translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": ", bærɑje tʃændin bɑr xæbære enteqɑlæʃ be suʒe ræsɑnehɑ ʃode æmmɑ be næzær miresæd in bɑr færq mikonæd væ mædirbærnɑmeæʃ dær lændæn æst tɑ kɑre enteqɑle bile dʒedditær donbɑl ʃævæd. modire bærnɑme ɡært bil dær xosuse bɑzɡæʃte setɑree velzi be æspæræz ɡoft : mɑ dær hɑle mozɑkere hæstim. ɡært hæmtʃenɑn ɑʃeqe tɑtenhɑm æst væ mixɑhæd be in tim bɑzɡærdæd. tebqee ɡoftehɑje bɑrænæt, mædirbærnɑme bil, enteqɑle setɑree velzi be tɑtenhɑm æɡær rox bedæhæd qærzi xɑhæd bud æmmɑ moʃkele bozorɡe in enteqɑl in æst ke tɑtenhɑm tævɑne mɑli pærdɑxte tæmɑm væ kæmɑle hoquqe bil rɑ nædɑræd. tʃænd ruze ɡozæʃte sohbæti ʃod ke reɑle mɑdrid mixɑhæd bærɑje ræftæne bile hættɑ nesf hoquqæʃ dær time diɡær rɑ niz bepærdɑzæd tɑ u dær tærkib zejdɑn næbɑʃæd. bɑjæd did ɑiɑ reɑle mɑdride hænuz ruje hærfæʃ æst væ in bɑzikon rɑhi lændæn miʃævæd?",
"text": "، برای چندین بار خبر انتقالش به سوژه رسانهها شده اما به نظر میرسد این بار فرق میکند و مدیربرنامهاش در لندن است تا کار انتقال بیل جدیتر دنبال شود.مدیر برنامه گرت بیل در خصوص بازگشت ستاره ولزی به اسپرز گفت: ما در حال مذاکره هستیم. گرت همچنان عاشق تاتنهام است و میخواهد به این تیم بازگردد.طبق گفتههای بارنت، مدیربرنامه بیل، انتقال ستاره ولزی به تاتنهام اگر رخ بدهد قرضی خواهد بود اما مشکل بزرگ این انتقال این است که تاتنهام توان مالی پرداخت تمام و کمال حقوق بیل را ندارد.چند روز گذشته صحبتی شد که رئال مادرید میخواهد برای رفتن بیل حتی نصف حقوقش در تیم دیگر را نیز بپردازد تا او در ترکیب زیدان نباشد.باید دید آیا رئال مادرید هنوز روی حرفش است و این بازیکن راهی لندن میشود؟"
} | , bærɑje tʃændin bɑr xæbære enteqɑlæʃ be suʒe ræsɑnehɑ ʃode æmmɑ be næzær miresæd in bɑr færq mikonæd væ mædirbærnɑmeæʃ dær lændæn æst tɑ kɑre enteqɑle bile dʒedditær donbɑl ʃævæd. modire bærnɑme ɡært bil dær xosuse bɑzɡæʃte setɑree velzi be æspæræz ɡoft : mɑ dær hɑle mozɑkere hæstim. ɡært hæmtʃenɑn ɑʃeqe tɑtenhɑm æst væ mixɑhæd be in tim bɑzɡærdæd. tebqee ɡoftehɑje bɑrænæt, mædirbærnɑme bil, enteqɑle setɑree velzi be tɑtenhɑm æɡær rox bedæhæd qærzi xɑhæd bud æmmɑ moʃkele bozorɡe in enteqɑl in æst ke tɑtenhɑm tævɑne mɑli pærdɑxte tæmɑm væ kæmɑle hoquqe bil rɑ nædɑræd. tʃænd ruze ɡozæʃte sohbæti ʃod ke reɑle mɑdrid mixɑhæd bærɑje ræftæne bile hættɑ nesf hoquqæʃ dær time diɡær rɑ niz bepærdɑzæd tɑ u dær tærkib zejdɑn næbɑʃæd. bɑjæd did ɑiɑ reɑle mɑdride hænuz ruje hærfæʃ æst væ in bɑzikon rɑhi lændæn miʃævæd? | ، برای چندین بار خبر انتقالش به سوژه رسانهها شده اما به نظر میرسد این بار فرق میکند و مدیربرنامهاش در لندن است تا کار انتقال بیل جدیتر دنبال شود.مدیر برنامه گرت بیل در خصوص بازگشت ستاره ولزی به اسپرز گفت: ما در حال مذاکره هستیم. گرت همچنان عاشق تاتنهام است و میخواهد به این تیم بازگردد.طبق گفتههای بارنت، مدیربرنامه بیل، انتقال ستاره ولزی به تاتنهام اگر رخ بدهد قرضی خواهد بود اما مشکل بزرگ این انتقال این است که تاتنهام توان مالی پرداخت تمام و کمال حقوق بیل را ندارد.چند روز گذشته صحبتی شد که رئال مادرید میخواهد برای رفتن بیل حتی نصف حقوقش در تیم دیگر را نیز بپردازد تا او در ترکیب زیدان نباشد.باید دید آیا رئال مادرید هنوز روی حرفش است و این بازیکن راهی لندن میشود؟ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , bærɑje tʃændin bɑr xæbære enteqɑlæʃ be suʒe ræsɑnehɑ ʃode æmmɑ be næzær miresæd in bɑr færq mikonæd væ mædirbærnɑmeæʃ dær lændæn æst tɑ kɑre enteqɑle bile dʒedditær donbɑl ʃævæd. modire bærnɑme ɡært bil dær xosuse bɑzɡæʃte setɑree velzi be æspæræz ɡoft : mɑ dær hɑle mozɑkere hæstim. ɡært hæmtʃenɑn ɑʃeqe tɑtenhɑm æst væ mixɑhæd be in tim bɑzɡærdæd. tebqee ɡoftehɑje bɑrænæt, mædirbærnɑme bil, enteqɑle setɑree velzi be tɑtenhɑm æɡær rox bedæhæd qærzi xɑhæd bud æmmɑ moʃkele bozorɡe in enteqɑl in æst ke tɑtenhɑm tævɑne mɑli pærdɑxte tæmɑm væ kæmɑle hoquqe bil rɑ nædɑræd. tʃænd ruze ɡozæʃte sohbæti ʃod ke reɑle mɑdrid mixɑhæd bærɑje ræftæne bile hættɑ nesf hoquqæʃ dær time diɡær rɑ niz bepærdɑzæd tɑ u dær tærkib zejdɑn næbɑʃæd. bɑjæd did ɑiɑ reɑle mɑdride hænuz ruje hærfæʃ æst væ in bɑzikon rɑhi lændæn miʃævæd?",
"role": "user"
},
{
"content": "، برای چندین بار خبر انتقالش به سوژه رسانهها شده اما به نظر میرسد این بار فرق میکند و مدیربرنامهاش در لندن است تا کار انتقال بیل جدیتر دنبال شود.مدیر برنامه گرت بیل در خصوص بازگشت ستاره ولزی به اسپرز گفت: ما در حال مذاکره هستیم. گرت همچنان عاشق تاتنهام است و میخواهد به این تیم بازگردد.طبق گفتههای بارنت، مدیربرنامه بیل، انتقال ستاره ولزی به تاتنهام اگر رخ بدهد قرضی خواهد بود اما مشکل بزرگ این انتقال این است که تاتنهام توان مالی پرداخت تمام و کمال حقوق بیل را ندارد.چند روز گذشته صحبتی شد که رئال مادرید میخواهد برای رفتن بیل حتی نصف حقوقش در تیم دیگر را نیز بپردازد تا او در ترکیب زیدان نباشد.باید دید آیا رئال مادرید هنوز روی حرفش است و این بازیکن راهی لندن میشود؟",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær rɑstɑje sijɑsæte ʃæffɑfsɑzi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ dær tʃɑrtʃube qɑnune enteʃɑr væ dæstresi ɑzɑd be ettelɑʔɑt, dʒozʔijɑte hæzine hɑje ændʒɑm ʃode dær si væ hæftomin dʒæʃnvɑre melli filme fædʒre montæʃer ʃod. ettelɑʔɑte mæʃruhe hæzinehɑje ændʒɑm ʃode dær si væ hæftomin dʒæʃnvɑre melli filme fædʒr dær bistose bænd tænzim ʃode æst væ tebqee in ettelɑʔɑt dʒæʃnvɑree si væ hæftome fædʒr bɑ mæblæqi hodud ʃeʃ miljɑrd væ sisæd milijun tumɑne bærɡozɑr ʃode æst. dær in fehrest sæhme dæbir væ modirɑne dʒæʃnvɑre niz divisto hæftɑdojek milijun tumɑn sæbt ʃode æst. mæʃruh hæzine hɑje dʒæʃnvɑree si væ hæftom rɑ bexɑnid. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در راستای سیاست شفافسازی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و در چارچوب قانون انتشار و دسترسی آزاد به اطلاعات، جزئیات هزینه های انجام شده در سی و هفتمین جشنواره ملی فیلم فجر منتشر شد.اطلاعات مشروح هزینههای انجام شده در سی و هفتمین جشنواره ملی فیلم فجر در ۲۳ بند تنظیم شده است و طبق این اطلاعات جشنواره سی و هفتم فجر با مبلغی حدود شش میلیارد و ۳۰۰ میلیون تومان برگزار شده است. در این فهرست سهم دبیر و مدیران جشنواره نیز ۲۷۱ میلیون تومان ثبت شده است.مشروح هزینه های جشنواره سی و هفتم را بخوانید.۵۷۲۴۳"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær rɑstɑje sijɑsæte ʃæffɑfsɑzi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ dær tʃɑrtʃube qɑnune enteʃɑr væ dæstresi ɑzɑd be ettelɑʔɑt, dʒozʔijɑte hæzine hɑje ændʒɑm ʃode dær si væ hæftomin dʒæʃnvɑre melli filme fædʒre montæʃer ʃod. ettelɑʔɑte mæʃruhe hæzinehɑje ændʒɑm ʃode dær si væ hæftomin dʒæʃnvɑre melli filme fædʒr dær bistose bænd tænzim ʃode æst væ tebqee in ettelɑʔɑt dʒæʃnvɑree si væ hæftome fædʒr bɑ mæblæqi hodud ʃeʃ miljɑrd væ sisæd milijun tumɑne bærɡozɑr ʃode æst. dær in fehrest sæhme dæbir væ modirɑne dʒæʃnvɑre niz divisto hæftɑdojek milijun tumɑn sæbt ʃode æst. mæʃruh hæzine hɑje dʒæʃnvɑree si væ hæftom rɑ bexɑnid. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelose | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در راستای سیاست شفافسازی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و در چارچوب قانون انتشار و دسترسی آزاد به اطلاعات، جزئیات هزینه های انجام شده در سی و هفتمین جشنواره ملی فیلم فجر منتشر شد.اطلاعات مشروح هزینههای انجام شده در سی و هفتمین جشنواره ملی فیلم فجر در ۲۳ بند تنظیم شده است و طبق این اطلاعات جشنواره سی و هفتم فجر با مبلغی حدود شش میلیارد و ۳۰۰ میلیون تومان برگزار شده است. در این فهرست سهم دبیر و مدیران جشنواره نیز ۲۷۱ میلیون تومان ثبت شده است.مشروح هزینه های جشنواره سی و هفتم را بخوانید.۵۷۲۴۳ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær rɑstɑje sijɑsæte ʃæffɑfsɑzi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ dær tʃɑrtʃube qɑnune enteʃɑr væ dæstresi ɑzɑd be ettelɑʔɑt, dʒozʔijɑte hæzine hɑje ændʒɑm ʃode dær si væ hæftomin dʒæʃnvɑre melli filme fædʒre montæʃer ʃod. ettelɑʔɑte mæʃruhe hæzinehɑje ændʒɑm ʃode dær si væ hæftomin dʒæʃnvɑre melli filme fædʒr dær bistose bænd tænzim ʃode æst væ tebqee in ettelɑʔɑt dʒæʃnvɑree si væ hæftome fædʒr bɑ mæblæqi hodud ʃeʃ miljɑrd væ sisæd milijun tumɑne bærɡozɑr ʃode æst. dær in fehrest sæhme dæbir væ modirɑne dʒæʃnvɑre niz divisto hæftɑdojek milijun tumɑn sæbt ʃode æst. mæʃruh hæzine hɑje dʒæʃnvɑree si væ hæftom rɑ bexɑnid. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelose",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در راستای سیاست شفافسازی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و در چارچوب قانون انتشار و دسترسی آزاد به اطلاعات، جزئیات هزینه های انجام شده در سی و هفتمین جشنواره ملی فیلم فجر منتشر شد.اطلاعات مشروح هزینههای انجام شده در سی و هفتمین جشنواره ملی فیلم فجر در ۲۳ بند تنظیم شده است و طبق این اطلاعات جشنواره سی و هفتم فجر با مبلغی حدود شش میلیارد و ۳۰۰ میلیون تومان برگزار شده است. در این فهرست سهم دبیر و مدیران جشنواره نیز ۲۷۱ میلیون تومان ثبت شده است.مشروح هزینه های جشنواره سی و هفتم را بخوانید.۵۷۲۴۳",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dʒælæse næmɑjændeɡɑne moteqɑzi estizɑh bɑ væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh eqtesɑd. vezɑræte keʃɑværzi. estizɑhe væzire ræʔise komisijone keʃɑværzi, ɑb væ mænɑbeʔe tæbiʔi mædʒles ɡoft : næmɑjændeɡɑne moteqɑzi estizɑhe væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste dær mædʒles bɑ mohæmmæd rezɑ eskændæri dʒælæsee moʃtæræk xɑhænd dɑʃt. æbbɑs rædʒɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, bɑ bæjɑne inke tærhe estizɑhe væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi ke æz suj bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be emzɑ reside be hejʔæte ræʔise mædʒles erɑʔe ʃode æst, ɡoft : qærɑr æst næmɑjændeɡɑne moteqɑzi estizɑhe eskændæri færdɑ bɑ hozure jeki æz nævɑbe ræʔise mædʒles dær dʒælæse ʔi bɑ væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi mæsɑʔele xod rɑ mætræh konænd. næmɑjænde ærɑk dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ estizɑhe væzire dʒæhɑde keʃɑværzi æmæli xɑhæd ʃod jɑ næ, bɑ bæjɑne in mætlæb ke estizɑhe eskændæri rɑ dær in mæqtæʔ be næfʔe keʃɑværzi keʃvær nemi dɑnæm, ɡoft : dær dʒælæse ʔi ke færdɑ bærɡozɑr xɑhæd ʃod, væzir be soɑlɑte næmɑjændeɡɑn pɑsox mi dæhæd væ æɡær næmɑjændeɡɑn æz tozihɑte vej qɑneʔ næʃodænd væ bær næzære xod esrɑr kærdænd, bettæb tæqɑzɑje estizɑh æz suj hejʔæte ræʔise eʔlɑme vosul væ dær dæsture kɑre mædʒles qærɑr xɑhæd ɡereft. ræʔise komisijone keʃɑværzi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi sepæs ʃɑʔebee sjɑsiː budæne tærhe estizɑhe væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi rɑ ræd nækærd væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be dær suræt dær dæsture kɑr qærɑr dɑʃtæne estizɑhe væzire keʃvær dær mædʒles væ inke æɡær estizɑhe væzire keʃɑværzi niz mætræh ʃævæd, bæhse ræʔj eʔtemɑd bɑ kɑbinee mætræh xɑhæd ʃod, ɡoft : in estizɑh mi tævɑnæd sjɑsiː væ æhrome feʃɑr hæm bɑʃæd. rædʒɑi dær edɑme tæʔkid kærd : bɑjæd besijɑr deqqæt ʃævæd ke porseʃ æz væzirɑn væ jɑ estizɑh dær dʒæhæte tæqvijæte bæʔde nezɑræti væ hæmtʃenin tælɑʃ bærɑje behbude væzʔijæte omur dær jek vezɑrætxɑne bɑʃæd væ tori eqdɑm næʃævæd ke be dʒɑj inke kɑre kɑrʃenɑsi væ fæni dær rɑstɑje tæqvijæte nezɑm suræt ɡiræd, sjɑsiː kɑri suræt ɡiræd. eqtesɑme setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre ʃeʃsædo bistodo sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "\nجلسه نمایندگان متقاضی استیضاح با وزیر جهادکشاورزی\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/11\nاقتصاد.وزارت کشاورزی . استیضاح وزیر\nرییس کمیسیون کشاورزی، آب و منابع طبیعی مجلس گفت : نمایندگان متقاضی\nاستیضاح وزیر جهادکشاورزی فردا ( یکشنبه ) در مجلس با محمد رضا اسکندری\nجلسه مشترک خواهند داشت.عباس رجایی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی ایرنا، با بیان\nاینکه طرح استیضاح وزیر جهادکشاورزی که از سوی برخی نمایندگان مجلس\nشورای اسلامی به امضا رسیده به هیات رییسه مجلس ارائه شده است، گفت : قرار\n است نمایندگان متقاضی استیضاح اسکندری فردا با حضور یکی از نواب رییس\nمجلس در جلسه ای با وزیر جهادکشاورزی مسائل خود را مطرح کنند.نماینده اراک در مجلس شورای اسلامی در پاسخ به این پرسش که آیا استیضاح\nوزیر جهاد کشاورزی عملی خواهد شد یا نه، با بیان این مطلب که استیضاح\nاسکندری را در این مقطع به نفع کشاورزی کشور نمی دانم، گفت : در جلسه ای\nکه فردا برگزار خواهد شد ، وزیر به سوالات نمایندگان پاسخ می دهد و اگر\nنمایندگان از توضیحات وی قانع نشدند و بر نظر خود اصرار کردند، بالطبع\nتقاضای استیضاح از سوی هیات رییسه اعلام وصول و در دستور کار مجلس قرار\nخواهد گرفت .رییس کمیسیون کشاورزی مجلس شورای اسلامی سپس شائبه سیاسی بودن طرح استیضاح\n وزیر جهادکشاورزی را رد نکرد و افزود: با توجه به در صورت در دستور کار\nقرار داشتن استیضاح وزیر کشور در مجلس و اینکه اگر استیضاح وزیر کشاورزی\n نیز مطرح شود ، بحث رای اعتماد با کابینه مطرح خواهد شد،گفت :این\nاستیضاح می تواند سیاسی و اهرم فشار هم باشد .رجایی در ادامه تاکید کرد: باید بسیار دقت شود که پرسش از وزیران و یا\nاستیضاح در جهت تقویت بعد نظارتی و همچنین تلاش برای بهبود وضعیت امور در\n یک وزارتخانه باشد و طوری اقدام نشود که به جای اینکه کار کارشناسی و\nفنی در راستای تقویت نظام صورت گیرد، سیاسی کاری صورت گیرد.اقتصام ** **1701 1557\nشماره 622 ساعت 15:00 تمام\n\n\n "
} | dʒælæse næmɑjændeɡɑne moteqɑzi estizɑh bɑ væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh eqtesɑd. vezɑræte keʃɑværzi. estizɑhe væzire ræʔise komisijone keʃɑværzi, ɑb væ mænɑbeʔe tæbiʔi mædʒles ɡoft : næmɑjændeɡɑne moteqɑzi estizɑhe væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste dær mædʒles bɑ mohæmmæd rezɑ eskændæri dʒælæsee moʃtæræk xɑhænd dɑʃt. æbbɑs rædʒɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, bɑ bæjɑne inke tærhe estizɑhe væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi ke æz suj bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be emzɑ reside be hejʔæte ræʔise mædʒles erɑʔe ʃode æst, ɡoft : qærɑr æst næmɑjændeɡɑne moteqɑzi estizɑhe eskændæri færdɑ bɑ hozure jeki æz nævɑbe ræʔise mædʒles dær dʒælæse ʔi bɑ væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi mæsɑʔele xod rɑ mætræh konænd. næmɑjænde ærɑk dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ estizɑhe væzire dʒæhɑde keʃɑværzi æmæli xɑhæd ʃod jɑ næ, bɑ bæjɑne in mætlæb ke estizɑhe eskændæri rɑ dær in mæqtæʔ be næfʔe keʃɑværzi keʃvær nemi dɑnæm, ɡoft : dær dʒælæse ʔi ke færdɑ bærɡozɑr xɑhæd ʃod, væzir be soɑlɑte næmɑjændeɡɑn pɑsox mi dæhæd væ æɡær næmɑjændeɡɑn æz tozihɑte vej qɑneʔ næʃodænd væ bær næzære xod esrɑr kærdænd, bettæb tæqɑzɑje estizɑh æz suj hejʔæte ræʔise eʔlɑme vosul væ dær dæsture kɑre mædʒles qærɑr xɑhæd ɡereft. ræʔise komisijone keʃɑværzi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi sepæs ʃɑʔebee sjɑsiː budæne tærhe estizɑhe væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi rɑ ræd nækærd væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be dær suræt dær dæsture kɑr qærɑr dɑʃtæne estizɑhe væzire keʃvær dær mædʒles væ inke æɡær estizɑhe væzire keʃɑværzi niz mætræh ʃævæd, bæhse ræʔj eʔtemɑd bɑ kɑbinee mætræh xɑhæd ʃod, ɡoft : in estizɑh mi tævɑnæd sjɑsiː væ æhrome feʃɑr hæm bɑʃæd. rædʒɑi dær edɑme tæʔkid kærd : bɑjæd besijɑr deqqæt ʃævæd ke porseʃ æz væzirɑn væ jɑ estizɑh dær dʒæhæte tæqvijæte bæʔde nezɑræti væ hæmtʃenin tælɑʃ bærɑje behbude væzʔijæte omur dær jek vezɑrætxɑne bɑʃæd væ tori eqdɑm næʃævæd ke be dʒɑj inke kɑre kɑrʃenɑsi væ fæni dær rɑstɑje tæqvijæte nezɑm suræt ɡiræd, sjɑsiː kɑri suræt ɡiræd. eqtesɑme setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre ʃeʃsædo bistodo sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm |
جلسه نمایندگان متقاضی استیضاح با وزیر جهادکشاورزی
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/11
اقتصاد.وزارت کشاورزی . استیضاح وزیر
رییس کمیسیون کشاورزی، آب و منابع طبیعی مجلس گفت : نمایندگان متقاضی
استیضاح وزیر جهادکشاورزی فردا ( یکشنبه ) در مجلس با محمد رضا اسکندری
جلسه مشترک خواهند داشت.عباس رجایی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی ایرنا، با بیان
اینکه طرح استیضاح وزیر جهادکشاورزی که از سوی برخی نمایندگان مجلس
شورای اسلامی به امضا رسیده به هیات رییسه مجلس ارائه شده است، گفت : قرار
است نمایندگان متقاضی استیضاح اسکندری فردا با حضور یکی از نواب رییس
مجلس در جلسه ای با وزیر جهادکشاورزی مسائل خود را مطرح کنند.نماینده اراک در مجلس شورای اسلامی در پاسخ به این پرسش که آیا استیضاح
وزیر جهاد کشاورزی عملی خواهد شد یا نه، با بیان این مطلب که استیضاح
اسکندری را در این مقطع به نفع کشاورزی کشور نمی دانم، گفت : در جلسه ای
که فردا برگزار خواهد شد ، وزیر به سوالات نمایندگان پاسخ می دهد و اگر
نمایندگان از توضیحات وی قانع نشدند و بر نظر خود اصرار کردند، بالطبع
تقاضای استیضاح از سوی هیات رییسه اعلام وصول و در دستور کار مجلس قرار
خواهد گرفت .رییس کمیسیون کشاورزی مجلس شورای اسلامی سپس شائبه سیاسی بودن طرح استیضاح
وزیر جهادکشاورزی را رد نکرد و افزود: با توجه به در صورت در دستور کار
قرار داشتن استیضاح وزیر کشور در مجلس و اینکه اگر استیضاح وزیر کشاورزی
نیز مطرح شود ، بحث رای اعتماد با کابینه مطرح خواهد شد،گفت :این
استیضاح می تواند سیاسی و اهرم فشار هم باشد .رجایی در ادامه تاکید کرد: باید بسیار دقت شود که پرسش از وزیران و یا
استیضاح در جهت تقویت بعد نظارتی و همچنین تلاش برای بهبود وضعیت امور در
یک وزارتخانه باشد و طوری اقدام نشود که به جای اینکه کار کارشناسی و
فنی در راستای تقویت نظام صورت گیرد، سیاسی کاری صورت گیرد.اقتصام ** **1701 1557
شماره 622 ساعت 15:00 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒælæse næmɑjændeɡɑne moteqɑzi estizɑh bɑ væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh eqtesɑd. vezɑræte keʃɑværzi. estizɑhe væzire ræʔise komisijone keʃɑværzi, ɑb væ mænɑbeʔe tæbiʔi mædʒles ɡoft : næmɑjændeɡɑne moteqɑzi estizɑhe væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste dær mædʒles bɑ mohæmmæd rezɑ eskændæri dʒælæsee moʃtæræk xɑhænd dɑʃt. æbbɑs rædʒɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, bɑ bæjɑne inke tærhe estizɑhe væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi ke æz suj bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be emzɑ reside be hejʔæte ræʔise mædʒles erɑʔe ʃode æst, ɡoft : qærɑr æst næmɑjændeɡɑne moteqɑzi estizɑhe eskændæri færdɑ bɑ hozure jeki æz nævɑbe ræʔise mædʒles dær dʒælæse ʔi bɑ væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi mæsɑʔele xod rɑ mætræh konænd. næmɑjænde ærɑk dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ estizɑhe væzire dʒæhɑde keʃɑværzi æmæli xɑhæd ʃod jɑ næ, bɑ bæjɑne in mætlæb ke estizɑhe eskændæri rɑ dær in mæqtæʔ be næfʔe keʃɑværzi keʃvær nemi dɑnæm, ɡoft : dær dʒælæse ʔi ke færdɑ bærɡozɑr xɑhæd ʃod, væzir be soɑlɑte næmɑjændeɡɑn pɑsox mi dæhæd væ æɡær næmɑjændeɡɑn æz tozihɑte vej qɑneʔ næʃodænd væ bær næzære xod esrɑr kærdænd, bettæb tæqɑzɑje estizɑh æz suj hejʔæte ræʔise eʔlɑme vosul væ dær dæsture kɑre mædʒles qærɑr xɑhæd ɡereft. ræʔise komisijone keʃɑværzi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi sepæs ʃɑʔebee sjɑsiː budæne tærhe estizɑhe væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi rɑ ræd nækærd væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be dær suræt dær dæsture kɑr qærɑr dɑʃtæne estizɑhe væzire keʃvær dær mædʒles væ inke æɡær estizɑhe væzire keʃɑværzi niz mætræh ʃævæd, bæhse ræʔj eʔtemɑd bɑ kɑbinee mætræh xɑhæd ʃod, ɡoft : in estizɑh mi tævɑnæd sjɑsiː væ æhrome feʃɑr hæm bɑʃæd. rædʒɑi dær edɑme tæʔkid kærd : bɑjæd besijɑr deqqæt ʃævæd ke porseʃ æz væzirɑn væ jɑ estizɑh dær dʒæhæte tæqvijæte bæʔde nezɑræti væ hæmtʃenin tælɑʃ bærɑje behbude væzʔijæte omur dær jek vezɑrætxɑne bɑʃæd væ tori eqdɑm næʃævæd ke be dʒɑj inke kɑre kɑrʃenɑsi væ fæni dær rɑstɑje tæqvijæte nezɑm suræt ɡiræd, sjɑsiː kɑri suræt ɡiræd. eqtesɑme setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre ʃeʃsædo bistodo sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nجلسه نمایندگان متقاضی استیضاح با وزیر جهادکشاورزی\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/11\nاقتصاد.وزارت کشاورزی . استیضاح وزیر\nرییس کمیسیون کشاورزی، آب و منابع طبیعی مجلس گفت : نمایندگان متقاضی\nاستیضاح وزیر جهادکشاورزی فردا ( یکشنبه ) در مجلس با محمد رضا اسکندری\nجلسه مشترک خواهند داشت.عباس رجایی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی ایرنا، با بیان\nاینکه طرح استیضاح وزیر جهادکشاورزی که از سوی برخی نمایندگان مجلس\nشورای اسلامی به امضا رسیده به هیات رییسه مجلس ارائه شده است، گفت : قرار\n است نمایندگان متقاضی استیضاح اسکندری فردا با حضور یکی از نواب رییس\nمجلس در جلسه ای با وزیر جهادکشاورزی مسائل خود را مطرح کنند.نماینده اراک در مجلس شورای اسلامی در پاسخ به این پرسش که آیا استیضاح\nوزیر جهاد کشاورزی عملی خواهد شد یا نه، با بیان این مطلب که استیضاح\nاسکندری را در این مقطع به نفع کشاورزی کشور نمی دانم، گفت : در جلسه ای\nکه فردا برگزار خواهد شد ، وزیر به سوالات نمایندگان پاسخ می دهد و اگر\nنمایندگان از توضیحات وی قانع نشدند و بر نظر خود اصرار کردند، بالطبع\nتقاضای استیضاح از سوی هیات رییسه اعلام وصول و در دستور کار مجلس قرار\nخواهد گرفت .رییس کمیسیون کشاورزی مجلس شورای اسلامی سپس شائبه سیاسی بودن طرح استیضاح\n وزیر جهادکشاورزی را رد نکرد و افزود: با توجه به در صورت در دستور کار\nقرار داشتن استیضاح وزیر کشور در مجلس و اینکه اگر استیضاح وزیر کشاورزی\n نیز مطرح شود ، بحث رای اعتماد با کابینه مطرح خواهد شد،گفت :این\nاستیضاح می تواند سیاسی و اهرم فشار هم باشد .رجایی در ادامه تاکید کرد: باید بسیار دقت شود که پرسش از وزیران و یا\nاستیضاح در جهت تقویت بعد نظارتی و همچنین تلاش برای بهبود وضعیت امور در\n یک وزارتخانه باشد و طوری اقدام نشود که به جای اینکه کار کارشناسی و\nفنی در راستای تقویت نظام صورت گیرد، سیاسی کاری صورت گیرد.اقتصام ** **1701 1557\nشماره 622 ساعت 15:00 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. esrɑʔil. lobnɑn. hæmle. jek ækɑse xæbærɡozɑri færɑnse ʃɑhede hæmle hævɑpejmɑhɑje esrɑʔil be jek hume bejrute piʃ æz sæhærɡɑh dʒomʔe bud ke mæqærre ɡoruh hezbe ællɑh dær ɑn qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bejrut, dʒænɡænde bombe æfkæn hɑje esrɑʔil muʃækhɑi be suj in hume ʃiʔe neʃine dʒonube bejrut ʃellik kærdænd væ pæs æz ɑn mobɑrezɑn hezbe ællɑh rɑh dæstresi be mæntæqe rɑ bæstænd. dær dʒærijɑne in hæmælɑte hævɑi hæmtʃenin jek pole modʒɑvere montæhi be forudɡɑh bejne olmelæli bejrut niz hædæf qærɑr ɡereft. tuphɑje zeddee hævɑi dær mæntæqe bi dærnæk vɑrede æmæl ʃodænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo",
"text": "\n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/04/85 \nخارجی.اسرائیل.لبنان.حمله. \n یک عکاس خبرگزاری فرانسه شاهد حمله هواپیماهای اسرائیل به یک حومه \nبیروت پیش از سحرگاه جمعه بود که مقر گروه حزب الله در آن قرار دارد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از بیروت ، جنگنده بمب افکن های اسرائیل \nموشکهایی به سوی این حومه شیعه نشین جنوب بیروت شلیک کردند و پس از آن \nمبارزان حزب الله راه دسترسی به منطقه را بستند. \n در جریان این حملات هوایی همچنین یک پل مجاور منتهی به فرودگاه بین- \nالمللی بیروت نیز هدف قرار گرفت . \n توپهای ضد هوایی در منطقه بی درنک وارد عمل شدند . \nمترجمام 1403/ 1592 \n\n "
} | hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. esrɑʔil. lobnɑn. hæmle. jek ækɑse xæbærɡozɑri færɑnse ʃɑhede hæmle hævɑpejmɑhɑje esrɑʔil be jek hume bejrute piʃ æz sæhærɡɑh dʒomʔe bud ke mæqærre ɡoruh hezbe ællɑh dær ɑn qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bejrut, dʒænɡænde bombe æfkæn hɑje esrɑʔil muʃækhɑi be suj in hume ʃiʔe neʃine dʒonube bejrut ʃellik kærdænd væ pæs æz ɑn mobɑrezɑn hezbe ællɑh rɑh dæstresi be mæntæqe rɑ bæstænd. dær dʒærijɑne in hæmælɑte hævɑi hæmtʃenin jek pole modʒɑvere montæhi be forudɡɑh bejne olmelæli bejrut niz hædæf qærɑr ɡereft. tuphɑje zeddee hævɑi dær mæntæqe bi dærnæk vɑrede æmæl ʃodænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo |
#
تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/04/85
خارجی.اسرائیل.لبنان.حمله.
یک عکاس خبرگزاری فرانسه شاهد حمله هواپیماهای اسرائیل به یک حومه
بیروت پیش از سحرگاه جمعه بود که مقر گروه حزب الله در آن قرار دارد.
به گزارش خبرگزاری فرانسه از بیروت ، جنگنده بمب افکن های اسرائیل
موشکهایی به سوی این حومه شیعه نشین جنوب بیروت شلیک کردند و پس از آن
مبارزان حزب الله راه دسترسی به منطقه را بستند.
در جریان این حملات هوایی همچنین یک پل مجاور منتهی به فرودگاه بین-
المللی بیروت نیز هدف قرار گرفت .
توپهای ضد هوایی در منطقه بی درنک وارد عمل شدند .
مترجمام 1403/ 1592
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. esrɑʔil. lobnɑn. hæmle. jek ækɑse xæbærɡozɑri færɑnse ʃɑhede hæmle hævɑpejmɑhɑje esrɑʔil be jek hume bejrute piʃ æz sæhærɡɑh dʒomʔe bud ke mæqærre ɡoruh hezbe ællɑh dær ɑn qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bejrut, dʒænɡænde bombe æfkæn hɑje esrɑʔil muʃækhɑi be suj in hume ʃiʔe neʃine dʒonube bejrut ʃellik kærdænd væ pæs æz ɑn mobɑrezɑn hezbe ællɑh rɑh dæstresi be mæntæqe rɑ bæstænd. dær dʒærijɑne in hæmælɑte hævɑi hæmtʃenin jek pole modʒɑvere montæhi be forudɡɑh bejne olmelæli bejrut niz hædæf qærɑr ɡereft. tuphɑje zeddee hævɑi dær mæntæqe bi dærnæk vɑrede æmæl ʃodænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædodo",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/04/85 \nخارجی.اسرائیل.لبنان.حمله. \n یک عکاس خبرگزاری فرانسه شاهد حمله هواپیماهای اسرائیل به یک حومه \nبیروت پیش از سحرگاه جمعه بود که مقر گروه حزب الله در آن قرار دارد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از بیروت ، جنگنده بمب افکن های اسرائیل \nموشکهایی به سوی این حومه شیعه نشین جنوب بیروت شلیک کردند و پس از آن \nمبارزان حزب الله راه دسترسی به منطقه را بستند. \n در جریان این حملات هوایی همچنین یک پل مجاور منتهی به فرودگاه بین- \nالمللی بیروت نیز هدف قرار گرفت . \n توپهای ضد هوایی در منطقه بی درنک وارد عمل شدند . \nمترجمام 1403/ 1592 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "neɡɑhi be væzʔijæte keʃɑværzi ʃæhrestɑne minudæʃt hæʃ minudæʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. minudæʃte ʃæhrestɑne minudæʃt dær ostɑne ɡolestɑn bɑ dɑrɑ budæne sædo tʃehel hezɑr hektɑr zæmin qɑbele koʃte jeki æz mænɑteqe omde tolide mæhsulɑte keʃɑværzi dær keʃvære mæhsub mi ʃævæd. be ɡofte mæsʔulɑne vækɑrʃenɑsɑne in ʃæhrestɑn ælɑræqme dɑrɑ budæne zærfijæthɑ væ qɑbelijæthɑje belqovve væsiʔ dær zæmine tolide ænvɑʔe mæhsulɑte keʃɑværzi veniz dɑʃtæne mænɑbeʔe ɑbi xub hænuz dʒɑjɡɑh ʃɑjeste xod rɑ dær tolide mæhsulɑte keʃɑværzi bedæst næjɑværde æst. in kɑrʃenɑsɑn, ædæme estefɑdee behine æz mænɑbeʔe ɑbe tæbiʔi, ædæme jekpɑrtʃe sɑzi ærɑzi xærdunize pɑjin budæne tæshilɑte bɑnki ʔerɑʔe ʃode be keʃɑværzɑn rɑ æz omde tærin dælɑjele ʃokufɑ næʃodæne esteʔdɑdhɑje mæntæqe mi dɑnænd. mohændes esmɑʔil mottæki modire keʃɑværzi ʃæhrestɑne minudæʃt dærɑjen xosus mi ɡujæd : æz mædʒmuʔe ærɑzi qɑbele koʃte in mæntæqee fæqæt si hezɑr hektɑr be ræveʃe ɑbi keʃt mi ʃævæd, ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude ʃeʃ rudxɑne pærɑbe veniz sæthe bɑlɑje ɑbhɑje zirzæmini besijɑr kæm æst. u mi æfzɑjæd : dær suræte estefɑde behine æzɑjn mænɑbeʔ væ bɑ tæʃviq be tæʃkile tæʔɑvonihɑje tolide rustɑi dær dʒæhæte jekpɑrtʃe sɑzi ærɑzi xeræd væ eqtesɑdi ʃodæne tærhhɑje ɑbjɑri, sæthe zæminhɑje ɑbi tɑ sæd hæzɑræhæktɑr qɑbele æfzɑjeʃ æst. mottæki dær edɑme mi ɡujæd : in dær hɑlist ke bɑ færɑhæm ʃodæne ʃærɑjete zæmine tolide mæhsulɑte dɑemi nizmæxæsusɑ dærɑrɑzi ʃib dɑre vækme bɑzdeh ʃæhrestɑn tɑ sæthe tʃehelose hezɑr hektɑr qɑbele æfzɑjeʃ æst. hæm æknun æz mædʒmuʔe ærɑzi qɑbele koʃte minudæʃte fæqæt jek hezɑro hæʃtsædo hæftɑdotʃɑhɑr hektɑr rɑ koʃte mæhsulɑte dɑemi næzir bɑqe vænæhɑlestɑn tæʃkil mi dæhæd. dær ʃæhrestɑne minudæʃte bistose hæzɑru hæʃtsædo hæftɑdonoh næfær keʃɑværz bæhre bærdɑr vodʒud dɑræd ke se hezɑro sædo nævædojek dæstɡɑh terɑktor væ divisto ʃæstotʃɑhɑr dæstɡɑh kombɑjn dær extijɑr dɑrænd. mohændes æli xosrævi færmɑndɑre minudæʃt mi ɡujæd : in ʃæhrestɑn bɑ qærib be sisæd hæzɑrænfær dʒæmʔijæte bist dærsæde dʒæmʔijæte ostɑne ɡolestɑn rɑ tæʃkil mi dæhæd, ke tærɑkome dʒæmʔijæte ɑn niz tʃehelopændʒ næfær dær kilumetre moræbbæʔ mi bɑʃæd. vej mi æfzɑjæd : hæftɑdopændʒ dærsæde dʒæmʔijæte in ʃæhrestɑn dær rustɑhɑe sɑken hæstænd ke ʃoqle biʃtære ɑnɑn rɑ keʃɑværzi væ dɑmdɑri tæʃkil mi dæhæd. be ɡofte xosrævi, æqtæsɑdæmrædæme in mæntæqe bænɑbe viʒeɡi xɑsse ɑn æz ɡozæʃte hɑje dur hole mæhurkæʃɑværzi idʒɑd ʃode æst ke estefɑdee mætlub æz hæmin bæxʃe jeki æz rɑhhɑje toseʔe niz mi bɑʃæd. xosrævi zemne enteqɑd æz væzʔijæte sænʔæt dærɑjen mæntæqe mi ɡujæd : bɑ inke ʃæhrestɑne minudæʃt dærtolid æqlæb mæhsulɑte keʃɑværzi sɑbeqee dirine dɑræd æmmɑ tɑkonun hitʃ ɡune vɑhede sænʔæti tæbdili dær in xætte ehdɑs næʃode æst. u mi ɡujæd : minudæʃt bɑ tolide sɑlɑne hodud sisædo pændʒɑh tæn pile æbriʃæme bozorɡtærin tolidkonænde in mæhsul dærɑstɑne ɡolsetɑne væʔæmæde tærin tolidkonænde ɡændome keʃvær mi bɑʃæd, æmmɑ bɑ in hæme hænuz hættɑ jek kɑrxɑne risændeɡi viɑbɑfændeɡi dær in mættæqe ehdɑs næʃode æst. be ɡofte u dærsɑlhɑje æxire næsæbte be idʒɑde tʃænd ʃæhræke sænʔæti dærɑjen ʃæhrestɑn eqdɑmɑti ʃode æst, ke nojædæbxæʃe tæhærroke monɑsebi dær in bæxʃ mi bɑʃæd. færmɑndɑre minudæʃt, færɑhæm ʃodæne zæmine ehdɑse jek kɑrxɑne roqæne zejtun dær in mæntæqe rɑ jeki æz ɡɑmhɑje moʔæsser dær ehdɑse vɑhedhɑje sænʔæti tæbdili mæhsulɑte keʃɑværzi zekr kærd. mohændes eskændærhosejni mæʔɑvnæte edɑre keʃɑværzi minudæʃt mizɑne ærɑzi keʃɑværzi minudæʃt rɑ bistotʃɑhɑr dærsæd vosʔæte zæminhɑje keʃɑværzi ostɑne ɡolestɑn zækruɡæfæt : æz næzære toziʔe koʃte in mæntæqe bɑ bistose dærsæde dovvomin rotbe sæthe keʃt rɑ dær in ostɑn dɑrɑst. hosejni æfzud : dær minudæʃte ʃæstojek dærsæde ærɑzi mæʔmulæn be zire koʃte ɡændom mi rævæd, ke dær hæmin rɑstɑ dær sɑle hæftɑdohæft in ʃæhrestɑn bɑ mizɑne sisædo siohæft hæzɑruje pændʒɑhopændʒ tæn tolide sionoh dærsæde tolide kolle ostɑne ɡolestɑn væmæqɑme ævvæl rɑ dær in zæmine be xod extesɑs dɑd. u ɡoft : hæʃt dærsæde sæthe koʃte mæhsulɑte zerɑʔi ʃæhrestɑne minudæʃt rɑ ɑftɑbɡærdɑn dejm tæʃkil mi dæhæd ke bɑ mizɑne tolide jɑzdæh hezɑr væ pændʒɑhopændʒ tæn hæft slæʃ ʃæstotʃɑhɑr dærsæde tolide ostɑne væmæqɑme ævvæl rɑ dɑrɑ mi bɑʃæd. be ɡofte hosejni tolidɑte zerɑʔi væbɑqi ʃæhrestɑne minudæʃte pændʒɑhohæʃt noʔ mæhsul æst. vej hæmtʃenin fæʔɑlijæte dɑmdɑri dærɑjen ʃæhrestɑn rɑ niz qɑbele tævædʒdʒoh dɑnest væɡfæt : dær mæntæqe minudæʃte hæftsæd hezɑr rɑs ɡusfænd væ boze bumi væ hæftɑd hezɑr rɑse ɡɑv væ ɡusɑle be ezɑfe hodud hæftsæd hæzɑrrɑs dɑme æʃɑjrkutʃænde ʃomɑle xorɑsɑn venize tʃɑhɑrdæh vɑhede pærværeʃe morq vodʒud dɑræd. solejmɑne mohæmmædi kɑrʃenɑse eqtesɑde keʃɑværzi minudæʃt niz dær xosuse nezɑme bæhre bærdɑri in mæntæqe mi ɡujæd : motevæssete ændɑze bæhre bærdɑri dær minudæʃt pændʒ slæʃ ʃeʃ hektɑr mi bɑʃæd. be ɡofte u bistodo dærsæde ærɑzi keʃɑværzi minudæʃt zire pændʒ hektɑr mi bɑʃæd ke hodud tʃehelohæʃt dærsæde keʃɑværzɑn bær ruje in meqdɑre zæmin fæʔɑlijæt mi konænd. mohæmmædi, teʔdɑde bæhre bærdɑrɑn zire pændʒ hektɑr rɑ jɑzdæh hæzɑruje tʃɑhɑrsædo bistohæft næfær væ ærɑzi zire pændʒ hæktɑrɑ niz si hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhohæʃt hæktɑrɑʔlɑm kærd. vej æfzud : bæʔd æz enqelɑb dær edʒrɑje lɑjehe qɑnuni eslɑhe vɑhiɑe vɑɡozɑri ærɑzi væ sɑjere qævɑnine dʒæmʔæn pɑnsædo hæftɑd moʃɑʔ bɑ hæʃtsædo bist xɑnevɑr bæhre bærdɑr idʒɑd ʃod. vej sæthe kol ærɑzi zire koʃte ɡoruhhɑje moʃɑʔi rɑ hidʒdæh hæzɑruje sisæd hektɑr zekrkærd. be ɡofte mæsʔulɑn, mædʒmuʔe tolide zerɑʔæte sɑlɑne ʃæhrestɑne minudæʃte tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ hezɑr væ pɑnsædo jɑzdæh tæn æst. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd : bɑ tævædʒdʒoh be hɑselxiz budæne ærɑzi in mæntæqe dær suræte ændʒɑme eqdɑmɑte zirbænɑi væræfæʔe tænɡnɑhɑje modʒud væ bɑ færɑhæm ʃodæne zæmine edʒrɑje sæhihe bærnɑme hɑ, sæhme minudæʃt dær tolide mæhsulɑte zerɑʔi bexosus bɑqi qɑbele æfzɑjeʃ æst. be ɡofte ɑnɑn bɑ færɑhæm ʃodæne zæmine hɑje zekr ʃode, hættɑ bɑsɑbæt mɑndæne sæthe koʃte feʔli, tulidæmæhsulɑte keʃɑværzi tɑ sæthe jek milijun tæn niz dur æz dæstræs nist. be ɡoftee jek kɑrʃenɑse keʃɑværzi, kollijeje mæhsulɑte keʃɑværzi æz mærhæle kɑʃt tɑ bærdɑʃt dɑrɑje riske zjɑd mi bɑʃæd, ke keʃɑværzɑne momken æst dær hær mærhæle dotʃɑre xesɑræte ʃævændæke hitʃ noʔ tæzmini dær bærɡæʃte æsle særmɑje bekɑr ræfte keʃɑværz vodʒud nædɑræd. vej æfzud : sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi dær dʒæhæte æfzɑjeʃe sæthe bime fæʔɑlijæthɑje be toroqe momken bɑjæd ændʒɑm dæhæd. ʃæhrestɑne minudæʃt bɑ hæft hezɑr kilumetr moræbbæʔ vosʔæt ʃɑmele tʃɑhɑr bæxʃe mærkæzi, mærɑve tæppe, kælɑle væ ɡɑlikæʃ æst.",
"text": "نگاهی به وضعیت کشاورزی شهرستان مینودشت\n#\nمینودشت ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/08/78\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.مینودشت\n شهرستان مینودشت در استان گلستان با دارا بودن 140 هزار هکتار زمین\nقابل کشت یکی از مناطق عمده تولید محصولات کشاورزی در کشور محسوب می شود. به گفته مسوولان وکارشناسان این شهرستان علیرغم دارا بودن ظرفیتها و\nقابلیتهای بالقوه وسیع در زمینه تولید انواع محصولات کشاورزی ونیز داشتن\nمنابع آبی خوب هنوز جایگاه شایسته خود را در تولید محصولات کشاورزی بدست\nنیاورده است . این کارشناسان ،عدم استفاده بهینه از منابع آب طبیعی ،عدم یکپارچه سازی\nاراضی خردونیز پایین بودن تسهیلات بانکی ارایه شده به کشاورزان را از عمده\n-ترین دلایل شکوفا نشدن استعدادهای منطقه می دانند. مهندس اسماعیل متکی مدیر کشاورزی شهرستان مینودشت دراین خصوص می گوید:\nاز مجموع اراضی قابل کشت این منطقه فقط 30 هزار هکتار به روش آبی کشت می\nشود، که با توجه به وجود 6 رودخانه پرآب ونیز سطح بالای آبهای زیرزمینی\nبسیار کم است. او می افزاید : در صورت استفاده بهینه ازاین منابع و با تشویق به تشکیل\nتعاونیهای تولید روستایی در جهت یکپارچه سازی اراضی خرد و اقتصادی شدن\nطرحهای آبیاری ،سطح زمینهای آبی تا 100 هزارهکتار قابل افزایش است. متکی در ادامه می گوید : این در حالی است که با فراهم شدن شرایط زمینه\nتولید محصولات دائمی نیزمخصوصا دراراضی شیب دار وکم بازده شهرستان تا سطح\n43 هزار هکتار قابل افزایش است . هم اکنون از مجموع اراضی قابل کشت مینودشت فقط 1874 هکتار را کشت\nمحصولات دائمی نظیر باغ ونهالستان تشکیل می دهد. در شهرستان مینودشت 23 هزارو 879 نفر کشاورز بهره بردار وجود دارد که\n3191 دستگاه تراکتور و 264 دستگاه کمباین در اختیار دارند. مهندس علی خسروی فرماندار مینودشت می گوید : این شهرستان با قریب به\n300هزارنفر جمعیت 20 درصد جمعیت استان گلستان را تشکیل می دهد،که تراکم\nجمعیت آن نیز 45 نفر در کیلومتر مربع می باشد. وی می افزاید:75 درصد جمعیت این شهرستان در روستاها ساکن هستند که شغل\nبیشتر آنان را کشاورزی و دامداری تشکیل می دهد. به گفته خسروی،اقتصادمردم این منطقه بنابه ویژگی خاص آن از گذشته های\nدور حول محورکشاورزی ایجاد شده است که استفاده مطلوب از همین بخش یکی از\nراههای توسعه نیز می باشد. خسروی ضمن انتقاد از وضعیت صنعت دراین منطقه می گوید:با اینکه شهرستان\nمینودشت درتولید اغلب محصولات کشاورزی سابقه دیرینه دارد اما تاکنون هیچ\nگونه واحد صنعتی تبدیلی در این خطه احداث نشده است. او می گوید:مینودشت با تولید سالانه حدود 350 تن پیله ابریشم بزرگترین\nتولیدکننده این محصول دراستان گلستان وعمده ترین تولیدکننده گندم کشور\nمی باشد،اما با این همه هنوز حتی یک کارخانه ریسندگی ویابافندگی در این\nمتطقه احداث نشده است. به گفته او درسالهای اخیر نسبت به ایجاد چند شهرک صنعتی دراین شهرستان\nاقداماتی شده است،که نویدبخش تحرک مناسبی در این بخش می باشد. فرماندار مینودشت،فراهم شدن زمینه احداث یک کارخانه روغن زیتون در این\nمنطقه را یکی از گامهای موثر در احداث واحدهای صنعتی تبدیلی محصولات\nکشاورزی ذکر کرد. مهندس اسکندرحسینی معاونت اداره کشاورزی مینودشت میزان اراضی کشاورزی\nمینودشت را24 درصد وسعت زمینهای کشاورزی استان گلستان ذکروگفت : از نظر\nتوزیع کشت این منطقه با 23 درصد دومین رتبه سطح کشت را در این استان\nداراست. حسینی افزود:در مینودشت 61 درصد اراضی معمولا به زیر کشت گندم می رود،\nکه در همین راستا در سال 77 این شهرستان با میزان 337هزارو 55 تن تولید\n39 درصد تولید کل استان گلستان ومقام اول را در این زمینه به خود اختصاص\nداد. او گفت : 8 درصد سطح کشت محصولات زراعی شهرستان مینودشت را آفتابگردان\nدیم تشکیل می دهد که با میزان تولید 11 هزار و 55 تن 7/64 درصد تولید\nاستان ومقام اول را دارا می باشد. به گفته حسینی تولیدات زراعی وباغی شهرستان مینودشت 58 نوع محصول است. وی همچنین فعالیت دامداری دراین شهرستان را نیز قابل توجه دانست وگفت:\nدر منطقه مینودشت 700 هزار راس گوسفند و بز بومی و 70 هزار راس گاو و\nگوساله به اضافه حدود 700 هزارراس دام عشایرکوچنده شمال خراسان ونیز 14\nواحد پرورش مرغ وجود دارد. سلیمان محمدی کارشناس اقتصاد کشاورزی مینودشت نیز در خصوص نظام بهره\nبرداری این منطقه می گوید:متوسط اندازه بهره برداری در مینودشت 5/6 هکتار\nمی باشد . به گفته او 22 درصد اراضی کشاورزی مینودشت زیر 5 هکتار می باشد که\nحدود 48 درصد کشاورزان بر روی این مقدار زمین فعالیت می کنند. محمدی، تعداد بهره برداران زیر5 هکتار را11 هزارو427 نفر و اراضی زیر\n5 هکتارا نیز 30 هزار و 758 هکتاراعلام کرد. وی افزود: بعد از انقلاب در اجرای لایحه قانونی اصلاح واحیاء واگذاری\nاراضی و سایر قوانین جمعا570 مشاع با 820 خانوار بهره بردار ایجاد شد. وی سطح کل اراضی زیر کشت گروههای مشاعی را 18 هزارو 300 هکتار ذکرکرد. به گفته مسوولان ،مجموع تولید زراعت سالانه شهرستان مینودشت 455 هزار و\n511 تن است . کارشناسان معتقدند : با توجه به حاصلخیز بودن اراضی این منطقه در صورت\nانجام اقدامات زیربنایی ورفع تنگناهای موجود و با فراهم شدن زمینه اجرای\nصحیح برنامه ها،سهم مینودشت در تولید محصولات زراعی بخصوص باغی قابل\nافزایش است. به گفته آنان با فراهم شدن زمینه های ذکر شده،حتی باثابت ماندن سطح کشت\nفعلی ،تولیدمحصولات کشاورزی تا سطح یک میلیون تن نیز دور از دسترس نیست. به گفته یک کارشناس کشاورزی ،کلیه محصولات کشاورزی از مرحله کاشت تا\nبرداشت دارای ریسک زیاد می باشد،که کشاورزان ممکن است در هر مرحله دچار\nخسارت شوندکه هیچ نوع تضمینی در برگشت اصل سرمایه بکار رفته کشاورز وجود\nندارد. وی افزود:صندوق بیمه محصولات کشاورزی در جهت افزایش سطح بیمه فعالیتهای\nبه طرق ممکن باید انجام دهد. شهرستان مینودشت با 7 هزار کیلومتر مربع وسعت شامل چهار بخش مرکزی\n،مراوه تپه ،کلاله و گالیکش است.\n "
} | neɡɑhi be væzʔijæte keʃɑværzi ʃæhrestɑne minudæʃt hæʃ minudæʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. minudæʃte ʃæhrestɑne minudæʃt dær ostɑne ɡolestɑn bɑ dɑrɑ budæne sædo tʃehel hezɑr hektɑr zæmin qɑbele koʃte jeki æz mænɑteqe omde tolide mæhsulɑte keʃɑværzi dær keʃvære mæhsub mi ʃævæd. be ɡofte mæsʔulɑne vækɑrʃenɑsɑne in ʃæhrestɑn ælɑræqme dɑrɑ budæne zærfijæthɑ væ qɑbelijæthɑje belqovve væsiʔ dær zæmine tolide ænvɑʔe mæhsulɑte keʃɑværzi veniz dɑʃtæne mænɑbeʔe ɑbi xub hænuz dʒɑjɡɑh ʃɑjeste xod rɑ dær tolide mæhsulɑte keʃɑværzi bedæst næjɑværde æst. in kɑrʃenɑsɑn, ædæme estefɑdee behine æz mænɑbeʔe ɑbe tæbiʔi, ædæme jekpɑrtʃe sɑzi ærɑzi xærdunize pɑjin budæne tæshilɑte bɑnki ʔerɑʔe ʃode be keʃɑværzɑn rɑ æz omde tærin dælɑjele ʃokufɑ næʃodæne esteʔdɑdhɑje mæntæqe mi dɑnænd. mohændes esmɑʔil mottæki modire keʃɑværzi ʃæhrestɑne minudæʃt dærɑjen xosus mi ɡujæd : æz mædʒmuʔe ærɑzi qɑbele koʃte in mæntæqee fæqæt si hezɑr hektɑr be ræveʃe ɑbi keʃt mi ʃævæd, ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude ʃeʃ rudxɑne pærɑbe veniz sæthe bɑlɑje ɑbhɑje zirzæmini besijɑr kæm æst. u mi æfzɑjæd : dær suræte estefɑde behine æzɑjn mænɑbeʔ væ bɑ tæʃviq be tæʃkile tæʔɑvonihɑje tolide rustɑi dær dʒæhæte jekpɑrtʃe sɑzi ærɑzi xeræd væ eqtesɑdi ʃodæne tærhhɑje ɑbjɑri, sæthe zæminhɑje ɑbi tɑ sæd hæzɑræhæktɑr qɑbele æfzɑjeʃ æst. mottæki dær edɑme mi ɡujæd : in dær hɑlist ke bɑ færɑhæm ʃodæne ʃærɑjete zæmine tolide mæhsulɑte dɑemi nizmæxæsusɑ dærɑrɑzi ʃib dɑre vækme bɑzdeh ʃæhrestɑn tɑ sæthe tʃehelose hezɑr hektɑr qɑbele æfzɑjeʃ æst. hæm æknun æz mædʒmuʔe ærɑzi qɑbele koʃte minudæʃte fæqæt jek hezɑro hæʃtsædo hæftɑdotʃɑhɑr hektɑr rɑ koʃte mæhsulɑte dɑemi næzir bɑqe vænæhɑlestɑn tæʃkil mi dæhæd. dær ʃæhrestɑne minudæʃte bistose hæzɑru hæʃtsædo hæftɑdonoh næfær keʃɑværz bæhre bærdɑr vodʒud dɑræd ke se hezɑro sædo nævædojek dæstɡɑh terɑktor væ divisto ʃæstotʃɑhɑr dæstɡɑh kombɑjn dær extijɑr dɑrænd. mohændes æli xosrævi færmɑndɑre minudæʃt mi ɡujæd : in ʃæhrestɑn bɑ qærib be sisæd hæzɑrænfær dʒæmʔijæte bist dærsæde dʒæmʔijæte ostɑne ɡolestɑn rɑ tæʃkil mi dæhæd, ke tærɑkome dʒæmʔijæte ɑn niz tʃehelopændʒ næfær dær kilumetre moræbbæʔ mi bɑʃæd. vej mi æfzɑjæd : hæftɑdopændʒ dærsæde dʒæmʔijæte in ʃæhrestɑn dær rustɑhɑe sɑken hæstænd ke ʃoqle biʃtære ɑnɑn rɑ keʃɑværzi væ dɑmdɑri tæʃkil mi dæhæd. be ɡofte xosrævi, æqtæsɑdæmrædæme in mæntæqe bænɑbe viʒeɡi xɑsse ɑn æz ɡozæʃte hɑje dur hole mæhurkæʃɑværzi idʒɑd ʃode æst ke estefɑdee mætlub æz hæmin bæxʃe jeki æz rɑhhɑje toseʔe niz mi bɑʃæd. xosrævi zemne enteqɑd æz væzʔijæte sænʔæt dærɑjen mæntæqe mi ɡujæd : bɑ inke ʃæhrestɑne minudæʃt dærtolid æqlæb mæhsulɑte keʃɑværzi sɑbeqee dirine dɑræd æmmɑ tɑkonun hitʃ ɡune vɑhede sænʔæti tæbdili dær in xætte ehdɑs næʃode æst. u mi ɡujæd : minudæʃt bɑ tolide sɑlɑne hodud sisædo pændʒɑh tæn pile æbriʃæme bozorɡtærin tolidkonænde in mæhsul dærɑstɑne ɡolsetɑne væʔæmæde tærin tolidkonænde ɡændome keʃvær mi bɑʃæd, æmmɑ bɑ in hæme hænuz hættɑ jek kɑrxɑne risændeɡi viɑbɑfændeɡi dær in mættæqe ehdɑs næʃode æst. be ɡofte u dærsɑlhɑje æxire næsæbte be idʒɑde tʃænd ʃæhræke sænʔæti dærɑjen ʃæhrestɑn eqdɑmɑti ʃode æst, ke nojædæbxæʃe tæhærroke monɑsebi dær in bæxʃ mi bɑʃæd. færmɑndɑre minudæʃt, færɑhæm ʃodæne zæmine ehdɑse jek kɑrxɑne roqæne zejtun dær in mæntæqe rɑ jeki æz ɡɑmhɑje moʔæsser dær ehdɑse vɑhedhɑje sænʔæti tæbdili mæhsulɑte keʃɑværzi zekr kærd. mohændes eskændærhosejni mæʔɑvnæte edɑre keʃɑværzi minudæʃt mizɑne ærɑzi keʃɑværzi minudæʃt rɑ bistotʃɑhɑr dærsæd vosʔæte zæminhɑje keʃɑværzi ostɑne ɡolestɑn zækruɡæfæt : æz næzære toziʔe koʃte in mæntæqe bɑ bistose dærsæde dovvomin rotbe sæthe keʃt rɑ dær in ostɑn dɑrɑst. hosejni æfzud : dær minudæʃte ʃæstojek dærsæde ærɑzi mæʔmulæn be zire koʃte ɡændom mi rævæd, ke dær hæmin rɑstɑ dær sɑle hæftɑdohæft in ʃæhrestɑn bɑ mizɑne sisædo siohæft hæzɑruje pændʒɑhopændʒ tæn tolide sionoh dærsæde tolide kolle ostɑne ɡolestɑn væmæqɑme ævvæl rɑ dær in zæmine be xod extesɑs dɑd. u ɡoft : hæʃt dærsæde sæthe koʃte mæhsulɑte zerɑʔi ʃæhrestɑne minudæʃt rɑ ɑftɑbɡærdɑn dejm tæʃkil mi dæhæd ke bɑ mizɑne tolide jɑzdæh hezɑr væ pændʒɑhopændʒ tæn hæft slæʃ ʃæstotʃɑhɑr dærsæde tolide ostɑne væmæqɑme ævvæl rɑ dɑrɑ mi bɑʃæd. be ɡofte hosejni tolidɑte zerɑʔi væbɑqi ʃæhrestɑne minudæʃte pændʒɑhohæʃt noʔ mæhsul æst. vej hæmtʃenin fæʔɑlijæte dɑmdɑri dærɑjen ʃæhrestɑn rɑ niz qɑbele tævædʒdʒoh dɑnest væɡfæt : dær mæntæqe minudæʃte hæftsæd hezɑr rɑs ɡusfænd væ boze bumi væ hæftɑd hezɑr rɑse ɡɑv væ ɡusɑle be ezɑfe hodud hæftsæd hæzɑrrɑs dɑme æʃɑjrkutʃænde ʃomɑle xorɑsɑn venize tʃɑhɑrdæh vɑhede pærværeʃe morq vodʒud dɑræd. solejmɑne mohæmmædi kɑrʃenɑse eqtesɑde keʃɑværzi minudæʃt niz dær xosuse nezɑme bæhre bærdɑri in mæntæqe mi ɡujæd : motevæssete ændɑze bæhre bærdɑri dær minudæʃt pændʒ slæʃ ʃeʃ hektɑr mi bɑʃæd. be ɡofte u bistodo dærsæde ærɑzi keʃɑværzi minudæʃt zire pændʒ hektɑr mi bɑʃæd ke hodud tʃehelohæʃt dærsæde keʃɑværzɑn bær ruje in meqdɑre zæmin fæʔɑlijæt mi konænd. mohæmmædi, teʔdɑde bæhre bærdɑrɑn zire pændʒ hektɑr rɑ jɑzdæh hæzɑruje tʃɑhɑrsædo bistohæft næfær væ ærɑzi zire pændʒ hæktɑrɑ niz si hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhohæʃt hæktɑrɑʔlɑm kærd. vej æfzud : bæʔd æz enqelɑb dær edʒrɑje lɑjehe qɑnuni eslɑhe vɑhiɑe vɑɡozɑri ærɑzi væ sɑjere qævɑnine dʒæmʔæn pɑnsædo hæftɑd moʃɑʔ bɑ hæʃtsædo bist xɑnevɑr bæhre bærdɑr idʒɑd ʃod. vej sæthe kol ærɑzi zire koʃte ɡoruhhɑje moʃɑʔi rɑ hidʒdæh hæzɑruje sisæd hektɑr zekrkærd. be ɡofte mæsʔulɑn, mædʒmuʔe tolide zerɑʔæte sɑlɑne ʃæhrestɑne minudæʃte tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ hezɑr væ pɑnsædo jɑzdæh tæn æst. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd : bɑ tævædʒdʒoh be hɑselxiz budæne ærɑzi in mæntæqe dær suræte ændʒɑme eqdɑmɑte zirbænɑi væræfæʔe tænɡnɑhɑje modʒud væ bɑ færɑhæm ʃodæne zæmine edʒrɑje sæhihe bærnɑme hɑ, sæhme minudæʃt dær tolide mæhsulɑte zerɑʔi bexosus bɑqi qɑbele æfzɑjeʃ æst. be ɡofte ɑnɑn bɑ færɑhæm ʃodæne zæmine hɑje zekr ʃode, hættɑ bɑsɑbæt mɑndæne sæthe koʃte feʔli, tulidæmæhsulɑte keʃɑværzi tɑ sæthe jek milijun tæn niz dur æz dæstræs nist. be ɡoftee jek kɑrʃenɑse keʃɑværzi, kollijeje mæhsulɑte keʃɑværzi æz mærhæle kɑʃt tɑ bærdɑʃt dɑrɑje riske zjɑd mi bɑʃæd, ke keʃɑværzɑne momken æst dær hær mærhæle dotʃɑre xesɑræte ʃævændæke hitʃ noʔ tæzmini dær bærɡæʃte æsle særmɑje bekɑr ræfte keʃɑværz vodʒud nædɑræd. vej æfzud : sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi dær dʒæhæte æfzɑjeʃe sæthe bime fæʔɑlijæthɑje be toroqe momken bɑjæd ændʒɑm dæhæd. ʃæhrestɑne minudæʃt bɑ hæft hezɑr kilumetr moræbbæʔ vosʔæt ʃɑmele tʃɑhɑr bæxʃe mærkæzi, mærɑve tæppe, kælɑle væ ɡɑlikæʃ æst. | نگاهی به وضعیت کشاورزی شهرستان مینودشت
#
مینودشت ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/08/78
داخلی.اقتصادی.کشاورزی.مینودشت
شهرستان مینودشت در استان گلستان با دارا بودن 140 هزار هکتار زمین
قابل کشت یکی از مناطق عمده تولید محصولات کشاورزی در کشور محسوب می شود. به گفته مسوولان وکارشناسان این شهرستان علیرغم دارا بودن ظرفیتها و
قابلیتهای بالقوه وسیع در زمینه تولید انواع محصولات کشاورزی ونیز داشتن
منابع آبی خوب هنوز جایگاه شایسته خود را در تولید محصولات کشاورزی بدست
نیاورده است . این کارشناسان ،عدم استفاده بهینه از منابع آب طبیعی ،عدم یکپارچه سازی
اراضی خردونیز پایین بودن تسهیلات بانکی ارایه شده به کشاورزان را از عمده
-ترین دلایل شکوفا نشدن استعدادهای منطقه می دانند. مهندس اسماعیل متکی مدیر کشاورزی شهرستان مینودشت دراین خصوص می گوید:
از مجموع اراضی قابل کشت این منطقه فقط 30 هزار هکتار به روش آبی کشت می
شود، که با توجه به وجود 6 رودخانه پرآب ونیز سطح بالای آبهای زیرزمینی
بسیار کم است. او می افزاید : در صورت استفاده بهینه ازاین منابع و با تشویق به تشکیل
تعاونیهای تولید روستایی در جهت یکپارچه سازی اراضی خرد و اقتصادی شدن
طرحهای آبیاری ،سطح زمینهای آبی تا 100 هزارهکتار قابل افزایش است. متکی در ادامه می گوید : این در حالی است که با فراهم شدن شرایط زمینه
تولید محصولات دائمی نیزمخصوصا دراراضی شیب دار وکم بازده شهرستان تا سطح
43 هزار هکتار قابل افزایش است . هم اکنون از مجموع اراضی قابل کشت مینودشت فقط 1874 هکتار را کشت
محصولات دائمی نظیر باغ ونهالستان تشکیل می دهد. در شهرستان مینودشت 23 هزارو 879 نفر کشاورز بهره بردار وجود دارد که
3191 دستگاه تراکتور و 264 دستگاه کمباین در اختیار دارند. مهندس علی خسروی فرماندار مینودشت می گوید : این شهرستان با قریب به
300هزارنفر جمعیت 20 درصد جمعیت استان گلستان را تشکیل می دهد،که تراکم
جمعیت آن نیز 45 نفر در کیلومتر مربع می باشد. وی می افزاید:75 درصد جمعیت این شهرستان در روستاها ساکن هستند که شغل
بیشتر آنان را کشاورزی و دامداری تشکیل می دهد. به گفته خسروی،اقتصادمردم این منطقه بنابه ویژگی خاص آن از گذشته های
دور حول محورکشاورزی ایجاد شده است که استفاده مطلوب از همین بخش یکی از
راههای توسعه نیز می باشد. خسروی ضمن انتقاد از وضعیت صنعت دراین منطقه می گوید:با اینکه شهرستان
مینودشت درتولید اغلب محصولات کشاورزی سابقه دیرینه دارد اما تاکنون هیچ
گونه واحد صنعتی تبدیلی در این خطه احداث نشده است. او می گوید:مینودشت با تولید سالانه حدود 350 تن پیله ابریشم بزرگترین
تولیدکننده این محصول دراستان گلستان وعمده ترین تولیدکننده گندم کشور
می باشد،اما با این همه هنوز حتی یک کارخانه ریسندگی ویابافندگی در این
متطقه احداث نشده است. به گفته او درسالهای اخیر نسبت به ایجاد چند شهرک صنعتی دراین شهرستان
اقداماتی شده است،که نویدبخش تحرک مناسبی در این بخش می باشد. فرماندار مینودشت،فراهم شدن زمینه احداث یک کارخانه روغن زیتون در این
منطقه را یکی از گامهای موثر در احداث واحدهای صنعتی تبدیلی محصولات
کشاورزی ذکر کرد. مهندس اسکندرحسینی معاونت اداره کشاورزی مینودشت میزان اراضی کشاورزی
مینودشت را24 درصد وسعت زمینهای کشاورزی استان گلستان ذکروگفت : از نظر
توزیع کشت این منطقه با 23 درصد دومین رتبه سطح کشت را در این استان
داراست. حسینی افزود:در مینودشت 61 درصد اراضی معمولا به زیر کشت گندم می رود،
که در همین راستا در سال 77 این شهرستان با میزان 337هزارو 55 تن تولید
39 درصد تولید کل استان گلستان ومقام اول را در این زمینه به خود اختصاص
داد. او گفت : 8 درصد سطح کشت محصولات زراعی شهرستان مینودشت را آفتابگردان
دیم تشکیل می دهد که با میزان تولید 11 هزار و 55 تن 7/64 درصد تولید
استان ومقام اول را دارا می باشد. به گفته حسینی تولیدات زراعی وباغی شهرستان مینودشت 58 نوع محصول است. وی همچنین فعالیت دامداری دراین شهرستان را نیز قابل توجه دانست وگفت:
در منطقه مینودشت 700 هزار راس گوسفند و بز بومی و 70 هزار راس گاو و
گوساله به اضافه حدود 700 هزارراس دام عشایرکوچنده شمال خراسان ونیز 14
واحد پرورش مرغ وجود دارد. سلیمان محمدی کارشناس اقتصاد کشاورزی مینودشت نیز در خصوص نظام بهره
برداری این منطقه می گوید:متوسط اندازه بهره برداری در مینودشت 5/6 هکتار
می باشد . به گفته او 22 درصد اراضی کشاورزی مینودشت زیر 5 هکتار می باشد که
حدود 48 درصد کشاورزان بر روی این مقدار زمین فعالیت می کنند. محمدی، تعداد بهره برداران زیر5 هکتار را11 هزارو427 نفر و اراضی زیر
5 هکتارا نیز 30 هزار و 758 هکتاراعلام کرد. وی افزود: بعد از انقلاب در اجرای لایحه قانونی اصلاح واحیاء واگذاری
اراضی و سایر قوانین جمعا570 مشاع با 820 خانوار بهره بردار ایجاد شد. وی سطح کل اراضی زیر کشت گروههای مشاعی را 18 هزارو 300 هکتار ذکرکرد. به گفته مسوولان ،مجموع تولید زراعت سالانه شهرستان مینودشت 455 هزار و
511 تن است . کارشناسان معتقدند : با توجه به حاصلخیز بودن اراضی این منطقه در صورت
انجام اقدامات زیربنایی ورفع تنگناهای موجود و با فراهم شدن زمینه اجرای
صحیح برنامه ها،سهم مینودشت در تولید محصولات زراعی بخصوص باغی قابل
افزایش است. به گفته آنان با فراهم شدن زمینه های ذکر شده،حتی باثابت ماندن سطح کشت
فعلی ،تولیدمحصولات کشاورزی تا سطح یک میلیون تن نیز دور از دسترس نیست. به گفته یک کارشناس کشاورزی ،کلیه محصولات کشاورزی از مرحله کاشت تا
برداشت دارای ریسک زیاد می باشد،که کشاورزان ممکن است در هر مرحله دچار
خسارت شوندکه هیچ نوع تضمینی در برگشت اصل سرمایه بکار رفته کشاورز وجود
ندارد. وی افزود:صندوق بیمه محصولات کشاورزی در جهت افزایش سطح بیمه فعالیتهای
به طرق ممکن باید انجام دهد. شهرستان مینودشت با 7 هزار کیلومتر مربع وسعت شامل چهار بخش مرکزی
،مراوه تپه ،کلاله و گالیکش است.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: neɡɑhi be væzʔijæte keʃɑværzi ʃæhrestɑne minudæʃt hæʃ minudæʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. minudæʃte ʃæhrestɑne minudæʃt dær ostɑne ɡolestɑn bɑ dɑrɑ budæne sædo tʃehel hezɑr hektɑr zæmin qɑbele koʃte jeki æz mænɑteqe omde tolide mæhsulɑte keʃɑværzi dær keʃvære mæhsub mi ʃævæd. be ɡofte mæsʔulɑne vækɑrʃenɑsɑne in ʃæhrestɑn ælɑræqme dɑrɑ budæne zærfijæthɑ væ qɑbelijæthɑje belqovve væsiʔ dær zæmine tolide ænvɑʔe mæhsulɑte keʃɑværzi veniz dɑʃtæne mænɑbeʔe ɑbi xub hænuz dʒɑjɡɑh ʃɑjeste xod rɑ dær tolide mæhsulɑte keʃɑværzi bedæst næjɑværde æst. in kɑrʃenɑsɑn, ædæme estefɑdee behine æz mænɑbeʔe ɑbe tæbiʔi, ædæme jekpɑrtʃe sɑzi ærɑzi xærdunize pɑjin budæne tæshilɑte bɑnki ʔerɑʔe ʃode be keʃɑværzɑn rɑ æz omde tærin dælɑjele ʃokufɑ næʃodæne esteʔdɑdhɑje mæntæqe mi dɑnænd. mohændes esmɑʔil mottæki modire keʃɑværzi ʃæhrestɑne minudæʃt dærɑjen xosus mi ɡujæd : æz mædʒmuʔe ærɑzi qɑbele koʃte in mæntæqee fæqæt si hezɑr hektɑr be ræveʃe ɑbi keʃt mi ʃævæd, ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude ʃeʃ rudxɑne pærɑbe veniz sæthe bɑlɑje ɑbhɑje zirzæmini besijɑr kæm æst. u mi æfzɑjæd : dær suræte estefɑde behine æzɑjn mænɑbeʔ væ bɑ tæʃviq be tæʃkile tæʔɑvonihɑje tolide rustɑi dær dʒæhæte jekpɑrtʃe sɑzi ærɑzi xeræd væ eqtesɑdi ʃodæne tærhhɑje ɑbjɑri, sæthe zæminhɑje ɑbi tɑ sæd hæzɑræhæktɑr qɑbele æfzɑjeʃ æst. mottæki dær edɑme mi ɡujæd : in dær hɑlist ke bɑ færɑhæm ʃodæne ʃærɑjete zæmine tolide mæhsulɑte dɑemi nizmæxæsusɑ dærɑrɑzi ʃib dɑre vækme bɑzdeh ʃæhrestɑn tɑ sæthe tʃehelose hezɑr hektɑr qɑbele æfzɑjeʃ æst. hæm æknun æz mædʒmuʔe ærɑzi qɑbele koʃte minudæʃte fæqæt jek hezɑro hæʃtsædo hæftɑdotʃɑhɑr hektɑr rɑ koʃte mæhsulɑte dɑemi næzir bɑqe vænæhɑlestɑn tæʃkil mi dæhæd. dær ʃæhrestɑne minudæʃte bistose hæzɑru hæʃtsædo hæftɑdonoh næfær keʃɑværz bæhre bærdɑr vodʒud dɑræd ke se hezɑro sædo nævædojek dæstɡɑh terɑktor væ divisto ʃæstotʃɑhɑr dæstɡɑh kombɑjn dær extijɑr dɑrænd. mohændes æli xosrævi færmɑndɑre minudæʃt mi ɡujæd : in ʃæhrestɑn bɑ qærib be sisæd hæzɑrænfær dʒæmʔijæte bist dærsæde dʒæmʔijæte ostɑne ɡolestɑn rɑ tæʃkil mi dæhæd, ke tærɑkome dʒæmʔijæte ɑn niz tʃehelopændʒ næfær dær kilumetre moræbbæʔ mi bɑʃæd. vej mi æfzɑjæd : hæftɑdopændʒ dærsæde dʒæmʔijæte in ʃæhrestɑn dær rustɑhɑe sɑken hæstænd ke ʃoqle biʃtære ɑnɑn rɑ keʃɑværzi væ dɑmdɑri tæʃkil mi dæhæd. be ɡofte xosrævi, æqtæsɑdæmrædæme in mæntæqe bænɑbe viʒeɡi xɑsse ɑn æz ɡozæʃte hɑje dur hole mæhurkæʃɑværzi idʒɑd ʃode æst ke estefɑdee mætlub æz hæmin bæxʃe jeki æz rɑhhɑje toseʔe niz mi bɑʃæd. xosrævi zemne enteqɑd æz væzʔijæte sænʔæt dærɑjen mæntæqe mi ɡujæd : bɑ inke ʃæhrestɑne minudæʃt dærtolid æqlæb mæhsulɑte keʃɑværzi sɑbeqee dirine dɑræd æmmɑ tɑkonun hitʃ ɡune vɑhede sænʔæti tæbdili dær in xætte ehdɑs næʃode æst. u mi ɡujæd : minudæʃt bɑ tolide sɑlɑne hodud sisædo pændʒɑh tæn pile æbriʃæme bozorɡtærin tolidkonænde in mæhsul dærɑstɑne ɡolsetɑne væʔæmæde tærin tolidkonænde ɡændome keʃvær mi bɑʃæd, æmmɑ bɑ in hæme hænuz hættɑ jek kɑrxɑne risændeɡi viɑbɑfændeɡi dær in mættæqe ehdɑs næʃode æst. be ɡofte u dærsɑlhɑje æxire næsæbte be idʒɑde tʃænd ʃæhræke sænʔæti dærɑjen ʃæhrestɑn eqdɑmɑti ʃode æst, ke nojædæbxæʃe tæhærroke monɑsebi dær in bæxʃ mi bɑʃæd. færmɑndɑre minudæʃt, færɑhæm ʃodæne zæmine ehdɑse jek kɑrxɑne roqæne zejtun dær in mæntæqe rɑ jeki æz ɡɑmhɑje moʔæsser dær ehdɑse vɑhedhɑje sænʔæti tæbdili mæhsulɑte keʃɑværzi zekr kærd. mohændes eskændærhosejni mæʔɑvnæte edɑre keʃɑværzi minudæʃt mizɑne ærɑzi keʃɑværzi minudæʃt rɑ bistotʃɑhɑr dærsæd vosʔæte zæminhɑje keʃɑværzi ostɑne ɡolestɑn zækruɡæfæt : æz næzære toziʔe koʃte in mæntæqe bɑ bistose dærsæde dovvomin rotbe sæthe keʃt rɑ dær in ostɑn dɑrɑst. hosejni æfzud : dær minudæʃte ʃæstojek dærsæde ærɑzi mæʔmulæn be zire koʃte ɡændom mi rævæd, ke dær hæmin rɑstɑ dær sɑle hæftɑdohæft in ʃæhrestɑn bɑ mizɑne sisædo siohæft hæzɑruje pændʒɑhopændʒ tæn tolide sionoh dærsæde tolide kolle ostɑne ɡolestɑn væmæqɑme ævvæl rɑ dær in zæmine be xod extesɑs dɑd. u ɡoft : hæʃt dærsæde sæthe koʃte mæhsulɑte zerɑʔi ʃæhrestɑne minudæʃt rɑ ɑftɑbɡærdɑn dejm tæʃkil mi dæhæd ke bɑ mizɑne tolide jɑzdæh hezɑr væ pændʒɑhopændʒ tæn hæft slæʃ ʃæstotʃɑhɑr dærsæde tolide ostɑne væmæqɑme ævvæl rɑ dɑrɑ mi bɑʃæd. be ɡofte hosejni tolidɑte zerɑʔi væbɑqi ʃæhrestɑne minudæʃte pændʒɑhohæʃt noʔ mæhsul æst. vej hæmtʃenin fæʔɑlijæte dɑmdɑri dærɑjen ʃæhrestɑn rɑ niz qɑbele tævædʒdʒoh dɑnest væɡfæt : dær mæntæqe minudæʃte hæftsæd hezɑr rɑs ɡusfænd væ boze bumi væ hæftɑd hezɑr rɑse ɡɑv væ ɡusɑle be ezɑfe hodud hæftsæd hæzɑrrɑs dɑme æʃɑjrkutʃænde ʃomɑle xorɑsɑn venize tʃɑhɑrdæh vɑhede pærværeʃe morq vodʒud dɑræd. solejmɑne mohæmmædi kɑrʃenɑse eqtesɑde keʃɑværzi minudæʃt niz dær xosuse nezɑme bæhre bærdɑri in mæntæqe mi ɡujæd : motevæssete ændɑze bæhre bærdɑri dær minudæʃt pændʒ slæʃ ʃeʃ hektɑr mi bɑʃæd. be ɡofte u bistodo dærsæde ærɑzi keʃɑværzi minudæʃt zire pændʒ hektɑr mi bɑʃæd ke hodud tʃehelohæʃt dærsæde keʃɑværzɑn bær ruje in meqdɑre zæmin fæʔɑlijæt mi konænd. mohæmmædi, teʔdɑde bæhre bærdɑrɑn zire pændʒ hektɑr rɑ jɑzdæh hæzɑruje tʃɑhɑrsædo bistohæft næfær væ ærɑzi zire pændʒ hæktɑrɑ niz si hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhohæʃt hæktɑrɑʔlɑm kærd. vej æfzud : bæʔd æz enqelɑb dær edʒrɑje lɑjehe qɑnuni eslɑhe vɑhiɑe vɑɡozɑri ærɑzi væ sɑjere qævɑnine dʒæmʔæn pɑnsædo hæftɑd moʃɑʔ bɑ hæʃtsædo bist xɑnevɑr bæhre bærdɑr idʒɑd ʃod. vej sæthe kol ærɑzi zire koʃte ɡoruhhɑje moʃɑʔi rɑ hidʒdæh hæzɑruje sisæd hektɑr zekrkærd. be ɡofte mæsʔulɑn, mædʒmuʔe tolide zerɑʔæte sɑlɑne ʃæhrestɑne minudæʃte tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ hezɑr væ pɑnsædo jɑzdæh tæn æst. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd : bɑ tævædʒdʒoh be hɑselxiz budæne ærɑzi in mæntæqe dær suræte ændʒɑme eqdɑmɑte zirbænɑi væræfæʔe tænɡnɑhɑje modʒud væ bɑ færɑhæm ʃodæne zæmine edʒrɑje sæhihe bærnɑme hɑ, sæhme minudæʃt dær tolide mæhsulɑte zerɑʔi bexosus bɑqi qɑbele æfzɑjeʃ æst. be ɡofte ɑnɑn bɑ færɑhæm ʃodæne zæmine hɑje zekr ʃode, hættɑ bɑsɑbæt mɑndæne sæthe koʃte feʔli, tulidæmæhsulɑte keʃɑværzi tɑ sæthe jek milijun tæn niz dur æz dæstræs nist. be ɡoftee jek kɑrʃenɑse keʃɑværzi, kollijeje mæhsulɑte keʃɑværzi æz mærhæle kɑʃt tɑ bærdɑʃt dɑrɑje riske zjɑd mi bɑʃæd, ke keʃɑværzɑne momken æst dær hær mærhæle dotʃɑre xesɑræte ʃævændæke hitʃ noʔ tæzmini dær bærɡæʃte æsle særmɑje bekɑr ræfte keʃɑværz vodʒud nædɑræd. vej æfzud : sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi dær dʒæhæte æfzɑjeʃe sæthe bime fæʔɑlijæthɑje be toroqe momken bɑjæd ændʒɑm dæhæd. ʃæhrestɑne minudæʃt bɑ hæft hezɑr kilumetr moræbbæʔ vosʔæt ʃɑmele tʃɑhɑr bæxʃe mærkæzi, mærɑve tæppe, kælɑle væ ɡɑlikæʃ æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "نگاهی به وضعیت کشاورزی شهرستان مینودشت\n#\nمینودشت ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/08/78\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.مینودشت\n شهرستان مینودشت در استان گلستان با دارا بودن 140 هزار هکتار زمین\nقابل کشت یکی از مناطق عمده تولید محصولات کشاورزی در کشور محسوب می شود. به گفته مسوولان وکارشناسان این شهرستان علیرغم دارا بودن ظرفیتها و\nقابلیتهای بالقوه وسیع در زمینه تولید انواع محصولات کشاورزی ونیز داشتن\nمنابع آبی خوب هنوز جایگاه شایسته خود را در تولید محصولات کشاورزی بدست\nنیاورده است . این کارشناسان ،عدم استفاده بهینه از منابع آب طبیعی ،عدم یکپارچه سازی\nاراضی خردونیز پایین بودن تسهیلات بانکی ارایه شده به کشاورزان را از عمده\n-ترین دلایل شکوفا نشدن استعدادهای منطقه می دانند. مهندس اسماعیل متکی مدیر کشاورزی شهرستان مینودشت دراین خصوص می گوید:\nاز مجموع اراضی قابل کشت این منطقه فقط 30 هزار هکتار به روش آبی کشت می\nشود، که با توجه به وجود 6 رودخانه پرآب ونیز سطح بالای آبهای زیرزمینی\nبسیار کم است. او می افزاید : در صورت استفاده بهینه ازاین منابع و با تشویق به تشکیل\nتعاونیهای تولید روستایی در جهت یکپارچه سازی اراضی خرد و اقتصادی شدن\nطرحهای آبیاری ،سطح زمینهای آبی تا 100 هزارهکتار قابل افزایش است. متکی در ادامه می گوید : این در حالی است که با فراهم شدن شرایط زمینه\nتولید محصولات دائمی نیزمخصوصا دراراضی شیب دار وکم بازده شهرستان تا سطح\n43 هزار هکتار قابل افزایش است . هم اکنون از مجموع اراضی قابل کشت مینودشت فقط 1874 هکتار را کشت\nمحصولات دائمی نظیر باغ ونهالستان تشکیل می دهد. در شهرستان مینودشت 23 هزارو 879 نفر کشاورز بهره بردار وجود دارد که\n3191 دستگاه تراکتور و 264 دستگاه کمباین در اختیار دارند. مهندس علی خسروی فرماندار مینودشت می گوید : این شهرستان با قریب به\n300هزارنفر جمعیت 20 درصد جمعیت استان گلستان را تشکیل می دهد،که تراکم\nجمعیت آن نیز 45 نفر در کیلومتر مربع می باشد. وی می افزاید:75 درصد جمعیت این شهرستان در روستاها ساکن هستند که شغل\nبیشتر آنان را کشاورزی و دامداری تشکیل می دهد. به گفته خسروی،اقتصادمردم این منطقه بنابه ویژگی خاص آن از گذشته های\nدور حول محورکشاورزی ایجاد شده است که استفاده مطلوب از همین بخش یکی از\nراههای توسعه نیز می باشد. خسروی ضمن انتقاد از وضعیت صنعت دراین منطقه می گوید:با اینکه شهرستان\nمینودشت درتولید اغلب محصولات کشاورزی سابقه دیرینه دارد اما تاکنون هیچ\nگونه واحد صنعتی تبدیلی در این خطه احداث نشده است. او می گوید:مینودشت با تولید سالانه حدود 350 تن پیله ابریشم بزرگترین\nتولیدکننده این محصول دراستان گلستان وعمده ترین تولیدکننده گندم کشور\nمی باشد،اما با این همه هنوز حتی یک کارخانه ریسندگی ویابافندگی در این\nمتطقه احداث نشده است. به گفته او درسالهای اخیر نسبت به ایجاد چند شهرک صنعتی دراین شهرستان\nاقداماتی شده است،که نویدبخش تحرک مناسبی در این بخش می باشد. فرماندار مینودشت،فراهم شدن زمینه احداث یک کارخانه روغن زیتون در این\nمنطقه را یکی از گامهای موثر در احداث واحدهای صنعتی تبدیلی محصولات\nکشاورزی ذکر کرد. مهندس اسکندرحسینی معاونت اداره کشاورزی مینودشت میزان اراضی کشاورزی\nمینودشت را24 درصد وسعت زمینهای کشاورزی استان گلستان ذکروگفت : از نظر\nتوزیع کشت این منطقه با 23 درصد دومین رتبه سطح کشت را در این استان\nداراست. حسینی افزود:در مینودشت 61 درصد اراضی معمولا به زیر کشت گندم می رود،\nکه در همین راستا در سال 77 این شهرستان با میزان 337هزارو 55 تن تولید\n39 درصد تولید کل استان گلستان ومقام اول را در این زمینه به خود اختصاص\nداد. او گفت : 8 درصد سطح کشت محصولات زراعی شهرستان مینودشت را آفتابگردان\nدیم تشکیل می دهد که با میزان تولید 11 هزار و 55 تن 7/64 درصد تولید\nاستان ومقام اول را دارا می باشد. به گفته حسینی تولیدات زراعی وباغی شهرستان مینودشت 58 نوع محصول است. وی همچنین فعالیت دامداری دراین شهرستان را نیز قابل توجه دانست وگفت:\nدر منطقه مینودشت 700 هزار راس گوسفند و بز بومی و 70 هزار راس گاو و\nگوساله به اضافه حدود 700 هزارراس دام عشایرکوچنده شمال خراسان ونیز 14\nواحد پرورش مرغ وجود دارد. سلیمان محمدی کارشناس اقتصاد کشاورزی مینودشت نیز در خصوص نظام بهره\nبرداری این منطقه می گوید:متوسط اندازه بهره برداری در مینودشت 5/6 هکتار\nمی باشد . به گفته او 22 درصد اراضی کشاورزی مینودشت زیر 5 هکتار می باشد که\nحدود 48 درصد کشاورزان بر روی این مقدار زمین فعالیت می کنند. محمدی، تعداد بهره برداران زیر5 هکتار را11 هزارو427 نفر و اراضی زیر\n5 هکتارا نیز 30 هزار و 758 هکتاراعلام کرد. وی افزود: بعد از انقلاب در اجرای لایحه قانونی اصلاح واحیاء واگذاری\nاراضی و سایر قوانین جمعا570 مشاع با 820 خانوار بهره بردار ایجاد شد. وی سطح کل اراضی زیر کشت گروههای مشاعی را 18 هزارو 300 هکتار ذکرکرد. به گفته مسوولان ،مجموع تولید زراعت سالانه شهرستان مینودشت 455 هزار و\n511 تن است . کارشناسان معتقدند : با توجه به حاصلخیز بودن اراضی این منطقه در صورت\nانجام اقدامات زیربنایی ورفع تنگناهای موجود و با فراهم شدن زمینه اجرای\nصحیح برنامه ها،سهم مینودشت در تولید محصولات زراعی بخصوص باغی قابل\nافزایش است. به گفته آنان با فراهم شدن زمینه های ذکر شده،حتی باثابت ماندن سطح کشت\nفعلی ،تولیدمحصولات کشاورزی تا سطح یک میلیون تن نیز دور از دسترس نیست. به گفته یک کارشناس کشاورزی ،کلیه محصولات کشاورزی از مرحله کاشت تا\nبرداشت دارای ریسک زیاد می باشد،که کشاورزان ممکن است در هر مرحله دچار\nخسارت شوندکه هیچ نوع تضمینی در برگشت اصل سرمایه بکار رفته کشاورز وجود\nندارد. وی افزود:صندوق بیمه محصولات کشاورزی در جهت افزایش سطح بیمه فعالیتهای\nبه طرق ممکن باید انجام دهد. شهرستان مینودشت با 7 هزار کیلومتر مربع وسعت شامل چهار بخش مرکزی\n،مراوه تپه ،کلاله و گالیکش است.\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "do mæqɑme sɑzemɑne melæle hæmle sæhijunisthɑ be mædɑrese qæze rɑ mæhkum kærdænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ nuzdæh sjɑsiː. qæze. junesko. mædrese kuiʃiru mɑtsurɑ, modire kolle junesko, væ rɑdikɑ kumɑrɑsvɑmi, næmɑjænde viʒe sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje kudækɑn dær dʒænɡ, ruze tʃɑhɑrʃænbe neɡærɑni ʃædide xod rɑ æz hæmle nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti be mædɑrese sɑzemɑne melæle mottæhed dær bɑrike qæze eʔlɑm kærdænd. in do mæqɑme sɑzemɑne melæle mottæhed dær ettelɑʔije ʔi tæʔkid kærædændæke mædɑrese morede hæmle rɑ sɑzemɑne melæl ehdɑs kærde æst væ be onvɑne æmɑkeni bærɑje pænɑhænde ʃodæne qejre nezɑmiɑn be kɑr mi rævænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz pɑris, dær in ettelɑʔije zemne hejræte ɑvær xɑnde ʃodæne hæmle reʒime sæhijunisti be mædɑres, tæʔkid ʃode æst ke mædɑres be hitʃudʒe næbɑjæd hædæfe æmæliɑte nezɑmi qærɑr ɡirænd. nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti dær tʃænd ruze ɡozæʃte tʃænd mædrese ɑʒɑnse komæk be pænɑhændeɡɑne felestini sɑzemɑne melæle mottæhed rɑ bomb bɑrɑn kærd ke fæqæt dær jek morede ɑn næzdik be tʃehel næfær ʃæhid ʃodænd. sæhijunisthɑ eddeʔɑ kærde budænd ke ræzmændeɡɑne felestini dær in mædɑres mozeʔ ɡerefte budænd æmmɑ sɑzemɑne melæle mottæhed ɑn rɑ be ʃeddæt tækzib kærde æst. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃæbk ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte sefr jek : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "دو مقام سازمان ملل حمله صهیونیستها به مدارس غزه را محکوم کردند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/19\nسیاسی.غزه.یونسکو.مدرسه\nکوئیشیرو ماتسورا، مدیر کل یونسکو، و رادیکا کوماراسوامی، نماینده ویژه\nسازمان ملل متحد برای کودکان در جنگ، روز چهارشنبه نگرانی شدید خود را از\n حمله نظامیان رژیم صهیونیستی به مدارس سازمان ملل متحد در باریکه غزه\nاعلام کردند.این دو مقام سازمان ملل متحد در اطلاعیه ای تاکید کردندکه مدارس مورد حمله\n را سازمان ملل احداث کرده است و به عنوان اماکنی برای پناهنده شدن غیر\nنظامیان به کار می روند.به گزارش خبرگزاری فرانسه از پاریس، در این اطلاعیه ضمن حیرت آور خوانده\nشدن حمله رژیم صهیونیستی به مدارس، تاکید شده است که مدارس به هیچوجه\nنباید هدف عملیات نظامی قرار گیرند. نظامیان رژیم صهیونیستی در چند روز گذشته چند مدرسه آژانس کمک به\nپناهندگان فلسطینی سازمان ملل متحد را بمب باران کرد که فقط در یک مورد\nآن نزدیک به 40 نفر شهید شدند. صهیونیستها ادعا کرده بودند که رزمندگان\nفلسطینی در این مدارس موضع گرفته بودند اما سازمان ملل متحد آن را به شدت\n تکذیب کرده است. \nمترجمام ** 1184**1400شبک\nشماره 005 ساعت 01:04 تمام\n\n\n "
} | do mæqɑme sɑzemɑne melæle hæmle sæhijunisthɑ be mædɑrese qæze rɑ mæhkum kærdænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ nuzdæh sjɑsiː. qæze. junesko. mædrese kuiʃiru mɑtsurɑ, modire kolle junesko, væ rɑdikɑ kumɑrɑsvɑmi, næmɑjænde viʒe sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje kudækɑn dær dʒænɡ, ruze tʃɑhɑrʃænbe neɡærɑni ʃædide xod rɑ æz hæmle nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti be mædɑrese sɑzemɑne melæle mottæhed dær bɑrike qæze eʔlɑm kærdænd. in do mæqɑme sɑzemɑne melæle mottæhed dær ettelɑʔije ʔi tæʔkid kærædændæke mædɑrese morede hæmle rɑ sɑzemɑne melæl ehdɑs kærde æst væ be onvɑne æmɑkeni bærɑje pænɑhænde ʃodæne qejre nezɑmiɑn be kɑr mi rævænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz pɑris, dær in ettelɑʔije zemne hejræte ɑvær xɑnde ʃodæne hæmle reʒime sæhijunisti be mædɑres, tæʔkid ʃode æst ke mædɑres be hitʃudʒe næbɑjæd hædæfe æmæliɑte nezɑmi qærɑr ɡirænd. nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti dær tʃænd ruze ɡozæʃte tʃænd mædrese ɑʒɑnse komæk be pænɑhændeɡɑne felestini sɑzemɑne melæle mottæhed rɑ bomb bɑrɑn kærd ke fæqæt dær jek morede ɑn næzdik be tʃehel næfær ʃæhid ʃodænd. sæhijunisthɑ eddeʔɑ kærde budænd ke ræzmændeɡɑne felestini dær in mædɑres mozeʔ ɡerefte budænd æmmɑ sɑzemɑne melæle mottæhed ɑn rɑ be ʃeddæt tækzib kærde æst. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃæbk ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte sefr jek : sefr tʃɑhɑr tæmɑm | دو مقام سازمان ملل حمله صهیونیستها به مدارس غزه را محکوم کردند
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/19
سیاسی.غزه.یونسکو.مدرسه
کوئیشیرو ماتسورا، مدیر کل یونسکو، و رادیکا کوماراسوامی، نماینده ویژه
سازمان ملل متحد برای کودکان در جنگ، روز چهارشنبه نگرانی شدید خود را از
حمله نظامیان رژیم صهیونیستی به مدارس سازمان ملل متحد در باریکه غزه
اعلام کردند.این دو مقام سازمان ملل متحد در اطلاعیه ای تاکید کردندکه مدارس مورد حمله
را سازمان ملل احداث کرده است و به عنوان اماکنی برای پناهنده شدن غیر
نظامیان به کار می روند.به گزارش خبرگزاری فرانسه از پاریس، در این اطلاعیه ضمن حیرت آور خوانده
شدن حمله رژیم صهیونیستی به مدارس، تاکید شده است که مدارس به هیچوجه
نباید هدف عملیات نظامی قرار گیرند. نظامیان رژیم صهیونیستی در چند روز گذشته چند مدرسه آژانس کمک به
پناهندگان فلسطینی سازمان ملل متحد را بمب باران کرد که فقط در یک مورد
آن نزدیک به 40 نفر شهید شدند. صهیونیستها ادعا کرده بودند که رزمندگان
فلسطینی در این مدارس موضع گرفته بودند اما سازمان ملل متحد آن را به شدت
تکذیب کرده است.
مترجمام ** 1184**1400شبک
شماره 005 ساعت 01:04 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: do mæqɑme sɑzemɑne melæle hæmle sæhijunisthɑ be mædɑrese qæze rɑ mæhkum kærdænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ nuzdæh sjɑsiː. qæze. junesko. mædrese kuiʃiru mɑtsurɑ, modire kolle junesko, væ rɑdikɑ kumɑrɑsvɑmi, næmɑjænde viʒe sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje kudækɑn dær dʒænɡ, ruze tʃɑhɑrʃænbe neɡærɑni ʃædide xod rɑ æz hæmle nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti be mædɑrese sɑzemɑne melæle mottæhed dær bɑrike qæze eʔlɑm kærdænd. in do mæqɑme sɑzemɑne melæle mottæhed dær ettelɑʔije ʔi tæʔkid kærædændæke mædɑrese morede hæmle rɑ sɑzemɑne melæl ehdɑs kærde æst væ be onvɑne æmɑkeni bærɑje pænɑhænde ʃodæne qejre nezɑmiɑn be kɑr mi rævænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz pɑris, dær in ettelɑʔije zemne hejræte ɑvær xɑnde ʃodæne hæmle reʒime sæhijunisti be mædɑres, tæʔkid ʃode æst ke mædɑres be hitʃudʒe næbɑjæd hædæfe æmæliɑte nezɑmi qærɑr ɡirænd. nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti dær tʃænd ruze ɡozæʃte tʃænd mædrese ɑʒɑnse komæk be pænɑhændeɡɑne felestini sɑzemɑne melæle mottæhed rɑ bomb bɑrɑn kærd ke fæqæt dær jek morede ɑn næzdik be tʃehel næfær ʃæhid ʃodænd. sæhijunisthɑ eddeʔɑ kærde budænd ke ræzmændeɡɑne felestini dær in mædɑres mozeʔ ɡerefte budænd æmmɑ sɑzemɑne melæle mottæhed ɑn rɑ be ʃeddæt tækzib kærde æst. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃæbk ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte sefr jek : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "دو مقام سازمان ملل حمله صهیونیستها به مدارس غزه را محکوم کردند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/19\nسیاسی.غزه.یونسکو.مدرسه\nکوئیشیرو ماتسورا، مدیر کل یونسکو، و رادیکا کوماراسوامی، نماینده ویژه\nسازمان ملل متحد برای کودکان در جنگ، روز چهارشنبه نگرانی شدید خود را از\n حمله نظامیان رژیم صهیونیستی به مدارس سازمان ملل متحد در باریکه غزه\nاعلام کردند.این دو مقام سازمان ملل متحد در اطلاعیه ای تاکید کردندکه مدارس مورد حمله\n را سازمان ملل احداث کرده است و به عنوان اماکنی برای پناهنده شدن غیر\nنظامیان به کار می روند.به گزارش خبرگزاری فرانسه از پاریس، در این اطلاعیه ضمن حیرت آور خوانده\nشدن حمله رژیم صهیونیستی به مدارس، تاکید شده است که مدارس به هیچوجه\nنباید هدف عملیات نظامی قرار گیرند. نظامیان رژیم صهیونیستی در چند روز گذشته چند مدرسه آژانس کمک به\nپناهندگان فلسطینی سازمان ملل متحد را بمب باران کرد که فقط در یک مورد\nآن نزدیک به 40 نفر شهید شدند. صهیونیستها ادعا کرده بودند که رزمندگان\nفلسطینی در این مدارس موضع گرفته بودند اما سازمان ملل متحد آن را به شدت\n تکذیب کرده است. \nمترجمام ** 1184**1400شبک\nشماره 005 ساعت 01:04 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, æli ʃejx oleslɑmi pæs æz ɑxærin bɑzi timæʃ dær fæsle nævædose nævædotʃɑhɑr liɡe dæste dovvome futbɑl dær xosuse dælɑjele ædæme soʔude time pæjɑme væhdæt dær bærnɑme ɡole ʃæbækee ostɑni ezhɑr kærd : hæmɑntor ke piʃ æz in niz ɡofte ʃode bud, soʔud dær ʃærɑjeti ræqæm mixord ke hæʃtɑd dærsæd poʃte sæhne futbɑl rɑ dɑʃte bɑʃim væ æmælkærde dɑxele zæmine tænhɑ bist dærsæd æst ke mɑ in bist dærsæd rɑ dɑʃtim æmmɑ dær hæʃtɑd dærsæd poʃte sæhne futbɑle hitʃɡɑh qævi næbudeim væ næxɑhim ʃod. vej edɑme dɑd : hemɑjæte ostɑni æz time pæjɑme væhdæt dær hædde besijɑr zæʔif vodʒud dɑʃt. dær bæhse espɑnser niz ettefɑqi næjɑftɑd væ qærɑr bud ebtedɑje fæsle espɑnseri bijɑjæd ke ɑn hæm niɑmæd væ hemɑjæte diɡæri niz æz time mɑ næʃod. ʃæffɑf beɡujæm pæjɑme væhdæte hemɑjæti æz dʒense æmir xɑdemi nædɑʃt, in time fæqæt bɑ hemmæte jek ʃæxs be nɑme æli ʃejx oleslɑmi ʃekl ɡereft væ piʃ miræft. ʃejx oleslɑmi bɑ bæjɑne inke mæn niz dær modirijæte xod hætmæn eʃtebɑhɑti dɑʃteæm tæsrih kærd : væli bɑ in hɑle hemɑjæti æz pæjɑme væhdæt suræt næɡereft. hæfte ɡozæʃte modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn sære tæmrine time næsle æbumosleme hɑzer miʃævæd æmmɑ in ettefɑq bærɑje mɑ nemioftæd. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne pændʒ milijun tumɑn be time pæjɑme væhdæt komæk kærd væ pændʒ milijun tumɑn niz bærɑdærɑne ræise hejʔæte futbɑle ostɑn dær ræxtkæn be bɑzikonɑn pɑdɑʃ dɑd ke hæmin meqdɑr rɑ niz be time næsle æbumoslem væ ɑrɑmeʃe tus dɑdænd. vej edɑme dɑd : bɑ pæjɑme væhdæt mɑnænde jek bætʃtʃe sær rɑhi bærxord kærdænd. hæme miɡoftænd be dælile ertebɑti ke bɑ ræise hejʔæte futbɑl dɑræm, e hejʔæt dær extijɑre time pæjɑm æst dær hɑli ke refɑqæte mæn bɑ bærɑdærɑn væ moʃɑvere bɑ vej dær hejʔæt bærɑje mæn ɡerɑn tæmɑm ʃod væ ʔi kɑʃ bɑ hæm dust næbudim tɑ hemɑjæte behtæri æz suj ræise hejʔæte futbɑl bærɑje in tim suræt miɡereft. modirɑmele bɑʃɡɑh pæjɑme væhdæte xorɑsɑn bɑ eʃɑre be ettefɑqɑt væ nætɑjedʒe ædʒibi ke dær hæftehɑje pɑjɑni æz suj tʃænd tim ræqæm xord ɡoft : mɑ midɑnim tʃe komækhɑi æz suj tʃe timi suræt ɡereft ke momken bud in ettefɑqɑt bɑʔese soqute pæjɑm niz ʃævæd. ʃejx oleslɑmi hæmtʃenin tæsrih kærd : emsɑl niz tæmɑmi hæzinehɑ rɑ mæn moteqæbbel ʃodæm væ in sohbæthɑ ke dær nim fæsle kæsi bærɑje xæride time pejdɑ ʃode bud ʃɑjeʔe bud væ hættɑ jek næfær hæm vɑrede dʒærijɑn næʃod. vej onvɑn kærd : be hær hɑl dær hær ʃekæst jɑ piruzi hæme mæqæsræhæstænd, æz mæn ke dær rɑse bɑʃɡɑh hæstæm tɑ kɑdre fæni væ bɑzikonɑne tim. bɑ tʃenin nætɑjedʒi væ ædæme soʔud be mærhælee bæʔd, time kɑrʃenɑsi bærɑje bærræsi dælɑjele ædæme soʔude ʃekl xɑhæd ɡereft væ in mozu rɑ bærræsi xɑhænd kærd væ fekri hæm bærɑje tæsvije hesɑbe bɑzikonɑn xɑhim kærd. modirɑmele bɑʃɡɑh pæjɑme væhdæt dær vɑkoneʃi ædʒib næsæbte be pæxʃe ɡozɑreʃi æz didɑre pɑjɑni in tim moqɑbele beʔsæte kermɑnʃɑh væ sohbæte jeki æz bɑzikonɑn dær xosuse moʃkelɑte mɑli bɑʃɡɑh ɡoft : bɑseri æz færdɑ be donbɑle time dʒædide xod bɑʃæd zirɑ bɑzikon bɑjæd hædde xod rɑ bedɑnæd væ mæn sohbæthɑje vej rɑ qæbul nædɑræm zirɑ hæqiqæt nædɑrænd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه خراسان، علی شیخ الاسلامی پس از آخرین بازی تیمش در فصل 93-94 لیگ دسته دوم فوتبال در خصوص دلایل عدم صعود تیم پیام وحدت در برنامه گل شبکه استانی اظهار کرد: همانطور که پیش از این نیز گفته شده بود، صعود در شرایطی رقم میخورد که 80 درصد پشت صحنه فوتبال را داشته باشیم و عملکرد داخل زمین تنها 20درصد است که ما این 20 درصد را داشتیم اما در 80 درصد پشت صحنه فوتبال هیچگاه قوی نبودهایم و نخواهیم شد.وی ادامه داد: حمایت استانی از تیم پیام وحدت در حد بسیار ضعیف وجود داشت. در بحث اسپانسر نیز اتفاقی نیافتاد و قرار بود ابتدای فصل اسپانسری بیاید که آن هم نیامد و حمایت دیگری نیز از تیم ما نشد. شفاف بگویم پیام وحدت حمایتی از جنس امیر خادمی نداشت، این تیم فقط با همت یک شخص به نام علی شیخ الاسلامی شکل گرفت و پیش میرفت.شیخ الاسلامی با بیان اینکه من نیز در مدیریت خود حتما اشتباهاتی داشتهام تصریح کرد: ولی با این حال حمایتی از پیام وحدت صورت نگرفت. هفته گذشته مدیرکل ورزش و جوانان استان سر تمرین تیم نسل ابومسلم حاضر میشود اما این اتفاق برای ما نمیافتد. مدیرکل ورزش و جوانان پنج میلیون تومان به تیم پیام وحدت کمک کرد و پنج میلیون تومان نیز برادران رئیس هیات فوتبال استان در رختکن به بازیکنان پاداش داد که همین مقدار را نیز به تیم نسل ابومسلم و آرامش طوس دادند.وی ادامه داد: با پیام وحدت مانند یک بچه سر راهی برخورد کردند. همه میگفتند به دلیل ارتباطی که با رئیس هیات فوتبال دارم، هیات در اختیار تیم پیام است در حالی که رفاقت من با برادران و مشاوره با وی در هیات برای من گران تمام شد و ای کاش با هم دوست نبودیم تا حمایت بهتری از سوی رئیس هیات فوتبال برای این تیم صورت میگرفت.مدیرعامل باشگاه پیام وحدت خراسان با اشاره به اتفاقات و نتایج عجیبی که در هفتههای پایانی از سوی چند تیم رقم خورد گفت: ما میدانیم چه کمکهایی از سوی چه تیمی صورت گرفت که ممکن بود این اتفاقات باعث سقوط پیام نیز شود.شیخ الاسلامی همچنین تصریح کرد: امسال نیز تمامی هزینهها را من متقبل شدم و این صحبتها که در نیم فصل کسی برای خرید تیم پیدا شده بود شایعه بود و حتی یک نفر هم وارد جریان نشد.وی عنوان کرد: به هر حال در هر شکست یا پیروزی همه مقصرهستند، از من که در راس باشگاه هستم تا کادر فنی و بازیکنان تیم. با چنین نتایجی و عدم صعود به مرحله بعد، تیم کارشناسی برای بررسی دلایل عدم صعود شکل خواهد گرفت و این موضوع را بررسی خواهند کرد و فکری هم برای تسویه حساب بازیکنان خواهیم کرد. مدیرعامل باشگاه پیام وحدت در واکنشی عجیب نسبت به پخش گزارشی از دیدار پایانی این تیم مقابل بعثت کرمانشاه و صحبت یکی از بازیکنان در خصوص مشکلات مالی باشگاه گفت: باصری از فردا به دنبال تیم جدید خود باشد زیرا بازیکن باید حد خود را بداند و من صحبتهای وی را قبول ندارم زیرا حقیقت ندارند. "
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, æli ʃejx oleslɑmi pæs æz ɑxærin bɑzi timæʃ dær fæsle nævædose nævædotʃɑhɑr liɡe dæste dovvome futbɑl dær xosuse dælɑjele ædæme soʔude time pæjɑme væhdæt dær bærnɑme ɡole ʃæbækee ostɑni ezhɑr kærd : hæmɑntor ke piʃ æz in niz ɡofte ʃode bud, soʔud dær ʃærɑjeti ræqæm mixord ke hæʃtɑd dærsæd poʃte sæhne futbɑl rɑ dɑʃte bɑʃim væ æmælkærde dɑxele zæmine tænhɑ bist dærsæd æst ke mɑ in bist dærsæd rɑ dɑʃtim æmmɑ dær hæʃtɑd dærsæd poʃte sæhne futbɑle hitʃɡɑh qævi næbudeim væ næxɑhim ʃod. vej edɑme dɑd : hemɑjæte ostɑni æz time pæjɑme væhdæt dær hædde besijɑr zæʔif vodʒud dɑʃt. dær bæhse espɑnser niz ettefɑqi næjɑftɑd væ qærɑr bud ebtedɑje fæsle espɑnseri bijɑjæd ke ɑn hæm niɑmæd væ hemɑjæte diɡæri niz æz time mɑ næʃod. ʃæffɑf beɡujæm pæjɑme væhdæte hemɑjæti æz dʒense æmir xɑdemi nædɑʃt, in time fæqæt bɑ hemmæte jek ʃæxs be nɑme æli ʃejx oleslɑmi ʃekl ɡereft væ piʃ miræft. ʃejx oleslɑmi bɑ bæjɑne inke mæn niz dær modirijæte xod hætmæn eʃtebɑhɑti dɑʃteæm tæsrih kærd : væli bɑ in hɑle hemɑjæti æz pæjɑme væhdæt suræt næɡereft. hæfte ɡozæʃte modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn sære tæmrine time næsle æbumosleme hɑzer miʃævæd æmmɑ in ettefɑq bærɑje mɑ nemioftæd. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne pændʒ milijun tumɑn be time pæjɑme væhdæt komæk kærd væ pændʒ milijun tumɑn niz bærɑdærɑne ræise hejʔæte futbɑle ostɑn dær ræxtkæn be bɑzikonɑn pɑdɑʃ dɑd ke hæmin meqdɑr rɑ niz be time næsle æbumoslem væ ɑrɑmeʃe tus dɑdænd. vej edɑme dɑd : bɑ pæjɑme væhdæt mɑnænde jek bætʃtʃe sær rɑhi bærxord kærdænd. hæme miɡoftænd be dælile ertebɑti ke bɑ ræise hejʔæte futbɑl dɑræm, e hejʔæt dær extijɑre time pæjɑm æst dær hɑli ke refɑqæte mæn bɑ bærɑdærɑn væ moʃɑvere bɑ vej dær hejʔæt bærɑje mæn ɡerɑn tæmɑm ʃod væ ʔi kɑʃ bɑ hæm dust næbudim tɑ hemɑjæte behtæri æz suj ræise hejʔæte futbɑl bærɑje in tim suræt miɡereft. modirɑmele bɑʃɡɑh pæjɑme væhdæte xorɑsɑn bɑ eʃɑre be ettefɑqɑt væ nætɑjedʒe ædʒibi ke dær hæftehɑje pɑjɑni æz suj tʃænd tim ræqæm xord ɡoft : mɑ midɑnim tʃe komækhɑi æz suj tʃe timi suræt ɡereft ke momken bud in ettefɑqɑt bɑʔese soqute pæjɑm niz ʃævæd. ʃejx oleslɑmi hæmtʃenin tæsrih kærd : emsɑl niz tæmɑmi hæzinehɑ rɑ mæn moteqæbbel ʃodæm væ in sohbæthɑ ke dær nim fæsle kæsi bærɑje xæride time pejdɑ ʃode bud ʃɑjeʔe bud væ hættɑ jek næfær hæm vɑrede dʒærijɑn næʃod. vej onvɑn kærd : be hær hɑl dær hær ʃekæst jɑ piruzi hæme mæqæsræhæstænd, æz mæn ke dær rɑse bɑʃɡɑh hæstæm tɑ kɑdre fæni væ bɑzikonɑne tim. bɑ tʃenin nætɑjedʒi væ ædæme soʔud be mærhælee bæʔd, time kɑrʃenɑsi bærɑje bærræsi dælɑjele ædæme soʔude ʃekl xɑhæd ɡereft væ in mozu rɑ bærræsi xɑhænd kærd væ fekri hæm bærɑje tæsvije hesɑbe bɑzikonɑn xɑhim kærd. modirɑmele bɑʃɡɑh pæjɑme væhdæt dær vɑkoneʃi ædʒib næsæbte be pæxʃe ɡozɑreʃi æz didɑre pɑjɑni in tim moqɑbele beʔsæte kermɑnʃɑh væ sohbæte jeki æz bɑzikonɑn dær xosuse moʃkelɑte mɑli bɑʃɡɑh ɡoft : bɑseri æz færdɑ be donbɑle time dʒædide xod bɑʃæd zirɑ bɑzikon bɑjæd hædde xod rɑ bedɑnæd væ mæn sohbæthɑje vej rɑ qæbul nædɑræm zirɑ hæqiqæt nædɑrænd. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه خراسان، علی شیخ الاسلامی پس از آخرین بازی تیمش در فصل 93-94 لیگ دسته دوم فوتبال در خصوص دلایل عدم صعود تیم پیام وحدت در برنامه گل شبکه استانی اظهار کرد: همانطور که پیش از این نیز گفته شده بود، صعود در شرایطی رقم میخورد که 80 درصد پشت صحنه فوتبال را داشته باشیم و عملکرد داخل زمین تنها 20درصد است که ما این 20 درصد را داشتیم اما در 80 درصد پشت صحنه فوتبال هیچگاه قوی نبودهایم و نخواهیم شد.وی ادامه داد: حمایت استانی از تیم پیام وحدت در حد بسیار ضعیف وجود داشت. در بحث اسپانسر نیز اتفاقی نیافتاد و قرار بود ابتدای فصل اسپانسری بیاید که آن هم نیامد و حمایت دیگری نیز از تیم ما نشد. شفاف بگویم پیام وحدت حمایتی از جنس امیر خادمی نداشت، این تیم فقط با همت یک شخص به نام علی شیخ الاسلامی شکل گرفت و پیش میرفت.شیخ الاسلامی با بیان اینکه من نیز در مدیریت خود حتما اشتباهاتی داشتهام تصریح کرد: ولی با این حال حمایتی از پیام وحدت صورت نگرفت. هفته گذشته مدیرکل ورزش و جوانان استان سر تمرین تیم نسل ابومسلم حاضر میشود اما این اتفاق برای ما نمیافتد. مدیرکل ورزش و جوانان پنج میلیون تومان به تیم پیام وحدت کمک کرد و پنج میلیون تومان نیز برادران رئیس هیات فوتبال استان در رختکن به بازیکنان پاداش داد که همین مقدار را نیز به تیم نسل ابومسلم و آرامش طوس دادند.وی ادامه داد: با پیام وحدت مانند یک بچه سر راهی برخورد کردند. همه میگفتند به دلیل ارتباطی که با رئیس هیات فوتبال دارم، هیات در اختیار تیم پیام است در حالی که رفاقت من با برادران و مشاوره با وی در هیات برای من گران تمام شد و ای کاش با هم دوست نبودیم تا حمایت بهتری از سوی رئیس هیات فوتبال برای این تیم صورت میگرفت.مدیرعامل باشگاه پیام وحدت خراسان با اشاره به اتفاقات و نتایج عجیبی که در هفتههای پایانی از سوی چند تیم رقم خورد گفت: ما میدانیم چه کمکهایی از سوی چه تیمی صورت گرفت که ممکن بود این اتفاقات باعث سقوط پیام نیز شود.شیخ الاسلامی همچنین تصریح کرد: امسال نیز تمامی هزینهها را من متقبل شدم و این صحبتها که در نیم فصل کسی برای خرید تیم پیدا شده بود شایعه بود و حتی یک نفر هم وارد جریان نشد.وی عنوان کرد: به هر حال در هر شکست یا پیروزی همه مقصرهستند، از من که در راس باشگاه هستم تا کادر فنی و بازیکنان تیم. با چنین نتایجی و عدم صعود به مرحله بعد، تیم کارشناسی برای بررسی دلایل عدم صعود شکل خواهد گرفت و این موضوع را بررسی خواهند کرد و فکری هم برای تسویه حساب بازیکنان خواهیم کرد. مدیرعامل باشگاه پیام وحدت در واکنشی عجیب نسبت به پخش گزارشی از دیدار پایانی این تیم مقابل بعثت کرمانشاه و صحبت یکی از بازیکنان در خصوص مشکلات مالی باشگاه گفت: باصری از فردا به دنبال تیم جدید خود باشد زیرا بازیکن باید حد خود را بداند و من صحبتهای وی را قبول ندارم زیرا حقیقت ندارند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, æli ʃejx oleslɑmi pæs æz ɑxærin bɑzi timæʃ dær fæsle nævædose nævædotʃɑhɑr liɡe dæste dovvome futbɑl dær xosuse dælɑjele ædæme soʔude time pæjɑme væhdæt dær bærnɑme ɡole ʃæbækee ostɑni ezhɑr kærd : hæmɑntor ke piʃ æz in niz ɡofte ʃode bud, soʔud dær ʃærɑjeti ræqæm mixord ke hæʃtɑd dærsæd poʃte sæhne futbɑl rɑ dɑʃte bɑʃim væ æmælkærde dɑxele zæmine tænhɑ bist dærsæd æst ke mɑ in bist dærsæd rɑ dɑʃtim æmmɑ dær hæʃtɑd dærsæd poʃte sæhne futbɑle hitʃɡɑh qævi næbudeim væ næxɑhim ʃod. vej edɑme dɑd : hemɑjæte ostɑni æz time pæjɑme væhdæt dær hædde besijɑr zæʔif vodʒud dɑʃt. dær bæhse espɑnser niz ettefɑqi næjɑftɑd væ qærɑr bud ebtedɑje fæsle espɑnseri bijɑjæd ke ɑn hæm niɑmæd væ hemɑjæte diɡæri niz æz time mɑ næʃod. ʃæffɑf beɡujæm pæjɑme væhdæte hemɑjæti æz dʒense æmir xɑdemi nædɑʃt, in time fæqæt bɑ hemmæte jek ʃæxs be nɑme æli ʃejx oleslɑmi ʃekl ɡereft væ piʃ miræft. ʃejx oleslɑmi bɑ bæjɑne inke mæn niz dær modirijæte xod hætmæn eʃtebɑhɑti dɑʃteæm tæsrih kærd : væli bɑ in hɑle hemɑjæti æz pæjɑme væhdæt suræt næɡereft. hæfte ɡozæʃte modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn sære tæmrine time næsle æbumosleme hɑzer miʃævæd æmmɑ in ettefɑq bærɑje mɑ nemioftæd. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne pændʒ milijun tumɑn be time pæjɑme væhdæt komæk kærd væ pændʒ milijun tumɑn niz bærɑdærɑne ræise hejʔæte futbɑle ostɑn dær ræxtkæn be bɑzikonɑn pɑdɑʃ dɑd ke hæmin meqdɑr rɑ niz be time næsle æbumoslem væ ɑrɑmeʃe tus dɑdænd. vej edɑme dɑd : bɑ pæjɑme væhdæt mɑnænde jek bætʃtʃe sær rɑhi bærxord kærdænd. hæme miɡoftænd be dælile ertebɑti ke bɑ ræise hejʔæte futbɑl dɑræm, e hejʔæt dær extijɑre time pæjɑm æst dær hɑli ke refɑqæte mæn bɑ bærɑdærɑn væ moʃɑvere bɑ vej dær hejʔæt bærɑje mæn ɡerɑn tæmɑm ʃod væ ʔi kɑʃ bɑ hæm dust næbudim tɑ hemɑjæte behtæri æz suj ræise hejʔæte futbɑl bærɑje in tim suræt miɡereft. modirɑmele bɑʃɡɑh pæjɑme væhdæte xorɑsɑn bɑ eʃɑre be ettefɑqɑt væ nætɑjedʒe ædʒibi ke dær hæftehɑje pɑjɑni æz suj tʃænd tim ræqæm xord ɡoft : mɑ midɑnim tʃe komækhɑi æz suj tʃe timi suræt ɡereft ke momken bud in ettefɑqɑt bɑʔese soqute pæjɑm niz ʃævæd. ʃejx oleslɑmi hæmtʃenin tæsrih kærd : emsɑl niz tæmɑmi hæzinehɑ rɑ mæn moteqæbbel ʃodæm væ in sohbæthɑ ke dær nim fæsle kæsi bærɑje xæride time pejdɑ ʃode bud ʃɑjeʔe bud væ hættɑ jek næfær hæm vɑrede dʒærijɑn næʃod. vej onvɑn kærd : be hær hɑl dær hær ʃekæst jɑ piruzi hæme mæqæsræhæstænd, æz mæn ke dær rɑse bɑʃɡɑh hæstæm tɑ kɑdre fæni væ bɑzikonɑne tim. bɑ tʃenin nætɑjedʒi væ ædæme soʔud be mærhælee bæʔd, time kɑrʃenɑsi bærɑje bærræsi dælɑjele ædæme soʔude ʃekl xɑhæd ɡereft væ in mozu rɑ bærræsi xɑhænd kærd væ fekri hæm bærɑje tæsvije hesɑbe bɑzikonɑn xɑhim kærd. modirɑmele bɑʃɡɑh pæjɑme væhdæt dær vɑkoneʃi ædʒib næsæbte be pæxʃe ɡozɑreʃi æz didɑre pɑjɑni in tim moqɑbele beʔsæte kermɑnʃɑh væ sohbæte jeki æz bɑzikonɑn dær xosuse moʃkelɑte mɑli bɑʃɡɑh ɡoft : bɑseri æz færdɑ be donbɑle time dʒædide xod bɑʃæd zirɑ bɑzikon bɑjæd hædde xod rɑ bedɑnæd væ mæn sohbæthɑje vej rɑ qæbul nædɑræm zirɑ hæqiqæt nædɑrænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه خراسان، علی شیخ الاسلامی پس از آخرین بازی تیمش در فصل 93-94 لیگ دسته دوم فوتبال در خصوص دلایل عدم صعود تیم پیام وحدت در برنامه گل شبکه استانی اظهار کرد: همانطور که پیش از این نیز گفته شده بود، صعود در شرایطی رقم میخورد که 80 درصد پشت صحنه فوتبال را داشته باشیم و عملکرد داخل زمین تنها 20درصد است که ما این 20 درصد را داشتیم اما در 80 درصد پشت صحنه فوتبال هیچگاه قوی نبودهایم و نخواهیم شد.وی ادامه داد: حمایت استانی از تیم پیام وحدت در حد بسیار ضعیف وجود داشت. در بحث اسپانسر نیز اتفاقی نیافتاد و قرار بود ابتدای فصل اسپانسری بیاید که آن هم نیامد و حمایت دیگری نیز از تیم ما نشد. شفاف بگویم پیام وحدت حمایتی از جنس امیر خادمی نداشت، این تیم فقط با همت یک شخص به نام علی شیخ الاسلامی شکل گرفت و پیش میرفت.شیخ الاسلامی با بیان اینکه من نیز در مدیریت خود حتما اشتباهاتی داشتهام تصریح کرد: ولی با این حال حمایتی از پیام وحدت صورت نگرفت. هفته گذشته مدیرکل ورزش و جوانان استان سر تمرین تیم نسل ابومسلم حاضر میشود اما این اتفاق برای ما نمیافتد. مدیرکل ورزش و جوانان پنج میلیون تومان به تیم پیام وحدت کمک کرد و پنج میلیون تومان نیز برادران رئیس هیات فوتبال استان در رختکن به بازیکنان پاداش داد که همین مقدار را نیز به تیم نسل ابومسلم و آرامش طوس دادند.وی ادامه داد: با پیام وحدت مانند یک بچه سر راهی برخورد کردند. همه میگفتند به دلیل ارتباطی که با رئیس هیات فوتبال دارم، هیات در اختیار تیم پیام است در حالی که رفاقت من با برادران و مشاوره با وی در هیات برای من گران تمام شد و ای کاش با هم دوست نبودیم تا حمایت بهتری از سوی رئیس هیات فوتبال برای این تیم صورت میگرفت.مدیرعامل باشگاه پیام وحدت خراسان با اشاره به اتفاقات و نتایج عجیبی که در هفتههای پایانی از سوی چند تیم رقم خورد گفت: ما میدانیم چه کمکهایی از سوی چه تیمی صورت گرفت که ممکن بود این اتفاقات باعث سقوط پیام نیز شود.شیخ الاسلامی همچنین تصریح کرد: امسال نیز تمامی هزینهها را من متقبل شدم و این صحبتها که در نیم فصل کسی برای خرید تیم پیدا شده بود شایعه بود و حتی یک نفر هم وارد جریان نشد.وی عنوان کرد: به هر حال در هر شکست یا پیروزی همه مقصرهستند، از من که در راس باشگاه هستم تا کادر فنی و بازیکنان تیم. با چنین نتایجی و عدم صعود به مرحله بعد، تیم کارشناسی برای بررسی دلایل عدم صعود شکل خواهد گرفت و این موضوع را بررسی خواهند کرد و فکری هم برای تسویه حساب بازیکنان خواهیم کرد. مدیرعامل باشگاه پیام وحدت در واکنشی عجیب نسبت به پخش گزارشی از دیدار پایانی این تیم مقابل بعثت کرمانشاه و صحبت یکی از بازیکنان در خصوص مشکلات مالی باشگاه گفت: باصری از فردا به دنبال تیم جدید خود باشد زیرا بازیکن باید حد خود را بداند و من صحبتهای وی را قبول ندارم زیرا حقیقت ندارند. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft ɑten jurɡus jekvus moræbbi benɑme time melli væzne bærdɑri junɑn pæs æz dærdʒe xæbære dopinɡe teʔdɑdi æz eʔzɑe time melli in keʃvær, æz sæmte xod esteʔfɑ væ kenɑre ɡiri kærd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe ræsɑne hɑje xæbæri junɑn in esteʔfɑ dær pej bɑzdid væ ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃe dopinɡ bær ruje eʔzɑe time melli væzne bærdɑri junɑn tævæssote fedrɑsijon bejne olmelæli væzne bærdɑri in keʃvær tærh ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃhɑ dær ʔɑzmɑjeʃhɑje ændʒɑm ʃode, esteʔmɑle mævɑdde enerʒi zɑ æz suj jɑzdæh væzæræʃkɑr æz mædʒmuʔee tʃɑhɑrdæh næfære time melli væzne bærdɑri junɑn morede tæid qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje junɑn in ɑzmɑjeʃ be suræte nɑɡæhɑni dær hæftænæm mɑh mɑrse ɡozæʃte dær mæhæle tæmrinɑte time melli væzne bærdɑri junɑn suræt ɡerefte bud æmmɑ tɑ be emruz nætidʒee næhɑi eʔlɑm næʃode bud. dær hæmin hɑl enteʃɑre in xæbær ʃeɡefti mæhɑfele omumi væ ræsɑne ʔi junɑn rɑ be donbɑl dɑʃt væ æxbɑre montæʃere dær in xosuse hɑki æz ɑn æst ke moræbbi mostæʔfi time melli væzne bærdɑri junɑn, ehtemɑlæn mored pej ɡiræd qɑnuni qærɑr xɑhæd ɡereft ʃæbd setɑresetɑre e divisto pændʒɑhodo setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre divisto bistohæft sɑʔæte bistojek : hivdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/01/87\nآتن - یورگوس یکووس مربی بنام تیم ملی وزنه برداری یونان پس از درج\nخبر دوپینگ تعدادی از اعضا' تیم ملی این کشور، از سمت خود استعفا و کناره\nگیری کرد.به گزارش روز جمعه رسانه های خبری یونان این استعفا در پی بازدید و\nانجام آزمایش دوپینگ بر روی اعضا' تیم ملی وزنه برداری یونان توسط\nفدراسیون بین المللی وزنه برداری این کشور طرح شد. بر اساس این گزارشها در آزمایشهای انجام شده ، استعمال مواد انرژی زا از\n سوی 11 وزرشکار از مجموعه 14 نفره تیم ملی وزنه برداری یونان مورد\nتایید قرار گرفت. به گزارش رسانه های یونان این آزمایش به صورت ناگهانی در هفتنم ماه\nمارس گذشته در محل تمرینات تیم ملی وزنه برداری یونان صورت گرفته بود\nاما تا به امروز نتیجه نهایی اعلام نشده بود. در همین حال انتشار این خبر شگفتی محافل عمومی و رسانه ای یونان را به\nدنبال داشت و اخبار منتشره در این خصوص حاکی از آن است که مربی مستعفی\nتیم ملی وزنه برداری یونان ،احتمالا مورد پی گیرد قانونی قرار خواهد گرفت\n شبد** 252**1270 **\nشماره 227 ساعت 21:17 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft ɑten jurɡus jekvus moræbbi benɑme time melli væzne bærdɑri junɑn pæs æz dærdʒe xæbære dopinɡe teʔdɑdi æz eʔzɑe time melli in keʃvær, æz sæmte xod esteʔfɑ væ kenɑre ɡiri kærd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe ræsɑne hɑje xæbæri junɑn in esteʔfɑ dær pej bɑzdid væ ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃe dopinɡ bær ruje eʔzɑe time melli væzne bærdɑri junɑn tævæssote fedrɑsijon bejne olmelæli væzne bærdɑri in keʃvær tærh ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃhɑ dær ʔɑzmɑjeʃhɑje ændʒɑm ʃode, esteʔmɑle mævɑdde enerʒi zɑ æz suj jɑzdæh væzæræʃkɑr æz mædʒmuʔee tʃɑhɑrdæh næfære time melli væzne bærdɑri junɑn morede tæid qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje junɑn in ɑzmɑjeʃ be suræte nɑɡæhɑni dær hæftænæm mɑh mɑrse ɡozæʃte dær mæhæle tæmrinɑte time melli væzne bærdɑri junɑn suræt ɡerefte bud æmmɑ tɑ be emruz nætidʒee næhɑi eʔlɑm næʃode bud. dær hæmin hɑl enteʃɑre in xæbær ʃeɡefti mæhɑfele omumi væ ræsɑne ʔi junɑn rɑ be donbɑl dɑʃt væ æxbɑre montæʃere dær in xosuse hɑki æz ɑn æst ke moræbbi mostæʔfi time melli væzne bærdɑri junɑn, ehtemɑlæn mored pej ɡiræd qɑnuni qærɑr xɑhæd ɡereft ʃæbd setɑresetɑre e divisto pændʒɑhodo setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre divisto bistohæft sɑʔæte bistojek : hivdæh tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/01/87
آتن - یورگوس یکووس مربی بنام تیم ملی وزنه برداری یونان پس از درج
خبر دوپینگ تعدادی از اعضا' تیم ملی این کشور، از سمت خود استعفا و کناره
گیری کرد.به گزارش روز جمعه رسانه های خبری یونان این استعفا در پی بازدید و
انجام آزمایش دوپینگ بر روی اعضا' تیم ملی وزنه برداری یونان توسط
فدراسیون بین المللی وزنه برداری این کشور طرح شد. بر اساس این گزارشها در آزمایشهای انجام شده ، استعمال مواد انرژی زا از
سوی 11 وزرشکار از مجموعه 14 نفره تیم ملی وزنه برداری یونان مورد
تایید قرار گرفت. به گزارش رسانه های یونان این آزمایش به صورت ناگهانی در هفتنم ماه
مارس گذشته در محل تمرینات تیم ملی وزنه برداری یونان صورت گرفته بود
اما تا به امروز نتیجه نهایی اعلام نشده بود. در همین حال انتشار این خبر شگفتی محافل عمومی و رسانه ای یونان را به
دنبال داشت و اخبار منتشره در این خصوص حاکی از آن است که مربی مستعفی
تیم ملی وزنه برداری یونان ،احتمالا مورد پی گیرد قانونی قرار خواهد گرفت
شبد** 252**1270 **
شماره 227 ساعت 21:17 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft ɑten jurɡus jekvus moræbbi benɑme time melli væzne bærdɑri junɑn pæs æz dærdʒe xæbære dopinɡe teʔdɑdi æz eʔzɑe time melli in keʃvær, æz sæmte xod esteʔfɑ væ kenɑre ɡiri kærd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe ræsɑne hɑje xæbæri junɑn in esteʔfɑ dær pej bɑzdid væ ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃe dopinɡ bær ruje eʔzɑe time melli væzne bærdɑri junɑn tævæssote fedrɑsijon bejne olmelæli væzne bærdɑri in keʃvær tærh ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃhɑ dær ʔɑzmɑjeʃhɑje ændʒɑm ʃode, esteʔmɑle mævɑdde enerʒi zɑ æz suj jɑzdæh væzæræʃkɑr æz mædʒmuʔee tʃɑhɑrdæh næfære time melli væzne bærdɑri junɑn morede tæid qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje junɑn in ɑzmɑjeʃ be suræte nɑɡæhɑni dær hæftænæm mɑh mɑrse ɡozæʃte dær mæhæle tæmrinɑte time melli væzne bærdɑri junɑn suræt ɡerefte bud æmmɑ tɑ be emruz nætidʒee næhɑi eʔlɑm næʃode bud. dær hæmin hɑl enteʃɑre in xæbær ʃeɡefti mæhɑfele omumi væ ræsɑne ʔi junɑn rɑ be donbɑl dɑʃt væ æxbɑre montæʃere dær in xosuse hɑki æz ɑn æst ke moræbbi mostæʔfi time melli væzne bærdɑri junɑn, ehtemɑlæn mored pej ɡiræd qɑnuni qærɑr xɑhæd ɡereft ʃæbd setɑresetɑre e divisto pændʒɑhodo setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre divisto bistohæft sɑʔæte bistojek : hivdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/01/87\nآتن - یورگوس یکووس مربی بنام تیم ملی وزنه برداری یونان پس از درج\nخبر دوپینگ تعدادی از اعضا' تیم ملی این کشور، از سمت خود استعفا و کناره\nگیری کرد.به گزارش روز جمعه رسانه های خبری یونان این استعفا در پی بازدید و\nانجام آزمایش دوپینگ بر روی اعضا' تیم ملی وزنه برداری یونان توسط\nفدراسیون بین المللی وزنه برداری این کشور طرح شد. بر اساس این گزارشها در آزمایشهای انجام شده ، استعمال مواد انرژی زا از\n سوی 11 وزرشکار از مجموعه 14 نفره تیم ملی وزنه برداری یونان مورد\nتایید قرار گرفت. به گزارش رسانه های یونان این آزمایش به صورت ناگهانی در هفتنم ماه\nمارس گذشته در محل تمرینات تیم ملی وزنه برداری یونان صورت گرفته بود\nاما تا به امروز نتیجه نهایی اعلام نشده بود. در همین حال انتشار این خبر شگفتی محافل عمومی و رسانه ای یونان را به\nدنبال داشت و اخبار منتشره در این خصوص حاکی از آن است که مربی مستعفی\nتیم ملی وزنه برداری یونان ،احتمالا مورد پی گیرد قانونی قرار خواهد گرفت\n شبد** 252**1270 **\nشماره 227 ساعت 21:17 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næmɑjænde mærdome ærdekɑn dær mædʒles ɡoft : divɑne mohɑsebɑt be onvɑne tʃeʃme binɑje nezɑm væ bɑzuje portævɑne tæxæssosi væ nezɑræti qovee moqænnæne bɑjæd betævɑnæd dær erteqɑje sælɑmæte edɑri keʃvær, mæsʔulɑne væ moteʔæhhedɑne æmæl konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, mohæmmædrezɑ tɑbeʃ dær didɑre modire kol væ moʔɑvenine divɑne mohɑsebɑte ostɑne jæzd bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh divɑne mohɑsebɑt dær mjɑne sɑzemɑnhɑje ɑli nezɑræti keʃvær ɡoft : divɑne mohɑsebɑt be onvɑne tʃeʃme binɑje nezɑm væ bɑzuje portævɑne tæxæssosi væ nezɑræti qovee moqænnæne bɑjæd betævɑnæd dær erteqɑje sælɑmæte edɑri keʃvær, mæsʔulɑne væ moteʔæhhedɑne æmæl konæd væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ dær ifɑje væzɑjefe nezɑræti væ tæsmimɡirihɑ jɑri dæhæd. vej ezɑfe kærd : dæstɡɑhhɑje nezɑræti bɑjæd be mænzæle tʃerɑq rɑhi bɑʃænd ke mæsire sæhihe edʒrɑje qævɑnin væ ændʒɑme mætlube væzɑjef væ bærnɑmehɑje modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi rɑ neʃɑn dæhænd væ be onvɑne hedɑjætɡær, æz idʒɑde kæʒi væ enherɑf dʒoloɡiri næmɑjænd væ rɑhkɑrhɑje lɑzem rɑ niz bærɑje behbud væ tæsriʔ dær ændʒɑme omur erɑʔe dæhænd. ozvi komisijone bærnɑme, buddʒe væ mohɑsebɑte mædʒles onvɑn kærd : divɑne mohɑsebɑt æz ɑndʒɑ ke monbæʔes æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be onvɑne mærkæze qɑnunɡozɑri keʃvær æst, bɑjæd dær qɑnunɡærɑi piʃtɑz bɑʃæd væ esteqlɑle xod rɑ dær tæsmime ɡirihɑ hefz næmɑjæd. vej edɑme dɑd : vɑbæsteɡi divɑne mohɑsebɑt be mædʒles næbɑjæd tævæhhome qodræt dær mæsʔulɑn væ estefɑde æz in æbzɑre qɑnuni bærɑje piʃborde mæqɑsede sjɑsiː dær æfkɑre omumi idʒɑd konæd, bælke in næhɑd bɑjæd mæbnɑje kɑre xod rɑ æmæl be tækɑlife qɑnuni, fɑreq æz ɡerɑjeʃhɑje sjɑsiː væ sælɑjeqe dʒenɑhi qærɑr dæhæd tɑ eʔtebɑr væ vedʒɑhæte ɑn næzde mærdom væ mæsʔulɑne pɑbærdʒɑ bemɑnæd. næmɑjænde mærdome ærdekɑn bɑ eʃɑre be ʃærɑjete keʃvær væ kɑre sæxt væ sætreɡi ke modirɑne edʒrɑi ostɑn bɑ ɑn movɑdʒehænd, æz mæsʔulɑne divɑne mohɑsebɑte ostɑn xɑst zemne ræʔɑjæte kɑmele qævɑnin væ moqærrærɑt dær ændʒɑme mæsʔulijæthɑje mohævvæle, modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn rɑ niz jɑri dæhænd væ sæʔj ʃævæd hættɑ ælemkɑn mæsɑʔel dær mærkæze ostɑne resideɡi væ hæl ʃævæd. vej tæʔkid kærd : sijɑsæte roʃænɡæri væ tæʔɑmol væ hæmkɑri bɑ modirɑne edʒrɑi dʒæhæte ræfʔe irɑdɑte qɑnuni ke divɑne mohɑsebɑt dær piʃ ɡerefte, morede tæʔide mædʒles væ komisijone bærnɑme væ buddʒe æst væ bɑjæd tædɑvom jɑbæd. tɑbeʃ hæmtʃenin xɑstɑre resideɡi væ erɑʔe ɡozɑreʃe divɑne mohɑsebɑte ostɑne jæzd dær xosuse eʔtebɑrɑte ʃæhrestɑne ærdekɑn dær hoze mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli, dehjɑrihɑ væ ʃæhrdɑrihɑ ke hænuz vosul næɡærdide æst, ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنماینده مردم اردکان در مجلس گفت: دیوان محاسبات به عنوان چشم بینای نظام و بازوی پرتوان تخصصی و نظارتی قوه مقننه باید بتواند در ارتقای سلامت اداری کشور، مسئولانه و متعهدانه عمل کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه یزد، محمدرضا تابش در دیدار مدیر کل و معاونین دیوان محاسبات استان یزد با اشاره به جایگاه دیوان محاسبات در میان سازمانهای عالی نظارتی کشور گفت: دیوان محاسبات به عنوان چشم بینای نظام و بازوی پرتوان تخصصی و نظارتی قوه مقننه باید بتواند در ارتقای سلامت اداری کشور، مسئولانه و متعهدانه عمل کند و مجلس شورای اسلامی را در ایفای وظایف نظارتی و تصمیمگیریها یاری دهد.\n\n\n\nوی اضافه کرد: دستگاههای نظارتی باید به منزله چراغ راهی باشند که مسیر صحیح اجرای قوانین و انجام مطلوب وظایف و برنامههای مدیران دستگاههای اجرایی را نشان دهند و به عنوان هدایتگر، از ایجاد کژی و انحراف جلوگیری نمایند و راهکارهای لازم را نیز برای بهبود و تسریع در انجام امور ارائه دهند.\n\n\n\nعضو کمیسیون برنامه، بودجه و محاسبات مجلس عنوان کرد: دیوان محاسبات از آنجا که منبعث از مجلس شورای اسلامی به عنوان مرکز قانونگذاری کشور است، باید در قانونگرایی پیشتاز باشد و استقلال خود را در تصمیم گیریها حفظ نماید.\n\n\n\nوی ادامه داد: وابستگی دیوان محاسبات به مجلس نباید توهم قدرت در مسئولان و استفاده از این ابزار قانونی برای پیشبرد مقاصد سیاسی در افکار عمومی ایجاد کند، بلکه این نهاد باید مبنای کار خود را عمل به تکالیف قانونی، فارغ از گرایشهای سیاسی و سلایق جناحی قرار دهد تا اعتبار و وجاهت آن نزد مردم و مسئولان پابرجا بماند.\n\n\n\nنماینده مردم اردکان با اشاره به شرایط کشور و کار سخت و سترگی که مدیران اجرایی استان با آن مواجهند، از مسئولان دیوان محاسبات استان خواست ضمن رعایت کامل قوانین و مقررات در انجام مسئولیتهای محوله، مدیران دستگاههای اجرایی استان را نیز یاری دهند و سعی شود حتی الامکان مسائل در مرکز استان رسیدگی و حل شود.\n\n\n\nوی تاکید کرد: سیاست روشنگری و تعامل و همکاری با مدیران اجرایی جهت رفع ایرادات قانونی که دیوان محاسبات در پیش گرفته، مورد تائید مجلس و کمیسیون برنامه و بودجه است و باید تداوم یابد.\n\n\n\nتابش همچنین خواستار رسیدگی و ارائه گزارش دیوان محاسبات استان یزد در خصوص اعتبارات شهرستان اردکان در حوزه مراکز آموزش عالی، دهیاریها و شهرداریها که هنوز وصول نگردیده است، شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | næmɑjænde mærdome ærdekɑn dær mædʒles ɡoft : divɑne mohɑsebɑt be onvɑne tʃeʃme binɑje nezɑm væ bɑzuje portævɑne tæxæssosi væ nezɑræti qovee moqænnæne bɑjæd betævɑnæd dær erteqɑje sælɑmæte edɑri keʃvær, mæsʔulɑne væ moteʔæhhedɑne æmæl konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, mohæmmædrezɑ tɑbeʃ dær didɑre modire kol væ moʔɑvenine divɑne mohɑsebɑte ostɑne jæzd bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh divɑne mohɑsebɑt dær mjɑne sɑzemɑnhɑje ɑli nezɑræti keʃvær ɡoft : divɑne mohɑsebɑt be onvɑne tʃeʃme binɑje nezɑm væ bɑzuje portævɑne tæxæssosi væ nezɑræti qovee moqænnæne bɑjæd betævɑnæd dær erteqɑje sælɑmæte edɑri keʃvær, mæsʔulɑne væ moteʔæhhedɑne æmæl konæd væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ dær ifɑje væzɑjefe nezɑræti væ tæsmimɡirihɑ jɑri dæhæd. vej ezɑfe kærd : dæstɡɑhhɑje nezɑræti bɑjæd be mænzæle tʃerɑq rɑhi bɑʃænd ke mæsire sæhihe edʒrɑje qævɑnin væ ændʒɑme mætlube væzɑjef væ bærnɑmehɑje modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi rɑ neʃɑn dæhænd væ be onvɑne hedɑjætɡær, æz idʒɑde kæʒi væ enherɑf dʒoloɡiri næmɑjænd væ rɑhkɑrhɑje lɑzem rɑ niz bærɑje behbud væ tæsriʔ dær ændʒɑme omur erɑʔe dæhænd. ozvi komisijone bærnɑme, buddʒe væ mohɑsebɑte mædʒles onvɑn kærd : divɑne mohɑsebɑt æz ɑndʒɑ ke monbæʔes æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be onvɑne mærkæze qɑnunɡozɑri keʃvær æst, bɑjæd dær qɑnunɡærɑi piʃtɑz bɑʃæd væ esteqlɑle xod rɑ dær tæsmime ɡirihɑ hefz næmɑjæd. vej edɑme dɑd : vɑbæsteɡi divɑne mohɑsebɑt be mædʒles næbɑjæd tævæhhome qodræt dær mæsʔulɑn væ estefɑde æz in æbzɑre qɑnuni bærɑje piʃborde mæqɑsede sjɑsiː dær æfkɑre omumi idʒɑd konæd, bælke in næhɑd bɑjæd mæbnɑje kɑre xod rɑ æmæl be tækɑlife qɑnuni, fɑreq æz ɡerɑjeʃhɑje sjɑsiː væ sælɑjeqe dʒenɑhi qærɑr dæhæd tɑ eʔtebɑr væ vedʒɑhæte ɑn næzde mærdom væ mæsʔulɑne pɑbærdʒɑ bemɑnæd. næmɑjænde mærdome ærdekɑn bɑ eʃɑre be ʃærɑjete keʃvær væ kɑre sæxt væ sætreɡi ke modirɑne edʒrɑi ostɑn bɑ ɑn movɑdʒehænd, æz mæsʔulɑne divɑne mohɑsebɑte ostɑn xɑst zemne ræʔɑjæte kɑmele qævɑnin væ moqærrærɑt dær ændʒɑme mæsʔulijæthɑje mohævvæle, modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn rɑ niz jɑri dæhænd væ sæʔj ʃævæd hættɑ ælemkɑn mæsɑʔel dær mærkæze ostɑne resideɡi væ hæl ʃævæd. vej tæʔkid kærd : sijɑsæte roʃænɡæri væ tæʔɑmol væ hæmkɑri bɑ modirɑne edʒrɑi dʒæhæte ræfʔe irɑdɑte qɑnuni ke divɑne mohɑsebɑt dær piʃ ɡerefte, morede tæʔide mædʒles væ komisijone bærnɑme væ buddʒe æst væ bɑjæd tædɑvom jɑbæd. tɑbeʃ hæmtʃenin xɑstɑre resideɡi væ erɑʔe ɡozɑreʃe divɑne mohɑsebɑte ostɑne jæzd dær xosuse eʔtebɑrɑte ʃæhrestɑne ærdekɑn dær hoze mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli, dehjɑrihɑ væ ʃæhrdɑrihɑ ke hænuz vosul næɡærdide æst, ʃod. entehɑje pæjɑm |
نماینده مردم اردکان در مجلس گفت: دیوان محاسبات به عنوان چشم بینای نظام و بازوی پرتوان تخصصی و نظارتی قوه مقننه باید بتواند در ارتقای سلامت اداری کشور، مسئولانه و متعهدانه عمل کند.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه یزد، محمدرضا تابش در دیدار مدیر کل و معاونین دیوان محاسبات استان یزد با اشاره به جایگاه دیوان محاسبات در میان سازمانهای عالی نظارتی کشور گفت: دیوان محاسبات به عنوان چشم بینای نظام و بازوی پرتوان تخصصی و نظارتی قوه مقننه باید بتواند در ارتقای سلامت اداری کشور، مسئولانه و متعهدانه عمل کند و مجلس شورای اسلامی را در ایفای وظایف نظارتی و تصمیمگیریها یاری دهد.
وی اضافه کرد: دستگاههای نظارتی باید به منزله چراغ راهی باشند که مسیر صحیح اجرای قوانین و انجام مطلوب وظایف و برنامههای مدیران دستگاههای اجرایی را نشان دهند و به عنوان هدایتگر، از ایجاد کژی و انحراف جلوگیری نمایند و راهکارهای لازم را نیز برای بهبود و تسریع در انجام امور ارائه دهند.
عضو کمیسیون برنامه، بودجه و محاسبات مجلس عنوان کرد: دیوان محاسبات از آنجا که منبعث از مجلس شورای اسلامی به عنوان مرکز قانونگذاری کشور است، باید در قانونگرایی پیشتاز باشد و استقلال خود را در تصمیم گیریها حفظ نماید.
وی ادامه داد: وابستگی دیوان محاسبات به مجلس نباید توهم قدرت در مسئولان و استفاده از این ابزار قانونی برای پیشبرد مقاصد سیاسی در افکار عمومی ایجاد کند، بلکه این نهاد باید مبنای کار خود را عمل به تکالیف قانونی، فارغ از گرایشهای سیاسی و سلایق جناحی قرار دهد تا اعتبار و وجاهت آن نزد مردم و مسئولان پابرجا بماند.
نماینده مردم اردکان با اشاره به شرایط کشور و کار سخت و سترگی که مدیران اجرایی استان با آن مواجهند، از مسئولان دیوان محاسبات استان خواست ضمن رعایت کامل قوانین و مقررات در انجام مسئولیتهای محوله، مدیران دستگاههای اجرایی استان را نیز یاری دهند و سعی شود حتی الامکان مسائل در مرکز استان رسیدگی و حل شود.
وی تاکید کرد: سیاست روشنگری و تعامل و همکاری با مدیران اجرایی جهت رفع ایرادات قانونی که دیوان محاسبات در پیش گرفته، مورد تائید مجلس و کمیسیون برنامه و بودجه است و باید تداوم یابد.
تابش همچنین خواستار رسیدگی و ارائه گزارش دیوان محاسبات استان یزد در خصوص اعتبارات شهرستان اردکان در حوزه مراکز آموزش عالی، دهیاریها و شهرداریها که هنوز وصول نگردیده است، شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde mærdome ærdekɑn dær mædʒles ɡoft : divɑne mohɑsebɑt be onvɑne tʃeʃme binɑje nezɑm væ bɑzuje portævɑne tæxæssosi væ nezɑræti qovee moqænnæne bɑjæd betævɑnæd dær erteqɑje sælɑmæte edɑri keʃvær, mæsʔulɑne væ moteʔæhhedɑne æmæl konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, mohæmmædrezɑ tɑbeʃ dær didɑre modire kol væ moʔɑvenine divɑne mohɑsebɑte ostɑne jæzd bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh divɑne mohɑsebɑt dær mjɑne sɑzemɑnhɑje ɑli nezɑræti keʃvær ɡoft : divɑne mohɑsebɑt be onvɑne tʃeʃme binɑje nezɑm væ bɑzuje portævɑne tæxæssosi væ nezɑræti qovee moqænnæne bɑjæd betævɑnæd dær erteqɑje sælɑmæte edɑri keʃvær, mæsʔulɑne væ moteʔæhhedɑne æmæl konæd væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ dær ifɑje væzɑjefe nezɑræti væ tæsmimɡirihɑ jɑri dæhæd. vej ezɑfe kærd : dæstɡɑhhɑje nezɑræti bɑjæd be mænzæle tʃerɑq rɑhi bɑʃænd ke mæsire sæhihe edʒrɑje qævɑnin væ ændʒɑme mætlube væzɑjef væ bærnɑmehɑje modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi rɑ neʃɑn dæhænd væ be onvɑne hedɑjætɡær, æz idʒɑde kæʒi væ enherɑf dʒoloɡiri næmɑjænd væ rɑhkɑrhɑje lɑzem rɑ niz bærɑje behbud væ tæsriʔ dær ændʒɑme omur erɑʔe dæhænd. ozvi komisijone bærnɑme, buddʒe væ mohɑsebɑte mædʒles onvɑn kærd : divɑne mohɑsebɑt æz ɑndʒɑ ke monbæʔes æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be onvɑne mærkæze qɑnunɡozɑri keʃvær æst, bɑjæd dær qɑnunɡærɑi piʃtɑz bɑʃæd væ esteqlɑle xod rɑ dær tæsmime ɡirihɑ hefz næmɑjæd. vej edɑme dɑd : vɑbæsteɡi divɑne mohɑsebɑt be mædʒles næbɑjæd tævæhhome qodræt dær mæsʔulɑn væ estefɑde æz in æbzɑre qɑnuni bærɑje piʃborde mæqɑsede sjɑsiː dær æfkɑre omumi idʒɑd konæd, bælke in næhɑd bɑjæd mæbnɑje kɑre xod rɑ æmæl be tækɑlife qɑnuni, fɑreq æz ɡerɑjeʃhɑje sjɑsiː væ sælɑjeqe dʒenɑhi qærɑr dæhæd tɑ eʔtebɑr væ vedʒɑhæte ɑn næzde mærdom væ mæsʔulɑne pɑbærdʒɑ bemɑnæd. næmɑjænde mærdome ærdekɑn bɑ eʃɑre be ʃærɑjete keʃvær væ kɑre sæxt væ sætreɡi ke modirɑne edʒrɑi ostɑn bɑ ɑn movɑdʒehænd, æz mæsʔulɑne divɑne mohɑsebɑte ostɑn xɑst zemne ræʔɑjæte kɑmele qævɑnin væ moqærrærɑt dær ændʒɑme mæsʔulijæthɑje mohævvæle, modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn rɑ niz jɑri dæhænd væ sæʔj ʃævæd hættɑ ælemkɑn mæsɑʔel dær mærkæze ostɑne resideɡi væ hæl ʃævæd. vej tæʔkid kærd : sijɑsæte roʃænɡæri væ tæʔɑmol væ hæmkɑri bɑ modirɑne edʒrɑi dʒæhæte ræfʔe irɑdɑte qɑnuni ke divɑne mohɑsebɑt dær piʃ ɡerefte, morede tæʔide mædʒles væ komisijone bærnɑme væ buddʒe æst væ bɑjæd tædɑvom jɑbæd. tɑbeʃ hæmtʃenin xɑstɑre resideɡi væ erɑʔe ɡozɑreʃe divɑne mohɑsebɑte ostɑne jæzd dær xosuse eʔtebɑrɑte ʃæhrestɑne ærdekɑn dær hoze mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli, dehjɑrihɑ væ ʃæhrdɑrihɑ ke hænuz vosul næɡærdide æst, ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنماینده مردم اردکان در مجلس گفت: دیوان محاسبات به عنوان چشم بینای نظام و بازوی پرتوان تخصصی و نظارتی قوه مقننه باید بتواند در ارتقای سلامت اداری کشور، مسئولانه و متعهدانه عمل کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه یزد، محمدرضا تابش در دیدار مدیر کل و معاونین دیوان محاسبات استان یزد با اشاره به جایگاه دیوان محاسبات در میان سازمانهای عالی نظارتی کشور گفت: دیوان محاسبات به عنوان چشم بینای نظام و بازوی پرتوان تخصصی و نظارتی قوه مقننه باید بتواند در ارتقای سلامت اداری کشور، مسئولانه و متعهدانه عمل کند و مجلس شورای اسلامی را در ایفای وظایف نظارتی و تصمیمگیریها یاری دهد.\n\n\n\nوی اضافه کرد: دستگاههای نظارتی باید به منزله چراغ راهی باشند که مسیر صحیح اجرای قوانین و انجام مطلوب وظایف و برنامههای مدیران دستگاههای اجرایی را نشان دهند و به عنوان هدایتگر، از ایجاد کژی و انحراف جلوگیری نمایند و راهکارهای لازم را نیز برای بهبود و تسریع در انجام امور ارائه دهند.\n\n\n\nعضو کمیسیون برنامه، بودجه و محاسبات مجلس عنوان کرد: دیوان محاسبات از آنجا که منبعث از مجلس شورای اسلامی به عنوان مرکز قانونگذاری کشور است، باید در قانونگرایی پیشتاز باشد و استقلال خود را در تصمیم گیریها حفظ نماید.\n\n\n\nوی ادامه داد: وابستگی دیوان محاسبات به مجلس نباید توهم قدرت در مسئولان و استفاده از این ابزار قانونی برای پیشبرد مقاصد سیاسی در افکار عمومی ایجاد کند، بلکه این نهاد باید مبنای کار خود را عمل به تکالیف قانونی، فارغ از گرایشهای سیاسی و سلایق جناحی قرار دهد تا اعتبار و وجاهت آن نزد مردم و مسئولان پابرجا بماند.\n\n\n\nنماینده مردم اردکان با اشاره به شرایط کشور و کار سخت و سترگی که مدیران اجرایی استان با آن مواجهند، از مسئولان دیوان محاسبات استان خواست ضمن رعایت کامل قوانین و مقررات در انجام مسئولیتهای محوله، مدیران دستگاههای اجرایی استان را نیز یاری دهند و سعی شود حتی الامکان مسائل در مرکز استان رسیدگی و حل شود.\n\n\n\nوی تاکید کرد: سیاست روشنگری و تعامل و همکاری با مدیران اجرایی جهت رفع ایرادات قانونی که دیوان محاسبات در پیش گرفته، مورد تائید مجلس و کمیسیون برنامه و بودجه است و باید تداوم یابد.\n\n\n\nتابش همچنین خواستار رسیدگی و ارائه گزارش دیوان محاسبات استان یزد در خصوص اعتبارات شهرستان اردکان در حوزه مراکز آموزش عالی، دهیاریها و شهرداریها که هنوز وصول نگردیده است، شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "æmir qælʔenoi be neʃæste xæbæri piʃ æz didɑr bɑ næfte ɑbɑdɑne hɑzer næʃod væ dæstjɑræʃ miɡuʔel pikʃɑv pɑsoxɡuje xæbærneɡɑrɑn bud, u ɡoft : mɑ bærɑje piruz ʃodæn be ɑbɑdɑn ɑmædeim væ mi dɑnim ke kɑre sæxti dær piʃ ro dɑrim. vej edɑme dɑd : hæmɑntor ke ɡoftæm bɑzi sæxti moqɑbele næfte ɑbɑdɑn dɑrim æmmɑ bɑ hozure æmir qælʔenoi mitævɑnim dær ɑbɑdɑne piruz ʃævim. bɑzi ævvæl rɑ næbordeim væ ænɡizemɑn bærɑje bæræd dær bɑzi færdɑ zjɑd æst. moræbbi terɑktorsɑzi dær morede mæsdumɑne timæʃ ɡoft : ʃærifi mæsdum æst væ benɡær hæm mæsdumijæte dʒozii dɑræd. miɡuʔel dær morede tæksirɑ ɡoft : hænuz kɑrte bɑzi in bɑzikone sɑder næʃode æst.",
"text": " امیر قلعهنویی به نشست \nخبری پیش از دیدار با نفت آبادان حاضر نشد و دستیارش؛ میگوئل پیکشاو \nپاسخگوی خبرنگاران بود، او گفت: ما برای پیروز شدن به آبادان آمدهایم و \nمیدانیم که کار سختی در پیش رو داریم.وی ادامه داد: همانطور که گفتم بازی سختی مقابل نفت \nآبادان داریم اما با حضور امیر قلعهنویی میتوانیم در آبادان پیروز شویم. \nبازی اول را نبردهایم و انگیزهمان برای برد در بازی فردا زیاد است.مربی تراکتورسازی در مورد مصدومان تیمش گفت: شریفی مصدوم است و بنگر هم مصدومیت جزیی دارد.میگوئل در مورد تکسیرا گفت: هنوز کارت بازی این بازیکن صادر نشده است."
} | æmir qælʔenoi be neʃæste xæbæri piʃ æz didɑr bɑ næfte ɑbɑdɑne hɑzer næʃod væ dæstjɑræʃ miɡuʔel pikʃɑv pɑsoxɡuje xæbærneɡɑrɑn bud, u ɡoft : mɑ bærɑje piruz ʃodæn be ɑbɑdɑn ɑmædeim væ mi dɑnim ke kɑre sæxti dær piʃ ro dɑrim. vej edɑme dɑd : hæmɑntor ke ɡoftæm bɑzi sæxti moqɑbele næfte ɑbɑdɑn dɑrim æmmɑ bɑ hozure æmir qælʔenoi mitævɑnim dær ɑbɑdɑne piruz ʃævim. bɑzi ævvæl rɑ næbordeim væ ænɡizemɑn bærɑje bæræd dær bɑzi færdɑ zjɑd æst. moræbbi terɑktorsɑzi dær morede mæsdumɑne timæʃ ɡoft : ʃærifi mæsdum æst væ benɡær hæm mæsdumijæte dʒozii dɑræd. miɡuʔel dær morede tæksirɑ ɡoft : hænuz kɑrte bɑzi in bɑzikone sɑder næʃode æst. | امیر قلعهنویی به نشست
خبری پیش از دیدار با نفت آبادان حاضر نشد و دستیارش؛ میگوئل پیکشاو
پاسخگوی خبرنگاران بود، او گفت: ما برای پیروز شدن به آبادان آمدهایم و
میدانیم که کار سختی در پیش رو داریم.وی ادامه داد: همانطور که گفتم بازی سختی مقابل نفت
آبادان داریم اما با حضور امیر قلعهنویی میتوانیم در آبادان پیروز شویم.
بازی اول را نبردهایم و انگیزهمان برای برد در بازی فردا زیاد است.مربی تراکتورسازی در مورد مصدومان تیمش گفت: شریفی مصدوم است و بنگر هم مصدومیت جزیی دارد.میگوئل در مورد تکسیرا گفت: هنوز کارت بازی این بازیکن صادر نشده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æmir qælʔenoi be neʃæste xæbæri piʃ æz didɑr bɑ næfte ɑbɑdɑne hɑzer næʃod væ dæstjɑræʃ miɡuʔel pikʃɑv pɑsoxɡuje xæbærneɡɑrɑn bud, u ɡoft : mɑ bærɑje piruz ʃodæn be ɑbɑdɑn ɑmædeim væ mi dɑnim ke kɑre sæxti dær piʃ ro dɑrim. vej edɑme dɑd : hæmɑntor ke ɡoftæm bɑzi sæxti moqɑbele næfte ɑbɑdɑn dɑrim æmmɑ bɑ hozure æmir qælʔenoi mitævɑnim dær ɑbɑdɑne piruz ʃævim. bɑzi ævvæl rɑ næbordeim væ ænɡizemɑn bærɑje bæræd dær bɑzi færdɑ zjɑd æst. moræbbi terɑktorsɑzi dær morede mæsdumɑne timæʃ ɡoft : ʃærifi mæsdum æst væ benɡær hæm mæsdumijæte dʒozii dɑræd. miɡuʔel dær morede tæksirɑ ɡoft : hænuz kɑrte bɑzi in bɑzikone sɑder næʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " امیر قلعهنویی به نشست \nخبری پیش از دیدار با نفت آبادان حاضر نشد و دستیارش؛ میگوئل پیکشاو \nپاسخگوی خبرنگاران بود، او گفت: ما برای پیروز شدن به آبادان آمدهایم و \nمیدانیم که کار سختی در پیش رو داریم.وی ادامه داد: همانطور که گفتم بازی سختی مقابل نفت \nآبادان داریم اما با حضور امیر قلعهنویی میتوانیم در آبادان پیروز شویم. \nبازی اول را نبردهایم و انگیزهمان برای برد در بازی فردا زیاد است.مربی تراکتورسازی در مورد مصدومان تیمش گفت: شریفی مصدوم است و بنگر هم مصدومیت جزیی دارد.میگوئل در مورد تکسیرا گفت: هنوز کارت بازی این بازیکن صادر نشده است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dʒæʃnvɑre sofre ɑrɑi eftɑr \" tæʔme ræmezɑn dær ziɑfæte mæhælli \" dær ʃæhæræri bærɡozɑr ʃod..................................................................... e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. ʃæhrjɑrɑne dʒævɑn. dʒæʃnvɑre. dʒæʃnvɑre væ mosɑbeqe sofre ɑrɑi eftɑr bɑ onvɑne \" tæʔme ræmezɑn dær ziɑfæte mæhælli \" ʃɑmɡɑh ʃænbe væ bæʔd æz æzɑne mæqreb væ eʃɑʔ dærmæhæle bustɑne nilufære ʃæhre rej bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær in mærɑsem ke æzsuje \" xɑne ʃæhrjɑrɑne dʒævɑne \" mæntæqee bist væ bɑ hæmkɑri mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi nɑhije do pærɑntezbæste ʃæhrdɑri bærɡozɑr ʃod dæh ɡoruh æz xɑnevɑdhɑje bumi mænɑteqe moxtælefe kæʃursɑkæn dær ʃæhæræri mɑnænde xuzestɑn, fɑrs, kermɑn, ɡilɑn væ mɑzendɑrɑn væ ɑzæri zæbɑnhɑ, hozur dɑʃtænd. ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde dær in dʒæʃnvɑre ænvɑʔe qæzɑhɑje bumi væ mæhælli mæntæqe xod rɑ dær hɑli ke be ʃekli zibɑ tæzin ʃode bud dær mæʔræze did væ dɑværi dɑværɑn ke bærɑje tæʔine behtærin hɑ ɑmæde budænd, qærɑr dɑdænd. \" æʔzæme qæmæri \" qɑʔem mæqɑme xɑne ʃæhrjɑrɑne dʒævɑne mæntæqee bist, mohemtærin hædæfe bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre rɑ ke bɑ mosɑbeqe niz hæmrɑh bud, idʒɑde hæmbæsteɡi mjɑne qomijæt hɑje moxtælefe irɑni sɑkene rej, onvɑn kærd. vej, moʔærrefi qæzɑhɑje sonnæti viʒe sofre æfzɑre mɑh mobɑræke ræmezɑn dær ostɑnhɑ væ mænɑteqe moxtælefe keʃvær væ moʔærrefi zærfijæthɑ væ esteʔdɑdhɑje dʒævɑnɑni ke dær in moʔæssese qejre dolæti mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd rɑ æz diɡær æhdɑfe bærɡozɑri in dʒæʃnvɑr væ mosɑbeqe bærʃemord. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær pɑjɑne in dʒæʃnvɑre æz mjɑne ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde se ɡoruh be onvɑne bærænde moʔærrefi væ dʒævɑjezi dærjɑft kærdænd. hæmtʃenin be sɑjere ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde be ræsme jɑdbud hædɑjɑi ehdɑ ʃod. ke se jek hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte jɑzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "جشنواره سفره آرایی افطار \"طعم رمضان در ضیافت محلی\" در شهرری برگزار شد\n.....................................................................شهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/6/87\nداخلی.اجتماعی.شهرداری.شهریاران جوان.جشنواره. جشنواره و مسابقه سفره آرایی افطار با عنوان\"طعم رمضان در ضیافت محلی\"\nشامگاه شنبه و بعد از اذان مغرب و عشا درمحل بوستان نیلوفر شهر ری برگزار\nشد. به گزارش خبرنگار ایرنا در این مراسم که ازسوی \"خانه شهریاران جوان\"\nمنطقه 20 و با همکاری معاونت اجتماعی ناحیه (2) شهرداری برگزار شد 10 گروه\nاز خانوادهای بومی مناطق مختلف کشورساکن در شهرری مانند خوزستان ، فارس\n، کرمان ،گیلان و مازنداران و آذری زبانها، حضور داشتند. گروه های شرکت کننده در این جشنواره انواع غذاهای بومی و محلی منطقه\nخود را در حالی که به شکلی زیبا تزیین شده بود در معرض دید و داوری\nداوران که برای تعیین بهترین ها آمده بودند ، قرار دادند. \"اعظم قمری\" قائم مقام خانه شهریاران جوان منطقه 20 ، مهمترین هدف\nبرگزاری این جشنواره را که با مسابقه نیز همراه بود ، ایجاد همبستگی\nمیان قومیت های مختلف ایرانی ساکن ری ، عنوان کرد. وی ، معرفی غذاهای سنتی ویژه سفره افظار ماه مبارک رمضان در استانها\nو مناطق مختلف کشور و معرفی ظرفیتها و استعدادهای جوانانی که در این\nموسسه غیر دولتی مشغول به فعالیت هستند را از دیگر اهداف برگزاری این\nجشنوار و مسابقه برشمرد. براساس این گزارش ، در پایان این جشنواره از میان گروه های شرکت کننده\nسه گروه به عنوان برنده معرفی و جوایزی دریافت کردند. همچنین به سایر گروه های شرکت کننده به رسم یادبود هدایایی اهدا شد.ک3\n 1540/1644/1840\nشماره 031 ساعت 11:11 تمام\n\n\n "
} | dʒæʃnvɑre sofre ɑrɑi eftɑr " tæʔme ræmezɑn dær ziɑfæte mæhælli " dær ʃæhæræri bærɡozɑr ʃod..................................................................... e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. ʃæhrjɑrɑne dʒævɑn. dʒæʃnvɑre. dʒæʃnvɑre væ mosɑbeqe sofre ɑrɑi eftɑr bɑ onvɑne " tæʔme ræmezɑn dær ziɑfæte mæhælli " ʃɑmɡɑh ʃænbe væ bæʔd æz æzɑne mæqreb væ eʃɑʔ dærmæhæle bustɑne nilufære ʃæhre rej bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær in mærɑsem ke æzsuje " xɑne ʃæhrjɑrɑne dʒævɑne " mæntæqee bist væ bɑ hæmkɑri mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi nɑhije do pærɑntezbæste ʃæhrdɑri bærɡozɑr ʃod dæh ɡoruh æz xɑnevɑdhɑje bumi mænɑteqe moxtælefe kæʃursɑkæn dær ʃæhæræri mɑnænde xuzestɑn, fɑrs, kermɑn, ɡilɑn væ mɑzendɑrɑn væ ɑzæri zæbɑnhɑ, hozur dɑʃtænd. ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde dær in dʒæʃnvɑre ænvɑʔe qæzɑhɑje bumi væ mæhælli mæntæqe xod rɑ dær hɑli ke be ʃekli zibɑ tæzin ʃode bud dær mæʔræze did væ dɑværi dɑværɑn ke bærɑje tæʔine behtærin hɑ ɑmæde budænd, qærɑr dɑdænd. " æʔzæme qæmæri " qɑʔem mæqɑme xɑne ʃæhrjɑrɑne dʒævɑne mæntæqee bist, mohemtærin hædæfe bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre rɑ ke bɑ mosɑbeqe niz hæmrɑh bud, idʒɑde hæmbæsteɡi mjɑne qomijæt hɑje moxtælefe irɑni sɑkene rej, onvɑn kærd. vej, moʔærrefi qæzɑhɑje sonnæti viʒe sofre æfzɑre mɑh mobɑræke ræmezɑn dær ostɑnhɑ væ mænɑteqe moxtælefe keʃvær væ moʔærrefi zærfijæthɑ væ esteʔdɑdhɑje dʒævɑnɑni ke dær in moʔæssese qejre dolæti mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd rɑ æz diɡær æhdɑfe bærɡozɑri in dʒæʃnvɑr væ mosɑbeqe bærʃemord. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær pɑjɑne in dʒæʃnvɑre æz mjɑne ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde se ɡoruh be onvɑne bærænde moʔærrefi væ dʒævɑjezi dærjɑft kærdænd. hæmtʃenin be sɑjere ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde be ræsme jɑdbud hædɑjɑi ehdɑ ʃod. ke se jek hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte jɑzdæh : jɑzdæh tæmɑm | جشنواره سفره آرایی افطار "طعم رمضان در ضیافت محلی" در شهرری برگزار شد
.....................................................................شهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/6/87
داخلی.اجتماعی.شهرداری.شهریاران جوان.جشنواره. جشنواره و مسابقه سفره آرایی افطار با عنوان"طعم رمضان در ضیافت محلی"
شامگاه شنبه و بعد از اذان مغرب و عشا درمحل بوستان نیلوفر شهر ری برگزار
شد. به گزارش خبرنگار ایرنا در این مراسم که ازسوی "خانه شهریاران جوان"
منطقه 20 و با همکاری معاونت اجتماعی ناحیه (2) شهرداری برگزار شد 10 گروه
از خانوادهای بومی مناطق مختلف کشورساکن در شهرری مانند خوزستان ، فارس
، کرمان ،گیلان و مازنداران و آذری زبانها، حضور داشتند. گروه های شرکت کننده در این جشنواره انواع غذاهای بومی و محلی منطقه
خود را در حالی که به شکلی زیبا تزیین شده بود در معرض دید و داوری
داوران که برای تعیین بهترین ها آمده بودند ، قرار دادند. "اعظم قمری" قائم مقام خانه شهریاران جوان منطقه 20 ، مهمترین هدف
برگزاری این جشنواره را که با مسابقه نیز همراه بود ، ایجاد همبستگی
میان قومیت های مختلف ایرانی ساکن ری ، عنوان کرد. وی ، معرفی غذاهای سنتی ویژه سفره افظار ماه مبارک رمضان در استانها
و مناطق مختلف کشور و معرفی ظرفیتها و استعدادهای جوانانی که در این
موسسه غیر دولتی مشغول به فعالیت هستند را از دیگر اهداف برگزاری این
جشنوار و مسابقه برشمرد. براساس این گزارش ، در پایان این جشنواره از میان گروه های شرکت کننده
سه گروه به عنوان برنده معرفی و جوایزی دریافت کردند. همچنین به سایر گروه های شرکت کننده به رسم یادبود هدایایی اهدا شد.ک3
1540/1644/1840
شماره 031 ساعت 11:11 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒæʃnvɑre sofre ɑrɑi eftɑr \" tæʔme ræmezɑn dær ziɑfæte mæhælli \" dær ʃæhæræri bærɡozɑr ʃod..................................................................... e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. ʃæhrjɑrɑne dʒævɑn. dʒæʃnvɑre. dʒæʃnvɑre væ mosɑbeqe sofre ɑrɑi eftɑr bɑ onvɑne \" tæʔme ræmezɑn dær ziɑfæte mæhælli \" ʃɑmɡɑh ʃænbe væ bæʔd æz æzɑne mæqreb væ eʃɑʔ dærmæhæle bustɑne nilufære ʃæhre rej bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær in mærɑsem ke æzsuje \" xɑne ʃæhrjɑrɑne dʒævɑne \" mæntæqee bist væ bɑ hæmkɑri mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi nɑhije do pærɑntezbæste ʃæhrdɑri bærɡozɑr ʃod dæh ɡoruh æz xɑnevɑdhɑje bumi mænɑteqe moxtælefe kæʃursɑkæn dær ʃæhæræri mɑnænde xuzestɑn, fɑrs, kermɑn, ɡilɑn væ mɑzendɑrɑn væ ɑzæri zæbɑnhɑ, hozur dɑʃtænd. ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde dær in dʒæʃnvɑre ænvɑʔe qæzɑhɑje bumi væ mæhælli mæntæqe xod rɑ dær hɑli ke be ʃekli zibɑ tæzin ʃode bud dær mæʔræze did væ dɑværi dɑværɑn ke bærɑje tæʔine behtærin hɑ ɑmæde budænd, qærɑr dɑdænd. \" æʔzæme qæmæri \" qɑʔem mæqɑme xɑne ʃæhrjɑrɑne dʒævɑne mæntæqee bist, mohemtærin hædæfe bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre rɑ ke bɑ mosɑbeqe niz hæmrɑh bud, idʒɑde hæmbæsteɡi mjɑne qomijæt hɑje moxtælefe irɑni sɑkene rej, onvɑn kærd. vej, moʔærrefi qæzɑhɑje sonnæti viʒe sofre æfzɑre mɑh mobɑræke ræmezɑn dær ostɑnhɑ væ mænɑteqe moxtælefe keʃvær væ moʔærrefi zærfijæthɑ væ esteʔdɑdhɑje dʒævɑnɑni ke dær in moʔæssese qejre dolæti mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd rɑ æz diɡær æhdɑfe bærɡozɑri in dʒæʃnvɑr væ mosɑbeqe bærʃemord. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær pɑjɑne in dʒæʃnvɑre æz mjɑne ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde se ɡoruh be onvɑne bærænde moʔærrefi væ dʒævɑjezi dærjɑft kærdænd. hæmtʃenin be sɑjere ɡoruh hɑje ʃerkæt konænde be ræsme jɑdbud hædɑjɑi ehdɑ ʃod. ke se jek hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte jɑzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "جشنواره سفره آرایی افطار \"طعم رمضان در ضیافت محلی\" در شهرری برگزار شد\n.....................................................................شهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/6/87\nداخلی.اجتماعی.شهرداری.شهریاران جوان.جشنواره. جشنواره و مسابقه سفره آرایی افطار با عنوان\"طعم رمضان در ضیافت محلی\"\nشامگاه شنبه و بعد از اذان مغرب و عشا درمحل بوستان نیلوفر شهر ری برگزار\nشد. به گزارش خبرنگار ایرنا در این مراسم که ازسوی \"خانه شهریاران جوان\"\nمنطقه 20 و با همکاری معاونت اجتماعی ناحیه (2) شهرداری برگزار شد 10 گروه\nاز خانوادهای بومی مناطق مختلف کشورساکن در شهرری مانند خوزستان ، فارس\n، کرمان ،گیلان و مازنداران و آذری زبانها، حضور داشتند. گروه های شرکت کننده در این جشنواره انواع غذاهای بومی و محلی منطقه\nخود را در حالی که به شکلی زیبا تزیین شده بود در معرض دید و داوری\nداوران که برای تعیین بهترین ها آمده بودند ، قرار دادند. \"اعظم قمری\" قائم مقام خانه شهریاران جوان منطقه 20 ، مهمترین هدف\nبرگزاری این جشنواره را که با مسابقه نیز همراه بود ، ایجاد همبستگی\nمیان قومیت های مختلف ایرانی ساکن ری ، عنوان کرد. وی ، معرفی غذاهای سنتی ویژه سفره افظار ماه مبارک رمضان در استانها\nو مناطق مختلف کشور و معرفی ظرفیتها و استعدادهای جوانانی که در این\nموسسه غیر دولتی مشغول به فعالیت هستند را از دیگر اهداف برگزاری این\nجشنوار و مسابقه برشمرد. براساس این گزارش ، در پایان این جشنواره از میان گروه های شرکت کننده\nسه گروه به عنوان برنده معرفی و جوایزی دریافت کردند. همچنین به سایر گروه های شرکت کننده به رسم یادبود هدایایی اهدا شد.ک3\n 1540/1644/1840\nشماره 031 ساعت 11:11 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "doktor hosejne kermɑnpur dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑne bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ dærbɑre ɑin nɑme tæʔine mæsɑdiqe ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæt ezhɑr kærd : dær ebtedɑ ɑin nɑme ʔi bærɑje ʃæhid xedmæte mæhsub ʃodæne kɑdre dærmɑn neveʃte ʃod væ be næzær mi resid dustɑni ke in ɑin nɑme rɑ tæsvib kærdænd qædri tæʔdʒil dɑʃtænd in ɑin nɑme be ɡune ʔi neveʃte ʃode æst ke bær æsɑse ɑn ʃæhide mæhsub ʃodæne kɑdre sælɑmæt, fæqæt ʃɑmel hɑle æfrɑdi mi ʃævæd ke dær jeki æz bimɑrestɑn hɑje dɑneʃɡɑhi væ tɑbeʔe dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dær hɑle xedmæt bɑʃænd. vej æfzud : pæs æz ɑn ke ɑmɑre ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæte moʃæxxæs ʃod, motevædʒdʒe ʃodim hodud ʃæst dærsæde kɑdre behdɑʃti væ dærmɑni keʃvær ke be ʃæhɑdæt reside budænd, pezeʃk bude ænd ke dær bejne in pezeʃkɑn, ʃæstojek dærsæde ɑn hɑ pezeʃke omumi hæstænd ke æqlæb in pezeʃkɑne omumi dær mætæb be erɑʔe xedmæt mi pærdɑxtænd. kermɑnpur edɑme dɑd : fæʔɑlijæte pezeʃkɑn dær mætæb hɑ bɑʔese mi ʃævæd ke bimɑrɑne kærunɑi dær ebtedɑ be pezeʃkɑne omumi væ xɑnevɑde morɑdʒeʔe konænd væ be sæmte bimɑrestɑn hɑ soq dɑde næʃævænd ke in æmr be modirijæte behtære koronɑ væ dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe tærɑkom dær bimɑrestɑn hɑ komæk mi konæd væ be edʒrɑje nezɑme erdʒɑʔe komæk mi konæd jæʔni dær væhlee ævvæl bimɑr be bæxʃe xosusi jɑ mætæbe pezeʃk morɑdʒeʔe mi konæd, dær suræti ke bimɑr nijɑz be bærræsi jɑ morɑqebæte biʃtær bimɑr dɑʃte bɑʃæd tævæssote ɑn pezeʃke omumi be pezeʃke motexæsses væ jɑ bimɑrestɑn erdʒɑʔ dɑde mi ʃævæd. dær vɑqeʔ dær ɑin nɑme ʔi ke bærɑje tæʔine mæsɑdiqe ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæt neveʃte ʃode æst be nezɑme erdʒɑʔ tævædʒdʒohi næʃode væ bæxʃe xosusi mode næzær qærɑr næɡerefte æst. vej edɑme dɑd : in dær hɑlist ke dær ʃæhre tehrɑn hodud tʃehel dærsæd bɑre koronɑ bær duʃ bæxʃe dolætist zɑhæræne hæmkɑrɑn dær hɑle bɑzneɡæri ɑin nɑme tæʔine mæsɑdiqe ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæt hæstænd æmmɑ in bɑzneɡæri hɑe zæmɑn bær æst væ nemi dɑnim ellæte kondi in bɑzneɡæri tʃist. mɑ dær sɑzemɑne nezɑme pezeʃki pejɡire ræfʔe in moʃkel hæstim zirɑ besjɑri æz xɑnevɑde hɑje modɑfeʔɑne sælɑmæti ke be ʃæhɑdæt mi resænd ælɑve bær moʃkelɑte ruhi væ rævɑni nɑʃi æz feqdɑne æzizeʃɑn, bɑ moʃkelɑte eqtesɑdi niz ruberu mi ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "دکتر حسین کرمانپور در گفتوگو با خبرنگار بهداشت و درمان باشگاه خبرنگاران پویا؛ درباره آییننامه تعیین مصادیق شهدای مدافع سلامت اظهار کرد: در ابتدا آییننامهای برای شهید خدمت محسوب شدن کادر درمان نوشته شد و به نظر میرسید دوستانی که این آییننامه را تصویب کردند قدری تعجیل داشتند؛ این آییننامه به گونهای نوشته شده است که بر اساس آن شهید محسوب شدن کادر سلامت، فقط شامل حال افرادی میشود که در یکی از بیمارستانهای دانشگاهی و تابع دانشگاه علوم پزشکی در حال خدمت باشند.وی افزود: پس از آنکه آمار شهدای مدافع سلامت مشخص شد، متوجه شدیم حدود 60 درصد کادر بهداشتی و درمانی کشور که به شهادت رسیده بودند، پزشک بودهاند که در بین این پزشکان، 61 درصد آنها پزشک عمومی هستند که اغلب این پزشکان عمومی در مطب به ارائه خدمت میپرداختند.کرمانپور ادامه داد: فعالیت پزشکان در مطبها باعث میشود که بیماران کرونایی در ابتدا به پزشکان عمومی و خانواده مراجعه کنند و به سمت بیمارستانها سوق داده نشوند که این امر به مدیریت بهتر کرونا و جلوگیری از افزایش تراکم در بیمارستانها کمک میکند و به اجرای نظام ارجاع کمک میکند؛ یعنی در وهله اول بیمار به بخش خصوصی یا مطب پزشک مراجعه میکند، در صورتی که بیمار نیاز به بررسی یا مراقبت بیشتر بیمار داشته باشد توسط آن پزشک عمومی به پزشک متخصص و یا بیمارستان ارجاع داده میشود. در واقع در آییننامهای که برای تعیین مصادیق شهدای مدافع سلامت نوشته شده است به نظام ارجاع توجهی نشده و بخش خصوصی مد نظر قرار نگرفته است.وی ادامه داد: این در حالی است که در شهر تهران حدود 40 درصد بار کرونا بر دوش بخش دولتی است؛ ظاهراً همکاران در حال بازنگری آییننامه تعیین مصادیق شهدای مدافع سلامت هستند اما این بازنگریها زمانبر است و نمیدانیم علت کندی این بازنگری چیست. ما در سازمان نظام پزشکی پیگیر رفع این مشکل هستیم زیرا بسیاری از خانوادههای مدافعان سلامتی که به شهادت میرسند علاوه بر مشکلات روحی و روانی ناشی از فقدان عزیزشان، با مشکلات اقتصادی نیز روبرو میشوند.انتهای پیام/"
} | doktor hosejne kermɑnpur dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑne bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ dærbɑre ɑin nɑme tæʔine mæsɑdiqe ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæt ezhɑr kærd : dær ebtedɑ ɑin nɑme ʔi bærɑje ʃæhid xedmæte mæhsub ʃodæne kɑdre dærmɑn neveʃte ʃod væ be næzær mi resid dustɑni ke in ɑin nɑme rɑ tæsvib kærdænd qædri tæʔdʒil dɑʃtænd in ɑin nɑme be ɡune ʔi neveʃte ʃode æst ke bær æsɑse ɑn ʃæhide mæhsub ʃodæne kɑdre sælɑmæt, fæqæt ʃɑmel hɑle æfrɑdi mi ʃævæd ke dær jeki æz bimɑrestɑn hɑje dɑneʃɡɑhi væ tɑbeʔe dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dær hɑle xedmæt bɑʃænd. vej æfzud : pæs æz ɑn ke ɑmɑre ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæte moʃæxxæs ʃod, motevædʒdʒe ʃodim hodud ʃæst dærsæde kɑdre behdɑʃti væ dærmɑni keʃvær ke be ʃæhɑdæt reside budænd, pezeʃk bude ænd ke dær bejne in pezeʃkɑn, ʃæstojek dærsæde ɑn hɑ pezeʃke omumi hæstænd ke æqlæb in pezeʃkɑne omumi dær mætæb be erɑʔe xedmæt mi pærdɑxtænd. kermɑnpur edɑme dɑd : fæʔɑlijæte pezeʃkɑn dær mætæb hɑ bɑʔese mi ʃævæd ke bimɑrɑne kærunɑi dær ebtedɑ be pezeʃkɑne omumi væ xɑnevɑde morɑdʒeʔe konænd væ be sæmte bimɑrestɑn hɑ soq dɑde næʃævænd ke in æmr be modirijæte behtære koronɑ væ dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe tærɑkom dær bimɑrestɑn hɑ komæk mi konæd væ be edʒrɑje nezɑme erdʒɑʔe komæk mi konæd jæʔni dær væhlee ævvæl bimɑr be bæxʃe xosusi jɑ mætæbe pezeʃk morɑdʒeʔe mi konæd, dær suræti ke bimɑr nijɑz be bærræsi jɑ morɑqebæte biʃtær bimɑr dɑʃte bɑʃæd tævæssote ɑn pezeʃke omumi be pezeʃke motexæsses væ jɑ bimɑrestɑn erdʒɑʔ dɑde mi ʃævæd. dær vɑqeʔ dær ɑin nɑme ʔi ke bærɑje tæʔine mæsɑdiqe ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæt neveʃte ʃode æst be nezɑme erdʒɑʔ tævædʒdʒohi næʃode væ bæxʃe xosusi mode næzær qærɑr næɡerefte æst. vej edɑme dɑd : in dær hɑlist ke dær ʃæhre tehrɑn hodud tʃehel dærsæd bɑre koronɑ bær duʃ bæxʃe dolætist zɑhæræne hæmkɑrɑn dær hɑle bɑzneɡæri ɑin nɑme tæʔine mæsɑdiqe ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæt hæstænd æmmɑ in bɑzneɡæri hɑe zæmɑn bær æst væ nemi dɑnim ellæte kondi in bɑzneɡæri tʃist. mɑ dær sɑzemɑne nezɑme pezeʃki pejɡire ræfʔe in moʃkel hæstim zirɑ besjɑri æz xɑnevɑde hɑje modɑfeʔɑne sælɑmæti ke be ʃæhɑdæt mi resænd ælɑve bær moʃkelɑte ruhi væ rævɑni nɑʃi æz feqdɑne æzizeʃɑn, bɑ moʃkelɑte eqtesɑdi niz ruberu mi ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ | دکتر حسین کرمانپور در گفتوگو با خبرنگار بهداشت و درمان باشگاه خبرنگاران پویا؛ درباره آییننامه تعیین مصادیق شهدای مدافع سلامت اظهار کرد: در ابتدا آییننامهای برای شهید خدمت محسوب شدن کادر درمان نوشته شد و به نظر میرسید دوستانی که این آییننامه را تصویب کردند قدری تعجیل داشتند؛ این آییننامه به گونهای نوشته شده است که بر اساس آن شهید محسوب شدن کادر سلامت، فقط شامل حال افرادی میشود که در یکی از بیمارستانهای دانشگاهی و تابع دانشگاه علوم پزشکی در حال خدمت باشند.وی افزود: پس از آنکه آمار شهدای مدافع سلامت مشخص شد، متوجه شدیم حدود 60 درصد کادر بهداشتی و درمانی کشور که به شهادت رسیده بودند، پزشک بودهاند که در بین این پزشکان، 61 درصد آنها پزشک عمومی هستند که اغلب این پزشکان عمومی در مطب به ارائه خدمت میپرداختند.کرمانپور ادامه داد: فعالیت پزشکان در مطبها باعث میشود که بیماران کرونایی در ابتدا به پزشکان عمومی و خانواده مراجعه کنند و به سمت بیمارستانها سوق داده نشوند که این امر به مدیریت بهتر کرونا و جلوگیری از افزایش تراکم در بیمارستانها کمک میکند و به اجرای نظام ارجاع کمک میکند؛ یعنی در وهله اول بیمار به بخش خصوصی یا مطب پزشک مراجعه میکند، در صورتی که بیمار نیاز به بررسی یا مراقبت بیشتر بیمار داشته باشد توسط آن پزشک عمومی به پزشک متخصص و یا بیمارستان ارجاع داده میشود. در واقع در آییننامهای که برای تعیین مصادیق شهدای مدافع سلامت نوشته شده است به نظام ارجاع توجهی نشده و بخش خصوصی مد نظر قرار نگرفته است.وی ادامه داد: این در حالی است که در شهر تهران حدود 40 درصد بار کرونا بر دوش بخش دولتی است؛ ظاهراً همکاران در حال بازنگری آییننامه تعیین مصادیق شهدای مدافع سلامت هستند اما این بازنگریها زمانبر است و نمیدانیم علت کندی این بازنگری چیست. ما در سازمان نظام پزشکی پیگیر رفع این مشکل هستیم زیرا بسیاری از خانوادههای مدافعان سلامتی که به شهادت میرسند علاوه بر مشکلات روحی و روانی ناشی از فقدان عزیزشان، با مشکلات اقتصادی نیز روبرو میشوند.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: doktor hosejne kermɑnpur dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑne bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ dærbɑre ɑin nɑme tæʔine mæsɑdiqe ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæt ezhɑr kærd : dær ebtedɑ ɑin nɑme ʔi bærɑje ʃæhid xedmæte mæhsub ʃodæne kɑdre dærmɑn neveʃte ʃod væ be næzær mi resid dustɑni ke in ɑin nɑme rɑ tæsvib kærdænd qædri tæʔdʒil dɑʃtænd in ɑin nɑme be ɡune ʔi neveʃte ʃode æst ke bær æsɑse ɑn ʃæhide mæhsub ʃodæne kɑdre sælɑmæt, fæqæt ʃɑmel hɑle æfrɑdi mi ʃævæd ke dær jeki æz bimɑrestɑn hɑje dɑneʃɡɑhi væ tɑbeʔe dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dær hɑle xedmæt bɑʃænd. vej æfzud : pæs æz ɑn ke ɑmɑre ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæte moʃæxxæs ʃod, motevædʒdʒe ʃodim hodud ʃæst dærsæde kɑdre behdɑʃti væ dærmɑni keʃvær ke be ʃæhɑdæt reside budænd, pezeʃk bude ænd ke dær bejne in pezeʃkɑn, ʃæstojek dærsæde ɑn hɑ pezeʃke omumi hæstænd ke æqlæb in pezeʃkɑne omumi dær mætæb be erɑʔe xedmæt mi pærdɑxtænd. kermɑnpur edɑme dɑd : fæʔɑlijæte pezeʃkɑn dær mætæb hɑ bɑʔese mi ʃævæd ke bimɑrɑne kærunɑi dær ebtedɑ be pezeʃkɑne omumi væ xɑnevɑde morɑdʒeʔe konænd væ be sæmte bimɑrestɑn hɑ soq dɑde næʃævænd ke in æmr be modirijæte behtære koronɑ væ dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe tærɑkom dær bimɑrestɑn hɑ komæk mi konæd væ be edʒrɑje nezɑme erdʒɑʔe komæk mi konæd jæʔni dær væhlee ævvæl bimɑr be bæxʃe xosusi jɑ mætæbe pezeʃk morɑdʒeʔe mi konæd, dær suræti ke bimɑr nijɑz be bærræsi jɑ morɑqebæte biʃtær bimɑr dɑʃte bɑʃæd tævæssote ɑn pezeʃke omumi be pezeʃke motexæsses væ jɑ bimɑrestɑn erdʒɑʔ dɑde mi ʃævæd. dær vɑqeʔ dær ɑin nɑme ʔi ke bærɑje tæʔine mæsɑdiqe ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæt neveʃte ʃode æst be nezɑme erdʒɑʔ tævædʒdʒohi næʃode væ bæxʃe xosusi mode næzær qærɑr næɡerefte æst. vej edɑme dɑd : in dær hɑlist ke dær ʃæhre tehrɑn hodud tʃehel dærsæd bɑre koronɑ bær duʃ bæxʃe dolætist zɑhæræne hæmkɑrɑn dær hɑle bɑzneɡæri ɑin nɑme tæʔine mæsɑdiqe ʃohædɑje modɑfeʔe sælɑmæt hæstænd æmmɑ in bɑzneɡæri hɑe zæmɑn bær æst væ nemi dɑnim ellæte kondi in bɑzneɡæri tʃist. mɑ dær sɑzemɑne nezɑme pezeʃki pejɡire ræfʔe in moʃkel hæstim zirɑ besjɑri æz xɑnevɑde hɑje modɑfeʔɑne sælɑmæti ke be ʃæhɑdæt mi resænd ælɑve bær moʃkelɑte ruhi væ rævɑni nɑʃi æz feqdɑne æzizeʃɑn, bɑ moʃkelɑte eqtesɑdi niz ruberu mi ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "دکتر حسین کرمانپور در گفتوگو با خبرنگار بهداشت و درمان باشگاه خبرنگاران پویا؛ درباره آییننامه تعیین مصادیق شهدای مدافع سلامت اظهار کرد: در ابتدا آییننامهای برای شهید خدمت محسوب شدن کادر درمان نوشته شد و به نظر میرسید دوستانی که این آییننامه را تصویب کردند قدری تعجیل داشتند؛ این آییننامه به گونهای نوشته شده است که بر اساس آن شهید محسوب شدن کادر سلامت، فقط شامل حال افرادی میشود که در یکی از بیمارستانهای دانشگاهی و تابع دانشگاه علوم پزشکی در حال خدمت باشند.وی افزود: پس از آنکه آمار شهدای مدافع سلامت مشخص شد، متوجه شدیم حدود 60 درصد کادر بهداشتی و درمانی کشور که به شهادت رسیده بودند، پزشک بودهاند که در بین این پزشکان، 61 درصد آنها پزشک عمومی هستند که اغلب این پزشکان عمومی در مطب به ارائه خدمت میپرداختند.کرمانپور ادامه داد: فعالیت پزشکان در مطبها باعث میشود که بیماران کرونایی در ابتدا به پزشکان عمومی و خانواده مراجعه کنند و به سمت بیمارستانها سوق داده نشوند که این امر به مدیریت بهتر کرونا و جلوگیری از افزایش تراکم در بیمارستانها کمک میکند و به اجرای نظام ارجاع کمک میکند؛ یعنی در وهله اول بیمار به بخش خصوصی یا مطب پزشک مراجعه میکند، در صورتی که بیمار نیاز به بررسی یا مراقبت بیشتر بیمار داشته باشد توسط آن پزشک عمومی به پزشک متخصص و یا بیمارستان ارجاع داده میشود. در واقع در آییننامهای که برای تعیین مصادیق شهدای مدافع سلامت نوشته شده است به نظام ارجاع توجهی نشده و بخش خصوصی مد نظر قرار نگرفته است.وی ادامه داد: این در حالی است که در شهر تهران حدود 40 درصد بار کرونا بر دوش بخش دولتی است؛ ظاهراً همکاران در حال بازنگری آییننامه تعیین مصادیق شهدای مدافع سلامت هستند اما این بازنگریها زمانبر است و نمیدانیم علت کندی این بازنگری چیست. ما در سازمان نظام پزشکی پیگیر رفع این مشکل هستیم زیرا بسیاری از خانوادههای مدافعان سلامتی که به شهادت میرسند علاوه بر مشکلات روحی و روانی ناشی از فقدان عزیزشان، با مشکلات اقتصادی نیز روبرو میشوند.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dæbire kolle fedrɑsijone futbɑl bɑ xæbærneɡɑrɑne irɑnie hɑzer dær bejrut sohbæt nækærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmie isnɑ æz bejrut, pæs æz ævvælin ʃekæst tɑrixe futbɑle irɑn moqɑbele lobnɑn, mæhdi mohæmmæde næbi dæbire kolle fedrɑsijone futbɑl dær movɑdʒehe bɑ xæbærneɡɑrɑne irɑnie hɑzer be mosɑhebe næʃod væ pæs æz bærxorde næ tʃændɑn monɑsebie ke bɑ jeki æz xæbærneɡɑrɑn dɑʃt, mæhæl rɑ tærk kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, time mellie futbɑle irɑn dær sevvomin bɑzie xod æz særie ræqɑbtæhɑje dʒɑme dʒæhɑnie futbɑl, moqɑbele lobnɑn tæn be ʃekæste jek bær sefr dɑd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nدبير كل فدراسيون فوتبال با خبرنگاران ايراني حاضر در بيروت صحبت نكرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اعزامي ايسنا از بيروت، پس از اولين شكست تاريخ فوتبال ايران مقابل لبنان، مهدي محمد نبي دبير كل فدراسيون فوتبال در مواجهه با خبرنگاران ايراني حاضر به مصاحبه نشد و پس از برخورد نه چندان مناسبي كه با يكي از خبرنگاران داشت، محل را ترك كرد.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، تيم ملي فوتبال ايران در سومين بازي خود از سري رقابتهاي جام جهاني فوتبال، مقابل لبنان تن به شكست يك بر صفر داد.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | dæbire kolle fedrɑsijone futbɑl bɑ xæbærneɡɑrɑne irɑnie hɑzer dær bejrut sohbæt nækærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmie isnɑ æz bejrut, pæs æz ævvælin ʃekæst tɑrixe futbɑle irɑn moqɑbele lobnɑn, mæhdi mohæmmæde næbi dæbire kolle fedrɑsijone futbɑl dær movɑdʒehe bɑ xæbærneɡɑrɑne irɑnie hɑzer be mosɑhebe næʃod væ pæs æz bærxorde næ tʃændɑn monɑsebie ke bɑ jeki æz xæbærneɡɑrɑn dɑʃt, mæhæl rɑ tærk kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, time mellie futbɑle irɑn dær sevvomin bɑzie xod æz særie ræqɑbtæhɑje dʒɑme dʒæhɑnie futbɑl, moqɑbele lobnɑn tæn be ʃekæste jek bær sefr dɑd. entehɑjee pæjɑm |
دبير كل فدراسيون فوتبال با خبرنگاران ايراني حاضر در بيروت صحبت نكرد.
به گزارش خبرنگار اعزامي ايسنا از بيروت، پس از اولين شكست تاريخ فوتبال ايران مقابل لبنان، مهدي محمد نبي دبير كل فدراسيون فوتبال در مواجهه با خبرنگاران ايراني حاضر به مصاحبه نشد و پس از برخورد نه چندان مناسبي كه با يكي از خبرنگاران داشت، محل را ترك كرد.
به گزارش ايسنا، تيم ملي فوتبال ايران در سومين بازي خود از سري رقابتهاي جام جهاني فوتبال، مقابل لبنان تن به شكست يك بر صفر داد.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dæbire kolle fedrɑsijone futbɑl bɑ xæbærneɡɑrɑne irɑnie hɑzer dær bejrut sohbæt nækærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmie isnɑ æz bejrut, pæs æz ævvælin ʃekæst tɑrixe futbɑle irɑn moqɑbele lobnɑn, mæhdi mohæmmæde næbi dæbire kolle fedrɑsijone futbɑl dær movɑdʒehe bɑ xæbærneɡɑrɑne irɑnie hɑzer be mosɑhebe næʃod væ pæs æz bærxorde næ tʃændɑn monɑsebie ke bɑ jeki æz xæbærneɡɑrɑn dɑʃt, mæhæl rɑ tærk kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, time mellie futbɑle irɑn dær sevvomin bɑzie xod æz særie ræqɑbtæhɑje dʒɑme dʒæhɑnie futbɑl, moqɑbele lobnɑn tæn be ʃekæste jek bær sefr dɑd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدبير كل فدراسيون فوتبال با خبرنگاران ايراني حاضر در بيروت صحبت نكرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اعزامي ايسنا از بيروت، پس از اولين شكست تاريخ فوتبال ايران مقابل لبنان، مهدي محمد نبي دبير كل فدراسيون فوتبال در مواجهه با خبرنگاران ايراني حاضر به مصاحبه نشد و پس از برخورد نه چندان مناسبي كه با يكي از خبرنگاران داشت، محل را ترك كرد.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، تيم ملي فوتبال ايران در سومين بازي خود از سري رقابتهاي جام جهاني فوتبال، مقابل لبنان تن به شكست يك بر صفر داد.\n\n\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tæqirɑte qævɑnine kæʃti færænɡi æz suj filɑ be fedrɑsijone kæʃti eʔlɑm ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistose værzeʃ. kæʃti. qævɑnin. færænɡi dær pej esteʔlɑme rævɑbet bejne ællæmle fedrɑsijone kæʃti æz filɑ in fedrɑsijon dær nɑme ʔi ke ruze noh fevrije bistojek bæhmæn pærɑntezbæste be irɑn ersɑl kærd, tæqire in qævɑnin rɑ æz bist væ jekom bæhmæn mɑhe dʒɑri tæid kærd. be ɡozɑreʃe irɑn be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone kæʃti, qævɑnine morede næzær bɑjæd dær se mosɑbeqe dʒɑme jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste dʒɑme dʒæhɑni kæʃti ɑzɑde dʒɑme tæxti be edʒrɑ dærɑjæd væ pæs æz edʒrɑje in tærhe filɑ dær pɑjɑne mɑh mi sɑl do hezɑro o noh milɑdi ævɑjele xordɑd mɑh pærɑntezbæste dær morede edʒrɑje in qævɑnin tɑ pɑjɑne olæmpike do hezɑro o dævɑzdæh lændæn tæsmime ɡiri mi konæd. tæqirɑt suræt ɡerefte be ʃærhe zir hæstænd : jek pærɑntezbæste bærɑje kollijeje reʃte hɑ : ælef pærɑntezbæste dɑværi mosɑbeqɑt : time dɑværi ʃɑmele ræʔise toʃæk, dɑvære væsæt væ qɑzi dær morede emtijɑz dæhi tæsmim mi ɡirænd væ dær mævɑrede extelɑf dær emtijɑz, do ræʔj movɑfeq æz se ræʔj sɑdere morede tæid qærɑr mi ɡiræd. time dɑværi dær tæsmime ɡiri xod edʒɑze estefɑde æz filme videʔo rɑ næxɑhæd dɑʃt. be pærɑntezbæste hoquqe kæʃti ɡir : hær kæʃti ɡir mi tævɑnæd dær tule hær mosɑbeqee jek bɑr be ræʔj dɑværi eʔterɑz konæd tɑ filme mosɑbeqe rɑ bɑzbini konænd ke æɡær eʔterɑze kæʃti ɡire nɑdorost bɑʃæd væ nætidʒe tæqir nækonæd, jek emtijɑz be hærif dɑde xɑhæd ʃod. æɡær hæm hæq bɑ kæʃti ɡir bɑʃæd, jek bɑre diɡær edʒɑze xɑhæd dɑʃt tɑ næsæbte be mævɑrede mæʃkuk eʔterɑz vædrxɑst bɑzbini konæd. eʔterɑz bærɑje bɑzbini hæm bɑjæd æz suj moræbbi kæʃti ɡire sɑder ʃævæd. dʒim pærɑntezbæste hejʔæte ʒuri estinɑf : dær hær dore æz mosɑbeqɑt, hejʔæte ʒuri bærɑje hær toʃæk vodʒud dɑræd. in hejʔæte moteʃækkel æz se næfær moræbbi jɑ æʔzɑje xebre filɑ pærɑntezbæste æst. in æfrɑde dur æz dɑværɑne mosɑbeqe xɑhænd neʃæst væ hæqqe bærqærɑri ertebɑt jɑ dexɑlæt dær tæsmime dɑværɑn rɑ nædɑrænd. zæmɑni ke jek kæʃti ɡire dærxɑste bɑzbini film mi konæd, in hejʔæt tæsmim mi ɡiræd ke film bɑzbini ʃævæd jɑ xejr. æɡær hæm tæsmime dɑværɑne eʃtebɑh jɑ dotʃɑre extelɑf bɑʃæd, ɡoruhe se næfære estinɑf dæhænde hærfe ɑxær rɑ mi zænæd. æɡær dær mosɑbeqe ʔi hæm tæsmime dɑværɑn jɑ hejʔæte estinɑf eʃtebɑhe dʒeddi dɑʃte bɑʃæd, hejʔæte ræʔise filɑ ɑnhɑ rɑ tænbih xɑhæd kærd æmmɑ, pæs æz mosɑbeqe be eʔterɑzɑte kæʃti ɡirɑn tærtib æsære dɑde næxɑhæd ʃod væ nætidʒe ævæz nemi ʃævæd. in morede qæblæn tævæssote rævɑbet bejne olmelæle fedrɑsijone kæʃti eʔlɑm ʃode bud pærɑntezbæste do pærɑntezbæste tæqire qævɑnine fæqæt kæʃti færænɡi : kæʃti mɑnænde qæbl moteʃækkel æz se tɑjme do dæqiqe ist ke hær kæʃti ɡiri ke do tɑjm rɑ bærænde ʃævænd, piruze mosɑbeqe æst. dær hær tɑjm, kæʃti jek dæqiqe væ si sɑje dær hɑlæte ɑːddi edɑmee pejdɑ mi konæd væ sepæs hɑlæte xɑke edʒrɑ mi ʃævæd. æɡær kæʃti ɡiri dær jek dæqiqe væ si sɑnije emtijɑz ɡerefte bɑʃæd, dær xɑke hærif dær extijɑre u qærɑr mi ɡiræd ke ælbætte mi tævɑnæd hɑlæte xɑk jɑ særpɑ rɑ niz entexɑb konæd. dær xɑk, dæste modʒri fæn bɑjæd bær ruje ʃɑne hærif qærɑr ɡiræd. æɡær pæs æz nævæd sɑnije emtijɑzi rodubdel næʃævæd, kæʃti ɡire dubænde qermeze modʒri xɑhæd bud. æɡær tɑjme dovvom emtijɑz rodubdel næʃævæd, in bɑr kæʃti ɡire dubænde ɑbi modʒri xɑk æst. æɡær dær hɑlæte sefr sefr, modʒri xɑk nætævɑnæd fæni edʒrɑ konæd, jek emtijɑz be hærifæʃ dɑde mi ʃævæd væ modʒri, bɑzænde ɑn tɑjm xɑhæd ʃod. æɡær kæʃti be tɑjme sevvom bekeʃæd væ emtijɑzi dær nævæd sɑnije rodubdel næʃævæd, kæʃti ɡiri dær xɑke modʒri xɑhæd bud ke dær tule do tɑjme qæbli emtijɑze biʃtæri ɡerefte bɑʃæd. æɡær hæm emtijɑzɑte mosɑvi bɑʃæd, ɑn færd ke emtijɑze doroʃt tær dɑʃte bɑʃæd, modʒri xɑhæd bud. æɡær hæmeje ʃærɑjete mosɑvi bɑʃæd, qorʔe tæʔin mi konæd ke kodɑm kæʃti ɡire modʒri xɑ kɑf bɑʃæd. æɡær kæʃti ɡire modʒri dær tɑjme sevvom fæni edʒrɑ nækonæd, jek emtijɑz be hærifæʃ dɑde mi ʃævæd. dɑl pærɑntezbæste modʒɑzɑt bærɑje kæʃti ɡire defɑʔi : æɡær kæʃti ɡiri defɑʔi væ bærxælɑf mobɑrezee mætlub æmæl konæd, dɑværɑne jek bɑre ʃæfɑhi tæzækor mi dæhænd væ dær suræte tekrɑr, kæʃti ɡire defɑʔi dʒærimee xɑhæd ʃod. bærxi mævɑrede mæmnuʔe ke bɑʔese ɡereftæne extɑr mi ʃævæd : neɡæh dɑʃtæne hærif færɑr æz toʃæk ɡæzɑʃtæne sær bær ruje sine hærif dærɡir næʃodæn væ kɑr nækærdæn dær hɑlæte særpɑ ɡereftæne motʃe dæste hærife ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte jɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "تغییرات قوانین کشتی فرنگی از سوی فیلا به فدراسیون کشتی اعلام شد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/23\nورزش.کشتی.قوانین.فرنگی\nدر پی استعلام روابط بین اللمل فدراسیون کشتی از فیلا این فدراسیون در نامه\nای که روز 9 فوریه (21 بهمن ) به ایران ارسال کرد، تغییر این قوانین را\nاز بیست و یکم بهمن ماه جاری تایید کرد.به گزارش ایران به نقل از روابط عمومی فدراسیون کشتی، قوانین مورد نظر\nباید در 3 مسابقه جام یادگار امام (ره ) جام جهانی کشتی آزاد جام تختی به\nاجرا درآید و پس از اجرای این طرح فیلا در پایان ماه می سال 2009 میلادی (\nاوایل خرداد ماه ) در مورد اجرای این قوانین تا پایان المپیک 2012 لندن\nتصمیم گیری می کند.تغییرات صورت گرفته به شرح زیر هستند:\n1) برای کلیه رشته ها:\n الف ) داوری مسابقات:\nتیم داوری شامل رییس تشک، داور وسط و قاضی در مورد امتیاز دهی تصمیم می\nگیرند و در موارد اختلاف در امتیاز، دو رای موافق از سه رای صادره مورد\nتایید قرار می گیرد. تیم داوری در تصمیم گیری خود اجازه استفاده از فیلم\nویدئو را نخواهد داشت.ب ) حقوق کشتی گیر:\nهر کشتی گیر می تواند در طول هر مسابقه یک بار به رای داوری اعتراض کند\nتا فیلم مسابقه را بازبینی کنند که اگر اعتراض کشتی گیر نادرست باشد و\nنتیجه تغییر نکند، یک امتیاز به حریف داده خواهد شد. اگر هم حق با کشتی\nگیر باشد، یک بار دیگر اجازه خواهد داشت تا نسبت به موارد مشکوک اعتراض\nودرخواست بازبینی کند. اعتراض برای بازبینی هم باید از سوی مربی کشتی گیر\n صادر شود.ج ) هیات ژوری استیناف:\nدر هر دوره از مسابقات، هیات ژوری برای هر تشک وجود دارد. این هیات متشکل\n از سه نفر (مربی یا اعضای خبره فیلا) است. این افراد دور از داوران\nمسابقه خواهند نشست و حق برقراری ارتباط یا دخالت در تصمیم داوران را\nندارند.زمانی که یک کشتی گیر درخواست بازبینی فیلم می کند، این هیات تصمیم می\nگیرد که فیلم بازبینی شود یا خیر. اگر هم تصمیم داوران اشتباه یا دچار\nاختلاف باشد، گروه سه نفره استیناف دهنده حرف آخر را می زند. اگر در\nمسابقه ای هم تصمیم داوران یا هیات استیناف اشتباه جدی داشته باشد، هیات\nرییسه فیلا آنها را تنبیه خواهد کرد اما، پس از مسابقه به اعتراضات کشتی\nگیران ترتیب اثر داده نخواهد شد و نتیجه عوض نمی شود.(این مورد قبلا توسط\nروابط بین الملل فدراسیون کشتی اعلام شده بود)\n2) تغییر قوانین فقط کشتی فرنگی:\n کشتی مانند قبل متشکل از سه تایم دو دقیقه ای است که هر کشتی گیری که دو\n تایم را برنده شوند، پیروز مسابقه است. در هر تایم، کشتی یک دقیقه و 30\nثایه در حالت عادی ادامه پیدا می کند و سپس حالت خاک اجرا می شود. اگر\nکشتی گیری در یک دقیقه و 30 ثانیه امتیاز گرفته باشد، در خاک حریف در\nاختیار او قرار می گیرد که البته می تواند حالت خاک یا سرپا را نیز\nانتخاب کند. در خاک، دست مجری فن باید بر روی شانه حریف قرار گیرد. اگر\nپس از 90 ثانیه امتیازی ردوبدل نشود، کشتی گیر دوبنده قرمز مجری خواهد\nبود. اگر تایم دوم امتیاز ردوبدل نشود، این بار کشتی گیر دوبنده آبی مجری\n خاک است.- اگر در حالت صفر - صفر، مجری خاک نتواند فنی اجرا کند، یک امتیاز به\nحریفش داده می شود و مجری، بازنده آن تایم خواهد شد.- اگر کشتی به تایم سوم بکشد و امتیازی در 90 ثانیه ردوبدل نشود، کشتی\nگیری در خاک مجری خواهد بود که در طول دو تایم قبلی امتیاز بیشتری گرفته\nباشد. اگر هم امتیازات مساوی باشد، آن فرد که امتیاز درشت تر داشته باشد،\n مجری خواهد بود. اگر همه ی شرایط مساوی باشد، قرعه تعیین می کند که کدام\n کشتی گیر مجری خا ک باشد. اگر کشتی گیر مجری در تایم سوم فنی اجرا نکند،\n یک امتیاز به حریفش داده می شود.د) مجازات برای کشتی گیر دفاعی:\nاگر کشتی گیری دفاعی و برخلاف مبارزه مطلوب عمل کند، داوران یک بار شفاهی\nتذکر می دهند و در صورت تکرار، کشتی گیر دفاعی جریمه خواهد شد.برخی موارد ممنوعه که باعث گرفتن اخطار می شود:\n- نگه داشتن حریف\n- فرار از تشک\n- گذاشتن سر بر روی سینه حریف\n- درگیر نشدن و کار نکردن در حالت سرپا\n- گرفتن مچ دست حریف\nشماره 008 ساعت 11:18 تمام\n\n\n "
} | tæqirɑte qævɑnine kæʃti færænɡi æz suj filɑ be fedrɑsijone kæʃti eʔlɑm ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistose værzeʃ. kæʃti. qævɑnin. færænɡi dær pej esteʔlɑme rævɑbet bejne ællæmle fedrɑsijone kæʃti æz filɑ in fedrɑsijon dær nɑme ʔi ke ruze noh fevrije bistojek bæhmæn pærɑntezbæste be irɑn ersɑl kærd, tæqire in qævɑnin rɑ æz bist væ jekom bæhmæn mɑhe dʒɑri tæid kærd. be ɡozɑreʃe irɑn be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone kæʃti, qævɑnine morede næzær bɑjæd dær se mosɑbeqe dʒɑme jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste dʒɑme dʒæhɑni kæʃti ɑzɑde dʒɑme tæxti be edʒrɑ dærɑjæd væ pæs æz edʒrɑje in tærhe filɑ dær pɑjɑne mɑh mi sɑl do hezɑro o noh milɑdi ævɑjele xordɑd mɑh pærɑntezbæste dær morede edʒrɑje in qævɑnin tɑ pɑjɑne olæmpike do hezɑro o dævɑzdæh lændæn tæsmime ɡiri mi konæd. tæqirɑt suræt ɡerefte be ʃærhe zir hæstænd : jek pærɑntezbæste bærɑje kollijeje reʃte hɑ : ælef pærɑntezbæste dɑværi mosɑbeqɑt : time dɑværi ʃɑmele ræʔise toʃæk, dɑvære væsæt væ qɑzi dær morede emtijɑz dæhi tæsmim mi ɡirænd væ dær mævɑrede extelɑf dær emtijɑz, do ræʔj movɑfeq æz se ræʔj sɑdere morede tæid qærɑr mi ɡiræd. time dɑværi dær tæsmime ɡiri xod edʒɑze estefɑde æz filme videʔo rɑ næxɑhæd dɑʃt. be pærɑntezbæste hoquqe kæʃti ɡir : hær kæʃti ɡir mi tævɑnæd dær tule hær mosɑbeqee jek bɑr be ræʔj dɑværi eʔterɑz konæd tɑ filme mosɑbeqe rɑ bɑzbini konænd ke æɡær eʔterɑze kæʃti ɡire nɑdorost bɑʃæd væ nætidʒe tæqir nækonæd, jek emtijɑz be hærif dɑde xɑhæd ʃod. æɡær hæm hæq bɑ kæʃti ɡir bɑʃæd, jek bɑre diɡær edʒɑze xɑhæd dɑʃt tɑ næsæbte be mævɑrede mæʃkuk eʔterɑz vædrxɑst bɑzbini konæd. eʔterɑz bærɑje bɑzbini hæm bɑjæd æz suj moræbbi kæʃti ɡire sɑder ʃævæd. dʒim pærɑntezbæste hejʔæte ʒuri estinɑf : dær hær dore æz mosɑbeqɑt, hejʔæte ʒuri bærɑje hær toʃæk vodʒud dɑræd. in hejʔæte moteʃækkel æz se næfær moræbbi jɑ æʔzɑje xebre filɑ pærɑntezbæste æst. in æfrɑde dur æz dɑværɑne mosɑbeqe xɑhænd neʃæst væ hæqqe bærqærɑri ertebɑt jɑ dexɑlæt dær tæsmime dɑværɑn rɑ nædɑrænd. zæmɑni ke jek kæʃti ɡire dærxɑste bɑzbini film mi konæd, in hejʔæt tæsmim mi ɡiræd ke film bɑzbini ʃævæd jɑ xejr. æɡær hæm tæsmime dɑværɑne eʃtebɑh jɑ dotʃɑre extelɑf bɑʃæd, ɡoruhe se næfære estinɑf dæhænde hærfe ɑxær rɑ mi zænæd. æɡær dær mosɑbeqe ʔi hæm tæsmime dɑværɑn jɑ hejʔæte estinɑf eʃtebɑhe dʒeddi dɑʃte bɑʃæd, hejʔæte ræʔise filɑ ɑnhɑ rɑ tænbih xɑhæd kærd æmmɑ, pæs æz mosɑbeqe be eʔterɑzɑte kæʃti ɡirɑn tærtib æsære dɑde næxɑhæd ʃod væ nætidʒe ævæz nemi ʃævæd. in morede qæblæn tævæssote rævɑbet bejne olmelæle fedrɑsijone kæʃti eʔlɑm ʃode bud pærɑntezbæste do pærɑntezbæste tæqire qævɑnine fæqæt kæʃti færænɡi : kæʃti mɑnænde qæbl moteʃækkel æz se tɑjme do dæqiqe ist ke hær kæʃti ɡiri ke do tɑjm rɑ bærænde ʃævænd, piruze mosɑbeqe æst. dær hær tɑjm, kæʃti jek dæqiqe væ si sɑje dær hɑlæte ɑːddi edɑmee pejdɑ mi konæd væ sepæs hɑlæte xɑke edʒrɑ mi ʃævæd. æɡær kæʃti ɡiri dær jek dæqiqe væ si sɑnije emtijɑz ɡerefte bɑʃæd, dær xɑke hærif dær extijɑre u qærɑr mi ɡiræd ke ælbætte mi tævɑnæd hɑlæte xɑk jɑ særpɑ rɑ niz entexɑb konæd. dær xɑk, dæste modʒri fæn bɑjæd bær ruje ʃɑne hærif qærɑr ɡiræd. æɡær pæs æz nævæd sɑnije emtijɑzi rodubdel næʃævæd, kæʃti ɡire dubænde qermeze modʒri xɑhæd bud. æɡær tɑjme dovvom emtijɑz rodubdel næʃævæd, in bɑr kæʃti ɡire dubænde ɑbi modʒri xɑk æst. æɡær dær hɑlæte sefr sefr, modʒri xɑk nætævɑnæd fæni edʒrɑ konæd, jek emtijɑz be hærifæʃ dɑde mi ʃævæd væ modʒri, bɑzænde ɑn tɑjm xɑhæd ʃod. æɡær kæʃti be tɑjme sevvom bekeʃæd væ emtijɑzi dær nævæd sɑnije rodubdel næʃævæd, kæʃti ɡiri dær xɑke modʒri xɑhæd bud ke dær tule do tɑjme qæbli emtijɑze biʃtæri ɡerefte bɑʃæd. æɡær hæm emtijɑzɑte mosɑvi bɑʃæd, ɑn færd ke emtijɑze doroʃt tær dɑʃte bɑʃæd, modʒri xɑhæd bud. æɡær hæmeje ʃærɑjete mosɑvi bɑʃæd, qorʔe tæʔin mi konæd ke kodɑm kæʃti ɡire modʒri xɑ kɑf bɑʃæd. æɡær kæʃti ɡire modʒri dær tɑjme sevvom fæni edʒrɑ nækonæd, jek emtijɑz be hærifæʃ dɑde mi ʃævæd. dɑl pærɑntezbæste modʒɑzɑt bærɑje kæʃti ɡire defɑʔi : æɡær kæʃti ɡiri defɑʔi væ bærxælɑf mobɑrezee mætlub æmæl konæd, dɑværɑne jek bɑre ʃæfɑhi tæzækor mi dæhænd væ dær suræte tekrɑr, kæʃti ɡire defɑʔi dʒærimee xɑhæd ʃod. bærxi mævɑrede mæmnuʔe ke bɑʔese ɡereftæne extɑr mi ʃævæd : neɡæh dɑʃtæne hærif færɑr æz toʃæk ɡæzɑʃtæne sær bær ruje sine hærif dærɡir næʃodæn væ kɑr nækærdæn dær hɑlæte særpɑ ɡereftæne motʃe dæste hærife ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte jɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm | تغییرات قوانین کشتی فرنگی از سوی فیلا به فدراسیون کشتی اعلام شد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/23
ورزش.کشتی.قوانین.فرنگی
در پی استعلام روابط بین اللمل فدراسیون کشتی از فیلا این فدراسیون در نامه
ای که روز 9 فوریه (21 بهمن ) به ایران ارسال کرد، تغییر این قوانین را
از بیست و یکم بهمن ماه جاری تایید کرد.به گزارش ایران به نقل از روابط عمومی فدراسیون کشتی، قوانین مورد نظر
باید در 3 مسابقه جام یادگار امام (ره ) جام جهانی کشتی آزاد جام تختی به
اجرا درآید و پس از اجرای این طرح فیلا در پایان ماه می سال 2009 میلادی (
اوایل خرداد ماه ) در مورد اجرای این قوانین تا پایان المپیک 2012 لندن
تصمیم گیری می کند.تغییرات صورت گرفته به شرح زیر هستند:
1) برای کلیه رشته ها:
الف ) داوری مسابقات:
تیم داوری شامل رییس تشک، داور وسط و قاضی در مورد امتیاز دهی تصمیم می
گیرند و در موارد اختلاف در امتیاز، دو رای موافق از سه رای صادره مورد
تایید قرار می گیرد. تیم داوری در تصمیم گیری خود اجازه استفاده از فیلم
ویدئو را نخواهد داشت.ب ) حقوق کشتی گیر:
هر کشتی گیر می تواند در طول هر مسابقه یک بار به رای داوری اعتراض کند
تا فیلم مسابقه را بازبینی کنند که اگر اعتراض کشتی گیر نادرست باشد و
نتیجه تغییر نکند، یک امتیاز به حریف داده خواهد شد. اگر هم حق با کشتی
گیر باشد، یک بار دیگر اجازه خواهد داشت تا نسبت به موارد مشکوک اعتراض
ودرخواست بازبینی کند. اعتراض برای بازبینی هم باید از سوی مربی کشتی گیر
صادر شود.ج ) هیات ژوری استیناف:
در هر دوره از مسابقات، هیات ژوری برای هر تشک وجود دارد. این هیات متشکل
از سه نفر (مربی یا اعضای خبره فیلا) است. این افراد دور از داوران
مسابقه خواهند نشست و حق برقراری ارتباط یا دخالت در تصمیم داوران را
ندارند.زمانی که یک کشتی گیر درخواست بازبینی فیلم می کند، این هیات تصمیم می
گیرد که فیلم بازبینی شود یا خیر. اگر هم تصمیم داوران اشتباه یا دچار
اختلاف باشد، گروه سه نفره استیناف دهنده حرف آخر را می زند. اگر در
مسابقه ای هم تصمیم داوران یا هیات استیناف اشتباه جدی داشته باشد، هیات
رییسه فیلا آنها را تنبیه خواهد کرد اما، پس از مسابقه به اعتراضات کشتی
گیران ترتیب اثر داده نخواهد شد و نتیجه عوض نمی شود.(این مورد قبلا توسط
روابط بین الملل فدراسیون کشتی اعلام شده بود)
2) تغییر قوانین فقط کشتی فرنگی:
کشتی مانند قبل متشکل از سه تایم دو دقیقه ای است که هر کشتی گیری که دو
تایم را برنده شوند، پیروز مسابقه است. در هر تایم، کشتی یک دقیقه و 30
ثایه در حالت عادی ادامه پیدا می کند و سپس حالت خاک اجرا می شود. اگر
کشتی گیری در یک دقیقه و 30 ثانیه امتیاز گرفته باشد، در خاک حریف در
اختیار او قرار می گیرد که البته می تواند حالت خاک یا سرپا را نیز
انتخاب کند. در خاک، دست مجری فن باید بر روی شانه حریف قرار گیرد. اگر
پس از 90 ثانیه امتیازی ردوبدل نشود، کشتی گیر دوبنده قرمز مجری خواهد
بود. اگر تایم دوم امتیاز ردوبدل نشود، این بار کشتی گیر دوبنده آبی مجری
خاک است.- اگر در حالت صفر - صفر، مجری خاک نتواند فنی اجرا کند، یک امتیاز به
حریفش داده می شود و مجری، بازنده آن تایم خواهد شد.- اگر کشتی به تایم سوم بکشد و امتیازی در 90 ثانیه ردوبدل نشود، کشتی
گیری در خاک مجری خواهد بود که در طول دو تایم قبلی امتیاز بیشتری گرفته
باشد. اگر هم امتیازات مساوی باشد، آن فرد که امتیاز درشت تر داشته باشد،
مجری خواهد بود. اگر همه ی شرایط مساوی باشد، قرعه تعیین می کند که کدام
کشتی گیر مجری خا ک باشد. اگر کشتی گیر مجری در تایم سوم فنی اجرا نکند،
یک امتیاز به حریفش داده می شود.د) مجازات برای کشتی گیر دفاعی:
اگر کشتی گیری دفاعی و برخلاف مبارزه مطلوب عمل کند، داوران یک بار شفاهی
تذکر می دهند و در صورت تکرار، کشتی گیر دفاعی جریمه خواهد شد.برخی موارد ممنوعه که باعث گرفتن اخطار می شود:
- نگه داشتن حریف
- فرار از تشک
- گذاشتن سر بر روی سینه حریف
- درگیر نشدن و کار نکردن در حالت سرپا
- گرفتن مچ دست حریف
شماره 008 ساعت 11:18 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tæqirɑte qævɑnine kæʃti færænɡi æz suj filɑ be fedrɑsijone kæʃti eʔlɑm ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistose værzeʃ. kæʃti. qævɑnin. færænɡi dær pej esteʔlɑme rævɑbet bejne ællæmle fedrɑsijone kæʃti æz filɑ in fedrɑsijon dær nɑme ʔi ke ruze noh fevrije bistojek bæhmæn pærɑntezbæste be irɑn ersɑl kærd, tæqire in qævɑnin rɑ æz bist væ jekom bæhmæn mɑhe dʒɑri tæid kærd. be ɡozɑreʃe irɑn be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone kæʃti, qævɑnine morede næzær bɑjæd dær se mosɑbeqe dʒɑme jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste dʒɑme dʒæhɑni kæʃti ɑzɑde dʒɑme tæxti be edʒrɑ dærɑjæd væ pæs æz edʒrɑje in tærhe filɑ dær pɑjɑne mɑh mi sɑl do hezɑro o noh milɑdi ævɑjele xordɑd mɑh pærɑntezbæste dær morede edʒrɑje in qævɑnin tɑ pɑjɑne olæmpike do hezɑro o dævɑzdæh lændæn tæsmime ɡiri mi konæd. tæqirɑt suræt ɡerefte be ʃærhe zir hæstænd : jek pærɑntezbæste bærɑje kollijeje reʃte hɑ : ælef pærɑntezbæste dɑværi mosɑbeqɑt : time dɑværi ʃɑmele ræʔise toʃæk, dɑvære væsæt væ qɑzi dær morede emtijɑz dæhi tæsmim mi ɡirænd væ dær mævɑrede extelɑf dær emtijɑz, do ræʔj movɑfeq æz se ræʔj sɑdere morede tæid qærɑr mi ɡiræd. time dɑværi dær tæsmime ɡiri xod edʒɑze estefɑde æz filme videʔo rɑ næxɑhæd dɑʃt. be pærɑntezbæste hoquqe kæʃti ɡir : hær kæʃti ɡir mi tævɑnæd dær tule hær mosɑbeqee jek bɑr be ræʔj dɑværi eʔterɑz konæd tɑ filme mosɑbeqe rɑ bɑzbini konænd ke æɡær eʔterɑze kæʃti ɡire nɑdorost bɑʃæd væ nætidʒe tæqir nækonæd, jek emtijɑz be hærif dɑde xɑhæd ʃod. æɡær hæm hæq bɑ kæʃti ɡir bɑʃæd, jek bɑre diɡær edʒɑze xɑhæd dɑʃt tɑ næsæbte be mævɑrede mæʃkuk eʔterɑz vædrxɑst bɑzbini konæd. eʔterɑz bærɑje bɑzbini hæm bɑjæd æz suj moræbbi kæʃti ɡire sɑder ʃævæd. dʒim pærɑntezbæste hejʔæte ʒuri estinɑf : dær hær dore æz mosɑbeqɑt, hejʔæte ʒuri bærɑje hær toʃæk vodʒud dɑræd. in hejʔæte moteʃækkel æz se næfær moræbbi jɑ æʔzɑje xebre filɑ pærɑntezbæste æst. in æfrɑde dur æz dɑværɑne mosɑbeqe xɑhænd neʃæst væ hæqqe bærqærɑri ertebɑt jɑ dexɑlæt dær tæsmime dɑværɑn rɑ nædɑrænd. zæmɑni ke jek kæʃti ɡire dærxɑste bɑzbini film mi konæd, in hejʔæt tæsmim mi ɡiræd ke film bɑzbini ʃævæd jɑ xejr. æɡær hæm tæsmime dɑværɑne eʃtebɑh jɑ dotʃɑre extelɑf bɑʃæd, ɡoruhe se næfære estinɑf dæhænde hærfe ɑxær rɑ mi zænæd. æɡær dær mosɑbeqe ʔi hæm tæsmime dɑværɑn jɑ hejʔæte estinɑf eʃtebɑhe dʒeddi dɑʃte bɑʃæd, hejʔæte ræʔise filɑ ɑnhɑ rɑ tænbih xɑhæd kærd æmmɑ, pæs æz mosɑbeqe be eʔterɑzɑte kæʃti ɡirɑn tærtib æsære dɑde næxɑhæd ʃod væ nætidʒe ævæz nemi ʃævæd. in morede qæblæn tævæssote rævɑbet bejne olmelæle fedrɑsijone kæʃti eʔlɑm ʃode bud pærɑntezbæste do pærɑntezbæste tæqire qævɑnine fæqæt kæʃti færænɡi : kæʃti mɑnænde qæbl moteʃækkel æz se tɑjme do dæqiqe ist ke hær kæʃti ɡiri ke do tɑjm rɑ bærænde ʃævænd, piruze mosɑbeqe æst. dær hær tɑjm, kæʃti jek dæqiqe væ si sɑje dær hɑlæte ɑːddi edɑmee pejdɑ mi konæd væ sepæs hɑlæte xɑke edʒrɑ mi ʃævæd. æɡær kæʃti ɡiri dær jek dæqiqe væ si sɑnije emtijɑz ɡerefte bɑʃæd, dær xɑke hærif dær extijɑre u qærɑr mi ɡiræd ke ælbætte mi tævɑnæd hɑlæte xɑk jɑ særpɑ rɑ niz entexɑb konæd. dær xɑk, dæste modʒri fæn bɑjæd bær ruje ʃɑne hærif qærɑr ɡiræd. æɡær pæs æz nævæd sɑnije emtijɑzi rodubdel næʃævæd, kæʃti ɡire dubænde qermeze modʒri xɑhæd bud. æɡær tɑjme dovvom emtijɑz rodubdel næʃævæd, in bɑr kæʃti ɡire dubænde ɑbi modʒri xɑk æst. æɡær dær hɑlæte sefr sefr, modʒri xɑk nætævɑnæd fæni edʒrɑ konæd, jek emtijɑz be hærifæʃ dɑde mi ʃævæd væ modʒri, bɑzænde ɑn tɑjm xɑhæd ʃod. æɡær kæʃti be tɑjme sevvom bekeʃæd væ emtijɑzi dær nævæd sɑnije rodubdel næʃævæd, kæʃti ɡiri dær xɑke modʒri xɑhæd bud ke dær tule do tɑjme qæbli emtijɑze biʃtæri ɡerefte bɑʃæd. æɡær hæm emtijɑzɑte mosɑvi bɑʃæd, ɑn færd ke emtijɑze doroʃt tær dɑʃte bɑʃæd, modʒri xɑhæd bud. æɡær hæmeje ʃærɑjete mosɑvi bɑʃæd, qorʔe tæʔin mi konæd ke kodɑm kæʃti ɡire modʒri xɑ kɑf bɑʃæd. æɡær kæʃti ɡire modʒri dær tɑjme sevvom fæni edʒrɑ nækonæd, jek emtijɑz be hærifæʃ dɑde mi ʃævæd. dɑl pærɑntezbæste modʒɑzɑt bærɑje kæʃti ɡire defɑʔi : æɡær kæʃti ɡiri defɑʔi væ bærxælɑf mobɑrezee mætlub æmæl konæd, dɑværɑne jek bɑre ʃæfɑhi tæzækor mi dæhænd væ dær suræte tekrɑr, kæʃti ɡire defɑʔi dʒærimee xɑhæd ʃod. bærxi mævɑrede mæmnuʔe ke bɑʔese ɡereftæne extɑr mi ʃævæd : neɡæh dɑʃtæne hærif færɑr æz toʃæk ɡæzɑʃtæne sær bær ruje sine hærif dærɡir næʃodæn væ kɑr nækærdæn dær hɑlæte særpɑ ɡereftæne motʃe dæste hærife ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte jɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "تغییرات قوانین کشتی فرنگی از سوی فیلا به فدراسیون کشتی اعلام شد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/23\nورزش.کشتی.قوانین.فرنگی\nدر پی استعلام روابط بین اللمل فدراسیون کشتی از فیلا این فدراسیون در نامه\nای که روز 9 فوریه (21 بهمن ) به ایران ارسال کرد، تغییر این قوانین را\nاز بیست و یکم بهمن ماه جاری تایید کرد.به گزارش ایران به نقل از روابط عمومی فدراسیون کشتی، قوانین مورد نظر\nباید در 3 مسابقه جام یادگار امام (ره ) جام جهانی کشتی آزاد جام تختی به\nاجرا درآید و پس از اجرای این طرح فیلا در پایان ماه می سال 2009 میلادی (\nاوایل خرداد ماه ) در مورد اجرای این قوانین تا پایان المپیک 2012 لندن\nتصمیم گیری می کند.تغییرات صورت گرفته به شرح زیر هستند:\n1) برای کلیه رشته ها:\n الف ) داوری مسابقات:\nتیم داوری شامل رییس تشک، داور وسط و قاضی در مورد امتیاز دهی تصمیم می\nگیرند و در موارد اختلاف در امتیاز، دو رای موافق از سه رای صادره مورد\nتایید قرار می گیرد. تیم داوری در تصمیم گیری خود اجازه استفاده از فیلم\nویدئو را نخواهد داشت.ب ) حقوق کشتی گیر:\nهر کشتی گیر می تواند در طول هر مسابقه یک بار به رای داوری اعتراض کند\nتا فیلم مسابقه را بازبینی کنند که اگر اعتراض کشتی گیر نادرست باشد و\nنتیجه تغییر نکند، یک امتیاز به حریف داده خواهد شد. اگر هم حق با کشتی\nگیر باشد، یک بار دیگر اجازه خواهد داشت تا نسبت به موارد مشکوک اعتراض\nودرخواست بازبینی کند. اعتراض برای بازبینی هم باید از سوی مربی کشتی گیر\n صادر شود.ج ) هیات ژوری استیناف:\nدر هر دوره از مسابقات، هیات ژوری برای هر تشک وجود دارد. این هیات متشکل\n از سه نفر (مربی یا اعضای خبره فیلا) است. این افراد دور از داوران\nمسابقه خواهند نشست و حق برقراری ارتباط یا دخالت در تصمیم داوران را\nندارند.زمانی که یک کشتی گیر درخواست بازبینی فیلم می کند، این هیات تصمیم می\nگیرد که فیلم بازبینی شود یا خیر. اگر هم تصمیم داوران اشتباه یا دچار\nاختلاف باشد، گروه سه نفره استیناف دهنده حرف آخر را می زند. اگر در\nمسابقه ای هم تصمیم داوران یا هیات استیناف اشتباه جدی داشته باشد، هیات\nرییسه فیلا آنها را تنبیه خواهد کرد اما، پس از مسابقه به اعتراضات کشتی\nگیران ترتیب اثر داده نخواهد شد و نتیجه عوض نمی شود.(این مورد قبلا توسط\nروابط بین الملل فدراسیون کشتی اعلام شده بود)\n2) تغییر قوانین فقط کشتی فرنگی:\n کشتی مانند قبل متشکل از سه تایم دو دقیقه ای است که هر کشتی گیری که دو\n تایم را برنده شوند، پیروز مسابقه است. در هر تایم، کشتی یک دقیقه و 30\nثایه در حالت عادی ادامه پیدا می کند و سپس حالت خاک اجرا می شود. اگر\nکشتی گیری در یک دقیقه و 30 ثانیه امتیاز گرفته باشد، در خاک حریف در\nاختیار او قرار می گیرد که البته می تواند حالت خاک یا سرپا را نیز\nانتخاب کند. در خاک، دست مجری فن باید بر روی شانه حریف قرار گیرد. اگر\nپس از 90 ثانیه امتیازی ردوبدل نشود، کشتی گیر دوبنده قرمز مجری خواهد\nبود. اگر تایم دوم امتیاز ردوبدل نشود، این بار کشتی گیر دوبنده آبی مجری\n خاک است.- اگر در حالت صفر - صفر، مجری خاک نتواند فنی اجرا کند، یک امتیاز به\nحریفش داده می شود و مجری، بازنده آن تایم خواهد شد.- اگر کشتی به تایم سوم بکشد و امتیازی در 90 ثانیه ردوبدل نشود، کشتی\nگیری در خاک مجری خواهد بود که در طول دو تایم قبلی امتیاز بیشتری گرفته\nباشد. اگر هم امتیازات مساوی باشد، آن فرد که امتیاز درشت تر داشته باشد،\n مجری خواهد بود. اگر همه ی شرایط مساوی باشد، قرعه تعیین می کند که کدام\n کشتی گیر مجری خا ک باشد. اگر کشتی گیر مجری در تایم سوم فنی اجرا نکند،\n یک امتیاز به حریفش داده می شود.د) مجازات برای کشتی گیر دفاعی:\nاگر کشتی گیری دفاعی و برخلاف مبارزه مطلوب عمل کند، داوران یک بار شفاهی\nتذکر می دهند و در صورت تکرار، کشتی گیر دفاعی جریمه خواهد شد.برخی موارد ممنوعه که باعث گرفتن اخطار می شود:\n- نگه داشتن حریف\n- فرار از تشک\n- گذاشتن سر بر روی سینه حریف\n- درگیر نشدن و کار نکردن در حالت سرپا\n- گرفتن مچ دست حریف\nشماره 008 ساعت 11:18 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene noxoste væzire tɑjlænd eʔlɑm kærd, dolæte movæqqæte in keʃvær mitævɑnæd kontorole ozɑʔ rɑ dær dʒærijɑne bærɡozɑri do rɑhpejmɑi ɡostærde moxɑlefɑn væ hɑmiɑn ke qærɑr æst pændʒome ɑvrile sɑle dʒɑri milɑdi ʃɑnzdæh færværdin pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃævæd, be dæst beɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, væzire xɑredʒe tɑjlænd dær bohbuhe neɡærɑnihɑ dærbɑre ehtemɑle beruze xoʃunæt dær dʒærijɑne in do rɑhpejmɑi ɡoft : qɑnune æmnijæte dɑxeli ke hæmæknun dær bɑnkok, e pɑjtæxte tɑjlænd væ nævɑhi ætrɑfe æʔmɑl ʃode, bærɑje dolæte tɑjlænd in emkɑn rɑ be vodʒud miɑværd tɑ ozɑʔ rɑ ræsæd kærde væ æz beruze dærɡiri dær dʒærijɑne in do rɑhpejmɑi dʒoloɡiri konæd. sutæpe tɑʔuɡsubɑn, e ræhbære moxɑlefɑne dolæte tɑjlænde piʃtær eʔlɑm kærde bud ke qæsd dɑræd tɑ tædʒæmmoʔe eʔterɑzi ɡostærdei rɑ dær pændʒ ɑvrile sɑle dʒɑri milɑdi bærɡozɑr konæd. ælɑve berɑjen, e dolæte tɑjlænd eʔlɑm kærd ke dæste kæm sæd hezɑr tæn æz pirɑhæne qermezhɑ dær rɑhpejmɑi hɑmiɑne dolæt dær pændʒome ɑvril ʃerkæt mikonænd. færmɑndeh ærteʃe tɑjlænd niz bɑ eʔlɑme in mæsɑle ke ɡæmɑn nemikonæd dær xelɑle in do rɑhpejmɑi moʃkeli idʒɑd ʃævæd, ɡoft : niruhɑje nezɑmi ærteʃe tɑjlænd niz moteʔæhhed ʃodeænd ke æz tæmɑm æqʃɑre mærdome in keʃvær hemɑjæt konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون نخست وزیر تایلند اعلام کرد، دولت موقت این کشور میتواند کنترل اوضاع را در جریان برگزاری دو راهپیمایی گسترده مخالفان و حامیان که قرار است پنجم آوریل سال جاری میلادی (16 فروردین) برگزار شود، به دست بگیرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری شینهوا، وزیر خارجه تایلند در بحبوحه نگرانیها درباره احتمال بروز خشونت در جریان این دو راهپیمایی گفت: قانون امنیت داخلی که هماکنون در بانکوک، پایتخت تایلند و نواحی اطراف اعمال شده، برای دولت تایلند این امکان را به وجود میآورد تا اوضاع را رصد کرده و از بروز درگیری در جریان این دو راهپیمایی جلوگیری کند.\n\n \n\nسوتپ تائوگسوبان، رهبر مخالفان دولت تایلند پیشتر اعلام کرده بود که قصد دارد تا تجمع اعتراضی گستردهای را در پنج آوریل سال جاری میلادی برگزار کند.\n\n\n\nعلاوه براین، دولت تایلند اعلام کرد که دست کم 100 هزار تن از پیراهن قرمزها در راهپیمایی حامیان دولت در پنجم آوریل شرکت میکنند.\n\n\n\nفرمانده ارتش تایلند نیز با اعلام این مساله که گمان نمیکند در خلال این دو راهپیمایی مشکلی ایجاد شود، گفت: نیروهای نظامی ارتش تایلند نیز متعهد شدهاند که از تمام اقشار مردم این کشور حمایت کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | moʔɑvene noxoste væzire tɑjlænd eʔlɑm kærd, dolæte movæqqæte in keʃvær mitævɑnæd kontorole ozɑʔ rɑ dær dʒærijɑne bærɡozɑri do rɑhpejmɑi ɡostærde moxɑlefɑn væ hɑmiɑn ke qærɑr æst pændʒome ɑvrile sɑle dʒɑri milɑdi ʃɑnzdæh færværdin pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃævæd, be dæst beɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, væzire xɑredʒe tɑjlænd dær bohbuhe neɡærɑnihɑ dærbɑre ehtemɑle beruze xoʃunæt dær dʒærijɑne in do rɑhpejmɑi ɡoft : qɑnune æmnijæte dɑxeli ke hæmæknun dær bɑnkok, e pɑjtæxte tɑjlænd væ nævɑhi ætrɑfe æʔmɑl ʃode, bærɑje dolæte tɑjlænd in emkɑn rɑ be vodʒud miɑværd tɑ ozɑʔ rɑ ræsæd kærde væ æz beruze dærɡiri dær dʒærijɑne in do rɑhpejmɑi dʒoloɡiri konæd. sutæpe tɑʔuɡsubɑn, e ræhbære moxɑlefɑne dolæte tɑjlænde piʃtær eʔlɑm kærde bud ke qæsd dɑræd tɑ tædʒæmmoʔe eʔterɑzi ɡostærdei rɑ dær pændʒ ɑvrile sɑle dʒɑri milɑdi bærɡozɑr konæd. ælɑve berɑjen, e dolæte tɑjlænd eʔlɑm kærd ke dæste kæm sæd hezɑr tæn æz pirɑhæne qermezhɑ dær rɑhpejmɑi hɑmiɑne dolæt dær pændʒome ɑvril ʃerkæt mikonænd. færmɑndeh ærteʃe tɑjlænd niz bɑ eʔlɑme in mæsɑle ke ɡæmɑn nemikonæd dær xelɑle in do rɑhpejmɑi moʃkeli idʒɑd ʃævæd, ɡoft : niruhɑje nezɑmi ærteʃe tɑjlænd niz moteʔæhhed ʃodeænd ke æz tæmɑm æqʃɑre mærdome in keʃvær hemɑjæt konænd. entehɑje pæjɑm |
معاون نخست وزیر تایلند اعلام کرد، دولت موقت این کشور میتواند کنترل اوضاع را در جریان برگزاری دو راهپیمایی گسترده مخالفان و حامیان که قرار است پنجم آوریل سال جاری میلادی (16 فروردین) برگزار شود، به دست بگیرد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری شینهوا، وزیر خارجه تایلند در بحبوحه نگرانیها درباره احتمال بروز خشونت در جریان این دو راهپیمایی گفت: قانون امنیت داخلی که هماکنون در بانکوک، پایتخت تایلند و نواحی اطراف اعمال شده، برای دولت تایلند این امکان را به وجود میآورد تا اوضاع را رصد کرده و از بروز درگیری در جریان این دو راهپیمایی جلوگیری کند.
سوتپ تائوگسوبان، رهبر مخالفان دولت تایلند پیشتر اعلام کرده بود که قصد دارد تا تجمع اعتراضی گستردهای را در پنج آوریل سال جاری میلادی برگزار کند.
علاوه براین، دولت تایلند اعلام کرد که دست کم 100 هزار تن از پیراهن قرمزها در راهپیمایی حامیان دولت در پنجم آوریل شرکت میکنند.
فرمانده ارتش تایلند نیز با اعلام این مساله که گمان نمیکند در خلال این دو راهپیمایی مشکلی ایجاد شود، گفت: نیروهای نظامی ارتش تایلند نیز متعهد شدهاند که از تمام اقشار مردم این کشور حمایت کنند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene noxoste væzire tɑjlænd eʔlɑm kærd, dolæte movæqqæte in keʃvær mitævɑnæd kontorole ozɑʔ rɑ dær dʒærijɑne bærɡozɑri do rɑhpejmɑi ɡostærde moxɑlefɑn væ hɑmiɑn ke qærɑr æst pændʒome ɑvrile sɑle dʒɑri milɑdi ʃɑnzdæh færværdin pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃævæd, be dæst beɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, væzire xɑredʒe tɑjlænd dær bohbuhe neɡærɑnihɑ dærbɑre ehtemɑle beruze xoʃunæt dær dʒærijɑne in do rɑhpejmɑi ɡoft : qɑnune æmnijæte dɑxeli ke hæmæknun dær bɑnkok, e pɑjtæxte tɑjlænd væ nævɑhi ætrɑfe æʔmɑl ʃode, bærɑje dolæte tɑjlænd in emkɑn rɑ be vodʒud miɑværd tɑ ozɑʔ rɑ ræsæd kærde væ æz beruze dærɡiri dær dʒærijɑne in do rɑhpejmɑi dʒoloɡiri konæd. sutæpe tɑʔuɡsubɑn, e ræhbære moxɑlefɑne dolæte tɑjlænde piʃtær eʔlɑm kærde bud ke qæsd dɑræd tɑ tædʒæmmoʔe eʔterɑzi ɡostærdei rɑ dær pændʒ ɑvrile sɑle dʒɑri milɑdi bærɡozɑr konæd. ælɑve berɑjen, e dolæte tɑjlænd eʔlɑm kærd ke dæste kæm sæd hezɑr tæn æz pirɑhæne qermezhɑ dær rɑhpejmɑi hɑmiɑne dolæt dær pændʒome ɑvril ʃerkæt mikonænd. færmɑndeh ærteʃe tɑjlænd niz bɑ eʔlɑme in mæsɑle ke ɡæmɑn nemikonæd dær xelɑle in do rɑhpejmɑi moʃkeli idʒɑd ʃævæd, ɡoft : niruhɑje nezɑmi ærteʃe tɑjlænd niz moteʔæhhed ʃodeænd ke æz tæmɑm æqʃɑre mærdome in keʃvær hemɑjæt konænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمعاون نخست وزیر تایلند اعلام کرد، دولت موقت این کشور میتواند کنترل اوضاع را در جریان برگزاری دو راهپیمایی گسترده مخالفان و حامیان که قرار است پنجم آوریل سال جاری میلادی (16 فروردین) برگزار شود، به دست بگیرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری شینهوا، وزیر خارجه تایلند در بحبوحه نگرانیها درباره احتمال بروز خشونت در جریان این دو راهپیمایی گفت: قانون امنیت داخلی که هماکنون در بانکوک، پایتخت تایلند و نواحی اطراف اعمال شده، برای دولت تایلند این امکان را به وجود میآورد تا اوضاع را رصد کرده و از بروز درگیری در جریان این دو راهپیمایی جلوگیری کند.\n\n \n\nسوتپ تائوگسوبان، رهبر مخالفان دولت تایلند پیشتر اعلام کرده بود که قصد دارد تا تجمع اعتراضی گستردهای را در پنج آوریل سال جاری میلادی برگزار کند.\n\n\n\nعلاوه براین، دولت تایلند اعلام کرد که دست کم 100 هزار تن از پیراهن قرمزها در راهپیمایی حامیان دولت در پنجم آوریل شرکت میکنند.\n\n\n\nفرمانده ارتش تایلند نیز با اعلام این مساله که گمان نمیکند در خلال این دو راهپیمایی مشکلی ایجاد شود، گفت: نیروهای نظامی ارتش تایلند نیز متعهد شدهاند که از تمام اقشار مردم این کشور حمایت کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "doktor rezɑ jusef vænd dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd æfzud : sɑle ɡozæʃte biʃ æz ʃɑnzdæh hezɑr dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be tæhsil budænd ke dær sɑldʒɑri be bist hezɑr dɑneʃdʒu reside æst. vej ezhɑr kærd : in teʔdɑde dɑneʃdʒu dær mæqɑteʔe kɑrʃenɑsi væ kɑrʃenɑsi ærʃæd væ dær biʃ æz sædo hæftɑd kode reʃte tæhsil mi konænd. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure kohɡiluje væ bojeræhmæd bæjɑn kærd : sɑle ɑjænde dær do reʃte ʃimi væ dɑmpezeʃki mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæde pæzireʃe dɑneʃdʒu xɑhim dɑʃt. jusef vænd tæsrih kærd : sijɑsæte in dɑneʃɡɑh dær sæthe ostɑn tævædʒdʒoh be reʃte hɑje olume pɑje væ mohændesist. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke ʃæstopændʒ dærsæde dɑneʃdʒujɑne pæjɑme nure ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd doxtær væ mɑbæqi pesær hæstænd, edɑme dɑd : biʃ æz nævædopændʒ dærsæde dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑhe bumi væ mɑbæqi qejre bumi mi bɑʃænd ke dær vɑqeʔ mi tævɑn ɡoft bumi ɡozini ʃode æst. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure kohɡiluje væ bojeræhmæd ebrɑz kærd : tʃehel ozvi hejʔæte elmi tæmɑm væqt dær in dɑneʃɡɑh dɑrim ke næsæbte be dɑneʃdʒujɑn be noqtee mætlubi næreside im be tori ke hæm æknun be ezɑje hær tʃɑhɑrsædo pændʒɑh dɑneʃdʒuje in dɑneʃɡɑhe jek ozvi hejʔæte elmi dɑrim. jusef vænd onvɑn kærd : dær æksær reʃte hɑi ke be hædde næssɑbe reside ænd ændʒomæne elmi rɑh ændɑzi kærde im væ dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd. vej ezɑfe kærd : in mozu ke ɡofte mi ʃævæd dær sɑl hɑje ævvæle dolæte nohom væ dæhom be dɑneʃɡɑh pæjɑme nur tævædʒdʒoh vize mi ʃod æmmɑ bæʔd æz tæqirɑt dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɑntor ke bɑjædo ʃɑjæd tævædʒdʒoh nemi ʃævæd, dorost nist tʃerɑke sijɑsæte dɑneʃɡɑh pæjɑme nur « ɑmuzeʃ bærɑje hæme, hæme dʒɑ væ hæme væqt » bud ke dær rɑstɑje sijɑsæte dolæte edɑlæt mehvær bude væ bær in æsɑs æz in dɑneʃɡɑh hemɑjæt ændʒɑm dɑd betori ke hæm æknun dær sæthe keʃvære jek milijun væ divist hezɑr dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be tæhsil hæstænd. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure kohɡiluje væ bojeræhmæd dær xosuse xærid væ foruʃe sɑxtemɑne feʔli dɑneʃɡɑh ɑzɑd be dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑn ɡoft : sɑzemɑne mærkæzi dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bɑ in mozu moxɑlefæt kærd væ be mɑ eʔlɑm kærdænd ke mi xɑhænd æz in fæzɑ bærɑje vɑhede olume tæhqiqɑte jɑsudʒ estefɑde konænd.",
"text": "دکتر رضا یوسف وند در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کهگیلویه و بویراحمد افزود:سال گذشته بیش از 16 هزار دانشجو در این دانشگاه مشغول به تحصیل بودند که در سالجاری به 20 هزار دانشجو رسیده است.وی اظهار کرد:این تعداد دانشجو در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد و در بیش از 170 کد رشته تحصیل می کنند.رییس دانشگاه پیام نور کهگیلویه و بویراحمد بیان کرد:سال آینده در دو رشته شیمی و دامپزشکی مقطع کارشناسی ارشد پذیرش دانشجو خواهیم داشت.یوسف وند تصریح کرد:سیاست این دانشگاه در سطح استان توجه به رشته های علوم پایه و مهندسی است.وی با بیان این مطلب که 65 درصد دانشجویان پیام نور استان کهگیلویه و بویراحمد دختر و مابقی پسر هستند، ادامه داد:بیش از 95 درصد دانشجویان این دانشگاه بومی و مابقی غیر بومی می باشند که در واقع می توان گفت بومی گزینی شده است.رییس دانشگاه پیام نور کهگیلویه و بویراحمد ابراز کرد: 40 عضو هیأت علمی تمام وقت در این دانشگاه داریم که نسبت به دانشجویان به نقطه مطلوبی نرسیده ایم به طوری که هم اکنون به ازای هر 450 دانشجوی این دانشگاه یک عضو هیأت علمی داریم.یوسف وند عنوان کرد:در اکثر رشته هایی که به حد نصاب رسیده اند انجمن علمی راه اندازی کرده ایم و در حال فعالیت هستند.وی اضافه کرد:این موضوع که گفته می شود در سال های اول دولت نهم و دهم به دانشگاه پیام نور توجه ویزه می شد اما بعد از تغییرات در دانشگاه آزاد اسلامی آنطور که باید و شاید توجه نمی شود ،درست نیست چراکه سیاست دانشگاه پیام نور «آموزش برای همه ،همه جا و همه وقت» بود که در راستای سیاست دولت عدالت محور بوده و بر این اساس از این دانشگاه حمایت انجام داد بطوری که هم اکنون در سطح کشور یک میلیون و 200 هزار دانشجو در این دانشگاه مشغول به تحصیل هستند.رییس دانشگاه پیام نور کهگیلویه و بویراحمد در خصوص خرید و فروش ساختمان فعلی دانشگاه آزاد به دانشگاه پیام نور استان گفت:سازمان مرکزی دانشگاه آزاد با این موضوع مخالفت کرد و به ما اعلام کردند که می خواهند از این فضا برای واحد علوم تحقیقات یاسوج استفاده کنند."
} | doktor rezɑ jusef vænd dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd æfzud : sɑle ɡozæʃte biʃ æz ʃɑnzdæh hezɑr dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be tæhsil budænd ke dær sɑldʒɑri be bist hezɑr dɑneʃdʒu reside æst. vej ezhɑr kærd : in teʔdɑde dɑneʃdʒu dær mæqɑteʔe kɑrʃenɑsi væ kɑrʃenɑsi ærʃæd væ dær biʃ æz sædo hæftɑd kode reʃte tæhsil mi konænd. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure kohɡiluje væ bojeræhmæd bæjɑn kærd : sɑle ɑjænde dær do reʃte ʃimi væ dɑmpezeʃki mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæde pæzireʃe dɑneʃdʒu xɑhim dɑʃt. jusef vænd tæsrih kærd : sijɑsæte in dɑneʃɡɑh dær sæthe ostɑn tævædʒdʒoh be reʃte hɑje olume pɑje væ mohændesist. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke ʃæstopændʒ dærsæde dɑneʃdʒujɑne pæjɑme nure ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd doxtær væ mɑbæqi pesær hæstænd, edɑme dɑd : biʃ æz nævædopændʒ dærsæde dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑhe bumi væ mɑbæqi qejre bumi mi bɑʃænd ke dær vɑqeʔ mi tævɑn ɡoft bumi ɡozini ʃode æst. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure kohɡiluje væ bojeræhmæd ebrɑz kærd : tʃehel ozvi hejʔæte elmi tæmɑm væqt dær in dɑneʃɡɑh dɑrim ke næsæbte be dɑneʃdʒujɑn be noqtee mætlubi næreside im be tori ke hæm æknun be ezɑje hær tʃɑhɑrsædo pændʒɑh dɑneʃdʒuje in dɑneʃɡɑhe jek ozvi hejʔæte elmi dɑrim. jusef vænd onvɑn kærd : dær æksær reʃte hɑi ke be hædde næssɑbe reside ænd ændʒomæne elmi rɑh ændɑzi kærde im væ dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd. vej ezɑfe kærd : in mozu ke ɡofte mi ʃævæd dær sɑl hɑje ævvæle dolæte nohom væ dæhom be dɑneʃɡɑh pæjɑme nur tævædʒdʒoh vize mi ʃod æmmɑ bæʔd æz tæqirɑt dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɑntor ke bɑjædo ʃɑjæd tævædʒdʒoh nemi ʃævæd, dorost nist tʃerɑke sijɑsæte dɑneʃɡɑh pæjɑme nur « ɑmuzeʃ bærɑje hæme, hæme dʒɑ væ hæme væqt » bud ke dær rɑstɑje sijɑsæte dolæte edɑlæt mehvær bude væ bær in æsɑs æz in dɑneʃɡɑh hemɑjæt ændʒɑm dɑd betori ke hæm æknun dær sæthe keʃvære jek milijun væ divist hezɑr dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be tæhsil hæstænd. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure kohɡiluje væ bojeræhmæd dær xosuse xærid væ foruʃe sɑxtemɑne feʔli dɑneʃɡɑh ɑzɑd be dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑn ɡoft : sɑzemɑne mærkæzi dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bɑ in mozu moxɑlefæt kærd væ be mɑ eʔlɑm kærdænd ke mi xɑhænd æz in fæzɑ bærɑje vɑhede olume tæhqiqɑte jɑsudʒ estefɑde konænd. | دکتر رضا یوسف وند در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کهگیلویه و بویراحمد افزود:سال گذشته بیش از 16 هزار دانشجو در این دانشگاه مشغول به تحصیل بودند که در سالجاری به 20 هزار دانشجو رسیده است.وی اظهار کرد:این تعداد دانشجو در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد و در بیش از 170 کد رشته تحصیل می کنند.رییس دانشگاه پیام نور کهگیلویه و بویراحمد بیان کرد:سال آینده در دو رشته شیمی و دامپزشکی مقطع کارشناسی ارشد پذیرش دانشجو خواهیم داشت.یوسف وند تصریح کرد:سیاست این دانشگاه در سطح استان توجه به رشته های علوم پایه و مهندسی است.وی با بیان این مطلب که 65 درصد دانشجویان پیام نور استان کهگیلویه و بویراحمد دختر و مابقی پسر هستند، ادامه داد:بیش از 95 درصد دانشجویان این دانشگاه بومی و مابقی غیر بومی می باشند که در واقع می توان گفت بومی گزینی شده است.رییس دانشگاه پیام نور کهگیلویه و بویراحمد ابراز کرد: 40 عضو هیأت علمی تمام وقت در این دانشگاه داریم که نسبت به دانشجویان به نقطه مطلوبی نرسیده ایم به طوری که هم اکنون به ازای هر 450 دانشجوی این دانشگاه یک عضو هیأت علمی داریم.یوسف وند عنوان کرد:در اکثر رشته هایی که به حد نصاب رسیده اند انجمن علمی راه اندازی کرده ایم و در حال فعالیت هستند.وی اضافه کرد:این موضوع که گفته می شود در سال های اول دولت نهم و دهم به دانشگاه پیام نور توجه ویزه می شد اما بعد از تغییرات در دانشگاه آزاد اسلامی آنطور که باید و شاید توجه نمی شود ،درست نیست چراکه سیاست دانشگاه پیام نور «آموزش برای همه ،همه جا و همه وقت» بود که در راستای سیاست دولت عدالت محور بوده و بر این اساس از این دانشگاه حمایت انجام داد بطوری که هم اکنون در سطح کشور یک میلیون و 200 هزار دانشجو در این دانشگاه مشغول به تحصیل هستند.رییس دانشگاه پیام نور کهگیلویه و بویراحمد در خصوص خرید و فروش ساختمان فعلی دانشگاه آزاد به دانشگاه پیام نور استان گفت:سازمان مرکزی دانشگاه آزاد با این موضوع مخالفت کرد و به ما اعلام کردند که می خواهند از این فضا برای واحد علوم تحقیقات یاسوج استفاده کنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: doktor rezɑ jusef vænd dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd æfzud : sɑle ɡozæʃte biʃ æz ʃɑnzdæh hezɑr dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be tæhsil budænd ke dær sɑldʒɑri be bist hezɑr dɑneʃdʒu reside æst. vej ezhɑr kærd : in teʔdɑde dɑneʃdʒu dær mæqɑteʔe kɑrʃenɑsi væ kɑrʃenɑsi ærʃæd væ dær biʃ æz sædo hæftɑd kode reʃte tæhsil mi konænd. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure kohɡiluje væ bojeræhmæd bæjɑn kærd : sɑle ɑjænde dær do reʃte ʃimi væ dɑmpezeʃki mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæde pæzireʃe dɑneʃdʒu xɑhim dɑʃt. jusef vænd tæsrih kærd : sijɑsæte in dɑneʃɡɑh dær sæthe ostɑn tævædʒdʒoh be reʃte hɑje olume pɑje væ mohændesist. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke ʃæstopændʒ dærsæde dɑneʃdʒujɑne pæjɑme nure ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd doxtær væ mɑbæqi pesær hæstænd, edɑme dɑd : biʃ æz nævædopændʒ dærsæde dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑhe bumi væ mɑbæqi qejre bumi mi bɑʃænd ke dær vɑqeʔ mi tævɑn ɡoft bumi ɡozini ʃode æst. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure kohɡiluje væ bojeræhmæd ebrɑz kærd : tʃehel ozvi hejʔæte elmi tæmɑm væqt dær in dɑneʃɡɑh dɑrim ke næsæbte be dɑneʃdʒujɑn be noqtee mætlubi næreside im be tori ke hæm æknun be ezɑje hær tʃɑhɑrsædo pændʒɑh dɑneʃdʒuje in dɑneʃɡɑhe jek ozvi hejʔæte elmi dɑrim. jusef vænd onvɑn kærd : dær æksær reʃte hɑi ke be hædde næssɑbe reside ænd ændʒomæne elmi rɑh ændɑzi kærde im væ dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd. vej ezɑfe kærd : in mozu ke ɡofte mi ʃævæd dær sɑl hɑje ævvæle dolæte nohom væ dæhom be dɑneʃɡɑh pæjɑme nur tævædʒdʒoh vize mi ʃod æmmɑ bæʔd æz tæqirɑt dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɑntor ke bɑjædo ʃɑjæd tævædʒdʒoh nemi ʃævæd, dorost nist tʃerɑke sijɑsæte dɑneʃɡɑh pæjɑme nur « ɑmuzeʃ bærɑje hæme, hæme dʒɑ væ hæme væqt » bud ke dær rɑstɑje sijɑsæte dolæte edɑlæt mehvær bude væ bær in æsɑs æz in dɑneʃɡɑh hemɑjæt ændʒɑm dɑd betori ke hæm æknun dær sæthe keʃvære jek milijun væ divist hezɑr dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑhe mæʃqul be tæhsil hæstænd. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure kohɡiluje væ bojeræhmæd dær xosuse xærid væ foruʃe sɑxtemɑne feʔli dɑneʃɡɑh ɑzɑd be dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑn ɡoft : sɑzemɑne mærkæzi dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bɑ in mozu moxɑlefæt kærd væ be mɑ eʔlɑm kærdænd ke mi xɑhænd æz in fæzɑ bærɑje vɑhede olume tæhqiqɑte jɑsudʒ estefɑde konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "دکتر رضا یوسف وند در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کهگیلویه و بویراحمد افزود:سال گذشته بیش از 16 هزار دانشجو در این دانشگاه مشغول به تحصیل بودند که در سالجاری به 20 هزار دانشجو رسیده است.وی اظهار کرد:این تعداد دانشجو در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد و در بیش از 170 کد رشته تحصیل می کنند.رییس دانشگاه پیام نور کهگیلویه و بویراحمد بیان کرد:سال آینده در دو رشته شیمی و دامپزشکی مقطع کارشناسی ارشد پذیرش دانشجو خواهیم داشت.یوسف وند تصریح کرد:سیاست این دانشگاه در سطح استان توجه به رشته های علوم پایه و مهندسی است.وی با بیان این مطلب که 65 درصد دانشجویان پیام نور استان کهگیلویه و بویراحمد دختر و مابقی پسر هستند، ادامه داد:بیش از 95 درصد دانشجویان این دانشگاه بومی و مابقی غیر بومی می باشند که در واقع می توان گفت بومی گزینی شده است.رییس دانشگاه پیام نور کهگیلویه و بویراحمد ابراز کرد: 40 عضو هیأت علمی تمام وقت در این دانشگاه داریم که نسبت به دانشجویان به نقطه مطلوبی نرسیده ایم به طوری که هم اکنون به ازای هر 450 دانشجوی این دانشگاه یک عضو هیأت علمی داریم.یوسف وند عنوان کرد:در اکثر رشته هایی که به حد نصاب رسیده اند انجمن علمی راه اندازی کرده ایم و در حال فعالیت هستند.وی اضافه کرد:این موضوع که گفته می شود در سال های اول دولت نهم و دهم به دانشگاه پیام نور توجه ویزه می شد اما بعد از تغییرات در دانشگاه آزاد اسلامی آنطور که باید و شاید توجه نمی شود ،درست نیست چراکه سیاست دانشگاه پیام نور «آموزش برای همه ،همه جا و همه وقت» بود که در راستای سیاست دولت عدالت محور بوده و بر این اساس از این دانشگاه حمایت انجام داد بطوری که هم اکنون در سطح کشور یک میلیون و 200 هزار دانشجو در این دانشگاه مشغول به تحصیل هستند.رییس دانشگاه پیام نور کهگیلویه و بویراحمد در خصوص خرید و فروش ساختمان فعلی دانشگاه آزاد به دانشگاه پیام نور استان گفت:سازمان مرکزی دانشگاه آزاد با این موضوع مخالفت کرد و به ما اعلام کردند که می خواهند از این فضا برای واحد علوم تحقیقات یاسوج استفاده کنند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "puɡɑtʃæf bedun dær næzær ɡereftæne mæhræmɑneɡi pirɑmune æsrɑre xɑnevɑdeɡi duste qædimi xod jæʔni velɑdimir putin ækse hɑi æz mærɑsem hɑje xɑnevɑdeɡi xod dær sɑl hɑje ɡozæʃte rɑ montæʃer kærd væ dær tozihɑte in tæsɑvir neveʃt : « refɑqæt hɑje qædimist ke mi mɑnæd. » dær in tæsɑvir ælɑve bær xɑnevɑde væ færzændɑne puɡɑtʃæf, færzændɑn væ xɑnevɑde putin niz hozur dɑrænd. « mɑriɑ væ ekɑtærinɑ » do doxtære velɑdimir putin æz ezdevɑdʒe ævvæle u bɑ « lijudmiɑ putin » hæstænd ke dær tæsɑvire ækse hɑi æz dore nodʒævɑni væ ebtedɑje dʒævɑni ɑnhɑ rɑ mi binim. ælbætte næ tænhɑ ettelɑʔɑte dæqiqi æz inke putin dɑrɑje færzænd bud jɑ næ dær extijɑre ræsɑne hɑ næbude bælke xod u niz æz pɑsox be soʔɑlɑti dær in xosus tæfre mi ræft væ hovijjæte doxtærɑne xod rɑ tæid nemi kærd. be næzær mi ɑjæd do doxtære putin dær hɑle hɑzer biʃ æz si sɑl dɑʃte bɑʃænd. hɑlɑ pæs æz montæʃer ʃodæne in æks hɑ hovijjæte in do doxtære putin beræmlɑ ʃode æst væ ræsɑne hɑ tævɑneste ænd ettelɑʔɑti æz zendeɡi væ ʃoqle ɑnhɑ be dæst ɑværænd. dær in ettelɑʔɑte moʃæxxæs ʃode æst ke mɑriɑ doxtære bozorɡe tære putin bɑ nɑme xɑnevɑdeɡi dʒæʔli « værunætsvɑ » jek mohæqqeq væ pæʒuheʃe ɡær dær reʃte pezeʃkist ke bɑ jek tɑdʒere servætmænde ɑlmɑni ezdevɑdʒ kærde æst væ hɑsele in ezdevɑdʒ velɑdimir putin rɑ be pædærbæzreɡi resɑnde æst. ekɑtærinɑ doxtære kutʃæke tære u, bɑ nɑme xɑnevɑdeɡi dʒæʔli « tixunvɑ » ke dær æsle nɑme xɑnevɑdeɡi mɑdærbozorɡe u bude æst, bær ruje poroʒe hɑje huʃe mæsnuʔi kɑr mi konæd væ zɑheræn æz tʃehre hɑje movæffæq be ʃomɑr mi rævæd. ekɑtærinɑ hæm bɑ servætmændtærin dʒævɑne rusije ezdevɑdʒ kærde bud ke ælbætte in ezdevɑdʒ be tælɑq xætm ʃod væ ɑnhɑ dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh æz jekdiɡær dʒodɑ ʃodænd. sisædo dæh e bistose hezɑro sisædo dæh",
"text": "پوگاچف بدون در نظر گرفتن محرمانگی پیرامون اسرار خانوادگی دوست قدیمی خود یعنی ولادیمیر پوتین عکس هایی از مراسم های خانوادگی خود در سال های گذشته را منتشر کرد و در توضیحات این تصاویر نوشت: «رفاقت های قدیمی است که می ماند.»در این تصاویر علاوه بر خانواده و فرزندان پوگاچف، فرزندان و خانواده پوتین نیز حضور دارند.«ماریا و اِکاترینا» دو دختر ولادیمیر پوتین از ازدواج اول او با «لیودمیا پوتین» هستند که در تصاویر عکس هایی از دوره نوجوانی و ابتدای جوانی آنها را می بینیم.البته نه تنها اطلاعات دقیقی از اینکه پوتین دارای فرزند بود یا نه در اختیار رسانه ها نبوده بلکه خود او نیز از پاسخ به سوالاتی در این خصوص طفره می رفت و هویت دختران خود را تایید نمی کرد.به نظر می آید دو دختر پوتین در حال حاضر بیش از 30 سال داشته باشند.حالا پس از منتشر شدن این عکس ها هویت این دو دختر پوتین برملا شده است و رسانه ها توانسته اند اطلاعاتی از زندگی و شغل آنها به دست آورند.در این اطلاعات مشخص شده است که ماریا دختر بزرگ تر پوتین با نام خانوادگی جعلی «ورونتسوا» یک محقق و پژوهش گر در رشته پزشکی است که با یک تاجر ثروتمند آلمانی ازدواج کرده است و حاصل این ازدواج ولادیمیر پوتین را به پدربزرگی رسانده است.اِکاترینا دختر کوچک تر او، با نام خانوادگی جعلی «تیخونوا» که در اصل نام خانوادگی مادربزرگ او بوده است، بر روی پروژه های هوش مصنوعی کار می کند و ظاهرا از چهره های موفق به شمار می رود.اِکاترینا هم با ثروتمندترین جوان روسیه ازدواج کرده بود که البته این ازدواج به طلاق ختم شد و آنها در سال 2018 از یکدیگر جدا شدند.310 23310"
} | puɡɑtʃæf bedun dær næzær ɡereftæne mæhræmɑneɡi pirɑmune æsrɑre xɑnevɑdeɡi duste qædimi xod jæʔni velɑdimir putin ækse hɑi æz mærɑsem hɑje xɑnevɑdeɡi xod dær sɑl hɑje ɡozæʃte rɑ montæʃer kærd væ dær tozihɑte in tæsɑvir neveʃt : « refɑqæt hɑje qædimist ke mi mɑnæd. » dær in tæsɑvir ælɑve bær xɑnevɑde væ færzændɑne puɡɑtʃæf, færzændɑn væ xɑnevɑde putin niz hozur dɑrænd. « mɑriɑ væ ekɑtærinɑ » do doxtære velɑdimir putin æz ezdevɑdʒe ævvæle u bɑ « lijudmiɑ putin » hæstænd ke dær tæsɑvire ækse hɑi æz dore nodʒævɑni væ ebtedɑje dʒævɑni ɑnhɑ rɑ mi binim. ælbætte næ tænhɑ ettelɑʔɑte dæqiqi æz inke putin dɑrɑje færzænd bud jɑ næ dær extijɑre ræsɑne hɑ næbude bælke xod u niz æz pɑsox be soʔɑlɑti dær in xosus tæfre mi ræft væ hovijjæte doxtærɑne xod rɑ tæid nemi kærd. be næzær mi ɑjæd do doxtære putin dær hɑle hɑzer biʃ æz si sɑl dɑʃte bɑʃænd. hɑlɑ pæs æz montæʃer ʃodæne in æks hɑ hovijjæte in do doxtære putin beræmlɑ ʃode æst væ ræsɑne hɑ tævɑneste ænd ettelɑʔɑti æz zendeɡi væ ʃoqle ɑnhɑ be dæst ɑværænd. dær in ettelɑʔɑte moʃæxxæs ʃode æst ke mɑriɑ doxtære bozorɡe tære putin bɑ nɑme xɑnevɑdeɡi dʒæʔli « værunætsvɑ » jek mohæqqeq væ pæʒuheʃe ɡær dær reʃte pezeʃkist ke bɑ jek tɑdʒere servætmænde ɑlmɑni ezdevɑdʒ kærde æst væ hɑsele in ezdevɑdʒ velɑdimir putin rɑ be pædærbæzreɡi resɑnde æst. ekɑtærinɑ doxtære kutʃæke tære u, bɑ nɑme xɑnevɑdeɡi dʒæʔli « tixunvɑ » ke dær æsle nɑme xɑnevɑdeɡi mɑdærbozorɡe u bude æst, bær ruje poroʒe hɑje huʃe mæsnuʔi kɑr mi konæd væ zɑheræn æz tʃehre hɑje movæffæq be ʃomɑr mi rævæd. ekɑtærinɑ hæm bɑ servætmændtærin dʒævɑne rusije ezdevɑdʒ kærde bud ke ælbætte in ezdevɑdʒ be tælɑq xætm ʃod væ ɑnhɑ dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh æz jekdiɡær dʒodɑ ʃodænd. sisædo dæh e bistose hezɑro sisædo dæh | پوگاچف بدون در نظر گرفتن محرمانگی پیرامون اسرار خانوادگی دوست قدیمی خود یعنی ولادیمیر پوتین عکس هایی از مراسم های خانوادگی خود در سال های گذشته را منتشر کرد و در توضیحات این تصاویر نوشت: «رفاقت های قدیمی است که می ماند.»در این تصاویر علاوه بر خانواده و فرزندان پوگاچف، فرزندان و خانواده پوتین نیز حضور دارند.«ماریا و اِکاترینا» دو دختر ولادیمیر پوتین از ازدواج اول او با «لیودمیا پوتین» هستند که در تصاویر عکس هایی از دوره نوجوانی و ابتدای جوانی آنها را می بینیم.البته نه تنها اطلاعات دقیقی از اینکه پوتین دارای فرزند بود یا نه در اختیار رسانه ها نبوده بلکه خود او نیز از پاسخ به سوالاتی در این خصوص طفره می رفت و هویت دختران خود را تایید نمی کرد.به نظر می آید دو دختر پوتین در حال حاضر بیش از 30 سال داشته باشند.حالا پس از منتشر شدن این عکس ها هویت این دو دختر پوتین برملا شده است و رسانه ها توانسته اند اطلاعاتی از زندگی و شغل آنها به دست آورند.در این اطلاعات مشخص شده است که ماریا دختر بزرگ تر پوتین با نام خانوادگی جعلی «ورونتسوا» یک محقق و پژوهش گر در رشته پزشکی است که با یک تاجر ثروتمند آلمانی ازدواج کرده است و حاصل این ازدواج ولادیمیر پوتین را به پدربزرگی رسانده است.اِکاترینا دختر کوچک تر او، با نام خانوادگی جعلی «تیخونوا» که در اصل نام خانوادگی مادربزرگ او بوده است، بر روی پروژه های هوش مصنوعی کار می کند و ظاهرا از چهره های موفق به شمار می رود.اِکاترینا هم با ثروتمندترین جوان روسیه ازدواج کرده بود که البته این ازدواج به طلاق ختم شد و آنها در سال 2018 از یکدیگر جدا شدند.310 23310 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: puɡɑtʃæf bedun dær næzær ɡereftæne mæhræmɑneɡi pirɑmune æsrɑre xɑnevɑdeɡi duste qædimi xod jæʔni velɑdimir putin ækse hɑi æz mærɑsem hɑje xɑnevɑdeɡi xod dær sɑl hɑje ɡozæʃte rɑ montæʃer kærd væ dær tozihɑte in tæsɑvir neveʃt : « refɑqæt hɑje qædimist ke mi mɑnæd. » dær in tæsɑvir ælɑve bær xɑnevɑde væ færzændɑne puɡɑtʃæf, færzændɑn væ xɑnevɑde putin niz hozur dɑrænd. « mɑriɑ væ ekɑtærinɑ » do doxtære velɑdimir putin æz ezdevɑdʒe ævvæle u bɑ « lijudmiɑ putin » hæstænd ke dær tæsɑvire ækse hɑi æz dore nodʒævɑni væ ebtedɑje dʒævɑni ɑnhɑ rɑ mi binim. ælbætte næ tænhɑ ettelɑʔɑte dæqiqi æz inke putin dɑrɑje færzænd bud jɑ næ dær extijɑre ræsɑne hɑ næbude bælke xod u niz æz pɑsox be soʔɑlɑti dær in xosus tæfre mi ræft væ hovijjæte doxtærɑne xod rɑ tæid nemi kærd. be næzær mi ɑjæd do doxtære putin dær hɑle hɑzer biʃ æz si sɑl dɑʃte bɑʃænd. hɑlɑ pæs æz montæʃer ʃodæne in æks hɑ hovijjæte in do doxtære putin beræmlɑ ʃode æst væ ræsɑne hɑ tævɑneste ænd ettelɑʔɑti æz zendeɡi væ ʃoqle ɑnhɑ be dæst ɑværænd. dær in ettelɑʔɑte moʃæxxæs ʃode æst ke mɑriɑ doxtære bozorɡe tære putin bɑ nɑme xɑnevɑdeɡi dʒæʔli « værunætsvɑ » jek mohæqqeq væ pæʒuheʃe ɡær dær reʃte pezeʃkist ke bɑ jek tɑdʒere servætmænde ɑlmɑni ezdevɑdʒ kærde æst væ hɑsele in ezdevɑdʒ velɑdimir putin rɑ be pædærbæzreɡi resɑnde æst. ekɑtærinɑ doxtære kutʃæke tære u, bɑ nɑme xɑnevɑdeɡi dʒæʔli « tixunvɑ » ke dær æsle nɑme xɑnevɑdeɡi mɑdærbozorɡe u bude æst, bær ruje poroʒe hɑje huʃe mæsnuʔi kɑr mi konæd væ zɑheræn æz tʃehre hɑje movæffæq be ʃomɑr mi rævæd. ekɑtærinɑ hæm bɑ servætmændtærin dʒævɑne rusije ezdevɑdʒ kærde bud ke ælbætte in ezdevɑdʒ be tælɑq xætm ʃod væ ɑnhɑ dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh æz jekdiɡær dʒodɑ ʃodænd. sisædo dæh e bistose hezɑro sisædo dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "پوگاچف بدون در نظر گرفتن محرمانگی پیرامون اسرار خانوادگی دوست قدیمی خود یعنی ولادیمیر پوتین عکس هایی از مراسم های خانوادگی خود در سال های گذشته را منتشر کرد و در توضیحات این تصاویر نوشت: «رفاقت های قدیمی است که می ماند.»در این تصاویر علاوه بر خانواده و فرزندان پوگاچف، فرزندان و خانواده پوتین نیز حضور دارند.«ماریا و اِکاترینا» دو دختر ولادیمیر پوتین از ازدواج اول او با «لیودمیا پوتین» هستند که در تصاویر عکس هایی از دوره نوجوانی و ابتدای جوانی آنها را می بینیم.البته نه تنها اطلاعات دقیقی از اینکه پوتین دارای فرزند بود یا نه در اختیار رسانه ها نبوده بلکه خود او نیز از پاسخ به سوالاتی در این خصوص طفره می رفت و هویت دختران خود را تایید نمی کرد.به نظر می آید دو دختر پوتین در حال حاضر بیش از 30 سال داشته باشند.حالا پس از منتشر شدن این عکس ها هویت این دو دختر پوتین برملا شده است و رسانه ها توانسته اند اطلاعاتی از زندگی و شغل آنها به دست آورند.در این اطلاعات مشخص شده است که ماریا دختر بزرگ تر پوتین با نام خانوادگی جعلی «ورونتسوا» یک محقق و پژوهش گر در رشته پزشکی است که با یک تاجر ثروتمند آلمانی ازدواج کرده است و حاصل این ازدواج ولادیمیر پوتین را به پدربزرگی رسانده است.اِکاترینا دختر کوچک تر او، با نام خانوادگی جعلی «تیخونوا» که در اصل نام خانوادگی مادربزرگ او بوده است، بر روی پروژه های هوش مصنوعی کار می کند و ظاهرا از چهره های موفق به شمار می رود.اِکاترینا هم با ثروتمندترین جوان روسیه ازدواج کرده بود که البته این ازدواج به طلاق ختم شد و آنها در سال 2018 از یکدیگر جدا شدند.310 23310",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dʒæʔfære rudæri æsre emruz dær dʒælæse ʃorɑje rɑhbæri toseʔe modirijæte ostɑne kermɑn ke bɑ hozure fædɑi ostɑndɑre kermɑne bærɡozɑr ʃod bɑ bæjɑne inke ʃorɑje rɑhbæri tʃɑhɑr kɑrɡoruh dɑræd ezhɑr dɑʃt : bærnɑme kɑri kɑrɡoruhhɑje zejle in ʃorɑe dʒodɑɡɑne ɡerefte ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke tæʔine tæklife æmlɑk væ fæzɑhɑje edɑri ostɑne kermɑn dær hɑle pejɡirist ɡoft : sijɑsæthɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hoze eslɑhe nezɑme edɑri eblɑq ʃode æst. ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke in bærnɑme bærɑje tæmɑm vezɑrætxɑnehɑ dær sæthe keʃvær væ be tæbæe ɑn dær ostɑnhɑ eblɑq ʃode æst æfzud : dær keʃvære irɑdɑt væ nævɑqesi bær pejkære nezɑme edɑri vodʒud dɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke dær morede næqʃ væ dʒɑjɡɑh xædæmɑtresɑni dolæt ke betævɑnæd rezɑjætmændi mærdom rɑ dɑʃte bɑʃæd dær qɑlebe ʃorɑje rɑhbordi donbɑl miʃævæd ɡoft : jeki æz zirsɑxthɑje toseʔe, nezɑme edɑri kɑrɑmæd æst. rudæri bɑ bæjɑne inke æz pɑrɑmetrhɑje toseʔe dær donjɑ hokmrɑni mætlub æst æfzud : bɑziɡærɑne toseʔee fæqæt dolæt nist væ dolæt, dʒɑmeʔee mædæni væ bæxʃe xosusi se moællefe toseʔe æst. vej bɑ eʃɑre be inke æfzɑjeʃe moʃɑrekæte mærdom væ idʒɑde eʔtemɑde omumi dær toseʔee besijɑr æsærɡozɑr æst tæsrih kærd : æɡær mærdom hæmrɑh næbɑʃænd movæffæqijæti dær bærnɑmehɑje ændʒɑm ʃode nist. ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi ostɑne kermɑn bɑ onvɑne inke dolæte kɑrɑmæd bɑ nezɑme edɑri kɑrɑmæd mohæqqeq miʃævæd edɑme dɑd : bɑjæd betævɑnim bærɑje hær eslɑhɑti nezɑme edɑri kɑrɑmæd rɑ ebtedɑ pejɡiri konim. vej bɑ bæjɑne inke dʒæʃnvɑre ʃæhid rædʒɑi kermɑne emsɑl bærɡozɑr miʃævæd æfzud : dær in dʒæʃnvɑree dæh dæstɡɑhe beonvɑn dæstɡɑhe bærtær dær ʃɑxeshɑje omumi væ extesɑsi væ dær se mehvær moʔærrefi miʃævænd. rudæri bɑ eʃɑre be inke dær in dʒæʃnvɑre ærzjɑbi æmælkærde dæstɡɑhhɑ dær sɑle nævædohæʃt ændʒɑm miʃævæd ɡoft : tɑ pɑjɑne tirmɑh ærzjɑbi dæstɡɑhhɑ be etmɑm miresæd væ bærræsi eʔterɑzɑt niz ændʒɑm xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe tæsnim dær dʒælæsee emruz ʃorɑje rɑhbæri toseʔe modirijæte ostɑne kermɑn bɑ piʃnæhɑde ræsɑnehɑ bær ærzjɑbi dæstɡɑhhɑje edɑri ostɑn dær dʒæʃnvɑre ʃæhid rædʒɑi bɑ mehværijæte \" ertebɑt bɑ ræsɑnehɑ \" movɑfeqæt ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، جعفر رودری عصر امروز در جلسه شورای راهبری توسعه مدیریت استان کرمان که با حضور فدائی استاندار کرمان برگزار شد با بیان اینکه شورای راهبری چهار کارگروه دارد اظهار داشت: برنامه کاری کارگروههای ذیل این شورا جداگانه گرفته شده است.وی با اشاره به اینکه تعیین تکلیف املاک و فضاهای اداری استان کرمان در حال پیگیری است گفت: سیاستهای ابلاغی مقام معظم رهبری در حوزه اصلاح نظام اداری ابلاغ شده است.رئیس سازمان مدیریت و برنامهریزی استان کرمان با بیان اینکه این برنامه برای تمام وزارتخانهها در سطح کشور و به تبع آن در استانها ابلاغ شده است افزود: در کشور ایرادات و نواقصی بر پیکره نظام اداری وجود دارد.وی با اشاره به اینکه در مورد نقش و جایگاه خدماترسانی دولت که بتواند رضایتمندی مردم را داشته باشد در قالب شورای راهبردی دنبال میشود گفت: یکی از زیرساختهای توسعه، نظام اداری کارآمد است.رودری با بیان اینکه از پارامترهای توسعه در دنیا حکمرانی مطلوب است افزود: بازیگران توسعه فقط دولت نیست و دولت، جامعه مدنی و بخش خصوصی سه مولفه توسعه است.وی با اشاره به اینکه افزایش مشارکت مردم و ایجاد اعتماد عمومی در توسعه بسیار اثرگذار است تصریح کرد: اگر مردم همراه نباشند موفقیتی در برنامههای انجام شده نیست.رئیس سازمان مدیریت و برنامهریزی استان کرمان با عنوان اینکه دولت کارآمد با نظام اداری کارآمد محقق میشود ادامه داد: باید بتوانیم برای هر اصلاحاتی نظام اداری کارآمد را ابتدا پیگیری کنیم.وی با بیان اینکه جشنواره شهید رجایی کرمان امسال برگزار میشود افزود: در این جشنواره 10 دستگاه بهعنوان دستگاه برتر در شاخصهای عمومی و اختصاصی و در سه محور معرفی میشوند.رودری با اشاره به اینکه در این جشنواره ارزیابی عملکرد دستگاهها در سال 98 انجام میشود گفت: تا پایان تیرماه ارزیابی دستگاهها به اتمام میرسد و بررسی اعتراضات نیز انجام خواهد شد.به گزارش تسنیم در جلسه امروز شورای راهبری توسعه مدیریت استان کرمان با پیشنهاد رسانهها بر ارزیابی دستگاههای اداری استان در جشنواره شهید رجایی با محوریت \"ارتباط با رسانهها\" موافقت شد.انتهای پیام/511/ ز"
} | be ɡozɑreʃ æz, dʒæʔfære rudæri æsre emruz dær dʒælæse ʃorɑje rɑhbæri toseʔe modirijæte ostɑne kermɑn ke bɑ hozure fædɑi ostɑndɑre kermɑne bærɡozɑr ʃod bɑ bæjɑne inke ʃorɑje rɑhbæri tʃɑhɑr kɑrɡoruh dɑræd ezhɑr dɑʃt : bærnɑme kɑri kɑrɡoruhhɑje zejle in ʃorɑe dʒodɑɡɑne ɡerefte ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke tæʔine tæklife æmlɑk væ fæzɑhɑje edɑri ostɑne kermɑn dær hɑle pejɡirist ɡoft : sijɑsæthɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hoze eslɑhe nezɑme edɑri eblɑq ʃode æst. ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke in bærnɑme bærɑje tæmɑm vezɑrætxɑnehɑ dær sæthe keʃvær væ be tæbæe ɑn dær ostɑnhɑ eblɑq ʃode æst æfzud : dær keʃvære irɑdɑt væ nævɑqesi bær pejkære nezɑme edɑri vodʒud dɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke dær morede næqʃ væ dʒɑjɡɑh xædæmɑtresɑni dolæt ke betævɑnæd rezɑjætmændi mærdom rɑ dɑʃte bɑʃæd dær qɑlebe ʃorɑje rɑhbordi donbɑl miʃævæd ɡoft : jeki æz zirsɑxthɑje toseʔe, nezɑme edɑri kɑrɑmæd æst. rudæri bɑ bæjɑne inke æz pɑrɑmetrhɑje toseʔe dær donjɑ hokmrɑni mætlub æst æfzud : bɑziɡærɑne toseʔee fæqæt dolæt nist væ dolæt, dʒɑmeʔee mædæni væ bæxʃe xosusi se moællefe toseʔe æst. vej bɑ eʃɑre be inke æfzɑjeʃe moʃɑrekæte mærdom væ idʒɑde eʔtemɑde omumi dær toseʔee besijɑr æsærɡozɑr æst tæsrih kærd : æɡær mærdom hæmrɑh næbɑʃænd movæffæqijæti dær bærnɑmehɑje ændʒɑm ʃode nist. ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi ostɑne kermɑn bɑ onvɑne inke dolæte kɑrɑmæd bɑ nezɑme edɑri kɑrɑmæd mohæqqeq miʃævæd edɑme dɑd : bɑjæd betævɑnim bærɑje hær eslɑhɑti nezɑme edɑri kɑrɑmæd rɑ ebtedɑ pejɡiri konim. vej bɑ bæjɑne inke dʒæʃnvɑre ʃæhid rædʒɑi kermɑne emsɑl bærɡozɑr miʃævæd æfzud : dær in dʒæʃnvɑree dæh dæstɡɑhe beonvɑn dæstɡɑhe bærtær dær ʃɑxeshɑje omumi væ extesɑsi væ dær se mehvær moʔærrefi miʃævænd. rudæri bɑ eʃɑre be inke dær in dʒæʃnvɑre ærzjɑbi æmælkærde dæstɡɑhhɑ dær sɑle nævædohæʃt ændʒɑm miʃævæd ɡoft : tɑ pɑjɑne tirmɑh ærzjɑbi dæstɡɑhhɑ be etmɑm miresæd væ bærræsi eʔterɑzɑt niz ændʒɑm xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe tæsnim dær dʒælæsee emruz ʃorɑje rɑhbæri toseʔe modirijæte ostɑne kermɑn bɑ piʃnæhɑde ræsɑnehɑ bær ærzjɑbi dæstɡɑhhɑje edɑri ostɑn dær dʒæʃnvɑre ʃæhid rædʒɑi bɑ mehværijæte " ertebɑt bɑ ræsɑnehɑ " movɑfeqæt ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ ze | به گزارش از ، جعفر رودری عصر امروز در جلسه شورای راهبری توسعه مدیریت استان کرمان که با حضور فدائی استاندار کرمان برگزار شد با بیان اینکه شورای راهبری چهار کارگروه دارد اظهار داشت: برنامه کاری کارگروههای ذیل این شورا جداگانه گرفته شده است.وی با اشاره به اینکه تعیین تکلیف املاک و فضاهای اداری استان کرمان در حال پیگیری است گفت: سیاستهای ابلاغی مقام معظم رهبری در حوزه اصلاح نظام اداری ابلاغ شده است.رئیس سازمان مدیریت و برنامهریزی استان کرمان با بیان اینکه این برنامه برای تمام وزارتخانهها در سطح کشور و به تبع آن در استانها ابلاغ شده است افزود: در کشور ایرادات و نواقصی بر پیکره نظام اداری وجود دارد.وی با اشاره به اینکه در مورد نقش و جایگاه خدماترسانی دولت که بتواند رضایتمندی مردم را داشته باشد در قالب شورای راهبردی دنبال میشود گفت: یکی از زیرساختهای توسعه، نظام اداری کارآمد است.رودری با بیان اینکه از پارامترهای توسعه در دنیا حکمرانی مطلوب است افزود: بازیگران توسعه فقط دولت نیست و دولت، جامعه مدنی و بخش خصوصی سه مولفه توسعه است.وی با اشاره به اینکه افزایش مشارکت مردم و ایجاد اعتماد عمومی در توسعه بسیار اثرگذار است تصریح کرد: اگر مردم همراه نباشند موفقیتی در برنامههای انجام شده نیست.رئیس سازمان مدیریت و برنامهریزی استان کرمان با عنوان اینکه دولت کارآمد با نظام اداری کارآمد محقق میشود ادامه داد: باید بتوانیم برای هر اصلاحاتی نظام اداری کارآمد را ابتدا پیگیری کنیم.وی با بیان اینکه جشنواره شهید رجایی کرمان امسال برگزار میشود افزود: در این جشنواره 10 دستگاه بهعنوان دستگاه برتر در شاخصهای عمومی و اختصاصی و در سه محور معرفی میشوند.رودری با اشاره به اینکه در این جشنواره ارزیابی عملکرد دستگاهها در سال 98 انجام میشود گفت: تا پایان تیرماه ارزیابی دستگاهها به اتمام میرسد و بررسی اعتراضات نیز انجام خواهد شد.به گزارش تسنیم در جلسه امروز شورای راهبری توسعه مدیریت استان کرمان با پیشنهاد رسانهها بر ارزیابی دستگاههای اداری استان در جشنواره شهید رجایی با محوریت "ارتباط با رسانهها" موافقت شد.انتهای پیام/511/ ز | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, dʒæʔfære rudæri æsre emruz dær dʒælæse ʃorɑje rɑhbæri toseʔe modirijæte ostɑne kermɑn ke bɑ hozure fædɑi ostɑndɑre kermɑne bærɡozɑr ʃod bɑ bæjɑne inke ʃorɑje rɑhbæri tʃɑhɑr kɑrɡoruh dɑræd ezhɑr dɑʃt : bærnɑme kɑri kɑrɡoruhhɑje zejle in ʃorɑe dʒodɑɡɑne ɡerefte ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke tæʔine tæklife æmlɑk væ fæzɑhɑje edɑri ostɑne kermɑn dær hɑle pejɡirist ɡoft : sijɑsæthɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hoze eslɑhe nezɑme edɑri eblɑq ʃode æst. ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke in bærnɑme bærɑje tæmɑm vezɑrætxɑnehɑ dær sæthe keʃvær væ be tæbæe ɑn dær ostɑnhɑ eblɑq ʃode æst æfzud : dær keʃvære irɑdɑt væ nævɑqesi bær pejkære nezɑme edɑri vodʒud dɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke dær morede næqʃ væ dʒɑjɡɑh xædæmɑtresɑni dolæt ke betævɑnæd rezɑjætmændi mærdom rɑ dɑʃte bɑʃæd dær qɑlebe ʃorɑje rɑhbordi donbɑl miʃævæd ɡoft : jeki æz zirsɑxthɑje toseʔe, nezɑme edɑri kɑrɑmæd æst. rudæri bɑ bæjɑne inke æz pɑrɑmetrhɑje toseʔe dær donjɑ hokmrɑni mætlub æst æfzud : bɑziɡærɑne toseʔee fæqæt dolæt nist væ dolæt, dʒɑmeʔee mædæni væ bæxʃe xosusi se moællefe toseʔe æst. vej bɑ eʃɑre be inke æfzɑjeʃe moʃɑrekæte mærdom væ idʒɑde eʔtemɑde omumi dær toseʔee besijɑr æsærɡozɑr æst tæsrih kærd : æɡær mærdom hæmrɑh næbɑʃænd movæffæqijæti dær bærnɑmehɑje ændʒɑm ʃode nist. ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi ostɑne kermɑn bɑ onvɑne inke dolæte kɑrɑmæd bɑ nezɑme edɑri kɑrɑmæd mohæqqeq miʃævæd edɑme dɑd : bɑjæd betævɑnim bærɑje hær eslɑhɑti nezɑme edɑri kɑrɑmæd rɑ ebtedɑ pejɡiri konim. vej bɑ bæjɑne inke dʒæʃnvɑre ʃæhid rædʒɑi kermɑne emsɑl bærɡozɑr miʃævæd æfzud : dær in dʒæʃnvɑree dæh dæstɡɑhe beonvɑn dæstɡɑhe bærtær dær ʃɑxeshɑje omumi væ extesɑsi væ dær se mehvær moʔærrefi miʃævænd. rudæri bɑ eʃɑre be inke dær in dʒæʃnvɑre ærzjɑbi æmælkærde dæstɡɑhhɑ dær sɑle nævædohæʃt ændʒɑm miʃævæd ɡoft : tɑ pɑjɑne tirmɑh ærzjɑbi dæstɡɑhhɑ be etmɑm miresæd væ bærræsi eʔterɑzɑt niz ændʒɑm xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe tæsnim dær dʒælæsee emruz ʃorɑje rɑhbæri toseʔe modirijæte ostɑne kermɑn bɑ piʃnæhɑde ræsɑnehɑ bær ærzjɑbi dæstɡɑhhɑje edɑri ostɑn dær dʒæʃnvɑre ʃæhid rædʒɑi bɑ mehværijæte \" ertebɑt bɑ ræsɑnehɑ \" movɑfeqæt ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ ze",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، جعفر رودری عصر امروز در جلسه شورای راهبری توسعه مدیریت استان کرمان که با حضور فدائی استاندار کرمان برگزار شد با بیان اینکه شورای راهبری چهار کارگروه دارد اظهار داشت: برنامه کاری کارگروههای ذیل این شورا جداگانه گرفته شده است.وی با اشاره به اینکه تعیین تکلیف املاک و فضاهای اداری استان کرمان در حال پیگیری است گفت: سیاستهای ابلاغی مقام معظم رهبری در حوزه اصلاح نظام اداری ابلاغ شده است.رئیس سازمان مدیریت و برنامهریزی استان کرمان با بیان اینکه این برنامه برای تمام وزارتخانهها در سطح کشور و به تبع آن در استانها ابلاغ شده است افزود: در کشور ایرادات و نواقصی بر پیکره نظام اداری وجود دارد.وی با اشاره به اینکه در مورد نقش و جایگاه خدماترسانی دولت که بتواند رضایتمندی مردم را داشته باشد در قالب شورای راهبردی دنبال میشود گفت: یکی از زیرساختهای توسعه، نظام اداری کارآمد است.رودری با بیان اینکه از پارامترهای توسعه در دنیا حکمرانی مطلوب است افزود: بازیگران توسعه فقط دولت نیست و دولت، جامعه مدنی و بخش خصوصی سه مولفه توسعه است.وی با اشاره به اینکه افزایش مشارکت مردم و ایجاد اعتماد عمومی در توسعه بسیار اثرگذار است تصریح کرد: اگر مردم همراه نباشند موفقیتی در برنامههای انجام شده نیست.رئیس سازمان مدیریت و برنامهریزی استان کرمان با عنوان اینکه دولت کارآمد با نظام اداری کارآمد محقق میشود ادامه داد: باید بتوانیم برای هر اصلاحاتی نظام اداری کارآمد را ابتدا پیگیری کنیم.وی با بیان اینکه جشنواره شهید رجایی کرمان امسال برگزار میشود افزود: در این جشنواره 10 دستگاه بهعنوان دستگاه برتر در شاخصهای عمومی و اختصاصی و در سه محور معرفی میشوند.رودری با اشاره به اینکه در این جشنواره ارزیابی عملکرد دستگاهها در سال 98 انجام میشود گفت: تا پایان تیرماه ارزیابی دستگاهها به اتمام میرسد و بررسی اعتراضات نیز انجام خواهد شد.به گزارش تسنیم در جلسه امروز شورای راهبری توسعه مدیریت استان کرمان با پیشنهاد رسانهها بر ارزیابی دستگاههای اداری استان در جشنواره شهید رجایی با محوریت \"ارتباط با رسانهها\" موافقت شد.انتهای پیام/511/ ز",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æbbɑs motæhhæri færmɑndeh sepɑh ʃɑhrude emruz ʃɑnzdæh mehrmɑh dær ɡerdehæmɑi todʒihi færmɑndehɑne vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi hoze moqɑvemæte isɑre bæstɑm ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe bæstɑme bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : tæʔlim dær kenɑr tærbijæt mæʔnɑe pejdɑ mi konæd væ ensɑn æɡær bɑ sævɑd bud væ æxlɑq væ ræftɑre xubi dɑʃt bærɑje dʒɑmeʔee sudmænd væ mofid æst væ in do lɑzem væ mælzume jekdiɡær hæstænd væ bɑjæd deqqæt ʃævæd. vej æfzud : bæsidʒ bærɑje defɑʔ dær bærɑbære in dʒænɡe nɑbærɑbær hælqe hɑje sɑlehin rɑ bærɑje pɑjɡɑh hɑje bæsidʒ tæʔrif kærde æst væ vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi niz bɑjæd be suræte dʒeddi dær tæʃkile in hælqe hɑ væ bærɡozɑri dʒælæsɑte mofid væ bɑ bærnɑme næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ benæmɑjænd. færmɑndeh sepɑh ʃɑhrud xɑter neʃɑn kærd : mɑ be onvɑne xedmætɡozɑrɑne bæsidʒ bɑjæd tælɑʃ konim tɑ ɑhɑde dʒɑmeʔe væ bæsidʒiɑn dær bærɑbære tæhɑdʒome doʃmæn dær æmɑn bemɑnænde væ in tæklifist ke bær duʃe tæk tæke mɑ qærɑr dɑde ʃode æst væ bɑjæd tælɑʃ konim bɑ hemmæt væ væqte ɡozɑri betævɑnim defɑʔe lɑzem rɑ dær bærɑbære in hædʒme idʒɑd konim. motæhhæri bɑ eʃɑre be tæqvijæte bæsiræt væ mæʔrefæt dær næsle nodʒævɑn væ dʒævɑn æfzud : bɑjæd tælɑʃ konim dær bærnɑme hɑje xod væ dær kenɑr bærnɑme hɑje elmi væ tæfrihi mæʔrefæt væ besiræte næsle dʒævɑn rɑ næsæbte be ʃærɑjete piʃe ro væ nejrænɡ hɑje doʃmænɑne ɑɡɑh sɑzim. hæmtʃenin hosejne fejzi modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæstɑm dær soxænɑni bɑ tæʔkid bær tærbijæte næsli sɑlem væ sɑleh ɡoft : mɑ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væzife dɑrim tæʔlim væ tærbijæt rɑ toʔæmɑn be dɑneʃe ɑmuzɑn jɑd dæhim væ æz inke bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi dær bæʔde tærbijæte mɑ rɑ hæmkɑri mi konæd besijɑr xorsænd hæstim.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،عباس مطهری فرمانده سپاه شاهرود امروز16 مهرماه در گردهمایی توجیهی فرماندهان واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی حوزه مقاومت ایثار بسطام كه در سالن اجتماعات اداره آموزش و پرورش منطقه بسطام برگزار شد،اظهار داشت: تعلیم در کنار تربیت معنا پیدا می کند و انسان اگر با سواد بود و اخلاق و رفتار خوبی داشت برای جامعه سودمند و مفید است و این دو لازم و ملزوم یکدیگر هستند و باید دقت شود.وی افزود: بسیج برای دفاع در برابر این جنگ نابرابر حلقه های صالحین را برای پایگاه های بسیج تعریف کرده است و واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی نیز باید به صورت جدی در تشکیل این حلقه ها و برگزاری جلسات مفید و با برنامه نهایت تلاش خود را بنمایند.فرمانده سپاه شاهرود خاطر نشان كرد: ما به عنوان خدمتگذاران بسیج باید تلاش کنیم تا آحاد جامعه و بسیجیان در برابر تهاجم دشمن در امان بمانند و این تکلیفی است که بر دوش تک تک ما قرار داده شده است و باید تلاش کنیم با همت و وقت گذاری بتوانیم دفاع لازم را در برابر این هجمه ایجاد کنیم.مطهري با اشاره به تقویت بصیرت و معرفت در نسل نوجوان و جوان افزود: باید تلاش کنیم در برنامه های خود و در کنار برنامه های علمی و تفریحی معرفت و بصیرت نسل جوان را نسبت به شرایط پیش رو و نیرنگ های دشمنان آگاه سازیم.همچنین حسین فیضی مدیر آموزش و پرورش بسطام در سخنانی با تاکید بر تربیت نسلی سالم و صالح گفت: ما در آموزش و پرورش وظیفه داریم تعلیم و تربیت را توامان به دانش آموزان یاد دهیم و از اینکه بسیج دانش آموزی در بعد تربیت ما را همکاری می کند بسیار خرسند هستیم. "
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æbbɑs motæhhæri færmɑndeh sepɑh ʃɑhrude emruz ʃɑnzdæh mehrmɑh dær ɡerdehæmɑi todʒihi færmɑndehɑne vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi hoze moqɑvemæte isɑre bæstɑm ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe bæstɑme bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : tæʔlim dær kenɑr tærbijæt mæʔnɑe pejdɑ mi konæd væ ensɑn æɡær bɑ sævɑd bud væ æxlɑq væ ræftɑre xubi dɑʃt bærɑje dʒɑmeʔee sudmænd væ mofid æst væ in do lɑzem væ mælzume jekdiɡær hæstænd væ bɑjæd deqqæt ʃævæd. vej æfzud : bæsidʒ bærɑje defɑʔ dær bærɑbære in dʒænɡe nɑbærɑbær hælqe hɑje sɑlehin rɑ bærɑje pɑjɡɑh hɑje bæsidʒ tæʔrif kærde æst væ vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi niz bɑjæd be suræte dʒeddi dær tæʃkile in hælqe hɑ væ bærɡozɑri dʒælæsɑte mofid væ bɑ bærnɑme næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ benæmɑjænd. færmɑndeh sepɑh ʃɑhrud xɑter neʃɑn kærd : mɑ be onvɑne xedmætɡozɑrɑne bæsidʒ bɑjæd tælɑʃ konim tɑ ɑhɑde dʒɑmeʔe væ bæsidʒiɑn dær bærɑbære tæhɑdʒome doʃmæn dær æmɑn bemɑnænde væ in tæklifist ke bær duʃe tæk tæke mɑ qærɑr dɑde ʃode æst væ bɑjæd tælɑʃ konim bɑ hemmæt væ væqte ɡozɑri betævɑnim defɑʔe lɑzem rɑ dær bærɑbære in hædʒme idʒɑd konim. motæhhæri bɑ eʃɑre be tæqvijæte bæsiræt væ mæʔrefæt dær næsle nodʒævɑn væ dʒævɑn æfzud : bɑjæd tælɑʃ konim dær bærnɑme hɑje xod væ dær kenɑr bærnɑme hɑje elmi væ tæfrihi mæʔrefæt væ besiræte næsle dʒævɑn rɑ næsæbte be ʃærɑjete piʃe ro væ nejrænɡ hɑje doʃmænɑne ɑɡɑh sɑzim. hæmtʃenin hosejne fejzi modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæstɑm dær soxænɑni bɑ tæʔkid bær tærbijæte næsli sɑlem væ sɑleh ɡoft : mɑ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væzife dɑrim tæʔlim væ tærbijæt rɑ toʔæmɑn be dɑneʃe ɑmuzɑn jɑd dæhim væ æz inke bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi dær bæʔde tærbijæte mɑ rɑ hæmkɑri mi konæd besijɑr xorsænd hæstim. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،عباس مطهری فرمانده سپاه شاهرود امروز16 مهرماه در گردهمایی توجیهی فرماندهان واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی حوزه مقاومت ایثار بسطام كه در سالن اجتماعات اداره آموزش و پرورش منطقه بسطام برگزار شد،اظهار داشت: تعلیم در کنار تربیت معنا پیدا می کند و انسان اگر با سواد بود و اخلاق و رفتار خوبی داشت برای جامعه سودمند و مفید است و این دو لازم و ملزوم یکدیگر هستند و باید دقت شود.وی افزود: بسیج برای دفاع در برابر این جنگ نابرابر حلقه های صالحین را برای پایگاه های بسیج تعریف کرده است و واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی نیز باید به صورت جدی در تشکیل این حلقه ها و برگزاری جلسات مفید و با برنامه نهایت تلاش خود را بنمایند.فرمانده سپاه شاهرود خاطر نشان كرد: ما به عنوان خدمتگذاران بسیج باید تلاش کنیم تا آحاد جامعه و بسیجیان در برابر تهاجم دشمن در امان بمانند و این تکلیفی است که بر دوش تک تک ما قرار داده شده است و باید تلاش کنیم با همت و وقت گذاری بتوانیم دفاع لازم را در برابر این هجمه ایجاد کنیم.مطهري با اشاره به تقویت بصیرت و معرفت در نسل نوجوان و جوان افزود: باید تلاش کنیم در برنامه های خود و در کنار برنامه های علمی و تفریحی معرفت و بصیرت نسل جوان را نسبت به شرایط پیش رو و نیرنگ های دشمنان آگاه سازیم.همچنین حسین فیضی مدیر آموزش و پرورش بسطام در سخنانی با تاکید بر تربیت نسلی سالم و صالح گفت: ما در آموزش و پرورش وظیفه داریم تعلیم و تربیت را توامان به دانش آموزان یاد دهیم و از اینکه بسیج دانش آموزی در بعد تربیت ما را همکاری می کند بسیار خرسند هستیم. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æbbɑs motæhhæri færmɑndeh sepɑh ʃɑhrude emruz ʃɑnzdæh mehrmɑh dær ɡerdehæmɑi todʒihi færmɑndehɑne vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi hoze moqɑvemæte isɑre bæstɑm ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe bæstɑme bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : tæʔlim dær kenɑr tærbijæt mæʔnɑe pejdɑ mi konæd væ ensɑn æɡær bɑ sævɑd bud væ æxlɑq væ ræftɑre xubi dɑʃt bærɑje dʒɑmeʔee sudmænd væ mofid æst væ in do lɑzem væ mælzume jekdiɡær hæstænd væ bɑjæd deqqæt ʃævæd. vej æfzud : bæsidʒ bærɑje defɑʔ dær bærɑbære in dʒænɡe nɑbærɑbær hælqe hɑje sɑlehin rɑ bærɑje pɑjɡɑh hɑje bæsidʒ tæʔrif kærde æst væ vɑhedhɑje moqɑvemæte bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi niz bɑjæd be suræte dʒeddi dær tæʃkile in hælqe hɑ væ bærɡozɑri dʒælæsɑte mofid væ bɑ bærnɑme næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ benæmɑjænd. færmɑndeh sepɑh ʃɑhrud xɑter neʃɑn kærd : mɑ be onvɑne xedmætɡozɑrɑne bæsidʒ bɑjæd tælɑʃ konim tɑ ɑhɑde dʒɑmeʔe væ bæsidʒiɑn dær bærɑbære tæhɑdʒome doʃmæn dær æmɑn bemɑnænde væ in tæklifist ke bær duʃe tæk tæke mɑ qærɑr dɑde ʃode æst væ bɑjæd tælɑʃ konim bɑ hemmæt væ væqte ɡozɑri betævɑnim defɑʔe lɑzem rɑ dær bærɑbære in hædʒme idʒɑd konim. motæhhæri bɑ eʃɑre be tæqvijæte bæsiræt væ mæʔrefæt dær næsle nodʒævɑn væ dʒævɑn æfzud : bɑjæd tælɑʃ konim dær bærnɑme hɑje xod væ dær kenɑr bærnɑme hɑje elmi væ tæfrihi mæʔrefæt væ besiræte næsle dʒævɑn rɑ næsæbte be ʃærɑjete piʃe ro væ nejrænɡ hɑje doʃmænɑne ɑɡɑh sɑzim. hæmtʃenin hosejne fejzi modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæstɑm dær soxænɑni bɑ tæʔkid bær tærbijæte næsli sɑlem væ sɑleh ɡoft : mɑ dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væzife dɑrim tæʔlim væ tærbijæt rɑ toʔæmɑn be dɑneʃe ɑmuzɑn jɑd dæhim væ æz inke bæsidʒe dɑneʃe ɑmuzi dær bæʔde tærbijæte mɑ rɑ hæmkɑri mi konæd besijɑr xorsænd hæstim.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،عباس مطهری فرمانده سپاه شاهرود امروز16 مهرماه در گردهمایی توجیهی فرماندهان واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی حوزه مقاومت ایثار بسطام كه در سالن اجتماعات اداره آموزش و پرورش منطقه بسطام برگزار شد،اظهار داشت: تعلیم در کنار تربیت معنا پیدا می کند و انسان اگر با سواد بود و اخلاق و رفتار خوبی داشت برای جامعه سودمند و مفید است و این دو لازم و ملزوم یکدیگر هستند و باید دقت شود.وی افزود: بسیج برای دفاع در برابر این جنگ نابرابر حلقه های صالحین را برای پایگاه های بسیج تعریف کرده است و واحدهای مقاومت بسیج دانش آموزی نیز باید به صورت جدی در تشکیل این حلقه ها و برگزاری جلسات مفید و با برنامه نهایت تلاش خود را بنمایند.فرمانده سپاه شاهرود خاطر نشان كرد: ما به عنوان خدمتگذاران بسیج باید تلاش کنیم تا آحاد جامعه و بسیجیان در برابر تهاجم دشمن در امان بمانند و این تکلیفی است که بر دوش تک تک ما قرار داده شده است و باید تلاش کنیم با همت و وقت گذاری بتوانیم دفاع لازم را در برابر این هجمه ایجاد کنیم.مطهري با اشاره به تقویت بصیرت و معرفت در نسل نوجوان و جوان افزود: باید تلاش کنیم در برنامه های خود و در کنار برنامه های علمی و تفریحی معرفت و بصیرت نسل جوان را نسبت به شرایط پیش رو و نیرنگ های دشمنان آگاه سازیم.همچنین حسین فیضی مدیر آموزش و پرورش بسطام در سخنانی با تاکید بر تربیت نسلی سالم و صالح گفت: ما در آموزش و پرورش وظیفه داریم تعلیم و تربیت را توامان به دانش آموزان یاد دهیم و از اینکه بسیج دانش آموزی در بعد تربیت ما را همکاری می کند بسیار خرسند هستیم. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dʒæʃnvɑre særɑsæriɑrædibhæʃte teɑtre irɑn jekʃænbe ɑqɑz mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ si færhænɡ væ honære dʒæʃnvɑre særɑsæri ordibeheʃte teɑtre irɑn bɑ hædæfe bozorɡdɑʃte ruze dʒæhɑni teɑtr æz ruze jekʃænbee ɑjænde, ævvæle ordibeheʃt be moddæte jek mɑh dær mærɑkeze ostɑnhɑje keʃvær ɑqɑz mi ʃævæd. edɑre kolle honærhɑje næmɑjeʃi vezɑræte færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi emruz dʒomʔe bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke qætɑre bærnɑme hɑje in dʒæʃnvɑre ruze ævvæle ordibeheʃt æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be rɑh mi oftæd væ pæs æz si ruz, mærhæle ostɑni ɑn, si æm ordibeheʃt dær jæzd be pɑjɑn mi resæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, dʒæʃne pɑjɑni dʒæʃnvɑre ordibeheʃte teɑtre irɑn ruze siojek ordibeheʃt dær tɑlɑre væhdæte tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hædæf æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre, bozorɡdɑʃte ruze dʒæhɑni teɑtr, tædʒlil æz fæʔɑlɑn væ xɑdemɑne ærse teɑtre keʃvær væ qædrdɑni æz næhɑdhɑ, orɡɑnhɑ væ ʃæxsijæthɑist ke be piʃborde honære næmɑjeʃ dær keʃvær komæk kærde ænd. bænɑ be eʔlɑme edɑre kolle honærhɑje næmɑjeʃi vezɑræte erʃɑd, viʒe bærnɑme hɑje ordibeheʃte teɑtre irɑn ruze ævvæle ordibeheʃt dær tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruje sæhne mi rævæd væ pæs æz ɑn, ostɑn hɑje ærdebil, esfæhɑn, ilɑm væ buʃehr be tærtibe sevvom, tʃɑhɑrom, pændʒom væ ʃeʃome ordibeheʃte mizæbɑne mærɑseme viʒe dʒæʃnvɑre xɑhænd bud. hæftome ordibeheʃt væ dær ɑqɑze hæfte bozorɡdɑʃte ruze dʒæhɑni teɑtr, dʒæʃnvɑre ordibeheʃte teɑtre irɑn hæm be tehrɑn pɑjtæxt mi resæd tɑ ʃɑhede mærɑsemi viʒe dær xɑne teɑtr bɑʃæd. jek ruze bæʔd, ordibeheʃte teɑtr dær ʃæhrekord mærkæze ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ʃokufe xɑhæd dɑd. nohome ordibeheʃt dær mæʃhæde moqæddæs, zɑʔere bɑrɡɑh qodse ræzævi xɑhæd bud, dæh ordibeheʃt dær bodʒnurde xorɑsɑne ʃomɑli xejme xɑhæd zæd væ jɑzdæh ordibeheʃt be birdʒænd dær xorɑsɑne dʒonubi xɑhæd ræft. dævɑzdæh ordibeheʃt, ruze viʒe ʔi bærɑje ordibeheʃte teɑtre irɑn æst tʃon betoree hæmzæmɑn bærɑje orumije mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær ʃomɑle qærb, æhvɑz mærkæze xuzestɑn dær dʒonube qærbi væ zændʒɑn dær qærbe irɑn næmɑjeʃe edʒrɑ mi konæd.. bær æsɑse bærnɑme eʔlɑm ʃode, ostɑne semnɑn ruze tʃɑhɑrdæhom, fɑrs ruze ʃɑnzdæhom, qæzvin ruze hefdæhom, qom ruze hedʒdæhom, kordestɑn ruze nuzdæhom, kermɑn ruze bistom væ kermɑnʃɑh ruze bist væ jekom dær mærɑseme ordibeheʃte teɑtr ʃɑhede edʒrɑje næmɑjeʃhɑje viʒe væ tædʒlil æz honærmændɑne bumi xod xɑhænd bud. do ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn væ ɡilɑn niz dær ruze bist vosum, ɡolestɑn dær ruze bist væ tʃɑhɑrom, lorestɑn væ mærkæzi ruze bist væpænædʒæm, mɑzændærɑn, bist væ ʃeʃom væ ostɑnhɑje hormozɡɑn, hæmedɑn væ jæzd be tærtib ruzhɑje bistohæʃt, bistonoh væ si ordibeheʃt mizæbɑne mærɑseme ordibeheʃte teɑtre irɑn xɑhænd bud. in næxostin bɑr æst ke hæmɑjeʃi be vosʔæte hæme irɑn bærɑje tædʒlil æz teɑtr væ honærmændɑn væ dæste ændærkɑrɑne in ærsee bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "جشنواره سراسریاردیبهشت تئاتر ایران یکشنبه آغاز می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/30\nفرهنگ و هنر\nجشنواره سراسری اردیبهشت تئاتر ایران با هدف بزرگداشت روز جهانی تئاتر\nاز روز یکشنبه آینده ، اول اردیبهشت به مدت یک ماه در مراکز استانهای\nکشور آغاز می شود.اداره کل هنرهای نمایشی وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی امروز جمعه با انتشار\nاطلاعیه ای اعلام کرد که قطار برنامه های این جشنواره روز اول اردیبهشت از\nاستان آذربایجان شرقی به راه می افتد و پس از 30 روز، مرحله استانی آن،\nسی ام اردیبهشت در یزد به پایان می رسد.به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، جشن پایانی جشنواره اردیبهشت تئاتر ایران\n روز 31 اردیبهشت در تالار وحدت تهران برگزار خواهد شد.هدف از برگزاری جشنواره، بزرگداشت روز جهانی تئاتر، تجلیل از فعالان و\nخادمان عرصه تئاتر کشور و قدردانی از نهادها، ارگانها و شخصیتهایی است که\n به پیشبرد هنر نمایش در کشور کمک کرده اند.بنا به اعلام اداره کل هنرهای نمایشی وزارت ارشاد، ویژه برنامه های\nاردیبهشت تئاتر ایران روز اول اردیبهشت در تبریز مرکز استان آذربایجان\nشرقی روی صحنه می رود و پس از آن، استان های اردبیل، اصفهان، ایلام و\nبوشهر به ترتیب سوم، چهارم، پنجم و ششم اردیبهشت میزبان مراسم ویژه\nجشنواره خواهند بود.هفتم اردیبهشت و در آغاز هفته بزرگداشت روز جهانی تئاتر، جشنواره\nاردیبهشت تئاتر ایران هم به تهران - پایتخت - می رسد تا شاهد مراسمی ویژه\n در خانه تئاتر باشد.یک روز بعد، اردیبهشت تئاتر در شهرکرد مرکز استان چهارمحال و بختیاری\nشکوفه خواهد داد. نهم اردیبهشت در مشهد مقدس، زائر بارگاه قدس رضوی\nخواهد بود، 10 اردیبهشت در بجنورد خراسان شمالی خیمه خواهد زد و 11\nاردیبهشت به بیرجند در خراسان جنوبی خواهد رفت. 12 اردیبهشت، روز ویژه ای برای اردیبهشت تئاتر ایران است چون بطور\nهمزمان برای ارومیه مرکز استان آذربایجان غربی در شمال غرب ، اهواز مرکز\nخوزستان در جنوب غربی و زنجان در غرب ایران نمایش اجرا می کند. .بر اساس برنامه اعلام شده، استان سمنان روز چهاردهم، فارس روز شانزدهم،\nقزوین روز هفدهم ،\nقم روز هجدهم، کردستان روز نوزدهم، کرمان روز بیستم و کرمانشاه روز بیست\nو یکم در مراسم اردیبهشت تئاتر شاهد اجرای نمایشهای ویژه و تجلیل از\nهنرمندان بومی خود خواهند بود.دو استان سیستان و بلوچستان و گیلان نیز در روز بیست وسوم، گلستان در روز\nبیست و چهارم، لرستان و مرکزی روز بیست وپنجم، مازندران، بیست و ششم و\nاستانهای هرمزگان، همدان و یزد به ترتیب روزهای 28، 29 و 30 اردیبهشت\nمیزبان مراسم اردیبهشت تئاتر ایران خواهند بود.این نخستین بار است که همایشی به وسعت همه ایران برای تجلیل از تئاتر و\nهنرمندان و دست اندرکاران این عرصه برگزار می شود.شماره 004 ساعت 13:43 تمام\n\n\n "
} | dʒæʃnvɑre særɑsæriɑrædibhæʃte teɑtre irɑn jekʃænbe ɑqɑz mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ si færhænɡ væ honære dʒæʃnvɑre særɑsæri ordibeheʃte teɑtre irɑn bɑ hædæfe bozorɡdɑʃte ruze dʒæhɑni teɑtr æz ruze jekʃænbee ɑjænde, ævvæle ordibeheʃt be moddæte jek mɑh dær mærɑkeze ostɑnhɑje keʃvær ɑqɑz mi ʃævæd. edɑre kolle honærhɑje næmɑjeʃi vezɑræte færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi emruz dʒomʔe bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke qætɑre bærnɑme hɑje in dʒæʃnvɑre ruze ævvæle ordibeheʃt æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be rɑh mi oftæd væ pæs æz si ruz, mærhæle ostɑni ɑn, si æm ordibeheʃt dær jæzd be pɑjɑn mi resæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, dʒæʃne pɑjɑni dʒæʃnvɑre ordibeheʃte teɑtre irɑn ruze siojek ordibeheʃt dær tɑlɑre væhdæte tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hædæf æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre, bozorɡdɑʃte ruze dʒæhɑni teɑtr, tædʒlil æz fæʔɑlɑn væ xɑdemɑne ærse teɑtre keʃvær væ qædrdɑni æz næhɑdhɑ, orɡɑnhɑ væ ʃæxsijæthɑist ke be piʃborde honære næmɑjeʃ dær keʃvær komæk kærde ænd. bænɑ be eʔlɑme edɑre kolle honærhɑje næmɑjeʃi vezɑræte erʃɑd, viʒe bærnɑme hɑje ordibeheʃte teɑtre irɑn ruze ævvæle ordibeheʃt dær tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruje sæhne mi rævæd væ pæs æz ɑn, ostɑn hɑje ærdebil, esfæhɑn, ilɑm væ buʃehr be tærtibe sevvom, tʃɑhɑrom, pændʒom væ ʃeʃome ordibeheʃte mizæbɑne mærɑseme viʒe dʒæʃnvɑre xɑhænd bud. hæftome ordibeheʃt væ dær ɑqɑze hæfte bozorɡdɑʃte ruze dʒæhɑni teɑtr, dʒæʃnvɑre ordibeheʃte teɑtre irɑn hæm be tehrɑn pɑjtæxt mi resæd tɑ ʃɑhede mærɑsemi viʒe dær xɑne teɑtr bɑʃæd. jek ruze bæʔd, ordibeheʃte teɑtr dær ʃæhrekord mærkæze ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ʃokufe xɑhæd dɑd. nohome ordibeheʃt dær mæʃhæde moqæddæs, zɑʔere bɑrɡɑh qodse ræzævi xɑhæd bud, dæh ordibeheʃt dær bodʒnurde xorɑsɑne ʃomɑli xejme xɑhæd zæd væ jɑzdæh ordibeheʃt be birdʒænd dær xorɑsɑne dʒonubi xɑhæd ræft. dævɑzdæh ordibeheʃt, ruze viʒe ʔi bærɑje ordibeheʃte teɑtre irɑn æst tʃon betoree hæmzæmɑn bærɑje orumije mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær ʃomɑle qærb, æhvɑz mærkæze xuzestɑn dær dʒonube qærbi væ zændʒɑn dær qærbe irɑn næmɑjeʃe edʒrɑ mi konæd.. bær æsɑse bærnɑme eʔlɑm ʃode, ostɑne semnɑn ruze tʃɑhɑrdæhom, fɑrs ruze ʃɑnzdæhom, qæzvin ruze hefdæhom, qom ruze hedʒdæhom, kordestɑn ruze nuzdæhom, kermɑn ruze bistom væ kermɑnʃɑh ruze bist væ jekom dær mærɑseme ordibeheʃte teɑtr ʃɑhede edʒrɑje næmɑjeʃhɑje viʒe væ tædʒlil æz honærmændɑne bumi xod xɑhænd bud. do ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn væ ɡilɑn niz dær ruze bist vosum, ɡolestɑn dær ruze bist væ tʃɑhɑrom, lorestɑn væ mærkæzi ruze bist væpænædʒæm, mɑzændærɑn, bist væ ʃeʃom væ ostɑnhɑje hormozɡɑn, hæmedɑn væ jæzd be tærtib ruzhɑje bistohæʃt, bistonoh væ si ordibeheʃt mizæbɑne mærɑseme ordibeheʃte teɑtre irɑn xɑhænd bud. in næxostin bɑr æst ke hæmɑjeʃi be vosʔæte hæme irɑn bærɑje tædʒlil æz teɑtr væ honærmændɑn væ dæste ændærkɑrɑne in ærsee bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : tʃehelose tæmɑm | جشنواره سراسریاردیبهشت تئاتر ایران یکشنبه آغاز می شود
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/30
فرهنگ و هنر
جشنواره سراسری اردیبهشت تئاتر ایران با هدف بزرگداشت روز جهانی تئاتر
از روز یکشنبه آینده ، اول اردیبهشت به مدت یک ماه در مراکز استانهای
کشور آغاز می شود.اداره کل هنرهای نمایشی وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی امروز جمعه با انتشار
اطلاعیه ای اعلام کرد که قطار برنامه های این جشنواره روز اول اردیبهشت از
استان آذربایجان شرقی به راه می افتد و پس از 30 روز، مرحله استانی آن،
سی ام اردیبهشت در یزد به پایان می رسد.به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، جشن پایانی جشنواره اردیبهشت تئاتر ایران
روز 31 اردیبهشت در تالار وحدت تهران برگزار خواهد شد.هدف از برگزاری جشنواره، بزرگداشت روز جهانی تئاتر، تجلیل از فعالان و
خادمان عرصه تئاتر کشور و قدردانی از نهادها، ارگانها و شخصیتهایی است که
به پیشبرد هنر نمایش در کشور کمک کرده اند.بنا به اعلام اداره کل هنرهای نمایشی وزارت ارشاد، ویژه برنامه های
اردیبهشت تئاتر ایران روز اول اردیبهشت در تبریز مرکز استان آذربایجان
شرقی روی صحنه می رود و پس از آن، استان های اردبیل، اصفهان، ایلام و
بوشهر به ترتیب سوم، چهارم، پنجم و ششم اردیبهشت میزبان مراسم ویژه
جشنواره خواهند بود.هفتم اردیبهشت و در آغاز هفته بزرگداشت روز جهانی تئاتر، جشنواره
اردیبهشت تئاتر ایران هم به تهران - پایتخت - می رسد تا شاهد مراسمی ویژه
در خانه تئاتر باشد.یک روز بعد، اردیبهشت تئاتر در شهرکرد مرکز استان چهارمحال و بختیاری
شکوفه خواهد داد. نهم اردیبهشت در مشهد مقدس، زائر بارگاه قدس رضوی
خواهد بود، 10 اردیبهشت در بجنورد خراسان شمالی خیمه خواهد زد و 11
اردیبهشت به بیرجند در خراسان جنوبی خواهد رفت. 12 اردیبهشت، روز ویژه ای برای اردیبهشت تئاتر ایران است چون بطور
همزمان برای ارومیه مرکز استان آذربایجان غربی در شمال غرب ، اهواز مرکز
خوزستان در جنوب غربی و زنجان در غرب ایران نمایش اجرا می کند. .بر اساس برنامه اعلام شده، استان سمنان روز چهاردهم، فارس روز شانزدهم،
قزوین روز هفدهم ،
قم روز هجدهم، کردستان روز نوزدهم، کرمان روز بیستم و کرمانشاه روز بیست
و یکم در مراسم اردیبهشت تئاتر شاهد اجرای نمایشهای ویژه و تجلیل از
هنرمندان بومی خود خواهند بود.دو استان سیستان و بلوچستان و گیلان نیز در روز بیست وسوم، گلستان در روز
بیست و چهارم، لرستان و مرکزی روز بیست وپنجم، مازندران، بیست و ششم و
استانهای هرمزگان، همدان و یزد به ترتیب روزهای 28، 29 و 30 اردیبهشت
میزبان مراسم اردیبهشت تئاتر ایران خواهند بود.این نخستین بار است که همایشی به وسعت همه ایران برای تجلیل از تئاتر و
هنرمندان و دست اندرکاران این عرصه برگزار می شود.شماره 004 ساعت 13:43 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒæʃnvɑre særɑsæriɑrædibhæʃte teɑtre irɑn jekʃænbe ɑqɑz mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ si færhænɡ væ honære dʒæʃnvɑre særɑsæri ordibeheʃte teɑtre irɑn bɑ hædæfe bozorɡdɑʃte ruze dʒæhɑni teɑtr æz ruze jekʃænbee ɑjænde, ævvæle ordibeheʃt be moddæte jek mɑh dær mærɑkeze ostɑnhɑje keʃvær ɑqɑz mi ʃævæd. edɑre kolle honærhɑje næmɑjeʃi vezɑræte færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi emruz dʒomʔe bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke qætɑre bærnɑme hɑje in dʒæʃnvɑre ruze ævvæle ordibeheʃt æz ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be rɑh mi oftæd væ pæs æz si ruz, mærhæle ostɑni ɑn, si æm ordibeheʃt dær jæzd be pɑjɑn mi resæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, dʒæʃne pɑjɑni dʒæʃnvɑre ordibeheʃte teɑtre irɑn ruze siojek ordibeheʃt dær tɑlɑre væhdæte tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hædæf æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre, bozorɡdɑʃte ruze dʒæhɑni teɑtr, tædʒlil æz fæʔɑlɑn væ xɑdemɑne ærse teɑtre keʃvær væ qædrdɑni æz næhɑdhɑ, orɡɑnhɑ væ ʃæxsijæthɑist ke be piʃborde honære næmɑjeʃ dær keʃvær komæk kærde ænd. bænɑ be eʔlɑme edɑre kolle honærhɑje næmɑjeʃi vezɑræte erʃɑd, viʒe bærnɑme hɑje ordibeheʃte teɑtre irɑn ruze ævvæle ordibeheʃt dær tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruje sæhne mi rævæd væ pæs æz ɑn, ostɑn hɑje ærdebil, esfæhɑn, ilɑm væ buʃehr be tærtibe sevvom, tʃɑhɑrom, pændʒom væ ʃeʃome ordibeheʃte mizæbɑne mærɑseme viʒe dʒæʃnvɑre xɑhænd bud. hæftome ordibeheʃt væ dær ɑqɑze hæfte bozorɡdɑʃte ruze dʒæhɑni teɑtr, dʒæʃnvɑre ordibeheʃte teɑtre irɑn hæm be tehrɑn pɑjtæxt mi resæd tɑ ʃɑhede mærɑsemi viʒe dær xɑne teɑtr bɑʃæd. jek ruze bæʔd, ordibeheʃte teɑtr dær ʃæhrekord mærkæze ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ʃokufe xɑhæd dɑd. nohome ordibeheʃt dær mæʃhæde moqæddæs, zɑʔere bɑrɡɑh qodse ræzævi xɑhæd bud, dæh ordibeheʃt dær bodʒnurde xorɑsɑne ʃomɑli xejme xɑhæd zæd væ jɑzdæh ordibeheʃt be birdʒænd dær xorɑsɑne dʒonubi xɑhæd ræft. dævɑzdæh ordibeheʃt, ruze viʒe ʔi bærɑje ordibeheʃte teɑtre irɑn æst tʃon betoree hæmzæmɑn bærɑje orumije mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær ʃomɑle qærb, æhvɑz mærkæze xuzestɑn dær dʒonube qærbi væ zændʒɑn dær qærbe irɑn næmɑjeʃe edʒrɑ mi konæd.. bær æsɑse bærnɑme eʔlɑm ʃode, ostɑne semnɑn ruze tʃɑhɑrdæhom, fɑrs ruze ʃɑnzdæhom, qæzvin ruze hefdæhom, qom ruze hedʒdæhom, kordestɑn ruze nuzdæhom, kermɑn ruze bistom væ kermɑnʃɑh ruze bist væ jekom dær mærɑseme ordibeheʃte teɑtr ʃɑhede edʒrɑje næmɑjeʃhɑje viʒe væ tædʒlil æz honærmændɑne bumi xod xɑhænd bud. do ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn væ ɡilɑn niz dær ruze bist vosum, ɡolestɑn dær ruze bist væ tʃɑhɑrom, lorestɑn væ mærkæzi ruze bist væpænædʒæm, mɑzændærɑn, bist væ ʃeʃom væ ostɑnhɑje hormozɡɑn, hæmedɑn væ jæzd be tærtib ruzhɑje bistohæʃt, bistonoh væ si ordibeheʃt mizæbɑne mærɑseme ordibeheʃte teɑtre irɑn xɑhænd bud. in næxostin bɑr æst ke hæmɑjeʃi be vosʔæte hæme irɑn bærɑje tædʒlil æz teɑtr væ honærmændɑn væ dæste ændærkɑrɑne in ærsee bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : tʃehelose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "جشنواره سراسریاردیبهشت تئاتر ایران یکشنبه آغاز می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/30\nفرهنگ و هنر\nجشنواره سراسری اردیبهشت تئاتر ایران با هدف بزرگداشت روز جهانی تئاتر\nاز روز یکشنبه آینده ، اول اردیبهشت به مدت یک ماه در مراکز استانهای\nکشور آغاز می شود.اداره کل هنرهای نمایشی وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی امروز جمعه با انتشار\nاطلاعیه ای اعلام کرد که قطار برنامه های این جشنواره روز اول اردیبهشت از\nاستان آذربایجان شرقی به راه می افتد و پس از 30 روز، مرحله استانی آن،\nسی ام اردیبهشت در یزد به پایان می رسد.به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، جشن پایانی جشنواره اردیبهشت تئاتر ایران\n روز 31 اردیبهشت در تالار وحدت تهران برگزار خواهد شد.هدف از برگزاری جشنواره، بزرگداشت روز جهانی تئاتر، تجلیل از فعالان و\nخادمان عرصه تئاتر کشور و قدردانی از نهادها، ارگانها و شخصیتهایی است که\n به پیشبرد هنر نمایش در کشور کمک کرده اند.بنا به اعلام اداره کل هنرهای نمایشی وزارت ارشاد، ویژه برنامه های\nاردیبهشت تئاتر ایران روز اول اردیبهشت در تبریز مرکز استان آذربایجان\nشرقی روی صحنه می رود و پس از آن، استان های اردبیل، اصفهان، ایلام و\nبوشهر به ترتیب سوم، چهارم، پنجم و ششم اردیبهشت میزبان مراسم ویژه\nجشنواره خواهند بود.هفتم اردیبهشت و در آغاز هفته بزرگداشت روز جهانی تئاتر، جشنواره\nاردیبهشت تئاتر ایران هم به تهران - پایتخت - می رسد تا شاهد مراسمی ویژه\n در خانه تئاتر باشد.یک روز بعد، اردیبهشت تئاتر در شهرکرد مرکز استان چهارمحال و بختیاری\nشکوفه خواهد داد. نهم اردیبهشت در مشهد مقدس، زائر بارگاه قدس رضوی\nخواهد بود، 10 اردیبهشت در بجنورد خراسان شمالی خیمه خواهد زد و 11\nاردیبهشت به بیرجند در خراسان جنوبی خواهد رفت. 12 اردیبهشت، روز ویژه ای برای اردیبهشت تئاتر ایران است چون بطور\nهمزمان برای ارومیه مرکز استان آذربایجان غربی در شمال غرب ، اهواز مرکز\nخوزستان در جنوب غربی و زنجان در غرب ایران نمایش اجرا می کند. .بر اساس برنامه اعلام شده، استان سمنان روز چهاردهم، فارس روز شانزدهم،\nقزوین روز هفدهم ،\nقم روز هجدهم، کردستان روز نوزدهم، کرمان روز بیستم و کرمانشاه روز بیست\nو یکم در مراسم اردیبهشت تئاتر شاهد اجرای نمایشهای ویژه و تجلیل از\nهنرمندان بومی خود خواهند بود.دو استان سیستان و بلوچستان و گیلان نیز در روز بیست وسوم، گلستان در روز\nبیست و چهارم، لرستان و مرکزی روز بیست وپنجم، مازندران، بیست و ششم و\nاستانهای هرمزگان، همدان و یزد به ترتیب روزهای 28، 29 و 30 اردیبهشت\nمیزبان مراسم اردیبهشت تئاتر ایران خواهند بود.این نخستین بار است که همایشی به وسعت همه ایران برای تجلیل از تئاتر و\nهنرمندان و دست اندرکاران این عرصه برگزار می شود.شماره 004 ساعت 13:43 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "...................................................................... e ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. rɑhiɑne nur. færmɑndeh sepɑh ʃæhrestɑne ɡenɑve esteqbɑle æqʃɑre moxtælefe mærdom bærɑje bɑzdid æz mænɑteqe æmæliɑti defɑʔe moqæddæs rɑ porʃur tosif kærd væ ɡoft : dær æjjjɑme noruze emsɑl biʃ æz jek hezɑr næfær æz mærdome in ʃæhrestɑn be kɑrevɑne rɑhiɑne nur pejvæstænd. særhænæk mohæmmædtæqi sefri ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : eʃq væ ælɑqe mærdom be xɑki ke færzændɑne in mærz vobum bærɑje defɑʔ æz dine væmihæn dær ɑn dʒænɡide ænd væsf nɑpæzir æst væ in ruzhɑ xɑke dʒebhe hɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs, pæzirɑje mærdɑne væznɑnist ke be jɑde sænɡræbɑnɑne qæjure defɑʔe moqæddæs, xɑke sænɡærhɑje bedʒɑje mɑnde æz ræzmændeɡɑne eslɑm rɑ tutiɑje tʃeʃme xod mi konænd. vej ɡoft : bɑzdide æzmænɑtæqe æmæliɑti væ mæʃhæde ʃohædɑ ruhe ensɑn rɑ mæʔnævijæt mi bæxʃæd væksɑni ke moʃtɑqɑne be xejle kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nur mi poijunænd ruheʃɑn rɑ teʃne mæʔrefæt be ʃohædɑ mi binænd væ bɑ didæne mænɑteqe sæʔbe olʔobure æmæliɑti ke ræzmændeɡɑne eslɑm bɑ ɡozæʃtæn æz ɑnhɑ doʃmænɑne motedʒɑvez rɑ æz xɑke mihæne æqæb rɑndænd, mæʔnɑje isɑr væ æz xodɡozæʃteɡi ʃohædɑ rɑ dær mi jɑbænd. færmɑndeh sepɑh ʃæhrestɑne ɡenɑve æfzud : eʔzɑme kɑrevɑne rɑhiɑne nure moxtæs be tæʔtilɑte noruz nist væ dærtæmɑm tule sɑle eddee zjɑdi æzmærædæme beviʒe dʒævɑnɑn bærɑje bɑzdidɑze nɑteqe æmæliɑti æzhɑræʔlɑqe mi konænd væ sepɑh bɑ emkɑnɑti ke dær extijɑr dɑræd zæmine æzimæte ɑnɑn rɑ mohæjjɑ mi konæd. vej ɡoft : jeki æzɑfætxɑrɑte dʒomhuri eslɑmi in æst ke æzpæʃætuɑne mellæti bærxordɑr æst ke be ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne xod moftæxer æst væ tæk tæk mærdɑne væznɑne in mellæt æz hær forsæti bærɑje tædʒdide misɑq bɑ ʃæhidɑne estefɑde mi konænd. særhænke sefri ɡoft : kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nur forsæte moqtænæmi rɑ færɑhæm ɑværde ænd tɑ xejle moʃtɑqɑn be ʃohædɑ rɑ hæmvɑre bærɑje ziɑræte mæʃhæd ʃohædɑ be mænɑteqe æmæliɑti defɑʔe moqæddæs rɑhi konænd. vej æfzud : ʃæhrestɑne ɡenɑve ke dær mæsire bærxi ostɑnhɑje dʒonubi keʃvær bɑ mænɑteqe æmæliɑti dær ostɑne xuzestɑn qærɑr dɑræd, dær tæmɑm tule sɑl pæzirɑje kɑrevɑnhɑje biʃomɑri æz rɑhiɑne nur æst ke ætre ʃohædɑ rɑ bɑ xod dɑrænd. særhænke sefri ɡoft : sepɑh ɡenɑve bærɑje bærxi æzɑjn kɑrevɑnhɑ ke dærʃæhr mi mɑnænde emkɑnɑte refɑhi æz dʒomle mæhæle eskɑne færɑhæm mi konæd. ʃæhrestɑne hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr næfæri ɡenɑve dær ʃomɑle ostɑne buʃehr qærɑr dɑræd. ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte bistohæʃt : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si jɑzdæh. dæh bistohæʃt pændʒɑhojek",
"text": "\n......................................................................گناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/1/86\nداخلی.فرهنگی.راهیان نور. فرمانده سپاه شهرستان گناوه استقبال اقشار مختلف مردم برای بازدید از\nمناطق عملیاتی دفاع مقدس را پرشور توصیف کرد و گفت: در ایام نوروز امسال\nبیش از یک هزار نفر از مردم این شهرستان به کاروان راهیان نور پیوستند. سرهنک محمدتقی صفری شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: عشق و علاقه مردم\nبه خاکی که فرزندان این مرز وبوم برای دفاع از دین ومیهن در آن جنگیده اند\nوصف ناپذیر است و این روزها خاک جبهه های دوران دفاع مقدس ، پذیرای مردان\nوزنانی است که به یاد سنگربانان غیور دفاع مقدس ، خاک سنگرهای بجای مانده\nاز رزمندگان اسلام را توتیای چشم خود می کنند. وی گفت:بازدید ازمناطق عملیاتی و مشهد شهدا روح انسان را معنویت می بخشد\nوکسانی که مشتاقانه به خیل کاروانهای راهیان نور می پیونند روحشان را تشنه\nمعرفت به شهدا می بینند و با دیدن مناطق صعب العبور عملیاتی که رزمندگان\nاسلام با گذشتن از آنها دشمنان متجاوز را از خاک میهن عقب راندند، معنای\nایثار و از خودگذشتگی شهدا را در می یابند. فرمانده سپاه شهرستان گناوه افزود: اعزام کاروان راهیان نور مختص به\nتعطیلات نوروز نیست و درتمام طول سال عده زیادی ازمردم بویژه جوانان برای\nبازدیداز ناطق عملیاتی اظهارعلاقه می کنند و سپاه با امکاناتی که در اختیار\nدارد زمینه عزیمت آنان را مهیا می کند. وی گفت:یکی ازافتخارات جمهوری اسلامی این است که ازپشتوانه ملتی برخوردار\nاست که به شهدا و ایثارگران خود مفتخر است و تک تک مردان وزنان این ملت\nاز هر فرصتی برای تجدید میثاق با شهیدان استفاده می کنند. سرهنک صفری گفت: کاروانهای راهیان نور فرصت مغتنمی را فراهم آورده اند\nتا خیل مشتاقان به شهدا را همواره برای زیارت مشهد شهدا به مناطق عملیاتی\nدفاع مقدس راهی کنند. وی افزود: شهرستان گناوه که در مسیر برخی استانهای جنوبی کشور با مناطق\nعملیاتی در استان خوزستان قرار دارد، در تمام طول سال پذیرای کاروانهای\nبیشماری از راهیان نور است که عطر شهدا را با خود دارند. سرهنک صفری گفت: سپاه گناوه برای برخی ازاین کاروانها که درشهر می مانند\nامکانات رفاهی از جمله محل اسکان فراهم می کند. شهرستان 86 هزار نفری گناوه در شمال استان بوشهر قرار دارد. 681/675\nشماره 052 ساعت 28:10 تمام\n انتهای پیام C11.10-28-51 \n\n\n "
} | ...................................................................... e ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. rɑhiɑne nur. færmɑndeh sepɑh ʃæhrestɑne ɡenɑve esteqbɑle æqʃɑre moxtælefe mærdom bærɑje bɑzdid æz mænɑteqe æmæliɑti defɑʔe moqæddæs rɑ porʃur tosif kærd væ ɡoft : dær æjjjɑme noruze emsɑl biʃ æz jek hezɑr næfær æz mærdome in ʃæhrestɑn be kɑrevɑne rɑhiɑne nur pejvæstænd. særhænæk mohæmmædtæqi sefri ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : eʃq væ ælɑqe mærdom be xɑki ke færzændɑne in mærz vobum bærɑje defɑʔ æz dine væmihæn dær ɑn dʒænɡide ænd væsf nɑpæzir æst væ in ruzhɑ xɑke dʒebhe hɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs, pæzirɑje mærdɑne væznɑnist ke be jɑde sænɡræbɑnɑne qæjure defɑʔe moqæddæs, xɑke sænɡærhɑje bedʒɑje mɑnde æz ræzmændeɡɑne eslɑm rɑ tutiɑje tʃeʃme xod mi konænd. vej ɡoft : bɑzdide æzmænɑtæqe æmæliɑti væ mæʃhæde ʃohædɑ ruhe ensɑn rɑ mæʔnævijæt mi bæxʃæd væksɑni ke moʃtɑqɑne be xejle kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nur mi poijunænd ruheʃɑn rɑ teʃne mæʔrefæt be ʃohædɑ mi binænd væ bɑ didæne mænɑteqe sæʔbe olʔobure æmæliɑti ke ræzmændeɡɑne eslɑm bɑ ɡozæʃtæn æz ɑnhɑ doʃmænɑne motedʒɑvez rɑ æz xɑke mihæne æqæb rɑndænd, mæʔnɑje isɑr væ æz xodɡozæʃteɡi ʃohædɑ rɑ dær mi jɑbænd. færmɑndeh sepɑh ʃæhrestɑne ɡenɑve æfzud : eʔzɑme kɑrevɑne rɑhiɑne nure moxtæs be tæʔtilɑte noruz nist væ dærtæmɑm tule sɑle eddee zjɑdi æzmærædæme beviʒe dʒævɑnɑn bærɑje bɑzdidɑze nɑteqe æmæliɑti æzhɑræʔlɑqe mi konænd væ sepɑh bɑ emkɑnɑti ke dær extijɑr dɑræd zæmine æzimæte ɑnɑn rɑ mohæjjɑ mi konæd. vej ɡoft : jeki æzɑfætxɑrɑte dʒomhuri eslɑmi in æst ke æzpæʃætuɑne mellæti bærxordɑr æst ke be ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne xod moftæxer æst væ tæk tæk mærdɑne væznɑne in mellæt æz hær forsæti bærɑje tædʒdide misɑq bɑ ʃæhidɑne estefɑde mi konænd. særhænke sefri ɡoft : kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nur forsæte moqtænæmi rɑ færɑhæm ɑværde ænd tɑ xejle moʃtɑqɑn be ʃohædɑ rɑ hæmvɑre bærɑje ziɑræte mæʃhæd ʃohædɑ be mænɑteqe æmæliɑti defɑʔe moqæddæs rɑhi konænd. vej æfzud : ʃæhrestɑne ɡenɑve ke dær mæsire bærxi ostɑnhɑje dʒonubi keʃvær bɑ mænɑteqe æmæliɑti dær ostɑne xuzestɑn qærɑr dɑræd, dær tæmɑm tule sɑl pæzirɑje kɑrevɑnhɑje biʃomɑri æz rɑhiɑne nur æst ke ætre ʃohædɑ rɑ bɑ xod dɑrænd. særhænke sefri ɡoft : sepɑh ɡenɑve bærɑje bærxi æzɑjn kɑrevɑnhɑ ke dærʃæhr mi mɑnænde emkɑnɑte refɑhi æz dʒomle mæhæle eskɑne færɑhæm mi konæd. ʃæhrestɑne hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr næfæri ɡenɑve dær ʃomɑle ostɑne buʃehr qærɑr dɑræd. ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte bistohæʃt : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si jɑzdæh. dæh bistohæʃt pændʒɑhojek |
......................................................................گناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/1/86
داخلی.فرهنگی.راهیان نور. فرمانده سپاه شهرستان گناوه استقبال اقشار مختلف مردم برای بازدید از
مناطق عملیاتی دفاع مقدس را پرشور توصیف کرد و گفت: در ایام نوروز امسال
بیش از یک هزار نفر از مردم این شهرستان به کاروان راهیان نور پیوستند. سرهنک محمدتقی صفری شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: عشق و علاقه مردم
به خاکی که فرزندان این مرز وبوم برای دفاع از دین ومیهن در آن جنگیده اند
وصف ناپذیر است و این روزها خاک جبهه های دوران دفاع مقدس ، پذیرای مردان
وزنانی است که به یاد سنگربانان غیور دفاع مقدس ، خاک سنگرهای بجای مانده
از رزمندگان اسلام را توتیای چشم خود می کنند. وی گفت:بازدید ازمناطق عملیاتی و مشهد شهدا روح انسان را معنویت می بخشد
وکسانی که مشتاقانه به خیل کاروانهای راهیان نور می پیونند روحشان را تشنه
معرفت به شهدا می بینند و با دیدن مناطق صعب العبور عملیاتی که رزمندگان
اسلام با گذشتن از آنها دشمنان متجاوز را از خاک میهن عقب راندند، معنای
ایثار و از خودگذشتگی شهدا را در می یابند. فرمانده سپاه شهرستان گناوه افزود: اعزام کاروان راهیان نور مختص به
تعطیلات نوروز نیست و درتمام طول سال عده زیادی ازمردم بویژه جوانان برای
بازدیداز ناطق عملیاتی اظهارعلاقه می کنند و سپاه با امکاناتی که در اختیار
دارد زمینه عزیمت آنان را مهیا می کند. وی گفت:یکی ازافتخارات جمهوری اسلامی این است که ازپشتوانه ملتی برخوردار
است که به شهدا و ایثارگران خود مفتخر است و تک تک مردان وزنان این ملت
از هر فرصتی برای تجدید میثاق با شهیدان استفاده می کنند. سرهنک صفری گفت: کاروانهای راهیان نور فرصت مغتنمی را فراهم آورده اند
تا خیل مشتاقان به شهدا را همواره برای زیارت مشهد شهدا به مناطق عملیاتی
دفاع مقدس راهی کنند. وی افزود: شهرستان گناوه که در مسیر برخی استانهای جنوبی کشور با مناطق
عملیاتی در استان خوزستان قرار دارد، در تمام طول سال پذیرای کاروانهای
بیشماری از راهیان نور است که عطر شهدا را با خود دارند. سرهنک صفری گفت: سپاه گناوه برای برخی ازاین کاروانها که درشهر می مانند
امکانات رفاهی از جمله محل اسکان فراهم می کند. شهرستان 86 هزار نفری گناوه در شمال استان بوشهر قرار دارد. 681/675
شماره 052 ساعت 28:10 تمام
انتهای پیام C11.10-28-51
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. rɑhiɑne nur. færmɑndeh sepɑh ʃæhrestɑne ɡenɑve esteqbɑle æqʃɑre moxtælefe mærdom bærɑje bɑzdid æz mænɑteqe æmæliɑti defɑʔe moqæddæs rɑ porʃur tosif kærd væ ɡoft : dær æjjjɑme noruze emsɑl biʃ æz jek hezɑr næfær æz mærdome in ʃæhrestɑn be kɑrevɑne rɑhiɑne nur pejvæstænd. særhænæk mohæmmædtæqi sefri ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : eʃq væ ælɑqe mærdom be xɑki ke færzændɑne in mærz vobum bærɑje defɑʔ æz dine væmihæn dær ɑn dʒænɡide ænd væsf nɑpæzir æst væ in ruzhɑ xɑke dʒebhe hɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs, pæzirɑje mærdɑne væznɑnist ke be jɑde sænɡræbɑnɑne qæjure defɑʔe moqæddæs, xɑke sænɡærhɑje bedʒɑje mɑnde æz ræzmændeɡɑne eslɑm rɑ tutiɑje tʃeʃme xod mi konænd. vej ɡoft : bɑzdide æzmænɑtæqe æmæliɑti væ mæʃhæde ʃohædɑ ruhe ensɑn rɑ mæʔnævijæt mi bæxʃæd væksɑni ke moʃtɑqɑne be xejle kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nur mi poijunænd ruheʃɑn rɑ teʃne mæʔrefæt be ʃohædɑ mi binænd væ bɑ didæne mænɑteqe sæʔbe olʔobure æmæliɑti ke ræzmændeɡɑne eslɑm bɑ ɡozæʃtæn æz ɑnhɑ doʃmænɑne motedʒɑvez rɑ æz xɑke mihæne æqæb rɑndænd, mæʔnɑje isɑr væ æz xodɡozæʃteɡi ʃohædɑ rɑ dær mi jɑbænd. færmɑndeh sepɑh ʃæhrestɑne ɡenɑve æfzud : eʔzɑme kɑrevɑne rɑhiɑne nure moxtæs be tæʔtilɑte noruz nist væ dærtæmɑm tule sɑle eddee zjɑdi æzmærædæme beviʒe dʒævɑnɑn bærɑje bɑzdidɑze nɑteqe æmæliɑti æzhɑræʔlɑqe mi konænd væ sepɑh bɑ emkɑnɑti ke dær extijɑr dɑræd zæmine æzimæte ɑnɑn rɑ mohæjjɑ mi konæd. vej ɡoft : jeki æzɑfætxɑrɑte dʒomhuri eslɑmi in æst ke æzpæʃætuɑne mellæti bærxordɑr æst ke be ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne xod moftæxer æst væ tæk tæk mærdɑne væznɑne in mellæt æz hær forsæti bærɑje tædʒdide misɑq bɑ ʃæhidɑne estefɑde mi konænd. særhænke sefri ɡoft : kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nur forsæte moqtænæmi rɑ færɑhæm ɑværde ænd tɑ xejle moʃtɑqɑn be ʃohædɑ rɑ hæmvɑre bærɑje ziɑræte mæʃhæd ʃohædɑ be mænɑteqe æmæliɑti defɑʔe moqæddæs rɑhi konænd. vej æfzud : ʃæhrestɑne ɡenɑve ke dær mæsire bærxi ostɑnhɑje dʒonubi keʃvær bɑ mænɑteqe æmæliɑti dær ostɑne xuzestɑn qærɑr dɑræd, dær tæmɑm tule sɑl pæzirɑje kɑrevɑnhɑje biʃomɑri æz rɑhiɑne nur æst ke ætre ʃohædɑ rɑ bɑ xod dɑrænd. særhænke sefri ɡoft : sepɑh ɡenɑve bærɑje bærxi æzɑjn kɑrevɑnhɑ ke dærʃæhr mi mɑnænde emkɑnɑte refɑhi æz dʒomle mæhæle eskɑne færɑhæm mi konæd. ʃæhrestɑne hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr næfæri ɡenɑve dær ʃomɑle ostɑne buʃehr qærɑr dɑræd. ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte bistohæʃt : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si jɑzdæh. dæh bistohæʃt pændʒɑhojek",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................................گناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/1/86\nداخلی.فرهنگی.راهیان نور. فرمانده سپاه شهرستان گناوه استقبال اقشار مختلف مردم برای بازدید از\nمناطق عملیاتی دفاع مقدس را پرشور توصیف کرد و گفت: در ایام نوروز امسال\nبیش از یک هزار نفر از مردم این شهرستان به کاروان راهیان نور پیوستند. سرهنک محمدتقی صفری شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: عشق و علاقه مردم\nبه خاکی که فرزندان این مرز وبوم برای دفاع از دین ومیهن در آن جنگیده اند\nوصف ناپذیر است و این روزها خاک جبهه های دوران دفاع مقدس ، پذیرای مردان\nوزنانی است که به یاد سنگربانان غیور دفاع مقدس ، خاک سنگرهای بجای مانده\nاز رزمندگان اسلام را توتیای چشم خود می کنند. وی گفت:بازدید ازمناطق عملیاتی و مشهد شهدا روح انسان را معنویت می بخشد\nوکسانی که مشتاقانه به خیل کاروانهای راهیان نور می پیونند روحشان را تشنه\nمعرفت به شهدا می بینند و با دیدن مناطق صعب العبور عملیاتی که رزمندگان\nاسلام با گذشتن از آنها دشمنان متجاوز را از خاک میهن عقب راندند، معنای\nایثار و از خودگذشتگی شهدا را در می یابند. فرمانده سپاه شهرستان گناوه افزود: اعزام کاروان راهیان نور مختص به\nتعطیلات نوروز نیست و درتمام طول سال عده زیادی ازمردم بویژه جوانان برای\nبازدیداز ناطق عملیاتی اظهارعلاقه می کنند و سپاه با امکاناتی که در اختیار\nدارد زمینه عزیمت آنان را مهیا می کند. وی گفت:یکی ازافتخارات جمهوری اسلامی این است که ازپشتوانه ملتی برخوردار\nاست که به شهدا و ایثارگران خود مفتخر است و تک تک مردان وزنان این ملت\nاز هر فرصتی برای تجدید میثاق با شهیدان استفاده می کنند. سرهنک صفری گفت: کاروانهای راهیان نور فرصت مغتنمی را فراهم آورده اند\nتا خیل مشتاقان به شهدا را همواره برای زیارت مشهد شهدا به مناطق عملیاتی\nدفاع مقدس راهی کنند. وی افزود: شهرستان گناوه که در مسیر برخی استانهای جنوبی کشور با مناطق\nعملیاتی در استان خوزستان قرار دارد، در تمام طول سال پذیرای کاروانهای\nبیشماری از راهیان نور است که عطر شهدا را با خود دارند. سرهنک صفری گفت: سپاه گناوه برای برخی ازاین کاروانها که درشهر می مانند\nامکانات رفاهی از جمله محل اسکان فراهم می کند. شهرستان 86 هزار نفری گناوه در شمال استان بوشهر قرار دارد. 681/675\nشماره 052 ساعت 28:10 تمام\n انتهای پیام C11.10-28-51 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi emruz jek dæsture kɑre mohem dɑʃt. entexɑbe ræise komisijone æsle nævæd æz bejne tʃɑhɑr kɑndidɑje moʔærrefi ʃode be sæhne mædʒlese emruz bærɡozɑr ʃod væ næmɑjændeɡɑn æz bejn hodʒdʒætoleslɑme sejjedmæhmud næbujeɑn, hodʒdʒætoleslɑm næsrollɑh peʒmɑnfer, sejjednezɑmoddine musævi væ hæsæne ʃodʒɑʔi ke kɑndidɑje tæsæddi rijɑsæte komisijone æsle nævæd budænd dær næhɑjæt næmɑjændeɡɑn bɑ rijɑsæt e peʒmɑnfær bær in komisijon movɑfeqæt kærdænd. mostæfɑ mirosolim æz diɡær kɑndidɑhɑi bud ke dær eʔterɑz be moʔærrefi tʃɑhɑr kɑndidɑ be sæhn be dʒɑj do kɑndidɑ ke rævije hæmiʃeɡi mædʒɑlese qæbli bud æz hozur dær reqɑbæte enserɑf dɑde bud. do hezɑro hæftsædo bistohæft",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، صحن علنی مجلس شورای اسلامی امروز یک دستور کار مهم داشت. انتخاب رئیس کمیسیون اصل ۹۰ از بین ۴ کاندیدای معرفی شده به صحن مجلس امروز برگزار شد و نمایندگان از بین حجتالاسلام سیدمحمود نبویان، حجتالاسلام نصرالله پژمانفر، سیدنظامالدین موسوی و حسن شجاعی که کاندیدای تصدی ریاست کمیسیون اصل ۹۰ بودند در نهایت نمایندگان با ریاست پژمانفر بر این کمیسیون موافقت کردند.مصطفی میرسلیم از دیگر کاندیداهایی بود که در اعتراض به معرفی ۴ کاندیدا به صحن به جای ۲ کاندیدا که رویه همیشگی مجالس قبلی بود از حضور در رقابت انصراف داده بود.۲۷۲۷"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi emruz jek dæsture kɑre mohem dɑʃt. entexɑbe ræise komisijone æsle nævæd æz bejne tʃɑhɑr kɑndidɑje moʔærrefi ʃode be sæhne mædʒlese emruz bærɡozɑr ʃod væ næmɑjændeɡɑn æz bejn hodʒdʒætoleslɑme sejjedmæhmud næbujeɑn, hodʒdʒætoleslɑm næsrollɑh peʒmɑnfer, sejjednezɑmoddine musævi væ hæsæne ʃodʒɑʔi ke kɑndidɑje tæsæddi rijɑsæte komisijone æsle nævæd budænd dær næhɑjæt næmɑjændeɡɑn bɑ rijɑsæt e peʒmɑnfær bær in komisijon movɑfeqæt kærdænd. mostæfɑ mirosolim æz diɡær kɑndidɑhɑi bud ke dær eʔterɑz be moʔærrefi tʃɑhɑr kɑndidɑ be sæhn be dʒɑj do kɑndidɑ ke rævije hæmiʃeɡi mædʒɑlese qæbli bud æz hozur dær reqɑbæte enserɑf dɑde bud. do hezɑro hæftsædo bistohæft | به گزارش خبرآنلاین، صحن علنی مجلس شورای اسلامی امروز یک دستور کار مهم داشت. انتخاب رئیس کمیسیون اصل ۹۰ از بین ۴ کاندیدای معرفی شده به صحن مجلس امروز برگزار شد و نمایندگان از بین حجتالاسلام سیدمحمود نبویان، حجتالاسلام نصرالله پژمانفر، سیدنظامالدین موسوی و حسن شجاعی که کاندیدای تصدی ریاست کمیسیون اصل ۹۰ بودند در نهایت نمایندگان با ریاست پژمانفر بر این کمیسیون موافقت کردند.مصطفی میرسلیم از دیگر کاندیداهایی بود که در اعتراض به معرفی ۴ کاندیدا به صحن به جای ۲ کاندیدا که رویه همیشگی مجالس قبلی بود از حضور در رقابت انصراف داده بود.۲۷۲۷ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi emruz jek dæsture kɑre mohem dɑʃt. entexɑbe ræise komisijone æsle nævæd æz bejne tʃɑhɑr kɑndidɑje moʔærrefi ʃode be sæhne mædʒlese emruz bærɡozɑr ʃod væ næmɑjændeɡɑn æz bejn hodʒdʒætoleslɑme sejjedmæhmud næbujeɑn, hodʒdʒætoleslɑm næsrollɑh peʒmɑnfer, sejjednezɑmoddine musævi væ hæsæne ʃodʒɑʔi ke kɑndidɑje tæsæddi rijɑsæte komisijone æsle nævæd budænd dær næhɑjæt næmɑjændeɡɑn bɑ rijɑsæt e peʒmɑnfær bær in komisijon movɑfeqæt kærdænd. mostæfɑ mirosolim æz diɡær kɑndidɑhɑi bud ke dær eʔterɑz be moʔærrefi tʃɑhɑr kɑndidɑ be sæhn be dʒɑj do kɑndidɑ ke rævije hæmiʃeɡi mædʒɑlese qæbli bud æz hozur dær reqɑbæte enserɑf dɑde bud. do hezɑro hæftsædo bistohæft",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین، صحن علنی مجلس شورای اسلامی امروز یک دستور کار مهم داشت. انتخاب رئیس کمیسیون اصل ۹۰ از بین ۴ کاندیدای معرفی شده به صحن مجلس امروز برگزار شد و نمایندگان از بین حجتالاسلام سیدمحمود نبویان، حجتالاسلام نصرالله پژمانفر، سیدنظامالدین موسوی و حسن شجاعی که کاندیدای تصدی ریاست کمیسیون اصل ۹۰ بودند در نهایت نمایندگان با ریاست پژمانفر بر این کمیسیون موافقت کردند.مصطفی میرسلیم از دیگر کاندیداهایی بود که در اعتراض به معرفی ۴ کاندیدا به صحن به جای ۲ کاندیدا که رویه همیشگی مجالس قبلی بود از حضور در رقابت انصراف داده بود.۲۷۲۷",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ine nevisænde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ɡoft : mædʒmuʔe dɑstɑne \" xætmihɑjee næne fɑteme \" ʃɑmele dævɑzdæh dɑstɑn dær hoze defɑʔe moqæddæs æst ke kɑr neveʃtæne ɑn be pɑjɑn reside væ dær entezɑre modʒævvez æst. vej edɑme dɑd : neveʃtæne in mædʒmuʔe ke bɑ hæmkɑrie mæn væ mædʒide rɑsti ændʒɑm ʃode hæʃt mɑh tule keʃid. dær ine mædʒmuʔe dɑstɑn tælɑʃ ʃode tɑ qessehɑjee xæstekonænde entexɑb næʃævæd. ine nevisænde hæmtʃenine ezɑfe kærd : bæʔzi æz dɑstɑnhɑje \" xætmihɑjee næne fɑteme \" bærdɑʃtie ɑzɑd æz xɑterɑte ræzmændeɡɑne defɑʔe moqæddæs æst ke bærɑje neveʃtæne ɑnhɑ dær qɑlebe dɑstɑn væ pærdɑxtæn be ɑnhɑ æz ænɑsore dɑstɑnnevisi estefɑde ʃode æst. kod xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistojek",
"text": "اين نويسنده در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ گفت: مجموعه داستان \"ختميهاي ننه فاطمه\" شامل 12 داستان در حوزه دفاع مقدس است كه كار نوشتن آن به پايان رسيده و در انتظار مجوز است.وي ادامه داد: نوشتن اين مجموعه كه با همكاري من و مجيد راستي انجام شده هشت ماه طول كشيد. در اين مجموعه داستان تلاش شده تا قصههاي خستهكننده انتخاب نشود.اين نويسنده همچنين اضافه كرد: بعضي از داستانهاي \"ختميهاي ننه فاطمه\" برداشتي آزاد از خاطرات رزمندگان دفاع مقدس است كه براي نوشتن آنها در قالب داستان و پرداختن به آنها از عناصر داستاننويسي استفاده شده است.كد خبرنگار: 17021"
} | ine nevisænde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ɡoft : mædʒmuʔe dɑstɑne " xætmihɑjee næne fɑteme " ʃɑmele dævɑzdæh dɑstɑn dær hoze defɑʔe moqæddæs æst ke kɑr neveʃtæne ɑn be pɑjɑn reside væ dær entezɑre modʒævvez æst. vej edɑme dɑd : neveʃtæne in mædʒmuʔe ke bɑ hæmkɑrie mæn væ mædʒide rɑsti ændʒɑm ʃode hæʃt mɑh tule keʃid. dær ine mædʒmuʔe dɑstɑn tælɑʃ ʃode tɑ qessehɑjee xæstekonænde entexɑb næʃævæd. ine nevisænde hæmtʃenine ezɑfe kærd : bæʔzi æz dɑstɑnhɑje " xætmihɑjee næne fɑteme " bærdɑʃtie ɑzɑd æz xɑterɑte ræzmændeɡɑne defɑʔe moqæddæs æst ke bærɑje neveʃtæne ɑnhɑ dær qɑlebe dɑstɑn væ pærdɑxtæn be ɑnhɑ æz ænɑsore dɑstɑnnevisi estefɑde ʃode æst. kod xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistojek | اين نويسنده در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ گفت: مجموعه داستان "ختميهاي ننه فاطمه" شامل 12 داستان در حوزه دفاع مقدس است كه كار نوشتن آن به پايان رسيده و در انتظار مجوز است.وي ادامه داد: نوشتن اين مجموعه كه با همكاري من و مجيد راستي انجام شده هشت ماه طول كشيد. در اين مجموعه داستان تلاش شده تا قصههاي خستهكننده انتخاب نشود.اين نويسنده همچنين اضافه كرد: بعضي از داستانهاي "ختميهاي ننه فاطمه" برداشتي آزاد از خاطرات رزمندگان دفاع مقدس است كه براي نوشتن آنها در قالب داستان و پرداختن به آنها از عناصر داستاننويسي استفاده شده است.كد خبرنگار: 17021 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ine nevisænde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe xuzestɑn ɡoft : mædʒmuʔe dɑstɑne \" xætmihɑjee næne fɑteme \" ʃɑmele dævɑzdæh dɑstɑn dær hoze defɑʔe moqæddæs æst ke kɑr neveʃtæne ɑn be pɑjɑn reside væ dær entezɑre modʒævvez æst. vej edɑme dɑd : neveʃtæne in mædʒmuʔe ke bɑ hæmkɑrie mæn væ mædʒide rɑsti ændʒɑm ʃode hæʃt mɑh tule keʃid. dær ine mædʒmuʔe dɑstɑn tælɑʃ ʃode tɑ qessehɑjee xæstekonænde entexɑb næʃævæd. ine nevisænde hæmtʃenine ezɑfe kærd : bæʔzi æz dɑstɑnhɑje \" xætmihɑjee næne fɑteme \" bærdɑʃtie ɑzɑd æz xɑterɑte ræzmændeɡɑne defɑʔe moqæddæs æst ke bærɑje neveʃtæne ɑnhɑ dær qɑlebe dɑstɑn væ pærdɑxtæn be ɑnhɑ æz ænɑsore dɑstɑnnevisi estefɑde ʃode æst. kod xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistojek",
"role": "user"
},
{
"content": "اين نويسنده در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) ـ منطقه خوزستان ـ گفت: مجموعه داستان \"ختميهاي ننه فاطمه\" شامل 12 داستان در حوزه دفاع مقدس است كه كار نوشتن آن به پايان رسيده و در انتظار مجوز است.وي ادامه داد: نوشتن اين مجموعه كه با همكاري من و مجيد راستي انجام شده هشت ماه طول كشيد. در اين مجموعه داستان تلاش شده تا قصههاي خستهكننده انتخاب نشود.اين نويسنده همچنين اضافه كرد: بعضي از داستانهاي \"ختميهاي ننه فاطمه\" برداشتي آزاد از خاطرات رزمندگان دفاع مقدس است كه براي نوشتن آنها در قالب داستان و پرداختن به آنها از عناصر داستاننويسي استفاده شده است.كد خبرنگار: 17021",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmide ræsuli modire ɑmele ʃerkæte xædæmɑte hemɑjæti keʃɑværzi dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi dærbɑre ɑxærin væzʔijæte toziʔe kudhɑje ʃimiɑi dær keʃvær ezhɑr kærd : motɑbeqe bærnɑme eblɑqi vezɑræte mætbuʔ væ be mizɑni ke dær dʒædɑvele toziʔe moʃæxxæs ʃode æst tæʔmin væ toziʔe kudhɑje ure, fosfɑte væ potɑse dær ostɑnhɑje særɑsære keʃvær ændʒɑm ɡerefte væ hitʃ ɡune neɡærɑni bærɑje tæʔmine in mæhsulɑt vodʒud nædɑræd. vej æfzud : keʃɑværzɑn dære særɑsære keʃvær bærɑje tæʔmine kude morede nijɑze xod tebqee rævijee dʒɑri eqdɑm væ bærɑje dærjɑfte sæhmije be kɑrɡozɑri mæntæqe xod morɑdʒeʔe næmɑjænd. modire ɑmele ʃerkæte xædæmɑte hemɑjæti keʃɑværzi edɑme dɑd : æze ebtedɑje sɑle nævædonoh tɑkonun biʃ æz jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tæn kude ure dær ostɑnhɑje særɑsær keʃvær toziʔ ʃode ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh dær sɑle qæbl bist dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej tæsrih kærd : dær bæxʃ kudhɑje fosfɑte væ potɑse niz hæm æknun biʃ æz jek sæd hezɑr tæn zæxire esterɑteʒike kudhɑje mæzkur rɑ dær æqsɑ noqɑte keʃvær dɑrim væ dær tæmɑmi ostɑnhɑ be mizɑne kɑfi æz in kudhɑe modʒud æst væ bærɑje mæsræf dær extijɑre keʃɑværzɑn qærɑr dɑræd. ræsuli modire ɑmele ʃerkæte xædæmɑte hemɑjæti keʃɑværzi dær zæmine neɡærɑni bærxi keʃɑværzɑn dær ostɑne kæhkiluje væ bojeræhmæd dær xosuse væzʔijæte toziʔe kud dær in ostɑn eʔlɑm kærd : æze ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun biʃ æz ʃɑnzdæh hezɑr væ ʃeʃsæd tæn ænvɑʔe kudhɑje ure, fosfɑte væ potɑse hodud ʃæstoʃeʃ dærsæde bærnɑme eblɑqi vezɑræte mætbuʔ pærɑntezbæste bærɑje koʃte mæhsulɑte æsɑsi dær in ostɑn toziʔ ʃode æst væ hitʃɡune neɡærɑni dær in xosus vodʒud nædɑræd. vej æfzud : omidɑværim bɑ hemmæte mozɑʔæfe keʃɑværzɑne kæhkiluje væ bojeræhmædi, biʃtær æz sɑle ɡozæʃte ʃɑhede bærdɑʃte mæhsulɑte kejfi keʃɑværzi dær in ostɑn bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": " حمید رسولی مدیر عامل شرکت خدمات حمایتی کشاورزی در گفتگو با خبرنگار اقتصادی درباره آخرین وضعیت توزیع کودهای شیمیایی در کشور اظهار کرد: مطابق برنامه ابلاغی وزارت متبوع و به میزانی که در جداول توزیع مشخص شده است تامین و توزیع کودهای اوره، فسفاته و پتاسه در استانهای سراسر کشور انجام گرفته و هیچ گونه نگرانی برای تامین این محصولات وجود ندارد.وی افزود: کشاورزان در سراسر کشور برای تامین کود مورد نیاز خود طبق رویه جاری اقدام و برای دریافت سهمیه به کارگزاری منطقه خود مراجعه نمایند.مدیر عامل شرکت خدمات حمایتی کشاورزی ادامه داد: از ابتدای سال 99 تاکنون بیش از یک میلیون و ششصد هزار تن کود اوره در استانهای سراسر کشور توزیع شده که نسبت به مدت مشابه در سال قبل 20 درصد رشد داشته است.وی تصریح کرد: در بخش کودهای فسفاته و پتاسه نیز هم اکنون بیش از یک صد هزار تن ذخیره استراتژیک کودهای مذکور را در اقصی نقاط کشور داریم و در تمامی استانها به میزان کافی از این کودها موجود است و برای مصرف در اختیار کشاورزان قرار دارد. رسولی مدیر عامل شرکت خدمات حمایتی کشاورزی در زمینه نگرانی برخی کشاورزان در استان کهکیلویه و بویراحمد در خصوص وضعیت توزیع کود در این استان اعلام کرد: از ابتدای سال جاری تاکنون بیش از شانزده هزار و ششصد تن انواع کودهای اوره، فسفاته و پتاسه (حدود 66 درصد برنامه ابلاغی وزارت متبوع) برای کشت محصولات اساسی در این استان توزیع شده است و هیچگونه نگرانی در این خصوص وجود ندارد.وی افزود: امیداوریم با همت مضاعف کشاورزان کهکیلویه و بویراحمدی، بیشتر از سال گذشته شاهد برداشت محصولات کیفی کشاورزی در این استان باشیم.انتهای پیام/"
} | hæmide ræsuli modire ɑmele ʃerkæte xædæmɑte hemɑjæti keʃɑværzi dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi dærbɑre ɑxærin væzʔijæte toziʔe kudhɑje ʃimiɑi dær keʃvær ezhɑr kærd : motɑbeqe bærnɑme eblɑqi vezɑræte mætbuʔ væ be mizɑni ke dær dʒædɑvele toziʔe moʃæxxæs ʃode æst tæʔmin væ toziʔe kudhɑje ure, fosfɑte væ potɑse dær ostɑnhɑje særɑsære keʃvær ændʒɑm ɡerefte væ hitʃ ɡune neɡærɑni bærɑje tæʔmine in mæhsulɑt vodʒud nædɑræd. vej æfzud : keʃɑværzɑn dære særɑsære keʃvær bærɑje tæʔmine kude morede nijɑze xod tebqee rævijee dʒɑri eqdɑm væ bærɑje dærjɑfte sæhmije be kɑrɡozɑri mæntæqe xod morɑdʒeʔe næmɑjænd. modire ɑmele ʃerkæte xædæmɑte hemɑjæti keʃɑværzi edɑme dɑd : æze ebtedɑje sɑle nævædonoh tɑkonun biʃ æz jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tæn kude ure dær ostɑnhɑje særɑsær keʃvær toziʔ ʃode ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh dær sɑle qæbl bist dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej tæsrih kærd : dær bæxʃ kudhɑje fosfɑte væ potɑse niz hæm æknun biʃ æz jek sæd hezɑr tæn zæxire esterɑteʒike kudhɑje mæzkur rɑ dær æqsɑ noqɑte keʃvær dɑrim væ dær tæmɑmi ostɑnhɑ be mizɑne kɑfi æz in kudhɑe modʒud æst væ bærɑje mæsræf dær extijɑre keʃɑværzɑn qærɑr dɑræd. ræsuli modire ɑmele ʃerkæte xædæmɑte hemɑjæti keʃɑværzi dær zæmine neɡærɑni bærxi keʃɑværzɑn dær ostɑne kæhkiluje væ bojeræhmæd dær xosuse væzʔijæte toziʔe kud dær in ostɑn eʔlɑm kærd : æze ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun biʃ æz ʃɑnzdæh hezɑr væ ʃeʃsæd tæn ænvɑʔe kudhɑje ure, fosfɑte væ potɑse hodud ʃæstoʃeʃ dærsæde bærnɑme eblɑqi vezɑræte mætbuʔ pærɑntezbæste bærɑje koʃte mæhsulɑte æsɑsi dær in ostɑn toziʔ ʃode æst væ hitʃɡune neɡærɑni dær in xosus vodʒud nædɑræd. vej æfzud : omidɑværim bɑ hemmæte mozɑʔæfe keʃɑværzɑne kæhkiluje væ bojeræhmædi, biʃtær æz sɑle ɡozæʃte ʃɑhede bærdɑʃte mæhsulɑte kejfi keʃɑværzi dær in ostɑn bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ | حمید رسولی مدیر عامل شرکت خدمات حمایتی کشاورزی در گفتگو با خبرنگار اقتصادی درباره آخرین وضعیت توزیع کودهای شیمیایی در کشور اظهار کرد: مطابق برنامه ابلاغی وزارت متبوع و به میزانی که در جداول توزیع مشخص شده است تامین و توزیع کودهای اوره، فسفاته و پتاسه در استانهای سراسر کشور انجام گرفته و هیچ گونه نگرانی برای تامین این محصولات وجود ندارد.وی افزود: کشاورزان در سراسر کشور برای تامین کود مورد نیاز خود طبق رویه جاری اقدام و برای دریافت سهمیه به کارگزاری منطقه خود مراجعه نمایند.مدیر عامل شرکت خدمات حمایتی کشاورزی ادامه داد: از ابتدای سال 99 تاکنون بیش از یک میلیون و ششصد هزار تن کود اوره در استانهای سراسر کشور توزیع شده که نسبت به مدت مشابه در سال قبل 20 درصد رشد داشته است.وی تصریح کرد: در بخش کودهای فسفاته و پتاسه نیز هم اکنون بیش از یک صد هزار تن ذخیره استراتژیک کودهای مذکور را در اقصی نقاط کشور داریم و در تمامی استانها به میزان کافی از این کودها موجود است و برای مصرف در اختیار کشاورزان قرار دارد. رسولی مدیر عامل شرکت خدمات حمایتی کشاورزی در زمینه نگرانی برخی کشاورزان در استان کهکیلویه و بویراحمد در خصوص وضعیت توزیع کود در این استان اعلام کرد: از ابتدای سال جاری تاکنون بیش از شانزده هزار و ششصد تن انواع کودهای اوره، فسفاته و پتاسه (حدود 66 درصد برنامه ابلاغی وزارت متبوع) برای کشت محصولات اساسی در این استان توزیع شده است و هیچگونه نگرانی در این خصوص وجود ندارد.وی افزود: امیداوریم با همت مضاعف کشاورزان کهکیلویه و بویراحمدی، بیشتر از سال گذشته شاهد برداشت محصولات کیفی کشاورزی در این استان باشیم.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmide ræsuli modire ɑmele ʃerkæte xædæmɑte hemɑjæti keʃɑværzi dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi dærbɑre ɑxærin væzʔijæte toziʔe kudhɑje ʃimiɑi dær keʃvær ezhɑr kærd : motɑbeqe bærnɑme eblɑqi vezɑræte mætbuʔ væ be mizɑni ke dær dʒædɑvele toziʔe moʃæxxæs ʃode æst tæʔmin væ toziʔe kudhɑje ure, fosfɑte væ potɑse dær ostɑnhɑje særɑsære keʃvær ændʒɑm ɡerefte væ hitʃ ɡune neɡærɑni bærɑje tæʔmine in mæhsulɑt vodʒud nædɑræd. vej æfzud : keʃɑværzɑn dære særɑsære keʃvær bærɑje tæʔmine kude morede nijɑze xod tebqee rævijee dʒɑri eqdɑm væ bærɑje dærjɑfte sæhmije be kɑrɡozɑri mæntæqe xod morɑdʒeʔe næmɑjænd. modire ɑmele ʃerkæte xædæmɑte hemɑjæti keʃɑværzi edɑme dɑd : æze ebtedɑje sɑle nævædonoh tɑkonun biʃ æz jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr tæn kude ure dær ostɑnhɑje særɑsær keʃvær toziʔ ʃode ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh dær sɑle qæbl bist dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej tæsrih kærd : dær bæxʃ kudhɑje fosfɑte væ potɑse niz hæm æknun biʃ æz jek sæd hezɑr tæn zæxire esterɑteʒike kudhɑje mæzkur rɑ dær æqsɑ noqɑte keʃvær dɑrim væ dær tæmɑmi ostɑnhɑ be mizɑne kɑfi æz in kudhɑe modʒud æst væ bærɑje mæsræf dær extijɑre keʃɑværzɑn qærɑr dɑræd. ræsuli modire ɑmele ʃerkæte xædæmɑte hemɑjæti keʃɑværzi dær zæmine neɡærɑni bærxi keʃɑværzɑn dær ostɑne kæhkiluje væ bojeræhmæd dær xosuse væzʔijæte toziʔe kud dær in ostɑn eʔlɑm kærd : æze ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun biʃ æz ʃɑnzdæh hezɑr væ ʃeʃsæd tæn ænvɑʔe kudhɑje ure, fosfɑte væ potɑse hodud ʃæstoʃeʃ dærsæde bærnɑme eblɑqi vezɑræte mætbuʔ pærɑntezbæste bærɑje koʃte mæhsulɑte æsɑsi dær in ostɑn toziʔ ʃode æst væ hitʃɡune neɡærɑni dær in xosus vodʒud nædɑræd. vej æfzud : omidɑværim bɑ hemmæte mozɑʔæfe keʃɑværzɑne kæhkiluje væ bojeræhmædi, biʃtær æz sɑle ɡozæʃte ʃɑhede bærdɑʃte mæhsulɑte kejfi keʃɑværzi dær in ostɑn bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " حمید رسولی مدیر عامل شرکت خدمات حمایتی کشاورزی در گفتگو با خبرنگار اقتصادی درباره آخرین وضعیت توزیع کودهای شیمیایی در کشور اظهار کرد: مطابق برنامه ابلاغی وزارت متبوع و به میزانی که در جداول توزیع مشخص شده است تامین و توزیع کودهای اوره، فسفاته و پتاسه در استانهای سراسر کشور انجام گرفته و هیچ گونه نگرانی برای تامین این محصولات وجود ندارد.وی افزود: کشاورزان در سراسر کشور برای تامین کود مورد نیاز خود طبق رویه جاری اقدام و برای دریافت سهمیه به کارگزاری منطقه خود مراجعه نمایند.مدیر عامل شرکت خدمات حمایتی کشاورزی ادامه داد: از ابتدای سال 99 تاکنون بیش از یک میلیون و ششصد هزار تن کود اوره در استانهای سراسر کشور توزیع شده که نسبت به مدت مشابه در سال قبل 20 درصد رشد داشته است.وی تصریح کرد: در بخش کودهای فسفاته و پتاسه نیز هم اکنون بیش از یک صد هزار تن ذخیره استراتژیک کودهای مذکور را در اقصی نقاط کشور داریم و در تمامی استانها به میزان کافی از این کودها موجود است و برای مصرف در اختیار کشاورزان قرار دارد. رسولی مدیر عامل شرکت خدمات حمایتی کشاورزی در زمینه نگرانی برخی کشاورزان در استان کهکیلویه و بویراحمد در خصوص وضعیت توزیع کود در این استان اعلام کرد: از ابتدای سال جاری تاکنون بیش از شانزده هزار و ششصد تن انواع کودهای اوره، فسفاته و پتاسه (حدود 66 درصد برنامه ابلاغی وزارت متبوع) برای کشت محصولات اساسی در این استان توزیع شده است و هیچگونه نگرانی در این خصوص وجود ندارد.وی افزود: امیداوریم با همت مضاعف کشاورزان کهکیلویه و بویراحمدی، بیشتر از سال گذشته شاهد برداشت محصولات کیفی کشاورزی در این استان باشیم.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn væ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri modirijæte ʃæhri kærædʒ, doktor æsqære næsiri ke sobhe emruz dær dʒælæse ræsmi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kærædʒ soxæn mi ɡoft, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke mæhælɑte bæstære toseʔe ʃæhr hæstænd, ʃæhrdɑri bɑ rujkærde toseʔe xædæmɑt dær mæhælɑte mæhrum væ kæm bærxordɑr ændʒɑme xedmæte resɑni mi konæd. vej ezɑfe kærd : fæʔɑlijæte ʃæhrdɑri dær doree dʒædid bɑ bɑzdid æz mænɑteqe mæhrum væ ʃenɑsɑi nijɑzhɑje sɑkenɑn ɑqɑz ʃode æst. ʃæhrdɑre kærædʒ edɑme dɑd : tebqee motɑleʔɑt suræt ɡerefte dær hær mæhæle væ nɑhije bɑjæd be ezɑje hær næfær, bist metre moræbbæʔe særɑne hæft ɡɑne extesɑs jɑbæd væ tæhæqqoqe in mohem dær dæsture kɑre ʃæhrdɑri qærɑr ɡerefte æst. næsiri tæʔkid kærd : toseʔee xædæmɑti dær mæhælɑt bɑjæd dær qɑlebe bærnɑme væ buddʒe sɑle ɑjænde be suræte vɑqeʔi dide ʃævæd. vej æfzud : ʃæhrdɑri bɑjæd pɑsoxɡuje motɑlebɑt bɑʃæd væ væzife kolli mædʒmuʔe modirijæte ʃæhri tæxsise særɑne hɑ væ toseʔe zirsɑxt hɑ æst. ʃæhrdɑre kærædʒ dær pɑjɑne soxænɑne xod ɡoft : poroʒe hɑje bozorɡ væ nime tæmɑm ʃæhri niz bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡirænd æmmɑ dær hɑle hɑzer rezɑjæte mærdom bɑ edʒrɑje in poroʒe hɑ hɑsel næʃode væ zærurist tɑ ebtedɑ nijɑzhɑje ʃæhrvændi ræfʔ ʃævæd. e tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین و به نقل از پایگاه خبری مدیریت شهری کرج، دکتر اصغر نصيري که صبح امروز در جلسه رسمی شورای اسلامی شهر کرج سخن می گفت، افزود: با توجه به اینکه محلات بستر توسعه شهر هستند، شهرداري با رويکرد توسعه خدمات در محلات محروم و کم برخوردار انجام خدمت رسانی می کند.وی اضافه کرد: فعالیت شهرداری در دوره جدید با بازدید از مناطق محروم و شناسایی نیازهای ساکنان آغاز شده است.شهردار کرج ادامه داد: طبق مطالعات صورت گرفته در هر محله و ناحیه باید به ازای هر نفر، 20 متر مربع سرانه هفت گانه اختصاص یابد و تحقق این مهم در دستور کار شهرداری قرار گرفته است.نصیری تاکید کرد: توسعه خدماتی در محلات باید در قالب برنامه و بودجه سال آینده به صورت واقعی دیده شود.وی افزود: شهرداری باید پاسخگوی مطالبات باشد و وظیفه کلی مجموعه مدیریت شهری تخصیص سرانه ها و توسعه زیرساخت ها است.شهردار کرج در پايان سخنان خود گفت: پروژه های بزرگ و نیمه تمام شهری نیز باید در دستور کار قرار گیرند اما در حال حاضر رضایت مردم با اجرای این پروژه ها حاصل نشده و ضروری است تا ابتدا نیازهای شهروندی رفع شود. 46 "
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn væ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri modirijæte ʃæhri kærædʒ, doktor æsqære næsiri ke sobhe emruz dær dʒælæse ræsmi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kærædʒ soxæn mi ɡoft, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke mæhælɑte bæstære toseʔe ʃæhr hæstænd, ʃæhrdɑri bɑ rujkærde toseʔe xædæmɑt dær mæhælɑte mæhrum væ kæm bærxordɑr ændʒɑme xedmæte resɑni mi konæd. vej ezɑfe kærd : fæʔɑlijæte ʃæhrdɑri dær doree dʒædid bɑ bɑzdid æz mænɑteqe mæhrum væ ʃenɑsɑi nijɑzhɑje sɑkenɑn ɑqɑz ʃode æst. ʃæhrdɑre kærædʒ edɑme dɑd : tebqee motɑleʔɑt suræt ɡerefte dær hær mæhæle væ nɑhije bɑjæd be ezɑje hær næfær, bist metre moræbbæʔe særɑne hæft ɡɑne extesɑs jɑbæd væ tæhæqqoqe in mohem dær dæsture kɑre ʃæhrdɑri qærɑr ɡerefte æst. næsiri tæʔkid kærd : toseʔee xædæmɑti dær mæhælɑt bɑjæd dær qɑlebe bærnɑme væ buddʒe sɑle ɑjænde be suræte vɑqeʔi dide ʃævæd. vej æfzud : ʃæhrdɑri bɑjæd pɑsoxɡuje motɑlebɑt bɑʃæd væ væzife kolli mædʒmuʔe modirijæte ʃæhri tæxsise særɑne hɑ væ toseʔe zirsɑxt hɑ æst. ʃæhrdɑre kærædʒ dær pɑjɑne soxænɑne xod ɡoft : poroʒe hɑje bozorɡ væ nime tæmɑm ʃæhri niz bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡirænd æmmɑ dær hɑle hɑzer rezɑjæte mærdom bɑ edʒrɑje in poroʒe hɑ hɑsel næʃode væ zærurist tɑ ebtedɑ nijɑzhɑje ʃæhrvændi ræfʔ ʃævæd. e tʃeheloʃeʃ | به گزارش خبرآنلاین و به نقل از پایگاه خبری مدیریت شهری کرج، دکتر اصغر نصيري که صبح امروز در جلسه رسمی شورای اسلامی شهر کرج سخن می گفت، افزود: با توجه به اینکه محلات بستر توسعه شهر هستند، شهرداري با رويکرد توسعه خدمات در محلات محروم و کم برخوردار انجام خدمت رسانی می کند.وی اضافه کرد: فعالیت شهرداری در دوره جدید با بازدید از مناطق محروم و شناسایی نیازهای ساکنان آغاز شده است.شهردار کرج ادامه داد: طبق مطالعات صورت گرفته در هر محله و ناحیه باید به ازای هر نفر، 20 متر مربع سرانه هفت گانه اختصاص یابد و تحقق این مهم در دستور کار شهرداری قرار گرفته است.نصیری تاکید کرد: توسعه خدماتی در محلات باید در قالب برنامه و بودجه سال آینده به صورت واقعی دیده شود.وی افزود: شهرداری باید پاسخگوی مطالبات باشد و وظیفه کلی مجموعه مدیریت شهری تخصیص سرانه ها و توسعه زیرساخت ها است.شهردار کرج در پايان سخنان خود گفت: پروژه های بزرگ و نیمه تمام شهری نیز باید در دستور کار قرار گیرند اما در حال حاضر رضایت مردم با اجرای این پروژه ها حاصل نشده و ضروری است تا ابتدا نیازهای شهروندی رفع شود. 46 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn væ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri modirijæte ʃæhri kærædʒ, doktor æsqære næsiri ke sobhe emruz dær dʒælæse ræsmi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kærædʒ soxæn mi ɡoft, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke mæhælɑte bæstære toseʔe ʃæhr hæstænd, ʃæhrdɑri bɑ rujkærde toseʔe xædæmɑt dær mæhælɑte mæhrum væ kæm bærxordɑr ændʒɑme xedmæte resɑni mi konæd. vej ezɑfe kærd : fæʔɑlijæte ʃæhrdɑri dær doree dʒædid bɑ bɑzdid æz mænɑteqe mæhrum væ ʃenɑsɑi nijɑzhɑje sɑkenɑn ɑqɑz ʃode æst. ʃæhrdɑre kærædʒ edɑme dɑd : tebqee motɑleʔɑt suræt ɡerefte dær hær mæhæle væ nɑhije bɑjæd be ezɑje hær næfær, bist metre moræbbæʔe særɑne hæft ɡɑne extesɑs jɑbæd væ tæhæqqoqe in mohem dær dæsture kɑre ʃæhrdɑri qærɑr ɡerefte æst. næsiri tæʔkid kærd : toseʔee xædæmɑti dær mæhælɑt bɑjæd dær qɑlebe bærnɑme væ buddʒe sɑle ɑjænde be suræte vɑqeʔi dide ʃævæd. vej æfzud : ʃæhrdɑri bɑjæd pɑsoxɡuje motɑlebɑt bɑʃæd væ væzife kolli mædʒmuʔe modirijæte ʃæhri tæxsise særɑne hɑ væ toseʔe zirsɑxt hɑ æst. ʃæhrdɑre kærædʒ dær pɑjɑne soxænɑne xod ɡoft : poroʒe hɑje bozorɡ væ nime tæmɑm ʃæhri niz bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡirænd æmmɑ dær hɑle hɑzer rezɑjæte mærdom bɑ edʒrɑje in poroʒe hɑ hɑsel næʃode væ zærurist tɑ ebtedɑ nijɑzhɑje ʃæhrvændi ræfʔ ʃævæd. e tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین و به نقل از پایگاه خبری مدیریت شهری کرج، دکتر اصغر نصيري که صبح امروز در جلسه رسمی شورای اسلامی شهر کرج سخن می گفت، افزود: با توجه به اینکه محلات بستر توسعه شهر هستند، شهرداري با رويکرد توسعه خدمات در محلات محروم و کم برخوردار انجام خدمت رسانی می کند.وی اضافه کرد: فعالیت شهرداری در دوره جدید با بازدید از مناطق محروم و شناسایی نیازهای ساکنان آغاز شده است.شهردار کرج ادامه داد: طبق مطالعات صورت گرفته در هر محله و ناحیه باید به ازای هر نفر، 20 متر مربع سرانه هفت گانه اختصاص یابد و تحقق این مهم در دستور کار شهرداری قرار گرفته است.نصیری تاکید کرد: توسعه خدماتی در محلات باید در قالب برنامه و بودجه سال آینده به صورت واقعی دیده شود.وی افزود: شهرداری باید پاسخگوی مطالبات باشد و وظیفه کلی مجموعه مدیریت شهری تخصیص سرانه ها و توسعه زیرساخت ها است.شهردار کرج در پايان سخنان خود گفت: پروژه های بزرگ و نیمه تمام شهری نیز باید در دستور کار قرار گیرند اما در حال حاضر رضایت مردم با اجرای این پروژه ها حاصل نشده و ضروری است تا ابتدا نیازهای شهروندی رفع شود. 46 ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væzire keʃvære ɑlmɑn : teroriste eslɑme ɡærɑ mohemtærin xætære æmnijæti bærɑje ɑlmɑn æst................................................................... e berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑlmɑn. væzire keʃvære ɑlmɑn ɡoft æz didɡɑhe æmnijæti \" terorisme eslɑm ɡærɑ \" be onvɑne mohemtærin tæhdid bærɑje sobɑt væ æmnijæte kæʃuræʃe mæhsub mi ʃævæd. \" volfeɡɑnæk ʃævibæle \" ke ruze se ʃænbe ɡozɑreʃe sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi edɑre hefɑzæt æz qɑnune æsɑsi ɑlmɑn rɑ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ʔerɑʔe kærd, dær ejn hɑl æfzud ke bejne mosælmɑnɑn væ terorisme eslɑm ɡærɑ tæfɑvot qɑjel æst. væzire keʃvære ɑlmɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri do konferɑnse eslɑm ke tævæssote dolæte in keʃvær dær mɑhhɑje æxir bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : hædæfe moʃtæræke mɑ behbude hæmɡærɑi dini, sjɑsiː væ edʒtemɑʔi mosælmɑnɑn dær ɑlmɑn æst. vej ɡoft : ɡoft væ ɡu bɑ mosælmɑnɑn dær rɑhe xub væ mætlubi piʃ mi rævæd hær tʃænd ke hænuz be nætɑjedʒe særihi dær in konferɑns hɑ dæst næjɑfte im. ʃævibæle dær bæxʃe mærbut be tæhdidhɑje æmnijæti bærɑje ɑlmɑn hæmtʃenin æfzud : terorist hɑ bærɑje fæʔɑlijæt hɑje xod hær tʃee biʃtær be dʒæhɑne internet væ sɑjt hɑje interneti ruje ɑværde ænd væ in ʃæbækee jek emkɑne mohem bærɑje tæbliqɑt, ertebɑtɑt, dɑneʃɡɑhhɑje æz rɑhe dur væ orduɡɑhhɑje ɑmuzeʃi ɑnhɑ tæbdil ʃode æst. væzire keʃvære ɑlmɑn bɑ eʔlɑme inke \" rævænde rɑdikɑlize ʃodæn rɑ bɑjæd ʃenɑxt tɑ betævɑn bɑ movæffæqijæt bɑ ɑn moqɑbele kærd \" ɡoft : eqdɑmɑte tondrævɑne æqlæb dær sɑzmɑn hɑje xɑs væ jɑ mæsɑdʒed ændʒɑm nemi ʃævæd bælke dær internet rox mi dæhæd. vezɑræte keʃvære ɑlmɑne piʃ æz in tærhi rɑ bɑ hædæfe nezɑræt bær fæʔɑlijæt hɑje interneti dær in keʃvær ʔerɑʔe kærde bud ke morede monɑqeʃe æhzɑb væ ɡoruhhɑje moxtælef qærɑr ɡerefte æst. ʃævibæle dær bæxʃe diɡæri æz ɡozɑreʃe xod ɡoft ke xɑredʒi setizi dær ɑlmɑn dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ ɡostæreʃ jɑfte æst væ ʃomɑre ɡoruhhɑje rɑste efrɑti niz æz hezɑr næfær be hæft hezɑr næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej hæmtʃenin ɡoft ke in ɡoruhhɑ dær jɑzdæh ejɑlæt æz mædʒmuʔe ejɑlæt hɑje ʃɑnzdæh ɡɑne ɑlmɑn dær zæmine næfud dær æhzɑb væ ɡoruhhɑje moxtælef betoree neɡærɑn konænde ʔi bɑ movæffæqijæte æmæl mi konænd. tæbæhkɑri bɑ ænɡizee sjɑsiː, tælɑʃhɑje ɡoruhhɑ væ sɑzemɑnhɑje tʃæp ɡærɑ, dʒɑsusi væ fæʔɑlijæt hɑje ettelɑʔɑti dær ɑlmɑn væ niz æhdɑf væ mehværhɑje fæʔɑlijæte ɡoruhhɑ væ mellijæt hɑje moxtælef dær in keʃvær dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi æz diɡær mehværhɑje ɡozɑreʃe æxir sisædo se sæfhe ij edɑre hefɑzæt æz qɑnune æsɑsi ɑlmɑn æst. ærupɑm slæʃ do hezɑro o pændʒɑhojek slæʃ divisto pændʒɑh ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistopændʒ. pɑnzdæh ʃɑnzdæh tʃehelotʃɑhɑr",
"text": " وزیر کشور آلمان: تروریست اسلام گرا مهمترین خطر امنیتی برای آلمان است\n...................................................................برلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/02/86\nخارجی.سیاسی.آلمان. وزیر کشور آلمان گفت از دیدگاه امنیتی \"تروریسم اسلام گرا\" به عنوان\nمهمترین تهدید برای ثبات و امنیت کشورش محسوب می شود. \"ولفگانک شویبله\" که روز سه شنبه گزارش سال 2006 میلادی اداره حفاظت\nاز قانون اساسی آلمان را در جمع خبرنگاران ارایه کرد، در عین حال افزود\nکه بین مسلمانان و تروریسم اسلام گرا تفاوت قایل است. وزیر کشور آلمان با اشاره به برگزاری دو کنفرانس اسلام که توسط دولت\nاین کشور در ماههای اخیر برگزار شد، اظهار داشت: هدف مشترک ما بهبود\nهمگرایی دینی، سیاسی و اجتماعی مسلمانان در آلمان است. وی گفت : گفت و گو با مسلمانان در راه خوب و مطلوبی پیش می رود هر\nچند که هنوز به نتایج صریحی در این کنفرانس ها دست نیافته ایم. شویبله در بخش مربوط به تهدیدهای امنیتی برای آلمان همچنین افزود:\nتروریست ها برای فعالیت های خود هر چه بیشتر به جهان اینترنت و سایت های\nاینترنتی روی آورده اند و این شبکه یک امکان مهم برای تبلیغات، ارتباطات\n، دانشگاههای از راه دور و اردوگاههای آموزشی آنها تبدیل شده است. وزیر کشور آلمان با اعلام اینکه \"روند رادیکالیزه شدن را باید شناخت\nتا بتوان با موفقیت با آن مقابله کرد \" گفت: اقدامات تندروانه اغلب در\nسازمان های خاص و یا مساجد انجام نمی شود بلکه در اینترنت رخ می دهد. وزارت کشور آلمان پیش از این طرحی را با هدف نظارت بر فعالیت های\nاینترنتی در این کشور ارایه کرده بود که مورد مناقشه احزاب و گروههای\nمختلف قرار گرفته است. شویبله در بخش دیگری از گزارش خود گفت که خارجی ستیزی در آلمان در\nسال 2006 گسترش یافته است و شمار گروههای راست افراطی نیز از هزار نفر\nبه هفت هزار نفر افزایش یافته است . وی همچنین گفت که این گروهها در 11 ایالت از مجموع ایالت های 16\nگانه آلمان در زمینه نفود در احزاب و گروههای مختلف بطور نگران کننده ای\nبا موفقیت عمل می کنند. تبهکاری با انگیزه سیاسی ، تلاشهای گروهها و سازمانهای چپ گرا،\nجاسوسی و فعالیت های اطلاعاتی در آلمان و نیز اهداف و محورهای فعالیت\nگروهها و ملیت های مختلف در این کشور در سال 2006 میلادی از دیگر محورهای\nگزارش اخیر 303 صفحه ایی اداره حفاظت از قانون اساسی آلمان است.اروپام/2051/250\nشماره 148 ساعت 16:15 تمام\n انتهای پیام I25.15-16-44 \n\n\n "
} | væzire keʃvære ɑlmɑn : teroriste eslɑme ɡærɑ mohemtærin xætære æmnijæti bærɑje ɑlmɑn æst................................................................... e berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑlmɑn. væzire keʃvære ɑlmɑn ɡoft æz didɡɑhe æmnijæti " terorisme eslɑm ɡærɑ " be onvɑne mohemtærin tæhdid bærɑje sobɑt væ æmnijæte kæʃuræʃe mæhsub mi ʃævæd. " volfeɡɑnæk ʃævibæle " ke ruze se ʃænbe ɡozɑreʃe sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi edɑre hefɑzæt æz qɑnune æsɑsi ɑlmɑn rɑ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ʔerɑʔe kærd, dær ejn hɑl æfzud ke bejne mosælmɑnɑn væ terorisme eslɑm ɡærɑ tæfɑvot qɑjel æst. væzire keʃvære ɑlmɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri do konferɑnse eslɑm ke tævæssote dolæte in keʃvær dær mɑhhɑje æxir bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : hædæfe moʃtæræke mɑ behbude hæmɡærɑi dini, sjɑsiː væ edʒtemɑʔi mosælmɑnɑn dær ɑlmɑn æst. vej ɡoft : ɡoft væ ɡu bɑ mosælmɑnɑn dær rɑhe xub væ mætlubi piʃ mi rævæd hær tʃænd ke hænuz be nætɑjedʒe særihi dær in konferɑns hɑ dæst næjɑfte im. ʃævibæle dær bæxʃe mærbut be tæhdidhɑje æmnijæti bærɑje ɑlmɑn hæmtʃenin æfzud : terorist hɑ bærɑje fæʔɑlijæt hɑje xod hær tʃee biʃtær be dʒæhɑne internet væ sɑjt hɑje interneti ruje ɑværde ænd væ in ʃæbækee jek emkɑne mohem bærɑje tæbliqɑt, ertebɑtɑt, dɑneʃɡɑhhɑje æz rɑhe dur væ orduɡɑhhɑje ɑmuzeʃi ɑnhɑ tæbdil ʃode æst. væzire keʃvære ɑlmɑn bɑ eʔlɑme inke " rævænde rɑdikɑlize ʃodæn rɑ bɑjæd ʃenɑxt tɑ betævɑn bɑ movæffæqijæt bɑ ɑn moqɑbele kærd " ɡoft : eqdɑmɑte tondrævɑne æqlæb dær sɑzmɑn hɑje xɑs væ jɑ mæsɑdʒed ændʒɑm nemi ʃævæd bælke dær internet rox mi dæhæd. vezɑræte keʃvære ɑlmɑne piʃ æz in tærhi rɑ bɑ hædæfe nezɑræt bær fæʔɑlijæt hɑje interneti dær in keʃvær ʔerɑʔe kærde bud ke morede monɑqeʃe æhzɑb væ ɡoruhhɑje moxtælef qærɑr ɡerefte æst. ʃævibæle dær bæxʃe diɡæri æz ɡozɑreʃe xod ɡoft ke xɑredʒi setizi dær ɑlmɑn dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ ɡostæreʃ jɑfte æst væ ʃomɑre ɡoruhhɑje rɑste efrɑti niz æz hezɑr næfær be hæft hezɑr næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej hæmtʃenin ɡoft ke in ɡoruhhɑ dær jɑzdæh ejɑlæt æz mædʒmuʔe ejɑlæt hɑje ʃɑnzdæh ɡɑne ɑlmɑn dær zæmine næfud dær æhzɑb væ ɡoruhhɑje moxtælef betoree neɡærɑn konænde ʔi bɑ movæffæqijæte æmæl mi konænd. tæbæhkɑri bɑ ænɡizee sjɑsiː, tælɑʃhɑje ɡoruhhɑ væ sɑzemɑnhɑje tʃæp ɡærɑ, dʒɑsusi væ fæʔɑlijæt hɑje ettelɑʔɑti dær ɑlmɑn væ niz æhdɑf væ mehværhɑje fæʔɑlijæte ɡoruhhɑ væ mellijæt hɑje moxtælef dær in keʃvær dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi æz diɡær mehværhɑje ɡozɑreʃe æxir sisædo se sæfhe ij edɑre hefɑzæt æz qɑnune æsɑsi ɑlmɑn æst. ærupɑm slæʃ do hezɑro o pændʒɑhojek slæʃ divisto pændʒɑh ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistopændʒ. pɑnzdæh ʃɑnzdæh tʃehelotʃɑhɑr | وزیر کشور آلمان: تروریست اسلام گرا مهمترین خطر امنیتی برای آلمان است
...................................................................برلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/02/86
خارجی.سیاسی.آلمان. وزیر کشور آلمان گفت از دیدگاه امنیتی "تروریسم اسلام گرا" به عنوان
مهمترین تهدید برای ثبات و امنیت کشورش محسوب می شود. "ولفگانک شویبله" که روز سه شنبه گزارش سال 2006 میلادی اداره حفاظت
از قانون اساسی آلمان را در جمع خبرنگاران ارایه کرد، در عین حال افزود
که بین مسلمانان و تروریسم اسلام گرا تفاوت قایل است. وزیر کشور آلمان با اشاره به برگزاری دو کنفرانس اسلام که توسط دولت
این کشور در ماههای اخیر برگزار شد، اظهار داشت: هدف مشترک ما بهبود
همگرایی دینی، سیاسی و اجتماعی مسلمانان در آلمان است. وی گفت : گفت و گو با مسلمانان در راه خوب و مطلوبی پیش می رود هر
چند که هنوز به نتایج صریحی در این کنفرانس ها دست نیافته ایم. شویبله در بخش مربوط به تهدیدهای امنیتی برای آلمان همچنین افزود:
تروریست ها برای فعالیت های خود هر چه بیشتر به جهان اینترنت و سایت های
اینترنتی روی آورده اند و این شبکه یک امکان مهم برای تبلیغات، ارتباطات
، دانشگاههای از راه دور و اردوگاههای آموزشی آنها تبدیل شده است. وزیر کشور آلمان با اعلام اینکه "روند رادیکالیزه شدن را باید شناخت
تا بتوان با موفقیت با آن مقابله کرد " گفت: اقدامات تندروانه اغلب در
سازمان های خاص و یا مساجد انجام نمی شود بلکه در اینترنت رخ می دهد. وزارت کشور آلمان پیش از این طرحی را با هدف نظارت بر فعالیت های
اینترنتی در این کشور ارایه کرده بود که مورد مناقشه احزاب و گروههای
مختلف قرار گرفته است. شویبله در بخش دیگری از گزارش خود گفت که خارجی ستیزی در آلمان در
سال 2006 گسترش یافته است و شمار گروههای راست افراطی نیز از هزار نفر
به هفت هزار نفر افزایش یافته است . وی همچنین گفت که این گروهها در 11 ایالت از مجموع ایالت های 16
گانه آلمان در زمینه نفود در احزاب و گروههای مختلف بطور نگران کننده ای
با موفقیت عمل می کنند. تبهکاری با انگیزه سیاسی ، تلاشهای گروهها و سازمانهای چپ گرا،
جاسوسی و فعالیت های اطلاعاتی در آلمان و نیز اهداف و محورهای فعالیت
گروهها و ملیت های مختلف در این کشور در سال 2006 میلادی از دیگر محورهای
گزارش اخیر 303 صفحه ایی اداره حفاظت از قانون اساسی آلمان است.اروپام/2051/250
شماره 148 ساعت 16:15 تمام
انتهای پیام I25.15-16-44
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire keʃvære ɑlmɑn : teroriste eslɑme ɡærɑ mohemtærin xætære æmnijæti bærɑje ɑlmɑn æst................................................................... e berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑlmɑn. væzire keʃvære ɑlmɑn ɡoft æz didɡɑhe æmnijæti \" terorisme eslɑm ɡærɑ \" be onvɑne mohemtærin tæhdid bærɑje sobɑt væ æmnijæte kæʃuræʃe mæhsub mi ʃævæd. \" volfeɡɑnæk ʃævibæle \" ke ruze se ʃænbe ɡozɑreʃe sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi edɑre hefɑzæt æz qɑnune æsɑsi ɑlmɑn rɑ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ʔerɑʔe kærd, dær ejn hɑl æfzud ke bejne mosælmɑnɑn væ terorisme eslɑm ɡærɑ tæfɑvot qɑjel æst. væzire keʃvære ɑlmɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri do konferɑnse eslɑm ke tævæssote dolæte in keʃvær dær mɑhhɑje æxir bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : hædæfe moʃtæræke mɑ behbude hæmɡærɑi dini, sjɑsiː væ edʒtemɑʔi mosælmɑnɑn dær ɑlmɑn æst. vej ɡoft : ɡoft væ ɡu bɑ mosælmɑnɑn dær rɑhe xub væ mætlubi piʃ mi rævæd hær tʃænd ke hænuz be nætɑjedʒe særihi dær in konferɑns hɑ dæst næjɑfte im. ʃævibæle dær bæxʃe mærbut be tæhdidhɑje æmnijæti bærɑje ɑlmɑn hæmtʃenin æfzud : terorist hɑ bærɑje fæʔɑlijæt hɑje xod hær tʃee biʃtær be dʒæhɑne internet væ sɑjt hɑje interneti ruje ɑværde ænd væ in ʃæbækee jek emkɑne mohem bærɑje tæbliqɑt, ertebɑtɑt, dɑneʃɡɑhhɑje æz rɑhe dur væ orduɡɑhhɑje ɑmuzeʃi ɑnhɑ tæbdil ʃode æst. væzire keʃvære ɑlmɑn bɑ eʔlɑme inke \" rævænde rɑdikɑlize ʃodæn rɑ bɑjæd ʃenɑxt tɑ betævɑn bɑ movæffæqijæt bɑ ɑn moqɑbele kærd \" ɡoft : eqdɑmɑte tondrævɑne æqlæb dær sɑzmɑn hɑje xɑs væ jɑ mæsɑdʒed ændʒɑm nemi ʃævæd bælke dær internet rox mi dæhæd. vezɑræte keʃvære ɑlmɑne piʃ æz in tærhi rɑ bɑ hædæfe nezɑræt bær fæʔɑlijæt hɑje interneti dær in keʃvær ʔerɑʔe kærde bud ke morede monɑqeʃe æhzɑb væ ɡoruhhɑje moxtælef qærɑr ɡerefte æst. ʃævibæle dær bæxʃe diɡæri æz ɡozɑreʃe xod ɡoft ke xɑredʒi setizi dær ɑlmɑn dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ ɡostæreʃ jɑfte æst væ ʃomɑre ɡoruhhɑje rɑste efrɑti niz æz hezɑr næfær be hæft hezɑr næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej hæmtʃenin ɡoft ke in ɡoruhhɑ dær jɑzdæh ejɑlæt æz mædʒmuʔe ejɑlæt hɑje ʃɑnzdæh ɡɑne ɑlmɑn dær zæmine næfud dær æhzɑb væ ɡoruhhɑje moxtælef betoree neɡærɑn konænde ʔi bɑ movæffæqijæte æmæl mi konænd. tæbæhkɑri bɑ ænɡizee sjɑsiː, tælɑʃhɑje ɡoruhhɑ væ sɑzemɑnhɑje tʃæp ɡærɑ, dʒɑsusi væ fæʔɑlijæt hɑje ettelɑʔɑti dær ɑlmɑn væ niz æhdɑf væ mehværhɑje fæʔɑlijæte ɡoruhhɑ væ mellijæt hɑje moxtælef dær in keʃvær dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi æz diɡær mehværhɑje ɡozɑreʃe æxir sisædo se sæfhe ij edɑre hefɑzæt æz qɑnune æsɑsi ɑlmɑn æst. ærupɑm slæʃ do hezɑro o pændʒɑhojek slæʃ divisto pændʒɑh ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistopændʒ. pɑnzdæh ʃɑnzdæh tʃehelotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": " وزیر کشور آلمان: تروریست اسلام گرا مهمترین خطر امنیتی برای آلمان است\n...................................................................برلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/02/86\nخارجی.سیاسی.آلمان. وزیر کشور آلمان گفت از دیدگاه امنیتی \"تروریسم اسلام گرا\" به عنوان\nمهمترین تهدید برای ثبات و امنیت کشورش محسوب می شود. \"ولفگانک شویبله\" که روز سه شنبه گزارش سال 2006 میلادی اداره حفاظت\nاز قانون اساسی آلمان را در جمع خبرنگاران ارایه کرد، در عین حال افزود\nکه بین مسلمانان و تروریسم اسلام گرا تفاوت قایل است. وزیر کشور آلمان با اشاره به برگزاری دو کنفرانس اسلام که توسط دولت\nاین کشور در ماههای اخیر برگزار شد، اظهار داشت: هدف مشترک ما بهبود\nهمگرایی دینی، سیاسی و اجتماعی مسلمانان در آلمان است. وی گفت : گفت و گو با مسلمانان در راه خوب و مطلوبی پیش می رود هر\nچند که هنوز به نتایج صریحی در این کنفرانس ها دست نیافته ایم. شویبله در بخش مربوط به تهدیدهای امنیتی برای آلمان همچنین افزود:\nتروریست ها برای فعالیت های خود هر چه بیشتر به جهان اینترنت و سایت های\nاینترنتی روی آورده اند و این شبکه یک امکان مهم برای تبلیغات، ارتباطات\n، دانشگاههای از راه دور و اردوگاههای آموزشی آنها تبدیل شده است. وزیر کشور آلمان با اعلام اینکه \"روند رادیکالیزه شدن را باید شناخت\nتا بتوان با موفقیت با آن مقابله کرد \" گفت: اقدامات تندروانه اغلب در\nسازمان های خاص و یا مساجد انجام نمی شود بلکه در اینترنت رخ می دهد. وزارت کشور آلمان پیش از این طرحی را با هدف نظارت بر فعالیت های\nاینترنتی در این کشور ارایه کرده بود که مورد مناقشه احزاب و گروههای\nمختلف قرار گرفته است. شویبله در بخش دیگری از گزارش خود گفت که خارجی ستیزی در آلمان در\nسال 2006 گسترش یافته است و شمار گروههای راست افراطی نیز از هزار نفر\nبه هفت هزار نفر افزایش یافته است . وی همچنین گفت که این گروهها در 11 ایالت از مجموع ایالت های 16\nگانه آلمان در زمینه نفود در احزاب و گروههای مختلف بطور نگران کننده ای\nبا موفقیت عمل می کنند. تبهکاری با انگیزه سیاسی ، تلاشهای گروهها و سازمانهای چپ گرا،\nجاسوسی و فعالیت های اطلاعاتی در آلمان و نیز اهداف و محورهای فعالیت\nگروهها و ملیت های مختلف در این کشور در سال 2006 میلادی از دیگر محورهای\nگزارش اخیر 303 صفحه ایی اداره حفاظت از قانون اساسی آلمان است.اروپام/2051/250\nشماره 148 ساعت 16:15 تمام\n انتهای پیام I25.15-16-44 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise kolle bɑnke mærkæzi bɑ bæjɑne inke næsæbte motɑlebɑte moʔævvæq be kolle motɑlebɑt be pɑnzdæh. ʃeʃ dærsæd reside æst, ɡoft : bænɑbære ɑmɑre modʒud pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd motɑlebɑte qejredʒɑri ke bæræsɑse qævɑnine buddʒee sænævɑti tej se sɑle æxir modʒæddædæn tæqsit ʃode jɑ mohlæt ɡerefte budænd, dobɑre be særfæsle motɑlebɑte moʔævvæq bɑzɡæʃteænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vælielɑh sejf bɑ bæjɑne inke næsæbte motɑlebɑte moʔævvæq be kolle motɑlebɑte jeki æz meʔjɑrhɑje sændʒeʃe sælɑmæte bɑnk æst, ezhɑr kærd : dær nezɑme bɑnki bejnolmelæl in næsæbte qɑʔedætæn bejne do tɑ pændʒ dærsæd æst væli dær keʃvære mɑ dær moqɑjese bɑ orfe dʒæhɑni motæʔæssefɑne in næsæbte dær bæhmæne jek hezɑro sisædo nævædodo be pɑnzdæh. ʃeʃ dærsæd reside æst ke be hitʃvædʒh qɑbele pæzireʃ nist væ bɑjæd tæmɑmi ævɑmel rɑ bærɑje moteʔɑdelkærdæne in næsæbte bekɑr beɡirim. ræʔise kolle bɑnke mærkæzi dær edɑme ɡoft : hæssɑsijæte modirijæt dær erteqɑe kejfijæte motɑlebɑt æst ke æz tæriqe rævænde næsæbte motɑlebɑte qejre dʒɑri be kolle motɑlebɑte mohɑsebe mi ʃævæd. vej dær tæʃrihe elæle bɑlɑbudæne in næsæbte ɡoft : zæʔf dær nezɑræthɑje dærune sɑzemɑni væ kontorolhɑje dɑxeli kɑrɑ væ kɑfi dær morede æmæliɑte dɑxeli bɑnkhɑ bærɑje etminɑn æz kefɑjæte bærræsihɑ, qæbl æz pærdɑxte tæshilɑt væ ædæme idʒɑde etminɑne kɑfi næsæbte be bɑzɡæʃte tæshilɑte eʔtɑi æzdʒomle elæle æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæq dær ʃæbæke bɑnki mɑ æst. sejf edɑme dɑd : be ebɑræte diɡær dær nezɑmɑte kontorole dɑxeli bɑnkhɑ næqʃe vɑhedhɑje edʒrɑi dær morede kæsbe etminɑne næsæbte be suddehi fæʔɑlijæt, æhlijæte tæshilɑte ɡirænde, noʔe væsɑjeqe mærbut be tæshilɑte eʔtɑi, morɑqebæt æz tæshilɑt væ nezɑræte mostæmer bær fæʔɑlijæte tæshilɑte ɡirænde, næqʃe besijɑr dʒeddi dær kɑheʃe motɑlebɑte moʔævvæq dɑræd. vej ɡoft : be in tærtib bɑnk mitævɑnæd æz voquʔe bohrɑn væ nɑresɑihɑje æmiqe ehtemɑli dær æmæliɑte bɑzærɡɑni jɑ tolidi tæshilɑte ɡirænde xosusæn dær mæhdudehɑje næzdik be særreside motɑlebɑte mottæleʔ ʃode væ eqdɑmɑte lɑzem rɑ dær rɑstɑje dʒoloɡiri æz hær ɡune væqfe dær vosule motɑlebɑt ændʒɑm dæhæd, ælɑve bær in tʃenin nezɑræthɑi mitævɑnæd be dærk væ ʃenɑxte æmiqe bɑnk æz noʔe fæʔɑlijæthɑje moʃtæri væ mæsɑʔel væ dæqdæqehɑje dʒɑri u komæk konæd væ bɑ erɑʔe rɑhkɑrhɑje mɑli dær qɑlebe moʃɑveree mɑli æz moʔævvæqʃodæne tæshilɑt tɑ hodude zjɑdi dʒoloɡiri beæmæl ɑːværæd. ræise kolle bɑnke mærkæzi æfzud : ensɑf in æst ke bɑnkhɑje mɑ dær in bɑree zæʔif æmæl mikonænd væ bɑjæd xod rɑ bærɑje ifɑje tʃenin næqʃhɑi tædʒhiz konænd. ræise ʃorɑje pul væ eʔtebɑr dær tozihe bærxi eqdɑmɑte mærsum dær bɑnkhɑje dʒæhɑn ɡoft : dær suræte ædæme vosule motɑlebɑt, noʔ morɑdʒeʔe be moʃtæri væ eqdɑmɑte fæni dær rɑbete bɑ pærvænde tæshilɑte mohem æst. vej ezɑfe kærd : bɑnkhɑje piʃræfte donjɑ dær tʃenin mævɑqeʔi tælɑʃ mikonænd dær mozɑkere bɑ moʃtæri, rɑhkɑrhɑje borunræft æz moʃkelɑt rɑ bærɑje u tærsim konænd tɑ be in tærtib emkɑne bɑzpærdɑxte tæshilɑt færɑhæm ʃævæd. bædihist tʃenin eqdɑmɑti æz mozmenʃodæne tæshilɑte moʔævvæq be nɑme moʃtæri væ piɑmædhɑje sænɡine ɑn bærɑje u dʒoloɡiri mikonæd. sejf dær tæʃrihe jeki diɡær æz elæle æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæqe bɑnki be tæshilɑte tæklifi eʃɑre kærd væ ɡoft : hædʒme besijɑr bɑlɑje tæshilɑte tæklifi tej sɑlhɑje motemɑdi jeki diɡær æz elæle bɑlɑrfætæne mɑnde motɑlebɑte moʔævvæq bɑnkist tʃerɑ ke bɑnkhɑe mæʔmulæn nɑɡozir hæstænd in tæshilɑt rɑ bedune æʔmɑle ræveʃhɑje mæʔmul dær bærræsi æhlijæte moteqɑziɑn, bærræsihɑje kɑrʃenɑsi væ motɑleʔɑte mɑli væ eqtesɑdi poroʒehɑ, pærdɑxt konænd. tærhhɑi hæm ke æz in tæshilɑt estefɑde kærdeænd dær xejli æz mævɑred æz todʒihɑte lɑzem mɑli væ eqtesɑdi bærxordɑr næbude væ be bæhre bærdɑri næreside ænd. bænɑbærin bɑzpærdɑxte tæshilɑte mæzkur bɑ tævædʒdʒoh be ædæme bɑzdehi poroʒe nɑe momken ʃode æst væ nætidʒe ɑn æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæqe bɑnkhɑ æst. ræise kolle bɑnke mærkæzi extelɑlɑte mɑli bevodʒud ɑmæde æz nɑhije tæhrimhɑ bærɑje bærxi tæshilɑtɡirændeɡɑn rɑ ɑmele diɡær æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæq dɑnest væ ezhɑr kærd : eddei æz moʃtæriɑne xoʃhesɑbe bɑnkhɑ tej sɑlhɑje æxir tæhte tæʔsire extelɑlɑti ke dær nætidʒe tæhrim dær morede tæbɑdolɑte mɑli bærɑje ɑnɑn bevodʒud ɑmæde, æz bɑzpærdɑxte tæshilɑt bɑzmɑndænd væ dær nætidʒe emkɑne bɑzpærdɑxte bedehi xod rɑ nædɑʃtænd væ mɑndee mæzkur be særfæsle moʔævvæq montæqel ʃod. in enteqɑl hæm bɑʔes ʃod nɑmeʃɑn be fehreste bedehkɑrɑne qejredʒɑri bɑnkhɑe ezɑfe ʃævæd væ be in tærtib sɑjere æmæliɑte bɑnki ɑnɑn hæm tæhte tæʔsir qærɑr ɡereft. vej æfzud : dær tʃenin ʃærɑjeti bɑnkhɑ bɑ moʃɑhedee næxostin neʃɑnehɑje beruze moʃkele tæshilɑte ɡirænde, bɑjæd rɑhkɑrhɑi rɑ bærɑje eslɑhe væzʔe modʒud væ bɑzneɡæri dær tædʒdide sɑxtɑrbæxʃi ke dærɡire bohrɑn ʃode æst, ændʒɑm dæhænd. sejf edɑme dɑd : æz suj diɡær æmmɑ eqdɑmɑt be moqeʔe moʃtæri niz ke neʃɑndæhænde pɑjbændi u be bɑzpærdɑxte tæshilɑt æst bɑjæd donbɑl ʃævæd. ræise kolle bɑnke mærkæzi bɑ eʃɑre be kondi ændʒɑme mærɑhele tæʃrifɑte qæzɑi dær mæhɑkem bærɑje estefɑde æz væsɑʔeq dær vosule motɑlebɑte qejre dʒɑri, ɡoft : færɑjænde hɑkem bær rævænde sodure hokm dær mohɑkeme qæzɑi, vosule motɑlebɑte moʔævvæq rɑ besijɑr konæd mikonæd, ælbætte in æmr bɑ enɑjæt be movɑfeqæte rijɑsæte mohtæræme qovee qæzɑije mæbni bær tæʃkile dɑdɡɑh hɑje tæxæssosi mi tævɑnædæsræʔæte lɑzem rɑ dær tæsfije væ kɑheʃe motɑlebɑte qejre dʒɑri bɑnkhɑ idʒɑd konæd. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑmele diɡæri ke modʒebe kondi dær tæsfije væ kɑheʃe motɑlebɑte qejre dʒɑri bɑnkhɑ mi ʃævæd noʔi bærxorde tæklifi væ dæsturi bɑ bɑnk hɑ æst, be onvɑne mesɑl mitævɑn be elzɑmɑte buddʒei sɑlhɑje æxir eʃɑre kærd ke bær mæbnɑje ɑn, bɑnkhɑe movæzzæf ʃode budænd, bæxʃi æz motɑlebɑte moʔævvæq rɑ tæqsit væ estemhɑl konænd væli ædæme hæmxɑni in rujkærde dæsturi bɑ eqtezɑʔɑte eqtesɑdi keʃvær væ ʃærɑjete moʃtæriɑne voxude bɑnkhɑ dær æmæle in rævænd rɑ be ʃekæst resɑnd, tʃenɑnke bænɑbær ɑmɑre modʒud pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd motɑlebɑte qejredʒɑri ke bæræsɑse qævɑnine buddʒee sænævɑti tej se sɑle æxir modʒæddædæn tæqsit ʃode jɑ mohlæt ɡerefte budænd, dobɑre be særfæsle motɑlebɑte moʔævvæq bɑzɡæʃteænd. sejfe ezɑfe kærd : ædæme vosule tælæbe bærxi æz pejmɑnkɑrɑn bæxʃe qejredolæti æz dolæt væ nævæsɑnɑte ʃædide bɑzɑre ærz tej sɑlhɑje ɡozæʃte rɑ niz bɑjæd be mædʒmuʔe elæle æfzɑjeʃe næsæbte tæshilɑte qejredʒɑri æfzud, tʃerɑ ke teʔdɑde æmdhɑje æz bedehkɑrɑne ʃæbækee bɑnki dær vɑqeʔ pejmɑnkɑrɑne tælæbkɑr æz dolæt hæstænd ke dær sɑlhɑje ɡozæʃte be elæle moxtælef, movæffæq be dærjɑfte tælæbhɑje xod æz dolæt næʃodeænd væ be hæmin xɑter niz nætævɑnesteænd, bedehihɑje bɑnki xod rɑ bepærdɑzænd. xoʃbæxtɑne dær ævɑxere sɑle ɡozæʃte eqdɑmɑte xubi bærɑje pærdɑxte tælæbe in pejmɑnkɑrɑn æz dolæt ændʒɑm ɡereft væ bæxʃi æz in motɑlebɑt tæsfije ʃod bænɑbærin ʔomidvɑrim nætidʒe in ettefɑq rɑ emsɑl dær kɑheʃe motɑlebɑte moʔævvæq moʃɑhede konim. ræise ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ enteqɑd æz qejrekɑrʃenɑsi budæne bærxi mætɑleb ke æz æfzɑjeʃe mizɑne motɑlebɑte moʔævvæq tej mɑhhɑje ɑqɑzine fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæhom xæbær midæhænd, ɡoft : æsɑsæn bɑjæd motevædʒdʒe bɑʃim ke idʒɑde hæssɑsijæthɑje biʃ æz ændɑze næsæbte be meqdɑre motɑlebɑte moʔævvæq, ehtemɑle pejdɑjeʃe enherɑf dær mæsire ʃenɑsɑi dæqiqe motɑlebɑt, riʃehɑje æfzɑjeʃe ɑnhɑ væ ræveʃhɑje mænteqi kɑheʃe in motɑlebɑt rɑ bɑlɑ mibæræd. ɡærtʃe bɑjæd ezɑfe kærd ke motɑlebɑte moʔævvæqe omdætæn enʔekɑsi æz tæshilɑte eʔtɑi dore hɑje ɡozæʃte æst. vej æfzud : bærkɑrʃenɑsɑn væ ɑɡɑhɑne puʃide nist ke motɑlebɑte moʔævvæq, mæqulei nist ke jek ʃebh væ tʃænd mɑhe bevodʒud bijɑjæd. tæshilɑti ke æknun be særfæsle qejredʒɑri montæqel ʃode, hæddeæqæl tʃændin mɑhe qæbl vɑrede fɑz tæʔviq ʃode væ æsɑsæn moddæthɑe qæbl pærdɑxt ʃode væ dær zæmɑne pærdɑxte tæshilɑte tævɑnɑi ɡirænde tæshilɑt be suræte sæhih bærræsi næʃode ke æknun moʔævvæq ʃode æst, bænɑbærin tærhe mætɑlebi æz qæbile inke motɑlebɑte moʔævvæq dær dolæte jɑzdæhom æfzɑjeʃ jɑfte, neʃɑne siɑsiʃodæne mæqulɑti kɑmelæn tæxæssosist ke pærdɑxtæn be ɑnhɑ bɑjæd dær hite æfrɑde kɑrʃenɑs væ motexæsses bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس کل بانک مرکزی با بیان اینکه نسبت مطالبات معوق به کل مطالبات به 15.6 درصد رسیده است، گفت: بنابر آمار موجود 54 درصد مطالبات غیرجاری که براساس قوانین بودجه سنواتی طی سه سال اخیر مجددا تقسیط شده یا مهلت گرفته بودند، دوباره به سرفصل مطالبات معوق بازگشتهاند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، ولیاله سیف با بیان اینکه نسبت مطالبات معوق به کل مطالبات یکی از معیارهای سنجش سلامت بانک است،اظهار کرد: در نظام بانکی بینالملل این نسبت قاعدتاً بین 2 تا 5 درصد است ولی در کشور ما در مقایسه با عرف جهانی متاسفانه این نسبت در بهمن 1392 به 15.6درصد رسیده است که به هیچوجه قابل پذیرش نیست و باید تمامی عوامل را برای متعادلکردن این نسبت بکار بگیریم.\n\nرییس کل بانک مرکزی در ادامه گفت:حساسیت مدیریت در ارتقاء کیفیت مطالبات است که از طریق روند نسبت مطالبات غیر جاری به کل مطالبات محاسبه می شود.\n\nوی در تشریح علل بالابودن این نسبت گفت: ضعف در نظارتهای درون سازمانی و کنترلهای داخلی کارا و کافی در مورد عملیات داخلی بانکها برای اطمینان از کفایت بررسیها، قبل از پرداخت تسهیلات و عدم ایجاد اطمینان کافی نسبت به بازگشت تسهیلات اعطایی ازجمله علل افزایش مطالبات معوق در شبکه بانکی ما است.\n\nسیف ادامه داد: به عبارت دیگر در نظامات کنترل داخلی بانکها نقش واحدهای اجرایی در مورد کسب اطمینان نسبت به سوددهی فعالیت، اهلیت تسهیلات گیرنده، نوع وثایق مربوط به تسهیلات اعطایی، مراقبت از تسهیلات و نظارت مستمر بر فعالیت تسهیلات گیرنده، نقش بسیار جدی در کاهش مطالبات معوق دارد.\n\nوی گفت: به این ترتیب بانک میتواند از وقوع بحران و نارساییهای عمیق احتمالی در عملیات بازرگانی یا تولیدی تسهیلات گیرنده خصوصا در محدودههای نزدیک به سررسید مطالبات مطلع شده و اقدامات لازم را در راستای جلوگیری از هر گونه وقفه در وصول مطالبات انجام دهد،علاوه بر این چنین نظارتهایی میتواند به درک و شناخت عمیق بانک از نوع فعالیتهای مشتری و مسائل و دغدغههای جاری او کمک کند و با ارائه راهکارهای مالی در قالب مشاوره مالی از معوقشدن تسهیلات تا حدود زیادی جلوگیری بعمل آورد.\n\n رئیس کل بانک مرکزی افزود: انصاف این است که بانکهای ما در این باره ضعیف عمل میکنند و باید خود را برای ایفای چنین نقشهایی تجهیز کنند.\n\nرئیس شورای پول و اعتبار در توضیح برخی اقدامات مرسوم در بانکهای جهان گفت: در صورت عدم وصول مطالبات، نوع مراجعه به مشتری و اقدامات فنی در رابطه با پرونده تسهیلات مهم است.\n\nوی اضافه کرد: بانکهای پیشرفته دنیا در چنین مواقعی تلاش میکنند در مذاکره با مشتری، راهکارهای برونرفت از مشکلات را برای او ترسیم کنند تا به این ترتیب امکان بازپرداخت تسهیلات فراهم شود. بدیهی است چنین اقداماتی از مزمنشدن تسهیلات معوق به نام مشتری و پیامدهای سنگین آن برای او جلوگیری میکند.\n\n سیف در تشریح یکی دیگر از علل افزایش مطالبات معوق بانکی به تسهیلات تکلیفی اشاره کرد و گفت: حجم بسیار بالای تسهیلات تکلیفی طی سالهای متمادی یکی دیگر از علل بالارفتن مانده مطالبات معوق بانکی است چرا که بانکها معمولا ناگزیر هستند این تسهیلات را بدون اعمال روشهای معمول در بررسی اهلیت متقاضیان، بررسیهای کارشناسی و مطالعات مالی و اقتصادی پروژهها، پرداخت کنند. طرحهایی هم که از این تسهیلات استفاده کردهاند در خیلی از موارد از توجیهات لازم مالی و اقتصادی برخوردار نبوده و به بهره برداری نرسیده اند.بنابراین بازپرداخت تسهیلات مذکور با توجه به عدم بازدهی پروژه نا ممکن شده است و نتیجه آن افزایش مطالبات معوق بانکها است.\n\nرئیس کل بانک مرکزی اختلالات مالی بوجود آمده از ناحیه تحریمها برای برخی تسهیلاتگیرندگان را عامل دیگر افزایش مطالبات معوق دانست و اظهار کرد: عدهای از مشتریان خوشحساب بانکها طی سالهای اخیر تحت تاثیر اختلالاتی که در نتیجه تحریم در مورد تبادلات مالی برای آنان بوجود آمده، از بازپرداخت تسهیلات بازماندند و در نتیجه امکان بازپرداخت بدهی خود را نداشتند و مانده مذکور به سرفصل معوق منتقل شد. این انتقال هم باعث شد نامشان به فهرست بدهکاران غیرجاری بانکها اضافه شود و به این ترتیب سایر عملیات بانکی آنان هم تحت تاثیر قرار گرفت.\n\nوی افزود: در چنین شرایطی بانکها با مشاهده نخستین نشانههای بروز مشکل تسهیلات گیرنده، باید راهکارهایی را برای اصلاح وضع موجود و بازنگری در تجدید ساختاربخشی که درگیر بحران شده است، انجام دهند.\n\nسیف ادامه داد: از سوی دیگر اما اقدامات به موقع مشتری نیز که نشاندهنده پایبندی او به بازپرداخت تسهیلات است باید دنبال شود.\n\nرئیس کل بانک مرکزی با اشاره به کندی انجام مراحل تشریفات قضایی در محاکم برای استفاده از وثائق در وصول مطالبات غیر جاری،گفت: فرایند حاکم بر روند صدور حکم در محاکم قضایی، وصول مطالبات معوق را بسیار کند میکند، البته این امر با عنایت به موافقت ریاست محترم قوه قضائیه مبنی بر تشکیل دادگاه های تخصصی می تواندسرعت لازم را در تصفیه و کاهش مطالبات غیر جاری بانکها ایجاد کند.\n\nوی خاطرنشان کرد:عامل دیگری که موجب کندی در تصفیه و کاهش مطالبات غیر جاری بانکها می شود نوعی برخورد تکلیفی و دستوری با بانک ها است،به عنوان مثال میتوان به الزامات بودجهای سالهای اخیر اشاره کرد که بر مبنای آن، بانکها موظف شده بودند، بخشی از مطالبات معوق را تقسیط و استمهال کنند ولی عدم همخوانی این رویکرد دستوری با اقتضائات اقتصادی کشور و شرایط مشتریان وخود بانکها در عمل این روند را به شکست رساند،چنانکه بنابر آمار موجود 54 درصد مطالبات غیرجاری که براساس قوانین بودجه سنواتی طی سه سال اخیر مجددا تقسیط شده یا مهلت گرفته بودند، دوباره به سرفصل مطالبات معوق بازگشتهاند.\n\n سیف اضافه کرد: عدم وصول طلب برخی از پیمانکاران بخش غیردولتی از دولت و نوسانات شدید بازار ارز طی سالهای گذشته را نیز باید به مجموعه علل افزایش نسبت تسهیلات غیرجاری افزود، چرا که تعداد عمدهای از بدهکاران شبکه بانکی در واقع پیمانکاران طلبکار از دولت هستند که در سالهای گذشته به علل مختلف، موفق به دریافت طلبهای خود از دولت نشدهاند و به همین خاطر نیز نتوانستهاند، بدهیهای بانکی خود را بپردازند. خوشبختانه در اواخر سال گذشته اقدامات خوبی برای پرداخت طلب این پیمانکاران از دولت انجام گرفت و بخشی از این مطالبات تصفیه شد بنابراین امیدواریم نتیجه این اتفاق را امسال در کاهش مطالبات معوق مشاهده کنیم.\n\n رئیس شورای پول و اعتبار با انتقاد از غیرکارشناسی بودن برخی مطالب که از افزایش میزان مطالبات معوق طی ماههای آغازین فعالیت دولت یازدهم خبر میدهند، گفت: اساسا باید متوجه باشیم که ایجاد حساسیتهای بیش از اندازه نسبت به مقدار مطالبات معوق، احتمال پیدایش انحراف در مسیر شناسایی دقیق مطالبات، ریشههای افزایش آنها و روشهای منطقی کاهش این مطالبات را بالا میبرد.گرچه باید اضافه کرد که مطالبات معوق عمدتاً انعکاسی از تسهیلات اعطائی دوره های گذشته است.\n\n وی افزود: برکارشناسان و آگاهان پوشیده نیست که مطالبات معوق، مقولهای نیست که یک شبه و چند ماهه بوجود بیاید. تسهیلاتی که اکنون به سرفصل غیرجاری منتقل شده، حداقل چندین ماه قبل وارد فاز تعویق شده و اساسا مدتها قبل پرداخت شده و در زمان پرداخت تسهیلات توانائی گیرنده تسهیلات به صورت صحیح بررسی نشده که اکنون معوق شده است، بنابراین طرح مطالبی از قبیل اینکه مطالبات معوق در دولت یازدهم افزایش یافته، نشانه سیاسیشدن مقولاتی کاملا تخصصی است که پرداختن به آنها باید در حیطه افراد کارشناس و متخصص باشد.\n\nانتهای پیام\n"
} | ræʔise kolle bɑnke mærkæzi bɑ bæjɑne inke næsæbte motɑlebɑte moʔævvæq be kolle motɑlebɑt be pɑnzdæh. ʃeʃ dærsæd reside æst, ɡoft : bænɑbære ɑmɑre modʒud pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd motɑlebɑte qejredʒɑri ke bæræsɑse qævɑnine buddʒee sænævɑti tej se sɑle æxir modʒæddædæn tæqsit ʃode jɑ mohlæt ɡerefte budænd, dobɑre be særfæsle motɑlebɑte moʔævvæq bɑzɡæʃteænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vælielɑh sejf bɑ bæjɑne inke næsæbte motɑlebɑte moʔævvæq be kolle motɑlebɑte jeki æz meʔjɑrhɑje sændʒeʃe sælɑmæte bɑnk æst, ezhɑr kærd : dær nezɑme bɑnki bejnolmelæl in næsæbte qɑʔedætæn bejne do tɑ pændʒ dærsæd æst væli dær keʃvære mɑ dær moqɑjese bɑ orfe dʒæhɑni motæʔæssefɑne in næsæbte dær bæhmæne jek hezɑro sisædo nævædodo be pɑnzdæh. ʃeʃ dærsæd reside æst ke be hitʃvædʒh qɑbele pæzireʃ nist væ bɑjæd tæmɑmi ævɑmel rɑ bærɑje moteʔɑdelkærdæne in næsæbte bekɑr beɡirim. ræʔise kolle bɑnke mærkæzi dær edɑme ɡoft : hæssɑsijæte modirijæt dær erteqɑe kejfijæte motɑlebɑt æst ke æz tæriqe rævænde næsæbte motɑlebɑte qejre dʒɑri be kolle motɑlebɑte mohɑsebe mi ʃævæd. vej dær tæʃrihe elæle bɑlɑbudæne in næsæbte ɡoft : zæʔf dær nezɑræthɑje dærune sɑzemɑni væ kontorolhɑje dɑxeli kɑrɑ væ kɑfi dær morede æmæliɑte dɑxeli bɑnkhɑ bærɑje etminɑn æz kefɑjæte bærræsihɑ, qæbl æz pærdɑxte tæshilɑt væ ædæme idʒɑde etminɑne kɑfi næsæbte be bɑzɡæʃte tæshilɑte eʔtɑi æzdʒomle elæle æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæq dær ʃæbæke bɑnki mɑ æst. sejf edɑme dɑd : be ebɑræte diɡær dær nezɑmɑte kontorole dɑxeli bɑnkhɑ næqʃe vɑhedhɑje edʒrɑi dær morede kæsbe etminɑne næsæbte be suddehi fæʔɑlijæt, æhlijæte tæshilɑte ɡirænde, noʔe væsɑjeqe mærbut be tæshilɑte eʔtɑi, morɑqebæt æz tæshilɑt væ nezɑræte mostæmer bær fæʔɑlijæte tæshilɑte ɡirænde, næqʃe besijɑr dʒeddi dær kɑheʃe motɑlebɑte moʔævvæq dɑræd. vej ɡoft : be in tærtib bɑnk mitævɑnæd æz voquʔe bohrɑn væ nɑresɑihɑje æmiqe ehtemɑli dær æmæliɑte bɑzærɡɑni jɑ tolidi tæshilɑte ɡirænde xosusæn dær mæhdudehɑje næzdik be særreside motɑlebɑte mottæleʔ ʃode væ eqdɑmɑte lɑzem rɑ dær rɑstɑje dʒoloɡiri æz hær ɡune væqfe dær vosule motɑlebɑt ændʒɑm dæhæd, ælɑve bær in tʃenin nezɑræthɑi mitævɑnæd be dærk væ ʃenɑxte æmiqe bɑnk æz noʔe fæʔɑlijæthɑje moʃtæri væ mæsɑʔel væ dæqdæqehɑje dʒɑri u komæk konæd væ bɑ erɑʔe rɑhkɑrhɑje mɑli dær qɑlebe moʃɑveree mɑli æz moʔævvæqʃodæne tæshilɑt tɑ hodude zjɑdi dʒoloɡiri beæmæl ɑːværæd. ræise kolle bɑnke mærkæzi æfzud : ensɑf in æst ke bɑnkhɑje mɑ dær in bɑree zæʔif æmæl mikonænd væ bɑjæd xod rɑ bærɑje ifɑje tʃenin næqʃhɑi tædʒhiz konænd. ræise ʃorɑje pul væ eʔtebɑr dær tozihe bærxi eqdɑmɑte mærsum dær bɑnkhɑje dʒæhɑn ɡoft : dær suræte ædæme vosule motɑlebɑt, noʔ morɑdʒeʔe be moʃtæri væ eqdɑmɑte fæni dær rɑbete bɑ pærvænde tæshilɑte mohem æst. vej ezɑfe kærd : bɑnkhɑje piʃræfte donjɑ dær tʃenin mævɑqeʔi tælɑʃ mikonænd dær mozɑkere bɑ moʃtæri, rɑhkɑrhɑje borunræft æz moʃkelɑt rɑ bærɑje u tærsim konænd tɑ be in tærtib emkɑne bɑzpærdɑxte tæshilɑt færɑhæm ʃævæd. bædihist tʃenin eqdɑmɑti æz mozmenʃodæne tæshilɑte moʔævvæq be nɑme moʃtæri væ piɑmædhɑje sænɡine ɑn bærɑje u dʒoloɡiri mikonæd. sejf dær tæʃrihe jeki diɡær æz elæle æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæqe bɑnki be tæshilɑte tæklifi eʃɑre kærd væ ɡoft : hædʒme besijɑr bɑlɑje tæshilɑte tæklifi tej sɑlhɑje motemɑdi jeki diɡær æz elæle bɑlɑrfætæne mɑnde motɑlebɑte moʔævvæq bɑnkist tʃerɑ ke bɑnkhɑe mæʔmulæn nɑɡozir hæstænd in tæshilɑt rɑ bedune æʔmɑle ræveʃhɑje mæʔmul dær bærræsi æhlijæte moteqɑziɑn, bærræsihɑje kɑrʃenɑsi væ motɑleʔɑte mɑli væ eqtesɑdi poroʒehɑ, pærdɑxt konænd. tærhhɑi hæm ke æz in tæshilɑt estefɑde kærdeænd dær xejli æz mævɑred æz todʒihɑte lɑzem mɑli væ eqtesɑdi bærxordɑr næbude væ be bæhre bærdɑri næreside ænd. bænɑbærin bɑzpærdɑxte tæshilɑte mæzkur bɑ tævædʒdʒoh be ædæme bɑzdehi poroʒe nɑe momken ʃode æst væ nætidʒe ɑn æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæqe bɑnkhɑ æst. ræise kolle bɑnke mærkæzi extelɑlɑte mɑli bevodʒud ɑmæde æz nɑhije tæhrimhɑ bærɑje bærxi tæshilɑtɡirændeɡɑn rɑ ɑmele diɡær æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæq dɑnest væ ezhɑr kærd : eddei æz moʃtæriɑne xoʃhesɑbe bɑnkhɑ tej sɑlhɑje æxir tæhte tæʔsire extelɑlɑti ke dær nætidʒe tæhrim dær morede tæbɑdolɑte mɑli bærɑje ɑnɑn bevodʒud ɑmæde, æz bɑzpærdɑxte tæshilɑt bɑzmɑndænd væ dær nætidʒe emkɑne bɑzpærdɑxte bedehi xod rɑ nædɑʃtænd væ mɑndee mæzkur be særfæsle moʔævvæq montæqel ʃod. in enteqɑl hæm bɑʔes ʃod nɑmeʃɑn be fehreste bedehkɑrɑne qejredʒɑri bɑnkhɑe ezɑfe ʃævæd væ be in tærtib sɑjere æmæliɑte bɑnki ɑnɑn hæm tæhte tæʔsir qærɑr ɡereft. vej æfzud : dær tʃenin ʃærɑjeti bɑnkhɑ bɑ moʃɑhedee næxostin neʃɑnehɑje beruze moʃkele tæshilɑte ɡirænde, bɑjæd rɑhkɑrhɑi rɑ bærɑje eslɑhe væzʔe modʒud væ bɑzneɡæri dær tædʒdide sɑxtɑrbæxʃi ke dærɡire bohrɑn ʃode æst, ændʒɑm dæhænd. sejf edɑme dɑd : æz suj diɡær æmmɑ eqdɑmɑt be moqeʔe moʃtæri niz ke neʃɑndæhænde pɑjbændi u be bɑzpærdɑxte tæshilɑt æst bɑjæd donbɑl ʃævæd. ræise kolle bɑnke mærkæzi bɑ eʃɑre be kondi ændʒɑme mærɑhele tæʃrifɑte qæzɑi dær mæhɑkem bærɑje estefɑde æz væsɑʔeq dær vosule motɑlebɑte qejre dʒɑri, ɡoft : færɑjænde hɑkem bær rævænde sodure hokm dær mohɑkeme qæzɑi, vosule motɑlebɑte moʔævvæq rɑ besijɑr konæd mikonæd, ælbætte in æmr bɑ enɑjæt be movɑfeqæte rijɑsæte mohtæræme qovee qæzɑije mæbni bær tæʃkile dɑdɡɑh hɑje tæxæssosi mi tævɑnædæsræʔæte lɑzem rɑ dær tæsfije væ kɑheʃe motɑlebɑte qejre dʒɑri bɑnkhɑ idʒɑd konæd. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑmele diɡæri ke modʒebe kondi dær tæsfije væ kɑheʃe motɑlebɑte qejre dʒɑri bɑnkhɑ mi ʃævæd noʔi bærxorde tæklifi væ dæsturi bɑ bɑnk hɑ æst, be onvɑne mesɑl mitævɑn be elzɑmɑte buddʒei sɑlhɑje æxir eʃɑre kærd ke bær mæbnɑje ɑn, bɑnkhɑe movæzzæf ʃode budænd, bæxʃi æz motɑlebɑte moʔævvæq rɑ tæqsit væ estemhɑl konænd væli ædæme hæmxɑni in rujkærde dæsturi bɑ eqtezɑʔɑte eqtesɑdi keʃvær væ ʃærɑjete moʃtæriɑne voxude bɑnkhɑ dær æmæle in rævænd rɑ be ʃekæst resɑnd, tʃenɑnke bænɑbær ɑmɑre modʒud pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd motɑlebɑte qejredʒɑri ke bæræsɑse qævɑnine buddʒee sænævɑti tej se sɑle æxir modʒæddædæn tæqsit ʃode jɑ mohlæt ɡerefte budænd, dobɑre be særfæsle motɑlebɑte moʔævvæq bɑzɡæʃteænd. sejfe ezɑfe kærd : ædæme vosule tælæbe bærxi æz pejmɑnkɑrɑn bæxʃe qejredolæti æz dolæt væ nævæsɑnɑte ʃædide bɑzɑre ærz tej sɑlhɑje ɡozæʃte rɑ niz bɑjæd be mædʒmuʔe elæle æfzɑjeʃe næsæbte tæshilɑte qejredʒɑri æfzud, tʃerɑ ke teʔdɑde æmdhɑje æz bedehkɑrɑne ʃæbækee bɑnki dær vɑqeʔ pejmɑnkɑrɑne tælæbkɑr æz dolæt hæstænd ke dær sɑlhɑje ɡozæʃte be elæle moxtælef, movæffæq be dærjɑfte tælæbhɑje xod æz dolæt næʃodeænd væ be hæmin xɑter niz nætævɑnesteænd, bedehihɑje bɑnki xod rɑ bepærdɑzænd. xoʃbæxtɑne dær ævɑxere sɑle ɡozæʃte eqdɑmɑte xubi bærɑje pærdɑxte tælæbe in pejmɑnkɑrɑn æz dolæt ændʒɑm ɡereft væ bæxʃi æz in motɑlebɑt tæsfije ʃod bænɑbærin ʔomidvɑrim nætidʒe in ettefɑq rɑ emsɑl dær kɑheʃe motɑlebɑte moʔævvæq moʃɑhede konim. ræise ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ enteqɑd æz qejrekɑrʃenɑsi budæne bærxi mætɑleb ke æz æfzɑjeʃe mizɑne motɑlebɑte moʔævvæq tej mɑhhɑje ɑqɑzine fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæhom xæbær midæhænd, ɡoft : æsɑsæn bɑjæd motevædʒdʒe bɑʃim ke idʒɑde hæssɑsijæthɑje biʃ æz ændɑze næsæbte be meqdɑre motɑlebɑte moʔævvæq, ehtemɑle pejdɑjeʃe enherɑf dær mæsire ʃenɑsɑi dæqiqe motɑlebɑt, riʃehɑje æfzɑjeʃe ɑnhɑ væ ræveʃhɑje mænteqi kɑheʃe in motɑlebɑt rɑ bɑlɑ mibæræd. ɡærtʃe bɑjæd ezɑfe kærd ke motɑlebɑte moʔævvæqe omdætæn enʔekɑsi æz tæshilɑte eʔtɑi dore hɑje ɡozæʃte æst. vej æfzud : bærkɑrʃenɑsɑn væ ɑɡɑhɑne puʃide nist ke motɑlebɑte moʔævvæq, mæqulei nist ke jek ʃebh væ tʃænd mɑhe bevodʒud bijɑjæd. tæshilɑti ke æknun be særfæsle qejredʒɑri montæqel ʃode, hæddeæqæl tʃændin mɑhe qæbl vɑrede fɑz tæʔviq ʃode væ æsɑsæn moddæthɑe qæbl pærdɑxt ʃode væ dær zæmɑne pærdɑxte tæshilɑte tævɑnɑi ɡirænde tæshilɑt be suræte sæhih bærræsi næʃode ke æknun moʔævvæq ʃode æst, bænɑbærin tærhe mætɑlebi æz qæbile inke motɑlebɑte moʔævvæq dær dolæte jɑzdæhom æfzɑjeʃ jɑfte, neʃɑne siɑsiʃodæne mæqulɑti kɑmelæn tæxæssosist ke pærdɑxtæn be ɑnhɑ bɑjæd dær hite æfrɑde kɑrʃenɑs væ motexæsses bɑʃæd. entehɑje pæjɑm |
رییس کل بانک مرکزی با بیان اینکه نسبت مطالبات معوق به کل مطالبات به 15.6 درصد رسیده است، گفت: بنابر آمار موجود 54 درصد مطالبات غیرجاری که براساس قوانین بودجه سنواتی طی سه سال اخیر مجددا تقسیط شده یا مهلت گرفته بودند، دوباره به سرفصل مطالبات معوق بازگشتهاند.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، ولیاله سیف با بیان اینکه نسبت مطالبات معوق به کل مطالبات یکی از معیارهای سنجش سلامت بانک است،اظهار کرد: در نظام بانکی بینالملل این نسبت قاعدتاً بین 2 تا 5 درصد است ولی در کشور ما در مقایسه با عرف جهانی متاسفانه این نسبت در بهمن 1392 به 15.6درصد رسیده است که به هیچوجه قابل پذیرش نیست و باید تمامی عوامل را برای متعادلکردن این نسبت بکار بگیریم.
رییس کل بانک مرکزی در ادامه گفت:حساسیت مدیریت در ارتقاء کیفیت مطالبات است که از طریق روند نسبت مطالبات غیر جاری به کل مطالبات محاسبه می شود.
وی در تشریح علل بالابودن این نسبت گفت: ضعف در نظارتهای درون سازمانی و کنترلهای داخلی کارا و کافی در مورد عملیات داخلی بانکها برای اطمینان از کفایت بررسیها، قبل از پرداخت تسهیلات و عدم ایجاد اطمینان کافی نسبت به بازگشت تسهیلات اعطایی ازجمله علل افزایش مطالبات معوق در شبکه بانکی ما است.
سیف ادامه داد: به عبارت دیگر در نظامات کنترل داخلی بانکها نقش واحدهای اجرایی در مورد کسب اطمینان نسبت به سوددهی فعالیت، اهلیت تسهیلات گیرنده، نوع وثایق مربوط به تسهیلات اعطایی، مراقبت از تسهیلات و نظارت مستمر بر فعالیت تسهیلات گیرنده، نقش بسیار جدی در کاهش مطالبات معوق دارد.
وی گفت: به این ترتیب بانک میتواند از وقوع بحران و نارساییهای عمیق احتمالی در عملیات بازرگانی یا تولیدی تسهیلات گیرنده خصوصا در محدودههای نزدیک به سررسید مطالبات مطلع شده و اقدامات لازم را در راستای جلوگیری از هر گونه وقفه در وصول مطالبات انجام دهد،علاوه بر این چنین نظارتهایی میتواند به درک و شناخت عمیق بانک از نوع فعالیتهای مشتری و مسائل و دغدغههای جاری او کمک کند و با ارائه راهکارهای مالی در قالب مشاوره مالی از معوقشدن تسهیلات تا حدود زیادی جلوگیری بعمل آورد.
رئیس کل بانک مرکزی افزود: انصاف این است که بانکهای ما در این باره ضعیف عمل میکنند و باید خود را برای ایفای چنین نقشهایی تجهیز کنند.
رئیس شورای پول و اعتبار در توضیح برخی اقدامات مرسوم در بانکهای جهان گفت: در صورت عدم وصول مطالبات، نوع مراجعه به مشتری و اقدامات فنی در رابطه با پرونده تسهیلات مهم است.
وی اضافه کرد: بانکهای پیشرفته دنیا در چنین مواقعی تلاش میکنند در مذاکره با مشتری، راهکارهای برونرفت از مشکلات را برای او ترسیم کنند تا به این ترتیب امکان بازپرداخت تسهیلات فراهم شود. بدیهی است چنین اقداماتی از مزمنشدن تسهیلات معوق به نام مشتری و پیامدهای سنگین آن برای او جلوگیری میکند.
سیف در تشریح یکی دیگر از علل افزایش مطالبات معوق بانکی به تسهیلات تکلیفی اشاره کرد و گفت: حجم بسیار بالای تسهیلات تکلیفی طی سالهای متمادی یکی دیگر از علل بالارفتن مانده مطالبات معوق بانکی است چرا که بانکها معمولا ناگزیر هستند این تسهیلات را بدون اعمال روشهای معمول در بررسی اهلیت متقاضیان، بررسیهای کارشناسی و مطالعات مالی و اقتصادی پروژهها، پرداخت کنند. طرحهایی هم که از این تسهیلات استفاده کردهاند در خیلی از موارد از توجیهات لازم مالی و اقتصادی برخوردار نبوده و به بهره برداری نرسیده اند.بنابراین بازپرداخت تسهیلات مذکور با توجه به عدم بازدهی پروژه نا ممکن شده است و نتیجه آن افزایش مطالبات معوق بانکها است.
رئیس کل بانک مرکزی اختلالات مالی بوجود آمده از ناحیه تحریمها برای برخی تسهیلاتگیرندگان را عامل دیگر افزایش مطالبات معوق دانست و اظهار کرد: عدهای از مشتریان خوشحساب بانکها طی سالهای اخیر تحت تاثیر اختلالاتی که در نتیجه تحریم در مورد تبادلات مالی برای آنان بوجود آمده، از بازپرداخت تسهیلات بازماندند و در نتیجه امکان بازپرداخت بدهی خود را نداشتند و مانده مذکور به سرفصل معوق منتقل شد. این انتقال هم باعث شد نامشان به فهرست بدهکاران غیرجاری بانکها اضافه شود و به این ترتیب سایر عملیات بانکی آنان هم تحت تاثیر قرار گرفت.
وی افزود: در چنین شرایطی بانکها با مشاهده نخستین نشانههای بروز مشکل تسهیلات گیرنده، باید راهکارهایی را برای اصلاح وضع موجود و بازنگری در تجدید ساختاربخشی که درگیر بحران شده است، انجام دهند.
سیف ادامه داد: از سوی دیگر اما اقدامات به موقع مشتری نیز که نشاندهنده پایبندی او به بازپرداخت تسهیلات است باید دنبال شود.
رئیس کل بانک مرکزی با اشاره به کندی انجام مراحل تشریفات قضایی در محاکم برای استفاده از وثائق در وصول مطالبات غیر جاری،گفت: فرایند حاکم بر روند صدور حکم در محاکم قضایی، وصول مطالبات معوق را بسیار کند میکند، البته این امر با عنایت به موافقت ریاست محترم قوه قضائیه مبنی بر تشکیل دادگاه های تخصصی می تواندسرعت لازم را در تصفیه و کاهش مطالبات غیر جاری بانکها ایجاد کند.
وی خاطرنشان کرد:عامل دیگری که موجب کندی در تصفیه و کاهش مطالبات غیر جاری بانکها می شود نوعی برخورد تکلیفی و دستوری با بانک ها است،به عنوان مثال میتوان به الزامات بودجهای سالهای اخیر اشاره کرد که بر مبنای آن، بانکها موظف شده بودند، بخشی از مطالبات معوق را تقسیط و استمهال کنند ولی عدم همخوانی این رویکرد دستوری با اقتضائات اقتصادی کشور و شرایط مشتریان وخود بانکها در عمل این روند را به شکست رساند،چنانکه بنابر آمار موجود 54 درصد مطالبات غیرجاری که براساس قوانین بودجه سنواتی طی سه سال اخیر مجددا تقسیط شده یا مهلت گرفته بودند، دوباره به سرفصل مطالبات معوق بازگشتهاند.
سیف اضافه کرد: عدم وصول طلب برخی از پیمانکاران بخش غیردولتی از دولت و نوسانات شدید بازار ارز طی سالهای گذشته را نیز باید به مجموعه علل افزایش نسبت تسهیلات غیرجاری افزود، چرا که تعداد عمدهای از بدهکاران شبکه بانکی در واقع پیمانکاران طلبکار از دولت هستند که در سالهای گذشته به علل مختلف، موفق به دریافت طلبهای خود از دولت نشدهاند و به همین خاطر نیز نتوانستهاند، بدهیهای بانکی خود را بپردازند. خوشبختانه در اواخر سال گذشته اقدامات خوبی برای پرداخت طلب این پیمانکاران از دولت انجام گرفت و بخشی از این مطالبات تصفیه شد بنابراین امیدواریم نتیجه این اتفاق را امسال در کاهش مطالبات معوق مشاهده کنیم.
رئیس شورای پول و اعتبار با انتقاد از غیرکارشناسی بودن برخی مطالب که از افزایش میزان مطالبات معوق طی ماههای آغازین فعالیت دولت یازدهم خبر میدهند، گفت: اساسا باید متوجه باشیم که ایجاد حساسیتهای بیش از اندازه نسبت به مقدار مطالبات معوق، احتمال پیدایش انحراف در مسیر شناسایی دقیق مطالبات، ریشههای افزایش آنها و روشهای منطقی کاهش این مطالبات را بالا میبرد.گرچه باید اضافه کرد که مطالبات معوق عمدتاً انعکاسی از تسهیلات اعطائی دوره های گذشته است.
وی افزود: برکارشناسان و آگاهان پوشیده نیست که مطالبات معوق، مقولهای نیست که یک شبه و چند ماهه بوجود بیاید. تسهیلاتی که اکنون به سرفصل غیرجاری منتقل شده، حداقل چندین ماه قبل وارد فاز تعویق شده و اساسا مدتها قبل پرداخت شده و در زمان پرداخت تسهیلات توانائی گیرنده تسهیلات به صورت صحیح بررسی نشده که اکنون معوق شده است، بنابراین طرح مطالبی از قبیل اینکه مطالبات معوق در دولت یازدهم افزایش یافته، نشانه سیاسیشدن مقولاتی کاملا تخصصی است که پرداختن به آنها باید در حیطه افراد کارشناس و متخصص باشد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise kolle bɑnke mærkæzi bɑ bæjɑne inke næsæbte motɑlebɑte moʔævvæq be kolle motɑlebɑt be pɑnzdæh. ʃeʃ dærsæd reside æst, ɡoft : bænɑbære ɑmɑre modʒud pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd motɑlebɑte qejredʒɑri ke bæræsɑse qævɑnine buddʒee sænævɑti tej se sɑle æxir modʒæddædæn tæqsit ʃode jɑ mohlæt ɡerefte budænd, dobɑre be særfæsle motɑlebɑte moʔævvæq bɑzɡæʃteænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vælielɑh sejf bɑ bæjɑne inke næsæbte motɑlebɑte moʔævvæq be kolle motɑlebɑte jeki æz meʔjɑrhɑje sændʒeʃe sælɑmæte bɑnk æst, ezhɑr kærd : dær nezɑme bɑnki bejnolmelæl in næsæbte qɑʔedætæn bejne do tɑ pændʒ dærsæd æst væli dær keʃvære mɑ dær moqɑjese bɑ orfe dʒæhɑni motæʔæssefɑne in næsæbte dær bæhmæne jek hezɑro sisædo nævædodo be pɑnzdæh. ʃeʃ dærsæd reside æst ke be hitʃvædʒh qɑbele pæzireʃ nist væ bɑjæd tæmɑmi ævɑmel rɑ bærɑje moteʔɑdelkærdæne in næsæbte bekɑr beɡirim. ræʔise kolle bɑnke mærkæzi dær edɑme ɡoft : hæssɑsijæte modirijæt dær erteqɑe kejfijæte motɑlebɑt æst ke æz tæriqe rævænde næsæbte motɑlebɑte qejre dʒɑri be kolle motɑlebɑte mohɑsebe mi ʃævæd. vej dær tæʃrihe elæle bɑlɑbudæne in næsæbte ɡoft : zæʔf dær nezɑræthɑje dærune sɑzemɑni væ kontorolhɑje dɑxeli kɑrɑ væ kɑfi dær morede æmæliɑte dɑxeli bɑnkhɑ bærɑje etminɑn æz kefɑjæte bærræsihɑ, qæbl æz pærdɑxte tæshilɑt væ ædæme idʒɑde etminɑne kɑfi næsæbte be bɑzɡæʃte tæshilɑte eʔtɑi æzdʒomle elæle æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæq dær ʃæbæke bɑnki mɑ æst. sejf edɑme dɑd : be ebɑræte diɡær dær nezɑmɑte kontorole dɑxeli bɑnkhɑ næqʃe vɑhedhɑje edʒrɑi dær morede kæsbe etminɑne næsæbte be suddehi fæʔɑlijæt, æhlijæte tæshilɑte ɡirænde, noʔe væsɑjeqe mærbut be tæshilɑte eʔtɑi, morɑqebæt æz tæshilɑt væ nezɑræte mostæmer bær fæʔɑlijæte tæshilɑte ɡirænde, næqʃe besijɑr dʒeddi dær kɑheʃe motɑlebɑte moʔævvæq dɑræd. vej ɡoft : be in tærtib bɑnk mitævɑnæd æz voquʔe bohrɑn væ nɑresɑihɑje æmiqe ehtemɑli dær æmæliɑte bɑzærɡɑni jɑ tolidi tæshilɑte ɡirænde xosusæn dær mæhdudehɑje næzdik be særreside motɑlebɑte mottæleʔ ʃode væ eqdɑmɑte lɑzem rɑ dær rɑstɑje dʒoloɡiri æz hær ɡune væqfe dær vosule motɑlebɑt ændʒɑm dæhæd, ælɑve bær in tʃenin nezɑræthɑi mitævɑnæd be dærk væ ʃenɑxte æmiqe bɑnk æz noʔe fæʔɑlijæthɑje moʃtæri væ mæsɑʔel væ dæqdæqehɑje dʒɑri u komæk konæd væ bɑ erɑʔe rɑhkɑrhɑje mɑli dær qɑlebe moʃɑveree mɑli æz moʔævvæqʃodæne tæshilɑt tɑ hodude zjɑdi dʒoloɡiri beæmæl ɑːværæd. ræise kolle bɑnke mærkæzi æfzud : ensɑf in æst ke bɑnkhɑje mɑ dær in bɑree zæʔif æmæl mikonænd væ bɑjæd xod rɑ bærɑje ifɑje tʃenin næqʃhɑi tædʒhiz konænd. ræise ʃorɑje pul væ eʔtebɑr dær tozihe bærxi eqdɑmɑte mærsum dær bɑnkhɑje dʒæhɑn ɡoft : dær suræte ædæme vosule motɑlebɑt, noʔ morɑdʒeʔe be moʃtæri væ eqdɑmɑte fæni dær rɑbete bɑ pærvænde tæshilɑte mohem æst. vej ezɑfe kærd : bɑnkhɑje piʃræfte donjɑ dær tʃenin mævɑqeʔi tælɑʃ mikonænd dær mozɑkere bɑ moʃtæri, rɑhkɑrhɑje borunræft æz moʃkelɑt rɑ bærɑje u tærsim konænd tɑ be in tærtib emkɑne bɑzpærdɑxte tæshilɑt færɑhæm ʃævæd. bædihist tʃenin eqdɑmɑti æz mozmenʃodæne tæshilɑte moʔævvæq be nɑme moʃtæri væ piɑmædhɑje sænɡine ɑn bærɑje u dʒoloɡiri mikonæd. sejf dær tæʃrihe jeki diɡær æz elæle æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæqe bɑnki be tæshilɑte tæklifi eʃɑre kærd væ ɡoft : hædʒme besijɑr bɑlɑje tæshilɑte tæklifi tej sɑlhɑje motemɑdi jeki diɡær æz elæle bɑlɑrfætæne mɑnde motɑlebɑte moʔævvæq bɑnkist tʃerɑ ke bɑnkhɑe mæʔmulæn nɑɡozir hæstænd in tæshilɑt rɑ bedune æʔmɑle ræveʃhɑje mæʔmul dær bærræsi æhlijæte moteqɑziɑn, bærræsihɑje kɑrʃenɑsi væ motɑleʔɑte mɑli væ eqtesɑdi poroʒehɑ, pærdɑxt konænd. tærhhɑi hæm ke æz in tæshilɑt estefɑde kærdeænd dær xejli æz mævɑred æz todʒihɑte lɑzem mɑli væ eqtesɑdi bærxordɑr næbude væ be bæhre bærdɑri næreside ænd. bænɑbærin bɑzpærdɑxte tæshilɑte mæzkur bɑ tævædʒdʒoh be ædæme bɑzdehi poroʒe nɑe momken ʃode æst væ nætidʒe ɑn æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæqe bɑnkhɑ æst. ræise kolle bɑnke mærkæzi extelɑlɑte mɑli bevodʒud ɑmæde æz nɑhije tæhrimhɑ bærɑje bærxi tæshilɑtɡirændeɡɑn rɑ ɑmele diɡær æfzɑjeʃe motɑlebɑte moʔævvæq dɑnest væ ezhɑr kærd : eddei æz moʃtæriɑne xoʃhesɑbe bɑnkhɑ tej sɑlhɑje æxir tæhte tæʔsire extelɑlɑti ke dær nætidʒe tæhrim dær morede tæbɑdolɑte mɑli bærɑje ɑnɑn bevodʒud ɑmæde, æz bɑzpærdɑxte tæshilɑt bɑzmɑndænd væ dær nætidʒe emkɑne bɑzpærdɑxte bedehi xod rɑ nædɑʃtænd væ mɑndee mæzkur be særfæsle moʔævvæq montæqel ʃod. in enteqɑl hæm bɑʔes ʃod nɑmeʃɑn be fehreste bedehkɑrɑne qejredʒɑri bɑnkhɑe ezɑfe ʃævæd væ be in tærtib sɑjere æmæliɑte bɑnki ɑnɑn hæm tæhte tæʔsir qærɑr ɡereft. vej æfzud : dær tʃenin ʃærɑjeti bɑnkhɑ bɑ moʃɑhedee næxostin neʃɑnehɑje beruze moʃkele tæshilɑte ɡirænde, bɑjæd rɑhkɑrhɑi rɑ bærɑje eslɑhe væzʔe modʒud væ bɑzneɡæri dær tædʒdide sɑxtɑrbæxʃi ke dærɡire bohrɑn ʃode æst, ændʒɑm dæhænd. sejf edɑme dɑd : æz suj diɡær æmmɑ eqdɑmɑt be moqeʔe moʃtæri niz ke neʃɑndæhænde pɑjbændi u be bɑzpærdɑxte tæshilɑt æst bɑjæd donbɑl ʃævæd. ræise kolle bɑnke mærkæzi bɑ eʃɑre be kondi ændʒɑme mærɑhele tæʃrifɑte qæzɑi dær mæhɑkem bærɑje estefɑde æz væsɑʔeq dær vosule motɑlebɑte qejre dʒɑri, ɡoft : færɑjænde hɑkem bær rævænde sodure hokm dær mohɑkeme qæzɑi, vosule motɑlebɑte moʔævvæq rɑ besijɑr konæd mikonæd, ælbætte in æmr bɑ enɑjæt be movɑfeqæte rijɑsæte mohtæræme qovee qæzɑije mæbni bær tæʃkile dɑdɡɑh hɑje tæxæssosi mi tævɑnædæsræʔæte lɑzem rɑ dær tæsfije væ kɑheʃe motɑlebɑte qejre dʒɑri bɑnkhɑ idʒɑd konæd. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑmele diɡæri ke modʒebe kondi dær tæsfije væ kɑheʃe motɑlebɑte qejre dʒɑri bɑnkhɑ mi ʃævæd noʔi bærxorde tæklifi væ dæsturi bɑ bɑnk hɑ æst, be onvɑne mesɑl mitævɑn be elzɑmɑte buddʒei sɑlhɑje æxir eʃɑre kærd ke bær mæbnɑje ɑn, bɑnkhɑe movæzzæf ʃode budænd, bæxʃi æz motɑlebɑte moʔævvæq rɑ tæqsit væ estemhɑl konænd væli ædæme hæmxɑni in rujkærde dæsturi bɑ eqtezɑʔɑte eqtesɑdi keʃvær væ ʃærɑjete moʃtæriɑne voxude bɑnkhɑ dær æmæle in rævænd rɑ be ʃekæst resɑnd, tʃenɑnke bænɑbær ɑmɑre modʒud pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd motɑlebɑte qejredʒɑri ke bæræsɑse qævɑnine buddʒee sænævɑti tej se sɑle æxir modʒæddædæn tæqsit ʃode jɑ mohlæt ɡerefte budænd, dobɑre be særfæsle motɑlebɑte moʔævvæq bɑzɡæʃteænd. sejfe ezɑfe kærd : ædæme vosule tælæbe bærxi æz pejmɑnkɑrɑn bæxʃe qejredolæti æz dolæt væ nævæsɑnɑte ʃædide bɑzɑre ærz tej sɑlhɑje ɡozæʃte rɑ niz bɑjæd be mædʒmuʔe elæle æfzɑjeʃe næsæbte tæshilɑte qejredʒɑri æfzud, tʃerɑ ke teʔdɑde æmdhɑje æz bedehkɑrɑne ʃæbækee bɑnki dær vɑqeʔ pejmɑnkɑrɑne tælæbkɑr æz dolæt hæstænd ke dær sɑlhɑje ɡozæʃte be elæle moxtælef, movæffæq be dærjɑfte tælæbhɑje xod æz dolæt næʃodeænd væ be hæmin xɑter niz nætævɑnesteænd, bedehihɑje bɑnki xod rɑ bepærdɑzænd. xoʃbæxtɑne dær ævɑxere sɑle ɡozæʃte eqdɑmɑte xubi bærɑje pærdɑxte tælæbe in pejmɑnkɑrɑn æz dolæt ændʒɑm ɡereft væ bæxʃi æz in motɑlebɑt tæsfije ʃod bænɑbærin ʔomidvɑrim nætidʒe in ettefɑq rɑ emsɑl dær kɑheʃe motɑlebɑte moʔævvæq moʃɑhede konim. ræise ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ enteqɑd æz qejrekɑrʃenɑsi budæne bærxi mætɑleb ke æz æfzɑjeʃe mizɑne motɑlebɑte moʔævvæq tej mɑhhɑje ɑqɑzine fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæhom xæbær midæhænd, ɡoft : æsɑsæn bɑjæd motevædʒdʒe bɑʃim ke idʒɑde hæssɑsijæthɑje biʃ æz ændɑze næsæbte be meqdɑre motɑlebɑte moʔævvæq, ehtemɑle pejdɑjeʃe enherɑf dær mæsire ʃenɑsɑi dæqiqe motɑlebɑt, riʃehɑje æfzɑjeʃe ɑnhɑ væ ræveʃhɑje mænteqi kɑheʃe in motɑlebɑt rɑ bɑlɑ mibæræd. ɡærtʃe bɑjæd ezɑfe kærd ke motɑlebɑte moʔævvæqe omdætæn enʔekɑsi æz tæshilɑte eʔtɑi dore hɑje ɡozæʃte æst. vej æfzud : bærkɑrʃenɑsɑn væ ɑɡɑhɑne puʃide nist ke motɑlebɑte moʔævvæq, mæqulei nist ke jek ʃebh væ tʃænd mɑhe bevodʒud bijɑjæd. tæshilɑti ke æknun be særfæsle qejredʒɑri montæqel ʃode, hæddeæqæl tʃændin mɑhe qæbl vɑrede fɑz tæʔviq ʃode væ æsɑsæn moddæthɑe qæbl pærdɑxt ʃode væ dær zæmɑne pærdɑxte tæshilɑte tævɑnɑi ɡirænde tæshilɑt be suræte sæhih bærræsi næʃode ke æknun moʔævvæq ʃode æst, bænɑbærin tærhe mætɑlebi æz qæbile inke motɑlebɑte moʔævvæq dær dolæte jɑzdæhom æfzɑjeʃ jɑfte, neʃɑne siɑsiʃodæne mæqulɑti kɑmelæn tæxæssosist ke pærdɑxtæn be ɑnhɑ bɑjæd dær hite æfrɑde kɑrʃenɑs væ motexæsses bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nرییس کل بانک مرکزی با بیان اینکه نسبت مطالبات معوق به کل مطالبات به 15.6 درصد رسیده است، گفت: بنابر آمار موجود 54 درصد مطالبات غیرجاری که براساس قوانین بودجه سنواتی طی سه سال اخیر مجددا تقسیط شده یا مهلت گرفته بودند، دوباره به سرفصل مطالبات معوق بازگشتهاند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، ولیاله سیف با بیان اینکه نسبت مطالبات معوق به کل مطالبات یکی از معیارهای سنجش سلامت بانک است،اظهار کرد: در نظام بانکی بینالملل این نسبت قاعدتاً بین 2 تا 5 درصد است ولی در کشور ما در مقایسه با عرف جهانی متاسفانه این نسبت در بهمن 1392 به 15.6درصد رسیده است که به هیچوجه قابل پذیرش نیست و باید تمامی عوامل را برای متعادلکردن این نسبت بکار بگیریم.\n\nرییس کل بانک مرکزی در ادامه گفت:حساسیت مدیریت در ارتقاء کیفیت مطالبات است که از طریق روند نسبت مطالبات غیر جاری به کل مطالبات محاسبه می شود.\n\nوی در تشریح علل بالابودن این نسبت گفت: ضعف در نظارتهای درون سازمانی و کنترلهای داخلی کارا و کافی در مورد عملیات داخلی بانکها برای اطمینان از کفایت بررسیها، قبل از پرداخت تسهیلات و عدم ایجاد اطمینان کافی نسبت به بازگشت تسهیلات اعطایی ازجمله علل افزایش مطالبات معوق در شبکه بانکی ما است.\n\nسیف ادامه داد: به عبارت دیگر در نظامات کنترل داخلی بانکها نقش واحدهای اجرایی در مورد کسب اطمینان نسبت به سوددهی فعالیت، اهلیت تسهیلات گیرنده، نوع وثایق مربوط به تسهیلات اعطایی، مراقبت از تسهیلات و نظارت مستمر بر فعالیت تسهیلات گیرنده، نقش بسیار جدی در کاهش مطالبات معوق دارد.\n\nوی گفت: به این ترتیب بانک میتواند از وقوع بحران و نارساییهای عمیق احتمالی در عملیات بازرگانی یا تولیدی تسهیلات گیرنده خصوصا در محدودههای نزدیک به سررسید مطالبات مطلع شده و اقدامات لازم را در راستای جلوگیری از هر گونه وقفه در وصول مطالبات انجام دهد،علاوه بر این چنین نظارتهایی میتواند به درک و شناخت عمیق بانک از نوع فعالیتهای مشتری و مسائل و دغدغههای جاری او کمک کند و با ارائه راهکارهای مالی در قالب مشاوره مالی از معوقشدن تسهیلات تا حدود زیادی جلوگیری بعمل آورد.\n\n رئیس کل بانک مرکزی افزود: انصاف این است که بانکهای ما در این باره ضعیف عمل میکنند و باید خود را برای ایفای چنین نقشهایی تجهیز کنند.\n\nرئیس شورای پول و اعتبار در توضیح برخی اقدامات مرسوم در بانکهای جهان گفت: در صورت عدم وصول مطالبات، نوع مراجعه به مشتری و اقدامات فنی در رابطه با پرونده تسهیلات مهم است.\n\nوی اضافه کرد: بانکهای پیشرفته دنیا در چنین مواقعی تلاش میکنند در مذاکره با مشتری، راهکارهای برونرفت از مشکلات را برای او ترسیم کنند تا به این ترتیب امکان بازپرداخت تسهیلات فراهم شود. بدیهی است چنین اقداماتی از مزمنشدن تسهیلات معوق به نام مشتری و پیامدهای سنگین آن برای او جلوگیری میکند.\n\n سیف در تشریح یکی دیگر از علل افزایش مطالبات معوق بانکی به تسهیلات تکلیفی اشاره کرد و گفت: حجم بسیار بالای تسهیلات تکلیفی طی سالهای متمادی یکی دیگر از علل بالارفتن مانده مطالبات معوق بانکی است چرا که بانکها معمولا ناگزیر هستند این تسهیلات را بدون اعمال روشهای معمول در بررسی اهلیت متقاضیان، بررسیهای کارشناسی و مطالعات مالی و اقتصادی پروژهها، پرداخت کنند. طرحهایی هم که از این تسهیلات استفاده کردهاند در خیلی از موارد از توجیهات لازم مالی و اقتصادی برخوردار نبوده و به بهره برداری نرسیده اند.بنابراین بازپرداخت تسهیلات مذکور با توجه به عدم بازدهی پروژه نا ممکن شده است و نتیجه آن افزایش مطالبات معوق بانکها است.\n\nرئیس کل بانک مرکزی اختلالات مالی بوجود آمده از ناحیه تحریمها برای برخی تسهیلاتگیرندگان را عامل دیگر افزایش مطالبات معوق دانست و اظهار کرد: عدهای از مشتریان خوشحساب بانکها طی سالهای اخیر تحت تاثیر اختلالاتی که در نتیجه تحریم در مورد تبادلات مالی برای آنان بوجود آمده، از بازپرداخت تسهیلات بازماندند و در نتیجه امکان بازپرداخت بدهی خود را نداشتند و مانده مذکور به سرفصل معوق منتقل شد. این انتقال هم باعث شد نامشان به فهرست بدهکاران غیرجاری بانکها اضافه شود و به این ترتیب سایر عملیات بانکی آنان هم تحت تاثیر قرار گرفت.\n\nوی افزود: در چنین شرایطی بانکها با مشاهده نخستین نشانههای بروز مشکل تسهیلات گیرنده، باید راهکارهایی را برای اصلاح وضع موجود و بازنگری در تجدید ساختاربخشی که درگیر بحران شده است، انجام دهند.\n\nسیف ادامه داد: از سوی دیگر اما اقدامات به موقع مشتری نیز که نشاندهنده پایبندی او به بازپرداخت تسهیلات است باید دنبال شود.\n\nرئیس کل بانک مرکزی با اشاره به کندی انجام مراحل تشریفات قضایی در محاکم برای استفاده از وثائق در وصول مطالبات غیر جاری،گفت: فرایند حاکم بر روند صدور حکم در محاکم قضایی، وصول مطالبات معوق را بسیار کند میکند، البته این امر با عنایت به موافقت ریاست محترم قوه قضائیه مبنی بر تشکیل دادگاه های تخصصی می تواندسرعت لازم را در تصفیه و کاهش مطالبات غیر جاری بانکها ایجاد کند.\n\nوی خاطرنشان کرد:عامل دیگری که موجب کندی در تصفیه و کاهش مطالبات غیر جاری بانکها می شود نوعی برخورد تکلیفی و دستوری با بانک ها است،به عنوان مثال میتوان به الزامات بودجهای سالهای اخیر اشاره کرد که بر مبنای آن، بانکها موظف شده بودند، بخشی از مطالبات معوق را تقسیط و استمهال کنند ولی عدم همخوانی این رویکرد دستوری با اقتضائات اقتصادی کشور و شرایط مشتریان وخود بانکها در عمل این روند را به شکست رساند،چنانکه بنابر آمار موجود 54 درصد مطالبات غیرجاری که براساس قوانین بودجه سنواتی طی سه سال اخیر مجددا تقسیط شده یا مهلت گرفته بودند، دوباره به سرفصل مطالبات معوق بازگشتهاند.\n\n سیف اضافه کرد: عدم وصول طلب برخی از پیمانکاران بخش غیردولتی از دولت و نوسانات شدید بازار ارز طی سالهای گذشته را نیز باید به مجموعه علل افزایش نسبت تسهیلات غیرجاری افزود، چرا که تعداد عمدهای از بدهکاران شبکه بانکی در واقع پیمانکاران طلبکار از دولت هستند که در سالهای گذشته به علل مختلف، موفق به دریافت طلبهای خود از دولت نشدهاند و به همین خاطر نیز نتوانستهاند، بدهیهای بانکی خود را بپردازند. خوشبختانه در اواخر سال گذشته اقدامات خوبی برای پرداخت طلب این پیمانکاران از دولت انجام گرفت و بخشی از این مطالبات تصفیه شد بنابراین امیدواریم نتیجه این اتفاق را امسال در کاهش مطالبات معوق مشاهده کنیم.\n\n رئیس شورای پول و اعتبار با انتقاد از غیرکارشناسی بودن برخی مطالب که از افزایش میزان مطالبات معوق طی ماههای آغازین فعالیت دولت یازدهم خبر میدهند، گفت: اساسا باید متوجه باشیم که ایجاد حساسیتهای بیش از اندازه نسبت به مقدار مطالبات معوق، احتمال پیدایش انحراف در مسیر شناسایی دقیق مطالبات، ریشههای افزایش آنها و روشهای منطقی کاهش این مطالبات را بالا میبرد.گرچه باید اضافه کرد که مطالبات معوق عمدتاً انعکاسی از تسهیلات اعطائی دوره های گذشته است.\n\n وی افزود: برکارشناسان و آگاهان پوشیده نیست که مطالبات معوق، مقولهای نیست که یک شبه و چند ماهه بوجود بیاید. تسهیلاتی که اکنون به سرفصل غیرجاری منتقل شده، حداقل چندین ماه قبل وارد فاز تعویق شده و اساسا مدتها قبل پرداخت شده و در زمان پرداخت تسهیلات توانائی گیرنده تسهیلات به صورت صحیح بررسی نشده که اکنون معوق شده است، بنابراین طرح مطالبی از قبیل اینکه مطالبات معوق در دولت یازدهم افزایش یافته، نشانه سیاسیشدن مقولاتی کاملا تخصصی است که پرداختن به آنها باید در حیطه افراد کارشناس و متخصص باشد.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "polise ɑlmɑn eʔlɑm kærde æst ke in ɑtæʃ suzi æmdi bude væli tɑ konun dʒozʔijɑte biʃtæri æz ɑn væ æfrɑd jɑ ɡoruhi ke eqdɑm be ɑtæʃ zædæne in ruznɑme ɑlmɑni kærdeænd erɑʔe nædɑde æst.",
"text": "\n\tپلیس آلمان اعلام کرده است که این آتش سوزی عمدی بوده ولی تا کنون جزئیات \nبیشتری از آن و افراد یا گروهی که اقدام به آتش زدن این روزنامه آلمانی \nکردهاند ارائه نداده است."
} | polise ɑlmɑn eʔlɑm kærde æst ke in ɑtæʃ suzi æmdi bude væli tɑ konun dʒozʔijɑte biʃtæri æz ɑn væ æfrɑd jɑ ɡoruhi ke eqdɑm be ɑtæʃ zædæne in ruznɑme ɑlmɑni kærdeænd erɑʔe nædɑde æst. |
پلیس آلمان اعلام کرده است که این آتش سوزی عمدی بوده ولی تا کنون جزئیات
بیشتری از آن و افراد یا گروهی که اقدام به آتش زدن این روزنامه آلمانی
کردهاند ارائه نداده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: polise ɑlmɑn eʔlɑm kærde æst ke in ɑtæʃ suzi æmdi bude væli tɑ konun dʒozʔijɑte biʃtæri æz ɑn væ æfrɑd jɑ ɡoruhi ke eqdɑm be ɑtæʃ zædæne in ruznɑme ɑlmɑni kærdeænd erɑʔe nædɑde æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\tپلیس آلمان اعلام کرده است که این آتش سوزی عمدی بوده ولی تا کنون جزئیات \nبیشتری از آن و افراد یا گروهی که اقدام به آتش زدن این روزنامه آلمانی \nکردهاند ارائه نداده است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", dærbɑre hævɑʃi bevodʒud ɑmæde bærɑje bɑʃɡɑh, ezhɑr dɑʃt : dær ʃærɑjeti ke ruzi sæd næfær dær irɑn be dælile viruse koronɑ dʒɑnʃɑn rɑ æz dæst midæhænd, tærdʒih midæhom dærbɑre futbɑl hærf næzænæm. futbɑle jeki æz behtærin, dʒændʒɑlitærin væ hæjædʒɑne ænɡiztærin værzeʃhɑ æst væ qætʔæn bedune futbɑl nemidɑnim tʃe kɑr konim, æmmɑ hitʃ tʃizi bɑlɑtær æz sælɑmæti nist. vej æfzud : bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ, ændʒɑme mæʔmuli tærin kɑrhɑe sæxt ʃode æst. dær in moddæte kæmtær dærbɑre futbɑl hærf zædæm væ biʃtær æz pezeʃkɑn væ pæræstɑrɑn bærɑje fædɑkɑrihɑjeʃɑn tæʃækkor kærdæm. hitʃ tʃizi bɑlɑtær æz sælɑmæti nist ke bexɑhim dærbɑreæʃ hærf bezænim, hɑlɑ mixɑhæd esteqlɑl bɑʃæd, e time melli jɑ timhɑje diɡær. piʃkesvæte time futbɑle esteqlɑl dær edɑme bɑ enteqɑd æz hævɑʃi moxtælef bærɑje bɑʃɡɑh esteqlɑl ɡoft : dær in ʃærɑjet hærfi æz futbɑl nemimɑnd æɡær tʃe dær esteqlɑle ettefɑqɑte zjɑdi mioftæd. tænhɑ fætu ʃɑp kærdæn resid vɑrize pul nædide budim ke didim. bɑ in kɑr, ʃæxsijæte bɑʃɡɑhe do setɑre rɑ zire soʔɑl bordænd. færibɑ xɑterneʃɑn kærd : sæʔɑdætmænd modirɑmele esteqlɑl ɡonɑhi nædɑræd, tʃon tæsævvor mikærd hævɑdɑre xɑredʒe neʃin komæk kærde æst. dær ɡozæʃtee bɑrhɑ ettefɑq oftɑde ke hævɑdɑri dær xɑredʒ æz keʃvær bexɑhæd be esteqlɑl væ perspolis komæk konæd. væqti jek næfær moddæʔi miʃævæd ke mixɑhæd be onvɑne mesɑl tælæbe vinfræd ʃæfr rɑ bepærdɑzæd, kæsi nemiɡujæd in kɑr rɑ nækon. ʃæxsi ke resid dʒæʔli dɑde væ bɑ fætu ʃɑpe doruq ɡofte færd biʃæxsijæti bude æst. bɑʃɡɑh bɑjæd pejɡire in mæsʔæle bɑʃæd væ bɑ u bærxord konæd.",
"text": "، درباره حواشی بوجود آمده برای باشگاه ، اظهار داشت: در شرایطی که روزی 100 نفر در ایران به دلیل ویروس کرونا جانشان را از دست میدهند، ترجیح میدهم درباره فوتبال حرف نزنم. فوتبال یکی از بهترین، جنجالیترین و هیجان انگیزترین ورزشها است و قطعا بدون فوتبال نمیدانیم چه کار کنیم، اما هیچ چیزی بالاتر از سلامتی نیست. وی افزود: با شیوع ویروس کرونا، انجام معمولیترین کارها سخت شده است. در این مدت کمتر درباره فوتبال حرف زدم و بیشتر از پزشکان و پرستاران برای فداکاریهایشان تشکر کردم. هیچ چیزی بالاتر از سلامتی نیست که بخواهیم دربارهاش حرف بزنیم، حالا میخواهد استقلال باشد، تیم ملی یا تیمهای دیگر.پیشکسوت تیم فوتبال استقلال در ادامه با انتقاد از حواشی مختلف برای باشگاه استقلال گفت: در این شرایط حرفی از فوتبال نمیماند؛ اگر چه در استقلال اتفاقات زیادی میافتد. تنها فتو شاپ کردن رسید واریز پول ندیده بودیم که دیدیم. با این کار، شخصیت باشگاه دو ستاره را زیر سؤال بردند.فریبا خاطرنشان کرد: سعادتمند مدیرعامل استقلال گناهی ندارد، چون تصور میکرد هوادار خارج نشین کمک کرده است. در گذشته بارها اتفاق افتاده که هواداری در خارج از کشور بخواهد به استقلال و پرسپولیس کمک کند. وقتی یک نفر مدعی میشود که میخواهد به عنوان مثال طلب وینفرد شفر را بپردازد، کسی نمیگوید این کار را نکن. شخصی که رسید جعلی داده و با فتو شاپ دروغ گفته فرد بیشخصیتی بوده است. باشگاه باید پیگیر این مسئله باشد و با او برخورد کند."
} | , dærbɑre hævɑʃi bevodʒud ɑmæde bærɑje bɑʃɡɑh, ezhɑr dɑʃt : dær ʃærɑjeti ke ruzi sæd næfær dær irɑn be dælile viruse koronɑ dʒɑnʃɑn rɑ æz dæst midæhænd, tærdʒih midæhom dærbɑre futbɑl hærf næzænæm. futbɑle jeki æz behtærin, dʒændʒɑlitærin væ hæjædʒɑne ænɡiztærin værzeʃhɑ æst væ qætʔæn bedune futbɑl nemidɑnim tʃe kɑr konim, æmmɑ hitʃ tʃizi bɑlɑtær æz sælɑmæti nist. vej æfzud : bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ, ændʒɑme mæʔmuli tærin kɑrhɑe sæxt ʃode æst. dær in moddæte kæmtær dærbɑre futbɑl hærf zædæm væ biʃtær æz pezeʃkɑn væ pæræstɑrɑn bærɑje fædɑkɑrihɑjeʃɑn tæʃækkor kærdæm. hitʃ tʃizi bɑlɑtær æz sælɑmæti nist ke bexɑhim dærbɑreæʃ hærf bezænim, hɑlɑ mixɑhæd esteqlɑl bɑʃæd, e time melli jɑ timhɑje diɡær. piʃkesvæte time futbɑle esteqlɑl dær edɑme bɑ enteqɑd æz hævɑʃi moxtælef bærɑje bɑʃɡɑh esteqlɑl ɡoft : dær in ʃærɑjet hærfi æz futbɑl nemimɑnd æɡær tʃe dær esteqlɑle ettefɑqɑte zjɑdi mioftæd. tænhɑ fætu ʃɑp kærdæn resid vɑrize pul nædide budim ke didim. bɑ in kɑr, ʃæxsijæte bɑʃɡɑhe do setɑre rɑ zire soʔɑl bordænd. færibɑ xɑterneʃɑn kærd : sæʔɑdætmænd modirɑmele esteqlɑl ɡonɑhi nædɑræd, tʃon tæsævvor mikærd hævɑdɑre xɑredʒe neʃin komæk kærde æst. dær ɡozæʃtee bɑrhɑ ettefɑq oftɑde ke hævɑdɑri dær xɑredʒ æz keʃvær bexɑhæd be esteqlɑl væ perspolis komæk konæd. væqti jek næfær moddæʔi miʃævæd ke mixɑhæd be onvɑne mesɑl tælæbe vinfræd ʃæfr rɑ bepærdɑzæd, kæsi nemiɡujæd in kɑr rɑ nækon. ʃæxsi ke resid dʒæʔli dɑde væ bɑ fætu ʃɑpe doruq ɡofte færd biʃæxsijæti bude æst. bɑʃɡɑh bɑjæd pejɡire in mæsʔæle bɑʃæd væ bɑ u bærxord konæd. | ، درباره حواشی بوجود آمده برای باشگاه ، اظهار داشت: در شرایطی که روزی 100 نفر در ایران به دلیل ویروس کرونا جانشان را از دست میدهند، ترجیح میدهم درباره فوتبال حرف نزنم. فوتبال یکی از بهترین، جنجالیترین و هیجان انگیزترین ورزشها است و قطعا بدون فوتبال نمیدانیم چه کار کنیم، اما هیچ چیزی بالاتر از سلامتی نیست. وی افزود: با شیوع ویروس کرونا، انجام معمولیترین کارها سخت شده است. در این مدت کمتر درباره فوتبال حرف زدم و بیشتر از پزشکان و پرستاران برای فداکاریهایشان تشکر کردم. هیچ چیزی بالاتر از سلامتی نیست که بخواهیم دربارهاش حرف بزنیم، حالا میخواهد استقلال باشد، تیم ملی یا تیمهای دیگر.پیشکسوت تیم فوتبال استقلال در ادامه با انتقاد از حواشی مختلف برای باشگاه استقلال گفت: در این شرایط حرفی از فوتبال نمیماند؛ اگر چه در استقلال اتفاقات زیادی میافتد. تنها فتو شاپ کردن رسید واریز پول ندیده بودیم که دیدیم. با این کار، شخصیت باشگاه دو ستاره را زیر سؤال بردند.فریبا خاطرنشان کرد: سعادتمند مدیرعامل استقلال گناهی ندارد، چون تصور میکرد هوادار خارج نشین کمک کرده است. در گذشته بارها اتفاق افتاده که هواداری در خارج از کشور بخواهد به استقلال و پرسپولیس کمک کند. وقتی یک نفر مدعی میشود که میخواهد به عنوان مثال طلب وینفرد شفر را بپردازد، کسی نمیگوید این کار را نکن. شخصی که رسید جعلی داده و با فتو شاپ دروغ گفته فرد بیشخصیتی بوده است. باشگاه باید پیگیر این مسئله باشد و با او برخورد کند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , dærbɑre hævɑʃi bevodʒud ɑmæde bærɑje bɑʃɡɑh, ezhɑr dɑʃt : dær ʃærɑjeti ke ruzi sæd næfær dær irɑn be dælile viruse koronɑ dʒɑnʃɑn rɑ æz dæst midæhænd, tærdʒih midæhom dærbɑre futbɑl hærf næzænæm. futbɑle jeki æz behtærin, dʒændʒɑlitærin væ hæjædʒɑne ænɡiztærin værzeʃhɑ æst væ qætʔæn bedune futbɑl nemidɑnim tʃe kɑr konim, æmmɑ hitʃ tʃizi bɑlɑtær æz sælɑmæti nist. vej æfzud : bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ, ændʒɑme mæʔmuli tærin kɑrhɑe sæxt ʃode æst. dær in moddæte kæmtær dærbɑre futbɑl hærf zædæm væ biʃtær æz pezeʃkɑn væ pæræstɑrɑn bærɑje fædɑkɑrihɑjeʃɑn tæʃækkor kærdæm. hitʃ tʃizi bɑlɑtær æz sælɑmæti nist ke bexɑhim dærbɑreæʃ hærf bezænim, hɑlɑ mixɑhæd esteqlɑl bɑʃæd, e time melli jɑ timhɑje diɡær. piʃkesvæte time futbɑle esteqlɑl dær edɑme bɑ enteqɑd æz hævɑʃi moxtælef bærɑje bɑʃɡɑh esteqlɑl ɡoft : dær in ʃærɑjet hærfi æz futbɑl nemimɑnd æɡær tʃe dær esteqlɑle ettefɑqɑte zjɑdi mioftæd. tænhɑ fætu ʃɑp kærdæn resid vɑrize pul nædide budim ke didim. bɑ in kɑr, ʃæxsijæte bɑʃɡɑhe do setɑre rɑ zire soʔɑl bordænd. færibɑ xɑterneʃɑn kærd : sæʔɑdætmænd modirɑmele esteqlɑl ɡonɑhi nædɑræd, tʃon tæsævvor mikærd hævɑdɑre xɑredʒe neʃin komæk kærde æst. dær ɡozæʃtee bɑrhɑ ettefɑq oftɑde ke hævɑdɑri dær xɑredʒ æz keʃvær bexɑhæd be esteqlɑl væ perspolis komæk konæd. væqti jek næfær moddæʔi miʃævæd ke mixɑhæd be onvɑne mesɑl tælæbe vinfræd ʃæfr rɑ bepærdɑzæd, kæsi nemiɡujæd in kɑr rɑ nækon. ʃæxsi ke resid dʒæʔli dɑde væ bɑ fætu ʃɑpe doruq ɡofte færd biʃæxsijæti bude æst. bɑʃɡɑh bɑjæd pejɡire in mæsʔæle bɑʃæd væ bɑ u bærxord konæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، درباره حواشی بوجود آمده برای باشگاه ، اظهار داشت: در شرایطی که روزی 100 نفر در ایران به دلیل ویروس کرونا جانشان را از دست میدهند، ترجیح میدهم درباره فوتبال حرف نزنم. فوتبال یکی از بهترین، جنجالیترین و هیجان انگیزترین ورزشها است و قطعا بدون فوتبال نمیدانیم چه کار کنیم، اما هیچ چیزی بالاتر از سلامتی نیست. وی افزود: با شیوع ویروس کرونا، انجام معمولیترین کارها سخت شده است. در این مدت کمتر درباره فوتبال حرف زدم و بیشتر از پزشکان و پرستاران برای فداکاریهایشان تشکر کردم. هیچ چیزی بالاتر از سلامتی نیست که بخواهیم دربارهاش حرف بزنیم، حالا میخواهد استقلال باشد، تیم ملی یا تیمهای دیگر.پیشکسوت تیم فوتبال استقلال در ادامه با انتقاد از حواشی مختلف برای باشگاه استقلال گفت: در این شرایط حرفی از فوتبال نمیماند؛ اگر چه در استقلال اتفاقات زیادی میافتد. تنها فتو شاپ کردن رسید واریز پول ندیده بودیم که دیدیم. با این کار، شخصیت باشگاه دو ستاره را زیر سؤال بردند.فریبا خاطرنشان کرد: سعادتمند مدیرعامل استقلال گناهی ندارد، چون تصور میکرد هوادار خارج نشین کمک کرده است. در گذشته بارها اتفاق افتاده که هواداری در خارج از کشور بخواهد به استقلال و پرسپولیس کمک کند. وقتی یک نفر مدعی میشود که میخواهد به عنوان مثال طلب وینفرد شفر را بپردازد، کسی نمیگوید این کار را نکن. شخصی که رسید جعلی داده و با فتو شاپ دروغ گفته فرد بیشخصیتی بوده است. باشگاه باید پیگیر این مسئله باشد و با او برخورد کند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑrɑje næmɑjændeɡɑne mædʒles be væzɑri piʃnæhɑdi be in ʃærh æst : væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ susne keʃɑværz : movɑfeq : tʃehelonoh e moxɑlef : divisto noh e momtæneʔ : bistohæʃt væzire ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt rezɑ tæqi pur : movɑfeq : sædo nævædohæft e moxɑlef : ʃæstodo e momtæneʔ : bistohæft væzire ettelɑʔɑt hejdære moslehi : movɑfeq : sædo nævædotʃɑhɑr e moxɑlef : ʃæstohæft e momtæneʔ : bistopændʒ væzire eqtesɑd væ dɑrɑi sejjed ʃæmsoddine hosejni : movɑfeq : divisto bistotʃɑhɑr e moxɑlef : tʃehelojek e momtæneʔ : bistojek væzire omure xɑredʒe mænutʃehre mottæki : movɑfeq : sædo hæftɑdose e moxɑlef : hæftɑdonoh e momtæneʔ : siotʃɑhɑr væzire bɑzærɡɑni mæhdi qæzænfæri : movɑfeq : sædo pændʒɑhohæʃt e moxɑlef : nævædojek e momtæneʔ : siohæft væzire behdɑʃt, dærmɑn e mærzije væhidædæsætdʒærædi : movɑfeq : sædo hæftɑdopændʒ e moxɑlef : hæʃtɑdodo e momtæneʔ : bistonoh væzire tæʔɑvon mohæmmæde æbbɑsi : movɑfeq : sædo ʃæstose e moxɑlef : hæʃtɑdose e momtæneʔ : siohæft væzire dʒæhɑde keʃɑværzi sɑdeqe xæliliɑn : movɑfeq : divist e moxɑlef : pændʒɑhotʃɑhɑr e momtæneʔ : siodo væzire dɑdɡostæri mortezɑ bæxtjɑri : movɑfeq : divisto bistopændʒ e moxɑlef : sioʃeʃ e momtæneʔ : bistose væzire defɑʔ æhmæde væhidi : movɑfeq : divisto bistohæft moxɑlef : pændʒɑhotʃɑhɑr e momtæneʔ : pændʒ væzire rɑh væ tærɑbæri hæmide behbæhɑni : movɑfeq : sædo ʃæstohæft e moxɑlef : hæʃtɑdose e momtæneʔ : siose væzire refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi fɑteme ɑdʒurlu : movɑfeq : hæftɑdoʃeʃ e moxɑlef : sædo hæʃtɑdojek e momtæneʔ : bistonoh væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden æliækbære mehrɑbiɑn : movɑfeq : sædo pændʒɑhose e moxɑlef : sædo se e momtæneʔ : bistohæft væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi kɑmrɑne dɑneʃdʒu : movɑfeq : sædo hæʃtɑdoʃeʃ e moxɑlef : e hæftɑdopændʒ e momtæneʔ : bistopændʒ væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi e sejjedmohæmmæd hosejni : movɑfeq : sædo nævædotʃɑhɑr e moxɑlef : e ʃæstojek e momtæneʔ : siojek væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi æbdolrezɑ ʃejxoleslɑmi : movɑfeq : sædo nævædose e moxɑlef : ʃæstose e momtæneʔ : si væzire keʃvær mostæfɑ mohæmmædnædʒdʒɑr : movɑfeq : sædo hæʃtɑdodo e moxɑlef : e hæftɑdopændʒ e momtæneʔ : bistopændʒ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi æli nikzɑd : movɑfeq : divisto nuzdæh e moxɑlef : tʃehel e momtæneʔ : bistohæft væzire næft sejjedmæsʔud mirækɑzmi : movɑfeq : sædo tʃehelohæft e moxɑlef : sædo hivdæh e momtæneʔ : nuzdæh væzire niru mohæmmæde æliɑbɑdi : movɑfeq : sædo siohæft e moxɑlef : e sædo hivdæh e momtæneʔ : siodo",
"text": "آرای نمایندگان مجلس به وزاری پیشنهادی به این شرح است:وزیر آموزش و پرورش؛ سوسن کشاورز: موافق: 49 مخالف: 209 ممتنع: 28 وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات؛ رضا تقی پور: موافق: 197 مخالف: 62 ممتنع: 27وزیر اطلاعات؛ حیدر مصلحی: موافق: 194 مخالف: 67 ممتنع: 25وزیر اقتصاد و دارایی؛سید شمسالدین حسینی: موافق: 224 مخالف: 41 ممتنع: 21وزیر امور خارجه؛منوچهر متکی: موافق: 173 مخالف: 79 ممتنع: 34وزیر بازرگانی؛ مهدی غضنفری: موافق: 158 مخالف: 91 ممتنع: 37وزیر بهداشت، درمان؛ مرضیه وحیددستجردی: موافق: 175 مخالف: 82 ممتنع: 29وزیر تعاون؛محمد عباسی: موافق: 163 مخالف: 83 ممتنع: 37وزیر جهاد کشاورزی؛ صادق خلیلیان: موافق: 200 مخالف: 54 ممتنع: 32وزیر دادگستری؛ مرتضی بختیاری: موافق: 225 مخالف: 36 ممتنع: 23وزیر دفاع؛ احمد وحیدی: موافق: 227 مخالف: 54 ممتنع: 5وزیر راه و ترابری؛ حمید بهبهانی: موافق: 167 مخالف: 83 ممتنع: 33وزیر رفاه و تأمین اجتماعی؛ فاطمه آجورلو: موافق: 76 مخالف: 181 ممتنع: 29وزیر صنایع و معادن؛ علیاکبر محرابیان: موافق: 153 مخالف: 103 ممتنع: 27وزیر علوم، تحقیقات و فناوری؛ کامران دانشجو: موافق: 186 مخالف: 75 ممتنع: 25وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی؛ سیدمحمد حسینی: موافق: 194 مخالف: 61 ممتنع: 31وزیر کار و امور اجتماعی؛ عبدالرضا شیخالاسلامی: موافق: 193 مخالف: 63 ممتنع: 30وزیر کشور؛مصطفی محمدنجار: موافق: 182 مخالف: 75 ممتنع: 25وزیر مسکن و شهرسازی؛ علی نیکزاد: موافق: 219 مخالف: 40 ممتنع: 27وزیر نفت؛سیدمسعود میرکاظمی: موافق: 147 مخالف: 117 ممتنع: 19وزیر نیرو؛ محمد علیآبادی: موافق: 137 مخالف: 117 ممتنع: 32"
} | ɑrɑje næmɑjændeɡɑne mædʒles be væzɑri piʃnæhɑdi be in ʃærh æst : væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ susne keʃɑværz : movɑfeq : tʃehelonoh e moxɑlef : divisto noh e momtæneʔ : bistohæʃt væzire ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt rezɑ tæqi pur : movɑfeq : sædo nævædohæft e moxɑlef : ʃæstodo e momtæneʔ : bistohæft væzire ettelɑʔɑt hejdære moslehi : movɑfeq : sædo nævædotʃɑhɑr e moxɑlef : ʃæstohæft e momtæneʔ : bistopændʒ væzire eqtesɑd væ dɑrɑi sejjed ʃæmsoddine hosejni : movɑfeq : divisto bistotʃɑhɑr e moxɑlef : tʃehelojek e momtæneʔ : bistojek væzire omure xɑredʒe mænutʃehre mottæki : movɑfeq : sædo hæftɑdose e moxɑlef : hæftɑdonoh e momtæneʔ : siotʃɑhɑr væzire bɑzærɡɑni mæhdi qæzænfæri : movɑfeq : sædo pændʒɑhohæʃt e moxɑlef : nævædojek e momtæneʔ : siohæft væzire behdɑʃt, dærmɑn e mærzije væhidædæsætdʒærædi : movɑfeq : sædo hæftɑdopændʒ e moxɑlef : hæʃtɑdodo e momtæneʔ : bistonoh væzire tæʔɑvon mohæmmæde æbbɑsi : movɑfeq : sædo ʃæstose e moxɑlef : hæʃtɑdose e momtæneʔ : siohæft væzire dʒæhɑde keʃɑværzi sɑdeqe xæliliɑn : movɑfeq : divist e moxɑlef : pændʒɑhotʃɑhɑr e momtæneʔ : siodo væzire dɑdɡostæri mortezɑ bæxtjɑri : movɑfeq : divisto bistopændʒ e moxɑlef : sioʃeʃ e momtæneʔ : bistose væzire defɑʔ æhmæde væhidi : movɑfeq : divisto bistohæft moxɑlef : pændʒɑhotʃɑhɑr e momtæneʔ : pændʒ væzire rɑh væ tærɑbæri hæmide behbæhɑni : movɑfeq : sædo ʃæstohæft e moxɑlef : hæʃtɑdose e momtæneʔ : siose væzire refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi fɑteme ɑdʒurlu : movɑfeq : hæftɑdoʃeʃ e moxɑlef : sædo hæʃtɑdojek e momtæneʔ : bistonoh væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden æliækbære mehrɑbiɑn : movɑfeq : sædo pændʒɑhose e moxɑlef : sædo se e momtæneʔ : bistohæft væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi kɑmrɑne dɑneʃdʒu : movɑfeq : sædo hæʃtɑdoʃeʃ e moxɑlef : e hæftɑdopændʒ e momtæneʔ : bistopændʒ væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi e sejjedmohæmmæd hosejni : movɑfeq : sædo nævædotʃɑhɑr e moxɑlef : e ʃæstojek e momtæneʔ : siojek væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi æbdolrezɑ ʃejxoleslɑmi : movɑfeq : sædo nævædose e moxɑlef : ʃæstose e momtæneʔ : si væzire keʃvær mostæfɑ mohæmmædnædʒdʒɑr : movɑfeq : sædo hæʃtɑdodo e moxɑlef : e hæftɑdopændʒ e momtæneʔ : bistopændʒ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi æli nikzɑd : movɑfeq : divisto nuzdæh e moxɑlef : tʃehel e momtæneʔ : bistohæft væzire næft sejjedmæsʔud mirækɑzmi : movɑfeq : sædo tʃehelohæft e moxɑlef : sædo hivdæh e momtæneʔ : nuzdæh væzire niru mohæmmæde æliɑbɑdi : movɑfeq : sædo siohæft e moxɑlef : e sædo hivdæh e momtæneʔ : siodo | آرای نمایندگان مجلس به وزاری پیشنهادی به این شرح است:وزیر آموزش و پرورش؛ سوسن کشاورز: موافق: 49 مخالف: 209 ممتنع: 28 وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات؛ رضا تقی پور: موافق: 197 مخالف: 62 ممتنع: 27وزیر اطلاعات؛ حیدر مصلحی: موافق: 194 مخالف: 67 ممتنع: 25وزیر اقتصاد و دارایی؛سید شمسالدین حسینی: موافق: 224 مخالف: 41 ممتنع: 21وزیر امور خارجه؛منوچهر متکی: موافق: 173 مخالف: 79 ممتنع: 34وزیر بازرگانی؛ مهدی غضنفری: موافق: 158 مخالف: 91 ممتنع: 37وزیر بهداشت، درمان؛ مرضیه وحیددستجردی: موافق: 175 مخالف: 82 ممتنع: 29وزیر تعاون؛محمد عباسی: موافق: 163 مخالف: 83 ممتنع: 37وزیر جهاد کشاورزی؛ صادق خلیلیان: موافق: 200 مخالف: 54 ممتنع: 32وزیر دادگستری؛ مرتضی بختیاری: موافق: 225 مخالف: 36 ممتنع: 23وزیر دفاع؛ احمد وحیدی: موافق: 227 مخالف: 54 ممتنع: 5وزیر راه و ترابری؛ حمید بهبهانی: موافق: 167 مخالف: 83 ممتنع: 33وزیر رفاه و تأمین اجتماعی؛ فاطمه آجورلو: موافق: 76 مخالف: 181 ممتنع: 29وزیر صنایع و معادن؛ علیاکبر محرابیان: موافق: 153 مخالف: 103 ممتنع: 27وزیر علوم، تحقیقات و فناوری؛ کامران دانشجو: موافق: 186 مخالف: 75 ممتنع: 25وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی؛ سیدمحمد حسینی: موافق: 194 مخالف: 61 ممتنع: 31وزیر کار و امور اجتماعی؛ عبدالرضا شیخالاسلامی: موافق: 193 مخالف: 63 ممتنع: 30وزیر کشور؛مصطفی محمدنجار: موافق: 182 مخالف: 75 ممتنع: 25وزیر مسکن و شهرسازی؛ علی نیکزاد: موافق: 219 مخالف: 40 ممتنع: 27وزیر نفت؛سیدمسعود میرکاظمی: موافق: 147 مخالف: 117 ممتنع: 19وزیر نیرو؛ محمد علیآبادی: موافق: 137 مخالف: 117 ممتنع: 32 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑrɑje næmɑjændeɡɑne mædʒles be væzɑri piʃnæhɑdi be in ʃærh æst : væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ susne keʃɑværz : movɑfeq : tʃehelonoh e moxɑlef : divisto noh e momtæneʔ : bistohæʃt væzire ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt rezɑ tæqi pur : movɑfeq : sædo nævædohæft e moxɑlef : ʃæstodo e momtæneʔ : bistohæft væzire ettelɑʔɑt hejdære moslehi : movɑfeq : sædo nævædotʃɑhɑr e moxɑlef : ʃæstohæft e momtæneʔ : bistopændʒ væzire eqtesɑd væ dɑrɑi sejjed ʃæmsoddine hosejni : movɑfeq : divisto bistotʃɑhɑr e moxɑlef : tʃehelojek e momtæneʔ : bistojek væzire omure xɑredʒe mænutʃehre mottæki : movɑfeq : sædo hæftɑdose e moxɑlef : hæftɑdonoh e momtæneʔ : siotʃɑhɑr væzire bɑzærɡɑni mæhdi qæzænfæri : movɑfeq : sædo pændʒɑhohæʃt e moxɑlef : nævædojek e momtæneʔ : siohæft væzire behdɑʃt, dærmɑn e mærzije væhidædæsætdʒærædi : movɑfeq : sædo hæftɑdopændʒ e moxɑlef : hæʃtɑdodo e momtæneʔ : bistonoh væzire tæʔɑvon mohæmmæde æbbɑsi : movɑfeq : sædo ʃæstose e moxɑlef : hæʃtɑdose e momtæneʔ : siohæft væzire dʒæhɑde keʃɑværzi sɑdeqe xæliliɑn : movɑfeq : divist e moxɑlef : pændʒɑhotʃɑhɑr e momtæneʔ : siodo væzire dɑdɡostæri mortezɑ bæxtjɑri : movɑfeq : divisto bistopændʒ e moxɑlef : sioʃeʃ e momtæneʔ : bistose væzire defɑʔ æhmæde væhidi : movɑfeq : divisto bistohæft moxɑlef : pændʒɑhotʃɑhɑr e momtæneʔ : pændʒ væzire rɑh væ tærɑbæri hæmide behbæhɑni : movɑfeq : sædo ʃæstohæft e moxɑlef : hæʃtɑdose e momtæneʔ : siose væzire refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi fɑteme ɑdʒurlu : movɑfeq : hæftɑdoʃeʃ e moxɑlef : sædo hæʃtɑdojek e momtæneʔ : bistonoh væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden æliækbære mehrɑbiɑn : movɑfeq : sædo pændʒɑhose e moxɑlef : sædo se e momtæneʔ : bistohæft væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi kɑmrɑne dɑneʃdʒu : movɑfeq : sædo hæʃtɑdoʃeʃ e moxɑlef : e hæftɑdopændʒ e momtæneʔ : bistopændʒ væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi e sejjedmohæmmæd hosejni : movɑfeq : sædo nævædotʃɑhɑr e moxɑlef : e ʃæstojek e momtæneʔ : siojek væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi æbdolrezɑ ʃejxoleslɑmi : movɑfeq : sædo nævædose e moxɑlef : ʃæstose e momtæneʔ : si væzire keʃvær mostæfɑ mohæmmædnædʒdʒɑr : movɑfeq : sædo hæʃtɑdodo e moxɑlef : e hæftɑdopændʒ e momtæneʔ : bistopændʒ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi æli nikzɑd : movɑfeq : divisto nuzdæh e moxɑlef : tʃehel e momtæneʔ : bistohæft væzire næft sejjedmæsʔud mirækɑzmi : movɑfeq : sædo tʃehelohæft e moxɑlef : sædo hivdæh e momtæneʔ : nuzdæh væzire niru mohæmmæde æliɑbɑdi : movɑfeq : sædo siohæft e moxɑlef : e sædo hivdæh e momtæneʔ : siodo",
"role": "user"
},
{
"content": "آرای نمایندگان مجلس به وزاری پیشنهادی به این شرح است:وزیر آموزش و پرورش؛ سوسن کشاورز: موافق: 49 مخالف: 209 ممتنع: 28 وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات؛ رضا تقی پور: موافق: 197 مخالف: 62 ممتنع: 27وزیر اطلاعات؛ حیدر مصلحی: موافق: 194 مخالف: 67 ممتنع: 25وزیر اقتصاد و دارایی؛سید شمسالدین حسینی: موافق: 224 مخالف: 41 ممتنع: 21وزیر امور خارجه؛منوچهر متکی: موافق: 173 مخالف: 79 ممتنع: 34وزیر بازرگانی؛ مهدی غضنفری: موافق: 158 مخالف: 91 ممتنع: 37وزیر بهداشت، درمان؛ مرضیه وحیددستجردی: موافق: 175 مخالف: 82 ممتنع: 29وزیر تعاون؛محمد عباسی: موافق: 163 مخالف: 83 ممتنع: 37وزیر جهاد کشاورزی؛ صادق خلیلیان: موافق: 200 مخالف: 54 ممتنع: 32وزیر دادگستری؛ مرتضی بختیاری: موافق: 225 مخالف: 36 ممتنع: 23وزیر دفاع؛ احمد وحیدی: موافق: 227 مخالف: 54 ممتنع: 5وزیر راه و ترابری؛ حمید بهبهانی: موافق: 167 مخالف: 83 ممتنع: 33وزیر رفاه و تأمین اجتماعی؛ فاطمه آجورلو: موافق: 76 مخالف: 181 ممتنع: 29وزیر صنایع و معادن؛ علیاکبر محرابیان: موافق: 153 مخالف: 103 ممتنع: 27وزیر علوم، تحقیقات و فناوری؛ کامران دانشجو: موافق: 186 مخالف: 75 ممتنع: 25وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی؛ سیدمحمد حسینی: موافق: 194 مخالف: 61 ممتنع: 31وزیر کار و امور اجتماعی؛ عبدالرضا شیخالاسلامی: موافق: 193 مخالف: 63 ممتنع: 30وزیر کشور؛مصطفی محمدنجار: موافق: 182 مخالف: 75 ممتنع: 25وزیر مسکن و شهرسازی؛ علی نیکزاد: موافق: 219 مخالف: 40 ممتنع: 27وزیر نفت؛سیدمسعود میرکاظمی: موافق: 147 مخالف: 117 ممتنع: 19وزیر نیرو؛ محمد علیآبادی: موافق: 137 مخالف: 117 ممتنع: 32",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tʃænd xæbære kutɑh æz ɡilɑn hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. sæhɑm. setɑre fumæn setɑre hæmɑjeʃe onsi bɑ qorʔɑne kærim dær mæsdʒede mæhdije ʃæhrestɑne fumæn bɑʃrækæte dʒæmʔe kæsiri æz dɑneʃe ɑmuzɑn væ mæsʔuline in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dærɑjen mærɑseme mæʔnævi ke æz suj ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhrestɑn bɑ onvɑne \" sɑle pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, teʔdɑdi æz qɑriɑne bærdʒæste keʃvær væ ostɑne ɡilɑn be tælɑvote ɑiɑte qorʔɑne kærim pærdɑxtænd. hæmtʃenin dær pɑjɑne in mærɑsem æz dɑneʃe ɑmuzɑne bærɡozide fumæni dær mosɑbeqɑte keʃværi æzɑn, mæfɑhim væ qerɑʔæte qorʔɑne kærim bɑ ehdɑe dʒævɑjezi tædʒlil ʃod. dær zæmɑne hɑzer hodud bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær divisto hæftɑd mædrese ʃæhrestɑne fumæn tæhsil mi konænd. ʃæhrestɑne fumæn bɑbijæʃ æz jeksædezɑr næfær dʒæmʔijæt dær qærbe mærkæze ɡilɑn qærɑr dɑræd. do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr e setɑresetɑresetɑre ræʃt setɑre dær edʒrɑje tærhe xædæmɑte resɑni væ tænzife mæhælɑt, ʃæhrdɑri hɑje mænɑteqe jek væ do ʃæhre ræʃt bɑ hozure dʒæmʔi æz mæsʔuline ʃæhrdɑri væ bɑ bekɑrɡiri tædʒhizɑte sæbok væ sænɡine motori væ si næfær kɑrɡære xædæmɑti eqdɑm be pɑksɑzi mæhælɑte in ʃæhr nemudænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi ʃæhrdɑri ræʃt be irnɑ, dær in rɑstɑ ʃæhrdɑri mæntæqee jek bɑ pɑksɑzi væ reɡlɑʒe bolvɑre ʃæhid rædʒɑi, kutʃee si væ hɑʃije rudxɑne væ hæmtʃenin ræft væ rube xiɑbɑnhɑ væ kutʃe hɑje bærxi æz mæhælɑte in mæntæqe rɑ pɑksɑzi nemudænd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst ʃæhrdɑri mæntæqee do niz bɑɑdʒrɑje tærhe æmæliɑte pɑksɑzi ræft væ rub væ hæmle zɑjeʔɑte vɑqeʔ dær xiɑbɑnhɑ væ mæhælɑte in mæntæqe rɑ pɑksɑzi kærdænd. ʃeʃsædo ʃeʃ setɑresetɑresetɑre lænɡrud setɑre tærhe xejrije \" homɑje ræhmæt \" æz suj dʒæmʔijæte helɑle æhmære ʃæhrestɑne lænɡrud bɑ hædæfe komæk be xɑnevɑde hɑje nijɑzmænde ændʒɑm ʃod. dær in tærh, xæjjerine dɑvtælæbe dʒæmʔijæte helɑle æhmær biʃ æz jeksæd bæstee qæzɑi ʃɑmele konserv, berendʒ, roqæn, hobubɑt, xormɑ rɑ bærɑje jeksæd xɑnevɑr nijɑzmænde lænɡrudi toziʔ kærdænd. dær edʒrɑje in tærh færmɑndɑr væ tæni tʃænd æz mæsʔulɑne edɑrɑt niz bɑ hozur dær mænɑzele mæhrumin væ ehdɑe bæste hɑ æz ɑnɑn deldʒui be æmæl ɑværdænd. do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd setɑresetɑresetɑre ræʃt setɑre næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre tædʒæssomi do tæn æz honærmændɑne ostɑne ɡilɑn dær ɡɑleri hoze honæri ræʃt dær mæʔræze dide ælɑqmændɑn qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi hoze honæri ɡilɑn be irnɑ, dær in næmɑjeʃɡɑh ke be mænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑne bærpɑ ʃode æst, ʃeʃ kuze xætte næqqɑʃi æz ɑsɑre \" sohejle lotfi \" væ ʃɑnzdæh æsære moʃæbbæk æz kɑrhɑje mɑʔede mæsʔudi bɑ mæzɑmine qorʔɑni be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃod. in næmɑjeʃɡɑh tɑ tʃɑhɑrome ɑbɑnmɑhe dʒɑri dɑjer æst. setɑresetɑresetɑre e ʃeʃsædo se",
"text": "چند خبر کوتاه از گیلان \n#\nرشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/08/85 \nداخلی.اقتصادی.بورس.سهام. \n* فومن * \n همایش انسی با قرآن کریم در مسجد مهدیه شهرستان فومن باشرکت جمع کثیری \nاز دانش آموزان و مسوولین این شهرستان برگزار شد. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، دراین مراسم معنوی که از سوی آموزش و پرورش \nاین شهرستان با عنوان \" سال پیامبر اعظم (ص ) برگزار شد، تعدادی از قاریان\nبرجسته کشور و استان گیلان به تلاوت آیات قرآن کریم پرداختند. \n همچنین در پایان این مراسم از دانش آموزان برگزیده فومنی در مسابقات \nکشوری اذان ، مفاهیم و قرائت قرآن کریم با اهداء جوایزی تجلیل شد. \n در زمان حاضر حدود 20 هزار دانش آموز در 270 مدرسه شهرستان فومن تحصیل \nمی کنند. \n شهرستان فومن بابیش از یکصدهزار نفر جمعیت در غرب مرکز گیلان قرار دارد.2584 \n *** \n* رشت * \n در اجرای طرح خدمات رسانی و تنظیف محلات ، شهرداری های مناطق یک و دو شهر\nرشت با حضور جمعی از مسوولین شهرداری و با بکارگیری تجهیزات سبک و سنگین \nموتوری و 30 نفر کارگر خدماتی اقدام به پاکسازی محلات این شهر نمودند. \n به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی شهرداری رشت به ایرنا، در این راستا \nشهرداری منطقه یک با پاکسازی و رگلاژ بلوار شهید رجایی ، کوچه 30 و حاشیه \nرودخانه و همچنین رفت و روب خیابانها و کوچه های برخی از محلات این منطقه \n را پاکسازی نمودند. \n در این گزارش آمده است شهرداری منطقه دو نیز بااجرای طرح عملیات پاکسازی\nرفت و روب و حمل ضایعات واقع در خیابانها و محلات این منطقه را پاکسازی \nکردند. \n606 \n *** \n* لنگرود * \n طرح خیریه \" همای رحمت \" از سوی جمعیت هلال احمر شهرستان لنگرود با هدف \nکمک به خانواده های نیازمند انجام شد. \n در این طرح ، خیرین داوطلب جمعیت هلال احمر بیش از یکصد بسته غذایی شامل\nکنسرو ، برنج ، روغن، حبوبات، خرما را برای یکصد خانوار نیازمند لنگرودی \nتوزیع کردند. \n در اجرای این طرح فرماندار و تنی چند از مسوولان ادارات نیز با حضور در \nمنازل محرومین و اهداء بسته ها از آنان دلجویی به عمل آوردند. \n2580 \n *** \n* رشت * \n نمایشگاه آثار تجسمی دو تن از هنرمندان استان گیلان در گالری حوزه هنری \nرشت در معرض دید علاقمندان قرار گرفت. \n به گزارش روابط عمومی حوزه هنری گیلان به ایرنا، در این نمایشگاه که به \nمناسبت ماه مبارک رمضان برپا شده است ، شش کوزه خط نقاشی از آثار \" سهیل \nلطفی \" و شانزده اثر مشبک از کارهای مائده مسعودی با مضامین قرآنی به \nنمایش گذاشته شد. \n این نمایشگاه تا چهارم آبانماه جاری دایر است. \n *** \n603 \n\n "
} | tʃænd xæbære kutɑh æz ɡilɑn hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. sæhɑm. setɑre fumæn setɑre hæmɑjeʃe onsi bɑ qorʔɑne kærim dær mæsdʒede mæhdije ʃæhrestɑne fumæn bɑʃrækæte dʒæmʔe kæsiri æz dɑneʃe ɑmuzɑn væ mæsʔuline in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dærɑjen mærɑseme mæʔnævi ke æz suj ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhrestɑn bɑ onvɑne " sɑle pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, teʔdɑdi æz qɑriɑne bærdʒæste keʃvær væ ostɑne ɡilɑn be tælɑvote ɑiɑte qorʔɑne kærim pærdɑxtænd. hæmtʃenin dær pɑjɑne in mærɑsem æz dɑneʃe ɑmuzɑne bærɡozide fumæni dær mosɑbeqɑte keʃværi æzɑn, mæfɑhim væ qerɑʔæte qorʔɑne kærim bɑ ehdɑe dʒævɑjezi tædʒlil ʃod. dær zæmɑne hɑzer hodud bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær divisto hæftɑd mædrese ʃæhrestɑne fumæn tæhsil mi konænd. ʃæhrestɑne fumæn bɑbijæʃ æz jeksædezɑr næfær dʒæmʔijæt dær qærbe mærkæze ɡilɑn qærɑr dɑræd. do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr e setɑresetɑresetɑre ræʃt setɑre dær edʒrɑje tærhe xædæmɑte resɑni væ tænzife mæhælɑt, ʃæhrdɑri hɑje mænɑteqe jek væ do ʃæhre ræʃt bɑ hozure dʒæmʔi æz mæsʔuline ʃæhrdɑri væ bɑ bekɑrɡiri tædʒhizɑte sæbok væ sænɡine motori væ si næfær kɑrɡære xædæmɑti eqdɑm be pɑksɑzi mæhælɑte in ʃæhr nemudænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi ʃæhrdɑri ræʃt be irnɑ, dær in rɑstɑ ʃæhrdɑri mæntæqee jek bɑ pɑksɑzi væ reɡlɑʒe bolvɑre ʃæhid rædʒɑi, kutʃee si væ hɑʃije rudxɑne væ hæmtʃenin ræft væ rube xiɑbɑnhɑ væ kutʃe hɑje bærxi æz mæhælɑte in mæntæqe rɑ pɑksɑzi nemudænd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst ʃæhrdɑri mæntæqee do niz bɑɑdʒrɑje tærhe æmæliɑte pɑksɑzi ræft væ rub væ hæmle zɑjeʔɑte vɑqeʔ dær xiɑbɑnhɑ væ mæhælɑte in mæntæqe rɑ pɑksɑzi kærdænd. ʃeʃsædo ʃeʃ setɑresetɑresetɑre lænɡrud setɑre tærhe xejrije " homɑje ræhmæt " æz suj dʒæmʔijæte helɑle æhmære ʃæhrestɑne lænɡrud bɑ hædæfe komæk be xɑnevɑde hɑje nijɑzmænde ændʒɑm ʃod. dær in tærh, xæjjerine dɑvtælæbe dʒæmʔijæte helɑle æhmær biʃ æz jeksæd bæstee qæzɑi ʃɑmele konserv, berendʒ, roqæn, hobubɑt, xormɑ rɑ bærɑje jeksæd xɑnevɑr nijɑzmænde lænɡrudi toziʔ kærdænd. dær edʒrɑje in tærh færmɑndɑr væ tæni tʃænd æz mæsʔulɑne edɑrɑt niz bɑ hozur dær mænɑzele mæhrumin væ ehdɑe bæste hɑ æz ɑnɑn deldʒui be æmæl ɑværdænd. do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd setɑresetɑresetɑre ræʃt setɑre næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre tædʒæssomi do tæn æz honærmændɑne ostɑne ɡilɑn dær ɡɑleri hoze honæri ræʃt dær mæʔræze dide ælɑqmændɑn qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi hoze honæri ɡilɑn be irnɑ, dær in næmɑjeʃɡɑh ke be mænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑne bærpɑ ʃode æst, ʃeʃ kuze xætte næqqɑʃi æz ɑsɑre " sohejle lotfi " væ ʃɑnzdæh æsære moʃæbbæk æz kɑrhɑje mɑʔede mæsʔudi bɑ mæzɑmine qorʔɑni be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃod. in næmɑjeʃɡɑh tɑ tʃɑhɑrome ɑbɑnmɑhe dʒɑri dɑjer æst. setɑresetɑresetɑre e ʃeʃsædo se | چند خبر کوتاه از گیلان
#
رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/08/85
داخلی.اقتصادی.بورس.سهام.
* فومن *
همایش انسی با قرآن کریم در مسجد مهدیه شهرستان فومن باشرکت جمع کثیری
از دانش آموزان و مسوولین این شهرستان برگزار شد.
به گزارش خبرنگار ایرنا، دراین مراسم معنوی که از سوی آموزش و پرورش
این شهرستان با عنوان " سال پیامبر اعظم (ص ) برگزار شد، تعدادی از قاریان
برجسته کشور و استان گیلان به تلاوت آیات قرآن کریم پرداختند.
همچنین در پایان این مراسم از دانش آموزان برگزیده فومنی در مسابقات
کشوری اذان ، مفاهیم و قرائت قرآن کریم با اهداء جوایزی تجلیل شد.
در زمان حاضر حدود 20 هزار دانش آموز در 270 مدرسه شهرستان فومن تحصیل
می کنند.
شهرستان فومن بابیش از یکصدهزار نفر جمعیت در غرب مرکز گیلان قرار دارد.2584
***
* رشت *
در اجرای طرح خدمات رسانی و تنظیف محلات ، شهرداری های مناطق یک و دو شهر
رشت با حضور جمعی از مسوولین شهرداری و با بکارگیری تجهیزات سبک و سنگین
موتوری و 30 نفر کارگر خدماتی اقدام به پاکسازی محلات این شهر نمودند.
به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی شهرداری رشت به ایرنا، در این راستا
شهرداری منطقه یک با پاکسازی و رگلاژ بلوار شهید رجایی ، کوچه 30 و حاشیه
رودخانه و همچنین رفت و روب خیابانها و کوچه های برخی از محلات این منطقه
را پاکسازی نمودند.
در این گزارش آمده است شهرداری منطقه دو نیز بااجرای طرح عملیات پاکسازی
رفت و روب و حمل ضایعات واقع در خیابانها و محلات این منطقه را پاکسازی
کردند.
606
***
* لنگرود *
طرح خیریه " همای رحمت " از سوی جمعیت هلال احمر شهرستان لنگرود با هدف
کمک به خانواده های نیازمند انجام شد.
در این طرح ، خیرین داوطلب جمعیت هلال احمر بیش از یکصد بسته غذایی شامل
کنسرو ، برنج ، روغن، حبوبات، خرما را برای یکصد خانوار نیازمند لنگرودی
توزیع کردند.
در اجرای این طرح فرماندار و تنی چند از مسوولان ادارات نیز با حضور در
منازل محرومین و اهداء بسته ها از آنان دلجویی به عمل آوردند.
2580
***
* رشت *
نمایشگاه آثار تجسمی دو تن از هنرمندان استان گیلان در گالری حوزه هنری
رشت در معرض دید علاقمندان قرار گرفت.
به گزارش روابط عمومی حوزه هنری گیلان به ایرنا، در این نمایشگاه که به
مناسبت ماه مبارک رمضان برپا شده است ، شش کوزه خط نقاشی از آثار " سهیل
لطفی " و شانزده اثر مشبک از کارهای مائده مسعودی با مضامین قرآنی به
نمایش گذاشته شد.
این نمایشگاه تا چهارم آبانماه جاری دایر است.
***
603
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tʃænd xæbære kutɑh æz ɡilɑn hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. sæhɑm. setɑre fumæn setɑre hæmɑjeʃe onsi bɑ qorʔɑne kærim dær mæsdʒede mæhdije ʃæhrestɑne fumæn bɑʃrækæte dʒæmʔe kæsiri æz dɑneʃe ɑmuzɑn væ mæsʔuline in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dærɑjen mærɑseme mæʔnævi ke æz suj ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhrestɑn bɑ onvɑne \" sɑle pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, teʔdɑdi æz qɑriɑne bærdʒæste keʃvær væ ostɑne ɡilɑn be tælɑvote ɑiɑte qorʔɑne kærim pærdɑxtænd. hæmtʃenin dær pɑjɑne in mærɑsem æz dɑneʃe ɑmuzɑne bærɡozide fumæni dær mosɑbeqɑte keʃværi æzɑn, mæfɑhim væ qerɑʔæte qorʔɑne kærim bɑ ehdɑe dʒævɑjezi tædʒlil ʃod. dær zæmɑne hɑzer hodud bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær divisto hæftɑd mædrese ʃæhrestɑne fumæn tæhsil mi konænd. ʃæhrestɑne fumæn bɑbijæʃ æz jeksædezɑr næfær dʒæmʔijæt dær qærbe mærkæze ɡilɑn qærɑr dɑræd. do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr e setɑresetɑresetɑre ræʃt setɑre dær edʒrɑje tærhe xædæmɑte resɑni væ tænzife mæhælɑt, ʃæhrdɑri hɑje mænɑteqe jek væ do ʃæhre ræʃt bɑ hozure dʒæmʔi æz mæsʔuline ʃæhrdɑri væ bɑ bekɑrɡiri tædʒhizɑte sæbok væ sænɡine motori væ si næfær kɑrɡære xædæmɑti eqdɑm be pɑksɑzi mæhælɑte in ʃæhr nemudænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi ʃæhrdɑri ræʃt be irnɑ, dær in rɑstɑ ʃæhrdɑri mæntæqee jek bɑ pɑksɑzi væ reɡlɑʒe bolvɑre ʃæhid rædʒɑi, kutʃee si væ hɑʃije rudxɑne væ hæmtʃenin ræft væ rube xiɑbɑnhɑ væ kutʃe hɑje bærxi æz mæhælɑte in mæntæqe rɑ pɑksɑzi nemudænd. dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst ʃæhrdɑri mæntæqee do niz bɑɑdʒrɑje tærhe æmæliɑte pɑksɑzi ræft væ rub væ hæmle zɑjeʔɑte vɑqeʔ dær xiɑbɑnhɑ væ mæhælɑte in mæntæqe rɑ pɑksɑzi kærdænd. ʃeʃsædo ʃeʃ setɑresetɑresetɑre lænɡrud setɑre tærhe xejrije \" homɑje ræhmæt \" æz suj dʒæmʔijæte helɑle æhmære ʃæhrestɑne lænɡrud bɑ hædæfe komæk be xɑnevɑde hɑje nijɑzmænde ændʒɑm ʃod. dær in tærh, xæjjerine dɑvtælæbe dʒæmʔijæte helɑle æhmær biʃ æz jeksæd bæstee qæzɑi ʃɑmele konserv, berendʒ, roqæn, hobubɑt, xormɑ rɑ bærɑje jeksæd xɑnevɑr nijɑzmænde lænɡrudi toziʔ kærdænd. dær edʒrɑje in tærh færmɑndɑr væ tæni tʃænd æz mæsʔulɑne edɑrɑt niz bɑ hozur dær mænɑzele mæhrumin væ ehdɑe bæste hɑ æz ɑnɑn deldʒui be æmæl ɑværdænd. do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd setɑresetɑresetɑre ræʃt setɑre næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre tædʒæssomi do tæn æz honærmændɑne ostɑne ɡilɑn dær ɡɑleri hoze honæri ræʃt dær mæʔræze dide ælɑqmændɑn qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi hoze honæri ɡilɑn be irnɑ, dær in næmɑjeʃɡɑh ke be mænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑne bærpɑ ʃode æst, ʃeʃ kuze xætte næqqɑʃi æz ɑsɑre \" sohejle lotfi \" væ ʃɑnzdæh æsære moʃæbbæk æz kɑrhɑje mɑʔede mæsʔudi bɑ mæzɑmine qorʔɑni be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃod. in næmɑjeʃɡɑh tɑ tʃɑhɑrome ɑbɑnmɑhe dʒɑri dɑjer æst. setɑresetɑresetɑre e ʃeʃsædo se",
"role": "user"
},
{
"content": "چند خبر کوتاه از گیلان \n#\nرشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/08/85 \nداخلی.اقتصادی.بورس.سهام. \n* فومن * \n همایش انسی با قرآن کریم در مسجد مهدیه شهرستان فومن باشرکت جمع کثیری \nاز دانش آموزان و مسوولین این شهرستان برگزار شد. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، دراین مراسم معنوی که از سوی آموزش و پرورش \nاین شهرستان با عنوان \" سال پیامبر اعظم (ص ) برگزار شد، تعدادی از قاریان\nبرجسته کشور و استان گیلان به تلاوت آیات قرآن کریم پرداختند. \n همچنین در پایان این مراسم از دانش آموزان برگزیده فومنی در مسابقات \nکشوری اذان ، مفاهیم و قرائت قرآن کریم با اهداء جوایزی تجلیل شد. \n در زمان حاضر حدود 20 هزار دانش آموز در 270 مدرسه شهرستان فومن تحصیل \nمی کنند. \n شهرستان فومن بابیش از یکصدهزار نفر جمعیت در غرب مرکز گیلان قرار دارد.2584 \n *** \n* رشت * \n در اجرای طرح خدمات رسانی و تنظیف محلات ، شهرداری های مناطق یک و دو شهر\nرشت با حضور جمعی از مسوولین شهرداری و با بکارگیری تجهیزات سبک و سنگین \nموتوری و 30 نفر کارگر خدماتی اقدام به پاکسازی محلات این شهر نمودند. \n به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی شهرداری رشت به ایرنا، در این راستا \nشهرداری منطقه یک با پاکسازی و رگلاژ بلوار شهید رجایی ، کوچه 30 و حاشیه \nرودخانه و همچنین رفت و روب خیابانها و کوچه های برخی از محلات این منطقه \n را پاکسازی نمودند. \n در این گزارش آمده است شهرداری منطقه دو نیز بااجرای طرح عملیات پاکسازی\nرفت و روب و حمل ضایعات واقع در خیابانها و محلات این منطقه را پاکسازی \nکردند. \n606 \n *** \n* لنگرود * \n طرح خیریه \" همای رحمت \" از سوی جمعیت هلال احمر شهرستان لنگرود با هدف \nکمک به خانواده های نیازمند انجام شد. \n در این طرح ، خیرین داوطلب جمعیت هلال احمر بیش از یکصد بسته غذایی شامل\nکنسرو ، برنج ، روغن، حبوبات، خرما را برای یکصد خانوار نیازمند لنگرودی \nتوزیع کردند. \n در اجرای این طرح فرماندار و تنی چند از مسوولان ادارات نیز با حضور در \nمنازل محرومین و اهداء بسته ها از آنان دلجویی به عمل آوردند. \n2580 \n *** \n* رشت * \n نمایشگاه آثار تجسمی دو تن از هنرمندان استان گیلان در گالری حوزه هنری \nرشت در معرض دید علاقمندان قرار گرفت. \n به گزارش روابط عمومی حوزه هنری گیلان به ایرنا، در این نمایشگاه که به \nمناسبت ماه مبارک رمضان برپا شده است ، شش کوزه خط نقاشی از آثار \" سهیل \nلطفی \" و شانزده اثر مشبک از کارهای مائده مسعودی با مضامین قرآنی به \nنمایش گذاشته شد. \n این نمایشگاه تا چهارم آبانماه جاری دایر است. \n *** \n603 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd væ be næql æz rævɑbete omumie edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi jæzd, bæhrɑme æbdolhosejni bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : tebqee færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ke emsɑl rɑ be nɑme sɑle tolide melli væ hemɑjæt æz kɑr væ særmɑjeee irɑni mozæjjæn kærdænd, dær hæmin rɑstɑ in edɑre niz eqdɑm be bærɡozɑri dovvomin næmɑjeʃɡɑh ræsɑne hɑje didʒitɑl dær jæzd mi næmɑjæd tɑ æz tolidɑte didʒitɑli dær ostɑn hemɑjæt konæd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær hɑle hɑzer, bæhse nærme æfzɑri jeki æz bæhs hɑje mohem dær donjɑ æst væ emruze dær hær mækɑn bɑ fænnɑværi hɑje dʒædid væ piʃræfte teknoloʒi ro be ro hæstim, dær keʃvære mɑ niz ræsɑne hɑje didʒitɑle æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh xod rɑ jɑfte ænd væ mɑ bɑjæd dær in zæminee piʃqædæm bɑʃim. vej tæsrih kærd : dær sɑlhɑje næ tʃændɑn dure mɑ hitʃɡune bɑzi væ nærme æfzɑre tolidi nædɑʃtim væ nærme æfzɑrhɑ væ bɑzihɑi ke æz qærb vɑrede keʃvær mi ʃodænd, æz læhɑze færhænɡi tænɑqoz hɑje æsɑsi bɑ færhænɡe bumi væ eslɑmi mɑ dɑʃt. vej æfzud : bærpɑi in ɡune næmɑjeʃɡɑhhɑ forsæte xubist tɑ esteʔdɑdhɑ ʃenɑsɑi ʃode væ nærme æfzɑrhɑ væ bɑzihɑi tolid ʃævæd ke bɑ færhænɡe æsile mɑ hæmxɑni dɑʃte bɑʃæd. æbdolhosejni bɑ eʃɑre be inke bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ræsɑne hɑje didʒitɑle jek mohite hæmdeli rɑ dær bejne pædid ɑværændeɡɑne in ræsɑne hɑ idʒɑd mi konæd, xɑterneʃɑn kærd : dær ostɑne tolide konændeɡɑn ræsɑne hɑ væ nærme æfzɑrhɑje didʒitɑli be suræte pærɑkænde ʔi fæʔɑlijæt mi konænd væ bærpɑi næmɑjeʃɡɑh, hæm æfzɑi væ tæmærkoze ɑn hɑ rɑ færɑhæm mi konæd ke hemɑjæte vezɑræte erʃɑd væ in edɑre niz mænut be tæmærkoze in mærɑkez væ moʔæssesɑt æst. vej ezhɑr dɑʃt : hæmzæmɑn bɑ ʃoruʔ be kɑre dolæt dæhom, noh xɑnee didʒitɑl væ do modʒtæmeʔe didʒitɑl dær jæzd idʒɑd væ bæstæri færɑhæm ʃode tɑ kæsɑni ke dær in zæmine esteʔdɑd dɑrænd væ ælɑqee mænd hæstænd, morede hemɑjæt qærɑr beɡirænd væ æz pærɑkændeɡi ɑnhɑ dʒoloɡiri ʃævæd. vej bærɡozɑri neʃæst hɑ væ kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi bɑ hozure æsɑtid væ kɑrʃenɑsɑn rɑ æz bærnɑme hɑje dʒænbi in næmɑjeʃɡɑh dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : dær in kɑrɡɑhhɑ be bæhs hɑje tæxæssosi væ erɑʔe ɑmuzeʃhɑje kɑrbordi dær hoze ræsɑne hɑje didʒitɑl pærdɑxte mi ʃævæd væ forsæt hɑ væ tæhdidhɑi ke donjɑje didʒitɑl dær dʒɑmeʔe be vodʒud mi ɑːværæd, niz ɑsibe ʃenɑsi xɑhæd ʃod. æbdolhosejni dær pɑjɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærd : piʃe bini mɑ in æst ke esteqbɑl æz in næmɑjeʃɡɑh næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑbæd. ɡoftænist dovvomin næmɑjeʃɡɑh særɑsæri ræsɑne hɑje didʒitɑle sizdæh ordibeheʃt be moddæte pændʒ ruz dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑhhɑje ostɑne jæzd ɑqɑze bekɑr mi konæd.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ایسنا) - منطقه یزد و به نقل از روابط عمومي اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامي يزد، بهرام عبدالحسینی با بیان این مطلب افزود: طبق فرمایشات مقام معظم رهبری که امسال را به نام سال تولید ملی و حمایت از کار و سرمایه ایرانی مزین کردند، در همین راستا این اداره نیز اقدام به برگزاری دومین نمایشگاه رسانه های دیجیتال در یزد می نماید تا از تولیدات دیجیتالی در استان حمایت کند.وی ادامه داد: با توجه به اینکه در حال حاضر، بحث نرم افزاری یکی از بحث های مهم در دنیا است و امروزه در هر مکان با فناوری های جدید و پیشرفت تکنولوژی رو به رو هستیم ، در کشور ما نیز رسانه های دیجیتال اهمیت و جایگاه خود را یافته اند و ما باید در این زمینه پیشقدم باشیم.وی تصریح کرد: در سالهای نه چندان دور ما هیچگونه بازی و نرم افزار تولیدی نداشتیم و نرم افزارها و بازیهایی که از غرب وارد کشور می شدند، از لحاظ فرهنگی تناقض های اساسی با فرهنگ بومی و اسلامی ما داشت. وی افزود: برپایی این گونه نمایشگاهها فرصت خوبی است تا استعدادها شناسایی شده و نرم افزارها و بازیهایی تولید شود که با فرهنگ اصیل ما همخوانی داشته باشد.عبدالحسینی با اشاره به اینکه برپایی نمایشگاه رسانه های دیجیتال یک محیط همدلی را در بین پدید آورندگان این رسانه ها ایجاد می کند، خاطرنشان كرد: در استان تولید کنندگان رسانه ها و نرم افزارهای دیجیتالی به صورت پراکنده ای فعالیت می کنند و برپایی نمایشگاه ، هم افزایی و تمرکز آن ها را فراهم می کند که حمایت وزارت ارشاد و این اداره نیز منوط به تمرکز این مراکز و موسسات است.وی اظهار داشت: همزمان با شروع به کار دولت دهم ، 9 خانه دیجیتال و 2 مجتمع دیجیتال در یزد ایجاد و بستری فراهم شده تا کسانی که در این زمینه استعداد دارند و علاقه مند هستند ، مورد حمایت قرار بگیرند و از پراکندگی آنها جلوگیری شود.وی برگزاری نشست ها و کارگاههای آموزشی با حضور اساتید و کارشناسان را از برنامه های جنبی این نمایشگاه دانست و یادآور شد: در این کارگاهها به بحث های تخصصی و ارائه آموزشهای کاربردی در حوزه رسانه های دیجیتال پرداخته می شود و فرصت ها و تهدیدهایی که دنیای دیجیتال در جامعه به وجود می آورد، نیز آسیب شناسی خواهد شد.عبدالحسینی در پایان اظهار امیدواری کرد: پیش بینی ما این است که استقبال از این نمایشگاه نسبت به سال گذشته افزایش یابد.گفتنی است دومین نمایشگاه سراسری رسانه های دیجیتال 13 اردیبهشت به مدت 5 روز در محل دائمی نمایشگاههای استان یزد آغاز بکار می کند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd væ be næql æz rævɑbete omumie edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi jæzd, bæhrɑme æbdolhosejni bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : tebqee færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ke emsɑl rɑ be nɑme sɑle tolide melli væ hemɑjæt æz kɑr væ særmɑjeee irɑni mozæjjæn kærdænd, dær hæmin rɑstɑ in edɑre niz eqdɑm be bærɡozɑri dovvomin næmɑjeʃɡɑh ræsɑne hɑje didʒitɑl dær jæzd mi næmɑjæd tɑ æz tolidɑte didʒitɑli dær ostɑn hemɑjæt konæd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær hɑle hɑzer, bæhse nærme æfzɑri jeki æz bæhs hɑje mohem dær donjɑ æst væ emruze dær hær mækɑn bɑ fænnɑværi hɑje dʒædid væ piʃræfte teknoloʒi ro be ro hæstim, dær keʃvære mɑ niz ræsɑne hɑje didʒitɑle æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh xod rɑ jɑfte ænd væ mɑ bɑjæd dær in zæminee piʃqædæm bɑʃim. vej tæsrih kærd : dær sɑlhɑje næ tʃændɑn dure mɑ hitʃɡune bɑzi væ nærme æfzɑre tolidi nædɑʃtim væ nærme æfzɑrhɑ væ bɑzihɑi ke æz qærb vɑrede keʃvær mi ʃodænd, æz læhɑze færhænɡi tænɑqoz hɑje æsɑsi bɑ færhænɡe bumi væ eslɑmi mɑ dɑʃt. vej æfzud : bærpɑi in ɡune næmɑjeʃɡɑhhɑ forsæte xubist tɑ esteʔdɑdhɑ ʃenɑsɑi ʃode væ nærme æfzɑrhɑ væ bɑzihɑi tolid ʃævæd ke bɑ færhænɡe æsile mɑ hæmxɑni dɑʃte bɑʃæd. æbdolhosejni bɑ eʃɑre be inke bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ræsɑne hɑje didʒitɑle jek mohite hæmdeli rɑ dær bejne pædid ɑværændeɡɑne in ræsɑne hɑ idʒɑd mi konæd, xɑterneʃɑn kærd : dær ostɑne tolide konændeɡɑn ræsɑne hɑ væ nærme æfzɑrhɑje didʒitɑli be suræte pærɑkænde ʔi fæʔɑlijæt mi konænd væ bærpɑi næmɑjeʃɡɑh, hæm æfzɑi væ tæmærkoze ɑn hɑ rɑ færɑhæm mi konæd ke hemɑjæte vezɑræte erʃɑd væ in edɑre niz mænut be tæmærkoze in mærɑkez væ moʔæssesɑt æst. vej ezhɑr dɑʃt : hæmzæmɑn bɑ ʃoruʔ be kɑre dolæt dæhom, noh xɑnee didʒitɑl væ do modʒtæmeʔe didʒitɑl dær jæzd idʒɑd væ bæstæri færɑhæm ʃode tɑ kæsɑni ke dær in zæmine esteʔdɑd dɑrænd væ ælɑqee mænd hæstænd, morede hemɑjæt qærɑr beɡirænd væ æz pærɑkændeɡi ɑnhɑ dʒoloɡiri ʃævæd. vej bærɡozɑri neʃæst hɑ væ kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi bɑ hozure æsɑtid væ kɑrʃenɑsɑn rɑ æz bærnɑme hɑje dʒænbi in næmɑjeʃɡɑh dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : dær in kɑrɡɑhhɑ be bæhs hɑje tæxæssosi væ erɑʔe ɑmuzeʃhɑje kɑrbordi dær hoze ræsɑne hɑje didʒitɑl pærdɑxte mi ʃævæd væ forsæt hɑ væ tæhdidhɑi ke donjɑje didʒitɑl dær dʒɑmeʔe be vodʒud mi ɑːværæd, niz ɑsibe ʃenɑsi xɑhæd ʃod. æbdolhosejni dær pɑjɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærd : piʃe bini mɑ in æst ke esteqbɑl æz in næmɑjeʃɡɑh næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑbæd. ɡoftænist dovvomin næmɑjeʃɡɑh særɑsæri ræsɑne hɑje didʒitɑle sizdæh ordibeheʃt be moddæte pændʒ ruz dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑhhɑje ostɑne jæzd ɑqɑze bekɑr mi konæd. | به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ایسنا) - منطقه یزد و به نقل از روابط عمومي اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامي يزد، بهرام عبدالحسینی با بیان این مطلب افزود: طبق فرمایشات مقام معظم رهبری که امسال را به نام سال تولید ملی و حمایت از کار و سرمایه ایرانی مزین کردند، در همین راستا این اداره نیز اقدام به برگزاری دومین نمایشگاه رسانه های دیجیتال در یزد می نماید تا از تولیدات دیجیتالی در استان حمایت کند.وی ادامه داد: با توجه به اینکه در حال حاضر، بحث نرم افزاری یکی از بحث های مهم در دنیا است و امروزه در هر مکان با فناوری های جدید و پیشرفت تکنولوژی رو به رو هستیم ، در کشور ما نیز رسانه های دیجیتال اهمیت و جایگاه خود را یافته اند و ما باید در این زمینه پیشقدم باشیم.وی تصریح کرد: در سالهای نه چندان دور ما هیچگونه بازی و نرم افزار تولیدی نداشتیم و نرم افزارها و بازیهایی که از غرب وارد کشور می شدند، از لحاظ فرهنگی تناقض های اساسی با فرهنگ بومی و اسلامی ما داشت. وی افزود: برپایی این گونه نمایشگاهها فرصت خوبی است تا استعدادها شناسایی شده و نرم افزارها و بازیهایی تولید شود که با فرهنگ اصیل ما همخوانی داشته باشد.عبدالحسینی با اشاره به اینکه برپایی نمایشگاه رسانه های دیجیتال یک محیط همدلی را در بین پدید آورندگان این رسانه ها ایجاد می کند، خاطرنشان كرد: در استان تولید کنندگان رسانه ها و نرم افزارهای دیجیتالی به صورت پراکنده ای فعالیت می کنند و برپایی نمایشگاه ، هم افزایی و تمرکز آن ها را فراهم می کند که حمایت وزارت ارشاد و این اداره نیز منوط به تمرکز این مراکز و موسسات است.وی اظهار داشت: همزمان با شروع به کار دولت دهم ، 9 خانه دیجیتال و 2 مجتمع دیجیتال در یزد ایجاد و بستری فراهم شده تا کسانی که در این زمینه استعداد دارند و علاقه مند هستند ، مورد حمایت قرار بگیرند و از پراکندگی آنها جلوگیری شود.وی برگزاری نشست ها و کارگاههای آموزشی با حضور اساتید و کارشناسان را از برنامه های جنبی این نمایشگاه دانست و یادآور شد: در این کارگاهها به بحث های تخصصی و ارائه آموزشهای کاربردی در حوزه رسانه های دیجیتال پرداخته می شود و فرصت ها و تهدیدهایی که دنیای دیجیتال در جامعه به وجود می آورد، نیز آسیب شناسی خواهد شد.عبدالحسینی در پایان اظهار امیدواری کرد: پیش بینی ما این است که استقبال از این نمایشگاه نسبت به سال گذشته افزایش یابد.گفتنی است دومین نمایشگاه سراسری رسانه های دیجیتال 13 اردیبهشت به مدت 5 روز در محل دائمی نمایشگاههای استان یزد آغاز بکار می کند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd væ be næql æz rævɑbete omumie edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi jæzd, bæhrɑme æbdolhosejni bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : tebqee færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ke emsɑl rɑ be nɑme sɑle tolide melli væ hemɑjæt æz kɑr væ særmɑjeee irɑni mozæjjæn kærdænd, dær hæmin rɑstɑ in edɑre niz eqdɑm be bærɡozɑri dovvomin næmɑjeʃɡɑh ræsɑne hɑje didʒitɑl dær jæzd mi næmɑjæd tɑ æz tolidɑte didʒitɑli dær ostɑn hemɑjæt konæd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær hɑle hɑzer, bæhse nærme æfzɑri jeki æz bæhs hɑje mohem dær donjɑ æst væ emruze dær hær mækɑn bɑ fænnɑværi hɑje dʒædid væ piʃræfte teknoloʒi ro be ro hæstim, dær keʃvære mɑ niz ræsɑne hɑje didʒitɑle æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh xod rɑ jɑfte ænd væ mɑ bɑjæd dær in zæminee piʃqædæm bɑʃim. vej tæsrih kærd : dær sɑlhɑje næ tʃændɑn dure mɑ hitʃɡune bɑzi væ nærme æfzɑre tolidi nædɑʃtim væ nærme æfzɑrhɑ væ bɑzihɑi ke æz qærb vɑrede keʃvær mi ʃodænd, æz læhɑze færhænɡi tænɑqoz hɑje æsɑsi bɑ færhænɡe bumi væ eslɑmi mɑ dɑʃt. vej æfzud : bærpɑi in ɡune næmɑjeʃɡɑhhɑ forsæte xubist tɑ esteʔdɑdhɑ ʃenɑsɑi ʃode væ nærme æfzɑrhɑ væ bɑzihɑi tolid ʃævæd ke bɑ færhænɡe æsile mɑ hæmxɑni dɑʃte bɑʃæd. æbdolhosejni bɑ eʃɑre be inke bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ræsɑne hɑje didʒitɑle jek mohite hæmdeli rɑ dær bejne pædid ɑværændeɡɑne in ræsɑne hɑ idʒɑd mi konæd, xɑterneʃɑn kærd : dær ostɑne tolide konændeɡɑn ræsɑne hɑ væ nærme æfzɑrhɑje didʒitɑli be suræte pærɑkænde ʔi fæʔɑlijæt mi konænd væ bærpɑi næmɑjeʃɡɑh, hæm æfzɑi væ tæmærkoze ɑn hɑ rɑ færɑhæm mi konæd ke hemɑjæte vezɑræte erʃɑd væ in edɑre niz mænut be tæmærkoze in mærɑkez væ moʔæssesɑt æst. vej ezhɑr dɑʃt : hæmzæmɑn bɑ ʃoruʔ be kɑre dolæt dæhom, noh xɑnee didʒitɑl væ do modʒtæmeʔe didʒitɑl dær jæzd idʒɑd væ bæstæri færɑhæm ʃode tɑ kæsɑni ke dær in zæmine esteʔdɑd dɑrænd væ ælɑqee mænd hæstænd, morede hemɑjæt qærɑr beɡirænd væ æz pærɑkændeɡi ɑnhɑ dʒoloɡiri ʃævæd. vej bærɡozɑri neʃæst hɑ væ kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi bɑ hozure æsɑtid væ kɑrʃenɑsɑn rɑ æz bærnɑme hɑje dʒænbi in næmɑjeʃɡɑh dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : dær in kɑrɡɑhhɑ be bæhs hɑje tæxæssosi væ erɑʔe ɑmuzeʃhɑje kɑrbordi dær hoze ræsɑne hɑje didʒitɑl pærdɑxte mi ʃævæd væ forsæt hɑ væ tæhdidhɑi ke donjɑje didʒitɑl dær dʒɑmeʔe be vodʒud mi ɑːværæd, niz ɑsibe ʃenɑsi xɑhæd ʃod. æbdolhosejni dær pɑjɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærd : piʃe bini mɑ in æst ke esteqbɑl æz in næmɑjeʃɡɑh næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑbæd. ɡoftænist dovvomin næmɑjeʃɡɑh særɑsæri ræsɑne hɑje didʒitɑle sizdæh ordibeheʃt be moddæte pændʒ ruz dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑhhɑje ostɑne jæzd ɑqɑze bekɑr mi konæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ایسنا) - منطقه یزد و به نقل از روابط عمومي اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامي يزد، بهرام عبدالحسینی با بیان این مطلب افزود: طبق فرمایشات مقام معظم رهبری که امسال را به نام سال تولید ملی و حمایت از کار و سرمایه ایرانی مزین کردند، در همین راستا این اداره نیز اقدام به برگزاری دومین نمایشگاه رسانه های دیجیتال در یزد می نماید تا از تولیدات دیجیتالی در استان حمایت کند.وی ادامه داد: با توجه به اینکه در حال حاضر، بحث نرم افزاری یکی از بحث های مهم در دنیا است و امروزه در هر مکان با فناوری های جدید و پیشرفت تکنولوژی رو به رو هستیم ، در کشور ما نیز رسانه های دیجیتال اهمیت و جایگاه خود را یافته اند و ما باید در این زمینه پیشقدم باشیم.وی تصریح کرد: در سالهای نه چندان دور ما هیچگونه بازی و نرم افزار تولیدی نداشتیم و نرم افزارها و بازیهایی که از غرب وارد کشور می شدند، از لحاظ فرهنگی تناقض های اساسی با فرهنگ بومی و اسلامی ما داشت. وی افزود: برپایی این گونه نمایشگاهها فرصت خوبی است تا استعدادها شناسایی شده و نرم افزارها و بازیهایی تولید شود که با فرهنگ اصیل ما همخوانی داشته باشد.عبدالحسینی با اشاره به اینکه برپایی نمایشگاه رسانه های دیجیتال یک محیط همدلی را در بین پدید آورندگان این رسانه ها ایجاد می کند، خاطرنشان كرد: در استان تولید کنندگان رسانه ها و نرم افزارهای دیجیتالی به صورت پراکنده ای فعالیت می کنند و برپایی نمایشگاه ، هم افزایی و تمرکز آن ها را فراهم می کند که حمایت وزارت ارشاد و این اداره نیز منوط به تمرکز این مراکز و موسسات است.وی اظهار داشت: همزمان با شروع به کار دولت دهم ، 9 خانه دیجیتال و 2 مجتمع دیجیتال در یزد ایجاد و بستری فراهم شده تا کسانی که در این زمینه استعداد دارند و علاقه مند هستند ، مورد حمایت قرار بگیرند و از پراکندگی آنها جلوگیری شود.وی برگزاری نشست ها و کارگاههای آموزشی با حضور اساتید و کارشناسان را از برنامه های جنبی این نمایشگاه دانست و یادآور شد: در این کارگاهها به بحث های تخصصی و ارائه آموزشهای کاربردی در حوزه رسانه های دیجیتال پرداخته می شود و فرصت ها و تهدیدهایی که دنیای دیجیتال در جامعه به وجود می آورد، نیز آسیب شناسی خواهد شد.عبدالحسینی در پایان اظهار امیدواری کرد: پیش بینی ما این است که استقبال از این نمایشگاه نسبت به سال گذشته افزایش یابد.گفتنی است دومین نمایشگاه سراسری رسانه های دیجیتال 13 اردیبهشت به مدت 5 روز در محل دائمی نمایشگاههای استان یزد آغاز بکار می کند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi keʃvær dær rɑstɑje tæhæqqoqe tærhe ʃæbæke melli ettelɑʔɑte tæfɑhome nɑme edʒrɑje tærhe ostɑne mædʒɑzi rɑ be mænzure ʔerɑʔe xædæmɑt be ɑhɑde ʃæhrvændɑn, idʒɑde bæstære toseʔe færhænɡe irɑni eslɑmi væ æfzɑjeʃe æmnijæt bɑ ostɑndɑri kermɑnʃɑh emzɑ kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmæd hæsæne entezɑri dæbire ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi keʃvær dær didɑr bɑ ostɑndɑre kermɑnʃɑh bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte fæzɑje mædʒɑzi dær keʃvær ɡoft : bæhse fæzɑje mædʒɑzi dær irɑn bɑ internet ʃoruʔ ʃod væ dær hɑle hɑzer næzdik be pændʒɑh milijun kɑrbære internete irɑni hæstænd ke bɑ tævædʒdʒoh be sorʔæte tæhævvolɑt dær in fæzɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hivdæh esfænd mɑhe jek hezɑro sisædo nævæd dæsture tæsise ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi rɑ dɑdænd tɑ in ʃorɑ dær kenɑr ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ ʃorɑje ɑli færhænɡi be onvɑne sevvomin ʃorɑje ɑli keʃvære modirijæte tæhævvolɑt dær in fæzɑ rɑ bær ohde ɡiræd. u edɑme dɑd : hæmtʃenin mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi dær in ʃorɑ rɑh ændɑzi ʃod tɑ jek movɑdʒehee fæʔɑl bɑ fæzɑje mædʒɑzi dɑʃte væ æz færhænɡe irɑni eslɑmi bæræsɑs se æsle esteqlɑl, ɑzɑdi væ dʒomhuri eslɑmi dær in fæzɑ siɑnæt konæd. entezɑri bɑ eʃɑre be mehværhɑje æsli hokme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje idʒɑde ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi dær keʃvær ɡoft : dær in hokm niz bæhreɡiri hæddeæksæri æz forsæt hɑje nɑʃi æz fæzɑje mædʒɑzi dær dʒæhæte piʃræfte hæme dʒɑnebe keʃvær, erɑʔe xædæmɑte ɡostærde væ mofide fæzɑje mædʒɑzi be æqʃɑre ɡunɑɡune mærdom, bærnɑmerizi væ hæmɑhænɡi mostæmer be mænzure siɑnæt æz ɑsib hɑje nɑʃi æz fæzɑje mædʒɑzi væ særmɑjeɡozɑri væsiʔ væ hædæfmænd dær zæmine fæzɑje mædʒɑzi be onvɑne mehværhɑje æsli mætræh ʃode æst væ mɑ ʔomidvɑrim betævɑnim dær rɑstɑje in hokme ʃæbæke melli ettelɑʔɑt rɑ dær ostɑne kermɑnʃɑh bɑ edʒrɑje tærhe ostɑne mædʒɑzi kermɑnʃɑh dær tʃɑrtʃube mosævvæbɑte ʃorɑ væ æz tæriqe mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi pijɑde sɑzi konim. vej bɑ bæjɑne in nokte ke bɑ rɑh ændɑzi in tærhe ostɑne kermɑnʃɑhe piʃro dær edʒrɑje ʃæbæke melli ettelɑʔɑt bude væ mi tævɑnæd be onvɑne olɡu bærɑje sɑjere ostɑnhɑje keʃvær qærɑr ɡiræd, tæsrih kærd : bæræsɑse tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ʃæbæke melli ettelɑʔɑte do rɑhborde æsɑsi zirsɑxt væ mohtævɑ bɑ hefze hovijjæte melli væ eslɑmi dær næzær ɡerefte ʃode æst. dær hɑle hɑzer bɑ mohtævɑje tolidi xɑredʒ æz keʃvær movɑdʒehim ke bɑjæd bɑ tolide mohtævɑje bumi, nærme æfzɑrhɑje bumi, bɑzihɑje rɑjɑnei melli væ qejre betævɑnim færhænɡe melli rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi næhɑdine konim. vej bɑ eʃɑre be tæʔsire fæzɑje mædʒɑzi dær tæmɑmi ærsehɑje sjɑsiː, færhænɡi, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi æfzud : fæzɑje mædʒɑzi emtedɑde færhænɡ væ edʒtemɑʔe ensɑni dær fæzɑje ʃæbækehɑje ettelɑʔɑti bær bæstære fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst væ in bedɑn mæʔnɑst ke edʒtemɑʔ væ færhænɡe novine ensɑni dær bæstære fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte ʃekl mi ɡiræd ke bæræsɑse in tæʔrif vædʒh ensɑni fæzɑje mædʒɑzi, æsl væ mæbnɑje ʃeklɡiri ɑn æst. vej æfzud : dær bærnɑme pændʒome toseʔee hæʃt olævijæte toseʔe dolæte elekteroniki bɑ mehværijæte erɑʔe xædæmɑte dolætipærɑntezbæste, toseʔe tedʒɑræt væ bɑnkdɑri elekteroniki, toseʔe færhænɡe irɑnie eslɑmi dær fæzɑje mædʒɑzi, toseʔe sælɑmæt væ refɑhe edʒtemɑʔi, toseʔe zirsɑxthɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt, ɡostæreʃe æmnijæte fæzɑje tolid væ tæbɑdole ettelɑʔɑt, bæste qævɑnin væ moqærrærɑte nɑzer bær fæzɑje mædʒɑzi væ edɑlæte elekteroniki mætræh ʃode æst væ dær hæmin rɑstɑ nezɑme hokumæti dær modele rɑhbæri kælɑne fæzɑje mædʒɑzi ke tærrɑhi ʃode æst rɑhbordhɑje melli rɑ piʃ xɑhæd bæræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nشورای عالی فضای مجازی کشور در راستای تحقق طرح شبکه ملی اطلاعات تفاهم نامه اجرای طرح استان مجازی را به منظور ارایه خدمات به آحاد شهروندان، ایجاد بستر توسعه فرهنگ ایرانی اسلامی و افزایش امنیت با استانداری کرمانشاه امضاء کرد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمد حسن انتظاری - دبیر شورای عالی فضای مجازی کشور - در دیدار با استاندار کرمانشاه با تاکید بر اهمیت فضای مجازی در کشور گفت: بحث فضای مجازی در ایران با اینترنت شروع شد و در حال حاضر نزدیک به 50 میلیون کاربر اینترنت ایرانی هستند که با توجه به سرعت تحولات در این فضا مقام معظم رهبری در 17 اسفند ماه 1390 دستور تاسیس شورای عالی فضای مجازی را دادند تا این شورا در کنار شورای عالی امنیت ملی و شورای عالی فرهنگی به عنوان سومین شورای عالی کشور مدیریت تحولات در این فضا را بر عهده گیرد. \n\n\n\nاو ادامه داد: همچنین مرکز ملی فضای مجازی در این شورا راه اندازی شد تا یک مواجهه فعال با فضای مجازی داشته و از فرهنگ ایرانی اسلامی براساس سه اصل استقلال، آزادی و جمهوری اسلامی در این فضا صیانت کند. \n\n\n\nانتظاری با اشاره به محورهای اصلی حکم مقام معظم رهبری برای ایجاد شورای عالی فضای مجازی در کشور گفت: در این حکم نیز بهرهگیری حداکثری از فرصتهای ناشی از فضای مجازی در جهت پیشرفت همه جانبه کشور، ارائه خدمات گسترده و مفید فضای مجازی به اقشار گوناگون مردم، برنامهریزی و هماهنگی مستمر به منظور صیانت از آسیبهای ناشی از فضای مجازی و سرمایهگذاری وسیع و هدفمند در زمینه فضای مجازی به عنوان محورهای اصلی مطرح شده است و ما امیدواریم بتوانیم در راستای این حکم شبکه ملی اطلاعات را در استان کرمانشاه با اجرای طرح استان مجازی کرمانشاه در چارچوب مصوبات شورا و از طریق مرکز ملی فضای مجازی پیاده سازی کنیم.\n\n\n\nوی با بیان این نکته که با راه اندازی این طرح استان کرمانشاه پیشرو در اجرای شبکه ملی اطلاعات بوده و می تواند به عنوان الگو برای سایر استانهای کشور قرار گیرد، تصریح کرد: براساس تاکیدات مقام معظم رهبری در شبکه ملی اطلاعات دو راهبرد اساسی زیرساخت و محتوا با حفظ هویت ملی و اسلامی در نظر گرفته شده است. در حال حاضر با محتوای تولیدی خارج از کشور مواجهیم که باید با تولید محتوای بومی، نرم افزارهای بومی، بازیهای رایانهیی ملی و غیره بتوانیم فرهنگ ملی را در فضای مجازی نهادینه کنیم. \n\n\n\nوی با اشاره به تاثیر فضای مجازی در تمامی عرصههای سیاسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی افزود: فضای مجازی امتداد فرهنگ و اجتماع انسانی در فضای شبکههای اطلاعاتی بر بستر فناوری اطلاعات و ارتباطات است و این بدان معناست که اجتماع و فرهنگ نوین انسانی در بستر فناوری اطلاعات و ارتباطات شکل میگیرد که براساس این تعریف وجه انسانی فضای مجازی، اصل و مبنای شکلگیری آن است.\n\n\n\nوی افزود: در برنامه پنجم توسعه هشت اولویت توسعه دولت الکترونیکی (با محوریت ارائه خدمات دولتی)، توسعه تجارت و بانکداری الکترونیکی، توسعه فرهنگ ایرانی- اسلامی در فضای مجازی، توسعه سلامت و رفاه اجتماعی، توسعه زیرساختهای فناوری اطلاعات، گسترش امنیت فضای تولید و تبادل اطلاعات، بسط قوانین و مقررات ناظر بر فضای مجازی و عدالت الکترونیکی مطرح شده است و در همین راستا نظام حکومتی در مدل راهبری کلان فضای مجازی که طراحی شده است راهبردهای ملی را پیش خواهد برد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi keʃvær dær rɑstɑje tæhæqqoqe tærhe ʃæbæke melli ettelɑʔɑte tæfɑhome nɑme edʒrɑje tærhe ostɑne mædʒɑzi rɑ be mænzure ʔerɑʔe xædæmɑt be ɑhɑde ʃæhrvændɑn, idʒɑde bæstære toseʔe færhænɡe irɑni eslɑmi væ æfzɑjeʃe æmnijæt bɑ ostɑndɑri kermɑnʃɑh emzɑ kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmæd hæsæne entezɑri dæbire ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi keʃvær dær didɑr bɑ ostɑndɑre kermɑnʃɑh bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte fæzɑje mædʒɑzi dær keʃvær ɡoft : bæhse fæzɑje mædʒɑzi dær irɑn bɑ internet ʃoruʔ ʃod væ dær hɑle hɑzer næzdik be pændʒɑh milijun kɑrbære internete irɑni hæstænd ke bɑ tævædʒdʒoh be sorʔæte tæhævvolɑt dær in fæzɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hivdæh esfænd mɑhe jek hezɑro sisædo nævæd dæsture tæsise ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi rɑ dɑdænd tɑ in ʃorɑ dær kenɑr ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ ʃorɑje ɑli færhænɡi be onvɑne sevvomin ʃorɑje ɑli keʃvære modirijæte tæhævvolɑt dær in fæzɑ rɑ bær ohde ɡiræd. u edɑme dɑd : hæmtʃenin mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi dær in ʃorɑ rɑh ændɑzi ʃod tɑ jek movɑdʒehee fæʔɑl bɑ fæzɑje mædʒɑzi dɑʃte væ æz færhænɡe irɑni eslɑmi bæræsɑs se æsle esteqlɑl, ɑzɑdi væ dʒomhuri eslɑmi dær in fæzɑ siɑnæt konæd. entezɑri bɑ eʃɑre be mehværhɑje æsli hokme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje idʒɑde ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi dær keʃvær ɡoft : dær in hokm niz bæhreɡiri hæddeæksæri æz forsæt hɑje nɑʃi æz fæzɑje mædʒɑzi dær dʒæhæte piʃræfte hæme dʒɑnebe keʃvær, erɑʔe xædæmɑte ɡostærde væ mofide fæzɑje mædʒɑzi be æqʃɑre ɡunɑɡune mærdom, bærnɑmerizi væ hæmɑhænɡi mostæmer be mænzure siɑnæt æz ɑsib hɑje nɑʃi æz fæzɑje mædʒɑzi væ særmɑjeɡozɑri væsiʔ væ hædæfmænd dær zæmine fæzɑje mædʒɑzi be onvɑne mehværhɑje æsli mætræh ʃode æst væ mɑ ʔomidvɑrim betævɑnim dær rɑstɑje in hokme ʃæbæke melli ettelɑʔɑt rɑ dær ostɑne kermɑnʃɑh bɑ edʒrɑje tærhe ostɑne mædʒɑzi kermɑnʃɑh dær tʃɑrtʃube mosævvæbɑte ʃorɑ væ æz tæriqe mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi pijɑde sɑzi konim. vej bɑ bæjɑne in nokte ke bɑ rɑh ændɑzi in tærhe ostɑne kermɑnʃɑhe piʃro dær edʒrɑje ʃæbæke melli ettelɑʔɑt bude væ mi tævɑnæd be onvɑne olɡu bærɑje sɑjere ostɑnhɑje keʃvær qærɑr ɡiræd, tæsrih kærd : bæræsɑse tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ʃæbæke melli ettelɑʔɑte do rɑhborde æsɑsi zirsɑxt væ mohtævɑ bɑ hefze hovijjæte melli væ eslɑmi dær næzær ɡerefte ʃode æst. dær hɑle hɑzer bɑ mohtævɑje tolidi xɑredʒ æz keʃvær movɑdʒehim ke bɑjæd bɑ tolide mohtævɑje bumi, nærme æfzɑrhɑje bumi, bɑzihɑje rɑjɑnei melli væ qejre betævɑnim færhænɡe melli rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi næhɑdine konim. vej bɑ eʃɑre be tæʔsire fæzɑje mædʒɑzi dær tæmɑmi ærsehɑje sjɑsiː, færhænɡi, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi æfzud : fæzɑje mædʒɑzi emtedɑde færhænɡ væ edʒtemɑʔe ensɑni dær fæzɑje ʃæbækehɑje ettelɑʔɑti bær bæstære fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst væ in bedɑn mæʔnɑst ke edʒtemɑʔ væ færhænɡe novine ensɑni dær bæstære fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte ʃekl mi ɡiræd ke bæræsɑse in tæʔrif vædʒh ensɑni fæzɑje mædʒɑzi, æsl væ mæbnɑje ʃeklɡiri ɑn æst. vej æfzud : dær bærnɑme pændʒome toseʔee hæʃt olævijæte toseʔe dolæte elekteroniki bɑ mehværijæte erɑʔe xædæmɑte dolætipærɑntezbæste, toseʔe tedʒɑræt væ bɑnkdɑri elekteroniki, toseʔe færhænɡe irɑnie eslɑmi dær fæzɑje mædʒɑzi, toseʔe sælɑmæt væ refɑhe edʒtemɑʔi, toseʔe zirsɑxthɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt, ɡostæreʃe æmnijæte fæzɑje tolid væ tæbɑdole ettelɑʔɑt, bæste qævɑnin væ moqærrærɑte nɑzer bær fæzɑje mædʒɑzi væ edɑlæte elekteroniki mætræh ʃode æst væ dær hæmin rɑstɑ nezɑme hokumæti dær modele rɑhbæri kælɑne fæzɑje mædʒɑzi ke tærrɑhi ʃode æst rɑhbordhɑje melli rɑ piʃ xɑhæd bæræd. entehɑje pæjɑm |
شورای عالی فضای مجازی کشور در راستای تحقق طرح شبکه ملی اطلاعات تفاهم نامه اجرای طرح استان مجازی را به منظور ارایه خدمات به آحاد شهروندان، ایجاد بستر توسعه فرهنگ ایرانی اسلامی و افزایش امنیت با استانداری کرمانشاه امضاء کرد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمد حسن انتظاری - دبیر شورای عالی فضای مجازی کشور - در دیدار با استاندار کرمانشاه با تاکید بر اهمیت فضای مجازی در کشور گفت: بحث فضای مجازی در ایران با اینترنت شروع شد و در حال حاضر نزدیک به 50 میلیون کاربر اینترنت ایرانی هستند که با توجه به سرعت تحولات در این فضا مقام معظم رهبری در 17 اسفند ماه 1390 دستور تاسیس شورای عالی فضای مجازی را دادند تا این شورا در کنار شورای عالی امنیت ملی و شورای عالی فرهنگی به عنوان سومین شورای عالی کشور مدیریت تحولات در این فضا را بر عهده گیرد.
او ادامه داد: همچنین مرکز ملی فضای مجازی در این شورا راه اندازی شد تا یک مواجهه فعال با فضای مجازی داشته و از فرهنگ ایرانی اسلامی براساس سه اصل استقلال، آزادی و جمهوری اسلامی در این فضا صیانت کند.
انتظاری با اشاره به محورهای اصلی حکم مقام معظم رهبری برای ایجاد شورای عالی فضای مجازی در کشور گفت: در این حکم نیز بهرهگیری حداکثری از فرصتهای ناشی از فضای مجازی در جهت پیشرفت همه جانبه کشور، ارائه خدمات گسترده و مفید فضای مجازی به اقشار گوناگون مردم، برنامهریزی و هماهنگی مستمر به منظور صیانت از آسیبهای ناشی از فضای مجازی و سرمایهگذاری وسیع و هدفمند در زمینه فضای مجازی به عنوان محورهای اصلی مطرح شده است و ما امیدواریم بتوانیم در راستای این حکم شبکه ملی اطلاعات را در استان کرمانشاه با اجرای طرح استان مجازی کرمانشاه در چارچوب مصوبات شورا و از طریق مرکز ملی فضای مجازی پیاده سازی کنیم.
وی با بیان این نکته که با راه اندازی این طرح استان کرمانشاه پیشرو در اجرای شبکه ملی اطلاعات بوده و می تواند به عنوان الگو برای سایر استانهای کشور قرار گیرد، تصریح کرد: براساس تاکیدات مقام معظم رهبری در شبکه ملی اطلاعات دو راهبرد اساسی زیرساخت و محتوا با حفظ هویت ملی و اسلامی در نظر گرفته شده است. در حال حاضر با محتوای تولیدی خارج از کشور مواجهیم که باید با تولید محتوای بومی، نرم افزارهای بومی، بازیهای رایانهیی ملی و غیره بتوانیم فرهنگ ملی را در فضای مجازی نهادینه کنیم.
وی با اشاره به تاثیر فضای مجازی در تمامی عرصههای سیاسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی افزود: فضای مجازی امتداد فرهنگ و اجتماع انسانی در فضای شبکههای اطلاعاتی بر بستر فناوری اطلاعات و ارتباطات است و این بدان معناست که اجتماع و فرهنگ نوین انسانی در بستر فناوری اطلاعات و ارتباطات شکل میگیرد که براساس این تعریف وجه انسانی فضای مجازی، اصل و مبنای شکلگیری آن است.
وی افزود: در برنامه پنجم توسعه هشت اولویت توسعه دولت الکترونیکی (با محوریت ارائه خدمات دولتی)، توسعه تجارت و بانکداری الکترونیکی، توسعه فرهنگ ایرانی- اسلامی در فضای مجازی، توسعه سلامت و رفاه اجتماعی، توسعه زیرساختهای فناوری اطلاعات، گسترش امنیت فضای تولید و تبادل اطلاعات، بسط قوانین و مقررات ناظر بر فضای مجازی و عدالت الکترونیکی مطرح شده است و در همین راستا نظام حکومتی در مدل راهبری کلان فضای مجازی که طراحی شده است راهبردهای ملی را پیش خواهد برد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi keʃvær dær rɑstɑje tæhæqqoqe tærhe ʃæbæke melli ettelɑʔɑte tæfɑhome nɑme edʒrɑje tærhe ostɑne mædʒɑzi rɑ be mænzure ʔerɑʔe xædæmɑt be ɑhɑde ʃæhrvændɑn, idʒɑde bæstære toseʔe færhænɡe irɑni eslɑmi væ æfzɑjeʃe æmnijæt bɑ ostɑndɑri kermɑnʃɑh emzɑ kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmæd hæsæne entezɑri dæbire ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi keʃvær dær didɑr bɑ ostɑndɑre kermɑnʃɑh bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte fæzɑje mædʒɑzi dær keʃvær ɡoft : bæhse fæzɑje mædʒɑzi dær irɑn bɑ internet ʃoruʔ ʃod væ dær hɑle hɑzer næzdik be pændʒɑh milijun kɑrbære internete irɑni hæstænd ke bɑ tævædʒdʒoh be sorʔæte tæhævvolɑt dær in fæzɑ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hivdæh esfænd mɑhe jek hezɑro sisædo nævæd dæsture tæsise ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi rɑ dɑdænd tɑ in ʃorɑ dær kenɑr ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ ʃorɑje ɑli færhænɡi be onvɑne sevvomin ʃorɑje ɑli keʃvære modirijæte tæhævvolɑt dær in fæzɑ rɑ bær ohde ɡiræd. u edɑme dɑd : hæmtʃenin mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi dær in ʃorɑ rɑh ændɑzi ʃod tɑ jek movɑdʒehee fæʔɑl bɑ fæzɑje mædʒɑzi dɑʃte væ æz færhænɡe irɑni eslɑmi bæræsɑs se æsle esteqlɑl, ɑzɑdi væ dʒomhuri eslɑmi dær in fæzɑ siɑnæt konæd. entezɑri bɑ eʃɑre be mehværhɑje æsli hokme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje idʒɑde ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi dær keʃvær ɡoft : dær in hokm niz bæhreɡiri hæddeæksæri æz forsæt hɑje nɑʃi æz fæzɑje mædʒɑzi dær dʒæhæte piʃræfte hæme dʒɑnebe keʃvær, erɑʔe xædæmɑte ɡostærde væ mofide fæzɑje mædʒɑzi be æqʃɑre ɡunɑɡune mærdom, bærnɑmerizi væ hæmɑhænɡi mostæmer be mænzure siɑnæt æz ɑsib hɑje nɑʃi æz fæzɑje mædʒɑzi væ særmɑjeɡozɑri væsiʔ væ hædæfmænd dær zæmine fæzɑje mædʒɑzi be onvɑne mehværhɑje æsli mætræh ʃode æst væ mɑ ʔomidvɑrim betævɑnim dær rɑstɑje in hokme ʃæbæke melli ettelɑʔɑt rɑ dær ostɑne kermɑnʃɑh bɑ edʒrɑje tærhe ostɑne mædʒɑzi kermɑnʃɑh dær tʃɑrtʃube mosævvæbɑte ʃorɑ væ æz tæriqe mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi pijɑde sɑzi konim. vej bɑ bæjɑne in nokte ke bɑ rɑh ændɑzi in tærhe ostɑne kermɑnʃɑhe piʃro dær edʒrɑje ʃæbæke melli ettelɑʔɑt bude væ mi tævɑnæd be onvɑne olɡu bærɑje sɑjere ostɑnhɑje keʃvær qærɑr ɡiræd, tæsrih kærd : bæræsɑse tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ʃæbæke melli ettelɑʔɑte do rɑhborde æsɑsi zirsɑxt væ mohtævɑ bɑ hefze hovijjæte melli væ eslɑmi dær næzær ɡerefte ʃode æst. dær hɑle hɑzer bɑ mohtævɑje tolidi xɑredʒ æz keʃvær movɑdʒehim ke bɑjæd bɑ tolide mohtævɑje bumi, nærme æfzɑrhɑje bumi, bɑzihɑje rɑjɑnei melli væ qejre betævɑnim færhænɡe melli rɑ dær fæzɑje mædʒɑzi næhɑdine konim. vej bɑ eʃɑre be tæʔsire fæzɑje mædʒɑzi dær tæmɑmi ærsehɑje sjɑsiː, færhænɡi, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi æfzud : fæzɑje mædʒɑzi emtedɑde færhænɡ væ edʒtemɑʔe ensɑni dær fæzɑje ʃæbækehɑje ettelɑʔɑti bær bæstære fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt æst væ in bedɑn mæʔnɑst ke edʒtemɑʔ væ færhænɡe novine ensɑni dær bæstære fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte ʃekl mi ɡiræd ke bæræsɑse in tæʔrif vædʒh ensɑni fæzɑje mædʒɑzi, æsl væ mæbnɑje ʃeklɡiri ɑn æst. vej æfzud : dær bærnɑme pændʒome toseʔee hæʃt olævijæte toseʔe dolæte elekteroniki bɑ mehværijæte erɑʔe xædæmɑte dolætipærɑntezbæste, toseʔe tedʒɑræt væ bɑnkdɑri elekteroniki, toseʔe færhænɡe irɑnie eslɑmi dær fæzɑje mædʒɑzi, toseʔe sælɑmæt væ refɑhe edʒtemɑʔi, toseʔe zirsɑxthɑje fænnɑværi ettelɑʔɑt, ɡostæreʃe æmnijæte fæzɑje tolid væ tæbɑdole ettelɑʔɑt, bæste qævɑnin væ moqærrærɑte nɑzer bær fæzɑje mædʒɑzi væ edɑlæte elekteroniki mætræh ʃode æst væ dær hæmin rɑstɑ nezɑme hokumæti dær modele rɑhbæri kælɑne fæzɑje mædʒɑzi ke tærrɑhi ʃode æst rɑhbordhɑje melli rɑ piʃ xɑhæd bæræd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nشورای عالی فضای مجازی کشور در راستای تحقق طرح شبکه ملی اطلاعات تفاهم نامه اجرای طرح استان مجازی را به منظور ارایه خدمات به آحاد شهروندان، ایجاد بستر توسعه فرهنگ ایرانی اسلامی و افزایش امنیت با استانداری کرمانشاه امضاء کرد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمد حسن انتظاری - دبیر شورای عالی فضای مجازی کشور - در دیدار با استاندار کرمانشاه با تاکید بر اهمیت فضای مجازی در کشور گفت: بحث فضای مجازی در ایران با اینترنت شروع شد و در حال حاضر نزدیک به 50 میلیون کاربر اینترنت ایرانی هستند که با توجه به سرعت تحولات در این فضا مقام معظم رهبری در 17 اسفند ماه 1390 دستور تاسیس شورای عالی فضای مجازی را دادند تا این شورا در کنار شورای عالی امنیت ملی و شورای عالی فرهنگی به عنوان سومین شورای عالی کشور مدیریت تحولات در این فضا را بر عهده گیرد. \n\n\n\nاو ادامه داد: همچنین مرکز ملی فضای مجازی در این شورا راه اندازی شد تا یک مواجهه فعال با فضای مجازی داشته و از فرهنگ ایرانی اسلامی براساس سه اصل استقلال، آزادی و جمهوری اسلامی در این فضا صیانت کند. \n\n\n\nانتظاری با اشاره به محورهای اصلی حکم مقام معظم رهبری برای ایجاد شورای عالی فضای مجازی در کشور گفت: در این حکم نیز بهرهگیری حداکثری از فرصتهای ناشی از فضای مجازی در جهت پیشرفت همه جانبه کشور، ارائه خدمات گسترده و مفید فضای مجازی به اقشار گوناگون مردم، برنامهریزی و هماهنگی مستمر به منظور صیانت از آسیبهای ناشی از فضای مجازی و سرمایهگذاری وسیع و هدفمند در زمینه فضای مجازی به عنوان محورهای اصلی مطرح شده است و ما امیدواریم بتوانیم در راستای این حکم شبکه ملی اطلاعات را در استان کرمانشاه با اجرای طرح استان مجازی کرمانشاه در چارچوب مصوبات شورا و از طریق مرکز ملی فضای مجازی پیاده سازی کنیم.\n\n\n\nوی با بیان این نکته که با راه اندازی این طرح استان کرمانشاه پیشرو در اجرای شبکه ملی اطلاعات بوده و می تواند به عنوان الگو برای سایر استانهای کشور قرار گیرد، تصریح کرد: براساس تاکیدات مقام معظم رهبری در شبکه ملی اطلاعات دو راهبرد اساسی زیرساخت و محتوا با حفظ هویت ملی و اسلامی در نظر گرفته شده است. در حال حاضر با محتوای تولیدی خارج از کشور مواجهیم که باید با تولید محتوای بومی، نرم افزارهای بومی، بازیهای رایانهیی ملی و غیره بتوانیم فرهنگ ملی را در فضای مجازی نهادینه کنیم. \n\n\n\nوی با اشاره به تاثیر فضای مجازی در تمامی عرصههای سیاسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی افزود: فضای مجازی امتداد فرهنگ و اجتماع انسانی در فضای شبکههای اطلاعاتی بر بستر فناوری اطلاعات و ارتباطات است و این بدان معناست که اجتماع و فرهنگ نوین انسانی در بستر فناوری اطلاعات و ارتباطات شکل میگیرد که براساس این تعریف وجه انسانی فضای مجازی، اصل و مبنای شکلگیری آن است.\n\n\n\nوی افزود: در برنامه پنجم توسعه هشت اولویت توسعه دولت الکترونیکی (با محوریت ارائه خدمات دولتی)، توسعه تجارت و بانکداری الکترونیکی، توسعه فرهنگ ایرانی- اسلامی در فضای مجازی، توسعه سلامت و رفاه اجتماعی، توسعه زیرساختهای فناوری اطلاعات، گسترش امنیت فضای تولید و تبادل اطلاعات، بسط قوانین و مقررات ناظر بر فضای مجازی و عدالت الکترونیکی مطرح شده است و در همین راستا نظام حکومتی در مدل راهبری کلان فضای مجازی که طراحی شده است راهبردهای ملی را پیش خواهد برد.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe sɑjte ʃæbæke eskɑj nijuze æræbi, in mænbæʔ ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, ɡoft : tæhqiqɑte ævvælije æz ænɑsore dɑʔeʃe mɑ rɑ be mækɑne dæfne ædʒsɑde in bistojek qebti mesri resɑnd. vej æfzud : ænɑsore dɑʔeʃe in ædʒsɑd rɑ poʃte hotele ælmæhɑri dær særæt dæfn kærde budænd. timhɑje motexæssese ædʒsɑd kæʃf ʃode rɑ dær hɑli ke dæst bæste væ sære boride budænd qæbl æz enteqɑl be mesrɑte æz xɑk birun ɑværdænd. in mæqɑm tæʔkid kærd, dæstværɑti be time pezeʃki qɑnuni bærɑje bærræsi ædʒsɑde qorbɑniɑne morede næzær dɑde ʃode æst. seddiqe ælsur, modire tæhqiqɑte dæftære dɑdsetɑne kolle libi bistohæʃt septɑmbr æz bɑzdɑʃte ævɑmele koʃtɑre dæstee dʒæmʔi in qebtihɑje mesri ke fevrijee do hezɑro o pɑnzdæh ændʒɑm ʃode bud, xæbær dɑd. sur tæʔkid kærd, mæqɑmɑte terɑblose jek ræhbære bærdʒæste dɑʔeʃ rɑ ke bær bærjædne sære in bistojek qebti nezɑræt dɑʃt, bɑzdɑʃt kærdeænd. tʃehelonoh hezɑro sisædo dæh",
"text": "به گزارش سایت شبکه اسکای نیوز عربی، این منبع که خواست نامش فاش نشود، گفت: تحقیقات اولیه از عناصر داعش ما را به مکان دفن اجساد این ۲۱ قبطی مصری رساند.وی افزود: عناصر داعش این اجساد را پشت هتل المهاری در سرت دفن کرده بودند. تیمهای متخصص اجساد کشف شده را در حالی که دست بسته و سر بریده بودند قبل از انتقال به مصراته از خاک بیرون آوردند.این مقام تاکید کرد، دستوراتی به تیم پزشکی قانونی برای بررسی اجساد قربانیان مورد نظر داده شده است.صدیق الصور، مدیر تحقیقات دفتر دادستان کل لیبی ۲۸ سپتامبر از بازداشت عوامل کشتار دسته جمعی این قبطیهای مصری که فوریه ۲۰۱۵ انجام شده بود، خبر داد.صور تاکید کرد، مقامات طرابلس یک رهبر برجسته داعش را که بر بریدن سر این ۲۱ قبطی نظارت داشت، بازداشت کردهاند.49310"
} | be ɡozɑreʃe sɑjte ʃæbæke eskɑj nijuze æræbi, in mænbæʔ ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, ɡoft : tæhqiqɑte ævvælije æz ænɑsore dɑʔeʃe mɑ rɑ be mækɑne dæfne ædʒsɑde in bistojek qebti mesri resɑnd. vej æfzud : ænɑsore dɑʔeʃe in ædʒsɑd rɑ poʃte hotele ælmæhɑri dær særæt dæfn kærde budænd. timhɑje motexæssese ædʒsɑd kæʃf ʃode rɑ dær hɑli ke dæst bæste væ sære boride budænd qæbl æz enteqɑl be mesrɑte æz xɑk birun ɑværdænd. in mæqɑm tæʔkid kærd, dæstværɑti be time pezeʃki qɑnuni bærɑje bærræsi ædʒsɑde qorbɑniɑne morede næzær dɑde ʃode æst. seddiqe ælsur, modire tæhqiqɑte dæftære dɑdsetɑne kolle libi bistohæʃt septɑmbr æz bɑzdɑʃte ævɑmele koʃtɑre dæstee dʒæmʔi in qebtihɑje mesri ke fevrijee do hezɑro o pɑnzdæh ændʒɑm ʃode bud, xæbær dɑd. sur tæʔkid kærd, mæqɑmɑte terɑblose jek ræhbære bærdʒæste dɑʔeʃ rɑ ke bær bærjædne sære in bistojek qebti nezɑræt dɑʃt, bɑzdɑʃt kærdeænd. tʃehelonoh hezɑro sisædo dæh | به گزارش سایت شبکه اسکای نیوز عربی، این منبع که خواست نامش فاش نشود، گفت: تحقیقات اولیه از عناصر داعش ما را به مکان دفن اجساد این ۲۱ قبطی مصری رساند.وی افزود: عناصر داعش این اجساد را پشت هتل المهاری در سرت دفن کرده بودند. تیمهای متخصص اجساد کشف شده را در حالی که دست بسته و سر بریده بودند قبل از انتقال به مصراته از خاک بیرون آوردند.این مقام تاکید کرد، دستوراتی به تیم پزشکی قانونی برای بررسی اجساد قربانیان مورد نظر داده شده است.صدیق الصور، مدیر تحقیقات دفتر دادستان کل لیبی ۲۸ سپتامبر از بازداشت عوامل کشتار دسته جمعی این قبطیهای مصری که فوریه ۲۰۱۵ انجام شده بود، خبر داد.صور تاکید کرد، مقامات طرابلس یک رهبر برجسته داعش را که بر بریدن سر این ۲۱ قبطی نظارت داشت، بازداشت کردهاند.49310 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe sɑjte ʃæbæke eskɑj nijuze æræbi, in mænbæʔ ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd, ɡoft : tæhqiqɑte ævvælije æz ænɑsore dɑʔeʃe mɑ rɑ be mækɑne dæfne ædʒsɑde in bistojek qebti mesri resɑnd. vej æfzud : ænɑsore dɑʔeʃe in ædʒsɑd rɑ poʃte hotele ælmæhɑri dær særæt dæfn kærde budænd. timhɑje motexæssese ædʒsɑd kæʃf ʃode rɑ dær hɑli ke dæst bæste væ sære boride budænd qæbl æz enteqɑl be mesrɑte æz xɑk birun ɑværdænd. in mæqɑm tæʔkid kærd, dæstværɑti be time pezeʃki qɑnuni bærɑje bærræsi ædʒsɑde qorbɑniɑne morede næzær dɑde ʃode æst. seddiqe ælsur, modire tæhqiqɑte dæftære dɑdsetɑne kolle libi bistohæʃt septɑmbr æz bɑzdɑʃte ævɑmele koʃtɑre dæstee dʒæmʔi in qebtihɑje mesri ke fevrijee do hezɑro o pɑnzdæh ændʒɑm ʃode bud, xæbær dɑd. sur tæʔkid kærd, mæqɑmɑte terɑblose jek ræhbære bærdʒæste dɑʔeʃ rɑ ke bær bærjædne sære in bistojek qebti nezɑræt dɑʃt, bɑzdɑʃt kærdeænd. tʃehelonoh hezɑro sisædo dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش سایت شبکه اسکای نیوز عربی، این منبع که خواست نامش فاش نشود، گفت: تحقیقات اولیه از عناصر داعش ما را به مکان دفن اجساد این ۲۱ قبطی مصری رساند.وی افزود: عناصر داعش این اجساد را پشت هتل المهاری در سرت دفن کرده بودند. تیمهای متخصص اجساد کشف شده را در حالی که دست بسته و سر بریده بودند قبل از انتقال به مصراته از خاک بیرون آوردند.این مقام تاکید کرد، دستوراتی به تیم پزشکی قانونی برای بررسی اجساد قربانیان مورد نظر داده شده است.صدیق الصور، مدیر تحقیقات دفتر دادستان کل لیبی ۲۸ سپتامبر از بازداشت عوامل کشتار دسته جمعی این قبطیهای مصری که فوریه ۲۰۱۵ انجام شده بود، خبر داد.صور تاکید کرد، مقامات طرابلس یک رهبر برجسته داعش را که بر بریدن سر این ۲۱ قبطی نظارت داشت، بازداشت کردهاند.49310",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti edɑre kolle mirɑse færhænɡie ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bɑ tæqire kɑrbæri mitævɑn ronæq rɑ be sænɑjeʔe dæsti bɑzɡærdɑnd. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti edɑre kolle mirɑse færhænɡie ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bɑ tæqire kɑrbæri mitævɑn ronæq rɑ be sænɑjeʔe dæsti bɑzɡærdɑnd. nosræte elɑh sepehr dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kermɑnʃɑh, ezhɑre kærd : tæmɑm tælɑʃe mɑ in æst ke honærmændɑn be sæmte xælqe ɑsɑre kɑrbordi berævænd. vej bɑ bæjɑn inke tolide sænɑjeʔ dæstie tæzʔinie mondʒær be kɑheʃe foruʃe mæhsulɑt miʃævæd, edɑme dɑd : mærdome æqlæb be xæride mæhsulɑte sænɑjeʔ dæsti kɑrbordi tæmɑjol dɑrænd, bænɑbærin jeki æz ræmæzhɑje pujɑi sænɑjeʔe dæsti, kɑrbordi kærdæne tolidɑt æst. sepehr ezhɑre kærd : nijɑz æst ke honærmændɑne reʃtehɑje moxtælefe sænɑjeʔe dæsti dær rɑstɑje kɑrbordi kærdæne tolidɑte xod ebtekɑr be xærdʒ dæhænd. in mæqɑme mæsʔul dær edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti ostɑn æz honærmændɑni ke dær in zæmine tælɑʃ konænd hemɑjæthɑje lɑzem rɑ xɑhæd kærd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "معاون صنایع دستی و هنرهای سنتی اداره كل ميراث فرهنگي استان کرمانشاه گفت: با تغيير کاربري میتوان رونق را به صنایع دستی بازگرداند. \n \nمعاون صنایع دستی و هنرهای سنتی اداره كل ميراث فرهنگي استان کرمانشاه گفت: با تغيير کاربري میتوان رونق را به صنایع دستی بازگرداند.\n\n \n\n\n\nنصرت اله سپهر در گفتو گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه کرمانشاه، اظهار كرد: تمام تلاش ما اين است که هنرمندان به سمت خلق آثار کاربردي بروند.\n\n \n\n\n\nوي با بيان اينکه توليد صنايع دستي تزئيني منجر به کاهش فروش محصولات ميشود، ادامه داد: مردم اغلب به خريد محصولات صنايع دستي کاربردي تمايل دارند، بنابراين يکي از رمزهاي پويايي صنايع دستي، کاربردي کردن توليدات است.\n\n \n\n\n\nسپهر اظهار كرد: نیاز است که هنرمندان رشتههای مختلف صنایع دستی در راستای کاربردی کردن تولیدات خود ابتکار به خرج دهند.\n\n \n\n\n\nاین مقام مسئول در اداره کل میراث فرهنگی استان کرمانشاه گفت: معاونت صنایع دستی استان از هنرمندانی که در این زمینه تلاش کنند حمایتهای لازم را خواهد كرد.\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n"
} | moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti edɑre kolle mirɑse færhænɡie ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bɑ tæqire kɑrbæri mitævɑn ronæq rɑ be sænɑjeʔe dæsti bɑzɡærdɑnd. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti edɑre kolle mirɑse færhænɡie ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bɑ tæqire kɑrbæri mitævɑn ronæq rɑ be sænɑjeʔe dæsti bɑzɡærdɑnd. nosræte elɑh sepehr dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kermɑnʃɑh, ezhɑre kærd : tæmɑm tælɑʃe mɑ in æst ke honærmændɑn be sæmte xælqe ɑsɑre kɑrbordi berævænd. vej bɑ bæjɑn inke tolide sænɑjeʔ dæstie tæzʔinie mondʒær be kɑheʃe foruʃe mæhsulɑt miʃævæd, edɑme dɑd : mærdome æqlæb be xæride mæhsulɑte sænɑjeʔ dæsti kɑrbordi tæmɑjol dɑrænd, bænɑbærin jeki æz ræmæzhɑje pujɑi sænɑjeʔe dæsti, kɑrbordi kærdæne tolidɑt æst. sepehr ezhɑre kærd : nijɑz æst ke honærmændɑne reʃtehɑje moxtælefe sænɑjeʔe dæsti dær rɑstɑje kɑrbordi kærdæne tolidɑte xod ebtekɑr be xærdʒ dæhænd. in mæqɑme mæsʔul dær edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti ostɑn æz honærmændɑni ke dær in zæmine tælɑʃ konænd hemɑjæthɑje lɑzem rɑ xɑhæd kærd. entehɑjee pæjɑm | معاون صنایع دستی و هنرهای سنتی اداره كل ميراث فرهنگي استان کرمانشاه گفت: با تغيير کاربري میتوان رونق را به صنایع دستی بازگرداند.
معاون صنایع دستی و هنرهای سنتی اداره كل ميراث فرهنگي استان کرمانشاه گفت: با تغيير کاربري میتوان رونق را به صنایع دستی بازگرداند.
نصرت اله سپهر در گفتو گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه کرمانشاه، اظهار كرد: تمام تلاش ما اين است که هنرمندان به سمت خلق آثار کاربردي بروند.
وي با بيان اينکه توليد صنايع دستي تزئيني منجر به کاهش فروش محصولات ميشود، ادامه داد: مردم اغلب به خريد محصولات صنايع دستي کاربردي تمايل دارند، بنابراين يکي از رمزهاي پويايي صنايع دستي، کاربردي کردن توليدات است.
سپهر اظهار كرد: نیاز است که هنرمندان رشتههای مختلف صنایع دستی در راستای کاربردی کردن تولیدات خود ابتکار به خرج دهند.
این مقام مسئول در اداره کل میراث فرهنگی استان کرمانشاه گفت: معاونت صنایع دستی استان از هنرمندانی که در این زمینه تلاش کنند حمایتهای لازم را خواهد كرد.
انتهاي پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti edɑre kolle mirɑse færhænɡie ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bɑ tæqire kɑrbæri mitævɑn ronæq rɑ be sænɑjeʔe dæsti bɑzɡærdɑnd. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti edɑre kolle mirɑse færhænɡie ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bɑ tæqire kɑrbæri mitævɑn ronæq rɑ be sænɑjeʔe dæsti bɑzɡærdɑnd. nosræte elɑh sepehr dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kermɑnʃɑh, ezhɑre kærd : tæmɑm tælɑʃe mɑ in æst ke honærmændɑn be sæmte xælqe ɑsɑre kɑrbordi berævænd. vej bɑ bæjɑn inke tolide sænɑjeʔ dæstie tæzʔinie mondʒær be kɑheʃe foruʃe mæhsulɑt miʃævæd, edɑme dɑd : mærdome æqlæb be xæride mæhsulɑte sænɑjeʔ dæsti kɑrbordi tæmɑjol dɑrænd, bænɑbærin jeki æz ræmæzhɑje pujɑi sænɑjeʔe dæsti, kɑrbordi kærdæne tolidɑt æst. sepehr ezhɑre kærd : nijɑz æst ke honærmændɑne reʃtehɑje moxtælefe sænɑjeʔe dæsti dær rɑstɑje kɑrbordi kærdæne tolidɑte xod ebtekɑr be xærdʒ dæhænd. in mæqɑme mæsʔul dær edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti ostɑn æz honærmændɑni ke dær in zæmine tælɑʃ konænd hemɑjæthɑje lɑzem rɑ xɑhæd kærd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون صنایع دستی و هنرهای سنتی اداره كل ميراث فرهنگي استان کرمانشاه گفت: با تغيير کاربري میتوان رونق را به صنایع دستی بازگرداند. \n \nمعاون صنایع دستی و هنرهای سنتی اداره كل ميراث فرهنگي استان کرمانشاه گفت: با تغيير کاربري میتوان رونق را به صنایع دستی بازگرداند.\n\n \n\n\n\nنصرت اله سپهر در گفتو گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه کرمانشاه، اظهار كرد: تمام تلاش ما اين است که هنرمندان به سمت خلق آثار کاربردي بروند.\n\n \n\n\n\nوي با بيان اينکه توليد صنايع دستي تزئيني منجر به کاهش فروش محصولات ميشود، ادامه داد: مردم اغلب به خريد محصولات صنايع دستي کاربردي تمايل دارند، بنابراين يکي از رمزهاي پويايي صنايع دستي، کاربردي کردن توليدات است.\n\n \n\n\n\nسپهر اظهار كرد: نیاز است که هنرمندان رشتههای مختلف صنایع دستی در راستای کاربردی کردن تولیدات خود ابتکار به خرج دهند.\n\n \n\n\n\nاین مقام مسئول در اداره کل میراث فرهنگی استان کرمانشاه گفت: معاونت صنایع دستی استان از هنرمندانی که در این زمینه تلاش کنند حمایتهای لازم را خواهد كرد.\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, rezɑ kærimi sobhe emruz dær",
"text": "به گزارش از ، رضا کریمی صبح امروز در "
} | be ɡozɑreʃ æz, rezɑ kærimi sobhe emruz dær | به گزارش از ، رضا کریمی صبح امروز در | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, rezɑ kærimi sobhe emruz dær",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، رضا کریمی صبح امروز در ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "xoʃksɑli biʃ æz do hezɑro divisto tʃehelopændʒ miljɑrd riɑl be mærɑteʔe dʒonube kermɑn xesɑræt vɑred kærd................................................................... e dʒiroft, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. keʃɑværzi. xoʃksɑli. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi dʒonube ostɑne kermɑn æz do hezɑro divisto tʃehelopændʒ miljɑrd væ sisædo bist milijun riɑl xesɑræt be mærɑteʔe dʒonube ostɑn tej xoʃksɑli hɑje sɑl hɑje ɡozæʃte xæbær dɑd. morɑde behbudi \" æsre ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑɑfzud : berɑsere xoʃksɑli tɑkonun tʃehelopændʒ dærsæd æz mærɑteʔe dʒonube ostɑne kermɑn dotʃɑre xesɑræte ʃædid ʃode æst. vej bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme ɡostærde xesɑræt vɑred ʃode be mærɑteʔe dʒonubi ostɑne kermɑn, xɑstɑre tævædʒdʒoh biʃtære mæsʔulɑn be in mænɑteq ʃod. be ɡofte vej, biʃtærin xesɑrɑte nɑʃi æz xoʃksɑli mærbut be mærɑteʔe dɑmdɑrɑne mæntæqe bude ke ɑnɑn rɑ bɑ moʃkel ruberu sɑxte æst. behbudi æz pɑjɑne tærhe ɡiɑh pezeʃki dær pændʒɑhose hektɑr æz dʒænɡæl hɑje peste væ bone væhʃi in mæntæqe xæbær dɑd væ tæʔkid kærd : in mohem bɑ hivdæh milijun riɑl eʔtebɑr suræt ɡerefte æst. vej ezɑfe kærd : in tærh be mænzure dʒoloɡiri æz xesɑrɑte nɑʃi æz ɑfɑt dær bæxʃe dʒæbɑlæbɑræz be edʒrɑ dær ɑmæde æst. vej edɑme dɑd : ɑfæt be siopændʒ dærsæd deræxtɑne bone væ peste væhʃi mæntæqe ziɑn vɑred ɑværde ke in mohem be dælile xoʃksɑli væ kæmbude bɑrɑn mi bɑʃæd. vej hæmtʃenin æz ehdɑse siodo kilumetr kæmærbænde hefɑzæti bejne ærɑzi melli væ mostæsnɑɑte mɑlekine mæntæqe xæbær dɑd væ ɡoft : in mohem be mænzure dʒoloɡiri æz tæsærrofe ærɑzi melli suræt ɡerefte æst. behbudi dær pɑjɑne eʔtebɑr hæzine ʃode dʒæhæte ehdɑse kæmærbænde hefɑzæti rɑ tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh milijun riɑl onvɑn kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistohæft slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo pændʒ sɑʔæte nuzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": "خشکسالی بیش از 2245 میلیارد ریال به مراتع جنوب کرمان خسارت وارد کرد\n...................................................................جیرفت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/87\nداخلی.کشاورزی.خشکسالی. مدیرکل منابع طبیعی جنوب استان کرمان از 2245 میلیارد و 320میلیون ریال\nخسارت به مراتع جنوب استان طی خشکسالی های سال های گذشته خبر داد. مراد بهبودی\"عصر شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرناافزود: براثر خشکسالی\nتاکنون 45 درصد از مراتع جنوب استان کرمان دچار خسارت شدید شده است. وی با توجه به حجم گسترده خسارت وارد شده به مراتع جنوبی استان کرمان،\nخواستار توجه بیشتر مسوولان به این مناطق شد. به گفته وی، بیشترین خسارات ناشی از خشکسالی مربوط به مراتع دامداران\nمنطقه بوده که آنان را با مشکل روبرو ساخته است. بهبودی از پایان طرح گیاه پزشکی در 53 هکتار از جنگل های پسته و بنه وحشی\nاین منطقه خبر داد و تاکید کرد: این مهم با 17 میلیون ریال اعتبار صورت\nگرفته است. وی اضافه کرد: این طرح به منظور جلوگیری از خسارات ناشی از آفات در بخش\nجبالبارز به اجرا در آمده است. وی ادامه داد: آفت به 35 درصد درختان بنه و پسته وحشی منطقه زیان وارد\nآورده که این مهم به دلیل خشکسالی و کمبود باران می باشد. وی همچنین از احداث 32 کیلومتر کمربند حفاظتی بین اراضی ملی و مستثنیات\nمالکین منطقه خبر داد و گفت: این مهم به منظور جلوگیری از تصرف اراضی ملی\nصورت گرفته است. بهبودی در پایان اعتبار هزینه شده جهت احداث کمربند حفاظتی را 416\nمیلیون ریال عنوان کرد.ک/3\n7444/627/2624/659\nشماره 305 ساعت 19:14 تمام\n\n\n "
} | xoʃksɑli biʃ æz do hezɑro divisto tʃehelopændʒ miljɑrd riɑl be mærɑteʔe dʒonube kermɑn xesɑræt vɑred kærd................................................................... e dʒiroft, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. keʃɑværzi. xoʃksɑli. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi dʒonube ostɑne kermɑn æz do hezɑro divisto tʃehelopændʒ miljɑrd væ sisædo bist milijun riɑl xesɑræt be mærɑteʔe dʒonube ostɑn tej xoʃksɑli hɑje sɑl hɑje ɡozæʃte xæbær dɑd. morɑde behbudi " æsre ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑɑfzud : berɑsere xoʃksɑli tɑkonun tʃehelopændʒ dærsæd æz mærɑteʔe dʒonube ostɑne kermɑn dotʃɑre xesɑræte ʃædid ʃode æst. vej bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme ɡostærde xesɑræt vɑred ʃode be mærɑteʔe dʒonubi ostɑne kermɑn, xɑstɑre tævædʒdʒoh biʃtære mæsʔulɑn be in mænɑteq ʃod. be ɡofte vej, biʃtærin xesɑrɑte nɑʃi æz xoʃksɑli mærbut be mærɑteʔe dɑmdɑrɑne mæntæqe bude ke ɑnɑn rɑ bɑ moʃkel ruberu sɑxte æst. behbudi æz pɑjɑne tærhe ɡiɑh pezeʃki dær pændʒɑhose hektɑr æz dʒænɡæl hɑje peste væ bone væhʃi in mæntæqe xæbær dɑd væ tæʔkid kærd : in mohem bɑ hivdæh milijun riɑl eʔtebɑr suræt ɡerefte æst. vej ezɑfe kærd : in tærh be mænzure dʒoloɡiri æz xesɑrɑte nɑʃi æz ɑfɑt dær bæxʃe dʒæbɑlæbɑræz be edʒrɑ dær ɑmæde æst. vej edɑme dɑd : ɑfæt be siopændʒ dærsæd deræxtɑne bone væ peste væhʃi mæntæqe ziɑn vɑred ɑværde ke in mohem be dælile xoʃksɑli væ kæmbude bɑrɑn mi bɑʃæd. vej hæmtʃenin æz ehdɑse siodo kilumetr kæmærbænde hefɑzæti bejne ærɑzi melli væ mostæsnɑɑte mɑlekine mæntæqe xæbær dɑd væ ɡoft : in mohem be mænzure dʒoloɡiri æz tæsærrofe ærɑzi melli suræt ɡerefte æst. behbudi dær pɑjɑne eʔtebɑr hæzine ʃode dʒæhæte ehdɑse kæmærbænde hefɑzæti rɑ tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh milijun riɑl onvɑn kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistohæft slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo pændʒ sɑʔæte nuzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm | خشکسالی بیش از 2245 میلیارد ریال به مراتع جنوب کرمان خسارت وارد کرد
...................................................................جیرفت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/87
داخلی.کشاورزی.خشکسالی. مدیرکل منابع طبیعی جنوب استان کرمان از 2245 میلیارد و 320میلیون ریال
خسارت به مراتع جنوب استان طی خشکسالی های سال های گذشته خبر داد. مراد بهبودی"عصر شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرناافزود: براثر خشکسالی
تاکنون 45 درصد از مراتع جنوب استان کرمان دچار خسارت شدید شده است. وی با توجه به حجم گسترده خسارت وارد شده به مراتع جنوبی استان کرمان،
خواستار توجه بیشتر مسوولان به این مناطق شد. به گفته وی، بیشترین خسارات ناشی از خشکسالی مربوط به مراتع دامداران
منطقه بوده که آنان را با مشکل روبرو ساخته است. بهبودی از پایان طرح گیاه پزشکی در 53 هکتار از جنگل های پسته و بنه وحشی
این منطقه خبر داد و تاکید کرد: این مهم با 17 میلیون ریال اعتبار صورت
گرفته است. وی اضافه کرد: این طرح به منظور جلوگیری از خسارات ناشی از آفات در بخش
جبالبارز به اجرا در آمده است. وی ادامه داد: آفت به 35 درصد درختان بنه و پسته وحشی منطقه زیان وارد
آورده که این مهم به دلیل خشکسالی و کمبود باران می باشد. وی همچنین از احداث 32 کیلومتر کمربند حفاظتی بین اراضی ملی و مستثنیات
مالکین منطقه خبر داد و گفت: این مهم به منظور جلوگیری از تصرف اراضی ملی
صورت گرفته است. بهبودی در پایان اعتبار هزینه شده جهت احداث کمربند حفاظتی را 416
میلیون ریال عنوان کرد.ک/3
7444/627/2624/659
شماره 305 ساعت 19:14 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: xoʃksɑli biʃ æz do hezɑro divisto tʃehelopændʒ miljɑrd riɑl be mærɑteʔe dʒonube kermɑn xesɑræt vɑred kærd................................................................... e dʒiroft, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. keʃɑværzi. xoʃksɑli. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi dʒonube ostɑne kermɑn æz do hezɑro divisto tʃehelopændʒ miljɑrd væ sisædo bist milijun riɑl xesɑræt be mærɑteʔe dʒonube ostɑn tej xoʃksɑli hɑje sɑl hɑje ɡozæʃte xæbær dɑd. morɑde behbudi \" æsre ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑɑfzud : berɑsere xoʃksɑli tɑkonun tʃehelopændʒ dærsæd æz mærɑteʔe dʒonube ostɑne kermɑn dotʃɑre xesɑræte ʃædid ʃode æst. vej bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme ɡostærde xesɑræt vɑred ʃode be mærɑteʔe dʒonubi ostɑne kermɑn, xɑstɑre tævædʒdʒoh biʃtære mæsʔulɑn be in mænɑteq ʃod. be ɡofte vej, biʃtærin xesɑrɑte nɑʃi æz xoʃksɑli mærbut be mærɑteʔe dɑmdɑrɑne mæntæqe bude ke ɑnɑn rɑ bɑ moʃkel ruberu sɑxte æst. behbudi æz pɑjɑne tærhe ɡiɑh pezeʃki dær pændʒɑhose hektɑr æz dʒænɡæl hɑje peste væ bone væhʃi in mæntæqe xæbær dɑd væ tæʔkid kærd : in mohem bɑ hivdæh milijun riɑl eʔtebɑr suræt ɡerefte æst. vej ezɑfe kærd : in tærh be mænzure dʒoloɡiri æz xesɑrɑte nɑʃi æz ɑfɑt dær bæxʃe dʒæbɑlæbɑræz be edʒrɑ dær ɑmæde æst. vej edɑme dɑd : ɑfæt be siopændʒ dærsæd deræxtɑne bone væ peste væhʃi mæntæqe ziɑn vɑred ɑværde ke in mohem be dælile xoʃksɑli væ kæmbude bɑrɑn mi bɑʃæd. vej hæmtʃenin æz ehdɑse siodo kilumetr kæmærbænde hefɑzæti bejne ærɑzi melli væ mostæsnɑɑte mɑlekine mæntæqe xæbær dɑd væ ɡoft : in mohem be mænzure dʒoloɡiri æz tæsærrofe ærɑzi melli suræt ɡerefte æst. behbudi dær pɑjɑne eʔtebɑr hæzine ʃode dʒæhæte ehdɑse kæmærbænde hefɑzæti rɑ tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh milijun riɑl onvɑn kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistohæft slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo pændʒ sɑʔæte nuzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "خشکسالی بیش از 2245 میلیارد ریال به مراتع جنوب کرمان خسارت وارد کرد\n...................................................................جیرفت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/87\nداخلی.کشاورزی.خشکسالی. مدیرکل منابع طبیعی جنوب استان کرمان از 2245 میلیارد و 320میلیون ریال\nخسارت به مراتع جنوب استان طی خشکسالی های سال های گذشته خبر داد. مراد بهبودی\"عصر شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرناافزود: براثر خشکسالی\nتاکنون 45 درصد از مراتع جنوب استان کرمان دچار خسارت شدید شده است. وی با توجه به حجم گسترده خسارت وارد شده به مراتع جنوبی استان کرمان،\nخواستار توجه بیشتر مسوولان به این مناطق شد. به گفته وی، بیشترین خسارات ناشی از خشکسالی مربوط به مراتع دامداران\nمنطقه بوده که آنان را با مشکل روبرو ساخته است. بهبودی از پایان طرح گیاه پزشکی در 53 هکتار از جنگل های پسته و بنه وحشی\nاین منطقه خبر داد و تاکید کرد: این مهم با 17 میلیون ریال اعتبار صورت\nگرفته است. وی اضافه کرد: این طرح به منظور جلوگیری از خسارات ناشی از آفات در بخش\nجبالبارز به اجرا در آمده است. وی ادامه داد: آفت به 35 درصد درختان بنه و پسته وحشی منطقه زیان وارد\nآورده که این مهم به دلیل خشکسالی و کمبود باران می باشد. وی همچنین از احداث 32 کیلومتر کمربند حفاظتی بین اراضی ملی و مستثنیات\nمالکین منطقه خبر داد و گفت: این مهم به منظور جلوگیری از تصرف اراضی ملی\nصورت گرفته است. بهبودی در پایان اعتبار هزینه شده جهت احداث کمربند حفاظتی را 416\nمیلیون ریال عنوان کرد.ک/3\n7444/627/2624/659\nشماره 305 ساعت 19:14 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene færmɑndɑre dehlorɑn : bɑjæd færhænɡe bime væ bime ɡæri dær dʒɑmeʔe toseʔe jɑbæd..................................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdese qejremotæræqqebe. moʔɑvene færmɑndɑre dehlorɑn ɡoft : bɑjæd færhænɡe bime væ bime ɡæri bærɑje dʒobrɑne xesɑrɑte nɑʃi æz hævɑdese nɑɡæhɑni dær bejne mærdome dʒɑmeʔe toseʔe jɑbæd. \" væli ællɑh hæjɑti \" ruze se ʃænbe dær neʃæste æʔzɑje setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe in ʃæhrestɑn æfzud : dær pej voquʔe zæmin lærze hɑje moteʔædded dær ʃæhrhɑje mærzi dehlorɑn væ musɑɑn bɑjæd tælɑʃ ʃævæd tɑ mærdom be suj færhænɡe bime væbime ɡæri soq dɑde ʃævænd. vej bɑɑʃɑre be inke setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe æxiræn bærɑje bærræsi væ ɑmɑdeɡi kɑmel dær dʒæhæte piʃɡiri æz hævɑdese nɑɡæhɑni dær mæhæle færmɑndɑri tæʃkil ʃode æst, æfzud : dolæte qɑder be pærdɑxte xesɑrɑte dʒozii væ moredi nɑʃi æz hævɑdese qejremotæræqqebe æz dʒomle zelzele nist væ mæsʔulɑn bɑjæd bær bime næmævdæne mænɑzel væ æmvɑle hæqiqi væ hoquqi mærdom tæʔkid konænd. vej ɡoft : dolæte æxiræn bærɑje dʒobrɑne xoʃksɑli hæftɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑr dʒæhæte pærdɑxte xesɑrɑt be keʃɑværzɑn, dɑmdɑrɑn væ æʃɑjere mæntæqe dærɑxætiɑrædʒæhɑdkæʃɑværzi væ sɑjere dæstɡɑhhɑje ziræbte ostɑne ilɑm qærɑr dɑde æst. moʔɑvene færmɑndɑre dehlorɑn bær ɑmɑdeɡi kɑmele æʔzɑje setɑde hævɑdese qejre motæræqqebe ʃæhrestɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : edɑrɑti ke dær in xosus nævɑqesi dɑrænd bɑjæd særiʔæn æz tæriqe edɑrɑte kol eqdɑm næmɑjænd. vej be bærnɑmee rizi, ɑmuzeʃ væ ettelɑʔe resɑni be ʃæhrvændɑn dær dʒæhæte moqɑbele bɑ voquʔe zæmin lærze hɑje pej dær pej dær nævɑre mærzi væ dʒonube ostɑne ilɑm æz tæriqe dʒæmʔijæte helɑle æhmær tæʔkid kærd. in mæsʔul ɡoft : tej hæftee dʒɑri pændʒ zæmin lærze næsæbtɑ ʃædid væ be bozorɡi hæft slæʃ pændʒ dærædʒe dær meqijɑse dæruni zæmin dær ʃæhrestɑne mærzi dehlorɑn væ musɑɑn be voquʔ pejvæste æst. hæft hezɑro sædo hæftɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": " معاون فرماندار دهلران: باید فرهنگ بیمه و بیمه گری در جامعه توسعه یابد\n.....................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/87\nداخلی.اجتماعی.حوادث غیرمترقبه. معاون فرماندار دهلران گفت : باید فرهنگ بیمه و بیمه گری برای جبران\nخسارات ناشی از حوادث ناگهانی در بین مردم جامعه توسعه یابد. \"ولی الله حیاتی\" روز سه شنبه در نشست اعضای ستاد حوادث غیرمترقبه این\nشهرستان افزود: در پی وقوع زمین لرزه های متعدد در شهرهای مرزی دهلران و\nموسیان باید تلاش شود تا مردم به سوی فرهنگ بیمه وبیمه گری سوق داده\nشوند. وی بااشاره به اینکه ستاد حوادث غیرمترقبه اخیرا برای بررسی و آمادگی\nکامل در جهت پیشگیری از حوادث ناگهانی در محل فرمانداری تشکیل شده است،\nافزود:دولت قادر به پرداخت خسارات جزیی و موردی ناشی از حوادث غیرمترقبه\nاز جمله زلزله نیست و مسوولان باید بر بیمه نمودن منازل و اموال حقیقی و\nحقوقی مردم تاکید کنند. وی گفت: دولت اخیرا برای جبران خشکسالی 70 میلیارد ریال اعتبار جهت\nپرداخت خسارات به کشاورزان، دامداران و عشایر منطقه دراختیارجهادکشاورزی\nو سایر دستگاههای ذیربط استان ایلام قرار داده است. معاون فرماندار دهلران بر آمادگی کامل اعضای ستاد حوادث غیر مترقبه\nشهرستان تاکید کرد و گفت: اداراتی که در این خصوص نواقصی دارند باید\nسریعا از طریق ادارات کل اقدام نمایند. وی به برنامه ریزی، آموزش و اطلاع رسانی به شهروندان در جهت مقابله با\nوقوع زمین لرزه های پی در پی در نوار مرزی و جنوب استان ایلام از طریق\nجمعیت هلال احمر تاکید کرد. این مسوول گفت: طی هفته جاری پنج زمین لرزه نسبتا شدید و به بزرگی\n7/5 درجه در مقیاس درونی زمین در شهرستان مرزی دهلران و موسیان به وقوع\nپیوسته است.7178/633/1139\nشماره 106 ساعت 12:24 تمام\n\n\n "
} | moʔɑvene færmɑndɑre dehlorɑn : bɑjæd færhænɡe bime væ bime ɡæri dær dʒɑmeʔe toseʔe jɑbæd..................................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdese qejremotæræqqebe. moʔɑvene færmɑndɑre dehlorɑn ɡoft : bɑjæd færhænɡe bime væ bime ɡæri bærɑje dʒobrɑne xesɑrɑte nɑʃi æz hævɑdese nɑɡæhɑni dær bejne mærdome dʒɑmeʔe toseʔe jɑbæd. " væli ællɑh hæjɑti " ruze se ʃænbe dær neʃæste æʔzɑje setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe in ʃæhrestɑn æfzud : dær pej voquʔe zæmin lærze hɑje moteʔædded dær ʃæhrhɑje mærzi dehlorɑn væ musɑɑn bɑjæd tælɑʃ ʃævæd tɑ mærdom be suj færhænɡe bime væbime ɡæri soq dɑde ʃævænd. vej bɑɑʃɑre be inke setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe æxiræn bærɑje bærræsi væ ɑmɑdeɡi kɑmel dær dʒæhæte piʃɡiri æz hævɑdese nɑɡæhɑni dær mæhæle færmɑndɑri tæʃkil ʃode æst, æfzud : dolæte qɑder be pærdɑxte xesɑrɑte dʒozii væ moredi nɑʃi æz hævɑdese qejremotæræqqebe æz dʒomle zelzele nist væ mæsʔulɑn bɑjæd bær bime næmævdæne mænɑzel væ æmvɑle hæqiqi væ hoquqi mærdom tæʔkid konænd. vej ɡoft : dolæte æxiræn bærɑje dʒobrɑne xoʃksɑli hæftɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑr dʒæhæte pærdɑxte xesɑrɑt be keʃɑværzɑn, dɑmdɑrɑn væ æʃɑjere mæntæqe dærɑxætiɑrædʒæhɑdkæʃɑværzi væ sɑjere dæstɡɑhhɑje ziræbte ostɑne ilɑm qærɑr dɑde æst. moʔɑvene færmɑndɑre dehlorɑn bær ɑmɑdeɡi kɑmele æʔzɑje setɑde hævɑdese qejre motæræqqebe ʃæhrestɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : edɑrɑti ke dær in xosus nævɑqesi dɑrænd bɑjæd særiʔæn æz tæriqe edɑrɑte kol eqdɑm næmɑjænd. vej be bærnɑmee rizi, ɑmuzeʃ væ ettelɑʔe resɑni be ʃæhrvændɑn dær dʒæhæte moqɑbele bɑ voquʔe zæmin lærze hɑje pej dær pej dær nævɑre mærzi væ dʒonube ostɑne ilɑm æz tæriqe dʒæmʔijæte helɑle æhmær tæʔkid kærd. in mæsʔul ɡoft : tej hæftee dʒɑri pændʒ zæmin lærze næsæbtɑ ʃædid væ be bozorɡi hæft slæʃ pændʒ dærædʒe dær meqijɑse dæruni zæmin dær ʃæhrestɑne mærzi dehlorɑn væ musɑɑn be voquʔ pejvæste æst. hæft hezɑro sædo hæftɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm | معاون فرماندار دهلران: باید فرهنگ بیمه و بیمه گری در جامعه توسعه یابد
.....................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/87
داخلی.اجتماعی.حوادث غیرمترقبه. معاون فرماندار دهلران گفت : باید فرهنگ بیمه و بیمه گری برای جبران
خسارات ناشی از حوادث ناگهانی در بین مردم جامعه توسعه یابد. "ولی الله حیاتی" روز سه شنبه در نشست اعضای ستاد حوادث غیرمترقبه این
شهرستان افزود: در پی وقوع زمین لرزه های متعدد در شهرهای مرزی دهلران و
موسیان باید تلاش شود تا مردم به سوی فرهنگ بیمه وبیمه گری سوق داده
شوند. وی بااشاره به اینکه ستاد حوادث غیرمترقبه اخیرا برای بررسی و آمادگی
کامل در جهت پیشگیری از حوادث ناگهانی در محل فرمانداری تشکیل شده است،
افزود:دولت قادر به پرداخت خسارات جزیی و موردی ناشی از حوادث غیرمترقبه
از جمله زلزله نیست و مسوولان باید بر بیمه نمودن منازل و اموال حقیقی و
حقوقی مردم تاکید کنند. وی گفت: دولت اخیرا برای جبران خشکسالی 70 میلیارد ریال اعتبار جهت
پرداخت خسارات به کشاورزان، دامداران و عشایر منطقه دراختیارجهادکشاورزی
و سایر دستگاههای ذیربط استان ایلام قرار داده است. معاون فرماندار دهلران بر آمادگی کامل اعضای ستاد حوادث غیر مترقبه
شهرستان تاکید کرد و گفت: اداراتی که در این خصوص نواقصی دارند باید
سریعا از طریق ادارات کل اقدام نمایند. وی به برنامه ریزی، آموزش و اطلاع رسانی به شهروندان در جهت مقابله با
وقوع زمین لرزه های پی در پی در نوار مرزی و جنوب استان ایلام از طریق
جمعیت هلال احمر تاکید کرد. این مسوول گفت: طی هفته جاری پنج زمین لرزه نسبتا شدید و به بزرگی
7/5 درجه در مقیاس درونی زمین در شهرستان مرزی دهلران و موسیان به وقوع
پیوسته است.7178/633/1139
شماره 106 ساعت 12:24 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene færmɑndɑre dehlorɑn : bɑjæd færhænɡe bime væ bime ɡæri dær dʒɑmeʔe toseʔe jɑbæd..................................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdese qejremotæræqqebe. moʔɑvene færmɑndɑre dehlorɑn ɡoft : bɑjæd færhænɡe bime væ bime ɡæri bærɑje dʒobrɑne xesɑrɑte nɑʃi æz hævɑdese nɑɡæhɑni dær bejne mærdome dʒɑmeʔe toseʔe jɑbæd. \" væli ællɑh hæjɑti \" ruze se ʃænbe dær neʃæste æʔzɑje setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe in ʃæhrestɑn æfzud : dær pej voquʔe zæmin lærze hɑje moteʔædded dær ʃæhrhɑje mærzi dehlorɑn væ musɑɑn bɑjæd tælɑʃ ʃævæd tɑ mærdom be suj færhænɡe bime væbime ɡæri soq dɑde ʃævænd. vej bɑɑʃɑre be inke setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe æxiræn bærɑje bærræsi væ ɑmɑdeɡi kɑmel dær dʒæhæte piʃɡiri æz hævɑdese nɑɡæhɑni dær mæhæle færmɑndɑri tæʃkil ʃode æst, æfzud : dolæte qɑder be pærdɑxte xesɑrɑte dʒozii væ moredi nɑʃi æz hævɑdese qejremotæræqqebe æz dʒomle zelzele nist væ mæsʔulɑn bɑjæd bær bime næmævdæne mænɑzel væ æmvɑle hæqiqi væ hoquqi mærdom tæʔkid konænd. vej ɡoft : dolæte æxiræn bærɑje dʒobrɑne xoʃksɑli hæftɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑr dʒæhæte pærdɑxte xesɑrɑt be keʃɑværzɑn, dɑmdɑrɑn væ æʃɑjere mæntæqe dærɑxætiɑrædʒæhɑdkæʃɑværzi væ sɑjere dæstɡɑhhɑje ziræbte ostɑne ilɑm qærɑr dɑde æst. moʔɑvene færmɑndɑre dehlorɑn bær ɑmɑdeɡi kɑmele æʔzɑje setɑde hævɑdese qejre motæræqqebe ʃæhrestɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : edɑrɑti ke dær in xosus nævɑqesi dɑrænd bɑjæd særiʔæn æz tæriqe edɑrɑte kol eqdɑm næmɑjænd. vej be bærnɑmee rizi, ɑmuzeʃ væ ettelɑʔe resɑni be ʃæhrvændɑn dær dʒæhæte moqɑbele bɑ voquʔe zæmin lærze hɑje pej dær pej dær nævɑre mærzi væ dʒonube ostɑne ilɑm æz tæriqe dʒæmʔijæte helɑle æhmær tæʔkid kærd. in mæsʔul ɡoft : tej hæftee dʒɑri pændʒ zæmin lærze næsæbtɑ ʃædid væ be bozorɡi hæft slæʃ pændʒ dærædʒe dær meqijɑse dæruni zæmin dær ʃæhrestɑne mærzi dehlorɑn væ musɑɑn be voquʔ pejvæste æst. hæft hezɑro sædo hæftɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " معاون فرماندار دهلران: باید فرهنگ بیمه و بیمه گری در جامعه توسعه یابد\n.....................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/87\nداخلی.اجتماعی.حوادث غیرمترقبه. معاون فرماندار دهلران گفت : باید فرهنگ بیمه و بیمه گری برای جبران\nخسارات ناشی از حوادث ناگهانی در بین مردم جامعه توسعه یابد. \"ولی الله حیاتی\" روز سه شنبه در نشست اعضای ستاد حوادث غیرمترقبه این\nشهرستان افزود: در پی وقوع زمین لرزه های متعدد در شهرهای مرزی دهلران و\nموسیان باید تلاش شود تا مردم به سوی فرهنگ بیمه وبیمه گری سوق داده\nشوند. وی بااشاره به اینکه ستاد حوادث غیرمترقبه اخیرا برای بررسی و آمادگی\nکامل در جهت پیشگیری از حوادث ناگهانی در محل فرمانداری تشکیل شده است،\nافزود:دولت قادر به پرداخت خسارات جزیی و موردی ناشی از حوادث غیرمترقبه\nاز جمله زلزله نیست و مسوولان باید بر بیمه نمودن منازل و اموال حقیقی و\nحقوقی مردم تاکید کنند. وی گفت: دولت اخیرا برای جبران خشکسالی 70 میلیارد ریال اعتبار جهت\nپرداخت خسارات به کشاورزان، دامداران و عشایر منطقه دراختیارجهادکشاورزی\nو سایر دستگاههای ذیربط استان ایلام قرار داده است. معاون فرماندار دهلران بر آمادگی کامل اعضای ستاد حوادث غیر مترقبه\nشهرستان تاکید کرد و گفت: اداراتی که در این خصوص نواقصی دارند باید\nسریعا از طریق ادارات کل اقدام نمایند. وی به برنامه ریزی، آموزش و اطلاع رسانی به شهروندان در جهت مقابله با\nوقوع زمین لرزه های پی در پی در نوار مرزی و جنوب استان ایلام از طریق\nجمعیت هلال احمر تاکید کرد. این مسوول گفت: طی هفته جاری پنج زمین لرزه نسبتا شدید و به بزرگی\n7/5 درجه در مقیاس درونی زمین در شهرستان مرزی دهلران و موسیان به وقوع\nپیوسته است.7178/633/1139\nشماره 106 ساعت 12:24 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "æliæsqære jusefneʒɑd ozvi hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhos æz bɑʃɡɑhhɑje esteqlɑl væ perspolis dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, dærbɑre ɑxærin rævænde tæhqiq væ tæfæhhos æz bɑʃɡɑhhɑje esteqlɑl væ perspolis, ɡoft : hejʔæte tæfæhhose tæmɑme æsnɑd, mædɑrek, sævɑbeq væ hæmtʃenin mæsɑrefe dæh sɑle ɡozæʃte do bɑʃɡɑh rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd æst væ dær in rɑbete ɡozɑreʃi tæhije ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke dær hodud sædo si sæfhe ɡozɑreʃe ɑmɑde væ tædvin ʃode æst, æfzud : in ɡozɑreʃ ʃɑmele mæsɑʔele moxtælefi æz dʒomle mænɑbeʔ, bɑzikonɑn, qærɑrdɑdhɑ, motɑlebɑt, ʃekɑjɑte bejnolmelæli væ hæmtʃenin zæʔfe modirijæti miʃævæd. ozvi hejʔæte tæfæhhos æz esteqlɑl væ perspolis ozvi ferɑksijone værzeʃ bɑ bæjɑne inke ɡozɑreʃe mæzkur ehtemɑlæn zærfe dæh ruze ɑjænde be dʒælæsee ælæni erdʒɑʔ miʃævæd, edɑme dɑd : ɡozɑreʃi ke tæhije væ tædvin ʃode, tʃændin hezɑr sæfhe æsnɑd, mædɑrek væ poʃtibɑn dɑræd ke be dʒælæsee ælæni erdʒɑʔ miʃævæd dær dʒælæse ælæni qerɑʔæt ʃode væ næzære næmɑjændeɡɑn rɑ æxz mikonim væ pæs æz dʒæmʔe bændi næhɑi ɑn rɑ be dæstɡɑh qæzɑ ersɑl mikonim. jusefneʒɑd tæsrih kærd : dær ɡozɑreʃe mæzkur nɑme kollijeje æfrɑde motexællef ɑværde ʃode æst ke ʃɑmele modirɑne ɑmel, æʔzɑje hejʔæte modire, modirɑne mortæbet væ... mi ʃævæd dær suræte tæʔjide tæxællofɑte tæmɑmi æfrɑd æz tæriqe qæzɑi morede pejɡærde qɑnuni qærɑr miɡirænd. entehɑjee pæjɑm slæʃ",
"text": "علیاصغر یوسفنژاد عضو هیئت تحقیق و تفحص از باشگاههای استقلال و پرسپولیس در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی ،درباره آخرین روند تحقیق و تفحص از باشگاههای استقلال و پرسپولیس، گفت: هیئت تفحص تمام اسناد، مدارک، سوابق و همچنین مصارف 10 سال گذشته دو باشگاه را مورد بررسی قرار داد است و در این رابطه گزارشی تهیه شده است.وی با بیان اینکه در حدود 130 صفحه گزارش آماده و تدوین شده است، افزود:این گزارش شامل مسائل مختلفی از جمله منابع، بازیکنان، قراردادها، مطالبات، شکایات بینالمللی و همچنین ضعف مدیریتی میشود.عضو هیئت تفحص از استقلال و پرسپولیس عضو فراکسیون ورزش با بیان اینکه گزارش مذکور احتمالا ظرف 10 روز آینده به جلسه علنی ارجاع میشود، ادامه داد:گزارشی که تهیه و تدوین شده ، چندین هزار صفحه اسناد، مدارک و پشتیبان دارد که به جلسه علنی ارجاع میشود ؛ در جلسه علنی قرائت شده و نظر نمایندگان را اخذ میکنیم و پس از جمع بندی نهایی آن را به دستگاه قضا ارسال میکنیم.یوسفنژاد تصریح کرد: در گزارش مذکور نام کلیه افراد متخلف آورده شده است که شامل مدیران عامل، اعضای هیأت مدیره، مدیران مرتبط و ...می شود؛ در صورت تأیید تخلفات تمامی افراد از طریق قضایی مورد پیگرد قانونی قرار میگیرند.انتهای پیام/"
} | æliæsqære jusefneʒɑd ozvi hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhos æz bɑʃɡɑhhɑje esteqlɑl væ perspolis dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, dærbɑre ɑxærin rævænde tæhqiq væ tæfæhhos æz bɑʃɡɑhhɑje esteqlɑl væ perspolis, ɡoft : hejʔæte tæfæhhose tæmɑme æsnɑd, mædɑrek, sævɑbeq væ hæmtʃenin mæsɑrefe dæh sɑle ɡozæʃte do bɑʃɡɑh rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd æst væ dær in rɑbete ɡozɑreʃi tæhije ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke dær hodud sædo si sæfhe ɡozɑreʃe ɑmɑde væ tædvin ʃode æst, æfzud : in ɡozɑreʃ ʃɑmele mæsɑʔele moxtælefi æz dʒomle mænɑbeʔ, bɑzikonɑn, qærɑrdɑdhɑ, motɑlebɑt, ʃekɑjɑte bejnolmelæli væ hæmtʃenin zæʔfe modirijæti miʃævæd. ozvi hejʔæte tæfæhhos æz esteqlɑl væ perspolis ozvi ferɑksijone værzeʃ bɑ bæjɑne inke ɡozɑreʃe mæzkur ehtemɑlæn zærfe dæh ruze ɑjænde be dʒælæsee ælæni erdʒɑʔ miʃævæd, edɑme dɑd : ɡozɑreʃi ke tæhije væ tædvin ʃode, tʃændin hezɑr sæfhe æsnɑd, mædɑrek væ poʃtibɑn dɑræd ke be dʒælæsee ælæni erdʒɑʔ miʃævæd dær dʒælæse ælæni qerɑʔæt ʃode væ næzære næmɑjændeɡɑn rɑ æxz mikonim væ pæs æz dʒæmʔe bændi næhɑi ɑn rɑ be dæstɡɑh qæzɑ ersɑl mikonim. jusefneʒɑd tæsrih kærd : dær ɡozɑreʃe mæzkur nɑme kollijeje æfrɑde motexællef ɑværde ʃode æst ke ʃɑmele modirɑne ɑmel, æʔzɑje hejʔæte modire, modirɑne mortæbet væ... mi ʃævæd dær suræte tæʔjide tæxællofɑte tæmɑmi æfrɑd æz tæriqe qæzɑi morede pejɡærde qɑnuni qærɑr miɡirænd. entehɑjee pæjɑm slæʃ | علیاصغر یوسفنژاد عضو هیئت تحقیق و تفحص از باشگاههای استقلال و پرسپولیس در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی ،درباره آخرین روند تحقیق و تفحص از باشگاههای استقلال و پرسپولیس، گفت: هیئت تفحص تمام اسناد، مدارک، سوابق و همچنین مصارف 10 سال گذشته دو باشگاه را مورد بررسی قرار داد است و در این رابطه گزارشی تهیه شده است.وی با بیان اینکه در حدود 130 صفحه گزارش آماده و تدوین شده است، افزود:این گزارش شامل مسائل مختلفی از جمله منابع، بازیکنان، قراردادها، مطالبات، شکایات بینالمللی و همچنین ضعف مدیریتی میشود.عضو هیئت تفحص از استقلال و پرسپولیس عضو فراکسیون ورزش با بیان اینکه گزارش مذکور احتمالا ظرف 10 روز آینده به جلسه علنی ارجاع میشود، ادامه داد:گزارشی که تهیه و تدوین شده ، چندین هزار صفحه اسناد، مدارک و پشتیبان دارد که به جلسه علنی ارجاع میشود ؛ در جلسه علنی قرائت شده و نظر نمایندگان را اخذ میکنیم و پس از جمع بندی نهایی آن را به دستگاه قضا ارسال میکنیم.یوسفنژاد تصریح کرد: در گزارش مذکور نام کلیه افراد متخلف آورده شده است که شامل مدیران عامل، اعضای هیأت مدیره، مدیران مرتبط و ...می شود؛ در صورت تأیید تخلفات تمامی افراد از طریق قضایی مورد پیگرد قانونی قرار میگیرند.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æliæsqære jusefneʒɑd ozvi hejʔæte tæhqiq væ tæfæhhos æz bɑʃɡɑhhɑje esteqlɑl væ perspolis dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, dærbɑre ɑxærin rævænde tæhqiq væ tæfæhhos æz bɑʃɡɑhhɑje esteqlɑl væ perspolis, ɡoft : hejʔæte tæfæhhose tæmɑme æsnɑd, mædɑrek, sævɑbeq væ hæmtʃenin mæsɑrefe dæh sɑle ɡozæʃte do bɑʃɡɑh rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd æst væ dær in rɑbete ɡozɑreʃi tæhije ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke dær hodud sædo si sæfhe ɡozɑreʃe ɑmɑde væ tædvin ʃode æst, æfzud : in ɡozɑreʃ ʃɑmele mæsɑʔele moxtælefi æz dʒomle mænɑbeʔ, bɑzikonɑn, qærɑrdɑdhɑ, motɑlebɑt, ʃekɑjɑte bejnolmelæli væ hæmtʃenin zæʔfe modirijæti miʃævæd. ozvi hejʔæte tæfæhhos æz esteqlɑl væ perspolis ozvi ferɑksijone værzeʃ bɑ bæjɑne inke ɡozɑreʃe mæzkur ehtemɑlæn zærfe dæh ruze ɑjænde be dʒælæsee ælæni erdʒɑʔ miʃævæd, edɑme dɑd : ɡozɑreʃi ke tæhije væ tædvin ʃode, tʃændin hezɑr sæfhe æsnɑd, mædɑrek væ poʃtibɑn dɑræd ke be dʒælæsee ælæni erdʒɑʔ miʃævæd dær dʒælæse ælæni qerɑʔæt ʃode væ næzære næmɑjændeɡɑn rɑ æxz mikonim væ pæs æz dʒæmʔe bændi næhɑi ɑn rɑ be dæstɡɑh qæzɑ ersɑl mikonim. jusefneʒɑd tæsrih kærd : dær ɡozɑreʃe mæzkur nɑme kollijeje æfrɑde motexællef ɑværde ʃode æst ke ʃɑmele modirɑne ɑmel, æʔzɑje hejʔæte modire, modirɑne mortæbet væ... mi ʃævæd dær suræte tæʔjide tæxællofɑte tæmɑmi æfrɑd æz tæriqe qæzɑi morede pejɡærde qɑnuni qærɑr miɡirænd. entehɑjee pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "علیاصغر یوسفنژاد عضو هیئت تحقیق و تفحص از باشگاههای استقلال و پرسپولیس در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی ،درباره آخرین روند تحقیق و تفحص از باشگاههای استقلال و پرسپولیس، گفت: هیئت تفحص تمام اسناد، مدارک، سوابق و همچنین مصارف 10 سال گذشته دو باشگاه را مورد بررسی قرار داد است و در این رابطه گزارشی تهیه شده است.وی با بیان اینکه در حدود 130 صفحه گزارش آماده و تدوین شده است، افزود:این گزارش شامل مسائل مختلفی از جمله منابع، بازیکنان، قراردادها، مطالبات، شکایات بینالمللی و همچنین ضعف مدیریتی میشود.عضو هیئت تفحص از استقلال و پرسپولیس عضو فراکسیون ورزش با بیان اینکه گزارش مذکور احتمالا ظرف 10 روز آینده به جلسه علنی ارجاع میشود، ادامه داد:گزارشی که تهیه و تدوین شده ، چندین هزار صفحه اسناد، مدارک و پشتیبان دارد که به جلسه علنی ارجاع میشود ؛ در جلسه علنی قرائت شده و نظر نمایندگان را اخذ میکنیم و پس از جمع بندی نهایی آن را به دستگاه قضا ارسال میکنیم.یوسفنژاد تصریح کرد: در گزارش مذکور نام کلیه افراد متخلف آورده شده است که شامل مدیران عامل، اعضای هیأت مدیره، مدیران مرتبط و ...می شود؛ در صورت تأیید تخلفات تمامی افراد از طریق قضایی مورد پیگرد قانونی قرار میگیرند.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næforɑte bærɡozide mosɑbeqee keʃværi \" bɑzɡæʃt be mædrese \" moʔærrefi ʃodænd....................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃe væpæruræʃ. næforɑte bærɡozide mosɑbeqee keʃværi bɑzɡæʃt be mædrese viʒe færhænɡiɑne dærreʃte mæqɑle nevisi ɡerɑmidɑʃte hæfte iefej ɑmuzeʃ bærɑje hæme pærɑntezbæste moʔærrefi ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" ækræm ɡilæk \" æz ʃæhrestɑne ælborz bɑ mæqɑle rɑhhɑje tæshil væ ɑːddi sɑzi hozure kudækɑn, \" mærjæme æbbɑsi færd \" æz ʃæhrestɑne ælborz bɑ mozue rɑh hɑje ʃenɑsɑi dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æz tæhsil væ sejjede \" mæhærtɑdʒe xætibe ʃæhidi \" æz nɑhæjee jek qæzvin bɑ mozue rɑhhɑje kejfijæte bæxʃi be bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne næforɑte ævvæl tɑ sevvom in mosɑbeqee bærɡozide ʃodænd. \" tæjjebe bejɡom mortæzævi \" æzʃæhrestɑn ælbærzbɑmuzuʔe rɑhhɑje kejfijæte bæxʃi be bærnɑme hɑje ɑmuzeʃe væpæruræʃ, sejjede \" færæhnɑze ʃæhruzi \" æz nɑhæjee jek bɑ mæqɑle ʔi tæhte onvɑne rɑh hɑje tæshil væ ɑːddi sɑzi hozure kudækɑn dær mædɑres, \" færxonde dʒæʔfæri pur \" æz ʃæhrestɑne ælborz niz bɑmuzuʔe rɑhhɑje tæshile væʔɑdi sɑzi hozure kudækɑn dær mædɑres be onvɑne næforɑte tʃɑhɑrom tɑ ʃeʃom moʔærrefi ʃodænd. hæmtʃenin sejjede \" færæhnɑze ʃæhruzi æz nɑhije jek bɑmqɑle ʔi tæhte onvɑne rɑhbordhɑje modirijæte æsær bæxʃe moʃɑrekæti dær edɑre omure mædrese, \" mæʔsume dɑvedi æsle \" æz nɑhæjee jek bɑ mozue næqd væ bærræsi bærnɑme dʒæhɑni ɑmuzeʃ bærɑje hæme, æz diɡær næforɑte bærɡozide moʔærrefi ʃodænd. dær in mosɑbeqɑt \" mærjæme æsqæri \" æz ʃæhrestɑne ælborz bɑ mozue rɑh hɑje tæshil væ ɑːddi sɑzi hozure kudækɑn dær mædɑres, \" fɑteme tɑhere xɑni \" æzʃæhrestɑn tɑkestɑne bɑʔnuɑn rɑhhɑje dʒæzbe vænɡedɑʃte dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æztæhsil, \" væli homɑi moqæddæm \" æzʃæhrestɑn ælbærzbɑmuzuʔe rɑhhɑje dʒæzbe vænɡedɑʃte dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æztæhsil æzdiɡær næforɑte bærɡozide moʔærrefi ʃodænd. \" ʃokufe æbdolei \" æzbuine zæhrɑ bɑmuzuʔ rɑhhɑje dʒæzbe vænɡedɑʃte dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æz tæhsil, \" dʒæʔfære hosejni \" æznɑhihe jek bɑ mæqɑle ʔi tæhte onvɑne næqd væ bærræsi bærnɑme dʒæhɑni ɑmuzeʃ bærɑje hæme, \" fɑteme æbdolei \" æz nɑhije ælborz bɑ mozue rɑhhɑje kejfijæte bæxʃi be bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz be onvɑne næforɑte bærɡozide bɑzɡæʃt be mædrese moʔærrefi ʃodænd. ɡoftænist tebqee bærnɑme ɑmuzeʃ bærɑje hæme tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh bɑjæd sædædræsd dɑneʃe ɑmuzɑne piʃe dæbestɑni, ebtedɑi væ rɑhnæmɑi tæhte puʃeʃe tæhsili rɑjɡɑn qærɑr ɡirænd. ostɑne qæzvin bɑ divisto tʃehel hezɑr dɑneʃ ɑmuze dɑrɑje ʃɑnzdæh hezɑr færhænɡist. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæftɑdonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "نفرات برگزیده مسابقه کشوری \"بازگشت به مدرسه\" معرفی شدند\n.......................................................قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/06/87\nداخلی.اجتماعی.آموزش وپرورش . نفرات برگزیده مسابقه کشوری بازگشت به مدرسه ویژه فرهنگیان دررشته مقاله\nنویسی (گرامیداشت هفته EFA آموزش برای همه ) معرفی شدند. به گزارش ایرنا، \"اکرم گیلک \"از شهرستان البرز با مقاله راههای تسهیل و\nعادی سازی حضور کودکان، \"مریم عباسی فرد\" از شهرستان البرز با موضوع راه-\nهای شناسایی دانش آموزان بازمانده از تحصیل و سیده\"مهرتاج خطیب شهیدی\" از\nناحیه یک قزوین با موضوع راههای کیفیت بخشی به برنامه های آموزش و پرورش\nبه عنوان نفرات اول تا سوم این مسابقه برگزیده شدند . \"طیبه بیگم مرتضوی\" ازشهرستان البرزباموضوع راههای کیفیت بخشی به برنامه-\nهای آموزش وپرورش، سیده \"فرحناز شهروزی\" از ناحیه یک با مقاله ای تحت عنوان\nراه های تسهیل و عادی سازی حضور کودکان در مدارس ، \"فرخنده جعفری پور\" از\nشهرستان البرز نیز باموضوع راههای تسهیل وعادی سازی حضور کودکان در مدارس\nبه عنوان نفرات چهارم تا ششم معرفی شدند. همچنین سیده \"فرحناز شهروزی از ناحیه یک بامقاله ای تحت عنوان راهبردهای\nمدیریت اثر بخش مشارکتی در اداره امور مدرسه،\"معصومه داودی اصل \"از ناحیه\nیک با موضوع نقد و بررسی برنامه جهانی آموزش برای همه ، از دیگر نفرات\nبرگزیده معرفی شدند. در این مسابقات \"مریم اصغری\" از شهرستان البرز با موضوع راه های تسهیل\nو عادی سازی حضور کودکان در مدارس ،\"فاطمه طاهر خانی\" ازشهرستان تاکستان\nباعنوان راههای جذب ونگهداشت دانش آموزان بازمانده ازتحصیل ،\" ولی همائی\nمقدم\" ازشهرستان البرزباموضوع راههای جذب ونگهداشت دانش آموزان بازمانده\nازتحصیل ازدیگر نفرات برگزیده معرفی شدند. \"شکوفه عبدالهی\" ازبوئین زهرا باموضوع راههای جذب ونگهداشت دانش آموزان\nبازمانده از تحصیل، \"جعفر حسینی\" ازناحیه یک با مقاله ای تحت عنوان نقد و\nبررسی برنامه جهانی آموزش برای همه ، \"فاطمه عبدالهی\" از ناحیه البرز با\nموضوع راههای کیفیت بخشی به برنامه های آموزش و پرورش نیز به عنوان نفرات\nبرگزیده بازگشت به مدرسه معرفی شدند. گفتنی است طبق برنامه آموزش برای همه تا سال 2015 باید صددرصد دانش\nآموزان پیش دبستانی ، ابتدایی و راهنمایی تحت پوشش تحصیلی رایگان قرار\nگیرند. استان قزوین با 240 هزار دانش آموز دارای 16 هزار فرهنگی است.ک/2\n7388/ 3404\nشماره 279 ساعت 14:35 تمام\n\n\n "
} | næforɑte bærɡozide mosɑbeqee keʃværi " bɑzɡæʃt be mædrese " moʔærrefi ʃodænd....................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃe væpæruræʃ. næforɑte bærɡozide mosɑbeqee keʃværi bɑzɡæʃt be mædrese viʒe færhænɡiɑne dærreʃte mæqɑle nevisi ɡerɑmidɑʃte hæfte iefej ɑmuzeʃ bærɑje hæme pærɑntezbæste moʔærrefi ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, " ækræm ɡilæk " æz ʃæhrestɑne ælborz bɑ mæqɑle rɑhhɑje tæshil væ ɑːddi sɑzi hozure kudækɑn, " mærjæme æbbɑsi færd " æz ʃæhrestɑne ælborz bɑ mozue rɑh hɑje ʃenɑsɑi dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æz tæhsil væ sejjede " mæhærtɑdʒe xætibe ʃæhidi " æz nɑhæjee jek qæzvin bɑ mozue rɑhhɑje kejfijæte bæxʃi be bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne næforɑte ævvæl tɑ sevvom in mosɑbeqee bærɡozide ʃodænd. " tæjjebe bejɡom mortæzævi " æzʃæhrestɑn ælbærzbɑmuzuʔe rɑhhɑje kejfijæte bæxʃi be bærnɑme hɑje ɑmuzeʃe væpæruræʃ, sejjede " færæhnɑze ʃæhruzi " æz nɑhæjee jek bɑ mæqɑle ʔi tæhte onvɑne rɑh hɑje tæshil væ ɑːddi sɑzi hozure kudækɑn dær mædɑres, " færxonde dʒæʔfæri pur " æz ʃæhrestɑne ælborz niz bɑmuzuʔe rɑhhɑje tæshile væʔɑdi sɑzi hozure kudækɑn dær mædɑres be onvɑne næforɑte tʃɑhɑrom tɑ ʃeʃom moʔærrefi ʃodænd. hæmtʃenin sejjede " færæhnɑze ʃæhruzi æz nɑhije jek bɑmqɑle ʔi tæhte onvɑne rɑhbordhɑje modirijæte æsær bæxʃe moʃɑrekæti dær edɑre omure mædrese, " mæʔsume dɑvedi æsle " æz nɑhæjee jek bɑ mozue næqd væ bærræsi bærnɑme dʒæhɑni ɑmuzeʃ bærɑje hæme, æz diɡær næforɑte bærɡozide moʔærrefi ʃodænd. dær in mosɑbeqɑt " mærjæme æsqæri " æz ʃæhrestɑne ælborz bɑ mozue rɑh hɑje tæshil væ ɑːddi sɑzi hozure kudækɑn dær mædɑres, " fɑteme tɑhere xɑni " æzʃæhrestɑn tɑkestɑne bɑʔnuɑn rɑhhɑje dʒæzbe vænɡedɑʃte dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æztæhsil, " væli homɑi moqæddæm " æzʃæhrestɑn ælbærzbɑmuzuʔe rɑhhɑje dʒæzbe vænɡedɑʃte dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æztæhsil æzdiɡær næforɑte bærɡozide moʔærrefi ʃodænd. " ʃokufe æbdolei " æzbuine zæhrɑ bɑmuzuʔ rɑhhɑje dʒæzbe vænɡedɑʃte dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æz tæhsil, " dʒæʔfære hosejni " æznɑhihe jek bɑ mæqɑle ʔi tæhte onvɑne næqd væ bærræsi bærnɑme dʒæhɑni ɑmuzeʃ bærɑje hæme, " fɑteme æbdolei " æz nɑhije ælborz bɑ mozue rɑhhɑje kejfijæte bæxʃi be bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz be onvɑne næforɑte bærɡozide bɑzɡæʃt be mædrese moʔærrefi ʃodænd. ɡoftænist tebqee bærnɑme ɑmuzeʃ bærɑje hæme tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh bɑjæd sædædræsd dɑneʃe ɑmuzɑne piʃe dæbestɑni, ebtedɑi væ rɑhnæmɑi tæhte puʃeʃe tæhsili rɑjɡɑn qærɑr ɡirænd. ostɑne qæzvin bɑ divisto tʃehel hezɑr dɑneʃ ɑmuze dɑrɑje ʃɑnzdæh hezɑr færhænɡist. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæftɑdonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siopændʒ tæmɑm | نفرات برگزیده مسابقه کشوری "بازگشت به مدرسه" معرفی شدند
.......................................................قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/06/87
داخلی.اجتماعی.آموزش وپرورش . نفرات برگزیده مسابقه کشوری بازگشت به مدرسه ویژه فرهنگیان دررشته مقاله
نویسی (گرامیداشت هفته EFA آموزش برای همه ) معرفی شدند. به گزارش ایرنا، "اکرم گیلک "از شهرستان البرز با مقاله راههای تسهیل و
عادی سازی حضور کودکان، "مریم عباسی فرد" از شهرستان البرز با موضوع راه-
های شناسایی دانش آموزان بازمانده از تحصیل و سیده"مهرتاج خطیب شهیدی" از
ناحیه یک قزوین با موضوع راههای کیفیت بخشی به برنامه های آموزش و پرورش
به عنوان نفرات اول تا سوم این مسابقه برگزیده شدند . "طیبه بیگم مرتضوی" ازشهرستان البرزباموضوع راههای کیفیت بخشی به برنامه-
های آموزش وپرورش، سیده "فرحناز شهروزی" از ناحیه یک با مقاله ای تحت عنوان
راه های تسهیل و عادی سازی حضور کودکان در مدارس ، "فرخنده جعفری پور" از
شهرستان البرز نیز باموضوع راههای تسهیل وعادی سازی حضور کودکان در مدارس
به عنوان نفرات چهارم تا ششم معرفی شدند. همچنین سیده "فرحناز شهروزی از ناحیه یک بامقاله ای تحت عنوان راهبردهای
مدیریت اثر بخش مشارکتی در اداره امور مدرسه،"معصومه داودی اصل "از ناحیه
یک با موضوع نقد و بررسی برنامه جهانی آموزش برای همه ، از دیگر نفرات
برگزیده معرفی شدند. در این مسابقات "مریم اصغری" از شهرستان البرز با موضوع راه های تسهیل
و عادی سازی حضور کودکان در مدارس ،"فاطمه طاهر خانی" ازشهرستان تاکستان
باعنوان راههای جذب ونگهداشت دانش آموزان بازمانده ازتحصیل ،" ولی همائی
مقدم" ازشهرستان البرزباموضوع راههای جذب ونگهداشت دانش آموزان بازمانده
ازتحصیل ازدیگر نفرات برگزیده معرفی شدند. "شکوفه عبدالهی" ازبوئین زهرا باموضوع راههای جذب ونگهداشت دانش آموزان
بازمانده از تحصیل، "جعفر حسینی" ازناحیه یک با مقاله ای تحت عنوان نقد و
بررسی برنامه جهانی آموزش برای همه ، "فاطمه عبدالهی" از ناحیه البرز با
موضوع راههای کیفیت بخشی به برنامه های آموزش و پرورش نیز به عنوان نفرات
برگزیده بازگشت به مدرسه معرفی شدند. گفتنی است طبق برنامه آموزش برای همه تا سال 2015 باید صددرصد دانش
آموزان پیش دبستانی ، ابتدایی و راهنمایی تحت پوشش تحصیلی رایگان قرار
گیرند. استان قزوین با 240 هزار دانش آموز دارای 16 هزار فرهنگی است.ک/2
7388/ 3404
شماره 279 ساعت 14:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næforɑte bærɡozide mosɑbeqee keʃværi \" bɑzɡæʃt be mædrese \" moʔærrefi ʃodænd....................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃe væpæruræʃ. næforɑte bærɡozide mosɑbeqee keʃværi bɑzɡæʃt be mædrese viʒe færhænɡiɑne dærreʃte mæqɑle nevisi ɡerɑmidɑʃte hæfte iefej ɑmuzeʃ bærɑje hæme pærɑntezbæste moʔærrefi ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" ækræm ɡilæk \" æz ʃæhrestɑne ælborz bɑ mæqɑle rɑhhɑje tæshil væ ɑːddi sɑzi hozure kudækɑn, \" mærjæme æbbɑsi færd \" æz ʃæhrestɑne ælborz bɑ mozue rɑh hɑje ʃenɑsɑi dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æz tæhsil væ sejjede \" mæhærtɑdʒe xætibe ʃæhidi \" æz nɑhæjee jek qæzvin bɑ mozue rɑhhɑje kejfijæte bæxʃi be bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne næforɑte ævvæl tɑ sevvom in mosɑbeqee bærɡozide ʃodænd. \" tæjjebe bejɡom mortæzævi \" æzʃæhrestɑn ælbærzbɑmuzuʔe rɑhhɑje kejfijæte bæxʃi be bærnɑme hɑje ɑmuzeʃe væpæruræʃ, sejjede \" færæhnɑze ʃæhruzi \" æz nɑhæjee jek bɑ mæqɑle ʔi tæhte onvɑne rɑh hɑje tæshil væ ɑːddi sɑzi hozure kudækɑn dær mædɑres, \" færxonde dʒæʔfæri pur \" æz ʃæhrestɑne ælborz niz bɑmuzuʔe rɑhhɑje tæshile væʔɑdi sɑzi hozure kudækɑn dær mædɑres be onvɑne næforɑte tʃɑhɑrom tɑ ʃeʃom moʔærrefi ʃodænd. hæmtʃenin sejjede \" færæhnɑze ʃæhruzi æz nɑhije jek bɑmqɑle ʔi tæhte onvɑne rɑhbordhɑje modirijæte æsær bæxʃe moʃɑrekæti dær edɑre omure mædrese, \" mæʔsume dɑvedi æsle \" æz nɑhæjee jek bɑ mozue næqd væ bærræsi bærnɑme dʒæhɑni ɑmuzeʃ bærɑje hæme, æz diɡær næforɑte bærɡozide moʔærrefi ʃodænd. dær in mosɑbeqɑt \" mærjæme æsqæri \" æz ʃæhrestɑne ælborz bɑ mozue rɑh hɑje tæshil væ ɑːddi sɑzi hozure kudækɑn dær mædɑres, \" fɑteme tɑhere xɑni \" æzʃæhrestɑn tɑkestɑne bɑʔnuɑn rɑhhɑje dʒæzbe vænɡedɑʃte dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æztæhsil, \" væli homɑi moqæddæm \" æzʃæhrestɑn ælbærzbɑmuzuʔe rɑhhɑje dʒæzbe vænɡedɑʃte dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æztæhsil æzdiɡær næforɑte bærɡozide moʔærrefi ʃodænd. \" ʃokufe æbdolei \" æzbuine zæhrɑ bɑmuzuʔ rɑhhɑje dʒæzbe vænɡedɑʃte dɑneʃe ɑmuzɑne bɑzmɑnde æz tæhsil, \" dʒæʔfære hosejni \" æznɑhihe jek bɑ mæqɑle ʔi tæhte onvɑne næqd væ bærræsi bærnɑme dʒæhɑni ɑmuzeʃ bærɑje hæme, \" fɑteme æbdolei \" æz nɑhije ælborz bɑ mozue rɑhhɑje kejfijæte bæxʃi be bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz be onvɑne næforɑte bærɡozide bɑzɡæʃt be mædrese moʔærrefi ʃodænd. ɡoftænist tebqee bærnɑme ɑmuzeʃ bærɑje hæme tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh bɑjæd sædædræsd dɑneʃe ɑmuzɑne piʃe dæbestɑni, ebtedɑi væ rɑhnæmɑi tæhte puʃeʃe tæhsili rɑjɡɑn qærɑr ɡirænd. ostɑne qæzvin bɑ divisto tʃehel hezɑr dɑneʃ ɑmuze dɑrɑje ʃɑnzdæh hezɑr færhænɡist. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæftɑdonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "نفرات برگزیده مسابقه کشوری \"بازگشت به مدرسه\" معرفی شدند\n.......................................................قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/06/87\nداخلی.اجتماعی.آموزش وپرورش . نفرات برگزیده مسابقه کشوری بازگشت به مدرسه ویژه فرهنگیان دررشته مقاله\nنویسی (گرامیداشت هفته EFA آموزش برای همه ) معرفی شدند. به گزارش ایرنا، \"اکرم گیلک \"از شهرستان البرز با مقاله راههای تسهیل و\nعادی سازی حضور کودکان، \"مریم عباسی فرد\" از شهرستان البرز با موضوع راه-\nهای شناسایی دانش آموزان بازمانده از تحصیل و سیده\"مهرتاج خطیب شهیدی\" از\nناحیه یک قزوین با موضوع راههای کیفیت بخشی به برنامه های آموزش و پرورش\nبه عنوان نفرات اول تا سوم این مسابقه برگزیده شدند . \"طیبه بیگم مرتضوی\" ازشهرستان البرزباموضوع راههای کیفیت بخشی به برنامه-\nهای آموزش وپرورش، سیده \"فرحناز شهروزی\" از ناحیه یک با مقاله ای تحت عنوان\nراه های تسهیل و عادی سازی حضور کودکان در مدارس ، \"فرخنده جعفری پور\" از\nشهرستان البرز نیز باموضوع راههای تسهیل وعادی سازی حضور کودکان در مدارس\nبه عنوان نفرات چهارم تا ششم معرفی شدند. همچنین سیده \"فرحناز شهروزی از ناحیه یک بامقاله ای تحت عنوان راهبردهای\nمدیریت اثر بخش مشارکتی در اداره امور مدرسه،\"معصومه داودی اصل \"از ناحیه\nیک با موضوع نقد و بررسی برنامه جهانی آموزش برای همه ، از دیگر نفرات\nبرگزیده معرفی شدند. در این مسابقات \"مریم اصغری\" از شهرستان البرز با موضوع راه های تسهیل\nو عادی سازی حضور کودکان در مدارس ،\"فاطمه طاهر خانی\" ازشهرستان تاکستان\nباعنوان راههای جذب ونگهداشت دانش آموزان بازمانده ازتحصیل ،\" ولی همائی\nمقدم\" ازشهرستان البرزباموضوع راههای جذب ونگهداشت دانش آموزان بازمانده\nازتحصیل ازدیگر نفرات برگزیده معرفی شدند. \"شکوفه عبدالهی\" ازبوئین زهرا باموضوع راههای جذب ونگهداشت دانش آموزان\nبازمانده از تحصیل، \"جعفر حسینی\" ازناحیه یک با مقاله ای تحت عنوان نقد و\nبررسی برنامه جهانی آموزش برای همه ، \"فاطمه عبدالهی\" از ناحیه البرز با\nموضوع راههای کیفیت بخشی به برنامه های آموزش و پرورش نیز به عنوان نفرات\nبرگزیده بازگشت به مدرسه معرفی شدند. گفتنی است طبق برنامه آموزش برای همه تا سال 2015 باید صددرصد دانش\nآموزان پیش دبستانی ، ابتدایی و راهنمایی تحت پوشش تحصیلی رایگان قرار\nگیرند. استان قزوین با 240 هزار دانش آموز دارای 16 هزار فرهنگی است.ک/2\n7388/ 3404\nشماره 279 ساعت 14:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tinɑ dʒɑmeɡærmi ɡoft : moʔærrefi musiqidɑnɑn be bonjɑde melli noxbeɡɑn ɡɑmi rubæhe dʒolo qælæmdɑd miʃævæd æmmɑ mædɑreke mɑ moddæthɑst ke be bonjɑde melli noxbeɡɑne melli irɑn ersɑl ʃode æst væ hænuz eʔlɑme ræsmi æz suj in bonjɑd eblɑq næʃode væ emkɑnɑti dær extijɑre mɑ qærɑr næɡerefte æst. in honærmænd dʒozvje hivdæh tæn æz æhɑli musiqist ke æz suj dæbire dʒæʃnvɑre fædʒr be bonjɑde melli noxbeɡɑne irɑn moʔærrefi ʃode æst dær ɡoftvæɡui bɑ xæbærneɡɑr bæxʃe musiqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætræh kærd : sɑle ɡozæʃte ke bæxʃ « næsli diɡær » dʒæʃnvɑre musiqi fædʒre bærɡozɑr ʃod dær rɑstɑje in bærnɑme doktor riɑhi, dæbire dʒæʃnvɑre teʔdɑdi æz æhɑli musiqi rɑ be bonjɑde melli noxbeɡɑn moʔærrefi kærd. u edɑme dɑd : mædɑreke morede nijɑz be in bonjɑde ferestɑde ʃod væ dʒælæsɑte moteʔæddedi niz æz suj in bonjɑd bærɑje mɑ bærɡozɑr ʃod. æmmɑ hænuz hitʃ eʔlɑme ræsmi dær in zæmine suræt næɡerefte æst. in nævɑzænde vijolon dær ærzjɑbi xod æz tʃenin eqdɑmi ezhɑr kærd : in ke bærɑje ævvælin bɑre æhɑli musiqi be bonjɑde melli noxbeɡɑn moʔærrefi miʃævænd ettefɑqe besijɑr xubist tʃerɑ ke in bedin mæʔnɑst ke musiqi jek ɡɑm be dʒolo bærdɑʃte æst væ didhɑ næsæbte be in honære bɑztær ʃode æst. dʒɑmeɡærmi hæmtʃenin ezhɑr kærd : xejli æz nævɑzændeɡɑne dust dɑrænd dær zæmine solisti fæʔɑlijæt konænd æmmɑ emkɑnɑt bærɑje ɑnhɑ kæm æst. mæn æz emkɑnɑte in bonjɑd hæm ettelɑʔi nædɑræm æmmɑ æɡær zæminei færɑhæm ʃævæd tɑ honærmændɑn betævɑnænd « resitɑl » hɑje xod rɑ erɑʔe dæhænd roxdɑd, xubi xɑhæd bud. nævɑzænde sɑbeqe orkestre sæmfunike tehrɑn dær bæxʃe diɡæri æz in ɡoftvæɡu dær ærzjɑbi xod æz tæʃkile moʔæssese orkestre irɑn ɡoft : dær zæmine tæʃkile in moʔæssese ettelɑʔɑte tʃændɑni nædɑræm, æmmɑ midɑnæm qærɑr æst ke æz nævɑzændeɡɑne ɑzemun ɡerefte ʃævæd. in dær hɑlist ke mɑ ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ dær honærestɑn dideim væ mærɑhele moqæddæmɑti rɑ ændʒɑm dɑdeim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nتینا جامهگرمی گفت: معرفی موسیقیدانان به بنیاد ملی نخبگان گامی روبه جلو قلمداد میشود اما مدارک ما مدتهاست که به بنیاد ملی نخبگان ملی ایران ارسال شده است و هنوز اعلام رسمی از سوی این بنیاد ابلاغ نشده و امکاناتی در اختیار ما قرار نگرفته است.\n\n\n\nاین هنرمند جزو 17 تن از اهالی موسیقی است که از سوی دبیر جشنواره فجر به بنیاد ملی نخبگان ایران معرفی شده است در گفتوگویی با خبرنگار بخش موسیقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مطرح کرد: سال گذشته که بخش «نسلی دیگر» جشنواره موسیقی فجر برگزار شد در راستای این برنامه دکتر ریاحی، دبیر جشنواره تعدادی از اهالی موسیقی را به بنیاد ملی نخبگان معرفی کرد.\n\n\n\nاو ادامه داد: مدارک مورد نیاز به این بنیاد فرستاده شد و جلسات متعددی نیز از سوی این بنیاد برای ما برگزار شد. اما هنوز هیچ اعلام رسمی در این زمینه صورت نگرفته است.\n\n\n\nاین نوازنده ویلن در ارزیابی خود از چنین اقدامی اظهار کرد: این که برای اولین بار اهالی موسیقی به بنیاد ملی نخبگان معرفی میشوند اتفاق بسیار خوبی است چرا که این بدین معناست که موسیقی یک گام به جلو برداشته است و دیدها نسبت به این هنر بازتر شده است. \n\n\n\nجامهگرمی همچنین اظهار کرد: خیلی از نوازندگان دوست دارند در زمینه سولیستی فعالیت کنند اما امکانات برای آنها کم است. من از امکانات این بنیاد هم اطلاعی ندارم اما اگر زمینهای فراهم شود تا هنرمندان بتوانند «رسیتال»های خود را ارائه دهند رخداد، خوبی خواهد بود.\n\n\n\nنوازنده سابق ارکستر سمفونیک تهران در بخش دیگری از این گفتوگو در ارزیابی خود از تشکیل موسسه ارکستر ایران گفت: در زمینه تشکیل این موسسه اطلاعات چندانی ندارم، اما میدانم قرار است که از نوازندگان آزمون گرفته شود. این در حالی است که ما آموزشهای لازم را در هنرستان دیدهایم و مراحل مقدماتی را انجام دادهایم.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | tinɑ dʒɑmeɡærmi ɡoft : moʔærrefi musiqidɑnɑn be bonjɑde melli noxbeɡɑn ɡɑmi rubæhe dʒolo qælæmdɑd miʃævæd æmmɑ mædɑreke mɑ moddæthɑst ke be bonjɑde melli noxbeɡɑne melli irɑn ersɑl ʃode æst væ hænuz eʔlɑme ræsmi æz suj in bonjɑd eblɑq næʃode væ emkɑnɑti dær extijɑre mɑ qærɑr næɡerefte æst. in honærmænd dʒozvje hivdæh tæn æz æhɑli musiqist ke æz suj dæbire dʒæʃnvɑre fædʒr be bonjɑde melli noxbeɡɑne irɑn moʔærrefi ʃode æst dær ɡoftvæɡui bɑ xæbærneɡɑr bæxʃe musiqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætræh kærd : sɑle ɡozæʃte ke bæxʃ « næsli diɡær » dʒæʃnvɑre musiqi fædʒre bærɡozɑr ʃod dær rɑstɑje in bærnɑme doktor riɑhi, dæbire dʒæʃnvɑre teʔdɑdi æz æhɑli musiqi rɑ be bonjɑde melli noxbeɡɑn moʔærrefi kærd. u edɑme dɑd : mædɑreke morede nijɑz be in bonjɑde ferestɑde ʃod væ dʒælæsɑte moteʔæddedi niz æz suj in bonjɑd bærɑje mɑ bærɡozɑr ʃod. æmmɑ hænuz hitʃ eʔlɑme ræsmi dær in zæmine suræt næɡerefte æst. in nævɑzænde vijolon dær ærzjɑbi xod æz tʃenin eqdɑmi ezhɑr kærd : in ke bærɑje ævvælin bɑre æhɑli musiqi be bonjɑde melli noxbeɡɑn moʔærrefi miʃævænd ettefɑqe besijɑr xubist tʃerɑ ke in bedin mæʔnɑst ke musiqi jek ɡɑm be dʒolo bærdɑʃte æst væ didhɑ næsæbte be in honære bɑztær ʃode æst. dʒɑmeɡærmi hæmtʃenin ezhɑr kærd : xejli æz nævɑzændeɡɑne dust dɑrænd dær zæmine solisti fæʔɑlijæt konænd æmmɑ emkɑnɑt bærɑje ɑnhɑ kæm æst. mæn æz emkɑnɑte in bonjɑd hæm ettelɑʔi nædɑræm æmmɑ æɡær zæminei færɑhæm ʃævæd tɑ honærmændɑn betævɑnænd « resitɑl » hɑje xod rɑ erɑʔe dæhænd roxdɑd, xubi xɑhæd bud. nævɑzænde sɑbeqe orkestre sæmfunike tehrɑn dær bæxʃe diɡæri æz in ɡoftvæɡu dær ærzjɑbi xod æz tæʃkile moʔæssese orkestre irɑn ɡoft : dær zæmine tæʃkile in moʔæssese ettelɑʔɑte tʃændɑni nædɑræm, æmmɑ midɑnæm qærɑr æst ke æz nævɑzændeɡɑne ɑzemun ɡerefte ʃævæd. in dær hɑlist ke mɑ ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ dær honærestɑn dideim væ mærɑhele moqæddæmɑti rɑ ændʒɑm dɑdeim. entehɑje pæjɑm |
تینا جامهگرمی گفت: معرفی موسیقیدانان به بنیاد ملی نخبگان گامی روبه جلو قلمداد میشود اما مدارک ما مدتهاست که به بنیاد ملی نخبگان ملی ایران ارسال شده است و هنوز اعلام رسمی از سوی این بنیاد ابلاغ نشده و امکاناتی در اختیار ما قرار نگرفته است.
این هنرمند جزو 17 تن از اهالی موسیقی است که از سوی دبیر جشنواره فجر به بنیاد ملی نخبگان ایران معرفی شده است در گفتوگویی با خبرنگار بخش موسیقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مطرح کرد: سال گذشته که بخش «نسلی دیگر» جشنواره موسیقی فجر برگزار شد در راستای این برنامه دکتر ریاحی، دبیر جشنواره تعدادی از اهالی موسیقی را به بنیاد ملی نخبگان معرفی کرد.
او ادامه داد: مدارک مورد نیاز به این بنیاد فرستاده شد و جلسات متعددی نیز از سوی این بنیاد برای ما برگزار شد. اما هنوز هیچ اعلام رسمی در این زمینه صورت نگرفته است.
این نوازنده ویلن در ارزیابی خود از چنین اقدامی اظهار کرد: این که برای اولین بار اهالی موسیقی به بنیاد ملی نخبگان معرفی میشوند اتفاق بسیار خوبی است چرا که این بدین معناست که موسیقی یک گام به جلو برداشته است و دیدها نسبت به این هنر بازتر شده است.
جامهگرمی همچنین اظهار کرد: خیلی از نوازندگان دوست دارند در زمینه سولیستی فعالیت کنند اما امکانات برای آنها کم است. من از امکانات این بنیاد هم اطلاعی ندارم اما اگر زمینهای فراهم شود تا هنرمندان بتوانند «رسیتال»های خود را ارائه دهند رخداد، خوبی خواهد بود.
نوازنده سابق ارکستر سمفونیک تهران در بخش دیگری از این گفتوگو در ارزیابی خود از تشکیل موسسه ارکستر ایران گفت: در زمینه تشکیل این موسسه اطلاعات چندانی ندارم، اما میدانم قرار است که از نوازندگان آزمون گرفته شود. این در حالی است که ما آموزشهای لازم را در هنرستان دیدهایم و مراحل مقدماتی را انجام دادهایم.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tinɑ dʒɑmeɡærmi ɡoft : moʔærrefi musiqidɑnɑn be bonjɑde melli noxbeɡɑn ɡɑmi rubæhe dʒolo qælæmdɑd miʃævæd æmmɑ mædɑreke mɑ moddæthɑst ke be bonjɑde melli noxbeɡɑne melli irɑn ersɑl ʃode æst væ hænuz eʔlɑme ræsmi æz suj in bonjɑd eblɑq næʃode væ emkɑnɑti dær extijɑre mɑ qærɑr næɡerefte æst. in honærmænd dʒozvje hivdæh tæn æz æhɑli musiqist ke æz suj dæbire dʒæʃnvɑre fædʒr be bonjɑde melli noxbeɡɑne irɑn moʔærrefi ʃode æst dær ɡoftvæɡui bɑ xæbærneɡɑr bæxʃe musiqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætræh kærd : sɑle ɡozæʃte ke bæxʃ « næsli diɡær » dʒæʃnvɑre musiqi fædʒre bærɡozɑr ʃod dær rɑstɑje in bærnɑme doktor riɑhi, dæbire dʒæʃnvɑre teʔdɑdi æz æhɑli musiqi rɑ be bonjɑde melli noxbeɡɑn moʔærrefi kærd. u edɑme dɑd : mædɑreke morede nijɑz be in bonjɑde ferestɑde ʃod væ dʒælæsɑte moteʔæddedi niz æz suj in bonjɑd bærɑje mɑ bærɡozɑr ʃod. æmmɑ hænuz hitʃ eʔlɑme ræsmi dær in zæmine suræt næɡerefte æst. in nævɑzænde vijolon dær ærzjɑbi xod æz tʃenin eqdɑmi ezhɑr kærd : in ke bærɑje ævvælin bɑre æhɑli musiqi be bonjɑde melli noxbeɡɑn moʔærrefi miʃævænd ettefɑqe besijɑr xubist tʃerɑ ke in bedin mæʔnɑst ke musiqi jek ɡɑm be dʒolo bærdɑʃte æst væ didhɑ næsæbte be in honære bɑztær ʃode æst. dʒɑmeɡærmi hæmtʃenin ezhɑr kærd : xejli æz nævɑzændeɡɑne dust dɑrænd dær zæmine solisti fæʔɑlijæt konænd æmmɑ emkɑnɑt bærɑje ɑnhɑ kæm æst. mæn æz emkɑnɑte in bonjɑd hæm ettelɑʔi nædɑræm æmmɑ æɡær zæminei færɑhæm ʃævæd tɑ honærmændɑn betævɑnænd « resitɑl » hɑje xod rɑ erɑʔe dæhænd roxdɑd, xubi xɑhæd bud. nævɑzænde sɑbeqe orkestre sæmfunike tehrɑn dær bæxʃe diɡæri æz in ɡoftvæɡu dær ærzjɑbi xod æz tæʃkile moʔæssese orkestre irɑn ɡoft : dær zæmine tæʃkile in moʔæssese ettelɑʔɑte tʃændɑni nædɑræm, æmmɑ midɑnæm qærɑr æst ke æz nævɑzændeɡɑne ɑzemun ɡerefte ʃævæd. in dær hɑlist ke mɑ ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ dær honærestɑn dideim væ mærɑhele moqæddæmɑti rɑ ændʒɑm dɑdeim. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nتینا جامهگرمی گفت: معرفی موسیقیدانان به بنیاد ملی نخبگان گامی روبه جلو قلمداد میشود اما مدارک ما مدتهاست که به بنیاد ملی نخبگان ملی ایران ارسال شده است و هنوز اعلام رسمی از سوی این بنیاد ابلاغ نشده و امکاناتی در اختیار ما قرار نگرفته است.\n\n\n\nاین هنرمند جزو 17 تن از اهالی موسیقی است که از سوی دبیر جشنواره فجر به بنیاد ملی نخبگان ایران معرفی شده است در گفتوگویی با خبرنگار بخش موسیقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مطرح کرد: سال گذشته که بخش «نسلی دیگر» جشنواره موسیقی فجر برگزار شد در راستای این برنامه دکتر ریاحی، دبیر جشنواره تعدادی از اهالی موسیقی را به بنیاد ملی نخبگان معرفی کرد.\n\n\n\nاو ادامه داد: مدارک مورد نیاز به این بنیاد فرستاده شد و جلسات متعددی نیز از سوی این بنیاد برای ما برگزار شد. اما هنوز هیچ اعلام رسمی در این زمینه صورت نگرفته است.\n\n\n\nاین نوازنده ویلن در ارزیابی خود از چنین اقدامی اظهار کرد: این که برای اولین بار اهالی موسیقی به بنیاد ملی نخبگان معرفی میشوند اتفاق بسیار خوبی است چرا که این بدین معناست که موسیقی یک گام به جلو برداشته است و دیدها نسبت به این هنر بازتر شده است. \n\n\n\nجامهگرمی همچنین اظهار کرد: خیلی از نوازندگان دوست دارند در زمینه سولیستی فعالیت کنند اما امکانات برای آنها کم است. من از امکانات این بنیاد هم اطلاعی ندارم اما اگر زمینهای فراهم شود تا هنرمندان بتوانند «رسیتال»های خود را ارائه دهند رخداد، خوبی خواهد بود.\n\n\n\nنوازنده سابق ارکستر سمفونیک تهران در بخش دیگری از این گفتوگو در ارزیابی خود از تشکیل موسسه ارکستر ایران گفت: در زمینه تشکیل این موسسه اطلاعات چندانی ندارم، اما میدانم قرار است که از نوازندگان آزمون گرفته شود. این در حالی است که ما آموزشهای لازم را در هنرستان دیدهایم و مراحل مقدماتی را انجام دادهایم.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "kelɑse moræbbiɡæri bæsketbɑl dær ʃæhrestɑne ræʃt ɑqɑz ʃod hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. jekdore kelɑse moræbbiɡæri dærædʒee se bæsketbɑl æz emruz pændʒʃænbe dær ʃæhrestɑne ræʃt ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in kelɑs hodud tʃehel ælɑqmænd be moræbbiɡæri reʃte værzeʃi bæsketbɑl æz særɑsære ostɑne ɡilɑn hozur dɑrænd. hæmtʃenin \" æli mohæmmæd xɑne mohæmmædi \" moræbbi time melli bæsketbɑle nonæhɑlɑne irɑn be onvɑne modærres dær in kelɑs hozur dɑræd. kelɑse moræbbiɡæri dærædʒee se bæsketbɑle ostɑne ɡilɑn be moddæte pændʒ ruz dær mædʒmuʔe værzeʃi ʃæhid æzdi ʃæhrestɑne ræʃt edɑme mi jɑbæd. do hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr",
"text": "کلاس مربیگری بسکتبال در شهرستان رشت آغاز شد \n#\nرشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/09/85 \nداخلی.ورزشی.بسکتبال. \n یکدوره کلاس مربیگری درجه سه بسکتبال از امروز پنجشنبه در شهرستان رشت \nآغاز شد. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، در این کلاس حدود 40 علاقمند به مربیگری رشته \nورزشی بسکتبال از سراسر استان گیلان حضور دارند. \n همچنین \" علی محمد خان محمدی \" مربی تیم ملی بسکتبال نونهالان ایران به \nعنوان مدرس در این کلاس حضور دارد. \n کلاس مربیگری درجه سه بسکتبال استان گیلان به مدت پنج روز در مجموعه ورزشی\nشهید عضدی شهرستان رشت ادامه می یابد. \n2574/604 \n\n "
} | kelɑse moræbbiɡæri bæsketbɑl dær ʃæhrestɑne ræʃt ɑqɑz ʃod hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. jekdore kelɑse moræbbiɡæri dærædʒee se bæsketbɑl æz emruz pændʒʃænbe dær ʃæhrestɑne ræʃt ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in kelɑs hodud tʃehel ælɑqmænd be moræbbiɡæri reʃte værzeʃi bæsketbɑl æz særɑsære ostɑne ɡilɑn hozur dɑrænd. hæmtʃenin " æli mohæmmæd xɑne mohæmmædi " moræbbi time melli bæsketbɑle nonæhɑlɑne irɑn be onvɑne modærres dær in kelɑs hozur dɑræd. kelɑse moræbbiɡæri dærædʒee se bæsketbɑle ostɑne ɡilɑn be moddæte pændʒ ruz dær mædʒmuʔe værzeʃi ʃæhid æzdi ʃæhrestɑne ræʃt edɑme mi jɑbæd. do hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr | کلاس مربیگری بسکتبال در شهرستان رشت آغاز شد
#
رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/09/85
داخلی.ورزشی.بسکتبال.
یکدوره کلاس مربیگری درجه سه بسکتبال از امروز پنجشنبه در شهرستان رشت
آغاز شد.
به گزارش خبرنگار ایرنا، در این کلاس حدود 40 علاقمند به مربیگری رشته
ورزشی بسکتبال از سراسر استان گیلان حضور دارند.
همچنین " علی محمد خان محمدی " مربی تیم ملی بسکتبال نونهالان ایران به
عنوان مدرس در این کلاس حضور دارد.
کلاس مربیگری درجه سه بسکتبال استان گیلان به مدت پنج روز در مجموعه ورزشی
شهید عضدی شهرستان رشت ادامه می یابد.
2574/604
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kelɑse moræbbiɡæri bæsketbɑl dær ʃæhrestɑne ræʃt ɑqɑz ʃod hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. jekdore kelɑse moræbbiɡæri dærædʒee se bæsketbɑl æz emruz pændʒʃænbe dær ʃæhrestɑne ræʃt ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in kelɑs hodud tʃehel ælɑqmænd be moræbbiɡæri reʃte værzeʃi bæsketbɑl æz særɑsære ostɑne ɡilɑn hozur dɑrænd. hæmtʃenin \" æli mohæmmæd xɑne mohæmmædi \" moræbbi time melli bæsketbɑle nonæhɑlɑne irɑn be onvɑne modærres dær in kelɑs hozur dɑræd. kelɑse moræbbiɡæri dærædʒee se bæsketbɑle ostɑne ɡilɑn be moddæte pændʒ ruz dær mædʒmuʔe værzeʃi ʃæhid æzdi ʃæhrestɑne ræʃt edɑme mi jɑbæd. do hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "کلاس مربیگری بسکتبال در شهرستان رشت آغاز شد \n#\nرشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/09/85 \nداخلی.ورزشی.بسکتبال. \n یکدوره کلاس مربیگری درجه سه بسکتبال از امروز پنجشنبه در شهرستان رشت \nآغاز شد. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، در این کلاس حدود 40 علاقمند به مربیگری رشته \nورزشی بسکتبال از سراسر استان گیلان حضور دارند. \n همچنین \" علی محمد خان محمدی \" مربی تیم ملی بسکتبال نونهالان ایران به \nعنوان مدرس در این کلاس حضور دارد. \n کلاس مربیگری درجه سه بسکتبال استان گیلان به مدت پنج روز در مجموعه ورزشی\nشهید عضدی شهرستان رشت ادامه می یابد. \n2574/604 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, \" sæbɑstin kurs \", sædre æʔzæme otriʃ æz hæmkɑri bɑvære nækærdæni mærdom dær edʒrɑje mæhdudijæthɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ qædrdɑni kærde væ in mæsʔæle rɑ mohem dɑnest ke bærɑje dʒoloɡiri æz bædtærin ettefɑq bɑ næzm væ poʃtkɑr æmæl ʃævæd. sædre æʔzæme otriʃ bɑ eʔlɑme inke æksær ʃæhrvændɑn eqdɑmɑte mæhdud konænde rɑ edʒrɑ mi kænændæf dær ejn hɑl ɡoft ke æmmɑ bærxi hæm vodʒud dɑrænd ke be in qævɑʔede pɑjbænd nistænd. vej in rɑ væzife polis dɑnest ke æfrɑdi ke mæhdudijæthɑ rɑ ændʒɑm nemi dæhænd modʒɑzɑt konæd. kurs dær in bɑre ɡoft ke æɡær ozɑʔ dær jek mækɑn tæʃdid ʃod polis mi tævɑnæd ɑn mæhæl rɑ bebændæd. vej eqdɑmɑte otriʃ bærɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ rɑ xub ærzjɑbi kærde væ tæʔkid kærd ke diɡærɑn hæm æz in ro æz eqdɑmɑte mɑ dær in rɑstɑ kopi mi konænd. kurs hæmtʃenin ɡoft : mɑ xejli særiʔ tær æz diɡær keʃværhɑ be in bohrɑn vɑkoneʃ neʃɑn dɑdim. ɑlmɑne hæmtʃenɑn dærbɑre eqdɑmɑte kɑrbordi bæhs mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke in bohrɑn tæʔsirɑte eqtesɑdi ɡostærde ʔi xɑhæd dɑʃt hæmtʃenin æz bærxi rɑhkɑrhɑ bærɑje moqɑbele bɑ in ævɑqeb soxæn ɡoft. sædre æʔzæme otriʃ bɑ eʃɑre be inke jeki æz næmɑjændeɡɑne hezbe ɑzɑdi otriʃ ke vej ræhbæri ɑn rɑ bær ohde dɑræd be kærunɑe mobtælɑ ʃode tæʔkid kærd ke hitʃ tærsi æz ebtelɑ be in virus nædɑræd. vej tæʔkid kærd ke bɑ in hæme tælɑʃ mi konæd æz xɑnevɑde xod morɑqebæt konæd. kurs hæmtʃenin ɡoft ke dær suræte ebtelɑ be koronɑ bɑ næzdiktærin time xod dær qæræntine xɑhæd ræft væ kɑr rɑ æz ɑndʒɑ be suræte ɑːddi edɑme xɑhæd dɑd tʃerɑ ke otriʃe hæmtʃenɑn bɑjæd dær in bohrɑn ʃɑjeste æmæl bɑqi bemɑnæd. ræsɑne hɑje otriʃi æz ebtelɑje ævvælin næmɑjænde pɑrlemɑne in keʃvær æz hezbe mohɑfeze kɑre xælq be koronɑ xæbær dɑdænd. pændʒ næmɑjænde diɡær in hezb hæm be qæræntine ræftænd. ræise pɑrlemɑne otriʃ ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd ke teste kærunɑje \" juhɑn sinɡær \", næmɑjænde hezbe xælqe otriʃe mosbæt ʃode æst. sædre æʔzæme otriʃ dær ɡoftoɡui bɑ næʃrije bilde ɑlmɑn bɑ eʃɑre be æʔmɑle mæhdudijæt hɑje ʃædidi ke dær in keʃvær bærɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ dær piʃ ɡerefte ʃode æst, hæmtʃenin in rɑ mohem ærzjɑbi kærd ke æz idʒɑde ozɑʔi mɑnænde itɑliɑ dær in keʃvær dʒoloɡiri ʃævæd. ɑmɑrhɑje ræsmi hɑki æz ɑn æst ke dær otriʃ tɑ be hɑle do hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdodo næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ hæft næfær hæm dær æsære ebtelɑ be in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، \"سباستین کورس\"، صدر اعظم اتریش از همکاری باور نکردنی مردم در اجرای محدودیتهای مقابله با شیوع ویروس کرونا قدردانی کرده و این مسئله را مهم دانست که برای جلوگیری از بدترین اتفاق با نظم و پشتکار عمل شود.صدر اعظم اتریش با اعلام اینکه اکثر شهروندان اقدامات محدود کننده را اجرا می کنندف در عین حال گفت که اما برخی هم وجود دارند که به این قواعد پایبند نیستند.وی این را وظیفه پلیس دانست که افرادی که محدودیتها را انجام نمی دهند مجازات کند. کورس در این باره گفت که اگر اوضاع در یک مکان تشدید شد پلیس می تواند آن محل را ببندد.وی اقدامات اتریش برای مقابله با شیوع کرونا را خوب ارزیابی کرده و تاکید کرد که دیگران هم از این رو از اقدامات ما در این راستا کپی می کنند.کورس همچنین گفت: ما خیلی سریع تر از دیگر کشورها به این بحران واکنش نشان دادیم. آلمان همچنان درباره اقدامات کاربردی بحث می کند.وی با اشاره به اینکه این بحران تاثیرات اقتصادی گسترده ای خواهد داشت همچنین از برخی راهکارها برای مقابله با این عواقب سخن گفت.صدر اعظم اتریش با اشاره به اینکه یکی از نمایندگان حزب آزادی اتریش که وی رهبری آن را بر عهده دارد به کرونا مبتلا شده تاکید کرد که هیچ ترسی از ابتلا به این ویروس ندارد.وی تاکید کرد که با این همه تلاش می کند از خانواده خود مراقبت کند.کورس همچنین گفت که در صورت ابتلا به کرونا با نزدیکترین تیم خود در قرنطینه خواهد رفت و کار را از آنجا به صورت عادی ادامه خواهد داد چرا که اتریش همچنان باید در این بحران شایسته عمل باقی بماند.رسانه های اتریشی از ابتلای اولین نماینده پارلمان این کشور از حزب محافظه کار خلق به کرونا خبر دادند. پنج نماینده دیگر این حزب هم به قرنطینه رفتند.رئیس پارلمان اتریش روز جمعه اعلام کرد که تست کرونای \"یوهان سینگر\"، نماینده حزب خلق اتریش مثبت شده است.صدر اعظم اتریش در گفتگویی با نشریه بیلد آلمان با اشاره به اعمال محدودیت های شدیدی که در این کشور برای مقابله با شیوع کرونا در پیش گرفته شده است، همچنین این را مهم ارزیابی کرد که از ایجاد اوضاعی مانند ایتالیا در این کشور جلوگیری شود.آمارهای رسمی حاکی از آن است که در اتریش تا به حال 2672 نفر به کرونا مبتلا شده و 7 نفر هم در اثر ابتلا به این بیماری جان خود را از دست دادهاند.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, " sæbɑstin kurs ", sædre æʔzæme otriʃ æz hæmkɑri bɑvære nækærdæni mærdom dær edʒrɑje mæhdudijæthɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ qædrdɑni kærde væ in mæsʔæle rɑ mohem dɑnest ke bærɑje dʒoloɡiri æz bædtærin ettefɑq bɑ næzm væ poʃtkɑr æmæl ʃævæd. sædre æʔzæme otriʃ bɑ eʔlɑme inke æksær ʃæhrvændɑn eqdɑmɑte mæhdud konænde rɑ edʒrɑ mi kænændæf dær ejn hɑl ɡoft ke æmmɑ bærxi hæm vodʒud dɑrænd ke be in qævɑʔede pɑjbænd nistænd. vej in rɑ væzife polis dɑnest ke æfrɑdi ke mæhdudijæthɑ rɑ ændʒɑm nemi dæhænd modʒɑzɑt konæd. kurs dær in bɑre ɡoft ke æɡær ozɑʔ dær jek mækɑn tæʃdid ʃod polis mi tævɑnæd ɑn mæhæl rɑ bebændæd. vej eqdɑmɑte otriʃ bærɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ rɑ xub ærzjɑbi kærde væ tæʔkid kærd ke diɡærɑn hæm æz in ro æz eqdɑmɑte mɑ dær in rɑstɑ kopi mi konænd. kurs hæmtʃenin ɡoft : mɑ xejli særiʔ tær æz diɡær keʃværhɑ be in bohrɑn vɑkoneʃ neʃɑn dɑdim. ɑlmɑne hæmtʃenɑn dærbɑre eqdɑmɑte kɑrbordi bæhs mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke in bohrɑn tæʔsirɑte eqtesɑdi ɡostærde ʔi xɑhæd dɑʃt hæmtʃenin æz bærxi rɑhkɑrhɑ bærɑje moqɑbele bɑ in ævɑqeb soxæn ɡoft. sædre æʔzæme otriʃ bɑ eʃɑre be inke jeki æz næmɑjændeɡɑne hezbe ɑzɑdi otriʃ ke vej ræhbæri ɑn rɑ bær ohde dɑræd be kærunɑe mobtælɑ ʃode tæʔkid kærd ke hitʃ tærsi æz ebtelɑ be in virus nædɑræd. vej tæʔkid kærd ke bɑ in hæme tælɑʃ mi konæd æz xɑnevɑde xod morɑqebæt konæd. kurs hæmtʃenin ɡoft ke dær suræte ebtelɑ be koronɑ bɑ næzdiktærin time xod dær qæræntine xɑhæd ræft væ kɑr rɑ æz ɑndʒɑ be suræte ɑːddi edɑme xɑhæd dɑd tʃerɑ ke otriʃe hæmtʃenɑn bɑjæd dær in bohrɑn ʃɑjeste æmæl bɑqi bemɑnæd. ræsɑne hɑje otriʃi æz ebtelɑje ævvælin næmɑjænde pɑrlemɑne in keʃvær æz hezbe mohɑfeze kɑre xælq be koronɑ xæbær dɑdænd. pændʒ næmɑjænde diɡær in hezb hæm be qæræntine ræftænd. ræise pɑrlemɑne otriʃ ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd ke teste kærunɑje " juhɑn sinɡær ", næmɑjænde hezbe xælqe otriʃe mosbæt ʃode æst. sædre æʔzæme otriʃ dær ɡoftoɡui bɑ næʃrije bilde ɑlmɑn bɑ eʃɑre be æʔmɑle mæhdudijæt hɑje ʃædidi ke dær in keʃvær bærɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ dær piʃ ɡerefte ʃode æst, hæmtʃenin in rɑ mohem ærzjɑbi kærd ke æz idʒɑde ozɑʔi mɑnænde itɑliɑ dær in keʃvær dʒoloɡiri ʃævæd. ɑmɑrhɑje ræsmi hɑki æz ɑn æst ke dær otriʃ tɑ be hɑle do hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdodo næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ hæft næfær hæm dær æsære ebtelɑ be in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه بینالملل ، "سباستین کورس"، صدر اعظم اتریش از همکاری باور نکردنی مردم در اجرای محدودیتهای مقابله با شیوع ویروس کرونا قدردانی کرده و این مسئله را مهم دانست که برای جلوگیری از بدترین اتفاق با نظم و پشتکار عمل شود.صدر اعظم اتریش با اعلام اینکه اکثر شهروندان اقدامات محدود کننده را اجرا می کنندف در عین حال گفت که اما برخی هم وجود دارند که به این قواعد پایبند نیستند.وی این را وظیفه پلیس دانست که افرادی که محدودیتها را انجام نمی دهند مجازات کند. کورس در این باره گفت که اگر اوضاع در یک مکان تشدید شد پلیس می تواند آن محل را ببندد.وی اقدامات اتریش برای مقابله با شیوع کرونا را خوب ارزیابی کرده و تاکید کرد که دیگران هم از این رو از اقدامات ما در این راستا کپی می کنند.کورس همچنین گفت: ما خیلی سریع تر از دیگر کشورها به این بحران واکنش نشان دادیم. آلمان همچنان درباره اقدامات کاربردی بحث می کند.وی با اشاره به اینکه این بحران تاثیرات اقتصادی گسترده ای خواهد داشت همچنین از برخی راهکارها برای مقابله با این عواقب سخن گفت.صدر اعظم اتریش با اشاره به اینکه یکی از نمایندگان حزب آزادی اتریش که وی رهبری آن را بر عهده دارد به کرونا مبتلا شده تاکید کرد که هیچ ترسی از ابتلا به این ویروس ندارد.وی تاکید کرد که با این همه تلاش می کند از خانواده خود مراقبت کند.کورس همچنین گفت که در صورت ابتلا به کرونا با نزدیکترین تیم خود در قرنطینه خواهد رفت و کار را از آنجا به صورت عادی ادامه خواهد داد چرا که اتریش همچنان باید در این بحران شایسته عمل باقی بماند.رسانه های اتریشی از ابتلای اولین نماینده پارلمان این کشور از حزب محافظه کار خلق به کرونا خبر دادند. پنج نماینده دیگر این حزب هم به قرنطینه رفتند.رئیس پارلمان اتریش روز جمعه اعلام کرد که تست کرونای "یوهان سینگر"، نماینده حزب خلق اتریش مثبت شده است.صدر اعظم اتریش در گفتگویی با نشریه بیلد آلمان با اشاره به اعمال محدودیت های شدیدی که در این کشور برای مقابله با شیوع کرونا در پیش گرفته شده است، همچنین این را مهم ارزیابی کرد که از ایجاد اوضاعی مانند ایتالیا در این کشور جلوگیری شود.آمارهای رسمی حاکی از آن است که در اتریش تا به حال 2672 نفر به کرونا مبتلا شده و 7 نفر هم در اثر ابتلا به این بیماری جان خود را از دست دادهاند.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, \" sæbɑstin kurs \", sædre æʔzæme otriʃ æz hæmkɑri bɑvære nækærdæni mærdom dær edʒrɑje mæhdudijæthɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ qædrdɑni kærde væ in mæsʔæle rɑ mohem dɑnest ke bærɑje dʒoloɡiri æz bædtærin ettefɑq bɑ næzm væ poʃtkɑr æmæl ʃævæd. sædre æʔzæme otriʃ bɑ eʔlɑme inke æksær ʃæhrvændɑn eqdɑmɑte mæhdud konænde rɑ edʒrɑ mi kænændæf dær ejn hɑl ɡoft ke æmmɑ bærxi hæm vodʒud dɑrænd ke be in qævɑʔede pɑjbænd nistænd. vej in rɑ væzife polis dɑnest ke æfrɑdi ke mæhdudijæthɑ rɑ ændʒɑm nemi dæhænd modʒɑzɑt konæd. kurs dær in bɑre ɡoft ke æɡær ozɑʔ dær jek mækɑn tæʃdid ʃod polis mi tævɑnæd ɑn mæhæl rɑ bebændæd. vej eqdɑmɑte otriʃ bærɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ rɑ xub ærzjɑbi kærde væ tæʔkid kærd ke diɡærɑn hæm æz in ro æz eqdɑmɑte mɑ dær in rɑstɑ kopi mi konænd. kurs hæmtʃenin ɡoft : mɑ xejli særiʔ tær æz diɡær keʃværhɑ be in bohrɑn vɑkoneʃ neʃɑn dɑdim. ɑlmɑne hæmtʃenɑn dærbɑre eqdɑmɑte kɑrbordi bæhs mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke in bohrɑn tæʔsirɑte eqtesɑdi ɡostærde ʔi xɑhæd dɑʃt hæmtʃenin æz bærxi rɑhkɑrhɑ bærɑje moqɑbele bɑ in ævɑqeb soxæn ɡoft. sædre æʔzæme otriʃ bɑ eʃɑre be inke jeki æz næmɑjændeɡɑne hezbe ɑzɑdi otriʃ ke vej ræhbæri ɑn rɑ bær ohde dɑræd be kærunɑe mobtælɑ ʃode tæʔkid kærd ke hitʃ tærsi æz ebtelɑ be in virus nædɑræd. vej tæʔkid kærd ke bɑ in hæme tælɑʃ mi konæd æz xɑnevɑde xod morɑqebæt konæd. kurs hæmtʃenin ɡoft ke dær suræte ebtelɑ be koronɑ bɑ næzdiktærin time xod dær qæræntine xɑhæd ræft væ kɑr rɑ æz ɑndʒɑ be suræte ɑːddi edɑme xɑhæd dɑd tʃerɑ ke otriʃe hæmtʃenɑn bɑjæd dær in bohrɑn ʃɑjeste æmæl bɑqi bemɑnæd. ræsɑne hɑje otriʃi æz ebtelɑje ævvælin næmɑjænde pɑrlemɑne in keʃvær æz hezbe mohɑfeze kɑre xælq be koronɑ xæbær dɑdænd. pændʒ næmɑjænde diɡær in hezb hæm be qæræntine ræftænd. ræise pɑrlemɑne otriʃ ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd ke teste kærunɑje \" juhɑn sinɡær \", næmɑjænde hezbe xælqe otriʃe mosbæt ʃode æst. sædre æʔzæme otriʃ dær ɡoftoɡui bɑ næʃrije bilde ɑlmɑn bɑ eʃɑre be æʔmɑle mæhdudijæt hɑje ʃædidi ke dær in keʃvær bærɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ dær piʃ ɡerefte ʃode æst, hæmtʃenin in rɑ mohem ærzjɑbi kærd ke æz idʒɑde ozɑʔi mɑnænde itɑliɑ dær in keʃvær dʒoloɡiri ʃævæd. ɑmɑrhɑje ræsmi hɑki æz ɑn æst ke dær otriʃ tɑ be hɑle do hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdodo næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ hæft næfær hæm dær æsære ebtelɑ be in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بینالملل ، \"سباستین کورس\"، صدر اعظم اتریش از همکاری باور نکردنی مردم در اجرای محدودیتهای مقابله با شیوع ویروس کرونا قدردانی کرده و این مسئله را مهم دانست که برای جلوگیری از بدترین اتفاق با نظم و پشتکار عمل شود.صدر اعظم اتریش با اعلام اینکه اکثر شهروندان اقدامات محدود کننده را اجرا می کنندف در عین حال گفت که اما برخی هم وجود دارند که به این قواعد پایبند نیستند.وی این را وظیفه پلیس دانست که افرادی که محدودیتها را انجام نمی دهند مجازات کند. کورس در این باره گفت که اگر اوضاع در یک مکان تشدید شد پلیس می تواند آن محل را ببندد.وی اقدامات اتریش برای مقابله با شیوع کرونا را خوب ارزیابی کرده و تاکید کرد که دیگران هم از این رو از اقدامات ما در این راستا کپی می کنند.کورس همچنین گفت: ما خیلی سریع تر از دیگر کشورها به این بحران واکنش نشان دادیم. آلمان همچنان درباره اقدامات کاربردی بحث می کند.وی با اشاره به اینکه این بحران تاثیرات اقتصادی گسترده ای خواهد داشت همچنین از برخی راهکارها برای مقابله با این عواقب سخن گفت.صدر اعظم اتریش با اشاره به اینکه یکی از نمایندگان حزب آزادی اتریش که وی رهبری آن را بر عهده دارد به کرونا مبتلا شده تاکید کرد که هیچ ترسی از ابتلا به این ویروس ندارد.وی تاکید کرد که با این همه تلاش می کند از خانواده خود مراقبت کند.کورس همچنین گفت که در صورت ابتلا به کرونا با نزدیکترین تیم خود در قرنطینه خواهد رفت و کار را از آنجا به صورت عادی ادامه خواهد داد چرا که اتریش همچنان باید در این بحران شایسته عمل باقی بماند.رسانه های اتریشی از ابتلای اولین نماینده پارلمان این کشور از حزب محافظه کار خلق به کرونا خبر دادند. پنج نماینده دیگر این حزب هم به قرنطینه رفتند.رئیس پارلمان اتریش روز جمعه اعلام کرد که تست کرونای \"یوهان سینگر\"، نماینده حزب خلق اتریش مثبت شده است.صدر اعظم اتریش در گفتگویی با نشریه بیلد آلمان با اشاره به اعمال محدودیت های شدیدی که در این کشور برای مقابله با شیوع کرونا در پیش گرفته شده است، همچنین این را مهم ارزیابی کرد که از ایجاد اوضاعی مانند ایتالیا در این کشور جلوگیری شود.آمارهای رسمی حاکی از آن است که در اتریش تا به حال 2672 نفر به کرونا مبتلا شده و 7 نفر هم در اثر ابتلا به این بیماری جان خود را از دست دادهاند.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "............................................... e kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli edʒtemɑʔi. hævɑdes. bɑrɑn. bɑreʃe bɑrɑn ke æz pændʒʃænbe ʃæb dær kærædʒ ɑqɑz ʃode, sæbæbe ɑbɡerefteɡi xiɑbɑnhɑ dær in ʃæhr ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, bɑreʃe ʃædide bɑrɑn ruze dʒomʔe dær ræfte vɑmæde ɑberɑn væ xodruhɑe beviʒe dær zirɡozære pole mehrʃæhr dær kærædʒ extelɑl idʒɑd kærde æst. berɑsere bɑrændeɡi væ dʒɑri ʃodæne sejl dær xiɑbɑnhɑje bæhɑr, dʒæhɑnʃæhr, pole ʃorɑ, tʃɑhɑrrɑh kɑrxɑne qænd, mejdɑne hæft tir, tʃɑhɑrrɑh tɑleqɑni væ bolvɑre eræm mehrʃæhre kærædʒ moʃkelɑti bærɑje ʃæhrvændɑn be vodʒud ɑmæde æst. be donbɑle ɑbɡerefteɡi mæʔɑber, timhɑje xædæmɑti ʃæhrdɑri kærædʒ dærɑjen mækɑnhɑ esteqrɑr jɑftænd væ dærhɑl bɑz kærdæne mæsirhɑ hæstænd. pole zirɡozære fɑze tʃɑhɑr mehrʃæhre kærædʒe jeki æz mækɑnhɑist ke be ellæte ɑbɡerefteɡi zjɑd, ræfto ɑmæd dær ɑn dotʃɑre extelɑl ʃode æst. ʃæhrdɑre mæntæqe tʃɑhɑr kærædʒ bɑ hozure dærɑjen mæhæl be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æknun timhɑje xædæmɑte ʃæhri dær tælɑʃænd tɑ mæsir rɑ pɑksɑzi konænd. mohæmmæde rezɑpur æfzud : in zirɡozær be ellæte edʒrɑ næʃodæne tærhe fɑzelɑbe ɑn tævæssote ʃerkæte ɑbe væfɑzlɑb, henɡɑme bɑrændeɡi dær ræfte vɑmæde mærdom moʃkele idʒɑd mi konæd. ræʔise edɑre hævɑʃenɑsi keʃɑværzi kærædʒ be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte bistodo milimetr bɑrɑn dær in ʃæhrestɑn bɑrid. færhɑde sælɑbi æfzud : tebqee piʃe bini hævɑʃenɑsi dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde ɑsemɑne kærædʒ nimee æbri væ tæmɑm æbri hæmrɑh bɑ bɑræʃ væ ævɑjele sobhe ʃænbe hævɑ meh ɑlud xɑhæd bud. vej xɑterneʃɑn kærd : dæmɑje hævɑ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær kærædʒ bejne tʃɑhɑr tɑ hæʃt dærædʒe bɑlɑje sefr bud væ piʃe bini mi ʃævæd emʃæb be jek tɑ do dærædʒe zire sefr beresæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæstohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n ............................................... کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/09/86\n داخلی اجتماعی.حوادث.باران. بارش باران که از پنجشنبه شب در کرج آغاز شده، سبب آبگرفتگی خیابانها\nدر این شهر شده است. به گزارش خبرنگار ایرنا، بارش شدید باران روز جمعه در رفت وآمد عابران\nو خودروها بویژه در زیرگذر پل مهرشهر در کرج اختلال ایجاد کرده است. براثر بارندگی و جاری شدن سیل در خیابانهای بهار، جهانشهر، پل شورا،\nچهارراه کارخانه قند، میدان هفت تیر، چهارراه طالقانی و بلوار ارم مهرشهر\nکرج مشکلاتی برای شهروندان به وجود آمده است. به دنبال آبگرفتگی معابر، تیمهای خدماتی شهرداری کرج دراین مکانها\nاستقرار یافتند و درحال باز کردن مسیرها هستند. پل زیرگذر فاز چهار مهرشهر کرج یکی از مکانهایی است که به علت آبگرفتگی\nزیاد، رفت و آمد در آن دچار اختلال شده است. شهردار منطقه چهار کرج با حضور دراین محل به خبرنگار ایرنا گفت: اکنون\nتیمهای خدمات شهری در تلاشند تا مسیر را پاکسازی کنند. محمد رضاپور افزود: این زیرگذر به علت اجرا نشدن طرح فاضلاب آن توسط\nشرکت آب وفاضلاب، هنگام بارندگی در رفت وآمد مردم مشکل ایجاد می کند. رییس اداره هواشناسی کشاورزی کرج به خبرنگار ایرنا گفت: طی 24 ساعت\nگذشته 22 میلیمتر باران در این شهرستان بارید. فرهاد صلابی افزود: طبق پیش بینی هواشناسی در 24 ساعت آینده آسمان کرج\nنیمه ابری و تمام ابری همراه با بارش و اوایل صبح شنبه هوا مه آلود خواهد\nبود. وی خاطرنشان کرد: دمای هوا طی 24 ساعت گذشته در کرج بین چهار تا هشت\nدرجه بالای صفر بود و پیش بینی می شود امشب به یک تا دو درجه زیر صفر\nبرسد. ک/3\n 694/691/684\nشماره 268 ساعت 18:12 تمام\n\n\n "
} | ............................................... e kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli edʒtemɑʔi. hævɑdes. bɑrɑn. bɑreʃe bɑrɑn ke æz pændʒʃænbe ʃæb dær kærædʒ ɑqɑz ʃode, sæbæbe ɑbɡerefteɡi xiɑbɑnhɑ dær in ʃæhr ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, bɑreʃe ʃædide bɑrɑn ruze dʒomʔe dær ræfte vɑmæde ɑberɑn væ xodruhɑe beviʒe dær zirɡozære pole mehrʃæhr dær kærædʒ extelɑl idʒɑd kærde æst. berɑsere bɑrændeɡi væ dʒɑri ʃodæne sejl dær xiɑbɑnhɑje bæhɑr, dʒæhɑnʃæhr, pole ʃorɑ, tʃɑhɑrrɑh kɑrxɑne qænd, mejdɑne hæft tir, tʃɑhɑrrɑh tɑleqɑni væ bolvɑre eræm mehrʃæhre kærædʒ moʃkelɑti bærɑje ʃæhrvændɑn be vodʒud ɑmæde æst. be donbɑle ɑbɡerefteɡi mæʔɑber, timhɑje xædæmɑti ʃæhrdɑri kærædʒ dærɑjen mækɑnhɑ esteqrɑr jɑftænd væ dærhɑl bɑz kærdæne mæsirhɑ hæstænd. pole zirɡozære fɑze tʃɑhɑr mehrʃæhre kærædʒe jeki æz mækɑnhɑist ke be ellæte ɑbɡerefteɡi zjɑd, ræfto ɑmæd dær ɑn dotʃɑre extelɑl ʃode æst. ʃæhrdɑre mæntæqe tʃɑhɑr kærædʒ bɑ hozure dærɑjen mæhæl be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æknun timhɑje xædæmɑte ʃæhri dær tælɑʃænd tɑ mæsir rɑ pɑksɑzi konænd. mohæmmæde rezɑpur æfzud : in zirɡozær be ellæte edʒrɑ næʃodæne tærhe fɑzelɑbe ɑn tævæssote ʃerkæte ɑbe væfɑzlɑb, henɡɑme bɑrændeɡi dær ræfte vɑmæde mærdom moʃkele idʒɑd mi konæd. ræʔise edɑre hævɑʃenɑsi keʃɑværzi kærædʒ be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte bistodo milimetr bɑrɑn dær in ʃæhrestɑn bɑrid. færhɑde sælɑbi æfzud : tebqee piʃe bini hævɑʃenɑsi dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde ɑsemɑne kærædʒ nimee æbri væ tæmɑm æbri hæmrɑh bɑ bɑræʃ væ ævɑjele sobhe ʃænbe hævɑ meh ɑlud xɑhæd bud. vej xɑterneʃɑn kærd : dæmɑje hævɑ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær kærædʒ bejne tʃɑhɑr tɑ hæʃt dærædʒe bɑlɑje sefr bud væ piʃe bini mi ʃævæd emʃæb be jek tɑ do dærædʒe zire sefr beresæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæstohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : dævɑzdæh tæmɑm |
............................................... کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/09/86
داخلی اجتماعی.حوادث.باران. بارش باران که از پنجشنبه شب در کرج آغاز شده، سبب آبگرفتگی خیابانها
در این شهر شده است. به گزارش خبرنگار ایرنا، بارش شدید باران روز جمعه در رفت وآمد عابران
و خودروها بویژه در زیرگذر پل مهرشهر در کرج اختلال ایجاد کرده است. براثر بارندگی و جاری شدن سیل در خیابانهای بهار، جهانشهر، پل شورا،
چهارراه کارخانه قند، میدان هفت تیر، چهارراه طالقانی و بلوار ارم مهرشهر
کرج مشکلاتی برای شهروندان به وجود آمده است. به دنبال آبگرفتگی معابر، تیمهای خدماتی شهرداری کرج دراین مکانها
استقرار یافتند و درحال باز کردن مسیرها هستند. پل زیرگذر فاز چهار مهرشهر کرج یکی از مکانهایی است که به علت آبگرفتگی
زیاد، رفت و آمد در آن دچار اختلال شده است. شهردار منطقه چهار کرج با حضور دراین محل به خبرنگار ایرنا گفت: اکنون
تیمهای خدمات شهری در تلاشند تا مسیر را پاکسازی کنند. محمد رضاپور افزود: این زیرگذر به علت اجرا نشدن طرح فاضلاب آن توسط
شرکت آب وفاضلاب، هنگام بارندگی در رفت وآمد مردم مشکل ایجاد می کند. رییس اداره هواشناسی کشاورزی کرج به خبرنگار ایرنا گفت: طی 24 ساعت
گذشته 22 میلیمتر باران در این شهرستان بارید. فرهاد صلابی افزود: طبق پیش بینی هواشناسی در 24 ساعت آینده آسمان کرج
نیمه ابری و تمام ابری همراه با بارش و اوایل صبح شنبه هوا مه آلود خواهد
بود. وی خاطرنشان کرد: دمای هوا طی 24 ساعت گذشته در کرج بین چهار تا هشت
درجه بالای صفر بود و پیش بینی می شود امشب به یک تا دو درجه زیر صفر
برسد. ک/3
694/691/684
شماره 268 ساعت 18:12 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................... e kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli edʒtemɑʔi. hævɑdes. bɑrɑn. bɑreʃe bɑrɑn ke æz pændʒʃænbe ʃæb dær kærædʒ ɑqɑz ʃode, sæbæbe ɑbɡerefteɡi xiɑbɑnhɑ dær in ʃæhr ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, bɑreʃe ʃædide bɑrɑn ruze dʒomʔe dær ræfte vɑmæde ɑberɑn væ xodruhɑe beviʒe dær zirɡozære pole mehrʃæhr dær kærædʒ extelɑl idʒɑd kærde æst. berɑsere bɑrændeɡi væ dʒɑri ʃodæne sejl dær xiɑbɑnhɑje bæhɑr, dʒæhɑnʃæhr, pole ʃorɑ, tʃɑhɑrrɑh kɑrxɑne qænd, mejdɑne hæft tir, tʃɑhɑrrɑh tɑleqɑni væ bolvɑre eræm mehrʃæhre kærædʒ moʃkelɑti bærɑje ʃæhrvændɑn be vodʒud ɑmæde æst. be donbɑle ɑbɡerefteɡi mæʔɑber, timhɑje xædæmɑti ʃæhrdɑri kærædʒ dærɑjen mækɑnhɑ esteqrɑr jɑftænd væ dærhɑl bɑz kærdæne mæsirhɑ hæstænd. pole zirɡozære fɑze tʃɑhɑr mehrʃæhre kærædʒe jeki æz mækɑnhɑist ke be ellæte ɑbɡerefteɡi zjɑd, ræfto ɑmæd dær ɑn dotʃɑre extelɑl ʃode æst. ʃæhrdɑre mæntæqe tʃɑhɑr kærædʒ bɑ hozure dærɑjen mæhæl be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : æknun timhɑje xædæmɑte ʃæhri dær tælɑʃænd tɑ mæsir rɑ pɑksɑzi konænd. mohæmmæde rezɑpur æfzud : in zirɡozær be ellæte edʒrɑ næʃodæne tærhe fɑzelɑbe ɑn tævæssote ʃerkæte ɑbe væfɑzlɑb, henɡɑme bɑrændeɡi dær ræfte vɑmæde mærdom moʃkele idʒɑd mi konæd. ræʔise edɑre hævɑʃenɑsi keʃɑværzi kærædʒ be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte bistodo milimetr bɑrɑn dær in ʃæhrestɑn bɑrid. færhɑde sælɑbi æfzud : tebqee piʃe bini hævɑʃenɑsi dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde ɑsemɑne kærædʒ nimee æbri væ tæmɑm æbri hæmrɑh bɑ bɑræʃ væ ævɑjele sobhe ʃænbe hævɑ meh ɑlud xɑhæd bud. vej xɑterneʃɑn kærd : dæmɑje hævɑ tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær kærædʒ bejne tʃɑhɑr tɑ hæʃt dærædʒe bɑlɑje sefr bud væ piʃe bini mi ʃævæd emʃæb be jek tɑ do dærædʒe zire sefr beresæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæstohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n ............................................... کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/09/86\n داخلی اجتماعی.حوادث.باران. بارش باران که از پنجشنبه شب در کرج آغاز شده، سبب آبگرفتگی خیابانها\nدر این شهر شده است. به گزارش خبرنگار ایرنا، بارش شدید باران روز جمعه در رفت وآمد عابران\nو خودروها بویژه در زیرگذر پل مهرشهر در کرج اختلال ایجاد کرده است. براثر بارندگی و جاری شدن سیل در خیابانهای بهار، جهانشهر، پل شورا،\nچهارراه کارخانه قند، میدان هفت تیر، چهارراه طالقانی و بلوار ارم مهرشهر\nکرج مشکلاتی برای شهروندان به وجود آمده است. به دنبال آبگرفتگی معابر، تیمهای خدماتی شهرداری کرج دراین مکانها\nاستقرار یافتند و درحال باز کردن مسیرها هستند. پل زیرگذر فاز چهار مهرشهر کرج یکی از مکانهایی است که به علت آبگرفتگی\nزیاد، رفت و آمد در آن دچار اختلال شده است. شهردار منطقه چهار کرج با حضور دراین محل به خبرنگار ایرنا گفت: اکنون\nتیمهای خدمات شهری در تلاشند تا مسیر را پاکسازی کنند. محمد رضاپور افزود: این زیرگذر به علت اجرا نشدن طرح فاضلاب آن توسط\nشرکت آب وفاضلاب، هنگام بارندگی در رفت وآمد مردم مشکل ایجاد می کند. رییس اداره هواشناسی کشاورزی کرج به خبرنگار ایرنا گفت: طی 24 ساعت\nگذشته 22 میلیمتر باران در این شهرستان بارید. فرهاد صلابی افزود: طبق پیش بینی هواشناسی در 24 ساعت آینده آسمان کرج\nنیمه ابری و تمام ابری همراه با بارش و اوایل صبح شنبه هوا مه آلود خواهد\nبود. وی خاطرنشان کرد: دمای هوا طی 24 ساعت گذشته در کرج بین چهار تا هشت\nدرجه بالای صفر بود و پیش بینی می شود امشب به یک تا دو درجه زیر صفر\nبرسد. ک/3\n 694/691/684\nشماره 268 ساعت 18:12 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dær peje enteʃɑre æxbɑre zedde væ næqize dærxosus tælɑʃe bærɑje terore noxostvæzire qotr, ʃæbæke xæbæri ældʒæzire sehæte in æxbɑr rɑ rædde kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ruznɑme mesri ælijom ælsɑbeʔ, ʃæbæke xæbærie ældʒæzire, ruze jekʃænbe tejjee xæbæri eʔlɑme kærd : æxbɑre montæʃer ʃode dærxosus tælɑʃe beroxie bærɑje terore ʃejx hæmde bon dʒɑseme ɑle sɑni, noxostvæzire qotre ʃɑjeʔeie biʃ nist. in ʃæbæke xæbæri dær in xæbære fori eʔlɑme kærd : æxbɑri ke æxiræn dærxosus tælɑʃe bærɑje terore hæmd bon dʒɑseme ɑle sɑni dær dæftære pɑdʃɑhie qotr dær dohee montæʃer ʃode væ be ʃæbæke ældʒæzire næsæbte dɑde miʃævæd, ʃɑjeʔe bude væ dur æz vɑqeʔijæt æst. ʃæbæke xæbæri ældʒæzire hæmtʃenin enteʃɑre xæbære zæxmi ʃodæne ælʃejxe muze bænte nɑser, hæmsære æmire qotr rɑ niz rædde kærd. piʃtær dær pɑjɡɑhhɑjee edʒtemɑʔi æz dʒomle pɑjɡɑh tuitere æxbɑrie dærxosus tælɑʃe bærɑje terore noxostvæzire qotre montæʃer ʃode væ be ʃæbæke ældʒæzire næsæbte dɑde ʃode bud. ʃæbæke ældʒæzire ruze tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte eʔlɑme kærde bud ke pɑjɡɑh interneti in ʃæbæke xæbæri hæk ʃode æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nدر پي انتشار اخبار ضد و نقيض درخصوص تلاش براي ترور نخستوزير قطر، شبكه خبري الجزيره صحت اين اخبار را رد كرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از روزنامه مصري اليوم السابع، شبكه خبري الجزيره، روز يكشنبه طي خبري اعلام كرد: اخبار منتشر شده درخصوص تلاش برخي براي ترور شيخ حمد بن جاسم آل ثاني، نخستوزير قطر شايعهاي بيش نيست.\n\n\n\nاين شبكه خبري در اين خبر فوري اعلام كرد: اخباري كه اخيرا درخصوص تلاش براي ترور حمد بن جاسم آل ثاني در دفتر پادشاهي قطر در دوحه منتشر شده و به شبكه الجزيره نسبت داده ميشود، شايعه بوده و دور از واقعيت است.\n\n\n\nشبكه خبري الجزيره همچنين انتشار خبر زخمي شدن الشيخه موزه بنت ناصر، همسر امير قطر را نيز رد كرد.\n\n\n\nپيشتر در پايگاههاي اجتماعي از جمله پايگاه توييتر اخباري درخصوص تلاش براي ترور نخستوزير قطر منتشر شده و به شبكه الجزيره نسبت داده شده بود.\n\n\n\nشبكه الجزيره روز چهارشنبه گذشته اعلام كرده بود كه پايگاه اينترنتي اين شبكه خبري هك شده است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | dær peje enteʃɑre æxbɑre zedde væ næqize dærxosus tælɑʃe bærɑje terore noxostvæzire qotr, ʃæbæke xæbæri ældʒæzire sehæte in æxbɑr rɑ rædde kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ruznɑme mesri ælijom ælsɑbeʔ, ʃæbæke xæbærie ældʒæzire, ruze jekʃænbe tejjee xæbæri eʔlɑme kærd : æxbɑre montæʃer ʃode dærxosus tælɑʃe beroxie bærɑje terore ʃejx hæmde bon dʒɑseme ɑle sɑni, noxostvæzire qotre ʃɑjeʔeie biʃ nist. in ʃæbæke xæbæri dær in xæbære fori eʔlɑme kærd : æxbɑri ke æxiræn dærxosus tælɑʃe bærɑje terore hæmd bon dʒɑseme ɑle sɑni dær dæftære pɑdʃɑhie qotr dær dohee montæʃer ʃode væ be ʃæbæke ældʒæzire næsæbte dɑde miʃævæd, ʃɑjeʔe bude væ dur æz vɑqeʔijæt æst. ʃæbæke xæbæri ældʒæzire hæmtʃenin enteʃɑre xæbære zæxmi ʃodæne ælʃejxe muze bænte nɑser, hæmsære æmire qotr rɑ niz rædde kærd. piʃtær dær pɑjɡɑhhɑjee edʒtemɑʔi æz dʒomle pɑjɡɑh tuitere æxbɑrie dærxosus tælɑʃe bærɑje terore noxostvæzire qotre montæʃer ʃode væ be ʃæbæke ældʒæzire næsæbte dɑde ʃode bud. ʃæbæke ældʒæzire ruze tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte eʔlɑme kærde bud ke pɑjɡɑh interneti in ʃæbæke xæbæri hæk ʃode æst. entehɑjee pæjɑm |
در پي انتشار اخبار ضد و نقيض درخصوص تلاش براي ترور نخستوزير قطر، شبكه خبري الجزيره صحت اين اخبار را رد كرد.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از روزنامه مصري اليوم السابع، شبكه خبري الجزيره، روز يكشنبه طي خبري اعلام كرد: اخبار منتشر شده درخصوص تلاش برخي براي ترور شيخ حمد بن جاسم آل ثاني، نخستوزير قطر شايعهاي بيش نيست.
اين شبكه خبري در اين خبر فوري اعلام كرد: اخباري كه اخيرا درخصوص تلاش براي ترور حمد بن جاسم آل ثاني در دفتر پادشاهي قطر در دوحه منتشر شده و به شبكه الجزيره نسبت داده ميشود، شايعه بوده و دور از واقعيت است.
شبكه خبري الجزيره همچنين انتشار خبر زخمي شدن الشيخه موزه بنت ناصر، همسر امير قطر را نيز رد كرد.
پيشتر در پايگاههاي اجتماعي از جمله پايگاه توييتر اخباري درخصوص تلاش براي ترور نخستوزير قطر منتشر شده و به شبكه الجزيره نسبت داده شده بود.
شبكه الجزيره روز چهارشنبه گذشته اعلام كرده بود كه پايگاه اينترنتي اين شبكه خبري هك شده است.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dær peje enteʃɑre æxbɑre zedde væ næqize dærxosus tælɑʃe bærɑje terore noxostvæzire qotr, ʃæbæke xæbæri ældʒæzire sehæte in æxbɑr rɑ rædde kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ruznɑme mesri ælijom ælsɑbeʔ, ʃæbæke xæbærie ældʒæzire, ruze jekʃænbe tejjee xæbæri eʔlɑme kærd : æxbɑre montæʃer ʃode dærxosus tælɑʃe beroxie bærɑje terore ʃejx hæmde bon dʒɑseme ɑle sɑni, noxostvæzire qotre ʃɑjeʔeie biʃ nist. in ʃæbæke xæbæri dær in xæbære fori eʔlɑme kærd : æxbɑri ke æxiræn dærxosus tælɑʃe bærɑje terore hæmd bon dʒɑseme ɑle sɑni dær dæftære pɑdʃɑhie qotr dær dohee montæʃer ʃode væ be ʃæbæke ældʒæzire næsæbte dɑde miʃævæd, ʃɑjeʔe bude væ dur æz vɑqeʔijæt æst. ʃæbæke xæbæri ældʒæzire hæmtʃenin enteʃɑre xæbære zæxmi ʃodæne ælʃejxe muze bænte nɑser, hæmsære æmire qotr rɑ niz rædde kærd. piʃtær dær pɑjɡɑhhɑjee edʒtemɑʔi æz dʒomle pɑjɡɑh tuitere æxbɑrie dærxosus tælɑʃe bærɑje terore noxostvæzire qotre montæʃer ʃode væ be ʃæbæke ældʒæzire næsæbte dɑde ʃode bud. ʃæbæke ældʒæzire ruze tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte eʔlɑme kærde bud ke pɑjɡɑh interneti in ʃæbæke xæbæri hæk ʃode æst. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدر پي انتشار اخبار ضد و نقيض درخصوص تلاش براي ترور نخستوزير قطر، شبكه خبري الجزيره صحت اين اخبار را رد كرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از روزنامه مصري اليوم السابع، شبكه خبري الجزيره، روز يكشنبه طي خبري اعلام كرد: اخبار منتشر شده درخصوص تلاش برخي براي ترور شيخ حمد بن جاسم آل ثاني، نخستوزير قطر شايعهاي بيش نيست.\n\n\n\nاين شبكه خبري در اين خبر فوري اعلام كرد: اخباري كه اخيرا درخصوص تلاش براي ترور حمد بن جاسم آل ثاني در دفتر پادشاهي قطر در دوحه منتشر شده و به شبكه الجزيره نسبت داده ميشود، شايعه بوده و دور از واقعيت است.\n\n\n\nشبكه خبري الجزيره همچنين انتشار خبر زخمي شدن الشيخه موزه بنت ناصر، همسر امير قطر را نيز رد كرد.\n\n\n\nپيشتر در پايگاههاي اجتماعي از جمله پايگاه توييتر اخباري درخصوص تلاش براي ترور نخستوزير قطر منتشر شده و به شبكه الجزيره نسبت داده شده بود.\n\n\n\nشبكه الجزيره روز چهارشنبه گذشته اعلام كرده بود كه پايگاه اينترنتي اين شبكه خبري هك شده است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : dolæt bɑjæd ebtedɑ mæblæqe moʃæxxæs kærde væ sepæs mærdom dærxɑst ʃævæd ke dær edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi jɑrɑnehɑ sæbtnɑm konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hæmidrezɑ fulɑdɡær næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tæzækore ʃæfɑhi xod dær sæhne ælæni mædʒles bær dʒeddi ʃomordæne tæzækorɑte ræhbæri æz suj mæsʔulɑne qovɑje se ɡɑne dær hoze færhænɡ væ eqtesɑd tæʔkid kærd væ ɡoft : dær hoze eqtesɑd bɑjæd be tolid væ ronæqe ɑn væ hæmtʃenin hemɑjæt æz eʃteqɑl væ ræfʔe mævɑneʔ tævædʒdʒoh ʃævæd væ dær bæxʃe færhænɡi niz zirbænɑhɑje væ ærzeʃhɑje færhænɡi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke tærhhɑje eqtesɑdi pejvæste færhænɡi nijɑz dɑræd ɡoft : ræhbæri tæʔkid dɑʃtænd ke be niruhɑje moʔmen dær ærse færhænɡ mejdɑn dɑde ʃævæd lezɑ bɑjæd seʔe sædr bɑ mænteq dær tævædʒdʒoh bɑʃæd. næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne mæhkum kærdæne piʃnevise qætʔnɑme ettehɑdije orupɑ ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim ettehɑdije orupɑ be æmælkærde xod biʃtær tævædʒdʒoh kærde væ bedɑnæd sijɑsæthɑje esteʔmɑriæʃe diɡær dʒævɑbɡu nist. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be dær piʃ ro budæne edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi jɑrɑnehɑ ɡoft : inke bærɑje fɑze dovvom færɑxɑn dɑde miʃævæd kɑre xubist æmmɑ bɑjæd bedɑnim ɡɑhi biʃ æz hædde tæbliq, zeddee tæbliq æst. fulɑdɡær bɑ eʃɑre be mosævvæbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær qɑnune buddʒe xætɑb be dolæt ɡoft : ebtedɑ bɑjæd mæblæqe morede næzær æz suj dolæte moʃæxxæs ʃævæd bæʔd mærdom sæbtnɑm kærde væ jɑ æz dærjɑfte jɑrɑne enserɑf dæhænd. in ozvi komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke bɑjæd dolæte ebtedɑ mæblæqe morede næzær rɑ moʃæxxæs konæd væ sepæs mærdom eqdɑm be sæbtnɑm konænd ɡoft : dær in ʃærɑjet kɑre rɑhættær ændʒɑm ʃode væ moʃkelɑte kæmtæri be vodʒud mi ɑjæd. næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be mæsɑʔele hozee entexɑbijeæʃ ɡoft : entezɑr mirævæd mæsʔulɑne mosævvæbɑte ʃorɑje ɑli ɑb rɑ edʒrɑi kærde be viʒe in ke dær hɑle hɑzer zɑjænderævæd ke næmɑde tæmæddon dær esfæhɑn æst xoʃk bude væ nijɑzmænde tævædʒdʒohe dʒeddi mibɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی تاکید کرد: دولت باید ابتدا مبلغ مشخص کرده و سپس مردم درخواست شود که در اجرای فاز دوم هدفمندی یارانهها ثبتنام کنند.\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حمیدرضا فولادگر نماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی در تذکر شفاهی خود در صحن علنی مجلس بر جدی شمردن تذکرات رهبری از سوی مسوولان قوای سه گانه در حوزه فرهنگ و اقتصاد تاکید کرد و گفت: در حوزه اقتصاد باید به تولید و رونق آن و همچنین حمایت از اشتغال و رفع موانع توجه شود و در بخش فرهنگی نیز زیربناهای و ارزشهای فرهنگی مورد توجه قرار گیرد. \n\nوی با بیان اینکه طرحهای اقتصادی پیوست فرهنگی نیاز دارد گفت: رهبری تاکید داشتند که به نیروهای مومن در عرصه فرهنگ میدان داده شود لذا باید سعه صدر با منطق در توجه باشد. \n\nنماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی ضمن محکوم کردن پیشنویس قطعنامه اتحادیه اروپا اظهار کرد: امیدواریم اتحادیه اروپا به عملکرد خود بیشتر توجه کرده و بداند سیاستهای استعماریاش دیگر جوابگو نیست. \n\nوی در ادامه با اشاره به در پیش رو بودن اجرای فاز دوم هدفمندی یارانهها گفت: اینکه برای فاز دوم فراخوان داده میشود کار خوبی است اما باید بدانیم گاهی بیش از حد تبلیغ، ضد تبلیغ است.\n\nفولادگر با اشاره به مصوبه مجلس شورای اسلامی در قانون بودجه خطاب به دولت گفت: ابتدا باید مبلغ مورد نظر از سوی دولت مشخص شود بعد مردم ثبتنام کرده و یا از دریافت یارانه انصراف دهند. \n\nاین عضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه باید دولت ابتدا مبلغ مورد نظر را مشخص کند و سپس مردم اقدام به ثبتنام کنند گفت: در این شرایط کار راحتتر انجام شده و مشکلات کمتری به وجود میآید. \n\nنماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی در پایان با اشاره به مسائل حوزه انتخابیهاش گفت: انتظار میرود مسوولان مصوبات شورای عالی آب را اجرایی کرده به ویژه این که در حال حاضر زایندهرود که نماد تمدن در اصفهان است خشک بوده و نیازمند توجه جدی میباشد. \n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : dolæt bɑjæd ebtedɑ mæblæqe moʃæxxæs kærde væ sepæs mærdom dærxɑst ʃævæd ke dær edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi jɑrɑnehɑ sæbtnɑm konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hæmidrezɑ fulɑdɡær næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tæzækore ʃæfɑhi xod dær sæhne ælæni mædʒles bær dʒeddi ʃomordæne tæzækorɑte ræhbæri æz suj mæsʔulɑne qovɑje se ɡɑne dær hoze færhænɡ væ eqtesɑd tæʔkid kærd væ ɡoft : dær hoze eqtesɑd bɑjæd be tolid væ ronæqe ɑn væ hæmtʃenin hemɑjæt æz eʃteqɑl væ ræfʔe mævɑneʔ tævædʒdʒoh ʃævæd væ dær bæxʃe færhænɡi niz zirbænɑhɑje væ ærzeʃhɑje færhænɡi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke tærhhɑje eqtesɑdi pejvæste færhænɡi nijɑz dɑræd ɡoft : ræhbæri tæʔkid dɑʃtænd ke be niruhɑje moʔmen dær ærse færhænɡ mejdɑn dɑde ʃævæd lezɑ bɑjæd seʔe sædr bɑ mænteq dær tævædʒdʒoh bɑʃæd. næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne mæhkum kærdæne piʃnevise qætʔnɑme ettehɑdije orupɑ ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim ettehɑdije orupɑ be æmælkærde xod biʃtær tævædʒdʒoh kærde væ bedɑnæd sijɑsæthɑje esteʔmɑriæʃe diɡær dʒævɑbɡu nist. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be dær piʃ ro budæne edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi jɑrɑnehɑ ɡoft : inke bærɑje fɑze dovvom færɑxɑn dɑde miʃævæd kɑre xubist æmmɑ bɑjæd bedɑnim ɡɑhi biʃ æz hædde tæbliq, zeddee tæbliq æst. fulɑdɡær bɑ eʃɑre be mosævvæbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær qɑnune buddʒe xætɑb be dolæt ɡoft : ebtedɑ bɑjæd mæblæqe morede næzær æz suj dolæte moʃæxxæs ʃævæd bæʔd mærdom sæbtnɑm kærde væ jɑ æz dærjɑfte jɑrɑne enserɑf dæhænd. in ozvi komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke bɑjæd dolæte ebtedɑ mæblæqe morede næzær rɑ moʃæxxæs konæd væ sepæs mærdom eqdɑm be sæbtnɑm konænd ɡoft : dær in ʃærɑjet kɑre rɑhættær ændʒɑm ʃode væ moʃkelɑte kæmtæri be vodʒud mi ɑjæd. næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be mæsɑʔele hozee entexɑbijeæʃ ɡoft : entezɑr mirævæd mæsʔulɑne mosævvæbɑte ʃorɑje ɑli ɑb rɑ edʒrɑi kærde be viʒe in ke dær hɑle hɑzer zɑjænderævæd ke næmɑde tæmæddon dær esfæhɑn æst xoʃk bude væ nijɑzmænde tævædʒdʒohe dʒeddi mibɑʃæd. entehɑje pæjɑm |
نماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی تاکید کرد: دولت باید ابتدا مبلغ مشخص کرده و سپس مردم درخواست شود که در اجرای فاز دوم هدفمندی یارانهها ثبتنام کنند.
به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حمیدرضا فولادگر نماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی در تذکر شفاهی خود در صحن علنی مجلس بر جدی شمردن تذکرات رهبری از سوی مسوولان قوای سه گانه در حوزه فرهنگ و اقتصاد تاکید کرد و گفت: در حوزه اقتصاد باید به تولید و رونق آن و همچنین حمایت از اشتغال و رفع موانع توجه شود و در بخش فرهنگی نیز زیربناهای و ارزشهای فرهنگی مورد توجه قرار گیرد.
وی با بیان اینکه طرحهای اقتصادی پیوست فرهنگی نیاز دارد گفت: رهبری تاکید داشتند که به نیروهای مومن در عرصه فرهنگ میدان داده شود لذا باید سعه صدر با منطق در توجه باشد.
نماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی ضمن محکوم کردن پیشنویس قطعنامه اتحادیه اروپا اظهار کرد: امیدواریم اتحادیه اروپا به عملکرد خود بیشتر توجه کرده و بداند سیاستهای استعماریاش دیگر جوابگو نیست.
وی در ادامه با اشاره به در پیش رو بودن اجرای فاز دوم هدفمندی یارانهها گفت: اینکه برای فاز دوم فراخوان داده میشود کار خوبی است اما باید بدانیم گاهی بیش از حد تبلیغ، ضد تبلیغ است.
فولادگر با اشاره به مصوبه مجلس شورای اسلامی در قانون بودجه خطاب به دولت گفت: ابتدا باید مبلغ مورد نظر از سوی دولت مشخص شود بعد مردم ثبتنام کرده و یا از دریافت یارانه انصراف دهند.
این عضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه باید دولت ابتدا مبلغ مورد نظر را مشخص کند و سپس مردم اقدام به ثبتنام کنند گفت: در این شرایط کار راحتتر انجام شده و مشکلات کمتری به وجود میآید.
نماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی در پایان با اشاره به مسائل حوزه انتخابیهاش گفت: انتظار میرود مسوولان مصوبات شورای عالی آب را اجرایی کرده به ویژه این که در حال حاضر زایندهرود که نماد تمدن در اصفهان است خشک بوده و نیازمند توجه جدی میباشد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : dolæt bɑjæd ebtedɑ mæblæqe moʃæxxæs kærde væ sepæs mærdom dærxɑst ʃævæd ke dær edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi jɑrɑnehɑ sæbtnɑm konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hæmidrezɑ fulɑdɡær næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tæzækore ʃæfɑhi xod dær sæhne ælæni mædʒles bær dʒeddi ʃomordæne tæzækorɑte ræhbæri æz suj mæsʔulɑne qovɑje se ɡɑne dær hoze færhænɡ væ eqtesɑd tæʔkid kærd væ ɡoft : dær hoze eqtesɑd bɑjæd be tolid væ ronæqe ɑn væ hæmtʃenin hemɑjæt æz eʃteqɑl væ ræfʔe mævɑneʔ tævædʒdʒoh ʃævæd væ dær bæxʃe færhænɡi niz zirbænɑhɑje væ ærzeʃhɑje færhænɡi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke tærhhɑje eqtesɑdi pejvæste færhænɡi nijɑz dɑræd ɡoft : ræhbæri tæʔkid dɑʃtænd ke be niruhɑje moʔmen dær ærse færhænɡ mejdɑn dɑde ʃævæd lezɑ bɑjæd seʔe sædr bɑ mænteq dær tævædʒdʒoh bɑʃæd. næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne mæhkum kærdæne piʃnevise qætʔnɑme ettehɑdije orupɑ ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim ettehɑdije orupɑ be æmælkærde xod biʃtær tævædʒdʒoh kærde væ bedɑnæd sijɑsæthɑje esteʔmɑriæʃe diɡær dʒævɑbɡu nist. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be dær piʃ ro budæne edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmændi jɑrɑnehɑ ɡoft : inke bærɑje fɑze dovvom færɑxɑn dɑde miʃævæd kɑre xubist æmmɑ bɑjæd bedɑnim ɡɑhi biʃ æz hædde tæbliq, zeddee tæbliq æst. fulɑdɡær bɑ eʃɑre be mosævvæbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær qɑnune buddʒe xætɑb be dolæt ɡoft : ebtedɑ bɑjæd mæblæqe morede næzær æz suj dolæte moʃæxxæs ʃævæd bæʔd mærdom sæbtnɑm kærde væ jɑ æz dærjɑfte jɑrɑne enserɑf dæhænd. in ozvi komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke bɑjæd dolæte ebtedɑ mæblæqe morede næzær rɑ moʃæxxæs konæd væ sepæs mærdom eqdɑm be sæbtnɑm konænd ɡoft : dær in ʃærɑjet kɑre rɑhættær ændʒɑm ʃode væ moʃkelɑte kæmtæri be vodʒud mi ɑjæd. næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be mæsɑʔele hozee entexɑbijeæʃ ɡoft : entezɑr mirævæd mæsʔulɑne mosævvæbɑte ʃorɑje ɑli ɑb rɑ edʒrɑi kærde be viʒe in ke dær hɑle hɑzer zɑjænderævæd ke næmɑde tæmæddon dær esfæhɑn æst xoʃk bude væ nijɑzmænde tævædʒdʒohe dʒeddi mibɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی تاکید کرد: دولت باید ابتدا مبلغ مشخص کرده و سپس مردم درخواست شود که در اجرای فاز دوم هدفمندی یارانهها ثبتنام کنند.\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حمیدرضا فولادگر نماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی در تذکر شفاهی خود در صحن علنی مجلس بر جدی شمردن تذکرات رهبری از سوی مسوولان قوای سه گانه در حوزه فرهنگ و اقتصاد تاکید کرد و گفت: در حوزه اقتصاد باید به تولید و رونق آن و همچنین حمایت از اشتغال و رفع موانع توجه شود و در بخش فرهنگی نیز زیربناهای و ارزشهای فرهنگی مورد توجه قرار گیرد. \n\nوی با بیان اینکه طرحهای اقتصادی پیوست فرهنگی نیاز دارد گفت: رهبری تاکید داشتند که به نیروهای مومن در عرصه فرهنگ میدان داده شود لذا باید سعه صدر با منطق در توجه باشد. \n\nنماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی ضمن محکوم کردن پیشنویس قطعنامه اتحادیه اروپا اظهار کرد: امیدواریم اتحادیه اروپا به عملکرد خود بیشتر توجه کرده و بداند سیاستهای استعماریاش دیگر جوابگو نیست. \n\nوی در ادامه با اشاره به در پیش رو بودن اجرای فاز دوم هدفمندی یارانهها گفت: اینکه برای فاز دوم فراخوان داده میشود کار خوبی است اما باید بدانیم گاهی بیش از حد تبلیغ، ضد تبلیغ است.\n\nفولادگر با اشاره به مصوبه مجلس شورای اسلامی در قانون بودجه خطاب به دولت گفت: ابتدا باید مبلغ مورد نظر از سوی دولت مشخص شود بعد مردم ثبتنام کرده و یا از دریافت یارانه انصراف دهند. \n\nاین عضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه باید دولت ابتدا مبلغ مورد نظر را مشخص کند و سپس مردم اقدام به ثبتنام کنند گفت: در این شرایط کار راحتتر انجام شده و مشکلات کمتری به وجود میآید. \n\nنماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی در پایان با اشاره به مسائل حوزه انتخابیهاش گفت: انتظار میرود مسوولان مصوبات شورای عالی آب را اجرایی کرده به ویژه این که در حال حاضر زایندهرود که نماد تمدن در اصفهان است خشک بوده و نیازمند توجه جدی میباشد. \n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz særdɑr mohæmmædmæhdiɑn næsæb zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz kæʃfe mævɑdde mohtæreqe dær ostɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : biʃ æz nævædohæʃt hezɑr ædæd ænvɑʔe mævɑdde mohtæreqe tævæssote ævɑmele entezɑmi ostɑn kæʃf ʃod. vej æfzud : mæʔmurɑne in færmɑndehi ʃæbe ɡozæʃte bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte ettelɑʔɑti ævɑmele toziʔe mævɑdde mohtæreqe rɑ dær ostɑne lorestɑn ʃenɑsɑi væ bɑ hæmɑhænɡi mæqɑme qæzɑi dæstɡir kærdænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne lorestɑn onvɑn kærd : mæʔmurɑn bɑ dæstɡiri se ɑmele toziʔkonænde mævɑdde mohtæreqe, nævædohæʃt hezɑr væ pɑnsæd ædæd ænvɑʔe mævɑdde mohtæreqe qejremodʒɑz rɑ æz ɑnɑn kæʃf kærdænd. vej bɑbiɑn inke kɑrʃenɑsɑne ærzeʃe mævɑdde mohtæreqe mækʃufe rɑ pɑnsæd milijun riɑl eʔlɑm kærdænd ɡoft : ʃæhrvændɑne beviʒe vɑledejn zemne morɑqebæt æz færzændɑne xod bærɑje piʃɡiri æz hævɑdese tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl, dær suræte ʃenɑsɑi ɑmelɑne tæhije væ toziʔkonændeɡɑne mævɑdde mohtæreqe mærɑteb rɑ be mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh eʔlɑm konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun",
"text": "به گزارش از سردار محمدمهدیان نسب ظهر امروز در جمع خبرنگاران از کشف مواد محترقه در استان خبر داد و اظهار داشت: بیش از 98 هزار عدد انواع مواد محترقه توسط عوامل انتظامی استان کشف شد.وی افزود: مأموران این فرماندهی شب گذشته با انجام اقدامات اطلاعاتی عوامل توزیع مواد محترقه را در استان لرستان شناسایی و با هماهنگی مقام قضایی دستگیر کردند.فرمانده انتظامی استان لرستان عنوان کرد: مأموران با دستگیری سه عامل توزیعکننده مواد محترقه، 98 هزار و500 عدد انواع مواد محترقه غیرمجاز را از آنان کشف کردند.وی بابیان اینکه کارشناسان ارزش مواد محترقه مکشوفه را 500 میلیون ریال اعلام کردند گفت: شهروندان بهویژه والدین ضمن مراقبت از فرزندان خود برای پیشگیری از حوادث چهارشنبه آخر سال، در صورت شناسایی عاملان تهیه و توزیعکنندگان مواد محترقه مراتب را به مرکز فوریتهای پلیسی 110 اعلام کنند.انتهای پیام/ن"
} | be ɡozɑreʃ æz særdɑr mohæmmædmæhdiɑn næsæb zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz kæʃfe mævɑdde mohtæreqe dær ostɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : biʃ æz nævædohæʃt hezɑr ædæd ænvɑʔe mævɑdde mohtæreqe tævæssote ævɑmele entezɑmi ostɑn kæʃf ʃod. vej æfzud : mæʔmurɑne in færmɑndehi ʃæbe ɡozæʃte bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte ettelɑʔɑti ævɑmele toziʔe mævɑdde mohtæreqe rɑ dær ostɑne lorestɑn ʃenɑsɑi væ bɑ hæmɑhænɡi mæqɑme qæzɑi dæstɡir kærdænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne lorestɑn onvɑn kærd : mæʔmurɑn bɑ dæstɡiri se ɑmele toziʔkonænde mævɑdde mohtæreqe, nævædohæʃt hezɑr væ pɑnsæd ædæd ænvɑʔe mævɑdde mohtæreqe qejremodʒɑz rɑ æz ɑnɑn kæʃf kærdænd. vej bɑbiɑn inke kɑrʃenɑsɑne ærzeʃe mævɑdde mohtæreqe mækʃufe rɑ pɑnsæd milijun riɑl eʔlɑm kærdænd ɡoft : ʃæhrvændɑne beviʒe vɑledejn zemne morɑqebæt æz færzændɑne xod bærɑje piʃɡiri æz hævɑdese tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl, dær suræte ʃenɑsɑi ɑmelɑne tæhije væ toziʔkonændeɡɑne mævɑdde mohtæreqe mærɑteb rɑ be mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh eʔlɑm konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun | به گزارش از سردار محمدمهدیان نسب ظهر امروز در جمع خبرنگاران از کشف مواد محترقه در استان خبر داد و اظهار داشت: بیش از 98 هزار عدد انواع مواد محترقه توسط عوامل انتظامی استان کشف شد.وی افزود: مأموران این فرماندهی شب گذشته با انجام اقدامات اطلاعاتی عوامل توزیع مواد محترقه را در استان لرستان شناسایی و با هماهنگی مقام قضایی دستگیر کردند.فرمانده انتظامی استان لرستان عنوان کرد: مأموران با دستگیری سه عامل توزیعکننده مواد محترقه، 98 هزار و500 عدد انواع مواد محترقه غیرمجاز را از آنان کشف کردند.وی بابیان اینکه کارشناسان ارزش مواد محترقه مکشوفه را 500 میلیون ریال اعلام کردند گفت: شهروندان بهویژه والدین ضمن مراقبت از فرزندان خود برای پیشگیری از حوادث چهارشنبه آخر سال، در صورت شناسایی عاملان تهیه و توزیعکنندگان مواد محترقه مراتب را به مرکز فوریتهای پلیسی 110 اعلام کنند.انتهای پیام/ن | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz særdɑr mohæmmædmæhdiɑn næsæb zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz kæʃfe mævɑdde mohtæreqe dær ostɑn xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : biʃ æz nævædohæʃt hezɑr ædæd ænvɑʔe mævɑdde mohtæreqe tævæssote ævɑmele entezɑmi ostɑn kæʃf ʃod. vej æfzud : mæʔmurɑne in færmɑndehi ʃæbe ɡozæʃte bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte ettelɑʔɑti ævɑmele toziʔe mævɑdde mohtæreqe rɑ dær ostɑne lorestɑn ʃenɑsɑi væ bɑ hæmɑhænɡi mæqɑme qæzɑi dæstɡir kærdænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne lorestɑn onvɑn kærd : mæʔmurɑn bɑ dæstɡiri se ɑmele toziʔkonænde mævɑdde mohtæreqe, nævædohæʃt hezɑr væ pɑnsæd ædæd ænvɑʔe mævɑdde mohtæreqe qejremodʒɑz rɑ æz ɑnɑn kæʃf kærdænd. vej bɑbiɑn inke kɑrʃenɑsɑne ærzeʃe mævɑdde mohtæreqe mækʃufe rɑ pɑnsæd milijun riɑl eʔlɑm kærdænd ɡoft : ʃæhrvændɑne beviʒe vɑledejn zemne morɑqebæt æz færzændɑne xod bærɑje piʃɡiri æz hævɑdese tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl, dær suræte ʃenɑsɑi ɑmelɑne tæhije væ toziʔkonændeɡɑne mævɑdde mohtæreqe mærɑteb rɑ be mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh eʔlɑm konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از سردار محمدمهدیان نسب ظهر امروز در جمع خبرنگاران از کشف مواد محترقه در استان خبر داد و اظهار داشت: بیش از 98 هزار عدد انواع مواد محترقه توسط عوامل انتظامی استان کشف شد.وی افزود: مأموران این فرماندهی شب گذشته با انجام اقدامات اطلاعاتی عوامل توزیع مواد محترقه را در استان لرستان شناسایی و با هماهنگی مقام قضایی دستگیر کردند.فرمانده انتظامی استان لرستان عنوان کرد: مأموران با دستگیری سه عامل توزیعکننده مواد محترقه، 98 هزار و500 عدد انواع مواد محترقه غیرمجاز را از آنان کشف کردند.وی بابیان اینکه کارشناسان ارزش مواد محترقه مکشوفه را 500 میلیون ریال اعلام کردند گفت: شهروندان بهویژه والدین ضمن مراقبت از فرزندان خود برای پیشگیری از حوادث چهارشنبه آخر سال، در صورت شناسایی عاملان تهیه و توزیعکنندگان مواد محترقه مراتب را به مرکز فوریتهای پلیسی 110 اعلام کنند.انتهای پیام/ن",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sejjedmostæfɑ mirosolim kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri dævɑzdæhom sobhe emruz doʃænbe jɑzdæh ordibeheʃt pærɑntezbæste bɑ sæfær be ostɑne qom zemne bɑzdid æz modʒtæmeʔe sænʔæti ʃokuhije dær dʒæmʔe kɑrɡærɑne in modʒtæmeʔ hozur jɑft. vej dær in bɑzdid zemne tæbrike vælɑdæte hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste væ hæmtʃenin færɑræsidæne ruze kɑrɡær, ezhɑr dɑʃt : emsɑl ruze tʃɑhɑrome ʃæʔbɑn bɑ ruze kɑrɡære moqɑren ʃode æst. hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste kɑri bær mæbnɑje imɑn, tæqvɑ, eʃq, væfɑdɑri, sæmimijæt væ æql ændʒɑm dɑd. kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ɡoft : mɑ emruz tʃizi bærɑje piʃræfte kæm nædɑrim væ æɡær moʃkeli dær hoze eqtesɑd væ tolide pejdɑ kærdim be xɑtere næbude modirijæt æst. væqti dolæt væqti dʒɑi særmɑje ɡozɑri ʃode æst væ esteʔdɑdhɑi mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd næbɑjæd mɑneʔi bærɑje ɑn idʒɑd konæd. emruz mæʔnɑ nædɑræd mohændes væ kɑrɡær mohɑdʒeræt konæd væ be piʃræfte sænɑjeʔe xɑredʒihɑ komæk konæd. vej xɑterneʃɑn kærd : qɑbelijæthɑ væ emkɑnɑte xodɑdɑdi mɑ æslæne qɑbelmoqɑjese bɑ keʃværhɑje ætrɑfemɑn nist. mɑ dær keʃværemɑn niruje ensɑni xubi dɑrim væli moteæʔssefɑne ʃɑhede in hæstim ke kɑlɑje torkijei æz mærze bɑzærɡɑn vɑrede keʃvær miʃævæd in dʒoz sumdirijæt tʃizi diɡæri nist. mirosolim bɑ bæjɑne inke mɑ bɑjæd be ɡune tolid væ sænɑjeʔ rɑ modirijæt konim ke hitʃ tæhrimi nætævɑnæd mɑ rɑ tæhdid konæd, æfzud : mɑ mitævɑnim bɑ modirijæte sæhih, hæm nijɑze dɑxeli rɑ tæʔmin konim væ hæm sɑderɑt dɑʃte bɑʃim. kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ezhɑr dɑʃt : mɑ nijɑzmænde ɑmrikɑ nistim zirɑ ɑnhɑ bɑjæd qædre mɑ rɑ bedɑnænd. emruz irɑniɑn be solh væ æmnijæte dʒæhɑni komæke zjɑdi mikonænd. vej bɑ eʃɑre zæruræte mozue kejfijæt dær tolid, ɡoft : mɑ zemne kæmijæte kɑr væ tolid bɑjæd be kejfijæt hæm tævædʒdʒoh konim zirɑ dær in ʃærɑjet dær reqɑbæt bɑ sɑjere kæʃurhɑe kæm miɑværim. mɑ bɑjæd næsæbte be kejfijæte tolide tæʔæssob dɑʃte bɑʃim tʃerɑke rotbe dʒæhɑni mɑ be kejfijæte mærbut æst. ærzeʃe ensɑn be kɑr væ kejfijætist ke ændʒɑm midæhæd bænɑbærin æɡær ʃomɑ kɑrɡærɑne kɑretɑn rɑ qorbe elɑ ællɑh ændʒɑm dæhid ejne ʔebɑdæt væ næmɑz bærɑje ʃomɑ hesɑb miʃævæd. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ bæjɑne inke piʃnæhɑdɑte kɑrɡærɑn mitævɑnæd be kejfijæte tolid komæk konæd, ɡoft : dær in ʃærɑjete kɑrxɑnei zende væ piʃro xɑhim dɑʃt tʃerɑke fekre zende bɑʔese piʃræfte xɑhæd ʃod væ sæthe kejfijæt væ bæhreværi æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft.",
"text": " سیدمصطفی میرسلیم کاندیدای انتخابات ریاستجمهوری دوازدهم صبح امروز (دوشنبه 11 اردیبهشت) با سفر به استان قم ضمن بازدید از مجتمع صنعتی شکوهیه در جمع کارگران این مجتمع حضور یافت.وی در این بازدید ضمن تبریک ولادت حضرت ابوالفضل (ع) و همچنین فرارسیدن روز کارگر، اظهار داشت: امسال روز چهارم شعبان با روز کارگر مقارن شده است. حضرت عباس (ع) کاری بر مبنای ایمان، تقوا، عشق، وفاداری، صمیمیت و عقل انجام داد.کاندیدای انتخابات ریاستجمهوری گفت: ما امروز چیزی برای پیشرفت کم نداریم و اگر مشکلی در حوزه اقتصاد و تولید پیدا کردیم به خاطر نبود مدیریت است. وقتی دولت وقتی جایی سرمایه گذاری شده است و استعدادهایی مشغول فعالیت هستند نباید مانعی برای آن ایجاد کند. امروز معنا ندارد مهندس و کارگر مهاجرت کند و به پیشرفت صنایع خارجیها کمک کند.\n\nوی خاطرنشان کرد: قابلیتها و امکانات خدادادی ما اصلاً قابلمقایسه با کشورهای اطرافمان نیست. ما در کشورمان نیروی انسانی خوبی داریم ولی متأسفانه شاهد این هستیم که کالای ترکیهای از مرز بازرگان وارد کشور میشود؛ این جز سومدیریت چیزی دیگری نیست.\n\nمیرسلیم با بیان اینکه ما باید به گونه تولید و صنایع را مدیریت کنیم که هیچ تحریمی نتواند ما را تهدید کند، افزود: ما میتوانیم با مدیریت صحیح، هم نیاز داخلی را تأمین کنیم و هم صادرات داشته باشیم.\n\nکاندیدای انتخابات ریاستجمهوری اظهار داشت: ما نیازمند آمریکا نیستیم زیرا آنها باید قدر ما را بدانند. امروز ایرانیان به صلح و امنیت جهانی کمک زیادی میکنند.وی با اشاره ضرورت موضوع کیفیت در تولید، گفت: ما ضمن کمیت کار و تولید باید به کیفیت هم توجه کنیم زیرا در این شرایط در رقابت با سایر کشورها کم میآوریم. ما باید نسبت به کیفیت تولید تعصب داشته باشیم چراکه رتبه جهانی ما به کیفیت مربوط است. ارزش انسان به کار و کیفیتی است که انجام میدهد بنابراین اگر شما کارگران کارتان را قربه الی الله انجام دهید عین عبادت و نماز برای شما حساب میشود.\n\nعضو مجمع تشخیص مصلحت نظام با بیان اینکه پیشنهادات کارگران میتواند به کیفیت تولید کمک کند، گفت: در این شرایط کارخانهای زنده و پیشرو خواهیم داشت چراکه فکر زنده باعث پیشرفت خواهد شد و سطح کیفیت و بهرهوری افزایش خواهد یافت."
} | sejjedmostæfɑ mirosolim kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri dævɑzdæhom sobhe emruz doʃænbe jɑzdæh ordibeheʃt pærɑntezbæste bɑ sæfær be ostɑne qom zemne bɑzdid æz modʒtæmeʔe sænʔæti ʃokuhije dær dʒæmʔe kɑrɡærɑne in modʒtæmeʔ hozur jɑft. vej dær in bɑzdid zemne tæbrike vælɑdæte hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste væ hæmtʃenin færɑræsidæne ruze kɑrɡær, ezhɑr dɑʃt : emsɑl ruze tʃɑhɑrome ʃæʔbɑn bɑ ruze kɑrɡære moqɑren ʃode æst. hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste kɑri bær mæbnɑje imɑn, tæqvɑ, eʃq, væfɑdɑri, sæmimijæt væ æql ændʒɑm dɑd. kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ɡoft : mɑ emruz tʃizi bærɑje piʃræfte kæm nædɑrim væ æɡær moʃkeli dær hoze eqtesɑd væ tolide pejdɑ kærdim be xɑtere næbude modirijæt æst. væqti dolæt væqti dʒɑi særmɑje ɡozɑri ʃode æst væ esteʔdɑdhɑi mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd næbɑjæd mɑneʔi bærɑje ɑn idʒɑd konæd. emruz mæʔnɑ nædɑræd mohændes væ kɑrɡær mohɑdʒeræt konæd væ be piʃræfte sænɑjeʔe xɑredʒihɑ komæk konæd. vej xɑterneʃɑn kærd : qɑbelijæthɑ væ emkɑnɑte xodɑdɑdi mɑ æslæne qɑbelmoqɑjese bɑ keʃværhɑje ætrɑfemɑn nist. mɑ dær keʃværemɑn niruje ensɑni xubi dɑrim væli moteæʔssefɑne ʃɑhede in hæstim ke kɑlɑje torkijei æz mærze bɑzærɡɑn vɑrede keʃvær miʃævæd in dʒoz sumdirijæt tʃizi diɡæri nist. mirosolim bɑ bæjɑne inke mɑ bɑjæd be ɡune tolid væ sænɑjeʔ rɑ modirijæt konim ke hitʃ tæhrimi nætævɑnæd mɑ rɑ tæhdid konæd, æfzud : mɑ mitævɑnim bɑ modirijæte sæhih, hæm nijɑze dɑxeli rɑ tæʔmin konim væ hæm sɑderɑt dɑʃte bɑʃim. kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ezhɑr dɑʃt : mɑ nijɑzmænde ɑmrikɑ nistim zirɑ ɑnhɑ bɑjæd qædre mɑ rɑ bedɑnænd. emruz irɑniɑn be solh væ æmnijæte dʒæhɑni komæke zjɑdi mikonænd. vej bɑ eʃɑre zæruræte mozue kejfijæt dær tolid, ɡoft : mɑ zemne kæmijæte kɑr væ tolid bɑjæd be kejfijæt hæm tævædʒdʒoh konim zirɑ dær in ʃærɑjet dær reqɑbæt bɑ sɑjere kæʃurhɑe kæm miɑværim. mɑ bɑjæd næsæbte be kejfijæte tolide tæʔæssob dɑʃte bɑʃim tʃerɑke rotbe dʒæhɑni mɑ be kejfijæte mærbut æst. ærzeʃe ensɑn be kɑr væ kejfijætist ke ændʒɑm midæhæd bænɑbærin æɡær ʃomɑ kɑrɡærɑne kɑretɑn rɑ qorbe elɑ ællɑh ændʒɑm dæhid ejne ʔebɑdæt væ næmɑz bærɑje ʃomɑ hesɑb miʃævæd. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ bæjɑne inke piʃnæhɑdɑte kɑrɡærɑn mitævɑnæd be kejfijæte tolid komæk konæd, ɡoft : dær in ʃærɑjete kɑrxɑnei zende væ piʃro xɑhim dɑʃt tʃerɑke fekre zende bɑʔese piʃræfte xɑhæd ʃod væ sæthe kejfijæt væ bæhreværi æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. | سیدمصطفی میرسلیم کاندیدای انتخابات ریاستجمهوری دوازدهم صبح امروز (دوشنبه 11 اردیبهشت) با سفر به استان قم ضمن بازدید از مجتمع صنعتی شکوهیه در جمع کارگران این مجتمع حضور یافت.وی در این بازدید ضمن تبریک ولادت حضرت ابوالفضل (ع) و همچنین فرارسیدن روز کارگر، اظهار داشت: امسال روز چهارم شعبان با روز کارگر مقارن شده است. حضرت عباس (ع) کاری بر مبنای ایمان، تقوا، عشق، وفاداری، صمیمیت و عقل انجام داد.کاندیدای انتخابات ریاستجمهوری گفت: ما امروز چیزی برای پیشرفت کم نداریم و اگر مشکلی در حوزه اقتصاد و تولید پیدا کردیم به خاطر نبود مدیریت است. وقتی دولت وقتی جایی سرمایه گذاری شده است و استعدادهایی مشغول فعالیت هستند نباید مانعی برای آن ایجاد کند. امروز معنا ندارد مهندس و کارگر مهاجرت کند و به پیشرفت صنایع خارجیها کمک کند.
وی خاطرنشان کرد: قابلیتها و امکانات خدادادی ما اصلاً قابلمقایسه با کشورهای اطرافمان نیست. ما در کشورمان نیروی انسانی خوبی داریم ولی متأسفانه شاهد این هستیم که کالای ترکیهای از مرز بازرگان وارد کشور میشود؛ این جز سومدیریت چیزی دیگری نیست.
میرسلیم با بیان اینکه ما باید به گونه تولید و صنایع را مدیریت کنیم که هیچ تحریمی نتواند ما را تهدید کند، افزود: ما میتوانیم با مدیریت صحیح، هم نیاز داخلی را تأمین کنیم و هم صادرات داشته باشیم.
کاندیدای انتخابات ریاستجمهوری اظهار داشت: ما نیازمند آمریکا نیستیم زیرا آنها باید قدر ما را بدانند. امروز ایرانیان به صلح و امنیت جهانی کمک زیادی میکنند.وی با اشاره ضرورت موضوع کیفیت در تولید، گفت: ما ضمن کمیت کار و تولید باید به کیفیت هم توجه کنیم زیرا در این شرایط در رقابت با سایر کشورها کم میآوریم. ما باید نسبت به کیفیت تولید تعصب داشته باشیم چراکه رتبه جهانی ما به کیفیت مربوط است. ارزش انسان به کار و کیفیتی است که انجام میدهد بنابراین اگر شما کارگران کارتان را قربه الی الله انجام دهید عین عبادت و نماز برای شما حساب میشود.
عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام با بیان اینکه پیشنهادات کارگران میتواند به کیفیت تولید کمک کند، گفت: در این شرایط کارخانهای زنده و پیشرو خواهیم داشت چراکه فکر زنده باعث پیشرفت خواهد شد و سطح کیفیت و بهرهوری افزایش خواهد یافت. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sejjedmostæfɑ mirosolim kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri dævɑzdæhom sobhe emruz doʃænbe jɑzdæh ordibeheʃt pærɑntezbæste bɑ sæfær be ostɑne qom zemne bɑzdid æz modʒtæmeʔe sænʔæti ʃokuhije dær dʒæmʔe kɑrɡærɑne in modʒtæmeʔ hozur jɑft. vej dær in bɑzdid zemne tæbrike vælɑdæte hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste væ hæmtʃenin færɑræsidæne ruze kɑrɡær, ezhɑr dɑʃt : emsɑl ruze tʃɑhɑrome ʃæʔbɑn bɑ ruze kɑrɡære moqɑren ʃode æst. hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste kɑri bær mæbnɑje imɑn, tæqvɑ, eʃq, væfɑdɑri, sæmimijæt væ æql ændʒɑm dɑd. kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ɡoft : mɑ emruz tʃizi bærɑje piʃræfte kæm nædɑrim væ æɡær moʃkeli dær hoze eqtesɑd væ tolide pejdɑ kærdim be xɑtere næbude modirijæt æst. væqti dolæt væqti dʒɑi særmɑje ɡozɑri ʃode æst væ esteʔdɑdhɑi mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd næbɑjæd mɑneʔi bærɑje ɑn idʒɑd konæd. emruz mæʔnɑ nædɑræd mohændes væ kɑrɡær mohɑdʒeræt konæd væ be piʃræfte sænɑjeʔe xɑredʒihɑ komæk konæd. vej xɑterneʃɑn kærd : qɑbelijæthɑ væ emkɑnɑte xodɑdɑdi mɑ æslæne qɑbelmoqɑjese bɑ keʃværhɑje ætrɑfemɑn nist. mɑ dær keʃværemɑn niruje ensɑni xubi dɑrim væli moteæʔssefɑne ʃɑhede in hæstim ke kɑlɑje torkijei æz mærze bɑzærɡɑn vɑrede keʃvær miʃævæd in dʒoz sumdirijæt tʃizi diɡæri nist. mirosolim bɑ bæjɑne inke mɑ bɑjæd be ɡune tolid væ sænɑjeʔ rɑ modirijæt konim ke hitʃ tæhrimi nætævɑnæd mɑ rɑ tæhdid konæd, æfzud : mɑ mitævɑnim bɑ modirijæte sæhih, hæm nijɑze dɑxeli rɑ tæʔmin konim væ hæm sɑderɑt dɑʃte bɑʃim. kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ezhɑr dɑʃt : mɑ nijɑzmænde ɑmrikɑ nistim zirɑ ɑnhɑ bɑjæd qædre mɑ rɑ bedɑnænd. emruz irɑniɑn be solh væ æmnijæte dʒæhɑni komæke zjɑdi mikonænd. vej bɑ eʃɑre zæruræte mozue kejfijæt dær tolid, ɡoft : mɑ zemne kæmijæte kɑr væ tolid bɑjæd be kejfijæt hæm tævædʒdʒoh konim zirɑ dær in ʃærɑjet dær reqɑbæt bɑ sɑjere kæʃurhɑe kæm miɑværim. mɑ bɑjæd næsæbte be kejfijæte tolide tæʔæssob dɑʃte bɑʃim tʃerɑke rotbe dʒæhɑni mɑ be kejfijæte mærbut æst. ærzeʃe ensɑn be kɑr væ kejfijætist ke ændʒɑm midæhæd bænɑbærin æɡær ʃomɑ kɑrɡærɑne kɑretɑn rɑ qorbe elɑ ællɑh ændʒɑm dæhid ejne ʔebɑdæt væ næmɑz bærɑje ʃomɑ hesɑb miʃævæd. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ bæjɑne inke piʃnæhɑdɑte kɑrɡærɑn mitævɑnæd be kejfijæte tolid komæk konæd, ɡoft : dær in ʃærɑjete kɑrxɑnei zende væ piʃro xɑhim dɑʃt tʃerɑke fekre zende bɑʔese piʃræfte xɑhæd ʃod væ sæthe kejfijæt væ bæhreværi æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft.",
"role": "user"
},
{
"content": " سیدمصطفی میرسلیم کاندیدای انتخابات ریاستجمهوری دوازدهم صبح امروز (دوشنبه 11 اردیبهشت) با سفر به استان قم ضمن بازدید از مجتمع صنعتی شکوهیه در جمع کارگران این مجتمع حضور یافت.وی در این بازدید ضمن تبریک ولادت حضرت ابوالفضل (ع) و همچنین فرارسیدن روز کارگر، اظهار داشت: امسال روز چهارم شعبان با روز کارگر مقارن شده است. حضرت عباس (ع) کاری بر مبنای ایمان، تقوا، عشق، وفاداری، صمیمیت و عقل انجام داد.کاندیدای انتخابات ریاستجمهوری گفت: ما امروز چیزی برای پیشرفت کم نداریم و اگر مشکلی در حوزه اقتصاد و تولید پیدا کردیم به خاطر نبود مدیریت است. وقتی دولت وقتی جایی سرمایه گذاری شده است و استعدادهایی مشغول فعالیت هستند نباید مانعی برای آن ایجاد کند. امروز معنا ندارد مهندس و کارگر مهاجرت کند و به پیشرفت صنایع خارجیها کمک کند.\n\nوی خاطرنشان کرد: قابلیتها و امکانات خدادادی ما اصلاً قابلمقایسه با کشورهای اطرافمان نیست. ما در کشورمان نیروی انسانی خوبی داریم ولی متأسفانه شاهد این هستیم که کالای ترکیهای از مرز بازرگان وارد کشور میشود؛ این جز سومدیریت چیزی دیگری نیست.\n\nمیرسلیم با بیان اینکه ما باید به گونه تولید و صنایع را مدیریت کنیم که هیچ تحریمی نتواند ما را تهدید کند، افزود: ما میتوانیم با مدیریت صحیح، هم نیاز داخلی را تأمین کنیم و هم صادرات داشته باشیم.\n\nکاندیدای انتخابات ریاستجمهوری اظهار داشت: ما نیازمند آمریکا نیستیم زیرا آنها باید قدر ما را بدانند. امروز ایرانیان به صلح و امنیت جهانی کمک زیادی میکنند.وی با اشاره ضرورت موضوع کیفیت در تولید، گفت: ما ضمن کمیت کار و تولید باید به کیفیت هم توجه کنیم زیرا در این شرایط در رقابت با سایر کشورها کم میآوریم. ما باید نسبت به کیفیت تولید تعصب داشته باشیم چراکه رتبه جهانی ما به کیفیت مربوط است. ارزش انسان به کار و کیفیتی است که انجام میدهد بنابراین اگر شما کارگران کارتان را قربه الی الله انجام دهید عین عبادت و نماز برای شما حساب میشود.\n\nعضو مجمع تشخیص مصلحت نظام با بیان اینکه پیشنهادات کارگران میتواند به کیفیت تولید کمک کند، گفت: در این شرایط کارخانهای زنده و پیشرو خواهیم داشت چراکه فکر زنده باعث پیشرفت خواهد شد و سطح کیفیت و بهرهوری افزایش خواهد یافت.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "...................................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh hɑ. næxostin seminɑre særɑsæri ɑsibe ʃenɑsi kɑnun hɑje færhænɡi, honæri dɑneʃdʒujɑne keʃvære emruz dær dɑneʃɡɑh buæli sinɑe hæmedɑn eftetɑh ʃod. modirkole dæftære omure færhænɡi mæʔɑvnæte færhænɡi væ edʒtemɑʔi vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi dær in hæmɑjeʃ ɡoft : rujkærde in seminɑre jek rujkærde ɑmuzeʃist. \" mohsene eslɑmi \" æfzud : in seminɑr be mænzure ɑʃnɑ kærdæne dɑneʃdʒujɑn væ niz kɑrʃenɑsɑn bɑ mæzɑmine færhænɡi bærpɑ ʃode æst. vej ɡoft : jeki æz fæʔɑlijæt hɑje ændʒɑm ʃode dær doree dʒædid, sɑxte dɑneʃɡɑh tæmæddon sɑz æst væ in dʒoz dær fæzɑje færhænɡi væ modirijæte elmi færhænɡe mojæssær nist. vej tæhæqqoqe mohændesi færhænɡ, erteqɑje ruhije xodbɑværi, toseʔe olume ensɑni, tærvidʒe ruhije dine ɡærɑi væ tælɑʃ bærɑje tæqvijæte pejvænde hoze væ dɑneʃɡɑh rɑ dʒozvje æhdɑfe dɑneʃɡɑh tæmæddone sɑz onvɑn kærd væ æfzud : siɑnæt æz hovijjæt væ færhænɡe æsile irɑne eslɑmi sære lohe kɑre omure færhænɡi dɑneʃɡɑh æst. vej be elhɑm ɡereftæne orupɑiɑn æz elme ebne sinɑ eʃɑre kærd væ æfzud : bɑjæd fæzɑje modʒud dær dɑneʃɡɑh hɑ roʃd jɑbæd væ zæmine roʃd væ eʔtelɑje biʃtær færɑhæm ʃævæd. vej ezɑfe kærd : enqelɑbe eslɑmi irɑne jek enqelɑbe færhænɡist ke bɑjæd særmæʃqe æfrɑde dʒɑmeʔe bɑʃæd. dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe in seminɑr ræʔise dɑneʃɡɑh buæli sinɑ hæm ɡoft : mohemme tærin fɑktor dær dʒæhæte roʃd væ eʔtelɑje ɑrmɑn hɑje dʒɑmeʔe færhænɡ æst. \" mohæmmædæli zolfi ɡole \" æfzud : færhænɡe ensɑni sæhih be hæmrɑh mænɑbeʔe mæʔnævi væ dini, be bɑzsɑzi færhænɡ dær dʒɑmeʔe komæke ʃɑjɑni kærde væ ɑn rɑ be sæmte tækɑmole hedɑjæt mi konæd. vej ezɑfe kærd : kɑnun hɑje færhænɡi, beviʒe dær bæxʃe dɑneʃdʒui dær ʃokufɑi esteʔdɑdhɑ væ roʃd væ toseʔe færhænɡe æqʃɑre dʒɑmeʔee moʔæsser æst. næxostin seminɑre særɑsæri ɑsibe ʃenɑsi kɑnun hɑje færhænɡi, honæri dɑneʃdʒujɑn æz tɑ hivdæh mordɑd mɑh dær hæmedɑne bærɡozɑr væ dær in seminɑre si mæqɑle ʔerɑʔe mi ʃævæd. hæft hezɑro pɑnsædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte sefr noh : si tæmɑm",
"text": "\n......................................................................همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/87\nداخلی.فرهنگی.دانشگاه ها. نخستین سمینار سراسری آسیب شناسی کانون های فرهنگی، هنری دانشجویان کشور\nامروز در دانشگاه بوعلی سینا همدان افتتاح شد. مدیرکل دفتر امور فرهنگی معاونت فرهنگی و اجتماعی وزارت علوم، تحقیقات\nو فناوری در این همایش گفت: رویکرد این سمینار یک رویکرد آموزشی است. \"محسن اسلامی\" افزود : این سمینار به منظور آشنا کردن دانشجویان و نیز\nکارشناسان با مضامین فرهنگی برپا شده است. وی گفت : یکی از فعالیت های انجام شده در دوره جدید، ساخت دانشگاه تمدن\nساز است و این جز در فضای فرهنگی و مدیریت علمی فرهنگ میسر نیست. وی تحقق مهندسی فرهنگ ، ارتقای روحیه خودباوری ، توسعه علوم انسانی،\nترویج روحیه دین گرایی و تلاش برای تقویت پیوند حوزه و دانشگاه را جزو\nاهداف دانشگاه تمدن ساز عنوان کرد و افزود: صیانت از هویت و فرهنگ اصیل\nایران اسلامی سر لوحه کار امور فرهنگی دانشگاه است. وی به الهام گرفتن اروپاییان از علم ابن سینا اشاره کرد و افزود: باید\nفضای موجود در دانشگاه ها رشد یابد و زمینه رشد و اعتلای بیشتر فراهم\nشود. وی اضافه کرد: انقلاب اسلامی ایران یک انقلاب فرهنگی است که باید سرمشق\nافراد جامعه باشد.در مراسم گشایش این سمینار رییس دانشگاه بوعلی سینا هم گفت : مهم ترین\nفاکتور در جهت رشد و اعتلای آرمان های جامعه فرهنگ است. \"محمدعلی زلفی گل\" افزود: فرهنگ انسانی صحیح به همراه منابع معنوی و\nدینی ، به بازسازی فرهنگ در جامعه کمک شایانی کرده و آن را به سمت تکامل\nهدایت می کند. وی اضافه کرد : کانون های فرهنگی ، بویژه در بخش دانشجویی در شکوفایی\nاستعدادها و رشد و توسعه فرهنگ اقشار جامعه موثر است. نخستین سمینار سراسری آسیب شناسی کانون های فرهنگی، هنری دانشجویان از\nتا 17 مرداد ماه در همدان برگزار و در این سمینار 30 مقاله ارایه می شود. 7519/1139\nشماره 044 ساعت 09:30 تمام\n\n\n "
} | ...................................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh hɑ. næxostin seminɑre særɑsæri ɑsibe ʃenɑsi kɑnun hɑje færhænɡi, honæri dɑneʃdʒujɑne keʃvære emruz dær dɑneʃɡɑh buæli sinɑe hæmedɑn eftetɑh ʃod. modirkole dæftære omure færhænɡi mæʔɑvnæte færhænɡi væ edʒtemɑʔi vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi dær in hæmɑjeʃ ɡoft : rujkærde in seminɑre jek rujkærde ɑmuzeʃist. " mohsene eslɑmi " æfzud : in seminɑr be mænzure ɑʃnɑ kærdæne dɑneʃdʒujɑn væ niz kɑrʃenɑsɑn bɑ mæzɑmine færhænɡi bærpɑ ʃode æst. vej ɡoft : jeki æz fæʔɑlijæt hɑje ændʒɑm ʃode dær doree dʒædid, sɑxte dɑneʃɡɑh tæmæddon sɑz æst væ in dʒoz dær fæzɑje færhænɡi væ modirijæte elmi færhænɡe mojæssær nist. vej tæhæqqoqe mohændesi færhænɡ, erteqɑje ruhije xodbɑværi, toseʔe olume ensɑni, tærvidʒe ruhije dine ɡærɑi væ tælɑʃ bærɑje tæqvijæte pejvænde hoze væ dɑneʃɡɑh rɑ dʒozvje æhdɑfe dɑneʃɡɑh tæmæddone sɑz onvɑn kærd væ æfzud : siɑnæt æz hovijjæt væ færhænɡe æsile irɑne eslɑmi sære lohe kɑre omure færhænɡi dɑneʃɡɑh æst. vej be elhɑm ɡereftæne orupɑiɑn æz elme ebne sinɑ eʃɑre kærd væ æfzud : bɑjæd fæzɑje modʒud dær dɑneʃɡɑh hɑ roʃd jɑbæd væ zæmine roʃd væ eʔtelɑje biʃtær færɑhæm ʃævæd. vej ezɑfe kærd : enqelɑbe eslɑmi irɑne jek enqelɑbe færhænɡist ke bɑjæd særmæʃqe æfrɑde dʒɑmeʔe bɑʃæd. dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe in seminɑr ræʔise dɑneʃɡɑh buæli sinɑ hæm ɡoft : mohemme tærin fɑktor dær dʒæhæte roʃd væ eʔtelɑje ɑrmɑn hɑje dʒɑmeʔe færhænɡ æst. " mohæmmædæli zolfi ɡole " æfzud : færhænɡe ensɑni sæhih be hæmrɑh mænɑbeʔe mæʔnævi væ dini, be bɑzsɑzi færhænɡ dær dʒɑmeʔe komæke ʃɑjɑni kærde væ ɑn rɑ be sæmte tækɑmole hedɑjæt mi konæd. vej ezɑfe kærd : kɑnun hɑje færhænɡi, beviʒe dær bæxʃe dɑneʃdʒui dær ʃokufɑi esteʔdɑdhɑ væ roʃd væ toseʔe færhænɡe æqʃɑre dʒɑmeʔee moʔæsser æst. næxostin seminɑre særɑsæri ɑsibe ʃenɑsi kɑnun hɑje færhænɡi, honæri dɑneʃdʒujɑn æz tɑ hivdæh mordɑd mɑh dær hæmedɑne bærɡozɑr væ dær in seminɑre si mæqɑle ʔerɑʔe mi ʃævæd. hæft hezɑro pɑnsædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte sefr noh : si tæmɑm |
......................................................................همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/87
داخلی.فرهنگی.دانشگاه ها. نخستین سمینار سراسری آسیب شناسی کانون های فرهنگی، هنری دانشجویان کشور
امروز در دانشگاه بوعلی سینا همدان افتتاح شد. مدیرکل دفتر امور فرهنگی معاونت فرهنگی و اجتماعی وزارت علوم، تحقیقات
و فناوری در این همایش گفت: رویکرد این سمینار یک رویکرد آموزشی است. "محسن اسلامی" افزود : این سمینار به منظور آشنا کردن دانشجویان و نیز
کارشناسان با مضامین فرهنگی برپا شده است. وی گفت : یکی از فعالیت های انجام شده در دوره جدید، ساخت دانشگاه تمدن
ساز است و این جز در فضای فرهنگی و مدیریت علمی فرهنگ میسر نیست. وی تحقق مهندسی فرهنگ ، ارتقای روحیه خودباوری ، توسعه علوم انسانی،
ترویج روحیه دین گرایی و تلاش برای تقویت پیوند حوزه و دانشگاه را جزو
اهداف دانشگاه تمدن ساز عنوان کرد و افزود: صیانت از هویت و فرهنگ اصیل
ایران اسلامی سر لوحه کار امور فرهنگی دانشگاه است. وی به الهام گرفتن اروپاییان از علم ابن سینا اشاره کرد و افزود: باید
فضای موجود در دانشگاه ها رشد یابد و زمینه رشد و اعتلای بیشتر فراهم
شود. وی اضافه کرد: انقلاب اسلامی ایران یک انقلاب فرهنگی است که باید سرمشق
افراد جامعه باشد.در مراسم گشایش این سمینار رییس دانشگاه بوعلی سینا هم گفت : مهم ترین
فاکتور در جهت رشد و اعتلای آرمان های جامعه فرهنگ است. "محمدعلی زلفی گل" افزود: فرهنگ انسانی صحیح به همراه منابع معنوی و
دینی ، به بازسازی فرهنگ در جامعه کمک شایانی کرده و آن را به سمت تکامل
هدایت می کند. وی اضافه کرد : کانون های فرهنگی ، بویژه در بخش دانشجویی در شکوفایی
استعدادها و رشد و توسعه فرهنگ اقشار جامعه موثر است. نخستین سمینار سراسری آسیب شناسی کانون های فرهنگی، هنری دانشجویان از
تا 17 مرداد ماه در همدان برگزار و در این سمینار 30 مقاله ارایه می شود. 7519/1139
شماره 044 ساعت 09:30 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh hɑ. næxostin seminɑre særɑsæri ɑsibe ʃenɑsi kɑnun hɑje færhænɡi, honæri dɑneʃdʒujɑne keʃvære emruz dær dɑneʃɡɑh buæli sinɑe hæmedɑn eftetɑh ʃod. modirkole dæftære omure færhænɡi mæʔɑvnæte færhænɡi væ edʒtemɑʔi vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi dær in hæmɑjeʃ ɡoft : rujkærde in seminɑre jek rujkærde ɑmuzeʃist. \" mohsene eslɑmi \" æfzud : in seminɑr be mænzure ɑʃnɑ kærdæne dɑneʃdʒujɑn væ niz kɑrʃenɑsɑn bɑ mæzɑmine færhænɡi bærpɑ ʃode æst. vej ɡoft : jeki æz fæʔɑlijæt hɑje ændʒɑm ʃode dær doree dʒædid, sɑxte dɑneʃɡɑh tæmæddon sɑz æst væ in dʒoz dær fæzɑje færhænɡi væ modirijæte elmi færhænɡe mojæssær nist. vej tæhæqqoqe mohændesi færhænɡ, erteqɑje ruhije xodbɑværi, toseʔe olume ensɑni, tærvidʒe ruhije dine ɡærɑi væ tælɑʃ bærɑje tæqvijæte pejvænde hoze væ dɑneʃɡɑh rɑ dʒozvje æhdɑfe dɑneʃɡɑh tæmæddone sɑz onvɑn kærd væ æfzud : siɑnæt æz hovijjæt væ færhænɡe æsile irɑne eslɑmi sære lohe kɑre omure færhænɡi dɑneʃɡɑh æst. vej be elhɑm ɡereftæne orupɑiɑn æz elme ebne sinɑ eʃɑre kærd væ æfzud : bɑjæd fæzɑje modʒud dær dɑneʃɡɑh hɑ roʃd jɑbæd væ zæmine roʃd væ eʔtelɑje biʃtær færɑhæm ʃævæd. vej ezɑfe kærd : enqelɑbe eslɑmi irɑne jek enqelɑbe færhænɡist ke bɑjæd særmæʃqe æfrɑde dʒɑmeʔe bɑʃæd. dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe in seminɑr ræʔise dɑneʃɡɑh buæli sinɑ hæm ɡoft : mohemme tærin fɑktor dær dʒæhæte roʃd væ eʔtelɑje ɑrmɑn hɑje dʒɑmeʔe færhænɡ æst. \" mohæmmædæli zolfi ɡole \" æfzud : færhænɡe ensɑni sæhih be hæmrɑh mænɑbeʔe mæʔnævi væ dini, be bɑzsɑzi færhænɡ dær dʒɑmeʔe komæke ʃɑjɑni kærde væ ɑn rɑ be sæmte tækɑmole hedɑjæt mi konæd. vej ezɑfe kærd : kɑnun hɑje færhænɡi, beviʒe dær bæxʃe dɑneʃdʒui dær ʃokufɑi esteʔdɑdhɑ væ roʃd væ toseʔe færhænɡe æqʃɑre dʒɑmeʔee moʔæsser æst. næxostin seminɑre særɑsæri ɑsibe ʃenɑsi kɑnun hɑje færhænɡi, honæri dɑneʃdʒujɑn æz tɑ hivdæh mordɑd mɑh dær hæmedɑne bærɡozɑr væ dær in seminɑre si mæqɑle ʔerɑʔe mi ʃævæd. hæft hezɑro pɑnsædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte sefr noh : si tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................................همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/87\nداخلی.فرهنگی.دانشگاه ها. نخستین سمینار سراسری آسیب شناسی کانون های فرهنگی، هنری دانشجویان کشور\nامروز در دانشگاه بوعلی سینا همدان افتتاح شد. مدیرکل دفتر امور فرهنگی معاونت فرهنگی و اجتماعی وزارت علوم، تحقیقات\nو فناوری در این همایش گفت: رویکرد این سمینار یک رویکرد آموزشی است. \"محسن اسلامی\" افزود : این سمینار به منظور آشنا کردن دانشجویان و نیز\nکارشناسان با مضامین فرهنگی برپا شده است. وی گفت : یکی از فعالیت های انجام شده در دوره جدید، ساخت دانشگاه تمدن\nساز است و این جز در فضای فرهنگی و مدیریت علمی فرهنگ میسر نیست. وی تحقق مهندسی فرهنگ ، ارتقای روحیه خودباوری ، توسعه علوم انسانی،\nترویج روحیه دین گرایی و تلاش برای تقویت پیوند حوزه و دانشگاه را جزو\nاهداف دانشگاه تمدن ساز عنوان کرد و افزود: صیانت از هویت و فرهنگ اصیل\nایران اسلامی سر لوحه کار امور فرهنگی دانشگاه است. وی به الهام گرفتن اروپاییان از علم ابن سینا اشاره کرد و افزود: باید\nفضای موجود در دانشگاه ها رشد یابد و زمینه رشد و اعتلای بیشتر فراهم\nشود. وی اضافه کرد: انقلاب اسلامی ایران یک انقلاب فرهنگی است که باید سرمشق\nافراد جامعه باشد.در مراسم گشایش این سمینار رییس دانشگاه بوعلی سینا هم گفت : مهم ترین\nفاکتور در جهت رشد و اعتلای آرمان های جامعه فرهنگ است. \"محمدعلی زلفی گل\" افزود: فرهنگ انسانی صحیح به همراه منابع معنوی و\nدینی ، به بازسازی فرهنگ در جامعه کمک شایانی کرده و آن را به سمت تکامل\nهدایت می کند. وی اضافه کرد : کانون های فرهنگی ، بویژه در بخش دانشجویی در شکوفایی\nاستعدادها و رشد و توسعه فرهنگ اقشار جامعه موثر است. نخستین سمینار سراسری آسیب شناسی کانون های فرهنگی، هنری دانشجویان از\nتا 17 مرداد ماه در همدان برگزار و در این سمینار 30 مقاله ارایه می شود. 7519/1139\nشماره 044 ساعت 09:30 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ebrɑhime sæduqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn bærɑje xedmætresɑni be zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni ezhɑr dɑʃt : bærpɑi mokebe bozorɡ dær ʃæbestɑne emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste bɑ onvɑne mæʔ emɑm mænsure æzdʒomle in xædæmɑt æst. vej æfzud : mokebe mæʔ emɑm mænsur ruze tʃɑhɑrʃænbe hivdæh mehrmɑh ɑqɑz be kɑrkærd væ tɑ dæhom ɑbɑn mɑh fæʔɑlijæte ɑn edɑme dɑræd tɑ dær mæsire bɑzɡæʃt niz mizæbɑne zɑʔerɑne qejre irɑni bɑʃæd. moʔɑvene xædæmɑte zɑʔerine mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn onvɑn kærd : xɑdemɑn bæxʃe færhænɡi mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn bærnɑmehɑje moxtælefi dærzæminæe mæʔɑrefe qorʔɑn væ æhlbejt ejn pærɑntezbæste væ be xosuse xɑsse mæhdævijjæt bærɑje zɑʔerɑne qejre irɑni dær næzær ɡereftænd ke dær in mokebe bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑbiɑn inke bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑmerizihɑje suræt ɡerefte mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑne mizæbɑne pændʒɑh hezɑr zɑʔere hosejnist, bæjɑn kærd : tʃɑhɑrsæd xɑdeme eftexɑri mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑne besuræte ʃæbɑneruz væ dær se ʃift be in zɑʔerɑne æziz xedmætresɑni mikonænd. moʔɑvene xædæmɑte zɑʔerine mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte xedmætresɑni be zɑʔerɑne hosejni ɡoft : æfrɑdi ke nætævɑnestænd be kærbælɑ moʃref ʃævænd væ ælɑqemænd hæstænd ke be zɑʔerɑne hosejni dær mokebe mæʔ emɑm mænsur dær xedmætresɑni konænd mitævɑnænd be mærkæze xɑdemine eftexɑri mæsdʒed morɑdʒeʔe kærde væ besuræt næzre xɑs dær in æjjjɑm xedmæt konænd. sæduqi xɑterneʃɑn kærd : xæjjerin væ bɑniɑn ke bærɑje ærbæʔin næzr dɑrænd væ mixɑhænd dær pæzirɑi æz zɑʔerɑne hosejni sæhim bɑʃænd mitævɑnænd nozure næqdi xod rɑ be ʃomɑre kɑrte ʃeʃ sefrsehæft nohnohhæft pændʒnohnoh sefrʃeʃʃeʃ ʃeʃpændʒdo be nɑme mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn vɑriz konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "ابراهیم صدوقی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با اشاره به اقدامات صورت گرفته در مسجد مقدس جمکران برای خدمترسانی به زائران اربعین حسینی اظهار داشت: برپایی موکب بزرگ در شبستان امام حسن عسکری(ع) با عنوان مع امام منصور ازجمله این خدمات است.وی افزود: موکب مع امام منصور روز چهارشنبه 17 مهرماه آغاز به کارکرد و تا دهم آبان ماه فعالیت آن ادامه دارد تا در مسیر بازگشت نیز میزبان زائران غیر ایرانی باشد.معاون خدمات زائرین مسجد مقدس جمکران عنوان کرد: خادمان بخش فرهنگی مسجد مقدس جمکران برنامههای مختلفی درزمینهٔ معارف قرآن و اهلبیت(ع) و به خصوص خاصه مهدویت برای زائران غیر ایرانی در نظر گرفتند که در این موکب برگزار میشود.وی بابیان اینکه با توجه به برنامهریزیهای صورت گرفته مسجد مقدس جمکران میزبان50 هزار زائر حسینی است،بیان کرد: 400 خادم افتخاری مسجد مقدس جمکران بهصورت شبانهروز و در سه شیفت به این زائران عزیز خدمترسانی میکنند.معاون خدمات زائرین مسجد مقدس جمکران با اشاره به اهمیت خدمترسانی به زائران حسینی گفت:افرادی که نتوانستند به کربلا مشرف شوند و علاقهمند هستند که به زائران حسینی در موکب مع امام منصور در خدمترسانی کنند میتوانند به مرکز خادمین افتخاری مسجد مراجعه کرده و بهصورت نذر خاص در این ایام خدمت کنند.صدوقی خاطرنشان کرد:خیرین و بانیان که برای اربعین نذر دارند و میخواهند در پذیرایی از زائران حسینی سهیم باشند میتوانند نذور نقدی خود را به شماره کارت 6037997599066652 به نام مسجد مقدس جمکران واریز کنند.انتهای پیام/ش"
} | ebrɑhime sæduqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn bærɑje xedmætresɑni be zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni ezhɑr dɑʃt : bærpɑi mokebe bozorɡ dær ʃæbestɑne emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste bɑ onvɑne mæʔ emɑm mænsure æzdʒomle in xædæmɑt æst. vej æfzud : mokebe mæʔ emɑm mænsur ruze tʃɑhɑrʃænbe hivdæh mehrmɑh ɑqɑz be kɑrkærd væ tɑ dæhom ɑbɑn mɑh fæʔɑlijæte ɑn edɑme dɑræd tɑ dær mæsire bɑzɡæʃt niz mizæbɑne zɑʔerɑne qejre irɑni bɑʃæd. moʔɑvene xædæmɑte zɑʔerine mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn onvɑn kærd : xɑdemɑn bæxʃe færhænɡi mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn bærnɑmehɑje moxtælefi dærzæminæe mæʔɑrefe qorʔɑn væ æhlbejt ejn pærɑntezbæste væ be xosuse xɑsse mæhdævijjæt bærɑje zɑʔerɑne qejre irɑni dær næzær ɡereftænd ke dær in mokebe bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑbiɑn inke bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑmerizihɑje suræt ɡerefte mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑne mizæbɑne pændʒɑh hezɑr zɑʔere hosejnist, bæjɑn kærd : tʃɑhɑrsæd xɑdeme eftexɑri mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑne besuræte ʃæbɑneruz væ dær se ʃift be in zɑʔerɑne æziz xedmætresɑni mikonænd. moʔɑvene xædæmɑte zɑʔerine mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte xedmætresɑni be zɑʔerɑne hosejni ɡoft : æfrɑdi ke nætævɑnestænd be kærbælɑ moʃref ʃævænd væ ælɑqemænd hæstænd ke be zɑʔerɑne hosejni dær mokebe mæʔ emɑm mænsur dær xedmætresɑni konænd mitævɑnænd be mærkæze xɑdemine eftexɑri mæsdʒed morɑdʒeʔe kærde væ besuræt næzre xɑs dær in æjjjɑm xedmæt konænd. sæduqi xɑterneʃɑn kærd : xæjjerin væ bɑniɑn ke bærɑje ærbæʔin næzr dɑrænd væ mixɑhænd dær pæzirɑi æz zɑʔerɑne hosejni sæhim bɑʃænd mitævɑnænd nozure næqdi xod rɑ be ʃomɑre kɑrte ʃeʃ sefrsehæft nohnohhæft pændʒnohnoh sefrʃeʃʃeʃ ʃeʃpændʒdo be nɑme mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn vɑriz konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin | ابراهیم صدوقی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با اشاره به اقدامات صورت گرفته در مسجد مقدس جمکران برای خدمترسانی به زائران اربعین حسینی اظهار داشت: برپایی موکب بزرگ در شبستان امام حسن عسکری(ع) با عنوان مع امام منصور ازجمله این خدمات است.وی افزود: موکب مع امام منصور روز چهارشنبه 17 مهرماه آغاز به کارکرد و تا دهم آبان ماه فعالیت آن ادامه دارد تا در مسیر بازگشت نیز میزبان زائران غیر ایرانی باشد.معاون خدمات زائرین مسجد مقدس جمکران عنوان کرد: خادمان بخش فرهنگی مسجد مقدس جمکران برنامههای مختلفی درزمینهٔ معارف قرآن و اهلبیت(ع) و به خصوص خاصه مهدویت برای زائران غیر ایرانی در نظر گرفتند که در این موکب برگزار میشود.وی بابیان اینکه با توجه به برنامهریزیهای صورت گرفته مسجد مقدس جمکران میزبان50 هزار زائر حسینی است،بیان کرد: 400 خادم افتخاری مسجد مقدس جمکران بهصورت شبانهروز و در سه شیفت به این زائران عزیز خدمترسانی میکنند.معاون خدمات زائرین مسجد مقدس جمکران با اشاره به اهمیت خدمترسانی به زائران حسینی گفت:افرادی که نتوانستند به کربلا مشرف شوند و علاقهمند هستند که به زائران حسینی در موکب مع امام منصور در خدمترسانی کنند میتوانند به مرکز خادمین افتخاری مسجد مراجعه کرده و بهصورت نذر خاص در این ایام خدمت کنند.صدوقی خاطرنشان کرد:خیرین و بانیان که برای اربعین نذر دارند و میخواهند در پذیرایی از زائران حسینی سهیم باشند میتوانند نذور نقدی خود را به شماره کارت 6037997599066652 به نام مسجد مقدس جمکران واریز کنند.انتهای پیام/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ebrɑhime sæduqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn bærɑje xedmætresɑni be zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni ezhɑr dɑʃt : bærpɑi mokebe bozorɡ dær ʃæbestɑne emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste bɑ onvɑne mæʔ emɑm mænsure æzdʒomle in xædæmɑt æst. vej æfzud : mokebe mæʔ emɑm mænsur ruze tʃɑhɑrʃænbe hivdæh mehrmɑh ɑqɑz be kɑrkærd væ tɑ dæhom ɑbɑn mɑh fæʔɑlijæte ɑn edɑme dɑræd tɑ dær mæsire bɑzɡæʃt niz mizæbɑne zɑʔerɑne qejre irɑni bɑʃæd. moʔɑvene xædæmɑte zɑʔerine mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn onvɑn kærd : xɑdemɑn bæxʃe færhænɡi mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn bærnɑmehɑje moxtælefi dærzæminæe mæʔɑrefe qorʔɑn væ æhlbejt ejn pærɑntezbæste væ be xosuse xɑsse mæhdævijjæt bærɑje zɑʔerɑne qejre irɑni dær næzær ɡereftænd ke dær in mokebe bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑbiɑn inke bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑmerizihɑje suræt ɡerefte mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑne mizæbɑne pændʒɑh hezɑr zɑʔere hosejnist, bæjɑn kærd : tʃɑhɑrsæd xɑdeme eftexɑri mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑne besuræte ʃæbɑneruz væ dær se ʃift be in zɑʔerɑne æziz xedmætresɑni mikonænd. moʔɑvene xædæmɑte zɑʔerine mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte xedmætresɑni be zɑʔerɑne hosejni ɡoft : æfrɑdi ke nætævɑnestænd be kærbælɑ moʃref ʃævænd væ ælɑqemænd hæstænd ke be zɑʔerɑne hosejni dær mokebe mæʔ emɑm mænsur dær xedmætresɑni konænd mitævɑnænd be mærkæze xɑdemine eftexɑri mæsdʒed morɑdʒeʔe kærde væ besuræt næzre xɑs dær in æjjjɑm xedmæt konænd. sæduqi xɑterneʃɑn kærd : xæjjerin væ bɑniɑn ke bærɑje ærbæʔin næzr dɑrænd væ mixɑhænd dær pæzirɑi æz zɑʔerɑne hosejni sæhim bɑʃænd mitævɑnænd nozure næqdi xod rɑ be ʃomɑre kɑrte ʃeʃ sefrsehæft nohnohhæft pændʒnohnoh sefrʃeʃʃeʃ ʃeʃpændʒdo be nɑme mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn vɑriz konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "ابراهیم صدوقی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با اشاره به اقدامات صورت گرفته در مسجد مقدس جمکران برای خدمترسانی به زائران اربعین حسینی اظهار داشت: برپایی موکب بزرگ در شبستان امام حسن عسکری(ع) با عنوان مع امام منصور ازجمله این خدمات است.وی افزود: موکب مع امام منصور روز چهارشنبه 17 مهرماه آغاز به کارکرد و تا دهم آبان ماه فعالیت آن ادامه دارد تا در مسیر بازگشت نیز میزبان زائران غیر ایرانی باشد.معاون خدمات زائرین مسجد مقدس جمکران عنوان کرد: خادمان بخش فرهنگی مسجد مقدس جمکران برنامههای مختلفی درزمینهٔ معارف قرآن و اهلبیت(ع) و به خصوص خاصه مهدویت برای زائران غیر ایرانی در نظر گرفتند که در این موکب برگزار میشود.وی بابیان اینکه با توجه به برنامهریزیهای صورت گرفته مسجد مقدس جمکران میزبان50 هزار زائر حسینی است،بیان کرد: 400 خادم افتخاری مسجد مقدس جمکران بهصورت شبانهروز و در سه شیفت به این زائران عزیز خدمترسانی میکنند.معاون خدمات زائرین مسجد مقدس جمکران با اشاره به اهمیت خدمترسانی به زائران حسینی گفت:افرادی که نتوانستند به کربلا مشرف شوند و علاقهمند هستند که به زائران حسینی در موکب مع امام منصور در خدمترسانی کنند میتوانند به مرکز خادمین افتخاری مسجد مراجعه کرده و بهصورت نذر خاص در این ایام خدمت کنند.صدوقی خاطرنشان کرد:خیرین و بانیان که برای اربعین نذر دارند و میخواهند در پذیرایی از زائران حسینی سهیم باشند میتوانند نذور نقدی خود را به شماره کارت 6037997599066652 به نام مسجد مقدس جمکران واریز کنند.انتهای پیام/ش",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "kɑrɡærdɑn « æʔsæbɑni nistæm! » dær pej ekrɑn næʃodæne filmæʃ mætni rɑ montæʃer kærd. rezɑ dærmiʃiɑn dær ævvælin ezhɑrenæzæræʃ pæs æz hævɑʃi ke bærɑje filmæʃ bevodʒud ɑmæde æst, dær mætni ke dær extijɑre isnɑ ɡozɑʃt, ɑværde æst : « mæn « æʔsæbɑni nistæm! » rɑ bɑ buse bær xɑke « irɑn », eʃq be « irɑn », bærɑje « irɑn » væ mærdome nɑzænin « irɑn » væ næmɑjeʃ dær sinæmɑhɑje « irɑn » sɑxteæm. « ɑʃeqɑne » ʔi ke æz hæmɑn ebtedɑ filmi « edʒtemɑʔi » bud, « edʒtemɑʔi » hæst væ « edʒtemɑʔi » xɑhæd mɑnæd. bærɑje næmɑjeʃ « æʔsæbɑni nistæm! » hær ɑntʃe dær tævɑn dɑʃtæm rɑ be kɑr ɡereftæm, næhɑjæt tælɑʃ væ hæmrɑhi rɑ bɑ mæsʔulɑne qɑnuni sinæmɑi keʃværæm kærdæm æmmɑ sokut væ tæhæmmol væ modɑrɑje mæn niz nætævɑnest dær keʃɑkeʃe tædbiræmdɑrɑn væ sijɑsæte piʃeɡɑn be nætidʒei mondʒær ʃævæd. pæs hæme ɑnhɑ ke bɑ væʔdehɑje emruz væ færdɑ, jɑ tohmæt væ efterɑ filme kutʃæke mærɑ mobæddel be moʔzæle færhænɡi nemudænd be xodɑ væ vædʒædɑnʃɑne vɑɡozɑr mikonæm. hekɑjæte tælxe sinæmɑje « mostæqel » væ « bi pænɑh » væ « jætim » hæmin æst. bisæbrɑne montæzere næmɑjeʃ « æʔsæbɑni nistæm! » dær sinæmɑhɑje mihænæm bɑqi xɑhæm mɑnæd. be omide ɑn ruz... e mæn ɑn ruz rɑ entezɑr mikeʃæm. hættɑ ruzi ke diɡær næbɑʃæm. » be ɡozɑreʃe isnɑ, « æʔsæbɑni nistæm » qærɑr bud tʃɑhɑrʃænbe tebqee qærɑrdɑde ʃorɑje senfi næmɑjeʃ væ pærvɑne næmɑjeʃe vezɑræte erʃɑd ekrɑn ʃævæd ke feʔlæn ekrɑne ɑn be tæʔviq oftɑd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکارگردان «عصبانی نیستم! » در پی اکران نشدن فیلمش متنی را منتشر کرد.\n\n \n\nرضا درمیشیان در اولین اظهارنظرش پس از حواشی که برای فیلمش بوجود آمده است، در متنی که در اختیار ایسنا گذاشت، آورده است: «من «عصبانی نیستم!» را با بوسه بر خاک «ایران» ، عشق به «ایران» ، برای «ایران» و مردم نازنین «ایران» و نمایش در سینماهای «ایران» ساختهام.\n\n\n\n«عاشقانه»ای که از همان ابتدا فیلمی «اجتماعی» بود، «اجتماعی» هست و «اجتماعی» خواهد ماند.\n\n\n\nبرای نمایش «عصبانی نیستم!» هر آنچه در توان داشتم را به کار گرفتم ، نهایت تلاش و همراهی را با مسئولان قانونی سینمایی کشورم کردم اما سکوت و تحمل و مدارای من نیز نتوانست در کشاکش تدبیرمداران و سیاست پیشگان به نتیجهای منجر شود. \n\n\n\nپس همه آنها که با وعدههای امروز و فردا ، یا تهمت و افترا فیلم کوچک مرا مبدل به معضل فرهنگی نمودند به خدا و وجدانشان واگذار میکنم. حکایت تلخ سینمای «مستقل» و «بی پناه» و «یتیم» همین است.\n\n\n\nبیصبرانه منتظر نمایش « عصبانی نیستم!» در سینماهای میهنم باقی خواهم ماند. به امید آن روز... من آن روز را انتظار میکشم. حتی روزی که دیگر نباشم.»\n\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا،«عصبانی نیستم» قرار بود چهارشنبه طبق قرارداد شورای صنفی نمایش و پروانه نمایش وزارت ارشاد اکران شود که فعلا اکران آن به تعویق افتاد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | kɑrɡærdɑn « æʔsæbɑni nistæm! » dær pej ekrɑn næʃodæne filmæʃ mætni rɑ montæʃer kærd. rezɑ dærmiʃiɑn dær ævvælin ezhɑrenæzæræʃ pæs æz hævɑʃi ke bærɑje filmæʃ bevodʒud ɑmæde æst, dær mætni ke dær extijɑre isnɑ ɡozɑʃt, ɑværde æst : « mæn « æʔsæbɑni nistæm! » rɑ bɑ buse bær xɑke « irɑn », eʃq be « irɑn », bærɑje « irɑn » væ mærdome nɑzænin « irɑn » væ næmɑjeʃ dær sinæmɑhɑje « irɑn » sɑxteæm. « ɑʃeqɑne » ʔi ke æz hæmɑn ebtedɑ filmi « edʒtemɑʔi » bud, « edʒtemɑʔi » hæst væ « edʒtemɑʔi » xɑhæd mɑnæd. bærɑje næmɑjeʃ « æʔsæbɑni nistæm! » hær ɑntʃe dær tævɑn dɑʃtæm rɑ be kɑr ɡereftæm, næhɑjæt tælɑʃ væ hæmrɑhi rɑ bɑ mæsʔulɑne qɑnuni sinæmɑi keʃværæm kærdæm æmmɑ sokut væ tæhæmmol væ modɑrɑje mæn niz nætævɑnest dær keʃɑkeʃe tædbiræmdɑrɑn væ sijɑsæte piʃeɡɑn be nætidʒei mondʒær ʃævæd. pæs hæme ɑnhɑ ke bɑ væʔdehɑje emruz væ færdɑ, jɑ tohmæt væ efterɑ filme kutʃæke mærɑ mobæddel be moʔzæle færhænɡi nemudænd be xodɑ væ vædʒædɑnʃɑne vɑɡozɑr mikonæm. hekɑjæte tælxe sinæmɑje « mostæqel » væ « bi pænɑh » væ « jætim » hæmin æst. bisæbrɑne montæzere næmɑjeʃ « æʔsæbɑni nistæm! » dær sinæmɑhɑje mihænæm bɑqi xɑhæm mɑnæd. be omide ɑn ruz... e mæn ɑn ruz rɑ entezɑr mikeʃæm. hættɑ ruzi ke diɡær næbɑʃæm. » be ɡozɑreʃe isnɑ, « æʔsæbɑni nistæm » qærɑr bud tʃɑhɑrʃænbe tebqee qærɑrdɑde ʃorɑje senfi næmɑjeʃ væ pærvɑne næmɑjeʃe vezɑræte erʃɑd ekrɑn ʃævæd ke feʔlæn ekrɑne ɑn be tæʔviq oftɑd. entehɑje pæjɑm |
کارگردان «عصبانی نیستم! » در پی اکران نشدن فیلمش متنی را منتشر کرد.
رضا درمیشیان در اولین اظهارنظرش پس از حواشی که برای فیلمش بوجود آمده است، در متنی که در اختیار ایسنا گذاشت، آورده است: «من «عصبانی نیستم!» را با بوسه بر خاک «ایران» ، عشق به «ایران» ، برای «ایران» و مردم نازنین «ایران» و نمایش در سینماهای «ایران» ساختهام.
«عاشقانه»ای که از همان ابتدا فیلمی «اجتماعی» بود، «اجتماعی» هست و «اجتماعی» خواهد ماند.
برای نمایش «عصبانی نیستم!» هر آنچه در توان داشتم را به کار گرفتم ، نهایت تلاش و همراهی را با مسئولان قانونی سینمایی کشورم کردم اما سکوت و تحمل و مدارای من نیز نتوانست در کشاکش تدبیرمداران و سیاست پیشگان به نتیجهای منجر شود.
پس همه آنها که با وعدههای امروز و فردا ، یا تهمت و افترا فیلم کوچک مرا مبدل به معضل فرهنگی نمودند به خدا و وجدانشان واگذار میکنم. حکایت تلخ سینمای «مستقل» و «بی پناه» و «یتیم» همین است.
بیصبرانه منتظر نمایش « عصبانی نیستم!» در سینماهای میهنم باقی خواهم ماند. به امید آن روز... من آن روز را انتظار میکشم. حتی روزی که دیگر نباشم.»
به گزارش ایسنا،«عصبانی نیستم» قرار بود چهارشنبه طبق قرارداد شورای صنفی نمایش و پروانه نمایش وزارت ارشاد اکران شود که فعلا اکران آن به تعویق افتاد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kɑrɡærdɑn « æʔsæbɑni nistæm! » dær pej ekrɑn næʃodæne filmæʃ mætni rɑ montæʃer kærd. rezɑ dærmiʃiɑn dær ævvælin ezhɑrenæzæræʃ pæs æz hævɑʃi ke bærɑje filmæʃ bevodʒud ɑmæde æst, dær mætni ke dær extijɑre isnɑ ɡozɑʃt, ɑværde æst : « mæn « æʔsæbɑni nistæm! » rɑ bɑ buse bær xɑke « irɑn », eʃq be « irɑn », bærɑje « irɑn » væ mærdome nɑzænin « irɑn » væ næmɑjeʃ dær sinæmɑhɑje « irɑn » sɑxteæm. « ɑʃeqɑne » ʔi ke æz hæmɑn ebtedɑ filmi « edʒtemɑʔi » bud, « edʒtemɑʔi » hæst væ « edʒtemɑʔi » xɑhæd mɑnæd. bærɑje næmɑjeʃ « æʔsæbɑni nistæm! » hær ɑntʃe dær tævɑn dɑʃtæm rɑ be kɑr ɡereftæm, næhɑjæt tælɑʃ væ hæmrɑhi rɑ bɑ mæsʔulɑne qɑnuni sinæmɑi keʃværæm kærdæm æmmɑ sokut væ tæhæmmol væ modɑrɑje mæn niz nætævɑnest dær keʃɑkeʃe tædbiræmdɑrɑn væ sijɑsæte piʃeɡɑn be nætidʒei mondʒær ʃævæd. pæs hæme ɑnhɑ ke bɑ væʔdehɑje emruz væ færdɑ, jɑ tohmæt væ efterɑ filme kutʃæke mærɑ mobæddel be moʔzæle færhænɡi nemudænd be xodɑ væ vædʒædɑnʃɑne vɑɡozɑr mikonæm. hekɑjæte tælxe sinæmɑje « mostæqel » væ « bi pænɑh » væ « jætim » hæmin æst. bisæbrɑne montæzere næmɑjeʃ « æʔsæbɑni nistæm! » dær sinæmɑhɑje mihænæm bɑqi xɑhæm mɑnæd. be omide ɑn ruz... e mæn ɑn ruz rɑ entezɑr mikeʃæm. hættɑ ruzi ke diɡær næbɑʃæm. » be ɡozɑreʃe isnɑ, « æʔsæbɑni nistæm » qærɑr bud tʃɑhɑrʃænbe tebqee qærɑrdɑde ʃorɑje senfi næmɑjeʃ væ pærvɑne næmɑjeʃe vezɑræte erʃɑd ekrɑn ʃævæd ke feʔlæn ekrɑne ɑn be tæʔviq oftɑd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nکارگردان «عصبانی نیستم! » در پی اکران نشدن فیلمش متنی را منتشر کرد.\n\n \n\nرضا درمیشیان در اولین اظهارنظرش پس از حواشی که برای فیلمش بوجود آمده است، در متنی که در اختیار ایسنا گذاشت، آورده است: «من «عصبانی نیستم!» را با بوسه بر خاک «ایران» ، عشق به «ایران» ، برای «ایران» و مردم نازنین «ایران» و نمایش در سینماهای «ایران» ساختهام.\n\n\n\n«عاشقانه»ای که از همان ابتدا فیلمی «اجتماعی» بود، «اجتماعی» هست و «اجتماعی» خواهد ماند.\n\n\n\nبرای نمایش «عصبانی نیستم!» هر آنچه در توان داشتم را به کار گرفتم ، نهایت تلاش و همراهی را با مسئولان قانونی سینمایی کشورم کردم اما سکوت و تحمل و مدارای من نیز نتوانست در کشاکش تدبیرمداران و سیاست پیشگان به نتیجهای منجر شود. \n\n\n\nپس همه آنها که با وعدههای امروز و فردا ، یا تهمت و افترا فیلم کوچک مرا مبدل به معضل فرهنگی نمودند به خدا و وجدانشان واگذار میکنم. حکایت تلخ سینمای «مستقل» و «بی پناه» و «یتیم» همین است.\n\n\n\nبیصبرانه منتظر نمایش « عصبانی نیستم!» در سینماهای میهنم باقی خواهم ماند. به امید آن روز... من آن روز را انتظار میکشم. حتی روزی که دیگر نباشم.»\n\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا،«عصبانی نیستم» قرار بود چهارشنبه طبق قرارداد شورای صنفی نمایش و پروانه نمایش وزارت ارشاد اکران شود که فعلا اکران آن به تعویق افتاد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", bæræsɑse ettelɑʔije vezɑræte behdɑʃt væ refɑh edʒtemɑʔi enɡelis, dær ʃæbɑne ruze ɡozæʃte hezɑr væ hæʃtsædo bist bimɑr kærunɑi diɡær dær in keʃvær dʒɑn bɑxtænd ke biʃtærin mærɡe ruzɑne dær hæme ɡiri dʒɑri dær enɡelis væ sevvomin rekorde ʃekæni tej hodud dæh ruze æxir dær in keʃvær æst. ʃomɑre qorbɑniɑne koronɑ dær enɡelis, be revɑjæte dolæt, dær ruze tʃɑhɑrʃænbe in hæfte be nævædose hezɑr væ divisto nævæd næfær resid. in dær hɑlist ke dolæte enɡelise fæqæt æfrɑdi rɑ ke tɑ bistohæʃt ruz pæs æz ebtelɑ be viruse koronɑ dʒɑn bebɑzænd, qorbɑni hæme ɡiri kuvide nuzdæh mæhsub mikonæd. mærkæze melli ɑmɑre enɡelis bɑ estenɑd be ettelɑʔɑte ɡævɑhihɑje fute sɑder ʃode, hæftee ɡozæʃte ʃomɑre dʒɑne bɑxteɡɑn æz koronɑ dær in keʃvær rɑ biʃ æz sædo se hezɑr næfær eʔlɑm kærd. ʃomɑre mobtælɑjɑne qætʔi be viruse koronɑ niz dær enɡelise hæmtʃenɑn porʃetɑb dær hɑle æfzɑjeʃ æst væ bɑ estenɑd be ettelɑʔije vezɑræte behdɑʃt væ refɑh edʒtemɑʔi enɡelis, dær ruze tʃɑhɑr ʃænbe in hæfte, bɑ æfzude ʃodæne siohæʃt hezɑr væ nohsædo pændʒ næfære diɡær, ʃomɑre æfrɑde ɑlude be viruse koronɑ be se milijun væ pɑnsædo pændʒ hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr næfær resid. in dær hɑlist ke dolæte enɡelis be onvɑne ævvælin keʃvær, vɑksinɑsjune koronɑ rɑ æz hidʒdæh ɑzær bɑ vɑksæne ɑmrikɑi fɑjzær dær in keʃvær ɑqɑz væ eʔlɑm kærde æst tɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe in hæfte, biʃ æz tʃɑhɑr milijun væ ʃeʃsæd hezɑr næfær æz dʒæmʔijæte in keʃvær, ælæjhe viruse kærunɑe vɑksine ʃode ænd. ræsɑnehɑ dær enɡelis eʔlɑm kærdænd in keʃvær be næsæbte dʒæmʔijæt be qorbɑnɡɑh æsli bimɑrɑne kærunɑi dær dʒæhɑne mobæddel ʃode æst. dær hæmin hɑl dær bærxi bimɑrestɑnhɑ væzʔijæte bohrɑni eʔlɑm ʃode æst. pɑtrik vɑlɑnæs moʃɑvere elmi dolæte enɡelis væzʔijæte bimɑrestɑnhɑje in keʃvær rɑ moʃɑbeh ʃærɑjete mænɑteqe dʒænɡ zæde tosif kærd. be kɑre ɡiri kɑdre dærmɑni ærteʃ væ dɑneʃdʒujɑne sɑle æxire pezeʃki væ pæræstɑri hæm nætævɑneste æst kæmbude niru rɑ dʒobrɑn konæd. eʔlɑm ʃod hæm æknun hodud tʃehel hezɑr bimɑr kærunɑi dær bimɑrestɑnhɑe bæstæri ænd væ hɑle bærxi æz ɑnɑn væxim ɡozɑreʃ ʃode æst. kæmbude emkɑnɑt væ oksiʒen dær bærxi bimɑrestɑnhɑe ʃædidtær ʃode æst, nɑzærɑne behdɑʃt væ dærmɑn dær enɡelis ʃærɑjete hæftehɑje piʃe ro rɑ bædtær æz ʃærɑjete konuni eʔlɑm kærdænd.",
"text": "، براساس اطلاعیه وزارت بهداشت و رفاه اجتماعی انگلیس، در شبانه روز گذشته هزار و ۸۲۰ بیمار کرونایی دیگر در این کشور جان باختند که بیشترین مرگ روزانه در همه گیری جاری در انگلیس و سومین رکورد شکنی طی حدود ۱۰ روز اخیر در این کشور است.شمار قربانیان کرونا در انگلیس، به روایت دولت، در روز چهارشنبه این هفته به ۹۳ هزار و ۲۹۰ نفر رسید. این در حالی است که دولت انگلیس فقط افرادی را که تا ۲۸ روز پس از ابتلا به ویروس کرونا جان ببازند، قربانی همه گیری کووید ۱۹ محسوب میکند.مرکز ملی آمار انگلیس با استناد به اطلاعات گواهیهای فوت صادر شده، هفته گذشته شمار جان باختگان از کرونا در این کشور را بیش از ۱۰۳ هزار نفر اعلام کرد.شمار مبتلایان قطعی به ویروس کرونا نیز در انگلیس همچنان پرشتاب در حال افزایش است و با استناد به اطلاعیه وزارت بهداشت و رفاه اجتماعی انگلیس، در روز چهار شنبه این هفته، با افزوده شدن ۳۸ هزار و ۹۰۵ نفر دیگر، شمار افراد آلوده به ویروس کرونا به سه میلیون و ۵۰۵ هزار و ۷۵۴ نفر رسید.این در حالی است که دولت انگلیس به عنوان اولین کشور، واکسیناسیون کرونا را از ۱۸ آذر با واکسن آمریکایی فایزر در این کشور آغاز و اعلام کرده است تا روز چهارشنبه این هفته، بیش از ۴ میلیون و ۶۰۰ هزار نفر از جمعیت این کشور، علیه ویروس کرونا واکسینه شده اند.رسانهها در انگلیس اعلام کردند این کشور به نسبت جمعیت به قربانگاه اصلی بیماران کرونایی در جهان مبدل شده است.در همین حال در برخی بیمارستانها وضعیت بحرانی اعلام شده است. پاتریک والانس مشاور علمی دولت انگلیس وضعیت بیمارستانهای این کشور را مشابه شرایط مناطق جنگ زده توصیف کرد. به کار گیری کادر درمانی ارتش و دانشجویان سال اخیر پزشکی و پرستاری هم نتوانسته است کمبود نیرو را جبران کند.اعلام شد هم اکنون حدود چهل هزار بیمار کرونایی در بیمارستانها بستری اند و حال برخی از آنان وخیم گزارش شده است. کمبود امکانات و اکسیژن در برخی بیمارستانها شدیدتر شده است، ناظران بهداشت و درمان در انگلیس شرایط هفتههای پیش رو را بدتر از شرایط کنونی اعلام کردند."
} | , bæræsɑse ettelɑʔije vezɑræte behdɑʃt væ refɑh edʒtemɑʔi enɡelis, dær ʃæbɑne ruze ɡozæʃte hezɑr væ hæʃtsædo bist bimɑr kærunɑi diɡær dær in keʃvær dʒɑn bɑxtænd ke biʃtærin mærɡe ruzɑne dær hæme ɡiri dʒɑri dær enɡelis væ sevvomin rekorde ʃekæni tej hodud dæh ruze æxir dær in keʃvær æst. ʃomɑre qorbɑniɑne koronɑ dær enɡelis, be revɑjæte dolæt, dær ruze tʃɑhɑrʃænbe in hæfte be nævædose hezɑr væ divisto nævæd næfær resid. in dær hɑlist ke dolæte enɡelise fæqæt æfrɑdi rɑ ke tɑ bistohæʃt ruz pæs æz ebtelɑ be viruse koronɑ dʒɑn bebɑzænd, qorbɑni hæme ɡiri kuvide nuzdæh mæhsub mikonæd. mærkæze melli ɑmɑre enɡelis bɑ estenɑd be ettelɑʔɑte ɡævɑhihɑje fute sɑder ʃode, hæftee ɡozæʃte ʃomɑre dʒɑne bɑxteɡɑn æz koronɑ dær in keʃvær rɑ biʃ æz sædo se hezɑr næfær eʔlɑm kærd. ʃomɑre mobtælɑjɑne qætʔi be viruse koronɑ niz dær enɡelise hæmtʃenɑn porʃetɑb dær hɑle æfzɑjeʃ æst væ bɑ estenɑd be ettelɑʔije vezɑræte behdɑʃt væ refɑh edʒtemɑʔi enɡelis, dær ruze tʃɑhɑr ʃænbe in hæfte, bɑ æfzude ʃodæne siohæʃt hezɑr væ nohsædo pændʒ næfære diɡær, ʃomɑre æfrɑde ɑlude be viruse koronɑ be se milijun væ pɑnsædo pændʒ hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr næfær resid. in dær hɑlist ke dolæte enɡelis be onvɑne ævvælin keʃvær, vɑksinɑsjune koronɑ rɑ æz hidʒdæh ɑzær bɑ vɑksæne ɑmrikɑi fɑjzær dær in keʃvær ɑqɑz væ eʔlɑm kærde æst tɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe in hæfte, biʃ æz tʃɑhɑr milijun væ ʃeʃsæd hezɑr næfær æz dʒæmʔijæte in keʃvær, ælæjhe viruse kærunɑe vɑksine ʃode ænd. ræsɑnehɑ dær enɡelis eʔlɑm kærdænd in keʃvær be næsæbte dʒæmʔijæt be qorbɑnɡɑh æsli bimɑrɑne kærunɑi dær dʒæhɑne mobæddel ʃode æst. dær hæmin hɑl dær bærxi bimɑrestɑnhɑ væzʔijæte bohrɑni eʔlɑm ʃode æst. pɑtrik vɑlɑnæs moʃɑvere elmi dolæte enɡelis væzʔijæte bimɑrestɑnhɑje in keʃvær rɑ moʃɑbeh ʃærɑjete mænɑteqe dʒænɡ zæde tosif kærd. be kɑre ɡiri kɑdre dærmɑni ærteʃ væ dɑneʃdʒujɑne sɑle æxire pezeʃki væ pæræstɑri hæm nætævɑneste æst kæmbude niru rɑ dʒobrɑn konæd. eʔlɑm ʃod hæm æknun hodud tʃehel hezɑr bimɑr kærunɑi dær bimɑrestɑnhɑe bæstæri ænd væ hɑle bærxi æz ɑnɑn væxim ɡozɑreʃ ʃode æst. kæmbude emkɑnɑt væ oksiʒen dær bærxi bimɑrestɑnhɑe ʃædidtær ʃode æst, nɑzærɑne behdɑʃt væ dærmɑn dær enɡelis ʃærɑjete hæftehɑje piʃe ro rɑ bædtær æz ʃærɑjete konuni eʔlɑm kærdænd. | ، براساس اطلاعیه وزارت بهداشت و رفاه اجتماعی انگلیس، در شبانه روز گذشته هزار و ۸۲۰ بیمار کرونایی دیگر در این کشور جان باختند که بیشترین مرگ روزانه در همه گیری جاری در انگلیس و سومین رکورد شکنی طی حدود ۱۰ روز اخیر در این کشور است.شمار قربانیان کرونا در انگلیس، به روایت دولت، در روز چهارشنبه این هفته به ۹۳ هزار و ۲۹۰ نفر رسید. این در حالی است که دولت انگلیس فقط افرادی را که تا ۲۸ روز پس از ابتلا به ویروس کرونا جان ببازند، قربانی همه گیری کووید ۱۹ محسوب میکند.مرکز ملی آمار انگلیس با استناد به اطلاعات گواهیهای فوت صادر شده، هفته گذشته شمار جان باختگان از کرونا در این کشور را بیش از ۱۰۳ هزار نفر اعلام کرد.شمار مبتلایان قطعی به ویروس کرونا نیز در انگلیس همچنان پرشتاب در حال افزایش است و با استناد به اطلاعیه وزارت بهداشت و رفاه اجتماعی انگلیس، در روز چهار شنبه این هفته، با افزوده شدن ۳۸ هزار و ۹۰۵ نفر دیگر، شمار افراد آلوده به ویروس کرونا به سه میلیون و ۵۰۵ هزار و ۷۵۴ نفر رسید.این در حالی است که دولت انگلیس به عنوان اولین کشور، واکسیناسیون کرونا را از ۱۸ آذر با واکسن آمریکایی فایزر در این کشور آغاز و اعلام کرده است تا روز چهارشنبه این هفته، بیش از ۴ میلیون و ۶۰۰ هزار نفر از جمعیت این کشور، علیه ویروس کرونا واکسینه شده اند.رسانهها در انگلیس اعلام کردند این کشور به نسبت جمعیت به قربانگاه اصلی بیماران کرونایی در جهان مبدل شده است.در همین حال در برخی بیمارستانها وضعیت بحرانی اعلام شده است. پاتریک والانس مشاور علمی دولت انگلیس وضعیت بیمارستانهای این کشور را مشابه شرایط مناطق جنگ زده توصیف کرد. به کار گیری کادر درمانی ارتش و دانشجویان سال اخیر پزشکی و پرستاری هم نتوانسته است کمبود نیرو را جبران کند.اعلام شد هم اکنون حدود چهل هزار بیمار کرونایی در بیمارستانها بستری اند و حال برخی از آنان وخیم گزارش شده است. کمبود امکانات و اکسیژن در برخی بیمارستانها شدیدتر شده است، ناظران بهداشت و درمان در انگلیس شرایط هفتههای پیش رو را بدتر از شرایط کنونی اعلام کردند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , bæræsɑse ettelɑʔije vezɑræte behdɑʃt væ refɑh edʒtemɑʔi enɡelis, dær ʃæbɑne ruze ɡozæʃte hezɑr væ hæʃtsædo bist bimɑr kærunɑi diɡær dær in keʃvær dʒɑn bɑxtænd ke biʃtærin mærɡe ruzɑne dær hæme ɡiri dʒɑri dær enɡelis væ sevvomin rekorde ʃekæni tej hodud dæh ruze æxir dær in keʃvær æst. ʃomɑre qorbɑniɑne koronɑ dær enɡelis, be revɑjæte dolæt, dær ruze tʃɑhɑrʃænbe in hæfte be nævædose hezɑr væ divisto nævæd næfær resid. in dær hɑlist ke dolæte enɡelise fæqæt æfrɑdi rɑ ke tɑ bistohæʃt ruz pæs æz ebtelɑ be viruse koronɑ dʒɑn bebɑzænd, qorbɑni hæme ɡiri kuvide nuzdæh mæhsub mikonæd. mærkæze melli ɑmɑre enɡelis bɑ estenɑd be ettelɑʔɑte ɡævɑhihɑje fute sɑder ʃode, hæftee ɡozæʃte ʃomɑre dʒɑne bɑxteɡɑn æz koronɑ dær in keʃvær rɑ biʃ æz sædo se hezɑr næfær eʔlɑm kærd. ʃomɑre mobtælɑjɑne qætʔi be viruse koronɑ niz dær enɡelise hæmtʃenɑn porʃetɑb dær hɑle æfzɑjeʃ æst væ bɑ estenɑd be ettelɑʔije vezɑræte behdɑʃt væ refɑh edʒtemɑʔi enɡelis, dær ruze tʃɑhɑr ʃænbe in hæfte, bɑ æfzude ʃodæne siohæʃt hezɑr væ nohsædo pændʒ næfære diɡær, ʃomɑre æfrɑde ɑlude be viruse koronɑ be se milijun væ pɑnsædo pændʒ hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr næfær resid. in dær hɑlist ke dolæte enɡelis be onvɑne ævvælin keʃvær, vɑksinɑsjune koronɑ rɑ æz hidʒdæh ɑzær bɑ vɑksæne ɑmrikɑi fɑjzær dær in keʃvær ɑqɑz væ eʔlɑm kærde æst tɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe in hæfte, biʃ æz tʃɑhɑr milijun væ ʃeʃsæd hezɑr næfær æz dʒæmʔijæte in keʃvær, ælæjhe viruse kærunɑe vɑksine ʃode ænd. ræsɑnehɑ dær enɡelis eʔlɑm kærdænd in keʃvær be næsæbte dʒæmʔijæt be qorbɑnɡɑh æsli bimɑrɑne kærunɑi dær dʒæhɑne mobæddel ʃode æst. dær hæmin hɑl dær bærxi bimɑrestɑnhɑ væzʔijæte bohrɑni eʔlɑm ʃode æst. pɑtrik vɑlɑnæs moʃɑvere elmi dolæte enɡelis væzʔijæte bimɑrestɑnhɑje in keʃvær rɑ moʃɑbeh ʃærɑjete mænɑteqe dʒænɡ zæde tosif kærd. be kɑre ɡiri kɑdre dærmɑni ærteʃ væ dɑneʃdʒujɑne sɑle æxire pezeʃki væ pæræstɑri hæm nætævɑneste æst kæmbude niru rɑ dʒobrɑn konæd. eʔlɑm ʃod hæm æknun hodud tʃehel hezɑr bimɑr kærunɑi dær bimɑrestɑnhɑe bæstæri ænd væ hɑle bærxi æz ɑnɑn væxim ɡozɑreʃ ʃode æst. kæmbude emkɑnɑt væ oksiʒen dær bærxi bimɑrestɑnhɑe ʃædidtær ʃode æst, nɑzærɑne behdɑʃt væ dærmɑn dær enɡelis ʃærɑjete hæftehɑje piʃe ro rɑ bædtær æz ʃærɑjete konuni eʔlɑm kærdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، براساس اطلاعیه وزارت بهداشت و رفاه اجتماعی انگلیس، در شبانه روز گذشته هزار و ۸۲۰ بیمار کرونایی دیگر در این کشور جان باختند که بیشترین مرگ روزانه در همه گیری جاری در انگلیس و سومین رکورد شکنی طی حدود ۱۰ روز اخیر در این کشور است.شمار قربانیان کرونا در انگلیس، به روایت دولت، در روز چهارشنبه این هفته به ۹۳ هزار و ۲۹۰ نفر رسید. این در حالی است که دولت انگلیس فقط افرادی را که تا ۲۸ روز پس از ابتلا به ویروس کرونا جان ببازند، قربانی همه گیری کووید ۱۹ محسوب میکند.مرکز ملی آمار انگلیس با استناد به اطلاعات گواهیهای فوت صادر شده، هفته گذشته شمار جان باختگان از کرونا در این کشور را بیش از ۱۰۳ هزار نفر اعلام کرد.شمار مبتلایان قطعی به ویروس کرونا نیز در انگلیس همچنان پرشتاب در حال افزایش است و با استناد به اطلاعیه وزارت بهداشت و رفاه اجتماعی انگلیس، در روز چهار شنبه این هفته، با افزوده شدن ۳۸ هزار و ۹۰۵ نفر دیگر، شمار افراد آلوده به ویروس کرونا به سه میلیون و ۵۰۵ هزار و ۷۵۴ نفر رسید.این در حالی است که دولت انگلیس به عنوان اولین کشور، واکسیناسیون کرونا را از ۱۸ آذر با واکسن آمریکایی فایزر در این کشور آغاز و اعلام کرده است تا روز چهارشنبه این هفته، بیش از ۴ میلیون و ۶۰۰ هزار نفر از جمعیت این کشور، علیه ویروس کرونا واکسینه شده اند.رسانهها در انگلیس اعلام کردند این کشور به نسبت جمعیت به قربانگاه اصلی بیماران کرونایی در جهان مبدل شده است.در همین حال در برخی بیمارستانها وضعیت بحرانی اعلام شده است. پاتریک والانس مشاور علمی دولت انگلیس وضعیت بیمارستانهای این کشور را مشابه شرایط مناطق جنگ زده توصیف کرد. به کار گیری کادر درمانی ارتش و دانشجویان سال اخیر پزشکی و پرستاری هم نتوانسته است کمبود نیرو را جبران کند.اعلام شد هم اکنون حدود چهل هزار بیمار کرونایی در بیمارستانها بستری اند و حال برخی از آنان وخیم گزارش شده است. کمبود امکانات و اکسیژن در برخی بیمارستانها شدیدتر شده است، ناظران بهداشت و درمان در انگلیس شرایط هفتههای پیش رو را بدتر از شرایط کنونی اعلام کردند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ pɑris, irnɑ : sizdæh færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ dovvome ɑvrile do hezɑro o do vezɑræte omure xɑredʒe færɑnse bɑ sodure bæjɑnije ʔi, xɑstɑre pɑjɑne æmæliɑte nezɑmi reʒime esrɑil dær rɑm ællɑh væ diɡær ʃæhrhɑje kærɑne bɑxtæri rævæde ordon ʃod. dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn ruze se ʃænbe be dæftære irnɑ dær pɑris ersɑl ʃod ɑmæde æst : æmæliɑte nezɑmi esrɑil dær ʃæhrhɑje kærɑnee bɑxtæri næ tænhɑ rævænde solh rɑ be bone bæst mi keʃɑnd, bælke bɑʔese idʒɑde jek bohrɑne ensɑni mi ʃævæd. dær bæxʃe diɡæri æz in bæjɑnije ɑmæde æst : in æmæliɑt hæmtʃenin lætme hɑje zjɑdi be mærdome felestin ke qorbɑni jek mohɑseree vɑqeʔi ʃode væ æz dɑʃtæne ɑb, mævɑdde qæzɑi væ dæstresi be morɑqebæt hɑje pezeʃki mæhrumænd, vɑred kærde æst. dærɑjen bæjɑnije, færɑnse be tore dʒeddi æz esrɑil xɑste æst tɑ in æmæliɑt rɑ ke xætære jek bohrɑne ensɑni ɡostærde rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt, motevæqqef konæd. vezɑræte xɑredʒe færɑnse dærɑjen bæjɑnije hæmtʃenin æz mæqɑmɑte esrɑili xɑste æst ke be næmɑjændeɡɑne sjɑsiː væ konsule færɑnse edʒɑze dæhænd be færɑnæsujɑne moqime mæntæqe ke dær jek moqeʔijæte xætærnɑk qærɑr dɑrænd, dæstresi dɑʃte væ be komæke ɑnɑn beʃætɑbænd. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæft setɑre",
"text": "\n#\nپاریس ، ایرنا: 13 فروردین 1381 برابر با دوم آوریل 2002 \n وزارت امور خارجه فرانسه با صدور بیانیه ای، خواستار پایان عملیات \nنظامی رژیم اسراییل در رام الله و دیگر شهرهای کرانه باختری رود اردن شد. در این بیانیه که نسخه ای از آن روز سه شنبه به دفتر ایرنا در پاریس \nارسال شد آمده است : عملیات نظامی اسراییل در شهرهای کرانه باختری نه \nتنها روند صلح را به بن بست می کشاند ، بلکه باعث ایجاد یک بحران انسانی \nمی شود. \n در بخش دیگری از این بیانیه آمده است : این عملیات همچنین لطمه های \nزیادی به مردم فلسطین که قربانی یک محاصره واقعی شده و از داشتن آب، \nمواد غذایی و دسترسی به مراقبت های پزشکی محرومند، وارد کرده است. \n دراین بیانیه، فرانسه به طور جدی از اسراییل خواسته است تا این عملیات\nرا که خطر یک بحران انسانی گسترده را در پی خواهد داشت ، متوقف کند . \n وزارت خارجه فرانسه دراین بیانیه همچنین از مقامات اسراییلی خواسته \nاست که به نمایندگان سیاسی و کنسول فرانسه اجازه دهند به فرانسویان مقیم \nمنطقه که در یک موقعیت خطرناک قرار دارند ، دسترسی داشته و به کمک آنان \nبشتابند . \n * 1447 * \n\n "
} | hæʃ pɑris, irnɑ : sizdæh færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ dovvome ɑvrile do hezɑro o do vezɑræte omure xɑredʒe færɑnse bɑ sodure bæjɑnije ʔi, xɑstɑre pɑjɑne æmæliɑte nezɑmi reʒime esrɑil dær rɑm ællɑh væ diɡær ʃæhrhɑje kærɑne bɑxtæri rævæde ordon ʃod. dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn ruze se ʃænbe be dæftære irnɑ dær pɑris ersɑl ʃod ɑmæde æst : æmæliɑte nezɑmi esrɑil dær ʃæhrhɑje kærɑnee bɑxtæri næ tænhɑ rævænde solh rɑ be bone bæst mi keʃɑnd, bælke bɑʔese idʒɑde jek bohrɑne ensɑni mi ʃævæd. dær bæxʃe diɡæri æz in bæjɑnije ɑmæde æst : in æmæliɑt hæmtʃenin lætme hɑje zjɑdi be mærdome felestin ke qorbɑni jek mohɑseree vɑqeʔi ʃode væ æz dɑʃtæne ɑb, mævɑdde qæzɑi væ dæstresi be morɑqebæt hɑje pezeʃki mæhrumænd, vɑred kærde æst. dærɑjen bæjɑnije, færɑnse be tore dʒeddi æz esrɑil xɑste æst tɑ in æmæliɑt rɑ ke xætære jek bohrɑne ensɑni ɡostærde rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt, motevæqqef konæd. vezɑræte xɑredʒe færɑnse dærɑjen bæjɑnije hæmtʃenin æz mæqɑmɑte esrɑili xɑste æst ke be næmɑjændeɡɑne sjɑsiː væ konsule færɑnse edʒɑze dæhænd be færɑnæsujɑne moqime mæntæqe ke dær jek moqeʔijæte xætærnɑk qærɑr dɑrænd, dæstresi dɑʃte væ be komæke ɑnɑn beʃætɑbænd. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæft setɑre |
#
پاریس ، ایرنا: 13 فروردین 1381 برابر با دوم آوریل 2002
وزارت امور خارجه فرانسه با صدور بیانیه ای، خواستار پایان عملیات
نظامی رژیم اسراییل در رام الله و دیگر شهرهای کرانه باختری رود اردن شد. در این بیانیه که نسخه ای از آن روز سه شنبه به دفتر ایرنا در پاریس
ارسال شد آمده است : عملیات نظامی اسراییل در شهرهای کرانه باختری نه
تنها روند صلح را به بن بست می کشاند ، بلکه باعث ایجاد یک بحران انسانی
می شود.
در بخش دیگری از این بیانیه آمده است : این عملیات همچنین لطمه های
زیادی به مردم فلسطین که قربانی یک محاصره واقعی شده و از داشتن آب،
مواد غذایی و دسترسی به مراقبت های پزشکی محرومند، وارد کرده است.
دراین بیانیه، فرانسه به طور جدی از اسراییل خواسته است تا این عملیات
را که خطر یک بحران انسانی گسترده را در پی خواهد داشت ، متوقف کند .
وزارت خارجه فرانسه دراین بیانیه همچنین از مقامات اسراییلی خواسته
است که به نمایندگان سیاسی و کنسول فرانسه اجازه دهند به فرانسویان مقیم
منطقه که در یک موقعیت خطرناک قرار دارند ، دسترسی داشته و به کمک آنان
بشتابند .
* 1447 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ pɑris, irnɑ : sizdæh færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ dovvome ɑvrile do hezɑro o do vezɑræte omure xɑredʒe færɑnse bɑ sodure bæjɑnije ʔi, xɑstɑre pɑjɑne æmæliɑte nezɑmi reʒime esrɑil dær rɑm ællɑh væ diɡær ʃæhrhɑje kærɑne bɑxtæri rævæde ordon ʃod. dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn ruze se ʃænbe be dæftære irnɑ dær pɑris ersɑl ʃod ɑmæde æst : æmæliɑte nezɑmi esrɑil dær ʃæhrhɑje kærɑnee bɑxtæri næ tænhɑ rævænde solh rɑ be bone bæst mi keʃɑnd, bælke bɑʔese idʒɑde jek bohrɑne ensɑni mi ʃævæd. dær bæxʃe diɡæri æz in bæjɑnije ɑmæde æst : in æmæliɑt hæmtʃenin lætme hɑje zjɑdi be mærdome felestin ke qorbɑni jek mohɑseree vɑqeʔi ʃode væ æz dɑʃtæne ɑb, mævɑdde qæzɑi væ dæstresi be morɑqebæt hɑje pezeʃki mæhrumænd, vɑred kærde æst. dærɑjen bæjɑnije, færɑnse be tore dʒeddi æz esrɑil xɑste æst tɑ in æmæliɑt rɑ ke xætære jek bohrɑne ensɑni ɡostærde rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt, motevæqqef konæd. vezɑræte xɑredʒe færɑnse dærɑjen bæjɑnije hæmtʃenin æz mæqɑmɑte esrɑili xɑste æst ke be næmɑjændeɡɑne sjɑsiː væ konsule færɑnse edʒɑze dæhænd be færɑnæsujɑne moqime mæntæqe ke dær jek moqeʔijæte xætærnɑk qærɑr dɑrænd, dæstresi dɑʃte væ be komæke ɑnɑn beʃætɑbænd. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæft setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nپاریس ، ایرنا: 13 فروردین 1381 برابر با دوم آوریل 2002 \n وزارت امور خارجه فرانسه با صدور بیانیه ای، خواستار پایان عملیات \nنظامی رژیم اسراییل در رام الله و دیگر شهرهای کرانه باختری رود اردن شد. در این بیانیه که نسخه ای از آن روز سه شنبه به دفتر ایرنا در پاریس \nارسال شد آمده است : عملیات نظامی اسراییل در شهرهای کرانه باختری نه \nتنها روند صلح را به بن بست می کشاند ، بلکه باعث ایجاد یک بحران انسانی \nمی شود. \n در بخش دیگری از این بیانیه آمده است : این عملیات همچنین لطمه های \nزیادی به مردم فلسطین که قربانی یک محاصره واقعی شده و از داشتن آب، \nمواد غذایی و دسترسی به مراقبت های پزشکی محرومند، وارد کرده است. \n دراین بیانیه، فرانسه به طور جدی از اسراییل خواسته است تا این عملیات\nرا که خطر یک بحران انسانی گسترده را در پی خواهد داشت ، متوقف کند . \n وزارت خارجه فرانسه دراین بیانیه همچنین از مقامات اسراییلی خواسته \nاست که به نمایندگان سیاسی و کنسول فرانسه اجازه دهند به فرانسویان مقیم \nمنطقه که در یک موقعیت خطرناک قرار دارند ، دسترسی داشته و به کمک آنان \nبشتابند . \n * 1447 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "fæʔɑl siɑsie eslɑhtælæb bærɑje edʒrɑje hokm færɑxɑnde ʃod. mohæmmædrezɑ hosejn pærɑntezbæste færzin dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bɑ bæjɑn in xæbærʔænuɑn kærd : hæftee ɡozæʃte pæs æz bærɡozɑrie dɑdɡɑh tædʒdide næzær, hokm dʒædidi sɑder ʃod ke dære in hokm bærɑje mæn e pɑnzdæh mɑh zendɑne qætʔi væ bist zærbe ʃællɑqe sɑder ʃode æst. vej dær xosuse ettehɑm vɑred ʃode, onvɑne kærd : dær nɑmeie ke bæræsɑse ɑn færɑxɑnde ʃodeæm, tæʃviʃ æzhɑne omumi, tohin be ræhbæri væ emɑm væ tæʃkile dʒælæsɑte ælæjhe nezɑm dær xɑne zekr ʃode æst. færzin bɑ bæjɑne inke æz jek sɑle piʃ dær tehrɑn sɑken æst, tæsrihe kærd : ruze ɡozæʃte in hokm be xɑne mɑ dær mæʃhæd borde ʃode væ tæhvile doxtæræm dɑde ʃode æst væ dær ɑn se ruz bærɑje moʔærrefie xod forsæt dɑræm. veje jɑdɑvær ʃod ruze bistose bæhmæn mɑh bærɑje edʒrɑje hokm morɑdʒeʔe xɑhæd kærd.",
"text": "فعال سياسي اصلاحطلب براي اجراي حكم فراخوانده شد.محمدرضا(حسين) فرزين در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، با بیان این خبرعنوان كرد: هفته گذشته پس از برگزاري دادگاه تجديد نظر، حكم جديدی صادر شد كه در اين حكم برای من 15 ماه زندان قطعي و 20 ضربه شلاق صادر شده است.وي در خصوص اتهام وارد شده، عنوان كرد: در نامهاي كه براساس آن فراخوانده شدهام، تشويش اذهان عمومي، توهين به رهبري و امام و تشكيل جلسات عليه نظام در خانه ذكر شده است.فرزين با بيان اينكه از یک سال پیش در تهران ساكن است، تصريح كرد: روز گذشته اين حكم به خانه ما در مشهد برده شده و تحویل دخترم داده شده است و در آن سه روز براي معرفي خود فرصت دارم.وي یادآور شد روز 23 بهمن ماه براي اجراي حكم مراجعه خواهد کرد."
} | fæʔɑl siɑsie eslɑhtælæb bærɑje edʒrɑje hokm færɑxɑnde ʃod. mohæmmædrezɑ hosejn pærɑntezbæste færzin dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bɑ bæjɑn in xæbærʔænuɑn kærd : hæftee ɡozæʃte pæs æz bærɡozɑrie dɑdɡɑh tædʒdide næzær, hokm dʒædidi sɑder ʃod ke dære in hokm bærɑje mæn e pɑnzdæh mɑh zendɑne qætʔi væ bist zærbe ʃællɑqe sɑder ʃode æst. vej dær xosuse ettehɑm vɑred ʃode, onvɑne kærd : dær nɑmeie ke bæræsɑse ɑn færɑxɑnde ʃodeæm, tæʃviʃ æzhɑne omumi, tohin be ræhbæri væ emɑm væ tæʃkile dʒælæsɑte ælæjhe nezɑm dær xɑne zekr ʃode æst. færzin bɑ bæjɑne inke æz jek sɑle piʃ dær tehrɑn sɑken æst, tæsrihe kærd : ruze ɡozæʃte in hokm be xɑne mɑ dær mæʃhæd borde ʃode væ tæhvile doxtæræm dɑde ʃode æst væ dær ɑn se ruz bærɑje moʔærrefie xod forsæt dɑræm. veje jɑdɑvær ʃod ruze bistose bæhmæn mɑh bærɑje edʒrɑje hokm morɑdʒeʔe xɑhæd kærd. | فعال سياسي اصلاحطلب براي اجراي حكم فراخوانده شد.محمدرضا(حسين) فرزين در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، با بیان این خبرعنوان كرد: هفته گذشته پس از برگزاري دادگاه تجديد نظر، حكم جديدی صادر شد كه در اين حكم برای من 15 ماه زندان قطعي و 20 ضربه شلاق صادر شده است.وي در خصوص اتهام وارد شده، عنوان كرد: در نامهاي كه براساس آن فراخوانده شدهام، تشويش اذهان عمومي، توهين به رهبري و امام و تشكيل جلسات عليه نظام در خانه ذكر شده است.فرزين با بيان اينكه از یک سال پیش در تهران ساكن است، تصريح كرد: روز گذشته اين حكم به خانه ما در مشهد برده شده و تحویل دخترم داده شده است و در آن سه روز براي معرفي خود فرصت دارم.وي یادآور شد روز 23 بهمن ماه براي اجراي حكم مراجعه خواهد کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: fæʔɑl siɑsie eslɑhtælæb bærɑje edʒrɑje hokm færɑxɑnde ʃod. mohæmmædrezɑ hosejn pærɑntezbæste færzin dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bɑ bæjɑn in xæbærʔænuɑn kærd : hæftee ɡozæʃte pæs æz bærɡozɑrie dɑdɡɑh tædʒdide næzær, hokm dʒædidi sɑder ʃod ke dære in hokm bærɑje mæn e pɑnzdæh mɑh zendɑne qætʔi væ bist zærbe ʃællɑqe sɑder ʃode æst. vej dær xosuse ettehɑm vɑred ʃode, onvɑne kærd : dær nɑmeie ke bæræsɑse ɑn færɑxɑnde ʃodeæm, tæʃviʃ æzhɑne omumi, tohin be ræhbæri væ emɑm væ tæʃkile dʒælæsɑte ælæjhe nezɑm dær xɑne zekr ʃode æst. færzin bɑ bæjɑne inke æz jek sɑle piʃ dær tehrɑn sɑken æst, tæsrihe kærd : ruze ɡozæʃte in hokm be xɑne mɑ dær mæʃhæd borde ʃode væ tæhvile doxtæræm dɑde ʃode æst væ dær ɑn se ruz bærɑje moʔærrefie xod forsæt dɑræm. veje jɑdɑvær ʃod ruze bistose bæhmæn mɑh bærɑje edʒrɑje hokm morɑdʒeʔe xɑhæd kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": "فعال سياسي اصلاحطلب براي اجراي حكم فراخوانده شد.محمدرضا(حسين) فرزين در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، با بیان این خبرعنوان كرد: هفته گذشته پس از برگزاري دادگاه تجديد نظر، حكم جديدی صادر شد كه در اين حكم برای من 15 ماه زندان قطعي و 20 ضربه شلاق صادر شده است.وي در خصوص اتهام وارد شده، عنوان كرد: در نامهاي كه براساس آن فراخوانده شدهام، تشويش اذهان عمومي، توهين به رهبري و امام و تشكيل جلسات عليه نظام در خانه ذكر شده است.فرزين با بيان اينكه از یک سال پیش در تهران ساكن است، تصريح كرد: روز گذشته اين حكم به خانه ما در مشهد برده شده و تحویل دخترم داده شده است و در آن سه روز براي معرفي خود فرصت دارم.وي یادآور شد روز 23 بهمن ماه براي اجراي حكم مراجعه خواهد کرد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væhide æmiri dær fɑsele ʃæst ruz tɑ ɑqɑze reqɑbæthɑje dʒɑme dʒæhɑni ezhɑr kærd : hær tʃe be dʒɑme dʒæhɑni næzdiktær mi ʃævim ʃur væ hɑle biʃtæri dær dʒɑmeʔe bærɑje hozure time melli dær in mosɑbeqɑt be vodʒud mi ɑjæd. ruzhɑje ændæk bɑqi mɑnde tɑ dʒɑme dʒæhɑni væ neɡɑhi be ruzʃomɑr tɑ ʃoruʔe in mosɑbeqɑt hæm neʃɑn mi dæhæd ke tʃeɡune zæmɑn mesle bærq væ bɑd mi ɡozæræd, bænɑbærin bɑjæd hær tʃee særiʔtær xodemɑn rɑ ɑmɑde hozur dær in reqɑbæthɑ konim. mɑ hærifɑne særsæxti dɑrim væ bɑjæd betævɑnim nætɑjedʒi dær xore nɑme irɑn dær rusije kæsb konim. u edɑme dɑd : fekr nemi konæm kæsi bɑʃæd ke time melli keʃværæʃ rɑ dust nædɑʃte bɑʃæd. hæme be donbɑle in hæstim ke time melli bɑ behtærin ʃekle momken vɑrede mosɑbeqɑt ʃævæd. dær in mæsire momken æst bærxi extelɑfe næzærhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd æmmɑ æknun væqte hemɑjæt æz time melli væ komæk be in tim æst tɑ betævɑnæd mesle hæmiʃe ɑberuje keʃværemɑn rɑ hefz konæd. hær kæs dær hær moqeʔijæti ke hæst bɑjæd be time melli komæk konæd væ ænɡize bedæhæd. mæn be onvɑne jeki æz bɑzikonɑne time melli væqti mi dɑnæm ke doʔɑ væ hemɑjæte hæʃtɑd milijun næfær poʃte særæm æst, bɑ ænɡize væ enerʒi do dʒondɑni vɑrede zæmin mi ʃævæm. ʔomidvɑræm tʃenin fæzɑi dær ruzhɑje kæm bɑqi mɑnde tɑ dʒɑme dʒæhɑni be sude time melli be vodʒud bijɑjæd. æmiri dær pɑsox be in soɑl ke tʃɑhɑr sɑle piʃ væqti dʒɑme dʒæhɑni berezile bærɡozɑr mi ʃod, bærɑje xod ʃɑnsi qɑʔel budi ke betævɑni dær rusihe jeki æz bɑzikonɑne time melli bɑʃi, ɡoft : ɑrezuje hær bɑzikoni in æst ke ævvælæn pirɑhæne time melli keʃværæʃ rɑ bepuʃæd væ dær næhɑjæt betævɑnæd bɑ in pirɑhæn dær dʒɑme dʒæhɑni bɑzi konæd. mæn hæm tæmɑm tælɑʃæm rɑ mi konæm ke betævɑnæm in pirɑhæn rɑ hefz konæm væ bɑ tæmɑm vodʒud bærɑje time melli kæʃuræme mæsæmræsæmær bɑʃæm. xodɑ rɑ ʃekær tɑ indʒɑ piʃ ɑmæde æm, æz in pæs hæm tælɑʃæm rɑ biʃtær mi konæm tɑ betævɑnæm ʃɑnse hozur dær dʒɑme dʒæhɑni væ bɑzi dær in mosɑbeqɑt rɑ dɑʃte bɑʃæm. u dærbɑre do bɑzi dustɑne time melli bærɑbære tunes væ ældʒæzɑjer ezhɑr kærd : tunes væ ældʒæzɑjer be onvɑne keʃværhɑi ɑfriqɑi, æstɑjle besijɑr næzdiki bɑ mærɑkeʃ dɑrænd. in do bɑzi xejli bærɑje time melli væ bɑzikonɑne mofid bud. bɑzi æsli mɑ dær dʒɑme dʒæhɑni, didɑr bærɑbære mærɑkeʃ æst. æɡær betævɑnim æz in bɑzi emtijɑze kɑmel beɡirim mi tævɑnim ʔomidvɑr bɑʃim tɑ æz ɡoruh soʔud kætim. mæn tʃænd bɑzi æz time melli mærɑkeʃ dide æm. tunes væ ældʒæzɑjer ʃæbɑhæte xejli zjɑdi be in tim æz læhɑze qodræte bædæni væ sæbke bɑzi dɑʃtænd væ motmæʔen hæstæm in do bɑzi dær dʒɑme dʒæhɑni væ didɑr bærɑbære mærɑkeʃ be mɑ xejli komæk xɑhæd kærd. æmiri hæmtʃenin dærbɑre didɑrhɑje dustɑne piʃe ro hæm ɡoft : dær ʃæst ruz bɑqi mɑnde be ɑqɑze dʒɑme dʒæhɑni, pæs æz pɑjɑne liɡ forsæti dɑrim tɑ tʃænd bɑzi dustɑne xejli xub ændʒɑm dæhim. mæn tʃænd bɑzi torkije væ junɑn rɑ dær reqɑbæthɑje entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni dide æm. in do tim komæke zjɑdi be mɑ xɑhænd kærd væ didɑrhɑje besijɑr xubi xɑhænd bud. ʔomidvɑræm in didɑrhɑ væ hæmtʃenin bɑzi bɑ ozbækestɑn væ litvɑni qædæm be qædæme tæʔsireʃɑn rɑ ruje time melli beɡozɑrænd væ betævɑnim bɑ hæddeæksær ɑmɑdeɡi vɑrede dʒɑme dʒæhɑni ʃævim. bɑzikone time melli bɑ eʃɑre be tæfɑvote sæthe reqɑbæthɑje dʒɑme dʒæhɑni bɑ mosɑbeqɑte qɑre ʔi ɡoft : væqti timhɑje bɑʃɡɑhi mɑ æz liɡ be mosɑbeqɑte ɑsiɑi mi rævænd sæthe diɡæri æz futbɑl rɑ mi binænd. hɑlɑ ʃomɑ tæsævvor konid ke mɑ qærɑr æst sæthe diɡæri æz futbɑl rɑ dær dʒɑme dʒæhɑni tædʒrobe konim. time melli bɑ eqtedɑre kɑmel væ be onvɑne time dovvome dʒæhɑn be dʒɑme dʒæhɑni soʔud kærd æmmɑ ælɑn mɑ bɑjæd dær reqɑbɑthɑi ɡɑm beɡozɑrim ke diɡær roqæbɑje mɑ koree dʒonubi væ hærifɑne ɑsiɑi nistænd væ bɑjæd bɑ timhɑi bɑzi konim ke tʃændin pelle væ mærtæbe dær sæthe bɑlɑtæri æz roqæbɑje ɡozæʃte mɑn hæstænd. fekr nemi konæm kæsi monkere in mozu bɑʃæd væ hæme kɑrʃenɑsɑn dærbɑre in mozu ettefɑqe næzær dɑrænd. bænɑbærin nijɑz dɑræd ke bɑzikonɑn hæm tæmærkoze biʃtæri dɑʃte bɑʃænd væ hæm tæmrinɑte bɑlɑtæri ændʒɑm dæhænd. xodɑ rɑ ʃekære mædʒmuʔe ʔi ke dær time melli vodʒud dɑræd, be bɑzikonɑn be læhɑze bædæni væ zehni xejli komæk kærde væ ʔomidvɑræm betævɑnim dær edɑme hæm bɑ residæn be ɑmɑdeɡi biʃtær nætɑjedʒe xub væ ɑberumændɑne ʔi dær rusije bærɑje futbɑle irɑn kæsb konim. e divisto pændʒɑhotʃɑhɑr tʃehelojek",
"text": "وحید امیری در فاصله 60 روز تا آغاز رقابتهای جام جهانی اظهار کرد: هر چه به جام جهانی نزدیکتر می شویم شور و حال بیشتری در جامعه برای حضور تیم ملی در این مسابقات به وجود می آید. روزهای اندک باقی مانده تا جام جهانی و نگاهی به روزشمار تا شروع این مسابقات هم نشان می دهد که چگونه زمان مثل برق و باد می گذرد، بنابراین باید هر چه سریعتر خودمان را آماده حضور در این رقابتها کنیم. ما حریفان سرسختی داریم و باید بتوانیم نتایجی در خور نام ایران در روسیه کسب کنیم.او ادامه داد: فکر نمی کنم کسی باشد که تیم ملی کشورش را دوست نداشته باشد. همه به دنبال این هستیم که تیم ملی با بهترین شکل ممکن وارد مسابقات شود. در این مسیر ممکن است برخی اختلاف نظرها وجود داشته باشد اما اکنون وقت حمایت از تیم ملی و کمک به این تیم است تا بتواند مثل همیشه آبروی کشورمان را حفظ کند. هر کس در هر موقعیتی که هست باید به تیم ملی کمک کند و انگیزه بدهد. من به عنوان یکی از بازیکنان تیم ملی وقتی می دانم که دعا و حمایت 80 میلیون نفر پشت سرم است، با انگیزه و انرژی دو جندانی وارد زمین می شوم. امیدوارم چنین فضایی در روزهای کم باقی مانده تا جام جهانی به سود تیم ملی به وجود بیاید.امیری در پاسخ به این سوال که چهار سال پیش وقتی جام جهانی برزیل برگزار می شد، برای خود شانسی قائل بودی که بتوانی در روسیه یکی از بازیکنان تیم ملی باشی، گفت: آرزوی هر بازیکنی این است که اولا پیراهن تیم ملی کشورش را بپوشد و در نهایت بتواند با این پیراهن در جام جهانی بازی کند. من هم تمام تلاشم را می کنم که بتوانم این پیراهن را حفظ کنم و با تمام وجود برای تیم ملی کشورم مثمرثمر باشم. خدا را شکر تا اینجا پیش آمده ام، از این پس هم تلاشم را بیشتر می کنم تا بتوانم شانس حضور در جام جهانی و بازی در این مسابقات را داشته باشم.او درباره دو بازی دوستانه تیم ملی برابر تونس و الجزایر اظهار کرد: تونس و الجزایر به عنوان کشورهایی آفریقایی، استایل بسیار نزدیکی با مراکش دارند. این دو بازی خیلی برای تیم ملی و بازیکنان مفید بود. بازی اصلی ما در جام جهانی، دیدار برابر مراکش است. اگر بتوانیم از این بازی امتیاز کامل بگیریم می توانیم امیدوار باشیم تا از گروه صعود کتیم. من چند بازی از تیم ملی مراکش دیده ام. تونس و الجزایر شباهت خیلی زیادی به این تیم از لحاظ قدرت بدنی و سبک بازی داشتند و مطمئن هستم این دو بازی در جام جهانی و دیدار برابر مراکش به ما خیلی کمک خواهد کرد.امیری همچنین درباره دیدارهای دوستانه پیش رو هم گفت: در 60 روز باقی مانده به آغاز جام جهانی، پس از پایان لیگ فرصتی داریم تا چند بازی دوستانه خیلی خوب انجام دهیم. من چند بازی ترکیه و یونان را در رقابتهای انتخابی جام جهانی دیده ام. این دو تیم کمک زیادی به ما خواهند کرد و دیدارهای بسیار خوبی خواهند بود. امیدوارم این دیدارها و همچنین بازی با ازبکستان و لیتوانی قدم به قدم تاثیرشان را روی تیم ملی بگذارند و بتوانیم با حداکثر آمادگی وارد جام جهانی شویم.بازیکن تیم ملی با اشاره به تفاوت سطح رقابتهای جام جهانی با مسابقات قاره ای گفت: وقتی تیمهای باشگاهی ما از لیگ به مسابقات آسیایی می روند سطح دیگری از فوتبال را می بینند. حالا شما تصور کنید که ما قرار است سطح دیگری از فوتبال را در جام جهانی تجربه کنیم. تیم ملی با اقتدار کامل و به عنوان تیم دوم جهان به جام جهانی صعود کرد اما الان ما باید در رقاباتهایی گام بگذاریم که دیگر رقبای ما کره جنوبی و حریفان آسیایی نیستند و باید با تیمهایی بازی کنیم که چندین پله و مرتبه در سطح بالاتری از رقبای گذشته مان هستند. فکر نمی کنم کسی منکر این موضوع باشد و همه کارشناسان درباره این موضوع اتفاق نظر دارند. بنابراین نیاز دارد که بازیکنان هم تمرکز بیشتری داشته باشند و هم تمرینات بالاتری انجام دهند. خدا را شکر مجموعه ای که در تیم ملی وجود دارد، به بازیکنان به لحاظ بدنی و ذهنی خیلی کمک کرده و امیدوارم بتوانیم در ادامه هم با رسیدن به آمادگی بیشتر نتایج خوب و آبرومندانه ای در روسیه برای فوتبال ایران کسب کنیم. 254 41"
} | væhide æmiri dær fɑsele ʃæst ruz tɑ ɑqɑze reqɑbæthɑje dʒɑme dʒæhɑni ezhɑr kærd : hær tʃe be dʒɑme dʒæhɑni næzdiktær mi ʃævim ʃur væ hɑle biʃtæri dær dʒɑmeʔe bærɑje hozure time melli dær in mosɑbeqɑt be vodʒud mi ɑjæd. ruzhɑje ændæk bɑqi mɑnde tɑ dʒɑme dʒæhɑni væ neɡɑhi be ruzʃomɑr tɑ ʃoruʔe in mosɑbeqɑt hæm neʃɑn mi dæhæd ke tʃeɡune zæmɑn mesle bærq væ bɑd mi ɡozæræd, bænɑbærin bɑjæd hær tʃee særiʔtær xodemɑn rɑ ɑmɑde hozur dær in reqɑbæthɑ konim. mɑ hærifɑne særsæxti dɑrim væ bɑjæd betævɑnim nætɑjedʒi dær xore nɑme irɑn dær rusije kæsb konim. u edɑme dɑd : fekr nemi konæm kæsi bɑʃæd ke time melli keʃværæʃ rɑ dust nædɑʃte bɑʃæd. hæme be donbɑle in hæstim ke time melli bɑ behtærin ʃekle momken vɑrede mosɑbeqɑt ʃævæd. dær in mæsire momken æst bærxi extelɑfe næzærhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd æmmɑ æknun væqte hemɑjæt æz time melli væ komæk be in tim æst tɑ betævɑnæd mesle hæmiʃe ɑberuje keʃværemɑn rɑ hefz konæd. hær kæs dær hær moqeʔijæti ke hæst bɑjæd be time melli komæk konæd væ ænɡize bedæhæd. mæn be onvɑne jeki æz bɑzikonɑne time melli væqti mi dɑnæm ke doʔɑ væ hemɑjæte hæʃtɑd milijun næfær poʃte særæm æst, bɑ ænɡize væ enerʒi do dʒondɑni vɑrede zæmin mi ʃævæm. ʔomidvɑræm tʃenin fæzɑi dær ruzhɑje kæm bɑqi mɑnde tɑ dʒɑme dʒæhɑni be sude time melli be vodʒud bijɑjæd. æmiri dær pɑsox be in soɑl ke tʃɑhɑr sɑle piʃ væqti dʒɑme dʒæhɑni berezile bærɡozɑr mi ʃod, bærɑje xod ʃɑnsi qɑʔel budi ke betævɑni dær rusihe jeki æz bɑzikonɑne time melli bɑʃi, ɡoft : ɑrezuje hær bɑzikoni in æst ke ævvælæn pirɑhæne time melli keʃværæʃ rɑ bepuʃæd væ dær næhɑjæt betævɑnæd bɑ in pirɑhæn dær dʒɑme dʒæhɑni bɑzi konæd. mæn hæm tæmɑm tælɑʃæm rɑ mi konæm ke betævɑnæm in pirɑhæn rɑ hefz konæm væ bɑ tæmɑm vodʒud bærɑje time melli kæʃuræme mæsæmræsæmær bɑʃæm. xodɑ rɑ ʃekær tɑ indʒɑ piʃ ɑmæde æm, æz in pæs hæm tælɑʃæm rɑ biʃtær mi konæm tɑ betævɑnæm ʃɑnse hozur dær dʒɑme dʒæhɑni væ bɑzi dær in mosɑbeqɑt rɑ dɑʃte bɑʃæm. u dærbɑre do bɑzi dustɑne time melli bærɑbære tunes væ ældʒæzɑjer ezhɑr kærd : tunes væ ældʒæzɑjer be onvɑne keʃværhɑi ɑfriqɑi, æstɑjle besijɑr næzdiki bɑ mærɑkeʃ dɑrænd. in do bɑzi xejli bærɑje time melli væ bɑzikonɑne mofid bud. bɑzi æsli mɑ dær dʒɑme dʒæhɑni, didɑr bærɑbære mærɑkeʃ æst. æɡær betævɑnim æz in bɑzi emtijɑze kɑmel beɡirim mi tævɑnim ʔomidvɑr bɑʃim tɑ æz ɡoruh soʔud kætim. mæn tʃænd bɑzi æz time melli mærɑkeʃ dide æm. tunes væ ældʒæzɑjer ʃæbɑhæte xejli zjɑdi be in tim æz læhɑze qodræte bædæni væ sæbke bɑzi dɑʃtænd væ motmæʔen hæstæm in do bɑzi dær dʒɑme dʒæhɑni væ didɑr bærɑbære mærɑkeʃ be mɑ xejli komæk xɑhæd kærd. æmiri hæmtʃenin dærbɑre didɑrhɑje dustɑne piʃe ro hæm ɡoft : dær ʃæst ruz bɑqi mɑnde be ɑqɑze dʒɑme dʒæhɑni, pæs æz pɑjɑne liɡ forsæti dɑrim tɑ tʃænd bɑzi dustɑne xejli xub ændʒɑm dæhim. mæn tʃænd bɑzi torkije væ junɑn rɑ dær reqɑbæthɑje entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni dide æm. in do tim komæke zjɑdi be mɑ xɑhænd kærd væ didɑrhɑje besijɑr xubi xɑhænd bud. ʔomidvɑræm in didɑrhɑ væ hæmtʃenin bɑzi bɑ ozbækestɑn væ litvɑni qædæm be qædæme tæʔsireʃɑn rɑ ruje time melli beɡozɑrænd væ betævɑnim bɑ hæddeæksær ɑmɑdeɡi vɑrede dʒɑme dʒæhɑni ʃævim. bɑzikone time melli bɑ eʃɑre be tæfɑvote sæthe reqɑbæthɑje dʒɑme dʒæhɑni bɑ mosɑbeqɑte qɑre ʔi ɡoft : væqti timhɑje bɑʃɡɑhi mɑ æz liɡ be mosɑbeqɑte ɑsiɑi mi rævænd sæthe diɡæri æz futbɑl rɑ mi binænd. hɑlɑ ʃomɑ tæsævvor konid ke mɑ qærɑr æst sæthe diɡæri æz futbɑl rɑ dær dʒɑme dʒæhɑni tædʒrobe konim. time melli bɑ eqtedɑre kɑmel væ be onvɑne time dovvome dʒæhɑn be dʒɑme dʒæhɑni soʔud kærd æmmɑ ælɑn mɑ bɑjæd dær reqɑbɑthɑi ɡɑm beɡozɑrim ke diɡær roqæbɑje mɑ koree dʒonubi væ hærifɑne ɑsiɑi nistænd væ bɑjæd bɑ timhɑi bɑzi konim ke tʃændin pelle væ mærtæbe dær sæthe bɑlɑtæri æz roqæbɑje ɡozæʃte mɑn hæstænd. fekr nemi konæm kæsi monkere in mozu bɑʃæd væ hæme kɑrʃenɑsɑn dærbɑre in mozu ettefɑqe næzær dɑrænd. bænɑbærin nijɑz dɑræd ke bɑzikonɑn hæm tæmærkoze biʃtæri dɑʃte bɑʃænd væ hæm tæmrinɑte bɑlɑtæri ændʒɑm dæhænd. xodɑ rɑ ʃekære mædʒmuʔe ʔi ke dær time melli vodʒud dɑræd, be bɑzikonɑn be læhɑze bædæni væ zehni xejli komæk kærde væ ʔomidvɑræm betævɑnim dær edɑme hæm bɑ residæn be ɑmɑdeɡi biʃtær nætɑjedʒe xub væ ɑberumændɑne ʔi dær rusije bærɑje futbɑle irɑn kæsb konim. e divisto pændʒɑhotʃɑhɑr tʃehelojek | وحید امیری در فاصله 60 روز تا آغاز رقابتهای جام جهانی اظهار کرد: هر چه به جام جهانی نزدیکتر می شویم شور و حال بیشتری در جامعه برای حضور تیم ملی در این مسابقات به وجود می آید. روزهای اندک باقی مانده تا جام جهانی و نگاهی به روزشمار تا شروع این مسابقات هم نشان می دهد که چگونه زمان مثل برق و باد می گذرد، بنابراین باید هر چه سریعتر خودمان را آماده حضور در این رقابتها کنیم. ما حریفان سرسختی داریم و باید بتوانیم نتایجی در خور نام ایران در روسیه کسب کنیم.او ادامه داد: فکر نمی کنم کسی باشد که تیم ملی کشورش را دوست نداشته باشد. همه به دنبال این هستیم که تیم ملی با بهترین شکل ممکن وارد مسابقات شود. در این مسیر ممکن است برخی اختلاف نظرها وجود داشته باشد اما اکنون وقت حمایت از تیم ملی و کمک به این تیم است تا بتواند مثل همیشه آبروی کشورمان را حفظ کند. هر کس در هر موقعیتی که هست باید به تیم ملی کمک کند و انگیزه بدهد. من به عنوان یکی از بازیکنان تیم ملی وقتی می دانم که دعا و حمایت 80 میلیون نفر پشت سرم است، با انگیزه و انرژی دو جندانی وارد زمین می شوم. امیدوارم چنین فضایی در روزهای کم باقی مانده تا جام جهانی به سود تیم ملی به وجود بیاید.امیری در پاسخ به این سوال که چهار سال پیش وقتی جام جهانی برزیل برگزار می شد، برای خود شانسی قائل بودی که بتوانی در روسیه یکی از بازیکنان تیم ملی باشی، گفت: آرزوی هر بازیکنی این است که اولا پیراهن تیم ملی کشورش را بپوشد و در نهایت بتواند با این پیراهن در جام جهانی بازی کند. من هم تمام تلاشم را می کنم که بتوانم این پیراهن را حفظ کنم و با تمام وجود برای تیم ملی کشورم مثمرثمر باشم. خدا را شکر تا اینجا پیش آمده ام، از این پس هم تلاشم را بیشتر می کنم تا بتوانم شانس حضور در جام جهانی و بازی در این مسابقات را داشته باشم.او درباره دو بازی دوستانه تیم ملی برابر تونس و الجزایر اظهار کرد: تونس و الجزایر به عنوان کشورهایی آفریقایی، استایل بسیار نزدیکی با مراکش دارند. این دو بازی خیلی برای تیم ملی و بازیکنان مفید بود. بازی اصلی ما در جام جهانی، دیدار برابر مراکش است. اگر بتوانیم از این بازی امتیاز کامل بگیریم می توانیم امیدوار باشیم تا از گروه صعود کتیم. من چند بازی از تیم ملی مراکش دیده ام. تونس و الجزایر شباهت خیلی زیادی به این تیم از لحاظ قدرت بدنی و سبک بازی داشتند و مطمئن هستم این دو بازی در جام جهانی و دیدار برابر مراکش به ما خیلی کمک خواهد کرد.امیری همچنین درباره دیدارهای دوستانه پیش رو هم گفت: در 60 روز باقی مانده به آغاز جام جهانی، پس از پایان لیگ فرصتی داریم تا چند بازی دوستانه خیلی خوب انجام دهیم. من چند بازی ترکیه و یونان را در رقابتهای انتخابی جام جهانی دیده ام. این دو تیم کمک زیادی به ما خواهند کرد و دیدارهای بسیار خوبی خواهند بود. امیدوارم این دیدارها و همچنین بازی با ازبکستان و لیتوانی قدم به قدم تاثیرشان را روی تیم ملی بگذارند و بتوانیم با حداکثر آمادگی وارد جام جهانی شویم.بازیکن تیم ملی با اشاره به تفاوت سطح رقابتهای جام جهانی با مسابقات قاره ای گفت: وقتی تیمهای باشگاهی ما از لیگ به مسابقات آسیایی می روند سطح دیگری از فوتبال را می بینند. حالا شما تصور کنید که ما قرار است سطح دیگری از فوتبال را در جام جهانی تجربه کنیم. تیم ملی با اقتدار کامل و به عنوان تیم دوم جهان به جام جهانی صعود کرد اما الان ما باید در رقاباتهایی گام بگذاریم که دیگر رقبای ما کره جنوبی و حریفان آسیایی نیستند و باید با تیمهایی بازی کنیم که چندین پله و مرتبه در سطح بالاتری از رقبای گذشته مان هستند. فکر نمی کنم کسی منکر این موضوع باشد و همه کارشناسان درباره این موضوع اتفاق نظر دارند. بنابراین نیاز دارد که بازیکنان هم تمرکز بیشتری داشته باشند و هم تمرینات بالاتری انجام دهند. خدا را شکر مجموعه ای که در تیم ملی وجود دارد، به بازیکنان به لحاظ بدنی و ذهنی خیلی کمک کرده و امیدوارم بتوانیم در ادامه هم با رسیدن به آمادگی بیشتر نتایج خوب و آبرومندانه ای در روسیه برای فوتبال ایران کسب کنیم. 254 41 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: væhide æmiri dær fɑsele ʃæst ruz tɑ ɑqɑze reqɑbæthɑje dʒɑme dʒæhɑni ezhɑr kærd : hær tʃe be dʒɑme dʒæhɑni næzdiktær mi ʃævim ʃur væ hɑle biʃtæri dær dʒɑmeʔe bærɑje hozure time melli dær in mosɑbeqɑt be vodʒud mi ɑjæd. ruzhɑje ændæk bɑqi mɑnde tɑ dʒɑme dʒæhɑni væ neɡɑhi be ruzʃomɑr tɑ ʃoruʔe in mosɑbeqɑt hæm neʃɑn mi dæhæd ke tʃeɡune zæmɑn mesle bærq væ bɑd mi ɡozæræd, bænɑbærin bɑjæd hær tʃee særiʔtær xodemɑn rɑ ɑmɑde hozur dær in reqɑbæthɑ konim. mɑ hærifɑne særsæxti dɑrim væ bɑjæd betævɑnim nætɑjedʒi dær xore nɑme irɑn dær rusije kæsb konim. u edɑme dɑd : fekr nemi konæm kæsi bɑʃæd ke time melli keʃværæʃ rɑ dust nædɑʃte bɑʃæd. hæme be donbɑle in hæstim ke time melli bɑ behtærin ʃekle momken vɑrede mosɑbeqɑt ʃævæd. dær in mæsire momken æst bærxi extelɑfe næzærhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd æmmɑ æknun væqte hemɑjæt æz time melli væ komæk be in tim æst tɑ betævɑnæd mesle hæmiʃe ɑberuje keʃværemɑn rɑ hefz konæd. hær kæs dær hær moqeʔijæti ke hæst bɑjæd be time melli komæk konæd væ ænɡize bedæhæd. mæn be onvɑne jeki æz bɑzikonɑne time melli væqti mi dɑnæm ke doʔɑ væ hemɑjæte hæʃtɑd milijun næfær poʃte særæm æst, bɑ ænɡize væ enerʒi do dʒondɑni vɑrede zæmin mi ʃævæm. ʔomidvɑræm tʃenin fæzɑi dær ruzhɑje kæm bɑqi mɑnde tɑ dʒɑme dʒæhɑni be sude time melli be vodʒud bijɑjæd. æmiri dær pɑsox be in soɑl ke tʃɑhɑr sɑle piʃ væqti dʒɑme dʒæhɑni berezile bærɡozɑr mi ʃod, bærɑje xod ʃɑnsi qɑʔel budi ke betævɑni dær rusihe jeki æz bɑzikonɑne time melli bɑʃi, ɡoft : ɑrezuje hær bɑzikoni in æst ke ævvælæn pirɑhæne time melli keʃværæʃ rɑ bepuʃæd væ dær næhɑjæt betævɑnæd bɑ in pirɑhæn dær dʒɑme dʒæhɑni bɑzi konæd. mæn hæm tæmɑm tælɑʃæm rɑ mi konæm ke betævɑnæm in pirɑhæn rɑ hefz konæm væ bɑ tæmɑm vodʒud bærɑje time melli kæʃuræme mæsæmræsæmær bɑʃæm. xodɑ rɑ ʃekær tɑ indʒɑ piʃ ɑmæde æm, æz in pæs hæm tælɑʃæm rɑ biʃtær mi konæm tɑ betævɑnæm ʃɑnse hozur dær dʒɑme dʒæhɑni væ bɑzi dær in mosɑbeqɑt rɑ dɑʃte bɑʃæm. u dærbɑre do bɑzi dustɑne time melli bærɑbære tunes væ ældʒæzɑjer ezhɑr kærd : tunes væ ældʒæzɑjer be onvɑne keʃværhɑi ɑfriqɑi, æstɑjle besijɑr næzdiki bɑ mærɑkeʃ dɑrænd. in do bɑzi xejli bærɑje time melli væ bɑzikonɑne mofid bud. bɑzi æsli mɑ dær dʒɑme dʒæhɑni, didɑr bærɑbære mærɑkeʃ æst. æɡær betævɑnim æz in bɑzi emtijɑze kɑmel beɡirim mi tævɑnim ʔomidvɑr bɑʃim tɑ æz ɡoruh soʔud kætim. mæn tʃænd bɑzi æz time melli mærɑkeʃ dide æm. tunes væ ældʒæzɑjer ʃæbɑhæte xejli zjɑdi be in tim æz læhɑze qodræte bædæni væ sæbke bɑzi dɑʃtænd væ motmæʔen hæstæm in do bɑzi dær dʒɑme dʒæhɑni væ didɑr bærɑbære mærɑkeʃ be mɑ xejli komæk xɑhæd kærd. æmiri hæmtʃenin dærbɑre didɑrhɑje dustɑne piʃe ro hæm ɡoft : dær ʃæst ruz bɑqi mɑnde be ɑqɑze dʒɑme dʒæhɑni, pæs æz pɑjɑne liɡ forsæti dɑrim tɑ tʃænd bɑzi dustɑne xejli xub ændʒɑm dæhim. mæn tʃænd bɑzi torkije væ junɑn rɑ dær reqɑbæthɑje entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni dide æm. in do tim komæke zjɑdi be mɑ xɑhænd kærd væ didɑrhɑje besijɑr xubi xɑhænd bud. ʔomidvɑræm in didɑrhɑ væ hæmtʃenin bɑzi bɑ ozbækestɑn væ litvɑni qædæm be qædæme tæʔsireʃɑn rɑ ruje time melli beɡozɑrænd væ betævɑnim bɑ hæddeæksær ɑmɑdeɡi vɑrede dʒɑme dʒæhɑni ʃævim. bɑzikone time melli bɑ eʃɑre be tæfɑvote sæthe reqɑbæthɑje dʒɑme dʒæhɑni bɑ mosɑbeqɑte qɑre ʔi ɡoft : væqti timhɑje bɑʃɡɑhi mɑ æz liɡ be mosɑbeqɑte ɑsiɑi mi rævænd sæthe diɡæri æz futbɑl rɑ mi binænd. hɑlɑ ʃomɑ tæsævvor konid ke mɑ qærɑr æst sæthe diɡæri æz futbɑl rɑ dær dʒɑme dʒæhɑni tædʒrobe konim. time melli bɑ eqtedɑre kɑmel væ be onvɑne time dovvome dʒæhɑn be dʒɑme dʒæhɑni soʔud kærd æmmɑ ælɑn mɑ bɑjæd dær reqɑbɑthɑi ɡɑm beɡozɑrim ke diɡær roqæbɑje mɑ koree dʒonubi væ hærifɑne ɑsiɑi nistænd væ bɑjæd bɑ timhɑi bɑzi konim ke tʃændin pelle væ mærtæbe dær sæthe bɑlɑtæri æz roqæbɑje ɡozæʃte mɑn hæstænd. fekr nemi konæm kæsi monkere in mozu bɑʃæd væ hæme kɑrʃenɑsɑn dærbɑre in mozu ettefɑqe næzær dɑrænd. bænɑbærin nijɑz dɑræd ke bɑzikonɑn hæm tæmærkoze biʃtæri dɑʃte bɑʃænd væ hæm tæmrinɑte bɑlɑtæri ændʒɑm dæhænd. xodɑ rɑ ʃekære mædʒmuʔe ʔi ke dær time melli vodʒud dɑræd, be bɑzikonɑn be læhɑze bædæni væ zehni xejli komæk kærde væ ʔomidvɑræm betævɑnim dær edɑme hæm bɑ residæn be ɑmɑdeɡi biʃtær nætɑjedʒe xub væ ɑberumændɑne ʔi dær rusije bærɑje futbɑle irɑn kæsb konim. e divisto pændʒɑhotʃɑhɑr tʃehelojek",
"role": "user"
},
{
"content": "وحید امیری در فاصله 60 روز تا آغاز رقابتهای جام جهانی اظهار کرد: هر چه به جام جهانی نزدیکتر می شویم شور و حال بیشتری در جامعه برای حضور تیم ملی در این مسابقات به وجود می آید. روزهای اندک باقی مانده تا جام جهانی و نگاهی به روزشمار تا شروع این مسابقات هم نشان می دهد که چگونه زمان مثل برق و باد می گذرد، بنابراین باید هر چه سریعتر خودمان را آماده حضور در این رقابتها کنیم. ما حریفان سرسختی داریم و باید بتوانیم نتایجی در خور نام ایران در روسیه کسب کنیم.او ادامه داد: فکر نمی کنم کسی باشد که تیم ملی کشورش را دوست نداشته باشد. همه به دنبال این هستیم که تیم ملی با بهترین شکل ممکن وارد مسابقات شود. در این مسیر ممکن است برخی اختلاف نظرها وجود داشته باشد اما اکنون وقت حمایت از تیم ملی و کمک به این تیم است تا بتواند مثل همیشه آبروی کشورمان را حفظ کند. هر کس در هر موقعیتی که هست باید به تیم ملی کمک کند و انگیزه بدهد. من به عنوان یکی از بازیکنان تیم ملی وقتی می دانم که دعا و حمایت 80 میلیون نفر پشت سرم است، با انگیزه و انرژی دو جندانی وارد زمین می شوم. امیدوارم چنین فضایی در روزهای کم باقی مانده تا جام جهانی به سود تیم ملی به وجود بیاید.امیری در پاسخ به این سوال که چهار سال پیش وقتی جام جهانی برزیل برگزار می شد، برای خود شانسی قائل بودی که بتوانی در روسیه یکی از بازیکنان تیم ملی باشی، گفت: آرزوی هر بازیکنی این است که اولا پیراهن تیم ملی کشورش را بپوشد و در نهایت بتواند با این پیراهن در جام جهانی بازی کند. من هم تمام تلاشم را می کنم که بتوانم این پیراهن را حفظ کنم و با تمام وجود برای تیم ملی کشورم مثمرثمر باشم. خدا را شکر تا اینجا پیش آمده ام، از این پس هم تلاشم را بیشتر می کنم تا بتوانم شانس حضور در جام جهانی و بازی در این مسابقات را داشته باشم.او درباره دو بازی دوستانه تیم ملی برابر تونس و الجزایر اظهار کرد: تونس و الجزایر به عنوان کشورهایی آفریقایی، استایل بسیار نزدیکی با مراکش دارند. این دو بازی خیلی برای تیم ملی و بازیکنان مفید بود. بازی اصلی ما در جام جهانی، دیدار برابر مراکش است. اگر بتوانیم از این بازی امتیاز کامل بگیریم می توانیم امیدوار باشیم تا از گروه صعود کتیم. من چند بازی از تیم ملی مراکش دیده ام. تونس و الجزایر شباهت خیلی زیادی به این تیم از لحاظ قدرت بدنی و سبک بازی داشتند و مطمئن هستم این دو بازی در جام جهانی و دیدار برابر مراکش به ما خیلی کمک خواهد کرد.امیری همچنین درباره دیدارهای دوستانه پیش رو هم گفت: در 60 روز باقی مانده به آغاز جام جهانی، پس از پایان لیگ فرصتی داریم تا چند بازی دوستانه خیلی خوب انجام دهیم. من چند بازی ترکیه و یونان را در رقابتهای انتخابی جام جهانی دیده ام. این دو تیم کمک زیادی به ما خواهند کرد و دیدارهای بسیار خوبی خواهند بود. امیدوارم این دیدارها و همچنین بازی با ازبکستان و لیتوانی قدم به قدم تاثیرشان را روی تیم ملی بگذارند و بتوانیم با حداکثر آمادگی وارد جام جهانی شویم.بازیکن تیم ملی با اشاره به تفاوت سطح رقابتهای جام جهانی با مسابقات قاره ای گفت: وقتی تیمهای باشگاهی ما از لیگ به مسابقات آسیایی می روند سطح دیگری از فوتبال را می بینند. حالا شما تصور کنید که ما قرار است سطح دیگری از فوتبال را در جام جهانی تجربه کنیم. تیم ملی با اقتدار کامل و به عنوان تیم دوم جهان به جام جهانی صعود کرد اما الان ما باید در رقاباتهایی گام بگذاریم که دیگر رقبای ما کره جنوبی و حریفان آسیایی نیستند و باید با تیمهایی بازی کنیم که چندین پله و مرتبه در سطح بالاتری از رقبای گذشته مان هستند. فکر نمی کنم کسی منکر این موضوع باشد و همه کارشناسان درباره این موضوع اتفاق نظر دارند. بنابراین نیاز دارد که بازیکنان هم تمرکز بیشتری داشته باشند و هم تمرینات بالاتری انجام دهند. خدا را شکر مجموعه ای که در تیم ملی وجود دارد، به بازیکنان به لحاظ بدنی و ذهنی خیلی کمک کرده و امیدوارم بتوانیم در ادامه هم با رسیدن به آمادگی بیشتر نتایج خوب و آبرومندانه ای در روسیه برای فوتبال ایران کسب کنیم. 254 41",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "nevisænde bærdʒæste mesri : irɑn æz ræʔise dʒomhuri moxles, portælɑʃ væ bɑ imɑne bæhre mi bæræd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistojek sjɑsiː. ælʃoruq. æhmædi neʒɑd. mesr ældʒæzire fæhmi ælhævidi kɑrʃenɑse bærdʒæste mæsɑʔele sjɑsiː væ nevisænde ruznɑme ælʃoruq mesr dær tæhlile mosɑhebe ʔi ke bɑ mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑʃt, mi ɡujæd : irɑn æz ræʔise dʒomhuri moxles, portælɑʃ væ bɑ imɑn beherree mænd æst. ælhævidi ke æxiræn ɡoft væɡui extesɑsi bɑ mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn dɑʃte æst, mi nevisæd : doktor æhmædi neʒɑd ɑmɑde sæfær be orumijee vɑqeʔ dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bud tɑ æz næzdik bɑ mærdome in mæntæqe didɑr væ æz rævænde edʒrɑje tærhhɑje ostɑni ɑɡɑh ʃævæd. u qærɑr næbud tænhɑ sæfær konæd bælke hæmvɑre dær in sæfærhɑ, ʃomɑri æz vozærɑ urɑ hæmrɑhi mi konænd tɑ hærjek æz vozærɑ kɑrhɑje mærbut be vezɑrætxɑne xod rɑ ʃæxsæn pejɡiri konæd. sæfærhɑje ostɑni ræʔise dʒomhuri irɑne diɡær ɑːddi ʃode æst u æz sɑle do hezɑro o pændʒ ke be in sæmt entexɑb ʃod hær do hæftee jekbɑr be jeki æz ostɑnhɑje irɑn sæfær mi konæd. dær in sæfærhɑ ke se tɑ pændʒ ruz be tul mi ændʒɑmæd bærɑje hæl kærdæne moʃkelɑte mærdome nælɑʃ mi konæd. sæfære ræʔise dʒomhuri be orumijee pændʒɑh vætʃæhɑræmin sæfære ostɑni u be ʃomɑr mi ræft. hæme mi ɡujænd in mærde pændʒɑhopændʒ sɑle ætrɑfiɑne xod rɑ xæste kærde æst. u hivdæh tɑ bist sɑʔæt dær ʃæbɑne ruze kɑr mi konæd væ hæmvɑre dær hær sɑʔæti æz ruz jɑ ʃæb bær æmælkærde vozærɑje xod nezɑræt dɑræd. u æz ɑn zæmɑn ke be onvɑne ræʔise dʒomhur entexɑb ʃod se olævijæt rɑ bærɑje xod tæʔin kærd jek loqævi hærɡune tædʒæmmole ɡærɑi dær næhɑde rijɑsæte dʒomhuri do bɑ mærdome væbærɑje mærdom budæne se rijɑsæte dʒomhuri rɑ be kændui bædæl kærd ke bedune væqfe dær tej ʃæbɑne ruz dær hɑle fæʔɑlijæt æst. be ɡofte æhmædi neʒɑde u kɑr rɑ bær næfære bæʔdi ke be onvɑne ræʔise dʒomhure entexɑb mi ʃævæd, doʃvɑr kærde æst, sæfærhɑje monæzzæme ostɑni, fæʔɑlijæte ʃæbɑne ruzi væ duri æz tædʒæmmole ɡærɑi bærɑje hærkæs tæhæmmol pæzir nist. æhmædi neʒɑd tævɑnest ɑnɡune ke piʃ æz residæn be rijɑsæte dʒomhuri sɑde bud, hæmtʃenɑn sɑdeɡi xod rɑ hefz konæd. u bɑ hæmsære væse færzænde xod dær xɑnee kutʃæki dær mæntæqe nɑrmæk zendeɡi mi kærd væli tænhɑ be xɑtere feʃɑre vezɑræte ettelɑʔɑte nɑtʃɑr be næqle mækɑn be xɑne ʔi bozorɡtær væli dær hæmɑn mæhæle ʃod. u hæmtʃon ɡozæʃtee hæræruz nɑhɑr xodrɑ ke hæmsæræʃ ɑn rɑ ɑmɑde mi konæd bɑ xod be mæhæle kɑr mi bæræd væ hæmtʃenɑn æz xodroje pæʒuje pɑrs sjɑh rænɡi ke ɑn rɑ dær sɑle do hezɑr xæridɑri kærd, estefɑde mi konæd. vej bɑ ekrɑh pæzirofte æst ke do mohɑfez behæmrɑh dɑʃte bɑʃæd ke jeki rɑ dær kenɑr rɑnænde xodroje vædiɡæri rɑ dær kenɑr xod mi neʃɑnd. bærxi oqɑt u bærɑje ændʒɑme bærxi tæʔæhhodɑte edʒtemɑʔi æʃ xod ʃæxsæn rɑnændeɡi mi konæd. æhmædi neʒɑde jek ʃæbe nɑpædid ʃod, hæme ætrɑfiɑn dær dʒostodʒujæʃ budænd tɑ inke dærjɑftænd u bærɑje ebrɑze hæmdærdi bɑ xɑnevɑdee jeki æz dustɑnæʃ ke æzizi rɑ æz dæst dɑde budænd behæmrɑh hæmsære væfæræzændɑnæʃ be divist kilumetri tehrɑn ræfte æst. æz u dærbɑre rævɑbete irɑn bɑ dʒæhɑne æræb porsidæm, læhze ʔi mæks kærd væ sepæs bɑ læbxænde pɑsoxæm rɑ dɑd ke : rævɑbet bɑ mellæt hɑje æræb dær sæthe ɑlist væli mɑ be xɑtere sijɑsæt hɑje tʃænd sɑle æxire ɑmrikɑ, dær næɡæhdɑʃtæne rævɑbete ɡærme xod bɑ bærxi nezɑm hɑje æræbi bɑ pitʃideɡi hɑi movɑdʒeh bude im. ɑmrikɑe hæmvɑre bærɑje mæxduʃ kærdæne rævɑbete irɑn bɑ nezɑmhɑje æræbi morede næzære xod, tælɑʃ mi konæd vɑze hæmin ro rævɑbete eqtesɑdi irɑn bɑ in keʃværhɑ ɡostærde tær æz rævɑbete sjɑsiː æʃ æst. dær hærsuræte mɑ hæmvɑre bærɑje bærqærɑri tæfɑhom bɑ hæme keʃværhɑ tælɑʃ mi konim væ pændʒ didɑri ke dær se sɑle æxir bɑ melk æbdollɑh pɑdeʃɑh æræbestɑn dɑʃtæm dær hæmin tʃɑrtʃub suræt ɡerefte æst. æz ræʔise dʒomhuri irɑn dærbɑreje suʔee tæfɑhome æxire keʃværæʃ bɑ bæhrejn porsidæm u bɑ hæmɑn læbxænde xod ɡoft : ɑn ezhɑrɑti ke dærbɑreje bæhrejn irɑd ʃod, monʔækes konænde mozeʔe dolæt næbud, jek ezhɑre næzære ʃæxsi bud ke qɑbele qæbul næbud væli mɑ hærɡez æfrɑd rɑ be xɑtere ezhɑrenæzæreʃɑn mæʔɑxez nemi konim hærtʃænd ke bærxi tæræfhɑ sæʔj kærdænd æz ʃærɑjete piʃ ɑmæde suʔe estefɑde konænd vɑn rɑ be jek bohrɑn dærɑværdænd. bɑ vodʒude in ʃejtænæt hɑ mænɑme bɑ tæmɑs hɑ væ tozihɑte tehrɑn be xubi æz mozeʔe irɑne ɑɡɑh ʃod. didɑrhɑje moteqɑbele mæqɑmɑte do keʃvær, sæfære væzire keʃvære irɑn be mænɑme vædidɑr væzire xɑredʒe bæhrejn æz tehrɑn væhæmtʃænin hozure hejʔæte bæhrejni dær neʃæste hemɑjæt æz felestin neʃɑn æz pɑjɑn jɑftæne mozue væbæsæte ʃodæne pærvændee mærbut be ezhɑrɑt jɑd ʃode æst. æz mæhmude æhmædi neʒɑd dærbɑreje eqdɑmɑte tʃændmɑh æxire surije, mozɑkerɑte qejremostæqime dæmeʃq bɑ esrɑil bɑ miɑndʒiɡæri torkije, sæfære mæqɑmɑte ɑmrikɑi be surije væ ɑʃti riɑz væ dæmeʃq porsidæm væ u dær pɑsox ɡoft : irɑn vosurije hæmpejmɑne esterɑteʒike jekdiɡærænd vætæhærɑn be xubi rujkærdhɑje sjɑsiː surije rɑ dærk mi konæd væhærɡæz æz ɑːddi sɑzi rævɑbete dæmeʃq vuɑʃnæɡætæn ebrɑze nɑxoʃnudi næxɑhæd kærd hæmtʃenɑnke tehrɑn æz ɑʃti eʔrɑb esteqbɑl mi konæd vɑn rɑ ɡɑme mohemmi bærɑje rujɑrui bɑ doʃmæne moʃtæræke dʒæhɑne æræb jæʔni reʒime sæhijunisti mi dɑnæd. bærɡozɑri kænæfrɑs hemɑjæt æz ɑrmɑne felestin dær tʃɑhɑrome mɑrs tʃɑhɑrdæh esfænd pærɑntezbæste dær tehrɑn, hozure tʃɑhɑr xɑxɑme jæhudi æz ɡoruh nɑtori kɑrtɑe fæʔɑl dær enɡelis vɑmrikɑ dær in konferɑns, næsbe kɑrti bɑ mæzmune mæn jæhudi hæstæm væsejunist nistæm bær sine ɑnɑn, moxɑlefæte in ɡoruh bɑ sæhjonism væ tæʔkid bær enherɑfe ɑn æz æqɑjede jæhudi hɑ, mærɑ bær in dɑʃt tɑ in soɑl rɑ æz doktor æhmædi neʒɑde mætræh konæm ke : ɑiɑ tæsævvor nemi konæd ezhɑrɑtæʃ dærbɑreje esrɑil væ holokɑst moʃkelɑte zjɑdi rɑ bærɑje irɑn behæmrɑh dɑʃte væqæræb æz ɑn ælæjhe tehrɑn estefɑde kærde æst? æhmædi neʒɑd bɑ læbxænde hæmiʃeɡi xod ɡoft : ɑn ezhɑrɑte ræʔj ʃæxsi mæn næbud, mæn tæʔkid kærdæm ke esrɑile jek reʒime neʒɑdi væmæbtæni bær terorism bejne olmelæli bærɑje bɑdʒe xɑhi æz dʒæhɑn æst, mozue holokɑst niz dær hæmin tʃɑrtʃub mi ɡondʒæd. mæn fæhmi hævidi pærɑntezbæste motevædʒdʒe ʃodæm ke ɑqɑje æhmædi neʒɑd æz motærdʒem mi xɑhæd dæqiqæn ebɑræte reʒime sæhijunisti rɑ bɑzɡu konæd tɑ in bærdɑʃt æz soxænɑnæʃ næʃævæd ke zeddee jæhud æst. u æfzud : æɡær mellæte jæhud bexɑhænd dær solh zendeɡi konænd, tʃɑre ʔi dʒoz ɡozine keʃvære vɑhede felestin ke dærbærɡirænde ædiɑne elɑhi eslɑm, mæsihijæt vihud bɑʃæd, nædɑrænd. bɑ ɡozæʃte pɑnzdæh sɑle mozɑkerɑte bi nætidʒe mjɑne sæhjunist hɑ væfælæstiniɑn in mæsɑlee sɑbet ʃode æst ke tærhe tæsise do keʃvær dær kenɑr jekdiɡær dær felestin tævæhhomi biʃ nist. æz ræʔise dʒomhuri irɑn dærbɑre ɡozɑreʃe moværrexe bistotʃɑhɑr fevrije ʃeʃ esfænd pærɑntezbæste nijuzvik dærbɑreje forupɑʃi keʃværhɑje næfti porsidæm vɑjenæke bohrɑne eqtesɑde dʒæhɑni væ rævænde nozuli qejmæte næft tʃe tæʔsiri bær irɑn ɡozɑʃte æst u dær pɑsox ɡoft : irɑn be xɑtere tæhrimi ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh hæmzæmɑn bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi bɑ ɑn movɑdʒeh bude hæmvɑre dær birune tʃærxee eqtesɑdi qærɑr dɑʃte æst vɑz hæmin ro tæhte tæʔsire forupɑʃi hɑje eqtesɑdi qærɑr næɡerefte æst. hæmtʃenɑnke irɑn tævɑneste æst tɑ hædde qɑbele tævædʒdʒohi be xodkæfɑi dæst jɑbæd, irɑn bɑ tolide nævædoʃeʃ dærsæde mɑ jæhætɑdʒ mæhsulɑte keʃɑværzi væ hæʃtɑdopændʒ dærsæde tolidɑte sænʔæti, xodrɑ bime kærde æst. mɑ æzhitʃ tʃɑleʃ væ jɑ feʃɑre xɑredʒi ehsɑse neɡærɑni nemi konim tʃerɑ ke enqelɑbe mɑ piʃ æz hærtʃize mottæki bær xodɑvænd væ sepæs bɑzuhɑje mellæt dæliremɑn æst. mæn fæhmi ælhævidi pærɑntezbæste belɑfɑsele bɑ in soxænɑne æhmædi neʒɑd be jɑde dæstɑværhɑje irɑn æz dʒomle pærtɑbe movæffæqijæt ɑmize muʃæke omid, piʃe rɑh ændɑzi niruɡɑh hæste ʔi buʃehr, qæni sɑzi orɑnijom oftɑdæm. æz ræʔise dʒomhuri irɑn dærbɑreje ɡerɑni væ inke ɑiɑ in mæsɑle mi tævɑnæd bær entexɑbe modʒæddædæʃ dær entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri ke dær ʒuʔæn xordɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod, tæʔsirɡozɑr bɑʃæd vej pɑsox dɑd : ɡerɑni mæʃhud æst væli dærɑmæde æqʃɑre kæm dærɑmæd dær tʃænd sɑle æxir dobærɑbær ʃode æst, bɑzɑre mæmlov æz kɑlɑ æst vætædʒɑræt ronæqe tʃeʃmɡiri be xɑtere ejde noruz pærɑntezbæste dɑræd væhme in mæsɑʔel neʃɑn mi dæhæd ke vɑqeʔijæt æz ɑntʃe ɡofte mi ʃævæd, behtær æst. æz suj diɡær mærdome irɑne hæmvɑre bɑ ænɡizee melli dær entexɑbɑte ʃerkæt mi konænd væ nætɑjedʒe entexɑbɑte hæmvɑre qɑfelɡir konænde væqiræqɑbæle piʃe bini bude æst. mæn fæhmi ælhævidi pærɑntezbæste eʔterɑf mi konæm ke nætævɑnestæm ɑnɡune ke bɑjæd u æhmædi neʒɑd pærɑntezbæste rɑ dærk konæm, u mærdi tizhuʃ, bɑ eʔtemɑd be næfse zjɑd væqɑtæʔ dær bærxord bɑ diɡærɑn æst. u dær tʃɑhɑr sɑle dæh tæn æz vozærɑje xod rɑ bærkenɑr kærde æst væ in æz zæmɑne piruzi enqelɑb bi sɑbeqe bude æst. u færdi moxles, portælɑʃ væ bɑ imɑn æst. mætærdʒæmɑme jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre e do hezɑro sisædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : nuzdæh tæmɑm",
"text": "نویسنده برجسته مصری :\nایران از رییس جمهوری مخلص، پرتلاش و با ایمان بهره می برد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/21\nسیاسی.الشروق.احمدی نژاد.مصر\nالجزیره- فهمی الهویدی کارشناس برجسته مسایل سیاسی و نویسنده روزنامه\nالشروق مصر در تحلیل مصاحبه ای که با محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی\n ایران داشت ،می گوید : ایران از رییس جمهوری مخلص ،پرتلاش و با ایمان\nبهره مند است .الهویدی که اخیرا گفت وگویی اختصاصی با محمود احمدی نژاد رییس جمهوری\nکشورمان داشته است ، می نویسد :دکتر احمدی نژاد آماده سفر به ارومیه واقع\n در استان آذربایجان غربی بود تا از نزدیک با مردم این منطقه دیدار و از\nروند اجرای طرحهای استانی آگاه شود. او قرار نبود تنها سفر کند بلکه\nهمواره در این سفرها، شماری از وزرا اورا همراهی می کنند تا هریک از وزرا\n کارهای مربوط به وزارتخانه خود را شخصا پیگیری کند. سفرهای استانی رییس\nجمهوری ایران دیگر عادی شده است او از سال 2005که به این سمت انتخاب شد\nهر دو هفته یکبار به یکی از استانهای ایران سفر می کند. در این سفرها که\n3 تا 5روز به طول می انجامد برای حل کردن مشکلات مردم نلاش می کند. سفر\nرییس جمهوری به ارومیه پنجاه وچهارمین سفر استانی او به شمار می رفت.همه می گویند این مرد 55ساله اطرافیان خود را خسته کرده است. او 17تا 20\nساعت در شبانه روز کار می کند و همواره در هر ساعتی از روز یا شب بر\nعملکرد وزرای خود نظارت دارد. او از آن زمان که به عنوان رییس جمهور\nانتخاب شد سه اولویت را برای خود تعیین کرد 1-لغو هرگونه تجمل گرایی در\nنهاد ریاست جمهوری 2-با مردم وبرای مردم بودن 3- ریاست جمهوری را به\nکندویی بدل کرد که بدون وقفه در طی شبانه روز در حال فعالیت است . به\nگفته احمدی نژاد او کار را بر نفر بعدی که به عنوان رییس جمهور انتخاب می\n شود، دشوار کرده است، سفرهای منظم استانی، فعالیت شبانه روزی و دوری از\nتجمل گرایی برای هرکس تحمل پذیر نیست.احمدی نژاد توانست آنگونه که پیش از رسیدن به ریاست جمهوری ساده بود،\nهمچنان سادگی خود را حفظ کند. او با همسر وسه فرزند خود در خانه کوچکی در\n منطقه نارمک زندگی می کرد ولی تنها به خاطر فشار وزارت اطلاعات ناچار به\nنقل مکان به خانه ای بزرگتر ولی در همان محله شد. او همچون گذشته هرروز\nناهار خودرا که همسرش آن را آماده می کند با خود به محل کار می برد و\nهمچنان از خودروی پژو پارس سیاه رنگی که آن را در سال 2000خریداری کرد،\nاستفاده می کند. وی با اکراه پذیرفته است که دو محافظ بهمراه داشته باشد\nکه یکی را در کنار راننده خودرو ودیگری را در کنار خود می نشاند. برخی\nاوقات او برای انجام برخی تعهدات اجتماعی اش خود شخصا رانندگی می کند.احمدی نژاد یک شب ناپدید شد، همه اطرافیان در جستجویش بودند تا اینکه\nدریافتند او برای ابراز همدردی با خانواده یکی از دوستانش که عزیزی را از\n دست داده بودند بهمراه همسر وفرزندانش به 200کیلومتری تهران رفته است.از او درباره روابط ایران با جهان عرب پرسیدم، لحظه ای مکث کرد و سپس با\nلبخند پاسخم را داد که: روابط با ملت های عرب در سطح عالی است ولی ما به\nخاطر سیاست های چند سال اخیر آمریکا، در نگهداشتن روابط گرم خود با برخی\nنظام های عربی با پیچیدگی هایی مواجه بوده ایم. آمریکا همواره برای مخدوش\n کردن روابط ایران با نظامهای عربی مورد نظر خود، تلاش می کند واز همین رو\n روابط اقتصادی ایران با این کشورها گسترده تر از روابط سیاسی اش است. در\n هرصورت ما همواره برای برقراری تفاهم با همه کشورها تلاش می کنیم و پنج\nدیداری که در سه سال اخیر با ملک عبدالله پادشاه عربستان داشتم در همین\nچارچوب صورت گرفته است.از رییس جمهوری ایران درباره ی سوء تفاهم اخیر کشورش با بحرین پرسیدم او\n با همان لبخند خود گفت: آن اظهاراتی که درباره ی بحرین ایراد شد، منعکس\nکننده موضع دولت نبود، یک اظهار نظر شخصی بود که قابل قبول نبود ولی ما\nهرگز افراد را به خاطر اظهارنظرشان مواخذه نمی کنیم هرچند که برخی طرفها\nسعی کردند از شرایط پیش آمده سوء استفاده کنند وآن را به یک بحران\nدرآوردند. با وجود این شیطنت ها منامه با تماس ها و توضیحات تهران به\nخوبی از موضع ایران آگاه شد.دیدارهای متقابل مقامات دو کشور، سفر وزیر\nکشور ایران به منامه ودیدار وزیر خارجه بحرین از تهران وهمچنین حضور هیات\n بحرینی در نشست حمایت از فلسطین نشان از پایان یافتن موضوع وبسته شدن\nپرونده مربوط به اظهارات یاد شده است.از محمود احمدی نژاد درباره ی اقدامات چندماه اخیر سوریه، مذاکرات\nغیرمستقیم دمشق با اسراییل با میانجیگری ترکیه، سفر مقامات آمریکایی به\nسوریه و آشتی ریاض و دمشق پرسیدم و او در پاسخ گفت: ایران وسوریه همپیمان\n استراتژیک یکدیگرند وتهران به خوبی رویکردهای سیاسی سوریه را درک می کند\n وهرگز از عادی سازی روابط دمشق وواشنگتن ابراز ناخشنودی نخواهد کرد\nهمچنانکه تهران از آشتی اعراب استقبال می کند وآن را گام مهمی برای\nرویارویی با دشمن مشترک جهان عرب یعنی رژیم صهیونیستی می داند.برگزاری کنفراس حمایت از آرمان فلسطین در چهارم مارس (14اسفند) در تهران،\n حضور چهار خاخام یهودی از گروه ناطوری کارتا فعال در انگلیس وآمریکا در\nاین کنفرانس، نصب کارتی با مضمون من یهودی هستم وصهیونیست نیستم بر سینه\nآنان، مخالفت این گروه با صهیونیسم و تاکید بر انحراف آن از عقاید\nیهودی ها ، مرا بر این داشت تا این سئوال را از دکتر احمدی نژاد مطرح کنم\n که: آیا تصور نمی کند اظهاراتش درباره ی اسراییل و هولوکاست مشکلات زیادی\n را برای ایران بهمراه داشته وغرب از آن علیه تهران استفاده کرده است ؟\nاحمدی نژاد با لبخند همیشگی خود گفت: آن اظهارات رای شخصی من نبود، من\nتاکید کردم که اسراییل یک رژیم نژادی ومبتنی بر تروریسم بین المللی برای\nباج خواهی از جهان است، موضوع هولوکاست نیز در همین چارچوب می گنجد.من (فهمی هویدی ) متوجه شدم که آقای احمدی نژاد از مترجم می خواهد دقیقا\nعبارت رژیم صهیونیستی را بازگو کند تا این برداشت از سخنانش نشود که ضد\nیهود است. او افزود: اگر ملت یهود بخواهند در صلح زندگی کنند ، چاره ای\nجز گزینه کشور واحد فلسطین که دربرگیرنده ادیان الهی اسلام، مسیحیت ویهود\nباشد، ندارند. با گذشت 15سال مذاکرات بی نتیجه میان صهیونیست ها\nوفلسطینیان این مساله ثابت شده است که طرح تاسیس دو کشور در کنار یکدیگر\nدر فلسطین توهمی بیش نیست.از رییس جمهوری ایران درباره گزارش مورخ 24فوریه (6اسفند)نیوزویک درباره\nی فروپاشی\nکشورهای نفتی پرسیدم واینکه بحران اقتصاد جهانی و روند نزولی قیمت نفت چه\n تاثیری بر ایران گذاشته است او در پاسخ گفت: ایران به خاطر تحریمی که از\n سال 1979 همزمان با پیروزی انقلاب اسلامی با آن مواجه بوده همواره در\nبیرون چرخه اقتصادی قرار داشته است واز همین رو تحت تاثیر فروپاشی های\nاقتصادی قرار نگرفته است. همچنانکه ایران توانسته است تا حد قابل توجهی\nبه خودکفایی دست یابد، ایران با تولید 96درصد ما یحتاج محصولات کشاورزی و\n85درصد تولیدات صنعتی، خودرا بیمه کرده است. ما ازهیچ چالش و یا فشار\nخارجی احساس نگرانی نمی کنیم چرا که انقلاب ما پیش از هرچیز متکی بر\nخداوند و سپس بازوهای ملت دلیرمان است .من (فهمی الهویدی ) بلافاصله با این سخنان احمدی نژاد به یاد دستاورهای\nایران از جمله پرتاب موفقیت آمیز موشک امید، پیش راه اندازی نیروگاه هسته\nای بوشهر، غنی سازی اورانیوم افتادم .از رییس جمهوری ایران درباره ی گرانی و اینکه آیا این مساله می تواند بر\nانتخاب مجددش در انتخابات آتی ریاست جمهوری که در ژوئن (خرداد) برگزار\nخواهد شد، تاثیرگذار باشد وی پاسخ داد: گرانی مشهود است ولی درآمد اقشار\nکم درآمد در چند سال اخیر دوبرابر شده است، بازار مملو از کالا است وتجارت\n رونق چشمگیری (به خاطر عید نوروز) دارد وهمه این مسایل نشان می دهد که\nواقعیت از آنچه گفته می شود، بهتر است. از سوی دیگر مردم ایران همواره با\n انگیزه ملی در انتخابات شرکت می کنند و نتایج انتخابات همواره غافلگیر\nکننده وغیرقابل پیش بینی بوده است.من (فهمی الهویدی ) اعتراف می کنم که نتوانستم آنگونه که باید او (احمدی\nنژاد) را درک کنم ، او مردی تیزهوش، با اعتماد به نفس زیاد وقاطع در\nبرخورد با دیگران است. او در چهار سال 10تن از وزرای خود را برکنار کرده\nاست و این از زمان پیروزی انقلاب بی سابقه بوده است. او فردی مخلص، پرتلاش\n و با ایمان است.مترجمام 1369**2313**\nشماره 058 ساعت 12:19 تمام\n\n\n "
} | nevisænde bærdʒæste mesri : irɑn æz ræʔise dʒomhuri moxles, portælɑʃ væ bɑ imɑne bæhre mi bæræd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistojek sjɑsiː. ælʃoruq. æhmædi neʒɑd. mesr ældʒæzire fæhmi ælhævidi kɑrʃenɑse bærdʒæste mæsɑʔele sjɑsiː væ nevisænde ruznɑme ælʃoruq mesr dær tæhlile mosɑhebe ʔi ke bɑ mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑʃt, mi ɡujæd : irɑn æz ræʔise dʒomhuri moxles, portælɑʃ væ bɑ imɑn beherree mænd æst. ælhævidi ke æxiræn ɡoft væɡui extesɑsi bɑ mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn dɑʃte æst, mi nevisæd : doktor æhmædi neʒɑd ɑmɑde sæfær be orumijee vɑqeʔ dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bud tɑ æz næzdik bɑ mærdome in mæntæqe didɑr væ æz rævænde edʒrɑje tærhhɑje ostɑni ɑɡɑh ʃævæd. u qærɑr næbud tænhɑ sæfær konæd bælke hæmvɑre dær in sæfærhɑ, ʃomɑri æz vozærɑ urɑ hæmrɑhi mi konænd tɑ hærjek æz vozærɑ kɑrhɑje mærbut be vezɑrætxɑne xod rɑ ʃæxsæn pejɡiri konæd. sæfærhɑje ostɑni ræʔise dʒomhuri irɑne diɡær ɑːddi ʃode æst u æz sɑle do hezɑro o pændʒ ke be in sæmt entexɑb ʃod hær do hæftee jekbɑr be jeki æz ostɑnhɑje irɑn sæfær mi konæd. dær in sæfærhɑ ke se tɑ pændʒ ruz be tul mi ændʒɑmæd bærɑje hæl kærdæne moʃkelɑte mærdome nælɑʃ mi konæd. sæfære ræʔise dʒomhuri be orumijee pændʒɑh vætʃæhɑræmin sæfære ostɑni u be ʃomɑr mi ræft. hæme mi ɡujænd in mærde pændʒɑhopændʒ sɑle ætrɑfiɑne xod rɑ xæste kærde æst. u hivdæh tɑ bist sɑʔæt dær ʃæbɑne ruze kɑr mi konæd væ hæmvɑre dær hær sɑʔæti æz ruz jɑ ʃæb bær æmælkærde vozærɑje xod nezɑræt dɑræd. u æz ɑn zæmɑn ke be onvɑne ræʔise dʒomhur entexɑb ʃod se olævijæt rɑ bærɑje xod tæʔin kærd jek loqævi hærɡune tædʒæmmole ɡærɑi dær næhɑde rijɑsæte dʒomhuri do bɑ mærdome væbærɑje mærdom budæne se rijɑsæte dʒomhuri rɑ be kændui bædæl kærd ke bedune væqfe dær tej ʃæbɑne ruz dær hɑle fæʔɑlijæt æst. be ɡofte æhmædi neʒɑde u kɑr rɑ bær næfære bæʔdi ke be onvɑne ræʔise dʒomhure entexɑb mi ʃævæd, doʃvɑr kærde æst, sæfærhɑje monæzzæme ostɑni, fæʔɑlijæte ʃæbɑne ruzi væ duri æz tædʒæmmole ɡærɑi bærɑje hærkæs tæhæmmol pæzir nist. æhmædi neʒɑd tævɑnest ɑnɡune ke piʃ æz residæn be rijɑsæte dʒomhuri sɑde bud, hæmtʃenɑn sɑdeɡi xod rɑ hefz konæd. u bɑ hæmsære væse færzænde xod dær xɑnee kutʃæki dær mæntæqe nɑrmæk zendeɡi mi kærd væli tænhɑ be xɑtere feʃɑre vezɑræte ettelɑʔɑte nɑtʃɑr be næqle mækɑn be xɑne ʔi bozorɡtær væli dær hæmɑn mæhæle ʃod. u hæmtʃon ɡozæʃtee hæræruz nɑhɑr xodrɑ ke hæmsæræʃ ɑn rɑ ɑmɑde mi konæd bɑ xod be mæhæle kɑr mi bæræd væ hæmtʃenɑn æz xodroje pæʒuje pɑrs sjɑh rænɡi ke ɑn rɑ dær sɑle do hezɑr xæridɑri kærd, estefɑde mi konæd. vej bɑ ekrɑh pæzirofte æst ke do mohɑfez behæmrɑh dɑʃte bɑʃæd ke jeki rɑ dær kenɑr rɑnænde xodroje vædiɡæri rɑ dær kenɑr xod mi neʃɑnd. bærxi oqɑt u bærɑje ændʒɑme bærxi tæʔæhhodɑte edʒtemɑʔi æʃ xod ʃæxsæn rɑnændeɡi mi konæd. æhmædi neʒɑde jek ʃæbe nɑpædid ʃod, hæme ætrɑfiɑn dær dʒostodʒujæʃ budænd tɑ inke dærjɑftænd u bærɑje ebrɑze hæmdærdi bɑ xɑnevɑdee jeki æz dustɑnæʃ ke æzizi rɑ æz dæst dɑde budænd behæmrɑh hæmsære væfæræzændɑnæʃ be divist kilumetri tehrɑn ræfte æst. æz u dærbɑre rævɑbete irɑn bɑ dʒæhɑne æræb porsidæm, læhze ʔi mæks kærd væ sepæs bɑ læbxænde pɑsoxæm rɑ dɑd ke : rævɑbet bɑ mellæt hɑje æræb dær sæthe ɑlist væli mɑ be xɑtere sijɑsæt hɑje tʃænd sɑle æxire ɑmrikɑ, dær næɡæhdɑʃtæne rævɑbete ɡærme xod bɑ bærxi nezɑm hɑje æræbi bɑ pitʃideɡi hɑi movɑdʒeh bude im. ɑmrikɑe hæmvɑre bærɑje mæxduʃ kærdæne rævɑbete irɑn bɑ nezɑmhɑje æræbi morede næzære xod, tælɑʃ mi konæd vɑze hæmin ro rævɑbete eqtesɑdi irɑn bɑ in keʃværhɑ ɡostærde tær æz rævɑbete sjɑsiː æʃ æst. dær hærsuræte mɑ hæmvɑre bærɑje bærqærɑri tæfɑhom bɑ hæme keʃværhɑ tælɑʃ mi konim væ pændʒ didɑri ke dær se sɑle æxir bɑ melk æbdollɑh pɑdeʃɑh æræbestɑn dɑʃtæm dær hæmin tʃɑrtʃub suræt ɡerefte æst. æz ræʔise dʒomhuri irɑn dærbɑreje suʔee tæfɑhome æxire keʃværæʃ bɑ bæhrejn porsidæm u bɑ hæmɑn læbxænde xod ɡoft : ɑn ezhɑrɑti ke dærbɑreje bæhrejn irɑd ʃod, monʔækes konænde mozeʔe dolæt næbud, jek ezhɑre næzære ʃæxsi bud ke qɑbele qæbul næbud væli mɑ hærɡez æfrɑd rɑ be xɑtere ezhɑrenæzæreʃɑn mæʔɑxez nemi konim hærtʃænd ke bærxi tæræfhɑ sæʔj kærdænd æz ʃærɑjete piʃ ɑmæde suʔe estefɑde konænd vɑn rɑ be jek bohrɑn dærɑværdænd. bɑ vodʒude in ʃejtænæt hɑ mænɑme bɑ tæmɑs hɑ væ tozihɑte tehrɑn be xubi æz mozeʔe irɑne ɑɡɑh ʃod. didɑrhɑje moteqɑbele mæqɑmɑte do keʃvær, sæfære væzire keʃvære irɑn be mænɑme vædidɑr væzire xɑredʒe bæhrejn æz tehrɑn væhæmtʃænin hozure hejʔæte bæhrejni dær neʃæste hemɑjæt æz felestin neʃɑn æz pɑjɑn jɑftæne mozue væbæsæte ʃodæne pærvændee mærbut be ezhɑrɑt jɑd ʃode æst. æz mæhmude æhmædi neʒɑd dærbɑreje eqdɑmɑte tʃændmɑh æxire surije, mozɑkerɑte qejremostæqime dæmeʃq bɑ esrɑil bɑ miɑndʒiɡæri torkije, sæfære mæqɑmɑte ɑmrikɑi be surije væ ɑʃti riɑz væ dæmeʃq porsidæm væ u dær pɑsox ɡoft : irɑn vosurije hæmpejmɑne esterɑteʒike jekdiɡærænd vætæhærɑn be xubi rujkærdhɑje sjɑsiː surije rɑ dærk mi konæd væhærɡæz æz ɑːddi sɑzi rævɑbete dæmeʃq vuɑʃnæɡætæn ebrɑze nɑxoʃnudi næxɑhæd kærd hæmtʃenɑnke tehrɑn æz ɑʃti eʔrɑb esteqbɑl mi konæd vɑn rɑ ɡɑme mohemmi bærɑje rujɑrui bɑ doʃmæne moʃtæræke dʒæhɑne æræb jæʔni reʒime sæhijunisti mi dɑnæd. bærɡozɑri kænæfrɑs hemɑjæt æz ɑrmɑne felestin dær tʃɑhɑrome mɑrs tʃɑhɑrdæh esfænd pærɑntezbæste dær tehrɑn, hozure tʃɑhɑr xɑxɑme jæhudi æz ɡoruh nɑtori kɑrtɑe fæʔɑl dær enɡelis vɑmrikɑ dær in konferɑns, næsbe kɑrti bɑ mæzmune mæn jæhudi hæstæm væsejunist nistæm bær sine ɑnɑn, moxɑlefæte in ɡoruh bɑ sæhjonism væ tæʔkid bær enherɑfe ɑn æz æqɑjede jæhudi hɑ, mærɑ bær in dɑʃt tɑ in soɑl rɑ æz doktor æhmædi neʒɑde mætræh konæm ke : ɑiɑ tæsævvor nemi konæd ezhɑrɑtæʃ dærbɑreje esrɑil væ holokɑst moʃkelɑte zjɑdi rɑ bærɑje irɑn behæmrɑh dɑʃte væqæræb æz ɑn ælæjhe tehrɑn estefɑde kærde æst? æhmædi neʒɑd bɑ læbxænde hæmiʃeɡi xod ɡoft : ɑn ezhɑrɑte ræʔj ʃæxsi mæn næbud, mæn tæʔkid kærdæm ke esrɑile jek reʒime neʒɑdi væmæbtæni bær terorism bejne olmelæli bærɑje bɑdʒe xɑhi æz dʒæhɑn æst, mozue holokɑst niz dær hæmin tʃɑrtʃub mi ɡondʒæd. mæn fæhmi hævidi pærɑntezbæste motevædʒdʒe ʃodæm ke ɑqɑje æhmædi neʒɑd æz motærdʒem mi xɑhæd dæqiqæn ebɑræte reʒime sæhijunisti rɑ bɑzɡu konæd tɑ in bærdɑʃt æz soxænɑnæʃ næʃævæd ke zeddee jæhud æst. u æfzud : æɡær mellæte jæhud bexɑhænd dær solh zendeɡi konænd, tʃɑre ʔi dʒoz ɡozine keʃvære vɑhede felestin ke dærbærɡirænde ædiɑne elɑhi eslɑm, mæsihijæt vihud bɑʃæd, nædɑrænd. bɑ ɡozæʃte pɑnzdæh sɑle mozɑkerɑte bi nætidʒe mjɑne sæhjunist hɑ væfælæstiniɑn in mæsɑlee sɑbet ʃode æst ke tærhe tæsise do keʃvær dær kenɑr jekdiɡær dær felestin tævæhhomi biʃ nist. æz ræʔise dʒomhuri irɑn dærbɑre ɡozɑreʃe moværrexe bistotʃɑhɑr fevrije ʃeʃ esfænd pærɑntezbæste nijuzvik dærbɑreje forupɑʃi keʃværhɑje næfti porsidæm vɑjenæke bohrɑne eqtesɑde dʒæhɑni væ rævænde nozuli qejmæte næft tʃe tæʔsiri bær irɑn ɡozɑʃte æst u dær pɑsox ɡoft : irɑn be xɑtere tæhrimi ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh hæmzæmɑn bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi bɑ ɑn movɑdʒeh bude hæmvɑre dær birune tʃærxee eqtesɑdi qærɑr dɑʃte æst vɑz hæmin ro tæhte tæʔsire forupɑʃi hɑje eqtesɑdi qærɑr næɡerefte æst. hæmtʃenɑnke irɑn tævɑneste æst tɑ hædde qɑbele tævædʒdʒohi be xodkæfɑi dæst jɑbæd, irɑn bɑ tolide nævædoʃeʃ dærsæde mɑ jæhætɑdʒ mæhsulɑte keʃɑværzi væ hæʃtɑdopændʒ dærsæde tolidɑte sænʔæti, xodrɑ bime kærde æst. mɑ æzhitʃ tʃɑleʃ væ jɑ feʃɑre xɑredʒi ehsɑse neɡærɑni nemi konim tʃerɑ ke enqelɑbe mɑ piʃ æz hærtʃize mottæki bær xodɑvænd væ sepæs bɑzuhɑje mellæt dæliremɑn æst. mæn fæhmi ælhævidi pærɑntezbæste belɑfɑsele bɑ in soxænɑne æhmædi neʒɑd be jɑde dæstɑværhɑje irɑn æz dʒomle pærtɑbe movæffæqijæt ɑmize muʃæke omid, piʃe rɑh ændɑzi niruɡɑh hæste ʔi buʃehr, qæni sɑzi orɑnijom oftɑdæm. æz ræʔise dʒomhuri irɑn dærbɑreje ɡerɑni væ inke ɑiɑ in mæsɑle mi tævɑnæd bær entexɑbe modʒæddædæʃ dær entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri ke dær ʒuʔæn xordɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod, tæʔsirɡozɑr bɑʃæd vej pɑsox dɑd : ɡerɑni mæʃhud æst væli dærɑmæde æqʃɑre kæm dærɑmæd dær tʃænd sɑle æxir dobærɑbær ʃode æst, bɑzɑre mæmlov æz kɑlɑ æst vætædʒɑræt ronæqe tʃeʃmɡiri be xɑtere ejde noruz pærɑntezbæste dɑræd væhme in mæsɑʔel neʃɑn mi dæhæd ke vɑqeʔijæt æz ɑntʃe ɡofte mi ʃævæd, behtær æst. æz suj diɡær mærdome irɑne hæmvɑre bɑ ænɡizee melli dær entexɑbɑte ʃerkæt mi konænd væ nætɑjedʒe entexɑbɑte hæmvɑre qɑfelɡir konænde væqiræqɑbæle piʃe bini bude æst. mæn fæhmi ælhævidi pærɑntezbæste eʔterɑf mi konæm ke nætævɑnestæm ɑnɡune ke bɑjæd u æhmædi neʒɑd pærɑntezbæste rɑ dærk konæm, u mærdi tizhuʃ, bɑ eʔtemɑd be næfse zjɑd væqɑtæʔ dær bærxord bɑ diɡærɑn æst. u dær tʃɑhɑr sɑle dæh tæn æz vozærɑje xod rɑ bærkenɑr kærde æst væ in æz zæmɑne piruzi enqelɑb bi sɑbeqe bude æst. u færdi moxles, portælɑʃ væ bɑ imɑn æst. mætærdʒæmɑme jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre e do hezɑro sisædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : nuzdæh tæmɑm | نویسنده برجسته مصری :
ایران از رییس جمهوری مخلص، پرتلاش و با ایمان بهره می برد
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/21
سیاسی.الشروق.احمدی نژاد.مصر
الجزیره- فهمی الهویدی کارشناس برجسته مسایل سیاسی و نویسنده روزنامه
الشروق مصر در تحلیل مصاحبه ای که با محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی
ایران داشت ،می گوید : ایران از رییس جمهوری مخلص ،پرتلاش و با ایمان
بهره مند است .الهویدی که اخیرا گفت وگویی اختصاصی با محمود احمدی نژاد رییس جمهوری
کشورمان داشته است ، می نویسد :دکتر احمدی نژاد آماده سفر به ارومیه واقع
در استان آذربایجان غربی بود تا از نزدیک با مردم این منطقه دیدار و از
روند اجرای طرحهای استانی آگاه شود. او قرار نبود تنها سفر کند بلکه
همواره در این سفرها، شماری از وزرا اورا همراهی می کنند تا هریک از وزرا
کارهای مربوط به وزارتخانه خود را شخصا پیگیری کند. سفرهای استانی رییس
جمهوری ایران دیگر عادی شده است او از سال 2005که به این سمت انتخاب شد
هر دو هفته یکبار به یکی از استانهای ایران سفر می کند. در این سفرها که
3 تا 5روز به طول می انجامد برای حل کردن مشکلات مردم نلاش می کند. سفر
رییس جمهوری به ارومیه پنجاه وچهارمین سفر استانی او به شمار می رفت.همه می گویند این مرد 55ساله اطرافیان خود را خسته کرده است. او 17تا 20
ساعت در شبانه روز کار می کند و همواره در هر ساعتی از روز یا شب بر
عملکرد وزرای خود نظارت دارد. او از آن زمان که به عنوان رییس جمهور
انتخاب شد سه اولویت را برای خود تعیین کرد 1-لغو هرگونه تجمل گرایی در
نهاد ریاست جمهوری 2-با مردم وبرای مردم بودن 3- ریاست جمهوری را به
کندویی بدل کرد که بدون وقفه در طی شبانه روز در حال فعالیت است . به
گفته احمدی نژاد او کار را بر نفر بعدی که به عنوان رییس جمهور انتخاب می
شود، دشوار کرده است، سفرهای منظم استانی، فعالیت شبانه روزی و دوری از
تجمل گرایی برای هرکس تحمل پذیر نیست.احمدی نژاد توانست آنگونه که پیش از رسیدن به ریاست جمهوری ساده بود،
همچنان سادگی خود را حفظ کند. او با همسر وسه فرزند خود در خانه کوچکی در
منطقه نارمک زندگی می کرد ولی تنها به خاطر فشار وزارت اطلاعات ناچار به
نقل مکان به خانه ای بزرگتر ولی در همان محله شد. او همچون گذشته هرروز
ناهار خودرا که همسرش آن را آماده می کند با خود به محل کار می برد و
همچنان از خودروی پژو پارس سیاه رنگی که آن را در سال 2000خریداری کرد،
استفاده می کند. وی با اکراه پذیرفته است که دو محافظ بهمراه داشته باشد
که یکی را در کنار راننده خودرو ودیگری را در کنار خود می نشاند. برخی
اوقات او برای انجام برخی تعهدات اجتماعی اش خود شخصا رانندگی می کند.احمدی نژاد یک شب ناپدید شد، همه اطرافیان در جستجویش بودند تا اینکه
دریافتند او برای ابراز همدردی با خانواده یکی از دوستانش که عزیزی را از
دست داده بودند بهمراه همسر وفرزندانش به 200کیلومتری تهران رفته است.از او درباره روابط ایران با جهان عرب پرسیدم، لحظه ای مکث کرد و سپس با
لبخند پاسخم را داد که: روابط با ملت های عرب در سطح عالی است ولی ما به
خاطر سیاست های چند سال اخیر آمریکا، در نگهداشتن روابط گرم خود با برخی
نظام های عربی با پیچیدگی هایی مواجه بوده ایم. آمریکا همواره برای مخدوش
کردن روابط ایران با نظامهای عربی مورد نظر خود، تلاش می کند واز همین رو
روابط اقتصادی ایران با این کشورها گسترده تر از روابط سیاسی اش است. در
هرصورت ما همواره برای برقراری تفاهم با همه کشورها تلاش می کنیم و پنج
دیداری که در سه سال اخیر با ملک عبدالله پادشاه عربستان داشتم در همین
چارچوب صورت گرفته است.از رییس جمهوری ایران درباره ی سوء تفاهم اخیر کشورش با بحرین پرسیدم او
با همان لبخند خود گفت: آن اظهاراتی که درباره ی بحرین ایراد شد، منعکس
کننده موضع دولت نبود، یک اظهار نظر شخصی بود که قابل قبول نبود ولی ما
هرگز افراد را به خاطر اظهارنظرشان مواخذه نمی کنیم هرچند که برخی طرفها
سعی کردند از شرایط پیش آمده سوء استفاده کنند وآن را به یک بحران
درآوردند. با وجود این شیطنت ها منامه با تماس ها و توضیحات تهران به
خوبی از موضع ایران آگاه شد.دیدارهای متقابل مقامات دو کشور، سفر وزیر
کشور ایران به منامه ودیدار وزیر خارجه بحرین از تهران وهمچنین حضور هیات
بحرینی در نشست حمایت از فلسطین نشان از پایان یافتن موضوع وبسته شدن
پرونده مربوط به اظهارات یاد شده است.از محمود احمدی نژاد درباره ی اقدامات چندماه اخیر سوریه، مذاکرات
غیرمستقیم دمشق با اسراییل با میانجیگری ترکیه، سفر مقامات آمریکایی به
سوریه و آشتی ریاض و دمشق پرسیدم و او در پاسخ گفت: ایران وسوریه همپیمان
استراتژیک یکدیگرند وتهران به خوبی رویکردهای سیاسی سوریه را درک می کند
وهرگز از عادی سازی روابط دمشق وواشنگتن ابراز ناخشنودی نخواهد کرد
همچنانکه تهران از آشتی اعراب استقبال می کند وآن را گام مهمی برای
رویارویی با دشمن مشترک جهان عرب یعنی رژیم صهیونیستی می داند.برگزاری کنفراس حمایت از آرمان فلسطین در چهارم مارس (14اسفند) در تهران،
حضور چهار خاخام یهودی از گروه ناطوری کارتا فعال در انگلیس وآمریکا در
این کنفرانس، نصب کارتی با مضمون من یهودی هستم وصهیونیست نیستم بر سینه
آنان، مخالفت این گروه با صهیونیسم و تاکید بر انحراف آن از عقاید
یهودی ها ، مرا بر این داشت تا این سئوال را از دکتر احمدی نژاد مطرح کنم
که: آیا تصور نمی کند اظهاراتش درباره ی اسراییل و هولوکاست مشکلات زیادی
را برای ایران بهمراه داشته وغرب از آن علیه تهران استفاده کرده است ؟
احمدی نژاد با لبخند همیشگی خود گفت: آن اظهارات رای شخصی من نبود، من
تاکید کردم که اسراییل یک رژیم نژادی ومبتنی بر تروریسم بین المللی برای
باج خواهی از جهان است، موضوع هولوکاست نیز در همین چارچوب می گنجد.من (فهمی هویدی ) متوجه شدم که آقای احمدی نژاد از مترجم می خواهد دقیقا
عبارت رژیم صهیونیستی را بازگو کند تا این برداشت از سخنانش نشود که ضد
یهود است. او افزود: اگر ملت یهود بخواهند در صلح زندگی کنند ، چاره ای
جز گزینه کشور واحد فلسطین که دربرگیرنده ادیان الهی اسلام، مسیحیت ویهود
باشد، ندارند. با گذشت 15سال مذاکرات بی نتیجه میان صهیونیست ها
وفلسطینیان این مساله ثابت شده است که طرح تاسیس دو کشور در کنار یکدیگر
در فلسطین توهمی بیش نیست.از رییس جمهوری ایران درباره گزارش مورخ 24فوریه (6اسفند)نیوزویک درباره
ی فروپاشی
کشورهای نفتی پرسیدم واینکه بحران اقتصاد جهانی و روند نزولی قیمت نفت چه
تاثیری بر ایران گذاشته است او در پاسخ گفت: ایران به خاطر تحریمی که از
سال 1979 همزمان با پیروزی انقلاب اسلامی با آن مواجه بوده همواره در
بیرون چرخه اقتصادی قرار داشته است واز همین رو تحت تاثیر فروپاشی های
اقتصادی قرار نگرفته است. همچنانکه ایران توانسته است تا حد قابل توجهی
به خودکفایی دست یابد، ایران با تولید 96درصد ما یحتاج محصولات کشاورزی و
85درصد تولیدات صنعتی، خودرا بیمه کرده است. ما ازهیچ چالش و یا فشار
خارجی احساس نگرانی نمی کنیم چرا که انقلاب ما پیش از هرچیز متکی بر
خداوند و سپس بازوهای ملت دلیرمان است .من (فهمی الهویدی ) بلافاصله با این سخنان احمدی نژاد به یاد دستاورهای
ایران از جمله پرتاب موفقیت آمیز موشک امید، پیش راه اندازی نیروگاه هسته
ای بوشهر، غنی سازی اورانیوم افتادم .از رییس جمهوری ایران درباره ی گرانی و اینکه آیا این مساله می تواند بر
انتخاب مجددش در انتخابات آتی ریاست جمهوری که در ژوئن (خرداد) برگزار
خواهد شد، تاثیرگذار باشد وی پاسخ داد: گرانی مشهود است ولی درآمد اقشار
کم درآمد در چند سال اخیر دوبرابر شده است، بازار مملو از کالا است وتجارت
رونق چشمگیری (به خاطر عید نوروز) دارد وهمه این مسایل نشان می دهد که
واقعیت از آنچه گفته می شود، بهتر است. از سوی دیگر مردم ایران همواره با
انگیزه ملی در انتخابات شرکت می کنند و نتایج انتخابات همواره غافلگیر
کننده وغیرقابل پیش بینی بوده است.من (فهمی الهویدی ) اعتراف می کنم که نتوانستم آنگونه که باید او (احمدی
نژاد) را درک کنم ، او مردی تیزهوش، با اعتماد به نفس زیاد وقاطع در
برخورد با دیگران است. او در چهار سال 10تن از وزرای خود را برکنار کرده
است و این از زمان پیروزی انقلاب بی سابقه بوده است. او فردی مخلص، پرتلاش
و با ایمان است.مترجمام 1369**2313**
شماره 058 ساعت 12:19 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nevisænde bærdʒæste mesri : irɑn æz ræʔise dʒomhuri moxles, portælɑʃ væ bɑ imɑne bæhre mi bæræd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistojek sjɑsiː. ælʃoruq. æhmædi neʒɑd. mesr ældʒæzire fæhmi ælhævidi kɑrʃenɑse bærdʒæste mæsɑʔele sjɑsiː væ nevisænde ruznɑme ælʃoruq mesr dær tæhlile mosɑhebe ʔi ke bɑ mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑʃt, mi ɡujæd : irɑn æz ræʔise dʒomhuri moxles, portælɑʃ væ bɑ imɑn beherree mænd æst. ælhævidi ke æxiræn ɡoft væɡui extesɑsi bɑ mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn dɑʃte æst, mi nevisæd : doktor æhmædi neʒɑd ɑmɑde sæfær be orumijee vɑqeʔ dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bud tɑ æz næzdik bɑ mærdome in mæntæqe didɑr væ æz rævænde edʒrɑje tærhhɑje ostɑni ɑɡɑh ʃævæd. u qærɑr næbud tænhɑ sæfær konæd bælke hæmvɑre dær in sæfærhɑ, ʃomɑri æz vozærɑ urɑ hæmrɑhi mi konænd tɑ hærjek æz vozærɑ kɑrhɑje mærbut be vezɑrætxɑne xod rɑ ʃæxsæn pejɡiri konæd. sæfærhɑje ostɑni ræʔise dʒomhuri irɑne diɡær ɑːddi ʃode æst u æz sɑle do hezɑro o pændʒ ke be in sæmt entexɑb ʃod hær do hæftee jekbɑr be jeki æz ostɑnhɑje irɑn sæfær mi konæd. dær in sæfærhɑ ke se tɑ pændʒ ruz be tul mi ændʒɑmæd bærɑje hæl kærdæne moʃkelɑte mærdome nælɑʃ mi konæd. sæfære ræʔise dʒomhuri be orumijee pændʒɑh vætʃæhɑræmin sæfære ostɑni u be ʃomɑr mi ræft. hæme mi ɡujænd in mærde pændʒɑhopændʒ sɑle ætrɑfiɑne xod rɑ xæste kærde æst. u hivdæh tɑ bist sɑʔæt dær ʃæbɑne ruze kɑr mi konæd væ hæmvɑre dær hær sɑʔæti æz ruz jɑ ʃæb bær æmælkærde vozærɑje xod nezɑræt dɑræd. u æz ɑn zæmɑn ke be onvɑne ræʔise dʒomhur entexɑb ʃod se olævijæt rɑ bærɑje xod tæʔin kærd jek loqævi hærɡune tædʒæmmole ɡærɑi dær næhɑde rijɑsæte dʒomhuri do bɑ mærdome væbærɑje mærdom budæne se rijɑsæte dʒomhuri rɑ be kændui bædæl kærd ke bedune væqfe dær tej ʃæbɑne ruz dær hɑle fæʔɑlijæt æst. be ɡofte æhmædi neʒɑde u kɑr rɑ bær næfære bæʔdi ke be onvɑne ræʔise dʒomhure entexɑb mi ʃævæd, doʃvɑr kærde æst, sæfærhɑje monæzzæme ostɑni, fæʔɑlijæte ʃæbɑne ruzi væ duri æz tædʒæmmole ɡærɑi bærɑje hærkæs tæhæmmol pæzir nist. æhmædi neʒɑd tævɑnest ɑnɡune ke piʃ æz residæn be rijɑsæte dʒomhuri sɑde bud, hæmtʃenɑn sɑdeɡi xod rɑ hefz konæd. u bɑ hæmsære væse færzænde xod dær xɑnee kutʃæki dær mæntæqe nɑrmæk zendeɡi mi kærd væli tænhɑ be xɑtere feʃɑre vezɑræte ettelɑʔɑte nɑtʃɑr be næqle mækɑn be xɑne ʔi bozorɡtær væli dær hæmɑn mæhæle ʃod. u hæmtʃon ɡozæʃtee hæræruz nɑhɑr xodrɑ ke hæmsæræʃ ɑn rɑ ɑmɑde mi konæd bɑ xod be mæhæle kɑr mi bæræd væ hæmtʃenɑn æz xodroje pæʒuje pɑrs sjɑh rænɡi ke ɑn rɑ dær sɑle do hezɑr xæridɑri kærd, estefɑde mi konæd. vej bɑ ekrɑh pæzirofte æst ke do mohɑfez behæmrɑh dɑʃte bɑʃæd ke jeki rɑ dær kenɑr rɑnænde xodroje vædiɡæri rɑ dær kenɑr xod mi neʃɑnd. bærxi oqɑt u bærɑje ændʒɑme bærxi tæʔæhhodɑte edʒtemɑʔi æʃ xod ʃæxsæn rɑnændeɡi mi konæd. æhmædi neʒɑde jek ʃæbe nɑpædid ʃod, hæme ætrɑfiɑn dær dʒostodʒujæʃ budænd tɑ inke dærjɑftænd u bærɑje ebrɑze hæmdærdi bɑ xɑnevɑdee jeki æz dustɑnæʃ ke æzizi rɑ æz dæst dɑde budænd behæmrɑh hæmsære væfæræzændɑnæʃ be divist kilumetri tehrɑn ræfte æst. æz u dærbɑre rævɑbete irɑn bɑ dʒæhɑne æræb porsidæm, læhze ʔi mæks kærd væ sepæs bɑ læbxænde pɑsoxæm rɑ dɑd ke : rævɑbet bɑ mellæt hɑje æræb dær sæthe ɑlist væli mɑ be xɑtere sijɑsæt hɑje tʃænd sɑle æxire ɑmrikɑ, dær næɡæhdɑʃtæne rævɑbete ɡærme xod bɑ bærxi nezɑm hɑje æræbi bɑ pitʃideɡi hɑi movɑdʒeh bude im. ɑmrikɑe hæmvɑre bærɑje mæxduʃ kærdæne rævɑbete irɑn bɑ nezɑmhɑje æræbi morede næzære xod, tælɑʃ mi konæd vɑze hæmin ro rævɑbete eqtesɑdi irɑn bɑ in keʃværhɑ ɡostærde tær æz rævɑbete sjɑsiː æʃ æst. dær hærsuræte mɑ hæmvɑre bærɑje bærqærɑri tæfɑhom bɑ hæme keʃværhɑ tælɑʃ mi konim væ pændʒ didɑri ke dær se sɑle æxir bɑ melk æbdollɑh pɑdeʃɑh æræbestɑn dɑʃtæm dær hæmin tʃɑrtʃub suræt ɡerefte æst. æz ræʔise dʒomhuri irɑn dærbɑreje suʔee tæfɑhome æxire keʃværæʃ bɑ bæhrejn porsidæm u bɑ hæmɑn læbxænde xod ɡoft : ɑn ezhɑrɑti ke dærbɑreje bæhrejn irɑd ʃod, monʔækes konænde mozeʔe dolæt næbud, jek ezhɑre næzære ʃæxsi bud ke qɑbele qæbul næbud væli mɑ hærɡez æfrɑd rɑ be xɑtere ezhɑrenæzæreʃɑn mæʔɑxez nemi konim hærtʃænd ke bærxi tæræfhɑ sæʔj kærdænd æz ʃærɑjete piʃ ɑmæde suʔe estefɑde konænd vɑn rɑ be jek bohrɑn dærɑværdænd. bɑ vodʒude in ʃejtænæt hɑ mænɑme bɑ tæmɑs hɑ væ tozihɑte tehrɑn be xubi æz mozeʔe irɑne ɑɡɑh ʃod. didɑrhɑje moteqɑbele mæqɑmɑte do keʃvær, sæfære væzire keʃvære irɑn be mænɑme vædidɑr væzire xɑredʒe bæhrejn æz tehrɑn væhæmtʃænin hozure hejʔæte bæhrejni dær neʃæste hemɑjæt æz felestin neʃɑn æz pɑjɑn jɑftæne mozue væbæsæte ʃodæne pærvændee mærbut be ezhɑrɑt jɑd ʃode æst. æz mæhmude æhmædi neʒɑd dærbɑreje eqdɑmɑte tʃændmɑh æxire surije, mozɑkerɑte qejremostæqime dæmeʃq bɑ esrɑil bɑ miɑndʒiɡæri torkije, sæfære mæqɑmɑte ɑmrikɑi be surije væ ɑʃti riɑz væ dæmeʃq porsidæm væ u dær pɑsox ɡoft : irɑn vosurije hæmpejmɑne esterɑteʒike jekdiɡærænd vætæhærɑn be xubi rujkærdhɑje sjɑsiː surije rɑ dærk mi konæd væhærɡæz æz ɑːddi sɑzi rævɑbete dæmeʃq vuɑʃnæɡætæn ebrɑze nɑxoʃnudi næxɑhæd kærd hæmtʃenɑnke tehrɑn æz ɑʃti eʔrɑb esteqbɑl mi konæd vɑn rɑ ɡɑme mohemmi bærɑje rujɑrui bɑ doʃmæne moʃtæræke dʒæhɑne æræb jæʔni reʒime sæhijunisti mi dɑnæd. bærɡozɑri kænæfrɑs hemɑjæt æz ɑrmɑne felestin dær tʃɑhɑrome mɑrs tʃɑhɑrdæh esfænd pærɑntezbæste dær tehrɑn, hozure tʃɑhɑr xɑxɑme jæhudi æz ɡoruh nɑtori kɑrtɑe fæʔɑl dær enɡelis vɑmrikɑ dær in konferɑns, næsbe kɑrti bɑ mæzmune mæn jæhudi hæstæm væsejunist nistæm bær sine ɑnɑn, moxɑlefæte in ɡoruh bɑ sæhjonism væ tæʔkid bær enherɑfe ɑn æz æqɑjede jæhudi hɑ, mærɑ bær in dɑʃt tɑ in soɑl rɑ æz doktor æhmædi neʒɑde mætræh konæm ke : ɑiɑ tæsævvor nemi konæd ezhɑrɑtæʃ dærbɑreje esrɑil væ holokɑst moʃkelɑte zjɑdi rɑ bærɑje irɑn behæmrɑh dɑʃte væqæræb æz ɑn ælæjhe tehrɑn estefɑde kærde æst? æhmædi neʒɑd bɑ læbxænde hæmiʃeɡi xod ɡoft : ɑn ezhɑrɑte ræʔj ʃæxsi mæn næbud, mæn tæʔkid kærdæm ke esrɑile jek reʒime neʒɑdi væmæbtæni bær terorism bejne olmelæli bærɑje bɑdʒe xɑhi æz dʒæhɑn æst, mozue holokɑst niz dær hæmin tʃɑrtʃub mi ɡondʒæd. mæn fæhmi hævidi pærɑntezbæste motevædʒdʒe ʃodæm ke ɑqɑje æhmædi neʒɑd æz motærdʒem mi xɑhæd dæqiqæn ebɑræte reʒime sæhijunisti rɑ bɑzɡu konæd tɑ in bærdɑʃt æz soxænɑnæʃ næʃævæd ke zeddee jæhud æst. u æfzud : æɡær mellæte jæhud bexɑhænd dær solh zendeɡi konænd, tʃɑre ʔi dʒoz ɡozine keʃvære vɑhede felestin ke dærbærɡirænde ædiɑne elɑhi eslɑm, mæsihijæt vihud bɑʃæd, nædɑrænd. bɑ ɡozæʃte pɑnzdæh sɑle mozɑkerɑte bi nætidʒe mjɑne sæhjunist hɑ væfælæstiniɑn in mæsɑlee sɑbet ʃode æst ke tærhe tæsise do keʃvær dær kenɑr jekdiɡær dær felestin tævæhhomi biʃ nist. æz ræʔise dʒomhuri irɑn dærbɑre ɡozɑreʃe moværrexe bistotʃɑhɑr fevrije ʃeʃ esfænd pærɑntezbæste nijuzvik dærbɑreje forupɑʃi keʃværhɑje næfti porsidæm vɑjenæke bohrɑne eqtesɑde dʒæhɑni væ rævænde nozuli qejmæte næft tʃe tæʔsiri bær irɑn ɡozɑʃte æst u dær pɑsox ɡoft : irɑn be xɑtere tæhrimi ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh hæmzæmɑn bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi bɑ ɑn movɑdʒeh bude hæmvɑre dær birune tʃærxee eqtesɑdi qærɑr dɑʃte æst vɑz hæmin ro tæhte tæʔsire forupɑʃi hɑje eqtesɑdi qærɑr næɡerefte æst. hæmtʃenɑnke irɑn tævɑneste æst tɑ hædde qɑbele tævædʒdʒohi be xodkæfɑi dæst jɑbæd, irɑn bɑ tolide nævædoʃeʃ dærsæde mɑ jæhætɑdʒ mæhsulɑte keʃɑværzi væ hæʃtɑdopændʒ dærsæde tolidɑte sænʔæti, xodrɑ bime kærde æst. mɑ æzhitʃ tʃɑleʃ væ jɑ feʃɑre xɑredʒi ehsɑse neɡærɑni nemi konim tʃerɑ ke enqelɑbe mɑ piʃ æz hærtʃize mottæki bær xodɑvænd væ sepæs bɑzuhɑje mellæt dæliremɑn æst. mæn fæhmi ælhævidi pærɑntezbæste belɑfɑsele bɑ in soxænɑne æhmædi neʒɑd be jɑde dæstɑværhɑje irɑn æz dʒomle pærtɑbe movæffæqijæt ɑmize muʃæke omid, piʃe rɑh ændɑzi niruɡɑh hæste ʔi buʃehr, qæni sɑzi orɑnijom oftɑdæm. æz ræʔise dʒomhuri irɑn dærbɑreje ɡerɑni væ inke ɑiɑ in mæsɑle mi tævɑnæd bær entexɑbe modʒæddædæʃ dær entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri ke dær ʒuʔæn xordɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod, tæʔsirɡozɑr bɑʃæd vej pɑsox dɑd : ɡerɑni mæʃhud æst væli dærɑmæde æqʃɑre kæm dærɑmæd dær tʃænd sɑle æxir dobærɑbær ʃode æst, bɑzɑre mæmlov æz kɑlɑ æst vætædʒɑræt ronæqe tʃeʃmɡiri be xɑtere ejde noruz pærɑntezbæste dɑræd væhme in mæsɑʔel neʃɑn mi dæhæd ke vɑqeʔijæt æz ɑntʃe ɡofte mi ʃævæd, behtær æst. æz suj diɡær mærdome irɑne hæmvɑre bɑ ænɡizee melli dær entexɑbɑte ʃerkæt mi konænd væ nætɑjedʒe entexɑbɑte hæmvɑre qɑfelɡir konænde væqiræqɑbæle piʃe bini bude æst. mæn fæhmi ælhævidi pærɑntezbæste eʔterɑf mi konæm ke nætævɑnestæm ɑnɡune ke bɑjæd u æhmædi neʒɑd pærɑntezbæste rɑ dærk konæm, u mærdi tizhuʃ, bɑ eʔtemɑd be næfse zjɑd væqɑtæʔ dær bærxord bɑ diɡærɑn æst. u dær tʃɑhɑr sɑle dæh tæn æz vozærɑje xod rɑ bærkenɑr kærde æst væ in æz zæmɑne piruzi enqelɑb bi sɑbeqe bude æst. u færdi moxles, portælɑʃ væ bɑ imɑn æst. mætærdʒæmɑme jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre e do hezɑro sisædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : nuzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "نویسنده برجسته مصری :\nایران از رییس جمهوری مخلص، پرتلاش و با ایمان بهره می برد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/21\nسیاسی.الشروق.احمدی نژاد.مصر\nالجزیره- فهمی الهویدی کارشناس برجسته مسایل سیاسی و نویسنده روزنامه\nالشروق مصر در تحلیل مصاحبه ای که با محمود احمدی نژاد رییس جمهوری اسلامی\n ایران داشت ،می گوید : ایران از رییس جمهوری مخلص ،پرتلاش و با ایمان\nبهره مند است .الهویدی که اخیرا گفت وگویی اختصاصی با محمود احمدی نژاد رییس جمهوری\nکشورمان داشته است ، می نویسد :دکتر احمدی نژاد آماده سفر به ارومیه واقع\n در استان آذربایجان غربی بود تا از نزدیک با مردم این منطقه دیدار و از\nروند اجرای طرحهای استانی آگاه شود. او قرار نبود تنها سفر کند بلکه\nهمواره در این سفرها، شماری از وزرا اورا همراهی می کنند تا هریک از وزرا\n کارهای مربوط به وزارتخانه خود را شخصا پیگیری کند. سفرهای استانی رییس\nجمهوری ایران دیگر عادی شده است او از سال 2005که به این سمت انتخاب شد\nهر دو هفته یکبار به یکی از استانهای ایران سفر می کند. در این سفرها که\n3 تا 5روز به طول می انجامد برای حل کردن مشکلات مردم نلاش می کند. سفر\nرییس جمهوری به ارومیه پنجاه وچهارمین سفر استانی او به شمار می رفت.همه می گویند این مرد 55ساله اطرافیان خود را خسته کرده است. او 17تا 20\nساعت در شبانه روز کار می کند و همواره در هر ساعتی از روز یا شب بر\nعملکرد وزرای خود نظارت دارد. او از آن زمان که به عنوان رییس جمهور\nانتخاب شد سه اولویت را برای خود تعیین کرد 1-لغو هرگونه تجمل گرایی در\nنهاد ریاست جمهوری 2-با مردم وبرای مردم بودن 3- ریاست جمهوری را به\nکندویی بدل کرد که بدون وقفه در طی شبانه روز در حال فعالیت است . به\nگفته احمدی نژاد او کار را بر نفر بعدی که به عنوان رییس جمهور انتخاب می\n شود، دشوار کرده است، سفرهای منظم استانی، فعالیت شبانه روزی و دوری از\nتجمل گرایی برای هرکس تحمل پذیر نیست.احمدی نژاد توانست آنگونه که پیش از رسیدن به ریاست جمهوری ساده بود،\nهمچنان سادگی خود را حفظ کند. او با همسر وسه فرزند خود در خانه کوچکی در\n منطقه نارمک زندگی می کرد ولی تنها به خاطر فشار وزارت اطلاعات ناچار به\nنقل مکان به خانه ای بزرگتر ولی در همان محله شد. او همچون گذشته هرروز\nناهار خودرا که همسرش آن را آماده می کند با خود به محل کار می برد و\nهمچنان از خودروی پژو پارس سیاه رنگی که آن را در سال 2000خریداری کرد،\nاستفاده می کند. وی با اکراه پذیرفته است که دو محافظ بهمراه داشته باشد\nکه یکی را در کنار راننده خودرو ودیگری را در کنار خود می نشاند. برخی\nاوقات او برای انجام برخی تعهدات اجتماعی اش خود شخصا رانندگی می کند.احمدی نژاد یک شب ناپدید شد، همه اطرافیان در جستجویش بودند تا اینکه\nدریافتند او برای ابراز همدردی با خانواده یکی از دوستانش که عزیزی را از\n دست داده بودند بهمراه همسر وفرزندانش به 200کیلومتری تهران رفته است.از او درباره روابط ایران با جهان عرب پرسیدم، لحظه ای مکث کرد و سپس با\nلبخند پاسخم را داد که: روابط با ملت های عرب در سطح عالی است ولی ما به\nخاطر سیاست های چند سال اخیر آمریکا، در نگهداشتن روابط گرم خود با برخی\nنظام های عربی با پیچیدگی هایی مواجه بوده ایم. آمریکا همواره برای مخدوش\n کردن روابط ایران با نظامهای عربی مورد نظر خود، تلاش می کند واز همین رو\n روابط اقتصادی ایران با این کشورها گسترده تر از روابط سیاسی اش است. در\n هرصورت ما همواره برای برقراری تفاهم با همه کشورها تلاش می کنیم و پنج\nدیداری که در سه سال اخیر با ملک عبدالله پادشاه عربستان داشتم در همین\nچارچوب صورت گرفته است.از رییس جمهوری ایران درباره ی سوء تفاهم اخیر کشورش با بحرین پرسیدم او\n با همان لبخند خود گفت: آن اظهاراتی که درباره ی بحرین ایراد شد، منعکس\nکننده موضع دولت نبود، یک اظهار نظر شخصی بود که قابل قبول نبود ولی ما\nهرگز افراد را به خاطر اظهارنظرشان مواخذه نمی کنیم هرچند که برخی طرفها\nسعی کردند از شرایط پیش آمده سوء استفاده کنند وآن را به یک بحران\nدرآوردند. با وجود این شیطنت ها منامه با تماس ها و توضیحات تهران به\nخوبی از موضع ایران آگاه شد.دیدارهای متقابل مقامات دو کشور، سفر وزیر\nکشور ایران به منامه ودیدار وزیر خارجه بحرین از تهران وهمچنین حضور هیات\n بحرینی در نشست حمایت از فلسطین نشان از پایان یافتن موضوع وبسته شدن\nپرونده مربوط به اظهارات یاد شده است.از محمود احمدی نژاد درباره ی اقدامات چندماه اخیر سوریه، مذاکرات\nغیرمستقیم دمشق با اسراییل با میانجیگری ترکیه، سفر مقامات آمریکایی به\nسوریه و آشتی ریاض و دمشق پرسیدم و او در پاسخ گفت: ایران وسوریه همپیمان\n استراتژیک یکدیگرند وتهران به خوبی رویکردهای سیاسی سوریه را درک می کند\n وهرگز از عادی سازی روابط دمشق وواشنگتن ابراز ناخشنودی نخواهد کرد\nهمچنانکه تهران از آشتی اعراب استقبال می کند وآن را گام مهمی برای\nرویارویی با دشمن مشترک جهان عرب یعنی رژیم صهیونیستی می داند.برگزاری کنفراس حمایت از آرمان فلسطین در چهارم مارس (14اسفند) در تهران،\n حضور چهار خاخام یهودی از گروه ناطوری کارتا فعال در انگلیس وآمریکا در\nاین کنفرانس، نصب کارتی با مضمون من یهودی هستم وصهیونیست نیستم بر سینه\nآنان، مخالفت این گروه با صهیونیسم و تاکید بر انحراف آن از عقاید\nیهودی ها ، مرا بر این داشت تا این سئوال را از دکتر احمدی نژاد مطرح کنم\n که: آیا تصور نمی کند اظهاراتش درباره ی اسراییل و هولوکاست مشکلات زیادی\n را برای ایران بهمراه داشته وغرب از آن علیه تهران استفاده کرده است ؟\nاحمدی نژاد با لبخند همیشگی خود گفت: آن اظهارات رای شخصی من نبود، من\nتاکید کردم که اسراییل یک رژیم نژادی ومبتنی بر تروریسم بین المللی برای\nباج خواهی از جهان است، موضوع هولوکاست نیز در همین چارچوب می گنجد.من (فهمی هویدی ) متوجه شدم که آقای احمدی نژاد از مترجم می خواهد دقیقا\nعبارت رژیم صهیونیستی را بازگو کند تا این برداشت از سخنانش نشود که ضد\nیهود است. او افزود: اگر ملت یهود بخواهند در صلح زندگی کنند ، چاره ای\nجز گزینه کشور واحد فلسطین که دربرگیرنده ادیان الهی اسلام، مسیحیت ویهود\nباشد، ندارند. با گذشت 15سال مذاکرات بی نتیجه میان صهیونیست ها\nوفلسطینیان این مساله ثابت شده است که طرح تاسیس دو کشور در کنار یکدیگر\nدر فلسطین توهمی بیش نیست.از رییس جمهوری ایران درباره گزارش مورخ 24فوریه (6اسفند)نیوزویک درباره\nی فروپاشی\nکشورهای نفتی پرسیدم واینکه بحران اقتصاد جهانی و روند نزولی قیمت نفت چه\n تاثیری بر ایران گذاشته است او در پاسخ گفت: ایران به خاطر تحریمی که از\n سال 1979 همزمان با پیروزی انقلاب اسلامی با آن مواجه بوده همواره در\nبیرون چرخه اقتصادی قرار داشته است واز همین رو تحت تاثیر فروپاشی های\nاقتصادی قرار نگرفته است. همچنانکه ایران توانسته است تا حد قابل توجهی\nبه خودکفایی دست یابد، ایران با تولید 96درصد ما یحتاج محصولات کشاورزی و\n85درصد تولیدات صنعتی، خودرا بیمه کرده است. ما ازهیچ چالش و یا فشار\nخارجی احساس نگرانی نمی کنیم چرا که انقلاب ما پیش از هرچیز متکی بر\nخداوند و سپس بازوهای ملت دلیرمان است .من (فهمی الهویدی ) بلافاصله با این سخنان احمدی نژاد به یاد دستاورهای\nایران از جمله پرتاب موفقیت آمیز موشک امید، پیش راه اندازی نیروگاه هسته\nای بوشهر، غنی سازی اورانیوم افتادم .از رییس جمهوری ایران درباره ی گرانی و اینکه آیا این مساله می تواند بر\nانتخاب مجددش در انتخابات آتی ریاست جمهوری که در ژوئن (خرداد) برگزار\nخواهد شد، تاثیرگذار باشد وی پاسخ داد: گرانی مشهود است ولی درآمد اقشار\nکم درآمد در چند سال اخیر دوبرابر شده است، بازار مملو از کالا است وتجارت\n رونق چشمگیری (به خاطر عید نوروز) دارد وهمه این مسایل نشان می دهد که\nواقعیت از آنچه گفته می شود، بهتر است. از سوی دیگر مردم ایران همواره با\n انگیزه ملی در انتخابات شرکت می کنند و نتایج انتخابات همواره غافلگیر\nکننده وغیرقابل پیش بینی بوده است.من (فهمی الهویدی ) اعتراف می کنم که نتوانستم آنگونه که باید او (احمدی\nنژاد) را درک کنم ، او مردی تیزهوش، با اعتماد به نفس زیاد وقاطع در\nبرخورد با دیگران است. او در چهار سال 10تن از وزرای خود را برکنار کرده\nاست و این از زمان پیروزی انقلاب بی سابقه بوده است. او فردی مخلص، پرتلاش\n و با ایمان است.مترجمام 1369**2313**\nشماره 058 ساعت 12:19 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæddʒævɑde fædɑi zohre emruz dær plʌs",
"text": "به گزارش از ، محمدجواد فدائی ظهر امروز در +"
} | be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæddʒævɑde fædɑi zohre emruz dær plʌs | به گزارش از ، محمدجواد فدائی ظهر امروز در + | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæddʒævɑde fædɑi zohre emruz dær plʌs",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، محمدجواد فدائی ظهر امروز در +",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "fæth væ hæmɑs dær morede xɑredʒ kærdæne niruhɑje æmnijæti æz xiɑbɑn hɑje qæze tævɑfoq kærdænd...................................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. dʒonbeʃ hɑje \" fæth \" væ \" hæmɑs \" dær morede xɑredʒ kærdæne niruhɑje æmnijæti felestini ke æz ruze pændʒʃænbe dær xiɑbɑn hɑje qæzee mostæqær ʃode ænd tævɑfoq kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, \" imen tɑhɑ \" soxænɡuje dʒonbeʃe hæmɑse emruz jekʃænbe ɡoft fæth væ hæmɑs ruze ʃænbe tævɑfoq kærdænd niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi felestini æz xiɑbɑn hɑ dʒæmʔ ɑværi ʃævænd tɑ væzʔijæt be hɑle ɑːddi bɑzɡærdæd. vej æfzud esteqrɑre niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi æz ruze pændʒʃænbee ɡozæʃte dær xiɑbɑn hɑje qæze bær æsɑse tærhe væzire dɑxeli bærɑje bærqærɑri æmnijæt næbud. tɑhɑe ezɑfe kærd dærbɑre idʒɑde rɑhkɑri bærɑje tæzmine sælɑmæti væ ɑzɑdi ræfto ɑmæd mobɑrezɑn væ hæmle selɑhe ɑnɑn bæhs xɑhim kærd. soxænɡuje hæmɑs æfzud mɑ esteqrɑre nɑɡæhɑni niruhɑje æmnijæti dær qæze rɑ ræd kærdim zirɑ in mozu dʒozii æz tævɑfoqe ræʔise hækumæte xodɡærdɑn væ noxoste væzire felestin næbud. vej tæʔkid kærd pæs æz bærqærɑri ɑrɑmeʃ væ ɑmɑde ʃodæne ʃærɑjete tærhe bærqærɑri æmnijæt be edʒrɑ dær mi ɑjæd. pæs æz esteqrɑre sædhɑ tæn æz niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi felestini dær vorudi væ ʃomɑle qæze, dʒomʔe ʃæb væ ruze ʃænbe qæze ʃɑhede dærɡiri bejne niruhɑje æmnijæti felestini væ niruhɑje edʒrɑi vɑbæste be vezɑræte dɑxeli bud ke mondʒær be zæxmi ʃodæne ʃeʃ næfær ʃod. ɡærdɑn hɑje qæssɑm ʃɑxe nezɑmi hæmɑs teʔdɑdi æz xodrohɑje niruhɑje æmnijæti felestini rɑ ke dær in dærɡiri hɑ dær extijɑr ɡerefte budænd, diruz be esmɑʔile hænije tæhvil dɑdænd. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr bistotʃɑhɑr sɑʔæte bistodo : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistose. dæh bistodo sefr hæft",
"text": "فتح و حماس در مورد خارج کردن نیروهای امنیتی از خیابان های غزه توافق کردند\n......................................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/86\nخارجی.سیاسی.فلسطین. جنبش های \"فتح\" و \"حماس\" در مورد خارج کردن نیروهای امنیتی فلسطینی که\nاز روز پنجشنبه در خیابان های غزه مستقر شده اند توافق کردند. به گزارش ایرنا از بیروت ، \"ایمن طه\" سخنگوی جنبش حماس امروز یکشنبه\nگفت فتح و حماس روز شنبه توافق کردند نیروهای امنیتی و انتظامی فلسطینی\nاز خیابان ها جمع آوری شوند تا وضعیت به حال عادی بازگردد. وی افزود استقرار نیروهای امنیتی و انتظامی از روز پنجشنبه گذشته در\nخیابان های غزه بر اساس طرح وزیر داخلی برای برقراری امنیت نبود. طه اضافه کرد درباره ایجاد راهکاری برای تضمین سلامتی و آزادی رفت و\nآمد مبارزان و حمل سلاح آنان بحث خواهیم کرد. سخنگوی حماس افزود ما استقرار ناگهانی نیروهای امنیتی در غزه را رد\nکردیم زیرا این موضوع جزیی از توافق رییس حکومت خودگردان و نخست وزیر\nفلسطین نبود. وی تاکید کرد پس از برقراری آرامش و آماده شدن شرایط طرح برقراری امنیت\nبه اجرا در می آید. پس از استقرار صدها تن از نیروهای امنیتی و انتظامی فلسطینی در ورودی و\nشمال غزه ، جمعه شب و روز شنبه غزه شاهد درگیری بین نیروهای امنیتی\nفلسطینی و نیروهای اجرایی وابسته به وزارت داخلی بود که منجر به زخمی شدن\nشش نفر شد. گردان های قسام شاخه نظامی حماس تعدادی از خودروهای نیروهای امنیتی\nفلسطینی را که در این درگیری ها در اختیار گرفته بودند ،دیروز به اسماعیل\nهنیه تحویل دادند.خاورم 2082/265\nشماره 024 ساعت 22:10 تمام\n انتهای پیام I23.10-22-07 \n\n\n "
} | fæth væ hæmɑs dær morede xɑredʒ kærdæne niruhɑje æmnijæti æz xiɑbɑn hɑje qæze tævɑfoq kærdænd...................................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. dʒonbeʃ hɑje " fæth " væ " hæmɑs " dær morede xɑredʒ kærdæne niruhɑje æmnijæti felestini ke æz ruze pændʒʃænbe dær xiɑbɑn hɑje qæzee mostæqær ʃode ænd tævɑfoq kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, " imen tɑhɑ " soxænɡuje dʒonbeʃe hæmɑse emruz jekʃænbe ɡoft fæth væ hæmɑs ruze ʃænbe tævɑfoq kærdænd niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi felestini æz xiɑbɑn hɑ dʒæmʔ ɑværi ʃævænd tɑ væzʔijæt be hɑle ɑːddi bɑzɡærdæd. vej æfzud esteqrɑre niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi æz ruze pændʒʃænbee ɡozæʃte dær xiɑbɑn hɑje qæze bær æsɑse tærhe væzire dɑxeli bærɑje bærqærɑri æmnijæt næbud. tɑhɑe ezɑfe kærd dærbɑre idʒɑde rɑhkɑri bærɑje tæzmine sælɑmæti væ ɑzɑdi ræfto ɑmæd mobɑrezɑn væ hæmle selɑhe ɑnɑn bæhs xɑhim kærd. soxænɡuje hæmɑs æfzud mɑ esteqrɑre nɑɡæhɑni niruhɑje æmnijæti dær qæze rɑ ræd kærdim zirɑ in mozu dʒozii æz tævɑfoqe ræʔise hækumæte xodɡærdɑn væ noxoste væzire felestin næbud. vej tæʔkid kærd pæs æz bærqærɑri ɑrɑmeʃ væ ɑmɑde ʃodæne ʃærɑjete tærhe bærqærɑri æmnijæt be edʒrɑ dær mi ɑjæd. pæs æz esteqrɑre sædhɑ tæn æz niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi felestini dær vorudi væ ʃomɑle qæze, dʒomʔe ʃæb væ ruze ʃænbe qæze ʃɑhede dærɡiri bejne niruhɑje æmnijæti felestini væ niruhɑje edʒrɑi vɑbæste be vezɑræte dɑxeli bud ke mondʒær be zæxmi ʃodæne ʃeʃ næfær ʃod. ɡærdɑn hɑje qæssɑm ʃɑxe nezɑmi hæmɑs teʔdɑdi æz xodrohɑje niruhɑje æmnijæti felestini rɑ ke dær in dærɡiri hɑ dær extijɑr ɡerefte budænd, diruz be esmɑʔile hænije tæhvil dɑdænd. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr bistotʃɑhɑr sɑʔæte bistodo : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistose. dæh bistodo sefr hæft | فتح و حماس در مورد خارج کردن نیروهای امنیتی از خیابان های غزه توافق کردند
......................................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/86
خارجی.سیاسی.فلسطین. جنبش های "فتح" و "حماس" در مورد خارج کردن نیروهای امنیتی فلسطینی که
از روز پنجشنبه در خیابان های غزه مستقر شده اند توافق کردند. به گزارش ایرنا از بیروت ، "ایمن طه" سخنگوی جنبش حماس امروز یکشنبه
گفت فتح و حماس روز شنبه توافق کردند نیروهای امنیتی و انتظامی فلسطینی
از خیابان ها جمع آوری شوند تا وضعیت به حال عادی بازگردد. وی افزود استقرار نیروهای امنیتی و انتظامی از روز پنجشنبه گذشته در
خیابان های غزه بر اساس طرح وزیر داخلی برای برقراری امنیت نبود. طه اضافه کرد درباره ایجاد راهکاری برای تضمین سلامتی و آزادی رفت و
آمد مبارزان و حمل سلاح آنان بحث خواهیم کرد. سخنگوی حماس افزود ما استقرار ناگهانی نیروهای امنیتی در غزه را رد
کردیم زیرا این موضوع جزیی از توافق رییس حکومت خودگردان و نخست وزیر
فلسطین نبود. وی تاکید کرد پس از برقراری آرامش و آماده شدن شرایط طرح برقراری امنیت
به اجرا در می آید. پس از استقرار صدها تن از نیروهای امنیتی و انتظامی فلسطینی در ورودی و
شمال غزه ، جمعه شب و روز شنبه غزه شاهد درگیری بین نیروهای امنیتی
فلسطینی و نیروهای اجرایی وابسته به وزارت داخلی بود که منجر به زخمی شدن
شش نفر شد. گردان های قسام شاخه نظامی حماس تعدادی از خودروهای نیروهای امنیتی
فلسطینی را که در این درگیری ها در اختیار گرفته بودند ،دیروز به اسماعیل
هنیه تحویل دادند.خاورم 2082/265
شماره 024 ساعت 22:10 تمام
انتهای پیام I23.10-22-07
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: fæth væ hæmɑs dær morede xɑredʒ kærdæne niruhɑje æmnijæti æz xiɑbɑn hɑje qæze tævɑfoq kærdænd...................................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. dʒonbeʃ hɑje \" fæth \" væ \" hæmɑs \" dær morede xɑredʒ kærdæne niruhɑje æmnijæti felestini ke æz ruze pændʒʃænbe dær xiɑbɑn hɑje qæzee mostæqær ʃode ænd tævɑfoq kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, \" imen tɑhɑ \" soxænɡuje dʒonbeʃe hæmɑse emruz jekʃænbe ɡoft fæth væ hæmɑs ruze ʃænbe tævɑfoq kærdænd niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi felestini æz xiɑbɑn hɑ dʒæmʔ ɑværi ʃævænd tɑ væzʔijæt be hɑle ɑːddi bɑzɡærdæd. vej æfzud esteqrɑre niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi æz ruze pændʒʃænbee ɡozæʃte dær xiɑbɑn hɑje qæze bær æsɑse tærhe væzire dɑxeli bærɑje bærqærɑri æmnijæt næbud. tɑhɑe ezɑfe kærd dærbɑre idʒɑde rɑhkɑri bærɑje tæzmine sælɑmæti væ ɑzɑdi ræfto ɑmæd mobɑrezɑn væ hæmle selɑhe ɑnɑn bæhs xɑhim kærd. soxænɡuje hæmɑs æfzud mɑ esteqrɑre nɑɡæhɑni niruhɑje æmnijæti dær qæze rɑ ræd kærdim zirɑ in mozu dʒozii æz tævɑfoqe ræʔise hækumæte xodɡærdɑn væ noxoste væzire felestin næbud. vej tæʔkid kærd pæs æz bærqærɑri ɑrɑmeʃ væ ɑmɑde ʃodæne ʃærɑjete tærhe bærqærɑri æmnijæt be edʒrɑ dær mi ɑjæd. pæs æz esteqrɑre sædhɑ tæn æz niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi felestini dær vorudi væ ʃomɑle qæze, dʒomʔe ʃæb væ ruze ʃænbe qæze ʃɑhede dærɡiri bejne niruhɑje æmnijæti felestini væ niruhɑje edʒrɑi vɑbæste be vezɑræte dɑxeli bud ke mondʒær be zæxmi ʃodæne ʃeʃ næfær ʃod. ɡærdɑn hɑje qæssɑm ʃɑxe nezɑmi hæmɑs teʔdɑdi æz xodrohɑje niruhɑje æmnijæti felestini rɑ ke dær in dærɡiri hɑ dær extijɑr ɡerefte budænd, diruz be esmɑʔile hænije tæhvil dɑdænd. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr bistotʃɑhɑr sɑʔæte bistodo : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistose. dæh bistodo sefr hæft",
"role": "user"
},
{
"content": "فتح و حماس در مورد خارج کردن نیروهای امنیتی از خیابان های غزه توافق کردند\n......................................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/86\nخارجی.سیاسی.فلسطین. جنبش های \"فتح\" و \"حماس\" در مورد خارج کردن نیروهای امنیتی فلسطینی که\nاز روز پنجشنبه در خیابان های غزه مستقر شده اند توافق کردند. به گزارش ایرنا از بیروت ، \"ایمن طه\" سخنگوی جنبش حماس امروز یکشنبه\nگفت فتح و حماس روز شنبه توافق کردند نیروهای امنیتی و انتظامی فلسطینی\nاز خیابان ها جمع آوری شوند تا وضعیت به حال عادی بازگردد. وی افزود استقرار نیروهای امنیتی و انتظامی از روز پنجشنبه گذشته در\nخیابان های غزه بر اساس طرح وزیر داخلی برای برقراری امنیت نبود. طه اضافه کرد درباره ایجاد راهکاری برای تضمین سلامتی و آزادی رفت و\nآمد مبارزان و حمل سلاح آنان بحث خواهیم کرد. سخنگوی حماس افزود ما استقرار ناگهانی نیروهای امنیتی در غزه را رد\nکردیم زیرا این موضوع جزیی از توافق رییس حکومت خودگردان و نخست وزیر\nفلسطین نبود. وی تاکید کرد پس از برقراری آرامش و آماده شدن شرایط طرح برقراری امنیت\nبه اجرا در می آید. پس از استقرار صدها تن از نیروهای امنیتی و انتظامی فلسطینی در ورودی و\nشمال غزه ، جمعه شب و روز شنبه غزه شاهد درگیری بین نیروهای امنیتی\nفلسطینی و نیروهای اجرایی وابسته به وزارت داخلی بود که منجر به زخمی شدن\nشش نفر شد. گردان های قسام شاخه نظامی حماس تعدادی از خودروهای نیروهای امنیتی\nفلسطینی را که در این درگیری ها در اختیار گرفته بودند ،دیروز به اسماعیل\nهنیه تحویل دادند.خاورم 2082/265\nشماره 024 ساعت 22:10 تمام\n انتهای پیام I23.10-22-07 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sælɑbæt hozur slæʃ xæbærhɑje rɑhpejmɑi mærdome ʃæhrhɑje hormozɡɑn.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistodo edʒtemɑʔi. rɑhpejmɑi. bistodo e bæhmæn. ʃæhrhɑje hormozɡɑn bændæræbbɑs mærdome ʃæhrestɑnhɑje hormozɡɑn ruze se ʃænbe bɑ hozur dær rɑhpejmɑi jom ællɑh bistodo bæhmæne emsɑl, ɑqɑze dæhe tʃɑhɑrome enqelɑbe eslɑmi rɑ ɡerɑmi dɑʃte væpɑjbændi xod rɑ be hefze ærzeʃhɑ vɑremɑnhɑje emɑm væʃæhdɑ ebrɑz dɑʃtænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mærdome hæmiʃe dær sæhne ʃæhrestɑnhɑje minɑb, rævædɑn, dʒɑsk, sirik væ beʃɑɡerde vɑqeʔ dær ʃærq væ hɑdʒi ɑbɑde dærʃomɑl, benædærbælnɡæh, bæstæk, pɑrsiɑn væ benædærxæmir dærqærb væ bumusi væqʃæm vædʒæzɑjre tʃɑhɑrdæh ɡɑne hormozɡɑn dær dʒonube vædr dærdæhɑne xælidʒe fɑrs vætnɡæh hormoz dærɑjen rɑhpejmɑi hozuri væsf nɑpæzir dɑʃtænd. færmɑndɑre minɑbe vɑqeʔ dær ʃærqe hormozɡɑn dær edʒtemɑʔe mærdom ɡoft : bistodo bæhmæn mɑhe jeki æz bozorɡtærin væmæhæmtærin ruzhɑje mellæte irɑn vɑnqlɑbe eslɑmi bozorɡtærin enqelɑbe donjɑst. hosejne ræisi imɑn be xodɑ væ bɑværhɑje dini mærdom, hozure ɡostærde tude hɑje mærdom væ ræhbæri hækimɑne emɑme se ɑmele piruzi mærdom dær piruzi enqelɑbe eslɑmi dɑnest. vej edɑme dɑd : emruz bærækɑte nezɑm dær ærse hɑje moxtælef bærɑje mærdome roʃæn æst væ dolæte nohom dær ʃetɑbe bæxʃi toseʔe in ostɑn ɡɑm hɑje bolændi bærdɑʃte æst. emɑme dʒomʔe minɑb hæm ɡoft : irɑne eslɑmi bɑ estefɑde æz ræhnemudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pelle hɑje toseʔe væpiʃræfæt rɑ jeki pæs æz diɡæri poʃt særɡozɑʃte væ hær ruz ʃɑhede exterɑʔ væ piʃræft hɑje dʒædid hæstim. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd hɑdi qæfuri æfzud : emruz ʃɑhed hæstid ke mellæt hɑje mæzlum æz in pædide be xubi bærɑje ɑzɑdi væ esteqlɑle xod bæhre mi ɡirænd. færmɑndɑre bæstæk dær qærbe hormozɡɑn hæm dær edʒtemɑʔe mærdome in ʃæhrestɑn bɑ qædrdɑni æz hozure pore ʃure mærdom dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn ɡoft : ruze bistodo bæhmæne pændʒɑhohæft hæmɑse ʔi porʃur væ be jɑde mɑndæni beræmbænɑje imɑne væmtæki bær mehværijæte velɑjæte fæqih æst. mæsʔude qɑneʔi færd æfzud : doʃmænɑne tæhæmmole ʃænidæne piʃræft hɑje elmi keʃværemɑn rɑ nædɑrænd væli bɑ in vodʒude mɑ dærærse enerʒi solh ɑmiz hæste ʔi særbolænd ʃodim væ emruz hæm pærtɑbe mɑhvɑre be fæzɑ dær sɑje tævækkol be xodɑ vɑtkɑ be niruhɑje xod ændʒɑm dɑdim. hæmtʃenin færmɑndɑre hɑdʒi ɑbɑd dær ʃomɑle hormozɡɑn ɡoft : enqelɑbe eslɑmi irɑn pæs æz zohur væ beruzæʃ dær sæhne hɑje dʒæhɑni tæmɑm moʔɑdelɑte ʃærq væ qærb rɑ behæm rixt æli ækbære ærdʒmænd mæneʃ æfzud : hæme movæffæqijæt hɑje in nezɑme moqæddæs bɑ tævækkol be xodɑ væ ræhbæri emɑme væmæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ poʃtibɑni mærdome hæmiʃe dær sæhne suræt ɡereft væ donjɑ æzɑjn movæffæqijæt bɑjæd dærs beɡiræd. kɑf slæʃ se slæʃ pɑnsædo hæʃt slæʃ hæft hezɑro sædo nævædohæʃt slæʃ hæft hezɑro sædo nævædotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro sædo nævædose slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft ʃomɑre divisto ʃæstoʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "صلابت حضور/ \nخبرهای راهپیمایی مردم شهرهای هرمزگان\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/22\nاجتماعی.راهپیمایی.22بهمن.شهرهای هرمزگان\nبندرعباس - مردم شهرستانهای هرمزگان روز سه شنبه با حضور در راهپیمایی\nیوم الله 22بهمن امسال، آغاز دهه چهارم انقلاب اسلامی را گرامی داشته\nوپایبندی خود را به حفظ ارزشها وارمانهای امام وشهدا ابراز داشتند.به گزارش ایرنا ،مردم همیشه در صحنه شهرستانهای میناب ،رودان ،جاسک ،\nسیریک و بشاگرد واقع در شرق و حاجی آباد درشمال ،بندربلنگه ،بستک ،\nپارسیان و بندرخمیر درغرب و بوموسی وقشم وجزایر 14گانه هرمزگان در جنوب\nودر دردهانه خلیج فارس وتنگه هرمز دراین راهپیمایی حضوری وصف ناپذیر\nداشتند. فرماندار میناب واقع در شرق هرمزگان در اجتماع مردم گفت: 22بهمن ماه\nیکی از بزرگترین ومهمترین روزهای ملت ایران وانقلاب اسلامی بزرگترین انقلاب\nدنیاست. حسین رئیسی ایمان به خدا و باورهای دینی مردم ،حضور گسترده توده های\nمردم و رهبری حکیمانه امام سه عامل پیروزی مردم در پیروزی انقلاب اسلامی\nدانست. وی ادامه داد: امروز برکات نظام در عرصه های مختلف برای مردم روشن\nاست و دولت نهم در شتاب بخشی توسعه این استان گام های بلندی برداشته است. امام جمعه میناب هم گفت: ایران اسلامی با استفاده از رهنمودهای مقام\nمعظم رهبری پله های توسعه وپیشرفت را یکی پس از دیگری پشت سرگذاشته و هر\nروز شاهد اختراع و پیشرفت های جدید هستیم. حجت الاسلام محمد هادی غفوری افزود: امروز شاهد هستید که ملت های مظلوم\n از این پدیده به خوبی برای آزادی و استقلال خود بهره می گیرند. فرماندار بستک در غرب هرمزگان هم در اجتماع مردم این شهرستان با\nقدردانی از حضور پر شور مردم در راهپیمایی 22بهمن گفت: روز 22بهمن 57\nحماسه ای پرشور و به یاد ماندنی برمبنای ایمان ومتکی بر محوریت ولایت\nفقیه است. مسعود قانعی فرد افزود: دشمنان تحمل شنیدن پیشرفت های علمی کشورمان\n را ندارند ولی با این وجود ما درعرصه انرژی صلح آمیز هسته ای سربلند\nشدیم و امروز هم پرتاب ماهواره به فضا در سایه توکل به خدا واتکا به\nنیروهای خود انجام دادیم. همچنین فرماندار حاجی آباد در شمال هرمزگان گفت: انقلاب اسلامی ایران\nپس از ظهور و بروزش در صحنه های جهانی تمام معادلات شرق و غرب را بهم ریخت\n علی اکبر ارجمند منش افزود: همه موفقیت های این نظام مقدس با توکل به\n خدا و رهبری امام ومقام معظم رهبری و پشتیبانی مردم همیشه در صحنه صورت\nگرفت و دنیا ازاین موفقیت باید درس بگیرد. ک/3\n /508/7198/7194/7193/668/667\nشماره 266 ساعت 16:12 تمام\n\n\n "
} | sælɑbæt hozur slæʃ xæbærhɑje rɑhpejmɑi mærdome ʃæhrhɑje hormozɡɑn.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistodo edʒtemɑʔi. rɑhpejmɑi. bistodo e bæhmæn. ʃæhrhɑje hormozɡɑn bændæræbbɑs mærdome ʃæhrestɑnhɑje hormozɡɑn ruze se ʃænbe bɑ hozur dær rɑhpejmɑi jom ællɑh bistodo bæhmæne emsɑl, ɑqɑze dæhe tʃɑhɑrome enqelɑbe eslɑmi rɑ ɡerɑmi dɑʃte væpɑjbændi xod rɑ be hefze ærzeʃhɑ vɑremɑnhɑje emɑm væʃæhdɑ ebrɑz dɑʃtænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mærdome hæmiʃe dær sæhne ʃæhrestɑnhɑje minɑb, rævædɑn, dʒɑsk, sirik væ beʃɑɡerde vɑqeʔ dær ʃærq væ hɑdʒi ɑbɑde dærʃomɑl, benædærbælnɡæh, bæstæk, pɑrsiɑn væ benædærxæmir dærqærb væ bumusi væqʃæm vædʒæzɑjre tʃɑhɑrdæh ɡɑne hormozɡɑn dær dʒonube vædr dærdæhɑne xælidʒe fɑrs vætnɡæh hormoz dærɑjen rɑhpejmɑi hozuri væsf nɑpæzir dɑʃtænd. færmɑndɑre minɑbe vɑqeʔ dær ʃærqe hormozɡɑn dær edʒtemɑʔe mærdom ɡoft : bistodo bæhmæn mɑhe jeki æz bozorɡtærin væmæhæmtærin ruzhɑje mellæte irɑn vɑnqlɑbe eslɑmi bozorɡtærin enqelɑbe donjɑst. hosejne ræisi imɑn be xodɑ væ bɑværhɑje dini mærdom, hozure ɡostærde tude hɑje mærdom væ ræhbæri hækimɑne emɑme se ɑmele piruzi mærdom dær piruzi enqelɑbe eslɑmi dɑnest. vej edɑme dɑd : emruz bærækɑte nezɑm dær ærse hɑje moxtælef bærɑje mærdome roʃæn æst væ dolæte nohom dær ʃetɑbe bæxʃi toseʔe in ostɑn ɡɑm hɑje bolændi bærdɑʃte æst. emɑme dʒomʔe minɑb hæm ɡoft : irɑne eslɑmi bɑ estefɑde æz ræhnemudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pelle hɑje toseʔe væpiʃræfæt rɑ jeki pæs æz diɡæri poʃt særɡozɑʃte væ hær ruz ʃɑhede exterɑʔ væ piʃræft hɑje dʒædid hæstim. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd hɑdi qæfuri æfzud : emruz ʃɑhed hæstid ke mellæt hɑje mæzlum æz in pædide be xubi bærɑje ɑzɑdi væ esteqlɑle xod bæhre mi ɡirænd. færmɑndɑre bæstæk dær qærbe hormozɡɑn hæm dær edʒtemɑʔe mærdome in ʃæhrestɑn bɑ qædrdɑni æz hozure pore ʃure mærdom dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn ɡoft : ruze bistodo bæhmæne pændʒɑhohæft hæmɑse ʔi porʃur væ be jɑde mɑndæni beræmbænɑje imɑne væmtæki bær mehværijæte velɑjæte fæqih æst. mæsʔude qɑneʔi færd æfzud : doʃmænɑne tæhæmmole ʃænidæne piʃræft hɑje elmi keʃværemɑn rɑ nædɑrænd væli bɑ in vodʒude mɑ dærærse enerʒi solh ɑmiz hæste ʔi særbolænd ʃodim væ emruz hæm pærtɑbe mɑhvɑre be fæzɑ dær sɑje tævækkol be xodɑ vɑtkɑ be niruhɑje xod ændʒɑm dɑdim. hæmtʃenin færmɑndɑre hɑdʒi ɑbɑd dær ʃomɑle hormozɡɑn ɡoft : enqelɑbe eslɑmi irɑn pæs æz zohur væ beruzæʃ dær sæhne hɑje dʒæhɑni tæmɑm moʔɑdelɑte ʃærq væ qærb rɑ behæm rixt æli ækbære ærdʒmænd mæneʃ æfzud : hæme movæffæqijæt hɑje in nezɑme moqæddæs bɑ tævækkol be xodɑ væ ræhbæri emɑme væmæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ poʃtibɑni mærdome hæmiʃe dær sæhne suræt ɡereft væ donjɑ æzɑjn movæffæqijæt bɑjæd dærs beɡiræd. kɑf slæʃ se slæʃ pɑnsædo hæʃt slæʃ hæft hezɑro sædo nævædohæʃt slæʃ hæft hezɑro sædo nævædotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro sædo nævædose slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft ʃomɑre divisto ʃæstoʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm | صلابت حضور/
خبرهای راهپیمایی مردم شهرهای هرمزگان
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/22
اجتماعی.راهپیمایی.22بهمن.شهرهای هرمزگان
بندرعباس - مردم شهرستانهای هرمزگان روز سه شنبه با حضور در راهپیمایی
یوم الله 22بهمن امسال، آغاز دهه چهارم انقلاب اسلامی را گرامی داشته
وپایبندی خود را به حفظ ارزشها وارمانهای امام وشهدا ابراز داشتند.به گزارش ایرنا ،مردم همیشه در صحنه شهرستانهای میناب ،رودان ،جاسک ،
سیریک و بشاگرد واقع در شرق و حاجی آباد درشمال ،بندربلنگه ،بستک ،
پارسیان و بندرخمیر درغرب و بوموسی وقشم وجزایر 14گانه هرمزگان در جنوب
ودر دردهانه خلیج فارس وتنگه هرمز دراین راهپیمایی حضوری وصف ناپذیر
داشتند. فرماندار میناب واقع در شرق هرمزگان در اجتماع مردم گفت: 22بهمن ماه
یکی از بزرگترین ومهمترین روزهای ملت ایران وانقلاب اسلامی بزرگترین انقلاب
دنیاست. حسین رئیسی ایمان به خدا و باورهای دینی مردم ،حضور گسترده توده های
مردم و رهبری حکیمانه امام سه عامل پیروزی مردم در پیروزی انقلاب اسلامی
دانست. وی ادامه داد: امروز برکات نظام در عرصه های مختلف برای مردم روشن
است و دولت نهم در شتاب بخشی توسعه این استان گام های بلندی برداشته است. امام جمعه میناب هم گفت: ایران اسلامی با استفاده از رهنمودهای مقام
معظم رهبری پله های توسعه وپیشرفت را یکی پس از دیگری پشت سرگذاشته و هر
روز شاهد اختراع و پیشرفت های جدید هستیم. حجت الاسلام محمد هادی غفوری افزود: امروز شاهد هستید که ملت های مظلوم
از این پدیده به خوبی برای آزادی و استقلال خود بهره می گیرند. فرماندار بستک در غرب هرمزگان هم در اجتماع مردم این شهرستان با
قدردانی از حضور پر شور مردم در راهپیمایی 22بهمن گفت: روز 22بهمن 57
حماسه ای پرشور و به یاد ماندنی برمبنای ایمان ومتکی بر محوریت ولایت
فقیه است. مسعود قانعی فرد افزود: دشمنان تحمل شنیدن پیشرفت های علمی کشورمان
را ندارند ولی با این وجود ما درعرصه انرژی صلح آمیز هسته ای سربلند
شدیم و امروز هم پرتاب ماهواره به فضا در سایه توکل به خدا واتکا به
نیروهای خود انجام دادیم. همچنین فرماندار حاجی آباد در شمال هرمزگان گفت: انقلاب اسلامی ایران
پس از ظهور و بروزش در صحنه های جهانی تمام معادلات شرق و غرب را بهم ریخت
علی اکبر ارجمند منش افزود: همه موفقیت های این نظام مقدس با توکل به
خدا و رهبری امام ومقام معظم رهبری و پشتیبانی مردم همیشه در صحنه صورت
گرفت و دنیا ازاین موفقیت باید درس بگیرد. ک/3
/508/7198/7194/7193/668/667
شماره 266 ساعت 16:12 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sælɑbæt hozur slæʃ xæbærhɑje rɑhpejmɑi mærdome ʃæhrhɑje hormozɡɑn.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistodo edʒtemɑʔi. rɑhpejmɑi. bistodo e bæhmæn. ʃæhrhɑje hormozɡɑn bændæræbbɑs mærdome ʃæhrestɑnhɑje hormozɡɑn ruze se ʃænbe bɑ hozur dær rɑhpejmɑi jom ællɑh bistodo bæhmæne emsɑl, ɑqɑze dæhe tʃɑhɑrome enqelɑbe eslɑmi rɑ ɡerɑmi dɑʃte væpɑjbændi xod rɑ be hefze ærzeʃhɑ vɑremɑnhɑje emɑm væʃæhdɑ ebrɑz dɑʃtænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, mærdome hæmiʃe dær sæhne ʃæhrestɑnhɑje minɑb, rævædɑn, dʒɑsk, sirik væ beʃɑɡerde vɑqeʔ dær ʃærq væ hɑdʒi ɑbɑde dærʃomɑl, benædærbælnɡæh, bæstæk, pɑrsiɑn væ benædærxæmir dærqærb væ bumusi væqʃæm vædʒæzɑjre tʃɑhɑrdæh ɡɑne hormozɡɑn dær dʒonube vædr dærdæhɑne xælidʒe fɑrs vætnɡæh hormoz dærɑjen rɑhpejmɑi hozuri væsf nɑpæzir dɑʃtænd. færmɑndɑre minɑbe vɑqeʔ dær ʃærqe hormozɡɑn dær edʒtemɑʔe mærdom ɡoft : bistodo bæhmæn mɑhe jeki æz bozorɡtærin væmæhæmtærin ruzhɑje mellæte irɑn vɑnqlɑbe eslɑmi bozorɡtærin enqelɑbe donjɑst. hosejne ræisi imɑn be xodɑ væ bɑværhɑje dini mærdom, hozure ɡostærde tude hɑje mærdom væ ræhbæri hækimɑne emɑme se ɑmele piruzi mærdom dær piruzi enqelɑbe eslɑmi dɑnest. vej edɑme dɑd : emruz bærækɑte nezɑm dær ærse hɑje moxtælef bærɑje mærdome roʃæn æst væ dolæte nohom dær ʃetɑbe bæxʃi toseʔe in ostɑn ɡɑm hɑje bolændi bærdɑʃte æst. emɑme dʒomʔe minɑb hæm ɡoft : irɑne eslɑmi bɑ estefɑde æz ræhnemudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pelle hɑje toseʔe væpiʃræfæt rɑ jeki pæs æz diɡæri poʃt særɡozɑʃte væ hær ruz ʃɑhede exterɑʔ væ piʃræft hɑje dʒædid hæstim. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd hɑdi qæfuri æfzud : emruz ʃɑhed hæstid ke mellæt hɑje mæzlum æz in pædide be xubi bærɑje ɑzɑdi væ esteqlɑle xod bæhre mi ɡirænd. færmɑndɑre bæstæk dær qærbe hormozɡɑn hæm dær edʒtemɑʔe mærdome in ʃæhrestɑn bɑ qædrdɑni æz hozure pore ʃure mærdom dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn ɡoft : ruze bistodo bæhmæne pændʒɑhohæft hæmɑse ʔi porʃur væ be jɑde mɑndæni beræmbænɑje imɑne væmtæki bær mehværijæte velɑjæte fæqih æst. mæsʔude qɑneʔi færd æfzud : doʃmænɑne tæhæmmole ʃænidæne piʃræft hɑje elmi keʃværemɑn rɑ nædɑrænd væli bɑ in vodʒude mɑ dærærse enerʒi solh ɑmiz hæste ʔi særbolænd ʃodim væ emruz hæm pærtɑbe mɑhvɑre be fæzɑ dær sɑje tævækkol be xodɑ vɑtkɑ be niruhɑje xod ændʒɑm dɑdim. hæmtʃenin færmɑndɑre hɑdʒi ɑbɑd dær ʃomɑle hormozɡɑn ɡoft : enqelɑbe eslɑmi irɑn pæs æz zohur væ beruzæʃ dær sæhne hɑje dʒæhɑni tæmɑm moʔɑdelɑte ʃærq væ qærb rɑ behæm rixt æli ækbære ærdʒmænd mæneʃ æfzud : hæme movæffæqijæt hɑje in nezɑme moqæddæs bɑ tævækkol be xodɑ væ ræhbæri emɑme væmæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ poʃtibɑni mærdome hæmiʃe dær sæhne suræt ɡereft væ donjɑ æzɑjn movæffæqijæt bɑjæd dærs beɡiræd. kɑf slæʃ se slæʃ pɑnsædo hæʃt slæʃ hæft hezɑro sædo nævædohæʃt slæʃ hæft hezɑro sædo nævædotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro sædo nævædose slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft ʃomɑre divisto ʃæstoʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "صلابت حضور/ \nخبرهای راهپیمایی مردم شهرهای هرمزگان\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/22\nاجتماعی.راهپیمایی.22بهمن.شهرهای هرمزگان\nبندرعباس - مردم شهرستانهای هرمزگان روز سه شنبه با حضور در راهپیمایی\nیوم الله 22بهمن امسال، آغاز دهه چهارم انقلاب اسلامی را گرامی داشته\nوپایبندی خود را به حفظ ارزشها وارمانهای امام وشهدا ابراز داشتند.به گزارش ایرنا ،مردم همیشه در صحنه شهرستانهای میناب ،رودان ،جاسک ،\nسیریک و بشاگرد واقع در شرق و حاجی آباد درشمال ،بندربلنگه ،بستک ،\nپارسیان و بندرخمیر درغرب و بوموسی وقشم وجزایر 14گانه هرمزگان در جنوب\nودر دردهانه خلیج فارس وتنگه هرمز دراین راهپیمایی حضوری وصف ناپذیر\nداشتند. فرماندار میناب واقع در شرق هرمزگان در اجتماع مردم گفت: 22بهمن ماه\nیکی از بزرگترین ومهمترین روزهای ملت ایران وانقلاب اسلامی بزرگترین انقلاب\nدنیاست. حسین رئیسی ایمان به خدا و باورهای دینی مردم ،حضور گسترده توده های\nمردم و رهبری حکیمانه امام سه عامل پیروزی مردم در پیروزی انقلاب اسلامی\nدانست. وی ادامه داد: امروز برکات نظام در عرصه های مختلف برای مردم روشن\nاست و دولت نهم در شتاب بخشی توسعه این استان گام های بلندی برداشته است. امام جمعه میناب هم گفت: ایران اسلامی با استفاده از رهنمودهای مقام\nمعظم رهبری پله های توسعه وپیشرفت را یکی پس از دیگری پشت سرگذاشته و هر\nروز شاهد اختراع و پیشرفت های جدید هستیم. حجت الاسلام محمد هادی غفوری افزود: امروز شاهد هستید که ملت های مظلوم\n از این پدیده به خوبی برای آزادی و استقلال خود بهره می گیرند. فرماندار بستک در غرب هرمزگان هم در اجتماع مردم این شهرستان با\nقدردانی از حضور پر شور مردم در راهپیمایی 22بهمن گفت: روز 22بهمن 57\nحماسه ای پرشور و به یاد ماندنی برمبنای ایمان ومتکی بر محوریت ولایت\nفقیه است. مسعود قانعی فرد افزود: دشمنان تحمل شنیدن پیشرفت های علمی کشورمان\n را ندارند ولی با این وجود ما درعرصه انرژی صلح آمیز هسته ای سربلند\nشدیم و امروز هم پرتاب ماهواره به فضا در سایه توکل به خدا واتکا به\nنیروهای خود انجام دادیم. همچنین فرماندار حاجی آباد در شمال هرمزگان گفت: انقلاب اسلامی ایران\nپس از ظهور و بروزش در صحنه های جهانی تمام معادلات شرق و غرب را بهم ریخت\n علی اکبر ارجمند منش افزود: همه موفقیت های این نظام مقدس با توکل به\n خدا و رهبری امام ومقام معظم رهبری و پشتیبانی مردم همیشه در صحنه صورت\nگرفت و دنیا ازاین موفقیت باید درس بگیرد. ک/3\n /508/7198/7194/7193/668/667\nشماره 266 ساعت 16:12 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "\" devo \" ʒɑpon eʔlɑme værʃekæsteɡi kærd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek ʃerkæte tedʒɑri devoi ʒɑpone vɑbæste be kɑrxɑnedʒɑte devoi koree dʒonubi ruze dʒomʔe værʃekæsteɡi xod rɑ bɑ bærdʒɑɡzɑʃtæne næzdik be ʃæstonoh miljɑrd jen pɑnsædo hæftɑdopændʒ milijun dolɑr pærɑntezbæste tæʔæhhode mɑli be dɑdɡɑh bæxʃe tokijo eʔlɑm kærd. in ʃerkæt ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt tæsis ʃod, omdætæn dær sodure fulɑd væ qætæʔɑte xodro be ʃerkæte devo motor dær koree dʒonubi fæʔɑlijæt dɑʃt ke pæs æz værʃekæsteɡi ʃerkæte xodrosɑzi koree dʒonubi dær novɑmbre sɑle do hezɑr dotʃɑre moʃkele mɑli ʃod. ʃerkæte devoi ʒɑpon bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi dær morede værʃekæsteɡi xod æbrɑzɑmidvɑri kærdæke betævɑnæd bɑ tæqire mæsirxud be jek ʃerkæte vɑredkonænde kɑlɑhɑje kore ʔi be ʒɑpon tæbdil ʃævæd. in ʃerkæt ke ʃoʔbe ʔi æz ʃerkæte devo internæʃnɑl æst dær hɑle hɑzer hodud tʃehel kɑrmænd dɑræd. divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ sædo hæʃtɑdojek",
"text": "\"دوو\" ژاپن اعلام ورشکستگی کرد \n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/4/81 \n شرکت تجاری دوو ژاپن وابسته به کارخانجات دووی کره جنوبی روز جمعه \nورشکستگی خود را با برجاگذاشتن نزدیک به 69 میلیارد ین (575 میلیون دلار) \nتعهد مالی به دادگاه بخش توکیو اعلام کرد. \n این شرکت که در سال 1978 تاسیس شد، عمدتا در صدور فولاد و قطعات خودرو \nبه شرکت دوو موتور در کره جنوبی فعالیت داشت که پس از ورشکستگی شرکت \nخودروسازی کره جنوبی در نوامبر سال 2000 دچار مشکل مالی شد. \n شرکت دوو ژاپن با انتشار اطلاعیه یی در مورد ورشکستگی خود ابرازامیدواری \nکردکه بتواند با تغییر مسیرخود به یک شرکت واردکننده کالاهای کره یی به \nژاپن تبدیل شود. \n این شرکت که شعبه یی از شرکت دوو اینترنشنال است در حال حاضر حدود 40 \nکارمند دارد. \n280/1443/181 \n\n "
} | " devo " ʒɑpon eʔlɑme værʃekæsteɡi kærd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek ʃerkæte tedʒɑri devoi ʒɑpone vɑbæste be kɑrxɑnedʒɑte devoi koree dʒonubi ruze dʒomʔe værʃekæsteɡi xod rɑ bɑ bærdʒɑɡzɑʃtæne næzdik be ʃæstonoh miljɑrd jen pɑnsædo hæftɑdopændʒ milijun dolɑr pærɑntezbæste tæʔæhhode mɑli be dɑdɡɑh bæxʃe tokijo eʔlɑm kærd. in ʃerkæt ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt tæsis ʃod, omdætæn dær sodure fulɑd væ qætæʔɑte xodro be ʃerkæte devo motor dær koree dʒonubi fæʔɑlijæt dɑʃt ke pæs æz værʃekæsteɡi ʃerkæte xodrosɑzi koree dʒonubi dær novɑmbre sɑle do hezɑr dotʃɑre moʃkele mɑli ʃod. ʃerkæte devoi ʒɑpon bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi dær morede værʃekæsteɡi xod æbrɑzɑmidvɑri kærdæke betævɑnæd bɑ tæqire mæsirxud be jek ʃerkæte vɑredkonænde kɑlɑhɑje kore ʔi be ʒɑpon tæbdil ʃævæd. in ʃerkæt ke ʃoʔbe ʔi æz ʃerkæte devo internæʃnɑl æst dær hɑle hɑzer hodud tʃehel kɑrmænd dɑræd. divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ sædo hæʃtɑdojek | "دوو" ژاپن اعلام ورشکستگی کرد
#
توکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/4/81
شرکت تجاری دوو ژاپن وابسته به کارخانجات دووی کره جنوبی روز جمعه
ورشکستگی خود را با برجاگذاشتن نزدیک به 69 میلیارد ین (575 میلیون دلار)
تعهد مالی به دادگاه بخش توکیو اعلام کرد.
این شرکت که در سال 1978 تاسیس شد، عمدتا در صدور فولاد و قطعات خودرو
به شرکت دوو موتور در کره جنوبی فعالیت داشت که پس از ورشکستگی شرکت
خودروسازی کره جنوبی در نوامبر سال 2000 دچار مشکل مالی شد.
شرکت دوو ژاپن با انتشار اطلاعیه یی در مورد ورشکستگی خود ابرازامیدواری
کردکه بتواند با تغییر مسیرخود به یک شرکت واردکننده کالاهای کره یی به
ژاپن تبدیل شود.
این شرکت که شعبه یی از شرکت دوو اینترنشنال است در حال حاضر حدود 40
کارمند دارد.
280/1443/181
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" devo \" ʒɑpon eʔlɑme værʃekæsteɡi kærd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek ʃerkæte tedʒɑri devoi ʒɑpone vɑbæste be kɑrxɑnedʒɑte devoi koree dʒonubi ruze dʒomʔe værʃekæsteɡi xod rɑ bɑ bærdʒɑɡzɑʃtæne næzdik be ʃæstonoh miljɑrd jen pɑnsædo hæftɑdopændʒ milijun dolɑr pærɑntezbæste tæʔæhhode mɑli be dɑdɡɑh bæxʃe tokijo eʔlɑm kærd. in ʃerkæt ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt tæsis ʃod, omdætæn dær sodure fulɑd væ qætæʔɑte xodro be ʃerkæte devo motor dær koree dʒonubi fæʔɑlijæt dɑʃt ke pæs æz værʃekæsteɡi ʃerkæte xodrosɑzi koree dʒonubi dær novɑmbre sɑle do hezɑr dotʃɑre moʃkele mɑli ʃod. ʃerkæte devoi ʒɑpon bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi dær morede værʃekæsteɡi xod æbrɑzɑmidvɑri kærdæke betævɑnæd bɑ tæqire mæsirxud be jek ʃerkæte vɑredkonænde kɑlɑhɑje kore ʔi be ʒɑpon tæbdil ʃævæd. in ʃerkæt ke ʃoʔbe ʔi æz ʃerkæte devo internæʃnɑl æst dær hɑle hɑzer hodud tʃehel kɑrmænd dɑræd. divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ sædo hæʃtɑdojek",
"role": "user"
},
{
"content": "\"دوو\" ژاپن اعلام ورشکستگی کرد \n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/4/81 \n شرکت تجاری دوو ژاپن وابسته به کارخانجات دووی کره جنوبی روز جمعه \nورشکستگی خود را با برجاگذاشتن نزدیک به 69 میلیارد ین (575 میلیون دلار) \nتعهد مالی به دادگاه بخش توکیو اعلام کرد. \n این شرکت که در سال 1978 تاسیس شد، عمدتا در صدور فولاد و قطعات خودرو \nبه شرکت دوو موتور در کره جنوبی فعالیت داشت که پس از ورشکستگی شرکت \nخودروسازی کره جنوبی در نوامبر سال 2000 دچار مشکل مالی شد. \n شرکت دوو ژاپن با انتشار اطلاعیه یی در مورد ورشکستگی خود ابرازامیدواری \nکردکه بتواند با تغییر مسیرخود به یک شرکت واردکننده کالاهای کره یی به \nژاپن تبدیل شود. \n این شرکت که شعبه یی از شرکت دوو اینترنشنال است در حال حاضر حدود 40 \nکارمند دارد. \n280/1443/181 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "pɑnzdæh dærsæde dʒævɑnɑne tʃini dɑrɑje moʃkelɑte ruhi væ rævɑni hæstænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistodo edʒtemɑʔi. xɑredʒi. tʃin. behdɑʃte rævɑni pekæne vezɑræte behdɑʃte tʃin dær ɡozɑreʃi bɑ tæʔkid bær zæruræte tævædʒdʒohe biʃtær be behdɑʃte omumi væ bexosus behdɑʃte ruhi væ rævɑni dʒævɑnɑn væ sælɑmæte zehni ɑnɑn eʔlɑm kærd : pɑnzdæh dærsæde dʒævɑnɑne tʃini dɑrɑje moʃkelɑte ruhi væ rævɑni hæstænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz ɡozɑreʃe vezɑræte behdɑʃte tʃin, næzdik be si milijun næfær nodʒævɑn zire hivdæh sɑl dær in keʃvær dɑrɑje moʃkelɑte æfsordeɡi hæstænd ke in besijɑr neɡærɑn konænde æst. sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni piʃe bini kærde æst tɑ qæbl æz sɑle do hezɑro o bist milɑdi nerxe kudækɑn dɑrɑje extelɑlɑte zehni væ rævɑni be pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. dinɡe ʃiɑʔu xunɡ soxænɡuje edɑre behdɑʃte ʃæhre pekæn ɡoft : roʃde særiʔe tæhævvolɑte edʒtemɑʔi jeki æz dælɑjele æsli mobtælɑ ʃodæne dʒævɑnɑn be moʃkelɑt væ bimɑri hɑje ruhi væ rævɑnist. vej æfzud : æɡær æfsordeɡi in moʃkelɑt rɑ bærtæræf nækonæd xætær ruje ɑværdæne dʒævɑnɑn be mævɑdde moxædder væ dʒærɑjeme diɡær væ ræftɑrhɑje xætærnɑke æfzɑjeʃ mi jɑbæd. bærxi æz kɑrʃenɑsɑne tʃin eʔterɑf kærde ænd tæk færzændi niz æz ævɑmele bimɑri hɑje ruhi væ rævɑni dær mjɑne nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne tʃinist. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ do hezɑro sæd ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte sefr ʃeʃ : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n15 درصد جوانان چینی دارای مشکلات روحی و روانی هستند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/22\nاجتماعی.خارجی.چین.بهداشت روانی\nپکن- وزارت بهداشت چین در گزارشی با تاکید بر ضرورت توجه بیشتر به بهداشت\n عمومی و بخصوص بهداشت روحی و روانی جوانان و سلامت ذهنی آنان اعلام کرد :\n15 درصد جوانان چینی دارای مشکلات روحی و روانی هستند.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از گزارش وزارت بهداشت چین ، نزدیک به\n30 میلیون نفر نوجوان زیر 17 سال در این کشور دارای مشکلات افسردگی هستند\nکه این بسیار نگران کننده است.سازمان بهداشت جهانی پیش بینی کرده است تا قبل از سال 2020 میلادی نرخ\nکودکان دارای اختلالات ذهنی و روانی به 50 درصد افزایش خواهد یافت . دینگ شیائو خونگ سخنگوی اداره بهداشت شهر پکن گفت : رشد سریع تحولات\nاجتماعی یکی از دلایل اصلی مبتلا شدن جوانان به مشکلات و بیماری های روحی و\nروانی است .وی افزود : اگر افسردگی این مشکلات را برطرف نکند خطر روی آوردن جوانان به\n مواد مخدر و جرایم دیگر و رفتارهای خطرناک افزایش می یابد .برخی از کارشناسان چین اعتراف کرده اند تک فرزندی نیز از عوامل بیماری\nهای روحی و روانی در میان نوجوانان و جوانان چینی است .آساق/275/2100\nشماره 015 ساعت 06:12 تمام\n\n\n "
} | pɑnzdæh dærsæde dʒævɑnɑne tʃini dɑrɑje moʃkelɑte ruhi væ rævɑni hæstænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistodo edʒtemɑʔi. xɑredʒi. tʃin. behdɑʃte rævɑni pekæne vezɑræte behdɑʃte tʃin dær ɡozɑreʃi bɑ tæʔkid bær zæruræte tævædʒdʒohe biʃtær be behdɑʃte omumi væ bexosus behdɑʃte ruhi væ rævɑni dʒævɑnɑn væ sælɑmæte zehni ɑnɑn eʔlɑm kærd : pɑnzdæh dærsæde dʒævɑnɑne tʃini dɑrɑje moʃkelɑte ruhi væ rævɑni hæstænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz ɡozɑreʃe vezɑræte behdɑʃte tʃin, næzdik be si milijun næfær nodʒævɑn zire hivdæh sɑl dær in keʃvær dɑrɑje moʃkelɑte æfsordeɡi hæstænd ke in besijɑr neɡærɑn konænde æst. sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni piʃe bini kærde æst tɑ qæbl æz sɑle do hezɑro o bist milɑdi nerxe kudækɑn dɑrɑje extelɑlɑte zehni væ rævɑni be pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. dinɡe ʃiɑʔu xunɡ soxænɡuje edɑre behdɑʃte ʃæhre pekæn ɡoft : roʃde særiʔe tæhævvolɑte edʒtemɑʔi jeki æz dælɑjele æsli mobtælɑ ʃodæne dʒævɑnɑn be moʃkelɑt væ bimɑri hɑje ruhi væ rævɑnist. vej æfzud : æɡær æfsordeɡi in moʃkelɑt rɑ bærtæræf nækonæd xætær ruje ɑværdæne dʒævɑnɑn be mævɑdde moxædder væ dʒærɑjeme diɡær væ ræftɑrhɑje xætærnɑke æfzɑjeʃ mi jɑbæd. bærxi æz kɑrʃenɑsɑne tʃin eʔterɑf kærde ænd tæk færzændi niz æz ævɑmele bimɑri hɑje ruhi væ rævɑni dær mjɑne nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne tʃinist. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ do hezɑro sæd ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte sefr ʃeʃ : dævɑzdæh tæmɑm |
15 درصد جوانان چینی دارای مشکلات روحی و روانی هستند
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/22
اجتماعی.خارجی.چین.بهداشت روانی
پکن- وزارت بهداشت چین در گزارشی با تاکید بر ضرورت توجه بیشتر به بهداشت
عمومی و بخصوص بهداشت روحی و روانی جوانان و سلامت ذهنی آنان اعلام کرد :
15 درصد جوانان چینی دارای مشکلات روحی و روانی هستند.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از گزارش وزارت بهداشت چین ، نزدیک به
30 میلیون نفر نوجوان زیر 17 سال در این کشور دارای مشکلات افسردگی هستند
که این بسیار نگران کننده است.سازمان بهداشت جهانی پیش بینی کرده است تا قبل از سال 2020 میلادی نرخ
کودکان دارای اختلالات ذهنی و روانی به 50 درصد افزایش خواهد یافت . دینگ شیائو خونگ سخنگوی اداره بهداشت شهر پکن گفت : رشد سریع تحولات
اجتماعی یکی از دلایل اصلی مبتلا شدن جوانان به مشکلات و بیماری های روحی و
روانی است .وی افزود : اگر افسردگی این مشکلات را برطرف نکند خطر روی آوردن جوانان به
مواد مخدر و جرایم دیگر و رفتارهای خطرناک افزایش می یابد .برخی از کارشناسان چین اعتراف کرده اند تک فرزندی نیز از عوامل بیماری
های روحی و روانی در میان نوجوانان و جوانان چینی است .آساق/275/2100
شماره 015 ساعت 06:12 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pɑnzdæh dærsæde dʒævɑnɑne tʃini dɑrɑje moʃkelɑte ruhi væ rævɑni hæstænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistodo edʒtemɑʔi. xɑredʒi. tʃin. behdɑʃte rævɑni pekæne vezɑræte behdɑʃte tʃin dær ɡozɑreʃi bɑ tæʔkid bær zæruræte tævædʒdʒohe biʃtær be behdɑʃte omumi væ bexosus behdɑʃte ruhi væ rævɑni dʒævɑnɑn væ sælɑmæte zehni ɑnɑn eʔlɑm kærd : pɑnzdæh dærsæde dʒævɑnɑne tʃini dɑrɑje moʃkelɑte ruhi væ rævɑni hæstænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz ɡozɑreʃe vezɑræte behdɑʃte tʃin, næzdik be si milijun næfær nodʒævɑn zire hivdæh sɑl dær in keʃvær dɑrɑje moʃkelɑte æfsordeɡi hæstænd ke in besijɑr neɡærɑn konænde æst. sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni piʃe bini kærde æst tɑ qæbl æz sɑle do hezɑro o bist milɑdi nerxe kudækɑn dɑrɑje extelɑlɑte zehni væ rævɑni be pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. dinɡe ʃiɑʔu xunɡ soxænɡuje edɑre behdɑʃte ʃæhre pekæn ɡoft : roʃde særiʔe tæhævvolɑte edʒtemɑʔi jeki æz dælɑjele æsli mobtælɑ ʃodæne dʒævɑnɑn be moʃkelɑt væ bimɑri hɑje ruhi væ rævɑnist. vej æfzud : æɡær æfsordeɡi in moʃkelɑt rɑ bærtæræf nækonæd xætær ruje ɑværdæne dʒævɑnɑn be mævɑdde moxædder væ dʒærɑjeme diɡær væ ræftɑrhɑje xætærnɑke æfzɑjeʃ mi jɑbæd. bærxi æz kɑrʃenɑsɑne tʃin eʔterɑf kærde ænd tæk færzændi niz æz ævɑmele bimɑri hɑje ruhi væ rævɑni dær mjɑne nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne tʃinist. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ do hezɑro sæd ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte sefr ʃeʃ : dævɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n15 درصد جوانان چینی دارای مشکلات روحی و روانی هستند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/22\nاجتماعی.خارجی.چین.بهداشت روانی\nپکن- وزارت بهداشت چین در گزارشی با تاکید بر ضرورت توجه بیشتر به بهداشت\n عمومی و بخصوص بهداشت روحی و روانی جوانان و سلامت ذهنی آنان اعلام کرد :\n15 درصد جوانان چینی دارای مشکلات روحی و روانی هستند.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از گزارش وزارت بهداشت چین ، نزدیک به\n30 میلیون نفر نوجوان زیر 17 سال در این کشور دارای مشکلات افسردگی هستند\nکه این بسیار نگران کننده است.سازمان بهداشت جهانی پیش بینی کرده است تا قبل از سال 2020 میلادی نرخ\nکودکان دارای اختلالات ذهنی و روانی به 50 درصد افزایش خواهد یافت . دینگ شیائو خونگ سخنگوی اداره بهداشت شهر پکن گفت : رشد سریع تحولات\nاجتماعی یکی از دلایل اصلی مبتلا شدن جوانان به مشکلات و بیماری های روحی و\nروانی است .وی افزود : اگر افسردگی این مشکلات را برطرف نکند خطر روی آوردن جوانان به\n مواد مخدر و جرایم دیگر و رفتارهای خطرناک افزایش می یابد .برخی از کارشناسان چین اعتراف کرده اند تک فرزندی نیز از عوامل بیماری\nهای روحی و روانی در میان نوجوانان و جوانان چینی است .آساق/275/2100\nشماره 015 ساعت 06:12 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "færʃidi : fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæræsɑse nezɑme tæʔlim væ tærbijæte eslɑmi ʃekl mi ɡiræd...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. fælsæfe. ɑmuzeʃ. væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd bæræsɑse nezɑme tæʔlim væ tærbijæte eslɑmi ʃekl ɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, \" mæhmude færʃidi \" ruzʃænbe dær neʃæste moʃtæræke komite hɑje tæxæssosi væ setɑdi dæbirxɑne setɑde hæmkɑri hɑje hoze hɑje elmi væ vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær mæhæle orduɡɑh ʃæhid bɑhonære tehrɑn, bɑtbin tælɑʃ hɑje in vezɑrætxɑne bærɑje tærsime fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æfzud : mohemtærin æsl dær in rɑstɑ tærsime fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæræsɑse nezɑme tæʔlim væ tærbijæte eslɑmist. vej dær in rɑstɑ xɑstɑre hæmkɑri osuli væ væhdæte hoze væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡi hɑje nezɑme tæʔlim væ tærbijæt ʃod. færʃidi tæʔkid kærd : qætʔæn jeki æz ærse hɑje mohemme vætæqujæt konænde bærɑje idʒɑde tæhævvol dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tæʔɑmol bɑ hoze hɑje elmije æst. vej ɡoft : tædʒrobe hoze hɑje elmije dær ærse tæʔlim væ tærbijæte zærfijæti qænist ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. færʃidi æfzud : emruze keʃværhɑje solte ɡær bærɑje tæsællot bær mellæt hɑ be donbɑle qætʔe riʃe hɑ hæstænd tʃerɑ ke ensɑne bi riʃee ɑmɑde æst tɑ tæhte solte estekbɑr be hær rævije ʔi tæqir konæd. vej tæhrife eslɑm dær keʃværhɑje eslɑmi rɑ æz hærbe hɑje estekbɑr bærɑje tæsællot bær mellæt hɑje mosælmɑn zekr kærd væ ɡoft : dolæt hɑje hɑje solte ɡær dær tælɑʃænd ertebɑte mɑ bɑ ɡozæʃte rɑ qætʔ konænd in dærhɑlist ke mɑ dær ɡozæʃte xod æbuæli sinɑhɑ, motæhhæri hɑ væ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ dɑʃte im. færʃidi be hæssɑsijæt hɑje modʒud dær mæsire ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ hoze hɑje elmije eʃɑre kærd væ ɡoft : be dælile æzemæt væ dæstɑværdhɑje mohemmi ke in hærekæt mi tævɑnæd be ærmæqɑn ɑːværæd jæqinæn hæssɑsijæt hɑje xɑssi dær in mæsir vodʒud dɑræd ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ hoze hɑje elmije bæræsɑs tæfɑhomɑte suræt ɡerefte dær ærse hɑi tʃon tædvin væ tæʔlife ketɑb hɑje dærsi be viʒe ketɑbhɑje dærsi hoze olume ensɑni, dini, qorʔɑn væ dærshɑje olum væ mæʔɑrefe eslɑmi væ ɑmuzeʃ væ tærbijæte moʔællemɑne hæmkɑri xɑhænd kærd. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæft sɑʔæte siose : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sefr pændʒ. tʃehelohæʃt siose pɑnzdæh",
"text": "فرشیدی: فلسفه آموزش و پرورش براساس نظام تعلیم و تربیت اسلامی شکل می گیرد\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/86\nداخلی.فرهنگی.فلسفه.آموزش. وزیر آموزش و پرورش گفت: فلسفه آموزش و پرورش باید براساس نظام تعلیم\nو تربیت اسلامی شکل گیرد. به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، \"محمود فرشیدی\" روزشنبه در نشست\nمشترک کمیته های تخصصی و ستادی دبیرخانه ستاد همکاری های حوزه های علمی و\nوزارت آموزش و پرورش در محل اردوگاه شهید باهنر تهران، باتبیین تلاش های\nاین وزارتخانه برای ترسیم فلسفه آموزش و پرورش افزود: مهمترین اصل در این\nراستا ترسیم فلسفه آموزش و پرورش براساس نظام تعلیم و تربیت اسلامی است. وی در این راستا خواستار همکاری اصولی و وحدت حوزه و آموزش و پرورش\nبا توجه به ویژگی های نظام تعلیم و تربیت شد. فرشیدی تاکید کرد: قطعا یکی از عرصه های مهم وتقویت کننده برای ایجاد\nتحول در آموزش و پرورش تعامل با حوزه های علمیه است. وی گفت: تجربه حوزه های علمیه در عرصه تعلیم و تربیت ظرفیتی غنی است\nکه باید مورد توجه قرار گیرد. فرشیدی افزود: امروزه کشورهای سلطه گر برای تسلط بر ملت ها به دنبال\nقطع ریشه ها هستند چرا که انسان بی ریشه آماده است تا تحت سلطه استکبار\nبه هر رویه ای تغییر کند. وی تحریف اسلام در کشورهای اسلامی را از حربه های استکبار برای تسلط بر\nملت های مسلمان ذکر کرد و گفت: دولت های های سلطه گر در تلاشند ارتباط ما\nبا گذشته را قطع کنند این درحالی است که ما در گذشته خود ابوعلی سیناها،\nمطهری ها و امام خمینی (ره ) را داشته ایم. فرشیدی به حساسیت های موجود در مسیر گسترش همکاریهای وزارت آموزش و\nپرورش و حوزه های علمیه اشاره کرد و گفت: به دلیل عظمت و دستاوردهای مهمی\n که این حرکت می تواند به ارمغان آورد یقینا حساسیت های خاصی در این مسیر\n وجود دارد که باید مورد توجه قرار گیرد. براساس این گزارش، وزارت آموزش و پرورش و حوزه های علمیه براساس تفاهمات\nصورت گرفته در عرصه هایی چون تدوین و تالیف کتاب های درسی به ویژه کتابهای\nدرسی حوزه علوم انسانی، دینی، قرآن و درسهای علوم و معارف اسلامی و آموزش\nو تربیت معلمان همکاری خواهند کرد. فراهنک 1569/1348\nشماره 087 ساعت 33:15 تمام\n انتهای پیام F05.48-33-15 \n\n\n "
} | færʃidi : fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæræsɑse nezɑme tæʔlim væ tærbijæte eslɑmi ʃekl mi ɡiræd...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. fælsæfe. ɑmuzeʃ. væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd bæræsɑse nezɑme tæʔlim væ tærbijæte eslɑmi ʃekl ɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, " mæhmude færʃidi " ruzʃænbe dær neʃæste moʃtæræke komite hɑje tæxæssosi væ setɑdi dæbirxɑne setɑde hæmkɑri hɑje hoze hɑje elmi væ vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær mæhæle orduɡɑh ʃæhid bɑhonære tehrɑn, bɑtbin tælɑʃ hɑje in vezɑrætxɑne bærɑje tærsime fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æfzud : mohemtærin æsl dær in rɑstɑ tærsime fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæræsɑse nezɑme tæʔlim væ tærbijæte eslɑmist. vej dær in rɑstɑ xɑstɑre hæmkɑri osuli væ væhdæte hoze væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡi hɑje nezɑme tæʔlim væ tærbijæt ʃod. færʃidi tæʔkid kærd : qætʔæn jeki æz ærse hɑje mohemme vætæqujæt konænde bærɑje idʒɑde tæhævvol dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tæʔɑmol bɑ hoze hɑje elmije æst. vej ɡoft : tædʒrobe hoze hɑje elmije dær ærse tæʔlim væ tærbijæte zærfijæti qænist ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. færʃidi æfzud : emruze keʃværhɑje solte ɡær bærɑje tæsællot bær mellæt hɑ be donbɑle qætʔe riʃe hɑ hæstænd tʃerɑ ke ensɑne bi riʃee ɑmɑde æst tɑ tæhte solte estekbɑr be hær rævije ʔi tæqir konæd. vej tæhrife eslɑm dær keʃværhɑje eslɑmi rɑ æz hærbe hɑje estekbɑr bærɑje tæsællot bær mellæt hɑje mosælmɑn zekr kærd væ ɡoft : dolæt hɑje hɑje solte ɡær dær tælɑʃænd ertebɑte mɑ bɑ ɡozæʃte rɑ qætʔ konænd in dærhɑlist ke mɑ dær ɡozæʃte xod æbuæli sinɑhɑ, motæhhæri hɑ væ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ dɑʃte im. færʃidi be hæssɑsijæt hɑje modʒud dær mæsire ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ hoze hɑje elmije eʃɑre kærd væ ɡoft : be dælile æzemæt væ dæstɑværdhɑje mohemmi ke in hærekæt mi tævɑnæd be ærmæqɑn ɑːværæd jæqinæn hæssɑsijæt hɑje xɑssi dær in mæsir vodʒud dɑræd ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ hoze hɑje elmije bæræsɑs tæfɑhomɑte suræt ɡerefte dær ærse hɑi tʃon tædvin væ tæʔlife ketɑb hɑje dærsi be viʒe ketɑbhɑje dærsi hoze olume ensɑni, dini, qorʔɑn væ dærshɑje olum væ mæʔɑrefe eslɑmi væ ɑmuzeʃ væ tærbijæte moʔællemɑne hæmkɑri xɑhænd kærd. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæft sɑʔæte siose : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sefr pændʒ. tʃehelohæʃt siose pɑnzdæh | فرشیدی: فلسفه آموزش و پرورش براساس نظام تعلیم و تربیت اسلامی شکل می گیرد
......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/86
داخلی.فرهنگی.فلسفه.آموزش. وزیر آموزش و پرورش گفت: فلسفه آموزش و پرورش باید براساس نظام تعلیم
و تربیت اسلامی شکل گیرد. به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، "محمود فرشیدی" روزشنبه در نشست
مشترک کمیته های تخصصی و ستادی دبیرخانه ستاد همکاری های حوزه های علمی و
وزارت آموزش و پرورش در محل اردوگاه شهید باهنر تهران، باتبیین تلاش های
این وزارتخانه برای ترسیم فلسفه آموزش و پرورش افزود: مهمترین اصل در این
راستا ترسیم فلسفه آموزش و پرورش براساس نظام تعلیم و تربیت اسلامی است. وی در این راستا خواستار همکاری اصولی و وحدت حوزه و آموزش و پرورش
با توجه به ویژگی های نظام تعلیم و تربیت شد. فرشیدی تاکید کرد: قطعا یکی از عرصه های مهم وتقویت کننده برای ایجاد
تحول در آموزش و پرورش تعامل با حوزه های علمیه است. وی گفت: تجربه حوزه های علمیه در عرصه تعلیم و تربیت ظرفیتی غنی است
که باید مورد توجه قرار گیرد. فرشیدی افزود: امروزه کشورهای سلطه گر برای تسلط بر ملت ها به دنبال
قطع ریشه ها هستند چرا که انسان بی ریشه آماده است تا تحت سلطه استکبار
به هر رویه ای تغییر کند. وی تحریف اسلام در کشورهای اسلامی را از حربه های استکبار برای تسلط بر
ملت های مسلمان ذکر کرد و گفت: دولت های های سلطه گر در تلاشند ارتباط ما
با گذشته را قطع کنند این درحالی است که ما در گذشته خود ابوعلی سیناها،
مطهری ها و امام خمینی (ره ) را داشته ایم. فرشیدی به حساسیت های موجود در مسیر گسترش همکاریهای وزارت آموزش و
پرورش و حوزه های علمیه اشاره کرد و گفت: به دلیل عظمت و دستاوردهای مهمی
که این حرکت می تواند به ارمغان آورد یقینا حساسیت های خاصی در این مسیر
وجود دارد که باید مورد توجه قرار گیرد. براساس این گزارش، وزارت آموزش و پرورش و حوزه های علمیه براساس تفاهمات
صورت گرفته در عرصه هایی چون تدوین و تالیف کتاب های درسی به ویژه کتابهای
درسی حوزه علوم انسانی، دینی، قرآن و درسهای علوم و معارف اسلامی و آموزش
و تربیت معلمان همکاری خواهند کرد. فراهنک 1569/1348
شماره 087 ساعت 33:15 تمام
انتهای پیام F05.48-33-15
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: færʃidi : fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæræsɑse nezɑme tæʔlim væ tærbijæte eslɑmi ʃekl mi ɡiræd...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. fælsæfe. ɑmuzeʃ. væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd bæræsɑse nezɑme tæʔlim væ tærbijæte eslɑmi ʃekl ɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, \" mæhmude færʃidi \" ruzʃænbe dær neʃæste moʃtæræke komite hɑje tæxæssosi væ setɑdi dæbirxɑne setɑde hæmkɑri hɑje hoze hɑje elmi væ vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær mæhæle orduɡɑh ʃæhid bɑhonære tehrɑn, bɑtbin tælɑʃ hɑje in vezɑrætxɑne bærɑje tærsime fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æfzud : mohemtærin æsl dær in rɑstɑ tærsime fælsæfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bæræsɑse nezɑme tæʔlim væ tærbijæte eslɑmist. vej dær in rɑstɑ xɑstɑre hæmkɑri osuli væ væhdæte hoze væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡi hɑje nezɑme tæʔlim væ tærbijæt ʃod. færʃidi tæʔkid kærd : qætʔæn jeki æz ærse hɑje mohemme vætæqujæt konænde bærɑje idʒɑde tæhævvol dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe tæʔɑmol bɑ hoze hɑje elmije æst. vej ɡoft : tædʒrobe hoze hɑje elmije dær ærse tæʔlim væ tærbijæte zærfijæti qænist ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. færʃidi æfzud : emruze keʃværhɑje solte ɡær bærɑje tæsællot bær mellæt hɑ be donbɑle qætʔe riʃe hɑ hæstænd tʃerɑ ke ensɑne bi riʃee ɑmɑde æst tɑ tæhte solte estekbɑr be hær rævije ʔi tæqir konæd. vej tæhrife eslɑm dær keʃværhɑje eslɑmi rɑ æz hærbe hɑje estekbɑr bærɑje tæsællot bær mellæt hɑje mosælmɑn zekr kærd væ ɡoft : dolæt hɑje hɑje solte ɡær dær tælɑʃænd ertebɑte mɑ bɑ ɡozæʃte rɑ qætʔ konænd in dærhɑlist ke mɑ dær ɡozæʃte xod æbuæli sinɑhɑ, motæhhæri hɑ væ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ dɑʃte im. færʃidi be hæssɑsijæt hɑje modʒud dær mæsire ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ hoze hɑje elmije eʃɑre kærd væ ɡoft : be dælile æzemæt væ dæstɑværdhɑje mohemmi ke in hærekæt mi tævɑnæd be ærmæqɑn ɑːværæd jæqinæn hæssɑsijæt hɑje xɑssi dær in mæsir vodʒud dɑræd ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ hoze hɑje elmije bæræsɑs tæfɑhomɑte suræt ɡerefte dær ærse hɑi tʃon tædvin væ tæʔlife ketɑb hɑje dærsi be viʒe ketɑbhɑje dærsi hoze olume ensɑni, dini, qorʔɑn væ dærshɑje olum væ mæʔɑrefe eslɑmi væ ɑmuzeʃ væ tærbijæte moʔællemɑne hæmkɑri xɑhænd kærd. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæft sɑʔæte siose : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sefr pændʒ. tʃehelohæʃt siose pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "فرشیدی: فلسفه آموزش و پرورش براساس نظام تعلیم و تربیت اسلامی شکل می گیرد\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/86\nداخلی.فرهنگی.فلسفه.آموزش. وزیر آموزش و پرورش گفت: فلسفه آموزش و پرورش باید براساس نظام تعلیم\nو تربیت اسلامی شکل گیرد. به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، \"محمود فرشیدی\" روزشنبه در نشست\nمشترک کمیته های تخصصی و ستادی دبیرخانه ستاد همکاری های حوزه های علمی و\nوزارت آموزش و پرورش در محل اردوگاه شهید باهنر تهران، باتبیین تلاش های\nاین وزارتخانه برای ترسیم فلسفه آموزش و پرورش افزود: مهمترین اصل در این\nراستا ترسیم فلسفه آموزش و پرورش براساس نظام تعلیم و تربیت اسلامی است. وی در این راستا خواستار همکاری اصولی و وحدت حوزه و آموزش و پرورش\nبا توجه به ویژگی های نظام تعلیم و تربیت شد. فرشیدی تاکید کرد: قطعا یکی از عرصه های مهم وتقویت کننده برای ایجاد\nتحول در آموزش و پرورش تعامل با حوزه های علمیه است. وی گفت: تجربه حوزه های علمیه در عرصه تعلیم و تربیت ظرفیتی غنی است\nکه باید مورد توجه قرار گیرد. فرشیدی افزود: امروزه کشورهای سلطه گر برای تسلط بر ملت ها به دنبال\nقطع ریشه ها هستند چرا که انسان بی ریشه آماده است تا تحت سلطه استکبار\nبه هر رویه ای تغییر کند. وی تحریف اسلام در کشورهای اسلامی را از حربه های استکبار برای تسلط بر\nملت های مسلمان ذکر کرد و گفت: دولت های های سلطه گر در تلاشند ارتباط ما\nبا گذشته را قطع کنند این درحالی است که ما در گذشته خود ابوعلی سیناها،\nمطهری ها و امام خمینی (ره ) را داشته ایم. فرشیدی به حساسیت های موجود در مسیر گسترش همکاریهای وزارت آموزش و\nپرورش و حوزه های علمیه اشاره کرد و گفت: به دلیل عظمت و دستاوردهای مهمی\n که این حرکت می تواند به ارمغان آورد یقینا حساسیت های خاصی در این مسیر\n وجود دارد که باید مورد توجه قرار گیرد. براساس این گزارش، وزارت آموزش و پرورش و حوزه های علمیه براساس تفاهمات\nصورت گرفته در عرصه هایی چون تدوین و تالیف کتاب های درسی به ویژه کتابهای\nدرسی حوزه علوم انسانی، دینی، قرآن و درسهای علوم و معارف اسلامی و آموزش\nو تربیت معلمان همکاری خواهند کرد. فراهنک 1569/1348\nشماره 087 ساعت 33:15 تمام\n انتهای پیام F05.48-33-15 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dʒæʃnvɑre xærboze dær ɡærmsɑre bærɡozɑr ʃod hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. dʒæʃnvɑre. xærboze. næxostin dʒæʃnvɑre xærboze bɑ hædæfe moʔærrefi qɑbelijæt hɑje xærboze ruze doʃænbe dærsɑlone bæhɑre ʃæhrestɑne ɡærmsɑre ostɑne semnɑne bærɡozɑr ʃod. \" mohæmmæde tɑheri \" færmɑndɑre ʃæhrestɑne ɡærmsɑr dærɑjen dʒæʃnvɑre ɡoft : siopændʒ dærsæde keʃɑværzi ostɑne semnɑn dær in ʃæhrestɑn ændʒɑm mi ʃævæd. vej æfzud : dærɑjen ʃæhrestɑne ʃeʃ hezɑr hektɑr zæmin be koʃte xærboze extesɑs dɑræd væ sɑlɑne sædo bist hezɑr tæn mæhsule xærboze be ærzeʃe divisto tʃehel miljɑrd riɑl tolid mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : kɑʃte in mæhsul bærɑje tʃɑhɑr hezɑr næfær be suræte mostæqim væ bærɑje do hezɑr næfær be suræte qejremostæqim ʃoql idʒɑd kærde æst. vej bɑlɑ budæne hæzine hɑje tolid, tænævvoʔe ɑfɑt, nædɑʃtæne emkɑnɑte kɑfi, nɑkɑfi budæne hemɑjæt hɑje mɑli væ sonnæti budæne æmæliɑte zerɑʔi rɑ æz dʒomle moʃkelɑte keʃɑværzɑne xærboze kɑre ɡærmsɑr bærʃemord. vej æfzud : dær ɡærmsɑr xærboze bɑ ænvɑʔe zærdɑjvɑnæki, zærde qændi, suski, mohæmmædi, sæbz væ æbbɑse ʃuri kɑʃt mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : æz mædʒmuʔe xærbozee tolidi dærɑjen ʃæhrestɑne pɑnzdæh tɑ bist dærsæd en be xɑredʒ æz keʃvære sɑder mi ʃævæd. vej vosʔæte dæʃte ɡærmsɑr rɑ dæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt kilumetre moræbbæʔ onvɑn kærd væ edɑme dɑd : æz in sæthe pændʒɑhodo hezɑr hektɑr rɑ ærɑzi keʃɑværzi væ mɑbæqi rɑ mærɑteʔe tæʃkil mi dæhæd. tɑheri ɡoft : dærɑjen ʃæhrestɑne sædo pændʒɑh hælqe tʃɑhe æmiq væ nimee æmiq, tʃɑhɑr reʃte rudxɑnee dɑemi væ fæsli væ dævɑzdæh reʃte qænɑt vodʒud dɑræd. vej hæmtʃenin æz tolide sɑlɑne bist hezɑr tæn ænɑr væ do hæzɑruje tʃɑhɑrsædo pændʒɑh tæn ændʒir, hæftɑd tæne zejtun, jek hezɑr væ sædo pændʒɑh tæn peste væ jɑzdæh hæzɑruje sisæd tæn sɑjere mæhsulɑt be onvɑne tævɑnmændihɑje ʃæhrestɑne ɡærmsɑr jɑd kærd. færmɑndɑre ɡærmsɑr æz tolide sɑlɑne se hezɑr væ hæftsædo bistopændʒ tæn ʃir, tʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsædo bist tæn ɡuʃte qermez, pændʒ hæzɑruje sisædo bist tæn ɡuʃte sefid væ tʃehel hezɑr tæn ɡændom be onvɑn bæxʃe diɡæri æz tævɑnmændihɑje keʃɑværzi ɡærmsɑr nɑm bæræd. dærɑjen dʒæʃnvɑre æz se næfær æz keʃɑværzɑne xærboze kɑre ɡærmsɑr ke dærhæræhkætɑre pɑnzdæh tæn mæhsul bærdɑʃt kærdænd, tæqdir be æmæl ɑmæd. hæmtʃenin xærboze neʒɑde zærde sɑderɑti be onvɑne neʒɑde bærtære dærɑjen dʒæʃnvɑre moʔærrefi ʃod. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæʃt",
"text": " جشنواره خربزه در گرمسار برگزار شد \n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/06/85 \nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.جشنواره.خربزه. \n نخستین جشنواره خربزه با هدف معرفی قابلیت های خربزه روز دوشنبه درسالن\nبهار شهرستان گرمسار استان سمنان برگزار شد. \n \" محمد طاهری \" فرماندار شهرستان گرمسار دراین جشنواره گفت : 35 درصد \nکشاورزی استان سمنان در این شهرستان انجام می شود. \n وی افزود : دراین شهرستان شش هزار هکتار زمین به کشت خربزه اختصاص دارد\nو سالانه 120 هزار تن محصول خربزه به ارزش 240 میلیارد ریال تولید می شود. \n وی اضافه کرد : کاشت این محصول برای چهار هزار نفر به صورت مستقیم و \nبرای دو هزار نفر به صورت غیرمستقیم شغل ایجاد کرده است. \n وی بالا بودن هزینه های تولید ، تنوع آفات ، نداشتن امکانات کافی ، \nناکافی بودن حمایت های مالی و سنتی بودن عملیات زراعی را از جمله مشکلات \nکشاورزان خربزه کار گرمسار برشمرد. \n وی افزود : در گرمسار خربزه با انواع زردایوانکی ، زرد قندی ، سوسکی ، \nمحمدی ، سبز و عباس شوری کاشت می شود. \n وی اضافه کرد : از مجموع خربزه تولیدی دراین شهرستان 15 تا 20 درصد ان \nبه خارج از کشور صادر می شود. \n وی وسعت دشت گرمسار را 10 هزار و 688 کیلومتر مربع عنوان کرد و ادامه \nداد : از این سطح 52 هزار هکتار را اراضی کشاورزی و مابقی را مراتع تشکیل\nمی دهد. \n طاهری گفت : دراین شهرستان 150 حلقه چاه عمیق و نیمه عمیق ، چهار رشته \nرودخانه دائمی و فصلی و 12 رشته قنات وجود دارد. \n وی همچنین از تولید سالانه 20 هزار تن انار و دو هزارو 450 تن انجیر ، \n70 تن زیتون ، یک هزار و 150 تن پسته و 11 هزارو 300 تن سایر محصولات به \nعنوان توانمندیهای شهرستان گرمسار یاد کرد. \n فرماندار گرمسار از تولید سالانه سه هزار و 725 تن شیر ، چهار هزار و \n620 تن گوشت قرمز ، پنج هزارو 320 تن گوشت سفید و 40 هزار تن گندم به \nعنوان بخش دیگری از توانمندیهای کشاورزی گرمسار نام برد. \n دراین جشنواره از سه نفر از کشاورزان خربزه کار گرمسار که درهرهکتار 15\nتن محصول برداشت کردند ، تقدیر به عمل آمد. \n همچنین خربزه نژاد زرد صادراتی به عنوان نژاد برتر دراین جشنواره معرفی\nشد. \n 506/2565/608 \n\n "
} | dʒæʃnvɑre xærboze dær ɡærmsɑre bærɡozɑr ʃod hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. dʒæʃnvɑre. xærboze. næxostin dʒæʃnvɑre xærboze bɑ hædæfe moʔærrefi qɑbelijæt hɑje xærboze ruze doʃænbe dærsɑlone bæhɑre ʃæhrestɑne ɡærmsɑre ostɑne semnɑne bærɡozɑr ʃod. " mohæmmæde tɑheri " færmɑndɑre ʃæhrestɑne ɡærmsɑr dærɑjen dʒæʃnvɑre ɡoft : siopændʒ dærsæde keʃɑværzi ostɑne semnɑn dær in ʃæhrestɑn ændʒɑm mi ʃævæd. vej æfzud : dærɑjen ʃæhrestɑne ʃeʃ hezɑr hektɑr zæmin be koʃte xærboze extesɑs dɑræd væ sɑlɑne sædo bist hezɑr tæn mæhsule xærboze be ærzeʃe divisto tʃehel miljɑrd riɑl tolid mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : kɑʃte in mæhsul bærɑje tʃɑhɑr hezɑr næfær be suræte mostæqim væ bærɑje do hezɑr næfær be suræte qejremostæqim ʃoql idʒɑd kærde æst. vej bɑlɑ budæne hæzine hɑje tolid, tænævvoʔe ɑfɑt, nædɑʃtæne emkɑnɑte kɑfi, nɑkɑfi budæne hemɑjæt hɑje mɑli væ sonnæti budæne æmæliɑte zerɑʔi rɑ æz dʒomle moʃkelɑte keʃɑværzɑne xærboze kɑre ɡærmsɑr bærʃemord. vej æfzud : dær ɡærmsɑr xærboze bɑ ænvɑʔe zærdɑjvɑnæki, zærde qændi, suski, mohæmmædi, sæbz væ æbbɑse ʃuri kɑʃt mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : æz mædʒmuʔe xærbozee tolidi dærɑjen ʃæhrestɑne pɑnzdæh tɑ bist dærsæd en be xɑredʒ æz keʃvære sɑder mi ʃævæd. vej vosʔæte dæʃte ɡærmsɑr rɑ dæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt kilumetre moræbbæʔ onvɑn kærd væ edɑme dɑd : æz in sæthe pændʒɑhodo hezɑr hektɑr rɑ ærɑzi keʃɑværzi væ mɑbæqi rɑ mærɑteʔe tæʃkil mi dæhæd. tɑheri ɡoft : dærɑjen ʃæhrestɑne sædo pændʒɑh hælqe tʃɑhe æmiq væ nimee æmiq, tʃɑhɑr reʃte rudxɑnee dɑemi væ fæsli væ dævɑzdæh reʃte qænɑt vodʒud dɑræd. vej hæmtʃenin æz tolide sɑlɑne bist hezɑr tæn ænɑr væ do hæzɑruje tʃɑhɑrsædo pændʒɑh tæn ændʒir, hæftɑd tæne zejtun, jek hezɑr væ sædo pændʒɑh tæn peste væ jɑzdæh hæzɑruje sisæd tæn sɑjere mæhsulɑt be onvɑne tævɑnmændihɑje ʃæhrestɑne ɡærmsɑr jɑd kærd. færmɑndɑre ɡærmsɑr æz tolide sɑlɑne se hezɑr væ hæftsædo bistopændʒ tæn ʃir, tʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsædo bist tæn ɡuʃte qermez, pændʒ hæzɑruje sisædo bist tæn ɡuʃte sefid væ tʃehel hezɑr tæn ɡændom be onvɑn bæxʃe diɡæri æz tævɑnmændihɑje keʃɑværzi ɡærmsɑr nɑm bæræd. dærɑjen dʒæʃnvɑre æz se næfær æz keʃɑværzɑne xærboze kɑre ɡærmsɑr ke dærhæræhkætɑre pɑnzdæh tæn mæhsul bærdɑʃt kærdænd, tæqdir be æmæl ɑmæd. hæmtʃenin xærboze neʒɑde zærde sɑderɑti be onvɑne neʒɑde bærtære dærɑjen dʒæʃnvɑre moʔærrefi ʃod. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæʃt | جشنواره خربزه در گرمسار برگزار شد
#
سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/06/85
داخلی.اقتصادی.کشاورزی.جشنواره.خربزه.
نخستین جشنواره خربزه با هدف معرفی قابلیت های خربزه روز دوشنبه درسالن
بهار شهرستان گرمسار استان سمنان برگزار شد.
" محمد طاهری " فرماندار شهرستان گرمسار دراین جشنواره گفت : 35 درصد
کشاورزی استان سمنان در این شهرستان انجام می شود.
وی افزود : دراین شهرستان شش هزار هکتار زمین به کشت خربزه اختصاص دارد
و سالانه 120 هزار تن محصول خربزه به ارزش 240 میلیارد ریال تولید می شود.
وی اضافه کرد : کاشت این محصول برای چهار هزار نفر به صورت مستقیم و
برای دو هزار نفر به صورت غیرمستقیم شغل ایجاد کرده است.
وی بالا بودن هزینه های تولید ، تنوع آفات ، نداشتن امکانات کافی ،
ناکافی بودن حمایت های مالی و سنتی بودن عملیات زراعی را از جمله مشکلات
کشاورزان خربزه کار گرمسار برشمرد.
وی افزود : در گرمسار خربزه با انواع زردایوانکی ، زرد قندی ، سوسکی ،
محمدی ، سبز و عباس شوری کاشت می شود.
وی اضافه کرد : از مجموع خربزه تولیدی دراین شهرستان 15 تا 20 درصد ان
به خارج از کشور صادر می شود.
وی وسعت دشت گرمسار را 10 هزار و 688 کیلومتر مربع عنوان کرد و ادامه
داد : از این سطح 52 هزار هکتار را اراضی کشاورزی و مابقی را مراتع تشکیل
می دهد.
طاهری گفت : دراین شهرستان 150 حلقه چاه عمیق و نیمه عمیق ، چهار رشته
رودخانه دائمی و فصلی و 12 رشته قنات وجود دارد.
وی همچنین از تولید سالانه 20 هزار تن انار و دو هزارو 450 تن انجیر ،
70 تن زیتون ، یک هزار و 150 تن پسته و 11 هزارو 300 تن سایر محصولات به
عنوان توانمندیهای شهرستان گرمسار یاد کرد.
فرماندار گرمسار از تولید سالانه سه هزار و 725 تن شیر ، چهار هزار و
620 تن گوشت قرمز ، پنج هزارو 320 تن گوشت سفید و 40 هزار تن گندم به
عنوان بخش دیگری از توانمندیهای کشاورزی گرمسار نام برد.
دراین جشنواره از سه نفر از کشاورزان خربزه کار گرمسار که درهرهکتار 15
تن محصول برداشت کردند ، تقدیر به عمل آمد.
همچنین خربزه نژاد زرد صادراتی به عنوان نژاد برتر دراین جشنواره معرفی
شد.
506/2565/608
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒæʃnvɑre xærboze dær ɡærmsɑre bærɡozɑr ʃod hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. dʒæʃnvɑre. xærboze. næxostin dʒæʃnvɑre xærboze bɑ hædæfe moʔærrefi qɑbelijæt hɑje xærboze ruze doʃænbe dærsɑlone bæhɑre ʃæhrestɑne ɡærmsɑre ostɑne semnɑne bærɡozɑr ʃod. \" mohæmmæde tɑheri \" færmɑndɑre ʃæhrestɑne ɡærmsɑr dærɑjen dʒæʃnvɑre ɡoft : siopændʒ dærsæde keʃɑværzi ostɑne semnɑn dær in ʃæhrestɑn ændʒɑm mi ʃævæd. vej æfzud : dærɑjen ʃæhrestɑne ʃeʃ hezɑr hektɑr zæmin be koʃte xærboze extesɑs dɑræd væ sɑlɑne sædo bist hezɑr tæn mæhsule xærboze be ærzeʃe divisto tʃehel miljɑrd riɑl tolid mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : kɑʃte in mæhsul bærɑje tʃɑhɑr hezɑr næfær be suræte mostæqim væ bærɑje do hezɑr næfær be suræte qejremostæqim ʃoql idʒɑd kærde æst. vej bɑlɑ budæne hæzine hɑje tolid, tænævvoʔe ɑfɑt, nædɑʃtæne emkɑnɑte kɑfi, nɑkɑfi budæne hemɑjæt hɑje mɑli væ sonnæti budæne æmæliɑte zerɑʔi rɑ æz dʒomle moʃkelɑte keʃɑværzɑne xærboze kɑre ɡærmsɑr bærʃemord. vej æfzud : dær ɡærmsɑr xærboze bɑ ænvɑʔe zærdɑjvɑnæki, zærde qændi, suski, mohæmmædi, sæbz væ æbbɑse ʃuri kɑʃt mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : æz mædʒmuʔe xærbozee tolidi dærɑjen ʃæhrestɑne pɑnzdæh tɑ bist dærsæd en be xɑredʒ æz keʃvære sɑder mi ʃævæd. vej vosʔæte dæʃte ɡærmsɑr rɑ dæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt kilumetre moræbbæʔ onvɑn kærd væ edɑme dɑd : æz in sæthe pændʒɑhodo hezɑr hektɑr rɑ ærɑzi keʃɑværzi væ mɑbæqi rɑ mærɑteʔe tæʃkil mi dæhæd. tɑheri ɡoft : dærɑjen ʃæhrestɑne sædo pændʒɑh hælqe tʃɑhe æmiq væ nimee æmiq, tʃɑhɑr reʃte rudxɑnee dɑemi væ fæsli væ dævɑzdæh reʃte qænɑt vodʒud dɑræd. vej hæmtʃenin æz tolide sɑlɑne bist hezɑr tæn ænɑr væ do hæzɑruje tʃɑhɑrsædo pændʒɑh tæn ændʒir, hæftɑd tæne zejtun, jek hezɑr væ sædo pændʒɑh tæn peste væ jɑzdæh hæzɑruje sisæd tæn sɑjere mæhsulɑt be onvɑne tævɑnmændihɑje ʃæhrestɑne ɡærmsɑr jɑd kærd. færmɑndɑre ɡærmsɑr æz tolide sɑlɑne se hezɑr væ hæftsædo bistopændʒ tæn ʃir, tʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsædo bist tæn ɡuʃte qermez, pændʒ hæzɑruje sisædo bist tæn ɡuʃte sefid væ tʃehel hezɑr tæn ɡændom be onvɑn bæxʃe diɡæri æz tævɑnmændihɑje keʃɑværzi ɡærmsɑr nɑm bæræd. dærɑjen dʒæʃnvɑre æz se næfær æz keʃɑværzɑne xærboze kɑre ɡærmsɑr ke dærhæræhkætɑre pɑnzdæh tæn mæhsul bærdɑʃt kærdænd, tæqdir be æmæl ɑmæd. hæmtʃenin xærboze neʒɑde zærde sɑderɑti be onvɑne neʒɑde bærtære dærɑjen dʒæʃnvɑre moʔærrefi ʃod. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæʃt",
"role": "user"
},
{
"content": " جشنواره خربزه در گرمسار برگزار شد \n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/06/85 \nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.جشنواره.خربزه. \n نخستین جشنواره خربزه با هدف معرفی قابلیت های خربزه روز دوشنبه درسالن\nبهار شهرستان گرمسار استان سمنان برگزار شد. \n \" محمد طاهری \" فرماندار شهرستان گرمسار دراین جشنواره گفت : 35 درصد \nکشاورزی استان سمنان در این شهرستان انجام می شود. \n وی افزود : دراین شهرستان شش هزار هکتار زمین به کشت خربزه اختصاص دارد\nو سالانه 120 هزار تن محصول خربزه به ارزش 240 میلیارد ریال تولید می شود. \n وی اضافه کرد : کاشت این محصول برای چهار هزار نفر به صورت مستقیم و \nبرای دو هزار نفر به صورت غیرمستقیم شغل ایجاد کرده است. \n وی بالا بودن هزینه های تولید ، تنوع آفات ، نداشتن امکانات کافی ، \nناکافی بودن حمایت های مالی و سنتی بودن عملیات زراعی را از جمله مشکلات \nکشاورزان خربزه کار گرمسار برشمرد. \n وی افزود : در گرمسار خربزه با انواع زردایوانکی ، زرد قندی ، سوسکی ، \nمحمدی ، سبز و عباس شوری کاشت می شود. \n وی اضافه کرد : از مجموع خربزه تولیدی دراین شهرستان 15 تا 20 درصد ان \nبه خارج از کشور صادر می شود. \n وی وسعت دشت گرمسار را 10 هزار و 688 کیلومتر مربع عنوان کرد و ادامه \nداد : از این سطح 52 هزار هکتار را اراضی کشاورزی و مابقی را مراتع تشکیل\nمی دهد. \n طاهری گفت : دراین شهرستان 150 حلقه چاه عمیق و نیمه عمیق ، چهار رشته \nرودخانه دائمی و فصلی و 12 رشته قنات وجود دارد. \n وی همچنین از تولید سالانه 20 هزار تن انار و دو هزارو 450 تن انجیر ، \n70 تن زیتون ، یک هزار و 150 تن پسته و 11 هزارو 300 تن سایر محصولات به \nعنوان توانمندیهای شهرستان گرمسار یاد کرد. \n فرماندار گرمسار از تولید سالانه سه هزار و 725 تن شیر ، چهار هزار و \n620 تن گوشت قرمز ، پنج هزارو 320 تن گوشت سفید و 40 هزار تن گندم به \nعنوان بخش دیگری از توانمندیهای کشاورزی گرمسار نام برد. \n دراین جشنواره از سه نفر از کشاورزان خربزه کار گرمسار که درهرهکتار 15\nتن محصول برداشت کردند ، تقدیر به عمل آمد. \n همچنین خربزه نژاد زرد صادراتی به عنوان نژاد برتر دراین جشنواره معرفی\nشد. \n 506/2565/608 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræise ʃorɑje hozehɑje ælmie ostɑne tehrɑn æz ɑqɑze sɑle tæhsili hozehɑje elmije ostɑne tehrɑn bɑ hozure ɑjætollɑh mækɑremʃirɑzi væ tædʒæmmoʔe tʃɑhɑrdæh hezɑr næfæri tollɑbe tehrɑn dær tɑrixe dævɑzdæh ʃæhrivær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑjætollɑh æliækbære ræʃɑd dær neʃæste xæbæri ɑqɑze sɑle tæhsili hozehɑje elmije ostɑne tehrɑn ezhɑr kærd : emsɑl soxænrɑne ɑine eftetɑhe sɑle tæhsili hozehɑje elmije ɑjætollɑh mækɑreme ʃirɑzi hæstænd ke in mærɑsem dær mosællɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ bɑ hozure tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær æz tollɑbe sæthe ʃæhre tehrɑn væ hæmtʃenin rohɑnjune mæʃqul dær dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke « tædʒæmmoʔe hɑzer bɑʔese hovijjæte hozehɑje ostɑne tehrɑn xɑhæd ʃod » ɡoft : mærɑsemi ke bærɑje ævvælin sɑl dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod mærdom rɑ ʃeɡeftzæde kærd. in bærnɑme niz bærɑje ehjɑje hovijjæte hozehɑje elmije tehrɑn æst væ hæmtʃenin mitævɑn ɑn rɑ jek tædʒæmmoʔe mæʔnævi dɑnest. ræʃɑd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tɑrixi hozehɑje elmijee ʃiʔe ɡoft : hozeje elmije xɑsse ʃiʔee ʃɑjæd dær sæthe dʒæhɑn æz kohæntærin dæstɡɑhhɑje elmi qælæmdɑd ʃævæd mɑ dær hitʃ dʒɑj dʒæhɑne dæstɡɑh væ sɑzemɑne elmi ke piʃinijei hezɑrsɑle dɑʃte bɑʃæd sorɑq nædɑrim. zæmɑni hozehɑje elmije tænhɑ sɑzemɑne ɑmuzeʃi dær irɑne mæhsub miʃodænd tɑ in ke nezɑme dʒædid vɑred ʃod. ræise ʃorɑje hozehɑje ælmie ostɑne tehrɑn dær edɑme hozehɑje elmije rɑ rokne ɑli tæʔlim væ tærbijæt dær hozeje din dɑnest væ bɑ eʃɑre be xædæmɑte hoze ɡoft : hozehɑje elmije xædæmɑti bibædil dær tej qorun erɑʔe dɑdeænd ke æz hitʃ dæstɡɑhi bær nemiɑmæd. in hozehɑ budænd ke olum rɑ dær dʒæhɑne eslɑm tolid mikærdænd æz mænteq væ fælsæfe tɑ ædæbijɑte æræb væ fɑrsi, tebb væ meʔmɑri, riɑzi væ qejre hæme dær hozehɑje elmije motemærkez budænd væ nijɑzhɑje dʒɑmeʔe rɑ dær hæmeje olum færɑhæm mikærdænd. vej bɑ eʃɑre be inke « dær hozeje diɑnæte mærdome tænhɑ dæstɡɑhi ke tæʔmin konænde nijɑzhɑje dini ɑnhɑst hozehɑje elmije æst » æfzud : hozehɑje elmije ælɑve bær mæsʔulijæthɑi ke dær tæʔmine nijɑzhɑje dini mærdom bær ohde dɑʃtænd dær zæmineje esteqlɑl væ æmnijæte keʃværhɑje eslɑmi xosusæn irɑn næqʃ dɑʃteænd. hær ɡɑh dʒɑmeʔeje mɑ be xætær oftɑde in ɑlemɑne hoze budænd ke ʃæxsæn dær mejdɑne dʒæhɑde hɑzer miʃodænd væ be tæʔbire emɑm lebɑse dʒondi mipuʃidænd væ bɑ fætvɑje ɑnhɑ hæmeje æqʃɑr be pɑ mixɑsetænd væ hærekæt mikærdænd. ɡɑhi bærxi æz olæmɑje mɑ do se sɑl dær dʒebhee mostæqær budænd mɑ kotobe feqhi, fekri væ tæfsiri moteʔæddedi dɑrim ke olæmɑ ɑnhɑ rɑ dær dʒebhehɑ neveʃteænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be næqʃe rohɑnijæt dær dʒebhehɑje dʒænɡ ɡoft : ʃohædɑje rohɑnijæt dær bejne æsnɑfe moxtælef bist bærɑbære diɡær æsnɑf æst væ færzændɑne ʃæhid rohɑnjun tʃɑhɑr bærɑbære færzændɑne ʃæhide diɡær æsnɑf æst. be tore mesɑl mɑ mædresei dɑrim ke zærfijæte ɑn biʃ æz hæʃtɑd næfær nist æmmɑ dær dʒænɡe tʃehel næfær ʃæhid dɑdænd. ræise ʃorɑje hozehɑje ælmie ostɑne tehrɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be næqʃe rohɑnijæt dær ærseje tæhævvolɑte edʒtemɑʔi, hozehɑje elmije rɑ rokne rokin dɑnest væ ɡoft : mæʃrute vɑmdɑre foqæhɑ væ olæmɑje nædʒæf, tehrɑn væ qom bud. ræhbærɑne mæʃrute hæme æz mærɑdʒeʔ budænd væ henɡɑmi ke mæsire mæʃrute xɑst tæqir konæd olæmɑje mɑ dʒoloje ɑnhɑ rɑ ɡereftænd væ tɑ mærze ʃæhɑdæt niz piʃ ræftænd. hæmtʃon ʃejx fæzlollɑh nuri æz foqæhɑje bozorɡe tehrɑn. ælɑn hæm hozehɑje elmije mænʃæʔe xædæmɑte besjɑri hæstænd væ ræstehɑje moxtælefe ʃoqli væ dini mɑnænde emɑme dʒæmɑʔæt, ke ʃoʔunɑte dini mærdom rɑ dær mæhælɑt edɑre mikonænd væ kɑnune næmɑzhɑje dʒomʔe ke næzdik be pɑnsæd kɑnun æst tævæssote fɑreqottæhsilɑne hoze edɑre miʃævænd. hæmtʃenin dær qove qæzɑije keʃvær væ dær hozehɑje sjɑsiː hæmtʃon pɑrlemɑn væ dær hozeje færhænɡi be tore mostæqim væ qejre mostæqime dɑneʃe ɑmuxteɡɑne hoze hozur dɑrænd. vej dær edɑme ɡoft : in hæme xædæmɑt dær hɑlist ke hozehɑje elmije dæstɡɑhhɑje kæm hæzinei hæstænd mæsælæn æsɑtide dorusi rɑ ke be onvɑne doruse xɑredʒ jæʔni doruse sotuhe ɑli edʒtehɑde hæstænd hæstænd rɑ dær ʃæbestɑn dærs midæhæd væ do hezɑr næfær pɑj dærse u neʃæsteænd. dær suræti ke næ sæbte nɑmi væ næ hozur væ qiɑbi vodʒud dɑræd. jek mædʒmuʔee do hezɑr næfære bedune hæzine kɑr mikonæd. vej ɡoft : hæzinehɑje tæmɑm mædɑrese elmi biʃtær æz hæzineje jek dɑneʃɡɑh nist væ hættɑ æɡær mædʒmuʔe mæsɑhete mædɑrese elmi rɑ dær kenɑr hæm qærɑr dæhænd moʔɑdele motevæssete bæʔzi æz dɑneʃɡɑhhɑje sæthe do irɑn hæm nist. ræʃɑd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ ɡelɑje æz væzʔijæte oqɑfe mærbut be hozehɑje elmije væ modirijæte ɑnhɑ ɡoft : besjɑri æz hozehɑje mɑ æz feqdɑne emkɑnɑt, hæmtʃon ketɑbxɑne væ modærres rændʒ mibærænd dær hɑli ke hæmin hoze mænʃæʔe enqelɑb æst. hoze mænɑbeʔi dɑræd ke self væ ɡozæʃteɡɑn væ xæjjerin ke be fekre mæʔiʃæte hozehɑje elmije budænd ɑn rɑ væqfe mædɑrese dini kærdeænd. æmmɑ bɑjæd tæʔæssof xord ke oqɑf dær xedmæte hozehɑje elmije nist. væ æz ɑntʃe ke bɑjæd bɑʃæd bærxordɑr nist. zendeɡi tollɑb zire xætte fæqr æst. væ æɡær oqɑf dær xedmæte xod hoze qærɑr ɡiræd næ tænhɑ hoze kɑlɑe mostæqel xɑhæd ʃod bælke mitævɑnænd mænʃæʔe komæk niz ʃævæd. æɡær hæme oqɑfi ke bærɑje hozehɑje elmije dær tule tɑrix væqf ʃode æst dær xedmæte hozehɑ qærɑr ɡiræd tæmɑm nijɑzhɑje dini mærdom tæʔmin miʃævæd. æmmɑ mɑ æz oqɑf ɡelɑje dɑrim, tʃerɑ ke modirijæte ɑn monɑseb nist. vej dær pɑjɑne soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be inke « hozehɑje elmije tehrɑn dɑrɑje jek piʃine tɑrixi pærɑfætxɑr hæstænd » ɡoft : qæbl æz tæbdil ʃodæne tehrɑn be pɑjtæxt dær zæmɑne qædʒærhɑ tehrɑn hozehɑi dɑʃte æst dær doreje qædʒærhɑ hozehɑje elmije æz ronæqe xubi bærxordɑr budænd væ tæbdil be jek hozeje moʔæzzæm ʃod. teʔdɑde æfrɑdi ke dær tehrɑn korsi dɑʃtænd besijɑr zjɑd bud. ke æz hæmin bɑbæte tehrɑn rɑ ʃæhre hezɑr hækim nɑmidænd. æknun hæm be donbɑle hovijjæte mostæqel bærɑje hozehɑje elmije tehrɑn hæstim. tɑ ʃɑne ʃæhri be pɑjtæxti dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ pejdɑ konæd. ræʃɑd dær pɑsox be soɑle isnɑ, mæbni bær inke ɑiɑ komækhɑje mɑli ke be viʒe dær hæʃt sɑle ɡozæʃte be hozehɑje elmije miʃode æst bɑʔes næʃode tɑ æz esteqlɑle hoze kɑste ʃævæd? ɡoft : hoze bɑjæd æz hær hejsi esteqlɑl dɑʃte bɑʃæd. hær tʃænd hoze be læhɑze sjɑsiː væ sɑzemɑndehi bɑjæd mostæqel bɑʃæd dolæte eslɑmi niz bɑjæd æz hoze hemɑjæt konæd. in mæsɑle esteqlɑle sjɑsiː rɑ mɑ dʒeddi midɑnim. tʃerɑ ke mæsɑle esteqlɑle sjɑsiː, eqtesɑdi væ hovijjæti hozee jek æsl dær hæmeje tæsmimɡirihɑst. rijɑsæte hoze dær in æst ke hæmɑn meqdɑre komæke dolæt rɑ kɑheʃ dæhæd. æmmɑ lɑzemeæʃ in æst ke hæmɑn mænɑbeʔe mɑli ke dær xedmæte oqɑf æst dær xedmæte hoze qærɑr ɡiræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرئیس شورای حوزههای علمیهٔ استان تهران از آغاز سال تحصیلی حوزههای علمیه استان تهران با حضور آیتالله مکارمشیرازی و تجمع 14 هزار نفری طلاب تهران در تاریخ 12 شهریور خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، آیتالله علیاکبر رشاد در نشست خبری آغاز سال تحصیلی حوزههای علمیه استان تهران اظهار کرد: امسال سخنران آیین افتتاح سال تحصیلی حوزههای علمیه آیتالله مکارم شیرازی هستند که این مراسم در مصلای امام خمینی (ره) و با حضور 14 هزار نفر از طلاب سطح شهر تهران و همچنین روحانیون مشغول در دستگاههای اجرایی برگزار میشود. \n\n\n\nوی با بیان اینکه «تجمع حاضر باعث هویت حوزههای استان تهران خواهد شد» گفت: مراسمی که برای اولین سال در تهران برگزار شد مردم را شگفتزده کرد. این برنامه نیز برای احیای هویت حوزههای علمیه تهران است و همچنین میتوان آن را یک تجمع معنوی دانست. \n\n\n\nرشاد در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به اهمیت تاریخی حوزههای علمیه شیعه گفت: حوزهی علمیه خاص شیعه شاید در سطح جهان از کهنترین دستگاههای علمی قلمداد شود ما در هیچ جای جهان دستگاه و سازمان علمی که پیشینیهای هزارساله داشته باشد سراغ نداریم. زمانی حوزههای علمیه تنها سازمان آموزشی در ایران محسوب میشدند تا این که نظام جدید وارد شد. \n\n\n\nرئیس شورای حوزههای علمیهٔ استان تهران در ادامه حوزههای علمیه را رکن عالی تعلیم و تربیت در حوزهی دین دانست و با اشاره به خدمات حوزه گفت: حوزههای علمیه خدماتی بیبدیل در طی قرون ارائه دادهاند که از هیچ دستگاهی بر نمیآمد. این حوزهها بودند که علوم را در جهان اسلام تولید میکردند از منطق و فلسفه تا ادبیات عرب و فارسی، طب و معماری، ریاضی و غیره همه در حوزههای علمیه متمرکز بودند و نیازهای جامعه را در همهی علوم فراهم میکردند. \n\n\n\nوی با اشاره به اینکه «در حوزهی دیانت مردم تنها دستگاهی که تامین کننده نیازهای دینی آنهاست حوزههای علمیه است» افزود: حوزههای علمیه علاوه بر مسئولیتهایی که در تامین نیازهای دینی مردم بر عهده داشتند در زمینهی استقلال و امنیت کشورهای اسلامی خصوصا ایران نقش داشتهاند. هر گاه جامعهی ما به خطر افتاده این عالمان حوزه بودند که شخصا در میدان جهاد حاضر میشدند و به تعبیر امام لباس جندی میپوشیدند و با فتوای آنها همهی اقشار به پا میخاستند و حرکت میکردند. گاهی برخی از علمای ما دو سه سال در جبهه مستقر بودند ما کتب فقهی، فکری و تفسیری متعددی داریم که علما آنها را در جبههها نوشتهاند.\n\n\n\nوی در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به نقش روحانیت در جبهههای جنگ گفت: شهدای روحانیت در بین اصناف مختلف 20 برابر دیگر اصناف است و فرزندان شهید روحانیون 4 برابر فرزندان شهید دیگر اصناف است. به طور مثال ما مدرسهای داریم که ظرفیت آن بیش از 80 نفر نیست اما در جنگ 40 نفر شهید دادند. \n\n\n\nرئیس شورای حوزههای علمیهٔ استان تهران در ادامه با اشاره به نقش روحانیت در عرصهی تحولات اجتماعی، حوزههای علمیه را رکن رکین دانست و گفت: مشروطه وامدار فقها و علمای نجف، تهران و قم بود. رهبران مشروطه همه از مراجع بودند و هنگامی که مسیر مشروطه خواست تغییر کند علمای ما جلوی آنها را گرفتند و تا مرز شهادت نیز پیش رفتند. همچون شیخ فضلالله نوری از فقهای بزرگ تهران. الان هم حوزههای علمیه منشاء خدمات بسیاری هستند و رستههای مختلف شغلی و دینی مانند امام جماعت، که شئونات دینی مردم را در محلات اداره میکنند و کانون نمازهای جمعه که نزدیک به 500 کانون است توسط فارغالتحصیلان حوزه اداره میشوند. همچنین در قوه قضاییه کشور و در حوزههای سیاسی همچون پارلمان و در حوزهی فرهنگی به طور مستقیم و غیر مستقیم دانش آموختگان حوزه حضور دارند.\n\n \n\nوی در ادامه گفت: این همه خدمات در حالی است که حوزههای علمیه دستگاههای کم هزینهای هستند مثلا اساتید دروسی را که به عنوان دروس خارج - یعنی دروس سطوح عالی اجتهاد هستند- هستند را در شبستان درس میدهد و 2 هزار نفر پای درس او نشستهاند. در صورتی که نه ثبت نامی و نه حضور و غیابی وجود دارد. یک مجموعه 2 هزار نفره بدون هزینه کار میکند.\n\n\n\nوی گفت: هزینههای تمام مدارس علمی بیشتر از هزینهی یک دانشگاه نیست و حتی اگر مجموعه مساحت مدارس علمی را در کنار هم قرار دهند معادل متوسط بعضی از دانشگاههای سطح 2 ایران هم نیست.\n\n\n\nرشاد در بخش دیگری از سخنانش با گلایه از وضعیت اوقاف مربوط به حوزههای علمیه و مدیریت آنها گفت: بسیاری از حوزههای ما از فقدان امکانات، همچون کتابخانه و مدرس رنج میبرند در حالی که همین حوزه منشاء انقلاب است. حوزه منابعی دارد که سلف و گذشتگان و خیرین که به فکر معیشت حوزههای علمیه بودند آن را وقف مدارس دینی کردهاند. اما باید تاسف خورد که اوقاف در خدمت حوزههای علمیه نیست. و از آنچه که باید باشد برخوردار نیست. زندگی طلاب زیر خط فقر است. و اگر اوقاف در خدمت خود حوزه قرار گیرد نه تنها حوزه کالا مستقل خواهد شد بلکه میتوانند منشاء کمک نیز شود. اگر همه اوقافی که برای حوزههای علمیه در طول تاریخ وقف شده است در خدمت حوزهها قرار گیرد تمام نیازهای دینی مردم تامین میشود. اما ما از اوقاف گلایه داریم، چرا که مدیریت آن مناسب نیست. \n\n\n\nوی در پایان سخنانش با اشاره به اینکه «حوزههای علمیه تهران دارای یک پیشینه تاریخی پرافتخار هستند» گفت: قبل از تبدیل شدن تهران به پایتخت در زمان قجرها تهران حوزههایی داشته است در دورهی قجرها حوزههای علمیه از رونق خوبی برخوردار بودند و تبدیل به یک حوزهی معظم شد. تعداد افرادی که در تهران کرسی داشتند بسیار زیاد بود. که از همین بابت تهران را شهر هزار حکیم نامیدند. اکنون هم به دنبال هویت مستقل برای حوزههای علمیه تهران هستیم. تا شان شهری به پایتختی جمهوری اسلامی ایران را پیدا کند. \n\n\n\nرشاد در پاسخ به سوال ایسنا، مبنی بر اینکه آیا کمکهای مالی که به ویژه در 8 سال گذشته به حوزههای علمیه میشده است باعث نشده تا از استقلال حوزه کاسته شود؟ گفت: حوزه باید از هر حیثی استقلال داشته باشد. هر چند حوزه به لحاظ سیاسی و سازماندهی باید مستقل باشد دولت اسلامی نیز باید از حوزه حمایت کند. این مساله استقلال سیاسی را ما جدی میدانیم. چرا که مساله استقلال سیاسی، اقتصادی و هویتی حوزه یک اصل در همهی تصمیمگیریهاست. ریاست حوزه در این است که همان مقدار کمک دولت را کاهش دهد. اما لازمهاش این است که همان منابع مالی که در خدمت اوقاف است در خدمت حوزه قرار گیرد. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | ræise ʃorɑje hozehɑje ælmie ostɑne tehrɑn æz ɑqɑze sɑle tæhsili hozehɑje elmije ostɑne tehrɑn bɑ hozure ɑjætollɑh mækɑremʃirɑzi væ tædʒæmmoʔe tʃɑhɑrdæh hezɑr næfæri tollɑbe tehrɑn dær tɑrixe dævɑzdæh ʃæhrivær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑjætollɑh æliækbære ræʃɑd dær neʃæste xæbæri ɑqɑze sɑle tæhsili hozehɑje elmije ostɑne tehrɑn ezhɑr kærd : emsɑl soxænrɑne ɑine eftetɑhe sɑle tæhsili hozehɑje elmije ɑjætollɑh mækɑreme ʃirɑzi hæstænd ke in mærɑsem dær mosællɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ bɑ hozure tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær æz tollɑbe sæthe ʃæhre tehrɑn væ hæmtʃenin rohɑnjune mæʃqul dær dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke « tædʒæmmoʔe hɑzer bɑʔese hovijjæte hozehɑje ostɑne tehrɑn xɑhæd ʃod » ɡoft : mærɑsemi ke bærɑje ævvælin sɑl dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod mærdom rɑ ʃeɡeftzæde kærd. in bærnɑme niz bærɑje ehjɑje hovijjæte hozehɑje elmije tehrɑn æst væ hæmtʃenin mitævɑn ɑn rɑ jek tædʒæmmoʔe mæʔnævi dɑnest. ræʃɑd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tɑrixi hozehɑje elmijee ʃiʔe ɡoft : hozeje elmije xɑsse ʃiʔee ʃɑjæd dær sæthe dʒæhɑn æz kohæntærin dæstɡɑhhɑje elmi qælæmdɑd ʃævæd mɑ dær hitʃ dʒɑj dʒæhɑne dæstɡɑh væ sɑzemɑne elmi ke piʃinijei hezɑrsɑle dɑʃte bɑʃæd sorɑq nædɑrim. zæmɑni hozehɑje elmije tænhɑ sɑzemɑne ɑmuzeʃi dær irɑne mæhsub miʃodænd tɑ in ke nezɑme dʒædid vɑred ʃod. ræise ʃorɑje hozehɑje ælmie ostɑne tehrɑn dær edɑme hozehɑje elmije rɑ rokne ɑli tæʔlim væ tærbijæt dær hozeje din dɑnest væ bɑ eʃɑre be xædæmɑte hoze ɡoft : hozehɑje elmije xædæmɑti bibædil dær tej qorun erɑʔe dɑdeænd ke æz hitʃ dæstɡɑhi bær nemiɑmæd. in hozehɑ budænd ke olum rɑ dær dʒæhɑne eslɑm tolid mikærdænd æz mænteq væ fælsæfe tɑ ædæbijɑte æræb væ fɑrsi, tebb væ meʔmɑri, riɑzi væ qejre hæme dær hozehɑje elmije motemærkez budænd væ nijɑzhɑje dʒɑmeʔe rɑ dær hæmeje olum færɑhæm mikærdænd. vej bɑ eʃɑre be inke « dær hozeje diɑnæte mærdome tænhɑ dæstɡɑhi ke tæʔmin konænde nijɑzhɑje dini ɑnhɑst hozehɑje elmije æst » æfzud : hozehɑje elmije ælɑve bær mæsʔulijæthɑi ke dær tæʔmine nijɑzhɑje dini mærdom bær ohde dɑʃtænd dær zæmineje esteqlɑl væ æmnijæte keʃværhɑje eslɑmi xosusæn irɑn næqʃ dɑʃteænd. hær ɡɑh dʒɑmeʔeje mɑ be xætær oftɑde in ɑlemɑne hoze budænd ke ʃæxsæn dær mejdɑne dʒæhɑde hɑzer miʃodænd væ be tæʔbire emɑm lebɑse dʒondi mipuʃidænd væ bɑ fætvɑje ɑnhɑ hæmeje æqʃɑr be pɑ mixɑsetænd væ hærekæt mikærdænd. ɡɑhi bærxi æz olæmɑje mɑ do se sɑl dær dʒebhee mostæqær budænd mɑ kotobe feqhi, fekri væ tæfsiri moteʔæddedi dɑrim ke olæmɑ ɑnhɑ rɑ dær dʒebhehɑ neveʃteænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be næqʃe rohɑnijæt dær dʒebhehɑje dʒænɡ ɡoft : ʃohædɑje rohɑnijæt dær bejne æsnɑfe moxtælef bist bærɑbære diɡær æsnɑf æst væ færzændɑne ʃæhid rohɑnjun tʃɑhɑr bærɑbære færzændɑne ʃæhide diɡær æsnɑf æst. be tore mesɑl mɑ mædresei dɑrim ke zærfijæte ɑn biʃ æz hæʃtɑd næfær nist æmmɑ dær dʒænɡe tʃehel næfær ʃæhid dɑdænd. ræise ʃorɑje hozehɑje ælmie ostɑne tehrɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be næqʃe rohɑnijæt dær ærseje tæhævvolɑte edʒtemɑʔi, hozehɑje elmije rɑ rokne rokin dɑnest væ ɡoft : mæʃrute vɑmdɑre foqæhɑ væ olæmɑje nædʒæf, tehrɑn væ qom bud. ræhbærɑne mæʃrute hæme æz mærɑdʒeʔ budænd væ henɡɑmi ke mæsire mæʃrute xɑst tæqir konæd olæmɑje mɑ dʒoloje ɑnhɑ rɑ ɡereftænd væ tɑ mærze ʃæhɑdæt niz piʃ ræftænd. hæmtʃon ʃejx fæzlollɑh nuri æz foqæhɑje bozorɡe tehrɑn. ælɑn hæm hozehɑje elmije mænʃæʔe xædæmɑte besjɑri hæstænd væ ræstehɑje moxtælefe ʃoqli væ dini mɑnænde emɑme dʒæmɑʔæt, ke ʃoʔunɑte dini mærdom rɑ dær mæhælɑt edɑre mikonænd væ kɑnune næmɑzhɑje dʒomʔe ke næzdik be pɑnsæd kɑnun æst tævæssote fɑreqottæhsilɑne hoze edɑre miʃævænd. hæmtʃenin dær qove qæzɑije keʃvær væ dær hozehɑje sjɑsiː hæmtʃon pɑrlemɑn væ dær hozeje færhænɡi be tore mostæqim væ qejre mostæqime dɑneʃe ɑmuxteɡɑne hoze hozur dɑrænd. vej dær edɑme ɡoft : in hæme xædæmɑt dær hɑlist ke hozehɑje elmije dæstɡɑhhɑje kæm hæzinei hæstænd mæsælæn æsɑtide dorusi rɑ ke be onvɑne doruse xɑredʒ jæʔni doruse sotuhe ɑli edʒtehɑde hæstænd hæstænd rɑ dær ʃæbestɑn dærs midæhæd væ do hezɑr næfær pɑj dærse u neʃæsteænd. dær suræti ke næ sæbte nɑmi væ næ hozur væ qiɑbi vodʒud dɑræd. jek mædʒmuʔee do hezɑr næfære bedune hæzine kɑr mikonæd. vej ɡoft : hæzinehɑje tæmɑm mædɑrese elmi biʃtær æz hæzineje jek dɑneʃɡɑh nist væ hættɑ æɡær mædʒmuʔe mæsɑhete mædɑrese elmi rɑ dær kenɑr hæm qærɑr dæhænd moʔɑdele motevæssete bæʔzi æz dɑneʃɡɑhhɑje sæthe do irɑn hæm nist. ræʃɑd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ ɡelɑje æz væzʔijæte oqɑfe mærbut be hozehɑje elmije væ modirijæte ɑnhɑ ɡoft : besjɑri æz hozehɑje mɑ æz feqdɑne emkɑnɑt, hæmtʃon ketɑbxɑne væ modærres rændʒ mibærænd dær hɑli ke hæmin hoze mænʃæʔe enqelɑb æst. hoze mænɑbeʔi dɑræd ke self væ ɡozæʃteɡɑn væ xæjjerin ke be fekre mæʔiʃæte hozehɑje elmije budænd ɑn rɑ væqfe mædɑrese dini kærdeænd. æmmɑ bɑjæd tæʔæssof xord ke oqɑf dær xedmæte hozehɑje elmije nist. væ æz ɑntʃe ke bɑjæd bɑʃæd bærxordɑr nist. zendeɡi tollɑb zire xætte fæqr æst. væ æɡær oqɑf dær xedmæte xod hoze qærɑr ɡiræd næ tænhɑ hoze kɑlɑe mostæqel xɑhæd ʃod bælke mitævɑnænd mænʃæʔe komæk niz ʃævæd. æɡær hæme oqɑfi ke bærɑje hozehɑje elmije dær tule tɑrix væqf ʃode æst dær xedmæte hozehɑ qærɑr ɡiræd tæmɑm nijɑzhɑje dini mærdom tæʔmin miʃævæd. æmmɑ mɑ æz oqɑf ɡelɑje dɑrim, tʃerɑ ke modirijæte ɑn monɑseb nist. vej dær pɑjɑne soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be inke « hozehɑje elmije tehrɑn dɑrɑje jek piʃine tɑrixi pærɑfætxɑr hæstænd » ɡoft : qæbl æz tæbdil ʃodæne tehrɑn be pɑjtæxt dær zæmɑne qædʒærhɑ tehrɑn hozehɑi dɑʃte æst dær doreje qædʒærhɑ hozehɑje elmije æz ronæqe xubi bærxordɑr budænd væ tæbdil be jek hozeje moʔæzzæm ʃod. teʔdɑde æfrɑdi ke dær tehrɑn korsi dɑʃtænd besijɑr zjɑd bud. ke æz hæmin bɑbæte tehrɑn rɑ ʃæhre hezɑr hækim nɑmidænd. æknun hæm be donbɑle hovijjæte mostæqel bærɑje hozehɑje elmije tehrɑn hæstim. tɑ ʃɑne ʃæhri be pɑjtæxti dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ pejdɑ konæd. ræʃɑd dær pɑsox be soɑle isnɑ, mæbni bær inke ɑiɑ komækhɑje mɑli ke be viʒe dær hæʃt sɑle ɡozæʃte be hozehɑje elmije miʃode æst bɑʔes næʃode tɑ æz esteqlɑle hoze kɑste ʃævæd? ɡoft : hoze bɑjæd æz hær hejsi esteqlɑl dɑʃte bɑʃæd. hær tʃænd hoze be læhɑze sjɑsiː væ sɑzemɑndehi bɑjæd mostæqel bɑʃæd dolæte eslɑmi niz bɑjæd æz hoze hemɑjæt konæd. in mæsɑle esteqlɑle sjɑsiː rɑ mɑ dʒeddi midɑnim. tʃerɑ ke mæsɑle esteqlɑle sjɑsiː, eqtesɑdi væ hovijjæti hozee jek æsl dær hæmeje tæsmimɡirihɑst. rijɑsæte hoze dær in æst ke hæmɑn meqdɑre komæke dolæt rɑ kɑheʃ dæhæd. æmmɑ lɑzemeæʃ in æst ke hæmɑn mænɑbeʔe mɑli ke dær xedmæte oqɑf æst dær xedmæte hoze qærɑr ɡiræd. entehɑje pæjɑm |
رئیس شورای حوزههای علمیهٔ استان تهران از آغاز سال تحصیلی حوزههای علمیه استان تهران با حضور آیتالله مکارمشیرازی و تجمع 14 هزار نفری طلاب تهران در تاریخ 12 شهریور خبر داد.
به گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، آیتالله علیاکبر رشاد در نشست خبری آغاز سال تحصیلی حوزههای علمیه استان تهران اظهار کرد: امسال سخنران آیین افتتاح سال تحصیلی حوزههای علمیه آیتالله مکارم شیرازی هستند که این مراسم در مصلای امام خمینی (ره) و با حضور 14 هزار نفر از طلاب سطح شهر تهران و همچنین روحانیون مشغول در دستگاههای اجرایی برگزار میشود.
وی با بیان اینکه «تجمع حاضر باعث هویت حوزههای استان تهران خواهد شد» گفت: مراسمی که برای اولین سال در تهران برگزار شد مردم را شگفتزده کرد. این برنامه نیز برای احیای هویت حوزههای علمیه تهران است و همچنین میتوان آن را یک تجمع معنوی دانست.
رشاد در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به اهمیت تاریخی حوزههای علمیه شیعه گفت: حوزهی علمیه خاص شیعه شاید در سطح جهان از کهنترین دستگاههای علمی قلمداد شود ما در هیچ جای جهان دستگاه و سازمان علمی که پیشینیهای هزارساله داشته باشد سراغ نداریم. زمانی حوزههای علمیه تنها سازمان آموزشی در ایران محسوب میشدند تا این که نظام جدید وارد شد.
رئیس شورای حوزههای علمیهٔ استان تهران در ادامه حوزههای علمیه را رکن عالی تعلیم و تربیت در حوزهی دین دانست و با اشاره به خدمات حوزه گفت: حوزههای علمیه خدماتی بیبدیل در طی قرون ارائه دادهاند که از هیچ دستگاهی بر نمیآمد. این حوزهها بودند که علوم را در جهان اسلام تولید میکردند از منطق و فلسفه تا ادبیات عرب و فارسی، طب و معماری، ریاضی و غیره همه در حوزههای علمیه متمرکز بودند و نیازهای جامعه را در همهی علوم فراهم میکردند.
وی با اشاره به اینکه «در حوزهی دیانت مردم تنها دستگاهی که تامین کننده نیازهای دینی آنهاست حوزههای علمیه است» افزود: حوزههای علمیه علاوه بر مسئولیتهایی که در تامین نیازهای دینی مردم بر عهده داشتند در زمینهی استقلال و امنیت کشورهای اسلامی خصوصا ایران نقش داشتهاند. هر گاه جامعهی ما به خطر افتاده این عالمان حوزه بودند که شخصا در میدان جهاد حاضر میشدند و به تعبیر امام لباس جندی میپوشیدند و با فتوای آنها همهی اقشار به پا میخاستند و حرکت میکردند. گاهی برخی از علمای ما دو سه سال در جبهه مستقر بودند ما کتب فقهی، فکری و تفسیری متعددی داریم که علما آنها را در جبههها نوشتهاند.
وی در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به نقش روحانیت در جبهههای جنگ گفت: شهدای روحانیت در بین اصناف مختلف 20 برابر دیگر اصناف است و فرزندان شهید روحانیون 4 برابر فرزندان شهید دیگر اصناف است. به طور مثال ما مدرسهای داریم که ظرفیت آن بیش از 80 نفر نیست اما در جنگ 40 نفر شهید دادند.
رئیس شورای حوزههای علمیهٔ استان تهران در ادامه با اشاره به نقش روحانیت در عرصهی تحولات اجتماعی، حوزههای علمیه را رکن رکین دانست و گفت: مشروطه وامدار فقها و علمای نجف، تهران و قم بود. رهبران مشروطه همه از مراجع بودند و هنگامی که مسیر مشروطه خواست تغییر کند علمای ما جلوی آنها را گرفتند و تا مرز شهادت نیز پیش رفتند. همچون شیخ فضلالله نوری از فقهای بزرگ تهران. الان هم حوزههای علمیه منشاء خدمات بسیاری هستند و رستههای مختلف شغلی و دینی مانند امام جماعت، که شئونات دینی مردم را در محلات اداره میکنند و کانون نمازهای جمعه که نزدیک به 500 کانون است توسط فارغالتحصیلان حوزه اداره میشوند. همچنین در قوه قضاییه کشور و در حوزههای سیاسی همچون پارلمان و در حوزهی فرهنگی به طور مستقیم و غیر مستقیم دانش آموختگان حوزه حضور دارند.
وی در ادامه گفت: این همه خدمات در حالی است که حوزههای علمیه دستگاههای کم هزینهای هستند مثلا اساتید دروسی را که به عنوان دروس خارج - یعنی دروس سطوح عالی اجتهاد هستند- هستند را در شبستان درس میدهد و 2 هزار نفر پای درس او نشستهاند. در صورتی که نه ثبت نامی و نه حضور و غیابی وجود دارد. یک مجموعه 2 هزار نفره بدون هزینه کار میکند.
وی گفت: هزینههای تمام مدارس علمی بیشتر از هزینهی یک دانشگاه نیست و حتی اگر مجموعه مساحت مدارس علمی را در کنار هم قرار دهند معادل متوسط بعضی از دانشگاههای سطح 2 ایران هم نیست.
رشاد در بخش دیگری از سخنانش با گلایه از وضعیت اوقاف مربوط به حوزههای علمیه و مدیریت آنها گفت: بسیاری از حوزههای ما از فقدان امکانات، همچون کتابخانه و مدرس رنج میبرند در حالی که همین حوزه منشاء انقلاب است. حوزه منابعی دارد که سلف و گذشتگان و خیرین که به فکر معیشت حوزههای علمیه بودند آن را وقف مدارس دینی کردهاند. اما باید تاسف خورد که اوقاف در خدمت حوزههای علمیه نیست. و از آنچه که باید باشد برخوردار نیست. زندگی طلاب زیر خط فقر است. و اگر اوقاف در خدمت خود حوزه قرار گیرد نه تنها حوزه کالا مستقل خواهد شد بلکه میتوانند منشاء کمک نیز شود. اگر همه اوقافی که برای حوزههای علمیه در طول تاریخ وقف شده است در خدمت حوزهها قرار گیرد تمام نیازهای دینی مردم تامین میشود. اما ما از اوقاف گلایه داریم، چرا که مدیریت آن مناسب نیست.
وی در پایان سخنانش با اشاره به اینکه «حوزههای علمیه تهران دارای یک پیشینه تاریخی پرافتخار هستند» گفت: قبل از تبدیل شدن تهران به پایتخت در زمان قجرها تهران حوزههایی داشته است در دورهی قجرها حوزههای علمیه از رونق خوبی برخوردار بودند و تبدیل به یک حوزهی معظم شد. تعداد افرادی که در تهران کرسی داشتند بسیار زیاد بود. که از همین بابت تهران را شهر هزار حکیم نامیدند. اکنون هم به دنبال هویت مستقل برای حوزههای علمیه تهران هستیم. تا شان شهری به پایتختی جمهوری اسلامی ایران را پیدا کند.
رشاد در پاسخ به سوال ایسنا، مبنی بر اینکه آیا کمکهای مالی که به ویژه در 8 سال گذشته به حوزههای علمیه میشده است باعث نشده تا از استقلال حوزه کاسته شود؟ گفت: حوزه باید از هر حیثی استقلال داشته باشد. هر چند حوزه به لحاظ سیاسی و سازماندهی باید مستقل باشد دولت اسلامی نیز باید از حوزه حمایت کند. این مساله استقلال سیاسی را ما جدی میدانیم. چرا که مساله استقلال سیاسی، اقتصادی و هویتی حوزه یک اصل در همهی تصمیمگیریهاست. ریاست حوزه در این است که همان مقدار کمک دولت را کاهش دهد. اما لازمهاش این است که همان منابع مالی که در خدمت اوقاف است در خدمت حوزه قرار گیرد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise ʃorɑje hozehɑje ælmie ostɑne tehrɑn æz ɑqɑze sɑle tæhsili hozehɑje elmije ostɑne tehrɑn bɑ hozure ɑjætollɑh mækɑremʃirɑzi væ tædʒæmmoʔe tʃɑhɑrdæh hezɑr næfæri tollɑbe tehrɑn dær tɑrixe dævɑzdæh ʃæhrivær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑjætollɑh æliækbære ræʃɑd dær neʃæste xæbæri ɑqɑze sɑle tæhsili hozehɑje elmije ostɑne tehrɑn ezhɑr kærd : emsɑl soxænrɑne ɑine eftetɑhe sɑle tæhsili hozehɑje elmije ɑjætollɑh mækɑreme ʃirɑzi hæstænd ke in mærɑsem dær mosællɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ bɑ hozure tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær æz tollɑbe sæthe ʃæhre tehrɑn væ hæmtʃenin rohɑnjune mæʃqul dær dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bærɡozɑr miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke « tædʒæmmoʔe hɑzer bɑʔese hovijjæte hozehɑje ostɑne tehrɑn xɑhæd ʃod » ɡoft : mærɑsemi ke bærɑje ævvælin sɑl dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod mærdom rɑ ʃeɡeftzæde kærd. in bærnɑme niz bærɑje ehjɑje hovijjæte hozehɑje elmije tehrɑn æst væ hæmtʃenin mitævɑn ɑn rɑ jek tædʒæmmoʔe mæʔnævi dɑnest. ræʃɑd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tɑrixi hozehɑje elmijee ʃiʔe ɡoft : hozeje elmije xɑsse ʃiʔee ʃɑjæd dær sæthe dʒæhɑn æz kohæntærin dæstɡɑhhɑje elmi qælæmdɑd ʃævæd mɑ dær hitʃ dʒɑj dʒæhɑne dæstɡɑh væ sɑzemɑne elmi ke piʃinijei hezɑrsɑle dɑʃte bɑʃæd sorɑq nædɑrim. zæmɑni hozehɑje elmije tænhɑ sɑzemɑne ɑmuzeʃi dær irɑne mæhsub miʃodænd tɑ in ke nezɑme dʒædid vɑred ʃod. ræise ʃorɑje hozehɑje ælmie ostɑne tehrɑn dær edɑme hozehɑje elmije rɑ rokne ɑli tæʔlim væ tærbijæt dær hozeje din dɑnest væ bɑ eʃɑre be xædæmɑte hoze ɡoft : hozehɑje elmije xædæmɑti bibædil dær tej qorun erɑʔe dɑdeænd ke æz hitʃ dæstɡɑhi bær nemiɑmæd. in hozehɑ budænd ke olum rɑ dær dʒæhɑne eslɑm tolid mikærdænd æz mænteq væ fælsæfe tɑ ædæbijɑte æræb væ fɑrsi, tebb væ meʔmɑri, riɑzi væ qejre hæme dær hozehɑje elmije motemærkez budænd væ nijɑzhɑje dʒɑmeʔe rɑ dær hæmeje olum færɑhæm mikærdænd. vej bɑ eʃɑre be inke « dær hozeje diɑnæte mærdome tænhɑ dæstɡɑhi ke tæʔmin konænde nijɑzhɑje dini ɑnhɑst hozehɑje elmije æst » æfzud : hozehɑje elmije ælɑve bær mæsʔulijæthɑi ke dær tæʔmine nijɑzhɑje dini mærdom bær ohde dɑʃtænd dær zæmineje esteqlɑl væ æmnijæte keʃværhɑje eslɑmi xosusæn irɑn næqʃ dɑʃteænd. hær ɡɑh dʒɑmeʔeje mɑ be xætær oftɑde in ɑlemɑne hoze budænd ke ʃæxsæn dær mejdɑne dʒæhɑde hɑzer miʃodænd væ be tæʔbire emɑm lebɑse dʒondi mipuʃidænd væ bɑ fætvɑje ɑnhɑ hæmeje æqʃɑr be pɑ mixɑsetænd væ hærekæt mikærdænd. ɡɑhi bærxi æz olæmɑje mɑ do se sɑl dær dʒebhee mostæqær budænd mɑ kotobe feqhi, fekri væ tæfsiri moteʔæddedi dɑrim ke olæmɑ ɑnhɑ rɑ dær dʒebhehɑ neveʃteænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be næqʃe rohɑnijæt dær dʒebhehɑje dʒænɡ ɡoft : ʃohædɑje rohɑnijæt dær bejne æsnɑfe moxtælef bist bærɑbære diɡær æsnɑf æst væ færzændɑne ʃæhid rohɑnjun tʃɑhɑr bærɑbære færzændɑne ʃæhide diɡær æsnɑf æst. be tore mesɑl mɑ mædresei dɑrim ke zærfijæte ɑn biʃ æz hæʃtɑd næfær nist æmmɑ dær dʒænɡe tʃehel næfær ʃæhid dɑdænd. ræise ʃorɑje hozehɑje ælmie ostɑne tehrɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be næqʃe rohɑnijæt dær ærseje tæhævvolɑte edʒtemɑʔi, hozehɑje elmije rɑ rokne rokin dɑnest væ ɡoft : mæʃrute vɑmdɑre foqæhɑ væ olæmɑje nædʒæf, tehrɑn væ qom bud. ræhbærɑne mæʃrute hæme æz mærɑdʒeʔ budænd væ henɡɑmi ke mæsire mæʃrute xɑst tæqir konæd olæmɑje mɑ dʒoloje ɑnhɑ rɑ ɡereftænd væ tɑ mærze ʃæhɑdæt niz piʃ ræftænd. hæmtʃon ʃejx fæzlollɑh nuri æz foqæhɑje bozorɡe tehrɑn. ælɑn hæm hozehɑje elmije mænʃæʔe xædæmɑte besjɑri hæstænd væ ræstehɑje moxtælefe ʃoqli væ dini mɑnænde emɑme dʒæmɑʔæt, ke ʃoʔunɑte dini mærdom rɑ dær mæhælɑt edɑre mikonænd væ kɑnune næmɑzhɑje dʒomʔe ke næzdik be pɑnsæd kɑnun æst tævæssote fɑreqottæhsilɑne hoze edɑre miʃævænd. hæmtʃenin dær qove qæzɑije keʃvær væ dær hozehɑje sjɑsiː hæmtʃon pɑrlemɑn væ dær hozeje færhænɡi be tore mostæqim væ qejre mostæqime dɑneʃe ɑmuxteɡɑne hoze hozur dɑrænd. vej dær edɑme ɡoft : in hæme xædæmɑt dær hɑlist ke hozehɑje elmije dæstɡɑhhɑje kæm hæzinei hæstænd mæsælæn æsɑtide dorusi rɑ ke be onvɑne doruse xɑredʒ jæʔni doruse sotuhe ɑli edʒtehɑde hæstænd hæstænd rɑ dær ʃæbestɑn dærs midæhæd væ do hezɑr næfær pɑj dærse u neʃæsteænd. dær suræti ke næ sæbte nɑmi væ næ hozur væ qiɑbi vodʒud dɑræd. jek mædʒmuʔee do hezɑr næfære bedune hæzine kɑr mikonæd. vej ɡoft : hæzinehɑje tæmɑm mædɑrese elmi biʃtær æz hæzineje jek dɑneʃɡɑh nist væ hættɑ æɡær mædʒmuʔe mæsɑhete mædɑrese elmi rɑ dær kenɑr hæm qærɑr dæhænd moʔɑdele motevæssete bæʔzi æz dɑneʃɡɑhhɑje sæthe do irɑn hæm nist. ræʃɑd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ ɡelɑje æz væzʔijæte oqɑfe mærbut be hozehɑje elmije væ modirijæte ɑnhɑ ɡoft : besjɑri æz hozehɑje mɑ æz feqdɑne emkɑnɑt, hæmtʃon ketɑbxɑne væ modærres rændʒ mibærænd dær hɑli ke hæmin hoze mænʃæʔe enqelɑb æst. hoze mænɑbeʔi dɑræd ke self væ ɡozæʃteɡɑn væ xæjjerin ke be fekre mæʔiʃæte hozehɑje elmije budænd ɑn rɑ væqfe mædɑrese dini kærdeænd. æmmɑ bɑjæd tæʔæssof xord ke oqɑf dær xedmæte hozehɑje elmije nist. væ æz ɑntʃe ke bɑjæd bɑʃæd bærxordɑr nist. zendeɡi tollɑb zire xætte fæqr æst. væ æɡær oqɑf dær xedmæte xod hoze qærɑr ɡiræd næ tænhɑ hoze kɑlɑe mostæqel xɑhæd ʃod bælke mitævɑnænd mænʃæʔe komæk niz ʃævæd. æɡær hæme oqɑfi ke bærɑje hozehɑje elmije dær tule tɑrix væqf ʃode æst dær xedmæte hozehɑ qærɑr ɡiræd tæmɑm nijɑzhɑje dini mærdom tæʔmin miʃævæd. æmmɑ mɑ æz oqɑf ɡelɑje dɑrim, tʃerɑ ke modirijæte ɑn monɑseb nist. vej dær pɑjɑne soxænɑnæʃ bɑ eʃɑre be inke « hozehɑje elmije tehrɑn dɑrɑje jek piʃine tɑrixi pærɑfætxɑr hæstænd » ɡoft : qæbl æz tæbdil ʃodæne tehrɑn be pɑjtæxt dær zæmɑne qædʒærhɑ tehrɑn hozehɑi dɑʃte æst dær doreje qædʒærhɑ hozehɑje elmije æz ronæqe xubi bærxordɑr budænd væ tæbdil be jek hozeje moʔæzzæm ʃod. teʔdɑde æfrɑdi ke dær tehrɑn korsi dɑʃtænd besijɑr zjɑd bud. ke æz hæmin bɑbæte tehrɑn rɑ ʃæhre hezɑr hækim nɑmidænd. æknun hæm be donbɑle hovijjæte mostæqel bærɑje hozehɑje elmije tehrɑn hæstim. tɑ ʃɑne ʃæhri be pɑjtæxti dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ pejdɑ konæd. ræʃɑd dær pɑsox be soɑle isnɑ, mæbni bær inke ɑiɑ komækhɑje mɑli ke be viʒe dær hæʃt sɑle ɡozæʃte be hozehɑje elmije miʃode æst bɑʔes næʃode tɑ æz esteqlɑle hoze kɑste ʃævæd? ɡoft : hoze bɑjæd æz hær hejsi esteqlɑl dɑʃte bɑʃæd. hær tʃænd hoze be læhɑze sjɑsiː væ sɑzemɑndehi bɑjæd mostæqel bɑʃæd dolæte eslɑmi niz bɑjæd æz hoze hemɑjæt konæd. in mæsɑle esteqlɑle sjɑsiː rɑ mɑ dʒeddi midɑnim. tʃerɑ ke mæsɑle esteqlɑle sjɑsiː, eqtesɑdi væ hovijjæti hozee jek æsl dær hæmeje tæsmimɡirihɑst. rijɑsæte hoze dær in æst ke hæmɑn meqdɑre komæke dolæt rɑ kɑheʃ dæhæd. æmmɑ lɑzemeæʃ in æst ke hæmɑn mænɑbeʔe mɑli ke dær xedmæte oqɑf æst dær xedmæte hoze qærɑr ɡiræd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nرئیس شورای حوزههای علمیهٔ استان تهران از آغاز سال تحصیلی حوزههای علمیه استان تهران با حضور آیتالله مکارمشیرازی و تجمع 14 هزار نفری طلاب تهران در تاریخ 12 شهریور خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، آیتالله علیاکبر رشاد در نشست خبری آغاز سال تحصیلی حوزههای علمیه استان تهران اظهار کرد: امسال سخنران آیین افتتاح سال تحصیلی حوزههای علمیه آیتالله مکارم شیرازی هستند که این مراسم در مصلای امام خمینی (ره) و با حضور 14 هزار نفر از طلاب سطح شهر تهران و همچنین روحانیون مشغول در دستگاههای اجرایی برگزار میشود. \n\n\n\nوی با بیان اینکه «تجمع حاضر باعث هویت حوزههای استان تهران خواهد شد» گفت: مراسمی که برای اولین سال در تهران برگزار شد مردم را شگفتزده کرد. این برنامه نیز برای احیای هویت حوزههای علمیه تهران است و همچنین میتوان آن را یک تجمع معنوی دانست. \n\n\n\nرشاد در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به اهمیت تاریخی حوزههای علمیه شیعه گفت: حوزهی علمیه خاص شیعه شاید در سطح جهان از کهنترین دستگاههای علمی قلمداد شود ما در هیچ جای جهان دستگاه و سازمان علمی که پیشینیهای هزارساله داشته باشد سراغ نداریم. زمانی حوزههای علمیه تنها سازمان آموزشی در ایران محسوب میشدند تا این که نظام جدید وارد شد. \n\n\n\nرئیس شورای حوزههای علمیهٔ استان تهران در ادامه حوزههای علمیه را رکن عالی تعلیم و تربیت در حوزهی دین دانست و با اشاره به خدمات حوزه گفت: حوزههای علمیه خدماتی بیبدیل در طی قرون ارائه دادهاند که از هیچ دستگاهی بر نمیآمد. این حوزهها بودند که علوم را در جهان اسلام تولید میکردند از منطق و فلسفه تا ادبیات عرب و فارسی، طب و معماری، ریاضی و غیره همه در حوزههای علمیه متمرکز بودند و نیازهای جامعه را در همهی علوم فراهم میکردند. \n\n\n\nوی با اشاره به اینکه «در حوزهی دیانت مردم تنها دستگاهی که تامین کننده نیازهای دینی آنهاست حوزههای علمیه است» افزود: حوزههای علمیه علاوه بر مسئولیتهایی که در تامین نیازهای دینی مردم بر عهده داشتند در زمینهی استقلال و امنیت کشورهای اسلامی خصوصا ایران نقش داشتهاند. هر گاه جامعهی ما به خطر افتاده این عالمان حوزه بودند که شخصا در میدان جهاد حاضر میشدند و به تعبیر امام لباس جندی میپوشیدند و با فتوای آنها همهی اقشار به پا میخاستند و حرکت میکردند. گاهی برخی از علمای ما دو سه سال در جبهه مستقر بودند ما کتب فقهی، فکری و تفسیری متعددی داریم که علما آنها را در جبههها نوشتهاند.\n\n\n\nوی در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به نقش روحانیت در جبهههای جنگ گفت: شهدای روحانیت در بین اصناف مختلف 20 برابر دیگر اصناف است و فرزندان شهید روحانیون 4 برابر فرزندان شهید دیگر اصناف است. به طور مثال ما مدرسهای داریم که ظرفیت آن بیش از 80 نفر نیست اما در جنگ 40 نفر شهید دادند. \n\n\n\nرئیس شورای حوزههای علمیهٔ استان تهران در ادامه با اشاره به نقش روحانیت در عرصهی تحولات اجتماعی، حوزههای علمیه را رکن رکین دانست و گفت: مشروطه وامدار فقها و علمای نجف، تهران و قم بود. رهبران مشروطه همه از مراجع بودند و هنگامی که مسیر مشروطه خواست تغییر کند علمای ما جلوی آنها را گرفتند و تا مرز شهادت نیز پیش رفتند. همچون شیخ فضلالله نوری از فقهای بزرگ تهران. الان هم حوزههای علمیه منشاء خدمات بسیاری هستند و رستههای مختلف شغلی و دینی مانند امام جماعت، که شئونات دینی مردم را در محلات اداره میکنند و کانون نمازهای جمعه که نزدیک به 500 کانون است توسط فارغالتحصیلان حوزه اداره میشوند. همچنین در قوه قضاییه کشور و در حوزههای سیاسی همچون پارلمان و در حوزهی فرهنگی به طور مستقیم و غیر مستقیم دانش آموختگان حوزه حضور دارند.\n\n \n\nوی در ادامه گفت: این همه خدمات در حالی است که حوزههای علمیه دستگاههای کم هزینهای هستند مثلا اساتید دروسی را که به عنوان دروس خارج - یعنی دروس سطوح عالی اجتهاد هستند- هستند را در شبستان درس میدهد و 2 هزار نفر پای درس او نشستهاند. در صورتی که نه ثبت نامی و نه حضور و غیابی وجود دارد. یک مجموعه 2 هزار نفره بدون هزینه کار میکند.\n\n\n\nوی گفت: هزینههای تمام مدارس علمی بیشتر از هزینهی یک دانشگاه نیست و حتی اگر مجموعه مساحت مدارس علمی را در کنار هم قرار دهند معادل متوسط بعضی از دانشگاههای سطح 2 ایران هم نیست.\n\n\n\nرشاد در بخش دیگری از سخنانش با گلایه از وضعیت اوقاف مربوط به حوزههای علمیه و مدیریت آنها گفت: بسیاری از حوزههای ما از فقدان امکانات، همچون کتابخانه و مدرس رنج میبرند در حالی که همین حوزه منشاء انقلاب است. حوزه منابعی دارد که سلف و گذشتگان و خیرین که به فکر معیشت حوزههای علمیه بودند آن را وقف مدارس دینی کردهاند. اما باید تاسف خورد که اوقاف در خدمت حوزههای علمیه نیست. و از آنچه که باید باشد برخوردار نیست. زندگی طلاب زیر خط فقر است. و اگر اوقاف در خدمت خود حوزه قرار گیرد نه تنها حوزه کالا مستقل خواهد شد بلکه میتوانند منشاء کمک نیز شود. اگر همه اوقافی که برای حوزههای علمیه در طول تاریخ وقف شده است در خدمت حوزهها قرار گیرد تمام نیازهای دینی مردم تامین میشود. اما ما از اوقاف گلایه داریم، چرا که مدیریت آن مناسب نیست. \n\n\n\nوی در پایان سخنانش با اشاره به اینکه «حوزههای علمیه تهران دارای یک پیشینه تاریخی پرافتخار هستند» گفت: قبل از تبدیل شدن تهران به پایتخت در زمان قجرها تهران حوزههایی داشته است در دورهی قجرها حوزههای علمیه از رونق خوبی برخوردار بودند و تبدیل به یک حوزهی معظم شد. تعداد افرادی که در تهران کرسی داشتند بسیار زیاد بود. که از همین بابت تهران را شهر هزار حکیم نامیدند. اکنون هم به دنبال هویت مستقل برای حوزههای علمیه تهران هستیم. تا شان شهری به پایتختی جمهوری اسلامی ایران را پیدا کند. \n\n\n\nرشاد در پاسخ به سوال ایسنا، مبنی بر اینکه آیا کمکهای مالی که به ویژه در 8 سال گذشته به حوزههای علمیه میشده است باعث نشده تا از استقلال حوزه کاسته شود؟ گفت: حوزه باید از هر حیثی استقلال داشته باشد. هر چند حوزه به لحاظ سیاسی و سازماندهی باید مستقل باشد دولت اسلامی نیز باید از حوزه حمایت کند. این مساله استقلال سیاسی را ما جدی میدانیم. چرا که مساله استقلال سیاسی، اقتصادی و هویتی حوزه یک اصل در همهی تصمیمگیریهاست. ریاست حوزه در این است که همان مقدار کمک دولت را کاهش دهد. اما لازمهاش این است که همان منابع مالی که در خدمت اوقاف است در خدمت حوزه قرار گیرد. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræise ferɑksijone omid ɡoft : be xosus dær mozue pɑlræmu ke æknun dær mædʒmæʔe mætræh æst. do didɡɑhe motæfɑvet vodʒud dɑræd, tæqribæne tʃizi ke mitævɑn ɡoft ɑn æst ke moʃæxxæsæn nemitævɑn bæjɑn kærd ke elhɑq be pɑlræmu tʃe mænfæʔæti xɑhæd dɑʃt. jek næzær ke biʃtær næzære næzdik be dolæt mibɑʃæd væ do vezɑræte xɑredʒe væ eqtesɑde mætræh mikonænd ɑn æst ke ædæme elhɑq mitævɑnæd xesɑrɑte dʒeddi be donbɑl dɑʃte bɑʃæd, lezɑ tosije kærdænd ke be in konvɑnsijonhɑe molhæq ʃævim. ɑref edɑme dɑd : nokte morede tævædʒdʒoh ɑn æst ke elhɑq be in konvɑnsijonhɑ fi næfæse mænfæʔæti nædɑræd væ mænfæʔæte keʃværhɑ bæste be fæʔɑlijæt væ hozure ɑnhɑ æst. bæhs bær sære ziɑne ædæme elhɑq be in konvɑnsijonhɑst ke dær in bɑre hæm extelɑfe næzær vodʒud dɑræd. in ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑme jɑdɑvær ʃod mædʒmæʔe tæʃxis dær do dʒælæse dærbɑre pɑlræmuje bæhs væ bærræsi kærd. dʒælæse sevvom mædʒmæʔe hæmzæmɑn bɑ erɑʔe mosævvæbe mædʒles dærbɑre lɑjehe siefti bud. lezɑ piʃnæhɑd ʃod ke in do lɑjehe dær kenɑr jekdiɡær dide ʃævæd ke mænteqi hæm hæst. tʃon hær do moʔɑhedee bejnolmelæli qærɑr ʃod dær dʒælæse bæʔdi mædʒmæʔe modʒæddædæn bæhs væ bærræsi suræt ɡiræd. ɑref dær tozihe inke bɑ tævædʒdʒoh be pɑjɑne mohlæte fætfe irɑn dær xordɑd mɑh æɡær mædʒmæʔ be nætidʒe næresæd tʃe ettefɑqi xɑhæd oftɑd ɡoft : enʃɑʔollɑh mædʒmæʔe tæʃxise mænɑfeʔe melli rɑ dær næzær miɡiræd. mædʒmæʔe in mohlæthɑ rɑ midɑnæd væ morede tævædʒdʒoh dɑræd. mohemme ɑn æst ke dær mædʒmæʔ bɑ ræʔɑjæte mænɑfeʔe melli tæsmim ɡiri ʃævæd. vej dærbɑre neɡærɑnihɑje eqtesɑdi mærdom dær suræte ædæme tæsvibe lævɑjehe pɑlræmu væ siefti ɡoft : færze ɑn æst ke hæme tæsmimɑt væ eqdɑmɑt dær dʒæhæte kɑheʃe moʃkelɑte eqtesɑdi væ ronæqe ɑn bɑʃæd. mædʒmæʔe tæʃxis, mædʒles væ dolæte in mozuɑt rɑ mode næzær dɑræd. ʔomidvɑrim tæʃxise mædʒmæʔ hæm dær in mæsir bɑʃæd. ɑref dær pɑjɑn dærbɑre inke kæfe tærɑzu næzærɑte æʔzɑje mædʒmæʔ be kodɑm sæmte sænɡintær æst, ɡoft : be suræte hodudi mæʔlum æst æmmɑ momken æst æfrɑd bær æsɑse motɑleʔɑt væ kæsbe ettelɑʔɑte dʒædide næzærɑtʃɑn tæqir konæd. bistose hezɑro sisædo do",
"text": "رئیس فراکسیون امید گفت:به خصوص در موضوع پالرمو که اکنون در مجمع مطرح است. دو دیدگاه متفاوت وجود دارد، تقریباً چیزی که میتوان گفت آن است که مشخصاً نمیتوان بیان کرد که الحاق به پالرمو چه منفعتی خواهد داشت. یک نظر که بیشتر نظر نزدیک به دولت میباشد و دو وزارت خارجه و اقتصاد مطرح میکنند آن است که عدم الحاق میتواند خسارات جدی به دنبال داشته باشد، لذا توصیه کردند که به این کنوانسیونها ملحق شویم.عارف ادامه داد: نکته مورد توجه آن است که الحاق به این کنوانسیونها فی نفسه منفعتی ندارد و منفعت کشورها بسته به فعالیت و حضور آنها است. بحث بر سر زیان عدم الحاق به این کنوانسیونهاست که در این باره هم اختلاف نظر وجود دارد.این عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام یادآور شد مجمع تشخیص در دو جلسه درباره پالرمو بحث و بررسی کرد. جلسه سوم مجمع همزمان با ارائه مصوبه مجلس درباره لایحه CFT بود. لذا پیشنهاد شد که این دو لایحه در کنار یکدیگر دیده شود که منطقی هم هست. چون هر دو معاهده بینالمللی قرار شد در جلسه بعدی مجمع مجدداً بحث و بررسی صورت گیرد.عارف در توضیح اینکه با توجه به پایان مهلت FATF ایران در خرداد ماه اگر مجمع به نتیجه نرسد چه اتفاقی خواهد افتاد گفت: انشاءالله مجمع تشخیص منافع ملی را در نظر میگیرد. مجمع این مهلتها را میداند و مورد توجه دارد. مهم آن است که در مجمع با رعایت منافع ملی تصمیم گیری شود.وی درباره نگرانیهای اقتصادی مردم در صورت عدم تصویب لوایح پالرمو و CFT گفت: فرض آن است که همه تصمیمات و اقدامات در جهت کاهش مشکلات اقتصادی و رونق آن باشد. مجمع تشخیص، مجلس و دولت این موضوعات را مد نظر دارد. امیدواریم تشخیص مجمع هم در این مسیر باشد.عارف در پایان درباره اینکه کفه ترازو نظرات اعضای مجمع به کدام سمت سنگینتر است، گفت: به صورت حدودی معلوم است اما ممکن است افراد بر اساس مطالعات و کسب اطلاعات جدید نظراتشان تغییر کند.23302"
} | ræise ferɑksijone omid ɡoft : be xosus dær mozue pɑlræmu ke æknun dær mædʒmæʔe mætræh æst. do didɡɑhe motæfɑvet vodʒud dɑræd, tæqribæne tʃizi ke mitævɑn ɡoft ɑn æst ke moʃæxxæsæn nemitævɑn bæjɑn kærd ke elhɑq be pɑlræmu tʃe mænfæʔæti xɑhæd dɑʃt. jek næzær ke biʃtær næzære næzdik be dolæt mibɑʃæd væ do vezɑræte xɑredʒe væ eqtesɑde mætræh mikonænd ɑn æst ke ædæme elhɑq mitævɑnæd xesɑrɑte dʒeddi be donbɑl dɑʃte bɑʃæd, lezɑ tosije kærdænd ke be in konvɑnsijonhɑe molhæq ʃævim. ɑref edɑme dɑd : nokte morede tævædʒdʒoh ɑn æst ke elhɑq be in konvɑnsijonhɑ fi næfæse mænfæʔæti nædɑræd væ mænfæʔæte keʃværhɑ bæste be fæʔɑlijæt væ hozure ɑnhɑ æst. bæhs bær sære ziɑne ædæme elhɑq be in konvɑnsijonhɑst ke dær in bɑre hæm extelɑfe næzær vodʒud dɑræd. in ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑme jɑdɑvær ʃod mædʒmæʔe tæʃxis dær do dʒælæse dærbɑre pɑlræmuje bæhs væ bærræsi kærd. dʒælæse sevvom mædʒmæʔe hæmzæmɑn bɑ erɑʔe mosævvæbe mædʒles dærbɑre lɑjehe siefti bud. lezɑ piʃnæhɑd ʃod ke in do lɑjehe dær kenɑr jekdiɡær dide ʃævæd ke mænteqi hæm hæst. tʃon hær do moʔɑhedee bejnolmelæli qærɑr ʃod dær dʒælæse bæʔdi mædʒmæʔe modʒæddædæn bæhs væ bærræsi suræt ɡiræd. ɑref dær tozihe inke bɑ tævædʒdʒoh be pɑjɑne mohlæte fætfe irɑn dær xordɑd mɑh æɡær mædʒmæʔ be nætidʒe næresæd tʃe ettefɑqi xɑhæd oftɑd ɡoft : enʃɑʔollɑh mædʒmæʔe tæʃxise mænɑfeʔe melli rɑ dær næzær miɡiræd. mædʒmæʔe in mohlæthɑ rɑ midɑnæd væ morede tævædʒdʒoh dɑræd. mohemme ɑn æst ke dær mædʒmæʔ bɑ ræʔɑjæte mænɑfeʔe melli tæsmim ɡiri ʃævæd. vej dærbɑre neɡærɑnihɑje eqtesɑdi mærdom dær suræte ædæme tæsvibe lævɑjehe pɑlræmu væ siefti ɡoft : færze ɑn æst ke hæme tæsmimɑt væ eqdɑmɑt dær dʒæhæte kɑheʃe moʃkelɑte eqtesɑdi væ ronæqe ɑn bɑʃæd. mædʒmæʔe tæʃxis, mædʒles væ dolæte in mozuɑt rɑ mode næzær dɑræd. ʔomidvɑrim tæʃxise mædʒmæʔ hæm dær in mæsir bɑʃæd. ɑref dær pɑjɑn dærbɑre inke kæfe tærɑzu næzærɑte æʔzɑje mædʒmæʔ be kodɑm sæmte sænɡintær æst, ɡoft : be suræte hodudi mæʔlum æst æmmɑ momken æst æfrɑd bær æsɑse motɑleʔɑt væ kæsbe ettelɑʔɑte dʒædide næzærɑtʃɑn tæqir konæd. bistose hezɑro sisædo do | رئیس فراکسیون امید گفت:به خصوص در موضوع پالرمو که اکنون در مجمع مطرح است. دو دیدگاه متفاوت وجود دارد، تقریباً چیزی که میتوان گفت آن است که مشخصاً نمیتوان بیان کرد که الحاق به پالرمو چه منفعتی خواهد داشت. یک نظر که بیشتر نظر نزدیک به دولت میباشد و دو وزارت خارجه و اقتصاد مطرح میکنند آن است که عدم الحاق میتواند خسارات جدی به دنبال داشته باشد، لذا توصیه کردند که به این کنوانسیونها ملحق شویم.عارف ادامه داد: نکته مورد توجه آن است که الحاق به این کنوانسیونها فی نفسه منفعتی ندارد و منفعت کشورها بسته به فعالیت و حضور آنها است. بحث بر سر زیان عدم الحاق به این کنوانسیونهاست که در این باره هم اختلاف نظر وجود دارد.این عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام یادآور شد مجمع تشخیص در دو جلسه درباره پالرمو بحث و بررسی کرد. جلسه سوم مجمع همزمان با ارائه مصوبه مجلس درباره لایحه CFT بود. لذا پیشنهاد شد که این دو لایحه در کنار یکدیگر دیده شود که منطقی هم هست. چون هر دو معاهده بینالمللی قرار شد در جلسه بعدی مجمع مجدداً بحث و بررسی صورت گیرد.عارف در توضیح اینکه با توجه به پایان مهلت FATF ایران در خرداد ماه اگر مجمع به نتیجه نرسد چه اتفاقی خواهد افتاد گفت: انشاءالله مجمع تشخیص منافع ملی را در نظر میگیرد. مجمع این مهلتها را میداند و مورد توجه دارد. مهم آن است که در مجمع با رعایت منافع ملی تصمیم گیری شود.وی درباره نگرانیهای اقتصادی مردم در صورت عدم تصویب لوایح پالرمو و CFT گفت: فرض آن است که همه تصمیمات و اقدامات در جهت کاهش مشکلات اقتصادی و رونق آن باشد. مجمع تشخیص، مجلس و دولت این موضوعات را مد نظر دارد. امیدواریم تشخیص مجمع هم در این مسیر باشد.عارف در پایان درباره اینکه کفه ترازو نظرات اعضای مجمع به کدام سمت سنگینتر است، گفت: به صورت حدودی معلوم است اما ممکن است افراد بر اساس مطالعات و کسب اطلاعات جدید نظراتشان تغییر کند.23302 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise ferɑksijone omid ɡoft : be xosus dær mozue pɑlræmu ke æknun dær mædʒmæʔe mætræh æst. do didɡɑhe motæfɑvet vodʒud dɑræd, tæqribæne tʃizi ke mitævɑn ɡoft ɑn æst ke moʃæxxæsæn nemitævɑn bæjɑn kærd ke elhɑq be pɑlræmu tʃe mænfæʔæti xɑhæd dɑʃt. jek næzær ke biʃtær næzære næzdik be dolæt mibɑʃæd væ do vezɑræte xɑredʒe væ eqtesɑde mætræh mikonænd ɑn æst ke ædæme elhɑq mitævɑnæd xesɑrɑte dʒeddi be donbɑl dɑʃte bɑʃæd, lezɑ tosije kærdænd ke be in konvɑnsijonhɑe molhæq ʃævim. ɑref edɑme dɑd : nokte morede tævædʒdʒoh ɑn æst ke elhɑq be in konvɑnsijonhɑ fi næfæse mænfæʔæti nædɑræd væ mænfæʔæte keʃværhɑ bæste be fæʔɑlijæt væ hozure ɑnhɑ æst. bæhs bær sære ziɑne ædæme elhɑq be in konvɑnsijonhɑst ke dær in bɑre hæm extelɑfe næzær vodʒud dɑræd. in ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑme jɑdɑvær ʃod mædʒmæʔe tæʃxis dær do dʒælæse dærbɑre pɑlræmuje bæhs væ bærræsi kærd. dʒælæse sevvom mædʒmæʔe hæmzæmɑn bɑ erɑʔe mosævvæbe mædʒles dærbɑre lɑjehe siefti bud. lezɑ piʃnæhɑd ʃod ke in do lɑjehe dær kenɑr jekdiɡær dide ʃævæd ke mænteqi hæm hæst. tʃon hær do moʔɑhedee bejnolmelæli qærɑr ʃod dær dʒælæse bæʔdi mædʒmæʔe modʒæddædæn bæhs væ bærræsi suræt ɡiræd. ɑref dær tozihe inke bɑ tævædʒdʒoh be pɑjɑne mohlæte fætfe irɑn dær xordɑd mɑh æɡær mædʒmæʔ be nætidʒe næresæd tʃe ettefɑqi xɑhæd oftɑd ɡoft : enʃɑʔollɑh mædʒmæʔe tæʃxise mænɑfeʔe melli rɑ dær næzær miɡiræd. mædʒmæʔe in mohlæthɑ rɑ midɑnæd væ morede tævædʒdʒoh dɑræd. mohemme ɑn æst ke dær mædʒmæʔ bɑ ræʔɑjæte mænɑfeʔe melli tæsmim ɡiri ʃævæd. vej dærbɑre neɡærɑnihɑje eqtesɑdi mærdom dær suræte ædæme tæsvibe lævɑjehe pɑlræmu væ siefti ɡoft : færze ɑn æst ke hæme tæsmimɑt væ eqdɑmɑt dær dʒæhæte kɑheʃe moʃkelɑte eqtesɑdi væ ronæqe ɑn bɑʃæd. mædʒmæʔe tæʃxis, mædʒles væ dolæte in mozuɑt rɑ mode næzær dɑræd. ʔomidvɑrim tæʃxise mædʒmæʔ hæm dær in mæsir bɑʃæd. ɑref dær pɑjɑn dærbɑre inke kæfe tærɑzu næzærɑte æʔzɑje mædʒmæʔ be kodɑm sæmte sænɡintær æst, ɡoft : be suræte hodudi mæʔlum æst æmmɑ momken æst æfrɑd bær æsɑse motɑleʔɑt væ kæsbe ettelɑʔɑte dʒædide næzærɑtʃɑn tæqir konæd. bistose hezɑro sisædo do",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس فراکسیون امید گفت:به خصوص در موضوع پالرمو که اکنون در مجمع مطرح است. دو دیدگاه متفاوت وجود دارد، تقریباً چیزی که میتوان گفت آن است که مشخصاً نمیتوان بیان کرد که الحاق به پالرمو چه منفعتی خواهد داشت. یک نظر که بیشتر نظر نزدیک به دولت میباشد و دو وزارت خارجه و اقتصاد مطرح میکنند آن است که عدم الحاق میتواند خسارات جدی به دنبال داشته باشد، لذا توصیه کردند که به این کنوانسیونها ملحق شویم.عارف ادامه داد: نکته مورد توجه آن است که الحاق به این کنوانسیونها فی نفسه منفعتی ندارد و منفعت کشورها بسته به فعالیت و حضور آنها است. بحث بر سر زیان عدم الحاق به این کنوانسیونهاست که در این باره هم اختلاف نظر وجود دارد.این عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام یادآور شد مجمع تشخیص در دو جلسه درباره پالرمو بحث و بررسی کرد. جلسه سوم مجمع همزمان با ارائه مصوبه مجلس درباره لایحه CFT بود. لذا پیشنهاد شد که این دو لایحه در کنار یکدیگر دیده شود که منطقی هم هست. چون هر دو معاهده بینالمللی قرار شد در جلسه بعدی مجمع مجدداً بحث و بررسی صورت گیرد.عارف در توضیح اینکه با توجه به پایان مهلت FATF ایران در خرداد ماه اگر مجمع به نتیجه نرسد چه اتفاقی خواهد افتاد گفت: انشاءالله مجمع تشخیص منافع ملی را در نظر میگیرد. مجمع این مهلتها را میداند و مورد توجه دارد. مهم آن است که در مجمع با رعایت منافع ملی تصمیم گیری شود.وی درباره نگرانیهای اقتصادی مردم در صورت عدم تصویب لوایح پالرمو و CFT گفت: فرض آن است که همه تصمیمات و اقدامات در جهت کاهش مشکلات اقتصادی و رونق آن باشد. مجمع تشخیص، مجلس و دولت این موضوعات را مد نظر دارد. امیدواریم تشخیص مجمع هم در این مسیر باشد.عارف در پایان درباره اینکه کفه ترازو نظرات اعضای مجمع به کدام سمت سنگینتر است، گفت: به صورت حدودی معلوم است اما ممکن است افراد بر اساس مطالعات و کسب اطلاعات جدید نظراتشان تغییر کند.23302",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "extetɑmije bæxʃe bejnolmelæle sivikæmin dʒæʃnvɑreje filme fædʒr ʃɑmɡɑh ʃɑnzdæh bæhmæne mɑh dær jek tɑjme kæmtær æz do sɑʔæt bærxælɑf revɑle mærsume mærɑsemhɑje intʃenini bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in mærɑsem tæmɑmi bærɡozideɡɑne irɑni dʒæʃnvɑreje filme fædʒr hozur dɑʃtænd væ tænhɑ qɑjebɑne ɑn teʔdɑdi æz bærɡozideɡɑne xɑredʒi bud. æz hɑʃijehɑje qɑbele tæʔæmmole in mærɑsem, xoʃɑmædɡui æbbɑsiɑn be mihmɑnɑne xɑredʒi bɑ zæbɑne enɡelisi bud. estefɑde æz musiqi hɑns zimær dær film « dozdɑne dæriɑi kɑrɑjib » dær in mærɑsem hæm qɑbele tævædʒdʒoh bud ælbætte estefɑde æz bæxʃi æz musiqi filme sinæmɑi « dozdɑne dæriɑi kɑrɑjib » dær mærɑsemhɑ væ bærnɑmehɑje sinæmɑi moxtælef tæqribæn be æmri rɑjedʒ bædæl ʃode æst, æɡærtʃe in musiqi mitævɑnæd monɑsebe mærɑsemhɑje eftetɑhije væ extetɑmije bɑʃæd, æmmɑ dær hær suræt be næzær miresæd, filmhɑje sinæmɑi irɑni, musiqihɑi xubi rɑ bærɑje dʒɑjɡozin kærdæne ɑn dær extijɑr dɑræd, æɡærtʃe ʃɑjæd estefɑde æz in musiqi be xodi xod zæʔfe mæhsub næʃævæd. setɑre edʒrɑje mærɑsem bæxʃe bejnolmelæl bær ohde mohæmmæde soluki væ neɡine kiɑnfer bud. mohæmmæde soluki modʒri æsli bud væ neɡine kiɑnfær niz dær kenɑr u, moʔærrefi bæxʃhɑje moxtælef rɑ be zæbɑne enɡelisi bærohde dɑʃt ælbætte mihmɑnɑne xɑredʒi æz sisteme tærdʒomee hæmzæmɑn niz bæhre mibordænd. setɑre dær bæxʃi æz in mærɑsem, kelip sɑxte ʃode be dælile moʃkelɑte fæni bedun sedɑ dær hɑle pæxʃ bud ke mohæmmæde soluki zemne qætʔe kelip, ɡoft : « ɡɑhi væqti bærnɑmehɑ rɑ tʃek mikoni, hæme tʃize dorost æst æmmɑ henɡɑme edʒrɑ, ɡujɑ teknoloʒi hæm æz esterese sedɑjæʃ dær nemiɑjæd. » u hæmtʃenin dær qesmæti diɡær ke tædɑxoli bejne soxænɑnæʃ væ soxænɑne neɡine kiɑnfer be vodʒud ɑmæde bud be neʃɑne tæslime dæstɑnæʃ rɑ bɑlɑ bæræd væ ro be mihmɑnɑne xɑredʒi ɡoft : « dær irɑn ɑqɑjɑn æz xɑnomhɑ hesɑb mibærænd væ ɑiɑ dær keʃværhɑje ʃomɑ hæm hæminɡune æst! » pæs æz in soxænɑne soluki, tʃænd mihmɑne xɑredʒi soxæne u rɑ tæid kærdænd ke in mozu bɑ xænde hɑzerɑn rubæhru ʃod. setɑre dære in mærɑsem niz mɑnænde mærɑseme eftetɑhije dʒæʃnvɑre, ɡoruh « væsle jɑre » be edʒrɑje qætæʔɑte musiqi pærdɑxtænd. setɑre dʒævɑde ʃæmæqdæri dær mærɑseme extetɑmijeje bæxʃe bejnolmelæle dʒæʃnvɑreje filme fædʒre hɑzer ʃod æmmɑ soxænrɑni nækærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær mærɑseme extetɑmije bæxʃe bejnolmelæle sivikæmin dʒæʃnvɑre bejnolmelæli filme fædʒr, sinæmɑɡærɑn væ mæsʔulɑni hæmtʃon mæhdi æzimimirɑbɑdi, dʒælile erfɑnmæneʃ, ʃæfiʔe ɑqɑmohæmmædiɑn, rɑmtin lævvɑfi, sidɑhmæd miræʔlɑi, mohsene æliækbæri, elhɑme hæmidi, behnɑme behzɑdi, bæhrɑme tævækkoli, mehrdɑde xoʃbæxt, sæʔide rædʒæbi forutæn, dʒæhɑnɡire ælmɑsi, ebrɑhime foruzæʃ væ... hozur dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاختتامیه بخش بینالملل سیویکمین جشنوارهی فیلم فجر شامگاه 16 بهمن ماه در یک تایم کمتر از دو ساعت برخلاف روال مرسوم مراسمهای اینچنینی برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این مراسم تمامی برگزیدگان ایرانی جشنوارهی فیلم فجر حضور داشتند و تنها غایبان آن تعدادی از برگزیدگان خارجی بود.\n\n\n\nاز حاشیههای قابل تامل این مراسم، خوشامدگویی عباسیان به میهمانان خارجی با زبان انگلیسی بود. \n\n\n\n\n\nاستفاده از موسیقی هانس زیمر در فیلم «دزدان دریایی کاراییب» در این مراسم هم قابل توجه بود البته استفاده از بخشی از موسیقی فیلم سینمایی «دزدان دریایی کاراییب» در مراسمها و برنامههای سینمایی مختلف تقریبا به امری رایج بدل شده است، اگرچه این موسیقی میتواند مناسب مراسمهای افتتاحیه و اختتامیه باشد، اما در هر صورت به نظر میرسد، فیلمهای سینمایی ایرانی، موسیقیهایی خوبی را برای جایگزین کردن آن در اختیار دارد، اگرچه شاید استفاده از این موسیقی به خودی خود ضعف محسوب نشود.\n\n\n\n* اجرای مراسم بخش بینالملل بر عهده محمد سلوکی و نگین کیانفر بود. محمد سلوکی مجری اصلی بود و نگین کیانفر نیز در کنار او، معرفی بخشهای مختلف را به زبان انگلیسی برعهده داشت البته میهمانان خارجی از سیستم ترجمه همزمان نیز بهره میبردند.\n\n\n\n*در بخشی از این مراسم، کلیپ ساخته شده به دلیل مشکلات فنی بدون صدا در حال پخش بود که محمد سلوکی ضمن قطع کلیپ، گفت: «گاهی وقتی برنامهها را چک میکنی، همه چیز درست است اما هنگام اجرا، گویا تکنولوژی هم از استرس صدایش در نمیآید.» \n\n\n\nاو همچنین در قسمتی دیگر که تداخلی بین سخنانش و سخنان نگین کیانفر به وجود آمده بود به نشانه تسلیم دستانش را بالا برد و رو به میهمانان خارجی گفت: «در ایران آقایان از خانمها حساب میبرند و آیا در کشورهای شما هم همینگونه است؟!» پس از این سخنان سلوکی، چند میهمان خارجی سخن او را تایید کردند که این موضوع با خنده حاضران روبهرو شد.\n\n\n\n*در این مراسم نیز مانند مراسم افتتاحیه جشنواره، گروه «وصل یار» به اجرای قطعات موسیقی پرداختند.\n\n\n\n* جواد شمقدری در مراسم اختتامیهی بخش بینالملل جشنوارهی فیلم فجر حاضر شد اما سخنرانی نکرد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در مراسم اختتامیه بخش بینالملل سیویکمین جشنواره بینالمللی فیلم فجر، سینماگران و مسوولانی همچون مهدی عظیمیمیرآبادی، جلیل عرفانمنش، شفیع آقامحمدیان، رامتین لوافی، سیداحمد میرعلایی، محسن علیاکبری، الهام حمیدی، بهنام بهزادی، بهرام توکلی، مهرداد خوشبخت، سعید رجبی فروتن، جهانگیر الماسی، ابراهیم فروزش و... حضور داشتند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | extetɑmije bæxʃe bejnolmelæle sivikæmin dʒæʃnvɑreje filme fædʒr ʃɑmɡɑh ʃɑnzdæh bæhmæne mɑh dær jek tɑjme kæmtær æz do sɑʔæt bærxælɑf revɑle mærsume mærɑsemhɑje intʃenini bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in mærɑsem tæmɑmi bærɡozideɡɑne irɑni dʒæʃnvɑreje filme fædʒr hozur dɑʃtænd væ tænhɑ qɑjebɑne ɑn teʔdɑdi æz bærɡozideɡɑne xɑredʒi bud. æz hɑʃijehɑje qɑbele tæʔæmmole in mærɑsem, xoʃɑmædɡui æbbɑsiɑn be mihmɑnɑne xɑredʒi bɑ zæbɑne enɡelisi bud. estefɑde æz musiqi hɑns zimær dær film « dozdɑne dæriɑi kɑrɑjib » dær in mærɑsem hæm qɑbele tævædʒdʒoh bud ælbætte estefɑde æz bæxʃi æz musiqi filme sinæmɑi « dozdɑne dæriɑi kɑrɑjib » dær mærɑsemhɑ væ bærnɑmehɑje sinæmɑi moxtælef tæqribæn be æmri rɑjedʒ bædæl ʃode æst, æɡærtʃe in musiqi mitævɑnæd monɑsebe mærɑsemhɑje eftetɑhije væ extetɑmije bɑʃæd, æmmɑ dær hær suræt be næzær miresæd, filmhɑje sinæmɑi irɑni, musiqihɑi xubi rɑ bærɑje dʒɑjɡozin kærdæne ɑn dær extijɑr dɑræd, æɡærtʃe ʃɑjæd estefɑde æz in musiqi be xodi xod zæʔfe mæhsub næʃævæd. setɑre edʒrɑje mærɑsem bæxʃe bejnolmelæl bær ohde mohæmmæde soluki væ neɡine kiɑnfer bud. mohæmmæde soluki modʒri æsli bud væ neɡine kiɑnfær niz dær kenɑr u, moʔærrefi bæxʃhɑje moxtælef rɑ be zæbɑne enɡelisi bærohde dɑʃt ælbætte mihmɑnɑne xɑredʒi æz sisteme tærdʒomee hæmzæmɑn niz bæhre mibordænd. setɑre dær bæxʃi æz in mærɑsem, kelip sɑxte ʃode be dælile moʃkelɑte fæni bedun sedɑ dær hɑle pæxʃ bud ke mohæmmæde soluki zemne qætʔe kelip, ɡoft : « ɡɑhi væqti bærnɑmehɑ rɑ tʃek mikoni, hæme tʃize dorost æst æmmɑ henɡɑme edʒrɑ, ɡujɑ teknoloʒi hæm æz esterese sedɑjæʃ dær nemiɑjæd. » u hæmtʃenin dær qesmæti diɡær ke tædɑxoli bejne soxænɑnæʃ væ soxænɑne neɡine kiɑnfer be vodʒud ɑmæde bud be neʃɑne tæslime dæstɑnæʃ rɑ bɑlɑ bæræd væ ro be mihmɑnɑne xɑredʒi ɡoft : « dær irɑn ɑqɑjɑn æz xɑnomhɑ hesɑb mibærænd væ ɑiɑ dær keʃværhɑje ʃomɑ hæm hæminɡune æst! » pæs æz in soxænɑne soluki, tʃænd mihmɑne xɑredʒi soxæne u rɑ tæid kærdænd ke in mozu bɑ xænde hɑzerɑn rubæhru ʃod. setɑre dære in mærɑsem niz mɑnænde mærɑseme eftetɑhije dʒæʃnvɑre, ɡoruh « væsle jɑre » be edʒrɑje qætæʔɑte musiqi pærdɑxtænd. setɑre dʒævɑde ʃæmæqdæri dær mærɑseme extetɑmijeje bæxʃe bejnolmelæle dʒæʃnvɑreje filme fædʒre hɑzer ʃod æmmɑ soxænrɑni nækærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær mærɑseme extetɑmije bæxʃe bejnolmelæle sivikæmin dʒæʃnvɑre bejnolmelæli filme fædʒr, sinæmɑɡærɑn væ mæsʔulɑni hæmtʃon mæhdi æzimimirɑbɑdi, dʒælile erfɑnmæneʃ, ʃæfiʔe ɑqɑmohæmmædiɑn, rɑmtin lævvɑfi, sidɑhmæd miræʔlɑi, mohsene æliækbæri, elhɑme hæmidi, behnɑme behzɑdi, bæhrɑme tævækkoli, mehrdɑde xoʃbæxt, sæʔide rædʒæbi forutæn, dʒæhɑnɡire ælmɑsi, ebrɑhime foruzæʃ væ... hozur dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm |
اختتامیه بخش بینالملل سیویکمین جشنوارهی فیلم فجر شامگاه 16 بهمن ماه در یک تایم کمتر از دو ساعت برخلاف روال مرسوم مراسمهای اینچنینی برگزار شد.
به گزارش خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این مراسم تمامی برگزیدگان ایرانی جشنوارهی فیلم فجر حضور داشتند و تنها غایبان آن تعدادی از برگزیدگان خارجی بود.
از حاشیههای قابل تامل این مراسم، خوشامدگویی عباسیان به میهمانان خارجی با زبان انگلیسی بود.
استفاده از موسیقی هانس زیمر در فیلم «دزدان دریایی کاراییب» در این مراسم هم قابل توجه بود البته استفاده از بخشی از موسیقی فیلم سینمایی «دزدان دریایی کاراییب» در مراسمها و برنامههای سینمایی مختلف تقریبا به امری رایج بدل شده است، اگرچه این موسیقی میتواند مناسب مراسمهای افتتاحیه و اختتامیه باشد، اما در هر صورت به نظر میرسد، فیلمهای سینمایی ایرانی، موسیقیهایی خوبی را برای جایگزین کردن آن در اختیار دارد، اگرچه شاید استفاده از این موسیقی به خودی خود ضعف محسوب نشود.
* اجرای مراسم بخش بینالملل بر عهده محمد سلوکی و نگین کیانفر بود. محمد سلوکی مجری اصلی بود و نگین کیانفر نیز در کنار او، معرفی بخشهای مختلف را به زبان انگلیسی برعهده داشت البته میهمانان خارجی از سیستم ترجمه همزمان نیز بهره میبردند.
*در بخشی از این مراسم، کلیپ ساخته شده به دلیل مشکلات فنی بدون صدا در حال پخش بود که محمد سلوکی ضمن قطع کلیپ، گفت: «گاهی وقتی برنامهها را چک میکنی، همه چیز درست است اما هنگام اجرا، گویا تکنولوژی هم از استرس صدایش در نمیآید.»
او همچنین در قسمتی دیگر که تداخلی بین سخنانش و سخنان نگین کیانفر به وجود آمده بود به نشانه تسلیم دستانش را بالا برد و رو به میهمانان خارجی گفت: «در ایران آقایان از خانمها حساب میبرند و آیا در کشورهای شما هم همینگونه است؟!» پس از این سخنان سلوکی، چند میهمان خارجی سخن او را تایید کردند که این موضوع با خنده حاضران روبهرو شد.
*در این مراسم نیز مانند مراسم افتتاحیه جشنواره، گروه «وصل یار» به اجرای قطعات موسیقی پرداختند.
* جواد شمقدری در مراسم اختتامیهی بخش بینالملل جشنوارهی فیلم فجر حاضر شد اما سخنرانی نکرد.
به گزارش ایسنا، در مراسم اختتامیه بخش بینالملل سیویکمین جشنواره بینالمللی فیلم فجر، سینماگران و مسوولانی همچون مهدی عظیمیمیرآبادی، جلیل عرفانمنش، شفیع آقامحمدیان، رامتین لوافی، سیداحمد میرعلایی، محسن علیاکبری، الهام حمیدی، بهنام بهزادی، بهرام توکلی، مهرداد خوشبخت، سعید رجبی فروتن، جهانگیر الماسی، ابراهیم فروزش و... حضور داشتند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: extetɑmije bæxʃe bejnolmelæle sivikæmin dʒæʃnvɑreje filme fædʒr ʃɑmɡɑh ʃɑnzdæh bæhmæne mɑh dær jek tɑjme kæmtær æz do sɑʔæt bærxælɑf revɑle mærsume mærɑsemhɑje intʃenini bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in mærɑsem tæmɑmi bærɡozideɡɑne irɑni dʒæʃnvɑreje filme fædʒr hozur dɑʃtænd væ tænhɑ qɑjebɑne ɑn teʔdɑdi æz bærɡozideɡɑne xɑredʒi bud. æz hɑʃijehɑje qɑbele tæʔæmmole in mærɑsem, xoʃɑmædɡui æbbɑsiɑn be mihmɑnɑne xɑredʒi bɑ zæbɑne enɡelisi bud. estefɑde æz musiqi hɑns zimær dær film « dozdɑne dæriɑi kɑrɑjib » dær in mærɑsem hæm qɑbele tævædʒdʒoh bud ælbætte estefɑde æz bæxʃi æz musiqi filme sinæmɑi « dozdɑne dæriɑi kɑrɑjib » dær mærɑsemhɑ væ bærnɑmehɑje sinæmɑi moxtælef tæqribæn be æmri rɑjedʒ bædæl ʃode æst, æɡærtʃe in musiqi mitævɑnæd monɑsebe mærɑsemhɑje eftetɑhije væ extetɑmije bɑʃæd, æmmɑ dær hær suræt be næzær miresæd, filmhɑje sinæmɑi irɑni, musiqihɑi xubi rɑ bærɑje dʒɑjɡozin kærdæne ɑn dær extijɑr dɑræd, æɡærtʃe ʃɑjæd estefɑde æz in musiqi be xodi xod zæʔfe mæhsub næʃævæd. setɑre edʒrɑje mærɑsem bæxʃe bejnolmelæl bær ohde mohæmmæde soluki væ neɡine kiɑnfer bud. mohæmmæde soluki modʒri æsli bud væ neɡine kiɑnfær niz dær kenɑr u, moʔærrefi bæxʃhɑje moxtælef rɑ be zæbɑne enɡelisi bærohde dɑʃt ælbætte mihmɑnɑne xɑredʒi æz sisteme tærdʒomee hæmzæmɑn niz bæhre mibordænd. setɑre dær bæxʃi æz in mærɑsem, kelip sɑxte ʃode be dælile moʃkelɑte fæni bedun sedɑ dær hɑle pæxʃ bud ke mohæmmæde soluki zemne qætʔe kelip, ɡoft : « ɡɑhi væqti bærnɑmehɑ rɑ tʃek mikoni, hæme tʃize dorost æst æmmɑ henɡɑme edʒrɑ, ɡujɑ teknoloʒi hæm æz esterese sedɑjæʃ dær nemiɑjæd. » u hæmtʃenin dær qesmæti diɡær ke tædɑxoli bejne soxænɑnæʃ væ soxænɑne neɡine kiɑnfer be vodʒud ɑmæde bud be neʃɑne tæslime dæstɑnæʃ rɑ bɑlɑ bæræd væ ro be mihmɑnɑne xɑredʒi ɡoft : « dær irɑn ɑqɑjɑn æz xɑnomhɑ hesɑb mibærænd væ ɑiɑ dær keʃværhɑje ʃomɑ hæm hæminɡune æst! » pæs æz in soxænɑne soluki, tʃænd mihmɑne xɑredʒi soxæne u rɑ tæid kærdænd ke in mozu bɑ xænde hɑzerɑn rubæhru ʃod. setɑre dære in mærɑsem niz mɑnænde mærɑseme eftetɑhije dʒæʃnvɑre, ɡoruh « væsle jɑre » be edʒrɑje qætæʔɑte musiqi pærdɑxtænd. setɑre dʒævɑde ʃæmæqdæri dær mærɑseme extetɑmijeje bæxʃe bejnolmelæle dʒæʃnvɑreje filme fædʒre hɑzer ʃod æmmɑ soxænrɑni nækærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær mærɑseme extetɑmije bæxʃe bejnolmelæle sivikæmin dʒæʃnvɑre bejnolmelæli filme fædʒr, sinæmɑɡærɑn væ mæsʔulɑni hæmtʃon mæhdi æzimimirɑbɑdi, dʒælile erfɑnmæneʃ, ʃæfiʔe ɑqɑmohæmmædiɑn, rɑmtin lævvɑfi, sidɑhmæd miræʔlɑi, mohsene æliækbæri, elhɑme hæmidi, behnɑme behzɑdi, bæhrɑme tævækkoli, mehrdɑde xoʃbæxt, sæʔide rædʒæbi forutæn, dʒæhɑnɡire ælmɑsi, ebrɑhime foruzæʃ væ... hozur dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nاختتامیه بخش بینالملل سیویکمین جشنوارهی فیلم فجر شامگاه 16 بهمن ماه در یک تایم کمتر از دو ساعت برخلاف روال مرسوم مراسمهای اینچنینی برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این مراسم تمامی برگزیدگان ایرانی جشنوارهی فیلم فجر حضور داشتند و تنها غایبان آن تعدادی از برگزیدگان خارجی بود.\n\n\n\nاز حاشیههای قابل تامل این مراسم، خوشامدگویی عباسیان به میهمانان خارجی با زبان انگلیسی بود. \n\n\n\n\n\nاستفاده از موسیقی هانس زیمر در فیلم «دزدان دریایی کاراییب» در این مراسم هم قابل توجه بود البته استفاده از بخشی از موسیقی فیلم سینمایی «دزدان دریایی کاراییب» در مراسمها و برنامههای سینمایی مختلف تقریبا به امری رایج بدل شده است، اگرچه این موسیقی میتواند مناسب مراسمهای افتتاحیه و اختتامیه باشد، اما در هر صورت به نظر میرسد، فیلمهای سینمایی ایرانی، موسیقیهایی خوبی را برای جایگزین کردن آن در اختیار دارد، اگرچه شاید استفاده از این موسیقی به خودی خود ضعف محسوب نشود.\n\n\n\n* اجرای مراسم بخش بینالملل بر عهده محمد سلوکی و نگین کیانفر بود. محمد سلوکی مجری اصلی بود و نگین کیانفر نیز در کنار او، معرفی بخشهای مختلف را به زبان انگلیسی برعهده داشت البته میهمانان خارجی از سیستم ترجمه همزمان نیز بهره میبردند.\n\n\n\n*در بخشی از این مراسم، کلیپ ساخته شده به دلیل مشکلات فنی بدون صدا در حال پخش بود که محمد سلوکی ضمن قطع کلیپ، گفت: «گاهی وقتی برنامهها را چک میکنی، همه چیز درست است اما هنگام اجرا، گویا تکنولوژی هم از استرس صدایش در نمیآید.» \n\n\n\nاو همچنین در قسمتی دیگر که تداخلی بین سخنانش و سخنان نگین کیانفر به وجود آمده بود به نشانه تسلیم دستانش را بالا برد و رو به میهمانان خارجی گفت: «در ایران آقایان از خانمها حساب میبرند و آیا در کشورهای شما هم همینگونه است؟!» پس از این سخنان سلوکی، چند میهمان خارجی سخن او را تایید کردند که این موضوع با خنده حاضران روبهرو شد.\n\n\n\n*در این مراسم نیز مانند مراسم افتتاحیه جشنواره، گروه «وصل یار» به اجرای قطعات موسیقی پرداختند.\n\n\n\n* جواد شمقدری در مراسم اختتامیهی بخش بینالملل جشنوارهی فیلم فجر حاضر شد اما سخنرانی نکرد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در مراسم اختتامیه بخش بینالملل سیویکمین جشنواره بینالمللی فیلم فجر، سینماگران و مسوولانی همچون مهدی عظیمیمیرآبادی، جلیل عرفانمنش، شفیع آقامحمدیان، رامتین لوافی، سیداحمد میرعلایی، محسن علیاکبری، الهام حمیدی، بهنام بهزادی، بهرام توکلی، مهرداد خوشبخت، سعید رجبی فروتن، جهانگیر الماسی، ابراهیم فروزش و... حضور داشتند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl, dær rɑstɑje æmæliɑti kærdæne mɑdehɑje dæh, jɑzdæh væ dævɑzdæh dæsturolæmæle nezɑme hæmɑhænɡe ɑmuzeʃ væ erteqɑje moræbbijɑn, komite ɑmuzeʃe in fedrɑsijon dær næzær dɑræd bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe viruse koronɑ, dorehɑje dɑneʃæfzɑi moræbbijɑne dærædʒee herfei, ej væ bi futbɑl rɑ tebqee ʃærɑjet væ zævɑbete zir dær fæzɑje mædʒɑzi væ be suræte ɑnlɑjn æz tæriqe nærm æfzɑre ɡuɡle mit bærɡozɑr konæd. ʃærɑjet væ zævɑbete bærɡozɑri dorehɑ : hær dore dɑneʃæfzɑi ʃɑmele pændʒ dʒælæsee jek sɑʔæte xɑhæd bud. zæmɑne bærɡozɑri dorehɑ nime dovvome ɑbɑn mɑh jek hezɑro sisædo nævædonoh xɑhæd bud. hæddeæksær teʔdɑde næforɑte hær dʒælæsee tʃehel næfær xɑhæd bud. mozue dʒælæsɑte ɑmuzeʃi ʃɑmele viʒeɡihɑje bɑzikonɑne noxbe do dʒælæsepærɑntezbæste, teʔori futbɑle huʃmændɑne jek dʒælæsepærɑntezbæste, ettelɑʔɑte hoquqi morede nijɑze moræbbijɑne herfei jek dʒælæse pærɑntezbæste væ modirijæte bɑzikonɑne herfei jek dʒælæse pærɑntezbæste xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از سایت رسمی فدراسیون فوتبال، در راستای عملیاتی کردن مادههای 10، 11 و 12 دستورالعمل نظام هماهنگ آموزش و ارتقای مربیان، کمیته آموزش این فدراسیون در نظر دارد با توجه به شیوع ویروس کرونا، دورههای دانشافزایی مربیان درجه حرفهای ، A و B فوتبال را طبق شرایط و ضوابط زیر در فضای مجازی و به صورت آنلاین از طریق نرم افزار Google meet برگزار کند.شرایط و ضوابط برگزاری دورهها:هر دوره دانشافزایی شامل پنج جلسه یک ساعته خواهد بود.زمان برگزاری دورهها نیمه دوم آبان ماه 1399 خواهد بود.حداکثر تعداد نفرات هر جلسه 40 نفر خواهد بود.موضوع جلسات آموزشی شامل ویژگیهای بازیکنان نخبه (دو جلسه)، تئوری فوتبال هوشمندانه (یک جلسه)، اطلاعات حقوقی مورد نیاز مربیان حرفهای (یک جلسه) و مدیریت بازیکنان حرفهای (یک جلسه) خواهد بود.انتهای پیام/ "
} | be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl, dær rɑstɑje æmæliɑti kærdæne mɑdehɑje dæh, jɑzdæh væ dævɑzdæh dæsturolæmæle nezɑme hæmɑhænɡe ɑmuzeʃ væ erteqɑje moræbbijɑn, komite ɑmuzeʃe in fedrɑsijon dær næzær dɑræd bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe viruse koronɑ, dorehɑje dɑneʃæfzɑi moræbbijɑne dærædʒee herfei, ej væ bi futbɑl rɑ tebqee ʃærɑjet væ zævɑbete zir dær fæzɑje mædʒɑzi væ be suræte ɑnlɑjn æz tæriqe nærm æfzɑre ɡuɡle mit bærɡozɑr konæd. ʃærɑjet væ zævɑbete bærɡozɑri dorehɑ : hær dore dɑneʃæfzɑi ʃɑmele pændʒ dʒælæsee jek sɑʔæte xɑhæd bud. zæmɑne bærɡozɑri dorehɑ nime dovvome ɑbɑn mɑh jek hezɑro sisædo nævædonoh xɑhæd bud. hæddeæksær teʔdɑde næforɑte hær dʒælæsee tʃehel næfær xɑhæd bud. mozue dʒælæsɑte ɑmuzeʃi ʃɑmele viʒeɡihɑje bɑzikonɑne noxbe do dʒælæsepærɑntezbæste, teʔori futbɑle huʃmændɑne jek dʒælæsepærɑntezbæste, ettelɑʔɑte hoquqi morede nijɑze moræbbijɑne herfei jek dʒælæse pærɑntezbæste væ modirijæte bɑzikonɑne herfei jek dʒælæse pærɑntezbæste xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش و به نقل از سایت رسمی فدراسیون فوتبال، در راستای عملیاتی کردن مادههای 10، 11 و 12 دستورالعمل نظام هماهنگ آموزش و ارتقای مربیان، کمیته آموزش این فدراسیون در نظر دارد با توجه به شیوع ویروس کرونا، دورههای دانشافزایی مربیان درجه حرفهای ، A و B فوتبال را طبق شرایط و ضوابط زیر در فضای مجازی و به صورت آنلاین از طریق نرم افزار Google meet برگزار کند.شرایط و ضوابط برگزاری دورهها:هر دوره دانشافزایی شامل پنج جلسه یک ساعته خواهد بود.زمان برگزاری دورهها نیمه دوم آبان ماه 1399 خواهد بود.حداکثر تعداد نفرات هر جلسه 40 نفر خواهد بود.موضوع جلسات آموزشی شامل ویژگیهای بازیکنان نخبه (دو جلسه)، تئوری فوتبال هوشمندانه (یک جلسه)، اطلاعات حقوقی مورد نیاز مربیان حرفهای (یک جلسه) و مدیریت بازیکنان حرفهای (یک جلسه) خواهد بود.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl, dær rɑstɑje æmæliɑti kærdæne mɑdehɑje dæh, jɑzdæh væ dævɑzdæh dæsturolæmæle nezɑme hæmɑhænɡe ɑmuzeʃ væ erteqɑje moræbbijɑn, komite ɑmuzeʃe in fedrɑsijon dær næzær dɑræd bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe viruse koronɑ, dorehɑje dɑneʃæfzɑi moræbbijɑne dærædʒee herfei, ej væ bi futbɑl rɑ tebqee ʃærɑjet væ zævɑbete zir dær fæzɑje mædʒɑzi væ be suræte ɑnlɑjn æz tæriqe nærm æfzɑre ɡuɡle mit bærɡozɑr konæd. ʃærɑjet væ zævɑbete bærɡozɑri dorehɑ : hær dore dɑneʃæfzɑi ʃɑmele pændʒ dʒælæsee jek sɑʔæte xɑhæd bud. zæmɑne bærɡozɑri dorehɑ nime dovvome ɑbɑn mɑh jek hezɑro sisædo nævædonoh xɑhæd bud. hæddeæksær teʔdɑde næforɑte hær dʒælæsee tʃehel næfær xɑhæd bud. mozue dʒælæsɑte ɑmuzeʃi ʃɑmele viʒeɡihɑje bɑzikonɑne noxbe do dʒælæsepærɑntezbæste, teʔori futbɑle huʃmændɑne jek dʒælæsepærɑntezbæste, ettelɑʔɑte hoquqi morede nijɑze moræbbijɑne herfei jek dʒælæse pærɑntezbæste væ modirijæte bɑzikonɑne herfei jek dʒælæse pærɑntezbæste xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش و به نقل از سایت رسمی فدراسیون فوتبال، در راستای عملیاتی کردن مادههای 10، 11 و 12 دستورالعمل نظام هماهنگ آموزش و ارتقای مربیان، کمیته آموزش این فدراسیون در نظر دارد با توجه به شیوع ویروس کرونا، دورههای دانشافزایی مربیان درجه حرفهای ، A و B فوتبال را طبق شرایط و ضوابط زیر در فضای مجازی و به صورت آنلاین از طریق نرم افزار Google meet برگزار کند.شرایط و ضوابط برگزاری دورهها:هر دوره دانشافزایی شامل پنج جلسه یک ساعته خواهد بود.زمان برگزاری دورهها نیمه دوم آبان ماه 1399 خواهد بود.حداکثر تعداد نفرات هر جلسه 40 نفر خواهد بود.موضوع جلسات آموزشی شامل ویژگیهای بازیکنان نخبه (دو جلسه)، تئوری فوتبال هوشمندانه (یک جلسه)، اطلاعات حقوقی مورد نیاز مربیان حرفهای (یک جلسه) و مدیریت بازیکنان حرفهای (یک جلسه) خواهد بود.انتهای پیام/ ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi in hæfte irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be ʃeʃ tærh væ lɑjehee mosævvæb rɑ bærræsi væ ræfʔ mi konænd. be ɡozɑreʃ, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pæs æz jek hæfte tæʔtili væ særkeʃi næmɑjændeɡɑn be hoze hɑje entexɑbije, in hæfte dær ruzhɑje doʃænbe bistodo ɑbɑn væ tʃɑhɑrʃænbe bistotʃɑhɑr ɑbɑne dʒælæsee ælæni xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse eʔlɑme mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dæsture kɑre dʒælæsɑte ælæni in hæfte mædʒles be ʃærhe zir æst : jek bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe nezɑme dʒɑmeʔe ɑmuzeʃ væ tærbijæte fæni væ herfe ʔi væ mæhɑræti do bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe tæqvijæte bæsidʒe mostæzʔæfine se bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe ozvijæte ræise sɑzemɑne pædɑfnæde qejreɑmele keʃvær dær ʃorɑhɑje ɑli tʃɑhɑr bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe movɑfeqæte nɑme hæmkɑri dær zæmine hefze næbɑtɑt væ qæræntinee ɡiɑhi mjɑne dolæt hɑje irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne pændʒ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑte qejremodʒɑz væ ɑsib resɑn be sælɑmæt dær ræsɑne hɑje dʒæmʔi væ fæzɑje mædʒɑzi ʃeʃ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe ozvijæte dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mædʒmæʔe mæqɑmɑte mɑliɑti keʃvær hɑje eslɑmi hæft bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme tæsise dɑlɑne hæml væ næql bejne olmelæli bejne dolæt hɑje irɑn, æfqɑnestɑn væ hend movɑfeqæte nɑme tʃɑbæhɑr pærɑntezbæste hæʃt bærræsi tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune ɑine nɑme dɑxeli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi noh bærræsi lɑjehe elhɑqe dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be konvɑnsijone sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje mobɑreze bɑ dʒærɑjeme sɑzemɑne jɑftee færɑmelli dæh bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme dolæt hɑje irɑn væ tʃin dær xosuse hæmkɑri dær zæmine behdɑʃt væ qæræntine e dɑmidære in hæfte hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone æsle nævæd dær morede bærræsi næhveje æmælkærde qovee modʒrije dær eblɑqe qævɑnine mosævvæbe mædʒles væ tænzime ɑine nɑme hɑje edʒrɑi ɑnhɑ væ niz ɡozɑreʃe komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær morede rædde tæqɑzɑje tæhqiq væ tæfæhhos æz æmælkærde ʃerkæte doxɑniɑte irɑn qerɑʔæt xɑhæd ʃod. hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone viʒe hemɑjæt æz tolide melli væ nezɑræt bær edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær morede næhveje edʒrɑje qɑnune mærbute qerɑʔæt mi ʃævæd. dær in hæfte hæmtʃenin væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bærɑje pɑsox be soɑle mohæmmædrezɑ purɑbærɑhimi næmɑjænde kermɑn, væzire næft bærɑje pɑsox be soɑlɑte moʃtæræke hɑdi qævɑmi næmɑjænde esfærɑjen, dʒævɑde kærimi qoddusi næmɑjænde mæʃhæd væ hosejnæli ʃæhrjɑri næmɑjænde zɑhedɑn dær sæhne mædʒles hozur mi jɑbænd. hæmtʃenin væzire omure xɑredʒe bærɑje pɑsox be soɑle dʒæhɑnbæxʃe mohebi niɑ næmɑjænde ʃɑhine deʒ, mijɑndoɑb væ tækɑb dær sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hozur xɑhæd jɑft. kopi ʃod",
"text": "نمایندگان مجلس شورای اسلامی این هفته ایرادات شورای نگهبان به ۶ طرح و لایحه مصوب را بررسی و رفع می کنند.به گزارش ، مجلس شورای اسلامی پس از یک هفته تعطیلی و سرکشی نمایندگان به حوزه های انتخابیه، این هفته در روزهای دوشنبه ۲۲ آبان و چهارشنبه ۲۴ آبان جلسه علنی خواهد داشت.بر اساس اعلام مرکز پژوهش های مجلس شورای اسلامی، دستور کار جلسات علنی این هفته مجلس به شرح زیر است:۱-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح نظام جامع آموزش و تربیت فنی و حرفه ای و مهارتی۲-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح تقویت بسیج مستضعفین۳- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح عضویت رئیس سازمان پدافند غیرعامل کشور در شوراهای عالی۴-بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه موافقت نامه همکاری در زمینه حفظ نباتات و قرنطینه گیاهی میان دولت های ایران و جمهوری آذربایجان۵- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات غیرمجاز و آسیب رسان به سلامت در رسانه های جمعی و فضای مجازی۶- بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه عضویت دولت جمهوری اسلامی ایران در مجمع مقامات مالیاتی کشور های اسلامی۷- بررسی لایحه موافقت نامه تاسیس دالان حمل و نقل بین المللی بین دولت های ایران، افغانستان و هند (موافقت نامه چابهار)۸-بررسی طرح اصلاح موادی از قانون آیین نامه داخلی مجلس شورای اسلامی۹-بررسی لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرایم سازمان یافته فراملی۱۰-بررسی لایحه موافقت نامه دولت های ایران و چین در خصوص همکاری در زمینه بهداشت و قرنطینه دامیدر این هفته همچنین گزارش کمیسیون اصل ۹۰ در مورد بررسی نحوه عملکرد قوه مجریه در ابلاغ قوانین مصوب مجلس و تنظیم آیین نامه های اجرایی آنها و نیز گزارش کمیسیون صنایع و معادن در مورد رد تقاضای تحقیق و تفحص از عملکرد شرکت دخانیات ایران قرائت خواهد شد.همچنین گزارش کمیسیون ویژه حمایت از تولید ملی و نظارت بر اجرای سیاست های کلی اصل ۴۴ قانون اساسی در مورد نحوه اجرای قانون مربوطه قرائت می شود.در این هفته همچنین وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی برای پاسخ به سوال محمدرضا پورابراهیمی نماینده کرمان، وزیر نفت برای پاسخ به سوالات مشترک هادی قوامی نماینده اسفراین، جواد کریمی قدوسی نماینده مشهد و حسینعلی شهریاری نماینده زاهدان در صحن مجلس حضور می یابند.همچنین وزیر امور خارجه برای پاسخ به سوال جهانبخش محبی نیا نماینده شاهین دژ، میاندوآب و تکاب در صحن علنی مجلس شورای اسلامی حضور خواهد یافت.کپی شد"
} | næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi in hæfte irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be ʃeʃ tærh væ lɑjehee mosævvæb rɑ bærræsi væ ræfʔ mi konænd. be ɡozɑreʃ, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pæs æz jek hæfte tæʔtili væ særkeʃi næmɑjændeɡɑn be hoze hɑje entexɑbije, in hæfte dær ruzhɑje doʃænbe bistodo ɑbɑn væ tʃɑhɑrʃænbe bistotʃɑhɑr ɑbɑne dʒælæsee ælæni xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse eʔlɑme mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dæsture kɑre dʒælæsɑte ælæni in hæfte mædʒles be ʃærhe zir æst : jek bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe nezɑme dʒɑmeʔe ɑmuzeʃ væ tærbijæte fæni væ herfe ʔi væ mæhɑræti do bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe tæqvijæte bæsidʒe mostæzʔæfine se bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe ozvijæte ræise sɑzemɑne pædɑfnæde qejreɑmele keʃvær dær ʃorɑhɑje ɑli tʃɑhɑr bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe movɑfeqæte nɑme hæmkɑri dær zæmine hefze næbɑtɑt væ qæræntinee ɡiɑhi mjɑne dolæt hɑje irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne pændʒ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑte qejremodʒɑz væ ɑsib resɑn be sælɑmæt dær ræsɑne hɑje dʒæmʔi væ fæzɑje mædʒɑzi ʃeʃ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe ozvijæte dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mædʒmæʔe mæqɑmɑte mɑliɑti keʃvær hɑje eslɑmi hæft bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme tæsise dɑlɑne hæml væ næql bejne olmelæli bejne dolæt hɑje irɑn, æfqɑnestɑn væ hend movɑfeqæte nɑme tʃɑbæhɑr pærɑntezbæste hæʃt bærræsi tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune ɑine nɑme dɑxeli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi noh bærræsi lɑjehe elhɑqe dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be konvɑnsijone sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje mobɑreze bɑ dʒærɑjeme sɑzemɑne jɑftee færɑmelli dæh bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme dolæt hɑje irɑn væ tʃin dær xosuse hæmkɑri dær zæmine behdɑʃt væ qæræntine e dɑmidære in hæfte hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone æsle nævæd dær morede bærræsi næhveje æmælkærde qovee modʒrije dær eblɑqe qævɑnine mosævvæbe mædʒles væ tænzime ɑine nɑme hɑje edʒrɑi ɑnhɑ væ niz ɡozɑreʃe komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær morede rædde tæqɑzɑje tæhqiq væ tæfæhhos æz æmælkærde ʃerkæte doxɑniɑte irɑn qerɑʔæt xɑhæd ʃod. hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone viʒe hemɑjæt æz tolide melli væ nezɑræt bær edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær morede næhveje edʒrɑje qɑnune mærbute qerɑʔæt mi ʃævæd. dær in hæfte hæmtʃenin væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bærɑje pɑsox be soɑle mohæmmædrezɑ purɑbærɑhimi næmɑjænde kermɑn, væzire næft bærɑje pɑsox be soɑlɑte moʃtæræke hɑdi qævɑmi næmɑjænde esfærɑjen, dʒævɑde kærimi qoddusi næmɑjænde mæʃhæd væ hosejnæli ʃæhrjɑri næmɑjænde zɑhedɑn dær sæhne mædʒles hozur mi jɑbænd. hæmtʃenin væzire omure xɑredʒe bærɑje pɑsox be soɑle dʒæhɑnbæxʃe mohebi niɑ næmɑjænde ʃɑhine deʒ, mijɑndoɑb væ tækɑb dær sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hozur xɑhæd jɑft. kopi ʃod | نمایندگان مجلس شورای اسلامی این هفته ایرادات شورای نگهبان به ۶ طرح و لایحه مصوب را بررسی و رفع می کنند.به گزارش ، مجلس شورای اسلامی پس از یک هفته تعطیلی و سرکشی نمایندگان به حوزه های انتخابیه، این هفته در روزهای دوشنبه ۲۲ آبان و چهارشنبه ۲۴ آبان جلسه علنی خواهد داشت.بر اساس اعلام مرکز پژوهش های مجلس شورای اسلامی، دستور کار جلسات علنی این هفته مجلس به شرح زیر است:۱-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح نظام جامع آموزش و تربیت فنی و حرفه ای و مهارتی۲-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح تقویت بسیج مستضعفین۳- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح عضویت رئیس سازمان پدافند غیرعامل کشور در شوراهای عالی۴-بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه موافقت نامه همکاری در زمینه حفظ نباتات و قرنطینه گیاهی میان دولت های ایران و جمهوری آذربایجان۵- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات غیرمجاز و آسیب رسان به سلامت در رسانه های جمعی و فضای مجازی۶- بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه عضویت دولت جمهوری اسلامی ایران در مجمع مقامات مالیاتی کشور های اسلامی۷- بررسی لایحه موافقت نامه تاسیس دالان حمل و نقل بین المللی بین دولت های ایران، افغانستان و هند (موافقت نامه چابهار)۸-بررسی طرح اصلاح موادی از قانون آیین نامه داخلی مجلس شورای اسلامی۹-بررسی لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرایم سازمان یافته فراملی۱۰-بررسی لایحه موافقت نامه دولت های ایران و چین در خصوص همکاری در زمینه بهداشت و قرنطینه دامیدر این هفته همچنین گزارش کمیسیون اصل ۹۰ در مورد بررسی نحوه عملکرد قوه مجریه در ابلاغ قوانین مصوب مجلس و تنظیم آیین نامه های اجرایی آنها و نیز گزارش کمیسیون صنایع و معادن در مورد رد تقاضای تحقیق و تفحص از عملکرد شرکت دخانیات ایران قرائت خواهد شد.همچنین گزارش کمیسیون ویژه حمایت از تولید ملی و نظارت بر اجرای سیاست های کلی اصل ۴۴ قانون اساسی در مورد نحوه اجرای قانون مربوطه قرائت می شود.در این هفته همچنین وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی برای پاسخ به سوال محمدرضا پورابراهیمی نماینده کرمان، وزیر نفت برای پاسخ به سوالات مشترک هادی قوامی نماینده اسفراین، جواد کریمی قدوسی نماینده مشهد و حسینعلی شهریاری نماینده زاهدان در صحن مجلس حضور می یابند.همچنین وزیر امور خارجه برای پاسخ به سوال جهانبخش محبی نیا نماینده شاهین دژ، میاندوآب و تکاب در صحن علنی مجلس شورای اسلامی حضور خواهد یافت.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi in hæfte irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be ʃeʃ tærh væ lɑjehee mosævvæb rɑ bærræsi væ ræfʔ mi konænd. be ɡozɑreʃ, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pæs æz jek hæfte tæʔtili væ særkeʃi næmɑjændeɡɑn be hoze hɑje entexɑbije, in hæfte dær ruzhɑje doʃænbe bistodo ɑbɑn væ tʃɑhɑrʃænbe bistotʃɑhɑr ɑbɑne dʒælæsee ælæni xɑhæd dɑʃt. bær æsɑse eʔlɑme mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dæsture kɑre dʒælæsɑte ælæni in hæfte mædʒles be ʃærhe zir æst : jek bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe nezɑme dʒɑmeʔe ɑmuzeʃ væ tærbijæte fæni væ herfe ʔi væ mæhɑræti do bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe tæqvijæte bæsidʒe mostæzʔæfine se bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe ozvijæte ræise sɑzemɑne pædɑfnæde qejreɑmele keʃvær dær ʃorɑhɑje ɑli tʃɑhɑr bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe movɑfeqæte nɑme hæmkɑri dær zæmine hefze næbɑtɑt væ qæræntinee ɡiɑhi mjɑne dolæt hɑje irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne pændʒ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe mæmnuʔijæte tæbliqɑt væ moʔærrefi mæhsulɑte qejremodʒɑz væ ɑsib resɑn be sælɑmæt dær ræsɑne hɑje dʒæmʔi væ fæzɑje mædʒɑzi ʃeʃ bærræsi irɑdɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be lɑjehe ozvijæte dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mædʒmæʔe mæqɑmɑte mɑliɑti keʃvær hɑje eslɑmi hæft bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme tæsise dɑlɑne hæml væ næql bejne olmelæli bejne dolæt hɑje irɑn, æfqɑnestɑn væ hend movɑfeqæte nɑme tʃɑbæhɑr pærɑntezbæste hæʃt bærræsi tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune ɑine nɑme dɑxeli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi noh bærræsi lɑjehe elhɑqe dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be konvɑnsijone sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje mobɑreze bɑ dʒærɑjeme sɑzemɑne jɑftee færɑmelli dæh bærræsi lɑjehe movɑfeqæte nɑme dolæt hɑje irɑn væ tʃin dær xosuse hæmkɑri dær zæmine behdɑʃt væ qæræntine e dɑmidære in hæfte hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone æsle nævæd dær morede bærræsi næhveje æmælkærde qovee modʒrije dær eblɑqe qævɑnine mosævvæbe mædʒles væ tænzime ɑine nɑme hɑje edʒrɑi ɑnhɑ væ niz ɡozɑreʃe komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær morede rædde tæqɑzɑje tæhqiq væ tæfæhhos æz æmælkærde ʃerkæte doxɑniɑte irɑn qerɑʔæt xɑhæd ʃod. hæmtʃenin ɡozɑreʃe komisijone viʒe hemɑjæt æz tolide melli væ nezɑræt bær edʒrɑje sijɑsæt hɑje kolli æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær morede næhveje edʒrɑje qɑnune mærbute qerɑʔæt mi ʃævæd. dær in hæfte hæmtʃenin væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bærɑje pɑsox be soɑle mohæmmædrezɑ purɑbærɑhimi næmɑjænde kermɑn, væzire næft bærɑje pɑsox be soɑlɑte moʃtæræke hɑdi qævɑmi næmɑjænde esfærɑjen, dʒævɑde kærimi qoddusi næmɑjænde mæʃhæd væ hosejnæli ʃæhrjɑri næmɑjænde zɑhedɑn dær sæhne mædʒles hozur mi jɑbænd. hæmtʃenin væzire omure xɑredʒe bærɑje pɑsox be soɑle dʒæhɑnbæxʃe mohebi niɑ næmɑjænde ʃɑhine deʒ, mijɑndoɑb væ tækɑb dær sæhne ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hozur xɑhæd jɑft. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "نمایندگان مجلس شورای اسلامی این هفته ایرادات شورای نگهبان به ۶ طرح و لایحه مصوب را بررسی و رفع می کنند.به گزارش ، مجلس شورای اسلامی پس از یک هفته تعطیلی و سرکشی نمایندگان به حوزه های انتخابیه، این هفته در روزهای دوشنبه ۲۲ آبان و چهارشنبه ۲۴ آبان جلسه علنی خواهد داشت.بر اساس اعلام مرکز پژوهش های مجلس شورای اسلامی، دستور کار جلسات علنی این هفته مجلس به شرح زیر است:۱-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح نظام جامع آموزش و تربیت فنی و حرفه ای و مهارتی۲-بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح تقویت بسیج مستضعفین۳- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح عضویت رئیس سازمان پدافند غیرعامل کشور در شوراهای عالی۴-بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه موافقت نامه همکاری در زمینه حفظ نباتات و قرنطینه گیاهی میان دولت های ایران و جمهوری آذربایجان۵- بررسی ایرادات شورای نگهبان به طرح ممنوعیت تبلیغات و معرفی محصولات غیرمجاز و آسیب رسان به سلامت در رسانه های جمعی و فضای مجازی۶- بررسی ایرادات شورای نگهبان به لایحه عضویت دولت جمهوری اسلامی ایران در مجمع مقامات مالیاتی کشور های اسلامی۷- بررسی لایحه موافقت نامه تاسیس دالان حمل و نقل بین المللی بین دولت های ایران، افغانستان و هند (موافقت نامه چابهار)۸-بررسی طرح اصلاح موادی از قانون آیین نامه داخلی مجلس شورای اسلامی۹-بررسی لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون سازمان ملل متحد برای مبارزه با جرایم سازمان یافته فراملی۱۰-بررسی لایحه موافقت نامه دولت های ایران و چین در خصوص همکاری در زمینه بهداشت و قرنطینه دامیدر این هفته همچنین گزارش کمیسیون اصل ۹۰ در مورد بررسی نحوه عملکرد قوه مجریه در ابلاغ قوانین مصوب مجلس و تنظیم آیین نامه های اجرایی آنها و نیز گزارش کمیسیون صنایع و معادن در مورد رد تقاضای تحقیق و تفحص از عملکرد شرکت دخانیات ایران قرائت خواهد شد.همچنین گزارش کمیسیون ویژه حمایت از تولید ملی و نظارت بر اجرای سیاست های کلی اصل ۴۴ قانون اساسی در مورد نحوه اجرای قانون مربوطه قرائت می شود.در این هفته همچنین وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی برای پاسخ به سوال محمدرضا پورابراهیمی نماینده کرمان، وزیر نفت برای پاسخ به سوالات مشترک هادی قوامی نماینده اسفراین، جواد کریمی قدوسی نماینده مشهد و حسینعلی شهریاری نماینده زاهدان در صحن مجلس حضور می یابند.همچنین وزیر امور خارجه برای پاسخ به سوال جهانبخش محبی نیا نماینده شاهین دژ، میاندوآب و تکاب در صحن علنی مجلس شورای اسلامی حضور خواهد یافت.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise hejʔæte futbɑle esfæhɑn : enteqɑle sepɑhɑne novin bɑjæd æz tæriqe mɑ eʔlɑm ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ nuzdæh ræʔise hejʔæte futbɑle ostɑne esfæhɑn ɡoft : vɑɡozɑri emtijɑze time sepɑhɑne novin be onvɑne sevvomin næmɑjænde in ostɑn dær liɡe bærtær be fulɑde xuzestɑn bɑjæd æz tæriqe in hejʔæt be sɑzemɑne liɡe bærtær eʔlɑm ʃævæd. æli ækbære æbærqui neʒɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : bær æsɑse qɑnun, enteqɑle jek tim æz ostɑn be ostɑni diɡær jɑ bɑzikon æz timi be time diɡær bɑjæd pæs æz sæbte dærdæftære hejʔæte futbɑle ostɑne mærbute be fedrɑsijone futbɑl jɑ sɑzemɑne liɡe bærtær eʔlɑm ʃævæd. vej æfzud : hitʃ eqdɑmi bærɑje vɑɡozɑri emtijɑze time sepɑhɑne novin be fulɑde xuzestɑn dær in hejʔæt ændʒɑm næʃode væ æz næzære qɑnuni tɑkonun tænhɑ mɑlekijæte do tim dær sæthe modirɑne do bɑʃɡɑh enteqɑl jɑfte væ surtædʒælse ʃode æst. ræʔise hejʔæte futbɑle ostɑne esfæhɑn æfzud : mohæmmæd æli ɑbɑdi ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni niz ruze ɡozæʃte dærnʃæst moʃtæræke bɑrusɑje hejʔæt hɑje futbɑle ostɑnhɑje keʃvær bær in mozu tæʔkid kærd ke hejʔæt hɑje futbɑle ostɑnhɑ, mehvære æsli futbɑl dær sæthe keʃværænd. vej æfzud : æɡær be in mehværijæt moʔtæqedim bɑjæd mæsʔuline sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ mædʒmuʔe værzeʃe keʃvær hæmtʃenin mæsʔuline ostɑnhɑ bær æsɑse in didɡɑh hærekæt konænd væ edʒɑze nædæhim, eʔtebɑre hejʔæt hɑje futbɑle ostɑnhɑ be onvɑne næmɑjændeɡɑne fedrɑsijon dær ostɑnhɑ tæzʔif ʃævæd. æbærqui neʒɑd, hæmeɡɑni kærdæne futbɑle rɑɑz dʒomle tæʔkidɑte ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær neʃæste diruz bæjɑn kærd væ æfzud : dær in rɑstɑ nijɑz æst tɑ futbɑle mæhælɑt væ qeʃrhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe bɑ komæke ʃæhrdɑrihɑ tæqvijæt ʃævæd. pɑnsædo tʃehelose slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ hæft hezɑro sædo siodo ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "رییس هیات فوتبال اصفهان : انتقال سپاهان نوین باید از طریق ما اعلام شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/19\nرییس هیات فوتبال استان اصفهان گفت : واگذاری امتیاز تیم سپاهان نوین به\nعنوان سومین نماینده این استان در لیگ برتر به فولاد خوزستان باید از طریق\n این هیات به سازمان لیگ برتر اعلام شود.علی اکبر ابرقویی نژاد روز چهارشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: بر اساس\nقانون ،انتقال یک تیم از استان به استانی دیگر یا بازیکن از تیمی به تیم\nدیگر باید پس از ثبت دردفتر هیات فوتبال استان مربوطه به فدراسیون فوتبال\n یا سازمان لیگ برتر اعلام شود. وی افزود: هیچ اقدامی برای واگذاری امتیاز تیم سپاهان نوین به فولاد\nخوزستان در این هیات انجام نشده و از نظر قانونی تاکنون تنها مالکیت دو\nتیم در سطح مدیران دو باشگاه انتقال یافته و صورتجلسه شده است . رییس هیات فوتبال استان اصفهان افزود:محمد علی آبادی رییس سازمان تربیت\n بدنی نیز روز گذشته درنشست مشترک باروسای هیات های فوتبال استانهای کشور\n بر این موضوع تاکید کرد که هیات های فوتبال استانها ، محور اصلی فوتبال\n در سطح کشورند. وی افزود: اگر به این محوریت معتقدیم باید مسوولین سازمان تربیت بدنی\nو مجموعه ورزش کشور همچنین مسوولین استانها بر اساس این دیدگاه حرکت کنند\n و اجازه ندهیم ، اعتبار هیات های فوتبال استانها به عنوان نمایندگان\nفدراسیون در استانها تضعیف شود. ابرقویی نژاد، همگانی کردن فوتبال رااز جمله تاکیدات رییس سازمان\nتربیت بدنی در نشست دیروز بیان کرد و افزود: در این راستا نیاز است تا\nفوتبال محلات و قشرهای مختلف جامعه با کمک شهرداریها تقویت شود. 543/603/7132\nشماره 074 ساعت 18:41 تمام\n\n\n "
} | ræʔise hejʔæte futbɑle esfæhɑn : enteqɑle sepɑhɑne novin bɑjæd æz tæriqe mɑ eʔlɑm ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ nuzdæh ræʔise hejʔæte futbɑle ostɑne esfæhɑn ɡoft : vɑɡozɑri emtijɑze time sepɑhɑne novin be onvɑne sevvomin næmɑjænde in ostɑn dær liɡe bærtær be fulɑde xuzestɑn bɑjæd æz tæriqe in hejʔæt be sɑzemɑne liɡe bærtær eʔlɑm ʃævæd. æli ækbære æbærqui neʒɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : bær æsɑse qɑnun, enteqɑle jek tim æz ostɑn be ostɑni diɡær jɑ bɑzikon æz timi be time diɡær bɑjæd pæs æz sæbte dærdæftære hejʔæte futbɑle ostɑne mærbute be fedrɑsijone futbɑl jɑ sɑzemɑne liɡe bærtær eʔlɑm ʃævæd. vej æfzud : hitʃ eqdɑmi bærɑje vɑɡozɑri emtijɑze time sepɑhɑne novin be fulɑde xuzestɑn dær in hejʔæt ændʒɑm næʃode væ æz næzære qɑnuni tɑkonun tænhɑ mɑlekijæte do tim dær sæthe modirɑne do bɑʃɡɑh enteqɑl jɑfte væ surtædʒælse ʃode æst. ræʔise hejʔæte futbɑle ostɑne esfæhɑn æfzud : mohæmmæd æli ɑbɑdi ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni niz ruze ɡozæʃte dærnʃæst moʃtæræke bɑrusɑje hejʔæt hɑje futbɑle ostɑnhɑje keʃvær bær in mozu tæʔkid kærd ke hejʔæt hɑje futbɑle ostɑnhɑ, mehvære æsli futbɑl dær sæthe keʃværænd. vej æfzud : æɡær be in mehværijæt moʔtæqedim bɑjæd mæsʔuline sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ mædʒmuʔe værzeʃe keʃvær hæmtʃenin mæsʔuline ostɑnhɑ bær æsɑse in didɡɑh hærekæt konænd væ edʒɑze nædæhim, eʔtebɑre hejʔæt hɑje futbɑle ostɑnhɑ be onvɑne næmɑjændeɡɑne fedrɑsijon dær ostɑnhɑ tæzʔif ʃævæd. æbærqui neʒɑd, hæmeɡɑni kærdæne futbɑle rɑɑz dʒomle tæʔkidɑte ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær neʃæste diruz bæjɑn kærd væ æfzud : dær in rɑstɑ nijɑz æst tɑ futbɑle mæhælɑt væ qeʃrhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe bɑ komæke ʃæhrdɑrihɑ tæqvijæt ʃævæd. pɑnsædo tʃehelose slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ hæft hezɑro sædo siodo ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelojek tæmɑm | رییس هیات فوتبال اصفهان : انتقال سپاهان نوین باید از طریق ما اعلام شود
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/19
رییس هیات فوتبال استان اصفهان گفت : واگذاری امتیاز تیم سپاهان نوین به
عنوان سومین نماینده این استان در لیگ برتر به فولاد خوزستان باید از طریق
این هیات به سازمان لیگ برتر اعلام شود.علی اکبر ابرقویی نژاد روز چهارشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: بر اساس
قانون ،انتقال یک تیم از استان به استانی دیگر یا بازیکن از تیمی به تیم
دیگر باید پس از ثبت دردفتر هیات فوتبال استان مربوطه به فدراسیون فوتبال
یا سازمان لیگ برتر اعلام شود. وی افزود: هیچ اقدامی برای واگذاری امتیاز تیم سپاهان نوین به فولاد
خوزستان در این هیات انجام نشده و از نظر قانونی تاکنون تنها مالکیت دو
تیم در سطح مدیران دو باشگاه انتقال یافته و صورتجلسه شده است . رییس هیات فوتبال استان اصفهان افزود:محمد علی آبادی رییس سازمان تربیت
بدنی نیز روز گذشته درنشست مشترک باروسای هیات های فوتبال استانهای کشور
بر این موضوع تاکید کرد که هیات های فوتبال استانها ، محور اصلی فوتبال
در سطح کشورند. وی افزود: اگر به این محوریت معتقدیم باید مسوولین سازمان تربیت بدنی
و مجموعه ورزش کشور همچنین مسوولین استانها بر اساس این دیدگاه حرکت کنند
و اجازه ندهیم ، اعتبار هیات های فوتبال استانها به عنوان نمایندگان
فدراسیون در استانها تضعیف شود. ابرقویی نژاد، همگانی کردن فوتبال رااز جمله تاکیدات رییس سازمان
تربیت بدنی در نشست دیروز بیان کرد و افزود: در این راستا نیاز است تا
فوتبال محلات و قشرهای مختلف جامعه با کمک شهرداریها تقویت شود. 543/603/7132
شماره 074 ساعت 18:41 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise hejʔæte futbɑle esfæhɑn : enteqɑle sepɑhɑne novin bɑjæd æz tæriqe mɑ eʔlɑm ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ nuzdæh ræʔise hejʔæte futbɑle ostɑne esfæhɑn ɡoft : vɑɡozɑri emtijɑze time sepɑhɑne novin be onvɑne sevvomin næmɑjænde in ostɑn dær liɡe bærtær be fulɑde xuzestɑn bɑjæd æz tæriqe in hejʔæt be sɑzemɑne liɡe bærtær eʔlɑm ʃævæd. æli ækbære æbærqui neʒɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : bær æsɑse qɑnun, enteqɑle jek tim æz ostɑn be ostɑni diɡær jɑ bɑzikon æz timi be time diɡær bɑjæd pæs æz sæbte dærdæftære hejʔæte futbɑle ostɑne mærbute be fedrɑsijone futbɑl jɑ sɑzemɑne liɡe bærtær eʔlɑm ʃævæd. vej æfzud : hitʃ eqdɑmi bærɑje vɑɡozɑri emtijɑze time sepɑhɑne novin be fulɑde xuzestɑn dær in hejʔæt ændʒɑm næʃode væ æz næzære qɑnuni tɑkonun tænhɑ mɑlekijæte do tim dær sæthe modirɑne do bɑʃɡɑh enteqɑl jɑfte væ surtædʒælse ʃode æst. ræʔise hejʔæte futbɑle ostɑne esfæhɑn æfzud : mohæmmæd æli ɑbɑdi ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni niz ruze ɡozæʃte dærnʃæst moʃtæræke bɑrusɑje hejʔæt hɑje futbɑle ostɑnhɑje keʃvær bær in mozu tæʔkid kærd ke hejʔæt hɑje futbɑle ostɑnhɑ, mehvære æsli futbɑl dær sæthe keʃværænd. vej æfzud : æɡær be in mehværijæt moʔtæqedim bɑjæd mæsʔuline sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ mædʒmuʔe værzeʃe keʃvær hæmtʃenin mæsʔuline ostɑnhɑ bær æsɑse in didɡɑh hærekæt konænd væ edʒɑze nædæhim, eʔtebɑre hejʔæt hɑje futbɑle ostɑnhɑ be onvɑne næmɑjændeɡɑne fedrɑsijon dær ostɑnhɑ tæzʔif ʃævæd. æbærqui neʒɑd, hæmeɡɑni kærdæne futbɑle rɑɑz dʒomle tæʔkidɑte ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær neʃæste diruz bæjɑn kærd væ æfzud : dær in rɑstɑ nijɑz æst tɑ futbɑle mæhælɑt væ qeʃrhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe bɑ komæke ʃæhrdɑrihɑ tæqvijæt ʃævæd. pɑnsædo tʃehelose slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ hæft hezɑro sædo siodo ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelojek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رییس هیات فوتبال اصفهان : انتقال سپاهان نوین باید از طریق ما اعلام شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/19\nرییس هیات فوتبال استان اصفهان گفت : واگذاری امتیاز تیم سپاهان نوین به\nعنوان سومین نماینده این استان در لیگ برتر به فولاد خوزستان باید از طریق\n این هیات به سازمان لیگ برتر اعلام شود.علی اکبر ابرقویی نژاد روز چهارشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: بر اساس\nقانون ،انتقال یک تیم از استان به استانی دیگر یا بازیکن از تیمی به تیم\nدیگر باید پس از ثبت دردفتر هیات فوتبال استان مربوطه به فدراسیون فوتبال\n یا سازمان لیگ برتر اعلام شود. وی افزود: هیچ اقدامی برای واگذاری امتیاز تیم سپاهان نوین به فولاد\nخوزستان در این هیات انجام نشده و از نظر قانونی تاکنون تنها مالکیت دو\nتیم در سطح مدیران دو باشگاه انتقال یافته و صورتجلسه شده است . رییس هیات فوتبال استان اصفهان افزود:محمد علی آبادی رییس سازمان تربیت\n بدنی نیز روز گذشته درنشست مشترک باروسای هیات های فوتبال استانهای کشور\n بر این موضوع تاکید کرد که هیات های فوتبال استانها ، محور اصلی فوتبال\n در سطح کشورند. وی افزود: اگر به این محوریت معتقدیم باید مسوولین سازمان تربیت بدنی\nو مجموعه ورزش کشور همچنین مسوولین استانها بر اساس این دیدگاه حرکت کنند\n و اجازه ندهیم ، اعتبار هیات های فوتبال استانها به عنوان نمایندگان\nفدراسیون در استانها تضعیف شود. ابرقویی نژاد، همگانی کردن فوتبال رااز جمله تاکیدات رییس سازمان\nتربیت بدنی در نشست دیروز بیان کرد و افزود: در این راستا نیاز است تا\nفوتبال محلات و قشرهای مختلف جامعه با کمک شهرداریها تقویت شود. 543/603/7132\nشماره 074 ساعت 18:41 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze se ʃænbe itɑliɑ............................................ e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑt. itɑliɑ setɑresetɑresetɑre kurire delɑsærɑ piruzi rɑst ɡærɑjɑne mjɑne dærɑnætxɑbɑte mæhælli dʒæzire sisile itɑliɑ hæmle be nezɑmiɑne itɑliɑi dær æfqɑnestɑne do mædʒruh ɡereft æfzɑjeʃe qezɑvæte zeddee jæhudiɡæri dær orupɑ ɑmrikɑ : rɑjɑne be dærs xɑndæne komæk nemi konæd tæqirɑte dʒuj, rusije, zænæke xætære mæhɑdʒræte nævɑxte ʃod setɑresetɑresetɑre e lɑrpubælikɑ hæmle be itɑliɑi hɑ dær æfqɑnestɑn, do særbɑze mædʒruh ʃodænd bærɑdære dɑdollɑh færmɑndehi tɑlebɑn rɑ bær ohde ɡereft hokme eʔdɑm, ettehɑdije orupɑ æz itɑliɑ hemɑjæt mi konæd æfzɑjeʃe zeddee jæhudiɡæri dær orupɑ setɑresetɑresetɑre ile sule ælqɑʔede ɑmrikɑ rɑ dær xosuse særbɑzɑn robude ʃode tæhdid kærd ʃerkæt hɑje itɑliɑi særmɑje ɡozɑri kæmi dær xɑredʒ mi konænd porudi : joroje besijɑr qævist ræm orupɑ rɑ dær xosuse loqævi hokme edɑme moteqɑʔed kærd setɑresetɑresetɑre unire rɑjes : bɑ mosko dʒænke særd vodʒud nædɑræd itɑliɑi hɑe bɑz hæm hædæf qærɑr ɡereftænd ælqɑʔede : se særbɑze ɑmrikɑi dær dæste mɑ hæstænd pæjɑme xodɑhɑfezi ʃirɑk dær telvizijone færɑnse ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte tʃehelose : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistopændʒ. dæh tʃehelose tʃehelopændʒ",
"text": "عنوان های مهم مطبوعات روز سه شنبه ایتالیا\n............................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/02/86\nخارجی.سیاسی.مطبوعات.ایتالیا\n*** کوریره دلاسرا\n - پیروزی راست گرایان میانه درانتخابات محلی جزیره سیسیل ایتالیا\n - حمله به نظامیان ایتالیایی در افغانستان 2 مجروح گرفت\n - افزایش قضاوت ضد یهودیگری در اروپا\n - آمریکا: رایانه به درس خواندن کمک نمی کند\n - تغییرات جوی ، روسیه ، زنک خطر مهاجرت نواخته شد\n*** لارپوبلیکا\n - حمله به ایتالیایی ها در افغانستان ، دو سرباز مجروح شدند\n - برادر دادالله فرماندهی طالبان را بر عهده گرفت\n - حکم اعدام ، اتحادیه اروپا از ایتالیا حمایت می کند\n - افزایش ضد یهودیگری در اروپا\n*** ایل سوله\n - القاعده آمریکا را در خصوص سربازان ربوده شده تهدید کرد\n - شرکت های ایتالیایی سرمایه گذاری کمی در خارج می کنند\n - پرودی : یورو بسیار قوی است\n - رم اروپا را در خصوص لغو حکم اعدام متقاعد کرد\n*** اونیره\n - رایس : با مسکو جنک سرد وجود ندارد\n - ایتالیایی ها باز هم هدف قرار گرفتند\n - القاعده : 3 سرباز آمریکایی در دست ما هستند\n - پیام خداحافظی شیراک در تلویزیون فرانسه\nاروپام/315/2171\nشماره 043 ساعت 43:10 تمام\n انتهای پیام I25.10-43-45 \n\n\n "
} | onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze se ʃænbe itɑliɑ............................................ e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑt. itɑliɑ setɑresetɑresetɑre kurire delɑsærɑ piruzi rɑst ɡærɑjɑne mjɑne dærɑnætxɑbɑte mæhælli dʒæzire sisile itɑliɑ hæmle be nezɑmiɑne itɑliɑi dær æfqɑnestɑne do mædʒruh ɡereft æfzɑjeʃe qezɑvæte zeddee jæhudiɡæri dær orupɑ ɑmrikɑ : rɑjɑne be dærs xɑndæne komæk nemi konæd tæqirɑte dʒuj, rusije, zænæke xætære mæhɑdʒræte nævɑxte ʃod setɑresetɑresetɑre e lɑrpubælikɑ hæmle be itɑliɑi hɑ dær æfqɑnestɑn, do særbɑze mædʒruh ʃodænd bærɑdære dɑdollɑh færmɑndehi tɑlebɑn rɑ bær ohde ɡereft hokme eʔdɑm, ettehɑdije orupɑ æz itɑliɑ hemɑjæt mi konæd æfzɑjeʃe zeddee jæhudiɡæri dær orupɑ setɑresetɑresetɑre ile sule ælqɑʔede ɑmrikɑ rɑ dær xosuse særbɑzɑn robude ʃode tæhdid kærd ʃerkæt hɑje itɑliɑi særmɑje ɡozɑri kæmi dær xɑredʒ mi konænd porudi : joroje besijɑr qævist ræm orupɑ rɑ dær xosuse loqævi hokme edɑme moteqɑʔed kærd setɑresetɑresetɑre unire rɑjes : bɑ mosko dʒænke særd vodʒud nædɑræd itɑliɑi hɑe bɑz hæm hædæf qærɑr ɡereftænd ælqɑʔede : se særbɑze ɑmrikɑi dær dæste mɑ hæstænd pæjɑme xodɑhɑfezi ʃirɑk dær telvizijone færɑnse ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte tʃehelose : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistopændʒ. dæh tʃehelose tʃehelopændʒ | عنوان های مهم مطبوعات روز سه شنبه ایتالیا
............................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/02/86
خارجی.سیاسی.مطبوعات.ایتالیا
*** کوریره دلاسرا
- پیروزی راست گرایان میانه درانتخابات محلی جزیره سیسیل ایتالیا
- حمله به نظامیان ایتالیایی در افغانستان 2 مجروح گرفت
- افزایش قضاوت ضد یهودیگری در اروپا
- آمریکا: رایانه به درس خواندن کمک نمی کند
- تغییرات جوی ، روسیه ، زنک خطر مهاجرت نواخته شد
*** لارپوبلیکا
- حمله به ایتالیایی ها در افغانستان ، دو سرباز مجروح شدند
- برادر دادالله فرماندهی طالبان را بر عهده گرفت
- حکم اعدام ، اتحادیه اروپا از ایتالیا حمایت می کند
- افزایش ضد یهودیگری در اروپا
*** ایل سوله
- القاعده آمریکا را در خصوص سربازان ربوده شده تهدید کرد
- شرکت های ایتالیایی سرمایه گذاری کمی در خارج می کنند
- پرودی : یورو بسیار قوی است
- رم اروپا را در خصوص لغو حکم اعدام متقاعد کرد
*** اونیره
- رایس : با مسکو جنک سرد وجود ندارد
- ایتالیایی ها باز هم هدف قرار گرفتند
- القاعده : 3 سرباز آمریکایی در دست ما هستند
- پیام خداحافظی شیراک در تلویزیون فرانسه
اروپام/315/2171
شماره 043 ساعت 43:10 تمام
انتهای پیام I25.10-43-45
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze se ʃænbe itɑliɑ............................................ e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑt. itɑliɑ setɑresetɑresetɑre kurire delɑsærɑ piruzi rɑst ɡærɑjɑne mjɑne dærɑnætxɑbɑte mæhælli dʒæzire sisile itɑliɑ hæmle be nezɑmiɑne itɑliɑi dær æfqɑnestɑne do mædʒruh ɡereft æfzɑjeʃe qezɑvæte zeddee jæhudiɡæri dær orupɑ ɑmrikɑ : rɑjɑne be dærs xɑndæne komæk nemi konæd tæqirɑte dʒuj, rusije, zænæke xætære mæhɑdʒræte nævɑxte ʃod setɑresetɑresetɑre e lɑrpubælikɑ hæmle be itɑliɑi hɑ dær æfqɑnestɑn, do særbɑze mædʒruh ʃodænd bærɑdære dɑdollɑh færmɑndehi tɑlebɑn rɑ bær ohde ɡereft hokme eʔdɑm, ettehɑdije orupɑ æz itɑliɑ hemɑjæt mi konæd æfzɑjeʃe zeddee jæhudiɡæri dær orupɑ setɑresetɑresetɑre ile sule ælqɑʔede ɑmrikɑ rɑ dær xosuse særbɑzɑn robude ʃode tæhdid kærd ʃerkæt hɑje itɑliɑi særmɑje ɡozɑri kæmi dær xɑredʒ mi konænd porudi : joroje besijɑr qævist ræm orupɑ rɑ dær xosuse loqævi hokme edɑme moteqɑʔed kærd setɑresetɑresetɑre unire rɑjes : bɑ mosko dʒænke særd vodʒud nædɑræd itɑliɑi hɑe bɑz hæm hædæf qærɑr ɡereftænd ælqɑʔede : se særbɑze ɑmrikɑi dær dæste mɑ hæstænd pæjɑme xodɑhɑfezi ʃirɑk dær telvizijone færɑnse ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte tʃehelose : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistopændʒ. dæh tʃehelose tʃehelopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": "عنوان های مهم مطبوعات روز سه شنبه ایتالیا\n............................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/02/86\nخارجی.سیاسی.مطبوعات.ایتالیا\n*** کوریره دلاسرا\n - پیروزی راست گرایان میانه درانتخابات محلی جزیره سیسیل ایتالیا\n - حمله به نظامیان ایتالیایی در افغانستان 2 مجروح گرفت\n - افزایش قضاوت ضد یهودیگری در اروپا\n - آمریکا: رایانه به درس خواندن کمک نمی کند\n - تغییرات جوی ، روسیه ، زنک خطر مهاجرت نواخته شد\n*** لارپوبلیکا\n - حمله به ایتالیایی ها در افغانستان ، دو سرباز مجروح شدند\n - برادر دادالله فرماندهی طالبان را بر عهده گرفت\n - حکم اعدام ، اتحادیه اروپا از ایتالیا حمایت می کند\n - افزایش ضد یهودیگری در اروپا\n*** ایل سوله\n - القاعده آمریکا را در خصوص سربازان ربوده شده تهدید کرد\n - شرکت های ایتالیایی سرمایه گذاری کمی در خارج می کنند\n - پرودی : یورو بسیار قوی است\n - رم اروپا را در خصوص لغو حکم اعدام متقاعد کرد\n*** اونیره\n - رایس : با مسکو جنک سرد وجود ندارد\n - ایتالیایی ها باز هم هدف قرار گرفتند\n - القاعده : 3 سرباز آمریکایی در دست ما هستند\n - پیام خداحافظی شیراک در تلویزیون فرانسه\nاروپام/315/2171\nشماره 043 ساعت 43:10 تمام\n انتهای پیام I25.10-43-45 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhuri qɑnune tæmdide zæmɑne dʒæzbe eʔtebɑrɑte sɑl hɑje qæbl dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ rɑ eblɑqkærde..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. dolæt. qɑnun. doktor \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn qɑnune tæmdide zæmɑne dʒæzbe eʔtebɑrɑte sɑlhɑje qæbl dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ rɑ bærɑje edʒrɑ eblɑq kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe dæbirxɑne ʃorɑje ettelɑʔe resɑni dolæt, ræʔise dʒomhuri qɑnune tæmdide zæmɑne dʒæzbe eʔtebɑrɑte bænd bistohæft pærɑntezbæste tæbsære do pærɑntezbæste qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ kol keʃvær ke dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe moværrexe si ordibeheʃt mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib væ be tæide ʃorɑje neɡæhbɑn reside rɑ bærɑje edʒrɑ eblɑq kærd. bær æsɑse mɑdde vɑhede in qɑnun be dolæt edʒɑze dɑde mi ʃævæd mɑnde vodʒuh eʔtebɑrɑt tæxsis jɑfte væ mæsræf næʃode bænd bistohæft pærɑntezbæste tæbsære do pærɑntezbæste qɑnune buddʒe sɑle hæʃtɑdopændʒ kol keʃvær rɑ tɑ pɑjɑne sɑle mɑli jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ hæzine konæd. in qɑnun dær tɑrixe bistonoh xordɑde sɑle dʒɑri æz suj ræʔise dʒomhuri bærɑje edʒrɑ eblɑq ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo siojek slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævædose sɑʔæte bistojek : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di si. siodo bistojek tʃɑhɑrdæh",
"text": " رییس جمهوری قانون تمدید زمان جذب اعتبارات سال های قبل درسال 86را ابلاغکرد\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/03/86\nداخلی.سیاسی.دولت.قانون. دکتر \" محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی ایران قانون تمدید زمان\nجذب اعتبارات سالهای قبل در سال 86 را برای اجرا ابلاغ کرد. به گزارش روز چهارشنبه دبیرخانه شورای اطلاع رسانی دولت، رییس جمهوری\nقانون تمدید زمان جذب اعتبارات بند (27) تبصره (2) قانون بودجه سال 1385\nکل کشور که در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ 30 اردیبهشت ماه 1386 مجلس\nشورای اسلامی تصویب و به تایید شورای نگهبان رسیده را برای اجرا ابلاغ کرد. بر اساس ماده واحده این قانون به دولت اجازه داده می شود مانده وجوه\nاعتبارات تخصیص یافته و مصرف نشده بند (27) تبصره (2) قانون بودجه سال 85\nکل کشور را تا پایان سال مالی 1386 هزینه کند. این قانون در تاریخ 29 خرداد سال جاری از سوی رییس جمهوری برای اجرا\nابلاغ شد. سیام.9131/ 1324\nشماره 093 ساعت 21:14 تمام\n انتهای پیام D30.32-21-14 \n\n\n "
} | ræʔise dʒomhuri qɑnune tæmdide zæmɑne dʒæzbe eʔtebɑrɑte sɑl hɑje qæbl dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ rɑ eblɑqkærde..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. dolæt. qɑnun. doktor " mæhmude æhmædi neʒɑd " ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn qɑnune tæmdide zæmɑne dʒæzbe eʔtebɑrɑte sɑlhɑje qæbl dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ rɑ bærɑje edʒrɑ eblɑq kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe dæbirxɑne ʃorɑje ettelɑʔe resɑni dolæt, ræʔise dʒomhuri qɑnune tæmdide zæmɑne dʒæzbe eʔtebɑrɑte bænd bistohæft pærɑntezbæste tæbsære do pærɑntezbæste qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ kol keʃvær ke dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe moværrexe si ordibeheʃt mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib væ be tæide ʃorɑje neɡæhbɑn reside rɑ bærɑje edʒrɑ eblɑq kærd. bær æsɑse mɑdde vɑhede in qɑnun be dolæt edʒɑze dɑde mi ʃævæd mɑnde vodʒuh eʔtebɑrɑt tæxsis jɑfte væ mæsræf næʃode bænd bistohæft pærɑntezbæste tæbsære do pærɑntezbæste qɑnune buddʒe sɑle hæʃtɑdopændʒ kol keʃvær rɑ tɑ pɑjɑne sɑle mɑli jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ hæzine konæd. in qɑnun dær tɑrixe bistonoh xordɑde sɑle dʒɑri æz suj ræʔise dʒomhuri bærɑje edʒrɑ eblɑq ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo siojek slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævædose sɑʔæte bistojek : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di si. siodo bistojek tʃɑhɑrdæh | رییس جمهوری قانون تمدید زمان جذب اعتبارات سال های قبل درسال 86را ابلاغکرد
.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/03/86
داخلی.سیاسی.دولت.قانون. دکتر " محمود احمدی نژاد" رییس جمهوری اسلامی ایران قانون تمدید زمان
جذب اعتبارات سالهای قبل در سال 86 را برای اجرا ابلاغ کرد. به گزارش روز چهارشنبه دبیرخانه شورای اطلاع رسانی دولت، رییس جمهوری
قانون تمدید زمان جذب اعتبارات بند (27) تبصره (2) قانون بودجه سال 1385
کل کشور که در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ 30 اردیبهشت ماه 1386 مجلس
شورای اسلامی تصویب و به تایید شورای نگهبان رسیده را برای اجرا ابلاغ کرد. بر اساس ماده واحده این قانون به دولت اجازه داده می شود مانده وجوه
اعتبارات تخصیص یافته و مصرف نشده بند (27) تبصره (2) قانون بودجه سال 85
کل کشور را تا پایان سال مالی 1386 هزینه کند. این قانون در تاریخ 29 خرداد سال جاری از سوی رییس جمهوری برای اجرا
ابلاغ شد. سیام.9131/ 1324
شماره 093 ساعت 21:14 تمام
انتهای پیام D30.32-21-14
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise dʒomhuri qɑnune tæmdide zæmɑne dʒæzbe eʔtebɑrɑte sɑl hɑje qæbl dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ rɑ eblɑqkærde..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. dolæt. qɑnun. doktor \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn qɑnune tæmdide zæmɑne dʒæzbe eʔtebɑrɑte sɑlhɑje qæbl dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ rɑ bærɑje edʒrɑ eblɑq kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe dæbirxɑne ʃorɑje ettelɑʔe resɑni dolæt, ræʔise dʒomhuri qɑnune tæmdide zæmɑne dʒæzbe eʔtebɑrɑte bænd bistohæft pærɑntezbæste tæbsære do pærɑntezbæste qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ kol keʃvær ke dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe moværrexe si ordibeheʃt mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib væ be tæide ʃorɑje neɡæhbɑn reside rɑ bærɑje edʒrɑ eblɑq kærd. bær æsɑse mɑdde vɑhede in qɑnun be dolæt edʒɑze dɑde mi ʃævæd mɑnde vodʒuh eʔtebɑrɑt tæxsis jɑfte væ mæsræf næʃode bænd bistohæft pærɑntezbæste tæbsære do pærɑntezbæste qɑnune buddʒe sɑle hæʃtɑdopændʒ kol keʃvær rɑ tɑ pɑjɑne sɑle mɑli jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ hæzine konæd. in qɑnun dær tɑrixe bistonoh xordɑde sɑle dʒɑri æz suj ræʔise dʒomhuri bærɑje edʒrɑ eblɑq ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo siojek slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævædose sɑʔæte bistojek : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di si. siodo bistojek tʃɑhɑrdæh",
"role": "user"
},
{
"content": " رییس جمهوری قانون تمدید زمان جذب اعتبارات سال های قبل درسال 86را ابلاغکرد\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/03/86\nداخلی.سیاسی.دولت.قانون. دکتر \" محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی ایران قانون تمدید زمان\nجذب اعتبارات سالهای قبل در سال 86 را برای اجرا ابلاغ کرد. به گزارش روز چهارشنبه دبیرخانه شورای اطلاع رسانی دولت، رییس جمهوری\nقانون تمدید زمان جذب اعتبارات بند (27) تبصره (2) قانون بودجه سال 1385\nکل کشور که در جلسه علنی روز یکشنبه مورخ 30 اردیبهشت ماه 1386 مجلس\nشورای اسلامی تصویب و به تایید شورای نگهبان رسیده را برای اجرا ابلاغ کرد. بر اساس ماده واحده این قانون به دولت اجازه داده می شود مانده وجوه\nاعتبارات تخصیص یافته و مصرف نشده بند (27) تبصره (2) قانون بودجه سال 85\nکل کشور را تا پایان سال مالی 1386 هزینه کند. این قانون در تاریخ 29 خرداد سال جاری از سوی رییس جمهوری برای اجرا\nابلاغ شد. سیام.9131/ 1324\nشماره 093 ساعت 21:14 تمام\n انتهای پیام D30.32-21-14 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mohæqqeqɑn bɑ estefɑde æz mælɑnin noʔi zeddee ɑftɑbe fæzɑi bærɑje fæzɑnæværdɑn sɑxte ænd ke dær bærɑbære æʃæʔe hɑje xætærnɑk æz ɑnhɑ mohɑfezæt mi konæd. be ɡozɑreʃ be næql æz dili mejl, mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh « nuræs vestern » bɑ elhɑm æz zeddee ɑftɑb, noʔi mohɑfez dær bærɑbære æʃæʔe hɑje xætærnɑk bærɑje fæzɑnæværdɑn sɑxte ænd. ɑnhɑ bɑ tærkibe noʔe dʒædidi æz mælɑnine hɑvi sælnijom noʔi mɑdee zisti sɑxtænd ke « sælnumælɑnin » selenomelænin pærɑntezbæste nɑm dɑræd væ æz bɑfte bædæne ensɑn mohɑfezæt mi konæd. mohæqqeqɑn tej ɑzmɑjeʃ dær sellule hɑi ke hɑvi in noʔe zeddeɑftɑb budænd, pæs æz qærɑr ɡereftæn dær mæʔræze duze xætærnɑki æz æʃæʔe hɑ, neʃɑne hɑi æz edɑme tʃærxe tæbiʔi hæjɑteʃɑn rɑ tej kærdænd. ɑzmɑjeʃ hɑje diɡær neʃɑn dɑd hænɡɑmike sellul hɑ mævɑdde qæzɑi monɑseb rɑ dærjɑft konænd, « sælnumælɑnin » be tore xodkɑr dær bædæne tolid mi ʃævæd væ be in tærtib fæzɑnæværdɑn mi tævɑnænd henɡɑme sæfær be fæzɑ mohɑfezi bærɑje bædæneʃɑn tolid konænd. « nɑtɑn dʒiɑnæʃi » ræhbære in tæhqiq mi ɡujæd : tævædʒdʒohe ruzɑfzun be sæfærhɑje fæzɑi væ nijɑz be mævɑdde zisti ke tʃænd kɑrbordi hæstænd væ æz bædæne ensɑn dærbærɑbære æʃæʔe hɑje rɑdijoʔæktiv mohɑfezæt mi konænd, sæbæb ʃode tæhqiqɑte zjɑdi dærbɑre potɑnsijel hɑje mælɑnin ændʒɑm ʃævæd. « vej kɑʔu » jeki æz hæmkɑrɑne mɑ dær tæhqiqe poste doktori xod motevædʒdʒe ʃod mælɑnine hɑvi sælnijom qɑbelijæte behtæri bærɑje hefɑzæt dær bærɑbære æʃæʔe hɑ dɑræd. mælɑnin dær biʃtær orɡɑnism hɑje modʒud ruje zæmin vodʒud dɑræd. hærtʃænd in mɑdde be onvɑne rænɡdɑne pust væ mu væ tʃæʃmɑne mæʃhur æst, æmmɑ æz sellul hɑ dær bærɑbære æʃæʔe hɑje rɑdijoʔæktivite niz mohɑfezæt mi konæd. kopi ʃod",
"text": "محققان با استفاده از ملانین نوعی ضد آفتاب فضایی برای فضانوردان ساخته اند که در برابر اشعه های خطرناک از آنها محافظت می کند.به گزارش به نقل از دیلی میل، محققان دانشگاه «نورث وسترن» با الهام از ضد آفتاب، نوعی محافظ در برابر اشعه های خطرناک برای فضانوردان ساخته اند.آنها با ترکیب نوع جدیدی از ملانین حاوی سلنیوم نوعی ماده زیستی ساختند که «سلنوملانین»(selenomelanin) نام دارد و از بافت بدن انسان محافظت می کند.محققان طی آزمایش در سلول هایی که حاوی این نوع ضدآفتاب بودند، پس از قرار گرفتن در معرض دوز خطرناکی از اشعه ها، نشانه هایی از ادامه چرخه طبیعی حیاتشان را طی کردند. آزمایش های دیگر نشان داد هنگامیکه سلول ها مواد غذایی مناسب را دریافت کنند، «سلنوملانین» به طور خودکار در بدن تولید می شود و به این ترتیب فضانوردان می توانند هنگام سفر به فضا محافظی برای بدنشان تولید کنند.«ناتان جیانشی» رهبر این تحقیق می گوید: توجه روزافزون به سفرهای فضایی و نیاز به مواد زیستی که چند کاربردی هستند و از بدن انسان دربرابر اشعه های رادیواکتیو محافظت می کنند، سبب شده تحقیقات زیادی درباره پتانسیل های ملانین انجام شود. «وی کائو» یکی از همکاران ما در تحقیق پست دکتری خود متوجه شد ملانین حاوی سلنیوم قابلیت بهتری برای حفاظت در برابر اشعه ها دارد. ملانین در بیشتر ارگانیسم های موجود روی زمین وجود دارد. هرچند این ماده به عنوان رنگدانه پوست و مو و چشمان مشهور است، اما از سلول ها در برابر اشعه های رادیواکتیویته نیز محافظت می کند.کپی شد"
} | mohæqqeqɑn bɑ estefɑde æz mælɑnin noʔi zeddee ɑftɑbe fæzɑi bærɑje fæzɑnæværdɑn sɑxte ænd ke dær bærɑbære æʃæʔe hɑje xætærnɑk æz ɑnhɑ mohɑfezæt mi konæd. be ɡozɑreʃ be næql æz dili mejl, mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh « nuræs vestern » bɑ elhɑm æz zeddee ɑftɑb, noʔi mohɑfez dær bærɑbære æʃæʔe hɑje xætærnɑk bærɑje fæzɑnæværdɑn sɑxte ænd. ɑnhɑ bɑ tærkibe noʔe dʒædidi æz mælɑnine hɑvi sælnijom noʔi mɑdee zisti sɑxtænd ke « sælnumælɑnin » selenomelænin pærɑntezbæste nɑm dɑræd væ æz bɑfte bædæne ensɑn mohɑfezæt mi konæd. mohæqqeqɑn tej ɑzmɑjeʃ dær sellule hɑi ke hɑvi in noʔe zeddeɑftɑb budænd, pæs æz qærɑr ɡereftæn dær mæʔræze duze xætærnɑki æz æʃæʔe hɑ, neʃɑne hɑi æz edɑme tʃærxe tæbiʔi hæjɑteʃɑn rɑ tej kærdænd. ɑzmɑjeʃ hɑje diɡær neʃɑn dɑd hænɡɑmike sellul hɑ mævɑdde qæzɑi monɑseb rɑ dærjɑft konænd, « sælnumælɑnin » be tore xodkɑr dær bædæne tolid mi ʃævæd væ be in tærtib fæzɑnæværdɑn mi tævɑnænd henɡɑme sæfær be fæzɑ mohɑfezi bærɑje bædæneʃɑn tolid konænd. « nɑtɑn dʒiɑnæʃi » ræhbære in tæhqiq mi ɡujæd : tævædʒdʒohe ruzɑfzun be sæfærhɑje fæzɑi væ nijɑz be mævɑdde zisti ke tʃænd kɑrbordi hæstænd væ æz bædæne ensɑn dærbærɑbære æʃæʔe hɑje rɑdijoʔæktiv mohɑfezæt mi konænd, sæbæb ʃode tæhqiqɑte zjɑdi dærbɑre potɑnsijel hɑje mælɑnin ændʒɑm ʃævæd. « vej kɑʔu » jeki æz hæmkɑrɑne mɑ dær tæhqiqe poste doktori xod motevædʒdʒe ʃod mælɑnine hɑvi sælnijom qɑbelijæte behtæri bærɑje hefɑzæt dær bærɑbære æʃæʔe hɑ dɑræd. mælɑnin dær biʃtær orɡɑnism hɑje modʒud ruje zæmin vodʒud dɑræd. hærtʃænd in mɑdde be onvɑne rænɡdɑne pust væ mu væ tʃæʃmɑne mæʃhur æst, æmmɑ æz sellul hɑ dær bærɑbære æʃæʔe hɑje rɑdijoʔæktivite niz mohɑfezæt mi konæd. kopi ʃod | محققان با استفاده از ملانین نوعی ضد آفتاب فضایی برای فضانوردان ساخته اند که در برابر اشعه های خطرناک از آنها محافظت می کند.به گزارش به نقل از دیلی میل، محققان دانشگاه «نورث وسترن» با الهام از ضد آفتاب، نوعی محافظ در برابر اشعه های خطرناک برای فضانوردان ساخته اند.آنها با ترکیب نوع جدیدی از ملانین حاوی سلنیوم نوعی ماده زیستی ساختند که «سلنوملانین»(selenomelanin) نام دارد و از بافت بدن انسان محافظت می کند.محققان طی آزمایش در سلول هایی که حاوی این نوع ضدآفتاب بودند، پس از قرار گرفتن در معرض دوز خطرناکی از اشعه ها، نشانه هایی از ادامه چرخه طبیعی حیاتشان را طی کردند. آزمایش های دیگر نشان داد هنگامیکه سلول ها مواد غذایی مناسب را دریافت کنند، «سلنوملانین» به طور خودکار در بدن تولید می شود و به این ترتیب فضانوردان می توانند هنگام سفر به فضا محافظی برای بدنشان تولید کنند.«ناتان جیانشی» رهبر این تحقیق می گوید: توجه روزافزون به سفرهای فضایی و نیاز به مواد زیستی که چند کاربردی هستند و از بدن انسان دربرابر اشعه های رادیواکتیو محافظت می کنند، سبب شده تحقیقات زیادی درباره پتانسیل های ملانین انجام شود. «وی کائو» یکی از همکاران ما در تحقیق پست دکتری خود متوجه شد ملانین حاوی سلنیوم قابلیت بهتری برای حفاظت در برابر اشعه ها دارد. ملانین در بیشتر ارگانیسم های موجود روی زمین وجود دارد. هرچند این ماده به عنوان رنگدانه پوست و مو و چشمان مشهور است، اما از سلول ها در برابر اشعه های رادیواکتیویته نیز محافظت می کند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohæqqeqɑn bɑ estefɑde æz mælɑnin noʔi zeddee ɑftɑbe fæzɑi bærɑje fæzɑnæværdɑn sɑxte ænd ke dær bærɑbære æʃæʔe hɑje xætærnɑk æz ɑnhɑ mohɑfezæt mi konæd. be ɡozɑreʃ be næql æz dili mejl, mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh « nuræs vestern » bɑ elhɑm æz zeddee ɑftɑb, noʔi mohɑfez dær bærɑbære æʃæʔe hɑje xætærnɑk bærɑje fæzɑnæværdɑn sɑxte ænd. ɑnhɑ bɑ tærkibe noʔe dʒædidi æz mælɑnine hɑvi sælnijom noʔi mɑdee zisti sɑxtænd ke « sælnumælɑnin » selenomelænin pærɑntezbæste nɑm dɑræd væ æz bɑfte bædæne ensɑn mohɑfezæt mi konæd. mohæqqeqɑn tej ɑzmɑjeʃ dær sellule hɑi ke hɑvi in noʔe zeddeɑftɑb budænd, pæs æz qærɑr ɡereftæn dær mæʔræze duze xætærnɑki æz æʃæʔe hɑ, neʃɑne hɑi æz edɑme tʃærxe tæbiʔi hæjɑteʃɑn rɑ tej kærdænd. ɑzmɑjeʃ hɑje diɡær neʃɑn dɑd hænɡɑmike sellul hɑ mævɑdde qæzɑi monɑseb rɑ dærjɑft konænd, « sælnumælɑnin » be tore xodkɑr dær bædæne tolid mi ʃævæd væ be in tærtib fæzɑnæværdɑn mi tævɑnænd henɡɑme sæfær be fæzɑ mohɑfezi bærɑje bædæneʃɑn tolid konænd. « nɑtɑn dʒiɑnæʃi » ræhbære in tæhqiq mi ɡujæd : tævædʒdʒohe ruzɑfzun be sæfærhɑje fæzɑi væ nijɑz be mævɑdde zisti ke tʃænd kɑrbordi hæstænd væ æz bædæne ensɑn dærbærɑbære æʃæʔe hɑje rɑdijoʔæktiv mohɑfezæt mi konænd, sæbæb ʃode tæhqiqɑte zjɑdi dærbɑre potɑnsijel hɑje mælɑnin ændʒɑm ʃævæd. « vej kɑʔu » jeki æz hæmkɑrɑne mɑ dær tæhqiqe poste doktori xod motevædʒdʒe ʃod mælɑnine hɑvi sælnijom qɑbelijæte behtæri bærɑje hefɑzæt dær bærɑbære æʃæʔe hɑ dɑræd. mælɑnin dær biʃtær orɡɑnism hɑje modʒud ruje zæmin vodʒud dɑræd. hærtʃænd in mɑdde be onvɑne rænɡdɑne pust væ mu væ tʃæʃmɑne mæʃhur æst, æmmɑ æz sellul hɑ dær bærɑbære æʃæʔe hɑje rɑdijoʔæktivite niz mohɑfezæt mi konæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "محققان با استفاده از ملانین نوعی ضد آفتاب فضایی برای فضانوردان ساخته اند که در برابر اشعه های خطرناک از آنها محافظت می کند.به گزارش به نقل از دیلی میل، محققان دانشگاه «نورث وسترن» با الهام از ضد آفتاب، نوعی محافظ در برابر اشعه های خطرناک برای فضانوردان ساخته اند.آنها با ترکیب نوع جدیدی از ملانین حاوی سلنیوم نوعی ماده زیستی ساختند که «سلنوملانین»(selenomelanin) نام دارد و از بافت بدن انسان محافظت می کند.محققان طی آزمایش در سلول هایی که حاوی این نوع ضدآفتاب بودند، پس از قرار گرفتن در معرض دوز خطرناکی از اشعه ها، نشانه هایی از ادامه چرخه طبیعی حیاتشان را طی کردند. آزمایش های دیگر نشان داد هنگامیکه سلول ها مواد غذایی مناسب را دریافت کنند، «سلنوملانین» به طور خودکار در بدن تولید می شود و به این ترتیب فضانوردان می توانند هنگام سفر به فضا محافظی برای بدنشان تولید کنند.«ناتان جیانشی» رهبر این تحقیق می گوید: توجه روزافزون به سفرهای فضایی و نیاز به مواد زیستی که چند کاربردی هستند و از بدن انسان دربرابر اشعه های رادیواکتیو محافظت می کنند، سبب شده تحقیقات زیادی درباره پتانسیل های ملانین انجام شود. «وی کائو» یکی از همکاران ما در تحقیق پست دکتری خود متوجه شد ملانین حاوی سلنیوم قابلیت بهتری برای حفاظت در برابر اشعه ها دارد. ملانین در بیشتر ارگانیسم های موجود روی زمین وجود دارد. هرچند این ماده به عنوان رنگدانه پوست و مو و چشمان مشهور است، اما از سلول ها در برابر اشعه های رادیواکتیویته نیز محافظت می کند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", piʃkesvæte bɑʃɡɑh dærbɑre mosɑbeqɑt væ qorʔe time perspolis dær hæftehɑje ebtedɑi liɡ ezhɑr kærd : timi ke bærnɑme qæhremɑni dɑʃte bɑʃæd, næbɑjæd bærɑjæʃ mohem bɑʃæd ke kodɑm time rubrviʃe qærɑrɡerefte æst. kɑr bærɑje perspolise sæxt æst æmmɑ in tim bɑjæd ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ bærɑje reqɑbæt bɑ hærifɑn rɑ dɑʃte bɑʃæd. u edɑme dɑd : perspolis bɑzikonɑne xub væ bɑ etminɑni rɑ dær extijɑr ɡerefte æst æmmɑ bɑjæd ʃærɑjete timhɑje diɡær rɑ dær liɡe emsɑl dær næzær ɡereft. be næzære mæn dær fæsle piʃe ruje liɡe bærtær, mɑ mosɑbeqɑte pujɑtæri rɑ ʃɑhed xɑhim bud tʃon timhɑje xubi bærɑje liɡe emsɑl bæste ʃode æst væ nemitævɑnim beɡuim ke tænhɑ tʃænd time ænɡoʃte ʃomɑre moddæʔi qæhremɑni hæstænd. nækisɑ æfzud : be næzære mæn emsɑl mitævɑnim tʃænd time pædide dær liɡ dɑʃte bɑʃim. sænʔæte næfte ɑbɑdɑn time xubi dɑræd væ mitævɑnæd dær liɡe emsɑl hærfi bærɑje ɡoftæn dɑʃte bɑʃæd væ hæmtʃenin ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr time portælɑʃi dɑræd væ mitævɑnæd xodæʃ rɑ dær liɡe bærtær neʃɑn dæhæd. in piʃkesvæte futbɑl dærbɑre ædæme ɑmɑdeɡi timhɑ dær hæftehɑje ævvæle liɡe bærtær væ reqɑbæte perspolis bɑ timhɑje moddæʔi xɑterneʃɑn kærd : e ædæme ɑmɑdeɡi sæd dærsæd timhɑ fekr mikonæm dær hæme timhɑ vodʒud dɑræd. jæʔni æɡær perspolis ɑmɑdeɡi kɑmel rɑ nædɑʃte bɑʃæd, timhɑje moqɑbele hæm tʃenin væzʔijæti xɑhænd dɑʃt. u dærbɑre perspolis væ tæqirɑte æxire in tim ezhɑr kærd : dær tæmɑm donjɑ, tæqirɑte ɡoriznɑpæzir æst. be tore mesɑl æleks færɡusæn bæʔd æz bistoʃeʃ sɑl æz mæntʃester junɑjted mirævæd. perspolis hæm fæqæt dær berɑnkuje xolɑse nemiʃævæd. hær kæsi ke dær perspolis mi ɑjæd bɑjæd xoʃhɑl bɑʃæd ke pɑ be timi ɡozɑʃte æst ke jeki æz pændʒ qodræte bærtære ɑsiɑ æst. be næzære mæn ɡɑbrijel kɑldærun kɑre sæxti dær piʃ dɑræd tʃon særmoræbbi sɑbeqe perspolis, færdi mæhbub bud væ midɑnest ke tʃetor bɑ ræsɑnehɑ væ hævɑdɑrɑn sohbæt konæd. kɑldærun tɑ be hɑl be donbɑle hɑʃije næbude væ in noktee besijɑr xub væ mohemist. nækisɑ ɡoft : bæʔzihɑ kɑsee dɑqtær æz ɑʃ hæstænd væ bɑ sɑder kærdæne bæjɑnije mixɑhænd æfrɑde bɑʃɡɑh rɑ zire soɑl bebærænd. dær ebtedɑ bɑjæd ɡoft ke perspolis rɑ be nɑme kæsi næzædeænd. mɑ æz sɑle hæftɑdojek vɑrede bɑʃɡɑh ʃodim, tɑ be hɑle tʃeqædr tæqirɑt dær perspolis vodʒud dɑʃte æst? ɑdæmhɑi vodʒud dɑrænd ke xod rɑ ɑʃeqe sine tʃɑk perspolis mixɑnænd. ʃomɑ æɡær ɑʃeq hæsti tʃerɑ bærɑje jek qorune do zɑre biʃtær be jek time diɡæri dær dorɑne bɑziɡæri xod miruje? mænzure mæn jek næfær nist væ in mæsɑle be tʃænd næfær beræmjeɡærdæd. u æfzud : mæn æɡær piʃkesvæte bɑʃɡɑh perspolis hæstæm, bɑjæd ædæbijɑte hævɑdɑri ɑn rɑ hæm be xubi ræʔɑjæt konæm. bɑjæd jek dʒæv ɑrɑm dær time hɑkem bɑʃæd tɑ perspolis betævɑnæd be movæffæqijæt beresæd. be næzære mæn bɑjæd dær hær bɑzi bɑjæd tʃænd piʃkesvæt rɑ æræb dæʔvæt konæd. in mæsɑlee bɑʔes miʃævæd bærɑje bɑzikonɑne jek delɡærmi xubi idʒɑd ʃævæd væ hættɑ modʒeb miʃævæd hættɑ fæhɑʃi væ ettefɑqɑte bæd dær værzeʃɡɑhhɑe kæmtær ʃævæd tʃon ɑnhɑ væzne tim hæstænd væ be ehterɑme ɑnhɑ, jek særi ettefɑqɑt nemioftæd.",
"text": "، پیشکسوت باشگاه درباره مسابقات و قرعه تیم پرسپولیس در هفتههای ابتدایی لیگ اظهار کرد: تیمی که برنامه قهرمانی داشته باشد، نباید برایش مهم باشد که کدام تیم روبرویش قرارگرفته است. کار برای پرسپولیس سخت است اما این تیم باید آمادگی لازم را برای رقابت با حریفان را داشته باشد.او ادامه داد:پرسپولیس بازیکنان خوب و با اطمینانی را در اختیار گرفته است اما باید شرایط تیمهای دیگر را در لیگ امسال در نظر گرفت. به نظر من در فصل پیش روی لیگ برتر، ما مسابقات پویاتری را شاهد خواهیم بود چون تیمهای خوبی برای لیگ امسال بسته شده است و نمیتوانیم بگوییم که تنها چند تیم انگشت شمار مدعی قهرمانی هستند.نکیسا افزود: به نظر من امسال میتوانیم چند تیم پدیده در لیگ داشته باشیم. صنعت نفت آبادان تیم خوبی دارد و میتواند در لیگ امسال حرفی برای گفتن داشته باشد و همچنین شاهین شهرداری بوشهر تیم پرتلاشی دارد و میتواند خودش را در لیگ برتر نشان دهد.این پیشکسوت فوتبال درباره عدم آمادگی تیمها در هفتههای اول لیگ برتر و رقابت پرسپولیس با تیمهای مدعی خاطرنشان کرد: عدم آمادگی ۱۰۰ درصد تیمها فکر میکنم در همه تیمها وجود دارد. یعنی اگر پرسپولیس آمادگی کامل را نداشته باشد، تیمهای مقابل هم چنین وضعیتی خواهند داشت.او درباره پرسپولیس و تغییرات اخیر این تیم اظهار کرد: در تمام دنیا، تغییرات گریزناپذیر است. به طور مثال الکس فرگوسن بعد از ۲۶ سال از منچستر یونایتد میرود. پرسپولیس هم فقط در برانکو خلاصه نمیشود. هر کسی که در پرسپولیس میآید باید خوشحال باشد که پا به تیمی گذاشته است که یکی از ۵ قدرت برتر آسیا است. به نظر من گابریل کالدرون کار سختی در پیش دارد چون سرمربی سابق پرسپولیس، فردی محبوب بود و میدانست که چطور با رسانهها و هواداران صحبت کند. کالدرون تا به حال به دنبال حاشیه نبوده و این نکته بسیار خوب و مهمی است.نکیسا گفت: بعضیها کاسه داغتر از آش هستند و با صادر کردن بیانیه میخواهند افراد باشگاه را زیر سوال ببرند. در ابتدا باید گفت که پرسپولیس را به نام کسی نزدهاند. ما از سال ۷۱ وارد باشگاه شدیم، تا به حال چقدر تغییرات در پرسپولیس وجود داشته است؟ آدمهایی وجود دارند که خود را عاشق سینه چاک پرسپولیس میخوانند. شما اگر عاشق هستی چرا برای یک قرون دو زار بیشتر به یک تیم دیگری در دوران بازیگری خود میروی؟ منظور من یک نفر نیست و این مساله به چند نفر برمیگردد.او افزود: من اگر پیشکسوت باشگاه پرسپولیس هستم، باید ادبیات هواداری آن را هم به خوبی رعایت کنم. باید یک جو آرام در تیم حاکم باشد تا پرسپولیس بتواند به موفقیت برسد. به نظر من باید در هر بازی باید چند پیشکسوت را عرب دعوت کند. این مساله باعث میشود برای بازیکنان یک دلگرمی خوبی ایجاد شود و حتی موجب میشود حتی فحاشی و اتفاقات بد در ورزشگاهها کمتر شود چون آنها وزنه تیم هستند و به احترام آنها، یک سری اتفاقات نمیافتد."
} | , piʃkesvæte bɑʃɡɑh dærbɑre mosɑbeqɑt væ qorʔe time perspolis dær hæftehɑje ebtedɑi liɡ ezhɑr kærd : timi ke bærnɑme qæhremɑni dɑʃte bɑʃæd, næbɑjæd bærɑjæʃ mohem bɑʃæd ke kodɑm time rubrviʃe qærɑrɡerefte æst. kɑr bærɑje perspolise sæxt æst æmmɑ in tim bɑjæd ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ bærɑje reqɑbæt bɑ hærifɑn rɑ dɑʃte bɑʃæd. u edɑme dɑd : perspolis bɑzikonɑne xub væ bɑ etminɑni rɑ dær extijɑr ɡerefte æst æmmɑ bɑjæd ʃærɑjete timhɑje diɡær rɑ dær liɡe emsɑl dær næzær ɡereft. be næzære mæn dær fæsle piʃe ruje liɡe bærtær, mɑ mosɑbeqɑte pujɑtæri rɑ ʃɑhed xɑhim bud tʃon timhɑje xubi bærɑje liɡe emsɑl bæste ʃode æst væ nemitævɑnim beɡuim ke tænhɑ tʃænd time ænɡoʃte ʃomɑre moddæʔi qæhremɑni hæstænd. nækisɑ æfzud : be næzære mæn emsɑl mitævɑnim tʃænd time pædide dær liɡ dɑʃte bɑʃim. sænʔæte næfte ɑbɑdɑn time xubi dɑræd væ mitævɑnæd dær liɡe emsɑl hærfi bærɑje ɡoftæn dɑʃte bɑʃæd væ hæmtʃenin ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr time portælɑʃi dɑræd væ mitævɑnæd xodæʃ rɑ dær liɡe bærtær neʃɑn dæhæd. in piʃkesvæte futbɑl dærbɑre ædæme ɑmɑdeɡi timhɑ dær hæftehɑje ævvæle liɡe bærtær væ reqɑbæte perspolis bɑ timhɑje moddæʔi xɑterneʃɑn kærd : e ædæme ɑmɑdeɡi sæd dærsæd timhɑ fekr mikonæm dær hæme timhɑ vodʒud dɑræd. jæʔni æɡær perspolis ɑmɑdeɡi kɑmel rɑ nædɑʃte bɑʃæd, timhɑje moqɑbele hæm tʃenin væzʔijæti xɑhænd dɑʃt. u dærbɑre perspolis væ tæqirɑte æxire in tim ezhɑr kærd : dær tæmɑm donjɑ, tæqirɑte ɡoriznɑpæzir æst. be tore mesɑl æleks færɡusæn bæʔd æz bistoʃeʃ sɑl æz mæntʃester junɑjted mirævæd. perspolis hæm fæqæt dær berɑnkuje xolɑse nemiʃævæd. hær kæsi ke dær perspolis mi ɑjæd bɑjæd xoʃhɑl bɑʃæd ke pɑ be timi ɡozɑʃte æst ke jeki æz pændʒ qodræte bærtære ɑsiɑ æst. be næzære mæn ɡɑbrijel kɑldærun kɑre sæxti dær piʃ dɑræd tʃon særmoræbbi sɑbeqe perspolis, færdi mæhbub bud væ midɑnest ke tʃetor bɑ ræsɑnehɑ væ hævɑdɑrɑn sohbæt konæd. kɑldærun tɑ be hɑl be donbɑle hɑʃije næbude væ in noktee besijɑr xub væ mohemist. nækisɑ ɡoft : bæʔzihɑ kɑsee dɑqtær æz ɑʃ hæstænd væ bɑ sɑder kærdæne bæjɑnije mixɑhænd æfrɑde bɑʃɡɑh rɑ zire soɑl bebærænd. dær ebtedɑ bɑjæd ɡoft ke perspolis rɑ be nɑme kæsi næzædeænd. mɑ æz sɑle hæftɑdojek vɑrede bɑʃɡɑh ʃodim, tɑ be hɑle tʃeqædr tæqirɑt dær perspolis vodʒud dɑʃte æst? ɑdæmhɑi vodʒud dɑrænd ke xod rɑ ɑʃeqe sine tʃɑk perspolis mixɑnænd. ʃomɑ æɡær ɑʃeq hæsti tʃerɑ bærɑje jek qorune do zɑre biʃtær be jek time diɡæri dær dorɑne bɑziɡæri xod miruje? mænzure mæn jek næfær nist væ in mæsɑle be tʃænd næfær beræmjeɡærdæd. u æfzud : mæn æɡær piʃkesvæte bɑʃɡɑh perspolis hæstæm, bɑjæd ædæbijɑte hævɑdɑri ɑn rɑ hæm be xubi ræʔɑjæt konæm. bɑjæd jek dʒæv ɑrɑm dær time hɑkem bɑʃæd tɑ perspolis betævɑnæd be movæffæqijæt beresæd. be næzære mæn bɑjæd dær hær bɑzi bɑjæd tʃænd piʃkesvæt rɑ æræb dæʔvæt konæd. in mæsɑlee bɑʔes miʃævæd bærɑje bɑzikonɑne jek delɡærmi xubi idʒɑd ʃævæd væ hættɑ modʒeb miʃævæd hættɑ fæhɑʃi væ ettefɑqɑte bæd dær værzeʃɡɑhhɑe kæmtær ʃævæd tʃon ɑnhɑ væzne tim hæstænd væ be ehterɑme ɑnhɑ, jek særi ettefɑqɑt nemioftæd. | ، پیشکسوت باشگاه درباره مسابقات و قرعه تیم پرسپولیس در هفتههای ابتدایی لیگ اظهار کرد: تیمی که برنامه قهرمانی داشته باشد، نباید برایش مهم باشد که کدام تیم روبرویش قرارگرفته است. کار برای پرسپولیس سخت است اما این تیم باید آمادگی لازم را برای رقابت با حریفان را داشته باشد.او ادامه داد:پرسپولیس بازیکنان خوب و با اطمینانی را در اختیار گرفته است اما باید شرایط تیمهای دیگر را در لیگ امسال در نظر گرفت. به نظر من در فصل پیش روی لیگ برتر، ما مسابقات پویاتری را شاهد خواهیم بود چون تیمهای خوبی برای لیگ امسال بسته شده است و نمیتوانیم بگوییم که تنها چند تیم انگشت شمار مدعی قهرمانی هستند.نکیسا افزود: به نظر من امسال میتوانیم چند تیم پدیده در لیگ داشته باشیم. صنعت نفت آبادان تیم خوبی دارد و میتواند در لیگ امسال حرفی برای گفتن داشته باشد و همچنین شاهین شهرداری بوشهر تیم پرتلاشی دارد و میتواند خودش را در لیگ برتر نشان دهد.این پیشکسوت فوتبال درباره عدم آمادگی تیمها در هفتههای اول لیگ برتر و رقابت پرسپولیس با تیمهای مدعی خاطرنشان کرد: عدم آمادگی ۱۰۰ درصد تیمها فکر میکنم در همه تیمها وجود دارد. یعنی اگر پرسپولیس آمادگی کامل را نداشته باشد، تیمهای مقابل هم چنین وضعیتی خواهند داشت.او درباره پرسپولیس و تغییرات اخیر این تیم اظهار کرد: در تمام دنیا، تغییرات گریزناپذیر است. به طور مثال الکس فرگوسن بعد از ۲۶ سال از منچستر یونایتد میرود. پرسپولیس هم فقط در برانکو خلاصه نمیشود. هر کسی که در پرسپولیس میآید باید خوشحال باشد که پا به تیمی گذاشته است که یکی از ۵ قدرت برتر آسیا است. به نظر من گابریل کالدرون کار سختی در پیش دارد چون سرمربی سابق پرسپولیس، فردی محبوب بود و میدانست که چطور با رسانهها و هواداران صحبت کند. کالدرون تا به حال به دنبال حاشیه نبوده و این نکته بسیار خوب و مهمی است.نکیسا گفت: بعضیها کاسه داغتر از آش هستند و با صادر کردن بیانیه میخواهند افراد باشگاه را زیر سوال ببرند. در ابتدا باید گفت که پرسپولیس را به نام کسی نزدهاند. ما از سال ۷۱ وارد باشگاه شدیم، تا به حال چقدر تغییرات در پرسپولیس وجود داشته است؟ آدمهایی وجود دارند که خود را عاشق سینه چاک پرسپولیس میخوانند. شما اگر عاشق هستی چرا برای یک قرون دو زار بیشتر به یک تیم دیگری در دوران بازیگری خود میروی؟ منظور من یک نفر نیست و این مساله به چند نفر برمیگردد.او افزود: من اگر پیشکسوت باشگاه پرسپولیس هستم، باید ادبیات هواداری آن را هم به خوبی رعایت کنم. باید یک جو آرام در تیم حاکم باشد تا پرسپولیس بتواند به موفقیت برسد. به نظر من باید در هر بازی باید چند پیشکسوت را عرب دعوت کند. این مساله باعث میشود برای بازیکنان یک دلگرمی خوبی ایجاد شود و حتی موجب میشود حتی فحاشی و اتفاقات بد در ورزشگاهها کمتر شود چون آنها وزنه تیم هستند و به احترام آنها، یک سری اتفاقات نمیافتد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , piʃkesvæte bɑʃɡɑh dærbɑre mosɑbeqɑt væ qorʔe time perspolis dær hæftehɑje ebtedɑi liɡ ezhɑr kærd : timi ke bærnɑme qæhremɑni dɑʃte bɑʃæd, næbɑjæd bærɑjæʃ mohem bɑʃæd ke kodɑm time rubrviʃe qærɑrɡerefte æst. kɑr bærɑje perspolise sæxt æst æmmɑ in tim bɑjæd ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ bærɑje reqɑbæt bɑ hærifɑn rɑ dɑʃte bɑʃæd. u edɑme dɑd : perspolis bɑzikonɑne xub væ bɑ etminɑni rɑ dær extijɑr ɡerefte æst æmmɑ bɑjæd ʃærɑjete timhɑje diɡær rɑ dær liɡe emsɑl dær næzær ɡereft. be næzære mæn dær fæsle piʃe ruje liɡe bærtær, mɑ mosɑbeqɑte pujɑtæri rɑ ʃɑhed xɑhim bud tʃon timhɑje xubi bærɑje liɡe emsɑl bæste ʃode æst væ nemitævɑnim beɡuim ke tænhɑ tʃænd time ænɡoʃte ʃomɑre moddæʔi qæhremɑni hæstænd. nækisɑ æfzud : be næzære mæn emsɑl mitævɑnim tʃænd time pædide dær liɡ dɑʃte bɑʃim. sænʔæte næfte ɑbɑdɑn time xubi dɑræd væ mitævɑnæd dær liɡe emsɑl hærfi bærɑje ɡoftæn dɑʃte bɑʃæd væ hæmtʃenin ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr time portælɑʃi dɑræd væ mitævɑnæd xodæʃ rɑ dær liɡe bærtær neʃɑn dæhæd. in piʃkesvæte futbɑl dærbɑre ædæme ɑmɑdeɡi timhɑ dær hæftehɑje ævvæle liɡe bærtær væ reqɑbæte perspolis bɑ timhɑje moddæʔi xɑterneʃɑn kærd : e ædæme ɑmɑdeɡi sæd dærsæd timhɑ fekr mikonæm dær hæme timhɑ vodʒud dɑræd. jæʔni æɡær perspolis ɑmɑdeɡi kɑmel rɑ nædɑʃte bɑʃæd, timhɑje moqɑbele hæm tʃenin væzʔijæti xɑhænd dɑʃt. u dærbɑre perspolis væ tæqirɑte æxire in tim ezhɑr kærd : dær tæmɑm donjɑ, tæqirɑte ɡoriznɑpæzir æst. be tore mesɑl æleks færɡusæn bæʔd æz bistoʃeʃ sɑl æz mæntʃester junɑjted mirævæd. perspolis hæm fæqæt dær berɑnkuje xolɑse nemiʃævæd. hær kæsi ke dær perspolis mi ɑjæd bɑjæd xoʃhɑl bɑʃæd ke pɑ be timi ɡozɑʃte æst ke jeki æz pændʒ qodræte bærtære ɑsiɑ æst. be næzære mæn ɡɑbrijel kɑldærun kɑre sæxti dær piʃ dɑræd tʃon særmoræbbi sɑbeqe perspolis, færdi mæhbub bud væ midɑnest ke tʃetor bɑ ræsɑnehɑ væ hævɑdɑrɑn sohbæt konæd. kɑldærun tɑ be hɑl be donbɑle hɑʃije næbude væ in noktee besijɑr xub væ mohemist. nækisɑ ɡoft : bæʔzihɑ kɑsee dɑqtær æz ɑʃ hæstænd væ bɑ sɑder kærdæne bæjɑnije mixɑhænd æfrɑde bɑʃɡɑh rɑ zire soɑl bebærænd. dær ebtedɑ bɑjæd ɡoft ke perspolis rɑ be nɑme kæsi næzædeænd. mɑ æz sɑle hæftɑdojek vɑrede bɑʃɡɑh ʃodim, tɑ be hɑle tʃeqædr tæqirɑt dær perspolis vodʒud dɑʃte æst? ɑdæmhɑi vodʒud dɑrænd ke xod rɑ ɑʃeqe sine tʃɑk perspolis mixɑnænd. ʃomɑ æɡær ɑʃeq hæsti tʃerɑ bærɑje jek qorune do zɑre biʃtær be jek time diɡæri dær dorɑne bɑziɡæri xod miruje? mænzure mæn jek næfær nist væ in mæsɑle be tʃænd næfær beræmjeɡærdæd. u æfzud : mæn æɡær piʃkesvæte bɑʃɡɑh perspolis hæstæm, bɑjæd ædæbijɑte hævɑdɑri ɑn rɑ hæm be xubi ræʔɑjæt konæm. bɑjæd jek dʒæv ɑrɑm dær time hɑkem bɑʃæd tɑ perspolis betævɑnæd be movæffæqijæt beresæd. be næzære mæn bɑjæd dær hær bɑzi bɑjæd tʃænd piʃkesvæt rɑ æræb dæʔvæt konæd. in mæsɑlee bɑʔes miʃævæd bærɑje bɑzikonɑne jek delɡærmi xubi idʒɑd ʃævæd væ hættɑ modʒeb miʃævæd hættɑ fæhɑʃi væ ettefɑqɑte bæd dær værzeʃɡɑhhɑe kæmtær ʃævæd tʃon ɑnhɑ væzne tim hæstænd væ be ehterɑme ɑnhɑ, jek særi ettefɑqɑt nemioftæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، پیشکسوت باشگاه درباره مسابقات و قرعه تیم پرسپولیس در هفتههای ابتدایی لیگ اظهار کرد: تیمی که برنامه قهرمانی داشته باشد، نباید برایش مهم باشد که کدام تیم روبرویش قرارگرفته است. کار برای پرسپولیس سخت است اما این تیم باید آمادگی لازم را برای رقابت با حریفان را داشته باشد.او ادامه داد:پرسپولیس بازیکنان خوب و با اطمینانی را در اختیار گرفته است اما باید شرایط تیمهای دیگر را در لیگ امسال در نظر گرفت. به نظر من در فصل پیش روی لیگ برتر، ما مسابقات پویاتری را شاهد خواهیم بود چون تیمهای خوبی برای لیگ امسال بسته شده است و نمیتوانیم بگوییم که تنها چند تیم انگشت شمار مدعی قهرمانی هستند.نکیسا افزود: به نظر من امسال میتوانیم چند تیم پدیده در لیگ داشته باشیم. صنعت نفت آبادان تیم خوبی دارد و میتواند در لیگ امسال حرفی برای گفتن داشته باشد و همچنین شاهین شهرداری بوشهر تیم پرتلاشی دارد و میتواند خودش را در لیگ برتر نشان دهد.این پیشکسوت فوتبال درباره عدم آمادگی تیمها در هفتههای اول لیگ برتر و رقابت پرسپولیس با تیمهای مدعی خاطرنشان کرد: عدم آمادگی ۱۰۰ درصد تیمها فکر میکنم در همه تیمها وجود دارد. یعنی اگر پرسپولیس آمادگی کامل را نداشته باشد، تیمهای مقابل هم چنین وضعیتی خواهند داشت.او درباره پرسپولیس و تغییرات اخیر این تیم اظهار کرد: در تمام دنیا، تغییرات گریزناپذیر است. به طور مثال الکس فرگوسن بعد از ۲۶ سال از منچستر یونایتد میرود. پرسپولیس هم فقط در برانکو خلاصه نمیشود. هر کسی که در پرسپولیس میآید باید خوشحال باشد که پا به تیمی گذاشته است که یکی از ۵ قدرت برتر آسیا است. به نظر من گابریل کالدرون کار سختی در پیش دارد چون سرمربی سابق پرسپولیس، فردی محبوب بود و میدانست که چطور با رسانهها و هواداران صحبت کند. کالدرون تا به حال به دنبال حاشیه نبوده و این نکته بسیار خوب و مهمی است.نکیسا گفت: بعضیها کاسه داغتر از آش هستند و با صادر کردن بیانیه میخواهند افراد باشگاه را زیر سوال ببرند. در ابتدا باید گفت که پرسپولیس را به نام کسی نزدهاند. ما از سال ۷۱ وارد باشگاه شدیم، تا به حال چقدر تغییرات در پرسپولیس وجود داشته است؟ آدمهایی وجود دارند که خود را عاشق سینه چاک پرسپولیس میخوانند. شما اگر عاشق هستی چرا برای یک قرون دو زار بیشتر به یک تیم دیگری در دوران بازیگری خود میروی؟ منظور من یک نفر نیست و این مساله به چند نفر برمیگردد.او افزود: من اگر پیشکسوت باشگاه پرسپولیس هستم، باید ادبیات هواداری آن را هم به خوبی رعایت کنم. باید یک جو آرام در تیم حاکم باشد تا پرسپولیس بتواند به موفقیت برسد. به نظر من باید در هر بازی باید چند پیشکسوت را عرب دعوت کند. این مساله باعث میشود برای بازیکنان یک دلگرمی خوبی ایجاد شود و حتی موجب میشود حتی فحاشی و اتفاقات بد در ورزشگاهها کمتر شود چون آنها وزنه تیم هستند و به احترام آنها، یک سری اتفاقات نمیافتد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi bɑ bæjɑne inke dærsæde tolide næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævæd, dæh dærsæd kɑheʃe pejdɑ kærde æst, ɡoft : roʃde eqtesɑdi tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsædi næsæbte be bæhɑre sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli tæjjebniɑ dær hɑʃije dʒælæse ʃorɑje ɡoftvæɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi dærbɑre ebhɑme dærxosuse roʃde tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsædi eqtesɑdi tævæssote bɑnke mærkæzi ezhɑr kærd : mohɑsebe roʃde eqtesɑdi æmri kɑmelæn tæxæssosi væ fænist ke næhɑdhɑje mærbut be xosuse bɑnke mærkæzi ke mæsʔule hesɑbhɑje dolæt æst hærsɑl in kɑr rɑ ændʒɑm midæhæd. bænɑbærin sɑle dʒɑri niz tebqee revɑle dʒɑri roʃde eqtesɑdi bæræsɑse ræveʃhɑ væ ʃivehɑje hæmiʃeɡi ke estɑndɑrde dʒæhɑnist mohɑsebe væ montæʃer ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke roʃde tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsædi tolide mærbut be se mɑhe ævvæle sɑle jek hezɑro sisædo nævædose næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo æst tæsrih kærd : jæʔni mɑ dær bæhɑre emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte tolidemɑn tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst ke in mohɑsebee fæni væ bedune hitʃ ɡune molɑhezɑte viʒe suræt ɡerefte æst. væzire eqtesɑd bɑ bæjɑne inke nerxe roʃde bæxʃhɑje eqtesɑdi moxtælef bɑ hæm bærɑbær nist, ɡoft : bærɑje mesɑl bærxi bæxʃhɑ mesle sænʔæt, ɑb, bærq væ ɡɑze bɑlɑtærin roʃde eqtesɑdi rɑ dɑʃteænd dær hɑlike dær bærxi bæxʃhɑ roʃde eqtesɑdi kæmɑkɑn mænfist, æmmɑ be tore kolli bærɑjænd in æʔdɑd roʃde eqtesɑdi mosbæt rɑ neʃɑn midæhæd. tæjjebe niɑ xɑterneʃɑn kærd : æɡær miɡujim tolide mɑ næsæbte be bæhɑre sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo, tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsæd roʃd dɑʃte be in mæʔni nist ke mɑ be ræqæme sɑle jek hezɑro sisædo nævæd resideim bælke tolide mɑ næsæbte be tolide sɑle jek hezɑro sisædo nævæd dær hodud dæh dærsæd kɑheʃe pejdɑ kærde væ hænuz bærɑje inke betævɑnim be hæddeæksær tolide qæbli xod beresim fɑsele mæʔni dɑri dɑrim. vej bɑ bæjɑne inke zæmɑni ke mɑ dær rokud hæstim æfzɑjeʃe tolide nijɑzi be særmɑjeɡozɑri nædɑræd, ɡoft : zæmɑni ke dær ʃærɑjete eʃteqɑle kɑmel bɑʃid bærɑje æfzɑjeʃe tolide nijɑz be særmɑjeɡozɑri dʒædid æst. æmmɑ dær ʃærɑjete rokud æz zærfijæthɑje modʒud be tore kɑmel estefɑde nemiʃævæd. be hæmin dælil mitævɑn bedune særmɑjeɡozɑri modʒæddæde zærfijæthɑ rɑ fæʔɑl kærd. tæjjebniɑ hæmtʃenin dær pɑsox be in soɑl ke bɑ bɑqimɑnde ræqæme tæsʔire dɑrɑihɑje ærzi ke dær mædʒmuʔe hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn bude ke bæræsɑse lɑjehe dolæt qærɑr æst tʃehel hezɑr miljɑrd tumɑn ɑn særfe tæsvije bedehihɑje bɑnki ʃævæd qæsd dɑrid bedehi ærzi vɑredkonændeɡɑn rɑ tæsvije konid, tæsrih kærd : ʃomɑ fekr mikonid mɑnde hesɑbe tæsʔire feʔli hæmɑn ræqæme jeksɑl væ nim piʃ æst? hæmin mæbnɑ neʃɑn midæhæd ke in mohɑsebe pɑje væ æsɑse dorosti nædɑræd. æz suj diɡær hæme bedehihɑ tæsvije nemiʃævæd bælke bɑnke mærkæzi bæxʃnɑmei rɑ be bɑnkhɑ eblɑq kærde væ bedehkɑrɑne ærzi rɑ kɑmelæn tæfkik kærde æst ke bæræsɑse ɑn bæxʃnɑme æmæl xɑhæd ʃod. vej æfzud : ælbætte in mɑdde dær mætne xod do bænde diɡær hæm dɑræd ke mærbut be tæsvije bedehi dolæt be bɑnk hɑ væ tæsvije bedehi bɑnkhɑ be bɑnke mærkæzist tʃerɑ ke jeki æz moʃkelɑt hɑle hɑzer tænɡnɑhɑje eʔtebɑrist ke bæræsɑse ɑn bɑnkhɑe qɑder nistænd tæshilɑt be bæxʃe tolid erɑʔe konænd. væzire eqtesɑd bɑ bæjɑne inke tæfɑvote omde piʃnæhɑd hɑle hɑzer dolæt bɑ dolæte qæbli roʃde næqdineɡist, ezhɑr kærd : tæfɑvote omde piʃnæhɑdɑte do dolæt in æst ke piʃnæhɑde dolæte ɡozæʃte be roʃde næqdineɡi væ æfzɑjeʃe tæværrom komæk mikærd ke dær bærnɑme in dolæt be hitʃ vædʒh qævɑnini ke modʒebe æfzɑjeʃe tæværrom ʃævæd vodʒud nædɑræd. tæjjebniɑ omde moʃkelɑte eqtesɑde irɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte rɑ sæthe pɑjine bæhreværi væ kɑrɑi ændæk dær fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi dɑnest væ ɡoft : æɡær in mozu rɑ riʃejɑbi konim be in miræsim ke in moʃkel be dælile bærxordɑri æz dærɑmædhɑje særʃɑre næqdi væ tæzriqe ɑnhɑ dær buddʒe dolæt bude ke be vɑsete ɑn bæxʃe dolæti dær keʃvære bozorɡ væ bozorɡtær ʃode væ dær hɑle hɑzer bɑ jek bæxʃe dolæti bozorɡ væ qejrekɑrɑmæd væ bæxʃe xosusi besijɑr kutʃæk bɑ næqʃe zæʔif movɑdʒeh hæstim. tæjjebniɑ bɑ bæjɑne inke in bæxʃe kutʃæk be dælile mohite kæsb væ kɑr æz bæhreværi lɑzem bærxordɑr nist, ezhɑr kærd : bɑjæd fæzɑje kæsb væ kɑre eslɑh væ ʃærɑjete mohiti bærɑje fæʔɑlijæte ɑnhɑ idʒɑd ʃævæd tɑ betævɑnænd fæʔɑlijæte moʔæsseri dɑʃte bɑʃænd. æz suj diɡær bærnɑme dovvome tævɑnmændsɑzi bæxʃe xosusi væ vɑɡozɑri bonɡɑhɑje dolæti be in bæxʃ æst ke dolæt dær jek sɑle ɡozæʃte tævædʒdʒohe viʒei be ɑn kærde æst. bænɑbærin tæmɑm sijɑsæthɑe hɑki æz in æst ke bærɑje tæhæqqoqe æhdɑf væ residæn be roʃde eqtesɑdi pɑjdɑr tʃɑrei dʒoz toseʔe bæxʃe xosusi væ mohæjjɑ sɑxtæne fæzɑje kæsb væ kɑr bærɑje ɑnhɑ nædɑrim. vej bɑ eʃɑre be mozuɑte mætræh ʃode dær dʒælæsee emruz ʃorɑje ɡoftvæɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi, tæsrih kærd : morede ævvæl bæhse komite mozue mɑdde hæftɑdoʃeʃ qɑnune bærnɑme pændʒome toseʔe bud ke in komite tæʃkil ʃode væ do næfær æz dolæt, e do næfær æz mædʒles, e do næfær æz qovee qæzɑije væ næmɑjændeɡɑne otɑqhɑje bɑzærɡɑni irɑn væ tæʔɑvon dær ɑn hozur dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke in komite moʃkelɑt væ mæsɑʔele mobtælɑbeh tolid rɑ ʃenɑsɑi væ bærræsi mi konæd væ rɑhkɑrhɑ rɑ be ʃorɑje ɡoftvæɡu væ næhɑdhɑje mortæbet ettelɑʔ midæhæd ɡoft : ɡozɑreʃe mæbsuti æz mævɑrede in komite dær dʒælæsee emruz mætræh ʃod. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be mætræh ʃodæne bæhse ʃærɑjete omumi pejmɑn dær dʒælæsee emruz tæsrih kærd : æxiræn mæʔɑvnæte bærnɑmerizi væ nezɑræte rɑhbordi ræʔise dʒomhure in mozu rɑ morede bærræsi væ ærzjɑbi qærɑr dɑde væ bærxi moʃkelɑte ɑn ke mærbut be rɑbetee jek tæræfe bejne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ pejmɑnkɑrɑn bud rɑ morede eslɑh qærɑr dɑd ke morede esteqbɑl bæxʃe xosusi niz vɑqeʔ ʃod. væzire eqtesɑd æfzud : æmmɑ næmɑjændeɡɑn bæxʃe xosusi hænuz be ʃærɑjete pejmɑne enteqɑdɑti niz hænuz dɑrænd ke dær dʒælæsɑte ɑjænde bɑ hozure næmɑjændeɡɑne mæʔɑvnæte bærnɑmerizi morede bærræsi qærɑr miɡiræd. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke jeki diɡær æz mævɑrede mætræh ʃode bæhse mosævvæbe mædʒles dærbɑre eslɑhe mævɑdi æz qɑnune edʒrɑje sijɑsæthɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr bud ɡoft : irɑdi be mætne in mosævvæbe vɑred bud ke dær in dʒælæsee mætræh ʃod væ ræʔise komisijone eqtesɑdi mædʒles niz dærbɑre ɑn be ezhɑre næzær pærdɑxtænd. tæjjebniɑ xɑterneʃɑn kærd : berɑjen æsɑse hejʔæte moqærrærɑte zodɑi væ tæshile sodure modʒævvezhɑje kæsb væ kɑr dær hɑle hɑzer æz extijɑre bærxordɑr nist væ nemi tævɑnæd mosævvæbɑte xod rɑ be mærhæle æmæl dærɑværd ke bɑ in eslɑh qærɑr æst in hejʔæt æz extijɑrɑte kɑfi bærɑje tæsmime ɡiri væ eblɑqe ɑn be dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bærxordɑr bɑʃæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje dolæt bærɑje xorudʒ bæxʃe mæskæn æz rokud ɡoft : bæxʃe omdei æz tolid væ ærzeʃe æfzude keʃvær be bæxʃe mæskæn extesɑs dɑræd væ æz suj diɡær dær ɑrɑmeʃe mærdom niz næqʃe omdei ifɑ mikonæd. hæmtʃenin ertebɑte in bæxʃ bɑ sɑjere bæxʃhɑe besijɑr ɡostærde æst. bænɑbærin hær zæmɑn mæskæn vɑrede rokud miʃævæd kol eqtesɑd be rokud mirævæd. be hæmin dælil tæsmime dolæt bær in æst ke bɑ ettexɑze sijɑsæthɑje puli væ mɑli monɑseb zæmine tæhærrok dær bæxʃe mæskæn rɑ færɑhæm konæd be næhvi ke ɑsɑre tæværromi dærbær nædɑʃte bɑʃæd. tæjjebe niɑ bɑ bæjɑne inke jeki æz mævɑredi ke mɑ be onvɑne æsle pæzirofteim in æst ke dolæt næbɑjæd be mænɑbeʔe pule bɑnke mærkæzi ettekɑe pejdɑ konæd tæsrih kærd : inke mɑ fekr konim bɑ næʃre pul mitævɑn modʒebɑte æfzɑjeʃe tolid rɑ færɑhæm kærd jek tædʒrobee ʃekæstxorde æst væ dolæt be hitʃ vædʒh tæsmim nædɑræd jek tædʒrobe ʃekæst xorde rɑ bɑre diɡær tekrɑr konæd. bænɑbærin æsle mɑ bær tævɑzone mænɑbeʔ væ ædæme ettekɑ be mænɑbeʔe bɑnke mærkæzist. vej dær edɑme hædæfe ævvæle fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi rɑ tæʔmine mɑli væ refɑh mærdom xɑnd væ ɡoft : bærɑje tæʔmine refɑh mærdom eqdɑmɑte æsɑsi bɑjæd suræt beɡiræd ke jeki æz ɑnhɑ moqɑbele bɑ tæværrom æst tʃerɑ ke ælɑve bær zærbe be eʃteqɑl væ tolide modʒebɑte nɑpɑjdɑri eqtesɑdi rɑ færɑhæm mikonæd. xoʃbæxtɑne dær in zæmine tofiqɑte qɑbele molɑhezei be dæst ɑmæde væ sire nozuli tæværrom rɑ ʃɑhed hæstim. væzire eqtesɑd bɑ tæʔkid bær inke qætʔæn nerxe tæværrome sɑle ɑjænde æz pɑnzdæh dærsæde bɑlɑtær næxɑhæd bud ezhɑr kærd : in æmr be in mæʔnist ke sɑjere moteqæjjerhɑje esmi mesle nerxe sude tæshilɑt niz motenɑseb bɑ tæværrom kɑheʃe pejdɑ xɑhæd kærd. tæjjebe niɑ æfzud : mɑ jek bɑr nerxe sudhɑje tæshilɑt rɑ kɑheʃ dɑdim ke bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe mæʔni dɑre nerxe tæværrome modʒæddædæn nerxe sude tæshilɑt kɑheʃe pejdɑ xɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne inke bærxi æz moʔæssesɑte mɑli væ eʔtebɑri ke omumæn qejremodʒɑz hæm hæstænd bæræsɑse nerxhɑje mosævvæbe bɑnke mærkæzi æmæl nemi konænd tæsrih kærd : bɑnke mærkæzi æz æhrome nezɑræti xod estefɑde kærde væ omde tæmærkoze xod rɑ bær in moʔæssesɑt ɡozɑʃte æst. æz suj diɡær mærdom bɑjæd bedɑnænd ke nerxe sudhɑje qejreɑdi væ qejremoteʔɑref qɑʔedætæn bɑ jek moʃkeli movɑdʒeh æst tʃerɑ ke dær ʃærɑjete feʔli tæværrom nemitævɑn in nerxe sudhɑje bɑlɑ rɑ pærdɑxt kærd. bænɑbærin in moʔæssesɑt dær ɑjændee næzdik bɑ moʃkele movɑdʒeh xɑhænd ʃod. tæjjebe niɑ hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke rɑhe dovvom bærɑje tæʔmine mæʔɑʃe mærdom færɑhæm kærdæne eʃteqɑle movælled æst ke ɑn hæm bɑ roʃde eqtesɑdi monɑseb idʒɑd miʃævæd, ɡoft : dær ɡozæʃte bærɑværd ʃode bud ke roʃde eqtesɑdi hæʃt dærsæd bærɑje keʃvære mɑ monɑseb æst æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be æmælkærde nɑmonɑsebe mɑ dær tule sɑlhɑje æxir væ inke motevæssete nerxe roʃde eqtesɑdi dær si væ tʃænd sɑle æxir se. jek dærsæd bude æst diɡær nerxe roʃde hæʃt dærsædi pɑsoxɡuje residæn be æhdɑfe mɑ nist. væzire eqtesɑd dærbɑre særmɑjeɡozɑrihɑje xɑredʒi tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne dær xɑredʒ æz keʃvær hæm irɑniɑne moqim væ hæm bæxʃe xosusi xɑredʒi ælɑqee mænd be eqtesɑde irɑn hæstænd væ mæn ʔomidvɑræm bɑ ɡoʃɑjeʃi ke dær fæzɑje xɑredʒi hɑsel ʃode væ dide motæfɑvete næsæbte be irɑne mɑ dær ɑjændee næzdik betævɑnim ʃɑhede særmɑje ɡozɑrihɑje færɑvɑni bɑʃim. ælbætte tæbiʔist ke mɑ dær ejn hɑl moʃkelɑt væ mævɑneʔe modʒud rɑ ʃenɑsɑi mikonim tɑ betævɑnim ʃærɑjet rɑ bærɑje behbude fæzɑje kæsb væ kɑr færɑhæm konim. tæjjebe niɑ xɑterneʃɑn kærd : irɑn bærɑje særmɑje ɡozɑri æz læhɑze æmnijæt væ sudɑværi dʒozvje behtærin eqtesɑdhɑst ke moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi monɑsebi niz dɑræd. æz suj diɡær mɑ niruje dʒævɑn væ tæhsilkærde væ dær ejn hɑle besijɑr ærzɑnqejmæt dɑrim væ dær næhɑjete mænɑbeʔe tæbiʔi færɑvɑn væ enerʒi ærzɑn dʒozʔe mæzijæthɑje eqtesɑde irɑn bærɑje særmɑjeɡozɑrɑne xɑredʒi væ dɑxelist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر امور اقتصادی و دارایی با بیان اینکه درصد تولید نسبت به سال 1390 ، 10 درصد کاهش پیدا کرده است، گفت: رشد اقتصادی 4.6 درصدی نسبت به بهار سال 1392 است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، علی طیبنیا در حاشیه جلسه شورای گفتوگوی دولت و بخش خصوصی درباره ابهام درخصوص رشد 4.6 درصدی اقتصادی توسط بانک مرکزی اظهار کرد: محاسبه رشد اقتصادی امری کاملا تخصصی و فنی است که نهادهای مربوط به خصوص بانک مرکزی که مسئول حسابهای دولت است هرسال این کار را انجام میدهد. بنابراین سال جاری نیز طبق روال جاری رشد اقتصادی براساس روشها و شیوههای همیشگی که استاندارد جهانی است محاسبه و منتشر شده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه رشد 4.6 درصدی تولید مربوط به سه ماهه اول سال 1393 نسبت به مدت مشابه سال 1392 است تصریح کرد: یعنی ما در بهار امسال نسبت به سال گذشته تولیدمان 4.6 درصد افزایش یافته است که این محاسبه فنی و بدون هیچ گونه ملاحظات ویژه صورت گرفته است.\n\n\n\nوزیر اقتصاد با بیان اینکه نرخ رشد بخشهای اقتصادی مختلف با هم برابر نیست، گفت: برای مثال برخی بخشها مثل صنعت، آب ، برق و گاز بالاترین رشد اقتصادی را داشتهاند در حالیکه در برخی بخشها رشد اقتصادی کماکان منفی است، اما به طور کلی برآیند این اعداد رشد اقتصادی مثبت را نشان میدهد.\n\n\n\nطیب نیا خاطرنشان کرد: اگر میگوییم تولید ما نسبت به بهار سال 1392، 4.6 درصد رشد داشته به این معنی نیست که ما به رقم سال 1390 رسیدهایم بلکه تولید ما نسبت به تولید سال 1390 در حدود 10 درصد کاهش پیدا کرده و هنوز برای اینکه بتوانیم به حداکثر تولید قبلی خود برسیم فاصله معنی داری داریم.\n\n\n\nوی با بیان اینکه زمانی که ما در رکود هستیم افزایش تولید نیازی به سرمایهگذاری ندارد، گفت: زمانی که در شرایط اشتغال کامل باشید برای افزایش تولید نیاز به سرمایهگذاری جدید است. اما در شرایط رکود از ظرفیتهای موجود به طور کامل استفاده نمیشود. به همین دلیل میتوان بدون سرمایهگذاری مجدد ظرفیتها را فعال کرد.\n\n\n\nطیبنیا همچنین در پاسخ به این سوال که با باقیمانده رقم تسعیر داراییهای ارزی که در مجموع 74 هزار میلیارد تومان بوده که براساس لایحه دولت قرار است 40 هزار میلیارد تومان آن صرف تسویه بدهیهای بانکی شود قصد دارید بدهی ارزی واردکنندگان را تسویه کنید، تصریح کرد: شما فکر میکنید مانده حساب تسعیر فعلی همان رقم یکسال و نیم پیش است؟ همین مبنا نشان میدهد که این محاسبه پایه و اساس درستی ندارد. از سوی دیگر همه بدهیها تسویه نمیشود بلکه بانک مرکزی بخشنامهای را به بانکها ابلاغ کرده و بدهکاران ارزی را کاملا تفکیک کرده است که براساس آن بخشنامه عمل خواهد شد.\n\n\n\nوی افزود: البته این ماده در متن خود دو بند دیگر هم دارد که مربوط به تسویه بدهی دولت به بانک ها و تسویه بدهی بانکها به بانک مرکزی است چرا که یکی از مشکلات حال حاضر تنگناهای اعتباری است که براساس آن بانکها قادر نیستند تسهیلات به بخش تولید ارائه کنند.\n\n\n\nوزیر اقتصاد با بیان اینکه تفاوت عمده پیشنهاد حال حاضر دولت با دولت قبلی رشد نقدینگی است، اظهار کرد: تفاوت عمده پیشنهادات دو دولت این است که پیشنهاد دولت گذشته به رشد نقدینگی و افزایش تورم کمک میکرد که در برنامه این دولت به هیچ وجه قوانینی که موجب افزایش تورم شود وجود ندارد.\n\n\n\nطیبنیا عمده مشکلات اقتصاد ایران در سالهای گذشته را سطح پایین بهرهوری و کارایی اندک در فعالیتهای اقتصادی دانست و گفت: اگر این موضوع را ریشهیابی کنیم به این میرسیم که این مشکل به دلیل برخورداری از درآمدهای سرشار نقدی و تزریق آنها در بودجه دولت بوده که به واسطه آن بخش دولتی در کشور بزرگ و بزرگتر شده و در حال حاضر با یک بخش دولتی بزرگ و غیرکارآمد و بخش خصوصی بسیار کوچک با نقش ضعیف مواجه هستیم.\n\n\n\nطیبنیا با بیان اینکه این بخش کوچک به دلیل محیط کسب و کار از بهرهوری لازم برخوردار نیست، اظهار کرد: باید فضای کسب و کار اصلاح و شرایط محیطی برای فعالیت آنها ایجاد شود تا بتوانند فعالیت موثری داشته باشند. از سوی دیگر برنامه دوم توانمندسازی بخش خصوصی و واگذاری بنگاههای دولتی به این بخش است که دولت در یک سال گذشته توجه ویژهای به آن کرده است. بنابراین تمام سیاستها حاکی از این است که برای تحقق اهداف و رسیدن به رشد اقتصادی پایدار چارهای جز توسعه بخش خصوصی و مهیا ساختن فضای کسب و کار برای آنها نداریم.\n\n\n\n\n\n\nوی با اشاره به موضوعات مطرح شده در جلسه امروز شورای گفتوگوی دولت و بخش خصوصی، تصریح کرد: مورد اول بحث کمیته موضوع ماده 76 قانون برنامه پنجم توسعه بود که این کمیته تشکیل شده و دو نفر از دولت، دو نفر از مجلس، دو نفر از قوه قضاییه و نمایندگان اتاقهای بازرگانی ایران و تعاون در آن حضور دارند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه این کمیته مشکلات و مسائل مبتلابه تولید را شناسایی و بررسی می کند و راهکارها را به شورای گفتوگو و نهادهای مرتبط اطلاع میدهد گفت: گزارش مبسوطی از موارد این کمیته در جلسه امروز مطرح شد.\n\n\n\nوی همچنین با اشاره به مطرح شدن بحث شرایط عمومی پیمان در جلسه امروز تصریح کرد: اخیرا معاونت برنامهریزی و نظارت راهبردی رییس جمهور این موضوع را مورد بررسی و ارزیابی قرار داده و برخی مشکلات آن که مربوط به رابطه یک طرفه بین دستگاه های اجرایی و پیمانکاران بود را مورد اصلاح قرار داد که مورد استقبال بخش خصوصی نیز واقع شد.\n\n\n\nوزیر اقتصاد افزود: اما نمایندگان بخش خصوصی هنوز به شرایط پیمان انتقاداتی نیز هنوز دارند که در جلسات آینده با حضور نمایندگان معاونت برنامهریزی مورد بررسی قرار میگیرد.\n\n\n\nوی همچنین با بیان اینکه یکی دیگر از موارد مطرح شده بحث مصوبه مجلس درباره اصلاح موادی از قانون اجرای سیاستهای اصل 44 بود گفت: ایرادی به متن این مصوبه وارد بود که در این جلسه مطرح شد و رییس کمیسیون اقتصادی مجلس نیز درباره آن به اظهار نظر پرداختند.\n\n\n\nطیبنیا خاطرنشان کرد: براین اساس هیات مقررات زدایی و تسهیل صدور مجوزهای کسب و کار در حال حاضر از اختیار برخوردار نیست و نمی تواند مصوبات خود را به مرحله عمل درآورد که با این اصلاح قرار است این هیات از اختیارات کافی برای تصمیم گیری و ابلاغ آن به دستگاه های اجرایی برخوردار باشد.\n\n\n\nوی همچنین با اشاره به برنامههای دولت برای خروج بخش مسکن از رکود گفت: بخش عمدهای از تولید و ارزش افزوده کشور به بخش مسکن اختصاص دارد و از سوی دیگر در آرامش مردم نیز نقش عمدهای ایفا میکند. همچنین ارتباط این بخش با سایر بخشها بسیار گسترده است. بنابراین هر زمان مسکن وارد رکود میشود کل اقتصاد به رکود میرود. به همین دلیل تصمیم دولت بر این است که با اتخاذ سیاستهای پولی و مالی مناسب زمینه تحرک در بخش مسکن را فراهم کند به نحوی که آثار تورمی دربر نداشته باشد.\n\n\n\nطیب نیا با بیان اینکه یکی از مواردی که ما به عنوان اصل پذیرفتهایم این است که دولت نباید به منابع پول بانک مرکزی اتکا پیدا کند تصریح کرد: اینکه ما فکر کنیم با نشر پول میتوان موجبات افزایش تولید را فراهم کرد یک تجربه شکستخورده است و دولت به هیچ وجه تصمیم ندارد یک تجربه شکست خورده را بار دیگر تکرار کند. بنابراین اصل ما بر توازن منابع و عدم اتکا به منابع بانک مرکزی است.\n\n\n\nوی در ادامه هدف اول فعالیتهای اقتصادی را تامین مالی و رفاه مردم خواند و گفت: برای تامین رفاه مردم اقدامات اساسی باید صورت بگیرد که یکی از آنها مقابله با تورم است چرا که علاوه بر ضربه به اشتغال و تولید موجبات ناپایداری اقتصادی را فراهم میکند. خوشبختانه در این زمینه توفیقات قابل ملاحظهای به دست آمده و سیر نزولی تورم را شاهد هستیم.\n\n\n\nوزیر اقتصاد با تاکید بر اینکه قطعا نرخ تورم سال آینده از 15 درصد بالاتر نخواهد بود اظهار کرد: این امر به این معنی است که سایر متغیرهای اسمی مثل نرخ سود تسهیلات نیز متناسب با تورم کاهش پیدا خواهد کرد.\n\n\n\nطیب نیا افزود: ما یک بار نرخ سودهای تسهیلات را کاهش دادیم که با توجه به کاهش معنی دار نرخ تورم مجددا نرخ سود تسهیلات کاهش پیدا خواهد کرد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه برخی از موسسات مالی و اعتباری که عموما غیرمجاز هم هستند براساس نرخهای مصوب بانک مرکزی عمل نمی کنند تصریح کرد: بانک مرکزی از اهرم نظارتی خود استفاده کرده و عمده تمرکز خود را بر این موسسات گذاشته است. از سوی دیگر مردم باید بدانند که نرخ سودهای غیرعادی و غیرمتعارف قاعدتا با یک مشکلی مواجه است چرا که در شرایط فعلی تورم نمیتوان این نرخ سودهای بالا را پرداخت کرد. بنابراین این موسسات در آینده نزدیک با مشکل مواجه خواهند شد.\n\n\n\nطیب نیا همچنین با بیان اینکه راه دوم برای تامین معاش مردم فراهم کردن اشتغال مولد است که آن هم با رشد اقتصادی مناسب ایجاد میشود، گفت: در گذشته برآورد شده بود که رشد اقتصادی 8 درصد برای کشور ما مناسب است اما با توجه به عملکرد نامناسب ما در طول سالهای اخیر و اینکه متوسط نرخ رشد اقتصادی در سی و چند سال اخیر 3.1 درصد بوده است دیگر نرخ رشد 8 درصدی پاسخگوی رسیدن به اهداف ما نیست.\n\n\n\nوزیر اقتصاد درباره سرمایهگذاریهای خارجی تصریح کرد: خوشبختانه در خارج از کشور هم ایرانیان مقیم و هم بخش خصوصی خارجی علاقه مند به اقتصاد ایران هستند و من امیدوارم با گشایشی که در فضای خارجی حاصل شده و دید متفاوت نسبت به ایران ما در آینده نزدیک بتوانیم شاهد سرمایه گذاریهای فراوانی باشیم. البته طبیعی است که ما در عین حال مشکلات و موانع موجود را شناسایی میکنیم تا بتوانیم شرایط را برای بهبود فضای کسب و کار فراهم کنیم.\n\n\n\nطیب نیا خاطرنشان کرد: ایران برای سرمایه گذاری از لحاظ امنیت و سودآوری جزو بهترین اقتصادهاست که موقعیت جغرافیایی مناسبی نیز دارد. از سوی دیگر ما نیروی جوان و تحصیلکرده و در عین حال بسیار ارزانقیمت داریم و در نهایت منابع طبیعی فراوان و انرژی ارزان جزء مزیتهای اقتصاد ایران برای سرمایهگذاران خارجی و داخلی است.\n\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi bɑ bæjɑne inke dærsæde tolide næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævæd, dæh dærsæd kɑheʃe pejdɑ kærde æst, ɡoft : roʃde eqtesɑdi tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsædi næsæbte be bæhɑre sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli tæjjebniɑ dær hɑʃije dʒælæse ʃorɑje ɡoftvæɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi dærbɑre ebhɑme dærxosuse roʃde tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsædi eqtesɑdi tævæssote bɑnke mærkæzi ezhɑr kærd : mohɑsebe roʃde eqtesɑdi æmri kɑmelæn tæxæssosi væ fænist ke næhɑdhɑje mærbut be xosuse bɑnke mærkæzi ke mæsʔule hesɑbhɑje dolæt æst hærsɑl in kɑr rɑ ændʒɑm midæhæd. bænɑbærin sɑle dʒɑri niz tebqee revɑle dʒɑri roʃde eqtesɑdi bæræsɑse ræveʃhɑ væ ʃivehɑje hæmiʃeɡi ke estɑndɑrde dʒæhɑnist mohɑsebe væ montæʃer ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke roʃde tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsædi tolide mærbut be se mɑhe ævvæle sɑle jek hezɑro sisædo nævædose næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo æst tæsrih kærd : jæʔni mɑ dær bæhɑre emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte tolidemɑn tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst ke in mohɑsebee fæni væ bedune hitʃ ɡune molɑhezɑte viʒe suræt ɡerefte æst. væzire eqtesɑd bɑ bæjɑne inke nerxe roʃde bæxʃhɑje eqtesɑdi moxtælef bɑ hæm bærɑbær nist, ɡoft : bærɑje mesɑl bærxi bæxʃhɑ mesle sænʔæt, ɑb, bærq væ ɡɑze bɑlɑtærin roʃde eqtesɑdi rɑ dɑʃteænd dær hɑlike dær bærxi bæxʃhɑ roʃde eqtesɑdi kæmɑkɑn mænfist, æmmɑ be tore kolli bærɑjænd in æʔdɑd roʃde eqtesɑdi mosbæt rɑ neʃɑn midæhæd. tæjjebe niɑ xɑterneʃɑn kærd : æɡær miɡujim tolide mɑ næsæbte be bæhɑre sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo, tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsæd roʃd dɑʃte be in mæʔni nist ke mɑ be ræqæme sɑle jek hezɑro sisædo nævæd resideim bælke tolide mɑ næsæbte be tolide sɑle jek hezɑro sisædo nævæd dær hodud dæh dærsæd kɑheʃe pejdɑ kærde væ hænuz bærɑje inke betævɑnim be hæddeæksær tolide qæbli xod beresim fɑsele mæʔni dɑri dɑrim. vej bɑ bæjɑne inke zæmɑni ke mɑ dær rokud hæstim æfzɑjeʃe tolide nijɑzi be særmɑjeɡozɑri nædɑræd, ɡoft : zæmɑni ke dær ʃærɑjete eʃteqɑle kɑmel bɑʃid bærɑje æfzɑjeʃe tolide nijɑz be særmɑjeɡozɑri dʒædid æst. æmmɑ dær ʃærɑjete rokud æz zærfijæthɑje modʒud be tore kɑmel estefɑde nemiʃævæd. be hæmin dælil mitævɑn bedune særmɑjeɡozɑri modʒæddæde zærfijæthɑ rɑ fæʔɑl kærd. tæjjebniɑ hæmtʃenin dær pɑsox be in soɑl ke bɑ bɑqimɑnde ræqæme tæsʔire dɑrɑihɑje ærzi ke dær mædʒmuʔe hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn bude ke bæræsɑse lɑjehe dolæt qærɑr æst tʃehel hezɑr miljɑrd tumɑn ɑn særfe tæsvije bedehihɑje bɑnki ʃævæd qæsd dɑrid bedehi ærzi vɑredkonændeɡɑn rɑ tæsvije konid, tæsrih kærd : ʃomɑ fekr mikonid mɑnde hesɑbe tæsʔire feʔli hæmɑn ræqæme jeksɑl væ nim piʃ æst? hæmin mæbnɑ neʃɑn midæhæd ke in mohɑsebe pɑje væ æsɑse dorosti nædɑræd. æz suj diɡær hæme bedehihɑ tæsvije nemiʃævæd bælke bɑnke mærkæzi bæxʃnɑmei rɑ be bɑnkhɑ eblɑq kærde væ bedehkɑrɑne ærzi rɑ kɑmelæn tæfkik kærde æst ke bæræsɑse ɑn bæxʃnɑme æmæl xɑhæd ʃod. vej æfzud : ælbætte in mɑdde dær mætne xod do bænde diɡær hæm dɑræd ke mærbut be tæsvije bedehi dolæt be bɑnk hɑ væ tæsvije bedehi bɑnkhɑ be bɑnke mærkæzist tʃerɑ ke jeki æz moʃkelɑt hɑle hɑzer tænɡnɑhɑje eʔtebɑrist ke bæræsɑse ɑn bɑnkhɑe qɑder nistænd tæshilɑt be bæxʃe tolid erɑʔe konænd. væzire eqtesɑd bɑ bæjɑne inke tæfɑvote omde piʃnæhɑd hɑle hɑzer dolæt bɑ dolæte qæbli roʃde næqdineɡist, ezhɑr kærd : tæfɑvote omde piʃnæhɑdɑte do dolæt in æst ke piʃnæhɑde dolæte ɡozæʃte be roʃde næqdineɡi væ æfzɑjeʃe tæværrom komæk mikærd ke dær bærnɑme in dolæt be hitʃ vædʒh qævɑnini ke modʒebe æfzɑjeʃe tæværrom ʃævæd vodʒud nædɑræd. tæjjebniɑ omde moʃkelɑte eqtesɑde irɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte rɑ sæthe pɑjine bæhreværi væ kɑrɑi ændæk dær fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi dɑnest væ ɡoft : æɡær in mozu rɑ riʃejɑbi konim be in miræsim ke in moʃkel be dælile bærxordɑri æz dærɑmædhɑje særʃɑre næqdi væ tæzriqe ɑnhɑ dær buddʒe dolæt bude ke be vɑsete ɑn bæxʃe dolæti dær keʃvære bozorɡ væ bozorɡtær ʃode væ dær hɑle hɑzer bɑ jek bæxʃe dolæti bozorɡ væ qejrekɑrɑmæd væ bæxʃe xosusi besijɑr kutʃæk bɑ næqʃe zæʔif movɑdʒeh hæstim. tæjjebniɑ bɑ bæjɑne inke in bæxʃe kutʃæk be dælile mohite kæsb væ kɑr æz bæhreværi lɑzem bærxordɑr nist, ezhɑr kærd : bɑjæd fæzɑje kæsb væ kɑre eslɑh væ ʃærɑjete mohiti bærɑje fæʔɑlijæte ɑnhɑ idʒɑd ʃævæd tɑ betævɑnænd fæʔɑlijæte moʔæsseri dɑʃte bɑʃænd. æz suj diɡær bærnɑme dovvome tævɑnmændsɑzi bæxʃe xosusi væ vɑɡozɑri bonɡɑhɑje dolæti be in bæxʃ æst ke dolæt dær jek sɑle ɡozæʃte tævædʒdʒohe viʒei be ɑn kærde æst. bænɑbærin tæmɑm sijɑsæthɑe hɑki æz in æst ke bærɑje tæhæqqoqe æhdɑf væ residæn be roʃde eqtesɑdi pɑjdɑr tʃɑrei dʒoz toseʔe bæxʃe xosusi væ mohæjjɑ sɑxtæne fæzɑje kæsb væ kɑr bærɑje ɑnhɑ nædɑrim. vej bɑ eʃɑre be mozuɑte mætræh ʃode dær dʒælæsee emruz ʃorɑje ɡoftvæɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi, tæsrih kærd : morede ævvæl bæhse komite mozue mɑdde hæftɑdoʃeʃ qɑnune bærnɑme pændʒome toseʔe bud ke in komite tæʃkil ʃode væ do næfær æz dolæt, e do næfær æz mædʒles, e do næfær æz qovee qæzɑije væ næmɑjændeɡɑne otɑqhɑje bɑzærɡɑni irɑn væ tæʔɑvon dær ɑn hozur dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke in komite moʃkelɑt væ mæsɑʔele mobtælɑbeh tolid rɑ ʃenɑsɑi væ bærræsi mi konæd væ rɑhkɑrhɑ rɑ be ʃorɑje ɡoftvæɡu væ næhɑdhɑje mortæbet ettelɑʔ midæhæd ɡoft : ɡozɑreʃe mæbsuti æz mævɑrede in komite dær dʒælæsee emruz mætræh ʃod. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be mætræh ʃodæne bæhse ʃærɑjete omumi pejmɑn dær dʒælæsee emruz tæsrih kærd : æxiræn mæʔɑvnæte bærnɑmerizi væ nezɑræte rɑhbordi ræʔise dʒomhure in mozu rɑ morede bærræsi væ ærzjɑbi qærɑr dɑde væ bærxi moʃkelɑte ɑn ke mærbut be rɑbetee jek tæræfe bejne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ pejmɑnkɑrɑn bud rɑ morede eslɑh qærɑr dɑd ke morede esteqbɑl bæxʃe xosusi niz vɑqeʔ ʃod. væzire eqtesɑd æfzud : æmmɑ næmɑjændeɡɑn bæxʃe xosusi hænuz be ʃærɑjete pejmɑne enteqɑdɑti niz hænuz dɑrænd ke dær dʒælæsɑte ɑjænde bɑ hozure næmɑjændeɡɑne mæʔɑvnæte bærnɑmerizi morede bærræsi qærɑr miɡiræd. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke jeki diɡær æz mævɑrede mætræh ʃode bæhse mosævvæbe mædʒles dærbɑre eslɑhe mævɑdi æz qɑnune edʒrɑje sijɑsæthɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr bud ɡoft : irɑdi be mætne in mosævvæbe vɑred bud ke dær in dʒælæsee mætræh ʃod væ ræʔise komisijone eqtesɑdi mædʒles niz dærbɑre ɑn be ezhɑre næzær pærdɑxtænd. tæjjebniɑ xɑterneʃɑn kærd : berɑjen æsɑse hejʔæte moqærrærɑte zodɑi væ tæshile sodure modʒævvezhɑje kæsb væ kɑr dær hɑle hɑzer æz extijɑre bærxordɑr nist væ nemi tævɑnæd mosævvæbɑte xod rɑ be mærhæle æmæl dærɑværd ke bɑ in eslɑh qærɑr æst in hejʔæt æz extijɑrɑte kɑfi bærɑje tæsmime ɡiri væ eblɑqe ɑn be dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bærxordɑr bɑʃæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje dolæt bærɑje xorudʒ bæxʃe mæskæn æz rokud ɡoft : bæxʃe omdei æz tolid væ ærzeʃe æfzude keʃvær be bæxʃe mæskæn extesɑs dɑræd væ æz suj diɡær dær ɑrɑmeʃe mærdom niz næqʃe omdei ifɑ mikonæd. hæmtʃenin ertebɑte in bæxʃ bɑ sɑjere bæxʃhɑe besijɑr ɡostærde æst. bænɑbærin hær zæmɑn mæskæn vɑrede rokud miʃævæd kol eqtesɑd be rokud mirævæd. be hæmin dælil tæsmime dolæt bær in æst ke bɑ ettexɑze sijɑsæthɑje puli væ mɑli monɑseb zæmine tæhærrok dær bæxʃe mæskæn rɑ færɑhæm konæd be næhvi ke ɑsɑre tæværromi dærbær nædɑʃte bɑʃæd. tæjjebe niɑ bɑ bæjɑne inke jeki æz mævɑredi ke mɑ be onvɑne æsle pæzirofteim in æst ke dolæt næbɑjæd be mænɑbeʔe pule bɑnke mærkæzi ettekɑe pejdɑ konæd tæsrih kærd : inke mɑ fekr konim bɑ næʃre pul mitævɑn modʒebɑte æfzɑjeʃe tolid rɑ færɑhæm kærd jek tædʒrobee ʃekæstxorde æst væ dolæt be hitʃ vædʒh tæsmim nædɑræd jek tædʒrobe ʃekæst xorde rɑ bɑre diɡær tekrɑr konæd. bænɑbærin æsle mɑ bær tævɑzone mænɑbeʔ væ ædæme ettekɑ be mænɑbeʔe bɑnke mærkæzist. vej dær edɑme hædæfe ævvæle fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi rɑ tæʔmine mɑli væ refɑh mærdom xɑnd væ ɡoft : bærɑje tæʔmine refɑh mærdom eqdɑmɑte æsɑsi bɑjæd suræt beɡiræd ke jeki æz ɑnhɑ moqɑbele bɑ tæværrom æst tʃerɑ ke ælɑve bær zærbe be eʃteqɑl væ tolide modʒebɑte nɑpɑjdɑri eqtesɑdi rɑ færɑhæm mikonæd. xoʃbæxtɑne dær in zæmine tofiqɑte qɑbele molɑhezei be dæst ɑmæde væ sire nozuli tæværrom rɑ ʃɑhed hæstim. væzire eqtesɑd bɑ tæʔkid bær inke qætʔæn nerxe tæværrome sɑle ɑjænde æz pɑnzdæh dærsæde bɑlɑtær næxɑhæd bud ezhɑr kærd : in æmr be in mæʔnist ke sɑjere moteqæjjerhɑje esmi mesle nerxe sude tæshilɑt niz motenɑseb bɑ tæværrom kɑheʃe pejdɑ xɑhæd kærd. tæjjebe niɑ æfzud : mɑ jek bɑr nerxe sudhɑje tæshilɑt rɑ kɑheʃ dɑdim ke bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe mæʔni dɑre nerxe tæværrome modʒæddædæn nerxe sude tæshilɑt kɑheʃe pejdɑ xɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne inke bærxi æz moʔæssesɑte mɑli væ eʔtebɑri ke omumæn qejremodʒɑz hæm hæstænd bæræsɑse nerxhɑje mosævvæbe bɑnke mærkæzi æmæl nemi konænd tæsrih kærd : bɑnke mærkæzi æz æhrome nezɑræti xod estefɑde kærde væ omde tæmærkoze xod rɑ bær in moʔæssesɑt ɡozɑʃte æst. æz suj diɡær mærdom bɑjæd bedɑnænd ke nerxe sudhɑje qejreɑdi væ qejremoteʔɑref qɑʔedætæn bɑ jek moʃkeli movɑdʒeh æst tʃerɑ ke dær ʃærɑjete feʔli tæværrom nemitævɑn in nerxe sudhɑje bɑlɑ rɑ pærdɑxt kærd. bænɑbærin in moʔæssesɑt dær ɑjændee næzdik bɑ moʃkele movɑdʒeh xɑhænd ʃod. tæjjebe niɑ hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke rɑhe dovvom bærɑje tæʔmine mæʔɑʃe mærdom færɑhæm kærdæne eʃteqɑle movælled æst ke ɑn hæm bɑ roʃde eqtesɑdi monɑseb idʒɑd miʃævæd, ɡoft : dær ɡozæʃte bærɑværd ʃode bud ke roʃde eqtesɑdi hæʃt dærsæd bærɑje keʃvære mɑ monɑseb æst æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be æmælkærde nɑmonɑsebe mɑ dær tule sɑlhɑje æxir væ inke motevæssete nerxe roʃde eqtesɑdi dær si væ tʃænd sɑle æxir se. jek dærsæd bude æst diɡær nerxe roʃde hæʃt dærsædi pɑsoxɡuje residæn be æhdɑfe mɑ nist. væzire eqtesɑd dærbɑre særmɑjeɡozɑrihɑje xɑredʒi tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne dær xɑredʒ æz keʃvær hæm irɑniɑne moqim væ hæm bæxʃe xosusi xɑredʒi ælɑqee mænd be eqtesɑde irɑn hæstænd væ mæn ʔomidvɑræm bɑ ɡoʃɑjeʃi ke dær fæzɑje xɑredʒi hɑsel ʃode væ dide motæfɑvete næsæbte be irɑne mɑ dær ɑjændee næzdik betævɑnim ʃɑhede særmɑje ɡozɑrihɑje færɑvɑni bɑʃim. ælbætte tæbiʔist ke mɑ dær ejn hɑl moʃkelɑt væ mævɑneʔe modʒud rɑ ʃenɑsɑi mikonim tɑ betævɑnim ʃærɑjet rɑ bærɑje behbude fæzɑje kæsb væ kɑr færɑhæm konim. tæjjebe niɑ xɑterneʃɑn kærd : irɑn bærɑje særmɑje ɡozɑri æz læhɑze æmnijæt væ sudɑværi dʒozvje behtærin eqtesɑdhɑst ke moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi monɑsebi niz dɑræd. æz suj diɡær mɑ niruje dʒævɑn væ tæhsilkærde væ dær ejn hɑle besijɑr ærzɑnqejmæt dɑrim væ dær næhɑjete mænɑbeʔe tæbiʔi færɑvɑn væ enerʒi ærzɑn dʒozʔe mæzijæthɑje eqtesɑde irɑn bærɑje særmɑjeɡozɑrɑne xɑredʒi væ dɑxelist. entehɑje pæjɑm |
وزیر امور اقتصادی و دارایی با بیان اینکه درصد تولید نسبت به سال 1390 ، 10 درصد کاهش پیدا کرده است، گفت: رشد اقتصادی 4.6 درصدی نسبت به بهار سال 1392 است.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، علی طیبنیا در حاشیه جلسه شورای گفتوگوی دولت و بخش خصوصی درباره ابهام درخصوص رشد 4.6 درصدی اقتصادی توسط بانک مرکزی اظهار کرد: محاسبه رشد اقتصادی امری کاملا تخصصی و فنی است که نهادهای مربوط به خصوص بانک مرکزی که مسئول حسابهای دولت است هرسال این کار را انجام میدهد. بنابراین سال جاری نیز طبق روال جاری رشد اقتصادی براساس روشها و شیوههای همیشگی که استاندارد جهانی است محاسبه و منتشر شده است.
وی با بیان اینکه رشد 4.6 درصدی تولید مربوط به سه ماهه اول سال 1393 نسبت به مدت مشابه سال 1392 است تصریح کرد: یعنی ما در بهار امسال نسبت به سال گذشته تولیدمان 4.6 درصد افزایش یافته است که این محاسبه فنی و بدون هیچ گونه ملاحظات ویژه صورت گرفته است.
وزیر اقتصاد با بیان اینکه نرخ رشد بخشهای اقتصادی مختلف با هم برابر نیست، گفت: برای مثال برخی بخشها مثل صنعت، آب ، برق و گاز بالاترین رشد اقتصادی را داشتهاند در حالیکه در برخی بخشها رشد اقتصادی کماکان منفی است، اما به طور کلی برآیند این اعداد رشد اقتصادی مثبت را نشان میدهد.
طیب نیا خاطرنشان کرد: اگر میگوییم تولید ما نسبت به بهار سال 1392، 4.6 درصد رشد داشته به این معنی نیست که ما به رقم سال 1390 رسیدهایم بلکه تولید ما نسبت به تولید سال 1390 در حدود 10 درصد کاهش پیدا کرده و هنوز برای اینکه بتوانیم به حداکثر تولید قبلی خود برسیم فاصله معنی داری داریم.
وی با بیان اینکه زمانی که ما در رکود هستیم افزایش تولید نیازی به سرمایهگذاری ندارد، گفت: زمانی که در شرایط اشتغال کامل باشید برای افزایش تولید نیاز به سرمایهگذاری جدید است. اما در شرایط رکود از ظرفیتهای موجود به طور کامل استفاده نمیشود. به همین دلیل میتوان بدون سرمایهگذاری مجدد ظرفیتها را فعال کرد.
طیبنیا همچنین در پاسخ به این سوال که با باقیمانده رقم تسعیر داراییهای ارزی که در مجموع 74 هزار میلیارد تومان بوده که براساس لایحه دولت قرار است 40 هزار میلیارد تومان آن صرف تسویه بدهیهای بانکی شود قصد دارید بدهی ارزی واردکنندگان را تسویه کنید، تصریح کرد: شما فکر میکنید مانده حساب تسعیر فعلی همان رقم یکسال و نیم پیش است؟ همین مبنا نشان میدهد که این محاسبه پایه و اساس درستی ندارد. از سوی دیگر همه بدهیها تسویه نمیشود بلکه بانک مرکزی بخشنامهای را به بانکها ابلاغ کرده و بدهکاران ارزی را کاملا تفکیک کرده است که براساس آن بخشنامه عمل خواهد شد.
وی افزود: البته این ماده در متن خود دو بند دیگر هم دارد که مربوط به تسویه بدهی دولت به بانک ها و تسویه بدهی بانکها به بانک مرکزی است چرا که یکی از مشکلات حال حاضر تنگناهای اعتباری است که براساس آن بانکها قادر نیستند تسهیلات به بخش تولید ارائه کنند.
وزیر اقتصاد با بیان اینکه تفاوت عمده پیشنهاد حال حاضر دولت با دولت قبلی رشد نقدینگی است، اظهار کرد: تفاوت عمده پیشنهادات دو دولت این است که پیشنهاد دولت گذشته به رشد نقدینگی و افزایش تورم کمک میکرد که در برنامه این دولت به هیچ وجه قوانینی که موجب افزایش تورم شود وجود ندارد.
طیبنیا عمده مشکلات اقتصاد ایران در سالهای گذشته را سطح پایین بهرهوری و کارایی اندک در فعالیتهای اقتصادی دانست و گفت: اگر این موضوع را ریشهیابی کنیم به این میرسیم که این مشکل به دلیل برخورداری از درآمدهای سرشار نقدی و تزریق آنها در بودجه دولت بوده که به واسطه آن بخش دولتی در کشور بزرگ و بزرگتر شده و در حال حاضر با یک بخش دولتی بزرگ و غیرکارآمد و بخش خصوصی بسیار کوچک با نقش ضعیف مواجه هستیم.
طیبنیا با بیان اینکه این بخش کوچک به دلیل محیط کسب و کار از بهرهوری لازم برخوردار نیست، اظهار کرد: باید فضای کسب و کار اصلاح و شرایط محیطی برای فعالیت آنها ایجاد شود تا بتوانند فعالیت موثری داشته باشند. از سوی دیگر برنامه دوم توانمندسازی بخش خصوصی و واگذاری بنگاههای دولتی به این بخش است که دولت در یک سال گذشته توجه ویژهای به آن کرده است. بنابراین تمام سیاستها حاکی از این است که برای تحقق اهداف و رسیدن به رشد اقتصادی پایدار چارهای جز توسعه بخش خصوصی و مهیا ساختن فضای کسب و کار برای آنها نداریم.
وی با اشاره به موضوعات مطرح شده در جلسه امروز شورای گفتوگوی دولت و بخش خصوصی، تصریح کرد: مورد اول بحث کمیته موضوع ماده 76 قانون برنامه پنجم توسعه بود که این کمیته تشکیل شده و دو نفر از دولت، دو نفر از مجلس، دو نفر از قوه قضاییه و نمایندگان اتاقهای بازرگانی ایران و تعاون در آن حضور دارند.
وی با بیان اینکه این کمیته مشکلات و مسائل مبتلابه تولید را شناسایی و بررسی می کند و راهکارها را به شورای گفتوگو و نهادهای مرتبط اطلاع میدهد گفت: گزارش مبسوطی از موارد این کمیته در جلسه امروز مطرح شد.
وی همچنین با اشاره به مطرح شدن بحث شرایط عمومی پیمان در جلسه امروز تصریح کرد: اخیرا معاونت برنامهریزی و نظارت راهبردی رییس جمهور این موضوع را مورد بررسی و ارزیابی قرار داده و برخی مشکلات آن که مربوط به رابطه یک طرفه بین دستگاه های اجرایی و پیمانکاران بود را مورد اصلاح قرار داد که مورد استقبال بخش خصوصی نیز واقع شد.
وزیر اقتصاد افزود: اما نمایندگان بخش خصوصی هنوز به شرایط پیمان انتقاداتی نیز هنوز دارند که در جلسات آینده با حضور نمایندگان معاونت برنامهریزی مورد بررسی قرار میگیرد.
وی همچنین با بیان اینکه یکی دیگر از موارد مطرح شده بحث مصوبه مجلس درباره اصلاح موادی از قانون اجرای سیاستهای اصل 44 بود گفت: ایرادی به متن این مصوبه وارد بود که در این جلسه مطرح شد و رییس کمیسیون اقتصادی مجلس نیز درباره آن به اظهار نظر پرداختند.
طیبنیا خاطرنشان کرد: براین اساس هیات مقررات زدایی و تسهیل صدور مجوزهای کسب و کار در حال حاضر از اختیار برخوردار نیست و نمی تواند مصوبات خود را به مرحله عمل درآورد که با این اصلاح قرار است این هیات از اختیارات کافی برای تصمیم گیری و ابلاغ آن به دستگاه های اجرایی برخوردار باشد.
وی همچنین با اشاره به برنامههای دولت برای خروج بخش مسکن از رکود گفت: بخش عمدهای از تولید و ارزش افزوده کشور به بخش مسکن اختصاص دارد و از سوی دیگر در آرامش مردم نیز نقش عمدهای ایفا میکند. همچنین ارتباط این بخش با سایر بخشها بسیار گسترده است. بنابراین هر زمان مسکن وارد رکود میشود کل اقتصاد به رکود میرود. به همین دلیل تصمیم دولت بر این است که با اتخاذ سیاستهای پولی و مالی مناسب زمینه تحرک در بخش مسکن را فراهم کند به نحوی که آثار تورمی دربر نداشته باشد.
طیب نیا با بیان اینکه یکی از مواردی که ما به عنوان اصل پذیرفتهایم این است که دولت نباید به منابع پول بانک مرکزی اتکا پیدا کند تصریح کرد: اینکه ما فکر کنیم با نشر پول میتوان موجبات افزایش تولید را فراهم کرد یک تجربه شکستخورده است و دولت به هیچ وجه تصمیم ندارد یک تجربه شکست خورده را بار دیگر تکرار کند. بنابراین اصل ما بر توازن منابع و عدم اتکا به منابع بانک مرکزی است.
وی در ادامه هدف اول فعالیتهای اقتصادی را تامین مالی و رفاه مردم خواند و گفت: برای تامین رفاه مردم اقدامات اساسی باید صورت بگیرد که یکی از آنها مقابله با تورم است چرا که علاوه بر ضربه به اشتغال و تولید موجبات ناپایداری اقتصادی را فراهم میکند. خوشبختانه در این زمینه توفیقات قابل ملاحظهای به دست آمده و سیر نزولی تورم را شاهد هستیم.
وزیر اقتصاد با تاکید بر اینکه قطعا نرخ تورم سال آینده از 15 درصد بالاتر نخواهد بود اظهار کرد: این امر به این معنی است که سایر متغیرهای اسمی مثل نرخ سود تسهیلات نیز متناسب با تورم کاهش پیدا خواهد کرد.
طیب نیا افزود: ما یک بار نرخ سودهای تسهیلات را کاهش دادیم که با توجه به کاهش معنی دار نرخ تورم مجددا نرخ سود تسهیلات کاهش پیدا خواهد کرد.
وی با بیان اینکه برخی از موسسات مالی و اعتباری که عموما غیرمجاز هم هستند براساس نرخهای مصوب بانک مرکزی عمل نمی کنند تصریح کرد: بانک مرکزی از اهرم نظارتی خود استفاده کرده و عمده تمرکز خود را بر این موسسات گذاشته است. از سوی دیگر مردم باید بدانند که نرخ سودهای غیرعادی و غیرمتعارف قاعدتا با یک مشکلی مواجه است چرا که در شرایط فعلی تورم نمیتوان این نرخ سودهای بالا را پرداخت کرد. بنابراین این موسسات در آینده نزدیک با مشکل مواجه خواهند شد.
طیب نیا همچنین با بیان اینکه راه دوم برای تامین معاش مردم فراهم کردن اشتغال مولد است که آن هم با رشد اقتصادی مناسب ایجاد میشود، گفت: در گذشته برآورد شده بود که رشد اقتصادی 8 درصد برای کشور ما مناسب است اما با توجه به عملکرد نامناسب ما در طول سالهای اخیر و اینکه متوسط نرخ رشد اقتصادی در سی و چند سال اخیر 3.1 درصد بوده است دیگر نرخ رشد 8 درصدی پاسخگوی رسیدن به اهداف ما نیست.
وزیر اقتصاد درباره سرمایهگذاریهای خارجی تصریح کرد: خوشبختانه در خارج از کشور هم ایرانیان مقیم و هم بخش خصوصی خارجی علاقه مند به اقتصاد ایران هستند و من امیدوارم با گشایشی که در فضای خارجی حاصل شده و دید متفاوت نسبت به ایران ما در آینده نزدیک بتوانیم شاهد سرمایه گذاریهای فراوانی باشیم. البته طبیعی است که ما در عین حال مشکلات و موانع موجود را شناسایی میکنیم تا بتوانیم شرایط را برای بهبود فضای کسب و کار فراهم کنیم.
طیب نیا خاطرنشان کرد: ایران برای سرمایه گذاری از لحاظ امنیت و سودآوری جزو بهترین اقتصادهاست که موقعیت جغرافیایی مناسبی نیز دارد. از سوی دیگر ما نیروی جوان و تحصیلکرده و در عین حال بسیار ارزانقیمت داریم و در نهایت منابع طبیعی فراوان و انرژی ارزان جزء مزیتهای اقتصاد ایران برای سرمایهگذاران خارجی و داخلی است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi bɑ bæjɑne inke dærsæde tolide næsæbte be sɑle jek hezɑro sisædo nævæd, dæh dærsæd kɑheʃe pejdɑ kærde æst, ɡoft : roʃde eqtesɑdi tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsædi næsæbte be bæhɑre sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli tæjjebniɑ dær hɑʃije dʒælæse ʃorɑje ɡoftvæɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi dærbɑre ebhɑme dærxosuse roʃde tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsædi eqtesɑdi tævæssote bɑnke mærkæzi ezhɑr kærd : mohɑsebe roʃde eqtesɑdi æmri kɑmelæn tæxæssosi væ fænist ke næhɑdhɑje mærbut be xosuse bɑnke mærkæzi ke mæsʔule hesɑbhɑje dolæt æst hærsɑl in kɑr rɑ ændʒɑm midæhæd. bænɑbærin sɑle dʒɑri niz tebqee revɑle dʒɑri roʃde eqtesɑdi bæræsɑse ræveʃhɑ væ ʃivehɑje hæmiʃeɡi ke estɑndɑrde dʒæhɑnist mohɑsebe væ montæʃer ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke roʃde tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsædi tolide mærbut be se mɑhe ævvæle sɑle jek hezɑro sisædo nævædose næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo æst tæsrih kærd : jæʔni mɑ dær bæhɑre emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte tolidemɑn tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst ke in mohɑsebee fæni væ bedune hitʃ ɡune molɑhezɑte viʒe suræt ɡerefte æst. væzire eqtesɑd bɑ bæjɑne inke nerxe roʃde bæxʃhɑje eqtesɑdi moxtælef bɑ hæm bærɑbær nist, ɡoft : bærɑje mesɑl bærxi bæxʃhɑ mesle sænʔæt, ɑb, bærq væ ɡɑze bɑlɑtærin roʃde eqtesɑdi rɑ dɑʃteænd dær hɑlike dær bærxi bæxʃhɑ roʃde eqtesɑdi kæmɑkɑn mænfist, æmmɑ be tore kolli bærɑjænd in æʔdɑd roʃde eqtesɑdi mosbæt rɑ neʃɑn midæhæd. tæjjebe niɑ xɑterneʃɑn kærd : æɡær miɡujim tolide mɑ næsæbte be bæhɑre sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo, tʃɑhɑr. ʃeʃ dærsæd roʃd dɑʃte be in mæʔni nist ke mɑ be ræqæme sɑle jek hezɑro sisædo nævæd resideim bælke tolide mɑ næsæbte be tolide sɑle jek hezɑro sisædo nævæd dær hodud dæh dærsæd kɑheʃe pejdɑ kærde væ hænuz bærɑje inke betævɑnim be hæddeæksær tolide qæbli xod beresim fɑsele mæʔni dɑri dɑrim. vej bɑ bæjɑne inke zæmɑni ke mɑ dær rokud hæstim æfzɑjeʃe tolide nijɑzi be særmɑjeɡozɑri nædɑræd, ɡoft : zæmɑni ke dær ʃærɑjete eʃteqɑle kɑmel bɑʃid bærɑje æfzɑjeʃe tolide nijɑz be særmɑjeɡozɑri dʒædid æst. æmmɑ dær ʃærɑjete rokud æz zærfijæthɑje modʒud be tore kɑmel estefɑde nemiʃævæd. be hæmin dælil mitævɑn bedune særmɑjeɡozɑri modʒæddæde zærfijæthɑ rɑ fæʔɑl kærd. tæjjebniɑ hæmtʃenin dær pɑsox be in soɑl ke bɑ bɑqimɑnde ræqæme tæsʔire dɑrɑihɑje ærzi ke dær mædʒmuʔe hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn bude ke bæræsɑse lɑjehe dolæt qærɑr æst tʃehel hezɑr miljɑrd tumɑn ɑn særfe tæsvije bedehihɑje bɑnki ʃævæd qæsd dɑrid bedehi ærzi vɑredkonændeɡɑn rɑ tæsvije konid, tæsrih kærd : ʃomɑ fekr mikonid mɑnde hesɑbe tæsʔire feʔli hæmɑn ræqæme jeksɑl væ nim piʃ æst? hæmin mæbnɑ neʃɑn midæhæd ke in mohɑsebe pɑje væ æsɑse dorosti nædɑræd. æz suj diɡær hæme bedehihɑ tæsvije nemiʃævæd bælke bɑnke mærkæzi bæxʃnɑmei rɑ be bɑnkhɑ eblɑq kærde væ bedehkɑrɑne ærzi rɑ kɑmelæn tæfkik kærde æst ke bæræsɑse ɑn bæxʃnɑme æmæl xɑhæd ʃod. vej æfzud : ælbætte in mɑdde dær mætne xod do bænde diɡær hæm dɑræd ke mærbut be tæsvije bedehi dolæt be bɑnk hɑ væ tæsvije bedehi bɑnkhɑ be bɑnke mærkæzist tʃerɑ ke jeki æz moʃkelɑt hɑle hɑzer tænɡnɑhɑje eʔtebɑrist ke bæræsɑse ɑn bɑnkhɑe qɑder nistænd tæshilɑt be bæxʃe tolid erɑʔe konænd. væzire eqtesɑd bɑ bæjɑne inke tæfɑvote omde piʃnæhɑd hɑle hɑzer dolæt bɑ dolæte qæbli roʃde næqdineɡist, ezhɑr kærd : tæfɑvote omde piʃnæhɑdɑte do dolæt in æst ke piʃnæhɑde dolæte ɡozæʃte be roʃde næqdineɡi væ æfzɑjeʃe tæværrom komæk mikærd ke dær bærnɑme in dolæt be hitʃ vædʒh qævɑnini ke modʒebe æfzɑjeʃe tæværrom ʃævæd vodʒud nædɑræd. tæjjebniɑ omde moʃkelɑte eqtesɑde irɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte rɑ sæthe pɑjine bæhreværi væ kɑrɑi ændæk dær fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi dɑnest væ ɡoft : æɡær in mozu rɑ riʃejɑbi konim be in miræsim ke in moʃkel be dælile bærxordɑri æz dærɑmædhɑje særʃɑre næqdi væ tæzriqe ɑnhɑ dær buddʒe dolæt bude ke be vɑsete ɑn bæxʃe dolæti dær keʃvære bozorɡ væ bozorɡtær ʃode væ dær hɑle hɑzer bɑ jek bæxʃe dolæti bozorɡ væ qejrekɑrɑmæd væ bæxʃe xosusi besijɑr kutʃæk bɑ næqʃe zæʔif movɑdʒeh hæstim. tæjjebniɑ bɑ bæjɑne inke in bæxʃe kutʃæk be dælile mohite kæsb væ kɑr æz bæhreværi lɑzem bærxordɑr nist, ezhɑr kærd : bɑjæd fæzɑje kæsb væ kɑre eslɑh væ ʃærɑjete mohiti bærɑje fæʔɑlijæte ɑnhɑ idʒɑd ʃævæd tɑ betævɑnænd fæʔɑlijæte moʔæsseri dɑʃte bɑʃænd. æz suj diɡær bærnɑme dovvome tævɑnmændsɑzi bæxʃe xosusi væ vɑɡozɑri bonɡɑhɑje dolæti be in bæxʃ æst ke dolæt dær jek sɑle ɡozæʃte tævædʒdʒohe viʒei be ɑn kærde æst. bænɑbærin tæmɑm sijɑsæthɑe hɑki æz in æst ke bærɑje tæhæqqoqe æhdɑf væ residæn be roʃde eqtesɑdi pɑjdɑr tʃɑrei dʒoz toseʔe bæxʃe xosusi væ mohæjjɑ sɑxtæne fæzɑje kæsb væ kɑr bærɑje ɑnhɑ nædɑrim. vej bɑ eʃɑre be mozuɑte mætræh ʃode dær dʒælæsee emruz ʃorɑje ɡoftvæɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi, tæsrih kærd : morede ævvæl bæhse komite mozue mɑdde hæftɑdoʃeʃ qɑnune bærnɑme pændʒome toseʔe bud ke in komite tæʃkil ʃode væ do næfær æz dolæt, e do næfær æz mædʒles, e do næfær æz qovee qæzɑije væ næmɑjændeɡɑne otɑqhɑje bɑzærɡɑni irɑn væ tæʔɑvon dær ɑn hozur dɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke in komite moʃkelɑt væ mæsɑʔele mobtælɑbeh tolid rɑ ʃenɑsɑi væ bærræsi mi konæd væ rɑhkɑrhɑ rɑ be ʃorɑje ɡoftvæɡu væ næhɑdhɑje mortæbet ettelɑʔ midæhæd ɡoft : ɡozɑreʃe mæbsuti æz mævɑrede in komite dær dʒælæsee emruz mætræh ʃod. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be mætræh ʃodæne bæhse ʃærɑjete omumi pejmɑn dær dʒælæsee emruz tæsrih kærd : æxiræn mæʔɑvnæte bærnɑmerizi væ nezɑræte rɑhbordi ræʔise dʒomhure in mozu rɑ morede bærræsi væ ærzjɑbi qærɑr dɑde væ bærxi moʃkelɑte ɑn ke mærbut be rɑbetee jek tæræfe bejne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ pejmɑnkɑrɑn bud rɑ morede eslɑh qærɑr dɑd ke morede esteqbɑl bæxʃe xosusi niz vɑqeʔ ʃod. væzire eqtesɑd æfzud : æmmɑ næmɑjændeɡɑn bæxʃe xosusi hænuz be ʃærɑjete pejmɑne enteqɑdɑti niz hænuz dɑrænd ke dær dʒælæsɑte ɑjænde bɑ hozure næmɑjændeɡɑne mæʔɑvnæte bærnɑmerizi morede bærræsi qærɑr miɡiræd. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke jeki diɡær æz mævɑrede mætræh ʃode bæhse mosævvæbe mædʒles dærbɑre eslɑhe mævɑdi æz qɑnune edʒrɑje sijɑsæthɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr bud ɡoft : irɑdi be mætne in mosævvæbe vɑred bud ke dær in dʒælæsee mætræh ʃod væ ræʔise komisijone eqtesɑdi mædʒles niz dærbɑre ɑn be ezhɑre næzær pærdɑxtænd. tæjjebniɑ xɑterneʃɑn kærd : berɑjen æsɑse hejʔæte moqærrærɑte zodɑi væ tæshile sodure modʒævvezhɑje kæsb væ kɑr dær hɑle hɑzer æz extijɑre bærxordɑr nist væ nemi tævɑnæd mosævvæbɑte xod rɑ be mærhæle æmæl dærɑværd ke bɑ in eslɑh qærɑr æst in hejʔæt æz extijɑrɑte kɑfi bærɑje tæsmime ɡiri væ eblɑqe ɑn be dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bærxordɑr bɑʃæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje dolæt bærɑje xorudʒ bæxʃe mæskæn æz rokud ɡoft : bæxʃe omdei æz tolid væ ærzeʃe æfzude keʃvær be bæxʃe mæskæn extesɑs dɑræd væ æz suj diɡær dær ɑrɑmeʃe mærdom niz næqʃe omdei ifɑ mikonæd. hæmtʃenin ertebɑte in bæxʃ bɑ sɑjere bæxʃhɑe besijɑr ɡostærde æst. bænɑbærin hær zæmɑn mæskæn vɑrede rokud miʃævæd kol eqtesɑd be rokud mirævæd. be hæmin dælil tæsmime dolæt bær in æst ke bɑ ettexɑze sijɑsæthɑje puli væ mɑli monɑseb zæmine tæhærrok dær bæxʃe mæskæn rɑ færɑhæm konæd be næhvi ke ɑsɑre tæværromi dærbær nædɑʃte bɑʃæd. tæjjebe niɑ bɑ bæjɑne inke jeki æz mævɑredi ke mɑ be onvɑne æsle pæzirofteim in æst ke dolæt næbɑjæd be mænɑbeʔe pule bɑnke mærkæzi ettekɑe pejdɑ konæd tæsrih kærd : inke mɑ fekr konim bɑ næʃre pul mitævɑn modʒebɑte æfzɑjeʃe tolid rɑ færɑhæm kærd jek tædʒrobee ʃekæstxorde æst væ dolæt be hitʃ vædʒh tæsmim nædɑræd jek tædʒrobe ʃekæst xorde rɑ bɑre diɡær tekrɑr konæd. bænɑbærin æsle mɑ bær tævɑzone mænɑbeʔ væ ædæme ettekɑ be mænɑbeʔe bɑnke mærkæzist. vej dær edɑme hædæfe ævvæle fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi rɑ tæʔmine mɑli væ refɑh mærdom xɑnd væ ɡoft : bærɑje tæʔmine refɑh mærdom eqdɑmɑte æsɑsi bɑjæd suræt beɡiræd ke jeki æz ɑnhɑ moqɑbele bɑ tæværrom æst tʃerɑ ke ælɑve bær zærbe be eʃteqɑl væ tolide modʒebɑte nɑpɑjdɑri eqtesɑdi rɑ færɑhæm mikonæd. xoʃbæxtɑne dær in zæmine tofiqɑte qɑbele molɑhezei be dæst ɑmæde væ sire nozuli tæværrom rɑ ʃɑhed hæstim. væzire eqtesɑd bɑ tæʔkid bær inke qætʔæn nerxe tæværrome sɑle ɑjænde æz pɑnzdæh dærsæde bɑlɑtær næxɑhæd bud ezhɑr kærd : in æmr be in mæʔnist ke sɑjere moteqæjjerhɑje esmi mesle nerxe sude tæshilɑt niz motenɑseb bɑ tæværrom kɑheʃe pejdɑ xɑhæd kærd. tæjjebe niɑ æfzud : mɑ jek bɑr nerxe sudhɑje tæshilɑt rɑ kɑheʃ dɑdim ke bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe mæʔni dɑre nerxe tæværrome modʒæddædæn nerxe sude tæshilɑt kɑheʃe pejdɑ xɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne inke bærxi æz moʔæssesɑte mɑli væ eʔtebɑri ke omumæn qejremodʒɑz hæm hæstænd bæræsɑse nerxhɑje mosævvæbe bɑnke mærkæzi æmæl nemi konænd tæsrih kærd : bɑnke mærkæzi æz æhrome nezɑræti xod estefɑde kærde væ omde tæmærkoze xod rɑ bær in moʔæssesɑt ɡozɑʃte æst. æz suj diɡær mærdom bɑjæd bedɑnænd ke nerxe sudhɑje qejreɑdi væ qejremoteʔɑref qɑʔedætæn bɑ jek moʃkeli movɑdʒeh æst tʃerɑ ke dær ʃærɑjete feʔli tæværrom nemitævɑn in nerxe sudhɑje bɑlɑ rɑ pærdɑxt kærd. bænɑbærin in moʔæssesɑt dær ɑjændee næzdik bɑ moʃkele movɑdʒeh xɑhænd ʃod. tæjjebe niɑ hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke rɑhe dovvom bærɑje tæʔmine mæʔɑʃe mærdom færɑhæm kærdæne eʃteqɑle movælled æst ke ɑn hæm bɑ roʃde eqtesɑdi monɑseb idʒɑd miʃævæd, ɡoft : dær ɡozæʃte bærɑværd ʃode bud ke roʃde eqtesɑdi hæʃt dærsæd bærɑje keʃvære mɑ monɑseb æst æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be æmælkærde nɑmonɑsebe mɑ dær tule sɑlhɑje æxir væ inke motevæssete nerxe roʃde eqtesɑdi dær si væ tʃænd sɑle æxir se. jek dærsæd bude æst diɡær nerxe roʃde hæʃt dærsædi pɑsoxɡuje residæn be æhdɑfe mɑ nist. væzire eqtesɑd dærbɑre særmɑjeɡozɑrihɑje xɑredʒi tæsrih kærd : xoʃbæxtɑne dær xɑredʒ æz keʃvær hæm irɑniɑne moqim væ hæm bæxʃe xosusi xɑredʒi ælɑqee mænd be eqtesɑde irɑn hæstænd væ mæn ʔomidvɑræm bɑ ɡoʃɑjeʃi ke dær fæzɑje xɑredʒi hɑsel ʃode væ dide motæfɑvete næsæbte be irɑne mɑ dær ɑjændee næzdik betævɑnim ʃɑhede særmɑje ɡozɑrihɑje færɑvɑni bɑʃim. ælbætte tæbiʔist ke mɑ dær ejn hɑl moʃkelɑt væ mævɑneʔe modʒud rɑ ʃenɑsɑi mikonim tɑ betævɑnim ʃærɑjet rɑ bærɑje behbude fæzɑje kæsb væ kɑr færɑhæm konim. tæjjebe niɑ xɑterneʃɑn kærd : irɑn bærɑje særmɑje ɡozɑri æz læhɑze æmnijæt væ sudɑværi dʒozvje behtærin eqtesɑdhɑst ke moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi monɑsebi niz dɑræd. æz suj diɡær mɑ niruje dʒævɑn væ tæhsilkærde væ dær ejn hɑle besijɑr ærzɑnqejmæt dɑrim væ dær næhɑjete mænɑbeʔe tæbiʔi færɑvɑn væ enerʒi ærzɑn dʒozʔe mæzijæthɑje eqtesɑde irɑn bærɑje særmɑjeɡozɑrɑne xɑredʒi væ dɑxelist. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nوزیر امور اقتصادی و دارایی با بیان اینکه درصد تولید نسبت به سال 1390 ، 10 درصد کاهش پیدا کرده است، گفت: رشد اقتصادی 4.6 درصدی نسبت به بهار سال 1392 است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، علی طیبنیا در حاشیه جلسه شورای گفتوگوی دولت و بخش خصوصی درباره ابهام درخصوص رشد 4.6 درصدی اقتصادی توسط بانک مرکزی اظهار کرد: محاسبه رشد اقتصادی امری کاملا تخصصی و فنی است که نهادهای مربوط به خصوص بانک مرکزی که مسئول حسابهای دولت است هرسال این کار را انجام میدهد. بنابراین سال جاری نیز طبق روال جاری رشد اقتصادی براساس روشها و شیوههای همیشگی که استاندارد جهانی است محاسبه و منتشر شده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه رشد 4.6 درصدی تولید مربوط به سه ماهه اول سال 1393 نسبت به مدت مشابه سال 1392 است تصریح کرد: یعنی ما در بهار امسال نسبت به سال گذشته تولیدمان 4.6 درصد افزایش یافته است که این محاسبه فنی و بدون هیچ گونه ملاحظات ویژه صورت گرفته است.\n\n\n\nوزیر اقتصاد با بیان اینکه نرخ رشد بخشهای اقتصادی مختلف با هم برابر نیست، گفت: برای مثال برخی بخشها مثل صنعت، آب ، برق و گاز بالاترین رشد اقتصادی را داشتهاند در حالیکه در برخی بخشها رشد اقتصادی کماکان منفی است، اما به طور کلی برآیند این اعداد رشد اقتصادی مثبت را نشان میدهد.\n\n\n\nطیب نیا خاطرنشان کرد: اگر میگوییم تولید ما نسبت به بهار سال 1392، 4.6 درصد رشد داشته به این معنی نیست که ما به رقم سال 1390 رسیدهایم بلکه تولید ما نسبت به تولید سال 1390 در حدود 10 درصد کاهش پیدا کرده و هنوز برای اینکه بتوانیم به حداکثر تولید قبلی خود برسیم فاصله معنی داری داریم.\n\n\n\nوی با بیان اینکه زمانی که ما در رکود هستیم افزایش تولید نیازی به سرمایهگذاری ندارد، گفت: زمانی که در شرایط اشتغال کامل باشید برای افزایش تولید نیاز به سرمایهگذاری جدید است. اما در شرایط رکود از ظرفیتهای موجود به طور کامل استفاده نمیشود. به همین دلیل میتوان بدون سرمایهگذاری مجدد ظرفیتها را فعال کرد.\n\n\n\nطیبنیا همچنین در پاسخ به این سوال که با باقیمانده رقم تسعیر داراییهای ارزی که در مجموع 74 هزار میلیارد تومان بوده که براساس لایحه دولت قرار است 40 هزار میلیارد تومان آن صرف تسویه بدهیهای بانکی شود قصد دارید بدهی ارزی واردکنندگان را تسویه کنید، تصریح کرد: شما فکر میکنید مانده حساب تسعیر فعلی همان رقم یکسال و نیم پیش است؟ همین مبنا نشان میدهد که این محاسبه پایه و اساس درستی ندارد. از سوی دیگر همه بدهیها تسویه نمیشود بلکه بانک مرکزی بخشنامهای را به بانکها ابلاغ کرده و بدهکاران ارزی را کاملا تفکیک کرده است که براساس آن بخشنامه عمل خواهد شد.\n\n\n\nوی افزود: البته این ماده در متن خود دو بند دیگر هم دارد که مربوط به تسویه بدهی دولت به بانک ها و تسویه بدهی بانکها به بانک مرکزی است چرا که یکی از مشکلات حال حاضر تنگناهای اعتباری است که براساس آن بانکها قادر نیستند تسهیلات به بخش تولید ارائه کنند.\n\n\n\nوزیر اقتصاد با بیان اینکه تفاوت عمده پیشنهاد حال حاضر دولت با دولت قبلی رشد نقدینگی است، اظهار کرد: تفاوت عمده پیشنهادات دو دولت این است که پیشنهاد دولت گذشته به رشد نقدینگی و افزایش تورم کمک میکرد که در برنامه این دولت به هیچ وجه قوانینی که موجب افزایش تورم شود وجود ندارد.\n\n\n\nطیبنیا عمده مشکلات اقتصاد ایران در سالهای گذشته را سطح پایین بهرهوری و کارایی اندک در فعالیتهای اقتصادی دانست و گفت: اگر این موضوع را ریشهیابی کنیم به این میرسیم که این مشکل به دلیل برخورداری از درآمدهای سرشار نقدی و تزریق آنها در بودجه دولت بوده که به واسطه آن بخش دولتی در کشور بزرگ و بزرگتر شده و در حال حاضر با یک بخش دولتی بزرگ و غیرکارآمد و بخش خصوصی بسیار کوچک با نقش ضعیف مواجه هستیم.\n\n\n\nطیبنیا با بیان اینکه این بخش کوچک به دلیل محیط کسب و کار از بهرهوری لازم برخوردار نیست، اظهار کرد: باید فضای کسب و کار اصلاح و شرایط محیطی برای فعالیت آنها ایجاد شود تا بتوانند فعالیت موثری داشته باشند. از سوی دیگر برنامه دوم توانمندسازی بخش خصوصی و واگذاری بنگاههای دولتی به این بخش است که دولت در یک سال گذشته توجه ویژهای به آن کرده است. بنابراین تمام سیاستها حاکی از این است که برای تحقق اهداف و رسیدن به رشد اقتصادی پایدار چارهای جز توسعه بخش خصوصی و مهیا ساختن فضای کسب و کار برای آنها نداریم.\n\n\n\n\n\n\nوی با اشاره به موضوعات مطرح شده در جلسه امروز شورای گفتوگوی دولت و بخش خصوصی، تصریح کرد: مورد اول بحث کمیته موضوع ماده 76 قانون برنامه پنجم توسعه بود که این کمیته تشکیل شده و دو نفر از دولت، دو نفر از مجلس، دو نفر از قوه قضاییه و نمایندگان اتاقهای بازرگانی ایران و تعاون در آن حضور دارند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه این کمیته مشکلات و مسائل مبتلابه تولید را شناسایی و بررسی می کند و راهکارها را به شورای گفتوگو و نهادهای مرتبط اطلاع میدهد گفت: گزارش مبسوطی از موارد این کمیته در جلسه امروز مطرح شد.\n\n\n\nوی همچنین با اشاره به مطرح شدن بحث شرایط عمومی پیمان در جلسه امروز تصریح کرد: اخیرا معاونت برنامهریزی و نظارت راهبردی رییس جمهور این موضوع را مورد بررسی و ارزیابی قرار داده و برخی مشکلات آن که مربوط به رابطه یک طرفه بین دستگاه های اجرایی و پیمانکاران بود را مورد اصلاح قرار داد که مورد استقبال بخش خصوصی نیز واقع شد.\n\n\n\nوزیر اقتصاد افزود: اما نمایندگان بخش خصوصی هنوز به شرایط پیمان انتقاداتی نیز هنوز دارند که در جلسات آینده با حضور نمایندگان معاونت برنامهریزی مورد بررسی قرار میگیرد.\n\n\n\nوی همچنین با بیان اینکه یکی دیگر از موارد مطرح شده بحث مصوبه مجلس درباره اصلاح موادی از قانون اجرای سیاستهای اصل 44 بود گفت: ایرادی به متن این مصوبه وارد بود که در این جلسه مطرح شد و رییس کمیسیون اقتصادی مجلس نیز درباره آن به اظهار نظر پرداختند.\n\n\n\nطیبنیا خاطرنشان کرد: براین اساس هیات مقررات زدایی و تسهیل صدور مجوزهای کسب و کار در حال حاضر از اختیار برخوردار نیست و نمی تواند مصوبات خود را به مرحله عمل درآورد که با این اصلاح قرار است این هیات از اختیارات کافی برای تصمیم گیری و ابلاغ آن به دستگاه های اجرایی برخوردار باشد.\n\n\n\nوی همچنین با اشاره به برنامههای دولت برای خروج بخش مسکن از رکود گفت: بخش عمدهای از تولید و ارزش افزوده کشور به بخش مسکن اختصاص دارد و از سوی دیگر در آرامش مردم نیز نقش عمدهای ایفا میکند. همچنین ارتباط این بخش با سایر بخشها بسیار گسترده است. بنابراین هر زمان مسکن وارد رکود میشود کل اقتصاد به رکود میرود. به همین دلیل تصمیم دولت بر این است که با اتخاذ سیاستهای پولی و مالی مناسب زمینه تحرک در بخش مسکن را فراهم کند به نحوی که آثار تورمی دربر نداشته باشد.\n\n\n\nطیب نیا با بیان اینکه یکی از مواردی که ما به عنوان اصل پذیرفتهایم این است که دولت نباید به منابع پول بانک مرکزی اتکا پیدا کند تصریح کرد: اینکه ما فکر کنیم با نشر پول میتوان موجبات افزایش تولید را فراهم کرد یک تجربه شکستخورده است و دولت به هیچ وجه تصمیم ندارد یک تجربه شکست خورده را بار دیگر تکرار کند. بنابراین اصل ما بر توازن منابع و عدم اتکا به منابع بانک مرکزی است.\n\n\n\nوی در ادامه هدف اول فعالیتهای اقتصادی را تامین مالی و رفاه مردم خواند و گفت: برای تامین رفاه مردم اقدامات اساسی باید صورت بگیرد که یکی از آنها مقابله با تورم است چرا که علاوه بر ضربه به اشتغال و تولید موجبات ناپایداری اقتصادی را فراهم میکند. خوشبختانه در این زمینه توفیقات قابل ملاحظهای به دست آمده و سیر نزولی تورم را شاهد هستیم.\n\n\n\nوزیر اقتصاد با تاکید بر اینکه قطعا نرخ تورم سال آینده از 15 درصد بالاتر نخواهد بود اظهار کرد: این امر به این معنی است که سایر متغیرهای اسمی مثل نرخ سود تسهیلات نیز متناسب با تورم کاهش پیدا خواهد کرد.\n\n\n\nطیب نیا افزود: ما یک بار نرخ سودهای تسهیلات را کاهش دادیم که با توجه به کاهش معنی دار نرخ تورم مجددا نرخ سود تسهیلات کاهش پیدا خواهد کرد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه برخی از موسسات مالی و اعتباری که عموما غیرمجاز هم هستند براساس نرخهای مصوب بانک مرکزی عمل نمی کنند تصریح کرد: بانک مرکزی از اهرم نظارتی خود استفاده کرده و عمده تمرکز خود را بر این موسسات گذاشته است. از سوی دیگر مردم باید بدانند که نرخ سودهای غیرعادی و غیرمتعارف قاعدتا با یک مشکلی مواجه است چرا که در شرایط فعلی تورم نمیتوان این نرخ سودهای بالا را پرداخت کرد. بنابراین این موسسات در آینده نزدیک با مشکل مواجه خواهند شد.\n\n\n\nطیب نیا همچنین با بیان اینکه راه دوم برای تامین معاش مردم فراهم کردن اشتغال مولد است که آن هم با رشد اقتصادی مناسب ایجاد میشود، گفت: در گذشته برآورد شده بود که رشد اقتصادی 8 درصد برای کشور ما مناسب است اما با توجه به عملکرد نامناسب ما در طول سالهای اخیر و اینکه متوسط نرخ رشد اقتصادی در سی و چند سال اخیر 3.1 درصد بوده است دیگر نرخ رشد 8 درصدی پاسخگوی رسیدن به اهداف ما نیست.\n\n\n\nوزیر اقتصاد درباره سرمایهگذاریهای خارجی تصریح کرد: خوشبختانه در خارج از کشور هم ایرانیان مقیم و هم بخش خصوصی خارجی علاقه مند به اقتصاد ایران هستند و من امیدوارم با گشایشی که در فضای خارجی حاصل شده و دید متفاوت نسبت به ایران ما در آینده نزدیک بتوانیم شاهد سرمایه گذاریهای فراوانی باشیم. البته طبیعی است که ما در عین حال مشکلات و موانع موجود را شناسایی میکنیم تا بتوانیم شرایط را برای بهبود فضای کسب و کار فراهم کنیم.\n\n\n\nطیب نیا خاطرنشان کرد: ایران برای سرمایه گذاری از لحاظ امنیت و سودآوری جزو بهترین اقتصادهاست که موقعیت جغرافیایی مناسبی نیز دارد. از سوی دیگر ما نیروی جوان و تحصیلکرده و در عین حال بسیار ارزانقیمت داریم و در نهایت منابع طبیعی فراوان و انرژی ارزان جزء مزیتهای اقتصاد ایران برای سرمایهگذاران خارجی و داخلی است.\n\n\n\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ dær ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ, væzʔijæte in keʃvær ruz be ruz be sæmte bohrɑn soqe pejdɑ mi konæd. dær ruzhɑje ɡozæʃte hodʒume mærdom bærɑje tæʔmine mɑjæhtɑdʒe ruzɑne bɑʔes ʃod tɑ qæfæse hɑje foruʃɡɑh hɑje bozorɡe ɑmrikɑi æz mævɑdde qæzɑi væ behdɑʃti xɑli ʃævæd væ sæf hɑje tævili bærɑje xærid ʃekl ɡiræd. æz tæræfi, forudɡɑhhɑje ɑmrikɑ be dælile edʒrɑje tædɑbiri bærɑje kontorole sælɑmæte mosɑferɑn dotʃɑre ʃoluqi væ ɑʃofteɡi ʃode væ mosɑferɑne sɑʔæthɑ bærɑje kontorole væzʔijæte sælɑmæte dærsæfhɑje tulɑni montæzer mimɑnænde ke hæmin mozu mi tævɑnæd mondʒær be ɡostæreʃe viruse koronɑ dær mjɑne mærdom ʃævæd. hɑle ræsɑnee ɑmrikɑi belomberɡ bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi pirɑmune kæmbude bimɑrestɑn dær ejɑlɑte mottæhede, næsæbte be voquʔe jek fɑdʒeʔe bær æsære ʃojuʔe viruse koronɑ hoʃdɑr dɑd. belomberɡ dær in xosus neveʃt : « bɑ vodʒude kæmbude bimɑrestɑne modʒud dær ɑmrikɑ næsæbte be dʒæmʔijæte ɑn, æɡær ʃojuʔe viruse koronɑ ʃeddæt jɑbæd, in keʃvær rɑ bɑ moʃkelɑte fɑdʒeʔebɑri movɑdʒeh xɑhæd kærd. æɡærtʃe ejɑlɑte mottæhede keʃværi servætmænd mæhsub miʃævæd, æmmɑ dær morɑqebæthɑje behdɑʃti væ bimɑrestɑnhɑ æmælkærde xubi nædɑʃte æst. dær nætidʒe, næsæbte be sɑjere keʃværhɑi ke dær hɑle dæsto pændʒee nærm kærdæn bɑ bimɑri hæmeɡire kuvide nuzdæh hæstænd, dær moqɑbele dʒæmʔijæte xod tæxtxɑbhɑje kæmi dɑræd. dʒɑlebe tævædʒdʒoh æst ke keʃværhɑi mɑnænde koredʒonubi, ɑlmɑn, færɑnse, tʃin, itɑliɑ væ espɑnijɑ, teʔdɑde bimɑrestɑnhɑje biʃtæri be ezɑje hær hezɑr næfær dʒæmʔijæte xod, næsæbte be ɑmrikɑ dɑrænd. jeki æz kɑrʃenɑsɑn ezʔɑn dɑʃt : \" in mæsʔæle dær væzʔijæte ɑːddi moʃkeli nædɑræd, æmmɑ æɡær viruse koronɑ be hæmin menvɑl ʃojuʔ jɑbæd væ æfrɑde biʃtæri be bimɑrestɑn morɑdʒeʔe konænd, hæmɑntor ke dær itɑliɑ ettefɑq oftɑd, ʃærɑjete fɑdʒeʔebɑri pædid xɑhæd ɑmæd. \" nerxe mærɡ væ mir væ hæmtʃenin ʃojuʔe bimɑri æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft zirɑ xɑnevɑdehɑe mædʒbur miʃævænd xod æz bimɑrɑneʃɑn mohɑfezæt konænd. bærɑje moqɑbele bɑ in fɑdʒeʔe, ejɑlɑte mottæhede bɑjæd foræn be sɑxte bimɑrestɑnhɑje modʒæhhæz væ estexdɑm væ ɑmuzeʃe niruje pezeʃki biʃtær mæʃqul ʃævæd. »",
"text": " همزمان با شیوع ویروس کرونا در ایالات متحده آمریکا، وضعیت این کشور روز به روز به سمت بحران سوق پیدا می کند.در روزهای گذشته هجوم مردم برای تامین مایحتاج روزانه باعث شد تا قفسه های فروشگاه های بزرگ آمریکایی از مواد غذایی و بهداشتی خالی شود و صف های طویلی برای خرید شکل گیرد.از طرفی، فرودگاههای آمریکا به دلیل اجرای تدابیری برای کنترل سلامت مسافران دچار شلوغی و آشفتگی شده و مسافران ساعتها برای کنترل وضعیت سلامت درصفهای طولانی منتظر میمانند که همین موضوع می تواند منجر به گسترش ویروس کرونا در میان مردم شود.حال رسانه آمریکایی بلومبرگ با انتشار گزارشی پیرامون کمبود بیمارستان در ایالات متحده، نسبت به وقوع یک فاجعه بر اثر شیوع ویروس کرونا هشدار داد.بلومبرگ در این خصوص نوشت: «با وجود کمبود بیمارستان موجود در آمریکا نسبت به جمعیت آن، اگر شیوع ویروس کرونا شدت یابد، این کشور را با مشکلات فاجعهباری مواجه خواهد کرد.اگرچه ایالات متحده کشوری ثروتمند محسوب میشود، اما در مراقبتهای بهداشتی و بیمارستانها عملکرد خوبی نداشته است. در نتیجه، نسبت به سایر کشورهایی که در حال دست و پنجه نرم کردن با بیماری همهگیر کووید-۱۹ هستند، در مقابل جمعیت خود تختخوابهای کمی دارد.جالب توجه است که کشورهایی مانند کرهجنوبی، آلمان، فرانسه، چین، ایتالیا و اسپانیا، تعداد بیمارستانهای بیشتری به ازای هر هزار نفر جمعیت خود، نسبت به آمریکا دارند.یکی از کارشناسان اذعان داشت: \"این مسئله در وضعیت عادی مشکلی ندارد، اما اگر ویروس کرونا به همین منوال شیوع یابد و افراد بیشتری به بیمارستان مراجعه کنند، همانطور که در ایتالیا اتفاق افتاد، شرایط فاجعهباری پدید خواهد آمد.\"نرخ مرگ و میر و همچنین شیوع بیماری افزایش خواهد یافت؛ زیرا خانوادهها مجبور میشوند خود از بیمارانشان محافظت کنند. برای مقابله با این فاجعه، ایالات متحده باید فورا به ساخت بیمارستانهای مجهز و استخدام و آموزش نیروی پزشکی بیشتر مشغول شود.»"
} | hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ dær ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ, væzʔijæte in keʃvær ruz be ruz be sæmte bohrɑn soqe pejdɑ mi konæd. dær ruzhɑje ɡozæʃte hodʒume mærdom bærɑje tæʔmine mɑjæhtɑdʒe ruzɑne bɑʔes ʃod tɑ qæfæse hɑje foruʃɡɑh hɑje bozorɡe ɑmrikɑi æz mævɑdde qæzɑi væ behdɑʃti xɑli ʃævæd væ sæf hɑje tævili bærɑje xærid ʃekl ɡiræd. æz tæræfi, forudɡɑhhɑje ɑmrikɑ be dælile edʒrɑje tædɑbiri bærɑje kontorole sælɑmæte mosɑferɑn dotʃɑre ʃoluqi væ ɑʃofteɡi ʃode væ mosɑferɑne sɑʔæthɑ bærɑje kontorole væzʔijæte sælɑmæte dærsæfhɑje tulɑni montæzer mimɑnænde ke hæmin mozu mi tævɑnæd mondʒær be ɡostæreʃe viruse koronɑ dær mjɑne mærdom ʃævæd. hɑle ræsɑnee ɑmrikɑi belomberɡ bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi pirɑmune kæmbude bimɑrestɑn dær ejɑlɑte mottæhede, næsæbte be voquʔe jek fɑdʒeʔe bær æsære ʃojuʔe viruse koronɑ hoʃdɑr dɑd. belomberɡ dær in xosus neveʃt : « bɑ vodʒude kæmbude bimɑrestɑne modʒud dær ɑmrikɑ næsæbte be dʒæmʔijæte ɑn, æɡær ʃojuʔe viruse koronɑ ʃeddæt jɑbæd, in keʃvær rɑ bɑ moʃkelɑte fɑdʒeʔebɑri movɑdʒeh xɑhæd kærd. æɡærtʃe ejɑlɑte mottæhede keʃværi servætmænd mæhsub miʃævæd, æmmɑ dær morɑqebæthɑje behdɑʃti væ bimɑrestɑnhɑ æmælkærde xubi nædɑʃte æst. dær nætidʒe, næsæbte be sɑjere keʃværhɑi ke dær hɑle dæsto pændʒee nærm kærdæn bɑ bimɑri hæmeɡire kuvide nuzdæh hæstænd, dær moqɑbele dʒæmʔijæte xod tæxtxɑbhɑje kæmi dɑræd. dʒɑlebe tævædʒdʒoh æst ke keʃværhɑi mɑnænde koredʒonubi, ɑlmɑn, færɑnse, tʃin, itɑliɑ væ espɑnijɑ, teʔdɑde bimɑrestɑnhɑje biʃtæri be ezɑje hær hezɑr næfær dʒæmʔijæte xod, næsæbte be ɑmrikɑ dɑrænd. jeki æz kɑrʃenɑsɑn ezʔɑn dɑʃt : " in mæsʔæle dær væzʔijæte ɑːddi moʃkeli nædɑræd, æmmɑ æɡær viruse koronɑ be hæmin menvɑl ʃojuʔ jɑbæd væ æfrɑde biʃtæri be bimɑrestɑn morɑdʒeʔe konænd, hæmɑntor ke dær itɑliɑ ettefɑq oftɑd, ʃærɑjete fɑdʒeʔebɑri pædid xɑhæd ɑmæd. " nerxe mærɡ væ mir væ hæmtʃenin ʃojuʔe bimɑri æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft zirɑ xɑnevɑdehɑe mædʒbur miʃævænd xod æz bimɑrɑneʃɑn mohɑfezæt konænd. bærɑje moqɑbele bɑ in fɑdʒeʔe, ejɑlɑte mottæhede bɑjæd foræn be sɑxte bimɑrestɑnhɑje modʒæhhæz væ estexdɑm væ ɑmuzeʃe niruje pezeʃki biʃtær mæʃqul ʃævæd. » | همزمان با شیوع ویروس کرونا در ایالات متحده آمریکا، وضعیت این کشور روز به روز به سمت بحران سوق پیدا می کند.در روزهای گذشته هجوم مردم برای تامین مایحتاج روزانه باعث شد تا قفسه های فروشگاه های بزرگ آمریکایی از مواد غذایی و بهداشتی خالی شود و صف های طویلی برای خرید شکل گیرد.از طرفی، فرودگاههای آمریکا به دلیل اجرای تدابیری برای کنترل سلامت مسافران دچار شلوغی و آشفتگی شده و مسافران ساعتها برای کنترل وضعیت سلامت درصفهای طولانی منتظر میمانند که همین موضوع می تواند منجر به گسترش ویروس کرونا در میان مردم شود.حال رسانه آمریکایی بلومبرگ با انتشار گزارشی پیرامون کمبود بیمارستان در ایالات متحده، نسبت به وقوع یک فاجعه بر اثر شیوع ویروس کرونا هشدار داد.بلومبرگ در این خصوص نوشت: «با وجود کمبود بیمارستان موجود در آمریکا نسبت به جمعیت آن، اگر شیوع ویروس کرونا شدت یابد، این کشور را با مشکلات فاجعهباری مواجه خواهد کرد.اگرچه ایالات متحده کشوری ثروتمند محسوب میشود، اما در مراقبتهای بهداشتی و بیمارستانها عملکرد خوبی نداشته است. در نتیجه، نسبت به سایر کشورهایی که در حال دست و پنجه نرم کردن با بیماری همهگیر کووید-۱۹ هستند، در مقابل جمعیت خود تختخوابهای کمی دارد.جالب توجه است که کشورهایی مانند کرهجنوبی، آلمان، فرانسه، چین، ایتالیا و اسپانیا، تعداد بیمارستانهای بیشتری به ازای هر هزار نفر جمعیت خود، نسبت به آمریکا دارند.یکی از کارشناسان اذعان داشت: "این مسئله در وضعیت عادی مشکلی ندارد، اما اگر ویروس کرونا به همین منوال شیوع یابد و افراد بیشتری به بیمارستان مراجعه کنند، همانطور که در ایتالیا اتفاق افتاد، شرایط فاجعهباری پدید خواهد آمد."نرخ مرگ و میر و همچنین شیوع بیماری افزایش خواهد یافت؛ زیرا خانوادهها مجبور میشوند خود از بیمارانشان محافظت کنند. برای مقابله با این فاجعه، ایالات متحده باید فورا به ساخت بیمارستانهای مجهز و استخدام و آموزش نیروی پزشکی بیشتر مشغول شود.» | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ dær ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ, væzʔijæte in keʃvær ruz be ruz be sæmte bohrɑn soqe pejdɑ mi konæd. dær ruzhɑje ɡozæʃte hodʒume mærdom bærɑje tæʔmine mɑjæhtɑdʒe ruzɑne bɑʔes ʃod tɑ qæfæse hɑje foruʃɡɑh hɑje bozorɡe ɑmrikɑi æz mævɑdde qæzɑi væ behdɑʃti xɑli ʃævæd væ sæf hɑje tævili bærɑje xærid ʃekl ɡiræd. æz tæræfi, forudɡɑhhɑje ɑmrikɑ be dælile edʒrɑje tædɑbiri bærɑje kontorole sælɑmæte mosɑferɑn dotʃɑre ʃoluqi væ ɑʃofteɡi ʃode væ mosɑferɑne sɑʔæthɑ bærɑje kontorole væzʔijæte sælɑmæte dærsæfhɑje tulɑni montæzer mimɑnænde ke hæmin mozu mi tævɑnæd mondʒær be ɡostæreʃe viruse koronɑ dær mjɑne mærdom ʃævæd. hɑle ræsɑnee ɑmrikɑi belomberɡ bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi pirɑmune kæmbude bimɑrestɑn dær ejɑlɑte mottæhede, næsæbte be voquʔe jek fɑdʒeʔe bær æsære ʃojuʔe viruse koronɑ hoʃdɑr dɑd. belomberɡ dær in xosus neveʃt : « bɑ vodʒude kæmbude bimɑrestɑne modʒud dær ɑmrikɑ næsæbte be dʒæmʔijæte ɑn, æɡær ʃojuʔe viruse koronɑ ʃeddæt jɑbæd, in keʃvær rɑ bɑ moʃkelɑte fɑdʒeʔebɑri movɑdʒeh xɑhæd kærd. æɡærtʃe ejɑlɑte mottæhede keʃværi servætmænd mæhsub miʃævæd, æmmɑ dær morɑqebæthɑje behdɑʃti væ bimɑrestɑnhɑ æmælkærde xubi nædɑʃte æst. dær nætidʒe, næsæbte be sɑjere keʃværhɑi ke dær hɑle dæsto pændʒee nærm kærdæn bɑ bimɑri hæmeɡire kuvide nuzdæh hæstænd, dær moqɑbele dʒæmʔijæte xod tæxtxɑbhɑje kæmi dɑræd. dʒɑlebe tævædʒdʒoh æst ke keʃværhɑi mɑnænde koredʒonubi, ɑlmɑn, færɑnse, tʃin, itɑliɑ væ espɑnijɑ, teʔdɑde bimɑrestɑnhɑje biʃtæri be ezɑje hær hezɑr næfær dʒæmʔijæte xod, næsæbte be ɑmrikɑ dɑrænd. jeki æz kɑrʃenɑsɑn ezʔɑn dɑʃt : \" in mæsʔæle dær væzʔijæte ɑːddi moʃkeli nædɑræd, æmmɑ æɡær viruse koronɑ be hæmin menvɑl ʃojuʔ jɑbæd væ æfrɑde biʃtæri be bimɑrestɑn morɑdʒeʔe konænd, hæmɑntor ke dær itɑliɑ ettefɑq oftɑd, ʃærɑjete fɑdʒeʔebɑri pædid xɑhæd ɑmæd. \" nerxe mærɡ væ mir væ hæmtʃenin ʃojuʔe bimɑri æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft zirɑ xɑnevɑdehɑe mædʒbur miʃævænd xod æz bimɑrɑneʃɑn mohɑfezæt konænd. bærɑje moqɑbele bɑ in fɑdʒeʔe, ejɑlɑte mottæhede bɑjæd foræn be sɑxte bimɑrestɑnhɑje modʒæhhæz væ estexdɑm væ ɑmuzeʃe niruje pezeʃki biʃtær mæʃqul ʃævæd. »",
"role": "user"
},
{
"content": " همزمان با شیوع ویروس کرونا در ایالات متحده آمریکا، وضعیت این کشور روز به روز به سمت بحران سوق پیدا می کند.در روزهای گذشته هجوم مردم برای تامین مایحتاج روزانه باعث شد تا قفسه های فروشگاه های بزرگ آمریکایی از مواد غذایی و بهداشتی خالی شود و صف های طویلی برای خرید شکل گیرد.از طرفی، فرودگاههای آمریکا به دلیل اجرای تدابیری برای کنترل سلامت مسافران دچار شلوغی و آشفتگی شده و مسافران ساعتها برای کنترل وضعیت سلامت درصفهای طولانی منتظر میمانند که همین موضوع می تواند منجر به گسترش ویروس کرونا در میان مردم شود.حال رسانه آمریکایی بلومبرگ با انتشار گزارشی پیرامون کمبود بیمارستان در ایالات متحده، نسبت به وقوع یک فاجعه بر اثر شیوع ویروس کرونا هشدار داد.بلومبرگ در این خصوص نوشت: «با وجود کمبود بیمارستان موجود در آمریکا نسبت به جمعیت آن، اگر شیوع ویروس کرونا شدت یابد، این کشور را با مشکلات فاجعهباری مواجه خواهد کرد.اگرچه ایالات متحده کشوری ثروتمند محسوب میشود، اما در مراقبتهای بهداشتی و بیمارستانها عملکرد خوبی نداشته است. در نتیجه، نسبت به سایر کشورهایی که در حال دست و پنجه نرم کردن با بیماری همهگیر کووید-۱۹ هستند، در مقابل جمعیت خود تختخوابهای کمی دارد.جالب توجه است که کشورهایی مانند کرهجنوبی، آلمان، فرانسه، چین، ایتالیا و اسپانیا، تعداد بیمارستانهای بیشتری به ازای هر هزار نفر جمعیت خود، نسبت به آمریکا دارند.یکی از کارشناسان اذعان داشت: \"این مسئله در وضعیت عادی مشکلی ندارد، اما اگر ویروس کرونا به همین منوال شیوع یابد و افراد بیشتری به بیمارستان مراجعه کنند، همانطور که در ایتالیا اتفاق افتاد، شرایط فاجعهباری پدید خواهد آمد.\"نرخ مرگ و میر و همچنین شیوع بیماری افزایش خواهد یافت؛ زیرا خانوادهها مجبور میشوند خود از بیمارانشان محافظت کنند. برای مقابله با این فاجعه، ایالات متحده باید فورا به ساخت بیمارستانهای مجهز و استخدام و آموزش نیروی پزشکی بیشتر مشغول شود.»",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær didɑri moʔævvæqe æz hæfte nohome liɡe bærtær, perspolis æz sɑʔæte hivdæh dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi mizæbɑne mes bud ke bɑ deræxʃeʃe sejjeddʒælɑle hosejni tævɑnest ræqibe ræfsændʒɑni xod rɑ bɑ jek ɡol ʃekæst dæhæd væ ræsmæn be dʒæmʔe moddæʔijɑne qæhremɑni liɡe bærtær ezɑfe ʃævæd. sejjed dʒælɑle hosejni tæk ɡole se emtijɑzi in didɑr rɑ dær dæqiqee pændʒɑhojek bɑ zærbe sær be sæmær resɑnd tɑ bærɑje dovvomin hæfte motevɑli emzɑje u pɑj bordhɑje perspolise zæmime ʃævæd. bɑ in piruzi xɑneɡi, perspolise bistotʃɑhɑr emtijɑzi ʃod væ bɑ jek bɑzi kæmtær, dær fɑselee do emtijɑzi esteqlɑl væ jek emtijɑzi sepɑhɑn qærɑr ɡereft tɑ be onvɑne jek moddæʔi vɑrede kurse qæhremɑni ʃævæd. mese ræfsændʒɑn hæm bæʔd æz pændʒ hæfte tæʔme ʃekæst rɑ tʃeʃid væ forsæte soʔud be dʒæmʔe sædrneʃinhɑje liɡ rɑ æz dæst dɑd væ bɑ nuzdæh emtijɑz væ tæfɑzole ɡole kæmtær næsæbte be roqæbɑ, dær rotbee nohom bɑqi mɑnæd. nime næxæsætʃɑɡærdɑne jæhjɑ ɡole mohæmmædi bærɑje ɡæʃudæne dærvɑze mehmɑne xod dʒærijɑne bɑzi rɑ dær extijɑr dɑʃtænd væ dær dæqiqee hæft siɑmæke neʔmæti siɑmæke neʔmæti hærekæti dær jek sevvom defɑʔi mese ræfsændʒɑn ændʒɑm dɑd væ pɑse monɑsebi rɑ be dæhɑne dærvɑze bærɑje omide ɑliʃɑh ferestɑd, æmmɑ u nætævɑnest æz in moqeʔijæt bæhrei bebæræd. dær dæqiqee bist, ʃute siɑmæke neʔmæti be sæmte dærvɑze dɑvede nuʃi sufiɑni dær dɑxele tʃɑrtʃub næbud væ in moqeʔijæt hæm æz dæst ræft. dær dæqiqee bistotʃɑhɑr, næxostin væ tænhɑ moqeʔijæte mes xælq ʃod ke ʃute næ tʃændɑn mohkæme æqile kæʔbi æz poʃte mohævvæte dʒærime bɑ extelɑf æz bɑlɑje dærvɑze be birun ræft. dære dæqiqee siose, omide ɑliʃɑh bɑ nofuz æz sæmte tʃæpe tupi rɑ dɑxele mohævvæte dʒærime be væhid æmiri sepord ke ælbætte dʒɑjɡiri nɑmonɑseb bɑʔes ʃod u nætævɑnæd in moqeʔijæt rɑ be sæmte dærvɑze mes ʃellik konæd. æmiri tup rɑ bɑre diɡær be ɑliʃɑh bærɡærdɑnd ke zærbe u æz kenɑr dærvɑze rɑhi ut ʃod. dær edɑme omide ɑliʃɑh ruje zeddee hæmlee tond væ tize perspolisihɑ vɑrede mohævvæte dʒerije ʃod væ dær zɑviee bæste moqɑbele nuʃi sufiɑni qærɑr ɡereft ke zærbe u bɑ bærxord be dæstɑne in dærvɑzebɑn be korner ræft. dær ævɑxere nimee noxost hæm tup dær sæmte tʃæp be sæʔide ɑqɑi resid, æmmɑ zærbe u mohkæm næbud væ dær mæsire dærvɑze tævæssote modɑfeʔe mes bærɡæʃt dɑde ʃod tɑ nimee noxost bɑ bɑzi mohtɑtɑne mes væ moqeʔijæthɑje næ tʃændɑn xætærnɑke perspolis bɑ tæsɑvi bedune ɡole tæmɑm ʃævæd. nime domæɡl bærɑje perspolis : dær dæqiqee pændʒɑhojek sejjed dʒælɑle hosejni bærɑje dovvomin hæftee motevɑli bɑ zærbe sær ɡolzæni kærd. sɑntre dæqiqe omide ɑliʃɑh æz ruje korner sæmte rɑste zæmin bɑ zærbe sejjeddʒælɑle hosejni bɑlɑtær æz modɑfeʔɑne mes tæbdil be ɡole noxost bɑzi ʃod. pæs æz ɡole noxoste bɑzi, mese ræfsændʒɑn æz lɑke defɑʔi xɑredʒ ʃod æmmɑ hæmin mozu dær mævɑqeʔi bɑʔese xælqe zeddehæmle ruje dærvɑze næmɑjænde kermɑn ʃod. dær dæqiqee ʃæstohæft væ ruje jek hæmlee særiʔ, sæʔide ɑqɑi æz sæmte rɑst tup rɑ be suræte zæmini be moqɑbele mohævvætee ʃeʃ qædæme mes ersɑl kærd væ væhide æmiri bedune mozɑhemæt væ dexɑlæte modɑfeʔɑne ræqib, zærbee bædi rɑ be tup zæd væ in moqeʔijæte tælɑi æz dæst ræft. dær dæqiqee hæftɑdohæft, mohæmmædhosejne kærimzɑde, bɑzikone mes bɑ dærjɑfte dovvomin kɑrte zærd æz hæmide hɑdʒ melk, exrɑdʒ ʃod tɑ kɑre mes bærɑje dʒobrɑne ɡole xorde sæxttær ʃævæd. bɑ dæh næfære ʃodæne mes, feʃɑre perspolise modʒæddædæn biʃtær ʃod væ siɑmæke neʔmæti dær dɑxele mohævvæte dʒærime hærife sɑhebe moqeʔijæt ʃod ke zærbe u dær extijɑre dærvɑzebɑne mes qærɑr ɡereft. dær dæqiqee nævæd perspolis sɑhebe moqeʔijæte besijɑr xætærnɑki ʃod ke dær ejne nɑbɑværi særxopuʃɑn in moqeʔijæt rɑ æz dæst dɑdænd tɑ dovvomin ɡole bɑzi sæbt næʃævæd væ dær næhɑjete bɑzi bɑ hæmɑn jek ɡol be næfʔe ʃɑɡerdɑne jæhjɑ ɡole mohæmmædi tæmɑm ʃod. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در دیداری معوقه از هفته نهم لیگ برتر، پرسپولیس از ساعت ۱۷ در ورزشگاه آزادی میزبان مس بود که با درخشش سیدجلال حسینی توانست رقیب رفسنجانی خود را با یک گل شکست دهد و رسما به جمع مدعیان قهرمانی لیگ برتر اضافه شود.سید جلال حسینی تک گل سه امتیازی این دیدار را در دقیقه ۵۱ با ضربه سر به ثمر رساند تا برای دومین هفته متوالی امضای او پای بردهای پرسپولیس ضمیمه شود.با این پیروزی خانگی، پرسپولیس ۲۴ امتیازی شد و با یک بازی کمتر، در فاصله دو امتیازی استقلال و یک امتیازی سپاهان قرار گرفت تا به عنوان یک مدعی وارد کورس قهرمانی شود.مس رفسنجان هم بعد از پنج هفته طعم شکست را چشید و فرصت صعود به جمع صدرنشینهای لیگ را از دست داد و با ۱۹ امتیاز و تفاضل گل کمتر نسبت به رقبا، در رتبه نهم باقی ماند.نیمه نخستشاگردان یحیی گل محمدی برای گشودن دروازه مهمان خود جریان بازی را در اختیار داشتند و در دقیقه ۷ سیامک نعمتی سیامک نعمتی حرکتی در یک سوم دفاعی مس رفسنجان انجام داد و پاس مناسبی را به دهانه دروازه برای امید عالیشاه فرستاد، اما او نتوانست از این موقعیت بهرهای ببرد.در دقیقه ۲۰، شوت سیامک نعمتی به سمت دروازه داود نوشی صوفیانی در داخل چارچوب نبود و این موقعیت هم از دست رفت. در دقیقه ۲۴، نخستین و تنها موقعیت مس خلق شد که شوت نه چندان محکم عقیل کعبی از پشت محوطه جریمه با اختلاف از بالای دروازه به بیرون رفت. در دقیقه ۳۳، امید عالیشاه با نفوذ از سمت چپ توپی را داخل محوطه جریمه به وحید امیری سپرد که البته جایگیری نامناسب باعث شد او نتواند این موقعیت را به سمت دروازه مس شلیک کند. امیری توپ را بار دیگر به عالیشاه برگرداند که ضربه او از کنار دروازه راهی اوت شد.در ادامه امید عالیشاه روی ضد حمله تند و تیز پرسپولیسیها وارد محوطه جریه شد و در زاویه بسته مقابل نوشی صوفیانی قرار گرفت که ضربه او با برخورد به دستان این دروازهبان به کرنر رفت.در اواخر نیمه نخست هم توپ در سمت چپ به سعید آقایی رسید، اما ضربه او محکم نبود و در مسیر دروازه توسط مدافع مس برگشت داده شد تا نیمه نخست با بازی محتاطانه مس و موقعیتهای نه چندان خطرناک پرسپولیس با تساوی بدون گل تمام شود.نیمه دومگل برای پرسپولیس: در دقیقه ۵۱ سید جلال حسینی برای دومین هفته متوالی با ضربه سر گلزنی کرد. سانتر دقیق امید عالیشاه از روی کرنر سمت راست زمین با ضربه سیدجلال حسینی بالاتر از مدافعان مس تبدیل به گل نخست بازی شد.پس از گل نخست بازی، مس رفسنجان از لاک دفاعی خارج شد اما همین موضوع در مواقعی باعث خلق ضدحمله روی دروازه نماینده کرمان شد.در دقیقه ۶۷ و روی یک حمله سریع، سعید آقایی از سمت راست توپ را به صورت زمینی به مقابل محوطه شش قدم مس ارسال کرد و وحید امیری بدون مزاحمت و دخالت مدافعان رقیب، ضربه بدی را به توپ زد و این موقعیت طلایی از دست رفت.در دقیقه ۷۷، محمدحسین کریمزاده، بازیکن مس با دریافت دومین کارت زرد از حمید حاج ملک، اخراج شد تا کار مس برای جبران گل خورده سختتر شود.با ۱۰ نفره شدن مس، فشار پرسپولیس مجددا بیشتر شد و سیامک نعمتی در داخل محوطه جریمه حریف صاحب موقعیت شد که ضربه او در اختیار دروازهبان مس قرار گرفت.در دقیقه ۹۰ پرسپولیس صاحب موقعیت بسیار خطرناکی شد که در عین ناباوری سرخپوشان این موقعیت را از دست دادند تا دومین گل بازی ثبت نشود و در نهایت بازی با همان یک گل به نفع شاگردان یحیی گل محمدی تمام شد.۲۵۶ ۲۵۱"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær didɑri moʔævvæqe æz hæfte nohome liɡe bærtær, perspolis æz sɑʔæte hivdæh dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi mizæbɑne mes bud ke bɑ deræxʃeʃe sejjeddʒælɑle hosejni tævɑnest ræqibe ræfsændʒɑni xod rɑ bɑ jek ɡol ʃekæst dæhæd væ ræsmæn be dʒæmʔe moddæʔijɑne qæhremɑni liɡe bærtær ezɑfe ʃævæd. sejjed dʒælɑle hosejni tæk ɡole se emtijɑzi in didɑr rɑ dær dæqiqee pændʒɑhojek bɑ zærbe sær be sæmær resɑnd tɑ bærɑje dovvomin hæfte motevɑli emzɑje u pɑj bordhɑje perspolise zæmime ʃævæd. bɑ in piruzi xɑneɡi, perspolise bistotʃɑhɑr emtijɑzi ʃod væ bɑ jek bɑzi kæmtær, dær fɑselee do emtijɑzi esteqlɑl væ jek emtijɑzi sepɑhɑn qærɑr ɡereft tɑ be onvɑne jek moddæʔi vɑrede kurse qæhremɑni ʃævæd. mese ræfsændʒɑn hæm bæʔd æz pændʒ hæfte tæʔme ʃekæst rɑ tʃeʃid væ forsæte soʔud be dʒæmʔe sædrneʃinhɑje liɡ rɑ æz dæst dɑd væ bɑ nuzdæh emtijɑz væ tæfɑzole ɡole kæmtær næsæbte be roqæbɑ, dær rotbee nohom bɑqi mɑnæd. nime næxæsætʃɑɡærdɑne jæhjɑ ɡole mohæmmædi bærɑje ɡæʃudæne dærvɑze mehmɑne xod dʒærijɑne bɑzi rɑ dær extijɑr dɑʃtænd væ dær dæqiqee hæft siɑmæke neʔmæti siɑmæke neʔmæti hærekæti dær jek sevvom defɑʔi mese ræfsændʒɑn ændʒɑm dɑd væ pɑse monɑsebi rɑ be dæhɑne dærvɑze bærɑje omide ɑliʃɑh ferestɑd, æmmɑ u nætævɑnest æz in moqeʔijæt bæhrei bebæræd. dær dæqiqee bist, ʃute siɑmæke neʔmæti be sæmte dærvɑze dɑvede nuʃi sufiɑni dær dɑxele tʃɑrtʃub næbud væ in moqeʔijæt hæm æz dæst ræft. dær dæqiqee bistotʃɑhɑr, næxostin væ tænhɑ moqeʔijæte mes xælq ʃod ke ʃute næ tʃændɑn mohkæme æqile kæʔbi æz poʃte mohævvæte dʒærime bɑ extelɑf æz bɑlɑje dærvɑze be birun ræft. dære dæqiqee siose, omide ɑliʃɑh bɑ nofuz æz sæmte tʃæpe tupi rɑ dɑxele mohævvæte dʒærime be væhid æmiri sepord ke ælbætte dʒɑjɡiri nɑmonɑseb bɑʔes ʃod u nætævɑnæd in moqeʔijæt rɑ be sæmte dærvɑze mes ʃellik konæd. æmiri tup rɑ bɑre diɡær be ɑliʃɑh bærɡærdɑnd ke zærbe u æz kenɑr dærvɑze rɑhi ut ʃod. dær edɑme omide ɑliʃɑh ruje zeddee hæmlee tond væ tize perspolisihɑ vɑrede mohævvæte dʒerije ʃod væ dær zɑviee bæste moqɑbele nuʃi sufiɑni qærɑr ɡereft ke zærbe u bɑ bærxord be dæstɑne in dærvɑzebɑn be korner ræft. dær ævɑxere nimee noxost hæm tup dær sæmte tʃæp be sæʔide ɑqɑi resid, æmmɑ zærbe u mohkæm næbud væ dær mæsire dærvɑze tævæssote modɑfeʔe mes bærɡæʃt dɑde ʃod tɑ nimee noxost bɑ bɑzi mohtɑtɑne mes væ moqeʔijæthɑje næ tʃændɑn xætærnɑke perspolis bɑ tæsɑvi bedune ɡole tæmɑm ʃævæd. nime domæɡl bærɑje perspolis : dær dæqiqee pændʒɑhojek sejjed dʒælɑle hosejni bærɑje dovvomin hæftee motevɑli bɑ zærbe sær ɡolzæni kærd. sɑntre dæqiqe omide ɑliʃɑh æz ruje korner sæmte rɑste zæmin bɑ zærbe sejjeddʒælɑle hosejni bɑlɑtær æz modɑfeʔɑne mes tæbdil be ɡole noxost bɑzi ʃod. pæs æz ɡole noxoste bɑzi, mese ræfsændʒɑn æz lɑke defɑʔi xɑredʒ ʃod æmmɑ hæmin mozu dær mævɑqeʔi bɑʔese xælqe zeddehæmle ruje dærvɑze næmɑjænde kermɑn ʃod. dær dæqiqee ʃæstohæft væ ruje jek hæmlee særiʔ, sæʔide ɑqɑi æz sæmte rɑst tup rɑ be suræte zæmini be moqɑbele mohævvætee ʃeʃ qædæme mes ersɑl kærd væ væhide æmiri bedune mozɑhemæt væ dexɑlæte modɑfeʔɑne ræqib, zærbee bædi rɑ be tup zæd væ in moqeʔijæte tælɑi æz dæst ræft. dær dæqiqee hæftɑdohæft, mohæmmædhosejne kærimzɑde, bɑzikone mes bɑ dærjɑfte dovvomin kɑrte zærd æz hæmide hɑdʒ melk, exrɑdʒ ʃod tɑ kɑre mes bærɑje dʒobrɑne ɡole xorde sæxttær ʃævæd. bɑ dæh næfære ʃodæne mes, feʃɑre perspolise modʒæddædæn biʃtær ʃod væ siɑmæke neʔmæti dær dɑxele mohævvæte dʒærime hærife sɑhebe moqeʔijæt ʃod ke zærbe u dær extijɑre dærvɑzebɑne mes qærɑr ɡereft. dær dæqiqee nævæd perspolis sɑhebe moqeʔijæte besijɑr xætærnɑki ʃod ke dær ejne nɑbɑværi særxopuʃɑn in moqeʔijæt rɑ æz dæst dɑdænd tɑ dovvomin ɡole bɑzi sæbt næʃævæd væ dær næhɑjete bɑzi bɑ hæmɑn jek ɡol be næfʔe ʃɑɡerdɑne jæhjɑ ɡole mohæmmædi tæmɑm ʃod. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در دیداری معوقه از هفته نهم لیگ برتر، پرسپولیس از ساعت ۱۷ در ورزشگاه آزادی میزبان مس بود که با درخشش سیدجلال حسینی توانست رقیب رفسنجانی خود را با یک گل شکست دهد و رسما به جمع مدعیان قهرمانی لیگ برتر اضافه شود.سید جلال حسینی تک گل سه امتیازی این دیدار را در دقیقه ۵۱ با ضربه سر به ثمر رساند تا برای دومین هفته متوالی امضای او پای بردهای پرسپولیس ضمیمه شود.با این پیروزی خانگی، پرسپولیس ۲۴ امتیازی شد و با یک بازی کمتر، در فاصله دو امتیازی استقلال و یک امتیازی سپاهان قرار گرفت تا به عنوان یک مدعی وارد کورس قهرمانی شود.مس رفسنجان هم بعد از پنج هفته طعم شکست را چشید و فرصت صعود به جمع صدرنشینهای لیگ را از دست داد و با ۱۹ امتیاز و تفاضل گل کمتر نسبت به رقبا، در رتبه نهم باقی ماند.نیمه نخستشاگردان یحیی گل محمدی برای گشودن دروازه مهمان خود جریان بازی را در اختیار داشتند و در دقیقه ۷ سیامک نعمتی سیامک نعمتی حرکتی در یک سوم دفاعی مس رفسنجان انجام داد و پاس مناسبی را به دهانه دروازه برای امید عالیشاه فرستاد، اما او نتوانست از این موقعیت بهرهای ببرد.در دقیقه ۲۰، شوت سیامک نعمتی به سمت دروازه داود نوشی صوفیانی در داخل چارچوب نبود و این موقعیت هم از دست رفت. در دقیقه ۲۴، نخستین و تنها موقعیت مس خلق شد که شوت نه چندان محکم عقیل کعبی از پشت محوطه جریمه با اختلاف از بالای دروازه به بیرون رفت. در دقیقه ۳۳، امید عالیشاه با نفوذ از سمت چپ توپی را داخل محوطه جریمه به وحید امیری سپرد که البته جایگیری نامناسب باعث شد او نتواند این موقعیت را به سمت دروازه مس شلیک کند. امیری توپ را بار دیگر به عالیشاه برگرداند که ضربه او از کنار دروازه راهی اوت شد.در ادامه امید عالیشاه روی ضد حمله تند و تیز پرسپولیسیها وارد محوطه جریه شد و در زاویه بسته مقابل نوشی صوفیانی قرار گرفت که ضربه او با برخورد به دستان این دروازهبان به کرنر رفت.در اواخر نیمه نخست هم توپ در سمت چپ به سعید آقایی رسید، اما ضربه او محکم نبود و در مسیر دروازه توسط مدافع مس برگشت داده شد تا نیمه نخست با بازی محتاطانه مس و موقعیتهای نه چندان خطرناک پرسپولیس با تساوی بدون گل تمام شود.نیمه دومگل برای پرسپولیس: در دقیقه ۵۱ سید جلال حسینی برای دومین هفته متوالی با ضربه سر گلزنی کرد. سانتر دقیق امید عالیشاه از روی کرنر سمت راست زمین با ضربه سیدجلال حسینی بالاتر از مدافعان مس تبدیل به گل نخست بازی شد.پس از گل نخست بازی، مس رفسنجان از لاک دفاعی خارج شد اما همین موضوع در مواقعی باعث خلق ضدحمله روی دروازه نماینده کرمان شد.در دقیقه ۶۷ و روی یک حمله سریع، سعید آقایی از سمت راست توپ را به صورت زمینی به مقابل محوطه شش قدم مس ارسال کرد و وحید امیری بدون مزاحمت و دخالت مدافعان رقیب، ضربه بدی را به توپ زد و این موقعیت طلایی از دست رفت.در دقیقه ۷۷، محمدحسین کریمزاده، بازیکن مس با دریافت دومین کارت زرد از حمید حاج ملک، اخراج شد تا کار مس برای جبران گل خورده سختتر شود.با ۱۰ نفره شدن مس، فشار پرسپولیس مجددا بیشتر شد و سیامک نعمتی در داخل محوطه جریمه حریف صاحب موقعیت شد که ضربه او در اختیار دروازهبان مس قرار گرفت.در دقیقه ۹۰ پرسپولیس صاحب موقعیت بسیار خطرناکی شد که در عین ناباوری سرخپوشان این موقعیت را از دست دادند تا دومین گل بازی ثبت نشود و در نهایت بازی با همان یک گل به نفع شاگردان یحیی گل محمدی تمام شد.۲۵۶ ۲۵۱ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær didɑri moʔævvæqe æz hæfte nohome liɡe bærtær, perspolis æz sɑʔæte hivdæh dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi mizæbɑne mes bud ke bɑ deræxʃeʃe sejjeddʒælɑle hosejni tævɑnest ræqibe ræfsændʒɑni xod rɑ bɑ jek ɡol ʃekæst dæhæd væ ræsmæn be dʒæmʔe moddæʔijɑne qæhremɑni liɡe bærtær ezɑfe ʃævæd. sejjed dʒælɑle hosejni tæk ɡole se emtijɑzi in didɑr rɑ dær dæqiqee pændʒɑhojek bɑ zærbe sær be sæmær resɑnd tɑ bærɑje dovvomin hæfte motevɑli emzɑje u pɑj bordhɑje perspolise zæmime ʃævæd. bɑ in piruzi xɑneɡi, perspolise bistotʃɑhɑr emtijɑzi ʃod væ bɑ jek bɑzi kæmtær, dær fɑselee do emtijɑzi esteqlɑl væ jek emtijɑzi sepɑhɑn qærɑr ɡereft tɑ be onvɑne jek moddæʔi vɑrede kurse qæhremɑni ʃævæd. mese ræfsændʒɑn hæm bæʔd æz pændʒ hæfte tæʔme ʃekæst rɑ tʃeʃid væ forsæte soʔud be dʒæmʔe sædrneʃinhɑje liɡ rɑ æz dæst dɑd væ bɑ nuzdæh emtijɑz væ tæfɑzole ɡole kæmtær næsæbte be roqæbɑ, dær rotbee nohom bɑqi mɑnæd. nime næxæsætʃɑɡærdɑne jæhjɑ ɡole mohæmmædi bærɑje ɡæʃudæne dærvɑze mehmɑne xod dʒærijɑne bɑzi rɑ dær extijɑr dɑʃtænd væ dær dæqiqee hæft siɑmæke neʔmæti siɑmæke neʔmæti hærekæti dær jek sevvom defɑʔi mese ræfsændʒɑn ændʒɑm dɑd væ pɑse monɑsebi rɑ be dæhɑne dærvɑze bærɑje omide ɑliʃɑh ferestɑd, æmmɑ u nætævɑnest æz in moqeʔijæt bæhrei bebæræd. dær dæqiqee bist, ʃute siɑmæke neʔmæti be sæmte dærvɑze dɑvede nuʃi sufiɑni dær dɑxele tʃɑrtʃub næbud væ in moqeʔijæt hæm æz dæst ræft. dær dæqiqee bistotʃɑhɑr, næxostin væ tænhɑ moqeʔijæte mes xælq ʃod ke ʃute næ tʃændɑn mohkæme æqile kæʔbi æz poʃte mohævvæte dʒærime bɑ extelɑf æz bɑlɑje dærvɑze be birun ræft. dære dæqiqee siose, omide ɑliʃɑh bɑ nofuz æz sæmte tʃæpe tupi rɑ dɑxele mohævvæte dʒærime be væhid æmiri sepord ke ælbætte dʒɑjɡiri nɑmonɑseb bɑʔes ʃod u nætævɑnæd in moqeʔijæt rɑ be sæmte dærvɑze mes ʃellik konæd. æmiri tup rɑ bɑre diɡær be ɑliʃɑh bærɡærdɑnd ke zærbe u æz kenɑr dærvɑze rɑhi ut ʃod. dær edɑme omide ɑliʃɑh ruje zeddee hæmlee tond væ tize perspolisihɑ vɑrede mohævvæte dʒerije ʃod væ dær zɑviee bæste moqɑbele nuʃi sufiɑni qærɑr ɡereft ke zærbe u bɑ bærxord be dæstɑne in dærvɑzebɑn be korner ræft. dær ævɑxere nimee noxost hæm tup dær sæmte tʃæp be sæʔide ɑqɑi resid, æmmɑ zærbe u mohkæm næbud væ dær mæsire dærvɑze tævæssote modɑfeʔe mes bærɡæʃt dɑde ʃod tɑ nimee noxost bɑ bɑzi mohtɑtɑne mes væ moqeʔijæthɑje næ tʃændɑn xætærnɑke perspolis bɑ tæsɑvi bedune ɡole tæmɑm ʃævæd. nime domæɡl bærɑje perspolis : dær dæqiqee pændʒɑhojek sejjed dʒælɑle hosejni bærɑje dovvomin hæftee motevɑli bɑ zærbe sær ɡolzæni kærd. sɑntre dæqiqe omide ɑliʃɑh æz ruje korner sæmte rɑste zæmin bɑ zærbe sejjeddʒælɑle hosejni bɑlɑtær æz modɑfeʔɑne mes tæbdil be ɡole noxost bɑzi ʃod. pæs æz ɡole noxoste bɑzi, mese ræfsændʒɑn æz lɑke defɑʔi xɑredʒ ʃod æmmɑ hæmin mozu dær mævɑqeʔi bɑʔese xælqe zeddehæmle ruje dærvɑze næmɑjænde kermɑn ʃod. dær dæqiqee ʃæstohæft væ ruje jek hæmlee særiʔ, sæʔide ɑqɑi æz sæmte rɑst tup rɑ be suræte zæmini be moqɑbele mohævvætee ʃeʃ qædæme mes ersɑl kærd væ væhide æmiri bedune mozɑhemæt væ dexɑlæte modɑfeʔɑne ræqib, zærbee bædi rɑ be tup zæd væ in moqeʔijæte tælɑi æz dæst ræft. dær dæqiqee hæftɑdohæft, mohæmmædhosejne kærimzɑde, bɑzikone mes bɑ dærjɑfte dovvomin kɑrte zærd æz hæmide hɑdʒ melk, exrɑdʒ ʃod tɑ kɑre mes bærɑje dʒobrɑne ɡole xorde sæxttær ʃævæd. bɑ dæh næfære ʃodæne mes, feʃɑre perspolise modʒæddædæn biʃtær ʃod væ siɑmæke neʔmæti dær dɑxele mohævvæte dʒærime hærife sɑhebe moqeʔijæt ʃod ke zærbe u dær extijɑre dærvɑzebɑne mes qærɑr ɡereft. dær dæqiqee nævæd perspolis sɑhebe moqeʔijæte besijɑr xætærnɑki ʃod ke dær ejne nɑbɑværi særxopuʃɑn in moqeʔijæt rɑ æz dæst dɑdænd tɑ dovvomin ɡole bɑzi sæbt næʃævæd væ dær næhɑjete bɑzi bɑ hæmɑn jek ɡol be næfʔe ʃɑɡerdɑne jæhjɑ ɡole mohæmmædi tæmɑm ʃod. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در دیداری معوقه از هفته نهم لیگ برتر، پرسپولیس از ساعت ۱۷ در ورزشگاه آزادی میزبان مس بود که با درخشش سیدجلال حسینی توانست رقیب رفسنجانی خود را با یک گل شکست دهد و رسما به جمع مدعیان قهرمانی لیگ برتر اضافه شود.سید جلال حسینی تک گل سه امتیازی این دیدار را در دقیقه ۵۱ با ضربه سر به ثمر رساند تا برای دومین هفته متوالی امضای او پای بردهای پرسپولیس ضمیمه شود.با این پیروزی خانگی، پرسپولیس ۲۴ امتیازی شد و با یک بازی کمتر، در فاصله دو امتیازی استقلال و یک امتیازی سپاهان قرار گرفت تا به عنوان یک مدعی وارد کورس قهرمانی شود.مس رفسنجان هم بعد از پنج هفته طعم شکست را چشید و فرصت صعود به جمع صدرنشینهای لیگ را از دست داد و با ۱۹ امتیاز و تفاضل گل کمتر نسبت به رقبا، در رتبه نهم باقی ماند.نیمه نخستشاگردان یحیی گل محمدی برای گشودن دروازه مهمان خود جریان بازی را در اختیار داشتند و در دقیقه ۷ سیامک نعمتی سیامک نعمتی حرکتی در یک سوم دفاعی مس رفسنجان انجام داد و پاس مناسبی را به دهانه دروازه برای امید عالیشاه فرستاد، اما او نتوانست از این موقعیت بهرهای ببرد.در دقیقه ۲۰، شوت سیامک نعمتی به سمت دروازه داود نوشی صوفیانی در داخل چارچوب نبود و این موقعیت هم از دست رفت. در دقیقه ۲۴، نخستین و تنها موقعیت مس خلق شد که شوت نه چندان محکم عقیل کعبی از پشت محوطه جریمه با اختلاف از بالای دروازه به بیرون رفت. در دقیقه ۳۳، امید عالیشاه با نفوذ از سمت چپ توپی را داخل محوطه جریمه به وحید امیری سپرد که البته جایگیری نامناسب باعث شد او نتواند این موقعیت را به سمت دروازه مس شلیک کند. امیری توپ را بار دیگر به عالیشاه برگرداند که ضربه او از کنار دروازه راهی اوت شد.در ادامه امید عالیشاه روی ضد حمله تند و تیز پرسپولیسیها وارد محوطه جریه شد و در زاویه بسته مقابل نوشی صوفیانی قرار گرفت که ضربه او با برخورد به دستان این دروازهبان به کرنر رفت.در اواخر نیمه نخست هم توپ در سمت چپ به سعید آقایی رسید، اما ضربه او محکم نبود و در مسیر دروازه توسط مدافع مس برگشت داده شد تا نیمه نخست با بازی محتاطانه مس و موقعیتهای نه چندان خطرناک پرسپولیس با تساوی بدون گل تمام شود.نیمه دومگل برای پرسپولیس: در دقیقه ۵۱ سید جلال حسینی برای دومین هفته متوالی با ضربه سر گلزنی کرد. سانتر دقیق امید عالیشاه از روی کرنر سمت راست زمین با ضربه سیدجلال حسینی بالاتر از مدافعان مس تبدیل به گل نخست بازی شد.پس از گل نخست بازی، مس رفسنجان از لاک دفاعی خارج شد اما همین موضوع در مواقعی باعث خلق ضدحمله روی دروازه نماینده کرمان شد.در دقیقه ۶۷ و روی یک حمله سریع، سعید آقایی از سمت راست توپ را به صورت زمینی به مقابل محوطه شش قدم مس ارسال کرد و وحید امیری بدون مزاحمت و دخالت مدافعان رقیب، ضربه بدی را به توپ زد و این موقعیت طلایی از دست رفت.در دقیقه ۷۷، محمدحسین کریمزاده، بازیکن مس با دریافت دومین کارت زرد از حمید حاج ملک، اخراج شد تا کار مس برای جبران گل خورده سختتر شود.با ۱۰ نفره شدن مس، فشار پرسپولیس مجددا بیشتر شد و سیامک نعمتی در داخل محوطه جریمه حریف صاحب موقعیت شد که ضربه او در اختیار دروازهبان مس قرار گرفت.در دقیقه ۹۰ پرسپولیس صاحب موقعیت بسیار خطرناکی شد که در عین ناباوری سرخپوشان این موقعیت را از دست دادند تا دومین گل بازی ثبت نشود و در نهایت بازی با همان یک گل به نفع شاگردان یحیی گل محمدی تمام شد.۲۵۶ ۲۵۱",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æhmædæli muhebæti zohre emruz dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ke bɑ hozure væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : hælle hæme moʃkelɑte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær ɡeroje hælle moʃkelɑte hoze ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst væ æɡær moʔzælɑte in bæxʃ hæl ʃævæd, dær ɑjænde færzændɑne in xætte ostɑn rɑ dær hæme æbʔɑde ɑbɑd xɑhænd kærd. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn xɑterneʃɑn kærd : xædæmɑte nezɑm dær in xætee besijɑr ɡostærde væ enkɑr nɑpæzir bude væ hæme mɑ bɑjæd qædrdɑn bɑʃim æmmɑ ɑntʃe mɑ bærɑje mærdome ostɑn dærxɑst dɑrim residæn be dʒɑjɡɑhe mætlub æst væ ʃɑxeshɑje keʃværist ke hæme bɑjæd dær in mæsir tælɑʃe dotʃændɑn dɑʃte bɑʃim. vej tæsrih kærd : nehzæte ræfʔe mævɑneʔe sæxtæfzɑrje væ nærmæfzɑri dær hoze tæʔlim væ tærbijæte ostɑne pæhnɑvære sistɑn væ bælutʃestɑn bɑjæd dær vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑhændɑzi ʃævæd væ neɡɑhhɑ be in ostɑne mæʔtuf ʃævæd tɑ dær ʃɑxeshɑje ɑmuzeʃi betævɑnim be miɑnɡine keʃværi næzdik ʃævim. muhebæti bɑ æbiɑn inke be hæme kɑrhɑi ke dær ostɑn ændʒɑm ʃode dær æksær ʃɑxeshɑe æqæb hæstim, edɑme dɑd : ælbætte tæfɑvote dʒeddi emruz be qæbl æz enqelɑb dær in æst ke dær ɑn dorɑne hæme xædæmɑt dær ʃæhærhɑe motemærkez bud æmmɑ emruz be bærekæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi noqɑte dorɑftɑde rustɑi hæm æz xædæmɑte zjɑdi bæhremæn hæstænd. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : motæʔæssefɑne emruz dæqdæqee kɑfi mjɑne bæxʃi xɑnevɑdehɑje ostɑn dær zæminæme tæhsile færzændɑn vodʒud nædɑræd tɑ mæsælæn be dʒɑj xæride tælɑ dær hoze dɑneʃ særmɑjeɡozɑri konænd væ tæfækkor væ dɑneʃe færzændɑneʃɑn rɑ roʃd dæhænd. xæjjerine keʃværi næqʃe xod rɑ be xubi æmæl mikonænd æmmɑ ævvæl bɑjæd xæjjerine ostɑni vorude dʒeddi pejdɑ konænd. dær in mæsir zæruræt dɑræd æʔzɑje ʃorɑje edɑri bærɑje vorude xæjjerɑn tæshilɡæri konænd væ hæme tævɑne xod rɑ be kɑr beɡirænd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun",
"text": "به گزارش از ، احمدعلی موهبتی ظهر امروز در جلسه شورای اداری استان سیستان و بلوچستان که با حضور وزیر آموزش و پرورش برگزار شد، اظهار داشت: حل همه مشکلات استان سیستان و بلوچستان در گرو حل مشکلات حوزه آموزش و پرورش است و اگر معضلات این بخش حل شود، در آینده فرزندان این خطه استان را در همه ابعاد آباد خواهند کرد.استاندار سیستان و بلوچستان خاطرنشان کرد: خدمات نظام در این خطه بسیار گسترده و انکارناپذیر بوده و همه ما باید قدردان باشیم اما آنچه ما برای مردم استان درخواست داریم رسیدن به جایگاه مطلوب است و شاخصهای کشوری است که همه باید در این مسیر تلاش دوچندان داشته باشیم.وی تصریح کرد: نهضت رفع موانع سختافزار ی و نرمافزاری در حوزه تعلیم و تربیت استان پهناور سیستان و بلوچستان باید در وزارت آموزش و پرورش راهاندازی شود و نگاهها به این استان معطوف شود تا در شاخصهای آموزشی بتوانیم به میانگین کشوری نزدیک شویم.موهبتی با ابیان اینکه به همه کارهایی که در استان انجام شده در اکثر شاخصها عقب هستیم، ادامه داد: البته تفاوت جدی امروز به قبل از انقلاب در این است که در آن دوران همه خدمات در شهرها متمرکز بود اما امروز به برکت نظام مقدس جمهوری اسلامی نقاط دورافتاده روستایی هم از خدمات زیادی بهرهمن هستند.استاندار سیستان و بلوچستان گفت: متاسفانه امروز دغدغه کافی میان بخشی خانوادههای استان در زمینمه تحصیل فرزندان وجود ندارد تا مثلاً به جای خرید طلا در حوزه دانش سرمایهگذاری کنند و تفکر و دانش فرزندانشان را رشد دهند. خیرین کشوری نقش خود را به خوبی عمل میکنند اما اول باید خیرین استانی ورود جدی پیدا کنند. در این مسیر ضرورت دارد اعضای شورای اداری برای ورود خیران تسهیلگری کنند و همه توان خود را به کار بگیرند.انتهای پیام/ن"
} | be ɡozɑreʃ æz, æhmædæli muhebæti zohre emruz dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ke bɑ hozure væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : hælle hæme moʃkelɑte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær ɡeroje hælle moʃkelɑte hoze ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst væ æɡær moʔzælɑte in bæxʃ hæl ʃævæd, dær ɑjænde færzændɑne in xætte ostɑn rɑ dær hæme æbʔɑde ɑbɑd xɑhænd kærd. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn xɑterneʃɑn kærd : xædæmɑte nezɑm dær in xætee besijɑr ɡostærde væ enkɑr nɑpæzir bude væ hæme mɑ bɑjæd qædrdɑn bɑʃim æmmɑ ɑntʃe mɑ bærɑje mærdome ostɑn dærxɑst dɑrim residæn be dʒɑjɡɑhe mætlub æst væ ʃɑxeshɑje keʃværist ke hæme bɑjæd dær in mæsir tælɑʃe dotʃændɑn dɑʃte bɑʃim. vej tæsrih kærd : nehzæte ræfʔe mævɑneʔe sæxtæfzɑrje væ nærmæfzɑri dær hoze tæʔlim væ tærbijæte ostɑne pæhnɑvære sistɑn væ bælutʃestɑn bɑjæd dær vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑhændɑzi ʃævæd væ neɡɑhhɑ be in ostɑne mæʔtuf ʃævæd tɑ dær ʃɑxeshɑje ɑmuzeʃi betævɑnim be miɑnɡine keʃværi næzdik ʃævim. muhebæti bɑ æbiɑn inke be hæme kɑrhɑi ke dær ostɑn ændʒɑm ʃode dær æksær ʃɑxeshɑe æqæb hæstim, edɑme dɑd : ælbætte tæfɑvote dʒeddi emruz be qæbl æz enqelɑb dær in æst ke dær ɑn dorɑne hæme xædæmɑt dær ʃæhærhɑe motemærkez bud æmmɑ emruz be bærekæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi noqɑte dorɑftɑde rustɑi hæm æz xædæmɑte zjɑdi bæhremæn hæstænd. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : motæʔæssefɑne emruz dæqdæqee kɑfi mjɑne bæxʃi xɑnevɑdehɑje ostɑn dær zæminæme tæhsile færzændɑn vodʒud nædɑræd tɑ mæsælæn be dʒɑj xæride tælɑ dær hoze dɑneʃ særmɑjeɡozɑri konænd væ tæfækkor væ dɑneʃe færzændɑneʃɑn rɑ roʃd dæhænd. xæjjerine keʃværi næqʃe xod rɑ be xubi æmæl mikonænd æmmɑ ævvæl bɑjæd xæjjerine ostɑni vorude dʒeddi pejdɑ konænd. dær in mæsir zæruræt dɑræd æʔzɑje ʃorɑje edɑri bærɑje vorude xæjjerɑn tæshilɡæri konænd væ hæme tævɑne xod rɑ be kɑr beɡirænd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun | به گزارش از ، احمدعلی موهبتی ظهر امروز در جلسه شورای اداری استان سیستان و بلوچستان که با حضور وزیر آموزش و پرورش برگزار شد، اظهار داشت: حل همه مشکلات استان سیستان و بلوچستان در گرو حل مشکلات حوزه آموزش و پرورش است و اگر معضلات این بخش حل شود، در آینده فرزندان این خطه استان را در همه ابعاد آباد خواهند کرد.استاندار سیستان و بلوچستان خاطرنشان کرد: خدمات نظام در این خطه بسیار گسترده و انکارناپذیر بوده و همه ما باید قدردان باشیم اما آنچه ما برای مردم استان درخواست داریم رسیدن به جایگاه مطلوب است و شاخصهای کشوری است که همه باید در این مسیر تلاش دوچندان داشته باشیم.وی تصریح کرد: نهضت رفع موانع سختافزار ی و نرمافزاری در حوزه تعلیم و تربیت استان پهناور سیستان و بلوچستان باید در وزارت آموزش و پرورش راهاندازی شود و نگاهها به این استان معطوف شود تا در شاخصهای آموزشی بتوانیم به میانگین کشوری نزدیک شویم.موهبتی با ابیان اینکه به همه کارهایی که در استان انجام شده در اکثر شاخصها عقب هستیم، ادامه داد: البته تفاوت جدی امروز به قبل از انقلاب در این است که در آن دوران همه خدمات در شهرها متمرکز بود اما امروز به برکت نظام مقدس جمهوری اسلامی نقاط دورافتاده روستایی هم از خدمات زیادی بهرهمن هستند.استاندار سیستان و بلوچستان گفت: متاسفانه امروز دغدغه کافی میان بخشی خانوادههای استان در زمینمه تحصیل فرزندان وجود ندارد تا مثلاً به جای خرید طلا در حوزه دانش سرمایهگذاری کنند و تفکر و دانش فرزندانشان را رشد دهند. خیرین کشوری نقش خود را به خوبی عمل میکنند اما اول باید خیرین استانی ورود جدی پیدا کنند. در این مسیر ضرورت دارد اعضای شورای اداری برای ورود خیران تسهیلگری کنند و همه توان خود را به کار بگیرند.انتهای پیام/ن | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, æhmædæli muhebæti zohre emruz dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ke bɑ hozure væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : hælle hæme moʃkelɑte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær ɡeroje hælle moʃkelɑte hoze ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst væ æɡær moʔzælɑte in bæxʃ hæl ʃævæd, dær ɑjænde færzændɑne in xætte ostɑn rɑ dær hæme æbʔɑde ɑbɑd xɑhænd kærd. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn xɑterneʃɑn kærd : xædæmɑte nezɑm dær in xætee besijɑr ɡostærde væ enkɑr nɑpæzir bude væ hæme mɑ bɑjæd qædrdɑn bɑʃim æmmɑ ɑntʃe mɑ bærɑje mærdome ostɑn dærxɑst dɑrim residæn be dʒɑjɡɑhe mætlub æst væ ʃɑxeshɑje keʃværist ke hæme bɑjæd dær in mæsir tælɑʃe dotʃændɑn dɑʃte bɑʃim. vej tæsrih kærd : nehzæte ræfʔe mævɑneʔe sæxtæfzɑrje væ nærmæfzɑri dær hoze tæʔlim væ tærbijæte ostɑne pæhnɑvære sistɑn væ bælutʃestɑn bɑjæd dær vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑhændɑzi ʃævæd væ neɡɑhhɑ be in ostɑne mæʔtuf ʃævæd tɑ dær ʃɑxeshɑje ɑmuzeʃi betævɑnim be miɑnɡine keʃværi næzdik ʃævim. muhebæti bɑ æbiɑn inke be hæme kɑrhɑi ke dær ostɑn ændʒɑm ʃode dær æksær ʃɑxeshɑe æqæb hæstim, edɑme dɑd : ælbætte tæfɑvote dʒeddi emruz be qæbl æz enqelɑb dær in æst ke dær ɑn dorɑne hæme xædæmɑt dær ʃæhærhɑe motemærkez bud æmmɑ emruz be bærekæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi noqɑte dorɑftɑde rustɑi hæm æz xædæmɑte zjɑdi bæhremæn hæstænd. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : motæʔæssefɑne emruz dæqdæqee kɑfi mjɑne bæxʃi xɑnevɑdehɑje ostɑn dær zæminæme tæhsile færzændɑn vodʒud nædɑræd tɑ mæsælæn be dʒɑj xæride tælɑ dær hoze dɑneʃ særmɑjeɡozɑri konænd væ tæfækkor væ dɑneʃe færzændɑneʃɑn rɑ roʃd dæhænd. xæjjerine keʃværi næqʃe xod rɑ be xubi æmæl mikonænd æmmɑ ævvæl bɑjæd xæjjerine ostɑni vorude dʒeddi pejdɑ konænd. dær in mæsir zæruræt dɑræd æʔzɑje ʃorɑje edɑri bærɑje vorude xæjjerɑn tæshilɡæri konænd væ hæme tævɑne xod rɑ be kɑr beɡirænd. entehɑje pæjɑm slæʃ nun",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، احمدعلی موهبتی ظهر امروز در جلسه شورای اداری استان سیستان و بلوچستان که با حضور وزیر آموزش و پرورش برگزار شد، اظهار داشت: حل همه مشکلات استان سیستان و بلوچستان در گرو حل مشکلات حوزه آموزش و پرورش است و اگر معضلات این بخش حل شود، در آینده فرزندان این خطه استان را در همه ابعاد آباد خواهند کرد.استاندار سیستان و بلوچستان خاطرنشان کرد: خدمات نظام در این خطه بسیار گسترده و انکارناپذیر بوده و همه ما باید قدردان باشیم اما آنچه ما برای مردم استان درخواست داریم رسیدن به جایگاه مطلوب است و شاخصهای کشوری است که همه باید در این مسیر تلاش دوچندان داشته باشیم.وی تصریح کرد: نهضت رفع موانع سختافزار ی و نرمافزاری در حوزه تعلیم و تربیت استان پهناور سیستان و بلوچستان باید در وزارت آموزش و پرورش راهاندازی شود و نگاهها به این استان معطوف شود تا در شاخصهای آموزشی بتوانیم به میانگین کشوری نزدیک شویم.موهبتی با ابیان اینکه به همه کارهایی که در استان انجام شده در اکثر شاخصها عقب هستیم، ادامه داد: البته تفاوت جدی امروز به قبل از انقلاب در این است که در آن دوران همه خدمات در شهرها متمرکز بود اما امروز به برکت نظام مقدس جمهوری اسلامی نقاط دورافتاده روستایی هم از خدمات زیادی بهرهمن هستند.استاندار سیستان و بلوچستان گفت: متاسفانه امروز دغدغه کافی میان بخشی خانوادههای استان در زمینمه تحصیل فرزندان وجود ندارد تا مثلاً به جای خرید طلا در حوزه دانش سرمایهگذاری کنند و تفکر و دانش فرزندانشان را رشد دهند. خیرین کشوری نقش خود را به خوبی عمل میکنند اما اول باید خیرین استانی ورود جدی پیدا کنند. در این مسیر ضرورت دارد اعضای شورای اداری برای ورود خیران تسهیلگری کنند و همه توان خود را به کار بگیرند.انتهای پیام/ن",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be mænzure komæk be ɑʃti melli : tæsɑvire særɑn væ ʃoʔɑrhɑje sjɑsiː æz mæʔɑbere omumi bejrut dʒæmʔ ɑværi mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. lobnɑn. æhzɑbe bejrut be mænzure komæk be ɑʃti melli væ bærtʃidæne zæmine bærɑje dærɡiri hɑje sjɑsiː bejne tæræfdɑrɑne ɡoruhhɑ væ særɑne lobnɑni, tæsɑvire særɑn væ ʃoʔɑrhɑje sjɑsiː næsb ʃode dær mæʔɑbere omumi ʃæhre bejrut dʒæmʔ ɑværi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut in tæsmim pæs æz didɑre æxiri ke bejne næbije bæri ræʔise mædʒles væ sæʔdoddin hæriri ræʔise dʒærijɑne sjɑsiː ɑjænde dær mædʒlese lobnɑn ændʒɑm ʃod æmæli mi ʃævæd. æmæliɑte bærtʃidæne ækshɑ, posterhɑ væ ʃoʔɑrhɑje sjɑsiː æz mæʔɑbere ʃæhre bejrut æz dʒomʔe ʃæb ɑqɑz ʃod he væ entezɑr mi rævæd zærfe tʃænd ruze ɑjænde be pɑjɑn beresæd. dʒærijɑne ɑjænde dʒomʔe ʃæb eʔlɑm kærd ke æz sɑʔæte dæh væ si dæqiqe ʃæbe kɑre bærtʃidæne ʃoʔɑrhɑ væ posterhɑ rɑ dær mænɑteqe tæhte nofuze xod dær bæxʃe hɑi æz ʃæhre bejrute ɑqɑzkærde æst. dær dʒɑj dʒɑj ʃæhre bejrut æks hɑje bozorɡ æz mæsʔulɑn væ særɑne sjɑsiː væ hæmtʃenin ʃoʔɑrhɑje hemɑjæt ɑmiz æz ɑnɑn næsb ʃode ke ɡɑhi in æks hɑ væ ʃoʔɑrhɑ ɑmeli bærɑje voquʔe dærɡiri bejne tæræfdɑrɑne dotæræf bude æst. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr bistohæʃt sɑʔæte sefr hæft : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "به منظور کمک به آشتی ملی :\nتصاویر سران و شعارهای سیاسی از معابر عمومی بیروت جمع آوری می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/06\nسیاسی.لبنان .احزاب\nبیروت - به منظور کمک به آشتی ملی و برچیدن زمینه برای درگیری های سیاسی\nبین طرفداران گروهها و سران لبنانی ، تصاویر سران و شعارهای سیاسی نصب\nشده در معابر عمومی شهر بیروت جمع آوری می شود .به گزارش ایرنا از بیروت - این تصمیم پس از دیدار اخیری که بین نبیه بری\n رییس مجلس و سعدالدین حریری رییس جریان سیاسی آینده در مجلس لبنان انجام\n شد عملی می شود . عملیات برچیدن عکسها ، پوسترها و شعارها ی سیاسی از معابر شهر\nبیروت از جمعه شب آغاز شد ه و انتظار می رود ظرف چند روز آینده به پایان\nبرسد . جریان آینده جمعه شب اعلام کرد که از ساعت 10 و سی دقیقه شب کار برچیدن\n شعارها و پوسترها را در مناطق تحت نفوذ خود در بخش هایی از شهر بیروت\nآغازکرده است. در جای جای شهر بیروت عکس های بزرگ از مسوولان و سران سیاسی و همچنین\nشعارهای حمایت آمیز از آنان نصب شده که گاهی این عکس ها و شعارها عاملی\nبرای وقوع درگیری بین طرفداران دوطرف بوده است . خاورم 2082 ** 265\nشماره 028 ساعت 07:53 تمام\n\n\n "
} | be mænzure komæk be ɑʃti melli : tæsɑvire særɑn væ ʃoʔɑrhɑje sjɑsiː æz mæʔɑbere omumi bejrut dʒæmʔ ɑværi mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. lobnɑn. æhzɑbe bejrut be mænzure komæk be ɑʃti melli væ bærtʃidæne zæmine bærɑje dærɡiri hɑje sjɑsiː bejne tæræfdɑrɑne ɡoruhhɑ væ særɑne lobnɑni, tæsɑvire særɑn væ ʃoʔɑrhɑje sjɑsiː næsb ʃode dær mæʔɑbere omumi ʃæhre bejrut dʒæmʔ ɑværi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut in tæsmim pæs æz didɑre æxiri ke bejne næbije bæri ræʔise mædʒles væ sæʔdoddin hæriri ræʔise dʒærijɑne sjɑsiː ɑjænde dær mædʒlese lobnɑn ændʒɑm ʃod æmæli mi ʃævæd. æmæliɑte bærtʃidæne ækshɑ, posterhɑ væ ʃoʔɑrhɑje sjɑsiː æz mæʔɑbere ʃæhre bejrut æz dʒomʔe ʃæb ɑqɑz ʃod he væ entezɑr mi rævæd zærfe tʃænd ruze ɑjænde be pɑjɑn beresæd. dʒærijɑne ɑjænde dʒomʔe ʃæb eʔlɑm kærd ke æz sɑʔæte dæh væ si dæqiqe ʃæbe kɑre bærtʃidæne ʃoʔɑrhɑ væ posterhɑ rɑ dær mænɑteqe tæhte nofuze xod dær bæxʃe hɑi æz ʃæhre bejrute ɑqɑzkærde æst. dær dʒɑj dʒɑj ʃæhre bejrut æks hɑje bozorɡ æz mæsʔulɑn væ særɑne sjɑsiː væ hæmtʃenin ʃoʔɑrhɑje hemɑjæt ɑmiz æz ɑnɑn næsb ʃode ke ɡɑhi in æks hɑ væ ʃoʔɑrhɑ ɑmeli bærɑje voquʔe dærɡiri bejne tæræfdɑrɑne dotæræf bude æst. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr bistohæʃt sɑʔæte sefr hæft : pændʒɑhose tæmɑm | به منظور کمک به آشتی ملی :
تصاویر سران و شعارهای سیاسی از معابر عمومی بیروت جمع آوری می شود
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/06
سیاسی.لبنان .احزاب
بیروت - به منظور کمک به آشتی ملی و برچیدن زمینه برای درگیری های سیاسی
بین طرفداران گروهها و سران لبنانی ، تصاویر سران و شعارهای سیاسی نصب
شده در معابر عمومی شهر بیروت جمع آوری می شود .به گزارش ایرنا از بیروت - این تصمیم پس از دیدار اخیری که بین نبیه بری
رییس مجلس و سعدالدین حریری رییس جریان سیاسی آینده در مجلس لبنان انجام
شد عملی می شود . عملیات برچیدن عکسها ، پوسترها و شعارها ی سیاسی از معابر شهر
بیروت از جمعه شب آغاز شد ه و انتظار می رود ظرف چند روز آینده به پایان
برسد . جریان آینده جمعه شب اعلام کرد که از ساعت 10 و سی دقیقه شب کار برچیدن
شعارها و پوسترها را در مناطق تحت نفوذ خود در بخش هایی از شهر بیروت
آغازکرده است. در جای جای شهر بیروت عکس های بزرگ از مسوولان و سران سیاسی و همچنین
شعارهای حمایت آمیز از آنان نصب شده که گاهی این عکس ها و شعارها عاملی
برای وقوع درگیری بین طرفداران دوطرف بوده است . خاورم 2082 ** 265
شماره 028 ساعت 07:53 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be mænzure komæk be ɑʃti melli : tæsɑvire særɑn væ ʃoʔɑrhɑje sjɑsiː æz mæʔɑbere omumi bejrut dʒæmʔ ɑværi mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. lobnɑn. æhzɑbe bejrut be mænzure komæk be ɑʃti melli væ bærtʃidæne zæmine bærɑje dærɡiri hɑje sjɑsiː bejne tæræfdɑrɑne ɡoruhhɑ væ særɑne lobnɑni, tæsɑvire særɑn væ ʃoʔɑrhɑje sjɑsiː næsb ʃode dær mæʔɑbere omumi ʃæhre bejrut dʒæmʔ ɑværi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut in tæsmim pæs æz didɑre æxiri ke bejne næbije bæri ræʔise mædʒles væ sæʔdoddin hæriri ræʔise dʒærijɑne sjɑsiː ɑjænde dær mædʒlese lobnɑn ændʒɑm ʃod æmæli mi ʃævæd. æmæliɑte bærtʃidæne ækshɑ, posterhɑ væ ʃoʔɑrhɑje sjɑsiː æz mæʔɑbere ʃæhre bejrut æz dʒomʔe ʃæb ɑqɑz ʃod he væ entezɑr mi rævæd zærfe tʃænd ruze ɑjænde be pɑjɑn beresæd. dʒærijɑne ɑjænde dʒomʔe ʃæb eʔlɑm kærd ke æz sɑʔæte dæh væ si dæqiqe ʃæbe kɑre bærtʃidæne ʃoʔɑrhɑ væ posterhɑ rɑ dær mænɑteqe tæhte nofuze xod dær bæxʃe hɑi æz ʃæhre bejrute ɑqɑzkærde æst. dær dʒɑj dʒɑj ʃæhre bejrut æks hɑje bozorɡ æz mæsʔulɑn væ særɑne sjɑsiː væ hæmtʃenin ʃoʔɑrhɑje hemɑjæt ɑmiz æz ɑnɑn næsb ʃode ke ɡɑhi in æks hɑ væ ʃoʔɑrhɑ ɑmeli bærɑje voquʔe dærɡiri bejne tæræfdɑrɑne dotæræf bude æst. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr bistohæʃt sɑʔæte sefr hæft : pændʒɑhose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "به منظور کمک به آشتی ملی :\nتصاویر سران و شعارهای سیاسی از معابر عمومی بیروت جمع آوری می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/06\nسیاسی.لبنان .احزاب\nبیروت - به منظور کمک به آشتی ملی و برچیدن زمینه برای درگیری های سیاسی\nبین طرفداران گروهها و سران لبنانی ، تصاویر سران و شعارهای سیاسی نصب\nشده در معابر عمومی شهر بیروت جمع آوری می شود .به گزارش ایرنا از بیروت - این تصمیم پس از دیدار اخیری که بین نبیه بری\n رییس مجلس و سعدالدین حریری رییس جریان سیاسی آینده در مجلس لبنان انجام\n شد عملی می شود . عملیات برچیدن عکسها ، پوسترها و شعارها ی سیاسی از معابر شهر\nبیروت از جمعه شب آغاز شد ه و انتظار می رود ظرف چند روز آینده به پایان\nبرسد . جریان آینده جمعه شب اعلام کرد که از ساعت 10 و سی دقیقه شب کار برچیدن\n شعارها و پوسترها را در مناطق تحت نفوذ خود در بخش هایی از شهر بیروت\nآغازکرده است. در جای جای شهر بیروت عکس های بزرگ از مسوولان و سران سیاسی و همچنین\nشعارهای حمایت آمیز از آنان نصب شده که گاهی این عکس ها و شعارها عاملی\nبرای وقوع درگیری بین طرفداران دوطرف بوده است . خاورم 2082 ** 265\nشماره 028 ساعت 07:53 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. motekæddijɑn. mæsʔule moʔæssese neɡæhdɑri motekæddijɑne mæʃhæd eʔlɑm kærd : qærɑrdɑde in moʔæssese bɑ ʃæhrdɑri bærɑje neɡæhdɑri motekæddijɑn pɑjɑn jɑfte æst væ xɑstɑre tæhvile kɑr be ɑnɑn hæstim. dʒævɑde dʒævɑdi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : qærɑrdɑde mɑ bɑ ʃæhrdɑri siojek ʃæhrivær mɑh pɑjɑn jɑft væ tej tævɑfoqi ke bɑ færmɑndɑr dɑʃtim moqærrær ʃod do mɑh diɡær be kɑr edɑme dɑde tɑ tej hæmɑhænɡi bɑ ostɑndɑr, dær in zæmine tæsmim ɡiri ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke in tævɑfoqe do mɑhe hæm emruz pɑjɑn jɑfte, æfzud : kɑre mɑ hæm inæk tæmɑm ʃode væ neɡæhdɑri in motekæddijɑn æz suj mɑ dær æmæle qejreqɑnunist. vej bɑ bæjɑne inke hæzine neɡæhdɑri hær færd dær in mærkæz tebqee qærɑrdɑd væ bærɑværde sɑle hæʃtɑdojek væ hæʃtɑdodo ʃæhrdɑri mɑhɑne jek milijun væ pændʒɑh hezɑr riɑl bude, ɡoft : in dær hɑlist ke hæm inæk hæzinee tæmɑm ʃode hær færd bærɑje mɑ jek milijun væ tʃɑhɑrsæd tɑ pɑnsæd hezɑr riɑl æst. vej bɑ bæjɑne inke tej se sɑle ɡozæʃte hæmkɑri xubi æz suj mæsʔulɑne ʃæhrdɑri væ færmɑndɑri bɑ mɑ suræt ɡereft, ɡoft : hæmin æmr modʒeb ɡærdid tɑ tærhe dʒæmʔ ɑværi væ neɡæhdɑri motekæddijɑne mæʃhæd dær sæthe keʃvær bærɑje se sɑle motevɑli olɡuje bærtær ʃenɑxte ʃævæd. dʒævɑdi teʔdɑde motekæddijɑni ke hæm inæk dær in mærkæz neɡæhdɑri mi ʃævænd rɑ hodud tʃɑhɑrsæd zæno mærd zekr kærd væ ezhɑr dɑʃt : sædo bist næfær æz in æfrɑd be læhɑze dʒesmi nɑtævɑn væ bi mækɑn væ bi sɑheb hæstænd væ æɡær færdɑ dær ʃæhre ræhɑ ʃævænd bi ʃæk teʔdɑdi dʒɑne xod rɑ æz dæst xɑhænd dɑd. vej æfzud : mɑ dær tæʔmine hæzine hɑje in æfrɑd dotʃɑre moʃkel hæstim tʃenɑnke hæm inæk biʃ æz do miljɑrd riɑl æz ʃæhrdɑri væ færmɑndɑri dærɑjen rɑbetee tælæbkɑr hæstim. u ezhɑr dɑʃt : jek miljɑrd væ sisæd milijun riɑl æz in mæblæq, tælæbe mɑ æz ʃæhrdɑri bɑbæte qærɑrdɑdist ke tej do sɑle ɡozæʃte bɑ in mædʒmuʔe dɑʃtim. do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "\n#\nمشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/85 \nداخلی.اجتماعی.متکدیان. \n مسوول موسسه نگهداری متکدیان مشهد اعلام کرد: قرارداد این موسسه با \nشهرداری برای نگهداری متکدیان پایان یافته است و خواستار تحویل کار به \nآنان هستیم. \n جواد جوادی روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا با اعلام این مطلب افزود: \nقرارداد ما با شهرداری 31 شهریور ماه پایان یافت و طی توافقی که با \nفرماندار داشتیم مقرر شد دو ماه دیگر به کار ادامه داده تا طی هماهنگی با\nاستاندار، در این زمینه تصمیم گیری شود. \n وی با بیان اینکه این توافق دو ماهه هم امروز پایان یافته ،افزود: کار \nما هم اینک تمام شده و نگهداری این متکدیان از سوی ما در عمل غیرقانونی \nاست. \n وی با بیان اینکه هزینه نگهداری هر فرد در این مرکز طبق قرارداد و \nبرآورد سال 81 و 82 شهرداری ماهانه یک میلیون و 50 هزار ریال بوده، گفت: \nاین در حالی است که هم اینک هزینه تمام شده هر فرد برای ما یک میلیون و \n400 تا 500 هزار ریال است. \n وی با بیان اینکه طی سه سال گذشته همکاری خوبی از سوی مسوولان شهرداری و\nفرمانداری با ما صورت گرفت ، گفت: همین امر موجب گردید تا طرح جمع آوری و \nنگهداری متکدیان مشهد در سطح کشور برای سه سال متوالی الگوی برتر شناخته\nشود. \n جوادی تعداد متکدیانی که هم اینک در این مرکز نگهداری می شوند را حدود \n400 زن و مرد ذکر کرد و اظهار داشت: 120 نفر از این افراد به لحاظ جسمی \nناتوان و بی مکان و بی صاحب هستند و اگر فردا در شهر رها شوند بی شک \nتعدادی جان خود را از دست خواهند داد. \n وی افزود: ما در تامین هزینه های این افراد دچار مشکل هستیم چنانکه هم \nاینک بیش از دو میلیارد ریال از شهرداری و فرمانداری دراین رابطه طلبکار \nهستیم. \n او اظهار داشت: یک میلیارد و 300 میلیون ریال از این مبلغ، طلب ما از \nشهرداری بابت قراردادی است که طی دو سال گذشته با این مجموعه داشتیم. \n 2713/663/659 \n\n "
} | hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. motekæddijɑn. mæsʔule moʔæssese neɡæhdɑri motekæddijɑne mæʃhæd eʔlɑm kærd : qærɑrdɑde in moʔæssese bɑ ʃæhrdɑri bærɑje neɡæhdɑri motekæddijɑn pɑjɑn jɑfte æst væ xɑstɑre tæhvile kɑr be ɑnɑn hæstim. dʒævɑde dʒævɑdi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : qærɑrdɑde mɑ bɑ ʃæhrdɑri siojek ʃæhrivær mɑh pɑjɑn jɑft væ tej tævɑfoqi ke bɑ færmɑndɑr dɑʃtim moqærrær ʃod do mɑh diɡær be kɑr edɑme dɑde tɑ tej hæmɑhænɡi bɑ ostɑndɑr, dær in zæmine tæsmim ɡiri ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke in tævɑfoqe do mɑhe hæm emruz pɑjɑn jɑfte, æfzud : kɑre mɑ hæm inæk tæmɑm ʃode væ neɡæhdɑri in motekæddijɑn æz suj mɑ dær æmæle qejreqɑnunist. vej bɑ bæjɑne inke hæzine neɡæhdɑri hær færd dær in mærkæz tebqee qærɑrdɑd væ bærɑværde sɑle hæʃtɑdojek væ hæʃtɑdodo ʃæhrdɑri mɑhɑne jek milijun væ pændʒɑh hezɑr riɑl bude, ɡoft : in dær hɑlist ke hæm inæk hæzinee tæmɑm ʃode hær færd bærɑje mɑ jek milijun væ tʃɑhɑrsæd tɑ pɑnsæd hezɑr riɑl æst. vej bɑ bæjɑne inke tej se sɑle ɡozæʃte hæmkɑri xubi æz suj mæsʔulɑne ʃæhrdɑri væ færmɑndɑri bɑ mɑ suræt ɡereft, ɡoft : hæmin æmr modʒeb ɡærdid tɑ tærhe dʒæmʔ ɑværi væ neɡæhdɑri motekæddijɑne mæʃhæd dær sæthe keʃvær bærɑje se sɑle motevɑli olɡuje bærtær ʃenɑxte ʃævæd. dʒævɑdi teʔdɑde motekæddijɑni ke hæm inæk dær in mærkæz neɡæhdɑri mi ʃævænd rɑ hodud tʃɑhɑrsæd zæno mærd zekr kærd væ ezhɑr dɑʃt : sædo bist næfær æz in æfrɑd be læhɑze dʒesmi nɑtævɑn væ bi mækɑn væ bi sɑheb hæstænd væ æɡær færdɑ dær ʃæhre ræhɑ ʃævænd bi ʃæk teʔdɑdi dʒɑne xod rɑ æz dæst xɑhænd dɑd. vej æfzud : mɑ dær tæʔmine hæzine hɑje in æfrɑd dotʃɑre moʃkel hæstim tʃenɑnke hæm inæk biʃ æz do miljɑrd riɑl æz ʃæhrdɑri væ færmɑndɑri dærɑjen rɑbetee tælæbkɑr hæstim. u ezhɑr dɑʃt : jek miljɑrd væ sisæd milijun riɑl æz in mæblæq, tælæbe mɑ æz ʃæhrdɑri bɑbæte qærɑrdɑdist ke tej do sɑle ɡozæʃte bɑ in mædʒmuʔe dɑʃtim. do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh |
#
مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/85
داخلی.اجتماعی.متکدیان.
مسوول موسسه نگهداری متکدیان مشهد اعلام کرد: قرارداد این موسسه با
شهرداری برای نگهداری متکدیان پایان یافته است و خواستار تحویل کار به
آنان هستیم.
جواد جوادی روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا با اعلام این مطلب افزود:
قرارداد ما با شهرداری 31 شهریور ماه پایان یافت و طی توافقی که با
فرماندار داشتیم مقرر شد دو ماه دیگر به کار ادامه داده تا طی هماهنگی با
استاندار، در این زمینه تصمیم گیری شود.
وی با بیان اینکه این توافق دو ماهه هم امروز پایان یافته ،افزود: کار
ما هم اینک تمام شده و نگهداری این متکدیان از سوی ما در عمل غیرقانونی
است.
وی با بیان اینکه هزینه نگهداری هر فرد در این مرکز طبق قرارداد و
برآورد سال 81 و 82 شهرداری ماهانه یک میلیون و 50 هزار ریال بوده، گفت:
این در حالی است که هم اینک هزینه تمام شده هر فرد برای ما یک میلیون و
400 تا 500 هزار ریال است.
وی با بیان اینکه طی سه سال گذشته همکاری خوبی از سوی مسوولان شهرداری و
فرمانداری با ما صورت گرفت ، گفت: همین امر موجب گردید تا طرح جمع آوری و
نگهداری متکدیان مشهد در سطح کشور برای سه سال متوالی الگوی برتر شناخته
شود.
جوادی تعداد متکدیانی که هم اینک در این مرکز نگهداری می شوند را حدود
400 زن و مرد ذکر کرد و اظهار داشت: 120 نفر از این افراد به لحاظ جسمی
ناتوان و بی مکان و بی صاحب هستند و اگر فردا در شهر رها شوند بی شک
تعدادی جان خود را از دست خواهند داد.
وی افزود: ما در تامین هزینه های این افراد دچار مشکل هستیم چنانکه هم
اینک بیش از دو میلیارد ریال از شهرداری و فرمانداری دراین رابطه طلبکار
هستیم.
او اظهار داشت: یک میلیارد و 300 میلیون ریال از این مبلغ، طلب ما از
شهرداری بابت قراردادی است که طی دو سال گذشته با این مجموعه داشتیم.
2713/663/659
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. motekæddijɑn. mæsʔule moʔæssese neɡæhdɑri motekæddijɑne mæʃhæd eʔlɑm kærd : qærɑrdɑde in moʔæssese bɑ ʃæhrdɑri bærɑje neɡæhdɑri motekæddijɑn pɑjɑn jɑfte æst væ xɑstɑre tæhvile kɑr be ɑnɑn hæstim. dʒævɑde dʒævɑdi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : qærɑrdɑde mɑ bɑ ʃæhrdɑri siojek ʃæhrivær mɑh pɑjɑn jɑft væ tej tævɑfoqi ke bɑ færmɑndɑr dɑʃtim moqærrær ʃod do mɑh diɡær be kɑr edɑme dɑde tɑ tej hæmɑhænɡi bɑ ostɑndɑr, dær in zæmine tæsmim ɡiri ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke in tævɑfoqe do mɑhe hæm emruz pɑjɑn jɑfte, æfzud : kɑre mɑ hæm inæk tæmɑm ʃode væ neɡæhdɑri in motekæddijɑn æz suj mɑ dær æmæle qejreqɑnunist. vej bɑ bæjɑne inke hæzine neɡæhdɑri hær færd dær in mærkæz tebqee qærɑrdɑd væ bærɑværde sɑle hæʃtɑdojek væ hæʃtɑdodo ʃæhrdɑri mɑhɑne jek milijun væ pændʒɑh hezɑr riɑl bude, ɡoft : in dær hɑlist ke hæm inæk hæzinee tæmɑm ʃode hær færd bærɑje mɑ jek milijun væ tʃɑhɑrsæd tɑ pɑnsæd hezɑr riɑl æst. vej bɑ bæjɑne inke tej se sɑle ɡozæʃte hæmkɑri xubi æz suj mæsʔulɑne ʃæhrdɑri væ færmɑndɑri bɑ mɑ suræt ɡereft, ɡoft : hæmin æmr modʒeb ɡærdid tɑ tærhe dʒæmʔ ɑværi væ neɡæhdɑri motekæddijɑne mæʃhæd dær sæthe keʃvær bærɑje se sɑle motevɑli olɡuje bærtær ʃenɑxte ʃævæd. dʒævɑdi teʔdɑde motekæddijɑni ke hæm inæk dær in mærkæz neɡæhdɑri mi ʃævænd rɑ hodud tʃɑhɑrsæd zæno mærd zekr kærd væ ezhɑr dɑʃt : sædo bist næfær æz in æfrɑd be læhɑze dʒesmi nɑtævɑn væ bi mækɑn væ bi sɑheb hæstænd væ æɡær færdɑ dær ʃæhre ræhɑ ʃævænd bi ʃæk teʔdɑdi dʒɑne xod rɑ æz dæst xɑhænd dɑd. vej æfzud : mɑ dær tæʔmine hæzine hɑje in æfrɑd dotʃɑre moʃkel hæstim tʃenɑnke hæm inæk biʃ æz do miljɑrd riɑl æz ʃæhrdɑri væ færmɑndɑri dærɑjen rɑbetee tælæbkɑr hæstim. u ezhɑr dɑʃt : jek miljɑrd væ sisæd milijun riɑl æz in mæblæq, tælæbe mɑ æz ʃæhrdɑri bɑbæte qærɑrdɑdist ke tej do sɑle ɡozæʃte bɑ in mædʒmuʔe dɑʃtim. do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nمشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/85 \nداخلی.اجتماعی.متکدیان. \n مسوول موسسه نگهداری متکدیان مشهد اعلام کرد: قرارداد این موسسه با \nشهرداری برای نگهداری متکدیان پایان یافته است و خواستار تحویل کار به \nآنان هستیم. \n جواد جوادی روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا با اعلام این مطلب افزود: \nقرارداد ما با شهرداری 31 شهریور ماه پایان یافت و طی توافقی که با \nفرماندار داشتیم مقرر شد دو ماه دیگر به کار ادامه داده تا طی هماهنگی با\nاستاندار، در این زمینه تصمیم گیری شود. \n وی با بیان اینکه این توافق دو ماهه هم امروز پایان یافته ،افزود: کار \nما هم اینک تمام شده و نگهداری این متکدیان از سوی ما در عمل غیرقانونی \nاست. \n وی با بیان اینکه هزینه نگهداری هر فرد در این مرکز طبق قرارداد و \nبرآورد سال 81 و 82 شهرداری ماهانه یک میلیون و 50 هزار ریال بوده، گفت: \nاین در حالی است که هم اینک هزینه تمام شده هر فرد برای ما یک میلیون و \n400 تا 500 هزار ریال است. \n وی با بیان اینکه طی سه سال گذشته همکاری خوبی از سوی مسوولان شهرداری و\nفرمانداری با ما صورت گرفت ، گفت: همین امر موجب گردید تا طرح جمع آوری و \nنگهداری متکدیان مشهد در سطح کشور برای سه سال متوالی الگوی برتر شناخته\nشود. \n جوادی تعداد متکدیانی که هم اینک در این مرکز نگهداری می شوند را حدود \n400 زن و مرد ذکر کرد و اظهار داشت: 120 نفر از این افراد به لحاظ جسمی \nناتوان و بی مکان و بی صاحب هستند و اگر فردا در شهر رها شوند بی شک \nتعدادی جان خود را از دست خواهند داد. \n وی افزود: ما در تامین هزینه های این افراد دچار مشکل هستیم چنانکه هم \nاینک بیش از دو میلیارد ریال از شهرداری و فرمانداری دراین رابطه طلبکار \nهستیم. \n او اظهار داشت: یک میلیارد و 300 میلیون ریال از این مبلغ، طلب ما از \nشهرداری بابت قراردادی است که طی دو سال گذشته با این مجموعه داشتیم. \n 2713/663/659 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mæʃhæd bɑ hozure ræʔise dʒomhure do poroʒe dær mæʃhæde eftetɑh ʃod væ ʃɑnzdæh poroʒe niz be suræte vidijukænæfærɑns be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, mærɑseme bæhrebærdɑri æz modʒtæmeʔhɑje omrɑni, æsre pændʒʃænbe dær sɑlone dʒælæsɑte ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi bɑferemɑn ræisdʒomhuri besuræt vidijoi konferɑnse bærɡozɑr ʃædɑz ebtedɑje ruze pændʒʃænbee do poroʒe dær mæʃhæd tævæssote ræisdʒomhure eftetɑhʃode væ e ʃɑnzdæh poroʒe niz besuræte vidijo konferɑnse ɑqɑz be kɑre kærdbæxʃe zjɑdi æz in poroʒehɑ dær hoze ɑbresɑni rustɑi væ tæʔmine bærq væ bærxi niz dær hoze sænʔæt budeændkæpi ʃod",
"text": "مشهد - با حضور رییس جمهور ۲ پروژه در مشهد افتتاح شد و ۱۶ پروژه نیز به صورت ویدیوکنفرانس به بهره برداری رسید.به گزارش ، مراسم بهرهبرداری از مجتمعهای عمرانی، عصر پنجشنبه در سالن جلسات استانداری خراسان رضوی بافرمان رئیسجمهوری بهصورت ویدیو کنفرانس برگزار شداز ابتدای روز پنجشنبه ۲ پروژه در مشهد توسط رئیسجمهور افتتاحشده و ۱۶ پروژه نیز بهصورت ویدیو کنفرانس آغاز به کار کردبخش زیادی از این پروژهها در حوزه آبرسانی روستایی و تأمین برق و برخی نیز در حوزه صنعت بودهاندکپی شد"
} | mæʃhæd bɑ hozure ræʔise dʒomhure do poroʒe dær mæʃhæde eftetɑh ʃod væ ʃɑnzdæh poroʒe niz be suræte vidijukænæfærɑns be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, mærɑseme bæhrebærdɑri æz modʒtæmeʔhɑje omrɑni, æsre pændʒʃænbe dær sɑlone dʒælæsɑte ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi bɑferemɑn ræisdʒomhuri besuræt vidijoi konferɑnse bærɡozɑr ʃædɑz ebtedɑje ruze pændʒʃænbee do poroʒe dær mæʃhæd tævæssote ræisdʒomhure eftetɑhʃode væ e ʃɑnzdæh poroʒe niz besuræte vidijo konferɑnse ɑqɑz be kɑre kærdbæxʃe zjɑdi æz in poroʒehɑ dær hoze ɑbresɑni rustɑi væ tæʔmine bærq væ bærxi niz dær hoze sænʔæt budeændkæpi ʃod | مشهد - با حضور رییس جمهور ۲ پروژه در مشهد افتتاح شد و ۱۶ پروژه نیز به صورت ویدیوکنفرانس به بهره برداری رسید.به گزارش ، مراسم بهرهبرداری از مجتمعهای عمرانی، عصر پنجشنبه در سالن جلسات استانداری خراسان رضوی بافرمان رئیسجمهوری بهصورت ویدیو کنفرانس برگزار شداز ابتدای روز پنجشنبه ۲ پروژه در مشهد توسط رئیسجمهور افتتاحشده و ۱۶ پروژه نیز بهصورت ویدیو کنفرانس آغاز به کار کردبخش زیادی از این پروژهها در حوزه آبرسانی روستایی و تأمین برق و برخی نیز در حوزه صنعت بودهاندکپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæʃhæd bɑ hozure ræʔise dʒomhure do poroʒe dær mæʃhæde eftetɑh ʃod væ ʃɑnzdæh poroʒe niz be suræte vidijukænæfærɑns be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, mærɑseme bæhrebærdɑri æz modʒtæmeʔhɑje omrɑni, æsre pændʒʃænbe dær sɑlone dʒælæsɑte ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi bɑferemɑn ræisdʒomhuri besuræt vidijoi konferɑnse bærɡozɑr ʃædɑz ebtedɑje ruze pændʒʃænbee do poroʒe dær mæʃhæd tævæssote ræisdʒomhure eftetɑhʃode væ e ʃɑnzdæh poroʒe niz besuræte vidijo konferɑnse ɑqɑz be kɑre kærdbæxʃe zjɑdi æz in poroʒehɑ dær hoze ɑbresɑni rustɑi væ tæʔmine bærq væ bærxi niz dær hoze sænʔæt budeændkæpi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "مشهد - با حضور رییس جمهور ۲ پروژه در مشهد افتتاح شد و ۱۶ پروژه نیز به صورت ویدیوکنفرانس به بهره برداری رسید.به گزارش ، مراسم بهرهبرداری از مجتمعهای عمرانی، عصر پنجشنبه در سالن جلسات استانداری خراسان رضوی بافرمان رئیسجمهوری بهصورت ویدیو کنفرانس برگزار شداز ابتدای روز پنجشنبه ۲ پروژه در مشهد توسط رئیسجمهور افتتاحشده و ۱۶ پروژه نیز بهصورت ویدیو کنفرانس آغاز به کار کردبخش زیادی از این پروژهها در حوزه آبرسانی روستایی و تأمین برق و برخی نیز در حوزه صنعت بودهاندکپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz næmɑjænde mærdome kærædʒ, færdis væ eʃtehɑrd dær mædʒles moʃkele æsli dær morede niruhɑje qærɑrdɑdi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ ædæme edʒrɑje edɑlæt dær morede ɑnhɑ onvɑn kærd. « mæhdi æsɡæri » ezhɑr kærd : hodud tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd næfær dær kolle keʃvær be onvɑne niruje qærɑrdɑdi dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd ke æz in teʔdɑde jek hezɑr væ hæftsæd næfære mærbut be ostɑne ælborz æst ke be næsæbte ɑmɑre qɑbele tævædʒdʒohi mæhsub miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke niruhɑje qærɑrdɑdi dær tʃænd ɡoruhe xædæmɑti, ɑmuzeʃi, pærværeʃi væ edɑri fæʔɑlijæt mikonænd, bæjɑn kærd : biensɑfist niruhɑje qærɑrdɑdi rɑ æz hæm tæfkik konim, æknun tæbdile væzʔijæte bæxʃi æz in ɡoruhhɑ dær hɑle ændʒɑm æst, bænɑbærin motɑlebɑt be hæqqe sɑjere ɡoruhhɑ niz bɑjæd mæddenæzær qærɑr ɡiræd. næmɑjænde mærdome kærædʒ, færdis væ eʃtehɑrd dær mædʒles bɑ eʃɑre be inke væqti qærɑr be tæbdile væzʔijæte niruhɑje qærɑrdɑdi bɑʃæd bɑjæd be suræte ɑdelɑne ændʒɑm ʃævæd, tæsrih kærd : tæbdile væzʔijæte ɡoruhhɑe qæblæn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib ʃode væ dær hɑle hɑzer æz tæriqe bæxʃnɑmehɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær hɑle pejɡiri væ ændʒɑm dær edɑrɑte kolle ostɑnist. vej bɑ eʃɑre be moʃkelɑte eqtesɑdi dʒɑmeʔe onvɑn kærd : dær ʃærɑjete doʃvɑre eqtesɑdi, sobɑte kɑri væ dɑʃtæne hoquqe mokfi jeki æz dæqdæqehɑje æsli mærdom æst, dærune mædʒmuʔe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz æz zæmɑni ke tæbdile væzʔijæte sɑjere niruhɑ væ æfzɑjeʃe hoquqe personele ræsmi suræt ɡereft, ɡelɑje sɑjere niruhɑje qærɑrdɑdi biʃtær ʃode æst. edɑrɑte kolle ostɑni mædʒdɑne pejɡir tæbdile væzʔijæte niruhɑje xod bɑʃænd æsɡæri bɑ eʃɑre be tæfɑvote hoquqe niruhɑje ræsmi væ qærɑrdɑdi ezhɑr kærd : eblɑqe næhveje tæbdile væzʔijæt væ mizɑne æfzɑjeʃe hoquq æz suj vezɑrætxɑne suræt ɡerefte æst æmmɑ in bedɑn mæʔni nist ke modirɑne kolle ostɑni næbɑjæd pejɡir tæbdile væzʔijæte niruhɑje ostɑne xod bɑʃænd, edɑrɑte kolle ostɑni bɑjæd mædʒdɑne væ mostæmere in mozu ro donbɑl konænd. vej bɑ eʃɑre be væzɑjefe nezɑræti næmɑjænde mædʒles æfzud : resɑlæte næmɑjænde mædʒles, edʒrɑi nist bælke resɑndæne motɑlebɑt be motevællijɑn væ pejɡiri ɑnhɑst, dær hæmin rɑstɑ dærxɑsthɑi ke æz in niruhɑ be dæftære reside pæs æz dæstebændi, be vezɑræt væ edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn ersɑl ʃode væ motɑlebɑte ɑnhɑ æz mæsʔuline ziræbt pejɡiri miʃævæd zemne inke dær mædʒlese biʃtærin tæzækor væ motɑlebe rɑ dær in moddæt æz væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dɑʃteim. næmɑjænde mærdome kærædʒ, færdis væ eʃtehɑrd dær mædʒles bɑ eʃɑre be dærɡiri bærxi ostɑnhɑje keʃvær bɑ mozue tæbdile væzʔijæt væ æfzɑjeʃe hoquqe niruhɑje xædæmɑti ɡoft : ostɑnhɑje ælborz væ tehrɑn dɑrɑje biʃtærin teʔdɑde niruhɑje xædæmɑti qærɑrdɑdi bude, dær ejn hɑle biʃ æz jek hezɑr næfær niruje xædæmɑti niz kæmbud dɑrænd be næhvi ke bærxi æz mædɑrese ostɑn fɑqede niruje særɑjdɑr hæstænd ke in mozu hæm nijɑz be resideɡi dɑræd. vej bɑ eʃɑre be næqʃe tæqnini mædʒles ɡoft : tʃenɑntʃe vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ nijɑz be kɑre tæqnini dʒædid dɑræd, bɑjæd lɑjehe morede næzæræʃ rɑ bɑ dær næzær ɡereftæne tæmɑm dʒævɑneb væ bɑ hædæfe bærqærɑri edɑlæt be mædʒles erɑʔe konæd, tʃerɑke in æmr dɑrɑje bɑre mɑli bude væ bɑjæd mænɑbeʔe ɑn æz suj dolæt piʃbini væ tæʔmin ʃævæd tɑ morede tæʔjid qærɑr ɡiræd, dær in suræte hætmæne mædʒles niz hæmtʃon ɡozæʃte hæmrɑhi væ hemɑjæt xɑhæd kærd. æsɡæri bɑ eʃɑre be erteqɑje kejfi væ bærqærɑri edɑlæt be onvɑne do ʃoʔɑre æsli dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ edɑme dɑd : moʃkele æsli ædæme edʒrɑje edɑlæt dær morede in niruhɑst tʃerɑke dær sænævɑte ɡozæʃte bɑ edʒrɑje tærhe mehrɑfærin jekbɑr tæbdile væzʔijæte niruhɑje qærɑrdɑdi mænɑteqe kæmtær toseʔejɑfte ændʒɑm ʃode væ fæqæt dær tʃænd ostɑn, teʔdɑdi æz personele mærɑkez bɑqi mɑndeænd væ bɑjæd bærɑje ɑn tædbiri be æmæl ɑjæd. vej bɑ bæjɑne inke næmɑjænde mædʒlese qɑnunɡozɑr æst væ edʒrɑje qɑnun be ohde dæstɡɑhhɑje edʒrɑist, motezækker ʃod : dær rɑstɑje pejɡiri in mozu ælɑve bær dʒælæsɑte hozuri bɑ væzir væ moʔɑvene mærbute, tʃændin mokɑtebe niz ændʒɑm væ tæzækore kotobi væ ʃæfɑhi dær sæhne mædʒles dɑde ʃode væ hæmtʃenɑn in pejɡirihɑ bɑ hæmkɑri næmɑjændeɡɑn væ modirkole ostɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از البرز؛ نماینده مردم کرج، فردیس و اشتهارد در مجلس مشکل اصلی در مورد نیروهای قراردادی آموزش و پرورش را عدم اجرای عدالت در مورد آنها عنوان کرد. «مهدی عسگری» اظهار کرد: حدود ۴ هزار و ۵۰۰ نفر در کل کشور به عنوان نیروی قراردادی در آموزش و پرورش مشغول به فعالیت هستند که از این تعداد یک هزار و ۷۰۰ نفر مربوط به استان البرز است که به نسبت آمار قابل توجهی محسوب میشود. وی با بیان اینکه نیروهای قراردادی در چند گروه خدماتی، آموزشی، پرورشی و اداری فعالیت میکنند، بیان کرد: بیانصافی است نیروهای قراردادی را از هم تفکیک کنیم، اکنون تبدیل وضعیت بخشی از این گروهها در حال انجام است، بنابراین مطالبات به حق سایر گروهها نیز باید مدنظر قرار گیرد.نماینده مردم کرج، فردیس و اشتهارد در مجلس با اشاره به اینکه وقتی قرار به تبدیل وضعیت نیروهای قراردادی باشد باید به صورت عادلانه انجام شود، تصریح کرد: تبدیل وضعیت گروهها قبلاً در مجلس شورای اسلامی تصویب شده و در حال حاضر از طریق بخشنامههای آموزش و پرورش در حال پیگیری و انجام در ادارات کل استانی است. وی با اشاره به مشکلات اقتصادی جامعه عنوان کرد: در شرایط دشوار اقتصادی، ثبات کاری و داشتن حقوق مکفی یکی از دغدغههای اصلی مردم است، درون مجموعه آموزش و پرورش نیز از زمانی که تبدیل وضعیت سایر نیروها و افزایش حقوق پرسنل رسمی صورت گرفت، گلایه سایر نیروهای قراردادی بیشتر شده است. ادارات کل استانی مجدانه پیگیر تبدیل وضعیت نیروهای خود باشند عسگری با اشاره به تفاوت حقوق نیروهای رسمی و قراردادی اظهار کرد: ابلاغ نحوه تبدیل وضعیت و میزان افزایش حقوق از سوی وزارتخانه صورت گرفته است اما این بدان معنی نیست که مدیران کل استانی نباید پیگیر تبدیل وضعیت نیروهای استان خود باشند، ادارات کل استانی باید مجدانه و مستمر این موضوع رو دنبال کنند. وی با اشاره به وظایف نظارتی نماینده مجلس افزود: رسالت نماینده مجلس، اجرایی نیست بلکه رساندن مطالبات به متولیان و پیگیری آنهاست، در همین راستا درخواستهایی که از این نیروها به دفتر رسیده پس از دستهبندی، به وزارت و اداره کل آموزش و پرورش استان ارسال شده و مطالبات آنها از مسئولین ذیربط پیگیری میشود ضمن اینکه در مجلس بیشترین تذکر و مطالبه را در این مدت از وزیر آموزش و پرورش داشتهایم. نماینده مردم کرج، فردیس و اشتهارد در مجلس با اشاره به درگیری برخی استانهای کشور با موضوع تبدیل وضعیت و افزایش حقوق نیروهای خدماتی گفت: استانهای البرز و تهران دارای بیشترین تعداد نیروهای خدماتی قراردادی بوده، در عین حال بیش از یک هزار نفر نیروی خدماتی نیز کمبود دارند به نحوی که برخی از مدارس استان فاقد نیروی سرایدار هستند که این موضوع هم نیاز به رسیدگی دارد. وی با اشاره به نقش تقنینی مجلس گفت: چنانچه وزارت آموزش و پرورش نیاز به کار تقنینی جدید دارد، باید لایحه مورد نظرش را با در نظر گرفتن تمام جوانب و با هدف برقراری عدالت به مجلس ارائه کند، چراکه این امر دارای بار مالی بوده و باید منابع آن از سوی دولت پیشبینی و تأمین شود تا مورد تأیید قرار گیرد، در این صورت حتماً مجلس نیز همچون گذشته همراهی و حمایت خواهد کرد. عسگری با اشاره به ارتقای کیفی و برقراری عدالت به عنوان دو شعار اصلی در آموزش و پرورش ادامه داد: مشکل اصلی عدم اجرای عدالت در مورد این نیروهاست؛ چراکه در سنوات گذشته با اجرای طرح مهرآفرین یکبار تبدیل وضعیت نیروهای قراردادی مناطق کمتر توسعهیافته انجام شده و فقط در چند استان، تعدادی از پرسنل مراکز باقی ماندهاند و باید برای آن تدبیری به عمل آید. وی با بیان اینکه نماینده مجلس قانونگذار است و اجرای قانون به عهده دستگاههای اجرایی است، متذکر شد: در راستای پیگیری این موضوع؛ علاوه بر جلسات حضوری با وزیر و معاون مربوطه، چندین مکاتبه نیز انجام و تذکر کتبی و شفاهی در صحن مجلس داده شده و همچنان این پیگیریها با همکاری نمایندگان و مدیرکل استان ادامه خواهد داشت.46"
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz næmɑjænde mærdome kærædʒ, færdis væ eʃtehɑrd dær mædʒles moʃkele æsli dær morede niruhɑje qærɑrdɑdi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ ædæme edʒrɑje edɑlæt dær morede ɑnhɑ onvɑn kærd. « mæhdi æsɡæri » ezhɑr kærd : hodud tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd næfær dær kolle keʃvær be onvɑne niruje qærɑrdɑdi dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd ke æz in teʔdɑde jek hezɑr væ hæftsæd næfære mærbut be ostɑne ælborz æst ke be næsæbte ɑmɑre qɑbele tævædʒdʒohi mæhsub miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke niruhɑje qærɑrdɑdi dær tʃænd ɡoruhe xædæmɑti, ɑmuzeʃi, pærværeʃi væ edɑri fæʔɑlijæt mikonænd, bæjɑn kærd : biensɑfist niruhɑje qærɑrdɑdi rɑ æz hæm tæfkik konim, æknun tæbdile væzʔijæte bæxʃi æz in ɡoruhhɑ dær hɑle ændʒɑm æst, bænɑbærin motɑlebɑt be hæqqe sɑjere ɡoruhhɑ niz bɑjæd mæddenæzær qærɑr ɡiræd. næmɑjænde mærdome kærædʒ, færdis væ eʃtehɑrd dær mædʒles bɑ eʃɑre be inke væqti qærɑr be tæbdile væzʔijæte niruhɑje qærɑrdɑdi bɑʃæd bɑjæd be suræte ɑdelɑne ændʒɑm ʃævæd, tæsrih kærd : tæbdile væzʔijæte ɡoruhhɑe qæblæn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib ʃode væ dær hɑle hɑzer æz tæriqe bæxʃnɑmehɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær hɑle pejɡiri væ ændʒɑm dær edɑrɑte kolle ostɑnist. vej bɑ eʃɑre be moʃkelɑte eqtesɑdi dʒɑmeʔe onvɑn kærd : dær ʃærɑjete doʃvɑre eqtesɑdi, sobɑte kɑri væ dɑʃtæne hoquqe mokfi jeki æz dæqdæqehɑje æsli mærdom æst, dærune mædʒmuʔe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz æz zæmɑni ke tæbdile væzʔijæte sɑjere niruhɑ væ æfzɑjeʃe hoquqe personele ræsmi suræt ɡereft, ɡelɑje sɑjere niruhɑje qærɑrdɑdi biʃtær ʃode æst. edɑrɑte kolle ostɑni mædʒdɑne pejɡir tæbdile væzʔijæte niruhɑje xod bɑʃænd æsɡæri bɑ eʃɑre be tæfɑvote hoquqe niruhɑje ræsmi væ qærɑrdɑdi ezhɑr kærd : eblɑqe næhveje tæbdile væzʔijæt væ mizɑne æfzɑjeʃe hoquq æz suj vezɑrætxɑne suræt ɡerefte æst æmmɑ in bedɑn mæʔni nist ke modirɑne kolle ostɑni næbɑjæd pejɡir tæbdile væzʔijæte niruhɑje ostɑne xod bɑʃænd, edɑrɑte kolle ostɑni bɑjæd mædʒdɑne væ mostæmere in mozu ro donbɑl konænd. vej bɑ eʃɑre be væzɑjefe nezɑræti næmɑjænde mædʒles æfzud : resɑlæte næmɑjænde mædʒles, edʒrɑi nist bælke resɑndæne motɑlebɑt be motevællijɑn væ pejɡiri ɑnhɑst, dær hæmin rɑstɑ dærxɑsthɑi ke æz in niruhɑ be dæftære reside pæs æz dæstebændi, be vezɑræt væ edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn ersɑl ʃode væ motɑlebɑte ɑnhɑ æz mæsʔuline ziræbt pejɡiri miʃævæd zemne inke dær mædʒlese biʃtærin tæzækor væ motɑlebe rɑ dær in moddæt æz væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dɑʃteim. næmɑjænde mærdome kærædʒ, færdis væ eʃtehɑrd dær mædʒles bɑ eʃɑre be dærɡiri bærxi ostɑnhɑje keʃvær bɑ mozue tæbdile væzʔijæt væ æfzɑjeʃe hoquqe niruhɑje xædæmɑti ɡoft : ostɑnhɑje ælborz væ tehrɑn dɑrɑje biʃtærin teʔdɑde niruhɑje xædæmɑti qærɑrdɑdi bude, dær ejn hɑle biʃ æz jek hezɑr næfær niruje xædæmɑti niz kæmbud dɑrænd be næhvi ke bærxi æz mædɑrese ostɑn fɑqede niruje særɑjdɑr hæstænd ke in mozu hæm nijɑz be resideɡi dɑræd. vej bɑ eʃɑre be næqʃe tæqnini mædʒles ɡoft : tʃenɑntʃe vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ nijɑz be kɑre tæqnini dʒædid dɑræd, bɑjæd lɑjehe morede næzæræʃ rɑ bɑ dær næzær ɡereftæne tæmɑm dʒævɑneb væ bɑ hædæfe bærqærɑri edɑlæt be mædʒles erɑʔe konæd, tʃerɑke in æmr dɑrɑje bɑre mɑli bude væ bɑjæd mænɑbeʔe ɑn æz suj dolæt piʃbini væ tæʔmin ʃævæd tɑ morede tæʔjid qærɑr ɡiræd, dær in suræte hætmæne mædʒles niz hæmtʃon ɡozæʃte hæmrɑhi væ hemɑjæt xɑhæd kærd. æsɡæri bɑ eʃɑre be erteqɑje kejfi væ bærqærɑri edɑlæt be onvɑne do ʃoʔɑre æsli dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ edɑme dɑd : moʃkele æsli ædæme edʒrɑje edɑlæt dær morede in niruhɑst tʃerɑke dær sænævɑte ɡozæʃte bɑ edʒrɑje tærhe mehrɑfærin jekbɑr tæbdile væzʔijæte niruhɑje qærɑrdɑdi mænɑteqe kæmtær toseʔejɑfte ændʒɑm ʃode væ fæqæt dær tʃænd ostɑn, teʔdɑdi æz personele mærɑkez bɑqi mɑndeænd væ bɑjæd bærɑje ɑn tædbiri be æmæl ɑjæd. vej bɑ bæjɑne inke næmɑjænde mædʒlese qɑnunɡozɑr æst væ edʒrɑje qɑnun be ohde dæstɡɑhhɑje edʒrɑist, motezækker ʃod : dær rɑstɑje pejɡiri in mozu ælɑve bær dʒælæsɑte hozuri bɑ væzir væ moʔɑvene mærbute, tʃændin mokɑtebe niz ændʒɑm væ tæzækore kotobi væ ʃæfɑhi dær sæhne mædʒles dɑde ʃode væ hæmtʃenɑn in pejɡirihɑ bɑ hæmkɑri næmɑjændeɡɑn væ modirkole ostɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. tʃeheloʃeʃ | به گزارش خبرآنلاین از البرز؛ نماینده مردم کرج، فردیس و اشتهارد در مجلس مشکل اصلی در مورد نیروهای قراردادی آموزش و پرورش را عدم اجرای عدالت در مورد آنها عنوان کرد. «مهدی عسگری» اظهار کرد: حدود ۴ هزار و ۵۰۰ نفر در کل کشور به عنوان نیروی قراردادی در آموزش و پرورش مشغول به فعالیت هستند که از این تعداد یک هزار و ۷۰۰ نفر مربوط به استان البرز است که به نسبت آمار قابل توجهی محسوب میشود. وی با بیان اینکه نیروهای قراردادی در چند گروه خدماتی، آموزشی، پرورشی و اداری فعالیت میکنند، بیان کرد: بیانصافی است نیروهای قراردادی را از هم تفکیک کنیم، اکنون تبدیل وضعیت بخشی از این گروهها در حال انجام است، بنابراین مطالبات به حق سایر گروهها نیز باید مدنظر قرار گیرد.نماینده مردم کرج، فردیس و اشتهارد در مجلس با اشاره به اینکه وقتی قرار به تبدیل وضعیت نیروهای قراردادی باشد باید به صورت عادلانه انجام شود، تصریح کرد: تبدیل وضعیت گروهها قبلاً در مجلس شورای اسلامی تصویب شده و در حال حاضر از طریق بخشنامههای آموزش و پرورش در حال پیگیری و انجام در ادارات کل استانی است. وی با اشاره به مشکلات اقتصادی جامعه عنوان کرد: در شرایط دشوار اقتصادی، ثبات کاری و داشتن حقوق مکفی یکی از دغدغههای اصلی مردم است، درون مجموعه آموزش و پرورش نیز از زمانی که تبدیل وضعیت سایر نیروها و افزایش حقوق پرسنل رسمی صورت گرفت، گلایه سایر نیروهای قراردادی بیشتر شده است. ادارات کل استانی مجدانه پیگیر تبدیل وضعیت نیروهای خود باشند عسگری با اشاره به تفاوت حقوق نیروهای رسمی و قراردادی اظهار کرد: ابلاغ نحوه تبدیل وضعیت و میزان افزایش حقوق از سوی وزارتخانه صورت گرفته است اما این بدان معنی نیست که مدیران کل استانی نباید پیگیر تبدیل وضعیت نیروهای استان خود باشند، ادارات کل استانی باید مجدانه و مستمر این موضوع رو دنبال کنند. وی با اشاره به وظایف نظارتی نماینده مجلس افزود: رسالت نماینده مجلس، اجرایی نیست بلکه رساندن مطالبات به متولیان و پیگیری آنهاست، در همین راستا درخواستهایی که از این نیروها به دفتر رسیده پس از دستهبندی، به وزارت و اداره کل آموزش و پرورش استان ارسال شده و مطالبات آنها از مسئولین ذیربط پیگیری میشود ضمن اینکه در مجلس بیشترین تذکر و مطالبه را در این مدت از وزیر آموزش و پرورش داشتهایم. نماینده مردم کرج، فردیس و اشتهارد در مجلس با اشاره به درگیری برخی استانهای کشور با موضوع تبدیل وضعیت و افزایش حقوق نیروهای خدماتی گفت: استانهای البرز و تهران دارای بیشترین تعداد نیروهای خدماتی قراردادی بوده، در عین حال بیش از یک هزار نفر نیروی خدماتی نیز کمبود دارند به نحوی که برخی از مدارس استان فاقد نیروی سرایدار هستند که این موضوع هم نیاز به رسیدگی دارد. وی با اشاره به نقش تقنینی مجلس گفت: چنانچه وزارت آموزش و پرورش نیاز به کار تقنینی جدید دارد، باید لایحه مورد نظرش را با در نظر گرفتن تمام جوانب و با هدف برقراری عدالت به مجلس ارائه کند، چراکه این امر دارای بار مالی بوده و باید منابع آن از سوی دولت پیشبینی و تأمین شود تا مورد تأیید قرار گیرد، در این صورت حتماً مجلس نیز همچون گذشته همراهی و حمایت خواهد کرد. عسگری با اشاره به ارتقای کیفی و برقراری عدالت به عنوان دو شعار اصلی در آموزش و پرورش ادامه داد: مشکل اصلی عدم اجرای عدالت در مورد این نیروهاست؛ چراکه در سنوات گذشته با اجرای طرح مهرآفرین یکبار تبدیل وضعیت نیروهای قراردادی مناطق کمتر توسعهیافته انجام شده و فقط در چند استان، تعدادی از پرسنل مراکز باقی ماندهاند و باید برای آن تدبیری به عمل آید. وی با بیان اینکه نماینده مجلس قانونگذار است و اجرای قانون به عهده دستگاههای اجرایی است، متذکر شد: در راستای پیگیری این موضوع؛ علاوه بر جلسات حضوری با وزیر و معاون مربوطه، چندین مکاتبه نیز انجام و تذکر کتبی و شفاهی در صحن مجلس داده شده و همچنان این پیگیریها با همکاری نمایندگان و مدیرکل استان ادامه خواهد داشت.46 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz næmɑjænde mærdome kærædʒ, færdis væ eʃtehɑrd dær mædʒles moʃkele æsli dær morede niruhɑje qærɑrdɑdi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ ædæme edʒrɑje edɑlæt dær morede ɑnhɑ onvɑn kærd. « mæhdi æsɡæri » ezhɑr kærd : hodud tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd næfær dær kolle keʃvær be onvɑne niruje qærɑrdɑdi dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd ke æz in teʔdɑde jek hezɑr væ hæftsæd næfære mærbut be ostɑne ælborz æst ke be næsæbte ɑmɑre qɑbele tævædʒdʒohi mæhsub miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke niruhɑje qærɑrdɑdi dær tʃænd ɡoruhe xædæmɑti, ɑmuzeʃi, pærværeʃi væ edɑri fæʔɑlijæt mikonænd, bæjɑn kærd : biensɑfist niruhɑje qærɑrdɑdi rɑ æz hæm tæfkik konim, æknun tæbdile væzʔijæte bæxʃi æz in ɡoruhhɑ dær hɑle ændʒɑm æst, bænɑbærin motɑlebɑt be hæqqe sɑjere ɡoruhhɑ niz bɑjæd mæddenæzær qærɑr ɡiræd. næmɑjænde mærdome kærædʒ, færdis væ eʃtehɑrd dær mædʒles bɑ eʃɑre be inke væqti qærɑr be tæbdile væzʔijæte niruhɑje qærɑrdɑdi bɑʃæd bɑjæd be suræte ɑdelɑne ændʒɑm ʃævæd, tæsrih kærd : tæbdile væzʔijæte ɡoruhhɑe qæblæn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib ʃode væ dær hɑle hɑzer æz tæriqe bæxʃnɑmehɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær hɑle pejɡiri væ ændʒɑm dær edɑrɑte kolle ostɑnist. vej bɑ eʃɑre be moʃkelɑte eqtesɑdi dʒɑmeʔe onvɑn kærd : dær ʃærɑjete doʃvɑre eqtesɑdi, sobɑte kɑri væ dɑʃtæne hoquqe mokfi jeki æz dæqdæqehɑje æsli mærdom æst, dærune mædʒmuʔe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz æz zæmɑni ke tæbdile væzʔijæte sɑjere niruhɑ væ æfzɑjeʃe hoquqe personele ræsmi suræt ɡereft, ɡelɑje sɑjere niruhɑje qærɑrdɑdi biʃtær ʃode æst. edɑrɑte kolle ostɑni mædʒdɑne pejɡir tæbdile væzʔijæte niruhɑje xod bɑʃænd æsɡæri bɑ eʃɑre be tæfɑvote hoquqe niruhɑje ræsmi væ qærɑrdɑdi ezhɑr kærd : eblɑqe næhveje tæbdile væzʔijæt væ mizɑne æfzɑjeʃe hoquq æz suj vezɑrætxɑne suræt ɡerefte æst æmmɑ in bedɑn mæʔni nist ke modirɑne kolle ostɑni næbɑjæd pejɡir tæbdile væzʔijæte niruhɑje ostɑne xod bɑʃænd, edɑrɑte kolle ostɑni bɑjæd mædʒdɑne væ mostæmere in mozu ro donbɑl konænd. vej bɑ eʃɑre be væzɑjefe nezɑræti næmɑjænde mædʒles æfzud : resɑlæte næmɑjænde mædʒles, edʒrɑi nist bælke resɑndæne motɑlebɑt be motevællijɑn væ pejɡiri ɑnhɑst, dær hæmin rɑstɑ dærxɑsthɑi ke æz in niruhɑ be dæftære reside pæs æz dæstebændi, be vezɑræt væ edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn ersɑl ʃode væ motɑlebɑte ɑnhɑ æz mæsʔuline ziræbt pejɡiri miʃævæd zemne inke dær mædʒlese biʃtærin tæzækor væ motɑlebe rɑ dær in moddæt æz væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dɑʃteim. næmɑjænde mærdome kærædʒ, færdis væ eʃtehɑrd dær mædʒles bɑ eʃɑre be dærɡiri bærxi ostɑnhɑje keʃvær bɑ mozue tæbdile væzʔijæt væ æfzɑjeʃe hoquqe niruhɑje xædæmɑti ɡoft : ostɑnhɑje ælborz væ tehrɑn dɑrɑje biʃtærin teʔdɑde niruhɑje xædæmɑti qærɑrdɑdi bude, dær ejn hɑle biʃ æz jek hezɑr næfær niruje xædæmɑti niz kæmbud dɑrænd be næhvi ke bærxi æz mædɑrese ostɑn fɑqede niruje særɑjdɑr hæstænd ke in mozu hæm nijɑz be resideɡi dɑræd. vej bɑ eʃɑre be næqʃe tæqnini mædʒles ɡoft : tʃenɑntʃe vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ nijɑz be kɑre tæqnini dʒædid dɑræd, bɑjæd lɑjehe morede næzæræʃ rɑ bɑ dær næzær ɡereftæne tæmɑm dʒævɑneb væ bɑ hædæfe bærqærɑri edɑlæt be mædʒles erɑʔe konæd, tʃerɑke in æmr dɑrɑje bɑre mɑli bude væ bɑjæd mænɑbeʔe ɑn æz suj dolæt piʃbini væ tæʔmin ʃævæd tɑ morede tæʔjid qærɑr ɡiræd, dær in suræte hætmæne mædʒles niz hæmtʃon ɡozæʃte hæmrɑhi væ hemɑjæt xɑhæd kærd. æsɡæri bɑ eʃɑre be erteqɑje kejfi væ bærqærɑri edɑlæt be onvɑne do ʃoʔɑre æsli dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ edɑme dɑd : moʃkele æsli ædæme edʒrɑje edɑlæt dær morede in niruhɑst tʃerɑke dær sænævɑte ɡozæʃte bɑ edʒrɑje tærhe mehrɑfærin jekbɑr tæbdile væzʔijæte niruhɑje qærɑrdɑdi mænɑteqe kæmtær toseʔejɑfte ændʒɑm ʃode væ fæqæt dær tʃænd ostɑn, teʔdɑdi æz personele mærɑkez bɑqi mɑndeænd væ bɑjæd bærɑje ɑn tædbiri be æmæl ɑjæd. vej bɑ bæjɑne inke næmɑjænde mædʒlese qɑnunɡozɑr æst væ edʒrɑje qɑnun be ohde dæstɡɑhhɑje edʒrɑist, motezækker ʃod : dær rɑstɑje pejɡiri in mozu ælɑve bær dʒælæsɑte hozuri bɑ væzir væ moʔɑvene mærbute, tʃændin mokɑtebe niz ændʒɑm væ tæzækore kotobi væ ʃæfɑhi dær sæhne mædʒles dɑde ʃode væ hæmtʃenɑn in pejɡirihɑ bɑ hæmkɑri næmɑjændeɡɑn væ modirkole ostɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین از البرز؛ نماینده مردم کرج، فردیس و اشتهارد در مجلس مشکل اصلی در مورد نیروهای قراردادی آموزش و پرورش را عدم اجرای عدالت در مورد آنها عنوان کرد. «مهدی عسگری» اظهار کرد: حدود ۴ هزار و ۵۰۰ نفر در کل کشور به عنوان نیروی قراردادی در آموزش و پرورش مشغول به فعالیت هستند که از این تعداد یک هزار و ۷۰۰ نفر مربوط به استان البرز است که به نسبت آمار قابل توجهی محسوب میشود. وی با بیان اینکه نیروهای قراردادی در چند گروه خدماتی، آموزشی، پرورشی و اداری فعالیت میکنند، بیان کرد: بیانصافی است نیروهای قراردادی را از هم تفکیک کنیم، اکنون تبدیل وضعیت بخشی از این گروهها در حال انجام است، بنابراین مطالبات به حق سایر گروهها نیز باید مدنظر قرار گیرد.نماینده مردم کرج، فردیس و اشتهارد در مجلس با اشاره به اینکه وقتی قرار به تبدیل وضعیت نیروهای قراردادی باشد باید به صورت عادلانه انجام شود، تصریح کرد: تبدیل وضعیت گروهها قبلاً در مجلس شورای اسلامی تصویب شده و در حال حاضر از طریق بخشنامههای آموزش و پرورش در حال پیگیری و انجام در ادارات کل استانی است. وی با اشاره به مشکلات اقتصادی جامعه عنوان کرد: در شرایط دشوار اقتصادی، ثبات کاری و داشتن حقوق مکفی یکی از دغدغههای اصلی مردم است، درون مجموعه آموزش و پرورش نیز از زمانی که تبدیل وضعیت سایر نیروها و افزایش حقوق پرسنل رسمی صورت گرفت، گلایه سایر نیروهای قراردادی بیشتر شده است. ادارات کل استانی مجدانه پیگیر تبدیل وضعیت نیروهای خود باشند عسگری با اشاره به تفاوت حقوق نیروهای رسمی و قراردادی اظهار کرد: ابلاغ نحوه تبدیل وضعیت و میزان افزایش حقوق از سوی وزارتخانه صورت گرفته است اما این بدان معنی نیست که مدیران کل استانی نباید پیگیر تبدیل وضعیت نیروهای استان خود باشند، ادارات کل استانی باید مجدانه و مستمر این موضوع رو دنبال کنند. وی با اشاره به وظایف نظارتی نماینده مجلس افزود: رسالت نماینده مجلس، اجرایی نیست بلکه رساندن مطالبات به متولیان و پیگیری آنهاست، در همین راستا درخواستهایی که از این نیروها به دفتر رسیده پس از دستهبندی، به وزارت و اداره کل آموزش و پرورش استان ارسال شده و مطالبات آنها از مسئولین ذیربط پیگیری میشود ضمن اینکه در مجلس بیشترین تذکر و مطالبه را در این مدت از وزیر آموزش و پرورش داشتهایم. نماینده مردم کرج، فردیس و اشتهارد در مجلس با اشاره به درگیری برخی استانهای کشور با موضوع تبدیل وضعیت و افزایش حقوق نیروهای خدماتی گفت: استانهای البرز و تهران دارای بیشترین تعداد نیروهای خدماتی قراردادی بوده، در عین حال بیش از یک هزار نفر نیروی خدماتی نیز کمبود دارند به نحوی که برخی از مدارس استان فاقد نیروی سرایدار هستند که این موضوع هم نیاز به رسیدگی دارد. وی با اشاره به نقش تقنینی مجلس گفت: چنانچه وزارت آموزش و پرورش نیاز به کار تقنینی جدید دارد، باید لایحه مورد نظرش را با در نظر گرفتن تمام جوانب و با هدف برقراری عدالت به مجلس ارائه کند، چراکه این امر دارای بار مالی بوده و باید منابع آن از سوی دولت پیشبینی و تأمین شود تا مورد تأیید قرار گیرد، در این صورت حتماً مجلس نیز همچون گذشته همراهی و حمایت خواهد کرد. عسگری با اشاره به ارتقای کیفی و برقراری عدالت به عنوان دو شعار اصلی در آموزش و پرورش ادامه داد: مشکل اصلی عدم اجرای عدالت در مورد این نیروهاست؛ چراکه در سنوات گذشته با اجرای طرح مهرآفرین یکبار تبدیل وضعیت نیروهای قراردادی مناطق کمتر توسعهیافته انجام شده و فقط در چند استان، تعدادی از پرسنل مراکز باقی ماندهاند و باید برای آن تدبیری به عمل آید. وی با بیان اینکه نماینده مجلس قانونگذار است و اجرای قانون به عهده دستگاههای اجرایی است، متذکر شد: در راستای پیگیری این موضوع؛ علاوه بر جلسات حضوری با وزیر و معاون مربوطه، چندین مکاتبه نیز انجام و تذکر کتبی و شفاهی در صحن مجلس داده شده و همچنان این پیگیریها با همکاری نمایندگان و مدیرکل استان ادامه خواهد داشت.46",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, sizdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri tɑ do ruze ɑjænde bærɡozɑr miʃævæd. nɑmzædhɑje entexɑbɑti ɑxærin tælɑʃhɑje xod rɑ bærɑje kæsbe eʔtemɑde mærdom be kɑr ɡerefteænd væ doʃmæn niz tælɑʃ mikonæd tɑ mærdom rɑ bærɑje hozure ɡostærde dær entexɑbɑte monsæref konæd. dær in miɑn, bærxi tʃehrehɑje mæzhæbi beviʒe mædɑhɑne bedune hemɑjæt æz kɑndidɑje xɑs, næsæbte be dæʔvæte mærdom dær entexɑbɑt dær fæzɑje mædʒɑzi eqdɑm kærdeænd. sejjed mædʒide bonifɑteme bɑ enteʃɑre videʔoi dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi æz mærdom dærxɑst kærde æst tɑ dæst be dæst hæm dæhænd væ irɑne æziz rɑ besɑzænd. mejsæme motiʔi dær reʃte tujejæthɑje moxtælef dærbɑre entexɑbɑt be mævɑrede zjɑdi dær in ruzhɑ eʃɑre mikonæd. motiʔi dær ɑxærin pæjɑmæʃ dær tuiter be kæmkɑrihɑje dolæt enteqɑd kærde væ bɑ kenɑje neveʃte æst : \" dolæt neʃæste, ʃɑjeste mellæte istɑde nist. bærɑje næ ɡoftæn be væzʔe modʒud \" mejsæm motiʔi be hæmrɑh rezɑ helɑli væ mæhdi ræsuli dær ruzhɑje ɡozæʃte dær mejdɑne rɑhɑhæne tehrɑn bɑ hædæfe dʒæʃne dæhe kerɑmæt be dæʔvæte mærdom bærɑje hozure hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑt pærdɑxtænd. mæhdi sælæhʃur mædɑhe æhlbejt ejn pærɑntezbæste æxiræn dær pæjɑmi æz mærdome irɑn væ be viʒe hejʔætihɑ dærxɑst kærd tɑ hozure hæddeæksæri dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dɑʃte bɑʃænd. u ɡoft ke irɑn, qærɑrɡɑh hosejnebn æli ejn pærɑntezbæste æst. æɡær emruz irɑn ɑsib bæbiænd bejtollɑh ælhærɑm væ eʔtɑbe moqæddæse ɑsib mibinæd in dʒomle æz hɑdʒ qɑsem solejmɑnist. sælæhʃur edɑme dɑd : hejʔætihɑ væ emɑm hosejnihɑ in ruzhɑe tænhɑ be ræʔjdɑdæn fekr nemikonænd. hæiti bɑjæd tʃændin næfær rɑ bɑ xod hæmrɑh mikonæd. æfrɑdi ke be hær dælili nemixɑhænd dær entexɑbɑt ʃerkæt konænd rɑ bɑjæd todʒih konim væ ʃærɑjet rɑ dʒuri tæʃrih konim ke bedɑnænd niɑmædænʃɑn tɑ tʃe ændɑze be zærære irɑne eslɑmi xɑhæd bud. mohæmmædrezɑ tɑheri dær ɡozɑreʃe videʔoi ke bɑ mehværijæte entexɑbɑt tolid ʃode æst, æz mærdom tæqɑzɑ kærd be hitʃ onvɑne nɑomid næʃævænd. u nɑɑmidi rɑ æz osɑfe ʃejtɑn xɑnd væ ɡoft ke ɡereftɑrihɑe besijɑr mærdom rɑ æzjæt mikonæd æmmɑ qæhr kærdæn æz sæhne entexɑbɑt, tʃizi be dʒoz xɑste doʃmæn rɑ be donbɑl næxɑhæd dɑʃt. mærdom dær in entexɑbɑt bɑ tæʔsi æz xune ʃæhidɑn væ beviʒe hɑdʒ qɑseme solejmɑni pɑj sænduqhɑje ræʔj miɑjænd væ pɑsoxe kubændei be doʃmænɑne irɑne eslɑmi xɑhænd dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، سیزدهمین دوره انتخابات ریاستجمهوری تا دو روز آینده برگزار میشود. نامزدهای انتخاباتی آخرین تلاشهای خود را برای کسب اعتماد مردم به کار گرفتهاند و دشمن نیز تلاش میکند تا مردم را برای حضور گسترده در انتخابات منصرف کند. در این میان، برخی چهرههای مذهبی بهویژه مداحان بدون حمایت از کاندیدای خاص، نسبت به دعوت مردم در انتخابات در فضای مجازی اقدام کردهاند.سید مجید بنیفاطمه با انتشار ویدئویی در شبکههای اجتماعی از مردم درخواست کرده است تا دست به دست هم دهند و ایران عزیز را بسازند.میثم مطیعی در رشته توییتهای مختلف درباره انتخابات به موارد زیادی در این روزها اشاره میکند. مطیعی در آخرین پیامش در توییتر به کمکاریهای دولت انتقاد کرده و با کنایه نوشته است: \" دولت نشسته، شایسته ملت ایستاده نیست. برای نه گفتن به وضع موجود \"میثم مطیعی به همراه رضا هلالی و مهدی رسولی در روزهای گذشته در میدان راهآهن تهران با هدف جشن دهه کرامت به دعوت مردم برای حضور حداکثری مردم در انتخابات پرداختند.مهدی سلحشور مداح اهلبیت (ع) اخیراً در پیامی از مردم ایران و به ویژه هیئتیها درخواست کرد تا حضور حداکثری در انتخابات ریاست جمهوری داشته باشند. او گفت که ایران، قرارگاه حسینابن علی (ع) است. اگر امروز ایران آسیب ببیند بیتالله الحرام و اعتاب مقدسه آسیب میبیند؛ این جمله از حاج قاسم سلیمانی است.سلحشور ادامه داد: هیئتیها و امام حسینیها این روزها تنها به رأیدادن فکر نمیکنند. هئیتی باید چندین نفر را با خود همراه میکند. افرادی که به هر دلیلی نمیخواهند در انتخابات شرکت کنند را باید توجیه کنیم و شرایط را جوری تشریح کنیم که بدانند نیامدنشان تا چه اندازه به ضرر ایران اسلامی خواهد بود.محمدرضا طاهری در گزارش ویدئویی که با محوریت انتخابات تولید شده است، از مردم تقاضا کرد به هیچ عنوان ناامید نشوند. او ناامیدی را از اوصاف شیطان خواند و گفت که گرفتاریها بسیار مردم را اذیت میکند اما قهر کردن از صحنه انتخابات، چیزی به جز خواست دشمن را به دنبال نخواهد داشت. مردم در این انتخابات با تأسی از خون شهیدان و بهویژه حاج قاسم سلیمانی پای صندوقهای رأی میآیند و پاسخ کوبندهای به دشمنان ایران اسلامی خواهند داد.انتهای پیام/ "
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, sizdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri tɑ do ruze ɑjænde bærɡozɑr miʃævæd. nɑmzædhɑje entexɑbɑti ɑxærin tælɑʃhɑje xod rɑ bærɑje kæsbe eʔtemɑde mærdom be kɑr ɡerefteænd væ doʃmæn niz tælɑʃ mikonæd tɑ mærdom rɑ bærɑje hozure ɡostærde dær entexɑbɑte monsæref konæd. dær in miɑn, bærxi tʃehrehɑje mæzhæbi beviʒe mædɑhɑne bedune hemɑjæt æz kɑndidɑje xɑs, næsæbte be dæʔvæte mærdom dær entexɑbɑt dær fæzɑje mædʒɑzi eqdɑm kærdeænd. sejjed mædʒide bonifɑteme bɑ enteʃɑre videʔoi dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi æz mærdom dærxɑst kærde æst tɑ dæst be dæst hæm dæhænd væ irɑne æziz rɑ besɑzænd. mejsæme motiʔi dær reʃte tujejæthɑje moxtælef dærbɑre entexɑbɑt be mævɑrede zjɑdi dær in ruzhɑ eʃɑre mikonæd. motiʔi dær ɑxærin pæjɑmæʃ dær tuiter be kæmkɑrihɑje dolæt enteqɑd kærde væ bɑ kenɑje neveʃte æst : " dolæt neʃæste, ʃɑjeste mellæte istɑde nist. bærɑje næ ɡoftæn be væzʔe modʒud " mejsæm motiʔi be hæmrɑh rezɑ helɑli væ mæhdi ræsuli dær ruzhɑje ɡozæʃte dær mejdɑne rɑhɑhæne tehrɑn bɑ hædæfe dʒæʃne dæhe kerɑmæt be dæʔvæte mærdom bærɑje hozure hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑt pærdɑxtænd. mæhdi sælæhʃur mædɑhe æhlbejt ejn pærɑntezbæste æxiræn dær pæjɑmi æz mærdome irɑn væ be viʒe hejʔætihɑ dærxɑst kærd tɑ hozure hæddeæksæri dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dɑʃte bɑʃænd. u ɡoft ke irɑn, qærɑrɡɑh hosejnebn æli ejn pærɑntezbæste æst. æɡær emruz irɑn ɑsib bæbiænd bejtollɑh ælhærɑm væ eʔtɑbe moqæddæse ɑsib mibinæd in dʒomle æz hɑdʒ qɑsem solejmɑnist. sælæhʃur edɑme dɑd : hejʔætihɑ væ emɑm hosejnihɑ in ruzhɑe tænhɑ be ræʔjdɑdæn fekr nemikonænd. hæiti bɑjæd tʃændin næfær rɑ bɑ xod hæmrɑh mikonæd. æfrɑdi ke be hær dælili nemixɑhænd dær entexɑbɑt ʃerkæt konænd rɑ bɑjæd todʒih konim væ ʃærɑjet rɑ dʒuri tæʃrih konim ke bedɑnænd niɑmædænʃɑn tɑ tʃe ændɑze be zærære irɑne eslɑmi xɑhæd bud. mohæmmædrezɑ tɑheri dær ɡozɑreʃe videʔoi ke bɑ mehværijæte entexɑbɑt tolid ʃode æst, æz mærdom tæqɑzɑ kærd be hitʃ onvɑne nɑomid næʃævænd. u nɑɑmidi rɑ æz osɑfe ʃejtɑn xɑnd væ ɡoft ke ɡereftɑrihɑe besijɑr mærdom rɑ æzjæt mikonæd æmmɑ qæhr kærdæn æz sæhne entexɑbɑt, tʃizi be dʒoz xɑste doʃmæn rɑ be donbɑl næxɑhæd dɑʃt. mærdom dær in entexɑbɑt bɑ tæʔsi æz xune ʃæhidɑn væ beviʒe hɑdʒ qɑseme solejmɑni pɑj sænduqhɑje ræʔj miɑjænd væ pɑsoxe kubændei be doʃmænɑne irɑne eslɑmi xɑhænd dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار فرهنگی ، سیزدهمین دوره انتخابات ریاستجمهوری تا دو روز آینده برگزار میشود. نامزدهای انتخاباتی آخرین تلاشهای خود را برای کسب اعتماد مردم به کار گرفتهاند و دشمن نیز تلاش میکند تا مردم را برای حضور گسترده در انتخابات منصرف کند. در این میان، برخی چهرههای مذهبی بهویژه مداحان بدون حمایت از کاندیدای خاص، نسبت به دعوت مردم در انتخابات در فضای مجازی اقدام کردهاند.سید مجید بنیفاطمه با انتشار ویدئویی در شبکههای اجتماعی از مردم درخواست کرده است تا دست به دست هم دهند و ایران عزیز را بسازند.میثم مطیعی در رشته توییتهای مختلف درباره انتخابات به موارد زیادی در این روزها اشاره میکند. مطیعی در آخرین پیامش در توییتر به کمکاریهای دولت انتقاد کرده و با کنایه نوشته است: " دولت نشسته، شایسته ملت ایستاده نیست. برای نه گفتن به وضع موجود "میثم مطیعی به همراه رضا هلالی و مهدی رسولی در روزهای گذشته در میدان راهآهن تهران با هدف جشن دهه کرامت به دعوت مردم برای حضور حداکثری مردم در انتخابات پرداختند.مهدی سلحشور مداح اهلبیت (ع) اخیراً در پیامی از مردم ایران و به ویژه هیئتیها درخواست کرد تا حضور حداکثری در انتخابات ریاست جمهوری داشته باشند. او گفت که ایران، قرارگاه حسینابن علی (ع) است. اگر امروز ایران آسیب ببیند بیتالله الحرام و اعتاب مقدسه آسیب میبیند؛ این جمله از حاج قاسم سلیمانی است.سلحشور ادامه داد: هیئتیها و امام حسینیها این روزها تنها به رأیدادن فکر نمیکنند. هئیتی باید چندین نفر را با خود همراه میکند. افرادی که به هر دلیلی نمیخواهند در انتخابات شرکت کنند را باید توجیه کنیم و شرایط را جوری تشریح کنیم که بدانند نیامدنشان تا چه اندازه به ضرر ایران اسلامی خواهد بود.محمدرضا طاهری در گزارش ویدئویی که با محوریت انتخابات تولید شده است، از مردم تقاضا کرد به هیچ عنوان ناامید نشوند. او ناامیدی را از اوصاف شیطان خواند و گفت که گرفتاریها بسیار مردم را اذیت میکند اما قهر کردن از صحنه انتخابات، چیزی به جز خواست دشمن را به دنبال نخواهد داشت. مردم در این انتخابات با تأسی از خون شهیدان و بهویژه حاج قاسم سلیمانی پای صندوقهای رأی میآیند و پاسخ کوبندهای به دشمنان ایران اسلامی خواهند داد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, sizdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri tɑ do ruze ɑjænde bærɡozɑr miʃævæd. nɑmzædhɑje entexɑbɑti ɑxærin tælɑʃhɑje xod rɑ bærɑje kæsbe eʔtemɑde mærdom be kɑr ɡerefteænd væ doʃmæn niz tælɑʃ mikonæd tɑ mærdom rɑ bærɑje hozure ɡostærde dær entexɑbɑte monsæref konæd. dær in miɑn, bærxi tʃehrehɑje mæzhæbi beviʒe mædɑhɑne bedune hemɑjæt æz kɑndidɑje xɑs, næsæbte be dæʔvæte mærdom dær entexɑbɑt dær fæzɑje mædʒɑzi eqdɑm kærdeænd. sejjed mædʒide bonifɑteme bɑ enteʃɑre videʔoi dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi æz mærdom dærxɑst kærde æst tɑ dæst be dæst hæm dæhænd væ irɑne æziz rɑ besɑzænd. mejsæme motiʔi dær reʃte tujejæthɑje moxtælef dærbɑre entexɑbɑt be mævɑrede zjɑdi dær in ruzhɑ eʃɑre mikonæd. motiʔi dær ɑxærin pæjɑmæʃ dær tuiter be kæmkɑrihɑje dolæt enteqɑd kærde væ bɑ kenɑje neveʃte æst : \" dolæt neʃæste, ʃɑjeste mellæte istɑde nist. bærɑje næ ɡoftæn be væzʔe modʒud \" mejsæm motiʔi be hæmrɑh rezɑ helɑli væ mæhdi ræsuli dær ruzhɑje ɡozæʃte dær mejdɑne rɑhɑhæne tehrɑn bɑ hædæfe dʒæʃne dæhe kerɑmæt be dæʔvæte mærdom bærɑje hozure hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑt pærdɑxtænd. mæhdi sælæhʃur mædɑhe æhlbejt ejn pærɑntezbæste æxiræn dær pæjɑmi æz mærdome irɑn væ be viʒe hejʔætihɑ dærxɑst kærd tɑ hozure hæddeæksæri dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dɑʃte bɑʃænd. u ɡoft ke irɑn, qærɑrɡɑh hosejnebn æli ejn pærɑntezbæste æst. æɡær emruz irɑn ɑsib bæbiænd bejtollɑh ælhærɑm væ eʔtɑbe moqæddæse ɑsib mibinæd in dʒomle æz hɑdʒ qɑsem solejmɑnist. sælæhʃur edɑme dɑd : hejʔætihɑ væ emɑm hosejnihɑ in ruzhɑe tænhɑ be ræʔjdɑdæn fekr nemikonænd. hæiti bɑjæd tʃændin næfær rɑ bɑ xod hæmrɑh mikonæd. æfrɑdi ke be hær dælili nemixɑhænd dær entexɑbɑt ʃerkæt konænd rɑ bɑjæd todʒih konim væ ʃærɑjet rɑ dʒuri tæʃrih konim ke bedɑnænd niɑmædænʃɑn tɑ tʃe ændɑze be zærære irɑne eslɑmi xɑhæd bud. mohæmmædrezɑ tɑheri dær ɡozɑreʃe videʔoi ke bɑ mehværijæte entexɑbɑt tolid ʃode æst, æz mærdom tæqɑzɑ kærd be hitʃ onvɑne nɑomid næʃævænd. u nɑɑmidi rɑ æz osɑfe ʃejtɑn xɑnd væ ɡoft ke ɡereftɑrihɑe besijɑr mærdom rɑ æzjæt mikonæd æmmɑ qæhr kærdæn æz sæhne entexɑbɑt, tʃizi be dʒoz xɑste doʃmæn rɑ be donbɑl næxɑhæd dɑʃt. mærdom dær in entexɑbɑt bɑ tæʔsi æz xune ʃæhidɑn væ beviʒe hɑdʒ qɑseme solejmɑni pɑj sænduqhɑje ræʔj miɑjænd væ pɑsoxe kubændei be doʃmænɑne irɑne eslɑmi xɑhænd dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، سیزدهمین دوره انتخابات ریاستجمهوری تا دو روز آینده برگزار میشود. نامزدهای انتخاباتی آخرین تلاشهای خود را برای کسب اعتماد مردم به کار گرفتهاند و دشمن نیز تلاش میکند تا مردم را برای حضور گسترده در انتخابات منصرف کند. در این میان، برخی چهرههای مذهبی بهویژه مداحان بدون حمایت از کاندیدای خاص، نسبت به دعوت مردم در انتخابات در فضای مجازی اقدام کردهاند.سید مجید بنیفاطمه با انتشار ویدئویی در شبکههای اجتماعی از مردم درخواست کرده است تا دست به دست هم دهند و ایران عزیز را بسازند.میثم مطیعی در رشته توییتهای مختلف درباره انتخابات به موارد زیادی در این روزها اشاره میکند. مطیعی در آخرین پیامش در توییتر به کمکاریهای دولت انتقاد کرده و با کنایه نوشته است: \" دولت نشسته، شایسته ملت ایستاده نیست. برای نه گفتن به وضع موجود \"میثم مطیعی به همراه رضا هلالی و مهدی رسولی در روزهای گذشته در میدان راهآهن تهران با هدف جشن دهه کرامت به دعوت مردم برای حضور حداکثری مردم در انتخابات پرداختند.مهدی سلحشور مداح اهلبیت (ع) اخیراً در پیامی از مردم ایران و به ویژه هیئتیها درخواست کرد تا حضور حداکثری در انتخابات ریاست جمهوری داشته باشند. او گفت که ایران، قرارگاه حسینابن علی (ع) است. اگر امروز ایران آسیب ببیند بیتالله الحرام و اعتاب مقدسه آسیب میبیند؛ این جمله از حاج قاسم سلیمانی است.سلحشور ادامه داد: هیئتیها و امام حسینیها این روزها تنها به رأیدادن فکر نمیکنند. هئیتی باید چندین نفر را با خود همراه میکند. افرادی که به هر دلیلی نمیخواهند در انتخابات شرکت کنند را باید توجیه کنیم و شرایط را جوری تشریح کنیم که بدانند نیامدنشان تا چه اندازه به ضرر ایران اسلامی خواهد بود.محمدرضا طاهری در گزارش ویدئویی که با محوریت انتخابات تولید شده است، از مردم تقاضا کرد به هیچ عنوان ناامید نشوند. او ناامیدی را از اوصاف شیطان خواند و گفت که گرفتاریها بسیار مردم را اذیت میکند اما قهر کردن از صحنه انتخابات، چیزی به جز خواست دشمن را به دنبال نخواهد داشت. مردم در این انتخابات با تأسی از خون شهیدان و بهویژه حاج قاسم سلیمانی پای صندوقهای رأی میآیند و پاسخ کوبندهای به دشمنان ایران اسلامی خواهند داد.انتهای پیام/ ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "særpæræste dɑneʃɡɑh mohæqqeqe ærdebili ɡoft : e emsɑl ʃɑhede hærekæte bist dær bist dær dɑneʃɡɑh mohæqqeqe ærdebili xɑhim bud. doktore ɡudræzæsɑdæqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æfzud : be mænzure tæʃviqe æʔzɑje hejʔæte elmi, kɑrmændɑn væ dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh bærɑje fæʔɑlijæthɑje biʃtær dær kollijeje ærse hɑje ɑmuzeʃi, pæʒuheʃi væ færhænɡi, tærhi bɑ onvɑne \" hærekæte bist zærbdær e bist dær sɑle eqtesɑd væ færhænɡ, bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi \" be tæsvib reside æst. vej æfzud : dær in tærhe bist næfær æz æʔzɑje dɑneʃɡɑh æsɑtid, pæʒuheʃɡærɑn væ dɑneʃdʒujɑn ke bærtærin mæqɑle væ bɑlɑtærin nomre væ biʃtærin emtijɑzɑte pæʒuheʃi rɑ dær jek sɑle qæbl dɑʃte ænd ʃenɑsɑi væ tæqdir miʃævænd. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri sɑlɑne in mærɑsem edɑme dɑd ke mærɑseme tæqdir æz bistihɑje dɑneʃɡɑh dær dæhe fædʒre bærɡozɑr miʃævæd. ɡudærze sɑdeqi ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke in tærh be nobe xod bɑʔese tæhærroke elmi væʃɑdɑbi dær bejne dɑneʃɡɑhiɑne dɑneʃɡɑh mohæqqeqe ærdebili ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "سرپرست دانشگاه محقق اردبیلی گفت: امسال شاهد حرکت 20 در20 در دانشگاه محقق اردبیلی\nخواهیم بود. دکتر گودرزصادقی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) افزود:\nبه منظور تشویق اعضای هیأت علمی، کارمندان و دانشجویان دانشگاه برای فعالیتهای بیشتر\nدر کلیه عرصه های آموزشی، پژوهشی و فرهنگی، طرحی با عنوان\"حرکت 20×20 در سال اقتصاد\nو فرهنگ، با عزم ملی و مدیریت جهادی\" به تصویب رسیده است. وی افزود: در این طرح 20 نفر از اعضای دانشگاه اساتید ، پژوهشگران و دانشجویان\nکه برترین مقاله و بالاترین نمره و بیشترین امتیازات پژوهشی را در یک سال قبل داشته\nاند شناسایی و تقدیر میشوند. وی با اشاره به برگزاری سالانه این مراسم ادامه داد که مراسم تقدیر از بیستیهای\nدانشگاه در دهه فجر برگزار میشود. گودرز صادقی ابراز امیدواری کرد که این طرح به نوبه خود باعث تحرک علمی وشادابی\nدر بین دانشگاهیان دانشگاه محقق اردبیلی شود. انتهای پیام"
} | særpæræste dɑneʃɡɑh mohæqqeqe ærdebili ɡoft : e emsɑl ʃɑhede hærekæte bist dær bist dær dɑneʃɡɑh mohæqqeqe ærdebili xɑhim bud. doktore ɡudræzæsɑdæqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æfzud : be mænzure tæʃviqe æʔzɑje hejʔæte elmi, kɑrmændɑn væ dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh bærɑje fæʔɑlijæthɑje biʃtær dær kollijeje ærse hɑje ɑmuzeʃi, pæʒuheʃi væ færhænɡi, tærhi bɑ onvɑne " hærekæte bist zærbdær e bist dær sɑle eqtesɑd væ færhænɡ, bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi " be tæsvib reside æst. vej æfzud : dær in tærhe bist næfær æz æʔzɑje dɑneʃɡɑh æsɑtid, pæʒuheʃɡærɑn væ dɑneʃdʒujɑn ke bærtærin mæqɑle væ bɑlɑtærin nomre væ biʃtærin emtijɑzɑte pæʒuheʃi rɑ dær jek sɑle qæbl dɑʃte ænd ʃenɑsɑi væ tæqdir miʃævænd. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri sɑlɑne in mærɑsem edɑme dɑd ke mærɑseme tæqdir æz bistihɑje dɑneʃɡɑh dær dæhe fædʒre bærɡozɑr miʃævæd. ɡudærze sɑdeqi ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke in tærh be nobe xod bɑʔese tæhærroke elmi væʃɑdɑbi dær bejne dɑneʃɡɑhiɑne dɑneʃɡɑh mohæqqeqe ærdebili ʃævæd. entehɑje pæjɑm | سرپرست دانشگاه محقق اردبیلی گفت: امسال شاهد حرکت 20 در20 در دانشگاه محقق اردبیلی
خواهیم بود. دکتر گودرزصادقی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) افزود:
به منظور تشویق اعضای هیأت علمی، کارمندان و دانشجویان دانشگاه برای فعالیتهای بیشتر
در کلیه عرصه های آموزشی، پژوهشی و فرهنگی، طرحی با عنوان"حرکت 20×20 در سال اقتصاد
و فرهنگ، با عزم ملی و مدیریت جهادی" به تصویب رسیده است. وی افزود: در این طرح 20 نفر از اعضای دانشگاه اساتید ، پژوهشگران و دانشجویان
که برترین مقاله و بالاترین نمره و بیشترین امتیازات پژوهشی را در یک سال قبل داشته
اند شناسایی و تقدیر میشوند. وی با اشاره به برگزاری سالانه این مراسم ادامه داد که مراسم تقدیر از بیستیهای
دانشگاه در دهه فجر برگزار میشود. گودرز صادقی ابراز امیدواری کرد که این طرح به نوبه خود باعث تحرک علمی وشادابی
در بین دانشگاهیان دانشگاه محقق اردبیلی شود. انتهای پیام | [
{
"content": "turn phonemes into persian: særpæræste dɑneʃɡɑh mohæqqeqe ærdebili ɡoft : e emsɑl ʃɑhede hærekæte bist dær bist dær dɑneʃɡɑh mohæqqeqe ærdebili xɑhim bud. doktore ɡudræzæsɑdæqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æfzud : be mænzure tæʃviqe æʔzɑje hejʔæte elmi, kɑrmændɑn væ dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh bærɑje fæʔɑlijæthɑje biʃtær dær kollijeje ærse hɑje ɑmuzeʃi, pæʒuheʃi væ færhænɡi, tærhi bɑ onvɑne \" hærekæte bist zærbdær e bist dær sɑle eqtesɑd væ færhænɡ, bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi \" be tæsvib reside æst. vej æfzud : dær in tærhe bist næfær æz æʔzɑje dɑneʃɡɑh æsɑtid, pæʒuheʃɡærɑn væ dɑneʃdʒujɑn ke bærtærin mæqɑle væ bɑlɑtærin nomre væ biʃtærin emtijɑzɑte pæʒuheʃi rɑ dær jek sɑle qæbl dɑʃte ænd ʃenɑsɑi væ tæqdir miʃævænd. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri sɑlɑne in mærɑsem edɑme dɑd ke mærɑseme tæqdir æz bistihɑje dɑneʃɡɑh dær dæhe fædʒre bærɡozɑr miʃævæd. ɡudærze sɑdeqi ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke in tærh be nobe xod bɑʔese tæhærroke elmi væʃɑdɑbi dær bejne dɑneʃɡɑhiɑne dɑneʃɡɑh mohæqqeqe ærdebili ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "سرپرست دانشگاه محقق اردبیلی گفت: امسال شاهد حرکت 20 در20 در دانشگاه محقق اردبیلی\nخواهیم بود. دکتر گودرزصادقی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) افزود:\nبه منظور تشویق اعضای هیأت علمی، کارمندان و دانشجویان دانشگاه برای فعالیتهای بیشتر\nدر کلیه عرصه های آموزشی، پژوهشی و فرهنگی، طرحی با عنوان\"حرکت 20×20 در سال اقتصاد\nو فرهنگ، با عزم ملی و مدیریت جهادی\" به تصویب رسیده است. وی افزود: در این طرح 20 نفر از اعضای دانشگاه اساتید ، پژوهشگران و دانشجویان\nکه برترین مقاله و بالاترین نمره و بیشترین امتیازات پژوهشی را در یک سال قبل داشته\nاند شناسایی و تقدیر میشوند. وی با اشاره به برگزاری سالانه این مراسم ادامه داد که مراسم تقدیر از بیستیهای\nدانشگاه در دهه فجر برگزار میشود. گودرز صادقی ابراز امیدواری کرد که این طرح به نوبه خود باعث تحرک علمی وشادابی\nدر بین دانشگاهیان دانشگاه محقق اردبیلی شود. انتهای پیام",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, elhɑme ekrɑm ef sobhe emruz hidʒdæh ɑzærmɑhe nævædojek dær neʃæst bɑ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ sɑderkonændeɡɑne fæʔɑle mɑzændærɑni ke dær otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ, mæʔɑden væ keʃɑværzi mɑzændærɑne bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke emsɑl bistomin sɑlɡærde rævɑbete dodʒɑnebe mjɑne irɑn væ ozbækestɑn æst ezhɑrdɑʃt : dær in dore rævɑbete fæʔɑli dær dæste edʒrɑ mi bɑʃæd væ ʃɑhede erteqɑje morɑvedɑte tedʒɑri mjɑne in do keʃvær hæstim. vej edɑme dɑd : dær hivdæh ʒuʔene do hezɑro o se dær tehrɑn qærɑrdɑde se ɡɑne dʒæhæte morɑvedɑte tedʒɑri væ ræfto ɑmædhɑje tedʒɑri mjɑne irɑn væ ozbækestɑne monʔæqed ʃode æst. sæfire dʒomhuri ozbækestɑn dær tehrɑn bɑ bæjɑne inke roʃde tæbɑdolɑte tedʒɑri mjɑne keʃværhɑje irɑn væ ozbækestɑne ʃeʃsæd milijun dolɑr bude æst ɡoft : dær ozbækestɑne biʃ æz sæd ʃerkæte tedʒɑri dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd ke æz in teʔdɑde bistotʃɑhɑr ʃerkæte sæd dær sæd irɑnist. ekrɑm ef xɑterneʃɑn kærd : dær tule sɑl hɑje esteqlɑl jɑftæne ozbækestɑn dærɑmæde særɑne mærdome hæft dærsæd, dærɑmæde bɑzneʃæsteɡi noh bærɑbær, hoquqe mærdome hidʒdæh bærɑbær væ tule omre mærdom be hæft sɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst væ hæmtʃenin æz næzære enerʒi væ mævɑdde qæzɑi be xodkæfɑi dæst jɑftænd. vej bɑ eʃɑre be inke dolæte keʃvære ozbækestɑn tævædʒdʒoh viʒe ʔi be fæʔɑlijæte bɑzærɡɑni dɑræd ɡoft : nerxe mɑliɑti dær sæthe besijɑr pɑjin bærɑje fæʔɑlijæte bɑzærɡɑni dærnæzær ɡerefte ʃode æst. sæfire dʒomhuri ozbækestɑn dær tehrɑn tæsrih kærd : bæræsɑse ettelɑʔɑte modʒude hædʒme særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær keʃvære ozbækestɑne biʃ æz bist bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. ekrɑm ef bɑ eʔlɑme inke ozbækestɑn æz behtærin æljɑfe pænbe ʔi bærxordɑr æst æfzud : dær sæthe estɑndɑrd bejne olmelæli æz tæqɑzɑje zjɑdi bærxordɑr mi bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke ozbækestɑn æz bɑzɑrhɑje bejne olmelæli tolide pænbee bærxordɑr æst æfzud : be mænzure tolid væ sɑderɑte pænbe tæsmim ɡerefte bɑzɑrhɑje tolidi in mæhsul rɑ rɑh ændɑzi væ bɑ ʃerkæte hɑi ke æzkʃurhɑje moxtælef vɑrede in keʃvær mi ʃævænd qærɑrdɑdhɑje monʔæqed ʃævæd. sæfire dʒomhuri ozbækestɑn dær tehrɑne jɑdɑvær ʃod : be dælile kejfijæte pænbe hær sɑle næmɑjeʃɡɑhi dær in keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. kode xæbærneɡɑre : tʃehelonoh hezɑro o tʃɑhɑr",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران، الهام اکرام اف صبح امروز 18 آذرماه 91 در نشست با مدیران دستگاه های اجرایی و صادرکنندگان فعال مازندرانی که در اتاق بازرگانی،صنایع ، معادن و کشاورزی مازندران برگزار شد با اشاره به اینکه امسال بیستمین سالگرد روابط دوجانبه میان ایران و ازبکستان است اظهارداشت: در این دوره روابط فعالی در دست اجرا می باشد و شاهد ارتقای مراودات تجاری میان این دو کشور هستیم.وی ادامه داد: در 17 ژوئن 2003 در تهران قرارداد سه گانه جهت مراودات تجاری و رفت و آمدهای تجاری میان ایران و ازبکستان منعقد شده است.سفیر جمهوری ازبکستان در تهران با بیان اینکه رشد تبادلات تجاری میان کشورهای ایران و ازبکستان 600 میلیون دلار بوده است گفت: در ازبکستان بیش از 100 شرکت تجاری در حال فعالیت هستند که از این تعداد 24 شرکت صد در صد ایرانی است.اکرام اف خاطرنشان کرد: در طول سال های استقلال یافتن ازبکستان درآمد سرانه مردم 7 درصد ، درآمد بازنشستگی 9 برابر ، حقوق مردم 18 برابر و طول عمر مردم به 7 سال افزایش یافته است و همچنین از نظر انرژی و مواد غذایی به خودکفایی دست یافتند.وی با اشاره به اینکه دولت کشور ازبکستان توجه ویژه ای به فعالیت بازرگانی دارد گفت: نرخ مالیاتی در سطح بسیار پایین برای فعالیت بازرگانی درنظر گرفته شده است.سفیر جمهوری ازبکستان در تهران تصریح کرد: براساس اطلاعات موجود حجم سرمایه گذاری خارجی در کشور ازبکستان بیش از 20 برابر افزایش یافته است.اکرام اف با اعلام اینکه ازبکستان از بهترین الیاف پنبه ای برخوردار است افزود: در سطح استاندارد بین المللی از تقاضای زیادی برخوردار می باشد.وی با بیان اینکه ازبکستان از بازارهای بین المللی تولید پنبه برخوردار است افزود: به منظور تولید و صادرات پنبه تصمیم گرفته بازارهای تولیدی این محصول را راه اندازی و با شرکت هایی که ازکشورهای مختلف وارد این کشور می شوند قراردادهای منعقد شود.سفیر جمهوری ازبکستان در تهران یادآور شد: به دلیل کیفیت پنبه هر ساله نمایشگاهی در این کشور برگزار می شود. کد خبرنگار:49004"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, elhɑme ekrɑm ef sobhe emruz hidʒdæh ɑzærmɑhe nævædojek dær neʃæst bɑ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ sɑderkonændeɡɑne fæʔɑle mɑzændærɑni ke dær otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ, mæʔɑden væ keʃɑværzi mɑzændærɑne bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke emsɑl bistomin sɑlɡærde rævɑbete dodʒɑnebe mjɑne irɑn væ ozbækestɑn æst ezhɑrdɑʃt : dær in dore rævɑbete fæʔɑli dær dæste edʒrɑ mi bɑʃæd væ ʃɑhede erteqɑje morɑvedɑte tedʒɑri mjɑne in do keʃvær hæstim. vej edɑme dɑd : dær hivdæh ʒuʔene do hezɑro o se dær tehrɑn qærɑrdɑde se ɡɑne dʒæhæte morɑvedɑte tedʒɑri væ ræfto ɑmædhɑje tedʒɑri mjɑne irɑn væ ozbækestɑne monʔæqed ʃode æst. sæfire dʒomhuri ozbækestɑn dær tehrɑn bɑ bæjɑne inke roʃde tæbɑdolɑte tedʒɑri mjɑne keʃværhɑje irɑn væ ozbækestɑne ʃeʃsæd milijun dolɑr bude æst ɡoft : dær ozbækestɑne biʃ æz sæd ʃerkæte tedʒɑri dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd ke æz in teʔdɑde bistotʃɑhɑr ʃerkæte sæd dær sæd irɑnist. ekrɑm ef xɑterneʃɑn kærd : dær tule sɑl hɑje esteqlɑl jɑftæne ozbækestɑn dærɑmæde særɑne mærdome hæft dærsæd, dærɑmæde bɑzneʃæsteɡi noh bærɑbær, hoquqe mærdome hidʒdæh bærɑbær væ tule omre mærdom be hæft sɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst væ hæmtʃenin æz næzære enerʒi væ mævɑdde qæzɑi be xodkæfɑi dæst jɑftænd. vej bɑ eʃɑre be inke dolæte keʃvære ozbækestɑn tævædʒdʒoh viʒe ʔi be fæʔɑlijæte bɑzærɡɑni dɑræd ɡoft : nerxe mɑliɑti dær sæthe besijɑr pɑjin bærɑje fæʔɑlijæte bɑzærɡɑni dærnæzær ɡerefte ʃode æst. sæfire dʒomhuri ozbækestɑn dær tehrɑn tæsrih kærd : bæræsɑse ettelɑʔɑte modʒude hædʒme særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær keʃvære ozbækestɑne biʃ æz bist bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. ekrɑm ef bɑ eʔlɑme inke ozbækestɑn æz behtærin æljɑfe pænbe ʔi bærxordɑr æst æfzud : dær sæthe estɑndɑrd bejne olmelæli æz tæqɑzɑje zjɑdi bærxordɑr mi bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke ozbækestɑn æz bɑzɑrhɑje bejne olmelæli tolide pænbee bærxordɑr æst æfzud : be mænzure tolid væ sɑderɑte pænbe tæsmim ɡerefte bɑzɑrhɑje tolidi in mæhsul rɑ rɑh ændɑzi væ bɑ ʃerkæte hɑi ke æzkʃurhɑje moxtælef vɑrede in keʃvær mi ʃævænd qærɑrdɑdhɑje monʔæqed ʃævæd. sæfire dʒomhuri ozbækestɑn dær tehrɑne jɑdɑvær ʃod : be dælile kejfijæte pænbe hær sɑle næmɑjeʃɡɑhi dær in keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. kode xæbærneɡɑre : tʃehelonoh hezɑro o tʃɑhɑr | به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران، الهام اکرام اف صبح امروز 18 آذرماه 91 در نشست با مدیران دستگاه های اجرایی و صادرکنندگان فعال مازندرانی که در اتاق بازرگانی،صنایع ، معادن و کشاورزی مازندران برگزار شد با اشاره به اینکه امسال بیستمین سالگرد روابط دوجانبه میان ایران و ازبکستان است اظهارداشت: در این دوره روابط فعالی در دست اجرا می باشد و شاهد ارتقای مراودات تجاری میان این دو کشور هستیم.وی ادامه داد: در 17 ژوئن 2003 در تهران قرارداد سه گانه جهت مراودات تجاری و رفت و آمدهای تجاری میان ایران و ازبکستان منعقد شده است.سفیر جمهوری ازبکستان در تهران با بیان اینکه رشد تبادلات تجاری میان کشورهای ایران و ازبکستان 600 میلیون دلار بوده است گفت: در ازبکستان بیش از 100 شرکت تجاری در حال فعالیت هستند که از این تعداد 24 شرکت صد در صد ایرانی است.اکرام اف خاطرنشان کرد: در طول سال های استقلال یافتن ازبکستان درآمد سرانه مردم 7 درصد ، درآمد بازنشستگی 9 برابر ، حقوق مردم 18 برابر و طول عمر مردم به 7 سال افزایش یافته است و همچنین از نظر انرژی و مواد غذایی به خودکفایی دست یافتند.وی با اشاره به اینکه دولت کشور ازبکستان توجه ویژه ای به فعالیت بازرگانی دارد گفت: نرخ مالیاتی در سطح بسیار پایین برای فعالیت بازرگانی درنظر گرفته شده است.سفیر جمهوری ازبکستان در تهران تصریح کرد: براساس اطلاعات موجود حجم سرمایه گذاری خارجی در کشور ازبکستان بیش از 20 برابر افزایش یافته است.اکرام اف با اعلام اینکه ازبکستان از بهترین الیاف پنبه ای برخوردار است افزود: در سطح استاندارد بین المللی از تقاضای زیادی برخوردار می باشد.وی با بیان اینکه ازبکستان از بازارهای بین المللی تولید پنبه برخوردار است افزود: به منظور تولید و صادرات پنبه تصمیم گرفته بازارهای تولیدی این محصول را راه اندازی و با شرکت هایی که ازکشورهای مختلف وارد این کشور می شوند قراردادهای منعقد شود.سفیر جمهوری ازبکستان در تهران یادآور شد: به دلیل کیفیت پنبه هر ساله نمایشگاهی در این کشور برگزار می شود. کد خبرنگار:49004 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, elhɑme ekrɑm ef sobhe emruz hidʒdæh ɑzærmɑhe nævædojek dær neʃæst bɑ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ sɑderkonændeɡɑne fæʔɑle mɑzændærɑni ke dær otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ, mæʔɑden væ keʃɑværzi mɑzændærɑne bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke emsɑl bistomin sɑlɡærde rævɑbete dodʒɑnebe mjɑne irɑn væ ozbækestɑn æst ezhɑrdɑʃt : dær in dore rævɑbete fæʔɑli dær dæste edʒrɑ mi bɑʃæd væ ʃɑhede erteqɑje morɑvedɑte tedʒɑri mjɑne in do keʃvær hæstim. vej edɑme dɑd : dær hivdæh ʒuʔene do hezɑro o se dær tehrɑn qærɑrdɑde se ɡɑne dʒæhæte morɑvedɑte tedʒɑri væ ræfto ɑmædhɑje tedʒɑri mjɑne irɑn væ ozbækestɑne monʔæqed ʃode æst. sæfire dʒomhuri ozbækestɑn dær tehrɑn bɑ bæjɑne inke roʃde tæbɑdolɑte tedʒɑri mjɑne keʃværhɑje irɑn væ ozbækestɑne ʃeʃsæd milijun dolɑr bude æst ɡoft : dær ozbækestɑne biʃ æz sæd ʃerkæte tedʒɑri dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd ke æz in teʔdɑde bistotʃɑhɑr ʃerkæte sæd dær sæd irɑnist. ekrɑm ef xɑterneʃɑn kærd : dær tule sɑl hɑje esteqlɑl jɑftæne ozbækestɑn dærɑmæde særɑne mærdome hæft dærsæd, dærɑmæde bɑzneʃæsteɡi noh bærɑbær, hoquqe mærdome hidʒdæh bærɑbær væ tule omre mærdom be hæft sɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst væ hæmtʃenin æz næzære enerʒi væ mævɑdde qæzɑi be xodkæfɑi dæst jɑftænd. vej bɑ eʃɑre be inke dolæte keʃvære ozbækestɑn tævædʒdʒoh viʒe ʔi be fæʔɑlijæte bɑzærɡɑni dɑræd ɡoft : nerxe mɑliɑti dær sæthe besijɑr pɑjin bærɑje fæʔɑlijæte bɑzærɡɑni dærnæzær ɡerefte ʃode æst. sæfire dʒomhuri ozbækestɑn dær tehrɑn tæsrih kærd : bæræsɑse ettelɑʔɑte modʒude hædʒme særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær keʃvære ozbækestɑne biʃ æz bist bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. ekrɑm ef bɑ eʔlɑme inke ozbækestɑn æz behtærin æljɑfe pænbe ʔi bærxordɑr æst æfzud : dær sæthe estɑndɑrd bejne olmelæli æz tæqɑzɑje zjɑdi bærxordɑr mi bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke ozbækestɑn æz bɑzɑrhɑje bejne olmelæli tolide pænbee bærxordɑr æst æfzud : be mænzure tolid væ sɑderɑte pænbe tæsmim ɡerefte bɑzɑrhɑje tolidi in mæhsul rɑ rɑh ændɑzi væ bɑ ʃerkæte hɑi ke æzkʃurhɑje moxtælef vɑrede in keʃvær mi ʃævænd qærɑrdɑdhɑje monʔæqed ʃævæd. sæfire dʒomhuri ozbækestɑn dær tehrɑne jɑdɑvær ʃod : be dælile kejfijæte pænbe hær sɑle næmɑjeʃɡɑhi dær in keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. kode xæbærneɡɑre : tʃehelonoh hezɑro o tʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران، الهام اکرام اف صبح امروز 18 آذرماه 91 در نشست با مدیران دستگاه های اجرایی و صادرکنندگان فعال مازندرانی که در اتاق بازرگانی،صنایع ، معادن و کشاورزی مازندران برگزار شد با اشاره به اینکه امسال بیستمین سالگرد روابط دوجانبه میان ایران و ازبکستان است اظهارداشت: در این دوره روابط فعالی در دست اجرا می باشد و شاهد ارتقای مراودات تجاری میان این دو کشور هستیم.وی ادامه داد: در 17 ژوئن 2003 در تهران قرارداد سه گانه جهت مراودات تجاری و رفت و آمدهای تجاری میان ایران و ازبکستان منعقد شده است.سفیر جمهوری ازبکستان در تهران با بیان اینکه رشد تبادلات تجاری میان کشورهای ایران و ازبکستان 600 میلیون دلار بوده است گفت: در ازبکستان بیش از 100 شرکت تجاری در حال فعالیت هستند که از این تعداد 24 شرکت صد در صد ایرانی است.اکرام اف خاطرنشان کرد: در طول سال های استقلال یافتن ازبکستان درآمد سرانه مردم 7 درصد ، درآمد بازنشستگی 9 برابر ، حقوق مردم 18 برابر و طول عمر مردم به 7 سال افزایش یافته است و همچنین از نظر انرژی و مواد غذایی به خودکفایی دست یافتند.وی با اشاره به اینکه دولت کشور ازبکستان توجه ویژه ای به فعالیت بازرگانی دارد گفت: نرخ مالیاتی در سطح بسیار پایین برای فعالیت بازرگانی درنظر گرفته شده است.سفیر جمهوری ازبکستان در تهران تصریح کرد: براساس اطلاعات موجود حجم سرمایه گذاری خارجی در کشور ازبکستان بیش از 20 برابر افزایش یافته است.اکرام اف با اعلام اینکه ازبکستان از بهترین الیاف پنبه ای برخوردار است افزود: در سطح استاندارد بین المللی از تقاضای زیادی برخوردار می باشد.وی با بیان اینکه ازبکستان از بازارهای بین المللی تولید پنبه برخوردار است افزود: به منظور تولید و صادرات پنبه تصمیم گرفته بازارهای تولیدی این محصول را راه اندازی و با شرکت هایی که ازکشورهای مختلف وارد این کشور می شوند قراردادهای منعقد شود.سفیر جمهوری ازبکستان در تهران یادآور شد: به دلیل کیفیت پنبه هر ساله نمایشگاهی در این کشور برگزار می شود. کد خبرنگار:49004",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "............................................. e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. entezɑmi. færhænɡi. setɑre ærdebil bile sævɑr setɑre moʔɑvene sjɑsiː væ æmnijæti ostɑndɑre ærdebil xɑstɑre idʒɑde emkɑnɑte lɑzem bærɑje sɑderɑte moʃtæqɑt væ færɑværde hɑje næfti æz ɡomroke mærzi bile sævɑre moqɑn ʃod. firuze æhmædi ruze se ʃænbe dær dʒælæse komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ostɑn æfzud : in ɡomrok be onvɑne ʃæriɑne ertebɑti ostɑn væ keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn nijɑzmænde tævædʒdʒoh væ toseʔe æst. vej ɡoft : bɑ hæmkɑri næmɑjændeɡɑn væ mæsʔulɑne ziræbte ostɑne næsæbte be tæhæqqoqe in mæsɑle tælɑʃ xɑhæd kærd. vej hæmtʃenin bær lozume sɑmɑndehi væzʔijæte sæhmije suxte tʃɑhhɑje keʃɑværzi tæʔkid kærd væ ɡoft : bezudi ʃerkæte sæhɑmi ɑbe mæntæqe ʔi liste tʃɑhhɑje modʒævvez dɑr væ qejremodʒɑz rɑ bærɑje bærræsi hɑje bæʔdi æz in næzær be dæbirxɑne komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ostɑn ʔerɑʔe xɑhæd kærd. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre æhvɑz setɑre modirkole bɑzsɑzi væhvɑdæse qejremotæræqqebe ostɑne xuzestɑn ɡoft : ɑludeɡi moqɑrene sɑʔæte noh sobhe ruze se ʃænbe dær kælɑnʃæhre æhvɑz be jek hezɑr væ ʃeʃsædo hæft mikroɡæræm bær metre mokæʔʔæb reside æst. \" ʃɑpure rostæmi \" dær ɡoft væɡu bɑɑjrnɑ æfzud : in dærhɑlist ke in ɑludeɡi dær sɑʔæte hæʃt sobhe do hezɑr væ hæftsædo hæftɑd mikroɡæræm beræmtær mokæʔʔæb bude æst. vej ɡoft : sɑlmændɑn, kudækɑn, bimɑrɑne qælbi, rijævi æz tæræddodhɑje qejre zæruri dær mæʔɑbere omumi xoddɑri næmɑjænd. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre dezful setɑre hæmɑjeʃe modirijæte mæsræfe bærqe xɑneɡi bɑ hædæfe tæʃviqe bɑnovɑn be særfe dʒævi dær mæsræfe enerʒi bærq ruze se ʃænbe dær sɑlone isɑre dezfule bærɡozɑr ʃod. dærɑjen hæmɑjeʃe færmɑndɑre dezful bɑ eʃɑre be pædide xoʃksɑli bær zæruræte særfe dʒævi dær mæsræfe enerʒi bærɑje obur æz in bohrɑn tæʔkid kærd. hæmide qænɑʔæti, elæle pædid ɑmædæne xoʃksɑli rɑ nɑʃi æz ʃærɑjete eqlimi, ɡɑzhɑje ɡolxɑne ij, idʒɑde ʃekɑf dær lɑje ozon væ diɡær ævɑmel dɑnest. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd olɡuje mæsræfe kɑheʃ væ tæqir jɑbæd tɑ bɑmʃækælɑte biʃtær ruberu næʃævim. dær in hæmɑjeʃe bɑɑrɑje tosije hɑje særf dʒævi, bɑnovɑn rɑ be estefɑde æz ræveʃhɑje kɑheʃe mæsræf æz dʒomlee xɑmuʃ kærdæne lɑmphɑje ezɑfi, estefɑde æz lɑmphɑje kæm mæsræf, modirijæte sæhihe mæsræfe enerʒi xɑneɡi tæʃviq væ dær pɑjɑn be ɑnhɑ bæste hɑje hɑvi ettelɑʔɑte ɑmuzeʃi ehdɑ ʃod. setɑresetɑresetɑre mærɑqe setɑre ræʔise edɑre rɑh væ tærɑbæri mærɑqe ɡoft : emsɑl pɑnzdæh miljɑrd væ divisto dævɑzdæh milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje behsɑzi væ neɡæhdɑri rɑh hɑje ertebɑti in ʃæhrestɑn hæzine mi ʃævæd. sɑleh væqri, ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjrænɑɑfzud : hæʃt miljɑrd væ bistodo milijun riɑl æz in eʔtæbɑrbærɑje rɑh hɑje ertebɑti æsli væ hæft miljɑrd væ sædo nævæd milijun riɑl bærɑje rɑh hɑje rustɑi hæzine mi ʃævæd. be ɡofteje vej, dær suræte tæxsise in mizɑn eʔtebɑre hivdæh tærh æz dʒomle ehdɑs, behsɑzi væ ɑsfɑlte rɑh væ ehdɑse æbnijee fæni dær rɑh hɑje ertebɑti ʃæhri væ rustɑi in ʃæhrestɑn edʒrɑ mi ʃævæd. vej, eslɑhe pitʃhɑje xætærnɑk, motɑleʔe væ ræfʔe noqɑte hɑdese xiz, imen sɑzi mehværhɑ, behsɑzi mæʔɑber, neɡæhdɑri væ næsbe ælɑjæm dær mehværhɑje ertebɑti rɑ æz diɡær tærhhɑje emsɑl rɑh væ tærɑbæri in ʃæhrestɑn nɑm bæræd. vej æfzud : emsɑl bɑ tæʔmine eʔtebɑrhɑje lɑzeme ɑsfɑlte bist kilumetr æz rɑh hɑje ertebɑti in ʃæhrestɑn væ rukeʃe ɑsfɑlte hæʃt kilumetr æz rɑh ertebɑti mærɑqe e hæʃtrud ændʒɑm mi ʃævæd. vej, bɑ bæjɑne in ke emsɑl dæh tærhe ehdɑs, behsɑzi væ ɑsfɑlt dær rustɑhɑje in ʃæhrestɑn edʒrɑ mi ʃævæd, ɡoft : hæm æknun divisto siodo kilumetr æz rɑh hɑje rustɑi in ʃæhrestɑn ɑsfɑlt æst. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre dezful setɑre ræʔise edɑre tæʔɑvone rustɑi dezful æz toziʔe sæhmije ɑrd bejne sædo pændʒɑh hezɑr næfær æz rustɑiɑne in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. æbdolmohæmmæde æbdmohæmmædi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, sæhmije ɑrde toziʔi bejne dʒæmʔijæte mæzbur rɑ do hezɑr hæftsæd tæn eʔlɑm kærd væ ɡoft : in meqdɑr ɑrd dær edʒrɑje tæʔmin væ toziʔe ɑrde xɑme pæzi væ xæbɑzi rustɑi dær se mɑhe ævvæle sɑldʒɑri toziʔ ʃode æst. vej æfzud : dær in moddæte jekkezɑr væ pɑnsæd tæn sæhmije ɑrd niz bejne nɑnvɑjɑne rustɑi mæntæqe toziʔ ʃod. dær rustɑhɑje ʃæhrestɑne dezful dær ʃomɑle xuzestɑne pændʒɑhojek vɑhede nɑnvɑi vodʒud dɑræd. pɑnsædo siohæʃt slæʃ pɑnsædo nævæd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo siohæʃt slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto bistotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : bist tæmɑm",
"text": "\n.............................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/87\nداخلی.اجتماعی.اقتصادی.انتظامی.فرهنگی.* اردبیل - بیله سوار *\n معاون سیاسی و امنیتی استاندار اردبیل خواستار ایجاد امکانات لازم برای\nصادرات مشتقات و فرآورده های نفتی از گمرک مرزی بیله سوار مغان شد. فیروز احمدی روز سه شنبه در جلسه کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا و ارز\nاستان افزود: این گمرک به عنوان شریان ارتباطی استان و کشور جمهوری\nآذربایجان نیازمند توجه و توسعه است. وی گفت: با همکاری نمایندگان و مسوولان ذیربط استان نسبت به تحقق این\nمساله تلاش خواهد کرد. وی همچنین بر لزوم ساماندهی وضعیت سهمیه سوخت چاههای کشاورزی تاکید کرد\nو گفت: بزودی شرکت سهامی آب منطقه ای لیست چاههای مجوز دار و غیرمجاز را\nبرای بررسی های بعدی از این نظر به دبیرخانه کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا\nو ارز استان ارایه خواهد کرد.ک/3\n ***\n* اهواز *\n مدیرکل بازسازی وحوادث غیرمترقبه استان خوزستان گفت: آلودگی مقارن ساعت\n9 صبح روز سه شنبه در کلانشهر اهواز به یک هزار و 607 میکروگرم بر متر مکعب\nرسیده است. \"شاپور رستمی\" در گفت وگو باایرنا افزود: این درحالی است که این آلودگی\nدر ساعت هشت صبح دو هزار و 770 میکروگرم برمتر مکعب بوده است. وی گفت: سالمندان، کودکان، بیماران قلبی، ریوی از ترددهای غیر ضروری در\nمعابر عمومی خودداری نمایند.ک/3\n ***\n* دزفول *\n همایش مدیریت مصرف برق خانگی با هدف تشویق بانوان به صرفه جویی در مصرف\nانرژی برق روز سه شنبه در سالن ایثار دزفول برگزار شد. دراین همایش فرماندار دزفول با اشاره به پدیده خشکسالی بر ضرورت صرفه-\nجویی در مصرف انرژی برای عبور از این بحران تاکید کرد. حمید قناعتی، علل پدید آمدن خشکسالی را ناشی از شرایط اقلیمی، گازهای\nگلخانه ایی، ایجاد شکاف در لایه اوزن و دیگر عوامل دانست. وی خاطرنشان کرد: باید الگوی مصرف کاهش و تغییر یابد تا بامشکلات بیشتر\nروبرو نشویم. در این همایش باارایه توصیه های صرف جویی، بانوان را به استفاده از\nروشهای کاهش مصرف از جمله خاموش کردن لامپهای اضافی، استفاده از لامپهای کم\nمصرف، مدیریت صحیح مصرف انرژی خانگی تشویق و در پایان به آنها بسته های\nحاوی اطلاعات آموزشی اهدا شد. ***\n* مراغه *\n رییس اداره راه و ترابری مراغه گفت: امسال 15 میلیارد و212 میلیون ریال\nاعتبار برای بهسازی و نگهداری راه های ارتباطی این شهرستان هزینه می شود. صالح وقری، روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگارایرناافزود: هشت میلیارد\nو 22 میلیون ریال از این اعتباربرای راه های ارتباطی اصلی و هفت میلیارد و\n190 میلیون ریال برای راه های روستایی هزینه می شود. به گفته ی وی، در صورت تخصیص این میزان اعتبار 17 طرح از جمله احداث،\nبهسازی و آسفالت راه و احداث ابنیه فنی در راه های ارتباطی شهری و روستایی\nاین شهرستان اجرا می شود. وی، اصلاح پیچهای خطرناک، مطالعه و رفع نقاط حادثه خیز، ایمن سازی محورها،\nبهسازی معابر، نگهداری و نصب علایم در محورهای ارتباطی را از دیگر طرحهای\nامسال راه و ترابری این شهرستان نام برد. وی افزود: امسال با تامین اعتبارهای لازم آسفالت 20 کیلومتر از راه های\nارتباطی این شهرستان و روکش آسفالت هشت کیلومتر از راه ارتباطی مراغه ـ\nهشترود انجام می شود. وی ، با بیان این که امسال 10 طرح احداث ، بهسازی و آسفالت در روستاهای\nاین شهرستان اجرا می شود، گفت: هم اکنون 232 کیلومتر از راه های روستایی این\nشهرستان آسفالت است.ک/3\n ***\n* دزفول *\n رییس اداره تعاون روستایی دزفول از توزیع سهمیه آرد بین 150 هزار نفر\nاز روستاییان این شهرستان خبر داد. عبدالمحمد عبدمحمدی روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا، سهمیه آرد توزیعی\nبین جمعیت مزبور را دو هزار 700 تن اعلام کرد و گفت: این مقدار آرد در\nاجرای تامین و توزیع آرد خام پزی و خبازی روستایی در سه ماهه اول سالجاری\nتوزیع شده است. وی افزود: در این مدت یکهزار و 500 تن سهمیه آرد نیز بین نانوایان\nروستایی منطقه توزیع شد. در روستاهای شهرستان دزفول در شمال خوزستان 51 واحد نانوایی وجود دارد. 538/590/1495/538/7153/594/618/587\nشماره 224 ساعت 11:20 تمام\n\n\n "
} | ............................................. e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. entezɑmi. færhænɡi. setɑre ærdebil bile sævɑr setɑre moʔɑvene sjɑsiː væ æmnijæti ostɑndɑre ærdebil xɑstɑre idʒɑde emkɑnɑte lɑzem bærɑje sɑderɑte moʃtæqɑt væ færɑværde hɑje næfti æz ɡomroke mærzi bile sævɑre moqɑn ʃod. firuze æhmædi ruze se ʃænbe dær dʒælæse komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ostɑn æfzud : in ɡomrok be onvɑne ʃæriɑne ertebɑti ostɑn væ keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn nijɑzmænde tævædʒdʒoh væ toseʔe æst. vej ɡoft : bɑ hæmkɑri næmɑjændeɡɑn væ mæsʔulɑne ziræbte ostɑne næsæbte be tæhæqqoqe in mæsɑle tælɑʃ xɑhæd kærd. vej hæmtʃenin bær lozume sɑmɑndehi væzʔijæte sæhmije suxte tʃɑhhɑje keʃɑværzi tæʔkid kærd væ ɡoft : bezudi ʃerkæte sæhɑmi ɑbe mæntæqe ʔi liste tʃɑhhɑje modʒævvez dɑr væ qejremodʒɑz rɑ bærɑje bærræsi hɑje bæʔdi æz in næzær be dæbirxɑne komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ostɑn ʔerɑʔe xɑhæd kærd. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre æhvɑz setɑre modirkole bɑzsɑzi væhvɑdæse qejremotæræqqebe ostɑne xuzestɑn ɡoft : ɑludeɡi moqɑrene sɑʔæte noh sobhe ruze se ʃænbe dær kælɑnʃæhre æhvɑz be jek hezɑr væ ʃeʃsædo hæft mikroɡæræm bær metre mokæʔʔæb reside æst. " ʃɑpure rostæmi " dær ɡoft væɡu bɑɑjrnɑ æfzud : in dærhɑlist ke in ɑludeɡi dær sɑʔæte hæʃt sobhe do hezɑr væ hæftsædo hæftɑd mikroɡæræm beræmtær mokæʔʔæb bude æst. vej ɡoft : sɑlmændɑn, kudækɑn, bimɑrɑne qælbi, rijævi æz tæræddodhɑje qejre zæruri dær mæʔɑbere omumi xoddɑri næmɑjænd. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre dezful setɑre hæmɑjeʃe modirijæte mæsræfe bærqe xɑneɡi bɑ hædæfe tæʃviqe bɑnovɑn be særfe dʒævi dær mæsræfe enerʒi bærq ruze se ʃænbe dær sɑlone isɑre dezfule bærɡozɑr ʃod. dærɑjen hæmɑjeʃe færmɑndɑre dezful bɑ eʃɑre be pædide xoʃksɑli bær zæruræte særfe dʒævi dær mæsræfe enerʒi bærɑje obur æz in bohrɑn tæʔkid kærd. hæmide qænɑʔæti, elæle pædid ɑmædæne xoʃksɑli rɑ nɑʃi æz ʃærɑjete eqlimi, ɡɑzhɑje ɡolxɑne ij, idʒɑde ʃekɑf dær lɑje ozon væ diɡær ævɑmel dɑnest. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd olɡuje mæsræfe kɑheʃ væ tæqir jɑbæd tɑ bɑmʃækælɑte biʃtær ruberu næʃævim. dær in hæmɑjeʃe bɑɑrɑje tosije hɑje særf dʒævi, bɑnovɑn rɑ be estefɑde æz ræveʃhɑje kɑheʃe mæsræf æz dʒomlee xɑmuʃ kærdæne lɑmphɑje ezɑfi, estefɑde æz lɑmphɑje kæm mæsræf, modirijæte sæhihe mæsræfe enerʒi xɑneɡi tæʃviq væ dær pɑjɑn be ɑnhɑ bæste hɑje hɑvi ettelɑʔɑte ɑmuzeʃi ehdɑ ʃod. setɑresetɑresetɑre mærɑqe setɑre ræʔise edɑre rɑh væ tærɑbæri mærɑqe ɡoft : emsɑl pɑnzdæh miljɑrd væ divisto dævɑzdæh milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje behsɑzi væ neɡæhdɑri rɑh hɑje ertebɑti in ʃæhrestɑn hæzine mi ʃævæd. sɑleh væqri, ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjrænɑɑfzud : hæʃt miljɑrd væ bistodo milijun riɑl æz in eʔtæbɑrbærɑje rɑh hɑje ertebɑti æsli væ hæft miljɑrd væ sædo nævæd milijun riɑl bærɑje rɑh hɑje rustɑi hæzine mi ʃævæd. be ɡofteje vej, dær suræte tæxsise in mizɑn eʔtebɑre hivdæh tærh æz dʒomle ehdɑs, behsɑzi væ ɑsfɑlte rɑh væ ehdɑse æbnijee fæni dær rɑh hɑje ertebɑti ʃæhri væ rustɑi in ʃæhrestɑn edʒrɑ mi ʃævæd. vej, eslɑhe pitʃhɑje xætærnɑk, motɑleʔe væ ræfʔe noqɑte hɑdese xiz, imen sɑzi mehværhɑ, behsɑzi mæʔɑber, neɡæhdɑri væ næsbe ælɑjæm dær mehværhɑje ertebɑti rɑ æz diɡær tærhhɑje emsɑl rɑh væ tærɑbæri in ʃæhrestɑn nɑm bæræd. vej æfzud : emsɑl bɑ tæʔmine eʔtebɑrhɑje lɑzeme ɑsfɑlte bist kilumetr æz rɑh hɑje ertebɑti in ʃæhrestɑn væ rukeʃe ɑsfɑlte hæʃt kilumetr æz rɑh ertebɑti mærɑqe e hæʃtrud ændʒɑm mi ʃævæd. vej, bɑ bæjɑne in ke emsɑl dæh tærhe ehdɑs, behsɑzi væ ɑsfɑlt dær rustɑhɑje in ʃæhrestɑn edʒrɑ mi ʃævæd, ɡoft : hæm æknun divisto siodo kilumetr æz rɑh hɑje rustɑi in ʃæhrestɑn ɑsfɑlt æst. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre dezful setɑre ræʔise edɑre tæʔɑvone rustɑi dezful æz toziʔe sæhmije ɑrd bejne sædo pændʒɑh hezɑr næfær æz rustɑiɑne in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. æbdolmohæmmæde æbdmohæmmædi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, sæhmije ɑrde toziʔi bejne dʒæmʔijæte mæzbur rɑ do hezɑr hæftsæd tæn eʔlɑm kærd væ ɡoft : in meqdɑr ɑrd dær edʒrɑje tæʔmin væ toziʔe ɑrde xɑme pæzi væ xæbɑzi rustɑi dær se mɑhe ævvæle sɑldʒɑri toziʔ ʃode æst. vej æfzud : dær in moddæte jekkezɑr væ pɑnsæd tæn sæhmije ɑrd niz bejne nɑnvɑjɑne rustɑi mæntæqe toziʔ ʃod. dær rustɑhɑje ʃæhrestɑne dezful dær ʃomɑle xuzestɑne pændʒɑhojek vɑhede nɑnvɑi vodʒud dɑræd. pɑnsædo siohæʃt slæʃ pɑnsædo nævæd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo siohæʃt slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto bistotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : bist tæmɑm |
.............................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/87
داخلی.اجتماعی.اقتصادی.انتظامی.فرهنگی.* اردبیل - بیله سوار *
معاون سیاسی و امنیتی استاندار اردبیل خواستار ایجاد امکانات لازم برای
صادرات مشتقات و فرآورده های نفتی از گمرک مرزی بیله سوار مغان شد. فیروز احمدی روز سه شنبه در جلسه کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا و ارز
استان افزود: این گمرک به عنوان شریان ارتباطی استان و کشور جمهوری
آذربایجان نیازمند توجه و توسعه است. وی گفت: با همکاری نمایندگان و مسوولان ذیربط استان نسبت به تحقق این
مساله تلاش خواهد کرد. وی همچنین بر لزوم ساماندهی وضعیت سهمیه سوخت چاههای کشاورزی تاکید کرد
و گفت: بزودی شرکت سهامی آب منطقه ای لیست چاههای مجوز دار و غیرمجاز را
برای بررسی های بعدی از این نظر به دبیرخانه کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا
و ارز استان ارایه خواهد کرد.ک/3
***
* اهواز *
مدیرکل بازسازی وحوادث غیرمترقبه استان خوزستان گفت: آلودگی مقارن ساعت
9 صبح روز سه شنبه در کلانشهر اهواز به یک هزار و 607 میکروگرم بر متر مکعب
رسیده است. "شاپور رستمی" در گفت وگو باایرنا افزود: این درحالی است که این آلودگی
در ساعت هشت صبح دو هزار و 770 میکروگرم برمتر مکعب بوده است. وی گفت: سالمندان، کودکان، بیماران قلبی، ریوی از ترددهای غیر ضروری در
معابر عمومی خودداری نمایند.ک/3
***
* دزفول *
همایش مدیریت مصرف برق خانگی با هدف تشویق بانوان به صرفه جویی در مصرف
انرژی برق روز سه شنبه در سالن ایثار دزفول برگزار شد. دراین همایش فرماندار دزفول با اشاره به پدیده خشکسالی بر ضرورت صرفه-
جویی در مصرف انرژی برای عبور از این بحران تاکید کرد. حمید قناعتی، علل پدید آمدن خشکسالی را ناشی از شرایط اقلیمی، گازهای
گلخانه ایی، ایجاد شکاف در لایه اوزن و دیگر عوامل دانست. وی خاطرنشان کرد: باید الگوی مصرف کاهش و تغییر یابد تا بامشکلات بیشتر
روبرو نشویم. در این همایش باارایه توصیه های صرف جویی، بانوان را به استفاده از
روشهای کاهش مصرف از جمله خاموش کردن لامپهای اضافی، استفاده از لامپهای کم
مصرف، مدیریت صحیح مصرف انرژی خانگی تشویق و در پایان به آنها بسته های
حاوی اطلاعات آموزشی اهدا شد. ***
* مراغه *
رییس اداره راه و ترابری مراغه گفت: امسال 15 میلیارد و212 میلیون ریال
اعتبار برای بهسازی و نگهداری راه های ارتباطی این شهرستان هزینه می شود. صالح وقری، روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگارایرناافزود: هشت میلیارد
و 22 میلیون ریال از این اعتباربرای راه های ارتباطی اصلی و هفت میلیارد و
190 میلیون ریال برای راه های روستایی هزینه می شود. به گفته ی وی، در صورت تخصیص این میزان اعتبار 17 طرح از جمله احداث،
بهسازی و آسفالت راه و احداث ابنیه فنی در راه های ارتباطی شهری و روستایی
این شهرستان اجرا می شود. وی، اصلاح پیچهای خطرناک، مطالعه و رفع نقاط حادثه خیز، ایمن سازی محورها،
بهسازی معابر، نگهداری و نصب علایم در محورهای ارتباطی را از دیگر طرحهای
امسال راه و ترابری این شهرستان نام برد. وی افزود: امسال با تامین اعتبارهای لازم آسفالت 20 کیلومتر از راه های
ارتباطی این شهرستان و روکش آسفالت هشت کیلومتر از راه ارتباطی مراغه ـ
هشترود انجام می شود. وی ، با بیان این که امسال 10 طرح احداث ، بهسازی و آسفالت در روستاهای
این شهرستان اجرا می شود، گفت: هم اکنون 232 کیلومتر از راه های روستایی این
شهرستان آسفالت است.ک/3
***
* دزفول *
رییس اداره تعاون روستایی دزفول از توزیع سهمیه آرد بین 150 هزار نفر
از روستاییان این شهرستان خبر داد. عبدالمحمد عبدمحمدی روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا، سهمیه آرد توزیعی
بین جمعیت مزبور را دو هزار 700 تن اعلام کرد و گفت: این مقدار آرد در
اجرای تامین و توزیع آرد خام پزی و خبازی روستایی در سه ماهه اول سالجاری
توزیع شده است. وی افزود: در این مدت یکهزار و 500 تن سهمیه آرد نیز بین نانوایان
روستایی منطقه توزیع شد. در روستاهای شهرستان دزفول در شمال خوزستان 51 واحد نانوایی وجود دارد. 538/590/1495/538/7153/594/618/587
شماره 224 ساعت 11:20 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................. e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. entezɑmi. færhænɡi. setɑre ærdebil bile sævɑr setɑre moʔɑvene sjɑsiː væ æmnijæti ostɑndɑre ærdebil xɑstɑre idʒɑde emkɑnɑte lɑzem bærɑje sɑderɑte moʃtæqɑt væ færɑværde hɑje næfti æz ɡomroke mærzi bile sævɑre moqɑn ʃod. firuze æhmædi ruze se ʃænbe dær dʒælæse komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ostɑn æfzud : in ɡomrok be onvɑne ʃæriɑne ertebɑti ostɑn væ keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn nijɑzmænde tævædʒdʒoh væ toseʔe æst. vej ɡoft : bɑ hæmkɑri næmɑjændeɡɑn væ mæsʔulɑne ziræbte ostɑne næsæbte be tæhæqqoqe in mæsɑle tælɑʃ xɑhæd kærd. vej hæmtʃenin bær lozume sɑmɑndehi væzʔijæte sæhmije suxte tʃɑhhɑje keʃɑværzi tæʔkid kærd væ ɡoft : bezudi ʃerkæte sæhɑmi ɑbe mæntæqe ʔi liste tʃɑhhɑje modʒævvez dɑr væ qejremodʒɑz rɑ bærɑje bærræsi hɑje bæʔdi æz in næzær be dæbirxɑne komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ostɑn ʔerɑʔe xɑhæd kærd. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre æhvɑz setɑre modirkole bɑzsɑzi væhvɑdæse qejremotæræqqebe ostɑne xuzestɑn ɡoft : ɑludeɡi moqɑrene sɑʔæte noh sobhe ruze se ʃænbe dær kælɑnʃæhre æhvɑz be jek hezɑr væ ʃeʃsædo hæft mikroɡæræm bær metre mokæʔʔæb reside æst. \" ʃɑpure rostæmi \" dær ɡoft væɡu bɑɑjrnɑ æfzud : in dærhɑlist ke in ɑludeɡi dær sɑʔæte hæʃt sobhe do hezɑr væ hæftsædo hæftɑd mikroɡæræm beræmtær mokæʔʔæb bude æst. vej ɡoft : sɑlmændɑn, kudækɑn, bimɑrɑne qælbi, rijævi æz tæræddodhɑje qejre zæruri dær mæʔɑbere omumi xoddɑri næmɑjænd. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre dezful setɑre hæmɑjeʃe modirijæte mæsræfe bærqe xɑneɡi bɑ hædæfe tæʃviqe bɑnovɑn be særfe dʒævi dær mæsræfe enerʒi bærq ruze se ʃænbe dær sɑlone isɑre dezfule bærɡozɑr ʃod. dærɑjen hæmɑjeʃe færmɑndɑre dezful bɑ eʃɑre be pædide xoʃksɑli bær zæruræte særfe dʒævi dær mæsræfe enerʒi bærɑje obur æz in bohrɑn tæʔkid kærd. hæmide qænɑʔæti, elæle pædid ɑmædæne xoʃksɑli rɑ nɑʃi æz ʃærɑjete eqlimi, ɡɑzhɑje ɡolxɑne ij, idʒɑde ʃekɑf dær lɑje ozon væ diɡær ævɑmel dɑnest. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd olɡuje mæsræfe kɑheʃ væ tæqir jɑbæd tɑ bɑmʃækælɑte biʃtær ruberu næʃævim. dær in hæmɑjeʃe bɑɑrɑje tosije hɑje særf dʒævi, bɑnovɑn rɑ be estefɑde æz ræveʃhɑje kɑheʃe mæsræf æz dʒomlee xɑmuʃ kærdæne lɑmphɑje ezɑfi, estefɑde æz lɑmphɑje kæm mæsræf, modirijæte sæhihe mæsræfe enerʒi xɑneɡi tæʃviq væ dær pɑjɑn be ɑnhɑ bæste hɑje hɑvi ettelɑʔɑte ɑmuzeʃi ehdɑ ʃod. setɑresetɑresetɑre mærɑqe setɑre ræʔise edɑre rɑh væ tærɑbæri mærɑqe ɡoft : emsɑl pɑnzdæh miljɑrd væ divisto dævɑzdæh milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje behsɑzi væ neɡæhdɑri rɑh hɑje ertebɑti in ʃæhrestɑn hæzine mi ʃævæd. sɑleh væqri, ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjrænɑɑfzud : hæʃt miljɑrd væ bistodo milijun riɑl æz in eʔtæbɑrbærɑje rɑh hɑje ertebɑti æsli væ hæft miljɑrd væ sædo nævæd milijun riɑl bærɑje rɑh hɑje rustɑi hæzine mi ʃævæd. be ɡofteje vej, dær suræte tæxsise in mizɑn eʔtebɑre hivdæh tærh æz dʒomle ehdɑs, behsɑzi væ ɑsfɑlte rɑh væ ehdɑse æbnijee fæni dær rɑh hɑje ertebɑti ʃæhri væ rustɑi in ʃæhrestɑn edʒrɑ mi ʃævæd. vej, eslɑhe pitʃhɑje xætærnɑk, motɑleʔe væ ræfʔe noqɑte hɑdese xiz, imen sɑzi mehværhɑ, behsɑzi mæʔɑber, neɡæhdɑri væ næsbe ælɑjæm dær mehværhɑje ertebɑti rɑ æz diɡær tærhhɑje emsɑl rɑh væ tærɑbæri in ʃæhrestɑn nɑm bæræd. vej æfzud : emsɑl bɑ tæʔmine eʔtebɑrhɑje lɑzeme ɑsfɑlte bist kilumetr æz rɑh hɑje ertebɑti in ʃæhrestɑn væ rukeʃe ɑsfɑlte hæʃt kilumetr æz rɑh ertebɑti mærɑqe e hæʃtrud ændʒɑm mi ʃævæd. vej, bɑ bæjɑne in ke emsɑl dæh tærhe ehdɑs, behsɑzi væ ɑsfɑlt dær rustɑhɑje in ʃæhrestɑn edʒrɑ mi ʃævæd, ɡoft : hæm æknun divisto siodo kilumetr æz rɑh hɑje rustɑi in ʃæhrestɑn ɑsfɑlt æst. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre dezful setɑre ræʔise edɑre tæʔɑvone rustɑi dezful æz toziʔe sæhmije ɑrd bejne sædo pændʒɑh hezɑr næfær æz rustɑiɑne in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. æbdolmohæmmæde æbdmohæmmædi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, sæhmije ɑrde toziʔi bejne dʒæmʔijæte mæzbur rɑ do hezɑr hæftsæd tæn eʔlɑm kærd væ ɡoft : in meqdɑr ɑrd dær edʒrɑje tæʔmin væ toziʔe ɑrde xɑme pæzi væ xæbɑzi rustɑi dær se mɑhe ævvæle sɑldʒɑri toziʔ ʃode æst. vej æfzud : dær in moddæte jekkezɑr væ pɑnsæd tæn sæhmije ɑrd niz bejne nɑnvɑjɑne rustɑi mæntæqe toziʔ ʃod. dær rustɑhɑje ʃæhrestɑne dezful dær ʃomɑle xuzestɑne pændʒɑhojek vɑhede nɑnvɑi vodʒud dɑræd. pɑnsædo siohæʃt slæʃ pɑnsædo nævæd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo siohæʃt slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto bistotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : bist tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.............................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/87\nداخلی.اجتماعی.اقتصادی.انتظامی.فرهنگی.* اردبیل - بیله سوار *\n معاون سیاسی و امنیتی استاندار اردبیل خواستار ایجاد امکانات لازم برای\nصادرات مشتقات و فرآورده های نفتی از گمرک مرزی بیله سوار مغان شد. فیروز احمدی روز سه شنبه در جلسه کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا و ارز\nاستان افزود: این گمرک به عنوان شریان ارتباطی استان و کشور جمهوری\nآذربایجان نیازمند توجه و توسعه است. وی گفت: با همکاری نمایندگان و مسوولان ذیربط استان نسبت به تحقق این\nمساله تلاش خواهد کرد. وی همچنین بر لزوم ساماندهی وضعیت سهمیه سوخت چاههای کشاورزی تاکید کرد\nو گفت: بزودی شرکت سهامی آب منطقه ای لیست چاههای مجوز دار و غیرمجاز را\nبرای بررسی های بعدی از این نظر به دبیرخانه کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا\nو ارز استان ارایه خواهد کرد.ک/3\n ***\n* اهواز *\n مدیرکل بازسازی وحوادث غیرمترقبه استان خوزستان گفت: آلودگی مقارن ساعت\n9 صبح روز سه شنبه در کلانشهر اهواز به یک هزار و 607 میکروگرم بر متر مکعب\nرسیده است. \"شاپور رستمی\" در گفت وگو باایرنا افزود: این درحالی است که این آلودگی\nدر ساعت هشت صبح دو هزار و 770 میکروگرم برمتر مکعب بوده است. وی گفت: سالمندان، کودکان، بیماران قلبی، ریوی از ترددهای غیر ضروری در\nمعابر عمومی خودداری نمایند.ک/3\n ***\n* دزفول *\n همایش مدیریت مصرف برق خانگی با هدف تشویق بانوان به صرفه جویی در مصرف\nانرژی برق روز سه شنبه در سالن ایثار دزفول برگزار شد. دراین همایش فرماندار دزفول با اشاره به پدیده خشکسالی بر ضرورت صرفه-\nجویی در مصرف انرژی برای عبور از این بحران تاکید کرد. حمید قناعتی، علل پدید آمدن خشکسالی را ناشی از شرایط اقلیمی، گازهای\nگلخانه ایی، ایجاد شکاف در لایه اوزن و دیگر عوامل دانست. وی خاطرنشان کرد: باید الگوی مصرف کاهش و تغییر یابد تا بامشکلات بیشتر\nروبرو نشویم. در این همایش باارایه توصیه های صرف جویی، بانوان را به استفاده از\nروشهای کاهش مصرف از جمله خاموش کردن لامپهای اضافی، استفاده از لامپهای کم\nمصرف، مدیریت صحیح مصرف انرژی خانگی تشویق و در پایان به آنها بسته های\nحاوی اطلاعات آموزشی اهدا شد. ***\n* مراغه *\n رییس اداره راه و ترابری مراغه گفت: امسال 15 میلیارد و212 میلیون ریال\nاعتبار برای بهسازی و نگهداری راه های ارتباطی این شهرستان هزینه می شود. صالح وقری، روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگارایرناافزود: هشت میلیارد\nو 22 میلیون ریال از این اعتباربرای راه های ارتباطی اصلی و هفت میلیارد و\n190 میلیون ریال برای راه های روستایی هزینه می شود. به گفته ی وی، در صورت تخصیص این میزان اعتبار 17 طرح از جمله احداث،\nبهسازی و آسفالت راه و احداث ابنیه فنی در راه های ارتباطی شهری و روستایی\nاین شهرستان اجرا می شود. وی، اصلاح پیچهای خطرناک، مطالعه و رفع نقاط حادثه خیز، ایمن سازی محورها،\nبهسازی معابر، نگهداری و نصب علایم در محورهای ارتباطی را از دیگر طرحهای\nامسال راه و ترابری این شهرستان نام برد. وی افزود: امسال با تامین اعتبارهای لازم آسفالت 20 کیلومتر از راه های\nارتباطی این شهرستان و روکش آسفالت هشت کیلومتر از راه ارتباطی مراغه ـ\nهشترود انجام می شود. وی ، با بیان این که امسال 10 طرح احداث ، بهسازی و آسفالت در روستاهای\nاین شهرستان اجرا می شود، گفت: هم اکنون 232 کیلومتر از راه های روستایی این\nشهرستان آسفالت است.ک/3\n ***\n* دزفول *\n رییس اداره تعاون روستایی دزفول از توزیع سهمیه آرد بین 150 هزار نفر\nاز روستاییان این شهرستان خبر داد. عبدالمحمد عبدمحمدی روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا، سهمیه آرد توزیعی\nبین جمعیت مزبور را دو هزار 700 تن اعلام کرد و گفت: این مقدار آرد در\nاجرای تامین و توزیع آرد خام پزی و خبازی روستایی در سه ماهه اول سالجاری\nتوزیع شده است. وی افزود: در این مدت یکهزار و 500 تن سهمیه آرد نیز بین نانوایان\nروستایی منطقه توزیع شد. در روستاهای شهرستان دزفول در شمال خوزستان 51 واحد نانوایی وجود دارد. 538/590/1495/538/7153/594/618/587\nشماره 224 ساعت 11:20 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "isnɑ : dær pej æfzɑjeʃe nerxe bæhre dær tʃin væ bɑlɑrfætæne ærzeʃe dolɑr, qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni kɑheʃ jɑft. qejmæte tælɑ væ sekke æz ævvæle hæftee tɑkonun si dolɑr kɑheʃ dɑʃte ke bæxʃi æz in kɑheʃe nɑʃi æz æfzɑjeʃe ærzeʃe dolɑr væ bɑlɑrfætæne nerxe bæhre dær keʃvære tʃin bude æst. in kɑheʃe qejmæt dær bɑzɑrhɑje dɑxeli niz bi tæʔsir næbude væ sæbæb ʃode æst tɑ hær qætʔe sekke tærhe dʒædid be næsæbte ævvæle hæfte bɑ kɑheʃe ʃeʃ hezɑr tumɑni movɑdʒeh ʃævæd. mohæmmæde kæʃtiɑrɑje ræʔise ettehɑdije keʃværi tælɑ vædʒvɑhær ɡoft : qejmæte ærzhɑ niz emruz bɑ kɑheʃe movɑdʒeh ʃode be næhvi ke dolɑre ɑmrikɑ be hezɑr væ pændʒɑh tumɑn væ joro bɑ bist tumɑn kɑheʃ be hezɑr væ pɑnsædo pændʒ tumɑn reside æst væ be næzær miresæd ke bɑ sɑbet ʃodæne nerxe dolɑre ɑmrikɑ ɑrɑmeʃe næsæbje dær bɑzɑrhɑe hɑkem ʃode bɑʃæd. vej hæmtʃenin æz bærɡozɑri do dʒælæseje komitee bærræsi eʔterɑze tælɑforuʃɑn dær mædʒles xæbær dɑd væɡfæt : in dʒælæsɑt tɑ do hæftee ɑjænde edɑme dɑræd væ dær hɑle næzdik ʃodæn be næzærɑte do tæræf hæstim. ruz tʃɑhɑre ʃænbe dær bɑzɑrhɑje dɑxeli qejmæte hær qætʔe sekke tærhe qædim sisædo pændʒɑhodo hezɑr tumɑn, sekke tærhe dʒædide sisædo tʃehel hezɑr tumɑn, nim sekke bɑ se hezɑr tumɑn kɑheʃe sædo hæftɑdojek hezɑr tumɑn, robʔ sekke bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃe hæʃtɑdopændʒ hezɑr væ pɑnsæd tumɑn, jek mesqɑl tælɑje ɑb ʃode hivdæh æjɑre sædo pændʒɑh hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn, jek mesqɑl tælɑje hidʒdæh æjɑre sædo pændʒɑhonoh hezɑr væ hæftsæd tumɑn væ jek ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr bɑ ʃeʃsæd tumɑn kɑheʃ, siotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn dɑd væ setæd ʃod.",
"text": "ایسنا: در پی افزایش نرخ بهره در چین و بالارفتن ارزش دلار، قیمت طلا در بازارهای جهانی کاهش یافت.قیمت طلا و سکه از اول هفته تاکنون30 دلار کاهش داشته که بخشی از این کاهش ناشی از افزایش ارزش دلار و بالارفتن نرخ بهره در کشور چین بوده است.این کاهش قیمت در بازارهای داخلی نیز بی تاثیر نبوده و سبب شده است تا هر قطعه سکه طرح جدید به نسبت اول هفته با کاهش 6 هزار تومانی مواجه شود.محمد کشتیآرای ـ رییس اتحادیه کشوری طلا وجواهرـ گفت: قیمت ارزها نیز امروز با کاهش مواجه شده به نحوی که دلار آمریکا به هزار و50 تومان و یورو با 20 تومان کاهش به هزار و 505 تومان رسیده است و به نظر میرسد که با ثابت شدن نرخ دلار آمریکا آرامش نسبی در بازارها حاکم شده باشد.وی همچنین از برگزاری دو جلسهی کمیته بررسی اعتراض طلافروشان در مجلس خبر داد وگفت:این جلسات تا دو هفته آینده ادامه دارد و در حال نزدیک شدن به نظرات دو طرف هستیم.روز چهار شنبه در بازارهای داخلی قیمت هر قطعه سکه طرح قدیم 352 هزار تومان، سکه طرح جدید 340 هزار تومان، نیم سکه با سه هزار تومان کاهش 171 هزار تومان، ربع سکه با دو هزار تومان کاهش 85 هزار و 500 تومان، یک مثقال طلای آب شده17 عیار 150 هزار و800 تومان، یک مثقال طلای 18 عیار 159 هزار و 700 تومان و یک گرم طلای 18 عیار با 600 تومان کاهش، 34 هزار و 800 تومان داد و ستد شد."
} | isnɑ : dær pej æfzɑjeʃe nerxe bæhre dær tʃin væ bɑlɑrfætæne ærzeʃe dolɑr, qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni kɑheʃ jɑft. qejmæte tælɑ væ sekke æz ævvæle hæftee tɑkonun si dolɑr kɑheʃ dɑʃte ke bæxʃi æz in kɑheʃe nɑʃi æz æfzɑjeʃe ærzeʃe dolɑr væ bɑlɑrfætæne nerxe bæhre dær keʃvære tʃin bude æst. in kɑheʃe qejmæt dær bɑzɑrhɑje dɑxeli niz bi tæʔsir næbude væ sæbæb ʃode æst tɑ hær qætʔe sekke tærhe dʒædid be næsæbte ævvæle hæfte bɑ kɑheʃe ʃeʃ hezɑr tumɑni movɑdʒeh ʃævæd. mohæmmæde kæʃtiɑrɑje ræʔise ettehɑdije keʃværi tælɑ vædʒvɑhær ɡoft : qejmæte ærzhɑ niz emruz bɑ kɑheʃe movɑdʒeh ʃode be næhvi ke dolɑre ɑmrikɑ be hezɑr væ pændʒɑh tumɑn væ joro bɑ bist tumɑn kɑheʃ be hezɑr væ pɑnsædo pændʒ tumɑn reside æst væ be næzær miresæd ke bɑ sɑbet ʃodæne nerxe dolɑre ɑmrikɑ ɑrɑmeʃe næsæbje dær bɑzɑrhɑe hɑkem ʃode bɑʃæd. vej hæmtʃenin æz bærɡozɑri do dʒælæseje komitee bærræsi eʔterɑze tælɑforuʃɑn dær mædʒles xæbær dɑd væɡfæt : in dʒælæsɑt tɑ do hæftee ɑjænde edɑme dɑræd væ dær hɑle næzdik ʃodæn be næzærɑte do tæræf hæstim. ruz tʃɑhɑre ʃænbe dær bɑzɑrhɑje dɑxeli qejmæte hær qætʔe sekke tærhe qædim sisædo pændʒɑhodo hezɑr tumɑn, sekke tærhe dʒædide sisædo tʃehel hezɑr tumɑn, nim sekke bɑ se hezɑr tumɑn kɑheʃe sædo hæftɑdojek hezɑr tumɑn, robʔ sekke bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃe hæʃtɑdopændʒ hezɑr væ pɑnsæd tumɑn, jek mesqɑl tælɑje ɑb ʃode hivdæh æjɑre sædo pændʒɑh hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn, jek mesqɑl tælɑje hidʒdæh æjɑre sædo pændʒɑhonoh hezɑr væ hæftsæd tumɑn væ jek ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr bɑ ʃeʃsæd tumɑn kɑheʃ, siotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn dɑd væ setæd ʃod. | ایسنا: در پی افزایش نرخ بهره در چین و بالارفتن ارزش دلار، قیمت طلا در بازارهای جهانی کاهش یافت.قیمت طلا و سکه از اول هفته تاکنون30 دلار کاهش داشته که بخشی از این کاهش ناشی از افزایش ارزش دلار و بالارفتن نرخ بهره در کشور چین بوده است.این کاهش قیمت در بازارهای داخلی نیز بی تاثیر نبوده و سبب شده است تا هر قطعه سکه طرح جدید به نسبت اول هفته با کاهش 6 هزار تومانی مواجه شود.محمد کشتیآرای ـ رییس اتحادیه کشوری طلا وجواهرـ گفت: قیمت ارزها نیز امروز با کاهش مواجه شده به نحوی که دلار آمریکا به هزار و50 تومان و یورو با 20 تومان کاهش به هزار و 505 تومان رسیده است و به نظر میرسد که با ثابت شدن نرخ دلار آمریکا آرامش نسبی در بازارها حاکم شده باشد.وی همچنین از برگزاری دو جلسهی کمیته بررسی اعتراض طلافروشان در مجلس خبر داد وگفت:این جلسات تا دو هفته آینده ادامه دارد و در حال نزدیک شدن به نظرات دو طرف هستیم.روز چهار شنبه در بازارهای داخلی قیمت هر قطعه سکه طرح قدیم 352 هزار تومان، سکه طرح جدید 340 هزار تومان، نیم سکه با سه هزار تومان کاهش 171 هزار تومان، ربع سکه با دو هزار تومان کاهش 85 هزار و 500 تومان، یک مثقال طلای آب شده17 عیار 150 هزار و800 تومان، یک مثقال طلای 18 عیار 159 هزار و 700 تومان و یک گرم طلای 18 عیار با 600 تومان کاهش، 34 هزار و 800 تومان داد و ستد شد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: isnɑ : dær pej æfzɑjeʃe nerxe bæhre dær tʃin væ bɑlɑrfætæne ærzeʃe dolɑr, qejmæte tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni kɑheʃ jɑft. qejmæte tælɑ væ sekke æz ævvæle hæftee tɑkonun si dolɑr kɑheʃ dɑʃte ke bæxʃi æz in kɑheʃe nɑʃi æz æfzɑjeʃe ærzeʃe dolɑr væ bɑlɑrfætæne nerxe bæhre dær keʃvære tʃin bude æst. in kɑheʃe qejmæt dær bɑzɑrhɑje dɑxeli niz bi tæʔsir næbude væ sæbæb ʃode æst tɑ hær qætʔe sekke tærhe dʒædid be næsæbte ævvæle hæfte bɑ kɑheʃe ʃeʃ hezɑr tumɑni movɑdʒeh ʃævæd. mohæmmæde kæʃtiɑrɑje ræʔise ettehɑdije keʃværi tælɑ vædʒvɑhær ɡoft : qejmæte ærzhɑ niz emruz bɑ kɑheʃe movɑdʒeh ʃode be næhvi ke dolɑre ɑmrikɑ be hezɑr væ pændʒɑh tumɑn væ joro bɑ bist tumɑn kɑheʃ be hezɑr væ pɑnsædo pændʒ tumɑn reside æst væ be næzær miresæd ke bɑ sɑbet ʃodæne nerxe dolɑre ɑmrikɑ ɑrɑmeʃe næsæbje dær bɑzɑrhɑe hɑkem ʃode bɑʃæd. vej hæmtʃenin æz bærɡozɑri do dʒælæseje komitee bærræsi eʔterɑze tælɑforuʃɑn dær mædʒles xæbær dɑd væɡfæt : in dʒælæsɑt tɑ do hæftee ɑjænde edɑme dɑræd væ dær hɑle næzdik ʃodæn be næzærɑte do tæræf hæstim. ruz tʃɑhɑre ʃænbe dær bɑzɑrhɑje dɑxeli qejmæte hær qætʔe sekke tærhe qædim sisædo pændʒɑhodo hezɑr tumɑn, sekke tærhe dʒædide sisædo tʃehel hezɑr tumɑn, nim sekke bɑ se hezɑr tumɑn kɑheʃe sædo hæftɑdojek hezɑr tumɑn, robʔ sekke bɑ do hezɑr tumɑn kɑheʃe hæʃtɑdopændʒ hezɑr væ pɑnsæd tumɑn, jek mesqɑl tælɑje ɑb ʃode hivdæh æjɑre sædo pændʒɑh hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn, jek mesqɑl tælɑje hidʒdæh æjɑre sædo pændʒɑhonoh hezɑr væ hæftsæd tumɑn væ jek ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr bɑ ʃeʃsæd tumɑn kɑheʃ, siotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsæd tumɑn dɑd væ setæd ʃod.",
"role": "user"
},
{
"content": "ایسنا: در پی افزایش نرخ بهره در چین و بالارفتن ارزش دلار، قیمت طلا در بازارهای جهانی کاهش یافت.قیمت طلا و سکه از اول هفته تاکنون30 دلار کاهش داشته که بخشی از این کاهش ناشی از افزایش ارزش دلار و بالارفتن نرخ بهره در کشور چین بوده است.این کاهش قیمت در بازارهای داخلی نیز بی تاثیر نبوده و سبب شده است تا هر قطعه سکه طرح جدید به نسبت اول هفته با کاهش 6 هزار تومانی مواجه شود.محمد کشتیآرای ـ رییس اتحادیه کشوری طلا وجواهرـ گفت: قیمت ارزها نیز امروز با کاهش مواجه شده به نحوی که دلار آمریکا به هزار و50 تومان و یورو با 20 تومان کاهش به هزار و 505 تومان رسیده است و به نظر میرسد که با ثابت شدن نرخ دلار آمریکا آرامش نسبی در بازارها حاکم شده باشد.وی همچنین از برگزاری دو جلسهی کمیته بررسی اعتراض طلافروشان در مجلس خبر داد وگفت:این جلسات تا دو هفته آینده ادامه دارد و در حال نزدیک شدن به نظرات دو طرف هستیم.روز چهار شنبه در بازارهای داخلی قیمت هر قطعه سکه طرح قدیم 352 هزار تومان، سکه طرح جدید 340 هزار تومان، نیم سکه با سه هزار تومان کاهش 171 هزار تومان، ربع سکه با دو هزار تومان کاهش 85 هزار و 500 تومان، یک مثقال طلای آب شده17 عیار 150 هزار و800 تومان، یک مثقال طلای 18 عیار 159 هزار و 700 تومان و یک گرم طلای 18 عیار با 600 تومان کاهش، 34 هزار و 800 تومان داد و ستد شد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ e fɑrs be næql æz eskɑjnijuz neveʃt : « bɑne keje mun » ke ɑzem « qɑhere » æst bɑ vorude xoʃunæthɑje reʒime sæhijunisti dær nævɑre qæze be ruze ʃeʃom, xɑstɑre ɑtæʃbæse fori dær qæze ʃod. bɑne kej mun ɑzeme qɑhere æst tɑ ʃæxsæn xɑstɑre pɑjɑne xoʃunæthɑ ʃævæd væ qærɑr æst qæbl æz didɑr æz særzæmine eʃqɑli væ qæze, bɑ « mohæmmæde mersi » ræisdʒomhuri mesr didɑr væ ɡoftvæɡu konæd. hæmælɑte hævɑi reʒime sæhijunisti æz nimeʃæbe ɡozæʃte hæmtʃenɑn edɑmee pejdɑ kærd væ teʔdɑde ʃohædɑje felestini be nævæd næfær resid væ biʃ æz hæftsæd næfære diɡær niz mædʒruh ʃodænd. bɑn dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : in xoʃunæthɑ bɑjæd be pɑjɑn beresæd. mæn ʃædidæn æz tæræfejn mixɑhæm bɑ tæmɑmi tælɑʃhɑ be ræhbæri mesr hæmkɑri konænd tɑ be jek ɑtæʃbæse fori beresim. « benjɑmin nætɑniɑhu » noxostvæzire reʒime sæhijunisti ruze ɡozæʃte hoʃdɑr dɑd ke ɑmɑdeɡi ɡostæreʃe æmæliɑte nezɑmi ælæjhe felestiniɑn rɑ dɑræd. bærxi ɡozɑreʃhɑe hɑki æz ɑn æst ke bæsidʒkærdæne biʃ æz hæftɑdopændʒ hezɑr nezɑmi sæhijunisti æz ehtemɑle beruze dærɡirihɑje zæmini xæbær midæhæd. « rædʒæb tæjjeb ærduqɑn » noxostvæzire torkije væ æmire qotre hæmæknun dær qɑhere hæstænd væ bærxi æz diplomɑthɑje ærʃæde esrɑʔil væ næmɑjændeɡɑne hæmɑs niz be mesr ræfteænd. « viliɑm hiɡ » væzire xɑredʒe enɡelis be esrɑʔil dær xosuse vɑred ʃodæn be dærɡirie zæmini hoʃdɑr dɑde æst væ ɡofte ke in æmr mitævɑnæd hesse hæmdærdi bejnolmelæli bɑ reʒime sæhijunisti rɑ dær ʃærɑjeti ke ælæjhe felestiniɑne hæmlee zæmini suræt dæhæd, æz bejn bebæræd.",
"text": "\n\t\tبه گزارش فارس به نقل از اسکاینیوز نوشت: «بان کی مون» که عازم «قاهره» است \nبا ورود خشونتهای رژیم صهیونیستی در نوار غزه به روز ششم، خواستار آتشبس \nفوری در غزه شد.\n\t\tبان کی مون عازم قاهره است تا شخصاً خواستار پایان خشونتها شود و قرار \nاست قبل از دیدار از سرزمین اشغالی و غزه، با «محمد مرسی» رئیسجمهوری مصر \nدیدار و گفتوگو کند.\n\t\tحملات هوایی رژیم صهیونیستی از نیمهشب گذشته همچنان ادامه پیدا کرد و \nتعداد شهدای فلسطینی به 90 نفر رسید و بیش از 700 نفر دیگر نیز مجروح شدند.\n\t\tبان در بیانیهای اعلام کرد: این خشونتها باید به پایان برسد. من شدیداً\n از طرفین میخواهم با تمامی تلاشها به رهبری مصر همکاری کنند تا به یک \nآتشبس فوری برسیم.\n\t\t«بنیامین نتانیاهو» نخستوزیر رژیم صهیونیستی روز گذشته هشدار داد که آمادگی گسترش عملیات نظامی علیه فلسطینیان را دارد.\n\t\tبرخی گزارشها حاکی از آن است که بسیجکردن بیش از 75 هزار نظامی صهیونیستی از احتمال بروز درگیریهای زمینی خبر میدهد.\n\t\t«رجب طیب اردوغان» نخستوزیر ترکیه و امیر قطر هماکنون در قاهره هستند و\n برخی از دیپلماتهای ارشد اسرائیل و نمایندگان حماس نیز به مصر رفتهاند.\n\t\t«ویلیام هیگ» وزیر خارجه انگلیس به اسرائیل در خصوص وارد شدن به درگیری \nزمینی هشدار داده است و گفته که این امر میتواند حس همدردی بینالمللی با \nرژیم صهیونیستی را در شرایطی که علیه فلسطینیان حمله زمینی صورت دهد، از \nبین ببرد."
} | be ɡozɑreʃ e fɑrs be næql æz eskɑjnijuz neveʃt : « bɑne keje mun » ke ɑzem « qɑhere » æst bɑ vorude xoʃunæthɑje reʒime sæhijunisti dær nævɑre qæze be ruze ʃeʃom, xɑstɑre ɑtæʃbæse fori dær qæze ʃod. bɑne kej mun ɑzeme qɑhere æst tɑ ʃæxsæn xɑstɑre pɑjɑne xoʃunæthɑ ʃævæd væ qærɑr æst qæbl æz didɑr æz særzæmine eʃqɑli væ qæze, bɑ « mohæmmæde mersi » ræisdʒomhuri mesr didɑr væ ɡoftvæɡu konæd. hæmælɑte hævɑi reʒime sæhijunisti æz nimeʃæbe ɡozæʃte hæmtʃenɑn edɑmee pejdɑ kærd væ teʔdɑde ʃohædɑje felestini be nævæd næfær resid væ biʃ æz hæftsæd næfære diɡær niz mædʒruh ʃodænd. bɑn dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : in xoʃunæthɑ bɑjæd be pɑjɑn beresæd. mæn ʃædidæn æz tæræfejn mixɑhæm bɑ tæmɑmi tælɑʃhɑ be ræhbæri mesr hæmkɑri konænd tɑ be jek ɑtæʃbæse fori beresim. « benjɑmin nætɑniɑhu » noxostvæzire reʒime sæhijunisti ruze ɡozæʃte hoʃdɑr dɑd ke ɑmɑdeɡi ɡostæreʃe æmæliɑte nezɑmi ælæjhe felestiniɑn rɑ dɑræd. bærxi ɡozɑreʃhɑe hɑki æz ɑn æst ke bæsidʒkærdæne biʃ æz hæftɑdopændʒ hezɑr nezɑmi sæhijunisti æz ehtemɑle beruze dærɡirihɑje zæmini xæbær midæhæd. « rædʒæb tæjjeb ærduqɑn » noxostvæzire torkije væ æmire qotre hæmæknun dær qɑhere hæstænd væ bærxi æz diplomɑthɑje ærʃæde esrɑʔil væ næmɑjændeɡɑne hæmɑs niz be mesr ræfteænd. « viliɑm hiɡ » væzire xɑredʒe enɡelis be esrɑʔil dær xosuse vɑred ʃodæn be dærɡirie zæmini hoʃdɑr dɑde æst væ ɡofte ke in æmr mitævɑnæd hesse hæmdærdi bejnolmelæli bɑ reʒime sæhijunisti rɑ dær ʃærɑjeti ke ælæjhe felestiniɑne hæmlee zæmini suræt dæhæd, æz bejn bebæræd. |
به گزارش فارس به نقل از اسکاینیوز نوشت: «بان کی مون» که عازم «قاهره» است
با ورود خشونتهای رژیم صهیونیستی در نوار غزه به روز ششم، خواستار آتشبس
فوری در غزه شد.
بان کی مون عازم قاهره است تا شخصاً خواستار پایان خشونتها شود و قرار
است قبل از دیدار از سرزمین اشغالی و غزه، با «محمد مرسی» رئیسجمهوری مصر
دیدار و گفتوگو کند.
حملات هوایی رژیم صهیونیستی از نیمهشب گذشته همچنان ادامه پیدا کرد و
تعداد شهدای فلسطینی به 90 نفر رسید و بیش از 700 نفر دیگر نیز مجروح شدند.
بان در بیانیهای اعلام کرد: این خشونتها باید به پایان برسد. من شدیداً
از طرفین میخواهم با تمامی تلاشها به رهبری مصر همکاری کنند تا به یک
آتشبس فوری برسیم.
«بنیامین نتانیاهو» نخستوزیر رژیم صهیونیستی روز گذشته هشدار داد که آمادگی گسترش عملیات نظامی علیه فلسطینیان را دارد.
برخی گزارشها حاکی از آن است که بسیجکردن بیش از 75 هزار نظامی صهیونیستی از احتمال بروز درگیریهای زمینی خبر میدهد.
«رجب طیب اردوغان» نخستوزیر ترکیه و امیر قطر هماکنون در قاهره هستند و
برخی از دیپلماتهای ارشد اسرائیل و نمایندگان حماس نیز به مصر رفتهاند.
«ویلیام هیگ» وزیر خارجه انگلیس به اسرائیل در خصوص وارد شدن به درگیری
زمینی هشدار داده است و گفته که این امر میتواند حس همدردی بینالمللی با
رژیم صهیونیستی را در شرایطی که علیه فلسطینیان حمله زمینی صورت دهد، از
بین ببرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ e fɑrs be næql æz eskɑjnijuz neveʃt : « bɑne keje mun » ke ɑzem « qɑhere » æst bɑ vorude xoʃunæthɑje reʒime sæhijunisti dær nævɑre qæze be ruze ʃeʃom, xɑstɑre ɑtæʃbæse fori dær qæze ʃod. bɑne kej mun ɑzeme qɑhere æst tɑ ʃæxsæn xɑstɑre pɑjɑne xoʃunæthɑ ʃævæd væ qærɑr æst qæbl æz didɑr æz særzæmine eʃqɑli væ qæze, bɑ « mohæmmæde mersi » ræisdʒomhuri mesr didɑr væ ɡoftvæɡu konæd. hæmælɑte hævɑi reʒime sæhijunisti æz nimeʃæbe ɡozæʃte hæmtʃenɑn edɑmee pejdɑ kærd væ teʔdɑde ʃohædɑje felestini be nævæd næfær resid væ biʃ æz hæftsæd næfære diɡær niz mædʒruh ʃodænd. bɑn dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : in xoʃunæthɑ bɑjæd be pɑjɑn beresæd. mæn ʃædidæn æz tæræfejn mixɑhæm bɑ tæmɑmi tælɑʃhɑ be ræhbæri mesr hæmkɑri konænd tɑ be jek ɑtæʃbæse fori beresim. « benjɑmin nætɑniɑhu » noxostvæzire reʒime sæhijunisti ruze ɡozæʃte hoʃdɑr dɑd ke ɑmɑdeɡi ɡostæreʃe æmæliɑte nezɑmi ælæjhe felestiniɑn rɑ dɑræd. bærxi ɡozɑreʃhɑe hɑki æz ɑn æst ke bæsidʒkærdæne biʃ æz hæftɑdopændʒ hezɑr nezɑmi sæhijunisti æz ehtemɑle beruze dærɡirihɑje zæmini xæbær midæhæd. « rædʒæb tæjjeb ærduqɑn » noxostvæzire torkije væ æmire qotre hæmæknun dær qɑhere hæstænd væ bærxi æz diplomɑthɑje ærʃæde esrɑʔil væ næmɑjændeɡɑne hæmɑs niz be mesr ræfteænd. « viliɑm hiɡ » væzire xɑredʒe enɡelis be esrɑʔil dær xosuse vɑred ʃodæn be dærɡirie zæmini hoʃdɑr dɑde æst væ ɡofte ke in æmr mitævɑnæd hesse hæmdærdi bejnolmelæli bɑ reʒime sæhijunisti rɑ dær ʃærɑjeti ke ælæjhe felestiniɑne hæmlee zæmini suræt dæhæd, æz bejn bebæræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\t\tبه گزارش فارس به نقل از اسکاینیوز نوشت: «بان کی مون» که عازم «قاهره» است \nبا ورود خشونتهای رژیم صهیونیستی در نوار غزه به روز ششم، خواستار آتشبس \nفوری در غزه شد.\n\t\tبان کی مون عازم قاهره است تا شخصاً خواستار پایان خشونتها شود و قرار \nاست قبل از دیدار از سرزمین اشغالی و غزه، با «محمد مرسی» رئیسجمهوری مصر \nدیدار و گفتوگو کند.\n\t\tحملات هوایی رژیم صهیونیستی از نیمهشب گذشته همچنان ادامه پیدا کرد و \nتعداد شهدای فلسطینی به 90 نفر رسید و بیش از 700 نفر دیگر نیز مجروح شدند.\n\t\tبان در بیانیهای اعلام کرد: این خشونتها باید به پایان برسد. من شدیداً\n از طرفین میخواهم با تمامی تلاشها به رهبری مصر همکاری کنند تا به یک \nآتشبس فوری برسیم.\n\t\t«بنیامین نتانیاهو» نخستوزیر رژیم صهیونیستی روز گذشته هشدار داد که آمادگی گسترش عملیات نظامی علیه فلسطینیان را دارد.\n\t\tبرخی گزارشها حاکی از آن است که بسیجکردن بیش از 75 هزار نظامی صهیونیستی از احتمال بروز درگیریهای زمینی خبر میدهد.\n\t\t«رجب طیب اردوغان» نخستوزیر ترکیه و امیر قطر هماکنون در قاهره هستند و\n برخی از دیپلماتهای ارشد اسرائیل و نمایندگان حماس نیز به مصر رفتهاند.\n\t\t«ویلیام هیگ» وزیر خارجه انگلیس به اسرائیل در خصوص وارد شدن به درگیری \nزمینی هشدار داده است و گفته که این امر میتواند حس همدردی بینالمللی با \nرژیم صهیونیستی را در شرایطی که علیه فلسطینیان حمله زمینی صورت دهد، از \nبین ببرد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz sɑvese tʃɑjnɑ murninɡ post, mænɑbeʔe ɑɡɑh væ næzdik be mozu eʔlɑm kærdænd ke bærxi mæqɑm hɑje ɑmrikɑi neɡærɑne eqdɑme tʃin bærɑje tærrɑhi væ moʔærrefi jævɑne didʒitɑl hæstænd væ moʔtæqedænd ke in eqdɑm dær bolændmoddæt mi tævɑnæd modʒebe særneɡuni dolɑre ɑmrikɑ be onvɑne ærze mosællæte zæxɑjere dʒæhɑni ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dolæte bɑjdæne bærræsi dæqiq væ muʃekɑfɑne xod dærbɑre tærh hɑje tʃin bærɑje tærrɑhi væ moʔærrefi jævɑne didʒitɑl rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst. mænɑbeʔe ɑɡɑh æfzudænd : æknun ke tælɑʃ hɑje tʃin bærɑje ærze ærze didʒitɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst, mæqɑm hɑje vezɑræte xæzɑne dɑri, xɑredʒe væ pentɑɡon væ ʃorɑje æmnijæte melli ɑmrikɑ tælɑʃ hɑje xod rɑ bærɑje dærke tæbæʔɑte ehtemɑli in eqdɑm tæqvijæt kærdeænd. mæqɑm hɑje ɑmrikɑi næsæbte be tʃɑleʃe fori ærze didʒitɑle tʃin ælæjhe sɑxtɑre feʔli nezɑme mɑli dʒæhɑne neɡærɑn nistænd væli mænɑbeʔe ɑɡɑh moʔtæqedænd ke mæqɑm hɑje emrikɑi dær hɑle bærræsi in vɑqeʔijæt hæstænd ke ɑiɑ mi tævɑn æz jævɑne didʒitɑle tʃin bærɑje dur zædæne tæhrim hɑje ɑmrikɑ estefɑde kærd. bɑnke mærkæzi tʃin eʔlɑm kærde æst ke qæsd dɑræd jævɑn didʒitɑl rɑ dær ʃæhrhɑje moxtælefe dʒæhɑne montæʃer konæd. dær in suræte bɑnke mærkæzi tʃine næxostin bɑnke mærkæzi dʒæhɑn xɑhæd bud ke ræsmæn æz ærze mædʒɑzi xod runæmɑi xɑhæd kærd. ælbætte hænuz dʒozʔijɑte mohem væ kelidi dærbɑre jævɑne didʒitɑl fɑʃ næʃode æst, æz dʒomle næhveje toziʔe ɑn. mænɑbeʔe ɑɡɑh bɑ in mozu eʔlɑm kærdænd ke mæqɑm hɑje emrikɑi motmæʔen hæstænd ke tʃin qæsd nædɑræd bɑ moʔærrefi væ enteʃɑre jævɑne didʒitɑl, tæhrim hɑje ɑmrikɑ rɑ dur bezænæd. tæsællote feʔli dolɑre ɑmrikɑ bær mobɑdelɑte dʒæhɑni væ bejnolmelæli be xæzɑne dɑri ejɑlɑte mottæhede in qodræt væ emkɑn rɑ dɑde æst tɑ bæxʃe zjɑdi æz fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri rɑ ræhɡiri kærde væ hættɑ dæstresi jek keʃvær rɑ be sisteme mɑli dʒæhɑni qætʔ konæd. mæqɑm hɑje tʃini ɡofte ænd ke hædæf væ ænɡize æsli ɑnhɑ bærɑje moʔærrefi jævɑne didʒitɑl, dʒɑjɡozini pul væ sekke væ kɑheʃe tæmɑjol bærɑje estefɑde æz ærzhɑje didʒitɑle diɡær æst. bɑnke mærkæzi tʃin sɑlhɑst ke bærɑje moʔærrefi jævɑne didʒitɑl tælɑʃ kærde væ time viʒe ʔi rɑ æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh milɑdi tæʃkil dɑde æst. mænɑbeʔe ɑɡɑh væ næzdik be in mozu ɡoftænd ke dolæte bɑjædæn dær ʃærɑjete konuni tæsmimi bærɑje moqɑbele bɑ tæhdidɑte bolændmoddæte nɑʃi æz jævɑne didʒitɑle tʃin nædɑræd. æʔzɑje konɡere ɑmrikɑ niz kɑmelæn mɑjel hæstænd tɑ ejɑlɑte mottæhede niz eqdɑm be enteʃɑre dolɑre didʒitɑl konæd væ æz ræise federɑle rezerv væ væzire xæzɑne dɑri xɑste ænd tɑ tozihɑti rɑ dær in xosus erɑʔe dæhænd. dʒorum pɑvel ræise federɑle rezervje ɑmrikɑ dær mɑh fevrije ɡofte æst ke bɑnke mærkæzi ɑmrikɑe besijɑr bɑ deqqæt mæsɑle dolɑre didʒitɑl rɑ bærræsi mi konæd. ɡozɑreʃe æxire modire ettelɑʔɑte melli ɑmrikɑ neʃɑn mi dæhæd ke æbʔɑde tæhdide nɑʃi æz hærɡune ærze didʒitɑle xɑredʒi bærɑje dolɑre ɑmrikɑ dær sisteme mɑli dʒæhɑni, be qævɑnini ke bærɑje næhveje toziʔ væ estefɑde æz in ærzhɑ væzʔ mi ʃævæd, bæsteɡi xɑhæd dɑʃt. dær hɑli ke jævɑn tʃine tænhɑ do dærsæde zæxɑjere ærzi bejne olmelæli rɑ tæʃkil dɑde æst, dolɑre ɑmrikɑ hæm æknun biʃ æz ʃæst dærsæde zæxɑjere dʒæhɑni rɑ be xod extesɑs dɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل به نقل از ساوث چاینا مورنینگ پست، منابع آگاه و نزدیک به موضوع اعلام کردند که برخی مقام های آمریکایی نگران اقدام چین برای طراحی و معرفی یوان دیجیتال هستند و معتقدند که این اقدام در بلندمدت می تواند موجب سرنگونی دلار آمریکا به عنوان ارز مسلط ذخایر جهانی شود.بر اساس این گزارش، دولت بایدن بررسی دقیق و موشکافانه خود درباره طرح های چین برای طراحی و معرفی یوان دیجیتال را افزایش داده است.منابع آگاه افزودند: اکنون که تلاش های چین برای عرضه ارز دیجیتال افزایش یافته است، مقام های وزارت خزانه داری، خارجه و پنتاگون و شورای امنیت ملی آمریکا تلاش های خود را برای درک تبعات احتمالی این اقدام تقویت کردهاند.مقام های آمریکایی نسبت به چالش فوری ارز دیجیتال چین علیه ساختار فعلی نظام مالی جهان نگران نیستند ولی منابع آگاه معتقدند که مقام های امریکایی در حال بررسی این واقعیت هستند که آیا می توان از یوان دیجیتال چین برای دور زدن تحریم های آمریکا استفاده کرد.بانک مرکزی چین اعلام کرده است که قصد دارد یوان دیجیتال را در شهرهای مختلف جهان منتشر کند. در این صورت بانک مرکزی چین نخستین بانک مرکزی جهان خواهد بود که رسما از ارز مجازی خود رونمایی خواهد کرد. البته هنوز جزئیات مهم و کلیدی درباره یوان دیجیتال فاش نشده است، از جمله نحوه توزیع آن.منابع آگاه با این موضوع اعلام کردند که مقام های امریکایی مطمئن هستند که چین قصد ندارد با معرفی و انتشار یوان دیجیتال، تحریم های آمریکا را دور بزند.تسلط فعلی دلار آمریکا بر مبادلات جهانی و بینالمللی به خزانه داری ایالات متحده این قدرت و امکان را داده است تا بخش زیادی از فعالیت های تجاری را رهگیری کرده و حتی دسترسی یک کشور را به سیستم مالی جهانی قطع کند.مقام های چینی گفته اند که هدف و انگیزه اصلی آنها برای معرفی یوان دیجیتال، جایگزینی پول و سکه و کاهش تمایل برای استفاده از ارزهای دیجیتال دیگر است. بانک مرکزی چین سالهاست که برای معرفی یوان دیجیتال تلاش کرده و تیم ویژه ای را از سال 2014 میلادی تشکیل داده است.منابع آگاه و نزدیک به این موضوع گفتند که دولت بایدن در شرایط کنونی تصمیمی برای مقابله با تهدیدات بلندمدت ناشی از یوان دیجیتال چین ندارد.اعضای کنگره آمریکا نیز کاملا مایل هستند تا ایالات متحده نیز اقدام به انتشار دلار دیجیتال کند و از رئیس فدرال رزرو و وزیر خزانه داری خواسته اند تا توضیحاتی را در این خصوص ارائه دهند. جروم پاول رئیس فدرال رزرو آمریکا در ماه فوریه گفته است که بانک مرکزی آمریکا بسیار با دقت مساله دلار دیجیتال را بررسی می کند.گزارش اخیر مدیر اطلاعات ملی آمریکا نشان می دهد که ابعاد تهدید ناشی از هرگونه ارز دیجیتال خارجی برای دلار آمریکا در سیستم مالی جهانی، به قوانینی که برای نحوه توزیع و استفاده از این ارزها وضع می شود، بستگی خواهد داشت.در حالی که یوان چین تنها 2 درصد ذخایر ارزی بین المللی را تشکیل داده است، دلار آمریکا هم اکنون بیش از 60 درصد ذخایر جهانی را به خود اختصاص داده است.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz sɑvese tʃɑjnɑ murninɡ post, mænɑbeʔe ɑɡɑh væ næzdik be mozu eʔlɑm kærdænd ke bærxi mæqɑm hɑje ɑmrikɑi neɡærɑne eqdɑme tʃin bærɑje tærrɑhi væ moʔærrefi jævɑne didʒitɑl hæstænd væ moʔtæqedænd ke in eqdɑm dær bolændmoddæt mi tævɑnæd modʒebe særneɡuni dolɑre ɑmrikɑ be onvɑne ærze mosællæte zæxɑjere dʒæhɑni ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dolæte bɑjdæne bærræsi dæqiq væ muʃekɑfɑne xod dærbɑre tærh hɑje tʃin bærɑje tærrɑhi væ moʔærrefi jævɑne didʒitɑl rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst. mænɑbeʔe ɑɡɑh æfzudænd : æknun ke tælɑʃ hɑje tʃin bærɑje ærze ærze didʒitɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst, mæqɑm hɑje vezɑræte xæzɑne dɑri, xɑredʒe væ pentɑɡon væ ʃorɑje æmnijæte melli ɑmrikɑ tælɑʃ hɑje xod rɑ bærɑje dærke tæbæʔɑte ehtemɑli in eqdɑm tæqvijæt kærdeænd. mæqɑm hɑje ɑmrikɑi næsæbte be tʃɑleʃe fori ærze didʒitɑle tʃin ælæjhe sɑxtɑre feʔli nezɑme mɑli dʒæhɑne neɡærɑn nistænd væli mænɑbeʔe ɑɡɑh moʔtæqedænd ke mæqɑm hɑje emrikɑi dær hɑle bærræsi in vɑqeʔijæt hæstænd ke ɑiɑ mi tævɑn æz jævɑne didʒitɑle tʃin bærɑje dur zædæne tæhrim hɑje ɑmrikɑ estefɑde kærd. bɑnke mærkæzi tʃin eʔlɑm kærde æst ke qæsd dɑræd jævɑn didʒitɑl rɑ dær ʃæhrhɑje moxtælefe dʒæhɑne montæʃer konæd. dær in suræte bɑnke mærkæzi tʃine næxostin bɑnke mærkæzi dʒæhɑn xɑhæd bud ke ræsmæn æz ærze mædʒɑzi xod runæmɑi xɑhæd kærd. ælbætte hænuz dʒozʔijɑte mohem væ kelidi dærbɑre jævɑne didʒitɑl fɑʃ næʃode æst, æz dʒomle næhveje toziʔe ɑn. mænɑbeʔe ɑɡɑh bɑ in mozu eʔlɑm kærdænd ke mæqɑm hɑje emrikɑi motmæʔen hæstænd ke tʃin qæsd nædɑræd bɑ moʔærrefi væ enteʃɑre jævɑne didʒitɑl, tæhrim hɑje ɑmrikɑ rɑ dur bezænæd. tæsællote feʔli dolɑre ɑmrikɑ bær mobɑdelɑte dʒæhɑni væ bejnolmelæli be xæzɑne dɑri ejɑlɑte mottæhede in qodræt væ emkɑn rɑ dɑde æst tɑ bæxʃe zjɑdi æz fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri rɑ ræhɡiri kærde væ hættɑ dæstresi jek keʃvær rɑ be sisteme mɑli dʒæhɑni qætʔ konæd. mæqɑm hɑje tʃini ɡofte ænd ke hædæf væ ænɡize æsli ɑnhɑ bærɑje moʔærrefi jævɑne didʒitɑl, dʒɑjɡozini pul væ sekke væ kɑheʃe tæmɑjol bærɑje estefɑde æz ærzhɑje didʒitɑle diɡær æst. bɑnke mærkæzi tʃin sɑlhɑst ke bærɑje moʔærrefi jævɑne didʒitɑl tælɑʃ kærde væ time viʒe ʔi rɑ æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh milɑdi tæʃkil dɑde æst. mænɑbeʔe ɑɡɑh væ næzdik be in mozu ɡoftænd ke dolæte bɑjædæn dær ʃærɑjete konuni tæsmimi bærɑje moqɑbele bɑ tæhdidɑte bolændmoddæte nɑʃi æz jævɑne didʒitɑle tʃin nædɑræd. æʔzɑje konɡere ɑmrikɑ niz kɑmelæn mɑjel hæstænd tɑ ejɑlɑte mottæhede niz eqdɑm be enteʃɑre dolɑre didʒitɑl konæd væ æz ræise federɑle rezerv væ væzire xæzɑne dɑri xɑste ænd tɑ tozihɑti rɑ dær in xosus erɑʔe dæhænd. dʒorum pɑvel ræise federɑle rezervje ɑmrikɑ dær mɑh fevrije ɡofte æst ke bɑnke mærkæzi ɑmrikɑe besijɑr bɑ deqqæt mæsɑle dolɑre didʒitɑl rɑ bærræsi mi konæd. ɡozɑreʃe æxire modire ettelɑʔɑte melli ɑmrikɑ neʃɑn mi dæhæd ke æbʔɑde tæhdide nɑʃi æz hærɡune ærze didʒitɑle xɑredʒi bærɑje dolɑre ɑmrikɑ dær sisteme mɑli dʒæhɑni, be qævɑnini ke bærɑje næhveje toziʔ væ estefɑde æz in ærzhɑ væzʔ mi ʃævæd, bæsteɡi xɑhæd dɑʃt. dær hɑli ke jævɑn tʃine tænhɑ do dærsæde zæxɑjere ærzi bejne olmelæli rɑ tæʃkil dɑde æst, dolɑre ɑmrikɑ hæm æknun biʃ æz ʃæst dærsæde zæxɑjere dʒæhɑni rɑ be xod extesɑs dɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه بینالملل به نقل از ساوث چاینا مورنینگ پست، منابع آگاه و نزدیک به موضوع اعلام کردند که برخی مقام های آمریکایی نگران اقدام چین برای طراحی و معرفی یوان دیجیتال هستند و معتقدند که این اقدام در بلندمدت می تواند موجب سرنگونی دلار آمریکا به عنوان ارز مسلط ذخایر جهانی شود.بر اساس این گزارش، دولت بایدن بررسی دقیق و موشکافانه خود درباره طرح های چین برای طراحی و معرفی یوان دیجیتال را افزایش داده است.منابع آگاه افزودند: اکنون که تلاش های چین برای عرضه ارز دیجیتال افزایش یافته است، مقام های وزارت خزانه داری، خارجه و پنتاگون و شورای امنیت ملی آمریکا تلاش های خود را برای درک تبعات احتمالی این اقدام تقویت کردهاند.مقام های آمریکایی نسبت به چالش فوری ارز دیجیتال چین علیه ساختار فعلی نظام مالی جهان نگران نیستند ولی منابع آگاه معتقدند که مقام های امریکایی در حال بررسی این واقعیت هستند که آیا می توان از یوان دیجیتال چین برای دور زدن تحریم های آمریکا استفاده کرد.بانک مرکزی چین اعلام کرده است که قصد دارد یوان دیجیتال را در شهرهای مختلف جهان منتشر کند. در این صورت بانک مرکزی چین نخستین بانک مرکزی جهان خواهد بود که رسما از ارز مجازی خود رونمایی خواهد کرد. البته هنوز جزئیات مهم و کلیدی درباره یوان دیجیتال فاش نشده است، از جمله نحوه توزیع آن.منابع آگاه با این موضوع اعلام کردند که مقام های امریکایی مطمئن هستند که چین قصد ندارد با معرفی و انتشار یوان دیجیتال، تحریم های آمریکا را دور بزند.تسلط فعلی دلار آمریکا بر مبادلات جهانی و بینالمللی به خزانه داری ایالات متحده این قدرت و امکان را داده است تا بخش زیادی از فعالیت های تجاری را رهگیری کرده و حتی دسترسی یک کشور را به سیستم مالی جهانی قطع کند.مقام های چینی گفته اند که هدف و انگیزه اصلی آنها برای معرفی یوان دیجیتال، جایگزینی پول و سکه و کاهش تمایل برای استفاده از ارزهای دیجیتال دیگر است. بانک مرکزی چین سالهاست که برای معرفی یوان دیجیتال تلاش کرده و تیم ویژه ای را از سال 2014 میلادی تشکیل داده است.منابع آگاه و نزدیک به این موضوع گفتند که دولت بایدن در شرایط کنونی تصمیمی برای مقابله با تهدیدات بلندمدت ناشی از یوان دیجیتال چین ندارد.اعضای کنگره آمریکا نیز کاملا مایل هستند تا ایالات متحده نیز اقدام به انتشار دلار دیجیتال کند و از رئیس فدرال رزرو و وزیر خزانه داری خواسته اند تا توضیحاتی را در این خصوص ارائه دهند. جروم پاول رئیس فدرال رزرو آمریکا در ماه فوریه گفته است که بانک مرکزی آمریکا بسیار با دقت مساله دلار دیجیتال را بررسی می کند.گزارش اخیر مدیر اطلاعات ملی آمریکا نشان می دهد که ابعاد تهدید ناشی از هرگونه ارز دیجیتال خارجی برای دلار آمریکا در سیستم مالی جهانی، به قوانینی که برای نحوه توزیع و استفاده از این ارزها وضع می شود، بستگی خواهد داشت.در حالی که یوان چین تنها 2 درصد ذخایر ارزی بین المللی را تشکیل داده است، دلار آمریکا هم اکنون بیش از 60 درصد ذخایر جهانی را به خود اختصاص داده است.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz sɑvese tʃɑjnɑ murninɡ post, mænɑbeʔe ɑɡɑh væ næzdik be mozu eʔlɑm kærdænd ke bærxi mæqɑm hɑje ɑmrikɑi neɡærɑne eqdɑme tʃin bærɑje tærrɑhi væ moʔærrefi jævɑne didʒitɑl hæstænd væ moʔtæqedænd ke in eqdɑm dær bolændmoddæt mi tævɑnæd modʒebe særneɡuni dolɑre ɑmrikɑ be onvɑne ærze mosællæte zæxɑjere dʒæhɑni ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dolæte bɑjdæne bærræsi dæqiq væ muʃekɑfɑne xod dærbɑre tærh hɑje tʃin bærɑje tærrɑhi væ moʔærrefi jævɑne didʒitɑl rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst. mænɑbeʔe ɑɡɑh æfzudænd : æknun ke tælɑʃ hɑje tʃin bærɑje ærze ærze didʒitɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst, mæqɑm hɑje vezɑræte xæzɑne dɑri, xɑredʒe væ pentɑɡon væ ʃorɑje æmnijæte melli ɑmrikɑ tælɑʃ hɑje xod rɑ bærɑje dærke tæbæʔɑte ehtemɑli in eqdɑm tæqvijæt kærdeænd. mæqɑm hɑje ɑmrikɑi næsæbte be tʃɑleʃe fori ærze didʒitɑle tʃin ælæjhe sɑxtɑre feʔli nezɑme mɑli dʒæhɑne neɡærɑn nistænd væli mænɑbeʔe ɑɡɑh moʔtæqedænd ke mæqɑm hɑje emrikɑi dær hɑle bærræsi in vɑqeʔijæt hæstænd ke ɑiɑ mi tævɑn æz jævɑne didʒitɑle tʃin bærɑje dur zædæne tæhrim hɑje ɑmrikɑ estefɑde kærd. bɑnke mærkæzi tʃin eʔlɑm kærde æst ke qæsd dɑræd jævɑn didʒitɑl rɑ dær ʃæhrhɑje moxtælefe dʒæhɑne montæʃer konæd. dær in suræte bɑnke mærkæzi tʃine næxostin bɑnke mærkæzi dʒæhɑn xɑhæd bud ke ræsmæn æz ærze mædʒɑzi xod runæmɑi xɑhæd kærd. ælbætte hænuz dʒozʔijɑte mohem væ kelidi dærbɑre jævɑne didʒitɑl fɑʃ næʃode æst, æz dʒomle næhveje toziʔe ɑn. mænɑbeʔe ɑɡɑh bɑ in mozu eʔlɑm kærdænd ke mæqɑm hɑje emrikɑi motmæʔen hæstænd ke tʃin qæsd nædɑræd bɑ moʔærrefi væ enteʃɑre jævɑne didʒitɑl, tæhrim hɑje ɑmrikɑ rɑ dur bezænæd. tæsællote feʔli dolɑre ɑmrikɑ bær mobɑdelɑte dʒæhɑni væ bejnolmelæli be xæzɑne dɑri ejɑlɑte mottæhede in qodræt væ emkɑn rɑ dɑde æst tɑ bæxʃe zjɑdi æz fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri rɑ ræhɡiri kærde væ hættɑ dæstresi jek keʃvær rɑ be sisteme mɑli dʒæhɑni qætʔ konæd. mæqɑm hɑje tʃini ɡofte ænd ke hædæf væ ænɡize æsli ɑnhɑ bærɑje moʔærrefi jævɑne didʒitɑl, dʒɑjɡozini pul væ sekke væ kɑheʃe tæmɑjol bærɑje estefɑde æz ærzhɑje didʒitɑle diɡær æst. bɑnke mærkæzi tʃin sɑlhɑst ke bærɑje moʔærrefi jævɑne didʒitɑl tælɑʃ kærde væ time viʒe ʔi rɑ æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh milɑdi tæʃkil dɑde æst. mænɑbeʔe ɑɡɑh væ næzdik be in mozu ɡoftænd ke dolæte bɑjædæn dær ʃærɑjete konuni tæsmimi bærɑje moqɑbele bɑ tæhdidɑte bolændmoddæte nɑʃi æz jævɑne didʒitɑle tʃin nædɑræd. æʔzɑje konɡere ɑmrikɑ niz kɑmelæn mɑjel hæstænd tɑ ejɑlɑte mottæhede niz eqdɑm be enteʃɑre dolɑre didʒitɑl konæd væ æz ræise federɑle rezerv væ væzire xæzɑne dɑri xɑste ænd tɑ tozihɑti rɑ dær in xosus erɑʔe dæhænd. dʒorum pɑvel ræise federɑle rezervje ɑmrikɑ dær mɑh fevrije ɡofte æst ke bɑnke mærkæzi ɑmrikɑe besijɑr bɑ deqqæt mæsɑle dolɑre didʒitɑl rɑ bærræsi mi konæd. ɡozɑreʃe æxire modire ettelɑʔɑte melli ɑmrikɑ neʃɑn mi dæhæd ke æbʔɑde tæhdide nɑʃi æz hærɡune ærze didʒitɑle xɑredʒi bærɑje dolɑre ɑmrikɑ dær sisteme mɑli dʒæhɑni, be qævɑnini ke bærɑje næhveje toziʔ væ estefɑde æz in ærzhɑ væzʔ mi ʃævæd, bæsteɡi xɑhæd dɑʃt. dær hɑli ke jævɑn tʃine tænhɑ do dærsæde zæxɑjere ærzi bejne olmelæli rɑ tæʃkil dɑde æst, dolɑre ɑmrikɑ hæm æknun biʃ æz ʃæst dærsæde zæxɑjere dʒæhɑni rɑ be xod extesɑs dɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بینالملل به نقل از ساوث چاینا مورنینگ پست، منابع آگاه و نزدیک به موضوع اعلام کردند که برخی مقام های آمریکایی نگران اقدام چین برای طراحی و معرفی یوان دیجیتال هستند و معتقدند که این اقدام در بلندمدت می تواند موجب سرنگونی دلار آمریکا به عنوان ارز مسلط ذخایر جهانی شود.بر اساس این گزارش، دولت بایدن بررسی دقیق و موشکافانه خود درباره طرح های چین برای طراحی و معرفی یوان دیجیتال را افزایش داده است.منابع آگاه افزودند: اکنون که تلاش های چین برای عرضه ارز دیجیتال افزایش یافته است، مقام های وزارت خزانه داری، خارجه و پنتاگون و شورای امنیت ملی آمریکا تلاش های خود را برای درک تبعات احتمالی این اقدام تقویت کردهاند.مقام های آمریکایی نسبت به چالش فوری ارز دیجیتال چین علیه ساختار فعلی نظام مالی جهان نگران نیستند ولی منابع آگاه معتقدند که مقام های امریکایی در حال بررسی این واقعیت هستند که آیا می توان از یوان دیجیتال چین برای دور زدن تحریم های آمریکا استفاده کرد.بانک مرکزی چین اعلام کرده است که قصد دارد یوان دیجیتال را در شهرهای مختلف جهان منتشر کند. در این صورت بانک مرکزی چین نخستین بانک مرکزی جهان خواهد بود که رسما از ارز مجازی خود رونمایی خواهد کرد. البته هنوز جزئیات مهم و کلیدی درباره یوان دیجیتال فاش نشده است، از جمله نحوه توزیع آن.منابع آگاه با این موضوع اعلام کردند که مقام های امریکایی مطمئن هستند که چین قصد ندارد با معرفی و انتشار یوان دیجیتال، تحریم های آمریکا را دور بزند.تسلط فعلی دلار آمریکا بر مبادلات جهانی و بینالمللی به خزانه داری ایالات متحده این قدرت و امکان را داده است تا بخش زیادی از فعالیت های تجاری را رهگیری کرده و حتی دسترسی یک کشور را به سیستم مالی جهانی قطع کند.مقام های چینی گفته اند که هدف و انگیزه اصلی آنها برای معرفی یوان دیجیتال، جایگزینی پول و سکه و کاهش تمایل برای استفاده از ارزهای دیجیتال دیگر است. بانک مرکزی چین سالهاست که برای معرفی یوان دیجیتال تلاش کرده و تیم ویژه ای را از سال 2014 میلادی تشکیل داده است.منابع آگاه و نزدیک به این موضوع گفتند که دولت بایدن در شرایط کنونی تصمیمی برای مقابله با تهدیدات بلندمدت ناشی از یوان دیجیتال چین ندارد.اعضای کنگره آمریکا نیز کاملا مایل هستند تا ایالات متحده نیز اقدام به انتشار دلار دیجیتال کند و از رئیس فدرال رزرو و وزیر خزانه داری خواسته اند تا توضیحاتی را در این خصوص ارائه دهند. جروم پاول رئیس فدرال رزرو آمریکا در ماه فوریه گفته است که بانک مرکزی آمریکا بسیار با دقت مساله دلار دیجیتال را بررسی می کند.گزارش اخیر مدیر اطلاعات ملی آمریکا نشان می دهد که ابعاد تهدید ناشی از هرگونه ارز دیجیتال خارجی برای دلار آمریکا در سیستم مالی جهانی، به قوانینی که برای نحوه توزیع و استفاده از این ارزها وضع می شود، بستگی خواهد داشت.در حالی که یوان چین تنها 2 درصد ذخایر ارزی بین المللی را تشکیل داده است، دلار آمریکا هم اکنون بیش از 60 درصد ذخایر جهانی را به خود اختصاص داده است.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væzire værzeʃ væ moʔɑvenæʃ dær morede esteʔfɑje ræise hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑle do ezhɑre næzære kɑmelæn motæfɑvet væ motenɑqez rɑ ændʒɑm dɑdænd. be ɡozɑreʃ, qejbæt hɑje mohæmmædhosejne qærib dær hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑle jeki æz mozuɑti bude ke dær tʃænd hæftee æxir bɑrhɑ be ɑnhɑ pærdɑxte ʃode æst. vej ke ræise hejʔæte modire in bɑʃɡɑh æst æz zæmɑne entesɑb dær hitʃkodɑm æz dʒælæsɑt hozur nædɑʃt tɑ bæhse æstæʔæfɑjʃe dʒeddi ʃævæd. dærhɑli ke pæs æz ɑxærin neʃæste æʔzɑje hejʔæte ræise æz suj sejjedrezɑ eftexɑri eʔlɑm ʃod ke vej be dælile qejbæt hɑje motevɑli tebqee æsɑsnɑme diɡær ozvi hejʔæte modire nist, æmmɑ ettexɑze tæsmime næhɑi rɑ be væzire værzeʃe mokul kærd. bɑ in hɑl mæsʔude soltɑni fer be onvɑne væzire værzeʃ væ mæhæmdære zɑ dɑvrzæni be onvɑne mæʔɑvnæʃe emruz doʃænbe be xɑtere hæmin mozu ezhɑrɑti kɑmelæn motenɑqez dɑʃtænd ke neʃɑn mi dæhæd dær vezɑræte værzeʃe hæmtʃenɑn hær kæsi sɑze xodæʃ rɑ mi zænæd. mohæmmædrezɑ dɑvrzæni dærbɑre esteʔfɑje qærib, ozvi hejʔæte modire esteqlɑl væ tæʔine dʒɑneʃine vej ɡofte æst : dær in zæmine mæsʔude soltɑnifer mæsʔulijæt dɑræd væ vej zærfe tʃænd ruze ɑjænde dʒɑneʃine vej rɑ moʃæxxæs xɑhæd kærd. be hær suræt esteʔfɑje qæribe morede movɑfeqæt qærɑr ɡerefte væ zærfe tʃænd ruze ɑjænde dʒɑneʃine u moʃæxxæs xɑhæd ʃod. dærhɑli ke dɑvrzæni tæʔkid kærde ke esteʔfɑje qæribe morede movɑfeqæt qærɑr ɡerefte æst, mæsʔude soltɑni fer sobhe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne in mozu rɑ tækzib kærd. væzire værzeʃ dær pɑsox be soɑl dærbɑre esteʔfɑje mohæmmædhosejne qæribe ræise hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl ɡoft : bænde esteʔfɑi æz hitʃkæs næɡerefte æm. hær moqeʔ esteʔfɑi ɡereftæm ɑnrɑ bærræsi mi konæm væ tæsmim mi ɡiræm. kopi ʃod",
"text": "وزیر ورزش و معاونش در مورد استعفای رئیس هیات مدیره باشگاه استقلال دو اظهار نظر کاملا متفاوت و متناقض را انجام دادند.به گزارش ، غیبت های محمدحسین قریب در هیات مدیره باشگاه استقلال یکی از موضوعاتی بوده که در چند هفته اخیر بارها به آنها پرداخته شده است. وی که رئیس هیات مدیره این باشگاه است از زمان انتصاب در هیچکدام از جلسات حضور نداشت تا بحث استعفایش جدی شود.درحالی که پس از آخرین نشست اعضای هیات رئیسه از سوی سیدرضا افتخاری اعلام شد که وی به دلیل غیبت های متوالی طبق اساسنامه دیگر عضو هیات مدیره نیست، اما اتخاذ تصمیم نهایی را به وزیر ورزش موکول کرد. با این حال مسعود سلطانی فر به عنوان وزیر ورزش و محمدر ضا داورزنی به عنوان معاونش امروز دوشنبه به خاطر همین موضوع اظهاراتی کاملا متناقض داشتند که نشان می دهد در وزارت ورزش همچنان هر کسی ساز خودش را می زند.محمدرضا داورزنی درباره استعفای قریب، عضو هیات مدیره استقلال و تعیین جانشین وی گفته است: در این زمینه مسعود سلطانیفر مسئولیت دارد و وی ظرف چند روز آینده جانشین وی را مشخص خواهد کرد. به هر صورت استعفای قریب مورد موافقت قرار گرفته و ظرف چند روز آینده جانشین او مشخص خواهد شد.درحالی که داورزنی تاکید کرده که استعفای قریب مورد موافقت قرار گرفته است، مسعود سلطانی فر صبح امروز در جمع خبرنگاران این موضوع را تکذیب کرد.وزیر ورزش در پاسخ به سئوال درباره استعفای محمدحسین قریب رئیس هیات مدیره باشگاه استقلال گفت: بنده استعفایی از هیچکس نگرفته ام. هر موقع استعفایی گرفتم آنرا بررسی می کنم و تصمیم می گیرم.کپی شد"
} | væzire værzeʃ væ moʔɑvenæʃ dær morede esteʔfɑje ræise hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑle do ezhɑre næzære kɑmelæn motæfɑvet væ motenɑqez rɑ ændʒɑm dɑdænd. be ɡozɑreʃ, qejbæt hɑje mohæmmædhosejne qærib dær hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑle jeki æz mozuɑti bude ke dær tʃænd hæftee æxir bɑrhɑ be ɑnhɑ pærdɑxte ʃode æst. vej ke ræise hejʔæte modire in bɑʃɡɑh æst æz zæmɑne entesɑb dær hitʃkodɑm æz dʒælæsɑt hozur nædɑʃt tɑ bæhse æstæʔæfɑjʃe dʒeddi ʃævæd. dærhɑli ke pæs æz ɑxærin neʃæste æʔzɑje hejʔæte ræise æz suj sejjedrezɑ eftexɑri eʔlɑm ʃod ke vej be dælile qejbæt hɑje motevɑli tebqee æsɑsnɑme diɡær ozvi hejʔæte modire nist, æmmɑ ettexɑze tæsmime næhɑi rɑ be væzire værzeʃe mokul kærd. bɑ in hɑl mæsʔude soltɑni fer be onvɑne væzire værzeʃ væ mæhæmdære zɑ dɑvrzæni be onvɑne mæʔɑvnæʃe emruz doʃænbe be xɑtere hæmin mozu ezhɑrɑti kɑmelæn motenɑqez dɑʃtænd ke neʃɑn mi dæhæd dær vezɑræte værzeʃe hæmtʃenɑn hær kæsi sɑze xodæʃ rɑ mi zænæd. mohæmmædrezɑ dɑvrzæni dærbɑre esteʔfɑje qærib, ozvi hejʔæte modire esteqlɑl væ tæʔine dʒɑneʃine vej ɡofte æst : dær in zæmine mæsʔude soltɑnifer mæsʔulijæt dɑræd væ vej zærfe tʃænd ruze ɑjænde dʒɑneʃine vej rɑ moʃæxxæs xɑhæd kærd. be hær suræt esteʔfɑje qæribe morede movɑfeqæt qærɑr ɡerefte væ zærfe tʃænd ruze ɑjænde dʒɑneʃine u moʃæxxæs xɑhæd ʃod. dærhɑli ke dɑvrzæni tæʔkid kærde ke esteʔfɑje qæribe morede movɑfeqæt qærɑr ɡerefte æst, mæsʔude soltɑni fer sobhe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne in mozu rɑ tækzib kærd. væzire værzeʃ dær pɑsox be soɑl dærbɑre esteʔfɑje mohæmmædhosejne qæribe ræise hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl ɡoft : bænde esteʔfɑi æz hitʃkæs næɡerefte æm. hær moqeʔ esteʔfɑi ɡereftæm ɑnrɑ bærræsi mi konæm væ tæsmim mi ɡiræm. kopi ʃod | وزیر ورزش و معاونش در مورد استعفای رئیس هیات مدیره باشگاه استقلال دو اظهار نظر کاملا متفاوت و متناقض را انجام دادند.به گزارش ، غیبت های محمدحسین قریب در هیات مدیره باشگاه استقلال یکی از موضوعاتی بوده که در چند هفته اخیر بارها به آنها پرداخته شده است. وی که رئیس هیات مدیره این باشگاه است از زمان انتصاب در هیچکدام از جلسات حضور نداشت تا بحث استعفایش جدی شود.درحالی که پس از آخرین نشست اعضای هیات رئیسه از سوی سیدرضا افتخاری اعلام شد که وی به دلیل غیبت های متوالی طبق اساسنامه دیگر عضو هیات مدیره نیست، اما اتخاذ تصمیم نهایی را به وزیر ورزش موکول کرد. با این حال مسعود سلطانی فر به عنوان وزیر ورزش و محمدر ضا داورزنی به عنوان معاونش امروز دوشنبه به خاطر همین موضوع اظهاراتی کاملا متناقض داشتند که نشان می دهد در وزارت ورزش همچنان هر کسی ساز خودش را می زند.محمدرضا داورزنی درباره استعفای قریب، عضو هیات مدیره استقلال و تعیین جانشین وی گفته است: در این زمینه مسعود سلطانیفر مسئولیت دارد و وی ظرف چند روز آینده جانشین وی را مشخص خواهد کرد. به هر صورت استعفای قریب مورد موافقت قرار گرفته و ظرف چند روز آینده جانشین او مشخص خواهد شد.درحالی که داورزنی تاکید کرده که استعفای قریب مورد موافقت قرار گرفته است، مسعود سلطانی فر صبح امروز در جمع خبرنگاران این موضوع را تکذیب کرد.وزیر ورزش در پاسخ به سئوال درباره استعفای محمدحسین قریب رئیس هیات مدیره باشگاه استقلال گفت: بنده استعفایی از هیچکس نگرفته ام. هر موقع استعفایی گرفتم آنرا بررسی می کنم و تصمیم می گیرم.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire værzeʃ væ moʔɑvenæʃ dær morede esteʔfɑje ræise hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑle do ezhɑre næzære kɑmelæn motæfɑvet væ motenɑqez rɑ ændʒɑm dɑdænd. be ɡozɑreʃ, qejbæt hɑje mohæmmædhosejne qærib dær hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑle jeki æz mozuɑti bude ke dær tʃænd hæftee æxir bɑrhɑ be ɑnhɑ pærdɑxte ʃode æst. vej ke ræise hejʔæte modire in bɑʃɡɑh æst æz zæmɑne entesɑb dær hitʃkodɑm æz dʒælæsɑt hozur nædɑʃt tɑ bæhse æstæʔæfɑjʃe dʒeddi ʃævæd. dærhɑli ke pæs æz ɑxærin neʃæste æʔzɑje hejʔæte ræise æz suj sejjedrezɑ eftexɑri eʔlɑm ʃod ke vej be dælile qejbæt hɑje motevɑli tebqee æsɑsnɑme diɡær ozvi hejʔæte modire nist, æmmɑ ettexɑze tæsmime næhɑi rɑ be væzire værzeʃe mokul kærd. bɑ in hɑl mæsʔude soltɑni fer be onvɑne væzire værzeʃ væ mæhæmdære zɑ dɑvrzæni be onvɑne mæʔɑvnæʃe emruz doʃænbe be xɑtere hæmin mozu ezhɑrɑti kɑmelæn motenɑqez dɑʃtænd ke neʃɑn mi dæhæd dær vezɑræte værzeʃe hæmtʃenɑn hær kæsi sɑze xodæʃ rɑ mi zænæd. mohæmmædrezɑ dɑvrzæni dærbɑre esteʔfɑje qærib, ozvi hejʔæte modire esteqlɑl væ tæʔine dʒɑneʃine vej ɡofte æst : dær in zæmine mæsʔude soltɑnifer mæsʔulijæt dɑræd væ vej zærfe tʃænd ruze ɑjænde dʒɑneʃine vej rɑ moʃæxxæs xɑhæd kærd. be hær suræt esteʔfɑje qæribe morede movɑfeqæt qærɑr ɡerefte væ zærfe tʃænd ruze ɑjænde dʒɑneʃine u moʃæxxæs xɑhæd ʃod. dærhɑli ke dɑvrzæni tæʔkid kærde ke esteʔfɑje qæribe morede movɑfeqæt qærɑr ɡerefte æst, mæsʔude soltɑni fer sobhe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne in mozu rɑ tækzib kærd. væzire værzeʃ dær pɑsox be soɑl dærbɑre esteʔfɑje mohæmmædhosejne qæribe ræise hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑl ɡoft : bænde esteʔfɑi æz hitʃkæs næɡerefte æm. hær moqeʔ esteʔfɑi ɡereftæm ɑnrɑ bærræsi mi konæm væ tæsmim mi ɡiræm. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "وزیر ورزش و معاونش در مورد استعفای رئیس هیات مدیره باشگاه استقلال دو اظهار نظر کاملا متفاوت و متناقض را انجام دادند.به گزارش ، غیبت های محمدحسین قریب در هیات مدیره باشگاه استقلال یکی از موضوعاتی بوده که در چند هفته اخیر بارها به آنها پرداخته شده است. وی که رئیس هیات مدیره این باشگاه است از زمان انتصاب در هیچکدام از جلسات حضور نداشت تا بحث استعفایش جدی شود.درحالی که پس از آخرین نشست اعضای هیات رئیسه از سوی سیدرضا افتخاری اعلام شد که وی به دلیل غیبت های متوالی طبق اساسنامه دیگر عضو هیات مدیره نیست، اما اتخاذ تصمیم نهایی را به وزیر ورزش موکول کرد. با این حال مسعود سلطانی فر به عنوان وزیر ورزش و محمدر ضا داورزنی به عنوان معاونش امروز دوشنبه به خاطر همین موضوع اظهاراتی کاملا متناقض داشتند که نشان می دهد در وزارت ورزش همچنان هر کسی ساز خودش را می زند.محمدرضا داورزنی درباره استعفای قریب، عضو هیات مدیره استقلال و تعیین جانشین وی گفته است: در این زمینه مسعود سلطانیفر مسئولیت دارد و وی ظرف چند روز آینده جانشین وی را مشخص خواهد کرد. به هر صورت استعفای قریب مورد موافقت قرار گرفته و ظرف چند روز آینده جانشین او مشخص خواهد شد.درحالی که داورزنی تاکید کرده که استعفای قریب مورد موافقت قرار گرفته است، مسعود سلطانی فر صبح امروز در جمع خبرنگاران این موضوع را تکذیب کرد.وزیر ورزش در پاسخ به سئوال درباره استعفای محمدحسین قریب رئیس هیات مدیره باشگاه استقلال گفت: بنده استعفایی از هیچکس نگرفته ام. هر موقع استعفایی گرفتم آنرا بررسی می کنم و تصمیم می گیرم.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "\" bɑhonær \" : mærdom bɑre diɡær æz mæʃj osulɡærɑjɑn hemɑjæt kærdænd jek pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. osulɡærɑjɑn. \" mohæmmædrezɑ bɑhonær \", nɑjeb ræʔise ævvæle mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz mærdom be dælile moʃɑrekæte ɡostærde dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr ɑzær qædrdɑni kærd væ ɡoft : mærdom bɑre diɡær æz mæʃj osulɡærɑjɑne hemɑjæt væ ɑn rɑ tæid kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑe mostæqær dær setɑde entexɑbɑte keʃvær, bɑhonær ruze doʃænbe pæs æz bɑzdidɑze setɑde entexɑbɑte keʃvære dærdʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : osulɡærɑjɑn dær sijɑsæt hɑje kolli væ rɑhbordi bɑ jekdiɡær tæfɑvot nædɑrænd bælke fæqæt dær jeksæri xætte mæʃj hɑ extelɑfe dʒozii dɑrænd. ræʔise ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles tæsrih kærd : be roqæbɑ væ dustɑne xod tosije mi konim æxlɑqe ʃekæst væ piruzi rɑ ræʔɑjæt konænd. vej bɑ tæʔkid be inke \" hæme bɑjæd be mærdome xedmæte bi mennæt konim \", ezhɑrdɑʃt : kæsɑni ke piruzʃode ænd næbɑjæd væʔde hɑje xod rɑ færɑmuʃ konænd væ kæsɑni hæm ke ʃekæst xorde ænd næbɑjæd fekrkonænd ke reqɑbæt bɑjæd edɑme jɑbæd. bɑhonær dærpɑsox be soʔɑli dær xosuse næhveje tæʔɑmole ɡoruh hɑje piruz væ bɑzænde entexɑbɑt bɑ jekdiɡær ɡoft : extelɑfɑt mjɑne eʔtelɑfe bæzræke osulɡærɑjɑn væ eʔtelɑf rɑjehe xoʃe xedmæte tæmɑm ʃod. nɑjeb ræʔise ævvæle mædʒles æfzud : mæhdud kærdæne bæxʃi æz osulɡærɑjɑn be defɑʔ æz dolæt be zærære dolæt æst. vej tæʔkid kærd : mædʒmuʔe osulɡærɑjɑne hɑmi dolæt hæstænd væ sijɑsæt hɑje rɑhbordi ɑnɑn bɑ jekdiɡær montæbeq æst væ qætʔæn dær tæfɑhom væ hæmkɑri moteqɑbele hædʒme hæmkɑri æfzɑjeʃ mi jɑbæd. xæbærneɡɑri dær xosuse tæʔɑmole osulɡærɑjɑn bɑ eslɑhe tælæbɑn be viʒe dær ʃorɑje ʃæhre tehrɑn suvɑl kærd. bɑhonær dær pɑsox ɡoft : qætʔæn væqti teʔdɑde jek lɑbi æfzɑjeʃ jɑbæd dær tæsmime ɡiri hɑ niz moʔæsser æst. vej tæsrih kærd : buddʒe sɑlɑne ʃæhrdɑri tehrɑn ræqæme besiɑrkælɑnist ke nijɑzmænde hæmkɑri væ hæmdeli biʃtærist. bɑhonær ezhɑr dɑʃt : æɡær qærɑr bɑʃæd dær omure omumi ʃorɑhɑ, hæmdeli vodʒud nædɑʃte bɑʃæd hæme zærær mi konænd. nɑjeb ræʔise ævvæle mædʒles xɑterneʃɑn kærd : æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre biʃ æz ɑnke mozeʔe sjɑsiː dɑʃte bɑʃænd bɑjæd kɑrɑmæd væ motexæsses bɑʃænd. edɑme dɑræd... siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo slæʃ noh hezɑro sædo siojek slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr",
"text": " \" باهنر\" : مردم بار دیگر از مشی اصولگرایان حمایت کردند(1) \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/09/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات.اصولگرایان. \n \" محمدرضا باهنر\" ، نایب رییس اول مجلس شورای اسلامی از مردم به دلیل\nمشارکت گسترده در انتخابات 24 آذر قدردانی کرد و گفت : مردم بار دیگر از\nمشی اصولگرایان حمایت و آن را تایید کردند. \n به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا مستقر در ستاد انتخابات کشور،باهنر روز\nدوشنبه پس از بازدیداز ستاد انتخابات کشور درجمع خبرنگاران افزود: اصولگرایان\nدر سیاست های کلی و راهبردی با یکدیگر تفاوت ندارند بلکه فقط در یکسری خط\nمشی ها اختلاف جزیی دارند. \n رییس فراکسیون اصولگرایان مجلس تصریح کرد:به رقبا و دوستان خود توصیه\nمی کنیم اخلاق شکست و پیروزی را رعایت کنند. \n وی با تاکید به اینکه\"همه باید به مردم خدمت بی منت کنیم\"، اظهارداشت:\nکسانی که پیروزشده اند نباید وعده های خود را فراموش کنند و کسانی هم که شکست\nخورده اند نباید فکرکنند که رقابت باید ادامه یابد. \n باهنر درپاسخ به سوالی در خصوص نحوه تعامل گروه های پیروز و بازنده\nانتخابات با یکدیگر گفت:اختلافات میان ائتلاف بزرک اصولگرایان و ائتلاف رایحه\nخوش خدمت تمام شد. \n نایب رییس اول مجلس افزود: محدود کردن بخشی از اصولگرایان به دفاع از\nدولت به ضرر دولت است. \n وی تاکید کرد: مجموعه اصولگرایان حامی دولت هستند و سیاست های راهبردی\nآنان با یکدیگر منطبق است و قطعا در تفاهم و همکاری متقابل حجم همکاری\nافزایش می یابد. \n خبرنگاری در خصوص تعامل اصولگرایان با اصلاح طلبان به ویژه در شورای شهر\nتهران سووال کرد.باهنر در پاسخ گفت : قطعا وقتی تعداد یک لابی افزایش یابد\nدر تصمیم گیری ها نیز موثر است. \n وی تصریح کرد: بودجه سالانه شهرداری تهران رقم بسیارکلانی است که نیازمند\nهمکاری و همدلی بیشتری است. \n باهنر اظهار داشت: اگر قرار باشد در امور عمومی شوراها ، همدلی وجود\nنداشته باشد همه ضرر می کنند. \n نایب رییس اول مجلس خاطرنشان کرد : اعضای شورای شهر بیش از آنکه موضع\nسیاسی داشته باشند باید کارآمد و متخصص باشند. \n ادامه دارد... \n سیام/ 1572/ 9131/ 1324 \n\n "
} | " bɑhonær " : mærdom bɑre diɡær æz mæʃj osulɡærɑjɑn hemɑjæt kærdænd jek pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. osulɡærɑjɑn. " mohæmmædrezɑ bɑhonær ", nɑjeb ræʔise ævvæle mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz mærdom be dælile moʃɑrekæte ɡostærde dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr ɑzær qædrdɑni kærd væ ɡoft : mærdom bɑre diɡær æz mæʃj osulɡærɑjɑne hemɑjæt væ ɑn rɑ tæid kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑe mostæqær dær setɑde entexɑbɑte keʃvær, bɑhonær ruze doʃænbe pæs æz bɑzdidɑze setɑde entexɑbɑte keʃvære dærdʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : osulɡærɑjɑn dær sijɑsæt hɑje kolli væ rɑhbordi bɑ jekdiɡær tæfɑvot nædɑrænd bælke fæqæt dær jeksæri xætte mæʃj hɑ extelɑfe dʒozii dɑrænd. ræʔise ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles tæsrih kærd : be roqæbɑ væ dustɑne xod tosije mi konim æxlɑqe ʃekæst væ piruzi rɑ ræʔɑjæt konænd. vej bɑ tæʔkid be inke " hæme bɑjæd be mærdome xedmæte bi mennæt konim ", ezhɑrdɑʃt : kæsɑni ke piruzʃode ænd næbɑjæd væʔde hɑje xod rɑ færɑmuʃ konænd væ kæsɑni hæm ke ʃekæst xorde ænd næbɑjæd fekrkonænd ke reqɑbæt bɑjæd edɑme jɑbæd. bɑhonær dærpɑsox be soʔɑli dær xosuse næhveje tæʔɑmole ɡoruh hɑje piruz væ bɑzænde entexɑbɑt bɑ jekdiɡær ɡoft : extelɑfɑt mjɑne eʔtelɑfe bæzræke osulɡærɑjɑn væ eʔtelɑf rɑjehe xoʃe xedmæte tæmɑm ʃod. nɑjeb ræʔise ævvæle mædʒles æfzud : mæhdud kærdæne bæxʃi æz osulɡærɑjɑn be defɑʔ æz dolæt be zærære dolæt æst. vej tæʔkid kærd : mædʒmuʔe osulɡærɑjɑne hɑmi dolæt hæstænd væ sijɑsæt hɑje rɑhbordi ɑnɑn bɑ jekdiɡær montæbeq æst væ qætʔæn dær tæfɑhom væ hæmkɑri moteqɑbele hædʒme hæmkɑri æfzɑjeʃ mi jɑbæd. xæbærneɡɑri dær xosuse tæʔɑmole osulɡærɑjɑn bɑ eslɑhe tælæbɑn be viʒe dær ʃorɑje ʃæhre tehrɑn suvɑl kærd. bɑhonær dær pɑsox ɡoft : qætʔæn væqti teʔdɑde jek lɑbi æfzɑjeʃ jɑbæd dær tæsmime ɡiri hɑ niz moʔæsser æst. vej tæsrih kærd : buddʒe sɑlɑne ʃæhrdɑri tehrɑn ræqæme besiɑrkælɑnist ke nijɑzmænde hæmkɑri væ hæmdeli biʃtærist. bɑhonær ezhɑr dɑʃt : æɡær qærɑr bɑʃæd dær omure omumi ʃorɑhɑ, hæmdeli vodʒud nædɑʃte bɑʃæd hæme zærær mi konænd. nɑjeb ræʔise ævvæle mædʒles xɑterneʃɑn kærd : æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre biʃ æz ɑnke mozeʔe sjɑsiː dɑʃte bɑʃænd bɑjæd kɑrɑmæd væ motexæsses bɑʃænd. edɑme dɑræd... siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo slæʃ noh hezɑro sædo siojek slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr | " باهنر" : مردم بار دیگر از مشی اصولگرایان حمایت کردند(1)
#
تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/09/85
داخلی.سیاسی.انتخابات.اصولگرایان.
" محمدرضا باهنر" ، نایب رییس اول مجلس شورای اسلامی از مردم به دلیل
مشارکت گسترده در انتخابات 24 آذر قدردانی کرد و گفت : مردم بار دیگر از
مشی اصولگرایان حمایت و آن را تایید کردند.
به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا مستقر در ستاد انتخابات کشور،باهنر روز
دوشنبه پس از بازدیداز ستاد انتخابات کشور درجمع خبرنگاران افزود: اصولگرایان
در سیاست های کلی و راهبردی با یکدیگر تفاوت ندارند بلکه فقط در یکسری خط
مشی ها اختلاف جزیی دارند.
رییس فراکسیون اصولگرایان مجلس تصریح کرد:به رقبا و دوستان خود توصیه
می کنیم اخلاق شکست و پیروزی را رعایت کنند.
وی با تاکید به اینکه"همه باید به مردم خدمت بی منت کنیم"، اظهارداشت:
کسانی که پیروزشده اند نباید وعده های خود را فراموش کنند و کسانی هم که شکست
خورده اند نباید فکرکنند که رقابت باید ادامه یابد.
باهنر درپاسخ به سوالی در خصوص نحوه تعامل گروه های پیروز و بازنده
انتخابات با یکدیگر گفت:اختلافات میان ائتلاف بزرک اصولگرایان و ائتلاف رایحه
خوش خدمت تمام شد.
نایب رییس اول مجلس افزود: محدود کردن بخشی از اصولگرایان به دفاع از
دولت به ضرر دولت است.
وی تاکید کرد: مجموعه اصولگرایان حامی دولت هستند و سیاست های راهبردی
آنان با یکدیگر منطبق است و قطعا در تفاهم و همکاری متقابل حجم همکاری
افزایش می یابد.
خبرنگاری در خصوص تعامل اصولگرایان با اصلاح طلبان به ویژه در شورای شهر
تهران سووال کرد.باهنر در پاسخ گفت : قطعا وقتی تعداد یک لابی افزایش یابد
در تصمیم گیری ها نیز موثر است.
وی تصریح کرد: بودجه سالانه شهرداری تهران رقم بسیارکلانی است که نیازمند
همکاری و همدلی بیشتری است.
باهنر اظهار داشت: اگر قرار باشد در امور عمومی شوراها ، همدلی وجود
نداشته باشد همه ضرر می کنند.
نایب رییس اول مجلس خاطرنشان کرد : اعضای شورای شهر بیش از آنکه موضع
سیاسی داشته باشند باید کارآمد و متخصص باشند.
ادامه دارد...
سیام/ 1572/ 9131/ 1324
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: \" bɑhonær \" : mærdom bɑre diɡær æz mæʃj osulɡærɑjɑn hemɑjæt kærdænd jek pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. osulɡærɑjɑn. \" mohæmmædrezɑ bɑhonær \", nɑjeb ræʔise ævvæle mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz mærdom be dælile moʃɑrekæte ɡostærde dær entexɑbɑte bistotʃɑhɑr ɑzær qædrdɑni kærd væ ɡoft : mærdom bɑre diɡær æz mæʃj osulɡærɑjɑne hemɑjæt væ ɑn rɑ tæid kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑe mostæqær dær setɑde entexɑbɑte keʃvær, bɑhonær ruze doʃænbe pæs æz bɑzdidɑze setɑde entexɑbɑte keʃvære dærdʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : osulɡærɑjɑn dær sijɑsæt hɑje kolli væ rɑhbordi bɑ jekdiɡær tæfɑvot nædɑrænd bælke fæqæt dær jeksæri xætte mæʃj hɑ extelɑfe dʒozii dɑrænd. ræʔise ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles tæsrih kærd : be roqæbɑ væ dustɑne xod tosije mi konim æxlɑqe ʃekæst væ piruzi rɑ ræʔɑjæt konænd. vej bɑ tæʔkid be inke \" hæme bɑjæd be mærdome xedmæte bi mennæt konim \", ezhɑrdɑʃt : kæsɑni ke piruzʃode ænd næbɑjæd væʔde hɑje xod rɑ færɑmuʃ konænd væ kæsɑni hæm ke ʃekæst xorde ænd næbɑjæd fekrkonænd ke reqɑbæt bɑjæd edɑme jɑbæd. bɑhonær dærpɑsox be soʔɑli dær xosuse næhveje tæʔɑmole ɡoruh hɑje piruz væ bɑzænde entexɑbɑt bɑ jekdiɡær ɡoft : extelɑfɑt mjɑne eʔtelɑfe bæzræke osulɡærɑjɑn væ eʔtelɑf rɑjehe xoʃe xedmæte tæmɑm ʃod. nɑjeb ræʔise ævvæle mædʒles æfzud : mæhdud kærdæne bæxʃi æz osulɡærɑjɑn be defɑʔ æz dolæt be zærære dolæt æst. vej tæʔkid kærd : mædʒmuʔe osulɡærɑjɑne hɑmi dolæt hæstænd væ sijɑsæt hɑje rɑhbordi ɑnɑn bɑ jekdiɡær montæbeq æst væ qætʔæn dær tæfɑhom væ hæmkɑri moteqɑbele hædʒme hæmkɑri æfzɑjeʃ mi jɑbæd. xæbærneɡɑri dær xosuse tæʔɑmole osulɡærɑjɑn bɑ eslɑhe tælæbɑn be viʒe dær ʃorɑje ʃæhre tehrɑn suvɑl kærd. bɑhonær dær pɑsox ɡoft : qætʔæn væqti teʔdɑde jek lɑbi æfzɑjeʃ jɑbæd dær tæsmime ɡiri hɑ niz moʔæsser æst. vej tæsrih kærd : buddʒe sɑlɑne ʃæhrdɑri tehrɑn ræqæme besiɑrkælɑnist ke nijɑzmænde hæmkɑri væ hæmdeli biʃtærist. bɑhonær ezhɑr dɑʃt : æɡær qærɑr bɑʃæd dær omure omumi ʃorɑhɑ, hæmdeli vodʒud nædɑʃte bɑʃæd hæme zærær mi konænd. nɑjeb ræʔise ævvæle mædʒles xɑterneʃɑn kærd : æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre biʃ æz ɑnke mozeʔe sjɑsiː dɑʃte bɑʃænd bɑjæd kɑrɑmæd væ motexæsses bɑʃænd. edɑme dɑræd... siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo slæʃ noh hezɑro sædo siojek slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": " \" باهنر\" : مردم بار دیگر از مشی اصولگرایان حمایت کردند(1) \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/09/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات.اصولگرایان. \n \" محمدرضا باهنر\" ، نایب رییس اول مجلس شورای اسلامی از مردم به دلیل\nمشارکت گسترده در انتخابات 24 آذر قدردانی کرد و گفت : مردم بار دیگر از\nمشی اصولگرایان حمایت و آن را تایید کردند. \n به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا مستقر در ستاد انتخابات کشور،باهنر روز\nدوشنبه پس از بازدیداز ستاد انتخابات کشور درجمع خبرنگاران افزود: اصولگرایان\nدر سیاست های کلی و راهبردی با یکدیگر تفاوت ندارند بلکه فقط در یکسری خط\nمشی ها اختلاف جزیی دارند. \n رییس فراکسیون اصولگرایان مجلس تصریح کرد:به رقبا و دوستان خود توصیه\nمی کنیم اخلاق شکست و پیروزی را رعایت کنند. \n وی با تاکید به اینکه\"همه باید به مردم خدمت بی منت کنیم\"، اظهارداشت:\nکسانی که پیروزشده اند نباید وعده های خود را فراموش کنند و کسانی هم که شکست\nخورده اند نباید فکرکنند که رقابت باید ادامه یابد. \n باهنر درپاسخ به سوالی در خصوص نحوه تعامل گروه های پیروز و بازنده\nانتخابات با یکدیگر گفت:اختلافات میان ائتلاف بزرک اصولگرایان و ائتلاف رایحه\nخوش خدمت تمام شد. \n نایب رییس اول مجلس افزود: محدود کردن بخشی از اصولگرایان به دفاع از\nدولت به ضرر دولت است. \n وی تاکید کرد: مجموعه اصولگرایان حامی دولت هستند و سیاست های راهبردی\nآنان با یکدیگر منطبق است و قطعا در تفاهم و همکاری متقابل حجم همکاری\nافزایش می یابد. \n خبرنگاری در خصوص تعامل اصولگرایان با اصلاح طلبان به ویژه در شورای شهر\nتهران سووال کرد.باهنر در پاسخ گفت : قطعا وقتی تعداد یک لابی افزایش یابد\nدر تصمیم گیری ها نیز موثر است. \n وی تصریح کرد: بودجه سالانه شهرداری تهران رقم بسیارکلانی است که نیازمند\nهمکاری و همدلی بیشتری است. \n باهنر اظهار داشت: اگر قرار باشد در امور عمومی شوراها ، همدلی وجود\nنداشته باشد همه ضرر می کنند. \n نایب رییس اول مجلس خاطرنشان کرد : اعضای شورای شهر بیش از آنکه موضع\nسیاسی داشته باشند باید کارآمد و متخصص باشند. \n ادامه دارد... \n سیام/ 1572/ 9131/ 1324 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʃorɑje æmnijæt bɑ xorudʒe tædridʒi niruhɑ, æz dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi movɑfeqæt kærd hæʃ sɑzemɑne melæl, irnɑ : ævvæle ɑbɑn mɑhe jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistose oktobre jek hezɑro nohsædo nævædonoh ʃorɑje æmnijæt, mæmurijæte niruje sɑzemɑne melæl rɑ dær dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi minurkɑ pærɑntezbæste bærɑje ɑxærin bɑr tɑ pɑnzdæh fevrije sɑle do hezɑr milɑdi bistoʃeʃ bæhmæn mɑhpærɑntezbæste, tæmdid kærd. æʔzɑje ʃorɑ, ruze dʒomʔe, bɑ sodure qætʔnɑmee jek hezɑro divisto hæftɑdojek ke bɑ edʒmɑʔe ɑrɑje pɑnzdæh ozv ʃorɑ be tæsvib resid, bɑ piʃnæhɑde dæbirkole sɑzemɑne melæl dærbɑre xorudʒ \" minurkɑ \" æz dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi dær se mærhæle movɑfeqæt kærdænd. \" kufi ʔenɑn \" dær tɑze tærin ɡozɑreʃe xod be ʃorɑje æmnijæt dærbɑre dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi piʃnæhɑde kærd, be dælile tæsbite ozɑʔe in keʃvær niruje sɑzemɑne melæl dær dʒomhuri ɑfriqɑje dʒonubi betædridʒ dær ævɑsete desɑmbr ævɑxere ɑzær mɑhpærɑntezbæste, ʒɑnvije sɑle do hezɑr ɑzær jɑ dej mɑh pærɑntezbæste væ pɑnzdæh fevrije sɑle do hezɑro o jek milɑdi, æz ine keʃvære æqæb neʃini konæd. niruje minurkɑ, æz hodud do sɑle piʃ dʒɑneʃine jek niruje ɑfriqɑi ʃod ke hodud jek sɑl dær dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi mostæqær bud. in niru bæʔd æz ɑn be dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi eʔzɑm ʃod ke berɑsere ʃureʃe nezɑmiɑn ʃirɑze omur dær in keʃvær æz hæm ɡosixt. ɑfriqɑje mærkæzi be tædridʒ be ozɑʔe ɑːddi bærɡæʃt væ æxiræn bɑ nezɑræt væ komæke sɑzemɑne melæl dær ɑn entexɑbɑt rijɑsæte dʒomhuri bærɡozɑr ʃod. ʃorɑje æmnijæt dær qætʔnɑme xod æz bærɡozɑri movæffæqijæte ɑmize entexɑbɑt dær ɑfriqɑje mærkæzi ebrɑze xoʃnudi kærd.",
"text": "شورای امنیت با خروج تدریجی نیروها، از جمهوری آفریقای مرکزی موافقت کرد\n#\nسازمان ملل، ایرنا: اول آبان ماه 1378 برابر با 23 اکتبر 1999\n شورای امنیت، ماموریت نیروی سازمان ملل را در جمهــوری آفریقای مرکزی\n( مینورکا) برای آخرین بار تا 15 فوریه سال 2000 میلادی ( 26 بهمن ماه )،\nتمدید کرد . اعضای شورا، روز جمعه، با صـدور قطعنامه 1271 که با اجمـاع آرای 15\nعضـو شـورا به تصـویب رسـید، با پیشنهاد دبیرکل سازمان ملل درباره خـروج\n\" مینورکا \" از جمهوری آفریقای مرکزی در سه مرحله موافقت کردند . \" کوفی عنان \" در تازه ترین گــزارش خود به شورای امنیت درباره جمهوری\nآفریقای مرکزی پیشنهاد کــرد، به دلیل تثبیت اوضاع این کشور نیروی سازمان\nملل در جمهوری آفـریقای جنوبی بتدریج در اواسط دسامبر ( اواخر آذر ماه )،\nژانویه سال 2000 ( آذر یا دی ماه ) و 15 فوریه سال 2001 میلادی، از ایـن\nکشور عقب نشینی کند . نیروی مینورکا، از حدود دو سال پیش جانشین یک نیروی آفــریقایی شد که\nحدود یک سال در جمهوری آفریقای مـرکزی مستقر بود . این نیرو بعد از آن به جمهوری آفریقای مرکزی اعزام شد که براثر شورش\nنظامیان شیرازه امور در این کشور از هم گسیخت . آفریقای مرکزی به تدریج به اوضاع عادی برگشت و اخیرا با نظارت و کمک\nسازمان ملل در آن انتخابات ریاست جمهوری برگزار شد . شورای امنیت در قطعنامه خود از برگزاری موفقیت آمیــــز انتخابات در\nآفریقای مرکزی ابراز خشنودی کرد .\n "
} | ʃorɑje æmnijæt bɑ xorudʒe tædridʒi niruhɑ, æz dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi movɑfeqæt kærd hæʃ sɑzemɑne melæl, irnɑ : ævvæle ɑbɑn mɑhe jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistose oktobre jek hezɑro nohsædo nævædonoh ʃorɑje æmnijæt, mæmurijæte niruje sɑzemɑne melæl rɑ dær dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi minurkɑ pærɑntezbæste bærɑje ɑxærin bɑr tɑ pɑnzdæh fevrije sɑle do hezɑr milɑdi bistoʃeʃ bæhmæn mɑhpærɑntezbæste, tæmdid kærd. æʔzɑje ʃorɑ, ruze dʒomʔe, bɑ sodure qætʔnɑmee jek hezɑro divisto hæftɑdojek ke bɑ edʒmɑʔe ɑrɑje pɑnzdæh ozv ʃorɑ be tæsvib resid, bɑ piʃnæhɑde dæbirkole sɑzemɑne melæl dærbɑre xorudʒ " minurkɑ " æz dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi dær se mærhæle movɑfeqæt kærdænd. " kufi ʔenɑn " dær tɑze tærin ɡozɑreʃe xod be ʃorɑje æmnijæt dærbɑre dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi piʃnæhɑde kærd, be dælile tæsbite ozɑʔe in keʃvær niruje sɑzemɑne melæl dær dʒomhuri ɑfriqɑje dʒonubi betædridʒ dær ævɑsete desɑmbr ævɑxere ɑzær mɑhpærɑntezbæste, ʒɑnvije sɑle do hezɑr ɑzær jɑ dej mɑh pærɑntezbæste væ pɑnzdæh fevrije sɑle do hezɑro o jek milɑdi, æz ine keʃvære æqæb neʃini konæd. niruje minurkɑ, æz hodud do sɑle piʃ dʒɑneʃine jek niruje ɑfriqɑi ʃod ke hodud jek sɑl dær dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi mostæqær bud. in niru bæʔd æz ɑn be dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi eʔzɑm ʃod ke berɑsere ʃureʃe nezɑmiɑn ʃirɑze omur dær in keʃvær æz hæm ɡosixt. ɑfriqɑje mærkæzi be tædridʒ be ozɑʔe ɑːddi bærɡæʃt væ æxiræn bɑ nezɑræt væ komæke sɑzemɑne melæl dær ɑn entexɑbɑt rijɑsæte dʒomhuri bærɡozɑr ʃod. ʃorɑje æmnijæt dær qætʔnɑme xod æz bærɡozɑri movæffæqijæte ɑmize entexɑbɑt dær ɑfriqɑje mærkæzi ebrɑze xoʃnudi kærd. | شورای امنیت با خروج تدریجی نیروها، از جمهوری آفریقای مرکزی موافقت کرد
#
سازمان ملل، ایرنا: اول آبان ماه 1378 برابر با 23 اکتبر 1999
شورای امنیت، ماموریت نیروی سازمان ملل را در جمهــوری آفریقای مرکزی
( مینورکا) برای آخرین بار تا 15 فوریه سال 2000 میلادی ( 26 بهمن ماه )،
تمدید کرد . اعضای شورا، روز جمعه، با صـدور قطعنامه 1271 که با اجمـاع آرای 15
عضـو شـورا به تصـویب رسـید، با پیشنهاد دبیرکل سازمان ملل درباره خـروج
" مینورکا " از جمهوری آفریقای مرکزی در سه مرحله موافقت کردند . " کوفی عنان " در تازه ترین گــزارش خود به شورای امنیت درباره جمهوری
آفریقای مرکزی پیشنهاد کــرد، به دلیل تثبیت اوضاع این کشور نیروی سازمان
ملل در جمهوری آفـریقای جنوبی بتدریج در اواسط دسامبر ( اواخر آذر ماه )،
ژانویه سال 2000 ( آذر یا دی ماه ) و 15 فوریه سال 2001 میلادی، از ایـن
کشور عقب نشینی کند . نیروی مینورکا، از حدود دو سال پیش جانشین یک نیروی آفــریقایی شد که
حدود یک سال در جمهوری آفریقای مـرکزی مستقر بود . این نیرو بعد از آن به جمهوری آفریقای مرکزی اعزام شد که براثر شورش
نظامیان شیرازه امور در این کشور از هم گسیخت . آفریقای مرکزی به تدریج به اوضاع عادی برگشت و اخیرا با نظارت و کمک
سازمان ملل در آن انتخابات ریاست جمهوری برگزار شد . شورای امنیت در قطعنامه خود از برگزاری موفقیت آمیــــز انتخابات در
آفریقای مرکزی ابراز خشنودی کرد .
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃorɑje æmnijæt bɑ xorudʒe tædridʒi niruhɑ, æz dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi movɑfeqæt kærd hæʃ sɑzemɑne melæl, irnɑ : ævvæle ɑbɑn mɑhe jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistose oktobre jek hezɑro nohsædo nævædonoh ʃorɑje æmnijæt, mæmurijæte niruje sɑzemɑne melæl rɑ dær dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi minurkɑ pærɑntezbæste bærɑje ɑxærin bɑr tɑ pɑnzdæh fevrije sɑle do hezɑr milɑdi bistoʃeʃ bæhmæn mɑhpærɑntezbæste, tæmdid kærd. æʔzɑje ʃorɑ, ruze dʒomʔe, bɑ sodure qætʔnɑmee jek hezɑro divisto hæftɑdojek ke bɑ edʒmɑʔe ɑrɑje pɑnzdæh ozv ʃorɑ be tæsvib resid, bɑ piʃnæhɑde dæbirkole sɑzemɑne melæl dærbɑre xorudʒ \" minurkɑ \" æz dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi dær se mærhæle movɑfeqæt kærdænd. \" kufi ʔenɑn \" dær tɑze tærin ɡozɑreʃe xod be ʃorɑje æmnijæt dærbɑre dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi piʃnæhɑde kærd, be dælile tæsbite ozɑʔe in keʃvær niruje sɑzemɑne melæl dær dʒomhuri ɑfriqɑje dʒonubi betædridʒ dær ævɑsete desɑmbr ævɑxere ɑzær mɑhpærɑntezbæste, ʒɑnvije sɑle do hezɑr ɑzær jɑ dej mɑh pærɑntezbæste væ pɑnzdæh fevrije sɑle do hezɑro o jek milɑdi, æz ine keʃvære æqæb neʃini konæd. niruje minurkɑ, æz hodud do sɑle piʃ dʒɑneʃine jek niruje ɑfriqɑi ʃod ke hodud jek sɑl dær dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi mostæqær bud. in niru bæʔd æz ɑn be dʒomhuri ɑfriqɑje mærkæzi eʔzɑm ʃod ke berɑsere ʃureʃe nezɑmiɑn ʃirɑze omur dær in keʃvær æz hæm ɡosixt. ɑfriqɑje mærkæzi be tædridʒ be ozɑʔe ɑːddi bærɡæʃt væ æxiræn bɑ nezɑræt væ komæke sɑzemɑne melæl dær ɑn entexɑbɑt rijɑsæte dʒomhuri bærɡozɑr ʃod. ʃorɑje æmnijæt dær qætʔnɑme xod æz bærɡozɑri movæffæqijæte ɑmize entexɑbɑt dær ɑfriqɑje mærkæzi ebrɑze xoʃnudi kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": "شورای امنیت با خروج تدریجی نیروها، از جمهوری آفریقای مرکزی موافقت کرد\n#\nسازمان ملل، ایرنا: اول آبان ماه 1378 برابر با 23 اکتبر 1999\n شورای امنیت، ماموریت نیروی سازمان ملل را در جمهــوری آفریقای مرکزی\n( مینورکا) برای آخرین بار تا 15 فوریه سال 2000 میلادی ( 26 بهمن ماه )،\nتمدید کرد . اعضای شورا، روز جمعه، با صـدور قطعنامه 1271 که با اجمـاع آرای 15\nعضـو شـورا به تصـویب رسـید، با پیشنهاد دبیرکل سازمان ملل درباره خـروج\n\" مینورکا \" از جمهوری آفریقای مرکزی در سه مرحله موافقت کردند . \" کوفی عنان \" در تازه ترین گــزارش خود به شورای امنیت درباره جمهوری\nآفریقای مرکزی پیشنهاد کــرد، به دلیل تثبیت اوضاع این کشور نیروی سازمان\nملل در جمهوری آفـریقای جنوبی بتدریج در اواسط دسامبر ( اواخر آذر ماه )،\nژانویه سال 2000 ( آذر یا دی ماه ) و 15 فوریه سال 2001 میلادی، از ایـن\nکشور عقب نشینی کند . نیروی مینورکا، از حدود دو سال پیش جانشین یک نیروی آفــریقایی شد که\nحدود یک سال در جمهوری آفریقای مـرکزی مستقر بود . این نیرو بعد از آن به جمهوری آفریقای مرکزی اعزام شد که براثر شورش\nنظامیان شیرازه امور در این کشور از هم گسیخت . آفریقای مرکزی به تدریج به اوضاع عادی برگشت و اخیرا با نظارت و کمک\nسازمان ملل در آن انتخابات ریاست جمهوری برگزار شد . شورای امنیت در قطعنامه خود از برگزاری موفقیت آمیــــز انتخابات در\nآفریقای مرکزی ابراز خشنودی کرد .\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh.. e pɑris bɑzdide niklɑ sɑrkuzi æz mædʒruhɑne mɑnurænzɑmi in keʃvær væ eʔtesɑbe kɑmjune dɑrɑne færɑnse be æfzɑjeʃe qejmæte suxt setɑre niklɑ sɑrkuzi ræise dʒomhuri færɑnsee emruz bɑ hozur dær bimɑrestɑni dær ʃæhre kærkɑsun dær dʒonube færɑnse æz mædʒruhɑne mɑnovre niruhɑje viʒe færɑnse didæn kærd. niruhɑje viʒe tʃætrbɑze niruje dæriɑi færɑnse dær jek mɑnovre nezɑmi ruze ɡozæʃte dɑl rɹe hozure mærdom be edʒrɑje æmæliɑte næmɑjeʃi pærdɑxtænd ke jeki æz niruhɑ be ʃellik be suj mærdome hivdæh næfær rɑ mædʒrudʒ kærd ke hɑl tʃɑhɑr næfær æz ænɑne væxim æst setɑre kɑmjundɑrɑne færɑnsee dobɑre dʒɑde hɑ rɑ bæstænd be dæʔvæte ettehɑdije melli kɑmjundɑrɑne færɑnsævi biʃ æz dævɑzdæh hezɑr pɑnsæd næfær ozvi in ettehɑdije ær emruz sobh be bæstæne otubɑnhɑ væ hærækɑte lɑke poʃti eqdɑm kærdænd in kɑmjundɑrɑn æz jek hæftee piʃ hærekæt hɑje eʔterɑzi xod rɑ dær entezɑre væfɑje dolæt be væʔde hɑjæʃ, kɑheʃ dɑde budænd væ æknun bærɑje vɑrdɑr kærdæne dolæte færɑnse dærɑdʒrɑje tæʔæhhodɑte xod bɑre diɡær hærekæthɑje eʔterɑzi xod æqɑz kærdænd. dolæte færɑnse be in kɑmjundɑrɑn væʔde dɑde bud tɑ æfzɑjeʃe qejmæte suxt rɑ be tæriqe kɑheʃe mɑliɑt væ kɑheʃe ævɑreze otubɑn dʒobrɑn konæd ke tɑkonun in niruhɑ be xɑst hɑje xod næreside ænd. in eʔterɑzɑt dær otubɑnhɑje ɑe jek væ ɑe ʃeʃ dær ostɑne pɑris væ ʃæhrhɑje bozorɡe fere onse æz ʃeddæte biʃtæri bærxordɑr bude æst. ærupɑm. jek hezɑro pɑnsædo jek e setɑresetɑre e do hezɑro o nævædodo setɑresetɑre ʃomɑre sefr bistose sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : nuzdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/11\n ..پاریس - بازدید نیکلا سارکوزی از مجروحان مانورنظامی این کشور و اعتصاب\nکامیون داران فرانسه به افزایش قیمت سوخت\n* نیکلا سارکوزی رئیس جمهوری فرانسه امروز با حضور در بیمارستانی در شهر\nکرکاسون در جنوب فرانسه از مجروحان مانور نیروهای ویژه فرانسه دیدن کرد . نیروهای ویژه چترباز نیروی دریایی فرانسه در یک مانور نظامی روز گذشته د\n ر حضور مردم به اجرای عملیات نمایشی پرداختند که یکی از نیروها به شلیک\nبه سوی مردم 17 نفر را مجروج کرد که حال چهار نفر از انان وخیم است\n* کامیونداران فرانسه دوباره جاده ها را بستند\n به دعوت اتحادیه ملی کامیونداران فرانسوی بیش از 12 هزار 500 نفر عضو\nاین اتحادیه ار امروز صبح به بستن اتوبانها و حرکات لاک پشتی اقدام کردند\nاین کامیونداران از یک هفته پیش حرکت های اعتراضی خود را در انتظار وفای\nدولت به وعده هایش ، کاهش داده بودند و اکنون برای واردار کردن دولت\nفرانسه دراجرای تعهدات خود بار دیگر حرکتها ی اعتراضی خود اغاز کردند. دولت فرانسه به این کامیونداران وعده داده بود تا افزایش قیمت سوخت را\nبه طریق کاهش مالیات و کاهش عوارض اتوبان جبران کند که تاکنون این نیروها\n به خواست های خود نرسیده اند . این اعتراضات در اتوبانهای آ یک و آ 6 در استان پاریس و شهرهای بزرگ فر\n انسه از شدت بیشتری برخوردار بوده است . اروپام .1501**2092**\nشماره 023 ساعت 04:19 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh.. e pɑris bɑzdide niklɑ sɑrkuzi æz mædʒruhɑne mɑnurænzɑmi in keʃvær væ eʔtesɑbe kɑmjune dɑrɑne færɑnse be æfzɑjeʃe qejmæte suxt setɑre niklɑ sɑrkuzi ræise dʒomhuri færɑnsee emruz bɑ hozur dær bimɑrestɑni dær ʃæhre kærkɑsun dær dʒonube færɑnse æz mædʒruhɑne mɑnovre niruhɑje viʒe færɑnse didæn kærd. niruhɑje viʒe tʃætrbɑze niruje dæriɑi færɑnse dær jek mɑnovre nezɑmi ruze ɡozæʃte dɑl rɹe hozure mærdom be edʒrɑje æmæliɑte næmɑjeʃi pærdɑxtænd ke jeki æz niruhɑ be ʃellik be suj mærdome hivdæh næfær rɑ mædʒrudʒ kærd ke hɑl tʃɑhɑr næfær æz ænɑne væxim æst setɑre kɑmjundɑrɑne færɑnsee dobɑre dʒɑde hɑ rɑ bæstænd be dæʔvæte ettehɑdije melli kɑmjundɑrɑne færɑnsævi biʃ æz dævɑzdæh hezɑr pɑnsæd næfær ozvi in ettehɑdije ær emruz sobh be bæstæne otubɑnhɑ væ hærækɑte lɑke poʃti eqdɑm kærdænd in kɑmjundɑrɑn æz jek hæftee piʃ hærekæt hɑje eʔterɑzi xod rɑ dær entezɑre væfɑje dolæt be væʔde hɑjæʃ, kɑheʃ dɑde budænd væ æknun bærɑje vɑrdɑr kærdæne dolæte færɑnse dærɑdʒrɑje tæʔæhhodɑte xod bɑre diɡær hærekæthɑje eʔterɑzi xod æqɑz kærdænd. dolæte færɑnse be in kɑmjundɑrɑn væʔde dɑde bud tɑ æfzɑjeʃe qejmæte suxt rɑ be tæriqe kɑheʃe mɑliɑt væ kɑheʃe ævɑreze otubɑn dʒobrɑn konæd ke tɑkonun in niruhɑ be xɑst hɑje xod næreside ænd. in eʔterɑzɑt dær otubɑnhɑje ɑe jek væ ɑe ʃeʃ dær ostɑne pɑris væ ʃæhrhɑje bozorɡe fere onse æz ʃeddæte biʃtæri bærxordɑr bude æst. ærupɑm. jek hezɑro pɑnsædo jek e setɑresetɑre e do hezɑro o nævædodo setɑresetɑre ʃomɑre sefr bistose sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : nuzdæh tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/11
..پاریس - بازدید نیکلا سارکوزی از مجروحان مانورنظامی این کشور و اعتصاب
کامیون داران فرانسه به افزایش قیمت سوخت
* نیکلا سارکوزی رئیس جمهوری فرانسه امروز با حضور در بیمارستانی در شهر
کرکاسون در جنوب فرانسه از مجروحان مانور نیروهای ویژه فرانسه دیدن کرد . نیروهای ویژه چترباز نیروی دریایی فرانسه در یک مانور نظامی روز گذشته د
ر حضور مردم به اجرای عملیات نمایشی پرداختند که یکی از نیروها به شلیک
به سوی مردم 17 نفر را مجروج کرد که حال چهار نفر از انان وخیم است
* کامیونداران فرانسه دوباره جاده ها را بستند
به دعوت اتحادیه ملی کامیونداران فرانسوی بیش از 12 هزار 500 نفر عضو
این اتحادیه ار امروز صبح به بستن اتوبانها و حرکات لاک پشتی اقدام کردند
این کامیونداران از یک هفته پیش حرکت های اعتراضی خود را در انتظار وفای
دولت به وعده هایش ، کاهش داده بودند و اکنون برای واردار کردن دولت
فرانسه دراجرای تعهدات خود بار دیگر حرکتها ی اعتراضی خود اغاز کردند. دولت فرانسه به این کامیونداران وعده داده بود تا افزایش قیمت سوخت را
به طریق کاهش مالیات و کاهش عوارض اتوبان جبران کند که تاکنون این نیروها
به خواست های خود نرسیده اند . این اعتراضات در اتوبانهای آ یک و آ 6 در استان پاریس و شهرهای بزرگ فر
انسه از شدت بیشتری برخوردار بوده است . اروپام .1501**2092**
شماره 023 ساعت 04:19 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh.. e pɑris bɑzdide niklɑ sɑrkuzi æz mædʒruhɑne mɑnurænzɑmi in keʃvær væ eʔtesɑbe kɑmjune dɑrɑne færɑnse be æfzɑjeʃe qejmæte suxt setɑre niklɑ sɑrkuzi ræise dʒomhuri færɑnsee emruz bɑ hozur dær bimɑrestɑni dær ʃæhre kærkɑsun dær dʒonube færɑnse æz mædʒruhɑne mɑnovre niruhɑje viʒe færɑnse didæn kærd. niruhɑje viʒe tʃætrbɑze niruje dæriɑi færɑnse dær jek mɑnovre nezɑmi ruze ɡozæʃte dɑl rɹe hozure mærdom be edʒrɑje æmæliɑte næmɑjeʃi pærdɑxtænd ke jeki æz niruhɑ be ʃellik be suj mærdome hivdæh næfær rɑ mædʒrudʒ kærd ke hɑl tʃɑhɑr næfær æz ænɑne væxim æst setɑre kɑmjundɑrɑne færɑnsee dobɑre dʒɑde hɑ rɑ bæstænd be dæʔvæte ettehɑdije melli kɑmjundɑrɑne færɑnsævi biʃ æz dævɑzdæh hezɑr pɑnsæd næfær ozvi in ettehɑdije ær emruz sobh be bæstæne otubɑnhɑ væ hærækɑte lɑke poʃti eqdɑm kærdænd in kɑmjundɑrɑn æz jek hæftee piʃ hærekæt hɑje eʔterɑzi xod rɑ dær entezɑre væfɑje dolæt be væʔde hɑjæʃ, kɑheʃ dɑde budænd væ æknun bærɑje vɑrdɑr kærdæne dolæte færɑnse dærɑdʒrɑje tæʔæhhodɑte xod bɑre diɡær hærekæthɑje eʔterɑzi xod æqɑz kærdænd. dolæte færɑnse be in kɑmjundɑrɑn væʔde dɑde bud tɑ æfzɑjeʃe qejmæte suxt rɑ be tæriqe kɑheʃe mɑliɑt væ kɑheʃe ævɑreze otubɑn dʒobrɑn konæd ke tɑkonun in niruhɑ be xɑst hɑje xod næreside ænd. in eʔterɑzɑt dær otubɑnhɑje ɑe jek væ ɑe ʃeʃ dær ostɑne pɑris væ ʃæhrhɑje bozorɡe fere onse æz ʃeddæte biʃtæri bærxordɑr bude æst. ærupɑm. jek hezɑro pɑnsædo jek e setɑresetɑre e do hezɑro o nævædodo setɑresetɑre ʃomɑre sefr bistose sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : nuzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/11\n ..پاریس - بازدید نیکلا سارکوزی از مجروحان مانورنظامی این کشور و اعتصاب\nکامیون داران فرانسه به افزایش قیمت سوخت\n* نیکلا سارکوزی رئیس جمهوری فرانسه امروز با حضور در بیمارستانی در شهر\nکرکاسون در جنوب فرانسه از مجروحان مانور نیروهای ویژه فرانسه دیدن کرد . نیروهای ویژه چترباز نیروی دریایی فرانسه در یک مانور نظامی روز گذشته د\n ر حضور مردم به اجرای عملیات نمایشی پرداختند که یکی از نیروها به شلیک\nبه سوی مردم 17 نفر را مجروج کرد که حال چهار نفر از انان وخیم است\n* کامیونداران فرانسه دوباره جاده ها را بستند\n به دعوت اتحادیه ملی کامیونداران فرانسوی بیش از 12 هزار 500 نفر عضو\nاین اتحادیه ار امروز صبح به بستن اتوبانها و حرکات لاک پشتی اقدام کردند\nاین کامیونداران از یک هفته پیش حرکت های اعتراضی خود را در انتظار وفای\nدولت به وعده هایش ، کاهش داده بودند و اکنون برای واردار کردن دولت\nفرانسه دراجرای تعهدات خود بار دیگر حرکتها ی اعتراضی خود اغاز کردند. دولت فرانسه به این کامیونداران وعده داده بود تا افزایش قیمت سوخت را\nبه طریق کاهش مالیات و کاهش عوارض اتوبان جبران کند که تاکنون این نیروها\n به خواست های خود نرسیده اند . این اعتراضات در اتوبانهای آ یک و آ 6 در استان پاریس و شهرهای بزرگ فر\n انسه از شدت بیشتری برخوردار بوده است . اروپام .1501**2092**\nشماره 023 ساعت 04:19 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ næzærɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. mædɑres. modire ɑmuzeʃe væpæruræʃ næzærɑbɑd, æz ɑqɑze mosɑbeqee behtærin olɡuje puʃeʃe eslɑmi dær mædrese hɑje in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. \" qolɑmrezɑ solejmɑni \" ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bɑ enɑjæt be inke emsɑl be nɑme pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste nɑmɡozɑri ʃode væ bɑ tɑsi æz olɡuje kɑmele zænɑne mosælmɑne hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste in mosɑbeqe bɑ hædæfe ɑʃnɑi doxtærɑne dɑneʃ ɑmuz bɑ monɑsebtærin puʃeʃ be edʒrɑ dærɑmæde æst. vej æfzud : ɡoruh ærzjɑbi konænde tærhe behtærin olɡuje puʃeʃe eslɑmi pæs æz bærræsi hɑje lɑzem væ beherree mændi æz næzærɑte kɑrʃenɑsɑne olume edʒtemɑʔi væ eslɑmi behtærin nemune hɑ rɑ entexɑb mi konænd. be ɡofte vej, nemune hɑje dʒæmʔ ɑværi ʃode, bærɑje ɑʃnɑi omum bɑ tærhhɑje moxtælefe puʃeʃe eslɑmi dær næmɑjeʃɡɑhi ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. færhænɡiɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑne ælɑqmænd be ʃerkæt dær in mosɑbeqe mi tævɑnænd tærhhɑje xod rɑ tɑ nime ɑbɑnmɑhe emsɑl be ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ʔerɑʔe konænd. ʃæhrestɑne næzærɑbɑd dær ostɑne tehrɑne bistonoh hezɑr dɑneʃ ɑmuz dɑræd ke ʃɑnzdæh hezɑr næfær ɑnɑn rɑ doxtærɑne tæʃkil mi dæhæd. do hezɑro hæʃtsædo siopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel",
"text": "\n#\nنظرآباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/07/85 \nداخلی.فرهنگی.مدارس. \n مدیر آموزش وپرورش نظرآباد، از آغاز مسابقه بهترین الگوی پوشش اسلامی در\nمدرسه های این شهرستان خبر داد. \n \"غلامرضا سلیمانی\" روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: با عنایت به اینکه \nامسال به نام پیامبر اعظم (ص ) نامگذاری شده و با تاسی از الگوی کامل زنان\nمسلمان حضرت فاطمه زهرا(س ) این مسابقه با هدف آشنایی دختران دانش آموز با \nمناسبترین پوشش به اجرا درآمده است. \n وی افزود: گروه ارزیابی کننده طرح بهترین الگوی پوشش اسلامی پس از \nبررسی های لازم و بهره مندی از نظرات کارشناسان علوم اجتماعی و اسلامی بهترین\nنمونه ها را انتخاب می کنند. \n به گفته وی، نمونه های جمع آوری شده، برای آشنایی عموم با طرحهای مختلف \nپوشش اسلامی در نمایشگاهی ارایه خواهد شد. \n فرهنگیان و دانش آموزان علاقمند به شرکت در این مسابقه می توانند طرحهای \nخود را تا نیمه آبانماه امسال به آموزش و پرورش ارایه کنند. \n شهرستان نظرآباد در استان تهران 29 هزار دانش آموز دارد که 16 هزار نفر \nآنان را دختران تشکیل می دهد. \n 2835/561/1357/ 1840 \n\n "
} | hæʃ næzærɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. mædɑres. modire ɑmuzeʃe væpæruræʃ næzærɑbɑd, æz ɑqɑze mosɑbeqee behtærin olɡuje puʃeʃe eslɑmi dær mædrese hɑje in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. " qolɑmrezɑ solejmɑni " ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bɑ enɑjæt be inke emsɑl be nɑme pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste nɑmɡozɑri ʃode væ bɑ tɑsi æz olɡuje kɑmele zænɑne mosælmɑne hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste in mosɑbeqe bɑ hædæfe ɑʃnɑi doxtærɑne dɑneʃ ɑmuz bɑ monɑsebtærin puʃeʃ be edʒrɑ dærɑmæde æst. vej æfzud : ɡoruh ærzjɑbi konænde tærhe behtærin olɡuje puʃeʃe eslɑmi pæs æz bærræsi hɑje lɑzem væ beherree mændi æz næzærɑte kɑrʃenɑsɑne olume edʒtemɑʔi væ eslɑmi behtærin nemune hɑ rɑ entexɑb mi konænd. be ɡofte vej, nemune hɑje dʒæmʔ ɑværi ʃode, bærɑje ɑʃnɑi omum bɑ tærhhɑje moxtælefe puʃeʃe eslɑmi dær næmɑjeʃɡɑhi ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. færhænɡiɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑne ælɑqmænd be ʃerkæt dær in mosɑbeqe mi tævɑnænd tærhhɑje xod rɑ tɑ nime ɑbɑnmɑhe emsɑl be ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ʔerɑʔe konænd. ʃæhrestɑne næzærɑbɑd dær ostɑne tehrɑne bistonoh hezɑr dɑneʃ ɑmuz dɑræd ke ʃɑnzdæh hezɑr næfær ɑnɑn rɑ doxtærɑne tæʃkil mi dæhæd. do hezɑro hæʃtsædo siopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel |
#
نظرآباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/07/85
داخلی.فرهنگی.مدارس.
مدیر آموزش وپرورش نظرآباد، از آغاز مسابقه بهترین الگوی پوشش اسلامی در
مدرسه های این شهرستان خبر داد.
"غلامرضا سلیمانی" روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: با عنایت به اینکه
امسال به نام پیامبر اعظم (ص ) نامگذاری شده و با تاسی از الگوی کامل زنان
مسلمان حضرت فاطمه زهرا(س ) این مسابقه با هدف آشنایی دختران دانش آموز با
مناسبترین پوشش به اجرا درآمده است.
وی افزود: گروه ارزیابی کننده طرح بهترین الگوی پوشش اسلامی پس از
بررسی های لازم و بهره مندی از نظرات کارشناسان علوم اجتماعی و اسلامی بهترین
نمونه ها را انتخاب می کنند.
به گفته وی، نمونه های جمع آوری شده، برای آشنایی عموم با طرحهای مختلف
پوشش اسلامی در نمایشگاهی ارایه خواهد شد.
فرهنگیان و دانش آموزان علاقمند به شرکت در این مسابقه می توانند طرحهای
خود را تا نیمه آبانماه امسال به آموزش و پرورش ارایه کنند.
شهرستان نظرآباد در استان تهران 29 هزار دانش آموز دارد که 16 هزار نفر
آنان را دختران تشکیل می دهد.
2835/561/1357/ 1840
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ næzærɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. mædɑres. modire ɑmuzeʃe væpæruræʃ næzærɑbɑd, æz ɑqɑze mosɑbeqee behtærin olɡuje puʃeʃe eslɑmi dær mædrese hɑje in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. \" qolɑmrezɑ solejmɑni \" ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bɑ enɑjæt be inke emsɑl be nɑme pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste nɑmɡozɑri ʃode væ bɑ tɑsi æz olɡuje kɑmele zænɑne mosælmɑne hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste in mosɑbeqe bɑ hædæfe ɑʃnɑi doxtærɑne dɑneʃ ɑmuz bɑ monɑsebtærin puʃeʃ be edʒrɑ dærɑmæde æst. vej æfzud : ɡoruh ærzjɑbi konænde tærhe behtærin olɡuje puʃeʃe eslɑmi pæs æz bærræsi hɑje lɑzem væ beherree mændi æz næzærɑte kɑrʃenɑsɑne olume edʒtemɑʔi væ eslɑmi behtærin nemune hɑ rɑ entexɑb mi konænd. be ɡofte vej, nemune hɑje dʒæmʔ ɑværi ʃode, bærɑje ɑʃnɑi omum bɑ tærhhɑje moxtælefe puʃeʃe eslɑmi dær næmɑjeʃɡɑhi ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. færhænɡiɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑne ælɑqmænd be ʃerkæt dær in mosɑbeqe mi tævɑnænd tærhhɑje xod rɑ tɑ nime ɑbɑnmɑhe emsɑl be ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ʔerɑʔe konænd. ʃæhrestɑne næzærɑbɑd dær ostɑne tehrɑne bistonoh hezɑr dɑneʃ ɑmuz dɑræd ke ʃɑnzdæh hezɑr næfær ɑnɑn rɑ doxtærɑne tæʃkil mi dæhæd. do hezɑro hæʃtsædo siopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nنظرآباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/07/85 \nداخلی.فرهنگی.مدارس. \n مدیر آموزش وپرورش نظرآباد، از آغاز مسابقه بهترین الگوی پوشش اسلامی در\nمدرسه های این شهرستان خبر داد. \n \"غلامرضا سلیمانی\" روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: با عنایت به اینکه \nامسال به نام پیامبر اعظم (ص ) نامگذاری شده و با تاسی از الگوی کامل زنان\nمسلمان حضرت فاطمه زهرا(س ) این مسابقه با هدف آشنایی دختران دانش آموز با \nمناسبترین پوشش به اجرا درآمده است. \n وی افزود: گروه ارزیابی کننده طرح بهترین الگوی پوشش اسلامی پس از \nبررسی های لازم و بهره مندی از نظرات کارشناسان علوم اجتماعی و اسلامی بهترین\nنمونه ها را انتخاب می کنند. \n به گفته وی، نمونه های جمع آوری شده، برای آشنایی عموم با طرحهای مختلف \nپوشش اسلامی در نمایشگاهی ارایه خواهد شد. \n فرهنگیان و دانش آموزان علاقمند به شرکت در این مسابقه می توانند طرحهای \nخود را تا نیمه آبانماه امسال به آموزش و پرورش ارایه کنند. \n شهرستان نظرآباد در استان تهران 29 هزار دانش آموز دارد که 16 هزار نفر \nآنان را دختران تشکیل می دهد. \n 2835/561/1357/ 1840 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "lɑvruf : bombɑrɑne qɑnɑ næqze ɑʃkɑre hoquqe bæʃær væ qejre qɑbele qæbul æst hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. lobnɑn. væzire omure xɑredʒe rusije ruze se ʃænbe bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi, dʒenɑjæte reʒime sæhijunisti dær bombɑrɑne rustɑje \" qɑnɑ \" dær lobnɑn rɑ næqze ɑʃkɑre hoquqe bæʃær væ qejreqɑbel qæbul xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri riɑnvusæti, \" særɡii lɑvruf \" ke rijɑsæte dore ʔi komite væzirɑne ʃorɑje orupɑ rɑ bær ohde dɑræd dær in bæjɑnije bɑ eʃɑre be dʒenɑjæte reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd : ʃorɑje orupɑ be onvɑne næhɑde modɑfeʔe hoquqe bæʃær in ɡune mævɑrede næqze hoquqe bæʃær rɑ qejreqɑbel qæbul mi dɑnæd. dær in bæjɑnije ke dær mæqærre ʃorɑje orupɑ dær esterɑsborke færɑnse enteʃɑr jɑft lɑvruf æz tæræfe ʃorɑje orupɑ \" terɑʒedi qɑnɑ \" rɑ be dolæt væ mærdome lobnɑn tæslijæt ɡofte æst. væzire omure xɑredʒe rusije tæʔkid kærd, koʃtæn væ mædʒruh kærdæne æfrɑde biɡonɑh næqze nɑhændʒɑre qævɑnin bejne olmelæli, hoquqe bæʃær æz dʒomlee mohemtærin ɑn hæqqe zendeɡist. dær in bæjɑnije tæʔkid ʃode æst : mobɑreze bɑ terorism bejne olmelæli bɑjæd tebqee qævɑnin bejne olmelæli væ meʔjɑrhɑje hoquqe ensɑn ændʒɑm ɡiræd. lɑvruf dær in bæjɑnije ɡoft : ʃorɑje orupɑe neɡærɑn æst ke rujdɑdhɑje qæmnɑke xɑværemijɑne bɑʔese roʃde efrɑt ɡærɑi ʃævæd væ ɡoft væ ɡuhɑje lɑzem bærɑje bærqærɑri solh dær mæntæqe rɑ doʃvɑr sɑzæd. ærteʃe sæhijunisti dær edɑme dʒenɑjɑte biʃomɑre xod dær bist ruze æxir dær lobnɑn bɑmdɑde jekʃænbe rustɑje qɑnɑ dær hume ʃæhr \" sur \" rɑ bombɑrɑn kærd ke bær æsære ɑn biʃ æz ʃæst næfær æz dʒomlee siohæft kudæk koʃte ʃodænd. ærupɑm slæʃ sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sionoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek",
"text": " لاوروف: بمباران قانا نقض آشکار حقوق بشر و غیر قابل قبول است \n#\nمسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/85 \nخارجی.سیاسی.روسیه.لبنان. \n وزیر امور خارجه روسیه روز سه شنبه با انتشار بیانیه ای، جنایت رژیم \nصهیونیستی در بمباران روستای \"قانا\" در لبنان را نقض آشکار حقوق بشر و \nغیرقابل قبول خواند. \n به گزارش خبرگزاری ریانووستی، \"سرگئی لاوروف\" که ریاست دوره ای کمیته \nوزیران شورای اروپا را بر عهده دارد در این بیانیه با اشاره به جنایت \nرژیم صهیونیستی اعلام کرد: شورای اروپا به عنوان نهاد مدافع حقوق بشر این \nگونه موارد نقض حقوق بشر را غیرقابل قبول می داند. \n در این بیانیه که در مقر شورای اروپا در استراسبورک فرانسه انتشار یافت\nلاوروف از طرف شورای اروپا \"تراژدی قانا\" را به دولت و مردم لبنان تسلیت \nگفته است. \n وزیر امور خارجه روسیه تاکید کرد، کشتن و مجروح کردن افراد بیگناه نقض \nناهنجار قوانین بین المللی، حقوق بشر از جمله مهمترین آن حق زندگی است. \n در این بیانیه تاکید شده است: مبارزه با تروریسم بین المللی باید طبق \nقوانین بین المللی و معیارهای حقوق انسان انجام گیرد. \n لاوروف در این بیانیه گفت: شورای اروپا نگران است که رویدادهای غمناک \nخاورمیانه باعث رشد افراط گرایی شود و گفت و گوهای لازم برای برقراری صلح \nدر منطقه را دشوار سازد. \n ارتش صهیونیستی در ادامه جنایات بیشمار خود در 20 روز اخیر در لبنان \nبامداد یکشنبه روستای قانا در حومه شهر \"صور\" را بمباران کرد که بر اثر \nآن بیش از 60 نفر از جمله 37 کودک کشته شدند. \nاروپام/355/2242/1439/1651 \n\n "
} | lɑvruf : bombɑrɑne qɑnɑ næqze ɑʃkɑre hoquqe bæʃær væ qejre qɑbele qæbul æst hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. lobnɑn. væzire omure xɑredʒe rusije ruze se ʃænbe bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi, dʒenɑjæte reʒime sæhijunisti dær bombɑrɑne rustɑje " qɑnɑ " dær lobnɑn rɑ næqze ɑʃkɑre hoquqe bæʃær væ qejreqɑbel qæbul xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri riɑnvusæti, " særɡii lɑvruf " ke rijɑsæte dore ʔi komite væzirɑne ʃorɑje orupɑ rɑ bær ohde dɑræd dær in bæjɑnije bɑ eʃɑre be dʒenɑjæte reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd : ʃorɑje orupɑ be onvɑne næhɑde modɑfeʔe hoquqe bæʃær in ɡune mævɑrede næqze hoquqe bæʃær rɑ qejreqɑbel qæbul mi dɑnæd. dær in bæjɑnije ke dær mæqærre ʃorɑje orupɑ dær esterɑsborke færɑnse enteʃɑr jɑft lɑvruf æz tæræfe ʃorɑje orupɑ " terɑʒedi qɑnɑ " rɑ be dolæt væ mærdome lobnɑn tæslijæt ɡofte æst. væzire omure xɑredʒe rusije tæʔkid kærd, koʃtæn væ mædʒruh kærdæne æfrɑde biɡonɑh næqze nɑhændʒɑre qævɑnin bejne olmelæli, hoquqe bæʃær æz dʒomlee mohemtærin ɑn hæqqe zendeɡist. dær in bæjɑnije tæʔkid ʃode æst : mobɑreze bɑ terorism bejne olmelæli bɑjæd tebqee qævɑnin bejne olmelæli væ meʔjɑrhɑje hoquqe ensɑn ændʒɑm ɡiræd. lɑvruf dær in bæjɑnije ɡoft : ʃorɑje orupɑe neɡærɑn æst ke rujdɑdhɑje qæmnɑke xɑværemijɑne bɑʔese roʃde efrɑt ɡærɑi ʃævæd væ ɡoft væ ɡuhɑje lɑzem bærɑje bærqærɑri solh dær mæntæqe rɑ doʃvɑr sɑzæd. ærteʃe sæhijunisti dær edɑme dʒenɑjɑte biʃomɑre xod dær bist ruze æxir dær lobnɑn bɑmdɑde jekʃænbe rustɑje qɑnɑ dær hume ʃæhr " sur " rɑ bombɑrɑn kærd ke bær æsære ɑn biʃ æz ʃæst næfær æz dʒomlee siohæft kudæk koʃte ʃodænd. ærupɑm slæʃ sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sionoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek | لاوروف: بمباران قانا نقض آشکار حقوق بشر و غیر قابل قبول است
#
مسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/85
خارجی.سیاسی.روسیه.لبنان.
وزیر امور خارجه روسیه روز سه شنبه با انتشار بیانیه ای، جنایت رژیم
صهیونیستی در بمباران روستای "قانا" در لبنان را نقض آشکار حقوق بشر و
غیرقابل قبول خواند.
به گزارش خبرگزاری ریانووستی، "سرگئی لاوروف" که ریاست دوره ای کمیته
وزیران شورای اروپا را بر عهده دارد در این بیانیه با اشاره به جنایت
رژیم صهیونیستی اعلام کرد: شورای اروپا به عنوان نهاد مدافع حقوق بشر این
گونه موارد نقض حقوق بشر را غیرقابل قبول می داند.
در این بیانیه که در مقر شورای اروپا در استراسبورک فرانسه انتشار یافت
لاوروف از طرف شورای اروپا "تراژدی قانا" را به دولت و مردم لبنان تسلیت
گفته است.
وزیر امور خارجه روسیه تاکید کرد، کشتن و مجروح کردن افراد بیگناه نقض
ناهنجار قوانین بین المللی، حقوق بشر از جمله مهمترین آن حق زندگی است.
در این بیانیه تاکید شده است: مبارزه با تروریسم بین المللی باید طبق
قوانین بین المللی و معیارهای حقوق انسان انجام گیرد.
لاوروف در این بیانیه گفت: شورای اروپا نگران است که رویدادهای غمناک
خاورمیانه باعث رشد افراط گرایی شود و گفت و گوهای لازم برای برقراری صلح
در منطقه را دشوار سازد.
ارتش صهیونیستی در ادامه جنایات بیشمار خود در 20 روز اخیر در لبنان
بامداد یکشنبه روستای قانا در حومه شهر "صور" را بمباران کرد که بر اثر
آن بیش از 60 نفر از جمله 37 کودک کشته شدند.
اروپام/355/2242/1439/1651
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: lɑvruf : bombɑrɑne qɑnɑ næqze ɑʃkɑre hoquqe bæʃær væ qejre qɑbele qæbul æst hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. lobnɑn. væzire omure xɑredʒe rusije ruze se ʃænbe bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi, dʒenɑjæte reʒime sæhijunisti dær bombɑrɑne rustɑje \" qɑnɑ \" dær lobnɑn rɑ næqze ɑʃkɑre hoquqe bæʃær væ qejreqɑbel qæbul xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri riɑnvusæti, \" særɡii lɑvruf \" ke rijɑsæte dore ʔi komite væzirɑne ʃorɑje orupɑ rɑ bær ohde dɑræd dær in bæjɑnije bɑ eʃɑre be dʒenɑjæte reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd : ʃorɑje orupɑ be onvɑne næhɑde modɑfeʔe hoquqe bæʃær in ɡune mævɑrede næqze hoquqe bæʃær rɑ qejreqɑbel qæbul mi dɑnæd. dær in bæjɑnije ke dær mæqærre ʃorɑje orupɑ dær esterɑsborke færɑnse enteʃɑr jɑft lɑvruf æz tæræfe ʃorɑje orupɑ \" terɑʒedi qɑnɑ \" rɑ be dolæt væ mærdome lobnɑn tæslijæt ɡofte æst. væzire omure xɑredʒe rusije tæʔkid kærd, koʃtæn væ mædʒruh kærdæne æfrɑde biɡonɑh næqze nɑhændʒɑre qævɑnin bejne olmelæli, hoquqe bæʃær æz dʒomlee mohemtærin ɑn hæqqe zendeɡist. dær in bæjɑnije tæʔkid ʃode æst : mobɑreze bɑ terorism bejne olmelæli bɑjæd tebqee qævɑnin bejne olmelæli væ meʔjɑrhɑje hoquqe ensɑn ændʒɑm ɡiræd. lɑvruf dær in bæjɑnije ɡoft : ʃorɑje orupɑe neɡærɑn æst ke rujdɑdhɑje qæmnɑke xɑværemijɑne bɑʔese roʃde efrɑt ɡærɑi ʃævæd væ ɡoft væ ɡuhɑje lɑzem bærɑje bærqærɑri solh dær mæntæqe rɑ doʃvɑr sɑzæd. ærteʃe sæhijunisti dær edɑme dʒenɑjɑte biʃomɑre xod dær bist ruze æxir dær lobnɑn bɑmdɑde jekʃænbe rustɑje qɑnɑ dær hume ʃæhr \" sur \" rɑ bombɑrɑn kærd ke bær æsære ɑn biʃ æz ʃæst næfær æz dʒomlee siohæft kudæk koʃte ʃodænd. ærupɑm slæʃ sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sionoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek",
"role": "user"
},
{
"content": " لاوروف: بمباران قانا نقض آشکار حقوق بشر و غیر قابل قبول است \n#\nمسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/85 \nخارجی.سیاسی.روسیه.لبنان. \n وزیر امور خارجه روسیه روز سه شنبه با انتشار بیانیه ای، جنایت رژیم \nصهیونیستی در بمباران روستای \"قانا\" در لبنان را نقض آشکار حقوق بشر و \nغیرقابل قبول خواند. \n به گزارش خبرگزاری ریانووستی، \"سرگئی لاوروف\" که ریاست دوره ای کمیته \nوزیران شورای اروپا را بر عهده دارد در این بیانیه با اشاره به جنایت \nرژیم صهیونیستی اعلام کرد: شورای اروپا به عنوان نهاد مدافع حقوق بشر این \nگونه موارد نقض حقوق بشر را غیرقابل قبول می داند. \n در این بیانیه که در مقر شورای اروپا در استراسبورک فرانسه انتشار یافت\nلاوروف از طرف شورای اروپا \"تراژدی قانا\" را به دولت و مردم لبنان تسلیت \nگفته است. \n وزیر امور خارجه روسیه تاکید کرد، کشتن و مجروح کردن افراد بیگناه نقض \nناهنجار قوانین بین المللی، حقوق بشر از جمله مهمترین آن حق زندگی است. \n در این بیانیه تاکید شده است: مبارزه با تروریسم بین المللی باید طبق \nقوانین بین المللی و معیارهای حقوق انسان انجام گیرد. \n لاوروف در این بیانیه گفت: شورای اروپا نگران است که رویدادهای غمناک \nخاورمیانه باعث رشد افراط گرایی شود و گفت و گوهای لازم برای برقراری صلح \nدر منطقه را دشوار سازد. \n ارتش صهیونیستی در ادامه جنایات بیشمار خود در 20 روز اخیر در لبنان \nبامداد یکشنبه روستای قانا در حومه شهر \"صور\" را بمباران کرد که بر اثر \nآن بیش از 60 نفر از جمله 37 کودک کشته شدند. \nاروپام/355/2242/1439/1651 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr æbdolrezɑ nɑzeri bæʔd æz zohre emruz dær neʃæste xæbæri moʃtæræke ostɑndɑr, ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ færmɑndeh entezɑmi ostɑne kermɑn ke bæʔd æz bærɡozɑri setɑde ostɑni modirijæte piʃɡiri æz ɑludeɡi be viruse koronɑ dær kermɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : timhɑje bɑzræsi moʃtæræki æz dæstɡɑhhɑje moxtælef dær ostɑn tæʃkil ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke tɑkonun hæʃtsædo hidʒdæh morede vɑhede senfi, tɑlɑrhɑje pæzirɑi væ... dær ostɑn morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst ɡoft : æz in teʔdɑde pændʒ vɑhede senfi tæxællof dɑʃtænd ke polomb ʃodeænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke dær in bɑzræsihɑ mævɑrede lɑzem væ tæzækorɑte piʃɡirɑne dær rɑstɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ virus dɑde ʃode æst onvɑn kærd : mæsræf væ ærze qæljɑn dær tæmɑm æmɑkene mæmnuʔ æst væ bɑ motexællefin bærxorde qɑteʔ miʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær inke hær ɡune tædʒæmmoʔi dær ostɑn tɑ ettelɑʔe sɑnævi mæmnuʔ æst ɡoft : tæmɑm in eqdɑmɑt dær rɑstɑje piʃɡiri æz ʃojuʔe bimɑri koronɑ dær ostɑn ændʒɑm miʃævæd væ sælɑmæte omum dʒɑmeʔe dær olævijæt æst. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، سردار عبدالرضا ناظری بعد از ظهر امروز در نشست خبری مشترک استاندار، رئیس دانشگاه علوم پزشکی و فرمانده انتظامی استان کرمان که بعد از برگزاری ستاد استانی مدیریت پیشگیری از آلودگی به ویروس کرونا در کرمان برگزار شد اظهار داشت: تیمهای بازرسی مشترکی از دستگاههای مختلف در استان تشکیل شده است.وی با بیان اینکه تاکنون 818 مورد واحد صنفی، تالارهای پذیرایی و ... در استان مورد بررسی قرار گرفته است گفت: از این تعداد پنج واحد صنفی تخلف داشتند که پلمب شدهاند.فرمانده انتظامی استان کرمان با اشاره به اینکه در این بازرسیها موارد لازم و تذکرات پیشگیرانه در راستای مقابله با شیوع کرونا ویروس داده شده است عنوان کرد: مصرف و عرضه قلیان در تمام اماکن ممنوع است و با متخلفین برخورد قاطع میشود.وی با تاکید بر اینکه هر گونه تجمعی در استان تا اطلاع ثانوی ممنوع است گفت: تمام این اقدامات در راستای پیشگیری از شیوع بیماری کرونا در استان انجام میشود و سلامت عموم جامعه در اولویت است.انتهای پیام/511/ش"
} | be ɡozɑreʃ æz, særdɑr æbdolrezɑ nɑzeri bæʔd æz zohre emruz dær neʃæste xæbæri moʃtæræke ostɑndɑr, ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ færmɑndeh entezɑmi ostɑne kermɑn ke bæʔd æz bærɡozɑri setɑde ostɑni modirijæte piʃɡiri æz ɑludeɡi be viruse koronɑ dær kermɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : timhɑje bɑzræsi moʃtæræki æz dæstɡɑhhɑje moxtælef dær ostɑn tæʃkil ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke tɑkonun hæʃtsædo hidʒdæh morede vɑhede senfi, tɑlɑrhɑje pæzirɑi væ... dær ostɑn morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst ɡoft : æz in teʔdɑde pændʒ vɑhede senfi tæxællof dɑʃtænd ke polomb ʃodeænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke dær in bɑzræsihɑ mævɑrede lɑzem væ tæzækorɑte piʃɡirɑne dær rɑstɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ virus dɑde ʃode æst onvɑn kærd : mæsræf væ ærze qæljɑn dær tæmɑm æmɑkene mæmnuʔ æst væ bɑ motexællefin bærxorde qɑteʔ miʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær inke hær ɡune tædʒæmmoʔi dær ostɑn tɑ ettelɑʔe sɑnævi mæmnuʔ æst ɡoft : tæmɑm in eqdɑmɑt dær rɑstɑje piʃɡiri æz ʃojuʔe bimɑri koronɑ dær ostɑn ændʒɑm miʃævæd væ sælɑmæte omum dʒɑmeʔe dær olævijæt æst. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ ʃin | به گزارش از ، سردار عبدالرضا ناظری بعد از ظهر امروز در نشست خبری مشترک استاندار، رئیس دانشگاه علوم پزشکی و فرمانده انتظامی استان کرمان که بعد از برگزاری ستاد استانی مدیریت پیشگیری از آلودگی به ویروس کرونا در کرمان برگزار شد اظهار داشت: تیمهای بازرسی مشترکی از دستگاههای مختلف در استان تشکیل شده است.وی با بیان اینکه تاکنون 818 مورد واحد صنفی، تالارهای پذیرایی و ... در استان مورد بررسی قرار گرفته است گفت: از این تعداد پنج واحد صنفی تخلف داشتند که پلمب شدهاند.فرمانده انتظامی استان کرمان با اشاره به اینکه در این بازرسیها موارد لازم و تذکرات پیشگیرانه در راستای مقابله با شیوع کرونا ویروس داده شده است عنوان کرد: مصرف و عرضه قلیان در تمام اماکن ممنوع است و با متخلفین برخورد قاطع میشود.وی با تاکید بر اینکه هر گونه تجمعی در استان تا اطلاع ثانوی ممنوع است گفت: تمام این اقدامات در راستای پیشگیری از شیوع بیماری کرونا در استان انجام میشود و سلامت عموم جامعه در اولویت است.انتهای پیام/511/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, særdɑr æbdolrezɑ nɑzeri bæʔd æz zohre emruz dær neʃæste xæbæri moʃtæræke ostɑndɑr, ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ færmɑndeh entezɑmi ostɑne kermɑn ke bæʔd æz bærɡozɑri setɑde ostɑni modirijæte piʃɡiri æz ɑludeɡi be viruse koronɑ dær kermɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : timhɑje bɑzræsi moʃtæræki æz dæstɡɑhhɑje moxtælef dær ostɑn tæʃkil ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke tɑkonun hæʃtsædo hidʒdæh morede vɑhede senfi, tɑlɑrhɑje pæzirɑi væ... dær ostɑn morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst ɡoft : æz in teʔdɑde pændʒ vɑhede senfi tæxællof dɑʃtænd ke polomb ʃodeænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke dær in bɑzræsihɑ mævɑrede lɑzem væ tæzækorɑte piʃɡirɑne dær rɑstɑje moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ virus dɑde ʃode æst onvɑn kærd : mæsræf væ ærze qæljɑn dær tæmɑm æmɑkene mæmnuʔ æst væ bɑ motexællefin bærxorde qɑteʔ miʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær inke hær ɡune tædʒæmmoʔi dær ostɑn tɑ ettelɑʔe sɑnævi mæmnuʔ æst ɡoft : tæmɑm in eqdɑmɑt dær rɑstɑje piʃɡiri æz ʃojuʔe bimɑri koronɑ dær ostɑn ændʒɑm miʃævæd væ sælɑmæte omum dʒɑmeʔe dær olævijæt æst. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، سردار عبدالرضا ناظری بعد از ظهر امروز در نشست خبری مشترک استاندار، رئیس دانشگاه علوم پزشکی و فرمانده انتظامی استان کرمان که بعد از برگزاری ستاد استانی مدیریت پیشگیری از آلودگی به ویروس کرونا در کرمان برگزار شد اظهار داشت: تیمهای بازرسی مشترکی از دستگاههای مختلف در استان تشکیل شده است.وی با بیان اینکه تاکنون 818 مورد واحد صنفی، تالارهای پذیرایی و ... در استان مورد بررسی قرار گرفته است گفت: از این تعداد پنج واحد صنفی تخلف داشتند که پلمب شدهاند.فرمانده انتظامی استان کرمان با اشاره به اینکه در این بازرسیها موارد لازم و تذکرات پیشگیرانه در راستای مقابله با شیوع کرونا ویروس داده شده است عنوان کرد: مصرف و عرضه قلیان در تمام اماکن ممنوع است و با متخلفین برخورد قاطع میشود.وی با تاکید بر اینکه هر گونه تجمعی در استان تا اطلاع ثانوی ممنوع است گفت: تمام این اقدامات در راستای پیشگیری از شیوع بیماری کرونا در استان انجام میشود و سلامت عموم جامعه در اولویت است.انتهای پیام/511/ش",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", æmire qælʔee noi dær tɑzee tærin ɡoftoɡuje xod be ʃeddæt æz ʃærɑjete hɑkem bær futbɑle irɑn væ doruqe modirɑne enteqɑd væ tæʔkid kærd ke hitʃ tævɑfoqi bɑ terɑktorsɑzi væ esteqlɑl bærɑje tæsvije hesɑbe bedehi hɑjæʃ nædɑʃte æst. qælʔe noi hæmtʃenin be efʃɑɡæri æz ettefɑqɑte poʃte pærde sepɑhɑn pærdɑxt væ ɡoft : bæʔzi æz mæsʔulɑn be mænzele mæn ɑmædænd tɑ mohæmmædrezɑe sɑket rɑ tæqir bedæhænd væli mæn moxɑlefæt kærdæm. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke ehsɑne pæhlævɑn dær zobe ɑhæne kejfijæte lɑzem rɑ nædɑʃte æst, æz dʒodɑi in bɑzikon bærɑje xedmæte særbɑzi esteqbɑl kærd. æmire qælʔee noi dærbɑre ʃærɑjete time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn be rɑdijoi tehrɑn ɡoft : in bɑʃɡɑh rɑ jek tʃeʃm ændɑze xɑs væ xub entexɑb kærdim. zobe ɑhæne bɑʃɡɑhi riʃe dɑr æst ke næzm væ enzebɑte besijɑr xubi dɑræd. hejʔæte modire besijɑr xubi dɑrim ke bɑ vodʒude modirɑmele kɑrbældæʃ tævɑneste æst ʃærɑjete xubi pejdɑ konæd. æmmɑ æɡær nætidʒe nemi ɡirim moʃkelæʃ mæn hæstæm. vej æfzud : futbɑl bɑ kejfijæti bɑzi mi konim æmmɑ bær æsɑse tævɑnɑi hɑjemɑn nætævɑnestim emtijɑz dʒæmʔ konim. xodæm rɑ mæsʔule in moʃkelɑt væ ædæme nætidʒe ɡiri mi dɑnæm. tʃon ke mæsʔule fæni tim hæstæm væ bɑjæd beɡujæm tæmɑm ærkɑne bɑʃɡɑh be xubi fæʔɑlijæt mi konænd. modirɑne xubi dɑrim væ bɑzikonɑn hæm bɑ tæmɑm vodʒude tælɑʃ mi konænd. bɑjæd moʃkelɑte fæni rɑ bærtæræf konæm. næbudæne hædɑdi fer væ rædʒæb zɑde, be mɑ ɑsib zæd væ bærxi bɑzikonɑn hæm ɑn tævæqqoʔi ke dɑʃtim rɑ bærɑværde nækærdænd. in dʒɑbedʒɑi hɑe kæmi æzjætemɑn kærd. særmoræbbi zobe ɑhæne esfæhɑn dærbɑre ofte tim hɑje esfæhɑni dær reqɑbæt hɑje fæsle dʒɑri liɡe bærtær ezhɑr dɑʃt : esfæhɑn dær borhe ʔi æz zæmɑn tævɑnest tæbdil be qotbe værzeʃ keʃvær ʃævæd væ biʃtærin medɑl hɑje rɑ dær reqɑbæt hɑje ɑsiɑi ɡævɑnɡʒu æz hæmin ostɑn be dæst ɑːværæd ke neʃɑn mi dæhæd potɑnsijele bɑlɑi dær værzeʃ dɑræd. ɑqɑjɑn kɑri kærdænd ke sɑxtɑre bɑʃɡɑh sepɑhɑn rɑ tæqir dɑdænd. dær ɑxærin fæsli ke dær sepɑhɑn budæm ɑqɑje pursinɑ rɑ ke ræise hejʔæte modire budænd tæqir dɑdænd væ tæsmim be bærkenɑri modirɑmel ɡereftænd væ kɑr rɑ bærɑje edɑme fæʔɑlijæte særmoræbbi hæm tænɡ tær kærdænd. kodɑm æql sælim, dæst be tæqir dær sɑxtɑri mi zænæd ke behtærin nætɑjedʒ rɑ dær reqɑbæt hɑje liɡe bærtær væ liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ ɡerefte æst mi zænæd. qælʔee noi dær edɑme ɡoft : be næzæræm dær irɑn mod ʃode æst ke hær sɑxtɑri behtærin nætidʒe rɑ mi ɡiræd bɑjæd berævæd. tʃon tɑrixe enqezɑ dɑræd væ bɑjæd tæqir konæd. bæhse mæn ʃæxse qælʔee noi nist. bælke idʒɑde moʃkel dær sɑxtɑr æst. vej tæʔkid kærd : bærɑje ævvælin bɑr mi xɑhæm jeksæri sohbæthɑ rɑ mætræh konæm. ɑqɑjɑn dær hæmɑn dore ʔi ke moræbbi tim budæm be mænzelæm ɑmædænd væ dær hɑli ke se hæfte tɑ pɑjɑne bɑzi hɑ mɑnde bud bæhse tæqire ɑqɑje sɑket rɑ ke modirɑmele væqte bɑʃɡɑh budænd mætræh kærdænd. væqti mozeʔɡiri tonde mæn rɑ didænd in mozu rɑ tore diɡæri ræqæm zædænd. vɑkoneʃe mæn bɑʔes ʃod mohæmmædrezɑe sɑket æz modirijæte bɑʃɡɑh sepɑhɑn dæst næxord væli bæʔd æz ɑn ærse rɑ bærɑje mæn tænɡ kærdænd væ bæstæri færɑhæm ʃod tɑ æz sepɑhɑne dʒodɑ ʃævæm. tʃænd hæftee bæʔd hæm ɑqɑje sɑket rɑ æz sepɑhɑn bærdɑʃtænd. dær vɑqeʔ sepɑhɑn rɑ bɑ ærree bærqi zædænd. dustɑne mæn dær bɑʃɡɑh sepɑhɑne nɑrɑhæt næʃævænd. ælɑn hæm modirɑne in bɑʃɡɑh dɑrænd tælɑʃ mi konænd, væli væqti tæqirɑti idʒɑd mi ʃævæd nijɑz be zæmɑn dɑræd tɑ nætidʒe beɡirid. særmoræbbi zobe ɑhæne jɑdɑvær ʃod : dærbɑre bɑʃɡɑh zobe ɑhæn hæm bɑjæd beɡujæm tʃeʃm ændɑze xubi xɑhæd dɑʃt. mɑ ælɑn bædʃɑns hæstim ke moqeʔijæt hɑje ziɑde xod rɑ be ɡole tæbdil nemi konim væ kæm ʃɑns hæstim ke ruje moqeʔijæt hɑje nesfe væ nime ɡol mi xorim. be hær hɑle tim bɑjæd dær nim fæsl tæqvijæt ʃævæd væ se tɑ tʃɑhɑr bɑzikone dʒædid beɡirim. æɡær ʃærɑjet hæmin tore piʃ berævæd mi tævɑnim dʒozvje se time bɑlɑje dʒædvæl bɑʃim. qælʔee noi dær edɑme dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte bɑʃɡɑh næft væ ehtemɑle hæzfe in tim æz liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, bɑ ʃomɑ bærɑje dʒɑjɡozini næft sohbæt ʃode æst? ɡoft : tʃenin tʃizi be mɑ eʔlɑm nækærde ænd. doʔɑ mi konim moʃkele time næft hæl ʃævæd væli edʒɑze bedæhid jek mætlæbi be ʃomɑ beɡujæm. vej æfzud : mɑ sɑliɑne sɑl be mærdom væ konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑe doruq ɡoftim. dine mɑ qæʃænɡe tærin væ kɑmeltærin dine donjɑst, væli tʃerɑ modirɑne mɑ doruq mi ɡujænd ke in tore vedʒhe bejne olmelæli mɑ rɑ xærɑb mi konænd. hæmin ælɑn hæm dɑrænd doruq mi ɡujænd. særmoræbbi zobe ɑhæn tæʔkid kærd : bænde æz terɑktorsɑzi væ esteqlɑl hær kodɑme hæʃtsæd tɑ nohsæd milijun tumɑn tælæb dɑræm. tʃerɑ mi ɡujænd hæme bedehi hɑ rɑ dɑde im? in tʃe mosælmɑnist? væqti sælɑm mi koni bɑ ɑje qorʔɑn dʒævɑbe sælɑme mɑ rɑ mi dæhænd væli hæq væ hoquqetɑn rɑ mi xorænd. qælʔee noi dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ æz esteqlɑl bɑ ʃomɑ bærɑje tæsvije hesɑb tæmɑs ɡerefte ænd jɑ xejr? ɡoft : bænde bɑ ɑqɑje eftexɑri modirɑmele esteqlɑl ræfiqe qædimi hæstæm. iʃɑn dʒozvje modirɑne pɑk væ bɑsdɑqæt æst væ næhɑjete tælɑʃæʃ rɑ be kɑre bæste æst. mæɡær kɑre jek modirɑmel tʃist, dʒoz inke bɑzikonɑn mæddenæzære særmoræbbi rɑ beɡiræd væ qærɑrdɑde æʔzɑje tim rɑ bepærdɑzæd. mæn tʃænd væqte jek bɑr bɑ ɑqɑje eftexɑri sohbæt mi konæm. iʃɑn jek mɑhe piʃ be mæn ɡoft ke ʃomɑ « sænɡ zire ɑsjɑb hæstid » væ dosætɑntɑne næzdik be jek miljɑrd væ divist milijun tumɑn dær kæmpe esteqlɑl hæzine kærde ænd. vej edɑme dɑd : hæmɑn tor ke ɡoftæm æz terɑktorsɑzi hæm hæʃtsæd tɑ nohsæd milijun tælæb dɑræm. tɑ ælɑn be ehterɑme mærdome xube ɑzærbɑjedʒɑn hitʃ sohbæti dær in bɑre nækærde æm. hættɑ jeki æz rofæqɑjemɑn xɑst bærɑje in mozu ertebɑte bærqærɑr konæd ke ɡoftænd bɑjæd ebtedɑ tælæbe xɑredʒi hɑ rɑ bedæhim. jeki mesle æmire qælʔee noi ehterɑm ɡozɑʃt væ ʃekɑjæt nækærd væli in ɡune bɑ u bærxord kærdænd. særmoræbbi zobe ɑhæn dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ æz esteqlɑl bɑ u tæmɑsi ɡerefte ʃode æst jɑ xejr, ɡoft : hæmɑn tor ke ɡoftæm ɑqɑje eftexɑri jek mɑhe piʃ bɑ bænde sohbæt væ jek kɑrhɑi kærd, væli bɑjæd beɡujæm dær in ertebɑt sohbæti bɑ bænde næʃod. qælʔee noi edɑme dɑd : mæn bærɑje ævvælin bɑre terɑktorsɑzi rɑ nɑjeb qæhremɑne liɡ kærdæm væ bɑʔes ʃodæm in tim be liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ berævæd væ hættɑ dær ɑsiɑ hæm jek mærhælee bɑlɑtær berævæd. æz dore ævvæle hozuræm dær in time sædo hæftɑdopændʒ milijun tumɑn tælæb dɑræm, divisto pændʒɑh milijun tumɑn æz nim fæsl væ hæmtʃenin pɑnsæd tɑ ʃeʃsæd milijun tumɑn æz fæsle ɡozæʃte. vej tæʔkid kærd : mæmlekæte mɑ be ɡune ist ke ræsmæn bɑjæd dʒɑr væ dʒændʒɑl konid tɑ puletɑn rɑ bedæhænd. æɡær kæsi bɑ hædʒb væ hæjɑ bɑʃæd væ ehterɑm beɡozɑræd, mi ʃævæd « ɑdæme bæd ». « modirɑne bɑʃɡɑh esteqlɑl væ terɑktorsɑzi eʔlɑm kærde ænd hitʃ bedehi diɡæri nædɑrænd væ bɑ hæme tælæbkɑrɑn be tævɑfoq reside ænd. » qælʔee noi dær vɑkoneʃ be in dʒomle ɡoft : hætmæn bɑ kæsɑni tævɑfoq kærde ænd ke dæst be ʃekɑjæte zæde ænd. særmoræbbi zobe ɑhæn dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ modirɑne bɑʃɡɑh hɑ bærɑje dʒoloɡiri æz hæzf æz ɑsiɑ dæst be sænædsɑzi zæde ænd? tæsrih kærd : nemi dɑnæm. ælbætte bɑjæd æz ɑqɑje ɑdʒorlu modirɑmele terɑktorsɑzi tæʃækkor konæm. feʃɑri ke be ɑdʒorlu væ eftexɑri ɑmæd, mɑhæsæle modirijæt hɑje qæbli bud. ɑdʒorlu tɑ ælɑn jɑzdæh miljɑrd tumɑn bedehi dɑde æst ke in vɑqeʔæn kɑre sæxtist, væli mæn mi ɡujæm dine mɑ din sedɑqæt æst væ tɑ ælɑn bɑ mæn sohbæt nækærde ænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz sohbæt hɑjæʃ dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ ehsɑne pæhlævɑn bɑzikone zobe ɑhæn dær nim fæsl bærɑje xedmæte særbɑzi rɑhi terɑktorsɑzi mi ʃævæd jɑ xejr? ɡoft : mæn bɑ ehsɑne bɑrhɑ sohbæt kærde æm. u futbɑlist væ ensɑn ɑqɑist væli tævæqqoʔ ke dɑʃtim rɑ bærɑværde nækærde æst. mæn be pæhlævɑn ɡoftæm ke æɡær qærɑr æst jek dæqiqe hæm bemɑni dær time bemɑn væ behtærin æmælkærd rɑ dɑʃte bɑʃ æɡæreæm xɑsti berævi, boro tʃon hæqqæt æst. qælʔee noi ezhɑr kærd : pæhlævɑn æz næzære kejfi oft kærde æst væli æɡær dust dɑʃte bɑʃæd berævæd, mɑ hæm æz in mozu esteqbɑl mi konim. bɑzikone hær dʒɑ bɑzi mi konæd bɑjæd ɑrɑmeʃ dɑʃte bɑʃæd. ælbætte mɑ hæm irɑdhɑje fæni dɑrim væ bɑjæd tæqvijæt ʃævim. særmoræbbi time futbɑle zobe ɑhæn dær pɑjɑn dær xosuse æmælkærde kɑrlus kejræveʃ væ dʒævɑnɡærɑi vej dær time melli ɡoft : dʒɑ dɑræd æz ɑqɑje kejræveʃ væ modirijæte fedrɑsijone futbɑl tæʃækkor konæm. bærɑje movæffæqijæte jek mædʒmuʔe sɑxtɑr væ bærnɑmee mohemtær æz næfær æst. kejræveʃ næhɑjete zæhmætæʃ rɑ keʃide æst væ dɑræd poʃtvɑne sɑzi mi konæd. mæn hæm be noʔi zæmɑni ke dær time melli budæm bɑ tæʃkile time « be » in kɑr rɑ ændʒɑm dɑdæm. kejræveʃe væzn bejne olmelæli time melli rɑ bɑlɑ borde æst væ qætʔæn estefɑde æz dʒævɑnhɑ hæm dær dʒɑme dʒæhɑni komæk mi konæd.",
"text": "، امیر قلعه نویی در تازه ترین گفتگوی خود به شدت از شرایط حاکم بر فوتبال ایران و دروغ مدیران انتقاد و تاکید کرد که هیچ توافقی با تراکتورسازی و استقلال برای تسویه حساب بدهی هایش نداشته است. قلعه نویی همچنین به افشاگری از اتفاقات پشت پرده سپاهان پرداخت و گفت: بعضی از مسئولان به منزل من آمدند تا محمدرضا ساکت را تغییر بدهند ولی من مخالفت کردم. وی همچنین با بیان اینکه احسان پهلوان در ذوب آهن کیفیت لازم را نداشته است، از جدایی این بازیکن برای خدمت سربازی استقبال کرد.\nامیر قلعه نویی درباره شرایط تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان به رادیو تهران گفت: این باشگاه را یک چشم انداز خاص و خوب انتخاب کردیم. ذوب آهن باشگاهی ریشه دار است که نظم و انضباط بسیار خوبی دارد. هیات مدیره بسیار خوبی داریم که با وجود مدیرعامل کاربلدش توانسته است شرایط خوبی پیدا کند. اما اگر نتیجه نمی گیریم مشکلش من هستم.\nوی افزود: فوتبال با کیفیتی بازی می کنیم اما بر اساس توانایی هایمان نتوانستیم امتیاز جمع کنیم. خودم را مسئول این مشکلات و عدم نتیجه گیری می دانم. چون که مسئول فنی تیم هستم و باید بگویم تمام ارکان باشگاه به خوبی فعالیت می کنند. مدیران خوبی داریم و بازیکنان هم با تمام وجود تلاش می کنند. باید مشکلات فنی را برطرف کنم. نبودن حدادی فر و رجب زاده، به ما آسیب زد و برخی بازیکنان هم آن توقعی که داشتیم را برآورده نکردند. این جابجایی ها کمی اذیتمان کرد.\nسرمربی ذوب آهن اصفهان درباره افت تیم های اصفهانی در رقابت های فصل جاری لیگ برتر اظهار داشت:اصفهان در برهه ای از زمان توانست تبدیل به قطب ورزش کشور شود و بیشترین مدال های را در رقابت های آسیایی گوانگژو از همین استان به دست آورد که نشان می دهد پتانسیل بالایی در ورزش دارد. آقایان کاری کردند که ساختار باشگاه سپاهان را تغییر دادند. در آخرین فصلی که در سپاهان بودم آقای پورسینا را که رئیس هیات مدیره بودند تغییر دادند و تصمیم به برکناری مدیرعامل گرفتند و کار را برای ادامه فعالیت سرمربی هم تنگ تر کردند. کدام عقل سلیم، دست به تغییر در ساختاری می زند که بهترین نتایج را در رقابت های لیگ برتر و لیگ قهرمانان آسیا گرفته است می زند.\nقلعه نویی در ادامه گفت: به نظرم در ایران مد شده است که هر ساختاری بهترین نتیجه را می گیرد باید برود. چون تاریخ انقضا دارد و باید تغییر کند. بحث من شخص قلعه نویی نیست. بلکه ایجاد مشکل در ساختار است.\nوی تاکید کرد: برای اولین بار می خواهم یکسری صحبتها را مطرح کنم. آقایان در همان دوره ای که مربی تیم بودم به منزلم آمدند و در حالی که سه هفته تا پایان بازی ها مانده بود بحث تغییر آقای ساکت را که مدیرعامل وقت باشگاه بودند مطرح کردند. وقتی موضعگیری تند من را دیدند این موضوع را طور دیگری رقم زدند.\nواکنش من باعث شد محمدرضا ساکت از مدیریت باشگاه سپاهان دست نخورد ولی بعد از آن عرصه را برای من تنگ کردند و بستری فراهم شد تا از سپاهان جدا شوم. چند هفته بعد هم آقای ساکت را از سپاهان برداشتند. در واقع سپاهان را با اره برقی زدند. دوستان من در باشگاه سپاهان ناراحت نشوند. الان هم مدیران این باشگاه دارند تلاش می کنند، ولی وقتی تغییراتی ایجاد می شود نیاز به زمان دارد تا نتیجه بگیرید.\nسرمربی ذوب آهن یادآور شد: درباره باشگاه ذوب آهن هم باید بگویم چشم انداز خوبی خواهد داشت. ما الان بدشانس هستیم که موقعیت های زیاد خود را به گل تبدیل نمی کنیم و کم شانس هستیم که روی موقعیت های نصفه و نیمه گل می خوریم. به هر حال تیم باید در نیم فصل تقویت شود و ۳ تا ۴ بازیکن جدید بگیریم. اگر شرایط همین طور پیش برود می توانیم جزو سه تیم بالای جدول باشیم.\nقلعه نویی در ادامه در پاسخ به این سوال که آیا با توجه به مشکلات باشگاه نفت و احتمال حذف این تیم از لیگ قهرمانان آسیا، با شما برای جایگزینی نفت صحبت شده است؟ گفت: چنین چیزی به ما اعلام نکرده اند. دعا می کنیم مشکل تیم نفت حل شود ولی اجازه بدهید یک مطلبی به شما بگویم.\nوی افزود: ما سالیان سال به مردم و کنفدراسیون فوتبال آسیا دروغ گفتیم. دین ما قشنگ ترین و کاملترین دین دنیاست، ولی چرا مدیران ما دروغ می گویند که این طور وجهه بین المللی ما را خراب می کنند. همین الان هم دارند دروغ می گویند.\nسرمربی ذوب آهن تاکید کرد: بنده از تراکتورسازی و استقلال هر کدام ۸۰۰ تا ۹۰۰ میلیون تومان طلب دارم. چرا می گویند همه بدهی ها را داده ایم؟ این چه مسلمانی است؟ وقتی سلام می کنی با آیه قرآن جواب سلام ما را می دهند ولی حق و حقوقتان را می خورند.\nقلعه نویی در پاسخ به این سوال که آیا از استقلال با شما برای تسویه حساب تماس گرفته اند یا خیر؟ گفت: بنده با آقای افتخاری مدیرعامل استقلال رفیق قدیمی هستم. ایشان جزو مدیران پاک و باصداقت است و نهایت تلاشش را به کار بسته است. مگر کار یک مدیرعامل چیست، جز اینکه بازیکنان مدنظر سرمربی را بگیرد و قرارداد اعضای تیم را بپردازد. من چند وقت یک بار با آقای افتخاری صحبت می کنم. ایشان یک ماه پیش به من گفت که شما «سنگ زیر آسیاب هستید» و دوستانتان نزدیک به یک میلیارد و ۲۰۰ میلیون تومان در کمپ استقلال هزینه کرده اند.\nوی ادامه داد: همان طور که گفتم از تراکتورسازی هم ۸۰۰ تا ۹۰۰ میلیون طلب دارم. تا الان به احترام مردم خوب آذربایجان هیچ صحبتی در این باره نکرده ام. حتی یکی از رفقایمان خواست برای این موضوع ارتباط برقرار کند که گفتند باید ابتدا طلب خارجی ها را بدهیم. یکی مثل امیر قلعه نویی احترام گذاشت و شکایت نکرد ولی این گونه با او برخورد کردند.\nسرمربی ذوب آهن در پاسخ به این سوال که آیا از استقلال با او تماسی گرفته شده است یا خیر، گفت: همان طور که گفتم آقای افتخاری یک ماه پیش با بنده صحبت و یک کارهایی کرد، ولی باید بگویم در این ارتباط صحبتی با بنده نشد.\nقلعه نویی ادامه داد: من برای اولین بار تراکتورسازی را نایب قهرمان لیگ کردم و باعث شدم این تیم به لیگ قهرمانان آسیا برود و حتی در آسیا هم یک مرحله بالاتر برود. از دوره اول حضورم در این تیم ۱۷۵ میلیون تومان طلب دارم، ۲۵۰ میلیون تومان از نیم فصل و همچنین ۵۰۰ تا ۶۰۰ میلیون تومان از فصل گذشته.\nوی تاکید کرد: مملکت ما به گونه ای است که رسما باید جار و جنجال کنید تا پولتان را بدهند. اگر کسی با حجب و حیا باشد و احترام بگذارد، می شود «آدم بَده».\n«مدیران باشگاه استقلال و تراکتورسازی اعلام کرده اند هیچ بدهی دیگری ندارند و با همه طلبکاران به توافق رسیده اند.» قلعه نویی در واکنش به این جمله گفت: حتما با کسانی توافق کرده اند که دست به شکایت زده اند.\nسرمربی ذوب آهن در پاسخ به این سوال که آیا مدیران باشگاه ها برای جلوگیری از حذف از آسیا دست به سندسازی زده اند؟ تصریح کرد: نمی دانم. البته باید از آقای آجرلو مدیرعامل تراکتورسازی تشکر کنم. فشاری که به آجرلو و افتخاری آمد، ماحصل مدیریت های قبلی بود. آجرلو تا الان ۱۱ میلیارد تومان بدهی داده است که این واقعا کار سختی است، ولی من می گویم دین ما دین صداقت است و تا الان با من صحبت نکرده اند.\nوی در بخش دیگری از صحبت هایش در پاسخ به این سوال که آیا احسان پهلوان بازیکن ذوب آهن در نیم فصل برای خدمت سربازی راهی تراکتورسازی می شود یا خیر؟ گفت: من با احسان بارها صحبت کرده ام. او فوتبالیست و انسان آقایی است ولی توقع که داشتیم را برآورده نکرده است. من به پهلوان گفتم که اگر قرار است یک دقیقه هم بمانی در تیم بمان و بهترین عملکرد را داشته باش؛ اگرهم خواستی بروی، برو چون حقت است.\nقلعه نویی اظهار کرد: پهلوان از نظر کیفی افت کرده است ولی اگر دوست داشته باشد برود، ما هم از این موضوع استقبال می کنیم. بازیکن هر جا بازی می کند باید آرامش داشته باشد. البته ما هم ایرادهای فنی داریم و باید تقویت شویم.\nسرمربی تیم فوتبال ذوب آهن در پایان در خصوص عملکرد کارلوس کیروش و جوانگرایی وی در تیم ملی گفت: جا دارد از آقای کیروش و مدیریت فدراسیون فوتبال تشکر کنم. برای موفقیت یک مجموعه ساختار و برنامه مهمتر از نفر است. کیروش نهایت زحمتش را کشیده است و دارد پشتوانه سازی می کند. من هم به نوعی زمانی که در تیم ملی بودم با تشکیل تیم «ب» این کار را انجام دادم. کیروش وزن بین المللی تیم ملی را بالا برده است و قطعا استفاده از جوانها هم در جام جهانی کمک می کند."
} | , æmire qælʔee noi dær tɑzee tærin ɡoftoɡuje xod be ʃeddæt æz ʃærɑjete hɑkem bær futbɑle irɑn væ doruqe modirɑne enteqɑd væ tæʔkid kærd ke hitʃ tævɑfoqi bɑ terɑktorsɑzi væ esteqlɑl bærɑje tæsvije hesɑbe bedehi hɑjæʃ nædɑʃte æst. qælʔe noi hæmtʃenin be efʃɑɡæri æz ettefɑqɑte poʃte pærde sepɑhɑn pærdɑxt væ ɡoft : bæʔzi æz mæsʔulɑn be mænzele mæn ɑmædænd tɑ mohæmmædrezɑe sɑket rɑ tæqir bedæhænd væli mæn moxɑlefæt kærdæm. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke ehsɑne pæhlævɑn dær zobe ɑhæne kejfijæte lɑzem rɑ nædɑʃte æst, æz dʒodɑi in bɑzikon bærɑje xedmæte særbɑzi esteqbɑl kærd. æmire qælʔee noi dærbɑre ʃærɑjete time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn be rɑdijoi tehrɑn ɡoft : in bɑʃɡɑh rɑ jek tʃeʃm ændɑze xɑs væ xub entexɑb kærdim. zobe ɑhæne bɑʃɡɑhi riʃe dɑr æst ke næzm væ enzebɑte besijɑr xubi dɑræd. hejʔæte modire besijɑr xubi dɑrim ke bɑ vodʒude modirɑmele kɑrbældæʃ tævɑneste æst ʃærɑjete xubi pejdɑ konæd. æmmɑ æɡær nætidʒe nemi ɡirim moʃkelæʃ mæn hæstæm. vej æfzud : futbɑl bɑ kejfijæti bɑzi mi konim æmmɑ bær æsɑse tævɑnɑi hɑjemɑn nætævɑnestim emtijɑz dʒæmʔ konim. xodæm rɑ mæsʔule in moʃkelɑt væ ædæme nætidʒe ɡiri mi dɑnæm. tʃon ke mæsʔule fæni tim hæstæm væ bɑjæd beɡujæm tæmɑm ærkɑne bɑʃɡɑh be xubi fæʔɑlijæt mi konænd. modirɑne xubi dɑrim væ bɑzikonɑn hæm bɑ tæmɑm vodʒude tælɑʃ mi konænd. bɑjæd moʃkelɑte fæni rɑ bærtæræf konæm. næbudæne hædɑdi fer væ rædʒæb zɑde, be mɑ ɑsib zæd væ bærxi bɑzikonɑn hæm ɑn tævæqqoʔi ke dɑʃtim rɑ bærɑværde nækærdænd. in dʒɑbedʒɑi hɑe kæmi æzjætemɑn kærd. særmoræbbi zobe ɑhæne esfæhɑn dærbɑre ofte tim hɑje esfæhɑni dær reqɑbæt hɑje fæsle dʒɑri liɡe bærtær ezhɑr dɑʃt : esfæhɑn dær borhe ʔi æz zæmɑn tævɑnest tæbdil be qotbe værzeʃ keʃvær ʃævæd væ biʃtærin medɑl hɑje rɑ dær reqɑbæt hɑje ɑsiɑi ɡævɑnɡʒu æz hæmin ostɑn be dæst ɑːværæd ke neʃɑn mi dæhæd potɑnsijele bɑlɑi dær værzeʃ dɑræd. ɑqɑjɑn kɑri kærdænd ke sɑxtɑre bɑʃɡɑh sepɑhɑn rɑ tæqir dɑdænd. dær ɑxærin fæsli ke dær sepɑhɑn budæm ɑqɑje pursinɑ rɑ ke ræise hejʔæte modire budænd tæqir dɑdænd væ tæsmim be bærkenɑri modirɑmel ɡereftænd væ kɑr rɑ bærɑje edɑme fæʔɑlijæte særmoræbbi hæm tænɡ tær kærdænd. kodɑm æql sælim, dæst be tæqir dær sɑxtɑri mi zænæd ke behtærin nætɑjedʒ rɑ dær reqɑbæt hɑje liɡe bærtær væ liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ ɡerefte æst mi zænæd. qælʔee noi dær edɑme ɡoft : be næzæræm dær irɑn mod ʃode æst ke hær sɑxtɑri behtærin nætidʒe rɑ mi ɡiræd bɑjæd berævæd. tʃon tɑrixe enqezɑ dɑræd væ bɑjæd tæqir konæd. bæhse mæn ʃæxse qælʔee noi nist. bælke idʒɑde moʃkel dær sɑxtɑr æst. vej tæʔkid kærd : bærɑje ævvælin bɑr mi xɑhæm jeksæri sohbæthɑ rɑ mætræh konæm. ɑqɑjɑn dær hæmɑn dore ʔi ke moræbbi tim budæm be mænzelæm ɑmædænd væ dær hɑli ke se hæfte tɑ pɑjɑne bɑzi hɑ mɑnde bud bæhse tæqire ɑqɑje sɑket rɑ ke modirɑmele væqte bɑʃɡɑh budænd mætræh kærdænd. væqti mozeʔɡiri tonde mæn rɑ didænd in mozu rɑ tore diɡæri ræqæm zædænd. vɑkoneʃe mæn bɑʔes ʃod mohæmmædrezɑe sɑket æz modirijæte bɑʃɡɑh sepɑhɑn dæst næxord væli bæʔd æz ɑn ærse rɑ bærɑje mæn tænɡ kærdænd væ bæstæri færɑhæm ʃod tɑ æz sepɑhɑne dʒodɑ ʃævæm. tʃænd hæftee bæʔd hæm ɑqɑje sɑket rɑ æz sepɑhɑn bærdɑʃtænd. dær vɑqeʔ sepɑhɑn rɑ bɑ ærree bærqi zædænd. dustɑne mæn dær bɑʃɡɑh sepɑhɑne nɑrɑhæt næʃævænd. ælɑn hæm modirɑne in bɑʃɡɑh dɑrænd tælɑʃ mi konænd, væli væqti tæqirɑti idʒɑd mi ʃævæd nijɑz be zæmɑn dɑræd tɑ nætidʒe beɡirid. særmoræbbi zobe ɑhæne jɑdɑvær ʃod : dærbɑre bɑʃɡɑh zobe ɑhæn hæm bɑjæd beɡujæm tʃeʃm ændɑze xubi xɑhæd dɑʃt. mɑ ælɑn bædʃɑns hæstim ke moqeʔijæt hɑje ziɑde xod rɑ be ɡole tæbdil nemi konim væ kæm ʃɑns hæstim ke ruje moqeʔijæt hɑje nesfe væ nime ɡol mi xorim. be hær hɑle tim bɑjæd dær nim fæsl tæqvijæt ʃævæd væ se tɑ tʃɑhɑr bɑzikone dʒædid beɡirim. æɡær ʃærɑjet hæmin tore piʃ berævæd mi tævɑnim dʒozvje se time bɑlɑje dʒædvæl bɑʃim. qælʔee noi dær edɑme dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte bɑʃɡɑh næft væ ehtemɑle hæzfe in tim æz liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, bɑ ʃomɑ bærɑje dʒɑjɡozini næft sohbæt ʃode æst? ɡoft : tʃenin tʃizi be mɑ eʔlɑm nækærde ænd. doʔɑ mi konim moʃkele time næft hæl ʃævæd væli edʒɑze bedæhid jek mætlæbi be ʃomɑ beɡujæm. vej æfzud : mɑ sɑliɑne sɑl be mærdom væ konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑe doruq ɡoftim. dine mɑ qæʃænɡe tærin væ kɑmeltærin dine donjɑst, væli tʃerɑ modirɑne mɑ doruq mi ɡujænd ke in tore vedʒhe bejne olmelæli mɑ rɑ xærɑb mi konænd. hæmin ælɑn hæm dɑrænd doruq mi ɡujænd. særmoræbbi zobe ɑhæn tæʔkid kærd : bænde æz terɑktorsɑzi væ esteqlɑl hær kodɑme hæʃtsæd tɑ nohsæd milijun tumɑn tælæb dɑræm. tʃerɑ mi ɡujænd hæme bedehi hɑ rɑ dɑde im? in tʃe mosælmɑnist? væqti sælɑm mi koni bɑ ɑje qorʔɑn dʒævɑbe sælɑme mɑ rɑ mi dæhænd væli hæq væ hoquqetɑn rɑ mi xorænd. qælʔee noi dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ æz esteqlɑl bɑ ʃomɑ bærɑje tæsvije hesɑb tæmɑs ɡerefte ænd jɑ xejr? ɡoft : bænde bɑ ɑqɑje eftexɑri modirɑmele esteqlɑl ræfiqe qædimi hæstæm. iʃɑn dʒozvje modirɑne pɑk væ bɑsdɑqæt æst væ næhɑjete tælɑʃæʃ rɑ be kɑre bæste æst. mæɡær kɑre jek modirɑmel tʃist, dʒoz inke bɑzikonɑn mæddenæzære særmoræbbi rɑ beɡiræd væ qærɑrdɑde æʔzɑje tim rɑ bepærdɑzæd. mæn tʃænd væqte jek bɑr bɑ ɑqɑje eftexɑri sohbæt mi konæm. iʃɑn jek mɑhe piʃ be mæn ɡoft ke ʃomɑ « sænɡ zire ɑsjɑb hæstid » væ dosætɑntɑne næzdik be jek miljɑrd væ divist milijun tumɑn dær kæmpe esteqlɑl hæzine kærde ænd. vej edɑme dɑd : hæmɑn tor ke ɡoftæm æz terɑktorsɑzi hæm hæʃtsæd tɑ nohsæd milijun tælæb dɑræm. tɑ ælɑn be ehterɑme mærdome xube ɑzærbɑjedʒɑn hitʃ sohbæti dær in bɑre nækærde æm. hættɑ jeki æz rofæqɑjemɑn xɑst bærɑje in mozu ertebɑte bærqærɑr konæd ke ɡoftænd bɑjæd ebtedɑ tælæbe xɑredʒi hɑ rɑ bedæhim. jeki mesle æmire qælʔee noi ehterɑm ɡozɑʃt væ ʃekɑjæt nækærd væli in ɡune bɑ u bærxord kærdænd. særmoræbbi zobe ɑhæn dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ æz esteqlɑl bɑ u tæmɑsi ɡerefte ʃode æst jɑ xejr, ɡoft : hæmɑn tor ke ɡoftæm ɑqɑje eftexɑri jek mɑhe piʃ bɑ bænde sohbæt væ jek kɑrhɑi kærd, væli bɑjæd beɡujæm dær in ertebɑt sohbæti bɑ bænde næʃod. qælʔee noi edɑme dɑd : mæn bærɑje ævvælin bɑre terɑktorsɑzi rɑ nɑjeb qæhremɑne liɡ kærdæm væ bɑʔes ʃodæm in tim be liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ berævæd væ hættɑ dær ɑsiɑ hæm jek mærhælee bɑlɑtær berævæd. æz dore ævvæle hozuræm dær in time sædo hæftɑdopændʒ milijun tumɑn tælæb dɑræm, divisto pændʒɑh milijun tumɑn æz nim fæsl væ hæmtʃenin pɑnsæd tɑ ʃeʃsæd milijun tumɑn æz fæsle ɡozæʃte. vej tæʔkid kærd : mæmlekæte mɑ be ɡune ist ke ræsmæn bɑjæd dʒɑr væ dʒændʒɑl konid tɑ puletɑn rɑ bedæhænd. æɡær kæsi bɑ hædʒb væ hæjɑ bɑʃæd væ ehterɑm beɡozɑræd, mi ʃævæd « ɑdæme bæd ». « modirɑne bɑʃɡɑh esteqlɑl væ terɑktorsɑzi eʔlɑm kærde ænd hitʃ bedehi diɡæri nædɑrænd væ bɑ hæme tælæbkɑrɑn be tævɑfoq reside ænd. » qælʔee noi dær vɑkoneʃ be in dʒomle ɡoft : hætmæn bɑ kæsɑni tævɑfoq kærde ænd ke dæst be ʃekɑjæte zæde ænd. særmoræbbi zobe ɑhæn dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ modirɑne bɑʃɡɑh hɑ bærɑje dʒoloɡiri æz hæzf æz ɑsiɑ dæst be sænædsɑzi zæde ænd? tæsrih kærd : nemi dɑnæm. ælbætte bɑjæd æz ɑqɑje ɑdʒorlu modirɑmele terɑktorsɑzi tæʃækkor konæm. feʃɑri ke be ɑdʒorlu væ eftexɑri ɑmæd, mɑhæsæle modirijæt hɑje qæbli bud. ɑdʒorlu tɑ ælɑn jɑzdæh miljɑrd tumɑn bedehi dɑde æst ke in vɑqeʔæn kɑre sæxtist, væli mæn mi ɡujæm dine mɑ din sedɑqæt æst væ tɑ ælɑn bɑ mæn sohbæt nækærde ænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz sohbæt hɑjæʃ dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ ehsɑne pæhlævɑn bɑzikone zobe ɑhæn dær nim fæsl bærɑje xedmæte særbɑzi rɑhi terɑktorsɑzi mi ʃævæd jɑ xejr? ɡoft : mæn bɑ ehsɑne bɑrhɑ sohbæt kærde æm. u futbɑlist væ ensɑn ɑqɑist væli tævæqqoʔ ke dɑʃtim rɑ bærɑværde nækærde æst. mæn be pæhlævɑn ɡoftæm ke æɡær qærɑr æst jek dæqiqe hæm bemɑni dær time bemɑn væ behtærin æmælkærd rɑ dɑʃte bɑʃ æɡæreæm xɑsti berævi, boro tʃon hæqqæt æst. qælʔee noi ezhɑr kærd : pæhlævɑn æz næzære kejfi oft kærde æst væli æɡær dust dɑʃte bɑʃæd berævæd, mɑ hæm æz in mozu esteqbɑl mi konim. bɑzikone hær dʒɑ bɑzi mi konæd bɑjæd ɑrɑmeʃ dɑʃte bɑʃæd. ælbætte mɑ hæm irɑdhɑje fæni dɑrim væ bɑjæd tæqvijæt ʃævim. særmoræbbi time futbɑle zobe ɑhæn dær pɑjɑn dær xosuse æmælkærde kɑrlus kejræveʃ væ dʒævɑnɡærɑi vej dær time melli ɡoft : dʒɑ dɑræd æz ɑqɑje kejræveʃ væ modirijæte fedrɑsijone futbɑl tæʃækkor konæm. bærɑje movæffæqijæte jek mædʒmuʔe sɑxtɑr væ bærnɑmee mohemtær æz næfær æst. kejræveʃ næhɑjete zæhmætæʃ rɑ keʃide æst væ dɑræd poʃtvɑne sɑzi mi konæd. mæn hæm be noʔi zæmɑni ke dær time melli budæm bɑ tæʃkile time « be » in kɑr rɑ ændʒɑm dɑdæm. kejræveʃe væzn bejne olmelæli time melli rɑ bɑlɑ borde æst væ qætʔæn estefɑde æz dʒævɑnhɑ hæm dær dʒɑme dʒæhɑni komæk mi konæd. | ، امیر قلعه نویی در تازه ترین گفتگوی خود به شدت از شرایط حاکم بر فوتبال ایران و دروغ مدیران انتقاد و تاکید کرد که هیچ توافقی با تراکتورسازی و استقلال برای تسویه حساب بدهی هایش نداشته است. قلعه نویی همچنین به افشاگری از اتفاقات پشت پرده سپاهان پرداخت و گفت: بعضی از مسئولان به منزل من آمدند تا محمدرضا ساکت را تغییر بدهند ولی من مخالفت کردم. وی همچنین با بیان اینکه احسان پهلوان در ذوب آهن کیفیت لازم را نداشته است، از جدایی این بازیکن برای خدمت سربازی استقبال کرد.
امیر قلعه نویی درباره شرایط تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان به رادیو تهران گفت: این باشگاه را یک چشم انداز خاص و خوب انتخاب کردیم. ذوب آهن باشگاهی ریشه دار است که نظم و انضباط بسیار خوبی دارد. هیات مدیره بسیار خوبی داریم که با وجود مدیرعامل کاربلدش توانسته است شرایط خوبی پیدا کند. اما اگر نتیجه نمی گیریم مشکلش من هستم.
وی افزود: فوتبال با کیفیتی بازی می کنیم اما بر اساس توانایی هایمان نتوانستیم امتیاز جمع کنیم. خودم را مسئول این مشکلات و عدم نتیجه گیری می دانم. چون که مسئول فنی تیم هستم و باید بگویم تمام ارکان باشگاه به خوبی فعالیت می کنند. مدیران خوبی داریم و بازیکنان هم با تمام وجود تلاش می کنند. باید مشکلات فنی را برطرف کنم. نبودن حدادی فر و رجب زاده، به ما آسیب زد و برخی بازیکنان هم آن توقعی که داشتیم را برآورده نکردند. این جابجایی ها کمی اذیتمان کرد.
سرمربی ذوب آهن اصفهان درباره افت تیم های اصفهانی در رقابت های فصل جاری لیگ برتر اظهار داشت:اصفهان در برهه ای از زمان توانست تبدیل به قطب ورزش کشور شود و بیشترین مدال های را در رقابت های آسیایی گوانگژو از همین استان به دست آورد که نشان می دهد پتانسیل بالایی در ورزش دارد. آقایان کاری کردند که ساختار باشگاه سپاهان را تغییر دادند. در آخرین فصلی که در سپاهان بودم آقای پورسینا را که رئیس هیات مدیره بودند تغییر دادند و تصمیم به برکناری مدیرعامل گرفتند و کار را برای ادامه فعالیت سرمربی هم تنگ تر کردند. کدام عقل سلیم، دست به تغییر در ساختاری می زند که بهترین نتایج را در رقابت های لیگ برتر و لیگ قهرمانان آسیا گرفته است می زند.
قلعه نویی در ادامه گفت: به نظرم در ایران مد شده است که هر ساختاری بهترین نتیجه را می گیرد باید برود. چون تاریخ انقضا دارد و باید تغییر کند. بحث من شخص قلعه نویی نیست. بلکه ایجاد مشکل در ساختار است.
وی تاکید کرد: برای اولین بار می خواهم یکسری صحبتها را مطرح کنم. آقایان در همان دوره ای که مربی تیم بودم به منزلم آمدند و در حالی که سه هفته تا پایان بازی ها مانده بود بحث تغییر آقای ساکت را که مدیرعامل وقت باشگاه بودند مطرح کردند. وقتی موضعگیری تند من را دیدند این موضوع را طور دیگری رقم زدند.
واکنش من باعث شد محمدرضا ساکت از مدیریت باشگاه سپاهان دست نخورد ولی بعد از آن عرصه را برای من تنگ کردند و بستری فراهم شد تا از سپاهان جدا شوم. چند هفته بعد هم آقای ساکت را از سپاهان برداشتند. در واقع سپاهان را با اره برقی زدند. دوستان من در باشگاه سپاهان ناراحت نشوند. الان هم مدیران این باشگاه دارند تلاش می کنند، ولی وقتی تغییراتی ایجاد می شود نیاز به زمان دارد تا نتیجه بگیرید.
سرمربی ذوب آهن یادآور شد: درباره باشگاه ذوب آهن هم باید بگویم چشم انداز خوبی خواهد داشت. ما الان بدشانس هستیم که موقعیت های زیاد خود را به گل تبدیل نمی کنیم و کم شانس هستیم که روی موقعیت های نصفه و نیمه گل می خوریم. به هر حال تیم باید در نیم فصل تقویت شود و ۳ تا ۴ بازیکن جدید بگیریم. اگر شرایط همین طور پیش برود می توانیم جزو سه تیم بالای جدول باشیم.
قلعه نویی در ادامه در پاسخ به این سوال که آیا با توجه به مشکلات باشگاه نفت و احتمال حذف این تیم از لیگ قهرمانان آسیا، با شما برای جایگزینی نفت صحبت شده است؟ گفت: چنین چیزی به ما اعلام نکرده اند. دعا می کنیم مشکل تیم نفت حل شود ولی اجازه بدهید یک مطلبی به شما بگویم.
وی افزود: ما سالیان سال به مردم و کنفدراسیون فوتبال آسیا دروغ گفتیم. دین ما قشنگ ترین و کاملترین دین دنیاست، ولی چرا مدیران ما دروغ می گویند که این طور وجهه بین المللی ما را خراب می کنند. همین الان هم دارند دروغ می گویند.
سرمربی ذوب آهن تاکید کرد: بنده از تراکتورسازی و استقلال هر کدام ۸۰۰ تا ۹۰۰ میلیون تومان طلب دارم. چرا می گویند همه بدهی ها را داده ایم؟ این چه مسلمانی است؟ وقتی سلام می کنی با آیه قرآن جواب سلام ما را می دهند ولی حق و حقوقتان را می خورند.
قلعه نویی در پاسخ به این سوال که آیا از استقلال با شما برای تسویه حساب تماس گرفته اند یا خیر؟ گفت: بنده با آقای افتخاری مدیرعامل استقلال رفیق قدیمی هستم. ایشان جزو مدیران پاک و باصداقت است و نهایت تلاشش را به کار بسته است. مگر کار یک مدیرعامل چیست، جز اینکه بازیکنان مدنظر سرمربی را بگیرد و قرارداد اعضای تیم را بپردازد. من چند وقت یک بار با آقای افتخاری صحبت می کنم. ایشان یک ماه پیش به من گفت که شما «سنگ زیر آسیاب هستید» و دوستانتان نزدیک به یک میلیارد و ۲۰۰ میلیون تومان در کمپ استقلال هزینه کرده اند.
وی ادامه داد: همان طور که گفتم از تراکتورسازی هم ۸۰۰ تا ۹۰۰ میلیون طلب دارم. تا الان به احترام مردم خوب آذربایجان هیچ صحبتی در این باره نکرده ام. حتی یکی از رفقایمان خواست برای این موضوع ارتباط برقرار کند که گفتند باید ابتدا طلب خارجی ها را بدهیم. یکی مثل امیر قلعه نویی احترام گذاشت و شکایت نکرد ولی این گونه با او برخورد کردند.
سرمربی ذوب آهن در پاسخ به این سوال که آیا از استقلال با او تماسی گرفته شده است یا خیر، گفت: همان طور که گفتم آقای افتخاری یک ماه پیش با بنده صحبت و یک کارهایی کرد، ولی باید بگویم در این ارتباط صحبتی با بنده نشد.
قلعه نویی ادامه داد: من برای اولین بار تراکتورسازی را نایب قهرمان لیگ کردم و باعث شدم این تیم به لیگ قهرمانان آسیا برود و حتی در آسیا هم یک مرحله بالاتر برود. از دوره اول حضورم در این تیم ۱۷۵ میلیون تومان طلب دارم، ۲۵۰ میلیون تومان از نیم فصل و همچنین ۵۰۰ تا ۶۰۰ میلیون تومان از فصل گذشته.
وی تاکید کرد: مملکت ما به گونه ای است که رسما باید جار و جنجال کنید تا پولتان را بدهند. اگر کسی با حجب و حیا باشد و احترام بگذارد، می شود «آدم بَده».
«مدیران باشگاه استقلال و تراکتورسازی اعلام کرده اند هیچ بدهی دیگری ندارند و با همه طلبکاران به توافق رسیده اند.» قلعه نویی در واکنش به این جمله گفت: حتما با کسانی توافق کرده اند که دست به شکایت زده اند.
سرمربی ذوب آهن در پاسخ به این سوال که آیا مدیران باشگاه ها برای جلوگیری از حذف از آسیا دست به سندسازی زده اند؟ تصریح کرد: نمی دانم. البته باید از آقای آجرلو مدیرعامل تراکتورسازی تشکر کنم. فشاری که به آجرلو و افتخاری آمد، ماحصل مدیریت های قبلی بود. آجرلو تا الان ۱۱ میلیارد تومان بدهی داده است که این واقعا کار سختی است، ولی من می گویم دین ما دین صداقت است و تا الان با من صحبت نکرده اند.
وی در بخش دیگری از صحبت هایش در پاسخ به این سوال که آیا احسان پهلوان بازیکن ذوب آهن در نیم فصل برای خدمت سربازی راهی تراکتورسازی می شود یا خیر؟ گفت: من با احسان بارها صحبت کرده ام. او فوتبالیست و انسان آقایی است ولی توقع که داشتیم را برآورده نکرده است. من به پهلوان گفتم که اگر قرار است یک دقیقه هم بمانی در تیم بمان و بهترین عملکرد را داشته باش؛ اگرهم خواستی بروی، برو چون حقت است.
قلعه نویی اظهار کرد: پهلوان از نظر کیفی افت کرده است ولی اگر دوست داشته باشد برود، ما هم از این موضوع استقبال می کنیم. بازیکن هر جا بازی می کند باید آرامش داشته باشد. البته ما هم ایرادهای فنی داریم و باید تقویت شویم.
سرمربی تیم فوتبال ذوب آهن در پایان در خصوص عملکرد کارلوس کیروش و جوانگرایی وی در تیم ملی گفت: جا دارد از آقای کیروش و مدیریت فدراسیون فوتبال تشکر کنم. برای موفقیت یک مجموعه ساختار و برنامه مهمتر از نفر است. کیروش نهایت زحمتش را کشیده است و دارد پشتوانه سازی می کند. من هم به نوعی زمانی که در تیم ملی بودم با تشکیل تیم «ب» این کار را انجام دادم. کیروش وزن بین المللی تیم ملی را بالا برده است و قطعا استفاده از جوانها هم در جام جهانی کمک می کند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , æmire qælʔee noi dær tɑzee tærin ɡoftoɡuje xod be ʃeddæt æz ʃærɑjete hɑkem bær futbɑle irɑn væ doruqe modirɑne enteqɑd væ tæʔkid kærd ke hitʃ tævɑfoqi bɑ terɑktorsɑzi væ esteqlɑl bærɑje tæsvije hesɑbe bedehi hɑjæʃ nædɑʃte æst. qælʔe noi hæmtʃenin be efʃɑɡæri æz ettefɑqɑte poʃte pærde sepɑhɑn pærdɑxt væ ɡoft : bæʔzi æz mæsʔulɑn be mænzele mæn ɑmædænd tɑ mohæmmædrezɑe sɑket rɑ tæqir bedæhænd væli mæn moxɑlefæt kærdæm. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke ehsɑne pæhlævɑn dær zobe ɑhæne kejfijæte lɑzem rɑ nædɑʃte æst, æz dʒodɑi in bɑzikon bærɑje xedmæte særbɑzi esteqbɑl kærd. æmire qælʔee noi dærbɑre ʃærɑjete time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn be rɑdijoi tehrɑn ɡoft : in bɑʃɡɑh rɑ jek tʃeʃm ændɑze xɑs væ xub entexɑb kærdim. zobe ɑhæne bɑʃɡɑhi riʃe dɑr æst ke næzm væ enzebɑte besijɑr xubi dɑræd. hejʔæte modire besijɑr xubi dɑrim ke bɑ vodʒude modirɑmele kɑrbældæʃ tævɑneste æst ʃærɑjete xubi pejdɑ konæd. æmmɑ æɡær nætidʒe nemi ɡirim moʃkelæʃ mæn hæstæm. vej æfzud : futbɑl bɑ kejfijæti bɑzi mi konim æmmɑ bær æsɑse tævɑnɑi hɑjemɑn nætævɑnestim emtijɑz dʒæmʔ konim. xodæm rɑ mæsʔule in moʃkelɑt væ ædæme nætidʒe ɡiri mi dɑnæm. tʃon ke mæsʔule fæni tim hæstæm væ bɑjæd beɡujæm tæmɑm ærkɑne bɑʃɡɑh be xubi fæʔɑlijæt mi konænd. modirɑne xubi dɑrim væ bɑzikonɑn hæm bɑ tæmɑm vodʒude tælɑʃ mi konænd. bɑjæd moʃkelɑte fæni rɑ bærtæræf konæm. næbudæne hædɑdi fer væ rædʒæb zɑde, be mɑ ɑsib zæd væ bærxi bɑzikonɑn hæm ɑn tævæqqoʔi ke dɑʃtim rɑ bærɑværde nækærdænd. in dʒɑbedʒɑi hɑe kæmi æzjætemɑn kærd. særmoræbbi zobe ɑhæne esfæhɑn dærbɑre ofte tim hɑje esfæhɑni dær reqɑbæt hɑje fæsle dʒɑri liɡe bærtær ezhɑr dɑʃt : esfæhɑn dær borhe ʔi æz zæmɑn tævɑnest tæbdil be qotbe værzeʃ keʃvær ʃævæd væ biʃtærin medɑl hɑje rɑ dær reqɑbæt hɑje ɑsiɑi ɡævɑnɡʒu æz hæmin ostɑn be dæst ɑːværæd ke neʃɑn mi dæhæd potɑnsijele bɑlɑi dær værzeʃ dɑræd. ɑqɑjɑn kɑri kærdænd ke sɑxtɑre bɑʃɡɑh sepɑhɑn rɑ tæqir dɑdænd. dær ɑxærin fæsli ke dær sepɑhɑn budæm ɑqɑje pursinɑ rɑ ke ræise hejʔæte modire budænd tæqir dɑdænd væ tæsmim be bærkenɑri modirɑmel ɡereftænd væ kɑr rɑ bærɑje edɑme fæʔɑlijæte særmoræbbi hæm tænɡ tær kærdænd. kodɑm æql sælim, dæst be tæqir dær sɑxtɑri mi zænæd ke behtærin nætɑjedʒ rɑ dær reqɑbæt hɑje liɡe bærtær væ liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ ɡerefte æst mi zænæd. qælʔee noi dær edɑme ɡoft : be næzæræm dær irɑn mod ʃode æst ke hær sɑxtɑri behtærin nætidʒe rɑ mi ɡiræd bɑjæd berævæd. tʃon tɑrixe enqezɑ dɑræd væ bɑjæd tæqir konæd. bæhse mæn ʃæxse qælʔee noi nist. bælke idʒɑde moʃkel dær sɑxtɑr æst. vej tæʔkid kærd : bærɑje ævvælin bɑr mi xɑhæm jeksæri sohbæthɑ rɑ mætræh konæm. ɑqɑjɑn dær hæmɑn dore ʔi ke moræbbi tim budæm be mænzelæm ɑmædænd væ dær hɑli ke se hæfte tɑ pɑjɑne bɑzi hɑ mɑnde bud bæhse tæqire ɑqɑje sɑket rɑ ke modirɑmele væqte bɑʃɡɑh budænd mætræh kærdænd. væqti mozeʔɡiri tonde mæn rɑ didænd in mozu rɑ tore diɡæri ræqæm zædænd. vɑkoneʃe mæn bɑʔes ʃod mohæmmædrezɑe sɑket æz modirijæte bɑʃɡɑh sepɑhɑn dæst næxord væli bæʔd æz ɑn ærse rɑ bærɑje mæn tænɡ kærdænd væ bæstæri færɑhæm ʃod tɑ æz sepɑhɑne dʒodɑ ʃævæm. tʃænd hæftee bæʔd hæm ɑqɑje sɑket rɑ æz sepɑhɑn bærdɑʃtænd. dær vɑqeʔ sepɑhɑn rɑ bɑ ærree bærqi zædænd. dustɑne mæn dær bɑʃɡɑh sepɑhɑne nɑrɑhæt næʃævænd. ælɑn hæm modirɑne in bɑʃɡɑh dɑrænd tælɑʃ mi konænd, væli væqti tæqirɑti idʒɑd mi ʃævæd nijɑz be zæmɑn dɑræd tɑ nætidʒe beɡirid. særmoræbbi zobe ɑhæne jɑdɑvær ʃod : dærbɑre bɑʃɡɑh zobe ɑhæn hæm bɑjæd beɡujæm tʃeʃm ændɑze xubi xɑhæd dɑʃt. mɑ ælɑn bædʃɑns hæstim ke moqeʔijæt hɑje ziɑde xod rɑ be ɡole tæbdil nemi konim væ kæm ʃɑns hæstim ke ruje moqeʔijæt hɑje nesfe væ nime ɡol mi xorim. be hær hɑle tim bɑjæd dær nim fæsl tæqvijæt ʃævæd væ se tɑ tʃɑhɑr bɑzikone dʒædid beɡirim. æɡær ʃærɑjet hæmin tore piʃ berævæd mi tævɑnim dʒozvje se time bɑlɑje dʒædvæl bɑʃim. qælʔee noi dær edɑme dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte bɑʃɡɑh næft væ ehtemɑle hæzfe in tim æz liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, bɑ ʃomɑ bærɑje dʒɑjɡozini næft sohbæt ʃode æst? ɡoft : tʃenin tʃizi be mɑ eʔlɑm nækærde ænd. doʔɑ mi konim moʃkele time næft hæl ʃævæd væli edʒɑze bedæhid jek mætlæbi be ʃomɑ beɡujæm. vej æfzud : mɑ sɑliɑne sɑl be mærdom væ konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑe doruq ɡoftim. dine mɑ qæʃænɡe tærin væ kɑmeltærin dine donjɑst, væli tʃerɑ modirɑne mɑ doruq mi ɡujænd ke in tore vedʒhe bejne olmelæli mɑ rɑ xærɑb mi konænd. hæmin ælɑn hæm dɑrænd doruq mi ɡujænd. særmoræbbi zobe ɑhæn tæʔkid kærd : bænde æz terɑktorsɑzi væ esteqlɑl hær kodɑme hæʃtsæd tɑ nohsæd milijun tumɑn tælæb dɑræm. tʃerɑ mi ɡujænd hæme bedehi hɑ rɑ dɑde im? in tʃe mosælmɑnist? væqti sælɑm mi koni bɑ ɑje qorʔɑn dʒævɑbe sælɑme mɑ rɑ mi dæhænd væli hæq væ hoquqetɑn rɑ mi xorænd. qælʔee noi dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ æz esteqlɑl bɑ ʃomɑ bærɑje tæsvije hesɑb tæmɑs ɡerefte ænd jɑ xejr? ɡoft : bænde bɑ ɑqɑje eftexɑri modirɑmele esteqlɑl ræfiqe qædimi hæstæm. iʃɑn dʒozvje modirɑne pɑk væ bɑsdɑqæt æst væ næhɑjete tælɑʃæʃ rɑ be kɑre bæste æst. mæɡær kɑre jek modirɑmel tʃist, dʒoz inke bɑzikonɑn mæddenæzære særmoræbbi rɑ beɡiræd væ qærɑrdɑde æʔzɑje tim rɑ bepærdɑzæd. mæn tʃænd væqte jek bɑr bɑ ɑqɑje eftexɑri sohbæt mi konæm. iʃɑn jek mɑhe piʃ be mæn ɡoft ke ʃomɑ « sænɡ zire ɑsjɑb hæstid » væ dosætɑntɑne næzdik be jek miljɑrd væ divist milijun tumɑn dær kæmpe esteqlɑl hæzine kærde ænd. vej edɑme dɑd : hæmɑn tor ke ɡoftæm æz terɑktorsɑzi hæm hæʃtsæd tɑ nohsæd milijun tælæb dɑræm. tɑ ælɑn be ehterɑme mærdome xube ɑzærbɑjedʒɑn hitʃ sohbæti dær in bɑre nækærde æm. hættɑ jeki æz rofæqɑjemɑn xɑst bærɑje in mozu ertebɑte bærqærɑr konæd ke ɡoftænd bɑjæd ebtedɑ tælæbe xɑredʒi hɑ rɑ bedæhim. jeki mesle æmire qælʔee noi ehterɑm ɡozɑʃt væ ʃekɑjæt nækærd væli in ɡune bɑ u bærxord kærdænd. særmoræbbi zobe ɑhæn dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ æz esteqlɑl bɑ u tæmɑsi ɡerefte ʃode æst jɑ xejr, ɡoft : hæmɑn tor ke ɡoftæm ɑqɑje eftexɑri jek mɑhe piʃ bɑ bænde sohbæt væ jek kɑrhɑi kærd, væli bɑjæd beɡujæm dær in ertebɑt sohbæti bɑ bænde næʃod. qælʔee noi edɑme dɑd : mæn bærɑje ævvælin bɑre terɑktorsɑzi rɑ nɑjeb qæhremɑne liɡ kærdæm væ bɑʔes ʃodæm in tim be liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ berævæd væ hættɑ dær ɑsiɑ hæm jek mærhælee bɑlɑtær berævæd. æz dore ævvæle hozuræm dær in time sædo hæftɑdopændʒ milijun tumɑn tælæb dɑræm, divisto pændʒɑh milijun tumɑn æz nim fæsl væ hæmtʃenin pɑnsæd tɑ ʃeʃsæd milijun tumɑn æz fæsle ɡozæʃte. vej tæʔkid kærd : mæmlekæte mɑ be ɡune ist ke ræsmæn bɑjæd dʒɑr væ dʒændʒɑl konid tɑ puletɑn rɑ bedæhænd. æɡær kæsi bɑ hædʒb væ hæjɑ bɑʃæd væ ehterɑm beɡozɑræd, mi ʃævæd « ɑdæme bæd ». « modirɑne bɑʃɡɑh esteqlɑl væ terɑktorsɑzi eʔlɑm kærde ænd hitʃ bedehi diɡæri nædɑrænd væ bɑ hæme tælæbkɑrɑn be tævɑfoq reside ænd. » qælʔee noi dær vɑkoneʃ be in dʒomle ɡoft : hætmæn bɑ kæsɑni tævɑfoq kærde ænd ke dæst be ʃekɑjæte zæde ænd. særmoræbbi zobe ɑhæn dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ modirɑne bɑʃɡɑh hɑ bærɑje dʒoloɡiri æz hæzf æz ɑsiɑ dæst be sænædsɑzi zæde ænd? tæsrih kærd : nemi dɑnæm. ælbætte bɑjæd æz ɑqɑje ɑdʒorlu modirɑmele terɑktorsɑzi tæʃækkor konæm. feʃɑri ke be ɑdʒorlu væ eftexɑri ɑmæd, mɑhæsæle modirijæt hɑje qæbli bud. ɑdʒorlu tɑ ælɑn jɑzdæh miljɑrd tumɑn bedehi dɑde æst ke in vɑqeʔæn kɑre sæxtist, væli mæn mi ɡujæm dine mɑ din sedɑqæt æst væ tɑ ælɑn bɑ mæn sohbæt nækærde ænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz sohbæt hɑjæʃ dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ ehsɑne pæhlævɑn bɑzikone zobe ɑhæn dær nim fæsl bærɑje xedmæte særbɑzi rɑhi terɑktorsɑzi mi ʃævæd jɑ xejr? ɡoft : mæn bɑ ehsɑne bɑrhɑ sohbæt kærde æm. u futbɑlist væ ensɑn ɑqɑist væli tævæqqoʔ ke dɑʃtim rɑ bærɑværde nækærde æst. mæn be pæhlævɑn ɡoftæm ke æɡær qærɑr æst jek dæqiqe hæm bemɑni dær time bemɑn væ behtærin æmælkærd rɑ dɑʃte bɑʃ æɡæreæm xɑsti berævi, boro tʃon hæqqæt æst. qælʔee noi ezhɑr kærd : pæhlævɑn æz næzære kejfi oft kærde æst væli æɡær dust dɑʃte bɑʃæd berævæd, mɑ hæm æz in mozu esteqbɑl mi konim. bɑzikone hær dʒɑ bɑzi mi konæd bɑjæd ɑrɑmeʃ dɑʃte bɑʃæd. ælbætte mɑ hæm irɑdhɑje fæni dɑrim væ bɑjæd tæqvijæt ʃævim. særmoræbbi time futbɑle zobe ɑhæn dær pɑjɑn dær xosuse æmælkærde kɑrlus kejræveʃ væ dʒævɑnɡærɑi vej dær time melli ɡoft : dʒɑ dɑræd æz ɑqɑje kejræveʃ væ modirijæte fedrɑsijone futbɑl tæʃækkor konæm. bærɑje movæffæqijæte jek mædʒmuʔe sɑxtɑr væ bærnɑmee mohemtær æz næfær æst. kejræveʃ næhɑjete zæhmætæʃ rɑ keʃide æst væ dɑræd poʃtvɑne sɑzi mi konæd. mæn hæm be noʔi zæmɑni ke dær time melli budæm bɑ tæʃkile time « be » in kɑr rɑ ændʒɑm dɑdæm. kejræveʃe væzn bejne olmelæli time melli rɑ bɑlɑ borde æst væ qætʔæn estefɑde æz dʒævɑnhɑ hæm dær dʒɑme dʒæhɑni komæk mi konæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، امیر قلعه نویی در تازه ترین گفتگوی خود به شدت از شرایط حاکم بر فوتبال ایران و دروغ مدیران انتقاد و تاکید کرد که هیچ توافقی با تراکتورسازی و استقلال برای تسویه حساب بدهی هایش نداشته است. قلعه نویی همچنین به افشاگری از اتفاقات پشت پرده سپاهان پرداخت و گفت: بعضی از مسئولان به منزل من آمدند تا محمدرضا ساکت را تغییر بدهند ولی من مخالفت کردم. وی همچنین با بیان اینکه احسان پهلوان در ذوب آهن کیفیت لازم را نداشته است، از جدایی این بازیکن برای خدمت سربازی استقبال کرد.\nامیر قلعه نویی درباره شرایط تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان به رادیو تهران گفت: این باشگاه را یک چشم انداز خاص و خوب انتخاب کردیم. ذوب آهن باشگاهی ریشه دار است که نظم و انضباط بسیار خوبی دارد. هیات مدیره بسیار خوبی داریم که با وجود مدیرعامل کاربلدش توانسته است شرایط خوبی پیدا کند. اما اگر نتیجه نمی گیریم مشکلش من هستم.\nوی افزود: فوتبال با کیفیتی بازی می کنیم اما بر اساس توانایی هایمان نتوانستیم امتیاز جمع کنیم. خودم را مسئول این مشکلات و عدم نتیجه گیری می دانم. چون که مسئول فنی تیم هستم و باید بگویم تمام ارکان باشگاه به خوبی فعالیت می کنند. مدیران خوبی داریم و بازیکنان هم با تمام وجود تلاش می کنند. باید مشکلات فنی را برطرف کنم. نبودن حدادی فر و رجب زاده، به ما آسیب زد و برخی بازیکنان هم آن توقعی که داشتیم را برآورده نکردند. این جابجایی ها کمی اذیتمان کرد.\nسرمربی ذوب آهن اصفهان درباره افت تیم های اصفهانی در رقابت های فصل جاری لیگ برتر اظهار داشت:اصفهان در برهه ای از زمان توانست تبدیل به قطب ورزش کشور شود و بیشترین مدال های را در رقابت های آسیایی گوانگژو از همین استان به دست آورد که نشان می دهد پتانسیل بالایی در ورزش دارد. آقایان کاری کردند که ساختار باشگاه سپاهان را تغییر دادند. در آخرین فصلی که در سپاهان بودم آقای پورسینا را که رئیس هیات مدیره بودند تغییر دادند و تصمیم به برکناری مدیرعامل گرفتند و کار را برای ادامه فعالیت سرمربی هم تنگ تر کردند. کدام عقل سلیم، دست به تغییر در ساختاری می زند که بهترین نتایج را در رقابت های لیگ برتر و لیگ قهرمانان آسیا گرفته است می زند.\nقلعه نویی در ادامه گفت: به نظرم در ایران مد شده است که هر ساختاری بهترین نتیجه را می گیرد باید برود. چون تاریخ انقضا دارد و باید تغییر کند. بحث من شخص قلعه نویی نیست. بلکه ایجاد مشکل در ساختار است.\nوی تاکید کرد: برای اولین بار می خواهم یکسری صحبتها را مطرح کنم. آقایان در همان دوره ای که مربی تیم بودم به منزلم آمدند و در حالی که سه هفته تا پایان بازی ها مانده بود بحث تغییر آقای ساکت را که مدیرعامل وقت باشگاه بودند مطرح کردند. وقتی موضعگیری تند من را دیدند این موضوع را طور دیگری رقم زدند.\nواکنش من باعث شد محمدرضا ساکت از مدیریت باشگاه سپاهان دست نخورد ولی بعد از آن عرصه را برای من تنگ کردند و بستری فراهم شد تا از سپاهان جدا شوم. چند هفته بعد هم آقای ساکت را از سپاهان برداشتند. در واقع سپاهان را با اره برقی زدند. دوستان من در باشگاه سپاهان ناراحت نشوند. الان هم مدیران این باشگاه دارند تلاش می کنند، ولی وقتی تغییراتی ایجاد می شود نیاز به زمان دارد تا نتیجه بگیرید.\nسرمربی ذوب آهن یادآور شد: درباره باشگاه ذوب آهن هم باید بگویم چشم انداز خوبی خواهد داشت. ما الان بدشانس هستیم که موقعیت های زیاد خود را به گل تبدیل نمی کنیم و کم شانس هستیم که روی موقعیت های نصفه و نیمه گل می خوریم. به هر حال تیم باید در نیم فصل تقویت شود و ۳ تا ۴ بازیکن جدید بگیریم. اگر شرایط همین طور پیش برود می توانیم جزو سه تیم بالای جدول باشیم.\nقلعه نویی در ادامه در پاسخ به این سوال که آیا با توجه به مشکلات باشگاه نفت و احتمال حذف این تیم از لیگ قهرمانان آسیا، با شما برای جایگزینی نفت صحبت شده است؟ گفت: چنین چیزی به ما اعلام نکرده اند. دعا می کنیم مشکل تیم نفت حل شود ولی اجازه بدهید یک مطلبی به شما بگویم.\nوی افزود: ما سالیان سال به مردم و کنفدراسیون فوتبال آسیا دروغ گفتیم. دین ما قشنگ ترین و کاملترین دین دنیاست، ولی چرا مدیران ما دروغ می گویند که این طور وجهه بین المللی ما را خراب می کنند. همین الان هم دارند دروغ می گویند.\nسرمربی ذوب آهن تاکید کرد: بنده از تراکتورسازی و استقلال هر کدام ۸۰۰ تا ۹۰۰ میلیون تومان طلب دارم. چرا می گویند همه بدهی ها را داده ایم؟ این چه مسلمانی است؟ وقتی سلام می کنی با آیه قرآن جواب سلام ما را می دهند ولی حق و حقوقتان را می خورند.\nقلعه نویی در پاسخ به این سوال که آیا از استقلال با شما برای تسویه حساب تماس گرفته اند یا خیر؟ گفت: بنده با آقای افتخاری مدیرعامل استقلال رفیق قدیمی هستم. ایشان جزو مدیران پاک و باصداقت است و نهایت تلاشش را به کار بسته است. مگر کار یک مدیرعامل چیست، جز اینکه بازیکنان مدنظر سرمربی را بگیرد و قرارداد اعضای تیم را بپردازد. من چند وقت یک بار با آقای افتخاری صحبت می کنم. ایشان یک ماه پیش به من گفت که شما «سنگ زیر آسیاب هستید» و دوستانتان نزدیک به یک میلیارد و ۲۰۰ میلیون تومان در کمپ استقلال هزینه کرده اند.\nوی ادامه داد: همان طور که گفتم از تراکتورسازی هم ۸۰۰ تا ۹۰۰ میلیون طلب دارم. تا الان به احترام مردم خوب آذربایجان هیچ صحبتی در این باره نکرده ام. حتی یکی از رفقایمان خواست برای این موضوع ارتباط برقرار کند که گفتند باید ابتدا طلب خارجی ها را بدهیم. یکی مثل امیر قلعه نویی احترام گذاشت و شکایت نکرد ولی این گونه با او برخورد کردند.\nسرمربی ذوب آهن در پاسخ به این سوال که آیا از استقلال با او تماسی گرفته شده است یا خیر، گفت: همان طور که گفتم آقای افتخاری یک ماه پیش با بنده صحبت و یک کارهایی کرد، ولی باید بگویم در این ارتباط صحبتی با بنده نشد.\nقلعه نویی ادامه داد: من برای اولین بار تراکتورسازی را نایب قهرمان لیگ کردم و باعث شدم این تیم به لیگ قهرمانان آسیا برود و حتی در آسیا هم یک مرحله بالاتر برود. از دوره اول حضورم در این تیم ۱۷۵ میلیون تومان طلب دارم، ۲۵۰ میلیون تومان از نیم فصل و همچنین ۵۰۰ تا ۶۰۰ میلیون تومان از فصل گذشته.\nوی تاکید کرد: مملکت ما به گونه ای است که رسما باید جار و جنجال کنید تا پولتان را بدهند. اگر کسی با حجب و حیا باشد و احترام بگذارد، می شود «آدم بَده».\n«مدیران باشگاه استقلال و تراکتورسازی اعلام کرده اند هیچ بدهی دیگری ندارند و با همه طلبکاران به توافق رسیده اند.» قلعه نویی در واکنش به این جمله گفت: حتما با کسانی توافق کرده اند که دست به شکایت زده اند.\nسرمربی ذوب آهن در پاسخ به این سوال که آیا مدیران باشگاه ها برای جلوگیری از حذف از آسیا دست به سندسازی زده اند؟ تصریح کرد: نمی دانم. البته باید از آقای آجرلو مدیرعامل تراکتورسازی تشکر کنم. فشاری که به آجرلو و افتخاری آمد، ماحصل مدیریت های قبلی بود. آجرلو تا الان ۱۱ میلیارد تومان بدهی داده است که این واقعا کار سختی است، ولی من می گویم دین ما دین صداقت است و تا الان با من صحبت نکرده اند.\nوی در بخش دیگری از صحبت هایش در پاسخ به این سوال که آیا احسان پهلوان بازیکن ذوب آهن در نیم فصل برای خدمت سربازی راهی تراکتورسازی می شود یا خیر؟ گفت: من با احسان بارها صحبت کرده ام. او فوتبالیست و انسان آقایی است ولی توقع که داشتیم را برآورده نکرده است. من به پهلوان گفتم که اگر قرار است یک دقیقه هم بمانی در تیم بمان و بهترین عملکرد را داشته باش؛ اگرهم خواستی بروی، برو چون حقت است.\nقلعه نویی اظهار کرد: پهلوان از نظر کیفی افت کرده است ولی اگر دوست داشته باشد برود، ما هم از این موضوع استقبال می کنیم. بازیکن هر جا بازی می کند باید آرامش داشته باشد. البته ما هم ایرادهای فنی داریم و باید تقویت شویم.\nسرمربی تیم فوتبال ذوب آهن در پایان در خصوص عملکرد کارلوس کیروش و جوانگرایی وی در تیم ملی گفت: جا دارد از آقای کیروش و مدیریت فدراسیون فوتبال تشکر کنم. برای موفقیت یک مجموعه ساختار و برنامه مهمتر از نفر است. کیروش نهایت زحمتش را کشیده است و دارد پشتوانه سازی می کند. من هم به نوعی زمانی که در تیم ملی بودم با تشکیل تیم «ب» این کار را انجام دادم. کیروش وزن بین المللی تیم ملی را بالا برده است و قطعا استفاده از جوانها هم در جام جهانی کمک می کند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "zændʒɑnræise kolle dɑdɡostæri ostɑne zændʒɑn ɡoft : hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne zændʒɑne fæʔɑl æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz dɑdɡostæri zændʒɑn, hodʒdʒæt oleslɑm esmɑʔile sɑdeqi næjɑræki bɑ hozur dær dɑdɡostæri ʃæhrestɑne zændʒɑn dær dʒælæse dɑdræsi elekteroniki ʃoʔbe sædo do kejfæri bɑɑʃɑre be inke hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne fæʔɑl æst, bæjɑn dɑʃt : eqdɑmɑte ævvælije æz mærɑkeze xædæmɑte qæzɑi væ bɑre ɡozɑri kollijeje mostænædɑte ændʒɑm væ besuræte eskæn ʃode be mohɑkeme ersɑl væ bær æsɑse mostænædɑte ersɑli dɑdɡɑh resideɡi mi konæd. vej bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteronik eqdɑmi mobɑræk dær dore tæhævvoli qovee qæzɑije æst, æfzud : hæʃtomin dɑdræsi elekteroniki dær ostɑne zændʒɑn dær ruze edɑlæte elekteronik væ fæne ɑværihɑje novine besuræte zende væ videʔoje konferɑns bær ɡozɑr ʃod ke bɑbernɑme rizihɑje suræt ɡerefte tælɑʃe mɑ bærɑje edʒrɑje sæd dærsædi in tærh dær kollijeje hoze hɑje qæzɑi ostɑn æst. ræise ʃorɑje qæzɑi ostɑn bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteroniki æz bærnɑme hɑje dore tæhævvoli qovee qæzɑije væ dær rɑstɑje tæsriʔ dær resideɡi hɑ væ særfe dʒævi dær hæzine hɑ mi bɑʃæd edɑme dɑd : emkɑnɑte zir sɑxti in æmr dær ostɑn færɑhæm ʃode væ dærsædædhæstime in dɑdræsi hɑ bedune næqse bærɡozɑr ʃævæd. sɑdeqi næjɑræki ezhɑr kærd : dɑdræsi elekteroniki bɑ ræʔɑjæte hæme moqærrærɑte ɑine dɑdræsi væ bedune hozure mottæhæm dær mohɑkeme bærɡozɑr mi ʃævæd væ dærɑjen tærh be mottæhæm forsæte kɑfi bærɑje defɑʔ dɑde mi ʃævæd væ eqdɑmi dʒædid væ mobɑrækist. lɑzem be zekr æst dær edɑme bærnɑme ræise kolle dɑdɡostæri ostɑn bɑ hæzu æz piʃ eʔlɑm næʃode dær tʃænd ʃoʔbe tæmɑm elekteronik æz næzdik dær dʒærijɑne resideɡi be pærvænde hɑ qærɑr ɡereftænd. kopi ʃod",
"text": "زنجان-رئیس کل دادگستری استان زنجان گفت: ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان زنجان فعال است.به گزارش و به نقل از دادگستری زنجان، حجت الاسلام اسماعیل صادقی نیارکی با حضور در دادگستری شهرستان زنجان در جلسه دادرسی الکترونیکی شعبه ۱۰۲ کیفری بااشاره به اینکه ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان فعال است، بیان داشت: اقدامات اولیه از مراکز خدمات قضایی و بار گذاری کلیه مستندات انجام و بصورت اسکن شده به محاکم ارسال و بر اساس مستندات ارسالی دادگاه رسیدگی می کند.وی با بیان اینکه دادرسی الکترونیک اقدامی مبارک در دوره تحولی قوه قضاییه است، افزود: هشتمین دادرسی الکترونیکی در استان زنجان در روز عدالت الکترونیک و فن آوریهای نوین بصورت زنده و ویدئو کنفرانس بر گزار شد که بابرنامه ریزیهای صورت گرفته تلاش ما برای اجرای ۱۰۰ درصدی این طرح در کلیه حوزه های قضایی استان است.رئیس شورای قضایی استان با بیان اینکه دادرسی الکترونیکی از برنامه های دوره تحولی قوه قضائیه و در راستای تسریع در رسیدگی ها و صرفه جویی در هزینه ها می باشد ادامه داد: امکانات زیر ساختی این امر در استان فراهم شده و درصددهستیم این دادرسی ها بدون نقص برگزار شود.صادقی نیارکی اظهار کرد: دادرسی الکترونیکی با رعایت همه مقررات آیین دادرسی و بدون حضور متهم در محاکم برگزار می شود و دراین طرح به متهم فرصت کافی برای دفاع داده می شود و اقدامی جدید و مبارکی است.لازم به ذکر است در ادامه برنامه رئیس کل دادگستری استان با حضو از پیش اعلام نشده در چند شعبه تمام الکترونیک از نزدیک در جریان رسیدگی به پرونده ها قرار گرفتند.کپی شد"
} | zændʒɑnræise kolle dɑdɡostæri ostɑne zændʒɑn ɡoft : hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne zændʒɑne fæʔɑl æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz dɑdɡostæri zændʒɑn, hodʒdʒæt oleslɑm esmɑʔile sɑdeqi næjɑræki bɑ hozur dær dɑdɡostæri ʃæhrestɑne zændʒɑn dær dʒælæse dɑdræsi elekteroniki ʃoʔbe sædo do kejfæri bɑɑʃɑre be inke hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne fæʔɑl æst, bæjɑn dɑʃt : eqdɑmɑte ævvælije æz mærɑkeze xædæmɑte qæzɑi væ bɑre ɡozɑri kollijeje mostænædɑte ændʒɑm væ besuræte eskæn ʃode be mohɑkeme ersɑl væ bær æsɑse mostænædɑte ersɑli dɑdɡɑh resideɡi mi konæd. vej bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteronik eqdɑmi mobɑræk dær dore tæhævvoli qovee qæzɑije æst, æfzud : hæʃtomin dɑdræsi elekteroniki dær ostɑne zændʒɑn dær ruze edɑlæte elekteronik væ fæne ɑværihɑje novine besuræte zende væ videʔoje konferɑns bær ɡozɑr ʃod ke bɑbernɑme rizihɑje suræt ɡerefte tælɑʃe mɑ bærɑje edʒrɑje sæd dærsædi in tærh dær kollijeje hoze hɑje qæzɑi ostɑn æst. ræise ʃorɑje qæzɑi ostɑn bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteroniki æz bærnɑme hɑje dore tæhævvoli qovee qæzɑije væ dær rɑstɑje tæsriʔ dær resideɡi hɑ væ særfe dʒævi dær hæzine hɑ mi bɑʃæd edɑme dɑd : emkɑnɑte zir sɑxti in æmr dær ostɑn færɑhæm ʃode væ dærsædædhæstime in dɑdræsi hɑ bedune næqse bærɡozɑr ʃævæd. sɑdeqi næjɑræki ezhɑr kærd : dɑdræsi elekteroniki bɑ ræʔɑjæte hæme moqærrærɑte ɑine dɑdræsi væ bedune hozure mottæhæm dær mohɑkeme bærɡozɑr mi ʃævæd væ dærɑjen tærh be mottæhæm forsæte kɑfi bærɑje defɑʔ dɑde mi ʃævæd væ eqdɑmi dʒædid væ mobɑrækist. lɑzem be zekr æst dær edɑme bærnɑme ræise kolle dɑdɡostæri ostɑn bɑ hæzu æz piʃ eʔlɑm næʃode dær tʃænd ʃoʔbe tæmɑm elekteronik æz næzdik dær dʒærijɑne resideɡi be pærvænde hɑ qærɑr ɡereftænd. kopi ʃod | زنجان-رئیس کل دادگستری استان زنجان گفت: ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان زنجان فعال است.به گزارش و به نقل از دادگستری زنجان، حجت الاسلام اسماعیل صادقی نیارکی با حضور در دادگستری شهرستان زنجان در جلسه دادرسی الکترونیکی شعبه ۱۰۲ کیفری بااشاره به اینکه ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان فعال است، بیان داشت: اقدامات اولیه از مراکز خدمات قضایی و بار گذاری کلیه مستندات انجام و بصورت اسکن شده به محاکم ارسال و بر اساس مستندات ارسالی دادگاه رسیدگی می کند.وی با بیان اینکه دادرسی الکترونیک اقدامی مبارک در دوره تحولی قوه قضاییه است، افزود: هشتمین دادرسی الکترونیکی در استان زنجان در روز عدالت الکترونیک و فن آوریهای نوین بصورت زنده و ویدئو کنفرانس بر گزار شد که بابرنامه ریزیهای صورت گرفته تلاش ما برای اجرای ۱۰۰ درصدی این طرح در کلیه حوزه های قضایی استان است.رئیس شورای قضایی استان با بیان اینکه دادرسی الکترونیکی از برنامه های دوره تحولی قوه قضائیه و در راستای تسریع در رسیدگی ها و صرفه جویی در هزینه ها می باشد ادامه داد: امکانات زیر ساختی این امر در استان فراهم شده و درصددهستیم این دادرسی ها بدون نقص برگزار شود.صادقی نیارکی اظهار کرد: دادرسی الکترونیکی با رعایت همه مقررات آیین دادرسی و بدون حضور متهم در محاکم برگزار می شود و دراین طرح به متهم فرصت کافی برای دفاع داده می شود و اقدامی جدید و مبارکی است.لازم به ذکر است در ادامه برنامه رئیس کل دادگستری استان با حضو از پیش اعلام نشده در چند شعبه تمام الکترونیک از نزدیک در جریان رسیدگی به پرونده ها قرار گرفتند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: zændʒɑnræise kolle dɑdɡostæri ostɑne zændʒɑn ɡoft : hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne zændʒɑne fæʔɑl æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz dɑdɡostæri zændʒɑn, hodʒdʒæt oleslɑm esmɑʔile sɑdeqi næjɑræki bɑ hozur dær dɑdɡostæri ʃæhrestɑne zændʒɑn dær dʒælæse dɑdræsi elekteroniki ʃoʔbe sædo do kejfæri bɑɑʃɑre be inke hæʃt ʃoʔbe tæmɑm elekteronik dær ostɑne fæʔɑl æst, bæjɑn dɑʃt : eqdɑmɑte ævvælije æz mærɑkeze xædæmɑte qæzɑi væ bɑre ɡozɑri kollijeje mostænædɑte ændʒɑm væ besuræte eskæn ʃode be mohɑkeme ersɑl væ bær æsɑse mostænædɑte ersɑli dɑdɡɑh resideɡi mi konæd. vej bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteronik eqdɑmi mobɑræk dær dore tæhævvoli qovee qæzɑije æst, æfzud : hæʃtomin dɑdræsi elekteroniki dær ostɑne zændʒɑn dær ruze edɑlæte elekteronik væ fæne ɑværihɑje novine besuræte zende væ videʔoje konferɑns bær ɡozɑr ʃod ke bɑbernɑme rizihɑje suræt ɡerefte tælɑʃe mɑ bærɑje edʒrɑje sæd dærsædi in tærh dær kollijeje hoze hɑje qæzɑi ostɑn æst. ræise ʃorɑje qæzɑi ostɑn bɑ bæjɑne inke dɑdræsi elekteroniki æz bærnɑme hɑje dore tæhævvoli qovee qæzɑije væ dær rɑstɑje tæsriʔ dær resideɡi hɑ væ særfe dʒævi dær hæzine hɑ mi bɑʃæd edɑme dɑd : emkɑnɑte zir sɑxti in æmr dær ostɑn færɑhæm ʃode væ dærsædædhæstime in dɑdræsi hɑ bedune næqse bærɡozɑr ʃævæd. sɑdeqi næjɑræki ezhɑr kærd : dɑdræsi elekteroniki bɑ ræʔɑjæte hæme moqærrærɑte ɑine dɑdræsi væ bedune hozure mottæhæm dær mohɑkeme bærɡozɑr mi ʃævæd væ dærɑjen tærh be mottæhæm forsæte kɑfi bærɑje defɑʔ dɑde mi ʃævæd væ eqdɑmi dʒædid væ mobɑrækist. lɑzem be zekr æst dær edɑme bærnɑme ræise kolle dɑdɡostæri ostɑn bɑ hæzu æz piʃ eʔlɑm næʃode dær tʃænd ʃoʔbe tæmɑm elekteronik æz næzdik dær dʒærijɑne resideɡi be pærvænde hɑ qærɑr ɡereftænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "زنجان-رئیس کل دادگستری استان زنجان گفت: ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان زنجان فعال است.به گزارش و به نقل از دادگستری زنجان، حجت الاسلام اسماعیل صادقی نیارکی با حضور در دادگستری شهرستان زنجان در جلسه دادرسی الکترونیکی شعبه ۱۰۲ کیفری بااشاره به اینکه ۸ شعبه تمام الکترونیک در استان فعال است، بیان داشت: اقدامات اولیه از مراکز خدمات قضایی و بار گذاری کلیه مستندات انجام و بصورت اسکن شده به محاکم ارسال و بر اساس مستندات ارسالی دادگاه رسیدگی می کند.وی با بیان اینکه دادرسی الکترونیک اقدامی مبارک در دوره تحولی قوه قضاییه است، افزود: هشتمین دادرسی الکترونیکی در استان زنجان در روز عدالت الکترونیک و فن آوریهای نوین بصورت زنده و ویدئو کنفرانس بر گزار شد که بابرنامه ریزیهای صورت گرفته تلاش ما برای اجرای ۱۰۰ درصدی این طرح در کلیه حوزه های قضایی استان است.رئیس شورای قضایی استان با بیان اینکه دادرسی الکترونیکی از برنامه های دوره تحولی قوه قضائیه و در راستای تسریع در رسیدگی ها و صرفه جویی در هزینه ها می باشد ادامه داد: امکانات زیر ساختی این امر در استان فراهم شده و درصددهستیم این دادرسی ها بدون نقص برگزار شود.صادقی نیارکی اظهار کرد: دادرسی الکترونیکی با رعایت همه مقررات آیین دادرسی و بدون حضور متهم در محاکم برگزار می شود و دراین طرح به متهم فرصت کافی برای دفاع داده می شود و اقدامی جدید و مبارکی است.لازم به ذکر است در ادامه برنامه رئیس کل دادگستری استان با حضو از پیش اعلام نشده در چند شعبه تمام الکترونیک از نزدیک در جریان رسیدگی به پرونده ها قرار گرفتند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz qæzvin bɑ hozure dʒæmɑli pur ostɑndɑre qæzvin, vɑhede tolidi rænɡin tejfe ʃimi tolid konænde esperej rænɡe mu, esperej xoʃbu konænde hævɑ, pɑk konænde, hæʃære keʃ væ susk keʃ bɑ komæke setɑde eqtesɑde moqɑvemæti dɑdɡostæri ostɑn væ hemɑjæte mæsʔulɑne ærʃæde qæzvin fæʔɑlijæte xod rɑ ʃoruʔ kærd. in ʃerkæt bɑ pɑnsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri bærɑje pændʒɑhodo næfær eʃteqɑl idʒɑd kærde æst. æfzæli ræise sɑzemɑne sæmte ostɑne qæzvin dær hɑʃije ʃoruʔ be kɑre in vɑhed ɡoft : ʃerkæte rænɡine tejfe ʃimi bæʔd æz tʃænd sɑl tæʔtili dobɑre be tʃærxe tolid bærɡæʃte væ dær hɑle hɑzer qɑbelijæte reqɑbæt dær bɑzɑr bɑ mæhsulɑte moʃɑbeh dɑxeli væ tævɑnɑi sɑderɑt rɑ dɑræd væ bɑzɑre mæsræfe tolidɑte ɑn mætlub bude be tori ke meqdɑre tæqɑzɑe biʃtær æz mæsræf bude æst. u ɡoft, dær in rɑstɑ mɑ be suræte monæzzæm væ mostæmere bɑzdidhɑje mejdɑni æz sænɑjeʔe ostɑn rɑ bɑ hozure modirɑn væ mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑe bærɡozɑr kærde væ bærɑje hælle moʃkelɑte vɑhedhɑ tælɑʃ mikonim. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be nɑmɡozɑri sɑle dʒɑri be dʒæheʃe tolid æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, toseʔe sɑderɑt væ fæʔɑl kærdæn bæxʃe mæʔɑden æz tækɑlif væ hædæfe ɡozɑrihɑje vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æst væ edʒrɑje nehzæte sɑxte dɑxel niz dær mehværhɑje kɑri sɑle dʒɑri sɑzmɑn qærɑr dɑræd. ræʔise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn æfzud : hæmtʃenin hælle moʃkele tæʔmine mænɑbeʔe mɑli ʃerkæthɑ væ vɑhedhɑ ke tɑkonun bɑnke mehvær bud æz rɑhhɑje diɡær dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte tɑ betævɑnim ɡɑmhɑje æmæliɑti væ edʒrɑi rɑ bærɑje dʒæheʃe tolid dær ostɑn bærdɑrim. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از قزوین؛ با حضور جمالی پور استاندار قزوین، واحد تولیدی رنگین طیف شیمی تولید کننده اسپری رنگ مو، اسپری خوشبو کننده هوا، پاک کننده، حشره کش و سوسک کش با کمک ستاد اقتصاد مقاومتی دادگستری استان و حمایت مسئولان ارشد قزوین فعالیت خود را شروع کرد. این شرکت با ۵۵۰میلیارد ریال سرمایه گذاری برای ۵۲نفر اشتغال ایجاد کرده است. افضلی رئیس سازمان صمت استان قزوین در حاشیه شروع به کار این واحد گفت: شرکت رنگین طیف شیمی بعد از چند سال تعطیلی دوباره به چرخه تولید برگشته و در حال حاضر قابلیت رقابت در بازار با محصولات مشابه داخلی و توانایی صادرات را دارد و بازار مصرف تولیدات آن مطلوب بوده به طوری که مقدار تقاضا بیشتر از مصرف بوده است. او گفت، در این راستا ما به صورت منظم و مستمر بازدیدهای میدانی از صنایع استان را با حضور مدیران و مسئولان دستگاهها برگزار کرده و برای حل مشکلات واحدها تلاش میکنیم. این مقام مسئول گفت: با توجه به نامگذاری سال جاری به جهش تولید از سوی مقام معظم رهبری، توسعه صادرات و فعال کردن بخش معادن از تکالیف و هدف گذاریهای وزارت صنعت، معدن و تجارت است و اجرای نهضت ساخت داخل نیز در محورهای کاری سال جاری سازمان قرار دارد.رییس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان افزود: همچنین حل مشکل تامین منابع مالی شرکتها و واحدها که تاکنون بانک محور بود از راههای دیگر در دستور کار قرار گرفته تا بتوانیم گامهای عملیاتی و اجرایی را برای جهش تولید در استان برداریم.46"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz qæzvin bɑ hozure dʒæmɑli pur ostɑndɑre qæzvin, vɑhede tolidi rænɡin tejfe ʃimi tolid konænde esperej rænɡe mu, esperej xoʃbu konænde hævɑ, pɑk konænde, hæʃære keʃ væ susk keʃ bɑ komæke setɑde eqtesɑde moqɑvemæti dɑdɡostæri ostɑn væ hemɑjæte mæsʔulɑne ærʃæde qæzvin fæʔɑlijæte xod rɑ ʃoruʔ kærd. in ʃerkæt bɑ pɑnsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri bærɑje pændʒɑhodo næfær eʃteqɑl idʒɑd kærde æst. æfzæli ræise sɑzemɑne sæmte ostɑne qæzvin dær hɑʃije ʃoruʔ be kɑre in vɑhed ɡoft : ʃerkæte rænɡine tejfe ʃimi bæʔd æz tʃænd sɑl tæʔtili dobɑre be tʃærxe tolid bærɡæʃte væ dær hɑle hɑzer qɑbelijæte reqɑbæt dær bɑzɑr bɑ mæhsulɑte moʃɑbeh dɑxeli væ tævɑnɑi sɑderɑt rɑ dɑræd væ bɑzɑre mæsræfe tolidɑte ɑn mætlub bude be tori ke meqdɑre tæqɑzɑe biʃtær æz mæsræf bude æst. u ɡoft, dær in rɑstɑ mɑ be suræte monæzzæm væ mostæmere bɑzdidhɑje mejdɑni æz sænɑjeʔe ostɑn rɑ bɑ hozure modirɑn væ mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑe bærɡozɑr kærde væ bærɑje hælle moʃkelɑte vɑhedhɑ tælɑʃ mikonim. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be nɑmɡozɑri sɑle dʒɑri be dʒæheʃe tolid æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, toseʔe sɑderɑt væ fæʔɑl kærdæn bæxʃe mæʔɑden æz tækɑlif væ hædæfe ɡozɑrihɑje vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æst væ edʒrɑje nehzæte sɑxte dɑxel niz dær mehværhɑje kɑri sɑle dʒɑri sɑzmɑn qærɑr dɑræd. ræʔise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn æfzud : hæmtʃenin hælle moʃkele tæʔmine mænɑbeʔe mɑli ʃerkæthɑ væ vɑhedhɑ ke tɑkonun bɑnke mehvær bud æz rɑhhɑje diɡær dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte tɑ betævɑnim ɡɑmhɑje æmæliɑti væ edʒrɑi rɑ bærɑje dʒæheʃe tolid dær ostɑn bærdɑrim. tʃeheloʃeʃ | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از قزوین؛ با حضور جمالی پور استاندار قزوین، واحد تولیدی رنگین طیف شیمی تولید کننده اسپری رنگ مو، اسپری خوشبو کننده هوا، پاک کننده، حشره کش و سوسک کش با کمک ستاد اقتصاد مقاومتی دادگستری استان و حمایت مسئولان ارشد قزوین فعالیت خود را شروع کرد. این شرکت با ۵۵۰میلیارد ریال سرمایه گذاری برای ۵۲نفر اشتغال ایجاد کرده است. افضلی رئیس سازمان صمت استان قزوین در حاشیه شروع به کار این واحد گفت: شرکت رنگین طیف شیمی بعد از چند سال تعطیلی دوباره به چرخه تولید برگشته و در حال حاضر قابلیت رقابت در بازار با محصولات مشابه داخلی و توانایی صادرات را دارد و بازار مصرف تولیدات آن مطلوب بوده به طوری که مقدار تقاضا بیشتر از مصرف بوده است. او گفت، در این راستا ما به صورت منظم و مستمر بازدیدهای میدانی از صنایع استان را با حضور مدیران و مسئولان دستگاهها برگزار کرده و برای حل مشکلات واحدها تلاش میکنیم. این مقام مسئول گفت: با توجه به نامگذاری سال جاری به جهش تولید از سوی مقام معظم رهبری، توسعه صادرات و فعال کردن بخش معادن از تکالیف و هدف گذاریهای وزارت صنعت، معدن و تجارت است و اجرای نهضت ساخت داخل نیز در محورهای کاری سال جاری سازمان قرار دارد.رییس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان افزود: همچنین حل مشکل تامین منابع مالی شرکتها و واحدها که تاکنون بانک محور بود از راههای دیگر در دستور کار قرار گرفته تا بتوانیم گامهای عملیاتی و اجرایی را برای جهش تولید در استان برداریم.46 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz qæzvin bɑ hozure dʒæmɑli pur ostɑndɑre qæzvin, vɑhede tolidi rænɡin tejfe ʃimi tolid konænde esperej rænɡe mu, esperej xoʃbu konænde hævɑ, pɑk konænde, hæʃære keʃ væ susk keʃ bɑ komæke setɑde eqtesɑde moqɑvemæti dɑdɡostæri ostɑn væ hemɑjæte mæsʔulɑne ærʃæde qæzvin fæʔɑlijæte xod rɑ ʃoruʔ kærd. in ʃerkæt bɑ pɑnsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri bærɑje pændʒɑhodo næfær eʃteqɑl idʒɑd kærde æst. æfzæli ræise sɑzemɑne sæmte ostɑne qæzvin dær hɑʃije ʃoruʔ be kɑre in vɑhed ɡoft : ʃerkæte rænɡine tejfe ʃimi bæʔd æz tʃænd sɑl tæʔtili dobɑre be tʃærxe tolid bærɡæʃte væ dær hɑle hɑzer qɑbelijæte reqɑbæt dær bɑzɑr bɑ mæhsulɑte moʃɑbeh dɑxeli væ tævɑnɑi sɑderɑt rɑ dɑræd væ bɑzɑre mæsræfe tolidɑte ɑn mætlub bude be tori ke meqdɑre tæqɑzɑe biʃtær æz mæsræf bude æst. u ɡoft, dær in rɑstɑ mɑ be suræte monæzzæm væ mostæmere bɑzdidhɑje mejdɑni æz sænɑjeʔe ostɑn rɑ bɑ hozure modirɑn væ mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑe bærɡozɑr kærde væ bærɑje hælle moʃkelɑte vɑhedhɑ tælɑʃ mikonim. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be nɑmɡozɑri sɑle dʒɑri be dʒæheʃe tolid æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, toseʔe sɑderɑt væ fæʔɑl kærdæn bæxʃe mæʔɑden æz tækɑlif væ hædæfe ɡozɑrihɑje vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æst væ edʒrɑje nehzæte sɑxte dɑxel niz dær mehværhɑje kɑri sɑle dʒɑri sɑzmɑn qærɑr dɑræd. ræʔise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn æfzud : hæmtʃenin hælle moʃkele tæʔmine mænɑbeʔe mɑli ʃerkæthɑ væ vɑhedhɑ ke tɑkonun bɑnke mehvær bud æz rɑhhɑje diɡær dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte tɑ betævɑnim ɡɑmhɑje æmæliɑti væ edʒrɑi rɑ bærɑje dʒæheʃe tolid dær ostɑn bærdɑrim. tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از قزوین؛ با حضور جمالی پور استاندار قزوین، واحد تولیدی رنگین طیف شیمی تولید کننده اسپری رنگ مو، اسپری خوشبو کننده هوا، پاک کننده، حشره کش و سوسک کش با کمک ستاد اقتصاد مقاومتی دادگستری استان و حمایت مسئولان ارشد قزوین فعالیت خود را شروع کرد. این شرکت با ۵۵۰میلیارد ریال سرمایه گذاری برای ۵۲نفر اشتغال ایجاد کرده است. افضلی رئیس سازمان صمت استان قزوین در حاشیه شروع به کار این واحد گفت: شرکت رنگین طیف شیمی بعد از چند سال تعطیلی دوباره به چرخه تولید برگشته و در حال حاضر قابلیت رقابت در بازار با محصولات مشابه داخلی و توانایی صادرات را دارد و بازار مصرف تولیدات آن مطلوب بوده به طوری که مقدار تقاضا بیشتر از مصرف بوده است. او گفت، در این راستا ما به صورت منظم و مستمر بازدیدهای میدانی از صنایع استان را با حضور مدیران و مسئولان دستگاهها برگزار کرده و برای حل مشکلات واحدها تلاش میکنیم. این مقام مسئول گفت: با توجه به نامگذاری سال جاری به جهش تولید از سوی مقام معظم رهبری، توسعه صادرات و فعال کردن بخش معادن از تکالیف و هدف گذاریهای وزارت صنعت، معدن و تجارت است و اجرای نهضت ساخت داخل نیز در محورهای کاری سال جاری سازمان قرار دارد.رییس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان افزود: همچنین حل مشکل تامین منابع مالی شرکتها و واحدها که تاکنون بانک محور بود از راههای دیگر در دستور کار قرار گرفته تا بتوانیم گامهای عملیاتی و اجرایی را برای جهش تولید در استان برداریم.46",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ jɑzdæh bɑ eʔlɑme dopinɡe væzne bærdɑre okrɑjni dær mosɑbeqɑte væzne bærdɑri piʃkesvætɑne dʒæhɑn, medɑle noqre hæsæne æhmædi mæneʃ væzne bærdɑre piʃkesvæte keʃværemɑn be tælɑ tæbdil ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz fedrɑsijone væzne bærdɑri, dær hɑʃije pejkɑrhɑje væzne bærdɑri piʃkesvætɑne dʒæhɑn ke hæft ɑbɑn mɑh dær dʒæzire kæfɑluniɑje junɑne bærɡozɑr ʃod æz tæmɑmi ʃerkæte konændeɡɑne teste dopinɡ beæmæl ɑmæd. ruze ɡozæʃte nætɑjedʒe nemune ɡiri væzne bærdɑrɑn eʔlɑm væ moʃæxxæs ʃod ke nemune ʔɑzmɑjeʃɑte do væzne bærdɑr æz keʃværhɑje okrɑjn væ tʃeke mosbæt bude æst. dær pej eʔlɑme nætidʒe nemune ɡiri hɑ, medɑle tælɑje vɑleri mælnik væzne bærdɑr dæste sædo pændʒ kiluɡeræme okrɑjn dær rædde senni pændʒɑh pændʒɑhotʃɑhɑr sɑle pæs ɡerefte ʃod væ hæsæne æhmædi mæneʃe melli puʃe keʃværemɑn ke onvɑne nɑjebe qæhremɑni rɑ be xod extesɑs dɑde bud be mæqɑme ævvæl dæst jɑft. ʃomɑre hæftsædo nævædojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/11\nبا اعلام دوپینگ وزنه بردار اوکراینی در مسابقات وزنه برداری پیشکسوتان\nجهان، مدال نقره حسن احمدی منش وزنه بردار پیشکسوت کشورمان به طلا تبدیل\nشد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از فدراسیون وزنه برداری، در حاشیه\nپیکارهای وزنه برداری پیشکسوتان جهان که 7 آبان ماه در جزیره کفالونیای\nیونان برگزار شد از تمامی شرکت کنندگان تست دوپینگ بعمل آمد . روز گذشته\nنتایج نمونه گیری وزنه برداران اعلام و مشخص شد که نمونه آزمایشات دو\nوزنه بردار از کشورهای اوکراین و چک مثبت بوده است. در پی اعلام نتیجه نمونه گیری ها ، مدال طلای والری ملنیک وزنه بردار دسته\n 105 کیلوگرم اوکراین در رده سنی 50- 54 سال پس گرفته شد و حسن احمدی\nمنش ملی پوش کشورمان که عنوان نایب قهرمانی را به خود اختصاص داده بود به\n مقام اول دست یافت .شماره 791 ساعت 16:29 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ jɑzdæh bɑ eʔlɑme dopinɡe væzne bærdɑre okrɑjni dær mosɑbeqɑte væzne bærdɑri piʃkesvætɑne dʒæhɑn, medɑle noqre hæsæne æhmædi mæneʃ væzne bærdɑre piʃkesvæte keʃværemɑn be tælɑ tæbdil ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz fedrɑsijone væzne bærdɑri, dær hɑʃije pejkɑrhɑje væzne bærdɑri piʃkesvætɑne dʒæhɑn ke hæft ɑbɑn mɑh dær dʒæzire kæfɑluniɑje junɑne bærɡozɑr ʃod æz tæmɑmi ʃerkæte konændeɡɑne teste dopinɡ beæmæl ɑmæd. ruze ɡozæʃte nætɑjedʒe nemune ɡiri væzne bærdɑrɑn eʔlɑm væ moʃæxxæs ʃod ke nemune ʔɑzmɑjeʃɑte do væzne bærdɑr æz keʃværhɑje okrɑjn væ tʃeke mosbæt bude æst. dær pej eʔlɑme nætidʒe nemune ɡiri hɑ, medɑle tælɑje vɑleri mælnik væzne bærdɑr dæste sædo pændʒ kiluɡeræme okrɑjn dær rædde senni pændʒɑh pændʒɑhotʃɑhɑr sɑle pæs ɡerefte ʃod væ hæsæne æhmædi mæneʃe melli puʃe keʃværemɑn ke onvɑne nɑjebe qæhremɑni rɑ be xod extesɑs dɑde bud be mæqɑme ævvæl dæst jɑft. ʃomɑre hæftsædo nævædojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistonoh tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/11
با اعلام دوپینگ وزنه بردار اوکراینی در مسابقات وزنه برداری پیشکسوتان
جهان، مدال نقره حسن احمدی منش وزنه بردار پیشکسوت کشورمان به طلا تبدیل
شد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از فدراسیون وزنه برداری، در حاشیه
پیکارهای وزنه برداری پیشکسوتان جهان که 7 آبان ماه در جزیره کفالونیای
یونان برگزار شد از تمامی شرکت کنندگان تست دوپینگ بعمل آمد . روز گذشته
نتایج نمونه گیری وزنه برداران اعلام و مشخص شد که نمونه آزمایشات دو
وزنه بردار از کشورهای اوکراین و چک مثبت بوده است. در پی اعلام نتیجه نمونه گیری ها ، مدال طلای والری ملنیک وزنه بردار دسته
105 کیلوگرم اوکراین در رده سنی 50- 54 سال پس گرفته شد و حسن احمدی
منش ملی پوش کشورمان که عنوان نایب قهرمانی را به خود اختصاص داده بود به
مقام اول دست یافت .شماره 791 ساعت 16:29 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ jɑzdæh bɑ eʔlɑme dopinɡe væzne bærdɑre okrɑjni dær mosɑbeqɑte væzne bærdɑri piʃkesvætɑne dʒæhɑn, medɑle noqre hæsæne æhmædi mæneʃ væzne bærdɑre piʃkesvæte keʃværemɑn be tælɑ tæbdil ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz fedrɑsijone væzne bærdɑri, dær hɑʃije pejkɑrhɑje væzne bærdɑri piʃkesvætɑne dʒæhɑn ke hæft ɑbɑn mɑh dær dʒæzire kæfɑluniɑje junɑne bærɡozɑr ʃod æz tæmɑmi ʃerkæte konændeɡɑne teste dopinɡ beæmæl ɑmæd. ruze ɡozæʃte nætɑjedʒe nemune ɡiri væzne bærdɑrɑn eʔlɑm væ moʃæxxæs ʃod ke nemune ʔɑzmɑjeʃɑte do væzne bærdɑr æz keʃværhɑje okrɑjn væ tʃeke mosbæt bude æst. dær pej eʔlɑme nætidʒe nemune ɡiri hɑ, medɑle tælɑje vɑleri mælnik væzne bærdɑr dæste sædo pændʒ kiluɡeræme okrɑjn dær rædde senni pændʒɑh pændʒɑhotʃɑhɑr sɑle pæs ɡerefte ʃod væ hæsæne æhmædi mæneʃe melli puʃe keʃværemɑn ke onvɑne nɑjebe qæhremɑni rɑ be xod extesɑs dɑde bud be mæqɑme ævvæl dæst jɑft. ʃomɑre hæftsædo nævædojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistonoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/11\nبا اعلام دوپینگ وزنه بردار اوکراینی در مسابقات وزنه برداری پیشکسوتان\nجهان، مدال نقره حسن احمدی منش وزنه بردار پیشکسوت کشورمان به طلا تبدیل\nشد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از فدراسیون وزنه برداری، در حاشیه\nپیکارهای وزنه برداری پیشکسوتان جهان که 7 آبان ماه در جزیره کفالونیای\nیونان برگزار شد از تمامی شرکت کنندگان تست دوپینگ بعمل آمد . روز گذشته\nنتایج نمونه گیری وزنه برداران اعلام و مشخص شد که نمونه آزمایشات دو\nوزنه بردار از کشورهای اوکراین و چک مثبت بوده است. در پی اعلام نتیجه نمونه گیری ها ، مدال طلای والری ملنیک وزنه بردار دسته\n 105 کیلوگرم اوکراین در رده سنی 50- 54 سال پس گرفته شد و حسن احمدی\nمنش ملی پوش کشورمان که عنوان نایب قهرمانی را به خود اختصاص داده بود به\n مقام اول دست یافت .شماره 791 ساعت 16:29 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʃorɑje neɡæhbɑne hitʃɡɑh ɡozɑreʃi rɑ dærbɑre eʔtebɑrnɑme hɑ be mædʒles nædɑde æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ pɑnzdæh sjɑsiː. ʃorɑje neɡæhbɑn. soxænɡu. kædxodɑi soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn tæsrih kærd ke in ʃorɑe hitʃɡɑh ɡozɑreʃi rɑ dær xosuse bærræsi eʔtebɑrnɑme hɑje montæxæbɑn be mædʒles ʔerɑʔe nækærde æst. æbbɑsæli kædxodɑi ruze ʃænbe dær edɑme ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre erdʒɑʔe eʔtebɑre nɑmee jeki æz montæxæbɑn be komisijone tæhqiq væ inke ɑiɑ in mæsɑle be dælile ʔerɑʔe ettelɑʔɑte dʒædidi æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn bude æst, ɡoft : æz dʒæhæte qɑnuni ʃorɑje neɡæhbɑne hitʃvæqt molzæm næbude væ nist ke ɡozɑreʃɑt væ ettelɑʔɑte xod rɑ dær extijɑre bæqije næhɑdhɑ qærɑr dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, kædxodɑi tæʔkid kærd : rævije ʔi ke tɑkonun vodʒud dɑʃte, in bude ke mædʒlese rɑsɑ næsæbte be bærræsi eʔtebɑrnɑme hɑ eqdɑm mi kærde æst væ ʃorɑje neɡæhbɑne hitʃɡɑh ɡozɑreʃi rɑ dær in ɡune mævɑred bærɑje mædʒles ersɑl nækærde æst. soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn tæsrih kærd : tebqee qɑnun, mædʒles mi tævɑnæd be ɡozɑreʃhɑi ke pæs æz tæide sælɑhijæte færde montæxæb æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn ændʒɑm mi ʃævæd, tɑ zæmɑne hozur dær mædʒles be onvɑne montæxæb resideɡi konæd bænɑbære in ɡozɑreʃ hɑje qæbli ʃorɑje neɡæhbɑn niz dær in dʒæhæt bærɑje mædʒlese vɑfi be mæqsud næxɑhæd bud. vej tæʔkid kærd ke ʃorɑje neɡæhbɑne tænhɑ dær suræti mætɑlebi rɑ be mædʒlese ersɑl mi konæd ke næmɑjændeɡɑn væ jɑ komisijon hɑje zi ræbt dærbɑre mævɑredi ke be ɑn dæst jɑfte ænd, æz ʃorɑ soɑl konænd ke ɑiɑ in mævɑrede qæblæn dær hejne resideɡi be sælɑhijæt hɑ dær ʃorɑje neɡæhbɑn morede bæhs væ bærræsi kærde æst jɑ xejr. kædxodɑi dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke entexɑbɑt mjɑne dore ʔi bærɑje tæʔine tæklife hoze hɑi ke entexɑbɑte ɑn ebtɑl ʃode væ jɑ fɑqede næmɑjænde hæstænd, tʃe zæmɑni bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ɡoft : tæmɑmi hoze hɑi ke be hær dælili entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡozɑr næʃode væ jɑ hoze entexɑbije ebtɑl ʃode væ jɑ bær æsære hɑdese ʔi næmɑjændeɡɑne in hoze hɑ kenɑre ɡiri jɑ fut mi konænd, bær æsɑse qɑnun dær ævvælin entexɑbɑt mjɑne dore ʔi dær ɑndʒɑ bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æfzud : næxostin entexɑbɑte særɑsæri ke næmɑjændeɡɑne in hozee hɑ moʃæxxæs mi ʃævænd, entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhurist. xæbærneɡɑre diɡæri æz soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn dærbɑre æʔzɑje nɑzere ʃorɑje neɡæhbɑn dær entexɑbɑt soɑl kærd væ porsid : tʃænd nɑzer dær estexdɑme ʃorɑje neɡæhbɑn hæstænd? kædxodɑi dær pɑsox ɡoft : ʃorɑ dær ostɑnhɑ kæsi rɑ be onvɑne estexdɑme ræsmi dær extijɑr nædɑræd mæʔmulæn ɡoruhhɑje mærdomi væ æqʃɑre moxtælefe mærdom hæstænd ke mɑjelænd bɑ ʃorɑje neɡæhbɑn hæmkɑri konænd. in ɡoruhhɑ dær qɑleb hɑje moxtælef tæhte ɑmuzeʃ hɑje tæxæssosi qærɑr mi ɡirænd væ dær zæmɑne entexɑbɑt bɑ mɑ hæmkɑri dɑrænd væ pæs æz entexɑbɑt niz be kɑre xod mæʃqul mi ʃævænd. lezɑ mɑ kæsi rɑ dær bæhse entexɑbɑt be onvɑne nɑzere estexdɑm nemi konim væ kæsi be onvɑne nɑzer dær estexdɑme in ʃorɑ nist. soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn dær pɑsox be soɑle diɡæri dærbɑre tærhe jek forijæti mædʒles dær xosuse tæʔmine æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe væ mozue næʃre elhɑd æz tæriqe veblɑɡhɑ ɡoft : in tærh bæsteɡi be mæsɑlehi dɑræd ke næmɑjændeɡɑne mædʒlese tæʃxis mi dæhænd væ tʃon hænuz in mosævvæbe dær extijɑre ʃorɑje neɡæhbɑn qærɑr næɡerefte æst, nemi tævɑne pɑsoxi rɑ dær in dʒæhæt ʔerɑʔe dɑd. edʒɑze dæhid pæs æz ersɑle mosævvæbe væ bæhs væ bærræsi dær ʃorɑje neɡæhbɑn næsæbte be dʒozʔijɑte ɑn niz tozihɑte lɑzem ʔerɑʔe ʃævæd. kædxodɑi tæʔkid kærd : eqdɑm ændʒɑm ʃode dær mædʒles, eqdɑmi moʔæsser væ mosbætist ke bærɑje dʒoloɡiri æz roʃde fesɑd ændʒɑm ʃode væ ʔomidvɑrim ke dær mæqɑme edʒrɑ hæm bɑ tʃenin pejɡiri hɑi movɑdʒeh bɑʃim. siɑme noh hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo nævædohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : sionoh tæmɑm",
"text": "\nشورای نگهبان هیچگاه گزارشی را درباره اعتبارنامه ها به مجلس نداده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/15\nسیاسی.شورای نگهبان .سخنگو .کدخدایی\nسخنگوی شورای نگهبان تصریح کرد که این شورا هیچگاه گزارشی را در خصوص\nبررسی اعتبارنامه های منتخبان به مجلس ارایه نکرده است.عباسعلی کدخدایی روز شنبه در ادامه گفت و گو با خبرنگاران در پاسخ به\nسوالی درباره ارجاع اعتبار نامه یکی از منتخبان به کمیسیون تحقیق و اینکه\n آیا این مساله به دلیل ارایه اطلاعات جدیدی از سوی شورای نگهبان بوده است\n، گفت: از جهت قانونی شورای نگهبان هیچوقت ملزم نبوده و نیست که گزارشات\nو اطلاعات خود را در اختیار بقیه نهادها قرار دهد.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، کدخدایی تاکید کرد: رویه ای که تاکنون\nوجود داشته، این بوده که مجلس راسا نسبت به بررسی اعتبارنامه ها اقدام می\n کرده است و شورای نگهبان هیچگاه گزارشی را در این گونه موارد برای مجلس\nارسال نکرده است.سخنگوی شورای نگهبان تصریح کرد: طبق قانون، مجلس می تواند به گزارشهایی\nکه پس از تایید صلاحیت فرد منتخب از سوی شورای نگهبان انجام می شود، تا\nزمان حضور در مجلس به عنوان منتخب رسیدگی کند بنابر این گزارش های قبلی\nشورای نگهبان نیز در این جهت برای مجلس وافی به مقصود نخواهد بود.وی تاکید کرد که شورای نگهبان تنها در صورتی مطالبی را به مجلس ارسال می\n کند که نمایندگان و یا کمیسیون های ذی ربط درباره مواردی که به آن دست\nیافته اند، از شورا سوال کنند که آیا این موارد قبلا در حین رسیدگی به\nصلاحیت ها در شورای نگهبان مورد بحث و بررسی کرده است یا خیر.کدخدایی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه انتخابات میان دوره ای برای\nتعیین تکلیف حوزه هایی که انتخابات آن ابطال شده و یا فاقد نماینده هستند\n، چه زمانی برگزار خواهد شد، گفت: تمامی حوزه هایی که به هر دلیلی\nانتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی برگزار نشده و یا حوزه انتخابیه\nابطال شده و یا بر اثر حادثه ای نمایندگان این حوزه ها کناره گیری یا\nفوت می کنند، بر اساس قانون در اولین انتخابات میان دوره ای در آنجا\nبرگزار خواهد شد.وی افزود: نخستین انتخابات سراسری که نمایندگان این حوزه ها مشخص می\nشوند، انتخابات ریاست جمهوری است.خبرنگار دیگری از سخنگوی شورای نگهبان درباره اعضای ناظر شورای نگهبان در\n انتخابات سوال کرد و پرسید: چند ناظر در استخدام شورای نگهبان هستند؟\nکدخدایی در پاسخ گفت: شورا در استانها کسی را به عنوان استخدام رسمی در\nاختیار ندارد معمولا گروههای مردمی و اقشار مختلف مردم هستند که مایلند با\n شورای نگهبان همکاری کنند . این گروهها در قالب های مختلف تحت آموزش های\n تخصصی قرار می گیرند و در زمان انتخابات با ما همکاری دارند و پس از\nانتخابات نیز به کار خود مشغول می شوند. لذا ما کسی را در بحث انتخابات\nبه عنوان ناظر استخدام نمی کنیم و کسی به عنوان ناظر در استخدام این شورا\n نیست.سخنگوی شورای نگهبان در پاسخ به سوال دیگری درباره طرح یک فوریتی مجلس در\n خصوص تامین امنیت روانی جامعه و موضوع نشر الحاد از طریق وبلاگها گفت:\nاین طرح بستگی به مصالحی دارد که نمایندگان مجلس تشخیص می دهند و چون\nهنوز این مصوبه در اختیار شورای نگهبان قرار نگرفته است، نمی توان پاسخی\nرا در این جهت ارایه داد. اجازه دهید پس از ارسال مصوبه و بحث و بررسی در\n شورای نگهبان نسبت به جزئیات آن نیز توضیحات لازم ارایه شود.کدخدایی تاکید کرد: اقدام انجام شده در مجلس، اقدامی موثر و مثبتی است که\n برای جلوگیری از رشد فساد انجام شده و امیدواریم که در مقام اجرا هم با\nچنین پیگیری هایی مواجه باشیم.سیام 9139\nشماره 198 ساعت 11:39 تمام\n\n\n "
} | ʃorɑje neɡæhbɑne hitʃɡɑh ɡozɑreʃi rɑ dærbɑre eʔtebɑrnɑme hɑ be mædʒles nædɑde æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ pɑnzdæh sjɑsiː. ʃorɑje neɡæhbɑn. soxænɡu. kædxodɑi soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn tæsrih kærd ke in ʃorɑe hitʃɡɑh ɡozɑreʃi rɑ dær xosuse bærræsi eʔtebɑrnɑme hɑje montæxæbɑn be mædʒles ʔerɑʔe nækærde æst. æbbɑsæli kædxodɑi ruze ʃænbe dær edɑme ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre erdʒɑʔe eʔtebɑre nɑmee jeki æz montæxæbɑn be komisijone tæhqiq væ inke ɑiɑ in mæsɑle be dælile ʔerɑʔe ettelɑʔɑte dʒædidi æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn bude æst, ɡoft : æz dʒæhæte qɑnuni ʃorɑje neɡæhbɑne hitʃvæqt molzæm næbude væ nist ke ɡozɑreʃɑt væ ettelɑʔɑte xod rɑ dær extijɑre bæqije næhɑdhɑ qærɑr dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, kædxodɑi tæʔkid kærd : rævije ʔi ke tɑkonun vodʒud dɑʃte, in bude ke mædʒlese rɑsɑ næsæbte be bærræsi eʔtebɑrnɑme hɑ eqdɑm mi kærde æst væ ʃorɑje neɡæhbɑne hitʃɡɑh ɡozɑreʃi rɑ dær in ɡune mævɑred bærɑje mædʒles ersɑl nækærde æst. soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn tæsrih kærd : tebqee qɑnun, mædʒles mi tævɑnæd be ɡozɑreʃhɑi ke pæs æz tæide sælɑhijæte færde montæxæb æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn ændʒɑm mi ʃævæd, tɑ zæmɑne hozur dær mædʒles be onvɑne montæxæb resideɡi konæd bænɑbære in ɡozɑreʃ hɑje qæbli ʃorɑje neɡæhbɑn niz dær in dʒæhæt bærɑje mædʒlese vɑfi be mæqsud næxɑhæd bud. vej tæʔkid kærd ke ʃorɑje neɡæhbɑne tænhɑ dær suræti mætɑlebi rɑ be mædʒlese ersɑl mi konæd ke næmɑjændeɡɑn væ jɑ komisijon hɑje zi ræbt dærbɑre mævɑredi ke be ɑn dæst jɑfte ænd, æz ʃorɑ soɑl konænd ke ɑiɑ in mævɑrede qæblæn dær hejne resideɡi be sælɑhijæt hɑ dær ʃorɑje neɡæhbɑn morede bæhs væ bærræsi kærde æst jɑ xejr. kædxodɑi dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke entexɑbɑt mjɑne dore ʔi bærɑje tæʔine tæklife hoze hɑi ke entexɑbɑte ɑn ebtɑl ʃode væ jɑ fɑqede næmɑjænde hæstænd, tʃe zæmɑni bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ɡoft : tæmɑmi hoze hɑi ke be hær dælili entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡozɑr næʃode væ jɑ hoze entexɑbije ebtɑl ʃode væ jɑ bær æsære hɑdese ʔi næmɑjændeɡɑne in hoze hɑ kenɑre ɡiri jɑ fut mi konænd, bær æsɑse qɑnun dær ævvælin entexɑbɑt mjɑne dore ʔi dær ɑndʒɑ bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æfzud : næxostin entexɑbɑte særɑsæri ke næmɑjændeɡɑne in hozee hɑ moʃæxxæs mi ʃævænd, entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhurist. xæbærneɡɑre diɡæri æz soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn dærbɑre æʔzɑje nɑzere ʃorɑje neɡæhbɑn dær entexɑbɑt soɑl kærd væ porsid : tʃænd nɑzer dær estexdɑme ʃorɑje neɡæhbɑn hæstænd? kædxodɑi dær pɑsox ɡoft : ʃorɑ dær ostɑnhɑ kæsi rɑ be onvɑne estexdɑme ræsmi dær extijɑr nædɑræd mæʔmulæn ɡoruhhɑje mærdomi væ æqʃɑre moxtælefe mærdom hæstænd ke mɑjelænd bɑ ʃorɑje neɡæhbɑn hæmkɑri konænd. in ɡoruhhɑ dær qɑleb hɑje moxtælef tæhte ɑmuzeʃ hɑje tæxæssosi qærɑr mi ɡirænd væ dær zæmɑne entexɑbɑt bɑ mɑ hæmkɑri dɑrænd væ pæs æz entexɑbɑt niz be kɑre xod mæʃqul mi ʃævænd. lezɑ mɑ kæsi rɑ dær bæhse entexɑbɑt be onvɑne nɑzere estexdɑm nemi konim væ kæsi be onvɑne nɑzer dær estexdɑme in ʃorɑ nist. soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn dær pɑsox be soɑle diɡæri dærbɑre tærhe jek forijæti mædʒles dær xosuse tæʔmine æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe væ mozue næʃre elhɑd æz tæriqe veblɑɡhɑ ɡoft : in tærh bæsteɡi be mæsɑlehi dɑræd ke næmɑjændeɡɑne mædʒlese tæʃxis mi dæhænd væ tʃon hænuz in mosævvæbe dær extijɑre ʃorɑje neɡæhbɑn qærɑr næɡerefte æst, nemi tævɑne pɑsoxi rɑ dær in dʒæhæt ʔerɑʔe dɑd. edʒɑze dæhid pæs æz ersɑle mosævvæbe væ bæhs væ bærræsi dær ʃorɑje neɡæhbɑn næsæbte be dʒozʔijɑte ɑn niz tozihɑte lɑzem ʔerɑʔe ʃævæd. kædxodɑi tæʔkid kærd : eqdɑm ændʒɑm ʃode dær mædʒles, eqdɑmi moʔæsser væ mosbætist ke bærɑje dʒoloɡiri æz roʃde fesɑd ændʒɑm ʃode væ ʔomidvɑrim ke dær mæqɑme edʒrɑ hæm bɑ tʃenin pejɡiri hɑi movɑdʒeh bɑʃim. siɑme noh hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo nævædohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : sionoh tæmɑm |
شورای نگهبان هیچگاه گزارشی را درباره اعتبارنامه ها به مجلس نداده است
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/15
سیاسی.شورای نگهبان .سخنگو .کدخدایی
سخنگوی شورای نگهبان تصریح کرد که این شورا هیچگاه گزارشی را در خصوص
بررسی اعتبارنامه های منتخبان به مجلس ارایه نکرده است.عباسعلی کدخدایی روز شنبه در ادامه گفت و گو با خبرنگاران در پاسخ به
سوالی درباره ارجاع اعتبار نامه یکی از منتخبان به کمیسیون تحقیق و اینکه
آیا این مساله به دلیل ارایه اطلاعات جدیدی از سوی شورای نگهبان بوده است
، گفت: از جهت قانونی شورای نگهبان هیچوقت ملزم نبوده و نیست که گزارشات
و اطلاعات خود را در اختیار بقیه نهادها قرار دهد.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، کدخدایی تاکید کرد: رویه ای که تاکنون
وجود داشته، این بوده که مجلس راسا نسبت به بررسی اعتبارنامه ها اقدام می
کرده است و شورای نگهبان هیچگاه گزارشی را در این گونه موارد برای مجلس
ارسال نکرده است.سخنگوی شورای نگهبان تصریح کرد: طبق قانون، مجلس می تواند به گزارشهایی
که پس از تایید صلاحیت فرد منتخب از سوی شورای نگهبان انجام می شود، تا
زمان حضور در مجلس به عنوان منتخب رسیدگی کند بنابر این گزارش های قبلی
شورای نگهبان نیز در این جهت برای مجلس وافی به مقصود نخواهد بود.وی تاکید کرد که شورای نگهبان تنها در صورتی مطالبی را به مجلس ارسال می
کند که نمایندگان و یا کمیسیون های ذی ربط درباره مواردی که به آن دست
یافته اند، از شورا سوال کنند که آیا این موارد قبلا در حین رسیدگی به
صلاحیت ها در شورای نگهبان مورد بحث و بررسی کرده است یا خیر.کدخدایی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه انتخابات میان دوره ای برای
تعیین تکلیف حوزه هایی که انتخابات آن ابطال شده و یا فاقد نماینده هستند
، چه زمانی برگزار خواهد شد، گفت: تمامی حوزه هایی که به هر دلیلی
انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی برگزار نشده و یا حوزه انتخابیه
ابطال شده و یا بر اثر حادثه ای نمایندگان این حوزه ها کناره گیری یا
فوت می کنند، بر اساس قانون در اولین انتخابات میان دوره ای در آنجا
برگزار خواهد شد.وی افزود: نخستین انتخابات سراسری که نمایندگان این حوزه ها مشخص می
شوند، انتخابات ریاست جمهوری است.خبرنگار دیگری از سخنگوی شورای نگهبان درباره اعضای ناظر شورای نگهبان در
انتخابات سوال کرد و پرسید: چند ناظر در استخدام شورای نگهبان هستند؟
کدخدایی در پاسخ گفت: شورا در استانها کسی را به عنوان استخدام رسمی در
اختیار ندارد معمولا گروههای مردمی و اقشار مختلف مردم هستند که مایلند با
شورای نگهبان همکاری کنند . این گروهها در قالب های مختلف تحت آموزش های
تخصصی قرار می گیرند و در زمان انتخابات با ما همکاری دارند و پس از
انتخابات نیز به کار خود مشغول می شوند. لذا ما کسی را در بحث انتخابات
به عنوان ناظر استخدام نمی کنیم و کسی به عنوان ناظر در استخدام این شورا
نیست.سخنگوی شورای نگهبان در پاسخ به سوال دیگری درباره طرح یک فوریتی مجلس در
خصوص تامین امنیت روانی جامعه و موضوع نشر الحاد از طریق وبلاگها گفت:
این طرح بستگی به مصالحی دارد که نمایندگان مجلس تشخیص می دهند و چون
هنوز این مصوبه در اختیار شورای نگهبان قرار نگرفته است، نمی توان پاسخی
را در این جهت ارایه داد. اجازه دهید پس از ارسال مصوبه و بحث و بررسی در
شورای نگهبان نسبت به جزئیات آن نیز توضیحات لازم ارایه شود.کدخدایی تاکید کرد: اقدام انجام شده در مجلس، اقدامی موثر و مثبتی است که
برای جلوگیری از رشد فساد انجام شده و امیدواریم که در مقام اجرا هم با
چنین پیگیری هایی مواجه باشیم.سیام 9139
شماره 198 ساعت 11:39 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃorɑje neɡæhbɑne hitʃɡɑh ɡozɑreʃi rɑ dærbɑre eʔtebɑrnɑme hɑ be mædʒles nædɑde æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ pɑnzdæh sjɑsiː. ʃorɑje neɡæhbɑn. soxænɡu. kædxodɑi soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn tæsrih kærd ke in ʃorɑe hitʃɡɑh ɡozɑreʃi rɑ dær xosuse bærræsi eʔtebɑrnɑme hɑje montæxæbɑn be mædʒles ʔerɑʔe nækærde æst. æbbɑsæli kædxodɑi ruze ʃænbe dær edɑme ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre erdʒɑʔe eʔtebɑre nɑmee jeki æz montæxæbɑn be komisijone tæhqiq væ inke ɑiɑ in mæsɑle be dælile ʔerɑʔe ettelɑʔɑte dʒædidi æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn bude æst, ɡoft : æz dʒæhæte qɑnuni ʃorɑje neɡæhbɑne hitʃvæqt molzæm næbude væ nist ke ɡozɑreʃɑt væ ettelɑʔɑte xod rɑ dær extijɑre bæqije næhɑdhɑ qærɑr dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, kædxodɑi tæʔkid kærd : rævije ʔi ke tɑkonun vodʒud dɑʃte, in bude ke mædʒlese rɑsɑ næsæbte be bærræsi eʔtebɑrnɑme hɑ eqdɑm mi kærde æst væ ʃorɑje neɡæhbɑne hitʃɡɑh ɡozɑreʃi rɑ dær in ɡune mævɑred bærɑje mædʒles ersɑl nækærde æst. soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn tæsrih kærd : tebqee qɑnun, mædʒles mi tævɑnæd be ɡozɑreʃhɑi ke pæs æz tæide sælɑhijæte færde montæxæb æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn ændʒɑm mi ʃævæd, tɑ zæmɑne hozur dær mædʒles be onvɑne montæxæb resideɡi konæd bænɑbære in ɡozɑreʃ hɑje qæbli ʃorɑje neɡæhbɑn niz dær in dʒæhæt bærɑje mædʒlese vɑfi be mæqsud næxɑhæd bud. vej tæʔkid kærd ke ʃorɑje neɡæhbɑne tænhɑ dær suræti mætɑlebi rɑ be mædʒlese ersɑl mi konæd ke næmɑjændeɡɑn væ jɑ komisijon hɑje zi ræbt dærbɑre mævɑredi ke be ɑn dæst jɑfte ænd, æz ʃorɑ soɑl konænd ke ɑiɑ in mævɑrede qæblæn dær hejne resideɡi be sælɑhijæt hɑ dær ʃorɑje neɡæhbɑn morede bæhs væ bærræsi kærde æst jɑ xejr. kædxodɑi dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke entexɑbɑt mjɑne dore ʔi bærɑje tæʔine tæklife hoze hɑi ke entexɑbɑte ɑn ebtɑl ʃode væ jɑ fɑqede næmɑjænde hæstænd, tʃe zæmɑni bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ɡoft : tæmɑmi hoze hɑi ke be hær dælili entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡozɑr næʃode væ jɑ hoze entexɑbije ebtɑl ʃode væ jɑ bær æsære hɑdese ʔi næmɑjændeɡɑne in hoze hɑ kenɑre ɡiri jɑ fut mi konænd, bær æsɑse qɑnun dær ævvælin entexɑbɑt mjɑne dore ʔi dær ɑndʒɑ bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æfzud : næxostin entexɑbɑte særɑsæri ke næmɑjændeɡɑne in hozee hɑ moʃæxxæs mi ʃævænd, entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhurist. xæbærneɡɑre diɡæri æz soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn dærbɑre æʔzɑje nɑzere ʃorɑje neɡæhbɑn dær entexɑbɑt soɑl kærd væ porsid : tʃænd nɑzer dær estexdɑme ʃorɑje neɡæhbɑn hæstænd? kædxodɑi dær pɑsox ɡoft : ʃorɑ dær ostɑnhɑ kæsi rɑ be onvɑne estexdɑme ræsmi dær extijɑr nædɑræd mæʔmulæn ɡoruhhɑje mærdomi væ æqʃɑre moxtælefe mærdom hæstænd ke mɑjelænd bɑ ʃorɑje neɡæhbɑn hæmkɑri konænd. in ɡoruhhɑ dær qɑleb hɑje moxtælef tæhte ɑmuzeʃ hɑje tæxæssosi qærɑr mi ɡirænd væ dær zæmɑne entexɑbɑt bɑ mɑ hæmkɑri dɑrænd væ pæs æz entexɑbɑt niz be kɑre xod mæʃqul mi ʃævænd. lezɑ mɑ kæsi rɑ dær bæhse entexɑbɑt be onvɑne nɑzere estexdɑm nemi konim væ kæsi be onvɑne nɑzer dær estexdɑme in ʃorɑ nist. soxænɡuje ʃorɑje neɡæhbɑn dær pɑsox be soɑle diɡæri dærbɑre tærhe jek forijæti mædʒles dær xosuse tæʔmine æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe væ mozue næʃre elhɑd æz tæriqe veblɑɡhɑ ɡoft : in tærh bæsteɡi be mæsɑlehi dɑræd ke næmɑjændeɡɑne mædʒlese tæʃxis mi dæhænd væ tʃon hænuz in mosævvæbe dær extijɑre ʃorɑje neɡæhbɑn qærɑr næɡerefte æst, nemi tævɑne pɑsoxi rɑ dær in dʒæhæt ʔerɑʔe dɑd. edʒɑze dæhid pæs æz ersɑle mosævvæbe væ bæhs væ bærræsi dær ʃorɑje neɡæhbɑn næsæbte be dʒozʔijɑte ɑn niz tozihɑte lɑzem ʔerɑʔe ʃævæd. kædxodɑi tæʔkid kærd : eqdɑm ændʒɑm ʃode dær mædʒles, eqdɑmi moʔæsser væ mosbætist ke bærɑje dʒoloɡiri æz roʃde fesɑd ændʒɑm ʃode væ ʔomidvɑrim ke dær mæqɑme edʒrɑ hæm bɑ tʃenin pejɡiri hɑi movɑdʒeh bɑʃim. siɑme noh hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo nævædohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : sionoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nشورای نگهبان هیچگاه گزارشی را درباره اعتبارنامه ها به مجلس نداده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/15\nسیاسی.شورای نگهبان .سخنگو .کدخدایی\nسخنگوی شورای نگهبان تصریح کرد که این شورا هیچگاه گزارشی را در خصوص\nبررسی اعتبارنامه های منتخبان به مجلس ارایه نکرده است.عباسعلی کدخدایی روز شنبه در ادامه گفت و گو با خبرنگاران در پاسخ به\nسوالی درباره ارجاع اعتبار نامه یکی از منتخبان به کمیسیون تحقیق و اینکه\n آیا این مساله به دلیل ارایه اطلاعات جدیدی از سوی شورای نگهبان بوده است\n، گفت: از جهت قانونی شورای نگهبان هیچوقت ملزم نبوده و نیست که گزارشات\nو اطلاعات خود را در اختیار بقیه نهادها قرار دهد.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، کدخدایی تاکید کرد: رویه ای که تاکنون\nوجود داشته، این بوده که مجلس راسا نسبت به بررسی اعتبارنامه ها اقدام می\n کرده است و شورای نگهبان هیچگاه گزارشی را در این گونه موارد برای مجلس\nارسال نکرده است.سخنگوی شورای نگهبان تصریح کرد: طبق قانون، مجلس می تواند به گزارشهایی\nکه پس از تایید صلاحیت فرد منتخب از سوی شورای نگهبان انجام می شود، تا\nزمان حضور در مجلس به عنوان منتخب رسیدگی کند بنابر این گزارش های قبلی\nشورای نگهبان نیز در این جهت برای مجلس وافی به مقصود نخواهد بود.وی تاکید کرد که شورای نگهبان تنها در صورتی مطالبی را به مجلس ارسال می\n کند که نمایندگان و یا کمیسیون های ذی ربط درباره مواردی که به آن دست\nیافته اند، از شورا سوال کنند که آیا این موارد قبلا در حین رسیدگی به\nصلاحیت ها در شورای نگهبان مورد بحث و بررسی کرده است یا خیر.کدخدایی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه انتخابات میان دوره ای برای\nتعیین تکلیف حوزه هایی که انتخابات آن ابطال شده و یا فاقد نماینده هستند\n، چه زمانی برگزار خواهد شد، گفت: تمامی حوزه هایی که به هر دلیلی\nانتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی برگزار نشده و یا حوزه انتخابیه\nابطال شده و یا بر اثر حادثه ای نمایندگان این حوزه ها کناره گیری یا\nفوت می کنند، بر اساس قانون در اولین انتخابات میان دوره ای در آنجا\nبرگزار خواهد شد.وی افزود: نخستین انتخابات سراسری که نمایندگان این حوزه ها مشخص می\nشوند، انتخابات ریاست جمهوری است.خبرنگار دیگری از سخنگوی شورای نگهبان درباره اعضای ناظر شورای نگهبان در\n انتخابات سوال کرد و پرسید: چند ناظر در استخدام شورای نگهبان هستند؟\nکدخدایی در پاسخ گفت: شورا در استانها کسی را به عنوان استخدام رسمی در\nاختیار ندارد معمولا گروههای مردمی و اقشار مختلف مردم هستند که مایلند با\n شورای نگهبان همکاری کنند . این گروهها در قالب های مختلف تحت آموزش های\n تخصصی قرار می گیرند و در زمان انتخابات با ما همکاری دارند و پس از\nانتخابات نیز به کار خود مشغول می شوند. لذا ما کسی را در بحث انتخابات\nبه عنوان ناظر استخدام نمی کنیم و کسی به عنوان ناظر در استخدام این شورا\n نیست.سخنگوی شورای نگهبان در پاسخ به سوال دیگری درباره طرح یک فوریتی مجلس در\n خصوص تامین امنیت روانی جامعه و موضوع نشر الحاد از طریق وبلاگها گفت:\nاین طرح بستگی به مصالحی دارد که نمایندگان مجلس تشخیص می دهند و چون\nهنوز این مصوبه در اختیار شورای نگهبان قرار نگرفته است، نمی توان پاسخی\nرا در این جهت ارایه داد. اجازه دهید پس از ارسال مصوبه و بحث و بررسی در\n شورای نگهبان نسبت به جزئیات آن نیز توضیحات لازم ارایه شود.کدخدایی تاکید کرد: اقدام انجام شده در مجلس، اقدامی موثر و مثبتی است که\n برای جلوگیری از رشد فساد انجام شده و امیدواریم که در مقام اجرا هم با\nچنین پیگیری هایی مواجه باشیم.سیام 9139\nشماره 198 ساعت 11:39 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.