade AP att sade flera helikoptrar som ägs av det amerikanska utrikesdepartementet var inblandade i uppdraget och bar medlemmar av Honduras nationella polisen taktiska insatsstyrka.
De sa att flygplanet var lotsat av guatemalanska militärer och utomstående entreprenörer.
Lucio Baquedano, borgmästare i kuststaden Ahuas, sa att polisen sköt på fel båt.
"Dessa oskyldiga invånare var inte inblandade i drogproblemet, var i deras båt går sin dagliga fiskeverksamhet... när de sköt ner dem från luften," sade han AP.
Han sa att folk hade utgjutit sin ilska på regeringens kontor i Gracias en Dios region eftersom de "bad hämnd" mot regeringen.
Ledarna för flera av de etniska grupperna i området sade i ett gemensamt uttalande att " människorna i kanoten var fiskare, inte narkotikahandlare.
"I århundraden har vi varit ett fredligt folk som lever i harmoni med naturen, men idag förklarade vi dessa amerikaner att vara persona non grata i vårt territorium."
USA säger att 79 % av alla kokainsmugglingsflygningar lämnar Sydamerikas land i Honduras först.
Enligt USA:s utrikesdepartement hjälpte DEA-tjänstemän i landet till att beslagta mer än 22 ton kokain förra året - nästan fyra gånger mer än 2010.
USA har personal stationerad vid Soto Cano flygbas, och militär utrustning från basen har använts i narkotikaoperationer tidigare.
Men amerikanska ambassadtjänstemän säger att varken trupper eller utrustning från basen var inblandade i fredagens incident.
|
Protester i Honduras har bränt ner statliga kontor och krävt att amerikanska narkotikapoliser lämnar området efter dödsskjutningen av fyra personer.
| 18,100,458 | 3,905 |
Tony Wadsworth och hans fru Julie anklagas för brott mot fyra pojkar under 16 år i Atherstone i Warwickshire mellan 1995 och 1999.
Paret höll hand vid Leamington Magistrates' Court och talade bara för att bekräfta deras namn och adresser.
Paret arbetade på BBC Radio Leicester och BBC WM i Birmingham. Fallet ajournerades till Warwick Crown Court.
Mr Wadsworth, 68, från Old Mill Road, Broroughton Astley, Leicestershire, anklagas för fem åtalspunkter för att ha anstiftat en pojke under 16 år att begå en grov oanständig handling.
Mrs Wadsworth, 58, som var känd som Julie Mayer, även av Old Mill Road, anklagas för sju åtal av samma brott.
|
Två radioannonsörer från BBC har infunnit sig i en domstol anklagad för sexualbrott mot fyra barn.
| 36,267,485 | 3,906 |
7 maj 2015 Senast uppdaterad 12:48 BST
Men hur vanligt är det att ledarna i Afrika håller fast vid sitt ämbete?
BBC News tar en 60 sekunders titt på de afrikanska presidenternas uthållighet.
Videojournalist: Paul Ivan Harris
|
Burundis president Pierre Nkurunzizas tredje bud har lett till dödsbringande protester i huvudstaden.
| 32,624,979 | 3,907 |
Tatsuyuki Hishidas fru och andra gängmedlemmar fann honom kollapsade och blödande vid ett hus i Mie prefektur, sade Mainichi Shimbun.
Hishidas händer och fötter var enligt uppgift bundna, och hans huvud tycktes ha drabbats av ett trubbigt föremål.
Yamaguchi-gumi, Japans största grupp för organiserad brottslighet, delades upp i två i september.
Polisen sa att händelsen troligen var relaterad till splittringen, som såg uppkomsten av en rivaliserande grupp kallar sig Kobe Yamaguchi-gumi.
Hishida var ledare för en andra klassens Yamaguchi-gumi affiliate-grupp kallad Aio-kai, baserad i staden Yokkaichi i Mie prefektur.
Spänningar har sprungit högt mellan de rivaliserande grupperna sedan splittringen, med Yamaguchi-gumi tvingade att ställa in sitt årliga Halloween-party för barn i Kobe i år.
|
En gängchef i Japans Yamaguchi-gumi yakuza syndikat blev slagen till döds på söndag, enligt rapporter.
| 34,830,581 | 3,908 |
Sean Cronins tandställning av försök och en av Jack McGrath hade tre-tiden vinnare 19-3 framåt efter 34 minuter.
Castres tilldelades ett straffförsök strax före intervallet med Luke McGrath synd-bined för indiscretion.
Isa Nacewas försök slog in bonuspoängen för 14-man Leinster och ett straff försök sätta dem 33-10 upp innan Anthony Jelonch tröst försök för Castres.
Med tanke på hur avgörande punkter differential kan vara i en tight Pool 4 som också innehåller Montpellier och Northampton Saints, Leinster fortsatte att trycka, med rookie fluga-halv Joey Carbery leverera en gnistrande prestanda i frånvaro av skadade Johnny Sexton.
Castres hade inte vunnit ett spel i nio försök i europeisk konkurrens på Irland och de såg aldrig ut att avsluta denna eländiga körning av resultat.
Leinster vann lätt slaget på framsidan och dominerade set-bit utbyten i öppningshalvan.
Alla tre första hälften av försöken kom tack vare första raden, Cronin kapitalisera på Leinsters mäktiga maul att bunta över i nionde minuten.
En dynamisk bit av spel i lösa tillät horan att spika ett andra försök efter 26 minuter som Nacewa konverterade, efter att ha missat sina två tidigare mål sparkar.
På hans 100:e framträdande för provinsen, var löshårig prop Jack McGrath knuffad över linjen efter en annan framgångsrik lineout maul.
Luke McGrath var synd-bined för att komma in vid sidan och Castres gav ett straff försöka minska underskottet till 19-10 på halvtid.
Med Johnny Sexton utesluten med en tight hamstring, spotlighten var på hans 20-åriga understudie för att producera varorna på hans europeiska debut. Han gjorde inte någon besviken.
En serie dummies och jinking körs, befalla sparkar från handen från båda fötterna och en smart avlyssning var bland höjdpunkterna i hans imponerande första visning.
Nacewa klev in till scrum-halv medan Luke McGrath var i bin och visade stor hastighet och vakenhet att plocka upp från baksidan av en ruck och dart över linjen för att säkra den viktiga bonus punkt efter bara 48 minuter.
Ersättningslås Thibault Lassalle var sin-bined för Castres i 61: a minuten men de gjorde också när ner till 14 män med Anthony Jelonch korsar för en tröst ansträngning efter 69 minuter.
Leinster: R Kearney; Z Kirchner, G Ringrose, R Henshaw, I Nacewa (kapten); J Carbery, L McGrath; J McGrath, S Cronin, T Furlong; D Toner, I Nagle; R Ruddock, J van der Flier, J Heaslip.
Ersättningar: M Ross för Furlong (37), D Leavy för Rudock (50), C Healy för J McGrath (53), J Tracy för Cronin (53), R Molony för Nagle (59), J Gibson-Park för L McGrath (59), N Reid för Nacewa (68), C Marsh för Kearney (71).
Castres: G Palis; R Grosso, T Combezou, R Ebersohn, D Smith; B Urdapilleta, A Dupont; A Tichit, J Jenneker, D Kotze; V Moreaux, R Capo Ortega (kapt), M Babillot, S Mafi, A Tulou.
Ersättningar: B Mach för Jenneker (38), M Lazar för Tichit (53), R Kockott för Dupont (54), T Lassale för Capo Ortega (54), D Tussac för Kotze (59), M Jelonch för Moreaux (60), F Vailelle för Ebersohn (61), M Javaux för Urdapilleta (71).
|
Leinster sparkade ut sin europeiska Champions Cup kampanj med en eftertrycklig hem seger över Castres på RDS.
| 37,657,607 | 3,909 |
I Boston, till exempel, berättade det för potentiella förare att de skulle tjäna $25 i timmen.
Faktum är att mindre än 10 procent av förarna i staden faktiskt lyckades få in detta belopp, enligt en stämning som den amerikanska federala handelskommissionen har väckt.
I separata uttalanden trycks ut till media och publiceras på sin egen webbplats, Uber sade och den potentiella inkomst en förare på UberX kan göra på ett år är mer än $ 90 000 i New York och mer än $ 74 000 i San Francisco.
FTC sade medianbeloppet intjänade i dessa städer - för förare som arbetar en 40 timmars vecka - var betydligt mindre ($29.000 respektive $21.000 mindre).
FTC listade 18 städer över hela USA där det stod att Uber målade en mycket mer lukrativ bild än vad som var realistiskt. I Baltimore tjänade mindre än 20 % av förarna 16 dollar i timmen. Chicago - mindre än 20% tjänade $ 21. Minneapolis - 10%, $ 18. Och så vidare.
"Kostnad, risk och börda"
På torsdag gick Uber med på att betala 20 miljoner dollar till dessa förare för att reglera anspråket. Ganska hur det kommer att göra att det är ännu inte klart, men FTC har beordrat företaget att arbeta med det för att hitta ett sätt.
Företaget sade att dess uppgörelse inte utgör ett erkännande av skuld, ifrågasätter hur FTC beräknade sina siffror.
Företaget sade att det har modifierat det sätt på vilket det annonserar potentiella intäkter till nya rekryter - men skulle inte gå in på mer i detalj.
"Vi är glada över att ha nått en överenskommelse med FTC, har en talesman sagt.
"Vi har gjort många förbättringar av förarens erfarenhet under det senaste året och kommer att fortsätta att fokusera på att Uber är det bästa alternativet för alla som vill tjäna pengar på sitt eget schema.
Förarna klagar dock över att förbättringarna av förarens erfarenhet inte omfattar att täcka kostnaderna för att köra och underhålla en bil.
"Verkligheten av att vara en ride-sharing förare är ett långt rop från den rosiga bilden dessa appar beskriver och det är uppmuntrande att se FTC ta dem till uppgift och återbetalning förare," sade Jim Conigliaro från Independent Drivers Guild.
"Företag som Uber skifte kostnader, risk, och börda på förare och skattebetalare när de misslyckas med att ge de grundläggande förmåner så många amerikaner tar för givet, från sjukförsäkring till sjukfrånvaro.
"Dessutom är förare fast med räkningen för deras fordon, gas, reparationer, underhåll, försäkring, listan fortsätter.
FTC kritiserade också Uber för de finansieringsalternativ som företaget gav förare som var intresserade av att hyra en bil via företaget.
Regulatorn sade att förare betalade i genomsnitt 200 dollar per vecka - högre än vad som först annonserades. Pengar för att betala hyresavtalet tas automatiskt från en förares inkomster.
Följ Dave Lee på Twitter @DaveLeeBBC och på Facebook
|
Mellan januari och mars 2015 lade Uber ut annonser på Craigslist i hopp om att locka nya förare genom att erbjuda attraktiva timlöner.
| 38,686,787 | 3,910 |
De greps tisdagen två dagar efter att pojken fördes till sjukhus med hjärtstillestånd.
Paret, från Wolverhampton, dök upp inför domare på torsdag.
De är anklagade för att orsaka allvarlig kroppslig skada, ägna sig åt sexuell verksamhet med ett barn under 13 år och orsaka eller låta ett barn lida allvarlig fysisk skada.
Barnet är på New Cross Hospital i Wolverhampton och förblir i ett kritiskt tillstånd, sade polisen.
Mannen, 22 år, häktades för att infinna sig vid Wolverhampton Crown Court den 21 januari.
Den 18-åriga kvinnan har frigivits mot borgen för att dyka upp vid sidan av sin medanmälda.
Två andra kvinnor, 46 och 32 år, har arresterats och frigetts mot borgen.
|
En man och en kvinna har framträtt i rätten anklagad för en rad brott mot ett barn som är kritiskt sjukt.
| 34,665,113 | 3,911 |
Jean-Pierre Grayling sade att det inte skulle vara "känsligt" att spendera skattebetalarnas pengar på översättningstjänster.
Han sade att ministrarna skulle kunna se över förbudet om en ny parlamentsledamot inte kunde tala engelska.
Jean-Pierre Grayling svarade på ett samtal från sin labourskugga, Chris Bryant, som föreslog att parlamentsledamöter skulle få tala walesiska under det walesiska storutskottets möten.
Bryant frågade honom: "Jag förstår att parlamentets språk är engelska, men walesiska är modersmål för många av mina landsmän och väljare, så är det inte dags att vi tillåter walesiska i det walesiska stora utskottet?"
Jean-Pierre Grayling svarade: " Jag har tänkt igenom detta noga.
"Med tanke på att engelska är parlamentets språk och med tanke på att det skulle kosta skattebetalarnas pengar att göra en förändring just nu, kan vi, om någon kommer till denna kammare som inte kan tala engelska, behöva titta på denna fråga igen.
"Men jag anser att vi har övervägt denna fråga mycket noggrant och att vi bör behålla den situation där engelska är parlamentets språk."
Parlamentsledamöter har kunnat tala walesiska när den walesiska storkommittén har sammanträtt i Wales, och den walesiska kommittén har tagit fram bevis på walesiska i Westminster.
Graylings kommentarer retade Cynon Valley Labour MP Ann Clwyd, som sade till honom: "Får jag påminna er om att några av oss svor eden att ansluta sig till detta parlament både på engelska och walesiska, och jag skulle vilja be er att titta på förslaget att använda walesiska i det walesiska storutskottet igen?
"Vissa av oss talade inte engelska förrän vi var fem år gamla och de flesta av oss är nu tvåspråkiga - men ändå är det walesiska språket och dess status mycket viktigt."
Han sade till Clwyd: "Naturligtvis förstår jag absolut behovet av att skydda det walesiska språket och faktiskt mellan olika förvaltningar under den senaste generationen har omfattande åtgärder vidtagits för att skydda det walesiska språket, för att göra det till en mycket del av det rutinmässiga livet i Wales.
"Min fråga till er är verkligen: i en tid av ekonomiskt tryck, är det verkligen förnuftigt för oss att spendera skattebetalarnas pengar i ett hus där huvudspråket, huvudspråket, det officiella språket är engelska, när vi har ledamöter i denna kammare som kan tala på det språket?
"Så länge det är så har jag övervägt det noga men jag tycker inte att vi ska ändra på saker."
Efter utbytet lade Plaid Cymru, parlamentsledamot Jonathan Edwards, fram en parlamentsfråga där han ställde vilken bedömning som gjorts av kostnaden för att tillhandahålla simultan och skriftlig översättning i walesiska storutskott och bad Grayling att offentliggöra resultaten.
|
House of Commons ledare Chris Grayling har avvisat samtal från parlamentsledamöter för att upphäva ett förbud mot att tala walesiska i Westminster.
| 36,490,467 | 3,912 |
Darren Bonner, från Sunderland, dog på sjukhus 17 dagar efter att ha hittats på ett fält i Cresswell i juli.
Richard Spottiswood, 33 år, av Canterbury Way i Jarrow, nekade till mord när han framträdde vid Newcastle Crown Court.
Lucy Burn, 29, av Burns Close i South Shields, gick inte med på en mordåtal. Båda häktades för ytterligare ett förhör den 14 november.
Mr Bonner, från Palmstead Road i Pennywell, hittades på fältet nära Morpeth den 10 juli.
Northumbria-polisen sa att han hade dött den 27 juli.
|
En man har förnekat mord på en 24-årig man som dog efter att ha hittats allvarligt skadad på ett fält.
| 40,924,938 | 3,913 |
3 juli 2017 Senast uppdaterad 16:51 BST
Så om du är en av de lyckliga få som fick biljetter till dag ett, är det inte förvånande att du skulle vara ganska glad över det.
Ayshah har pratat med några av barnen som fick njuta av de stora namnen som spelade den första måndagen i Wimbledon.
Vilka är de mest glada över att se leken?
|
Det är den mest kända tennistävlingen i världen.
| 40,486,345 | 3,914 |
De hävdade att ministrarna hade ändrat "bortom erkännandet" ett lagförslag som för närvarande är före MSP.
Till att börja med försökte man få ett slut på den automatiska frigivningen för dem som avtjänade mer än 10 års fängelse och sexförbrytare som avtjänade mer än fyra års fängelse.
Ministrarna vill nu avsluta det för alla som suttit fängslade i mer än fyra år.
Fångarna är för närvarande berättigade att ansöka om villkorlig frigivning efter att ha avtjänat hälften av sitt straff.
De släpps automatiskt efter två tredjedelar av sin fängelseperiod.
Men i februari sade ministrarna att alla långsiktiga fångar bör avtjäna sin fulla tid och övervakas i samhället när de friges.
De hävdade att de föreslagna ändringarna av strafflagen (Control of Release) (Skottland) skulle straffa allvarlig brottslighet och skydda allmänheten.
Vid den tiden uttryckte experterna oro över att fångarna frigavs "kallt" efter att ha avtjänat hela sitt straff i fängelset, i stället för att spendera en del av det övervakat på licens i samhället.
I en genomgång inför en slutomröstning om lagstiftningen den här veckan hävdade en grupp akademiker och kriminella välgörenhetsorganisationer att det inte hade funnits tillräckligt med tid för att granska de nya förslagen.
De kritiserade också den "mekanikistiska" metoden att minska den övervakade frigivningen till bara sex månader för alla långtidsfångar, och hävdade att den fasta termen var "arbiträr och inte baserad på empiriska bevis".
Kritikerna, som inkluderar högre akademiker, Howard League Scotland och Scottish Association of Social Workers, hävdade att förslagen sannolikt skulle äventyra allmänhetens säkerhet, eftersom "rehabilitering och återanpassning tar tid, särskilt där någon har suttit fängslad i många år".
De skrev: "Förespråkare av lagförslaget har misslyckats med att förklara hur en övergång från en obligatorisk övervakningsperiod som står i proportion till den ursprungliga domens längd till en total sexmånadersperiod för alla långdistansfångar, oavsett strafflängd, bättre tjänar den allmänna säkerhetens intressen."
Sammanfattningsvis sade de: "Vi kan bara dra slutsatsen att detta lagförslag inte uppnår sina ursprungliga mål."
De sade att det inte skulle minska reoffendingen och inte förbättra allmänhetens säkerhet.
"I själva verket är det sannolikt att äventyra både allmänhetens säkerhet och återintegrering," sade de.
Dessutom missar lagförslaget möjligheten att bättre klargöra straff- och frigivningspolicyn.
"Det kan mycket väl vara möjligt att kombinera fördelarna med allmän säkerhet med tydlighet i domen, men tyvärr verkar detta lagförslag inte uppnå någotdera."
En talesman för en skotsk regering sade: " Den skotska regeringen har lyssnat på och svarat på synpunkter under lagförslagets gång.
"Fångarna (Kontroll av frigivning) (Skottland) Bill kommer, om den godkänns av parlamentet, automatiskt att avsluta förtida frigivning för alla långtidsfångar med förlängd dom, och begränsa automatiskt förtida frigivning till de senaste sex månadernas straff för andra långtidsfångar.
"Detta kommer att bidra till att skydda allmänheten och samtidigt säkerställa en period av tillsyn i samhället för alla långtidsfångar som lämnar häktet.
"Målen med lagförslaget är i linje med rekommendationerna från den skotska fängelsekommissionen (2008) om att "rikta användningen av fängelse där det kan vara mest effektivt - att bestraffa grov brottslighet och skydda allmänheten".
|
Brottsliga experter har starkt kritiserat den skotska regeringens förslag om att reformera reglerna för automatiskt frisläppande av fångar.
| 33,214,967 | 3,915 |
23 december 2015 Senast uppdaterad 15:06 GMT
Mannen klättrade genom ett drive-through fönster den 19 december innan han hotade personalen med vapnet.
Rånaren - vars ansikte var täckt av tights eller strumpor - lämnade Alfreton snabbmat gren, i Derbyshire, med kontanter.
|
CCTV-filmen visar när en man klädd som jultomten rånade en KFC-restaurang med knivhot.
| 35,168,094 | 3,916 |
De off-spinners rapporterades efter den andra dagen av det andra testet i Mumbai, som Indien vann med en innings.
De kan fortsätta bowla men måste genomgå oberoende analys inom 21 dagar.
Båda har tidigare avstängts från bowling i internationell cricket för olagliga handlingar.
De tilläts dock att återuppta bowlingen efter att ha genomgått hjälparbete och ytterligare tester.
Batting allrounder Samuels, 32, förbjöds från bowling i februari 2008 eftersom hans arm sträckte sig mer än de tillåtna 15 grader för off-breaks och snabbare leveranser.
Även om jamaicanska fortsatte att spela som en fladdermus, han inte återuppta bowling i internationell cricket förrän september 2011, efter att ha tjänat en icke-närstående två års avstängning från cricket mellan maj 2008 och maj 2010 för att vidarebefordra information till en bookmaker.
Shillingford, 30, från Dominica, rapporterades efter sin internationella debut i november 2010 och förbjöds en månad senare när hans genomsnittliga armbågsförlängning befanns vara 17 grader. Han fick tillstånd att återvända i juni 2011.
Paret rapporterades i Mumbai av engelska på fältet umpires Richard Kettleborough och Nigel Llong, TV umpire Vineet Kulkarni och matcha domare Andy Pycroft.
Deras rapport, överlämnad till West Indies team manager, hänvisar specifikt till Samuels snabbare leveranser och Shillingfords doosras.
|
West Indies par Marlon Samuels och Shane Shillingford har rapporterats till International Cricket Council för misstänkt olaglig bowling åtgärder.
| 24,975,380 | 3,917 |
De fotbollsformade kolmolekylerna är kända som bockyballs, och upptäcktes bara på jorden för 25 år sedan när de gjordes i ett laboratorium.
Dessa molekyler är den "tredje typen av kol" - med de två första typerna grafit och diamant.
Forskarna rapporterar sina resultat i tidskriften Science.
Buckyballs består av 60 kolatomer arrangerade i en sfär. Atomerna är sammankopplade i alternerande mönster av hexagoner och pentagoner som på molekylskalan ser exakt ut som en fotboll.
De tillhör en grupp molekyler som kallas buckminsterfullerenes - uppkallade efter arkitekten Richard Buckminster Fuller, som utvecklade den geodesiska kupolen design som de så nära liknar.
Forskargruppen, som leddes av Jan Cami från University of Western Ontario i Kanada, gjorde sin upptäckt med hjälp av Nasas infraröda teleskop Spitzer.
Professor Cami och hans kollegor letade inte specifikt efter bockyballs, utan såg deras omisskännliga infraröda "signatur".
"De svänger och vibrerar på många olika sätt, och på så sätt interagerar de med infrarött ljus på mycket specifika våglängder", förklarade professor Cami.
När teleskopet upptäckte utsläpp vid dessa våglängder, visste professor Cami att han såg en signal från de största molekyler som någonsin hittats i rymden.
"Några av mina studenter kallar mig världsrekordhållare", berättade han för BBC News. "Men jag tror inte att det finns något rekord för det."
Signalen kom från en stjärna i södra halvklotet stjärnbilden Ara, 6 500 ljusår bort.
Professor Cami sa att upptäckten kanske inte var förvånande, men var "mycket spännande".
"Lot av forskare har förväntat sig att de skulle existera i rymden, eftersom de är bland de mest stabila och hållbara av material," sade han.
"Så när de väl har bildats i rymden, skulle det vara mycket svårt att förstöra dem.
"Men detta är tydliga bevis på en helt ny molekylklass som existerar där."
Forskarna vill nu ta reda på vilken del av universums kol som kan "låsas upp" i dessa sfärer.
De vill också använda de kända egenskaperna hos bockyballs för att få en bättre förståelse för fysiska och kemiska processer i rymden.
Upptäckten kan till och med bidra till att sprida ljus över andra oförklarliga kemiska signaturer som redan har upptäckts i kosmiskt stoft.
På jorden var upptäckten av bockyballs existens också en tillfällighet. Forskare försökte simulera förhållanden i atmosfären av åldrande, kolrika jättestjärnor, där kedjor av kol hade upptäckts.
"Experimenten sattes upp för att göra dessa långa kolkedjor, och sedan något oväntat kom ut - dessa fotbollsboll typ molekyler, som bara såg konstigt," sade professor Cami.
"Och nu visar det sig att de förhållanden som avsiktligt skapades i ett laboratorium faktiskt inträffar i rymden också - vi var bara tvungna att titta på rätt plats."
Sir Harry Kroto, nu vid Florida State University i USA, delade 1996 års Nobelpris i kemi för upptäckten av bockyballs.
Han kommenterade: " Detta mest spännande genombrott ger övertygande bevis för att bojkotten, som jag länge misstänkte, har existerat sedan urminnes tider i de mörka recesserna i vår galax.
"Det är så vackert att det har gömt sig för oss och det krävdes ett experiment för att försöka avslöja vad som pågick i stjärnor för att hitta det."
Han berättade för BBC News: "Allt kol i din kropp kom från stjärndamm, så på en gång några att kol kan ha varit i form av bockyballs."
|
Forskare har upptäckt de största molekyler som någonsin setts i rymden, i ett moln av kosmiskt damm som omger en avlägsen stjärna.
| 10,730,280 | 3,918 |
Rådets kommitté för granskning av utbildning och barn sammanträdde i måndags för att godkänna stängningen av Llangennech Spädbarns- och Llangnech-skolorna nästa år.
En ny walesiska-medelhögskoleskola skulle byggas i deras ställe.
Carmarthenshires råd sa att flytten skulle säkerställa att "tvåspråkigheten ökar" i området.
Kampanjer hävdar att förslaget tar bort föräldrarnas val, eftersom elever på båda skolorna för närvarande kan lära sig på engelska och walesiska.
En petition till rådet sa att flytten skulle ha en "massiv inverkan" på barn i samhället som söker en engelsk-medelhög utbildning.
Den nya Llangennech Community Primary School omfattar förskoleverksamhet och skulle byggas på befintliga platser för de nuvarande små- och mellanstadieskolorna.
Rådets verkställande direktör kommer att diskutera förslagen den 20 juni och besluta om ett tillkännagivande ska offentliggöras.
|
Planerar att stänga två Carmarthenshire skolor och ersätta dem med en walesiska språkskola har backats upp.
| 36,347,681 | 3,919 |
Sadio Mane gav Saints en välförtjänt tidig ledning men en superb utjämning sekunder innan halvtid sätta upp Jose Mourinhos titel pacesetters för en andra hälften belägring.
Chelseas påtryckningar kom i vederbörlig ordning när de dominerade innehavet och attackerade ständigt - men Southampton visade storslagen organisation och beslutsamhet att se till att målvakt Fraser Forster inte var allvarligt orolig.
Mourinho kommer att ha bara anledning till klagomål, men efter domaren Anthony Taylor viftade bort vad såg en tydlig straff när Cesc Fabregas gick ner under Matt Target utmaning, bara för att få en varning för dykning.
Southampton överlevde till och med Morgan Schneiderlins sena sändning, efter ett andra gult kort för en vårdslös utmaning på Fabregas.
De rytande som ringde runt St Mary's vid sista visselpipan avslöjade en blandning av lättnad i Southampton hävdar en punkt men också beundran för det sätt på vilket deras team hade grävt så djupt som Chelsea pressade.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
För Chelsea och Mourinho fanns det besvikelse över misslyckandet med att skapa en seger och kasta bort två punkter som kommer att öppna dörren lite längre för regerande mästare Manchester City.
Basen av Nemanja Matic och John Mikel Obi gav plattformen för Fabregas att spela i en mer avancerad roll och han ställde problem för Southampton tidigt.
Men Southamptons spelplan var tydlig - manager Ronald Koeman ville att hans spelare att pressa Chelsea i besittning sedan använda takten av Mane bakom de motsatta centrala försvararna när tillfället uppstod.
Och tricket fungerade precis som Koeman hade planerat när Saints tog ledningen efter 17 minuter, Mane visar för mycket tempo för John Terry som han samlade Dusan Tadics smarta pass innan slå väktare Thibaut Courtois med en komponerad finish.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Det gav Southampton drivkraft och deras energi begränsade Chelseas alternativ tills ett ögonblick av individuell briljans från Hazard satte Mourinhos sida nivå i första hälften stopptid.
Fabregas kunde hävda sin 13: e Premier League assist av säsongen med en fin pass men det hårda arbetet gjordes av Hazard, som skär in innan placera en perfekt låg höger-fot skott utom räckhåll för Forster.
Chelsea, som introducerade Willian för Andre Schurrle vid halvtid, blev rasande när Fabregas fick ett straff överklagande avvisat efter att han gick ner under utmaning från Target.
Han såg ut att ha klippts av Saints försvarare, som verkade förlora fotfästet något, men domare Taylor inte bara vägrade Chelseas påståenden men tillfogade förolämpning till skada genom att visa Fabregas ett gult kort för dykning.
Southamptons arbetstakt under den första halvan hade motsvarats av deras defensiva disciplin och motståndskraft i den andra som Chelsea pressade ständigt men kunde inte komma i närheten av besvärande Forster.
Även med reducerade tal efter Schneiderlins avsändning, Southampton höll ut och återigen visade de är sida att räknas med denna säsong.
Chef för Southampton Ronald Koeman:
"En poäng mot Chelsea är värd tre poäng mot en annan motståndare. Jag är stolt över andan och organisationen.
"Jag är besviken att vi medgav före halvtid, vid några tillfällen hade vi tur men du behöver det mot dessa motståndare.
"Vi lekte med organisationen fram till sista minuten och den anda vi visade var otrolig och vi gjorde inte dumma misstag som vi gjorde mot City och United.
"Den andra halvan var svår, vi slåss fram till sista sekunden och det var nyckeln idag.
"Vi kan vara mycket nöjda med vår position i bordet, vi spelar bra fotboll och fansen älskar hur vi spelar. Vi hade en svår två veckor men andan är tillbaka, förtroendet är tillbaka.
"Det är halvvägs och om vi fortsätter så här kan vi kämpa för en bra position."
|
Chelsea missade chansen att dra åt sitt grepp om Premier League-titeln när de hölls till en dragning av Southampton på St Mary's.
| 30,566,736 | 3,920 |
Brown hade levercancer och dog i sitt hem på Bahamas, sa Phil Dale.
Hot Chocolate hade hits i mer än 50 länder världen över, inklusive You Sexy Thing - som Brown co-wrote - Det började med en Kiss och varje 1 är en vinnare.
Brown blev en MBE av drottningen 2003 och fick ett Ivor Novello-pris för sitt enastående bidrag till brittisk musik 2004.
You Sexy Thing, Hot Chocolate's mest kända hit och en topp 10 singel på 1970- och 80-talen, ritad igen i Storbritannien när den presenterades i The Full Monty 1997.
Ett uttalande från Browns manager på onsdag bekräftade sångarens död.
"Errol Brown MBE avled i Bahamas i morse med sin fru Ginette och döttrar Colette och Leonie vid hans sida av levercancer", sade han.
"Errol var en älskare av livet och uppenbarligen'musik!' Jag gick aldrig in i hans hem, bil eller hotellrum utan musik.
"Errol var en 'Gentle Man' och var en personlig vän till mig som kommer att saknas av alla som kände honom", fortsatte Phil Dale.
"Hans största arv är att hans musik kommer att leva vidare!"
Medverkande konstnärer inklusive Chic's Nile Rodgers har hyllat på Twitter.
Rodgers skrev: " Vi hade några fina stunder förr i tiden. "ErrolBrown RIP".
Singer Beverley Knight twittrade: "Jag är så utsliten. Errol Brown var en sådan karismatisk artist."
Brown föddes i Jamaica men flyttade till Storbritannien med sin mor när han var 12.
Hans musikaliska karriär började 1969 när han och några vänner skickade sin egen reggae version av Ge Fred en chans till sin författare John Lennon.
"Vi skrattade alla åt det", berättade Brown BBC Breakfast 2009.
"Förvånande nog fick jag en vecka senare ett samtal för att säga att John Lennon godkände det och ville skriva under bandet på Apples skivbolag - och det var så vi började."
Brown sa att de ursprungligen namngavs av en tjej som arbetade på skivbolaget som The Hot Chocolate Band, som senare förkortades.
Sen skiva producent och hitmaker Mickie Most registrerade Brown och hans vän Tony Wilson som låtskrivare i slutet av 1969, kämpa Brown skriva och sjunga.
Han spelade in deras låtar med Mary Hopkins, Julie Felix och Hermans Hermits.
Hot Chocolate släppte sin första singel Love is Life 1970 och låten gick till nummer sex i diagrammen.
Gruppen hade minst en hit varje år mellan 1970 och 1984, vilket gör Hot Chocolate den enda gruppen i Storbritannien att ha en hit för 15 år i rad.
År 1985 lämnade Brown bandet för att tillbringa mer tid med sin familj. Men han gjorde en comeback på 1990-talet med två solo brittiska turer.
Brown gav sig ut på en avskedsturné 2009, och berättade för BBC Breakfast att han hade "gjort allt [han] ville göra".
"Jag börjar bli lite äldre nu, du vet", fortsatte han. "Det är svårt att packa väskan och komma tillbaka på vägen igen.
"Men musiken kommer att finnas där, så att det inte försvinner."
I ett meddelande på hans hemsida efter turnén, tackade han fans för att komma ut i stort antal för att visa sin kärlek och stöd.
"Luften på konserterna var den bästa någonsin", skrev han, "och du spelade din roll för att få mig att inse hur fel det skulle ha varit att bara glidit iväg och inte säga adjö.
"Den kärlek jag kände på varje konsert kommer att förbli i mitt hjärta för evigt."
|
Hot Chocolate sångare Errol Brown har dött i åldern 71 år, har hans chef sagt.
| 32,613,573 | 3,921 |
Brett Pitman satte besökarna framåt inom tre minuter innan Blues försvarare David Edgar sedan skickades iväg för en foul på Callum Wilson.
Wilson och Matt Ritchie gjorde det 3-0 i halvtid innan Cherries sprang upplopp i den andra perioden.
Marc Pugh netted en hatt-trick och två till från Tokelo Rantie, den första en straff, avslutade Birminghams elände.
Dessutom hade Paul Caddis en spot-kick sparad av Bournemouth målvakt Artur Boruc med poängen på 3-0.
En vecka efter sydkustgrannar Southampton satte åtta förbi Sunderland, Eddie Howe sida upprepade bedriften att registrera en fjärde raka Championship seger, ett resultat som lyfte dem upp till fjärde i tabellen.
Blues glider till andra från botten efter en eländig eftermiddag, utökar sin fattiga körning på St Andrews till bara en seger i 25 hemmamatcher.
Och arten av deras andra hälften kapitulation kommer att vara av stor betydelse för vem Blues utser att efterträda den avskedade Lee Clark som deras nya chef.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Pitman gav Bournemouth den perfekta start, kör igenom obestridda innan slå målvakten Darren Randolph, och saker och ting blev värre för värdarna när Edgar drog tillbaka Wilson och ansågs vara den sista försvarare, vilket resulterade i ett rakt rött kort för Kanadas internationella.
Pitman missade ytterligare två chanser innan ledningen så småningom fördubblades, som Randolph försök klarering föll fint för Wilson att tävla klart och netto hans 10: e mål för säsongen.
Ritchie gjorde en tredje för att avgöra tävlingen innan pausen, skjuta i en lös boll efter en annan defensiv förväxling, men Bournemouth var hungrig efter fler mål.
Caddis misslyckande från platsen, efter Tommy Elphick s foul på Clayton Donaldson, sammanfattade Birminghams dag och det var för att bli mycket värre för hemmasidan, som medgav fem mål i de sista 27 minuterna.
Pugh lämnade in två kors från Simon Francis för att göra det 5-0, innan Ranties tandställning och Pughs tredje förseglade en viktig seger.
Birmingham City vaktmästare Malcolm Crosby berättade för BBC WM:
"Jag känner mig skakad. Sättet vi spelade på var pinsamt. Jag måste ta på mig skulden för att jag valde laget.
"Konfidensen tömdes ut från spelarna. De har spelat dåligt eftersom vi släppte in åtta mål. Men dessa spelare måste gå ut igen nästa vecka och måste komma över detta bakslag. Det har varit en hemsk dag.
"Jag ber supportrarna om ursäkt. Den som kommer in som chef, jag tror inte att han kommer att ha en annan prestation som det."
Bournemouth chef Eddie Howe:
"Vi fick en bra start och utskicket var ett viktigt ögonblick.
"Från det ögonblicket var det alltid svårt för Birmingham och vi verkligen sätta dem till svärdet i andra halvan.
"Den mest tilltalande aspekten var att vi inte visade båten. Vi ville ha fler mål men vi gjorde det på rätt sätt."
Matchen slutar, Birmingham City 0, Bournemouth 8.
Andra halvlek, Birmingham City 0, Bournemouth 8.
Försök missade. Matt Ritchie (Bournemouth) vänster fotade skott från höger sida av lådan är nära, men missar övre vänstra hörnet. Hjälpt av Andrew Surman efter ett hörn.
Hörnet, Bournemouth. Förföljd av Grant Hall.
Hörnet, Bournemouth. Förföljd av Grant Hall.
Försöket räddades. Matt Ritchie (Bournemouth) vänster fotade skott från utsidan rutan sparas i nedre vänstra hörnet. Hjälpt av Simon Francis.
Försöket räddades. Ryan Fraser (Bournemouth) höger fotade skott från mitten av lådan sparas i mitten av målet. Hjälpt av Tokelo Rantie.
Marc Pugh (Bournemouth) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Callum Reilly (Birmingham City).
Försöket räddades. Dan Gosling (Bournemouth) höger fotade skott från mitten av lådan sparas i mitten av målet.
Försöket räddades. Dan Gosling (Bournemouth) vänster fotade skott från mitten av lådan sparas i mitten av målet. Hjälpt av Andrew Surman.
Utanför Birmingham City. Jonathan Grounds försöker en genom boll, men Koby Arthur fångas offside.
Mål! Birmingham City 0, Bournemouth 8. Tokelo Rantie (Bournemouth) höger fotade skott från mitten av lådan till nedre vänstra hörnet. Hjälpt av Matt Ritchie.
Ryan Fraser (Bournemouth) träffar rätt stolpe med en höger fotad skott från mitten av lådan. Hjälpt av Tokelo Rantie med en genom boll.
Mål! Birmingham City 0, Bournemouth 7. Marc Pugh (Bournemouth) höger fotade skott från mitten av lådan till nedre vänstra hörnet. Hjälpt av Dan Gosling.
Försök missade. Dan Gosling (Bournemouth) höger fotade skott från en svår vinkel på höger missar till vänster.
Mål! Birmingham City 0, Bournemouth 6. Tokelo Rantie (Bournemouth) konverterar straffet med en höger fotad skott till nedre vänstra hörnet.
Straffet är Bournemouth. Simon Francis drar ett brott i straffområdet.
Straffet medgavs av David Cotterill (Birmingham City) efter ett brott i straffområdet.
Hörnet, Birmingham City. Sammankallad av Simon Francis.
Hörnet, Birmingham City. Förföljd av Ryan Fraser.
Hörnet, Birmingham City. Förföljd av Tommy Elphick.
Försök missade. Koby Arthur (Birmingham City) vänster fotade skott från höger sida av lådan missar till vänster. Hjälpt av David Cotterill.
Foul av Charlie Daniels (Bournemouth).
Paul Caddis (Birmingham City) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Försöket räddades. David Cotterill (Birmingham City) vänster fotade skott från utsidan av lådan sparas i nedre högra hörnet. Hjälpt av Koby Arthur.
Utanför, Bournemouth. Charlie Daniels försöker en genom boll, men Tokelo Rantie är fångad offside.
Försök blockerat. Marc Pugh (Bournemouth) höger fotade skott från mitten av lådan är blockerad.
Utanför, Bournemouth. Tokelo Rantie försöker en genom boll, men Marc Pugh fångas offside.
Ersättning, Bournemouth. Ryan Fraser ersätter Callum Wilson.
Mål! Birmingham City 0, Bournemouth 5. Marc Pugh (Bournemouth) huvud från mitten av rutan till nedre högra hörnet. Hjälpt av Simon Francis med ett kors.
Försök missade. Matt Ritchie (Bournemouth) vänster fotade skott från utsidan lådan är nära, men missar övre vänstra hörnet. Hjälpt av Andrew Surman.
Substitution, Birmingham City. Koby Arthur ersätter Lee Novak.
Försök missade. Callum Wilson (Bournemouth) vänster fotade skott från mitten av lådan är nära, men missar till höger. Hjälpt av Marc Pugh.
Ersättning, Bournemouth. Tokelo Rantie ersätter Brett Pitman.
Mål! Birmingham City 0, Bournemouth 4. Marc Pugh (Bournemouth) huvud från mitten av rutan till nedre högra hörnet. Hjälpt av Simon Francis med ett kors.
Stöld av Steve Cook (Bournemouth).
Clayton Donaldson (Birmingham City) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Försöket räddades. Andrew Surman (Bournemouth) vänster fotade skott från utsidan av lådan sparas i nedre högra hörnet.
Försöket räddades. Jonathan Grounds (Birmingham City) vänster fotade skott från utsidan boxen sparas i mitten av målet. Hjälpt av Callum Reilly.
|
Managerless Birmingham City led ett rekord hem nederlag som Bournemouth gjorde åtta mål på St Andrews.
| 29,669,693 | 3,922 |
Tindle Newspapers Ltd, som köper titlarna, sa att det var "glad".
Affären omfattar tre veckodagar - Isle of Man Examiner, Isle of Man Courier, och Manx Independent - samt iomtoday.co.im nyhetswebbplats.
Sir Ray Tindle, som grundade Tindle Newspapers Ltd, sade: "Vi kan inte träffa hela personalen förrän avtalet har slutförts."
Han tillade: " Alla på Tindle Newspapers kommer att göra dem alla mycket välkomna så snart vi kan göra det.
"Jag är övertygad om att lokala veckotidningar kommer att vara med oss väldigt länge. Alla vill läsa om sitt eget samhälle, och de vill läsa om det på djupet."
Tindles publikationer omfattar Enfield Gazette och Annonsör, Cornish Times, Farnham Herald och Monmouthshire Beacon.
På sin hemsida, Isle of Man tidningar sade personalen informerades om affären på fredag.
Affären förväntas slutföras i slutet av juli.
|
Isle of Mans tidningstitlar ska säljas av Johnston Press Plc i en affär på 4,25 miljoner pund, det har bekräftats.
| 36,703,813 | 3,923 |
Barclays är bland flera banker som undersöks i samband med påstådd riggning av valutamarknaderna.
Det avsatte också en extra £170m för att kompensera kunder felaktigt sålt PPI.
Banken rapporterade en ökning av vinsten före skatt för årets första nio månader till 3,72 miljarder pund från 2,85 miljarder pund om året när kostnaderna och de dåliga lånen föll.
Den allvarliga byrån för bedrägeribekämpning och Financial Conduct Authority är bland mer än ett dussin tillsynsmyndigheter över hela världen som undersöker påstådda fastställande av valutamarknader.
Det påstås att handlare använde chattrum online för att planera fastställande av referenspriser.
Flera investeringsbanker, däribland Barclays och HSBC, har redan stängt av valutahandlare på grund av FCA:s undersökning.
Financial Conduct Authority chef Martin Wheatley har sagt att valutamanipulering var "alltså dålig" som Libor skandalen, där banker inklusive Barclays, Royal Bank of Scotland och UBS betalade böter totalt cirka $6 miljarder i samband med Libor fastställande.
Barclays aktier ökade med 2% i London till 224,90 pence.
Barclays minskade sin provision för kunder felsålda räntesäkringsprodukter med £160m, med banken säger sin översyn av kunder som sålt produkterna var nästan klar.
Affärerna såldes huvudsakligen till företag och syftade till att kontrollera räntorna. I takt med att räntorna sjönk till historiskt låga nivåer efter finanskrisen fastnade ofta företagskunderna på mycket högre räntor.
Långivaren bokade en vinst på 461 miljoner pund på tillgångar den förvärvade när den köpte Lehman Brothers nordamerikanska verksamhet.
Under de tre månaderna fram till slutet av september ökade vinsterna för de flesta av Barclays företag utom för dess investmentbank och Afrika. Tredje kvartalet före skatt vinst i investmentbankerna krympte till £284m från £465m, en prestationschef Antony Jenkins beskrivs som "försämring".
"Vi ser [tredje kvartalet] resultat som en tydlig indikation på en skuldsanering investmentbank under betydande tryck," säger Chirantan Barua, en analytiker på Bernstein Research. Den £ 500m valutahandel reserv innebär att det "ser ut som" långivaren är "nära att reglera", sade han i en not till kunder.
Driftskostnaderna, som inkluderar personallöner, sjönk snabbare än väntat, sade Barua.
Jenkins försöker få tillbaka lönen och planerar att minska 19 000 arbetstillfällen till 2016, med mer än 9 000 kvar i Storbritannien.
Som en del av en ny strategi kommer bankens investeringsdel att förlora omkring 7 000 arbetstillfällen i slutet av 2016.
Barclays har under de senaste månaderna blivit föremål för mer granskning från tillsynsmyndigheternas sida.
New Yorks justitieminister väckte åtal mot banken i juni. Rättegången gör gällande att banken förfalskade dokument och förvrängde de fördelar den erbjöd stora institutionella kunder, inklusive pensionsfonder.
Det gäller bankens "mörka pool"-handel, som gör det möjligt för kunder att handla stora aktieblock samtidigt som priserna hålls privata. Barclays har påbörjat en intern undersökning av anklagelserna.
|
Barclays har avsatt 500 miljoner pund för att täcka potentiella kostnader från utredningar om valutahandel.
| 29,829,112 | 3,924 |
Tusentals människor har undertecknat en online petition som kräver att 25-åringen ska få en permanent minnesplats i Woolwich.
Men den lokala riksdagsledamoten Nick Raynsford sa att ett minnesmärke skulle dra till sig "oönskat intresse från extremister".
Soldaten dödades av två brittiska muslimska konverterare den 22 maj 2013.
Michael Adebolajo, 29 år, och Michael Adebowale, 22 år, körde in i Fusilier Rigby med en bil innan han hackade ihjäl honom. Adebolajo fick en livstid och Adebowale sattes i fängelse i 45 år.
Denna vecka skrev ett antal religiösa grupper, inklusive Islamiska Samfundet av Britannien och den konservativa Muslim Forum till Daily Telegraph för att uttrycka stöd för en minnesstund i Woolwich.
De sade: "Om familjens önskan är att ha ett minnesmärke, bör varken de, eller den brittiska allmänheten som helhet, förnekas chansen att hedra minnet av Lee Rigbys tjänst och offer på ett korrekt sätt."
Raynsford, arbetarledamot för Greenwich och Woolwich, sade: " Det skulle enligt min mening inte vara till hjälp för platsen där Lee Rigby mördades att märkas i all evighet med ett minnesmärke, eftersom detta skulle vara en ständig påminnelse om det brutala mordet och skulle kunna väcka oönskat intresse från extremister.
"Det är värt att komma ihåg att minnet av Stephen Lawrence, tonåringen som mördades under en rasistisk attack i sydöstra London 1993, tyvärr har fallit offer för oönskad fokusering och vandalism vid ett antal tillfällen."
MP tillade: "Lee Rigby, även om han mördades i Woolwich, ursprungligen kom från Lancashire och det är här han begravs. Hans familj, som har varit otroligt modig i att möta deras förlust, kommer att vara ansvarig för hans minnesstund där.
"Hans regemente, Fusiljärernas kungliga regemente, har också klargjort att Lee Rigbys minne kommer att hedras i all evighet och jag förstår att hans namn ska läggas till på listan över fallna soldater vid nationalarboretum."
En talesman för kommunfullmäktige, The Royal Borough of Greenwich, sade att det bara skulle överväga förfrågningar som gjorts via armén.
"Armén har berättat för oss att Fusilier Rigbys närmaste familj har varit nära involverad i alla minnesplaner hittills och de är nöjda med att hans minne kommer att bevaras på rätt sätt", sade talesmannen. "De söker inte ytterligare ett minnesmärke i Woolwich."
|
En riksdagsledamot och ett råd har avvisat krav på ett minnesmärke över Fusilier Lee Rigby i sydöstra London-området där han mördades.
| 27,500,060 | 3,925 |
Detta är eran av "super manager" i det engelska toppflyget: Jose Mourinho, Jurgen Klopp, Arsene Wenger, Antonio Conte, Pochettino och Guardiola.
Och även om Bielsas troféskåp kan vara på den ljusa sidan, kan ingen av dem påstå sig ha större inflytande i fotboll än den 62-årige tidigare Chile och Argentina bossen, som nu är huvudtränare i Lille i Frankrike.
"Min beundran för Marcelo Bielsa är enorm", säger Guardiola.
Manchester City manager reste till Argentina 2006 för att ta reda på hans råd om att bli en tränare och de två har varit nära sedan dess.
"Han gör spelarna mycket, mycket bättre och han hjälpte mig mycket med sitt råd."
"Jag är ganska säker på att hans inflytande på Lille - deras klubb och deras spelare - kommer att bli enorm. Otroligt. Jag är ganska säker på det."
Spurs boss Pochettino föddes i den argentinska byn Murphy, norr om huvudstaden Buenos Aires. Han kom först in i Bielsas omloppsbana när han var 14.
"Han är som min fotbollsfar", säger 45-åringen.
"Vi är en generation av tränare som var hans lärjungar", berättade han SFR Sport. "Hur han känner för fotboll, den passion han har för fotboll, tror jag att vi alla tog det ifrån honom."
Jorge Sampaoli [Argentina boss], Diego Simeone [Atletico Madrid chef], Gerardo Martino [Atlanta United chef] och Sevilla huvudtränare Eduardo Berizzo alla åberopa Bielsa som ett stort inflytande på deras sätt att leda.
Vid 18 års ålder vann den centrala försvararen Pochettino den argentinska titeln med Bielsas Newell's Old Boys 1991 och nådde finalen i Copa Libertadores följande säsong, förlora till Sao Paulo på straff. Det var en fantastisk prestation för en blygsam klubb.
Bielsa gav spelarna på klubben i uppdrag att scouta oppositionen och bad dem att lägga fram sina rapporter inför truppen. I en tid före internet, sade han till dem att läsa tre tidningsrapporter om deras tidigare spel, liksom sport veckovis El Grafico.
Bielsa ses av många fans och journalister som en mystisk figur eftersom han aldrig ger intervjuer, bara före och efter match nyhetskonferenser.
Han är också oförutsägbar.
Förra året avgick han som huvudtränare på Lazio efter bara två dagar som chef. Och året innan gick han ut ur Marseille efter första matchen i sin andra säsong.
Men kan han verkligen betraktas som en av de bästa tränare i världen när hans trofésamling är relativt liten?
Tre liga titlar i sitt hemland Argentina och en olympisk guldmedalj 2004 med landslaget inte jämföra med de stora i spelet.
Och det finns ett antal besvikelser i finalen.
Han ledde Copa America löpare-up 2004 [Argentina] och både Europa League och Copa del Rey löpare-up Athletic Bilbao 2012.
Guardiola tycker dock att det är irrelevant: "Vi bedöms efter det - hur mycket framgång vi har, hur många titlar vi har vunnit men det är mycket mindre inflytelserikt än hur han har påverkat fotboll och hans fotbollsspelare."
"Äntligen träffade jag inte en kille, en före detta spelare som inte talar bra om honom. De är tacksamma för hans inflytande på sina karriärer i fotboll."
Så vad är det som gör Guardiola och Pochettino Rave om Bielsa? Och hur är han egentligen att spela för och arbeta med? World Football har varit till Lille för att ta reda på mer om chefen som kallas "el loco" [den galna]."
Försäsongen har varit mycket annorlunda för Lille spelarna i år. De arbetade inte bara på träningsplatsen, utan bodde också där.
Bielsa bad om att ca 20 "bungalows" skulle byggas på deras Domaine de Luchin högkvarter.
"Vi började försäsongen den 19 juni", säger Lille ytter Anwar El Ghazi. "De första två dagarna var tester och efter det var det hardcore. Vi tränade klockan 10 och andra träningen var 18:30. Vi äter här, sover här och gör allt här.
"De är små bungalows, bara ett sovrum, luftkonditionering och el, det är allt. Om du vill duscha går du till omklädningsrummet och vi har ett rum med Playstation och bordtennis.
"Tränaren sa att vi måste vara en familj tillsammans och när ni äter tillsammans, sover bredvid varandra, blir ni en familj. Vi är som bröder nu."
Bielsa lockades till Lille av visionen av två män, ägaren Gerard Lopez [f.d. ordförande för Lotus F1-teamet] och den tidigare vice ordföranden för Barcelona Marc Ingla, som nu är generaldirektör för Lille.
Ingla spelade en stor roll i utnämningen av Guardiola som huvudtränare i Barcelona 2008 och att arbeta med Bielsa väcker minnen.
"Han påminner mig om Pep Guardiola ibland på det sättet att han har en extrem intensitet", säger Ingla.
"Att spela på extremer skapar alltid stress i systemen men jag tycker att det är bra att driva alla och varje punkt eller hävstång som kan göra oss bättre. Spelarna, klubben eller infrastrukturen på träningsplatsen."
El Ghasi sade: "Han är lite annorlunda, han kan vara mycket aggressiv och skrika åt människor, men då kommer han att vara mycket tyst.
"Han pressar alla till gränsen, till exempel mitt kroppsfett brukade vara 10% eller 11% och nu är det 8%.
"Vi tränar mycket, det är mycket fysiskt och mentalt svårt.
"Du gör den typ av handlingar som du gör på planen. Vi tränar som ett realistiskt spel, som pass du skulle göra under matcher, den typen av saker. Träning är väldigt annorlunda än det jag upplevde när jag spelade på Ajax. Vi gör inte positionsspel och vi gör inte så många matcher under träningspassen."
Bielsa är känd för sin besatta användning av videor för att förbereda sig för matcher och det är något han redan har fört med sig till Lille.
Man Citys nya vänster-back Benjamin Mendy - som spelade under honom i Marseille - sammanfattar detta bäst.
"Han fick mig att sluka videor som aldrig förr", sa Mendy till Onze Mondial.
"Till att börja med satte han mig framför filmerna och jag somnade. Men han var lycklig! Jag blev chockad.
"Efter ett tag slutade jag sova och sa till mig själv 'Fortsätt, jag kommer att titta på två minuter av denna sak trots allt.'
"Efter det pratade han med mig, jag pratade med honom och vi gick igenom drag tillsammans. Han sa: "Det var därför jag lät dig sova. Du sov, du sov, du sov, men dagen du bestämde dig för att titta på du blev intresserad på egen hand. Om jag hade pressat dig att se på hade du inte varit intresserad... Marcelo är alldeles för bra."
När han anlände till Athletic Bilbao det sägs att han såg alla sina matcher från den föregående säsongen, gör reams av anteckningar på varje match.
Och efter att ha gått Marseille fanns det även rapporter om att han såg alla sina matcher från föregående säsong upp till 13 gånger.
Bielsa's Chile team fångade ögat med sin 3-3-1-3-formation och attackerar fotboll, trycker högt upp på planen.
I mars 2012 applåderade Manchester United Bielsas Athletic Bilbao från planen efter en fantastisk föreställning i första etappen av en Europa League förra 16 slips.
"Med Marcelo i spetsen bör vi inte vara blyga när vi säger att vi vill sätta ihop den bästa fotbollen, med den bästa coachen för vad vi försöker göra", säger Ingla.
"Det är en spektakulär, offensiv, vinnande stil och vi tror att han kan vara den största verkställaren av vår plan."
"Vi vill hetsa upp publiken och överraska publiken med spektakulär pressande fotboll."
Medelåldern på Lilles första XI i deras första match för säsongen var strax över 23. Den äldsta spelaren på planen var bara 26.
Bielsa har kastat undan äldre erfarna spelare som Vincent Enyeama och Rio Mavuba för att ge yngre spelare en möjlighet. Det är något som har haft stort inflytande på Pochettinos filosofi.
"Vi gick för Marcelo eftersom han är den bästa coachen att utveckla unga talanger till sin maximala potential," tillade Ingla.
"Det var en naturlig passform för vår vision. Han kan vara den störste verkställaren av vår plan."
2014 i Marseille, sade han detta om en 19-årig Mendy: "Du kanske tror att jag skämtar, men Mendy kommer att vara en av de bästa full-backs i världen."
Mendy kostade Man City 52 miljoner pund.
Pochettino säger att Bielsa upptäckte att han hade potential att bli en toppfotbollare när han låg och sov.
Han kom hem till familjen kl. 02.00 och frågade Spurs bossens föräldrar om han kunde se deras tonårige sons ben. Bielsa meddelade då att han skulle signera honom för Newell's eftersom han såg ut som en fotbollsspelare.
"Ja, det var verkligheten", berättade Pochettino för Sport Magazine. "Jag vaknade på morgonen och min mamma förklarade historien. Jag sa: "Kom igen, det var i din dröm. Vad drack du innan du somnade?"
|
Pep Guardiola och Mauricio Pochettino kommer att vara stora rivaler i Premier League denna säsong, men de har en sak gemensamt; de båda kallar Marcelo Bielsa "bästa tränare i världen".
| 40,879,274 | 3,926 |
"Jag mår riktigt bra över vad jag har åstadkommit - i min ålder och med min hälsa", sade hon.
Garcia, som kom till USA den 12 oktober 1909, blev medborgare på 101:a årsdagen av sin ankomst.
Hon sade att det första hon ville göra som amerikan var att rösta i valet efter halva tiden den 2 november.
"Visst, det gör jag - för den bästa [kandidat]", sa fru Garcia.
Naturaliseringsceremonin ägde rum på tisdag i ett federalt domstolshus i Brownsville i den amerikanska staten Texas, där fru Garcia har levt nästan hela sitt liv.
Hon ansluter sig nu till en elitlista med endast 15 invandrare över 100 år som har blivit naturaliserade som medborgare, enligt USA:s byrå för medborgarskap och invandring.
Hon föddes i den mexikanska staden Monterrey och har överlevt två män, hennes två söner och en ändlös uppsättning regler och amerikanska invandringslagar.
Hon kom till Texas i armarna på sin mor, Ilaria Mendoza, när hon bara var sex månader gammal.
Vid den tiden var det normalt att både mexikaner och amerikaner reste över gränsen i båda riktningarna utan att tvingas visa dokumentation.
Ms Garcias ensamstående mamma försörjde sig på att tvätta kläder - och tillsammans levde de ett lugnt liv i Brownsville.
År 1940 antog den amerikanska kongressen lagen om utländsk registrering, eller Smith Act, som krävde att alla icke-medborgare redan i landet skulle registrera sig hos regeringen.
Hon registrerade sig, tillsammans med miljontals andra invandrare, och fick ett intyg om laglig inresa, utfärdat till henne den 4 april 1941.
Med det regeringsutgivna kortet i handen, gick hon över gränsen för att besöka familj och vänner i årtionden utan problem.
Kortet har nu också gjort det möjligt för Garcia att bli amerikansk medborgare.
US Bureau of Citizenship and Migration Services (USCIS) lovordade sina insatser.
"Bara det faktum att denna dam vid 101 års ålder har velat bli medborgare är en ära för oss", sade USCIS talesperson Marilu Cabrera.
"Kärlek för livet"
Centenarianens systerdotter Yolanda Ovalle, som hjälpte sin faster genom ansökningsprocessen och i hennes förberedelser inför medborgarexamen, berömde 101-åringen för hennes starka vilja och beundransvärda karaktär.
"Detta är en mycket viktig dag för oss alla eftersom hon förtjänade att bli medborgare. Hon har alltid varit en så god människa, sa Ovalle.
"Hon svarade på varje fråga, det är därför hon gick igenom", tillade hon, hänvisar till de amerikanska Civics tester som ges av immigrationstjänstemän.
"Jag har aldrig sett någon med hennes ålder som inte ger upp livet. Hon vill fortsätta leva. Hon älskar sitt liv och är den typ av person som aldrig har några problem med någon."
|
Mer än ett sekel efter att hon korsade Rio Grande från Mexiko till USA, har Eulalia Garcia blivit en amerikansk medborgare vid 101 års ålder.
| 11,529,577 | 3,927 |
Han sa till FSB:s säkerhetstjänst att sådana försök måste stoppas.
Han sade också att mer än 400 utländska underrättelseagenters verksamhet hade omintetgjorts i Ryssland 2015.
Moskva har länge anklagat väst för att försöka påverka undersökningen genom att uppmuntra massprotester - ett påstående som förnekas av amerikanska och europeiska tjänstemän.
President Putin talade till de bästa FSB-tjänstemännen i Moskva och sade: "Tyvärr håller våra fiender utomlands på att förbereda sig" inför parlamentsvalet den 18 september.
Han sade att teknikerna var välkända och uppmanade säkerhetstjänsten att "suppressa alla försök till utländskt inflytande".
"Detta är ett direkt hot mot vår suveränitet", varnade Vladimir Putin och tillade att FSB måste arbeta "assiduöst" för att försvara Rysslands intressen.
Ryssland skyller på väst för politisk inblandning i grannlandet Ukraina och Georgien, där gatuprotester - även kallade "färgrevolutioner" - ledde till de senaste årens ouser av politiska ledare.
USA och EU förnekar detta och anklagar de ryska myndigheterna för att trakassera oppositionen och kväva yttrandefriheten.
Förbindelserna mellan Moskva och väst har försämrats sedan Rysslands annektering av Ukrainas södra Krimhalvö 2014 och dess påstådda stöd till proryska rebeller i östra Ukraina.
Både USA och EU har infört sanktioner mot Ryssland, trots Moskvas förnekande av all inblandning i krisen i Ukraina.
Tidigare denna månad varnade den ryske premiärministern Dmitrij Medvedev för att stammarna mellan Ryssland och väst hade drivit världen "in i ett nytt kallt krig".
|
President Vladimir Putin har varnat för att Rysslands "foes utomlands" förbereder sig för att blanda sig i landets allmänna val i september.
| 35,671,976 | 3,928 |
Det är ett ombyggt lager i östra London, där ockupationsmannen Jayna Cavendish bor och undervisar i yoga.
Jag bokade arbetsytan på Spacehops hemsida, som lanserades den här månaden.
Det riktar sig till den växande armén av frilansarbetare, som söker svala, kortsiktiga, co-working utrymmen.
Jag betalar 17,20 pund för dagen. Det är också den unga entreprenören som sitter längre upp på köksbordet.
"Jag vill inte jobba i en återvändsgränd," säger Jonathan Mitchell, av etisk modestart BrothersWeStand. "Jag vill ha en inspirerande plats, men jag måste också hålla kostnaderna nere."
– Gästen kommer att vara borta när husägaren återvänder hem, förklarar Spacehops medgrundare Matthew Beatty, som har kommit in.
"Du har egendomen för dig själv på kvällen."
För att göra detta på rummet hyra plats Airbnb, skulle du vanligtvis behöva boka två nätter, på grund av sättet incheckning och utcheckning tider arbete.
En kvalificerad läkare från Nordirland, Mr Beatty har satt sin medicinska karriär på is för en chans till internetstjärna.
Men han kommer att behöva röra sig snabbt - det finns en "rymdkapplöpning" på.
Spacehop är ett av många företag som använder internetteknik för att ansluta husägare till affärsmän, skapa ett nätverk av "på begäran" arbetsplatser dagtid.
Det är den senaste manifestationen av "delningsekonomin", som syftar till att göra det mesta av våra "idle tillgångar" - våra hem och bilar som sitter tomma och oanvända under en stor del av dagen.
Airbnb gick i spetsen för denna rörelse och visade människor att de kunde hyra rum till semesterfirare, genom att koppla in sig på den globala hotellmarknaden på $550 miljarder pund (380 miljarder pund).
Nu har en ny front öppnats, fokuserad på näringslivet.
"Samverkansekonomin inspirerar oss verkligen här i Frankrike", förklarar Florian Delifer.
Hans start-up, OfficeRiders, grundades 2014, lovar att göra "ditt hem, deras kontor".
Förra året hanterade den över 1.300 bokningar, med en månatlig tillväxt på 20%-30%, säger Delifer.
Han fick idén att besöka San Francisco 2013 med vänner - de kämpade för att hitta utrymme att arbeta med sina bärbara datorer.
"Vi insåg att vi var en växande sektor av arbetare och tyckte inte om slöseriet med utrymme vi såg runt omkring oss", berättar han.
För närvarande är nästan en tredjedel av OfficeRiders bokningar gjorda av "digitala nomader" som letar efter co-working utrymmen, som betalar runt € 10-15 (7,50-11,30 pund) per dag.
Omkring hälften görs av företag som letar efter mötesplatser utanför anläggningen och betalar mer för exklusiv tillgång.
Men OfficeRiders ser den största framtida expansionen komma från tillväxten i "millennial" medarbetare i 20- och 30-årsåldern.
Det amerikanska företaget Breather var ett av de första företagen som upptäckte denna efterfrågan på tillfälliga affärslokaler.
Den lanserades 2013 och har nu mer än 100 platser i större städer i USA och Kanada.
Dess nätverk av informella affärslounger - mestadels oanvända rum i kommersiella byggnader som har jazzats upp med yogamattor och flip-boards - är tillgängliga per timme för "höginkomst, väl anslutna proffs", säger företaget.
Ett PIN-kod låssystem hanterar åtkomst via en app och ett renare besök efter varje bokning.
Liksom alla dessa företag testar Breather sin affärsmodell med sikte på global expansion.
Breather planerar att komma till London 2016, där det kommer att upptäcka att Spacehop inte är sin enda rival. Det finns ett annat företag som har ett ettårigt försprång, men för tillfället tillgodoser det en annan marknad.
Vrumi grundades av före detta hedgefondsförvaltare Roddy Campbell och delägare William Sieghart.
Mr Campbells eureka-ögonblick kom när han bröt benet.
När han frågade sin sjukgymnast, fann han att det var mer ekonomiskt att hyra ut sitt salong för behandling, i stället för att resa till den operation som sjukgymnast hyrde.
Vrumi har nu över 500 värdar och tar "dussin bokningar" varje månad.
De flesta av dessa är avsedda för uteslutande användning av ett utrymme, till en genomsnittlig kostnad av £ 60 per dag.
Bland dem som använder tjänsten finns terapeuter, massörer, fotografer och de som vill vara värd för små affärsmöten.
Det är lätt att förstå varför någon skulle vilja boka Mr Campbells imponerande Notting Hill pad, men hur är det med ett normalt förortshem?
Efterfrågan kan drivas av geografi, förklarar Campbell. Kunder som terapeuter eller Reiki-utövare vill ha engångsbokningar nära kunder, så att ett förortsrum kan passa räkningen perfekt.
De två huvudgrupperna av personer som hyr ut rum är "tomma bon" och unga yrkesverksamma i behov av extra pengar, förklarar Campbell.
Men hur vet du att nomadarbetarna inte kommer att skada din pad eller ens stjäla dina saker?
När allt kommer omkring har flera uppmärksammade fall av Airbnb-egenskaper skadats. Airbnb erbjöd ursprungligen en "värdgaranti" värd upp till $1m - effektivt ett löfte att betala för eventuella skador själv.
Sedan 2015 lanserade den en värdförsäkring som skrevs under av en bank och som täcker olyckor, skador och fordringar från tredje part.
De flesta "air-biz-nb" företag säger att de använder ett liknande tillvägagångssätt.
Spacehop har förhandlat fram en policy som täcker stöld och skada på innehållet. Vrumi håller på att slutföra en opt-in-försäkring som omfattar byggande, innehåll och offentligt ansvar, säger Campbell. Den nya affärsmodellen innebar att det tog tid att förhandla fram en specialistpolicy, säger han.
Detta är ett nytt territorium, påpekar Campbell. Det finns inga uppenbara juridiska problem att hyra ut ett rum för dagtid verksamhet använda på detta sätt, även om du hyr fastigheten snarare än äger den. Men till skillnad från en Airbnb hyra, tillägger han, du för närvarande måste betala skatt på alla inkomster du genererar. Det finns ingen "rent-a-room" lättnad.
Tillbaka i yogastudion har jag slagits av att husägaren Jayna Cavendish har valt att stanna medan hennes gäster arbetar.
Jag pratar med henne om det hon tänkt ut.
"Det är bättre om du är här personligen", säger hon. "Folk respekterar egendomen mer."
Följ Dougal Shaw och Technology of Business redaktör Matthew Wall på Twitter.
|
Jag skriver denna funktion på min laptop sitter vid ett köksbord i en främlings hem.
| 35,246,320 | 3,929 |
25 november 2016 Senast uppdaterad 19:31 GMT
Hushållen behöver många hinkar så att vatten kan hämtas från gemensamma borrhål, där det vanligtvis finns långa köer.
Videojournalist: Tendai Msiyazviriyo
|
Zimbabwes huvudstad, Harare, lider av en stor vattenbrist - och en generation har växt upp utan att ha duschat eller spolat en toalett.
| 38,108,668 | 3,930 |
Två män och en kvinna har gripits efter att en 29-årig man hittades död i ett hus i Manor Drive i Lurgan.
Belfast Telegraph och Daily Mirror rapporterar att offret var tvåbarnsfar.
På andra håll har Nordirlands sekreterare James Brokenshire berättat för Irish News att den brittiska regeringen inte kommer att släppa pengar till besvärsärenden förrän en överenskommelse har släppts om alla arvsfrågor.
Det följer av hans tillkännagivande på torsdag att det kan bli ytterligare ett val om de politiska partierna inte kan sluta ett avtal inom tre veckor.
Denna punkt tas upp av Mirror, som säger att Brokenshires brev till parlamentsledamöter varnar för att om ingen överenskommelse nås mellan parterna "skulle det bli betydande konsekvenser".
"Det skulle inte finnas någon Executive, ingen riktig budget, inget program för regeringen och risker för offentliga tjänster", tillägger han.
Det finns också lite politisk hetta på framsidan av Belfast Telegraph som tidigare Ulster Unionist MLA Jo-Anne Dobson slår ut på partiledaren Mike Nesbitt efter att hon förlorat sin plats vid valet.
Hon hävdar att Nesbitts avslöjande att han hade för avsikt att ge SDLP sin andra preferensröst tjänade som ett "frigångskort" för DUP.
"Jag tycker att han gjorde rätt i att dra sig tillbaka", tillägger hon.
Tony Blair har upplevt några politiska samtal i Nordirland på sin tid, och han står i fokus för en arméänkans ilska på framsidan av News Letter.
DUP MLA Brenda Hale sade att Blairs närvaro vid avtäckningen av ett minnesmärke i London tillägnat dem som tjänstgjorde i Afghanistan- och Irakkrigen var liktydig med att "gå på truppernas gravar".
Hales man, kapten Mark Hale, dog i augusti 2009 efter att ha fångats i en explosion medan hon hjälpte en skadad kollega.
Irish News säger att det finns raseri på planer för en St Patrick's Day parad i Lisburn med ett band uppkallat efter en lojalist fängslad för sin del i en vapenattack i Craigavon där tre personer mördades.
Det står att Noel Clarke Memorial Flute Band kommer att delta i paraden som organisatörerna säger är att motverka det årliga firandet när "gatorna är fyllda med shamprocks och trefärger".
Clarke fängslades efter att ha erkänt sig skyldig till att ha kapat en skåpbil som användes av mördarna i attacken i mars 1991 mot en mobil sweet shop i Drumbeg godset. Han dog 2012.
I nyhetsskrivelsen rapporteras också kommentarer från ordföranden för undersökningen om systemet med saboterade incitament för förnybar uppvärmning (RHI).
Sir Patrick Coghlin säger att det finns en "stor mängd material" att få fram och överväga och att det kommer att ta längre tid än sex månader att avsluta.
Slutligen, om du fortfarande letar efter en biljett till Irland mot England rugby International nästa helg, kanske du måste nöja dig med en plats framför TV:n.
Belfast Telegraph rapporterar att sammandrabbningen i Dublin är en utförsäljning och att vissa biljetter erbjuds för mer än 6 000 pund på den svarta marknaden via återförsäljningsplatser.
Irish Rugby Football Union har varnat för att de kan spåra folk som försöker lösa in biljetter.
"Vårt råd till fans är tydligt: inte köpa biljetter från inofficiella källor," sade en talesman.
"Alla biljetter som utfärdas via officiella IRFU-kanaler kan spåras till den enskilda köparen."
|
En mordutredning i County Armagh, den politiska tryckkokaren i Stormont och före detta premiärminister Tony Blair gör rubrikerna i dagstidningarna på fredag.
| 39,228,055 | 3,931 |
Haqqani dog efter en lång sjukdom och begravdes i Afghanistan, tillade källorna.
Rykten om Haqqani:s död har cirkulerat under några år och kan fortfarande inte bekräftas självständigt.
Den senaste rapporten kommer en dag efter det att talibanerna erkände att dess ledare, mulla Omar, var död.
Rapporter om Haqqani:s död, som citerade talibanska källor, publicerades också i pakistanska medier på fredag. En högre afghansk tjänsteman sa att han hade dött för sex år sedan.
Nätverket har aldrig bekräftat sin grundares död. En man knuten till familjen förnekade fredagens rapporter och berättade för BBC att Jalaluddin Haqqani fortfarande levde men var sjuk.
Haqqani-nätverket - baserat i stamregionerna i Pakistan med kopplingar till al-Qaida och talibanerna - har legat bakom många av de samordnade attackerna mot afghanska styrkor och Natostyrkor under de senaste åren.
Haqqani:s son Sirajuddin Haqqani har länge ansetts ha de facto kontroll över gruppen och har just tillkännagivits som biträdande ledare för talibanerna.
Jalaluddin Haqqani var en afghansk gerillaledare som kämpade mot sovjetiska trupper som ockuperade Afghanistan under 1980-talet.
Amerikanska tjänstemän har medgett att han vid den tidpunkten var en uppskattad tillgång för Central Intelligence Agency (CIA).
Senare allierade han sig emellertid med talibanerna efter att ha tagit makten i Afghanistan 1996. Haqqani tjänstgjorde som kabinettsminister under talibanernas högste ledare, mulla Omar.
Haqqani-nätverket var en av flera militanta grupper som opererade från stamområdena längs gränsen mellan Afghanistan och Pakistan efter den USA-ledda militära kampanjen i Afghanistan, som inleddes 2001.
BBC regionalanalytiker Charles Haviland säger Jalaluddin Haqqani vände sig mot väst med en hämnd, vilket gör att hans bas i Pakistan kan användas av militanter som tillfogade enorma förluster i Afghanistan, inklusive bland västerländska trupper.
Allteftersom Haqqani ökade i styrka anklagades Pakistans säkerhetsinrättning för att i hemlighet stödja gruppen, även om den starkt har förnekat detta.
Analytiker säger att nätverket alltid har varit en del av talibanerna och dess medlemmar accepterade mulla Omar som sin ledare.
På torsdag sade talibanerna att de hade utsett sin ställföreträdande ledare, Mullah Akhtar Mansour, till efterträdare till mulla Omar.
Korrespondenterna säger att flytten sannolikt kommer att splittra gruppen och att många äldre personer motsatte sig utnämningen.
|
Jalaluddin Haqqani, den afghanska grundaren av det militanta Haqqani-nätverket, dog för minst ett år sedan, källor nära gruppen har berättat för BBC.
| 33,740,337 | 3,932 |
Chelsea spårade 1-0 från förra veckans första ben i Bukarest och tog ledningen natten igenom Juan Matas närområde.
Men en upprörd insats från Vlad Chiriches innan pausen lämnade Rafael Benitez sida behöver två mål.
John Terry drog en tillbaka med en rubrik då Torres producerade en fin finish innan missa en sen straff.
Efter att ha slagit tillbaka från två mål ner mot Manchester United förra helgen för att säkra en FA Cup replay, Chelsea återigen gjordes för att göra det på det svåra sättet.
Men förra säsongens Champions League vinnare visade gott om tålamod att slipa ner Steaua.
John Terrys senaste nio mål har alla gjorts på Stamford Bridge.
Kapten Terry har använts sparsamt av Benitez på grund av ett pågående knäproblem och han har inte startat en Premier League-match sedan den 2 februari.
Men hans mål satte upp comeback innan Torres, som bara hade en FA Cup mål mot Brentford att visa för sina tidigare 19 matcher, körde i en tredje, även om det fanns frustration när han misslyckades med att ta en annan chans från platsen.
För alla negativitet som har omringat Stamford Bridge klubb denna säsong, har de fortfarande två chanser för silvervaror.
Men de var tvungna att gräva djupt för att ta sig förbi Laurentiu Reghecampfs team.
Steaua började med allt förtroende för ett lag 12 punkter klart på toppen av det rumänska bordet och var olyckligt att inte gå vidare när Raul Rusescu spelades in bakom Chelsea försvar bara för att se hans skott vände bred av Petr Cech.
Hemsidan tvingade sig slutligen när ett djupt kors från Eden Hazard fann John Obi Mikel vid den avlägsna stolpen och hans skott sköts bort av Ciprian Tatarusanu.
England: Chelsea, Newcastle United, Tottenham Hotspur
Italien: Lazio
Portugal: Benfica
Ryssland: Rubin Kazan
Schweiz: FC Basel
Turkiet: Fenerbahce
Kvartsslutlig dragning ska göras på fredag.
Strax efter halvtimmen gjorde de genombrottet när Mata körde framåt och bytte pass med Ramires innan de knivhögg ett skott med tillräcklig kraft för att ta sig igenom Tatarusanu ben.
Men under första hälften av tiden, svarade besökarna när en Iasmin Latovlevici hörnet möttes av Cristian Tanase, vars skott sköts på träarbete av Cech bara för Chiriches att klämma in vid nära inlägget för att lämna Chelsea behöver två mål.
Chelsea kämpade för flyt i början av den andra perioden, men strax före timmen, en omärkt Terry på väg in från posten från en Mata frikick för att ge hemsidan hopp.
Kech arbetade igen när han tog hand om Alexandru Chipcius looping.
Men Chelsea kom upp med ett avgörande tredje mål när Mata gled in från höger och hans pass hjälptes på av Hazard innan Torres ledde ett skott in i hörnet.
Med fem minuter kvar, Hazard togs ner i området av Alexandru Bourceanu men Torres slog i baren med den resulterande straffet.
Heltid Domaren avslutar spelet.
Mihai Pintilii utmanar Nascimento Ramires orättvist och ger bort en frispark. Frispark tagen av Mikel.
Substitution Yossi Benayun kommer i stället för Eden Hazard.
Cesar Azpilicueta befläckad av Raul Rusescu, domaren ger en frispark. Petr Cech startar om spelet med den fria kicken.
Substitution Juan Mata går av och Victor Moses kommer på.
Fernando Torres flaggas offside av biträdande domare. Cipran Tatarusanu startar om spelet med den fria kicken.
Juan Mata bestämmer sig för att ta hörnet kort.
Juan Mata tar ett kort hörn.
Straffet missades av Fernando Torres.
Straff för ett brott av Alexandru Bourceanu på Eden Hazard.
Ett kors levereras av Cesar Azpilicueta, klarering gjord av Alexandru Chipciu.
Ersättning Rocha Adi ersätter Cornel Rapa.
Iasmin Latovlevici har ett borrat skott. Bekväm räddning av Petr Cech.
Frispark tilldelad för en orättvis utmaning på Lukas Szukala av Fernando Torres. Frispark tagen av Mihai Pintilii.
Frispark tagen av Adrian Popa.
Bokning Ashley Cole får en varning för osportande beteende.
Ashley Cole utmanar Adrian Popa orättvist och ger bort en gratis kick.
Domaren blåser för offside mot Juan Mata. Frispark tagen av Alexandru Bourceanu.
Ansträngning från kanten av lådan av Fernando Torres går bred av höger-hand upprätt.
Ersättning Cristian Tanase lämnar fältet för att ersättas av Leandro Tatu.
Emboaba Oscar har en insats på mål från nära håll som går bred höger om målet.
Insvingande hörn tagna till höger fotad av Eden Hazard från vänster by-line.
Alexandru Chipciu medger en gratis kick för en foul på Mikel. Eden Hazard startar om spelet med den fria kicken.
Bollen skickas över av Cesar Azpilicueta, rädda av Ciprian Tatarusanu.
Assist på målet kom från Eden Hazard.
Mål! Fernando Torres - Chelsea 3 - 1 S Buchar't Mål gjorde av Fernando Torres från insidan av lådan till nedre högra hörnet av målet. Chelsea 3 (3)-(2) 1 Steaua Bucuresti.
Orättvis utmaning på John Terry av Raul Rusescu resulterar i en frispark. Frispark tagen av Mikel.
Alexandru Bourceanu tar gratisspark.
Bokning Domaren böcker Mikel för osportande beteende.
Mikel ger bort en gratis kick för en orättvis utmaning på Adrian Popa.
Mikel levererar bollen, frisläppt av Vlad Chiriches.
Fernando Torres korsar bollen.
Eden Hazard befläckad av Mihai Pintilii, domaren ger en frispark. Direkt strejk på mål från frispark kommer in från David Luiz, sparad av Cipran Tatarusanu.
Mikel skämdes av Mihai Pintilii, domaren ger en frispark. Direkt frispark tagen av Mikel.
Alexandru Chipciu skjuter. Rädda av Petr Cech.
Eden Hazard tar ett skott från 18 meter. Räddad av Cipran Tatarusanu.
Insvingande hörn taget av Juan Mata från höger by-line.
Assist på målet kom från Juan Mata.
Mål! John Terry - Chelsea 2 - 1 S Buchar't John Terry tar ett huvudmål från nära håll. Chelsea 2 (2)-(2) 1 Steaua Bucuresti.
Juan Mata korsar bollen,
Bokning Cornel Rapa visade ett gult kort.
Eden Hazard befläckad av Cornel Rapa, domaren ger en frispark.
Alexandru Bourceanu befläckad av Nascimento Ramires, domaren ger en gratis kick. Direkt frispark tagen av Alexandru Bourceanu.
Cesar Azpilicueta korsar bollen, Vlad Chiriches lyckas göra en klarering.
Juan Mata tar den fria kicken.
Bokning Domarens böcker Alexandru Bourceanu för osportigt beteende.
Orättvis utmaning på Juan Mata av Alexandru Bourceanu resulterar i en frispark.
Ansträngningar från 20 meter av Mikel. Vlad Chiriches får ett kvarter in.
Spelet startar om för andra halvan.
Halvtid Halvtidsvisslan blåser.
Mål! - Vlad Chiriches - Chelsea 1 - 1 S Buchar't Vlad Chiriches hittar baksidan av nätet med ett mål inifrån sexyard boxen högt in i mitten av målet. Chelsea 1 (1)-(2) 1 Steaua Bucuresti.
Ursvingande hörn tagna höger-fotad av Alexandru Bourceanu,
Hörnet taget av Alexandru Bourceanu från höger by-line till nära post, klarering av Ashley Cole.
Bortom hörnet taget av Alexandru Bourceanu, John Terry lyckas göra en klarering.
Cristian Tanase ger bort en frispark för en orättvis utmaning på Emboaba Oscar. Frispark tagen av Mikel.
Gratis kick som delas ut för en foul av Alexandru Bourceanu på Mikel. Frispark tagen av David Luiz.
Eden Hazard skjuter. Cipran Tatarusanu gör en räddning. Mikel erkänner en frispark för en foul på Cornel Rapa. Cipran Tatarusanu tar gratisspark.
Foul av John Terry på Raul Rusescu, frispark belönad. Alexandru Bourceanu tar gratisspark.
Fernando Torres har en insats på mål från kanten av lådan som missar till höger om målet.
Inswinging hörnet tas vänster-fotad av Juan Mata, Vlad Chiriches lyckas göra en klarering.
Corner taget av Emboaba Oscar, David Luiz tar ett skott. Räddad av Cipran Tatarusanu.
Nascimento Ramires gav hjälp för målet.
Mål! - Juan Mata - Chelsea 1 - 0 S Buchar't Mål gjorda av Juan Mata från nära håll till nedre högra hörnet av målet. Chelsea 1 (1)-(1) 0 Steaua Bucuresti.
Bollen svängs över av Iasmin Latovlevici, Petr Cech gör en räddning.
Juan Mata ger bort en frispark för en orättvis utmaning på Vlad Chiriches. Direkt frispark tagen av Ciprian Tatarusanu.
Iasmin Latovlevici utmanar Cesar Azpilicueta orättvist och ger bort en frispark. John Terry tar gratissparken.
Cornel Rapa skickar in ett kors.
Mikel skjuter. Cipran Tatarusanu gör en räddning. Kort hörn taget av Juan Mata från höger by-line. Mikel tar ett skott utanför straffområdet.
Bollen är svängd över av Juan Mata, Cornel Rapa lyckas göra en klarering.
Cristian Tanase skjuter. Rädda av Petr Cech.
Corner taget av Iasmin Latovlevici från vänster by-line spelas till nära post, David Luiz gör en klarering.
Bollen levereras av Adrian Popa.
Skjuten från lång räckvidd av Alexandru Bourceanu missar till höger om målet.
Iasmin Latovlevici utmanar Juan Mata orättvist och ger bort en frispark. Juan Mata har en insats direkt från frispark, bekväm räddning av Ciprian Tatarusanu.
Lukas Szukala utmanar Fernando Torres orättvist och ger bort en frispark. David Luiz tar gratissparken.
Bollen skickas över av Iasmin Latovlevici, utom av Petr Cech.
Alexandru Bourceanu tar det yttersta hörnet, John Terry klarar av att göra klar.
Raul Rusescu skjuter. Räddad av Petr Cech.
Ett kors levereras av Emboaba Oscar, Lukas Szukala lyckas göra en klarering.
Nascimento Ramires ger bort en frispark för en orättvis utmaning på Adrian Popa. Alexandru Bourceanu startar om spelet med den fria kicken.
Bollen skickas över av Juan Mata.
Bollen är svängd över av Juan Mata.
Cesar Azpilicueta befläckad av Cristian Tanase, domaren ger en gratis kick. Direkt frispark tagen av John Terry.
Matchen har börjat.
Live-data och text som tillhandahålls av våra dataleverantörer
|
Fernando Torres gjorde bara sitt andra mål i 20 matcher för att skicka Chelsea in i Europa League kvartsfinalen.
| 21,696,158 | 3,933 |
Enligt rapporter räddades kvinnorna efter att de lyckades fly från sin fångvaktare och flydde åt olika håll.
Den ene återtogs, men den andre sprang skrikande från sanddynerna mot en grupp fiskare, sade vittnena.
Mannen greps i Coorong National Park på tisdag kväll.
"Hon sprang rakt till bilen skrikande. Hon öppnade bakdörren, hoppade rakt in och liksom, "Ta mig härifrån, få mig härifrån. Han kommer att döda oss alla," fiskare Abdul-Karim Mohammed berättade 7 Nyheter.
Han sade att trion reste tillsammans från Adelaide till Melbourne och hade stannat vid den lilla bosättningen Salt Creek.
Den andra kvinnan befanns knappt medveten och oförmögen att tala, sade fiskarna.
Salt Creek Roadhouse ägare Adam Stewart sade att han uppmuntrade fiskarna att återvända för den andra kvinnan efter att de ringde honom för hjälp.
"Tyvärr, [kvinnorna] var i ganska dåligt skick... Vi är alla ganska upprörda, uppenbarligen. Det är en tung händelse på alla nivåer. Även polisen var upprörd över det på en mycket hög nivå," Mr Stewart berättade 7 Nyheter.
Detaljer som den anklagade mannens identitet, fordon och påstådda handlingar under brotten har undertryckts.
Han förväntas ställas inför rätta igen i april.
|
En australiensisk man har åtalats för kidnappningen och mordförsöket på två kvinnliga backpackers på en strand söder om Adelaide.
| 35,546,513 | 3,934 |
Signeringar från juni, plus eventuella erbjudanden som bekräftats sedan stängningen av januari transfer fönster, kan hittas på juni och våren 2017 utgåvor av denna sida medan du kan se vem varje klubb har släppt i slutet av 2016-17 säsongen på vår släppt spelare round-up.
För alla de senaste ryktena kolla skvallersidan och, för alla manager ins och outs, se vår lista över nuvarande chefer.
Premiärförbundet
Vincent Iborra [Sevilla - Leicester] Oavslutad (rapporterad £10,5 m)
Roque Mesa [Las Palmas - Swansea] £11m
Stefan O'Connor [Arsenal - Newcastle] Fri
Charlie Taylor [Leeds - Burnley] Avgift som ska beslutas av domstol
Josef Garney [Everton - Newcastle] Gratis
Fotbollsförbundet
Tyrone Barnett [AFC Wimbledon - Port Vale] Oavslöjad
Loic Damour [Bourg-Peronnas - Cardiff] Gratis
Gratis från Gavin Massey [Leyton Orient - Wigan]
Jonathan Obika [Swindon - Oxford] Gratis
Sam Slocombe (Blackpool - Bristol Rovers) Gratis
Adam Smith [Northampton - Bristol Rovers] Gratis
Richard Stearman [Fulham - Sheffield United] Oanmäld
Thomas Verheydt [MVV Maastricht - Crawley] Oavslöjad
Internationellt samarbete
Charlie Colkett [Chelsea - Vitesse Arnhem] Lån
Perry Kitchen [Hearts - Randers] Oavslöjad
Premiärförbundet
Steve Mounie [Montpellier - Huddersfield] Oavslöjad (rapporterad 1,44 miljoner pund)
Josh Tymon [Hull - Stoke] avslöjad
Fotbollsförbundet
Ade Azeez [Partick Thistle - Cambridge] Oavslöjad
Brendan Galloway [Everton - Sunderland] Lån
Fri från Jack Grimmer [Fulham - Coventry]
Jordy Hiwula [Huddersfield - Fleetwood] Lån
Tareiq Holmes-Dennis [Huddersfield - Portsmouth] Lån
Craig MacGillivray [Walsall - Shrewsbury] Gratis
Barrie McKay [Rangs - Nottingham Forest] Oavslöjad
Fri från Conor McLaughlin [Fleetwood - Millwall]
Harrison Reed [Southampton - Norwich] Lån
Fri från Ash Taylor [Aberdeen - Northampton]
Skotsk premiärminister
Fri från Jack Hendry [Wigan - Dundee]
Fri från Cedric Kipre [Leicester - Moderväl]
Internationellt samarbete
Fabio Coentrao [Real Madrid - Sporting Lissabon] Lån
Theo Hernandez [Atletico Madrid - Real Madrid] Oavslöjad (rapporterad £ 22,8m)
Todd Kane [Chelsea - Groningen] Lån
Josimar Quintero [Chelsea - FC Rostov] Lån
Premiärförbundet
Kasey Palmer [Chelsea - Huddersfield] Lån
Tammy Abraham [Chelsea - Swansea] Lån
Tom Ince [Derby - Huddersfield] Oavslöjad
Florian Lejeune [Eibar - Newcastle] Oavslöjad (rapporterad 8,7 miljoner pund)
Connor Mahoney [Blackburn - Bournemouth] oanmäld
Fotbollsförbundet
Yaser Kasim [Swindon - Northampton] Gratis
Fri från James Bailey [Carlisle - Yeovil]
Lewie Coyle [Leeds - Fleetwood] Lån
Danzell Gravenberch [Läser - KSV Roeselare] Lån
Elliot Lee [Barnsley - Luton] Fri
George Long [Sheffield United - AFC Wimbledon] Lån
Tom Parkes [Leyton Orient - Carlisle] Gratis
Jake Reeves [AFC Wimbledon - Bradford] Oavslöjad
Brad Walker [Hartlepool - Crewe] Oavslöjad
Skotsk premiärminister
Fri från Kirk Broadfoot [Rotherham - Kilmarnock]
Thomas Mikkelsen [Odense - Ross County] Fri
Fri från Stephen O'Donnell [Luton - Kilmarnock]
Internationellt samarbete
Borja Baston [Svanen - Malaga] Lån
Matthias Ginter [Borussia Dortmund - Borussia Monchengladbach] Oavslöjad (rapporterad 14,9 miljoner pund)
Jozabed [Fulham - Celta Vigo] Oavslöjad
Terence Kongolo [Feyenoord - Monaco] Oavslöjad (rapporterad 11,4 miljoner pund)
Fri från Niall McGinn [Aberdeen - Gwangju]
Luiz Gustavo [Wolfsburg - Marseille] Oavslöjad (rapporterad 7 miljoner pund)
Premiärförbundet
Michael Keane [Burnley - Everton] Potentiellt stiger till 30 miljoner pund
Sandro Ramirez [Malaga - Everton] 5,2 miljoner pund
Zhang Yuning [Vitesse - West Brom] Oavslöjad
Fotbollsförbundet
George Boyd [Burnley - Sheffield onsdag] Gratis
Besant Celina [Manchester City - Ipswich] Lån
Marcelo Djalo [CD Lugo - Fulham] Oanmäld
Jonny Edwards lån
Adam El-Abd [Shrewsbury - Wycombe] Fri
Jordon Forster [Hibernian - Cheltenham] Oavslöjad
Dan Jones [Chesterfield - Notts County] Gratis
Mitchell Lund [Doncaster - Morecambe] Lån
Luke Murphy [Leeds - Burton] Lån
Fri från Eddie Nolan [Blackpool - Crewe]
Jamie Proctor [Bolton - Rotherham] Oanmäld
Fri från James Shea [AFC Wimbledon - Luton]
Fri från John Terry [Chelsea - Aston Villa]
Fri från Ben Williams [Bury - Blackpool]
Andre Vishet [Liverpool - Derby] utan att avslöjas
Skotsk premiärminister
Jamie Lindsay (Celtic - Ross County) Lån
Internationellt samarbete
Andrija Novakovich [Läsande - Telstar] Lån
Premiärförbundet
Jay Rodriguez [Southampton - West Brom] 12 miljoner pund
Fotbollsförbundet
Lloyd Isgrove [Sydampton - Barnsley] Fri
Premiärförbundet
Ethan Ampadu [Exeter - Chelsea] Oavslöjad
Daniel Bachmann [Stoke - Watford] Gratis
Jan Bednarek [Lech Poznan - Southampton] Oavslöjad
Fri från Willy Caballero [Manchester City - Chelsea]
Kiko Femenia [Alaves - Watford] Gratis
Fotbollsförbundet
Barry Douglas [Konnyaspor - vargar] oanmäld
Zeki Fryers [Crystal Palace - Barnsley] Gratis
Marc Roberts [Barnsley - Birmingham] Oavslöjad
Craig Ross [Macclesfield - Barnet] Gratis
Gratis från Josh Scowen [Barnsley - QPR]
Skotsk premiärminister
Niall Keown [Läser - Partick Thistle] Oavslöjad
Sidan omfattar signeringar av Premier League, Championship och Scottish Premiership klubbar, tillsammans med utvalda erbjudanden från utlandet och Scottish Championship. Överför fönster i andra stora europeiska och globala ligor som förlängdes i februari och mars.
|
Sommaren transfer fönster är formellt öppet från och med den 1 juli, även om många klubbar har arrangerat att underteckna spelare sedan slutet av förra säsongen.
| 40,467,263 | 3,935 |
Eriksson, som ledde England mellan 2001 och 2006, har känt Hodgson i mer än 30 år.
"Han är mycket organiserad, känner till sin fotboll och har varit framgångsrik i många länder", berättade Eriksson för BBC Sport.
Fullständig Hodgson faktafil
"Han kommer att göra ett mycket bra jobb, det är jag säker på. Backa upp honom och hjälp honom."
Duons vänskap började i slutet av 1970-talet, då de båda var chefer i den svenska ligan. Eriksson var på Degerfors, medan Hodgson var ansvarig för sina rivaler Halmstads.
Och på 1990-talet mötte de varandra igen, i Italiens Serie A, när Eriksson var på Sampdoria och Hodgson på Inter Milan.
"Jag har känt Roy mycket väl i många år, jag är en vän till honom", sade Eriksson. "I morgon ringer jag honom för att gratulera honom."
Och Eriksson motsätter sig starkt anklagelser Hodgson inte har en tillräckligt stor personlighet för att vara Englands manager.
"Jag tycker inte att det är rättvist", sa han. "Han är en god man och har karisma, så klart han har."
Han ifrågasatte också påståendena att Hodgson hade misslyckats i sina två mest uppmärksammade jobb, i Inter Milano och Liverpool.
"Liverpool, jag vet inte vad som hände där", sa han. "Och på Inter, de hade honom tillbaka för en andra trollformel på klubben, så han kan inte ha gjort ett dåligt jobb."
Swede sa att Hodgson bara skulle behöva acceptera att han inte kunde behaga alla delar av media och fans hela tiden.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
"Det är alltid så, eller hur?" sade han. "När jag tog det jobbet var jag inte engelsman och vissa accepterade aldrig det. Men varför skulle inte folk vara bakom honom i början?
Den 64-årige medger att han ursprungligen hade förväntat sig att Harry Redknapp skulle få Englands jobb, men är övertygad om att Hodgson har de egenskaper som krävs för att lyckas.
"När jag tänker på det, det är faktiskt inte en överraskning," sade han. "Roy är engelska och har stor erfarenhet av internationell fotboll. Jag tycker att det är ett mycket bra val.
"West Brom har gjort mycket bra ifrån sig under honom och han kommer naturligtvis att försöka spela bra fotboll med England.
"Han börjar lite mer än en månad innan Euros börjar och bör inte bedömas på den turneringen, även om jag är säker på att England kan göra bra där under Roy."
|
Sven-Goran Eriksson har uppmanat fansen att stötta sin vän Roy Hodgson och insistera på att han kommer att bli en stor succé som England manager.
| 17,912,004 | 3,936 |
Under kampanjens gång minskade klyftan mellan de två huvudparterna, men med ett undantag föreslog de slutliga opinionsundersökningarna en tydligare konservativ ledning än det faktiska resultatet.
Med det sagt, det var inte en oförminskad katastrof. Varje opinionsundersökning under hela kampanjen ledde de konservativa framåt - och det var verkligen resultatet.
De slutliga opinionsundersökningarna var ganska korrekta om de konservativa och Lib Dem-andelarna. Det var Labour där de hade ett enhetligt fel. De överskattade också UKIP och SNP.
Survation var närmast det faktiska resultatet. Kantar Publics siffror var också någorlunda bra.
YouGovs slutliga undersökning, liksom de flesta andra, underskattade allvarligt Labour. Innan dess hade de föreslagit en närmare ras. De hade också en separat modell för sätesprojicering som hade visat på ett hängt parlament. Det hade mötts av en hel del skepticism men, med efterklokhet, var ganska korrekt.
Under de sista veckorna av kampanjen kritiserades opinionsundersökningarna ofta för att vara "över hela platsen". Det är sant att de pekade på mycket olika resultat.
Denna variation gjorde det tydligt att det var svårt att tolka vad de sade. Det är säkert bättre att de hade olika nummer än att de alla hade fel på exakt samma sätt. Om du letar efter konsekvent noggrannhet då opinionsundersökningar är förmodligen inte för dig.
Även polacker anklagas ibland för att valla - medvetet manipulera sina figurer så att de alla säger samma sak. Den anklagelsen kan inte riktas mot valet.
Under 2015 gick opinionsundersökningarna fel eftersom deras urval inte var representativa för väljarna - de innehöll för många väljare från Labour. De uppskattade inte heller skillnaden i valdeltagande mellan olika åldersgrupper - de överskattade valdeltagandet bland unga väljare.
De opinionsbildare som var längst från det faktiska resultatet denna gång var de som, som ICM och ComRes, hade vidtagit de starkaste åtgärderna för att försöka rätta till problemet från 2015. Survation gjorde inga betydande ändringar i deras metodologi och kom ut på toppen.
Det ser ut som om felen denna gång orsakades, åtminstone delvis, av det senaste kriget.
Vi får aldrig veta de exakta siffrorna för valdeltagandet bland unga väljare - det är en hemlig röstsedel kom ihåg - men YouGovs uppskattning efter valet anger det till 57 procent för 18-19-åringar och 59 procent för 20-24-åringar.
Det är lägre än för äldre väljare men betydligt högre än uppskattningarna för unga väljare 2015.
Vi kan också se att de platser där antalet väljare ökade mest i allmänhet var de med unga befolkningar. Det antagande som gjordes av vissa opinionsbildare om att det unga valdeltagandet skulle fortsätta att vara underperformerat var förmodligen fel.
|
Ännu en gång var opinionsundersökningarna, som helhet, inte någon bra vägledning för valresultatet.
| 40,265,714 | 3,937 |
Ett nytt ändringsförslag till invandringslagen från Labour's Lord Dubs stöddes med 279 röster mot 172.
Det skulle tvinga ministrarna att ordna flytten av barn som har tagit sig till Europa till Förenade kungariket, med det totala antalet som ska beslutas av regeringen.
Regeringen har varnat för att uppmuntra människor att placera barn i händerna på människohandlare.
Den tillkännagav förra veckan att den skulle ta in så många som 3 000 flyktingar, mestadels utsatta barn, från den krigshärjade Syrienregionen till 2020.
Men kampanjdeltagare, inklusive välgörenhet Rädda barnen, kräver att ensamkommande barn som redan har tagit sig till Europa ska få komma in i Storbritannien.
På måndag kväll avvisade parlamentsledamöter Lord Dubs försök att tvinga regeringen att erkänna 3000 barn från Europa.
Hans reviderade ändringsförslag - som stöddes av Lords - innehöll inte det 3.000 målet, utan krävde i stället att regeringen skulle samråda med de lokala myndigheterna för att komma fram till en totalsumma.
Labour kamrat Lord Dubs anlände till Storbritannien 1939 som en sexårig flykting som flydde förföljelse av judar i nazistockuperade Tjeckoslovakien.
Han var ett av 669 barn som undkom Förintelsen på tåg från Prag organiserade av den brittiske börsmäklaren Sir Nicholas Winton.
Efter en 48-timmars resa möttes den unge Alf Dubs av sin far, som hade flytt till England den dag nazisterna kom in i Tjeckoslovakien, på Liverpool Street station i London.
Typ: Lord Dubs
I Lords-debatten sade inrikesministern Earl Howe att frågan om barnflyktingar var "mycket känsloladdad" och att Storbritannien hade en "moralisk plikt att hjälpa de behövande".
Han sade att regeringen "redan fullföljer denna plikt", och tillade att "fysiskt transporterade ensamkommande barn från en del av EU till en annan inte är det bästa eller mest effektiva sättet att fullgöra vår plikt".
Lord Dubs sade att han välkomnade regeringens stöd till flyktingar, men tillade: " När allt är sagt och gjort kommer regeringen fortfarande att lämna tusentals barn i Europa.
"Barn som är sårbara, barn som är i en olycklig situation, barn som är i fara kanske även för sina liv och säkert för deras välbefinnande."
Han sade att han var "förbluffad" över stödet för sitt ändringsförslag.
Före omröstningen sade premiärministerns taleskvinna att regeringen ville skydda utsatta människor men inte "driva ett system som uppmuntrar människor att exploateras av traffickinggäng och göra farliga resor".
Regeringen drabbades av ytterligare nederlag i migrationslagen om kvarhållande av gravida kvinnor i förvar och kvarhållande av personer i förvar i mer än 28 dagar.
Det kommer nu att avgöra om man ska försöka omkullkasta de senaste nederlagen när lagförslaget återvänder till underhuset.
|
Regeringen har återigen besegrats i överhuset över uppmaningar att ta emot barnflyktingar från Europa.
| 36,146,116 | 3,938 |
De återstående Ferrari-aktierna skulle fördelas mellan aktieägarna i FCA.
Biltillverkaren vill slutföra avknoppningen nästa år, med Ferrari aktier noterade i USA och eventuellt har en europeisk notering också.
Försäljningen är en del av en större plan från FCA att samla in 48 miljarder euro (61 miljarder dollar; 38 miljarder pund) för att finansiera en investeringsplan.
Fiat Chrysler verkställande direktör Sergio Marchionne sade att det var "riktigt att vi bedriver separata vägar för FCA och Ferrari" efter slutförandet av sammanslagningen av Chrysler och Fiat.
Det sammanslagna företaget noterades på New York-börsen den 12 oktober.
Sedan dess har det skett en omvälvning i Ferrari.
President Luca di Montezemolo lämnade företaget efter ett offentligt gräl om strategi med Marionne.
Marionne hade varit en högljudd kritiker av Ferrari's Formula One-lags resultat, särskilt dess brist på världstitlar sedan 2007. Han har lovat att få laget tillbaka till vinnande sätt.
Tidigare denna månad beskrev han fusionen mellan Fiat och Chrysler som "slutet på en lång historisk cykel".
Denna fusion inleddes när Chrysler ansökte om konkursskydd enligt kapitel 11 i april 2009.
Chrysler hade kommit överens om ett avtal med sina fordringsägare, inklusive JP Morgan, Citigroup och Goldman Sachs, som förmedlas av den amerikanska finansförvaltningen och Obama administration, att avskriva två tredjedelar av biltillverkarens skuld.
Men en grupp av hedge- och investeringsfonder vägrade att acceptera det sista-minuten skuld-för-eget kapital-paketet, som skulle ha sett Chryslers $6,9 miljarder (SEK4,6 miljarder) skuld annulleras i utbyte mot en kontant betalning på $2 miljarder.
När det kom fram från konkurs senare samma år, Fiat ägde 35% av företaget, tillsammans med United Auto Workers pensionsfond på 41,5% och USA och kanadensiska regeringar äger resten.
Under de senaste fem åren har Fiat köpt ut Chryslers övriga ägare och köpt den sista delen av biltillverkaren från United Auto Workers pensionsfond i januari.
En Ferrari-avknoppning hade länge förutsetts av branschexperter, eftersom Marionne strävar efter att maximera värderingarna från koncernens olika varumärken.
Det finns inga planer på att snurra av FCA: s andra lyxmärken, inklusive Alfa Romeo och Maserati, sade det.
Tillkännagivandet av Ferrari spin-off kommer som FCA sade att det återvände till vinst i det tredje kvartalet på en stark ökning av försäljningen av sina lyxvarumärken, samt intäkter i Nordamerika och Asien.
FCA redovisade en nettovinst på 174 miljoner euro under de tre månaderna fram till slutet av september, jämfört med 15 miljoner euro per år tidigare.
Intäkterna var 14 % högre och uppgick till 23,5 miljarder euro. Försäljningen av Luxury brand ökade totalt 35%, medan Nordamerika ökade med 20% i intäkter och försäljningen i Asien ökade med 30%. Båda marknaderna bidrog till att uppväga en inkomstminskning på 12 % på en svag latinamerikansk marknad.
Ferrari har faktiskt kontrollerats av Fiat sedan 1969 - även om Ferrari familjen fortsatte att driva F1 laget fram till 1988.
De två företagen har i sig varit kopplade, med Ferrari ger cacht och snob värde, medan Fiat hade ingenjörs- och finansiella muskler.
Men Fiat själv genomgår nu betydelsefulla förändringar.
Efter sammanslagningen med Chrysler har företaget inlett en ambitiös och mycket kostsam expansionsplan.
Den behöver pengar, och Ferraris avknoppning handlar bara om att låsa upp värdet.
Försäljningen av en 10-procentig andel på aktiemarknaden kommer att göra det möjligt för Fiat att betala in sina investeringar - samtidigt som det garanterar att tillräckligt många av företaget förblir i italienska händer för att sätta stopp för politiska protester mot en italiensk ikon som potentiellt faller i utländska händer.
|
Fiat Chrysler Automobiles (FCA) planerar att snurra av Ferrari och sälja en 10% andel i lyxbiltillverkaren på aktiemarknaden.
| 29,817,720 | 3,939 |
Kvinnan, som inte kan namnges av juridiska skäl, hävdade att f.d. FM-grafvärden agerade "svårt" mot vissa kvinnor han arbetade med.
Hon var ett av flera vittnen för att beskriva påstådda incidenter, bland annat "olämpliga sexuella kommentarer".
Mr Fox, 54, förnekar åtta fall av oanständiga övergrepp och två fall av sexuella övergrepp mellan 1988 och 2014.
Den tidigare kollegan, som vittnade vid Westminster Magistrates' Court, sade att hon hade fått veta att Fox, från sydvästra London, vägrade att följa instruktioner om inte ett påstått offer gjorde att hennes bröst "talade till honom".
"Det verkade bara så konstigt", sade hon.
"Jag hörde honom säga saker som jag inte tyckte var så passande. Det var bara att berätta för flickor att de såg bra ut men på ett ganska perverst sätt."
Vittnet sa att hon skickade ett sms till vänner efter att ha sett "Foxy" - som han var känd för lyssnare och kollegor - lukta på en kvinnas hår.
Rätten hörde vittnet säga till sina vänner att hon "nästan spydde i hans ansikte" när hon såg den påstådda händelsen.
Ett annat vittne beskrev hur det fanns en kultur av "boy banter" på Capital, och att ett klagomål mot Mr Fox påstods "krossas under mattan" för att skydda hans namn.
Bed av försvarsadvokat Jonathan Caplan QC att utveckla hur hans klient var en "utmanande" kollega att arbeta med, vittnet sade: "Jag kände inte Neil särskilt väl och hade inte arbetat med honom särskilt länge, men jag kände att han var lite av en mobbare."
Ett annat vittne beskrev hur Mr Fox påstås ha gjort "olämpliga sexuella kommentarer och utmanat" sin vän, ett påstått offer, på ett sexuellt sätt.
Domstolen hörde också av en före detta kollega som påstod att han hade kysst henne bara axeln.
Kvinnan gav bevis bakom en skärm och beskrev hur hon tvättade en kaffemugg i ett litet gemensamt kök när händelsen inträffade.
Hon sa till rätten att det fick henne att känna sig riktigt äcklig.
När Caplan frågade om hon ansåg att frågan borde behandlas vid en disciplinär förhandling i stället för vid ett domstolsmål svarade hon: "Det som hände mig var dåligt och borde inte ha hänt.
"Men för mig, jag tror inte vad han gjorde var så illa."
Hon sade att kvinnliga kolleger fick höra "tidigt på bara för att vara försiktiga" med Foxs beteende.
Rättegången fortsätter.
|
En före detta kollega till DJ Neil Fox har berättat för sin rättegång hur hans "slanta" beteende fick henne att vilja "puka".
| 34,770,132 | 3,940 |
Men detta strategiska vägskäl i östra Syrien, omgivet av gasfält, är ett stort pris för Syriens armé i dess offensiv mot de sista resterna av den så kallade islamiska statens söndersmulade självdeklarerade kalifat i Syrien.
"Det är en betydande seger", förklarar Gen Mohamed, hans ögon skuggade från den bländande hettan av speglade flygarsolglasögon.
Den muskulöse soldaten som bara erbjuder sitt förnamn hade plötsligt - och överraskande - hoppat från sitt glänsande vita fordon och stuckit över bandet av asfalt när han såg vårt team inspektera en vägskylt vanställd av IS ökända svarta signatur vid ingången till denna härjade ökenstad.
"Sukhna var Daeshs [IS] viktigaste nav i detta område och vi har nu öppnat vägen till Deir al-Zour", förklarar han med hänvisning till nästa befolkade centrum i deras sevärdheter. Den angränsande guvernören i Deir al-Zour kontrolleras nästan helt av IS, med undantag för en belägrad del av sin huvudstad och en syrisk flygbas som fortfarande används.
Vi är de första journalisterna som förs till denna övergivna stad som just tillfångatagits av en syrisk armé. Dess stadiga framsteg över den väldiga svepningen av den varma östra öknen accelererar med den kraftfulla slag av Rysslands krigsflygplan och specialstyrkor, en rad Iran-stödda miliser och lokala stammar.
Varje byggnad på varje gata i Sukhna bär ärr från en annan brutal syrisk strid. Inte en enda rymde intakt.
Fronter som slitits bort avslöjar, som dammiga dockors hus, bord och stolar och även tekoppar övergivna i hast när IS-kämpar stormade denna ökenstad för tre år sedan. Nästan alla flydde.
Besegrade IS-kämpar slår nu en reträtt mot Deir al-Zours huvudstad, som bär samma namn, omkring 130 kilometer bort, genom denna öde trakt.
Mer än 200 fighters dödades den här veckan när ryska krigsflygplan slog sönder en kolonn av fordon och vapen som snappade sig fram mot en av IS:s sista redutter på Syriens någonsin så trassliga slagfält.
Norr om Sukhna ligger Raqqa, en gång IS egenutrustade syriska huvudstad. Den är nu föremål för ett plågsamt angrepp från de huvudsakligen kurdiska syriska demokratiska styrkorna, som är hårt pressade av amerikanska specialstyrkor på marken och USA-ledda koalitionskrigsflygplan på himlen i nordvästra Syrien.
Det ökar oron bland hjälpgrupper och aktivister om den stigande civila dödssiffran från flygplan och artilleristrejker när striden intensifierar och IS-kämpar fångar invånare inne när de gör sin sista ståndpunkt.
Vad kommer också att vara en bestraffande strid för att återta staden Deir al-Zour, där IS-kämpar också gräver i, kan bara vara veckor bort.
"Vi är fast beslutna att segra," lovar den andra syriska generalen vi möter i Sukhna. Kommandoofficer på denna östra front Gen Mohamed Khaddour tar hjulet själv för att köra oss till deras nya främre skjutposition ungefär 10 kilometer utanför staden.
Som om han skulle bevisa sitt mod, brännmärker han sin arm med sina krigssår. "Titta på min arm", förklarar han. "Jag har blivit skadad tre gånger."
Med sin floppiga ökenhatt och tillfälliga trötthet, är han varje tum den hårdnackade befälhavaren, vördad av sina egna, förolämpad av sina fiender. Han har krossat rebellstyrkorna, med brutal effektivitet, på nästan alla större fronter över Syrien sedan upproret bröt ut för mer än sex år sedan.
Generalen tar upp att han står på EU:s sanktionslista. Han är nummer 125, anklagad för att ha varit "ansvarig för förtrycket av fredliga protester" 2011 i Damaskusdistriktet Douma som såg några av de första och största demonstrationerna i huvudstaden.
Han borstar bort anklagelsen i detta sällsynta möte med västerländska journalister, säger att hans fokus är på denna nya front. "Jag slåss mot Daesh", hävdar han.
Ett artilleri bräcker upp ett moln av fin sand som för tillfället skymmer alla vyer. När den klarnar, stiger en plym av brun rök vid horisonten. De närmaste IS-positionerna ligger bara en kilometer bort, strax bortom åsen.
När general Khaddour samlas med sina män för att bedöma strejkerna ansluter sig ryska specialstyrkor till diskussionen, deras ansikten skymda av yllemasker i närvaro av journalister. Ryssarna satte stopp för all filmning när de var i sikte.
Jag frågar generalen om det komplicerar saker och ting att amerikanerna också kämpar på syriskt territorium.
"De har en helt annan riktning", svarar han och tillägger, "Vi fokuserar bara på Deir al-Zour."
Men om det finns något tvivel, förklarar han, "Det finns ingen kraft på marken som kan hindra oss från att ta tillbaka det vi vill ta tillbaka."
I detta krig mot IS pekar nu alla vapen i samma riktning mot ett gemensamt hot mot det som måste vara världens mest kladdiga politiska slagfält.
Men det finns ett mycket större spel här för president Bashar al-Assads män. Den senaste tidens framgångar på slagfältet på nyckelfronter mot syriska rebellgrupper har befriat några av deras styrkor, och deras vänners, för att möjliggöra denna beslutsamma framryckning över östra Syrien.
Lokala eldupphör, som stöds av Moskvas politiska och militära muskler, har fört relativt tyst till några kvarvarande rebellklaver. Men varje officer vi talade med var orubblig att den nordvästra provinsen Idlib, det största oppositionsfästet, skulle bli deras nästa mål efter IS kalifatets kollaps.
Det territoriella nederlaget för IS kan nu bara vara en fråga om månader. När den dagen kommer kommer Syriens andra krig, med dess förändrade politiska kalejdoskop av yttre makter och intressen, att övergå i en ny fas i nästa nya front i den bestraffande kampen för Syrien.
|
De taggiga ruinerna av Sukhna, som reser sig mitt i en oändlig utsträckning av ökensand, kan kännas som mitten av ingenstans.
| 41,035,961 | 3,941 |
Gordon Ross, 66 år, som lider av degenerativ Parkinsons sjukdom, är bekymrad över att alla som hjälpte honom att göra slut på sitt liv skulle ställas inför rätta.
Han vill att Lord Advocate utfärdar riktlinjer på samma sätt som chefen för allmänna åklagare har för England.
En domare avslog hans fall i september. Hans överklagande prövas av tre domare vid sessionsdomstolen.
Ross, en före detta TV-producent som bor på ett vårdhem i Glasgow, deltog inte i utfrågningen i Edinburgh eftersom han var för sjuk.
Ross väckte talan om domstolsprövning vid domstolen i Edinburgh i maj.
Han ville att Skottlands högsta åklagare, Lord Advocate Frank Mulholland QC, skulle ge vägledning om vilka omständigheter han skulle ta hänsyn till innan han bestämde sig för att åtala någon som hade hjälpt en annan person att avsluta sitt liv.
Hans QC, Aidan O'Neill, hade hävdat att det enligt Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna fanns en materiell rätt till "ett värdigt självmord".
Gerry Moynihan QC, advokat för Lord Advocate, sade att det inte fanns någon lämplig rättslig grund för det resultat som söktes.
I en skriftlig dom som utfärdades i september fastslog lord Doherty att den nuvarande kronpolitiken var laglig och inte bröt mot Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna.
Mr Ross vädjan är planerad att pågå i två dagar innan Lord Justice Clerk, Lord Carloway, sitter med Lady Dorrian och Lord Drummond Young.
Lord Carloway frågade O'Neill QC, vilken "exakt mekanism för assisterad självmord" Ross hade i åtanke.
Maureen O'Neill sade: "Han är inte på väg att formulera positiva idéer som vilka hjälpmedel han kan behöva."
Råden sade att han befann sig i en situation där han fysiskt försämrades men förblev mentalt vaken.
Han sade att Ross ville få vägledning, till exempel den som erbjuds av chefen för allmänna åtal i England och Wales, och mot bakgrund av detta "att göra sina välgrundade val".
"Detta har att göra med hur Lord Advocate offentligt anger hur han kommer att utöva den diskretion han utan tvekan ges enligt lagen. Vi säger att han är skyldig att ta fram vägledning som är specifik för frågan", sade Maurice O'Neill.
"Vad jag attackerar är osäkerheten om hur lagen kommer att tillämpas av Lord Advocate i utövandet av hans diskretion", sade QC.
"Han kan inte bara säga att det beror på fakta och omständigheter. Han måste ge en fingervisning om de fakta och omständigheter som skulle vara relevanta för vad som beaktas.
"Detta fall handlar om hur åklagarmyndigheterna kommer att utöva sin diskretion", sade han till domarna.
Maureen O'Neill hävdade att den ståndpunkt som generaladvokaten för närvarande intagit var densamma som den ståndpunkt som generaladvokaten intog inför ett domstolsmål där han ansåg att det inte var förenligt med Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna.
|
En svårt handikappad man har inlett ett nytt försök att få juridisk vägledning utfärdad i Skottland om assisterat självmord.
| 34,964,486 | 3,942 |
Men mexikanerna märkte knappt det drivande regnet på tisdag kväll när de samlades för att se de amerikanska valresultaten komma in.
Det fanns till en början en känsla av firande. Ett parti hade organiserats på Facebook i händelse av att Mr Trump förlorade - tusentals var redo att gå till ängeln av självständighet, ett ikoniskt landmärke i centrum av huvudstaden, för att fira sin utgång.
Men istället blev stämningen funereal. När resultaten började komma in, drev människor bort från barer där de hade samlats och gått hem.
Känslan var en känsla av chock och misstro.
Jag har frågat flera människor hur de känner sig och deras svar har varit likartade.
"Hijole", säger de - den bästa översättningen för det är verkligen "jeez" eller "gosh". Sen pausar de, skrattar nervöst och säger "Vem vet?" De kan inte riktigt förstå det.
President Enrique Pena Nieto twittrade på onsdag morgon och gratulerade USA till dess "valprocess". Han sade senare i en presskonferens att han hade gratulerat Mr Trump när de två männen hade haft ett respektfullt samtal.
Han upprepade också att Mexiko var redo att samarbeta för att hjälpa deras bilaterala förbindelser och betonade hur de två länderna är vänner och allierade.
Men det kommer att hålla lite vikt här. Folk är fortfarande arga att deras ledare bjöd Mr Trump till Mexiko och gav en man som hade varit så oförskämd mot mexikaner röda mattan behandling. Mr Trumps seger kommer inte att göra något för president Pena Nietos redan låga godkännande betyg.
Mexikanerna tjatar om den politiska retoriken som har kommit från Trumplägret under kampanjen - hänvisningarna till att de är brottslingar och våldtäktsmän, det ständiga pratet om olaglig invandring.
Mexikanerna som arbetar i USA tar tillbaka runt $ 25 miljarder (Â £ 20 miljarder) per år i penningförsändelser. Mexikanerna tror att de bidrar till den amerikanska ekonomin och är förolämpade över att Trump inte värdesätter det.
Hoten att USA kommer att bygga en mur på sin södra gräns och Mexiko kommer att betala för det skrattar man åt här. Folk tror inte att det kommer att hända, så det är ingen fara.
Det som oroar mexikaner är den ekonomiska smärta som kan komma från ett Trump presidentskap.
När resultaten kom in över en natt, föll peso med så mycket som 13% - den största nedgången på mer än 20 år. Den har sedan dess återvunnit en del av sina förluster, men ändå är den fallande peso en viktig diskussionspunkt här.
Vare sig det är Trump effekt eller ilska över Mr Pena Nietos ledarskap, människor är trötta på sin köpkraft ständigt faller.
Men vad händer när Trump blir president och börjar genomföra ändringar i det nordamerikanska frihandelsavtalet (Nafta) som han har lovat? Detta är verkliga hot som oroar mexikanerna.
Finansminister Jose Antonio Meade och centralbankschef Agustin Carstens höll en kort presskonferens i början av onsdagen. Det handlade mer om att försäkra än något konkret - tala om för världen att Mexiko var tillräckligt stabilt för att klara stormen.
Men som en kommentator skrev i tidningen El Universal på onsdag hänger svarta moln över landet, särskilt när det gäller handel.
Vädret kommer att förbli dystert under de kommande fem dagarna, ungefär som utsikterna för den genomsnittlige mexikanen.
|
Vädret här i Mexico City speglar de flesta människors humör just nu - det är eländigt, kyligt och det känns som vintern har kommit.
| 37,932,212 | 3,943 |
Corrigan producerade en utmärkt display med en 1-11 stämmer i Fermanagh bekväma 1-17 till 0-10 seger i Division två sammandrabbning vid Brewster Park.
De två punkterna ökar Fermanaghs utsikter att undvika nedflyttning.
Antrim hade en tuffare test i Ruislip och Kevin O'Boyles tidiga mål visade sig avgörande när de kantade Exiles att clinch en 1-0-11 seger.
Besökarna drevs hårt av en bestämd London sida, med lag bundna vid tre tillfällen, alla i den andra halvan, tills Antrim drog sig undan med fyra av de sista fem poäng för att ta en trepoängsvinst.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
London fick två tidiga poäng men O'Boyles mål gav Antrim en ledtråd de inte skulle ge upp förrän den nionde minuten av den andra halvan.
Antrim ledde 1-5 till 0-7 i intervallet innan London tog kontroll över omstarten, men en sträng av svarta kort hotar att spåra ur kvaliteten på fotboll på showen.
McBride gick för Antrim, medan Cormac Coyle, Moyles och Adrian Hanlon avskedades för värdarna - allt i en 15-minuters trollformel.
Sidorna var bundna till 0-10 till 1-7 efter Hanlons uppsägning med 11 minuter kvar.
Conor Murray tog kontroll med två imponerande poäng från spel, och Antrim stannade fram till slutet, med stark press på sitt försvar sent, för att förbli obesegrad.
Corrigan sköt med tillförsikt bollen till taket av Laois nätet efter 12 minuter och gjorde 1-8 i första halvlek i en stor lagvisning av Fermanagh.
Med regelbundna fri-taker Sean Quigley avstängd, Corrigan steg upp och konverterade sju av nio sparkar.
Det var Fermanaghs 11:e match i rad obesegrad hemma och kunde gå närmare att säkra sin liga status med en seger över Ulster rivaler Cavan nästa lördag.
Fermanagh hade en fördel på 1-10 till 0-4 vid halvtid men den andra halvan var en icke-händelse, med Laois latharg och ointresserad.
Deras manager Mick Lillis skickades till vittnesbåset av Marty Duffy tidigt i andra halvlek.
Värdarna ledde 1-17 till 0-6 med åtta minuter att gå och tog sin fot av gasen, vilket gör att Laois en mini reprieve och de sparkade de sista fyra punkterna.
VECKEND ALLANZ FOOTBALL LEAGUE RESULTAT
Söndag
Huvudgrupp 1
Rosvanlig 1-12 0-06 Ner
Kerry 1-13 1-08 Donegal
Monaghan 1-12 2-11 Mayo
Huvudgrupp 2
Fermanagh 1-17 0-10 Laois
Galopp 0-15 1-12 Meath
Huvudgrupp 3
Tips 2-11 0-12 Offaly
Kildare 1-11 1-10 Limerick
Clare 1-18 0-10 Västmeath
Sligo 2-09 1-17 Longford
Huvudgrupp 4
London 0-11 1-11 Antrim
Leitrim 0-16 2-09 Louth
Wicklow 0-14 0-17 Carlow Ordförande
Lördag
Huvudgrupp 1
Dublin 2-14 2-10 Cork
Huvudgrupp 2
Cavan 3-18 0-10 Armagh
Tyron 2-15 0-12 Derry
Huvudgrupp 4
Vattenford 0-11 0-12 Wexford
|
Tomas Corrigan lyste som Fermanagh slog Laois medan Antrim förblev toppen av Division Four med seger över London.
| 35,739,907 | 3,944 |
Affärer med internationella energiproducenter har gjort det möjligt för landet att använda sina energiintäkter för att skapa en statlig fond som är involverad i internationella projekt. Den har också använt sina resurser för att återuppbygga sin armé, som ses som en statlig prioritering som landet brottas med utbrytarterritoriet Nagorno-Karabach.
Trots sin rikedom och ökat inflytande i den större regionen fortsätter fattigdom och korruption att överskugga landets utveckling.
En regering som slår till mot människorättsförespråkare och journalister har väckt oro över att Azerbajdzjans embryonala demokrati är hotad.
Befolkning 9,6 miljoner
Område 86.600 kvadratkilometer (33.400 kvadratkilometer)
Större språk Azeri, ryska
Större religion Islam
Förväntad livslängd 68 år (män), 74 år (kvinnor) (FN)
Huvudexport Olja, oljeprodukter
Ordförande: Ilham Aliyev
Ilham Alijev tog över som president från sin far Heydar 2003.
Alijev säkrade sin andra mandatperiod 2008 i ett val västerländska observatörer sade inte uppfyller demokratiska normer.
Följande år skrotades den lag som förbjöd presidenten att avtjäna mer än två mandatperioder efter det att ändringen godkänts i en folkomröstning i mars 2009 - vilket banade väg för Alijevs tredje femårsperiod 2013.
År 2016 godkände väljarna i en folkomröstning konstitutionella ändringar för att utvidga presidentens befogenheter - inklusive ett kontroversiellt förslag om att sänka åldersgränsen för presidentkandidater. Oppositionen sade att flytten syftade till att befästa president Alijevs familjs styre, med hans 19-årige son sedd som en potentiell arvinge.
Under hans styre har Azerbajdzjan ökat sin internationella profil, bland annat som värd för de första Baku-europeiska spelen 2015. Men människorättsgrupper har anklagat hans regering för att bryta ned yttrandefriheten, arrestera rättighetsaktivister och journalister.
Azerbajdzjans imponerande ekonomiska resultat under de senaste två decennierna har inte motsvarats av utvecklingen av fria medier. Mainstream media erbjuder föga utrymme för rigorös rapportering av regeringens verksamhet eller debatt om politiken.
Statliga avsättningsmöjligheter, och många privata sådana, främjar den härskande familjen Alijev.
Reportrar utan gränser rankar Azerbajdzjan 162 av de 180 länder som ingår i 2015 års World Press Freedom Index. Det står att Azerbajdzjan har gett frispråkiga journalister och bloggare samma val som förespråkare för mänskliga rättigheter: "stöv upp, fly utomlands eller fängslas på falska anklagelser".
Några viktiga datum i Azerbajdzjans historia:
1828 - Turkmanchay fördrag mellan Ryssland, Persien delar Azerbajdzjan. Det nuvarande Azerbajdzjans territorium blir en del av det ryska imperiet medan södra Azerbajdzjan är en del av Persien. Tjugo år senare borras världens första oljekälla söder om Baku.
1918 - Oberoende azerbajdzjanska republiken förklarade men landet blir en sovjetisk socialistisk republik två år senare efter Röda Armén invaderar.
1988 - Nagorno-Karabach regionen försöker att bli en del av Armenien. Etniska Azeris börjar lämna Karabakh och Armenien och etniska armenier lämnar Azerbajdzjan. Etniska stridigheter mellan Armenien och Azerbajdzjan kommer att koka över till ett fullständigt blåst krig 1992.
1991 - Azerbajdzjans parlament röstar för att återupprätta självständigheten.
1994 - Armenien, Azerbajdzjan och Nagorno-Karabach undertecknar ett eldupphöravtal. Etniska armenier har fortfarande kontroll över Karabakh och en swathe av azerbajdzjanskt territorium runt omkring sig.
Azerbajdzjan undertecknar vad man kallar århundradets avtal med ett konsortium av internationella oljebolag för prospektering och exploatering av tre oljefält till havs.
|
Oljerika Azerbajdzjan har omdefinierat sig under de senaste två decennierna från en kämpande nyoberoende stat till en stor regional energiaktör.
| 17,043,424 | 3,945 |
Man tittade på fall av individer vars uppgifter var tillgängliga när polisen försökte avgöra hur information om en mordsond nådde pressen.
Domstolen beordrade en journalist vars kommunikation avlyssnades bör betalas 10 000 pund i ersättning.
En oberoende undersökning av polisens agerande i Skottland har tillkännagivits.
Interception of Communications Commissioner beslutade i november 2015 att officerare hade brutit mot nya spionprogram genom att erhålla kommunikationsdata utan tillstånd vid fem tillfällen.
Officerare hade försökt ta reda på hur information om utredningen av mordet på Emma Caldwell 2005 hade dykt upp i media.
Sir Stanley Burton sa att "misslyckandet" av polisen "kan ses som vårdslöst".
Denna senaste dom från undersökningsdomstolen (IPT) kom efter en utfrågning i Edinburgh förra månaden.
Två före detta poliser, och deras fruar, tillsammans med två biträdande poliser, vidtog åtgärder mot polisen för att "klagovisa att säkerheten stör deras privatliv".
Gerard Gallacher, en före detta polis som genomförde en 18-månaders journalistisk utredning i fallet, ska betalas 10 000 pund efter att ha sagt till domstolen att han hade drabbats av en "intrång av privatliv, familjekonflikter, personlig stress och påfrestningar och förlust av långvariga vänskapsförhållanden" som ett resultat av polisen Skottlands handlingar.
IPT fastställde att intrånget i hans rätt till yttrandefrihet var "allvarligt i fråga om att erhålla mer än 32 dagars kommunikationsdata".
Av de sex klagande var det bara Gallacher och hans hustru som hade sökt ersättning.
Domstolen beslutade också att en utredning av polisöverträdelsen av riktlinjer skulle utföras av en högre tjänsteman "från en annan polisstyrka i Förenade kungariket än Skottland och utan någon tidigare relevant anknytning till Polis Skottland".
I slutet av juli bad polischefen Phil Gormley, poliskonstapeln i Skottland, Mike Barton, chefskonstapel i Durham Constabulary, att leda en oberoende undersökning av frågan.
Som svar på IPT-domen, Polis Scotland Vice polismästare Iain Livingstone sade att polisen skulle "överväga och agera" på resultaten.
Han tillade: " Polisen i Skottland har till fullo accepterat att normerna föll under dem som krävs i detta fall. Det skulle vara olämpligt att i detta skede lämna ytterligare synpunkter med tanke på den undersökning som skall utföras av chefskonstapel Barton.
"Efter överträdelsen genomfördes omedelbart en fullständig översyn för att säkerställa att det inte kunde upprepas de omständigheter som ledde till IOCCO:s beslutsamhet, som Polis Skottland accepterade."
Det Insp David Moran, en av de klagande i ärendet, välkomnade domen från IPT.
Han sade: "Att det kommer att bli en utredning av en extern polisstyrka om omständigheterna kring affären är ett stort steg framåt, men jag är oroad över att Polisskotland har bjudit in polischefen i Durham Constabulary för att undersöka de kvarstående "icke-straffrättsliga" frågorna endast.
"Jag tror inte att det är i den anda som diskuterades vid IPT utfrågningen den 22 juli och att alla frågor, vare sig potentiellt kriminella eller icke-straffrättsliga, bör stå på dagordningen för en ny oberoende och opartisk utredning."
Förra året kontaktade Moran MSPs i Holyrood's Justice Committee och sade att han felaktigt identifierats som källan till en tidningsartikel om Emma Caldwells mordutredning och detta har lämnat hans rykte "svårt ärr".
Han sa att domstolen meddelade att polisen i Skottland inte hade någon "underrättelse" som tydde på att han var inblandad i att läcka information.
David Kennedy, biträdande generalsekreterare för skotska polisförbundet, sade: " Denna dom lämnar inget tvivel om att polisens agerande gentemot våra medlemmar (och andra) bröt mot deras mänskliga rättigheter.
"De SPF hade ingen tvekan om att stödja våra medlemmar söka botemedel för denna överträdelse och vi hoppas verkligen att tjänsten kommer att reflektera över detta utslag när de överväger sina framtida åtgärder."
|
En domstol som undersökte om polisen Scotland bröt mot spioneri riktlinjer har styrt styrkan agerat "olagligt".
| 37,014,822 | 3,946 |
Universitetets elev, 19, tror att enda anledningen till att hon blev överfallen var för att hon bar en huvudduk.
"Jag kände mig ganska osäker", berättade Merheb för BBC. "Jag var ganska arg för att det här hände mig i mitt hemland."
En undersökning har visat att kvinnor som bär huvudbonader löper störst risk att drabbas av islamofobiska attacker i Australien.
Rapporten har räknats som nationens första i sitt slag.
Studien analyserade 243 incidenter rapporterade till Islamofobi Register of Australia mellan september 2014 och december 2015.
Nästan tre fjärdedelar av dem som låg bakom övergreppen var män.
Offren var 68 procent kvinnor - fyra av fem hade huvudskydd. Av de kvinnliga offren åtföljdes mer än 30 procent av ett barn vid den tidpunkten.
Trots att ungefär hälften av händelserna ägde rum offentligt ingrep åskådare endast i 25 % av fallen.
Författarna definierade en islamofobisk händelse som varje handling av "otillåtet hat, förtal och våld som utövats av muslimer som ägnar sig åt sitt dagliga liv".
Den islamofobi i Australien studien involverade flera universitet, Islamic Sciences and Research Academy of Australia och Mångfaldsrådet Australien.
Merheb sade att även om hennes mindre blåmärken och ansiktssnitt hade läkt efter händelsen i maj, var hon fortfarande orolig över att bära en huvudduk offentligt.
"Varje person jag känner som bär det är alltid försiktig att något kommer att hända", sade hon.
Studie co-författaren Dr Mehmet Ozalp, från Charles Sturt University, sade Islamofobi var ofta en reaktion på anti-islam politisk retorik och mediebevakning av terrorism.
"Med tiden förknippar människor islam och muslimer med terrorism och våld - och de piskar ut i ilska på det," sade Dr Ozalp.
"Men det är dessa oskyldiga muslimer - främst kvinnor - som syns offentligt."
Dr Ozalp sade att islamofobi borde undersökas bättre och dokumenteras runt om i världen.
"Jag tror att den första lösningen är att problemet måste erkännas på alla nivåer, även inom akademin och politiska kretsar", sade han.
Rapportering från BBC:s Greg Dunlop
|
Hanan Merheb gick längs en upptagen Sydney väg lyssna på musik när hon slogs i ansiktet i vad polisen sade var en islamofobisk attack.
| 40,552,201 | 3,947 |
Jamie Masson slog en hatt-trick som Buckies Highland League rivaler, Formartine United, också träffa målen spåret genom att hamra Banks O'Dee 7-2.
Formartine kommer att vara värd för Annan Athletic efter League Two sida kom bakifrån för att slå East Stirlingshire 2-1.
Forres Mechanics slog Cumbernauld Colts 4-0 i den andra reprisen.
Highland League-sidan kommer att vara värd för Stenhousemuir, av League One, i nästa omgång.
Lowland League sida Cumbernauld, gör sin cup debut denna säsong, fann sig bakom efter en minut, med Stuart Soane, Lee Fraser och Kyle Scott lägga till Craig McGovern öppnare i de sista 20 minuterna.
McLeod gjorde mål två gånger under de första 10 minuterna för Buckie i Gretna, men Highland League ledare reducerades till 10 män när Stuart Taylor skickades iväg efter 45 minuter.
Dylan Neill drog en tillbaka för Lowland League sidan strax efter pausen, men McLeod gjorde tre till innan Johnny Murray tog Gretnas andra.
Neill skickades själv iväg för allvarliga brott med 14 minuter kvar och Craig Dorrat rundade av poäng för Buckie i de avslutande sekunderna.
Paul Sludden satte Shire, som förlorade sin skotska professionella fotbollsliga status förra säsongen, framåt efter 31 minuter hemma till Annan.
Men David McKenna utjämnade fem minuter senare och Adam Asghar slog vinnaren i stopptid innan Lowland League-sidans Andrew Rodgers skickades iväg för ett andra bokförbart brott.
Jack Henderson gav North Superleague juniorer Banks O'Dee ledningen efter fyra minuter mot Formartine, men Stuart Anderson och en Masson dubbel sätta hemmasidan i kontroll.
Craig Buchanan minskade skulderna, men Neil Gault återställde tvåmålsfördelen innan pausen.
Mål från Graeme Rodger, Scott Barbour och före detta Aberdeen midfielder Masson, slutföra sin hatt-trick, säkrade segern i de sista 15 minuterna.
|
Striker John McLeod gjorde fem mål när Buckie Thistle säkrade en skotsk Cup tredje omgången slips mot Dunfermline Athletic genom att thrashing Gretna 2008 6-2.
| 37,811,106 | 3,948 |
Universitetssjukhusen i North Midlands sade att kritiska vårdsängar på både sina platser i Stoke-on-Trent och Stafford har full kapacitet.
Även om detta har påverkat ett litet antal människor, omfattar det patienter med "mycket allvarliga tillstånd".
Tilliten ber de omgivande sjukhusen att hjälpa till att klara av det som den kallar påtryckningar utan motstycke.
Uppdateringar om denna historia och andra i Staffordshire
"Whilst vi alla är vana vid att arbeta i en mycket livlig miljö, fall av både Influenza A och B har satt aldrig tidigare skådat tryck på vår kritiska vård kapacitet," Robert Courteney-Harris, förtroende verkställande sade.
"Detta har blockerat en hel isolering POD och, eftersom dessa patienter behöver specialistvård, har detta haft en betydande inverkan på den tillgängliga sängkapaciteten."
Kirurger kommer att hålla kontakten med sina patienter och kommer att boka om möten så snabbt som möjligt, tilliten läggs.
|
Sjukhusoperationerna har ställts in i Staffordshire på grund av influensautbrott.
| 35,865,370 | 3,949 |
Froomes uppgifter ska publiceras av tidningen Esquire på fredag och lämnas in till en vetenskaplig tidskrift.
Den tvåfaldiga Tour de France vinnaren valde att dela den för att bevisa att människor kan "tro" hans prestationer.
"Det är vad folk har krävt och Chris och har gjort det, så hattar av sig till honom," Wiggins berättade BBC Radio 5 live.
"Jag är säker på att det inte är något för dem att leva och dö av, eller om det kommer att ändra något. Det är kanske ett litet steg."
Froome spottades på av några åskådare under årets turné efter medias påståenden om dopning.
Men Wiggins, som var lagkamrat till Froome på Team Sky innan han lämnade tidigare i år, har sympati för vad 30-åringen hade att stå ut med på sin väg att vinna sin andra gula tröja.
"Jag tror att vara under så mycket granskning i tre veckor och göra vad han gjorde var beundransvärt. Det visar hans fysiska och mentala styrka för att kunna hantera det, säger Wiggins.
"Att vara spottad på - sport är svårt nog som det är utan att möta vad han var tvungen att möta."
|
Sir Bradley Wiggins säger att Chris Froome släpper sina oberoende fysiologiska testresultat kommer inte att ändra något, inklusive vad folk tycker.
| 34,993,220 | 3,950 |
Valdeltagandet - 42,42 procent - är högre än en tidigare skattning på 7 procent från oppositionspartier som bojkottade vallokalerna.
Med stöd av president Alassane Ouattara stryker förändringen ett krav på att båda föräldrarna till presidentkandidaterna måste vara infödda ivorianer.
Motståndare anklagar Ouattara för att använda det som ett sätt att handplocka sin efterträdare.
I upptakten till folkomröstningen förekom gatuprotester av oppositionssupportrar mot de konstitutionella reformerna.
I måndags erkände president Ouattara att det förekom vissa störningar under omröstningen, men sade att de var enstaka incidenter.
I ett fall förstörde ungdomar vissa vallokaler i Abidjandistriktet Yopougon - ett fäste för oppositionen Ivorian Popular Front.
President Alassane Ouattara tar upp den nya konstitutionen som en möjlighet att vända sig till en sida om instabilitet, främst kring den splittrande identitetsfrågan, som har underblåst årtionden av inbördeskrig.
Den nya byggnaden avskaffar åldersgränsen på 75 år för dem som vill bli valda till presidentposten.
Ouattara kommer att vara över den nuvarande åldersgränsen i slutet av sin nuvarande mandatperiod. Till en början anklagade några av hans kritiker honom för att försöka behålla makten själv, men utkastet behåller ett förbud på tredje villkor så att han inte kan söka omval.
I den nya konstitutionen införs också följande:
Valkommissionens president Youssouf Bakayoko tillkännagav ja-kampanjens seger på statsägd TV på tisdag.
|
Valtjänstemännen i Elfenbenskusten säger att ja-kampanjen har vunnit söndagens folkomröstning om en ny konstitution, med 93,42 procent av rösterna.
| 37,834,595 | 3,951 |
Tykes vann 3-1 i League One-spelet mot Millwall på Wembley på söndag.
Turen, som startade på Oakwell Stadium kl 16:15 BST, följdes av ett firande i Barnsley stadshus.
Upp till 6.000 fans förväntades visa sig för evenemanget, med många bär lagfärger och med flaggor.
Ledamot Linda Burgess, borgmästaren i Barnsley sade: "Vi är verkligen stolta över att kunna välkomna vårt hemteam på stadshuset balkong för andra gången denna säsong."
Paraden följde en rutt som tog i Grove Street, Pontefract Road, Kendray Street, Eldon Street, Church Street och Sadler Gate.
Barnsleys tidigare resa till Wembley såg dem slå Oxford United 3-2 i Johnstones Paint Trophy final.
|
Tusentals människor kantade gatorna som Barnsley Football Club markerade sin befordran till Championship med en öppen bussparad.
| 36,408,884 | 3,952 |
Mannen, i 50-årsåldern, gick i den främst lojalistiska Castlemara egendomen vid omkring 19:30 GMT på fredag när han kontaktades av tre maskerade män.
Han behandlades på sjukhus för en enda skottskada på sin kalv.
Polisen bad om information och sa att de trodde att de tre männen hade rymt efter attacken.
Ledamoten av alliansens partiförsamling Stewart Dickson sade: " Detta var en chockerande händelse, som jag fördömer fullständigt.
"Tacks som denna har ingen plats i vårt samhälle och jag hoppas att offret kan göra en fullständig återhämtning. Mina tankar är med honom i denna svåra tid."
|
En man har blivit skjuten i benet i Carrickfergus, County Antrim.
| 35,141,144 | 3,953 |
I Premier League, Chelsea upprätthöll sin våg till titeln genom att slå Swansea, medan Tottenham är ute efter att jaga dem efter att ha krossat Stoke.
I den nedre änden, Crystal Palace plockade upp en ovärderlig seger över Middlesbrough för att flytta ut ur nedflyttningszonen, men undersidan Sunderland förlorade till Everton.
Håller du med mitt team i veckan eller skulle du satsa på ett annat lag? Varför inte välja ditt eget team i veckan från den kortlista som valts av BBC Sport journalister och dela den med dina vänner?
Välj din XI från vår lista och dela med dina vänner.
Vilken räddning från Tyrone Mings. Bournemouth centrum-halvan riktade en sensationell rubrik mot övre hörnet av Ben Fosters nät bara för Englands väktare att dra av en match-vinnande vänsterhänt stopp.
Men hur kan Tony Pulis fortsätta att producera sådana effektiva team? Han verkar alltid lämna klubbar i bättre skick än när han kom och för närvarande West Brom är ett nöje att titta på, vilket är något jag inte kan säga med alla Pulis "lag. De Baggies har 12 matcher kvar och behöver 10 poäng för att uppnå sin bästa någonsin Premier League stämmer. Med Foster i den här formen ser det ut som om de har alla chanser.
Det var en enorm boll för Idrissa Gueye och Ross Barkley borde ha gjort mål i andra halvan efter ytterligare ett underbart kors av Seamus Coleman. Irländaren spelar för tillfället och för mina pengar är Everton säsongens spelare.
Och ändå kan jag inte förstå för mitt liv (och jag ber om ursäkt till Evertonians) hur Manchester United eller City inte har lockat bort honom från Goodison Park. Coleman ger Everton en dimension väldigt få fullbackar till ett team. Problemet för oppositionen är att Coleman har gjort det under en lång tid. Coleman är en smittsam spelare och det är en glädje att se honom spela.
Det har varit en lång och något framstående karriär för Gareth McAuley och han kunde inte ha tillbringat sitt 500: e framträdande i fotboll bättre än så här. West Brom 2-1 seger över Bournemouth hade ett inslag av lycka om det. Baggies första mål var en deformation innan McAuley fick en firande gåva av Cherries oförutsägbara djurhållare Artur Boruc.
Jag har sett Boruc uppträda hjältemodigt för Bournemouth i det förflutna och sedan går han och gör något som gör dig fullständigt förbryllad. Inte för att McAuley inte var tacksam för nuet - i själva verket kunde han ha gjort en sekund men för ingripandet av crossbaren. Ändå McAuley tog sin sjätte ligan mål för säsongen, vilket inte är dåligt för en center-halva som startade sin karriär på Linfield.
Jag trodde att domaren Martin Atkinson gjorde helt rätt i att straffa Hull när Michael Keane dömdes att ha lyft armen över huvudet och fått en fördel. Då såg spelet ut att springa iväg från Burnley. Det krävdes något lite speciellt för att få Clarets tillbaka till matchen - men vem skulle ha trott att det skulle ha varit just den man som var ansvarig för att sätta dem bakom i första hand?
Keane tog ner bollen på bröstet och lät den falla till marken innan han skickade strejken förbi målvakten. Ni måste också komma ihåg att allt detta hände i ett trängt straffområde. Inte bara var det imponerande det var inte heller något mindre än Burnley förtjänade.
Jag har sett Patrick van Aanholt på det här humöret innan han ser elak ut och söker efter mål. Ett användbart attribut att ha, särskilt om du är en full-back, vilket är just därför Sam Allaryce tog sin tidigare spelare på Sunderland till Selhurst Park.
En dålig signering kan lamslå en manager medan den rätte kan rädda honom. Premier League överlevnad är på intet sätt garanterad för Eagles och det är därför det är absolut nödvändigt att ha en spelare som Van Aanholt i ditt team som vet exakt vad som krävs.
I slutet av fixturen på Stamford Bridge höll jag en debatt om hur bra N'Golo Kante faktiskt var. En journalist föreslog att han var den bästa spelaren han någonsin sett utan bollen vid hans fötter, och en annan trodde att han var bättre än den enda andra Chelsea spelare med ett liknande rykte, Claude Makelele - nu en del av Swansea backroom personal och utan tvekan den bästa innehav midfield spelare i sin generation.
Jag trodde att Kantes föreställningar mot Swans var lika effektiva som alla han har producerat den här säsongen. Den "tysta kraften" fortsätter att bära Chelsea genom klibbiga perioder när de slarvigt förlorar bollen, bara för att fransmannen ska vinna tillbaka den med minsta möjliga uppståndelse. Att höra Swans manager Paul Clement säga att Kante hade en fantastisk prestanda sade allt verkligen.
Detta var inte alls en stjärnföreställning från Chelsea men det var av Cesc Fabregas. Chef Antonio Conte lämnade ut Nemanja Matic mot en mycket imponerande Swansea för en spelare i sin trupp som är en världsklass passerare av bollen. Fabregas kanske inte har Matics drivande kraft men han kan skära ett försvar till band med en sväng på vänster fot.
Spanjoren kunde ha haft en hatt-trick i detta spel men för några dålig avslutning, men det spelade ingen roll i slutändan. Chelsea var bekväma vinnare efter ett par skrämmande stunder av Swansea - särskilt en stenmur straff som domare Neil Swarbrick valde att ignorera vid en avgörande tidpunkt i matchen. Blues är nu 10 poäng tydliga på toppen av bordet har spelat några föga övertygande fotboll nyligen men vad de har visat är den typ av mognad och konsekvens vissa av sina konkurrenter har saknat.
Den här spelaren är det närmaste jag sett till N'Golo Kante. Hans förmåga att täcka marken är också anmärkningsvärd. Det finns de av oss som fann löpning, om det inte var absolut nödvändigt, tröttsamt, men spelare som Gueye och Kante ser det som deras livsuppehållande. De är tränarens dröm, särskilt om tränaren har lite att erbjuda laget annat än ansträngning.
Inte så med Antonio Conte och speciellt Ronald Koeman. Holländarna insisterar på att spelarna i deras land måste veta vad de ska göra med bollen när den kommer fram till deras fötter, och Gueye gör det verkligen. Vad jag gillar med Gueye är att när han vinner bollen han nästan utan fel avslutar passet, vilket gör vinna bollen i första hand mycket roligare.
Mot Sunderland gjorde han sitt första mål för Toffees med en läcker strejk i taket på nätet. Problemet med dessa defensiva mittfält spelare är att när de gör mål en, snarare som att prova Champagne för första gången, tenderar de att vilja ha en annan.
Att se Spurs gå tre mål upp efter bara 37 minuter på White Hart Lane, även mot en obefintlig Stoke City, var imponerande, särskilt efter no-showen mot Gent i Europa League några dagar tidigare.
I en första hälft där allt Harry Kane rörde vid verkade förvandlas till guld, slog anfallaren med insidan av den högra foten, skrek förbi den upprättstående. Om han hade gjort mål, skulle det ha varit mitt mål för säsongen.
På samma sätt var Stokes första halva föreställning så plågsam att jag började undra om deras spelare hade tillbringat hela veckan med att tråla stadens gator i Stokes centrala val. Jag minns inte att jag såg en mer urusel föreställning från en Premier League-sida. Olyckligt.
Nittiotvå minuter i spelet och han var fortfarande sätta sin kropp av linjen för laget. Hans mål togs på ett lysande sätt och han verkar vara gjord för det stora tillfället. Zlatan Ibrahimovic var skillnaden i EFL Cup finalen mellan Manchester United och Southampton som förresten också var fantastiska.
Men vad denna seger betydde var att en manager är ingenting utan sina stjärnspelare och en välvillig ordförande, ett faktum som inte kommer att förloras på Claudio Ranieri denna vecka. Manchester United har haft stor nytta av att föra Ibrahimovic till Old Trafford. Han har nästan på egen hand injicerat en närvaro i United-uppsättningen som inte har setts sedan Roy Keane avgick.
Verkligheten är dock att Ibrahimovic är en "senior medborgare" i fotboll och inte kan fortsätta att straffa sig själv på detta sätt på obestämd tid. I något skede Paul Pogba (som gick AWOL igen mot helgonen) måste kliva upp på plattan och börja visa några sanna ledarskap, särskilt i de stora spelen. Mourinho har inget annat val än att hålla Ibrahimovic på sidan, åtminstone tills Pogba växer upp.
Det är inte ofta en fotbollsspelare gör två mål i en kopp final, varav ett är värt att vinna trofén, men lämnar arenan med absolut ingenting. Det är berättelsen om Manolo Gabbiadini, som för mig var sensationell mot Manchester United i EFL Cup-finalen.
Faktum är att Gabbiadinis kväll började mycket dåligt. Vad som borde ha varit ett helt bra mål förkastades av en alltför nitisk domares assistent. Ändå var allt om Gabbiadinis pjäs perfekt. Hans beröring och rån var underbart.
Ändå var det hans andra mål som satte Southampton nivå som gjorde det för mig. Att sätta på en sex pence, ge Chris Smalling ingen möjlighet att ingripa, och lämna en världsklass målvakt som David de Gea rotade till platsen för att se bollen rulla plågsamt förbi var rent geni.
Jag har sjungit Gabbiadinis lovord i mitt lag veckan innan men denna föreställning var verkligen av högsta kvalitet. Och en tragedi på sätt och vis som han lämnade utan något att visa för sina bedrifter.
|
Jose Mourinho vann sin första trofé som Manchester United manager, hans sida slår Southampton i en spännande EFL Cup final.
| 39,098,821 | 3,954 |
Tidigare medicinsk chef för NHS Fife Dr Brian Montgomery kommer att leda studien.
I översynen kommer man att undersöka hur ändringar av det skotska läkemedelskonsortiets (SMC) process under 2014 har påverkat patienternas tillgång till läkemedel för sällsynta och uttjänta tillstånd.
Den kommer också att undersöka hur systemet för att få patienter tillgång till nyligen godkända läkemedel fungerar.
SMC i ett oberoende organ som ger råd till hälsonämnderna om hur effektiva läkemedel är och om de representerar valuta för pengarna för hälso- och sjukvården.
När hälsominister Shona Robison tillkännagav översynen, sade han att reformer redan hade införts av SMC, som utformats för att ge mer tyngd åt patienternas och klinikernas åsikter när man överväger vissa läkemedel.
Hon sade: " Tillgång till nya läkemedel för sällsynta eller uttjänta tillstånd är en ytterst komplicerad fråga.
"Under de senaste åren har denna regering tagit ett antal viktiga steg för att förbättra balansen i dessa beslut och hjälpa patienterna att få bättre tillgång till behandlingar som kan ge dem längre, bättre livskvalitet.
"Sedan vi introducerade vår nya läkemedelsfond på 90 miljoner pund och gjorde ändringar i SMC-processen 2014 har 26 läkemedel godkänts enligt det nya systemet, och tillsammans med andra reformer har det gynnat mer än 1000 patienter i Skottland.
"Med nya behandlingar som kommer ut på marknaden hela tiden är det dock viktigt att göra en bedömning av de framsteg som gjorts hittills för att kontinuerligt försäkra oss om att våra system för att bedöma och få tillgång till nya läkemedel håller jämna steg och uppfyller patienternas förväntningar.
"En viktig del av detta är att NHS betalar ett rimligt pris för dessa nya läkemedel."
Utvärderingsgruppen förväntas rapportera om sina resultat under sommaren.
Doktor Montgomery, en före detta GP, sade att han såg fram emot att få höra ett brett spektrum av åsikter i ämnet.
Bröstcancer Nu är Scotland Director Mary Allison, sade: "Kvinnor med obotlig sekundär bröstcancer och de som behandlar dem behöver bättre tillgång till innovativa livsförlängande läkemedel.
"Vi tror att systemen i Skottland kan fungera bättre för att få en rättvisare affär för patienter och NHS.
"Dessa droger representerar inte bara medicinska framsteg, de representerar hoppet om mer tid för att se att förra födelsedagen, julen eller semestern; de erbjuder människor en chans att dela lite mer tid med dem de älskar.
" Lösningen är komplicerad och vi välkomnar att systemen i Skottland kommer att ses över."
|
En oberoende granskning ska göras av hur läkemedel bedöms för användning på NHS i Skottland.
| 35,451,226 | 3,955 |
De senaste siffrorna visar att 20 % av kvinnorna som utexaminerats från vetenskapen i Wales fortsätter att arbeta i ämnet jämfört med 44 % av männen.
En annan studie visar att kvinnor står för 35 % av de utexaminerade doktoranderna i Storbritannien, men bara 11 % av universitetslektorerna och 8 % av professorerna.
Soapbox Science-evenemanget pågår 13:00-16:00 BST på lördag på stadskärnans Alliansskulptur.
De 12 forskarna, många av dem experter inom sitt område, kommer att berätta för förbipasserande om sin specialisering och sin passion för vetenskap.
Organisatörer sade nu var en "tid av stora möjligheter för spirande kvinnliga forskare", pekar på en genomsnittlig årlig brist på 40 000 nya vetenskaps-, teknik-, ingenjörs- och matematikutbildade arbetstagare i Storbritannien.
Soapbox Science, som är på en månad lång nationell turné, kommer att vara i Swansea den 8 juli.
Cardiff-evenemanget, på The Hayes, pågick för första gången förra året och lockade 1 000 personer.
I mars sades det i en rapport att endast en av sex arbetstagare inom nyckelsektorer i Wales är en kvinna och att endast 12 procent av ingenjörs- och teknikstudenterna är kvinnor och kallar det "slöseri med kunskap och talang".
|
Kvinnliga forskare kommer att få på sina täljboxar vid ett Cardiff-evenemang för att främja kvinnor inom vetenskapen.
| 40,187,854 | 3,956 |
Riktmärkesindexet minskade med 7,71 % vid 18 770,51 punkter. En dag tidigare såg indexet alla de vinster det hade gjort i år utplånas.
Anmärkningar från nyligen omvald premiärminister Abe som föreslog skattesänkningar av företag var på väg att bidra till stämningen.
Även tisdagens återhämtning för amerikanska aktier och en förbättrad kinesisk aktiemarknad var positiv.
Investerarkänslan var uppe i resten av Asien.
Tisdagens svaga ekonomiska uppgifter från Kina har också väckt förhoppningar om mer stimulans för den ekonomin och dess marknader.
Hong Kongs riktmärke Hang Seng index slutade 4,1% på 22,131.31 - markerar sin största en-dagars ökning i procent på nästan fyra år.
Den kinesiska regeringen sade på onsdag att det skulle stärka finanspolitiken, öka utgifterna för infrastruktur och påskynda reformen av dess skattesystem för att stödja ekonomin.
På fastlandet stängde Shanghai Composite 2,3 % på 3.243.09 - att flytta in i ett positivt område för året.
I Australien stängde S&P/ASX 200 upp 2,07 % på 5 221,10 och tog ledningen från de amerikanska marknaderna.
Analytiker sade resurs- och råvaruandelar, tillsammans med några av de stora banklagren, hade bockat det australiska indexet.
Antalet ute på onsdagen visade konsumenternas förtroende gled i september vilket ledde till återupplivade förhoppningar om en annan prissänkning av Reserve Bank of Australia.
Sydkoreas referensindex Kospi stängde också 2,96 % på 1,934,20 poäng. Officiella uppgifter som publicerades på onsdagen visade landets senaste arbetslöshetssiffror för augusti som var som lägst sedan januari i år.
Chris Weston från IG Markets sa att det skulle vara en bra nyhetsdag för marknader och att det fanns ett "hav av grönt på skärmen i riskrelaterade tillgångar".
"Denna upphämtning i känslor återigen började från en trevlig drag högre i S&P terminer under Asien, hjälpt av några riktigt tjuraktigt flöde på de kinesiska marknaderna," sade han i en not.
"Speciellt hade H-aktierna (kinesiska dubbelnoterade företag som handlar i Hongkong) sin bästa dag [på tisdag] på månader", tillade han.
"På det kinesiska fastlandet har det funnits en del fokus på rubriker på en 50% minskning av personliga inkomstskatteutdelningar för större aktieägare, med tanken att flytta marknaden bort från kortsiktiga och fokusera på den långsiktiga."
|
Japans Nikkei ökade nästan 8% på onsdag i sitt största endagshopp sedan slutet av 2008.
| 34,183,580 | 3,957 |
Statens TV sade att trupper och allierade miliser, med stöd av ryska flyganfall, hade nått Nubul och Zahraa.
En militär källa berättade för AFP:s nyhetsbyrå att oppositionskontrollerade områden i Aleppo nu var avskurna från Turkiet, i norr, vilket stöder rebellerna.
Anstöten hotar att spåra ur FN:s ansträngningar för att inleda fredsförhandlingar i Genève.
Basma Kodmani, medlem i den paraplygrupp som representerar oppositionsfraktioner, den höga förhandlingskommittén, sade att regeringens omringning av Aleppo var en "hemsk utveckling" som sände budskapet att "det finns inget att förhandla om. Gå bara hem."
Fördrivna syrier kämpar för att överleva
Vilket hopp för samtalen?
Besegra krigföring och lidande i Madaya
Berättelsen om konflikten
Men hon tillade, i en intervju med Associated Press nyhetsbyrå: "Vi ska inte åka hem."
Mer än 250.000 människor har dött i nästan fem års krig i Syrien. Elva miljoner andra har flytt från sina hem som styrkor som är lojala mot president Bashar al-Assad och de som är emot hans styre strider mot varandra, liksom mot den så kallade islamiska staten.
Syriens statliga nyhetsbyrå Sana rapporterade att belägringen av Nubil och Zahra bröts på onsdag av armén och de regeringsvänliga folkkommittéerna.
De två shiastäderna, som har en befolkning på omkring 40 000 invånare, har belägrats av sunni- och jihadistiska rebeller sedan början av 2013.
TV-stationen i Libanons Hizbollah-rörelse, som har sänt tusentals stridande till Syrien för att stödja Assad, rapporterade också om de förhands- och sändningsfilmer av striderna.
I samband med att belägringen bröts beslagtog andra arméförband territorium mellan de närliggande byarna Mayer och Muarrasat al-Khan, som avbröt rebellernas leveransväg mellan Turkiet och Aleppo, sade Sana.
Det syriska observatoriet för mänskliga rättigheter, en brittisk övervakningsgrupp, rapporterade att "tunga" flyganfall från ryska krigsflygplan hade hjälpt till med framryckningen.
Tidigare sades det att det förekommit mer än 320 ryska flyganfall i Aleppoområdet sedan måndagsmorgonen och att minst 18 civila dödades enbart på tisdagen.
En taleskvinna från FN berättade för Reuters nyhetsbyrå att offensiven hade ryckt upp hundratals familjer i städerna Bayanoun, Hariyatan, Anadan, Hayan och Riityan och lämnat tre biståndsarbetare döda.
BBC:s Rami Ruhayem i Damaskus säger att om deras vinster bekräftas kommer regeringsstyrkorna att kunna utöka sin räckvidd i Aleppo, ett av de sista återstående fästena för rebellerna.
Det är ett av de viktigaste framstegen för regimen sedan det ryska militära ingripandet i september, som har haft en avgörande inverkan på fältet i flera områden i hela Syrien, tillägger vår korrespondent.
Oppositionen HNC-delegationen drog sig ur ett möte med FN:s särskilda sändebud Staffan de Mistura i Genève tisdags eftermiddag efter vad den beskrev som den "oöverträffade" ryska bombardemanget runt Aleppo.
Men den ryske utrikesministern Sergei Lavrov betonade att det inte skulle stoppa flyganfallen "tills vi verkligen besegrar terroristorganisationer som al-Nusra Front". Det syriska dotterbolaget till al-Qaida är en del av rebellalliansen som belägrade Nubl och Zahraa.
|
Syriska regeringsstyrkor uppges ha brutit en belägring av två städer nordväst om Aleppo, genom att bryta en viktig rebellväg in i staden.
| 35,485,563 | 3,958 |
British American Tobacco och Philip Morris lämnade in rättsliga invändningar vid High Court i London på fredag.
De hävdar att de nya reglerna är olagliga eftersom de tar bort sina immateriella varumärken.
Hälsodepartementet har svarat och sagt att det vägrar att "tas till lösen av tobaksindustrin".
Om tobaksbolagen lyckas, kan de få enorma utbetalningar från den brittiska regeringen.
British American Tobacco och Philip Morris säger att det strider mot engelsk och EU:s egendomsrätt att hindra dem från att använda sina varumärken.
"Juridiska åtgärder är inte något vi ville ha att tänka på och är inte något vi tar lätt på, men den brittiska regeringen har inte gett oss något annat val", sade en talesperson från British American Tobacco.
"Alla företag som har egendom som tagits ifrån den av staten skulle oundvikligen vilja utmana och söka ersättning."
"Vi respekterar regeringens befogenhet att reglera i allmänhetens intresse, men utplåna varumärken går helt enkelt för långt", säger Marc Firestone, Philip Morris högsta vice ordförande och allmänna råd.
I sina ansökningar säger båda företagen att det strider mot EU-lagstiftningen att ett företag ska kunna använda sitt varumärke i Europa, men inte i Storbritannien.
De hävdar också att den enkla förpackningslagen förhindrar den fria rörligheten för varor. Enligt Philip Morris borde Förenade kungarikets lag ha skjutits upp till dess att EG-domstolen hade fattat sitt beslut i frågan.
"Den brittiska regeringen rusade ut reglerna, med många allvarliga frågor kvar obesvarade", sade Mr Firestone.
"Vi kommer inte att tillåta att folkhälsopolitiken hålls till lösen för tobaksindustrin", sade ett Department of Health talesperson.
"Rökning är den största dödsorsaken som kan förebyggas i England och som dödar 80 000 människor varje år. Vi skulle inte ha gått vidare med standardiserade förpackningar om vi inte hade ansett att det var försvarbart i domstolarna, fortsatte han.
Ett annat företag, Imperial Tobacco, sade i mars att det hade för avsikt att ifrågasätta lagen i Förenade kungarikets domstolar.
"Ingen börjar eller fortsätter att röka på grund av flockens färg", säger Axel Gietz, chef för företagsaffärer. "Vi skulle tyvärr inte ha något annat val än att försvara våra lagliga rättigheter i domstol."
Den har ännu inte lagt fram någon rättslig utmaning, men "Jag tror att ni kan anta att [Imperial Tobacco's handling] inte kommer att vara alltför långt efter", sade en talesman.
Japan Tobacco International (JTI), som äger varumärkena Winston, Camel och Benson & Hedges, avser också att dra regeringen inför rätta.
"JTI anser starkt att vanliga förpackningar är olagliga", sade en talesperson. "JTI förväntar sig därför att ifrågasätta lagstiftningen."
|
Två av världens största tobaksföretag har ifrågasatt lagenligheten av den brittiska regeringens enkla förpackningsregler.
| 32,843,205 | 3,959 |
Pastorn berättade för RUC på 1980-talet att han misshandlade en pojke som blev omhändertagen i det tidigare barnhemmet Bawnmore i norra Belfast.
Utredningen hörde också från advokat Christine Smith att den tidigare vårdarbetaren i mitten av 80-talet berättade för RUC om "andra sexuella incidenter där andra människor på olika platser var inblandade" där han arbetade.
Den historiska institutionsutredningen fick veta att polisen ville väcka åtal mot den man som inte kan namnges.
Åklagarna avgjorde emellertid detta, eftersom händelserna i samband med pojken Bawnmore inträffade 17 år tidigare.
Mannen lever nu i en annan del av världen.
Offret hörde talas om det beslutet först på måndagen, mer än 30 år senare.
Han sade till undersökningen: " Jag fick veta sanningen i dag. Tack gode Gud att jag nu kan lägga mitt huvud till vila med det. Jag är bara glad över det."
En annan man, en katolik, berättade också att en anställd utsatte honom för sexuella och sekteristiska övergrepp i Bawnmore.
Det var tydligt att mannen var bekymrad över vittnesbåset och torkade tårarna och höll huvudet i sina händer, eftersom detaljer om det påstådda missbruket han utsattes för beskrevs i undersökningen.
En vän som följde med vittnet skakade huvudet av misstro, när han fick se hur omfattande övergreppet var.
När vittnet tillfrågades om vad som skulle hända nu, svarade han: " Jag är inte den enda, det finns tusentals. Säg bara förlåt."
|
En religiös präst har aldrig åtalats trots att han erkänner övergrepp kopplat till ett statsägt hem i Belfast, en undersökning har hört.
| 36,464,961 | 3,960 |
Sean Clerkin, 53, påstås ha sprungit vidare till Darnley Road, Barrhead, East Renfrewshire, på onsdag i ett försök att störa stafettpinnen framsteg.
På Paisleys domstol nekade han åtalet. Clerkin frigavs mot borgen i väntan på rättegång nästa år.
Som ett villkor för borgen, är han inte tillåten nära Baton Relay eller någon händelsezon under spelen.
|
En man har dykt upp i rätten anklagad för att försöka störa Samväldets spel Queens Baton Relay.
| 28,354,437 | 3,961 |
Chris Erskine, tillbaka på Thistle för en tredje trollformel, betonade sin status som en fans favorit med öppningsmålet, curling bollen förbi målvakt Owain Fon Williams.
David Amoo petade bollen över linjen för att dubbla hemmasidans fördel.
Forans sida kunde inte skapa några verkliga målsättningsmöjligheter.
Deras brist på framkant skulle ha gjort sin manager besviken, efter att ha gjort 12 mål i sina tidigare två matcher i League Cup,
Tomas Cerny i hemmet mål var helt oberörd under loppet av 90 minuter och även Thistle skapade få chanser för sina egna, de var tillräckligt kliniskt för att straffa sina motståndare.
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Erskines första halvstrejk var det ensamma ögonblicket i klassen under en nedslående öppningsperiod.
Callum Booth körde framåt, halkade bollen till Steven Lawless som lyckades mata Erskine trots en tung första touch.
Erskines egen första touch tillät honom att skjuta förbi dykningen Fon Williams från precis inuti lådan - bollen piling inne i den avlägsna inlägget för ett tredje mål för den unga säsongen för midfielder.
Caley Thistle såg en bättre sida efter pausen men fann sig längre bakom eftersom de misslyckades med att rensa från en Sean Welsh set-piece.
Abdul Osman på väg över målet, Liam Lindsay fick också huvudet till bollen och med den besökande försvaret kämpar för att rensa faran, Amoo hoppade att hugga i nätet från nära håll.
Laglös gick nära med en våldsam drift och Kris Doolan hade en sen strejk bortskjuten av Fon Williams som hemmasidan såg ut att lägga till deras ledning.
Även om de inte kunde göra det, kom de under små påtryckningar i andra änden för att bekvämt se ut segern.
Inverness Caledonian Thistle manager Richie Foran: " Det är bara tidigt. Du blir inte ett dåligt team över en natt. Vi ska vara positiva.
"Jag tyckte vi hade dålig fantasi i den sista tredje. Med den kvalitet vi har där uppe förväntar jag mig lite mer men vi fick inte tillräckligt med hjälp runt Scott Boden.
"(Det är ett) nedslående resultat men jag kan inte vara för hård mot grabbarna. De har varit magnifika sen jag kom in.
"Jag tror att vi är inne för en bra säsong. Vi har kvalitet. Vi behöver bara jobba på några bitar."
Partick Thistle manager Alan Archibald: "Jag tror inte att det fanns mycket på mitten förrän Chris (scored) - det var förmodligen vår första bra bit av spel och Chris hade en bra finish.
"Jag tyckte det var lite burigt. Vi såg lite nervösa ut för att vara ärliga men målet lugnade ner oss och vi började spela lite.
"Det fanns en del magi från Chris - han är kapabel till det, vi vet det och vi måste se till att vi använder honom på rätt sätt. Han hade bara tränat ett par dagar denna vecka och det är därför vi tog bort honom så fort vi kunde. "
Match slutar, Partick Thistle 2, Inverness CT 0.
Andra halvlek, Partick Thistle 2, Inverness CT 0.
Abdul Osman (Partick Thistle) vinner en frispark i anfallshalvan.
Foul av Scott Boden (Inverness CT).
Foul av David Amoo (Partick Thistle).
Carl Tremarco (Inverness CT) vinner en frispark på högerkanten.
Foul av Adebayo Azeez (Partick Thistle).
David Raven (Inverness CT) vinner en frispark på vänsterflygeln.
Foul av Gary Warren (Inverness CT).
Adebayo Azeez (Partick Thistle) vinner en frispark i anfallshalvan.
Abdul Osman (Partick Thistle) vinner en frispark i defensiva halvan.
Foul av Scott Boden (Inverness CT).
Försöket räddades. Kris Doolan (Partick Thistle) höger fotade skott från höger sida av lådan sparas i mitten av målet.
Försöket räddades. Alex Fisher (Inverness CT) huvud från vänster sida av rutan sparas i mitten av målet.
Foul av Abdul Osman (Partick Thistle).
Ross Draper (Inverness CT) vinner en frispark i defensiva halvan.
Foul av Kris Doolan (Partick Thistle).
David Raven (Inverness CT) vinner en frispark på vänsterflygeln.
Adebayo Azeez (Partick Thistle) vinner en frispark i defensiva halvan.
Foul av Kevin McNaughton (Inverness CT).
Hörnet, Partick Thistle. Förföljd av Gary Warren.
Abdul Osman (Partick Thistle) vinner en frispark i defensiva halvan.
Foul av Liam Polworth (Inverness CT).
Substitution, Partick Thistle. Adebayo Azeez ersätter Liam Lindsay på grund av en skada.
Alex Fisher ersätter Iain Vigurs.
Försening i match Liam Lindsay (Partick Thistle) på grund av en skada.
Försöket räddades. Iain Vigurs (Inverness CT) vänster fotade skott från mitten av lådan sparas i mitten av målet.
Substitution, Partick Thistle. Ryan Edwards ersätter Chris Erskine.
Försök missade. Steven Lawless (Partick Thistle) höger fotade skott från vänster sida av lådan är nära, men missar till höger.
Liam Polworth (Inverness CT) visas det gula kortet för en dålig foul.
Foul av Liam Polworth (Inverness CT).
Steven Lawless (Partick Thistle) vinner en frispark i anfallshalvan.
Hörnet, Inverness CT. Förföljd av Callum Booth.
Försök missade. Greg Tansey (Inverness CT) huvudet från vänster sida av sex yard boxen är nära, men missar till vänster.
Ross Draper ersätter Jake Mulraney.
Hörnet, Inverness CT. Förföljd av David Amoo.
Mål! Partick Thistle 2, Inverness CT 0. David Amoo (Partick Thistle) höger fotade skott från mycket nära håll till mitten av målet efter en set bit situation.
Foul av Iain Vigurs (Inverness CT).
Sean Welsh (Partick Thistle) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Försök missade. Greg Tansey (Inverness CT) höger fotade skott från utsidan lådan är nära, men missar till höger.
|
Partick Thistle började den nya ligan säsongen på positivt sätt, förstöra Richie Forans första Premiership match som ansvarar för Caley Thistle.
| 36,930,562 | 3,962 |
Kraften sade att personalnedskärningarna, som skulle leda till en förlust av 72 tjänster, var ett resultat av ekonomiska påtryckningar.
"Vi måste reagera på ekonomiska påtryckningar så att vi kan fortsätta att tjäna allmänheten på det mest effektiva sättet," Chief Supt Mark Holland sade.
En talesman för Unison sa att nedskärningarna skulle ha "en förödande effekt" på samhällspolisen.
Nottinghamshires polis- och brottskommissarie Paddy Tipping, som lovade att öka antalet PCSOs när han valdes 2012, sade: "Vi måste göra betydande besparingar för att balansera budgeten.
"Vi gör allt vi kan för att minska kostnaderna för icke-personal.
"Men det kommer en punkt när du inte har något annat alternativ än att minska antalet anställda. Det är beklagligt men oundvikligt."
En representant för Unison Dave Ratchford sa: "Unison kommer att kämpa kraftfullt mot dessa nedskärningar."
Men han tillade: "Vi sympatiserar med kraften eftersom dessa nedskärningar har påtvingats av en regering som drivs av en fanatisk opposition mot offentliga tjänster", sade han.
Ratchford sade att samråd med PCC visade att 67 % av invånarna sade att de skulle vara villiga att betala mer för polisarbete.
Polisen meddelade tidigare att den stänger fyra polisstationer och fem fronträknare i Nottinghamshire för att hjälpa till att spara 2,4 miljoner pund från sin budget.
Ch Supt Holland sade: "Varje samhälle kommer fortfarande att ha ett grannskapsteam, men enligt våra förslag kommer det att ha en annan blandning - inklusive officerare, PCSO, specialare, och våra partner.
"Genom att ändra vår modell kan vi också se till att våra PCSO finns på de platser där de behövs som mest."
Han sade att kombinera ekonomiska och HR-funktioner med Northamptonshire och Cheshire Polisen hade bidragit till att minska styrkans budget.
|
En fjärdedel av Nottinghamshires 319 poliser skulle kunna skäras ner under nya budgetförslag.
| 32,473,285 | 3,963 |
Förlusten av Fr Jose Luis Sanchez Ruiz hade gett upphov till två dagars oro i staden Catemaco.
Han är den tredje romersk - katolska prästen som har förts bort i den östra mexikanska staten sedan september. De andra två hittades skjutna vid en väg.
Prelater sa att Fr Sanchez Ruiz hade blivit måltavla för att han bekämpade korruption.
"Han hade fått hot under de senaste dagarna eftersom han är en försvarare av mänskliga rättigheter", sade Fr Aaron Reyes, en talesman för stiftet. "Han har kritiserat korruptionssystemet och brottsproblemet i Catemaco."
Biskop Fidencio Lopez sa att Fr Sanchez Ruiz hade dumpats, med tydliga tecken på tortyr på en okänd plats.
Omkring 30 präster har dödats i Mexico under det senaste årtiondet, de flesta av dem i områden som drabbats hårt av narkotikavåld.
Förutom de två präster som dödades i Veracruz i september, hittades en annan död efter att ha försvunnit i delstaten Michoacan.
Mexicos katolska mediecenter säger att landet är det farligaste i världen att vara präst.
Minst 15 präster har mördats i landet sedan president Enrique Pena Nieto tillträdde 2012.
Veracruz och Michoacan har plågats av år av våld från narkotikakarteller och annan organiserad brottslighet.
|
En präst som kidnappats i den mexikanska delstaten Veracruz har hittats levande efter tre dagar, men med tecken på tortyr, säger kyrkans tjänstemän.
| 37,970,715 | 3,964 |
Det fristående klippet, med titeln 3am, har publicerats på YouTube.
Republikansk kandidat Donald Trump ses med ett exemplar av en bok som kallas Stora Tal av A. Hitler i videon.
När Homer signalerar att han kan rösta på Trump, Marge säger: "Om det är din röst, Jag ifrågasätter om jag någonsin kan vara med dig igen."
Homer svarar: "Och det var så jag blev demokrat."
Clinton och Trump kommer att möta varandra i det amerikanska presidentvalet, som äger rum den 8 november.
Simpsons diskussion handlar om när Marge säger att hon inte kan älska förrän jag har bestämt vem jag ska rösta på.
Berättaren ställer sedan frågan: "Det är 3 på morgonen och telefonen ringer i Vita huset - vem vill du svara på det samtalet?"
Frågan är en hänvisning till Hillary Clintons politiska kampanj 2008, som ledde en annons med en ringande telefon klockan 3 på morgonen, och frågade amerikaner vem de ville leda sitt land under en tid av kris.
Både Clinton och Trump ses då svara på ett sådant telefonsamtal.
Trump svarar genom att säga: "Inte nu, jag är på Twitter."
Han beordrar sedan en medhjälpare till: "Sätt mitt namn på Lincolns minnesmärke, upplösa Nato... och gör mig lite äggröra på guldplåtar."
Bill Clinton ses till en början svara i telefonen med: "Situationsrummet? Jag kommer på en gång."
Hans ansikte faller då när han ger telefonen till Hillary och säger: "Åh, det är till dig."
Hans fru svarar: "Ja, från och med nu är det alltid för mig."
Följ oss på Twitter @BBCNewsEnts, på Instagram, eller e-post underhå[email protected].
|
Marge och Homer Simpson går med på att rösta på Hillary Clinton i det kommande amerikanska valet i ett nytt videoklipp som släpptes av 20th Century Fox.
| 36,942,102 | 3,965 |
Det började när en lastbil kapades i staden.
Två maskerade män närmade sig föraren när han gjorde en leverans till Ederowen Park i Galliagh området vid 12:30 BST.
Ett föremål lastades på baksidan av lastbilen och föraren beordrades att ta det till Strand Road polisstation. Polisen har nu förklarat det som en bluff.
Lastbilen stannade vid Buncrana Road. Personalen fick rådet att lämna St Columb's College i Derry.
Människor flyttades också från affärsenheter i Springtown Industrial Estate.
Kommissarie Tony Callaghan, Foyle Area Commander, fördömde dem som låg bakom larmet.
"Denna säkerhetsvarning orsakade en hel del olägenheter för folket i Derry, inklusive de som arbetar i företag nära scenen och även de som reser längs Buncrana Road och Springtown Road, som båda är stora arteriella vägar", sade han.
"Vi måste dock alla komma ihåg att trots de stora olägenheter som orsakades var detta utan tvekan en skrämmande upplevelse för lastbilschauffören.
"Idag höll en man på med sitt normala dagliga arbete när han konfronterades med maskerade män och beordrades att köra med vad han fick höra var en bomb till polisstationen.
"Det är folket i staden som bär bördan av olägenheten och eventuell förstörelse, så vi skulle vädja om allas hjälp att visa förövarna att detta inte är vad någon vill för staden."
|
En säkerhetslarm på Buncrana Road i Londonderry har upphört.
| 28,863,461 | 3,966 |
R & B Distillers ber whiskydrickare att välja en plats för regionens första destilleri sedan 1837.
Byrån har lanserat en online-undersökning där man ber folk att välja mellan Gränser destinationer inklusive Tweed Valley, Peebles, Kelso och Melrose.
Arbetet skulle inte påbörjas med det nya projektet förrän företagets Raasay Distillery är komplett och öppen för allmänheten.
Företagets medgrundare Alasdair Day sade: "Det är verkligen ganska anmärkningsvärt att någonstans så ikoniskt som de skotska Borders har förblivit orörd genom whiskydestillering under så lång tid.
"Precis som whisky från höglandet, Speyside eller Islay, en liten batch whisky destilleras i Borders kommer att ha sin egen unika smak, informerad av härkomst och terroir i regionen."
Omröstningen kommer att pågå i tre månader och den mest populära webbplatsen kommer att tillkännages i november.
Varje destilleri i Gränserna skulle vara föremål för inköp av en lämplig plats, planering tillstånd, och framgångsrikt upprättandet av Raasay Distillery.
Förra året avslöjade Mossburn Distillers förslag på ett 40 meters destilleri nära Jedforest Hotel i Camptown, tre kilometer söder om Jedburgh.
|
En skotsk whiskyfirma har lanserat ett bud för att få de skotska Borders "tillbaka på whiskykartan".
| 33,703,806 | 3,967 |
"Folk i Wirral kommer att tänka på dem som drabbats av den fruktansvärda katastrofen i västra London", sade Alison McGovern, Labour MP för Wirral South.
"Men det betyder inte att folk i New Ferry ska glömmas."
Ministeriet för kommuner och lokala myndigheter sa att det sökte mer detaljer från Wirral Council.
Två personer skadades allvarligt och 31 skadades i explosionen vid New Ferry, Wirral den 25 mars som förstörde flera byggnader.
Mairead McGovern uppmanade regeringen att bidra till finansieringen och organisera återhämtningsinsatserna i New Ferry.
"Jag har försökt att se till att folket i New Ferry inte glöms bort men det allmänna valet hjälpte inte", sade hon och tillade att hon ännu inte har fått ett tillfredsställande svar från Westminster.
New Beginns, en lokal välgörenhetsorganisation som bildades efter den misstänkta gasexplosionen, upprepade Mairead McGoverns vädjan om statligt stöd.
Grundaren Lisa McMurray sade välgörenhet, som har höjt 10 000 pund för dem som förlorade sina hem och företag, höll på att avvecklas.
"Vi har varit tvungna att sätta en slutdatum för vårt arbete", sade hon. "Vi har inga nya volontärer, vi är trötta och utmattade och det kan inte fortsätta för evigt.
"Jag är helt förkrossad, det här borde inte vara vårt jobb. Det borde finnas mer hjälp.
"Folk kämpar fortfarande. Vi har nya invånare som flyttar in i deras hem den här veckan, men vi känner inte mycket längre.
"Människor behöver allt som byts ut."
DCLG sade att det hade fått en begäran om hjälp från Wirral Council och tillade: "Vi väntar nu på ytterligare information."
|
Människor som drabbats av en enorm misstänkt gasexplosion i Merseyside riskerar att bli bortglömda i kölvattnet av Grenfell Tower katastrof, sade en parlamentsledamot.
| 40,406,016 | 3,968 |
Nödfinansieringen kommer att täcka merparten av kostnaderna till följd av stormar som orsakade förödelse i området i december 2015 och januari 2016.
Finansieringen kommer från Bellwin-programmet, som ger särskilt ekonomiskt stöd till råd med extra kostnader till följd av katastrofer eller nödsituationer.
Rådet fick 2,39 pund förra året.
Detta skulle bidra till att fördela medel för att säkerställa att varje hushåll, företagslokaler eller välgörenhet som direkt påverkas av översvämningsvatten fick stöd.
Mer än 200 hushåll och företag fick bidrag på 1 500 pund och 38 företag fick bidrag på 3 000 pund.
Den skotska regeringens finansiering görs också tillgänglig för rådet för att föra fram ett översvämningsskyddssystem i Hawick, som drabbades hårt av översvämningar i december 2015.
Paul Wheelhouse, minister för näringsliv, innovation och energi, sade: "Det råder ingen tvekan om att de skotska gränserna var bland de områden som drabbades hårdast av förra årets översvämningar, vilket är anledningen till att denna £ 3,8 miljoner av finansiering kommer att vara välkomna nyheter till rådet och samhällen som drabbats av stormarna.
"Jag bevittnade effekten av översvämningarna i Hawick under Storm Desmond och jag vet hur traumatiskt det var för många här och i samhällen på andra håll i de gränser som drabbades av översvämningarna.
"Detta stöd genom Bellwin-programmet kommer att hjälpa Scottish Borders Council att möta majoriteten av de omedelbara och oförutsedda kostnaderna för översvämningsskadorna och tillägg hjälper till 200 hushåll och många lokala företag."
Han tillade: "Den skotska regeringen har åtagit sig att arbeta för att minska översvämningsrisken i hela Skottland och har åtagit sig 420 miljoner pund under de kommande 10 åren för att skydda bostäder i många av våra mest översvämningsdrabbade områden, inklusive den framtida Hawick Flood Protection Scheme."
Rådsledamoten Gordon Edgar, Scottish Borders Councils verkställande ledamot för vägar och infrastruktur, sade: "Jag är glad över att den skotska regeringen har stött detta råd genom att frigöra hela den finansiering som vi ansökt om genom Bellwin-systemet för de stödberättigande kostnader vi ådragit oss under och efter förra vinterns stormar.
"Skalan av skadorna på regionens vägar, byggnader, parker, öppna ytor, gångvägar och broar var helt enkelt den största utmaning vi någonsin haft hittills.
"Många av reparationerna var utmanande och tidskrävande och jag vill tacka vår personal för deras insatser, och allmänheten för deras tålamod och förståelse under vad som var en extremt svår och utmanande tid för Gränserna och Rådet."
Han tillade: " Under de tolv månader som gått sedan Storm Desmond har två översvämningsplaner slutförts i de skotska gränserna, och Hawick-planen närmar sig sin nästa fas före uppförandet. Vi välkomnar det fortsatta stödet från den skotska regeringen även i dessa projekt."
|
Scottish Borders Council kommer att få 3,8 miljoner pund från den skotska regeringen för att hjälpa till att hantera de skador som orsakades av förra årets stormar.
| 38,783,095 | 3,969 |
Upptäckten kommer bara några dagar efter att minst 26 interner dödades i ett upplopp i fängelset i staden Natal.
Tjänstemän sade att interner i Alcacuz fängelse hade utnyttjat kraftiga regn för att gräva tunnlarna i den mjuka marken.
Men de insisterade på att ingen av dem hade blivit färdig och att ingen fånge hade lyckats fly genom dem.
Våld bröt ut i Alcacuz den 14 januari när rivaliserande kriminella ligor Första kommandot över huvudstaden (PCC) och Brottsunionen sammandrabbade.
Minst 26 personer dödades i 14-timmarsupploppet.
Det har förekommit flera våldsutbrott i fängelset sedan den dagen.
Militärpolisen reser en barriär gjord av 12m höga (39ft) containrar mellan fängelsevingarna ockuperade av rivaliserande gäng för att hålla dem isär.
Tjänstemännen sade att den tillfälliga barrikaden så småningom skulle ersättas av en cementvägg som var omkring 90 meter lång.
Alcacuz fängelse var avsett att hålla 620 interner, men höll mer än 1.000 innan upploppet bröt ut.
Myndigheterna har sedan dess överfört 220 fångar till andra fängelser.
Brasilien har upplevt en våg av fängelsevåld sedan början av året, och mer än 120 interner har dödats.
Explosionen i våldet skylls på ett sammanbrott av en vapenvila mellan två av landets mäktigaste gäng.
|
Polisen som söker igenom ett fängelse i den brasilianska delstaten Rio Grande do Norte säger att de har hittat tre oavslutade flykttunnlar.
| 38,721,552 | 3,970 |
Ariel Castro, 52, anklagas för kidnappning och våldtäkt. Han bad inte om ursäkt.
Bail sattes till $8m (5,1m), vilket i själva verket betyder att han kommer att förbli i förvar.
Kvinnorna kidnappades vid olika tidpunkter och hölls i Castros hus. En av dem, Amanda Berry, 27, rymde på måndagen och slog larm.
De andra kvinnorna släpptes snart efteråt var Gina DeJesus, 23, och Michelle Knight, 32.
Castro, som var handfängslad och klädd i blå overaller, höll tyst och tittade ner medan advokaterna talade med domaren i Cleveland Municipal Court på torsdag.
Åklagaren Brian Murphy sa till domstolen: "Anklagelserna mot Mr Castro bygger på överlagda, avsiktliga, depraverade beslut att ta tre unga damer från Cleveland West Side-gator för att användas på vilket självbelåtet, självbelåtet sätt han än ansåg lämpligt."
Han är anklagad för fyra kidnappningar, som täcker de tre första kidnappningsoffren och Jocelyn, fru Berrys sexåriga dotter, som tydligen avlades och föddes i fångenskap.
Den tidigare busschauffören i skolan utsätts också för tre våldtäkter, en mot varje kvinna. Ytterligare avgifter kan läggas till, har tjänstemännen sagt.
Två av Castros bröder, Pedro och Onil, greps också, men polisen fann inga bevis för att de var inblandade i brottet.
De dök upp i rätten tillsammans med Ariel Castro på orelaterade mindre anklagelser. Pedro Castro bötfälldes 100 dollar för offentligt drickande, medan två åtal mot Onil Castro lades ner.
Åklagare Tim McGinty sade på torsdag att han skulle söka grov mordåtal mot Castro, och kunde till och med söka dödsstraff mot den tidigare busschauffören i skolan.
Han berättade för en nyhetskonferens att mordanklagelser skulle grundas på bevis från en av kvinnorna som hölls fången i Castros hus om att han hade impregnerat henne, sedan fysiskt misshandlat henne och svältt henne för att framkalla missfall.
Av Paul AdamsBBC News
Ariel Castro kom in i Cleveland rättssal med huvudet ner, som om han försökte begrava ansiktet i kragen på sin blå fängelse overall.
Den lilla, träpläterade rättssalen var full och het som en flalanx av kameror fokuserade på mannen anklagad för en litany av fasor. Ariel Castro tittade aldrig upp när åklagaren beskrev de fruktansvärda brott han anklagas för.
För tre dagar sen gick han och klippte mammans gräsmatta innan han drack med sin bror. Långt före rättegången har han berättat om brotten han anklagats för att ha förföljt sina tre offer. Hans hem är ett skräckhus och han, som omslaget till en tidning i Cleveland uttrycker det, är redan en "monster".
"Detta barn kidnappare drev en tortyrkammare och privat fängelse i hjärtat av vår stad," Mr McGinity sade.
Ariel Castro har satts på självmordsbevakning och kommer att hållas isolerad, hans domare Kathleen DeMetz berättade reportrar.
De tre kvinnorna kidnappades efter att ha tagit emot skjutsar från Castro, enligt en polisrapport som läckte ut till medierna.
På torsdag var Castros dotter Arlene en av de sista som träffade Gina DeJesus innan hon försvann 2004 när hon var 14 år och grät under en TV-intervju.
Hon beskrev sig själv som "förtvivlad, generad, mest förkrossad", och bad om ursäkt till Isabelle DeJesus.
Kvinnorna sade till myndigheterna att de bara kunde komma ihåg att de var ute två gånger under sin tid i fångenskap.
Cleveland stadsfullmäktige Brian Cummins sade att kvinnorna hade sagt till polisen att de bara hade gått så långt som ett garage på egendomen, förklädd i peruker och hattar.
Cummins, som citerade polisinformation, sade att offren hade hållits åtskilda inne i huset tills deras fångvaktare ansåg att han hade tillräcklig kontroll för att tillåta dem att mingla.
En källa berättade för BBC att en av kvinnorna var tvungen att hjälpa ms Berry leverera sin dotter, och hotades med döden om barnet inte överlevde.
Hennes barn föddes i en plastuppblåsbar barnpool på juldagen 2006, enligt en polisrapport.
Polisen sa att mer än 200 bevis hade tagits från hemmet där de tre kvinnorna hölls fångna.
De sa att intervjuer med kvinnorna hade gett tillräckligt med information för att åtala Castro.
Polisen sa att han hade samarbetat med dem, avstått från sin rätt till tystnad och gått med på ett test för att fastställa Jocelyns faderskap.
I onsdags välkomnade hundratals hejande människor fru DeJesus och fru Berry och hennes dotter.
Fru Berry, vars försvinnande 2003 dagen före sin 17-årsdag fick stor publicitet i lokala medier, rymde på måndagskvällen genom att sparka på dörren och skrika på hjälp medan hennes påstådda kidnappare var ute.
Ms Knight, som var 20 år när hon försvann 2002, ligger kvar på sjukhus.
Cleveland Plain Dealer rapporterar att hon hade klagat över bröstsmärtor under sin räddning, men hon är listad som i gott skick.
|
Mannen som anklagats för att ha fängslat tre kvinnor i ungefär tio år i den amerikanska staden Cleveland har gjort sitt första rättegångsframträdande.
| 22,461,506 | 3,971 |
Lag måste köra en växellåda för sex på varandra följande händelser men Hamiltons ändrades innan den perioden hade löpt ut.
Stewards har inte bekräftat straffet men Hamiltons Mercedes team har accepterat det är oundvikligt.
Det är ett slag mot Hamiltons försök att stänga mästerskapsunderskottet till Ferrari's Sebastian Vettel.
På fredag var Hamilton snabbast i den andra övningen, före titeln rival Vettel.
Hamilton var 0,147 sekunder snabbare än Vettel vid Red Bull Ring, med den andra Mercedesen av Finlands Valtteri Bottas 0.216seks av takten.
Hamilton är 14 poäng bakom den tyska vägen in i söndagens lopp vid Red Bull Ring, efter att ha tappat ytterligare två poäng vid den sista loppet i Baku när han slutade femte, en plats bakom Vettel.
Hamilton ledde det loppet och var på väg mot seger men var tvungen att hoppa för att ha ett löst huvudstöd monterat.
Det var ett betydande slag eftersom Vettel hade fått en 10-sekunders stop-and-go straff för farlig körning efter att avsiktligt slå Hamiltons bil.
Hamiltons problem innebar att han återvände till banan bakom Vettel och kunde inte passera.
Mercedes sa att problemet inte hade orsakats av incidenten med Vettel i Baku.
Hamilton, 32, sa att det var "viktigt" att göra upp mark på Vettel i Österrike och British Grand Prix en vecka senare.
"Jag har förlorat poäng i förra loppet och jag måste vända det," sade han.
Hans förväntade straff kommer att göra den uppgiften mycket svårare som den högsta plats han nu kan starta loppet på söndag är sjätte på nätet.
|
Lewis Hamilton kommer att få en fem-plats rutnät straff för söndagens österrikiska Grand Prix som ett resultat av en otillåten växellåda förändring.
| 40,535,533 | 3,972 |
2 november 2015 Senast uppdaterad 16:12 GMT
Den visar att en bäver - fångad i dagsljus som är mycket sällsynt - har en bra repa.
Vildlivsfilmaren Tom Buckley fångade också djuren som bar sina ungar nerför floden.
De fångades också turas om att gnaga bort vid en liten trädstam - innan den gick av.
De tog skift och arbetade hela natten för att bita bitar ur barken, för att göra trädet svagare.
Och du kan se mer om detta på BBC: s Inside Out-program i sydväst.
|
Titta på den här otroliga filmen av en av naturens mest hemlighetsfulla varelser fångad av ett vilt fan i Devon.
| 34,703,353 | 3,973 |
Mohammad Ali Allah-Dadi var i Syrien för att ge råd till styrkor som stöder president Bashar al-Assad, sade ett uttalande.
Den libanesiska shia Islamist rörelsen Hizbollah sade sex av dess fighters också dog när en helikopter sköt missiler vid en konvoj i Quneitra provinsen.
Källor i Israel sa att det var avsett att stoppa en attack på israelisk mark.
Tidigare berättade en källa nära Hizbollah för AFP:s nyhetsbyrå att sammanlagt sex iranska soldater hade dödats tillsammans med sina egna soldater.
Den officiella nyhetswebbplatsen för revolutionsgardet, Sepahnews, rapporterade bara att Gen Allah-Dadis död bekräftades på måndagen.
Det anförde ett uttalande som säger att han hade blivit "martyrerad medan han försvarade helgedomarna och oskyldiga människor i Syrien".
Det lovordade generalen för hans "effektiva" roll i Iran-Irak-kriget och hans tjänst som befälhavare för al-Ghadir-kåren i Yazdprovinsen i centrala Iran.
"Befälhavaren var i Syrien för att ge nationen råd att konfrontera Salafist-takfiri-terroristerna", tillade man, med hänvisning till sunni-extremister.
Hizbollahs al-Manar TV sa att Gen Allah-Dadi och dess fighters dödades när de inspekterade positioner i byn Mazraat Amal, som är ett område där den libanesiska gruppen ger avgörande hjälp till syriska regeringsstyrkor som bekämpar rebeller från al-Nusra Front, ett dotterbolag till al-Qaida.
Bland de döda fanns Jihad Mughniyeh, son till en Hizbollahs militärchef som mördades 2008, och Mohammed Issa, en fältbefälhavare, tillade han.
BBC: s Paul Wood i Beirut säger att vad som än ledde fram till denna händelse, frågan nu är om Hizbollah hämnas.
Bara några dagar tidigare hotade dess ledare Hassan Nasrallah Israel med långdistansmissiler om den utförde fler anfall på syrisk mark.
Å ena sidan kanske Hizbollah inte vill öppna en andra front mot Israel samtidigt som det är så djupt involverat i Syrien, säger vår korrespondent. Å andra sidan tror många i Libanon att Hizbollah inte kommer att kunna hålla tyst efter att sådana äldre människor dödades, tillägger han.
|
Irans elit inom revolutionsgardet har bekräftat att en general dödades i ett misstänkt israeliskt flyganfall i Syrian Golan Heights på söndag.
| 30,882,935 | 3,974 |
Messi hade varit en kort av rekordet i över en månad men slutligen matchade Telmo Zarras 251 ligamål med en fantastisk free-kick, innan du lägger till två efter pausen.
Den 27-åriga Argentine har gjort 368 mål för Barcelona, den enda senior klubb han någonsin spelat för.
|
Lionel Messi är La Ligas all-time ledande målskytt efter att ha gjort en hatt-trick i lördagens 5-1 thrashing av Sevilla.
| 29,507,683 | 3,975 |
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
De två vänsterhänta har kämpat för körningar i Englands inledande två test av sommaren.
Vaughan tror dock att England gör Ballance en "otjänst" genom att slå honom vid tre.
"Han kan ha en testkarriär, men det bör vara på nummer fem," Vaughan berättade BBC Radio 5 live.
"De gör pojken en otjänst. Det är orättvist mot en spelare som kämpade sist han slogs på nummer tre.
"Han går tillbaka till Yorkshire och gör en tunna av körningar på fyra och fem, spelar för Lions på nummer fyra, sedan vid första testet han kastas tillbaka på tre. Det är fel."
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
England drabbades ännu en kollaps mot Sydafrika vid Trent Bridge - faller från 72-3 till 133 alla ut i deras andra innings för att avsluta ett 340-run nederlag.
Det fanns ett antal misslyckanden, vilket ledde till krav på förändringar i Englands kampuppställning.
Opener Jennings, liksom Ballance, njöt nästan omedelbar framgång i Test cricket när han gjorde ett sekel på sin debut i Indien.
Sedan dess, men han i genomsnitt bara 36 i County Championship för andra divisionen Durham medan han har gjort bara en dubbelsiffrig poäng i fyra Test innings mot Sydafrika.
"Jag vill verkligen inte se en ung grabb som bara har spelat fyra Test matcher sätta på skrothögen," sade Vaughan.
"Vernon Philander och Morne Morkel är den bästa kombinationen att möta just nu i Test cricket, så det är inte lätt.
"Jag tror att han har talang; det är nu en mental utmaning - hur går han från att få lite beröm i Indien till människor nu ifrågasätter om han ska vara i sidan?"
Vaughan anser att England bör stärka sin kamp genom att släppa Hampshires Liam Dawson, som valdes till Englands främsta spinnare för det andra testet, trots att Moeen Ali tog 10 wickets i serien öppnare på Lord's.
Dawson har kämpat med fladdermusen mot Proteas - gör poäng på 0, 0, 13 och 5 inte ute - medan hans bowling är ännu inte helt övertyga.
"De hade fel med Liam Dawson", sa Vaughan. "Han ser en riktigt bra kille med en hel del karaktär, men hans spel ser inte riktigt lämplig för Test matchar cricket.
"Det är fånigt att han bowlar inför Moeen, som är en bättre bowlare.
"Jag skulle vilja se Ballance flytta till fem, Bairstow vid sex, Stokes vid sju och Moeen vid åtta. Jag vill se en lång line-up med olika stilar av slag på olika positioner.
"Ballance vid fem bryter upp crack-a-jack stroke spelare. Om du behöver lite extra spin måste Root bowla lite."
Om England gör som Vaughan tror att de borde och släpper Dawson medans de blandar ner alla på en plats, skapar det en ledig plats i slaguppställningen.
Men vem från county cricket ska nicka?
BBC Sport bad de vetande - våra lokala radiokommentatorer - att ta reda på vilka de anser vara värdiga en inkallelse från England.
Benfoakes (Surrey)
BBC Radio Londons Mark Church: " Om de skulle ändra det, skulle jag be Jonny Bairstow att slå vid tre och ge handskarna till Ben Foakes.
"Efter Root är Bairstow Englands bästa fladdermöss och borde slå tre.
"Foakes är en kvalitet innehavare och han skulle verkligen inte vara orolig för att slå sju i en Test match. Han är den typ av spelare som blir bättre ju högre standard han spelar och jag tror att han skulle trivas i Test match miljö. "
Sam Northeast (Kent)
BBC Radio Kents Matt Cole: "Kent skepparen har gjort mer än 2.000 körningar i alla tävlingar för de senaste två säsongerna, inklusive tre poäng på 150+ 2016.
"Även om han inte har nått dessa höjder ännu denna kampanj, han har redan slagit en 'pappa' hundra i mästerskapet.
"Han är bekväm med att slåss någonstans i topp sex, träffa ett ton i North v South serien och har den taktiska nous att vara den perfekta ljudplan för Joe Root s nya kaptency."
Sam Robson (Middlesex)
BBC Londons Kevin Hand: "Förra säsongen markerade en återgång till form för Robson, som 2015 såg ut som han led en baksmälla från att ha tappats av England.
"Den högerhänta öppnaren har startat denna säsong i stor form igen med i genomsnitt 60 och två århundraden och två femtiotal i nio innings, vilket resulterar i en Lions upprop.
"Hans första urval var delvis att se av framstegen i landet av hans födelse Australien och kanske kom för tidigt.
"Robson ser ut i form av sitt liv och kommer att ha utvecklats som en spelare och en person sedan hans Test debut 2014. Han skulle också kunna erbjuda ett höger/vänster-partnerskap med Cook om Jennings sjunker till tre."
Mark Stoneman (Surrey)
BBC Newcastle är Martin Emmerson: "Mark Stoneman lämnade Durham i slutet av förra säsongen eftersom han ville försöka förbättra sina chanser att spela för England genom att gå Surrey.
"Han har verkligen haft en bra säsong hittills och kunde sluta med att ersätta Keaton Jennings, mannen han brukade öppna slagfältet med på Durham. Många blev förvånade över att se Jennings ha en sådan fenomenal säsong förra året, efter att ha tappats av Durham halvvägs igenom föregående säsong.
"Stoneman var den spelare människor tänkt på som en möjlig England kandidat långt före Jennings."
Tom Westley (Essex)
BBC Essex Glenn Speller: "Westley har gjort mål körs konsekvent under de senaste tre åren.
"Anklagelsen var att han inte hade gjort det i Division 1. Jo han gjorde det för andra divisionen mästare förra säsongen och är scoring körs för Championship ledare i år.
"Ett århundrade för Lions tidigare i sommar borde också stärka hans hand."
Minns du den här killen? Lancashires Haseeb Hameed har kämpat för körningar den här säsongen, efter att ha gjort sin testdebut i Indien förra vintern, men han är fortfarande i spetsen för våra läsares sinnen.
Vi frågade läsare av vår livetextkommentar som borde slå på nummer tre för England på The Oval.
Han tillfrågade 30% av rösterna, före Stoneman (23%), Middlesexs Dawid Malan (12%) och nuvarande sittande Ballance (12%).
|
Gary Ballance och Keaton Jennings har en framtid i England Test laget om de hanteras bättre, säger tidigare kapten Michael Vaughan.
| 40,636,933 | 3,976 |
45-åringen har skrivit på ett tvåårigt avtal för att ersätta Sean Dyche, som fick sparken av nya ägare till familjen Pozzo.
Zola var ansvarig för West Ham från 2008-2010 efter en lysande spelkarriär där han gjorde över 300 framträdanden för Chelsea.
Han är den andra italienska att hantera Watford, Gianluca Vialli har varit ansvarig för 2001-02 säsongen.
Pozzos, som också äger italienska Serie A side Udinese och spanska klubben Granada, var snabba att inleda förhandlingar med Zola efter att ha avslutat ett avtal i fredags för att köpa Hornets.
Watfords nyutnämnda tekniske regissör Gianluca Nani berättade för klubbens hemsida: "Alla vet hur Gianfranco Zola gillar fotboll att spelas.
"Jag tror att Watfords fans kan förvänta sig en spännande och angripande stil från sitt lag. Gianfranco representerar detta projekt perfekt."
F.d. verkställande direktör för West Ham Scott Duxbury var inblandad i att etablera affären och kommer att förena sig med personalen på Vicarage Road i samma roll efter att ha haft en nära arbetsrelation med Zola på Upton Park.
Pozzos har redan beskrivit en dubbel ambition att ta klubben tillbaka till Premier League och göra Hornetets ekonomiskt självförsörjande.
De planerar också att använda vad de beskriver som deras "världsklass scouting nätverk" för att ge nya talanger till klubben, men insisterar på att de inte kommer att skada Watfords distinkta identitet.
Det följde oro nyligen uttryckt av Watford Supporters' Trust att klubben kunde användas som en plattform för att ge erfarenhet till italienska ungdomar.
|
Tidigare West Ham boss Gianfranco Zola har bekräftats som ny chef för Championship sida Watford.
| 18,722,107 | 3,977 |
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
Aaron Haire ledde minnows framför innan Ports framåt Mark McAllister red-carded efter en off-the-ball incident på 32 minuter.
Shea Conatys fantastiska strejk gjorde det 2-0 men värdarna kämpade tillbaka med mål från Marcio Soares och Sean Mackle.
Fitzpatrick nettade vinnaren för att sätta upp en semifinal mot Linfield.
Ronnie McFall avgick som Portadown manager bara några minuter efter sista visselpipan, och tog sitt nästan 30-åriga styre i Shamrock Park till ett slut.
Haire och Conaty kom tillbaka för att hemsöka sin tidigare klubb med den tidigare Ports par poäng öppning två mål.
Det var en livlig kamp tillbaka från Premiership sida med Soares skjuta in i nedre hörnet innan Mackle nickade in från nära håll för att utjämna.
Trots att vara en spelare nere Portadown var nu den dominerande sidan men Celtic hade sista ordet tack vare Fitzpatricks spot-kick efter Chris Casement snubblade Haire.
Det blir Lurgan Celtics första semifinal och de tar sig an Blues på Windsor Park fredagen den 1 april.
Lurgan Celtic boss Colin Malone sade: "Det är otroligt - det var en riktig berg-och dalbana och vi är glada.
"Jag är så stolt över grabbarna och glad för alla inblandade i klubben.
"Vi ser fram emot att möta Linfield och vi går upp dit och gör vårt bästa."
|
Raymond Fitzpatricks skada straff gav Championship sida Lurgan Celtic en chock Irish Cup kvartsfinal seger över 10-man Portadown.
| 35,735,770 | 3,978 |
Den 21-åriga vänstern deltog i Terriers framgångsrika Championship play-off kampanj i maj och startade sju ligamatcher förra säsongen.
Holmes-Dennis har tidigare tillbringat tid på lån i Oxford United, Plymouth Argyle och Oldham Athletic.
"Detta gör att jag kan få spel och utmana mig själv", sa han BBC Radio Solent. "Det är en chans att visa mig själv."
Hitta alla de senaste fotbollsöverföringarna på vår dedikerade sida.
|
Portsmouth har skrivit under på ett säsongslångt låneavtal för stadens försvarare Tareiq Holmes-Dennis.
| 40,510,466 | 3,979 |
Det hålls för att markera 80 år av varumärket, som lanserades av Nottingham-baserade företaget 1935.
På den viktorianska tiden hade färgkosmetik betraktats som en form av bedrägeri som var mer lämpad för skådespelerskor och prostituerade.
Men inställningen förändrades i början av 1900 - talet.
En av utställningens curatorer, Sophie Clapp från Boots Archives, sade att människor delvis påverkades av Hollywoodstjärnornas glamour.
"Checketterna började bära ljust rött läppstift som en handling av trots och sedan får du flipper rörelsen på 20-talet, återigen visar att modernitet och försöker vara något lite långt ute, och verkligen som mjuknar på 1930-talet," sade hon.
"Vi började få förfrågningar från våra kunder senare i slutet av årtiondet, och vårt svar var att börja producera några olika produkter som var färgkosmetik."
En annan curator, dr Richard Hornsey från universitetet i Nottingham, sa att hans favoritdelar av utställningen är från mitten av 1930-talet.
"Inte helt respektabel"
"Vid den tiden var kosmetika och i synnerhet färgkosmetik mycket djärva och kvinnor har egentligen inte mycket erfarenhet av dem", säger Dr Hornsey, föreläsare i modern brittisk historia. "Det finns mycket försiktiga råd om hur man bär färg.
"Det finns denna vackra rad i en av de råd häften som säger 'Bara du bör veta att rouge är där'. Eftersom det fortfarande inte är helt respektabelt att bära smink eller att ses bära för mycket smink, vilket är denna stora rädsla på den tiden. "
Kosmetika ransonerades inte under andra världskriget, men tillverkarna ställdes inför statliga restriktioner för hur mycket de kunde producera.
"Det finns en del oro tidigt om huruvida viktiga fabriksresurser ska användas för att producera make-up, men sedan denna insikt att make-up är verkligen viktigt," säger Dr Hornsey.
"Det är viktigt dels för att kvinnor går in i många manliga jobb, går in i fabriker, kör bussar och så vidare, och det är ett sätt som kvinnor kan behålla sin kvinnlighet medan de är i uniform.
"Men det är också något med att sätta på läppstift, till exempel, som blir en handling av trots. "Jag går fortfarande, jag är fortfarande vacker, jag gör fortfarande min dagliga rutin, du har inte fått mig ännu Hitler."
Clapp sade att det fanns en "explosion" i antalet produkter som fanns tillgängliga efter kriget.
Skönhetsprodukter marknadsfördes ofta som ett sätt att få manlig uppmärksamhet, och en slogan sade till kvinnor: " Någon ser alltid på dig. Håll dig alltid vacker."
Men senare ändrades fokus till kvinnors självuttryck och stil.
"Plötsligt är det ett skift på 70-talet där det är mycket mer om att de gör det för att få dig att må bra", säger Ms Clapp.
"Och detta verkar vara ett tema som fortsätter och det är fortfarande verkligen vad vi skulle tänka på idag, som anledningen till varför vi sätter smink på varje dag."
– Tanken på att se bra ut för män verkar ha försvunnit helt under de senaste decennierna och jag tror inte att det kommer att komma tillbaka, säger dr Hornsey.
Utställningen är på Weston Gallery på Nottingham Lakeside Arts fram till den 17 april och en serie gratis föredrag hålls också för att följa med.
|
Historien om skönhetsmärket Boots No7 och hur det utvecklades vid sidan av sociala förändringar som påverkar kvinnor utforskas i en ny utställning.
| 35,324,936 | 3,980 |
31-åringen kom till Brasilien som den mest dekorerade olympiern i historien och har nu vunnit 23 medaljer vid fem matcher.
Han simmade det andra benet för USA, som vann på en tid av tre minuter 9,92 sekunder, med Frankrike andra i 3:10.53 och Australien tredje i 3:11.37.
Phelps kom ut ur pensionen 2014, efter att ha slutat efter London 2012.
Han har vunnit dubbelt så många olympiska guldmedaljer som idrottaren andra på listan, före detta sovjetiska gymnast Larisa Latynina.
Ta reda på hur du kommer in i simning med vår speciella guide.
"På kvarteret trodde jag att mitt hjärta skulle explodera", sade den rekordkrossande amerikanen. "Jag var så uppspelt."
Prenumerera på BBC Sport nyhetsbrev för att få vårt tips på nyheter, funktioner och video skickas till din inkorg.
|
Michael Phelps vann en skiva 19: e OS-guld medalj när USA knuffade männens 4x100m freestyle relätitel i Rio.
| 36,685,695 | 3,981 |
Hur kan man se alla bevis som den andre vägrar erkänna? Hur kan ens förståelse av verkligheten vända sig i så många andra riktningar till sin motståndare som också påstår sig ha rätt?
Debatt och diskussion är alltid bra men det är viktigt under dessa kommande veckor som allmänheten förbereder sig för att välja sina riksdagsledamöter och slutligen deras regering.
Förra veckan var BBC Radio Manchester värd för den första av tre live valdebatter i Withington, en plats som för närvarande hålls av Lib Dems och tipsade för en Labour seger, om swingen i stöd förblir som nu förväntas.
Vår andra debatt äger rum senare i Heywood och Middleton, en trolig Labourhold men mogen grund för UKIP att korrekt etablera sig efter förra årets nära run tävling i by-val.
Och nästa vecka åker vi till Bolton West, ett nyckelmål för de konservativa och ett som David Cameron måste vinna om han ska få tillbaka nycklarna till nr 10.
Förra veckan var panelen av kandidater rättfram i sina åsikter och väl övade i mantran... "en långsiktig ekonomisk plan"... "en ljusare, bättre framtid"... "ett starkare men rättvisare samhälle".
Det vi hörde var i grund och botten urvattnade versioner av deras ledare blandade med en önskan att visa att de förstod hur lokalsamhället tickade bättre än någon annan. De talade alla med passion eftersom de tror att de skulle vara den bästa MP.
Det fanns rader om ett antal ämnen: studieavgifter, som ni kunde ha förväntat er, om diskrimineringen av funktionshindrade personer har ökat under de senaste fem åren och om vi ska stanna i Europa eller inte.
De talade också om de miljarder pund som kommer att spenderas på HS2-järnvägen mellan London och Manchester.
Tories, Lib Dems och Labour var starkt för, men De gröna, UKIP och den oberoende kandidaten var verkligen emot. Båda sidor argumenterar vältaligt för sitt fall - så vem ska väljarkåren tro?
Independent Marcus Farmer hade en intressant uppfattning om vad som egentligen pågår. Han sa att järnvägen är en front för ett vattenrör så att sydbor kan stjäla Lake Districts vatten.
Trots hån mot sina motståndare stod Farmer trots allt på sin plats. Jag hoppas på fler sådana insikter i de kommande två debatterna.
För kandidaterna kommer dessa händelser säkert att få blodet att pumpa. Vissa av dem är lite blyga och nervösa, andra är fräcka och ganska skrämmande. Men det är ett ögonblick att gå upp och sälja sig själv, ditt parti och de förbättringar du skulle göra för människors liv.
Den sista frågan förra veckan kom från en obeslutsam väljare som ville veta hur de skulle övertala honom att välja dem. De fick 30 sekunder för att tiden gick.
Varför just jag? Varför min fest? Det är vad det handlar om i slutändan och kvaliteten på deras svar på dessa frågor kan göra hela skillnaden den 7 maj.
|
Det är alltid intressant att se två människor som verkligen tror helt olika versioner av sanningen diskutera saker.
| 32,411,848 | 3,982 |
Sex personer överlevde kraschen i Medellin, som tog laget för att tävla i det första benet av Copa Sudamericana finalen på onsdag.
De inkluderar försvarare Alan Ruschel och Helio Zemper, och reserv målvakt Jakson Follman. Klubbens coachningspersonal och journalister var bland de 77 passagerarna.
Chapeconse var i Brasiliens fjärde nivå 2009, men hade nyligen gjort sig till en "nationell kraft" innan deras kör i sydamerikanska fotboll sekundär kontinental tävling - motsvarigheten till Europa League.
BBC Brasils Fernando Duarte sade: "Deras berättelse är en fantastisk saga, men nu har den nått ett tragiskt slut."
Fotbollsvärlden har hyllats, med spelare som Brasilien och Chelsea försvarare David Luiz räkna tidigare lag-kamrater bland dem som förlorade sina liv.
Lag i Brasilien har sagt att de kommer att ge spelare till Chapecoense så att de kan fortsätta som en klubb.
Klubben från södra Brasilien grundades 1973 och vann bara befordran till landets topp division 2014, men seger över två ben i sin första kontinental final skulle ha sett dem kvalificera sig för Copa Libertadores, Sydamerikas främsta tävling.
Den brasilianska fotbollsförbundet har meddelat en sju dagar lång sorgeperiod, under vilken alla matcher har skjutits upp, medan den brasilianska regeringen har förklarat tre dagar av sorg över hela landet.
Chapecoenses "Leicester City-liknande kör" i Sudamericana beskrevs som "en massiv prestation för en mycket liten klubb" av Duarte.
Presidenten för Chapecoenses ledningskommitté, David de Nes Filho, sammanfattade stämningen på klubben i en intervju på den brasilianska radiostationen Radio Globo.
"Det var inte bara en grupp som grundade sig på ömsesidig respekt, det var en familj", sade han.
"Vi levde i harmoni, med stor lycka. Innan de gick ombord på planet sa de att de skulle förverkliga sina drömmar. Drömmen slutade i morse."
Klubbar - inklusive Chelsea, Barcelona och Real Madrid - hyllade offren under utbildningen, och en tyst minut hölls på både EFL Cup kvartsfinal matcher i England på tisdag.
Under tiden höll Al Jazira och Al Shabab tyst för Chapeconse boss Caio Junior, som ledde båda Arabiska Gulf League klubbar.
BBC Sport Sydamerikanska fotbollsexperten Tim Vickery
Detta är en klubb som så sent som 2009 fortfarande var i Brasiliens fjärde division. Det är först under de senaste tre åren som de har etablerat sig som en nationell styrka.
Detta skulle ha varit det största spelet i klubbens historia. Nu väntar vi ivrigt på att ta reda på hur många spelare som har överlevt denna fruktansvärda olycka.
Copa Sudamericana är den näst största cuptävlingen i sydamerikansk fotboll, att ha nått finalen, efter att ha kommit från Brasiliens fjärde division, på bara sex eller sju år är en verkligt anmärkningsvärd prestation som verkar ha avbrutits av denna fruktansvärda tragedi.
Brasiliens största fotbollsspelare, Pele:
Chapecoense uttalande: "Må Gud vara med våra idrottare, tjänstemän, journalister och andra gäster som reser med vår delegation."
Chapecoenses argentinska anfallare Alejandro Martinuccio gjorde inte resan på grund av skada. "Be för mina kamrater", tweetade han.
Världens styrande organ Fifa: "Våra tankar är med offren, deras familjer, fans av Chapecoense och medieorganisationer i Brasilien denna tragiska dag."
Fifa president Gianni Infantino: " Detta är en mycket, mycket sorglig dag för fotboll. I denna svåra tid är våra tankar med offren, deras familjer och vänner. Fifa vill framföra sina djupaste kondoleanser till fansen av Chapecoense, fotbollsvärlden och medieorganisationer som berörs i Brasilien."
Före detta Brasiliens internationella och tvåfaldiga världsspelare av året Ronaldinho: "Kraft till familjer och vänner till alla människor som var på detta plan! Må Gud trösta er i denna sorgens tid!"
Före detta Brasilien förde Kaka vidare: " Mina böner för dagens tragedi, jag ber Gud att trösta familjen, vänner och inblandade. Min djupaste känsla."
Atletico Madrid: "Hockad av olyckan med det plan i vilket Chapecoense och vår före detta spelare Cleber Santana reste."
Både Real Madrid och Barcelona höll en tyst minut före tisdagens träning. Real sade: " Madrid uttrycker sin sorg över den tragiska flygolyckan med den brasilianska klubben Chapecoense och uttrycker sitt deltagande med anhöriga och vänner till offren. Samtidigt önskar vi ett tidigt tillfrisknande för de överlevande."
Chelsea och Brasilien försvarare David Luiz var en före detta lagkamrat till Chapecoense spelare Arthur Maia. Han sa på Instagram: "För att vakna upp och veta att du inte längre är bland oss, med denna nyhet som krossar hjärtan runt om i världen kan jag inte tro det!"
Luiz klubb och landslagskamrat Willian: "Gud förbarmar sig över de människor som är där och ger styrka till alla familjemedlemmar."
Liverpool och Brasilien mittfältare Lucas Leiva: "Gud välsigne alla dessa människor som var i denna fruktansvärda olycka."
Argentina och Barcelona stjärnan Lionel Messi postat på Facebook: "Min djupaste kondoleanser går till alla familjer, vänner och anhängare av Chapeconse truppen. "FuerzaChape."
|
Den otroliga ökningen av brasilianska fotbollslaget Chapecoense har nått ett "tragiskt slut", efter en flygkrasch i Colombia dödade majoriteten av deras lag.
| 38,142,966 | 3,983 |
Men för många anhängare av samkönade äktenskap var detta en anledning att fira.
Även om de vill att lagen ska ändras, hävdade de att det skulle vara dyrt att ha en icke-bindande plebiskite och riskera att släppa lös homofobisk retorik.
Regeringen har anklagat oppositionen för att spela politiska spel.
Senaten kommer fortfarande att rösta om att hålla folkomröstningen, men efter att oppositionen Labour sagt att de inte skulle stödja den är det dömt att misslyckas, och frågan kommer sannolikt inte att vara löst under denna mandatperiod i parlamentet.
"Jag tror att plebiskite var en av de smutsigaste politiska blockeringar till jämställdhet någonsin övervägas av en australiensisk regering," sade Greg Turner.
Den dubbla nationella, 56, gifte sig med sin partner Ryan, 61, vid British High Commission i Canberra 2014, men deras förhållande erkänns för närvarande inte av den australiska regeringen.
Det skulle förändras om Australiens äktenskapslag ändrades för att ersätta "en man och en kvinna" med "två personer".
"Jag vill inte vänta - och i vår situation vi blir äldre", sade han.
"Men det rent hat och de extrema åsikter och fasansfulla offentliga uttalanden som gjorts av vissa människor, skulle jag inte vilja se att det blir värre."
En undersökning av 5 500 hbtq-astraliensare som genomfördes i juli av en intressegrupp Just Equal fann att 85 % motsatte sig att hålla plebisciten.
Förslaget fick motstånd från hbtq-personer bland män och kvinnor, i alla åldersgrupper och i alla stater och territorier.
Forskningen visade också att 62 % hellre skulle vänta tills jämställdhet mellan könen kan röstas igenom av parlamentet, utan att det behöver offentliggöras.
Georgina Hibberd, 42, och Liz Forsyth, 35, som har en 13-årig son band knuten på Hawaii för flera år sedan.
Hibberd berättade för BBC att hon var oroad över att en upprepning av den utbredda homofoniska retoriken under Irlands folkomröstning om samkönade äktenskap var ett alltför högt pris för att betala för samkönade äktenskap.
"Vi har familjer, detta är inte den typ av sak vi vill att våra familjer måste lyssna på varje dag", sade hon.
"Jag kan hantera det, jag har gjort det hela mitt liv, men min son - det är en annan sak."
Corey Sinclair, redaktör för Star Observer gay och lesbisk en nationell tidning, var också nöjd med att den nationella undersökningen om samkönade äktenskap hade blockerats.
"Hbtq-gemenskapen har varit ganska högljudd om sin opposition mot plebiskite så denna nyhet är musik för ömma öron," sade han.
"Under alltför lång tid har vi blivit predikade för av den heterosexuella majoriteten om våra rättigheter och det är dags för våra valda representanter att göra vad de valdes att göra."
Oppositionsledare Bill Shorten vidhöll på onsdag sin kritik mot premiärminister Malcolm Turnbull, som personligen är för samkönade äktenskap men har vägrat att tillåta sitt parti en fri omröstning i frågan.
Shortern sade att "den nationella stämningen inte kommer att avskräckas" eftersom Turnbull är "rädd" att be de mer högerorienterade medlemmarna i hans liberala parti att rösta sig själva.
"Vi vet att de vill fördröja det av sina egna skäl. Den nationella stämningen är för äktenskapsjämlikhet, sa han.
Men i parlamentet avfärdade premiärministern oppositionens uppmaningar att tillåta en samvetsomröstning.
"Om de vill att homosexuella par ska gifta sig, rösta på plebiskite," Mr Turnbull sade.
"Dörren är öppen. Verkligheten är att Labor Party vill spela politik med denna fråga mycket mer än de vill att samkönade par ska gifta sig.
"Du sätter politiken framför homosexuella pars intressen."
|
Oppositionen blockerade planerna på att hålla en nationell omröstning i Australien om legalisering av samkönade äktenskap på tisdagen.
| 37,615,644 | 3,984 |
Robert Ghosen sade medicinsk hjälp var akut i staden, där Shia Houthi rebeller kämpar styrkor lojala mot regeringen.
Hjälporganen säger att mer än 540 människor har dödats under de senaste striderna och att mer än 100.000 har fördrivits.
Flygplan från en saudisk koalition bombar rebellerna till stöd för den internationellt erkända regeringen.
President Abdrabbuh Mansour Hadi flydde till Saudiarabien förra månaden när rebellerna knuffade söderut från huvudstaden, Sanaa.
När rebellerna har avancerat på Aden har hamnen också beskjutits av saudiska styrkor från havet.
Striderna trappades upp i staden den här veckan, med rapporter om överfyllda sjukhus, kapade ambulanser och kroppar kvar på gatorna.
Internationella rödakorskommittén (ICRC) säger att den är redo att skicka två flygplan till Jemen, lastade med medicinsk utrustning, men har hittills inte kunnat göra det.
På måndagen hölls en hjälpflygning till Jemen tillbaka på grund av logistiska problem.
Världshälsoorganisationen säger att mer än 540 personer har dött i Jemens konflikt under de senaste två veckorna och att nästan 2 000 har skadats.
FN:s barnbyrå, Unicef, säger att minst 74 av de döda är barn, och mer än 100.000 människor har fördrivits.
"Vi ser en hel del människor som anländer döda på sjukhuset eller dör på sjukhus," Mr Ghosen berättade BBC: s Today program.
"Sjukhusen har inte rätt utrustning och rätt personal", sade han.
"Människor finns ingenstans att se, de gömmer sig. Ekonomin har helt upphört", fortsatte han och tillade att gatorna var "förstörda" med skräp och spillror från skadade byggnader.
"[Staden] är full av beväpnade människor från olika grupper som slåss. Detta är en stor stad och ingenting är funktionell," Mr Ghosen sade.
Nizma Alozebi, en student från Aden, berättade för BBC att våldet hade spridit sig till bostadsområden och de flesta butiker.
"Folk är rädda för sina tillhörigheter och sin säkerhet. Det är vansinne, sa hon.
Yemen: Vem slåss mot vem?
Houthis: Zaidi Shia-ledda rebeller från norr, som tog kontroll över Sanaa förra året och har sedan dess utökat sin kontroll
President Hadi: Fled till Saudiarabien efter rebellstyrkor avancerat på sitt fäste i den södra staden Aden
Al-Qaida på Arabiska halvön: Sett av USA som den farligaste avhopparen av al-Qaida, AQAP motsätter sig både Houthis och president Hadi.
Islamic State: En Yemeni affiliate av IS har nyligen uppstått, som försöker att förmörka AQAP
Misslyckande "inte ett alternativ för saudier"
Yemenkrisen: Ett iransk-saudiiskt slagfält?
Träffa Houthis - och deras fiender
Uppkomsten av Jemens Houthi-rebeller
ICRC har tidigare krävt ett 24-timmars eldupphör i Aden, medan Ryssland också har uppmanat FN:s säkerhetsråd att stödja en "humanitär paus" i flyganfallen.
På tisdag bombade flygplan från den saudiska koalitionen en militärbas i centrala Jemen, nära staden Ibb.
Räden riktade styrkor lojala mot före detta president Ali Abdullah Saleh, som kämpar vid sidan av Houthis. Strejken ägde tydligen rum i närheten av en skola, och en TV - station för rebeller sade att tre barn dödades.
President Hadi tvingades fly Jemen för två veckor sedan, som rebellerna avancerade på Aden.
Houthis har sagt att deras mål är att ersätta hans regering, som de anklagar för att vara korrumperad.
Saudiarabien säger att Houthis har militärt stöd från den regionala rivalen Iran, vilket förnekar anklagelsen.
Är du i Jemen? Är du påverkad av situationen där? E-posta [email protected] med dina berättelser.
Om du gärna vill tala vidare med en BBC-journalist, vänligen ange ett telefonnummer.
Skicka dina bilder till [email protected], ladda upp dem här, twittra dem till @BBC_HaveYourSay eller text 61124. Om du är utanför Storbritannien, skicka dem till det internationella numret +44 7624 800 100.
Eller WhatsApp oss på +44 7525 900971
Läs våra villkor.
|
Striden om Yemens hamn i Aden har förvandlat den till en "ghost city", chefen för ICRC har berättat för BBC.
| 32,204,047 | 3,985 |
De militanta dödade överstelöjtnant Muhammed Abu-Ali på fredag.
36-åringen var en av fem soldater som dödades av Boko Haram-soldater som attackerade en militärbas i Mallam Fatori, norra Borno-staten.
Boko Haram har kämpat mot den nigerianska armén i sitt sökande efter en islamisk stat i norra Nigeria.
Afrika Live: Uppdateringar om detta och andra nyheter
Vad hände i Baga?
Vad Boko Haram lämnade bakom sig
Vilka är Boko Haram?
Överste Abu-Ali kallades Sarkin Kaki, som är Hausa för krigskung, och befordrades snabbt genom leden till överstelöjtnant efter att han var en av dem som ledde operationen för att återta staden Baga från Boko Haram.
Hundratals människor massakrerades av Boko Haram i Baga i januari 2015 när armén rymde från staden i det som ansågs vara den värsta attacken mot Boko Harams uppror.
Men i februari samma år återtog armén staden.
I början av 2015 kontrollerade Boko Haram en stor del av Borno State men har nu drivits ut från de flesta av dessa områden.
En journalist som rapporterade från området på toppen av upproret skrev att han inte kunde sluta gråta på nyheterna om överste Abu-Alis död.
Hamza Idris kallade honom en fallen hjälte vars liv var fullt av galanteri:
"Han kom, han såg, han erövrade och rensade ruinerna för nästa generation."
Nigerias president Muhammedu Buhari tweetade sin hyllning till befälhavaren.
"Inga ord kan göra rättvisa åt patriotismen och det anmärkningsvärda modet hos dessa soldater, som gav sina liv för Nigeria."
"Jag uppmanar försvarsmaktens medlemmar att inte låta denna tragiska händelse dämpa deras mod och beslutsamhet. Ondskan kommer inte att segra över det goda", tillade han.
|
Tributer betalas till en nigeriansk armé befälhavare som kallas "krigskung" efter att han dödades av islamistiska militanter Boko Haram.
| 37,896,523 | 3,986 |
Spanien fortsätter att hävda suveränitet över territoriet, som sedan 1713 har styrts av Storbritannien enligt villkoren i Utrechtfördraget.
Uppkallad på arabiska "Jabal Tariq", efter den muslimska befälhavare Tariq Ibn-Ziyad, som förvandlade "The Rock" till en fästning i 711, Gibraltar har varit en viktig marinbas i mer än 1000 år.
Denna långa maritima historia har resulterat i en mångskiftande befolkning. De flesta Gibraltarbor är tvåspråkiga på engelska och spanska och är av blandad genoesisk, brittisk, spansk, judisk, maltesisk och portugisisk härkomst. Nyanlända har inkluderat migrerande arbetstagare från Marocko.
Gibraltarborna är brittiska medborgare. De väljer sina egna representanter till distriktets församlingshus; den brittiska monarken utser en guvernör. Gibraltar är självstyrande på alla områden utom försvars- och utrikespolitiken. Det är hem för en brittisk militär garnison och marinbas.
Profiler sammanställda av BBC Monitoring
EU har pressat Spanien och Storbritannien att lösa frågan om Gibraltars status. Båda sidor har, inom ramen för Brysselprocessen som inleddes 1984, försökt nå en överenskommelse.
Men Spaniens insisterande på att så småningom få full suveränitet, och Storbritanniens beslutsamhet att behålla full kontroll över Gibraltars militära bas, har varit bland stötestenarna.
Gibraltars konstitution från 1969 säger att det inte kan ske någon överföring av suveränitet till Spanien mot lokalbefolkningens vilja. I en folkomröstning 2002 förkastade Gibraltarborna resonligt idén om gemensam suveränitet. Spanien och Storbritannien sades ha nått en "bred överenskommelse" om begreppet.
Fri resa mellan Spanien och Gibraltar återställdes helt 1985, men resenärerna fortsatte att drabbas av förseningar vid gränsen.
I slutet av 2006 återupptogs passagerarflygningarna mellan Spanien och Gibraltar för första gången på nästan 30 år, men 2013 gjordes förnyade gränskontroller av Spanien som svar på en Gibraltarisk plan att bygga ett konstgjort rev.
Flygförbindelsen återställdes efter det att Gibraltar, Spanien och Storbritannien undertecknat avtal som syftade till att förbättra levnadsvillkoren på klippan. Trevägssamtalen gällde inte frågan om suveränitet.
Utan någon storskalig jordbruks- eller industriverksamhet kommer en stor del av Gibraltars inkomster från tullar, offshorefinansiering, internetspel, turism och tillhandahållande av fartyg.
|
Det brittiska utomeuropeiska territoriet Gibraltar, ett kalkstensutsprång på den södra spetsen av Iberiska halvön, intar en befallande position vid den västra porten till Medelhavet.
| 18,219,307 | 3,987 |
Utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor sade att polisen hindrades i identifieringen och gripandet av gärningsmän, eftersom de inte fick aktuell information.
Mordet på skolflickan Alice Gross, som mördades av Lettiska Arnis Zalkalns i augusti förra året, belyste faran för gränsbrott, sades det.
Inrikesdepartementet sa att "varje resurs" användes för att utrota brottslingar.
I en ny rapport om invandringskontroller hänvisade parlamentsledamöter till ett antal nyligen genomförda högprofilerade brott som begåtts av utlänningar med befintliga kriminalregister och sade administrativa och IT-brister gjorde det svårare för tjänstemän att hålla reda på dem.
Zalkalns satt sju år i fängelse i Lettland för att ha mördat sin fru och begravt henne i en ytlig grav, men flyttade till Storbritannien 2007.
Parlamentsledamöter fick veta att i Zalkalns fall, var den information som fanns tillgänglig om honom vid den tidpunkten inte in i inrikesministeriets databas.
"Inrikesdepartementet, polisen och gränsstyrkan är helt klart beroende av tillgång till aktuell information för att göra det möjligt för dem att ingripa när brottslingar försöker komma in i Storbritannien", sade partiöverskridande kommittén.
"Mordet på Alice Gross och våldet mot professor Paul Kohler visar att en sådan tillit är otillräcklig."
Kohler misshandlades brutalt av en grupp polska män i sitt hem i Wimbledon i sydvästra London förra året. Gänget var yrkesbrottslingar med en lång historia av våldsamma attacker i sitt hemland.
Parlamentsledamöterna sade varningsindex systemet som används av brittiska gränspersonal för att identifiera terrorister och brottslingar, är "betydligt försenad att förnyas".
Även om täckning är bra för dem som kommer in i landet med flyg, parlamentsledamöterna varnade för att det var dåligt för människor som anländer med järnväg eller båt.
Utskottet sade att endast 67 % av de utländska brottslingar som hade kommit in i Förenade kungariket hade fått sina uppgifter kontrollerade av lokala polismyndigheter mot den nationella polisdatabasen. Utskottet anser att alla som arresteras omedelbart skall underkastas sådana kontroller.
"Vi stöder regeringens insatser för att förbättra de uppgifter den får från andra länder om personer med kriminalregister som Storbritannien kan tycka är oönskade.
"Vi är dock inte övertygade om att Home Offices IT-system är ändamålsenliga med tanke på den ständigt ökande mängden data."
Inrikesdepartementet sa att utländska brottslingar "inte har någon plats i Storbritannien".
"Denna regering använder alla tillgängliga resurser för att utrota dem och skydda den brittiska allmänheten.
"Polisens kriminalregisterkontroller av EU-medborgare har ökat med över 700 % under denna regering, med drygt 60 000 framställningar till europeiska partner 2014.
"Vi har redan ett enastående offentligt skyddssystem som med rätta hålls upp som ett exempel över hela världen men vi är inte självbelåtna.
"Vi visar vägen i Europa för att förbättra informationsutbytet i fall där farliga brottslingar är inblandade."
Talaren tillade: "Vid gränsen kontrolleras alla passagerare mot polis-, säkerhets- och immigrationsbevakningslistor och där vi är medvetna om personer som utgör en risk, kan gränsstyrkans officerare - och gör - vägra dem inresa."
|
Parlamentsledamöterna har varnat för de kontroller som gjorts av utländska brottslingar före och efter att de kommit in i Storbritannien efter de senaste attackerna.
| 32,015,333 | 3,988 |
Den 33-årige svensken gjorde sitt första Premier League-framträdande sedan den 20 augusti i Baggies 2-1 nederlag av Liverpool i stället för den avstängda Jonny Evans.
Men med Evans tillgänglig för lördagens besök i Manchester City, är Olsson inställd på att återvända till bänken.
"Jag måste bara göra mitt bästa när jag blir kallad", berättade Olsson för BBC WM 95.6.
Olssons enda action innan han spelade på Anfield var i West Broms EFL Cup slips på Northampton Town den 23 augusti och deras Under-23-sidans Checkatrade Trophy nederlag av Luton Town den 4 oktober.
Men han var glad att få komma in tillsammans med Gareth McAuley igen i hjärtat av försvaret för sin top-flight återkomst.
"Det är trevligt att leka med Gareth. Vi har spelat tillsammans ett tag så vi känner varandra, sa Olsson.
"Tydligen har han lekt med Jonny, som har klarat sig riktigt bra sedan han kom från Manchester United.
"Det är hård konkurrens för mig - Jag har varit ur laget i en bra månad och en halv. Men jag måste bara träna bra - förhoppningsvis har jag och Gareth några fler spel kvar i oss."
|
Defender Jonas Olsson säger att han inte är alltför bekymrad över sin brist på första lag fotboll på West Bromwich Albion.
| 37,763,427 | 3,989 |
Hon och hennes familj fick veta att de skulle vidarebosättas. Resan tog sex dagar och några i lastbilen dog på vägen.
"Det fanns lite sugrör på golvet", berättade hon. "Det var mörkt, det var kallt, det var så fientligt. Och knappt något utrymme för att sitta ner. Det var mycket gråt, många barn. Och vi var fångade. Dörrarna stängdes, vi visste att detta inte skulle bli någon vidarebosättning, men vi hade ingen fantasi om vad som skulle komma."
Dörrarna öppnades i Auschwitz.
Där, på järnvägsplattformen, separerade nazistiska officerare dem som valts att leva och arbeta från dem som omedelbart sändes för att dö.
Susan ljög om sin ålder. En fånge på perrongen viskade till henne att hon skulle säga att hon var 15. Det räddade hennes liv, men hennes mor skickades omedelbart till gaskammaren.
"Det fanns inga kramar, inga kyssar, ingen kram. Mamma knuffades bort med de andra kvinnorna och barnen. Avhumaniseringen började omedelbart. Jag grät inte, det var som om jag hade förlorat alla mina känslor."
Sovjetstyrkorna trädde in i Auschwitz den 27 januari 1945.
Nazisterna hade övergett lägret tidigare och lämnat mycket av det intakt. Mer än en miljon människor, mestadels judar - men även polacker, romer och politiska fångar - hade mördats där.
Dessa järnvägslinjer - som fortfarande kan ses i Auschwitz i dag - sträckte sig till nästan varje hörn av Europa.
Förintelsen var inte enbart ett tyskt företag. Det krävde ett aktivt samarbete mellan norska tjänstemän, fransk polis, polska tågförare och ukrainska paramilitärer. Varje ockuperat land i Europa hade sina entusiastiska deltagare.
Parlamentsledamöter markerar dagen för Åminnelsen av förintelsen
Holocaust Memorial Day: Vad kan vi lära oss?
Antiques Roadshow kastar nytt ljus över ringen som tillhör Jane Haining
IWonder: Varför begick vanliga människor grymheter i Förintelsen?
Efter 1945 föll en stor tystnad över kontinenten.
Judarna som överlevde fann att världen utanför lägren inte mycket ville veta deras historia.
Det var först på 1960-talet som folkmedvetandet började hinna ifatt det brott som begåtts mot ett helt folk.
Förintelseförnekelsen består. Internet är fullt av påståenden om att förstörelsen av judarna aldrig har skett.
"Ibland vill de kalla sig revisionistiska historiker", säger Pawel Sawicki, som arbetar på Auschwitz webbplats, som nu lockar två miljoner besökare per år. "Men det är de inte. De hatar andra. Det här är antisemitism."
Vid Nürnbergrättegångarna efter kriget hölls ledande nazister ansvariga för de statssponsrade brott som hade begåtts i Tyskland och de tyskockuperade områdena. För första gången trädde två nya villkor in i den grymma lexikonet med illdåd i krigstid - brott mot mänskligheten och folkmord.
Detta är nazisternas rättsliga arv - att suveräna stater från 1945 inte längre hade legalt carte blanche att behandla sina egna medborgare som de ville.
– Det är den fantastiska, revolutionära och anmärkningsvärda förändringen som skedde 1945, säger Philippe Sands, internationell människorättsadvokat som har arbetat mycket med krigsförbrytelser.
"Innan 1945, om en stat ville döda halva sin befolkning, eller tortera eller lemlästa eller försvinna, fanns det ingen folkrättsregel som sade att man inte kunde göra det. Den förändring som ägde rum 1945 - som vi tyvärr vet - har inte förhindrat att fasor äger rum.
"Men det betyder att när fasor inträffar finns det nu åtminstone en objektiv standard som säger till regeringar, enskilda stater, att som en fråga om internationell rätt: "du kan inte göra det du gör".
Nära kvarteren där Auschwitzfångarna var inhysta finns en stor öppen dike ungefär lika stor som en simbassäng.
Under kriget var den fylld med vatten. Varför? Det krävdes av lägrets brandförsäkring.
Det är något groteskt kylande med detta - att ett läger vars syfte var massutrotning samtidigt skulle bry sig om förnuftig försiktighet och efterlevnad av försäkringslagstiftningen. Och företaget som försäkrade lägret handlar fortfarande. Det finns en varning i detta till eftervärlden - för oss, här i dag.
När Förenade kungariket firar Holocaust Memorial Day ger Pollack en skarp varning om vikten av att lära sig läxan från historien.
"Vi pratar inte om barbarer", säger fru Pollack. "Vi pratar inte om primitivt samhälle.
"Tyskarna var välutvecklade, utbildade, progressiva. Kanske civilisationen är bara faner-tunn. Vi måste alla vara mycket försiktiga med alla hatpropaganda.
"Detta är mycket viktigt. Den börjar som en liten bäck, men sedan har den potential att bryta ut - och när den gör det är det för sent att stoppa den."
|
Vid 13 års ålder togs Susan Pollack - nu en pensionerad mormor bosatt i norra London - från sitt hem i Ungern på landsbygden, lastades in i en boskapslastbil och transporterades med tåg genom det tyskockuperade Polen.
| 38,745,115 | 3,990 |
David Buchanan, 18 år, blev beordrad att utföra 200 timmars obetalt samhällsarbete när han framträdde vid Guilford Magistrates' Court.
Han hade erkänt två fall av hackning och en av att försämra driften av eller hindra åtkomst till en dator.
Föräldrahemmet var tvunget att återställa lösenorden för 7,7 miljoner medlemmar.
Buchanan, av Vann Road, Fernhurst, Surrey, omdirigerade Mumsnet hemsida till en nu avstängd Twitter profil under hans cyber attack i augusti.
Han erkände också att han hackat sig in på skolans interna hemsida.
Mumsnet utsattes också för en distribuerad överbelastningsattack (DDoS), där ett försök görs att tvinga en webbplats offline genom att översvämma den med internettrafik.
Dess användare gjordes för att återställa sina lösenord som en "försiktig åtgärd" efter attackerna.
Nätverkets grundare Justine Roberts berättade för BBC Buchanan "orsakade en hel del ångest. Det var ganska skrämmande, ganska oroande."
Hon sa att tonåringen postade medlemmarnas e-postadresser och lösenord online, som andra kunde komma åt.
Roberts sade att hon hoppades att han nu skulle "använda sin talang på ett produktivt, inte destruktivt sätt".
|
En tonåring som inledde en cyberattack mot föräldrasajten Mumsnet - som tvingade den att återställa miljontals lösenord - har dömts.
| 36,954,673 | 3,991 |
Lionel Messi träffade öppningen från Neymars överdådiga pass, och bara en fantastisk Craig Gordon rädda hindrade Luis Suarez från att gå hem en sekund.
Moussa Dembele undvek Celtics bästa chans innan Messi fick straff.
Även om Celtic fortfarande kan dra nivå på punkter med Borussia Monchengladbach i tredje, den tyska sidan har en överlägsen head-to-head rekord.
Brendan Rodgers sida återstår på två punkter, efter att ha förlorat två gånger till Barca - som öppnade gruppscenen med en 7-0 seger över Celtic - och hemma till Gladbach.
De skotska mästarna, som kom igenom två omgångar kval och en play-off för att nå gruppscenen, besöker Manchester City den 6 december, när Barcelona är värd för den tyska sidan.
Staden och Barca har kvalificerat sig för de senaste 16, med Gladbach släppa in i Europa League i det nya året.
Rodgers sade att hans team lärt sig alla bittra lärdomar från förintelsen i Barcelona, och det visade sig i de tidiga minuterna.
Celtic var fokuserad och aggressiv. Scott Brown dumpade Sergio Busquets på golvet till hempublikens rytande och det förekom en aggression mot deras arbete som tydde på att det inte skulle bli någon upprepning av förlägenheten i Nou-lägret.
Men klassen vann. Barcelonas hot växte i takt med att öppningshalvan fortsatte. Ivan Rakitic och Andre Gomes gick nära innan genombrottet kom, en bekant handling av hänsynslöshet från två av planetens mest oförsonliga talanger.
Barcelona gjorde sitt första mål tack vare en klassisk telepati mellan Neymar och Messi. Celtic verkade inte vara i stor fara bara sekunder innan bollen var i deras nät. De hade nio försvarare bakom bollen och, till synes, allt under kontroll.
När Neymar tog över till vänster började deras problem. Ingen pressade honom tillräckligt snabbt. Brasilianarna hade tid att ta en titt och storlek upp situationen. Vad han såg var fyra keltiska försvarare som väntade på sitt kors, sedan en korridor i rymden, sedan ytterligare fem keltiska män bakom korridoren.
I rymden sprang Messi, som han gör. I det exakta ögonblicket började han springa, Neymar dinked i sin leverans, en sak av viktad precision som Messi surrade förbi Gordon på sin nära post.
Det kunde ha blivit värre för Celtic mycket snabbt. Messi satte i ett kors från höger precis innan pausen och, från punkt-blank avstånd, Suarez kunde inte sätta det hemma. Gordon gjorde en fantastisk räddning för att fördröja smärtan.
James Forrest kom på för den skadade Scott Sinclair vid pausen och det var yttern som skapade en gyllene chans till en utjämning. Hans kors möttes av Dembele, men anfallaren kunde inte få tillräckligt med kraft för att slå Marc-Andre ter Stegen. Det var en stor chans, och hur Celtic Park suckade i det ögonblicket.
Deras ångest intensifierades bara några minuter senare när Emilio Izaguirre drog ner Suarez och medgav straffet som Messi konverterade. Det var hans femte mål mot Celtic i två Champions League matcher denna säsong och hans 92nd i tävlingen totalt. Utomjordiskt.
Resten var en procession för Barcelona. Neymar, på ett gult kort efter en sammandrabbning med Mikael Lustig, var lite lyckligt lottad att inte skickas iväg innan han togs bort, efter att ha gått i obetänksamt i en separat utmaning på Lustig. Den keltiska parkens publik lät honom få det när han gick. Neymar kunde inte ha brytt sig mindre.
En av de sista skådespelen var ännu en glittrande miss från Suarez från mer överdådiga byggpjäser från Messi. Det spelade ingen roll. Celtic var ute ur spelet, ut ur Champions League - och ut ur Europa.
Matchen slutar, Celtic 0, Barcelona 2.
Andra halvlek, Celtic 0, Barcelona 2.
André Gomes (Barcelona) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Foul av Nir Bitton (Keltisk).
Foul av Luis Suárez (Barcelona).
Mikael Lustig (Celtic) vinner en frispark i defensiven.
Utombords, Celtic. Nir Bitton försöker en genom boll, men Moussa Dembele fångas offside.
Ivan Rakitic (Barcelona) visas det gula kortet för en dålig foul.
Foul av Ivan Rakitic (Barcelona).
James Forrest (Celtic) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Stuart Armstrong (Celtic) visas det gula kortet för en dålig foul.
Lionel Messi (Barcelona) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Foul av Stuart Armstrong (Celtic).
Utombords, Celtic. Erik Sviatchenko försöker ta sig igenom bollen, men James Forrest fångas offside.
Sergio Busquets (Barcelona) vinner en frispark på höger vinge.
Foul av Scott Brown (Keltisk).
Luis Suárez (Barcelona) träffar rätt inlägg med en höger fotad skott från mitten av lådan. Hjälpt av Lionel Messi.
Foul av Sergio Busquets (Barcelona).
Stuart Armstrong (Celtic) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Hörnet, Barcelona. Förföljd av Mikael Lustig.
Hörnet, Barcelona. Förföljd av Nir Bitton.
Ersättning, Barcelona. Arda Turan ersätter Neymar.
Foul av Lionel Messi (Barcelona).
Erik Sviatchenko (Celtic) vinner en frispark i defensiven.
Foul av Sergio Busquets (Barcelona).
Scott Brown (Celtic) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Ersättning, Barcelona. Marlon Santos ersätter Gerard Piqué.
Substitution, Celtic. Patrick Roberts ersätter Callum McGregor.
Mikael Lustig (Celtic) visas det gula kortet.
Neymar (Barcelona) visas det gula kortet.
Foul av Neymar (Barcelona).
Mikael Lustig (Celtic) vinner en frispark i defensiven.
Hörnet, Barcelona. Förföljd av Mikael Lustig.
Försök missade. Lionel Messi (Barcelona) höger fotade skott från mitten av lådan är nära, men missar till vänster. Hjälpt av Neymar.
Ersättning, Barcelona. Lucas Digne ersätter Jordi Alba.
Försening över. De är redo att fortsätta.
Försening i match Gerard Piqué (Barcelona) på grund av en skada.
Försening i matchen Moussa Dembele (Celtic) på grund av en skada.
Försök missade. Moussa Dembele (Celtic) huvud från mitten av rutan är för hög efter en set bit situation.
Substitution, Celtic. Nir Bitton ersätter Tomas Rogic.
|
Celtic eliminerades från den europeiska tävlingen när Barcelona vann för att säkra toppplatsen i Champions League Group C.
| 38,067,931 | 3,992 |
Hywel Dda University Health Board meddelade om minskningar av barn- och moderskapstjänster på Witybush Hospital i Haverfordwest 2014.
Spara Witybush Action Team (Swat) kräver en brådskande översyn av förändringarna.
Gruppen marscherade från stadens cenotaf till sjukhuset på söndagen.
|
Hundratals människor som kämpar mot förändringar i servicen på ett sjukhus i Pembrokeshire har iscensatt en protestmarsch.
| 32,371,405 | 3,993 |
Lowry straff och en sen Quinn huvudet såg Premiership ledare avsluta medan Joel Cooper packade en dubbel i Glenavons 5-0 hamrar av Portadown.
Jamie McGonigle och Eoin Bradley nettade också två gånger som Coleraine dumped Ballymena i en annan ensidig spel.
Dungannon Swifts gjorde framsteg tack vare Douglas Wilsons fantastiska extratidsstrejk i en 2-1 seger över Warrenpoint.
Aaron Traynor huvud satte Championship sidan framför Stangmore Park men Swifts jämnade på 73 minuter artighet av en Jordan Dane eget mål.
Wilson vann den första perioden av extratid, hans långdistans skott visslande förbi stadsväktaren Jonathan Parr.
Det var en nära tävling på Seaview med få klara-cut chanser i ett risigt spel mellan ligans två bästa.
Det var tills den 72: e minuten öppnar med Lowry skjuta hem från 12 meter efter den imponerande Paul Smyth togs ner av BJ Burns.
Jamie Mulgrew visade sin klass för det andra målet två minuter från tiden, slå två spelare och leverera en prick kors för Quinn att nicka i.
Det var Linfields tredje raka seger över Crues, som ledde titeltävlingen med sju poäng.
Det var alltför lätt för Lurgan Blues mot deras mid-Ulster derby rivaler Portadown vid Shamrock Park.
Hamnvaktaren Jack Duffin räddade en Greg Moorhouse straff men Glenavon mål snart flödade, stirrar med en fin Ciaran Martyn strejk.
Cooper gled in i området innan glidning mellan Duffins ben på timmarkeringen och framåt underbara volley gjorde det 3-0.
James Singleton slog hem från nära håll och Portadowns eländiga eftermiddag fullbordades med en loopande Mark Sykes huvud.
Coleraine kryssade en derby seger över Sky Blues med Jamie McGonigle scoring vid andra försöket för en 12: e minuten öppnare.
Darren McCauley såg hans straff räddades av Unitedkeeper Ross Glendinning innan Bradley slog med mål båda sidor av pausen.
Strejken lyfte bollen över den avancerande Gledinning att dubbla Coleraine ledning och sedan kastade på innehavarens fel att nätet.
McGonigle säkrade sin dubbelgångare när Bannsiders marscherade in i semifinalen.
|
Stephen Lowry och Niall Quinn var på mål som Linfield slog Crusaders 2-0 i Irish Cup kvartsfinal.
| 39,168,222 | 3,994 |
O'Neills sida kommer att möta Tyskland i Hannover tisdagen efter lördagens rutin 4-0 triumf över San Marino.
"Jag kände att de var det bästa laget i tävlingen och halkade upp i termer av hur de gick ut", säger O'Neill.
"Det kommer inte att bli någon överraskning när det gäller hur svårt det kommer att bli."
O'Neill, vars trupp reste på söndag, kommer att få sina spelare att titta på en re-run av deras 1-0 nederlag av tyskarna vid EM i juni som en del av deras förberedelser för tisdagens match.
Det kommer inte att vara bekvämt att se med tanke på de regerande världsmästarna var så formidabla, trots att bara vinna med ett enda mål den dagen i en turnering där O'Neill trodde att de var den enastående nationen.
Men Joachim Lows lag slogs av värdar Frankrike i semifinalskedet och O'Neill anser att deras bekväma 3-0 VM kvalificerande segrar över Norge och Tjeckien eftersom är bevis på ett lag med en poäng att bevisa.
"Vi spelade dem nyligen i euro - det är en stor sak till vår fördel," tillade O'Neill.
"Jag tror att spelarna kommer att vara redo baserat på det faktum att de har mött ett tyskt lag i euro som förmodligen slog högsta växel mot oss. Om du tittar på deras första två matcher, de reagerar, möjligen, för att inte ha vunnit i Frankrike.
"Vi måste vara redo för den backlash eftersom jag tror att de har startat denna kampanj i ett annat tänkesätt än möjligen de gjorde för Euros när de tappade poäng mot lag som jag tror att de inte skulle göra normalt."
Det kommer nästan säkert att bli personalförändringar från segern över San Marino - O'Neill föreslog "så många som fem eller sex" - och Kyle Lafferty kommer att vara längst fram i kön efter hans tandställning från bänken.
Defender Aaron Hughes, 36, fördes in i fållan med denna tävling i åtanke och Corry Evans industri i mittfältet kan behövas i ett spel som dikteras av Tysklands Toni Kroos.
Att fokusera på Real Madrid man eller någon annan specifik spelare anses lättsinnig av O'Neill, dock.
"Jag har funnit att när du börjar att eventuellt upphäva dem i en aspekt de börjar slå dig med ett annat problem", erkände han.
"Så fort du försöker lösa något, finns det ett annat problem som existerar. Det beror på kvaliteten på spelarna som de har.
"Taktiskt har de verkligen utvecklats och de kan sätta dig i besittning av bollen."
|
Nordirlands chef Michael O'Neill har varnat sin trupp för en "backlash" från Tyskland efter deras misslyckande att vinna Euro 2016 i Frankrike under sommaren.
| 37,603,287 | 3,995 |
Tom Pattison, 23 år, dog efter en krasch på Blaxhall Circuit söndagen den 13 september.
Rättsläkaren hörde sin cykel landa på framhjulet och han gick över styret.
Hans Honda 250 landade sedan på bröstet. Han dog på brottsplatsen till följd av sina skador.
Mr Pattison, från Beccles, som hade deltagit i en tidsförhandling vid Eastern Centre Solo Motocross Championships, var den enda ryttaren som var inblandad i olyckan.
Kraschen inträffade vid hoppet som kallas Table Top.
Utredningen i Bury St Edmunds hörde Mr Pattison hade blod i lungorna och ambulansbesättningar kunde inte rädda hans liv.
Yvonne Blake, biträdande rättsläkare i Suffolk, sade att kretsen hade ackreditering med motocrosss styrande organ, Auto Cycle Union.
Det hade bara varit en till död i Blaxhalls 50-åriga historia när en sheriff dödades, sa hon.
Hon spelade in en berättande slutsats att han " dog till följd av flera skador efter en trafikkollision".
Mr Pattison var gift med Rachel och de hade en treårig dotter.
Pattisons familj och vänner deltog inte i utredningen, men Blake sade att de "förstod de risker" som finns i motocross.
En minnesfärd på hans favoritspår vid Blythburgh, Suffolk, helgen efter hans död var 400 personer närvarande, däribland 170 motorcyklister.
|
En utredning in i döden av en motocross ryttare hörde att hans cykel landade på hans bröst efter ett hopp på ett spår i Suffolk.
| 34,886,002 | 3,996 |
Värdarna ledde i halvtid genom Ross Battys försök.
Jack Wilson utökade sin fördel innan Cardiff reducerades till 14 män när George Earle skickades iväg efter att ha tagit kontakt med en motståndares ansikte.
Aled Brew gjorde sitt första försök för Bath innan Batty snappade upp ett pass för sin andra poäng och Elliott Stooke sprang i ett sent femte försök.
Bath: Tom Homer, Jack Wilson, Jonathan Joseph, Ben Tapuai, Aled Brew, George Ford, Kahn Fotuali'; Nick Auterac, Ross Batty, Max Lahiff, Charlie Ewels, Dave Attwood, Tom Ellis, Francois Louw, Taulupe Faletau
Ersättningar: Michael van Vuuren, Beno Obano, Shaun Knight, Elliott Stooke, Zach Mercer, Darren Allinson, Adam Hastings, Max Clark
Cardiff Blues: Matthew Morgan; Cory Allen, Rey Lee-Lo, Willis Halaholo, Blaine Scully; Steven Shingler, Lloyd Williams; Rhys Gill, Kirby Myhill, Taufa'ao Filise, George Earle, James Down, Maceuley Cook, Sam Warburton (kapten), Josh Navidi.
Ersättningar: Matthew Rees, Brad Thyer, Scott Andrews, Jarrad Hoeata, Seb Davies, Ellis Jenkins, Tomos Williams, Nicky Robinson.
|
Bath avslutade Cardiff Blues 100% start i European Rugby Challenge Cup med en bekväm seger på Rec.
| 38,307,401 | 3,997 |
Tältet hittades den 28 december i ett område utanför gränserna till allmänheten och dess kropp skickades iväg för tester som visade att den hade H5N8-stammen av infektionen.
Det följer på fall i södra Wales men Folkhälsa Wales har tidigare sagt att folkhälsorisken var "mycket låg".
Den walesiska regeringen sade att det senaste fyndet var "inte oväntat".
En talesman tillade: "Det följer på ökad övervakning och uppmanar allmänheten att meddela varje upptäckt av döda gäss, ankor och svanar till hjälplinjen för Defra."
|
En vild anka har dött av fågelinfluensa vid ett RSPB-reservat i Conwy, det har bekräftats.
| 38,561,995 | 3,998 |
Sudip Sarker arbetade som konsult för kolorektalkirurg på Worcestershire Acute Hospitals NHS Trust.
En polisutredning av Nicolas Sarkers åtgärder inleddes 2013 efter det att man hade uttryckt oro över antalet patienter som dog under hans vård.
Han uteslöts från att arbeta på Worcestershire Royal Hospital och Redditchs Alexandra Hospital 2012.
Vid samma förhör sattes villkoren på hans registrering av General Medical Council.
Worcestershire Acute Hospital NHS Trusts tillförordnade verkställande direktör Chris Tidman sade: " Jag hoppas att uppsägningen ger en försäkran om att förtroendet kommer att vidta alla nödvändiga åtgärder för att skydda patientsäkerheten.
"Under tiden fortsätter mr Sarker att utredas av både polisen och allmänna medicinska rådet."
En telefonjour och en särskild e-postadress upprättades 2013 för att diskutera eventuella problem.
|
En cancerkirurg som utretts över dödsfallen hos ett antal av hans patienter har fått sparken.
| 33,510,216 | 3,999 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.