translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": "rozɑ utɑnæbɑjvɑ ræise dolæte enteqɑli qerqizestɑn ke ruze pændʒʃænbe in sæmt rɑ ohde dɑr ʃod dær bist væ sevvom ute sɑle hezɑr væ nohsæd væ pændʒɑh dær ʃæhre uʃ dær dʒonube qerqizestɑn bedonjɑ ɑmæd. u dær sɑle hezɑr væ nohsæd væ hæftɑd væ do æz dɑneʃkæde fælsæfe dɑneʃɡɑh ejɑlæti moskoje fɑreq ottæhsil ʃod. utɑnæbɑjvɑe bæʔdæn be moddæte ʃeʃ sɑl sæmte hɑi rɑ dær dɑneʃɡɑh melli dolæti qerqizestɑn æz dʒomle ostɑde ærʃæd væ ræise depɑrtemɑne fælsæfe bærohde ɡereft. hæjɑte sjɑsiː utɑnæbɑjvɑ dær sɑle hezɑr væ nohsæd væ hæʃtɑd væ jek væ zæmɑni ke be onvɑne dæbire dovvome hezbe komoniste ʃorɑje mæntæqe ʔi lenin dær ʃæhre færunz biʃækæke konuni pærɑntezbæste xedmæt mi kærd ʃoruʔ ʃod. utɑnæbɑjvɑ tʃændin bɑr be onvɑne væzire xɑredʒe qerqizestɑn entexɑb ʃod væ ævvælin væ tænhɑ væzire xɑredʒe zæne tɑrixe in keʃvær be hesɑb mi id. u dær sɑle hezɑr væ nohsæd væ nævæd væ hæft æz vezɑræte xɑredʒe qerqizestɑn esteʔfɑ dɑd. utɑnæbɑjvɑ dær fɑsele sɑlhɑje hezɑr væ nohsæd væ nævæd væ hæʃt tɑ do hezɑro jek ævvælin sæfire qerqizestɑn dær enɡelis bæʔd æz forupɑʃi ʃorævi bud. dær fɑsele sɑlhɑje do hezɑr væ do tɑ do hezɑr væ tʃɑhɑr nɑme utɑnæbɑjvɑe æqlæb dær ertebɑt bɑ monɑqeʃe sɑle do hezɑro jek ɡordʒestɑn æbxɑzi mætræh mi ʃod. u dær in dore be onvɑne ræise hejʔæte viʒe sɑzemɑne melæl dær ɡordʒestɑn fæʔɑlijæt mi kærd. utɑnæbɑjvɑ æz dʒomle tʃehre hɑje kelidi enqelɑbe rænɡi qerqizestɑn dær sɑle do hezɑr væ pændʒ bud ke be særneɡuni hækumæte ræise dʒomhure væqt æskære æqɑjfe mondʒær ʃod. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh interneti xæbærɡozɑri riɑnusti, utɑnæbɑjvɑ dær sɑle do hezɑr væ hæft ozvi pɑrlemɑne qerqizestɑn ʃod. u mætɑhel væ dɑrɑje do færzænd æst.",
"text": "رزا اوتانبایوا رئیس دولت انتقالی قرقیزستان که روز پنجشنبه این سمت را عهده دار شد در بیست و سوم اوت سال هزار و نهصد و پنجاه در شهر اوش در جنوب قرقیزستان بدنیا امد. او در سال هزار و نهصد و هفتاد و دو از دانشکده فلسفه دانشگاه ایالتی مسکو فارغ التحصیل شد.اوتانبایوا بعدا به مدت شش سال سمت هایی را در دانشگاه ملی دولتی قرقیزستان از جمله استاد ارشد و رئیس دپارتمان فلسفه برعهده گرفت. حیات سیاسی اوتانبایوا در سال هزار و نهصد و هشتاد و یک و زمانی که به عنوان دبیر دوم حزب کمونیست شورای منطقه ای لنین در شهر فرونز ( بیشکک کنونی) خدمت می کرد شروع شد. اوتانبایوا چندین بار به عنوان وزیر خارجه قرقیزستان انتخاب شد و اولین و تنها وزیر خارجه زن تاریخ این کشور به حساب می اید.او در سال هزار و نهصد و نود و هفت از وزارت خارجه قرقیزستان استعفا داد. اوتانبایوا در فاصله سالهای هزار و نهصد و نود و هشت تا دو هزار و یک اولین سفیر قرقیزستان در انگلیس بعد از فروپاشی شوروی بود. در فاصله سالهای دو هزار و دو تا دو هزار و چهار نام اوتانبایوا اغلب در ارتباط با مناقشه سال دو هزار و یک گرجستان - ابخازی مطرح می شد.او در این دوره به عنوان رئیس هیئت ویژه سازمان ملل در گرجستان فعالیت می کرد. اوتانبایوا از جمله چهره های کلیدی انقلاب رنگی قرقیزستان در سال دو هزار و پنج بود که به سرنگونی حکومت رئیس جمهور وقت عسکر اقایف منجر شد. به گزارش پایگاه اینترنتی خبرگزاری ریانوستی ،اوتانبایوا در سال دو هزار و هفت عضو پارلمان قرقیزستان شد.او متاهل و دارای دو فرزند است. "
} | rozɑ utɑnæbɑjvɑ ræise dolæte enteqɑli qerqizestɑn ke ruze pændʒʃænbe in sæmt rɑ ohde dɑr ʃod dær bist væ sevvom ute sɑle hezɑr væ nohsæd væ pændʒɑh dær ʃæhre uʃ dær dʒonube qerqizestɑn bedonjɑ ɑmæd. u dær sɑle hezɑr væ nohsæd væ hæftɑd væ do æz dɑneʃkæde fælsæfe dɑneʃɡɑh ejɑlæti moskoje fɑreq ottæhsil ʃod. utɑnæbɑjvɑe bæʔdæn be moddæte ʃeʃ sɑl sæmte hɑi rɑ dær dɑneʃɡɑh melli dolæti qerqizestɑn æz dʒomle ostɑde ærʃæd væ ræise depɑrtemɑne fælsæfe bærohde ɡereft. hæjɑte sjɑsiː utɑnæbɑjvɑ dær sɑle hezɑr væ nohsæd væ hæʃtɑd væ jek væ zæmɑni ke be onvɑne dæbire dovvome hezbe komoniste ʃorɑje mæntæqe ʔi lenin dær ʃæhre færunz biʃækæke konuni pærɑntezbæste xedmæt mi kærd ʃoruʔ ʃod. utɑnæbɑjvɑ tʃændin bɑr be onvɑne væzire xɑredʒe qerqizestɑn entexɑb ʃod væ ævvælin væ tænhɑ væzire xɑredʒe zæne tɑrixe in keʃvær be hesɑb mi id. u dær sɑle hezɑr væ nohsæd væ nævæd væ hæft æz vezɑræte xɑredʒe qerqizestɑn esteʔfɑ dɑd. utɑnæbɑjvɑ dær fɑsele sɑlhɑje hezɑr væ nohsæd væ nævæd væ hæʃt tɑ do hezɑro jek ævvælin sæfire qerqizestɑn dær enɡelis bæʔd æz forupɑʃi ʃorævi bud. dær fɑsele sɑlhɑje do hezɑr væ do tɑ do hezɑr væ tʃɑhɑr nɑme utɑnæbɑjvɑe æqlæb dær ertebɑt bɑ monɑqeʃe sɑle do hezɑro jek ɡordʒestɑn æbxɑzi mætræh mi ʃod. u dær in dore be onvɑne ræise hejʔæte viʒe sɑzemɑne melæl dær ɡordʒestɑn fæʔɑlijæt mi kærd. utɑnæbɑjvɑ æz dʒomle tʃehre hɑje kelidi enqelɑbe rænɡi qerqizestɑn dær sɑle do hezɑr væ pændʒ bud ke be særneɡuni hækumæte ræise dʒomhure væqt æskære æqɑjfe mondʒær ʃod. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh interneti xæbærɡozɑri riɑnusti, utɑnæbɑjvɑ dær sɑle do hezɑr væ hæft ozvi pɑrlemɑne qerqizestɑn ʃod. u mætɑhel væ dɑrɑje do færzænd æst. | رزا اوتانبایوا رئیس دولت انتقالی قرقیزستان که روز پنجشنبه این سمت را عهده دار شد در بیست و سوم اوت سال هزار و نهصد و پنجاه در شهر اوش در جنوب قرقیزستان بدنیا امد. او در سال هزار و نهصد و هفتاد و دو از دانشکده فلسفه دانشگاه ایالتی مسکو فارغ التحصیل شد.اوتانبایوا بعدا به مدت شش سال سمت هایی را در دانشگاه ملی دولتی قرقیزستان از جمله استاد ارشد و رئیس دپارتمان فلسفه برعهده گرفت. حیات سیاسی اوتانبایوا در سال هزار و نهصد و هشتاد و یک و زمانی که به عنوان دبیر دوم حزب کمونیست شورای منطقه ای لنین در شهر فرونز ( بیشکک کنونی) خدمت می کرد شروع شد. اوتانبایوا چندین بار به عنوان وزیر خارجه قرقیزستان انتخاب شد و اولین و تنها وزیر خارجه زن تاریخ این کشور به حساب می اید.او در سال هزار و نهصد و نود و هفت از وزارت خارجه قرقیزستان استعفا داد. اوتانبایوا در فاصله سالهای هزار و نهصد و نود و هشت تا دو هزار و یک اولین سفیر قرقیزستان در انگلیس بعد از فروپاشی شوروی بود. در فاصله سالهای دو هزار و دو تا دو هزار و چهار نام اوتانبایوا اغلب در ارتباط با مناقشه سال دو هزار و یک گرجستان - ابخازی مطرح می شد.او در این دوره به عنوان رئیس هیئت ویژه سازمان ملل در گرجستان فعالیت می کرد. اوتانبایوا از جمله چهره های کلیدی انقلاب رنگی قرقیزستان در سال دو هزار و پنج بود که به سرنگونی حکومت رئیس جمهور وقت عسکر اقایف منجر شد. به گزارش پایگاه اینترنتی خبرگزاری ریانوستی ،اوتانبایوا در سال دو هزار و هفت عضو پارلمان قرقیزستان شد.او متاهل و دارای دو فرزند است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: rozɑ utɑnæbɑjvɑ ræise dolæte enteqɑli qerqizestɑn ke ruze pændʒʃænbe in sæmt rɑ ohde dɑr ʃod dær bist væ sevvom ute sɑle hezɑr væ nohsæd væ pændʒɑh dær ʃæhre uʃ dær dʒonube qerqizestɑn bedonjɑ ɑmæd. u dær sɑle hezɑr væ nohsæd væ hæftɑd væ do æz dɑneʃkæde fælsæfe dɑneʃɡɑh ejɑlæti moskoje fɑreq ottæhsil ʃod. utɑnæbɑjvɑe bæʔdæn be moddæte ʃeʃ sɑl sæmte hɑi rɑ dær dɑneʃɡɑh melli dolæti qerqizestɑn æz dʒomle ostɑde ærʃæd væ ræise depɑrtemɑne fælsæfe bærohde ɡereft. hæjɑte sjɑsiː utɑnæbɑjvɑ dær sɑle hezɑr væ nohsæd væ hæʃtɑd væ jek væ zæmɑni ke be onvɑne dæbire dovvome hezbe komoniste ʃorɑje mæntæqe ʔi lenin dær ʃæhre færunz biʃækæke konuni pærɑntezbæste xedmæt mi kærd ʃoruʔ ʃod. utɑnæbɑjvɑ tʃændin bɑr be onvɑne væzire xɑredʒe qerqizestɑn entexɑb ʃod væ ævvælin væ tænhɑ væzire xɑredʒe zæne tɑrixe in keʃvær be hesɑb mi id. u dær sɑle hezɑr væ nohsæd væ nævæd væ hæft æz vezɑræte xɑredʒe qerqizestɑn esteʔfɑ dɑd. utɑnæbɑjvɑ dær fɑsele sɑlhɑje hezɑr væ nohsæd væ nævæd væ hæʃt tɑ do hezɑro jek ævvælin sæfire qerqizestɑn dær enɡelis bæʔd æz forupɑʃi ʃorævi bud. dær fɑsele sɑlhɑje do hezɑr væ do tɑ do hezɑr væ tʃɑhɑr nɑme utɑnæbɑjvɑe æqlæb dær ertebɑt bɑ monɑqeʃe sɑle do hezɑro jek ɡordʒestɑn æbxɑzi mætræh mi ʃod. u dær in dore be onvɑne ræise hejʔæte viʒe sɑzemɑne melæl dær ɡordʒestɑn fæʔɑlijæt mi kærd. utɑnæbɑjvɑ æz dʒomle tʃehre hɑje kelidi enqelɑbe rænɡi qerqizestɑn dær sɑle do hezɑr væ pændʒ bud ke be særneɡuni hækumæte ræise dʒomhure væqt æskære æqɑjfe mondʒær ʃod. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh interneti xæbærɡozɑri riɑnusti, utɑnæbɑjvɑ dær sɑle do hezɑr væ hæft ozvi pɑrlemɑne qerqizestɑn ʃod. u mætɑhel væ dɑrɑje do færzænd æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "رزا اوتانبایوا رئیس دولت انتقالی قرقیزستان که روز پنجشنبه این سمت را عهده دار شد در بیست و سوم اوت سال هزار و نهصد و پنجاه در شهر اوش در جنوب قرقیزستان بدنیا امد. او در سال هزار و نهصد و هفتاد و دو از دانشکده فلسفه دانشگاه ایالتی مسکو فارغ التحصیل شد.اوتانبایوا بعدا به مدت شش سال سمت هایی را در دانشگاه ملی دولتی قرقیزستان از جمله استاد ارشد و رئیس دپارتمان فلسفه برعهده گرفت. حیات سیاسی اوتانبایوا در سال هزار و نهصد و هشتاد و یک و زمانی که به عنوان دبیر دوم حزب کمونیست شورای منطقه ای لنین در شهر فرونز ( بیشکک کنونی) خدمت می کرد شروع شد. اوتانبایوا چندین بار به عنوان وزیر خارجه قرقیزستان انتخاب شد و اولین و تنها وزیر خارجه زن تاریخ این کشور به حساب می اید.او در سال هزار و نهصد و نود و هفت از وزارت خارجه قرقیزستان استعفا داد. اوتانبایوا در فاصله سالهای هزار و نهصد و نود و هشت تا دو هزار و یک اولین سفیر قرقیزستان در انگلیس بعد از فروپاشی شوروی بود. در فاصله سالهای دو هزار و دو تا دو هزار و چهار نام اوتانبایوا اغلب در ارتباط با مناقشه سال دو هزار و یک گرجستان - ابخازی مطرح می شد.او در این دوره به عنوان رئیس هیئت ویژه سازمان ملل در گرجستان فعالیت می کرد. اوتانبایوا از جمله چهره های کلیدی انقلاب رنگی قرقیزستان در سال دو هزار و پنج بود که به سرنگونی حکومت رئیس جمهور وقت عسکر اقایف منجر شد. به گزارش پایگاه اینترنتی خبرگزاری ریانوستی ،اوتانبایوا در سال دو هزار و هفت عضو پارلمان قرقیزستان شد.او متاهل و دارای دو فرزند است. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "velɑjæti bɑ tæʔkid bær inke mehværitærin ertebɑtɑt, ertebɑtɑte rɑh dure internet æst, ɡoft : emruze kɑrborde internete ɑnqædr zjɑd ʃode ke be tædridʒ hæme ærsehɑ rɑ jeki pæs æz diɡæri mipejmɑjæd, emruz tedʒɑræte elekteronik dær donjɑe jek hezɑr miljɑrd dolɑr æst ke in ræqæme besjɑrist væ bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim, vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ dær æsre dʒæhɑne do qotbi bærɑje mæqɑsede defɑʔi estefɑde kærd, internet væ fæzɑje mædʒɑzi dær vɑqeʔ zendeɡi dovvomist ke dær kenɑr zendeɡi diɡær, be tædridʒ ærse rɑ bær zendeɡi sonnæti tænɡ mikonæd, dær keʃvære mɑ qærib be bist milijun næfær æz bɑzihɑje interneti estefɑde mikonænd. in kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ tæsrih kærd : bɑ tæʃkile mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi ke kɑre bedʒɑi bud væ bɑ næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæsis ʃod, æmælæn be sæmte noʔi xodkæfɑi dær fæzɑje modʒɑze piʃ ræftim, fæzɑje mædʒɑzi væ internet æbzɑrist ke mitævɑn æz ɑn be onvɑne jek forsæt estefɑde kærd, æmmɑ æɡær tævædʒdʒoh nækonim jek tæhdid be ʃomɑr mi ɑjæd. velɑjæti bɑ tæʔkid bær inke hæm ɑmrikɑ væ hæm sæhjunisthɑ be qodræte sɑjberi dʒomhuri eslɑmi irɑn eqrɑr kærdænd, ɡoft : dær mozue hæstei ɑnhɑ mixɑstænd bɑ estefɑde æz fæzɑje mædʒɑzi rɑkture hæstei mɑ rɑ dær buʃehr æz kɑr biændɑzænd æmmɑ movæffæq næʃodænd, bænɑbærin idʒɑde noʔi hælqee defɑʔi bɑ estefɑde æz internete zærurist. in kɑndidɑje jɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bɑ bæjɑne inke doʃmænɑn bærɑje feʃɑre sjɑsiː hæm æz fæzɑje mædʒɑzi væ internet be onvɑne jek æhrom estefɑde mikonænd, tozih dɑd : edɑlæt dær æmr be mæʔnɑje in æst ke hæme ɑhɑde mellæt betævɑnænd æz emkɑnɑte modʒud dær keʃvær be tore jeksɑn estefɑde konænd. vej tæsrih kærd : zæmɑnike ɡofte miʃod eddei rɑntxɑri jɑ viʒexɑri kærdænd, be mæʔnɑje in æst ke in æfrɑd be suræte estesnɑi æz forsæti estefɑde kærdænd ke diɡærɑn æz ɑn mæhrumænd. velɑjæti motezækker ʃod væqti miɡujænd ke bɑjæd edɑlæt dær dʒɑmeʔee bærqærɑr ʃævæd jæʔni hæme forsæthɑ bɑjæd be suræte jeksɑn dær extijɑre hæme ɑhɑde mellæt qærɑr ɡiræd, tebqee qɑnune bærnɑme pændʒome pændʒsɑle toseʔe pæs æz etmɑme edʒrɑje in bærnɑme, hæme ɑhɑde mellæt bɑjæd be emkɑnɑte interneti dæstresi dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz moʃkelɑte emruz mɑ in æst ke dʒævɑnɑne mɑ fɑqede ʃoqlænd, tozih dɑd : jeki æz ʃoqlhɑi ke mitævɑnæd bɑ toseʔe kɑre in mærkæz ændʒɑm ʃævæd, toseʔe estefɑde æz internet æst keʃvære hend bæʔd æz esteqlɑl æz enɡelise jeki æz eqdɑmɑti ke ændʒɑm dɑd : toseʔe ɑmuzeʃ væ tæhsil bud væ emruz keʃvære hend motexæssesɑne zjɑdi rɑ be mækɑnhɑje moxtælef dær donjɑ eʔzɑm mikonæd væ dærɑmæde foqolɑddei æz tæriqe sɑderɑte xædæmɑte elekteroniki be dæst miɑværd. kɑndidɑje jɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri tæsrih kærd : dær entehɑje edʒrɑje qɑnune bærnɑme pændʒome toseʔe bɑjæd ʃæbæke sælɑmæt dær særɑsære keʃvær ɡostæreʃ jɑbæd væ emkɑnɑte pezeʃki væ behdɑʃti dær særɑsære irɑn idʒɑd væ qɑbele dæstresi bɑʃæd ke be næzæræm in mozue emkɑnpæzir nist mæɡær bɑ estefɑde æz emkɑnɑte fæzɑje mædʒɑzi væ ɡostæreʃe internet dær særɑsære keʃvær. velɑjæti dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke bærnɑme ʃomɑ bærɑje erteqɑje mohtævɑje fæzɑje mædʒɑzi ke filmhɑ rɑ niz ʃɑmel miʃævæd tʃist? ezhɑr dɑʃt : bɑjæd betævɑn be bɑnk hɑje filme xɑredʒi væ dɑxeli dæstresi dɑʃt væ filmhɑi ke moxɑlefe effæte omumi vɑxlɑqe eslɑmi væ irɑni hæstænd dʒodɑ kærd, tʃerɑ ke xɑnevɑdehɑe omumæn bærɑje færzændɑne xod film didæn rɑ be onvɑne jek særɡærmi væ tæfrih midɑnænd væ bɑjæd in fæzɑ monɑsebe xɑnevɑdee eslɑmi væ irɑni bɑʃæd. in nɑmzæde rijɑsæte dʒomhuri jɑzdæhom tæsrih kærd : dær vɑqeʔ vɑledejn bærɑje færzændɑne xod mixɑhænd særɡærmi dɑʃte bɑʃænd væ bɑjæd mærkæzi dɑʃte bɑʃim ke bɑ hæmkɑri sedɑ væ simɑ in ɑmɑdeɡi rɑ be vodʒud ɑːværæd. vej æfzud : tærbijæt dær xɑne væ xɑnevɑde æhæmmijæte besijɑr bɑlɑi dɑræd væ æɡær mixɑhim færzændɑne irɑni væ mosælmɑn bɑr biɑjænd bɑjæd æz emkɑnɑte enherɑfi be dur bɑʃænd væ be dʒɑj bærxorde sælbi, hedɑjæt suræt ɡiræd. velɑjæti hæmtʃenin dær pɑsox be in soɑl ke bærnɑme ʃomɑ bærɑje sorʔæte internet væ xedmæt dæhi monɑsebe interneti tʃist, æfzud : mɑ dær hɑle hɑzer bɑ estefɑde æz mobɑjl sɑlhɑ æst ke ɑʃnɑi dɑrim æmmɑ mizɑne toseʔe ɑn ke betævɑnæd xedmæte elekteroniki rɑ tæshil konæd nædɑrim in dær hɑlist ke tʃini hɑ bɑ estefɑde æz mobɑjl væ emkɑnɑte elekteroniki tæʔsirɡozɑri dʒeddi dær sæhnee bejnolmelæli dɑrænd.",
"text": "\n\t\tولایتی با تأکید بر اینکه محوریترین ارتباطات، ارتباطات راه دور اینترنت\n است، گفت: امروزه کاربرد اینترنت آنقدر زیاد شده که به تدریج همه عرصهها \nرا یکی پس از دیگری میپیماید، امروز تجارت الکترونیک در دنیا 1000 میلیارد\n دلار است که این رقم بسیاری است و باید به آن توجه داشته باشیم، وزارت \nدفاع آمریکا در عصر جهان دو قطبی برای مقاصد دفاعی استفاده کرد، اینترنت و \nفضای مجازی در واقع زندگی دومی است که در کنار زندگی دیگر، به تدریج عرصه \nرا بر زندگی سنتی تنگ میکند، در کشور ما قریب به 20 میلیون نفر از \nبازیهای اینترنتی استفاده میکنند.\n\t\tاین کاندیدای انتخابات ریاست جمهوری در بخش دیگری از سخنانش تصریح کرد: \nبا تشکیل مرکز ملی فضای مجازی که کار بجایی بود و با نظر مقام معظم رهبری \nتاسیس شد، عملا به سمت نوعی خودکفایی در فضای مجاز پیش رفتیم، فضای مجازی و\n اینترنت ابزاری است که میتوان از آن به عنوان یک فرصت استفاده کرد، اما \nاگر توجه نکنیم یک تهدید به شمار میآید.\n\t\tولایتی با تأکید بر اینکه هم آمریکا و هم صهیونیستها به قدرت سایبری \nجمهوری اسلامی ایران اقرار کردند، گفت: در موضوع هستهای آنها میخواستند \nبا استفاده از فضای مجازی رآکتور هستهای ما را در بوشهر از کار بیاندازند \nاما موفق نشدند، بنابراین ایجاد نوعی حلقه دفاعی با استفاده از اینترنت \nضروری است.\n\t\tاین کاندیدای یازدهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری با بیان اینکه دشمنان \nبرای فشار سیاسی هم از فضای مجازی و اینترنت به عنوان یک اهرم استفاده \nمیکنند، توضیح داد: عدالت در امر به معنای این است که همه آحاد ملت \nبتوانند از امکانات موجود در کشور به طور یکسان استفاده کنند.\n\t\tوی تصریح کرد: زمانیکه گفته میشد عدهای رانتخواری یا ویژهخواری \nکردند، به معنای این است که این افراد به صورت استثنایی از فرصتی استفاده \nکردند که دیگران از آن محرومند.\n\t\tولایتی متذکر شد وقتی میگویند که باید عدالت در جامعه برقرار شود یعنی \nهمه فرصتها باید به صورت یکسان در اختیار همه آحاد ملت قرار گیرد، طبق \nقانون برنامه پنجم پنجساله توسعه پس از اتمام اجرای این برنامه، همه آحاد \nملت باید به امکانات اینترنتی دسترسی داشته باشند.\n\t\tوی با بیان اینکه یکی از مشکلات امروز ما این است که جوانان ما فاقد \nشغلاند، توضیح داد: یکی از شغلهایی که میتواند با توسعه کار این مرکز \nانجام شود، توسعه استفاده از اینترنت است؛ کشور هند بعد از استقلال از \nانگلیس یکی از اقداماتی که انجام داد: توسعه آموزش و تحصیل بود و امروز \nکشور هند متخصصان زیادی را به مکانهای مختلف در دنیا اعزام میکند و درآمد\n فوقالعادهای از طریق صادرات خدمات الکترونیکی به دست میآورد.\n\t\tکاندیدای یازدهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری تصریح کرد: در انتهای \nاجرای قانون برنامه پنجم توسعه باید شبکه سلامت در سراسر کشور گسترش یابد و\n امکانات پزشکی و بهداشتی در سراسر ایران ایجاد و قابل دسترسی باشد که به \nنظرم این موضوع امکانپذیر نیست مگر با استفاده از امکانات فضای مجازی و \nگسترش اینترنت در سراسر کشور.\n\t\tولایتی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه برنامه شما برای ارتقای محتوای \nفضای مجازی که فیلمها را نیز شامل میشود چیست؟ اظهار داشت: باید بتوان به\n بانک های فیلم خارجی و داخلی دسترسی داشت و فیلمهایی که مخالف عفت عمومی \nواخلاق اسلامی و ایرانی هستند جدا کرد، چرا که خانوادهها عموما برای \nفرزندان خود فیلم دیدن را به عنوان یک سرگرمی و تفریح میدانند و باید این \nفضا مناسب خانواده اسلامی و ایرانی باشد.\n\t\tاین نامزد ریاست جمهوری یازدهم تصریح کرد: در واقع والدین برای فرزندان \nخود میخواهند سرگرمی داشته باشند و باید مرکزی داشته باشیم که با همکاری \nصدا و سیما این آمادگی را به وجود آورد.\n\t\tوی افزود: تربیت در خانه و خانواده اهمیت بسیار بالایی دارد و اگر \nمیخواهیم فرزندان ایرانی و مسلمان بار بیایند باید از امکانات انحرافی به \nدور باشند و به جای برخورد سلبی، هدایت صورت گیرد.\n\t\tولایتی همچنین در پاسخ به این سوال که برنامه شما برای سرعت اینترنت و \nخدمت دهی مناسب اینترنتی چیست، افزود: ما در حال حاضر با استفاده از موبایل\n سالها است که آشنایی داریم اما میزان توسعه آن که بتواند خدمت الکترونیکی \nرا تسهیل کند نداریم؛ این در حالی است که چینی ها با استفاده از موبایل و \nامکانات الکترونیکی تاثیرگذاری جدی در صحنه بینالمللی دارند."
} | velɑjæti bɑ tæʔkid bær inke mehværitærin ertebɑtɑt, ertebɑtɑte rɑh dure internet æst, ɡoft : emruze kɑrborde internete ɑnqædr zjɑd ʃode ke be tædridʒ hæme ærsehɑ rɑ jeki pæs æz diɡæri mipejmɑjæd, emruz tedʒɑræte elekteronik dær donjɑe jek hezɑr miljɑrd dolɑr æst ke in ræqæme besjɑrist væ bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim, vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ dær æsre dʒæhɑne do qotbi bærɑje mæqɑsede defɑʔi estefɑde kærd, internet væ fæzɑje mædʒɑzi dær vɑqeʔ zendeɡi dovvomist ke dær kenɑr zendeɡi diɡær, be tædridʒ ærse rɑ bær zendeɡi sonnæti tænɡ mikonæd, dær keʃvære mɑ qærib be bist milijun næfær æz bɑzihɑje interneti estefɑde mikonænd. in kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ tæsrih kærd : bɑ tæʃkile mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi ke kɑre bedʒɑi bud væ bɑ næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæsis ʃod, æmælæn be sæmte noʔi xodkæfɑi dær fæzɑje modʒɑze piʃ ræftim, fæzɑje mædʒɑzi væ internet æbzɑrist ke mitævɑn æz ɑn be onvɑne jek forsæt estefɑde kærd, æmmɑ æɡær tævædʒdʒoh nækonim jek tæhdid be ʃomɑr mi ɑjæd. velɑjæti bɑ tæʔkid bær inke hæm ɑmrikɑ væ hæm sæhjunisthɑ be qodræte sɑjberi dʒomhuri eslɑmi irɑn eqrɑr kærdænd, ɡoft : dær mozue hæstei ɑnhɑ mixɑstænd bɑ estefɑde æz fæzɑje mædʒɑzi rɑkture hæstei mɑ rɑ dær buʃehr æz kɑr biændɑzænd æmmɑ movæffæq næʃodænd, bænɑbærin idʒɑde noʔi hælqee defɑʔi bɑ estefɑde æz internete zærurist. in kɑndidɑje jɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bɑ bæjɑne inke doʃmænɑn bærɑje feʃɑre sjɑsiː hæm æz fæzɑje mædʒɑzi væ internet be onvɑne jek æhrom estefɑde mikonænd, tozih dɑd : edɑlæt dær æmr be mæʔnɑje in æst ke hæme ɑhɑde mellæt betævɑnænd æz emkɑnɑte modʒud dær keʃvær be tore jeksɑn estefɑde konænd. vej tæsrih kærd : zæmɑnike ɡofte miʃod eddei rɑntxɑri jɑ viʒexɑri kærdænd, be mæʔnɑje in æst ke in æfrɑd be suræte estesnɑi æz forsæti estefɑde kærdænd ke diɡærɑn æz ɑn mæhrumænd. velɑjæti motezækker ʃod væqti miɡujænd ke bɑjæd edɑlæt dær dʒɑmeʔee bærqærɑr ʃævæd jæʔni hæme forsæthɑ bɑjæd be suræte jeksɑn dær extijɑre hæme ɑhɑde mellæt qærɑr ɡiræd, tebqee qɑnune bærnɑme pændʒome pændʒsɑle toseʔe pæs æz etmɑme edʒrɑje in bærnɑme, hæme ɑhɑde mellæt bɑjæd be emkɑnɑte interneti dæstresi dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz moʃkelɑte emruz mɑ in æst ke dʒævɑnɑne mɑ fɑqede ʃoqlænd, tozih dɑd : jeki æz ʃoqlhɑi ke mitævɑnæd bɑ toseʔe kɑre in mærkæz ændʒɑm ʃævæd, toseʔe estefɑde æz internet æst keʃvære hend bæʔd æz esteqlɑl æz enɡelise jeki æz eqdɑmɑti ke ændʒɑm dɑd : toseʔe ɑmuzeʃ væ tæhsil bud væ emruz keʃvære hend motexæssesɑne zjɑdi rɑ be mækɑnhɑje moxtælef dær donjɑ eʔzɑm mikonæd væ dærɑmæde foqolɑddei æz tæriqe sɑderɑte xædæmɑte elekteroniki be dæst miɑværd. kɑndidɑje jɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri tæsrih kærd : dær entehɑje edʒrɑje qɑnune bærnɑme pændʒome toseʔe bɑjæd ʃæbæke sælɑmæt dær særɑsære keʃvær ɡostæreʃ jɑbæd væ emkɑnɑte pezeʃki væ behdɑʃti dær særɑsære irɑn idʒɑd væ qɑbele dæstresi bɑʃæd ke be næzæræm in mozue emkɑnpæzir nist mæɡær bɑ estefɑde æz emkɑnɑte fæzɑje mædʒɑzi væ ɡostæreʃe internet dær særɑsære keʃvær. velɑjæti dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke bærnɑme ʃomɑ bærɑje erteqɑje mohtævɑje fæzɑje mædʒɑzi ke filmhɑ rɑ niz ʃɑmel miʃævæd tʃist? ezhɑr dɑʃt : bɑjæd betævɑn be bɑnk hɑje filme xɑredʒi væ dɑxeli dæstresi dɑʃt væ filmhɑi ke moxɑlefe effæte omumi vɑxlɑqe eslɑmi væ irɑni hæstænd dʒodɑ kærd, tʃerɑ ke xɑnevɑdehɑe omumæn bærɑje færzændɑne xod film didæn rɑ be onvɑne jek særɡærmi væ tæfrih midɑnænd væ bɑjæd in fæzɑ monɑsebe xɑnevɑdee eslɑmi væ irɑni bɑʃæd. in nɑmzæde rijɑsæte dʒomhuri jɑzdæhom tæsrih kærd : dær vɑqeʔ vɑledejn bærɑje færzændɑne xod mixɑhænd særɡærmi dɑʃte bɑʃænd væ bɑjæd mærkæzi dɑʃte bɑʃim ke bɑ hæmkɑri sedɑ væ simɑ in ɑmɑdeɡi rɑ be vodʒud ɑːværæd. vej æfzud : tærbijæt dær xɑne væ xɑnevɑde æhæmmijæte besijɑr bɑlɑi dɑræd væ æɡær mixɑhim færzændɑne irɑni væ mosælmɑn bɑr biɑjænd bɑjæd æz emkɑnɑte enherɑfi be dur bɑʃænd væ be dʒɑj bærxorde sælbi, hedɑjæt suræt ɡiræd. velɑjæti hæmtʃenin dær pɑsox be in soɑl ke bærnɑme ʃomɑ bærɑje sorʔæte internet væ xedmæt dæhi monɑsebe interneti tʃist, æfzud : mɑ dær hɑle hɑzer bɑ estefɑde æz mobɑjl sɑlhɑ æst ke ɑʃnɑi dɑrim æmmɑ mizɑne toseʔe ɑn ke betævɑnæd xedmæte elekteroniki rɑ tæshil konæd nædɑrim in dær hɑlist ke tʃini hɑ bɑ estefɑde æz mobɑjl væ emkɑnɑte elekteroniki tæʔsirɡozɑri dʒeddi dær sæhnee bejnolmelæli dɑrænd. |
ولایتی با تأکید بر اینکه محوریترین ارتباطات، ارتباطات راه دور اینترنت
است، گفت: امروزه کاربرد اینترنت آنقدر زیاد شده که به تدریج همه عرصهها
را یکی پس از دیگری میپیماید، امروز تجارت الکترونیک در دنیا 1000 میلیارد
دلار است که این رقم بسیاری است و باید به آن توجه داشته باشیم، وزارت
دفاع آمریکا در عصر جهان دو قطبی برای مقاصد دفاعی استفاده کرد، اینترنت و
فضای مجازی در واقع زندگی دومی است که در کنار زندگی دیگر، به تدریج عرصه
را بر زندگی سنتی تنگ میکند، در کشور ما قریب به 20 میلیون نفر از
بازیهای اینترنتی استفاده میکنند.
این کاندیدای انتخابات ریاست جمهوری در بخش دیگری از سخنانش تصریح کرد:
با تشکیل مرکز ملی فضای مجازی که کار بجایی بود و با نظر مقام معظم رهبری
تاسیس شد، عملا به سمت نوعی خودکفایی در فضای مجاز پیش رفتیم، فضای مجازی و
اینترنت ابزاری است که میتوان از آن به عنوان یک فرصت استفاده کرد، اما
اگر توجه نکنیم یک تهدید به شمار میآید.
ولایتی با تأکید بر اینکه هم آمریکا و هم صهیونیستها به قدرت سایبری
جمهوری اسلامی ایران اقرار کردند، گفت: در موضوع هستهای آنها میخواستند
با استفاده از فضای مجازی رآکتور هستهای ما را در بوشهر از کار بیاندازند
اما موفق نشدند، بنابراین ایجاد نوعی حلقه دفاعی با استفاده از اینترنت
ضروری است.
این کاندیدای یازدهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری با بیان اینکه دشمنان
برای فشار سیاسی هم از فضای مجازی و اینترنت به عنوان یک اهرم استفاده
میکنند، توضیح داد: عدالت در امر به معنای این است که همه آحاد ملت
بتوانند از امکانات موجود در کشور به طور یکسان استفاده کنند.
وی تصریح کرد: زمانیکه گفته میشد عدهای رانتخواری یا ویژهخواری
کردند، به معنای این است که این افراد به صورت استثنایی از فرصتی استفاده
کردند که دیگران از آن محرومند.
ولایتی متذکر شد وقتی میگویند که باید عدالت در جامعه برقرار شود یعنی
همه فرصتها باید به صورت یکسان در اختیار همه آحاد ملت قرار گیرد، طبق
قانون برنامه پنجم پنجساله توسعه پس از اتمام اجرای این برنامه، همه آحاد
ملت باید به امکانات اینترنتی دسترسی داشته باشند.
وی با بیان اینکه یکی از مشکلات امروز ما این است که جوانان ما فاقد
شغلاند، توضیح داد: یکی از شغلهایی که میتواند با توسعه کار این مرکز
انجام شود، توسعه استفاده از اینترنت است؛ کشور هند بعد از استقلال از
انگلیس یکی از اقداماتی که انجام داد: توسعه آموزش و تحصیل بود و امروز
کشور هند متخصصان زیادی را به مکانهای مختلف در دنیا اعزام میکند و درآمد
فوقالعادهای از طریق صادرات خدمات الکترونیکی به دست میآورد.
کاندیدای یازدهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری تصریح کرد: در انتهای
اجرای قانون برنامه پنجم توسعه باید شبکه سلامت در سراسر کشور گسترش یابد و
امکانات پزشکی و بهداشتی در سراسر ایران ایجاد و قابل دسترسی باشد که به
نظرم این موضوع امکانپذیر نیست مگر با استفاده از امکانات فضای مجازی و
گسترش اینترنت در سراسر کشور.
ولایتی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه برنامه شما برای ارتقای محتوای
فضای مجازی که فیلمها را نیز شامل میشود چیست؟ اظهار داشت: باید بتوان به
بانک های فیلم خارجی و داخلی دسترسی داشت و فیلمهایی که مخالف عفت عمومی
واخلاق اسلامی و ایرانی هستند جدا کرد، چرا که خانوادهها عموما برای
فرزندان خود فیلم دیدن را به عنوان یک سرگرمی و تفریح میدانند و باید این
فضا مناسب خانواده اسلامی و ایرانی باشد.
این نامزد ریاست جمهوری یازدهم تصریح کرد: در واقع والدین برای فرزندان
خود میخواهند سرگرمی داشته باشند و باید مرکزی داشته باشیم که با همکاری
صدا و سیما این آمادگی را به وجود آورد.
وی افزود: تربیت در خانه و خانواده اهمیت بسیار بالایی دارد و اگر
میخواهیم فرزندان ایرانی و مسلمان بار بیایند باید از امکانات انحرافی به
دور باشند و به جای برخورد سلبی، هدایت صورت گیرد.
ولایتی همچنین در پاسخ به این سوال که برنامه شما برای سرعت اینترنت و
خدمت دهی مناسب اینترنتی چیست، افزود: ما در حال حاضر با استفاده از موبایل
سالها است که آشنایی داریم اما میزان توسعه آن که بتواند خدمت الکترونیکی
را تسهیل کند نداریم؛ این در حالی است که چینی ها با استفاده از موبایل و
امکانات الکترونیکی تاثیرگذاری جدی در صحنه بینالمللی دارند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: velɑjæti bɑ tæʔkid bær inke mehværitærin ertebɑtɑt, ertebɑtɑte rɑh dure internet æst, ɡoft : emruze kɑrborde internete ɑnqædr zjɑd ʃode ke be tædridʒ hæme ærsehɑ rɑ jeki pæs æz diɡæri mipejmɑjæd, emruz tedʒɑræte elekteronik dær donjɑe jek hezɑr miljɑrd dolɑr æst ke in ræqæme besjɑrist væ bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim, vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ dær æsre dʒæhɑne do qotbi bærɑje mæqɑsede defɑʔi estefɑde kærd, internet væ fæzɑje mædʒɑzi dær vɑqeʔ zendeɡi dovvomist ke dær kenɑr zendeɡi diɡær, be tædridʒ ærse rɑ bær zendeɡi sonnæti tænɡ mikonæd, dær keʃvære mɑ qærib be bist milijun næfær æz bɑzihɑje interneti estefɑde mikonænd. in kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ tæsrih kærd : bɑ tæʃkile mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi ke kɑre bedʒɑi bud væ bɑ næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæsis ʃod, æmælæn be sæmte noʔi xodkæfɑi dær fæzɑje modʒɑze piʃ ræftim, fæzɑje mædʒɑzi væ internet æbzɑrist ke mitævɑn æz ɑn be onvɑne jek forsæt estefɑde kærd, æmmɑ æɡær tævædʒdʒoh nækonim jek tæhdid be ʃomɑr mi ɑjæd. velɑjæti bɑ tæʔkid bær inke hæm ɑmrikɑ væ hæm sæhjunisthɑ be qodræte sɑjberi dʒomhuri eslɑmi irɑn eqrɑr kærdænd, ɡoft : dær mozue hæstei ɑnhɑ mixɑstænd bɑ estefɑde æz fæzɑje mædʒɑzi rɑkture hæstei mɑ rɑ dær buʃehr æz kɑr biændɑzænd æmmɑ movæffæq næʃodænd, bænɑbærin idʒɑde noʔi hælqee defɑʔi bɑ estefɑde æz internete zærurist. in kɑndidɑje jɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bɑ bæjɑne inke doʃmænɑn bærɑje feʃɑre sjɑsiː hæm æz fæzɑje mædʒɑzi væ internet be onvɑne jek æhrom estefɑde mikonænd, tozih dɑd : edɑlæt dær æmr be mæʔnɑje in æst ke hæme ɑhɑde mellæt betævɑnænd æz emkɑnɑte modʒud dær keʃvær be tore jeksɑn estefɑde konænd. vej tæsrih kærd : zæmɑnike ɡofte miʃod eddei rɑntxɑri jɑ viʒexɑri kærdænd, be mæʔnɑje in æst ke in æfrɑd be suræte estesnɑi æz forsæti estefɑde kærdænd ke diɡærɑn æz ɑn mæhrumænd. velɑjæti motezækker ʃod væqti miɡujænd ke bɑjæd edɑlæt dær dʒɑmeʔee bærqærɑr ʃævæd jæʔni hæme forsæthɑ bɑjæd be suræte jeksɑn dær extijɑre hæme ɑhɑde mellæt qærɑr ɡiræd, tebqee qɑnune bærnɑme pændʒome pændʒsɑle toseʔe pæs æz etmɑme edʒrɑje in bærnɑme, hæme ɑhɑde mellæt bɑjæd be emkɑnɑte interneti dæstresi dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz moʃkelɑte emruz mɑ in æst ke dʒævɑnɑne mɑ fɑqede ʃoqlænd, tozih dɑd : jeki æz ʃoqlhɑi ke mitævɑnæd bɑ toseʔe kɑre in mærkæz ændʒɑm ʃævæd, toseʔe estefɑde æz internet æst keʃvære hend bæʔd æz esteqlɑl æz enɡelise jeki æz eqdɑmɑti ke ændʒɑm dɑd : toseʔe ɑmuzeʃ væ tæhsil bud væ emruz keʃvære hend motexæssesɑne zjɑdi rɑ be mækɑnhɑje moxtælef dær donjɑ eʔzɑm mikonæd væ dærɑmæde foqolɑddei æz tæriqe sɑderɑte xædæmɑte elekteroniki be dæst miɑværd. kɑndidɑje jɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri tæsrih kærd : dær entehɑje edʒrɑje qɑnune bærnɑme pændʒome toseʔe bɑjæd ʃæbæke sælɑmæt dær særɑsære keʃvær ɡostæreʃ jɑbæd væ emkɑnɑte pezeʃki væ behdɑʃti dær særɑsære irɑn idʒɑd væ qɑbele dæstresi bɑʃæd ke be næzæræm in mozue emkɑnpæzir nist mæɡær bɑ estefɑde æz emkɑnɑte fæzɑje mædʒɑzi væ ɡostæreʃe internet dær særɑsære keʃvær. velɑjæti dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke bærnɑme ʃomɑ bærɑje erteqɑje mohtævɑje fæzɑje mædʒɑzi ke filmhɑ rɑ niz ʃɑmel miʃævæd tʃist? ezhɑr dɑʃt : bɑjæd betævɑn be bɑnk hɑje filme xɑredʒi væ dɑxeli dæstresi dɑʃt væ filmhɑi ke moxɑlefe effæte omumi vɑxlɑqe eslɑmi væ irɑni hæstænd dʒodɑ kærd, tʃerɑ ke xɑnevɑdehɑe omumæn bærɑje færzændɑne xod film didæn rɑ be onvɑne jek særɡærmi væ tæfrih midɑnænd væ bɑjæd in fæzɑ monɑsebe xɑnevɑdee eslɑmi væ irɑni bɑʃæd. in nɑmzæde rijɑsæte dʒomhuri jɑzdæhom tæsrih kærd : dær vɑqeʔ vɑledejn bærɑje færzændɑne xod mixɑhænd særɡærmi dɑʃte bɑʃænd væ bɑjæd mærkæzi dɑʃte bɑʃim ke bɑ hæmkɑri sedɑ væ simɑ in ɑmɑdeɡi rɑ be vodʒud ɑːværæd. vej æfzud : tærbijæt dær xɑne væ xɑnevɑde æhæmmijæte besijɑr bɑlɑi dɑræd væ æɡær mixɑhim færzændɑne irɑni væ mosælmɑn bɑr biɑjænd bɑjæd æz emkɑnɑte enherɑfi be dur bɑʃænd væ be dʒɑj bærxorde sælbi, hedɑjæt suræt ɡiræd. velɑjæti hæmtʃenin dær pɑsox be in soɑl ke bærnɑme ʃomɑ bærɑje sorʔæte internet væ xedmæt dæhi monɑsebe interneti tʃist, æfzud : mɑ dær hɑle hɑzer bɑ estefɑde æz mobɑjl sɑlhɑ æst ke ɑʃnɑi dɑrim æmmɑ mizɑne toseʔe ɑn ke betævɑnæd xedmæte elekteroniki rɑ tæshil konæd nædɑrim in dær hɑlist ke tʃini hɑ bɑ estefɑde æz mobɑjl væ emkɑnɑte elekteroniki tæʔsirɡozɑri dʒeddi dær sæhnee bejnolmelæli dɑrænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "\n\t\tولایتی با تأکید بر اینکه محوریترین ارتباطات، ارتباطات راه دور اینترنت\n است، گفت: امروزه کاربرد اینترنت آنقدر زیاد شده که به تدریج همه عرصهها \nرا یکی پس از دیگری میپیماید، امروز تجارت الکترونیک در دنیا 1000 میلیارد\n دلار است که این رقم بسیاری است و باید به آن توجه داشته باشیم، وزارت \nدفاع آمریکا در عصر جهان دو قطبی برای مقاصد دفاعی استفاده کرد، اینترنت و \nفضای مجازی در واقع زندگی دومی است که در کنار زندگی دیگر، به تدریج عرصه \nرا بر زندگی سنتی تنگ میکند، در کشور ما قریب به 20 میلیون نفر از \nبازیهای اینترنتی استفاده میکنند.\n\t\tاین کاندیدای انتخابات ریاست جمهوری در بخش دیگری از سخنانش تصریح کرد: \nبا تشکیل مرکز ملی فضای مجازی که کار بجایی بود و با نظر مقام معظم رهبری \nتاسیس شد، عملا به سمت نوعی خودکفایی در فضای مجاز پیش رفتیم، فضای مجازی و\n اینترنت ابزاری است که میتوان از آن به عنوان یک فرصت استفاده کرد، اما \nاگر توجه نکنیم یک تهدید به شمار میآید.\n\t\tولایتی با تأکید بر اینکه هم آمریکا و هم صهیونیستها به قدرت سایبری \nجمهوری اسلامی ایران اقرار کردند، گفت: در موضوع هستهای آنها میخواستند \nبا استفاده از فضای مجازی رآکتور هستهای ما را در بوشهر از کار بیاندازند \nاما موفق نشدند، بنابراین ایجاد نوعی حلقه دفاعی با استفاده از اینترنت \nضروری است.\n\t\tاین کاندیدای یازدهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری با بیان اینکه دشمنان \nبرای فشار سیاسی هم از فضای مجازی و اینترنت به عنوان یک اهرم استفاده \nمیکنند، توضیح داد: عدالت در امر به معنای این است که همه آحاد ملت \nبتوانند از امکانات موجود در کشور به طور یکسان استفاده کنند.\n\t\tوی تصریح کرد: زمانیکه گفته میشد عدهای رانتخواری یا ویژهخواری \nکردند، به معنای این است که این افراد به صورت استثنایی از فرصتی استفاده \nکردند که دیگران از آن محرومند.\n\t\tولایتی متذکر شد وقتی میگویند که باید عدالت در جامعه برقرار شود یعنی \nهمه فرصتها باید به صورت یکسان در اختیار همه آحاد ملت قرار گیرد، طبق \nقانون برنامه پنجم پنجساله توسعه پس از اتمام اجرای این برنامه، همه آحاد \nملت باید به امکانات اینترنتی دسترسی داشته باشند.\n\t\tوی با بیان اینکه یکی از مشکلات امروز ما این است که جوانان ما فاقد \nشغلاند، توضیح داد: یکی از شغلهایی که میتواند با توسعه کار این مرکز \nانجام شود، توسعه استفاده از اینترنت است؛ کشور هند بعد از استقلال از \nانگلیس یکی از اقداماتی که انجام داد: توسعه آموزش و تحصیل بود و امروز \nکشور هند متخصصان زیادی را به مکانهای مختلف در دنیا اعزام میکند و درآمد\n فوقالعادهای از طریق صادرات خدمات الکترونیکی به دست میآورد.\n\t\tکاندیدای یازدهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری تصریح کرد: در انتهای \nاجرای قانون برنامه پنجم توسعه باید شبکه سلامت در سراسر کشور گسترش یابد و\n امکانات پزشکی و بهداشتی در سراسر ایران ایجاد و قابل دسترسی باشد که به \nنظرم این موضوع امکانپذیر نیست مگر با استفاده از امکانات فضای مجازی و \nگسترش اینترنت در سراسر کشور.\n\t\tولایتی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه برنامه شما برای ارتقای محتوای \nفضای مجازی که فیلمها را نیز شامل میشود چیست؟ اظهار داشت: باید بتوان به\n بانک های فیلم خارجی و داخلی دسترسی داشت و فیلمهایی که مخالف عفت عمومی \nواخلاق اسلامی و ایرانی هستند جدا کرد، چرا که خانوادهها عموما برای \nفرزندان خود فیلم دیدن را به عنوان یک سرگرمی و تفریح میدانند و باید این \nفضا مناسب خانواده اسلامی و ایرانی باشد.\n\t\tاین نامزد ریاست جمهوری یازدهم تصریح کرد: در واقع والدین برای فرزندان \nخود میخواهند سرگرمی داشته باشند و باید مرکزی داشته باشیم که با همکاری \nصدا و سیما این آمادگی را به وجود آورد.\n\t\tوی افزود: تربیت در خانه و خانواده اهمیت بسیار بالایی دارد و اگر \nمیخواهیم فرزندان ایرانی و مسلمان بار بیایند باید از امکانات انحرافی به \nدور باشند و به جای برخورد سلبی، هدایت صورت گیرد.\n\t\tولایتی همچنین در پاسخ به این سوال که برنامه شما برای سرعت اینترنت و \nخدمت دهی مناسب اینترنتی چیست، افزود: ما در حال حاضر با استفاده از موبایل\n سالها است که آشنایی داریم اما میزان توسعه آن که بتواند خدمت الکترونیکی \nرا تسهیل کند نداریم؛ این در حالی است که چینی ها با استفاده از موبایل و \nامکانات الکترونیکی تاثیرگذاری جدی در صحنه بینالمللی دارند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næmɑjeʃ « in nobæt æz kæsɑn » be nevisændeɡi « isɑre æbumæhbub » væ kɑrɡærdɑni « hosejn zoqi » æz hidʒdæh færværdin mɑh dær tɑlɑr « entezɑmi » xɑne honærmændɑn ruje sæhne xɑhæd ræft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in næmɑjeʃe tæk næfære bɑ bɑzi « mohæmmæd rezɑ nædʒæfi » æz næmɑjeʃhɑje bærɡozide sevvomin dore festivɑl « mænuliv » bude æst ke dær ɑn be væqɑjeʔe bistohæʃt mordɑde jek hezɑro sisædo siodo e pærdɑxte miʃævæd. dær in næmɑjeʃ « mohæmmæde sefrpur » modire tolidepærɑntezbæste, « æli kuze ɡær » nurpærɑntezbæste « pujɑ ʃæhrɑbi » dæstjɑre kɑrɡærdɑn pærɑntezbæste væ « mohæmmæde rezɑi rɑd » be onvɑn sedɑ piʃe hozur dɑrænd. qejmæte belite in edʒrɑe hæʃt hezɑr tumɑne moʃæxxæs ʃode æst ke dær se ruze ævvæl edʒrɑ bɑ bistopændʒ dær sæd tæxfif hæmrɑh xɑhæd bud. dɑneʃdʒujɑn niz dær tule edʒrɑ bɑ erɑʔe kɑrte dɑneʃdʒui mitævɑnænd æz tæxfife bistopændʒ dærsædi bærxordɑr ʃævænd. hæmtʃenin ælɑqmændɑn mitævɑnænd æz tæriqe sɑjte mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr jɑ tæmɑs bɑ ʃomɑre sefrnoh sehæftse hæfthæʃtjek dotʃɑhɑrhæʃt eqdɑm be rezervje interneti væ telefoni belithɑje næmɑjeʃ konænd. in næmɑjeʃ tɑ ʃeʃome ordibeheʃt be qejr æz ʃænbehɑ pærɑntezbæste hær ruz dær sɑʔæte hidʒdæh ruje sæhne xɑhæd ræft. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنمایش «این نوبت از کسان» به نویسندگی «ایثار ابومحبوب» و کارگردانی«حسین ذوقی» از 18 فروردین ماه در تالار «انتظامی» خانه هنرمندان روی صحنه خواهد رفت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، این نمایش تک نفره با بازی«محمد رضا نجفی» از نمایشهای برگزیده سومین دوره فستیوال«منولیو» بوده است که در آن به وقایع 28 مرداد 1332 پرداخته میشود.\n\n\n\nدر این نمایش«محمد صفرپور» (مدیر تولید )،«علی کوزه گر»(نور)«پویا شهرابی»(دستیار کارگردان) و«محمد رضایی راد» به عنوان صدا پیشه حضور دارند.\n\n\n\nقیمت بلیت این اجرا 8000 تومان مشخص شده است که در سه روز اول اجرا با 25 در صد تخفیف همراه خواهد بود. \n\n\n\nدانشجویان نیز در طول اجرا با ارائه کارت دانشجویی میتوانند از تخفیف 25 درصدی برخوردار شوند. همچنین علاقمندان میتوانند از طریق سایت مجموعه تئاتر شهر یا تماس با شماره 09373781248 اقدام به رزرو اینترنتی و تلفنی بلیتهای نمایش کنند.\n\n\n\nاین نمایش تا ششم اردیبهشت (به غیر از شنبهها) هر روز در ساعت 18 روی صحنه خواهد رفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n"
} | næmɑjeʃ « in nobæt æz kæsɑn » be nevisændeɡi « isɑre æbumæhbub » væ kɑrɡærdɑni « hosejn zoqi » æz hidʒdæh færværdin mɑh dær tɑlɑr « entezɑmi » xɑne honærmændɑn ruje sæhne xɑhæd ræft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in næmɑjeʃe tæk næfære bɑ bɑzi « mohæmmæd rezɑ nædʒæfi » æz næmɑjeʃhɑje bærɡozide sevvomin dore festivɑl « mænuliv » bude æst ke dær ɑn be væqɑjeʔe bistohæʃt mordɑde jek hezɑro sisædo siodo e pærdɑxte miʃævæd. dær in næmɑjeʃ « mohæmmæde sefrpur » modire tolidepærɑntezbæste, « æli kuze ɡær » nurpærɑntezbæste « pujɑ ʃæhrɑbi » dæstjɑre kɑrɡærdɑn pærɑntezbæste væ « mohæmmæde rezɑi rɑd » be onvɑn sedɑ piʃe hozur dɑrænd. qejmæte belite in edʒrɑe hæʃt hezɑr tumɑne moʃæxxæs ʃode æst ke dær se ruze ævvæl edʒrɑ bɑ bistopændʒ dær sæd tæxfif hæmrɑh xɑhæd bud. dɑneʃdʒujɑn niz dær tule edʒrɑ bɑ erɑʔe kɑrte dɑneʃdʒui mitævɑnænd æz tæxfife bistopændʒ dærsædi bærxordɑr ʃævænd. hæmtʃenin ælɑqmændɑn mitævɑnænd æz tæriqe sɑjte mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr jɑ tæmɑs bɑ ʃomɑre sefrnoh sehæftse hæfthæʃtjek dotʃɑhɑrhæʃt eqdɑm be rezervje interneti væ telefoni belithɑje næmɑjeʃ konænd. in næmɑjeʃ tɑ ʃeʃome ordibeheʃt be qejr æz ʃænbehɑ pærɑntezbæste hær ruz dær sɑʔæte hidʒdæh ruje sæhne xɑhæd ræft. entehɑje pæjɑm |
نمایش «این نوبت از کسان» به نویسندگی «ایثار ابومحبوب» و کارگردانی«حسین ذوقی» از 18 فروردین ماه در تالار «انتظامی» خانه هنرمندان روی صحنه خواهد رفت.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، این نمایش تک نفره با بازی«محمد رضا نجفی» از نمایشهای برگزیده سومین دوره فستیوال«منولیو» بوده است که در آن به وقایع 28 مرداد 1332 پرداخته میشود.
در این نمایش«محمد صفرپور» (مدیر تولید )،«علی کوزه گر»(نور)«پویا شهرابی»(دستیار کارگردان) و«محمد رضایی راد» به عنوان صدا پیشه حضور دارند.
قیمت بلیت این اجرا 8000 تومان مشخص شده است که در سه روز اول اجرا با 25 در صد تخفیف همراه خواهد بود.
دانشجویان نیز در طول اجرا با ارائه کارت دانشجویی میتوانند از تخفیف 25 درصدی برخوردار شوند. همچنین علاقمندان میتوانند از طریق سایت مجموعه تئاتر شهر یا تماس با شماره 09373781248 اقدام به رزرو اینترنتی و تلفنی بلیتهای نمایش کنند.
این نمایش تا ششم اردیبهشت (به غیر از شنبهها) هر روز در ساعت 18 روی صحنه خواهد رفت.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjeʃ « in nobæt æz kæsɑn » be nevisændeɡi « isɑre æbumæhbub » væ kɑrɡærdɑni « hosejn zoqi » æz hidʒdæh færværdin mɑh dær tɑlɑr « entezɑmi » xɑne honærmændɑn ruje sæhne xɑhæd ræft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in næmɑjeʃe tæk næfære bɑ bɑzi « mohæmmæd rezɑ nædʒæfi » æz næmɑjeʃhɑje bærɡozide sevvomin dore festivɑl « mænuliv » bude æst ke dær ɑn be væqɑjeʔe bistohæʃt mordɑde jek hezɑro sisædo siodo e pærdɑxte miʃævæd. dær in næmɑjeʃ « mohæmmæde sefrpur » modire tolidepærɑntezbæste, « æli kuze ɡær » nurpærɑntezbæste « pujɑ ʃæhrɑbi » dæstjɑre kɑrɡærdɑn pærɑntezbæste væ « mohæmmæde rezɑi rɑd » be onvɑn sedɑ piʃe hozur dɑrænd. qejmæte belite in edʒrɑe hæʃt hezɑr tumɑne moʃæxxæs ʃode æst ke dær se ruze ævvæl edʒrɑ bɑ bistopændʒ dær sæd tæxfif hæmrɑh xɑhæd bud. dɑneʃdʒujɑn niz dær tule edʒrɑ bɑ erɑʔe kɑrte dɑneʃdʒui mitævɑnænd æz tæxfife bistopændʒ dærsædi bærxordɑr ʃævænd. hæmtʃenin ælɑqmændɑn mitævɑnænd æz tæriqe sɑjte mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr jɑ tæmɑs bɑ ʃomɑre sefrnoh sehæftse hæfthæʃtjek dotʃɑhɑrhæʃt eqdɑm be rezervje interneti væ telefoni belithɑje næmɑjeʃ konænd. in næmɑjeʃ tɑ ʃeʃome ordibeheʃt be qejr æz ʃænbehɑ pærɑntezbæste hær ruz dær sɑʔæte hidʒdæh ruje sæhne xɑhæd ræft. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنمایش «این نوبت از کسان» به نویسندگی «ایثار ابومحبوب» و کارگردانی«حسین ذوقی» از 18 فروردین ماه در تالار «انتظامی» خانه هنرمندان روی صحنه خواهد رفت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، این نمایش تک نفره با بازی«محمد رضا نجفی» از نمایشهای برگزیده سومین دوره فستیوال«منولیو» بوده است که در آن به وقایع 28 مرداد 1332 پرداخته میشود.\n\n\n\nدر این نمایش«محمد صفرپور» (مدیر تولید )،«علی کوزه گر»(نور)«پویا شهرابی»(دستیار کارگردان) و«محمد رضایی راد» به عنوان صدا پیشه حضور دارند.\n\n\n\nقیمت بلیت این اجرا 8000 تومان مشخص شده است که در سه روز اول اجرا با 25 در صد تخفیف همراه خواهد بود. \n\n\n\nدانشجویان نیز در طول اجرا با ارائه کارت دانشجویی میتوانند از تخفیف 25 درصدی برخوردار شوند. همچنین علاقمندان میتوانند از طریق سایت مجموعه تئاتر شهر یا تماس با شماره 09373781248 اقدام به رزرو اینترنتی و تلفنی بلیتهای نمایش کنند.\n\n\n\nاین نمایش تا ششم اردیبهشت (به غیر از شنبهها) هر روز در ساعت 18 روی صحنه خواهد رفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli tæʔkid kærd : reʒime sæhijunisti bɑjæd bedune hitʃ ɡune qejd væ ʃærti særzæmine felestin rɑ tærk konæd væ ʃæhræksɑzihɑ rɑ motevæqqef kærde væ be koʃtɑre mærdom xɑteme dæhæd. be ɡozɑreʃ, ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli bædæzzohre emruz dær ʃeʃomin konferɑnse bejnolmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin, bɑ bæjɑne inke mobɑrezɑne felestine tɑkonun tælɑʃhɑje zjɑdi bærɑje ɑzɑdi ændʒɑm dɑde ænd xɑterneʃɑn kærd : ræhbærɑne mɑ dær koree ʃomɑli be mɑ ɑmuxteænd ke mæsɑle felestin, mæsʔæle mærɡ væ zendeɡist ɑnhɑ mobɑrezɑte behæqqi rɑ ælæjhe sæhjunist donbɑl kærde ænd. vej bɑ bæjɑne inke sæhjunisthɑ be donbɑle mæʃruʔijæt dɑdæn be ʃæhræke sɑzihɑje xod hæstænd ɡoft : ɑnhɑ bɑʔese mærɡe besjɑri æz biɡonɑhɑn ʃodeænd, lezɑ mæsʔæle felestine hæmtʃenɑn bɑqist væ ɑjænde xɑværemijɑne dær jek qobɑr qærɑr dɑræd, æmmɑ dær næhɑjete piruzi bærɑje mellæte felestin æst. in mihmɑne xɑredʒi ʃeʃomin konferɑnse hemɑjæt æz entefɑze felestin tæsrih kærd : movɑfeqætnɑmehɑje æxire dipimɑtike felestin dær sɑzemɑne melæl, jek bɑre diɡær sɑbet kærd ke bɑ ettehɑd mitævɑn ʃæʔn væ ehterɑme melli xod rɑ hefz kærd. ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli tæsrih kærd : reʒime sæhijunisti bɑjæd bedune hitʃ ɡune qejd væ ʃærti særzæmine felestin rɑ tærk konæd væ ʃæhræksɑzihɑ rɑ motevæqqef kærde væ be koʃtɑre mærdom xɑteme dæhæd. vej dɑme dɑd : bærɑje esteqrɑre sobɑt dær xɑværemijɑne niz bɑjæd æz modɑxele ɑmrikɑ dʒoloɡiri konim væ hæme mellæthɑ bɑjæd rɑh hæli bærɑje mæsʔæle felestin bær æsɑse xɑste mærdome in keʃvære pejdɑ konænd væ in tælɑʃhɑ niz bɑjæd bæræsɑse jek eqdɑme moʃtæræk suræt ɡiræd. ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑ be donbɑle feʃɑr bær dʒomhuri xælqe kore æst, xɑterneʃɑn kærd : kore niz be donbɑle æfzɑjeʃe qodræte hæstei væ defɑʔi xod bærɑje moqɑbele bɑ æmperjɑlisme ɑmrikɑst ɑnhɑ tævɑnmændi defɑʔi mɑ rɑ xætærnɑk dʒelve midæhænd væ be hæmin dælil tæhrimhɑi rɑ ælæjhe mɑ væzʔ kærdeænd. in mæqɑme xɑredʒi hɑzer dær konferɑnse hemɑjæt æz entefɑze dær pɑjɑn tæʔkid kærd : dʒomhuri xælqe kore dær ɑjænde niz bɑ irɑn væ felestin ettehɑd væ hæmbæsteɡi xɑhæd dɑʃt tɑ bɑ tæʔɑmole biʃtær dær bærɑbære tæhɑdʒome biɡɑneɡɑn moqɑbele konænd. kopi ʃod",
"text": "رئیس مجلس خلق کره شمالی تاکید کرد: رژیم صهیونیستی باید بدون هیچ گونه قید و شرطی سرزمین فلسطین را ترک کند و شهرکسازیها را متوقف کرده و به کشتار مردم خاتمه دهد.به گزارش ، رئیس مجلس خلق کره شمالی بعدازظهر امروز در ششمین کنفرانس بینالمللی حمایت از انتفاضه فلسطین، با بیان اینکه مبارزان فلسطین تاکنون تلاشهای زیادی برای آزادی انجام داده اند خاطرنشان کرد: رهبران ما در کره شمالی به ما آموختهاند که مساله فلسطین، مسئله مرگ و زندگی است؛ آنها مبارزات بحقی را علیه صهیونیست دنبال کرده اند.وی با بیان اینکه صهیونیستها به دنبال مشروعیت دادن به شهرک سازیهای خود هستند گفت: آنها باعث مرگ بسیاری از بیگناهان شدهاند، لذا مسئله فلسطین همچنان باقی است و آینده خاورمیانه در یک غبار قرار دارد، اما در نهایت پیروزی برای ملت فلسطین است.این میهمان خارجی ششمین کنفرانس حمایت از انتفاضه فلسطین تصریح کرد: موافقتنامههای اخیر دیپیماتیک فلسطین در سازمان ملل، یک بار دیگر ثابت کرد که با اتحاد میتوان شأن و احترام ملی خود را حفظ کرد.رئیس مجلس خلق کره شمالی تصریح کرد: رژیم صهیونیستی باید بدون هیچ گونه قید و شرطی سرزمین فلسطین را ترک کند و شهرکسازیها را متوقف کرده و به کشتار مردم خاتمه دهد.وی دامه داد: برای استقرار ثبات در خاورمیانه نیز باید از مداخله آمریکا جلوگیری کنیم و همه ملتها باید راه حلی برای مسئله فلسطین بر اساس خواسته مردم این کشور پیدا کنند و این تلاشها نیز باید براساس یک اقدام مشترک صورت گیرد.رئیس مجلس خلق کره شمالی با بیان اینکه آمریکا به دنبال فشار بر جمهوری خلق کره است، خاطرنشان کرد: کره نیز به دنبال افزایش قدرت هستهای و دفاعی خود برای مقابله با امپریالیسم آمریکاست؛ آنها توانمندی دفاعی ما را خطرناک جلوه میدهند و به همین دلیل تحریمهایی را علیه ما وضع کردهاند.این مقام خارجی حاضر در کنفرانس حمایت از انتفاضه در پایان تأکید کرد: جمهوری خلق کره در آینده نیز با ایران و فلسطین اتحاد و همبستگی خواهد داشت تا با تعامل بیشتر در برابر تهاجم بیگانگان مقابله کنند.کپی شد"
} | ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli tæʔkid kærd : reʒime sæhijunisti bɑjæd bedune hitʃ ɡune qejd væ ʃærti særzæmine felestin rɑ tærk konæd væ ʃæhræksɑzihɑ rɑ motevæqqef kærde væ be koʃtɑre mærdom xɑteme dæhæd. be ɡozɑreʃ, ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli bædæzzohre emruz dær ʃeʃomin konferɑnse bejnolmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin, bɑ bæjɑne inke mobɑrezɑne felestine tɑkonun tælɑʃhɑje zjɑdi bærɑje ɑzɑdi ændʒɑm dɑde ænd xɑterneʃɑn kærd : ræhbærɑne mɑ dær koree ʃomɑli be mɑ ɑmuxteænd ke mæsɑle felestin, mæsʔæle mærɡ væ zendeɡist ɑnhɑ mobɑrezɑte behæqqi rɑ ælæjhe sæhjunist donbɑl kærde ænd. vej bɑ bæjɑne inke sæhjunisthɑ be donbɑle mæʃruʔijæt dɑdæn be ʃæhræke sɑzihɑje xod hæstænd ɡoft : ɑnhɑ bɑʔese mærɡe besjɑri æz biɡonɑhɑn ʃodeænd, lezɑ mæsʔæle felestine hæmtʃenɑn bɑqist væ ɑjænde xɑværemijɑne dær jek qobɑr qærɑr dɑræd, æmmɑ dær næhɑjete piruzi bærɑje mellæte felestin æst. in mihmɑne xɑredʒi ʃeʃomin konferɑnse hemɑjæt æz entefɑze felestin tæsrih kærd : movɑfeqætnɑmehɑje æxire dipimɑtike felestin dær sɑzemɑne melæl, jek bɑre diɡær sɑbet kærd ke bɑ ettehɑd mitævɑn ʃæʔn væ ehterɑme melli xod rɑ hefz kærd. ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli tæsrih kærd : reʒime sæhijunisti bɑjæd bedune hitʃ ɡune qejd væ ʃærti særzæmine felestin rɑ tærk konæd væ ʃæhræksɑzihɑ rɑ motevæqqef kærde væ be koʃtɑre mærdom xɑteme dæhæd. vej dɑme dɑd : bærɑje esteqrɑre sobɑt dær xɑværemijɑne niz bɑjæd æz modɑxele ɑmrikɑ dʒoloɡiri konim væ hæme mellæthɑ bɑjæd rɑh hæli bærɑje mæsʔæle felestin bær æsɑse xɑste mærdome in keʃvære pejdɑ konænd væ in tælɑʃhɑ niz bɑjæd bæræsɑse jek eqdɑme moʃtæræk suræt ɡiræd. ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑ be donbɑle feʃɑr bær dʒomhuri xælqe kore æst, xɑterneʃɑn kærd : kore niz be donbɑle æfzɑjeʃe qodræte hæstei væ defɑʔi xod bærɑje moqɑbele bɑ æmperjɑlisme ɑmrikɑst ɑnhɑ tævɑnmændi defɑʔi mɑ rɑ xætærnɑk dʒelve midæhænd væ be hæmin dælil tæhrimhɑi rɑ ælæjhe mɑ væzʔ kærdeænd. in mæqɑme xɑredʒi hɑzer dær konferɑnse hemɑjæt æz entefɑze dær pɑjɑn tæʔkid kærd : dʒomhuri xælqe kore dær ɑjænde niz bɑ irɑn væ felestin ettehɑd væ hæmbæsteɡi xɑhæd dɑʃt tɑ bɑ tæʔɑmole biʃtær dær bærɑbære tæhɑdʒome biɡɑneɡɑn moqɑbele konænd. kopi ʃod | رئیس مجلس خلق کره شمالی تاکید کرد: رژیم صهیونیستی باید بدون هیچ گونه قید و شرطی سرزمین فلسطین را ترک کند و شهرکسازیها را متوقف کرده و به کشتار مردم خاتمه دهد.به گزارش ، رئیس مجلس خلق کره شمالی بعدازظهر امروز در ششمین کنفرانس بینالمللی حمایت از انتفاضه فلسطین، با بیان اینکه مبارزان فلسطین تاکنون تلاشهای زیادی برای آزادی انجام داده اند خاطرنشان کرد: رهبران ما در کره شمالی به ما آموختهاند که مساله فلسطین، مسئله مرگ و زندگی است؛ آنها مبارزات بحقی را علیه صهیونیست دنبال کرده اند.وی با بیان اینکه صهیونیستها به دنبال مشروعیت دادن به شهرک سازیهای خود هستند گفت: آنها باعث مرگ بسیاری از بیگناهان شدهاند، لذا مسئله فلسطین همچنان باقی است و آینده خاورمیانه در یک غبار قرار دارد، اما در نهایت پیروزی برای ملت فلسطین است.این میهمان خارجی ششمین کنفرانس حمایت از انتفاضه فلسطین تصریح کرد: موافقتنامههای اخیر دیپیماتیک فلسطین در سازمان ملل، یک بار دیگر ثابت کرد که با اتحاد میتوان شأن و احترام ملی خود را حفظ کرد.رئیس مجلس خلق کره شمالی تصریح کرد: رژیم صهیونیستی باید بدون هیچ گونه قید و شرطی سرزمین فلسطین را ترک کند و شهرکسازیها را متوقف کرده و به کشتار مردم خاتمه دهد.وی دامه داد: برای استقرار ثبات در خاورمیانه نیز باید از مداخله آمریکا جلوگیری کنیم و همه ملتها باید راه حلی برای مسئله فلسطین بر اساس خواسته مردم این کشور پیدا کنند و این تلاشها نیز باید براساس یک اقدام مشترک صورت گیرد.رئیس مجلس خلق کره شمالی با بیان اینکه آمریکا به دنبال فشار بر جمهوری خلق کره است، خاطرنشان کرد: کره نیز به دنبال افزایش قدرت هستهای و دفاعی خود برای مقابله با امپریالیسم آمریکاست؛ آنها توانمندی دفاعی ما را خطرناک جلوه میدهند و به همین دلیل تحریمهایی را علیه ما وضع کردهاند.این مقام خارجی حاضر در کنفرانس حمایت از انتفاضه در پایان تأکید کرد: جمهوری خلق کره در آینده نیز با ایران و فلسطین اتحاد و همبستگی خواهد داشت تا با تعامل بیشتر در برابر تهاجم بیگانگان مقابله کنند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli tæʔkid kærd : reʒime sæhijunisti bɑjæd bedune hitʃ ɡune qejd væ ʃærti særzæmine felestin rɑ tærk konæd væ ʃæhræksɑzihɑ rɑ motevæqqef kærde væ be koʃtɑre mærdom xɑteme dæhæd. be ɡozɑreʃ, ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli bædæzzohre emruz dær ʃeʃomin konferɑnse bejnolmelæli hemɑjæt æz entefɑze felestin, bɑ bæjɑne inke mobɑrezɑne felestine tɑkonun tælɑʃhɑje zjɑdi bærɑje ɑzɑdi ændʒɑm dɑde ænd xɑterneʃɑn kærd : ræhbærɑne mɑ dær koree ʃomɑli be mɑ ɑmuxteænd ke mæsɑle felestin, mæsʔæle mærɡ væ zendeɡist ɑnhɑ mobɑrezɑte behæqqi rɑ ælæjhe sæhjunist donbɑl kærde ænd. vej bɑ bæjɑne inke sæhjunisthɑ be donbɑle mæʃruʔijæt dɑdæn be ʃæhræke sɑzihɑje xod hæstænd ɡoft : ɑnhɑ bɑʔese mærɡe besjɑri æz biɡonɑhɑn ʃodeænd, lezɑ mæsʔæle felestine hæmtʃenɑn bɑqist væ ɑjænde xɑværemijɑne dær jek qobɑr qærɑr dɑræd, æmmɑ dær næhɑjete piruzi bærɑje mellæte felestin æst. in mihmɑne xɑredʒi ʃeʃomin konferɑnse hemɑjæt æz entefɑze felestin tæsrih kærd : movɑfeqætnɑmehɑje æxire dipimɑtike felestin dær sɑzemɑne melæl, jek bɑre diɡær sɑbet kærd ke bɑ ettehɑd mitævɑn ʃæʔn væ ehterɑme melli xod rɑ hefz kærd. ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli tæsrih kærd : reʒime sæhijunisti bɑjæd bedune hitʃ ɡune qejd væ ʃærti særzæmine felestin rɑ tærk konæd væ ʃæhræksɑzihɑ rɑ motevæqqef kærde væ be koʃtɑre mærdom xɑteme dæhæd. vej dɑme dɑd : bærɑje esteqrɑre sobɑt dær xɑværemijɑne niz bɑjæd æz modɑxele ɑmrikɑ dʒoloɡiri konim væ hæme mellæthɑ bɑjæd rɑh hæli bærɑje mæsʔæle felestin bær æsɑse xɑste mærdome in keʃvære pejdɑ konænd væ in tælɑʃhɑ niz bɑjæd bæræsɑse jek eqdɑme moʃtæræk suræt ɡiræd. ræise mædʒlese xælqe koree ʃomɑli bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑ be donbɑle feʃɑr bær dʒomhuri xælqe kore æst, xɑterneʃɑn kærd : kore niz be donbɑle æfzɑjeʃe qodræte hæstei væ defɑʔi xod bærɑje moqɑbele bɑ æmperjɑlisme ɑmrikɑst ɑnhɑ tævɑnmændi defɑʔi mɑ rɑ xætærnɑk dʒelve midæhænd væ be hæmin dælil tæhrimhɑi rɑ ælæjhe mɑ væzʔ kærdeænd. in mæqɑme xɑredʒi hɑzer dær konferɑnse hemɑjæt æz entefɑze dær pɑjɑn tæʔkid kærd : dʒomhuri xælqe kore dær ɑjænde niz bɑ irɑn væ felestin ettehɑd væ hæmbæsteɡi xɑhæd dɑʃt tɑ bɑ tæʔɑmole biʃtær dær bærɑbære tæhɑdʒome biɡɑneɡɑn moqɑbele konænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رئیس مجلس خلق کره شمالی تاکید کرد: رژیم صهیونیستی باید بدون هیچ گونه قید و شرطی سرزمین فلسطین را ترک کند و شهرکسازیها را متوقف کرده و به کشتار مردم خاتمه دهد.به گزارش ، رئیس مجلس خلق کره شمالی بعدازظهر امروز در ششمین کنفرانس بینالمللی حمایت از انتفاضه فلسطین، با بیان اینکه مبارزان فلسطین تاکنون تلاشهای زیادی برای آزادی انجام داده اند خاطرنشان کرد: رهبران ما در کره شمالی به ما آموختهاند که مساله فلسطین، مسئله مرگ و زندگی است؛ آنها مبارزات بحقی را علیه صهیونیست دنبال کرده اند.وی با بیان اینکه صهیونیستها به دنبال مشروعیت دادن به شهرک سازیهای خود هستند گفت: آنها باعث مرگ بسیاری از بیگناهان شدهاند، لذا مسئله فلسطین همچنان باقی است و آینده خاورمیانه در یک غبار قرار دارد، اما در نهایت پیروزی برای ملت فلسطین است.این میهمان خارجی ششمین کنفرانس حمایت از انتفاضه فلسطین تصریح کرد: موافقتنامههای اخیر دیپیماتیک فلسطین در سازمان ملل، یک بار دیگر ثابت کرد که با اتحاد میتوان شأن و احترام ملی خود را حفظ کرد.رئیس مجلس خلق کره شمالی تصریح کرد: رژیم صهیونیستی باید بدون هیچ گونه قید و شرطی سرزمین فلسطین را ترک کند و شهرکسازیها را متوقف کرده و به کشتار مردم خاتمه دهد.وی دامه داد: برای استقرار ثبات در خاورمیانه نیز باید از مداخله آمریکا جلوگیری کنیم و همه ملتها باید راه حلی برای مسئله فلسطین بر اساس خواسته مردم این کشور پیدا کنند و این تلاشها نیز باید براساس یک اقدام مشترک صورت گیرد.رئیس مجلس خلق کره شمالی با بیان اینکه آمریکا به دنبال فشار بر جمهوری خلق کره است، خاطرنشان کرد: کره نیز به دنبال افزایش قدرت هستهای و دفاعی خود برای مقابله با امپریالیسم آمریکاست؛ آنها توانمندی دفاعی ما را خطرناک جلوه میدهند و به همین دلیل تحریمهایی را علیه ما وضع کردهاند.این مقام خارجی حاضر در کنفرانس حمایت از انتفاضه در پایان تأکید کرد: جمهوری خلق کره در آینده نیز با ایران و فلسطین اتحاد و همبستگی خواهد داشت تا با تعامل بیشتر در برابر تهاجم بیگانگان مقابله کنند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, be næql æz, mæsʔule væ dʒæmʔi æz æʔzɑje kɑnune færhænɡi ɑʃeqɑne velɑjæte ostɑne ælborz bɑ hozur dær dæftære næmɑjændee vælifæqih dær ostɑne ælborz bɑ ɑjætollɑh hosejni hæmedɑni didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd. vej dær in dʒælæse zemne qædrdɑni væ tæʃækkor æz tæʃækkolhɑ væ ɡoruhhɑje dʒæhɑdi modɑfeʔe sælɑmæt dær sæthe ostɑne ælborz, æfzud : ostɑne ælborz dɑrɑje tæʃækkolhɑje ziɑdist ke lɑzem æst in ɡoruhhɑ bɑ hæmkɑri biʃtæri bɑ jekdiɡær fæʔɑlijæt konænd. emɑme dʒomʔe kærædʒ bɑ bæjɑne inke dær æjjjɑme bohrɑne bimɑri koronɑ keʃværhɑi ke eddeʔɑje dolæte dʒæhɑni dɑrænd be mɑske dozdi ruje ɑværdeænd, bæjɑn kærd : irɑne eslɑmi bɑ hozure porʃure ɡoruhhɑje mærdomi væ dʒæhɑdi tævɑnest moʃkelɑte kæmbud dær in hoze rɑ dʒobrɑn konæd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne ælborz bɑ tæʔkid bær toziʔe nezɑmmænde æqlɑme behdɑʃti dær bejne mærdom, ezhɑr dɑʃt : ɡoruhhɑ væ tæʃækkolhɑje mærdomi æqlɑme behdɑʃti rɑ bɑ olævijæte mænɑteq væ xɑnevɑdehɑje kæm bærxordɑr væ ɑsibpæzir ændʒɑm dæhænd. hosejni hæmedɑni dær edɑme bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh væ resideɡi be xɑnevɑdehɑje mostmændɑn væ æfrɑde ruzmozdi ke dotʃɑre moʃkelɑte mæʔiʃæti ʃodeænd, xɑterneʃɑn kærd : æʔeme dʒomʔe væ mæsɑdʒed bɑ hæmrɑhi xæjjerine mærdomi be didɑr bɑ xɑnevɑde mostmændɑn ræfte væ be moʃkelɑteʃɑn resideɡi konænd. vej dær bæxʃe diɡæri bɑ tæʔkid bær pærhiz æz hærɡune movɑzi kɑri dær omure færhænɡi væ tæbliqi ezhɑr dɑʃt : tæʃækkolhɑ væ ɡoruhhɑje færhænɡi sæthe ostɑn bɑ hæmkɑri jekdiɡær be ændʒɑme omure færhænɡi bepærdɑzænd tɑ kɑrhɑ bɑ ensedʒɑm væ qovvæte biʃtæri suræt pæziræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش از ، به نقل از ، مسئول و جمعی از اعضای کانون فرهنگی عاشقان ولایت استان البرز با حضور در دفتر نماینده ولیفقیه در استان البرز با آیتالله حسینی همدانی دیدار و گفتوگو کردند.وی در این جلسه ضمن قدردانی و تشکر از تشکلها و گروههای جهادی مدافع سلامت در سطح استان البرز، افزود:استان البرز دارای تشکلهای زیادی است که لازم است این گروهها با همکاری بیشتری با یکدیگر فعالیت کنند.امام جمعه کرج با بیان اینکه در ایام بحران بیماری کرونا کشورهایی که ادعای دولت جهانی دارند به ماسک دزدی روی آوردهاند، بیان کرد: ایران اسلامی با حضور پرشور گروههای مردمی و جهادی توانست مشکلات کمبود در این حوزه را جبران کند.نماینده ولیفقیه در استان البرز با تأکید بر توزیع نظاممند اقلام بهداشتی در بین مردم، اظهار داشت: گروهها و تشکلهای مردمی اقلام بهداشتی را با اولویت مناطق و خانوادههای کم برخوردار و آسیبپذیر انجام دهند.حسینی همدانی در ادامه با تأکید بر توجه و رسیدگی به خانوادههای مستمندان و افراد روزمزدی که دچار مشکلات معیشتی شدهاند، خاطرنشان کرد: ائمه جمعه و مساجد با همراهی خیرین مردمی به دیدار با خانواده مستمندان رفته و به مشکلاتشان رسیدگی کنند.وی در بخش دیگری با تأکید بر پرهیز از هرگونه موازی کاری در امور فرهنگی و تبلیغی اظهار داشت: تشکلها و گروههای فرهنگی سطح استان با همکاری یکدیگر به انجام امور فرهنگی بپردازند تا کارها با انسجام و قوت بیشتری صورت پذیرد.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ æz, be næql æz, mæsʔule væ dʒæmʔi æz æʔzɑje kɑnune færhænɡi ɑʃeqɑne velɑjæte ostɑne ælborz bɑ hozur dær dæftære næmɑjændee vælifæqih dær ostɑne ælborz bɑ ɑjætollɑh hosejni hæmedɑni didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd. vej dær in dʒælæse zemne qædrdɑni væ tæʃækkor æz tæʃækkolhɑ væ ɡoruhhɑje dʒæhɑdi modɑfeʔe sælɑmæt dær sæthe ostɑne ælborz, æfzud : ostɑne ælborz dɑrɑje tæʃækkolhɑje ziɑdist ke lɑzem æst in ɡoruhhɑ bɑ hæmkɑri biʃtæri bɑ jekdiɡær fæʔɑlijæt konænd. emɑme dʒomʔe kærædʒ bɑ bæjɑne inke dær æjjjɑme bohrɑne bimɑri koronɑ keʃværhɑi ke eddeʔɑje dolæte dʒæhɑni dɑrænd be mɑske dozdi ruje ɑværdeænd, bæjɑn kærd : irɑne eslɑmi bɑ hozure porʃure ɡoruhhɑje mærdomi væ dʒæhɑdi tævɑnest moʃkelɑte kæmbud dær in hoze rɑ dʒobrɑn konæd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne ælborz bɑ tæʔkid bær toziʔe nezɑmmænde æqlɑme behdɑʃti dær bejne mærdom, ezhɑr dɑʃt : ɡoruhhɑ væ tæʃækkolhɑje mærdomi æqlɑme behdɑʃti rɑ bɑ olævijæte mænɑteq væ xɑnevɑdehɑje kæm bærxordɑr væ ɑsibpæzir ændʒɑm dæhænd. hosejni hæmedɑni dær edɑme bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh væ resideɡi be xɑnevɑdehɑje mostmændɑn væ æfrɑde ruzmozdi ke dotʃɑre moʃkelɑte mæʔiʃæti ʃodeænd, xɑterneʃɑn kærd : æʔeme dʒomʔe væ mæsɑdʒed bɑ hæmrɑhi xæjjerine mærdomi be didɑr bɑ xɑnevɑde mostmændɑn ræfte væ be moʃkelɑteʃɑn resideɡi konænd. vej dær bæxʃe diɡæri bɑ tæʔkid bær pærhiz æz hærɡune movɑzi kɑri dær omure færhænɡi væ tæbliqi ezhɑr dɑʃt : tæʃækkolhɑ væ ɡoruhhɑje færhænɡi sæthe ostɑn bɑ hæmkɑri jekdiɡær be ændʒɑme omure færhænɡi bepærdɑzænd tɑ kɑrhɑ bɑ ensedʒɑm væ qovvæte biʃtæri suræt pæziræd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش از ، به نقل از ، مسئول و جمعی از اعضای کانون فرهنگی عاشقان ولایت استان البرز با حضور در دفتر نماینده ولیفقیه در استان البرز با آیتالله حسینی همدانی دیدار و گفتوگو کردند.وی در این جلسه ضمن قدردانی و تشکر از تشکلها و گروههای جهادی مدافع سلامت در سطح استان البرز، افزود:استان البرز دارای تشکلهای زیادی است که لازم است این گروهها با همکاری بیشتری با یکدیگر فعالیت کنند.امام جمعه کرج با بیان اینکه در ایام بحران بیماری کرونا کشورهایی که ادعای دولت جهانی دارند به ماسک دزدی روی آوردهاند، بیان کرد: ایران اسلامی با حضور پرشور گروههای مردمی و جهادی توانست مشکلات کمبود در این حوزه را جبران کند.نماینده ولیفقیه در استان البرز با تأکید بر توزیع نظاممند اقلام بهداشتی در بین مردم، اظهار داشت: گروهها و تشکلهای مردمی اقلام بهداشتی را با اولویت مناطق و خانوادههای کم برخوردار و آسیبپذیر انجام دهند.حسینی همدانی در ادامه با تأکید بر توجه و رسیدگی به خانوادههای مستمندان و افراد روزمزدی که دچار مشکلات معیشتی شدهاند، خاطرنشان کرد: ائمه جمعه و مساجد با همراهی خیرین مردمی به دیدار با خانواده مستمندان رفته و به مشکلاتشان رسیدگی کنند.وی در بخش دیگری با تأکید بر پرهیز از هرگونه موازی کاری در امور فرهنگی و تبلیغی اظهار داشت: تشکلها و گروههای فرهنگی سطح استان با همکاری یکدیگر به انجام امور فرهنگی بپردازند تا کارها با انسجام و قوت بیشتری صورت پذیرد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, be næql æz, mæsʔule væ dʒæmʔi æz æʔzɑje kɑnune færhænɡi ɑʃeqɑne velɑjæte ostɑne ælborz bɑ hozur dær dæftære næmɑjændee vælifæqih dær ostɑne ælborz bɑ ɑjætollɑh hosejni hæmedɑni didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd. vej dær in dʒælæse zemne qædrdɑni væ tæʃækkor æz tæʃækkolhɑ væ ɡoruhhɑje dʒæhɑdi modɑfeʔe sælɑmæt dær sæthe ostɑne ælborz, æfzud : ostɑne ælborz dɑrɑje tæʃækkolhɑje ziɑdist ke lɑzem æst in ɡoruhhɑ bɑ hæmkɑri biʃtæri bɑ jekdiɡær fæʔɑlijæt konænd. emɑme dʒomʔe kærædʒ bɑ bæjɑne inke dær æjjjɑme bohrɑne bimɑri koronɑ keʃværhɑi ke eddeʔɑje dolæte dʒæhɑni dɑrænd be mɑske dozdi ruje ɑværdeænd, bæjɑn kærd : irɑne eslɑmi bɑ hozure porʃure ɡoruhhɑje mærdomi væ dʒæhɑdi tævɑnest moʃkelɑte kæmbud dær in hoze rɑ dʒobrɑn konæd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne ælborz bɑ tæʔkid bær toziʔe nezɑmmænde æqlɑme behdɑʃti dær bejne mærdom, ezhɑr dɑʃt : ɡoruhhɑ væ tæʃækkolhɑje mærdomi æqlɑme behdɑʃti rɑ bɑ olævijæte mænɑteq væ xɑnevɑdehɑje kæm bærxordɑr væ ɑsibpæzir ændʒɑm dæhænd. hosejni hæmedɑni dær edɑme bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh væ resideɡi be xɑnevɑdehɑje mostmændɑn væ æfrɑde ruzmozdi ke dotʃɑre moʃkelɑte mæʔiʃæti ʃodeænd, xɑterneʃɑn kærd : æʔeme dʒomʔe væ mæsɑdʒed bɑ hæmrɑhi xæjjerine mærdomi be didɑr bɑ xɑnevɑde mostmændɑn ræfte væ be moʃkelɑteʃɑn resideɡi konænd. vej dær bæxʃe diɡæri bɑ tæʔkid bær pærhiz æz hærɡune movɑzi kɑri dær omure færhænɡi væ tæbliqi ezhɑr dɑʃt : tæʃækkolhɑ væ ɡoruhhɑje færhænɡi sæthe ostɑn bɑ hæmkɑri jekdiɡær be ændʒɑme omure færhænɡi bepærdɑzænd tɑ kɑrhɑ bɑ ensedʒɑm væ qovvæte biʃtæri suræt pæziræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، به نقل از ، مسئول و جمعی از اعضای کانون فرهنگی عاشقان ولایت استان البرز با حضور در دفتر نماینده ولیفقیه در استان البرز با آیتالله حسینی همدانی دیدار و گفتوگو کردند.وی در این جلسه ضمن قدردانی و تشکر از تشکلها و گروههای جهادی مدافع سلامت در سطح استان البرز، افزود:استان البرز دارای تشکلهای زیادی است که لازم است این گروهها با همکاری بیشتری با یکدیگر فعالیت کنند.امام جمعه کرج با بیان اینکه در ایام بحران بیماری کرونا کشورهایی که ادعای دولت جهانی دارند به ماسک دزدی روی آوردهاند، بیان کرد: ایران اسلامی با حضور پرشور گروههای مردمی و جهادی توانست مشکلات کمبود در این حوزه را جبران کند.نماینده ولیفقیه در استان البرز با تأکید بر توزیع نظاممند اقلام بهداشتی در بین مردم، اظهار داشت: گروهها و تشکلهای مردمی اقلام بهداشتی را با اولویت مناطق و خانوادههای کم برخوردار و آسیبپذیر انجام دهند.حسینی همدانی در ادامه با تأکید بر توجه و رسیدگی به خانوادههای مستمندان و افراد روزمزدی که دچار مشکلات معیشتی شدهاند، خاطرنشان کرد: ائمه جمعه و مساجد با همراهی خیرین مردمی به دیدار با خانواده مستمندان رفته و به مشکلاتشان رسیدگی کنند.وی در بخش دیگری با تأکید بر پرهیز از هرگونه موازی کاری در امور فرهنگی و تبلیغی اظهار داشت: تشکلها و گروههای فرهنگی سطح استان با همکاری یکدیگر به انجام امور فرهنگی بپردازند تا کارها با انسجام و قوت بیشتری صورت پذیرد.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmɑjeʃe do hæmeɡɑni ʃæhrdɑri tehrɑne bærɡozɑr ʃod................................................ e tehrɑne bozorɡ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. fædʒre si. e ʃæhrdɑri tehrɑn. hæmɑjeʃe do hæmeɡɑni bɑ hozure dɑneʃe ɑmuzɑne mæhælɑte mænɑteqe bistodo ɡɑne ʃæhærtæhærɑn ruze dʒomʔee bærɡozɑr ʃod. dærɑjen hæmɑjeʃ, dɑneʃe ɑmuzɑne tehrɑni mæsire fɑsele mejdɑne ɑzɑdi væ mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tɑ mejdɑne felestin rɑ tej kærdænd. in hæmɑjeʃ dærhemɑjæt æz mærdome mæzlume felestin væ sɑkenɑne nævɑrqæze ke tæhte setæme reʒime qɑsebe sæhijunisti hæstænd bærɡozɑr ʃod. bærɑje tæqdir æz ʃerkæte konændeɡɑn dær in hæmɑjeʃe sædo dæh dæstɡɑh dotʃærxe be qejde qorʔe mjɑne ʃerkæte konændeɡɑne toziʔ mi ʃævæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sizdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": " همایش دو همگانی شهرداری تهران برگزار شد\n................................................تهران بزرگ ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/11/86\nداخلی.ورزشی.فجر30.شهرداری تهران. همایش دو همگانی با حضور دانش آموزان محلات مناطق 22 گانه شهرتهران روز\nجمعه برگزار شد. دراین همایش،دانش آموزان تهرانی مسیر فاصله میدان آزادی و میدان امام\nحسین (ع) تا میدان فلسطین را طی کردند. این همایش درحمایت از مردم مظلوم فلسطین و ساکنان نوارغزه که تحت ستم\nرژیم غاصب صهیونیستی هستند برگزار شد. برای تقدیر از شرکت کنندگان در این همایش 110 دستگاه دوچرخه به قید قرعه\nمیان شرکت کنندگان توزیع می شود.ک/2\n 687/675\nشماره 027 ساعت 13:12 تمام\n\n\n "
} | hæmɑjeʃe do hæmeɡɑni ʃæhrdɑri tehrɑne bærɡozɑr ʃod................................................ e tehrɑne bozorɡ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. fædʒre si. e ʃæhrdɑri tehrɑn. hæmɑjeʃe do hæmeɡɑni bɑ hozure dɑneʃe ɑmuzɑne mæhælɑte mænɑteqe bistodo ɡɑne ʃæhærtæhærɑn ruze dʒomʔee bærɡozɑr ʃod. dærɑjen hæmɑjeʃ, dɑneʃe ɑmuzɑne tehrɑni mæsire fɑsele mejdɑne ɑzɑdi væ mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tɑ mejdɑne felestin rɑ tej kærdænd. in hæmɑjeʃ dærhemɑjæt æz mærdome mæzlume felestin væ sɑkenɑne nævɑrqæze ke tæhte setæme reʒime qɑsebe sæhijunisti hæstænd bærɡozɑr ʃod. bærɑje tæqdir æz ʃerkæte konændeɡɑn dær in hæmɑjeʃe sædo dæh dæstɡɑh dotʃærxe be qejde qorʔe mjɑne ʃerkæte konændeɡɑne toziʔ mi ʃævæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sizdæh : dævɑzdæh tæmɑm | همایش دو همگانی شهرداری تهران برگزار شد
................................................تهران بزرگ ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/11/86
داخلی.ورزشی.فجر30.شهرداری تهران. همایش دو همگانی با حضور دانش آموزان محلات مناطق 22 گانه شهرتهران روز
جمعه برگزار شد. دراین همایش،دانش آموزان تهرانی مسیر فاصله میدان آزادی و میدان امام
حسین (ع) تا میدان فلسطین را طی کردند. این همایش درحمایت از مردم مظلوم فلسطین و ساکنان نوارغزه که تحت ستم
رژیم غاصب صهیونیستی هستند برگزار شد. برای تقدیر از شرکت کنندگان در این همایش 110 دستگاه دوچرخه به قید قرعه
میان شرکت کنندگان توزیع می شود.ک/2
687/675
شماره 027 ساعت 13:12 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmɑjeʃe do hæmeɡɑni ʃæhrdɑri tehrɑne bærɡozɑr ʃod................................................ e tehrɑne bozorɡ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. fædʒre si. e ʃæhrdɑri tehrɑn. hæmɑjeʃe do hæmeɡɑni bɑ hozure dɑneʃe ɑmuzɑne mæhælɑte mænɑteqe bistodo ɡɑne ʃæhærtæhærɑn ruze dʒomʔee bærɡozɑr ʃod. dærɑjen hæmɑjeʃ, dɑneʃe ɑmuzɑne tehrɑni mæsire fɑsele mejdɑne ɑzɑdi væ mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tɑ mejdɑne felestin rɑ tej kærdænd. in hæmɑjeʃ dærhemɑjæt æz mærdome mæzlume felestin væ sɑkenɑne nævɑrqæze ke tæhte setæme reʒime qɑsebe sæhijunisti hæstænd bærɡozɑr ʃod. bærɑje tæqdir æz ʃerkæte konændeɡɑn dær in hæmɑjeʃe sædo dæh dæstɡɑh dotʃærxe be qejde qorʔe mjɑne ʃerkæte konændeɡɑne toziʔ mi ʃævæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sizdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " همایش دو همگانی شهرداری تهران برگزار شد\n................................................تهران بزرگ ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/11/86\nداخلی.ورزشی.فجر30.شهرداری تهران. همایش دو همگانی با حضور دانش آموزان محلات مناطق 22 گانه شهرتهران روز\nجمعه برگزار شد. دراین همایش،دانش آموزان تهرانی مسیر فاصله میدان آزادی و میدان امام\nحسین (ع) تا میدان فلسطین را طی کردند. این همایش درحمایت از مردم مظلوم فلسطین و ساکنان نوارغزه که تحت ستم\nرژیم غاصب صهیونیستی هستند برگزار شد. برای تقدیر از شرکت کنندگان در این همایش 110 دستگاه دوچرخه به قید قرعه\nمیان شرکت کنندگان توزیع می شود.ک/2\n 687/675\nشماره 027 ساعت 13:12 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi irɑn bɑ do mæqɑme suri didɑr kærd hæʃ dæmeʃq, irnɑ : pændʒome esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistose fevrijee do hezɑro o jek \" mæhdi kærbɑsiɑn \" moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi væ ræʔise kolle ɡomroke dʒomhuri eslɑmi irɑn, be tore dʒodɑɡɑne bɑ \" xɑldɑlæmæhɑjni \" væzire dɑrɑi væ særlæʃkær \" ɑdel æbdolɑl \" ræʔise edɑre ɡomroke surije, didɑr væ ɡoft væɡu kærd. do tæræfe pændʒʃænbe ʃæb dær dæmeʃq dærbɑre rævɑbete eqtesɑdi irɑn væ surije væ kɑstæn æz tæʔrefe hɑje ɡomroki do keʃvær bærɑje æfzɑjeʃe sæthe mobɑdelɑte bɑzærɡɑni tæbɑdole næzær kærdænd. kærbɑsiɑn pæs æzɑjn didɑrhɑ dær mosɑhebe bɑ \" irnɑ \" bɑ eʃɑre be tærhe mækɑnisɑsione ɡomroke irɑn ɡoft : mɑ dær in didɑrhɑ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje ʔerɑʔe tædʒrobiɑte in tærh be surije eʔlɑm kærdim ke bɑ tævædʒdʒoh be eslɑhɑte væsiʔ dær sisteme eqtesɑdi væ ɡomroke surije, in piʃnæhɑd morede esteqbɑle mæsʔulɑne in keʃvær qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be ezhɑre tæmɑjole surije bærɑje ʃerkæt dær \" dore bejne olmelæli tæʔrife mæbdæʔe kɑlɑ væ mobɑreze bɑ tæxællofɑt væ qɑtʃɑqe \" ke sɑle ɑjænde dærtehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd ɡoft : mæsʔulɑne suri ælɑqe mændænd ke æz tædʒɑrobe kɑrʃenɑsɑne irɑni dær zæmine mæsɑʔele moxtælefe ɡomroki estefɑde konænd. vej tæsrih kærd : dær didɑr bɑ ræʔise edɑre ɡomroke surije, mozue hæmkɑrihɑje do keʃvær dær zæmine ɡomrok be suræte mæfsæl morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft væqærɑr ʃod ke kɑrʃenɑsɑne do tæræf mæsɑle emkɑne idʒɑde mænɑteqe ɑzɑde bɑzærɡɑni væ jɑ mænɑteqe viʒe eqtesɑdi mjɑne irɑn væ surije rɑ morede bærræsi qærɑr dæhænd. moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi irɑn, ærzeʃe sɑderɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn be surije, æz mɑrs tɑ oktobre do hezɑr rɑ hæʃtɑdopændʒ milijun dolɑr eʔlɑm kærd. kærbɑsiɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke ɡomrokhɑje do keʃvær bɑ ʔerɑʔe tæshilɑti dær æfzɑjeʃe hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni væ hæmkɑrihɑje eqtesɑdi næqʃe besezɑi ifɑ konænd. vej dærmorede emkɑne bærqærɑri tæʔrefe hɑje tærdʒihi bærɑje ɑsɑn sɑzi enteqɑle kɑlɑ væ dʒoloɡiri æz qɑtʃɑq ɡoft : mɑ dær ɡomroke irɑn beturdʒædi mæsɑle bærqærɑri in tæʔrefe hɑ rɑ donbɑl mi konim væ berɑjen æqide hæstim ke tæʔrefe hɑje tærdʒihi mi tævɑnæd, mizɑne mobɑdelɑte bɑzærɡɑni mjɑne keʃværhɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. vej bɑ eʃɑre be rævɑbete sjɑsiː rɑhbordi mjɑne tehrɑn e dæmeʃq ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in rævɑbet, ræhbærɑne do keʃvær bær zæruræte ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi tæʔkid kærde ænd. kærbɑsiɑn æfzud : irɑn væ surije bærɑje toseʔe rævɑbete eqtesɑdi, nijɑze mimberæm be tæʔrefe hɑje tærdʒihi dɑrænd væbɑ tævædʒdʒoh be inke sijɑsæte dolæte mɑ bær dʒæheʃe sɑderɑt væ ʃæffɑfe sɑzi eqtesɑde ostovɑr æst væ bæhse tæʔrefe hɑje tærdʒihi dær dæsture kɑre dolæt qærɑr dɑræd væ surije niz dær rɑh eslɑhe eqtesɑdæʃ qædæm bærdɑʃte, lezɑ bærqærɑri in tæʔrefe emkɑn pæzir æst. kærbɑsiɑn bɑ eʃɑre be mæsɑle terɑnzite kɑlɑ væ obure mosɑferɑne irɑni æz tæriqe ærɑq be surije ɡoft : in æmr dær didɑr bɑ mæsʔulɑne suri bærræsi ʃod væ ɑnɑn ælɑqee mænd budænd ke in ebtekɑre æmæle hærtʃe zudtær edʒrɑ ʃævæd. moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi irɑn tʃɑhɑrʃænbe ʃæb æz æmɑn vɑrede dæmeʃq ʃod. vej ruze dʒomʔe dæmeʃq rɑ be suj tehrɑn tærk kærd. setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre",
"text": "معاون وزیر اقتصاد و دارایی ایران با دو مقام سوری دیدار کرد \n#\nدمشق، ایرنا: پنجم اسفند 1379 برابر با 23 فوریه 2001 \n \"مهدی کرباسیان\" معاون وزیر اقتصاد و دارایی و رییس کل گمرک جمهوری \nاسلامی ایران ، به طور جداگانه با \"خالدالمهاینی\" وزیر دارایی و سرلشکر \n\"عادل عبدالعال\" رییس اداره گمرک سوریه، دیدار و گفت وگو کرد. \n دو طرف پنجشنبه شب در دمشق درباره روابط اقتصادی ایران و سوریه و کاستن\nاز تعرفه های گمرکی دو کشور برای افزایش سطح مبادلات بازرگانی تبادل نظر \nکردند. \n کرباسیان پس ازاین دیدارها در مصاحبه با \"ایرنا\" با اشاره به طرح \nمکانیزاسیون گمرک ایران گفت: ما در این دیدارها آمادگی خود را برای ارایه\nتجربیات این طرح به سوریه اعلام کردیم که با توجه به اصلاحات وسیع در سیستم\nاقتصادی و گمرک سوریه ، این پیشنهاد مورد استقبال مسوولان این کشور قرار \nگرفت. \n وی با اشاره به اظهار تمایل سوریه برای شرکت در \"دوره بین المللی تعریف\nمبدا کالا و مبارزه با تخلفات و قاچاق\" که سال آینده درتهران برگزار می شود\nگفت: مسوولان سوری علاقه مندند که از تجارب کارشناسان ایرانی در زمینه مسایل\nمختلف گمرکی استفاده کنند. \n وی تصریح کرد : در دیدار با رییس اداره گمرک سوریه ، موضوع همکاریهای \nدو کشور در زمینه گمرک به صورت مفصل مورد بحث و بررسی قرار گرفت وقرار شد\nکه کارشناسان دو طرف مساله امکان ایجاد مناطق آزاد بازرگانی و یا مناطق \nویژه اقتصادی میان ایران و سوریه را مورد بررسی قرار دهند. \n معاون وزیر اقتصاد و دارایی ایران، ارزش صادرات جمهوری اسلامی ایران به\nسوریه ، از مارس تا اکتبر 2000 را 85 میلیون دلار اعلام کرد. \n کرباسیان ابراز امیدواری کرد که گمرکهای دو کشور با ارایه تسهیلاتی در \nافزایش حجم مبادلات بازرگانی و همکاریهای اقتصادی نقش بسزایی ایفا کنند. \n وی درمورد امکان برقراری تعرفه های ترجیحی برای آسان سازی انتقال کالا و \nجلوگیری از قاچاق گفت: ما در گمرک ایران بطورجدی مساله برقراری این تعرفه ها\nرا دنبال می کنیم و براین عقیده هستیم که تعرفه های ترجیحی می تواند ، میزان\nمبادلات بازرگانی میان کشورها را افزایش دهد. \n وی با اشاره به روابط سیاسی راهبردی میان تهران ـ دمشق گفت : با توجه \nبه این روابط ، رهبران دو کشور بر ضرورت گسترش همکاریهای اقتصادی تاکید \nکرده اند. \n کرباسیان افزود : ایران و سوریه برای توسعه روابط اقتصادی، نیاز مبرم \nبه تعرفه های ترجیحی دارند وبا توجه به اینکه سیاست دولت ما بر جهش صادرات \nو شفاف سازی اقتصاد استوار است و بحث تعرفه های ترجیحی در دستور کار دولت \nقرار دارد و سوریه نیز در راه اصلاح اقتصادش قدم برداشته، لذا برقراری این\nتعرفه امکان پذیر است. \n کرباسیان با اشاره به مساله ترانزیت کالا و عبور مسافران ایرانی از طریق\nعراق به سوریه گفت : این امر در دیدار با مسوولان سوری بررسی شد و آنان \nعلاقه مند بودند که این ابتکار عمل هرچه زودتر اجرا شود. \n معاون وزیر اقتصاد و دارایی ایران چهارشنبه شب از امان وارد دمشق شد. \n وی روز جمعه دمشق را به سوی تهران ترک کرد. \n * 818 * \n\n "
} | moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi irɑn bɑ do mæqɑme suri didɑr kærd hæʃ dæmeʃq, irnɑ : pændʒome esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistose fevrijee do hezɑro o jek " mæhdi kærbɑsiɑn " moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi væ ræʔise kolle ɡomroke dʒomhuri eslɑmi irɑn, be tore dʒodɑɡɑne bɑ " xɑldɑlæmæhɑjni " væzire dɑrɑi væ særlæʃkær " ɑdel æbdolɑl " ræʔise edɑre ɡomroke surije, didɑr væ ɡoft væɡu kærd. do tæræfe pændʒʃænbe ʃæb dær dæmeʃq dærbɑre rævɑbete eqtesɑdi irɑn væ surije væ kɑstæn æz tæʔrefe hɑje ɡomroki do keʃvær bærɑje æfzɑjeʃe sæthe mobɑdelɑte bɑzærɡɑni tæbɑdole næzær kærdænd. kærbɑsiɑn pæs æzɑjn didɑrhɑ dær mosɑhebe bɑ " irnɑ " bɑ eʃɑre be tærhe mækɑnisɑsione ɡomroke irɑn ɡoft : mɑ dær in didɑrhɑ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje ʔerɑʔe tædʒrobiɑte in tærh be surije eʔlɑm kærdim ke bɑ tævædʒdʒoh be eslɑhɑte væsiʔ dær sisteme eqtesɑdi væ ɡomroke surije, in piʃnæhɑd morede esteqbɑle mæsʔulɑne in keʃvær qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be ezhɑre tæmɑjole surije bærɑje ʃerkæt dær " dore bejne olmelæli tæʔrife mæbdæʔe kɑlɑ væ mobɑreze bɑ tæxællofɑt væ qɑtʃɑqe " ke sɑle ɑjænde dærtehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd ɡoft : mæsʔulɑne suri ælɑqe mændænd ke æz tædʒɑrobe kɑrʃenɑsɑne irɑni dær zæmine mæsɑʔele moxtælefe ɡomroki estefɑde konænd. vej tæsrih kærd : dær didɑr bɑ ræʔise edɑre ɡomroke surije, mozue hæmkɑrihɑje do keʃvær dær zæmine ɡomrok be suræte mæfsæl morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft væqærɑr ʃod ke kɑrʃenɑsɑne do tæræf mæsɑle emkɑne idʒɑde mænɑteqe ɑzɑde bɑzærɡɑni væ jɑ mænɑteqe viʒe eqtesɑdi mjɑne irɑn væ surije rɑ morede bærræsi qærɑr dæhænd. moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi irɑn, ærzeʃe sɑderɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn be surije, æz mɑrs tɑ oktobre do hezɑr rɑ hæʃtɑdopændʒ milijun dolɑr eʔlɑm kærd. kærbɑsiɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke ɡomrokhɑje do keʃvær bɑ ʔerɑʔe tæshilɑti dær æfzɑjeʃe hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni væ hæmkɑrihɑje eqtesɑdi næqʃe besezɑi ifɑ konænd. vej dærmorede emkɑne bærqærɑri tæʔrefe hɑje tærdʒihi bærɑje ɑsɑn sɑzi enteqɑle kɑlɑ væ dʒoloɡiri æz qɑtʃɑq ɡoft : mɑ dær ɡomroke irɑn beturdʒædi mæsɑle bærqærɑri in tæʔrefe hɑ rɑ donbɑl mi konim væ berɑjen æqide hæstim ke tæʔrefe hɑje tærdʒihi mi tævɑnæd, mizɑne mobɑdelɑte bɑzærɡɑni mjɑne keʃværhɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. vej bɑ eʃɑre be rævɑbete sjɑsiː rɑhbordi mjɑne tehrɑn e dæmeʃq ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in rævɑbet, ræhbærɑne do keʃvær bær zæruræte ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi tæʔkid kærde ænd. kærbɑsiɑn æfzud : irɑn væ surije bærɑje toseʔe rævɑbete eqtesɑdi, nijɑze mimberæm be tæʔrefe hɑje tærdʒihi dɑrænd væbɑ tævædʒdʒoh be inke sijɑsæte dolæte mɑ bær dʒæheʃe sɑderɑt væ ʃæffɑfe sɑzi eqtesɑde ostovɑr æst væ bæhse tæʔrefe hɑje tærdʒihi dær dæsture kɑre dolæt qærɑr dɑræd væ surije niz dær rɑh eslɑhe eqtesɑdæʃ qædæm bærdɑʃte, lezɑ bærqærɑri in tæʔrefe emkɑn pæzir æst. kærbɑsiɑn bɑ eʃɑre be mæsɑle terɑnzite kɑlɑ væ obure mosɑferɑne irɑni æz tæriqe ærɑq be surije ɡoft : in æmr dær didɑr bɑ mæsʔulɑne suri bærræsi ʃod væ ɑnɑn ælɑqee mænd budænd ke in ebtekɑre æmæle hærtʃe zudtær edʒrɑ ʃævæd. moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi irɑn tʃɑhɑrʃænbe ʃæb æz æmɑn vɑrede dæmeʃq ʃod. vej ruze dʒomʔe dæmeʃq rɑ be suj tehrɑn tærk kærd. setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre | معاون وزیر اقتصاد و دارایی ایران با دو مقام سوری دیدار کرد
#
دمشق، ایرنا: پنجم اسفند 1379 برابر با 23 فوریه 2001
"مهدی کرباسیان" معاون وزیر اقتصاد و دارایی و رییس کل گمرک جمهوری
اسلامی ایران ، به طور جداگانه با "خالدالمهاینی" وزیر دارایی و سرلشکر
"عادل عبدالعال" رییس اداره گمرک سوریه، دیدار و گفت وگو کرد.
دو طرف پنجشنبه شب در دمشق درباره روابط اقتصادی ایران و سوریه و کاستن
از تعرفه های گمرکی دو کشور برای افزایش سطح مبادلات بازرگانی تبادل نظر
کردند.
کرباسیان پس ازاین دیدارها در مصاحبه با "ایرنا" با اشاره به طرح
مکانیزاسیون گمرک ایران گفت: ما در این دیدارها آمادگی خود را برای ارایه
تجربیات این طرح به سوریه اعلام کردیم که با توجه به اصلاحات وسیع در سیستم
اقتصادی و گمرک سوریه ، این پیشنهاد مورد استقبال مسوولان این کشور قرار
گرفت.
وی با اشاره به اظهار تمایل سوریه برای شرکت در "دوره بین المللی تعریف
مبدا کالا و مبارزه با تخلفات و قاچاق" که سال آینده درتهران برگزار می شود
گفت: مسوولان سوری علاقه مندند که از تجارب کارشناسان ایرانی در زمینه مسایل
مختلف گمرکی استفاده کنند.
وی تصریح کرد : در دیدار با رییس اداره گمرک سوریه ، موضوع همکاریهای
دو کشور در زمینه گمرک به صورت مفصل مورد بحث و بررسی قرار گرفت وقرار شد
که کارشناسان دو طرف مساله امکان ایجاد مناطق آزاد بازرگانی و یا مناطق
ویژه اقتصادی میان ایران و سوریه را مورد بررسی قرار دهند.
معاون وزیر اقتصاد و دارایی ایران، ارزش صادرات جمهوری اسلامی ایران به
سوریه ، از مارس تا اکتبر 2000 را 85 میلیون دلار اعلام کرد.
کرباسیان ابراز امیدواری کرد که گمرکهای دو کشور با ارایه تسهیلاتی در
افزایش حجم مبادلات بازرگانی و همکاریهای اقتصادی نقش بسزایی ایفا کنند.
وی درمورد امکان برقراری تعرفه های ترجیحی برای آسان سازی انتقال کالا و
جلوگیری از قاچاق گفت: ما در گمرک ایران بطورجدی مساله برقراری این تعرفه ها
را دنبال می کنیم و براین عقیده هستیم که تعرفه های ترجیحی می تواند ، میزان
مبادلات بازرگانی میان کشورها را افزایش دهد.
وی با اشاره به روابط سیاسی راهبردی میان تهران ـ دمشق گفت : با توجه
به این روابط ، رهبران دو کشور بر ضرورت گسترش همکاریهای اقتصادی تاکید
کرده اند.
کرباسیان افزود : ایران و سوریه برای توسعه روابط اقتصادی، نیاز مبرم
به تعرفه های ترجیحی دارند وبا توجه به اینکه سیاست دولت ما بر جهش صادرات
و شفاف سازی اقتصاد استوار است و بحث تعرفه های ترجیحی در دستور کار دولت
قرار دارد و سوریه نیز در راه اصلاح اقتصادش قدم برداشته، لذا برقراری این
تعرفه امکان پذیر است.
کرباسیان با اشاره به مساله ترانزیت کالا و عبور مسافران ایرانی از طریق
عراق به سوریه گفت : این امر در دیدار با مسوولان سوری بررسی شد و آنان
علاقه مند بودند که این ابتکار عمل هرچه زودتر اجرا شود.
معاون وزیر اقتصاد و دارایی ایران چهارشنبه شب از امان وارد دمشق شد.
وی روز جمعه دمشق را به سوی تهران ترک کرد.
* 818 *
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi irɑn bɑ do mæqɑme suri didɑr kærd hæʃ dæmeʃq, irnɑ : pændʒome esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistose fevrijee do hezɑro o jek \" mæhdi kærbɑsiɑn \" moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi væ ræʔise kolle ɡomroke dʒomhuri eslɑmi irɑn, be tore dʒodɑɡɑne bɑ \" xɑldɑlæmæhɑjni \" væzire dɑrɑi væ særlæʃkær \" ɑdel æbdolɑl \" ræʔise edɑre ɡomroke surije, didɑr væ ɡoft væɡu kærd. do tæræfe pændʒʃænbe ʃæb dær dæmeʃq dærbɑre rævɑbete eqtesɑdi irɑn væ surije væ kɑstæn æz tæʔrefe hɑje ɡomroki do keʃvær bærɑje æfzɑjeʃe sæthe mobɑdelɑte bɑzærɡɑni tæbɑdole næzær kærdænd. kærbɑsiɑn pæs æzɑjn didɑrhɑ dær mosɑhebe bɑ \" irnɑ \" bɑ eʃɑre be tærhe mækɑnisɑsione ɡomroke irɑn ɡoft : mɑ dær in didɑrhɑ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje ʔerɑʔe tædʒrobiɑte in tærh be surije eʔlɑm kærdim ke bɑ tævædʒdʒoh be eslɑhɑte væsiʔ dær sisteme eqtesɑdi væ ɡomroke surije, in piʃnæhɑd morede esteqbɑle mæsʔulɑne in keʃvær qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be ezhɑre tæmɑjole surije bærɑje ʃerkæt dær \" dore bejne olmelæli tæʔrife mæbdæʔe kɑlɑ væ mobɑreze bɑ tæxællofɑt væ qɑtʃɑqe \" ke sɑle ɑjænde dærtehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd ɡoft : mæsʔulɑne suri ælɑqe mændænd ke æz tædʒɑrobe kɑrʃenɑsɑne irɑni dær zæmine mæsɑʔele moxtælefe ɡomroki estefɑde konænd. vej tæsrih kærd : dær didɑr bɑ ræʔise edɑre ɡomroke surije, mozue hæmkɑrihɑje do keʃvær dær zæmine ɡomrok be suræte mæfsæl morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft væqærɑr ʃod ke kɑrʃenɑsɑne do tæræf mæsɑle emkɑne idʒɑde mænɑteqe ɑzɑde bɑzærɡɑni væ jɑ mænɑteqe viʒe eqtesɑdi mjɑne irɑn væ surije rɑ morede bærræsi qærɑr dæhænd. moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi irɑn, ærzeʃe sɑderɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn be surije, æz mɑrs tɑ oktobre do hezɑr rɑ hæʃtɑdopændʒ milijun dolɑr eʔlɑm kærd. kærbɑsiɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke ɡomrokhɑje do keʃvær bɑ ʔerɑʔe tæshilɑti dær æfzɑjeʃe hædʒme mobɑdelɑte bɑzærɡɑni væ hæmkɑrihɑje eqtesɑdi næqʃe besezɑi ifɑ konænd. vej dærmorede emkɑne bærqærɑri tæʔrefe hɑje tærdʒihi bærɑje ɑsɑn sɑzi enteqɑle kɑlɑ væ dʒoloɡiri æz qɑtʃɑq ɡoft : mɑ dær ɡomroke irɑn beturdʒædi mæsɑle bærqærɑri in tæʔrefe hɑ rɑ donbɑl mi konim væ berɑjen æqide hæstim ke tæʔrefe hɑje tærdʒihi mi tævɑnæd, mizɑne mobɑdelɑte bɑzærɡɑni mjɑne keʃværhɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. vej bɑ eʃɑre be rævɑbete sjɑsiː rɑhbordi mjɑne tehrɑn e dæmeʃq ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be in rævɑbet, ræhbærɑne do keʃvær bær zæruræte ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi tæʔkid kærde ænd. kærbɑsiɑn æfzud : irɑn væ surije bærɑje toseʔe rævɑbete eqtesɑdi, nijɑze mimberæm be tæʔrefe hɑje tærdʒihi dɑrænd væbɑ tævædʒdʒoh be inke sijɑsæte dolæte mɑ bær dʒæheʃe sɑderɑt væ ʃæffɑfe sɑzi eqtesɑde ostovɑr æst væ bæhse tæʔrefe hɑje tærdʒihi dær dæsture kɑre dolæt qærɑr dɑræd væ surije niz dær rɑh eslɑhe eqtesɑdæʃ qædæm bærdɑʃte, lezɑ bærqærɑri in tæʔrefe emkɑn pæzir æst. kærbɑsiɑn bɑ eʃɑre be mæsɑle terɑnzite kɑlɑ væ obure mosɑferɑne irɑni æz tæriqe ærɑq be surije ɡoft : in æmr dær didɑr bɑ mæsʔulɑne suri bærræsi ʃod væ ɑnɑn ælɑqee mænd budænd ke in ebtekɑre æmæle hærtʃe zudtær edʒrɑ ʃævæd. moʔɑvene væzire eqtesɑd væ dɑrɑi irɑn tʃɑhɑrʃænbe ʃæb æz æmɑn vɑrede dæmeʃq ʃod. vej ruze dʒomʔe dæmeʃq rɑ be suj tehrɑn tærk kærd. setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون وزیر اقتصاد و دارایی ایران با دو مقام سوری دیدار کرد \n#\nدمشق، ایرنا: پنجم اسفند 1379 برابر با 23 فوریه 2001 \n \"مهدی کرباسیان\" معاون وزیر اقتصاد و دارایی و رییس کل گمرک جمهوری \nاسلامی ایران ، به طور جداگانه با \"خالدالمهاینی\" وزیر دارایی و سرلشکر \n\"عادل عبدالعال\" رییس اداره گمرک سوریه، دیدار و گفت وگو کرد. \n دو طرف پنجشنبه شب در دمشق درباره روابط اقتصادی ایران و سوریه و کاستن\nاز تعرفه های گمرکی دو کشور برای افزایش سطح مبادلات بازرگانی تبادل نظر \nکردند. \n کرباسیان پس ازاین دیدارها در مصاحبه با \"ایرنا\" با اشاره به طرح \nمکانیزاسیون گمرک ایران گفت: ما در این دیدارها آمادگی خود را برای ارایه\nتجربیات این طرح به سوریه اعلام کردیم که با توجه به اصلاحات وسیع در سیستم\nاقتصادی و گمرک سوریه ، این پیشنهاد مورد استقبال مسوولان این کشور قرار \nگرفت. \n وی با اشاره به اظهار تمایل سوریه برای شرکت در \"دوره بین المللی تعریف\nمبدا کالا و مبارزه با تخلفات و قاچاق\" که سال آینده درتهران برگزار می شود\nگفت: مسوولان سوری علاقه مندند که از تجارب کارشناسان ایرانی در زمینه مسایل\nمختلف گمرکی استفاده کنند. \n وی تصریح کرد : در دیدار با رییس اداره گمرک سوریه ، موضوع همکاریهای \nدو کشور در زمینه گمرک به صورت مفصل مورد بحث و بررسی قرار گرفت وقرار شد\nکه کارشناسان دو طرف مساله امکان ایجاد مناطق آزاد بازرگانی و یا مناطق \nویژه اقتصادی میان ایران و سوریه را مورد بررسی قرار دهند. \n معاون وزیر اقتصاد و دارایی ایران، ارزش صادرات جمهوری اسلامی ایران به\nسوریه ، از مارس تا اکتبر 2000 را 85 میلیون دلار اعلام کرد. \n کرباسیان ابراز امیدواری کرد که گمرکهای دو کشور با ارایه تسهیلاتی در \nافزایش حجم مبادلات بازرگانی و همکاریهای اقتصادی نقش بسزایی ایفا کنند. \n وی درمورد امکان برقراری تعرفه های ترجیحی برای آسان سازی انتقال کالا و \nجلوگیری از قاچاق گفت: ما در گمرک ایران بطورجدی مساله برقراری این تعرفه ها\nرا دنبال می کنیم و براین عقیده هستیم که تعرفه های ترجیحی می تواند ، میزان\nمبادلات بازرگانی میان کشورها را افزایش دهد. \n وی با اشاره به روابط سیاسی راهبردی میان تهران ـ دمشق گفت : با توجه \nبه این روابط ، رهبران دو کشور بر ضرورت گسترش همکاریهای اقتصادی تاکید \nکرده اند. \n کرباسیان افزود : ایران و سوریه برای توسعه روابط اقتصادی، نیاز مبرم \nبه تعرفه های ترجیحی دارند وبا توجه به اینکه سیاست دولت ما بر جهش صادرات \nو شفاف سازی اقتصاد استوار است و بحث تعرفه های ترجیحی در دستور کار دولت \nقرار دارد و سوریه نیز در راه اصلاح اقتصادش قدم برداشته، لذا برقراری این\nتعرفه امکان پذیر است. \n کرباسیان با اشاره به مساله ترانزیت کالا و عبور مسافران ایرانی از طریق\nعراق به سوریه گفت : این امر در دیدار با مسوولان سوری بررسی شد و آنان \nعلاقه مند بودند که این ابتکار عمل هرچه زودتر اجرا شود. \n معاون وزیر اقتصاد و دارایی ایران چهارشنبه شب از امان وارد دمشق شد. \n وی روز جمعه دمشق را به سوی تهران ترک کرد. \n * 818 * \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. hæfte moʔællem. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin ɡoft : æɡær dærnezɑme tæʔlim væ tærbijæte movæffæqijæt hɑsel ʃævæd, besjɑri æz moʃkelɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi bærtæræf xɑhæd ʃod. æbbɑse zɑheri dær mærɑseme tædʒlil æz moʔællemɑn væ modire nemune mæntæqee do, æfzud : toseʔee pɑjdɑr zæmɑni tæhæqqoqe pejdɑ mi konæd ke neɡæreʃe mæsʔulɑn væ mærdom be nezɑme tæʔlim væ tærbijæt tæqir jɑbæd væ be in mæsʔæle tævædʒdʒoh ʃævæd ke særmɑje ɡozɑri dærɑjen æmr æz bejne ræftæni nist. vej xɑterneʃɑn kærd : moʔællemɑn bɑ erteqɑje sæthe eʔteqɑdi væ mæzhæbi dɑneʃe ɑmuzɑn dær toseʔee eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ sjɑsiː keʃvær næqʃe mohemmi bærohde dɑrænd. zɑheri ɡoft : dær hæfte moʔællem, næqʃe tæʔin konænde in qeʃre zæhmætkeʃ biʃ æz piʃ dær dʒɑmeʔee roʃæn mi ʃævæd væ forsæte moqtænæmist ke mærdom bɑ ærdʒ næhɑdæn be dʒɑjɡɑh væ mæqɑme moʔællem æz tælɑʃhɑ væ mædʒɑhdæthɑje ɑnɑn qædrdɑni konænd. ræʔise ʃorɑje ʃæhre qæzvin bɑ bæjɑne inke moʔællemɑn bɑjæd ɑsɑre ʃæhide ɡerɑnqædre motæhhæri rɑ be onvɑne olɡu, særlohe kɑre xod qærɑr dæhænd, æfzud : moʔællemɑn bɑjæd eqtezɑje zæmɑn væ fekre dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ niz dær tædris mode næzær qærɑr dæhænd. vej æfzud : bærɑje jɑdɡiri behtære dɑneʃe ɑmuzɑn, moʔællemɑn bɑjæd bɑ ræʔɑjæte osule rævɑnʃenɑsi, dærs hɑ rɑ dær sɑʔæt hɑje moxtælefe ruz besuræte dustɑne tædris konænd. dær in mærɑsem æz si moʔællem væ modire nemune nɑhæjee do dær mæhæle ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin tædʒlil ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto nævædose sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm",
"text": "\n .................................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/87\n داخلی.فرهنگی.هفته معلم. رییس شورای اسلامی شهر قزوین گفت: اگر درنظام تعلیم و تربیت موفقیت حاصل\nشود، بسیاری از مشکلات فرهنگی و اجتماعی برطرف خواهد شد. عباس ظاهری در مراسم تجلیل از معلمان و مدیر نمونه منطقه دو، افزود:\nتوسعه پایدار زمانی تحقق پیدا می کند که نگرش مسوولان و مردم به نظام تعلیم\nو تربیت تغییر یابد و به این مسئله توجه شود که سرمایه گذاری دراین امر از\nبین رفتنی نیست. وی خاطرنشان کرد: معلمان با ارتقای سطح اعتقادی و مذهبی دانش آموزان در\nتوسعه اقتصادی، اجتماعی و سیاسی کشور نقش مهمی برعهده دارند. ظاهری گفت: در هفته معلم، نقش تعیین کننده این قشر زحمتکش بیش از پیش\nدر جامعه روشن می شود و فرصت مغتنمی است که مردم با ارج نهادن به جایگاه و\nمقام معلم از تلاشها و مجاهدتهای آنان قدردانی کنند. رییس شورای شهر قزوین با بیان اینکه معلمان باید آثار شهید گرانقدر\nمطهری را به عنوان الگو، سرلوحه کار خود قرار دهند، افزود: معلمان باید\nاقتضای زمان و فکر دانش آموزان را نیز در تدریس مد نظر قرار دهند. وی افزود: برای یادگیری بهتر دانش آموزان، معلمان باید با رعایت اصول\nروانشناسی، درس ها را در ساعت های مختلف روز بصورت دوستانه تدریس کنند. در این مراسم از 30 معلم و مدیر نمونه ناحیه دو در محل شورای اسلامی شهر\nقزوین تجلیل شد. ک/3\n 7388/3404/684\nشماره 293 ساعت 12:20 تمام\n\n\n "
} | .................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. hæfte moʔællem. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin ɡoft : æɡær dærnezɑme tæʔlim væ tærbijæte movæffæqijæt hɑsel ʃævæd, besjɑri æz moʃkelɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi bærtæræf xɑhæd ʃod. æbbɑse zɑheri dær mærɑseme tædʒlil æz moʔællemɑn væ modire nemune mæntæqee do, æfzud : toseʔee pɑjdɑr zæmɑni tæhæqqoqe pejdɑ mi konæd ke neɡæreʃe mæsʔulɑn væ mærdom be nezɑme tæʔlim væ tærbijæt tæqir jɑbæd væ be in mæsʔæle tævædʒdʒoh ʃævæd ke særmɑje ɡozɑri dærɑjen æmr æz bejne ræftæni nist. vej xɑterneʃɑn kærd : moʔællemɑn bɑ erteqɑje sæthe eʔteqɑdi væ mæzhæbi dɑneʃe ɑmuzɑn dær toseʔee eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ sjɑsiː keʃvær næqʃe mohemmi bærohde dɑrænd. zɑheri ɡoft : dær hæfte moʔællem, næqʃe tæʔin konænde in qeʃre zæhmætkeʃ biʃ æz piʃ dær dʒɑmeʔee roʃæn mi ʃævæd væ forsæte moqtænæmist ke mærdom bɑ ærdʒ næhɑdæn be dʒɑjɡɑh væ mæqɑme moʔællem æz tælɑʃhɑ væ mædʒɑhdæthɑje ɑnɑn qædrdɑni konænd. ræʔise ʃorɑje ʃæhre qæzvin bɑ bæjɑne inke moʔællemɑn bɑjæd ɑsɑre ʃæhide ɡerɑnqædre motæhhæri rɑ be onvɑne olɡu, særlohe kɑre xod qærɑr dæhænd, æfzud : moʔællemɑn bɑjæd eqtezɑje zæmɑn væ fekre dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ niz dær tædris mode næzær qærɑr dæhænd. vej æfzud : bærɑje jɑdɡiri behtære dɑneʃe ɑmuzɑn, moʔællemɑn bɑjæd bɑ ræʔɑjæte osule rævɑnʃenɑsi, dærs hɑ rɑ dær sɑʔæt hɑje moxtælefe ruz besuræte dustɑne tædris konænd. dær in mærɑsem æz si moʔællem væ modire nemune nɑhæjee do dær mæhæle ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin tædʒlil ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto nævædose sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm |
.................................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/87
داخلی.فرهنگی.هفته معلم. رییس شورای اسلامی شهر قزوین گفت: اگر درنظام تعلیم و تربیت موفقیت حاصل
شود، بسیاری از مشکلات فرهنگی و اجتماعی برطرف خواهد شد. عباس ظاهری در مراسم تجلیل از معلمان و مدیر نمونه منطقه دو، افزود:
توسعه پایدار زمانی تحقق پیدا می کند که نگرش مسوولان و مردم به نظام تعلیم
و تربیت تغییر یابد و به این مسئله توجه شود که سرمایه گذاری دراین امر از
بین رفتنی نیست. وی خاطرنشان کرد: معلمان با ارتقای سطح اعتقادی و مذهبی دانش آموزان در
توسعه اقتصادی، اجتماعی و سیاسی کشور نقش مهمی برعهده دارند. ظاهری گفت: در هفته معلم، نقش تعیین کننده این قشر زحمتکش بیش از پیش
در جامعه روشن می شود و فرصت مغتنمی است که مردم با ارج نهادن به جایگاه و
مقام معلم از تلاشها و مجاهدتهای آنان قدردانی کنند. رییس شورای شهر قزوین با بیان اینکه معلمان باید آثار شهید گرانقدر
مطهری را به عنوان الگو، سرلوحه کار خود قرار دهند، افزود: معلمان باید
اقتضای زمان و فکر دانش آموزان را نیز در تدریس مد نظر قرار دهند. وی افزود: برای یادگیری بهتر دانش آموزان، معلمان باید با رعایت اصول
روانشناسی، درس ها را در ساعت های مختلف روز بصورت دوستانه تدریس کنند. در این مراسم از 30 معلم و مدیر نمونه ناحیه دو در محل شورای اسلامی شهر
قزوین تجلیل شد. ک/3
7388/3404/684
شماره 293 ساعت 12:20 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. hæfte moʔællem. ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin ɡoft : æɡær dærnezɑme tæʔlim væ tærbijæte movæffæqijæt hɑsel ʃævæd, besjɑri æz moʃkelɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi bærtæræf xɑhæd ʃod. æbbɑse zɑheri dær mærɑseme tædʒlil æz moʔællemɑn væ modire nemune mæntæqee do, æfzud : toseʔee pɑjdɑr zæmɑni tæhæqqoqe pejdɑ mi konæd ke neɡæreʃe mæsʔulɑn væ mærdom be nezɑme tæʔlim væ tærbijæt tæqir jɑbæd væ be in mæsʔæle tævædʒdʒoh ʃævæd ke særmɑje ɡozɑri dærɑjen æmr æz bejne ræftæni nist. vej xɑterneʃɑn kærd : moʔællemɑn bɑ erteqɑje sæthe eʔteqɑdi væ mæzhæbi dɑneʃe ɑmuzɑn dær toseʔee eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ sjɑsiː keʃvær næqʃe mohemmi bærohde dɑrænd. zɑheri ɡoft : dær hæfte moʔællem, næqʃe tæʔin konænde in qeʃre zæhmætkeʃ biʃ æz piʃ dær dʒɑmeʔee roʃæn mi ʃævæd væ forsæte moqtænæmist ke mærdom bɑ ærdʒ næhɑdæn be dʒɑjɡɑh væ mæqɑme moʔællem æz tælɑʃhɑ væ mædʒɑhdæthɑje ɑnɑn qædrdɑni konænd. ræʔise ʃorɑje ʃæhre qæzvin bɑ bæjɑne inke moʔællemɑn bɑjæd ɑsɑre ʃæhide ɡerɑnqædre motæhhæri rɑ be onvɑne olɡu, særlohe kɑre xod qærɑr dæhænd, æfzud : moʔællemɑn bɑjæd eqtezɑje zæmɑn væ fekre dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ niz dær tædris mode næzær qærɑr dæhænd. vej æfzud : bærɑje jɑdɡiri behtære dɑneʃe ɑmuzɑn, moʔællemɑn bɑjæd bɑ ræʔɑjæte osule rævɑnʃenɑsi, dærs hɑ rɑ dær sɑʔæt hɑje moxtælefe ruz besuræte dustɑne tædris konænd. dær in mærɑsem æz si moʔællem væ modire nemune nɑhæjee do dær mæhæle ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin tædʒlil ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto nævædose sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n .................................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/87\n داخلی.فرهنگی.هفته معلم. رییس شورای اسلامی شهر قزوین گفت: اگر درنظام تعلیم و تربیت موفقیت حاصل\nشود، بسیاری از مشکلات فرهنگی و اجتماعی برطرف خواهد شد. عباس ظاهری در مراسم تجلیل از معلمان و مدیر نمونه منطقه دو، افزود:\nتوسعه پایدار زمانی تحقق پیدا می کند که نگرش مسوولان و مردم به نظام تعلیم\nو تربیت تغییر یابد و به این مسئله توجه شود که سرمایه گذاری دراین امر از\nبین رفتنی نیست. وی خاطرنشان کرد: معلمان با ارتقای سطح اعتقادی و مذهبی دانش آموزان در\nتوسعه اقتصادی، اجتماعی و سیاسی کشور نقش مهمی برعهده دارند. ظاهری گفت: در هفته معلم، نقش تعیین کننده این قشر زحمتکش بیش از پیش\nدر جامعه روشن می شود و فرصت مغتنمی است که مردم با ارج نهادن به جایگاه و\nمقام معلم از تلاشها و مجاهدتهای آنان قدردانی کنند. رییس شورای شهر قزوین با بیان اینکه معلمان باید آثار شهید گرانقدر\nمطهری را به عنوان الگو، سرلوحه کار خود قرار دهند، افزود: معلمان باید\nاقتضای زمان و فکر دانش آموزان را نیز در تدریس مد نظر قرار دهند. وی افزود: برای یادگیری بهتر دانش آموزان، معلمان باید با رعایت اصول\nروانشناسی، درس ها را در ساعت های مختلف روز بصورت دوستانه تدریس کنند. در این مراسم از 30 معلم و مدیر نمونه ناحیه دو در محل شورای اسلامی شهر\nقزوین تجلیل شد. ک/3\n 7388/3404/684\nشماره 293 ساعت 12:20 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe irɑn ruze jekʃænbe dær konferɑnse æmnijæti munix, dær morede mozuɑte moxtælef æz dʒomle mozɑkerɑte hæstei væ næqʃe mæntæqei irɑn sohbæt kærd. ɑqɑje zærif ke dær neʃæsti be mizbɑni « dejvid iɡnɑtijus » tæhlilɡære ruznɑme vɑʃænɡtonpost sohbæt mikærd, dær morede mozɑkerɑt ɡoft : « mɑ dærɡir mozɑkerɑti dʒeddi hæstim ke æz ebtedɑ do hædæfe omde dɑʃte æst. inke neʃɑn dæhim bærnɑme hæstei mɑ solhɑmiz æst væ inke betævɑnim æz hoquqe hæstei xod bæhremænd bɑʃim. vej æfzud : « tej jek dæhee ɡozæʃte, irɑne ehtemɑlæn biʃ æz hær keʃvære diɡæri tæhte nezɑræthɑ væ bɑzræsihɑje ɑʒɑns bude æst, bɑ in hɑle hættɑ jek mædræke pejdɑ næʃode ke neʃɑn dæhæd bærnɑme hæstei irɑn, qejre solhɑmiz æst. » væzire omure xɑredʒe bɑ « qejreqɑbele qæbul » xɑndæne tæhrimhɑje æʔmɑlʃode ælæjhe irɑn, ɡoft : « in tæhrimhɑ be hædæfe xod næresideænd, tʃerɑke irɑne emruz bist hezɑr sɑntrifijuʒ dɑræd. » vej bɑ bæjɑne inke tænhɑ bɑ « ehterɑm væ diplomɑsi » æst ke mitævɑn bɑ irɑn tæʔɑmol kærd, ɡoft tæræfejn bɑjæd bærɑje xod æhdɑf, mæqɑsed væ mænɑfeʔe moʃtæræk tæʔrif konænd. ɑqɑje zærif æfzud : « inke be dʒæhɑn neʃɑn dæhim ke bærnɑme hæsteimɑne solhɑmiz, dʒozvje mænɑfeʔe mɑst. in be onvɑne hædæfe mɑ tæʔin ʃode væ be hæmin xɑtere mɑ moʃkeli bɑ inke dær in rɑstɑ tælɑʃ konim, nædɑrim. » væzire omure xɑredʒe irɑn edɑme dɑd : « tæræfe moqɑbele hæm bɑjæd dærk konæd ke tæhrimhɑ ælɑve bær irɑn, be orupɑ, ɑmrikɑ væ dʒæhɑn xesɑræt zæde æst... e ɑnhɑ bɑjæd dærk konænd ke tæhrimhɑe jek særmɑje nistænd. »",
"text": "محمد\n جواد ظریف وزیر امور خارجه ایران روز یکشنبه در کنفرانس امنیتی مونیخ، در \nمورد موضوعات مختلف از جمله مذاکرات هستهای و نقش منطقهای ایران صحبت \nکرد.آقای ظریف که در نشستی به میزبانی «دیوید ایگناتیوس»\n تحلیلگر روزنامه واشنگتنپست صحبت میکرد، در مورد مذاکرات گفت: «ما درگیر\n مذاکراتی جدی هستیم که از ابتدا دو هدف عمده داشته است. اینکه نشان دهیم \nبرنامه هستهای ما صلحآمیز است و اینکه بتوانیم از حقوق هستهای خود \nبهرهمند باشیم.وی افزود: «طی یک دهه گذشته، ایران احتمالا بیش از \nهر کشور دیگری تحت نظارتها و بازرسیهای آژانس بوده است، با این حال حتی \nیک مدرک پیدا نشده که نشان دهد برنامه هستهای ایران، غیر صلحآمیز است.»وزیر امور خارجه با «غیرقابل قبول» خواندن تحریمهای\n اعمالشده علیه ایران، گفت: «این تحریمها به هدف خود نرسیدهاند، چراکه \nایران امروز 20000 سانتریفیوژ دارد.»وی با بیان اینکه تنها با «احترام و دیپلماسی» است \nکه میتوان با ایران تعامل کرد، گفت طرفین باید برای خود اهداف، مقاصد و \nمنافع مشترک تعریف کنند.آقای ظریف افزود: «اینکه به جهان نشان دهیم که \nبرنامه هستهایمان صلحآمیز، جزو منافع ماست. این به عنوان هدف ما تعیین \nشده و به همین خاطر ما مشکلی با اینکه در این راستا تلاش کنیم، نداریم.»وزیر امور خارجه ایران ادامه داد: «طرف مقابل هم \nباید درک کند که تحریمها علاوه بر ایران، به اروپا، آمریکا و جهان خسارت \nزده است... آنها باید درک کنند که تحریمها یک سرمایه نیستند.»"
} | mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe irɑn ruze jekʃænbe dær konferɑnse æmnijæti munix, dær morede mozuɑte moxtælef æz dʒomle mozɑkerɑte hæstei væ næqʃe mæntæqei irɑn sohbæt kærd. ɑqɑje zærif ke dær neʃæsti be mizbɑni « dejvid iɡnɑtijus » tæhlilɡære ruznɑme vɑʃænɡtonpost sohbæt mikærd, dær morede mozɑkerɑt ɡoft : « mɑ dærɡir mozɑkerɑti dʒeddi hæstim ke æz ebtedɑ do hædæfe omde dɑʃte æst. inke neʃɑn dæhim bærnɑme hæstei mɑ solhɑmiz æst væ inke betævɑnim æz hoquqe hæstei xod bæhremænd bɑʃim. vej æfzud : « tej jek dæhee ɡozæʃte, irɑne ehtemɑlæn biʃ æz hær keʃvære diɡæri tæhte nezɑræthɑ væ bɑzræsihɑje ɑʒɑns bude æst, bɑ in hɑle hættɑ jek mædræke pejdɑ næʃode ke neʃɑn dæhæd bærnɑme hæstei irɑn, qejre solhɑmiz æst. » væzire omure xɑredʒe bɑ « qejreqɑbele qæbul » xɑndæne tæhrimhɑje æʔmɑlʃode ælæjhe irɑn, ɡoft : « in tæhrimhɑ be hædæfe xod næresideænd, tʃerɑke irɑne emruz bist hezɑr sɑntrifijuʒ dɑræd. » vej bɑ bæjɑne inke tænhɑ bɑ « ehterɑm væ diplomɑsi » æst ke mitævɑn bɑ irɑn tæʔɑmol kærd, ɡoft tæræfejn bɑjæd bærɑje xod æhdɑf, mæqɑsed væ mænɑfeʔe moʃtæræk tæʔrif konænd. ɑqɑje zærif æfzud : « inke be dʒæhɑn neʃɑn dæhim ke bærnɑme hæsteimɑne solhɑmiz, dʒozvje mænɑfeʔe mɑst. in be onvɑne hædæfe mɑ tæʔin ʃode væ be hæmin xɑtere mɑ moʃkeli bɑ inke dær in rɑstɑ tælɑʃ konim, nædɑrim. » væzire omure xɑredʒe irɑn edɑme dɑd : « tæræfe moqɑbele hæm bɑjæd dærk konæd ke tæhrimhɑ ælɑve bær irɑn, be orupɑ, ɑmrikɑ væ dʒæhɑn xesɑræt zæde æst... e ɑnhɑ bɑjæd dærk konænd ke tæhrimhɑe jek særmɑje nistænd. » | محمد
جواد ظریف وزیر امور خارجه ایران روز یکشنبه در کنفرانس امنیتی مونیخ، در
مورد موضوعات مختلف از جمله مذاکرات هستهای و نقش منطقهای ایران صحبت
کرد.آقای ظریف که در نشستی به میزبانی «دیوید ایگناتیوس»
تحلیلگر روزنامه واشنگتنپست صحبت میکرد، در مورد مذاکرات گفت: «ما درگیر
مذاکراتی جدی هستیم که از ابتدا دو هدف عمده داشته است. اینکه نشان دهیم
برنامه هستهای ما صلحآمیز است و اینکه بتوانیم از حقوق هستهای خود
بهرهمند باشیم.وی افزود: «طی یک دهه گذشته، ایران احتمالا بیش از
هر کشور دیگری تحت نظارتها و بازرسیهای آژانس بوده است، با این حال حتی
یک مدرک پیدا نشده که نشان دهد برنامه هستهای ایران، غیر صلحآمیز است.»وزیر امور خارجه با «غیرقابل قبول» خواندن تحریمهای
اعمالشده علیه ایران، گفت: «این تحریمها به هدف خود نرسیدهاند، چراکه
ایران امروز 20000 سانتریفیوژ دارد.»وی با بیان اینکه تنها با «احترام و دیپلماسی» است
که میتوان با ایران تعامل کرد، گفت طرفین باید برای خود اهداف، مقاصد و
منافع مشترک تعریف کنند.آقای ظریف افزود: «اینکه به جهان نشان دهیم که
برنامه هستهایمان صلحآمیز، جزو منافع ماست. این به عنوان هدف ما تعیین
شده و به همین خاطر ما مشکلی با اینکه در این راستا تلاش کنیم، نداریم.»وزیر امور خارجه ایران ادامه داد: «طرف مقابل هم
باید درک کند که تحریمها علاوه بر ایران، به اروپا، آمریکا و جهان خسارت
زده است... آنها باید درک کنند که تحریمها یک سرمایه نیستند.» | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe irɑn ruze jekʃænbe dær konferɑnse æmnijæti munix, dær morede mozuɑte moxtælef æz dʒomle mozɑkerɑte hæstei væ næqʃe mæntæqei irɑn sohbæt kærd. ɑqɑje zærif ke dær neʃæsti be mizbɑni « dejvid iɡnɑtijus » tæhlilɡære ruznɑme vɑʃænɡtonpost sohbæt mikærd, dær morede mozɑkerɑt ɡoft : « mɑ dærɡir mozɑkerɑti dʒeddi hæstim ke æz ebtedɑ do hædæfe omde dɑʃte æst. inke neʃɑn dæhim bærnɑme hæstei mɑ solhɑmiz æst væ inke betævɑnim æz hoquqe hæstei xod bæhremænd bɑʃim. vej æfzud : « tej jek dæhee ɡozæʃte, irɑne ehtemɑlæn biʃ æz hær keʃvære diɡæri tæhte nezɑræthɑ væ bɑzræsihɑje ɑʒɑns bude æst, bɑ in hɑle hættɑ jek mædræke pejdɑ næʃode ke neʃɑn dæhæd bærnɑme hæstei irɑn, qejre solhɑmiz æst. » væzire omure xɑredʒe bɑ « qejreqɑbele qæbul » xɑndæne tæhrimhɑje æʔmɑlʃode ælæjhe irɑn, ɡoft : « in tæhrimhɑ be hædæfe xod næresideænd, tʃerɑke irɑne emruz bist hezɑr sɑntrifijuʒ dɑræd. » vej bɑ bæjɑne inke tænhɑ bɑ « ehterɑm væ diplomɑsi » æst ke mitævɑn bɑ irɑn tæʔɑmol kærd, ɡoft tæræfejn bɑjæd bærɑje xod æhdɑf, mæqɑsed væ mænɑfeʔe moʃtæræk tæʔrif konænd. ɑqɑje zærif æfzud : « inke be dʒæhɑn neʃɑn dæhim ke bærnɑme hæsteimɑne solhɑmiz, dʒozvje mænɑfeʔe mɑst. in be onvɑne hædæfe mɑ tæʔin ʃode væ be hæmin xɑtere mɑ moʃkeli bɑ inke dær in rɑstɑ tælɑʃ konim, nædɑrim. » væzire omure xɑredʒe irɑn edɑme dɑd : « tæræfe moqɑbele hæm bɑjæd dærk konæd ke tæhrimhɑ ælɑve bær irɑn, be orupɑ, ɑmrikɑ væ dʒæhɑn xesɑræt zæde æst... e ɑnhɑ bɑjæd dærk konænd ke tæhrimhɑe jek særmɑje nistænd. »",
"role": "user"
},
{
"content": "محمد\n جواد ظریف وزیر امور خارجه ایران روز یکشنبه در کنفرانس امنیتی مونیخ، در \nمورد موضوعات مختلف از جمله مذاکرات هستهای و نقش منطقهای ایران صحبت \nکرد.آقای ظریف که در نشستی به میزبانی «دیوید ایگناتیوس»\n تحلیلگر روزنامه واشنگتنپست صحبت میکرد، در مورد مذاکرات گفت: «ما درگیر\n مذاکراتی جدی هستیم که از ابتدا دو هدف عمده داشته است. اینکه نشان دهیم \nبرنامه هستهای ما صلحآمیز است و اینکه بتوانیم از حقوق هستهای خود \nبهرهمند باشیم.وی افزود: «طی یک دهه گذشته، ایران احتمالا بیش از \nهر کشور دیگری تحت نظارتها و بازرسیهای آژانس بوده است، با این حال حتی \nیک مدرک پیدا نشده که نشان دهد برنامه هستهای ایران، غیر صلحآمیز است.»وزیر امور خارجه با «غیرقابل قبول» خواندن تحریمهای\n اعمالشده علیه ایران، گفت: «این تحریمها به هدف خود نرسیدهاند، چراکه \nایران امروز 20000 سانتریفیوژ دارد.»وی با بیان اینکه تنها با «احترام و دیپلماسی» است \nکه میتوان با ایران تعامل کرد، گفت طرفین باید برای خود اهداف، مقاصد و \nمنافع مشترک تعریف کنند.آقای ظریف افزود: «اینکه به جهان نشان دهیم که \nبرنامه هستهایمان صلحآمیز، جزو منافع ماست. این به عنوان هدف ما تعیین \nشده و به همین خاطر ما مشکلی با اینکه در این راستا تلاش کنیم، نداریم.»وزیر امور خارجه ایران ادامه داد: «طرف مقابل هم \nباید درک کند که تحریمها علاوه بر ایران، به اروپا، آمریکا و جهان خسارت \nزده است... آنها باید درک کنند که تحریمها یک سرمایه نیستند.»",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "zɑhedɑn modirkole oqɑf væ omure xejrije sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : æz ebtedɑje sɑle tɑkonun sædo pændʒɑhopændʒ væqfe dʒædid dær sæthe ostɑn be sæbt reside æst. hodʒdʒætoleslɑm esmɑʔile tædæjjoni dær ɡoft væ ɡu bɑ, ezhɑr dɑʃt : æz ebtedɑje sɑle nævædoʃeʃ tɑkonun sædo pændʒɑhopændʒ væqfe dʒædid dær sæthe ʃæhrestɑn hɑje ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn be sæbt reside æst. vej bɑ eʃɑre be inke biʃtær in moqufɑte mærbut be pændʒ ʃæhrestɑne mæntæqe sistɑn æst, æfzud : æz mædʒmuʔe væqf hɑje ændʒɑm ʃode tej in moddæte dæh mored ke moʔɑdele jek dærsæde mædʒmuʔe moqufɑte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær in moddæt æst bɑ nijjɑte qorʔɑni ændʒɑm ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke kol moqufɑte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo siopændʒ mored æst, edɑme dɑd : æz in teʔdɑde do hezɑr væ sisædo hæʃtɑdojek mored dær ʃæhrestɑne zɑhedɑn, jek hezɑr væ sædo hæftɑd mored dær ʃæhrestɑne zɑbol, nohsædo pændʒɑh mored dær ʃæhrestɑne irɑnʃæhr væ sisædo siotʃɑhɑr dær ʃæhrestɑne zæhk qærɑr dɑrænd. modirkole oqɑf væ omure xejrije sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ eʃɑre be inke tɑkonun bærnɑmehɑ væ eqdɑmɑte færhænɡi zjɑdi dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe væqf dær ostɑn ændʒɑm ʃode æst, xɑterneʃɑn kærd : xoʃbæxtɑne mærdome velɑjæt mædɑr væ motedæjjene sistɑn væ bælutʃestɑne æʔæm æz ʃiʔe væ senni esteqbɑle xejli xubi æz væqf dɑrænd. kopi ʃod",
"text": "زاهدان - مدیرکل اوقاف و امور خیریه سیستان و بلوچستان گفت: از ابتدای سال تاکنون ۱۵۵ وقف جدید در سطح استان به ثبت رسیده است.حجتالاسلام اسماعیل تدینی در گفت و گو با ، اظهار داشت: از ابتدای سال ۹۶ تاکنون ۱۵۵ وقف جدید در سطح شهرستان های استان سیستان و بلوچستان به ثبت رسیده است.وی با اشاره به اینکه بیشتر این موقوفات مربوط به ۵ شهرستان منطقه سیستان است، افزود: از مجموع وقف های انجام شده طی این مدت ۱۰ مورد که معادل یک درصد مجموع موقوفات استان سیستان و بلوچستان در این مدت است با نیات قرآنی انجام شده است.وی با اشاره به اینکه کل موقوفات استان سیستان و بلوچستان ۴ هزار و ۸۳۵ مورد است، ادامه داد: از این تعداد ۲ هزار و ۳۸۱ مورد در شهرستان زاهدان، یک هزار و ۱۷۰ مورد در شهرستان زابل، ۹۵۰ مورد در شهرستان ایرانشهر و ۳۳۴ در شهرستان زهک قرار دارند. مدیرکل اوقاف و امور خیریه سیستان و بلوچستان با اشاره به اینکه تاکنون برنامهها و اقدامات فرهنگی زیادی در راستای ترویج فرهنگ وقف در استان انجام شده است، خاطرنشان کرد: خوشبختانه مردم ولایت مدار و متدین سیستان و بلوچستان اعم از شیعه و سنی استقبال خیلی خوبی از وقف دارند.کپی شد"
} | zɑhedɑn modirkole oqɑf væ omure xejrije sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : æz ebtedɑje sɑle tɑkonun sædo pændʒɑhopændʒ væqfe dʒædid dær sæthe ostɑn be sæbt reside æst. hodʒdʒætoleslɑm esmɑʔile tædæjjoni dær ɡoft væ ɡu bɑ, ezhɑr dɑʃt : æz ebtedɑje sɑle nævædoʃeʃ tɑkonun sædo pændʒɑhopændʒ væqfe dʒædid dær sæthe ʃæhrestɑn hɑje ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn be sæbt reside æst. vej bɑ eʃɑre be inke biʃtær in moqufɑte mærbut be pændʒ ʃæhrestɑne mæntæqe sistɑn æst, æfzud : æz mædʒmuʔe væqf hɑje ændʒɑm ʃode tej in moddæte dæh mored ke moʔɑdele jek dærsæde mædʒmuʔe moqufɑte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær in moddæt æst bɑ nijjɑte qorʔɑni ændʒɑm ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke kol moqufɑte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo siopændʒ mored æst, edɑme dɑd : æz in teʔdɑde do hezɑr væ sisædo hæʃtɑdojek mored dær ʃæhrestɑne zɑhedɑn, jek hezɑr væ sædo hæftɑd mored dær ʃæhrestɑne zɑbol, nohsædo pændʒɑh mored dær ʃæhrestɑne irɑnʃæhr væ sisædo siotʃɑhɑr dær ʃæhrestɑne zæhk qærɑr dɑrænd. modirkole oqɑf væ omure xejrije sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ eʃɑre be inke tɑkonun bærnɑmehɑ væ eqdɑmɑte færhænɡi zjɑdi dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe væqf dær ostɑn ændʒɑm ʃode æst, xɑterneʃɑn kærd : xoʃbæxtɑne mærdome velɑjæt mædɑr væ motedæjjene sistɑn væ bælutʃestɑne æʔæm æz ʃiʔe væ senni esteqbɑle xejli xubi æz væqf dɑrænd. kopi ʃod | زاهدان - مدیرکل اوقاف و امور خیریه سیستان و بلوچستان گفت: از ابتدای سال تاکنون ۱۵۵ وقف جدید در سطح استان به ثبت رسیده است.حجتالاسلام اسماعیل تدینی در گفت و گو با ، اظهار داشت: از ابتدای سال ۹۶ تاکنون ۱۵۵ وقف جدید در سطح شهرستان های استان سیستان و بلوچستان به ثبت رسیده است.وی با اشاره به اینکه بیشتر این موقوفات مربوط به ۵ شهرستان منطقه سیستان است، افزود: از مجموع وقف های انجام شده طی این مدت ۱۰ مورد که معادل یک درصد مجموع موقوفات استان سیستان و بلوچستان در این مدت است با نیات قرآنی انجام شده است.وی با اشاره به اینکه کل موقوفات استان سیستان و بلوچستان ۴ هزار و ۸۳۵ مورد است، ادامه داد: از این تعداد ۲ هزار و ۳۸۱ مورد در شهرستان زاهدان، یک هزار و ۱۷۰ مورد در شهرستان زابل، ۹۵۰ مورد در شهرستان ایرانشهر و ۳۳۴ در شهرستان زهک قرار دارند. مدیرکل اوقاف و امور خیریه سیستان و بلوچستان با اشاره به اینکه تاکنون برنامهها و اقدامات فرهنگی زیادی در راستای ترویج فرهنگ وقف در استان انجام شده است، خاطرنشان کرد: خوشبختانه مردم ولایت مدار و متدین سیستان و بلوچستان اعم از شیعه و سنی استقبال خیلی خوبی از وقف دارند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: zɑhedɑn modirkole oqɑf væ omure xejrije sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : æz ebtedɑje sɑle tɑkonun sædo pændʒɑhopændʒ væqfe dʒædid dær sæthe ostɑn be sæbt reside æst. hodʒdʒætoleslɑm esmɑʔile tædæjjoni dær ɡoft væ ɡu bɑ, ezhɑr dɑʃt : æz ebtedɑje sɑle nævædoʃeʃ tɑkonun sædo pændʒɑhopændʒ væqfe dʒædid dær sæthe ʃæhrestɑn hɑje ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn be sæbt reside æst. vej bɑ eʃɑre be inke biʃtær in moqufɑte mærbut be pændʒ ʃæhrestɑne mæntæqe sistɑn æst, æfzud : æz mædʒmuʔe væqf hɑje ændʒɑm ʃode tej in moddæte dæh mored ke moʔɑdele jek dærsæde mædʒmuʔe moqufɑte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær in moddæt æst bɑ nijjɑte qorʔɑni ændʒɑm ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke kol moqufɑte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo siopændʒ mored æst, edɑme dɑd : æz in teʔdɑde do hezɑr væ sisædo hæʃtɑdojek mored dær ʃæhrestɑne zɑhedɑn, jek hezɑr væ sædo hæftɑd mored dær ʃæhrestɑne zɑbol, nohsædo pændʒɑh mored dær ʃæhrestɑne irɑnʃæhr væ sisædo siotʃɑhɑr dær ʃæhrestɑne zæhk qærɑr dɑrænd. modirkole oqɑf væ omure xejrije sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ eʃɑre be inke tɑkonun bærnɑmehɑ væ eqdɑmɑte færhænɡi zjɑdi dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe væqf dær ostɑn ændʒɑm ʃode æst, xɑterneʃɑn kærd : xoʃbæxtɑne mærdome velɑjæt mædɑr væ motedæjjene sistɑn væ bælutʃestɑne æʔæm æz ʃiʔe væ senni esteqbɑle xejli xubi æz væqf dɑrænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "زاهدان - مدیرکل اوقاف و امور خیریه سیستان و بلوچستان گفت: از ابتدای سال تاکنون ۱۵۵ وقف جدید در سطح استان به ثبت رسیده است.حجتالاسلام اسماعیل تدینی در گفت و گو با ، اظهار داشت: از ابتدای سال ۹۶ تاکنون ۱۵۵ وقف جدید در سطح شهرستان های استان سیستان و بلوچستان به ثبت رسیده است.وی با اشاره به اینکه بیشتر این موقوفات مربوط به ۵ شهرستان منطقه سیستان است، افزود: از مجموع وقف های انجام شده طی این مدت ۱۰ مورد که معادل یک درصد مجموع موقوفات استان سیستان و بلوچستان در این مدت است با نیات قرآنی انجام شده است.وی با اشاره به اینکه کل موقوفات استان سیستان و بلوچستان ۴ هزار و ۸۳۵ مورد است، ادامه داد: از این تعداد ۲ هزار و ۳۸۱ مورد در شهرستان زاهدان، یک هزار و ۱۷۰ مورد در شهرستان زابل، ۹۵۰ مورد در شهرستان ایرانشهر و ۳۳۴ در شهرستان زهک قرار دارند. مدیرکل اوقاف و امور خیریه سیستان و بلوچستان با اشاره به اینکه تاکنون برنامهها و اقدامات فرهنگی زیادی در راستای ترویج فرهنگ وقف در استان انجام شده است، خاطرنشان کرد: خوشبختانه مردم ولایت مدار و متدین سیستان و بلوچستان اعم از شیعه و سنی استقبال خیلی خوبی از وقف دارند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qom bær æsære vɑʒɡuni se dæstɡɑh xodroje perɑjd dær qome jɑzdæh næfær mæsdum væ jek kudæke hæʃt sɑle dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qom, æsre dʒomʔe bær æsære vɑʒɡuni jek xodroje perɑjd dær otubɑne qom tehrɑne se næfær mæsdum væ moteæʔssefɑne jek kudæke hæʃt sɑle niz dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. pæs æz in hɑdese ævɑmele urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom be sorʔæte xod rɑ be mæhæl resɑnde væ bɑ tævædʒdʒoh be vexɑmæt hɑle jeki æz mæsdumɑne vej bɑ bɑlɡærde urʒɑns be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃod. hæmtʃenin dæqɑjeqi piʃ niz vɑʒɡuni do dæstɡɑh xodroje perɑjd dær mehvære dʒæʔæfrihe mondʒær be mæsdumijæte hæʃt næfær ʃod. pæs æz in hɑdese niz ævɑmele urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom be sorʔæte xod rɑ be mæhæle hɑdese resɑnde væ pæs æz dærjɑfte xædæmɑte ævvælije mærɑkeze dærmɑni sæthe ʃæhre montæqel ʃodænd. bær æsære vɑʒɡuni jek dæstɡɑh motore siklete bɑlɡærde urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom bærɑje xædæmɑte resɑni be pærvɑz dær ɑmæd. hæmtʃenin æsre dʒomʔe dær mehvære kæhke jek dæstɡɑh motorsiklete vɑʒɡun ʃod ke dær in hɑdese rɑkebe motorsiklet be ʃeddæt ɑsib did. pæs æz in hɑdese ævɑmele urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom be sorʔæt vɑrede æmæl ʃode væ be dælile vexɑmæt hɑle mæsdum dærxɑste bɑlɡærde hævɑi kærdænd. bɑlɡærde urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom dær kæmtærin zæmɑne momkene xod rɑ be mæhæle hɑdese resɑnde væ eqdɑm be enteqɑle mæsdum kærd. bær æsære tæsɑdofe zændʒirei dær qom tʃændin dæstɡɑh ɑmbulɑnse urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom eqdɑm be xædæmɑtresɑni kærdænd. bær æsære bærxorde tʃændin xodro bɑ jekdiɡær dær bozorɡrɑh emɑm æli ejn pærɑntezbæste ʃeʃ næfære mædʒruh ʃodænd. pæs æz in hɑdese niruhɑje urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom bɑ hozur be moqeʔe eqdɑm be xædæmɑte resɑni kærde væ mæsdumɑn rɑ be mærɑkeze dærmɑni montæqel kærdænd. kopi ʃod",
"text": "قم - بر اثر واژگونی ۳ دستگاه خودروی پراید در قم ۱۱ نفر مصدوم و یک کودک ۸ ساله جان خود را از دست داد.به گزارش به نقل از دانشگاه علوم پزشکی قم، عصر جمعه بر اثر واژگونی یک خودرو پراید در اتوبان قم - تهران سه نفر مصدوم و متأسفانه یک کودک هشت ساله نیز جان خود را از دست داد.پس از این حادثه عوامل اورژانس ۱۱۵ قم به سرعت خود را به محل رسانده و با توجه به وخامت حال یکی از مصدومان وی با بالگرد اورژانس به مراکز درمانی منتقل شد.همچنین دقایقی پیش نیز واژگونی دو دستگاه خودرو پراید در محور جعفریه منجر به مصدومیت هشت نفر شد.پس از این حادثه نیز عوامل اورژانس ۱۱۵ قم به سرعت خود را به محل حادثه رسانده و پس از دریافت خدمات اولیه مراکز درمانی سطح شهر منتقل شدند.بر اثر واژگونی یک دستگاه موتور سیکلت بالگرد اورژانس ۱۱۵ قم برای خدمات رسانی به پرواز در آمد.همچنین عصر جمعه در محور کهک یک دستگاه موتورسیکلت واژگون شد که در این حادثه راکب موتورسیکلت به شدت آسیب دید.پس از این حادثه عوامل اورژانس ۱۱۵ قم به سرعت وارد عمل شده و به دلیل وخامت حال مصدوم درخواست بالگرد هوایی کردند.بالگرد اورژانس ۱۱۵ قم در کمترین زمان ممکن خود را به محل حادثه رسانده و اقدام به انتقال مصدوم کرد.بر اثر تصادف زنجیرهای در قم چندین دستگاه آمبولانس اورژانس ۱۱۵ قم اقدام به خدماترسانی کردند.بر اثر برخورد چندین خودرو با یکدیگر در بزرگراه امام علی(ع) ۶ نفر مجروح شدند.پس از این حادثه نیروهای اورژانس ۱۱۵ قم با حضور به موقع اقدام به خدمات رسانی کرده و مصدومان را به مراکز درمانی منتقل کردند.کپی شد"
} | qom bær æsære vɑʒɡuni se dæstɡɑh xodroje perɑjd dær qome jɑzdæh næfær mæsdum væ jek kudæke hæʃt sɑle dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qom, æsre dʒomʔe bær æsære vɑʒɡuni jek xodroje perɑjd dær otubɑne qom tehrɑne se næfær mæsdum væ moteæʔssefɑne jek kudæke hæʃt sɑle niz dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. pæs æz in hɑdese ævɑmele urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom be sorʔæte xod rɑ be mæhæl resɑnde væ bɑ tævædʒdʒoh be vexɑmæt hɑle jeki æz mæsdumɑne vej bɑ bɑlɡærde urʒɑns be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃod. hæmtʃenin dæqɑjeqi piʃ niz vɑʒɡuni do dæstɡɑh xodroje perɑjd dær mehvære dʒæʔæfrihe mondʒær be mæsdumijæte hæʃt næfær ʃod. pæs æz in hɑdese niz ævɑmele urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom be sorʔæte xod rɑ be mæhæle hɑdese resɑnde væ pæs æz dærjɑfte xædæmɑte ævvælije mærɑkeze dærmɑni sæthe ʃæhre montæqel ʃodænd. bær æsære vɑʒɡuni jek dæstɡɑh motore siklete bɑlɡærde urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom bærɑje xædæmɑte resɑni be pærvɑz dær ɑmæd. hæmtʃenin æsre dʒomʔe dær mehvære kæhke jek dæstɡɑh motorsiklete vɑʒɡun ʃod ke dær in hɑdese rɑkebe motorsiklet be ʃeddæt ɑsib did. pæs æz in hɑdese ævɑmele urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom be sorʔæt vɑrede æmæl ʃode væ be dælile vexɑmæt hɑle mæsdum dærxɑste bɑlɡærde hævɑi kærdænd. bɑlɡærde urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom dær kæmtærin zæmɑne momkene xod rɑ be mæhæle hɑdese resɑnde væ eqdɑm be enteqɑle mæsdum kærd. bær æsære tæsɑdofe zændʒirei dær qom tʃændin dæstɡɑh ɑmbulɑnse urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom eqdɑm be xædæmɑtresɑni kærdænd. bær æsære bærxorde tʃændin xodro bɑ jekdiɡær dær bozorɡrɑh emɑm æli ejn pærɑntezbæste ʃeʃ næfære mædʒruh ʃodænd. pæs æz in hɑdese niruhɑje urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom bɑ hozur be moqeʔe eqdɑm be xædæmɑte resɑni kærde væ mæsdumɑn rɑ be mærɑkeze dærmɑni montæqel kærdænd. kopi ʃod | قم - بر اثر واژگونی ۳ دستگاه خودروی پراید در قم ۱۱ نفر مصدوم و یک کودک ۸ ساله جان خود را از دست داد.به گزارش به نقل از دانشگاه علوم پزشکی قم، عصر جمعه بر اثر واژگونی یک خودرو پراید در اتوبان قم - تهران سه نفر مصدوم و متأسفانه یک کودک هشت ساله نیز جان خود را از دست داد.پس از این حادثه عوامل اورژانس ۱۱۵ قم به سرعت خود را به محل رسانده و با توجه به وخامت حال یکی از مصدومان وی با بالگرد اورژانس به مراکز درمانی منتقل شد.همچنین دقایقی پیش نیز واژگونی دو دستگاه خودرو پراید در محور جعفریه منجر به مصدومیت هشت نفر شد.پس از این حادثه نیز عوامل اورژانس ۱۱۵ قم به سرعت خود را به محل حادثه رسانده و پس از دریافت خدمات اولیه مراکز درمانی سطح شهر منتقل شدند.بر اثر واژگونی یک دستگاه موتور سیکلت بالگرد اورژانس ۱۱۵ قم برای خدمات رسانی به پرواز در آمد.همچنین عصر جمعه در محور کهک یک دستگاه موتورسیکلت واژگون شد که در این حادثه راکب موتورسیکلت به شدت آسیب دید.پس از این حادثه عوامل اورژانس ۱۱۵ قم به سرعت وارد عمل شده و به دلیل وخامت حال مصدوم درخواست بالگرد هوایی کردند.بالگرد اورژانس ۱۱۵ قم در کمترین زمان ممکن خود را به محل حادثه رسانده و اقدام به انتقال مصدوم کرد.بر اثر تصادف زنجیرهای در قم چندین دستگاه آمبولانس اورژانس ۱۱۵ قم اقدام به خدماترسانی کردند.بر اثر برخورد چندین خودرو با یکدیگر در بزرگراه امام علی(ع) ۶ نفر مجروح شدند.پس از این حادثه نیروهای اورژانس ۱۱۵ قم با حضور به موقع اقدام به خدمات رسانی کرده و مصدومان را به مراکز درمانی منتقل کردند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qom bær æsære vɑʒɡuni se dæstɡɑh xodroje perɑjd dær qome jɑzdæh næfær mæsdum væ jek kudæke hæʃt sɑle dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qom, æsre dʒomʔe bær æsære vɑʒɡuni jek xodroje perɑjd dær otubɑne qom tehrɑne se næfær mæsdum væ moteæʔssefɑne jek kudæke hæʃt sɑle niz dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. pæs æz in hɑdese ævɑmele urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom be sorʔæte xod rɑ be mæhæl resɑnde væ bɑ tævædʒdʒoh be vexɑmæt hɑle jeki æz mæsdumɑne vej bɑ bɑlɡærde urʒɑns be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃod. hæmtʃenin dæqɑjeqi piʃ niz vɑʒɡuni do dæstɡɑh xodroje perɑjd dær mehvære dʒæʔæfrihe mondʒær be mæsdumijæte hæʃt næfær ʃod. pæs æz in hɑdese niz ævɑmele urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom be sorʔæte xod rɑ be mæhæle hɑdese resɑnde væ pæs æz dærjɑfte xædæmɑte ævvælije mærɑkeze dærmɑni sæthe ʃæhre montæqel ʃodænd. bær æsære vɑʒɡuni jek dæstɡɑh motore siklete bɑlɡærde urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom bærɑje xædæmɑte resɑni be pærvɑz dær ɑmæd. hæmtʃenin æsre dʒomʔe dær mehvære kæhke jek dæstɡɑh motorsiklete vɑʒɡun ʃod ke dær in hɑdese rɑkebe motorsiklet be ʃeddæt ɑsib did. pæs æz in hɑdese ævɑmele urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom be sorʔæt vɑrede æmæl ʃode væ be dælile vexɑmæt hɑle mæsdum dærxɑste bɑlɡærde hævɑi kærdænd. bɑlɡærde urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom dær kæmtærin zæmɑne momkene xod rɑ be mæhæle hɑdese resɑnde væ eqdɑm be enteqɑle mæsdum kærd. bær æsære tæsɑdofe zændʒirei dær qom tʃændin dæstɡɑh ɑmbulɑnse urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom eqdɑm be xædæmɑtresɑni kærdænd. bær æsære bærxorde tʃændin xodro bɑ jekdiɡær dær bozorɡrɑh emɑm æli ejn pærɑntezbæste ʃeʃ næfære mædʒruh ʃodænd. pæs æz in hɑdese niruhɑje urʒɑnse sædo pɑnzdæh qom bɑ hozur be moqeʔe eqdɑm be xædæmɑte resɑni kærde væ mæsdumɑn rɑ be mærɑkeze dærmɑni montæqel kærdænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "قم - بر اثر واژگونی ۳ دستگاه خودروی پراید در قم ۱۱ نفر مصدوم و یک کودک ۸ ساله جان خود را از دست داد.به گزارش به نقل از دانشگاه علوم پزشکی قم، عصر جمعه بر اثر واژگونی یک خودرو پراید در اتوبان قم - تهران سه نفر مصدوم و متأسفانه یک کودک هشت ساله نیز جان خود را از دست داد.پس از این حادثه عوامل اورژانس ۱۱۵ قم به سرعت خود را به محل رسانده و با توجه به وخامت حال یکی از مصدومان وی با بالگرد اورژانس به مراکز درمانی منتقل شد.همچنین دقایقی پیش نیز واژگونی دو دستگاه خودرو پراید در محور جعفریه منجر به مصدومیت هشت نفر شد.پس از این حادثه نیز عوامل اورژانس ۱۱۵ قم به سرعت خود را به محل حادثه رسانده و پس از دریافت خدمات اولیه مراکز درمانی سطح شهر منتقل شدند.بر اثر واژگونی یک دستگاه موتور سیکلت بالگرد اورژانس ۱۱۵ قم برای خدمات رسانی به پرواز در آمد.همچنین عصر جمعه در محور کهک یک دستگاه موتورسیکلت واژگون شد که در این حادثه راکب موتورسیکلت به شدت آسیب دید.پس از این حادثه عوامل اورژانس ۱۱۵ قم به سرعت وارد عمل شده و به دلیل وخامت حال مصدوم درخواست بالگرد هوایی کردند.بالگرد اورژانس ۱۱۵ قم در کمترین زمان ممکن خود را به محل حادثه رسانده و اقدام به انتقال مصدوم کرد.بر اثر تصادف زنجیرهای در قم چندین دستگاه آمبولانس اورژانس ۱۱۵ قم اقدام به خدماترسانی کردند.بر اثر برخورد چندین خودرو با یکدیگر در بزرگراه امام علی(ع) ۶ نفر مجروح شدند.پس از این حادثه نیروهای اورژانس ۱۱۵ قم با حضور به موقع اقدام به خدمات رسانی کرده و مصدومان را به مراکز درمانی منتقل کردند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", biʒæne zænɡæne, væzire næft dær sæfære æxire xod ɡoftehɑje qolɑmrezɑ tɑdʒɡærdun, ræise komisijone bærnɑme væ buddʒe mædʒlese mæbni bær kohne budæne tædʒhizɑt dær mænɑteqe næftxize dʒonub rɑ tæʔid kærd væ be in nokte hæm eʃɑre dɑʃt ke omre bæʔzi æz tæsisɑte sænʔæte næft, be hæftɑd tɑ hæʃtɑd sɑl miresæd. u hæmtʃenin bær mostæhlæk budæne tædʒhizɑte sænʔæte næft tæʔkid kærd væ ɡoft ke be dælile ɑvɑrhɑi ke ruje sære vezɑræte næft bude, be ɑn suræti ke lɑzem bud væqt nækærdim dærbɑre sɑxtɑre mɑli ʃerkæte melli næfte irɑn væ vezɑræte næft dær dolæt væ mædʒles sohbæt konim. in ozvi kɑbine dolæte jɑzdæhom ælbætte be in nokte hæm eʃɑre kærd ke bɑ vorudæʃ be vezɑræte næft, zelzelee hæʃt riʃteri rɑ moʃɑhede kærde æst ke dær se tɑ tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte, fæqæt ɑvɑrbærdɑri ʃode æst æmmɑ æknun ɑvɑrbærdɑri zjɑdi ændʒɑm ʃode tɑ betævɑn be væzʔijæti bærɑje bærxi kɑrhɑje hæddeæqæli beresim. væzire næfte dærhɑli æz feqdɑne sɑxtɑre mɑli bejne ʃerkæte melli næft væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi soxæn mi ɡujæd væ ɑn rɑ dɑl bær ædæme særmɑje ɡozɑri kɑfi dær in bæxʃ æz sænʔæte næft onvɑn mi konæd ke xod moʔtæref æst omre in tædʒhizɑte bɑleq bær hæftɑd jɑ hæʃtɑd sɑl æst. jæʔni bɑze zæmɑni estehlɑke tædʒhizɑte in ʃerkæt be dorɑne piʃ æz enqelɑbe eslɑmi bɑzemi ɡærdæd væ in jæʔni ɑvɑrhɑ dær in vezɑrætxɑne ke tæbdil be sæde særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ ʃodeænd, mærbut be do dore dolæt qæbl nist væ bɑze ʔi sionoh sɑle rɑ dær bær mi ɡiræd. dore ʔi ke dævɑzdæh sɑle ɑn tæhte modirijæte u edɑre ʃode æst. be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑne in hoze, biʃtærin æfzɑjeʃe hædʒme tolide næft tɑ sæqfe jek milijun boʃke, dær ʃerkæte tolidi næftxize dʒonub rox dɑd ʃerkæti ke be dælile kɑheʃe dærɑmædhɑje næfti dær dolæte jɑzdæhom, kæmtærin tæzriqe buddʒe be ɑn ændʒɑm ʃod væ be in tærtib bɑ vodʒude inke pejmɑnkɑrɑn bɑ ruhije ʔi dʒæhɑdi næzdik be jek sɑl bedune dærjɑfte hæzine be ændʒɑme omure hæffɑri mi pærdɑxtænd, pæs æz in moddæte mædʒbur be tæʔtili ʃɑnzdæh dækæl hæffɑri ʃodænd. dær ævɑsete sɑle nævædotʃɑhɑr bɑ tæxsise buddʒee pɑnsæd milijun joroi æz mæhæle sænduqe toseʔee melli, dolæt tævɑneste bæxʃi æz bedehi hɑje xod be pejmɑnkɑrɑn rɑ pærdɑxt konæd væ fæʔɑlijæt hɑje in ʃerkæt rɑ ehjɑ næmɑjæd ælbætte bɑjæd dær næzær dɑʃt ke tædʒhizɑte modʒud dær ʃerkæte melli næfætxize dʒonub tej sɑliɑne ɡozæʃte bɑrhɑ tæʔmir ʃode æst. æfzɑjeʃe jek milijun boʃke ʔi tolide næft hæm, sæmære tæʔmirɑt suræt ɡerefte dær mænɑteqe næfætxize dʒonub æst. mæhmude tæbrizi, ozvi ændʒomæne sɑzændeɡɑne tædʒhizɑte sænʔæte næfte irɑn bɑ tæʔkid bær inke færsudeɡi tædʒhizɑt, dɑmænɡire kolle tædʒhizɑte sænʔæti keʃvær æst ɡoft : tej sɑl hɑje ɡozæʃte særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe tædʒhizɑte næfti kæmrænɡ ʃode æst. æz sui diɡær ʃɑhede æfzɑjeʃe hæzine hɑje in sænʔæt pɑ be pɑj æfzɑjeʃe motɑlebɑt hæstim. vej æfzud : pæs æz loqævi tæhrim hɑ væ emzɑje bærdʒɑm be dʒɑj ɑnke bæstære monɑseb bærɑje erteqɑe kæmi væ kejfi tædʒhizɑte dɑxeli idʒɑd konim, zæmine bærɑje vɑredɑte ɡostærde tædʒhizɑt idʒɑd ʃod. ellæte tʃenin ʃærɑjeti niz, næbude særmɑjeee kɑfi væ estefɑde æz fɑjnɑns hɑje xɑredʒist. be in tærtib ke fɑjnɑnæsurhɑe æqlæb be dælile tæʔmine særmɑje poroʒe hɑe mɑjel be vɑredɑt væ estefɑde æz tædʒhizɑte xod hæstænd.",
"text": "، بیژن زنگنه، وزیر نفت در سفر اخیر خود گفتههای غلامرضا تاجگردون، رئیس کمیسیون برنامه و بودجه مجلس مبنی بر کهنه بودن تجهیزات در مناطق نفتخیز جنوب را تائید کرد و به این نکته هم اشاره داشت که عمر بعضی از تاسیسات صنعت نفت، به ٧٠ تا ٨٠ سال میرسد. او همچنین بر مستهلک بودن تجهیزات صنعت نفت تاکید کرد و گفت که به دلیل آوارهایی که روی سر وزارت نفت بوده، به آن صورتی که لازم بود وقت نکردیم درباره ساختار مالی شرکت ملی نفت ایران و وزارت نفت در دولت و مجلس صحبت کنیم.این عضو کابینه دولت یازدهم البته به این نکته هم اشاره کرد که با ورودش به وزارت نفت، زلزله هشت ریشتری را مشاهده کرده است که در سه تا ٤ سال گذشته، فقط آواربرداری شده است؛ اما اکنون آواربرداری زیادی انجام شده تا بتوان به وضعیتی برای برخی کارهای حداقلی برسیم.وزیر نفت درحالی از فقدان ساختار مالی بین شرکت ملی نفت و مجلس شورای اسلامی سخن می گوید و آن را دال بر عدم سرمایه گذاری کافی در این بخش از صنعت نفت عنوان می کند که خود معترف است عمر این تجهیزات بالغ بر ۷۰ یا ۸۰ سال است. یعنی بازه زمانی استهلاک تجهیزات این شرکت به دوران پیش از انقلاب اسلامی بازمی گردد و این یعنی آوارها در این وزارتخانه که تبدیل به سد سرمایه گذاری در این بخش شدهاند، مربوط به دو دوره دولت قبل نیست و بازه ای ۳۹ ساله را در بر می گیرد. دوره ای که ۱۲ سال آن تحت مدیریت او اداره شده است.به اعتقاد کارشناسان این حوزه، بیشترین افزایش حجم تولید نفت تا سقف یک میلیون بشکه، در شرکت تولیدی نفتخیز جنوب رخ داد؛ شرکتی که به دلیل کاهش درآمدهای نفتی در دولت یازدهم، کمترین تزریق بودجه به آن انجام شد و به این ترتیب با وجود اینکه پیمانکاران با روحیه ای جهادی نزدیک به یک سال بدون دریافت هزینه به انجام امور حفاری می پرداختند، پس از این مدت مجبور به تعطیلی ۱۶ دکل حفاری شدند.در اواسط سال ۹۴ با تخصیص بودجه ۵۰۰ میلیون یورویی از محل صندوق توسعه ملی، دولت توانسته بخشی از بدهی های خود به پیمانکاران را پرداخت کند و فعالیت های این شرکت را احیا نماید؛ البته باید در نظر داشت که تجهیزات موجود در شرکت ملی نفتخیز جنوب طی سالیان گذشته بارها تعمیر شده است. افزایش یک میلیون بشکه ای تولید نفت هم، ثمره تعمیرات صورت گرفته در مناطق نفتخیز جنوب است.محمود تبریزی، عضو انجمن سازندگان تجهیزات صنعت نفت ایران با تاکید بر اینکه فرسودگی تجهیزات، دامنگیر کل تجهیزات صنعتی کشور است گفت: طی سال های گذشته سرمایه گذاری در بخش تجهیزات نفتی کمرنگ شده است. از سویی دیگر شاهد افزایش هزینه های این صنعت پا به پای افزایش مطالبات هستیم.وی افزود: پس از لغو تحریم ها و امضای برجام به جای آنکه بستر مناسب برای ارتقا کمی و کیفی تجهیزات داخلی ایجاد کنیم، زمینه برای واردات گسترده تجهیزات ایجاد شد. علت چنین شرایطی نیز، نبود سرمایه کافی و استفاده از فاینانس های خارجی است. به این ترتیب که فاینانسورها اغلب به دلیل تامین سرمایه پروژه ها مایل به واردات و استفاده از تجهیزات خود هستند."
} | , biʒæne zænɡæne, væzire næft dær sæfære æxire xod ɡoftehɑje qolɑmrezɑ tɑdʒɡærdun, ræise komisijone bærnɑme væ buddʒe mædʒlese mæbni bær kohne budæne tædʒhizɑt dær mænɑteqe næftxize dʒonub rɑ tæʔid kærd væ be in nokte hæm eʃɑre dɑʃt ke omre bæʔzi æz tæsisɑte sænʔæte næft, be hæftɑd tɑ hæʃtɑd sɑl miresæd. u hæmtʃenin bær mostæhlæk budæne tædʒhizɑte sænʔæte næft tæʔkid kærd væ ɡoft ke be dælile ɑvɑrhɑi ke ruje sære vezɑræte næft bude, be ɑn suræti ke lɑzem bud væqt nækærdim dærbɑre sɑxtɑre mɑli ʃerkæte melli næfte irɑn væ vezɑræte næft dær dolæt væ mædʒles sohbæt konim. in ozvi kɑbine dolæte jɑzdæhom ælbætte be in nokte hæm eʃɑre kærd ke bɑ vorudæʃ be vezɑræte næft, zelzelee hæʃt riʃteri rɑ moʃɑhede kærde æst ke dær se tɑ tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte, fæqæt ɑvɑrbærdɑri ʃode æst æmmɑ æknun ɑvɑrbærdɑri zjɑdi ændʒɑm ʃode tɑ betævɑn be væzʔijæti bærɑje bærxi kɑrhɑje hæddeæqæli beresim. væzire næfte dærhɑli æz feqdɑne sɑxtɑre mɑli bejne ʃerkæte melli næft væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi soxæn mi ɡujæd væ ɑn rɑ dɑl bær ædæme særmɑje ɡozɑri kɑfi dær in bæxʃ æz sænʔæte næft onvɑn mi konæd ke xod moʔtæref æst omre in tædʒhizɑte bɑleq bær hæftɑd jɑ hæʃtɑd sɑl æst. jæʔni bɑze zæmɑni estehlɑke tædʒhizɑte in ʃerkæt be dorɑne piʃ æz enqelɑbe eslɑmi bɑzemi ɡærdæd væ in jæʔni ɑvɑrhɑ dær in vezɑrætxɑne ke tæbdil be sæde særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ ʃodeænd, mærbut be do dore dolæt qæbl nist væ bɑze ʔi sionoh sɑle rɑ dær bær mi ɡiræd. dore ʔi ke dævɑzdæh sɑle ɑn tæhte modirijæte u edɑre ʃode æst. be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑne in hoze, biʃtærin æfzɑjeʃe hædʒme tolide næft tɑ sæqfe jek milijun boʃke, dær ʃerkæte tolidi næftxize dʒonub rox dɑd ʃerkæti ke be dælile kɑheʃe dærɑmædhɑje næfti dær dolæte jɑzdæhom, kæmtærin tæzriqe buddʒe be ɑn ændʒɑm ʃod væ be in tærtib bɑ vodʒude inke pejmɑnkɑrɑn bɑ ruhije ʔi dʒæhɑdi næzdik be jek sɑl bedune dærjɑfte hæzine be ændʒɑme omure hæffɑri mi pærdɑxtænd, pæs æz in moddæte mædʒbur be tæʔtili ʃɑnzdæh dækæl hæffɑri ʃodænd. dær ævɑsete sɑle nævædotʃɑhɑr bɑ tæxsise buddʒee pɑnsæd milijun joroi æz mæhæle sænduqe toseʔee melli, dolæt tævɑneste bæxʃi æz bedehi hɑje xod be pejmɑnkɑrɑn rɑ pærdɑxt konæd væ fæʔɑlijæt hɑje in ʃerkæt rɑ ehjɑ næmɑjæd ælbætte bɑjæd dær næzær dɑʃt ke tædʒhizɑte modʒud dær ʃerkæte melli næfætxize dʒonub tej sɑliɑne ɡozæʃte bɑrhɑ tæʔmir ʃode æst. æfzɑjeʃe jek milijun boʃke ʔi tolide næft hæm, sæmære tæʔmirɑt suræt ɡerefte dær mænɑteqe næfætxize dʒonub æst. mæhmude tæbrizi, ozvi ændʒomæne sɑzændeɡɑne tædʒhizɑte sænʔæte næfte irɑn bɑ tæʔkid bær inke færsudeɡi tædʒhizɑt, dɑmænɡire kolle tædʒhizɑte sænʔæti keʃvær æst ɡoft : tej sɑl hɑje ɡozæʃte særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe tædʒhizɑte næfti kæmrænɡ ʃode æst. æz sui diɡær ʃɑhede æfzɑjeʃe hæzine hɑje in sænʔæt pɑ be pɑj æfzɑjeʃe motɑlebɑt hæstim. vej æfzud : pæs æz loqævi tæhrim hɑ væ emzɑje bærdʒɑm be dʒɑj ɑnke bæstære monɑseb bærɑje erteqɑe kæmi væ kejfi tædʒhizɑte dɑxeli idʒɑd konim, zæmine bærɑje vɑredɑte ɡostærde tædʒhizɑt idʒɑd ʃod. ellæte tʃenin ʃærɑjeti niz, næbude særmɑjeee kɑfi væ estefɑde æz fɑjnɑns hɑje xɑredʒist. be in tærtib ke fɑjnɑnæsurhɑe æqlæb be dælile tæʔmine særmɑje poroʒe hɑe mɑjel be vɑredɑt væ estefɑde æz tædʒhizɑte xod hæstænd. | ، بیژن زنگنه، وزیر نفت در سفر اخیر خود گفتههای غلامرضا تاجگردون، رئیس کمیسیون برنامه و بودجه مجلس مبنی بر کهنه بودن تجهیزات در مناطق نفتخیز جنوب را تائید کرد و به این نکته هم اشاره داشت که عمر بعضی از تاسیسات صنعت نفت، به ٧٠ تا ٨٠ سال میرسد. او همچنین بر مستهلک بودن تجهیزات صنعت نفت تاکید کرد و گفت که به دلیل آوارهایی که روی سر وزارت نفت بوده، به آن صورتی که لازم بود وقت نکردیم درباره ساختار مالی شرکت ملی نفت ایران و وزارت نفت در دولت و مجلس صحبت کنیم.این عضو کابینه دولت یازدهم البته به این نکته هم اشاره کرد که با ورودش به وزارت نفت، زلزله هشت ریشتری را مشاهده کرده است که در سه تا ٤ سال گذشته، فقط آواربرداری شده است؛ اما اکنون آواربرداری زیادی انجام شده تا بتوان به وضعیتی برای برخی کارهای حداقلی برسیم.وزیر نفت درحالی از فقدان ساختار مالی بین شرکت ملی نفت و مجلس شورای اسلامی سخن می گوید و آن را دال بر عدم سرمایه گذاری کافی در این بخش از صنعت نفت عنوان می کند که خود معترف است عمر این تجهیزات بالغ بر ۷۰ یا ۸۰ سال است. یعنی بازه زمانی استهلاک تجهیزات این شرکت به دوران پیش از انقلاب اسلامی بازمی گردد و این یعنی آوارها در این وزارتخانه که تبدیل به سد سرمایه گذاری در این بخش شدهاند، مربوط به دو دوره دولت قبل نیست و بازه ای ۳۹ ساله را در بر می گیرد. دوره ای که ۱۲ سال آن تحت مدیریت او اداره شده است.به اعتقاد کارشناسان این حوزه، بیشترین افزایش حجم تولید نفت تا سقف یک میلیون بشکه، در شرکت تولیدی نفتخیز جنوب رخ داد؛ شرکتی که به دلیل کاهش درآمدهای نفتی در دولت یازدهم، کمترین تزریق بودجه به آن انجام شد و به این ترتیب با وجود اینکه پیمانکاران با روحیه ای جهادی نزدیک به یک سال بدون دریافت هزینه به انجام امور حفاری می پرداختند، پس از این مدت مجبور به تعطیلی ۱۶ دکل حفاری شدند.در اواسط سال ۹۴ با تخصیص بودجه ۵۰۰ میلیون یورویی از محل صندوق توسعه ملی، دولت توانسته بخشی از بدهی های خود به پیمانکاران را پرداخت کند و فعالیت های این شرکت را احیا نماید؛ البته باید در نظر داشت که تجهیزات موجود در شرکت ملی نفتخیز جنوب طی سالیان گذشته بارها تعمیر شده است. افزایش یک میلیون بشکه ای تولید نفت هم، ثمره تعمیرات صورت گرفته در مناطق نفتخیز جنوب است.محمود تبریزی، عضو انجمن سازندگان تجهیزات صنعت نفت ایران با تاکید بر اینکه فرسودگی تجهیزات، دامنگیر کل تجهیزات صنعتی کشور است گفت: طی سال های گذشته سرمایه گذاری در بخش تجهیزات نفتی کمرنگ شده است. از سویی دیگر شاهد افزایش هزینه های این صنعت پا به پای افزایش مطالبات هستیم.وی افزود: پس از لغو تحریم ها و امضای برجام به جای آنکه بستر مناسب برای ارتقا کمی و کیفی تجهیزات داخلی ایجاد کنیم، زمینه برای واردات گسترده تجهیزات ایجاد شد. علت چنین شرایطی نیز، نبود سرمایه کافی و استفاده از فاینانس های خارجی است. به این ترتیب که فاینانسورها اغلب به دلیل تامین سرمایه پروژه ها مایل به واردات و استفاده از تجهیزات خود هستند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , biʒæne zænɡæne, væzire næft dær sæfære æxire xod ɡoftehɑje qolɑmrezɑ tɑdʒɡærdun, ræise komisijone bærnɑme væ buddʒe mædʒlese mæbni bær kohne budæne tædʒhizɑt dær mænɑteqe næftxize dʒonub rɑ tæʔid kærd væ be in nokte hæm eʃɑre dɑʃt ke omre bæʔzi æz tæsisɑte sænʔæte næft, be hæftɑd tɑ hæʃtɑd sɑl miresæd. u hæmtʃenin bær mostæhlæk budæne tædʒhizɑte sænʔæte næft tæʔkid kærd væ ɡoft ke be dælile ɑvɑrhɑi ke ruje sære vezɑræte næft bude, be ɑn suræti ke lɑzem bud væqt nækærdim dærbɑre sɑxtɑre mɑli ʃerkæte melli næfte irɑn væ vezɑræte næft dær dolæt væ mædʒles sohbæt konim. in ozvi kɑbine dolæte jɑzdæhom ælbætte be in nokte hæm eʃɑre kærd ke bɑ vorudæʃ be vezɑræte næft, zelzelee hæʃt riʃteri rɑ moʃɑhede kærde æst ke dær se tɑ tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte, fæqæt ɑvɑrbærdɑri ʃode æst æmmɑ æknun ɑvɑrbærdɑri zjɑdi ændʒɑm ʃode tɑ betævɑn be væzʔijæti bærɑje bærxi kɑrhɑje hæddeæqæli beresim. væzire næfte dærhɑli æz feqdɑne sɑxtɑre mɑli bejne ʃerkæte melli næft væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi soxæn mi ɡujæd væ ɑn rɑ dɑl bær ædæme særmɑje ɡozɑri kɑfi dær in bæxʃ æz sænʔæte næft onvɑn mi konæd ke xod moʔtæref æst omre in tædʒhizɑte bɑleq bær hæftɑd jɑ hæʃtɑd sɑl æst. jæʔni bɑze zæmɑni estehlɑke tædʒhizɑte in ʃerkæt be dorɑne piʃ æz enqelɑbe eslɑmi bɑzemi ɡærdæd væ in jæʔni ɑvɑrhɑ dær in vezɑrætxɑne ke tæbdil be sæde særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ ʃodeænd, mærbut be do dore dolæt qæbl nist væ bɑze ʔi sionoh sɑle rɑ dær bær mi ɡiræd. dore ʔi ke dævɑzdæh sɑle ɑn tæhte modirijæte u edɑre ʃode æst. be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑne in hoze, biʃtærin æfzɑjeʃe hædʒme tolide næft tɑ sæqfe jek milijun boʃke, dær ʃerkæte tolidi næftxize dʒonub rox dɑd ʃerkæti ke be dælile kɑheʃe dærɑmædhɑje næfti dær dolæte jɑzdæhom, kæmtærin tæzriqe buddʒe be ɑn ændʒɑm ʃod væ be in tærtib bɑ vodʒude inke pejmɑnkɑrɑn bɑ ruhije ʔi dʒæhɑdi næzdik be jek sɑl bedune dærjɑfte hæzine be ændʒɑme omure hæffɑri mi pærdɑxtænd, pæs æz in moddæte mædʒbur be tæʔtili ʃɑnzdæh dækæl hæffɑri ʃodænd. dær ævɑsete sɑle nævædotʃɑhɑr bɑ tæxsise buddʒee pɑnsæd milijun joroi æz mæhæle sænduqe toseʔee melli, dolæt tævɑneste bæxʃi æz bedehi hɑje xod be pejmɑnkɑrɑn rɑ pærdɑxt konæd væ fæʔɑlijæt hɑje in ʃerkæt rɑ ehjɑ næmɑjæd ælbætte bɑjæd dær næzær dɑʃt ke tædʒhizɑte modʒud dær ʃerkæte melli næfætxize dʒonub tej sɑliɑne ɡozæʃte bɑrhɑ tæʔmir ʃode æst. æfzɑjeʃe jek milijun boʃke ʔi tolide næft hæm, sæmære tæʔmirɑt suræt ɡerefte dær mænɑteqe næfætxize dʒonub æst. mæhmude tæbrizi, ozvi ændʒomæne sɑzændeɡɑne tædʒhizɑte sænʔæte næfte irɑn bɑ tæʔkid bær inke færsudeɡi tædʒhizɑt, dɑmænɡire kolle tædʒhizɑte sænʔæti keʃvær æst ɡoft : tej sɑl hɑje ɡozæʃte særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe tædʒhizɑte næfti kæmrænɡ ʃode æst. æz sui diɡær ʃɑhede æfzɑjeʃe hæzine hɑje in sænʔæt pɑ be pɑj æfzɑjeʃe motɑlebɑt hæstim. vej æfzud : pæs æz loqævi tæhrim hɑ væ emzɑje bærdʒɑm be dʒɑj ɑnke bæstære monɑseb bærɑje erteqɑe kæmi væ kejfi tædʒhizɑte dɑxeli idʒɑd konim, zæmine bærɑje vɑredɑte ɡostærde tædʒhizɑt idʒɑd ʃod. ellæte tʃenin ʃærɑjeti niz, næbude særmɑjeee kɑfi væ estefɑde æz fɑjnɑns hɑje xɑredʒist. be in tærtib ke fɑjnɑnæsurhɑe æqlæb be dælile tæʔmine særmɑje poroʒe hɑe mɑjel be vɑredɑt væ estefɑde æz tædʒhizɑte xod hæstænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، بیژن زنگنه، وزیر نفت در سفر اخیر خود گفتههای غلامرضا تاجگردون، رئیس کمیسیون برنامه و بودجه مجلس مبنی بر کهنه بودن تجهیزات در مناطق نفتخیز جنوب را تائید کرد و به این نکته هم اشاره داشت که عمر بعضی از تاسیسات صنعت نفت، به ٧٠ تا ٨٠ سال میرسد. او همچنین بر مستهلک بودن تجهیزات صنعت نفت تاکید کرد و گفت که به دلیل آوارهایی که روی سر وزارت نفت بوده، به آن صورتی که لازم بود وقت نکردیم درباره ساختار مالی شرکت ملی نفت ایران و وزارت نفت در دولت و مجلس صحبت کنیم.این عضو کابینه دولت یازدهم البته به این نکته هم اشاره کرد که با ورودش به وزارت نفت، زلزله هشت ریشتری را مشاهده کرده است که در سه تا ٤ سال گذشته، فقط آواربرداری شده است؛ اما اکنون آواربرداری زیادی انجام شده تا بتوان به وضعیتی برای برخی کارهای حداقلی برسیم.وزیر نفت درحالی از فقدان ساختار مالی بین شرکت ملی نفت و مجلس شورای اسلامی سخن می گوید و آن را دال بر عدم سرمایه گذاری کافی در این بخش از صنعت نفت عنوان می کند که خود معترف است عمر این تجهیزات بالغ بر ۷۰ یا ۸۰ سال است. یعنی بازه زمانی استهلاک تجهیزات این شرکت به دوران پیش از انقلاب اسلامی بازمی گردد و این یعنی آوارها در این وزارتخانه که تبدیل به سد سرمایه گذاری در این بخش شدهاند، مربوط به دو دوره دولت قبل نیست و بازه ای ۳۹ ساله را در بر می گیرد. دوره ای که ۱۲ سال آن تحت مدیریت او اداره شده است.به اعتقاد کارشناسان این حوزه، بیشترین افزایش حجم تولید نفت تا سقف یک میلیون بشکه، در شرکت تولیدی نفتخیز جنوب رخ داد؛ شرکتی که به دلیل کاهش درآمدهای نفتی در دولت یازدهم، کمترین تزریق بودجه به آن انجام شد و به این ترتیب با وجود اینکه پیمانکاران با روحیه ای جهادی نزدیک به یک سال بدون دریافت هزینه به انجام امور حفاری می پرداختند، پس از این مدت مجبور به تعطیلی ۱۶ دکل حفاری شدند.در اواسط سال ۹۴ با تخصیص بودجه ۵۰۰ میلیون یورویی از محل صندوق توسعه ملی، دولت توانسته بخشی از بدهی های خود به پیمانکاران را پرداخت کند و فعالیت های این شرکت را احیا نماید؛ البته باید در نظر داشت که تجهیزات موجود در شرکت ملی نفتخیز جنوب طی سالیان گذشته بارها تعمیر شده است. افزایش یک میلیون بشکه ای تولید نفت هم، ثمره تعمیرات صورت گرفته در مناطق نفتخیز جنوب است.محمود تبریزی، عضو انجمن سازندگان تجهیزات صنعت نفت ایران با تاکید بر اینکه فرسودگی تجهیزات، دامنگیر کل تجهیزات صنعتی کشور است گفت: طی سال های گذشته سرمایه گذاری در بخش تجهیزات نفتی کمرنگ شده است. از سویی دیگر شاهد افزایش هزینه های این صنعت پا به پای افزایش مطالبات هستیم.وی افزود: پس از لغو تحریم ها و امضای برجام به جای آنکه بستر مناسب برای ارتقا کمی و کیفی تجهیزات داخلی ایجاد کنیم، زمینه برای واردات گسترده تجهیزات ایجاد شد. علت چنین شرایطی نیز، نبود سرمایه کافی و استفاده از فاینانس های خارجی است. به این ترتیب که فاینانسورها اغلب به دلیل تامین سرمایه پروژه ها مایل به واردات و استفاده از تجهیزات خود هستند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "nezɑme pæræstɑri dærmorede lɑjehe jeksɑne sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑre biɑnihe sɑder kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. nezɑme pæræstɑri. bæjɑnije sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze doʃænbe dær morede lɑjehe jeksɑne sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑre pæræstɑrɑn xætɑb be næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi biɑnihe sɑder kærd. dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn be irnɑ ersɑl ʃode ɑmæde æst : mædʒlese hæftom dær æmæl be færɑmine mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ dær tæʔɑmole besijɑr næzdik væ xub bɑ pæræstɑrɑn væ sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri, se qɑnune ærzeʃmænde erteqɑje mæsire ʃoqli, edʒɑze estexdɑm be dolæt bærɑje ræfʔe kæmbude niruje pæræstɑr væ qɑnune tæʔrefe ɡozɑri xædæmɑte pæræstɑri rɑ mosævvæb kærd væ kɑrnɑme ʔi deræxʃɑn bærɑje xod be dʒɑ ɡozɑʃt. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : mohemme tærin xɑste hɑ væ motɑlebɑte pæræstɑrɑn æz mædʒlese hæʃtom bær æsɑse hæmɑn ræhnemudhɑje ærzeʃmænd, hæddeæqæl væzʔe se qɑnune diɡær ʃɑmele qɑnune jeksɑne sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑre pæræstɑrɑn, qɑnune mæhsub kærdæne pæræstɑri dær rædife mæʃɑqele sæxt væ ziɑn ɑvær be suræte sɑbet væ niz qɑnune diɡæri dær zæmine æfzɑjeʃe extijɑrɑte sɑzemɑni be viʒe dær æbʔɑde sijɑsæte ɡozɑri, edʒrɑi væ nezɑræti mi bɑʃæd. dær in bæjɑnije tæsrih ʃode ke bɑ hæmkɑri xube dolæt væ vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki feʔlæn qɑnune jeksɑn sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑr be suræte lɑjehe æz dolæt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ræfte væ hæm æknun dær komisijone behdɑʃt væ dærmɑn dær hɑle resideɡi mi bɑʃæd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : pæræstɑrɑne keʃvær in ruzhɑ be ʃeddæt be qiɑme qoʔudhɑje næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tævædʒdʒoh dɑrænd væ mæxsusæn ræftɑr væ bærxorde næmɑjændeɡɑne hoze hɑje entexɑbije xod rɑ bɑ in lɑjehe be mæsɑbe melɑke besijɑr mohemmi bærɑje tʃeɡuneɡi tæʔɑmol væ hæmkɑri hɑje ɑjænde ærzjɑbi mi konænd. bænɑbære in dʒɑmeʔee jeksæd væ pændʒɑh hezɑr xɑnevɑri pæræstɑri irɑne eslɑmi, bɑ ettelɑʔ æz qezɑvæt hɑ væ ræftɑre næmɑjændeɡɑn, bi sæbrɑne montæzere xorudʒi væ nætidʒe tæsmime næmɑjændeɡɑne xod dær xɑne mellæt mi bɑʃænd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : æz ɑndʒɑ ke in motɑlebe pæræstɑrɑn be suræte lɑjehe æz suj dolæt erɑʔe ʃode væ tæhæmmole bɑre mɑli ɑn niz be ohde dolæt æst, næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje særneveʃte ɑjænde ɑn be læhɑze mænɑbeʔe mɑli neɡærɑni næxɑhænd dɑʃt væ bær æsɑse ertebɑtɑti ke bɑ æksær næmɑjændeɡɑne mædʒlese bærqærɑr ʃode dʒuj omumi mædʒles næsæbte be in lɑjehee mosbæt æst. dær in bæjɑnije dʒɑmeʔe bozorɡe pæræstɑri keʃvær æz tæmɑmi næmɑjændeɡɑne pezeʃk væ qejrpezeʃk dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærxɑst kærde æst tɑ be mænzure ræfʔe mævɑneʔe xedmæt be mærdom, erteqɑje æmælkærde kejfi væ kæmi dær nezɑme sælɑmæt, æfzɑjeʃe rezɑjætmændi mærdom æz nezɑme sælɑmæt væ æfzɑjeʃe ænɡize xedmæte pæræstɑrɑn, be in lɑjehe ræʔj mosbæt dɑde væ dær edɑme bærɡ hɑje zærine kɑrnɑme mædʒlese hæftom, mædʒlese hæʃtom niz kɑrnɑme xod rɑ tælɑi væ deræxʃɑn konæd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : bi ʃæk dʒɑmeʔe pæræstɑri keʃvær bɑ dɑʃtæne biʃ æz jeksæd dɑneʃkæde pæræstɑri dær særɑsære keʃvær væ jeksæd væ pændʒɑh hezɑr ozvi xɑnevɑde pæræstɑri ke dær noqɑte keʃvær bɑ dæqdæqe væ dʒeddijæt særneveʃte in lɑjehe rɑ pejɡiri mi konænd, dær suræte tæsvibe qædrdɑne mædʒlese hæʃtom xɑhænd bud. ʃomɑre hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": "\nنظام پرستاری درمورد لایحه یکسان سازی و کاهش ساعت کار بیانیه صادر کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25\nاجتماعی.نظام پرستاری .بیانیه\nسازمان نظام پرستاری جمهوری اسلامی ایران روز دوشنبه در مورد لایحه یکسان\nسازی و کاهش ساعت کار پرستاران\nخطاب به نمایندگان مجلس شورای اسلامی بیانیه صادر کرد.در این بیانیه که نسخه ای از آن به ایرنا ارسال شده آمده است: مجلس هفتم\nدر عمل به فرامین مقام معظم رهبری و در تعامل بسیار نزدیک و خوب با\nپرستاران و سازمان نظام پرستاری، سه قانون ارزشمند ارتقای مسیر شغلی،\nاجازه استخدام به دولت برای رفع کمبود نیروی پرستار و قانون تعرفه گذاری\nخدمات پرستاری را مصوب کرد و کارنامه ای درخشان برای خود به جا گذاشت.این بیانیه می افزاید: مهم ترین خواسته ها و مطالبات پرستاران از مجلس\nهشتم بر اساس همان رهنمودهای ارزشمند، حداقل وضع سه قانون دیگر شامل\nقانون یکسان سازی و کاهش ساعت کار پرستاران، قانون محسوب کردن پرستاری در\n ردیف مشاغل سخت و زیان آور به صورت ثابت و نیز قانون دیگری در زمینه\nافزایش اختیارات سازمانی به ویژه در ابعاد سیاست گذاری، اجرایی و نظارتی\nمی باشد.در این بیانیه تصریح شده که با همکاری خوب دولت و وزارت بهداشت و درمان و\n آموزش پزشکی فعلا قانون یکسان سازی و کاهش ساعت کار به صورت لایحه از دولت\n به مجلس شورای اسلامی رفته و هم اکنون در کمیسیون بهداشت و درمان در حال\n رسیدگی می باشد.در این بیانیه آمده است: پرستاران کشور این روزها به شدت به قیام قعودهای\n نمایندگان مجلس شورای اسلامی توجه دارند و مخصوصا رفتار و برخورد\nنمایندگان حوزه های انتخابیه خود را با این لایحه به مثابه ملاک بسیار مهمی\n برای چگونگی تعامل و همکاری های آینده ارزیابی می کنند.بنابر این جامعه یکصد و 50 هزار خانواری پرستاری ایران اسلامی، با اطلاع از\n قضاوت ها و رفتار نمایندگان، بی صبرانه منتظر خروجی و نتیجه تصمیم\nنمایندگان خود در خانه ملت می باشند.این بیانیه می افزاید: از آنجا که این مطالبه پرستاران به صورت لایحه از\nسوی دولت ارائه شده و تحمل بار مالی آن نیز به عهده دولت است، نمایندگان\nمجلس شورای اسلامی برای سرنوشت آینده آن به لحاظ منابع مالی نگرانی\nنخواهند داشت و بر اساس ارتباطاتی که با اکثر نمایندگان مجلس برقرار شده\nجو عمومی مجلس نسبت به این لایحه مثبت است.در این بیانیه جامعه بزرگ پرستاری کشور از تمامی نمایندگان پزشک و\nغیرپزشک در مجلس شورای اسلامی درخواست کرده است تا به منظور رفع موانع\nخدمت به مردم، ارتقای عملکرد کیفی و کمی در نظام سلامت، افزایش رضایتمندی\nمردم از نظام سلامت و افزایش انگیزه خدمت پرستاران، به این لایحه رای مثبت\nداده و در ادامه برگ های زرین کارنامه مجلس هفتم، مجلس هشتم نیز کارنامه\nخود را طلایی و درخشان کند.این بیانیه می افزاید: بی شک جامعه پرستاری کشور با داشتن بیش از یکصد\nدانشکده پرستاری در سراسر کشور و یکصد و 50 هزار عضو خانواده پرستاری که\nدر نقاط کشور با دغدغه و جدیت سرنوشت این لایحه را پیگیری می کنند، در\nصورت تصویب قدردان مجلس هشتم خواهند بود.شماره 744 ساعت 17:45 تمام\n\n\n "
} | nezɑme pæræstɑri dærmorede lɑjehe jeksɑne sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑre biɑnihe sɑder kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. nezɑme pæræstɑri. bæjɑnije sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze doʃænbe dær morede lɑjehe jeksɑne sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑre pæræstɑrɑn xætɑb be næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi biɑnihe sɑder kærd. dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn be irnɑ ersɑl ʃode ɑmæde æst : mædʒlese hæftom dær æmæl be færɑmine mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ dær tæʔɑmole besijɑr næzdik væ xub bɑ pæræstɑrɑn væ sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri, se qɑnune ærzeʃmænde erteqɑje mæsire ʃoqli, edʒɑze estexdɑm be dolæt bærɑje ræfʔe kæmbude niruje pæræstɑr væ qɑnune tæʔrefe ɡozɑri xædæmɑte pæræstɑri rɑ mosævvæb kærd væ kɑrnɑme ʔi deræxʃɑn bærɑje xod be dʒɑ ɡozɑʃt. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : mohemme tærin xɑste hɑ væ motɑlebɑte pæræstɑrɑn æz mædʒlese hæʃtom bær æsɑse hæmɑn ræhnemudhɑje ærzeʃmænd, hæddeæqæl væzʔe se qɑnune diɡær ʃɑmele qɑnune jeksɑne sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑre pæræstɑrɑn, qɑnune mæhsub kærdæne pæræstɑri dær rædife mæʃɑqele sæxt væ ziɑn ɑvær be suræte sɑbet væ niz qɑnune diɡæri dær zæmine æfzɑjeʃe extijɑrɑte sɑzemɑni be viʒe dær æbʔɑde sijɑsæte ɡozɑri, edʒrɑi væ nezɑræti mi bɑʃæd. dær in bæjɑnije tæsrih ʃode ke bɑ hæmkɑri xube dolæt væ vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki feʔlæn qɑnune jeksɑn sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑr be suræte lɑjehe æz dolæt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ræfte væ hæm æknun dær komisijone behdɑʃt væ dærmɑn dær hɑle resideɡi mi bɑʃæd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : pæræstɑrɑne keʃvær in ruzhɑ be ʃeddæt be qiɑme qoʔudhɑje næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tævædʒdʒoh dɑrænd væ mæxsusæn ræftɑr væ bærxorde næmɑjændeɡɑne hoze hɑje entexɑbije xod rɑ bɑ in lɑjehe be mæsɑbe melɑke besijɑr mohemmi bærɑje tʃeɡuneɡi tæʔɑmol væ hæmkɑri hɑje ɑjænde ærzjɑbi mi konænd. bænɑbære in dʒɑmeʔee jeksæd væ pændʒɑh hezɑr xɑnevɑri pæræstɑri irɑne eslɑmi, bɑ ettelɑʔ æz qezɑvæt hɑ væ ræftɑre næmɑjændeɡɑn, bi sæbrɑne montæzere xorudʒi væ nætidʒe tæsmime næmɑjændeɡɑne xod dær xɑne mellæt mi bɑʃænd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : æz ɑndʒɑ ke in motɑlebe pæræstɑrɑn be suræte lɑjehe æz suj dolæt erɑʔe ʃode væ tæhæmmole bɑre mɑli ɑn niz be ohde dolæt æst, næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje særneveʃte ɑjænde ɑn be læhɑze mænɑbeʔe mɑli neɡærɑni næxɑhænd dɑʃt væ bær æsɑse ertebɑtɑti ke bɑ æksær næmɑjændeɡɑne mædʒlese bærqærɑr ʃode dʒuj omumi mædʒles næsæbte be in lɑjehee mosbæt æst. dær in bæjɑnije dʒɑmeʔe bozorɡe pæræstɑri keʃvær æz tæmɑmi næmɑjændeɡɑne pezeʃk væ qejrpezeʃk dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærxɑst kærde æst tɑ be mænzure ræfʔe mævɑneʔe xedmæt be mærdom, erteqɑje æmælkærde kejfi væ kæmi dær nezɑme sælɑmæt, æfzɑjeʃe rezɑjætmændi mærdom æz nezɑme sælɑmæt væ æfzɑjeʃe ænɡize xedmæte pæræstɑrɑn, be in lɑjehe ræʔj mosbæt dɑde væ dær edɑme bærɡ hɑje zærine kɑrnɑme mædʒlese hæftom, mædʒlese hæʃtom niz kɑrnɑme xod rɑ tælɑi væ deræxʃɑn konæd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : bi ʃæk dʒɑmeʔe pæræstɑri keʃvær bɑ dɑʃtæne biʃ æz jeksæd dɑneʃkæde pæræstɑri dær særɑsære keʃvær væ jeksæd væ pændʒɑh hezɑr ozvi xɑnevɑde pæræstɑri ke dær noqɑte keʃvær bɑ dæqdæqe væ dʒeddijæt særneveʃte in lɑjehe rɑ pejɡiri mi konænd, dær suræte tæsvibe qædrdɑne mædʒlese hæʃtom xɑhænd bud. ʃomɑre hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm |
نظام پرستاری درمورد لایحه یکسان سازی و کاهش ساعت کار بیانیه صادر کرد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25
اجتماعی.نظام پرستاری .بیانیه
سازمان نظام پرستاری جمهوری اسلامی ایران روز دوشنبه در مورد لایحه یکسان
سازی و کاهش ساعت کار پرستاران
خطاب به نمایندگان مجلس شورای اسلامی بیانیه صادر کرد.در این بیانیه که نسخه ای از آن به ایرنا ارسال شده آمده است: مجلس هفتم
در عمل به فرامین مقام معظم رهبری و در تعامل بسیار نزدیک و خوب با
پرستاران و سازمان نظام پرستاری، سه قانون ارزشمند ارتقای مسیر شغلی،
اجازه استخدام به دولت برای رفع کمبود نیروی پرستار و قانون تعرفه گذاری
خدمات پرستاری را مصوب کرد و کارنامه ای درخشان برای خود به جا گذاشت.این بیانیه می افزاید: مهم ترین خواسته ها و مطالبات پرستاران از مجلس
هشتم بر اساس همان رهنمودهای ارزشمند، حداقل وضع سه قانون دیگر شامل
قانون یکسان سازی و کاهش ساعت کار پرستاران، قانون محسوب کردن پرستاری در
ردیف مشاغل سخت و زیان آور به صورت ثابت و نیز قانون دیگری در زمینه
افزایش اختیارات سازمانی به ویژه در ابعاد سیاست گذاری، اجرایی و نظارتی
می باشد.در این بیانیه تصریح شده که با همکاری خوب دولت و وزارت بهداشت و درمان و
آموزش پزشکی فعلا قانون یکسان سازی و کاهش ساعت کار به صورت لایحه از دولت
به مجلس شورای اسلامی رفته و هم اکنون در کمیسیون بهداشت و درمان در حال
رسیدگی می باشد.در این بیانیه آمده است: پرستاران کشور این روزها به شدت به قیام قعودهای
نمایندگان مجلس شورای اسلامی توجه دارند و مخصوصا رفتار و برخورد
نمایندگان حوزه های انتخابیه خود را با این لایحه به مثابه ملاک بسیار مهمی
برای چگونگی تعامل و همکاری های آینده ارزیابی می کنند.بنابر این جامعه یکصد و 50 هزار خانواری پرستاری ایران اسلامی، با اطلاع از
قضاوت ها و رفتار نمایندگان، بی صبرانه منتظر خروجی و نتیجه تصمیم
نمایندگان خود در خانه ملت می باشند.این بیانیه می افزاید: از آنجا که این مطالبه پرستاران به صورت لایحه از
سوی دولت ارائه شده و تحمل بار مالی آن نیز به عهده دولت است، نمایندگان
مجلس شورای اسلامی برای سرنوشت آینده آن به لحاظ منابع مالی نگرانی
نخواهند داشت و بر اساس ارتباطاتی که با اکثر نمایندگان مجلس برقرار شده
جو عمومی مجلس نسبت به این لایحه مثبت است.در این بیانیه جامعه بزرگ پرستاری کشور از تمامی نمایندگان پزشک و
غیرپزشک در مجلس شورای اسلامی درخواست کرده است تا به منظور رفع موانع
خدمت به مردم، ارتقای عملکرد کیفی و کمی در نظام سلامت، افزایش رضایتمندی
مردم از نظام سلامت و افزایش انگیزه خدمت پرستاران، به این لایحه رای مثبت
داده و در ادامه برگ های زرین کارنامه مجلس هفتم، مجلس هشتم نیز کارنامه
خود را طلایی و درخشان کند.این بیانیه می افزاید: بی شک جامعه پرستاری کشور با داشتن بیش از یکصد
دانشکده پرستاری در سراسر کشور و یکصد و 50 هزار عضو خانواده پرستاری که
در نقاط کشور با دغدغه و جدیت سرنوشت این لایحه را پیگیری می کنند، در
صورت تصویب قدردان مجلس هشتم خواهند بود.شماره 744 ساعت 17:45 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nezɑme pæræstɑri dærmorede lɑjehe jeksɑne sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑre biɑnihe sɑder kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. nezɑme pæræstɑri. bæjɑnije sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze doʃænbe dær morede lɑjehe jeksɑne sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑre pæræstɑrɑn xætɑb be næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi biɑnihe sɑder kærd. dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn be irnɑ ersɑl ʃode ɑmæde æst : mædʒlese hæftom dær æmæl be færɑmine mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ dær tæʔɑmole besijɑr næzdik væ xub bɑ pæræstɑrɑn væ sɑzemɑne nezɑme pæræstɑri, se qɑnune ærzeʃmænde erteqɑje mæsire ʃoqli, edʒɑze estexdɑm be dolæt bærɑje ræfʔe kæmbude niruje pæræstɑr væ qɑnune tæʔrefe ɡozɑri xædæmɑte pæræstɑri rɑ mosævvæb kærd væ kɑrnɑme ʔi deræxʃɑn bærɑje xod be dʒɑ ɡozɑʃt. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : mohemme tærin xɑste hɑ væ motɑlebɑte pæræstɑrɑn æz mædʒlese hæʃtom bær æsɑse hæmɑn ræhnemudhɑje ærzeʃmænd, hæddeæqæl væzʔe se qɑnune diɡær ʃɑmele qɑnune jeksɑne sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑre pæræstɑrɑn, qɑnune mæhsub kærdæne pæræstɑri dær rædife mæʃɑqele sæxt væ ziɑn ɑvær be suræte sɑbet væ niz qɑnune diɡæri dær zæmine æfzɑjeʃe extijɑrɑte sɑzemɑni be viʒe dær æbʔɑde sijɑsæte ɡozɑri, edʒrɑi væ nezɑræti mi bɑʃæd. dær in bæjɑnije tæsrih ʃode ke bɑ hæmkɑri xube dolæt væ vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki feʔlæn qɑnune jeksɑn sɑzi væ kɑheʃe sɑʔæte kɑr be suræte lɑjehe æz dolæt be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ræfte væ hæm æknun dær komisijone behdɑʃt væ dærmɑn dær hɑle resideɡi mi bɑʃæd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : pæræstɑrɑne keʃvær in ruzhɑ be ʃeddæt be qiɑme qoʔudhɑje næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tævædʒdʒoh dɑrænd væ mæxsusæn ræftɑr væ bærxorde næmɑjændeɡɑne hoze hɑje entexɑbije xod rɑ bɑ in lɑjehe be mæsɑbe melɑke besijɑr mohemmi bærɑje tʃeɡuneɡi tæʔɑmol væ hæmkɑri hɑje ɑjænde ærzjɑbi mi konænd. bænɑbære in dʒɑmeʔee jeksæd væ pændʒɑh hezɑr xɑnevɑri pæræstɑri irɑne eslɑmi, bɑ ettelɑʔ æz qezɑvæt hɑ væ ræftɑre næmɑjændeɡɑn, bi sæbrɑne montæzere xorudʒi væ nætidʒe tæsmime næmɑjændeɡɑne xod dær xɑne mellæt mi bɑʃænd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : æz ɑndʒɑ ke in motɑlebe pæræstɑrɑn be suræte lɑjehe æz suj dolæt erɑʔe ʃode væ tæhæmmole bɑre mɑli ɑn niz be ohde dolæt æst, næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje særneveʃte ɑjænde ɑn be læhɑze mænɑbeʔe mɑli neɡærɑni næxɑhænd dɑʃt væ bær æsɑse ertebɑtɑti ke bɑ æksær næmɑjændeɡɑne mædʒlese bærqærɑr ʃode dʒuj omumi mædʒles næsæbte be in lɑjehee mosbæt æst. dær in bæjɑnije dʒɑmeʔe bozorɡe pæræstɑri keʃvær æz tæmɑmi næmɑjændeɡɑne pezeʃk væ qejrpezeʃk dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærxɑst kærde æst tɑ be mænzure ræfʔe mævɑneʔe xedmæt be mærdom, erteqɑje æmælkærde kejfi væ kæmi dær nezɑme sælɑmæt, æfzɑjeʃe rezɑjætmændi mærdom æz nezɑme sælɑmæt væ æfzɑjeʃe ænɡize xedmæte pæræstɑrɑn, be in lɑjehe ræʔj mosbæt dɑde væ dær edɑme bærɡ hɑje zærine kɑrnɑme mædʒlese hæftom, mædʒlese hæʃtom niz kɑrnɑme xod rɑ tælɑi væ deræxʃɑn konæd. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : bi ʃæk dʒɑmeʔe pæræstɑri keʃvær bɑ dɑʃtæne biʃ æz jeksæd dɑneʃkæde pæræstɑri dær særɑsære keʃvær væ jeksæd væ pændʒɑh hezɑr ozvi xɑnevɑde pæræstɑri ke dær noqɑte keʃvær bɑ dæqdæqe væ dʒeddijæt særneveʃte in lɑjehe rɑ pejɡiri mi konænd, dær suræte tæsvibe qædrdɑne mædʒlese hæʃtom xɑhænd bud. ʃomɑre hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنظام پرستاری درمورد لایحه یکسان سازی و کاهش ساعت کار بیانیه صادر کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/25\nاجتماعی.نظام پرستاری .بیانیه\nسازمان نظام پرستاری جمهوری اسلامی ایران روز دوشنبه در مورد لایحه یکسان\nسازی و کاهش ساعت کار پرستاران\nخطاب به نمایندگان مجلس شورای اسلامی بیانیه صادر کرد.در این بیانیه که نسخه ای از آن به ایرنا ارسال شده آمده است: مجلس هفتم\nدر عمل به فرامین مقام معظم رهبری و در تعامل بسیار نزدیک و خوب با\nپرستاران و سازمان نظام پرستاری، سه قانون ارزشمند ارتقای مسیر شغلی،\nاجازه استخدام به دولت برای رفع کمبود نیروی پرستار و قانون تعرفه گذاری\nخدمات پرستاری را مصوب کرد و کارنامه ای درخشان برای خود به جا گذاشت.این بیانیه می افزاید: مهم ترین خواسته ها و مطالبات پرستاران از مجلس\nهشتم بر اساس همان رهنمودهای ارزشمند، حداقل وضع سه قانون دیگر شامل\nقانون یکسان سازی و کاهش ساعت کار پرستاران، قانون محسوب کردن پرستاری در\n ردیف مشاغل سخت و زیان آور به صورت ثابت و نیز قانون دیگری در زمینه\nافزایش اختیارات سازمانی به ویژه در ابعاد سیاست گذاری، اجرایی و نظارتی\nمی باشد.در این بیانیه تصریح شده که با همکاری خوب دولت و وزارت بهداشت و درمان و\n آموزش پزشکی فعلا قانون یکسان سازی و کاهش ساعت کار به صورت لایحه از دولت\n به مجلس شورای اسلامی رفته و هم اکنون در کمیسیون بهداشت و درمان در حال\n رسیدگی می باشد.در این بیانیه آمده است: پرستاران کشور این روزها به شدت به قیام قعودهای\n نمایندگان مجلس شورای اسلامی توجه دارند و مخصوصا رفتار و برخورد\nنمایندگان حوزه های انتخابیه خود را با این لایحه به مثابه ملاک بسیار مهمی\n برای چگونگی تعامل و همکاری های آینده ارزیابی می کنند.بنابر این جامعه یکصد و 50 هزار خانواری پرستاری ایران اسلامی، با اطلاع از\n قضاوت ها و رفتار نمایندگان، بی صبرانه منتظر خروجی و نتیجه تصمیم\nنمایندگان خود در خانه ملت می باشند.این بیانیه می افزاید: از آنجا که این مطالبه پرستاران به صورت لایحه از\nسوی دولت ارائه شده و تحمل بار مالی آن نیز به عهده دولت است، نمایندگان\nمجلس شورای اسلامی برای سرنوشت آینده آن به لحاظ منابع مالی نگرانی\nنخواهند داشت و بر اساس ارتباطاتی که با اکثر نمایندگان مجلس برقرار شده\nجو عمومی مجلس نسبت به این لایحه مثبت است.در این بیانیه جامعه بزرگ پرستاری کشور از تمامی نمایندگان پزشک و\nغیرپزشک در مجلس شورای اسلامی درخواست کرده است تا به منظور رفع موانع\nخدمت به مردم، ارتقای عملکرد کیفی و کمی در نظام سلامت، افزایش رضایتمندی\nمردم از نظام سلامت و افزایش انگیزه خدمت پرستاران، به این لایحه رای مثبت\nداده و در ادامه برگ های زرین کارنامه مجلس هفتم، مجلس هشتم نیز کارنامه\nخود را طلایی و درخشان کند.این بیانیه می افزاید: بی شک جامعه پرستاری کشور با داشتن بیش از یکصد\nدانشکده پرستاری در سراسر کشور و یکصد و 50 هزار عضو خانواده پرستاری که\nدر نقاط کشور با دغدغه و جدیت سرنوشت این لایحه را پیگیری می کنند، در\nصورت تصویب قدردان مجلس هشتم خواهند بود.شماره 744 ساعت 17:45 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "...................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe dʒæmɑʔæte eslɑmi pɑkestɑn ɡoft : ɑmrikɑ dær bɑtlɑqe ærɑq ke xod ɑn rɑ sɑxte ɡereftɑr ʃode æst. \" hækim æbdɑluhid \" ruzikʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : ʃekæst hɑje ɑmrikɑ dær ærɑq bær hitʃkæs puʃide nist æmmɑ \" buʃ \" væ diɡær dolætmærdɑne in keʃvær be bæhɑne hɑje moxtælefe irɑn rɑ mottæhæm be dexɑlæt dær omure ærɑq mi konænd. be ɡofte vej, in ettehɑmɑte biʃtær dʒænbee tæbliqɑti bærɑje dɑxele ɑmrikɑ dɑræd væ mærdome dʒæhɑn be xubi in toteʔe hɑ rɑ dærjɑfte ænd. æbdɑluhid æfzud : mærdom væ næmɑjændeɡɑne konɡere ɑmrikɑ eddeʔɑhɑje buʃ væ ɡozɑreʃe hɑje ʔerɑʔe ʃode rɑ bɑvær nædɑrænd væ be hæmin dælil xɑstɑre xorudʒe nezɑmiɑne in keʃvær æz ærɑq hæstænd. in mæqɑme hezbi pɑkestɑn tæsrih kærd : buʃ bɑ in tæbliqɑt mi xɑhæd sɑbet konæd ke hæmle be ærɑqe dorost bude væ æfkɑre omumi ɑmrikɑ rɑ bærɑje tæʔærroz be irɑn dʒælb næmɑjæd. be ɡofte vej, nokte diɡær tævɑnmænd ʃodæne irɑn dær bekɑrɡiri enerʒi hæste ʔi bærɑje mæsɑrefe solhe dʒujɑne æst ke in eqdɑm bærɑje ɑmrikɑi hɑe nɑxoʃɑjænd væ ɑn rɑ xætære bozorɡi bærɑje xod mi dɑnænd. æbdɑluhid bɑ bæjɑne inke irɑne tænhɑ keʃværist ke dær moqɑbele ɑmrikɑ istɑde væ bɑ ʃæhɑmæt be in keʃvær pɑsox hɑje dændɑnʃekæn mi dæhæd tæsrih kærd : ræhbæri væ ræʔise dʒomhuri irɑn be xubi æz ohde in kɑr bær mi ɑjænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistodo slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre divisto pændʒɑhose sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "\n......................................................اسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/07/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان. عضو شورای مرکزی حزب جماعت اسلامی پاکستان گفت: آمریکا در باتلاق عراق که\nخود آن را ساخته گرفتار شده است. \"حکیم عبدالوحید\" روزیکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: شکست های آمریکا\nدر عراق بر هیچکس پوشیده نیست اما \"بوش\" و دیگر دولتمردان این کشور به\nبهانه های مختلف ایران را متهم به دخالت در امور عراق می کنند. به گفته وی، این اتهامات بیشتر جنبه تبلیغاتی برای داخل آمریکا دارد و\nمردم جهان به خوبی این توطئه ها را دریافته اند. عبدالوحید افزود: مردم و نمایندگان کنگره آمریکا ادعاهای بوش و گزارش ـ\nهای ارایه شده را باور ندارند و به همین دلیل خواستار خروج نظامیان این\nکشور از عراق هستند. این مقام حزبی پاکستان تصریح کرد: بوش با این تبلیغات می خواهد ثابت کند\nکه حمله به عراق درست بوده و افکار عمومی آمریکا را برای تعرض به ایران\nجلب نماید. به گفته وی، نکته دیگر توانمند شدن ایران در بکارگیری انرژی هسته ای\nبرای مصارف صلح جویانه است که این اقدام برای آمریکایی ها ناخوشایند و آن\nرا خطر بزرگی برای خود می دانند. عبدالوحید با بیان اینکه ایران تنها کشوری است که در مقابل آمریکا\nایستاده و با شهامت به این کشور پاسخ های دندانشکن می دهد تصریح کرد: رهبری\nو رییس جمهوری ایران به خوبی از عهده این کار بر می آیند. آساق/2022/235/1071/1513\nشماره 253 ساعت 12:41 تمام\n\n\n "
} | ...................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe dʒæmɑʔæte eslɑmi pɑkestɑn ɡoft : ɑmrikɑ dær bɑtlɑqe ærɑq ke xod ɑn rɑ sɑxte ɡereftɑr ʃode æst. " hækim æbdɑluhid " ruzikʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : ʃekæst hɑje ɑmrikɑ dær ærɑq bær hitʃkæs puʃide nist æmmɑ " buʃ " væ diɡær dolætmærdɑne in keʃvær be bæhɑne hɑje moxtælefe irɑn rɑ mottæhæm be dexɑlæt dær omure ærɑq mi konænd. be ɡofte vej, in ettehɑmɑte biʃtær dʒænbee tæbliqɑti bærɑje dɑxele ɑmrikɑ dɑræd væ mærdome dʒæhɑn be xubi in toteʔe hɑ rɑ dærjɑfte ænd. æbdɑluhid æfzud : mærdom væ næmɑjændeɡɑne konɡere ɑmrikɑ eddeʔɑhɑje buʃ væ ɡozɑreʃe hɑje ʔerɑʔe ʃode rɑ bɑvær nædɑrænd væ be hæmin dælil xɑstɑre xorudʒe nezɑmiɑne in keʃvær æz ærɑq hæstænd. in mæqɑme hezbi pɑkestɑn tæsrih kærd : buʃ bɑ in tæbliqɑt mi xɑhæd sɑbet konæd ke hæmle be ærɑqe dorost bude væ æfkɑre omumi ɑmrikɑ rɑ bærɑje tæʔærroz be irɑn dʒælb næmɑjæd. be ɡofte vej, nokte diɡær tævɑnmænd ʃodæne irɑn dær bekɑrɡiri enerʒi hæste ʔi bærɑje mæsɑrefe solhe dʒujɑne æst ke in eqdɑm bærɑje ɑmrikɑi hɑe nɑxoʃɑjænd væ ɑn rɑ xætære bozorɡi bærɑje xod mi dɑnænd. æbdɑluhid bɑ bæjɑne inke irɑne tænhɑ keʃværist ke dær moqɑbele ɑmrikɑ istɑde væ bɑ ʃæhɑmæt be in keʃvær pɑsox hɑje dændɑnʃekæn mi dæhæd tæsrih kærd : ræhbæri væ ræʔise dʒomhuri irɑn be xubi æz ohde in kɑr bær mi ɑjænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistodo slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre divisto pændʒɑhose sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelojek tæmɑm |
......................................................اسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/07/86
خارجی.سیاسی.پاکستان. عضو شورای مرکزی حزب جماعت اسلامی پاکستان گفت: آمریکا در باتلاق عراق که
خود آن را ساخته گرفتار شده است. "حکیم عبدالوحید" روزیکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: شکست های آمریکا
در عراق بر هیچکس پوشیده نیست اما "بوش" و دیگر دولتمردان این کشور به
بهانه های مختلف ایران را متهم به دخالت در امور عراق می کنند. به گفته وی، این اتهامات بیشتر جنبه تبلیغاتی برای داخل آمریکا دارد و
مردم جهان به خوبی این توطئه ها را دریافته اند. عبدالوحید افزود: مردم و نمایندگان کنگره آمریکا ادعاهای بوش و گزارش ـ
های ارایه شده را باور ندارند و به همین دلیل خواستار خروج نظامیان این
کشور از عراق هستند. این مقام حزبی پاکستان تصریح کرد: بوش با این تبلیغات می خواهد ثابت کند
که حمله به عراق درست بوده و افکار عمومی آمریکا را برای تعرض به ایران
جلب نماید. به گفته وی، نکته دیگر توانمند شدن ایران در بکارگیری انرژی هسته ای
برای مصارف صلح جویانه است که این اقدام برای آمریکایی ها ناخوشایند و آن
را خطر بزرگی برای خود می دانند. عبدالوحید با بیان اینکه ایران تنها کشوری است که در مقابل آمریکا
ایستاده و با شهامت به این کشور پاسخ های دندانشکن می دهد تصریح کرد: رهبری
و رییس جمهوری ایران به خوبی از عهده این کار بر می آیند. آساق/2022/235/1071/1513
شماره 253 ساعت 12:41 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ...................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe dʒæmɑʔæte eslɑmi pɑkestɑn ɡoft : ɑmrikɑ dær bɑtlɑqe ærɑq ke xod ɑn rɑ sɑxte ɡereftɑr ʃode æst. \" hækim æbdɑluhid \" ruzikʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : ʃekæst hɑje ɑmrikɑ dær ærɑq bær hitʃkæs puʃide nist æmmɑ \" buʃ \" væ diɡær dolætmærdɑne in keʃvær be bæhɑne hɑje moxtælefe irɑn rɑ mottæhæm be dexɑlæt dær omure ærɑq mi konænd. be ɡofte vej, in ettehɑmɑte biʃtær dʒænbee tæbliqɑti bærɑje dɑxele ɑmrikɑ dɑræd væ mærdome dʒæhɑn be xubi in toteʔe hɑ rɑ dærjɑfte ænd. æbdɑluhid æfzud : mærdom væ næmɑjændeɡɑne konɡere ɑmrikɑ eddeʔɑhɑje buʃ væ ɡozɑreʃe hɑje ʔerɑʔe ʃode rɑ bɑvær nædɑrænd væ be hæmin dælil xɑstɑre xorudʒe nezɑmiɑne in keʃvær æz ærɑq hæstænd. in mæqɑme hezbi pɑkestɑn tæsrih kærd : buʃ bɑ in tæbliqɑt mi xɑhæd sɑbet konæd ke hæmle be ærɑqe dorost bude væ æfkɑre omumi ɑmrikɑ rɑ bærɑje tæʔærroz be irɑn dʒælb næmɑjæd. be ɡofte vej, nokte diɡær tævɑnmænd ʃodæne irɑn dær bekɑrɡiri enerʒi hæste ʔi bærɑje mæsɑrefe solhe dʒujɑne æst ke in eqdɑm bærɑje ɑmrikɑi hɑe nɑxoʃɑjænd væ ɑn rɑ xætære bozorɡi bærɑje xod mi dɑnænd. æbdɑluhid bɑ bæjɑne inke irɑne tænhɑ keʃværist ke dær moqɑbele ɑmrikɑ istɑde væ bɑ ʃæhɑmæt be in keʃvær pɑsox hɑje dændɑnʃekæn mi dæhæd tæsrih kærd : ræhbæri væ ræʔise dʒomhuri irɑn be xubi æz ohde in kɑr bær mi ɑjænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistodo slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre divisto pændʒɑhose sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelojek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n......................................................اسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/07/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان. عضو شورای مرکزی حزب جماعت اسلامی پاکستان گفت: آمریکا در باتلاق عراق که\nخود آن را ساخته گرفتار شده است. \"حکیم عبدالوحید\" روزیکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: شکست های آمریکا\nدر عراق بر هیچکس پوشیده نیست اما \"بوش\" و دیگر دولتمردان این کشور به\nبهانه های مختلف ایران را متهم به دخالت در امور عراق می کنند. به گفته وی، این اتهامات بیشتر جنبه تبلیغاتی برای داخل آمریکا دارد و\nمردم جهان به خوبی این توطئه ها را دریافته اند. عبدالوحید افزود: مردم و نمایندگان کنگره آمریکا ادعاهای بوش و گزارش ـ\nهای ارایه شده را باور ندارند و به همین دلیل خواستار خروج نظامیان این\nکشور از عراق هستند. این مقام حزبی پاکستان تصریح کرد: بوش با این تبلیغات می خواهد ثابت کند\nکه حمله به عراق درست بوده و افکار عمومی آمریکا را برای تعرض به ایران\nجلب نماید. به گفته وی، نکته دیگر توانمند شدن ایران در بکارگیری انرژی هسته ای\nبرای مصارف صلح جویانه است که این اقدام برای آمریکایی ها ناخوشایند و آن\nرا خطر بزرگی برای خود می دانند. عبدالوحید با بیان اینکه ایران تنها کشوری است که در مقابل آمریکا\nایستاده و با شهامت به این کشور پاسخ های دندانشکن می دهد تصریح کرد: رهبری\nو رییس جمهوری ایران به خوبی از عهده این کار بر می آیند. آساق/2022/235/1071/1513\nشماره 253 ساعت 12:41 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑjætollɑh æli eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be færɑ residæne sɑle ruze piruzi enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑn bɑ vodʒude hæme sæxtihɑ væ moʃkelɑte hæmtʃenɑn pɑj ærzeʃhɑ væ ɑrmɑnhɑje enqelɑbi xod istɑde æst. vej æfzud : mærdome hæmiʃe dær sæhne irɑne eslɑmi bɑ hozure bɑʃokuh væ xire konænde dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn bɑre diɡær be donjɑ neʃɑn midæhænd ke hæmvɑre poʃtibɑne ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi hæstænd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne inke rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn miʔɑdɡɑh enqelɑbjune mosælmɑn væ mærdome hæmiʃe dærsæhne æst, edɑme dɑd : mellæte irɑn bɑ velɑjætmædɑri væ besiræte xod æz hæqɑnijæte enqelɑbe eslɑmi defɑʔ kærde væ pɑsoxe ɡostɑxi doʃmæn rɑ be xubi væ roʃæni dɑde æst. ostɑde hozee elmije bɑ eʃɑre be ɑsɑr væ bærækɑte enqelɑbe eslɑmi bæjɑn kærd : be kuri tʃeʃme doʃmænɑne mellæte bozorɡe irɑne tʃehel sɑleɡi enqelɑbe eslɑmi rɑ be tʃeʃme xod did. eslɑmi xɑterneʃɑn kærd : mæsʔulɑn be viʒe dolætmærdɑn bɑjæd qædrdɑne mellæte nædʒib væ bozorɡvɑre irɑn bɑʃænd vɑz hitʃ tælɑʃi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte keʃvære kutɑhi nækonænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "آیتالله علی اسلامی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، با اشاره به فرا رسیدن سال روز پیروزی انقلاب اسلامی اظهار داشت: ملت ایران با وجود همه سختیها و مشکلات همچنان پای ارزشها و آرمانهای انقلابی خود ایستاده است.وی افزود: مردم همیشه در صحنه ایران اسلامی با حضور باشکوه و خیره کننده در راهپیمایی 22 بهمن بار دیگر به دنیا نشان میدهند که همواره پشتیبان آرمانهای انقلاب اسلامی هستند.عضو مجلس خبرگان رهبری با بیان اینکه راهپیمایی 22 بهمن میعادگاه انقلابیون مسلمان و مردم همیشه درصحنه است، ادامه داد: ملت ایران با ولایتمداری و بصیرت خود از حقانیت انقلاب اسلامی دفاع کرده و پاسخ گستاخی دشمن را به خوبی و روشنی داده است.استاد حوزه علمیه با اشاره به آثار و برکات انقلاب اسلامی بیان کرد: به کوری چشم دشمنان ملت بزرگ ایران چهل سالگی انقلاب اسلامی را به چشم خود دید.اسلامی خاطرنشان کرد: مسئولان به ویژه دولتمردان باید قدردان ملت نجیب و بزرگوار ایران باشند واز هیچ تلاشی برای رفع مشکلات کشور کوتاهی نکنند.انتهای پیام/ح"
} | ɑjætollɑh æli eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be færɑ residæne sɑle ruze piruzi enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑn bɑ vodʒude hæme sæxtihɑ væ moʃkelɑte hæmtʃenɑn pɑj ærzeʃhɑ væ ɑrmɑnhɑje enqelɑbi xod istɑde æst. vej æfzud : mærdome hæmiʃe dær sæhne irɑne eslɑmi bɑ hozure bɑʃokuh væ xire konænde dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn bɑre diɡær be donjɑ neʃɑn midæhænd ke hæmvɑre poʃtibɑne ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi hæstænd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne inke rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn miʔɑdɡɑh enqelɑbjune mosælmɑn væ mærdome hæmiʃe dærsæhne æst, edɑme dɑd : mellæte irɑn bɑ velɑjætmædɑri væ besiræte xod æz hæqɑnijæte enqelɑbe eslɑmi defɑʔ kærde væ pɑsoxe ɡostɑxi doʃmæn rɑ be xubi væ roʃæni dɑde æst. ostɑde hozee elmije bɑ eʃɑre be ɑsɑr væ bærækɑte enqelɑbe eslɑmi bæjɑn kærd : be kuri tʃeʃme doʃmænɑne mellæte bozorɡe irɑne tʃehel sɑleɡi enqelɑbe eslɑmi rɑ be tʃeʃme xod did. eslɑmi xɑterneʃɑn kærd : mæsʔulɑn be viʒe dolætmærdɑn bɑjæd qædrdɑne mellæte nædʒib væ bozorɡvɑre irɑn bɑʃænd vɑz hitʃ tælɑʃi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte keʃvære kutɑhi nækonænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi | آیتالله علی اسلامی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، با اشاره به فرا رسیدن سال روز پیروزی انقلاب اسلامی اظهار داشت: ملت ایران با وجود همه سختیها و مشکلات همچنان پای ارزشها و آرمانهای انقلابی خود ایستاده است.وی افزود: مردم همیشه در صحنه ایران اسلامی با حضور باشکوه و خیره کننده در راهپیمایی 22 بهمن بار دیگر به دنیا نشان میدهند که همواره پشتیبان آرمانهای انقلاب اسلامی هستند.عضو مجلس خبرگان رهبری با بیان اینکه راهپیمایی 22 بهمن میعادگاه انقلابیون مسلمان و مردم همیشه درصحنه است، ادامه داد: ملت ایران با ولایتمداری و بصیرت خود از حقانیت انقلاب اسلامی دفاع کرده و پاسخ گستاخی دشمن را به خوبی و روشنی داده است.استاد حوزه علمیه با اشاره به آثار و برکات انقلاب اسلامی بیان کرد: به کوری چشم دشمنان ملت بزرگ ایران چهل سالگی انقلاب اسلامی را به چشم خود دید.اسلامی خاطرنشان کرد: مسئولان به ویژه دولتمردان باید قدردان ملت نجیب و بزرگوار ایران باشند واز هیچ تلاشی برای رفع مشکلات کشور کوتاهی نکنند.انتهای پیام/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑjætollɑh æli eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be færɑ residæne sɑle ruze piruzi enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑn bɑ vodʒude hæme sæxtihɑ væ moʃkelɑte hæmtʃenɑn pɑj ærzeʃhɑ væ ɑrmɑnhɑje enqelɑbi xod istɑde æst. vej æfzud : mærdome hæmiʃe dær sæhne irɑne eslɑmi bɑ hozure bɑʃokuh væ xire konænde dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn bɑre diɡær be donjɑ neʃɑn midæhænd ke hæmvɑre poʃtibɑne ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi hæstænd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne inke rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn miʔɑdɡɑh enqelɑbjune mosælmɑn væ mærdome hæmiʃe dærsæhne æst, edɑme dɑd : mellæte irɑn bɑ velɑjætmædɑri væ besiræte xod æz hæqɑnijæte enqelɑbe eslɑmi defɑʔ kærde væ pɑsoxe ɡostɑxi doʃmæn rɑ be xubi væ roʃæni dɑde æst. ostɑde hozee elmije bɑ eʃɑre be ɑsɑr væ bærækɑte enqelɑbe eslɑmi bæjɑn kærd : be kuri tʃeʃme doʃmænɑne mellæte bozorɡe irɑne tʃehel sɑleɡi enqelɑbe eslɑmi rɑ be tʃeʃme xod did. eslɑmi xɑterneʃɑn kærd : mæsʔulɑn be viʒe dolætmærdɑn bɑjæd qædrdɑne mellæte nædʒib væ bozorɡvɑre irɑn bɑʃænd vɑz hitʃ tælɑʃi bærɑje ræfʔe moʃkelɑte keʃvære kutɑhi nækonænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "آیتالله علی اسلامی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، با اشاره به فرا رسیدن سال روز پیروزی انقلاب اسلامی اظهار داشت: ملت ایران با وجود همه سختیها و مشکلات همچنان پای ارزشها و آرمانهای انقلابی خود ایستاده است.وی افزود: مردم همیشه در صحنه ایران اسلامی با حضور باشکوه و خیره کننده در راهپیمایی 22 بهمن بار دیگر به دنیا نشان میدهند که همواره پشتیبان آرمانهای انقلاب اسلامی هستند.عضو مجلس خبرگان رهبری با بیان اینکه راهپیمایی 22 بهمن میعادگاه انقلابیون مسلمان و مردم همیشه درصحنه است، ادامه داد: ملت ایران با ولایتمداری و بصیرت خود از حقانیت انقلاب اسلامی دفاع کرده و پاسخ گستاخی دشمن را به خوبی و روشنی داده است.استاد حوزه علمیه با اشاره به آثار و برکات انقلاب اسلامی بیان کرد: به کوری چشم دشمنان ملت بزرگ ایران چهل سالگی انقلاب اسلامی را به چشم خود دید.اسلامی خاطرنشان کرد: مسئولان به ویژه دولتمردان باید قدردان ملت نجیب و بزرگوار ایران باشند واز هیچ تلاشی برای رفع مشکلات کشور کوتاهی نکنند.انتهای پیام/ح",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "nurbæxʃ dærɑdʒlɑse moʃtæræke bɑnke dʒæhɑni væ sænduq bejne olmelæli pul ʃerkæt kærd hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd doktor \" mohsene nurbæxʃ \" ræʔise kolle bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn dærɑdʒlɑse moʃtæræke bɑnke dʒæhɑni væ sænduq bejne olmelæli pul dær \" otɑvɑ \" pɑjtæxte kɑnɑdɑ ʃerkæt kærd. edʒlɑse moʃtæræke bɑnke dʒæhɑni væ sænduq bejne olmelæli pul, bɑ hozure væzirɑne dɑrɑi væ bɑnke mærkæzi keʃværhɑje ozv, hæme sɑle dær ɑmrikɑe bærɡozɑr mi ʃævæd ke be ellæte hævɑdese æxire nijojork, æz ruze ʃænbe dær kɑnɑdɑ ɑqɑz ʃod. doktor nurbæxʃ, ruzʃænbe dærmihmɑni nɑhɑri ke ræʔise bɑnke mærkæzi \" nævɑɑsækuʃiɑ \" be eftexɑre vej tærtib dɑde bud ʃerkæt væ pirɑmune toseʔe rævɑbete mɑli bɑnkhɑje do keʃvær mozɑkere kærd. vej dær moddæte eqɑmæte xod dær otɑvɑ dærhɑʃije in edʒlɑs, bɑ ræʔise moʔæssese bime sɑderɑti kɑnɑdɑ molɑqɑt væ pirɑmune bime særmɑje ɡozɑri mozɑkere xɑhæd kærd. ɑqɑje \" mæzɑheri \" væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi dʒomhuri eslɑmi be ettefɑqe nurbæxʃ dær dʒælæse ʔi bɑ hozure ɡoruhi æz bɑzærɡɑnɑne irɑni moqime kɑnɑdɑ niz didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhæd kærd. sefr jek slæʃ sefr dævɑzdæh siose pɑnsædo bistojek siose",
"text": "نوربخش دراجلاس مشترک بانک جهانی و صندوق بین المللی پول شرکت کرد \n#\nنیویورک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/08/80 \n دکتر \"محسن نوربخش\" رییس کل بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران دراجلاس مشترک \nبانک جهانی و صندوق بین المللی پول در \"اتاوا\" پایتخت کانادا شرکت کرد. \n اجلاس مشترک بانک جهانی و صندوق بین المللی پول، با حضور وزیران دارایی \nو بانک مرکزی کشورهای عضو، همه ساله در آمریکا برگزار می شود که به علت \nحوادث اخیر نیویورک ، از روز شنبه در کانادا آغاز شد. \n دکتر نوربخش، روزشنبه درمیهمانی ناهاری که رییس بانک مرکزی \"نوااسکوشیا\"\nبه افتخار وی ترتیب داده بود شرکت و پیرامون توسعه روابط مالی بانکهای دو\nکشور مذاکره کرد. \n وی در مدت اقامت خود در اوتاوا درحاشیه این اجلاس، با رییس موسسه بیمه \nصادراتی کانادا ملاقات و پیرامون بیمه سرمایه گذاری مذاکره خواهد کرد. \n آقای \"مظاهری\" وزیر امور اقتصادی و دارایی جمهوری اسلامی به اتفاق \nنوربخش در جلسه ای با حضور گروهی از بازرگانان ایرانی مقیم کانادا نیز \nدیدار و گفت و گو خواهد کرد. \n01/-012-33-521 33 \n\n "
} | nurbæxʃ dærɑdʒlɑse moʃtæræke bɑnke dʒæhɑni væ sænduq bejne olmelæli pul ʃerkæt kærd hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd doktor " mohsene nurbæxʃ " ræʔise kolle bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn dærɑdʒlɑse moʃtæræke bɑnke dʒæhɑni væ sænduq bejne olmelæli pul dær " otɑvɑ " pɑjtæxte kɑnɑdɑ ʃerkæt kærd. edʒlɑse moʃtæræke bɑnke dʒæhɑni væ sænduq bejne olmelæli pul, bɑ hozure væzirɑne dɑrɑi væ bɑnke mærkæzi keʃværhɑje ozv, hæme sɑle dær ɑmrikɑe bærɡozɑr mi ʃævæd ke be ellæte hævɑdese æxire nijojork, æz ruze ʃænbe dær kɑnɑdɑ ɑqɑz ʃod. doktor nurbæxʃ, ruzʃænbe dærmihmɑni nɑhɑri ke ræʔise bɑnke mærkæzi " nævɑɑsækuʃiɑ " be eftexɑre vej tærtib dɑde bud ʃerkæt væ pirɑmune toseʔe rævɑbete mɑli bɑnkhɑje do keʃvær mozɑkere kærd. vej dær moddæte eqɑmæte xod dær otɑvɑ dærhɑʃije in edʒlɑs, bɑ ræʔise moʔæssese bime sɑderɑti kɑnɑdɑ molɑqɑt væ pirɑmune bime særmɑje ɡozɑri mozɑkere xɑhæd kærd. ɑqɑje " mæzɑheri " væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi dʒomhuri eslɑmi be ettefɑqe nurbæxʃ dær dʒælæse ʔi bɑ hozure ɡoruhi æz bɑzærɡɑnɑne irɑni moqime kɑnɑdɑ niz didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhæd kærd. sefr jek slæʃ sefr dævɑzdæh siose pɑnsædo bistojek siose | نوربخش دراجلاس مشترک بانک جهانی و صندوق بین المللی پول شرکت کرد
#
نیویورک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/08/80
دکتر "محسن نوربخش" رییس کل بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران دراجلاس مشترک
بانک جهانی و صندوق بین المللی پول در "اتاوا" پایتخت کانادا شرکت کرد.
اجلاس مشترک بانک جهانی و صندوق بین المللی پول، با حضور وزیران دارایی
و بانک مرکزی کشورهای عضو، همه ساله در آمریکا برگزار می شود که به علت
حوادث اخیر نیویورک ، از روز شنبه در کانادا آغاز شد.
دکتر نوربخش، روزشنبه درمیهمانی ناهاری که رییس بانک مرکزی "نوااسکوشیا"
به افتخار وی ترتیب داده بود شرکت و پیرامون توسعه روابط مالی بانکهای دو
کشور مذاکره کرد.
وی در مدت اقامت خود در اوتاوا درحاشیه این اجلاس، با رییس موسسه بیمه
صادراتی کانادا ملاقات و پیرامون بیمه سرمایه گذاری مذاکره خواهد کرد.
آقای "مظاهری" وزیر امور اقتصادی و دارایی جمهوری اسلامی به اتفاق
نوربخش در جلسه ای با حضور گروهی از بازرگانان ایرانی مقیم کانادا نیز
دیدار و گفت و گو خواهد کرد.
01/-012-33-521 33
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nurbæxʃ dærɑdʒlɑse moʃtæræke bɑnke dʒæhɑni væ sænduq bejne olmelæli pul ʃerkæt kærd hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd doktor \" mohsene nurbæxʃ \" ræʔise kolle bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn dærɑdʒlɑse moʃtæræke bɑnke dʒæhɑni væ sænduq bejne olmelæli pul dær \" otɑvɑ \" pɑjtæxte kɑnɑdɑ ʃerkæt kærd. edʒlɑse moʃtæræke bɑnke dʒæhɑni væ sænduq bejne olmelæli pul, bɑ hozure væzirɑne dɑrɑi væ bɑnke mærkæzi keʃværhɑje ozv, hæme sɑle dær ɑmrikɑe bærɡozɑr mi ʃævæd ke be ellæte hævɑdese æxire nijojork, æz ruze ʃænbe dær kɑnɑdɑ ɑqɑz ʃod. doktor nurbæxʃ, ruzʃænbe dærmihmɑni nɑhɑri ke ræʔise bɑnke mærkæzi \" nævɑɑsækuʃiɑ \" be eftexɑre vej tærtib dɑde bud ʃerkæt væ pirɑmune toseʔe rævɑbete mɑli bɑnkhɑje do keʃvær mozɑkere kærd. vej dær moddæte eqɑmæte xod dær otɑvɑ dærhɑʃije in edʒlɑs, bɑ ræʔise moʔæssese bime sɑderɑti kɑnɑdɑ molɑqɑt væ pirɑmune bime særmɑje ɡozɑri mozɑkere xɑhæd kærd. ɑqɑje \" mæzɑheri \" væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi dʒomhuri eslɑmi be ettefɑqe nurbæxʃ dær dʒælæse ʔi bɑ hozure ɡoruhi æz bɑzærɡɑnɑne irɑni moqime kɑnɑdɑ niz didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhæd kærd. sefr jek slæʃ sefr dævɑzdæh siose pɑnsædo bistojek siose",
"role": "user"
},
{
"content": "نوربخش دراجلاس مشترک بانک جهانی و صندوق بین المللی پول شرکت کرد \n#\nنیویورک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/08/80 \n دکتر \"محسن نوربخش\" رییس کل بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران دراجلاس مشترک \nبانک جهانی و صندوق بین المللی پول در \"اتاوا\" پایتخت کانادا شرکت کرد. \n اجلاس مشترک بانک جهانی و صندوق بین المللی پول، با حضور وزیران دارایی \nو بانک مرکزی کشورهای عضو، همه ساله در آمریکا برگزار می شود که به علت \nحوادث اخیر نیویورک ، از روز شنبه در کانادا آغاز شد. \n دکتر نوربخش، روزشنبه درمیهمانی ناهاری که رییس بانک مرکزی \"نوااسکوشیا\"\nبه افتخار وی ترتیب داده بود شرکت و پیرامون توسعه روابط مالی بانکهای دو\nکشور مذاکره کرد. \n وی در مدت اقامت خود در اوتاوا درحاشیه این اجلاس، با رییس موسسه بیمه \nصادراتی کانادا ملاقات و پیرامون بیمه سرمایه گذاری مذاکره خواهد کرد. \n آقای \"مظاهری\" وزیر امور اقتصادی و دارایی جمهوری اسلامی به اتفاق \nنوربخش در جلسه ای با حضور گروهی از بازرگانان ایرانی مقیم کانادا نیز \nدیدار و گفت و گو خواهد کرد. \n01/-012-33-521 33 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, hodʒdʒætoleslɑm sidɑhmæde hosejni, modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dʒonube kermɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bæjɑn dɑʃt : hefdæhomin dore ɑzmune ædvɑri estɑndɑrdhɑje mæhɑræti kɑrudɑnæʃ bɑ hædæfe sændʒeʃe dɑneʃe næzæri væ æmæli æfrɑde mɑher væ nimemɑher væ ostɑdkɑre dævɑzdæh mehr mɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr miʃævæd. vej æfzud : hefdæhomin dore ɑzmune ædvɑri dær siopændʒ reʃte mæhɑræti kɑrudɑnæʃ dær do bæxʃe næzæri væ æmæli dær reʃtehɑje ɡerɑfike rɑjɑne, tʃehreɑrɑi væ tʃehresɑzi, tæsvirbærdɑri, ækkɑsi, tolide tʃænd ræsɑnei, tærrɑhi sæfæhɑte veb, tæsvirsɑzi kɑmpijuteri væ... e hæmzæmɑn bɑ sɑjere mærɑkeze ostɑn hɑ dær dʒonube kermɑne bærɡozɑr miʃævæd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dʒonube kermɑn ɡoft : dɑvtælæbɑn tɑ bistonoh ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri forsæte sæbtnɑm dær hefdæhomin dore ɑzmune ædvɑri estɑndɑrdhɑje mæhɑræti kɑrudɑnæʃ rɑ dɑrænd",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، حجتالاسلام سیداحمد حسینی، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی جنوب کرمان در جمع خبرنگاران بیان داشت: هفدهمین دوره آزمون ادواری استانداردهای مهارتی کارودانش با هدف سنجش دانش نظری و عملی افراد ماهر و نیمهماهر و استادکار 12 مهر ماه سال جاری برگزار میشود. وی افزود: هفدهمین دوره آزمون ادواری در 35 رشته مهارتی کارودانش در دو بخش نظری و عملی در رشتههای گرافیک رایانه، چهرهآرایی و چهرهسازی، تصویربرداری، عکاسی، تولید چند رسانهای، طراحی صفحات وب، تصویرسازی کامپیوتری و ... همزمان با سایر مراکز استانها در جنوب کرمان برگزار میشود. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی جنوب کرمان گفت: داوطلبان تا 29 شهریور ماه سال جاری فرصت ثبتنام در هفدهمین دوره آزمون ادواری استانداردهای مهارتی کارودانش را دارند"
} | be ɡozɑreʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, hodʒdʒætoleslɑm sidɑhmæde hosejni, modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dʒonube kermɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bæjɑn dɑʃt : hefdæhomin dore ɑzmune ædvɑri estɑndɑrdhɑje mæhɑræti kɑrudɑnæʃ bɑ hædæfe sændʒeʃe dɑneʃe næzæri væ æmæli æfrɑde mɑher væ nimemɑher væ ostɑdkɑre dævɑzdæh mehr mɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr miʃævæd. vej æfzud : hefdæhomin dore ɑzmune ædvɑri dær siopændʒ reʃte mæhɑræti kɑrudɑnæʃ dær do bæxʃe næzæri væ æmæli dær reʃtehɑje ɡerɑfike rɑjɑne, tʃehreɑrɑi væ tʃehresɑzi, tæsvirbærdɑri, ækkɑsi, tolide tʃænd ræsɑnei, tærrɑhi sæfæhɑte veb, tæsvirsɑzi kɑmpijuteri væ... e hæmzæmɑn bɑ sɑjere mærɑkeze ostɑn hɑ dær dʒonube kermɑne bærɡozɑr miʃævæd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dʒonube kermɑn ɡoft : dɑvtælæbɑn tɑ bistonoh ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri forsæte sæbtnɑm dær hefdæhomin dore ɑzmune ædvɑri estɑndɑrdhɑje mæhɑræti kɑrudɑnæʃ rɑ dɑrænd | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، حجتالاسلام سیداحمد حسینی، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی جنوب کرمان در جمع خبرنگاران بیان داشت: هفدهمین دوره آزمون ادواری استانداردهای مهارتی کارودانش با هدف سنجش دانش نظری و عملی افراد ماهر و نیمهماهر و استادکار 12 مهر ماه سال جاری برگزار میشود. وی افزود: هفدهمین دوره آزمون ادواری در 35 رشته مهارتی کارودانش در دو بخش نظری و عملی در رشتههای گرافیک رایانه، چهرهآرایی و چهرهسازی، تصویربرداری، عکاسی، تولید چند رسانهای، طراحی صفحات وب، تصویرسازی کامپیوتری و ... همزمان با سایر مراکز استانها در جنوب کرمان برگزار میشود. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی جنوب کرمان گفت: داوطلبان تا 29 شهریور ماه سال جاری فرصت ثبتنام در هفدهمین دوره آزمون ادواری استانداردهای مهارتی کارودانش را دارند | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, hodʒdʒætoleslɑm sidɑhmæde hosejni, modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dʒonube kermɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bæjɑn dɑʃt : hefdæhomin dore ɑzmune ædvɑri estɑndɑrdhɑje mæhɑræti kɑrudɑnæʃ bɑ hædæfe sændʒeʃe dɑneʃe næzæri væ æmæli æfrɑde mɑher væ nimemɑher væ ostɑdkɑre dævɑzdæh mehr mɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr miʃævæd. vej æfzud : hefdæhomin dore ɑzmune ædvɑri dær siopændʒ reʃte mæhɑræti kɑrudɑnæʃ dær do bæxʃe næzæri væ æmæli dær reʃtehɑje ɡerɑfike rɑjɑne, tʃehreɑrɑi væ tʃehresɑzi, tæsvirbærdɑri, ækkɑsi, tolide tʃænd ræsɑnei, tærrɑhi sæfæhɑte veb, tæsvirsɑzi kɑmpijuteri væ... e hæmzæmɑn bɑ sɑjere mærɑkeze ostɑn hɑ dær dʒonube kermɑne bærɡozɑr miʃævæd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dʒonube kermɑn ɡoft : dɑvtælæbɑn tɑ bistonoh ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri forsæte sæbtnɑm dær hefdæhomin dore ɑzmune ædvɑri estɑndɑrdhɑje mæhɑræti kɑrudɑnæʃ rɑ dɑrænd",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، حجتالاسلام سیداحمد حسینی، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی جنوب کرمان در جمع خبرنگاران بیان داشت: هفدهمین دوره آزمون ادواری استانداردهای مهارتی کارودانش با هدف سنجش دانش نظری و عملی افراد ماهر و نیمهماهر و استادکار 12 مهر ماه سال جاری برگزار میشود. وی افزود: هفدهمین دوره آزمون ادواری در 35 رشته مهارتی کارودانش در دو بخش نظری و عملی در رشتههای گرافیک رایانه، چهرهآرایی و چهرهسازی، تصویربرداری، عکاسی، تولید چند رسانهای، طراحی صفحات وب، تصویرسازی کامپیوتری و ... همزمان با سایر مراکز استانها در جنوب کرمان برگزار میشود. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی جنوب کرمان گفت: داوطلبان تا 29 شهریور ماه سال جاری فرصت ثبتنام در هفدهمین دوره آزمون ادواری استانداردهای مهارتی کارودانش را دارند",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "rizi ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : nezɑme ɡomroki væ mɑliɑti bɑjæd eslɑh ʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, æli hɑdi tʃeɡeni dær hæmɑjeʃe ruze melli sɑderɑt ke dær sɑlone hæmɑjeʃe sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne bærɡozɑr ʃod, bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔe modʒude dʒɑmeʔe æɡær lorestɑn bexɑhæd æz rokude eqtesɑdi xɑredʒ ʃævæd tænhɑ rɑhkɑre riʃe ʔi væ æmæliɑti komæk ɡereftæn æz bæxʃe xosusist væ æsle tʃehelotʃɑhɑr niz hæmin rɑ mi ɡujæd. vej ezɑfe kærd : tædʒrobe donjɑe sɑbet kærde hær dʒɑ ke ærse eqtesɑd dær dæst bæxʃe xosusi bɑʃæd movæffæq mi ʃævæd væ modirijæte ostɑn niz dær in rɑstɑ hærekæt mi konæd. hɑdi tʃeɡeni edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer ehjɑje vɑhedhɑje sænʔæti rɑ ʃɑhed hæstim vɑhedhɑi mɑnænde keʃt væ sænʔæt væ ɡærdeʃɡæri kiju ke be hɑle xod ræhɑ ʃode budænd dær hɑle ehjɑ ʃodæn hæstænd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre lorestɑn xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer mæsɑrefe mɑ do bærɑbære mænɑbeʔ hæstænd væ sude tæshilɑte bɑlɑst ke dʒɑj tææʔmmol dɑræd. vej ezhɑr kærd : dær hoze zirsɑxt hɑ væzife dolæt niz idʒɑde fæzɑje kæsb væ kɑr æst ke dær in rɑstɑ bæhse hæml væ næql væ rɑh ɑhæn dær ostɑn be suræte dʒeddi dær hɑle pejɡirist. hɑdi tʃeɡeni tæsrih kærd : hær tælɑʃi ke bærɑje toseʔe zirsɑxt hɑ suræt ɡiræd bær bæhɑje kɑlɑ tæʔsire mi ɡozɑræd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre lorestɑn bɑ eʃɑre be ruze melli sɑderɑt ɡoft : sɑderɑte motore mohærreke eqtesɑde kæʃurhɑe mæhsub mi ʃævæd væ ræmze bæqɑje ɑnhɑst hæmtʃenin piʃ ʃærte sɑderɑte kɑheʃe bæhɑje tæmɑm ʃode kɑlɑ, æfzɑjeʃe kejfijæt væ bɑzɑrjɑbi herfe ist æmmɑ lɑzem væ kɑfi nist. vej æfzud : dæstɡɑh hɑje dolæti niz bɑjæd sɑderɑt rɑ tæsriʔ væ tæshil konæd dær in rɑstɑ dær ostɑn niz eqdɑmɑte xubi æz dʒomle mæntæqe viʒe æznɑ suræt ɡerefte æst. hæmtʃenin mæntæqe viʒe xorræm ɑbɑd væ bæhse benædærxæʃæk mæhsub ʃodæne lorestɑn niz æz diɡær eqdɑmɑt æst. hɑdi tʃeɡeni xɑterneʃɑn kærd : nezɑme ɡomroki væ mɑliɑti moʃkelɑti dɑræd ke bɑjæd eslɑh ʃævænd væ ɑnhɑ rɑ be suræte xɑs bærræsi væ ɑsib ʃenɑsi kærd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre lorestɑn bɑ eʃɑre be vɑhedhɑje sænʔæti ziɑne dæh ostɑn, ɡoft : in vɑhedhɑ æksæræn bɑ tolide esmi sæd dærsæde kɑr nemi konænd. hær tʃe dær tolide æfzɑjeʃe pejdɑ konæd bæhɑje tæmɑm ʃode mæhsule kɑheʃ mi jɑbæd væ æɡær bexɑhim sɑderɑt dɑʃte bɑʃim næbɑjæd vɑhede mɑ bɑ bæxʃi æz zærfijæte xod tolid dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke sæhme mɑ næsæbte be æmælkærd dær ʃeʃ mɑhe ævvæle emsɑl si dærsæde næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ dɑʃte æst, jɑdɑvær ʃod : dær sɑl hɑje ɡozæʃte hæftɑd tɑ hæʃtɑd dærsæde mænɑbeʔe dærɑmædi mɑ be xɑtere foruʃe næft bud dær hɑli ke sijɑsæte eqtesɑde moqɑvemæti ehjɑje zærfijæte sɑderɑte qejrenæftist væ bærɑje xorudʒ æz væzʔe modʒude tʃɑre ʔi dʒoz ræftæn be sæmte sɑderɑte qejrenæfti vodʒud nædɑræd. hɑdi tʃeɡeni bæjɑn kærd : æfzɑjeʃe sɑderɑte qejrenæfti dær sæthe kælɑne keʃværi jek elzɑm æst.",
"text": "ریزی استاندار لرستان گفت: نظام گمرکی و مالیاتی باید اصلاح شوند.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، علی هادی چگنی در همایش روز ملی صادرات که در سالن همایش سازمان صنعت، معدن و تجارت استان برگزار شد، بیان کرد: با توجه به وضع موجود جامعه اگر لرستان بخواهد از رکود اقتصادی خارج شود تنها راهکار ریشهای و عملیاتی کمک گرفتن از بخش خصوصی است و اصل 44 نیز همین را میگوید.وی اضافه کرد: تجربه دنیا ثابت کرده هر جا که عرصه اقتصاد در دست بخش خصوصی باشد موفق میشود و مدیریت استان نیز در این راستا حرکت میکند.هادی چگنی ادامه داد: در حال حاضر احیای واحدهای صنعتی را شاهد هستیم؛ واحدهایی مانند کشت و صنعت و گردشگری کیو که به حال خود رها شده بودند در حال احیا شدن هستند.معاون برنامهریزی استاندار لرستان خاطرنشان کرد: در حال حاضر مصارف ما دو برابر منابع هستند و سود تسهیلات بالاست که جای تأمل دارد.وی اظهار کرد: در حوزه زیرساختها وظیفه دولت نیز ایجاد فضای کسب و کار است که در این راستا بحث حمل و نقل و راهآهن در استان به صورت جدی در حال پیگیری است.هادی چگنی تصریح کرد: هر تلاشی که برای توسعه زیرساختها صورت گیرد بر بهای کالا تأثیر میگذارد.معاون برنامهریزی استاندار لرستان با اشاره به روز ملی صادرات گفت: صادرات موتور محرکه اقتصاد کشورها محسوب میشود و رمز بقای آنهاست؛ همچنین پیششرط صادرات کاهش بهای تمام شده کالا، افزایش کیفیت و بازاریابی حرفهای است اما لازم و کافی نیست.وی افزود: دستگاههای دولتی نیز باید صادرات را تسریع و تسهیل کند؛ در این راستا در استان نیز اقدامات خوبی از جمله منطقه ویژه ازنا صورت گرفته است. همچنین منطقه ویژه خرمآباد و بحث بندرخشک محسوب شدن لرستان نیز از دیگر اقدامات است.هادی چگنی خاطرنشان کرد: نظام گمرکی و مالیاتی مشکلاتی دارد که باید اصلاح شوند و آنها را به صورت خاص بررسی و آسیبشناسی کرد.معاون برنامهریزی استاندار لرستان با اشاره به واحدهای صنعتی زیان ده استان، گفت: این واحدها اکثراً با تولید اسمی صد درصد کار نمیکنند. هر چه در تولید افزایش پیدا کند بهای تمام شده محصول کاهش مییابد و اگر بخواهیم صادرات داشته باشیم نباید واحد ما با بخشی از ظرفیت خود تولید داشته باشد.وی با بیان اینکه سهم ما نسبت به عملکرد در شش ماهه اول امسال 30 درصد نسبت به سال گذشته افزایش داشته است، یادآور شد: در سالهای گذشته 70 تا 80 درصد منابع درآمدی ما به خاطر فروش نفت بود در حالی که سیاست اقتصاد مقاومتی احیای ظرفیت صادرات غیرنفتی است و برای خروج از وضع موجود چارهای جز رفتن به سمت صادرات غیرنفتی وجود ندارد.هادی چگنی بیان کرد: افزایش صادرات غیرنفتی در سطح کلان کشوری یک الزام است."
} | rizi ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : nezɑme ɡomroki væ mɑliɑti bɑjæd eslɑh ʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, æli hɑdi tʃeɡeni dær hæmɑjeʃe ruze melli sɑderɑt ke dær sɑlone hæmɑjeʃe sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne bærɡozɑr ʃod, bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔe modʒude dʒɑmeʔe æɡær lorestɑn bexɑhæd æz rokude eqtesɑdi xɑredʒ ʃævæd tænhɑ rɑhkɑre riʃe ʔi væ æmæliɑti komæk ɡereftæn æz bæxʃe xosusist væ æsle tʃehelotʃɑhɑr niz hæmin rɑ mi ɡujæd. vej ezɑfe kærd : tædʒrobe donjɑe sɑbet kærde hær dʒɑ ke ærse eqtesɑd dær dæst bæxʃe xosusi bɑʃæd movæffæq mi ʃævæd væ modirijæte ostɑn niz dær in rɑstɑ hærekæt mi konæd. hɑdi tʃeɡeni edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer ehjɑje vɑhedhɑje sænʔæti rɑ ʃɑhed hæstim vɑhedhɑi mɑnænde keʃt væ sænʔæt væ ɡærdeʃɡæri kiju ke be hɑle xod ræhɑ ʃode budænd dær hɑle ehjɑ ʃodæn hæstænd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre lorestɑn xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer mæsɑrefe mɑ do bærɑbære mænɑbeʔ hæstænd væ sude tæshilɑte bɑlɑst ke dʒɑj tææʔmmol dɑræd. vej ezhɑr kærd : dær hoze zirsɑxt hɑ væzife dolæt niz idʒɑde fæzɑje kæsb væ kɑr æst ke dær in rɑstɑ bæhse hæml væ næql væ rɑh ɑhæn dær ostɑn be suræte dʒeddi dær hɑle pejɡirist. hɑdi tʃeɡeni tæsrih kærd : hær tælɑʃi ke bærɑje toseʔe zirsɑxt hɑ suræt ɡiræd bær bæhɑje kɑlɑ tæʔsire mi ɡozɑræd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre lorestɑn bɑ eʃɑre be ruze melli sɑderɑt ɡoft : sɑderɑte motore mohærreke eqtesɑde kæʃurhɑe mæhsub mi ʃævæd væ ræmze bæqɑje ɑnhɑst hæmtʃenin piʃ ʃærte sɑderɑte kɑheʃe bæhɑje tæmɑm ʃode kɑlɑ, æfzɑjeʃe kejfijæt væ bɑzɑrjɑbi herfe ist æmmɑ lɑzem væ kɑfi nist. vej æfzud : dæstɡɑh hɑje dolæti niz bɑjæd sɑderɑt rɑ tæsriʔ væ tæshil konæd dær in rɑstɑ dær ostɑn niz eqdɑmɑte xubi æz dʒomle mæntæqe viʒe æznɑ suræt ɡerefte æst. hæmtʃenin mæntæqe viʒe xorræm ɑbɑd væ bæhse benædærxæʃæk mæhsub ʃodæne lorestɑn niz æz diɡær eqdɑmɑt æst. hɑdi tʃeɡeni xɑterneʃɑn kærd : nezɑme ɡomroki væ mɑliɑti moʃkelɑti dɑræd ke bɑjæd eslɑh ʃævænd væ ɑnhɑ rɑ be suræte xɑs bærræsi væ ɑsib ʃenɑsi kærd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre lorestɑn bɑ eʃɑre be vɑhedhɑje sænʔæti ziɑne dæh ostɑn, ɡoft : in vɑhedhɑ æksæræn bɑ tolide esmi sæd dærsæde kɑr nemi konænd. hær tʃe dær tolide æfzɑjeʃe pejdɑ konæd bæhɑje tæmɑm ʃode mæhsule kɑheʃ mi jɑbæd væ æɡær bexɑhim sɑderɑt dɑʃte bɑʃim næbɑjæd vɑhede mɑ bɑ bæxʃi æz zærfijæte xod tolid dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke sæhme mɑ næsæbte be æmælkærd dær ʃeʃ mɑhe ævvæle emsɑl si dærsæde næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ dɑʃte æst, jɑdɑvær ʃod : dær sɑl hɑje ɡozæʃte hæftɑd tɑ hæʃtɑd dærsæde mænɑbeʔe dærɑmædi mɑ be xɑtere foruʃe næft bud dær hɑli ke sijɑsæte eqtesɑde moqɑvemæti ehjɑje zærfijæte sɑderɑte qejrenæftist væ bærɑje xorudʒ æz væzʔe modʒude tʃɑre ʔi dʒoz ræftæn be sæmte sɑderɑte qejrenæfti vodʒud nædɑræd. hɑdi tʃeɡeni bæjɑn kærd : æfzɑjeʃe sɑderɑte qejrenæfti dær sæthe kælɑne keʃværi jek elzɑm æst. | ریزی استاندار لرستان گفت: نظام گمرکی و مالیاتی باید اصلاح شوند.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، علی هادی چگنی در همایش روز ملی صادرات که در سالن همایش سازمان صنعت، معدن و تجارت استان برگزار شد، بیان کرد: با توجه به وضع موجود جامعه اگر لرستان بخواهد از رکود اقتصادی خارج شود تنها راهکار ریشهای و عملیاتی کمک گرفتن از بخش خصوصی است و اصل 44 نیز همین را میگوید.وی اضافه کرد: تجربه دنیا ثابت کرده هر جا که عرصه اقتصاد در دست بخش خصوصی باشد موفق میشود و مدیریت استان نیز در این راستا حرکت میکند.هادی چگنی ادامه داد: در حال حاضر احیای واحدهای صنعتی را شاهد هستیم؛ واحدهایی مانند کشت و صنعت و گردشگری کیو که به حال خود رها شده بودند در حال احیا شدن هستند.معاون برنامهریزی استاندار لرستان خاطرنشان کرد: در حال حاضر مصارف ما دو برابر منابع هستند و سود تسهیلات بالاست که جای تأمل دارد.وی اظهار کرد: در حوزه زیرساختها وظیفه دولت نیز ایجاد فضای کسب و کار است که در این راستا بحث حمل و نقل و راهآهن در استان به صورت جدی در حال پیگیری است.هادی چگنی تصریح کرد: هر تلاشی که برای توسعه زیرساختها صورت گیرد بر بهای کالا تأثیر میگذارد.معاون برنامهریزی استاندار لرستان با اشاره به روز ملی صادرات گفت: صادرات موتور محرکه اقتصاد کشورها محسوب میشود و رمز بقای آنهاست؛ همچنین پیششرط صادرات کاهش بهای تمام شده کالا، افزایش کیفیت و بازاریابی حرفهای است اما لازم و کافی نیست.وی افزود: دستگاههای دولتی نیز باید صادرات را تسریع و تسهیل کند؛ در این راستا در استان نیز اقدامات خوبی از جمله منطقه ویژه ازنا صورت گرفته است. همچنین منطقه ویژه خرمآباد و بحث بندرخشک محسوب شدن لرستان نیز از دیگر اقدامات است.هادی چگنی خاطرنشان کرد: نظام گمرکی و مالیاتی مشکلاتی دارد که باید اصلاح شوند و آنها را به صورت خاص بررسی و آسیبشناسی کرد.معاون برنامهریزی استاندار لرستان با اشاره به واحدهای صنعتی زیان ده استان، گفت: این واحدها اکثراً با تولید اسمی صد درصد کار نمیکنند. هر چه در تولید افزایش پیدا کند بهای تمام شده محصول کاهش مییابد و اگر بخواهیم صادرات داشته باشیم نباید واحد ما با بخشی از ظرفیت خود تولید داشته باشد.وی با بیان اینکه سهم ما نسبت به عملکرد در شش ماهه اول امسال 30 درصد نسبت به سال گذشته افزایش داشته است، یادآور شد: در سالهای گذشته 70 تا 80 درصد منابع درآمدی ما به خاطر فروش نفت بود در حالی که سیاست اقتصاد مقاومتی احیای ظرفیت صادرات غیرنفتی است و برای خروج از وضع موجود چارهای جز رفتن به سمت صادرات غیرنفتی وجود ندارد.هادی چگنی بیان کرد: افزایش صادرات غیرنفتی در سطح کلان کشوری یک الزام است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: rizi ostɑndɑre lorestɑn ɡoft : nezɑme ɡomroki væ mɑliɑti bɑjæd eslɑh ʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, æli hɑdi tʃeɡeni dær hæmɑjeʃe ruze melli sɑderɑt ke dær sɑlone hæmɑjeʃe sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne bærɡozɑr ʃod, bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be væzʔe modʒude dʒɑmeʔe æɡær lorestɑn bexɑhæd æz rokude eqtesɑdi xɑredʒ ʃævæd tænhɑ rɑhkɑre riʃe ʔi væ æmæliɑti komæk ɡereftæn æz bæxʃe xosusist væ æsle tʃehelotʃɑhɑr niz hæmin rɑ mi ɡujæd. vej ezɑfe kærd : tædʒrobe donjɑe sɑbet kærde hær dʒɑ ke ærse eqtesɑd dær dæst bæxʃe xosusi bɑʃæd movæffæq mi ʃævæd væ modirijæte ostɑn niz dær in rɑstɑ hærekæt mi konæd. hɑdi tʃeɡeni edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer ehjɑje vɑhedhɑje sænʔæti rɑ ʃɑhed hæstim vɑhedhɑi mɑnænde keʃt væ sænʔæt væ ɡærdeʃɡæri kiju ke be hɑle xod ræhɑ ʃode budænd dær hɑle ehjɑ ʃodæn hæstænd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre lorestɑn xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer mæsɑrefe mɑ do bærɑbære mænɑbeʔ hæstænd væ sude tæshilɑte bɑlɑst ke dʒɑj tææʔmmol dɑræd. vej ezhɑr kærd : dær hoze zirsɑxt hɑ væzife dolæt niz idʒɑde fæzɑje kæsb væ kɑr æst ke dær in rɑstɑ bæhse hæml væ næql væ rɑh ɑhæn dær ostɑn be suræte dʒeddi dær hɑle pejɡirist. hɑdi tʃeɡeni tæsrih kærd : hær tælɑʃi ke bærɑje toseʔe zirsɑxt hɑ suræt ɡiræd bær bæhɑje kɑlɑ tæʔsire mi ɡozɑræd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre lorestɑn bɑ eʃɑre be ruze melli sɑderɑt ɡoft : sɑderɑte motore mohærreke eqtesɑde kæʃurhɑe mæhsub mi ʃævæd væ ræmze bæqɑje ɑnhɑst hæmtʃenin piʃ ʃærte sɑderɑte kɑheʃe bæhɑje tæmɑm ʃode kɑlɑ, æfzɑjeʃe kejfijæt væ bɑzɑrjɑbi herfe ist æmmɑ lɑzem væ kɑfi nist. vej æfzud : dæstɡɑh hɑje dolæti niz bɑjæd sɑderɑt rɑ tæsriʔ væ tæshil konæd dær in rɑstɑ dær ostɑn niz eqdɑmɑte xubi æz dʒomle mæntæqe viʒe æznɑ suræt ɡerefte æst. hæmtʃenin mæntæqe viʒe xorræm ɑbɑd væ bæhse benædærxæʃæk mæhsub ʃodæne lorestɑn niz æz diɡær eqdɑmɑt æst. hɑdi tʃeɡeni xɑterneʃɑn kærd : nezɑme ɡomroki væ mɑliɑti moʃkelɑti dɑræd ke bɑjæd eslɑh ʃævænd væ ɑnhɑ rɑ be suræte xɑs bærræsi væ ɑsib ʃenɑsi kærd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre lorestɑn bɑ eʃɑre be vɑhedhɑje sænʔæti ziɑne dæh ostɑn, ɡoft : in vɑhedhɑ æksæræn bɑ tolide esmi sæd dærsæde kɑr nemi konænd. hær tʃe dær tolide æfzɑjeʃe pejdɑ konæd bæhɑje tæmɑm ʃode mæhsule kɑheʃ mi jɑbæd væ æɡær bexɑhim sɑderɑt dɑʃte bɑʃim næbɑjæd vɑhede mɑ bɑ bæxʃi æz zærfijæte xod tolid dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke sæhme mɑ næsæbte be æmælkærd dær ʃeʃ mɑhe ævvæle emsɑl si dærsæde næsæbte be sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ dɑʃte æst, jɑdɑvær ʃod : dær sɑl hɑje ɡozæʃte hæftɑd tɑ hæʃtɑd dærsæde mænɑbeʔe dærɑmædi mɑ be xɑtere foruʃe næft bud dær hɑli ke sijɑsæte eqtesɑde moqɑvemæti ehjɑje zærfijæte sɑderɑte qejrenæftist væ bærɑje xorudʒ æz væzʔe modʒude tʃɑre ʔi dʒoz ræftæn be sæmte sɑderɑte qejrenæfti vodʒud nædɑræd. hɑdi tʃeɡeni bæjɑn kærd : æfzɑjeʃe sɑderɑte qejrenæfti dær sæthe kælɑne keʃværi jek elzɑm æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "ریزی استاندار لرستان گفت: نظام گمرکی و مالیاتی باید اصلاح شوند.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، علی هادی چگنی در همایش روز ملی صادرات که در سالن همایش سازمان صنعت، معدن و تجارت استان برگزار شد، بیان کرد: با توجه به وضع موجود جامعه اگر لرستان بخواهد از رکود اقتصادی خارج شود تنها راهکار ریشهای و عملیاتی کمک گرفتن از بخش خصوصی است و اصل 44 نیز همین را میگوید.وی اضافه کرد: تجربه دنیا ثابت کرده هر جا که عرصه اقتصاد در دست بخش خصوصی باشد موفق میشود و مدیریت استان نیز در این راستا حرکت میکند.هادی چگنی ادامه داد: در حال حاضر احیای واحدهای صنعتی را شاهد هستیم؛ واحدهایی مانند کشت و صنعت و گردشگری کیو که به حال خود رها شده بودند در حال احیا شدن هستند.معاون برنامهریزی استاندار لرستان خاطرنشان کرد: در حال حاضر مصارف ما دو برابر منابع هستند و سود تسهیلات بالاست که جای تأمل دارد.وی اظهار کرد: در حوزه زیرساختها وظیفه دولت نیز ایجاد فضای کسب و کار است که در این راستا بحث حمل و نقل و راهآهن در استان به صورت جدی در حال پیگیری است.هادی چگنی تصریح کرد: هر تلاشی که برای توسعه زیرساختها صورت گیرد بر بهای کالا تأثیر میگذارد.معاون برنامهریزی استاندار لرستان با اشاره به روز ملی صادرات گفت: صادرات موتور محرکه اقتصاد کشورها محسوب میشود و رمز بقای آنهاست؛ همچنین پیششرط صادرات کاهش بهای تمام شده کالا، افزایش کیفیت و بازاریابی حرفهای است اما لازم و کافی نیست.وی افزود: دستگاههای دولتی نیز باید صادرات را تسریع و تسهیل کند؛ در این راستا در استان نیز اقدامات خوبی از جمله منطقه ویژه ازنا صورت گرفته است. همچنین منطقه ویژه خرمآباد و بحث بندرخشک محسوب شدن لرستان نیز از دیگر اقدامات است.هادی چگنی خاطرنشان کرد: نظام گمرکی و مالیاتی مشکلاتی دارد که باید اصلاح شوند و آنها را به صورت خاص بررسی و آسیبشناسی کرد.معاون برنامهریزی استاندار لرستان با اشاره به واحدهای صنعتی زیان ده استان، گفت: این واحدها اکثراً با تولید اسمی صد درصد کار نمیکنند. هر چه در تولید افزایش پیدا کند بهای تمام شده محصول کاهش مییابد و اگر بخواهیم صادرات داشته باشیم نباید واحد ما با بخشی از ظرفیت خود تولید داشته باشد.وی با بیان اینکه سهم ما نسبت به عملکرد در شش ماهه اول امسال 30 درصد نسبت به سال گذشته افزایش داشته است، یادآور شد: در سالهای گذشته 70 تا 80 درصد منابع درآمدی ما به خاطر فروش نفت بود در حالی که سیاست اقتصاد مقاومتی احیای ظرفیت صادرات غیرنفتی است و برای خروج از وضع موجود چارهای جز رفتن به سمت صادرات غیرنفتی وجود ندارد.هادی چگنی بیان کرد: افزایش صادرات غیرنفتی در سطح کلان کشوری یک الزام است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʒɑpon væ hend dær zæmine tæqvijæte hæmkɑri hɑje æmnijæti tævɑfoqnɑme emzɑ kærdænd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ʒɑpon. sjɑsiː. hend \" fukuʃiru nokɑɡɑ \" ræʔise sɑzemɑne defɑʔe ʒɑpon bɑ \" pornɑb mukrædʒi \" væzire defɑʔe hend dær zæmine tæqvijæte hæmkɑri hɑje æmnijæti mjɑne do keʃvær, tævɑfoqnɑme ʔi rɑ emzɑ kærdænd. bærpɑje ɡozɑreʃe ruznɑme jumijuri dær ruze dʒomʔe, dær rɑstɑje in tævɑfoqnɑme ke diruz dær tokijo be emzɑ resid, bænɑ ʃode æst ke mæqɑmhɑje ærʃæde do keʃvær betore dore ʔi bɑ jekdiɡær didɑr dɑʃte bɑʃænd. bærpɑje in tævɑfoqnɑme hæmtʃenin qærɑr ʃode æst ke ærteʃhɑje ʒɑpon væhænæd ræzmɑjeʃe moʃtæræk bærɡozɑr konænd. dær in tævɑfoqnɑmee æmnijæti, ʒɑpon væ hend bær moqɑbelee moʃtæræk bɑ ɡostæreʃe selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi væ moqɑvemæt dær bærɑbære sɑzmɑn hɑje teroristi væ ɡoruh hɑje tondroi ke ændiʃe hɑje xoʃunæte ɡærɑjɑne dɑrænd, tæʔkid kærdænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær dʒærijɑne didɑre ræʔise sɑzemɑne defɑʔ bɑ væzire defɑʔe hend, nokɑɡɑ bær zæruræte ʃæffɑfe sɑzi fæʔɑlijæthɑje ærteʃe tʃin tæʔkid kærde æst. nokɑɡɑ ɡofte æst : in mozue xæʃnudɑmizæxvɑhæd bud ke tʃin æz didɡɑh nezɑmi fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ʃæffɑf konæd. pornɑb mukrædʒi væzire defɑʔe hend ruze pændʒʃænbe be mænzure didɑr væ ɡoft væɡu bɑ mæqɑmɑte defɑʔi væ sjɑsiː ʒɑpon vɑrede tokijo ʃod. beɡozɑreʃe vezɑræte æmuræxɑrædʒe ʒɑpon, mukrædʒi qærɑrɑst bɑ tɑru ɑsu væzire xɑredʒe, ʃinzu ɑbe dæbir væ soxænɡuje ærʃæde dolæt væ kɑzu kitɑɡɑvɑ væzire zæmin, zirsɑxt væ hæmle vænæqæle ʒɑpon niz didɑr be æmæl ɑːværæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, sæfære mukrædʒi dærtʃɑrtʃube tævɑfoq suræt ɡerefte mjɑne ræhbærɑne ʒɑpon væ hend suræt mi ɡiræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dærɑvrile sɑle ɡozæʃte milɑdi, ræhbærɑne ʒɑpon væhænæd tævɑfoq kærdænd ke tæbɑdolɑt væ rɑjzæni mæqɑmɑte ærʃæde defɑʔi do keʃvær toseʔe bæxʃænd. dær hɑle hɑzer tokijo be mænzure tæʔdile feʃɑrhɑje nɑʃi æz rævɑbete konuni ʒɑpon væ tʃin, bedonbɑl idʒɑde rævɑbeti ɡærm bɑ hend mi bɑʃæd. in dær hɑlist ke beɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri, væzire defɑʔe hend pæs æz didɑr æz ʒɑpon bærɑje didɑri pændʒ ruze rɑhi tʃin xɑhæd ʃod. vej dærdʒærijɑne in sæfærqærɑr æst bɑ væzire defɑʔe tʃin væ væzire xɑredʒe in keʃvær didɑr be æmæl ɑːværæd. sɑqe divisto hæʃtɑd do hezɑro sædo dæh do slæʃ ʃæbs slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr",
"text": "ژاپن و هند در زمینه تقویت همکاری های امنیتی توافقنامه امضا کردند \n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/85 \nخارجی.ژاپن.سیاسی.هند \n \"فوکوشیرو نوکاگا\" رییس سازمان دفاع ژاپن با \"پرناب موکرجی\" وزیر دفاع\nهند در زمینه تقویت همکاری های امنیتی میان دو کشور، توافقنامه ای را امضا \nکردند. \n برپایه گزارش روزنامه یومیوری در روز جمعه، در راستای این توافقنامه که\nدیروز در توکیو به امضا رسید، بنا شده است که مقامهای ارشد دو کشور بطور \nدوره ای با یکدیگر دیدار داشته باشند. \n برپایه این توافقنامه همچنین قرار شده است که ارتشهای ژاپن وهند رزمایش\nمشترک برگزار کنند. \n در این توافقنامه امنیتی، ژاپن و هند بر مقابله مشترک با گسترش سلاحهای\nکشتار جمعی و مقاومت در برابر سازمان های تروریستی و گروه های تندرویی که \nاندیشه های خشونت گرایانه دارند، تاکید کردند . \n براساس این گزارش، در جریان دیدار رییس سازمان دفاع با وزیر دفاع هند،\nنوکاگا بر ضرورت شفاف سازی فعالیتهای ارتش چین تاکید کرده است. \n نوکاگا گفته است: این موضوع خشنودآمیزخواهد بود که چین از دیدگاه نظامی\nفعالیتهای خود را شفاف کند . \n پرناب موکرجی وزیر دفاع هند روز پنجشنبه به منظور دیدار و گفت وگو با\nمقامات دفاعی و سیاسی ژاپن وارد توکیو شد. \n بگزارش وزارت امورخارجه ژاپن، موکرجی قراراست با تارو آسو وزیر خارجه\n، شینزو آبه دبیر و سخنگوی ارشد دولت و کازو کیتاگاوا وزیر زمین، زیرساخت\nو حمل ونقل ژاپن نیز دیدار به عمل آورد. \n براساس این گزارش، سفر موکرجی درچارچوب توافق صورت گرفته میان رهبران\nژاپن و هند صورت می گیرد. \n براساس این گزارش، درآوریل سال گذشته میلادی، رهبران ژاپن وهند توافق\nکردند که تبادلات و رایزنی مقامات ارشد دفاعی دو کشور توسعه بخشند. \n در حال حاضر توکیو به منظور تعدیل فشارهای ناشی از روابط کنونی ژاپن \nو چین، بدنبال ایجاد روابطی گرم با هند می باشد. \n این در حالی است که بگزارش منابع خبری، وزیر دفاع هند پس از دیدار از\nژاپن برای دیداری پنج روزه راهی چین خواهد شد. \n وی درجریان این سفرقرار است با وزیر دفاع چین و وزیر خارجه این کشور\nدیدار به عمل آورد. \nساق280- - 2110 - 2/شبس/1364 \n\n "
} | ʒɑpon væ hend dær zæmine tæqvijæte hæmkɑri hɑje æmnijæti tævɑfoqnɑme emzɑ kærdænd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ʒɑpon. sjɑsiː. hend " fukuʃiru nokɑɡɑ " ræʔise sɑzemɑne defɑʔe ʒɑpon bɑ " pornɑb mukrædʒi " væzire defɑʔe hend dær zæmine tæqvijæte hæmkɑri hɑje æmnijæti mjɑne do keʃvær, tævɑfoqnɑme ʔi rɑ emzɑ kærdænd. bærpɑje ɡozɑreʃe ruznɑme jumijuri dær ruze dʒomʔe, dær rɑstɑje in tævɑfoqnɑme ke diruz dær tokijo be emzɑ resid, bænɑ ʃode æst ke mæqɑmhɑje ærʃæde do keʃvær betore dore ʔi bɑ jekdiɡær didɑr dɑʃte bɑʃænd. bærpɑje in tævɑfoqnɑme hæmtʃenin qærɑr ʃode æst ke ærteʃhɑje ʒɑpon væhænæd ræzmɑjeʃe moʃtæræk bærɡozɑr konænd. dær in tævɑfoqnɑmee æmnijæti, ʒɑpon væ hend bær moqɑbelee moʃtæræk bɑ ɡostæreʃe selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi væ moqɑvemæt dær bærɑbære sɑzmɑn hɑje teroristi væ ɡoruh hɑje tondroi ke ændiʃe hɑje xoʃunæte ɡærɑjɑne dɑrænd, tæʔkid kærdænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær dʒærijɑne didɑre ræʔise sɑzemɑne defɑʔ bɑ væzire defɑʔe hend, nokɑɡɑ bær zæruræte ʃæffɑfe sɑzi fæʔɑlijæthɑje ærteʃe tʃin tæʔkid kærde æst. nokɑɡɑ ɡofte æst : in mozue xæʃnudɑmizæxvɑhæd bud ke tʃin æz didɡɑh nezɑmi fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ʃæffɑf konæd. pornɑb mukrædʒi væzire defɑʔe hend ruze pændʒʃænbe be mænzure didɑr væ ɡoft væɡu bɑ mæqɑmɑte defɑʔi væ sjɑsiː ʒɑpon vɑrede tokijo ʃod. beɡozɑreʃe vezɑræte æmuræxɑrædʒe ʒɑpon, mukrædʒi qærɑrɑst bɑ tɑru ɑsu væzire xɑredʒe, ʃinzu ɑbe dæbir væ soxænɡuje ærʃæde dolæt væ kɑzu kitɑɡɑvɑ væzire zæmin, zirsɑxt væ hæmle vænæqæle ʒɑpon niz didɑr be æmæl ɑːværæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, sæfære mukrædʒi dærtʃɑrtʃube tævɑfoq suræt ɡerefte mjɑne ræhbærɑne ʒɑpon væ hend suræt mi ɡiræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dærɑvrile sɑle ɡozæʃte milɑdi, ræhbærɑne ʒɑpon væhænæd tævɑfoq kærdænd ke tæbɑdolɑt væ rɑjzæni mæqɑmɑte ærʃæde defɑʔi do keʃvær toseʔe bæxʃænd. dær hɑle hɑzer tokijo be mænzure tæʔdile feʃɑrhɑje nɑʃi æz rævɑbete konuni ʒɑpon væ tʃin, bedonbɑl idʒɑde rævɑbeti ɡærm bɑ hend mi bɑʃæd. in dær hɑlist ke beɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri, væzire defɑʔe hend pæs æz didɑr æz ʒɑpon bærɑje didɑri pændʒ ruze rɑhi tʃin xɑhæd ʃod. vej dærdʒærijɑne in sæfærqærɑr æst bɑ væzire defɑʔe tʃin væ væzire xɑredʒe in keʃvær didɑr be æmæl ɑːværæd. sɑqe divisto hæʃtɑd do hezɑro sædo dæh do slæʃ ʃæbs slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr | ژاپن و هند در زمینه تقویت همکاری های امنیتی توافقنامه امضا کردند
#
توکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/85
خارجی.ژاپن.سیاسی.هند
"فوکوشیرو نوکاگا" رییس سازمان دفاع ژاپن با "پرناب موکرجی" وزیر دفاع
هند در زمینه تقویت همکاری های امنیتی میان دو کشور، توافقنامه ای را امضا
کردند.
برپایه گزارش روزنامه یومیوری در روز جمعه، در راستای این توافقنامه که
دیروز در توکیو به امضا رسید، بنا شده است که مقامهای ارشد دو کشور بطور
دوره ای با یکدیگر دیدار داشته باشند.
برپایه این توافقنامه همچنین قرار شده است که ارتشهای ژاپن وهند رزمایش
مشترک برگزار کنند.
در این توافقنامه امنیتی، ژاپن و هند بر مقابله مشترک با گسترش سلاحهای
کشتار جمعی و مقاومت در برابر سازمان های تروریستی و گروه های تندرویی که
اندیشه های خشونت گرایانه دارند، تاکید کردند .
براساس این گزارش، در جریان دیدار رییس سازمان دفاع با وزیر دفاع هند،
نوکاگا بر ضرورت شفاف سازی فعالیتهای ارتش چین تاکید کرده است.
نوکاگا گفته است: این موضوع خشنودآمیزخواهد بود که چین از دیدگاه نظامی
فعالیتهای خود را شفاف کند .
پرناب موکرجی وزیر دفاع هند روز پنجشنبه به منظور دیدار و گفت وگو با
مقامات دفاعی و سیاسی ژاپن وارد توکیو شد.
بگزارش وزارت امورخارجه ژاپن، موکرجی قراراست با تارو آسو وزیر خارجه
، شینزو آبه دبیر و سخنگوی ارشد دولت و کازو کیتاگاوا وزیر زمین، زیرساخت
و حمل ونقل ژاپن نیز دیدار به عمل آورد.
براساس این گزارش، سفر موکرجی درچارچوب توافق صورت گرفته میان رهبران
ژاپن و هند صورت می گیرد.
براساس این گزارش، درآوریل سال گذشته میلادی، رهبران ژاپن وهند توافق
کردند که تبادلات و رایزنی مقامات ارشد دفاعی دو کشور توسعه بخشند.
در حال حاضر توکیو به منظور تعدیل فشارهای ناشی از روابط کنونی ژاپن
و چین، بدنبال ایجاد روابطی گرم با هند می باشد.
این در حالی است که بگزارش منابع خبری، وزیر دفاع هند پس از دیدار از
ژاپن برای دیداری پنج روزه راهی چین خواهد شد.
وی درجریان این سفرقرار است با وزیر دفاع چین و وزیر خارجه این کشور
دیدار به عمل آورد.
ساق280- - 2110 - 2/شبس/1364
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʒɑpon væ hend dær zæmine tæqvijæte hæmkɑri hɑje æmnijæti tævɑfoqnɑme emzɑ kærdænd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ʒɑpon. sjɑsiː. hend \" fukuʃiru nokɑɡɑ \" ræʔise sɑzemɑne defɑʔe ʒɑpon bɑ \" pornɑb mukrædʒi \" væzire defɑʔe hend dær zæmine tæqvijæte hæmkɑri hɑje æmnijæti mjɑne do keʃvær, tævɑfoqnɑme ʔi rɑ emzɑ kærdænd. bærpɑje ɡozɑreʃe ruznɑme jumijuri dær ruze dʒomʔe, dær rɑstɑje in tævɑfoqnɑme ke diruz dær tokijo be emzɑ resid, bænɑ ʃode æst ke mæqɑmhɑje ærʃæde do keʃvær betore dore ʔi bɑ jekdiɡær didɑr dɑʃte bɑʃænd. bærpɑje in tævɑfoqnɑme hæmtʃenin qærɑr ʃode æst ke ærteʃhɑje ʒɑpon væhænæd ræzmɑjeʃe moʃtæræk bærɡozɑr konænd. dær in tævɑfoqnɑmee æmnijæti, ʒɑpon væ hend bær moqɑbelee moʃtæræk bɑ ɡostæreʃe selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi væ moqɑvemæt dær bærɑbære sɑzmɑn hɑje teroristi væ ɡoruh hɑje tondroi ke ændiʃe hɑje xoʃunæte ɡærɑjɑne dɑrænd, tæʔkid kærdænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær dʒærijɑne didɑre ræʔise sɑzemɑne defɑʔ bɑ væzire defɑʔe hend, nokɑɡɑ bær zæruræte ʃæffɑfe sɑzi fæʔɑlijæthɑje ærteʃe tʃin tæʔkid kærde æst. nokɑɡɑ ɡofte æst : in mozue xæʃnudɑmizæxvɑhæd bud ke tʃin æz didɡɑh nezɑmi fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ʃæffɑf konæd. pornɑb mukrædʒi væzire defɑʔe hend ruze pændʒʃænbe be mænzure didɑr væ ɡoft væɡu bɑ mæqɑmɑte defɑʔi væ sjɑsiː ʒɑpon vɑrede tokijo ʃod. beɡozɑreʃe vezɑræte æmuræxɑrædʒe ʒɑpon, mukrædʒi qærɑrɑst bɑ tɑru ɑsu væzire xɑredʒe, ʃinzu ɑbe dæbir væ soxænɡuje ærʃæde dolæt væ kɑzu kitɑɡɑvɑ væzire zæmin, zirsɑxt væ hæmle vænæqæle ʒɑpon niz didɑr be æmæl ɑːværæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, sæfære mukrædʒi dærtʃɑrtʃube tævɑfoq suræt ɡerefte mjɑne ræhbærɑne ʒɑpon væ hend suræt mi ɡiræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dærɑvrile sɑle ɡozæʃte milɑdi, ræhbærɑne ʒɑpon væhænæd tævɑfoq kærdænd ke tæbɑdolɑt væ rɑjzæni mæqɑmɑte ærʃæde defɑʔi do keʃvær toseʔe bæxʃænd. dær hɑle hɑzer tokijo be mænzure tæʔdile feʃɑrhɑje nɑʃi æz rævɑbete konuni ʒɑpon væ tʃin, bedonbɑl idʒɑde rævɑbeti ɡærm bɑ hend mi bɑʃæd. in dær hɑlist ke beɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri, væzire defɑʔe hend pæs æz didɑr æz ʒɑpon bærɑje didɑri pændʒ ruze rɑhi tʃin xɑhæd ʃod. vej dærdʒærijɑne in sæfærqærɑr æst bɑ væzire defɑʔe tʃin væ væzire xɑredʒe in keʃvær didɑr be æmæl ɑːværæd. sɑqe divisto hæʃtɑd do hezɑro sædo dæh do slæʃ ʃæbs slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "ژاپن و هند در زمینه تقویت همکاری های امنیتی توافقنامه امضا کردند \n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/85 \nخارجی.ژاپن.سیاسی.هند \n \"فوکوشیرو نوکاگا\" رییس سازمان دفاع ژاپن با \"پرناب موکرجی\" وزیر دفاع\nهند در زمینه تقویت همکاری های امنیتی میان دو کشور، توافقنامه ای را امضا \nکردند. \n برپایه گزارش روزنامه یومیوری در روز جمعه، در راستای این توافقنامه که\nدیروز در توکیو به امضا رسید، بنا شده است که مقامهای ارشد دو کشور بطور \nدوره ای با یکدیگر دیدار داشته باشند. \n برپایه این توافقنامه همچنین قرار شده است که ارتشهای ژاپن وهند رزمایش\nمشترک برگزار کنند. \n در این توافقنامه امنیتی، ژاپن و هند بر مقابله مشترک با گسترش سلاحهای\nکشتار جمعی و مقاومت در برابر سازمان های تروریستی و گروه های تندرویی که \nاندیشه های خشونت گرایانه دارند، تاکید کردند . \n براساس این گزارش، در جریان دیدار رییس سازمان دفاع با وزیر دفاع هند،\nنوکاگا بر ضرورت شفاف سازی فعالیتهای ارتش چین تاکید کرده است. \n نوکاگا گفته است: این موضوع خشنودآمیزخواهد بود که چین از دیدگاه نظامی\nفعالیتهای خود را شفاف کند . \n پرناب موکرجی وزیر دفاع هند روز پنجشنبه به منظور دیدار و گفت وگو با\nمقامات دفاعی و سیاسی ژاپن وارد توکیو شد. \n بگزارش وزارت امورخارجه ژاپن، موکرجی قراراست با تارو آسو وزیر خارجه\n، شینزو آبه دبیر و سخنگوی ارشد دولت و کازو کیتاگاوا وزیر زمین، زیرساخت\nو حمل ونقل ژاپن نیز دیدار به عمل آورد. \n براساس این گزارش، سفر موکرجی درچارچوب توافق صورت گرفته میان رهبران\nژاپن و هند صورت می گیرد. \n براساس این گزارش، درآوریل سال گذشته میلادی، رهبران ژاپن وهند توافق\nکردند که تبادلات و رایزنی مقامات ارشد دفاعی دو کشور توسعه بخشند. \n در حال حاضر توکیو به منظور تعدیل فشارهای ناشی از روابط کنونی ژاپن \nو چین، بدنبال ایجاد روابطی گرم با هند می باشد. \n این در حالی است که بگزارش منابع خبری، وزیر دفاع هند پس از دیدار از\nژاپن برای دیداری پنج روزه راهی چین خواهد شد. \n وی درجریان این سفرقرار است با وزیر دفاع چین و وزیر خارجه این کشور\nدیدار به عمل آورد. \nساق280- - 2110 - 2/شبس/1364 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "zɑreʔ : tæsævvor nemi kærdæm be komitee enzebɑti ehzɑre ʃævæme.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ værzeʃ. tupi. fubɑl. perspolis hɑfbæke time futbɑle perspolis ɡoft : bærɑje ævvælin bɑr bud ke dær zendeɡi værzeʃi æme inɡune xoʃhɑli mi kærdæm? be hæmin xɑter tæsævvor nemi kærdæm ke be xɑtere in xoʃhɑli be komitee enzebɑti ehzɑr ʃævæm. mɑzjɑre zɑreʔ ruze ʃænbe dær hɑʃije bærɡozɑri tæmrine time futbɑle perspolis dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : bæʔd æz be sæmær resɑndæne ɡol dær dæqɑjeqe pɑjɑni qæsd dɑʃtæm be sæmte pejrovɑni berævæm tɑ xoʃhɑli æm rɑ bɑ vej tæqsim konæm væ bærnɑme ʔi bærɑje tæhrike tæmɑʃɑɡærɑn nædɑʃtæm. vej dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær sæhme vinɡɑdɑ dær tæsɑvi ʃæhrɑværd tæʔkid kærd : dær tule hæftee ɡozæʃte vinɡɑdɑ væ pejrovɑni hær do bærɑje perspolis zæhmæt keʃidænd væ kæsbe jek emtijɑz dær in didɑr nætidʒe zæhmɑte hær do moræbbist. hɑfbæke perspolis dær xosuse nætidʒe tæsɑvi niz jɑdɑvær ʃod : bedune ʃæk hæqqe mɑ dær ʃæhrɑværde piruzi bud. esteqlɑle tænhɑ jek forsæte monɑseb ɡolzæni dɑʃt væ bɑzi dær sɑjere dæqɑjeq dær extijɑre mɑ bud. zɑreʔ dær pɑjɑn dær xosuse time melli væ ʃɑnse soʔude in tim be dʒɑme dʒæhɑni ɡoft : bedune ʃæk time melli æz ɡoruh xod soʔud mi konæd væ hævɑdɑrɑn næbɑjæd neɡærɑne nætɑjedʒe æxire time melli bɑ særmoræbbiɡæri æli dɑi bɑʃænd. ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "زارع: تصور نمی کردم به کمیته انضباطی احضار شوم\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/26\nورزش.توپی.فوبال.پرسپولیس\nهافبک تیم فوتبال پرسپولیس گفت: برای اولین بار بود که در زندگی ورزشی ام\n اینگونه خوشحالی می کردم ؟ به همین خاطر تصور نمی کردم که به خاطر این\nخوشحالی به کمیته انضباطی احضار شوم.مازیار زارع روز شنبه در حاشیه برگزاری تمرین تیم فوتبال پرسپولیس در گفت\n و گو با ایرنا اظهار داشت: بعد از به ثمر رساندن گل در دقایق پایانی قصد\n داشتم به سمت پیروانی بروم تا خوشحالی ام را با وی تقسیم کنم و برنامه\nای برای تحریک تماشاگران نداشتم.وی در پاسخ به سئوالی مبنی بر سهم وینگادا در تساوی شهرآورد تاکید کرد:\nدر طول هفته گذشته وینگادا و پیروانی هر دو برای پرسپولیس زحمت کشیدند و\n کسب یک امتیاز در این دیدار نتیجه زحمات هر دو مربی است.هافبک پرسپولیس در خصوص نتیجه تساوی نیز یادآور شد: بدون شک حق ما در\nشهرآورد پیروزی بود. استقلال تنها یک فرصت مناسب گلزنی داشت و بازی در\nسایر دقایق در اختیار ما بود.زارع در پایان در خصوص تیم ملی و شانس صعود این تیم به جام جهانی گفت:\nبدون شک تیم ملی از گروه خود صعود می کند و هواداران نباید نگران نتایج\nاخیر تیم ملی با سرمربیگری علی دایی باشند.شماره 046 ساعت 13:55 تمام\n\n\n "
} | zɑreʔ : tæsævvor nemi kærdæm be komitee enzebɑti ehzɑre ʃævæme.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ værzeʃ. tupi. fubɑl. perspolis hɑfbæke time futbɑle perspolis ɡoft : bærɑje ævvælin bɑr bud ke dær zendeɡi værzeʃi æme inɡune xoʃhɑli mi kærdæm? be hæmin xɑter tæsævvor nemi kærdæm ke be xɑtere in xoʃhɑli be komitee enzebɑti ehzɑr ʃævæm. mɑzjɑre zɑreʔ ruze ʃænbe dær hɑʃije bærɡozɑri tæmrine time futbɑle perspolis dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : bæʔd æz be sæmær resɑndæne ɡol dær dæqɑjeqe pɑjɑni qæsd dɑʃtæm be sæmte pejrovɑni berævæm tɑ xoʃhɑli æm rɑ bɑ vej tæqsim konæm væ bærnɑme ʔi bærɑje tæhrike tæmɑʃɑɡærɑn nædɑʃtæm. vej dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær sæhme vinɡɑdɑ dær tæsɑvi ʃæhrɑværd tæʔkid kærd : dær tule hæftee ɡozæʃte vinɡɑdɑ væ pejrovɑni hær do bærɑje perspolis zæhmæt keʃidænd væ kæsbe jek emtijɑz dær in didɑr nætidʒe zæhmɑte hær do moræbbist. hɑfbæke perspolis dær xosuse nætidʒe tæsɑvi niz jɑdɑvær ʃod : bedune ʃæk hæqqe mɑ dær ʃæhrɑværde piruzi bud. esteqlɑle tænhɑ jek forsæte monɑseb ɡolzæni dɑʃt væ bɑzi dær sɑjere dæqɑjeq dær extijɑre mɑ bud. zɑreʔ dær pɑjɑn dær xosuse time melli væ ʃɑnse soʔude in tim be dʒɑme dʒæhɑni ɡoft : bedune ʃæk time melli æz ɡoruh xod soʔud mi konæd væ hævɑdɑrɑn næbɑjæd neɡærɑne nætɑjedʒe æxire time melli bɑ særmoræbbiɡæri æli dɑi bɑʃænd. ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm | زارع: تصور نمی کردم به کمیته انضباطی احضار شوم
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/26
ورزش.توپی.فوبال.پرسپولیس
هافبک تیم فوتبال پرسپولیس گفت: برای اولین بار بود که در زندگی ورزشی ام
اینگونه خوشحالی می کردم ؟ به همین خاطر تصور نمی کردم که به خاطر این
خوشحالی به کمیته انضباطی احضار شوم.مازیار زارع روز شنبه در حاشیه برگزاری تمرین تیم فوتبال پرسپولیس در گفت
و گو با ایرنا اظهار داشت: بعد از به ثمر رساندن گل در دقایق پایانی قصد
داشتم به سمت پیروانی بروم تا خوشحالی ام را با وی تقسیم کنم و برنامه
ای برای تحریک تماشاگران نداشتم.وی در پاسخ به سئوالی مبنی بر سهم وینگادا در تساوی شهرآورد تاکید کرد:
در طول هفته گذشته وینگادا و پیروانی هر دو برای پرسپولیس زحمت کشیدند و
کسب یک امتیاز در این دیدار نتیجه زحمات هر دو مربی است.هافبک پرسپولیس در خصوص نتیجه تساوی نیز یادآور شد: بدون شک حق ما در
شهرآورد پیروزی بود. استقلال تنها یک فرصت مناسب گلزنی داشت و بازی در
سایر دقایق در اختیار ما بود.زارع در پایان در خصوص تیم ملی و شانس صعود این تیم به جام جهانی گفت:
بدون شک تیم ملی از گروه خود صعود می کند و هواداران نباید نگران نتایج
اخیر تیم ملی با سرمربیگری علی دایی باشند.شماره 046 ساعت 13:55 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: zɑreʔ : tæsævvor nemi kærdæm be komitee enzebɑti ehzɑre ʃævæme.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ værzeʃ. tupi. fubɑl. perspolis hɑfbæke time futbɑle perspolis ɡoft : bærɑje ævvælin bɑr bud ke dær zendeɡi værzeʃi æme inɡune xoʃhɑli mi kærdæm? be hæmin xɑter tæsævvor nemi kærdæm ke be xɑtere in xoʃhɑli be komitee enzebɑti ehzɑr ʃævæm. mɑzjɑre zɑreʔ ruze ʃænbe dær hɑʃije bærɡozɑri tæmrine time futbɑle perspolis dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : bæʔd æz be sæmær resɑndæne ɡol dær dæqɑjeqe pɑjɑni qæsd dɑʃtæm be sæmte pejrovɑni berævæm tɑ xoʃhɑli æm rɑ bɑ vej tæqsim konæm væ bærnɑme ʔi bærɑje tæhrike tæmɑʃɑɡærɑn nædɑʃtæm. vej dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær sæhme vinɡɑdɑ dær tæsɑvi ʃæhrɑværd tæʔkid kærd : dær tule hæftee ɡozæʃte vinɡɑdɑ væ pejrovɑni hær do bærɑje perspolis zæhmæt keʃidænd væ kæsbe jek emtijɑz dær in didɑr nætidʒe zæhmɑte hær do moræbbist. hɑfbæke perspolis dær xosuse nætidʒe tæsɑvi niz jɑdɑvær ʃod : bedune ʃæk hæqqe mɑ dær ʃæhrɑværde piruzi bud. esteqlɑle tænhɑ jek forsæte monɑseb ɡolzæni dɑʃt væ bɑzi dær sɑjere dæqɑjeq dær extijɑre mɑ bud. zɑreʔ dær pɑjɑn dær xosuse time melli væ ʃɑnse soʔude in tim be dʒɑme dʒæhɑni ɡoft : bedune ʃæk time melli æz ɡoruh xod soʔud mi konæd væ hævɑdɑrɑn næbɑjæd neɡærɑne nætɑjedʒe æxire time melli bɑ særmoræbbiɡæri æli dɑi bɑʃænd. ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "زارع: تصور نمی کردم به کمیته انضباطی احضار شوم\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/26\nورزش.توپی.فوبال.پرسپولیس\nهافبک تیم فوتبال پرسپولیس گفت: برای اولین بار بود که در زندگی ورزشی ام\n اینگونه خوشحالی می کردم ؟ به همین خاطر تصور نمی کردم که به خاطر این\nخوشحالی به کمیته انضباطی احضار شوم.مازیار زارع روز شنبه در حاشیه برگزاری تمرین تیم فوتبال پرسپولیس در گفت\n و گو با ایرنا اظهار داشت: بعد از به ثمر رساندن گل در دقایق پایانی قصد\n داشتم به سمت پیروانی بروم تا خوشحالی ام را با وی تقسیم کنم و برنامه\nای برای تحریک تماشاگران نداشتم.وی در پاسخ به سئوالی مبنی بر سهم وینگادا در تساوی شهرآورد تاکید کرد:\nدر طول هفته گذشته وینگادا و پیروانی هر دو برای پرسپولیس زحمت کشیدند و\n کسب یک امتیاز در این دیدار نتیجه زحمات هر دو مربی است.هافبک پرسپولیس در خصوص نتیجه تساوی نیز یادآور شد: بدون شک حق ما در\nشهرآورد پیروزی بود. استقلال تنها یک فرصت مناسب گلزنی داشت و بازی در\nسایر دقایق در اختیار ما بود.زارع در پایان در خصوص تیم ملی و شانس صعود این تیم به جام جهانی گفت:\nبدون شک تیم ملی از گروه خود صعود می کند و هواداران نباید نگران نتایج\nاخیر تیم ملی با سرمربیگری علی دایی باشند.شماره 046 ساعت 13:55 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, æsɑm ælʃɑbi dæbirkole hezbe ældʒomhuri tunes dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke xæbæri ælmæjɑdin ɡoft : hærɡune ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti rɑ mæhkum væ bær hemɑjæte xod æz hoquqe sɑbete mellæte felestin tæʔkid mikonim. vej æfzud : dolæte tunes væ væzire ɡærdeʃɡæri rɑ mæsʔule ɑːddi zɑj rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti væ tædʒɑvoz be hɑkemijæte tunes midɑnim. ælʃɑbi ɡoft : mɑ æz dolæte tunes mixɑhim dærbɑre ɑntʃe ettefɑq oftɑde æst tæhqiq konæd. sæfære sæhjunist hɑ be tunes be bæhɑne ziɑræte mæʔbæde ælqæribe dær dʒæzire dʒærbe dær dʒonube in keʃvær bɑ hædæfe ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ eʔterɑze tunesihɑ ruberu ʃode æst. sæhjunist hɑ mɑh ɑvril hær sɑl be tunes sæfær mi konænd. teʔdɑde sæhjunist hɑi ke emsɑl be tunes ræftænd, biʃtær æz ɡozæʃte bud be næhvi ke dær mjɑne ʃeʃ hezɑr ɡærdeʃɡære do hezɑr sæhjunist hozur dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ، عصام الشابی دبیرکل حزب الجمهوری تونس در گفتوگو با شبکه خبری المیادین گفت: هرگونه عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی را محکوم و بر حمایت خود از حقوق ثابت ملت فلسطین تاکید میکنیم.وی افزود: دولت تونس و وزیر گردشگری را مسئول عادی زای روابط با رژیم صهیونیستی و تجاوز به حاکمیت تونس میدانیم.الشابی گفت: ما از دولت تونس میخواهیم درباره آنچه اتفاق افتاده است تحقیق کند.سفر صهیونیست ها به تونس به بهانه زیارت معبد الغریبه در جزیره جربه در جنوب این کشور با هدف عادی سازی روابط با اعتراض تونسیها روبرو شده است.صهیونیست ها ماه آوریل هر سال به تونس سفر می کنند. تعداد صهیونیست هایی که امسال به تونس رفتند، بیشتر از گذشته بود به نحوی که در میان 6 هزار گردشگر دو هزار صهیونیست حضور داشتند.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, æsɑm ælʃɑbi dæbirkole hezbe ældʒomhuri tunes dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke xæbæri ælmæjɑdin ɡoft : hærɡune ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti rɑ mæhkum væ bær hemɑjæte xod æz hoquqe sɑbete mellæte felestin tæʔkid mikonim. vej æfzud : dolæte tunes væ væzire ɡærdeʃɡæri rɑ mæsʔule ɑːddi zɑj rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti væ tædʒɑvoz be hɑkemijæte tunes midɑnim. ælʃɑbi ɡoft : mɑ æz dolæte tunes mixɑhim dærbɑre ɑntʃe ettefɑq oftɑde æst tæhqiq konæd. sæfære sæhjunist hɑ be tunes be bæhɑne ziɑræte mæʔbæde ælqæribe dær dʒæzire dʒærbe dær dʒonube in keʃvær bɑ hædæfe ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ eʔterɑze tunesihɑ ruberu ʃode æst. sæhjunist hɑ mɑh ɑvril hær sɑl be tunes sæfær mi konænd. teʔdɑde sæhjunist hɑi ke emsɑl be tunes ræftænd, biʃtær æz ɡozæʃte bud be næhvi ke dær mjɑne ʃeʃ hezɑr ɡærdeʃɡære do hezɑr sæhjunist hozur dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش گروه بین الملل ، عصام الشابی دبیرکل حزب الجمهوری تونس در گفتوگو با شبکه خبری المیادین گفت: هرگونه عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی را محکوم و بر حمایت خود از حقوق ثابت ملت فلسطین تاکید میکنیم.وی افزود: دولت تونس و وزیر گردشگری را مسئول عادی زای روابط با رژیم صهیونیستی و تجاوز به حاکمیت تونس میدانیم.الشابی گفت: ما از دولت تونس میخواهیم درباره آنچه اتفاق افتاده است تحقیق کند.سفر صهیونیست ها به تونس به بهانه زیارت معبد الغریبه در جزیره جربه در جنوب این کشور با هدف عادی سازی روابط با اعتراض تونسیها روبرو شده است.صهیونیست ها ماه آوریل هر سال به تونس سفر می کنند. تعداد صهیونیست هایی که امسال به تونس رفتند، بیشتر از گذشته بود به نحوی که در میان 6 هزار گردشگر دو هزار صهیونیست حضور داشتند.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, æsɑm ælʃɑbi dæbirkole hezbe ældʒomhuri tunes dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbæke xæbæri ælmæjɑdin ɡoft : hærɡune ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti rɑ mæhkum væ bær hemɑjæte xod æz hoquqe sɑbete mellæte felestin tæʔkid mikonim. vej æfzud : dolæte tunes væ væzire ɡærdeʃɡæri rɑ mæsʔule ɑːddi zɑj rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti væ tædʒɑvoz be hɑkemijæte tunes midɑnim. ælʃɑbi ɡoft : mɑ æz dolæte tunes mixɑhim dærbɑre ɑntʃe ettefɑq oftɑde æst tæhqiq konæd. sæfære sæhjunist hɑ be tunes be bæhɑne ziɑræte mæʔbæde ælqæribe dær dʒæzire dʒærbe dær dʒonube in keʃvær bɑ hædæfe ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ eʔterɑze tunesihɑ ruberu ʃode æst. sæhjunist hɑ mɑh ɑvril hær sɑl be tunes sæfær mi konænd. teʔdɑde sæhjunist hɑi ke emsɑl be tunes ræftænd, biʃtær æz ɡozæʃte bud be næhvi ke dær mjɑne ʃeʃ hezɑr ɡærdeʃɡære do hezɑr sæhjunist hozur dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه بین الملل ، عصام الشابی دبیرکل حزب الجمهوری تونس در گفتوگو با شبکه خبری المیادین گفت: هرگونه عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی را محکوم و بر حمایت خود از حقوق ثابت ملت فلسطین تاکید میکنیم.وی افزود: دولت تونس و وزیر گردشگری را مسئول عادی زای روابط با رژیم صهیونیستی و تجاوز به حاکمیت تونس میدانیم.الشابی گفت: ما از دولت تونس میخواهیم درباره آنچه اتفاق افتاده است تحقیق کند.سفر صهیونیست ها به تونس به بهانه زیارت معبد الغریبه در جزیره جربه در جنوب این کشور با هدف عادی سازی روابط با اعتراض تونسیها روبرو شده است.صهیونیست ها ماه آوریل هر سال به تونس سفر می کنند. تعداد صهیونیست هایی که امسال به تونس رفتند، بیشتر از گذشته بود به نحوی که در میان 6 هزار گردشگر دو هزار صهیونیست حضور داشتند.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "komisijone orupɑ æz ezhɑrenæzære dærmorede tæsmime irɑn xoddɑri kærd hæʃ boruksel, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ettehɑdije orupɑ. irɑn. soxænɡuje omure mɑli komisijone orupɑ ruze doʃænbe æz ezhɑrenæzære dærmorede tæsmime dolæte irɑn bærɑje mohɑsebe buddʒe mɑli sɑle ɑjænde keʃvær bɑ joro xoddɑri kærd. \" ɑmliɑ tæværroz \" be xæbærneɡɑrɑn dær boruksel ɡoft : \" dærhɑl hɑzer tærdʒih mi dæhom dærmorede tæʔsire in tæsmim ɡæmɑne zæni nækonæm tʃon dærhɑl hɑzer mɑ dæqiqæn æz dʒozʔijɑte in tæsmime mottæleʔ nistim. \" vej ɡoft : \" feʔlæn tʃizi moʃæxxæs nist væ fæqæt eʃɑre ʔi be mohɑsebe dærɑmæde næft be joro ʃode æst. kɑre mohɑsebe, moʃɑbeh estefɑde æz joro bærɑje omuri tʃon sodure fɑktor væ jɑ ænduxte nist. \" vej ɡoft : \" fæqæt mi tævɑnæm beɡujæm ke komisijone orupɑ tæmɑjol be ezhɑrenæzære dærmorede estefɑde æz joro be onvɑne jek pule rɑjedʒ bejne olmelæli ke dærmoddæte zæmɑne kutɑhi hæm tærɑz bɑ dolɑr ʃode æst, nædɑræd. \" tæværroz æfzud joro, dærærze in pændʒ sɑl be suræte jek pule rɑjedʒe omde dʒæhɑn dærɑmæde æst væ sæhme omde ʔi dær ænduxte hɑje bɑnke mærkæzi dær dʒæhɑn dɑræd væ teʔdɑdi æz ʃerkæt hɑ joro rɑ bærɑje sodure fɑktor entexɑb kærde ænd. \" qolɑmhosejne elhɑm \" soxænɡuje dolæte irɑn ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd mohɑsebe dærɑmæde mɑli sɑle ɑjænde æzdʒomle dærɑmæde næfti be dʒɑj dolɑr bɑ joro xɑhæd bud. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh",
"text": " کمیسیون اروپا از اظهارنظر درمورد تصمیم ایران خودداری کرد \n#\nبروکسل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85 \nخارجی.سیاسی.اتحادیه اروپا.ایران. \n سخنگوی امور مالی کمیسیون اروپا روز دوشنبه از اظهارنظر درمورد تصمیم\nدولت ایران برای محاسبه بودجه مالی سال آینده کشور با یورو خودداری کرد. \n \"آملیا تورز\" به خبرنگاران در بروکسل گفت:\" درحال حاضر ترجیح می دهم \nدرمورد تاثیر این تصمیم گمانه زنی نکنم چون درحال حاضر ما دقیقا از جزییات\nاین تصمیم مطلع نیستیم.\" \n وی گفت:\" فعلا چیزی مشخص نیست و فقط اشاره ای به محاسبه درآمد نفت به \nیورو شده است. کار محاسبه، مشابه استفاده از یورو برای اموری چون صدور \nفاکتور و یا اندوخته نیست.\" \n وی گفت:\" فقط می توانم بگویم که کمیسیون اروپا تمایل به اظهارنظر \nدرمورد استفاده از یورو به عنوان یک پول رایج بین المللی که درمدت زمان \nکوتاهی هم تراز با دلار شده است، ندارد.\" \n تورز افزود یورو، درعرض این پنج سال به صورت یک پول رایج عمده جهان \nدرآمده است و سهم عمده ای در اندوخته های بانک مرکزی در جهان دارد و تعدادی\nاز شرکت ها یورو را برای صدور فاکتور انتخاب کرده اند. \n \"غلامحسین الهام\" سخنگوی دولت ایران روز گذشته اعلام کرد محاسبه درآمد \nمالی سال آینده ازجمله درآمد نفتی به جای دلار با یورو خواهد بود. \n مترجمام/1450/1369 \n\n "
} | komisijone orupɑ æz ezhɑrenæzære dærmorede tæsmime irɑn xoddɑri kærd hæʃ boruksel, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ettehɑdije orupɑ. irɑn. soxænɡuje omure mɑli komisijone orupɑ ruze doʃænbe æz ezhɑrenæzære dærmorede tæsmime dolæte irɑn bærɑje mohɑsebe buddʒe mɑli sɑle ɑjænde keʃvær bɑ joro xoddɑri kærd. " ɑmliɑ tæværroz " be xæbærneɡɑrɑn dær boruksel ɡoft : " dærhɑl hɑzer tærdʒih mi dæhom dærmorede tæʔsire in tæsmim ɡæmɑne zæni nækonæm tʃon dærhɑl hɑzer mɑ dæqiqæn æz dʒozʔijɑte in tæsmime mottæleʔ nistim. " vej ɡoft : " feʔlæn tʃizi moʃæxxæs nist væ fæqæt eʃɑre ʔi be mohɑsebe dærɑmæde næft be joro ʃode æst. kɑre mohɑsebe, moʃɑbeh estefɑde æz joro bærɑje omuri tʃon sodure fɑktor væ jɑ ænduxte nist. " vej ɡoft : " fæqæt mi tævɑnæm beɡujæm ke komisijone orupɑ tæmɑjol be ezhɑrenæzære dærmorede estefɑde æz joro be onvɑne jek pule rɑjedʒ bejne olmelæli ke dærmoddæte zæmɑne kutɑhi hæm tærɑz bɑ dolɑr ʃode æst, nædɑræd. " tæværroz æfzud joro, dærærze in pændʒ sɑl be suræte jek pule rɑjedʒe omde dʒæhɑn dærɑmæde æst væ sæhme omde ʔi dær ænduxte hɑje bɑnke mærkæzi dær dʒæhɑn dɑræd væ teʔdɑdi æz ʃerkæt hɑ joro rɑ bærɑje sodure fɑktor entexɑb kærde ænd. " qolɑmhosejne elhɑm " soxænɡuje dolæte irɑn ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd mohɑsebe dærɑmæde mɑli sɑle ɑjænde æzdʒomle dærɑmæde næfti be dʒɑj dolɑr bɑ joro xɑhæd bud. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh | کمیسیون اروپا از اظهارنظر درمورد تصمیم ایران خودداری کرد
#
بروکسل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85
خارجی.سیاسی.اتحادیه اروپا.ایران.
سخنگوی امور مالی کمیسیون اروپا روز دوشنبه از اظهارنظر درمورد تصمیم
دولت ایران برای محاسبه بودجه مالی سال آینده کشور با یورو خودداری کرد.
"آملیا تورز" به خبرنگاران در بروکسل گفت:" درحال حاضر ترجیح می دهم
درمورد تاثیر این تصمیم گمانه زنی نکنم چون درحال حاضر ما دقیقا از جزییات
این تصمیم مطلع نیستیم."
وی گفت:" فعلا چیزی مشخص نیست و فقط اشاره ای به محاسبه درآمد نفت به
یورو شده است. کار محاسبه، مشابه استفاده از یورو برای اموری چون صدور
فاکتور و یا اندوخته نیست."
وی گفت:" فقط می توانم بگویم که کمیسیون اروپا تمایل به اظهارنظر
درمورد استفاده از یورو به عنوان یک پول رایج بین المللی که درمدت زمان
کوتاهی هم تراز با دلار شده است، ندارد."
تورز افزود یورو، درعرض این پنج سال به صورت یک پول رایج عمده جهان
درآمده است و سهم عمده ای در اندوخته های بانک مرکزی در جهان دارد و تعدادی
از شرکت ها یورو را برای صدور فاکتور انتخاب کرده اند.
"غلامحسین الهام" سخنگوی دولت ایران روز گذشته اعلام کرد محاسبه درآمد
مالی سال آینده ازجمله درآمد نفتی به جای دلار با یورو خواهد بود.
مترجمام/1450/1369
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: komisijone orupɑ æz ezhɑrenæzære dærmorede tæsmime irɑn xoddɑri kærd hæʃ boruksel, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ettehɑdije orupɑ. irɑn. soxænɡuje omure mɑli komisijone orupɑ ruze doʃænbe æz ezhɑrenæzære dærmorede tæsmime dolæte irɑn bærɑje mohɑsebe buddʒe mɑli sɑle ɑjænde keʃvær bɑ joro xoddɑri kærd. \" ɑmliɑ tæværroz \" be xæbærneɡɑrɑn dær boruksel ɡoft : \" dærhɑl hɑzer tærdʒih mi dæhom dærmorede tæʔsire in tæsmim ɡæmɑne zæni nækonæm tʃon dærhɑl hɑzer mɑ dæqiqæn æz dʒozʔijɑte in tæsmime mottæleʔ nistim. \" vej ɡoft : \" feʔlæn tʃizi moʃæxxæs nist væ fæqæt eʃɑre ʔi be mohɑsebe dærɑmæde næft be joro ʃode æst. kɑre mohɑsebe, moʃɑbeh estefɑde æz joro bærɑje omuri tʃon sodure fɑktor væ jɑ ænduxte nist. \" vej ɡoft : \" fæqæt mi tævɑnæm beɡujæm ke komisijone orupɑ tæmɑjol be ezhɑrenæzære dærmorede estefɑde æz joro be onvɑne jek pule rɑjedʒ bejne olmelæli ke dærmoddæte zæmɑne kutɑhi hæm tærɑz bɑ dolɑr ʃode æst, nædɑræd. \" tæværroz æfzud joro, dærærze in pændʒ sɑl be suræte jek pule rɑjedʒe omde dʒæhɑn dærɑmæde æst væ sæhme omde ʔi dær ænduxte hɑje bɑnke mærkæzi dær dʒæhɑn dɑræd væ teʔdɑdi æz ʃerkæt hɑ joro rɑ bærɑje sodure fɑktor entexɑb kærde ænd. \" qolɑmhosejne elhɑm \" soxænɡuje dolæte irɑn ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd mohɑsebe dærɑmæde mɑli sɑle ɑjænde æzdʒomle dærɑmæde næfti be dʒɑj dolɑr bɑ joro xɑhæd bud. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh",
"role": "user"
},
{
"content": " کمیسیون اروپا از اظهارنظر درمورد تصمیم ایران خودداری کرد \n#\nبروکسل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/85 \nخارجی.سیاسی.اتحادیه اروپا.ایران. \n سخنگوی امور مالی کمیسیون اروپا روز دوشنبه از اظهارنظر درمورد تصمیم\nدولت ایران برای محاسبه بودجه مالی سال آینده کشور با یورو خودداری کرد. \n \"آملیا تورز\" به خبرنگاران در بروکسل گفت:\" درحال حاضر ترجیح می دهم \nدرمورد تاثیر این تصمیم گمانه زنی نکنم چون درحال حاضر ما دقیقا از جزییات\nاین تصمیم مطلع نیستیم.\" \n وی گفت:\" فعلا چیزی مشخص نیست و فقط اشاره ای به محاسبه درآمد نفت به \nیورو شده است. کار محاسبه، مشابه استفاده از یورو برای اموری چون صدور \nفاکتور و یا اندوخته نیست.\" \n وی گفت:\" فقط می توانم بگویم که کمیسیون اروپا تمایل به اظهارنظر \nدرمورد استفاده از یورو به عنوان یک پول رایج بین المللی که درمدت زمان \nکوتاهی هم تراز با دلار شده است، ندارد.\" \n تورز افزود یورو، درعرض این پنج سال به صورت یک پول رایج عمده جهان \nدرآمده است و سهم عمده ای در اندوخته های بانک مرکزی در جهان دارد و تعدادی\nاز شرکت ها یورو را برای صدور فاکتور انتخاب کرده اند. \n \"غلامحسین الهام\" سخنگوی دولت ایران روز گذشته اعلام کرد محاسبه درآمد \nمالی سال آینده ازجمله درآمد نفتی به جای دلار با یورو خواهد بود. \n مترجمام/1450/1369 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "noxost væzire ærɑq æz ezhɑrɑte buʃe nɑrɑzist......................................... e bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. noxost væziri. jek mæsʔul dær dæftære noxoste væziri ærɑq ruze ʃænbe dær pɑsoxe hoʃdɑrhɑje \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ be \" nuri ælmɑleki \" noxoste væzire ærɑq dærbɑre ɑːddi sɑzi rævɑbete bɑɑjrɑn ɡoft : noxost væzir æz ezhɑrɑte buʃe nɑrɑzist. in mæsʔul ke nɑmæʃ borde næʃod, dær soxænɑni ke emruz dær bæqdɑde montæʃer væ dær extijɑre xæbærneɡɑre irnɑ qærɑr ɡereft, æfzud : noxoste væzire ærɑq bɑ nɑrezɑjæti in mozeʔe buʃ rɑ ʃenid væ hæmzæmɑni ɑn rɑ bɑ sæfære vej be irɑne æmdi dɑnest. vej ezɑfe kærd : ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑ hædæfe tæʃviʃ væ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dɑdæne dæstɑværdhɑje movæffæqe sæfære noxoste væzire ærɑq be dʒomhuri eslɑmi irɑn in ezhɑrɑt rɑ onvɑn kærde æst. ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ pændʒʃænbee ɡozæʃte væ dær dovvomin ruze sæfære mɑleki be irɑn næsæbte be næzdiki rævɑbete bæqdɑd væ tehrɑn hoʃdɑr dɑd væ bɑre diɡær ettehɑm hɑje bɑtele xod mæbni bær dexɑlæte mænfi irɑn dær omure dɑxeli ærɑq rɑ tekrɑr kærd. in dær hɑlist ke mɑleki æz næqʃe ærzænde dʒomhuri eslɑmi irɑn dær komæk bærɑje idʒɑde sobɑt væ æmnijæt dær ærɑq tæqdir kærd væ mævɑzeʔe tehrɑn rɑ dær qebɑle tæhævvolɑte bæqdɑde mosbæt dɑnest væ xɑstɑre ɡostæreʃe rævɑbet bɑ irɑn ʃod. mæsʔule dæftære noxoste væziri ærɑq edɑme dɑd : kɑxe sefid bɑ in ezhɑrɑt mi xɑhæd be tehrɑn in pæjɑm rɑ beferestæd ke ɑmrikɑ sæqfe rævɑbete bejne bæqdɑd væ tehrɑn rɑ tæʔin mi konæd. vej ezɑfe kærd, æɡær vɑqeʔæn ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ tʃenin mænteqi dɑʃte bɑʃæd dær in suræte u tæsævvor kærde æst ke ærɑq be tore kɑmel tæhte extijɑr væ solte eʃqɑlɡærɑn æst. in mæsʔul bɑ rædde in bɑvære ɑmrikɑ dær xosuse ærɑq ɡoft : ʔomidvɑrim ke vɑʃænɡton tʃenin tæsævvori nædɑʃte bɑʃæd zirɑ tæmɑmi bæhɑne hɑi ke ɑmrikɑe moddæʔist bærɑje ɑzɑdi mærdome ærɑq æz reʒime diktɑtori be in keʃvær læʃkærkeʃi kærde æz miɑn mi rævæd. xɑværæm slæʃ do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte jɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": " نخست وزیر عراق از اظهارات بوش ناراضی است\n.........................................بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/86\nخارجی.سیاسی.عراق.نخست وزیری. یک مسوول در دفتر نخست وزیری عراق روز شنبه در پاسخ هشدارهای \"جورج\nبوش\" رییس جمهوری آمریکا به \"نوری المالکی\" نخست وزیر عراق درباره عادی\nسازی روابط باایران گفت: نخست وزیر از اظهارات بوش ناراضی است. این مسوول که نامش برده نشد، در سخنانی که امروز در بغداد منتشر و در\nاختیار خبرنگار ایرنا قرار گرفت، افزود: نخست وزیر عراق با نارضایتی این\nموضع بوش را شنید و همزمانی آن را با سفر وی به ایران عمدی دانست. وی اضافه کرد: رییس جمهوری آمریکا با هدف تشویش و تحت الشعاع قرار\nدادن دستاوردهای موفق سفر نخست وزیر عراق به جمهوری اسلامی ایران این\nاظهارات را عنوان کرده است. رییس جمهوری آمریکا پنجشنبه گذشته و در دومین روز سفر مالکی به ایران\nنسبت به نزدیکی روابط بغداد و تهران هشدار داد و بار دیگر اتهام های باطل\nخود مبنی بر دخالت منفی ایران در امور داخلی عراق را تکرار کرد. این در حالی است که مالکی از نقش ارزنده جمهوری اسلامی ایران در کمک\nبرای ایجاد ثبات و امنیت در عراق تقدیر کرد و مواضع تهران را در قبال\nتحولات بغداد مثبت دانست و خواستار گسترش روابط با ایران شد. مسوول دفتر نخست وزیری عراق ادامه داد: کاخ سفید با این اظهارات\nمی خواهد به تهران این پیام را بفرستد که آمریکا سقف روابط بین بغداد و\nتهران را تعیین می کند. وی اضافه کرد، اگر واقعا رییس جمهوری آمریکا چنین منطقی داشته باشد در\nاین صورت او تصور کرده است که عراق به طور کامل تحت اختیار و سلطه\nاشغالگران است. این مسوول با رد این باور آمریکا در خصوص عراق گفت: امیدواریم که\nواشنگتن چنین تصوری نداشته باشد زیرا تمامی بهانه هایی که آمریکا مدعی است\nبرای آزادی مردم عراق از رژیم دیکتاتوری به این کشور لشکرکشی کرده از\nمیان می رود. خاورم/2291/252/1443/1368\nشماره 022 ساعت 11:25 تمام\n\n\n "
} | noxost væzire ærɑq æz ezhɑrɑte buʃe nɑrɑzist......................................... e bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. noxost væziri. jek mæsʔul dær dæftære noxoste væziri ærɑq ruze ʃænbe dær pɑsoxe hoʃdɑrhɑje " dʒordʒ buʃ " ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ be " nuri ælmɑleki " noxoste væzire ærɑq dærbɑre ɑːddi sɑzi rævɑbete bɑɑjrɑn ɡoft : noxost væzir æz ezhɑrɑte buʃe nɑrɑzist. in mæsʔul ke nɑmæʃ borde næʃod, dær soxænɑni ke emruz dær bæqdɑde montæʃer væ dær extijɑre xæbærneɡɑre irnɑ qærɑr ɡereft, æfzud : noxoste væzire ærɑq bɑ nɑrezɑjæti in mozeʔe buʃ rɑ ʃenid væ hæmzæmɑni ɑn rɑ bɑ sæfære vej be irɑne æmdi dɑnest. vej ezɑfe kærd : ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑ hædæfe tæʃviʃ væ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dɑdæne dæstɑværdhɑje movæffæqe sæfære noxoste væzire ærɑq be dʒomhuri eslɑmi irɑn in ezhɑrɑt rɑ onvɑn kærde æst. ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ pændʒʃænbee ɡozæʃte væ dær dovvomin ruze sæfære mɑleki be irɑn næsæbte be næzdiki rævɑbete bæqdɑd væ tehrɑn hoʃdɑr dɑd væ bɑre diɡær ettehɑm hɑje bɑtele xod mæbni bær dexɑlæte mænfi irɑn dær omure dɑxeli ærɑq rɑ tekrɑr kærd. in dær hɑlist ke mɑleki æz næqʃe ærzænde dʒomhuri eslɑmi irɑn dær komæk bærɑje idʒɑde sobɑt væ æmnijæt dær ærɑq tæqdir kærd væ mævɑzeʔe tehrɑn rɑ dær qebɑle tæhævvolɑte bæqdɑde mosbæt dɑnest væ xɑstɑre ɡostæreʃe rævɑbet bɑ irɑn ʃod. mæsʔule dæftære noxoste væziri ærɑq edɑme dɑd : kɑxe sefid bɑ in ezhɑrɑt mi xɑhæd be tehrɑn in pæjɑm rɑ beferestæd ke ɑmrikɑ sæqfe rævɑbete bejne bæqdɑd væ tehrɑn rɑ tæʔin mi konæd. vej ezɑfe kærd, æɡær vɑqeʔæn ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ tʃenin mænteqi dɑʃte bɑʃæd dær in suræte u tæsævvor kærde æst ke ærɑq be tore kɑmel tæhte extijɑr væ solte eʃqɑlɡærɑn æst. in mæsʔul bɑ rædde in bɑvære ɑmrikɑ dær xosuse ærɑq ɡoft : ʔomidvɑrim ke vɑʃænɡton tʃenin tæsævvori nædɑʃte bɑʃæd zirɑ tæmɑmi bæhɑne hɑi ke ɑmrikɑe moddæʔist bærɑje ɑzɑdi mærdome ærɑq æz reʒime diktɑtori be in keʃvær læʃkærkeʃi kærde æz miɑn mi rævæd. xɑværæm slæʃ do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte jɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm | نخست وزیر عراق از اظهارات بوش ناراضی است
.........................................بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/86
خارجی.سیاسی.عراق.نخست وزیری. یک مسوول در دفتر نخست وزیری عراق روز شنبه در پاسخ هشدارهای "جورج
بوش" رییس جمهوری آمریکا به "نوری المالکی" نخست وزیر عراق درباره عادی
سازی روابط باایران گفت: نخست وزیر از اظهارات بوش ناراضی است. این مسوول که نامش برده نشد، در سخنانی که امروز در بغداد منتشر و در
اختیار خبرنگار ایرنا قرار گرفت، افزود: نخست وزیر عراق با نارضایتی این
موضع بوش را شنید و همزمانی آن را با سفر وی به ایران عمدی دانست. وی اضافه کرد: رییس جمهوری آمریکا با هدف تشویش و تحت الشعاع قرار
دادن دستاوردهای موفق سفر نخست وزیر عراق به جمهوری اسلامی ایران این
اظهارات را عنوان کرده است. رییس جمهوری آمریکا پنجشنبه گذشته و در دومین روز سفر مالکی به ایران
نسبت به نزدیکی روابط بغداد و تهران هشدار داد و بار دیگر اتهام های باطل
خود مبنی بر دخالت منفی ایران در امور داخلی عراق را تکرار کرد. این در حالی است که مالکی از نقش ارزنده جمهوری اسلامی ایران در کمک
برای ایجاد ثبات و امنیت در عراق تقدیر کرد و مواضع تهران را در قبال
تحولات بغداد مثبت دانست و خواستار گسترش روابط با ایران شد. مسوول دفتر نخست وزیری عراق ادامه داد: کاخ سفید با این اظهارات
می خواهد به تهران این پیام را بفرستد که آمریکا سقف روابط بین بغداد و
تهران را تعیین می کند. وی اضافه کرد، اگر واقعا رییس جمهوری آمریکا چنین منطقی داشته باشد در
این صورت او تصور کرده است که عراق به طور کامل تحت اختیار و سلطه
اشغالگران است. این مسوول با رد این باور آمریکا در خصوص عراق گفت: امیدواریم که
واشنگتن چنین تصوری نداشته باشد زیرا تمامی بهانه هایی که آمریکا مدعی است
برای آزادی مردم عراق از رژیم دیکتاتوری به این کشور لشکرکشی کرده از
میان می رود. خاورم/2291/252/1443/1368
شماره 022 ساعت 11:25 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: noxost væzire ærɑq æz ezhɑrɑte buʃe nɑrɑzist......................................... e bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. noxost væziri. jek mæsʔul dær dæftære noxoste væziri ærɑq ruze ʃænbe dær pɑsoxe hoʃdɑrhɑje \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ be \" nuri ælmɑleki \" noxoste væzire ærɑq dærbɑre ɑːddi sɑzi rævɑbete bɑɑjrɑn ɡoft : noxost væzir æz ezhɑrɑte buʃe nɑrɑzist. in mæsʔul ke nɑmæʃ borde næʃod, dær soxænɑni ke emruz dær bæqdɑde montæʃer væ dær extijɑre xæbærneɡɑre irnɑ qærɑr ɡereft, æfzud : noxoste væzire ærɑq bɑ nɑrezɑjæti in mozeʔe buʃ rɑ ʃenid væ hæmzæmɑni ɑn rɑ bɑ sæfære vej be irɑne æmdi dɑnest. vej ezɑfe kærd : ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑ hædæfe tæʃviʃ væ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dɑdæne dæstɑværdhɑje movæffæqe sæfære noxoste væzire ærɑq be dʒomhuri eslɑmi irɑn in ezhɑrɑt rɑ onvɑn kærde æst. ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ pændʒʃænbee ɡozæʃte væ dær dovvomin ruze sæfære mɑleki be irɑn næsæbte be næzdiki rævɑbete bæqdɑd væ tehrɑn hoʃdɑr dɑd væ bɑre diɡær ettehɑm hɑje bɑtele xod mæbni bær dexɑlæte mænfi irɑn dær omure dɑxeli ærɑq rɑ tekrɑr kærd. in dær hɑlist ke mɑleki æz næqʃe ærzænde dʒomhuri eslɑmi irɑn dær komæk bærɑje idʒɑde sobɑt væ æmnijæt dær ærɑq tæqdir kærd væ mævɑzeʔe tehrɑn rɑ dær qebɑle tæhævvolɑte bæqdɑde mosbæt dɑnest væ xɑstɑre ɡostæreʃe rævɑbet bɑ irɑn ʃod. mæsʔule dæftære noxoste væziri ærɑq edɑme dɑd : kɑxe sefid bɑ in ezhɑrɑt mi xɑhæd be tehrɑn in pæjɑm rɑ beferestæd ke ɑmrikɑ sæqfe rævɑbete bejne bæqdɑd væ tehrɑn rɑ tæʔin mi konæd. vej ezɑfe kærd, æɡær vɑqeʔæn ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ tʃenin mænteqi dɑʃte bɑʃæd dær in suræte u tæsævvor kærde æst ke ærɑq be tore kɑmel tæhte extijɑr væ solte eʃqɑlɡærɑn æst. in mæsʔul bɑ rædde in bɑvære ɑmrikɑ dær xosuse ærɑq ɡoft : ʔomidvɑrim ke vɑʃænɡton tʃenin tæsævvori nædɑʃte bɑʃæd zirɑ tæmɑmi bæhɑne hɑi ke ɑmrikɑe moddæʔist bærɑje ɑzɑdi mærdome ærɑq æz reʒime diktɑtori be in keʃvær læʃkærkeʃi kærde æz miɑn mi rævæd. xɑværæm slæʃ do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte jɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " نخست وزیر عراق از اظهارات بوش ناراضی است\n.........................................بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/86\nخارجی.سیاسی.عراق.نخست وزیری. یک مسوول در دفتر نخست وزیری عراق روز شنبه در پاسخ هشدارهای \"جورج\nبوش\" رییس جمهوری آمریکا به \"نوری المالکی\" نخست وزیر عراق درباره عادی\nسازی روابط باایران گفت: نخست وزیر از اظهارات بوش ناراضی است. این مسوول که نامش برده نشد، در سخنانی که امروز در بغداد منتشر و در\nاختیار خبرنگار ایرنا قرار گرفت، افزود: نخست وزیر عراق با نارضایتی این\nموضع بوش را شنید و همزمانی آن را با سفر وی به ایران عمدی دانست. وی اضافه کرد: رییس جمهوری آمریکا با هدف تشویش و تحت الشعاع قرار\nدادن دستاوردهای موفق سفر نخست وزیر عراق به جمهوری اسلامی ایران این\nاظهارات را عنوان کرده است. رییس جمهوری آمریکا پنجشنبه گذشته و در دومین روز سفر مالکی به ایران\nنسبت به نزدیکی روابط بغداد و تهران هشدار داد و بار دیگر اتهام های باطل\nخود مبنی بر دخالت منفی ایران در امور داخلی عراق را تکرار کرد. این در حالی است که مالکی از نقش ارزنده جمهوری اسلامی ایران در کمک\nبرای ایجاد ثبات و امنیت در عراق تقدیر کرد و مواضع تهران را در قبال\nتحولات بغداد مثبت دانست و خواستار گسترش روابط با ایران شد. مسوول دفتر نخست وزیری عراق ادامه داد: کاخ سفید با این اظهارات\nمی خواهد به تهران این پیام را بفرستد که آمریکا سقف روابط بین بغداد و\nتهران را تعیین می کند. وی اضافه کرد، اگر واقعا رییس جمهوری آمریکا چنین منطقی داشته باشد در\nاین صورت او تصور کرده است که عراق به طور کامل تحت اختیار و سلطه\nاشغالگران است. این مسوول با رد این باور آمریکا در خصوص عراق گفت: امیدواریم که\nواشنگتن چنین تصوری نداشته باشد زیرا تمامی بهانه هایی که آمریکا مدعی است\nبرای آزادی مردم عراق از رژیم دیکتاتوری به این کشور لشکرکشی کرده از\nمیان می رود. خاورم/2291/252/1443/1368\nشماره 022 ساعت 11:25 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʃæhrekord ræise hejʔæte futbɑle tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : orduje time futbɑle sepɑhɑne esfæhɑn dær ʃæhrekord æz ruze jek ʃænbe hæftee dʒɑri bærpɑ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, tæhmurese hejdæri ezhɑr dɑʃt : ʃæhrekord mizæbɑne orduje time futbɑle sepɑhɑne esfæhɑn æst væ værzeʃkɑrɑne in tim be moddæte jek hæfte be tæmrin dær in ʃæhr mi pærdɑzænd. vej bɑ eʃɑre be zærfijæte in ostɑn dær mizbɑni orduhɑje time melli, bæjɑn kærd : tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz zærfijæte xubi dær bærɡozɑri orduhɑje time melli bærxordɑr æst væ dɑværɑn væ værzeʃkɑrɑne melli væ bejnolmelæli dær reʃte futbɑl dɑræd. kopi ʃod",
"text": "شهرکرد- رئیس هیئت فوتبال چهارمحال و بختیاری گفت: اردوی تیم فوتبال سپاهان اصفهان در شهرکرد از روز یک شنبه هفته جاری برپا می شود.به گزارش به نقل از روابط عمومی اداره کل ورزش و جوانان استان چهارمحال و بختیاری، طهمورث حیدری اظهار داشت: شهرکرد میزبان اردوی تیم فوتبال سپاهان اصفهان است و ورزشکاران این تیم به مدت یک هفته به تمرین در این شهر می پردازند.وی با اشاره به ظرفیت این استان در میزبانی اردوهای تیم ملی، بیان کرد: چهارمحال و بختیاری از ظرفیت خوبی در برگزاری اردوهای تیم ملی برخوردار است و داوران و ورزشکاران ملی و بینالمللی در رشته فوتبال دارد.کپی شد"
} | ʃæhrekord ræise hejʔæte futbɑle tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : orduje time futbɑle sepɑhɑne esfæhɑn dær ʃæhrekord æz ruze jek ʃænbe hæftee dʒɑri bærpɑ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, tæhmurese hejdæri ezhɑr dɑʃt : ʃæhrekord mizæbɑne orduje time futbɑle sepɑhɑne esfæhɑn æst væ værzeʃkɑrɑne in tim be moddæte jek hæfte be tæmrin dær in ʃæhr mi pærdɑzænd. vej bɑ eʃɑre be zærfijæte in ostɑn dær mizbɑni orduhɑje time melli, bæjɑn kærd : tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz zærfijæte xubi dær bærɡozɑri orduhɑje time melli bærxordɑr æst væ dɑværɑn væ værzeʃkɑrɑne melli væ bejnolmelæli dær reʃte futbɑl dɑræd. kopi ʃod | شهرکرد- رئیس هیئت فوتبال چهارمحال و بختیاری گفت: اردوی تیم فوتبال سپاهان اصفهان در شهرکرد از روز یک شنبه هفته جاری برپا می شود.به گزارش به نقل از روابط عمومی اداره کل ورزش و جوانان استان چهارمحال و بختیاری، طهمورث حیدری اظهار داشت: شهرکرد میزبان اردوی تیم فوتبال سپاهان اصفهان است و ورزشکاران این تیم به مدت یک هفته به تمرین در این شهر می پردازند.وی با اشاره به ظرفیت این استان در میزبانی اردوهای تیم ملی، بیان کرد: چهارمحال و بختیاری از ظرفیت خوبی در برگزاری اردوهای تیم ملی برخوردار است و داوران و ورزشکاران ملی و بینالمللی در رشته فوتبال دارد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃæhrekord ræise hejʔæte futbɑle tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : orduje time futbɑle sepɑhɑne esfæhɑn dær ʃæhrekord æz ruze jek ʃænbe hæftee dʒɑri bærpɑ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, tæhmurese hejdæri ezhɑr dɑʃt : ʃæhrekord mizæbɑne orduje time futbɑle sepɑhɑne esfæhɑn æst væ værzeʃkɑrɑne in tim be moddæte jek hæfte be tæmrin dær in ʃæhr mi pærdɑzænd. vej bɑ eʃɑre be zærfijæte in ostɑn dær mizbɑni orduhɑje time melli, bæjɑn kærd : tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz zærfijæte xubi dær bærɡozɑri orduhɑje time melli bærxordɑr æst væ dɑværɑn væ værzeʃkɑrɑne melli væ bejnolmelæli dær reʃte futbɑl dɑræd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "شهرکرد- رئیس هیئت فوتبال چهارمحال و بختیاری گفت: اردوی تیم فوتبال سپاهان اصفهان در شهرکرد از روز یک شنبه هفته جاری برپا می شود.به گزارش به نقل از روابط عمومی اداره کل ورزش و جوانان استان چهارمحال و بختیاری، طهمورث حیدری اظهار داشت: شهرکرد میزبان اردوی تیم فوتبال سپاهان اصفهان است و ورزشکاران این تیم به مدت یک هفته به تمرین در این شهر می پردازند.وی با اشاره به ظرفیت این استان در میزبانی اردوهای تیم ملی، بیان کرد: چهارمحال و بختیاری از ظرفیت خوبی در برگزاری اردوهای تیم ملی برخوردار است و داوران و ورزشکاران ملی و بینالمللی در رشته فوتبال دارد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "pændʒɑhohæʃt pærvɑne ekteʃɑfe mæʔdæn dær kermɑne sɑder ʃod hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene kermɑn ɡoft : tej se mɑh noxoste emsɑl pændʒɑhohæʃt fæqære pærvɑne ekteʃɑf væ ɡævɑhi kæʃfe mæʔdæn dær in ostɑne sɑder ʃod. mæhdi tæbib zɑde dær neʃæste ruze doʃænbe ɡoruh sænʔæt væ mæʔdæn dær kermɑn æfzud : dær in tʃɑrtʃube sædo hidʒdæh næfær dʒæzbe bɑzɑr kɑr ʃode ænd. vej ælɑqe mændi æfrɑd bærɑje fæʔɑlijæt dær mæʔɑdene kermɑn rɑ tej emsɑl mætlub tosif kærd væ ɡoft : tej hæmin moddæte sædo hivdæh dærxɑste kɑr dær zæmine fæʔɑlijæthɑje mæʔdæn be sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑn ʔerɑʔe ʃode æst. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri kermɑn niz dær in neʃæst ɡoft : be mænzure ʔerɑʔe piʃræfthɑ væ movæffæqijæthɑje be dæst ɑmæde dær zæmine sænɑjeʔe dæsti, dʒæʃnvɑre melli sænɑjeʔe dæsti tej hæfte dolæt, dær kermɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. mim. ejn slæʃ sædo bist slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr jek tæmɑm",
"text": "58 پروانه اکتشاف معدن در کرمان صادر شد \n#\nکرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/1380 \n رییس سازمان صنایع و معادن کرمان گفت: طی سه ماه نخست امسال 58 فقره \nپروانه اکتشاف و گواهی کشف معدن در این استان صادر شد. \n مهدی طبیب زاده در نشست روز دوشنبه گروه صنعت و معدن در کرمان افزود: \nدر این چارچوب 118 نفر جذب بازار کار شده اند. \n وی علاقه مندی افراد برای فعالیت در معادن کرمان را طی امسال مطلوب توصیف\nکرد و گفت:طی همین مدت 117درخواست کار در زمینه فعالیتهای معدن به سازمان\nصنایع و معادن استان ارایه شده است. \n معاون برنامه ریزی استانداری کرمان نیز در این نشست گفت: به منظور ارایه\nپیشرفتها و موفقیتهای به دست آمده در زمینه صنایع دستی، جشنواره ملی \nصنایع دستی طی هفته دولت، در کرمان برگزار می شود. \n م.ع/120/11/01 \n تمام \n\n "
} | pændʒɑhohæʃt pærvɑne ekteʃɑfe mæʔdæn dær kermɑne sɑder ʃod hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene kermɑn ɡoft : tej se mɑh noxoste emsɑl pændʒɑhohæʃt fæqære pærvɑne ekteʃɑf væ ɡævɑhi kæʃfe mæʔdæn dær in ostɑne sɑder ʃod. mæhdi tæbib zɑde dær neʃæste ruze doʃænbe ɡoruh sænʔæt væ mæʔdæn dær kermɑn æfzud : dær in tʃɑrtʃube sædo hidʒdæh næfær dʒæzbe bɑzɑr kɑr ʃode ænd. vej ælɑqe mændi æfrɑd bærɑje fæʔɑlijæt dær mæʔɑdene kermɑn rɑ tej emsɑl mætlub tosif kærd væ ɡoft : tej hæmin moddæte sædo hivdæh dærxɑste kɑr dær zæmine fæʔɑlijæthɑje mæʔdæn be sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑn ʔerɑʔe ʃode æst. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri kermɑn niz dær in neʃæst ɡoft : be mænzure ʔerɑʔe piʃræfthɑ væ movæffæqijæthɑje be dæst ɑmæde dær zæmine sænɑjeʔe dæsti, dʒæʃnvɑre melli sænɑjeʔe dæsti tej hæfte dolæt, dær kermɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. mim. ejn slæʃ sædo bist slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr jek tæmɑm | 58 پروانه اکتشاف معدن در کرمان صادر شد
#
کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/1380
رییس سازمان صنایع و معادن کرمان گفت: طی سه ماه نخست امسال 58 فقره
پروانه اکتشاف و گواهی کشف معدن در این استان صادر شد.
مهدی طبیب زاده در نشست روز دوشنبه گروه صنعت و معدن در کرمان افزود:
در این چارچوب 118 نفر جذب بازار کار شده اند.
وی علاقه مندی افراد برای فعالیت در معادن کرمان را طی امسال مطلوب توصیف
کرد و گفت:طی همین مدت 117درخواست کار در زمینه فعالیتهای معدن به سازمان
صنایع و معادن استان ارایه شده است.
معاون برنامه ریزی استانداری کرمان نیز در این نشست گفت: به منظور ارایه
پیشرفتها و موفقیتهای به دست آمده در زمینه صنایع دستی، جشنواره ملی
صنایع دستی طی هفته دولت، در کرمان برگزار می شود.
م.ع/120/11/01
تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pændʒɑhohæʃt pærvɑne ekteʃɑfe mæʔdæn dær kermɑne sɑder ʃod hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑd ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene kermɑn ɡoft : tej se mɑh noxoste emsɑl pændʒɑhohæʃt fæqære pærvɑne ekteʃɑf væ ɡævɑhi kæʃfe mæʔdæn dær in ostɑne sɑder ʃod. mæhdi tæbib zɑde dær neʃæste ruze doʃænbe ɡoruh sænʔæt væ mæʔdæn dær kermɑn æfzud : dær in tʃɑrtʃube sædo hidʒdæh næfær dʒæzbe bɑzɑr kɑr ʃode ænd. vej ælɑqe mændi æfrɑd bærɑje fæʔɑlijæt dær mæʔɑdene kermɑn rɑ tej emsɑl mætlub tosif kærd væ ɡoft : tej hæmin moddæte sædo hivdæh dærxɑste kɑr dær zæmine fæʔɑlijæthɑje mæʔdæn be sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑn ʔerɑʔe ʃode æst. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri kermɑn niz dær in neʃæst ɡoft : be mænzure ʔerɑʔe piʃræfthɑ væ movæffæqijæthɑje be dæst ɑmæde dær zæmine sænɑjeʔe dæsti, dʒæʃnvɑre melli sænɑjeʔe dæsti tej hæfte dolæt, dær kermɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. mim. ejn slæʃ sædo bist slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr jek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "58 پروانه اکتشاف معدن در کرمان صادر شد \n#\nکرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/1380 \n رییس سازمان صنایع و معادن کرمان گفت: طی سه ماه نخست امسال 58 فقره \nپروانه اکتشاف و گواهی کشف معدن در این استان صادر شد. \n مهدی طبیب زاده در نشست روز دوشنبه گروه صنعت و معدن در کرمان افزود: \nدر این چارچوب 118 نفر جذب بازار کار شده اند. \n وی علاقه مندی افراد برای فعالیت در معادن کرمان را طی امسال مطلوب توصیف\nکرد و گفت:طی همین مدت 117درخواست کار در زمینه فعالیتهای معدن به سازمان\nصنایع و معادن استان ارایه شده است. \n معاون برنامه ریزی استانداری کرمان نیز در این نشست گفت: به منظور ارایه\nپیشرفتها و موفقیتهای به دست آمده در زمینه صنایع دستی، جشنواره ملی \nصنایع دستی طی هفته دولت، در کرمان برگزار می شود. \n م.ع/120/11/01 \n تمام \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "æmire bæhrejn, æræbestɑn rɑ tærk kærd hæʃ kujæt, irnɑ : bistohæft ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh meh do hezɑr ʃejx \" hæmd bone isɑ el xælife \", æmire bæhrejn, dær pɑjɑne jek sæfære do ruze æsre se ʃænbe, æræbestɑne soʔudi rɑ tærk kærd. xæbærɡozɑri kujæt ɡozɑreʃ dɑd, æmire bæhrejn, ruze se ʃænbe dær didɑr bɑ \" melk fæhd bone æbdolæziz \", pɑdeʃɑh æræbestɑne soʔudi, didɑr kærd. dær in didɑr, rævɑbete do dʒɑnebe væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi, bejne olmelæli, æræbi væ eslɑmi morede bæhs væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft.",
"text": " امیر بحرین، عربستان را ترک کرد\n#\n کویت، ایرنا: 27 اردیبهشت 1379 برابر با 16 مه 2000\n شیخ \"حمد بن عیسی ال خلیفه \"، امیر بحرین، در پایان یک سفر دو روزه\nعصر سه شنبه، عربستان سعودی را ترک کرد. خبرگزاری کویت گزارش داد، امیر بحرین، روز سه شنبه در دیدار با \" ملـک\nفهد بن عبدالعزیز \"، پادشاه عربستان سعودی، دیدار کرد . در این دیدار، روابط دو جانبه و مسائل منطقه ای ، بین المللی ، عربی و\nاسلامی مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت.\n "
} | æmire bæhrejn, æræbestɑn rɑ tærk kærd hæʃ kujæt, irnɑ : bistohæft ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh meh do hezɑr ʃejx " hæmd bone isɑ el xælife ", æmire bæhrejn, dær pɑjɑne jek sæfære do ruze æsre se ʃænbe, æræbestɑne soʔudi rɑ tærk kærd. xæbærɡozɑri kujæt ɡozɑreʃ dɑd, æmire bæhrejn, ruze se ʃænbe dær didɑr bɑ " melk fæhd bone æbdolæziz ", pɑdeʃɑh æræbestɑne soʔudi, didɑr kærd. dær in didɑr, rævɑbete do dʒɑnebe væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi, bejne olmelæli, æræbi væ eslɑmi morede bæhs væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. | امیر بحرین، عربستان را ترک کرد
#
کویت، ایرنا: 27 اردیبهشت 1379 برابر با 16 مه 2000
شیخ "حمد بن عیسی ال خلیفه "، امیر بحرین، در پایان یک سفر دو روزه
عصر سه شنبه، عربستان سعودی را ترک کرد. خبرگزاری کویت گزارش داد، امیر بحرین، روز سه شنبه در دیدار با " ملـک
فهد بن عبدالعزیز "، پادشاه عربستان سعودی، دیدار کرد . در این دیدار، روابط دو جانبه و مسائل منطقه ای ، بین المللی ، عربی و
اسلامی مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: æmire bæhrejn, æræbestɑn rɑ tærk kærd hæʃ kujæt, irnɑ : bistohæft ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh meh do hezɑr ʃejx \" hæmd bone isɑ el xælife \", æmire bæhrejn, dær pɑjɑne jek sæfære do ruze æsre se ʃænbe, æræbestɑne soʔudi rɑ tærk kærd. xæbærɡozɑri kujæt ɡozɑreʃ dɑd, æmire bæhrejn, ruze se ʃænbe dær didɑr bɑ \" melk fæhd bone æbdolæziz \", pɑdeʃɑh æræbestɑne soʔudi, didɑr kærd. dær in didɑr, rævɑbete do dʒɑnebe væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi, bejne olmelæli, æræbi væ eslɑmi morede bæhs væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft.",
"role": "user"
},
{
"content": " امیر بحرین، عربستان را ترک کرد\n#\n کویت، ایرنا: 27 اردیبهشت 1379 برابر با 16 مه 2000\n شیخ \"حمد بن عیسی ال خلیفه \"، امیر بحرین، در پایان یک سفر دو روزه\nعصر سه شنبه، عربستان سعودی را ترک کرد. خبرگزاری کویت گزارش داد، امیر بحرین، روز سه شنبه در دیدار با \" ملـک\nفهد بن عبدالعزیز \"، پادشاه عربستان سعودی، دیدار کرد . در این دیدار، روابط دو جانبه و مسائل منطقه ای ، بین المللی ، عربی و\nاسلامی مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت.\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, dær bist væ hæʃtomin ruz æz pɑjiz væ dær hɑli ke ʃærɑjete dʒuj dær ostɑne xuzestɑne hænuz kɑmelæn pɑjizi næʃode væ ʃæhrvændɑne in ostɑne hænuz æz væsɑjele xonæk konænde estefɑde mi konænd, æz læhæzɑti piʃ modʒi æz ɡærd væ qobɑr niz ɑsemɑne in ostɑn rɑ færɑɡereft. bɑ vodʒude inke dæmɑje hævɑ dær ʃæhre æhvɑz væ diɡær ʃæhrhɑje ostɑn dær hæfte ʔi ke ɡozæʃte kɑheʃ qɑbele molɑheze ʔi dɑʃt væ æz ruze ɡozæʃte niz ɑsemɑne nimee æbri ʃod, emruz dʒomʔe pærɑntezbæste rotubæt dær bærxi ʃæhrhɑje ostɑn æz hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd hæm færɑtær ræft væ ʃærɑjete tɑbestɑni dobɑre be ostɑn bɑzɡæʃt. dær ʃærɑjeti ke ʃæhrvændɑn dær besjɑri æz ostɑn hɑje keʃvær væsɑjele ɡærm konænde rɑ ɑmɑde kærde ænd væ ʃɑhede hævɑi pɑjizi hæstænd, hæddeæksær dæmɑje eʔlɑm ʃode bærɑje ʃæhre æhvɑz sioʃeʃ dærædʒe sɑnti ɡærɑd æst væ be dælile rætubæte hævɑ, dæmɑje hævɑe biʃ æz in ehsɑs mi ʃævæd væ ʃæhrvændɑne hæmtʃenɑn mædʒbur be estefɑde æz væsɑjele xonæk konænde hæstænd. æz læhæzɑti piʃ niz modʒi æz ɡærd væ qobɑre ɑsemɑne ʃæhre æhvɑz rɑ færɑɡereft. sɑzemɑne hævɑʃenɑsi piʃ æz in eʔlɑm kærde bud ke æz ebtedɑje hæfte ɑjænde ʃɑhede æfzɑjeʃe æbr væ bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn dær xuzestɑn xɑhim bud væ ʔomidvɑrim in piʃ bini mohæqqeq ʃævæd væ ʃæhrvændɑne xuzestɑni niz hævɑje pɑjizi rɑ tædʒrobe konænd. dær bærxi noqɑte ʃæhre æhvɑz, be viʒe mænɑteqe ʃomɑli ʃæhr ʃɑhede æfzɑjeʃe æbr væ ræʔd væ bærq hæstim væ ehtemɑle bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn væ kɑheʃe ɡærd væ qobɑr dær sɑʔɑte ɑjænde vodʒud dɑræd. hæmtʃenin ʃeddæte væzeʃe bɑd dær æhvɑz niz dær hɑle æfzɑjeʃ æst. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o dæh",
"text": "به\nگزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)_منطقه خوزستان، در بیست و\nهشتمین روز از پاییز و در حالی که شرایط جوی در استان خوزستان هنوز کاملا پاییزی\nنشده و شهروندان این استان هنوز از وسایل خنک کننده استفاده می کنند، از لحظاتی\nپیش موجی از گرد و غبار نیز آسمان این استان را فراگرفت.با\nوجود اینکه دمای هوا در شهر اهواز و دیگر شهرهای استان در هفته ای که گذشت کاهش\nقابل ملاحظه ای داشت و از روز گذشته نیز آسمان نیمه ابری شد، امروز (جمعه) رطوبت\nدر برخی شهرهای استان از 86 درصد هم فراتر رفت و شرایط تابستانی دوباره به استان بازگشت.در\nشرایطی که شهروندان در بسیاری از استان های کشور وسایل گرم کننده را آماده کرده\nاند و شاهد هوایی پاییزی هستند، حداکثر دمای اعلام شده برای شهر اهواز 36 درجه سانتی\nگراد است و به دلیل رطوبت هوا، دمای هوا بیش از این احساس می شود و شهروندان\nهمچنان مجبور به استفاده از وسایل خنک کننده هستند.از\nلحظاتی پیش نیز موجی از گرد و غبار آسمان شهر اهواز را فراگرفت.سازمان\nهواشناسی پیش از این اعلام کرده بود که از ابتدای هفته آینده شاهد افزایش ابر و\nبارش پراکنده باران در خوزستان خواهیم بود و امیدواریم این پیش بینی محقق شود و\nشهروندان خوزستانی نیز هوای پاییزی را تجربه کنند. در برخی نقاط شهر اهواز، به ویژه مناطق شمالی شهر شاهد افزایش ابر و رعد و برق هستیم و احتمال بارش پراکنده باران و کاهش گرد و غبار در ساعات آینده وجود دارد. همچنین شدت وزش باد در اهواز نیز در حال افزایش است. کد\nخبرنگار: 17010"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, dær bist væ hæʃtomin ruz æz pɑjiz væ dær hɑli ke ʃærɑjete dʒuj dær ostɑne xuzestɑne hænuz kɑmelæn pɑjizi næʃode væ ʃæhrvændɑne in ostɑne hænuz æz væsɑjele xonæk konænde estefɑde mi konænd, æz læhæzɑti piʃ modʒi æz ɡærd væ qobɑr niz ɑsemɑne in ostɑn rɑ færɑɡereft. bɑ vodʒude inke dæmɑje hævɑ dær ʃæhre æhvɑz væ diɡær ʃæhrhɑje ostɑn dær hæfte ʔi ke ɡozæʃte kɑheʃ qɑbele molɑheze ʔi dɑʃt væ æz ruze ɡozæʃte niz ɑsemɑne nimee æbri ʃod, emruz dʒomʔe pærɑntezbæste rotubæt dær bærxi ʃæhrhɑje ostɑn æz hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd hæm færɑtær ræft væ ʃærɑjete tɑbestɑni dobɑre be ostɑn bɑzɡæʃt. dær ʃærɑjeti ke ʃæhrvændɑn dær besjɑri æz ostɑn hɑje keʃvær væsɑjele ɡærm konænde rɑ ɑmɑde kærde ænd væ ʃɑhede hævɑi pɑjizi hæstænd, hæddeæksær dæmɑje eʔlɑm ʃode bærɑje ʃæhre æhvɑz sioʃeʃ dærædʒe sɑnti ɡærɑd æst væ be dælile rætubæte hævɑ, dæmɑje hævɑe biʃ æz in ehsɑs mi ʃævæd væ ʃæhrvændɑne hæmtʃenɑn mædʒbur be estefɑde æz væsɑjele xonæk konænde hæstænd. æz læhæzɑti piʃ niz modʒi æz ɡærd væ qobɑre ɑsemɑne ʃæhre æhvɑz rɑ færɑɡereft. sɑzemɑne hævɑʃenɑsi piʃ æz in eʔlɑm kærde bud ke æz ebtedɑje hæfte ɑjænde ʃɑhede æfzɑjeʃe æbr væ bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn dær xuzestɑn xɑhim bud væ ʔomidvɑrim in piʃ bini mohæqqeq ʃævæd væ ʃæhrvændɑne xuzestɑni niz hævɑje pɑjizi rɑ tædʒrobe konænd. dær bærxi noqɑte ʃæhre æhvɑz, be viʒe mænɑteqe ʃomɑli ʃæhr ʃɑhede æfzɑjeʃe æbr væ ræʔd væ bærq hæstim væ ehtemɑle bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn væ kɑheʃe ɡærd væ qobɑr dær sɑʔɑte ɑjænde vodʒud dɑræd. hæmtʃenin ʃeddæte væzeʃe bɑd dær æhvɑz niz dær hɑle æfzɑjeʃ æst. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o dæh | به
گزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)_منطقه خوزستان، در بیست و
هشتمین روز از پاییز و در حالی که شرایط جوی در استان خوزستان هنوز کاملا پاییزی
نشده و شهروندان این استان هنوز از وسایل خنک کننده استفاده می کنند، از لحظاتی
پیش موجی از گرد و غبار نیز آسمان این استان را فراگرفت.با
وجود اینکه دمای هوا در شهر اهواز و دیگر شهرهای استان در هفته ای که گذشت کاهش
قابل ملاحظه ای داشت و از روز گذشته نیز آسمان نیمه ابری شد، امروز (جمعه) رطوبت
در برخی شهرهای استان از 86 درصد هم فراتر رفت و شرایط تابستانی دوباره به استان بازگشت.در
شرایطی که شهروندان در بسیاری از استان های کشور وسایل گرم کننده را آماده کرده
اند و شاهد هوایی پاییزی هستند، حداکثر دمای اعلام شده برای شهر اهواز 36 درجه سانتی
گراد است و به دلیل رطوبت هوا، دمای هوا بیش از این احساس می شود و شهروندان
همچنان مجبور به استفاده از وسایل خنک کننده هستند.از
لحظاتی پیش نیز موجی از گرد و غبار آسمان شهر اهواز را فراگرفت.سازمان
هواشناسی پیش از این اعلام کرده بود که از ابتدای هفته آینده شاهد افزایش ابر و
بارش پراکنده باران در خوزستان خواهیم بود و امیدواریم این پیش بینی محقق شود و
شهروندان خوزستانی نیز هوای پاییزی را تجربه کنند. در برخی نقاط شهر اهواز، به ویژه مناطق شمالی شهر شاهد افزایش ابر و رعد و برق هستیم و احتمال بارش پراکنده باران و کاهش گرد و غبار در ساعات آینده وجود دارد. همچنین شدت وزش باد در اهواز نیز در حال افزایش است. کد
خبرنگار: 17010 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, dær bist væ hæʃtomin ruz æz pɑjiz væ dær hɑli ke ʃærɑjete dʒuj dær ostɑne xuzestɑne hænuz kɑmelæn pɑjizi næʃode væ ʃæhrvændɑne in ostɑne hænuz æz væsɑjele xonæk konænde estefɑde mi konænd, æz læhæzɑti piʃ modʒi æz ɡærd væ qobɑr niz ɑsemɑne in ostɑn rɑ færɑɡereft. bɑ vodʒude inke dæmɑje hævɑ dær ʃæhre æhvɑz væ diɡær ʃæhrhɑje ostɑn dær hæfte ʔi ke ɡozæʃte kɑheʃ qɑbele molɑheze ʔi dɑʃt væ æz ruze ɡozæʃte niz ɑsemɑne nimee æbri ʃod, emruz dʒomʔe pærɑntezbæste rotubæt dær bærxi ʃæhrhɑje ostɑn æz hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd hæm færɑtær ræft væ ʃærɑjete tɑbestɑni dobɑre be ostɑn bɑzɡæʃt. dær ʃærɑjeti ke ʃæhrvændɑn dær besjɑri æz ostɑn hɑje keʃvær væsɑjele ɡærm konænde rɑ ɑmɑde kærde ænd væ ʃɑhede hævɑi pɑjizi hæstænd, hæddeæksær dæmɑje eʔlɑm ʃode bærɑje ʃæhre æhvɑz sioʃeʃ dærædʒe sɑnti ɡærɑd æst væ be dælile rætubæte hævɑ, dæmɑje hævɑe biʃ æz in ehsɑs mi ʃævæd væ ʃæhrvændɑne hæmtʃenɑn mædʒbur be estefɑde æz væsɑjele xonæk konænde hæstænd. æz læhæzɑti piʃ niz modʒi æz ɡærd væ qobɑre ɑsemɑne ʃæhre æhvɑz rɑ færɑɡereft. sɑzemɑne hævɑʃenɑsi piʃ æz in eʔlɑm kærde bud ke æz ebtedɑje hæfte ɑjænde ʃɑhede æfzɑjeʃe æbr væ bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn dær xuzestɑn xɑhim bud væ ʔomidvɑrim in piʃ bini mohæqqeq ʃævæd væ ʃæhrvændɑne xuzestɑni niz hævɑje pɑjizi rɑ tædʒrobe konænd. dær bærxi noqɑte ʃæhre æhvɑz, be viʒe mænɑteqe ʃomɑli ʃæhr ʃɑhede æfzɑjeʃe æbr væ ræʔd væ bærq hæstim væ ehtemɑle bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn væ kɑheʃe ɡærd væ qobɑr dær sɑʔɑte ɑjænde vodʒud dɑræd. hæmtʃenin ʃeddæte væzeʃe bɑd dær æhvɑz niz dær hɑle æfzɑjeʃ æst. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "به\nگزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)_منطقه خوزستان، در بیست و\nهشتمین روز از پاییز و در حالی که شرایط جوی در استان خوزستان هنوز کاملا پاییزی\nنشده و شهروندان این استان هنوز از وسایل خنک کننده استفاده می کنند، از لحظاتی\nپیش موجی از گرد و غبار نیز آسمان این استان را فراگرفت.با\nوجود اینکه دمای هوا در شهر اهواز و دیگر شهرهای استان در هفته ای که گذشت کاهش\nقابل ملاحظه ای داشت و از روز گذشته نیز آسمان نیمه ابری شد، امروز (جمعه) رطوبت\nدر برخی شهرهای استان از 86 درصد هم فراتر رفت و شرایط تابستانی دوباره به استان بازگشت.در\nشرایطی که شهروندان در بسیاری از استان های کشور وسایل گرم کننده را آماده کرده\nاند و شاهد هوایی پاییزی هستند، حداکثر دمای اعلام شده برای شهر اهواز 36 درجه سانتی\nگراد است و به دلیل رطوبت هوا، دمای هوا بیش از این احساس می شود و شهروندان\nهمچنان مجبور به استفاده از وسایل خنک کننده هستند.از\nلحظاتی پیش نیز موجی از گرد و غبار آسمان شهر اهواز را فراگرفت.سازمان\nهواشناسی پیش از این اعلام کرده بود که از ابتدای هفته آینده شاهد افزایش ابر و\nبارش پراکنده باران در خوزستان خواهیم بود و امیدواریم این پیش بینی محقق شود و\nشهروندان خوزستانی نیز هوای پاییزی را تجربه کنند. در برخی نقاط شهر اهواز، به ویژه مناطق شمالی شهر شاهد افزایش ابر و رعد و برق هستیم و احتمال بارش پراکنده باران و کاهش گرد و غبار در ساعات آینده وجود دارد. همچنین شدت وزش باد در اهواز نیز در حال افزایش است. کد\nخبرنگار: 17010",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmkɑri hɑje zeddee dʒærɑjeme kɑmbudʒ væ ɑmrikɑ toseʔe mi jɑbæd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑmrikɑ. kɑmbudʒ. xæbærɡozɑri ræsmi vijetnɑm vænɑ pærɑntezbæste æz toseʔe hæmkɑri hɑje kɑmbudʒ væ ɑmrikɑ dær zæmine moqɑbele bɑ dʒærɑjeme færɑmelli dær ɑjænde xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe vænɑ, bæhs væ tæbɑdole næzær dær morede toseʔe hæmkɑri hɑ mjɑne kɑmbudʒ væ ɑmrikɑ bærɑje moqɑbele bɑ dʒærɑjem dær dʒærijɑne didɑre hejʔæte ɑmrikɑi be særpæræsti \" robert mævlær \" ræʔise edɑre tæhqiqɑte federɑle ɑmrikɑ ef. bi. ɑj pærɑntezbæste æz kɑmbudʒ suræt mi ɡiræd. mævlær væ hejʔæte hæmrɑh vej emruz tʃɑhɑrʃænbe vɑred \" ponume pæn \" pɑjtæxte kɑmbudʒ mi ʃævænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, sefɑræte ɑmrikɑ dær kɑmbudʒ bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi, zemne eʔlɑme in mætlæb æz ɡoʃɑjeʃe ræsmi dæftære dɑjemi ef. bi. ɑj dær ponume pæn dær ruze tʃɑhɑrʃænbee hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze didɑre hejʔæte ɑmrikɑi æz in keʃvær xæbær dɑd. bær æsɑse bæjɑnije sefɑræte ɑmrikɑ, qærɑr æst mævlær dær didɑre xod æz kɑmbudʒ hæmtʃenin bɑ \" hun sen \" noxoste væzir væ diɡær mæqɑmɑte ærʃæde kɑbine in keʃvær didɑr væ mozɑkere konæd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro divisto pændʒɑhohæft setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre",
"text": " همکاری های ضد جرایم کامبوج و آمریکا توسعه می یابد \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/11/86 \nخارجی.سیاسی.آمریکا.کامبوج. \n خبرگزاری رسمی ویتنام (ونا) از توسعه همکاری های کامبوج و آمریکا در \nزمینه مقابله با جرایم فراملی در آینده خبر داد. \n به گزارش روز چهارشنبه ونا، بحث و تبادل نظر در مورد توسعه همکاری ها \nمیان کامبوج و آمریکا برای مقابله با جرایم در جریان دیدار هیات آمریکایی\nبه سرپرستی \"روبرت مولر\" رییس اداره تحقیقات فدرال آمریکا(اف.بی.آی ) از \nکامبوج صورت می گیرد. \n مولر و هیات همراه وی امروز چهارشنبه وارد \"پنوم پن\" پایتخت کامبوج می\nشوند. \n بر اساس این گزارش، سفارت آمریکا در کامبوج با انتشار بیانیه ای، ضمن \nاعلام این مطلب از گشایش رسمی دفتر دایمی اف.بی.آی در پنوم پن در روز \nچهارشنبه همزمان با آغاز دیدار هیات آمریکایی از این کشور خبر داد. \n بر اساس بیانیه سفارت آمریکا، قرار است مولر در دیدار خود از کامبوج \nهمچنین با \"هون سن\" نخست وزیر و دیگر مقامات ارشد کابینه این کشور دیدار \nو مذاکره کند. \n آساق 1368**1257**335**2201** \n\n "
} | hæmkɑri hɑje zeddee dʒærɑjeme kɑmbudʒ væ ɑmrikɑ toseʔe mi jɑbæd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑmrikɑ. kɑmbudʒ. xæbærɡozɑri ræsmi vijetnɑm vænɑ pærɑntezbæste æz toseʔe hæmkɑri hɑje kɑmbudʒ væ ɑmrikɑ dær zæmine moqɑbele bɑ dʒærɑjeme færɑmelli dær ɑjænde xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe vænɑ, bæhs væ tæbɑdole næzær dær morede toseʔe hæmkɑri hɑ mjɑne kɑmbudʒ væ ɑmrikɑ bærɑje moqɑbele bɑ dʒærɑjem dær dʒærijɑne didɑre hejʔæte ɑmrikɑi be særpæræsti " robert mævlær " ræʔise edɑre tæhqiqɑte federɑle ɑmrikɑ ef. bi. ɑj pærɑntezbæste æz kɑmbudʒ suræt mi ɡiræd. mævlær væ hejʔæte hæmrɑh vej emruz tʃɑhɑrʃænbe vɑred " ponume pæn " pɑjtæxte kɑmbudʒ mi ʃævænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, sefɑræte ɑmrikɑ dær kɑmbudʒ bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi, zemne eʔlɑme in mætlæb æz ɡoʃɑjeʃe ræsmi dæftære dɑjemi ef. bi. ɑj dær ponume pæn dær ruze tʃɑhɑrʃænbee hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze didɑre hejʔæte ɑmrikɑi æz in keʃvær xæbær dɑd. bær æsɑse bæjɑnije sefɑræte ɑmrikɑ, qærɑr æst mævlær dær didɑre xod æz kɑmbudʒ hæmtʃenin bɑ " hun sen " noxoste væzir væ diɡær mæqɑmɑte ærʃæde kɑbine in keʃvær didɑr væ mozɑkere konæd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro divisto pændʒɑhohæft setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre | همکاری های ضد جرایم کامبوج و آمریکا توسعه می یابد
#
کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/11/86
خارجی.سیاسی.آمریکا.کامبوج.
خبرگزاری رسمی ویتنام (ونا) از توسعه همکاری های کامبوج و آمریکا در
زمینه مقابله با جرایم فراملی در آینده خبر داد.
به گزارش روز چهارشنبه ونا، بحث و تبادل نظر در مورد توسعه همکاری ها
میان کامبوج و آمریکا برای مقابله با جرایم در جریان دیدار هیات آمریکایی
به سرپرستی "روبرت مولر" رییس اداره تحقیقات فدرال آمریکا(اف.بی.آی ) از
کامبوج صورت می گیرد.
مولر و هیات همراه وی امروز چهارشنبه وارد "پنوم پن" پایتخت کامبوج می
شوند.
بر اساس این گزارش، سفارت آمریکا در کامبوج با انتشار بیانیه ای، ضمن
اعلام این مطلب از گشایش رسمی دفتر دایمی اف.بی.آی در پنوم پن در روز
چهارشنبه همزمان با آغاز دیدار هیات آمریکایی از این کشور خبر داد.
بر اساس بیانیه سفارت آمریکا، قرار است مولر در دیدار خود از کامبوج
همچنین با "هون سن" نخست وزیر و دیگر مقامات ارشد کابینه این کشور دیدار
و مذاکره کند.
آساق 1368**1257**335**2201**
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmkɑri hɑje zeddee dʒærɑjeme kɑmbudʒ væ ɑmrikɑ toseʔe mi jɑbæd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑmrikɑ. kɑmbudʒ. xæbærɡozɑri ræsmi vijetnɑm vænɑ pærɑntezbæste æz toseʔe hæmkɑri hɑje kɑmbudʒ væ ɑmrikɑ dær zæmine moqɑbele bɑ dʒærɑjeme færɑmelli dær ɑjænde xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe vænɑ, bæhs væ tæbɑdole næzær dær morede toseʔe hæmkɑri hɑ mjɑne kɑmbudʒ væ ɑmrikɑ bærɑje moqɑbele bɑ dʒærɑjem dær dʒærijɑne didɑre hejʔæte ɑmrikɑi be særpæræsti \" robert mævlær \" ræʔise edɑre tæhqiqɑte federɑle ɑmrikɑ ef. bi. ɑj pærɑntezbæste æz kɑmbudʒ suræt mi ɡiræd. mævlær væ hejʔæte hæmrɑh vej emruz tʃɑhɑrʃænbe vɑred \" ponume pæn \" pɑjtæxte kɑmbudʒ mi ʃævænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, sefɑræte ɑmrikɑ dær kɑmbudʒ bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi, zemne eʔlɑme in mætlæb æz ɡoʃɑjeʃe ræsmi dæftære dɑjemi ef. bi. ɑj dær ponume pæn dær ruze tʃɑhɑrʃænbee hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze didɑre hejʔæte ɑmrikɑi æz in keʃvær xæbær dɑd. bær æsɑse bæjɑnije sefɑræte ɑmrikɑ, qærɑr æst mævlær dær didɑre xod æz kɑmbudʒ hæmtʃenin bɑ \" hun sen \" noxoste væzir væ diɡær mæqɑmɑte ærʃæde kɑbine in keʃvær didɑr væ mozɑkere konæd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro divisto pændʒɑhohæft setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre",
"role": "user"
},
{
"content": " همکاری های ضد جرایم کامبوج و آمریکا توسعه می یابد \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/11/86 \nخارجی.سیاسی.آمریکا.کامبوج. \n خبرگزاری رسمی ویتنام (ونا) از توسعه همکاری های کامبوج و آمریکا در \nزمینه مقابله با جرایم فراملی در آینده خبر داد. \n به گزارش روز چهارشنبه ونا، بحث و تبادل نظر در مورد توسعه همکاری ها \nمیان کامبوج و آمریکا برای مقابله با جرایم در جریان دیدار هیات آمریکایی\nبه سرپرستی \"روبرت مولر\" رییس اداره تحقیقات فدرال آمریکا(اف.بی.آی ) از \nکامبوج صورت می گیرد. \n مولر و هیات همراه وی امروز چهارشنبه وارد \"پنوم پن\" پایتخت کامبوج می\nشوند. \n بر اساس این گزارش، سفارت آمریکا در کامبوج با انتشار بیانیه ای، ضمن \nاعلام این مطلب از گشایش رسمی دفتر دایمی اف.بی.آی در پنوم پن در روز \nچهارشنبه همزمان با آغاز دیدار هیات آمریکایی از این کشور خبر داد. \n بر اساس بیانیه سفارت آمریکا، قرار است مولر در دیدار خود از کامبوج \nهمچنین با \"هون سن\" نخست وزیر و دیگر مقامات ارشد کابینه این کشور دیدار \nو مذاکره کند. \n آساق 1368**1257**335**2201** \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, æli lɑridʒɑni ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke bænɑ be dæʔvæte ræsmi ræʔise mædʒlese torkije, bemænzure ʃerkæt dær edʒlɑsi pɑrlemɑni ɑzeme estɑnbol bud, sæfære xod rɑ dær pej voquʔe æmæliɑte nezɑmi torkije dær xɑke surije læqv kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، علی لاریجانی رییس مجلس شورای اسلامی که بنا به دعوت رسمی رییس مجلس ترکیه ، بمنظور شرکت در اجلاسی پارلمانی عازم استانبول بود، سفر خود را در پی وقوع عملیات نظامی ترکیه در خاک سوریه لغو کرد.انتهای پیام/ "
} | be ɡozɑreʃ, æli lɑridʒɑni ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke bænɑ be dæʔvæte ræsmi ræʔise mædʒlese torkije, bemænzure ʃerkæt dær edʒlɑsi pɑrlemɑni ɑzeme estɑnbol bud, sæfære xod rɑ dær pej voquʔe æmæliɑte nezɑmi torkije dær xɑke surije læqv kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، علی لاریجانی رییس مجلس شورای اسلامی که بنا به دعوت رسمی رییس مجلس ترکیه ، بمنظور شرکت در اجلاسی پارلمانی عازم استانبول بود، سفر خود را در پی وقوع عملیات نظامی ترکیه در خاک سوریه لغو کرد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, æli lɑridʒɑni ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke bænɑ be dæʔvæte ræsmi ræʔise mædʒlese torkije, bemænzure ʃerkæt dær edʒlɑsi pɑrlemɑni ɑzeme estɑnbol bud, sæfære xod rɑ dær pej voquʔe æmæliɑte nezɑmi torkije dær xɑke surije læqv kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، علی لاریجانی رییس مجلس شورای اسلامی که بنا به دعوت رسمی رییس مجلس ترکیه ، بمنظور شرکت در اجلاسی پارلمانی عازم استانبول بود، سفر خود را در پی وقوع عملیات نظامی ترکیه در خاک سوریه لغو کرد.انتهای پیام/ ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr hæft emɑm dʒomʔe bɑqerʃæhr ɡoft : mɑ emruz dær irɑne eslɑmi, hær qædr ehsɑse ezzæt, eftexɑr væ eqtedɑr mi konim, hæme bexɑtere vodʒude mobɑræke hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. ɑjæt ælef... sejjed æhmæde musviruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑrdɑʃt : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be onvɑne næxostin væli fæqih, velɑjæt væ nijɑbæte emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste rɑ bær ohde ɡereft væ bɑ eqtedɑre vælɑi xodæʃ tævɑnest jek reʒime duhzɑr væ pɑnsæd sɑlee ʃɑhænʃɑhi rɑ riʃe kon væ nezɑme noi rɑ bæræsɑse ɑmuze hɑje qorʔɑn væ mæktæbe æhle bejt bonjɑnɡozɑri konæd. vej æfzud : hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæqqe besijɑr bozorɡi bær ɡærdæne mellæte irɑn væ hættɑ mosælmɑnɑn væ mostæzʔæfɑne dʒæhɑn dɑræd. emɑm dʒomʔe bɑqerʃæhr tæʔkid kærd : bedʒɑst ke hæme mostæzʔæfɑn væ mosælmɑnɑne dʒæhɑne beviʒe mærdome mosælmɑne irɑn æz hæzræte emɑm xomejni tædʒlil konænd væ sɑlɡærde rehlæte iʃɑn rɑ bɑ ʃokuhe bærɡozɑr konænd. musævi æfzud : in bærɑje enteqɑle ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmi væ eslɑm be næsle no besijɑr mofid væ moʔæsser æst. ke se jek hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre hæʃtsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte hivdæh : dæh tæmɑm",
"text": "\nاست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/07\nامام جمعه باقرشهر گفت : ما امروز در ایران اسلامی ، هر قدر احساس عزت ،\nافتخار و اقتدار می کنیم ، همه بخاطر وجود مبارک حضرت امام خمینی (ره )\nاست .آیت ا...سید احمد موسویروز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا\nاظهارداشت:امام خمینی (ره ) به عنوان نخستین ولی فقیه ، ولایت و نیابت امام\nزمان (عج ) را بر عهده گرفت و با اقتدار ولائی خودش توانست یک رژیم دوهزار\n و500 ساله شاهنشاهی را ریشه کن و نظام نویی را براساس آموزه های قرآن و\nمکتب اهل بیت بنیانگذاری کند. وی افزود: حضرت امام خمینی (ره ) حق بسیار بزرگی بر گردن ملت ایران و\n حتی مسلمانان و مستضعفان جهان دارد. امام جمعه باقرشهر تاکید کرد: بجاست که همه مستضعفان و مسلمانان جهان\n بویژه مردم مسلمان ایران از حضرت امام خمینی تجلیل کنند و سالگرد رحلت\nایشان را با شکوه برگزار کنند. موسوی افزود: این برای انتقال ارزشهای انقلاب اسلامی و اسلام به نسل نو\nبسیار مفید و موثر است .ک 3\n 1540/ 1644/1547\nشماره 848 ساعت 17:10 تمام\n\n\n "
} | æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr hæft emɑm dʒomʔe bɑqerʃæhr ɡoft : mɑ emruz dær irɑne eslɑmi, hær qædr ehsɑse ezzæt, eftexɑr væ eqtedɑr mi konim, hæme bexɑtere vodʒude mobɑræke hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. ɑjæt ælef... sejjed æhmæde musviruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑrdɑʃt : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be onvɑne næxostin væli fæqih, velɑjæt væ nijɑbæte emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste rɑ bær ohde ɡereft væ bɑ eqtedɑre vælɑi xodæʃ tævɑnest jek reʒime duhzɑr væ pɑnsæd sɑlee ʃɑhænʃɑhi rɑ riʃe kon væ nezɑme noi rɑ bæræsɑse ɑmuze hɑje qorʔɑn væ mæktæbe æhle bejt bonjɑnɡozɑri konæd. vej æfzud : hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæqqe besijɑr bozorɡi bær ɡærdæne mellæte irɑn væ hættɑ mosælmɑnɑn væ mostæzʔæfɑne dʒæhɑn dɑræd. emɑm dʒomʔe bɑqerʃæhr tæʔkid kærd : bedʒɑst ke hæme mostæzʔæfɑn væ mosælmɑnɑne dʒæhɑne beviʒe mærdome mosælmɑne irɑn æz hæzræte emɑm xomejni tædʒlil konænd væ sɑlɡærde rehlæte iʃɑn rɑ bɑ ʃokuhe bærɡozɑr konænd. musævi æfzud : in bærɑje enteqɑle ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmi væ eslɑm be næsle no besijɑr mofid væ moʔæsser æst. ke se jek hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre hæʃtsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte hivdæh : dæh tæmɑm |
است
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/07
امام جمعه باقرشهر گفت : ما امروز در ایران اسلامی ، هر قدر احساس عزت ،
افتخار و اقتدار می کنیم ، همه بخاطر وجود مبارک حضرت امام خمینی (ره )
است .آیت ا...سید احمد موسویروز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا
اظهارداشت:امام خمینی (ره ) به عنوان نخستین ولی فقیه ، ولایت و نیابت امام
زمان (عج ) را بر عهده گرفت و با اقتدار ولائی خودش توانست یک رژیم دوهزار
و500 ساله شاهنشاهی را ریشه کن و نظام نویی را براساس آموزه های قرآن و
مکتب اهل بیت بنیانگذاری کند. وی افزود: حضرت امام خمینی (ره ) حق بسیار بزرگی بر گردن ملت ایران و
حتی مسلمانان و مستضعفان جهان دارد. امام جمعه باقرشهر تاکید کرد: بجاست که همه مستضعفان و مسلمانان جهان
بویژه مردم مسلمان ایران از حضرت امام خمینی تجلیل کنند و سالگرد رحلت
ایشان را با شکوه برگزار کنند. موسوی افزود: این برای انتقال ارزشهای انقلاب اسلامی و اسلام به نسل نو
بسیار مفید و موثر است .ک 3
1540/ 1644/1547
شماره 848 ساعت 17:10 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr hæft emɑm dʒomʔe bɑqerʃæhr ɡoft : mɑ emruz dær irɑne eslɑmi, hær qædr ehsɑse ezzæt, eftexɑr væ eqtedɑr mi konim, hæme bexɑtere vodʒude mobɑræke hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. ɑjæt ælef... sejjed æhmæde musviruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑrdɑʃt : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be onvɑne næxostin væli fæqih, velɑjæt væ nijɑbæte emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste rɑ bær ohde ɡereft væ bɑ eqtedɑre vælɑi xodæʃ tævɑnest jek reʒime duhzɑr væ pɑnsæd sɑlee ʃɑhænʃɑhi rɑ riʃe kon væ nezɑme noi rɑ bæræsɑse ɑmuze hɑje qorʔɑn væ mæktæbe æhle bejt bonjɑnɡozɑri konæd. vej æfzud : hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæqqe besijɑr bozorɡi bær ɡærdæne mellæte irɑn væ hættɑ mosælmɑnɑn væ mostæzʔæfɑne dʒæhɑn dɑræd. emɑm dʒomʔe bɑqerʃæhr tæʔkid kærd : bedʒɑst ke hæme mostæzʔæfɑn væ mosælmɑnɑne dʒæhɑne beviʒe mærdome mosælmɑne irɑn æz hæzræte emɑm xomejni tædʒlil konænd væ sɑlɡærde rehlæte iʃɑn rɑ bɑ ʃokuhe bærɡozɑr konænd. musævi æfzud : in bærɑje enteqɑle ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmi væ eslɑm be næsle no besijɑr mofid væ moʔæsser æst. ke se jek hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre hæʃtsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte hivdæh : dæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nاست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/07\nامام جمعه باقرشهر گفت : ما امروز در ایران اسلامی ، هر قدر احساس عزت ،\nافتخار و اقتدار می کنیم ، همه بخاطر وجود مبارک حضرت امام خمینی (ره )\nاست .آیت ا...سید احمد موسویروز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا\nاظهارداشت:امام خمینی (ره ) به عنوان نخستین ولی فقیه ، ولایت و نیابت امام\nزمان (عج ) را بر عهده گرفت و با اقتدار ولائی خودش توانست یک رژیم دوهزار\n و500 ساله شاهنشاهی را ریشه کن و نظام نویی را براساس آموزه های قرآن و\nمکتب اهل بیت بنیانگذاری کند. وی افزود: حضرت امام خمینی (ره ) حق بسیار بزرگی بر گردن ملت ایران و\n حتی مسلمانان و مستضعفان جهان دارد. امام جمعه باقرشهر تاکید کرد: بجاست که همه مستضعفان و مسلمانان جهان\n بویژه مردم مسلمان ایران از حضرت امام خمینی تجلیل کنند و سالگرد رحلت\nایشان را با شکوه برگزار کنند. موسوی افزود: این برای انتقال ارزشهای انقلاب اسلامی و اسلام به نسل نو\nبسیار مفید و موثر است .ک 3\n 1540/ 1644/1547\nشماره 848 ساعت 17:10 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "kɑrɡɑh ɑmuzeʃi kɑrbærɑne entexɑbɑt dær semnɑne bærɡozɑr ʃod................................................. e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. kɑrɡɑh ɑmuzeʃi kɑrbærɑne rɑjɑne entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ruze doʃænbe dær semnɑne bærɡozɑr ʃod. dær in kɑrɡɑhe sisædo pændʒɑh næfær æz kɑrbærɑn bɑ næhveje kɑr væ tʃeɡuneɡi estefɑde æz rɑjɑne dær entexɑbɑt væ sæbt væ estexrɑdʒe ettelɑʔɑte ɑʃnɑ ʃodænd. ræʔise setɑde entexɑbɑte ʃæhrestɑne semnɑn ɡoft : tæmɑm ʃoʔbe hɑje æxze ræʔj modʒæhhæz be rɑjɑne xɑhænd bud væ ʃoʔbe hɑi ke æz tærɑkome biʃtæri bærxordɑrænd æz teʔdɑde rɑjɑne hɑje biʃtær estefɑde mi konænd. \" æli ækbære dɑrɑi \" ɡoft : tɑkonun divisto pændʒɑh dæstɡɑh rɑjɑne æz edɑrɑt væ sɑzmɑn hɑ æxz væ tædʒhiz ʃode ænd. vej æz fæʔɑlijæte komite fænnɑværi dær setɑde entexɑbɑt xæbær dɑd væ æfzud : tʃɑhɑrdæh næfær dær in komite ælef ozvjæt dɑrænd. ræʔise setɑde entexɑbɑte ʃæhrestɑne semnɑn ɡoft : æz in teʔdɑde tʃɑhɑr næfær dær mæhæle setɑd mostæqærænd væ bæqije bɑ bɑzdid æz ʃoʔbe hɑje æxze ræʔj dær suræte beruze eʃkɑle ehtemɑli næsæbte be ræfʔe ɑn eqdɑm mi konænd. ʃæhrestɑne semnɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jek næmɑjænde dɑræd væ bærɑje hozure mærdom dær in entexɑbɑt sædo pændʒɑh ʃoʔbe æxze ræʔj dær in ʃæhrestɑne piʃ bini ʃode æst. dær ærse entexɑbɑte mædʒles dær in hoze jɑzdæh nɑmzæde fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto jek sɑʔæte sizdæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "کارگاه آموزشی کاربران انتخابات در سمنان برگزار شد\n.................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد. کارگاه آموزشی کاربران رایانه انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی\nروز دوشنبه در سمنان برگزار شد. در این کارگاه 350 نفر از کاربران با نحوه کار و چگونگی استفاده از\nرایانه در انتخابات و ثبت و استخراج اطلاعات آشنا شدند. رییس ستاد انتخابات شهرستان سمنان گفت: تمام شعبه های اخذ رای مجهز به\nرایانه خواهند بود و شعبه هایی که از تراکم بیشتری برخوردارند از تعداد\nرایانه های بیشتر استفاده می کنند. \n \"علی اکبر دارایی\" گفت: تاکنون 250 دستگاه رایانه از ادارات و سازمان ها\nاخذ و تجهیز شده اند. \n وی از فعالیت کمیته فناوری در ستاد انتخابات خبر داد و افزود: 14 نفر\nدر این کمیته ا عضویت دارند. \n رییس ستاد انتخابات شهرستان سمنان گفت: از این تعداد چهار نفر در محل\nستاد مستقرند و بقیه با بازدید از شعبه های اخذ رای در صورت بروز اشکال\nاحتمالی نسبت به رفع آن اقدام می کنند. \n شهرستان سمنان در مجلس شورای اسلامی یک نماینده دارد و برای حضور مردم\nدر این انتخابات 150 شعبه اخذ رای در این شهرستان پیش بینی شده است. در عرصه انتخابات مجلس در این حوزه 11 نامزد فعالیت دارند. ک/2\n 599/608/508\nشماره 201 ساعت 13:09 تمام\n\n\n "
} | kɑrɡɑh ɑmuzeʃi kɑrbærɑne entexɑbɑt dær semnɑne bærɡozɑr ʃod................................................. e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. kɑrɡɑh ɑmuzeʃi kɑrbærɑne rɑjɑne entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ruze doʃænbe dær semnɑne bærɡozɑr ʃod. dær in kɑrɡɑhe sisædo pændʒɑh næfær æz kɑrbærɑn bɑ næhveje kɑr væ tʃeɡuneɡi estefɑde æz rɑjɑne dær entexɑbɑt væ sæbt væ estexrɑdʒe ettelɑʔɑte ɑʃnɑ ʃodænd. ræʔise setɑde entexɑbɑte ʃæhrestɑne semnɑn ɡoft : tæmɑm ʃoʔbe hɑje æxze ræʔj modʒæhhæz be rɑjɑne xɑhænd bud væ ʃoʔbe hɑi ke æz tærɑkome biʃtæri bærxordɑrænd æz teʔdɑde rɑjɑne hɑje biʃtær estefɑde mi konænd. " æli ækbære dɑrɑi " ɡoft : tɑkonun divisto pændʒɑh dæstɡɑh rɑjɑne æz edɑrɑt væ sɑzmɑn hɑ æxz væ tædʒhiz ʃode ænd. vej æz fæʔɑlijæte komite fænnɑværi dær setɑde entexɑbɑt xæbær dɑd væ æfzud : tʃɑhɑrdæh næfær dær in komite ælef ozvjæt dɑrænd. ræʔise setɑde entexɑbɑte ʃæhrestɑne semnɑn ɡoft : æz in teʔdɑde tʃɑhɑr næfær dær mæhæle setɑd mostæqærænd væ bæqije bɑ bɑzdid æz ʃoʔbe hɑje æxze ræʔj dær suræte beruze eʃkɑle ehtemɑli næsæbte be ræfʔe ɑn eqdɑm mi konænd. ʃæhrestɑne semnɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jek næmɑjænde dɑræd væ bærɑje hozure mærdom dær in entexɑbɑt sædo pændʒɑh ʃoʔbe æxze ræʔj dær in ʃæhrestɑne piʃ bini ʃode æst. dær ærse entexɑbɑte mædʒles dær in hoze jɑzdæh nɑmzæde fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto jek sɑʔæte sizdæh : sefr noh tæmɑm | کارگاه آموزشی کاربران انتخابات در سمنان برگزار شد
.................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/12/86
داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد. کارگاه آموزشی کاربران رایانه انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی
روز دوشنبه در سمنان برگزار شد. در این کارگاه 350 نفر از کاربران با نحوه کار و چگونگی استفاده از
رایانه در انتخابات و ثبت و استخراج اطلاعات آشنا شدند. رییس ستاد انتخابات شهرستان سمنان گفت: تمام شعبه های اخذ رای مجهز به
رایانه خواهند بود و شعبه هایی که از تراکم بیشتری برخوردارند از تعداد
رایانه های بیشتر استفاده می کنند.
"علی اکبر دارایی" گفت: تاکنون 250 دستگاه رایانه از ادارات و سازمان ها
اخذ و تجهیز شده اند.
وی از فعالیت کمیته فناوری در ستاد انتخابات خبر داد و افزود: 14 نفر
در این کمیته ا عضویت دارند.
رییس ستاد انتخابات شهرستان سمنان گفت: از این تعداد چهار نفر در محل
ستاد مستقرند و بقیه با بازدید از شعبه های اخذ رای در صورت بروز اشکال
احتمالی نسبت به رفع آن اقدام می کنند.
شهرستان سمنان در مجلس شورای اسلامی یک نماینده دارد و برای حضور مردم
در این انتخابات 150 شعبه اخذ رای در این شهرستان پیش بینی شده است. در عرصه انتخابات مجلس در این حوزه 11 نامزد فعالیت دارند. ک/2
599/608/508
شماره 201 ساعت 13:09 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: kɑrɡɑh ɑmuzeʃi kɑrbærɑne entexɑbɑt dær semnɑne bærɡozɑr ʃod................................................. e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. kɑrɡɑh ɑmuzeʃi kɑrbærɑne rɑjɑne entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ruze doʃænbe dær semnɑne bærɡozɑr ʃod. dær in kɑrɡɑhe sisædo pændʒɑh næfær æz kɑrbærɑn bɑ næhveje kɑr væ tʃeɡuneɡi estefɑde æz rɑjɑne dær entexɑbɑt væ sæbt væ estexrɑdʒe ettelɑʔɑte ɑʃnɑ ʃodænd. ræʔise setɑde entexɑbɑte ʃæhrestɑne semnɑn ɡoft : tæmɑm ʃoʔbe hɑje æxze ræʔj modʒæhhæz be rɑjɑne xɑhænd bud væ ʃoʔbe hɑi ke æz tærɑkome biʃtæri bærxordɑrænd æz teʔdɑde rɑjɑne hɑje biʃtær estefɑde mi konænd. \" æli ækbære dɑrɑi \" ɡoft : tɑkonun divisto pændʒɑh dæstɡɑh rɑjɑne æz edɑrɑt væ sɑzmɑn hɑ æxz væ tædʒhiz ʃode ænd. vej æz fæʔɑlijæte komite fænnɑværi dær setɑde entexɑbɑt xæbær dɑd væ æfzud : tʃɑhɑrdæh næfær dær in komite ælef ozvjæt dɑrænd. ræʔise setɑde entexɑbɑte ʃæhrestɑne semnɑn ɡoft : æz in teʔdɑde tʃɑhɑr næfær dær mæhæle setɑd mostæqærænd væ bæqije bɑ bɑzdid æz ʃoʔbe hɑje æxze ræʔj dær suræte beruze eʃkɑle ehtemɑli næsæbte be ræfʔe ɑn eqdɑm mi konænd. ʃæhrestɑne semnɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi jek næmɑjænde dɑræd væ bærɑje hozure mærdom dær in entexɑbɑt sædo pændʒɑh ʃoʔbe æxze ræʔj dær in ʃæhrestɑne piʃ bini ʃode æst. dær ærse entexɑbɑte mædʒles dær in hoze jɑzdæh nɑmzæde fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto jek sɑʔæte sizdæh : sefr noh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "کارگاه آموزشی کاربران انتخابات در سمنان برگزار شد\n.................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد. کارگاه آموزشی کاربران رایانه انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی\nروز دوشنبه در سمنان برگزار شد. در این کارگاه 350 نفر از کاربران با نحوه کار و چگونگی استفاده از\nرایانه در انتخابات و ثبت و استخراج اطلاعات آشنا شدند. رییس ستاد انتخابات شهرستان سمنان گفت: تمام شعبه های اخذ رای مجهز به\nرایانه خواهند بود و شعبه هایی که از تراکم بیشتری برخوردارند از تعداد\nرایانه های بیشتر استفاده می کنند. \n \"علی اکبر دارایی\" گفت: تاکنون 250 دستگاه رایانه از ادارات و سازمان ها\nاخذ و تجهیز شده اند. \n وی از فعالیت کمیته فناوری در ستاد انتخابات خبر داد و افزود: 14 نفر\nدر این کمیته ا عضویت دارند. \n رییس ستاد انتخابات شهرستان سمنان گفت: از این تعداد چهار نفر در محل\nستاد مستقرند و بقیه با بازدید از شعبه های اخذ رای در صورت بروز اشکال\nاحتمالی نسبت به رفع آن اقدام می کنند. \n شهرستان سمنان در مجلس شورای اسلامی یک نماینده دارد و برای حضور مردم\nدر این انتخابات 150 شعبه اخذ رای در این شهرستان پیش بینی شده است. در عرصه انتخابات مجلس در این حوزه 11 نامزد فعالیت دارند. ک/2\n 599/608/508\nشماره 201 ساعت 13:09 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "modirɑmele ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn eʔlɑm kærd : tʃɑre hær moʃkel rɑ bɑjæd æz qæbl ændiʃid næ in ke mozuɑt rɑ be dæste færɑmuʃi seporde væ edʒɑze dæhim mæsælei boruz konæd væ pæs æz beruze ɑn tɑze be sorɑqe rɑhhælhɑje fori væ movæqqæti berævim væ moʃkele ɑludeɡi hævɑ niz æz in dæst mozuɑt æst. be ɡozɑreʃe servis « mohite zist » isnɑ, doktor jusefe ræʃidi æfzud : ɑnɑn ke edʒɑze dɑdeænd ɑludeɡi hævɑ ɑsemɑne tehrɑn rɑ sjɑh konæd æmmɑ hɑzer nistænd tɑ moqæsserɑne in væzʔijæt rɑ mædʒbur konænd tɑ estɑndɑrdhɑje tæʔrif ʃode bejnolmelæli rɑ dær tolidɑteʃɑn be kɑr bændænd, be hæmɑn ændɑze xodrosɑzɑn væ tolidkonændeɡɑne suxte moqæsser hæstænd. vej bɑ eʃɑre be in ke suxt bɑ estɑndɑrde joroje tʃɑhɑr æz næzære xævɑse fiziki, ædæde ektɑn væ mizɑne hidrokærbonhɑ bɑ suxti ke emruze xodrohɑje tehrɑn mæsræf mikonænd motæfɑvet æst, ezhɑr kærd : behbude suxt sæbæbe behtær ʃodæne færɑjænde ehterɑq miʃævæd væ bɑ behbude in færɑjænd, ɑludeɡi kæmtæri tolid xɑhæd ʃod. ræʃidi bɑ tæʔkid bær in ke estɑndɑrde xodro bɑjæd hæmpɑj estɑndɑrde suxt erteqɑe pejdɑ konæd, tæsrih kærd : estɑndɑrde suxt niz bɑjæd hæmpɑj estɑndɑrde xodro erteqɑ jɑbæd væ in ke hær jek æz tæræfejne diɡæri rɑ moqæsser dʒelve dæhæd væ eddeʔɑ konæd ɑn suj qæzije bɑjæd eqdɑm konæd tɑ mɑ hæm eqdɑm konim, mænteqi be næzær nemiresæd. vej bɑ bæjɑne in ke tʃenin ræftɑri tænhɑ bær ɑmɑre mærɡ væ mirhɑje nɑʃi æz ɑludeɡi hævɑ miæfzɑjæd, ezɑfe kærd : tehrɑne ævvælin kælɑnʃæhr donjɑ nist ke bɑ moʃkele æfzɑjeʃe ɑlɑjændehɑje hævɑe movɑdʒeh ʃode bælke kælɑn ʃæhrhɑje besjɑri æz dʒomle lændæn, mækziku siti væ tokijo sɑlhɑ qæbl bɑ in mozue movædʒdʒæh budeænd æmmɑ tævɑnestænd bær moʃkele mæzkur fɑʔeq ɑjænd. modirɑmele ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : kɑʃ mɑ hæm æz tædʒɑrobe movæffæqe donjɑe bæhremænd ʃævim tɑ ʃɑjæd bɑre diɡær setɑrehɑje ɑsemɑne tehrɑn ke bær æsære ɑludeɡi hævɑe nɑpædid ʃodeænd rɑ betævɑnim bebinim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرعامل شرکت کنترل کیفیت هوای تهران اعلام کرد: چاره هر مشکل را باید از قبل اندیشید نه این که موضوعات را به دست فراموشی سپرده و اجازه دهیم مسألهای بروز کند و پس از بروز آن تازه به سراغ راهحلهای فوری و موقتی برویم و مشکل آلودگی هوا نیز از این دست موضوعات است.\n\nبه گزارش سرویس «محیط زیست» ایسنا، دکتر یوسف رشیدی افزود: آنان که اجازه دادهاند آلودگی هوا آسمان تهران را سیاه کند اما حاضر نیستند تا مقصران این وضعیت را مجبور کنند تا استانداردهای تعریف شده بینالمللی را در تولیداتشان به کار بندند، به همان اندازه خودروسازان و تولیدکنندگان سوخت مقصر هستند.\n\nوی با اشاره به این که سوخت با استاندارد یورو 4 از نظر خواص فیزیکی، عدد اکتان و میزان هیدروکربنها با سوختی که امروزه خودروهای تهران مصرف میکنند متفاوت است، اظهار کرد: بهبود سوخت سبب بهتر شدن فرآیند احتراق میشود و با بهبود این فرآیند، آلودگی کمتری تولید خواهد شد.\n\nرشیدی با تاکید بر این که استاندارد خودرو باید همپای استاندارد سوخت ارتقاء پیدا کند، تصریح کرد: استاندارد سوخت نیز باید همپای استاندارد خودرو ارتقاء یابد و این که هر یک از طرفین دیگری را مقصر جلوه دهد و ادعا کند آن سوی قضیه باید اقدام کند تا ما هم اقدام کنیم، منطقی به نظر نمیرسد.\n\nوی با بیان این که چنین رفتاری تنها بر آمار مرگ و میرهای ناشی از آلودگی هوا میافزاید، اضافه کرد: تهران اولین کلانشهر دنیا نیست که با مشکل افزایش آلایندههای هوا مواجه شده بلکه کلان شهرهای بسیاری از جمله لندن، مکزیکو سیتی و توکیو سالها قبل با این موضوع موجه بودهاند اما توانستند بر مشکل مذکور فائق آیند.\n\nمدیرعامل شرکت کنترل کیفیت هوای تهران در پایان خاطرنشان کرد: کاش ما هم از تجارب موفق دنیا بهرهمند شویم تا شاید بار دیگر ستارههای آسمان تهران که بر اثر آلودگی هوا ناپدید شدهاند را بتوانیم ببینیم.\n\nانتهای پیام\n"
} | modirɑmele ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn eʔlɑm kærd : tʃɑre hær moʃkel rɑ bɑjæd æz qæbl ændiʃid næ in ke mozuɑt rɑ be dæste færɑmuʃi seporde væ edʒɑze dæhim mæsælei boruz konæd væ pæs æz beruze ɑn tɑze be sorɑqe rɑhhælhɑje fori væ movæqqæti berævim væ moʃkele ɑludeɡi hævɑ niz æz in dæst mozuɑt æst. be ɡozɑreʃe servis « mohite zist » isnɑ, doktor jusefe ræʃidi æfzud : ɑnɑn ke edʒɑze dɑdeænd ɑludeɡi hævɑ ɑsemɑne tehrɑn rɑ sjɑh konæd æmmɑ hɑzer nistænd tɑ moqæsserɑne in væzʔijæt rɑ mædʒbur konænd tɑ estɑndɑrdhɑje tæʔrif ʃode bejnolmelæli rɑ dær tolidɑteʃɑn be kɑr bændænd, be hæmɑn ændɑze xodrosɑzɑn væ tolidkonændeɡɑne suxte moqæsser hæstænd. vej bɑ eʃɑre be in ke suxt bɑ estɑndɑrde joroje tʃɑhɑr æz næzære xævɑse fiziki, ædæde ektɑn væ mizɑne hidrokærbonhɑ bɑ suxti ke emruze xodrohɑje tehrɑn mæsræf mikonænd motæfɑvet æst, ezhɑr kærd : behbude suxt sæbæbe behtær ʃodæne færɑjænde ehterɑq miʃævæd væ bɑ behbude in færɑjænd, ɑludeɡi kæmtæri tolid xɑhæd ʃod. ræʃidi bɑ tæʔkid bær in ke estɑndɑrde xodro bɑjæd hæmpɑj estɑndɑrde suxt erteqɑe pejdɑ konæd, tæsrih kærd : estɑndɑrde suxt niz bɑjæd hæmpɑj estɑndɑrde xodro erteqɑ jɑbæd væ in ke hær jek æz tæræfejne diɡæri rɑ moqæsser dʒelve dæhæd væ eddeʔɑ konæd ɑn suj qæzije bɑjæd eqdɑm konæd tɑ mɑ hæm eqdɑm konim, mænteqi be næzær nemiresæd. vej bɑ bæjɑne in ke tʃenin ræftɑri tænhɑ bær ɑmɑre mærɡ væ mirhɑje nɑʃi æz ɑludeɡi hævɑ miæfzɑjæd, ezɑfe kærd : tehrɑne ævvælin kælɑnʃæhr donjɑ nist ke bɑ moʃkele æfzɑjeʃe ɑlɑjændehɑje hævɑe movɑdʒeh ʃode bælke kælɑn ʃæhrhɑje besjɑri æz dʒomle lændæn, mækziku siti væ tokijo sɑlhɑ qæbl bɑ in mozue movædʒdʒæh budeænd æmmɑ tævɑnestænd bær moʃkele mæzkur fɑʔeq ɑjænd. modirɑmele ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : kɑʃ mɑ hæm æz tædʒɑrobe movæffæqe donjɑe bæhremænd ʃævim tɑ ʃɑjæd bɑre diɡær setɑrehɑje ɑsemɑne tehrɑn ke bær æsære ɑludeɡi hævɑe nɑpædid ʃodeænd rɑ betævɑnim bebinim. entehɑje pæjɑm |
مدیرعامل شرکت کنترل کیفیت هوای تهران اعلام کرد: چاره هر مشکل را باید از قبل اندیشید نه این که موضوعات را به دست فراموشی سپرده و اجازه دهیم مسألهای بروز کند و پس از بروز آن تازه به سراغ راهحلهای فوری و موقتی برویم و مشکل آلودگی هوا نیز از این دست موضوعات است.
به گزارش سرویس «محیط زیست» ایسنا، دکتر یوسف رشیدی افزود: آنان که اجازه دادهاند آلودگی هوا آسمان تهران را سیاه کند اما حاضر نیستند تا مقصران این وضعیت را مجبور کنند تا استانداردهای تعریف شده بینالمللی را در تولیداتشان به کار بندند، به همان اندازه خودروسازان و تولیدکنندگان سوخت مقصر هستند.
وی با اشاره به این که سوخت با استاندارد یورو 4 از نظر خواص فیزیکی، عدد اکتان و میزان هیدروکربنها با سوختی که امروزه خودروهای تهران مصرف میکنند متفاوت است، اظهار کرد: بهبود سوخت سبب بهتر شدن فرآیند احتراق میشود و با بهبود این فرآیند، آلودگی کمتری تولید خواهد شد.
رشیدی با تاکید بر این که استاندارد خودرو باید همپای استاندارد سوخت ارتقاء پیدا کند، تصریح کرد: استاندارد سوخت نیز باید همپای استاندارد خودرو ارتقاء یابد و این که هر یک از طرفین دیگری را مقصر جلوه دهد و ادعا کند آن سوی قضیه باید اقدام کند تا ما هم اقدام کنیم، منطقی به نظر نمیرسد.
وی با بیان این که چنین رفتاری تنها بر آمار مرگ و میرهای ناشی از آلودگی هوا میافزاید، اضافه کرد: تهران اولین کلانشهر دنیا نیست که با مشکل افزایش آلایندههای هوا مواجه شده بلکه کلان شهرهای بسیاری از جمله لندن، مکزیکو سیتی و توکیو سالها قبل با این موضوع موجه بودهاند اما توانستند بر مشکل مذکور فائق آیند.
مدیرعامل شرکت کنترل کیفیت هوای تهران در پایان خاطرنشان کرد: کاش ما هم از تجارب موفق دنیا بهرهمند شویم تا شاید بار دیگر ستارههای آسمان تهران که بر اثر آلودگی هوا ناپدید شدهاند را بتوانیم ببینیم.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirɑmele ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn eʔlɑm kærd : tʃɑre hær moʃkel rɑ bɑjæd æz qæbl ændiʃid næ in ke mozuɑt rɑ be dæste færɑmuʃi seporde væ edʒɑze dæhim mæsælei boruz konæd væ pæs æz beruze ɑn tɑze be sorɑqe rɑhhælhɑje fori væ movæqqæti berævim væ moʃkele ɑludeɡi hævɑ niz æz in dæst mozuɑt æst. be ɡozɑreʃe servis « mohite zist » isnɑ, doktor jusefe ræʃidi æfzud : ɑnɑn ke edʒɑze dɑdeænd ɑludeɡi hævɑ ɑsemɑne tehrɑn rɑ sjɑh konæd æmmɑ hɑzer nistænd tɑ moqæsserɑne in væzʔijæt rɑ mædʒbur konænd tɑ estɑndɑrdhɑje tæʔrif ʃode bejnolmelæli rɑ dær tolidɑteʃɑn be kɑr bændænd, be hæmɑn ændɑze xodrosɑzɑn væ tolidkonændeɡɑne suxte moqæsser hæstænd. vej bɑ eʃɑre be in ke suxt bɑ estɑndɑrde joroje tʃɑhɑr æz næzære xævɑse fiziki, ædæde ektɑn væ mizɑne hidrokærbonhɑ bɑ suxti ke emruze xodrohɑje tehrɑn mæsræf mikonænd motæfɑvet æst, ezhɑr kærd : behbude suxt sæbæbe behtær ʃodæne færɑjænde ehterɑq miʃævæd væ bɑ behbude in færɑjænd, ɑludeɡi kæmtæri tolid xɑhæd ʃod. ræʃidi bɑ tæʔkid bær in ke estɑndɑrde xodro bɑjæd hæmpɑj estɑndɑrde suxt erteqɑe pejdɑ konæd, tæsrih kærd : estɑndɑrde suxt niz bɑjæd hæmpɑj estɑndɑrde xodro erteqɑ jɑbæd væ in ke hær jek æz tæræfejne diɡæri rɑ moqæsser dʒelve dæhæd væ eddeʔɑ konæd ɑn suj qæzije bɑjæd eqdɑm konæd tɑ mɑ hæm eqdɑm konim, mænteqi be næzær nemiresæd. vej bɑ bæjɑne in ke tʃenin ræftɑri tænhɑ bær ɑmɑre mærɡ væ mirhɑje nɑʃi æz ɑludeɡi hævɑ miæfzɑjæd, ezɑfe kærd : tehrɑne ævvælin kælɑnʃæhr donjɑ nist ke bɑ moʃkele æfzɑjeʃe ɑlɑjændehɑje hævɑe movɑdʒeh ʃode bælke kælɑn ʃæhrhɑje besjɑri æz dʒomle lændæn, mækziku siti væ tokijo sɑlhɑ qæbl bɑ in mozue movædʒdʒæh budeænd æmmɑ tævɑnestænd bær moʃkele mæzkur fɑʔeq ɑjænd. modirɑmele ʃerkæte kontorole kejfijæte hævɑje tehrɑn dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : kɑʃ mɑ hæm æz tædʒɑrobe movæffæqe donjɑe bæhremænd ʃævim tɑ ʃɑjæd bɑre diɡær setɑrehɑje ɑsemɑne tehrɑn ke bær æsære ɑludeɡi hævɑe nɑpædid ʃodeænd rɑ betævɑnim bebinim. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمدیرعامل شرکت کنترل کیفیت هوای تهران اعلام کرد: چاره هر مشکل را باید از قبل اندیشید نه این که موضوعات را به دست فراموشی سپرده و اجازه دهیم مسألهای بروز کند و پس از بروز آن تازه به سراغ راهحلهای فوری و موقتی برویم و مشکل آلودگی هوا نیز از این دست موضوعات است.\n\nبه گزارش سرویس «محیط زیست» ایسنا، دکتر یوسف رشیدی افزود: آنان که اجازه دادهاند آلودگی هوا آسمان تهران را سیاه کند اما حاضر نیستند تا مقصران این وضعیت را مجبور کنند تا استانداردهای تعریف شده بینالمللی را در تولیداتشان به کار بندند، به همان اندازه خودروسازان و تولیدکنندگان سوخت مقصر هستند.\n\nوی با اشاره به این که سوخت با استاندارد یورو 4 از نظر خواص فیزیکی، عدد اکتان و میزان هیدروکربنها با سوختی که امروزه خودروهای تهران مصرف میکنند متفاوت است، اظهار کرد: بهبود سوخت سبب بهتر شدن فرآیند احتراق میشود و با بهبود این فرآیند، آلودگی کمتری تولید خواهد شد.\n\nرشیدی با تاکید بر این که استاندارد خودرو باید همپای استاندارد سوخت ارتقاء پیدا کند، تصریح کرد: استاندارد سوخت نیز باید همپای استاندارد خودرو ارتقاء یابد و این که هر یک از طرفین دیگری را مقصر جلوه دهد و ادعا کند آن سوی قضیه باید اقدام کند تا ما هم اقدام کنیم، منطقی به نظر نمیرسد.\n\nوی با بیان این که چنین رفتاری تنها بر آمار مرگ و میرهای ناشی از آلودگی هوا میافزاید، اضافه کرد: تهران اولین کلانشهر دنیا نیست که با مشکل افزایش آلایندههای هوا مواجه شده بلکه کلان شهرهای بسیاری از جمله لندن، مکزیکو سیتی و توکیو سالها قبل با این موضوع موجه بودهاند اما توانستند بر مشکل مذکور فائق آیند.\n\nمدیرعامل شرکت کنترل کیفیت هوای تهران در پایان خاطرنشان کرد: کاش ما هم از تجارب موفق دنیا بهرهمند شویم تا شاید بار دیگر ستارههای آسمان تهران که بر اثر آلودگی هوا ناپدید شدهاند را بتوانیم ببینیم.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi fɑrs : tʃehel hezɑr tæn kælzɑ dær fɑrs xæridɑri ʃod hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. moʔɑvene bɑzærɡɑni sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi ostɑne fɑrs ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tʃehel hezɑr tæn kælzɑje roqæni æz keʃɑværzɑne ostɑne fɑrs xæridɑri ʃode æst. jædollɑh bɑqeriɑn ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : derɑzɑje xæride in mizɑn mæhsule kælzɑ, sædo tʃehelohæʃt miljɑrd riɑl be kælzɑkɑrɑne fɑrs pærdɑxt ʃode æst. vej ɡoft : biʃtærin væ kæmtærin kælzɑje xæridɑri ʃode dær fɑrs be tærtibe moteʔælleq be ʃæhrestɑne æqælid bɑ dæh hezɑr tæn væ færɑʃbænd bɑ tʃehelohæft tæn æst. bɑqeriɑn ezhɑr dɑʃt : in sɑzemɑne se miljɑrd riɑl bɑbæte xæride tæzmini kælzɑ be kælzɑkɑrɑne ʃæhrestɑnhɑje æqælid, sepidɑn, ɑbɑde væfærɑʃbænd bedæhkɑrɑst ke moqærrær ʃode tɑ pɑjɑne emsɑl be ɑnɑn pærdɑxt ʃævæd. moʔɑvene bɑzærɡɑni sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi ostɑne fɑrs æfzud : xæride mæhsulɑte keʃɑværzi æz keʃɑværzɑn besuræte tævɑfoqi bærɑje ɑnɑn mæqrun be særfee tær æst zirɑ dær xæride tæzmini, melɑke tæʔine qejmæt, kæf hæddeæqæl pærɑntezbæste æst væ sæqfe qejmæt melɑk nist dær hɑli ke dær bɑzɑre ɑzɑd, emkɑne pærdɑxte bɑlɑtærin qejmæt be keʃɑværzɑn vodʒud dɑræd. vej bɑɑʃɑre be inke qejmæte xæride tæzmini kælzɑe emsɑl kilui se hezɑr væ hæftsæd riɑl tæʔin ʃode æfzud : dɑne roqæni kælzɑ be sæbæbe særiʔe ælfesɑd budæn emkɑne neɡæhdɑri in mæhsul be moddæte tulɑni mojæssær nist. bɑqeriɑn edɑme dɑd : be hæmin sæbæb, emsɑl bistohæft hezɑr tæn æz mæhsule kælzɑje xæridɑri ʃode tævæssote sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi fɑrs bærɑje roqæne keʃi be esfæhɑn væ kɑrxɑne roqæne næbɑti nærɡese ʃirɑz tæhvil dɑde ʃode æst. vej ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tævæssote sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi væ sɑzemɑne qælle ostɑne fɑrse jek milijun væ hæftsædo tʃehel hæzɑrætæn ɡændom æz keʃɑværzɑne in ostɑn xæridɑri væ sisædo hæftɑdohæft miljɑrd tumɑn be keʃɑværzɑn pærdɑxt ʃode æst. moʔɑvene sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi fɑrs bɑ bæjɑne inke xæride ɡændom æz keʃɑværzɑne in ostɑne hæmtʃenɑn edɑme dɑræd æfzud : æz in mizɑn ɡændom xæridɑri ʃode pɑnsædo tʃehelohæft hezɑr tæn tævæssote in sɑzmɑn ændʒɑm ʃode æst. bɑqeriɑn dær zæmine xæride tæzmini xormɑ ɡoft : emsɑl xæride xormɑje tæzmini æz næxoldɑrɑne fɑrs be moddæte do mɑh æzɑbtædɑje ɑbɑn mɑh tɑ pɑjɑne ɑzær tæʔin ʃode æst væ be hæmin dælil be mærɑkeze xæride in sɑzmɑn dærʃæhrestɑnhɑje fɑrs dæsturolæmæl hɑje lɑzem dær zæmine xærid væ neɡæhdɑri in mæhsul eblɑq ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : pɑrsɑl sædo siodo hezɑr tæn xærmɑtzæmini dær keʃvær tolid ʃode ke æz in mizɑne bistohæft hezɑr tæne moteʔælleq be ostɑne fɑrs æst. bɑqeriɑn hæmtʃenin ɡoft : hæʃtɑd noʔe xormɑ dær ostɑne fɑrs vodʒud dɑræd ke biʃtærin tolide in mæhsule moteʔælleq be xormɑje ʃɑhɑni ʃæhrestɑne dʒæhrom æst. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje estefɑdee behine væ piʃɡiri æz zɑjeʔ ʃodæn væ hædærruje mæhsule xormɑ, tævædʒdʒoh be særmɑje ɡozɑri bærɑje idʒɑde sænɑjeʔe tæbdili væ bæste bændi væ niz tæqire færhænæk mæsræf væ zɑʔeqe mæsræf konænde æz nokɑte mohem væ zærurist. ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " معاون سازمان تعاون روستایی فارس: 40 هزار تن کلزا در فارس خریداری شد \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/6/85 \nداخلی.اقتصادی.کشاورزی. \n معاون بازرگانی سازمان تعاون روستایی استان فارس گفت: از ابتدای امسال \nتاکنون 40 هزار تن کلزای روغنی از کشاورزان استان فارس خریداری شده است. \n یدالله باقریان روز شنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود: درازای خرید \nاین میزان محصول کلزا، 148میلیارد ریال به کلزاکاران فارس پرداخت شده است. وی گفت: بیشترین و کمترین کلزای خریداری شده در فارس به ترتیب متعلق به\nشهرستان اقلید با 10 هزار تن و فراشبند با 47 تن است. \n باقریان اظهار داشت: این سازمان سه میلیارد ریال بابت خرید تضمینی کلزا\nبه کلزاکاران شهرستانهای اقلید، سپیدان، آباده وفراشبند بدهکاراست که مقرر\nشده تا پایان امسال به آنان پرداخت شود. \n معاون بازرگانی سازمان تعاون روستایی استان فارس افزود: خرید محصولات \nکشاورزی از کشاورزان بصورت توافقی برای آنان مقرون به صرفه تر است زیرا در\nخرید تضمینی، ملاک تعیین قیمت، کف (حداقل ) است و سقف قیمت ملاک نیست در حالی\nکه در بازار آزاد،امکان پرداخت بالاترین قیمت به کشاورزان وجود دارد. \n وی بااشاره به اینکه قیمت خرید تضمینی کلزا امسال کیلویی سه هزار و 700 \nریال تعیین شده افزود: دانه روغنی کلزا به سبب سریع الفساد بودن امکان \nنگهداری این محصول به مدت طولانی میسر نیست. \n باقریان ادامه داد: به همین سبب، امسال 27 هزار تن از محصول کلزای \nخریداری شده توسط سازمان تعاون روستایی فارس برای روغن کشی به اصفهان و \nکارخانه روغن نباتی نرگس شیراز تحویل داده شده است. \n وی گفت: از ابتدای امسال تاکنون توسط سازمان تعاون روستایی و سازمان \nغله استان فارس یک میلیون و 740 هزارتن گندم از کشاورزان این استان \nخریداری و 377 میلیارد تومان به کشاورزان پرداخت شده است. \n معاون سازمان تعاون روستایی فارس با بیان اینکه خرید گندم از کشاورزان \nاین استان همچنان ادامه دارد افزود: از این میزان گندم خریداری شده 547 \nهزار تن توسط این سازمان انجام شده است. \n باقریان در زمینه خرید تضمینی خرما گفت: امسال خرید خرمای تضمینی از \nنخلداران فارس به مدت دو ماه ازابتدای آبان ماه تا پایان آذر تعیین شده است\nو به همین دلیل به مراکز خرید این سازمان درشهرستانهای فارس دستورالعمل های\nلازم در زمینه خرید و نگهداری این محصول ابلاغ شده است. \n وی اظهار داشت: پارسال 132 هزار تن خرماتضمینی در کشور تولید شده که از\nاین میزان 27 هزار تن متعلق به استان فارس است. \n باقریان همچنین گفت: 80 نوع خرما در استان فارس وجود دارد که بیشترین \nتولید این محصول متعلق به خرمای شاهانی شهرستان جهرم است. \n وی اظهارداشت:برای استفاده بهینه و پیشگیری از ضایع شدن و هدرروی محصول\nخرما، توجه به سرمایه گذاری برای ایجاد صنایع تبدیلی و بسته بندی و نیز \nتغییر فرهنک مصرف و ذائقه مصرف کننده از نکات مهم و ضروری است. \n679/515/675 \n\n "
} | moʔɑvene sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi fɑrs : tʃehel hezɑr tæn kælzɑ dær fɑrs xæridɑri ʃod hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. moʔɑvene bɑzærɡɑni sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi ostɑne fɑrs ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tʃehel hezɑr tæn kælzɑje roqæni æz keʃɑværzɑne ostɑne fɑrs xæridɑri ʃode æst. jædollɑh bɑqeriɑn ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : derɑzɑje xæride in mizɑn mæhsule kælzɑ, sædo tʃehelohæʃt miljɑrd riɑl be kælzɑkɑrɑne fɑrs pærdɑxt ʃode æst. vej ɡoft : biʃtærin væ kæmtærin kælzɑje xæridɑri ʃode dær fɑrs be tærtibe moteʔælleq be ʃæhrestɑne æqælid bɑ dæh hezɑr tæn væ færɑʃbænd bɑ tʃehelohæft tæn æst. bɑqeriɑn ezhɑr dɑʃt : in sɑzemɑne se miljɑrd riɑl bɑbæte xæride tæzmini kælzɑ be kælzɑkɑrɑne ʃæhrestɑnhɑje æqælid, sepidɑn, ɑbɑde væfærɑʃbænd bedæhkɑrɑst ke moqærrær ʃode tɑ pɑjɑne emsɑl be ɑnɑn pærdɑxt ʃævæd. moʔɑvene bɑzærɡɑni sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi ostɑne fɑrs æfzud : xæride mæhsulɑte keʃɑværzi æz keʃɑværzɑn besuræte tævɑfoqi bærɑje ɑnɑn mæqrun be særfee tær æst zirɑ dær xæride tæzmini, melɑke tæʔine qejmæt, kæf hæddeæqæl pærɑntezbæste æst væ sæqfe qejmæt melɑk nist dær hɑli ke dær bɑzɑre ɑzɑd, emkɑne pærdɑxte bɑlɑtærin qejmæt be keʃɑværzɑn vodʒud dɑræd. vej bɑɑʃɑre be inke qejmæte xæride tæzmini kælzɑe emsɑl kilui se hezɑr væ hæftsæd riɑl tæʔin ʃode æfzud : dɑne roqæni kælzɑ be sæbæbe særiʔe ælfesɑd budæn emkɑne neɡæhdɑri in mæhsul be moddæte tulɑni mojæssær nist. bɑqeriɑn edɑme dɑd : be hæmin sæbæb, emsɑl bistohæft hezɑr tæn æz mæhsule kælzɑje xæridɑri ʃode tævæssote sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi fɑrs bærɑje roqæne keʃi be esfæhɑn væ kɑrxɑne roqæne næbɑti nærɡese ʃirɑz tæhvil dɑde ʃode æst. vej ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tævæssote sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi væ sɑzemɑne qælle ostɑne fɑrse jek milijun væ hæftsædo tʃehel hæzɑrætæn ɡændom æz keʃɑværzɑne in ostɑn xæridɑri væ sisædo hæftɑdohæft miljɑrd tumɑn be keʃɑværzɑn pærdɑxt ʃode æst. moʔɑvene sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi fɑrs bɑ bæjɑne inke xæride ɡændom æz keʃɑværzɑne in ostɑne hæmtʃenɑn edɑme dɑræd æfzud : æz in mizɑn ɡændom xæridɑri ʃode pɑnsædo tʃehelohæft hezɑr tæn tævæssote in sɑzmɑn ændʒɑm ʃode æst. bɑqeriɑn dær zæmine xæride tæzmini xormɑ ɡoft : emsɑl xæride xormɑje tæzmini æz næxoldɑrɑne fɑrs be moddæte do mɑh æzɑbtædɑje ɑbɑn mɑh tɑ pɑjɑne ɑzær tæʔin ʃode æst væ be hæmin dælil be mærɑkeze xæride in sɑzmɑn dærʃæhrestɑnhɑje fɑrs dæsturolæmæl hɑje lɑzem dær zæmine xærid væ neɡæhdɑri in mæhsul eblɑq ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : pɑrsɑl sædo siodo hezɑr tæn xærmɑtzæmini dær keʃvær tolid ʃode ke æz in mizɑne bistohæft hezɑr tæne moteʔælleq be ostɑne fɑrs æst. bɑqeriɑn hæmtʃenin ɡoft : hæʃtɑd noʔe xormɑ dær ostɑne fɑrs vodʒud dɑræd ke biʃtærin tolide in mæhsule moteʔælleq be xormɑje ʃɑhɑni ʃæhrestɑne dʒæhrom æst. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje estefɑdee behine væ piʃɡiri æz zɑjeʔ ʃodæn væ hædærruje mæhsule xormɑ, tævædʒdʒoh be særmɑje ɡozɑri bærɑje idʒɑde sænɑjeʔe tæbdili væ bæste bændi væ niz tæqire færhænæk mæsræf væ zɑʔeqe mæsræf konænde æz nokɑte mohem væ zærurist. ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ | معاون سازمان تعاون روستایی فارس: 40 هزار تن کلزا در فارس خریداری شد
#
شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/6/85
داخلی.اقتصادی.کشاورزی.
معاون بازرگانی سازمان تعاون روستایی استان فارس گفت: از ابتدای امسال
تاکنون 40 هزار تن کلزای روغنی از کشاورزان استان فارس خریداری شده است.
یدالله باقریان روز شنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود: درازای خرید
این میزان محصول کلزا، 148میلیارد ریال به کلزاکاران فارس پرداخت شده است. وی گفت: بیشترین و کمترین کلزای خریداری شده در فارس به ترتیب متعلق به
شهرستان اقلید با 10 هزار تن و فراشبند با 47 تن است.
باقریان اظهار داشت: این سازمان سه میلیارد ریال بابت خرید تضمینی کلزا
به کلزاکاران شهرستانهای اقلید، سپیدان، آباده وفراشبند بدهکاراست که مقرر
شده تا پایان امسال به آنان پرداخت شود.
معاون بازرگانی سازمان تعاون روستایی استان فارس افزود: خرید محصولات
کشاورزی از کشاورزان بصورت توافقی برای آنان مقرون به صرفه تر است زیرا در
خرید تضمینی، ملاک تعیین قیمت، کف (حداقل ) است و سقف قیمت ملاک نیست در حالی
که در بازار آزاد،امکان پرداخت بالاترین قیمت به کشاورزان وجود دارد.
وی بااشاره به اینکه قیمت خرید تضمینی کلزا امسال کیلویی سه هزار و 700
ریال تعیین شده افزود: دانه روغنی کلزا به سبب سریع الفساد بودن امکان
نگهداری این محصول به مدت طولانی میسر نیست.
باقریان ادامه داد: به همین سبب، امسال 27 هزار تن از محصول کلزای
خریداری شده توسط سازمان تعاون روستایی فارس برای روغن کشی به اصفهان و
کارخانه روغن نباتی نرگس شیراز تحویل داده شده است.
وی گفت: از ابتدای امسال تاکنون توسط سازمان تعاون روستایی و سازمان
غله استان فارس یک میلیون و 740 هزارتن گندم از کشاورزان این استان
خریداری و 377 میلیارد تومان به کشاورزان پرداخت شده است.
معاون سازمان تعاون روستایی فارس با بیان اینکه خرید گندم از کشاورزان
این استان همچنان ادامه دارد افزود: از این میزان گندم خریداری شده 547
هزار تن توسط این سازمان انجام شده است.
باقریان در زمینه خرید تضمینی خرما گفت: امسال خرید خرمای تضمینی از
نخلداران فارس به مدت دو ماه ازابتدای آبان ماه تا پایان آذر تعیین شده است
و به همین دلیل به مراکز خرید این سازمان درشهرستانهای فارس دستورالعمل های
لازم در زمینه خرید و نگهداری این محصول ابلاغ شده است.
وی اظهار داشت: پارسال 132 هزار تن خرماتضمینی در کشور تولید شده که از
این میزان 27 هزار تن متعلق به استان فارس است.
باقریان همچنین گفت: 80 نوع خرما در استان فارس وجود دارد که بیشترین
تولید این محصول متعلق به خرمای شاهانی شهرستان جهرم است.
وی اظهارداشت:برای استفاده بهینه و پیشگیری از ضایع شدن و هدرروی محصول
خرما، توجه به سرمایه گذاری برای ایجاد صنایع تبدیلی و بسته بندی و نیز
تغییر فرهنک مصرف و ذائقه مصرف کننده از نکات مهم و ضروری است.
679/515/675
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi fɑrs : tʃehel hezɑr tæn kælzɑ dær fɑrs xæridɑri ʃod hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. moʔɑvene bɑzærɡɑni sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi ostɑne fɑrs ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tʃehel hezɑr tæn kælzɑje roqæni æz keʃɑværzɑne ostɑne fɑrs xæridɑri ʃode æst. jædollɑh bɑqeriɑn ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : derɑzɑje xæride in mizɑn mæhsule kælzɑ, sædo tʃehelohæʃt miljɑrd riɑl be kælzɑkɑrɑne fɑrs pærdɑxt ʃode æst. vej ɡoft : biʃtærin væ kæmtærin kælzɑje xæridɑri ʃode dær fɑrs be tærtibe moteʔælleq be ʃæhrestɑne æqælid bɑ dæh hezɑr tæn væ færɑʃbænd bɑ tʃehelohæft tæn æst. bɑqeriɑn ezhɑr dɑʃt : in sɑzemɑne se miljɑrd riɑl bɑbæte xæride tæzmini kælzɑ be kælzɑkɑrɑne ʃæhrestɑnhɑje æqælid, sepidɑn, ɑbɑde væfærɑʃbænd bedæhkɑrɑst ke moqærrær ʃode tɑ pɑjɑne emsɑl be ɑnɑn pærdɑxt ʃævæd. moʔɑvene bɑzærɡɑni sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi ostɑne fɑrs æfzud : xæride mæhsulɑte keʃɑværzi æz keʃɑværzɑn besuræte tævɑfoqi bærɑje ɑnɑn mæqrun be særfee tær æst zirɑ dær xæride tæzmini, melɑke tæʔine qejmæt, kæf hæddeæqæl pærɑntezbæste æst væ sæqfe qejmæt melɑk nist dær hɑli ke dær bɑzɑre ɑzɑd, emkɑne pærdɑxte bɑlɑtærin qejmæt be keʃɑværzɑn vodʒud dɑræd. vej bɑɑʃɑre be inke qejmæte xæride tæzmini kælzɑe emsɑl kilui se hezɑr væ hæftsæd riɑl tæʔin ʃode æfzud : dɑne roqæni kælzɑ be sæbæbe særiʔe ælfesɑd budæn emkɑne neɡæhdɑri in mæhsul be moddæte tulɑni mojæssær nist. bɑqeriɑn edɑme dɑd : be hæmin sæbæb, emsɑl bistohæft hezɑr tæn æz mæhsule kælzɑje xæridɑri ʃode tævæssote sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi fɑrs bærɑje roqæne keʃi be esfæhɑn væ kɑrxɑne roqæne næbɑti nærɡese ʃirɑz tæhvil dɑde ʃode æst. vej ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun tævæssote sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi væ sɑzemɑne qælle ostɑne fɑrse jek milijun væ hæftsædo tʃehel hæzɑrætæn ɡændom æz keʃɑværzɑne in ostɑn xæridɑri væ sisædo hæftɑdohæft miljɑrd tumɑn be keʃɑværzɑn pærdɑxt ʃode æst. moʔɑvene sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi fɑrs bɑ bæjɑne inke xæride ɡændom æz keʃɑværzɑne in ostɑne hæmtʃenɑn edɑme dɑræd æfzud : æz in mizɑn ɡændom xæridɑri ʃode pɑnsædo tʃehelohæft hezɑr tæn tævæssote in sɑzmɑn ændʒɑm ʃode æst. bɑqeriɑn dær zæmine xæride tæzmini xormɑ ɡoft : emsɑl xæride xormɑje tæzmini æz næxoldɑrɑne fɑrs be moddæte do mɑh æzɑbtædɑje ɑbɑn mɑh tɑ pɑjɑne ɑzær tæʔin ʃode æst væ be hæmin dælil be mærɑkeze xæride in sɑzmɑn dærʃæhrestɑnhɑje fɑrs dæsturolæmæl hɑje lɑzem dær zæmine xærid væ neɡæhdɑri in mæhsul eblɑq ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : pɑrsɑl sædo siodo hezɑr tæn xærmɑtzæmini dær keʃvær tolid ʃode ke æz in mizɑne bistohæft hezɑr tæne moteʔælleq be ostɑne fɑrs æst. bɑqeriɑn hæmtʃenin ɡoft : hæʃtɑd noʔe xormɑ dær ostɑne fɑrs vodʒud dɑræd ke biʃtærin tolide in mæhsule moteʔælleq be xormɑje ʃɑhɑni ʃæhrestɑne dʒæhrom æst. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje estefɑdee behine væ piʃɡiri æz zɑjeʔ ʃodæn væ hædærruje mæhsule xormɑ, tævædʒdʒoh be særmɑje ɡozɑri bærɑje idʒɑde sænɑjeʔe tæbdili væ bæste bændi væ niz tæqire færhænæk mæsræf væ zɑʔeqe mæsræf konænde æz nokɑte mohem væ zærurist. ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": " معاون سازمان تعاون روستایی فارس: 40 هزار تن کلزا در فارس خریداری شد \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/6/85 \nداخلی.اقتصادی.کشاورزی. \n معاون بازرگانی سازمان تعاون روستایی استان فارس گفت: از ابتدای امسال \nتاکنون 40 هزار تن کلزای روغنی از کشاورزان استان فارس خریداری شده است. \n یدالله باقریان روز شنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود: درازای خرید \nاین میزان محصول کلزا، 148میلیارد ریال به کلزاکاران فارس پرداخت شده است. وی گفت: بیشترین و کمترین کلزای خریداری شده در فارس به ترتیب متعلق به\nشهرستان اقلید با 10 هزار تن و فراشبند با 47 تن است. \n باقریان اظهار داشت: این سازمان سه میلیارد ریال بابت خرید تضمینی کلزا\nبه کلزاکاران شهرستانهای اقلید، سپیدان، آباده وفراشبند بدهکاراست که مقرر\nشده تا پایان امسال به آنان پرداخت شود. \n معاون بازرگانی سازمان تعاون روستایی استان فارس افزود: خرید محصولات \nکشاورزی از کشاورزان بصورت توافقی برای آنان مقرون به صرفه تر است زیرا در\nخرید تضمینی، ملاک تعیین قیمت، کف (حداقل ) است و سقف قیمت ملاک نیست در حالی\nکه در بازار آزاد،امکان پرداخت بالاترین قیمت به کشاورزان وجود دارد. \n وی بااشاره به اینکه قیمت خرید تضمینی کلزا امسال کیلویی سه هزار و 700 \nریال تعیین شده افزود: دانه روغنی کلزا به سبب سریع الفساد بودن امکان \nنگهداری این محصول به مدت طولانی میسر نیست. \n باقریان ادامه داد: به همین سبب، امسال 27 هزار تن از محصول کلزای \nخریداری شده توسط سازمان تعاون روستایی فارس برای روغن کشی به اصفهان و \nکارخانه روغن نباتی نرگس شیراز تحویل داده شده است. \n وی گفت: از ابتدای امسال تاکنون توسط سازمان تعاون روستایی و سازمان \nغله استان فارس یک میلیون و 740 هزارتن گندم از کشاورزان این استان \nخریداری و 377 میلیارد تومان به کشاورزان پرداخت شده است. \n معاون سازمان تعاون روستایی فارس با بیان اینکه خرید گندم از کشاورزان \nاین استان همچنان ادامه دارد افزود: از این میزان گندم خریداری شده 547 \nهزار تن توسط این سازمان انجام شده است. \n باقریان در زمینه خرید تضمینی خرما گفت: امسال خرید خرمای تضمینی از \nنخلداران فارس به مدت دو ماه ازابتدای آبان ماه تا پایان آذر تعیین شده است\nو به همین دلیل به مراکز خرید این سازمان درشهرستانهای فارس دستورالعمل های\nلازم در زمینه خرید و نگهداری این محصول ابلاغ شده است. \n وی اظهار داشت: پارسال 132 هزار تن خرماتضمینی در کشور تولید شده که از\nاین میزان 27 هزار تن متعلق به استان فارس است. \n باقریان همچنین گفت: 80 نوع خرما در استان فارس وجود دارد که بیشترین \nتولید این محصول متعلق به خرمای شاهانی شهرستان جهرم است. \n وی اظهارداشت:برای استفاده بهینه و پیشگیری از ضایع شدن و هدرروی محصول\nخرما، توجه به سرمایه گذاری برای ایجاد صنایع تبدیلی و بسته بندی و نیز \nتغییر فرهنک مصرف و ذائقه مصرف کننده از نکات مهم و ضروری است. \n679/515/675 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʃæst dæqiqe entezɑr bærɑje ʃænidæne nætidʒe ræʔj ɡiri bærɑje pændʒ korsi ʃorɑje æmnijæte.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. nijojork. irɑn. ʒɑpon sɑzemɑne melæl ræʔj ɡiri bærɑje pændʒ korsi qejredɑeme ʃorɑje æmnijæte dærmædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl ændʒɑm ʃod væ ræʔise mædʒmæʔe omumi eʔlɑm kærd ke bærɑje ʃænidæne nætidʒe in entexɑbɑt bɑjæd ʃæst dæqiqe monænæzer mɑnæd. jeki æz xæbærneɡɑrɑne orupɑi be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft ke ʒɑponi hɑe ʃædidæn neɡærɑne in æst ke entexɑbɑt be dure dovvom keʃide ʃævæd tʃerɑ ke in mozu ʃekæsti bærɑje tokijo xɑhæd bud. vej eʃɑre mi kærd ke æɡær irɑn betævɑnæd be ʃorɑje æmnijæt rɑh jɑbæd, dʒɑne tɑze ʔi be in ʃorɑ dæmide xɑhæd ʃod. ræʔj ɡiri bærɑje tæʔine pændʒ ozvi qejre dɑeme ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl be suræte mæxfi bude væ hæme næɡɑhæhɑe æknun be nætidʒe reqɑbæt bær sære se korsi do hoze dʒoqrɑfijɑi ɑsiɑ væ orupɑ æst. dær hoze ɑsiɑ reqɑbæt mjɑne irɑn væ ʒɑpon æst. islænd, torkije væ otriʃ niz bær sære do korsi orupɑ reqɑbæt mi konænd. dærmædʒmuʔ irɑn, ʒɑpon, mekzik, uɡɑndɑ, islænd, torkije væ otriʃe hæft keʃværi hæstænd ke æz hoze hɑje dʒoqrɑfijɑi xod bærɑje pændʒ korsi ʃorɑ reqɑbæt mi konænd. ælbætte reqɑbæte æsli mjɑne irɑn væ ʒɑpon bær sære korsi hoze ɑsiɑ væ niz torkije, islænd væ otriʃ bær sære korsi hoze orupɑ æst. entexɑbɑt bær sære hoze hɑje ɑmrikɑje lɑtin væ ɑfriqɑ niz bɑ tævædʒdʒoh be inke tænhɑ jek nɑmzæd dɑræd, næmɑdin æst væ mekzik væ uɡɑndɑ rɑ mi tævɑn æz hæm æknun ozvi ʃorɑje æmnijæt tælæqqi kærd. xæbærhɑje tækmili motæʔɑqebæn moxɑbere mi ʃævæd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e sisædo ʃæst ejn ʃomɑre sædo bistojek sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "60 دقیقه انتظار برای شنیدن نتیجه رای گیری برای 5 کرسی شورای امنیت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/26\nسیاسی.نیویورک .ایران .ژاپن\nسازمان ملل - رای گیری برای 5 کرسی غیردائم شورای امنیت درمجمع عمومی\nسازمان ملل انجام شد و رییس مجمع عمومی اعلام کرد که برای شنیدن نتیجه این\n انتخابات باید 60 دقیقه مننظر ماند.یکی از خبرنگاران اروپایی به خبرنگار ایرنا گفت که ژاپنی ها شدیدا نگران\n این است که انتخابات به دور دوم کشیده شود چرا که این موضوع شکستی برای\nتوکیو خواهد بود. وی اشاره می کرد که اگر ایران بتواند به شورای امنیت راه یابد، جان\nتازه ای به این شورا دمیده خواهد شد. رای گیری برای تعیین 5 عضو غیر دائم شورای امنیت سازمان ملل به\nصورت مخفی بوده و همه نگاهها اکنون به نتیجه رقابت بر سر سه کرسی دو\nحوزه جغرافیایی آسیا و اروپا است. در حوزه آسیا رقابت میان ایران و ژاپن است. ایسلند،ترکیه و اتریش نیز بر سر دو کرسی اروپا رقابت می کنند.درمجموع ایران، ژاپن، مکزیک، اوگاندا، ایسلند، ترکیه و اتریش هفت کشوری\nهستند که از حوزه های جغرافیایی خود برای پنج کرسی شورا رقابت می کنند.البته رقابت اصلی میان ایران و ژاپن بر سر کرسی حوزه آسیا و نیز ترکیه،\nایسلند و اتریش بر سر کرسی حوزه اروپا است.انتخابات بر سر حوزه های آمریکای لاتین و آفریقا نیز با توجه به اینکه\nتنها یک نامزد دارد، نمادین است و مکزیک و اوگاندا را می توان از هم\nاکنون عضو شورای امنیت تلقی کرد.خبرهای تکمیلی متعاقبا مخابره می شود.اروپام 1388**360ع\nشماره 121 ساعت 18:48 تمام\n\n\n "
} | ʃæst dæqiqe entezɑr bærɑje ʃænidæne nætidʒe ræʔj ɡiri bærɑje pændʒ korsi ʃorɑje æmnijæte.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. nijojork. irɑn. ʒɑpon sɑzemɑne melæl ræʔj ɡiri bærɑje pændʒ korsi qejredɑeme ʃorɑje æmnijæte dærmædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl ændʒɑm ʃod væ ræʔise mædʒmæʔe omumi eʔlɑm kærd ke bærɑje ʃænidæne nætidʒe in entexɑbɑt bɑjæd ʃæst dæqiqe monænæzer mɑnæd. jeki æz xæbærneɡɑrɑne orupɑi be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft ke ʒɑponi hɑe ʃædidæn neɡærɑne in æst ke entexɑbɑt be dure dovvom keʃide ʃævæd tʃerɑ ke in mozu ʃekæsti bærɑje tokijo xɑhæd bud. vej eʃɑre mi kærd ke æɡær irɑn betævɑnæd be ʃorɑje æmnijæt rɑh jɑbæd, dʒɑne tɑze ʔi be in ʃorɑ dæmide xɑhæd ʃod. ræʔj ɡiri bærɑje tæʔine pændʒ ozvi qejre dɑeme ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl be suræte mæxfi bude væ hæme næɡɑhæhɑe æknun be nætidʒe reqɑbæt bær sære se korsi do hoze dʒoqrɑfijɑi ɑsiɑ væ orupɑ æst. dær hoze ɑsiɑ reqɑbæt mjɑne irɑn væ ʒɑpon æst. islænd, torkije væ otriʃ niz bær sære do korsi orupɑ reqɑbæt mi konænd. dærmædʒmuʔ irɑn, ʒɑpon, mekzik, uɡɑndɑ, islænd, torkije væ otriʃe hæft keʃværi hæstænd ke æz hoze hɑje dʒoqrɑfijɑi xod bærɑje pændʒ korsi ʃorɑ reqɑbæt mi konænd. ælbætte reqɑbæte æsli mjɑne irɑn væ ʒɑpon bær sære korsi hoze ɑsiɑ væ niz torkije, islænd væ otriʃ bær sære korsi hoze orupɑ æst. entexɑbɑt bær sære hoze hɑje ɑmrikɑje lɑtin væ ɑfriqɑ niz bɑ tævædʒdʒoh be inke tænhɑ jek nɑmzæd dɑræd, næmɑdin æst væ mekzik væ uɡɑndɑ rɑ mi tævɑn æz hæm æknun ozvi ʃorɑje æmnijæt tælæqqi kærd. xæbærhɑje tækmili motæʔɑqebæn moxɑbere mi ʃævæd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e sisædo ʃæst ejn ʃomɑre sædo bistojek sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm | 60 دقیقه انتظار برای شنیدن نتیجه رای گیری برای 5 کرسی شورای امنیت
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/26
سیاسی.نیویورک .ایران .ژاپن
سازمان ملل - رای گیری برای 5 کرسی غیردائم شورای امنیت درمجمع عمومی
سازمان ملل انجام شد و رییس مجمع عمومی اعلام کرد که برای شنیدن نتیجه این
انتخابات باید 60 دقیقه مننظر ماند.یکی از خبرنگاران اروپایی به خبرنگار ایرنا گفت که ژاپنی ها شدیدا نگران
این است که انتخابات به دور دوم کشیده شود چرا که این موضوع شکستی برای
توکیو خواهد بود. وی اشاره می کرد که اگر ایران بتواند به شورای امنیت راه یابد، جان
تازه ای به این شورا دمیده خواهد شد. رای گیری برای تعیین 5 عضو غیر دائم شورای امنیت سازمان ملل به
صورت مخفی بوده و همه نگاهها اکنون به نتیجه رقابت بر سر سه کرسی دو
حوزه جغرافیایی آسیا و اروپا است. در حوزه آسیا رقابت میان ایران و ژاپن است. ایسلند،ترکیه و اتریش نیز بر سر دو کرسی اروپا رقابت می کنند.درمجموع ایران، ژاپن، مکزیک، اوگاندا، ایسلند، ترکیه و اتریش هفت کشوری
هستند که از حوزه های جغرافیایی خود برای پنج کرسی شورا رقابت می کنند.البته رقابت اصلی میان ایران و ژاپن بر سر کرسی حوزه آسیا و نیز ترکیه،
ایسلند و اتریش بر سر کرسی حوزه اروپا است.انتخابات بر سر حوزه های آمریکای لاتین و آفریقا نیز با توجه به اینکه
تنها یک نامزد دارد، نمادین است و مکزیک و اوگاندا را می توان از هم
اکنون عضو شورای امنیت تلقی کرد.خبرهای تکمیلی متعاقبا مخابره می شود.اروپام 1388**360ع
شماره 121 ساعت 18:48 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃæst dæqiqe entezɑr bærɑje ʃænidæne nætidʒe ræʔj ɡiri bærɑje pændʒ korsi ʃorɑje æmnijæte.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. nijojork. irɑn. ʒɑpon sɑzemɑne melæl ræʔj ɡiri bærɑje pændʒ korsi qejredɑeme ʃorɑje æmnijæte dærmædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl ændʒɑm ʃod væ ræʔise mædʒmæʔe omumi eʔlɑm kærd ke bærɑje ʃænidæne nætidʒe in entexɑbɑt bɑjæd ʃæst dæqiqe monænæzer mɑnæd. jeki æz xæbærneɡɑrɑne orupɑi be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft ke ʒɑponi hɑe ʃædidæn neɡærɑne in æst ke entexɑbɑt be dure dovvom keʃide ʃævæd tʃerɑ ke in mozu ʃekæsti bærɑje tokijo xɑhæd bud. vej eʃɑre mi kærd ke æɡær irɑn betævɑnæd be ʃorɑje æmnijæt rɑh jɑbæd, dʒɑne tɑze ʔi be in ʃorɑ dæmide xɑhæd ʃod. ræʔj ɡiri bærɑje tæʔine pændʒ ozvi qejre dɑeme ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl be suræte mæxfi bude væ hæme næɡɑhæhɑe æknun be nætidʒe reqɑbæt bær sære se korsi do hoze dʒoqrɑfijɑi ɑsiɑ væ orupɑ æst. dær hoze ɑsiɑ reqɑbæt mjɑne irɑn væ ʒɑpon æst. islænd, torkije væ otriʃ niz bær sære do korsi orupɑ reqɑbæt mi konænd. dærmædʒmuʔ irɑn, ʒɑpon, mekzik, uɡɑndɑ, islænd, torkije væ otriʃe hæft keʃværi hæstænd ke æz hoze hɑje dʒoqrɑfijɑi xod bærɑje pændʒ korsi ʃorɑ reqɑbæt mi konænd. ælbætte reqɑbæte æsli mjɑne irɑn væ ʒɑpon bær sære korsi hoze ɑsiɑ væ niz torkije, islænd væ otriʃ bær sære korsi hoze orupɑ æst. entexɑbɑt bær sære hoze hɑje ɑmrikɑje lɑtin væ ɑfriqɑ niz bɑ tævædʒdʒoh be inke tænhɑ jek nɑmzæd dɑræd, næmɑdin æst væ mekzik væ uɡɑndɑ rɑ mi tævɑn æz hæm æknun ozvi ʃorɑje æmnijæt tælæqqi kærd. xæbærhɑje tækmili motæʔɑqebæn moxɑbere mi ʃævæd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e sisædo ʃæst ejn ʃomɑre sædo bistojek sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "60 دقیقه انتظار برای شنیدن نتیجه رای گیری برای 5 کرسی شورای امنیت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/26\nسیاسی.نیویورک .ایران .ژاپن\nسازمان ملل - رای گیری برای 5 کرسی غیردائم شورای امنیت درمجمع عمومی\nسازمان ملل انجام شد و رییس مجمع عمومی اعلام کرد که برای شنیدن نتیجه این\n انتخابات باید 60 دقیقه مننظر ماند.یکی از خبرنگاران اروپایی به خبرنگار ایرنا گفت که ژاپنی ها شدیدا نگران\n این است که انتخابات به دور دوم کشیده شود چرا که این موضوع شکستی برای\nتوکیو خواهد بود. وی اشاره می کرد که اگر ایران بتواند به شورای امنیت راه یابد، جان\nتازه ای به این شورا دمیده خواهد شد. رای گیری برای تعیین 5 عضو غیر دائم شورای امنیت سازمان ملل به\nصورت مخفی بوده و همه نگاهها اکنون به نتیجه رقابت بر سر سه کرسی دو\nحوزه جغرافیایی آسیا و اروپا است. در حوزه آسیا رقابت میان ایران و ژاپن است. ایسلند،ترکیه و اتریش نیز بر سر دو کرسی اروپا رقابت می کنند.درمجموع ایران، ژاپن، مکزیک، اوگاندا، ایسلند، ترکیه و اتریش هفت کشوری\nهستند که از حوزه های جغرافیایی خود برای پنج کرسی شورا رقابت می کنند.البته رقابت اصلی میان ایران و ژاپن بر سر کرسی حوزه آسیا و نیز ترکیه،\nایسلند و اتریش بر سر کرسی حوزه اروپا است.انتخابات بر سر حوزه های آمریکای لاتین و آفریقا نیز با توجه به اینکه\nتنها یک نامزد دارد، نمادین است و مکزیک و اوگاندا را می توان از هم\nاکنون عضو شورای امنیت تلقی کرد.خبرهای تکمیلی متعاقبا مخابره می شود.اروپام 1388**360ع\nشماره 121 ساعت 18:48 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmælɑte eʔtelɑfe ɑmrikɑi be ʃæhre ælbukmɑle vɑqeʔ dær mærze surije væ ærɑq be koʃte ʃodæne tʃɑhɑr qejrenezɑmi suri væ zæxmi ʃodæne tʃændin næfær diɡær mondʒær ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ælɑlæm, tʃɑhɑr qejrenezɑmi suri dær hæmælɑte hævɑi eʔtelɑfe ɑmrikɑi be ʃæhre mærzi ælbukmɑl dær rife ʃærqi dirɑlzur koʃte ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, tʃɑhɑr næfær æz qejrenezɑmiɑn ke se næfær æz ɑnhɑ æz jek xɑnevɑde hæstænd, dær bombɑrɑne eʔtelɑfe ɑmrikɑi væ hæmle be mænɑzele mæskuni ɑnhɑ dær ʃæhre ælbukmɑl be qætl residænd. dʒænɡænde hɑje eʔtelɑfe ɑmrikɑi hæmælɑte moʃɑbehi rɑ bejne do mæntæqe ælbulil væ ælsobhe ændʒɑm dɑdænd, æmmɑ ɡozɑreʃi dærbɑre tælæfɑte ehtemɑli ɑn montæʃer næʃode æst. mænɑbeʔe mæhælli ɡozɑreʃ dɑdænd ke eʔtelɑf be estelɑhe zeddee dɑʔeʃ be færmɑndehi ɑmrikɑ hæmtʃenin zendɑne dɑʔeʃ rɑ dær ʃæhre nɑmborde hædæf qærɑr dɑdænd ke bær æsære ɑn dæhɑ næfær koʃte væ jɑ zæxmi ʃodænd. dolæte surije ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke mohɑsere forudɡɑh nezɑmi dirɑlzur ke æz jek sɑle ɡozæʃte tævæssote dɑʔeʃ eʃqɑl ʃode bud, ʃekæste ʃod. ɡoftænist, æz zæmɑne ɑqɑz be kɑre eʔtelɑf bejne olmelæli be særkærdeɡi ɑmrikɑ dær ærɑq væ surije dær septɑmbre sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh ʃomɑre zjɑdi æz qejrenezɑmiɑn dær ærɑq væ surije koʃte ʃode ænd væ zirsɑxt hɑje in do keʃvære virɑn ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "حملات ائتلاف آمریکایی به شهر البوکمال واقع در مرز سوریه و عراق به کشته شدن ۴ غیرنظامی سوری و زخمی شدن چندین نفر دیگر منجر شد.به گزارش به نقل از العالم، چهار غیرنظامی سوری در حملات هوایی ائتلاف آمریکایی به شهر مرزی البوکمال در ریف شرقی دیرالزور کشته شدند.بر اساس این گزارش، چهار نفر از غیرنظامیان که سه نفر از آنها از یک خانواده هستند، در بمباران ائتلاف آمریکایی و حمله به منازل مسکونی آنها در شهر البوکمال به قتل رسیدند.جنگنده های ائتلاف آمریکایی حملات مشابهی را بین دو منطقه البولیل و الصبحه انجام دادند، اما گزارشی درباره تلفات احتمالی آن منتشر نشده است.منابع محلی گزارش دادند که ائتلاف به اصطلاح ضد داعش به فرماندهی آمریکا همچنین زندان داعش را در شهر نامبرده هدف قرار دادند که بر اثر آن دها نفر کشته و یا زخمی شدند.دولت سوریه روز گذشته اعلام کرد که محاصره فرودگاه نظامی دیرالزور که از یک سال گذشته توسط داعش اشغال شده بود، شکسته شد.گفتنی است، از زمان آغاز به کار ائتلاف بین المللی به سرکردگی آمریکا در عراق و سوریه در سپتامبر سال ۲۰۱۴ شمار زیادی از غیرنظامیان در عراق و سوریه کشته شده اند و زیرساخت های این دو کشور ویران شده است.کپی شد"
} | hæmælɑte eʔtelɑfe ɑmrikɑi be ʃæhre ælbukmɑle vɑqeʔ dær mærze surije væ ærɑq be koʃte ʃodæne tʃɑhɑr qejrenezɑmi suri væ zæxmi ʃodæne tʃændin næfær diɡær mondʒær ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ælɑlæm, tʃɑhɑr qejrenezɑmi suri dær hæmælɑte hævɑi eʔtelɑfe ɑmrikɑi be ʃæhre mærzi ælbukmɑl dær rife ʃærqi dirɑlzur koʃte ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, tʃɑhɑr næfær æz qejrenezɑmiɑn ke se næfær æz ɑnhɑ æz jek xɑnevɑde hæstænd, dær bombɑrɑne eʔtelɑfe ɑmrikɑi væ hæmle be mænɑzele mæskuni ɑnhɑ dær ʃæhre ælbukmɑl be qætl residænd. dʒænɡænde hɑje eʔtelɑfe ɑmrikɑi hæmælɑte moʃɑbehi rɑ bejne do mæntæqe ælbulil væ ælsobhe ændʒɑm dɑdænd, æmmɑ ɡozɑreʃi dærbɑre tælæfɑte ehtemɑli ɑn montæʃer næʃode æst. mænɑbeʔe mæhælli ɡozɑreʃ dɑdænd ke eʔtelɑf be estelɑhe zeddee dɑʔeʃ be færmɑndehi ɑmrikɑ hæmtʃenin zendɑne dɑʔeʃ rɑ dær ʃæhre nɑmborde hædæf qærɑr dɑdænd ke bær æsære ɑn dæhɑ næfær koʃte væ jɑ zæxmi ʃodænd. dolæte surije ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke mohɑsere forudɡɑh nezɑmi dirɑlzur ke æz jek sɑle ɡozæʃte tævæssote dɑʔeʃ eʃqɑl ʃode bud, ʃekæste ʃod. ɡoftænist, æz zæmɑne ɑqɑz be kɑre eʔtelɑf bejne olmelæli be særkærdeɡi ɑmrikɑ dær ærɑq væ surije dær septɑmbre sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh ʃomɑre zjɑdi æz qejrenezɑmiɑn dær ærɑq væ surije koʃte ʃode ænd væ zirsɑxt hɑje in do keʃvære virɑn ʃode æst. kopi ʃod | حملات ائتلاف آمریکایی به شهر البوکمال واقع در مرز سوریه و عراق به کشته شدن ۴ غیرنظامی سوری و زخمی شدن چندین نفر دیگر منجر شد.به گزارش به نقل از العالم، چهار غیرنظامی سوری در حملات هوایی ائتلاف آمریکایی به شهر مرزی البوکمال در ریف شرقی دیرالزور کشته شدند.بر اساس این گزارش، چهار نفر از غیرنظامیان که سه نفر از آنها از یک خانواده هستند، در بمباران ائتلاف آمریکایی و حمله به منازل مسکونی آنها در شهر البوکمال به قتل رسیدند.جنگنده های ائتلاف آمریکایی حملات مشابهی را بین دو منطقه البولیل و الصبحه انجام دادند، اما گزارشی درباره تلفات احتمالی آن منتشر نشده است.منابع محلی گزارش دادند که ائتلاف به اصطلاح ضد داعش به فرماندهی آمریکا همچنین زندان داعش را در شهر نامبرده هدف قرار دادند که بر اثر آن دها نفر کشته و یا زخمی شدند.دولت سوریه روز گذشته اعلام کرد که محاصره فرودگاه نظامی دیرالزور که از یک سال گذشته توسط داعش اشغال شده بود، شکسته شد.گفتنی است، از زمان آغاز به کار ائتلاف بین المللی به سرکردگی آمریکا در عراق و سوریه در سپتامبر سال ۲۰۱۴ شمار زیادی از غیرنظامیان در عراق و سوریه کشته شده اند و زیرساخت های این دو کشور ویران شده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmælɑte eʔtelɑfe ɑmrikɑi be ʃæhre ælbukmɑle vɑqeʔ dær mærze surije væ ærɑq be koʃte ʃodæne tʃɑhɑr qejrenezɑmi suri væ zæxmi ʃodæne tʃændin næfær diɡær mondʒær ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ælɑlæm, tʃɑhɑr qejrenezɑmi suri dær hæmælɑte hævɑi eʔtelɑfe ɑmrikɑi be ʃæhre mærzi ælbukmɑl dær rife ʃærqi dirɑlzur koʃte ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, tʃɑhɑr næfær æz qejrenezɑmiɑn ke se næfær æz ɑnhɑ æz jek xɑnevɑde hæstænd, dær bombɑrɑne eʔtelɑfe ɑmrikɑi væ hæmle be mænɑzele mæskuni ɑnhɑ dær ʃæhre ælbukmɑl be qætl residænd. dʒænɡænde hɑje eʔtelɑfe ɑmrikɑi hæmælɑte moʃɑbehi rɑ bejne do mæntæqe ælbulil væ ælsobhe ændʒɑm dɑdænd, æmmɑ ɡozɑreʃi dærbɑre tælæfɑte ehtemɑli ɑn montæʃer næʃode æst. mænɑbeʔe mæhælli ɡozɑreʃ dɑdænd ke eʔtelɑf be estelɑhe zeddee dɑʔeʃ be færmɑndehi ɑmrikɑ hæmtʃenin zendɑne dɑʔeʃ rɑ dær ʃæhre nɑmborde hædæf qærɑr dɑdænd ke bær æsære ɑn dæhɑ næfær koʃte væ jɑ zæxmi ʃodænd. dolæte surije ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke mohɑsere forudɡɑh nezɑmi dirɑlzur ke æz jek sɑle ɡozæʃte tævæssote dɑʔeʃ eʃqɑl ʃode bud, ʃekæste ʃod. ɡoftænist, æz zæmɑne ɑqɑz be kɑre eʔtelɑf bejne olmelæli be særkærdeɡi ɑmrikɑ dær ærɑq væ surije dær septɑmbre sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh ʃomɑre zjɑdi æz qejrenezɑmiɑn dær ærɑq væ surije koʃte ʃode ænd væ zirsɑxt hɑje in do keʃvære virɑn ʃode æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "حملات ائتلاف آمریکایی به شهر البوکمال واقع در مرز سوریه و عراق به کشته شدن ۴ غیرنظامی سوری و زخمی شدن چندین نفر دیگر منجر شد.به گزارش به نقل از العالم، چهار غیرنظامی سوری در حملات هوایی ائتلاف آمریکایی به شهر مرزی البوکمال در ریف شرقی دیرالزور کشته شدند.بر اساس این گزارش، چهار نفر از غیرنظامیان که سه نفر از آنها از یک خانواده هستند، در بمباران ائتلاف آمریکایی و حمله به منازل مسکونی آنها در شهر البوکمال به قتل رسیدند.جنگنده های ائتلاف آمریکایی حملات مشابهی را بین دو منطقه البولیل و الصبحه انجام دادند، اما گزارشی درباره تلفات احتمالی آن منتشر نشده است.منابع محلی گزارش دادند که ائتلاف به اصطلاح ضد داعش به فرماندهی آمریکا همچنین زندان داعش را در شهر نامبرده هدف قرار دادند که بر اثر آن دها نفر کشته و یا زخمی شدند.دولت سوریه روز گذشته اعلام کرد که محاصره فرودگاه نظامی دیرالزور که از یک سال گذشته توسط داعش اشغال شده بود، شکسته شد.گفتنی است، از زمان آغاز به کار ائتلاف بین المللی به سرکردگی آمریکا در عراق و سوریه در سپتامبر سال ۲۰۱۴ شمار زیادی از غیرنظامیان در عراق و سوریه کشته شده اند و زیرساخت های این دو کشور ویران شده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mæhæmdnæbi hæbibi dær pɑjɑn neʃæste dæbirɑne hezb ɡoft : bɑzræsi kolle keʃvær tebqee æsle sædo hæftɑdotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi mæsʔule bærræsi hæsæne edʒrɑje omure edʒrɑi sæhihe qævɑnin dær dæstɡɑhhɑje edɑrist. bænɑbærin æɡær dær moddæte kutɑhi ærzeʃe puli be jek sevvom foruje kɑhide ʃode æst, bɑjæd be mærdom ɡozɑreʃ ʃævæd ke tʃe qævɑnini næqz ʃode væ tʃe kæsɑni mæsʔule in kɑstihɑ hæstænd? vej bɑ eʃɑre be soɑle pændʒome næmɑjændeɡɑne mædʒles æz ræisdʒomhur dær morede kɑheʃe qodræte xæride mærdom væ pɑjin ɑmædæne ærzeʃe pule melli ɡoft : time eqtesɑdi dolæt bɑ tæsmim væ sijɑsæt hɑje nɑdorost be hæʃtɑd milijun irɑni zærær væ ziɑn resɑnde væ ærzeʃe pule melli kɑheʃ jɑfte væ lɑzem æst divɑne mohɑsebɑt væ sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær bærræsi konænd tʃe qævɑnini næqs ʃode ke montæhi be in zærær væ ziɑn ʃode æst. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi tæʔkid kærd : mostænæde qɑnuni mosævvæbe ʔi ke dolæt nerxe ærze dʒæhɑnɡiri rɑ be dʒɑj nerxe mohɑsebɑti mædʒlese neʃɑnde æst tʃist? motevælli æmre tæʔine nerxe bærɑbæri tælɑ dær bærɑbære riɑl væ dolɑr dær bærɑbære riɑl tebqee qɑnun kist? hæbibi æfzud : qɑnune puli væ bɑnki miɡujæd tæqire bærɑbæri riɑl næsæbte be tælɑ be piʃnæhɑde bɑnke mærkæzi væ movɑfeqæte væzire dɑrɑi væ nɑme hejʔæte væzirɑn væ tæsvibe mædʒlese ændʒɑm mi ʃævæd, ɑiɑ in mærɑhel tej ʃode æst væ æɡær tej næʃode tʃe kæsi mæsʔule in bi enzebɑtist. vorude dæstɡɑhe qæzɑi væ divɑne mohɑsebɑt æz in vɑdi mitævɑnæd porseʃ væ pɑsoxe næmɑjændeɡɑn væ ræisdʒomhur rɑ ʃæffɑftær konæd væ dʒoloje moʃkelɑte biʃtær rɑ beɡiræd. vej tæsrih kærd : nemiʃævæd jek ɡoftvæɡuje melli dær sæthe do qove keʃvær dær morede mæbɑhesse mɑli væ mohɑsebɑti suræt ɡiræd æmmɑ divɑne mohɑsebɑt væ sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvære sɑket bɑʃænd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi bɑ eʃɑre be moʃkelɑte eqtesɑdi ɡoft : mohemtærin mæsælee emruz keʃvære eqtesɑd væ dʒænɡe eqtesɑdi ɑmrikɑ ælæjhe mellæte irɑn æst, sijɑsætɡozɑrɑn væ mæsʔulɑne eqtesɑdi væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi væ tolidkonændeɡɑn dær sæfe ævvæl qærɑr dɑrænd. lezɑ ɑrɑmeʃ væ æmnijæt væ sobɑte mohite eqtesɑdi bærɑje tolide konændeɡɑne foq olɑddee mohem æst. væzife dolæt æst ke tʃenin mohiti rɑ færɑhæm konæd. hæbibi ɡoft : jeki æz motɑlebɑte mohemme ræhbæri dær didɑr bɑ hejʔæte dolæt idʒɑde sobɑt væ ɑrɑmeʃ bærɑje fæʔɑlɑne eqtesɑdi bud. tærdidi nist ræfʔe moʃkelɑte tolide væzife dolæt æst væ tʃon dolæte emruz væsæte mæʔreke in næbord æst bɑjæd æz hæme komæk beɡiræd tɑ bɑ movæffæqijæt æz mejdɑn xɑredʒ ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hezbe moʔtælefe eslɑmi væ diɡær æhzɑb væ ɡoruhhɑ væ eqtesɑddɑnɑne hæmvɑre piʃnæhɑdɑte xubi bærɑje borun ræft æz in moʃkelɑte mætræh kærdænd æmmɑ dolæte moteæʔssefɑne hættɑ be piʃnæhɑdɑte eqtesɑddɑnɑne tæræfdɑre dolæt hæm bimehri mikonæd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi sodure bæjɑnije tonde hezbe kɑrɡozɑrɑn ælæjhe hezbe dolæti eʔtedɑl væ toseʔe rɑ nemunei æz borun oftɑdæne extelɑfɑte dærune dolæt dɑnest væ ɡoft : emruz forsæti bærɑje mottæhæm kærdæne jekdiɡær nædɑrid, bɑjæd moʃkelɑte mærdom rɑ hæl konid væ pɑsoxɡu bɑʃid. nemitævɑnid tæqsir rɑ be ɡærdæne hæmdiɡær bendɑzid, mærdom æz dærune dolæt sedɑje vɑhed mixɑhænd. ælbætte bɑtævædʒdʒoh be inke biʃ æz nævæd dærsæde modirijæthɑje dolæti dær extijɑre eslɑhtælæbɑn dær kolle keʃvær qærɑr ɡerefte in dʒærijɑne sjɑsiː bɑjæd pɑsoxɡuje nɑbesɑmɑnihɑ bɑʃæd. hæbibi ezhɑr kærd : roʃæn æst bɑjæd be in soɑl hæm pɑsox dæhænd ke kɑdrhɑje æsli hezbe kɑrɡozɑrɑn dær ɡæluɡɑhhɑje tæsmimɡiri væ tæsmimsɑzi eqtesɑdi tʃe mikonænd. ɑqɑje dʒæhɑnɡiri ræise ʃorɑje mærkæzi hezbe kɑrɡozɑrɑn hæstænd, vej moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur væ æmælæn færmɑndeh æsli eqtesɑde keʃvær bær ohde ust. besjɑri æz tæsmimɑte dolæt tævæssote u ettexɑz miʃævæd. tʃeɡune æst hezbe kɑrɡozɑrɑn tori biɑnihe sɑder mikonæd ke ɡui hitʃ næqʃi dær hedɑjæt væ modirijæte dolæt nædɑʃte æst. vej æfzud : hærfe mɑ in æst ke belæxære ræisdʒomhur bɑjæd jek særvje sɑmɑni be dolæt bedæhæd væ dær tʃineʃ time modirijæte eqtesɑdi tædʒdide næzær konæd. time feʔli bɑ tæsmimɑte nɑdoroste xod ɑsibhɑje dʒeddi be eqtesɑde keʃvær zæde æst væ kæmtærin ɑsibe hæmin kɑheʃ ærzeʃe pule mellist. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi ɡoft : dolæt bɑjæd dʒoloje særɡærdɑni næqdineɡi keʃvær rɑ beɡiræd væ ɑn rɑ be sæmte tolid hedɑjæt konæd. dolæte rɑhhɑje næræfte færɑvɑn dær in mored dɑræd ke bɑjæd hæddeæqæl jeki rɑ emtehɑn konæd. bɑjæd hæmɑntor ke ræhbære enqelɑb færmudænd jek dʒæmʔe kæmære bæste mæmure hælle moʔzælɑte eqtesɑdi ʃævæd væ mɑ montæzerim ke dolæt in dʒæmʔ kæmære bæste rɑ moʔærrefi næmɑjæd. hæbibi bɑ eʃɑre be bædæhdi ɑmrikɑihɑ ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær didɑre hejʔæte dolæt tæʔkid kærdænd mozɑkere dær hitʃ sæthi bɑ ɑmrikɑihɑ suræt næɡiræd. dolæt bɑjæd dændɑn mozɑkere rɑ æz tæh bokonæd væ dær sæfære ehtemɑli ræise dʒomhur be nijojork bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse sɑlɑne mædʒmæʔe omumi sɑlɑne sɑzemɑne melæl, bɑjæd morɑqebæt ʃævæd hitʃ mozɑkerei dær hitʃ sæthi suræt næɡiræd. vej tædɑvome estizɑhe vozærɑ rɑ hæqqe mædʒles væ ellæte ɑn rɑ nædide ɡereftæne tæmɑjol væ xɑste næmɑjændeɡɑne mellæt dɑnest væ ɡoft : ræise dʒomhur qæbl æz estizɑhe vozærɑe lɑzem æst bærɑje idʒɑde tæqirɑte lɑzem æzm konæd væ næɡozɑræd kɑr be in mærhæle beresæd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be tæhævvolɑte mæntæqe eʃɑre kærd væ ɡoft : ɑmrikɑihɑ dær sædæde idʒɑde jek fetne væ ɑʃub dær surije hæstænd. ɑnhɑ æz teroristhɑi ke dær ædlæb dʒæmʔ ʃodeænd hemɑjæt mi konænd væ nemiɡozɑrænd dolæte surije bɑqi mɑnde teroristhɑ rɑ dær in keʃvær riʃe kon konæd. dolæte surije væ moqɑvemæt bɑjæd hæmɑn hemmæti rɑ ke dær mobɑreze bɑ dɑʔeʃ æz xod neʃɑn dɑde ænd dær mobɑreze bɑ tætæmme terorist hɑ æz xod neʃɑn dæhænd. ʔomidvɑrim bezudi dʒæʃne bozorɡe piruzi bær terorism dær surihe bærɡozɑr ʃævæd. hæbibi bɑ eʃɑre be tæhævvolɑte ærɑq ɡoft : bezudi dolæte ærɑq bɑ eʔtelɑfe æhzɑb væ ɡoruhhɑ ʃekl mi ɡiræd. irɑn dexɑlæti dær ʃekle ɡiri dolæte ærɑq nædɑræd bælke fæqæt xɑstɑre tæmɑmijæte ærzi ærɑq væ niz æmnijæte hæme særzæmine in keʃvær be viʒe ʃæhrhɑje moqæddæse kærbælɑ, nædʒæf væ kɑzemejn æst. næzme mærdome sɑlɑrɑne dær ærɑq tæklif rɑ dær in keʃvær tæʔin mi konæd væ bɑjæd hærɑntʃe mærdome ærɑq erɑde kærdænd morede tækrim væ tæʔid væ æmæl qærɑr ɡiræd. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlɡærde ʃæhid ræisæli delvɑri ɡoft : dævɑzdæh ʃæhrivære ruze ʃæhɑdæte ʃæhid ræisæli delvɑrist ke ɑn rɑ ruze mobɑreze bɑ esteʔmɑre enɡelis nɑm næhɑde ænd. mellæte mɑ tej jeksæd sɑle æxir hæmvɑre æz sijɑsæthɑje tædʒɑvozkɑrɑne dolæte enɡelis ɑsib dide æst. enɡelishɑ dær sɑlhɑje æxir donbɑle ro sijɑsæte ɑmrikɑ dær irɑn hæstænd væ ʃækki dær ɑn nist dolæt æz monɑsebɑte xod bɑ lændæn bɑjæd hæmiʃe dʒɑnebe ehtijɑt rɑ ræʔɑjæt konæd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi dær pɑjɑne sɑlɡærde hivdæh ʃæhrivære sɑle pændʒɑhohæft væ jɑde ʃohædɑje æzize in ruz rɑ ɡerɑmi dɑʃt. bistonoh hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "محمّدنبی حبیبی در پایان نشست دبیران حزب گفت: بازرسی کل کشور طبق اصل ۱۷۴ قانون اساسی مسئول بررسی حسن اجرای امور اجرایی صحیح قوانین در دستگاههای اداری است. بنابراین اگر در مدت کوتاهی ارزش پولی به یک سوم فرو کاهیده شده است، باید به مردم گزارش شود که چه قوانینی نقض شده و چه کسانی مسئول این کاستیها هستند؟وی با اشاره به سوال پنجم نمایندگان مجلس از رئیسجمهور در مورد کاهش قدرت خرید مردم و پایین آمدن ارزش پول ملی گفت: تیم اقتصادی دولت با تصمیم و سیاست های نادرست به ۸۰ میلیون ایرانی ضرر و زیان رسانده و ارزش پول ملی کاهش یافته و لازم است دیوان محاسبات و سازمان بازرسی کل کشور بررسی کنند چه قوانینی نقص شده که منتهی به این ضرر و زیان شده است.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی تأکید کرد: مستند قانونی مصوبه ای که دولت نرخ ارز جهانگیری را به جای نرخ محاسباتی مجلس نشانده است چیست؟ متولی امر تعیین نرخ برابری طلا در برابر ریال و دلار در برابر ریال طبق قانون کیست؟حبیبی افزود: قانون پولی و بانکی میگوید تغییر برابری ریال نسبت به طلا به پیشنهاد بانک مرکزی و موافقت وزیر دارایی و نامه هیات وزیران و تصویب مجلس انجام می شود، آیا این مراحل طی شده است و اگر طی نشده چه کسی مسئول این بی انضباطی است. ورود دستگاه قضایی و دیوان محاسبات از این وادی میتواند پرسش و پاسخ نمایندگان و رئیسجمهور را شفافتر کند و جلوی مشکلات بیشتر را بگیرد.وی تصریح کرد: نمیشود یک گفتوگوی ملّی در سطح دو قوه کشور در مورد مباحث مالی و محاسباتی صورت گیرد اما دیوان محاسبات و سازمان بازرسی کل کشور ساکت باشند.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی با اشاره به مشکلات اقتصادی گفت: مهمترین مسئله امروز کشور اقتصاد و جنگ اقتصادی آمریکا علیه ملت ایران است، سیاستگذاران و مسئولان اقتصادی و فعالان اقتصادی و تولیدکنندگان در صف اوّل قرار دارند. لذا آرامش و امنیت و ثبات محیط اقتصادی برای تولید کنندگان فوق العاده مهم است. وظیفه دولت است که چنین محیطی را فراهم کند.حبیبی گفت: یکی از مطالبات مهم رهبری در دیدار با هیأت دولت ایجاد ثبات و آرامش برای فعالان اقتصادی بود. تردیدی نیست رفع مشکلات تولید وظیفه دولت است و چون دولت امروز وسط معرکه این نبرد است باید از همه کمک بگیرد تا با موفقیت از میدان خارج شود.وی خاطرنشان کرد: حزب مؤتلفه اسلامی و دیگر احزاب و گروهها و اقتصاددانان همواره پیشنهادات خوبی برای برون رفت از این مشکلات مطرح کردند اما دولت متأسفانه حتی به پیشنهادات اقتصاددانان طرفدار دولت هم بیمهری میکند.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی صدور بیانیه تند حزب کارگزاران علیه حزب دولتی اعتدال و توسعه را نمونهای از برون افتادن اختلافات درون دولت دانست و گفت: امروز فرصتی برای متهم کردن یکدیگر ندارید، باید مشکلات مردم را حل کنید و پاسخگو باشید. نمیتوانید تقصیر را به گردن همدیگر بندازید، مردم از درون دولت صدای واحد میخواهند. البته باتوجه به اینکه بیش از ۹۰ درصد مدیریتهای دولتی در اختیار اصلاحطلبان در کل کشور قرار گرفته این جریان سیاسی باید پاسخگوی نابسامانیها باشد.حبیبی اظهار کرد: روشن است باید به این سوال هم پاسخ دهند که کادرهای اصلی حزب کارگزاران در گلوگاههای تصمیمگیری و تصمیمسازی اقتصادی چه میکنند. آقای جهانگیری رئیس شورای مرکزی حزب کارگزاران هستند، وی معاون اول رئیس جمهور و عملاً فرمانده اصلی اقتصاد کشور بر عهده اوست. بسیاری از تصمیمات دولت توسط او اتخاذ میشود. چگونه است حزب کارگزاران طوری بیانیه صادر میکند که گویی هیچ نقشی در هدایت و مدیریت دولت نداشته است.وی افزود: حرف ما این است که بالاخره رئیسجمهور باید یک سرو سامانی به دولت بدهد و در چینش تیم مدیریت اقتصادی تجدید نظر کند. تیم فعلی با تصمیمات نادرست خود آسیبهای جدی به اقتصاد کشور زده است و کمترین آسیب همین کاهش ارزش پول ملی است.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی گفت: دولت باید جلوی سرگردانی نقدینگی کشور را بگیرد و آن را به سمت تولید هدایت کند. دولت راههای نرفته فراوان در این مورد دارد که باید حداقل یکی را امتحان کند. باید همانطور که رهبر انقلاب فرمودند یک جمع کمر بسته مامور حل معضلات اقتصادی شود و ما منتظریم که دولت این جمع کمر بسته را معرفی نماید.حبیبی با اشاره به بدعهدی آمریکاییها گفت: مقام معظّم رهبری در دیدار هیأت دولت تاکید کردند مذاکره در هیچ سطحی با آمریکاییها صورت نگیرد. دولت باید دندان مذاکره را از ته بکند و در سفر احتمالی رئیس جمهور به نیویورک برای شرکت در اجلاس سالانه مجمع عمومی سالانه سازمان ملل، باید مراقبت شود هیچ مذاکرهای در هیچ سطحی صورت نگیرد.وی تداوم استیضاح وزرا را حق مجلس و علت آن را ندیده گرفتن تمایل و خواست نمایندگان ملت دانست و گفت: رئیس جمهور قبل از استیضاح وزرا لازم است برای ایجاد تغییرات لازم عزم کند و نگذارد کار به این مرحله برسد.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی در بخش دیگری از سخنان خود به تحولات منطقه اشاره کرد و گفت: آمریکاییها در صدد ایجاد یک فتنه و آشوب در سوریه هستند. آنها از تروریستهایی که در ادلب جمع شدهاند حمایت می کنند و نمیگذارند دولت سوریه باقی مانده تروریستها را در این کشور ریشه کن کند. دولت سوریه و مقاومت باید همان همتی را که در مبارزه با داعش از خود نشان داده اند در مبارزه با تتمه تروریست ها از خود نشان دهند. امیدواریم بزودی جشن بزرگ پیروزی بر تروریسم در سوریه برگزار شود.حبیبی با اشاره به تحولات عراق گفت: بزودی دولت عراق با ائتلاف احزاب و گروهها شکل می گیرد. ایران دخالتی در شکل گیری دولت عراق ندارد بلکه فقط خواستار تمامیت ارضی عراق و نیز امنیت همه سرزمین این کشور به ویژه شهرهای مقدس کربلا، نجف و کاظمین است. نظم مردم سالارانه در عراق تکلیف را در این کشور تعیین می کند و باید هرآنچه مردم عراق اراده کردند مورد تکریم و تائید و عمل قرار گیرد.وی با گرامیداشت سالگرد شهید رئیسعلی دلواری گفت:۱۲ شهریور روز شهادت شهید رئیسعلی دلواری است که آن را روز مبارزه با استعمار انگلیس نام نهاده اند. ملت ما طی یکصد سال اخیر همواره از سیاستهای تجاوزکارانه دولت انگلیس آسیب دیده است. انگلیسها در سالهای اخیر دنباله رو سیاست آمریکا در ایران هستند و شکی در آن نیست دولت از مناسبات خود با لندن باید همیشه جانب احتیاط را رعایت کند.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی در پایان سالگرد ۱۷ شهریور سال۵۷ و یاد شهدای عزیز این روز را گرامی داشت.29215"
} | mæhæmdnæbi hæbibi dær pɑjɑn neʃæste dæbirɑne hezb ɡoft : bɑzræsi kolle keʃvær tebqee æsle sædo hæftɑdotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi mæsʔule bærræsi hæsæne edʒrɑje omure edʒrɑi sæhihe qævɑnin dær dæstɡɑhhɑje edɑrist. bænɑbærin æɡær dær moddæte kutɑhi ærzeʃe puli be jek sevvom foruje kɑhide ʃode æst, bɑjæd be mærdom ɡozɑreʃ ʃævæd ke tʃe qævɑnini næqz ʃode væ tʃe kæsɑni mæsʔule in kɑstihɑ hæstænd? vej bɑ eʃɑre be soɑle pændʒome næmɑjændeɡɑne mædʒles æz ræisdʒomhur dær morede kɑheʃe qodræte xæride mærdom væ pɑjin ɑmædæne ærzeʃe pule melli ɡoft : time eqtesɑdi dolæt bɑ tæsmim væ sijɑsæt hɑje nɑdorost be hæʃtɑd milijun irɑni zærær væ ziɑn resɑnde væ ærzeʃe pule melli kɑheʃ jɑfte væ lɑzem æst divɑne mohɑsebɑt væ sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær bærræsi konænd tʃe qævɑnini næqs ʃode ke montæhi be in zærær væ ziɑn ʃode æst. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi tæʔkid kærd : mostænæde qɑnuni mosævvæbe ʔi ke dolæt nerxe ærze dʒæhɑnɡiri rɑ be dʒɑj nerxe mohɑsebɑti mædʒlese neʃɑnde æst tʃist? motevælli æmre tæʔine nerxe bærɑbæri tælɑ dær bærɑbære riɑl væ dolɑr dær bærɑbære riɑl tebqee qɑnun kist? hæbibi æfzud : qɑnune puli væ bɑnki miɡujæd tæqire bærɑbæri riɑl næsæbte be tælɑ be piʃnæhɑde bɑnke mærkæzi væ movɑfeqæte væzire dɑrɑi væ nɑme hejʔæte væzirɑn væ tæsvibe mædʒlese ændʒɑm mi ʃævæd, ɑiɑ in mærɑhel tej ʃode æst væ æɡær tej næʃode tʃe kæsi mæsʔule in bi enzebɑtist. vorude dæstɡɑhe qæzɑi væ divɑne mohɑsebɑt æz in vɑdi mitævɑnæd porseʃ væ pɑsoxe næmɑjændeɡɑn væ ræisdʒomhur rɑ ʃæffɑftær konæd væ dʒoloje moʃkelɑte biʃtær rɑ beɡiræd. vej tæsrih kærd : nemiʃævæd jek ɡoftvæɡuje melli dær sæthe do qove keʃvær dær morede mæbɑhesse mɑli væ mohɑsebɑti suræt ɡiræd æmmɑ divɑne mohɑsebɑt væ sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvære sɑket bɑʃænd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi bɑ eʃɑre be moʃkelɑte eqtesɑdi ɡoft : mohemtærin mæsælee emruz keʃvære eqtesɑd væ dʒænɡe eqtesɑdi ɑmrikɑ ælæjhe mellæte irɑn æst, sijɑsætɡozɑrɑn væ mæsʔulɑne eqtesɑdi væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi væ tolidkonændeɡɑn dær sæfe ævvæl qærɑr dɑrænd. lezɑ ɑrɑmeʃ væ æmnijæt væ sobɑte mohite eqtesɑdi bærɑje tolide konændeɡɑne foq olɑddee mohem æst. væzife dolæt æst ke tʃenin mohiti rɑ færɑhæm konæd. hæbibi ɡoft : jeki æz motɑlebɑte mohemme ræhbæri dær didɑr bɑ hejʔæte dolæt idʒɑde sobɑt væ ɑrɑmeʃ bærɑje fæʔɑlɑne eqtesɑdi bud. tærdidi nist ræfʔe moʃkelɑte tolide væzife dolæt æst væ tʃon dolæte emruz væsæte mæʔreke in næbord æst bɑjæd æz hæme komæk beɡiræd tɑ bɑ movæffæqijæt æz mejdɑn xɑredʒ ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hezbe moʔtælefe eslɑmi væ diɡær æhzɑb væ ɡoruhhɑ væ eqtesɑddɑnɑne hæmvɑre piʃnæhɑdɑte xubi bærɑje borun ræft æz in moʃkelɑte mætræh kærdænd æmmɑ dolæte moteæʔssefɑne hættɑ be piʃnæhɑdɑte eqtesɑddɑnɑne tæræfdɑre dolæt hæm bimehri mikonæd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi sodure bæjɑnije tonde hezbe kɑrɡozɑrɑn ælæjhe hezbe dolæti eʔtedɑl væ toseʔe rɑ nemunei æz borun oftɑdæne extelɑfɑte dærune dolæt dɑnest væ ɡoft : emruz forsæti bærɑje mottæhæm kærdæne jekdiɡær nædɑrid, bɑjæd moʃkelɑte mærdom rɑ hæl konid væ pɑsoxɡu bɑʃid. nemitævɑnid tæqsir rɑ be ɡærdæne hæmdiɡær bendɑzid, mærdom æz dærune dolæt sedɑje vɑhed mixɑhænd. ælbætte bɑtævædʒdʒoh be inke biʃ æz nævæd dærsæde modirijæthɑje dolæti dær extijɑre eslɑhtælæbɑn dær kolle keʃvær qærɑr ɡerefte in dʒærijɑne sjɑsiː bɑjæd pɑsoxɡuje nɑbesɑmɑnihɑ bɑʃæd. hæbibi ezhɑr kærd : roʃæn æst bɑjæd be in soɑl hæm pɑsox dæhænd ke kɑdrhɑje æsli hezbe kɑrɡozɑrɑn dær ɡæluɡɑhhɑje tæsmimɡiri væ tæsmimsɑzi eqtesɑdi tʃe mikonænd. ɑqɑje dʒæhɑnɡiri ræise ʃorɑje mærkæzi hezbe kɑrɡozɑrɑn hæstænd, vej moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur væ æmælæn færmɑndeh æsli eqtesɑde keʃvær bær ohde ust. besjɑri æz tæsmimɑte dolæt tævæssote u ettexɑz miʃævæd. tʃeɡune æst hezbe kɑrɡozɑrɑn tori biɑnihe sɑder mikonæd ke ɡui hitʃ næqʃi dær hedɑjæt væ modirijæte dolæt nædɑʃte æst. vej æfzud : hærfe mɑ in æst ke belæxære ræisdʒomhur bɑjæd jek særvje sɑmɑni be dolæt bedæhæd væ dær tʃineʃ time modirijæte eqtesɑdi tædʒdide næzær konæd. time feʔli bɑ tæsmimɑte nɑdoroste xod ɑsibhɑje dʒeddi be eqtesɑde keʃvær zæde æst væ kæmtærin ɑsibe hæmin kɑheʃ ærzeʃe pule mellist. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi ɡoft : dolæt bɑjæd dʒoloje særɡærdɑni næqdineɡi keʃvær rɑ beɡiræd væ ɑn rɑ be sæmte tolid hedɑjæt konæd. dolæte rɑhhɑje næræfte færɑvɑn dær in mored dɑræd ke bɑjæd hæddeæqæl jeki rɑ emtehɑn konæd. bɑjæd hæmɑntor ke ræhbære enqelɑb færmudænd jek dʒæmʔe kæmære bæste mæmure hælle moʔzælɑte eqtesɑdi ʃævæd væ mɑ montæzerim ke dolæt in dʒæmʔ kæmære bæste rɑ moʔærrefi næmɑjæd. hæbibi bɑ eʃɑre be bædæhdi ɑmrikɑihɑ ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær didɑre hejʔæte dolæt tæʔkid kærdænd mozɑkere dær hitʃ sæthi bɑ ɑmrikɑihɑ suræt næɡiræd. dolæt bɑjæd dændɑn mozɑkere rɑ æz tæh bokonæd væ dær sæfære ehtemɑli ræise dʒomhur be nijojork bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse sɑlɑne mædʒmæʔe omumi sɑlɑne sɑzemɑne melæl, bɑjæd morɑqebæt ʃævæd hitʃ mozɑkerei dær hitʃ sæthi suræt næɡiræd. vej tædɑvome estizɑhe vozærɑ rɑ hæqqe mædʒles væ ellæte ɑn rɑ nædide ɡereftæne tæmɑjol væ xɑste næmɑjændeɡɑne mellæt dɑnest væ ɡoft : ræise dʒomhur qæbl æz estizɑhe vozærɑe lɑzem æst bærɑje idʒɑde tæqirɑte lɑzem æzm konæd væ næɡozɑræd kɑr be in mærhæle beresæd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be tæhævvolɑte mæntæqe eʃɑre kærd væ ɡoft : ɑmrikɑihɑ dær sædæde idʒɑde jek fetne væ ɑʃub dær surije hæstænd. ɑnhɑ æz teroristhɑi ke dær ædlæb dʒæmʔ ʃodeænd hemɑjæt mi konænd væ nemiɡozɑrænd dolæte surije bɑqi mɑnde teroristhɑ rɑ dær in keʃvær riʃe kon konæd. dolæte surije væ moqɑvemæt bɑjæd hæmɑn hemmæti rɑ ke dær mobɑreze bɑ dɑʔeʃ æz xod neʃɑn dɑde ænd dær mobɑreze bɑ tætæmme terorist hɑ æz xod neʃɑn dæhænd. ʔomidvɑrim bezudi dʒæʃne bozorɡe piruzi bær terorism dær surihe bærɡozɑr ʃævæd. hæbibi bɑ eʃɑre be tæhævvolɑte ærɑq ɡoft : bezudi dolæte ærɑq bɑ eʔtelɑfe æhzɑb væ ɡoruhhɑ ʃekl mi ɡiræd. irɑn dexɑlæti dær ʃekle ɡiri dolæte ærɑq nædɑræd bælke fæqæt xɑstɑre tæmɑmijæte ærzi ærɑq væ niz æmnijæte hæme særzæmine in keʃvær be viʒe ʃæhrhɑje moqæddæse kærbælɑ, nædʒæf væ kɑzemejn æst. næzme mærdome sɑlɑrɑne dær ærɑq tæklif rɑ dær in keʃvær tæʔin mi konæd væ bɑjæd hærɑntʃe mærdome ærɑq erɑde kærdænd morede tækrim væ tæʔid væ æmæl qærɑr ɡiræd. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlɡærde ʃæhid ræisæli delvɑri ɡoft : dævɑzdæh ʃæhrivære ruze ʃæhɑdæte ʃæhid ræisæli delvɑrist ke ɑn rɑ ruze mobɑreze bɑ esteʔmɑre enɡelis nɑm næhɑde ænd. mellæte mɑ tej jeksæd sɑle æxir hæmvɑre æz sijɑsæthɑje tædʒɑvozkɑrɑne dolæte enɡelis ɑsib dide æst. enɡelishɑ dær sɑlhɑje æxir donbɑle ro sijɑsæte ɑmrikɑ dær irɑn hæstænd væ ʃækki dær ɑn nist dolæt æz monɑsebɑte xod bɑ lændæn bɑjæd hæmiʃe dʒɑnebe ehtijɑt rɑ ræʔɑjæt konæd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi dær pɑjɑne sɑlɡærde hivdæh ʃæhrivære sɑle pændʒɑhohæft væ jɑde ʃohædɑje æzize in ruz rɑ ɡerɑmi dɑʃt. bistonoh hezɑro divisto pɑnzdæh | محمّدنبی حبیبی در پایان نشست دبیران حزب گفت: بازرسی کل کشور طبق اصل ۱۷۴ قانون اساسی مسئول بررسی حسن اجرای امور اجرایی صحیح قوانین در دستگاههای اداری است. بنابراین اگر در مدت کوتاهی ارزش پولی به یک سوم فرو کاهیده شده است، باید به مردم گزارش شود که چه قوانینی نقض شده و چه کسانی مسئول این کاستیها هستند؟وی با اشاره به سوال پنجم نمایندگان مجلس از رئیسجمهور در مورد کاهش قدرت خرید مردم و پایین آمدن ارزش پول ملی گفت: تیم اقتصادی دولت با تصمیم و سیاست های نادرست به ۸۰ میلیون ایرانی ضرر و زیان رسانده و ارزش پول ملی کاهش یافته و لازم است دیوان محاسبات و سازمان بازرسی کل کشور بررسی کنند چه قوانینی نقص شده که منتهی به این ضرر و زیان شده است.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی تأکید کرد: مستند قانونی مصوبه ای که دولت نرخ ارز جهانگیری را به جای نرخ محاسباتی مجلس نشانده است چیست؟ متولی امر تعیین نرخ برابری طلا در برابر ریال و دلار در برابر ریال طبق قانون کیست؟حبیبی افزود: قانون پولی و بانکی میگوید تغییر برابری ریال نسبت به طلا به پیشنهاد بانک مرکزی و موافقت وزیر دارایی و نامه هیات وزیران و تصویب مجلس انجام می شود، آیا این مراحل طی شده است و اگر طی نشده چه کسی مسئول این بی انضباطی است. ورود دستگاه قضایی و دیوان محاسبات از این وادی میتواند پرسش و پاسخ نمایندگان و رئیسجمهور را شفافتر کند و جلوی مشکلات بیشتر را بگیرد.وی تصریح کرد: نمیشود یک گفتوگوی ملّی در سطح دو قوه کشور در مورد مباحث مالی و محاسباتی صورت گیرد اما دیوان محاسبات و سازمان بازرسی کل کشور ساکت باشند.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی با اشاره به مشکلات اقتصادی گفت: مهمترین مسئله امروز کشور اقتصاد و جنگ اقتصادی آمریکا علیه ملت ایران است، سیاستگذاران و مسئولان اقتصادی و فعالان اقتصادی و تولیدکنندگان در صف اوّل قرار دارند. لذا آرامش و امنیت و ثبات محیط اقتصادی برای تولید کنندگان فوق العاده مهم است. وظیفه دولت است که چنین محیطی را فراهم کند.حبیبی گفت: یکی از مطالبات مهم رهبری در دیدار با هیأت دولت ایجاد ثبات و آرامش برای فعالان اقتصادی بود. تردیدی نیست رفع مشکلات تولید وظیفه دولت است و چون دولت امروز وسط معرکه این نبرد است باید از همه کمک بگیرد تا با موفقیت از میدان خارج شود.وی خاطرنشان کرد: حزب مؤتلفه اسلامی و دیگر احزاب و گروهها و اقتصاددانان همواره پیشنهادات خوبی برای برون رفت از این مشکلات مطرح کردند اما دولت متأسفانه حتی به پیشنهادات اقتصاددانان طرفدار دولت هم بیمهری میکند.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی صدور بیانیه تند حزب کارگزاران علیه حزب دولتی اعتدال و توسعه را نمونهای از برون افتادن اختلافات درون دولت دانست و گفت: امروز فرصتی برای متهم کردن یکدیگر ندارید، باید مشکلات مردم را حل کنید و پاسخگو باشید. نمیتوانید تقصیر را به گردن همدیگر بندازید، مردم از درون دولت صدای واحد میخواهند. البته باتوجه به اینکه بیش از ۹۰ درصد مدیریتهای دولتی در اختیار اصلاحطلبان در کل کشور قرار گرفته این جریان سیاسی باید پاسخگوی نابسامانیها باشد.حبیبی اظهار کرد: روشن است باید به این سوال هم پاسخ دهند که کادرهای اصلی حزب کارگزاران در گلوگاههای تصمیمگیری و تصمیمسازی اقتصادی چه میکنند. آقای جهانگیری رئیس شورای مرکزی حزب کارگزاران هستند، وی معاون اول رئیس جمهور و عملاً فرمانده اصلی اقتصاد کشور بر عهده اوست. بسیاری از تصمیمات دولت توسط او اتخاذ میشود. چگونه است حزب کارگزاران طوری بیانیه صادر میکند که گویی هیچ نقشی در هدایت و مدیریت دولت نداشته است.وی افزود: حرف ما این است که بالاخره رئیسجمهور باید یک سرو سامانی به دولت بدهد و در چینش تیم مدیریت اقتصادی تجدید نظر کند. تیم فعلی با تصمیمات نادرست خود آسیبهای جدی به اقتصاد کشور زده است و کمترین آسیب همین کاهش ارزش پول ملی است.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی گفت: دولت باید جلوی سرگردانی نقدینگی کشور را بگیرد و آن را به سمت تولید هدایت کند. دولت راههای نرفته فراوان در این مورد دارد که باید حداقل یکی را امتحان کند. باید همانطور که رهبر انقلاب فرمودند یک جمع کمر بسته مامور حل معضلات اقتصادی شود و ما منتظریم که دولت این جمع کمر بسته را معرفی نماید.حبیبی با اشاره به بدعهدی آمریکاییها گفت: مقام معظّم رهبری در دیدار هیأت دولت تاکید کردند مذاکره در هیچ سطحی با آمریکاییها صورت نگیرد. دولت باید دندان مذاکره را از ته بکند و در سفر احتمالی رئیس جمهور به نیویورک برای شرکت در اجلاس سالانه مجمع عمومی سالانه سازمان ملل، باید مراقبت شود هیچ مذاکرهای در هیچ سطحی صورت نگیرد.وی تداوم استیضاح وزرا را حق مجلس و علت آن را ندیده گرفتن تمایل و خواست نمایندگان ملت دانست و گفت: رئیس جمهور قبل از استیضاح وزرا لازم است برای ایجاد تغییرات لازم عزم کند و نگذارد کار به این مرحله برسد.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی در بخش دیگری از سخنان خود به تحولات منطقه اشاره کرد و گفت: آمریکاییها در صدد ایجاد یک فتنه و آشوب در سوریه هستند. آنها از تروریستهایی که در ادلب جمع شدهاند حمایت می کنند و نمیگذارند دولت سوریه باقی مانده تروریستها را در این کشور ریشه کن کند. دولت سوریه و مقاومت باید همان همتی را که در مبارزه با داعش از خود نشان داده اند در مبارزه با تتمه تروریست ها از خود نشان دهند. امیدواریم بزودی جشن بزرگ پیروزی بر تروریسم در سوریه برگزار شود.حبیبی با اشاره به تحولات عراق گفت: بزودی دولت عراق با ائتلاف احزاب و گروهها شکل می گیرد. ایران دخالتی در شکل گیری دولت عراق ندارد بلکه فقط خواستار تمامیت ارضی عراق و نیز امنیت همه سرزمین این کشور به ویژه شهرهای مقدس کربلا، نجف و کاظمین است. نظم مردم سالارانه در عراق تکلیف را در این کشور تعیین می کند و باید هرآنچه مردم عراق اراده کردند مورد تکریم و تائید و عمل قرار گیرد.وی با گرامیداشت سالگرد شهید رئیسعلی دلواری گفت:۱۲ شهریور روز شهادت شهید رئیسعلی دلواری است که آن را روز مبارزه با استعمار انگلیس نام نهاده اند. ملت ما طی یکصد سال اخیر همواره از سیاستهای تجاوزکارانه دولت انگلیس آسیب دیده است. انگلیسها در سالهای اخیر دنباله رو سیاست آمریکا در ایران هستند و شکی در آن نیست دولت از مناسبات خود با لندن باید همیشه جانب احتیاط را رعایت کند.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی در پایان سالگرد ۱۷ شهریور سال۵۷ و یاد شهدای عزیز این روز را گرامی داشت.29215 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæhæmdnæbi hæbibi dær pɑjɑn neʃæste dæbirɑne hezb ɡoft : bɑzræsi kolle keʃvær tebqee æsle sædo hæftɑdotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi mæsʔule bærræsi hæsæne edʒrɑje omure edʒrɑi sæhihe qævɑnin dær dæstɡɑhhɑje edɑrist. bænɑbærin æɡær dær moddæte kutɑhi ærzeʃe puli be jek sevvom foruje kɑhide ʃode æst, bɑjæd be mærdom ɡozɑreʃ ʃævæd ke tʃe qævɑnini næqz ʃode væ tʃe kæsɑni mæsʔule in kɑstihɑ hæstænd? vej bɑ eʃɑre be soɑle pændʒome næmɑjændeɡɑne mædʒles æz ræisdʒomhur dær morede kɑheʃe qodræte xæride mærdom væ pɑjin ɑmædæne ærzeʃe pule melli ɡoft : time eqtesɑdi dolæt bɑ tæsmim væ sijɑsæt hɑje nɑdorost be hæʃtɑd milijun irɑni zærær væ ziɑn resɑnde væ ærzeʃe pule melli kɑheʃ jɑfte væ lɑzem æst divɑne mohɑsebɑt væ sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær bærræsi konænd tʃe qævɑnini næqs ʃode ke montæhi be in zærær væ ziɑn ʃode æst. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi tæʔkid kærd : mostænæde qɑnuni mosævvæbe ʔi ke dolæt nerxe ærze dʒæhɑnɡiri rɑ be dʒɑj nerxe mohɑsebɑti mædʒlese neʃɑnde æst tʃist? motevælli æmre tæʔine nerxe bærɑbæri tælɑ dær bærɑbære riɑl væ dolɑr dær bærɑbære riɑl tebqee qɑnun kist? hæbibi æfzud : qɑnune puli væ bɑnki miɡujæd tæqire bærɑbæri riɑl næsæbte be tælɑ be piʃnæhɑde bɑnke mærkæzi væ movɑfeqæte væzire dɑrɑi væ nɑme hejʔæte væzirɑn væ tæsvibe mædʒlese ændʒɑm mi ʃævæd, ɑiɑ in mærɑhel tej ʃode æst væ æɡær tej næʃode tʃe kæsi mæsʔule in bi enzebɑtist. vorude dæstɡɑhe qæzɑi væ divɑne mohɑsebɑt æz in vɑdi mitævɑnæd porseʃ væ pɑsoxe næmɑjændeɡɑn væ ræisdʒomhur rɑ ʃæffɑftær konæd væ dʒoloje moʃkelɑte biʃtær rɑ beɡiræd. vej tæsrih kærd : nemiʃævæd jek ɡoftvæɡuje melli dær sæthe do qove keʃvær dær morede mæbɑhesse mɑli væ mohɑsebɑti suræt ɡiræd æmmɑ divɑne mohɑsebɑt væ sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvære sɑket bɑʃænd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi bɑ eʃɑre be moʃkelɑte eqtesɑdi ɡoft : mohemtærin mæsælee emruz keʃvære eqtesɑd væ dʒænɡe eqtesɑdi ɑmrikɑ ælæjhe mellæte irɑn æst, sijɑsætɡozɑrɑn væ mæsʔulɑne eqtesɑdi væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi væ tolidkonændeɡɑn dær sæfe ævvæl qærɑr dɑrænd. lezɑ ɑrɑmeʃ væ æmnijæt væ sobɑte mohite eqtesɑdi bærɑje tolide konændeɡɑne foq olɑddee mohem æst. væzife dolæt æst ke tʃenin mohiti rɑ færɑhæm konæd. hæbibi ɡoft : jeki æz motɑlebɑte mohemme ræhbæri dær didɑr bɑ hejʔæte dolæt idʒɑde sobɑt væ ɑrɑmeʃ bærɑje fæʔɑlɑne eqtesɑdi bud. tærdidi nist ræfʔe moʃkelɑte tolide væzife dolæt æst væ tʃon dolæte emruz væsæte mæʔreke in næbord æst bɑjæd æz hæme komæk beɡiræd tɑ bɑ movæffæqijæt æz mejdɑn xɑredʒ ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hezbe moʔtælefe eslɑmi væ diɡær æhzɑb væ ɡoruhhɑ væ eqtesɑddɑnɑne hæmvɑre piʃnæhɑdɑte xubi bærɑje borun ræft æz in moʃkelɑte mætræh kærdænd æmmɑ dolæte moteæʔssefɑne hættɑ be piʃnæhɑdɑte eqtesɑddɑnɑne tæræfdɑre dolæt hæm bimehri mikonæd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi sodure bæjɑnije tonde hezbe kɑrɡozɑrɑn ælæjhe hezbe dolæti eʔtedɑl væ toseʔe rɑ nemunei æz borun oftɑdæne extelɑfɑte dærune dolæt dɑnest væ ɡoft : emruz forsæti bærɑje mottæhæm kærdæne jekdiɡær nædɑrid, bɑjæd moʃkelɑte mærdom rɑ hæl konid væ pɑsoxɡu bɑʃid. nemitævɑnid tæqsir rɑ be ɡærdæne hæmdiɡær bendɑzid, mærdom æz dærune dolæt sedɑje vɑhed mixɑhænd. ælbætte bɑtævædʒdʒoh be inke biʃ æz nævæd dærsæde modirijæthɑje dolæti dær extijɑre eslɑhtælæbɑn dær kolle keʃvær qærɑr ɡerefte in dʒærijɑne sjɑsiː bɑjæd pɑsoxɡuje nɑbesɑmɑnihɑ bɑʃæd. hæbibi ezhɑr kærd : roʃæn æst bɑjæd be in soɑl hæm pɑsox dæhænd ke kɑdrhɑje æsli hezbe kɑrɡozɑrɑn dær ɡæluɡɑhhɑje tæsmimɡiri væ tæsmimsɑzi eqtesɑdi tʃe mikonænd. ɑqɑje dʒæhɑnɡiri ræise ʃorɑje mærkæzi hezbe kɑrɡozɑrɑn hæstænd, vej moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur væ æmælæn færmɑndeh æsli eqtesɑde keʃvær bær ohde ust. besjɑri æz tæsmimɑte dolæt tævæssote u ettexɑz miʃævæd. tʃeɡune æst hezbe kɑrɡozɑrɑn tori biɑnihe sɑder mikonæd ke ɡui hitʃ næqʃi dær hedɑjæt væ modirijæte dolæt nædɑʃte æst. vej æfzud : hærfe mɑ in æst ke belæxære ræisdʒomhur bɑjæd jek særvje sɑmɑni be dolæt bedæhæd væ dær tʃineʃ time modirijæte eqtesɑdi tædʒdide næzær konæd. time feʔli bɑ tæsmimɑte nɑdoroste xod ɑsibhɑje dʒeddi be eqtesɑde keʃvær zæde æst væ kæmtærin ɑsibe hæmin kɑheʃ ærzeʃe pule mellist. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi ɡoft : dolæt bɑjæd dʒoloje særɡærdɑni næqdineɡi keʃvær rɑ beɡiræd væ ɑn rɑ be sæmte tolid hedɑjæt konæd. dolæte rɑhhɑje næræfte færɑvɑn dær in mored dɑræd ke bɑjæd hæddeæqæl jeki rɑ emtehɑn konæd. bɑjæd hæmɑntor ke ræhbære enqelɑb færmudænd jek dʒæmʔe kæmære bæste mæmure hælle moʔzælɑte eqtesɑdi ʃævæd væ mɑ montæzerim ke dolæt in dʒæmʔ kæmære bæste rɑ moʔærrefi næmɑjæd. hæbibi bɑ eʃɑre be bædæhdi ɑmrikɑihɑ ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær didɑre hejʔæte dolæt tæʔkid kærdænd mozɑkere dær hitʃ sæthi bɑ ɑmrikɑihɑ suræt næɡiræd. dolæt bɑjæd dændɑn mozɑkere rɑ æz tæh bokonæd væ dær sæfære ehtemɑli ræise dʒomhur be nijojork bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse sɑlɑne mædʒmæʔe omumi sɑlɑne sɑzemɑne melæl, bɑjæd morɑqebæt ʃævæd hitʃ mozɑkerei dær hitʃ sæthi suræt næɡiræd. vej tædɑvome estizɑhe vozærɑ rɑ hæqqe mædʒles væ ellæte ɑn rɑ nædide ɡereftæne tæmɑjol væ xɑste næmɑjændeɡɑne mellæt dɑnest væ ɡoft : ræise dʒomhur qæbl æz estizɑhe vozærɑe lɑzem æst bærɑje idʒɑde tæqirɑte lɑzem æzm konæd væ næɡozɑræd kɑr be in mærhæle beresæd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be tæhævvolɑte mæntæqe eʃɑre kærd væ ɡoft : ɑmrikɑihɑ dær sædæde idʒɑde jek fetne væ ɑʃub dær surije hæstænd. ɑnhɑ æz teroristhɑi ke dær ædlæb dʒæmʔ ʃodeænd hemɑjæt mi konænd væ nemiɡozɑrænd dolæte surije bɑqi mɑnde teroristhɑ rɑ dær in keʃvær riʃe kon konæd. dolæte surije væ moqɑvemæt bɑjæd hæmɑn hemmæti rɑ ke dær mobɑreze bɑ dɑʔeʃ æz xod neʃɑn dɑde ænd dær mobɑreze bɑ tætæmme terorist hɑ æz xod neʃɑn dæhænd. ʔomidvɑrim bezudi dʒæʃne bozorɡe piruzi bær terorism dær surihe bærɡozɑr ʃævæd. hæbibi bɑ eʃɑre be tæhævvolɑte ærɑq ɡoft : bezudi dolæte ærɑq bɑ eʔtelɑfe æhzɑb væ ɡoruhhɑ ʃekl mi ɡiræd. irɑn dexɑlæti dær ʃekle ɡiri dolæte ærɑq nædɑræd bælke fæqæt xɑstɑre tæmɑmijæte ærzi ærɑq væ niz æmnijæte hæme særzæmine in keʃvær be viʒe ʃæhrhɑje moqæddæse kærbælɑ, nædʒæf væ kɑzemejn æst. næzme mærdome sɑlɑrɑne dær ærɑq tæklif rɑ dær in keʃvær tæʔin mi konæd væ bɑjæd hærɑntʃe mærdome ærɑq erɑde kærdænd morede tækrim væ tæʔid væ æmæl qærɑr ɡiræd. vej bɑ ɡerɑmidɑʃte sɑlɡærde ʃæhid ræisæli delvɑri ɡoft : dævɑzdæh ʃæhrivære ruze ʃæhɑdæte ʃæhid ræisæli delvɑrist ke ɑn rɑ ruze mobɑreze bɑ esteʔmɑre enɡelis nɑm næhɑde ænd. mellæte mɑ tej jeksæd sɑle æxir hæmvɑre æz sijɑsæthɑje tædʒɑvozkɑrɑne dolæte enɡelis ɑsib dide æst. enɡelishɑ dær sɑlhɑje æxir donbɑle ro sijɑsæte ɑmrikɑ dær irɑn hæstænd væ ʃækki dær ɑn nist dolæt æz monɑsebɑte xod bɑ lændæn bɑjæd hæmiʃe dʒɑnebe ehtijɑt rɑ ræʔɑjæt konæd. dæbirkole hezbe moʔtælefe eslɑmi dær pɑjɑne sɑlɡærde hivdæh ʃæhrivære sɑle pændʒɑhohæft væ jɑde ʃohædɑje æzize in ruz rɑ ɡerɑmi dɑʃt. bistonoh hezɑro divisto pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "محمّدنبی حبیبی در پایان نشست دبیران حزب گفت: بازرسی کل کشور طبق اصل ۱۷۴ قانون اساسی مسئول بررسی حسن اجرای امور اجرایی صحیح قوانین در دستگاههای اداری است. بنابراین اگر در مدت کوتاهی ارزش پولی به یک سوم فرو کاهیده شده است، باید به مردم گزارش شود که چه قوانینی نقض شده و چه کسانی مسئول این کاستیها هستند؟وی با اشاره به سوال پنجم نمایندگان مجلس از رئیسجمهور در مورد کاهش قدرت خرید مردم و پایین آمدن ارزش پول ملی گفت: تیم اقتصادی دولت با تصمیم و سیاست های نادرست به ۸۰ میلیون ایرانی ضرر و زیان رسانده و ارزش پول ملی کاهش یافته و لازم است دیوان محاسبات و سازمان بازرسی کل کشور بررسی کنند چه قوانینی نقص شده که منتهی به این ضرر و زیان شده است.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی تأکید کرد: مستند قانونی مصوبه ای که دولت نرخ ارز جهانگیری را به جای نرخ محاسباتی مجلس نشانده است چیست؟ متولی امر تعیین نرخ برابری طلا در برابر ریال و دلار در برابر ریال طبق قانون کیست؟حبیبی افزود: قانون پولی و بانکی میگوید تغییر برابری ریال نسبت به طلا به پیشنهاد بانک مرکزی و موافقت وزیر دارایی و نامه هیات وزیران و تصویب مجلس انجام می شود، آیا این مراحل طی شده است و اگر طی نشده چه کسی مسئول این بی انضباطی است. ورود دستگاه قضایی و دیوان محاسبات از این وادی میتواند پرسش و پاسخ نمایندگان و رئیسجمهور را شفافتر کند و جلوی مشکلات بیشتر را بگیرد.وی تصریح کرد: نمیشود یک گفتوگوی ملّی در سطح دو قوه کشور در مورد مباحث مالی و محاسباتی صورت گیرد اما دیوان محاسبات و سازمان بازرسی کل کشور ساکت باشند.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی با اشاره به مشکلات اقتصادی گفت: مهمترین مسئله امروز کشور اقتصاد و جنگ اقتصادی آمریکا علیه ملت ایران است، سیاستگذاران و مسئولان اقتصادی و فعالان اقتصادی و تولیدکنندگان در صف اوّل قرار دارند. لذا آرامش و امنیت و ثبات محیط اقتصادی برای تولید کنندگان فوق العاده مهم است. وظیفه دولت است که چنین محیطی را فراهم کند.حبیبی گفت: یکی از مطالبات مهم رهبری در دیدار با هیأت دولت ایجاد ثبات و آرامش برای فعالان اقتصادی بود. تردیدی نیست رفع مشکلات تولید وظیفه دولت است و چون دولت امروز وسط معرکه این نبرد است باید از همه کمک بگیرد تا با موفقیت از میدان خارج شود.وی خاطرنشان کرد: حزب مؤتلفه اسلامی و دیگر احزاب و گروهها و اقتصاددانان همواره پیشنهادات خوبی برای برون رفت از این مشکلات مطرح کردند اما دولت متأسفانه حتی به پیشنهادات اقتصاددانان طرفدار دولت هم بیمهری میکند.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی صدور بیانیه تند حزب کارگزاران علیه حزب دولتی اعتدال و توسعه را نمونهای از برون افتادن اختلافات درون دولت دانست و گفت: امروز فرصتی برای متهم کردن یکدیگر ندارید، باید مشکلات مردم را حل کنید و پاسخگو باشید. نمیتوانید تقصیر را به گردن همدیگر بندازید، مردم از درون دولت صدای واحد میخواهند. البته باتوجه به اینکه بیش از ۹۰ درصد مدیریتهای دولتی در اختیار اصلاحطلبان در کل کشور قرار گرفته این جریان سیاسی باید پاسخگوی نابسامانیها باشد.حبیبی اظهار کرد: روشن است باید به این سوال هم پاسخ دهند که کادرهای اصلی حزب کارگزاران در گلوگاههای تصمیمگیری و تصمیمسازی اقتصادی چه میکنند. آقای جهانگیری رئیس شورای مرکزی حزب کارگزاران هستند، وی معاون اول رئیس جمهور و عملاً فرمانده اصلی اقتصاد کشور بر عهده اوست. بسیاری از تصمیمات دولت توسط او اتخاذ میشود. چگونه است حزب کارگزاران طوری بیانیه صادر میکند که گویی هیچ نقشی در هدایت و مدیریت دولت نداشته است.وی افزود: حرف ما این است که بالاخره رئیسجمهور باید یک سرو سامانی به دولت بدهد و در چینش تیم مدیریت اقتصادی تجدید نظر کند. تیم فعلی با تصمیمات نادرست خود آسیبهای جدی به اقتصاد کشور زده است و کمترین آسیب همین کاهش ارزش پول ملی است.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی گفت: دولت باید جلوی سرگردانی نقدینگی کشور را بگیرد و آن را به سمت تولید هدایت کند. دولت راههای نرفته فراوان در این مورد دارد که باید حداقل یکی را امتحان کند. باید همانطور که رهبر انقلاب فرمودند یک جمع کمر بسته مامور حل معضلات اقتصادی شود و ما منتظریم که دولت این جمع کمر بسته را معرفی نماید.حبیبی با اشاره به بدعهدی آمریکاییها گفت: مقام معظّم رهبری در دیدار هیأت دولت تاکید کردند مذاکره در هیچ سطحی با آمریکاییها صورت نگیرد. دولت باید دندان مذاکره را از ته بکند و در سفر احتمالی رئیس جمهور به نیویورک برای شرکت در اجلاس سالانه مجمع عمومی سالانه سازمان ملل، باید مراقبت شود هیچ مذاکرهای در هیچ سطحی صورت نگیرد.وی تداوم استیضاح وزرا را حق مجلس و علت آن را ندیده گرفتن تمایل و خواست نمایندگان ملت دانست و گفت: رئیس جمهور قبل از استیضاح وزرا لازم است برای ایجاد تغییرات لازم عزم کند و نگذارد کار به این مرحله برسد.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی در بخش دیگری از سخنان خود به تحولات منطقه اشاره کرد و گفت: آمریکاییها در صدد ایجاد یک فتنه و آشوب در سوریه هستند. آنها از تروریستهایی که در ادلب جمع شدهاند حمایت می کنند و نمیگذارند دولت سوریه باقی مانده تروریستها را در این کشور ریشه کن کند. دولت سوریه و مقاومت باید همان همتی را که در مبارزه با داعش از خود نشان داده اند در مبارزه با تتمه تروریست ها از خود نشان دهند. امیدواریم بزودی جشن بزرگ پیروزی بر تروریسم در سوریه برگزار شود.حبیبی با اشاره به تحولات عراق گفت: بزودی دولت عراق با ائتلاف احزاب و گروهها شکل می گیرد. ایران دخالتی در شکل گیری دولت عراق ندارد بلکه فقط خواستار تمامیت ارضی عراق و نیز امنیت همه سرزمین این کشور به ویژه شهرهای مقدس کربلا، نجف و کاظمین است. نظم مردم سالارانه در عراق تکلیف را در این کشور تعیین می کند و باید هرآنچه مردم عراق اراده کردند مورد تکریم و تائید و عمل قرار گیرد.وی با گرامیداشت سالگرد شهید رئیسعلی دلواری گفت:۱۲ شهریور روز شهادت شهید رئیسعلی دلواری است که آن را روز مبارزه با استعمار انگلیس نام نهاده اند. ملت ما طی یکصد سال اخیر همواره از سیاستهای تجاوزکارانه دولت انگلیس آسیب دیده است. انگلیسها در سالهای اخیر دنباله رو سیاست آمریکا در ایران هستند و شکی در آن نیست دولت از مناسبات خود با لندن باید همیشه جانب احتیاط را رعایت کند.دبیرکل حزب مؤتلفه اسلامی در پایان سالگرد ۱۷ شهریور سال۵۷ و یاد شهدای عزیز این روز را گرامی داشت.29215",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn mæhdi tɑromi zɑheræn be bɑzi bærɡæʃt bɑ ælhelɑl hæm nemi resæd. qermezhɑ be donbɑle ʃækæstæne ræʔj væ ɡereftæne qærɑre movæqqæt hæstænd tɑ betævɑnænd tɑ zæmɑne eʔlɑme ræʔj næhɑi æz suj kæs æz mæhdi estefɑde konænd. væli bæʔid be næzær mi resæd in ettefɑq rox dæhæd. dær hæmin hɑl ɡærʃɑsbi moʔɑvene eqtesɑdi bɑʃɡɑh perspolis mæhrumijæte tɑromi rɑ jek toteʔe dɑneste væ dær in bɑre be ruznɑme piruzi ɡofte æst : « mɑdʒærɑje rize æspur væ tɑromi jek toteʔe bud. » divisto pændʒɑhodo tʃehelojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ مهدی طارمی ظاهرا به بازی برگشت با الهلال هم نمی رسد. قرمزها به دنبال شکستن رای و گرفتن قرار موقت هستند تا بتوانند تا زمان اعلام رای نهایی از سوی cas از مهدی استفاده کنند. ولی بعید به نظر می رسد این اتفاق رخ دهد. در همین حال گرشاسبی معاون اقتصادی باشگاه پرسپولیس محرومیت طارمی را یک توطئه دانسته و در این باره به روزنامه پیروزی گفته است: «ماجرای ریزه اسپور و طارمی یک توطئه بود.» 252 41 "
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn mæhdi tɑromi zɑheræn be bɑzi bærɡæʃt bɑ ælhelɑl hæm nemi resæd. qermezhɑ be donbɑle ʃækæstæne ræʔj væ ɡereftæne qærɑre movæqqæt hæstænd tɑ betævɑnænd tɑ zæmɑne eʔlɑme ræʔj næhɑi æz suj kæs æz mæhdi estefɑde konænd. væli bæʔid be næzær mi resæd in ettefɑq rox dæhæd. dær hæmin hɑl ɡærʃɑsbi moʔɑvene eqtesɑdi bɑʃɡɑh perspolis mæhrumijæte tɑromi rɑ jek toteʔe dɑneste væ dær in bɑre be ruznɑme piruzi ɡofte æst : « mɑdʒærɑje rize æspur væ tɑromi jek toteʔe bud. » divisto pændʒɑhodo tʃehelojek | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ مهدی طارمی ظاهرا به بازی برگشت با الهلال هم نمی رسد. قرمزها به دنبال شکستن رای و گرفتن قرار موقت هستند تا بتوانند تا زمان اعلام رای نهایی از سوی cas از مهدی استفاده کنند. ولی بعید به نظر می رسد این اتفاق رخ دهد. در همین حال گرشاسبی معاون اقتصادی باشگاه پرسپولیس محرومیت طارمی را یک توطئه دانسته و در این باره به روزنامه پیروزی گفته است: «ماجرای ریزه اسپور و طارمی یک توطئه بود.» 252 41 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn mæhdi tɑromi zɑheræn be bɑzi bærɡæʃt bɑ ælhelɑl hæm nemi resæd. qermezhɑ be donbɑle ʃækæstæne ræʔj væ ɡereftæne qærɑre movæqqæt hæstænd tɑ betævɑnænd tɑ zæmɑne eʔlɑme ræʔj næhɑi æz suj kæs æz mæhdi estefɑde konænd. væli bæʔid be næzær mi resæd in ettefɑq rox dæhæd. dær hæmin hɑl ɡærʃɑsbi moʔɑvene eqtesɑdi bɑʃɡɑh perspolis mæhrumijæte tɑromi rɑ jek toteʔe dɑneste væ dær in bɑre be ruznɑme piruzi ɡofte æst : « mɑdʒærɑje rize æspur væ tɑromi jek toteʔe bud. » divisto pændʒɑhodo tʃehelojek",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ مهدی طارمی ظاهرا به بازی برگشت با الهلال هم نمی رسد. قرمزها به دنبال شکستن رای و گرفتن قرار موقت هستند تا بتوانند تا زمان اعلام رای نهایی از سوی cas از مهدی استفاده کنند. ولی بعید به نظر می رسد این اتفاق رخ دهد. در همین حال گرشاسبی معاون اقتصادی باشگاه پرسپولیس محرومیت طارمی را یک توطئه دانسته و در این باره به روزنامه پیروزی گفته است: «ماجرای ریزه اسپور و طارمی یک توطئه بود.» 252 41 ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næmɑjeʃe \" xun væ ɡole sorx \" sɑxte behzɑde færɑhɑni dær bærnɑme \" mædʒælle teɑtr \" næqd miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, \" mædʒælle teɑtr \" ke be suræte hæfteɡi be mæsɑʔele senfi, herfei væ tæxæssosi in honær væ næqd væ bærræsi ɑsɑre ruje sæhne teɑtr mi pærdɑzæd, in hæfte dær bæxʃe næqde næmɑjeʃ ruje sæhne bɑ hozure behzɑde færɑhɑni kɑrɡærdɑn væ nevisænde næmɑjeʃ « xune væɡle sorx » in næmɑjeʃ rɑ næqd mi konæd. be ɡofte nimɑ dehqɑn tæhije konænde bærnɑme, hozure honærmændɑne teɑtr dær si væ dovvomin dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒr mozuist ke \" mædʒælle teɑtr \" bɑ hozure se nusænde væ kɑrɡærdɑne teɑtre ʃæhrestɑni be ɑn xɑhæd pærdɑxt. milɑd ækbære neʒɑd æz ʃirɑz, hæsæne ɑbedi æz bodʒnurd væ mædʒide vɑhedi zɑde æz ærdebil be onvɑne mihmɑn dær in bærnɑme hozur xɑhænd dɑʃt. dehqɑn be bæxʃ hɑje bærnɑme eʃɑre kærd væ ɡoft : dær bærnɑme in hæftee se ɡozɑreʃ æz hozure moʔɑvene væzire erʃɑd dær teɑtre ʃæhr, næmɑjeʃe mæhɑq væ kɑrɡærdɑnhɑi ke ɑsɑreʃɑn dær dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒr pæzirofte næʃode æst pæxʃ mi ʃævæd. tæhijekonænde « mædʒælle teɑtr » æz tæqire sɑʔæte pæxʃe bærnɑme xæbær dɑd væ æfzud : be dælile inke ʃæbækee tʃɑhɑr filmhɑje telvizijoni dʒæʃnvɑre dʒɑme dʒæm rɑ hær ʃæb sɑʔæte bistose : pɑnzdæh pæxʃ mi konæd, tɑ pɑjɑne pæxʃe in film, bærnɑme « mædʒælle teɑtr » be moddæte tʃænd hæfte dʒomʔehɑ sɑʔæte pɑnzdæh : si be ruje ɑntene ʃæbæke tʃɑhɑr mi rævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنمایش \"خون و گل سرخ\" - ساخته بهزاد فراهانی - در برنامه \"مجله تئاتر\" نقد میشود.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، \"مجله تئاتر\" که به صورت هفتگی به مسائل صنفی، حرفهای و تخصصی این هنر و نقد و بررسی آثار روی صحنه تئاتر می پردازد، این هفته در بخش نقد نمایش روی صحنه با حضور بهزاد فراهانی - کارگردان و نویسنده نمایش «خون وگل سرخ» - این نمایش را نقد می کند.\n\n\n\nبه گفته نیما دهقان تهیه کننده برنامه، حضور هنرمندان تئاتر در سی و دومین جشنواره تئاتر فجر موضوعی است که \"مجله تئاتر\" با حضور سه نوسنده و کارگردان تئاتر شهرستانی به آن خواهد پرداخت. میلاد اکبر نژاد از شیراز، حسن عابدی از بجنورد و مجید واحدی زاده از اردبیل به عنوان میهمان در این برنامه حضور خواهند داشت.\n\n\n\nدهقان به بخش های برنامه اشاره کرد و گفت: در برنامه این هفته سه گزارش از حضور معاون وزیر ارشاد در تئاتر شهر، نمایش محاق و کارگردانهایی که آثارشان در جشنواره تئاتر فجر پذیرفته نشده است پخش می شود.\n\n\n\nتهیهکننده «مجله تئاتر» از تغییر ساعت پخش برنامه خبر داد و افزود: به دلیل اینکه شبکه چهار فیلمهای تلویزیونی جشنواره جام جم را هر شب ساعت 23:15 پخش می کند، تا پایان پخش این فیلم، برنامه «مجله تئاتر» به مدت چند هفته جمعهها ساعت 15:30 به روی آنتن شبکه چهار می رود.\n\n \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | næmɑjeʃe " xun væ ɡole sorx " sɑxte behzɑde færɑhɑni dær bærnɑme " mædʒælle teɑtr " næqd miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, " mædʒælle teɑtr " ke be suræte hæfteɡi be mæsɑʔele senfi, herfei væ tæxæssosi in honær væ næqd væ bærræsi ɑsɑre ruje sæhne teɑtr mi pærdɑzæd, in hæfte dær bæxʃe næqde næmɑjeʃ ruje sæhne bɑ hozure behzɑde færɑhɑni kɑrɡærdɑn væ nevisænde næmɑjeʃ « xune væɡle sorx » in næmɑjeʃ rɑ næqd mi konæd. be ɡofte nimɑ dehqɑn tæhije konænde bærnɑme, hozure honærmændɑne teɑtr dær si væ dovvomin dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒr mozuist ke " mædʒælle teɑtr " bɑ hozure se nusænde væ kɑrɡærdɑne teɑtre ʃæhrestɑni be ɑn xɑhæd pærdɑxt. milɑd ækbære neʒɑd æz ʃirɑz, hæsæne ɑbedi æz bodʒnurd væ mædʒide vɑhedi zɑde æz ærdebil be onvɑne mihmɑn dær in bærnɑme hozur xɑhænd dɑʃt. dehqɑn be bæxʃ hɑje bærnɑme eʃɑre kærd væ ɡoft : dær bærnɑme in hæftee se ɡozɑreʃ æz hozure moʔɑvene væzire erʃɑd dær teɑtre ʃæhr, næmɑjeʃe mæhɑq væ kɑrɡærdɑnhɑi ke ɑsɑreʃɑn dær dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒr pæzirofte næʃode æst pæxʃ mi ʃævæd. tæhijekonænde « mædʒælle teɑtr » æz tæqire sɑʔæte pæxʃe bærnɑme xæbær dɑd væ æfzud : be dælile inke ʃæbækee tʃɑhɑr filmhɑje telvizijoni dʒæʃnvɑre dʒɑme dʒæm rɑ hær ʃæb sɑʔæte bistose : pɑnzdæh pæxʃ mi konæd, tɑ pɑjɑne pæxʃe in film, bærnɑme « mædʒælle teɑtr » be moddæte tʃænd hæfte dʒomʔehɑ sɑʔæte pɑnzdæh : si be ruje ɑntene ʃæbæke tʃɑhɑr mi rævæd. entehɑje pæjɑm |
نمایش "خون و گل سرخ" - ساخته بهزاد فراهانی - در برنامه "مجله تئاتر" نقد میشود.
به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، "مجله تئاتر" که به صورت هفتگی به مسائل صنفی، حرفهای و تخصصی این هنر و نقد و بررسی آثار روی صحنه تئاتر می پردازد، این هفته در بخش نقد نمایش روی صحنه با حضور بهزاد فراهانی - کارگردان و نویسنده نمایش «خون وگل سرخ» - این نمایش را نقد می کند.
به گفته نیما دهقان تهیه کننده برنامه، حضور هنرمندان تئاتر در سی و دومین جشنواره تئاتر فجر موضوعی است که "مجله تئاتر" با حضور سه نوسنده و کارگردان تئاتر شهرستانی به آن خواهد پرداخت. میلاد اکبر نژاد از شیراز، حسن عابدی از بجنورد و مجید واحدی زاده از اردبیل به عنوان میهمان در این برنامه حضور خواهند داشت.
دهقان به بخش های برنامه اشاره کرد و گفت: در برنامه این هفته سه گزارش از حضور معاون وزیر ارشاد در تئاتر شهر، نمایش محاق و کارگردانهایی که آثارشان در جشنواره تئاتر فجر پذیرفته نشده است پخش می شود.
تهیهکننده «مجله تئاتر» از تغییر ساعت پخش برنامه خبر داد و افزود: به دلیل اینکه شبکه چهار فیلمهای تلویزیونی جشنواره جام جم را هر شب ساعت 23:15 پخش می کند، تا پایان پخش این فیلم، برنامه «مجله تئاتر» به مدت چند هفته جمعهها ساعت 15:30 به روی آنتن شبکه چهار می رود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjeʃe \" xun væ ɡole sorx \" sɑxte behzɑde færɑhɑni dær bærnɑme \" mædʒælle teɑtr \" næqd miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, \" mædʒælle teɑtr \" ke be suræte hæfteɡi be mæsɑʔele senfi, herfei væ tæxæssosi in honær væ næqd væ bærræsi ɑsɑre ruje sæhne teɑtr mi pærdɑzæd, in hæfte dær bæxʃe næqde næmɑjeʃ ruje sæhne bɑ hozure behzɑde færɑhɑni kɑrɡærdɑn væ nevisænde næmɑjeʃ « xune væɡle sorx » in næmɑjeʃ rɑ næqd mi konæd. be ɡofte nimɑ dehqɑn tæhije konænde bærnɑme, hozure honærmændɑne teɑtr dær si væ dovvomin dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒr mozuist ke \" mædʒælle teɑtr \" bɑ hozure se nusænde væ kɑrɡærdɑne teɑtre ʃæhrestɑni be ɑn xɑhæd pærdɑxt. milɑd ækbære neʒɑd æz ʃirɑz, hæsæne ɑbedi æz bodʒnurd væ mædʒide vɑhedi zɑde æz ærdebil be onvɑne mihmɑn dær in bærnɑme hozur xɑhænd dɑʃt. dehqɑn be bæxʃ hɑje bærnɑme eʃɑre kærd væ ɡoft : dær bærnɑme in hæftee se ɡozɑreʃ æz hozure moʔɑvene væzire erʃɑd dær teɑtre ʃæhr, næmɑjeʃe mæhɑq væ kɑrɡærdɑnhɑi ke ɑsɑreʃɑn dær dʒæʃnvɑre teɑtre fædʒr pæzirofte næʃode æst pæxʃ mi ʃævæd. tæhijekonænde « mædʒælle teɑtr » æz tæqire sɑʔæte pæxʃe bærnɑme xæbær dɑd væ æfzud : be dælile inke ʃæbækee tʃɑhɑr filmhɑje telvizijoni dʒæʃnvɑre dʒɑme dʒæm rɑ hær ʃæb sɑʔæte bistose : pɑnzdæh pæxʃ mi konæd, tɑ pɑjɑne pæxʃe in film, bærnɑme « mædʒælle teɑtr » be moddæte tʃænd hæfte dʒomʔehɑ sɑʔæte pɑnzdæh : si be ruje ɑntene ʃæbæke tʃɑhɑr mi rævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنمایش \"خون و گل سرخ\" - ساخته بهزاد فراهانی - در برنامه \"مجله تئاتر\" نقد میشود.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، \"مجله تئاتر\" که به صورت هفتگی به مسائل صنفی، حرفهای و تخصصی این هنر و نقد و بررسی آثار روی صحنه تئاتر می پردازد، این هفته در بخش نقد نمایش روی صحنه با حضور بهزاد فراهانی - کارگردان و نویسنده نمایش «خون وگل سرخ» - این نمایش را نقد می کند.\n\n\n\nبه گفته نیما دهقان تهیه کننده برنامه، حضور هنرمندان تئاتر در سی و دومین جشنواره تئاتر فجر موضوعی است که \"مجله تئاتر\" با حضور سه نوسنده و کارگردان تئاتر شهرستانی به آن خواهد پرداخت. میلاد اکبر نژاد از شیراز، حسن عابدی از بجنورد و مجید واحدی زاده از اردبیل به عنوان میهمان در این برنامه حضور خواهند داشت.\n\n\n\nدهقان به بخش های برنامه اشاره کرد و گفت: در برنامه این هفته سه گزارش از حضور معاون وزیر ارشاد در تئاتر شهر، نمایش محاق و کارگردانهایی که آثارشان در جشنواره تئاتر فجر پذیرفته نشده است پخش می شود.\n\n\n\nتهیهکننده «مجله تئاتر» از تغییر ساعت پخش برنامه خبر داد و افزود: به دلیل اینکه شبکه چهار فیلمهای تلویزیونی جشنواره جام جم را هر شب ساعت 23:15 پخش می کند، تا پایان پخش این فیلم، برنامه «مجله تئاتر» به مدت چند هفته جمعهها ساعت 15:30 به روی آنتن شبکه چهار می رود.\n\n \n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræise dɑneʃkæde tebbe sonnæti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd ɡoft : fælsæfe idʒɑde vɑhede bejnolmelæle dɑneʃɡɑh pæzireʃe dɑneʃdʒuje qirɑjrɑni bud. doktor dʒælile tævækkole æfʃɑri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bɑ eʃɑre be ɡelɑjehɑje bærxi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki keʃvær dær xosuse pæzireʃe dɑneʃdʒuje puli dær dɑneʃɡɑhhɑ, bæjɑn kærd : dær hæqiqæte pæzireʃe dɑneʃdʒuje xɑredʒi be dælile zærfijæt væ potɑnsijeli bud ke dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd ehsɑs miʃod. vej edɑme dɑd : mæn bɑ pæzireʃe dɑneʃdʒu æz tæriqe ʃæhrije bedune kejfijæte ɑmuzeʃi moxɑlefæm væ inke dɑneʃdʒujɑn bɑ ʔerɑʔe ʃæhrije vɑrede dɑneʃɡɑh ʃævænd, mæsɑlee sæhihi nist væ be tore kolli bɑ in mæsɑle movɑfeqæti nædɑræm. ræise dɑneʃkæde tebbe sonnæti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd tæsrih kærd : dærhæqiqæt fælsæfe idʒɑde pærdise bejnolmelæl, pæzireʃe dɑneʃdʒuje xɑredʒi bud, næ inke dɑneʃdʒuje dɑxeli æz tæriqe dærjɑfte ʃæhrije vɑrede tæhsil ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرئیس دانشکده طب سنتی دانشگاه علوم پزشکی مشهد گفت: فلسفه ایجاد واحد بینالملل دانشگاه پذیرش دانشجوی غیرایرانی بود.\n\n\n\nدکتر جلیل توکل افشاری در گفتوگو با خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، با اشاره به گلایههای برخی از دانشجویان دانشگاههای علوم پزشکی کشور در خصوص پذیرش دانشجوی پولی در دانشگاهها، بیان کرد: در حقیقت پذیرش دانشجوی خارجی به دلیل ظرفیت و پتانسیلی بود که در دانشگاه علوم پزشکی مشهد احساس میشد.\n\n\n\nوی ادامه داد: من با پذیرش دانشجو از طریق شهریه بدون کیفیت آموزشی مخالفم و اینکه دانشجویان با ارایه شهریه وارد دانشگاه شوند، مساله صحیحی نیست و به طور کلی با این مساله موافقتی ندارم.\n\n\n\nرئیس دانشکده طب سنتی دانشگاه علوم پزشکی مشهد تصریح کرد: درحقیقت فلسفه ایجاد پردیس بینالملل، پذیرش دانشجوی خارجی بود، نه اینکه دانشجوی داخلی از طریق دریافت شهریه وارد تحصیل شود.\n\nانتهای پیام\n"
} | ræise dɑneʃkæde tebbe sonnæti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd ɡoft : fælsæfe idʒɑde vɑhede bejnolmelæle dɑneʃɡɑh pæzireʃe dɑneʃdʒuje qirɑjrɑni bud. doktor dʒælile tævækkole æfʃɑri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bɑ eʃɑre be ɡelɑjehɑje bærxi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki keʃvær dær xosuse pæzireʃe dɑneʃdʒuje puli dær dɑneʃɡɑhhɑ, bæjɑn kærd : dær hæqiqæte pæzireʃe dɑneʃdʒuje xɑredʒi be dælile zærfijæt væ potɑnsijeli bud ke dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd ehsɑs miʃod. vej edɑme dɑd : mæn bɑ pæzireʃe dɑneʃdʒu æz tæriqe ʃæhrije bedune kejfijæte ɑmuzeʃi moxɑlefæm væ inke dɑneʃdʒujɑn bɑ ʔerɑʔe ʃæhrije vɑrede dɑneʃɡɑh ʃævænd, mæsɑlee sæhihi nist væ be tore kolli bɑ in mæsɑle movɑfeqæti nædɑræm. ræise dɑneʃkæde tebbe sonnæti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd tæsrih kærd : dærhæqiqæt fælsæfe idʒɑde pærdise bejnolmelæl, pæzireʃe dɑneʃdʒuje xɑredʒi bud, næ inke dɑneʃdʒuje dɑxeli æz tæriqe dærjɑfte ʃæhrije vɑrede tæhsil ʃævæd. entehɑje pæjɑm |
رئیس دانشکده طب سنتی دانشگاه علوم پزشکی مشهد گفت: فلسفه ایجاد واحد بینالملل دانشگاه پذیرش دانشجوی غیرایرانی بود.
دکتر جلیل توکل افشاری در گفتوگو با خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، با اشاره به گلایههای برخی از دانشجویان دانشگاههای علوم پزشکی کشور در خصوص پذیرش دانشجوی پولی در دانشگاهها، بیان کرد: در حقیقت پذیرش دانشجوی خارجی به دلیل ظرفیت و پتانسیلی بود که در دانشگاه علوم پزشکی مشهد احساس میشد.
وی ادامه داد: من با پذیرش دانشجو از طریق شهریه بدون کیفیت آموزشی مخالفم و اینکه دانشجویان با ارایه شهریه وارد دانشگاه شوند، مساله صحیحی نیست و به طور کلی با این مساله موافقتی ندارم.
رئیس دانشکده طب سنتی دانشگاه علوم پزشکی مشهد تصریح کرد: درحقیقت فلسفه ایجاد پردیس بینالملل، پذیرش دانشجوی خارجی بود، نه اینکه دانشجوی داخلی از طریق دریافت شهریه وارد تحصیل شود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræise dɑneʃkæde tebbe sonnæti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd ɡoft : fælsæfe idʒɑde vɑhede bejnolmelæle dɑneʃɡɑh pæzireʃe dɑneʃdʒuje qirɑjrɑni bud. doktor dʒælile tævækkole æfʃɑri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bɑ eʃɑre be ɡelɑjehɑje bærxi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki keʃvær dær xosuse pæzireʃe dɑneʃdʒuje puli dær dɑneʃɡɑhhɑ, bæjɑn kærd : dær hæqiqæte pæzireʃe dɑneʃdʒuje xɑredʒi be dælile zærfijæt væ potɑnsijeli bud ke dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd ehsɑs miʃod. vej edɑme dɑd : mæn bɑ pæzireʃe dɑneʃdʒu æz tæriqe ʃæhrije bedune kejfijæte ɑmuzeʃi moxɑlefæm væ inke dɑneʃdʒujɑn bɑ ʔerɑʔe ʃæhrije vɑrede dɑneʃɡɑh ʃævænd, mæsɑlee sæhihi nist væ be tore kolli bɑ in mæsɑle movɑfeqæti nædɑræm. ræise dɑneʃkæde tebbe sonnæti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd tæsrih kærd : dærhæqiqæt fælsæfe idʒɑde pærdise bejnolmelæl, pæzireʃe dɑneʃdʒuje xɑredʒi bud, næ inke dɑneʃdʒuje dɑxeli æz tæriqe dærjɑfte ʃæhrije vɑrede tæhsil ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nرئیس دانشکده طب سنتی دانشگاه علوم پزشکی مشهد گفت: فلسفه ایجاد واحد بینالملل دانشگاه پذیرش دانشجوی غیرایرانی بود.\n\n\n\nدکتر جلیل توکل افشاری در گفتوگو با خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، با اشاره به گلایههای برخی از دانشجویان دانشگاههای علوم پزشکی کشور در خصوص پذیرش دانشجوی پولی در دانشگاهها، بیان کرد: در حقیقت پذیرش دانشجوی خارجی به دلیل ظرفیت و پتانسیلی بود که در دانشگاه علوم پزشکی مشهد احساس میشد.\n\n\n\nوی ادامه داد: من با پذیرش دانشجو از طریق شهریه بدون کیفیت آموزشی مخالفم و اینکه دانشجویان با ارایه شهریه وارد دانشگاه شوند، مساله صحیحی نیست و به طور کلی با این مساله موافقتی ندارم.\n\n\n\nرئیس دانشکده طب سنتی دانشگاه علوم پزشکی مشهد تصریح کرد: درحقیقت فلسفه ایجاد پردیس بینالملل، پذیرش دانشجوی خارجی بود، نه اینکه دانشجوی داخلی از طریق دریافت شهریه وارد تحصیل شود.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hætmæn bɑ nɑme ʃæbækehɑje kɑbli ɑʃnɑi dɑrid. ʃæbækehɑje telvizijoni ke dærjɑfte tæsɑvire ɑnhɑ mostælzeme pærdɑxte hæzine eʃterɑk æst. in ʃæbækehɑ ke æqlæb qejre dolæti væ moteʔælleq be kompɑnihɑje xosusi hæstænd, bærɑje dʒæzbe moxɑtæb mæʔmulæn sorɑqe mozuɑti mirævænd ke ʃæbækehɑje telvizijoni omumi væ dolæti kæmtær be ɑnhɑ mipærdɑzænd. in ʃæbækehɑe bexosus dær bæxʃe værzeʃi væ pæxʃe mostæqime mosɑbeqɑte mohemme værzeʃi æz dʒɑme dʒæhɑni futbɑl ɡerefte tɑ olæmpik væ hættɑ bɑzihɑje dʒɑme mellæthɑje orupɑ væ qæhremɑni bæsketbɑl dær emrikɑ, fæʔɑlijæt dɑrænd. pæxʃe film væ serijɑlhɑje telvizijoni niz bæxʃe diɡæri æz fæʔɑlijæthɑje ʃæbækehɑje puli rɑ be xod extesɑs midæhæd. tʃænd sɑlist ke iptv ʃæbækehɑje tæʔɑmoli pærɑntezbæste ke noʔi æz ʃæbækehɑje puli hæstænd dær irɑne fæʔɑl ʃodeænd væ tæmærkozʃɑn rɑ ruje pæxʃe filme væsæriɑl qærɑr dɑdeænd. ʃæbækehɑi ke tælɑʃ mikonænd æz tæriqe rɑjɡɑn kærdæne hædʒme internete mæsræfi moʃtærækɑne xod bær dʒæzzɑbijæthɑje estefɑde æz ʃæbækehɑje puli bijæfzɑjænd. æmmɑ dær ruzhɑi ke irɑnihɑ ɡɑmhɑje ævvælije rɑ bærɑje ɡostæreʃe færhænɡe ʃæbækehɑje qejre dolæti puli bær midɑrænd, in ʃæbækehɑje telvizijoni, emperɑturi ræsɑnei rɑ dær dʒæhɑn be rɑh ændɑxteænd. tebqee ɑmɑr erɑʔe ʃode, tænhɑ dær sɑle do hezɑro o hivdæh milɑdi, telvizijonhɑje puli dær ɑsiɑe siopændʒ, orupɑje ʃærqi hæft, orupɑje qærbi bistonoh, emrikɑje lɑtin bist væ emrikɑje ʃomɑli sædo se miljɑrd dolɑr dærɑmæd dɑʃteænd ke dær mædʒmuʔ ræqæme divisto do miljɑrd dolɑri rɑ neʃɑn midæhæd. bozorɡi in ædæd zæmɑni biʃtær xodnæmɑi mikonæd ke bedɑnim dær sɑle do hezɑro o hivdæh mædʒmuʔe sɑderɑte næfti irɑn be pændʒɑh miljɑrd dolɑr reside æst. beebɑræte diɡær biʃ æz tʃɑhɑr bærɑbære dærɑmæde irɑn æz foruʃe næft, be dʒibe ʃæbækehɑje telvizijoni puli vɑriz ʃode æst. bɑ in hɑl piʃbini miʃævæd ke dær pændʒ sɑle ɑjænde in ræqæm bɑ kɑheʃe jɑzdæh dærsædi rubæhru ʃode væ be sædo hæʃtɑdose miljɑrd dolɑr beresæd. « simun murɑje », tæhlilɡære ærʃæd dær tæhqiqɑte ʃæbækehɑje telvizijoni didʒitɑl, miɡujæd dærɑmæde in ʃæbækehɑ dær emrikɑje ʃomɑli tej pændʒ sɑle ɑjænde bɑ kɑheʃe bistodo miljɑrd dolɑri rubæhru miʃævæd. kɑrʃenɑsɑn miɡujænd in kɑheʃe nɑʃi æz estefɑde xɑnehɑ æz bæstehɑje nærm æfzɑrist. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelojek",
"text": "حتماً با نام شبکههای کابلی آشنایی دارید. شبکههای تلویزیونی که دریافت تصاویر آنها مستلزم پرداخت هزینه اشتراک است. این شبکهها که اغلب غیر دولتی و متعلق به کمپانیهای خصوصی هستند، برای جذب مخاطب معمولاً سراغ موضوعاتی میروند که شبکههای تلویزیونی عمومی و دولتی کمتر به آنها میپردازند. این شبکهها بخصوص در بخش ورزشی و پخش مستقیم مسابقات مهم ورزشی از جام جهانی فوتبال گرفته تا المپیک و حتی بازیهای جام ملتهای اروپا و قهرمانی بسکتبال در امریکا، فعالیت دارند. پخش فیلم و سریالهای تلویزیونی نیز بخش دیگری از فعالیتهای شبکههای پولی را به خود اختصاص میدهد.چند سالی است که IPTV (شبکههای تعاملی) که نوعی از شبکههای پولی هستند در ایران فعال شدهاند و تمرکزشان را روی پخش فیلم وسریال قرار دادهاند. شبکههایی که تلاش میکنند از طریق رایگان کردن حجم اینترنت مصرفی مشترکان خود بر جذابیتهای استفاده از شبکههای پولی بیفزایند. اما در روزهایی که ایرانیها گامهای اولیه را برای گسترش فرهنگ شبکههای غیر دولتی پولی بر میدارند، این شبکههای تلویزیونی، امپراطوری رسانهای را در جهان به راه انداختهاند.طبق آمار ارائه شده، تنها در سال 2017 میلادی، تلویزیونهای پولی در آسیا 35، اروپای شرقی 7، اروپای غربی 29، امریکای لاتین 20 و امریکای شمالی 103 میلیارد دلار درآمد داشتهاند که در مجموع رقم 202 میلیارد دلاری را نشان میدهد.بزرگی این عدد زمانی بیشتر خودنمایی میکند که بدانیم در سال 2017 مجموع صادرات نفتی ایران به 50 میلیارد دلار رسیده است. بهعبارت دیگر بیش از 4 برابر درآمد ایران از فروش نفت، به جیب شبکههای تلویزیونی پولی واریز شده است.با این حال پیشبینی میشود که در پنج سال آینده این رقم با کاهش 11 درصدی روبهرو شده و به 183 میلیارد دلار برسد. «سیمون مورای»، تحلیلگر ارشد در تحقیقات شبکههای تلویزیونی دیجیتال، میگوید درآمد این شبکهها در امریکای شمالی طی 5 سال آینده با کاهش 22 میلیارد دلاری روبهرو میشود. کارشناسان میگویند این کاهش ناشی از استفاده خانهها از بستههای نرم افزاری است.58241"
} | hætmæn bɑ nɑme ʃæbækehɑje kɑbli ɑʃnɑi dɑrid. ʃæbækehɑje telvizijoni ke dærjɑfte tæsɑvire ɑnhɑ mostælzeme pærdɑxte hæzine eʃterɑk æst. in ʃæbækehɑ ke æqlæb qejre dolæti væ moteʔælleq be kompɑnihɑje xosusi hæstænd, bærɑje dʒæzbe moxɑtæb mæʔmulæn sorɑqe mozuɑti mirævænd ke ʃæbækehɑje telvizijoni omumi væ dolæti kæmtær be ɑnhɑ mipærdɑzænd. in ʃæbækehɑe bexosus dær bæxʃe værzeʃi væ pæxʃe mostæqime mosɑbeqɑte mohemme værzeʃi æz dʒɑme dʒæhɑni futbɑl ɡerefte tɑ olæmpik væ hættɑ bɑzihɑje dʒɑme mellæthɑje orupɑ væ qæhremɑni bæsketbɑl dær emrikɑ, fæʔɑlijæt dɑrænd. pæxʃe film væ serijɑlhɑje telvizijoni niz bæxʃe diɡæri æz fæʔɑlijæthɑje ʃæbækehɑje puli rɑ be xod extesɑs midæhæd. tʃænd sɑlist ke iptv ʃæbækehɑje tæʔɑmoli pærɑntezbæste ke noʔi æz ʃæbækehɑje puli hæstænd dær irɑne fæʔɑl ʃodeænd væ tæmærkozʃɑn rɑ ruje pæxʃe filme væsæriɑl qærɑr dɑdeænd. ʃæbækehɑi ke tælɑʃ mikonænd æz tæriqe rɑjɡɑn kærdæne hædʒme internete mæsræfi moʃtærækɑne xod bær dʒæzzɑbijæthɑje estefɑde æz ʃæbækehɑje puli bijæfzɑjænd. æmmɑ dær ruzhɑi ke irɑnihɑ ɡɑmhɑje ævvælije rɑ bærɑje ɡostæreʃe færhænɡe ʃæbækehɑje qejre dolæti puli bær midɑrænd, in ʃæbækehɑje telvizijoni, emperɑturi ræsɑnei rɑ dær dʒæhɑn be rɑh ændɑxteænd. tebqee ɑmɑr erɑʔe ʃode, tænhɑ dær sɑle do hezɑro o hivdæh milɑdi, telvizijonhɑje puli dær ɑsiɑe siopændʒ, orupɑje ʃærqi hæft, orupɑje qærbi bistonoh, emrikɑje lɑtin bist væ emrikɑje ʃomɑli sædo se miljɑrd dolɑr dærɑmæd dɑʃteænd ke dær mædʒmuʔ ræqæme divisto do miljɑrd dolɑri rɑ neʃɑn midæhæd. bozorɡi in ædæd zæmɑni biʃtær xodnæmɑi mikonæd ke bedɑnim dær sɑle do hezɑro o hivdæh mædʒmuʔe sɑderɑte næfti irɑn be pændʒɑh miljɑrd dolɑr reside æst. beebɑræte diɡær biʃ æz tʃɑhɑr bærɑbære dærɑmæde irɑn æz foruʃe næft, be dʒibe ʃæbækehɑje telvizijoni puli vɑriz ʃode æst. bɑ in hɑl piʃbini miʃævæd ke dær pændʒ sɑle ɑjænde in ræqæm bɑ kɑheʃe jɑzdæh dærsædi rubæhru ʃode væ be sædo hæʃtɑdose miljɑrd dolɑr beresæd. « simun murɑje », tæhlilɡære ærʃæd dær tæhqiqɑte ʃæbækehɑje telvizijoni didʒitɑl, miɡujæd dærɑmæde in ʃæbækehɑ dær emrikɑje ʃomɑli tej pændʒ sɑle ɑjænde bɑ kɑheʃe bistodo miljɑrd dolɑri rubæhru miʃævæd. kɑrʃenɑsɑn miɡujænd in kɑheʃe nɑʃi æz estefɑde xɑnehɑ æz bæstehɑje nærm æfzɑrist. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelojek | حتماً با نام شبکههای کابلی آشنایی دارید. شبکههای تلویزیونی که دریافت تصاویر آنها مستلزم پرداخت هزینه اشتراک است. این شبکهها که اغلب غیر دولتی و متعلق به کمپانیهای خصوصی هستند، برای جذب مخاطب معمولاً سراغ موضوعاتی میروند که شبکههای تلویزیونی عمومی و دولتی کمتر به آنها میپردازند. این شبکهها بخصوص در بخش ورزشی و پخش مستقیم مسابقات مهم ورزشی از جام جهانی فوتبال گرفته تا المپیک و حتی بازیهای جام ملتهای اروپا و قهرمانی بسکتبال در امریکا، فعالیت دارند. پخش فیلم و سریالهای تلویزیونی نیز بخش دیگری از فعالیتهای شبکههای پولی را به خود اختصاص میدهد.چند سالی است که IPTV (شبکههای تعاملی) که نوعی از شبکههای پولی هستند در ایران فعال شدهاند و تمرکزشان را روی پخش فیلم وسریال قرار دادهاند. شبکههایی که تلاش میکنند از طریق رایگان کردن حجم اینترنت مصرفی مشترکان خود بر جذابیتهای استفاده از شبکههای پولی بیفزایند. اما در روزهایی که ایرانیها گامهای اولیه را برای گسترش فرهنگ شبکههای غیر دولتی پولی بر میدارند، این شبکههای تلویزیونی، امپراطوری رسانهای را در جهان به راه انداختهاند.طبق آمار ارائه شده، تنها در سال 2017 میلادی، تلویزیونهای پولی در آسیا 35، اروپای شرقی 7، اروپای غربی 29، امریکای لاتین 20 و امریکای شمالی 103 میلیارد دلار درآمد داشتهاند که در مجموع رقم 202 میلیارد دلاری را نشان میدهد.بزرگی این عدد زمانی بیشتر خودنمایی میکند که بدانیم در سال 2017 مجموع صادرات نفتی ایران به 50 میلیارد دلار رسیده است. بهعبارت دیگر بیش از 4 برابر درآمد ایران از فروش نفت، به جیب شبکههای تلویزیونی پولی واریز شده است.با این حال پیشبینی میشود که در پنج سال آینده این رقم با کاهش 11 درصدی روبهرو شده و به 183 میلیارد دلار برسد. «سیمون مورای»، تحلیلگر ارشد در تحقیقات شبکههای تلویزیونی دیجیتال، میگوید درآمد این شبکهها در امریکای شمالی طی 5 سال آینده با کاهش 22 میلیارد دلاری روبهرو میشود. کارشناسان میگویند این کاهش ناشی از استفاده خانهها از بستههای نرم افزاری است.58241 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hætmæn bɑ nɑme ʃæbækehɑje kɑbli ɑʃnɑi dɑrid. ʃæbækehɑje telvizijoni ke dærjɑfte tæsɑvire ɑnhɑ mostælzeme pærdɑxte hæzine eʃterɑk æst. in ʃæbækehɑ ke æqlæb qejre dolæti væ moteʔælleq be kompɑnihɑje xosusi hæstænd, bærɑje dʒæzbe moxɑtæb mæʔmulæn sorɑqe mozuɑti mirævænd ke ʃæbækehɑje telvizijoni omumi væ dolæti kæmtær be ɑnhɑ mipærdɑzænd. in ʃæbækehɑe bexosus dær bæxʃe værzeʃi væ pæxʃe mostæqime mosɑbeqɑte mohemme værzeʃi æz dʒɑme dʒæhɑni futbɑl ɡerefte tɑ olæmpik væ hættɑ bɑzihɑje dʒɑme mellæthɑje orupɑ væ qæhremɑni bæsketbɑl dær emrikɑ, fæʔɑlijæt dɑrænd. pæxʃe film væ serijɑlhɑje telvizijoni niz bæxʃe diɡæri æz fæʔɑlijæthɑje ʃæbækehɑje puli rɑ be xod extesɑs midæhæd. tʃænd sɑlist ke iptv ʃæbækehɑje tæʔɑmoli pærɑntezbæste ke noʔi æz ʃæbækehɑje puli hæstænd dær irɑne fæʔɑl ʃodeænd væ tæmærkozʃɑn rɑ ruje pæxʃe filme væsæriɑl qærɑr dɑdeænd. ʃæbækehɑi ke tælɑʃ mikonænd æz tæriqe rɑjɡɑn kærdæne hædʒme internete mæsræfi moʃtærækɑne xod bær dʒæzzɑbijæthɑje estefɑde æz ʃæbækehɑje puli bijæfzɑjænd. æmmɑ dær ruzhɑi ke irɑnihɑ ɡɑmhɑje ævvælije rɑ bærɑje ɡostæreʃe færhænɡe ʃæbækehɑje qejre dolæti puli bær midɑrænd, in ʃæbækehɑje telvizijoni, emperɑturi ræsɑnei rɑ dær dʒæhɑn be rɑh ændɑxteænd. tebqee ɑmɑr erɑʔe ʃode, tænhɑ dær sɑle do hezɑro o hivdæh milɑdi, telvizijonhɑje puli dær ɑsiɑe siopændʒ, orupɑje ʃærqi hæft, orupɑje qærbi bistonoh, emrikɑje lɑtin bist væ emrikɑje ʃomɑli sædo se miljɑrd dolɑr dærɑmæd dɑʃteænd ke dær mædʒmuʔ ræqæme divisto do miljɑrd dolɑri rɑ neʃɑn midæhæd. bozorɡi in ædæd zæmɑni biʃtær xodnæmɑi mikonæd ke bedɑnim dær sɑle do hezɑro o hivdæh mædʒmuʔe sɑderɑte næfti irɑn be pændʒɑh miljɑrd dolɑr reside æst. beebɑræte diɡær biʃ æz tʃɑhɑr bærɑbære dærɑmæde irɑn æz foruʃe næft, be dʒibe ʃæbækehɑje telvizijoni puli vɑriz ʃode æst. bɑ in hɑl piʃbini miʃævæd ke dær pændʒ sɑle ɑjænde in ræqæm bɑ kɑheʃe jɑzdæh dærsædi rubæhru ʃode væ be sædo hæʃtɑdose miljɑrd dolɑr beresæd. « simun murɑje », tæhlilɡære ærʃæd dær tæhqiqɑte ʃæbækehɑje telvizijoni didʒitɑl, miɡujæd dærɑmæde in ʃæbækehɑ dær emrikɑje ʃomɑli tej pændʒ sɑle ɑjænde bɑ kɑheʃe bistodo miljɑrd dolɑri rubæhru miʃævæd. kɑrʃenɑsɑn miɡujænd in kɑheʃe nɑʃi æz estefɑde xɑnehɑ æz bæstehɑje nærm æfzɑrist. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelojek",
"role": "user"
},
{
"content": "حتماً با نام شبکههای کابلی آشنایی دارید. شبکههای تلویزیونی که دریافت تصاویر آنها مستلزم پرداخت هزینه اشتراک است. این شبکهها که اغلب غیر دولتی و متعلق به کمپانیهای خصوصی هستند، برای جذب مخاطب معمولاً سراغ موضوعاتی میروند که شبکههای تلویزیونی عمومی و دولتی کمتر به آنها میپردازند. این شبکهها بخصوص در بخش ورزشی و پخش مستقیم مسابقات مهم ورزشی از جام جهانی فوتبال گرفته تا المپیک و حتی بازیهای جام ملتهای اروپا و قهرمانی بسکتبال در امریکا، فعالیت دارند. پخش فیلم و سریالهای تلویزیونی نیز بخش دیگری از فعالیتهای شبکههای پولی را به خود اختصاص میدهد.چند سالی است که IPTV (شبکههای تعاملی) که نوعی از شبکههای پولی هستند در ایران فعال شدهاند و تمرکزشان را روی پخش فیلم وسریال قرار دادهاند. شبکههایی که تلاش میکنند از طریق رایگان کردن حجم اینترنت مصرفی مشترکان خود بر جذابیتهای استفاده از شبکههای پولی بیفزایند. اما در روزهایی که ایرانیها گامهای اولیه را برای گسترش فرهنگ شبکههای غیر دولتی پولی بر میدارند، این شبکههای تلویزیونی، امپراطوری رسانهای را در جهان به راه انداختهاند.طبق آمار ارائه شده، تنها در سال 2017 میلادی، تلویزیونهای پولی در آسیا 35، اروپای شرقی 7، اروپای غربی 29، امریکای لاتین 20 و امریکای شمالی 103 میلیارد دلار درآمد داشتهاند که در مجموع رقم 202 میلیارد دلاری را نشان میدهد.بزرگی این عدد زمانی بیشتر خودنمایی میکند که بدانیم در سال 2017 مجموع صادرات نفتی ایران به 50 میلیارد دلار رسیده است. بهعبارت دیگر بیش از 4 برابر درآمد ایران از فروش نفت، به جیب شبکههای تلویزیونی پولی واریز شده است.با این حال پیشبینی میشود که در پنج سال آینده این رقم با کاهش 11 درصدی روبهرو شده و به 183 میلیارد دلار برسد. «سیمون مورای»، تحلیلگر ارشد در تحقیقات شبکههای تلویزیونی دیجیتال، میگوید درآمد این شبکهها در امریکای شمالی طی 5 سال آینده با کاهش 22 میلیارد دلاری روبهرو میشود. کارشناسان میگویند این کاهش ناشی از استفاده خانهها از بستههای نرم افزاری است.58241",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, modʒtæbɑ æʔlɑi ruze doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne bæjɑne kærd : puʃeʃe mætlube sæfære tʃɑhɑrome hejʔæte dolæt be ostɑne odʒe hæmkɑri ræsɑne hɑ bud. vej edɑme dɑd : tæʔsire ettelɑʔe resɑni mætlub dær hozure hæmɑsi mærdome mæʃhud væ mælmus bud. vej bɑ tæʔkid bær motenævveʔ budæne kɑrkærdhɑje ræsɑne ʔi ɡoft : tæhæqqoqe æhdɑfe bolænd dær rɑstɑje toseʔe ostɑn nijɑzmænde fæʔɑlijæt væ tælɑʃ dær hæme bæxʃ hɑst. ostɑndɑre ilɑm ɡoft : e ræsɑne hɑ dær dʒærijɑne sæfære tʃɑhɑrome hejʔæte dolæt bærɑje puʃeʃe monɑsebe æxbɑr væ rævidɑdhɑe movæffæq æmæl kærdænd væ bɑ ettelɑʔe resɑni be moqeʔ be tæbine bærnɑme hɑje dolæt pærdɑxtænd. æʔlɑi ebrɑze ʔomidvɑri kærde æshɑbe ræsɑne bɑ ʔerɑʔe tæhlil hɑje vɑqeʔ ɡærɑjɑne æz rujdɑdhɑ, dær entexɑbe rɑh hæl hɑ væ bærræsi hɑje mortæbet bɑ modirijæte bærnɑme hɑ, jɑri resɑne modirijæt væ toseʔe ostɑn bɑʃænd. vej æz xæbærneɡɑrɑn be sæbæbe puʃeʃe monɑsebe æxbɑre sæfære tʃɑhɑrome hejʔæte dolæt tæqdire kærd. ostɑne ilɑme do hæftee piʃ mizæbɑne hejʔæte dolæt bud. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr",
"text": "به گزارش ایرنا، 'مجتبی اعلایی' روز دوشنبه در جمع خبرنگاران بیان كرد: پوشش مطلوب سفر چهارم هیات دولت به استان اوج همكاری رسانه ها بود.\nوی ادامه داد: تاثیر اطلاع رسانی مطلوب در حضور حماسی مردم مشهود و ملموس بود.\nوی با تاكید بر متنوع بودن كاركردهای رسانه ای گفت: تحقق اهداف بلند در راستای توسعه استان نیازمند فعالیت و تلاش در همه بخش هاست.\nاستاندار ایلام گفت: رسانه ها در جریان سفر چهارم هیات دولت برای پوشش مناسب اخبار و رویدادها موفق عمل كردند و با اطلاع رسانی به موقع به تبیین برنامه های دولت پرداختند.\nاعلایی ابراز امیدواری كرد اصحاب رسانه با ارایه تحلیل های واقع گرایانه از رویدادها، در انتخاب راه حل ها و بررسی های مرتبط با مدیریت برنامه ها، یاری رسان مدیریت و توسعه استان باشند.\nوی از خبرنگاران به سبب پوشش مناسب اخبار سفر چهارم هیات دولت تقدیر كرد.\nاستان ایلام دو هفته پیش میزبان هیات دولت بود.ك/2\n7173/534\n "
} | be ɡozɑreʃe irnɑ, modʒtæbɑ æʔlɑi ruze doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne bæjɑne kærd : puʃeʃe mætlube sæfære tʃɑhɑrome hejʔæte dolæt be ostɑne odʒe hæmkɑri ræsɑne hɑ bud. vej edɑme dɑd : tæʔsire ettelɑʔe resɑni mætlub dær hozure hæmɑsi mærdome mæʃhud væ mælmus bud. vej bɑ tæʔkid bær motenævveʔ budæne kɑrkærdhɑje ræsɑne ʔi ɡoft : tæhæqqoqe æhdɑfe bolænd dær rɑstɑje toseʔe ostɑn nijɑzmænde fæʔɑlijæt væ tælɑʃ dær hæme bæxʃ hɑst. ostɑndɑre ilɑm ɡoft : e ræsɑne hɑ dær dʒærijɑne sæfære tʃɑhɑrome hejʔæte dolæt bærɑje puʃeʃe monɑsebe æxbɑr væ rævidɑdhɑe movæffæq æmæl kærdænd væ bɑ ettelɑʔe resɑni be moqeʔ be tæbine bærnɑme hɑje dolæt pærdɑxtænd. æʔlɑi ebrɑze ʔomidvɑri kærde æshɑbe ræsɑne bɑ ʔerɑʔe tæhlil hɑje vɑqeʔ ɡærɑjɑne æz rujdɑdhɑ, dær entexɑbe rɑh hæl hɑ væ bærræsi hɑje mortæbet bɑ modirijæte bærnɑme hɑ, jɑri resɑne modirijæt væ toseʔe ostɑn bɑʃænd. vej æz xæbærneɡɑrɑn be sæbæbe puʃeʃe monɑsebe æxbɑre sæfære tʃɑhɑrome hejʔæte dolæt tæqdire kærd. ostɑne ilɑme do hæftee piʃ mizæbɑne hejʔæte dolæt bud. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr | به گزارش ایرنا، 'مجتبی اعلایی' روز دوشنبه در جمع خبرنگاران بیان كرد: پوشش مطلوب سفر چهارم هیات دولت به استان اوج همكاری رسانه ها بود.
وی ادامه داد: تاثیر اطلاع رسانی مطلوب در حضور حماسی مردم مشهود و ملموس بود.
وی با تاكید بر متنوع بودن كاركردهای رسانه ای گفت: تحقق اهداف بلند در راستای توسعه استان نیازمند فعالیت و تلاش در همه بخش هاست.
استاندار ایلام گفت: رسانه ها در جریان سفر چهارم هیات دولت برای پوشش مناسب اخبار و رویدادها موفق عمل كردند و با اطلاع رسانی به موقع به تبیین برنامه های دولت پرداختند.
اعلایی ابراز امیدواری كرد اصحاب رسانه با ارایه تحلیل های واقع گرایانه از رویدادها، در انتخاب راه حل ها و بررسی های مرتبط با مدیریت برنامه ها، یاری رسان مدیریت و توسعه استان باشند.
وی از خبرنگاران به سبب پوشش مناسب اخبار سفر چهارم هیات دولت تقدیر كرد.
استان ایلام دو هفته پیش میزبان هیات دولت بود.ك/2
7173/534
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ, modʒtæbɑ æʔlɑi ruze doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne bæjɑne kærd : puʃeʃe mætlube sæfære tʃɑhɑrome hejʔæte dolæt be ostɑne odʒe hæmkɑri ræsɑne hɑ bud. vej edɑme dɑd : tæʔsire ettelɑʔe resɑni mætlub dær hozure hæmɑsi mærdome mæʃhud væ mælmus bud. vej bɑ tæʔkid bær motenævveʔ budæne kɑrkærdhɑje ræsɑne ʔi ɡoft : tæhæqqoqe æhdɑfe bolænd dær rɑstɑje toseʔe ostɑn nijɑzmænde fæʔɑlijæt væ tælɑʃ dær hæme bæxʃ hɑst. ostɑndɑre ilɑm ɡoft : e ræsɑne hɑ dær dʒærijɑne sæfære tʃɑhɑrome hejʔæte dolæt bærɑje puʃeʃe monɑsebe æxbɑr væ rævidɑdhɑe movæffæq æmæl kærdænd væ bɑ ettelɑʔe resɑni be moqeʔ be tæbine bærnɑme hɑje dolæt pærdɑxtænd. æʔlɑi ebrɑze ʔomidvɑri kærde æshɑbe ræsɑne bɑ ʔerɑʔe tæhlil hɑje vɑqeʔ ɡærɑjɑne æz rujdɑdhɑ, dær entexɑbe rɑh hæl hɑ væ bærræsi hɑje mortæbet bɑ modirijæte bærnɑme hɑ, jɑri resɑne modirijæt væ toseʔe ostɑn bɑʃænd. vej æz xæbærneɡɑrɑn be sæbæbe puʃeʃe monɑsebe æxbɑre sæfære tʃɑhɑrome hejʔæte dolæt tæqdire kærd. ostɑne ilɑme do hæftee piʃ mizæbɑne hejʔæte dolæt bud. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ایرنا، 'مجتبی اعلایی' روز دوشنبه در جمع خبرنگاران بیان كرد: پوشش مطلوب سفر چهارم هیات دولت به استان اوج همكاری رسانه ها بود.\nوی ادامه داد: تاثیر اطلاع رسانی مطلوب در حضور حماسی مردم مشهود و ملموس بود.\nوی با تاكید بر متنوع بودن كاركردهای رسانه ای گفت: تحقق اهداف بلند در راستای توسعه استان نیازمند فعالیت و تلاش در همه بخش هاست.\nاستاندار ایلام گفت: رسانه ها در جریان سفر چهارم هیات دولت برای پوشش مناسب اخبار و رویدادها موفق عمل كردند و با اطلاع رسانی به موقع به تبیین برنامه های دولت پرداختند.\nاعلایی ابراز امیدواری كرد اصحاب رسانه با ارایه تحلیل های واقع گرایانه از رویدادها، در انتخاب راه حل ها و بررسی های مرتبط با مدیریت برنامه ها، یاری رسان مدیریت و توسعه استان باشند.\nوی از خبرنگاران به سبب پوشش مناسب اخبار سفر چهارم هیات دولت تقدیر كرد.\nاستان ایلام دو هفته پیش میزبان هیات دولت بود.ك/2\n7173/534\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, hæmide sɑʔed pænɑh bɑ eʃɑre be potɑnsijele hɑje modʒud dær rustɑje dæzli dær zæmine toseʔe bɑqɑt, bær zæruræte toseʔe bæxʃe keʃɑværzi dær ine rustɑ tæʔkid kærd. dær dʒælæse tærvidʒi tæʃkile ʃerkæte tæʔɑvoni keʃɑværzie mehr dær rustɑje dæzli toseʔe bæxʃe keʃɑværzi rɑ dær qɑlebe tæʃkile ʃerkæthɑje tæʔɑvonie moʔæssertær væ zud bɑzdeh onvɑne kærd væ æfzud : dær tæʔɑvonie hɑje keʃɑværzi zemne æfzɑjeʃ bæhre væri væ modirijæte vɑhed, hæzine hɑje dʒɑnebie nize kɑheʃ mi jɑbæd. vej zemne tæʔkid bær tæsriʔe omurɑte mærbut be tæʃkile tæʔɑvoni tævæssote hejʔæte moʔæsses eʔlɑm kærd : dær suræte pejɡiri væ hæmkɑrie hejʔæt, dær kutɑh tærine zæmɑne momkene omurɑte mærbut be tæʃkile tæʔɑvonie pejɡiri væ tæʃkil xɑhæd ʃod. dær ine dʒælæse roʔæsɑje edɑrɑte dʒæhɑde keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔie ʃæhrestɑne særvɑbɑd niz zemne erɑʔe tozihɑti dær xosuse næhveje vɑɡozɑrie ærɑzie mæzkur væ mæzɑjɑje estefɑde æz tærhe toseʔe keʃɑværzi mehr, bær poʃtibɑni æz in tærh hɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdænd.",
"text": "به\nگزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کردستان، حميد ساعد پناه با\nاشاره به پتانسيل هاي موجود در روستاي دزلي در زمينه توسعه باغات، بر ضرورت توسعه بخش\nكشاورزي در اين روستا تاكيد كرد. در\nجلسه ترویجی تشكيل شرکت تعاونی كشاورزي مهر در روستاي دزلي توسعه بخش كشاورزي را در\nقالب تشكيل شركتهاي تعاوني موثرتر و زود بازده عنوان كرد و افزود: در تعاوني هاي كشاورزي\nضمن افزايش بهره وري و مديريت واحد، هزينه هاي جانبي نيز كاهش مي يابد.وي\nضمن تاكيد بر تسريع امورات مربوط به تشكيل تعاوني توسط هيئت مؤسس اعلام کرد: در صورت\nپيگيري و همكاري هيئت، در كوتاه ترين زمان ممكن امورات مربوط به تشكيل تعاوني پيگيري\nو تشكيل خواهد شد.در\nاين جلسه رؤساي ادارات جهاد كشاورزي و منابع طبيعي شهرستان سروآباد نيز ضمن ارائه توضيحاتي\nدر خصوص نحوه واگذاري اراضي مذكور و مزاياي استفاده از طرح توسعه كشاورزي مهر، بر پشتيباني\nاز اين طرح ها اعلام آمادگي کردند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, hæmide sɑʔed pænɑh bɑ eʃɑre be potɑnsijele hɑje modʒud dær rustɑje dæzli dær zæmine toseʔe bɑqɑt, bær zæruræte toseʔe bæxʃe keʃɑværzi dær ine rustɑ tæʔkid kærd. dær dʒælæse tærvidʒi tæʃkile ʃerkæte tæʔɑvoni keʃɑværzie mehr dær rustɑje dæzli toseʔe bæxʃe keʃɑværzi rɑ dær qɑlebe tæʃkile ʃerkæthɑje tæʔɑvonie moʔæssertær væ zud bɑzdeh onvɑne kærd væ æfzud : dær tæʔɑvonie hɑje keʃɑværzi zemne æfzɑjeʃ bæhre væri væ modirijæte vɑhed, hæzine hɑje dʒɑnebie nize kɑheʃ mi jɑbæd. vej zemne tæʔkid bær tæsriʔe omurɑte mærbut be tæʃkile tæʔɑvoni tævæssote hejʔæte moʔæsses eʔlɑm kærd : dær suræte pejɡiri væ hæmkɑrie hejʔæt, dær kutɑh tærine zæmɑne momkene omurɑte mærbut be tæʃkile tæʔɑvonie pejɡiri væ tæʃkil xɑhæd ʃod. dær ine dʒælæse roʔæsɑje edɑrɑte dʒæhɑde keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔie ʃæhrestɑne særvɑbɑd niz zemne erɑʔe tozihɑti dær xosuse næhveje vɑɡozɑrie ærɑzie mæzkur væ mæzɑjɑje estefɑde æz tærhe toseʔe keʃɑværzi mehr, bær poʃtibɑni æz in tærh hɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdænd. | به
گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کردستان، حميد ساعد پناه با
اشاره به پتانسيل هاي موجود در روستاي دزلي در زمينه توسعه باغات، بر ضرورت توسعه بخش
كشاورزي در اين روستا تاكيد كرد. در
جلسه ترویجی تشكيل شرکت تعاونی كشاورزي مهر در روستاي دزلي توسعه بخش كشاورزي را در
قالب تشكيل شركتهاي تعاوني موثرتر و زود بازده عنوان كرد و افزود: در تعاوني هاي كشاورزي
ضمن افزايش بهره وري و مديريت واحد، هزينه هاي جانبي نيز كاهش مي يابد.وي
ضمن تاكيد بر تسريع امورات مربوط به تشكيل تعاوني توسط هيئت مؤسس اعلام کرد: در صورت
پيگيري و همكاري هيئت، در كوتاه ترين زمان ممكن امورات مربوط به تشكيل تعاوني پيگيري
و تشكيل خواهد شد.در
اين جلسه رؤساي ادارات جهاد كشاورزي و منابع طبيعي شهرستان سروآباد نيز ضمن ارائه توضيحاتي
در خصوص نحوه واگذاري اراضي مذكور و مزاياي استفاده از طرح توسعه كشاورزي مهر، بر پشتيباني
از اين طرح ها اعلام آمادگي کردند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, hæmide sɑʔed pænɑh bɑ eʃɑre be potɑnsijele hɑje modʒud dær rustɑje dæzli dær zæmine toseʔe bɑqɑt, bær zæruræte toseʔe bæxʃe keʃɑværzi dær ine rustɑ tæʔkid kærd. dær dʒælæse tærvidʒi tæʃkile ʃerkæte tæʔɑvoni keʃɑværzie mehr dær rustɑje dæzli toseʔe bæxʃe keʃɑværzi rɑ dær qɑlebe tæʃkile ʃerkæthɑje tæʔɑvonie moʔæssertær væ zud bɑzdeh onvɑne kærd væ æfzud : dær tæʔɑvonie hɑje keʃɑværzi zemne æfzɑjeʃ bæhre væri væ modirijæte vɑhed, hæzine hɑje dʒɑnebie nize kɑheʃ mi jɑbæd. vej zemne tæʔkid bær tæsriʔe omurɑte mærbut be tæʃkile tæʔɑvoni tævæssote hejʔæte moʔæsses eʔlɑm kærd : dær suræte pejɡiri væ hæmkɑrie hejʔæt, dær kutɑh tærine zæmɑne momkene omurɑte mærbut be tæʃkile tæʔɑvonie pejɡiri væ tæʃkil xɑhæd ʃod. dær ine dʒælæse roʔæsɑje edɑrɑte dʒæhɑde keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔie ʃæhrestɑne særvɑbɑd niz zemne erɑʔe tozihɑti dær xosuse næhveje vɑɡozɑrie ærɑzie mæzkur væ mæzɑjɑje estefɑde æz tærhe toseʔe keʃɑværzi mehr, bær poʃtibɑni æz in tærh hɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به\nگزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کردستان، حميد ساعد پناه با\nاشاره به پتانسيل هاي موجود در روستاي دزلي در زمينه توسعه باغات، بر ضرورت توسعه بخش\nكشاورزي در اين روستا تاكيد كرد. در\nجلسه ترویجی تشكيل شرکت تعاونی كشاورزي مهر در روستاي دزلي توسعه بخش كشاورزي را در\nقالب تشكيل شركتهاي تعاوني موثرتر و زود بازده عنوان كرد و افزود: در تعاوني هاي كشاورزي\nضمن افزايش بهره وري و مديريت واحد، هزينه هاي جانبي نيز كاهش مي يابد.وي\nضمن تاكيد بر تسريع امورات مربوط به تشكيل تعاوني توسط هيئت مؤسس اعلام کرد: در صورت\nپيگيري و همكاري هيئت، در كوتاه ترين زمان ممكن امورات مربوط به تشكيل تعاوني پيگيري\nو تشكيل خواهد شد.در\nاين جلسه رؤساي ادارات جهاد كشاورزي و منابع طبيعي شهرستان سروآباد نيز ضمن ارائه توضيحاتي\nدر خصوص نحوه واگذاري اراضي مذكور و مزاياي استفاده از طرح توسعه كشاورزي مهر، بر پشتيباني\nاز اين طرح ها اعلام آمادگي کردند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʃerkæte irɑn ɑvændfær dʒæhæte tækmile kɑdre foruʃe xod dæʔvæt be hæmkɑri kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃerkæte irɑn ɑvændfær bæs pærɑntezbæste dʒæhæte tækmile kɑdre foruʃe xod æz mjɑne æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjet dær mæqɑteʔe særpæræste foruʃe tæʔɑvonihɑje tehrɑn væ foruʃænde estexdɑm mikonæd. moteqɑziɑn mitævɑnænd rezome xod rɑ be ʃomɑre fækse ʃæstoʃeʃ miljuno tʃɑhɑrsædo bistodo hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ ersɑl konænd. hæmtʃenin bærɑje ettelɑʔɑte biʃtær bɑ ʃomɑre telefone ʃæstoʃeʃ miljuno tʃɑhɑrsædo bistodo hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ dɑxeli divisto noh væ sædo ʃæstodo pærɑntezbæste tæmɑs beɡirænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nشرکت ایران آوندفر جهت تکمیل کادر فروش خود دعوت به همکاری کرده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، شرکت ایران آوندفر(بس) جهت تکمیل کادر فروش خود از میان افراد واجد شرایط در مقاطع سرپرست فروش تعاونیهای تهران و فروشنده استخدام میکند.\n\n\n\nمتقاضیان میتوانند رزومه خود را به شماره فکس 66422656 ارسال کنند.\n\n\n\nهمچنین برای اطلاعات بیشتر با شماره تلفن 66422655 داخلی (209 و 162) تماس بگیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ʃerkæte irɑn ɑvændfær dʒæhæte tækmile kɑdre foruʃe xod dæʔvæt be hæmkɑri kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃerkæte irɑn ɑvændfær bæs pærɑntezbæste dʒæhæte tækmile kɑdre foruʃe xod æz mjɑne æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjet dær mæqɑteʔe særpæræste foruʃe tæʔɑvonihɑje tehrɑn væ foruʃænde estexdɑm mikonæd. moteqɑziɑn mitævɑnænd rezome xod rɑ be ʃomɑre fækse ʃæstoʃeʃ miljuno tʃɑhɑrsædo bistodo hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ ersɑl konænd. hæmtʃenin bærɑje ettelɑʔɑte biʃtær bɑ ʃomɑre telefone ʃæstoʃeʃ miljuno tʃɑhɑrsædo bistodo hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ dɑxeli divisto noh væ sædo ʃæstodo pærɑntezbæste tæmɑs beɡirænd. entehɑje pæjɑm |
شرکت ایران آوندفر جهت تکمیل کادر فروش خود دعوت به همکاری کرده است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، شرکت ایران آوندفر(بس) جهت تکمیل کادر فروش خود از میان افراد واجد شرایط در مقاطع سرپرست فروش تعاونیهای تهران و فروشنده استخدام میکند.
متقاضیان میتوانند رزومه خود را به شماره فکس 66422656 ارسال کنند.
همچنین برای اطلاعات بیشتر با شماره تلفن 66422655 داخلی (209 و 162) تماس بگیرند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʃerkæte irɑn ɑvændfær dʒæhæte tækmile kɑdre foruʃe xod dæʔvæt be hæmkɑri kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃerkæte irɑn ɑvændfær bæs pærɑntezbæste dʒæhæte tækmile kɑdre foruʃe xod æz mjɑne æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjet dær mæqɑteʔe særpæræste foruʃe tæʔɑvonihɑje tehrɑn væ foruʃænde estexdɑm mikonæd. moteqɑziɑn mitævɑnænd rezome xod rɑ be ʃomɑre fækse ʃæstoʃeʃ miljuno tʃɑhɑrsædo bistodo hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ ersɑl konænd. hæmtʃenin bærɑje ettelɑʔɑte biʃtær bɑ ʃomɑre telefone ʃæstoʃeʃ miljuno tʃɑhɑrsædo bistodo hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ dɑxeli divisto noh væ sædo ʃæstodo pærɑntezbæste tæmɑs beɡirænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nشرکت ایران آوندفر جهت تکمیل کادر فروش خود دعوت به همکاری کرده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، شرکت ایران آوندفر(بس) جهت تکمیل کادر فروش خود از میان افراد واجد شرایط در مقاطع سرپرست فروش تعاونیهای تهران و فروشنده استخدام میکند.\n\n\n\nمتقاضیان میتوانند رزومه خود را به شماره فکس 66422656 ارسال کنند.\n\n\n\nهمچنین برای اطلاعات بیشتر با شماره تلفن 66422655 داخلی (209 و 162) تماس بگیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "« bærdelie kupær » bɑziɡære nɑmɑʃnɑje sinæmɑ be dʒæmʔe setɑrehɑjee poroʒeje dʒædid kælinte istvud bɑ nɑme « setɑrei motevælled ʃod » mipejvændæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bærdelie kupær dær kenɑr « læʔunɑrdu dejkɑpriv » væ « tɑm koruz » dær film « setɑrei motevælled ʃod » be kɑrɡærdɑnie kolinæt istvud honærnæmɑi mikonæd. istvud be hæmrɑh « rɑb lurnæzu », « bile ɡærbær » væ « bɑsile æivɑnik » tæhijekonændeɡie in poroʒe sinæmɑje rɑ bærohde dɑræd. in film jek æsære bɑzsɑzi ʃode dær sinmɑste ke piʃ æz ine kɑrɡærdɑnɑni mɑnænde « viliɑme velæmæn », « dʒordʒ kukɑr » væ « færnæk pirsun » ɑn rɑ be ruje pærde bordeænd. filmnɑme « setɑrei motevælled ʃode » tævæssote « vile fetr » be neɡɑreʃ dæræmiɑjæd. ine film dɑstɑne jek xɑnændee dʒævɑn rɑ be tæsvir mikeʃæd ke be jek setɑre musiqie piʃkesvæte ælɑqemænd miʃævæd. kælinte istvud, bozorɡtærine bɑziɡærɑn væ kɑrɡærdɑnɑne sinæmɑjee dʒæhɑn væ xɑleqe ɑsɑre mæʔrufie tʃon « nɑmehɑi æz æivudʒimɑ », « pærtʃæmhɑjee pedærɑne mɑ », « æziz milijun dolɑri » væ « nɑbæxʃude » æst. be ɡozɑreʃe didʒitɑle æspɑje, kupære hæmtʃenin dær hɑle bærræsie poroʒeie sinæmɑi be kɑrɡærdɑni « dʒie beliksɑn » æst. vej qærɑr æst dær in terejler dʒenɑi næqʃe æsli rɑ ifɑ konæd. « ɑdriɑn æstæræɡæs » væ « mɑjkele do lukɑ » tæhije konændeɡie in film sinæmɑi rɑ bærohde ɡerefteænd ke qærɑr æst ævɑjele sɑle milɑdie filmbærdɑrie ɑn dær lændæn ɑqɑz ʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\n«بردلي كوپر» ـ بازيگر نامآشناي سينما ـ به جمع ستارههاي پروژهي جديد كلينت ايستوود با نام «ستارهاي متولد شد» ميپيوندد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، بردلي كوپر در كنار «لئوناردو ديكاپريو» و «تام کروز» در فيلم «ستارهاي متولد شد» به كارگرداني كلينت ايستوود هنرنمايي ميكند. \n\n\n\n\n\nايستوود به همراه «راب لورنزو»، «بيل گربر» و «باسيل ايوانيک» تهيهکنندگي اين پروژه سينماي را برعهده دارد. اين فيلم يك اثر بازسازي شده در سينماست كه پيش از اين کارگرداناني مانند «ويليام ولمن»، «جورج کوکار» و «فرنک پيرسون» آن را به روي پرده بردهاند. \n\n\n\n\n\nفيلمنامه «ستارهاي متولد شده» توسط «ويل فتر» به نگارش درميآيد. اين فيلم داستان يک خواننده جوان را به تصوير ميکشد كه به يک ستاره موسيقي پيشکسوت علاقهمند ميشود. \n\n\n\n\n\nكلينت ايستوود، بزرگترين بازيگران و كارگردانان سينماي جهان و خالق آثار معروفي چون «نامههايي از ايووجيما»، «پرچمهاي پدران ما»، «عزيز ميليون دلاري» و «نابخشوده» است. \n\n\n\n\n\nبه گزارش ديجيتال اسپاي، كوپر همچنين در حال بررسي پروژهاي سينمايي به كارگرداني «جي بليكسان» است. وي قرار است در اين تريلر جنايي نقش اصلي را ايفا كند.\n\n\n\n\n\n«آدريان استرگس» و «مايكل دو لوكا» تهيهكنندگي اين فيلم سينمايي را برعهده گرفتهاند كه قرار است اوايل سال ميلادي فيلمبرداري آن در لندن آغاز شود. \n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | « bærdelie kupær » bɑziɡære nɑmɑʃnɑje sinæmɑ be dʒæmʔe setɑrehɑjee poroʒeje dʒædid kælinte istvud bɑ nɑme « setɑrei motevælled ʃod » mipejvændæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bærdelie kupær dær kenɑr « læʔunɑrdu dejkɑpriv » væ « tɑm koruz » dær film « setɑrei motevælled ʃod » be kɑrɡærdɑnie kolinæt istvud honærnæmɑi mikonæd. istvud be hæmrɑh « rɑb lurnæzu », « bile ɡærbær » væ « bɑsile æivɑnik » tæhijekonændeɡie in poroʒe sinæmɑje rɑ bærohde dɑræd. in film jek æsære bɑzsɑzi ʃode dær sinmɑste ke piʃ æz ine kɑrɡærdɑnɑni mɑnænde « viliɑme velæmæn », « dʒordʒ kukɑr » væ « færnæk pirsun » ɑn rɑ be ruje pærde bordeænd. filmnɑme « setɑrei motevælled ʃode » tævæssote « vile fetr » be neɡɑreʃ dæræmiɑjæd. ine film dɑstɑne jek xɑnændee dʒævɑn rɑ be tæsvir mikeʃæd ke be jek setɑre musiqie piʃkesvæte ælɑqemænd miʃævæd. kælinte istvud, bozorɡtærine bɑziɡærɑn væ kɑrɡærdɑnɑne sinæmɑjee dʒæhɑn væ xɑleqe ɑsɑre mæʔrufie tʃon « nɑmehɑi æz æivudʒimɑ », « pærtʃæmhɑjee pedærɑne mɑ », « æziz milijun dolɑri » væ « nɑbæxʃude » æst. be ɡozɑreʃe didʒitɑle æspɑje, kupære hæmtʃenin dær hɑle bærræsie poroʒeie sinæmɑi be kɑrɡærdɑni « dʒie beliksɑn » æst. vej qærɑr æst dær in terejler dʒenɑi næqʃe æsli rɑ ifɑ konæd. « ɑdriɑn æstæræɡæs » væ « mɑjkele do lukɑ » tæhije konændeɡie in film sinæmɑi rɑ bærohde ɡerefteænd ke qærɑr æst ævɑjele sɑle milɑdie filmbærdɑrie ɑn dær lændæn ɑqɑz ʃævæd. entehɑjee pæjɑm |
«بردلي كوپر» ـ بازيگر نامآشناي سينما ـ به جمع ستارههاي پروژهي جديد كلينت ايستوود با نام «ستارهاي متولد شد» ميپيوندد.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، بردلي كوپر در كنار «لئوناردو ديكاپريو» و «تام کروز» در فيلم «ستارهاي متولد شد» به كارگرداني كلينت ايستوود هنرنمايي ميكند.
ايستوود به همراه «راب لورنزو»، «بيل گربر» و «باسيل ايوانيک» تهيهکنندگي اين پروژه سينماي را برعهده دارد. اين فيلم يك اثر بازسازي شده در سينماست كه پيش از اين کارگرداناني مانند «ويليام ولمن»، «جورج کوکار» و «فرنک پيرسون» آن را به روي پرده بردهاند.
فيلمنامه «ستارهاي متولد شده» توسط «ويل فتر» به نگارش درميآيد. اين فيلم داستان يک خواننده جوان را به تصوير ميکشد كه به يک ستاره موسيقي پيشکسوت علاقهمند ميشود.
كلينت ايستوود، بزرگترين بازيگران و كارگردانان سينماي جهان و خالق آثار معروفي چون «نامههايي از ايووجيما»، «پرچمهاي پدران ما»، «عزيز ميليون دلاري» و «نابخشوده» است.
به گزارش ديجيتال اسپاي، كوپر همچنين در حال بررسي پروژهاي سينمايي به كارگرداني «جي بليكسان» است. وي قرار است در اين تريلر جنايي نقش اصلي را ايفا كند.
«آدريان استرگس» و «مايكل دو لوكا» تهيهكنندگي اين فيلم سينمايي را برعهده گرفتهاند كه قرار است اوايل سال ميلادي فيلمبرداري آن در لندن آغاز شود.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: « bærdelie kupær » bɑziɡære nɑmɑʃnɑje sinæmɑ be dʒæmʔe setɑrehɑjee poroʒeje dʒædid kælinte istvud bɑ nɑme « setɑrei motevælled ʃod » mipejvændæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bærdelie kupær dær kenɑr « læʔunɑrdu dejkɑpriv » væ « tɑm koruz » dær film « setɑrei motevælled ʃod » be kɑrɡærdɑnie kolinæt istvud honærnæmɑi mikonæd. istvud be hæmrɑh « rɑb lurnæzu », « bile ɡærbær » væ « bɑsile æivɑnik » tæhijekonændeɡie in poroʒe sinæmɑje rɑ bærohde dɑræd. in film jek æsære bɑzsɑzi ʃode dær sinmɑste ke piʃ æz ine kɑrɡærdɑnɑni mɑnænde « viliɑme velæmæn », « dʒordʒ kukɑr » væ « færnæk pirsun » ɑn rɑ be ruje pærde bordeænd. filmnɑme « setɑrei motevælled ʃode » tævæssote « vile fetr » be neɡɑreʃ dæræmiɑjæd. ine film dɑstɑne jek xɑnændee dʒævɑn rɑ be tæsvir mikeʃæd ke be jek setɑre musiqie piʃkesvæte ælɑqemænd miʃævæd. kælinte istvud, bozorɡtærine bɑziɡærɑn væ kɑrɡærdɑnɑne sinæmɑjee dʒæhɑn væ xɑleqe ɑsɑre mæʔrufie tʃon « nɑmehɑi æz æivudʒimɑ », « pærtʃæmhɑjee pedærɑne mɑ », « æziz milijun dolɑri » væ « nɑbæxʃude » æst. be ɡozɑreʃe didʒitɑle æspɑje, kupære hæmtʃenin dær hɑle bærræsie poroʒeie sinæmɑi be kɑrɡærdɑni « dʒie beliksɑn » æst. vej qærɑr æst dær in terejler dʒenɑi næqʃe æsli rɑ ifɑ konæd. « ɑdriɑn æstæræɡæs » væ « mɑjkele do lukɑ » tæhije konændeɡie in film sinæmɑi rɑ bærohde ɡerefteænd ke qærɑr æst ævɑjele sɑle milɑdie filmbærdɑrie ɑn dær lændæn ɑqɑz ʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n«بردلي كوپر» ـ بازيگر نامآشناي سينما ـ به جمع ستارههاي پروژهي جديد كلينت ايستوود با نام «ستارهاي متولد شد» ميپيوندد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، بردلي كوپر در كنار «لئوناردو ديكاپريو» و «تام کروز» در فيلم «ستارهاي متولد شد» به كارگرداني كلينت ايستوود هنرنمايي ميكند. \n\n\n\n\n\nايستوود به همراه «راب لورنزو»، «بيل گربر» و «باسيل ايوانيک» تهيهکنندگي اين پروژه سينماي را برعهده دارد. اين فيلم يك اثر بازسازي شده در سينماست كه پيش از اين کارگرداناني مانند «ويليام ولمن»، «جورج کوکار» و «فرنک پيرسون» آن را به روي پرده بردهاند. \n\n\n\n\n\nفيلمنامه «ستارهاي متولد شده» توسط «ويل فتر» به نگارش درميآيد. اين فيلم داستان يک خواننده جوان را به تصوير ميکشد كه به يک ستاره موسيقي پيشکسوت علاقهمند ميشود. \n\n\n\n\n\nكلينت ايستوود، بزرگترين بازيگران و كارگردانان سينماي جهان و خالق آثار معروفي چون «نامههايي از ايووجيما»، «پرچمهاي پدران ما»، «عزيز ميليون دلاري» و «نابخشوده» است. \n\n\n\n\n\nبه گزارش ديجيتال اسپاي، كوپر همچنين در حال بررسي پروژهاي سينمايي به كارگرداني «جي بليكسان» است. وي قرار است در اين تريلر جنايي نقش اصلي را ايفا كند.\n\n\n\n\n\n«آدريان استرگس» و «مايكل دو لوكا» تهيهكنندگي اين فيلم سينمايي را برعهده گرفتهاند كه قرار است اوايل سال ميلادي فيلمبرداري آن در لندن آغاز شود. \n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "entexɑbɑt ræʔise otɑqe æsnɑfe do hæfte diɡær bærɡozɑr miʃævæd. xælile pærtozɑde, moʔɑvene omure bɑzærɡɑni sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bɑ eʔlɑme xæbære bɑlɑ be xæbærneɡɑre isnɑ, dærbɑre dʒozʔijɑte bærɡozɑri in entexɑbɑt ɡoft : dær in entexɑbɑt ebrɑhime dorosti hæʃtɑdodo ræʔj, xosro ebrɑhiminiɑe hæftɑdopændʒ ræʔj, æli fɑzeli hæftɑd ræʔj, hosejne dorudijɑne pændʒɑhotʃɑhɑr ræʔj, ælirezɑ rɑsi pændʒɑhojek ræʔj, neqi æli ækbæri tʃehelotʃɑhɑr ræʔj, mohæmmæde tæhɑne pure tʃehelojek ræʔj, mohæmmæde ɑzɑde tʃehel ræʔj, mohæmmæd æli qænbæri siohæft ræʔj, hæbib ællɑh beʃɑræti siose ræʔj, æli tævæssoli bistopændʒ ræʔj, mohæmmædhɑdi kæmɑliiɑne bistojek ræʔj, hesɑme æqbɑi hivdæh ræʔj, æli ækbære bæxʃi jɑzdæh ræʔj, ræsule ʃædʒæri jɑzdæh ræʔj, mohsene xerædmænde hæft ræʔj, nɑsere nædʒæf ʃɑde ʃeʃ ræʔj væ sædædʒlɑle ædʒɑjebi se ræʔj æxz kærdænd. vej edɑme dɑd : dær in entexɑbɑte pændʒ næfære ævvæl be onvɑne ozvi hejʔæte ræʔise otɑqe æsnɑf entexɑb ʃode væ entexɑbɑt ræʔise otɑq niz bæʔd æz resideɡi be ʃekɑjɑt væ bærɡozɑri ævvælin dʒælæse otɑqe æsnɑfe bærɡozɑr mi ʃævæd. pærtozɑde dær in zæmine bɑ bæjɑne inke pæs æz do hæfte æz bærɡozɑri entexɑbɑte hejʔæte ræʔise, mohlæte qɑnuni bærɑje entexɑbe ræʔise otɑqe æsnɑf vodʒud dɑræd ɡoft : in entexɑbɑt bɑ hozure ræʔis væ næmɑjænde qɑnuni komisijone nezɑræt bær æsnɑf tæʃkil miʃævæd. tebqee qɑnune nezɑme senfi dʒædid, otɑqe æsnɑfe tolidi væ toziʔi bɑjæd jekpɑrtʃe ʃævæd ke dær in xosus æʔzɑje otɑqhɑje tehrɑn bærɑje ɑqɑze in tæbsære qɑnune siojek ordibeheʃtmɑh bɑ ræʔj mostæqime xod pændʒ næfær æz hejʔæte modire otɑqe æsnɑfe tehrɑn rɑ entexɑb kærdænd. lɑzem be zekr æst ke æli fɑzeli ævvælin ræʔise ʃorɑje æsnɑfe keʃvær æst væ pæs æz vej mohæmmæde ɑzɑd væ qɑseme nævæde færɑhɑni rusɑje bæʔdi in ʃorɑ budeænd ke dær in doree nævæde færɑhɑni piʃ æz bærɡozɑri entexɑbɑte enserɑfe xod rɑ eʔlɑm kærde bud. in dærhɑlist ke hæftee ɡozæʃte æli fɑzeli, ræʔise otɑqe sonufe tolidi væ xædæmɑti æz suj væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt be onvɑne næmɑjænde væzir dær otɑqe æsnɑfe irɑne bærɡozide ʃod. pændʒ tæn æz hejʔæte ræʔise otɑqe æsnɑfe tehrɑne moteʃækkel æz do tæn æz kɑndidɑhɑje otɑqe sonufe tolidi væ do tæn æz kɑndidɑje otɑqe sonufe toziʔist væ næfære pændʒom niz bænɑ bær mizɑne ræʔj biʃtær æz suj rusɑje ettehɑdijehɑ entexɑb miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nانتخابات رییس اتاق اصناف دو هفته دیگر برگزار میشود.\n\nخلیل پرتوزاده، معاون امور بازرگانی سازمان صنعت، معدن و تجارت با اعلام خبر بالا به خبرنگار ایسنا، درباره جزییات برگزاری این انتخابات گفت: در این انتخابات ابراهیم درستی 82 رای، خسرو ابراهیمینیا 75 رای، علی فاضلی 70 رای، حسین درودیان 54 رای، علیرضا راسی 51 رای، نقی علی اکبری 44 رای، محمد طحان پور 41 رای، محمد آزاد 40 رای، محمد علی قنبری 37 رای، حبیب الله بشارتی 33 رای، علی توسلی 25 رای، محمدهادی کمالییان 21 رای، حسام عقبایی 17 رای، علی اکبر بخشی 11 رای، رسول شجری 11 رای، محسن خردمند 7 رای، ناصر نجف شاد 6 رای و سدجلال عجایبی 3 رای اخذ کردند.\n\nوی ادامه داد: در این انتخابات پنج نفر اول به عنوان عضو هیات رییسه اتاق اصناف انتخاب شده و انتخابات رییس اتاق نیز بعد از رسیدگی به شکایات و برگزاری اولین جلسه اتاق اصناف برگزار می شود.\n\nپرتوزاده در این زمینه با بیان اینکه پس از دو هفته از برگزاری انتخابات هیات رییسه، مهلت قانونی برای انتخاب رییس اتاق اصناف وجود دارد گفت: این انتخابات با حضور رییس و نماینده قانونی کمیسیون نظارت بر اصناف تشکیل میشود.\n\nطبق قانون نظام صنفی جدید، اتاق اصناف تولیدی و توزیعی باید یکپارچه شود که در این خصوص اعضای اتاقهای تهران برای آغاز این تبصره قانون 31 اردیبهشتماه با رای مستقیم خود پنج نفر از هیات مدیره اتاق اصناف تهران را انتخاب کردند.\n\nلازم به ذکر است که علی فاضلی اولین رییس شورای اصناف کشور است و پس از وی محمد آزاد و قاسم نوده فراهانی روسای بعدی این شورا بودهاند که در این دوره نوده فراهانی پیش از برگزاری انتخابات انصراف خود را اعلام کرده بود.\n\nاین درحالی است که هفته گذشته علی فاضلی، رییس اتاق صنوف تولیدی و خدماتی از سوی وزیر صنعت، معدن و تجارت به عنوان نماینده وزیر در اتاق اصناف ایران برگزیده شد.\n\nپنج تن از هیات رییسه اتاق اصناف تهران متشکل از دو تن از کاندیداهای اتاق صنوف تولیدی و دو تن از کاندیدای اتاق صنوف توزیعی است و نفر پنجم نیز بنا بر میزان رای بیشتر از سوی روسای اتحادیهها انتخاب میشود.\n\nانتهای پیام\n"
} | entexɑbɑt ræʔise otɑqe æsnɑfe do hæfte diɡær bærɡozɑr miʃævæd. xælile pærtozɑde, moʔɑvene omure bɑzærɡɑni sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bɑ eʔlɑme xæbære bɑlɑ be xæbærneɡɑre isnɑ, dærbɑre dʒozʔijɑte bærɡozɑri in entexɑbɑt ɡoft : dær in entexɑbɑt ebrɑhime dorosti hæʃtɑdodo ræʔj, xosro ebrɑhiminiɑe hæftɑdopændʒ ræʔj, æli fɑzeli hæftɑd ræʔj, hosejne dorudijɑne pændʒɑhotʃɑhɑr ræʔj, ælirezɑ rɑsi pændʒɑhojek ræʔj, neqi æli ækbæri tʃehelotʃɑhɑr ræʔj, mohæmmæde tæhɑne pure tʃehelojek ræʔj, mohæmmæde ɑzɑde tʃehel ræʔj, mohæmmæd æli qænbæri siohæft ræʔj, hæbib ællɑh beʃɑræti siose ræʔj, æli tævæssoli bistopændʒ ræʔj, mohæmmædhɑdi kæmɑliiɑne bistojek ræʔj, hesɑme æqbɑi hivdæh ræʔj, æli ækbære bæxʃi jɑzdæh ræʔj, ræsule ʃædʒæri jɑzdæh ræʔj, mohsene xerædmænde hæft ræʔj, nɑsere nædʒæf ʃɑde ʃeʃ ræʔj væ sædædʒlɑle ædʒɑjebi se ræʔj æxz kærdænd. vej edɑme dɑd : dær in entexɑbɑte pændʒ næfære ævvæl be onvɑne ozvi hejʔæte ræʔise otɑqe æsnɑf entexɑb ʃode væ entexɑbɑt ræʔise otɑq niz bæʔd æz resideɡi be ʃekɑjɑt væ bærɡozɑri ævvælin dʒælæse otɑqe æsnɑfe bærɡozɑr mi ʃævæd. pærtozɑde dær in zæmine bɑ bæjɑne inke pæs æz do hæfte æz bærɡozɑri entexɑbɑte hejʔæte ræʔise, mohlæte qɑnuni bærɑje entexɑbe ræʔise otɑqe æsnɑf vodʒud dɑræd ɡoft : in entexɑbɑt bɑ hozure ræʔis væ næmɑjænde qɑnuni komisijone nezɑræt bær æsnɑf tæʃkil miʃævæd. tebqee qɑnune nezɑme senfi dʒædid, otɑqe æsnɑfe tolidi væ toziʔi bɑjæd jekpɑrtʃe ʃævæd ke dær in xosus æʔzɑje otɑqhɑje tehrɑn bærɑje ɑqɑze in tæbsære qɑnune siojek ordibeheʃtmɑh bɑ ræʔj mostæqime xod pændʒ næfær æz hejʔæte modire otɑqe æsnɑfe tehrɑn rɑ entexɑb kærdænd. lɑzem be zekr æst ke æli fɑzeli ævvælin ræʔise ʃorɑje æsnɑfe keʃvær æst væ pæs æz vej mohæmmæde ɑzɑd væ qɑseme nævæde færɑhɑni rusɑje bæʔdi in ʃorɑ budeænd ke dær in doree nævæde færɑhɑni piʃ æz bærɡozɑri entexɑbɑte enserɑfe xod rɑ eʔlɑm kærde bud. in dærhɑlist ke hæftee ɡozæʃte æli fɑzeli, ræʔise otɑqe sonufe tolidi væ xædæmɑti æz suj væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt be onvɑne næmɑjænde væzir dær otɑqe æsnɑfe irɑne bærɡozide ʃod. pændʒ tæn æz hejʔæte ræʔise otɑqe æsnɑfe tehrɑne moteʃækkel æz do tæn æz kɑndidɑhɑje otɑqe sonufe tolidi væ do tæn æz kɑndidɑje otɑqe sonufe toziʔist væ næfære pændʒom niz bænɑ bær mizɑne ræʔj biʃtær æz suj rusɑje ettehɑdijehɑ entexɑb miʃævæd. entehɑje pæjɑm |
انتخابات رییس اتاق اصناف دو هفته دیگر برگزار میشود.
خلیل پرتوزاده، معاون امور بازرگانی سازمان صنعت، معدن و تجارت با اعلام خبر بالا به خبرنگار ایسنا، درباره جزییات برگزاری این انتخابات گفت: در این انتخابات ابراهیم درستی 82 رای، خسرو ابراهیمینیا 75 رای، علی فاضلی 70 رای، حسین درودیان 54 رای، علیرضا راسی 51 رای، نقی علی اکبری 44 رای، محمد طحان پور 41 رای، محمد آزاد 40 رای، محمد علی قنبری 37 رای، حبیب الله بشارتی 33 رای، علی توسلی 25 رای، محمدهادی کمالییان 21 رای، حسام عقبایی 17 رای، علی اکبر بخشی 11 رای، رسول شجری 11 رای، محسن خردمند 7 رای، ناصر نجف شاد 6 رای و سدجلال عجایبی 3 رای اخذ کردند.
وی ادامه داد: در این انتخابات پنج نفر اول به عنوان عضو هیات رییسه اتاق اصناف انتخاب شده و انتخابات رییس اتاق نیز بعد از رسیدگی به شکایات و برگزاری اولین جلسه اتاق اصناف برگزار می شود.
پرتوزاده در این زمینه با بیان اینکه پس از دو هفته از برگزاری انتخابات هیات رییسه، مهلت قانونی برای انتخاب رییس اتاق اصناف وجود دارد گفت: این انتخابات با حضور رییس و نماینده قانونی کمیسیون نظارت بر اصناف تشکیل میشود.
طبق قانون نظام صنفی جدید، اتاق اصناف تولیدی و توزیعی باید یکپارچه شود که در این خصوص اعضای اتاقهای تهران برای آغاز این تبصره قانون 31 اردیبهشتماه با رای مستقیم خود پنج نفر از هیات مدیره اتاق اصناف تهران را انتخاب کردند.
لازم به ذکر است که علی فاضلی اولین رییس شورای اصناف کشور است و پس از وی محمد آزاد و قاسم نوده فراهانی روسای بعدی این شورا بودهاند که در این دوره نوده فراهانی پیش از برگزاری انتخابات انصراف خود را اعلام کرده بود.
این درحالی است که هفته گذشته علی فاضلی، رییس اتاق صنوف تولیدی و خدماتی از سوی وزیر صنعت، معدن و تجارت به عنوان نماینده وزیر در اتاق اصناف ایران برگزیده شد.
پنج تن از هیات رییسه اتاق اصناف تهران متشکل از دو تن از کاندیداهای اتاق صنوف تولیدی و دو تن از کاندیدای اتاق صنوف توزیعی است و نفر پنجم نیز بنا بر میزان رای بیشتر از سوی روسای اتحادیهها انتخاب میشود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: entexɑbɑt ræʔise otɑqe æsnɑfe do hæfte diɡær bærɡozɑr miʃævæd. xælile pærtozɑde, moʔɑvene omure bɑzærɡɑni sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bɑ eʔlɑme xæbære bɑlɑ be xæbærneɡɑre isnɑ, dærbɑre dʒozʔijɑte bærɡozɑri in entexɑbɑt ɡoft : dær in entexɑbɑt ebrɑhime dorosti hæʃtɑdodo ræʔj, xosro ebrɑhiminiɑe hæftɑdopændʒ ræʔj, æli fɑzeli hæftɑd ræʔj, hosejne dorudijɑne pændʒɑhotʃɑhɑr ræʔj, ælirezɑ rɑsi pændʒɑhojek ræʔj, neqi æli ækbæri tʃehelotʃɑhɑr ræʔj, mohæmmæde tæhɑne pure tʃehelojek ræʔj, mohæmmæde ɑzɑde tʃehel ræʔj, mohæmmæd æli qænbæri siohæft ræʔj, hæbib ællɑh beʃɑræti siose ræʔj, æli tævæssoli bistopændʒ ræʔj, mohæmmædhɑdi kæmɑliiɑne bistojek ræʔj, hesɑme æqbɑi hivdæh ræʔj, æli ækbære bæxʃi jɑzdæh ræʔj, ræsule ʃædʒæri jɑzdæh ræʔj, mohsene xerædmænde hæft ræʔj, nɑsere nædʒæf ʃɑde ʃeʃ ræʔj væ sædædʒlɑle ædʒɑjebi se ræʔj æxz kærdænd. vej edɑme dɑd : dær in entexɑbɑte pændʒ næfære ævvæl be onvɑne ozvi hejʔæte ræʔise otɑqe æsnɑf entexɑb ʃode væ entexɑbɑt ræʔise otɑq niz bæʔd æz resideɡi be ʃekɑjɑt væ bærɡozɑri ævvælin dʒælæse otɑqe æsnɑfe bærɡozɑr mi ʃævæd. pærtozɑde dær in zæmine bɑ bæjɑne inke pæs æz do hæfte æz bærɡozɑri entexɑbɑte hejʔæte ræʔise, mohlæte qɑnuni bærɑje entexɑbe ræʔise otɑqe æsnɑf vodʒud dɑræd ɡoft : in entexɑbɑt bɑ hozure ræʔis væ næmɑjænde qɑnuni komisijone nezɑræt bær æsnɑf tæʃkil miʃævæd. tebqee qɑnune nezɑme senfi dʒædid, otɑqe æsnɑfe tolidi væ toziʔi bɑjæd jekpɑrtʃe ʃævæd ke dær in xosus æʔzɑje otɑqhɑje tehrɑn bærɑje ɑqɑze in tæbsære qɑnune siojek ordibeheʃtmɑh bɑ ræʔj mostæqime xod pændʒ næfær æz hejʔæte modire otɑqe æsnɑfe tehrɑn rɑ entexɑb kærdænd. lɑzem be zekr æst ke æli fɑzeli ævvælin ræʔise ʃorɑje æsnɑfe keʃvær æst væ pæs æz vej mohæmmæde ɑzɑd væ qɑseme nævæde færɑhɑni rusɑje bæʔdi in ʃorɑ budeænd ke dær in doree nævæde færɑhɑni piʃ æz bærɡozɑri entexɑbɑte enserɑfe xod rɑ eʔlɑm kærde bud. in dærhɑlist ke hæftee ɡozæʃte æli fɑzeli, ræʔise otɑqe sonufe tolidi væ xædæmɑti æz suj væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt be onvɑne næmɑjænde væzir dær otɑqe æsnɑfe irɑne bærɡozide ʃod. pændʒ tæn æz hejʔæte ræʔise otɑqe æsnɑfe tehrɑne moteʃækkel æz do tæn æz kɑndidɑhɑje otɑqe sonufe tolidi væ do tæn æz kɑndidɑje otɑqe sonufe toziʔist væ næfære pændʒom niz bænɑ bær mizɑne ræʔj biʃtær æz suj rusɑje ettehɑdijehɑ entexɑb miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nانتخابات رییس اتاق اصناف دو هفته دیگر برگزار میشود.\n\nخلیل پرتوزاده، معاون امور بازرگانی سازمان صنعت، معدن و تجارت با اعلام خبر بالا به خبرنگار ایسنا، درباره جزییات برگزاری این انتخابات گفت: در این انتخابات ابراهیم درستی 82 رای، خسرو ابراهیمینیا 75 رای، علی فاضلی 70 رای، حسین درودیان 54 رای، علیرضا راسی 51 رای، نقی علی اکبری 44 رای، محمد طحان پور 41 رای، محمد آزاد 40 رای، محمد علی قنبری 37 رای، حبیب الله بشارتی 33 رای، علی توسلی 25 رای، محمدهادی کمالییان 21 رای، حسام عقبایی 17 رای، علی اکبر بخشی 11 رای، رسول شجری 11 رای، محسن خردمند 7 رای، ناصر نجف شاد 6 رای و سدجلال عجایبی 3 رای اخذ کردند.\n\nوی ادامه داد: در این انتخابات پنج نفر اول به عنوان عضو هیات رییسه اتاق اصناف انتخاب شده و انتخابات رییس اتاق نیز بعد از رسیدگی به شکایات و برگزاری اولین جلسه اتاق اصناف برگزار می شود.\n\nپرتوزاده در این زمینه با بیان اینکه پس از دو هفته از برگزاری انتخابات هیات رییسه، مهلت قانونی برای انتخاب رییس اتاق اصناف وجود دارد گفت: این انتخابات با حضور رییس و نماینده قانونی کمیسیون نظارت بر اصناف تشکیل میشود.\n\nطبق قانون نظام صنفی جدید، اتاق اصناف تولیدی و توزیعی باید یکپارچه شود که در این خصوص اعضای اتاقهای تهران برای آغاز این تبصره قانون 31 اردیبهشتماه با رای مستقیم خود پنج نفر از هیات مدیره اتاق اصناف تهران را انتخاب کردند.\n\nلازم به ذکر است که علی فاضلی اولین رییس شورای اصناف کشور است و پس از وی محمد آزاد و قاسم نوده فراهانی روسای بعدی این شورا بودهاند که در این دوره نوده فراهانی پیش از برگزاری انتخابات انصراف خود را اعلام کرده بود.\n\nاین درحالی است که هفته گذشته علی فاضلی، رییس اتاق صنوف تولیدی و خدماتی از سوی وزیر صنعت، معدن و تجارت به عنوان نماینده وزیر در اتاق اصناف ایران برگزیده شد.\n\nپنج تن از هیات رییسه اتاق اصناف تهران متشکل از دو تن از کاندیداهای اتاق صنوف تولیدی و دو تن از کاندیدای اتاق صنوف توزیعی است و نفر پنجم نیز بنا بر میزان رای بیشتر از سوی روسای اتحادیهها انتخاب میشود.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr hektɑr mænbæʔe ɑbi vodʒud dɑræd ke bozorɡtærin ɑn tɑlɑbe hɑmun bɑ vosʔæte pɑnsædo hæftɑd hezɑr hektɑr æst. modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr hektɑr mænbæʔe ɑbi vodʒud dɑræd ke bozorɡtærin ɑn tɑlɑbe hɑmun bɑ vosʔæte pɑnsædo hæftɑd hezɑr hektɑr æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, hæsæne xæmr æfzud : se hezɑro hæftsædo hæft næfær sæjjɑd dær qɑlebe tʃɑhɑrdæh tæʔɑvoni sæjjɑdi væ jek ettehɑdijee sæjjɑdi bɑ pɑnsæd færvænd ʃenɑvære sæjjɑdi motori væ biʃ æz jek hezɑr færvænd ʃenɑvære sæjjɑdi qejremotori be kɑre sæjjɑdi mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd. vej bæjɑn kærd : zærfijæthɑje færɑvɑni bærɑje ɑbzi pærværi dær ostɑn vodʒud dɑræd. modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be vorude ɑb be bæxʃhɑje mohemmi æz dæriɑtʃe hɑmun, kɑre bɑzsɑzi zæxɑjere mɑhiɑn dær dæriɑtʃe ʃoruʔ ʃode æst ke tɑkonun tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr qætʔe bætʃtʃe mɑhi dær dæriɑtʃe hɑmun ræhɑsɑzi ʃode væ in rævænd tɑ mærze se milijun edɑme xɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل شیلات سیستان گفت: در استان سیستان و بلوچستان 588 هزار هکتار منبع آبی وجود دارد که بزرگترین آن تالاب هامون با وسعت 570 هزار هکتار است. \n \nمدیرکل شیلات سیستان گفت: در استان سیستان و بلوچستان 588 هزار هکتار منبع آبی وجود دارد که بزرگترین آن تالاب هامون با وسعت 570 هزار هکتار است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه سیستان و بلوچستان، حسن خمر افزود: 3707 نفر صیاد در قالب 14 تعاونی صیادی و یک اتحادیه صیادی با 500 فروند شناور صیادی موتوری و بیش از 1000 فروند شناور صیادی غیرموتوری به کار صیادی مشغول به فعالیت هستند.\n\n\n\nوی بیان کرد: ظرفیتهای فراوانی برای آبزی پروری در استان وجود دارد.\n\n\n\nمدیرکل شیلات سیستان گفت: با توجه به ورود آب به بخشهای مهمی از دریاچه هامون، کار بازسازی ذخایر ماهیان در دریاچه شروع شده است که تاکنون 450 هزار قطعه بچه ماهی در دریاچه هامون رهاسازی شده و این روند تا مرز 3 میلیون ادامه خواهد داشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr hektɑr mænbæʔe ɑbi vodʒud dɑræd ke bozorɡtærin ɑn tɑlɑbe hɑmun bɑ vosʔæte pɑnsædo hæftɑd hezɑr hektɑr æst. modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr hektɑr mænbæʔe ɑbi vodʒud dɑræd ke bozorɡtærin ɑn tɑlɑbe hɑmun bɑ vosʔæte pɑnsædo hæftɑd hezɑr hektɑr æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, hæsæne xæmr æfzud : se hezɑro hæftsædo hæft næfær sæjjɑd dær qɑlebe tʃɑhɑrdæh tæʔɑvoni sæjjɑdi væ jek ettehɑdijee sæjjɑdi bɑ pɑnsæd færvænd ʃenɑvære sæjjɑdi motori væ biʃ æz jek hezɑr færvænd ʃenɑvære sæjjɑdi qejremotori be kɑre sæjjɑdi mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd. vej bæjɑn kærd : zærfijæthɑje færɑvɑni bærɑje ɑbzi pærværi dær ostɑn vodʒud dɑræd. modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be vorude ɑb be bæxʃhɑje mohemmi æz dæriɑtʃe hɑmun, kɑre bɑzsɑzi zæxɑjere mɑhiɑn dær dæriɑtʃe ʃoruʔ ʃode æst ke tɑkonun tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr qætʔe bætʃtʃe mɑhi dær dæriɑtʃe hɑmun ræhɑsɑzi ʃode væ in rævænd tɑ mærze se milijun edɑme xɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm | مدیرکل شیلات سیستان گفت: در استان سیستان و بلوچستان 588 هزار هکتار منبع آبی وجود دارد که بزرگترین آن تالاب هامون با وسعت 570 هزار هکتار است.
مدیرکل شیلات سیستان گفت: در استان سیستان و بلوچستان 588 هزار هکتار منبع آبی وجود دارد که بزرگترین آن تالاب هامون با وسعت 570 هزار هکتار است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه سیستان و بلوچستان، حسن خمر افزود: 3707 نفر صیاد در قالب 14 تعاونی صیادی و یک اتحادیه صیادی با 500 فروند شناور صیادی موتوری و بیش از 1000 فروند شناور صیادی غیرموتوری به کار صیادی مشغول به فعالیت هستند.
وی بیان کرد: ظرفیتهای فراوانی برای آبزی پروری در استان وجود دارد.
مدیرکل شیلات سیستان گفت: با توجه به ورود آب به بخشهای مهمی از دریاچه هامون، کار بازسازی ذخایر ماهیان در دریاچه شروع شده است که تاکنون 450 هزار قطعه بچه ماهی در دریاچه هامون رهاسازی شده و این روند تا مرز 3 میلیون ادامه خواهد داشت.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr hektɑr mænbæʔe ɑbi vodʒud dɑræd ke bozorɡtærin ɑn tɑlɑbe hɑmun bɑ vosʔæte pɑnsædo hæftɑd hezɑr hektɑr æst. modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑne pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr hektɑr mænbæʔe ɑbi vodʒud dɑræd ke bozorɡtærin ɑn tɑlɑbe hɑmun bɑ vosʔæte pɑnsædo hæftɑd hezɑr hektɑr æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, hæsæne xæmr æfzud : se hezɑro hæftsædo hæft næfær sæjjɑd dær qɑlebe tʃɑhɑrdæh tæʔɑvoni sæjjɑdi væ jek ettehɑdijee sæjjɑdi bɑ pɑnsæd færvænd ʃenɑvære sæjjɑdi motori væ biʃ æz jek hezɑr færvænd ʃenɑvære sæjjɑdi qejremotori be kɑre sæjjɑdi mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd. vej bæjɑn kærd : zærfijæthɑje færɑvɑni bærɑje ɑbzi pærværi dær ostɑn vodʒud dɑræd. modirkole ʃilɑte sistɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be vorude ɑb be bæxʃhɑje mohemmi æz dæriɑtʃe hɑmun, kɑre bɑzsɑzi zæxɑjere mɑhiɑn dær dæriɑtʃe ʃoruʔ ʃode æst ke tɑkonun tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr qætʔe bætʃtʃe mɑhi dær dæriɑtʃe hɑmun ræhɑsɑzi ʃode væ in rævænd tɑ mærze se milijun edɑme xɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مدیرکل شیلات سیستان گفت: در استان سیستان و بلوچستان 588 هزار هکتار منبع آبی وجود دارد که بزرگترین آن تالاب هامون با وسعت 570 هزار هکتار است. \n \nمدیرکل شیلات سیستان گفت: در استان سیستان و بلوچستان 588 هزار هکتار منبع آبی وجود دارد که بزرگترین آن تالاب هامون با وسعت 570 هزار هکتار است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه سیستان و بلوچستان، حسن خمر افزود: 3707 نفر صیاد در قالب 14 تعاونی صیادی و یک اتحادیه صیادی با 500 فروند شناور صیادی موتوری و بیش از 1000 فروند شناور صیادی غیرموتوری به کار صیادی مشغول به فعالیت هستند.\n\n\n\nوی بیان کرد: ظرفیتهای فراوانی برای آبزی پروری در استان وجود دارد.\n\n\n\nمدیرکل شیلات سیستان گفت: با توجه به ورود آب به بخشهای مهمی از دریاچه هامون، کار بازسازی ذخایر ماهیان در دریاچه شروع شده است که تاکنون 450 هزار قطعه بچه ماهی در دریاچه هامون رهاسازی شده و این روند تا مرز 3 میلیون ادامه خواهد داشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "piʃnæhɑde hæste ʔi tɑze ɑmrikɑ be hend puʃeʃi bærɑje sijɑsæt hɑje doɡɑne hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. hæste ʔi. hend. ɑmrikɑ mæqɑm hɑje ɑmrikɑ æz ruze doʃænbe dure tɑze ʔi æz mozɑkerɑte xod rɑ bɑ mæqɑm hɑje hendi dær ertebɑte bɑpijemɑn hæmkɑri do dʒɑnebe hæste ʔi dær dehli no ɑqɑz kærde ænd. dær in dur æz mozɑkerɑte rijɑsæte hejʔæte hend rɑ mæsʔule omure ɑmrikɑ dær vezɑræte omure xɑredʒe hend væ rijɑsæte hejʔæte ɑmrikɑ rɑ ræʔis bæxʃe enerʒi ɑn keʃvær bær ohde dɑræd. hejʔæte hend ʃɑmele mæqɑme hɑi æz bæxʃe enerʒi hæste ʔi niz mi bɑʃdu in dær hɑlist ke næmɑjændeɡɑne vezɑræte omure xɑredʒe væbæxæʃe æmnijæte væmænæʔ ɡostæreʃe selɑhe dærhejʔæte ɑmrikɑi hozur dɑrænd. dærɑrætbɑt bɑ dovvomin dure in mozɑkerɑt ke ruze ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod tɑ emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste hitʃ xæbæri montæʃer næʃode æst. entezɑr mi rævæd dær ɑxærin dure mozɑkerɑt ke emruz bærɡozɑr mi ʃævæd, dær xosuse mæbɑhesse mætræh ʃode væ jɑ tævɑfoqɑt be dæst ɑmæde xæbærhɑi montæʃer ʃævæd. mæqɑm hɑje ɑmrikɑi bɑ piʃnæhɑde tɑze ʔi be hend ɑmæde ænd dær in piʃnæhɑde vɑʃænɡton æz dehli no xɑste æst ke ʔɑzmɑjeʃɑt hæste ʔi xod rɑ æz in pæs motevæqqef konæd, dær qirɑjn suræte konɡere ɑmrikɑ hæq dɑræd ke pejmɑne hæste ʔi bɑ dehli no rɑ læqv konæd. be næzær mi resæd dʒordʒ buʃ ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ke æz modɑfeʔɑne æsli pejmɑne hæste ʔi ɑmrikɑ væ hend æst væ tɑ konun ælɑqee zjɑdi be næhɑi kærdæne in pejmɑn æz xod neʃɑn dɑde, tæhte tæʔsire æfkɑre omumi væ be mænzure penhɑne sɑzi sijɑsæt hɑje doɡɑne xod dær qebɑle mæsɑʔele hæste ʔi, eqdɑm be ʔerɑʔe tʃenin piʃnæhɑdi kærde æst. dærhæqiqæt in ke ɑmrikɑ æz hend mi xɑhæd ʔɑzmɑjeʃɑt hæste ʔi xod rɑ motevæqqef jɑ æz edɑme hæmkɑri hæste ʔi bɑ ɑmrikɑ særfnæzr konæd, rɑhkɑri bærɑje borun ræft buʃ pærɑntezbæste æz bɑtlɑqi be nɑme \" sijɑsæt hɑje doɡɑne hæste ʔi \" æst. dolæte buʃ dær qebɑle moʔɑmele hæste ʔi xod bɑ hend, væ sijɑsæt hɑje do ɡɑne hæste ʔi xod, nɑɡozir be pɑsox dɑdæn be in porseʃe æfkɑre omumi dʒæhɑn æst ke tʃerɑ estefɑde æz fænnɑværi solh ɑmize hæste ʔi bær æsɑse æsɑsnɑme ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi væ moʔɑhedɑt væ pɑdemɑn hɑje bejne olmelæli hæmtʃon \" en. pej. tei \", bærɑje bærxi kæʃurhɑe mæmnuʔ æst væ bærɑje bæʔzi hɑ in mæmnuʔijæt vodʒud nædɑræd? bedune tærdid be dæst ɑværdæne teknoloʒi tʃærxe suxt hæste ʔi bærɑje mæsɑrefe solhɑmiz hæqqe hæme keʃværhɑje ozvi ɑʒɑns æst, æmmɑ ɑmrikɑ be bæhɑne hɑje vɑhi be ʃeddæt bɑ bærnɑme hɑje solh ɑmiz hæste ʔi irɑn moxɑlefæt mi konæd. in moxɑlefæt dær hɑli æz suj buʃ næsæbte be irɑn æʔmɑl mi ʃævæd ke vej bɑ keʃværi ke ozvi ɑʒɑnse enerʒi ætomi nist væ pejmɑne mænʔe ɡostæreʃe selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi rɑ niz emzɑ nækærde æst væ æz suj diɡær dær ɡozæʃte dæst be ʔɑzmɑjeʃɑte hæste ʔi zæde pejmɑn hæste ʔi emzɑ mi konæd. hend æz dæhe jek hezɑro nohsædo hæftɑd milɑdi næxostin tælɑʃ hɑje æmæli bærɑje dæstjɑbi be selɑhe hæste ʔi rɑ ɑqɑz kærd. dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft milɑdi bɑ jek enfedʒɑre porqodræte ætomi æmælæn be dʒerɡæh keʃværhɑje sɑhebe fænnɑværi nezɑmi hæste ʔi dʒæhɑn pejvæst. æhæmmijæte tævɑfoq hæste ʔi vɑʃtɡætæn væ dehli dær ɑn æst ke in pejmɑn ræhɡoʃɑje enteqɑle fænnɑværi novin hæste ʔi ɑmrikɑ be hend xɑhæd bud. pejmɑne hæste ʔi hend væ ɑmrikɑ dær bist væ hæftome tirmɑh sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr dær vɑʃænɡton bejne mɑn muhɑn sinke noxoste væzire hend væ dʒordʒ buʃ ræise dʒomhuri ɑmrikɑ be emzɑ resid væ sæfære buʃ dær ævɑjele sɑle milɑdi dʒɑri be hend dær hɑli ke dær ertebɑt bɑ reɑktorhɑje nezɑmi hend extelɑfɑte bɑlɑ ɡerefte bud buʃ be hend qol dɑd ke næzære mosbæte konɡere rɑ dær xosuse in pejmɑn be dæst xɑhæd ɑːværæd. buʃ dær hɑli in væʔde rɑ be noxoste væzire hend dɑd ke piʃ æz sæfær be in keʃvær bærxi æz æʔzɑje konɡere æz vej xɑste budænd ke dotʃɑre ehsɑsɑt næʃode væ æz dɑdæne væʔde hɑje qejreæmæli xod dɑri konæd. æmmɑ buʃ ke dær qæzijeje pejmɑne hæste ʔi bɑ hend æhdɑfe mæntæqe ʔi tæfræqe ɑmiz bejne keʃværhɑ rɑ donbɑl mi konæd be vozuhe zoqe zædeɡi xod rɑ æz inke næqʃe hɑje u bærɑje mæntæqe dær hɑle tækvin æst, dær hend be næmɑjeʃ ɡozɑʃt. jek ɡoruh pæʒuheʃi ɑmrikɑi dær nuzdæhom esfænd mɑh sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr sævɑbeqe hend dær zæmine ædæme eʃɑʔe tæslihɑte hæste ʔi rɑ morede tærdid qærɑr dɑd. xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton niz dær ɑn zæmɑn neveʃt : dʒordʒ buʃ \" sævɑbeqe bedune eʃkɑle \" hend dær zæmine ædæme eʃɑʔe tæslihɑte hæste ʔi rɑ mæbnɑje enʔeqɑde jek moʔɑhede hæste ʔi qejre nezɑmi bɑ in keʃvær qærɑr dɑd. \" ænestitoje elmi væ æmnijæt bejne olmelæli \" ke tæʃækkoli qejredolæti mostæqær dær vɑʃænɡton æst hæmɑn ruz dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd ke \" æz jek bærnɑmee kɑmelæn toseʔe jɑfte, fæʔɑl væ mæhræmɑne hend bærɑje tædʒhize bærnɑme qæni sɑzi orɑnijome xod væ ɡoriz æz kontorol hɑje sɑderɑti sɑjere keʃværhɑ, pærde bærdɑʃte æst. orɑnijome qæni ʃode be onvɑne suxte morede nijɑze rɑkturhɑje hæste ʔi be kɑr mi rævæd æmmɑ nemune be ʃeddæte qæni ʃode ɑn mi tævɑnæd be onvɑne hæste ʃekɑf pæzire bombe ætom æmæl konæd. ælbætte be næzær mi resæd ettexɑze sijɑsæt hɑje doɡɑne dær qebɑle mæsɑʔele hæste ʔi moxtæs tænhɑ ɑmrikɑ nist væ ɑndʒɑ ke bæhse mænɑfeʔe piʃ mi ɑjæd diɡær keʃværhɑ niz ʔenɑn æz kæf dɑde væ dær sɑjeje zæmine sɑzi hɑ væ todʒihɑte xod, moʔɑhedɑt bejne olmelæli rɑ næqz mi konænd. bærɑje nemune mi tævɑn be moɑmelɑte hæste ʔi pore sude rusije bɑ hend eʃɑre kærd. ruze doʃænbe tʃɑhɑrdæhome esfænd mɑhe ɡozæʃte, ruznɑme hɑje hend be næql æz ezhɑre næzære jek mæqɑme ærʃæde rusije neveʃtænd : nijɑzhɑje enerʒi hend ro be roʃd æst væ dær morede hend æz pejmɑn en. pej. tei. bɑjæd særfnæzr ʃævæd. modir bæxʃe æmnijæt væ xælʔe selɑhe rusije dær todʒih in næzære xod ɡoft : mɑ nemi tævɑnim nijɑzhɑje enerʒi hend rɑ nɑdide beɡirim. hend keʃværist ke be sorʔæte roʃd mi konæd væ dɑrɑje sɑbeqee xubi dær zæmine eʃɑʔe tæslihɑte hæste ist lezɑ mɑ bɑjæd hend rɑ æz pejmɑn en. pej. tei mostæsnɑ konim. dær hæmin ruz ruznɑme hɑ hæmtʃenin æz vorude næxostin mæhmulee bist elɑ bistopændʒ tæni orɑnijome qæni ʃode rusije bærɑje niruɡɑhe ætomi \" tɑrɑpur \" hend xæbær dɑdænd. in niruɡɑhe ætomi siopændʒ sɑle piʃ tævæssote ɑmrikɑ sɑxte ʃode væ æxiræn tævæssote mohændesɑne hendi bɑzsɑzi ʃode væ rusije qol dɑde ke ʃæst tæne diɡær orɑnijome qæni ʃode morede nijɑze in niruɡɑhe ætomi rɑ tæʔmin konæd. bɑ dʒæmʔe bændi ɡozærɑ æz æmælkærde jek sɑle æxire ɑmrikɑ dær mæsɑle hæste ʔi væ sijɑsæte hɑi ke in keʃvær tɑ konun ettexɑz kærde in nætidʒe be dæst xɑhæd ɑmæd ke ʃoʔɑrhɑje dolæte buʃ dær qebɑle mæsɑle dʒoloɡiri æz eʃɑʔe selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi tænhɑ dʒænbee sjɑsiː dɑræd væ be mænzure nil be æhdɑfe tæfræqe æfkonɑne xod dær mæntæqe xɑværemijɑne væ bæxʃi æz ɑsiɑ væ bærhæm zædæne sobɑt væ æmnijæte keʃværhɑje mostæqelle in bæxʃ æz dʒæhɑn, bærɑje tæʔmine mænɑfeʔe xod suræt mi ɡiræd. piʃnæhɑde ɑmrikɑ be hend bærɑje dæst bærdɑʃtæn æz ʔɑzmɑjeʃɑte hæste ʔi dær ruze ɡozæʃte væ dær mozɑkerɑte dʒɑri do keʃvær dær dehli no dær hɑli be hend ʔerɑʔe ʃode æst ke dolæte buʃ be dælile sijɑsæt hɑje doɡɑne æʃ dær ertebɑt bɑ mæsɑʔele hæste ʔi be ʃeddæt æz suj æfkɑre omumi ɑmrikɑ væ dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ ɑzɑd ændiʃɑn donjɑ be ʃeddæte tæhte feʃɑr æst. æmmɑ inke ɑmrikɑ be in sijɑsæte xod edɑme xɑhæd dɑd jɑ tæslim xɑst væ erɑde æfkɑre omumi dʒæhɑn xɑhæd ʃod mozuist ke dær ɑjændee næ tʃændɑn dure moʃæxxæs xɑhæd ʃod. ʃæbd slæʃ sisædo dæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo dæh",
"text": " پیشنهاد هسته ای تازه آمریکا به هند پوششی برای سیاست های دوگانه \n#\nدهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/85 \nخارجی.سیاسی.هسته ای.هند.آمریکا \n مقام های آمریکا از روز دوشنبه دور تازه ای از مذاکرات خود را با مقام های\nهندی در ارتباط باپیمان همکاری دو جانبه هسته ای در دهلی نو آغاز کرده اند. در این دور از مذاکرات ریاست هیات هند را مسوول امور آمریکا در وزارت\nامور خارجه هند و ریاست هیات آمریکا را رییس بخش انرژی آن کشور بر عهده \nدارد. \n هیات هند شامل مقام هایی از بخش انرژی هسته ای نیز می باشدو این در حالیست\nکه نمایندگان وزارت امور خارجه وبخش امنیت ومنع گسترش سلاح درهیات آمریکایی\nحضور دارند. \n درارتباط با دومین دور این مذاکرات که روز گذشته برگزار شد تا امروز\n(چهارشنبه ) هیچ خبری منتشر نشده است. انتظار می رود در آخرین دور مذاکرات\nکه امروز برگزار می شود، در خصوص مباحث مطرح شده و یا توافقات به دست آمده\nخبرهایی منتشر شود. \n مقام های آمریکایی با پیشنهاد تازه ای به هند آمده اند در این پیشنهاد \nواشنگتن از دهلی نو خواسته است که آزمایشات هسته ای خود را از این پس متوقف\nکند، در غیراین صورت کنگره آمریکا حق دارد که پیمان هسته ای با دهلی نو را\nلغو کند. \n به نظر می رسد جورج بوش رئیس جمهوری آمریکا که از مدافعان اصلی پیمان\nهسته ای آمریکا و هند است و تا کنون علاقه زیادی به نهایی کردن این پیمان \nاز خود نشان داده، تحت تاثیر افکار عمومی و به منظور پنهان سازی سیاست های\nدوگانه خود در قبال مسائل هسته ای، اقدام به ارایه چنین پیشنهادی کرده \nاست. \n درحقیقت این که آمریکا از هند می خواهد آزمایشات هسته ای خود را متوقف\nیا از ادامه همکاری هسته ای با آمریکا صرفنظر کند، راهکاری برای برون رفت \n(بوش ) از باتلاقی به نام \"سیاست های دوگانه هسته ای\" است. \n دولت بوش در قبال معامله هسته ای خود با هند، و سیاست های دو گانه هسته ای\nخود، ناگزیر به پاسخ دادن به این پرسش افکار عمومی جهان است که چرا استفاده\nاز فناوری صلح آمیز هسته ای بر اساس اساسنامه آژانس بین المللی انرژی اتمی \nو معاهدات و پادمان های بین المللی همچون \"ان.پی.تی\"، برای برخی کشورها \nممنوع است و برای بعضی ها این ممنوعیت وجود ندارد؟ \n بدون تردید به دست آوردن تکنولوژی چرخه سوخت هسته ای برای مصارف صلحآمیز\nحق همه کشورهای عضو آژانس است، اما آمریکا به بهانه های واهی به شدت با \nبرنامه های صلح آمیز هسته ای ایران مخالفت می کند. \n این مخالفت در حالی از سوی بوش نسبت به ایران اعمال می شود که وی با \nکشوری که عضو آژانس انرژی اتمی نیست و پیمان منع گسترش سلاح کشتار جمعی را\nنیز امضا نکرده است و از سوی دیگر در گذشته دست به آزمایشات هسته ای زده \nپیمان هسته ای امضا می کند. \n هند از دهه 1970 میلادی نخستین تلاش های عملی برای دستیابی به سلاح \nهسته ای را آغاز کرد. در سال 1997 میلادی با یک انفجار پرقدرت اتمی عملا به \nجرگه کشورهای صاحب فناوری نظامی هسته ای جهان پیوست. \n اهمیت توافق هسته ای واشتگتن و دهلی در آن است که این پیمان رهگشای \nانتقال فناوری نوین هسته ای آمریکا به هند خواهد بود. \n پیمان هسته ای هند و آمریکا در بیست و هفتم تیرماه سال 84 در واشنگتن \nبین مان موهان سینک نخست وزیر هند و جورج بوش رئیس جمهوری آمریکا به امضا\nرسید و سفر بوش در اوایل سال میلادی جاری به هند در حالی که در ارتباط با \nراکتورهای نظامی هند اختلافات بالا گرفته بود بوش به هند قول داد که نظر \nمثبت کنگره را در خصوص این پیمان به دست خواهد آورد. \n بوش در حالی این وعده را به نخست وزیر هند داد که پیش از سفر به این\nکشور برخی از اعضای کنگره از وی خواسته بودند که دچار احساسات نشده و از \nدادن وعده های غیرعملی خود داری کند. \n اما بوش که در قضیه ی پیمان هسته ای با هند اهداف منطقه ای تفرقه آمیز \nبین کشورها را دنبال می کند به وضوح ذوق زدگی خود را از اینکه نقشه های \nاو برای منطقه در حال تکوین است، در هند به نمایش گذاشت. \n یک گروه پژوهشی آمریکایی در نوزدهم اسفند ماه سال 84 سوابق هند در \nزمینه عدم اشاعه تسلیحات هسته ای را مورد تردید قرار داد. خبرگزاری فرانسه\nاز واشنگتن نیز در آن زمان نوشت: جورج بوش \"سوابق بدون اشکال\" هند در \nزمینه عدم اشاعه تسلیحات هسته ای را مبنای انعقاد یک معاهده هسته ای غیر \nنظامی با این کشور قرار داد. \n \"انستیتو علمی و امنیت بین المللی\" که تشکلی غیردولتی مستقر در \nواشنگتن است همان روز در گزارشی اعلام کرد که \"از یک برنامه کاملا توسعه \nیافته، فعال و محرمانه هند برای تجهیز برنامه غنی سازی اورانیوم خود و \nگریز از کنترل های صادراتی سایر کشورها، پرده برداشته است. \n اورانیوم غنی شده به عنوان سوخت مورد نیاز رآکتورهای هسته ای به کار \nمی رود اما نمونه به شدت غنی شده آن می تواند به عنوان هسته شکاف پذیر بمب \nاتم عمل کند. \n البته به نظر می رسد اتخاذ سیاست های دوگانه در قبال مسائل هسته ای \nمختص تنها آمریکا نیست و آنجا که بحث منافع پیش می آید دیگر کشورها نیز \nعنان از کف داده و در سایه ی زمینه سازی ها و توجیهات خود، معاهدات \nبین المللی را نقض می کنند. \n برای نمونه می توان به معاملات هسته ای پر سود روسیه با هند اشاره کرد.روز دوشنبه چهاردهم اسفند ماه گذشته، روزنامه های هند به نقل از اظهار نظر\nیک مقام ارشد روسیه نوشتند: نیازهای انرژی هند رو به رشد است و در مورد \nهند از پیمان ان.پی.تی. باید صرفنظر شود. \n مدیر بخش امنیت و خلع سلاح روسیه در توجیه این نظر خود گفت: ما \nنمی توانیم نیازهای انرژی هند را نادیده بگیریم. هند کشوری است که به \nسرعت رشد می کند و دارای سابقه خوبی در زمینه اشاعه تسلیحات هسته ای است \nلذا ما باید هند را از پیمان ان.پی.تی مستثنی کنیم. \n در همین روز روزنامه ها همچنین از ورود نخستین محموله 20 الی 25 تنی \nاورانیوم غنی شده روسیه برای نیروگاه اتمی \"تاراپور\" هند خبر دادند. \n این نیروگاه اتمی 35 سال پیش توسط آمریکا ساخته شده و اخیرا توسط \nمهندسان هندی بازسازی شده و روسیه قول داده که 60 تن دیگر اورانیوم غنی \nشده مورد نیاز این نیروگاه اتمی را تامین کند. \n با جمع بندی گذرا از عملکرد یک ساله اخیر آمریکا در مساله هسته ای و \nسیاست هایی که این کشور تا کنون اتخاذ کرده این نتیجه به دست خواهد آمد که\nشعارهای دولت بوش در قبال مساله جلوگیری از اشاعه سلاح کشتار جمعی تنها \nجنبه سیاسی دارد و به منظور نیل به اهداف تفرقه افکنانه خود در منطقه \nخاورمیانه و بخشی از آسیا و برهم زدن ثبات و امنیت کشورهای مستقل این بخش\nاز جهان، برای تامین منافع خود صورت می گیرد. \n پیشنهاد آمریکا به هند برای دست برداشتن از آزمایشات هسته ای در روز \nگذشته و در مذاکرات جاری دو کشور در دهلی نو در حالی به هند ارایه شده \nاست که دولت بوش به دلیل سیاست های دوگانه اش در ارتباط با مسائل هسته ای \nبه شدت از سوی افکار عمومی آمریکا و جامعه جهانی و آزاد اندیشان دنیا به \nشدت تحت فشار است. \n اما اینکه آمریکا به این سیاست خود ادامه خواهد داد یا تسلیم خواست و\nاراده افکار عمومی جهان خواهد شد موضوعی است که در آینده نه چندان دور \nمشخص خواهد شد. \n شبد/310/1499/1610 \n\n "
} | piʃnæhɑde hæste ʔi tɑze ɑmrikɑ be hend puʃeʃi bærɑje sijɑsæt hɑje doɡɑne hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. hæste ʔi. hend. ɑmrikɑ mæqɑm hɑje ɑmrikɑ æz ruze doʃænbe dure tɑze ʔi æz mozɑkerɑte xod rɑ bɑ mæqɑm hɑje hendi dær ertebɑte bɑpijemɑn hæmkɑri do dʒɑnebe hæste ʔi dær dehli no ɑqɑz kærde ænd. dær in dur æz mozɑkerɑte rijɑsæte hejʔæte hend rɑ mæsʔule omure ɑmrikɑ dær vezɑræte omure xɑredʒe hend væ rijɑsæte hejʔæte ɑmrikɑ rɑ ræʔis bæxʃe enerʒi ɑn keʃvær bær ohde dɑræd. hejʔæte hend ʃɑmele mæqɑme hɑi æz bæxʃe enerʒi hæste ʔi niz mi bɑʃdu in dær hɑlist ke næmɑjændeɡɑne vezɑræte omure xɑredʒe væbæxæʃe æmnijæte væmænæʔ ɡostæreʃe selɑhe dærhejʔæte ɑmrikɑi hozur dɑrænd. dærɑrætbɑt bɑ dovvomin dure in mozɑkerɑt ke ruze ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod tɑ emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste hitʃ xæbæri montæʃer næʃode æst. entezɑr mi rævæd dær ɑxærin dure mozɑkerɑt ke emruz bærɡozɑr mi ʃævæd, dær xosuse mæbɑhesse mætræh ʃode væ jɑ tævɑfoqɑt be dæst ɑmæde xæbærhɑi montæʃer ʃævæd. mæqɑm hɑje ɑmrikɑi bɑ piʃnæhɑde tɑze ʔi be hend ɑmæde ænd dær in piʃnæhɑde vɑʃænɡton æz dehli no xɑste æst ke ʔɑzmɑjeʃɑt hæste ʔi xod rɑ æz in pæs motevæqqef konæd, dær qirɑjn suræte konɡere ɑmrikɑ hæq dɑræd ke pejmɑne hæste ʔi bɑ dehli no rɑ læqv konæd. be næzær mi resæd dʒordʒ buʃ ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ke æz modɑfeʔɑne æsli pejmɑne hæste ʔi ɑmrikɑ væ hend æst væ tɑ konun ælɑqee zjɑdi be næhɑi kærdæne in pejmɑn æz xod neʃɑn dɑde, tæhte tæʔsire æfkɑre omumi væ be mænzure penhɑne sɑzi sijɑsæt hɑje doɡɑne xod dær qebɑle mæsɑʔele hæste ʔi, eqdɑm be ʔerɑʔe tʃenin piʃnæhɑdi kærde æst. dærhæqiqæt in ke ɑmrikɑ æz hend mi xɑhæd ʔɑzmɑjeʃɑt hæste ʔi xod rɑ motevæqqef jɑ æz edɑme hæmkɑri hæste ʔi bɑ ɑmrikɑ særfnæzr konæd, rɑhkɑri bærɑje borun ræft buʃ pærɑntezbæste æz bɑtlɑqi be nɑme " sijɑsæt hɑje doɡɑne hæste ʔi " æst. dolæte buʃ dær qebɑle moʔɑmele hæste ʔi xod bɑ hend, væ sijɑsæt hɑje do ɡɑne hæste ʔi xod, nɑɡozir be pɑsox dɑdæn be in porseʃe æfkɑre omumi dʒæhɑn æst ke tʃerɑ estefɑde æz fænnɑværi solh ɑmize hæste ʔi bær æsɑse æsɑsnɑme ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi væ moʔɑhedɑt væ pɑdemɑn hɑje bejne olmelæli hæmtʃon " en. pej. tei ", bærɑje bærxi kæʃurhɑe mæmnuʔ æst væ bærɑje bæʔzi hɑ in mæmnuʔijæt vodʒud nædɑræd? bedune tærdid be dæst ɑværdæne teknoloʒi tʃærxe suxt hæste ʔi bærɑje mæsɑrefe solhɑmiz hæqqe hæme keʃværhɑje ozvi ɑʒɑns æst, æmmɑ ɑmrikɑ be bæhɑne hɑje vɑhi be ʃeddæt bɑ bærnɑme hɑje solh ɑmiz hæste ʔi irɑn moxɑlefæt mi konæd. in moxɑlefæt dær hɑli æz suj buʃ næsæbte be irɑn æʔmɑl mi ʃævæd ke vej bɑ keʃværi ke ozvi ɑʒɑnse enerʒi ætomi nist væ pejmɑne mænʔe ɡostæreʃe selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi rɑ niz emzɑ nækærde æst væ æz suj diɡær dær ɡozæʃte dæst be ʔɑzmɑjeʃɑte hæste ʔi zæde pejmɑn hæste ʔi emzɑ mi konæd. hend æz dæhe jek hezɑro nohsædo hæftɑd milɑdi næxostin tælɑʃ hɑje æmæli bærɑje dæstjɑbi be selɑhe hæste ʔi rɑ ɑqɑz kærd. dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft milɑdi bɑ jek enfedʒɑre porqodræte ætomi æmælæn be dʒerɡæh keʃværhɑje sɑhebe fænnɑværi nezɑmi hæste ʔi dʒæhɑn pejvæst. æhæmmijæte tævɑfoq hæste ʔi vɑʃtɡætæn væ dehli dær ɑn æst ke in pejmɑn ræhɡoʃɑje enteqɑle fænnɑværi novin hæste ʔi ɑmrikɑ be hend xɑhæd bud. pejmɑne hæste ʔi hend væ ɑmrikɑ dær bist væ hæftome tirmɑh sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr dær vɑʃænɡton bejne mɑn muhɑn sinke noxoste væzire hend væ dʒordʒ buʃ ræise dʒomhuri ɑmrikɑ be emzɑ resid væ sæfære buʃ dær ævɑjele sɑle milɑdi dʒɑri be hend dær hɑli ke dær ertebɑt bɑ reɑktorhɑje nezɑmi hend extelɑfɑte bɑlɑ ɡerefte bud buʃ be hend qol dɑd ke næzære mosbæte konɡere rɑ dær xosuse in pejmɑn be dæst xɑhæd ɑːværæd. buʃ dær hɑli in væʔde rɑ be noxoste væzire hend dɑd ke piʃ æz sæfær be in keʃvær bærxi æz æʔzɑje konɡere æz vej xɑste budænd ke dotʃɑre ehsɑsɑt næʃode væ æz dɑdæne væʔde hɑje qejreæmæli xod dɑri konæd. æmmɑ buʃ ke dær qæzijeje pejmɑne hæste ʔi bɑ hend æhdɑfe mæntæqe ʔi tæfræqe ɑmiz bejne keʃværhɑ rɑ donbɑl mi konæd be vozuhe zoqe zædeɡi xod rɑ æz inke næqʃe hɑje u bærɑje mæntæqe dær hɑle tækvin æst, dær hend be næmɑjeʃ ɡozɑʃt. jek ɡoruh pæʒuheʃi ɑmrikɑi dær nuzdæhom esfænd mɑh sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr sævɑbeqe hend dær zæmine ædæme eʃɑʔe tæslihɑte hæste ʔi rɑ morede tærdid qærɑr dɑd. xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton niz dær ɑn zæmɑn neveʃt : dʒordʒ buʃ " sævɑbeqe bedune eʃkɑle " hend dær zæmine ædæme eʃɑʔe tæslihɑte hæste ʔi rɑ mæbnɑje enʔeqɑde jek moʔɑhede hæste ʔi qejre nezɑmi bɑ in keʃvær qærɑr dɑd. " ænestitoje elmi væ æmnijæt bejne olmelæli " ke tæʃækkoli qejredolæti mostæqær dær vɑʃænɡton æst hæmɑn ruz dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd ke " æz jek bærnɑmee kɑmelæn toseʔe jɑfte, fæʔɑl væ mæhræmɑne hend bærɑje tædʒhize bærnɑme qæni sɑzi orɑnijome xod væ ɡoriz æz kontorol hɑje sɑderɑti sɑjere keʃværhɑ, pærde bærdɑʃte æst. orɑnijome qæni ʃode be onvɑne suxte morede nijɑze rɑkturhɑje hæste ʔi be kɑr mi rævæd æmmɑ nemune be ʃeddæte qæni ʃode ɑn mi tævɑnæd be onvɑne hæste ʃekɑf pæzire bombe ætom æmæl konæd. ælbætte be næzær mi resæd ettexɑze sijɑsæt hɑje doɡɑne dær qebɑle mæsɑʔele hæste ʔi moxtæs tænhɑ ɑmrikɑ nist væ ɑndʒɑ ke bæhse mænɑfeʔe piʃ mi ɑjæd diɡær keʃværhɑ niz ʔenɑn æz kæf dɑde væ dær sɑjeje zæmine sɑzi hɑ væ todʒihɑte xod, moʔɑhedɑt bejne olmelæli rɑ næqz mi konænd. bærɑje nemune mi tævɑn be moɑmelɑte hæste ʔi pore sude rusije bɑ hend eʃɑre kærd. ruze doʃænbe tʃɑhɑrdæhome esfænd mɑhe ɡozæʃte, ruznɑme hɑje hend be næql æz ezhɑre næzære jek mæqɑme ærʃæde rusije neveʃtænd : nijɑzhɑje enerʒi hend ro be roʃd æst væ dær morede hend æz pejmɑn en. pej. tei. bɑjæd særfnæzr ʃævæd. modir bæxʃe æmnijæt væ xælʔe selɑhe rusije dær todʒih in næzære xod ɡoft : mɑ nemi tævɑnim nijɑzhɑje enerʒi hend rɑ nɑdide beɡirim. hend keʃværist ke be sorʔæte roʃd mi konæd væ dɑrɑje sɑbeqee xubi dær zæmine eʃɑʔe tæslihɑte hæste ist lezɑ mɑ bɑjæd hend rɑ æz pejmɑn en. pej. tei mostæsnɑ konim. dær hæmin ruz ruznɑme hɑ hæmtʃenin æz vorude næxostin mæhmulee bist elɑ bistopændʒ tæni orɑnijome qæni ʃode rusije bærɑje niruɡɑhe ætomi " tɑrɑpur " hend xæbær dɑdænd. in niruɡɑhe ætomi siopændʒ sɑle piʃ tævæssote ɑmrikɑ sɑxte ʃode væ æxiræn tævæssote mohændesɑne hendi bɑzsɑzi ʃode væ rusije qol dɑde ke ʃæst tæne diɡær orɑnijome qæni ʃode morede nijɑze in niruɡɑhe ætomi rɑ tæʔmin konæd. bɑ dʒæmʔe bændi ɡozærɑ æz æmælkærde jek sɑle æxire ɑmrikɑ dær mæsɑle hæste ʔi væ sijɑsæte hɑi ke in keʃvær tɑ konun ettexɑz kærde in nætidʒe be dæst xɑhæd ɑmæd ke ʃoʔɑrhɑje dolæte buʃ dær qebɑle mæsɑle dʒoloɡiri æz eʃɑʔe selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi tænhɑ dʒænbee sjɑsiː dɑræd væ be mænzure nil be æhdɑfe tæfræqe æfkonɑne xod dær mæntæqe xɑværemijɑne væ bæxʃi æz ɑsiɑ væ bærhæm zædæne sobɑt væ æmnijæte keʃværhɑje mostæqelle in bæxʃ æz dʒæhɑn, bærɑje tæʔmine mænɑfeʔe xod suræt mi ɡiræd. piʃnæhɑde ɑmrikɑ be hend bærɑje dæst bærdɑʃtæn æz ʔɑzmɑjeʃɑte hæste ʔi dær ruze ɡozæʃte væ dær mozɑkerɑte dʒɑri do keʃvær dær dehli no dær hɑli be hend ʔerɑʔe ʃode æst ke dolæte buʃ be dælile sijɑsæt hɑje doɡɑne æʃ dær ertebɑt bɑ mæsɑʔele hæste ʔi be ʃeddæt æz suj æfkɑre omumi ɑmrikɑ væ dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ ɑzɑd ændiʃɑn donjɑ be ʃeddæte tæhte feʃɑr æst. æmmɑ inke ɑmrikɑ be in sijɑsæte xod edɑme xɑhæd dɑd jɑ tæslim xɑst væ erɑde æfkɑre omumi dʒæhɑn xɑhæd ʃod mozuist ke dær ɑjændee næ tʃændɑn dure moʃæxxæs xɑhæd ʃod. ʃæbd slæʃ sisædo dæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo dæh | پیشنهاد هسته ای تازه آمریکا به هند پوششی برای سیاست های دوگانه
#
دهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/85
خارجی.سیاسی.هسته ای.هند.آمریکا
مقام های آمریکا از روز دوشنبه دور تازه ای از مذاکرات خود را با مقام های
هندی در ارتباط باپیمان همکاری دو جانبه هسته ای در دهلی نو آغاز کرده اند. در این دور از مذاکرات ریاست هیات هند را مسوول امور آمریکا در وزارت
امور خارجه هند و ریاست هیات آمریکا را رییس بخش انرژی آن کشور بر عهده
دارد.
هیات هند شامل مقام هایی از بخش انرژی هسته ای نیز می باشدو این در حالیست
که نمایندگان وزارت امور خارجه وبخش امنیت ومنع گسترش سلاح درهیات آمریکایی
حضور دارند.
درارتباط با دومین دور این مذاکرات که روز گذشته برگزار شد تا امروز
(چهارشنبه ) هیچ خبری منتشر نشده است. انتظار می رود در آخرین دور مذاکرات
که امروز برگزار می شود، در خصوص مباحث مطرح شده و یا توافقات به دست آمده
خبرهایی منتشر شود.
مقام های آمریکایی با پیشنهاد تازه ای به هند آمده اند در این پیشنهاد
واشنگتن از دهلی نو خواسته است که آزمایشات هسته ای خود را از این پس متوقف
کند، در غیراین صورت کنگره آمریکا حق دارد که پیمان هسته ای با دهلی نو را
لغو کند.
به نظر می رسد جورج بوش رئیس جمهوری آمریکا که از مدافعان اصلی پیمان
هسته ای آمریکا و هند است و تا کنون علاقه زیادی به نهایی کردن این پیمان
از خود نشان داده، تحت تاثیر افکار عمومی و به منظور پنهان سازی سیاست های
دوگانه خود در قبال مسائل هسته ای، اقدام به ارایه چنین پیشنهادی کرده
است.
درحقیقت این که آمریکا از هند می خواهد آزمایشات هسته ای خود را متوقف
یا از ادامه همکاری هسته ای با آمریکا صرفنظر کند، راهکاری برای برون رفت
(بوش ) از باتلاقی به نام "سیاست های دوگانه هسته ای" است.
دولت بوش در قبال معامله هسته ای خود با هند، و سیاست های دو گانه هسته ای
خود، ناگزیر به پاسخ دادن به این پرسش افکار عمومی جهان است که چرا استفاده
از فناوری صلح آمیز هسته ای بر اساس اساسنامه آژانس بین المللی انرژی اتمی
و معاهدات و پادمان های بین المللی همچون "ان.پی.تی"، برای برخی کشورها
ممنوع است و برای بعضی ها این ممنوعیت وجود ندارد؟
بدون تردید به دست آوردن تکنولوژی چرخه سوخت هسته ای برای مصارف صلحآمیز
حق همه کشورهای عضو آژانس است، اما آمریکا به بهانه های واهی به شدت با
برنامه های صلح آمیز هسته ای ایران مخالفت می کند.
این مخالفت در حالی از سوی بوش نسبت به ایران اعمال می شود که وی با
کشوری که عضو آژانس انرژی اتمی نیست و پیمان منع گسترش سلاح کشتار جمعی را
نیز امضا نکرده است و از سوی دیگر در گذشته دست به آزمایشات هسته ای زده
پیمان هسته ای امضا می کند.
هند از دهه 1970 میلادی نخستین تلاش های عملی برای دستیابی به سلاح
هسته ای را آغاز کرد. در سال 1997 میلادی با یک انفجار پرقدرت اتمی عملا به
جرگه کشورهای صاحب فناوری نظامی هسته ای جهان پیوست.
اهمیت توافق هسته ای واشتگتن و دهلی در آن است که این پیمان رهگشای
انتقال فناوری نوین هسته ای آمریکا به هند خواهد بود.
پیمان هسته ای هند و آمریکا در بیست و هفتم تیرماه سال 84 در واشنگتن
بین مان موهان سینک نخست وزیر هند و جورج بوش رئیس جمهوری آمریکا به امضا
رسید و سفر بوش در اوایل سال میلادی جاری به هند در حالی که در ارتباط با
راکتورهای نظامی هند اختلافات بالا گرفته بود بوش به هند قول داد که نظر
مثبت کنگره را در خصوص این پیمان به دست خواهد آورد.
بوش در حالی این وعده را به نخست وزیر هند داد که پیش از سفر به این
کشور برخی از اعضای کنگره از وی خواسته بودند که دچار احساسات نشده و از
دادن وعده های غیرعملی خود داری کند.
اما بوش که در قضیه ی پیمان هسته ای با هند اهداف منطقه ای تفرقه آمیز
بین کشورها را دنبال می کند به وضوح ذوق زدگی خود را از اینکه نقشه های
او برای منطقه در حال تکوین است، در هند به نمایش گذاشت.
یک گروه پژوهشی آمریکایی در نوزدهم اسفند ماه سال 84 سوابق هند در
زمینه عدم اشاعه تسلیحات هسته ای را مورد تردید قرار داد. خبرگزاری فرانسه
از واشنگتن نیز در آن زمان نوشت: جورج بوش "سوابق بدون اشکال" هند در
زمینه عدم اشاعه تسلیحات هسته ای را مبنای انعقاد یک معاهده هسته ای غیر
نظامی با این کشور قرار داد.
"انستیتو علمی و امنیت بین المللی" که تشکلی غیردولتی مستقر در
واشنگتن است همان روز در گزارشی اعلام کرد که "از یک برنامه کاملا توسعه
یافته، فعال و محرمانه هند برای تجهیز برنامه غنی سازی اورانیوم خود و
گریز از کنترل های صادراتی سایر کشورها، پرده برداشته است.
اورانیوم غنی شده به عنوان سوخت مورد نیاز رآکتورهای هسته ای به کار
می رود اما نمونه به شدت غنی شده آن می تواند به عنوان هسته شکاف پذیر بمب
اتم عمل کند.
البته به نظر می رسد اتخاذ سیاست های دوگانه در قبال مسائل هسته ای
مختص تنها آمریکا نیست و آنجا که بحث منافع پیش می آید دیگر کشورها نیز
عنان از کف داده و در سایه ی زمینه سازی ها و توجیهات خود، معاهدات
بین المللی را نقض می کنند.
برای نمونه می توان به معاملات هسته ای پر سود روسیه با هند اشاره کرد.روز دوشنبه چهاردهم اسفند ماه گذشته، روزنامه های هند به نقل از اظهار نظر
یک مقام ارشد روسیه نوشتند: نیازهای انرژی هند رو به رشد است و در مورد
هند از پیمان ان.پی.تی. باید صرفنظر شود.
مدیر بخش امنیت و خلع سلاح روسیه در توجیه این نظر خود گفت: ما
نمی توانیم نیازهای انرژی هند را نادیده بگیریم. هند کشوری است که به
سرعت رشد می کند و دارای سابقه خوبی در زمینه اشاعه تسلیحات هسته ای است
لذا ما باید هند را از پیمان ان.پی.تی مستثنی کنیم.
در همین روز روزنامه ها همچنین از ورود نخستین محموله 20 الی 25 تنی
اورانیوم غنی شده روسیه برای نیروگاه اتمی "تاراپور" هند خبر دادند.
این نیروگاه اتمی 35 سال پیش توسط آمریکا ساخته شده و اخیرا توسط
مهندسان هندی بازسازی شده و روسیه قول داده که 60 تن دیگر اورانیوم غنی
شده مورد نیاز این نیروگاه اتمی را تامین کند.
با جمع بندی گذرا از عملکرد یک ساله اخیر آمریکا در مساله هسته ای و
سیاست هایی که این کشور تا کنون اتخاذ کرده این نتیجه به دست خواهد آمد که
شعارهای دولت بوش در قبال مساله جلوگیری از اشاعه سلاح کشتار جمعی تنها
جنبه سیاسی دارد و به منظور نیل به اهداف تفرقه افکنانه خود در منطقه
خاورمیانه و بخشی از آسیا و برهم زدن ثبات و امنیت کشورهای مستقل این بخش
از جهان، برای تامین منافع خود صورت می گیرد.
پیشنهاد آمریکا به هند برای دست برداشتن از آزمایشات هسته ای در روز
گذشته و در مذاکرات جاری دو کشور در دهلی نو در حالی به هند ارایه شده
است که دولت بوش به دلیل سیاست های دوگانه اش در ارتباط با مسائل هسته ای
به شدت از سوی افکار عمومی آمریکا و جامعه جهانی و آزاد اندیشان دنیا به
شدت تحت فشار است.
اما اینکه آمریکا به این سیاست خود ادامه خواهد داد یا تسلیم خواست و
اراده افکار عمومی جهان خواهد شد موضوعی است که در آینده نه چندان دور
مشخص خواهد شد.
شبد/310/1499/1610
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: piʃnæhɑde hæste ʔi tɑze ɑmrikɑ be hend puʃeʃi bærɑje sijɑsæt hɑje doɡɑne hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. hæste ʔi. hend. ɑmrikɑ mæqɑm hɑje ɑmrikɑ æz ruze doʃænbe dure tɑze ʔi æz mozɑkerɑte xod rɑ bɑ mæqɑm hɑje hendi dær ertebɑte bɑpijemɑn hæmkɑri do dʒɑnebe hæste ʔi dær dehli no ɑqɑz kærde ænd. dær in dur æz mozɑkerɑte rijɑsæte hejʔæte hend rɑ mæsʔule omure ɑmrikɑ dær vezɑræte omure xɑredʒe hend væ rijɑsæte hejʔæte ɑmrikɑ rɑ ræʔis bæxʃe enerʒi ɑn keʃvær bær ohde dɑræd. hejʔæte hend ʃɑmele mæqɑme hɑi æz bæxʃe enerʒi hæste ʔi niz mi bɑʃdu in dær hɑlist ke næmɑjændeɡɑne vezɑræte omure xɑredʒe væbæxæʃe æmnijæte væmænæʔ ɡostæreʃe selɑhe dærhejʔæte ɑmrikɑi hozur dɑrænd. dærɑrætbɑt bɑ dovvomin dure in mozɑkerɑt ke ruze ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod tɑ emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste hitʃ xæbæri montæʃer næʃode æst. entezɑr mi rævæd dær ɑxærin dure mozɑkerɑt ke emruz bærɡozɑr mi ʃævæd, dær xosuse mæbɑhesse mætræh ʃode væ jɑ tævɑfoqɑt be dæst ɑmæde xæbærhɑi montæʃer ʃævæd. mæqɑm hɑje ɑmrikɑi bɑ piʃnæhɑde tɑze ʔi be hend ɑmæde ænd dær in piʃnæhɑde vɑʃænɡton æz dehli no xɑste æst ke ʔɑzmɑjeʃɑt hæste ʔi xod rɑ æz in pæs motevæqqef konæd, dær qirɑjn suræte konɡere ɑmrikɑ hæq dɑræd ke pejmɑne hæste ʔi bɑ dehli no rɑ læqv konæd. be næzær mi resæd dʒordʒ buʃ ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ke æz modɑfeʔɑne æsli pejmɑne hæste ʔi ɑmrikɑ væ hend æst væ tɑ konun ælɑqee zjɑdi be næhɑi kærdæne in pejmɑn æz xod neʃɑn dɑde, tæhte tæʔsire æfkɑre omumi væ be mænzure penhɑne sɑzi sijɑsæt hɑje doɡɑne xod dær qebɑle mæsɑʔele hæste ʔi, eqdɑm be ʔerɑʔe tʃenin piʃnæhɑdi kærde æst. dærhæqiqæt in ke ɑmrikɑ æz hend mi xɑhæd ʔɑzmɑjeʃɑt hæste ʔi xod rɑ motevæqqef jɑ æz edɑme hæmkɑri hæste ʔi bɑ ɑmrikɑ særfnæzr konæd, rɑhkɑri bærɑje borun ræft buʃ pærɑntezbæste æz bɑtlɑqi be nɑme \" sijɑsæt hɑje doɡɑne hæste ʔi \" æst. dolæte buʃ dær qebɑle moʔɑmele hæste ʔi xod bɑ hend, væ sijɑsæt hɑje do ɡɑne hæste ʔi xod, nɑɡozir be pɑsox dɑdæn be in porseʃe æfkɑre omumi dʒæhɑn æst ke tʃerɑ estefɑde æz fænnɑværi solh ɑmize hæste ʔi bær æsɑse æsɑsnɑme ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi væ moʔɑhedɑt væ pɑdemɑn hɑje bejne olmelæli hæmtʃon \" en. pej. tei \", bærɑje bærxi kæʃurhɑe mæmnuʔ æst væ bærɑje bæʔzi hɑ in mæmnuʔijæt vodʒud nædɑræd? bedune tærdid be dæst ɑværdæne teknoloʒi tʃærxe suxt hæste ʔi bærɑje mæsɑrefe solhɑmiz hæqqe hæme keʃværhɑje ozvi ɑʒɑns æst, æmmɑ ɑmrikɑ be bæhɑne hɑje vɑhi be ʃeddæt bɑ bærnɑme hɑje solh ɑmiz hæste ʔi irɑn moxɑlefæt mi konæd. in moxɑlefæt dær hɑli æz suj buʃ næsæbte be irɑn æʔmɑl mi ʃævæd ke vej bɑ keʃværi ke ozvi ɑʒɑnse enerʒi ætomi nist væ pejmɑne mænʔe ɡostæreʃe selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi rɑ niz emzɑ nækærde æst væ æz suj diɡær dær ɡozæʃte dæst be ʔɑzmɑjeʃɑte hæste ʔi zæde pejmɑn hæste ʔi emzɑ mi konæd. hend æz dæhe jek hezɑro nohsædo hæftɑd milɑdi næxostin tælɑʃ hɑje æmæli bærɑje dæstjɑbi be selɑhe hæste ʔi rɑ ɑqɑz kærd. dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft milɑdi bɑ jek enfedʒɑre porqodræte ætomi æmælæn be dʒerɡæh keʃværhɑje sɑhebe fænnɑværi nezɑmi hæste ʔi dʒæhɑn pejvæst. æhæmmijæte tævɑfoq hæste ʔi vɑʃtɡætæn væ dehli dær ɑn æst ke in pejmɑn ræhɡoʃɑje enteqɑle fænnɑværi novin hæste ʔi ɑmrikɑ be hend xɑhæd bud. pejmɑne hæste ʔi hend væ ɑmrikɑ dær bist væ hæftome tirmɑh sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr dær vɑʃænɡton bejne mɑn muhɑn sinke noxoste væzire hend væ dʒordʒ buʃ ræise dʒomhuri ɑmrikɑ be emzɑ resid væ sæfære buʃ dær ævɑjele sɑle milɑdi dʒɑri be hend dær hɑli ke dær ertebɑt bɑ reɑktorhɑje nezɑmi hend extelɑfɑte bɑlɑ ɡerefte bud buʃ be hend qol dɑd ke næzære mosbæte konɡere rɑ dær xosuse in pejmɑn be dæst xɑhæd ɑːværæd. buʃ dær hɑli in væʔde rɑ be noxoste væzire hend dɑd ke piʃ æz sæfær be in keʃvær bærxi æz æʔzɑje konɡere æz vej xɑste budænd ke dotʃɑre ehsɑsɑt næʃode væ æz dɑdæne væʔde hɑje qejreæmæli xod dɑri konæd. æmmɑ buʃ ke dær qæzijeje pejmɑne hæste ʔi bɑ hend æhdɑfe mæntæqe ʔi tæfræqe ɑmiz bejne keʃværhɑ rɑ donbɑl mi konæd be vozuhe zoqe zædeɡi xod rɑ æz inke næqʃe hɑje u bærɑje mæntæqe dær hɑle tækvin æst, dær hend be næmɑjeʃ ɡozɑʃt. jek ɡoruh pæʒuheʃi ɑmrikɑi dær nuzdæhom esfænd mɑh sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr sævɑbeqe hend dær zæmine ædæme eʃɑʔe tæslihɑte hæste ʔi rɑ morede tærdid qærɑr dɑd. xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton niz dær ɑn zæmɑn neveʃt : dʒordʒ buʃ \" sævɑbeqe bedune eʃkɑle \" hend dær zæmine ædæme eʃɑʔe tæslihɑte hæste ʔi rɑ mæbnɑje enʔeqɑde jek moʔɑhede hæste ʔi qejre nezɑmi bɑ in keʃvær qærɑr dɑd. \" ænestitoje elmi væ æmnijæt bejne olmelæli \" ke tæʃækkoli qejredolæti mostæqær dær vɑʃænɡton æst hæmɑn ruz dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærd ke \" æz jek bærnɑmee kɑmelæn toseʔe jɑfte, fæʔɑl væ mæhræmɑne hend bærɑje tædʒhize bærnɑme qæni sɑzi orɑnijome xod væ ɡoriz æz kontorol hɑje sɑderɑti sɑjere keʃværhɑ, pærde bærdɑʃte æst. orɑnijome qæni ʃode be onvɑne suxte morede nijɑze rɑkturhɑje hæste ʔi be kɑr mi rævæd æmmɑ nemune be ʃeddæte qæni ʃode ɑn mi tævɑnæd be onvɑne hæste ʃekɑf pæzire bombe ætom æmæl konæd. ælbætte be næzær mi resæd ettexɑze sijɑsæt hɑje doɡɑne dær qebɑle mæsɑʔele hæste ʔi moxtæs tænhɑ ɑmrikɑ nist væ ɑndʒɑ ke bæhse mænɑfeʔe piʃ mi ɑjæd diɡær keʃværhɑ niz ʔenɑn æz kæf dɑde væ dær sɑjeje zæmine sɑzi hɑ væ todʒihɑte xod, moʔɑhedɑt bejne olmelæli rɑ næqz mi konænd. bærɑje nemune mi tævɑn be moɑmelɑte hæste ʔi pore sude rusije bɑ hend eʃɑre kærd. ruze doʃænbe tʃɑhɑrdæhome esfænd mɑhe ɡozæʃte, ruznɑme hɑje hend be næql æz ezhɑre næzære jek mæqɑme ærʃæde rusije neveʃtænd : nijɑzhɑje enerʒi hend ro be roʃd æst væ dær morede hend æz pejmɑn en. pej. tei. bɑjæd særfnæzr ʃævæd. modir bæxʃe æmnijæt væ xælʔe selɑhe rusije dær todʒih in næzære xod ɡoft : mɑ nemi tævɑnim nijɑzhɑje enerʒi hend rɑ nɑdide beɡirim. hend keʃværist ke be sorʔæte roʃd mi konæd væ dɑrɑje sɑbeqee xubi dær zæmine eʃɑʔe tæslihɑte hæste ist lezɑ mɑ bɑjæd hend rɑ æz pejmɑn en. pej. tei mostæsnɑ konim. dær hæmin ruz ruznɑme hɑ hæmtʃenin æz vorude næxostin mæhmulee bist elɑ bistopændʒ tæni orɑnijome qæni ʃode rusije bærɑje niruɡɑhe ætomi \" tɑrɑpur \" hend xæbær dɑdænd. in niruɡɑhe ætomi siopændʒ sɑle piʃ tævæssote ɑmrikɑ sɑxte ʃode væ æxiræn tævæssote mohændesɑne hendi bɑzsɑzi ʃode væ rusije qol dɑde ke ʃæst tæne diɡær orɑnijome qæni ʃode morede nijɑze in niruɡɑhe ætomi rɑ tæʔmin konæd. bɑ dʒæmʔe bændi ɡozærɑ æz æmælkærde jek sɑle æxire ɑmrikɑ dær mæsɑle hæste ʔi væ sijɑsæte hɑi ke in keʃvær tɑ konun ettexɑz kærde in nætidʒe be dæst xɑhæd ɑmæd ke ʃoʔɑrhɑje dolæte buʃ dær qebɑle mæsɑle dʒoloɡiri æz eʃɑʔe selɑhe koʃtɑre dʒæmʔi tænhɑ dʒænbee sjɑsiː dɑræd væ be mænzure nil be æhdɑfe tæfræqe æfkonɑne xod dær mæntæqe xɑværemijɑne væ bæxʃi æz ɑsiɑ væ bærhæm zædæne sobɑt væ æmnijæte keʃværhɑje mostæqelle in bæxʃ æz dʒæhɑn, bærɑje tæʔmine mænɑfeʔe xod suræt mi ɡiræd. piʃnæhɑde ɑmrikɑ be hend bærɑje dæst bærdɑʃtæn æz ʔɑzmɑjeʃɑte hæste ʔi dær ruze ɡozæʃte væ dær mozɑkerɑte dʒɑri do keʃvær dær dehli no dær hɑli be hend ʔerɑʔe ʃode æst ke dolæte buʃ be dælile sijɑsæt hɑje doɡɑne æʃ dær ertebɑt bɑ mæsɑʔele hæste ʔi be ʃeddæt æz suj æfkɑre omumi ɑmrikɑ væ dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ ɑzɑd ændiʃɑn donjɑ be ʃeddæte tæhte feʃɑr æst. æmmɑ inke ɑmrikɑ be in sijɑsæte xod edɑme xɑhæd dɑd jɑ tæslim xɑst væ erɑde æfkɑre omumi dʒæhɑn xɑhæd ʃod mozuist ke dær ɑjændee næ tʃændɑn dure moʃæxxæs xɑhæd ʃod. ʃæbd slæʃ sisædo dæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo dæh",
"role": "user"
},
{
"content": " پیشنهاد هسته ای تازه آمریکا به هند پوششی برای سیاست های دوگانه \n#\nدهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/85 \nخارجی.سیاسی.هسته ای.هند.آمریکا \n مقام های آمریکا از روز دوشنبه دور تازه ای از مذاکرات خود را با مقام های\nهندی در ارتباط باپیمان همکاری دو جانبه هسته ای در دهلی نو آغاز کرده اند. در این دور از مذاکرات ریاست هیات هند را مسوول امور آمریکا در وزارت\nامور خارجه هند و ریاست هیات آمریکا را رییس بخش انرژی آن کشور بر عهده \nدارد. \n هیات هند شامل مقام هایی از بخش انرژی هسته ای نیز می باشدو این در حالیست\nکه نمایندگان وزارت امور خارجه وبخش امنیت ومنع گسترش سلاح درهیات آمریکایی\nحضور دارند. \n درارتباط با دومین دور این مذاکرات که روز گذشته برگزار شد تا امروز\n(چهارشنبه ) هیچ خبری منتشر نشده است. انتظار می رود در آخرین دور مذاکرات\nکه امروز برگزار می شود، در خصوص مباحث مطرح شده و یا توافقات به دست آمده\nخبرهایی منتشر شود. \n مقام های آمریکایی با پیشنهاد تازه ای به هند آمده اند در این پیشنهاد \nواشنگتن از دهلی نو خواسته است که آزمایشات هسته ای خود را از این پس متوقف\nکند، در غیراین صورت کنگره آمریکا حق دارد که پیمان هسته ای با دهلی نو را\nلغو کند. \n به نظر می رسد جورج بوش رئیس جمهوری آمریکا که از مدافعان اصلی پیمان\nهسته ای آمریکا و هند است و تا کنون علاقه زیادی به نهایی کردن این پیمان \nاز خود نشان داده، تحت تاثیر افکار عمومی و به منظور پنهان سازی سیاست های\nدوگانه خود در قبال مسائل هسته ای، اقدام به ارایه چنین پیشنهادی کرده \nاست. \n درحقیقت این که آمریکا از هند می خواهد آزمایشات هسته ای خود را متوقف\nیا از ادامه همکاری هسته ای با آمریکا صرفنظر کند، راهکاری برای برون رفت \n(بوش ) از باتلاقی به نام \"سیاست های دوگانه هسته ای\" است. \n دولت بوش در قبال معامله هسته ای خود با هند، و سیاست های دو گانه هسته ای\nخود، ناگزیر به پاسخ دادن به این پرسش افکار عمومی جهان است که چرا استفاده\nاز فناوری صلح آمیز هسته ای بر اساس اساسنامه آژانس بین المللی انرژی اتمی \nو معاهدات و پادمان های بین المللی همچون \"ان.پی.تی\"، برای برخی کشورها \nممنوع است و برای بعضی ها این ممنوعیت وجود ندارد؟ \n بدون تردید به دست آوردن تکنولوژی چرخه سوخت هسته ای برای مصارف صلحآمیز\nحق همه کشورهای عضو آژانس است، اما آمریکا به بهانه های واهی به شدت با \nبرنامه های صلح آمیز هسته ای ایران مخالفت می کند. \n این مخالفت در حالی از سوی بوش نسبت به ایران اعمال می شود که وی با \nکشوری که عضو آژانس انرژی اتمی نیست و پیمان منع گسترش سلاح کشتار جمعی را\nنیز امضا نکرده است و از سوی دیگر در گذشته دست به آزمایشات هسته ای زده \nپیمان هسته ای امضا می کند. \n هند از دهه 1970 میلادی نخستین تلاش های عملی برای دستیابی به سلاح \nهسته ای را آغاز کرد. در سال 1997 میلادی با یک انفجار پرقدرت اتمی عملا به \nجرگه کشورهای صاحب فناوری نظامی هسته ای جهان پیوست. \n اهمیت توافق هسته ای واشتگتن و دهلی در آن است که این پیمان رهگشای \nانتقال فناوری نوین هسته ای آمریکا به هند خواهد بود. \n پیمان هسته ای هند و آمریکا در بیست و هفتم تیرماه سال 84 در واشنگتن \nبین مان موهان سینک نخست وزیر هند و جورج بوش رئیس جمهوری آمریکا به امضا\nرسید و سفر بوش در اوایل سال میلادی جاری به هند در حالی که در ارتباط با \nراکتورهای نظامی هند اختلافات بالا گرفته بود بوش به هند قول داد که نظر \nمثبت کنگره را در خصوص این پیمان به دست خواهد آورد. \n بوش در حالی این وعده را به نخست وزیر هند داد که پیش از سفر به این\nکشور برخی از اعضای کنگره از وی خواسته بودند که دچار احساسات نشده و از \nدادن وعده های غیرعملی خود داری کند. \n اما بوش که در قضیه ی پیمان هسته ای با هند اهداف منطقه ای تفرقه آمیز \nبین کشورها را دنبال می کند به وضوح ذوق زدگی خود را از اینکه نقشه های \nاو برای منطقه در حال تکوین است، در هند به نمایش گذاشت. \n یک گروه پژوهشی آمریکایی در نوزدهم اسفند ماه سال 84 سوابق هند در \nزمینه عدم اشاعه تسلیحات هسته ای را مورد تردید قرار داد. خبرگزاری فرانسه\nاز واشنگتن نیز در آن زمان نوشت: جورج بوش \"سوابق بدون اشکال\" هند در \nزمینه عدم اشاعه تسلیحات هسته ای را مبنای انعقاد یک معاهده هسته ای غیر \nنظامی با این کشور قرار داد. \n \"انستیتو علمی و امنیت بین المللی\" که تشکلی غیردولتی مستقر در \nواشنگتن است همان روز در گزارشی اعلام کرد که \"از یک برنامه کاملا توسعه \nیافته، فعال و محرمانه هند برای تجهیز برنامه غنی سازی اورانیوم خود و \nگریز از کنترل های صادراتی سایر کشورها، پرده برداشته است. \n اورانیوم غنی شده به عنوان سوخت مورد نیاز رآکتورهای هسته ای به کار \nمی رود اما نمونه به شدت غنی شده آن می تواند به عنوان هسته شکاف پذیر بمب \nاتم عمل کند. \n البته به نظر می رسد اتخاذ سیاست های دوگانه در قبال مسائل هسته ای \nمختص تنها آمریکا نیست و آنجا که بحث منافع پیش می آید دیگر کشورها نیز \nعنان از کف داده و در سایه ی زمینه سازی ها و توجیهات خود، معاهدات \nبین المللی را نقض می کنند. \n برای نمونه می توان به معاملات هسته ای پر سود روسیه با هند اشاره کرد.روز دوشنبه چهاردهم اسفند ماه گذشته، روزنامه های هند به نقل از اظهار نظر\nیک مقام ارشد روسیه نوشتند: نیازهای انرژی هند رو به رشد است و در مورد \nهند از پیمان ان.پی.تی. باید صرفنظر شود. \n مدیر بخش امنیت و خلع سلاح روسیه در توجیه این نظر خود گفت: ما \nنمی توانیم نیازهای انرژی هند را نادیده بگیریم. هند کشوری است که به \nسرعت رشد می کند و دارای سابقه خوبی در زمینه اشاعه تسلیحات هسته ای است \nلذا ما باید هند را از پیمان ان.پی.تی مستثنی کنیم. \n در همین روز روزنامه ها همچنین از ورود نخستین محموله 20 الی 25 تنی \nاورانیوم غنی شده روسیه برای نیروگاه اتمی \"تاراپور\" هند خبر دادند. \n این نیروگاه اتمی 35 سال پیش توسط آمریکا ساخته شده و اخیرا توسط \nمهندسان هندی بازسازی شده و روسیه قول داده که 60 تن دیگر اورانیوم غنی \nشده مورد نیاز این نیروگاه اتمی را تامین کند. \n با جمع بندی گذرا از عملکرد یک ساله اخیر آمریکا در مساله هسته ای و \nسیاست هایی که این کشور تا کنون اتخاذ کرده این نتیجه به دست خواهد آمد که\nشعارهای دولت بوش در قبال مساله جلوگیری از اشاعه سلاح کشتار جمعی تنها \nجنبه سیاسی دارد و به منظور نیل به اهداف تفرقه افکنانه خود در منطقه \nخاورمیانه و بخشی از آسیا و برهم زدن ثبات و امنیت کشورهای مستقل این بخش\nاز جهان، برای تامین منافع خود صورت می گیرد. \n پیشنهاد آمریکا به هند برای دست برداشتن از آزمایشات هسته ای در روز \nگذشته و در مذاکرات جاری دو کشور در دهلی نو در حالی به هند ارایه شده \nاست که دولت بوش به دلیل سیاست های دوگانه اش در ارتباط با مسائل هسته ای \nبه شدت از سوی افکار عمومی آمریکا و جامعه جهانی و آزاد اندیشان دنیا به \nشدت تحت فشار است. \n اما اینکه آمریکا به این سیاست خود ادامه خواهد داد یا تسلیم خواست و\nاراده افکار عمومی جهان خواهد شد موضوعی است که در آینده نه چندان دور \nمشخص خواهد شد. \n شبد/310/1499/1610 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe tʃɑhɑrʃænbe ʃæb xæbærneɡɑre irnɑ, in zelzele sɑʔæte bistojek væ tʃeheloʃeʃ dæqiqe væ jek sɑnije dær ʃæhre rɑnkuh æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ommolæʃ dær ʃærqe ostɑne ɡilɑn rox dɑd. hænuz ettelɑʔɑte dæqiqi æz xesɑrɑte ehtemɑli in zæmin lærze be dæste niɑmæde æst. ʃæhre rɑnkuh jeki æz ʃæhrhɑje ʃæhrestɑne ommolæʃ mibɑʃæd ke dær pændʒ kilumetri dʒonube ʃærqi ʃæhre æmlæʃe vɑqeʔ ʃode æst. vosʔæte in ʃæhre divisto pændʒɑh hektɑr væ dʒæmʔijæte ɑn tebqee ɑxærin særʃomɑri næzdik be se hezɑr næfær æst. kɑf slæʃ se sɑd slæʃ ʃeʃsædo nævædopændʒ",
"text": "به گزارش چهارشنبه شب خبرنگار ایرنا، این زلزله ساعت 21 و 46 دقیقه و یك ثانیه در شهر رانكوه از توابع شهرستان املش در شرق استان گیلان رخ داد.\nهنوز اطلاعات دقیقی از خسارات احتمالی این زمین لرزه به دست نیامده است.\nشهر رانكوه یكی از شهرهای شهرستان املش میباشد كه در پنج كیلومتری جنوب شرقی شهر املش واقع شده است.\nوسعت این شهر 250 هكتار و جمعیت آن طبق آخرین سرشماری نزدیك به سه هزار نفر است.ك/3\nص/695\n "
} | be ɡozɑreʃe tʃɑhɑrʃænbe ʃæb xæbærneɡɑre irnɑ, in zelzele sɑʔæte bistojek væ tʃeheloʃeʃ dæqiqe væ jek sɑnije dær ʃæhre rɑnkuh æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ommolæʃ dær ʃærqe ostɑne ɡilɑn rox dɑd. hænuz ettelɑʔɑte dæqiqi æz xesɑrɑte ehtemɑli in zæmin lærze be dæste niɑmæde æst. ʃæhre rɑnkuh jeki æz ʃæhrhɑje ʃæhrestɑne ommolæʃ mibɑʃæd ke dær pændʒ kilumetri dʒonube ʃærqi ʃæhre æmlæʃe vɑqeʔ ʃode æst. vosʔæte in ʃæhre divisto pændʒɑh hektɑr væ dʒæmʔijæte ɑn tebqee ɑxærin særʃomɑri næzdik be se hezɑr næfær æst. kɑf slæʃ se sɑd slæʃ ʃeʃsædo nævædopændʒ | به گزارش چهارشنبه شب خبرنگار ایرنا، این زلزله ساعت 21 و 46 دقیقه و یك ثانیه در شهر رانكوه از توابع شهرستان املش در شرق استان گیلان رخ داد.
هنوز اطلاعات دقیقی از خسارات احتمالی این زمین لرزه به دست نیامده است.
شهر رانكوه یكی از شهرهای شهرستان املش میباشد كه در پنج كیلومتری جنوب شرقی شهر املش واقع شده است.
وسعت این شهر 250 هكتار و جمعیت آن طبق آخرین سرشماری نزدیك به سه هزار نفر است.ك/3
ص/695
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe tʃɑhɑrʃænbe ʃæb xæbærneɡɑre irnɑ, in zelzele sɑʔæte bistojek væ tʃeheloʃeʃ dæqiqe væ jek sɑnije dær ʃæhre rɑnkuh æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ommolæʃ dær ʃærqe ostɑne ɡilɑn rox dɑd. hænuz ettelɑʔɑte dæqiqi æz xesɑrɑte ehtemɑli in zæmin lærze be dæste niɑmæde æst. ʃæhre rɑnkuh jeki æz ʃæhrhɑje ʃæhrestɑne ommolæʃ mibɑʃæd ke dær pændʒ kilumetri dʒonube ʃærqi ʃæhre æmlæʃe vɑqeʔ ʃode æst. vosʔæte in ʃæhre divisto pændʒɑh hektɑr væ dʒæmʔijæte ɑn tebqee ɑxærin særʃomɑri næzdik be se hezɑr næfær æst. kɑf slæʃ se sɑd slæʃ ʃeʃsædo nævædopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش چهارشنبه شب خبرنگار ایرنا، این زلزله ساعت 21 و 46 دقیقه و یك ثانیه در شهر رانكوه از توابع شهرستان املش در شرق استان گیلان رخ داد.\nهنوز اطلاعات دقیقی از خسارات احتمالی این زمین لرزه به دست نیامده است.\nشهر رانكوه یكی از شهرهای شهرستان املش میباشد كه در پنج كیلومتری جنوب شرقی شهر املش واقع شده است.\nوسعت این شهر 250 هكتار و جمعیت آن طبق آخرین سرشماری نزدیك به سه هزار نفر است.ك/3\nص/695\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "............................................... e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. hævɑdes. qɑtʃɑqe færmɑndeh entezɑmi ostɑne hormozɡɑn ɡoft : mæmurɑne entezɑmi pɑsɡɑh ɡætʃine bændæræbbɑs væ hæmtʃenin mæmurine entezɑmi qeʃme movæffæq be ʃenɑsɑi jek dæstɡɑh terejler hɑmele kɑlɑje qɑtʃɑq væ kæʃfe jek ænbɑr benzin ʃodænd. særdɑr pɑsdɑre mænsure dæʃti jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mæmurɑn pæs æz ettelɑʔ dær mæhæle hɑzer væ teʔdɑdi xodroje vɑnet dær hɑle tæxlije kɑlɑje qɑtʃɑq be dɑxele jek dæstɡɑh kɑmjune terejli kɑntinerdɑr rɑ tæʔqib væ motevæqqef kærdænd. vej ezɑfe kærd : mæmurɑn dær bɑzræsi æz xodroje sisædo pændʒɑh dæstɡɑh ɡuʃi telefone hæmrɑh pændʒɑh dæstɡɑh mɑʃine hesɑbe bæzræk, sædo dæh ɡuni bæzræke puʃɑk, tʃeheloʃeʃ kɑrtæn ʃirɑlɑt væ siopændʒ kɑrtæn bæzræke kæfʃ rɑ kæʃf væ zæbt kærdænd. vej ɡoft : tælɑʃ bærɑje ʃenɑsɑi væ dæstɡiri mɑlekin edɑme dɑræd. færmɑndeh entezɑmi hormozɡɑn æfzud : dær æmæliɑte diɡæri mæmurɑne entezɑmi qeʃm dær bɑzræsi æz jek dɑmdɑri dær jek rustɑe noh hezɑr litr ɡɑzoil qɑtʃɑq rɑ kæʃf kærdænd. særdɑr dæʃti edɑme dɑd : dær bɑzræsi æz in dɑmdɑri jek mæxzæn be ærze se væ tule ʃeʃ metr bɑ betun sɑxte ʃode væ in meqdɑr ɡɑzoil kæʃf ʃod. vej ɡoft : mæmurɑn dær in rɑstɑe sisæd metr ʃilænæk dær omqe tʃehel sɑnti metri zæmin be sæmte dæriɑ kɑr ɡozɑʃte ʃode bud rɑ æz zæmine birun ɑværde væ sɑhebe dɑmdɑri rɑ dæstɡir kærdænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre pɑnsædo siose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n...............................................بندرعباس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/06/86\nداخلی.حوادث.قاچاق\n فرمانده انتظامی استان هرمزگان گفت: ماموران انتظامی پاسگاه گچین\nبندرعباس و همچنین مامورین انتظامی قشم موفق به شناسایی یک دستگاه تریلر\nحامل کالای قاچاق و کشف یک انبار بنزین شدند. سردار پاسدار منصور دشتی یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: ماموران\nپس از اطلاع در محل حاضر و تعدادی خودرو وانت در حال تخلیه کالای قاچاق\nبه داخل یک دستگاه کامیون تریلی کانتینردار را تعقیب و متوقف کردند. وی اضافه کرد: ماموران در بازرسی از خودرو 350 دستگاه گوشی تلفن همراه\n50 دستگاه ماشین حساب بزرک، 110 گونی بزرک پوشاک، 46 کارتن شیرآلات و 35\nکارتن بزرک کفش را کشف و ضبط کردند. وی گفت: تلاش برای شناسایی و دستگیری مالکین ادامه دارد. فرمانده انتظامی هرمزگان افزود: در عملیات دیگری ماموران انتظامی قشم\nدر بازرسی از یک دامداری در یک روستا 9 هزار لیتر گازوییل قاچاق را کشف\nکردند. سردار دشتی ادامه داد: در بازرسی از این دامداری یک مخزن به عرض سه و\nطول شش متر با بتون ساخته شده و این مقدار گازوییل کشف شد. وی گفت: ماموران در این راستا 300 متر شیلنک در عمق 40 سانتی متری زمین\nبه سمت دریا کار گذاشته شده بود را از زمین بیرون آورده و صاحب دامداری\nرا دستگیر کردند. ک/3\n 7191/667/690\nشماره 533 ساعت 14:58 تمام\n\n\n "
} | ............................................... e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. hævɑdes. qɑtʃɑqe færmɑndeh entezɑmi ostɑne hormozɡɑn ɡoft : mæmurɑne entezɑmi pɑsɡɑh ɡætʃine bændæræbbɑs væ hæmtʃenin mæmurine entezɑmi qeʃme movæffæq be ʃenɑsɑi jek dæstɡɑh terejler hɑmele kɑlɑje qɑtʃɑq væ kæʃfe jek ænbɑr benzin ʃodænd. særdɑr pɑsdɑre mænsure dæʃti jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mæmurɑn pæs æz ettelɑʔ dær mæhæle hɑzer væ teʔdɑdi xodroje vɑnet dær hɑle tæxlije kɑlɑje qɑtʃɑq be dɑxele jek dæstɡɑh kɑmjune terejli kɑntinerdɑr rɑ tæʔqib væ motevæqqef kærdænd. vej ezɑfe kærd : mæmurɑn dær bɑzræsi æz xodroje sisædo pændʒɑh dæstɡɑh ɡuʃi telefone hæmrɑh pændʒɑh dæstɡɑh mɑʃine hesɑbe bæzræk, sædo dæh ɡuni bæzræke puʃɑk, tʃeheloʃeʃ kɑrtæn ʃirɑlɑt væ siopændʒ kɑrtæn bæzræke kæfʃ rɑ kæʃf væ zæbt kærdænd. vej ɡoft : tælɑʃ bærɑje ʃenɑsɑi væ dæstɡiri mɑlekin edɑme dɑræd. færmɑndeh entezɑmi hormozɡɑn æfzud : dær æmæliɑte diɡæri mæmurɑne entezɑmi qeʃm dær bɑzræsi æz jek dɑmdɑri dær jek rustɑe noh hezɑr litr ɡɑzoil qɑtʃɑq rɑ kæʃf kærdænd. særdɑr dæʃti edɑme dɑd : dær bɑzræsi æz in dɑmdɑri jek mæxzæn be ærze se væ tule ʃeʃ metr bɑ betun sɑxte ʃode væ in meqdɑr ɡɑzoil kæʃf ʃod. vej ɡoft : mæmurɑn dær in rɑstɑe sisæd metr ʃilænæk dær omqe tʃehel sɑnti metri zæmin be sæmte dæriɑ kɑr ɡozɑʃte ʃode bud rɑ æz zæmine birun ɑværde væ sɑhebe dɑmdɑri rɑ dæstɡir kærdænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre pɑnsædo siose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm |
...............................................بندرعباس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/06/86
داخلی.حوادث.قاچاق
فرمانده انتظامی استان هرمزگان گفت: ماموران انتظامی پاسگاه گچین
بندرعباس و همچنین مامورین انتظامی قشم موفق به شناسایی یک دستگاه تریلر
حامل کالای قاچاق و کشف یک انبار بنزین شدند. سردار پاسدار منصور دشتی یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: ماموران
پس از اطلاع در محل حاضر و تعدادی خودرو وانت در حال تخلیه کالای قاچاق
به داخل یک دستگاه کامیون تریلی کانتینردار را تعقیب و متوقف کردند. وی اضافه کرد: ماموران در بازرسی از خودرو 350 دستگاه گوشی تلفن همراه
50 دستگاه ماشین حساب بزرک، 110 گونی بزرک پوشاک، 46 کارتن شیرآلات و 35
کارتن بزرک کفش را کشف و ضبط کردند. وی گفت: تلاش برای شناسایی و دستگیری مالکین ادامه دارد. فرمانده انتظامی هرمزگان افزود: در عملیات دیگری ماموران انتظامی قشم
در بازرسی از یک دامداری در یک روستا 9 هزار لیتر گازوییل قاچاق را کشف
کردند. سردار دشتی ادامه داد: در بازرسی از این دامداری یک مخزن به عرض سه و
طول شش متر با بتون ساخته شده و این مقدار گازوییل کشف شد. وی گفت: ماموران در این راستا 300 متر شیلنک در عمق 40 سانتی متری زمین
به سمت دریا کار گذاشته شده بود را از زمین بیرون آورده و صاحب دامداری
را دستگیر کردند. ک/3
7191/667/690
شماره 533 ساعت 14:58 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ............................................... e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. hævɑdes. qɑtʃɑqe færmɑndeh entezɑmi ostɑne hormozɡɑn ɡoft : mæmurɑne entezɑmi pɑsɡɑh ɡætʃine bændæræbbɑs væ hæmtʃenin mæmurine entezɑmi qeʃme movæffæq be ʃenɑsɑi jek dæstɡɑh terejler hɑmele kɑlɑje qɑtʃɑq væ kæʃfe jek ænbɑr benzin ʃodænd. særdɑr pɑsdɑre mænsure dæʃti jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mæmurɑn pæs æz ettelɑʔ dær mæhæle hɑzer væ teʔdɑdi xodroje vɑnet dær hɑle tæxlije kɑlɑje qɑtʃɑq be dɑxele jek dæstɡɑh kɑmjune terejli kɑntinerdɑr rɑ tæʔqib væ motevæqqef kærdænd. vej ezɑfe kærd : mæmurɑn dær bɑzræsi æz xodroje sisædo pændʒɑh dæstɡɑh ɡuʃi telefone hæmrɑh pændʒɑh dæstɡɑh mɑʃine hesɑbe bæzræk, sædo dæh ɡuni bæzræke puʃɑk, tʃeheloʃeʃ kɑrtæn ʃirɑlɑt væ siopændʒ kɑrtæn bæzræke kæfʃ rɑ kæʃf væ zæbt kærdænd. vej ɡoft : tælɑʃ bærɑje ʃenɑsɑi væ dæstɡiri mɑlekin edɑme dɑræd. færmɑndeh entezɑmi hormozɡɑn æfzud : dær æmæliɑte diɡæri mæmurɑne entezɑmi qeʃm dær bɑzræsi æz jek dɑmdɑri dær jek rustɑe noh hezɑr litr ɡɑzoil qɑtʃɑq rɑ kæʃf kærdænd. særdɑr dæʃti edɑme dɑd : dær bɑzræsi æz in dɑmdɑri jek mæxzæn be ærze se væ tule ʃeʃ metr bɑ betun sɑxte ʃode væ in meqdɑr ɡɑzoil kæʃf ʃod. vej ɡoft : mæmurɑn dær in rɑstɑe sisæd metr ʃilænæk dær omqe tʃehel sɑnti metri zæmin be sæmte dæriɑ kɑr ɡozɑʃte ʃode bud rɑ æz zæmine birun ɑværde væ sɑhebe dɑmdɑri rɑ dæstɡir kærdænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre pɑnsædo siose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...............................................بندرعباس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/06/86\nداخلی.حوادث.قاچاق\n فرمانده انتظامی استان هرمزگان گفت: ماموران انتظامی پاسگاه گچین\nبندرعباس و همچنین مامورین انتظامی قشم موفق به شناسایی یک دستگاه تریلر\nحامل کالای قاچاق و کشف یک انبار بنزین شدند. سردار پاسدار منصور دشتی یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: ماموران\nپس از اطلاع در محل حاضر و تعدادی خودرو وانت در حال تخلیه کالای قاچاق\nبه داخل یک دستگاه کامیون تریلی کانتینردار را تعقیب و متوقف کردند. وی اضافه کرد: ماموران در بازرسی از خودرو 350 دستگاه گوشی تلفن همراه\n50 دستگاه ماشین حساب بزرک، 110 گونی بزرک پوشاک، 46 کارتن شیرآلات و 35\nکارتن بزرک کفش را کشف و ضبط کردند. وی گفت: تلاش برای شناسایی و دستگیری مالکین ادامه دارد. فرمانده انتظامی هرمزگان افزود: در عملیات دیگری ماموران انتظامی قشم\nدر بازرسی از یک دامداری در یک روستا 9 هزار لیتر گازوییل قاچاق را کشف\nکردند. سردار دشتی ادامه داد: در بازرسی از این دامداری یک مخزن به عرض سه و\nطول شش متر با بتون ساخته شده و این مقدار گازوییل کشف شد. وی گفت: ماموران در این راستا 300 متر شیلنک در عمق 40 سانتی متری زمین\nبه سمت دریا کار گذاشته شده بود را از زمین بیرون آورده و صاحب دامداری\nرا دستگیر کردند. ک/3\n 7191/667/690\nشماره 533 ساعت 14:58 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ærzeʃe terɑnzite xɑredʒi æz mærze ɑstɑrɑ be biʃ æz se slæʃ jek miljɑrd dolɑr resid............................................................... e ɑstɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. terɑnzit. modirkole ɡomroke bændære ɑstɑrɑ ɡoft : dær noh mɑhee montæhi be ɑzære sɑle dʒɑri sisædo hæftɑdohæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt tæn ænvɑʔe kɑlɑhɑje xɑredʒi be ærzeʃe jek miljɑrd væ sisædo noh milijun dolɑr æz mærze ɑstɑrɑ be keʃværhɑje diɡær terɑnzit ʃod. hosejne bærzeɡær ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ dær ɑstɑrɑ ɡoft : in æmælkærd dær moqɑjese bɑmdæte moʃɑbeh sɑle piʃ æz læhɑze ærzeʃe dævɑzdæh dærsæd roʃd væ væzne tʃɑhɑrdæh dærsæd kɑheʃ dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : biʃtær kɑlɑhɑje terɑnzit ʃode æz mærze ɑstɑrɑ rɑ mɑʃine ɑlɑt, xodro, mobl, lævɑzeme mænzel, rɑjɑne væ qætæʔɑte mærbut, ʃekær væ lævɑzeme soti væ tæsviri tæʃkil mi dæhæd. bærzeɡær æfzud : biʃtær kɑlɑhɑje terɑnziti æz mæbdæʔe torkije, tʃin væ emɑrɑte mottæhede æræbi bɑrɡiri væ bɑ obur æz mærze ɑstɑrɑ be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ ɡordʒestɑn hæml ʃodænd. kɑrʃenɑsɑn æfzɑjeʃe ærzeʃe kɑlɑhɑje terɑnziti rɑ nɑʃi æz tæmɑjole keʃværhɑje xæridɑr be estefɑde æz kɑlɑhɑje bɑ kejfijæte tær væ edʒtenɑb æz vɑredɑte kɑlɑhɑje ærzɑntær mi dɑnænd. be ɡofte ɑnhɑ roʃde tʃeʃmɡire dærɑmædhɑje næfti dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ bærxordɑr ʃodæne ɑn æz roʃde dærɑmædi tʃehel dærsædi, æz ævɑmele mohemme tæqirɑte æxir dær æfzɑjeʃe ærzeʃe kɑlɑhɑje terɑnzitist. modirkole ɡomroke ɑstɑrɑ ɡoft : dær in moddæte sizdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siose tæn kɑlɑje vɑredɑti be ærzeʃe nuzdæh milijun dolɑr be diɡær ɡomrok hɑje keʃvære terɑnzit ʃod ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æz næzære væzn væ ærzeʃ be tærtibe sionoh væ siotʃɑhɑr dærsæd roʃd dɑʃt. æz tæriqe ɡomroke zæmini ɑstɑrɑe sɑlɑne hodud jek milijun tæn kɑlɑ bɑ keʃværhɑje tɑze esteqlɑl jɑfte æz ʃorævi sɑbeq mobɑdele mi ʃævæd. ʃæhrestɑne mærzi ɑstɑrɑ dær ʃomɑle ostɑne ɡilɑn væ dær mædʒɑvræte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn qærɑr dɑræd væ dær dæhee æxir be jeki æz fæʔɑltærin mærzhɑje keʃvær tæbdil ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo hivdæh slæʃ ʃomɑre divisto siohæft sɑʔæte sizdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": " ارزش ترانزیت خارجی از مرز آستارا به بیش از 3/1 میلیارد دلار رسید\n...............................................................آستارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/86\nداخلی.اقتصادی.ترانزیت. مدیرکل گمرک بندر آستارا گفت:در 9 ماهه منتهی به آذر سال جاری 378 هزار\nو 668 تن انواع کالاهای خارجی به ارزش 1 میلیارد و 309 میلیون دلار از مرز\nآستارا به کشورهای دیگر ترانزیت شد. حسین برزگر روز دوشنبه به خبرنگار ایرنا در آستارا گفت: این عملکرد در\nمقایسه بامدت مشابه سال پیش از لحاظ ارزش 12 درصد رشد و وزن 14 درصد کاهش\nدارد. وی اظهار داشت: بیشتر کالاهای ترانزیت شده از مرز آستارا را ماشین آلات،\nخودرو، مبل، لوازم منزل، رایانه و قطعات مربوط، شکر و لوازم صوتی و\nتصویری تشکیل می دهد. برزگر افزود:بیشتر کالاهای ترانزیتی از مبدا ترکیه، چین و امارات متحده\nعربی بارگیری و با عبور از مرز آستارا به جمهوری آذربایجان و گرجستان حمل\nشدند. کارشناسان افزایش ارزش کالاهای ترانزیتی را ناشی از تمایل کشورهای خریدار\nبه استفاده از کالاهای با کیفیت تر و اجتناب از واردات کالاهای ارزانتر می\nدانند. به گفته آنها رشد چشمگیر درآمدهای نفتی در جمهوری آذربایجان و برخوردار\nشدن آن از رشد درآمدی 40 درصدی ، از عوامل مهم تغییرات اخیر در افزایش\nارزش کالاهای ترانزیتی است. مدیرکل گمرک آستارا گفت: در این مدت 13 هزار و 433 تن کالای وارداتی به\nارزش 19 میلیون دلار به دیگر گمرک های کشور ترانزیت شد که در مقایسه با\nمدت مشابه سال گذشته از نظر وزن و ارزش به ترتیب 39 و 34 درصد رشد داشت. از طریق گمرک زمینی آستارا سالانه حدود یک میلیون تن کالا با کشورهای تازه\nاستقلال یافته از شوروی سابق مبادله می شود. شهرستان مرزی آستارا در شمال استان گیلان و در مجاورت جمهوری آذربایجان\nقرار دارد و در دهه اخیر به یکی از فعالترین مرزهای کشور تبدیل شده است.ک/3\n 506/7105/ 617/\nشماره 237 ساعت 13:17 تمام\n\n\n "
} | ærzeʃe terɑnzite xɑredʒi æz mærze ɑstɑrɑ be biʃ æz se slæʃ jek miljɑrd dolɑr resid............................................................... e ɑstɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. terɑnzit. modirkole ɡomroke bændære ɑstɑrɑ ɡoft : dær noh mɑhee montæhi be ɑzære sɑle dʒɑri sisædo hæftɑdohæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt tæn ænvɑʔe kɑlɑhɑje xɑredʒi be ærzeʃe jek miljɑrd væ sisædo noh milijun dolɑr æz mærze ɑstɑrɑ be keʃværhɑje diɡær terɑnzit ʃod. hosejne bærzeɡær ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ dær ɑstɑrɑ ɡoft : in æmælkærd dær moqɑjese bɑmdæte moʃɑbeh sɑle piʃ æz læhɑze ærzeʃe dævɑzdæh dærsæd roʃd væ væzne tʃɑhɑrdæh dærsæd kɑheʃ dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : biʃtær kɑlɑhɑje terɑnzit ʃode æz mærze ɑstɑrɑ rɑ mɑʃine ɑlɑt, xodro, mobl, lævɑzeme mænzel, rɑjɑne væ qætæʔɑte mærbut, ʃekær væ lævɑzeme soti væ tæsviri tæʃkil mi dæhæd. bærzeɡær æfzud : biʃtær kɑlɑhɑje terɑnziti æz mæbdæʔe torkije, tʃin væ emɑrɑte mottæhede æræbi bɑrɡiri væ bɑ obur æz mærze ɑstɑrɑ be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ ɡordʒestɑn hæml ʃodænd. kɑrʃenɑsɑn æfzɑjeʃe ærzeʃe kɑlɑhɑje terɑnziti rɑ nɑʃi æz tæmɑjole keʃværhɑje xæridɑr be estefɑde æz kɑlɑhɑje bɑ kejfijæte tær væ edʒtenɑb æz vɑredɑte kɑlɑhɑje ærzɑntær mi dɑnænd. be ɡofte ɑnhɑ roʃde tʃeʃmɡire dærɑmædhɑje næfti dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ bærxordɑr ʃodæne ɑn æz roʃde dærɑmædi tʃehel dærsædi, æz ævɑmele mohemme tæqirɑte æxir dær æfzɑjeʃe ærzeʃe kɑlɑhɑje terɑnzitist. modirkole ɡomroke ɑstɑrɑ ɡoft : dær in moddæte sizdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siose tæn kɑlɑje vɑredɑti be ærzeʃe nuzdæh milijun dolɑr be diɡær ɡomrok hɑje keʃvære terɑnzit ʃod ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æz næzære væzn væ ærzeʃ be tærtibe sionoh væ siotʃɑhɑr dærsæd roʃd dɑʃt. æz tæriqe ɡomroke zæmini ɑstɑrɑe sɑlɑne hodud jek milijun tæn kɑlɑ bɑ keʃværhɑje tɑze esteqlɑl jɑfte æz ʃorævi sɑbeq mobɑdele mi ʃævæd. ʃæhrestɑne mærzi ɑstɑrɑ dær ʃomɑle ostɑne ɡilɑn væ dær mædʒɑvræte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn qærɑr dɑræd væ dær dæhee æxir be jeki æz fæʔɑltærin mærzhɑje keʃvær tæbdil ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo hivdæh slæʃ ʃomɑre divisto siohæft sɑʔæte sizdæh : hivdæh tæmɑm | ارزش ترانزیت خارجی از مرز آستارا به بیش از 3/1 میلیارد دلار رسید
...............................................................آستارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/86
داخلی.اقتصادی.ترانزیت. مدیرکل گمرک بندر آستارا گفت:در 9 ماهه منتهی به آذر سال جاری 378 هزار
و 668 تن انواع کالاهای خارجی به ارزش 1 میلیارد و 309 میلیون دلار از مرز
آستارا به کشورهای دیگر ترانزیت شد. حسین برزگر روز دوشنبه به خبرنگار ایرنا در آستارا گفت: این عملکرد در
مقایسه بامدت مشابه سال پیش از لحاظ ارزش 12 درصد رشد و وزن 14 درصد کاهش
دارد. وی اظهار داشت: بیشتر کالاهای ترانزیت شده از مرز آستارا را ماشین آلات،
خودرو، مبل، لوازم منزل، رایانه و قطعات مربوط، شکر و لوازم صوتی و
تصویری تشکیل می دهد. برزگر افزود:بیشتر کالاهای ترانزیتی از مبدا ترکیه، چین و امارات متحده
عربی بارگیری و با عبور از مرز آستارا به جمهوری آذربایجان و گرجستان حمل
شدند. کارشناسان افزایش ارزش کالاهای ترانزیتی را ناشی از تمایل کشورهای خریدار
به استفاده از کالاهای با کیفیت تر و اجتناب از واردات کالاهای ارزانتر می
دانند. به گفته آنها رشد چشمگیر درآمدهای نفتی در جمهوری آذربایجان و برخوردار
شدن آن از رشد درآمدی 40 درصدی ، از عوامل مهم تغییرات اخیر در افزایش
ارزش کالاهای ترانزیتی است. مدیرکل گمرک آستارا گفت: در این مدت 13 هزار و 433 تن کالای وارداتی به
ارزش 19 میلیون دلار به دیگر گمرک های کشور ترانزیت شد که در مقایسه با
مدت مشابه سال گذشته از نظر وزن و ارزش به ترتیب 39 و 34 درصد رشد داشت. از طریق گمرک زمینی آستارا سالانه حدود یک میلیون تن کالا با کشورهای تازه
استقلال یافته از شوروی سابق مبادله می شود. شهرستان مرزی آستارا در شمال استان گیلان و در مجاورت جمهوری آذربایجان
قرار دارد و در دهه اخیر به یکی از فعالترین مرزهای کشور تبدیل شده است.ک/3
506/7105/ 617/
شماره 237 ساعت 13:17 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ærzeʃe terɑnzite xɑredʒi æz mærze ɑstɑrɑ be biʃ æz se slæʃ jek miljɑrd dolɑr resid............................................................... e ɑstɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. terɑnzit. modirkole ɡomroke bændære ɑstɑrɑ ɡoft : dær noh mɑhee montæhi be ɑzære sɑle dʒɑri sisædo hæftɑdohæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt tæn ænvɑʔe kɑlɑhɑje xɑredʒi be ærzeʃe jek miljɑrd væ sisædo noh milijun dolɑr æz mærze ɑstɑrɑ be keʃværhɑje diɡær terɑnzit ʃod. hosejne bærzeɡær ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ dær ɑstɑrɑ ɡoft : in æmælkærd dær moqɑjese bɑmdæte moʃɑbeh sɑle piʃ æz læhɑze ærzeʃe dævɑzdæh dærsæd roʃd væ væzne tʃɑhɑrdæh dærsæd kɑheʃ dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : biʃtær kɑlɑhɑje terɑnzit ʃode æz mærze ɑstɑrɑ rɑ mɑʃine ɑlɑt, xodro, mobl, lævɑzeme mænzel, rɑjɑne væ qætæʔɑte mærbut, ʃekær væ lævɑzeme soti væ tæsviri tæʃkil mi dæhæd. bærzeɡær æfzud : biʃtær kɑlɑhɑje terɑnziti æz mæbdæʔe torkije, tʃin væ emɑrɑte mottæhede æræbi bɑrɡiri væ bɑ obur æz mærze ɑstɑrɑ be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ ɡordʒestɑn hæml ʃodænd. kɑrʃenɑsɑn æfzɑjeʃe ærzeʃe kɑlɑhɑje terɑnziti rɑ nɑʃi æz tæmɑjole keʃværhɑje xæridɑr be estefɑde æz kɑlɑhɑje bɑ kejfijæte tær væ edʒtenɑb æz vɑredɑte kɑlɑhɑje ærzɑntær mi dɑnænd. be ɡofte ɑnhɑ roʃde tʃeʃmɡire dærɑmædhɑje næfti dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ bærxordɑr ʃodæne ɑn æz roʃde dærɑmædi tʃehel dærsædi, æz ævɑmele mohemme tæqirɑte æxir dær æfzɑjeʃe ærzeʃe kɑlɑhɑje terɑnzitist. modirkole ɡomroke ɑstɑrɑ ɡoft : dær in moddæte sizdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siose tæn kɑlɑje vɑredɑti be ærzeʃe nuzdæh milijun dolɑr be diɡær ɡomrok hɑje keʃvære terɑnzit ʃod ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æz næzære væzn væ ærzeʃ be tærtibe sionoh væ siotʃɑhɑr dærsæd roʃd dɑʃt. æz tæriqe ɡomroke zæmini ɑstɑrɑe sɑlɑne hodud jek milijun tæn kɑlɑ bɑ keʃværhɑje tɑze esteqlɑl jɑfte æz ʃorævi sɑbeq mobɑdele mi ʃævæd. ʃæhrestɑne mærzi ɑstɑrɑ dær ʃomɑle ostɑne ɡilɑn væ dær mædʒɑvræte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn qærɑr dɑræd væ dær dæhee æxir be jeki æz fæʔɑltærin mærzhɑje keʃvær tæbdil ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo hivdæh slæʃ ʃomɑre divisto siohæft sɑʔæte sizdæh : hivdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " ارزش ترانزیت خارجی از مرز آستارا به بیش از 3/1 میلیارد دلار رسید\n...............................................................آستارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/86\nداخلی.اقتصادی.ترانزیت. مدیرکل گمرک بندر آستارا گفت:در 9 ماهه منتهی به آذر سال جاری 378 هزار\nو 668 تن انواع کالاهای خارجی به ارزش 1 میلیارد و 309 میلیون دلار از مرز\nآستارا به کشورهای دیگر ترانزیت شد. حسین برزگر روز دوشنبه به خبرنگار ایرنا در آستارا گفت: این عملکرد در\nمقایسه بامدت مشابه سال پیش از لحاظ ارزش 12 درصد رشد و وزن 14 درصد کاهش\nدارد. وی اظهار داشت: بیشتر کالاهای ترانزیت شده از مرز آستارا را ماشین آلات،\nخودرو، مبل، لوازم منزل، رایانه و قطعات مربوط، شکر و لوازم صوتی و\nتصویری تشکیل می دهد. برزگر افزود:بیشتر کالاهای ترانزیتی از مبدا ترکیه، چین و امارات متحده\nعربی بارگیری و با عبور از مرز آستارا به جمهوری آذربایجان و گرجستان حمل\nشدند. کارشناسان افزایش ارزش کالاهای ترانزیتی را ناشی از تمایل کشورهای خریدار\nبه استفاده از کالاهای با کیفیت تر و اجتناب از واردات کالاهای ارزانتر می\nدانند. به گفته آنها رشد چشمگیر درآمدهای نفتی در جمهوری آذربایجان و برخوردار\nشدن آن از رشد درآمدی 40 درصدی ، از عوامل مهم تغییرات اخیر در افزایش\nارزش کالاهای ترانزیتی است. مدیرکل گمرک آستارا گفت: در این مدت 13 هزار و 433 تن کالای وارداتی به\nارزش 19 میلیون دلار به دیگر گمرک های کشور ترانزیت شد که در مقایسه با\nمدت مشابه سال گذشته از نظر وزن و ارزش به ترتیب 39 و 34 درصد رشد داشت. از طریق گمرک زمینی آستارا سالانه حدود یک میلیون تن کالا با کشورهای تازه\nاستقلال یافته از شوروی سابق مبادله می شود. شهرستان مرزی آستارا در شمال استان گیلان و در مجاورت جمهوری آذربایجان\nقرار دارد و در دهه اخیر به یکی از فعالترین مرزهای کشور تبدیل شده است.ک/3\n 506/7105/ 617/\nشماره 237 ساعت 13:17 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næqle æz fɑrs, bɑ xorudʒe ɑxærin særbɑzɑne ɑmrikɑi æz ærɑq dær ɑqɑzin sɑʔɑte jekʃænbe, særbɑzɑn xɑredʒ ʃode æz ærɑq æz inke noh sɑle dʒænɡ be pɑjɑn reside ʃoruʔ be ebrɑze ʃɑdmɑni kærdænd. xæbærɡozɑri æsuʃitædpæræs ɡozɑreʃ dɑde æst ke in be mænzæle \" næfæsi rɑhæt \" bærɑje sære bɑzɑne ɑmrikɑi bud. \" ritʃɑrd ænɡæl \", xæbærneɡɑre enbisi niz belɑfɑsele pæs æz xorudʒe ɑxærin ɡoruh æz særbɑzɑne ɑmrikɑi ɡozɑreʃ dɑd : \" dærvɑzehɑje ærɑqe bæste ʃod. in bedɑn mæʔnɑst ke dʒænɡ be pɑjɑn reside æst. \" in ettefɑq pæs æz ɑn mioftæd ke niruhɑje nɑto niz bɑ nɑkɑmi dær æhdɑfe xod diʃæb ræsmæn be mæmurijæte xod dær xɑke ærɑq pɑjɑn dɑd. særɑne nɑto niz hæmtʃon ɑmrikɑihɑ be donbɑle mæsunijæte qæzɑi bærɑje særbɑzɑne xod budænd ke movæffæq be kæsbe ɑn næʃodænd. bɑrɑk ubɑmɑ, ræise dʒomhure ɑmrikɑ niz tʃænd ruze qæbl, pɑjɑne ræsmi dʒænɡe ɑmrikɑ dær ærɑq rɑ eʔlɑm kærd væ loʔun pɑntɑ, væzire defɑʔe in keʃvær niz pærtʃæme niruhɑje eʃqɑlɡær dær ærɑq rɑ pɑjin keʃid. ubɑmɑ dær mobɑrezɑte entexɑbɑti xod qol dɑde bud ke niruhɑje ɑmrikɑi rɑ æz ærɑq xɑredʒ konæd æmmɑ dær ɑxærin mɑhhɑje eʃqɑle ærɑq tælɑʃe færɑvɑni bærɑje neɡæhdɑʃtæne niruhɑje keʃværæʃ dær xɑke ærɑq be æmæl ɑːværæd. dʒænɡe ærɑq dær sɑle do hezɑro o se milɑdi væ dær fæzɑje dʒændʒɑlɑmize pæs æz jɑzdæh septɑmbr ɑqɑz ʃod. bæhɑne æsli ɑqɑze in dʒænɡ ke be ɡofte \" xɑne ʃæffɑfsɑzi ettelɑʔɑt \" dʒɑne biʃ æz jek milijun ærɑqi rɑ ɡereft, selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi bud. mæqɑmɑte væqte ɑmrikɑ væ enɡelis eddeʔɑ mikærdænd ke ærɑq sɑhebe tæslihɑte koʃtɑre dʒænɡist æmmɑ pæs æz eʃqɑle in keʃvære hærɡez nætævɑnestænd eddeʔɑje xod rɑ sɑbet konænd.",
"text": "به گزارش به نقل از فارس، با خروج آخرین سربازان آمریکایی از عراق در آغازین ساعات یکشنبه، سربازان خارج شده از عراق از اینکه ۹ سال جنگ به پایان رسیده شروع به ابراز شادمانی کردند. خبرگزاری اسوشیتدپرس گزارش داده است که این به منزله \"نفسی راحت\" برای سر بازان آمریکایی بود.\"ریچارد انگل\"، خبرنگار انبیسی نیز بلافاصله پس از خروج آخرین گروه از سربازان آمریکایی گزارش داد: \"دروازههای عراق بسته شد. این بدان معناست که جنگ به پایان رسیده است.\"این اتفاق پس از آن میافتد که نیروهای ناتو نیز با ناکامی در اهداف خود دیشب رسما به ماموریت خود در خاک عراق پایان داد. سران ناتو نیز همچون آمریکاییها به دنبال مصونیت قضایی برای سربازان خود بودند که موفق به کسب آن نشدند.باراک اوباما، رئیس جمهور آمریکا نیز چند روز قبل، پایان رسمی جنگ آمریکا در عراق را اعلام کرد و لئون پانتا، وزیر دفاع این کشور نیز پرچم نیروهای اشغالگر در عراق را پایین کشید. اوباما در مبارزات انتخاباتی خود قول داده بود که نیروهای آمریکایی را از عراق خارج کند اما در آخرین ماههای اشغال عراق تلاش فراوانی برای نگهداشتن نیروهای کشورش در خاک عراق به عمل آورد.جنگ عراق در سال 2003 میلادی و در فضای جنجالآمیز پس از یازده سپتامبر آغاز شد. بهانه اصلی آغاز این جنگ که به گفته \"خانه شفافسازی اطلاعات\" جان بیش از یک میلیون عراقی را گرفت، سلاحهای کشتار جمعی بود. مقامات وقت آمریکا و انگلیس ادعا میکردند که عراق صاحب تسلیحات کشتار جنگی است اما پس از اشغال این کشور هرگز نتوانستند ادعای خود را ثابت کنند. "
} | be ɡozɑreʃ be næqle æz fɑrs, bɑ xorudʒe ɑxærin særbɑzɑne ɑmrikɑi æz ærɑq dær ɑqɑzin sɑʔɑte jekʃænbe, særbɑzɑn xɑredʒ ʃode æz ærɑq æz inke noh sɑle dʒænɡ be pɑjɑn reside ʃoruʔ be ebrɑze ʃɑdmɑni kærdænd. xæbærɡozɑri æsuʃitædpæræs ɡozɑreʃ dɑde æst ke in be mænzæle " næfæsi rɑhæt " bærɑje sære bɑzɑne ɑmrikɑi bud. " ritʃɑrd ænɡæl ", xæbærneɡɑre enbisi niz belɑfɑsele pæs æz xorudʒe ɑxærin ɡoruh æz særbɑzɑne ɑmrikɑi ɡozɑreʃ dɑd : " dærvɑzehɑje ærɑqe bæste ʃod. in bedɑn mæʔnɑst ke dʒænɡ be pɑjɑn reside æst. " in ettefɑq pæs æz ɑn mioftæd ke niruhɑje nɑto niz bɑ nɑkɑmi dær æhdɑfe xod diʃæb ræsmæn be mæmurijæte xod dær xɑke ærɑq pɑjɑn dɑd. særɑne nɑto niz hæmtʃon ɑmrikɑihɑ be donbɑle mæsunijæte qæzɑi bærɑje særbɑzɑne xod budænd ke movæffæq be kæsbe ɑn næʃodænd. bɑrɑk ubɑmɑ, ræise dʒomhure ɑmrikɑ niz tʃænd ruze qæbl, pɑjɑne ræsmi dʒænɡe ɑmrikɑ dær ærɑq rɑ eʔlɑm kærd væ loʔun pɑntɑ, væzire defɑʔe in keʃvær niz pærtʃæme niruhɑje eʃqɑlɡær dær ærɑq rɑ pɑjin keʃid. ubɑmɑ dær mobɑrezɑte entexɑbɑti xod qol dɑde bud ke niruhɑje ɑmrikɑi rɑ æz ærɑq xɑredʒ konæd æmmɑ dær ɑxærin mɑhhɑje eʃqɑle ærɑq tælɑʃe færɑvɑni bærɑje neɡæhdɑʃtæne niruhɑje keʃværæʃ dær xɑke ærɑq be æmæl ɑːværæd. dʒænɡe ærɑq dær sɑle do hezɑro o se milɑdi væ dær fæzɑje dʒændʒɑlɑmize pæs æz jɑzdæh septɑmbr ɑqɑz ʃod. bæhɑne æsli ɑqɑze in dʒænɡ ke be ɡofte " xɑne ʃæffɑfsɑzi ettelɑʔɑt " dʒɑne biʃ æz jek milijun ærɑqi rɑ ɡereft, selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi bud. mæqɑmɑte væqte ɑmrikɑ væ enɡelis eddeʔɑ mikærdænd ke ærɑq sɑhebe tæslihɑte koʃtɑre dʒænɡist æmmɑ pæs æz eʃqɑle in keʃvære hærɡez nætævɑnestænd eddeʔɑje xod rɑ sɑbet konænd. | به گزارش به نقل از فارس، با خروج آخرین سربازان آمریکایی از عراق در آغازین ساعات یکشنبه، سربازان خارج شده از عراق از اینکه ۹ سال جنگ به پایان رسیده شروع به ابراز شادمانی کردند. خبرگزاری اسوشیتدپرس گزارش داده است که این به منزله "نفسی راحت" برای سر بازان آمریکایی بود."ریچارد انگل"، خبرنگار انبیسی نیز بلافاصله پس از خروج آخرین گروه از سربازان آمریکایی گزارش داد: "دروازههای عراق بسته شد. این بدان معناست که جنگ به پایان رسیده است."این اتفاق پس از آن میافتد که نیروهای ناتو نیز با ناکامی در اهداف خود دیشب رسما به ماموریت خود در خاک عراق پایان داد. سران ناتو نیز همچون آمریکاییها به دنبال مصونیت قضایی برای سربازان خود بودند که موفق به کسب آن نشدند.باراک اوباما، رئیس جمهور آمریکا نیز چند روز قبل، پایان رسمی جنگ آمریکا در عراق را اعلام کرد و لئون پانتا، وزیر دفاع این کشور نیز پرچم نیروهای اشغالگر در عراق را پایین کشید. اوباما در مبارزات انتخاباتی خود قول داده بود که نیروهای آمریکایی را از عراق خارج کند اما در آخرین ماههای اشغال عراق تلاش فراوانی برای نگهداشتن نیروهای کشورش در خاک عراق به عمل آورد.جنگ عراق در سال 2003 میلادی و در فضای جنجالآمیز پس از یازده سپتامبر آغاز شد. بهانه اصلی آغاز این جنگ که به گفته "خانه شفافسازی اطلاعات" جان بیش از یک میلیون عراقی را گرفت، سلاحهای کشتار جمعی بود. مقامات وقت آمریکا و انگلیس ادعا میکردند که عراق صاحب تسلیحات کشتار جنگی است اما پس از اشغال این کشور هرگز نتوانستند ادعای خود را ثابت کنند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ be næqle æz fɑrs, bɑ xorudʒe ɑxærin særbɑzɑne ɑmrikɑi æz ærɑq dær ɑqɑzin sɑʔɑte jekʃænbe, særbɑzɑn xɑredʒ ʃode æz ærɑq æz inke noh sɑle dʒænɡ be pɑjɑn reside ʃoruʔ be ebrɑze ʃɑdmɑni kærdænd. xæbærɡozɑri æsuʃitædpæræs ɡozɑreʃ dɑde æst ke in be mænzæle \" næfæsi rɑhæt \" bærɑje sære bɑzɑne ɑmrikɑi bud. \" ritʃɑrd ænɡæl \", xæbærneɡɑre enbisi niz belɑfɑsele pæs æz xorudʒe ɑxærin ɡoruh æz særbɑzɑne ɑmrikɑi ɡozɑreʃ dɑd : \" dærvɑzehɑje ærɑqe bæste ʃod. in bedɑn mæʔnɑst ke dʒænɡ be pɑjɑn reside æst. \" in ettefɑq pæs æz ɑn mioftæd ke niruhɑje nɑto niz bɑ nɑkɑmi dær æhdɑfe xod diʃæb ræsmæn be mæmurijæte xod dær xɑke ærɑq pɑjɑn dɑd. særɑne nɑto niz hæmtʃon ɑmrikɑihɑ be donbɑle mæsunijæte qæzɑi bærɑje særbɑzɑne xod budænd ke movæffæq be kæsbe ɑn næʃodænd. bɑrɑk ubɑmɑ, ræise dʒomhure ɑmrikɑ niz tʃænd ruze qæbl, pɑjɑne ræsmi dʒænɡe ɑmrikɑ dær ærɑq rɑ eʔlɑm kærd væ loʔun pɑntɑ, væzire defɑʔe in keʃvær niz pærtʃæme niruhɑje eʃqɑlɡær dær ærɑq rɑ pɑjin keʃid. ubɑmɑ dær mobɑrezɑte entexɑbɑti xod qol dɑde bud ke niruhɑje ɑmrikɑi rɑ æz ærɑq xɑredʒ konæd æmmɑ dær ɑxærin mɑhhɑje eʃqɑle ærɑq tælɑʃe færɑvɑni bærɑje neɡæhdɑʃtæne niruhɑje keʃværæʃ dær xɑke ærɑq be æmæl ɑːværæd. dʒænɡe ærɑq dær sɑle do hezɑro o se milɑdi væ dær fæzɑje dʒændʒɑlɑmize pæs æz jɑzdæh septɑmbr ɑqɑz ʃod. bæhɑne æsli ɑqɑze in dʒænɡ ke be ɡofte \" xɑne ʃæffɑfsɑzi ettelɑʔɑt \" dʒɑne biʃ æz jek milijun ærɑqi rɑ ɡereft, selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi bud. mæqɑmɑte væqte ɑmrikɑ væ enɡelis eddeʔɑ mikærdænd ke ærɑq sɑhebe tæslihɑte koʃtɑre dʒænɡist æmmɑ pæs æz eʃqɑle in keʃvære hærɡez nætævɑnestænd eddeʔɑje xod rɑ sɑbet konænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش به نقل از فارس، با خروج آخرین سربازان آمریکایی از عراق در آغازین ساعات یکشنبه، سربازان خارج شده از عراق از اینکه ۹ سال جنگ به پایان رسیده شروع به ابراز شادمانی کردند. خبرگزاری اسوشیتدپرس گزارش داده است که این به منزله \"نفسی راحت\" برای سر بازان آمریکایی بود.\"ریچارد انگل\"، خبرنگار انبیسی نیز بلافاصله پس از خروج آخرین گروه از سربازان آمریکایی گزارش داد: \"دروازههای عراق بسته شد. این بدان معناست که جنگ به پایان رسیده است.\"این اتفاق پس از آن میافتد که نیروهای ناتو نیز با ناکامی در اهداف خود دیشب رسما به ماموریت خود در خاک عراق پایان داد. سران ناتو نیز همچون آمریکاییها به دنبال مصونیت قضایی برای سربازان خود بودند که موفق به کسب آن نشدند.باراک اوباما، رئیس جمهور آمریکا نیز چند روز قبل، پایان رسمی جنگ آمریکا در عراق را اعلام کرد و لئون پانتا، وزیر دفاع این کشور نیز پرچم نیروهای اشغالگر در عراق را پایین کشید. اوباما در مبارزات انتخاباتی خود قول داده بود که نیروهای آمریکایی را از عراق خارج کند اما در آخرین ماههای اشغال عراق تلاش فراوانی برای نگهداشتن نیروهای کشورش در خاک عراق به عمل آورد.جنگ عراق در سال 2003 میلادی و در فضای جنجالآمیز پس از یازده سپتامبر آغاز شد. بهانه اصلی آغاز این جنگ که به گفته \"خانه شفافسازی اطلاعات\" جان بیش از یک میلیون عراقی را گرفت، سلاحهای کشتار جمعی بود. مقامات وقت آمریکا و انگلیس ادعا میکردند که عراق صاحب تسلیحات کشتار جنگی است اما پس از اشغال این کشور هرگز نتوانستند ادعای خود را ثابت کنند. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise fedrɑsijone dʒodo bærnɑmehɑje mohemme piʃe ruje in fedrɑsijon rɑ tæʃrih kærd. mohæmmædæli ræstɡɑr dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede dælile bærpɑi orduje moʃtæræk dær ɡordʒestɑne zudtær æz moʔed ezhɑr kærd : tælɑʃ dɑʃtim tɑ orduje moʃtæræki rɑ dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dɑʃte bɑʃim ke bɑ ædæme esteqbɑle ɑnhɑ movɑdʒeh ʃodim væ be dælile moʃkelɑti ke dɑʃtænd, nætævɑnestim in ordu rɑ hæmɑhænɡ konim. vej æfzud : bæʔd æz loqævi in ordu be sorɑqe bærnɑme diɡæri ræftim ke dær liste bærnɑmehɑje time melli vodʒud dɑʃt. eʔzɑm be ɡordʒestɑn væ torkije mode næzær bud ke be hæmin xɑtere hæmɑhænɡ kærdim ke jek orduje moʃtæræk rɑ dær ɡordʒestɑn dɑʃte bɑʃim. in orduje do hæftee zudtær ʃoruʔ ʃod væ xoʃbæxtɑne timhɑi æz færɑnse, rusije væ tʃændin keʃvære særʃenɑse diɡær hæm dær in ordu hozur dɑrænd. ræʔise fedrɑsijone dʒodo bɑ eʃɑre be inke særmoræbbi time melli æz ʃærɑjete orduje ɡordʒestɑn rezɑjæt dɑræd, ɡoft : dær sohbæti ke bɑ hɑdʒi ɑxundzɑde dɑʃtæm æz væzʔijæte mellipuʃɑn væ timhɑje hɑzer dær in ordu rezɑjæt dɑʃt. ɡordʒestɑnihɑ dær mosɑbeqehɑje qæhremɑni dʒæhɑne ævvæl ʃode budænd væ in neʃɑn midæhæd ke ɑnhɑ tʃeqædr qævi hæstænd. qætʔæn hozure kenɑr ɑnhɑ bærɑje mellipuʃɑne mofid xɑhæd bud. ræstɡɑr dær pɑsox be in soɑl ke sæthe mosɑbeqehɑje dʒɑjeze bozorɡe ɡordʒestɑn rɑ tʃetor ærzjɑbi mikonæd, ɡoft : in reqɑbæthɑ dær sɑlhɑje qæbl be suræte dʒɑme dʒæhɑni bærɡozɑr miʃod væ in ævvælin sɑl æst ke be suræte dʒɑjezee bozorɡ bærɡozɑr miʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑh dʒodoje ɡordʒestɑn væ hozur dær bejne keʃværhɑje mætræhe orupɑi væ dʒæhɑni sæthe in reqɑbæthɑe qætʔæn xub xɑhæd bud. vej dær pɑsox be in soɑl ke fekr mikonæd mellipuʃɑne irɑn dær in tornoment tʃe mæqɑmhɑi kæsb konænd, æfzud : hitʃ piʃbini xɑssi nemiʃævæd ændʒɑm dɑd æmmɑ ɑntʃe mosællæm æst mellipuʃɑne irɑn bɑjæd æz in forsæti ke dɑrænd estefɑde konænd væ dʒɑjɡɑh xodeʃɑn dær rænkinɡe dʒæhɑni rɑ erteqɑ dæhænd. mosɑbeqehɑi ke emtijɑze kæsbe sæhmije olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh rɑ dɑrænd be suræte ræsmi æz jɑzdæh xordɑde nævædose ʃoruʔ xɑhæd ʃod væ hærtʃe dʒɑjɡɑh dʒodokɑrɑn dær in rædebændi behtær bɑʃæd, ʃɑnse biʃtæri bærɑje olæmpiki ʃodæn dɑrænd. ræʔise fedrɑsijone dʒodo dær morede tæqvijæte kɑdre fæni time melli bozorɡsɑlɑn væ ezɑfe ʃodæne tʃændin moræbbi be kɑdre fæni ɡoft : tæqvijæte kɑdre fæni tʃændin dʒænbe dɑʃte ke mohemtærin bæhs, næzm væ enzebɑt bud. æz væqti ke in tæqvijæt ændʒɑm ʃode, væzʔijæte næzm væ enzebɑti ke mode næzær bude behtær ʃode æst. bæʔd æz ezɑfe ʃodæne moræbbi bædænsɑz hæm kɑrhɑje bædænsɑzi be suræte monæzzæm pejɡiri miʃævæd væ bæʔd æz tæmrini ke æz ɑnhɑ didæm, ʃærɑjete ordui mellipuʃɑne behtær væ dʒedditær ʃode æst. vej æz dʒælæse bɑ ræʔis væ dæbirkole komite olæmpik væ movɑfeqæte ɑnhɑ bærɑje dær extijɑr ɡereftæne pezeʃke motexæsses, motexæssese tæqzije væ rævɑnʃenɑs bærɑje time melli xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ hɑʃemi væ ʃæhnɑzi væ kɑrʃenɑsɑne komite dʒælæsei dɑʃtim væ dær morede mæsɑʔele moxtælefe time melli sohbæt kærdim væ ʃærɑjetemɑn bærɑje bɑzihɑje ɑsiɑi do hezɑro o tʃɑhɑrdæh rɑ tozih dɑdim. mæqɑmɑte komite olæmpike næsæbte be dær extijɑr ɡereftæne pezeʃke motexæsses, motexæssese tæqzije væ rævɑnʃenɑs bærɑje time melli næzære mosɑedi dɑʃtænd væ ʔomidvɑrim ke in mævɑrede mohæqqeq ʃævæd. ræʔise fedrɑsijone dʒodo ɡoft : in mæsɑʔel æz dʒomle dæqdæqehɑje mɑ bærɑje ɑmɑdesɑzi time mellist ke montæzer hæstim tɑ ʃærɑjete behtær ʃode væ dæqdæqe ræfʔ ʃævæd. fedrɑsijone dʒodo bɑ bezɑʔeti ke dær extijɑr dɑræd hær kɑri mitævɑnæd ændʒɑm midæhæd æmmɑ ʃærɑjete monɑseb nist. hæmæknun orduhɑje time melli dær sɑlone ʃæhid kæbkɑniɑne bærɡozɑr miʃævæd ke bærɑje hozur dær bɑzihɑje ɑsiɑi, monɑseb nist væ entezɑr dɑrim ke orduje time melli dær kæmphɑje mærkæzi komite melli olæmpik væ vezɑræte værzeʃe bærɡozɑr ʃævæd. vej æfzud : be mænzure ɑmɑdesɑzi behtære værzeʃkɑrɑn bærɑje bɑzihɑje ɑsiɑi hættɑ piʃnæhɑd dɑdim ke hoquqe mellipuʃɑn væ moræbbijɑne ɑnhɑ æz suj komite melli olæmpik pærdɑxt ʃævæd tɑ ɑnhɑ dæqdæqee mɑli nædɑʃte bɑʃænd. in bɑʔes miʃævæd ɑnhɑ bɑ xiɑle rɑhættæri orduhɑ rɑ poʃte sær beɡozɑrænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس فدراسیون جودو برنامههای مهم پیش روی این فدراسیون را تشریح کرد.\n\n\n\nمحمدعلی رستگار در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در مورد دلیل برپایی اردوی مشترک در گرجستان زودتر از موعد اظهار کرد: تلاش داشتیم تا اردوی مشترکی را در جمهوری آذربایجان داشته باشیم که با عدم استقبال آنها مواجه شدیم و به دلیل مشکلاتی که داشتند، نتوانستیم این اردو را هماهنگ کنیم. \n\n\n\nوی افزود: بعد از لغو این اردو به سراغ برنامه دیگری رفتیم که در لیست برنامههای تیم ملی وجود داشت. اعزام به گرجستان و ترکیه مد نظر بود که به همین خاطر هماهنگ کردیم که یک اردوی مشترک را در گرجستان داشته باشیم. این اردو دو هفته زودتر شروع شد و خوشبختانه تیمهایی از فرانسه، روسیه و چندین کشور سرشناس دیگر هم در این اردو حضور دارند.\n\n\n\nرییس فدراسیون جودو با اشاره به اینکه سرمربی تیم ملی از شرایط اردوی گرجستان رضایت دارد، گفت: در صحبتی که با حاجی آخوندزاده داشتم از وضعیت ملیپوشان و تیمهای حاضر در این اردو رضایت داشت. گرجستانیها در مسابقههای قهرمانی جهان اول شده بودند و این نشان میدهد که آنها چقدر قوی هستند. قطعا حضور کنار آنها برای ملیپوشان مفید خواهد بود.\n\n\n\nرستگار در پاسخ به این سوال که سطح مسابقههای جایزه بزرگ گرجستان را چطور ارزیابی میکند، گفت: این رقابتها در سالهای قبل به صورت جام جهانی برگزار میشد و این اولین سال است که به صورت جایزه بزرگ برگزار میشود. با توجه به جایگاه جودوی گرجستان و حضور در بین کشورهای مطرح اروپایی و جهانی سطح این رقابتها قطعا خوب خواهد بود. \n\n\n\nوی در پاسخ به این سوال که فکر میکند ملیپوشان ایران در این تورنمنت چه مقامهایی کسب کنند، افزود: هیچ پیشبینی خاصی نمیشود انجام داد اما آنچه مسلم است ملیپوشان ایران باید از این فرصتی که دارند استفاده کنند و جایگاه خودشان در رنکینگ جهانی را ارتقا دهند. مسابقههایی که امتیاز کسب سهمیه المپیک 2016 را دارند به صورت رسمی از 11 خرداد 93 شروع خواهد شد و هرچه جایگاه جودوکاران در این ردهبندی بهتر باشد، شانس بیشتری برای المپیکی شدن دارند. \n\n\n\nرییس فدراسیون جودو در مورد تقویت کادر فنی تیم ملی بزرگسالان و اضافه شدن چندین مربی به کادر فنی گفت: تقویت کادر فنی چندین جنبه داشته که مهمترین بحث، نظم و انضباط بود. از وقتی که این تقویت انجام شده، وضعیت نظم و انضباطی که مد نظر بوده بهتر شده است. بعد از اضافه شدن مربی بدنساز هم کارهای بدنسازی به صورت منظم پیگیری میشود و بعد از تمرینی که از آنها دیدم، شرایط اردویی ملیپوشان بهتر و جدیتر شده است. \n\n\n\nوی از جلسه با رییس و دبیرکل کمیته المپیک و موافقت آنها برای در اختیار گرفتن پزشک متخصص، متخصص تغذیه و روانشناس برای تیم ملی خبر داد و گفت: با هاشمی و شهنازی و کارشناسان کمیته جلسهای داشتیم و در مورد مسائل مختلف تیم ملی صحبت کردیم و شرایطمان برای بازیهای آسیایی 2014 را توضیح دادیم. مقامات کمیته المپیک نسبت به در اختیار گرفتن پزشک متخصص، متخصص تغذیه و روانشناس برای تیم ملی نظر مساعدی داشتند و امیدواریم که این موارد محقق شود. \n\n\n\nرییس فدراسیون جودو گفت: این مسائل از جمله دغدغههای ما برای آمادهسازی تیم ملی است که منتظر هستیم تا شرایط بهتر شده و دغدغه رفع شود. فدراسیون جودو با بضاعتی که در اختیار دارد هر کاری میتواند انجام میدهد اما شرایط مناسب نیست. هماکنون اردوهای تیم ملی در سالن شهید کبکانیان برگزار میشود که برای حضور در بازیهای آسیایی، مناسب نیست و انتظار داریم که اردوی تیم ملی در کمپهای مرکزی کمیته ملی المپیک و وزارت ورزش برگزار شود. \n\n\n\nوی افزود: به منظور آمادهسازی بهتر ورزشکاران برای بازیهای آسیایی حتی پیشنهاد دادیم که حقوق ملیپوشان و مربیان آنها از سوی کمیته ملی المپیک پرداخت شود تا آنها دغدغه مالی نداشته باشند. این باعث میشود آنها با خیال راحتتری اردوها را پشت سر بگذارند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ræʔise fedrɑsijone dʒodo bærnɑmehɑje mohemme piʃe ruje in fedrɑsijon rɑ tæʃrih kærd. mohæmmædæli ræstɡɑr dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede dælile bærpɑi orduje moʃtæræk dær ɡordʒestɑne zudtær æz moʔed ezhɑr kærd : tælɑʃ dɑʃtim tɑ orduje moʃtæræki rɑ dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dɑʃte bɑʃim ke bɑ ædæme esteqbɑle ɑnhɑ movɑdʒeh ʃodim væ be dælile moʃkelɑti ke dɑʃtænd, nætævɑnestim in ordu rɑ hæmɑhænɡ konim. vej æfzud : bæʔd æz loqævi in ordu be sorɑqe bærnɑme diɡæri ræftim ke dær liste bærnɑmehɑje time melli vodʒud dɑʃt. eʔzɑm be ɡordʒestɑn væ torkije mode næzær bud ke be hæmin xɑtere hæmɑhænɡ kærdim ke jek orduje moʃtæræk rɑ dær ɡordʒestɑn dɑʃte bɑʃim. in orduje do hæftee zudtær ʃoruʔ ʃod væ xoʃbæxtɑne timhɑi æz færɑnse, rusije væ tʃændin keʃvære særʃenɑse diɡær hæm dær in ordu hozur dɑrænd. ræʔise fedrɑsijone dʒodo bɑ eʃɑre be inke særmoræbbi time melli æz ʃærɑjete orduje ɡordʒestɑn rezɑjæt dɑræd, ɡoft : dær sohbæti ke bɑ hɑdʒi ɑxundzɑde dɑʃtæm æz væzʔijæte mellipuʃɑn væ timhɑje hɑzer dær in ordu rezɑjæt dɑʃt. ɡordʒestɑnihɑ dær mosɑbeqehɑje qæhremɑni dʒæhɑne ævvæl ʃode budænd væ in neʃɑn midæhæd ke ɑnhɑ tʃeqædr qævi hæstænd. qætʔæn hozure kenɑr ɑnhɑ bærɑje mellipuʃɑne mofid xɑhæd bud. ræstɡɑr dær pɑsox be in soɑl ke sæthe mosɑbeqehɑje dʒɑjeze bozorɡe ɡordʒestɑn rɑ tʃetor ærzjɑbi mikonæd, ɡoft : in reqɑbæthɑ dær sɑlhɑje qæbl be suræte dʒɑme dʒæhɑni bærɡozɑr miʃod væ in ævvælin sɑl æst ke be suræte dʒɑjezee bozorɡ bærɡozɑr miʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑh dʒodoje ɡordʒestɑn væ hozur dær bejne keʃværhɑje mætræhe orupɑi væ dʒæhɑni sæthe in reqɑbæthɑe qætʔæn xub xɑhæd bud. vej dær pɑsox be in soɑl ke fekr mikonæd mellipuʃɑne irɑn dær in tornoment tʃe mæqɑmhɑi kæsb konænd, æfzud : hitʃ piʃbini xɑssi nemiʃævæd ændʒɑm dɑd æmmɑ ɑntʃe mosællæm æst mellipuʃɑne irɑn bɑjæd æz in forsæti ke dɑrænd estefɑde konænd væ dʒɑjɡɑh xodeʃɑn dær rænkinɡe dʒæhɑni rɑ erteqɑ dæhænd. mosɑbeqehɑi ke emtijɑze kæsbe sæhmije olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh rɑ dɑrænd be suræte ræsmi æz jɑzdæh xordɑde nævædose ʃoruʔ xɑhæd ʃod væ hærtʃe dʒɑjɡɑh dʒodokɑrɑn dær in rædebændi behtær bɑʃæd, ʃɑnse biʃtæri bærɑje olæmpiki ʃodæn dɑrænd. ræʔise fedrɑsijone dʒodo dær morede tæqvijæte kɑdre fæni time melli bozorɡsɑlɑn væ ezɑfe ʃodæne tʃændin moræbbi be kɑdre fæni ɡoft : tæqvijæte kɑdre fæni tʃændin dʒænbe dɑʃte ke mohemtærin bæhs, næzm væ enzebɑt bud. æz væqti ke in tæqvijæt ændʒɑm ʃode, væzʔijæte næzm væ enzebɑti ke mode næzær bude behtær ʃode æst. bæʔd æz ezɑfe ʃodæne moræbbi bædænsɑz hæm kɑrhɑje bædænsɑzi be suræte monæzzæm pejɡiri miʃævæd væ bæʔd æz tæmrini ke æz ɑnhɑ didæm, ʃærɑjete ordui mellipuʃɑne behtær væ dʒedditær ʃode æst. vej æz dʒælæse bɑ ræʔis væ dæbirkole komite olæmpik væ movɑfeqæte ɑnhɑ bærɑje dær extijɑr ɡereftæne pezeʃke motexæsses, motexæssese tæqzije væ rævɑnʃenɑs bærɑje time melli xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ hɑʃemi væ ʃæhnɑzi væ kɑrʃenɑsɑne komite dʒælæsei dɑʃtim væ dær morede mæsɑʔele moxtælefe time melli sohbæt kærdim væ ʃærɑjetemɑn bærɑje bɑzihɑje ɑsiɑi do hezɑro o tʃɑhɑrdæh rɑ tozih dɑdim. mæqɑmɑte komite olæmpike næsæbte be dær extijɑr ɡereftæne pezeʃke motexæsses, motexæssese tæqzije væ rævɑnʃenɑs bærɑje time melli næzære mosɑedi dɑʃtænd væ ʔomidvɑrim ke in mævɑrede mohæqqeq ʃævæd. ræʔise fedrɑsijone dʒodo ɡoft : in mæsɑʔel æz dʒomle dæqdæqehɑje mɑ bærɑje ɑmɑdesɑzi time mellist ke montæzer hæstim tɑ ʃærɑjete behtær ʃode væ dæqdæqe ræfʔ ʃævæd. fedrɑsijone dʒodo bɑ bezɑʔeti ke dær extijɑr dɑræd hær kɑri mitævɑnæd ændʒɑm midæhæd æmmɑ ʃærɑjete monɑseb nist. hæmæknun orduhɑje time melli dær sɑlone ʃæhid kæbkɑniɑne bærɡozɑr miʃævæd ke bærɑje hozur dær bɑzihɑje ɑsiɑi, monɑseb nist væ entezɑr dɑrim ke orduje time melli dær kæmphɑje mærkæzi komite melli olæmpik væ vezɑræte værzeʃe bærɡozɑr ʃævæd. vej æfzud : be mænzure ɑmɑdesɑzi behtære værzeʃkɑrɑn bærɑje bɑzihɑje ɑsiɑi hættɑ piʃnæhɑd dɑdim ke hoquqe mellipuʃɑn væ moræbbijɑne ɑnhɑ æz suj komite melli olæmpik pærdɑxt ʃævæd tɑ ɑnhɑ dæqdæqee mɑli nædɑʃte bɑʃænd. in bɑʔes miʃævæd ɑnhɑ bɑ xiɑle rɑhættæri orduhɑ rɑ poʃte sær beɡozɑrænd. entehɑje pæjɑm |
رییس فدراسیون جودو برنامههای مهم پیش روی این فدراسیون را تشریح کرد.
محمدعلی رستگار در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در مورد دلیل برپایی اردوی مشترک در گرجستان زودتر از موعد اظهار کرد: تلاش داشتیم تا اردوی مشترکی را در جمهوری آذربایجان داشته باشیم که با عدم استقبال آنها مواجه شدیم و به دلیل مشکلاتی که داشتند، نتوانستیم این اردو را هماهنگ کنیم.
وی افزود: بعد از لغو این اردو به سراغ برنامه دیگری رفتیم که در لیست برنامههای تیم ملی وجود داشت. اعزام به گرجستان و ترکیه مد نظر بود که به همین خاطر هماهنگ کردیم که یک اردوی مشترک را در گرجستان داشته باشیم. این اردو دو هفته زودتر شروع شد و خوشبختانه تیمهایی از فرانسه، روسیه و چندین کشور سرشناس دیگر هم در این اردو حضور دارند.
رییس فدراسیون جودو با اشاره به اینکه سرمربی تیم ملی از شرایط اردوی گرجستان رضایت دارد، گفت: در صحبتی که با حاجی آخوندزاده داشتم از وضعیت ملیپوشان و تیمهای حاضر در این اردو رضایت داشت. گرجستانیها در مسابقههای قهرمانی جهان اول شده بودند و این نشان میدهد که آنها چقدر قوی هستند. قطعا حضور کنار آنها برای ملیپوشان مفید خواهد بود.
رستگار در پاسخ به این سوال که سطح مسابقههای جایزه بزرگ گرجستان را چطور ارزیابی میکند، گفت: این رقابتها در سالهای قبل به صورت جام جهانی برگزار میشد و این اولین سال است که به صورت جایزه بزرگ برگزار میشود. با توجه به جایگاه جودوی گرجستان و حضور در بین کشورهای مطرح اروپایی و جهانی سطح این رقابتها قطعا خوب خواهد بود.
وی در پاسخ به این سوال که فکر میکند ملیپوشان ایران در این تورنمنت چه مقامهایی کسب کنند، افزود: هیچ پیشبینی خاصی نمیشود انجام داد اما آنچه مسلم است ملیپوشان ایران باید از این فرصتی که دارند استفاده کنند و جایگاه خودشان در رنکینگ جهانی را ارتقا دهند. مسابقههایی که امتیاز کسب سهمیه المپیک 2016 را دارند به صورت رسمی از 11 خرداد 93 شروع خواهد شد و هرچه جایگاه جودوکاران در این ردهبندی بهتر باشد، شانس بیشتری برای المپیکی شدن دارند.
رییس فدراسیون جودو در مورد تقویت کادر فنی تیم ملی بزرگسالان و اضافه شدن چندین مربی به کادر فنی گفت: تقویت کادر فنی چندین جنبه داشته که مهمترین بحث، نظم و انضباط بود. از وقتی که این تقویت انجام شده، وضعیت نظم و انضباطی که مد نظر بوده بهتر شده است. بعد از اضافه شدن مربی بدنساز هم کارهای بدنسازی به صورت منظم پیگیری میشود و بعد از تمرینی که از آنها دیدم، شرایط اردویی ملیپوشان بهتر و جدیتر شده است.
وی از جلسه با رییس و دبیرکل کمیته المپیک و موافقت آنها برای در اختیار گرفتن پزشک متخصص، متخصص تغذیه و روانشناس برای تیم ملی خبر داد و گفت: با هاشمی و شهنازی و کارشناسان کمیته جلسهای داشتیم و در مورد مسائل مختلف تیم ملی صحبت کردیم و شرایطمان برای بازیهای آسیایی 2014 را توضیح دادیم. مقامات کمیته المپیک نسبت به در اختیار گرفتن پزشک متخصص، متخصص تغذیه و روانشناس برای تیم ملی نظر مساعدی داشتند و امیدواریم که این موارد محقق شود.
رییس فدراسیون جودو گفت: این مسائل از جمله دغدغههای ما برای آمادهسازی تیم ملی است که منتظر هستیم تا شرایط بهتر شده و دغدغه رفع شود. فدراسیون جودو با بضاعتی که در اختیار دارد هر کاری میتواند انجام میدهد اما شرایط مناسب نیست. هماکنون اردوهای تیم ملی در سالن شهید کبکانیان برگزار میشود که برای حضور در بازیهای آسیایی، مناسب نیست و انتظار داریم که اردوی تیم ملی در کمپهای مرکزی کمیته ملی المپیک و وزارت ورزش برگزار شود.
وی افزود: به منظور آمادهسازی بهتر ورزشکاران برای بازیهای آسیایی حتی پیشنهاد دادیم که حقوق ملیپوشان و مربیان آنها از سوی کمیته ملی المپیک پرداخت شود تا آنها دغدغه مالی نداشته باشند. این باعث میشود آنها با خیال راحتتری اردوها را پشت سر بگذارند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise fedrɑsijone dʒodo bærnɑmehɑje mohemme piʃe ruje in fedrɑsijon rɑ tæʃrih kærd. mohæmmædæli ræstɡɑr dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede dælile bærpɑi orduje moʃtæræk dær ɡordʒestɑne zudtær æz moʔed ezhɑr kærd : tælɑʃ dɑʃtim tɑ orduje moʃtæræki rɑ dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dɑʃte bɑʃim ke bɑ ædæme esteqbɑle ɑnhɑ movɑdʒeh ʃodim væ be dælile moʃkelɑti ke dɑʃtænd, nætævɑnestim in ordu rɑ hæmɑhænɡ konim. vej æfzud : bæʔd æz loqævi in ordu be sorɑqe bærnɑme diɡæri ræftim ke dær liste bærnɑmehɑje time melli vodʒud dɑʃt. eʔzɑm be ɡordʒestɑn væ torkije mode næzær bud ke be hæmin xɑtere hæmɑhænɡ kærdim ke jek orduje moʃtæræk rɑ dær ɡordʒestɑn dɑʃte bɑʃim. in orduje do hæftee zudtær ʃoruʔ ʃod væ xoʃbæxtɑne timhɑi æz færɑnse, rusije væ tʃændin keʃvære særʃenɑse diɡær hæm dær in ordu hozur dɑrænd. ræʔise fedrɑsijone dʒodo bɑ eʃɑre be inke særmoræbbi time melli æz ʃærɑjete orduje ɡordʒestɑn rezɑjæt dɑræd, ɡoft : dær sohbæti ke bɑ hɑdʒi ɑxundzɑde dɑʃtæm æz væzʔijæte mellipuʃɑn væ timhɑje hɑzer dær in ordu rezɑjæt dɑʃt. ɡordʒestɑnihɑ dær mosɑbeqehɑje qæhremɑni dʒæhɑne ævvæl ʃode budænd væ in neʃɑn midæhæd ke ɑnhɑ tʃeqædr qævi hæstænd. qætʔæn hozure kenɑr ɑnhɑ bærɑje mellipuʃɑne mofid xɑhæd bud. ræstɡɑr dær pɑsox be in soɑl ke sæthe mosɑbeqehɑje dʒɑjeze bozorɡe ɡordʒestɑn rɑ tʃetor ærzjɑbi mikonæd, ɡoft : in reqɑbæthɑ dær sɑlhɑje qæbl be suræte dʒɑme dʒæhɑni bærɡozɑr miʃod væ in ævvælin sɑl æst ke be suræte dʒɑjezee bozorɡ bærɡozɑr miʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑh dʒodoje ɡordʒestɑn væ hozur dær bejne keʃværhɑje mætræhe orupɑi væ dʒæhɑni sæthe in reqɑbæthɑe qætʔæn xub xɑhæd bud. vej dær pɑsox be in soɑl ke fekr mikonæd mellipuʃɑne irɑn dær in tornoment tʃe mæqɑmhɑi kæsb konænd, æfzud : hitʃ piʃbini xɑssi nemiʃævæd ændʒɑm dɑd æmmɑ ɑntʃe mosællæm æst mellipuʃɑne irɑn bɑjæd æz in forsæti ke dɑrænd estefɑde konænd væ dʒɑjɡɑh xodeʃɑn dær rænkinɡe dʒæhɑni rɑ erteqɑ dæhænd. mosɑbeqehɑi ke emtijɑze kæsbe sæhmije olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh rɑ dɑrænd be suræte ræsmi æz jɑzdæh xordɑde nævædose ʃoruʔ xɑhæd ʃod væ hærtʃe dʒɑjɡɑh dʒodokɑrɑn dær in rædebændi behtær bɑʃæd, ʃɑnse biʃtæri bærɑje olæmpiki ʃodæn dɑrænd. ræʔise fedrɑsijone dʒodo dær morede tæqvijæte kɑdre fæni time melli bozorɡsɑlɑn væ ezɑfe ʃodæne tʃændin moræbbi be kɑdre fæni ɡoft : tæqvijæte kɑdre fæni tʃændin dʒænbe dɑʃte ke mohemtærin bæhs, næzm væ enzebɑt bud. æz væqti ke in tæqvijæt ændʒɑm ʃode, væzʔijæte næzm væ enzebɑti ke mode næzær bude behtær ʃode æst. bæʔd æz ezɑfe ʃodæne moræbbi bædænsɑz hæm kɑrhɑje bædænsɑzi be suræte monæzzæm pejɡiri miʃævæd væ bæʔd æz tæmrini ke æz ɑnhɑ didæm, ʃærɑjete ordui mellipuʃɑne behtær væ dʒedditær ʃode æst. vej æz dʒælæse bɑ ræʔis væ dæbirkole komite olæmpik væ movɑfeqæte ɑnhɑ bærɑje dær extijɑr ɡereftæne pezeʃke motexæsses, motexæssese tæqzije væ rævɑnʃenɑs bærɑje time melli xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ hɑʃemi væ ʃæhnɑzi væ kɑrʃenɑsɑne komite dʒælæsei dɑʃtim væ dær morede mæsɑʔele moxtælefe time melli sohbæt kærdim væ ʃærɑjetemɑn bærɑje bɑzihɑje ɑsiɑi do hezɑro o tʃɑhɑrdæh rɑ tozih dɑdim. mæqɑmɑte komite olæmpike næsæbte be dær extijɑr ɡereftæne pezeʃke motexæsses, motexæssese tæqzije væ rævɑnʃenɑs bærɑje time melli næzære mosɑedi dɑʃtænd væ ʔomidvɑrim ke in mævɑrede mohæqqeq ʃævæd. ræʔise fedrɑsijone dʒodo ɡoft : in mæsɑʔel æz dʒomle dæqdæqehɑje mɑ bærɑje ɑmɑdesɑzi time mellist ke montæzer hæstim tɑ ʃærɑjete behtær ʃode væ dæqdæqe ræfʔ ʃævæd. fedrɑsijone dʒodo bɑ bezɑʔeti ke dær extijɑr dɑræd hær kɑri mitævɑnæd ændʒɑm midæhæd æmmɑ ʃærɑjete monɑseb nist. hæmæknun orduhɑje time melli dær sɑlone ʃæhid kæbkɑniɑne bærɡozɑr miʃævæd ke bærɑje hozur dær bɑzihɑje ɑsiɑi, monɑseb nist væ entezɑr dɑrim ke orduje time melli dær kæmphɑje mærkæzi komite melli olæmpik væ vezɑræte værzeʃe bærɡozɑr ʃævæd. vej æfzud : be mænzure ɑmɑdesɑzi behtære værzeʃkɑrɑn bærɑje bɑzihɑje ɑsiɑi hættɑ piʃnæhɑd dɑdim ke hoquqe mellipuʃɑn væ moræbbijɑne ɑnhɑ æz suj komite melli olæmpik pærdɑxt ʃævæd tɑ ɑnhɑ dæqdæqee mɑli nædɑʃte bɑʃænd. in bɑʔes miʃævæd ɑnhɑ bɑ xiɑle rɑhættæri orduhɑ rɑ poʃte sær beɡozɑrænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nرییس فدراسیون جودو برنامههای مهم پیش روی این فدراسیون را تشریح کرد.\n\n\n\nمحمدعلی رستگار در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در مورد دلیل برپایی اردوی مشترک در گرجستان زودتر از موعد اظهار کرد: تلاش داشتیم تا اردوی مشترکی را در جمهوری آذربایجان داشته باشیم که با عدم استقبال آنها مواجه شدیم و به دلیل مشکلاتی که داشتند، نتوانستیم این اردو را هماهنگ کنیم. \n\n\n\nوی افزود: بعد از لغو این اردو به سراغ برنامه دیگری رفتیم که در لیست برنامههای تیم ملی وجود داشت. اعزام به گرجستان و ترکیه مد نظر بود که به همین خاطر هماهنگ کردیم که یک اردوی مشترک را در گرجستان داشته باشیم. این اردو دو هفته زودتر شروع شد و خوشبختانه تیمهایی از فرانسه، روسیه و چندین کشور سرشناس دیگر هم در این اردو حضور دارند.\n\n\n\nرییس فدراسیون جودو با اشاره به اینکه سرمربی تیم ملی از شرایط اردوی گرجستان رضایت دارد، گفت: در صحبتی که با حاجی آخوندزاده داشتم از وضعیت ملیپوشان و تیمهای حاضر در این اردو رضایت داشت. گرجستانیها در مسابقههای قهرمانی جهان اول شده بودند و این نشان میدهد که آنها چقدر قوی هستند. قطعا حضور کنار آنها برای ملیپوشان مفید خواهد بود.\n\n\n\nرستگار در پاسخ به این سوال که سطح مسابقههای جایزه بزرگ گرجستان را چطور ارزیابی میکند، گفت: این رقابتها در سالهای قبل به صورت جام جهانی برگزار میشد و این اولین سال است که به صورت جایزه بزرگ برگزار میشود. با توجه به جایگاه جودوی گرجستان و حضور در بین کشورهای مطرح اروپایی و جهانی سطح این رقابتها قطعا خوب خواهد بود. \n\n\n\nوی در پاسخ به این سوال که فکر میکند ملیپوشان ایران در این تورنمنت چه مقامهایی کسب کنند، افزود: هیچ پیشبینی خاصی نمیشود انجام داد اما آنچه مسلم است ملیپوشان ایران باید از این فرصتی که دارند استفاده کنند و جایگاه خودشان در رنکینگ جهانی را ارتقا دهند. مسابقههایی که امتیاز کسب سهمیه المپیک 2016 را دارند به صورت رسمی از 11 خرداد 93 شروع خواهد شد و هرچه جایگاه جودوکاران در این ردهبندی بهتر باشد، شانس بیشتری برای المپیکی شدن دارند. \n\n\n\nرییس فدراسیون جودو در مورد تقویت کادر فنی تیم ملی بزرگسالان و اضافه شدن چندین مربی به کادر فنی گفت: تقویت کادر فنی چندین جنبه داشته که مهمترین بحث، نظم و انضباط بود. از وقتی که این تقویت انجام شده، وضعیت نظم و انضباطی که مد نظر بوده بهتر شده است. بعد از اضافه شدن مربی بدنساز هم کارهای بدنسازی به صورت منظم پیگیری میشود و بعد از تمرینی که از آنها دیدم، شرایط اردویی ملیپوشان بهتر و جدیتر شده است. \n\n\n\nوی از جلسه با رییس و دبیرکل کمیته المپیک و موافقت آنها برای در اختیار گرفتن پزشک متخصص، متخصص تغذیه و روانشناس برای تیم ملی خبر داد و گفت: با هاشمی و شهنازی و کارشناسان کمیته جلسهای داشتیم و در مورد مسائل مختلف تیم ملی صحبت کردیم و شرایطمان برای بازیهای آسیایی 2014 را توضیح دادیم. مقامات کمیته المپیک نسبت به در اختیار گرفتن پزشک متخصص، متخصص تغذیه و روانشناس برای تیم ملی نظر مساعدی داشتند و امیدواریم که این موارد محقق شود. \n\n\n\nرییس فدراسیون جودو گفت: این مسائل از جمله دغدغههای ما برای آمادهسازی تیم ملی است که منتظر هستیم تا شرایط بهتر شده و دغدغه رفع شود. فدراسیون جودو با بضاعتی که در اختیار دارد هر کاری میتواند انجام میدهد اما شرایط مناسب نیست. هماکنون اردوهای تیم ملی در سالن شهید کبکانیان برگزار میشود که برای حضور در بازیهای آسیایی، مناسب نیست و انتظار داریم که اردوی تیم ملی در کمپهای مرکزی کمیته ملی المپیک و وزارت ورزش برگزار شود. \n\n\n\nوی افزود: به منظور آمادهسازی بهتر ورزشکاران برای بازیهای آسیایی حتی پیشنهاد دادیم که حقوق ملیپوشان و مربیان آنها از سوی کمیته ملی المپیک پرداخت شود تا آنها دغدغه مالی نداشته باشند. این باعث میشود آنها با خیال راحتتری اردوها را پشت سر بگذارند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. felestin. nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti ruze doʃænbe dær jureʃ be orduɡɑh \" belɑte \" dær ʃærqe nɑbælse ʃomɑle kærɑne bɑxtæri rævæde ordone do dʒævɑne felestini rɑ zæxmi kærdænd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri felestin, dær in jureʃ nezɑmiɑne sæhjunist bɑ ʃellike ɡolule be suj xɑne hɑje felestiniɑne do nodʒævɑne felestini rɑ zæxmi væ se tæn æz hævɑdɑrɑne ɡærdɑn hɑje ʃæhidɑne ælæqsɑ ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe melli ɑzɑdibæxʃe felestin \" fæth \" rɑ niz æsir kærdænd. nezɑmiɑne sæhjunist hæmtʃenin ruze doʃænbe bɑ jureʃ be rustɑje \" sɑlem \" ʃærqe nɑbælse do dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh dolæti \" ælnædʒɑh \" dær in ʃæhr rɑ bɑzdɑʃt væ be noqtee nɑmæʔlum montæqel kærdænd. mænɑbeʔe xæbæri reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærdænd ke, do dɑneʃdʒuje bɑzdɑʃt ʃode æz hævɑdɑrɑne dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi felestin hæstænd. dær pɑsox be eqdɑm hɑje nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti, mobɑrezɑne felestini æsre ruze doʃænbee do muʃæk \" qæssɑm \" be særzæmine eʃqɑl ʃode felestin dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt milɑdi esrɑil pærɑntezbæste ʃellik kærdænd. dær tʃenin ʃærɑjeti mædʒlese qɑnunɡozɑri felestin ruze doʃænbe æz konsulɡæri ɑmrikɑ væ enɡelis dær ʃæhre qods xɑst bɑ æʔzɑje komite hæqiqæte jɑbe in mædʒles bærɑje roʃæn ʃodæne vɑqeʔijæte hæmle nezɑmi esrɑil be zendɑn \" ærihɑ \" dær kærɑnee bɑxtæri dær mɑhe ɡozæʃte, didɑr væ hæmkɑri konæd. konsul hɑje ɑmrikɑ væ enɡelis ʃærte didɑr væ hæmkɑri bɑ komite hæqiqæte jɑbe mædʒlese felestin rɑ næbude æʔzɑje dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin \" hæmɑs \" væ dʒebhe xælq bærɑje ɑzɑdi felestin dær zemne komitee jɑdʃode, onvɑn kærde ænd. niruhɑje reʒime sæhijunisti esfænde sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr xorʃidi væ pæs æz xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑi væ enɡelisi mohɑfeze \" æhmæde sæʔdɑt \" dæbire kolle dʒebhe xælq bærɑje ɑzɑdi felestin æz zendɑn \" ærihɑ \" bɑ mohɑsere in zendɑn væ ɡolule bɑrɑne ɑn vej rɑ be esɑræt ɡereftænd. dær in hæmlee se felestini ʃæhid, tʃehelopændʒ næfære zæxmi væ biʃ æz divist niruje polise xodɡærdɑn væ zendɑniɑn, æsir ʃodænd. æz suj diɡær \" muʃe kætsɑv \" ræʔise reʒime sæhijunisti ruze doʃænbe ɡoft ke, tɑ jekʃænbe ɑjænde nɑme ʃæxsijæti ke mæmure tæʃkile kɑbine dʒædide esrɑil xɑhæd ʃod, eʔlɑm mi konæd. vej dær ɡoft væɡu bɑ rɑdijo sedɑje tele ɑvejv æfzud : æhzɑbe kɑdimɑ væ mærtæs dær bɑre noxoste væzir ʃodæn \" ihud ulmæræt \" ettefɑqe næzær dɑrænd. kætsɑv dær tʃɑrtʃube mæʃveræt bɑ ræhbærɑne æhzɑbe reʒime sæhijunisti bærɑje tæʃkile kɑbine qærɑr æst ruze se ʃænbe bɑ mæqɑm hɑje hezbe likud væ æhzɑbe æræbi didɑr væ ɡoft væɡu konæd. hezbe \" kɑdimɑ \" be ræhbæri \" ihud ulmæræt \" særpæræste noxoste væziri reʒime sæhijunisti bistonoh korsi mædʒlese in reʒim \" konist \" rɑ dær entexɑbɑte se ʃænbee ɡozæʃte kæsb kærd. dær in entexɑbɑt hezbe \" kɑr \" bist korsi væ hezbe \" likud \" væ hezbe \" ʃɑs \" hær kodɑme dævɑzdæh korsi æz mædʒmuʔe sædo bist korsi konist rɑ be dæst ɑværdænd. næxostin neʃæst konist bist væ hæʃtome færværdin hefdæhome ɑvril pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "\n#\n بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/85 \n خارجی.اجتماعی.فلسطین. \n نظامیان رژیم صهیونیستی روز دوشنبه در یورش به اردوگاه \"بلاطه\" در شرق \nنابلس شمال کرانه باختری رود اردن دو جوان فلسطینی را زخمی کردند. \n به گزارش منابع خبری فلسطین، در این یورش نظامیان صهیونیست با شلیک \nگلوله به سوی خانه های فلسطینیان دو نوجوان فلسطینی را زخمی و 3 تن از \nهواداران گردان های شهیدان الاقصی شاخه نظامی جنبش ملی آزادیبخش فلسطین \n\"فتح\" را نیز اسیر کردند. \n نظامیان صهیونیست همچنین روز دوشنبه با یورش به روستای \"سالم\" شرق \nنابلس دو دانشجوی دانشگاه دولتی \"النجاح\" در این شهر را بازداشت و به \nنقطه نامعلوم منتقل کردند. \n منابع خبری رژیم صهیونیستی اعلام کردند که، دو دانشجوی بازداشت شده از \nهواداران جنبش جهاد اسلامی فلسطین هستند. \n در پاسخ به اقدام های نظامیان رژیم صهیونیستی، مبارزان فلسطینی عصر روز\nدوشنبه دو موشک \"قسام\" به سرزمین اشغال شده فلسطین در سال 1948 میلادی \n(اسراییل ) شلیک کردند. \n در چنین شرایطی مجلس قانونگذاری فلسطین روز دوشنبه از کنسولگری آمریکا\nو انگلیس در شهر قدس خواست با اعضای کمیته حقیقت یاب این مجلس برای روشن \nشدن واقعیت حمله نظامی اسراییل به زندان \"اریحا\" در کرانه باختری در ماه \nگذشته، دیدار و همکاری کند. \n کنسول های آمریکا و انگلیس شرط دیدار و همکاری با کمیته حقیقت یاب مجلس\nفلسطین را نبود اعضای جنبش مقاومت اسلامی فلسطین \"حماس\" و جبهه خلق برای \nآزادی فلسطین در ضمن کمیته یادشده، عنوان کرده اند. \n نیروهای رژیم صهیونیستی اسفند سال 1384 خورشیدی و پس از خروج نیروهای \nآمریکایی و انگلیسی محافظ \"احمد سعدات\" دبیر کل جبهه خلق برای آزادی \nفلسطین از زندان \"اریحا\" با محاصره این زندان و گلوله باران آن وی را به \nاسارت گرفتند. \n در این حمله سه فلسطینی شهید، 45 نفر زخمی و بیش از 200 نیروی پلیس \nخودگردان و زندانیان، اسیر شدند. \n از سوی دیگر \"موشه کتساو\" رییس رژیم صهیونیستی روز دوشنبه گفت که، تا \nیکشنبه آینده نام شخصیتی که مامور تشکیل کابینه جدید اسراییل خواهد شد، \nاعلام می کند. \n وی در گفت وگو با رادیو صدای تل آویو افزود: احزاب کادیما و مرتس در \nباره نخست وزیر شدن \"ایهود اولمرت\" اتفاق نظر دارند. \n کتساو در چارچوب مشورت با رهبران احزاب رژیم صهیونیستی برای تشکیل \nکابینه قرار است روز سه شنبه با مقام های حزب لیکود و احزاب عربی دیدار و \nگفت وگو کند. \n حزب \"کادیما\" به رهبری \"ایهود اولمرت\" سرپرست نخست وزیری رژیم \nصهیونیستی 29 کرسی مجلس این رژیم \"کنیست\" را در انتخابات سه شنبه گذشته \nکسب کرد. \n در این انتخابات حزب \"کار\" 20 کرسی و حزب \"لیکود\" و حزب \"شاس\" هر کدام\n12 کرسی از مجموع 120 کرسی کنیست را به دست آوردند. \n نخستین نشست کنیست بیست و هشتم فروردین (هفدهم آوریل ) برگزار خواهد \nشد. \n شبد/خاورم/2082/265/1477/1499/ 1456 \n\n "
} | hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. felestin. nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti ruze doʃænbe dær jureʃ be orduɡɑh " belɑte " dær ʃærqe nɑbælse ʃomɑle kærɑne bɑxtæri rævæde ordone do dʒævɑne felestini rɑ zæxmi kærdænd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri felestin, dær in jureʃ nezɑmiɑne sæhjunist bɑ ʃellike ɡolule be suj xɑne hɑje felestiniɑne do nodʒævɑne felestini rɑ zæxmi væ se tæn æz hævɑdɑrɑne ɡærdɑn hɑje ʃæhidɑne ælæqsɑ ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe melli ɑzɑdibæxʃe felestin " fæth " rɑ niz æsir kærdænd. nezɑmiɑne sæhjunist hæmtʃenin ruze doʃænbe bɑ jureʃ be rustɑje " sɑlem " ʃærqe nɑbælse do dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh dolæti " ælnædʒɑh " dær in ʃæhr rɑ bɑzdɑʃt væ be noqtee nɑmæʔlum montæqel kærdænd. mænɑbeʔe xæbæri reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærdænd ke, do dɑneʃdʒuje bɑzdɑʃt ʃode æz hævɑdɑrɑne dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi felestin hæstænd. dær pɑsox be eqdɑm hɑje nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti, mobɑrezɑne felestini æsre ruze doʃænbee do muʃæk " qæssɑm " be særzæmine eʃqɑl ʃode felestin dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt milɑdi esrɑil pærɑntezbæste ʃellik kærdænd. dær tʃenin ʃærɑjeti mædʒlese qɑnunɡozɑri felestin ruze doʃænbe æz konsulɡæri ɑmrikɑ væ enɡelis dær ʃæhre qods xɑst bɑ æʔzɑje komite hæqiqæte jɑbe in mædʒles bærɑje roʃæn ʃodæne vɑqeʔijæte hæmle nezɑmi esrɑil be zendɑn " ærihɑ " dær kærɑnee bɑxtæri dær mɑhe ɡozæʃte, didɑr væ hæmkɑri konæd. konsul hɑje ɑmrikɑ væ enɡelis ʃærte didɑr væ hæmkɑri bɑ komite hæqiqæte jɑbe mædʒlese felestin rɑ næbude æʔzɑje dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin " hæmɑs " væ dʒebhe xælq bærɑje ɑzɑdi felestin dær zemne komitee jɑdʃode, onvɑn kærde ænd. niruhɑje reʒime sæhijunisti esfænde sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr xorʃidi væ pæs æz xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑi væ enɡelisi mohɑfeze " æhmæde sæʔdɑt " dæbire kolle dʒebhe xælq bærɑje ɑzɑdi felestin æz zendɑn " ærihɑ " bɑ mohɑsere in zendɑn væ ɡolule bɑrɑne ɑn vej rɑ be esɑræt ɡereftænd. dær in hæmlee se felestini ʃæhid, tʃehelopændʒ næfære zæxmi væ biʃ æz divist niruje polise xodɡærdɑn væ zendɑniɑn, æsir ʃodænd. æz suj diɡær " muʃe kætsɑv " ræʔise reʒime sæhijunisti ruze doʃænbe ɡoft ke, tɑ jekʃænbe ɑjænde nɑme ʃæxsijæti ke mæmure tæʃkile kɑbine dʒædide esrɑil xɑhæd ʃod, eʔlɑm mi konæd. vej dær ɡoft væɡu bɑ rɑdijo sedɑje tele ɑvejv æfzud : æhzɑbe kɑdimɑ væ mærtæs dær bɑre noxoste væzir ʃodæn " ihud ulmæræt " ettefɑqe næzær dɑrænd. kætsɑv dær tʃɑrtʃube mæʃveræt bɑ ræhbærɑne æhzɑbe reʒime sæhijunisti bærɑje tæʃkile kɑbine qærɑr æst ruze se ʃænbe bɑ mæqɑm hɑje hezbe likud væ æhzɑbe æræbi didɑr væ ɡoft væɡu konæd. hezbe " kɑdimɑ " be ræhbæri " ihud ulmæræt " særpæræste noxoste væziri reʒime sæhijunisti bistonoh korsi mædʒlese in reʒim " konist " rɑ dær entexɑbɑte se ʃænbee ɡozæʃte kæsb kærd. dær in entexɑbɑt hezbe " kɑr " bist korsi væ hezbe " likud " væ hezbe " ʃɑs " hær kodɑme dævɑzdæh korsi æz mædʒmuʔe sædo bist korsi konist rɑ be dæst ɑværdænd. næxostin neʃæst konist bist væ hæʃtome færværdin hefdæhome ɑvril pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ |
#
بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/85
خارجی.اجتماعی.فلسطین.
نظامیان رژیم صهیونیستی روز دوشنبه در یورش به اردوگاه "بلاطه" در شرق
نابلس شمال کرانه باختری رود اردن دو جوان فلسطینی را زخمی کردند.
به گزارش منابع خبری فلسطین، در این یورش نظامیان صهیونیست با شلیک
گلوله به سوی خانه های فلسطینیان دو نوجوان فلسطینی را زخمی و 3 تن از
هواداران گردان های شهیدان الاقصی شاخه نظامی جنبش ملی آزادیبخش فلسطین
"فتح" را نیز اسیر کردند.
نظامیان صهیونیست همچنین روز دوشنبه با یورش به روستای "سالم" شرق
نابلس دو دانشجوی دانشگاه دولتی "النجاح" در این شهر را بازداشت و به
نقطه نامعلوم منتقل کردند.
منابع خبری رژیم صهیونیستی اعلام کردند که، دو دانشجوی بازداشت شده از
هواداران جنبش جهاد اسلامی فلسطین هستند.
در پاسخ به اقدام های نظامیان رژیم صهیونیستی، مبارزان فلسطینی عصر روز
دوشنبه دو موشک "قسام" به سرزمین اشغال شده فلسطین در سال 1948 میلادی
(اسراییل ) شلیک کردند.
در چنین شرایطی مجلس قانونگذاری فلسطین روز دوشنبه از کنسولگری آمریکا
و انگلیس در شهر قدس خواست با اعضای کمیته حقیقت یاب این مجلس برای روشن
شدن واقعیت حمله نظامی اسراییل به زندان "اریحا" در کرانه باختری در ماه
گذشته، دیدار و همکاری کند.
کنسول های آمریکا و انگلیس شرط دیدار و همکاری با کمیته حقیقت یاب مجلس
فلسطین را نبود اعضای جنبش مقاومت اسلامی فلسطین "حماس" و جبهه خلق برای
آزادی فلسطین در ضمن کمیته یادشده، عنوان کرده اند.
نیروهای رژیم صهیونیستی اسفند سال 1384 خورشیدی و پس از خروج نیروهای
آمریکایی و انگلیسی محافظ "احمد سعدات" دبیر کل جبهه خلق برای آزادی
فلسطین از زندان "اریحا" با محاصره این زندان و گلوله باران آن وی را به
اسارت گرفتند.
در این حمله سه فلسطینی شهید، 45 نفر زخمی و بیش از 200 نیروی پلیس
خودگردان و زندانیان، اسیر شدند.
از سوی دیگر "موشه کتساو" رییس رژیم صهیونیستی روز دوشنبه گفت که، تا
یکشنبه آینده نام شخصیتی که مامور تشکیل کابینه جدید اسراییل خواهد شد،
اعلام می کند.
وی در گفت وگو با رادیو صدای تل آویو افزود: احزاب کادیما و مرتس در
باره نخست وزیر شدن "ایهود اولمرت" اتفاق نظر دارند.
کتساو در چارچوب مشورت با رهبران احزاب رژیم صهیونیستی برای تشکیل
کابینه قرار است روز سه شنبه با مقام های حزب لیکود و احزاب عربی دیدار و
گفت وگو کند.
حزب "کادیما" به رهبری "ایهود اولمرت" سرپرست نخست وزیری رژیم
صهیونیستی 29 کرسی مجلس این رژیم "کنیست" را در انتخابات سه شنبه گذشته
کسب کرد.
در این انتخابات حزب "کار" 20 کرسی و حزب "لیکود" و حزب "شاس" هر کدام
12 کرسی از مجموع 120 کرسی کنیست را به دست آوردند.
نخستین نشست کنیست بیست و هشتم فروردین (هفدهم آوریل ) برگزار خواهد
شد.
شبد/خاورم/2082/265/1477/1499/ 1456
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. felestin. nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti ruze doʃænbe dær jureʃ be orduɡɑh \" belɑte \" dær ʃærqe nɑbælse ʃomɑle kærɑne bɑxtæri rævæde ordone do dʒævɑne felestini rɑ zæxmi kærdænd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri felestin, dær in jureʃ nezɑmiɑne sæhjunist bɑ ʃellike ɡolule be suj xɑne hɑje felestiniɑne do nodʒævɑne felestini rɑ zæxmi væ se tæn æz hævɑdɑrɑne ɡærdɑn hɑje ʃæhidɑne ælæqsɑ ʃɑxe nezɑmi dʒonbeʃe melli ɑzɑdibæxʃe felestin \" fæth \" rɑ niz æsir kærdænd. nezɑmiɑne sæhjunist hæmtʃenin ruze doʃænbe bɑ jureʃ be rustɑje \" sɑlem \" ʃærqe nɑbælse do dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh dolæti \" ælnædʒɑh \" dær in ʃæhr rɑ bɑzdɑʃt væ be noqtee nɑmæʔlum montæqel kærdænd. mænɑbeʔe xæbæri reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærdænd ke, do dɑneʃdʒuje bɑzdɑʃt ʃode æz hævɑdɑrɑne dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi felestin hæstænd. dær pɑsox be eqdɑm hɑje nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti, mobɑrezɑne felestini æsre ruze doʃænbee do muʃæk \" qæssɑm \" be særzæmine eʃqɑl ʃode felestin dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt milɑdi esrɑil pærɑntezbæste ʃellik kærdænd. dær tʃenin ʃærɑjeti mædʒlese qɑnunɡozɑri felestin ruze doʃænbe æz konsulɡæri ɑmrikɑ væ enɡelis dær ʃæhre qods xɑst bɑ æʔzɑje komite hæqiqæte jɑbe in mædʒles bærɑje roʃæn ʃodæne vɑqeʔijæte hæmle nezɑmi esrɑil be zendɑn \" ærihɑ \" dær kærɑnee bɑxtæri dær mɑhe ɡozæʃte, didɑr væ hæmkɑri konæd. konsul hɑje ɑmrikɑ væ enɡelis ʃærte didɑr væ hæmkɑri bɑ komite hæqiqæte jɑbe mædʒlese felestin rɑ næbude æʔzɑje dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin \" hæmɑs \" væ dʒebhe xælq bærɑje ɑzɑdi felestin dær zemne komitee jɑdʃode, onvɑn kærde ænd. niruhɑje reʒime sæhijunisti esfænde sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr xorʃidi væ pæs æz xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑi væ enɡelisi mohɑfeze \" æhmæde sæʔdɑt \" dæbire kolle dʒebhe xælq bærɑje ɑzɑdi felestin æz zendɑn \" ærihɑ \" bɑ mohɑsere in zendɑn væ ɡolule bɑrɑne ɑn vej rɑ be esɑræt ɡereftænd. dær in hæmlee se felestini ʃæhid, tʃehelopændʒ næfære zæxmi væ biʃ æz divist niruje polise xodɡærdɑn væ zendɑniɑn, æsir ʃodænd. æz suj diɡær \" muʃe kætsɑv \" ræʔise reʒime sæhijunisti ruze doʃænbe ɡoft ke, tɑ jekʃænbe ɑjænde nɑme ʃæxsijæti ke mæmure tæʃkile kɑbine dʒædide esrɑil xɑhæd ʃod, eʔlɑm mi konæd. vej dær ɡoft væɡu bɑ rɑdijo sedɑje tele ɑvejv æfzud : æhzɑbe kɑdimɑ væ mærtæs dær bɑre noxoste væzir ʃodæn \" ihud ulmæræt \" ettefɑqe næzær dɑrænd. kætsɑv dær tʃɑrtʃube mæʃveræt bɑ ræhbærɑne æhzɑbe reʒime sæhijunisti bærɑje tæʃkile kɑbine qærɑr æst ruze se ʃænbe bɑ mæqɑm hɑje hezbe likud væ æhzɑbe æræbi didɑr væ ɡoft væɡu konæd. hezbe \" kɑdimɑ \" be ræhbæri \" ihud ulmæræt \" særpæræste noxoste væziri reʒime sæhijunisti bistonoh korsi mædʒlese in reʒim \" konist \" rɑ dær entexɑbɑte se ʃænbee ɡozæʃte kæsb kærd. dær in entexɑbɑt hezbe \" kɑr \" bist korsi væ hezbe \" likud \" væ hezbe \" ʃɑs \" hær kodɑme dævɑzdæh korsi æz mædʒmuʔe sædo bist korsi konist rɑ be dæst ɑværdænd. næxostin neʃæst konist bist væ hæʃtome færværdin hefdæhome ɑvril pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ʃæbd slæʃ xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\n بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/85 \n خارجی.اجتماعی.فلسطین. \n نظامیان رژیم صهیونیستی روز دوشنبه در یورش به اردوگاه \"بلاطه\" در شرق \nنابلس شمال کرانه باختری رود اردن دو جوان فلسطینی را زخمی کردند. \n به گزارش منابع خبری فلسطین، در این یورش نظامیان صهیونیست با شلیک \nگلوله به سوی خانه های فلسطینیان دو نوجوان فلسطینی را زخمی و 3 تن از \nهواداران گردان های شهیدان الاقصی شاخه نظامی جنبش ملی آزادیبخش فلسطین \n\"فتح\" را نیز اسیر کردند. \n نظامیان صهیونیست همچنین روز دوشنبه با یورش به روستای \"سالم\" شرق \nنابلس دو دانشجوی دانشگاه دولتی \"النجاح\" در این شهر را بازداشت و به \nنقطه نامعلوم منتقل کردند. \n منابع خبری رژیم صهیونیستی اعلام کردند که، دو دانشجوی بازداشت شده از \nهواداران جنبش جهاد اسلامی فلسطین هستند. \n در پاسخ به اقدام های نظامیان رژیم صهیونیستی، مبارزان فلسطینی عصر روز\nدوشنبه دو موشک \"قسام\" به سرزمین اشغال شده فلسطین در سال 1948 میلادی \n(اسراییل ) شلیک کردند. \n در چنین شرایطی مجلس قانونگذاری فلسطین روز دوشنبه از کنسولگری آمریکا\nو انگلیس در شهر قدس خواست با اعضای کمیته حقیقت یاب این مجلس برای روشن \nشدن واقعیت حمله نظامی اسراییل به زندان \"اریحا\" در کرانه باختری در ماه \nگذشته، دیدار و همکاری کند. \n کنسول های آمریکا و انگلیس شرط دیدار و همکاری با کمیته حقیقت یاب مجلس\nفلسطین را نبود اعضای جنبش مقاومت اسلامی فلسطین \"حماس\" و جبهه خلق برای \nآزادی فلسطین در ضمن کمیته یادشده، عنوان کرده اند. \n نیروهای رژیم صهیونیستی اسفند سال 1384 خورشیدی و پس از خروج نیروهای \nآمریکایی و انگلیسی محافظ \"احمد سعدات\" دبیر کل جبهه خلق برای آزادی \nفلسطین از زندان \"اریحا\" با محاصره این زندان و گلوله باران آن وی را به \nاسارت گرفتند. \n در این حمله سه فلسطینی شهید، 45 نفر زخمی و بیش از 200 نیروی پلیس \nخودگردان و زندانیان، اسیر شدند. \n از سوی دیگر \"موشه کتساو\" رییس رژیم صهیونیستی روز دوشنبه گفت که، تا \nیکشنبه آینده نام شخصیتی که مامور تشکیل کابینه جدید اسراییل خواهد شد، \nاعلام می کند. \n وی در گفت وگو با رادیو صدای تل آویو افزود: احزاب کادیما و مرتس در \nباره نخست وزیر شدن \"ایهود اولمرت\" اتفاق نظر دارند. \n کتساو در چارچوب مشورت با رهبران احزاب رژیم صهیونیستی برای تشکیل \nکابینه قرار است روز سه شنبه با مقام های حزب لیکود و احزاب عربی دیدار و \nگفت وگو کند. \n حزب \"کادیما\" به رهبری \"ایهود اولمرت\" سرپرست نخست وزیری رژیم \nصهیونیستی 29 کرسی مجلس این رژیم \"کنیست\" را در انتخابات سه شنبه گذشته \nکسب کرد. \n در این انتخابات حزب \"کار\" 20 کرسی و حزب \"لیکود\" و حزب \"شاس\" هر کدام\n12 کرسی از مجموع 120 کرسی کنیست را به دست آوردند. \n نخستین نشست کنیست بیست و هشتم فروردین (هفدهم آوریل ) برگزار خواهد \nشد. \n شبد/خاورم/2082/265/1477/1499/ 1456 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "nɑjeb ræʔise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn : bɑ rævænde konuni, værzeʃe dʒɑnbɑzɑne keʃvær dær pɑrɑlæmpike lændæne movæffæq næxɑhæd bud.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæft værzeʃ. dɑxeli. dʒɑnbɑzɑne tæbriz nɑjeb ræʔise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn ɡoft : bɑ rævænde konuni, værzeʃe dʒɑnbɑzɑne keʃvær dær pɑrɑlæmpike lændæne movæffæq næxɑhæd bud qæfure kɑrɡæri ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe sædo tʃehelojek medɑl dær pɑrɑlæmpike pekæn væ hæmin teʔdɑd dær pɑrɑlæmpike lændæn reqɑbæte besijɑr sænɡini dær pɑrɑlæmpike lændæn bɑ sɑjere roqæbɑ xɑhim dɑʃt. vej æfzud : æɡær bɑ hæmin revɑl be kɑre xod edɑme dæhim dær pɑrɑlæmpike lændæn tʃizi dʒozʔe ʃekæst ɑjede kɑrevɑne irɑn væ værzeʃe dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulin næxɑhæd ʃod. vej ɡoft : tʃɑhɑrdæh medɑle pɑrɑlæmpike pekæn bɑ tʃænɡ væ dændɑn bedæst ɑmæd væ in kɑre sɑde ʔi næbud. kɑrɡæri æfzud : tʃɑhɑr sɑle piʃ bɑ tæhlili ke æz pɑrɑlæmpike ɑten dɑʃtim sijɑsæte kejfijæte ɡærɑi rɑ bærɑje kæsbe medɑl dær pɑrɑlæmpike pekæn be kɑr bæstim. vej ɡoft : fedrɑsijon bɑ tæmɑm tævɑne in sijɑsæt rɑ edɑme dɑde væ xɑhæde dɑdu bɑ tæfækkor væ ʃekle dʒædidtæri pɑj dær reqɑbæthɑje pɑrɑlæmpike lændæn xɑhim ɡozɑʃt. kɑrɡæri dær xosuse væzʔijæte hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi ɡoft : hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi jeki æz hejʔæthɑje værzeʃi nemune dær fedrɑsijone værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ɡoruhbændi hɑ væ ærzjɑbi hɑje ændʒɑm ɡerefte æz suj fedrɑsijone dʒozʔe hejʔæthɑje ɑli fedrɑsijon be ʃæmɑræmi rævæd. slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo hivdæh sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "نایب رییس فدراسیون جانبازان :\nبا روند کنونی ، ورزش جانبازان کشور در پارالمپیک لندن موفق نخواهد بود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/27\nورزش.داخلی.جانبازان\nتبریز- نایب رییس فدراسیون جانبازان گفت: با روند کنونی ، ورزش جانبازان\nکشور در پارالمپیک لندن موفق نخواهد بود\nغفور کارگری روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا، افزود:با توجه به کاهش 141\n مدال در پارالمپیک پکن و همین تعداد در پارالمپیک لندن رقابت بسیار\nسنگینی در پارالمپیک لندن با سایر رقبا خواهیم داشت.وی افزود: اگر با همین روال به کار خود ادامه دهیم در پارالمپیک لندن\nچیزی جزء شکست عاید کاروان ایران و ورزش جانبازان و معلولین نخواهد شد.وی گفت: 14 مدال پارالمپیک پکن با چنگ و دندان بدست آمد و این کار ساده\nای نبود.کارگری افزود: چهار سال پیش با تحلیلی که از پارالمپیک آتن داشتیم سیاست\nکیفیت گرایی را برای کسب مدال در پارالمپیک پکن به کار بستیم.وی گفت:فدراسیون با تمام توان این سیاست را ادامه داده و خواهد دادو با\nتفکر و شکل جدیدتری پای در رقابتهای پارالمپیک لندن خواهیم گذاشت.کارگری در خصوص وضعیت هیات ورزشهای جانبازان و معلولین آذربایجانشرقی گفت\n : هیات ورزشهای جانبازان و معلولین آذربایجانشرقی یکی از هیاتهای ورزشی\nنمونه در فدراسیون ورزشهای جانبازان و معلولین کشور است که با توجه به\nگروهبندی ها و ارزیابی های انجام گرفته از سوی فدراسیون جزء هیاتهای عالی\n فدراسیون به شمارمی رود. /586/7233 /546\nشماره 117 ساعت 11:44 تمام\n\n\n "
} | nɑjeb ræʔise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn : bɑ rævænde konuni, værzeʃe dʒɑnbɑzɑne keʃvær dær pɑrɑlæmpike lændæne movæffæq næxɑhæd bud.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæft værzeʃ. dɑxeli. dʒɑnbɑzɑne tæbriz nɑjeb ræʔise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn ɡoft : bɑ rævænde konuni, værzeʃe dʒɑnbɑzɑne keʃvær dær pɑrɑlæmpike lændæne movæffæq næxɑhæd bud qæfure kɑrɡæri ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe sædo tʃehelojek medɑl dær pɑrɑlæmpike pekæn væ hæmin teʔdɑd dær pɑrɑlæmpike lændæn reqɑbæte besijɑr sænɡini dær pɑrɑlæmpike lændæn bɑ sɑjere roqæbɑ xɑhim dɑʃt. vej æfzud : æɡær bɑ hæmin revɑl be kɑre xod edɑme dæhim dær pɑrɑlæmpike lændæn tʃizi dʒozʔe ʃekæst ɑjede kɑrevɑne irɑn væ værzeʃe dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulin næxɑhæd ʃod. vej ɡoft : tʃɑhɑrdæh medɑle pɑrɑlæmpike pekæn bɑ tʃænɡ væ dændɑn bedæst ɑmæd væ in kɑre sɑde ʔi næbud. kɑrɡæri æfzud : tʃɑhɑr sɑle piʃ bɑ tæhlili ke æz pɑrɑlæmpike ɑten dɑʃtim sijɑsæte kejfijæte ɡærɑi rɑ bærɑje kæsbe medɑl dær pɑrɑlæmpike pekæn be kɑr bæstim. vej ɡoft : fedrɑsijon bɑ tæmɑm tævɑne in sijɑsæt rɑ edɑme dɑde væ xɑhæde dɑdu bɑ tæfækkor væ ʃekle dʒædidtæri pɑj dær reqɑbæthɑje pɑrɑlæmpike lændæn xɑhim ɡozɑʃt. kɑrɡæri dær xosuse væzʔijæte hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi ɡoft : hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi jeki æz hejʔæthɑje værzeʃi nemune dær fedrɑsijone værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ɡoruhbændi hɑ væ ærzjɑbi hɑje ændʒɑm ɡerefte æz suj fedrɑsijone dʒozʔe hejʔæthɑje ɑli fedrɑsijon be ʃæmɑræmi rævæd. slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo hivdæh sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm | نایب رییس فدراسیون جانبازان :
با روند کنونی ، ورزش جانبازان کشور در پارالمپیک لندن موفق نخواهد بود
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/27
ورزش.داخلی.جانبازان
تبریز- نایب رییس فدراسیون جانبازان گفت: با روند کنونی ، ورزش جانبازان
کشور در پارالمپیک لندن موفق نخواهد بود
غفور کارگری روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا، افزود:با توجه به کاهش 141
مدال در پارالمپیک پکن و همین تعداد در پارالمپیک لندن رقابت بسیار
سنگینی در پارالمپیک لندن با سایر رقبا خواهیم داشت.وی افزود: اگر با همین روال به کار خود ادامه دهیم در پارالمپیک لندن
چیزی جزء شکست عاید کاروان ایران و ورزش جانبازان و معلولین نخواهد شد.وی گفت: 14 مدال پارالمپیک پکن با چنگ و دندان بدست آمد و این کار ساده
ای نبود.کارگری افزود: چهار سال پیش با تحلیلی که از پارالمپیک آتن داشتیم سیاست
کیفیت گرایی را برای کسب مدال در پارالمپیک پکن به کار بستیم.وی گفت:فدراسیون با تمام توان این سیاست را ادامه داده و خواهد دادو با
تفکر و شکل جدیدتری پای در رقابتهای پارالمپیک لندن خواهیم گذاشت.کارگری در خصوص وضعیت هیات ورزشهای جانبازان و معلولین آذربایجانشرقی گفت
: هیات ورزشهای جانبازان و معلولین آذربایجانشرقی یکی از هیاتهای ورزشی
نمونه در فدراسیون ورزشهای جانبازان و معلولین کشور است که با توجه به
گروهبندی ها و ارزیابی های انجام گرفته از سوی فدراسیون جزء هیاتهای عالی
فدراسیون به شمارمی رود. /586/7233 /546
شماره 117 ساعت 11:44 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: nɑjeb ræʔise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn : bɑ rævænde konuni, værzeʃe dʒɑnbɑzɑne keʃvær dær pɑrɑlæmpike lændæne movæffæq næxɑhæd bud.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæft værzeʃ. dɑxeli. dʒɑnbɑzɑne tæbriz nɑjeb ræʔise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn ɡoft : bɑ rævænde konuni, værzeʃe dʒɑnbɑzɑne keʃvær dær pɑrɑlæmpike lændæne movæffæq næxɑhæd bud qæfure kɑrɡæri ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe sædo tʃehelojek medɑl dær pɑrɑlæmpike pekæn væ hæmin teʔdɑd dær pɑrɑlæmpike lændæn reqɑbæte besijɑr sænɡini dær pɑrɑlæmpike lændæn bɑ sɑjere roqæbɑ xɑhim dɑʃt. vej æfzud : æɡær bɑ hæmin revɑl be kɑre xod edɑme dæhim dær pɑrɑlæmpike lændæn tʃizi dʒozʔe ʃekæst ɑjede kɑrevɑne irɑn væ værzeʃe dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulin næxɑhæd ʃod. vej ɡoft : tʃɑhɑrdæh medɑle pɑrɑlæmpike pekæn bɑ tʃænɡ væ dændɑn bedæst ɑmæd væ in kɑre sɑde ʔi næbud. kɑrɡæri æfzud : tʃɑhɑr sɑle piʃ bɑ tæhlili ke æz pɑrɑlæmpike ɑten dɑʃtim sijɑsæte kejfijæte ɡærɑi rɑ bærɑje kæsbe medɑl dær pɑrɑlæmpike pekæn be kɑr bæstim. vej ɡoft : fedrɑsijon bɑ tæmɑm tævɑne in sijɑsæt rɑ edɑme dɑde væ xɑhæde dɑdu bɑ tæfækkor væ ʃekle dʒædidtæri pɑj dær reqɑbæthɑje pɑrɑlæmpike lændæn xɑhim ɡozɑʃt. kɑrɡæri dær xosuse væzʔijæte hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi ɡoft : hejʔæte værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi jeki æz hejʔæthɑje værzeʃi nemune dær fedrɑsijone værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær æst ke bɑ tævædʒdʒoh be ɡoruhbændi hɑ væ ærzjɑbi hɑje ændʒɑm ɡerefte æz suj fedrɑsijone dʒozʔe hejʔæthɑje ɑli fedrɑsijon be ʃæmɑræmi rævæd. slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo hivdæh sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "نایب رییس فدراسیون جانبازان :\nبا روند کنونی ، ورزش جانبازان کشور در پارالمپیک لندن موفق نخواهد بود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/27\nورزش.داخلی.جانبازان\nتبریز- نایب رییس فدراسیون جانبازان گفت: با روند کنونی ، ورزش جانبازان\nکشور در پارالمپیک لندن موفق نخواهد بود\nغفور کارگری روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا، افزود:با توجه به کاهش 141\n مدال در پارالمپیک پکن و همین تعداد در پارالمپیک لندن رقابت بسیار\nسنگینی در پارالمپیک لندن با سایر رقبا خواهیم داشت.وی افزود: اگر با همین روال به کار خود ادامه دهیم در پارالمپیک لندن\nچیزی جزء شکست عاید کاروان ایران و ورزش جانبازان و معلولین نخواهد شد.وی گفت: 14 مدال پارالمپیک پکن با چنگ و دندان بدست آمد و این کار ساده\nای نبود.کارگری افزود: چهار سال پیش با تحلیلی که از پارالمپیک آتن داشتیم سیاست\nکیفیت گرایی را برای کسب مدال در پارالمپیک پکن به کار بستیم.وی گفت:فدراسیون با تمام توان این سیاست را ادامه داده و خواهد دادو با\nتفکر و شکل جدیدتری پای در رقابتهای پارالمپیک لندن خواهیم گذاشت.کارگری در خصوص وضعیت هیات ورزشهای جانبازان و معلولین آذربایجانشرقی گفت\n : هیات ورزشهای جانبازان و معلولین آذربایجانشرقی یکی از هیاتهای ورزشی\nنمونه در فدراسیون ورزشهای جانبازان و معلولین کشور است که با توجه به\nگروهبندی ها و ارزیابی های انجام گرفته از سوی فدراسیون جزء هیاتهای عالی\n فدراسیون به شمارمی رود. /586/7233 /546\nشماره 117 ساعت 11:44 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dæftære hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl bɑ enteqɑd æz hokme sɑdere ælæjhe « lædʒine ælhozlul » xɑhɑne ɑzɑdi fori in fæʔɑle zæne soʔudi ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz olqodos ælæræbi, dæftære hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl be sodure hokme hæbs bærɑje « lædʒin ælhozlul » fæʔɑle zæne soʔudi dær æræbestɑn vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. in dæftær bɑ sodure bæjɑnijei sodure in hokm tævæssote dɑdɡɑh æræbestɑn rɑ mæhkum kærd. dæftære hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl æz mæqɑmɑte soʔudi xɑst tɑ furæne ælhozlul rɑ ɑzɑd konænd. ruze ɡozæʃte mænɑbeʔe soʔudi eʔlɑm kærdænd ke dɑdɡɑh in keʃvær bærɑje lædʒine ælhozlul hokme pændʒ sɑl væ hæʃt mɑh zendɑne sɑder kærde æst. tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte, dɑdɡɑhe kejfæri dær riɑz hokme ævvælijei rɑ sɑder væ dær ɑn bɑ ʃekɑjæte xɑnevɑde lædʒine ælhozlul dærbɑre ʃekændʒe vej væ morede ɑzɑr væ æzjæt qærɑr ɡereftæn dær zendɑn moxɑlefæt kærde bud. dær in rɑstɑ, æliɑ væ vælid, xɑhæro bærɑdære lædʒin ælhozlul be hokme dɑdɡɑh eʔterɑz kærde væ eʔlɑm kærde budænd : dærxɑste mɑ bærɑje bærræsi durbinhɑi ke dær dore ʃekændʒe lædʒin ettefɑqɑt rɑ sæbt kærdeænd, ræd ʃod. ælhozlule fæʔɑle zæne soʔudi æz sɑle do hezɑro o hidʒdæh be dælile hemɑjæt æz hoquqe zænɑn dær æræbestɑn dær bɑzdɑʃt be sær mibæræd. kopi ʃod",
"text": "دفتر حقوق بشر سازمان ملل با انتقاد از حکم صادره علیه «لجین الهذلول» خواهان آزادی فوری این فعال زن سعودی شد.به گزارش به نقل از القدس العربی، دفتر حقوق بشر سازمان ملل به صدور حکم حبس برای «لجین الهذلول» فعال زن سعودی در عربستان واکنش نشان داد.این دفتر با صدور بیانیهای صدور این حکم توسط دادگاه عربستان را محکوم کرد. دفتر حقوق بشر سازمان ملل از مقامات سعودی خواست تا فوراً الهذلول را آزاد کنند.روز گذشته منابع سعودی اعلام کردند که دادگاه این کشور برای لجین الهذلول حکم ۵ سال و هشت ماه زندان صادر کرده است.چهارشنبه گذشته، دادگاه کیفری در ریاض حکم اولیهای را صادر و در آن با شکایت خانواده لجین الهذلول درباره شکنجه وی و مورد آزار و اذیت قرار گرفتن در زندان مخالفت کرده بود.در این راستا، علیاء و ولید، خواهر و برادر لجین الهذلول به حکم دادگاه اعتراض کرده و اعلام کرده بودند: درخواست ما برای بررسی دوربینهایی که در دوره شکنجه لجین اتفاقات را ثبت کردهاند، رد شد.الهذلول فعال زن سعودی از سال ۲۰۱۸ به دلیل حمایت از حقوق زنان در عربستان در بازداشت به سر میبرد.کپی شد"
} | dæftære hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl bɑ enteqɑd æz hokme sɑdere ælæjhe « lædʒine ælhozlul » xɑhɑne ɑzɑdi fori in fæʔɑle zæne soʔudi ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz olqodos ælæræbi, dæftære hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl be sodure hokme hæbs bærɑje « lædʒin ælhozlul » fæʔɑle zæne soʔudi dær æræbestɑn vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. in dæftær bɑ sodure bæjɑnijei sodure in hokm tævæssote dɑdɡɑh æræbestɑn rɑ mæhkum kærd. dæftære hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl æz mæqɑmɑte soʔudi xɑst tɑ furæne ælhozlul rɑ ɑzɑd konænd. ruze ɡozæʃte mænɑbeʔe soʔudi eʔlɑm kærdænd ke dɑdɡɑh in keʃvær bærɑje lædʒine ælhozlul hokme pændʒ sɑl væ hæʃt mɑh zendɑne sɑder kærde æst. tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte, dɑdɡɑhe kejfæri dær riɑz hokme ævvælijei rɑ sɑder væ dær ɑn bɑ ʃekɑjæte xɑnevɑde lædʒine ælhozlul dærbɑre ʃekændʒe vej væ morede ɑzɑr væ æzjæt qærɑr ɡereftæn dær zendɑn moxɑlefæt kærde bud. dær in rɑstɑ, æliɑ væ vælid, xɑhæro bærɑdære lædʒin ælhozlul be hokme dɑdɡɑh eʔterɑz kærde væ eʔlɑm kærde budænd : dærxɑste mɑ bærɑje bærræsi durbinhɑi ke dær dore ʃekændʒe lædʒin ettefɑqɑt rɑ sæbt kærdeænd, ræd ʃod. ælhozlule fæʔɑle zæne soʔudi æz sɑle do hezɑro o hidʒdæh be dælile hemɑjæt æz hoquqe zænɑn dær æræbestɑn dær bɑzdɑʃt be sær mibæræd. kopi ʃod | دفتر حقوق بشر سازمان ملل با انتقاد از حکم صادره علیه «لجین الهذلول» خواهان آزادی فوری این فعال زن سعودی شد.به گزارش به نقل از القدس العربی، دفتر حقوق بشر سازمان ملل به صدور حکم حبس برای «لجین الهذلول» فعال زن سعودی در عربستان واکنش نشان داد.این دفتر با صدور بیانیهای صدور این حکم توسط دادگاه عربستان را محکوم کرد. دفتر حقوق بشر سازمان ملل از مقامات سعودی خواست تا فوراً الهذلول را آزاد کنند.روز گذشته منابع سعودی اعلام کردند که دادگاه این کشور برای لجین الهذلول حکم ۵ سال و هشت ماه زندان صادر کرده است.چهارشنبه گذشته، دادگاه کیفری در ریاض حکم اولیهای را صادر و در آن با شکایت خانواده لجین الهذلول درباره شکنجه وی و مورد آزار و اذیت قرار گرفتن در زندان مخالفت کرده بود.در این راستا، علیاء و ولید، خواهر و برادر لجین الهذلول به حکم دادگاه اعتراض کرده و اعلام کرده بودند: درخواست ما برای بررسی دوربینهایی که در دوره شکنجه لجین اتفاقات را ثبت کردهاند، رد شد.الهذلول فعال زن سعودی از سال ۲۰۱۸ به دلیل حمایت از حقوق زنان در عربستان در بازداشت به سر میبرد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dæftære hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl bɑ enteqɑd æz hokme sɑdere ælæjhe « lædʒine ælhozlul » xɑhɑne ɑzɑdi fori in fæʔɑle zæne soʔudi ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz olqodos ælæræbi, dæftære hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl be sodure hokme hæbs bærɑje « lædʒin ælhozlul » fæʔɑle zæne soʔudi dær æræbestɑn vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. in dæftær bɑ sodure bæjɑnijei sodure in hokm tævæssote dɑdɡɑh æræbestɑn rɑ mæhkum kærd. dæftære hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl æz mæqɑmɑte soʔudi xɑst tɑ furæne ælhozlul rɑ ɑzɑd konænd. ruze ɡozæʃte mænɑbeʔe soʔudi eʔlɑm kærdænd ke dɑdɡɑh in keʃvær bærɑje lædʒine ælhozlul hokme pændʒ sɑl væ hæʃt mɑh zendɑne sɑder kærde æst. tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte, dɑdɡɑhe kejfæri dær riɑz hokme ævvælijei rɑ sɑder væ dær ɑn bɑ ʃekɑjæte xɑnevɑde lædʒine ælhozlul dærbɑre ʃekændʒe vej væ morede ɑzɑr væ æzjæt qærɑr ɡereftæn dær zendɑn moxɑlefæt kærde bud. dær in rɑstɑ, æliɑ væ vælid, xɑhæro bærɑdære lædʒin ælhozlul be hokme dɑdɡɑh eʔterɑz kærde væ eʔlɑm kærde budænd : dærxɑste mɑ bærɑje bærræsi durbinhɑi ke dær dore ʃekændʒe lædʒin ettefɑqɑt rɑ sæbt kærdeænd, ræd ʃod. ælhozlule fæʔɑle zæne soʔudi æz sɑle do hezɑro o hidʒdæh be dælile hemɑjæt æz hoquqe zænɑn dær æræbestɑn dær bɑzdɑʃt be sær mibæræd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "دفتر حقوق بشر سازمان ملل با انتقاد از حکم صادره علیه «لجین الهذلول» خواهان آزادی فوری این فعال زن سعودی شد.به گزارش به نقل از القدس العربی، دفتر حقوق بشر سازمان ملل به صدور حکم حبس برای «لجین الهذلول» فعال زن سعودی در عربستان واکنش نشان داد.این دفتر با صدور بیانیهای صدور این حکم توسط دادگاه عربستان را محکوم کرد. دفتر حقوق بشر سازمان ملل از مقامات سعودی خواست تا فوراً الهذلول را آزاد کنند.روز گذشته منابع سعودی اعلام کردند که دادگاه این کشور برای لجین الهذلول حکم ۵ سال و هشت ماه زندان صادر کرده است.چهارشنبه گذشته، دادگاه کیفری در ریاض حکم اولیهای را صادر و در آن با شکایت خانواده لجین الهذلول درباره شکنجه وی و مورد آزار و اذیت قرار گرفتن در زندان مخالفت کرده بود.در این راستا، علیاء و ولید، خواهر و برادر لجین الهذلول به حکم دادگاه اعتراض کرده و اعلام کرده بودند: درخواست ما برای بررسی دوربینهایی که در دوره شکنجه لجین اتفاقات را ثبت کردهاند، رد شد.الهذلول فعال زن سعودی از سال ۲۰۱۸ به دلیل حمایت از حقوق زنان در عربستان در بازداشت به سر میبرد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "æxbɑre kutɑh værzeʃi................. e ʃæhrestɑn hɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. xæbærhɑje kutɑh. ilɑm modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ilɑm ɡoft : bɑ neʃæst væ hæm ændiʃi rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær, kæmbude emkɑnɑt væ moʃkelɑte piʃe ruje in reʃtee værzeʃi dær mæntæqee mortæfæʔ mi ʃævæd. \" mortezɑ sefri \" ruze jekʃænbe dær neʃæst hæm ændiʃi rusɑje hejʔæt hɑje værzeʃi dʒodoje ostɑnhɑje qærbe keʃvær ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte hotele zɑɡrose ilɑme bærɡozɑr ʃod, æfzud : dʒodoje jeki æz reʃte hɑje værzeʃi nɑmdɑr, portæræfdɑr væ bɑ neʃɑt dær bejne dʒævɑnɑne mænɑteqe moxtælef æz dʒomle qærb kæʃurɑst ke nijɑzmænde toseʔe væ bærnɑme rizi mi bɑʃæd. vej æfrud : reʃte værzeʃi dʒodo hæm æknun bɑkemtærin hæzine væ emkɑnɑte dɑrɑje biʃtærin dʒæzzɑbijæt væ tæhærroke næsæbte be diɡær reʃte hɑje værzeʃi dær bejne dʒævɑnɑn ælɑqee mænd æst. vej ezɑfe kærd : rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær æz fedrɑsijone dʒodoje dʒomhuri eslɑmi irɑn mi xɑhænd, dær sɑle hæʃtɑdohæft ælɑve bær bærnɑmee rizi, næsæbte be ræfʔe moʃkelɑt væ kæmbude emkɑnɑte reʃte værzeʃi dʒodo dær qærbe keʃvær eqdɑm næmɑjæd. sefri æfzud : estefɑde æz moræbbijɑne modʒærræb dær reʃte hɑje ɡunɑɡun værzeʃi æz dʒomle værzeʃe dʒodo bɑʔese hozure biʃtære dʒævɑnɑn væ ælɑqe mændɑn be in reʃte mi ʃævæd. hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh setɑresetɑresetɑre e kermɑnʃɑh ræʔise edɑre tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne dʒævɑnrud eʔlɑm kærd : bɑ bæhre bærdɑri æz do sɑlone mosævvæbe hejʔæte dolæt væ jek sɑlone tærhe melli sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær in ʃæhrestɑn, moʃkele kæmbude fæzɑje værzeʃ tɑ hædde zjɑdi mortæfæʔ ʃode æst. \" sæʔdi ræʃidi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑlon hɑje hedʒɑb væ qædir ke nætidʒe sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn budænd be onvɑne sɑlonhɑje tæmrini bærɑje bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn estefɑde mi ʃævænd. vej æfzud : sɑlone do hezɑr næfæri ʃæhid tʃæmrɑn niz æz mæhæle tærhhɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni bærɑje estefɑde moʃtæræke bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn dær dæhe fædʒre emsɑl be bæhre bærdɑri resid. vej edɑme dɑd : bærɑje sɑxte in se sɑlon dær mædʒmuʔe bɑleq bær jɑzdæh miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. ræʃidi ɡoft : dær zæmine værzeʃe hæmeɡɑni dær ordibeheʃte sɑle dʒɑri dʒæʃnvɑre værzeʃhɑje bumi væ mæhælli rɑ bærɡozɑr kærdim væ dær hæfte tærbijæte bædæni niz mosɑbeqɑte tænɑbe keʃi væ kuhpejmɑi hæmeɡɑni rɑ bærɡozɑr nemudim. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær zæmine værzeʃe qæhremɑni ɡoft : dær reʃte futbɑl hæm æknun timhɑje zɑɡros dær dæstee jek nodʒævɑnɑne keʃvær, ʃæhrdɑri dʒævɑnrud dær liɡe dæstee jek ostɑne fæʔɑl hæstænd. setɑresetɑresetɑre e ʃæhrekord dæbire hejʔæte boks tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætiɑje ɡoft : \" nɑsere æbbɑsi \" boksore time melli væ ostɑn æz hozur dær mosɑbeqɑte boks bejne olmelæli qæzzɑqestɑn bɑzmɑnd. \" mædʒide nozæri \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : æbbɑsi dær væzne ʃæstonoh kiluɡeræm qærɑr bud bærɑje kæsbe sæhmije olæmpike tʃin be ruje rinɡ berævæd ke be dælile ersɑl næʃodæne vizɑje in buksurɑzsuje kæʃuræqzɑqestɑn dærɑjen mosɑbeqɑte ʃerkæt næxɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, time melli bokse dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze ɡozæʃte bærɑje ʃerkæt dær tornoment bejne olmelæli ɑsiɑ rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. nozæri jɑdɑvær ʃod : æz tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri \" sɑdeqe færædʒzɑde \" dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræm be hæmrɑh time melli bærɑje kæsbe sæhmije olæmpik rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ setɑresetɑresetɑre tæbrize næxostin sɑlone særpuʃide extesɑsi væ estɑndɑrde tenise keʃvær dær tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ræʔise hejʔæte tenise ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze jekʃænbe bɑɑʔlɑme in xæbær be irnɑ, æfzud : in sɑlone extesɑsi dær zæmini be mæsɑhete jek hezɑr metre moræbbæʔ væ dær kenɑre mædʒmuʔe værzeʃi kosære tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ʃæhrɑme dæbiri ɡoft : in sɑlon bɑ komæke mɑli mærdom, hejʔæte tenis væ tærbijæte bædæni ustɑn væ æz noʔe porvæfil hɑje felezi sæbke sɑxte mi ʃævæd ke dær bærɑbære bɑdhɑje ʃædide moqɑvemæt dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑɑfættɑhe in sɑlon, bɑnovɑne tenis bɑze ostɑn be rɑhæti væ bedune hitʃ mæhdudijæti mi tævɑnænd dær ɑn tæmrinɑte xod rɑ ændʒɑm dæhænd. dæbiri æfzud : rɑhkɑrhɑje toseʔe tenis dær ostɑn hæm dær bæxʃe mærdɑn væ hæm dær bæxʃe zænɑn bɑ kɑrʃenɑsɑne æhle fæn væ rusɑje hejʔæt hɑje ʃæhrestɑni morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte væ bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle mærdom æz in reʃte væ ælɑqe ʔi ke dær ɑnɑn be in reʃte vodʒude dɑrduhmætʃænine potɑnsijele roʃde in reʃte dær ostɑn, dær ɑjænde ʔi næzdik ʃɑhede roʃd væ tæhævvole in reʃte xɑhim bud. mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte hivdæh : si tæmɑm",
"text": "اخبار کوتاه ورزشی\n.................شهرستان ها ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86\nداخلی.ورزشی.خبرهای کوتاه . ایلام - مدیرکل تربیت بدنی استان ایلام گفت: با نشست و هم اندیشی روسای\nهیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور، کمبود امکانات و مشکلات پیش روی این رشته\nورزشی در منطقه مرتفع می شود. \"مرتضی صفری\" روز یکشنبه در نشست هم اندیشی روسای هیات های ورزشی جودوی\nاستانهای غرب کشور که در سالن اجتماعات هتل زاگرس ایلام برگزار شد، افزود:\nجودو یکی از رشته های ورزشی نامدار، پرطرفدار و با نشاط در بین جوانان\nمناطق مختلف از جمله غرب کشوراست که نیازمند توسعه و برنامه ریزی می باشد. وی افرود: رشته ورزشی جودو هم اکنون باکمترین هزینه و امکانات دارای\nبیشترین جذابیت و تحرک نسبت به دیگر رشته های ورزشی در بین جوانان علاقه مند\nاست. وی اضافه کرد: روسای هیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور از فدراسیون جودوی\nجمهوری اسلامی ایران می خواهند، در سال 87 علاوه بر برنامه ریزی، نسبت به رفع\nمشکلات و کمبود امکانات رشته ورزشی جودو در غرب کشور اقدام نماید. صفری افزود:استفاده از مربیان مجرب در رشته های گوناگون ورزشی از جمله\nورزش جودو باعث حضور بیشتر جوانان و علاقه مندان به این رشته می شود.7172/633/1139\n *****\nکرمانشاه - رییس اداره تربیت بدنی شهرستان جوانرود اعلام کرد: با\nبهره برداری از دو سالن مصوب هیئت دولت و یک سالن طرح ملی سازمان تربیت\nبدنی در این شهرستان، مشکل کمبود فضای ورزش تا حد زیادی مرتفع شده است. \" سعدی رشیدی \" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: سالن-\nهای حجاب و غدیر که نتیجه سفر هیئت دولت به استان بودند به عنوان سالنهای\nتمرینی برای بانوان و آقایان استفاده می شوند. وی افزود: سالن دو هزار نفری شهید چمران نیز از محل طرحهای سازمان\nتربیت بدنی برای استفاده مشترک بانوان و آقایان در دهه فجر امسال به\nبهره برداری رسید. وی ادامه داد: برای ساخت این سه سالن در مجموع بالغ بر 11 میلیارد ریال\nهزینه شده است. رشیدی گفت: در زمینه ورزش همگانی در اردیبهشت سال جاری جشنواره ورزشهای\nبومی و محلی را برگزار کردیم و در هفته تربیت بدنی نیز مسابقات طناب کشی\nو کوهپیمایی همگانی را برگزار نمودیم. وی با اشاره به فعالیتهای صورت گرفته در زمینه ورزش قهرمانی گفت: در\nرشته فوتبال هم اکنون تیمهای زاگرس در دسته یک نوجوانان کشور ، شهرداری\nجوانرود در لیگ دسته یک استان فعال هستند. *****\nشهرکرد- دبیر هیات بوکس چهارمحال وبختیای گفت: \" ناصر عباسی \" بوکسور\nتیم ملی و استان از حضور در مسابقات بوکس بین المللی قزاقستان بازماند. \" مجید نوذری \" روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود:عباسی در وزن 69\nکیلوگرم قرار بود برای کسب سهمیه المپیک چین به روی رینگ برود که به دلیل\nارسال نشدن ویزای این بوکسورازسوی کشورقزاقستان دراین مسابقات شرکت نخواهد\nکرد. به گزارش ایرنا، تیم ملی بوکس جمهوری اسلامی ایران روز گذشته برای شرکت\nدر تورنمنت بین المللی آسیا راهی قزاقستان شد. نوذری یادآور شد:از چهارمحال وبختیاری\"صادق فرجزاده\" در وزن 46 کیلوگرم\nبه همراه تیم ملی برای کسب سهمیه المپیک راهی قزاقستان شد. ک/3\n7359/671/546\n *****\nتبریز- نخستین سالن سرپوشیده اختصاصی و استاندارد تنیس کشور در تبریز\nساخته می شود. رییس هیات تنیس آذربایجان شرقی روز یکشنبه بااعلام این خبر به ایرنا، افزود:\nاین سالن اختصاصی در زمینی به مساحت یک هزار متر مربع و در کنــار مجموعه\nورزشی کوثر تبریز ساخته می شود. شهرام دبیری گفت: این سالن با کمک مالی مردم، هیات تنیس و تربیت بدنی\nاوستان و از نوع پروفیل های فلزی سبک ساخته می شود که در برابر بادهای شدید\nمقاومت دارد. وی اظهار داشت:باافتتاح این سالن، بانوان تنیس باز استان به راحتی و بدون\nهیچ محدودیتی می توانند در آن تمرینات خود را انجام دهند. دبیری افزود: راهکارهای توسعه تنیس در استــان هم در بخش مردان و هم در\nبخش زنان با کارشناسان اهل فن و روسای هیات های شهرستانی مورد بحث و بررسی\nقرار گرفته و با توجه به استقبال مردم از این رشته و علاقه ای که در آنــان\nبه این رشته وجود داردوهمچنین پتانسیل رشد این رشته در استان، در آینده ای\nنزدیک شاهد رشد و تحول این رشته خواهیم بود.می شود.ک/3\n7233/586/546\n ورزشی. 1521 1521\nشماره 063 ساعت 17:30 تمام\n\n\n "
} | æxbɑre kutɑh værzeʃi................. e ʃæhrestɑn hɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. xæbærhɑje kutɑh. ilɑm modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ilɑm ɡoft : bɑ neʃæst væ hæm ændiʃi rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær, kæmbude emkɑnɑt væ moʃkelɑte piʃe ruje in reʃtee værzeʃi dær mæntæqee mortæfæʔ mi ʃævæd. " mortezɑ sefri " ruze jekʃænbe dær neʃæst hæm ændiʃi rusɑje hejʔæt hɑje værzeʃi dʒodoje ostɑnhɑje qærbe keʃvær ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte hotele zɑɡrose ilɑme bærɡozɑr ʃod, æfzud : dʒodoje jeki æz reʃte hɑje værzeʃi nɑmdɑr, portæræfdɑr væ bɑ neʃɑt dær bejne dʒævɑnɑne mænɑteqe moxtælef æz dʒomle qærb kæʃurɑst ke nijɑzmænde toseʔe væ bærnɑme rizi mi bɑʃæd. vej æfrud : reʃte værzeʃi dʒodo hæm æknun bɑkemtærin hæzine væ emkɑnɑte dɑrɑje biʃtærin dʒæzzɑbijæt væ tæhærroke næsæbte be diɡær reʃte hɑje værzeʃi dær bejne dʒævɑnɑn ælɑqee mænd æst. vej ezɑfe kærd : rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær æz fedrɑsijone dʒodoje dʒomhuri eslɑmi irɑn mi xɑhænd, dær sɑle hæʃtɑdohæft ælɑve bær bærnɑmee rizi, næsæbte be ræfʔe moʃkelɑt væ kæmbude emkɑnɑte reʃte værzeʃi dʒodo dær qærbe keʃvær eqdɑm næmɑjæd. sefri æfzud : estefɑde æz moræbbijɑne modʒærræb dær reʃte hɑje ɡunɑɡun værzeʃi æz dʒomle værzeʃe dʒodo bɑʔese hozure biʃtære dʒævɑnɑn væ ælɑqe mændɑn be in reʃte mi ʃævæd. hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh setɑresetɑresetɑre e kermɑnʃɑh ræʔise edɑre tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne dʒævɑnrud eʔlɑm kærd : bɑ bæhre bærdɑri æz do sɑlone mosævvæbe hejʔæte dolæt væ jek sɑlone tærhe melli sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær in ʃæhrestɑn, moʃkele kæmbude fæzɑje værzeʃ tɑ hædde zjɑdi mortæfæʔ ʃode æst. " sæʔdi ræʃidi " ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑlon hɑje hedʒɑb væ qædir ke nætidʒe sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn budænd be onvɑne sɑlonhɑje tæmrini bærɑje bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn estefɑde mi ʃævænd. vej æfzud : sɑlone do hezɑr næfæri ʃæhid tʃæmrɑn niz æz mæhæle tærhhɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni bærɑje estefɑde moʃtæræke bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn dær dæhe fædʒre emsɑl be bæhre bærdɑri resid. vej edɑme dɑd : bærɑje sɑxte in se sɑlon dær mædʒmuʔe bɑleq bær jɑzdæh miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. ræʃidi ɡoft : dær zæmine værzeʃe hæmeɡɑni dær ordibeheʃte sɑle dʒɑri dʒæʃnvɑre værzeʃhɑje bumi væ mæhælli rɑ bærɡozɑr kærdim væ dær hæfte tærbijæte bædæni niz mosɑbeqɑte tænɑbe keʃi væ kuhpejmɑi hæmeɡɑni rɑ bærɡozɑr nemudim. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær zæmine værzeʃe qæhremɑni ɡoft : dær reʃte futbɑl hæm æknun timhɑje zɑɡros dær dæstee jek nodʒævɑnɑne keʃvær, ʃæhrdɑri dʒævɑnrud dær liɡe dæstee jek ostɑne fæʔɑl hæstænd. setɑresetɑresetɑre e ʃæhrekord dæbire hejʔæte boks tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætiɑje ɡoft : " nɑsere æbbɑsi " boksore time melli væ ostɑn æz hozur dær mosɑbeqɑte boks bejne olmelæli qæzzɑqestɑn bɑzmɑnd. " mædʒide nozæri " ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : æbbɑsi dær væzne ʃæstonoh kiluɡeræm qærɑr bud bærɑje kæsbe sæhmije olæmpike tʃin be ruje rinɡ berævæd ke be dælile ersɑl næʃodæne vizɑje in buksurɑzsuje kæʃuræqzɑqestɑn dærɑjen mosɑbeqɑte ʃerkæt næxɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, time melli bokse dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze ɡozæʃte bærɑje ʃerkæt dær tornoment bejne olmelæli ɑsiɑ rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. nozæri jɑdɑvær ʃod : æz tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri " sɑdeqe færædʒzɑde " dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræm be hæmrɑh time melli bærɑje kæsbe sæhmije olæmpik rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ setɑresetɑresetɑre tæbrize næxostin sɑlone særpuʃide extesɑsi væ estɑndɑrde tenise keʃvær dær tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ræʔise hejʔæte tenise ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze jekʃænbe bɑɑʔlɑme in xæbær be irnɑ, æfzud : in sɑlone extesɑsi dær zæmini be mæsɑhete jek hezɑr metre moræbbæʔ væ dær kenɑre mædʒmuʔe værzeʃi kosære tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ʃæhrɑme dæbiri ɡoft : in sɑlon bɑ komæke mɑli mærdom, hejʔæte tenis væ tærbijæte bædæni ustɑn væ æz noʔe porvæfil hɑje felezi sæbke sɑxte mi ʃævæd ke dær bærɑbære bɑdhɑje ʃædide moqɑvemæt dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑɑfættɑhe in sɑlon, bɑnovɑne tenis bɑze ostɑn be rɑhæti væ bedune hitʃ mæhdudijæti mi tævɑnænd dær ɑn tæmrinɑte xod rɑ ændʒɑm dæhænd. dæbiri æfzud : rɑhkɑrhɑje toseʔe tenis dær ostɑn hæm dær bæxʃe mærdɑn væ hæm dær bæxʃe zænɑn bɑ kɑrʃenɑsɑne æhle fæn væ rusɑje hejʔæt hɑje ʃæhrestɑni morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte væ bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle mærdom æz in reʃte væ ælɑqe ʔi ke dær ɑnɑn be in reʃte vodʒude dɑrduhmætʃænine potɑnsijele roʃde in reʃte dær ostɑn, dær ɑjænde ʔi næzdik ʃɑhede roʃd væ tæhævvole in reʃte xɑhim bud. mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte hivdæh : si tæmɑm | اخبار کوتاه ورزشی
.................شهرستان ها ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86
داخلی.ورزشی.خبرهای کوتاه . ایلام - مدیرکل تربیت بدنی استان ایلام گفت: با نشست و هم اندیشی روسای
هیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور، کمبود امکانات و مشکلات پیش روی این رشته
ورزشی در منطقه مرتفع می شود. "مرتضی صفری" روز یکشنبه در نشست هم اندیشی روسای هیات های ورزشی جودوی
استانهای غرب کشور که در سالن اجتماعات هتل زاگرس ایلام برگزار شد، افزود:
جودو یکی از رشته های ورزشی نامدار، پرطرفدار و با نشاط در بین جوانان
مناطق مختلف از جمله غرب کشوراست که نیازمند توسعه و برنامه ریزی می باشد. وی افرود: رشته ورزشی جودو هم اکنون باکمترین هزینه و امکانات دارای
بیشترین جذابیت و تحرک نسبت به دیگر رشته های ورزشی در بین جوانان علاقه مند
است. وی اضافه کرد: روسای هیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور از فدراسیون جودوی
جمهوری اسلامی ایران می خواهند، در سال 87 علاوه بر برنامه ریزی، نسبت به رفع
مشکلات و کمبود امکانات رشته ورزشی جودو در غرب کشور اقدام نماید. صفری افزود:استفاده از مربیان مجرب در رشته های گوناگون ورزشی از جمله
ورزش جودو باعث حضور بیشتر جوانان و علاقه مندان به این رشته می شود.7172/633/1139
*****
کرمانشاه - رییس اداره تربیت بدنی شهرستان جوانرود اعلام کرد: با
بهره برداری از دو سالن مصوب هیئت دولت و یک سالن طرح ملی سازمان تربیت
بدنی در این شهرستان، مشکل کمبود فضای ورزش تا حد زیادی مرتفع شده است. " سعدی رشیدی " روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: سالن-
های حجاب و غدیر که نتیجه سفر هیئت دولت به استان بودند به عنوان سالنهای
تمرینی برای بانوان و آقایان استفاده می شوند. وی افزود: سالن دو هزار نفری شهید چمران نیز از محل طرحهای سازمان
تربیت بدنی برای استفاده مشترک بانوان و آقایان در دهه فجر امسال به
بهره برداری رسید. وی ادامه داد: برای ساخت این سه سالن در مجموع بالغ بر 11 میلیارد ریال
هزینه شده است. رشیدی گفت: در زمینه ورزش همگانی در اردیبهشت سال جاری جشنواره ورزشهای
بومی و محلی را برگزار کردیم و در هفته تربیت بدنی نیز مسابقات طناب کشی
و کوهپیمایی همگانی را برگزار نمودیم. وی با اشاره به فعالیتهای صورت گرفته در زمینه ورزش قهرمانی گفت: در
رشته فوتبال هم اکنون تیمهای زاگرس در دسته یک نوجوانان کشور ، شهرداری
جوانرود در لیگ دسته یک استان فعال هستند. *****
شهرکرد- دبیر هیات بوکس چهارمحال وبختیای گفت: " ناصر عباسی " بوکسور
تیم ملی و استان از حضور در مسابقات بوکس بین المللی قزاقستان بازماند. " مجید نوذری " روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود:عباسی در وزن 69
کیلوگرم قرار بود برای کسب سهمیه المپیک چین به روی رینگ برود که به دلیل
ارسال نشدن ویزای این بوکسورازسوی کشورقزاقستان دراین مسابقات شرکت نخواهد
کرد. به گزارش ایرنا، تیم ملی بوکس جمهوری اسلامی ایران روز گذشته برای شرکت
در تورنمنت بین المللی آسیا راهی قزاقستان شد. نوذری یادآور شد:از چهارمحال وبختیاری"صادق فرجزاده" در وزن 46 کیلوگرم
به همراه تیم ملی برای کسب سهمیه المپیک راهی قزاقستان شد. ک/3
7359/671/546
*****
تبریز- نخستین سالن سرپوشیده اختصاصی و استاندارد تنیس کشور در تبریز
ساخته می شود. رییس هیات تنیس آذربایجان شرقی روز یکشنبه بااعلام این خبر به ایرنا، افزود:
این سالن اختصاصی در زمینی به مساحت یک هزار متر مربع و در کنــار مجموعه
ورزشی کوثر تبریز ساخته می شود. شهرام دبیری گفت: این سالن با کمک مالی مردم، هیات تنیس و تربیت بدنی
اوستان و از نوع پروفیل های فلزی سبک ساخته می شود که در برابر بادهای شدید
مقاومت دارد. وی اظهار داشت:باافتتاح این سالن، بانوان تنیس باز استان به راحتی و بدون
هیچ محدودیتی می توانند در آن تمرینات خود را انجام دهند. دبیری افزود: راهکارهای توسعه تنیس در استــان هم در بخش مردان و هم در
بخش زنان با کارشناسان اهل فن و روسای هیات های شهرستانی مورد بحث و بررسی
قرار گرفته و با توجه به استقبال مردم از این رشته و علاقه ای که در آنــان
به این رشته وجود داردوهمچنین پتانسیل رشد این رشته در استان، در آینده ای
نزدیک شاهد رشد و تحول این رشته خواهیم بود.می شود.ک/3
7233/586/546
ورزشی. 1521 1521
شماره 063 ساعت 17:30 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: æxbɑre kutɑh værzeʃi................. e ʃæhrestɑn hɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. xæbærhɑje kutɑh. ilɑm modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ilɑm ɡoft : bɑ neʃæst væ hæm ændiʃi rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær, kæmbude emkɑnɑt væ moʃkelɑte piʃe ruje in reʃtee værzeʃi dær mæntæqee mortæfæʔ mi ʃævæd. \" mortezɑ sefri \" ruze jekʃænbe dær neʃæst hæm ændiʃi rusɑje hejʔæt hɑje værzeʃi dʒodoje ostɑnhɑje qærbe keʃvær ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte hotele zɑɡrose ilɑme bærɡozɑr ʃod, æfzud : dʒodoje jeki æz reʃte hɑje værzeʃi nɑmdɑr, portæræfdɑr væ bɑ neʃɑt dær bejne dʒævɑnɑne mænɑteqe moxtælef æz dʒomle qærb kæʃurɑst ke nijɑzmænde toseʔe væ bærnɑme rizi mi bɑʃæd. vej æfrud : reʃte værzeʃi dʒodo hæm æknun bɑkemtærin hæzine væ emkɑnɑte dɑrɑje biʃtærin dʒæzzɑbijæt væ tæhærroke næsæbte be diɡær reʃte hɑje værzeʃi dær bejne dʒævɑnɑn ælɑqee mænd æst. vej ezɑfe kærd : rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær æz fedrɑsijone dʒodoje dʒomhuri eslɑmi irɑn mi xɑhænd, dær sɑle hæʃtɑdohæft ælɑve bær bærnɑmee rizi, næsæbte be ræfʔe moʃkelɑt væ kæmbude emkɑnɑte reʃte værzeʃi dʒodo dær qærbe keʃvær eqdɑm næmɑjæd. sefri æfzud : estefɑde æz moræbbijɑne modʒærræb dær reʃte hɑje ɡunɑɡun værzeʃi æz dʒomle værzeʃe dʒodo bɑʔese hozure biʃtære dʒævɑnɑn væ ælɑqe mændɑn be in reʃte mi ʃævæd. hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh setɑresetɑresetɑre e kermɑnʃɑh ræʔise edɑre tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne dʒævɑnrud eʔlɑm kærd : bɑ bæhre bærdɑri æz do sɑlone mosævvæbe hejʔæte dolæt væ jek sɑlone tærhe melli sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær in ʃæhrestɑn, moʃkele kæmbude fæzɑje værzeʃ tɑ hædde zjɑdi mortæfæʔ ʃode æst. \" sæʔdi ræʃidi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑlon hɑje hedʒɑb væ qædir ke nætidʒe sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn budænd be onvɑne sɑlonhɑje tæmrini bærɑje bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn estefɑde mi ʃævænd. vej æfzud : sɑlone do hezɑr næfæri ʃæhid tʃæmrɑn niz æz mæhæle tærhhɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni bærɑje estefɑde moʃtæræke bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn dær dæhe fædʒre emsɑl be bæhre bærdɑri resid. vej edɑme dɑd : bærɑje sɑxte in se sɑlon dær mædʒmuʔe bɑleq bær jɑzdæh miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. ræʃidi ɡoft : dær zæmine værzeʃe hæmeɡɑni dær ordibeheʃte sɑle dʒɑri dʒæʃnvɑre værzeʃhɑje bumi væ mæhælli rɑ bærɡozɑr kærdim væ dær hæfte tærbijæte bædæni niz mosɑbeqɑte tænɑbe keʃi væ kuhpejmɑi hæmeɡɑni rɑ bærɡozɑr nemudim. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær zæmine værzeʃe qæhremɑni ɡoft : dær reʃte futbɑl hæm æknun timhɑje zɑɡros dær dæstee jek nodʒævɑnɑne keʃvær, ʃæhrdɑri dʒævɑnrud dær liɡe dæstee jek ostɑne fæʔɑl hæstænd. setɑresetɑresetɑre e ʃæhrekord dæbire hejʔæte boks tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætiɑje ɡoft : \" nɑsere æbbɑsi \" boksore time melli væ ostɑn æz hozur dær mosɑbeqɑte boks bejne olmelæli qæzzɑqestɑn bɑzmɑnd. \" mædʒide nozæri \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : æbbɑsi dær væzne ʃæstonoh kiluɡeræm qærɑr bud bærɑje kæsbe sæhmije olæmpike tʃin be ruje rinɡ berævæd ke be dælile ersɑl næʃodæne vizɑje in buksurɑzsuje kæʃuræqzɑqestɑn dærɑjen mosɑbeqɑte ʃerkæt næxɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, time melli bokse dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze ɡozæʃte bærɑje ʃerkæt dær tornoment bejne olmelæli ɑsiɑ rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. nozæri jɑdɑvær ʃod : æz tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri \" sɑdeqe færædʒzɑde \" dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræm be hæmrɑh time melli bærɑje kæsbe sæhmije olæmpik rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ setɑresetɑresetɑre tæbrize næxostin sɑlone særpuʃide extesɑsi væ estɑndɑrde tenise keʃvær dær tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ræʔise hejʔæte tenise ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze jekʃænbe bɑɑʔlɑme in xæbær be irnɑ, æfzud : in sɑlone extesɑsi dær zæmini be mæsɑhete jek hezɑr metre moræbbæʔ væ dær kenɑre mædʒmuʔe værzeʃi kosære tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ʃæhrɑme dæbiri ɡoft : in sɑlon bɑ komæke mɑli mærdom, hejʔæte tenis væ tærbijæte bædæni ustɑn væ æz noʔe porvæfil hɑje felezi sæbke sɑxte mi ʃævæd ke dær bærɑbære bɑdhɑje ʃædide moqɑvemæt dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑɑfættɑhe in sɑlon, bɑnovɑne tenis bɑze ostɑn be rɑhæti væ bedune hitʃ mæhdudijæti mi tævɑnænd dær ɑn tæmrinɑte xod rɑ ændʒɑm dæhænd. dæbiri æfzud : rɑhkɑrhɑje toseʔe tenis dær ostɑn hæm dær bæxʃe mærdɑn væ hæm dær bæxʃe zænɑn bɑ kɑrʃenɑsɑne æhle fæn væ rusɑje hejʔæt hɑje ʃæhrestɑni morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte væ bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle mærdom æz in reʃte væ ælɑqe ʔi ke dær ɑnɑn be in reʃte vodʒude dɑrduhmætʃænine potɑnsijele roʃde in reʃte dær ostɑn, dær ɑjænde ʔi næzdik ʃɑhede roʃd væ tæhævvole in reʃte xɑhim bud. mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte hivdæh : si tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "اخبار کوتاه ورزشی\n.................شهرستان ها ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86\nداخلی.ورزشی.خبرهای کوتاه . ایلام - مدیرکل تربیت بدنی استان ایلام گفت: با نشست و هم اندیشی روسای\nهیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور، کمبود امکانات و مشکلات پیش روی این رشته\nورزشی در منطقه مرتفع می شود. \"مرتضی صفری\" روز یکشنبه در نشست هم اندیشی روسای هیات های ورزشی جودوی\nاستانهای غرب کشور که در سالن اجتماعات هتل زاگرس ایلام برگزار شد، افزود:\nجودو یکی از رشته های ورزشی نامدار، پرطرفدار و با نشاط در بین جوانان\nمناطق مختلف از جمله غرب کشوراست که نیازمند توسعه و برنامه ریزی می باشد. وی افرود: رشته ورزشی جودو هم اکنون باکمترین هزینه و امکانات دارای\nبیشترین جذابیت و تحرک نسبت به دیگر رشته های ورزشی در بین جوانان علاقه مند\nاست. وی اضافه کرد: روسای هیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور از فدراسیون جودوی\nجمهوری اسلامی ایران می خواهند، در سال 87 علاوه بر برنامه ریزی، نسبت به رفع\nمشکلات و کمبود امکانات رشته ورزشی جودو در غرب کشور اقدام نماید. صفری افزود:استفاده از مربیان مجرب در رشته های گوناگون ورزشی از جمله\nورزش جودو باعث حضور بیشتر جوانان و علاقه مندان به این رشته می شود.7172/633/1139\n *****\nکرمانشاه - رییس اداره تربیت بدنی شهرستان جوانرود اعلام کرد: با\nبهره برداری از دو سالن مصوب هیئت دولت و یک سالن طرح ملی سازمان تربیت\nبدنی در این شهرستان، مشکل کمبود فضای ورزش تا حد زیادی مرتفع شده است. \" سعدی رشیدی \" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: سالن-\nهای حجاب و غدیر که نتیجه سفر هیئت دولت به استان بودند به عنوان سالنهای\nتمرینی برای بانوان و آقایان استفاده می شوند. وی افزود: سالن دو هزار نفری شهید چمران نیز از محل طرحهای سازمان\nتربیت بدنی برای استفاده مشترک بانوان و آقایان در دهه فجر امسال به\nبهره برداری رسید. وی ادامه داد: برای ساخت این سه سالن در مجموع بالغ بر 11 میلیارد ریال\nهزینه شده است. رشیدی گفت: در زمینه ورزش همگانی در اردیبهشت سال جاری جشنواره ورزشهای\nبومی و محلی را برگزار کردیم و در هفته تربیت بدنی نیز مسابقات طناب کشی\nو کوهپیمایی همگانی را برگزار نمودیم. وی با اشاره به فعالیتهای صورت گرفته در زمینه ورزش قهرمانی گفت: در\nرشته فوتبال هم اکنون تیمهای زاگرس در دسته یک نوجوانان کشور ، شهرداری\nجوانرود در لیگ دسته یک استان فعال هستند. *****\nشهرکرد- دبیر هیات بوکس چهارمحال وبختیای گفت: \" ناصر عباسی \" بوکسور\nتیم ملی و استان از حضور در مسابقات بوکس بین المللی قزاقستان بازماند. \" مجید نوذری \" روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود:عباسی در وزن 69\nکیلوگرم قرار بود برای کسب سهمیه المپیک چین به روی رینگ برود که به دلیل\nارسال نشدن ویزای این بوکسورازسوی کشورقزاقستان دراین مسابقات شرکت نخواهد\nکرد. به گزارش ایرنا، تیم ملی بوکس جمهوری اسلامی ایران روز گذشته برای شرکت\nدر تورنمنت بین المللی آسیا راهی قزاقستان شد. نوذری یادآور شد:از چهارمحال وبختیاری\"صادق فرجزاده\" در وزن 46 کیلوگرم\nبه همراه تیم ملی برای کسب سهمیه المپیک راهی قزاقستان شد. ک/3\n7359/671/546\n *****\nتبریز- نخستین سالن سرپوشیده اختصاصی و استاندارد تنیس کشور در تبریز\nساخته می شود. رییس هیات تنیس آذربایجان شرقی روز یکشنبه بااعلام این خبر به ایرنا، افزود:\nاین سالن اختصاصی در زمینی به مساحت یک هزار متر مربع و در کنــار مجموعه\nورزشی کوثر تبریز ساخته می شود. شهرام دبیری گفت: این سالن با کمک مالی مردم، هیات تنیس و تربیت بدنی\nاوستان و از نوع پروفیل های فلزی سبک ساخته می شود که در برابر بادهای شدید\nمقاومت دارد. وی اظهار داشت:باافتتاح این سالن، بانوان تنیس باز استان به راحتی و بدون\nهیچ محدودیتی می توانند در آن تمرینات خود را انجام دهند. دبیری افزود: راهکارهای توسعه تنیس در استــان هم در بخش مردان و هم در\nبخش زنان با کارشناسان اهل فن و روسای هیات های شهرستانی مورد بحث و بررسی\nقرار گرفته و با توجه به استقبال مردم از این رشته و علاقه ای که در آنــان\nبه این رشته وجود داردوهمچنین پتانسیل رشد این رشته در استان، در آینده ای\nنزدیک شاهد رشد و تحول این رشته خواهیم بود.می شود.ک/3\n7233/586/546\n ورزشی. 1521 1521\nشماره 063 ساعت 17:30 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jek hævɑpejmɑje niruje dæriɑi ɑmrikɑ ruze doʃænbe dær ejɑlæte virdʒiniɑ soqut kærd. in hævɑpejmɑ ke æz noʔe ie do si hæwkeje æst dær dʒærijɑne pærvɑzi ɑmuzeʃi soqut kærde æst. bær æsɑse ɡozɑreʃ hɑ, bæqɑjɑje in hævɑpejmɑ tævæssote polis dær ʃæhre beluksum dær hume « ɑkumɑk » dær ejɑlæte virdʒiniɑe pejdɑ ʃode æst. tæmɑmi tʃɑhɑr særneʃine in hævɑpejmɑ ke ʃɑmele do xælæbɑn væ do xædæme bude zende pejdɑ ʃode væ be mækɑni æmn montæqel ʃode ænd. in hɑdesee mædʒruh jɑ xesɑræte mɑddi niz dær mæntæqe be hæmrɑh nædɑʃte æst.",
"text": " یک هواپیمای نیروی دریایی آمریکا روز دوشنبه در ایالت ویرجینیا سقوط کرد.این هواپیما که از نوع E-2C Hawkeye است در جریان پروازی آموزشی سقوط کرده است.بر اساس گزارش ها، بقایای این هواپیما توسط پلیس در شهر بلوکسوم در حومه «آکوماک» در ایالت ویرجینیا پیدا شده است.تمامی 4 سرنشین این هواپیما که شامل دو خلبان و دو خدمه بوده زنده پیدا شده و به مکانی امن منتقل شده اند. این حادثه مجروح یا خسارت مادی نیز در منطقه به همراه نداشته است."
} | jek hævɑpejmɑje niruje dæriɑi ɑmrikɑ ruze doʃænbe dær ejɑlæte virdʒiniɑ soqut kærd. in hævɑpejmɑ ke æz noʔe ie do si hæwkeje æst dær dʒærijɑne pærvɑzi ɑmuzeʃi soqut kærde æst. bær æsɑse ɡozɑreʃ hɑ, bæqɑjɑje in hævɑpejmɑ tævæssote polis dær ʃæhre beluksum dær hume « ɑkumɑk » dær ejɑlæte virdʒiniɑe pejdɑ ʃode æst. tæmɑmi tʃɑhɑr særneʃine in hævɑpejmɑ ke ʃɑmele do xælæbɑn væ do xædæme bude zende pejdɑ ʃode væ be mækɑni æmn montæqel ʃode ænd. in hɑdesee mædʒruh jɑ xesɑræte mɑddi niz dær mæntæqe be hæmrɑh nædɑʃte æst. | یک هواپیمای نیروی دریایی آمریکا روز دوشنبه در ایالت ویرجینیا سقوط کرد.این هواپیما که از نوع E-2C Hawkeye است در جریان پروازی آموزشی سقوط کرده است.بر اساس گزارش ها، بقایای این هواپیما توسط پلیس در شهر بلوکسوم در حومه «آکوماک» در ایالت ویرجینیا پیدا شده است.تمامی 4 سرنشین این هواپیما که شامل دو خلبان و دو خدمه بوده زنده پیدا شده و به مکانی امن منتقل شده اند. این حادثه مجروح یا خسارت مادی نیز در منطقه به همراه نداشته است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek hævɑpejmɑje niruje dæriɑi ɑmrikɑ ruze doʃænbe dær ejɑlæte virdʒiniɑ soqut kærd. in hævɑpejmɑ ke æz noʔe ie do si hæwkeje æst dær dʒærijɑne pærvɑzi ɑmuzeʃi soqut kærde æst. bær æsɑse ɡozɑreʃ hɑ, bæqɑjɑje in hævɑpejmɑ tævæssote polis dær ʃæhre beluksum dær hume « ɑkumɑk » dær ejɑlæte virdʒiniɑe pejdɑ ʃode æst. tæmɑmi tʃɑhɑr særneʃine in hævɑpejmɑ ke ʃɑmele do xælæbɑn væ do xædæme bude zende pejdɑ ʃode væ be mækɑni æmn montæqel ʃode ænd. in hɑdesee mædʒruh jɑ xesɑræte mɑddi niz dær mæntæqe be hæmrɑh nædɑʃte æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " یک هواپیمای نیروی دریایی آمریکا روز دوشنبه در ایالت ویرجینیا سقوط کرد.این هواپیما که از نوع E-2C Hawkeye است در جریان پروازی آموزشی سقوط کرده است.بر اساس گزارش ها، بقایای این هواپیما توسط پلیس در شهر بلوکسوم در حومه «آکوماک» در ایالت ویرجینیا پیدا شده است.تمامی 4 سرنشین این هواپیما که شامل دو خلبان و دو خدمه بوده زنده پیدا شده و به مکانی امن منتقل شده اند. این حادثه مجروح یا خسارت مادی نیز در منطقه به همراه نداشته است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sɑkenɑne qæze, ɑzɑdi dʒonube lobnɑn rɑ dʒæʃn ɡereftænd hæʃ bejrut, irnɑ : pændʒome xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistopændʒ meh do hezɑr sɑkenɑne nævɑre qæze dær dʒonube felestine eʃqɑli bɑ rɑhpejmɑi dær xiɑbɑne hɑ væ toziʔe ʃirini, ɑzɑdsɑzi dʒonube lobnɑn væ xorudʒe eʃqɑlɡærɑne sæhjunist rɑ dʒæʃn ɡereftænd. ruznɑme ælhiɑt ruz pændʒʃænbe bɑ tʃɑpe tæsviri æz ɑin hɑje ʃɑdmɑni mærdome qæze neveʃt : \" sædhɑ tæn æz hævɑdɑrɑne dʒonbeʃ hɑje felestini bɑ rɑhpejmɑi dær mejdɑne felestin væ xiɑbɑne omr moxtɑr væ bær æfrɑʃtæne pærtʃæme felestin in rujdɑde tɑrixi rɑ be jekdiɡær tæbrik ɡoftænd \". in ruznɑme neveʃt : \" rɑhpejmɑjɑne ʃoʔɑr mi dɑdænd mellæte felestin æz ræfh tɑ bejrut mellæti zende hæstænd væ tæslime esrɑil nemi ʃævænd \". be neveʃte ælhiɑt \" rɑhpejmɑjɑn dær qæze færiɑd mi keʃidænd ke mærdome lobnɑne osture ʃekæst nɑpæzirje ærteʃe esrɑil rɑ be æfsɑne tæbdil kærdænd \". ælhiɑt æfzud : \" dær tʃɑhɑr ruze æxir ke mærdom væ ræzmændeɡɑne moqɑvemæte lobnɑn pɑjɡɑh hɑje ærteʃe esrɑil væ mozdurɑn rɑ jeki pæs æz diɡæri tæsxir mi kærdænd, dær særɑsære ʃæhrhɑ væ orduɡɑh hɑje qæze dʒuj ʃɑdi hokmfærmɑ bud \". in ruznɑme neveʃt : \" mærdome felestin dær se ʃæbɑne ruze æxire pɑj rɑdijo væ telvizijon hɑ neʃæste væ æz ferestænde keʃværhɑje mæntæqe æxbɑre æqæbe neʃini esrɑil æz lobnɑn rɑ pejɡiri mi kærdænd \". ælhiɑt edɑme dɑd, \" ruznɑme hɑ væ ræsɑne hɑje xæbæri felestine eʃqɑli niz mohemme tærin ænɑvine xod rɑ be rujdɑdhɑje ɑzɑdi dʒonube lobnɑn væ bære æfrɑʃte ʃodæne pærtʃæme hezb ællɑh dær næzdiki mærze esrɑil extesɑs dɑdænd \".",
"text": " ساکنان غزه ، آزادی جنوب لبنان را جشن گرفتند\n#\nبیروت ، ایرنا: پنجم خرداد 1379 برابر با 25 مه 2000\n ساکنان نوار غزه در جنوب فلسطین اشغالی با راهپیمایی در خیابان هــا و\nتوزیع شیرینی ، آزادسازی جنوب لبنان و خروج اشغالگران صهیونیست را جــشن\nگرفتند. روزنامه الحیات روز پنجشنبه با چاپ تصویری از آیین های شادمانی مـردم\nغزه نوشت: \"صدها تن از هواداران جنبش های فلسطینی با راهپیمایی در میـدان\nفلسطین و خیابان عمر مختار و بر افراشتن پرچم فلسطین این رویـداد تاریخی\nرا به یکدیگر تبریک گفتند\". این روزنامه نوشت: \"راهپیمایان شعار می دادند ملت فلسطین از رفح تا\nبیروت ملتی زنده هستند و تسلیم اسراییل نمی شوند\". به نوشته الحیات \"راهپیمایان در غزه فریاد می کشیدند که مردم لبــــنان\nاسطوره شکست ناپذیر ی ارتش اسراییل را به افسانه تبدیل کردند\". الحیات افزود: \"در چهار روز اخیر که مردم و رزمندگان مقــاومت لـــبنان\nپایگاه های ارتش اسراییل و مزدوران را یکی پس از دیگری تسخیر می کردند ، در\nسراسر شهرها و اردوگاه های غزه جو شادی حکمفرما بود\". این روزنامه نوشت: \"مردم فلسطین در سه شبانه روز اخیر پـــای رادیــو و\nتلویزیون ها نشسته و از فرستنده کشورهای منطقه اخبار عقب نشینی اسراییـل\nاز لبنان را پیگیری می کردند\". الحیات ادامه داد، \"روزنامه ها و رسانه های خبری فلسطین اشغالی نیز مــهم\n-ترین عناوین خود را به رویدادهای آزادی جنوب لبنان و بــر افراشته شدن\nپرچم حزب الله در نزدیکی مرز اسراییل اختصاص دادند\".\n "
} | sɑkenɑne qæze, ɑzɑdi dʒonube lobnɑn rɑ dʒæʃn ɡereftænd hæʃ bejrut, irnɑ : pændʒome xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistopændʒ meh do hezɑr sɑkenɑne nævɑre qæze dær dʒonube felestine eʃqɑli bɑ rɑhpejmɑi dær xiɑbɑne hɑ væ toziʔe ʃirini, ɑzɑdsɑzi dʒonube lobnɑn væ xorudʒe eʃqɑlɡærɑne sæhjunist rɑ dʒæʃn ɡereftænd. ruznɑme ælhiɑt ruz pændʒʃænbe bɑ tʃɑpe tæsviri æz ɑin hɑje ʃɑdmɑni mærdome qæze neveʃt : " sædhɑ tæn æz hævɑdɑrɑne dʒonbeʃ hɑje felestini bɑ rɑhpejmɑi dær mejdɑne felestin væ xiɑbɑne omr moxtɑr væ bær æfrɑʃtæne pærtʃæme felestin in rujdɑde tɑrixi rɑ be jekdiɡær tæbrik ɡoftænd ". in ruznɑme neveʃt : " rɑhpejmɑjɑne ʃoʔɑr mi dɑdænd mellæte felestin æz ræfh tɑ bejrut mellæti zende hæstænd væ tæslime esrɑil nemi ʃævænd ". be neveʃte ælhiɑt " rɑhpejmɑjɑn dær qæze færiɑd mi keʃidænd ke mærdome lobnɑne osture ʃekæst nɑpæzirje ærteʃe esrɑil rɑ be æfsɑne tæbdil kærdænd ". ælhiɑt æfzud : " dær tʃɑhɑr ruze æxir ke mærdom væ ræzmændeɡɑne moqɑvemæte lobnɑn pɑjɡɑh hɑje ærteʃe esrɑil væ mozdurɑn rɑ jeki pæs æz diɡæri tæsxir mi kærdænd, dær særɑsære ʃæhrhɑ væ orduɡɑh hɑje qæze dʒuj ʃɑdi hokmfærmɑ bud ". in ruznɑme neveʃt : " mærdome felestin dær se ʃæbɑne ruze æxire pɑj rɑdijo væ telvizijon hɑ neʃæste væ æz ferestænde keʃværhɑje mæntæqe æxbɑre æqæbe neʃini esrɑil æz lobnɑn rɑ pejɡiri mi kærdænd ". ælhiɑt edɑme dɑd, " ruznɑme hɑ væ ræsɑne hɑje xæbæri felestine eʃqɑli niz mohemme tærin ænɑvine xod rɑ be rujdɑdhɑje ɑzɑdi dʒonube lobnɑn væ bære æfrɑʃte ʃodæne pærtʃæme hezb ællɑh dær næzdiki mærze esrɑil extesɑs dɑdænd ". | ساکنان غزه ، آزادی جنوب لبنان را جشن گرفتند
#
بیروت ، ایرنا: پنجم خرداد 1379 برابر با 25 مه 2000
ساکنان نوار غزه در جنوب فلسطین اشغالی با راهپیمایی در خیابان هــا و
توزیع شیرینی ، آزادسازی جنوب لبنان و خروج اشغالگران صهیونیست را جــشن
گرفتند. روزنامه الحیات روز پنجشنبه با چاپ تصویری از آیین های شادمانی مـردم
غزه نوشت: "صدها تن از هواداران جنبش های فلسطینی با راهپیمایی در میـدان
فلسطین و خیابان عمر مختار و بر افراشتن پرچم فلسطین این رویـداد تاریخی
را به یکدیگر تبریک گفتند". این روزنامه نوشت: "راهپیمایان شعار می دادند ملت فلسطین از رفح تا
بیروت ملتی زنده هستند و تسلیم اسراییل نمی شوند". به نوشته الحیات "راهپیمایان در غزه فریاد می کشیدند که مردم لبــــنان
اسطوره شکست ناپذیر ی ارتش اسراییل را به افسانه تبدیل کردند". الحیات افزود: "در چهار روز اخیر که مردم و رزمندگان مقــاومت لـــبنان
پایگاه های ارتش اسراییل و مزدوران را یکی پس از دیگری تسخیر می کردند ، در
سراسر شهرها و اردوگاه های غزه جو شادی حکمفرما بود". این روزنامه نوشت: "مردم فلسطین در سه شبانه روز اخیر پـــای رادیــو و
تلویزیون ها نشسته و از فرستنده کشورهای منطقه اخبار عقب نشینی اسراییـل
از لبنان را پیگیری می کردند". الحیات ادامه داد، "روزنامه ها و رسانه های خبری فلسطین اشغالی نیز مــهم
-ترین عناوین خود را به رویدادهای آزادی جنوب لبنان و بــر افراشته شدن
پرچم حزب الله در نزدیکی مرز اسراییل اختصاص دادند".
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sɑkenɑne qæze, ɑzɑdi dʒonube lobnɑn rɑ dʒæʃn ɡereftænd hæʃ bejrut, irnɑ : pændʒome xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistopændʒ meh do hezɑr sɑkenɑne nævɑre qæze dær dʒonube felestine eʃqɑli bɑ rɑhpejmɑi dær xiɑbɑne hɑ væ toziʔe ʃirini, ɑzɑdsɑzi dʒonube lobnɑn væ xorudʒe eʃqɑlɡærɑne sæhjunist rɑ dʒæʃn ɡereftænd. ruznɑme ælhiɑt ruz pændʒʃænbe bɑ tʃɑpe tæsviri æz ɑin hɑje ʃɑdmɑni mærdome qæze neveʃt : \" sædhɑ tæn æz hævɑdɑrɑne dʒonbeʃ hɑje felestini bɑ rɑhpejmɑi dær mejdɑne felestin væ xiɑbɑne omr moxtɑr væ bær æfrɑʃtæne pærtʃæme felestin in rujdɑde tɑrixi rɑ be jekdiɡær tæbrik ɡoftænd \". in ruznɑme neveʃt : \" rɑhpejmɑjɑne ʃoʔɑr mi dɑdænd mellæte felestin æz ræfh tɑ bejrut mellæti zende hæstænd væ tæslime esrɑil nemi ʃævænd \". be neveʃte ælhiɑt \" rɑhpejmɑjɑn dær qæze færiɑd mi keʃidænd ke mærdome lobnɑne osture ʃekæst nɑpæzirje ærteʃe esrɑil rɑ be æfsɑne tæbdil kærdænd \". ælhiɑt æfzud : \" dær tʃɑhɑr ruze æxir ke mærdom væ ræzmændeɡɑne moqɑvemæte lobnɑn pɑjɡɑh hɑje ærteʃe esrɑil væ mozdurɑn rɑ jeki pæs æz diɡæri tæsxir mi kærdænd, dær særɑsære ʃæhrhɑ væ orduɡɑh hɑje qæze dʒuj ʃɑdi hokmfærmɑ bud \". in ruznɑme neveʃt : \" mærdome felestin dær se ʃæbɑne ruze æxire pɑj rɑdijo væ telvizijon hɑ neʃæste væ æz ferestænde keʃværhɑje mæntæqe æxbɑre æqæbe neʃini esrɑil æz lobnɑn rɑ pejɡiri mi kærdænd \". ælhiɑt edɑme dɑd, \" ruznɑme hɑ væ ræsɑne hɑje xæbæri felestine eʃqɑli niz mohemme tærin ænɑvine xod rɑ be rujdɑdhɑje ɑzɑdi dʒonube lobnɑn væ bære æfrɑʃte ʃodæne pærtʃæme hezb ællɑh dær næzdiki mærze esrɑil extesɑs dɑdænd \".",
"role": "user"
},
{
"content": " ساکنان غزه ، آزادی جنوب لبنان را جشن گرفتند\n#\nبیروت ، ایرنا: پنجم خرداد 1379 برابر با 25 مه 2000\n ساکنان نوار غزه در جنوب فلسطین اشغالی با راهپیمایی در خیابان هــا و\nتوزیع شیرینی ، آزادسازی جنوب لبنان و خروج اشغالگران صهیونیست را جــشن\nگرفتند. روزنامه الحیات روز پنجشنبه با چاپ تصویری از آیین های شادمانی مـردم\nغزه نوشت: \"صدها تن از هواداران جنبش های فلسطینی با راهپیمایی در میـدان\nفلسطین و خیابان عمر مختار و بر افراشتن پرچم فلسطین این رویـداد تاریخی\nرا به یکدیگر تبریک گفتند\". این روزنامه نوشت: \"راهپیمایان شعار می دادند ملت فلسطین از رفح تا\nبیروت ملتی زنده هستند و تسلیم اسراییل نمی شوند\". به نوشته الحیات \"راهپیمایان در غزه فریاد می کشیدند که مردم لبــــنان\nاسطوره شکست ناپذیر ی ارتش اسراییل را به افسانه تبدیل کردند\". الحیات افزود: \"در چهار روز اخیر که مردم و رزمندگان مقــاومت لـــبنان\nپایگاه های ارتش اسراییل و مزدوران را یکی پس از دیگری تسخیر می کردند ، در\nسراسر شهرها و اردوگاه های غزه جو شادی حکمفرما بود\". این روزنامه نوشت: \"مردم فلسطین در سه شبانه روز اخیر پـــای رادیــو و\nتلویزیون ها نشسته و از فرستنده کشورهای منطقه اخبار عقب نشینی اسراییـل\nاز لبنان را پیگیری می کردند\". الحیات ادامه داد، \"روزنامه ها و رسانه های خبری فلسطین اشغالی نیز مــهم\n-ترین عناوین خود را به رویدادهای آزادی جنوب لبنان و بــر افراشته شدن\nپرچم حزب الله در نزدیکی مرز اسراییل اختصاص دادند\".\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "isnɑ neveʃt : ræsɑnehɑje dolæti ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ æz æfzɑjeʃe mærɡe dʒævɑnɑne nɑʃi æz suʔemæsræfe mævɑdde moxædder dær in keʃvær xæbær dɑde væ eʔlɑm kærdænd : in rujdɑd be jek moʔzæl bærɑje xɑnevɑdehɑ bædæl ʃode æst. ræsɑnehɑje dolæti ɑmrikɑ æz qole depɑrtemɑne xɑnevɑdee in keʃvær eʔlɑm kærdænd : mæsræfe mævɑdde moxædder dær ɑmrikɑ be viʒe dær mjɑne dʒævɑnɑn be jek moʃkele æsɑsi bædæl ʃode, æmmɑ mozu zæmɑni bædtær miʃævæd ke in moʃkel be suʔemæsræfe mævɑdde moxædder be viʒe heroʔin væ kærɑk tæbdil ʃævæd, be hæmin dælil kɑrʃenɑsɑne ɑsibhɑje edʒtemɑʔi bær in bɑværænd ke dær suræti ke be in moʃkel resideɡi næʃævæd, dʒævɑnɑne biʃtæri dʒɑne xod rɑ be dælile suʔee mæsræfe mævɑdde moxædder æz dæst midæhænd. dær ɡozɑreʃe depɑrtemɑne xɑnevɑdee ɑmrikɑ be in mozu eʃɑre ʃode æst ke hær mɑhe divisto hæʃtɑd morede mæsmumijæt væ nɑʃi æz suʔee mæsræfe mævɑdde moxædder be urʒɑnshɑje in keʃvær ettelɑʔ dɑde miʃævæd ke æz in teʔdɑde jeksæd næfær væ jɑ hættɑ biʃtær dʒɑne xod rɑ æz dæst midæhænd.",
"text": "ایسنا نوشت:رسانههای دولتی ایالات متحده آمریکا از افزایش مرگ جوانان ناشی از سوءمصرف مواد مخدر در این کشور خبر داده و اعلام کردند: این رویداد به یک معضل برای خانوادهها بدل شده است. رسانههای دولتی آمریکا از قول دپارتمان خانواده این کشور اعلام کردند: مصرف مواد مخدر در آمریکا به ویژه در میان جوانان به یک مشکل اساسی بدل شده، اما موضوع زمانی بدتر میشود که این مشکل به سوءمصرف مواد مخدر به ویژه هروئین و کراک تبدیل شود، به همین دلیل کارشناسان آسیبهای اجتماعی بر این باورند که در صورتی که به این مشکل رسیدگی نشود، جوانان بیشتری جان خود را به دلیل سوء مصرف مواد مخدر از دست میدهند.در گزارش دپارتمان خانواده آمریکا به این موضوع اشاره شده است که هر ماه 280 مورد مسمومیت و ناشی از سوء مصرف مواد مخدر به اورژانسهای این کشور اطلاع داده میشود که از این تعداد یکصد نفر و یا حتی بیشتر جان خود را از دست میدهند."
} | isnɑ neveʃt : ræsɑnehɑje dolæti ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ æz æfzɑjeʃe mærɡe dʒævɑnɑne nɑʃi æz suʔemæsræfe mævɑdde moxædder dær in keʃvær xæbær dɑde væ eʔlɑm kærdænd : in rujdɑd be jek moʔzæl bærɑje xɑnevɑdehɑ bædæl ʃode æst. ræsɑnehɑje dolæti ɑmrikɑ æz qole depɑrtemɑne xɑnevɑdee in keʃvær eʔlɑm kærdænd : mæsræfe mævɑdde moxædder dær ɑmrikɑ be viʒe dær mjɑne dʒævɑnɑn be jek moʃkele æsɑsi bædæl ʃode, æmmɑ mozu zæmɑni bædtær miʃævæd ke in moʃkel be suʔemæsræfe mævɑdde moxædder be viʒe heroʔin væ kærɑk tæbdil ʃævæd, be hæmin dælil kɑrʃenɑsɑne ɑsibhɑje edʒtemɑʔi bær in bɑværænd ke dær suræti ke be in moʃkel resideɡi næʃævæd, dʒævɑnɑne biʃtæri dʒɑne xod rɑ be dælile suʔee mæsræfe mævɑdde moxædder æz dæst midæhænd. dær ɡozɑreʃe depɑrtemɑne xɑnevɑdee ɑmrikɑ be in mozu eʃɑre ʃode æst ke hær mɑhe divisto hæʃtɑd morede mæsmumijæt væ nɑʃi æz suʔee mæsræfe mævɑdde moxædder be urʒɑnshɑje in keʃvær ettelɑʔ dɑde miʃævæd ke æz in teʔdɑde jeksæd næfær væ jɑ hættɑ biʃtær dʒɑne xod rɑ æz dæst midæhænd. | ایسنا نوشت:رسانههای دولتی ایالات متحده آمریکا از افزایش مرگ جوانان ناشی از سوءمصرف مواد مخدر در این کشور خبر داده و اعلام کردند: این رویداد به یک معضل برای خانوادهها بدل شده است. رسانههای دولتی آمریکا از قول دپارتمان خانواده این کشور اعلام کردند: مصرف مواد مخدر در آمریکا به ویژه در میان جوانان به یک مشکل اساسی بدل شده، اما موضوع زمانی بدتر میشود که این مشکل به سوءمصرف مواد مخدر به ویژه هروئین و کراک تبدیل شود، به همین دلیل کارشناسان آسیبهای اجتماعی بر این باورند که در صورتی که به این مشکل رسیدگی نشود، جوانان بیشتری جان خود را به دلیل سوء مصرف مواد مخدر از دست میدهند.در گزارش دپارتمان خانواده آمریکا به این موضوع اشاره شده است که هر ماه 280 مورد مسمومیت و ناشی از سوء مصرف مواد مخدر به اورژانسهای این کشور اطلاع داده میشود که از این تعداد یکصد نفر و یا حتی بیشتر جان خود را از دست میدهند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: isnɑ neveʃt : ræsɑnehɑje dolæti ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ æz æfzɑjeʃe mærɡe dʒævɑnɑne nɑʃi æz suʔemæsræfe mævɑdde moxædder dær in keʃvær xæbær dɑde væ eʔlɑm kærdænd : in rujdɑd be jek moʔzæl bærɑje xɑnevɑdehɑ bædæl ʃode æst. ræsɑnehɑje dolæti ɑmrikɑ æz qole depɑrtemɑne xɑnevɑdee in keʃvær eʔlɑm kærdænd : mæsræfe mævɑdde moxædder dær ɑmrikɑ be viʒe dær mjɑne dʒævɑnɑn be jek moʃkele æsɑsi bædæl ʃode, æmmɑ mozu zæmɑni bædtær miʃævæd ke in moʃkel be suʔemæsræfe mævɑdde moxædder be viʒe heroʔin væ kærɑk tæbdil ʃævæd, be hæmin dælil kɑrʃenɑsɑne ɑsibhɑje edʒtemɑʔi bær in bɑværænd ke dær suræti ke be in moʃkel resideɡi næʃævæd, dʒævɑnɑne biʃtæri dʒɑne xod rɑ be dælile suʔee mæsræfe mævɑdde moxædder æz dæst midæhænd. dær ɡozɑreʃe depɑrtemɑne xɑnevɑdee ɑmrikɑ be in mozu eʃɑre ʃode æst ke hær mɑhe divisto hæʃtɑd morede mæsmumijæt væ nɑʃi æz suʔee mæsræfe mævɑdde moxædder be urʒɑnshɑje in keʃvær ettelɑʔ dɑde miʃævæd ke æz in teʔdɑde jeksæd næfær væ jɑ hættɑ biʃtær dʒɑne xod rɑ æz dæst midæhænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "ایسنا نوشت:رسانههای دولتی ایالات متحده آمریکا از افزایش مرگ جوانان ناشی از سوءمصرف مواد مخدر در این کشور خبر داده و اعلام کردند: این رویداد به یک معضل برای خانوادهها بدل شده است. رسانههای دولتی آمریکا از قول دپارتمان خانواده این کشور اعلام کردند: مصرف مواد مخدر در آمریکا به ویژه در میان جوانان به یک مشکل اساسی بدل شده، اما موضوع زمانی بدتر میشود که این مشکل به سوءمصرف مواد مخدر به ویژه هروئین و کراک تبدیل شود، به همین دلیل کارشناسان آسیبهای اجتماعی بر این باورند که در صورتی که به این مشکل رسیدگی نشود، جوانان بیشتری جان خود را به دلیل سوء مصرف مواد مخدر از دست میدهند.در گزارش دپارتمان خانواده آمریکا به این موضوع اشاره شده است که هر ماه 280 مورد مسمومیت و ناشی از سوء مصرف مواد مخدر به اورژانسهای این کشور اطلاع داده میشود که از این تعداد یکصد نفر و یا حتی بیشتر جان خود را از دست میدهند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, mohæmmæde eslɑmi dær ɑine qædrdɑni æz dæste ændærkɑrɑne hædʒe nævædohæʃt, ezhɑr kærd : piʃ æz ændʒɑme pærvɑzhɑje hædʒe emsɑl, æz dæftære ræise dʒomhuri bɑ bænde tæmɑs ɡereftænd væ ɡoftænd tej jek nɑmee ræsmi be ræise dʒomhuri neveʃte ænd ke hævɑpejmɑi dʒomhuri eslɑmi irɑn nemi tævɑnæd pærvɑzhɑje hædʒ rɑ ændʒɑm dæhæd. vej edɑme dɑd : ɡoftæm in nɑme rɑ dɑxele kɑqæze xeræd kon bijændɑzid tʃon irɑn ir in kɑr rɑ be ʃɑjesteɡi ændʒɑm mi dæhæd ke inɡune hæm ʃod. vej tæsrih kærd : irɑniɑn hær væqt erɑde konænd jekpɑrtʃe væ bɑ tævækkol be xodɑ hær kɑri rɑ ændʒɑm dæhænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne in ke irɑn, doʃmænɑne pɑj kɑr væ huʃmændi dɑræd ke kæmin kærde ænd, ɡoft : ettefɑqɑte tʃænd ruze æxir be bæhɑne nerxe suxt ke kɑri zæruri bærɑje nedʒɑte keʃvær æst, neʃɑn dɑd ke doʃmænɑne tʃeqædr bærnɑmee rizi kærde væ tʃeqædr herfe ʔi æmæl mi konænd. eslɑmi tæʔkid kærd : doʃmænɑne senɑrijohɑje ɡunɑɡuni rɑ donbɑl mi konænd æmmɑ mærdom huʃjɑr bude væ eqdɑmɑte moʔæsser bærɑje moqɑbele bɑ doʃmænɑn rɑ ændʒɑm mi dæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، محمد اسلامی در آیین قدردانی از دست اندرکاران حج 98، اظهار کرد: پیش از انجام پروازهای حج امسال، از دفتر رئیس جمهوری با بنده تماس گرفتند و گفتند طی یک نامه رسمی به رئیس جمهوری نوشته اند که هواپیمایی جمهوری اسلامی ایران نمی تواند پروازهای حج را انجام دهد.وی ادامه داد: گفتم این نامه را داخل کاغذ خرد کن بیندازید چون ایران ایر این کار را به شایستگی انجام می دهد که اینگونه هم شد.وی تصریح کرد:ایرانیان هر وقت اراده کنند یکپارچه و با توکل به خدا هر کاری را انجام دهند.وزیر راه و شهرسازی با بیان این که ایران، دشمنان پای کار و هوشمندی دارد که کمین کرده اند، گفت: اتفاقات چند روز اخیر به بهانه نرخ سوخت که کاری ضروری برای نجات کشور است، نشان داد که دشمنان چقدر برنامه ریزی کرده و چقدر حرفه ای عمل می کنند.اسلامی تاکید کرد: دشمنان سناریوهای گوناگونی را دنبال می کنند اما مردم هوشیار بوده و اقدامات موثر برای مقابله با دشمنان را انجام می دهند.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, mohæmmæde eslɑmi dær ɑine qædrdɑni æz dæste ændærkɑrɑne hædʒe nævædohæʃt, ezhɑr kærd : piʃ æz ændʒɑme pærvɑzhɑje hædʒe emsɑl, æz dæftære ræise dʒomhuri bɑ bænde tæmɑs ɡereftænd væ ɡoftænd tej jek nɑmee ræsmi be ræise dʒomhuri neveʃte ænd ke hævɑpejmɑi dʒomhuri eslɑmi irɑn nemi tævɑnæd pærvɑzhɑje hædʒ rɑ ændʒɑm dæhæd. vej edɑme dɑd : ɡoftæm in nɑme rɑ dɑxele kɑqæze xeræd kon bijændɑzid tʃon irɑn ir in kɑr rɑ be ʃɑjesteɡi ændʒɑm mi dæhæd ke inɡune hæm ʃod. vej tæsrih kærd : irɑniɑn hær væqt erɑde konænd jekpɑrtʃe væ bɑ tævækkol be xodɑ hær kɑri rɑ ændʒɑm dæhænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne in ke irɑn, doʃmænɑne pɑj kɑr væ huʃmændi dɑræd ke kæmin kærde ænd, ɡoft : ettefɑqɑte tʃænd ruze æxir be bæhɑne nerxe suxt ke kɑri zæruri bærɑje nedʒɑte keʃvær æst, neʃɑn dɑd ke doʃmænɑne tʃeqædr bærnɑmee rizi kærde væ tʃeqædr herfe ʔi æmæl mi konænd. eslɑmi tæʔkid kærd : doʃmænɑne senɑrijohɑje ɡunɑɡuni rɑ donbɑl mi konænd æmmɑ mærdom huʃjɑr bude væ eqdɑmɑte moʔæsser bærɑje moqɑbele bɑ doʃmænɑn rɑ ændʒɑm mi dæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش خبرنگار اقتصادی ، محمد اسلامی در آیین قدردانی از دست اندرکاران حج 98، اظهار کرد: پیش از انجام پروازهای حج امسال، از دفتر رئیس جمهوری با بنده تماس گرفتند و گفتند طی یک نامه رسمی به رئیس جمهوری نوشته اند که هواپیمایی جمهوری اسلامی ایران نمی تواند پروازهای حج را انجام دهد.وی ادامه داد: گفتم این نامه را داخل کاغذ خرد کن بیندازید چون ایران ایر این کار را به شایستگی انجام می دهد که اینگونه هم شد.وی تصریح کرد:ایرانیان هر وقت اراده کنند یکپارچه و با توکل به خدا هر کاری را انجام دهند.وزیر راه و شهرسازی با بیان این که ایران، دشمنان پای کار و هوشمندی دارد که کمین کرده اند، گفت: اتفاقات چند روز اخیر به بهانه نرخ سوخت که کاری ضروری برای نجات کشور است، نشان داد که دشمنان چقدر برنامه ریزی کرده و چقدر حرفه ای عمل می کنند.اسلامی تاکید کرد: دشمنان سناریوهای گوناگونی را دنبال می کنند اما مردم هوشیار بوده و اقدامات موثر برای مقابله با دشمنان را انجام می دهند.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, mohæmmæde eslɑmi dær ɑine qædrdɑni æz dæste ændærkɑrɑne hædʒe nævædohæʃt, ezhɑr kærd : piʃ æz ændʒɑme pærvɑzhɑje hædʒe emsɑl, æz dæftære ræise dʒomhuri bɑ bænde tæmɑs ɡereftænd væ ɡoftænd tej jek nɑmee ræsmi be ræise dʒomhuri neveʃte ænd ke hævɑpejmɑi dʒomhuri eslɑmi irɑn nemi tævɑnæd pærvɑzhɑje hædʒ rɑ ændʒɑm dæhæd. vej edɑme dɑd : ɡoftæm in nɑme rɑ dɑxele kɑqæze xeræd kon bijændɑzid tʃon irɑn ir in kɑr rɑ be ʃɑjesteɡi ændʒɑm mi dæhæd ke inɡune hæm ʃod. vej tæsrih kærd : irɑniɑn hær væqt erɑde konænd jekpɑrtʃe væ bɑ tævækkol be xodɑ hær kɑri rɑ ændʒɑm dæhænd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne in ke irɑn, doʃmænɑne pɑj kɑr væ huʃmændi dɑræd ke kæmin kærde ænd, ɡoft : ettefɑqɑte tʃænd ruze æxir be bæhɑne nerxe suxt ke kɑri zæruri bærɑje nedʒɑte keʃvær æst, neʃɑn dɑd ke doʃmænɑne tʃeqædr bærnɑmee rizi kærde væ tʃeqædr herfe ʔi æmæl mi konænd. eslɑmi tæʔkid kærd : doʃmænɑne senɑrijohɑje ɡunɑɡuni rɑ donbɑl mi konænd æmmɑ mærdom huʃjɑr bude væ eqdɑmɑte moʔæsser bærɑje moqɑbele bɑ doʃmænɑn rɑ ændʒɑm mi dæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، محمد اسلامی در آیین قدردانی از دست اندرکاران حج 98، اظهار کرد: پیش از انجام پروازهای حج امسال، از دفتر رئیس جمهوری با بنده تماس گرفتند و گفتند طی یک نامه رسمی به رئیس جمهوری نوشته اند که هواپیمایی جمهوری اسلامی ایران نمی تواند پروازهای حج را انجام دهد.وی ادامه داد: گفتم این نامه را داخل کاغذ خرد کن بیندازید چون ایران ایر این کار را به شایستگی انجام می دهد که اینگونه هم شد.وی تصریح کرد:ایرانیان هر وقت اراده کنند یکپارچه و با توکل به خدا هر کاری را انجام دهند.وزیر راه و شهرسازی با بیان این که ایران، دشمنان پای کار و هوشمندی دارد که کمین کرده اند، گفت: اتفاقات چند روز اخیر به بهانه نرخ سوخت که کاری ضروری برای نجات کشور است، نشان داد که دشمنان چقدر برنامه ریزی کرده و چقدر حرفه ای عمل می کنند.اسلامی تاکید کرد: دشمنان سناریوهای گوناگونی را دنبال می کنند اما مردم هوشیار بوده و اقدامات موثر برای مقابله با دشمنان را انجام می دهند.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, be næql æz, særhænɡ mohæmmæde eskændæri dær hæmɑjeʃe dʒæhɑdɡærɑne ostɑn bɑ bæjɑne inke bærɑje xædæmɑtresɑni behtær be mærdom bɑjæd fæʔɑlijæthɑje bæsidʒe sɑzændeɡi mæsdʒedmehvære bɑʃæd ezhɑr dɑʃt : dær in suræte behtær mitævɑn næsæbte be ræfʔe moʃkelɑte mæhælɑte moxtælefe ʃæhri væ rustɑhɑje moxtælef eqdɑm kærd. vej eqdɑmɑte bæsidʒe sɑzændeɡi dær hoze ɡoruhhɑje dʒæhɑdi væ dær sæthe æqʃɑr væ bæxʃe dɑneʃdʒui rɑ bozorɡ væ mɑndɡɑr tosif væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd betævɑn niruhɑi dær tærɑze enqelɑbe æslɑni tærbijæt kærd tɑ dær ærsehɑi ke mærdom nijɑz be dʒæhɑdɡærɑne enqelɑbi dɑrænd, hozure fæʔɑl dɑʃte bɑʃim. ræise sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi bɑ eʃɑre be inke jeki æz rujkærdhɑje æsli in sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi dær sɑle dʒɑri tævædʒdʒoh be idʒɑde ɡoruhhɑje dʒæhɑdi dær mæsɑdʒed æst, ezhɑr dɑʃt : in mædʒmuʔe tælɑʃ mikonæd tɑ mæsɑdʒede ostɑn rɑ be kɑnune xedmæte resɑni behine be æhɑde mærdom væ ræfʔe moʃkelɑte ɑnhɑ tæbdil konæd. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer jeki æz mohemtærin nijɑzhɑje mærdom ræfʔe moʃkelɑte mæhælei ɑnhɑ dær mænɑteqe moxtælefe ʃæhrhɑ væ mæsɑdʒede tæʔsirɡozɑrtærin væ bozorɡtærin zærfijæte modʒud dær in zæmine æst ke bɑjæd æz in potɑnsijele besijɑr væsiʔ væ qævi be behtærin ʃekle momken bæhre bærdɑri ʃævæd. eskændæri æfzud : eqdɑmɑt væ emkɑnɑte lɑzem bærɑje bæstærsɑzi in rujkærde dʒædid dær mæsɑdʒede mæhælɑt tævæssote bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi færɑhæm ʃode æst tɑ in mækɑnhɑje moqæddæs næqʃe mehværi dær ræfʔe moʃkelɑte mærdomi dær qɑlebe ɡoruhhɑje dʒæhɑdi bær ohde beɡirænd. ræise sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi ezɑfe kærd : dær in zæmine bærnɑmee rizi bærɑje rɑh ændɑzi teʔdɑde do hezɑr ɡoruhe dʒæhɑdi dær mæsɑdʒede ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be ændʒɑm reside æst tɑ ʃoʔɑre « hær mæsdʒed be mæsɑbee jek xɑnee mæhrum » rɑ æmæli konim. eskændæri bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte tʃɑhɑrsædo pændʒɑh ɡoruhe dʒæhɑdi ʃenɑsnɑme dɑr dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɡoft : æz in teʔdɑde ɡoruhe dʒæhɑdi, sædo tʃehelotʃɑhɑr ɡoruh dær sɑle ɡozæʃte fæʔɑl væ be esteʔdɑde sæd hezɑr væ sisædo tʃehelohæft næfær sɑʔæt be mænɑteqe moxtælef bærɑje mæhrumijæte zodɑi eʔzɑm ʃodænd. be ɡofte vej bær hæmin æsɑs tej pɑrsɑl divisto ʃæstohæft time modʒæhhæze pezeʃki væ dærmɑni niz dær qɑlebe ɡoruhhɑje dʒæhɑdi be mænɑteqe mæhrume ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi eʔzɑm ʃodænd væ xædæmɑte rɑjɡɑne pezeʃki be mæhrumɑne dʒɑmeʔe erɑʔe kærdænd. ræise sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, komæk be toseʔee eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi, edʒrɑje tærhhɑje behdɑʃti væ dærmɑni, tærvidʒe eqtesɑde rustɑi, erɑʔe tæshilɑt bærɑje kɑrɑfærinɑne rustɑi, eʃteqɑle zɑi, dʒoloɡiri æz mæhɑdʒræte bi rævije rustɑiɑn be ʃæhrhɑ, komæk be ronæqe dɑmdɑri væ dɑmpærværi, hemɑjæt æz idʒɑd væ tædʒhize vɑhedhɑje zudbɑzæde væ kutʃæke keʃɑværzi, zerɑʔi væ ɡolxɑnei rɑ æz eqdɑmɑte bæsidʒe sɑzændeɡi bɑ hædæfe toseʔe væ ɑbɑdɑni rustɑhɑ bæjɑn kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo pɑnzdæh slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، به نقل از ، سرهنگ محمد اسکندری در همایش جهادگران استان با بیان اینکه برای خدماترسانی بهتر به مردم باید فعالیتهای بسیج سازندگی مسجدمحور باشد اظهار داشت: در این صورت بهتر میتوان نسبت به رفع مشکلات محلات مختلف شهری و روستاهای مختلف اقدام کرد.وی اقدامات بسیج سازندگی در حوزه گروههای جهادی و در سطح اقشار و بخش دانشجویی را بزرگ و ماندگار توصیف و ابراز امیدواری کرد بتوان نیروهایی در تراز انقلاب اسلانی تربیت کرد تا در عرصههایی که مردم نیاز به جهادگران انقلابی دارند، حضور فعال داشته باشیم.رئیس سازمان بسیج سازندگی آذربایجانشرقی با اشاره به اینکه یکی از رویکردهای اصلی این سازمان بسیج سازندگی در سال جاری توجه به ایجاد گروههای جهادی در مساجد است، اظهار داشت: این مجموعه تلاش میکند تا مساجد استان را به کانون خدمت رسانی بهینه به احاد مردم و رفع مشکلات آنها تبدیل کند.وی ادامه داد: در حال حاضر یکی از مهمترین نیازهای مردم رفع مشکلات محلهای آنها در مناطق مختلف شهرها و مساجد تاثیرگذارترین و بزرگترین ظرفیت موجود در این زمینه است که باید از این پتانسیل بسیار وسیع و قوی به بهترین شکل ممکن بهره برداری شود.اسکندری افزود: اقدامات و امکانات لازم برای بسترسازی این رویکرد جدید در مساجد محلات توسط بسیج سازندگی آذربایجان شرقی فراهم شده است تا این مکانهای مقدس نقش محوری در رفع مشکلات مردمی در قالب گروههای جهادی بر عهده بگیرند.رئیس سازمان بسیج سازندگی آذربایجانشرقی اضافه کرد: در این زمینه برنامه ریزی برای راه اندازی تعداد 2 هزار گروه جهادی در مساجد آذربایجان شرقی به انجام رسیده است تا شعار «هر مسجد به مثابه یک خانه محروم» را عملی کنیم.اسکندری با اشاره به فعالیت 450 گروه جهادی شناسنامه دار در آذربایجان شرقی، گفت: از این تعداد گروه جهادی، 144 گروه در سال گذشته فعال و به استعداد 100 هزار و 347 نفر - ساعت به مناطق مختلف برای محرومیت زدایی اعزام شدند.به گفته وی بر همین اساس طی پارسال 267 تیم مجهز پزشکی و درمانی نیز در قالب گروههای جهادی به مناطق محروم آذربایجان شرقی اعزام شدند و خدمات رایگان پزشکی به محرومان جامعه ارائه کردند.رئیس سازمان بسیج سازندگی آذربایجانشرقی، کمک به توسعه اقتصادی و اجتماعی، اجرای طرحهای بهداشتی و درمانی، ترویج اقتصاد روستایی، ارائه تسهیلات برای کارآفرینان روستایی، اشتغال زایی، جلوگیری از مهاجرت بی رویه روستاییان به شهرها، کمک به رونق دامداری و دامپروری، حمایت از ایجاد و تجهیز واحدهای زودبازده و کوچک کشاورزی، زراعی و گلخانهای را از اقدامات بسیج سازندگی با هدف توسعه و آبادانی روستاها بیان کرد.انتهای پیام/115/ح"
} | be ɡozɑreʃ æz, be næql æz, særhænɡ mohæmmæde eskændæri dær hæmɑjeʃe dʒæhɑdɡærɑne ostɑn bɑ bæjɑne inke bærɑje xædæmɑtresɑni behtær be mærdom bɑjæd fæʔɑlijæthɑje bæsidʒe sɑzændeɡi mæsdʒedmehvære bɑʃæd ezhɑr dɑʃt : dær in suræte behtær mitævɑn næsæbte be ræfʔe moʃkelɑte mæhælɑte moxtælefe ʃæhri væ rustɑhɑje moxtælef eqdɑm kærd. vej eqdɑmɑte bæsidʒe sɑzændeɡi dær hoze ɡoruhhɑje dʒæhɑdi væ dær sæthe æqʃɑr væ bæxʃe dɑneʃdʒui rɑ bozorɡ væ mɑndɡɑr tosif væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd betævɑn niruhɑi dær tærɑze enqelɑbe æslɑni tærbijæt kærd tɑ dær ærsehɑi ke mærdom nijɑz be dʒæhɑdɡærɑne enqelɑbi dɑrænd, hozure fæʔɑl dɑʃte bɑʃim. ræise sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi bɑ eʃɑre be inke jeki æz rujkærdhɑje æsli in sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi dær sɑle dʒɑri tævædʒdʒoh be idʒɑde ɡoruhhɑje dʒæhɑdi dær mæsɑdʒed æst, ezhɑr dɑʃt : in mædʒmuʔe tælɑʃ mikonæd tɑ mæsɑdʒede ostɑn rɑ be kɑnune xedmæte resɑni behine be æhɑde mærdom væ ræfʔe moʃkelɑte ɑnhɑ tæbdil konæd. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer jeki æz mohemtærin nijɑzhɑje mærdom ræfʔe moʃkelɑte mæhælei ɑnhɑ dær mænɑteqe moxtælefe ʃæhrhɑ væ mæsɑdʒede tæʔsirɡozɑrtærin væ bozorɡtærin zærfijæte modʒud dær in zæmine æst ke bɑjæd æz in potɑnsijele besijɑr væsiʔ væ qævi be behtærin ʃekle momken bæhre bærdɑri ʃævæd. eskændæri æfzud : eqdɑmɑt væ emkɑnɑte lɑzem bærɑje bæstærsɑzi in rujkærde dʒædid dær mæsɑdʒede mæhælɑt tævæssote bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi færɑhæm ʃode æst tɑ in mækɑnhɑje moqæddæs næqʃe mehværi dær ræfʔe moʃkelɑte mærdomi dær qɑlebe ɡoruhhɑje dʒæhɑdi bær ohde beɡirænd. ræise sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi ezɑfe kærd : dær in zæmine bærnɑmee rizi bærɑje rɑh ændɑzi teʔdɑde do hezɑr ɡoruhe dʒæhɑdi dær mæsɑdʒede ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be ændʒɑm reside æst tɑ ʃoʔɑre « hær mæsdʒed be mæsɑbee jek xɑnee mæhrum » rɑ æmæli konim. eskændæri bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte tʃɑhɑrsædo pændʒɑh ɡoruhe dʒæhɑdi ʃenɑsnɑme dɑr dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɡoft : æz in teʔdɑde ɡoruhe dʒæhɑdi, sædo tʃehelotʃɑhɑr ɡoruh dær sɑle ɡozæʃte fæʔɑl væ be esteʔdɑde sæd hezɑr væ sisædo tʃehelohæft næfær sɑʔæt be mænɑteqe moxtælef bærɑje mæhrumijæte zodɑi eʔzɑm ʃodænd. be ɡofte vej bær hæmin æsɑs tej pɑrsɑl divisto ʃæstohæft time modʒæhhæze pezeʃki væ dærmɑni niz dær qɑlebe ɡoruhhɑje dʒæhɑdi be mænɑteqe mæhrume ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi eʔzɑm ʃodænd væ xædæmɑte rɑjɡɑne pezeʃki be mæhrumɑne dʒɑmeʔe erɑʔe kærdænd. ræise sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, komæk be toseʔee eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi, edʒrɑje tærhhɑje behdɑʃti væ dærmɑni, tærvidʒe eqtesɑde rustɑi, erɑʔe tæshilɑt bærɑje kɑrɑfærinɑne rustɑi, eʃteqɑle zɑi, dʒoloɡiri æz mæhɑdʒræte bi rævije rustɑiɑn be ʃæhrhɑ, komæk be ronæqe dɑmdɑri væ dɑmpærværi, hemɑjæt æz idʒɑd væ tædʒhize vɑhedhɑje zudbɑzæde væ kutʃæke keʃɑværzi, zerɑʔi væ ɡolxɑnei rɑ æz eqdɑmɑte bæsidʒe sɑzændeɡi bɑ hædæfe toseʔe væ ɑbɑdɑni rustɑhɑ bæjɑn kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo pɑnzdæh slæʃ hejedʒimi | به گزارش از ، به نقل از ، سرهنگ محمد اسکندری در همایش جهادگران استان با بیان اینکه برای خدماترسانی بهتر به مردم باید فعالیتهای بسیج سازندگی مسجدمحور باشد اظهار داشت: در این صورت بهتر میتوان نسبت به رفع مشکلات محلات مختلف شهری و روستاهای مختلف اقدام کرد.وی اقدامات بسیج سازندگی در حوزه گروههای جهادی و در سطح اقشار و بخش دانشجویی را بزرگ و ماندگار توصیف و ابراز امیدواری کرد بتوان نیروهایی در تراز انقلاب اسلانی تربیت کرد تا در عرصههایی که مردم نیاز به جهادگران انقلابی دارند، حضور فعال داشته باشیم.رئیس سازمان بسیج سازندگی آذربایجانشرقی با اشاره به اینکه یکی از رویکردهای اصلی این سازمان بسیج سازندگی در سال جاری توجه به ایجاد گروههای جهادی در مساجد است، اظهار داشت: این مجموعه تلاش میکند تا مساجد استان را به کانون خدمت رسانی بهینه به احاد مردم و رفع مشکلات آنها تبدیل کند.وی ادامه داد: در حال حاضر یکی از مهمترین نیازهای مردم رفع مشکلات محلهای آنها در مناطق مختلف شهرها و مساجد تاثیرگذارترین و بزرگترین ظرفیت موجود در این زمینه است که باید از این پتانسیل بسیار وسیع و قوی به بهترین شکل ممکن بهره برداری شود.اسکندری افزود: اقدامات و امکانات لازم برای بسترسازی این رویکرد جدید در مساجد محلات توسط بسیج سازندگی آذربایجان شرقی فراهم شده است تا این مکانهای مقدس نقش محوری در رفع مشکلات مردمی در قالب گروههای جهادی بر عهده بگیرند.رئیس سازمان بسیج سازندگی آذربایجانشرقی اضافه کرد: در این زمینه برنامه ریزی برای راه اندازی تعداد 2 هزار گروه جهادی در مساجد آذربایجان شرقی به انجام رسیده است تا شعار «هر مسجد به مثابه یک خانه محروم» را عملی کنیم.اسکندری با اشاره به فعالیت 450 گروه جهادی شناسنامه دار در آذربایجان شرقی، گفت: از این تعداد گروه جهادی، 144 گروه در سال گذشته فعال و به استعداد 100 هزار و 347 نفر - ساعت به مناطق مختلف برای محرومیت زدایی اعزام شدند.به گفته وی بر همین اساس طی پارسال 267 تیم مجهز پزشکی و درمانی نیز در قالب گروههای جهادی به مناطق محروم آذربایجان شرقی اعزام شدند و خدمات رایگان پزشکی به محرومان جامعه ارائه کردند.رئیس سازمان بسیج سازندگی آذربایجانشرقی، کمک به توسعه اقتصادی و اجتماعی، اجرای طرحهای بهداشتی و درمانی، ترویج اقتصاد روستایی، ارائه تسهیلات برای کارآفرینان روستایی، اشتغال زایی، جلوگیری از مهاجرت بی رویه روستاییان به شهرها، کمک به رونق دامداری و دامپروری، حمایت از ایجاد و تجهیز واحدهای زودبازده و کوچک کشاورزی، زراعی و گلخانهای را از اقدامات بسیج سازندگی با هدف توسعه و آبادانی روستاها بیان کرد.انتهای پیام/115/ح | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, be næql æz, særhænɡ mohæmmæde eskændæri dær hæmɑjeʃe dʒæhɑdɡærɑne ostɑn bɑ bæjɑne inke bærɑje xædæmɑtresɑni behtær be mærdom bɑjæd fæʔɑlijæthɑje bæsidʒe sɑzændeɡi mæsdʒedmehvære bɑʃæd ezhɑr dɑʃt : dær in suræte behtær mitævɑn næsæbte be ræfʔe moʃkelɑte mæhælɑte moxtælefe ʃæhri væ rustɑhɑje moxtælef eqdɑm kærd. vej eqdɑmɑte bæsidʒe sɑzændeɡi dær hoze ɡoruhhɑje dʒæhɑdi væ dær sæthe æqʃɑr væ bæxʃe dɑneʃdʒui rɑ bozorɡ væ mɑndɡɑr tosif væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd betævɑn niruhɑi dær tærɑze enqelɑbe æslɑni tærbijæt kærd tɑ dær ærsehɑi ke mærdom nijɑz be dʒæhɑdɡærɑne enqelɑbi dɑrænd, hozure fæʔɑl dɑʃte bɑʃim. ræise sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi bɑ eʃɑre be inke jeki æz rujkærdhɑje æsli in sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi dær sɑle dʒɑri tævædʒdʒoh be idʒɑde ɡoruhhɑje dʒæhɑdi dær mæsɑdʒed æst, ezhɑr dɑʃt : in mædʒmuʔe tælɑʃ mikonæd tɑ mæsɑdʒede ostɑn rɑ be kɑnune xedmæte resɑni behine be æhɑde mærdom væ ræfʔe moʃkelɑte ɑnhɑ tæbdil konæd. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer jeki æz mohemtærin nijɑzhɑje mærdom ræfʔe moʃkelɑte mæhælei ɑnhɑ dær mænɑteqe moxtælefe ʃæhrhɑ væ mæsɑdʒede tæʔsirɡozɑrtærin væ bozorɡtærin zærfijæte modʒud dær in zæmine æst ke bɑjæd æz in potɑnsijele besijɑr væsiʔ væ qævi be behtærin ʃekle momken bæhre bærdɑri ʃævæd. eskændæri æfzud : eqdɑmɑt væ emkɑnɑte lɑzem bærɑje bæstærsɑzi in rujkærde dʒædid dær mæsɑdʒede mæhælɑt tævæssote bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi færɑhæm ʃode æst tɑ in mækɑnhɑje moqæddæs næqʃe mehværi dær ræfʔe moʃkelɑte mærdomi dær qɑlebe ɡoruhhɑje dʒæhɑdi bær ohde beɡirænd. ræise sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi ezɑfe kærd : dær in zæmine bærnɑmee rizi bærɑje rɑh ændɑzi teʔdɑde do hezɑr ɡoruhe dʒæhɑdi dær mæsɑdʒede ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be ændʒɑm reside æst tɑ ʃoʔɑre « hær mæsdʒed be mæsɑbee jek xɑnee mæhrum » rɑ æmæli konim. eskændæri bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte tʃɑhɑrsædo pændʒɑh ɡoruhe dʒæhɑdi ʃenɑsnɑme dɑr dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɡoft : æz in teʔdɑde ɡoruhe dʒæhɑdi, sædo tʃehelotʃɑhɑr ɡoruh dær sɑle ɡozæʃte fæʔɑl væ be esteʔdɑde sæd hezɑr væ sisædo tʃehelohæft næfær sɑʔæt be mænɑteqe moxtælef bærɑje mæhrumijæte zodɑi eʔzɑm ʃodænd. be ɡofte vej bær hæmin æsɑs tej pɑrsɑl divisto ʃæstohæft time modʒæhhæze pezeʃki væ dærmɑni niz dær qɑlebe ɡoruhhɑje dʒæhɑdi be mænɑteqe mæhrume ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi eʔzɑm ʃodænd væ xædæmɑte rɑjɡɑne pezeʃki be mæhrumɑne dʒɑmeʔe erɑʔe kærdænd. ræise sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, komæk be toseʔee eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi, edʒrɑje tærhhɑje behdɑʃti væ dærmɑni, tærvidʒe eqtesɑde rustɑi, erɑʔe tæshilɑt bærɑje kɑrɑfærinɑne rustɑi, eʃteqɑle zɑi, dʒoloɡiri æz mæhɑdʒræte bi rævije rustɑiɑn be ʃæhrhɑ, komæk be ronæqe dɑmdɑri væ dɑmpærværi, hemɑjæt æz idʒɑd væ tædʒhize vɑhedhɑje zudbɑzæde væ kutʃæke keʃɑværzi, zerɑʔi væ ɡolxɑnei rɑ æz eqdɑmɑte bæsidʒe sɑzændeɡi bɑ hædæfe toseʔe væ ɑbɑdɑni rustɑhɑ bæjɑn kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo pɑnzdæh slæʃ hejedʒimi",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، به نقل از ، سرهنگ محمد اسکندری در همایش جهادگران استان با بیان اینکه برای خدماترسانی بهتر به مردم باید فعالیتهای بسیج سازندگی مسجدمحور باشد اظهار داشت: در این صورت بهتر میتوان نسبت به رفع مشکلات محلات مختلف شهری و روستاهای مختلف اقدام کرد.وی اقدامات بسیج سازندگی در حوزه گروههای جهادی و در سطح اقشار و بخش دانشجویی را بزرگ و ماندگار توصیف و ابراز امیدواری کرد بتوان نیروهایی در تراز انقلاب اسلانی تربیت کرد تا در عرصههایی که مردم نیاز به جهادگران انقلابی دارند، حضور فعال داشته باشیم.رئیس سازمان بسیج سازندگی آذربایجانشرقی با اشاره به اینکه یکی از رویکردهای اصلی این سازمان بسیج سازندگی در سال جاری توجه به ایجاد گروههای جهادی در مساجد است، اظهار داشت: این مجموعه تلاش میکند تا مساجد استان را به کانون خدمت رسانی بهینه به احاد مردم و رفع مشکلات آنها تبدیل کند.وی ادامه داد: در حال حاضر یکی از مهمترین نیازهای مردم رفع مشکلات محلهای آنها در مناطق مختلف شهرها و مساجد تاثیرگذارترین و بزرگترین ظرفیت موجود در این زمینه است که باید از این پتانسیل بسیار وسیع و قوی به بهترین شکل ممکن بهره برداری شود.اسکندری افزود: اقدامات و امکانات لازم برای بسترسازی این رویکرد جدید در مساجد محلات توسط بسیج سازندگی آذربایجان شرقی فراهم شده است تا این مکانهای مقدس نقش محوری در رفع مشکلات مردمی در قالب گروههای جهادی بر عهده بگیرند.رئیس سازمان بسیج سازندگی آذربایجانشرقی اضافه کرد: در این زمینه برنامه ریزی برای راه اندازی تعداد 2 هزار گروه جهادی در مساجد آذربایجان شرقی به انجام رسیده است تا شعار «هر مسجد به مثابه یک خانه محروم» را عملی کنیم.اسکندری با اشاره به فعالیت 450 گروه جهادی شناسنامه دار در آذربایجان شرقی، گفت: از این تعداد گروه جهادی، 144 گروه در سال گذشته فعال و به استعداد 100 هزار و 347 نفر - ساعت به مناطق مختلف برای محرومیت زدایی اعزام شدند.به گفته وی بر همین اساس طی پارسال 267 تیم مجهز پزشکی و درمانی نیز در قالب گروههای جهادی به مناطق محروم آذربایجان شرقی اعزام شدند و خدمات رایگان پزشکی به محرومان جامعه ارائه کردند.رئیس سازمان بسیج سازندگی آذربایجانشرقی، کمک به توسعه اقتصادی و اجتماعی، اجرای طرحهای بهداشتی و درمانی، ترویج اقتصاد روستایی، ارائه تسهیلات برای کارآفرینان روستایی، اشتغال زایی، جلوگیری از مهاجرت بی رویه روستاییان به شهرها، کمک به رونق دامداری و دامپروری، حمایت از ایجاد و تجهیز واحدهای زودبازده و کوچک کشاورزی، زراعی و گلخانهای را از اقدامات بسیج سازندگی با هدف توسعه و آبادانی روستاها بیان کرد.انتهای پیام/115/ح",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri tehrɑn ɡoft : ɑtæʃneʃɑni bærɑje æjjjɑme suɡvɑri mæhræm tædɑbire viʒei rɑ ettexɑz kærde æst. dʒælɑle mæleki dær ɡoftoɡu bɑ dær morede tæmhidɑte sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni bærɑje æjjjɑme mæhræm ezhɑr kærd : ɑtæʃneʃɑni bærɑje in æjjjɑm tædɑbire viʒei rɑ ettexɑz kærde æst. æz bistopændʒ ʃæhrivær, bɑzræsi æz tækɑjɑ væ mæsɑdʒedi ke dær æjjjɑme mæhræme mizæbɑne æzɑrdɑrɑne hosejni hæstænd, ɑqɑz ʃode væ dær suræte nijɑz be mæsʔulɑne mæsɑdʒed væ tækɑjɑ ɑmuzeʃhɑje etfɑje hæriq dɑde miʃævæd. hæmtʃenin dær xelɑle in bɑzdidhɑ be bæxʃhɑi mɑnænde mæhælhɑje tæbxe qæzɑ væ ænbɑrihɑ niz tævædʒdʒohe viʒei miʃævæd. vej ezɑfe kærd : dær bɑzdidhɑi ke suræt miɡiræd, kæpsulhɑje xɑmuʃ konændei ke dær ɡozæʃte be hejʔæthɑ ehdɑ ʃodeænd bɑzræsi miʃævænd væ dær suræti ke nijɑz be ʃɑrʒ dɑʃte bɑʃænd in kɑr æz suj ɑtæʃneʃɑni be suræte rɑjɡɑn suræt miɡiræd. soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri tehrɑn, e ezɑfe kærd : hæmtʃenin dær ruzhɑje tɑsuʔɑ væ ɑʃurɑje hosejni, e ɑtæʃneʃɑnɑn be suræte ɡostærde dær sæthe ʃæhre ɑmɑdebɑʃ xɑhænd bud tɑ dær suræte nijɑz xedmætresɑni konænd. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri mærɑseme hɑi æz dʒomle xejmesuzi dær zohre ɑʃurɑ væ mærɑseme ʃɑme qæribɑn ɡoft : tosije mikonim ke ʃæhrvændɑn henɡɑme ʃerkæt dær in mærɑsem, nokɑte imeni rɑ ræʔɑjæt væ tɑ hædde emkɑne fɑsele xod rɑ bɑ ɑtæʃ hefz konænd væ æz næzdik ʃodæn be ʃoʔlehɑje ɑtæʃ xoddɑri konænd. kopi ʃod",
"text": "سخنگوی سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی شهرداری تهران گفت: آتشنشانی برای ایام سوگواری محرم تدابیر ویژهای را اتخاذ کرده است.جلال ملکی در گفتگو با در مورد تمهیدات سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی برای ایام محرم اظهار کرد: آتشنشانی برای این ایام تدابیر ویژهای را اتخاذ کرده است. از ۲۵ شهریور، بازرسی از تکایا و مساجدی که در ایام محرم میزبان عزارداران حسینی هستند، آغاز شده و در صورت نیاز به مسئولان مساجد و تکایا آموزشهای اطفای حریق داده میشود. همچنین در خلال این بازدیدها به بخشهایی مانند محلهای طبخ غذا و انباریها نیز توجه ویژهای میشود.وی اضافه کرد: در بازدیدهایی که صورت میگیرد، کپسولهای خاموش کنندهای که در گذشته به هیئتها اهداء شدهاند بازرسی میشوند و در صورتی که نیاز به شارژ داشته باشند این کار از سوی آتشنشانی به صورت رایگان صورت میگیرد.سخنگوی سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی شهرداری تهران، اضافه کرد: همچنین در روزهای تاسوعا و عاشورای حسینی، آتشنشانان به صورت گسترده در سطح شهر آمادهباش خواهند بود تا در صورت نیاز خدمترسانی کنند.وی با اشاره به برگزاری مراسم هایی از جمله خیمهسوزی در ظهر عاشورا و مراسم شام غریبان گفت: توصیه میکنیم که شهروندان هنگام شرکت در این مراسم، نکات ایمنی را رعایت و تا حد امکان فاصله خود را با آتش حفظ کنند و از نزدیک شدن به شعلههای آتش خودداری کنند.کپی شد"
} | soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri tehrɑn ɡoft : ɑtæʃneʃɑni bærɑje æjjjɑme suɡvɑri mæhræm tædɑbire viʒei rɑ ettexɑz kærde æst. dʒælɑle mæleki dær ɡoftoɡu bɑ dær morede tæmhidɑte sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni bærɑje æjjjɑme mæhræm ezhɑr kærd : ɑtæʃneʃɑni bærɑje in æjjjɑm tædɑbire viʒei rɑ ettexɑz kærde æst. æz bistopændʒ ʃæhrivær, bɑzræsi æz tækɑjɑ væ mæsɑdʒedi ke dær æjjjɑme mæhræme mizæbɑne æzɑrdɑrɑne hosejni hæstænd, ɑqɑz ʃode væ dær suræte nijɑz be mæsʔulɑne mæsɑdʒed væ tækɑjɑ ɑmuzeʃhɑje etfɑje hæriq dɑde miʃævæd. hæmtʃenin dær xelɑle in bɑzdidhɑ be bæxʃhɑi mɑnænde mæhælhɑje tæbxe qæzɑ væ ænbɑrihɑ niz tævædʒdʒohe viʒei miʃævæd. vej ezɑfe kærd : dær bɑzdidhɑi ke suræt miɡiræd, kæpsulhɑje xɑmuʃ konændei ke dær ɡozæʃte be hejʔæthɑ ehdɑ ʃodeænd bɑzræsi miʃævænd væ dær suræti ke nijɑz be ʃɑrʒ dɑʃte bɑʃænd in kɑr æz suj ɑtæʃneʃɑni be suræte rɑjɡɑn suræt miɡiræd. soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri tehrɑn, e ezɑfe kærd : hæmtʃenin dær ruzhɑje tɑsuʔɑ væ ɑʃurɑje hosejni, e ɑtæʃneʃɑnɑn be suræte ɡostærde dær sæthe ʃæhre ɑmɑdebɑʃ xɑhænd bud tɑ dær suræte nijɑz xedmætresɑni konænd. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri mærɑseme hɑi æz dʒomle xejmesuzi dær zohre ɑʃurɑ væ mærɑseme ʃɑme qæribɑn ɡoft : tosije mikonim ke ʃæhrvændɑn henɡɑme ʃerkæt dær in mærɑsem, nokɑte imeni rɑ ræʔɑjæt væ tɑ hædde emkɑne fɑsele xod rɑ bɑ ɑtæʃ hefz konænd væ æz næzdik ʃodæn be ʃoʔlehɑje ɑtæʃ xoddɑri konænd. kopi ʃod | سخنگوی سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی شهرداری تهران گفت: آتشنشانی برای ایام سوگواری محرم تدابیر ویژهای را اتخاذ کرده است.جلال ملکی در گفتگو با در مورد تمهیدات سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی برای ایام محرم اظهار کرد: آتشنشانی برای این ایام تدابیر ویژهای را اتخاذ کرده است. از ۲۵ شهریور، بازرسی از تکایا و مساجدی که در ایام محرم میزبان عزارداران حسینی هستند، آغاز شده و در صورت نیاز به مسئولان مساجد و تکایا آموزشهای اطفای حریق داده میشود. همچنین در خلال این بازدیدها به بخشهایی مانند محلهای طبخ غذا و انباریها نیز توجه ویژهای میشود.وی اضافه کرد: در بازدیدهایی که صورت میگیرد، کپسولهای خاموش کنندهای که در گذشته به هیئتها اهداء شدهاند بازرسی میشوند و در صورتی که نیاز به شارژ داشته باشند این کار از سوی آتشنشانی به صورت رایگان صورت میگیرد.سخنگوی سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی شهرداری تهران، اضافه کرد: همچنین در روزهای تاسوعا و عاشورای حسینی، آتشنشانان به صورت گسترده در سطح شهر آمادهباش خواهند بود تا در صورت نیاز خدمترسانی کنند.وی با اشاره به برگزاری مراسم هایی از جمله خیمهسوزی در ظهر عاشورا و مراسم شام غریبان گفت: توصیه میکنیم که شهروندان هنگام شرکت در این مراسم، نکات ایمنی را رعایت و تا حد امکان فاصله خود را با آتش حفظ کنند و از نزدیک شدن به شعلههای آتش خودداری کنند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri tehrɑn ɡoft : ɑtæʃneʃɑni bærɑje æjjjɑme suɡvɑri mæhræm tædɑbire viʒei rɑ ettexɑz kærde æst. dʒælɑle mæleki dær ɡoftoɡu bɑ dær morede tæmhidɑte sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni bærɑje æjjjɑme mæhræm ezhɑr kærd : ɑtæʃneʃɑni bærɑje in æjjjɑm tædɑbire viʒei rɑ ettexɑz kærde æst. æz bistopændʒ ʃæhrivær, bɑzræsi æz tækɑjɑ væ mæsɑdʒedi ke dær æjjjɑme mæhræme mizæbɑne æzɑrdɑrɑne hosejni hæstænd, ɑqɑz ʃode væ dær suræte nijɑz be mæsʔulɑne mæsɑdʒed væ tækɑjɑ ɑmuzeʃhɑje etfɑje hæriq dɑde miʃævæd. hæmtʃenin dær xelɑle in bɑzdidhɑ be bæxʃhɑi mɑnænde mæhælhɑje tæbxe qæzɑ væ ænbɑrihɑ niz tævædʒdʒohe viʒei miʃævæd. vej ezɑfe kærd : dær bɑzdidhɑi ke suræt miɡiræd, kæpsulhɑje xɑmuʃ konændei ke dær ɡozæʃte be hejʔæthɑ ehdɑ ʃodeænd bɑzræsi miʃævænd væ dær suræti ke nijɑz be ʃɑrʒ dɑʃte bɑʃænd in kɑr æz suj ɑtæʃneʃɑni be suræte rɑjɡɑn suræt miɡiræd. soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri tehrɑn, e ezɑfe kærd : hæmtʃenin dær ruzhɑje tɑsuʔɑ væ ɑʃurɑje hosejni, e ɑtæʃneʃɑnɑn be suræte ɡostærde dær sæthe ʃæhre ɑmɑdebɑʃ xɑhænd bud tɑ dær suræte nijɑz xedmætresɑni konænd. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri mærɑseme hɑi æz dʒomle xejmesuzi dær zohre ɑʃurɑ væ mærɑseme ʃɑme qæribɑn ɡoft : tosije mikonim ke ʃæhrvændɑn henɡɑme ʃerkæt dær in mærɑsem, nokɑte imeni rɑ ræʔɑjæt væ tɑ hædde emkɑne fɑsele xod rɑ bɑ ɑtæʃ hefz konænd væ æz næzdik ʃodæn be ʃoʔlehɑje ɑtæʃ xoddɑri konænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "سخنگوی سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی شهرداری تهران گفت: آتشنشانی برای ایام سوگواری محرم تدابیر ویژهای را اتخاذ کرده است.جلال ملکی در گفتگو با در مورد تمهیدات سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی برای ایام محرم اظهار کرد: آتشنشانی برای این ایام تدابیر ویژهای را اتخاذ کرده است. از ۲۵ شهریور، بازرسی از تکایا و مساجدی که در ایام محرم میزبان عزارداران حسینی هستند، آغاز شده و در صورت نیاز به مسئولان مساجد و تکایا آموزشهای اطفای حریق داده میشود. همچنین در خلال این بازدیدها به بخشهایی مانند محلهای طبخ غذا و انباریها نیز توجه ویژهای میشود.وی اضافه کرد: در بازدیدهایی که صورت میگیرد، کپسولهای خاموش کنندهای که در گذشته به هیئتها اهداء شدهاند بازرسی میشوند و در صورتی که نیاز به شارژ داشته باشند این کار از سوی آتشنشانی به صورت رایگان صورت میگیرد.سخنگوی سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی شهرداری تهران، اضافه کرد: همچنین در روزهای تاسوعا و عاشورای حسینی، آتشنشانان به صورت گسترده در سطح شهر آمادهباش خواهند بود تا در صورت نیاز خدمترسانی کنند.وی با اشاره به برگزاری مراسم هایی از جمله خیمهسوزی در ظهر عاشورا و مراسم شام غریبان گفت: توصیه میکنیم که شهروندان هنگام شرکت در این مراسم، نکات ایمنی را رعایت و تا حد امکان فاصله خود را با آتش حفظ کنند و از نزدیک شدن به شعلههای آتش خودداری کنند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, enɑjætollɑh ræhimi dær didɑr bɑ æʔzɑje sonufe ɡærdeʃɡæri ostɑne fɑrs æz fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri ostɑn xɑst tɑ entezɑrɑt væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ dær jek tʃɑrtʃube qɑnunmænd be modirɑne motevælli omure ɡærdeʃɡæri erɑʔe konænd. ræhimi bɑ eʃɑre be mozuɑti hæmtʃon pærvɑnee movæqqæt, tæʔmine edʒtemɑʔi, mɑliɑt væ qejre onvɑn kærd : be ræqme inke e emruz væzʔijæte eqtesɑde kælɑne keʃvær bær hæmeɡɑn ɑʃkɑr æst bæʔzi mætɑleb rɑ æz kæsɑni miʃenævim ke bɑ ettelɑʔɑt væ dʒɑjɡɑh ɑnhɑ montæbeq nist. ostɑndɑre fɑrs bɑ tæʔkid bær inke æɡær be donbɑle tæhævvol dær ɡærdeʃɡæri be onvɑne jek sænʔæte ro be roʃd hæstim bɑjæd didɡɑhemɑn ro be dʒolo bɑʃæd væ be donbɑle eslɑh dær ræveʃhɑ bɑʃim, onvɑn kærd : bɑjæd bepæzirim ke næfte tæqribæn æz dærɑmædhɑje keʃvær dær hɑle hæzf ʃodæn æst væ sijɑsætɡozɑrihɑje kælɑn bɑjæd be sæmte edɑre keʃvær bɑ mɑliɑt rævæd, æmmɑ mɑliɑte mɑ zæmɑni ɡærdeʃ dɑræd ke eqtesɑd ronæq dɑʃte bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : tebqee qɑnun fæʔɑlijæthɑi niz vodʒud dɑræd ke mitævɑnæd dær dæfɑtere mæskuni ændʒɑm ʃævæd ke ælbætte qɑnune ɑn mærbut be ɡozæʃte æst væ dʒɑjɡɑh mɑ hæm in nist ke be mortæbet bɑ ɑnhɑ rɑ bɑ estenbɑt æz qɑnun tæfsir konim. ostɑndɑre fɑrs xætɑb be fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri hɑzer dær dʒælæse ɡoft : ehtemɑlæn dær ɑjænde mohtævɑ væ ʃekl væ revɑle kɑre ʃomɑ bɑ tævædʒdʒoh be toseʔe fæzɑje mædʒɑzi tæqir xɑhæd kærd, lezɑ bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvolɑte emruz væ teknoloʒi, mohithɑje qɑnuni rɑ montæbeq bær in tæqirɑt tæqir dæhim. ræhimi be ronæqe eqtesɑdi væ eʃteqɑl dær kenɑr fæʔɑlijæte hotelhɑ væ vɑhedhɑje eqɑmæti eʃɑre væ onvɑn kærd : hefze niru dær hotelhɑ dær ʃærɑjete dʒænɡe eqtesɑdi kɑre pæsændideist væ dærke æmiqi æz ʃærɑjete dʒænɡe eqtesɑdi nijɑz æst, tʃerɑ ke dɑmænee væsiʔi dɑræd væ tæmɑm æqʃɑr væ mærdome dærɡire in mozu xɑhænd bud. ostɑndɑre fɑrs hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke hæme xædæmɑte ɑb, ɡɑz væ bærq bɑ biʃ æz ʃæst dærsæd jɑrɑne be mærdom erɑʔe miʃævæd, æfzud : nezɑm væ keʃvær tælɑʃ kærde tɑ bɑ hæmin jɑrɑnehɑ be mærdom komæk konæd. ræhimi bɑ eʃɑre be moʃkelɑti ke fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri bɑ bɑnkhɑ dɑrænd, ezhɑr kærd : bɑnke jek bonɡɑe eqtesɑdist væ pule xod ʃomɑ rɑ be onvɑne tæshilɑt midæhæd væ nemitævɑnim beɡuim vɑm pærdɑxte kon æmmɑ pulæt rɑ pæs næɡir. vej bɑ bæjɑne inke dærɑmæde sænʔæte ɡærdeʃɡæri sæhl ælvorudtær æz dærɑmædhɑje ærzist, ɡoft : bærɑje ɡozær æz in dorɑne sæxt ke hæme mɑ ɑn rɑ dærk mikonim bɑjæd tælɑʃ konim, tʃerɑ ke tæʔsire dɑemi bær sænʔæte ɡærdeʃɡæri nædɑræd, æmmɑ næbɑjæd xodemɑn dʒæv væ æmnijæte rævɑni rɑ be sæmti beberim ke be zærære in bæxʃ bɑʃæd. ostɑndɑre fɑrs onvɑn kærd : ɡærdeʃɡær væqti bedɑnæd fæzɑe æmn æst tæsmim be sæfær miɡiræd, lezɑ næbɑjæd bæxʃe ɡærdeʃɡæri rɑ bɑ ezhɑrenæzære qejremæsʔulɑne dotʃɑre xosrɑn væ zærære biʃtær konim. edʒrɑje poroʒehɑje hɑʔeze æhæmmijæti hæmtʃon toseʔe rɑhhɑ, ehdɑse ɑzɑd rɑh ʃirɑz esfæhɑn, toseʔe terminɑle pærvɑzhɑje xɑredʒi forudɡɑh ʃirɑz, rɑhændɑzi do ejrlɑjn, sæbte mehværhɑje mirɑsi væ tɑrixi sɑsɑni væ hæxɑmæneʃi væ sæbte ʃæhre ɑbɑde be onvɑne ʃæhre dʒæhɑni mænbæt æz dʒomle mævɑredi bud ke ostɑndɑre fɑrs be ɑnhɑ eʃɑre kærd væ æfzud : dolæte tædbir væ omid dær ostɑne fɑrs tælɑʃhɑje moʔæsseri bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri ændʒɑm dɑde æst. ræhimi dɑʃtæn jɑ nædɑʃtæne xɑne mosɑfer dær ostɑn rɑ nijɑzmænde motɑleʔee dæqiq dɑnest væ æfzud : bɑ mæmnuʔijæte idʒɑd kærdæn modʒebe mæhdudijæt dær estefɑde æqʃɑre moxtælef æz zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri miʃævim. ostɑndɑre fɑrs hæmtʃenin ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke sænæde ɡærdeʃɡæri bɑ hæmkɑri fæʔɑlɑne in hoze bɑ mæsʔulɑn væ dæstɡɑhhɑje mærbute fɑrse motehævvel væ æmæliɑti ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، عنایتالله رحیمی در دیدار با اعضای صنوف گردشگری استان فارس از فعالان گردشگری استان خواست تا انتظارات و پیشنهادات خود را در یک چارچوب قانونمند به مدیران متولی امور گردشگری ارائه کنند.رحیمی با اشاره به موضوعاتی همچون پروانه موقت، تامین اجتماعی، مالیات و غیره عنوان کرد: به رغم اینکه امروز وضعیت اقتصاد کلان کشور بر همگان آشکار است؛ بعضی مطالب را از کسانی میشنویم که با اطلاعات و جایگاه آنها منطبق نیست.استاندار فارس با تاکید بر اینکه اگر به دنبال تحول در گردشگری به عنوان یک صنعت رو به رشد هستیم باید دیدگاهمان رو به جلو باشد و به دنبال اصلاح در روشها باشیم، عنوان کرد: باید بپذیریم که نفت تقریبا از درآمدهای کشور در حال حذف شدن است و سیاستگذاریهای کلان باید به سمت اداره کشور با مالیات رود، اما مالیات ما زمانی گردش دارد که اقتصاد رونق داشته باشد.وی خاطرنشان کرد: طبق قانون فعالیتهایی نیز وجود دارد که میتواند در دفاتر مسکونی انجام شود که البته قانون آن مربوط به گذشته است و جایگاه ما هم این نیست که به مرتبط با آنها را با استنباط از قانون تفسیر کنیم.استاندار فارس خطاب به فعالان گردشگری حاضر در جلسه گفت: احتمالا در آینده محتوا و شکل و روال کار شما با توجه به توسعه فضای مجازی تغییر خواهد کرد، لذا باید با توجه به تحولات امروز و تکنولوژی، محیطهای قانونی را منطبق بر این تغییرات تغییر دهیم.رحیمی به رونق اقتصادی و اشتغال در کنار فعالیت هتلها و واحدهای اقامتی اشاره و عنوان کرد: حفظ نیرو در هتلها در شرایط جنگ اقتصادی کار پسندیدهای است و درک عمیقی از شرایط جنگ اقتصادی نیاز است، چرا که دامنه وسیعی دارد و تمام اقشار و مردم درگیر این موضوع خواهند بود.استاندار فارس همچنین با بیان اینکه همه خدمات آب، گاز و برق با بیش از 60 درصد یارانه به مردم ارائه میشود، افزود: نظام و کشور تلاش کرده تا با همین یارانهها به مردم کمک کند.رحیمی با اشاره به مشکلاتی که فعالان گردشگری با بانکها دارند، اظهار کرد: بانک یک بنگاه اقتصادی است و پول خود شما را به عنوان تسهیلات میدهد و نمیتوانیم بگوییم وام پرداخت کن اما پولت را پس نگیر. وی با بیان اینکه درآمد صنعت گردشگری سهل الورودتر از درآمدهای ارزی است، گفت: برای گذر از این دوران سخت که همه ما آن را درک میکنیم باید تلاش کنیم، چرا که تاثیر دائمی بر صنعت گردشگری ندارد، اما نباید خودمان جو و امنیت روانی را به سمتی ببریم که به ضرر این بخش باشد.استاندار فارس عنوان کرد: گردشگر وقتی بداند فضا امن است تصمیم به سفر میگیرد، لذا نباید بخش گردشگری را با اظهارنظر غیرمسئولانه دچار خسران و ضرر بیشتر کنیم. اجرای پروژههای حائز اهمیتی همچون توسعه راهها، احداث آزاد راه شیراز - اصفهان ، توسعه ترمینال پروازهای خارجی فرودگاه شیراز، راهاندازی دو ایرلاین، ثبت محورهای میراثی و تاریخی ساسانی و هخامنشی و ثبت شهر آباده به عنوان شهر جهانی منبت از جمله مواردی بود که استاندار فارس به آنها اشاره کرد و افزود: دولت تدبیر و امید در استان فارس تلاشهای موثری برای توسعه گردشگری انجام داده است. رحیمی داشتن یا نداشتن خانه مسافر در استان را نیازمند مطالعه دقیق دانست و افزود: با ممنوعیت ایجاد کردن موجب محدودیت در استفاده اقشار مختلف از ظرفیتهای گردشگری میشویم.استاندار فارس همچنین ابراز امیدواری کرد که سند گردشگری با همکاری فعالان این حوزه با مسئولان و دستگاههای مربوطه فارس متحول و عملیاتی شود.انتهای پیام/424 /ز"
} | be ɡozɑreʃ æz, enɑjætollɑh ræhimi dær didɑr bɑ æʔzɑje sonufe ɡærdeʃɡæri ostɑne fɑrs æz fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri ostɑn xɑst tɑ entezɑrɑt væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ dær jek tʃɑrtʃube qɑnunmænd be modirɑne motevælli omure ɡærdeʃɡæri erɑʔe konænd. ræhimi bɑ eʃɑre be mozuɑti hæmtʃon pærvɑnee movæqqæt, tæʔmine edʒtemɑʔi, mɑliɑt væ qejre onvɑn kærd : be ræqme inke e emruz væzʔijæte eqtesɑde kælɑne keʃvær bær hæmeɡɑn ɑʃkɑr æst bæʔzi mætɑleb rɑ æz kæsɑni miʃenævim ke bɑ ettelɑʔɑt væ dʒɑjɡɑh ɑnhɑ montæbeq nist. ostɑndɑre fɑrs bɑ tæʔkid bær inke æɡær be donbɑle tæhævvol dær ɡærdeʃɡæri be onvɑne jek sænʔæte ro be roʃd hæstim bɑjæd didɡɑhemɑn ro be dʒolo bɑʃæd væ be donbɑle eslɑh dær ræveʃhɑ bɑʃim, onvɑn kærd : bɑjæd bepæzirim ke næfte tæqribæn æz dærɑmædhɑje keʃvær dær hɑle hæzf ʃodæn æst væ sijɑsætɡozɑrihɑje kælɑn bɑjæd be sæmte edɑre keʃvær bɑ mɑliɑt rævæd, æmmɑ mɑliɑte mɑ zæmɑni ɡærdeʃ dɑræd ke eqtesɑd ronæq dɑʃte bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : tebqee qɑnun fæʔɑlijæthɑi niz vodʒud dɑræd ke mitævɑnæd dær dæfɑtere mæskuni ændʒɑm ʃævæd ke ælbætte qɑnune ɑn mærbut be ɡozæʃte æst væ dʒɑjɡɑh mɑ hæm in nist ke be mortæbet bɑ ɑnhɑ rɑ bɑ estenbɑt æz qɑnun tæfsir konim. ostɑndɑre fɑrs xætɑb be fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri hɑzer dær dʒælæse ɡoft : ehtemɑlæn dær ɑjænde mohtævɑ væ ʃekl væ revɑle kɑre ʃomɑ bɑ tævædʒdʒoh be toseʔe fæzɑje mædʒɑzi tæqir xɑhæd kærd, lezɑ bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvolɑte emruz væ teknoloʒi, mohithɑje qɑnuni rɑ montæbeq bær in tæqirɑt tæqir dæhim. ræhimi be ronæqe eqtesɑdi væ eʃteqɑl dær kenɑr fæʔɑlijæte hotelhɑ væ vɑhedhɑje eqɑmæti eʃɑre væ onvɑn kærd : hefze niru dær hotelhɑ dær ʃærɑjete dʒænɡe eqtesɑdi kɑre pæsændideist væ dærke æmiqi æz ʃærɑjete dʒænɡe eqtesɑdi nijɑz æst, tʃerɑ ke dɑmænee væsiʔi dɑræd væ tæmɑm æqʃɑr væ mærdome dærɡire in mozu xɑhænd bud. ostɑndɑre fɑrs hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke hæme xædæmɑte ɑb, ɡɑz væ bærq bɑ biʃ æz ʃæst dærsæd jɑrɑne be mærdom erɑʔe miʃævæd, æfzud : nezɑm væ keʃvær tælɑʃ kærde tɑ bɑ hæmin jɑrɑnehɑ be mærdom komæk konæd. ræhimi bɑ eʃɑre be moʃkelɑti ke fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri bɑ bɑnkhɑ dɑrænd, ezhɑr kærd : bɑnke jek bonɡɑe eqtesɑdist væ pule xod ʃomɑ rɑ be onvɑne tæshilɑt midæhæd væ nemitævɑnim beɡuim vɑm pærdɑxte kon æmmɑ pulæt rɑ pæs næɡir. vej bɑ bæjɑne inke dærɑmæde sænʔæte ɡærdeʃɡæri sæhl ælvorudtær æz dærɑmædhɑje ærzist, ɡoft : bærɑje ɡozær æz in dorɑne sæxt ke hæme mɑ ɑn rɑ dærk mikonim bɑjæd tælɑʃ konim, tʃerɑ ke tæʔsire dɑemi bær sænʔæte ɡærdeʃɡæri nædɑræd, æmmɑ næbɑjæd xodemɑn dʒæv væ æmnijæte rævɑni rɑ be sæmti beberim ke be zærære in bæxʃ bɑʃæd. ostɑndɑre fɑrs onvɑn kærd : ɡærdeʃɡær væqti bedɑnæd fæzɑe æmn æst tæsmim be sæfær miɡiræd, lezɑ næbɑjæd bæxʃe ɡærdeʃɡæri rɑ bɑ ezhɑrenæzære qejremæsʔulɑne dotʃɑre xosrɑn væ zærære biʃtær konim. edʒrɑje poroʒehɑje hɑʔeze æhæmmijæti hæmtʃon toseʔe rɑhhɑ, ehdɑse ɑzɑd rɑh ʃirɑz esfæhɑn, toseʔe terminɑle pærvɑzhɑje xɑredʒi forudɡɑh ʃirɑz, rɑhændɑzi do ejrlɑjn, sæbte mehværhɑje mirɑsi væ tɑrixi sɑsɑni væ hæxɑmæneʃi væ sæbte ʃæhre ɑbɑde be onvɑne ʃæhre dʒæhɑni mænbæt æz dʒomle mævɑredi bud ke ostɑndɑre fɑrs be ɑnhɑ eʃɑre kærd væ æfzud : dolæte tædbir væ omid dær ostɑne fɑrs tælɑʃhɑje moʔæsseri bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri ændʒɑm dɑde æst. ræhimi dɑʃtæn jɑ nædɑʃtæne xɑne mosɑfer dær ostɑn rɑ nijɑzmænde motɑleʔee dæqiq dɑnest væ æfzud : bɑ mæmnuʔijæte idʒɑd kærdæn modʒebe mæhdudijæt dær estefɑde æqʃɑre moxtælef æz zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri miʃævim. ostɑndɑre fɑrs hæmtʃenin ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke sænæde ɡærdeʃɡæri bɑ hæmkɑri fæʔɑlɑne in hoze bɑ mæsʔulɑn væ dæstɡɑhhɑje mærbute fɑrse motehævvel væ æmæliɑti ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ze | به گزارش از ، عنایتالله رحیمی در دیدار با اعضای صنوف گردشگری استان فارس از فعالان گردشگری استان خواست تا انتظارات و پیشنهادات خود را در یک چارچوب قانونمند به مدیران متولی امور گردشگری ارائه کنند.رحیمی با اشاره به موضوعاتی همچون پروانه موقت، تامین اجتماعی، مالیات و غیره عنوان کرد: به رغم اینکه امروز وضعیت اقتصاد کلان کشور بر همگان آشکار است؛ بعضی مطالب را از کسانی میشنویم که با اطلاعات و جایگاه آنها منطبق نیست.استاندار فارس با تاکید بر اینکه اگر به دنبال تحول در گردشگری به عنوان یک صنعت رو به رشد هستیم باید دیدگاهمان رو به جلو باشد و به دنبال اصلاح در روشها باشیم، عنوان کرد: باید بپذیریم که نفت تقریبا از درآمدهای کشور در حال حذف شدن است و سیاستگذاریهای کلان باید به سمت اداره کشور با مالیات رود، اما مالیات ما زمانی گردش دارد که اقتصاد رونق داشته باشد.وی خاطرنشان کرد: طبق قانون فعالیتهایی نیز وجود دارد که میتواند در دفاتر مسکونی انجام شود که البته قانون آن مربوط به گذشته است و جایگاه ما هم این نیست که به مرتبط با آنها را با استنباط از قانون تفسیر کنیم.استاندار فارس خطاب به فعالان گردشگری حاضر در جلسه گفت: احتمالا در آینده محتوا و شکل و روال کار شما با توجه به توسعه فضای مجازی تغییر خواهد کرد، لذا باید با توجه به تحولات امروز و تکنولوژی، محیطهای قانونی را منطبق بر این تغییرات تغییر دهیم.رحیمی به رونق اقتصادی و اشتغال در کنار فعالیت هتلها و واحدهای اقامتی اشاره و عنوان کرد: حفظ نیرو در هتلها در شرایط جنگ اقتصادی کار پسندیدهای است و درک عمیقی از شرایط جنگ اقتصادی نیاز است، چرا که دامنه وسیعی دارد و تمام اقشار و مردم درگیر این موضوع خواهند بود.استاندار فارس همچنین با بیان اینکه همه خدمات آب، گاز و برق با بیش از 60 درصد یارانه به مردم ارائه میشود، افزود: نظام و کشور تلاش کرده تا با همین یارانهها به مردم کمک کند.رحیمی با اشاره به مشکلاتی که فعالان گردشگری با بانکها دارند، اظهار کرد: بانک یک بنگاه اقتصادی است و پول خود شما را به عنوان تسهیلات میدهد و نمیتوانیم بگوییم وام پرداخت کن اما پولت را پس نگیر. وی با بیان اینکه درآمد صنعت گردشگری سهل الورودتر از درآمدهای ارزی است، گفت: برای گذر از این دوران سخت که همه ما آن را درک میکنیم باید تلاش کنیم، چرا که تاثیر دائمی بر صنعت گردشگری ندارد، اما نباید خودمان جو و امنیت روانی را به سمتی ببریم که به ضرر این بخش باشد.استاندار فارس عنوان کرد: گردشگر وقتی بداند فضا امن است تصمیم به سفر میگیرد، لذا نباید بخش گردشگری را با اظهارنظر غیرمسئولانه دچار خسران و ضرر بیشتر کنیم. اجرای پروژههای حائز اهمیتی همچون توسعه راهها، احداث آزاد راه شیراز - اصفهان ، توسعه ترمینال پروازهای خارجی فرودگاه شیراز، راهاندازی دو ایرلاین، ثبت محورهای میراثی و تاریخی ساسانی و هخامنشی و ثبت شهر آباده به عنوان شهر جهانی منبت از جمله مواردی بود که استاندار فارس به آنها اشاره کرد و افزود: دولت تدبیر و امید در استان فارس تلاشهای موثری برای توسعه گردشگری انجام داده است. رحیمی داشتن یا نداشتن خانه مسافر در استان را نیازمند مطالعه دقیق دانست و افزود: با ممنوعیت ایجاد کردن موجب محدودیت در استفاده اقشار مختلف از ظرفیتهای گردشگری میشویم.استاندار فارس همچنین ابراز امیدواری کرد که سند گردشگری با همکاری فعالان این حوزه با مسئولان و دستگاههای مربوطه فارس متحول و عملیاتی شود.انتهای پیام/424 /ز | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, enɑjætollɑh ræhimi dær didɑr bɑ æʔzɑje sonufe ɡærdeʃɡæri ostɑne fɑrs æz fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri ostɑn xɑst tɑ entezɑrɑt væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ dær jek tʃɑrtʃube qɑnunmænd be modirɑne motevælli omure ɡærdeʃɡæri erɑʔe konænd. ræhimi bɑ eʃɑre be mozuɑti hæmtʃon pærvɑnee movæqqæt, tæʔmine edʒtemɑʔi, mɑliɑt væ qejre onvɑn kærd : be ræqme inke e emruz væzʔijæte eqtesɑde kælɑne keʃvær bær hæmeɡɑn ɑʃkɑr æst bæʔzi mætɑleb rɑ æz kæsɑni miʃenævim ke bɑ ettelɑʔɑt væ dʒɑjɡɑh ɑnhɑ montæbeq nist. ostɑndɑre fɑrs bɑ tæʔkid bær inke æɡær be donbɑle tæhævvol dær ɡærdeʃɡæri be onvɑne jek sænʔæte ro be roʃd hæstim bɑjæd didɡɑhemɑn ro be dʒolo bɑʃæd væ be donbɑle eslɑh dær ræveʃhɑ bɑʃim, onvɑn kærd : bɑjæd bepæzirim ke næfte tæqribæn æz dærɑmædhɑje keʃvær dær hɑle hæzf ʃodæn æst væ sijɑsætɡozɑrihɑje kælɑn bɑjæd be sæmte edɑre keʃvær bɑ mɑliɑt rævæd, æmmɑ mɑliɑte mɑ zæmɑni ɡærdeʃ dɑræd ke eqtesɑd ronæq dɑʃte bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : tebqee qɑnun fæʔɑlijæthɑi niz vodʒud dɑræd ke mitævɑnæd dær dæfɑtere mæskuni ændʒɑm ʃævæd ke ælbætte qɑnune ɑn mærbut be ɡozæʃte æst væ dʒɑjɡɑh mɑ hæm in nist ke be mortæbet bɑ ɑnhɑ rɑ bɑ estenbɑt æz qɑnun tæfsir konim. ostɑndɑre fɑrs xætɑb be fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri hɑzer dær dʒælæse ɡoft : ehtemɑlæn dær ɑjænde mohtævɑ væ ʃekl væ revɑle kɑre ʃomɑ bɑ tævædʒdʒoh be toseʔe fæzɑje mædʒɑzi tæqir xɑhæd kærd, lezɑ bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvolɑte emruz væ teknoloʒi, mohithɑje qɑnuni rɑ montæbeq bær in tæqirɑt tæqir dæhim. ræhimi be ronæqe eqtesɑdi væ eʃteqɑl dær kenɑr fæʔɑlijæte hotelhɑ væ vɑhedhɑje eqɑmæti eʃɑre væ onvɑn kærd : hefze niru dær hotelhɑ dær ʃærɑjete dʒænɡe eqtesɑdi kɑre pæsændideist væ dærke æmiqi æz ʃærɑjete dʒænɡe eqtesɑdi nijɑz æst, tʃerɑ ke dɑmænee væsiʔi dɑræd væ tæmɑm æqʃɑr væ mærdome dærɡire in mozu xɑhænd bud. ostɑndɑre fɑrs hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke hæme xædæmɑte ɑb, ɡɑz væ bærq bɑ biʃ æz ʃæst dærsæd jɑrɑne be mærdom erɑʔe miʃævæd, æfzud : nezɑm væ keʃvær tælɑʃ kærde tɑ bɑ hæmin jɑrɑnehɑ be mærdom komæk konæd. ræhimi bɑ eʃɑre be moʃkelɑti ke fæʔɑlɑne ɡærdeʃɡæri bɑ bɑnkhɑ dɑrænd, ezhɑr kærd : bɑnke jek bonɡɑe eqtesɑdist væ pule xod ʃomɑ rɑ be onvɑne tæshilɑt midæhæd væ nemitævɑnim beɡuim vɑm pærdɑxte kon æmmɑ pulæt rɑ pæs næɡir. vej bɑ bæjɑne inke dærɑmæde sænʔæte ɡærdeʃɡæri sæhl ælvorudtær æz dærɑmædhɑje ærzist, ɡoft : bærɑje ɡozær æz in dorɑne sæxt ke hæme mɑ ɑn rɑ dærk mikonim bɑjæd tælɑʃ konim, tʃerɑ ke tæʔsire dɑemi bær sænʔæte ɡærdeʃɡæri nædɑræd, æmmɑ næbɑjæd xodemɑn dʒæv væ æmnijæte rævɑni rɑ be sæmti beberim ke be zærære in bæxʃ bɑʃæd. ostɑndɑre fɑrs onvɑn kærd : ɡærdeʃɡær væqti bedɑnæd fæzɑe æmn æst tæsmim be sæfær miɡiræd, lezɑ næbɑjæd bæxʃe ɡærdeʃɡæri rɑ bɑ ezhɑrenæzære qejremæsʔulɑne dotʃɑre xosrɑn væ zærære biʃtær konim. edʒrɑje poroʒehɑje hɑʔeze æhæmmijæti hæmtʃon toseʔe rɑhhɑ, ehdɑse ɑzɑd rɑh ʃirɑz esfæhɑn, toseʔe terminɑle pærvɑzhɑje xɑredʒi forudɡɑh ʃirɑz, rɑhændɑzi do ejrlɑjn, sæbte mehværhɑje mirɑsi væ tɑrixi sɑsɑni væ hæxɑmæneʃi væ sæbte ʃæhre ɑbɑde be onvɑne ʃæhre dʒæhɑni mænbæt æz dʒomle mævɑredi bud ke ostɑndɑre fɑrs be ɑnhɑ eʃɑre kærd væ æfzud : dolæte tædbir væ omid dær ostɑne fɑrs tælɑʃhɑje moʔæsseri bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri ændʒɑm dɑde æst. ræhimi dɑʃtæn jɑ nædɑʃtæne xɑne mosɑfer dær ostɑn rɑ nijɑzmænde motɑleʔee dæqiq dɑnest væ æfzud : bɑ mæmnuʔijæte idʒɑd kærdæn modʒebe mæhdudijæt dær estefɑde æqʃɑre moxtælef æz zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri miʃævim. ostɑndɑre fɑrs hæmtʃenin ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke sænæde ɡærdeʃɡæri bɑ hæmkɑri fæʔɑlɑne in hoze bɑ mæsʔulɑn væ dæstɡɑhhɑje mærbute fɑrse motehævvel væ æmæliɑti ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ ze",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، عنایتالله رحیمی در دیدار با اعضای صنوف گردشگری استان فارس از فعالان گردشگری استان خواست تا انتظارات و پیشنهادات خود را در یک چارچوب قانونمند به مدیران متولی امور گردشگری ارائه کنند.رحیمی با اشاره به موضوعاتی همچون پروانه موقت، تامین اجتماعی، مالیات و غیره عنوان کرد: به رغم اینکه امروز وضعیت اقتصاد کلان کشور بر همگان آشکار است؛ بعضی مطالب را از کسانی میشنویم که با اطلاعات و جایگاه آنها منطبق نیست.استاندار فارس با تاکید بر اینکه اگر به دنبال تحول در گردشگری به عنوان یک صنعت رو به رشد هستیم باید دیدگاهمان رو به جلو باشد و به دنبال اصلاح در روشها باشیم، عنوان کرد: باید بپذیریم که نفت تقریبا از درآمدهای کشور در حال حذف شدن است و سیاستگذاریهای کلان باید به سمت اداره کشور با مالیات رود، اما مالیات ما زمانی گردش دارد که اقتصاد رونق داشته باشد.وی خاطرنشان کرد: طبق قانون فعالیتهایی نیز وجود دارد که میتواند در دفاتر مسکونی انجام شود که البته قانون آن مربوط به گذشته است و جایگاه ما هم این نیست که به مرتبط با آنها را با استنباط از قانون تفسیر کنیم.استاندار فارس خطاب به فعالان گردشگری حاضر در جلسه گفت: احتمالا در آینده محتوا و شکل و روال کار شما با توجه به توسعه فضای مجازی تغییر خواهد کرد، لذا باید با توجه به تحولات امروز و تکنولوژی، محیطهای قانونی را منطبق بر این تغییرات تغییر دهیم.رحیمی به رونق اقتصادی و اشتغال در کنار فعالیت هتلها و واحدهای اقامتی اشاره و عنوان کرد: حفظ نیرو در هتلها در شرایط جنگ اقتصادی کار پسندیدهای است و درک عمیقی از شرایط جنگ اقتصادی نیاز است، چرا که دامنه وسیعی دارد و تمام اقشار و مردم درگیر این موضوع خواهند بود.استاندار فارس همچنین با بیان اینکه همه خدمات آب، گاز و برق با بیش از 60 درصد یارانه به مردم ارائه میشود، افزود: نظام و کشور تلاش کرده تا با همین یارانهها به مردم کمک کند.رحیمی با اشاره به مشکلاتی که فعالان گردشگری با بانکها دارند، اظهار کرد: بانک یک بنگاه اقتصادی است و پول خود شما را به عنوان تسهیلات میدهد و نمیتوانیم بگوییم وام پرداخت کن اما پولت را پس نگیر. وی با بیان اینکه درآمد صنعت گردشگری سهل الورودتر از درآمدهای ارزی است، گفت: برای گذر از این دوران سخت که همه ما آن را درک میکنیم باید تلاش کنیم، چرا که تاثیر دائمی بر صنعت گردشگری ندارد، اما نباید خودمان جو و امنیت روانی را به سمتی ببریم که به ضرر این بخش باشد.استاندار فارس عنوان کرد: گردشگر وقتی بداند فضا امن است تصمیم به سفر میگیرد، لذا نباید بخش گردشگری را با اظهارنظر غیرمسئولانه دچار خسران و ضرر بیشتر کنیم. اجرای پروژههای حائز اهمیتی همچون توسعه راهها، احداث آزاد راه شیراز - اصفهان ، توسعه ترمینال پروازهای خارجی فرودگاه شیراز، راهاندازی دو ایرلاین، ثبت محورهای میراثی و تاریخی ساسانی و هخامنشی و ثبت شهر آباده به عنوان شهر جهانی منبت از جمله مواردی بود که استاندار فارس به آنها اشاره کرد و افزود: دولت تدبیر و امید در استان فارس تلاشهای موثری برای توسعه گردشگری انجام داده است. رحیمی داشتن یا نداشتن خانه مسافر در استان را نیازمند مطالعه دقیق دانست و افزود: با ممنوعیت ایجاد کردن موجب محدودیت در استفاده اقشار مختلف از ظرفیتهای گردشگری میشویم.استاندار فارس همچنین ابراز امیدواری کرد که سند گردشگری با همکاری فعالان این حوزه با مسئولان و دستگاههای مربوطه فارس متحول و عملیاتی شود.انتهای پیام/424 /ز",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "æli pɑkzɑd : burs be onvɑne jeki æz ʃɑxes hɑje ærzjɑbi væ zæʔijæte eqtesɑdi keʃvære æmæl mi konæd, æmmɑ ɑiɑ tej sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ vodʒude roʃde buddʒe hɑje omrɑni morede tæʔkide dolæt væ æfzɑjeʃe nodʒumi dærɑmædhɑje næfti mi tævɑn ɡoft væzʔijæte burse keʃvær behbude pejdɑ kærde væ ʃɑhede ronæqe jeki æz ʃæffɑfe tærin væ movællede tærin bɑzɑrhɑje keʃvær bude im? neɡɑhi ɡozærɑ be ɑntʃe be onvɑne teʔdɑde sæhɑm væ ærzeʃe mobɑdelɑt suræt ɡerefte dær burs neʃɑn mi dæhæd ke tej sɑlhɑje æxire bɑzɑr sæhɑme keʃvær æz ronæqi besijɑr zjɑd bærxordɑr bude æst. neɡɑhi be in ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd dær hɑli ke ærzeʃe kol sæhɑm mobɑdele ʃode dær burse orɑqe bæhɑdɑre keʃvær tej sɑle hæʃtɑdose moʔɑdele pændʒ. ʃeʃ e hæzɑræmiliɑræd tumɑn bude æst, in ræqæm dær sɑle hæʃtɑdonoh be hodud tʃɑhɑr bærɑbær æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ be ræqæmi moʔɑdele bistojek. hæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ dær hæmin dore mi binæm teʔdɑde sæhɑme mobɑdele ʃode niz æz ræqæmi moʔɑdele tʃɑhɑrdæh. pændʒ e miljɑrd bærɡæh sæhm be sædo jek. noh e miljɑrd bærɡæh æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. rævændi qɑbele setɑjeʃ dær hɑli ke mi dɑnim dær hæmin dore dær burs hɑje dʒæhɑn ʃɑhede oft væ xiz hɑje ʃædid bude im væli in rævænd neʃɑn æz roʃde bɑzɑri dɑræd ke be onvɑne ʃɑxesi dær ærzjɑbi væzʔijæte eqtesɑdi keʃvær morede mesɑl qærɑr dɑræd. æmmɑ dær pæse in ærqɑm revɑjæte diɡæri dær dʒærijɑn æst ke neʃɑn æz oft væ xejrhɑje vɑqeʔi burs dɑræd, neɡɑhi be ærzeʃe hær sæhm mobɑdele ʃode tej sɑle hæʃtɑdose tɑ sɑle hæʃtɑdonoh neʃɑn mi dæhæd ærzeʃe hær sæhm mobɑdele ʃode dær burs be qejmæte dʒɑri moʔɑdele hæftɑd dærsæd ofte pejdɑ kærde æst be turike qejmæte hær sæhm æz hodud hæftsædo siodo tumɑn be divisto tʃɑhɑrdæh tumɑn nozul kærde æst. in nozule ærzeʃe sæhɑm dær suræti ke be qejmæte sɑbet sɑle hæʃtɑdose pærɑntezbæste qejmæte hær sæhm mobɑdele ʃode æz hæftsædo siodo tumɑn sɑle hæʃtɑdose be nævædose tumɑn dær sɑle hæʃtɑdonoh reside æst. neɡɑhi be rævænde qejmæte hær sæhm dær burs be qejmæte sɑbet neʃɑn mi dæhæd ke behtærin æmælkærde sæhɑme mærbut be sɑlhɑje hæftɑdohæft tɑ hæʃtɑdose bude æst ke qejmæte sæhɑm dær jek rævænde sinusi bejne ʃeʃsædo se tɑ hæftsædo siodo tumɑn nævæsɑn dɑʃte æst væ rævænde kolli dʒærijɑne ærzeʃe sæhɑme sire soʔudi dɑʃte æst væ dore bejne hæftɑdotʃɑhɑr tɑ hæftɑdoʃeʃ væ hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑ hæʃtɑdonoh rævænde nozuli qejmæte sæhm neʃɑn mi dæhæd ke ærzeʃe vɑqeʔi ærzeʃe særmɑje ɡozɑri hɑje suræt ɡerefte dær burse ro be kɑheʃ bude æst. slæʃ bistodo hezɑro divisto siojek",
"text": "علی پاکزاد: بورس به عنوان یکی از شاخص های ارزیابی و ضعیت اقتصادی کشور عمل می کند، اما آیا طی سالهای گذشته با وجود رشد بودجه های عمرانی مورد تاکید دولت و افزایش نجومی درامدهای نفتی می توان گفت وضعیت بورس کشور بهبود پیدا کرده و شاهد رونق یکی از شفاف ترین و مولد ترین بازارهای کشور بوده ایم؟نگاهی گذرا به آنچه به عنوان تعداد سهام و ارزش مبادلات صورت گرفته در بورس نشان می دهد که طی سالهای اخیر بازار سهام کشور از رونقی بسیار زیاد برخوردار بوده است.نگاهی به این آمارها نشان می دهد در حالی که ارزش کل سهام مبادله شده در بورس اوراق بهادار کشور طی سال 83 معادل 5.6 هزارمیلیارد تومان بوده است، این رقم در سال 89 به حدود 4 برابر افزایش پیدا کرده و به رقمی معادل 21.8 هزار میلیارد تومان افزایش پیدا کرده است و در همین دوره می بینم تعداد سهام مبادله شده نیز از رقمی معادل 14.5 میلیارد برگه سهم به 101.9 میلیارد برگه افزایش پیدا کرده است.روندی قابل ستایش در حالی که می دانیم در همین دوره در بورس های جهان شاهد افت و خیز های شدید بوده ایم ولی این روند نشان از رشد بازاری دارد که به عنوان شاخصی در ارزیابی وضعیت اقتصادی کشور مورد مثال قرار دارد.اما در پس این ارقام روایت دیگری در جریان است که نشان از افت و خیرهای واقعی بورس دارد، نگاهی به ارزش هر سهم مبادله شده طی سال 83 تا سال 89 نشان می دهد ارزش هر سهم مبادله شده در بورس به قیمت جاری معادل 70 درصد افت پیدا کرده است به طوریکه قیمت هر سهم از حدود 732 تومان به 214 تومان نزول کرده است. این نزول ارزش سهام در صورتی که به قیمت ثابت (سال83) قیمت هر سهم مبادله شده از 732 تومان سال 83 به 93 تومان در سال 89 رسیده است.نگاهی به روند قیمت هر سهم در بورس به قیمت ثابت نشان می دهد که بهترین عملکرد سهام مربوط به سالهای 77 تا 83 بوده است که قیمت سهام در یک روند سینوسی بین 603 تا 732 تومان نوسان داشته است و روند کلی جریان ارزش سهام سیر صعودی داشته است و دوره بین 74 تا76 و 84 تا89 روند نزولی قیمت سهم نشان می دهد که ارزش واقعی ارزش سرمایه گذاری های صورت گرفته در بورس رو به کاهش بوده است./22231"
} | æli pɑkzɑd : burs be onvɑne jeki æz ʃɑxes hɑje ærzjɑbi væ zæʔijæte eqtesɑdi keʃvære æmæl mi konæd, æmmɑ ɑiɑ tej sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ vodʒude roʃde buddʒe hɑje omrɑni morede tæʔkide dolæt væ æfzɑjeʃe nodʒumi dærɑmædhɑje næfti mi tævɑn ɡoft væzʔijæte burse keʃvær behbude pejdɑ kærde væ ʃɑhede ronæqe jeki æz ʃæffɑfe tærin væ movællede tærin bɑzɑrhɑje keʃvær bude im? neɡɑhi ɡozærɑ be ɑntʃe be onvɑne teʔdɑde sæhɑm væ ærzeʃe mobɑdelɑt suræt ɡerefte dær burs neʃɑn mi dæhæd ke tej sɑlhɑje æxire bɑzɑr sæhɑme keʃvær æz ronæqi besijɑr zjɑd bærxordɑr bude æst. neɡɑhi be in ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd dær hɑli ke ærzeʃe kol sæhɑm mobɑdele ʃode dær burse orɑqe bæhɑdɑre keʃvær tej sɑle hæʃtɑdose moʔɑdele pændʒ. ʃeʃ e hæzɑræmiliɑræd tumɑn bude æst, in ræqæm dær sɑle hæʃtɑdonoh be hodud tʃɑhɑr bærɑbær æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ be ræqæmi moʔɑdele bistojek. hæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ dær hæmin dore mi binæm teʔdɑde sæhɑme mobɑdele ʃode niz æz ræqæmi moʔɑdele tʃɑhɑrdæh. pændʒ e miljɑrd bærɡæh sæhm be sædo jek. noh e miljɑrd bærɡæh æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. rævændi qɑbele setɑjeʃ dær hɑli ke mi dɑnim dær hæmin dore dær burs hɑje dʒæhɑn ʃɑhede oft væ xiz hɑje ʃædid bude im væli in rævænd neʃɑn æz roʃde bɑzɑri dɑræd ke be onvɑne ʃɑxesi dær ærzjɑbi væzʔijæte eqtesɑdi keʃvær morede mesɑl qærɑr dɑræd. æmmɑ dær pæse in ærqɑm revɑjæte diɡæri dær dʒærijɑn æst ke neʃɑn æz oft væ xejrhɑje vɑqeʔi burs dɑræd, neɡɑhi be ærzeʃe hær sæhm mobɑdele ʃode tej sɑle hæʃtɑdose tɑ sɑle hæʃtɑdonoh neʃɑn mi dæhæd ærzeʃe hær sæhm mobɑdele ʃode dær burs be qejmæte dʒɑri moʔɑdele hæftɑd dærsæd ofte pejdɑ kærde æst be turike qejmæte hær sæhm æz hodud hæftsædo siodo tumɑn be divisto tʃɑhɑrdæh tumɑn nozul kærde æst. in nozule ærzeʃe sæhɑm dær suræti ke be qejmæte sɑbet sɑle hæʃtɑdose pærɑntezbæste qejmæte hær sæhm mobɑdele ʃode æz hæftsædo siodo tumɑn sɑle hæʃtɑdose be nævædose tumɑn dær sɑle hæʃtɑdonoh reside æst. neɡɑhi be rævænde qejmæte hær sæhm dær burs be qejmæte sɑbet neʃɑn mi dæhæd ke behtærin æmælkærde sæhɑme mærbut be sɑlhɑje hæftɑdohæft tɑ hæʃtɑdose bude æst ke qejmæte sæhɑm dær jek rævænde sinusi bejne ʃeʃsædo se tɑ hæftsædo siodo tumɑn nævæsɑn dɑʃte æst væ rævænde kolli dʒærijɑne ærzeʃe sæhɑme sire soʔudi dɑʃte æst væ dore bejne hæftɑdotʃɑhɑr tɑ hæftɑdoʃeʃ væ hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑ hæʃtɑdonoh rævænde nozuli qejmæte sæhm neʃɑn mi dæhæd ke ærzeʃe vɑqeʔi ærzeʃe særmɑje ɡozɑri hɑje suræt ɡerefte dær burse ro be kɑheʃ bude æst. slæʃ bistodo hezɑro divisto siojek | علی پاکزاد: بورس به عنوان یکی از شاخص های ارزیابی و ضعیت اقتصادی کشور عمل می کند، اما آیا طی سالهای گذشته با وجود رشد بودجه های عمرانی مورد تاکید دولت و افزایش نجومی درامدهای نفتی می توان گفت وضعیت بورس کشور بهبود پیدا کرده و شاهد رونق یکی از شفاف ترین و مولد ترین بازارهای کشور بوده ایم؟نگاهی گذرا به آنچه به عنوان تعداد سهام و ارزش مبادلات صورت گرفته در بورس نشان می دهد که طی سالهای اخیر بازار سهام کشور از رونقی بسیار زیاد برخوردار بوده است.نگاهی به این آمارها نشان می دهد در حالی که ارزش کل سهام مبادله شده در بورس اوراق بهادار کشور طی سال 83 معادل 5.6 هزارمیلیارد تومان بوده است، این رقم در سال 89 به حدود 4 برابر افزایش پیدا کرده و به رقمی معادل 21.8 هزار میلیارد تومان افزایش پیدا کرده است و در همین دوره می بینم تعداد سهام مبادله شده نیز از رقمی معادل 14.5 میلیارد برگه سهم به 101.9 میلیارد برگه افزایش پیدا کرده است.روندی قابل ستایش در حالی که می دانیم در همین دوره در بورس های جهان شاهد افت و خیز های شدید بوده ایم ولی این روند نشان از رشد بازاری دارد که به عنوان شاخصی در ارزیابی وضعیت اقتصادی کشور مورد مثال قرار دارد.اما در پس این ارقام روایت دیگری در جریان است که نشان از افت و خیرهای واقعی بورس دارد، نگاهی به ارزش هر سهم مبادله شده طی سال 83 تا سال 89 نشان می دهد ارزش هر سهم مبادله شده در بورس به قیمت جاری معادل 70 درصد افت پیدا کرده است به طوریکه قیمت هر سهم از حدود 732 تومان به 214 تومان نزول کرده است. این نزول ارزش سهام در صورتی که به قیمت ثابت (سال83) قیمت هر سهم مبادله شده از 732 تومان سال 83 به 93 تومان در سال 89 رسیده است.نگاهی به روند قیمت هر سهم در بورس به قیمت ثابت نشان می دهد که بهترین عملکرد سهام مربوط به سالهای 77 تا 83 بوده است که قیمت سهام در یک روند سینوسی بین 603 تا 732 تومان نوسان داشته است و روند کلی جریان ارزش سهام سیر صعودی داشته است و دوره بین 74 تا76 و 84 تا89 روند نزولی قیمت سهم نشان می دهد که ارزش واقعی ارزش سرمایه گذاری های صورت گرفته در بورس رو به کاهش بوده است./22231 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: æli pɑkzɑd : burs be onvɑne jeki æz ʃɑxes hɑje ærzjɑbi væ zæʔijæte eqtesɑdi keʃvære æmæl mi konæd, æmmɑ ɑiɑ tej sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ vodʒude roʃde buddʒe hɑje omrɑni morede tæʔkide dolæt væ æfzɑjeʃe nodʒumi dærɑmædhɑje næfti mi tævɑn ɡoft væzʔijæte burse keʃvær behbude pejdɑ kærde væ ʃɑhede ronæqe jeki æz ʃæffɑfe tærin væ movællede tærin bɑzɑrhɑje keʃvær bude im? neɡɑhi ɡozærɑ be ɑntʃe be onvɑne teʔdɑde sæhɑm væ ærzeʃe mobɑdelɑt suræt ɡerefte dær burs neʃɑn mi dæhæd ke tej sɑlhɑje æxire bɑzɑr sæhɑme keʃvær æz ronæqi besijɑr zjɑd bærxordɑr bude æst. neɡɑhi be in ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd dær hɑli ke ærzeʃe kol sæhɑm mobɑdele ʃode dær burse orɑqe bæhɑdɑre keʃvær tej sɑle hæʃtɑdose moʔɑdele pændʒ. ʃeʃ e hæzɑræmiliɑræd tumɑn bude æst, in ræqæm dær sɑle hæʃtɑdonoh be hodud tʃɑhɑr bærɑbær æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ be ræqæmi moʔɑdele bistojek. hæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ dær hæmin dore mi binæm teʔdɑde sæhɑme mobɑdele ʃode niz æz ræqæmi moʔɑdele tʃɑhɑrdæh. pændʒ e miljɑrd bærɡæh sæhm be sædo jek. noh e miljɑrd bærɡæh æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. rævændi qɑbele setɑjeʃ dær hɑli ke mi dɑnim dær hæmin dore dær burs hɑje dʒæhɑn ʃɑhede oft væ xiz hɑje ʃædid bude im væli in rævænd neʃɑn æz roʃde bɑzɑri dɑræd ke be onvɑne ʃɑxesi dær ærzjɑbi væzʔijæte eqtesɑdi keʃvær morede mesɑl qærɑr dɑræd. æmmɑ dær pæse in ærqɑm revɑjæte diɡæri dær dʒærijɑn æst ke neʃɑn æz oft væ xejrhɑje vɑqeʔi burs dɑræd, neɡɑhi be ærzeʃe hær sæhm mobɑdele ʃode tej sɑle hæʃtɑdose tɑ sɑle hæʃtɑdonoh neʃɑn mi dæhæd ærzeʃe hær sæhm mobɑdele ʃode dær burs be qejmæte dʒɑri moʔɑdele hæftɑd dærsæd ofte pejdɑ kærde æst be turike qejmæte hær sæhm æz hodud hæftsædo siodo tumɑn be divisto tʃɑhɑrdæh tumɑn nozul kærde æst. in nozule ærzeʃe sæhɑm dær suræti ke be qejmæte sɑbet sɑle hæʃtɑdose pærɑntezbæste qejmæte hær sæhm mobɑdele ʃode æz hæftsædo siodo tumɑn sɑle hæʃtɑdose be nævædose tumɑn dær sɑle hæʃtɑdonoh reside æst. neɡɑhi be rævænde qejmæte hær sæhm dær burs be qejmæte sɑbet neʃɑn mi dæhæd ke behtærin æmælkærde sæhɑme mærbut be sɑlhɑje hæftɑdohæft tɑ hæʃtɑdose bude æst ke qejmæte sæhɑm dær jek rævænde sinusi bejne ʃeʃsædo se tɑ hæftsædo siodo tumɑn nævæsɑn dɑʃte æst væ rævænde kolli dʒærijɑne ærzeʃe sæhɑme sire soʔudi dɑʃte æst væ dore bejne hæftɑdotʃɑhɑr tɑ hæftɑdoʃeʃ væ hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑ hæʃtɑdonoh rævænde nozuli qejmæte sæhm neʃɑn mi dæhæd ke ærzeʃe vɑqeʔi ærzeʃe særmɑje ɡozɑri hɑje suræt ɡerefte dær burse ro be kɑheʃ bude æst. slæʃ bistodo hezɑro divisto siojek",
"role": "user"
},
{
"content": "علی پاکزاد: بورس به عنوان یکی از شاخص های ارزیابی و ضعیت اقتصادی کشور عمل می کند، اما آیا طی سالهای گذشته با وجود رشد بودجه های عمرانی مورد تاکید دولت و افزایش نجومی درامدهای نفتی می توان گفت وضعیت بورس کشور بهبود پیدا کرده و شاهد رونق یکی از شفاف ترین و مولد ترین بازارهای کشور بوده ایم؟نگاهی گذرا به آنچه به عنوان تعداد سهام و ارزش مبادلات صورت گرفته در بورس نشان می دهد که طی سالهای اخیر بازار سهام کشور از رونقی بسیار زیاد برخوردار بوده است.نگاهی به این آمارها نشان می دهد در حالی که ارزش کل سهام مبادله شده در بورس اوراق بهادار کشور طی سال 83 معادل 5.6 هزارمیلیارد تومان بوده است، این رقم در سال 89 به حدود 4 برابر افزایش پیدا کرده و به رقمی معادل 21.8 هزار میلیارد تومان افزایش پیدا کرده است و در همین دوره می بینم تعداد سهام مبادله شده نیز از رقمی معادل 14.5 میلیارد برگه سهم به 101.9 میلیارد برگه افزایش پیدا کرده است.روندی قابل ستایش در حالی که می دانیم در همین دوره در بورس های جهان شاهد افت و خیز های شدید بوده ایم ولی این روند نشان از رشد بازاری دارد که به عنوان شاخصی در ارزیابی وضعیت اقتصادی کشور مورد مثال قرار دارد.اما در پس این ارقام روایت دیگری در جریان است که نشان از افت و خیرهای واقعی بورس دارد، نگاهی به ارزش هر سهم مبادله شده طی سال 83 تا سال 89 نشان می دهد ارزش هر سهم مبادله شده در بورس به قیمت جاری معادل 70 درصد افت پیدا کرده است به طوریکه قیمت هر سهم از حدود 732 تومان به 214 تومان نزول کرده است. این نزول ارزش سهام در صورتی که به قیمت ثابت (سال83) قیمت هر سهم مبادله شده از 732 تومان سال 83 به 93 تومان در سال 89 رسیده است.نگاهی به روند قیمت هر سهم در بورس به قیمت ثابت نشان می دهد که بهترین عملکرد سهام مربوط به سالهای 77 تا 83 بوده است که قیمت سهام در یک روند سینوسی بین 603 تا 732 تومان نوسان داشته است و روند کلی جریان ارزش سهام سیر صعودی داشته است و دوره بین 74 تا76 و 84 تا89 روند نزولی قیمت سهم نشان می دهد که ارزش واقعی ارزش سرمایه گذاری های صورت گرفته در بورس رو به کاهش بوده است./22231",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mozuɑte moxtælefi æz dʒomle soxænɑne diruz ræisdʒomhur dærbɑre tæhlile rujdɑde noh dej, dovvomin kɑrte zærde mædʒles be væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ tæʔjide ædæme bærdɑʃte tʃɑhɑr. jek e miljɑrd dolɑri dolæt æz sænduqe toseʔee melli, dær titre noxoste ruznɑmehɑje emruz keʃvær dide miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohemtærin ænɑvine ruznɑmehɑje sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe dæh dej jek hezɑro sisædo nævædose be in ʃærh æst : ruznɑme ɑftɑbe jæzd : eʔterɑfe næmɑjændeɡɑnee ruznɑme ɑrmɑn : neʔmætzɑdee do kɑrte ʃode ruznɑme irɑn : nævædoʃeʃ dærsæde sævɑhele qorbɑni sɑxt væ sɑzee ruznɑme eʔtemɑd : sænæde berɑʔete dolæt ruznɑme ebtekɑr : sohbæthɑje motæfɑvet « ɑqɑ mohsen » eruznɑme ettelɑʔɑt : doktor mæsʔud nili moʃɑvere eqtesɑdi ræise dʒomhuri : nijɑzhɑje modʒe dʒæmʔijæti dæhe ʃæst hænuz tæʔmin næʃode æst ruznɑme æsrɑr : dovvomin kɑrte zærde mædʒles be neʔmætzɑde ruznɑme bɑni film : tædʒlil æz mohæmmædæli keʃɑværz dær fædʒre siosee ruznɑme tæfɑhom : dʒozʔijɑte extelɑle moʔæssesɑte qejremodʒɑze bɑnki dær eqtesɑdee ruznɑme dʒomhuri eslɑmi : ræise dʒomhur : bɑjæd æz hæmɑse hozure mærdom dær nohome dej dær mæsire tæhkime væhdæt væ qɑnunɡærɑi estefɑde konim ruznɑme dʒɑme dʒæm : tærhe dʒædid bærɑje kɑheʃe jɑrɑnebeɡirɑnee ruznɑmee dʒævɑn : rohɑni : noh dej bejʔæte modʒæddæd bɑ ræhbæri væ æsle velɑjæte fæqih bude ruznɑme xorɑsɑn : rohɑni : noh dej bejʔæte modʒæddæd bɑ dʒomhuri eslɑmi væ ruze væhdæte melli bude ruznɑme resɑlæt : doktor æli lɑridʒɑni dær dʒælæse ælæni mædʒles : hæmɑse noh dej tærrɑhi doʃmæn rɑ næqʃ bær ɑb kærde ruznɑme sijɑsæte ruz : vodʒude jɑzdæh kode qætʔi æz dexɑlæte ɑmrikɑ væ enɡelis dær fetne hæʃtɑdohæʃte ruznɑme ʃærq : ræʔisdʒomhuri dær tæhlile rujdɑde noh dej : tælɑʃ konim fɑselehɑe kæm ʃævæde ruznɑme ʃæhrvænd : poʃte pærde tærhe ɑmrikɑ bærɑje bɑzɑre næftee ruznɑme færhixteɡɑn : mæsʔud nili moʃɑvere eqtesɑdi ræise dʒomhuri dær pɑsox be færhixteɡɑn : dolæte hærife tæværrom væ næqdineɡi miʃævæde ruznɑme qods : enteqɑde tonde væzire behdɑʃt æz bimehɑje tækmilie ruznɑme kejhɑn : færɑmuʃ nemikonim fetnee ɡerɑn bɑjæd be æʃæde modʒɑzɑt beresænd ruznɑme mærdomsɑlɑri : mohæmmæddʒævɑde zærif : loqævi kolli tæhrimhɑ rɑ jekdʒɑ mixɑhime ruznɑme vætæne emruz : næfæskeʃ! eruznɑme hæmbæsteɡi : hoʃdɑre bɑnke mærkæzi be bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte eʔtebɑri dær morede sudhɑje æliælhesɑbe ruznɑme hæmʃæhri : bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be ɑʃurɑde entehɑje pæjɑm",
"text": "\nموضوعات مختلفی از جمله سخنان دیروز رئیسجمهور درباره تحلیل رویداد 9 دی، دومین کارت زرد مجلس به وزیر صنعت، معدن و تجارت و تأیید عدم برداشت 4.1 میلیارد دلاری دولت از صندوق توسعه ملی، در تیتر نخست روزنامههای امروز کشور دیده میشود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، مهمترین عناوین روزنامههای صبح امروز چهارشنبه - 10 دی 1393 - به این شرح است:\n\n\n\nروزنامه آفتاب یزد:\n\n\n\nاعتراف نمایندگان\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه آرمان:\n\n\n\nنعمتزاده 2 کارته شد\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه ایران:\n\n\n\n96 درصد سواحل قربانی ساخت و ساز\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه اعتماد:\n\n\n\nسند برائت دولت\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه ابتکار:\n\n\n\nصحبتهای متفاوت «آقا محسن»\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه اطلاعات:\n\n\n\nدکتر مسعود نیلی مشاور اقتصادی رئیس جمهوری:\n\n\n\nنیازهای موج جمعیتی دهه 60 هنوز تأمین نشده است\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه اسرار:\n\n\n\nدومین کارت زرد مجلس به نعمتزاده\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه بانی فیلم:\n\n\n\nتجلیل از محمدعلی کشاورز در فجر 33\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه تفاهم:\n\n\n\nجزئیات اختلال مؤسسات غیرمجاز بانکی در اقتصاد\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه جمهوری اسلامی:\n\n\n\nرئیس جمهور:\n\n\n\nباید از حماسه حضور مردم در نهم دی در مسیر تحکیم وحدت و قانونگرایی استفاده کنیم\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه جام جم:\n\n\n\nطرح جدید برای کاهش یارانهبگیران\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه جوان:\n\n\n\nروحانی: 9 دی بیعت مجدد با رهبری و اصل ولایت فقیه بود\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه خراسان:\n\n\n\nروحانی: 9 دی بیعت مجدد با جمهوری اسلامی و روز وحدت ملی بود\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه رسالت:\n\n\n\nدکتر علی لاریجانی در جلسه علنی مجلس :\n\n\n\nحماسه 9 دی طراحی دشمن را نقش بر آب کرد\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه سیاست روز:\n\n\n\nوجود 11 کد قطعی از دخالت آمریکا و انگلیس در فتنه 88\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه شرق:\n\n\n\nرییسجمهوری در تحلیل رویداد 9 دی:\n\n\n\nتلاش کنیم فاصلهها کم شود\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه شهروند:\n\n\n\nپشت پرده طرح آمریکا برای بازار نفت\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه فرهیختگان:\n\n\n\nمسعود نیلی مشاور اقتصادی رئیس جمهوری در پاسخ به فرهیختگان:\n\n\n\nدولت حریف تورم و نقدینگی میشود\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه قدس:\n\n\n\nانتقاد تند وزیر بهداشت از بیمههای تکمیلی\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه کیهان:\n\n\n\nفراموش نمیکنیم فتنه گران باید به اشد مجازات برسند\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه مردمسالاری:\n\n\n\nمحمدجواد ظریف:\n\n\n\nلغو کلی تحریمها را یکجا میخواهیم\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه وطن امروز:\n\n\n\nنفسکش!\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه همبستگی:\n\n\n\nهشدار بانک مرکزی به بانکها و موسسات اعتباری در مورد سودهای علیالحساب\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه همشهری:\n\n\n\nبازگشت آرامش به آشوراده\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | mozuɑte moxtælefi æz dʒomle soxænɑne diruz ræisdʒomhur dærbɑre tæhlile rujdɑde noh dej, dovvomin kɑrte zærde mædʒles be væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ tæʔjide ædæme bærdɑʃte tʃɑhɑr. jek e miljɑrd dolɑri dolæt æz sænduqe toseʔee melli, dær titre noxoste ruznɑmehɑje emruz keʃvær dide miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohemtærin ænɑvine ruznɑmehɑje sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe dæh dej jek hezɑro sisædo nævædose be in ʃærh æst : ruznɑme ɑftɑbe jæzd : eʔterɑfe næmɑjændeɡɑnee ruznɑme ɑrmɑn : neʔmætzɑdee do kɑrte ʃode ruznɑme irɑn : nævædoʃeʃ dærsæde sævɑhele qorbɑni sɑxt væ sɑzee ruznɑme eʔtemɑd : sænæde berɑʔete dolæt ruznɑme ebtekɑr : sohbæthɑje motæfɑvet « ɑqɑ mohsen » eruznɑme ettelɑʔɑt : doktor mæsʔud nili moʃɑvere eqtesɑdi ræise dʒomhuri : nijɑzhɑje modʒe dʒæmʔijæti dæhe ʃæst hænuz tæʔmin næʃode æst ruznɑme æsrɑr : dovvomin kɑrte zærde mædʒles be neʔmætzɑde ruznɑme bɑni film : tædʒlil æz mohæmmædæli keʃɑværz dær fædʒre siosee ruznɑme tæfɑhom : dʒozʔijɑte extelɑle moʔæssesɑte qejremodʒɑze bɑnki dær eqtesɑdee ruznɑme dʒomhuri eslɑmi : ræise dʒomhur : bɑjæd æz hæmɑse hozure mærdom dær nohome dej dær mæsire tæhkime væhdæt væ qɑnunɡærɑi estefɑde konim ruznɑme dʒɑme dʒæm : tærhe dʒædid bærɑje kɑheʃe jɑrɑnebeɡirɑnee ruznɑmee dʒævɑn : rohɑni : noh dej bejʔæte modʒæddæd bɑ ræhbæri væ æsle velɑjæte fæqih bude ruznɑme xorɑsɑn : rohɑni : noh dej bejʔæte modʒæddæd bɑ dʒomhuri eslɑmi væ ruze væhdæte melli bude ruznɑme resɑlæt : doktor æli lɑridʒɑni dær dʒælæse ælæni mædʒles : hæmɑse noh dej tærrɑhi doʃmæn rɑ næqʃ bær ɑb kærde ruznɑme sijɑsæte ruz : vodʒude jɑzdæh kode qætʔi æz dexɑlæte ɑmrikɑ væ enɡelis dær fetne hæʃtɑdohæʃte ruznɑme ʃærq : ræʔisdʒomhuri dær tæhlile rujdɑde noh dej : tælɑʃ konim fɑselehɑe kæm ʃævæde ruznɑme ʃæhrvænd : poʃte pærde tærhe ɑmrikɑ bærɑje bɑzɑre næftee ruznɑme færhixteɡɑn : mæsʔud nili moʃɑvere eqtesɑdi ræise dʒomhuri dær pɑsox be færhixteɡɑn : dolæte hærife tæværrom væ næqdineɡi miʃævæde ruznɑme qods : enteqɑde tonde væzire behdɑʃt æz bimehɑje tækmilie ruznɑme kejhɑn : færɑmuʃ nemikonim fetnee ɡerɑn bɑjæd be æʃæde modʒɑzɑt beresænd ruznɑme mærdomsɑlɑri : mohæmmæddʒævɑde zærif : loqævi kolli tæhrimhɑ rɑ jekdʒɑ mixɑhime ruznɑme vætæne emruz : næfæskeʃ! eruznɑme hæmbæsteɡi : hoʃdɑre bɑnke mærkæzi be bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte eʔtebɑri dær morede sudhɑje æliælhesɑbe ruznɑme hæmʃæhri : bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be ɑʃurɑde entehɑje pæjɑm |
موضوعات مختلفی از جمله سخنان دیروز رئیسجمهور درباره تحلیل رویداد 9 دی، دومین کارت زرد مجلس به وزیر صنعت، معدن و تجارت و تأیید عدم برداشت 4.1 میلیارد دلاری دولت از صندوق توسعه ملی، در تیتر نخست روزنامههای امروز کشور دیده میشود.
به گزارش ایسنا، مهمترین عناوین روزنامههای صبح امروز چهارشنبه - 10 دی 1393 - به این شرح است:
روزنامه آفتاب یزد:
اعتراف نمایندگان
-------------------------------------------
روزنامه آرمان:
نعمتزاده 2 کارته شد
-------------------------------------------
روزنامه ایران:
96 درصد سواحل قربانی ساخت و ساز
-------------------------------------------
روزنامه اعتماد:
سند برائت دولت
-------------------------------------------
روزنامه ابتکار:
صحبتهای متفاوت «آقا محسن»
-------------------------------------------
روزنامه اطلاعات:
دکتر مسعود نیلی مشاور اقتصادی رئیس جمهوری:
نیازهای موج جمعیتی دهه 60 هنوز تأمین نشده است
-------------------------------------------
روزنامه اسرار:
دومین کارت زرد مجلس به نعمتزاده
-------------------------------------------
روزنامه بانی فیلم:
تجلیل از محمدعلی کشاورز در فجر 33
-------------------------------------------
روزنامه تفاهم:
جزئیات اختلال مؤسسات غیرمجاز بانکی در اقتصاد
-------------------------------------------
روزنامه جمهوری اسلامی:
رئیس جمهور:
باید از حماسه حضور مردم در نهم دی در مسیر تحکیم وحدت و قانونگرایی استفاده کنیم
-------------------------------------------
روزنامه جام جم:
طرح جدید برای کاهش یارانهبگیران
-------------------------------------------
روزنامه جوان:
روحانی: 9 دی بیعت مجدد با رهبری و اصل ولایت فقیه بود
-------------------------------------------
روزنامه خراسان:
روحانی: 9 دی بیعت مجدد با جمهوری اسلامی و روز وحدت ملی بود
-------------------------------------------
روزنامه رسالت:
دکتر علی لاریجانی در جلسه علنی مجلس :
حماسه 9 دی طراحی دشمن را نقش بر آب کرد
-------------------------------------------
روزنامه سیاست روز:
وجود 11 کد قطعی از دخالت آمریکا و انگلیس در فتنه 88
-------------------------------------------
روزنامه شرق:
رییسجمهوری در تحلیل رویداد 9 دی:
تلاش کنیم فاصلهها کم شود
-------------------------------------------
روزنامه شهروند:
پشت پرده طرح آمریکا برای بازار نفت
-------------------------------------------
روزنامه فرهیختگان:
مسعود نیلی مشاور اقتصادی رئیس جمهوری در پاسخ به فرهیختگان:
دولت حریف تورم و نقدینگی میشود
-------------------------------------------
روزنامه قدس:
انتقاد تند وزیر بهداشت از بیمههای تکمیلی
-------------------------------------------
روزنامه کیهان:
فراموش نمیکنیم فتنه گران باید به اشد مجازات برسند
-------------------------------------------
روزنامه مردمسالاری:
محمدجواد ظریف:
لغو کلی تحریمها را یکجا میخواهیم
-------------------------------------------
روزنامه وطن امروز:
نفسکش!
-------------------------------------------
روزنامه همبستگی:
هشدار بانک مرکزی به بانکها و موسسات اعتباری در مورد سودهای علیالحساب
-------------------------------------------
روزنامه همشهری:
بازگشت آرامش به آشوراده
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mozuɑte moxtælefi æz dʒomle soxænɑne diruz ræisdʒomhur dærbɑre tæhlile rujdɑde noh dej, dovvomin kɑrte zærde mædʒles be væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ tæʔjide ædæme bærdɑʃte tʃɑhɑr. jek e miljɑrd dolɑri dolæt æz sænduqe toseʔee melli, dær titre noxoste ruznɑmehɑje emruz keʃvær dide miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mohemtærin ænɑvine ruznɑmehɑje sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe dæh dej jek hezɑro sisædo nævædose be in ʃærh æst : ruznɑme ɑftɑbe jæzd : eʔterɑfe næmɑjændeɡɑnee ruznɑme ɑrmɑn : neʔmætzɑdee do kɑrte ʃode ruznɑme irɑn : nævædoʃeʃ dærsæde sævɑhele qorbɑni sɑxt væ sɑzee ruznɑme eʔtemɑd : sænæde berɑʔete dolæt ruznɑme ebtekɑr : sohbæthɑje motæfɑvet « ɑqɑ mohsen » eruznɑme ettelɑʔɑt : doktor mæsʔud nili moʃɑvere eqtesɑdi ræise dʒomhuri : nijɑzhɑje modʒe dʒæmʔijæti dæhe ʃæst hænuz tæʔmin næʃode æst ruznɑme æsrɑr : dovvomin kɑrte zærde mædʒles be neʔmætzɑde ruznɑme bɑni film : tædʒlil æz mohæmmædæli keʃɑværz dær fædʒre siosee ruznɑme tæfɑhom : dʒozʔijɑte extelɑle moʔæssesɑte qejremodʒɑze bɑnki dær eqtesɑdee ruznɑme dʒomhuri eslɑmi : ræise dʒomhur : bɑjæd æz hæmɑse hozure mærdom dær nohome dej dær mæsire tæhkime væhdæt væ qɑnunɡærɑi estefɑde konim ruznɑme dʒɑme dʒæm : tærhe dʒædid bærɑje kɑheʃe jɑrɑnebeɡirɑnee ruznɑmee dʒævɑn : rohɑni : noh dej bejʔæte modʒæddæd bɑ ræhbæri væ æsle velɑjæte fæqih bude ruznɑme xorɑsɑn : rohɑni : noh dej bejʔæte modʒæddæd bɑ dʒomhuri eslɑmi væ ruze væhdæte melli bude ruznɑme resɑlæt : doktor æli lɑridʒɑni dær dʒælæse ælæni mædʒles : hæmɑse noh dej tærrɑhi doʃmæn rɑ næqʃ bær ɑb kærde ruznɑme sijɑsæte ruz : vodʒude jɑzdæh kode qætʔi æz dexɑlæte ɑmrikɑ væ enɡelis dær fetne hæʃtɑdohæʃte ruznɑme ʃærq : ræʔisdʒomhuri dær tæhlile rujdɑde noh dej : tælɑʃ konim fɑselehɑe kæm ʃævæde ruznɑme ʃæhrvænd : poʃte pærde tærhe ɑmrikɑ bærɑje bɑzɑre næftee ruznɑme færhixteɡɑn : mæsʔud nili moʃɑvere eqtesɑdi ræise dʒomhuri dær pɑsox be færhixteɡɑn : dolæte hærife tæværrom væ næqdineɡi miʃævæde ruznɑme qods : enteqɑde tonde væzire behdɑʃt æz bimehɑje tækmilie ruznɑme kejhɑn : færɑmuʃ nemikonim fetnee ɡerɑn bɑjæd be æʃæde modʒɑzɑt beresænd ruznɑme mærdomsɑlɑri : mohæmmæddʒævɑde zærif : loqævi kolli tæhrimhɑ rɑ jekdʒɑ mixɑhime ruznɑme vætæne emruz : næfæskeʃ! eruznɑme hæmbæsteɡi : hoʃdɑre bɑnke mærkæzi be bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte eʔtebɑri dær morede sudhɑje æliælhesɑbe ruznɑme hæmʃæhri : bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be ɑʃurɑde entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nموضوعات مختلفی از جمله سخنان دیروز رئیسجمهور درباره تحلیل رویداد 9 دی، دومین کارت زرد مجلس به وزیر صنعت، معدن و تجارت و تأیید عدم برداشت 4.1 میلیارد دلاری دولت از صندوق توسعه ملی، در تیتر نخست روزنامههای امروز کشور دیده میشود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، مهمترین عناوین روزنامههای صبح امروز چهارشنبه - 10 دی 1393 - به این شرح است:\n\n\n\nروزنامه آفتاب یزد:\n\n\n\nاعتراف نمایندگان\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه آرمان:\n\n\n\nنعمتزاده 2 کارته شد\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه ایران:\n\n\n\n96 درصد سواحل قربانی ساخت و ساز\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه اعتماد:\n\n\n\nسند برائت دولت\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه ابتکار:\n\n\n\nصحبتهای متفاوت «آقا محسن»\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه اطلاعات:\n\n\n\nدکتر مسعود نیلی مشاور اقتصادی رئیس جمهوری:\n\n\n\nنیازهای موج جمعیتی دهه 60 هنوز تأمین نشده است\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه اسرار:\n\n\n\nدومین کارت زرد مجلس به نعمتزاده\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه بانی فیلم:\n\n\n\nتجلیل از محمدعلی کشاورز در فجر 33\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه تفاهم:\n\n\n\nجزئیات اختلال مؤسسات غیرمجاز بانکی در اقتصاد\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه جمهوری اسلامی:\n\n\n\nرئیس جمهور:\n\n\n\nباید از حماسه حضور مردم در نهم دی در مسیر تحکیم وحدت و قانونگرایی استفاده کنیم\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه جام جم:\n\n\n\nطرح جدید برای کاهش یارانهبگیران\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه جوان:\n\n\n\nروحانی: 9 دی بیعت مجدد با رهبری و اصل ولایت فقیه بود\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه خراسان:\n\n\n\nروحانی: 9 دی بیعت مجدد با جمهوری اسلامی و روز وحدت ملی بود\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه رسالت:\n\n\n\nدکتر علی لاریجانی در جلسه علنی مجلس :\n\n\n\nحماسه 9 دی طراحی دشمن را نقش بر آب کرد\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه سیاست روز:\n\n\n\nوجود 11 کد قطعی از دخالت آمریکا و انگلیس در فتنه 88\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه شرق:\n\n\n\nرییسجمهوری در تحلیل رویداد 9 دی:\n\n\n\nتلاش کنیم فاصلهها کم شود\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه شهروند:\n\n\n\nپشت پرده طرح آمریکا برای بازار نفت\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه فرهیختگان:\n\n\n\nمسعود نیلی مشاور اقتصادی رئیس جمهوری در پاسخ به فرهیختگان:\n\n\n\nدولت حریف تورم و نقدینگی میشود\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه قدس:\n\n\n\nانتقاد تند وزیر بهداشت از بیمههای تکمیلی\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه کیهان:\n\n\n\nفراموش نمیکنیم فتنه گران باید به اشد مجازات برسند\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه مردمسالاری:\n\n\n\nمحمدجواد ظریف:\n\n\n\nلغو کلی تحریمها را یکجا میخواهیم\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه وطن امروز:\n\n\n\nنفسکش!\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه همبستگی:\n\n\n\nهشدار بانک مرکزی به بانکها و موسسات اعتباری در مورد سودهای علیالحساب\n\n\n\n-------------------------------------------\n\n\n\nروزنامه همشهری:\n\n\n\nبازگشت آرامش به آشوراده\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ærɑk dæstɡiri sɑreqe herfe ʔi mænɑzel dær sɑve, kæʃfe tʃehelotʃɑhɑr kiluɡeræm mɑdee moxædder væ dæstɡiri se qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder ænɑvine æxbɑre entezɑmi ostɑne mærkæzist. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh polis, jek sɑreqe herfe ʔi bæʔd æz dæstɡiri dær æmæliɑte polise ostɑne mærkæzi, be ʃeʃ fæqære serqæt æz mænzele ʃæhrvændɑne sɑvedʒi eʔterɑf kærd. pærvize æsædi, færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne sɑve dær in rɑbete ɡoft : dær pej voquʔe tʃænd fæqære serqæte mænzel dær sæthe ʃæhrestɑn, bærræsi mozu dær dæsture kɑre polis qærɑr ɡereft væ mæmurɑne kælɑntæri dævɑzdæh sɑve, sɑreqi herfe ʔi væ sɑbeqe dɑr rɑ dær rɑbete bɑ serqæt hɑje ændʒɑm ʃode ʃenɑsɑi kærdænd. vej æfzud : bɑ hæmɑhænɡi dæstɡɑhe qæzɑi, mottæhæme pærvændee dæstɡir væ dær bɑzdʒui hɑ, be ʃeʃ fæqære serqæt æz mænzele ʃæhrvændɑn eʔterɑf kærd væ bærɑje bærxorde qɑnuni be dæstɡɑhe qæzɑi moʔærrefi ʃod. e tʃehelotʃɑhɑr kiluɡeræm mɑdde moxæddere tæriɑk dær æmæliɑt hɑje ruze ɡozæʃte polis dær ostɑn kæʃf ʃod væ se qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder niz dæstɡir ʃodænd. æhmædrezɑ tʃeɡeni, ræise polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere færmɑndehi entezɑmi ostɑne mærkæzi dær tæʃrihe in xæbær ɡoft : mæmurɑne polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær jeki æz ʃæhrestɑn hɑje ostɑn æz hæmle mævɑdde moxædder tævæssote jek qɑtʃɑqtʃi sɑbeqe dɑre mottæleʔ ʃodænd væ dær æmæliɑti qɑfelɡirɑne, xodroje færde qɑtʃɑqtʃi ʃenɑsɑi væ motevæqqef ʃod ke dær bɑzræsi æz ɑn tʃehel kiluɡeræm mɑdde moxæddere tæriɑk kæʃf ʃod. vej edɑme dɑd : dær æmæliɑti diɡær niz mæmurɑne polis dær jeki æz mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne movæffæq ʃodænd dær æmæliɑte dæstɡiri jek toziʔ konænde mævɑdde moxædder, tʃɑhɑr kiluɡeræm tæriɑk rɑ kæʃf konænd ke dær in æmæliɑt xodroje sævɑri mottæhæm niz toqif ʃod. tʃeɡeni jɑdɑvær ʃod : se mottæhæm dær in rɑbetee dæstɡir ʃode væ pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje sire mærɑhele qɑnuni be dæstɡɑhe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd. kopi ʃod",
"text": "اراک- دستگیری سارق حرفه ای منازل در ساوه، کشف ۴۴ کیلوگرم ماده مخدر و دستگیری سه قاچاقچی مواد مخدر عناوین اخبار انتظامی استان مرکزی است.به گزارش به نقل از پایگاه پلیس، یک سارق حرفه ای بعد از دستگیری در عملیات پلیس استان مرکزی، به شش فقره سرقت از منزل شهروندان ساوجی اعتراف کرد.پرویز اسدی، فرمانده انتظامی شهرستان ساوه در این رابطه گفت: در پی وقوع چند فقره سرقت منزل در سطح شهرستان، بررسی موضوع در دستور کار پلیس قرار گرفت و ماموران کلانتری ۱۲ ساوه، سارقی حرفه ای و سابقه دار را در رابطه با سرقت های انجام شده شناسایی کردند.وی افزود: با هماهنگی دستگاه قضایی، متهم پرونده دستگیر و در بازجویی ها، به شش فقره سرقت از منزل شهروندان اعتراف کرد و برای برخورد قانونی به دستگاه قضائی معرفی شد. ۴۴ کیلوگرم ماده مخدر تریاک در عملیات های روز گذشته پلیس در استان کشف شد و سه قاچاقچی مواد مخدر نیز دستگیر شدند.احمدرضا چگنی، رئیس پلیس مبارزه با مواد مخدر فرماندهی انتظامی استان مرکزی در تشریح این خبر گفت: ماموران پلیس مبارزه با مواد مخدر در یکی از شهرستان های استان از حمل مواد مخدر توسط یک قاچاقچی سابقه دار مطلع شدند و در عملیاتی غافلگیرانه، خودروی فرد قاچاقچی شناسایی و متوقف شد که در بازرسی از آن ۴۰کیلوگرم ماده مخدر تریاک کشف شد.وی ادامه داد: در عملیاتی دیگر نیز ماموران پلیس در یکی از محورهای مواصلاتی استان موفق شدند در عملیات دستگیری یک توزیع کننده مواد مخدر، چهار کیلوگرم تریاک را کشف کنند که در این عملیات خودروی سواری متهم نیز توقیف شد.چگنی یادآور شد: سه متهم در این رابطه دستگیر شده و پس از تشکیل پرونده برای سیر مراحل قانونی به دستگاه قضایی معرفی شدند.کپی شد"
} | ærɑk dæstɡiri sɑreqe herfe ʔi mænɑzel dær sɑve, kæʃfe tʃehelotʃɑhɑr kiluɡeræm mɑdee moxædder væ dæstɡiri se qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder ænɑvine æxbɑre entezɑmi ostɑne mærkæzist. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh polis, jek sɑreqe herfe ʔi bæʔd æz dæstɡiri dær æmæliɑte polise ostɑne mærkæzi, be ʃeʃ fæqære serqæt æz mænzele ʃæhrvændɑne sɑvedʒi eʔterɑf kærd. pærvize æsædi, færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne sɑve dær in rɑbete ɡoft : dær pej voquʔe tʃænd fæqære serqæte mænzel dær sæthe ʃæhrestɑn, bærræsi mozu dær dæsture kɑre polis qærɑr ɡereft væ mæmurɑne kælɑntæri dævɑzdæh sɑve, sɑreqi herfe ʔi væ sɑbeqe dɑr rɑ dær rɑbete bɑ serqæt hɑje ændʒɑm ʃode ʃenɑsɑi kærdænd. vej æfzud : bɑ hæmɑhænɡi dæstɡɑhe qæzɑi, mottæhæme pærvændee dæstɡir væ dær bɑzdʒui hɑ, be ʃeʃ fæqære serqæt æz mænzele ʃæhrvændɑn eʔterɑf kærd væ bærɑje bærxorde qɑnuni be dæstɡɑhe qæzɑi moʔærrefi ʃod. e tʃehelotʃɑhɑr kiluɡeræm mɑdde moxæddere tæriɑk dær æmæliɑt hɑje ruze ɡozæʃte polis dær ostɑn kæʃf ʃod væ se qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder niz dæstɡir ʃodænd. æhmædrezɑ tʃeɡeni, ræise polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere færmɑndehi entezɑmi ostɑne mærkæzi dær tæʃrihe in xæbær ɡoft : mæmurɑne polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær jeki æz ʃæhrestɑn hɑje ostɑn æz hæmle mævɑdde moxædder tævæssote jek qɑtʃɑqtʃi sɑbeqe dɑre mottæleʔ ʃodænd væ dær æmæliɑti qɑfelɡirɑne, xodroje færde qɑtʃɑqtʃi ʃenɑsɑi væ motevæqqef ʃod ke dær bɑzræsi æz ɑn tʃehel kiluɡeræm mɑdde moxæddere tæriɑk kæʃf ʃod. vej edɑme dɑd : dær æmæliɑti diɡær niz mæmurɑne polis dær jeki æz mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne movæffæq ʃodænd dær æmæliɑte dæstɡiri jek toziʔ konænde mævɑdde moxædder, tʃɑhɑr kiluɡeræm tæriɑk rɑ kæʃf konænd ke dær in æmæliɑt xodroje sævɑri mottæhæm niz toqif ʃod. tʃeɡeni jɑdɑvær ʃod : se mottæhæm dær in rɑbetee dæstɡir ʃode væ pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje sire mærɑhele qɑnuni be dæstɡɑhe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd. kopi ʃod | اراک- دستگیری سارق حرفه ای منازل در ساوه، کشف ۴۴ کیلوگرم ماده مخدر و دستگیری سه قاچاقچی مواد مخدر عناوین اخبار انتظامی استان مرکزی است.به گزارش به نقل از پایگاه پلیس، یک سارق حرفه ای بعد از دستگیری در عملیات پلیس استان مرکزی، به شش فقره سرقت از منزل شهروندان ساوجی اعتراف کرد.پرویز اسدی، فرمانده انتظامی شهرستان ساوه در این رابطه گفت: در پی وقوع چند فقره سرقت منزل در سطح شهرستان، بررسی موضوع در دستور کار پلیس قرار گرفت و ماموران کلانتری ۱۲ ساوه، سارقی حرفه ای و سابقه دار را در رابطه با سرقت های انجام شده شناسایی کردند.وی افزود: با هماهنگی دستگاه قضایی، متهم پرونده دستگیر و در بازجویی ها، به شش فقره سرقت از منزل شهروندان اعتراف کرد و برای برخورد قانونی به دستگاه قضائی معرفی شد. ۴۴ کیلوگرم ماده مخدر تریاک در عملیات های روز گذشته پلیس در استان کشف شد و سه قاچاقچی مواد مخدر نیز دستگیر شدند.احمدرضا چگنی، رئیس پلیس مبارزه با مواد مخدر فرماندهی انتظامی استان مرکزی در تشریح این خبر گفت: ماموران پلیس مبارزه با مواد مخدر در یکی از شهرستان های استان از حمل مواد مخدر توسط یک قاچاقچی سابقه دار مطلع شدند و در عملیاتی غافلگیرانه، خودروی فرد قاچاقچی شناسایی و متوقف شد که در بازرسی از آن ۴۰کیلوگرم ماده مخدر تریاک کشف شد.وی ادامه داد: در عملیاتی دیگر نیز ماموران پلیس در یکی از محورهای مواصلاتی استان موفق شدند در عملیات دستگیری یک توزیع کننده مواد مخدر، چهار کیلوگرم تریاک را کشف کنند که در این عملیات خودروی سواری متهم نیز توقیف شد.چگنی یادآور شد: سه متهم در این رابطه دستگیر شده و پس از تشکیل پرونده برای سیر مراحل قانونی به دستگاه قضایی معرفی شدند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ærɑk dæstɡiri sɑreqe herfe ʔi mænɑzel dær sɑve, kæʃfe tʃehelotʃɑhɑr kiluɡeræm mɑdee moxædder væ dæstɡiri se qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder ænɑvine æxbɑre entezɑmi ostɑne mærkæzist. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh polis, jek sɑreqe herfe ʔi bæʔd æz dæstɡiri dær æmæliɑte polise ostɑne mærkæzi, be ʃeʃ fæqære serqæt æz mænzele ʃæhrvændɑne sɑvedʒi eʔterɑf kærd. pærvize æsædi, færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne sɑve dær in rɑbete ɡoft : dær pej voquʔe tʃænd fæqære serqæte mænzel dær sæthe ʃæhrestɑn, bærræsi mozu dær dæsture kɑre polis qærɑr ɡereft væ mæmurɑne kælɑntæri dævɑzdæh sɑve, sɑreqi herfe ʔi væ sɑbeqe dɑr rɑ dær rɑbete bɑ serqæt hɑje ændʒɑm ʃode ʃenɑsɑi kærdænd. vej æfzud : bɑ hæmɑhænɡi dæstɡɑhe qæzɑi, mottæhæme pærvændee dæstɡir væ dær bɑzdʒui hɑ, be ʃeʃ fæqære serqæt æz mænzele ʃæhrvændɑn eʔterɑf kærd væ bærɑje bærxorde qɑnuni be dæstɡɑhe qæzɑi moʔærrefi ʃod. e tʃehelotʃɑhɑr kiluɡeræm mɑdde moxæddere tæriɑk dær æmæliɑt hɑje ruze ɡozæʃte polis dær ostɑn kæʃf ʃod væ se qɑtʃɑqtʃi mævɑdde moxædder niz dæstɡir ʃodænd. æhmædrezɑ tʃeɡeni, ræise polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere færmɑndehi entezɑmi ostɑne mærkæzi dær tæʃrihe in xæbær ɡoft : mæmurɑne polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær jeki æz ʃæhrestɑn hɑje ostɑn æz hæmle mævɑdde moxædder tævæssote jek qɑtʃɑqtʃi sɑbeqe dɑre mottæleʔ ʃodænd væ dær æmæliɑti qɑfelɡirɑne, xodroje færde qɑtʃɑqtʃi ʃenɑsɑi væ motevæqqef ʃod ke dær bɑzræsi æz ɑn tʃehel kiluɡeræm mɑdde moxæddere tæriɑk kæʃf ʃod. vej edɑme dɑd : dær æmæliɑti diɡær niz mæmurɑne polis dær jeki æz mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne movæffæq ʃodænd dær æmæliɑte dæstɡiri jek toziʔ konænde mævɑdde moxædder, tʃɑhɑr kiluɡeræm tæriɑk rɑ kæʃf konænd ke dær in æmæliɑt xodroje sævɑri mottæhæm niz toqif ʃod. tʃeɡeni jɑdɑvær ʃod : se mottæhæm dær in rɑbetee dæstɡir ʃode væ pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje sire mærɑhele qɑnuni be dæstɡɑhe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اراک- دستگیری سارق حرفه ای منازل در ساوه، کشف ۴۴ کیلوگرم ماده مخدر و دستگیری سه قاچاقچی مواد مخدر عناوین اخبار انتظامی استان مرکزی است.به گزارش به نقل از پایگاه پلیس، یک سارق حرفه ای بعد از دستگیری در عملیات پلیس استان مرکزی، به شش فقره سرقت از منزل شهروندان ساوجی اعتراف کرد.پرویز اسدی، فرمانده انتظامی شهرستان ساوه در این رابطه گفت: در پی وقوع چند فقره سرقت منزل در سطح شهرستان، بررسی موضوع در دستور کار پلیس قرار گرفت و ماموران کلانتری ۱۲ ساوه، سارقی حرفه ای و سابقه دار را در رابطه با سرقت های انجام شده شناسایی کردند.وی افزود: با هماهنگی دستگاه قضایی، متهم پرونده دستگیر و در بازجویی ها، به شش فقره سرقت از منزل شهروندان اعتراف کرد و برای برخورد قانونی به دستگاه قضائی معرفی شد. ۴۴ کیلوگرم ماده مخدر تریاک در عملیات های روز گذشته پلیس در استان کشف شد و سه قاچاقچی مواد مخدر نیز دستگیر شدند.احمدرضا چگنی، رئیس پلیس مبارزه با مواد مخدر فرماندهی انتظامی استان مرکزی در تشریح این خبر گفت: ماموران پلیس مبارزه با مواد مخدر در یکی از شهرستان های استان از حمل مواد مخدر توسط یک قاچاقچی سابقه دار مطلع شدند و در عملیاتی غافلگیرانه، خودروی فرد قاچاقچی شناسایی و متوقف شد که در بازرسی از آن ۴۰کیلوگرم ماده مخدر تریاک کشف شد.وی ادامه داد: در عملیاتی دیگر نیز ماموران پلیس در یکی از محورهای مواصلاتی استان موفق شدند در عملیات دستگیری یک توزیع کننده مواد مخدر، چهار کیلوگرم تریاک را کشف کنند که در این عملیات خودروی سواری متهم نیز توقیف شد.چگنی یادآور شد: سه متهم در این رابطه دستگیر شده و پس از تشکیل پرونده برای سیر مراحل قانونی به دستگاه قضایی معرفی شدند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "særhænɡ æli tærkɑʃvænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : dær tærhe dʒædide bæsidʒe ɑzɑdsɑzi zendɑniɑn dʒærɑjeme qejre æmd dær dæsture kɑre in næhɑd qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : ruze ɡozæʃte bɑ hemmæte otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne ælborze si zendɑni dʒærɑjeme qejre æmde ostɑne ælborz æz zendɑne ɑzɑd ʃodænd. ræise bæsidʒe æsnɑfe ostɑne ælborz bɑ bæjɑne inke xæjjerin væ todʒdʒɑre hæmiʃe dær morede komæk be nijɑzmændɑne piʃe qædæm bude ænd, bæjɑn kærd : bɑ hemmæte xæjjerine æsnɑfe bistotʃɑhɑr zendɑni dʒærɑjeme qejre æmde ostɑne ælborz tɑ pɑjɑne mɑhe dʒɑri æz zendɑne ɑzɑd mi ʃævænd. tærkɑʃvænd bɑ bæjɑne inke bæsidʒe æsnɑfe ostɑne ælborz bærɑje komæk be zelzele zædeɡɑne si sæxt ɑmɑdeɡi dɑræd, onvɑn kærd : dær mɑh pɑjɑni sɑle mozue komæk be æjtɑm væ nijɑzmændɑn væ æsnɑf ɑsib dide æz koronɑ dær dæsture kɑre bæsidʒe otɑqe æsnɑfe ælborz qærɑr dɑræd væ sæʔj mi konim dær hozee mæʔiʃæti be in qeʃr komæk konim. entehɑje pæjɑm slæʃ sin",
"text": "سرهنگ علی ترکاشوند در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: در طرح جدید بسیج آزادسازی زندانیان جرایم غیر عمد در دستور کار این نهاد قرار گرفته است.وی افزود: روز گذشته با همت اتاق بازرگانی استان البرز 30 زندانی جرایم غیر عمد استان البرز از زندان آزاد شدند.رئیس بسیج اصناف استان البرز با بیان اینکه خیرین و تجار همیشه در مورد کمک به نیازمندان پیش قدم بوده اند، بیان کرد: با همت خیرین اصناف 24 زندانی جرایم غیر عمد استان البرز تا پایان ماه جاری از زندان آزاد می شوند.ترکاشوند با بیان اینکه بسیج اصناف استان البرز برای کمک به زلزله زدگان سی سخت آمادگی دارد، عنوان کرد: در ماه پایانی سال موضوع کمک به ایتام و نیازمندان و اصناف آسیب دیده از کرونا در دستور کار بسیج اتاق اصناف البرز قرار دارد و سعی می کنیم در حوزه معیشتی به این قشر کمک کنیم.انتهای پیام/س"
} | særhænɡ æli tærkɑʃvænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : dær tærhe dʒædide bæsidʒe ɑzɑdsɑzi zendɑniɑn dʒærɑjeme qejre æmd dær dæsture kɑre in næhɑd qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : ruze ɡozæʃte bɑ hemmæte otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne ælborze si zendɑni dʒærɑjeme qejre æmde ostɑne ælborz æz zendɑne ɑzɑd ʃodænd. ræise bæsidʒe æsnɑfe ostɑne ælborz bɑ bæjɑne inke xæjjerin væ todʒdʒɑre hæmiʃe dær morede komæk be nijɑzmændɑne piʃe qædæm bude ænd, bæjɑn kærd : bɑ hemmæte xæjjerine æsnɑfe bistotʃɑhɑr zendɑni dʒærɑjeme qejre æmde ostɑne ælborz tɑ pɑjɑne mɑhe dʒɑri æz zendɑne ɑzɑd mi ʃævænd. tærkɑʃvænd bɑ bæjɑne inke bæsidʒe æsnɑfe ostɑne ælborz bærɑje komæk be zelzele zædeɡɑne si sæxt ɑmɑdeɡi dɑræd, onvɑn kærd : dær mɑh pɑjɑni sɑle mozue komæk be æjtɑm væ nijɑzmændɑn væ æsnɑf ɑsib dide æz koronɑ dær dæsture kɑre bæsidʒe otɑqe æsnɑfe ælborz qærɑr dɑræd væ sæʔj mi konim dær hozee mæʔiʃæti be in qeʃr komæk konim. entehɑje pæjɑm slæʃ sin | سرهنگ علی ترکاشوند در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: در طرح جدید بسیج آزادسازی زندانیان جرایم غیر عمد در دستور کار این نهاد قرار گرفته است.وی افزود: روز گذشته با همت اتاق بازرگانی استان البرز 30 زندانی جرایم غیر عمد استان البرز از زندان آزاد شدند.رئیس بسیج اصناف استان البرز با بیان اینکه خیرین و تجار همیشه در مورد کمک به نیازمندان پیش قدم بوده اند، بیان کرد: با همت خیرین اصناف 24 زندانی جرایم غیر عمد استان البرز تا پایان ماه جاری از زندان آزاد می شوند.ترکاشوند با بیان اینکه بسیج اصناف استان البرز برای کمک به زلزله زدگان سی سخت آمادگی دارد، عنوان کرد: در ماه پایانی سال موضوع کمک به ایتام و نیازمندان و اصناف آسیب دیده از کرونا در دستور کار بسیج اتاق اصناف البرز قرار دارد و سعی می کنیم در حوزه معیشتی به این قشر کمک کنیم.انتهای پیام/س | [
{
"content": "turn phonemes into persian: særhænɡ æli tærkɑʃvænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : dær tærhe dʒædide bæsidʒe ɑzɑdsɑzi zendɑniɑn dʒærɑjeme qejre æmd dær dæsture kɑre in næhɑd qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : ruze ɡozæʃte bɑ hemmæte otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne ælborze si zendɑni dʒærɑjeme qejre æmde ostɑne ælborz æz zendɑne ɑzɑd ʃodænd. ræise bæsidʒe æsnɑfe ostɑne ælborz bɑ bæjɑne inke xæjjerin væ todʒdʒɑre hæmiʃe dær morede komæk be nijɑzmændɑne piʃe qædæm bude ænd, bæjɑn kærd : bɑ hemmæte xæjjerine æsnɑfe bistotʃɑhɑr zendɑni dʒærɑjeme qejre æmde ostɑne ælborz tɑ pɑjɑne mɑhe dʒɑri æz zendɑne ɑzɑd mi ʃævænd. tærkɑʃvænd bɑ bæjɑne inke bæsidʒe æsnɑfe ostɑne ælborz bærɑje komæk be zelzele zædeɡɑne si sæxt ɑmɑdeɡi dɑræd, onvɑn kærd : dær mɑh pɑjɑni sɑle mozue komæk be æjtɑm væ nijɑzmændɑn væ æsnɑf ɑsib dide æz koronɑ dær dæsture kɑre bæsidʒe otɑqe æsnɑfe ælborz qærɑr dɑræd væ sæʔj mi konim dær hozee mæʔiʃæti be in qeʃr komæk konim. entehɑje pæjɑm slæʃ sin",
"role": "user"
},
{
"content": "سرهنگ علی ترکاشوند در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: در طرح جدید بسیج آزادسازی زندانیان جرایم غیر عمد در دستور کار این نهاد قرار گرفته است.وی افزود: روز گذشته با همت اتاق بازرگانی استان البرز 30 زندانی جرایم غیر عمد استان البرز از زندان آزاد شدند.رئیس بسیج اصناف استان البرز با بیان اینکه خیرین و تجار همیشه در مورد کمک به نیازمندان پیش قدم بوده اند، بیان کرد: با همت خیرین اصناف 24 زندانی جرایم غیر عمد استان البرز تا پایان ماه جاری از زندان آزاد می شوند.ترکاشوند با بیان اینکه بسیج اصناف استان البرز برای کمک به زلزله زدگان سی سخت آمادگی دارد، عنوان کرد: در ماه پایانی سال موضوع کمک به ایتام و نیازمندان و اصناف آسیب دیده از کرونا در دستور کار بسیج اتاق اصناف البرز قرار دارد و سعی می کنیم در حوزه معیشتی به این قشر کمک کنیم.انتهای پیام/س",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑræʃe qɑderi filmnɑmenevise telvizijon dær ɡoftvæɡui, ezhɑr dɑʃt : diɡær zæmɑne mosɑlehe væ mosɑmehe, tærs væ ræʔɑjæte ɡozæʃte væ dʒæhɑn be sæmte ʃæffɑfijæt ræfte, qætʔæne mɑ hæm bɑjæd be sæmte ʃæffɑfijæt qædæm bærdɑrim væ mæhdudijæthɑ rɑ kenɑr beɡozɑrim. inke mɑ modɑm dær bærnɑmehɑjemɑn esrɑr dɑrim tʃe hærfi zæde ʃævæd væ tʃe hærfi xejr mɑneʔi dær bærɑbære ʃæffɑfijæt æst. qɑderi tæsrih kærd : æɡær dær sɑle nævædonoh bexɑhid jek serijɑl besɑzid bɑjæd hævɑstɑn bɑʃæd ke mædʒlese tɑze ɑqɑz be kɑr kærde væ næbɑjæd hærfi bezænid ke bɑʔese nɑrɑhæti mædʒles ʃævæd væ dolæt hæm dær sɑle ɑxæræʃ be sær mibæræd væ tæhrim væ koronɑ u rɑ tæhte feʃɑr qærɑr dɑde væ næbɑjæd morede enteqɑd qærɑr ɡiræd væ diɡær næhɑdhɑ hæm be in ʃekl væ in hædʒm æz mæhdudijæt ke be ʃekle sistemɑtike mɑ rɑ vɑdɑr mikonæd ke dær næzæreʃɑn dɑʃte bɑʃim bɑʔes miʃævæd bærnɑmesɑzhɑje mɑ dotʃɑre jek tærs ʃævænd ke bærɑje tolide jek æsære dæst be æsɑ æmæl konim. u æfzud : in væzʔijæt hitʃ ræbti be koronɑ nædɑræd, æɡær koronɑ æz bejn berævæd væ buddʒe tʃænd bærɑbær ʃævæd hæm ettefɑqi rox nemidæhæd væ mɑ nijɑzmænde ʃæffɑfijæt dær bæjɑn hæstim. sedɑosimɑ bɑjæd rujkærde xod rɑ ævæz konæd væ æz in tæsævvor ke bærɑje hefze bærxi mænɑfeʔe ɑnten dær dæst dɑræd rɑ kenɑr beɡozɑræd. in filmnɑmenevis dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : bærnɑmehɑ væ ɑsɑre telvizijon bɑjæd bær pɑjeee se sæliqe sɑxte ʃævænd væ jek filmnɑmenevis, kɑrɡærdɑn væ bærnɑmesɑz bɑjæd sæliqee se ɡoruh mærdom, bærnɑmesɑzhɑ væ modirɑn rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃæd væ moteæʔssefɑne sæliqe in se ɡoruh bɑ hæm monɑfɑt dɑræd væ dʒoz dær mævɑrede besijɑr nɑder dær hitʃ mored væ zæmɑni hæmpuʃɑni nædɑrænd. hæmtærɑz ʃodæne in sæliqehɑe tænhɑ tævæssote sijɑsætɡozɑrhɑ bɑjæd suræt ɡiræd væ moteæʔssefɑne modirɑne mɑ be qædri mohɑfezekɑr hæstænd ke fæqæt be sæliqe modirɑne bɑlɑtær æz xod tævædʒdʒoh dɑrænd. nevisænde filmnɑme mædʒmuʔee telvizijoni « ɡɑndu » dær edɑme tæʔkid kærd : edɑme dɑʃtæne in væzʔijæt dær næhɑjete telvizijon rɑ dær ʃærɑjete bædtæri qærɑr midæhæd. væqti serijɑli ke dær sɑle nævæd sɑxte ʃode bærɑje tʃændomin bɑr dær sɑle nævædonoh pæxʃ miʃævæd neʃɑn æz in æst ke telvizijon tolidɑte tʃændɑni nædɑræd væ dær bæhse tolide æsære dʒædid bɑ moʃkele dʒeddi movɑdʒeh æst. qɑderi tæsrih kærd : mɑ dær modirijæte færhænɡi xod nijɑz be modirɑne dʒæsur dɑrim ke færɑtær æz mize xod fekr konænd væ be fekre in bɑʃænd ke fæzɑi bɑztær færɑhæm ʃævæd tɑ bærnɑmesɑzhɑ betævɑnænd modirɑn væ næhɑdhɑje moxtælef rɑ næqd konænd. mɑ modirɑni æz dʒense ɑn æfrɑd ke telvizijon rɑ rɑh ændɑxtænd mixɑhim. besjɑri æz mæsɑʔeli ke emruz dʒozvje olævijæthɑje telvizijon be hesɑb mi ɑjæd vɑqeʔæn dʒozvje olævijæthɑje keʃvær nist. telvizijon tæsævvoræʃ berɑjen æst ke bɑjæd fæqæt bæhse ɑmuzeʃ rɑ dær næzær beɡiræd æmmɑ æɡær qærɑr bɑʃæd ke telvizijone fæqæt dʒænbee ɑmuzeʃi dɑʃte bɑʃæd væ særɡærmi rɑ færɑmuʃ konim næbɑjæd entezɑr dɑʃte bɑʃim ke ɑsɑremɑn moxɑtæb dɑʃte bɑʃænd. filmnɑmenevise mædʒmuʔee telvizijoni « bærɑdær » xɑterneʃɑn kærd : telvizijon nijɑz be modiri nætærs væ bɑʃhɑmæt dɑræd ke bɑ ɑsɑri ke dær doree modirijætiæʃ sɑxte miʃævæd sæthe motɑlebeɡæri dær edʒtemɑʔe bɑlɑ berævæd væ æɡær in ettefɑq rox dæhæd hætmæn be næfʔe telvizijon, hokumæt væ mærdom æst. mizhɑ rɑ bɑjæd be modirɑne dʒævɑn væ dʒæsur sepord tɑ ʃɑhede ettefɑqɑte mosbæt dær keʃværemɑn bɑʃim. in filmnɑmenevis dær edɑme ɡoft : dær ʃorɑhɑje telvizijon bɑjæd æz æfrɑde fæʔɑl, bɑtædʒrobe væ bɑsævɑd estefɑde ʃævæd tɑ ʃæffɑfsɑzi væ sɑxte bærnɑmehɑ væ ɑsɑre xub rɑ dær in ræsɑnee ʃɑhed bɑʃim. mæn dær dʒɑmeʔe ertebɑte mostæqimi bɑ mærdom dɑræm væ ʃɑhede bɑzxord væ næzærɑte moxɑtæbɑne ɑsɑræm hæstæm æmmɑ ɑntʃe ke telvizijon be onvɑne næzære mærdom be mæn erɑʔe midæhæd hættɑ dæh dærsæd hæm ʃæbih be næzære mærdom ke bi vɑsete dærjɑft kærdeæm, nist.",
"text": "آرش قادری فیلمنامهنویس تلویزیون در گفتوگویی، اظهار داشت: دیگر زمان مصالحه و مسامحه، ترس و رعایت گذشته و جهان به سمت شفافیت رفته، قطعاً ما هم باید به سمت شفافیت قدم برداریم و محدودیتها را کنار بگذاریم. اینکه ما مدام در برنامههایمان اصرار داریم چه حرفی زده شود و چه حرفی خیر مانعی در برابر شفافیت است.قادری تصریح کرد: اگر در سال 99 بخواهید یک سریال بسازید باید حواستان باشد که مجلس تازه آغاز به کار کرده و نباید حرفی بزنید که باعث ناراحتی مجلس شود و دولت هم در سال آخرش به سر میبرد و تحریم و کرونا او را تحت فشار قرار داده و نباید مورد انتقاد قرار گیرد و دیگر نهادها هم به این شکل و این حجم از محدودیت که به شکل سیستماتیک ما را وادار میکند که در نظرشان داشته باشیم باعث میشود برنامهسازهای ما دچار یک ترس شوند که برای تولید یک اثر دست به عصا عمل کنیم.او افزود: این وضعیت هیچ ربطی به کرونا ندارد، اگر کرونا از بین برود و بودجه چند برابر شود هم اتفاقی رخ نمیدهد و ما نیازمند شفافیت در بیان هستیم. صداوسیما باید رویکرد خود را عوض کند و از این تصور که برای حفظ برخی منافع آنتن در دست دارد را کنار بگذارد.این فیلمنامهنویس در ادامه خاطرنشان کرد: برنامهها و آثار تلویزیون باید بر پایه سه سلیقه ساخته شوند و یک فیلمنامهنویس، کارگردان و برنامهساز باید سلیقه سه گروه مردم، برنامهسازها و مدیران را در نظر داشته باشد و متأسفانه سلیقه این سه گروه با هم منافات دارد و جز در موارد بسیار نادر در هیچ مورد و زمانی همپوشانی ندارند. همطراز شدن این سلیقهها تنها توسط سیاستگذارها باید صورت گیرد و متأسفانه مدیران ما به قدری محافظهکار هستند که فقط به سلیقه مدیران بالاتر از خود توجه دارند.نویسنده فیلمنامه مجموعه تلویزیونی «گاندو» در ادامه تأکید کرد: ادامه داشتن این وضعیت در نهایت تلویزیون را در شرایط بدتری قرار میدهد. وقتی سریالی که در سال 90 ساخته شده برای چندمین بار در سال 99 پخش میشود نشان از این است که تلویزیون تولیدات چندانی ندارد و در بحث تولید اثر جدید با مشکل جدی مواجه است.قادری تصریح کرد: ما در مدیریت فرهنگی خود نیاز به مدیران جسور داریم که فراتر از میز خود فکر کنند و به فکر این باشند که فضایی بازتر فراهم شود تا برنامهسازها بتوانند مدیران و نهادهای مختلف را نقد کنند. ما مدیرانی از جنس آن افراد که تلویزیون را راه انداختند میخواهیم.بسیاری از مسائلی که امروز جزو اولویتهای تلویزیون به حساب میآید واقعاً جزو اولویتهای کشور نیست.تلویزیون تصورش براین است که باید فقط بحث آموزش را در نظر بگیرد اما اگر قرار باشد که تلویزیون فقط جنبه آموزشی داشته باشد و سرگرمی را فراموش کنیم نباید انتظار داشته باشیم که آثارمان مخاطب داشته باشند.فیلمنامهنویس مجموعه تلویزیونی «برادر» خاطرنشان کرد: تلویزیون نیاز به مدیری نترس و باشهامت دارد که با آثاری که در دوره مدیریتیاش ساخته میشود سطح مطالبهگری در اجتماع بالا برود و اگر این اتفاق رخ دهد حتماً به نفع تلویزیون، حکومت و مردم است. میزها را باید به مدیران جوان و جسور سپرد تا شاهد اتفاقات مثبت در کشورمان باشیم.این فیلمنامهنویس در ادامه گفت: در شوراهای تلویزیون باید از افراد فعال، باتجربه و باسواد استفاده شود تا شفافسازی و ساخت برنامهها و آثار خوب را در این رسانه شاهد باشیم. من در جامعه ارتباط مستقیمی با مردم دارم و شاهد بازخورد و نظرات مخاطبان آثارم هستم اما آنچه که تلویزیون به عنوان نظر مردم به من ارائه میدهد حتی 10 درصد هم شبیه به نظر مردم که بی واسطه دریافت کردهام، نیست."
} | ɑræʃe qɑderi filmnɑmenevise telvizijon dær ɡoftvæɡui, ezhɑr dɑʃt : diɡær zæmɑne mosɑlehe væ mosɑmehe, tærs væ ræʔɑjæte ɡozæʃte væ dʒæhɑn be sæmte ʃæffɑfijæt ræfte, qætʔæne mɑ hæm bɑjæd be sæmte ʃæffɑfijæt qædæm bærdɑrim væ mæhdudijæthɑ rɑ kenɑr beɡozɑrim. inke mɑ modɑm dær bærnɑmehɑjemɑn esrɑr dɑrim tʃe hærfi zæde ʃævæd væ tʃe hærfi xejr mɑneʔi dær bærɑbære ʃæffɑfijæt æst. qɑderi tæsrih kærd : æɡær dær sɑle nævædonoh bexɑhid jek serijɑl besɑzid bɑjæd hævɑstɑn bɑʃæd ke mædʒlese tɑze ɑqɑz be kɑr kærde væ næbɑjæd hærfi bezænid ke bɑʔese nɑrɑhæti mædʒles ʃævæd væ dolæt hæm dær sɑle ɑxæræʃ be sær mibæræd væ tæhrim væ koronɑ u rɑ tæhte feʃɑr qærɑr dɑde væ næbɑjæd morede enteqɑd qærɑr ɡiræd væ diɡær næhɑdhɑ hæm be in ʃekl væ in hædʒm æz mæhdudijæt ke be ʃekle sistemɑtike mɑ rɑ vɑdɑr mikonæd ke dær næzæreʃɑn dɑʃte bɑʃim bɑʔes miʃævæd bærnɑmesɑzhɑje mɑ dotʃɑre jek tærs ʃævænd ke bærɑje tolide jek æsære dæst be æsɑ æmæl konim. u æfzud : in væzʔijæt hitʃ ræbti be koronɑ nædɑræd, æɡær koronɑ æz bejn berævæd væ buddʒe tʃænd bærɑbær ʃævæd hæm ettefɑqi rox nemidæhæd væ mɑ nijɑzmænde ʃæffɑfijæt dær bæjɑn hæstim. sedɑosimɑ bɑjæd rujkærde xod rɑ ævæz konæd væ æz in tæsævvor ke bærɑje hefze bærxi mænɑfeʔe ɑnten dær dæst dɑræd rɑ kenɑr beɡozɑræd. in filmnɑmenevis dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : bærnɑmehɑ væ ɑsɑre telvizijon bɑjæd bær pɑjeee se sæliqe sɑxte ʃævænd væ jek filmnɑmenevis, kɑrɡærdɑn væ bærnɑmesɑz bɑjæd sæliqee se ɡoruh mærdom, bærnɑmesɑzhɑ væ modirɑn rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃæd væ moteæʔssefɑne sæliqe in se ɡoruh bɑ hæm monɑfɑt dɑræd væ dʒoz dær mævɑrede besijɑr nɑder dær hitʃ mored væ zæmɑni hæmpuʃɑni nædɑrænd. hæmtærɑz ʃodæne in sæliqehɑe tænhɑ tævæssote sijɑsætɡozɑrhɑ bɑjæd suræt ɡiræd væ moteæʔssefɑne modirɑne mɑ be qædri mohɑfezekɑr hæstænd ke fæqæt be sæliqe modirɑne bɑlɑtær æz xod tævædʒdʒoh dɑrænd. nevisænde filmnɑme mædʒmuʔee telvizijoni « ɡɑndu » dær edɑme tæʔkid kærd : edɑme dɑʃtæne in væzʔijæt dær næhɑjete telvizijon rɑ dær ʃærɑjete bædtæri qærɑr midæhæd. væqti serijɑli ke dær sɑle nævæd sɑxte ʃode bærɑje tʃændomin bɑr dær sɑle nævædonoh pæxʃ miʃævæd neʃɑn æz in æst ke telvizijon tolidɑte tʃændɑni nædɑræd væ dær bæhse tolide æsære dʒædid bɑ moʃkele dʒeddi movɑdʒeh æst. qɑderi tæsrih kærd : mɑ dær modirijæte færhænɡi xod nijɑz be modirɑne dʒæsur dɑrim ke færɑtær æz mize xod fekr konænd væ be fekre in bɑʃænd ke fæzɑi bɑztær færɑhæm ʃævæd tɑ bærnɑmesɑzhɑ betævɑnænd modirɑn væ næhɑdhɑje moxtælef rɑ næqd konænd. mɑ modirɑni æz dʒense ɑn æfrɑd ke telvizijon rɑ rɑh ændɑxtænd mixɑhim. besjɑri æz mæsɑʔeli ke emruz dʒozvje olævijæthɑje telvizijon be hesɑb mi ɑjæd vɑqeʔæn dʒozvje olævijæthɑje keʃvær nist. telvizijon tæsævvoræʃ berɑjen æst ke bɑjæd fæqæt bæhse ɑmuzeʃ rɑ dær næzær beɡiræd æmmɑ æɡær qærɑr bɑʃæd ke telvizijone fæqæt dʒænbee ɑmuzeʃi dɑʃte bɑʃæd væ særɡærmi rɑ færɑmuʃ konim næbɑjæd entezɑr dɑʃte bɑʃim ke ɑsɑremɑn moxɑtæb dɑʃte bɑʃænd. filmnɑmenevise mædʒmuʔee telvizijoni « bærɑdær » xɑterneʃɑn kærd : telvizijon nijɑz be modiri nætærs væ bɑʃhɑmæt dɑræd ke bɑ ɑsɑri ke dær doree modirijætiæʃ sɑxte miʃævæd sæthe motɑlebeɡæri dær edʒtemɑʔe bɑlɑ berævæd væ æɡær in ettefɑq rox dæhæd hætmæn be næfʔe telvizijon, hokumæt væ mærdom æst. mizhɑ rɑ bɑjæd be modirɑne dʒævɑn væ dʒæsur sepord tɑ ʃɑhede ettefɑqɑte mosbæt dær keʃværemɑn bɑʃim. in filmnɑmenevis dær edɑme ɡoft : dær ʃorɑhɑje telvizijon bɑjæd æz æfrɑde fæʔɑl, bɑtædʒrobe væ bɑsævɑd estefɑde ʃævæd tɑ ʃæffɑfsɑzi væ sɑxte bærnɑmehɑ væ ɑsɑre xub rɑ dær in ræsɑnee ʃɑhed bɑʃim. mæn dær dʒɑmeʔe ertebɑte mostæqimi bɑ mærdom dɑræm væ ʃɑhede bɑzxord væ næzærɑte moxɑtæbɑne ɑsɑræm hæstæm æmmɑ ɑntʃe ke telvizijon be onvɑne næzære mærdom be mæn erɑʔe midæhæd hættɑ dæh dærsæd hæm ʃæbih be næzære mærdom ke bi vɑsete dærjɑft kærdeæm, nist. | آرش قادری فیلمنامهنویس تلویزیون در گفتوگویی، اظهار داشت: دیگر زمان مصالحه و مسامحه، ترس و رعایت گذشته و جهان به سمت شفافیت رفته، قطعاً ما هم باید به سمت شفافیت قدم برداریم و محدودیتها را کنار بگذاریم. اینکه ما مدام در برنامههایمان اصرار داریم چه حرفی زده شود و چه حرفی خیر مانعی در برابر شفافیت است.قادری تصریح کرد: اگر در سال 99 بخواهید یک سریال بسازید باید حواستان باشد که مجلس تازه آغاز به کار کرده و نباید حرفی بزنید که باعث ناراحتی مجلس شود و دولت هم در سال آخرش به سر میبرد و تحریم و کرونا او را تحت فشار قرار داده و نباید مورد انتقاد قرار گیرد و دیگر نهادها هم به این شکل و این حجم از محدودیت که به شکل سیستماتیک ما را وادار میکند که در نظرشان داشته باشیم باعث میشود برنامهسازهای ما دچار یک ترس شوند که برای تولید یک اثر دست به عصا عمل کنیم.او افزود: این وضعیت هیچ ربطی به کرونا ندارد، اگر کرونا از بین برود و بودجه چند برابر شود هم اتفاقی رخ نمیدهد و ما نیازمند شفافیت در بیان هستیم. صداوسیما باید رویکرد خود را عوض کند و از این تصور که برای حفظ برخی منافع آنتن در دست دارد را کنار بگذارد.این فیلمنامهنویس در ادامه خاطرنشان کرد: برنامهها و آثار تلویزیون باید بر پایه سه سلیقه ساخته شوند و یک فیلمنامهنویس، کارگردان و برنامهساز باید سلیقه سه گروه مردم، برنامهسازها و مدیران را در نظر داشته باشد و متأسفانه سلیقه این سه گروه با هم منافات دارد و جز در موارد بسیار نادر در هیچ مورد و زمانی همپوشانی ندارند. همطراز شدن این سلیقهها تنها توسط سیاستگذارها باید صورت گیرد و متأسفانه مدیران ما به قدری محافظهکار هستند که فقط به سلیقه مدیران بالاتر از خود توجه دارند.نویسنده فیلمنامه مجموعه تلویزیونی «گاندو» در ادامه تأکید کرد: ادامه داشتن این وضعیت در نهایت تلویزیون را در شرایط بدتری قرار میدهد. وقتی سریالی که در سال 90 ساخته شده برای چندمین بار در سال 99 پخش میشود نشان از این است که تلویزیون تولیدات چندانی ندارد و در بحث تولید اثر جدید با مشکل جدی مواجه است.قادری تصریح کرد: ما در مدیریت فرهنگی خود نیاز به مدیران جسور داریم که فراتر از میز خود فکر کنند و به فکر این باشند که فضایی بازتر فراهم شود تا برنامهسازها بتوانند مدیران و نهادهای مختلف را نقد کنند. ما مدیرانی از جنس آن افراد که تلویزیون را راه انداختند میخواهیم.بسیاری از مسائلی که امروز جزو اولویتهای تلویزیون به حساب میآید واقعاً جزو اولویتهای کشور نیست.تلویزیون تصورش براین است که باید فقط بحث آموزش را در نظر بگیرد اما اگر قرار باشد که تلویزیون فقط جنبه آموزشی داشته باشد و سرگرمی را فراموش کنیم نباید انتظار داشته باشیم که آثارمان مخاطب داشته باشند.فیلمنامهنویس مجموعه تلویزیونی «برادر» خاطرنشان کرد: تلویزیون نیاز به مدیری نترس و باشهامت دارد که با آثاری که در دوره مدیریتیاش ساخته میشود سطح مطالبهگری در اجتماع بالا برود و اگر این اتفاق رخ دهد حتماً به نفع تلویزیون، حکومت و مردم است. میزها را باید به مدیران جوان و جسور سپرد تا شاهد اتفاقات مثبت در کشورمان باشیم.این فیلمنامهنویس در ادامه گفت: در شوراهای تلویزیون باید از افراد فعال، باتجربه و باسواد استفاده شود تا شفافسازی و ساخت برنامهها و آثار خوب را در این رسانه شاهد باشیم. من در جامعه ارتباط مستقیمی با مردم دارم و شاهد بازخورد و نظرات مخاطبان آثارم هستم اما آنچه که تلویزیون به عنوان نظر مردم به من ارائه میدهد حتی 10 درصد هم شبیه به نظر مردم که بی واسطه دریافت کردهام، نیست. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑræʃe qɑderi filmnɑmenevise telvizijon dær ɡoftvæɡui, ezhɑr dɑʃt : diɡær zæmɑne mosɑlehe væ mosɑmehe, tærs væ ræʔɑjæte ɡozæʃte væ dʒæhɑn be sæmte ʃæffɑfijæt ræfte, qætʔæne mɑ hæm bɑjæd be sæmte ʃæffɑfijæt qædæm bærdɑrim væ mæhdudijæthɑ rɑ kenɑr beɡozɑrim. inke mɑ modɑm dær bærnɑmehɑjemɑn esrɑr dɑrim tʃe hærfi zæde ʃævæd væ tʃe hærfi xejr mɑneʔi dær bærɑbære ʃæffɑfijæt æst. qɑderi tæsrih kærd : æɡær dær sɑle nævædonoh bexɑhid jek serijɑl besɑzid bɑjæd hævɑstɑn bɑʃæd ke mædʒlese tɑze ɑqɑz be kɑr kærde væ næbɑjæd hærfi bezænid ke bɑʔese nɑrɑhæti mædʒles ʃævæd væ dolæt hæm dær sɑle ɑxæræʃ be sær mibæræd væ tæhrim væ koronɑ u rɑ tæhte feʃɑr qærɑr dɑde væ næbɑjæd morede enteqɑd qærɑr ɡiræd væ diɡær næhɑdhɑ hæm be in ʃekl væ in hædʒm æz mæhdudijæt ke be ʃekle sistemɑtike mɑ rɑ vɑdɑr mikonæd ke dær næzæreʃɑn dɑʃte bɑʃim bɑʔes miʃævæd bærnɑmesɑzhɑje mɑ dotʃɑre jek tærs ʃævænd ke bærɑje tolide jek æsære dæst be æsɑ æmæl konim. u æfzud : in væzʔijæt hitʃ ræbti be koronɑ nædɑræd, æɡær koronɑ æz bejn berævæd væ buddʒe tʃænd bærɑbær ʃævæd hæm ettefɑqi rox nemidæhæd væ mɑ nijɑzmænde ʃæffɑfijæt dær bæjɑn hæstim. sedɑosimɑ bɑjæd rujkærde xod rɑ ævæz konæd væ æz in tæsævvor ke bærɑje hefze bærxi mænɑfeʔe ɑnten dær dæst dɑræd rɑ kenɑr beɡozɑræd. in filmnɑmenevis dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : bærnɑmehɑ væ ɑsɑre telvizijon bɑjæd bær pɑjeee se sæliqe sɑxte ʃævænd væ jek filmnɑmenevis, kɑrɡærdɑn væ bærnɑmesɑz bɑjæd sæliqee se ɡoruh mærdom, bærnɑmesɑzhɑ væ modirɑn rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃæd væ moteæʔssefɑne sæliqe in se ɡoruh bɑ hæm monɑfɑt dɑræd væ dʒoz dær mævɑrede besijɑr nɑder dær hitʃ mored væ zæmɑni hæmpuʃɑni nædɑrænd. hæmtærɑz ʃodæne in sæliqehɑe tænhɑ tævæssote sijɑsætɡozɑrhɑ bɑjæd suræt ɡiræd væ moteæʔssefɑne modirɑne mɑ be qædri mohɑfezekɑr hæstænd ke fæqæt be sæliqe modirɑne bɑlɑtær æz xod tævædʒdʒoh dɑrænd. nevisænde filmnɑme mædʒmuʔee telvizijoni « ɡɑndu » dær edɑme tæʔkid kærd : edɑme dɑʃtæne in væzʔijæt dær næhɑjete telvizijon rɑ dær ʃærɑjete bædtæri qærɑr midæhæd. væqti serijɑli ke dær sɑle nævæd sɑxte ʃode bærɑje tʃændomin bɑr dær sɑle nævædonoh pæxʃ miʃævæd neʃɑn æz in æst ke telvizijon tolidɑte tʃændɑni nædɑræd væ dær bæhse tolide æsære dʒædid bɑ moʃkele dʒeddi movɑdʒeh æst. qɑderi tæsrih kærd : mɑ dær modirijæte færhænɡi xod nijɑz be modirɑne dʒæsur dɑrim ke færɑtær æz mize xod fekr konænd væ be fekre in bɑʃænd ke fæzɑi bɑztær færɑhæm ʃævæd tɑ bærnɑmesɑzhɑ betævɑnænd modirɑn væ næhɑdhɑje moxtælef rɑ næqd konænd. mɑ modirɑni æz dʒense ɑn æfrɑd ke telvizijon rɑ rɑh ændɑxtænd mixɑhim. besjɑri æz mæsɑʔeli ke emruz dʒozvje olævijæthɑje telvizijon be hesɑb mi ɑjæd vɑqeʔæn dʒozvje olævijæthɑje keʃvær nist. telvizijon tæsævvoræʃ berɑjen æst ke bɑjæd fæqæt bæhse ɑmuzeʃ rɑ dær næzær beɡiræd æmmɑ æɡær qærɑr bɑʃæd ke telvizijone fæqæt dʒænbee ɑmuzeʃi dɑʃte bɑʃæd væ særɡærmi rɑ færɑmuʃ konim næbɑjæd entezɑr dɑʃte bɑʃim ke ɑsɑremɑn moxɑtæb dɑʃte bɑʃænd. filmnɑmenevise mædʒmuʔee telvizijoni « bærɑdær » xɑterneʃɑn kærd : telvizijon nijɑz be modiri nætærs væ bɑʃhɑmæt dɑræd ke bɑ ɑsɑri ke dær doree modirijætiæʃ sɑxte miʃævæd sæthe motɑlebeɡæri dær edʒtemɑʔe bɑlɑ berævæd væ æɡær in ettefɑq rox dæhæd hætmæn be næfʔe telvizijon, hokumæt væ mærdom æst. mizhɑ rɑ bɑjæd be modirɑne dʒævɑn væ dʒæsur sepord tɑ ʃɑhede ettefɑqɑte mosbæt dær keʃværemɑn bɑʃim. in filmnɑmenevis dær edɑme ɡoft : dær ʃorɑhɑje telvizijon bɑjæd æz æfrɑde fæʔɑl, bɑtædʒrobe væ bɑsævɑd estefɑde ʃævæd tɑ ʃæffɑfsɑzi væ sɑxte bærnɑmehɑ væ ɑsɑre xub rɑ dær in ræsɑnee ʃɑhed bɑʃim. mæn dær dʒɑmeʔe ertebɑte mostæqimi bɑ mærdom dɑræm væ ʃɑhede bɑzxord væ næzærɑte moxɑtæbɑne ɑsɑræm hæstæm æmmɑ ɑntʃe ke telvizijon be onvɑne næzære mærdom be mæn erɑʔe midæhæd hættɑ dæh dærsæd hæm ʃæbih be næzære mærdom ke bi vɑsete dærjɑft kærdeæm, nist.",
"role": "user"
},
{
"content": "آرش قادری فیلمنامهنویس تلویزیون در گفتوگویی، اظهار داشت: دیگر زمان مصالحه و مسامحه، ترس و رعایت گذشته و جهان به سمت شفافیت رفته، قطعاً ما هم باید به سمت شفافیت قدم برداریم و محدودیتها را کنار بگذاریم. اینکه ما مدام در برنامههایمان اصرار داریم چه حرفی زده شود و چه حرفی خیر مانعی در برابر شفافیت است.قادری تصریح کرد: اگر در سال 99 بخواهید یک سریال بسازید باید حواستان باشد که مجلس تازه آغاز به کار کرده و نباید حرفی بزنید که باعث ناراحتی مجلس شود و دولت هم در سال آخرش به سر میبرد و تحریم و کرونا او را تحت فشار قرار داده و نباید مورد انتقاد قرار گیرد و دیگر نهادها هم به این شکل و این حجم از محدودیت که به شکل سیستماتیک ما را وادار میکند که در نظرشان داشته باشیم باعث میشود برنامهسازهای ما دچار یک ترس شوند که برای تولید یک اثر دست به عصا عمل کنیم.او افزود: این وضعیت هیچ ربطی به کرونا ندارد، اگر کرونا از بین برود و بودجه چند برابر شود هم اتفاقی رخ نمیدهد و ما نیازمند شفافیت در بیان هستیم. صداوسیما باید رویکرد خود را عوض کند و از این تصور که برای حفظ برخی منافع آنتن در دست دارد را کنار بگذارد.این فیلمنامهنویس در ادامه خاطرنشان کرد: برنامهها و آثار تلویزیون باید بر پایه سه سلیقه ساخته شوند و یک فیلمنامهنویس، کارگردان و برنامهساز باید سلیقه سه گروه مردم، برنامهسازها و مدیران را در نظر داشته باشد و متأسفانه سلیقه این سه گروه با هم منافات دارد و جز در موارد بسیار نادر در هیچ مورد و زمانی همپوشانی ندارند. همطراز شدن این سلیقهها تنها توسط سیاستگذارها باید صورت گیرد و متأسفانه مدیران ما به قدری محافظهکار هستند که فقط به سلیقه مدیران بالاتر از خود توجه دارند.نویسنده فیلمنامه مجموعه تلویزیونی «گاندو» در ادامه تأکید کرد: ادامه داشتن این وضعیت در نهایت تلویزیون را در شرایط بدتری قرار میدهد. وقتی سریالی که در سال 90 ساخته شده برای چندمین بار در سال 99 پخش میشود نشان از این است که تلویزیون تولیدات چندانی ندارد و در بحث تولید اثر جدید با مشکل جدی مواجه است.قادری تصریح کرد: ما در مدیریت فرهنگی خود نیاز به مدیران جسور داریم که فراتر از میز خود فکر کنند و به فکر این باشند که فضایی بازتر فراهم شود تا برنامهسازها بتوانند مدیران و نهادهای مختلف را نقد کنند. ما مدیرانی از جنس آن افراد که تلویزیون را راه انداختند میخواهیم.بسیاری از مسائلی که امروز جزو اولویتهای تلویزیون به حساب میآید واقعاً جزو اولویتهای کشور نیست.تلویزیون تصورش براین است که باید فقط بحث آموزش را در نظر بگیرد اما اگر قرار باشد که تلویزیون فقط جنبه آموزشی داشته باشد و سرگرمی را فراموش کنیم نباید انتظار داشته باشیم که آثارمان مخاطب داشته باشند.فیلمنامهنویس مجموعه تلویزیونی «برادر» خاطرنشان کرد: تلویزیون نیاز به مدیری نترس و باشهامت دارد که با آثاری که در دوره مدیریتیاش ساخته میشود سطح مطالبهگری در اجتماع بالا برود و اگر این اتفاق رخ دهد حتماً به نفع تلویزیون، حکومت و مردم است. میزها را باید به مدیران جوان و جسور سپرد تا شاهد اتفاقات مثبت در کشورمان باشیم.این فیلمنامهنویس در ادامه گفت: در شوراهای تلویزیون باید از افراد فعال، باتجربه و باسواد استفاده شود تا شفافسازی و ساخت برنامهها و آثار خوب را در این رسانه شاهد باشیم. من در جامعه ارتباط مستقیمی با مردم دارم و شاهد بازخورد و نظرات مخاطبان آثارم هستم اما آنچه که تلویزیون به عنوان نظر مردم به من ارائه میدهد حتی 10 درصد هم شبیه به نظر مردم که بی واسطه دریافت کردهام، نیست.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "pɑjɡɑhhɑje sɑbete ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti dærik hezɑr dehestɑne keʃvære rɑh ændɑzi mi ʃævæd................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. fæni væhæræfe ʔi. modirkole dæftære omure ɑmuzeʃe rustɑi sɑzemɑne ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi irɑn æz rɑh ændɑzi pɑjɡɑhhɑje sɑbete ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti dær jek hezɑr dehestɑne keʃvær dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd. mohæmmæde dʒæhɑn tiqi ruze jekʃænbe dær pændʒomin kɑrɡoruh ɑmuzeʃe rustɑi ostɑn hɑje ʃomɑle qærbe keʃvær dær ærdebil æfzud : tærrɑhi, edʒrɑ væ ærzeʃjɑbi toseʔe ɑmuzeʃ hɑje rustɑi bɑ hædæfe tævɑnmændsɑzi rustɑiɑn, bæhre væri biʃtær væ æfzɑjeʃe dærɑmæde rustɑiɑn æz æhdɑfe mohemme edʒrɑje in tærh æst. vej ɡoft : æz in teʔdɑde siodo dehestɑn dær ostɑne ærdebil ʃenɑsɑi ʃode væ næsæbte be idʒɑde pɑjɡɑhhɑje sɑbete ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti dær ɑnhɑ eqdɑm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, modirkole ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑne ærdebil niz dær in hæmɑjeʃ bɑ tæʃrihe ʃærɑjete dʒoqrɑfijɑi væ eqlimi ostɑne mehværhɑje toseʔe in mæntæqe rɑ be tærtibe keʃɑværzi, ɡærdeʃɡæri væ fæn ɑværi ettelɑʔɑt zekr kærd. hæsæne æzizi bær lozume toseʔe ɑmuzeʃ hɑje rustɑi beviʒe bɑ mehværijæte keʃɑværzi be dælile olævijæte ævvæle toseʔe keʃɑværzi ostɑn tæʔkid kærd. æli bɑbɑi modirkole dæftære toseʔee rustɑi væ mænɑteqe mæhrume ostɑndɑri ærdebil niz dærɑjen hæmɑjeʃ æz dærdæst eqdɑm budæne tærhe sænæde dʒɑmeʔe toseʔee rustɑi xæbær dɑd væ ɑn rɑ moʃæxxæs konænde mæsire toseʔee rustɑi bɑ ʃɑxese omde eʃteqɑle rustɑiɑn zekr kærd. dær pændʒomin neʃæste jek ruze kɑrɡoruh ɑmuzeʃe rustɑi ostɑn hɑje ʃomɑle qærbe keʃvære kɑrʃenɑsɑne ɑmuzeʃ hɑje fæni væ herfe ʔi ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, zændʒɑn væ ærdebil ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo nævæd sɑʔæte dævɑzdæh : siodo tæmɑm",
"text": "پایگاههای ثابت آموزش های مهارتی دریک هزار دهستان کشور راه اندازی می شود\n...................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/02/87\nداخلی.فرهنگی.فنی وحرفه ای. مدیرکل دفتر امور آموزش روستایی سازمان آموزش فنی و حرفه ای ایران از\nراه اندازی پایگاههای ثابت آموزش های مهارتی در یک هزار دهستان کشور در\nسال جاری خبر داد. محمد جهان تیغی روز یکشنبه در پنجمین کارگروه آموزش روستایی استان های\nشمال غرب کشور در اردبیل افزود: طراحی، اجرا و ارزشیابی توسعه آموزش های\nروستایی با هدف توانمندسازی روستاییان ، بهره وری بیشتر و افزایش درآمد\nروستاییان از اهداف مهم اجرای این طرح است. وی گفت: از این تعداد 32 دهستان در استان اردبیل شناسایی شده و نسبت به\nایجاد پایگاههای ثابت آموزش های مهارتی در آنها اقدام می شود. به گزارش خبرنگار ایرنا، مدیرکل آموزش فنی و حرفه ای استان اردبیل نیز\nدر این همایش با تشریح شرایط جغرافیایی و اقلیمی استان محورهای توسعه این\nمنطقه را به ترتیب کشاورزی ، گردشگری و فن آوری اطلاعات ذکر کرد. حسن عزیزی بر لزوم توسعه آموزش های روستایی بویژه با محوریت کشاورزی به\nدلیل اولویت اول توسعه کشاورزی استان تاکید کرد. علی بابایی مدیرکل دفتر توسعه روستایی و مناطق محروم استانداری اردبیل\nنیز دراین همایش از دردست اقدام بودن طرح سند جامع توسعه روستایی خبر داد\nو آن را مشخص کننده مسیر توسعه روستایی با شاخصه عمده اشتغال روستاییان\nذکر کرد. در پنجمین نشست یک روزه کارگروه آموزش روستایی استان های شمال غرب کشور\nکارشناسان آموزش های فنی و حرفه ای استان های آذربایجان شرقی ، آذربایجان\nغربی ، زنجان و اردبیل شرکت داشتند.ک/3\n 594/618/587\nشماره 190 ساعت 12:32 تمام\n\n\n "
} | pɑjɡɑhhɑje sɑbete ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti dærik hezɑr dehestɑne keʃvære rɑh ændɑzi mi ʃævæd................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. fæni væhæræfe ʔi. modirkole dæftære omure ɑmuzeʃe rustɑi sɑzemɑne ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi irɑn æz rɑh ændɑzi pɑjɡɑhhɑje sɑbete ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti dær jek hezɑr dehestɑne keʃvær dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd. mohæmmæde dʒæhɑn tiqi ruze jekʃænbe dær pændʒomin kɑrɡoruh ɑmuzeʃe rustɑi ostɑn hɑje ʃomɑle qærbe keʃvær dær ærdebil æfzud : tærrɑhi, edʒrɑ væ ærzeʃjɑbi toseʔe ɑmuzeʃ hɑje rustɑi bɑ hædæfe tævɑnmændsɑzi rustɑiɑn, bæhre væri biʃtær væ æfzɑjeʃe dærɑmæde rustɑiɑn æz æhdɑfe mohemme edʒrɑje in tærh æst. vej ɡoft : æz in teʔdɑde siodo dehestɑn dær ostɑne ærdebil ʃenɑsɑi ʃode væ næsæbte be idʒɑde pɑjɡɑhhɑje sɑbete ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti dær ɑnhɑ eqdɑm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, modirkole ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑne ærdebil niz dær in hæmɑjeʃ bɑ tæʃrihe ʃærɑjete dʒoqrɑfijɑi væ eqlimi ostɑne mehværhɑje toseʔe in mæntæqe rɑ be tærtibe keʃɑværzi, ɡærdeʃɡæri væ fæn ɑværi ettelɑʔɑt zekr kærd. hæsæne æzizi bær lozume toseʔe ɑmuzeʃ hɑje rustɑi beviʒe bɑ mehværijæte keʃɑværzi be dælile olævijæte ævvæle toseʔe keʃɑværzi ostɑn tæʔkid kærd. æli bɑbɑi modirkole dæftære toseʔee rustɑi væ mænɑteqe mæhrume ostɑndɑri ærdebil niz dærɑjen hæmɑjeʃ æz dærdæst eqdɑm budæne tærhe sænæde dʒɑmeʔe toseʔee rustɑi xæbær dɑd væ ɑn rɑ moʃæxxæs konænde mæsire toseʔee rustɑi bɑ ʃɑxese omde eʃteqɑle rustɑiɑn zekr kærd. dær pændʒomin neʃæste jek ruze kɑrɡoruh ɑmuzeʃe rustɑi ostɑn hɑje ʃomɑle qærbe keʃvære kɑrʃenɑsɑne ɑmuzeʃ hɑje fæni væ herfe ʔi ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, zændʒɑn væ ærdebil ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo nævæd sɑʔæte dævɑzdæh : siodo tæmɑm | پایگاههای ثابت آموزش های مهارتی دریک هزار دهستان کشور راه اندازی می شود
...................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/02/87
داخلی.فرهنگی.فنی وحرفه ای. مدیرکل دفتر امور آموزش روستایی سازمان آموزش فنی و حرفه ای ایران از
راه اندازی پایگاههای ثابت آموزش های مهارتی در یک هزار دهستان کشور در
سال جاری خبر داد. محمد جهان تیغی روز یکشنبه در پنجمین کارگروه آموزش روستایی استان های
شمال غرب کشور در اردبیل افزود: طراحی، اجرا و ارزشیابی توسعه آموزش های
روستایی با هدف توانمندسازی روستاییان ، بهره وری بیشتر و افزایش درآمد
روستاییان از اهداف مهم اجرای این طرح است. وی گفت: از این تعداد 32 دهستان در استان اردبیل شناسایی شده و نسبت به
ایجاد پایگاههای ثابت آموزش های مهارتی در آنها اقدام می شود. به گزارش خبرنگار ایرنا، مدیرکل آموزش فنی و حرفه ای استان اردبیل نیز
در این همایش با تشریح شرایط جغرافیایی و اقلیمی استان محورهای توسعه این
منطقه را به ترتیب کشاورزی ، گردشگری و فن آوری اطلاعات ذکر کرد. حسن عزیزی بر لزوم توسعه آموزش های روستایی بویژه با محوریت کشاورزی به
دلیل اولویت اول توسعه کشاورزی استان تاکید کرد. علی بابایی مدیرکل دفتر توسعه روستایی و مناطق محروم استانداری اردبیل
نیز دراین همایش از دردست اقدام بودن طرح سند جامع توسعه روستایی خبر داد
و آن را مشخص کننده مسیر توسعه روستایی با شاخصه عمده اشتغال روستاییان
ذکر کرد. در پنجمین نشست یک روزه کارگروه آموزش روستایی استان های شمال غرب کشور
کارشناسان آموزش های فنی و حرفه ای استان های آذربایجان شرقی ، آذربایجان
غربی ، زنجان و اردبیل شرکت داشتند.ک/3
594/618/587
شماره 190 ساعت 12:32 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pɑjɡɑhhɑje sɑbete ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti dærik hezɑr dehestɑne keʃvære rɑh ændɑzi mi ʃævæd................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. fæni væhæræfe ʔi. modirkole dæftære omure ɑmuzeʃe rustɑi sɑzemɑne ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi irɑn æz rɑh ændɑzi pɑjɡɑhhɑje sɑbete ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti dær jek hezɑr dehestɑne keʃvær dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd. mohæmmæde dʒæhɑn tiqi ruze jekʃænbe dær pændʒomin kɑrɡoruh ɑmuzeʃe rustɑi ostɑn hɑje ʃomɑle qærbe keʃvær dær ærdebil æfzud : tærrɑhi, edʒrɑ væ ærzeʃjɑbi toseʔe ɑmuzeʃ hɑje rustɑi bɑ hædæfe tævɑnmændsɑzi rustɑiɑn, bæhre væri biʃtær væ æfzɑjeʃe dærɑmæde rustɑiɑn æz æhdɑfe mohemme edʒrɑje in tærh æst. vej ɡoft : æz in teʔdɑde siodo dehestɑn dær ostɑne ærdebil ʃenɑsɑi ʃode væ næsæbte be idʒɑde pɑjɡɑhhɑje sɑbete ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti dær ɑnhɑ eqdɑm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, modirkole ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi ostɑne ærdebil niz dær in hæmɑjeʃ bɑ tæʃrihe ʃærɑjete dʒoqrɑfijɑi væ eqlimi ostɑne mehværhɑje toseʔe in mæntæqe rɑ be tærtibe keʃɑværzi, ɡærdeʃɡæri væ fæn ɑværi ettelɑʔɑt zekr kærd. hæsæne æzizi bær lozume toseʔe ɑmuzeʃ hɑje rustɑi beviʒe bɑ mehværijæte keʃɑværzi be dælile olævijæte ævvæle toseʔe keʃɑværzi ostɑn tæʔkid kærd. æli bɑbɑi modirkole dæftære toseʔee rustɑi væ mænɑteqe mæhrume ostɑndɑri ærdebil niz dærɑjen hæmɑjeʃ æz dærdæst eqdɑm budæne tærhe sænæde dʒɑmeʔe toseʔee rustɑi xæbær dɑd væ ɑn rɑ moʃæxxæs konænde mæsire toseʔee rustɑi bɑ ʃɑxese omde eʃteqɑle rustɑiɑn zekr kærd. dær pændʒomin neʃæste jek ruze kɑrɡoruh ɑmuzeʃe rustɑi ostɑn hɑje ʃomɑle qærbe keʃvære kɑrʃenɑsɑne ɑmuzeʃ hɑje fæni væ herfe ʔi ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, zændʒɑn væ ærdebil ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo nævæd sɑʔæte dævɑzdæh : siodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "پایگاههای ثابت آموزش های مهارتی دریک هزار دهستان کشور راه اندازی می شود\n...................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/02/87\nداخلی.فرهنگی.فنی وحرفه ای. مدیرکل دفتر امور آموزش روستایی سازمان آموزش فنی و حرفه ای ایران از\nراه اندازی پایگاههای ثابت آموزش های مهارتی در یک هزار دهستان کشور در\nسال جاری خبر داد. محمد جهان تیغی روز یکشنبه در پنجمین کارگروه آموزش روستایی استان های\nشمال غرب کشور در اردبیل افزود: طراحی، اجرا و ارزشیابی توسعه آموزش های\nروستایی با هدف توانمندسازی روستاییان ، بهره وری بیشتر و افزایش درآمد\nروستاییان از اهداف مهم اجرای این طرح است. وی گفت: از این تعداد 32 دهستان در استان اردبیل شناسایی شده و نسبت به\nایجاد پایگاههای ثابت آموزش های مهارتی در آنها اقدام می شود. به گزارش خبرنگار ایرنا، مدیرکل آموزش فنی و حرفه ای استان اردبیل نیز\nدر این همایش با تشریح شرایط جغرافیایی و اقلیمی استان محورهای توسعه این\nمنطقه را به ترتیب کشاورزی ، گردشگری و فن آوری اطلاعات ذکر کرد. حسن عزیزی بر لزوم توسعه آموزش های روستایی بویژه با محوریت کشاورزی به\nدلیل اولویت اول توسعه کشاورزی استان تاکید کرد. علی بابایی مدیرکل دفتر توسعه روستایی و مناطق محروم استانداری اردبیل\nنیز دراین همایش از دردست اقدام بودن طرح سند جامع توسعه روستایی خبر داد\nو آن را مشخص کننده مسیر توسعه روستایی با شاخصه عمده اشتغال روستاییان\nذکر کرد. در پنجمین نشست یک روزه کارگروه آموزش روستایی استان های شمال غرب کشور\nکارشناسان آموزش های فنی و حرفه ای استان های آذربایجان شرقی ، آذربایجان\nغربی ، زنجان و اردبیل شرکت داشتند.ک/3\n 594/618/587\nشماره 190 ساعت 12:32 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ilɑmræis komite ɑmdɑde ʃæhrestɑne ɑbdɑnɑn æz pærdɑxte biʃ æz jɑzdæh miljɑrd væ hæftsæd milijun riɑl komæke hæzine ezdevɑdʒ væ xæride dʒæhizije be zodʒ hɑje mædæddʒu væ nijɑzmænde in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. færhɑde solejmɑni dær ɡoftoɡu bɑ bæjɑn kærd : dær in moddæt teʔdɑde hæʃtɑdotʃɑhɑr zodʒe mædæddʒu bɑ hæmkɑri in næhɑd be xɑne bæxt ræfte væ æz komæke hæzine xæride dʒæhizije komite ɑmdɑde bærxordɑr ʃodeænd. vej æfzud : dær tæʔmine komæke hæzine xæride dʒæhizije mædæddʒujɑne in næhɑd ælɑve bær eʔtebɑrɑte in næhɑd æz komækhɑ væ xæjjerin væ nikukɑrɑn dær in ostɑn niz estefɑde miʃævæd. ræise komite ɑmdɑde emɑme ʃæhrestɑne ɑbdɑnɑn tæsrih kærd : hæm æknun motevæssete pærdɑxte komæke hæzine dʒæhizije dær mænɑteqe rustɑi væ mæhrum pændʒ milijun tumɑn væ dær mænɑteqe ʃæhri tʃɑhɑr milijun tumɑn æst ke ælbætte bɑ be tæværrom væ moʃkelɑte eqtesɑdi dʒævɑbɡuje nijɑze mædæddʒu nist. solejmɑni bɑ bæjɑne inke xoʃbæxtɑne bɑ xube xæjjerin, zodʒhɑje poʃte nobæte dærjɑfte dʒæhizije dær in ʃæhrestɑn be reside æst, ɡoft : hæm æknun teʔdɑde dæh zodʒe nijɑzmænd dær nobæte dærjɑfte komæke næqdi væ kɑlɑje dʒæhizije hæstænd ke æz xæjjerin væ nikukɑrɑn dæʔvæt mikonim dær zæmine tæʔmine dʒæhizije in konænd. kopi ʃod",
"text": "ایلام-رئیس کمیته امداد شهرستان آبدانان از پرداخت بیش از ۱۱ میلیارد و ۷۰۰ میلیون ریال کمک هزینه ازدواج و خرید جهیزیه به زوج های مددجو و نیازمند این شهرستان خبر داد.فرهاد سلیمانی در گفتگو با بیان کرد: در این مدت تعداد ۸۴ زوج مددجو با همکاری این نهاد به خانه بخت رفته و از کمک هزینه خرید جهیزیه کمیته امداد برخوردار شدهاند.وی افزود: در تأمین کمک هزینه خرید جهیزیه مددجویان این نهاد علاوه بر اعتبارات این نهاد از کمکها و خیرین و نیکوکاران در این استان نیز استفاده میشود.رئیس کمیته امداد امام شهرستان آبدانان تصریح کرد: هم اکنون متوسط پرداخت کمک هزینه جهیزیه در مناطق روستایی و محروم ۵ میلیون تومان و در مناطق شهری ۴ میلیون تومان است که البته با به تورم و مشکلات اقتصادی جوابگوی نیاز مددجو نیست.سلیمانی با بیان اینکه خوشبختانه با خوب خیرین، زوجهای پشت نوبت دریافت جهیزیه در این شهرستان به رسیده است، گفت: هم اکنون تعداد ۱۰ زوج نیازمند در نوبت دریافت کمک نقدی و کالای جهیزیه هستند که از خیرین و نیکوکاران دعوت میکنیم در زمینه تأمین جهیزیه این کنند.کپی شد"
} | ilɑmræis komite ɑmdɑde ʃæhrestɑne ɑbdɑnɑn æz pærdɑxte biʃ æz jɑzdæh miljɑrd væ hæftsæd milijun riɑl komæke hæzine ezdevɑdʒ væ xæride dʒæhizije be zodʒ hɑje mædæddʒu væ nijɑzmænde in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. færhɑde solejmɑni dær ɡoftoɡu bɑ bæjɑn kærd : dær in moddæt teʔdɑde hæʃtɑdotʃɑhɑr zodʒe mædæddʒu bɑ hæmkɑri in næhɑd be xɑne bæxt ræfte væ æz komæke hæzine xæride dʒæhizije komite ɑmdɑde bærxordɑr ʃodeænd. vej æfzud : dær tæʔmine komæke hæzine xæride dʒæhizije mædæddʒujɑne in næhɑd ælɑve bær eʔtebɑrɑte in næhɑd æz komækhɑ væ xæjjerin væ nikukɑrɑn dær in ostɑn niz estefɑde miʃævæd. ræise komite ɑmdɑde emɑme ʃæhrestɑne ɑbdɑnɑn tæsrih kærd : hæm æknun motevæssete pærdɑxte komæke hæzine dʒæhizije dær mænɑteqe rustɑi væ mæhrum pændʒ milijun tumɑn væ dær mænɑteqe ʃæhri tʃɑhɑr milijun tumɑn æst ke ælbætte bɑ be tæværrom væ moʃkelɑte eqtesɑdi dʒævɑbɡuje nijɑze mædæddʒu nist. solejmɑni bɑ bæjɑne inke xoʃbæxtɑne bɑ xube xæjjerin, zodʒhɑje poʃte nobæte dærjɑfte dʒæhizije dær in ʃæhrestɑn be reside æst, ɡoft : hæm æknun teʔdɑde dæh zodʒe nijɑzmænd dær nobæte dærjɑfte komæke næqdi væ kɑlɑje dʒæhizije hæstænd ke æz xæjjerin væ nikukɑrɑn dæʔvæt mikonim dær zæmine tæʔmine dʒæhizije in konænd. kopi ʃod | ایلام-رئیس کمیته امداد شهرستان آبدانان از پرداخت بیش از ۱۱ میلیارد و ۷۰۰ میلیون ریال کمک هزینه ازدواج و خرید جهیزیه به زوج های مددجو و نیازمند این شهرستان خبر داد.فرهاد سلیمانی در گفتگو با بیان کرد: در این مدت تعداد ۸۴ زوج مددجو با همکاری این نهاد به خانه بخت رفته و از کمک هزینه خرید جهیزیه کمیته امداد برخوردار شدهاند.وی افزود: در تأمین کمک هزینه خرید جهیزیه مددجویان این نهاد علاوه بر اعتبارات این نهاد از کمکها و خیرین و نیکوکاران در این استان نیز استفاده میشود.رئیس کمیته امداد امام شهرستان آبدانان تصریح کرد: هم اکنون متوسط پرداخت کمک هزینه جهیزیه در مناطق روستایی و محروم ۵ میلیون تومان و در مناطق شهری ۴ میلیون تومان است که البته با به تورم و مشکلات اقتصادی جوابگوی نیاز مددجو نیست.سلیمانی با بیان اینکه خوشبختانه با خوب خیرین، زوجهای پشت نوبت دریافت جهیزیه در این شهرستان به رسیده است، گفت: هم اکنون تعداد ۱۰ زوج نیازمند در نوبت دریافت کمک نقدی و کالای جهیزیه هستند که از خیرین و نیکوکاران دعوت میکنیم در زمینه تأمین جهیزیه این کنند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ilɑmræis komite ɑmdɑde ʃæhrestɑne ɑbdɑnɑn æz pærdɑxte biʃ æz jɑzdæh miljɑrd væ hæftsæd milijun riɑl komæke hæzine ezdevɑdʒ væ xæride dʒæhizije be zodʒ hɑje mædæddʒu væ nijɑzmænde in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. færhɑde solejmɑni dær ɡoftoɡu bɑ bæjɑn kærd : dær in moddæt teʔdɑde hæʃtɑdotʃɑhɑr zodʒe mædæddʒu bɑ hæmkɑri in næhɑd be xɑne bæxt ræfte væ æz komæke hæzine xæride dʒæhizije komite ɑmdɑde bærxordɑr ʃodeænd. vej æfzud : dær tæʔmine komæke hæzine xæride dʒæhizije mædæddʒujɑne in næhɑd ælɑve bær eʔtebɑrɑte in næhɑd æz komækhɑ væ xæjjerin væ nikukɑrɑn dær in ostɑn niz estefɑde miʃævæd. ræise komite ɑmdɑde emɑme ʃæhrestɑne ɑbdɑnɑn tæsrih kærd : hæm æknun motevæssete pærdɑxte komæke hæzine dʒæhizije dær mænɑteqe rustɑi væ mæhrum pændʒ milijun tumɑn væ dær mænɑteqe ʃæhri tʃɑhɑr milijun tumɑn æst ke ælbætte bɑ be tæværrom væ moʃkelɑte eqtesɑdi dʒævɑbɡuje nijɑze mædæddʒu nist. solejmɑni bɑ bæjɑne inke xoʃbæxtɑne bɑ xube xæjjerin, zodʒhɑje poʃte nobæte dærjɑfte dʒæhizije dær in ʃæhrestɑn be reside æst, ɡoft : hæm æknun teʔdɑde dæh zodʒe nijɑzmænd dær nobæte dærjɑfte komæke næqdi væ kɑlɑje dʒæhizije hæstænd ke æz xæjjerin væ nikukɑrɑn dæʔvæt mikonim dær zæmine tæʔmine dʒæhizije in konænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "ایلام-رئیس کمیته امداد شهرستان آبدانان از پرداخت بیش از ۱۱ میلیارد و ۷۰۰ میلیون ریال کمک هزینه ازدواج و خرید جهیزیه به زوج های مددجو و نیازمند این شهرستان خبر داد.فرهاد سلیمانی در گفتگو با بیان کرد: در این مدت تعداد ۸۴ زوج مددجو با همکاری این نهاد به خانه بخت رفته و از کمک هزینه خرید جهیزیه کمیته امداد برخوردار شدهاند.وی افزود: در تأمین کمک هزینه خرید جهیزیه مددجویان این نهاد علاوه بر اعتبارات این نهاد از کمکها و خیرین و نیکوکاران در این استان نیز استفاده میشود.رئیس کمیته امداد امام شهرستان آبدانان تصریح کرد: هم اکنون متوسط پرداخت کمک هزینه جهیزیه در مناطق روستایی و محروم ۵ میلیون تومان و در مناطق شهری ۴ میلیون تومان است که البته با به تورم و مشکلات اقتصادی جوابگوی نیاز مددجو نیست.سلیمانی با بیان اینکه خوشبختانه با خوب خیرین، زوجهای پشت نوبت دریافت جهیزیه در این شهرستان به رسیده است، گفت: هم اکنون تعداد ۱۰ زوج نیازمند در نوبت دریافت کمک نقدی و کالای جهیزیه هستند که از خیرین و نیکوکاران دعوت میکنیم در زمینه تأمین جهیزیه این کنند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɡonbædekɑvus hæftee bist væ jekom reqɑbæt hɑje kurse æsbæduɑni ɡonbædekɑvus bɑ ʃerkæte tʃehelohæʃt rɑse æsb be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃ, dær hæftee bist væ jekom reqɑbæthɑje kurse æsbæduɑni pɑjize ɡonbæde æsre pændʒʃænbee tʃehelohæʃt rɑse æsb æz neʒɑdhɑje torkæmæn væ do xun dære ʃeʃ dure hezɑr væ hezɑr væ ʃeʃsæd metri dær mædʒmuʔe sævɑrkɑri in ʃæhrestɑn bɑ jekdiɡær be reqɑbæt pærdɑxtænd ke dær pɑjɑne in mosɑbeqɑt mæblæqe hæftsædo pændʒɑhonoh milijun pɑnsæd hezɑr riɑl be onvɑne dʒɑjeze be sɑhebɑne æsb hɑje bærænde tæʔælloqe ɡærftdære dure ævvæle æsbhɑje torkæmæne do sɑle bɑ sefr tɑ do emtijɑz be mæsɑfete hezɑr metr bɑ jekdiɡær be reqɑbæt pærdɑxtænd ke rɑmine qæhremɑni bɑ æsbe rozitɑ sɑdʒede zudtær æz roqæbɑ be xætte pɑjɑn resid, eshɑqe jæzdɑni bɑ æsbe irɑn ʃɑde bɑzærɡɑne dovvom ʃod væ ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsb ɑj su særmædi be mæqɑme sevvom dæst jɑft. reqɑbæte dure dovvom mjɑne æsbhɑje doxune do sɑle bɑ hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑz be mæsɑfete hezɑr metr bud ke dær pɑjɑne æbdɑlræhim ɑrmide bɑ æsbe nɑræsis, ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsbe vorudʒæke ɡomiʃɑn væ kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe bɑrun be tærtibe ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dær dure sevvom æsbhɑje torkæmæne se tɑ noh sɑle væ hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑzi be mæsɑfete jek hezɑro ʃeʃsæd metr bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd ke sættɑre mehrɑni bɑ æsbe qɑjnɑre zudtær æz xætte pɑjɑn obur kærd. sepæs kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe xorʃid sændʒær dær mækɑne dovvom istɑd væ mohæmmæde xudʒmæli bɑ æsbe bæl dær rotbee sevvom dʒɑj ɡereft. reqɑbæt dær dure tʃɑhɑrom mjɑne æsbhɑje doxune do tɑ tʃɑhɑr sɑle væ sioʃeʃ tɑ tʃehelohæʃt emtijɑzi be mæsɑfete hezɑr metr ʃekl ɡereft ke sættɑre mehrɑni bɑ æsbe runin særvijæne ævvæl ʃod væ ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsbe ɑrʃɑ væ noræmæhmæde bæhɑdor bɑ æsbe bɑznuʃe qere belɑq be tærtibe dovvom væ sevvom ʃodænd. dær dure pændʒome æsbhɑje doxune do sɑle væ do tɑ ʃeʃ emtijɑzi be mæsɑfete hezɑr metr bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd ke ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsbe dʒejrɑne zudtær æz xætte pɑjɑn ɡozæʃt. pæs æz u, mætin dʒerdʒɑni bɑ æsbe bɑdiɡɑræde dovvom ʃod væ kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe ɡole jukɑbæd be onvɑne sevvom dæste pejdɑ kærd. dær dure ʃeʃom væ pɑjɑni æsbhɑje doxune se tɑ tʃɑhɑr sɑle væ hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑzi be mæsɑfete hezɑr metr bɑ jekdiɡær be reqɑbæt pærdɑxtænd ke ɑrmin ɑq ɑtɑbɑje bɑ æsbe ɑzɑliɑ be mæqɑme noxost resid, kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe ɡudbɑje dovvom ʃod væ sættɑre mehrɑni bɑ æsbe bone hur bær sækuje sevvom istɑd. dær pɑjɑne hæftee bist væ jekom reqɑbæthɑje kurse æsbæduɑni pɑjize ɡonbæd, sættɑre mehrɑni bɑ do onvɑne qæhremɑni væ jek sevvomi behtærin tʃɑboksævɑre hæfte læqæb ɡereft. ɑq ævili beʃɡærd bɑ jek mæqɑme qæhremɑni, do onvɑne dovvomi væ jek onvɑne sevvomi væ kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ do onvɑne dovvomi væ do onvɑne sevvomi diɡær tʃɑboksævɑrɑne bærtær budænd. hæmtʃenin ɑrmin ɑq ɑtɑbɑje, rɑmine qæhremɑni væ æbdɑlræhim ɑrmide hær kodɑme jek mæqɑme qæhremɑni be dæst ɑværdænd. lɑzem be zekr æst hæftee bist væ dovvome reqɑbæthɑje kurse æsbæduɑni pɑjize ɡonbæde æsre dʒomʔe dær mædʒmuʔe sævɑrkɑri in ʃæhrestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mosɑbeqɑte kurse æsbæduɑni dær ostɑne ɡolsetɑne hær sɑle dær ʃæhrestɑnhɑje ɡonbædekɑvus, ɑq qælɑ væ bændærtorkæmæne bærɡozɑr miʃævæd væ ælɑqmændɑne besijɑr zjɑdi rɑ be mædʒmuʔehɑje sævɑrkɑri in se ʃæhrestɑn mikeʃɑnd. kopi ʃod",
"text": "گنبدکاووس - هفته بیست و یکم رقابت های کورس اسبدوانی گنبدکاووس با شرکت ۴۸ راس اسب به پایان رسید.به گزارش ، در هفته بیست و یکم رقابتهای کورس اسبدوانی پاییزه گنبد عصر پنجشنبه ۴۸ راس اسب از نژادهای ترکمن و دو خون در ۶ دور هزار و هزار و ۶۰۰ متری در مجموعه سوارکاری این شهرستان با یکدیگر به رقابت پرداختند که در پایان این مسابقات مبلغ ۷۵۹ میلیون ۵۰۰ هزار ریال به عنوان جایزه به صاحبان اسب های برنده تعلق گرفتدر دور اول اسبهای ترکمن دو ساله با صفر تا دو امتیاز به مسافت هزار متر با یکدیگر به رقابت پرداختند که رامین قهرمانی با اسب رزیتا ساجد زودتر از رقبا به خط پایان رسید، اسحاق یزدانی با اسب ایران شاد بازرگان دوم شد و آق اویلی بشگرد با اسب آی سو سرمدی به مقام سوم دست یافت.رقابت دور دوم میان اسبهای دوخون دو ساله با هشت تا ۱۴ امتیاز به مسافت هزار متر بود که در پایان عبدالرحیم آرمیده با اسب نارسیس، آق اویلی بشگرد با اسب وروجک گمیشان و کمال دلیجه عطا با اسب بارون به ترتیب اول تا سوم شدند.در دور سوم اسبهای ترکمن سه تا ۹ ساله و ۸ تا ۱۴ امتیازی به مسافت ۱۶۰۰ متر با یکدیگر رقابت کردند که ستار مهرانی با اسب قاینار زودتر از خط پایان عبور کرد. سپس کمال دلیجه عطا با اسب خورشید سنجر در مکان دوم ایستاد و محمد خوجملی با اسب بل در رتبه سوم جای گرفت.رقابت در دور چهارم میان اسبهای دوخون دو تا چهار ساله و ۳۶ تا ۴۸ امتیازی به مسافت هزار متر شکل گرفت که ستار مهرانی با اسب رونین سروین اول شد و آق اویلی بشگرد با اسب آرشا و نورمحمد بهادر با اسب بازنوش قره بلاغ به ترتیب دوم و سوم شدند.در دور پنجم اسبهای دوخون دو ساله و دو تا ۶ امتیازی به مسافت هزار متر با یکدیگر رقابت کردند که آق اویلی بشگرد با اسب جیران زودتر از خط پایان گذشت. پس از او، متین جرجانی با اسب بادیگارد دوم شد و کمال دلیجه عطا با اسب گل یوکابد به عنوان سوم دست پیدا کرد.در دور ششم و پایانی اسبهای دوخون سه تا چهار ساله و هشت تا ۱۴ امتیازی به مسافت هزار متر با یکدیگر به رقابت پرداختند که آرمین آق آتابای با اسب آزالیا به مقام نخست رسید، کمال دلیجه عطا با اسب گودبای دوم شد و ستار مهرانی با اسب بن هور بر سکوی سوم ایستاد.در پایان هفته بیست و یکم رقابتهای کورس اسبدوانی پاییزه گنبد، ستار مهرانی با دو عنوان قهرمانی و یک سومی بهترین چابکسوار هفته لقب گرفت. آق اویلی بشگرد با یک مقام قهرمانی، دو عنوان دومی و یک عنوان سومی و کمال دلیجه عطا با دو عنوان دومی و دو عنوان سومی دیگر چابکسواران برتر بودند. همچنین آرمین آق آتابای، رامین قهرمانی و عبدالرحیم آرمیده هر کدام یک مقام قهرمانی به دست آوردند.لازم به ذکر است؛ هفته بیست و دوم رقابتهای کورس اسبدوانی پاییزه گنبد عصر جمعه در مجموعه سوارکاری این شهرستان برگزار خواهد شد.مسابقات کورس اسبدوانی در استان گلستان هر ساله در شهرستانهای گنبدکاووس، آق قلا و بندرترکمن برگزار میشود و علاقمندان بسیار زیادی را به مجموعههای سوارکاری این سه شهرستان میکشاند.کپی شد"
} | ɡonbædekɑvus hæftee bist væ jekom reqɑbæt hɑje kurse æsbæduɑni ɡonbædekɑvus bɑ ʃerkæte tʃehelohæʃt rɑse æsb be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃ, dær hæftee bist væ jekom reqɑbæthɑje kurse æsbæduɑni pɑjize ɡonbæde æsre pændʒʃænbee tʃehelohæʃt rɑse æsb æz neʒɑdhɑje torkæmæn væ do xun dære ʃeʃ dure hezɑr væ hezɑr væ ʃeʃsæd metri dær mædʒmuʔe sævɑrkɑri in ʃæhrestɑn bɑ jekdiɡær be reqɑbæt pærdɑxtænd ke dær pɑjɑne in mosɑbeqɑt mæblæqe hæftsædo pændʒɑhonoh milijun pɑnsæd hezɑr riɑl be onvɑne dʒɑjeze be sɑhebɑne æsb hɑje bærænde tæʔælloqe ɡærftdære dure ævvæle æsbhɑje torkæmæne do sɑle bɑ sefr tɑ do emtijɑz be mæsɑfete hezɑr metr bɑ jekdiɡær be reqɑbæt pærdɑxtænd ke rɑmine qæhremɑni bɑ æsbe rozitɑ sɑdʒede zudtær æz roqæbɑ be xætte pɑjɑn resid, eshɑqe jæzdɑni bɑ æsbe irɑn ʃɑde bɑzærɡɑne dovvom ʃod væ ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsb ɑj su særmædi be mæqɑme sevvom dæst jɑft. reqɑbæte dure dovvom mjɑne æsbhɑje doxune do sɑle bɑ hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑz be mæsɑfete hezɑr metr bud ke dær pɑjɑne æbdɑlræhim ɑrmide bɑ æsbe nɑræsis, ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsbe vorudʒæke ɡomiʃɑn væ kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe bɑrun be tærtibe ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dær dure sevvom æsbhɑje torkæmæne se tɑ noh sɑle væ hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑzi be mæsɑfete jek hezɑro ʃeʃsæd metr bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd ke sættɑre mehrɑni bɑ æsbe qɑjnɑre zudtær æz xætte pɑjɑn obur kærd. sepæs kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe xorʃid sændʒær dær mækɑne dovvom istɑd væ mohæmmæde xudʒmæli bɑ æsbe bæl dær rotbee sevvom dʒɑj ɡereft. reqɑbæt dær dure tʃɑhɑrom mjɑne æsbhɑje doxune do tɑ tʃɑhɑr sɑle væ sioʃeʃ tɑ tʃehelohæʃt emtijɑzi be mæsɑfete hezɑr metr ʃekl ɡereft ke sættɑre mehrɑni bɑ æsbe runin særvijæne ævvæl ʃod væ ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsbe ɑrʃɑ væ noræmæhmæde bæhɑdor bɑ æsbe bɑznuʃe qere belɑq be tærtibe dovvom væ sevvom ʃodænd. dær dure pændʒome æsbhɑje doxune do sɑle væ do tɑ ʃeʃ emtijɑzi be mæsɑfete hezɑr metr bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd ke ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsbe dʒejrɑne zudtær æz xætte pɑjɑn ɡozæʃt. pæs æz u, mætin dʒerdʒɑni bɑ æsbe bɑdiɡɑræde dovvom ʃod væ kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe ɡole jukɑbæd be onvɑne sevvom dæste pejdɑ kærd. dær dure ʃeʃom væ pɑjɑni æsbhɑje doxune se tɑ tʃɑhɑr sɑle væ hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑzi be mæsɑfete hezɑr metr bɑ jekdiɡær be reqɑbæt pærdɑxtænd ke ɑrmin ɑq ɑtɑbɑje bɑ æsbe ɑzɑliɑ be mæqɑme noxost resid, kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe ɡudbɑje dovvom ʃod væ sættɑre mehrɑni bɑ æsbe bone hur bær sækuje sevvom istɑd. dær pɑjɑne hæftee bist væ jekom reqɑbæthɑje kurse æsbæduɑni pɑjize ɡonbæd, sættɑre mehrɑni bɑ do onvɑne qæhremɑni væ jek sevvomi behtærin tʃɑboksævɑre hæfte læqæb ɡereft. ɑq ævili beʃɡærd bɑ jek mæqɑme qæhremɑni, do onvɑne dovvomi væ jek onvɑne sevvomi væ kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ do onvɑne dovvomi væ do onvɑne sevvomi diɡær tʃɑboksævɑrɑne bærtær budænd. hæmtʃenin ɑrmin ɑq ɑtɑbɑje, rɑmine qæhremɑni væ æbdɑlræhim ɑrmide hær kodɑme jek mæqɑme qæhremɑni be dæst ɑværdænd. lɑzem be zekr æst hæftee bist væ dovvome reqɑbæthɑje kurse æsbæduɑni pɑjize ɡonbæde æsre dʒomʔe dær mædʒmuʔe sævɑrkɑri in ʃæhrestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mosɑbeqɑte kurse æsbæduɑni dær ostɑne ɡolsetɑne hær sɑle dær ʃæhrestɑnhɑje ɡonbædekɑvus, ɑq qælɑ væ bændærtorkæmæne bærɡozɑr miʃævæd væ ælɑqmændɑne besijɑr zjɑdi rɑ be mædʒmuʔehɑje sævɑrkɑri in se ʃæhrestɑn mikeʃɑnd. kopi ʃod | گنبدکاووس - هفته بیست و یکم رقابت های کورس اسبدوانی گنبدکاووس با شرکت ۴۸ راس اسب به پایان رسید.به گزارش ، در هفته بیست و یکم رقابتهای کورس اسبدوانی پاییزه گنبد عصر پنجشنبه ۴۸ راس اسب از نژادهای ترکمن و دو خون در ۶ دور هزار و هزار و ۶۰۰ متری در مجموعه سوارکاری این شهرستان با یکدیگر به رقابت پرداختند که در پایان این مسابقات مبلغ ۷۵۹ میلیون ۵۰۰ هزار ریال به عنوان جایزه به صاحبان اسب های برنده تعلق گرفتدر دور اول اسبهای ترکمن دو ساله با صفر تا دو امتیاز به مسافت هزار متر با یکدیگر به رقابت پرداختند که رامین قهرمانی با اسب رزیتا ساجد زودتر از رقبا به خط پایان رسید، اسحاق یزدانی با اسب ایران شاد بازرگان دوم شد و آق اویلی بشگرد با اسب آی سو سرمدی به مقام سوم دست یافت.رقابت دور دوم میان اسبهای دوخون دو ساله با هشت تا ۱۴ امتیاز به مسافت هزار متر بود که در پایان عبدالرحیم آرمیده با اسب نارسیس، آق اویلی بشگرد با اسب وروجک گمیشان و کمال دلیجه عطا با اسب بارون به ترتیب اول تا سوم شدند.در دور سوم اسبهای ترکمن سه تا ۹ ساله و ۸ تا ۱۴ امتیازی به مسافت ۱۶۰۰ متر با یکدیگر رقابت کردند که ستار مهرانی با اسب قاینار زودتر از خط پایان عبور کرد. سپس کمال دلیجه عطا با اسب خورشید سنجر در مکان دوم ایستاد و محمد خوجملی با اسب بل در رتبه سوم جای گرفت.رقابت در دور چهارم میان اسبهای دوخون دو تا چهار ساله و ۳۶ تا ۴۸ امتیازی به مسافت هزار متر شکل گرفت که ستار مهرانی با اسب رونین سروین اول شد و آق اویلی بشگرد با اسب آرشا و نورمحمد بهادر با اسب بازنوش قره بلاغ به ترتیب دوم و سوم شدند.در دور پنجم اسبهای دوخون دو ساله و دو تا ۶ امتیازی به مسافت هزار متر با یکدیگر رقابت کردند که آق اویلی بشگرد با اسب جیران زودتر از خط پایان گذشت. پس از او، متین جرجانی با اسب بادیگارد دوم شد و کمال دلیجه عطا با اسب گل یوکابد به عنوان سوم دست پیدا کرد.در دور ششم و پایانی اسبهای دوخون سه تا چهار ساله و هشت تا ۱۴ امتیازی به مسافت هزار متر با یکدیگر به رقابت پرداختند که آرمین آق آتابای با اسب آزالیا به مقام نخست رسید، کمال دلیجه عطا با اسب گودبای دوم شد و ستار مهرانی با اسب بن هور بر سکوی سوم ایستاد.در پایان هفته بیست و یکم رقابتهای کورس اسبدوانی پاییزه گنبد، ستار مهرانی با دو عنوان قهرمانی و یک سومی بهترین چابکسوار هفته لقب گرفت. آق اویلی بشگرد با یک مقام قهرمانی، دو عنوان دومی و یک عنوان سومی و کمال دلیجه عطا با دو عنوان دومی و دو عنوان سومی دیگر چابکسواران برتر بودند. همچنین آرمین آق آتابای، رامین قهرمانی و عبدالرحیم آرمیده هر کدام یک مقام قهرمانی به دست آوردند.لازم به ذکر است؛ هفته بیست و دوم رقابتهای کورس اسبدوانی پاییزه گنبد عصر جمعه در مجموعه سوارکاری این شهرستان برگزار خواهد شد.مسابقات کورس اسبدوانی در استان گلستان هر ساله در شهرستانهای گنبدکاووس، آق قلا و بندرترکمن برگزار میشود و علاقمندان بسیار زیادی را به مجموعههای سوارکاری این سه شهرستان میکشاند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɡonbædekɑvus hæftee bist væ jekom reqɑbæt hɑje kurse æsbæduɑni ɡonbædekɑvus bɑ ʃerkæte tʃehelohæʃt rɑse æsb be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃ, dær hæftee bist væ jekom reqɑbæthɑje kurse æsbæduɑni pɑjize ɡonbæde æsre pændʒʃænbee tʃehelohæʃt rɑse æsb æz neʒɑdhɑje torkæmæn væ do xun dære ʃeʃ dure hezɑr væ hezɑr væ ʃeʃsæd metri dær mædʒmuʔe sævɑrkɑri in ʃæhrestɑn bɑ jekdiɡær be reqɑbæt pærdɑxtænd ke dær pɑjɑne in mosɑbeqɑt mæblæqe hæftsædo pændʒɑhonoh milijun pɑnsæd hezɑr riɑl be onvɑne dʒɑjeze be sɑhebɑne æsb hɑje bærænde tæʔælloqe ɡærftdære dure ævvæle æsbhɑje torkæmæne do sɑle bɑ sefr tɑ do emtijɑz be mæsɑfete hezɑr metr bɑ jekdiɡær be reqɑbæt pærdɑxtænd ke rɑmine qæhremɑni bɑ æsbe rozitɑ sɑdʒede zudtær æz roqæbɑ be xætte pɑjɑn resid, eshɑqe jæzdɑni bɑ æsbe irɑn ʃɑde bɑzærɡɑne dovvom ʃod væ ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsb ɑj su særmædi be mæqɑme sevvom dæst jɑft. reqɑbæte dure dovvom mjɑne æsbhɑje doxune do sɑle bɑ hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑz be mæsɑfete hezɑr metr bud ke dær pɑjɑne æbdɑlræhim ɑrmide bɑ æsbe nɑræsis, ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsbe vorudʒæke ɡomiʃɑn væ kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe bɑrun be tærtibe ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. dær dure sevvom æsbhɑje torkæmæne se tɑ noh sɑle væ hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑzi be mæsɑfete jek hezɑro ʃeʃsæd metr bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd ke sættɑre mehrɑni bɑ æsbe qɑjnɑre zudtær æz xætte pɑjɑn obur kærd. sepæs kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe xorʃid sændʒær dær mækɑne dovvom istɑd væ mohæmmæde xudʒmæli bɑ æsbe bæl dær rotbee sevvom dʒɑj ɡereft. reqɑbæt dær dure tʃɑhɑrom mjɑne æsbhɑje doxune do tɑ tʃɑhɑr sɑle væ sioʃeʃ tɑ tʃehelohæʃt emtijɑzi be mæsɑfete hezɑr metr ʃekl ɡereft ke sættɑre mehrɑni bɑ æsbe runin særvijæne ævvæl ʃod væ ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsbe ɑrʃɑ væ noræmæhmæde bæhɑdor bɑ æsbe bɑznuʃe qere belɑq be tærtibe dovvom væ sevvom ʃodænd. dær dure pændʒome æsbhɑje doxune do sɑle væ do tɑ ʃeʃ emtijɑzi be mæsɑfete hezɑr metr bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd ke ɑq ævili beʃɡærd bɑ æsbe dʒejrɑne zudtær æz xætte pɑjɑn ɡozæʃt. pæs æz u, mætin dʒerdʒɑni bɑ æsbe bɑdiɡɑræde dovvom ʃod væ kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe ɡole jukɑbæd be onvɑne sevvom dæste pejdɑ kærd. dær dure ʃeʃom væ pɑjɑni æsbhɑje doxune se tɑ tʃɑhɑr sɑle væ hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh emtijɑzi be mæsɑfete hezɑr metr bɑ jekdiɡær be reqɑbæt pærdɑxtænd ke ɑrmin ɑq ɑtɑbɑje bɑ æsbe ɑzɑliɑ be mæqɑme noxost resid, kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ æsbe ɡudbɑje dovvom ʃod væ sættɑre mehrɑni bɑ æsbe bone hur bær sækuje sevvom istɑd. dær pɑjɑne hæftee bist væ jekom reqɑbæthɑje kurse æsbæduɑni pɑjize ɡonbæd, sættɑre mehrɑni bɑ do onvɑne qæhremɑni væ jek sevvomi behtærin tʃɑboksævɑre hæfte læqæb ɡereft. ɑq ævili beʃɡærd bɑ jek mæqɑme qæhremɑni, do onvɑne dovvomi væ jek onvɑne sevvomi væ kæmɑle dælidʒe ætɑ bɑ do onvɑne dovvomi væ do onvɑne sevvomi diɡær tʃɑboksævɑrɑne bærtær budænd. hæmtʃenin ɑrmin ɑq ɑtɑbɑje, rɑmine qæhremɑni væ æbdɑlræhim ɑrmide hær kodɑme jek mæqɑme qæhremɑni be dæst ɑværdænd. lɑzem be zekr æst hæftee bist væ dovvome reqɑbæthɑje kurse æsbæduɑni pɑjize ɡonbæde æsre dʒomʔe dær mædʒmuʔe sævɑrkɑri in ʃæhrestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mosɑbeqɑte kurse æsbæduɑni dær ostɑne ɡolsetɑne hær sɑle dær ʃæhrestɑnhɑje ɡonbædekɑvus, ɑq qælɑ væ bændærtorkæmæne bærɡozɑr miʃævæd væ ælɑqmændɑne besijɑr zjɑdi rɑ be mædʒmuʔehɑje sævɑrkɑri in se ʃæhrestɑn mikeʃɑnd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "گنبدکاووس - هفته بیست و یکم رقابت های کورس اسبدوانی گنبدکاووس با شرکت ۴۸ راس اسب به پایان رسید.به گزارش ، در هفته بیست و یکم رقابتهای کورس اسبدوانی پاییزه گنبد عصر پنجشنبه ۴۸ راس اسب از نژادهای ترکمن و دو خون در ۶ دور هزار و هزار و ۶۰۰ متری در مجموعه سوارکاری این شهرستان با یکدیگر به رقابت پرداختند که در پایان این مسابقات مبلغ ۷۵۹ میلیون ۵۰۰ هزار ریال به عنوان جایزه به صاحبان اسب های برنده تعلق گرفتدر دور اول اسبهای ترکمن دو ساله با صفر تا دو امتیاز به مسافت هزار متر با یکدیگر به رقابت پرداختند که رامین قهرمانی با اسب رزیتا ساجد زودتر از رقبا به خط پایان رسید، اسحاق یزدانی با اسب ایران شاد بازرگان دوم شد و آق اویلی بشگرد با اسب آی سو سرمدی به مقام سوم دست یافت.رقابت دور دوم میان اسبهای دوخون دو ساله با هشت تا ۱۴ امتیاز به مسافت هزار متر بود که در پایان عبدالرحیم آرمیده با اسب نارسیس، آق اویلی بشگرد با اسب وروجک گمیشان و کمال دلیجه عطا با اسب بارون به ترتیب اول تا سوم شدند.در دور سوم اسبهای ترکمن سه تا ۹ ساله و ۸ تا ۱۴ امتیازی به مسافت ۱۶۰۰ متر با یکدیگر رقابت کردند که ستار مهرانی با اسب قاینار زودتر از خط پایان عبور کرد. سپس کمال دلیجه عطا با اسب خورشید سنجر در مکان دوم ایستاد و محمد خوجملی با اسب بل در رتبه سوم جای گرفت.رقابت در دور چهارم میان اسبهای دوخون دو تا چهار ساله و ۳۶ تا ۴۸ امتیازی به مسافت هزار متر شکل گرفت که ستار مهرانی با اسب رونین سروین اول شد و آق اویلی بشگرد با اسب آرشا و نورمحمد بهادر با اسب بازنوش قره بلاغ به ترتیب دوم و سوم شدند.در دور پنجم اسبهای دوخون دو ساله و دو تا ۶ امتیازی به مسافت هزار متر با یکدیگر رقابت کردند که آق اویلی بشگرد با اسب جیران زودتر از خط پایان گذشت. پس از او، متین جرجانی با اسب بادیگارد دوم شد و کمال دلیجه عطا با اسب گل یوکابد به عنوان سوم دست پیدا کرد.در دور ششم و پایانی اسبهای دوخون سه تا چهار ساله و هشت تا ۱۴ امتیازی به مسافت هزار متر با یکدیگر به رقابت پرداختند که آرمین آق آتابای با اسب آزالیا به مقام نخست رسید، کمال دلیجه عطا با اسب گودبای دوم شد و ستار مهرانی با اسب بن هور بر سکوی سوم ایستاد.در پایان هفته بیست و یکم رقابتهای کورس اسبدوانی پاییزه گنبد، ستار مهرانی با دو عنوان قهرمانی و یک سومی بهترین چابکسوار هفته لقب گرفت. آق اویلی بشگرد با یک مقام قهرمانی، دو عنوان دومی و یک عنوان سومی و کمال دلیجه عطا با دو عنوان دومی و دو عنوان سومی دیگر چابکسواران برتر بودند. همچنین آرمین آق آتابای، رامین قهرمانی و عبدالرحیم آرمیده هر کدام یک مقام قهرمانی به دست آوردند.لازم به ذکر است؛ هفته بیست و دوم رقابتهای کورس اسبدوانی پاییزه گنبد عصر جمعه در مجموعه سوارکاری این شهرستان برگزار خواهد شد.مسابقات کورس اسبدوانی در استان گلستان هر ساله در شهرستانهای گنبدکاووس، آق قلا و بندرترکمن برگزار میشود و علاقمندان بسیار زیادی را به مجموعههای سوارکاری این سه شهرستان میکشاند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".......................................................... e ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særpæræste time futbɑle sænʔæte næfte ɑbɑdɑn ɡoft : \" mohæmmæde mætværi \" hɑfbæke fæsle qæbl in tim be time pæjɑme xorɑsɑn pejvæst. \" mæhdi qæfɑri \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mætværi ruze ɡozæʃte bɑ hozur dær dæftære bɑʃɡɑh bɑ time sænʔæte næfte tæsvije hesɑb kærd væ bɑ qærɑrdɑdi jek sɑle be time pæjɑme xorɑsɑn pejvæst. dær hæmin xosus mohæmmæde mætværi be irnɑ ɡoft : bɑ qærɑrdɑdi jek sɑle be time liɡe bærtæri pæjɑme xorɑsɑn pejvæstæm. vej ezhɑrdɑʃt : tæsmim ɡereftæm dær sɑl hɑje pɑjɑni futbɑle xod be in tim bepejvændæm. vej æfzud : pɑrsɑl fæsle besijɑr bædi rɑ bɑ time næfte ɑbɑdɑn dær liɡe bærtær sepæri kærdæm, æmmɑ ʔomidvɑræm in tim bɑre diɡær be liɡe bærtær bɑz ɡærdæd. mætværi ellæte hæzfe time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn æz liɡe bærtær rɑ vodʒude hɑʃije hɑje zjɑd dær tim dɑnest. kɑf slæʃ se do hezɑro pɑnsædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto pændʒɑhohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n..........................................................آبادان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/04/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. سرپرست تیم فوتبال صنعت نفت آبادان گفت: \"محمد مطوری\" هافبک فصل قبل\nاین تیم به تیم پیام خراسان پیوست. \"مهدی غفاری\" روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: مطوری روز گذشته\nبا حضور در دفتر باشگاه با تیم صنعت نفت تسویه حساب کرد و با قراردادی یک\nساله به تیم پیام خراسان پیوست. در همین خصوص محمد مطوری به ایرنا گفت: با قراردادی یک ساله به تیم لیگ\nبرتری پیام خراسان پیوستم. وی اظهارداشت: تصمیم گرفتم در سال های پایانی فوتبال خود به این تیم\nبپیوندم. وی افزود: پارسال فصل بسیار بدی را با تیم نفت آبادان در لیگ برتر سپری\nکردم، اما امیدوارم این تیم بار دیگر به لیگ برتر باز گردد. مطوری علت حذف تیم صنعت نفت آبادان از لیگ برتر را وجود حاشیه های زیاد\nدر تیم دانست.ک/3\n 2505/630/587\nشماره 258 ساعت 12:35 تمام\n\n\n "
} | .......................................................... e ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særpæræste time futbɑle sænʔæte næfte ɑbɑdɑn ɡoft : " mohæmmæde mætværi " hɑfbæke fæsle qæbl in tim be time pæjɑme xorɑsɑn pejvæst. " mæhdi qæfɑri " ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mætværi ruze ɡozæʃte bɑ hozur dær dæftære bɑʃɡɑh bɑ time sænʔæte næfte tæsvije hesɑb kærd væ bɑ qærɑrdɑdi jek sɑle be time pæjɑme xorɑsɑn pejvæst. dær hæmin xosus mohæmmæde mætværi be irnɑ ɡoft : bɑ qærɑrdɑdi jek sɑle be time liɡe bærtæri pæjɑme xorɑsɑn pejvæstæm. vej ezhɑrdɑʃt : tæsmim ɡereftæm dær sɑl hɑje pɑjɑni futbɑle xod be in tim bepejvændæm. vej æfzud : pɑrsɑl fæsle besijɑr bædi rɑ bɑ time næfte ɑbɑdɑn dær liɡe bærtær sepæri kærdæm, æmmɑ ʔomidvɑræm in tim bɑre diɡær be liɡe bærtær bɑz ɡærdæd. mætværi ellæte hæzfe time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn æz liɡe bærtær rɑ vodʒude hɑʃije hɑje zjɑd dær tim dɑnest. kɑf slæʃ se do hezɑro pɑnsædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto pændʒɑhohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : siopændʒ tæmɑm |
..........................................................آبادان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/04/87
داخلی.ورزشی.فوتبال. سرپرست تیم فوتبال صنعت نفت آبادان گفت: "محمد مطوری" هافبک فصل قبل
این تیم به تیم پیام خراسان پیوست. "مهدی غفاری" روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: مطوری روز گذشته
با حضور در دفتر باشگاه با تیم صنعت نفت تسویه حساب کرد و با قراردادی یک
ساله به تیم پیام خراسان پیوست. در همین خصوص محمد مطوری به ایرنا گفت: با قراردادی یک ساله به تیم لیگ
برتری پیام خراسان پیوستم. وی اظهارداشت: تصمیم گرفتم در سال های پایانی فوتبال خود به این تیم
بپیوندم. وی افزود: پارسال فصل بسیار بدی را با تیم نفت آبادان در لیگ برتر سپری
کردم، اما امیدوارم این تیم بار دیگر به لیگ برتر باز گردد. مطوری علت حذف تیم صنعت نفت آبادان از لیگ برتر را وجود حاشیه های زیاد
در تیم دانست.ک/3
2505/630/587
شماره 258 ساعت 12:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .......................................................... e ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særpæræste time futbɑle sænʔæte næfte ɑbɑdɑn ɡoft : \" mohæmmæde mætværi \" hɑfbæke fæsle qæbl in tim be time pæjɑme xorɑsɑn pejvæst. \" mæhdi qæfɑri \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : mætværi ruze ɡozæʃte bɑ hozur dær dæftære bɑʃɡɑh bɑ time sænʔæte næfte tæsvije hesɑb kærd væ bɑ qærɑrdɑdi jek sɑle be time pæjɑme xorɑsɑn pejvæst. dær hæmin xosus mohæmmæde mætværi be irnɑ ɡoft : bɑ qærɑrdɑdi jek sɑle be time liɡe bærtæri pæjɑme xorɑsɑn pejvæstæm. vej ezhɑrdɑʃt : tæsmim ɡereftæm dær sɑl hɑje pɑjɑni futbɑle xod be in tim bepejvændæm. vej æfzud : pɑrsɑl fæsle besijɑr bædi rɑ bɑ time næfte ɑbɑdɑn dær liɡe bærtær sepæri kærdæm, æmmɑ ʔomidvɑræm in tim bɑre diɡær be liɡe bærtær bɑz ɡærdæd. mætværi ellæte hæzfe time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn æz liɡe bærtær rɑ vodʒude hɑʃije hɑje zjɑd dær tim dɑnest. kɑf slæʃ se do hezɑro pɑnsædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto pændʒɑhohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..........................................................آبادان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/04/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. سرپرست تیم فوتبال صنعت نفت آبادان گفت: \"محمد مطوری\" هافبک فصل قبل\nاین تیم به تیم پیام خراسان پیوست. \"مهدی غفاری\" روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: مطوری روز گذشته\nبا حضور در دفتر باشگاه با تیم صنعت نفت تسویه حساب کرد و با قراردادی یک\nساله به تیم پیام خراسان پیوست. در همین خصوص محمد مطوری به ایرنا گفت: با قراردادی یک ساله به تیم لیگ\nبرتری پیام خراسان پیوستم. وی اظهارداشت: تصمیم گرفتم در سال های پایانی فوتبال خود به این تیم\nبپیوندم. وی افزود: پارسال فصل بسیار بدی را با تیم نفت آبادان در لیگ برتر سپری\nکردم، اما امیدوارم این تیم بار دیگر به لیگ برتر باز گردد. مطوری علت حذف تیم صنعت نفت آبادان از لیگ برتر را وجود حاشیه های زیاد\nدر تیم دانست.ک/3\n 2505/630/587\nشماره 258 ساعت 12:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr hosejne mæʔrufi zohre emruz dær jɑdvɑre ʃohædɑje kɑrmændi ostɑne kermɑn ke dær ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑn væ dær dʒævɑre mærqæde motæhhære ʃæhid sepæhbod qɑseme solejmɑni bærɡozɑr ʃod bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑ, emɑme ʃohædɑ væ sidɑlæʃhædɑje dʒebhe moqɑvemæt væ ɡerɑmidɑʃte dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : mædʒlese ʃohædɑ mædʒlese fotuhɑte nezɑm æst tʃerɑ ke esmæt, bozorɡi, ʃæræf, bɑzdɑrændeɡi væ dæstɑværdhɑje emruz nezɑm dær ɡoruh modʒɑhedæthɑje ʃohædɑst. vej bɑ bæjɑne inke ʃohædɑe moteʔælleq be jek xɑnevɑde, jek ʃæhr væ jek ostɑn næbude væ ʃohædɑe moteʔælleq be mihæne eslɑmi hæstænd ɡoft : ʃohædɑje mɑ bærɑje hefze enqelɑb væ nezɑme moqæddæse eslɑmi væ olɡumændi in nezɑme dini dʒɑne xod rɑ dær tebqee exlɑs ɡozɑʃtænd. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke xɑnevɑde ʃohædɑ niz bɑ sæbr væ mætɑnete xod bærɑje bozorɡi mellæte irɑn istɑdeɡi kærdænd æfzud : dær ostɑne kermɑn ʃæhid æzizi dɑrim ke kæmtær be ɑn pærdɑxte ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhid hosejne mortæzævizɑde modirkole sɑbeqe sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri kermɑn ke be onvɑne ʃæhid ʃɑxese bæsidʒe kɑrmændɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh entexɑb ʃode æz eftexɑrɑte ostɑne kermɑn æst ɡoft : mitævɑn be dʒorʔæte in ʃæhid rɑ mænʃæʔe xejr væ bærekæt did. særdɑre mæʔrufi bɑ eʃɑre be inke in ʃæhid xejli æz neɡɑhhɑ rɑ tæqir dɑd æfzud : hædæf qærɑre dɑn in ensɑn niz be dælile tæʔsiri ɡozɑri in ʃæhid dær tæhæqqoqe æhdɑfe nezɑm æst. vej bɑ bæjɑne inke ensɑnhɑ rɑ bɑ æqæbe ɑnhɑ miʃenɑsim væ ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑn æqæbe mærdome mɑst ɡoft : ʃæhid mortæzævizɑde ʃæhidist ke ɑref bud væ bær bejtolmɑl, zæbɑn væ tʃeʃme xod morɑqebæt mikærd. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke ʃohædɑje væ tude mellæte mɑ mæsʔulijæt væ mæʔmurijæte xod rɑ be xubi pæs dɑdænd æfzud : emruz væ dær in ʃærɑjete hæssɑse keʃvær dær sæthe bejne olmelæli væ mæntæqe, zæmɑne emtehɑne noxbeɡɑn æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd dær in ʃærɑjet bɑ tɑsi æz vodʒude ʃæhidɑn, eʔlɑme næzær væ bozorɡɑn væ tæbæʔijjæt æz færmɑnine mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ensedʒɑme keʃvær rɑ be onvɑne mehvære æsli væhdæte æsli hole mehvære velɑjæt hefz konim ɡoft : hefze væhdæt hole mehvære velɑjætfæqih eqtedɑre nezɑme ruzberuz biʃtær væ mostæhkæmtær ʃode væ mitævɑn moʃkelɑt rɑ kæmtær kærd. særdɑre mæʔrufi bɑ eʃɑre be inke dʒæmʔ ʃodæn dær jek mækɑn hole mehvære velɑjæt rɑh hælle borun ræft æz moʃkelɑte keʃvær æst ɡoft : in rɑhkɑr væsijæte ʃohædɑ bærɑje mɑ niz hæst. vej bæjɑn kærd : emruz dær sɑlruze æmæliɑte vælfædʒre hæʃt qærɑr dɑrim, e æmæliɑti ke pæs æz siopændʒ sɑle mostæʃɑrɑne nezɑmi donjɑ bɑvær nædɑrænd ke niruhɑje mærdomi væ bæsidʒi mɑ æz ærvænd portælɑtome væhʃi obur kærde væ deʒe næfuznɑpæzire doʃmæn rɑ ʃekæste bɑʃænd. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke læʃkære hæmiʃe piruze sɑrællɑh væ ʃæhid solejmɑni biʃtærin næqʃ rɑ dær in æmæliɑt dɑʃtænd ɡoft : kɑre bozorɡe læʃkære sɑrællɑh dær in æmæliɑt rɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd væ æmæliɑti ke biʃ æz hæftɑd ruz tul keʃid. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ te",
"text": "به گزارش از ، سردار حسین معروفی ظهر امروز در یادواره شهدای کارمندی استان کرمان که در گلزار شهدای کرمان و در جوار مرقد مطهر شهید سپهبد قاسم سلیمانی برگزار شد با گرامیداشت یاد و خاطره شهدا، امام شهدا و سیدالشهدای جبهه مقاومت و گرامیداشت دهه فجر انقلاب اسلامی اظهار داشت: مجلس شهدا مجلس فتوحات نظام است چرا که عصمت، بزرگی، شرف، بازدارندگی و دستاوردهای امروز نظام در گروه مجاهدتهای شهداست.وی با بیان اینکه شهدا متعلق به یک خانواده، یک شهر و یک استان نبوده و شهدا متعلق به میهن اسلامی هستند گفت: شهدای ما برای حفظ انقلاب و نظام مقدس اسلامی و الگومندی این نظام دینی جان خود را در طبق اخلاص گذاشتند.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه خانواده شهدا نیز با صبر و متانت خود برای بزرگی ملت ایران ایستادگی کردند افزود: در استان کرمان شهید عزیزی داریم که کمتر به آن پرداخته شده است.وی با بیان اینکه شهید حسین مرتضویزاده مدیرکل سابق سیاسی امنیتی استانداری کرمان که به عنوان شهید شاخص بسیج کارمندان در سال 1399 انتخاب شده از افتخارات استان کرمان است گفت: میتوان به جرأت این شهید را منشأ خیر و برکت دید.سردار معروفی با اشاره به اینکه این شهید خیلی از نگاهها را تغییر داد افزود: هدف قرار دان این انسان نیز به دلیل تاثیری گذاری این شهید در تحقق اهداف نظام است.وی با بیان اینکه انسانها را با عقبه آنها میشناسیم و گلزار شهدای کرمان عقبه مردم ماست گفت: شهید مرتضویزاده شهیدی است که عارف بود و بر بیتالمال، زبان و چشم خود مراقبت میکرد.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه شهدای و توده ملت ما مسئولیت و مأموریت خود را به خوبی پس دادند افزود: امروز و در این شرایط حساس کشور در سطح بین المللی و منطقه، زمان امتحان نخبگان است.وی با بیان اینکه باید در این شرایط با تاسی از وجود شهیدان، اعلام نظر و بزرگان و تبعیت از فرمانین مقام معظم رهبری انسجام کشور را به عنوان محور اصلی وحدت اصلی حول محور ولایت حفظ کنیم گفت: حفظ وحدت حول محور ولایتفقیه اقتدار نظام روزبهروز بیشتر و مستحکمتر شده و میتوان مشکلات را کمتر کرد.سردار معروفی با اشاره به اینکه جمع شدن در یک مکان حول محور ولایت راه حل برون رفت از مشکلات کشور است گفت: این راهکار وصیت شهدا برای ما نیز هست.وی بیان کرد: امروز در سالروز عملیات والفجر 8 قرار داریم, عملیاتی که پس از 35 سال مستشاران نظامی دنیا باور ندارند که نیروهای مردمی و بسیجی ما از اروند پرتلاطم وحشی عبور کرده و دژ نفوذناپذیر دشمن را شکسته باشند.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه لشکر همیشه پیروز ثارالله و شهید سلیمانی بیشترین نقش را در این عملیات داشتند گفت: کار بزرگ لشکر ثارالله در این عملیات را نباید فراموش کرد و عملیاتی که بیش از 70 روز طول کشید.انتهای پیام/511/ ت"
} | be ɡozɑreʃ æz, særdɑr hosejne mæʔrufi zohre emruz dær jɑdvɑre ʃohædɑje kɑrmændi ostɑne kermɑn ke dær ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑn væ dær dʒævɑre mærqæde motæhhære ʃæhid sepæhbod qɑseme solejmɑni bærɡozɑr ʃod bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑ, emɑme ʃohædɑ væ sidɑlæʃhædɑje dʒebhe moqɑvemæt væ ɡerɑmidɑʃte dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : mædʒlese ʃohædɑ mædʒlese fotuhɑte nezɑm æst tʃerɑ ke esmæt, bozorɡi, ʃæræf, bɑzdɑrændeɡi væ dæstɑværdhɑje emruz nezɑm dær ɡoruh modʒɑhedæthɑje ʃohædɑst. vej bɑ bæjɑne inke ʃohædɑe moteʔælleq be jek xɑnevɑde, jek ʃæhr væ jek ostɑn næbude væ ʃohædɑe moteʔælleq be mihæne eslɑmi hæstænd ɡoft : ʃohædɑje mɑ bærɑje hefze enqelɑb væ nezɑme moqæddæse eslɑmi væ olɡumændi in nezɑme dini dʒɑne xod rɑ dær tebqee exlɑs ɡozɑʃtænd. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke xɑnevɑde ʃohædɑ niz bɑ sæbr væ mætɑnete xod bærɑje bozorɡi mellæte irɑn istɑdeɡi kærdænd æfzud : dær ostɑne kermɑn ʃæhid æzizi dɑrim ke kæmtær be ɑn pærdɑxte ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhid hosejne mortæzævizɑde modirkole sɑbeqe sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri kermɑn ke be onvɑne ʃæhid ʃɑxese bæsidʒe kɑrmændɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh entexɑb ʃode æz eftexɑrɑte ostɑne kermɑn æst ɡoft : mitævɑn be dʒorʔæte in ʃæhid rɑ mænʃæʔe xejr væ bærekæt did. særdɑre mæʔrufi bɑ eʃɑre be inke in ʃæhid xejli æz neɡɑhhɑ rɑ tæqir dɑd æfzud : hædæf qærɑre dɑn in ensɑn niz be dælile tæʔsiri ɡozɑri in ʃæhid dær tæhæqqoqe æhdɑfe nezɑm æst. vej bɑ bæjɑne inke ensɑnhɑ rɑ bɑ æqæbe ɑnhɑ miʃenɑsim væ ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑn æqæbe mærdome mɑst ɡoft : ʃæhid mortæzævizɑde ʃæhidist ke ɑref bud væ bær bejtolmɑl, zæbɑn væ tʃeʃme xod morɑqebæt mikærd. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke ʃohædɑje væ tude mellæte mɑ mæsʔulijæt væ mæʔmurijæte xod rɑ be xubi pæs dɑdænd æfzud : emruz væ dær in ʃærɑjete hæssɑse keʃvær dær sæthe bejne olmelæli væ mæntæqe, zæmɑne emtehɑne noxbeɡɑn æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd dær in ʃærɑjet bɑ tɑsi æz vodʒude ʃæhidɑn, eʔlɑme næzær væ bozorɡɑn væ tæbæʔijjæt æz færmɑnine mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ensedʒɑme keʃvær rɑ be onvɑne mehvære æsli væhdæte æsli hole mehvære velɑjæt hefz konim ɡoft : hefze væhdæt hole mehvære velɑjætfæqih eqtedɑre nezɑme ruzberuz biʃtær væ mostæhkæmtær ʃode væ mitævɑn moʃkelɑt rɑ kæmtær kærd. særdɑre mæʔrufi bɑ eʃɑre be inke dʒæmʔ ʃodæn dær jek mækɑn hole mehvære velɑjæt rɑh hælle borun ræft æz moʃkelɑte keʃvær æst ɡoft : in rɑhkɑr væsijæte ʃohædɑ bærɑje mɑ niz hæst. vej bæjɑn kærd : emruz dær sɑlruze æmæliɑte vælfædʒre hæʃt qærɑr dɑrim, e æmæliɑti ke pæs æz siopændʒ sɑle mostæʃɑrɑne nezɑmi donjɑ bɑvær nædɑrænd ke niruhɑje mærdomi væ bæsidʒi mɑ æz ærvænd portælɑtome væhʃi obur kærde væ deʒe næfuznɑpæzire doʃmæn rɑ ʃekæste bɑʃænd. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke læʃkære hæmiʃe piruze sɑrællɑh væ ʃæhid solejmɑni biʃtærin næqʃ rɑ dær in æmæliɑt dɑʃtænd ɡoft : kɑre bozorɡe læʃkære sɑrællɑh dær in æmæliɑt rɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd væ æmæliɑti ke biʃ æz hæftɑd ruz tul keʃid. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ te | به گزارش از ، سردار حسین معروفی ظهر امروز در یادواره شهدای کارمندی استان کرمان که در گلزار شهدای کرمان و در جوار مرقد مطهر شهید سپهبد قاسم سلیمانی برگزار شد با گرامیداشت یاد و خاطره شهدا، امام شهدا و سیدالشهدای جبهه مقاومت و گرامیداشت دهه فجر انقلاب اسلامی اظهار داشت: مجلس شهدا مجلس فتوحات نظام است چرا که عصمت، بزرگی، شرف، بازدارندگی و دستاوردهای امروز نظام در گروه مجاهدتهای شهداست.وی با بیان اینکه شهدا متعلق به یک خانواده، یک شهر و یک استان نبوده و شهدا متعلق به میهن اسلامی هستند گفت: شهدای ما برای حفظ انقلاب و نظام مقدس اسلامی و الگومندی این نظام دینی جان خود را در طبق اخلاص گذاشتند.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه خانواده شهدا نیز با صبر و متانت خود برای بزرگی ملت ایران ایستادگی کردند افزود: در استان کرمان شهید عزیزی داریم که کمتر به آن پرداخته شده است.وی با بیان اینکه شهید حسین مرتضویزاده مدیرکل سابق سیاسی امنیتی استانداری کرمان که به عنوان شهید شاخص بسیج کارمندان در سال 1399 انتخاب شده از افتخارات استان کرمان است گفت: میتوان به جرأت این شهید را منشأ خیر و برکت دید.سردار معروفی با اشاره به اینکه این شهید خیلی از نگاهها را تغییر داد افزود: هدف قرار دان این انسان نیز به دلیل تاثیری گذاری این شهید در تحقق اهداف نظام است.وی با بیان اینکه انسانها را با عقبه آنها میشناسیم و گلزار شهدای کرمان عقبه مردم ماست گفت: شهید مرتضویزاده شهیدی است که عارف بود و بر بیتالمال، زبان و چشم خود مراقبت میکرد.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه شهدای و توده ملت ما مسئولیت و مأموریت خود را به خوبی پس دادند افزود: امروز و در این شرایط حساس کشور در سطح بین المللی و منطقه، زمان امتحان نخبگان است.وی با بیان اینکه باید در این شرایط با تاسی از وجود شهیدان، اعلام نظر و بزرگان و تبعیت از فرمانین مقام معظم رهبری انسجام کشور را به عنوان محور اصلی وحدت اصلی حول محور ولایت حفظ کنیم گفت: حفظ وحدت حول محور ولایتفقیه اقتدار نظام روزبهروز بیشتر و مستحکمتر شده و میتوان مشکلات را کمتر کرد.سردار معروفی با اشاره به اینکه جمع شدن در یک مکان حول محور ولایت راه حل برون رفت از مشکلات کشور است گفت: این راهکار وصیت شهدا برای ما نیز هست.وی بیان کرد: امروز در سالروز عملیات والفجر 8 قرار داریم, عملیاتی که پس از 35 سال مستشاران نظامی دنیا باور ندارند که نیروهای مردمی و بسیجی ما از اروند پرتلاطم وحشی عبور کرده و دژ نفوذناپذیر دشمن را شکسته باشند.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه لشکر همیشه پیروز ثارالله و شهید سلیمانی بیشترین نقش را در این عملیات داشتند گفت: کار بزرگ لشکر ثارالله در این عملیات را نباید فراموش کرد و عملیاتی که بیش از 70 روز طول کشید.انتهای پیام/511/ ت | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, særdɑr hosejne mæʔrufi zohre emruz dær jɑdvɑre ʃohædɑje kɑrmændi ostɑne kermɑn ke dær ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑn væ dær dʒævɑre mærqæde motæhhære ʃæhid sepæhbod qɑseme solejmɑni bærɡozɑr ʃod bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑ, emɑme ʃohædɑ væ sidɑlæʃhædɑje dʒebhe moqɑvemæt væ ɡerɑmidɑʃte dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : mædʒlese ʃohædɑ mædʒlese fotuhɑte nezɑm æst tʃerɑ ke esmæt, bozorɡi, ʃæræf, bɑzdɑrændeɡi væ dæstɑværdhɑje emruz nezɑm dær ɡoruh modʒɑhedæthɑje ʃohædɑst. vej bɑ bæjɑne inke ʃohædɑe moteʔælleq be jek xɑnevɑde, jek ʃæhr væ jek ostɑn næbude væ ʃohædɑe moteʔælleq be mihæne eslɑmi hæstænd ɡoft : ʃohædɑje mɑ bærɑje hefze enqelɑb væ nezɑme moqæddæse eslɑmi væ olɡumændi in nezɑme dini dʒɑne xod rɑ dær tebqee exlɑs ɡozɑʃtænd. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke xɑnevɑde ʃohædɑ niz bɑ sæbr væ mætɑnete xod bærɑje bozorɡi mellæte irɑn istɑdeɡi kærdænd æfzud : dær ostɑne kermɑn ʃæhid æzizi dɑrim ke kæmtær be ɑn pærdɑxte ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhid hosejne mortæzævizɑde modirkole sɑbeqe sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri kermɑn ke be onvɑne ʃæhid ʃɑxese bæsidʒe kɑrmændɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh entexɑb ʃode æz eftexɑrɑte ostɑne kermɑn æst ɡoft : mitævɑn be dʒorʔæte in ʃæhid rɑ mænʃæʔe xejr væ bærekæt did. særdɑre mæʔrufi bɑ eʃɑre be inke in ʃæhid xejli æz neɡɑhhɑ rɑ tæqir dɑd æfzud : hædæf qærɑre dɑn in ensɑn niz be dælile tæʔsiri ɡozɑri in ʃæhid dær tæhæqqoqe æhdɑfe nezɑm æst. vej bɑ bæjɑne inke ensɑnhɑ rɑ bɑ æqæbe ɑnhɑ miʃenɑsim væ ɡolzɑre ʃohædɑje kermɑn æqæbe mærdome mɑst ɡoft : ʃæhid mortæzævizɑde ʃæhidist ke ɑref bud væ bær bejtolmɑl, zæbɑn væ tʃeʃme xod morɑqebæt mikærd. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke ʃohædɑje væ tude mellæte mɑ mæsʔulijæt væ mæʔmurijæte xod rɑ be xubi pæs dɑdænd æfzud : emruz væ dær in ʃærɑjete hæssɑse keʃvær dær sæthe bejne olmelæli væ mæntæqe, zæmɑne emtehɑne noxbeɡɑn æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd dær in ʃærɑjet bɑ tɑsi æz vodʒude ʃæhidɑn, eʔlɑme næzær væ bozorɡɑn væ tæbæʔijjæt æz færmɑnine mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ensedʒɑme keʃvær rɑ be onvɑne mehvære æsli væhdæte æsli hole mehvære velɑjæt hefz konim ɡoft : hefze væhdæt hole mehvære velɑjætfæqih eqtedɑre nezɑme ruzberuz biʃtær væ mostæhkæmtær ʃode væ mitævɑn moʃkelɑt rɑ kæmtær kærd. særdɑre mæʔrufi bɑ eʃɑre be inke dʒæmʔ ʃodæn dær jek mækɑn hole mehvære velɑjæt rɑh hælle borun ræft æz moʃkelɑte keʃvær æst ɡoft : in rɑhkɑr væsijæte ʃohædɑ bærɑje mɑ niz hæst. vej bæjɑn kærd : emruz dær sɑlruze æmæliɑte vælfædʒre hæʃt qærɑr dɑrim, e æmæliɑti ke pæs æz siopændʒ sɑle mostæʃɑrɑne nezɑmi donjɑ bɑvær nædɑrænd ke niruhɑje mærdomi væ bæsidʒi mɑ æz ærvænd portælɑtome væhʃi obur kærde væ deʒe næfuznɑpæzire doʃmæn rɑ ʃekæste bɑʃænd. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke læʃkære hæmiʃe piruze sɑrællɑh væ ʃæhid solejmɑni biʃtærin næqʃ rɑ dær in æmæliɑt dɑʃtænd ɡoft : kɑre bozorɡe læʃkære sɑrællɑh dær in æmæliɑt rɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd væ æmæliɑti ke biʃ æz hæftɑd ruz tul keʃid. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ te",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، سردار حسین معروفی ظهر امروز در یادواره شهدای کارمندی استان کرمان که در گلزار شهدای کرمان و در جوار مرقد مطهر شهید سپهبد قاسم سلیمانی برگزار شد با گرامیداشت یاد و خاطره شهدا، امام شهدا و سیدالشهدای جبهه مقاومت و گرامیداشت دهه فجر انقلاب اسلامی اظهار داشت: مجلس شهدا مجلس فتوحات نظام است چرا که عصمت، بزرگی، شرف، بازدارندگی و دستاوردهای امروز نظام در گروه مجاهدتهای شهداست.وی با بیان اینکه شهدا متعلق به یک خانواده، یک شهر و یک استان نبوده و شهدا متعلق به میهن اسلامی هستند گفت: شهدای ما برای حفظ انقلاب و نظام مقدس اسلامی و الگومندی این نظام دینی جان خود را در طبق اخلاص گذاشتند.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه خانواده شهدا نیز با صبر و متانت خود برای بزرگی ملت ایران ایستادگی کردند افزود: در استان کرمان شهید عزیزی داریم که کمتر به آن پرداخته شده است.وی با بیان اینکه شهید حسین مرتضویزاده مدیرکل سابق سیاسی امنیتی استانداری کرمان که به عنوان شهید شاخص بسیج کارمندان در سال 1399 انتخاب شده از افتخارات استان کرمان است گفت: میتوان به جرأت این شهید را منشأ خیر و برکت دید.سردار معروفی با اشاره به اینکه این شهید خیلی از نگاهها را تغییر داد افزود: هدف قرار دان این انسان نیز به دلیل تاثیری گذاری این شهید در تحقق اهداف نظام است.وی با بیان اینکه انسانها را با عقبه آنها میشناسیم و گلزار شهدای کرمان عقبه مردم ماست گفت: شهید مرتضویزاده شهیدی است که عارف بود و بر بیتالمال، زبان و چشم خود مراقبت میکرد.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه شهدای و توده ملت ما مسئولیت و مأموریت خود را به خوبی پس دادند افزود: امروز و در این شرایط حساس کشور در سطح بین المللی و منطقه، زمان امتحان نخبگان است.وی با بیان اینکه باید در این شرایط با تاسی از وجود شهیدان، اعلام نظر و بزرگان و تبعیت از فرمانین مقام معظم رهبری انسجام کشور را به عنوان محور اصلی وحدت اصلی حول محور ولایت حفظ کنیم گفت: حفظ وحدت حول محور ولایتفقیه اقتدار نظام روزبهروز بیشتر و مستحکمتر شده و میتوان مشکلات را کمتر کرد.سردار معروفی با اشاره به اینکه جمع شدن در یک مکان حول محور ولایت راه حل برون رفت از مشکلات کشور است گفت: این راهکار وصیت شهدا برای ما نیز هست.وی بیان کرد: امروز در سالروز عملیات والفجر 8 قرار داریم, عملیاتی که پس از 35 سال مستشاران نظامی دنیا باور ندارند که نیروهای مردمی و بسیجی ما از اروند پرتلاطم وحشی عبور کرده و دژ نفوذناپذیر دشمن را شکسته باشند.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه لشکر همیشه پیروز ثارالله و شهید سلیمانی بیشترین نقش را در این عملیات داشتند گفت: کار بزرگ لشکر ثارالله در این عملیات را نباید فراموش کرد و عملیاتی که بیش از 70 روز طول کشید.انتهای پیام/511/ ت",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, e mæhdi tɑrtɑr særmoræbbi time futbɑle næfte mæsdʒedsolejmɑn be dælile zæmɑne pærvɑze timæʃ be tæbriz, dær neʃæste xæbæri piʃ æz didɑr moqɑbele terɑktor dær mærhæle nime næhɑi dʒɑme hæzfi ʃerkæt nækærd. zɑhæræne zæmɑne pærvɑze næftihɑe dirtær æz sɑʔæte bærɡozɑri neʃæste xæbæri bɑzi jɑdʃode bude æst. didɑre terɑktor næfte mæsdʒedsolejmɑn sɑʔæte nuzdæh : si færdɑ seʃænbe pærɑntezbæste dær værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste tæbrize bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، مهدی تارتار سرمربی تیم فوتبال نفت مسجدسلیمان به دلیل زمان پرواز تیمش به تبریز، در نشست خبری پیش از دیدار مقابل تراکتور در مرحله نیمه نهایی جام حذفی شرکت نکرد. ظاهراً زمان پرواز نفتیها دیرتر از ساعت برگزاری نشست خبری بازی یادشده بوده است.دیدار تراکتور - نفت مسجدسلیمان ساعت 19:30 فردا (سهشنبه) در ورزشگاه یادگار امام (ره) تبریز برگزار خواهد شد.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, e mæhdi tɑrtɑr særmoræbbi time futbɑle næfte mæsdʒedsolejmɑn be dælile zæmɑne pærvɑze timæʃ be tæbriz, dær neʃæste xæbæri piʃ æz didɑr moqɑbele terɑktor dær mærhæle nime næhɑi dʒɑme hæzfi ʃerkæt nækærd. zɑhæræne zæmɑne pærvɑze næftihɑe dirtær æz sɑʔæte bærɡozɑri neʃæste xæbæri bɑzi jɑdʃode bude æst. didɑre terɑktor næfte mæsdʒedsolejmɑn sɑʔæte nuzdæh : si færdɑ seʃænbe pærɑntezbæste dær værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste tæbrize bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، مهدی تارتار سرمربی تیم فوتبال نفت مسجدسلیمان به دلیل زمان پرواز تیمش به تبریز، در نشست خبری پیش از دیدار مقابل تراکتور در مرحله نیمه نهایی جام حذفی شرکت نکرد. ظاهراً زمان پرواز نفتیها دیرتر از ساعت برگزاری نشست خبری بازی یادشده بوده است.دیدار تراکتور - نفت مسجدسلیمان ساعت 19:30 فردا (سهشنبه) در ورزشگاه یادگار امام (ره) تبریز برگزار خواهد شد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, e mæhdi tɑrtɑr særmoræbbi time futbɑle næfte mæsdʒedsolejmɑn be dælile zæmɑne pærvɑze timæʃ be tæbriz, dær neʃæste xæbæri piʃ æz didɑr moqɑbele terɑktor dær mærhæle nime næhɑi dʒɑme hæzfi ʃerkæt nækærd. zɑhæræne zæmɑne pærvɑze næftihɑe dirtær æz sɑʔæte bærɡozɑri neʃæste xæbæri bɑzi jɑdʃode bude æst. didɑre terɑktor næfte mæsdʒedsolejmɑn sɑʔæte nuzdæh : si færdɑ seʃænbe pærɑntezbæste dær værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste tæbrize bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، مهدی تارتار سرمربی تیم فوتبال نفت مسجدسلیمان به دلیل زمان پرواز تیمش به تبریز، در نشست خبری پیش از دیدار مقابل تراکتور در مرحله نیمه نهایی جام حذفی شرکت نکرد. ظاهراً زمان پرواز نفتیها دیرتر از ساعت برگزاری نشست خبری بازی یادشده بوده است.دیدار تراکتور - نفت مسجدسلیمان ساعت 19:30 فردا (سهشنبه) در ورزشگاه یادگار امام (ره) تبریز برگزار خواهد شد.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "xorræm ɑbɑd væzire ettelɑʔɑt bɑ bæjɑne inke vezɑræte ettelɑʔɑt æz læhɑze sjɑsiː tæʃkilɑti mostæqel æst ɡoft : servis hɑje ettelɑʔɑti donjɑ be donbɑle ræmze æmnijæte dʒomhuri eslɑmi hæstænd. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte ettelɑʔɑt, hodʒdʒætoleslɑme sejjed mæhmude ælævi sobhe doʃænbe dær didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer donjɑ næsæbte be æmnijæte hɑkem bær dʒomhuri eslɑmi moʔtæref væ moteʔædʒdʒeb bude væ dær bærnɑme hɑi ke bɑ mæsʔulɑne servis hɑje ettelɑʔɑti xɑredʒi mozɑkere mi ʃævæd keʃværhɑ be donbɑle rɑz væ ræmze æmnijæte dʒomhuri eslɑmi hæstænd. vej edɑme dɑd : emruz hæmdeli, hæmɑhænɡi væ fæhme moʃtæræk bejne dæstɡɑh hɑje moʔæsser dær mæqule æmnijæt ʃɑmele vezɑræte keʃvær, ʃorɑje æmnijæt, ʃorɑje tæʔmine ostɑn hɑ, sepɑh, bæsidʒ, niruje entezɑmi væ dæstɡɑhe qæzɑi vodʒud dɑræd ke in mohem modʒebe æmnijæte keʃvær ʃode æst. væzire ettelɑʔɑte hefze æmnijæte keʃvær rɑ mæsʔæle ʔi besijɑr mohem dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : bɑ hæmdeli bejne dæstɡɑh hɑje mortæbet bɑ æmnijæt ælɑve bær tæhæqqoqe in mohem, ɑrɑmeʃ niz dær dʒɑmeʔe idʒɑd ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm ælævi bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh næmɑjændeɡi væli fæqih dær ostɑne xɑter neʃɑn kærd : næqʃe næmɑjænde væli fæqih væ tæʔsire vej dær æʔeme dʒomʔe ostɑn, eqdɑmɑte ostɑndɑr væ færmɑndɑrɑn tæʔin konænde bude væ tʃenɑntʃe hæmdeli mjɑne mædʒmuʔe ostɑn hɑsel ʃævæd toseʔe væ piʃræft niz mohæqqeq xɑhæd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær hefze væhdæte mæsʔulɑne ezɑfe kærd : extelɑf væ tæfræqe mjɑne modirɑne nɑ omidi væ tæzʔife ruhije mærdom mi ʃævæd. be ɡofte hodʒdʒætoleslɑme ælævi mærdome lorestɑn mærdomɑni kæm tævæqqoʔ væ qædrʃenɑs hæstænd væ mæsʔulɑn bɑjæd tæmɑm tævɑne xod rɑ bærɑje xedmæt be in ostɑn be kɑr ɡirænd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd væ hæmtʃenin ostɑndɑre lorestɑn dær tozihɑti mæbsute xædæmɑte sisteme ettelɑʔɑti væ neʔmæte æmnijæte modʒud dær keʃvær rɑ sotudænd væ in mohem rɑ æz xædæmɑte ærzeʃmænde særbɑzɑne ɡomnɑme emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste bærʃemordænd. kopi ʃod",
"text": "خرم آباد- وزیر اطلاعات با بیان اینکه وزارت اطلاعات از لحاظ سیاسی تشکیلاتی مستقل است گفت: سرویس های اطلاعاتی دنیا به دنبال رمز امنیت جمهوری اسلامی هستند.به گزارش به نقل از وزارت اطلاعات، حجتالاسلام سید محمود علوی صبح دوشنبه در دیدار با نماینده ولی فقیه در لرستان اظهار داشت: در حال حاضر دنیا نسبت به امنیت حاکم بر جمهوری اسلامی معترف و متعجب بوده و در برنامه هایی که با مسئولان سرویس های اطلاعاتی خارجی مذاکره می شود کشورها به دنبال راز و رمز امنیت جمهوری اسلامی هستند.وی ادامه داد: امروز همدلی، هماهنگی و فهم مشترک بین دستگاه های موثر در مقوله امنیت شامل وزارت کشور، شورای امنیت، شورای تامین استان ها، سپاه، بسیج، نیروی انتظامی و دستگاه قضایی وجود دارد که این مهم موجب امنیت کشور شده است.وزیر اطلاعات حفظ امنیت کشور را مسئله ای بسیار مهم دانست و خاطر نشان کرد: با همدلی بین دستگاه های مرتبط با امنیت علاوه بر تحقق این مهم، آرامش نیز در جامعه ایجاد شده است.حجت الاسلام علوی با اشاره به اهمیت و جایگاه نمایندگی ولی فقیه در استان خاطر نشان کرد: نقش نماینده ولی فقیه و تاثیر وی در ائمه جمعه استان، اقدامات استاندار و فرمانداران تعیین کننده بوده و چنانچه همدلی میان مجموعه استان حاصل شود توسعه و پیشرفت نیز محقق خواهد شد.وی با تاکید بر حفظ وحدت مسئولان اضافه کرد: اختلاف و تفرقه میان مدیران نا امیدی و تضعیف روحیه مردم می شود.به گفته حجتالاسلام علوی مردم لرستان مردمانی کم توقع و قدرشناس هستند و مسئولان باید تمام توان خود را برای خدمت به این استان به کار گیرند.بنا بر این گزارش، نماینده ولی فقیه در استان لرستان امام جمعه خرم آباد و همچنین استاندار لرستان در توضیحاتی مبسوط خدمات سیستم اطلاعاتی و نعمت امنیت موجود در کشور را ستودند و این مهم را از خدمات ارزشمند سربازان گمنام امام زمان(عج) برشمردند.کپی شد"
} | xorræm ɑbɑd væzire ettelɑʔɑt bɑ bæjɑne inke vezɑræte ettelɑʔɑt æz læhɑze sjɑsiː tæʃkilɑti mostæqel æst ɡoft : servis hɑje ettelɑʔɑti donjɑ be donbɑle ræmze æmnijæte dʒomhuri eslɑmi hæstænd. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte ettelɑʔɑt, hodʒdʒætoleslɑme sejjed mæhmude ælævi sobhe doʃænbe dær didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer donjɑ næsæbte be æmnijæte hɑkem bær dʒomhuri eslɑmi moʔtæref væ moteʔædʒdʒeb bude væ dær bærnɑme hɑi ke bɑ mæsʔulɑne servis hɑje ettelɑʔɑti xɑredʒi mozɑkere mi ʃævæd keʃværhɑ be donbɑle rɑz væ ræmze æmnijæte dʒomhuri eslɑmi hæstænd. vej edɑme dɑd : emruz hæmdeli, hæmɑhænɡi væ fæhme moʃtæræk bejne dæstɡɑh hɑje moʔæsser dær mæqule æmnijæt ʃɑmele vezɑræte keʃvær, ʃorɑje æmnijæt, ʃorɑje tæʔmine ostɑn hɑ, sepɑh, bæsidʒ, niruje entezɑmi væ dæstɡɑhe qæzɑi vodʒud dɑræd ke in mohem modʒebe æmnijæte keʃvær ʃode æst. væzire ettelɑʔɑte hefze æmnijæte keʃvær rɑ mæsʔæle ʔi besijɑr mohem dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : bɑ hæmdeli bejne dæstɡɑh hɑje mortæbet bɑ æmnijæt ælɑve bær tæhæqqoqe in mohem, ɑrɑmeʃ niz dær dʒɑmeʔe idʒɑd ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm ælævi bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh næmɑjændeɡi væli fæqih dær ostɑne xɑter neʃɑn kærd : næqʃe næmɑjænde væli fæqih væ tæʔsire vej dær æʔeme dʒomʔe ostɑn, eqdɑmɑte ostɑndɑr væ færmɑndɑrɑn tæʔin konænde bude væ tʃenɑntʃe hæmdeli mjɑne mædʒmuʔe ostɑn hɑsel ʃævæd toseʔe væ piʃræft niz mohæqqeq xɑhæd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær hefze væhdæte mæsʔulɑne ezɑfe kærd : extelɑf væ tæfræqe mjɑne modirɑne nɑ omidi væ tæzʔife ruhije mærdom mi ʃævæd. be ɡofte hodʒdʒætoleslɑme ælævi mærdome lorestɑn mærdomɑni kæm tævæqqoʔ væ qædrʃenɑs hæstænd væ mæsʔulɑn bɑjæd tæmɑm tævɑne xod rɑ bærɑje xedmæt be in ostɑn be kɑr ɡirænd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd væ hæmtʃenin ostɑndɑre lorestɑn dær tozihɑti mæbsute xædæmɑte sisteme ettelɑʔɑti væ neʔmæte æmnijæte modʒud dær keʃvær rɑ sotudænd væ in mohem rɑ æz xædæmɑte ærzeʃmænde særbɑzɑne ɡomnɑme emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste bærʃemordænd. kopi ʃod | خرم آباد- وزیر اطلاعات با بیان اینکه وزارت اطلاعات از لحاظ سیاسی تشکیلاتی مستقل است گفت: سرویس های اطلاعاتی دنیا به دنبال رمز امنیت جمهوری اسلامی هستند.به گزارش به نقل از وزارت اطلاعات، حجتالاسلام سید محمود علوی صبح دوشنبه در دیدار با نماینده ولی فقیه در لرستان اظهار داشت: در حال حاضر دنیا نسبت به امنیت حاکم بر جمهوری اسلامی معترف و متعجب بوده و در برنامه هایی که با مسئولان سرویس های اطلاعاتی خارجی مذاکره می شود کشورها به دنبال راز و رمز امنیت جمهوری اسلامی هستند.وی ادامه داد: امروز همدلی، هماهنگی و فهم مشترک بین دستگاه های موثر در مقوله امنیت شامل وزارت کشور، شورای امنیت، شورای تامین استان ها، سپاه، بسیج، نیروی انتظامی و دستگاه قضایی وجود دارد که این مهم موجب امنیت کشور شده است.وزیر اطلاعات حفظ امنیت کشور را مسئله ای بسیار مهم دانست و خاطر نشان کرد: با همدلی بین دستگاه های مرتبط با امنیت علاوه بر تحقق این مهم، آرامش نیز در جامعه ایجاد شده است.حجت الاسلام علوی با اشاره به اهمیت و جایگاه نمایندگی ولی فقیه در استان خاطر نشان کرد: نقش نماینده ولی فقیه و تاثیر وی در ائمه جمعه استان، اقدامات استاندار و فرمانداران تعیین کننده بوده و چنانچه همدلی میان مجموعه استان حاصل شود توسعه و پیشرفت نیز محقق خواهد شد.وی با تاکید بر حفظ وحدت مسئولان اضافه کرد: اختلاف و تفرقه میان مدیران نا امیدی و تضعیف روحیه مردم می شود.به گفته حجتالاسلام علوی مردم لرستان مردمانی کم توقع و قدرشناس هستند و مسئولان باید تمام توان خود را برای خدمت به این استان به کار گیرند.بنا بر این گزارش، نماینده ولی فقیه در استان لرستان امام جمعه خرم آباد و همچنین استاندار لرستان در توضیحاتی مبسوط خدمات سیستم اطلاعاتی و نعمت امنیت موجود در کشور را ستودند و این مهم را از خدمات ارزشمند سربازان گمنام امام زمان(عج) برشمردند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: xorræm ɑbɑd væzire ettelɑʔɑt bɑ bæjɑne inke vezɑræte ettelɑʔɑt æz læhɑze sjɑsiː tæʃkilɑti mostæqel æst ɡoft : servis hɑje ettelɑʔɑti donjɑ be donbɑle ræmze æmnijæte dʒomhuri eslɑmi hæstænd. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte ettelɑʔɑt, hodʒdʒætoleslɑme sejjed mæhmude ælævi sobhe doʃænbe dær didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer donjɑ næsæbte be æmnijæte hɑkem bær dʒomhuri eslɑmi moʔtæref væ moteʔædʒdʒeb bude væ dær bærnɑme hɑi ke bɑ mæsʔulɑne servis hɑje ettelɑʔɑti xɑredʒi mozɑkere mi ʃævæd keʃværhɑ be donbɑle rɑz væ ræmze æmnijæte dʒomhuri eslɑmi hæstænd. vej edɑme dɑd : emruz hæmdeli, hæmɑhænɡi væ fæhme moʃtæræk bejne dæstɡɑh hɑje moʔæsser dær mæqule æmnijæt ʃɑmele vezɑræte keʃvær, ʃorɑje æmnijæt, ʃorɑje tæʔmine ostɑn hɑ, sepɑh, bæsidʒ, niruje entezɑmi væ dæstɡɑhe qæzɑi vodʒud dɑræd ke in mohem modʒebe æmnijæte keʃvær ʃode æst. væzire ettelɑʔɑte hefze æmnijæte keʃvær rɑ mæsʔæle ʔi besijɑr mohem dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : bɑ hæmdeli bejne dæstɡɑh hɑje mortæbet bɑ æmnijæt ælɑve bær tæhæqqoqe in mohem, ɑrɑmeʃ niz dær dʒɑmeʔe idʒɑd ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm ælævi bɑ eʃɑre be æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh næmɑjændeɡi væli fæqih dær ostɑne xɑter neʃɑn kærd : næqʃe næmɑjænde væli fæqih væ tæʔsire vej dær æʔeme dʒomʔe ostɑn, eqdɑmɑte ostɑndɑr væ færmɑndɑrɑn tæʔin konænde bude væ tʃenɑntʃe hæmdeli mjɑne mædʒmuʔe ostɑn hɑsel ʃævæd toseʔe væ piʃræft niz mohæqqeq xɑhæd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær hefze væhdæte mæsʔulɑne ezɑfe kærd : extelɑf væ tæfræqe mjɑne modirɑne nɑ omidi væ tæzʔife ruhije mærdom mi ʃævæd. be ɡofte hodʒdʒætoleslɑme ælævi mærdome lorestɑn mærdomɑni kæm tævæqqoʔ væ qædrʃenɑs hæstænd væ mæsʔulɑn bɑjæd tæmɑm tævɑne xod rɑ bærɑje xedmæt be in ostɑn be kɑr ɡirænd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd væ hæmtʃenin ostɑndɑre lorestɑn dær tozihɑti mæbsute xædæmɑte sisteme ettelɑʔɑti væ neʔmæte æmnijæte modʒud dær keʃvær rɑ sotudænd væ in mohem rɑ æz xædæmɑte ærzeʃmænde særbɑzɑne ɡomnɑme emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste bærʃemordænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "خرم آباد- وزیر اطلاعات با بیان اینکه وزارت اطلاعات از لحاظ سیاسی تشکیلاتی مستقل است گفت: سرویس های اطلاعاتی دنیا به دنبال رمز امنیت جمهوری اسلامی هستند.به گزارش به نقل از وزارت اطلاعات، حجتالاسلام سید محمود علوی صبح دوشنبه در دیدار با نماینده ولی فقیه در لرستان اظهار داشت: در حال حاضر دنیا نسبت به امنیت حاکم بر جمهوری اسلامی معترف و متعجب بوده و در برنامه هایی که با مسئولان سرویس های اطلاعاتی خارجی مذاکره می شود کشورها به دنبال راز و رمز امنیت جمهوری اسلامی هستند.وی ادامه داد: امروز همدلی، هماهنگی و فهم مشترک بین دستگاه های موثر در مقوله امنیت شامل وزارت کشور، شورای امنیت، شورای تامین استان ها، سپاه، بسیج، نیروی انتظامی و دستگاه قضایی وجود دارد که این مهم موجب امنیت کشور شده است.وزیر اطلاعات حفظ امنیت کشور را مسئله ای بسیار مهم دانست و خاطر نشان کرد: با همدلی بین دستگاه های مرتبط با امنیت علاوه بر تحقق این مهم، آرامش نیز در جامعه ایجاد شده است.حجت الاسلام علوی با اشاره به اهمیت و جایگاه نمایندگی ولی فقیه در استان خاطر نشان کرد: نقش نماینده ولی فقیه و تاثیر وی در ائمه جمعه استان، اقدامات استاندار و فرمانداران تعیین کننده بوده و چنانچه همدلی میان مجموعه استان حاصل شود توسعه و پیشرفت نیز محقق خواهد شد.وی با تاکید بر حفظ وحدت مسئولان اضافه کرد: اختلاف و تفرقه میان مدیران نا امیدی و تضعیف روحیه مردم می شود.به گفته حجتالاسلام علوی مردم لرستان مردمانی کم توقع و قدرشناس هستند و مسئولان باید تمام توان خود را برای خدمت به این استان به کار گیرند.بنا بر این گزارش، نماینده ولی فقیه در استان لرستان امام جمعه خرم آباد و همچنین استاندار لرستان در توضیحاتی مبسوط خدمات سیستم اطلاعاتی و نعمت امنیت موجود در کشور را ستودند و این مهم را از خدمات ارزشمند سربازان گمنام امام زمان(عج) برشمردند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tim hɑje næfte tehrɑn væ terɑktorsɑzi tæbriz dær sevvomin dur æz mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe færdɑ be mæsɑfe hærifɑne xod xɑhænd ræft. be ɡozɑreʃe isnɑ væ be næql æz fedrɑsijone futbɑl, bɑ eʔlɑme konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ æsɑmi mæsʔuline bærɡozɑri didɑrhɑje næfte tehrɑn væ terɑktorsɑzi tæbriz be ʃærhe zir æst : setɑre ælæhli æræbestɑn terɑktorsɑzi tæbriz ɡoruh di : bɑzi ʃeʃ slæʃ bistohæft esfænde nævædose sɑʔæte bist : pændʒɑh be væqte tehrɑn pærɑntezbæste dɑvære væsæt : æhmæde æbubækr sejjed ælkæf ommɑn pærɑntezbæste komæke dɑvære ævvæl : jɑser xælil ebrɑhim æbdole bæhrejn pærɑntezbæste komæke dɑvære dovvom : mohæmmæde dʒæʔfære mohæmmæde sælmɑn bæhrejn pærɑntezbæste dɑvære tʃɑhɑrom : æbdolæziz jusef bæhrejn pærɑntezbæste ɡoftænist, ɡutɑme kɑr æz hend næmɑjænde eʔzɑmi konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ væ æli mohæmmæd sæʔid æz emɑrɑt be onvɑne nɑzere time dɑværi niz dær in bɑzi hozur xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin hæbibe ɡærdɑni dæqiqe hivdæh be dælile ræftɑre qejreværzeʃi pærɑntezbæste væ ɑndrɑnik tejmuriɑn dæqiqe pændʒɑhopændʒ be dælile tæʔxir dær ʃoruʔe bɑzi pærɑntezbæste dær bɑzi qæbl terɑktor moqɑbele ælæhli emɑrɑt ke sizdæh esfænde bærɡozɑr ʃode bud, æz suj dɑvære kɑrte zærd dærjɑft kærdænd ke bɑ eʔlɑme komite enzebɑti konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ dær suræte dærjɑfte kɑrte zærde modʒæddæd æz hæmrɑhi timeʃɑn tej bɑzi bæʔd mæhrum xɑhænd ʃod. setɑre næfte tehrɑn ælʃæbɑbe æræbestɑn ɡoruh bi bɑzi ʃeʃ slæʃ bistohæft esfænde nævædose sɑʔæte hidʒdæh : sefr sefr be væqte tehrɑn pærɑntezbæste dɑvære væsæt : kim donɡ dʒim koree dʒonubi pærɑntezbæste komæke dɑvære ævvæl : dʒæʔunɡ hɑje sɑneɡ koree dʒonubi pærɑntezbæste komæke dɑvære dovvom : jɑnɡ bijunæɡ æiun koree dʒonubi pærɑntezbæste dɑvære tʃɑhɑrom : æli ʃæʔbɑn kujæt pærɑntezbæste lɑzem be zekr æst, mɑhæʃ bistɑ æz nepɑl be onvɑne næmɑjænde konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ væ esmɑʔile ædnɑn æz ordon be onvɑne nɑzere time dɑværi dær in bɑzi hozur dɑrænd. hæmtʃenin læʔunɑrdu pɑdoɑni bɑzikone næfte tehrɑn dær bɑzi qæbli moqɑbele ælejne emɑrɑt ke dævɑzdæh esfænde bærɡozɑr ʃode bud, dær dæqiqe pændʒɑhohæft be dælile ræftɑre qejreværzeʃi æz suj dɑvære kɑrte zærd dærjɑft kærde bud ke bɑ eʔlɑme komite enzebɑti konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ dær suræte dærjɑfte kɑrte zærde modʒæddæd æz hæmrɑhi timæʃ dær bɑzi bæʔdi mæhrum xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nتیم های نفت تهران و تراکتورسازی تبریز در سومین دور از مرحله گروهی لیگ قهرمانان آسیا فردا به مصاف حریفان خود خواهند رفت.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا و به نقل از فدراسیون فوتبال، با اعلام کنفدراسیون فوتبال آسیا اسامی مسئولین برگزاری دیدارهای نفت تهران و تراکتورسازی تبریز به شرح زیر است:\n\n\n\n* الاهلی عربستان – تراکتورسازی تبریز (گروه D : بازی 6 / 27 اسفند 93 – ساعت 20:50 به وقت تهران)\n\n\n\nداور وسط: احمد ابوبکر سید الکف (عمان)\n\n\n\nکمک داور اول: یاسر خلیل ابراهیم عبداله (بحرین)\n\n\n\n\n\nکمک داور دوم: محمد جعفر محمد سلمان (بحرین)\n\n\n\nداور چهارم: عبدالعزیز یوسف (بحرین)\n\n\n\nگفتنی است، گوتام کار از هند نماینده اعزامی کنفدراسیون فوتبال آسیا و علی محمد سعید از امارات به عنوان ناظر تیم داوری نیز در این بازی حضور خواهند داشت.\n\n\n\nهمچنین حبیب گردانی (دقیقه 17 به دلیل رفتار غیرورزشی) و آندرانیک تیموریان (دقیقه 55 به دلیل تأخیر در شروع بازی) در بازی قبل تراکتور مقابل الاهلی امارات که 13 اسفند برگزار شده بود، از سوی داور کارت زرد دریافت کردند که با اعلام کمیته انضباطی کنفدراسیون فوتبال آسیا در صورت دریافت کارت زرد مجدد از همراهی تیمشان طی بازی بعد محروم خواهند شد.\n\n\n\n\n\n* نفت تهران – الشباب عربستان (گروه B – بازی 6 / 27 اسفند 93 – ساعت 18:00 به وقت تهران)\n\n\n\nداور وسط: کیم دنگ جیم (کره جنوبی)\n\n\n\nکمک داور اول: جئونگ های سانگ (کره جنوبی)\n\n\n\nکمک داور دوم: یانگ بیونگ ایون (کره جنوبی)\n\n\n\nداور چهارم: علی شعبان (کویت)\n\n\n\nلازم به ذکر است، ماهش بیستا از نپال به عنوان نماینده کنفدراسیون فوتبال آسیا و اسماعیل عدنان از اردن به عنوان ناظر تیم داوری در این بازی حضور دارند.\n\n\n\nهمچنین لئوناردو پادوانی بازیکن نفت تهران در بازی قبلی مقابل العین امارات که 12 اسفند برگزار شده بود، در دقیقه 57 به دلیل رفتار غیرورزشی از سوی داور کارت زرد دریافت کرده بود که با اعلام کمیته انضباطی کنفدراسیون فوتبال آسیا در صورت دریافت کارت زرد مجدد از همراهی تیمش در بازی بعدی محروم خواهد شد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | tim hɑje næfte tehrɑn væ terɑktorsɑzi tæbriz dær sevvomin dur æz mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe færdɑ be mæsɑfe hærifɑne xod xɑhænd ræft. be ɡozɑreʃe isnɑ væ be næql æz fedrɑsijone futbɑl, bɑ eʔlɑme konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ æsɑmi mæsʔuline bærɡozɑri didɑrhɑje næfte tehrɑn væ terɑktorsɑzi tæbriz be ʃærhe zir æst : setɑre ælæhli æræbestɑn terɑktorsɑzi tæbriz ɡoruh di : bɑzi ʃeʃ slæʃ bistohæft esfænde nævædose sɑʔæte bist : pændʒɑh be væqte tehrɑn pærɑntezbæste dɑvære væsæt : æhmæde æbubækr sejjed ælkæf ommɑn pærɑntezbæste komæke dɑvære ævvæl : jɑser xælil ebrɑhim æbdole bæhrejn pærɑntezbæste komæke dɑvære dovvom : mohæmmæde dʒæʔfære mohæmmæde sælmɑn bæhrejn pærɑntezbæste dɑvære tʃɑhɑrom : æbdolæziz jusef bæhrejn pærɑntezbæste ɡoftænist, ɡutɑme kɑr æz hend næmɑjænde eʔzɑmi konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ væ æli mohæmmæd sæʔid æz emɑrɑt be onvɑne nɑzere time dɑværi niz dær in bɑzi hozur xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin hæbibe ɡærdɑni dæqiqe hivdæh be dælile ræftɑre qejreværzeʃi pærɑntezbæste væ ɑndrɑnik tejmuriɑn dæqiqe pændʒɑhopændʒ be dælile tæʔxir dær ʃoruʔe bɑzi pærɑntezbæste dær bɑzi qæbl terɑktor moqɑbele ælæhli emɑrɑt ke sizdæh esfænde bærɡozɑr ʃode bud, æz suj dɑvære kɑrte zærd dærjɑft kærdænd ke bɑ eʔlɑme komite enzebɑti konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ dær suræte dærjɑfte kɑrte zærde modʒæddæd æz hæmrɑhi timeʃɑn tej bɑzi bæʔd mæhrum xɑhænd ʃod. setɑre næfte tehrɑn ælʃæbɑbe æræbestɑn ɡoruh bi bɑzi ʃeʃ slæʃ bistohæft esfænde nævædose sɑʔæte hidʒdæh : sefr sefr be væqte tehrɑn pærɑntezbæste dɑvære væsæt : kim donɡ dʒim koree dʒonubi pærɑntezbæste komæke dɑvære ævvæl : dʒæʔunɡ hɑje sɑneɡ koree dʒonubi pærɑntezbæste komæke dɑvære dovvom : jɑnɡ bijunæɡ æiun koree dʒonubi pærɑntezbæste dɑvære tʃɑhɑrom : æli ʃæʔbɑn kujæt pærɑntezbæste lɑzem be zekr æst, mɑhæʃ bistɑ æz nepɑl be onvɑne næmɑjænde konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ væ esmɑʔile ædnɑn æz ordon be onvɑne nɑzere time dɑværi dær in bɑzi hozur dɑrænd. hæmtʃenin læʔunɑrdu pɑdoɑni bɑzikone næfte tehrɑn dær bɑzi qæbli moqɑbele ælejne emɑrɑt ke dævɑzdæh esfænde bærɡozɑr ʃode bud, dær dæqiqe pændʒɑhohæft be dælile ræftɑre qejreværzeʃi æz suj dɑvære kɑrte zærd dærjɑft kærde bud ke bɑ eʔlɑme komite enzebɑti konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ dær suræte dærjɑfte kɑrte zærde modʒæddæd æz hæmrɑhi timæʃ dær bɑzi bæʔdi mæhrum xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm |
تیم های نفت تهران و تراکتورسازی تبریز در سومین دور از مرحله گروهی لیگ قهرمانان آسیا فردا به مصاف حریفان خود خواهند رفت.
به گزارش ایسنا و به نقل از فدراسیون فوتبال، با اعلام کنفدراسیون فوتبال آسیا اسامی مسئولین برگزاری دیدارهای نفت تهران و تراکتورسازی تبریز به شرح زیر است:
* الاهلی عربستان – تراکتورسازی تبریز (گروه D : بازی 6 / 27 اسفند 93 – ساعت 20:50 به وقت تهران)
داور وسط: احمد ابوبکر سید الکف (عمان)
کمک داور اول: یاسر خلیل ابراهیم عبداله (بحرین)
کمک داور دوم: محمد جعفر محمد سلمان (بحرین)
داور چهارم: عبدالعزیز یوسف (بحرین)
گفتنی است، گوتام کار از هند نماینده اعزامی کنفدراسیون فوتبال آسیا و علی محمد سعید از امارات به عنوان ناظر تیم داوری نیز در این بازی حضور خواهند داشت.
همچنین حبیب گردانی (دقیقه 17 به دلیل رفتار غیرورزشی) و آندرانیک تیموریان (دقیقه 55 به دلیل تأخیر در شروع بازی) در بازی قبل تراکتور مقابل الاهلی امارات که 13 اسفند برگزار شده بود، از سوی داور کارت زرد دریافت کردند که با اعلام کمیته انضباطی کنفدراسیون فوتبال آسیا در صورت دریافت کارت زرد مجدد از همراهی تیمشان طی بازی بعد محروم خواهند شد.
* نفت تهران – الشباب عربستان (گروه B – بازی 6 / 27 اسفند 93 – ساعت 18:00 به وقت تهران)
داور وسط: کیم دنگ جیم (کره جنوبی)
کمک داور اول: جئونگ های سانگ (کره جنوبی)
کمک داور دوم: یانگ بیونگ ایون (کره جنوبی)
داور چهارم: علی شعبان (کویت)
لازم به ذکر است، ماهش بیستا از نپال به عنوان نماینده کنفدراسیون فوتبال آسیا و اسماعیل عدنان از اردن به عنوان ناظر تیم داوری در این بازی حضور دارند.
همچنین لئوناردو پادوانی بازیکن نفت تهران در بازی قبلی مقابل العین امارات که 12 اسفند برگزار شده بود، در دقیقه 57 به دلیل رفتار غیرورزشی از سوی داور کارت زرد دریافت کرده بود که با اعلام کمیته انضباطی کنفدراسیون فوتبال آسیا در صورت دریافت کارت زرد مجدد از همراهی تیمش در بازی بعدی محروم خواهد شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tim hɑje næfte tehrɑn væ terɑktorsɑzi tæbriz dær sevvomin dur æz mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe færdɑ be mæsɑfe hærifɑne xod xɑhænd ræft. be ɡozɑreʃe isnɑ væ be næql æz fedrɑsijone futbɑl, bɑ eʔlɑme konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ æsɑmi mæsʔuline bærɡozɑri didɑrhɑje næfte tehrɑn væ terɑktorsɑzi tæbriz be ʃærhe zir æst : setɑre ælæhli æræbestɑn terɑktorsɑzi tæbriz ɡoruh di : bɑzi ʃeʃ slæʃ bistohæft esfænde nævædose sɑʔæte bist : pændʒɑh be væqte tehrɑn pærɑntezbæste dɑvære væsæt : æhmæde æbubækr sejjed ælkæf ommɑn pærɑntezbæste komæke dɑvære ævvæl : jɑser xælil ebrɑhim æbdole bæhrejn pærɑntezbæste komæke dɑvære dovvom : mohæmmæde dʒæʔfære mohæmmæde sælmɑn bæhrejn pærɑntezbæste dɑvære tʃɑhɑrom : æbdolæziz jusef bæhrejn pærɑntezbæste ɡoftænist, ɡutɑme kɑr æz hend næmɑjænde eʔzɑmi konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ væ æli mohæmmæd sæʔid æz emɑrɑt be onvɑne nɑzere time dɑværi niz dær in bɑzi hozur xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin hæbibe ɡærdɑni dæqiqe hivdæh be dælile ræftɑre qejreværzeʃi pærɑntezbæste væ ɑndrɑnik tejmuriɑn dæqiqe pændʒɑhopændʒ be dælile tæʔxir dær ʃoruʔe bɑzi pærɑntezbæste dær bɑzi qæbl terɑktor moqɑbele ælæhli emɑrɑt ke sizdæh esfænde bærɡozɑr ʃode bud, æz suj dɑvære kɑrte zærd dærjɑft kærdænd ke bɑ eʔlɑme komite enzebɑti konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ dær suræte dærjɑfte kɑrte zærde modʒæddæd æz hæmrɑhi timeʃɑn tej bɑzi bæʔd mæhrum xɑhænd ʃod. setɑre næfte tehrɑn ælʃæbɑbe æræbestɑn ɡoruh bi bɑzi ʃeʃ slæʃ bistohæft esfænde nævædose sɑʔæte hidʒdæh : sefr sefr be væqte tehrɑn pærɑntezbæste dɑvære væsæt : kim donɡ dʒim koree dʒonubi pærɑntezbæste komæke dɑvære ævvæl : dʒæʔunɡ hɑje sɑneɡ koree dʒonubi pærɑntezbæste komæke dɑvære dovvom : jɑnɡ bijunæɡ æiun koree dʒonubi pærɑntezbæste dɑvære tʃɑhɑrom : æli ʃæʔbɑn kujæt pærɑntezbæste lɑzem be zekr æst, mɑhæʃ bistɑ æz nepɑl be onvɑne næmɑjænde konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ væ esmɑʔile ædnɑn æz ordon be onvɑne nɑzere time dɑværi dær in bɑzi hozur dɑrænd. hæmtʃenin læʔunɑrdu pɑdoɑni bɑzikone næfte tehrɑn dær bɑzi qæbli moqɑbele ælejne emɑrɑt ke dævɑzdæh esfænde bærɡozɑr ʃode bud, dær dæqiqe pændʒɑhohæft be dælile ræftɑre qejreværzeʃi æz suj dɑvære kɑrte zærd dærjɑft kærde bud ke bɑ eʔlɑme komite enzebɑti konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ dær suræte dærjɑfte kɑrte zærde modʒæddæd æz hæmrɑhi timæʃ dær bɑzi bæʔdi mæhrum xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nتیم های نفت تهران و تراکتورسازی تبریز در سومین دور از مرحله گروهی لیگ قهرمانان آسیا فردا به مصاف حریفان خود خواهند رفت.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا و به نقل از فدراسیون فوتبال، با اعلام کنفدراسیون فوتبال آسیا اسامی مسئولین برگزاری دیدارهای نفت تهران و تراکتورسازی تبریز به شرح زیر است:\n\n\n\n* الاهلی عربستان – تراکتورسازی تبریز (گروه D : بازی 6 / 27 اسفند 93 – ساعت 20:50 به وقت تهران)\n\n\n\nداور وسط: احمد ابوبکر سید الکف (عمان)\n\n\n\nکمک داور اول: یاسر خلیل ابراهیم عبداله (بحرین)\n\n\n\n\n\nکمک داور دوم: محمد جعفر محمد سلمان (بحرین)\n\n\n\nداور چهارم: عبدالعزیز یوسف (بحرین)\n\n\n\nگفتنی است، گوتام کار از هند نماینده اعزامی کنفدراسیون فوتبال آسیا و علی محمد سعید از امارات به عنوان ناظر تیم داوری نیز در این بازی حضور خواهند داشت.\n\n\n\nهمچنین حبیب گردانی (دقیقه 17 به دلیل رفتار غیرورزشی) و آندرانیک تیموریان (دقیقه 55 به دلیل تأخیر در شروع بازی) در بازی قبل تراکتور مقابل الاهلی امارات که 13 اسفند برگزار شده بود، از سوی داور کارت زرد دریافت کردند که با اعلام کمیته انضباطی کنفدراسیون فوتبال آسیا در صورت دریافت کارت زرد مجدد از همراهی تیمشان طی بازی بعد محروم خواهند شد.\n\n\n\n\n\n* نفت تهران – الشباب عربستان (گروه B – بازی 6 / 27 اسفند 93 – ساعت 18:00 به وقت تهران)\n\n\n\nداور وسط: کیم دنگ جیم (کره جنوبی)\n\n\n\nکمک داور اول: جئونگ های سانگ (کره جنوبی)\n\n\n\nکمک داور دوم: یانگ بیونگ ایون (کره جنوبی)\n\n\n\nداور چهارم: علی شعبان (کویت)\n\n\n\nلازم به ذکر است، ماهش بیستا از نپال به عنوان نماینده کنفدراسیون فوتبال آسیا و اسماعیل عدنان از اردن به عنوان ناظر تیم داوری در این بازی حضور دارند.\n\n\n\nهمچنین لئوناردو پادوانی بازیکن نفت تهران در بازی قبلی مقابل العین امارات که 12 اسفند برگزار شده بود، در دقیقه 57 به دلیل رفتار غیرورزشی از سوی داور کارت زرد دریافت کرده بود که با اعلام کمیته انضباطی کنفدراسیون فوتبال آسیا در صورت دریافت کارت زرد مجدد از همراهی تیمش در بازی بعدی محروم خواهد شد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tærhe ettehɑmɑte tekrɑri ælæjhe irɑn bɑ æqrɑze sjɑsiː suræt mi ɡiræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistonoh sjɑsiː ræʔise hejʔæte pɑrlemɑni irɑn ʃerkæt konænde dær jeksæd væ hedʒdæhomin edʒlɑse mædʒmæʔe bejne ælmædʒɑles dær kipe tɑvene ɑfriqɑje dʒonubi ɡoft : tærhe ettehɑmɑte tekrɑri næzir næqze hoquqe bæʃær væ mæsʔæle hæste ʔi beræzde irɑn bɑ æqrɑz væ æhdɑfe penhɑn væ ɑʃkɑre sjɑsiː suræt mi ɡiræd. sejjed mohsene jæhjævi dær hɑʃije in edʒlɑs dær didɑr bɑ ræʔise mædʒlese koree ʃomɑli ɡoft : estefɑde irɑn æz dɑneʃe hæste ʔi qɑnuni væ serfæn bærɑje mæqɑsede solh ɑmiz æst væ irɑde ettehɑmɑte hæste ʔi ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ hædæfe kɑheʃe qodræte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli irɑn suræt mi ɡiræd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe ɡoruh sjɑsiː irnɑ be næql æz edɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi mædʒles, jæhjævi moqɑbele mellæt hɑje irɑn væ koree ʃomɑli dær bærɑbære æmperjɑlisme ɑmrikɑ væ modʒɑhedæt bærɑje hefze esteqlɑle xod rɑ æmri sotudæni væ æz dʒomle eʃterɑkɑte mohemme do keʃvær bærʃemord væ ɡoft : ɑmrikɑ xiɑle hɑkemijæte motlæq bær tæmɑm donjɑ rɑ dær sær mi pærværd æmmɑ mellæthɑje do keʃvære irɑn væ koree ʃomɑli hɑzer be pæzireʃe zurɡui ɑmrikɑ nistænd. tʃo tɑ buk ræʔise mædʒlese koree ʃomɑli niz zemne setɑjeʃe istɑdeɡi mellæte irɑn dær bærɑbære zurɡui hɑje qodræthɑje bozorɡ be viʒe ɑmrikɑ, irɑn rɑ keʃværi mohem væ tæʔsire ɡozɑr dær mæntæqe væ dʒæhɑn xɑnd. ræʔise hejʔæte pɑrlemɑni irɑn ʃerkæt konænde dær edʒlɑse kipe tɑven hæmtʃenin dær didɑr bɑ ræʔis væ æʔzɑje ɡoruh pɑrlemɑni ænlæɡis ke bænɑ be dærxɑste ɡoruhe mæzbur suræt ɡereft, zemne pɑsoxe ɡui be bærxi soɑlɑte hæmtɑj enɡelisi xod dær xosuse hoquqe bæʃær væ mæsɑʔele hæste ʔi, ɡoft : tærhe ettehɑmɑte tekrɑri dær xosuse hoquqe bæʃær væ niz mæsʔæle hæste ʔi ælæjhe irɑn bɑ æhdɑf væ æqrɑze ɑʃkɑr væ penhɑne sjɑsiː suræt mi ɡiræd jæhjævi be hæmtɑj enɡelise xod dær xosuse bærnɑme hæste ʔi dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in bærnɑme be ezʔɑne ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi solh ɑmiz æst væ tærdidi dær in æmr vodʒud nædɑræd. jæhjævi dær hɑʃije edʒlɑse kipe tɑven dær didɑr bɑ ræʔise mædʒlese næmɑjændeɡɑne belɑrus niz æhæmmijæt væ zæruræte tæqvijæte rævɑbete do keʃvær rɑ dær zæmine hɑje moxtælefe sjɑsiː, pɑrlemɑni, eqtesɑdi væ sænʔæti morede tæʔkid qærɑr dɑd. siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo bistose ʃomɑre sisædo dæh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "\nطرح اتهامات تکراری علیه ایران با اغراض سیاسی صورت می گیرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/29\nسیاسی\nرییس هیات پارلمانی ایران شرکت کننده در یکصد و هجدهمین اجلاس مجمع بین\nالمجالس در کیپ تاون آفریقای جنوبی گفت: طرح اتهامات تکراری نظیر نقض\nحقوق بشر و مسئله هسته ای برضد ایران با اغراض و اهداف پنهان و آشکار\nسیاسی صورت می گیرد.سید محسن یحیوی در حاشیه این اجلاس در دیدار با رییس مجلس کره شمالی گفت:\n استفاده ایران از دانش هسته ای قانونی و صرفا برای مقاصد صلح آمیز است و\n ایراد اتهامات هسته ای علیه جمهوری اسلامی ایران با هدف کاهش قدرت منطقه\nای و بین المللی ایران صورت می گیرد.به گزارش روز پنجشنبه گروه سیاسی ایرنا به نقل از اداره اخبار و رسانه\nهای گروهی مجلس ، یحیوی مقابله ملت های ایران و کره شمالی در برابر\nامپریالیسم آمریکا و مجاهدت برای حفظ استقلال خود را امری ستودنی و از\nجمله اشتراکات مهم دو کشور برشمرد و گفت : آمریکا خیال حاکمیت مطلق بر\nتمام دنیا را در سر می پرورد اما ملتهای دو کشور ایران و کره شمالی حاضر\nبه پذیرش زورگویی آمریکا نیستند.چو تا بوک رییس مجلس کره شمالی نیز ضمن ستایش ایستادگی ملت ایران در\nبرابر زورگویی های قدرتهای بزرگ به ویژه آمریکا، ایران را کشوری مهم و\nتاثیر گذار در منطقه و جهان خواند.رییس هیات پارلمانی ایران شرکت کننده در اجلاس کیپ تاون همچنین در دیدار\nبا رییس و اعضای گروه پارلمانی انلگیس که بنا به درخواست گروه مزبور صورت\n گرفت ، ضمن پاسخ گویی به برخی سوالات همتای انگلیسی خود در خصوص حقوق بشر\n و مسایل هسته ای ،گفت :طرح اتهامات تکراری در خصوص حقوق بشر و نیز مسئله\n هسته ای علیه ایران با اهداف و اغراض آشکار و پنهان سیاسی صورت می گیرد\nیحیوی به همتای انگلیس خود در خصوص برنامه هسته ای جمهوری اسلامی گفت :\nاین برنامه به اذعان آژانس بین المللی انرژی اتمی صلح آمیز است و تردیدی\nدر این امر وجود ندارد.یحیوی در حاشیه اجلاس کیپ تاون در دیدار با رییس مجلس نمایندگان بلاروس نیز\n اهمیت و ضرورت تقویت روابط دو کشور را در زمینه های مختلف سیاسی ،\nپارلمانی ، اقتصادی و صنعتی مورد تاکید قرار داد.سیام / 1553**1723\nشماره 310 ساعت 12:48 تمام\n\n\n "
} | tærhe ettehɑmɑte tekrɑri ælæjhe irɑn bɑ æqrɑze sjɑsiː suræt mi ɡiræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistonoh sjɑsiː ræʔise hejʔæte pɑrlemɑni irɑn ʃerkæt konænde dær jeksæd væ hedʒdæhomin edʒlɑse mædʒmæʔe bejne ælmædʒɑles dær kipe tɑvene ɑfriqɑje dʒonubi ɡoft : tærhe ettehɑmɑte tekrɑri næzir næqze hoquqe bæʃær væ mæsʔæle hæste ʔi beræzde irɑn bɑ æqrɑz væ æhdɑfe penhɑn væ ɑʃkɑre sjɑsiː suræt mi ɡiræd. sejjed mohsene jæhjævi dær hɑʃije in edʒlɑs dær didɑr bɑ ræʔise mædʒlese koree ʃomɑli ɡoft : estefɑde irɑn æz dɑneʃe hæste ʔi qɑnuni væ serfæn bærɑje mæqɑsede solh ɑmiz æst væ irɑde ettehɑmɑte hæste ʔi ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ hædæfe kɑheʃe qodræte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli irɑn suræt mi ɡiræd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe ɡoruh sjɑsiː irnɑ be næql æz edɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi mædʒles, jæhjævi moqɑbele mellæt hɑje irɑn væ koree ʃomɑli dær bærɑbære æmperjɑlisme ɑmrikɑ væ modʒɑhedæt bærɑje hefze esteqlɑle xod rɑ æmri sotudæni væ æz dʒomle eʃterɑkɑte mohemme do keʃvær bærʃemord væ ɡoft : ɑmrikɑ xiɑle hɑkemijæte motlæq bær tæmɑm donjɑ rɑ dær sær mi pærværd æmmɑ mellæthɑje do keʃvære irɑn væ koree ʃomɑli hɑzer be pæzireʃe zurɡui ɑmrikɑ nistænd. tʃo tɑ buk ræʔise mædʒlese koree ʃomɑli niz zemne setɑjeʃe istɑdeɡi mellæte irɑn dær bærɑbære zurɡui hɑje qodræthɑje bozorɡ be viʒe ɑmrikɑ, irɑn rɑ keʃværi mohem væ tæʔsire ɡozɑr dær mæntæqe væ dʒæhɑn xɑnd. ræʔise hejʔæte pɑrlemɑni irɑn ʃerkæt konænde dær edʒlɑse kipe tɑven hæmtʃenin dær didɑr bɑ ræʔis væ æʔzɑje ɡoruh pɑrlemɑni ænlæɡis ke bænɑ be dærxɑste ɡoruhe mæzbur suræt ɡereft, zemne pɑsoxe ɡui be bærxi soɑlɑte hæmtɑj enɡelisi xod dær xosuse hoquqe bæʃær væ mæsɑʔele hæste ʔi, ɡoft : tærhe ettehɑmɑte tekrɑri dær xosuse hoquqe bæʃær væ niz mæsʔæle hæste ʔi ælæjhe irɑn bɑ æhdɑf væ æqrɑze ɑʃkɑr væ penhɑne sjɑsiː suræt mi ɡiræd jæhjævi be hæmtɑj enɡelise xod dær xosuse bærnɑme hæste ʔi dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in bærnɑme be ezʔɑne ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi solh ɑmiz æst væ tærdidi dær in æmr vodʒud nædɑræd. jæhjævi dær hɑʃije edʒlɑse kipe tɑven dær didɑr bɑ ræʔise mædʒlese næmɑjændeɡɑne belɑrus niz æhæmmijæt væ zæruræte tæqvijæte rævɑbete do keʃvær rɑ dær zæmine hɑje moxtælefe sjɑsiː, pɑrlemɑni, eqtesɑdi væ sænʔæti morede tæʔkid qærɑr dɑd. siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo bistose ʃomɑre sisædo dæh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm |
طرح اتهامات تکراری علیه ایران با اغراض سیاسی صورت می گیرد
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/29
سیاسی
رییس هیات پارلمانی ایران شرکت کننده در یکصد و هجدهمین اجلاس مجمع بین
المجالس در کیپ تاون آفریقای جنوبی گفت: طرح اتهامات تکراری نظیر نقض
حقوق بشر و مسئله هسته ای برضد ایران با اغراض و اهداف پنهان و آشکار
سیاسی صورت می گیرد.سید محسن یحیوی در حاشیه این اجلاس در دیدار با رییس مجلس کره شمالی گفت:
استفاده ایران از دانش هسته ای قانونی و صرفا برای مقاصد صلح آمیز است و
ایراد اتهامات هسته ای علیه جمهوری اسلامی ایران با هدف کاهش قدرت منطقه
ای و بین المللی ایران صورت می گیرد.به گزارش روز پنجشنبه گروه سیاسی ایرنا به نقل از اداره اخبار و رسانه
های گروهی مجلس ، یحیوی مقابله ملت های ایران و کره شمالی در برابر
امپریالیسم آمریکا و مجاهدت برای حفظ استقلال خود را امری ستودنی و از
جمله اشتراکات مهم دو کشور برشمرد و گفت : آمریکا خیال حاکمیت مطلق بر
تمام دنیا را در سر می پرورد اما ملتهای دو کشور ایران و کره شمالی حاضر
به پذیرش زورگویی آمریکا نیستند.چو تا بوک رییس مجلس کره شمالی نیز ضمن ستایش ایستادگی ملت ایران در
برابر زورگویی های قدرتهای بزرگ به ویژه آمریکا، ایران را کشوری مهم و
تاثیر گذار در منطقه و جهان خواند.رییس هیات پارلمانی ایران شرکت کننده در اجلاس کیپ تاون همچنین در دیدار
با رییس و اعضای گروه پارلمانی انلگیس که بنا به درخواست گروه مزبور صورت
گرفت ، ضمن پاسخ گویی به برخی سوالات همتای انگلیسی خود در خصوص حقوق بشر
و مسایل هسته ای ،گفت :طرح اتهامات تکراری در خصوص حقوق بشر و نیز مسئله
هسته ای علیه ایران با اهداف و اغراض آشکار و پنهان سیاسی صورت می گیرد
یحیوی به همتای انگلیس خود در خصوص برنامه هسته ای جمهوری اسلامی گفت :
این برنامه به اذعان آژانس بین المللی انرژی اتمی صلح آمیز است و تردیدی
در این امر وجود ندارد.یحیوی در حاشیه اجلاس کیپ تاون در دیدار با رییس مجلس نمایندگان بلاروس نیز
اهمیت و ضرورت تقویت روابط دو کشور را در زمینه های مختلف سیاسی ،
پارلمانی ، اقتصادی و صنعتی مورد تاکید قرار داد.سیام / 1553**1723
شماره 310 ساعت 12:48 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tærhe ettehɑmɑte tekrɑri ælæjhe irɑn bɑ æqrɑze sjɑsiː suræt mi ɡiræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistonoh sjɑsiː ræʔise hejʔæte pɑrlemɑni irɑn ʃerkæt konænde dær jeksæd væ hedʒdæhomin edʒlɑse mædʒmæʔe bejne ælmædʒɑles dær kipe tɑvene ɑfriqɑje dʒonubi ɡoft : tærhe ettehɑmɑte tekrɑri næzir næqze hoquqe bæʃær væ mæsʔæle hæste ʔi beræzde irɑn bɑ æqrɑz væ æhdɑfe penhɑn væ ɑʃkɑre sjɑsiː suræt mi ɡiræd. sejjed mohsene jæhjævi dær hɑʃije in edʒlɑs dær didɑr bɑ ræʔise mædʒlese koree ʃomɑli ɡoft : estefɑde irɑn æz dɑneʃe hæste ʔi qɑnuni væ serfæn bærɑje mæqɑsede solh ɑmiz æst væ irɑde ettehɑmɑte hæste ʔi ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ hædæfe kɑheʃe qodræte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli irɑn suræt mi ɡiræd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe ɡoruh sjɑsiː irnɑ be næql æz edɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi mædʒles, jæhjævi moqɑbele mellæt hɑje irɑn væ koree ʃomɑli dær bærɑbære æmperjɑlisme ɑmrikɑ væ modʒɑhedæt bærɑje hefze esteqlɑle xod rɑ æmri sotudæni væ æz dʒomle eʃterɑkɑte mohemme do keʃvær bærʃemord væ ɡoft : ɑmrikɑ xiɑle hɑkemijæte motlæq bær tæmɑm donjɑ rɑ dær sær mi pærværd æmmɑ mellæthɑje do keʃvære irɑn væ koree ʃomɑli hɑzer be pæzireʃe zurɡui ɑmrikɑ nistænd. tʃo tɑ buk ræʔise mædʒlese koree ʃomɑli niz zemne setɑjeʃe istɑdeɡi mellæte irɑn dær bærɑbære zurɡui hɑje qodræthɑje bozorɡ be viʒe ɑmrikɑ, irɑn rɑ keʃværi mohem væ tæʔsire ɡozɑr dær mæntæqe væ dʒæhɑn xɑnd. ræʔise hejʔæte pɑrlemɑni irɑn ʃerkæt konænde dær edʒlɑse kipe tɑven hæmtʃenin dær didɑr bɑ ræʔis væ æʔzɑje ɡoruh pɑrlemɑni ænlæɡis ke bænɑ be dærxɑste ɡoruhe mæzbur suræt ɡereft, zemne pɑsoxe ɡui be bærxi soɑlɑte hæmtɑj enɡelisi xod dær xosuse hoquqe bæʃær væ mæsɑʔele hæste ʔi, ɡoft : tærhe ettehɑmɑte tekrɑri dær xosuse hoquqe bæʃær væ niz mæsʔæle hæste ʔi ælæjhe irɑn bɑ æhdɑf væ æqrɑze ɑʃkɑr væ penhɑne sjɑsiː suræt mi ɡiræd jæhjævi be hæmtɑj enɡelise xod dær xosuse bærnɑme hæste ʔi dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in bærnɑme be ezʔɑne ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi solh ɑmiz æst væ tærdidi dær in æmr vodʒud nædɑræd. jæhjævi dær hɑʃije edʒlɑse kipe tɑven dær didɑr bɑ ræʔise mædʒlese næmɑjændeɡɑne belɑrus niz æhæmmijæt væ zæruræte tæqvijæte rævɑbete do keʃvær rɑ dær zæmine hɑje moxtælefe sjɑsiː, pɑrlemɑni, eqtesɑdi væ sænʔæti morede tæʔkid qærɑr dɑd. siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo bistose ʃomɑre sisædo dæh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nطرح اتهامات تکراری علیه ایران با اغراض سیاسی صورت می گیرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/29\nسیاسی\nرییس هیات پارلمانی ایران شرکت کننده در یکصد و هجدهمین اجلاس مجمع بین\nالمجالس در کیپ تاون آفریقای جنوبی گفت: طرح اتهامات تکراری نظیر نقض\nحقوق بشر و مسئله هسته ای برضد ایران با اغراض و اهداف پنهان و آشکار\nسیاسی صورت می گیرد.سید محسن یحیوی در حاشیه این اجلاس در دیدار با رییس مجلس کره شمالی گفت:\n استفاده ایران از دانش هسته ای قانونی و صرفا برای مقاصد صلح آمیز است و\n ایراد اتهامات هسته ای علیه جمهوری اسلامی ایران با هدف کاهش قدرت منطقه\nای و بین المللی ایران صورت می گیرد.به گزارش روز پنجشنبه گروه سیاسی ایرنا به نقل از اداره اخبار و رسانه\nهای گروهی مجلس ، یحیوی مقابله ملت های ایران و کره شمالی در برابر\nامپریالیسم آمریکا و مجاهدت برای حفظ استقلال خود را امری ستودنی و از\nجمله اشتراکات مهم دو کشور برشمرد و گفت : آمریکا خیال حاکمیت مطلق بر\nتمام دنیا را در سر می پرورد اما ملتهای دو کشور ایران و کره شمالی حاضر\nبه پذیرش زورگویی آمریکا نیستند.چو تا بوک رییس مجلس کره شمالی نیز ضمن ستایش ایستادگی ملت ایران در\nبرابر زورگویی های قدرتهای بزرگ به ویژه آمریکا، ایران را کشوری مهم و\nتاثیر گذار در منطقه و جهان خواند.رییس هیات پارلمانی ایران شرکت کننده در اجلاس کیپ تاون همچنین در دیدار\nبا رییس و اعضای گروه پارلمانی انلگیس که بنا به درخواست گروه مزبور صورت\n گرفت ، ضمن پاسخ گویی به برخی سوالات همتای انگلیسی خود در خصوص حقوق بشر\n و مسایل هسته ای ،گفت :طرح اتهامات تکراری در خصوص حقوق بشر و نیز مسئله\n هسته ای علیه ایران با اهداف و اغراض آشکار و پنهان سیاسی صورت می گیرد\nیحیوی به همتای انگلیس خود در خصوص برنامه هسته ای جمهوری اسلامی گفت :\nاین برنامه به اذعان آژانس بین المللی انرژی اتمی صلح آمیز است و تردیدی\nدر این امر وجود ندارد.یحیوی در حاشیه اجلاس کیپ تاون در دیدار با رییس مجلس نمایندگان بلاروس نیز\n اهمیت و ضرورت تقویت روابط دو کشور را در زمینه های مختلف سیاسی ،\nپارلمانی ، اقتصادی و صنعتی مورد تاکید قرار داد.سیام / 1553**1723\nشماره 310 ساعت 12:48 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ si færhænɡi. ædæbijɑt. færhænɡi do hezɑr ʃɑʔer væ dɑstɑne nevis bɑ ersɑle ʃeʃ hezɑr æsær be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ʃeʔr væ qesse sɑvɑlɑn, bɑ hæm reqɑbæt mi konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, æfsune æmini, dæbire dʒæʃnvɑre ʃeʔr væ qesse sɑvɑlɑn ɡoft : in dʒæʃnvɑre bɑ hozure sisæd dɑstɑne nevis væ pɑnsæd ʃɑʔer dær dore hɑje qæbl bær ɡozɑr ʃode æst, ke in teʔdɑd dær in dore æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst. dʒæʃnvɑre ædæbi sɑvɑlɑne xɑsse ɡoruh senni pɑnzdæh tɑ bistopændʒ sɑl æst væ dɑværi ɑsɑre ɑn dær do bæxʃe do mærhæle ʔi ændʒɑm mi ʃævæd. næforɑte ævvæl tɑ sevvom in dʒæʃnvɑre dær hær bæxʃ æz se tɑ jek sekke bæhɑre ɑzɑdi dʒɑjeze mi ɡirænd væ be næfærɑt tæqædbær ʃode niz jek robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ʃævæd. dʒæʃnvɑre sɑvɑlɑn dær ruzhɑje ʃeʃ væ hæft ʃæhrivær dær modʒtæmeʔe færhænɡi honæri ʃæhrestɑne ærdebil be hemmæt væ kuʃeʃe hozee honæri bærpɑ mi ʃævæd. ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : siose tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/30\nفرهنگی.ادبیات.فرهنگی\n2 هزار شاعر و داستان نویس با ارسال 6 هزار اثر به دبیرخانه جشنواره شعر\nو قصه ساوالان ، با هم رقابت می کنند.به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا ، افسون امینی ، دبیر جشنواره شعر و قصه\nساوالان گفت : این جشنواره با حضور 300 داستان نویس و 500 شاعر در دوره\nهای قبل بر گزار شده است ، که این تعداد در این دوره افزایش قابل توجهی\nداشته است .جشنواره ادبی ساوالان خاص گروه سنی 15 تا 25 سال است و داوری آثار آن در\nدو بخش دو مرحله ای انجام می شود.نفرات اول تا سوم این جشنواره در هر بخش از 3 تا یک سکه بهار آزادی جایزه\n می گیرند و به نفرات تقدبر شده نیز یک ربع سکه بهار آزادی اهدا می شود .جشنواره ساوالان در روزهای 6 و 7 شهریور در مجتمع فرهنگی هنری شهرستان\nاردبیل به همت و کوشش حوزه هنری برپا می شود .شماره 466 ساعت 15:33 تمام\n\n\n "
} | .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ si færhænɡi. ædæbijɑt. færhænɡi do hezɑr ʃɑʔer væ dɑstɑne nevis bɑ ersɑle ʃeʃ hezɑr æsær be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ʃeʔr væ qesse sɑvɑlɑn, bɑ hæm reqɑbæt mi konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, æfsune æmini, dæbire dʒæʃnvɑre ʃeʔr væ qesse sɑvɑlɑn ɡoft : in dʒæʃnvɑre bɑ hozure sisæd dɑstɑne nevis væ pɑnsæd ʃɑʔer dær dore hɑje qæbl bær ɡozɑr ʃode æst, ke in teʔdɑd dær in dore æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst. dʒæʃnvɑre ædæbi sɑvɑlɑne xɑsse ɡoruh senni pɑnzdæh tɑ bistopændʒ sɑl æst væ dɑværi ɑsɑre ɑn dær do bæxʃe do mærhæle ʔi ændʒɑm mi ʃævæd. næforɑte ævvæl tɑ sevvom in dʒæʃnvɑre dær hær bæxʃ æz se tɑ jek sekke bæhɑre ɑzɑdi dʒɑjeze mi ɡirænd væ be næfærɑt tæqædbær ʃode niz jek robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ʃævæd. dʒæʃnvɑre sɑvɑlɑn dær ruzhɑje ʃeʃ væ hæft ʃæhrivær dær modʒtæmeʔe færhænɡi honæri ʃæhrestɑne ærdebil be hemmæt væ kuʃeʃe hozee honæri bærpɑ mi ʃævæd. ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : siose tæmɑm |
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/30
فرهنگی.ادبیات.فرهنگی
2 هزار شاعر و داستان نویس با ارسال 6 هزار اثر به دبیرخانه جشنواره شعر
و قصه ساوالان ، با هم رقابت می کنند.به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا ، افسون امینی ، دبیر جشنواره شعر و قصه
ساوالان گفت : این جشنواره با حضور 300 داستان نویس و 500 شاعر در دوره
های قبل بر گزار شده است ، که این تعداد در این دوره افزایش قابل توجهی
داشته است .جشنواره ادبی ساوالان خاص گروه سنی 15 تا 25 سال است و داوری آثار آن در
دو بخش دو مرحله ای انجام می شود.نفرات اول تا سوم این جشنواره در هر بخش از 3 تا یک سکه بهار آزادی جایزه
می گیرند و به نفرات تقدبر شده نیز یک ربع سکه بهار آزادی اهدا می شود .جشنواره ساوالان در روزهای 6 و 7 شهریور در مجتمع فرهنگی هنری شهرستان
اردبیل به همت و کوشش حوزه هنری برپا می شود .شماره 466 ساعت 15:33 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ si færhænɡi. ædæbijɑt. færhænɡi do hezɑr ʃɑʔer væ dɑstɑne nevis bɑ ersɑle ʃeʃ hezɑr æsær be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ʃeʔr væ qesse sɑvɑlɑn, bɑ hæm reqɑbæt mi konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, æfsune æmini, dæbire dʒæʃnvɑre ʃeʔr væ qesse sɑvɑlɑn ɡoft : in dʒæʃnvɑre bɑ hozure sisæd dɑstɑne nevis væ pɑnsæd ʃɑʔer dær dore hɑje qæbl bær ɡozɑr ʃode æst, ke in teʔdɑd dær in dore æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst. dʒæʃnvɑre ædæbi sɑvɑlɑne xɑsse ɡoruh senni pɑnzdæh tɑ bistopændʒ sɑl æst væ dɑværi ɑsɑre ɑn dær do bæxʃe do mærhæle ʔi ændʒɑm mi ʃævæd. næforɑte ævvæl tɑ sevvom in dʒæʃnvɑre dær hær bæxʃ æz se tɑ jek sekke bæhɑre ɑzɑdi dʒɑjeze mi ɡirænd væ be næfærɑt tæqædbær ʃode niz jek robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ʃævæd. dʒæʃnvɑre sɑvɑlɑn dær ruzhɑje ʃeʃ væ hæft ʃæhrivær dær modʒtæmeʔe færhænɡi honæri ʃæhrestɑne ærdebil be hemmæt væ kuʃeʃe hozee honæri bærpɑ mi ʃævæd. ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : siose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/30\nفرهنگی.ادبیات.فرهنگی\n2 هزار شاعر و داستان نویس با ارسال 6 هزار اثر به دبیرخانه جشنواره شعر\nو قصه ساوالان ، با هم رقابت می کنند.به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا ، افسون امینی ، دبیر جشنواره شعر و قصه\nساوالان گفت : این جشنواره با حضور 300 داستان نویس و 500 شاعر در دوره\nهای قبل بر گزار شده است ، که این تعداد در این دوره افزایش قابل توجهی\nداشته است .جشنواره ادبی ساوالان خاص گروه سنی 15 تا 25 سال است و داوری آثار آن در\nدو بخش دو مرحله ای انجام می شود.نفرات اول تا سوم این جشنواره در هر بخش از 3 تا یک سکه بهار آزادی جایزه\n می گیرند و به نفرات تقدبر شده نیز یک ربع سکه بهار آزادی اهدا می شود .جشنواره ساوالان در روزهای 6 و 7 شهریور در مجتمع فرهنگی هنری شهرستان\nاردبیل به همت و کوشش حوزه هنری برپا می شود .شماره 466 ساعت 15:33 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be næql æz xæbærɡozɑri tʃæmpjunɑte rusije, qorbɑne bærdif kæsi bud ke særdɑr ɑzemun rɑ dær irɑn kæʃf kærd væ be futbɑle rusije enteqɑl dɑd. in særmoræbbi piʃine timhɑje rubinkɑzɑn væ rustufe rusije dærbɑre særdɑr ɑzemun ɡoft : be ɑzemun tosije mikonæm be liɡhɑje orupɑi berævæd. delæm mixɑhæm u be enɡelis berævæd. særdɑr ɑzemun bɑjæd qævi bɑʃæd væ feʃɑrhɑ rɑ tæhæmmol konæd. mæn u rɑ bɑ diɡær mohɑdʒemɑn moqɑjese mikonæm. ɑzemun æz næzære pæreʃ, sorʔæt væ bɑzi dær noke xætte hæmlee kæmtær æz diɡær mohɑdʒemɑne bærtære orupɑ nist. bedune dævidæn mitævɑnæd æz jek mækɑn be dʒɑj diɡæri bepæræd. qorbɑne bærdife ezɑfe kærd : dær særdɑr ɑzmune viʒeɡihɑi rɑ didæm ke mitævɑnæd piʃræft konæd. dær vɑqeʔ bɑjæd u bɑjæd sæthe fekriæʃ rɑ toseʔe dæhæd. æfzɑjeʃe qodræte dʒesmɑni kɑre sæxti nist æmmɑ huʃe futbɑli sæxttærin kɑr dær futbɑl væ hær værzeʃe ɡoruhist. divisto pændʒɑhodo e divisto pændʒɑhodo",
"text": "به نقل از خبرگزاری چمپیونات روسیه، قربان بردیف کسی بود که سردار آزمون را در ایران کشف کرد و به فوتبال روسیه انتقال داد.این سرمربی پیشین تیمهای روبینکازان و روستوف روسیه درباره سردار آزمون گفت: به آزمون توصیه میکنم به لیگهای اروپایی برود. دلم میخواهم او به انگلیس برود. سردار آزمون باید قوی باشد و فشارها را تحمل کند. من او را با دیگر مهاجمان مقایسه میکنم. آزمون از نظر پرش، سرعت و بازی در نوک خط حمله کمتر از دیگر مهاجمان برتر اروپا نیست. بدون دویدن میتواند از یک مکان به جای دیگری بپرد.قربان بردیف اضافه کرد: در سردار آزمون ویژگیهایی را دیدم که میتواند پیشرفت کند. در واقع باید او باید سطح فکریاش را توسعه دهد. افزایش قدرت جسمانی کار سختی نیست اما هوش فوتبالی سختترین کار در فوتبال و هر ورزش گروهی است.252 252"
} | be næql æz xæbærɡozɑri tʃæmpjunɑte rusije, qorbɑne bærdif kæsi bud ke særdɑr ɑzemun rɑ dær irɑn kæʃf kærd væ be futbɑle rusije enteqɑl dɑd. in særmoræbbi piʃine timhɑje rubinkɑzɑn væ rustufe rusije dærbɑre særdɑr ɑzemun ɡoft : be ɑzemun tosije mikonæm be liɡhɑje orupɑi berævæd. delæm mixɑhæm u be enɡelis berævæd. særdɑr ɑzemun bɑjæd qævi bɑʃæd væ feʃɑrhɑ rɑ tæhæmmol konæd. mæn u rɑ bɑ diɡær mohɑdʒemɑn moqɑjese mikonæm. ɑzemun æz næzære pæreʃ, sorʔæt væ bɑzi dær noke xætte hæmlee kæmtær æz diɡær mohɑdʒemɑne bærtære orupɑ nist. bedune dævidæn mitævɑnæd æz jek mækɑn be dʒɑj diɡæri bepæræd. qorbɑne bærdife ezɑfe kærd : dær særdɑr ɑzmune viʒeɡihɑi rɑ didæm ke mitævɑnæd piʃræft konæd. dær vɑqeʔ bɑjæd u bɑjæd sæthe fekriæʃ rɑ toseʔe dæhæd. æfzɑjeʃe qodræte dʒesmɑni kɑre sæxti nist æmmɑ huʃe futbɑli sæxttærin kɑr dær futbɑl væ hær værzeʃe ɡoruhist. divisto pændʒɑhodo e divisto pændʒɑhodo | به نقل از خبرگزاری چمپیونات روسیه، قربان بردیف کسی بود که سردار آزمون را در ایران کشف کرد و به فوتبال روسیه انتقال داد.این سرمربی پیشین تیمهای روبینکازان و روستوف روسیه درباره سردار آزمون گفت: به آزمون توصیه میکنم به لیگهای اروپایی برود. دلم میخواهم او به انگلیس برود. سردار آزمون باید قوی باشد و فشارها را تحمل کند. من او را با دیگر مهاجمان مقایسه میکنم. آزمون از نظر پرش، سرعت و بازی در نوک خط حمله کمتر از دیگر مهاجمان برتر اروپا نیست. بدون دویدن میتواند از یک مکان به جای دیگری بپرد.قربان بردیف اضافه کرد: در سردار آزمون ویژگیهایی را دیدم که میتواند پیشرفت کند. در واقع باید او باید سطح فکریاش را توسعه دهد. افزایش قدرت جسمانی کار سختی نیست اما هوش فوتبالی سختترین کار در فوتبال و هر ورزش گروهی است.252 252 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be næql æz xæbærɡozɑri tʃæmpjunɑte rusije, qorbɑne bærdif kæsi bud ke særdɑr ɑzemun rɑ dær irɑn kæʃf kærd væ be futbɑle rusije enteqɑl dɑd. in særmoræbbi piʃine timhɑje rubinkɑzɑn væ rustufe rusije dærbɑre særdɑr ɑzemun ɡoft : be ɑzemun tosije mikonæm be liɡhɑje orupɑi berævæd. delæm mixɑhæm u be enɡelis berævæd. særdɑr ɑzemun bɑjæd qævi bɑʃæd væ feʃɑrhɑ rɑ tæhæmmol konæd. mæn u rɑ bɑ diɡær mohɑdʒemɑn moqɑjese mikonæm. ɑzemun æz næzære pæreʃ, sorʔæt væ bɑzi dær noke xætte hæmlee kæmtær æz diɡær mohɑdʒemɑne bærtære orupɑ nist. bedune dævidæn mitævɑnæd æz jek mækɑn be dʒɑj diɡæri bepæræd. qorbɑne bærdife ezɑfe kærd : dær særdɑr ɑzmune viʒeɡihɑi rɑ didæm ke mitævɑnæd piʃræft konæd. dær vɑqeʔ bɑjæd u bɑjæd sæthe fekriæʃ rɑ toseʔe dæhæd. æfzɑjeʃe qodræte dʒesmɑni kɑre sæxti nist æmmɑ huʃe futbɑli sæxttærin kɑr dær futbɑl væ hær værzeʃe ɡoruhist. divisto pændʒɑhodo e divisto pændʒɑhodo",
"role": "user"
},
{
"content": "به نقل از خبرگزاری چمپیونات روسیه، قربان بردیف کسی بود که سردار آزمون را در ایران کشف کرد و به فوتبال روسیه انتقال داد.این سرمربی پیشین تیمهای روبینکازان و روستوف روسیه درباره سردار آزمون گفت: به آزمون توصیه میکنم به لیگهای اروپایی برود. دلم میخواهم او به انگلیس برود. سردار آزمون باید قوی باشد و فشارها را تحمل کند. من او را با دیگر مهاجمان مقایسه میکنم. آزمون از نظر پرش، سرعت و بازی در نوک خط حمله کمتر از دیگر مهاجمان برتر اروپا نیست. بدون دویدن میتواند از یک مکان به جای دیگری بپرد.قربان بردیف اضافه کرد: در سردار آزمون ویژگیهایی را دیدم که میتواند پیشرفت کند. در واقع باید او باید سطح فکریاش را توسعه دهد. افزایش قدرت جسمانی کار سختی نیست اما هوش فوتبالی سختترین کار در فوتبال و هر ورزش گروهی است.252 252",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "lobnɑne hæmtʃenɑn bɑ kæsri tærɑze bɑzærɡɑni ro be ro æst hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek lobnɑn dær nime noxoste sɑldʒɑri do hezɑro o do milɑdi, bɑ se miljɑrd væ sædo bistose milijun dolɑr kæsri tærɑze bɑzærɡɑni ro be ro æst. mizɑne sɑderɑte lobnɑn tɑ mɑh ute emsɑl, bɑ hivdæh dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle piʃ, be pɑnsædo hæftɑdodo milijun dolɑr resid dær hɑlike vɑredɑte in keʃvær bɑ hæʃt dærsæd kɑheʃ, be se miljɑrd væ ʃeʃsædo nævædopændʒ milijun dolɑr æfzɑjeʃ jɑfte æst. væsɑjele bærqi biʃtærin meqdɑre kɑlɑhɑje vɑredɑti jæʔni pɑnzdæh dærsæd væ mævɑdde felezi tʃɑhɑrdæh dærsæd, sænɑjeʔe ʃimiɑi dæh dærsæd væ væsɑjele hæmle vænæqæle noh dærsæde hædʒme vɑredɑte lobnɑn rɑ tæʃkil mi dæhænd. biʃtærin vɑredɑte lobnɑn betærtib æz keʃværhɑje itɑliɑ, ɑlmɑn, færɑnse væ ɑmrikɑ æst. dær mjɑne kɑlɑhɑje sɑderɑti lobnɑn, sænɡhɑje qejmæti bɑ bistotʃɑhɑr dærsæde næxostin dʒɑjɡɑh rɑ dɑræd væ pæs æz ɑn væsɑjele bærqi dævɑzdæh dærsæd, tolidɑte sænɑjeʔe ʃimiɑi jɑzdæh dærsæd væ tolidɑte mævɑdde qæzɑi noh dærsæd æst. sɑderɑte lobnɑn betærtib motevædʒdʒe keʃværhɑje sujis, æræbestɑne soʔudi, emɑrɑte æræbi mottæhede, surije væ ɑmrikɑ æst. divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro divist slæʃ sædo hæftɑd",
"text": " لبنان همچنان با کسری تراز بازرگانی رو به رو است \n#\nبیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/06/81 \n لبنان در نیمه نخست سالجاری 2002 میلادی، با سه میلیارد و 123 میلیون \nدلار کسری تراز بازرگانی رو به رو است. \n میزان صادرات لبنان تا ماه اوت امسال، با 17 درصد افزایش نسبت به مدت \nمشابه سال پیش، به 572 میلیون دلار رسید در حالیکه واردات این کشور با \nهشت درصد کاهش، به سه میلیارد و 695 میلیون دلار افزایش یافته است. \n وسایل برقی بیشترین مقدار کالاهای وارداتی یعنی 15 درصد و مواد فلزی 14 \nدرصد، صنایع شیمیایی 10 درصد و وسایل حمل ونقل 9 درصد حجم واردات لبنان \nرا تشکیل می دهند. \n بیشترین واردات لبنان بترتیب از کشورهای ایتالیا، آلمان، فرانسه و \nآمریکا است. \n در میان کالاهای صادراتی لبنان، سنگهای قیمتی با 24 درصد نخستین جایگاه \nرا دارد و پس از آن وسایل برقی 12 درصد، تولیدات صنایع شیمیایی 11 درصد و\nتولیدات مواد غذایی 9 درصد است. \n صادرات لبنان بترتیب متوجه کشورهای سوییس، عربستان سعودی، امارات عربی \nمتحده، سوریه و آمریکا است. \n265/ 1200/ 170 \n\n "
} | lobnɑne hæmtʃenɑn bɑ kæsri tærɑze bɑzærɡɑni ro be ro æst hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek lobnɑn dær nime noxoste sɑldʒɑri do hezɑro o do milɑdi, bɑ se miljɑrd væ sædo bistose milijun dolɑr kæsri tærɑze bɑzærɡɑni ro be ro æst. mizɑne sɑderɑte lobnɑn tɑ mɑh ute emsɑl, bɑ hivdæh dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle piʃ, be pɑnsædo hæftɑdodo milijun dolɑr resid dær hɑlike vɑredɑte in keʃvær bɑ hæʃt dærsæd kɑheʃ, be se miljɑrd væ ʃeʃsædo nævædopændʒ milijun dolɑr æfzɑjeʃ jɑfte æst. væsɑjele bærqi biʃtærin meqdɑre kɑlɑhɑje vɑredɑti jæʔni pɑnzdæh dærsæd væ mævɑdde felezi tʃɑhɑrdæh dærsæd, sænɑjeʔe ʃimiɑi dæh dærsæd væ væsɑjele hæmle vænæqæle noh dærsæde hædʒme vɑredɑte lobnɑn rɑ tæʃkil mi dæhænd. biʃtærin vɑredɑte lobnɑn betærtib æz keʃværhɑje itɑliɑ, ɑlmɑn, færɑnse væ ɑmrikɑ æst. dær mjɑne kɑlɑhɑje sɑderɑti lobnɑn, sænɡhɑje qejmæti bɑ bistotʃɑhɑr dærsæde næxostin dʒɑjɡɑh rɑ dɑræd væ pæs æz ɑn væsɑjele bærqi dævɑzdæh dærsæd, tolidɑte sænɑjeʔe ʃimiɑi jɑzdæh dærsæd væ tolidɑte mævɑdde qæzɑi noh dærsæd æst. sɑderɑte lobnɑn betærtib motevædʒdʒe keʃværhɑje sujis, æræbestɑne soʔudi, emɑrɑte æræbi mottæhede, surije væ ɑmrikɑ æst. divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro divist slæʃ sædo hæftɑd | لبنان همچنان با کسری تراز بازرگانی رو به رو است
#
بیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/06/81
لبنان در نیمه نخست سالجاری 2002 میلادی، با سه میلیارد و 123 میلیون
دلار کسری تراز بازرگانی رو به رو است.
میزان صادرات لبنان تا ماه اوت امسال، با 17 درصد افزایش نسبت به مدت
مشابه سال پیش، به 572 میلیون دلار رسید در حالیکه واردات این کشور با
هشت درصد کاهش، به سه میلیارد و 695 میلیون دلار افزایش یافته است.
وسایل برقی بیشترین مقدار کالاهای وارداتی یعنی 15 درصد و مواد فلزی 14
درصد، صنایع شیمیایی 10 درصد و وسایل حمل ونقل 9 درصد حجم واردات لبنان
را تشکیل می دهند.
بیشترین واردات لبنان بترتیب از کشورهای ایتالیا، آلمان، فرانسه و
آمریکا است.
در میان کالاهای صادراتی لبنان، سنگهای قیمتی با 24 درصد نخستین جایگاه
را دارد و پس از آن وسایل برقی 12 درصد، تولیدات صنایع شیمیایی 11 درصد و
تولیدات مواد غذایی 9 درصد است.
صادرات لبنان بترتیب متوجه کشورهای سوییس، عربستان سعودی، امارات عربی
متحده، سوریه و آمریکا است.
265/ 1200/ 170
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: lobnɑne hæmtʃenɑn bɑ kæsri tærɑze bɑzærɡɑni ro be ro æst hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek lobnɑn dær nime noxoste sɑldʒɑri do hezɑro o do milɑdi, bɑ se miljɑrd væ sædo bistose milijun dolɑr kæsri tærɑze bɑzærɡɑni ro be ro æst. mizɑne sɑderɑte lobnɑn tɑ mɑh ute emsɑl, bɑ hivdæh dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle piʃ, be pɑnsædo hæftɑdodo milijun dolɑr resid dær hɑlike vɑredɑte in keʃvær bɑ hæʃt dærsæd kɑheʃ, be se miljɑrd væ ʃeʃsædo nævædopændʒ milijun dolɑr æfzɑjeʃ jɑfte æst. væsɑjele bærqi biʃtærin meqdɑre kɑlɑhɑje vɑredɑti jæʔni pɑnzdæh dærsæd væ mævɑdde felezi tʃɑhɑrdæh dærsæd, sænɑjeʔe ʃimiɑi dæh dærsæd væ væsɑjele hæmle vænæqæle noh dærsæde hædʒme vɑredɑte lobnɑn rɑ tæʃkil mi dæhænd. biʃtærin vɑredɑte lobnɑn betærtib æz keʃværhɑje itɑliɑ, ɑlmɑn, færɑnse væ ɑmrikɑ æst. dær mjɑne kɑlɑhɑje sɑderɑti lobnɑn, sænɡhɑje qejmæti bɑ bistotʃɑhɑr dærsæde næxostin dʒɑjɡɑh rɑ dɑræd væ pæs æz ɑn væsɑjele bærqi dævɑzdæh dærsæd, tolidɑte sænɑjeʔe ʃimiɑi jɑzdæh dærsæd væ tolidɑte mævɑdde qæzɑi noh dærsæd æst. sɑderɑte lobnɑn betærtib motevædʒdʒe keʃværhɑje sujis, æræbestɑne soʔudi, emɑrɑte æræbi mottæhede, surije væ ɑmrikɑ æst. divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro divist slæʃ sædo hæftɑd",
"role": "user"
},
{
"content": " لبنان همچنان با کسری تراز بازرگانی رو به رو است \n#\nبیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/06/81 \n لبنان در نیمه نخست سالجاری 2002 میلادی، با سه میلیارد و 123 میلیون \nدلار کسری تراز بازرگانی رو به رو است. \n میزان صادرات لبنان تا ماه اوت امسال، با 17 درصد افزایش نسبت به مدت \nمشابه سال پیش، به 572 میلیون دلار رسید در حالیکه واردات این کشور با \nهشت درصد کاهش، به سه میلیارد و 695 میلیون دلار افزایش یافته است. \n وسایل برقی بیشترین مقدار کالاهای وارداتی یعنی 15 درصد و مواد فلزی 14 \nدرصد، صنایع شیمیایی 10 درصد و وسایل حمل ونقل 9 درصد حجم واردات لبنان \nرا تشکیل می دهند. \n بیشترین واردات لبنان بترتیب از کشورهای ایتالیا، آلمان، فرانسه و \nآمریکا است. \n در میان کالاهای صادراتی لبنان، سنگهای قیمتی با 24 درصد نخستین جایگاه \nرا دارد و پس از آن وسایل برقی 12 درصد، تولیدات صنایع شیمیایی 11 درصد و\nتولیدات مواد غذایی 9 درصد است. \n صادرات لبنان بترتیب متوجه کشورهای سوییس، عربستان سعودی، امارات عربی \nمتحده، سوریه و آمریکا است. \n265/ 1200/ 170 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væzire dɑdɡostæri reʒime sæhijunisti bɑ bæjɑne inke in reʒim bɑjæd qotr væ torkije rɑ be dælile hemɑjæteʃɑn æz hæmɑs dær mæhɑfele bejnolmelæli monzævi konæd, ɡoft : esrɑʔil, mesr, ordon væ tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin dɑrɑje jek hædæfe esterɑteʒike moʃtæræk ælæjhe hæmɑs hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjte ʃæbæke felestin ælijom, \" tæzjjopi lijoni \", væzire dɑdɡæsti reʒime sæhijunisti dær soxænɑni onvɑn dɑʃt : esrɑʔil, mesr, ordon væ tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin dɑrɑje jek hædæfe esterɑteʒike moʃtæræk hæstænd ke in hædæf ebɑræt æz tævæqqofe æfzɑjeʃe qodræte dʒonbeʃe hæmɑs æst. vej dærxosus jek tærhe orupɑi dʒæhæte sodure qætʔnɑmei æz suj ʃorɑje æmnijæt bɑ hædæfe ɑtæʃbæs mjɑne reʒime sæhunisti bɑ ɡoruhhɑje felestini dær qæze onvɑn dɑʃt : mɑ bɑjæd qotr væ torkije rɑ dær mæhɑfele bejnolmelæli monzævi konim tʃerɑ ke in do keʃvær dær qodræt ɡereftæne dʒonbeʃe hæmɑs dæst dɑrænd. in mæqɑme esrɑʔili dær mosɑhebe bɑ rɑdijo ærteʃe reʒime sæhijunisti ɡoft : mɑ tælɑʃ mikonim tɑ æz tæriqe qætʔnɑmei æz suj ʃorɑje æmnijæt, tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin rɑ be nævɑre qæze bɑzɡærdɑnim. lijoni dærxosuse bærɡozɑri konferɑnse hɑmiɑne mɑli bɑ hædæfe bɑzsɑzi qæze ɡoft : mɑ væ mesr bɑjæd morɑqeb bɑʃim ke tʃe tʃizhɑi vɑrede nævɑre qæze miʃævæd. vej dær xosuse æmæliɑte zæmini dær dɑxele qæze niz onvɑn dɑʃt : dær hɑle hɑzer bærɑje mɑ behtær æst ke be hæmælɑte hævɑi væ terorhɑ edɑme dæhim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر دادگستری رژیم صهیونیستی با بیان اینکه این رژیم باید قطر و ترکیه را به دلیل حمایتشان از حماس در محافل بینالمللی منزوی کند، گفت: اسرائیل، مصر، اردن و تشکیلات خودگردان فلسطین دارای یک هدف استراتژیک مشترک علیه حماس هستند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از سایت شبکه فلسطین الیوم، \"تزیپی لیونی\"، وزیر دادگستی رژیم صهیونیستی در سخنانی عنوان داشت: اسرائیل، مصر، اردن و تشکیلات خودگردان فلسطین دارای یک هدف استراتژیک مشترک هستند که این هدف عبارت از توقف افزایش قدرت جنبش حماس است.\n\n\n\nوی درخصوص یک طرح اروپایی جهت صدور قطعنامهای از سوی شورای امنیت با هدف آتشبس میان رژیم صهونیستی با گروههای فلسطینی در غزه عنوان داشت: ما باید قطر و ترکیه را در محافل بینالمللی منزوی کنیم؛ چرا که این دو کشور در قدرت گرفتن جنبش حماس دست دارند.\n\n\n\nاین مقام اسرائیلی در مصاحبه با رادیو ارتش رژیم صهیونیستی گفت: ما تلاش میکنیم تا از طریق قطعنامهای از سوی شورای امنیت، تشکیلات خودگردان فلسطین را به نوار غزه بازگردانیم.\n\n\n\nلیونی درخصوص برگزاری کنفرانس حامیان مالی با هدف بازسازی غزه گفت: ما و مصر باید مراقب باشیم که چه چیزهایی وارد نوار غزه میشود.\n\n\n\nوی در خصوص عملیات زمینی در داخل غزه نیز عنوان داشت: در حال حاضر برای ما بهتر است که به حملات هوایی و ترورها ادامه دهیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | væzire dɑdɡostæri reʒime sæhijunisti bɑ bæjɑne inke in reʒim bɑjæd qotr væ torkije rɑ be dælile hemɑjæteʃɑn æz hæmɑs dær mæhɑfele bejnolmelæli monzævi konæd, ɡoft : esrɑʔil, mesr, ordon væ tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin dɑrɑje jek hædæfe esterɑteʒike moʃtæræk ælæjhe hæmɑs hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjte ʃæbæke felestin ælijom, " tæzjjopi lijoni ", væzire dɑdɡæsti reʒime sæhijunisti dær soxænɑni onvɑn dɑʃt : esrɑʔil, mesr, ordon væ tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin dɑrɑje jek hædæfe esterɑteʒike moʃtæræk hæstænd ke in hædæf ebɑræt æz tævæqqofe æfzɑjeʃe qodræte dʒonbeʃe hæmɑs æst. vej dærxosus jek tærhe orupɑi dʒæhæte sodure qætʔnɑmei æz suj ʃorɑje æmnijæt bɑ hædæfe ɑtæʃbæs mjɑne reʒime sæhunisti bɑ ɡoruhhɑje felestini dær qæze onvɑn dɑʃt : mɑ bɑjæd qotr væ torkije rɑ dær mæhɑfele bejnolmelæli monzævi konim tʃerɑ ke in do keʃvær dær qodræt ɡereftæne dʒonbeʃe hæmɑs dæst dɑrænd. in mæqɑme esrɑʔili dær mosɑhebe bɑ rɑdijo ærteʃe reʒime sæhijunisti ɡoft : mɑ tælɑʃ mikonim tɑ æz tæriqe qætʔnɑmei æz suj ʃorɑje æmnijæt, tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin rɑ be nævɑre qæze bɑzɡærdɑnim. lijoni dærxosuse bærɡozɑri konferɑnse hɑmiɑne mɑli bɑ hædæfe bɑzsɑzi qæze ɡoft : mɑ væ mesr bɑjæd morɑqeb bɑʃim ke tʃe tʃizhɑi vɑrede nævɑre qæze miʃævæd. vej dær xosuse æmæliɑte zæmini dær dɑxele qæze niz onvɑn dɑʃt : dær hɑle hɑzer bærɑje mɑ behtær æst ke be hæmælɑte hævɑi væ terorhɑ edɑme dæhim. entehɑje pæjɑm |
وزیر دادگستری رژیم صهیونیستی با بیان اینکه این رژیم باید قطر و ترکیه را به دلیل حمایتشان از حماس در محافل بینالمللی منزوی کند، گفت: اسرائیل، مصر، اردن و تشکیلات خودگردان فلسطین دارای یک هدف استراتژیک مشترک علیه حماس هستند.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از سایت شبکه فلسطین الیوم، "تزیپی لیونی"، وزیر دادگستی رژیم صهیونیستی در سخنانی عنوان داشت: اسرائیل، مصر، اردن و تشکیلات خودگردان فلسطین دارای یک هدف استراتژیک مشترک هستند که این هدف عبارت از توقف افزایش قدرت جنبش حماس است.
وی درخصوص یک طرح اروپایی جهت صدور قطعنامهای از سوی شورای امنیت با هدف آتشبس میان رژیم صهونیستی با گروههای فلسطینی در غزه عنوان داشت: ما باید قطر و ترکیه را در محافل بینالمللی منزوی کنیم؛ چرا که این دو کشور در قدرت گرفتن جنبش حماس دست دارند.
این مقام اسرائیلی در مصاحبه با رادیو ارتش رژیم صهیونیستی گفت: ما تلاش میکنیم تا از طریق قطعنامهای از سوی شورای امنیت، تشکیلات خودگردان فلسطین را به نوار غزه بازگردانیم.
لیونی درخصوص برگزاری کنفرانس حامیان مالی با هدف بازسازی غزه گفت: ما و مصر باید مراقب باشیم که چه چیزهایی وارد نوار غزه میشود.
وی در خصوص عملیات زمینی در داخل غزه نیز عنوان داشت: در حال حاضر برای ما بهتر است که به حملات هوایی و ترورها ادامه دهیم.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire dɑdɡostæri reʒime sæhijunisti bɑ bæjɑne inke in reʒim bɑjæd qotr væ torkije rɑ be dælile hemɑjæteʃɑn æz hæmɑs dær mæhɑfele bejnolmelæli monzævi konæd, ɡoft : esrɑʔil, mesr, ordon væ tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin dɑrɑje jek hædæfe esterɑteʒike moʃtæræk ælæjhe hæmɑs hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjte ʃæbæke felestin ælijom, \" tæzjjopi lijoni \", væzire dɑdɡæsti reʒime sæhijunisti dær soxænɑni onvɑn dɑʃt : esrɑʔil, mesr, ordon væ tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin dɑrɑje jek hædæfe esterɑteʒike moʃtæræk hæstænd ke in hædæf ebɑræt æz tævæqqofe æfzɑjeʃe qodræte dʒonbeʃe hæmɑs æst. vej dærxosus jek tærhe orupɑi dʒæhæte sodure qætʔnɑmei æz suj ʃorɑje æmnijæt bɑ hædæfe ɑtæʃbæs mjɑne reʒime sæhunisti bɑ ɡoruhhɑje felestini dær qæze onvɑn dɑʃt : mɑ bɑjæd qotr væ torkije rɑ dær mæhɑfele bejnolmelæli monzævi konim tʃerɑ ke in do keʃvær dær qodræt ɡereftæne dʒonbeʃe hæmɑs dæst dɑrænd. in mæqɑme esrɑʔili dær mosɑhebe bɑ rɑdijo ærteʃe reʒime sæhijunisti ɡoft : mɑ tælɑʃ mikonim tɑ æz tæriqe qætʔnɑmei æz suj ʃorɑje æmnijæt, tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin rɑ be nævɑre qæze bɑzɡærdɑnim. lijoni dærxosuse bærɡozɑri konferɑnse hɑmiɑne mɑli bɑ hædæfe bɑzsɑzi qæze ɡoft : mɑ væ mesr bɑjæd morɑqeb bɑʃim ke tʃe tʃizhɑi vɑrede nævɑre qæze miʃævæd. vej dær xosuse æmæliɑte zæmini dær dɑxele qæze niz onvɑn dɑʃt : dær hɑle hɑzer bærɑje mɑ behtær æst ke be hæmælɑte hævɑi væ terorhɑ edɑme dæhim. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nوزیر دادگستری رژیم صهیونیستی با بیان اینکه این رژیم باید قطر و ترکیه را به دلیل حمایتشان از حماس در محافل بینالمللی منزوی کند، گفت: اسرائیل، مصر، اردن و تشکیلات خودگردان فلسطین دارای یک هدف استراتژیک مشترک علیه حماس هستند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از سایت شبکه فلسطین الیوم، \"تزیپی لیونی\"، وزیر دادگستی رژیم صهیونیستی در سخنانی عنوان داشت: اسرائیل، مصر، اردن و تشکیلات خودگردان فلسطین دارای یک هدف استراتژیک مشترک هستند که این هدف عبارت از توقف افزایش قدرت جنبش حماس است.\n\n\n\nوی درخصوص یک طرح اروپایی جهت صدور قطعنامهای از سوی شورای امنیت با هدف آتشبس میان رژیم صهونیستی با گروههای فلسطینی در غزه عنوان داشت: ما باید قطر و ترکیه را در محافل بینالمللی منزوی کنیم؛ چرا که این دو کشور در قدرت گرفتن جنبش حماس دست دارند.\n\n\n\nاین مقام اسرائیلی در مصاحبه با رادیو ارتش رژیم صهیونیستی گفت: ما تلاش میکنیم تا از طریق قطعنامهای از سوی شورای امنیت، تشکیلات خودگردان فلسطین را به نوار غزه بازگردانیم.\n\n\n\nلیونی درخصوص برگزاری کنفرانس حامیان مالی با هدف بازسازی غزه گفت: ما و مصر باید مراقب باشیم که چه چیزهایی وارد نوار غزه میشود.\n\n\n\nوی در خصوص عملیات زمینی در داخل غزه نیز عنوان داشت: در حال حاضر برای ما بهتر است که به حملات هوایی و ترورها ادامه دهیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, kiɑmræse hɑdʒizɑde emruz dær hɑʃije bɑzdid æz rudxɑnee bɑlɑ rævæd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be ɡozɑreʃhɑje hævɑʃenɑsi væ setɑde modirijæte bohrɑn væ extɑrijehɑje erɑʔe ʃode dær æksær noqɑte ostɑne xuzestɑn ʃɑhede bɑrændeɡi be viʒe bɑ ʃeddæte bɑlɑ dær hozehɑje bɑlɑ dæsti sædhɑ dær ostɑne lorestɑn, ʃæhrestɑnhɑje pole doxtær væ kuhdæʃt budeim. vej bɑ eʃɑre be inke bɑreʃe ʃædid dær hozehɑje bɑlɑ dæsti sædhɑje xuzestɑne bɑʔes ʃode tɑ ɑːværæd rudxɑnehɑ be sæmte sædhɑ æfzɑjeʃe pejdɑ konæd, bæjɑn kærd : ʃɑmɡɑh ʃænbe niz bɑreʃi be mizɑne pændʒɑh mejli metr dær hosejnije ændimeʃk ændʒɑm ʃode æst. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne xuzestɑn xɑterneʃɑn kærd : hædʒme æzimi æz sejlɑb dær rudxɑnee bɑlɑ rævæde idʒɑd ʃode væ bærɑje modirijæte ræhsɑzi æz ruze ɡozæʃte xorudʒi dez be hæʃtsædo pændʒɑh metre mokæʔʔæb bær sɑnije æfzɑjeʃ dɑde ʃod dær hɑli ke vorudi in sæd dær bɑlɑtærin mizɑne emruz be jek hezɑr væ divist metr tɑ jek hezɑr væ sisæd metre mokæʔʔæb reside væ rævænde æfzɑjeʃi dɑræd æmmɑ ʃærɑjete tæhte modirijæt væ dʒɑj hitʃɡune neɡærɑni nist. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer bɑtævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe ɑb mjɑne hozei xorudʒi sæde dez kɑheʃ dɑde ʃod ke biʃ æz in bærɑje rustɑhɑ væ ʃæhrestɑnhɑje mæsire rudxɑne dez moʃkeli ettefɑq næjɑftæd. hɑdʒizɑde bɑ bæjɑne inke dær hoze sæde kærxe niz modirijæte hozei vodʒud dɑræd, edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer hodud pɑnsædo pændʒɑh tɑ ʃeʃsæd metre mokæʔʔæb bær sɑnije ræhɑsɑzi dær hɑle ændʒɑm æst ke æz in mizɑne pændʒɑh tɑ ʃæst metre mokæʔʔæb bær sɑnije ɑn æz tæriqe tunele dæʃt æbbɑs væ mɑbæqi vɑrede hoze kærxe miʃævæd ke in mizɑn niz dær hɑle modirijæt æst. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne xuzestɑn bɑ eʃɑre be bɑzdidhɑje ændʒɑm ʃode æz rustɑhɑje bæxʃe mærkæzi æhvɑz dær hɑʃije dez, ʃuʃ væ rustɑhɑje zɑvjehɑje dezful, bæjɑn kærd : tæmɑmi færmɑndɑrɑn, bexæʃdɑrɑn, ʃæhrdɑrɑn, dehjɑrɑn, modirɑne ozvi ʃorɑje modirijæte bohrɑn væ niruhɑje mosællæh dær hɑlæte ɑmɑde bɑʃ hæstænd væ dʒɑj neɡærɑni nist. vej ɡoft : mærdome ostɑne xuzestɑn, æʃɑjer, keʃɑværzɑn væ mænɑteqe hɑʃije mæsilhɑ væ rudxɑnehɑje dɑem væ fæsli, mehmɑnɑne noruzi, kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nure hætmæn tosije væ hoʃdɑrhɑje setɑde modirijæte bohrɑn væ hævɑʃenɑsi rɑ dʒeddi ɡerefte væ æz bærpɑi eskɑn væ tævæqqof dær hɑʃije rudxɑnehɑ væ mæsirhɑ xoddɑri konænd. be ɡozɑreʃe tæsnim, dær hɑʃije bɑzdid æz mærɑhele tækmile sejl bænde rustɑje sejjede næbi æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne æhvɑze moqærrær ʃod tʃændin bil mekɑniki diɡær dʒæhæte tækmile hærtʃe særiʔtære in sejl bænde tædʒhiz ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، کیامرث حاجیزاده امروز در حاشیه بازدید از رودخانه بالا رود در جمع خبرنگاران اظهار داشت: باتوجه به گزارشهای هواشناسی و ستاد مدیریت بحران و اخطاریههای ارائه شده در اکثر نقاط استان خوزستان شاهد بارندگی به ویژه با شدت بالا در حوزههای بالا دستی سدها در استان لرستان، شهرستانهای پل دختر و کوهدشت بودهایم.وی با اشاره به اینکه بارش شدید در حوزههای بالا دستی سدهای خوزستان باعث شده تا آورد رودخانهها به سمت سدها افزایش پیدا کند، بیان کرد: شامگاه شنبه نیز بارشی به میزان 50 میلی متر در حسینیه اندیمشک انجام شده است.مدیرکل مدیریت بحران استان خوزستان خاطرنشان کرد: حجم عظیمی از سیلاب در رودخانه بالا رود ایجاد شده و برای مدیریت رهسازی از روز گذشته خروجی دز به 850 متر مکعب بر ثانیه افزایش داده شد در حالی که ورودی این سد در بالاترین میزان امروز به یک هزار و 200 متر تا یک هزار و 300 متر مکعب رسیده و روند افزایشی دارد اما شرایط تحت مدیریت و جای هیچگونه نگرانی نیست.وی ادامه داد: در حال حاضر باتوجه به افزایش آب میان حوزهای خروجی سد دز کاهش داده شد که بیش از این برای روستاها و شهرستانهای مسیر رودخانه دز مشکلی اتفاق نیافتد.حاجیزاده با بیان اینکه در حوزه سد کرخه نیز مدیریت حوزهای وجود دارد، ادامه داد: در حال حاضر حدود 550 تا 600 متر مکعب بر ثانیه رهاسازی در حال انجام است که از این میزان 50 تا 60 متر مکعب بر ثانیه آن از طریق تونل دشت عباس و مابقی وارد حوزه کرخه میشود که این میزان نیز در حال مدیریت است.مدیرکل مدیریت بحران استان خوزستان با اشاره به بازدیدهای انجام شده از روستاهای بخش مرکزی اهواز در حاشیه دز، شوش و روستاهای زاویههای دزفول، بیان کرد: تمامی فرمانداران، بخشداران، شهرداران، دهیاران، مدیران عضو شورای مدیریت بحران و نیروهای مسلح در حالت آماده باش هستند و جای نگرانی نیست.وی گفت: مردم استان خوزستان، عشایر، کشاورزان و مناطق حاشیه مسیلها و رودخانههای دائم و فصلی، مهمانان نوروزی، کاروانهای راهیان نور حتما توصیه و هشدارهای ستاد مدیریت بحران و هواشناسی را جدی گرفته و از برپایی اسکان و توقف در حاشیه رودخانهها و مسیرها خودداری کنند.به گزارش تسنیم، در حاشیه بازدید از مراحل تکمیل سیل بند روستای سید نبی از توابع شهرستان اهواز مقرر شد چندین بیل مکانیکی دیگر جهت تکمیل هرچه سریعتر این سیل بند تجهیز شوند.انتهای پیام/ ز"
} | be ɡozɑreʃ æz, kiɑmræse hɑdʒizɑde emruz dær hɑʃije bɑzdid æz rudxɑnee bɑlɑ rævæd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be ɡozɑreʃhɑje hævɑʃenɑsi væ setɑde modirijæte bohrɑn væ extɑrijehɑje erɑʔe ʃode dær æksær noqɑte ostɑne xuzestɑn ʃɑhede bɑrændeɡi be viʒe bɑ ʃeddæte bɑlɑ dær hozehɑje bɑlɑ dæsti sædhɑ dær ostɑne lorestɑn, ʃæhrestɑnhɑje pole doxtær væ kuhdæʃt budeim. vej bɑ eʃɑre be inke bɑreʃe ʃædid dær hozehɑje bɑlɑ dæsti sædhɑje xuzestɑne bɑʔes ʃode tɑ ɑːværæd rudxɑnehɑ be sæmte sædhɑ æfzɑjeʃe pejdɑ konæd, bæjɑn kærd : ʃɑmɡɑh ʃænbe niz bɑreʃi be mizɑne pændʒɑh mejli metr dær hosejnije ændimeʃk ændʒɑm ʃode æst. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne xuzestɑn xɑterneʃɑn kærd : hædʒme æzimi æz sejlɑb dær rudxɑnee bɑlɑ rævæde idʒɑd ʃode væ bærɑje modirijæte ræhsɑzi æz ruze ɡozæʃte xorudʒi dez be hæʃtsædo pændʒɑh metre mokæʔʔæb bær sɑnije æfzɑjeʃ dɑde ʃod dær hɑli ke vorudi in sæd dær bɑlɑtærin mizɑne emruz be jek hezɑr væ divist metr tɑ jek hezɑr væ sisæd metre mokæʔʔæb reside væ rævænde æfzɑjeʃi dɑræd æmmɑ ʃærɑjete tæhte modirijæt væ dʒɑj hitʃɡune neɡærɑni nist. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer bɑtævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe ɑb mjɑne hozei xorudʒi sæde dez kɑheʃ dɑde ʃod ke biʃ æz in bærɑje rustɑhɑ væ ʃæhrestɑnhɑje mæsire rudxɑne dez moʃkeli ettefɑq næjɑftæd. hɑdʒizɑde bɑ bæjɑne inke dær hoze sæde kærxe niz modirijæte hozei vodʒud dɑræd, edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer hodud pɑnsædo pændʒɑh tɑ ʃeʃsæd metre mokæʔʔæb bær sɑnije ræhɑsɑzi dær hɑle ændʒɑm æst ke æz in mizɑne pændʒɑh tɑ ʃæst metre mokæʔʔæb bær sɑnije ɑn æz tæriqe tunele dæʃt æbbɑs væ mɑbæqi vɑrede hoze kærxe miʃævæd ke in mizɑn niz dær hɑle modirijæt æst. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne xuzestɑn bɑ eʃɑre be bɑzdidhɑje ændʒɑm ʃode æz rustɑhɑje bæxʃe mærkæzi æhvɑz dær hɑʃije dez, ʃuʃ væ rustɑhɑje zɑvjehɑje dezful, bæjɑn kærd : tæmɑmi færmɑndɑrɑn, bexæʃdɑrɑn, ʃæhrdɑrɑn, dehjɑrɑn, modirɑne ozvi ʃorɑje modirijæte bohrɑn væ niruhɑje mosællæh dær hɑlæte ɑmɑde bɑʃ hæstænd væ dʒɑj neɡærɑni nist. vej ɡoft : mærdome ostɑne xuzestɑn, æʃɑjer, keʃɑværzɑn væ mænɑteqe hɑʃije mæsilhɑ væ rudxɑnehɑje dɑem væ fæsli, mehmɑnɑne noruzi, kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nure hætmæn tosije væ hoʃdɑrhɑje setɑde modirijæte bohrɑn væ hævɑʃenɑsi rɑ dʒeddi ɡerefte væ æz bærpɑi eskɑn væ tævæqqof dær hɑʃije rudxɑnehɑ væ mæsirhɑ xoddɑri konænd. be ɡozɑreʃe tæsnim, dær hɑʃije bɑzdid æz mærɑhele tækmile sejl bænde rustɑje sejjede næbi æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne æhvɑze moqærrær ʃod tʃændin bil mekɑniki diɡær dʒæhæte tækmile hærtʃe særiʔtære in sejl bænde tædʒhiz ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ze | به گزارش از ، کیامرث حاجیزاده امروز در حاشیه بازدید از رودخانه بالا رود در جمع خبرنگاران اظهار داشت: باتوجه به گزارشهای هواشناسی و ستاد مدیریت بحران و اخطاریههای ارائه شده در اکثر نقاط استان خوزستان شاهد بارندگی به ویژه با شدت بالا در حوزههای بالا دستی سدها در استان لرستان، شهرستانهای پل دختر و کوهدشت بودهایم.وی با اشاره به اینکه بارش شدید در حوزههای بالا دستی سدهای خوزستان باعث شده تا آورد رودخانهها به سمت سدها افزایش پیدا کند، بیان کرد: شامگاه شنبه نیز بارشی به میزان 50 میلی متر در حسینیه اندیمشک انجام شده است.مدیرکل مدیریت بحران استان خوزستان خاطرنشان کرد: حجم عظیمی از سیلاب در رودخانه بالا رود ایجاد شده و برای مدیریت رهسازی از روز گذشته خروجی دز به 850 متر مکعب بر ثانیه افزایش داده شد در حالی که ورودی این سد در بالاترین میزان امروز به یک هزار و 200 متر تا یک هزار و 300 متر مکعب رسیده و روند افزایشی دارد اما شرایط تحت مدیریت و جای هیچگونه نگرانی نیست.وی ادامه داد: در حال حاضر باتوجه به افزایش آب میان حوزهای خروجی سد دز کاهش داده شد که بیش از این برای روستاها و شهرستانهای مسیر رودخانه دز مشکلی اتفاق نیافتد.حاجیزاده با بیان اینکه در حوزه سد کرخه نیز مدیریت حوزهای وجود دارد، ادامه داد: در حال حاضر حدود 550 تا 600 متر مکعب بر ثانیه رهاسازی در حال انجام است که از این میزان 50 تا 60 متر مکعب بر ثانیه آن از طریق تونل دشت عباس و مابقی وارد حوزه کرخه میشود که این میزان نیز در حال مدیریت است.مدیرکل مدیریت بحران استان خوزستان با اشاره به بازدیدهای انجام شده از روستاهای بخش مرکزی اهواز در حاشیه دز، شوش و روستاهای زاویههای دزفول، بیان کرد: تمامی فرمانداران، بخشداران، شهرداران، دهیاران، مدیران عضو شورای مدیریت بحران و نیروهای مسلح در حالت آماده باش هستند و جای نگرانی نیست.وی گفت: مردم استان خوزستان، عشایر، کشاورزان و مناطق حاشیه مسیلها و رودخانههای دائم و فصلی، مهمانان نوروزی، کاروانهای راهیان نور حتما توصیه و هشدارهای ستاد مدیریت بحران و هواشناسی را جدی گرفته و از برپایی اسکان و توقف در حاشیه رودخانهها و مسیرها خودداری کنند.به گزارش تسنیم، در حاشیه بازدید از مراحل تکمیل سیل بند روستای سید نبی از توابع شهرستان اهواز مقرر شد چندین بیل مکانیکی دیگر جهت تکمیل هرچه سریعتر این سیل بند تجهیز شوند.انتهای پیام/ ز | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, kiɑmræse hɑdʒizɑde emruz dær hɑʃije bɑzdid æz rudxɑnee bɑlɑ rævæd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be ɡozɑreʃhɑje hævɑʃenɑsi væ setɑde modirijæte bohrɑn væ extɑrijehɑje erɑʔe ʃode dær æksær noqɑte ostɑne xuzestɑn ʃɑhede bɑrændeɡi be viʒe bɑ ʃeddæte bɑlɑ dær hozehɑje bɑlɑ dæsti sædhɑ dær ostɑne lorestɑn, ʃæhrestɑnhɑje pole doxtær væ kuhdæʃt budeim. vej bɑ eʃɑre be inke bɑreʃe ʃædid dær hozehɑje bɑlɑ dæsti sædhɑje xuzestɑne bɑʔes ʃode tɑ ɑːværæd rudxɑnehɑ be sæmte sædhɑ æfzɑjeʃe pejdɑ konæd, bæjɑn kærd : ʃɑmɡɑh ʃænbe niz bɑreʃi be mizɑne pændʒɑh mejli metr dær hosejnije ændimeʃk ændʒɑm ʃode æst. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne xuzestɑn xɑterneʃɑn kærd : hædʒme æzimi æz sejlɑb dær rudxɑnee bɑlɑ rævæde idʒɑd ʃode væ bærɑje modirijæte ræhsɑzi æz ruze ɡozæʃte xorudʒi dez be hæʃtsædo pændʒɑh metre mokæʔʔæb bær sɑnije æfzɑjeʃ dɑde ʃod dær hɑli ke vorudi in sæd dær bɑlɑtærin mizɑne emruz be jek hezɑr væ divist metr tɑ jek hezɑr væ sisæd metre mokæʔʔæb reside væ rævænde æfzɑjeʃi dɑræd æmmɑ ʃærɑjete tæhte modirijæt væ dʒɑj hitʃɡune neɡærɑni nist. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer bɑtævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe ɑb mjɑne hozei xorudʒi sæde dez kɑheʃ dɑde ʃod ke biʃ æz in bærɑje rustɑhɑ væ ʃæhrestɑnhɑje mæsire rudxɑne dez moʃkeli ettefɑq næjɑftæd. hɑdʒizɑde bɑ bæjɑne inke dær hoze sæde kærxe niz modirijæte hozei vodʒud dɑræd, edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer hodud pɑnsædo pændʒɑh tɑ ʃeʃsæd metre mokæʔʔæb bær sɑnije ræhɑsɑzi dær hɑle ændʒɑm æst ke æz in mizɑne pændʒɑh tɑ ʃæst metre mokæʔʔæb bær sɑnije ɑn æz tæriqe tunele dæʃt æbbɑs væ mɑbæqi vɑrede hoze kærxe miʃævæd ke in mizɑn niz dær hɑle modirijæt æst. modirkole modirijæte bohrɑne ostɑne xuzestɑn bɑ eʃɑre be bɑzdidhɑje ændʒɑm ʃode æz rustɑhɑje bæxʃe mærkæzi æhvɑz dær hɑʃije dez, ʃuʃ væ rustɑhɑje zɑvjehɑje dezful, bæjɑn kærd : tæmɑmi færmɑndɑrɑn, bexæʃdɑrɑn, ʃæhrdɑrɑn, dehjɑrɑn, modirɑne ozvi ʃorɑje modirijæte bohrɑn væ niruhɑje mosællæh dær hɑlæte ɑmɑde bɑʃ hæstænd væ dʒɑj neɡærɑni nist. vej ɡoft : mærdome ostɑne xuzestɑn, æʃɑjer, keʃɑværzɑn væ mænɑteqe hɑʃije mæsilhɑ væ rudxɑnehɑje dɑem væ fæsli, mehmɑnɑne noruzi, kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nure hætmæn tosije væ hoʃdɑrhɑje setɑde modirijæte bohrɑn væ hævɑʃenɑsi rɑ dʒeddi ɡerefte væ æz bærpɑi eskɑn væ tævæqqof dær hɑʃije rudxɑnehɑ væ mæsirhɑ xoddɑri konænd. be ɡozɑreʃe tæsnim, dær hɑʃije bɑzdid æz mærɑhele tækmile sejl bænde rustɑje sejjede næbi æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne æhvɑze moqærrær ʃod tʃændin bil mekɑniki diɡær dʒæhæte tækmile hærtʃe særiʔtære in sejl bænde tædʒhiz ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، کیامرث حاجیزاده امروز در حاشیه بازدید از رودخانه بالا رود در جمع خبرنگاران اظهار داشت: باتوجه به گزارشهای هواشناسی و ستاد مدیریت بحران و اخطاریههای ارائه شده در اکثر نقاط استان خوزستان شاهد بارندگی به ویژه با شدت بالا در حوزههای بالا دستی سدها در استان لرستان، شهرستانهای پل دختر و کوهدشت بودهایم.وی با اشاره به اینکه بارش شدید در حوزههای بالا دستی سدهای خوزستان باعث شده تا آورد رودخانهها به سمت سدها افزایش پیدا کند، بیان کرد: شامگاه شنبه نیز بارشی به میزان 50 میلی متر در حسینیه اندیمشک انجام شده است.مدیرکل مدیریت بحران استان خوزستان خاطرنشان کرد: حجم عظیمی از سیلاب در رودخانه بالا رود ایجاد شده و برای مدیریت رهسازی از روز گذشته خروجی دز به 850 متر مکعب بر ثانیه افزایش داده شد در حالی که ورودی این سد در بالاترین میزان امروز به یک هزار و 200 متر تا یک هزار و 300 متر مکعب رسیده و روند افزایشی دارد اما شرایط تحت مدیریت و جای هیچگونه نگرانی نیست.وی ادامه داد: در حال حاضر باتوجه به افزایش آب میان حوزهای خروجی سد دز کاهش داده شد که بیش از این برای روستاها و شهرستانهای مسیر رودخانه دز مشکلی اتفاق نیافتد.حاجیزاده با بیان اینکه در حوزه سد کرخه نیز مدیریت حوزهای وجود دارد، ادامه داد: در حال حاضر حدود 550 تا 600 متر مکعب بر ثانیه رهاسازی در حال انجام است که از این میزان 50 تا 60 متر مکعب بر ثانیه آن از طریق تونل دشت عباس و مابقی وارد حوزه کرخه میشود که این میزان نیز در حال مدیریت است.مدیرکل مدیریت بحران استان خوزستان با اشاره به بازدیدهای انجام شده از روستاهای بخش مرکزی اهواز در حاشیه دز، شوش و روستاهای زاویههای دزفول، بیان کرد: تمامی فرمانداران، بخشداران، شهرداران، دهیاران، مدیران عضو شورای مدیریت بحران و نیروهای مسلح در حالت آماده باش هستند و جای نگرانی نیست.وی گفت: مردم استان خوزستان، عشایر، کشاورزان و مناطق حاشیه مسیلها و رودخانههای دائم و فصلی، مهمانان نوروزی، کاروانهای راهیان نور حتما توصیه و هشدارهای ستاد مدیریت بحران و هواشناسی را جدی گرفته و از برپایی اسکان و توقف در حاشیه رودخانهها و مسیرها خودداری کنند.به گزارش تسنیم، در حاشیه بازدید از مراحل تکمیل سیل بند روستای سید نبی از توابع شهرستان اهواز مقرر شد چندین بیل مکانیکی دیگر جهت تکمیل هرچه سریعتر این سیل بند تجهیز شوند.انتهای پیام/ ز",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr hæft sjɑsiː. ærɑq. ɑmrikɑ tehrɑnkomite hesɑbræsi bɑzsɑzi ærɑq eʔlɑm kærd, milijun hɑ dolɑr ke dær tʃɑrtʃube buddʒeje extesɑs jɑfte bærɑje bɑzsɑzi ærɑq dær næzær ɡerefte ʃode bud be hædær ræfte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, æstivɑræte bevijæn, bɑzræse viʒe komite hesɑbræsi bɑzsɑzi ærɑq ɡoft, ʃæræktæbɑræsunz dilɑvbær ke bæxʃi æz bɑzsɑzi ærɑq rɑ bærohde dɑræd tɑ konun tænhɑbee jek sevvom tæʔæhhodɑte xod dær edʒrɑje pændʒɑhose tærhe mohem æmæl kærde æst. vej æfzud, bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz buddʒeje nohsæd milijun dolɑri ke ærteʃe ɑmrikɑ bærɑje sɑxte kɑxe dɑdɡostæri, zendɑn væ tæsisɑte polis dær ærɑq dær næzær ɡerefte bud, hejf væ mejl ʃode æst. in dærhɑlist ke bɑzræse viʒe komite hæsɑbære si bɑzræsi ærɑq ɡoft, æɡærtʃe mæsɑʔele æmnijæti væʃærɑjte konuni dær ærɑq mɑneʔ æz edʒrɑje tærhhɑ ʃode æst væli milijun hɑ dolɑr dær tʃɑrtʃub qærɑr dɑd monʔæqede bɑ ʃerkæte ɑmrikɑi æz bejn ræfte æst. komiteje foq dær ɡozɑreʃi ke dær in zæminee montæʃer kærd, hæmtʃenin mi æfzɑjæd biʃ æz tʃehel milijun dolɑr dʒæhæte sɑxte tʃænd zendɑn ke dolæte ærɑq ælɑqe ʔi hæm be estefɑde æz ɑn hɑ rɑ nædɑræd hæzine ʃode æst ke æmæliɑte sɑxte ɑn hæmtʃenɑn nɑtæmɑm mɑnde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, biʃ æz sædo tʃehelodo milijun dolɑr bærɑje edʒrɑje tærhhɑje ke motevæqqef jɑ læqv ʃode niz hæzine ʃode æst. mætærdʒæmɑme jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre divisto ʃæstojek sɑʔæte jɑzdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/07\nسیاسی.عراق.آمریکا\nتهران-کمیته حسابرسی بازسازی عراق اعلام کرد ،میلیون ها دلار که در چارچوب\nبودجه ی اختصاص یافته برای بازسازی عراق در نظر گرفته شده بود به هدر\nرفته است.به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن،استیوارت بوین، بازرس ویژه کمیته\nحسابرسی بازسازی عراق گفت ، شرکتبارسونز دیلاوبر که بخشی از بازسازی عراق\nرا برعهده دارد تا کنون تنهابه یک سوم تعهدات خود در اجرای 53 طرح مهم\nعمل کرده است.وی افزود، بخش قابل توجهی از بودجه ی 900میلیون دلاری که ارتش آمریکا برای\n ساخت کاخ دادگستری ، زندان و تاسیسات پلیس در عراق در نظر گرفته بود،\nحیف و میل شده است.این درحالی است که بازرس ویژه کمیته حسابر سی بازرسی عراق گفت ، اگرچه\nمسایل امنیتی وشرایط کنونی در عراق مانع از اجرای طرحها شده است ولی\nمیلیون ها دلار در چارچوب قرار داد منعقده با شرکت آمریکایی از بین رفته\nاست. کمیته ی فوق در گزارشی که در این زمینه منتشر کرد، همچنین می افزاید\nبیش از 40 میلیون دلار جهت ساخت چند زندان که دولت عراق علاقه ای هم به\nاستفاده از آن ها را ندارد هزینه شده است که عملیات ساخت آن همچنان\nناتمام مانده است.بر اساس این گزارش ، بیش از 142 میلیون دلار برای اجرای طرحهای که متوقف\nیا لغو شده نیز هزینه شده است .مترجمام 1369**1385**\nشماره 261 ساعت 11:28 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr hæft sjɑsiː. ærɑq. ɑmrikɑ tehrɑnkomite hesɑbræsi bɑzsɑzi ærɑq eʔlɑm kærd, milijun hɑ dolɑr ke dær tʃɑrtʃube buddʒeje extesɑs jɑfte bærɑje bɑzsɑzi ærɑq dær næzær ɡerefte ʃode bud be hædær ræfte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, æstivɑræte bevijæn, bɑzræse viʒe komite hesɑbræsi bɑzsɑzi ærɑq ɡoft, ʃæræktæbɑræsunz dilɑvbær ke bæxʃi æz bɑzsɑzi ærɑq rɑ bærohde dɑræd tɑ konun tænhɑbee jek sevvom tæʔæhhodɑte xod dær edʒrɑje pændʒɑhose tærhe mohem æmæl kærde æst. vej æfzud, bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz buddʒeje nohsæd milijun dolɑri ke ærteʃe ɑmrikɑ bærɑje sɑxte kɑxe dɑdɡostæri, zendɑn væ tæsisɑte polis dær ærɑq dær næzær ɡerefte bud, hejf væ mejl ʃode æst. in dærhɑlist ke bɑzræse viʒe komite hæsɑbære si bɑzræsi ærɑq ɡoft, æɡærtʃe mæsɑʔele æmnijæti væʃærɑjte konuni dær ærɑq mɑneʔ æz edʒrɑje tærhhɑ ʃode æst væli milijun hɑ dolɑr dær tʃɑrtʃub qærɑr dɑd monʔæqede bɑ ʃerkæte ɑmrikɑi æz bejn ræfte æst. komiteje foq dær ɡozɑreʃi ke dær in zæminee montæʃer kærd, hæmtʃenin mi æfzɑjæd biʃ æz tʃehel milijun dolɑr dʒæhæte sɑxte tʃænd zendɑn ke dolæte ærɑq ælɑqe ʔi hæm be estefɑde æz ɑn hɑ rɑ nædɑræd hæzine ʃode æst ke æmæliɑte sɑxte ɑn hæmtʃenɑn nɑtæmɑm mɑnde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, biʃ æz sædo tʃehelodo milijun dolɑr bærɑje edʒrɑje tærhhɑje ke motevæqqef jɑ læqv ʃode niz hæzine ʃode æst. mætærdʒæmɑme jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre divisto ʃæstojek sɑʔæte jɑzdæh : bistohæʃt tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/07
سیاسی.عراق.آمریکا
تهران-کمیته حسابرسی بازسازی عراق اعلام کرد ،میلیون ها دلار که در چارچوب
بودجه ی اختصاص یافته برای بازسازی عراق در نظر گرفته شده بود به هدر
رفته است.به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن،استیوارت بوین، بازرس ویژه کمیته
حسابرسی بازسازی عراق گفت ، شرکتبارسونز دیلاوبر که بخشی از بازسازی عراق
را برعهده دارد تا کنون تنهابه یک سوم تعهدات خود در اجرای 53 طرح مهم
عمل کرده است.وی افزود، بخش قابل توجهی از بودجه ی 900میلیون دلاری که ارتش آمریکا برای
ساخت کاخ دادگستری ، زندان و تاسیسات پلیس در عراق در نظر گرفته بود،
حیف و میل شده است.این درحالی است که بازرس ویژه کمیته حسابر سی بازرسی عراق گفت ، اگرچه
مسایل امنیتی وشرایط کنونی در عراق مانع از اجرای طرحها شده است ولی
میلیون ها دلار در چارچوب قرار داد منعقده با شرکت آمریکایی از بین رفته
است. کمیته ی فوق در گزارشی که در این زمینه منتشر کرد، همچنین می افزاید
بیش از 40 میلیون دلار جهت ساخت چند زندان که دولت عراق علاقه ای هم به
استفاده از آن ها را ندارد هزینه شده است که عملیات ساخت آن همچنان
ناتمام مانده است.بر اساس این گزارش ، بیش از 142 میلیون دلار برای اجرای طرحهای که متوقف
یا لغو شده نیز هزینه شده است .مترجمام 1369**1385**
شماره 261 ساعت 11:28 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr hæft sjɑsiː. ærɑq. ɑmrikɑ tehrɑnkomite hesɑbræsi bɑzsɑzi ærɑq eʔlɑm kærd, milijun hɑ dolɑr ke dær tʃɑrtʃube buddʒeje extesɑs jɑfte bærɑje bɑzsɑzi ærɑq dær næzær ɡerefte ʃode bud be hædær ræfte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, æstivɑræte bevijæn, bɑzræse viʒe komite hesɑbræsi bɑzsɑzi ærɑq ɡoft, ʃæræktæbɑræsunz dilɑvbær ke bæxʃi æz bɑzsɑzi ærɑq rɑ bærohde dɑræd tɑ konun tænhɑbee jek sevvom tæʔæhhodɑte xod dær edʒrɑje pændʒɑhose tærhe mohem æmæl kærde æst. vej æfzud, bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz buddʒeje nohsæd milijun dolɑri ke ærteʃe ɑmrikɑ bærɑje sɑxte kɑxe dɑdɡostæri, zendɑn væ tæsisɑte polis dær ærɑq dær næzær ɡerefte bud, hejf væ mejl ʃode æst. in dærhɑlist ke bɑzræse viʒe komite hæsɑbære si bɑzræsi ærɑq ɡoft, æɡærtʃe mæsɑʔele æmnijæti væʃærɑjte konuni dær ærɑq mɑneʔ æz edʒrɑje tærhhɑ ʃode æst væli milijun hɑ dolɑr dær tʃɑrtʃub qærɑr dɑd monʔæqede bɑ ʃerkæte ɑmrikɑi æz bejn ræfte æst. komiteje foq dær ɡozɑreʃi ke dær in zæminee montæʃer kærd, hæmtʃenin mi æfzɑjæd biʃ æz tʃehel milijun dolɑr dʒæhæte sɑxte tʃænd zendɑn ke dolæte ærɑq ælɑqe ʔi hæm be estefɑde æz ɑn hɑ rɑ nædɑræd hæzine ʃode æst ke æmæliɑte sɑxte ɑn hæmtʃenɑn nɑtæmɑm mɑnde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, biʃ æz sædo tʃehelodo milijun dolɑr bærɑje edʒrɑje tærhhɑje ke motevæqqef jɑ læqv ʃode niz hæzine ʃode æst. mætærdʒæmɑme jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre divisto ʃæstojek sɑʔæte jɑzdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/07\nسیاسی.عراق.آمریکا\nتهران-کمیته حسابرسی بازسازی عراق اعلام کرد ،میلیون ها دلار که در چارچوب\nبودجه ی اختصاص یافته برای بازسازی عراق در نظر گرفته شده بود به هدر\nرفته است.به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن،استیوارت بوین، بازرس ویژه کمیته\nحسابرسی بازسازی عراق گفت ، شرکتبارسونز دیلاوبر که بخشی از بازسازی عراق\nرا برعهده دارد تا کنون تنهابه یک سوم تعهدات خود در اجرای 53 طرح مهم\nعمل کرده است.وی افزود، بخش قابل توجهی از بودجه ی 900میلیون دلاری که ارتش آمریکا برای\n ساخت کاخ دادگستری ، زندان و تاسیسات پلیس در عراق در نظر گرفته بود،\nحیف و میل شده است.این درحالی است که بازرس ویژه کمیته حسابر سی بازرسی عراق گفت ، اگرچه\nمسایل امنیتی وشرایط کنونی در عراق مانع از اجرای طرحها شده است ولی\nمیلیون ها دلار در چارچوب قرار داد منعقده با شرکت آمریکایی از بین رفته\nاست. کمیته ی فوق در گزارشی که در این زمینه منتشر کرد، همچنین می افزاید\nبیش از 40 میلیون دلار جهت ساخت چند زندان که دولت عراق علاقه ای هم به\nاستفاده از آن ها را ندارد هزینه شده است که عملیات ساخت آن همچنان\nناتمام مانده است.بر اساس این گزارش ، بیش از 142 میلیون دلار برای اجرای طرحهای که متوقف\nیا لغو شده نیز هزینه شده است .مترجمام 1369**1385**\nشماره 261 ساعت 11:28 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hævɑvi vɑje hæft ej tʃænd xosusijæte bɑrez dɑræd ke in mæhsul rɑ tæbdil be jek æbzɑri monɑseb bærɑje ækkɑsi be xosus bærɑje estefɑdee ruzmærre væ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi kærde æst. æɡær bexɑhim neɡɑhi edʒmɑli be in viʒeɡihɑ dɑʃte bɑʃim, mitævɑn be durbine tʃɑhɑrɡɑne, super ʃɑrʒe bistodo. pændʒ e vɑti væ hɑfeze dɑxeli sædo bistohæʃt ɡiɡɑbɑjti ɑn eʃɑre kærd. durbine æsli in ɡuʃi æz noʔe tʃehelohæʃt meɡɑpikseli væ tʃɑhɑrɡɑne æst. hær kodɑm æz tʃɑhɑr durbine in ɡuʃi væzifei rɑ bær ohde dɑrænd. durbine æsli qɑbelijæte sæbte dʒozʔijɑte zjɑdi æz mohit dær tæsvir rɑ dɑræd. dær kenɑr ɑn, jek durbine hæʃt meɡɑpikseli væzife idʒɑde zɑvjedide æriz væ ɡostærde rɑ dær durbin bær ohde dɑræd. in durbin qɑbelijæte ækkɑsi tɑ sædo bist dærædʒe æz hær tæsvir rɑ be kɑrbær midæhæd. do lenze do meɡɑpikseli niz dær in durbin vodʒud dɑrænd ke jeki bærɑje tæʃxise omqe mejdɑn væ diɡæri bærɑje ækkɑsi æz fɑselee næzdik mɑkro pærɑntezbæste behine ʃodeænd. durbine tæʃxise omqe mejdɑne kɑr « fukus » fokus pærɑntezbæste durbin rɑ be behtærin ʃekl ændʒɑm midæhæd. jæʔni be komæke in durbin be rɑhæti mitævɑnid bær ruje hær kodɑm æz suʒehɑje modʒud dær tæsvir tæmærkoz kærde, be ʃekli ke in suʒe bɑ vozuhe biʃtær dide ʃode væ bɑqi tæsvir ke bærɑje ʃomɑ æhæmmijæte kæmtæri dɑræd bɑ vozuhe kæmtæri dær ækse næhɑi dide ʃævæd. hævɑvi vɑje hæft ej be komæke durbine mæxsuse ækkɑsi æz fɑselee næzdik qɑbelijæte ækkɑsi tɑ fɑselee tʃɑhɑr sɑntimetri suʒe rɑ dɑræd. in qɑbelijæt bærɑje ɡereftæne æks bɑ dʒozʔijɑte zjɑd mæsælæn dʒozʔijɑte zibɑje jek ɡol æz fɑselee næzdik kɑrbord dɑræd. ɡuʃi huʃmænde ruzɑne be moddæte zjɑdi morede estefɑde qærɑr ɡerefte væ xosusæn zæmɑni ke bærɑje moddæti tulɑni bærɑje ækkɑsi be kɑr ɡerefte ʃævæd nijɑz be ʃɑrʒe modʒæddæd pejdɑ xɑhæd kærd. hævɑvi vɑje hæft ej bɑ bɑtri pændʒ hezɑr mejliɑmperi porzærfijæt emkɑne dævɑzdæh tɑ bist sɑʔæte kɑr bɑ ɡuʃi rɑ midæhæd. ælbætte in tæfɑvot zæmɑni bæste be estefɑde kɑrbær dɑræd ke dær suræte estefɑdee sænɡin mosællæmæn bɑtri zudtær ʃɑrʒe xod rɑ æz dæst xɑhæd dɑd. ælɑve bær bɑtri porzærfijæt, supræʃɑræʒe bistodo. pændʒ vɑti hævɑvi niz mitævɑnæd be sorʔæte ɡuʃi huʃmænde ʃomɑ rɑ dobɑre ɑmɑde kɑr konæd. bærɑje mesɑle fæqæt bɑ dæh dæqiqe ʃɑrʒe ɡuʃi mitævɑnid tɑ do sɑʔæte diɡær be didæne vidijo edɑme dæhid. hæmin mozu dær morede ækkɑsi niz sɑdeq æst. hævɑvi vɑje hæft ej ʃomɑ rɑ dær ækkɑsi væ dær hitʃ moqeʔijæti tænhɑ næxɑhæd ɡozɑʃt. bærɑje zæxire ækshɑ væ vidijohɑ ke teʔdɑdeʃɑn ruz be ruz dær hɑle æfzɑjeʃ æst jek hɑfeze sædo bistohæʃt ɡiɡɑbɑjti ɡozinee monɑsebist. in mizɑne hɑfeze dær kenɑr pærdɑzænde kirine hæftsædo dæh ej væ hɑfeze ræme tʃɑhɑr ɡiɡɑbɑjti æmælkærde rævɑne ɡuʃi rɑ dær tæmɑmi bæxʃhɑ ræqæm zæde æst. qɑbelijæthɑje zjɑdi æz durbine hævɑvi vɑje hæft ej mɑnænde huʃe mæsnuʔi qodrætmænde ɑn niz be komæke hæmin pærdɑzænde dær dæstræse kɑrbærɑn qærɑr ɡerefte æst. nemune æks ɡerefte ʃode bɑ durbine ɡuʃi hævɑvi vɑje hæft ejtʃænd noktee kelidi dær morede durbine ɡuʃi huʃmænde hævɑvi vɑje hæft ej vodʒud dɑræd. æz ɑndʒɑ ke ækshɑje durbine in ɡuʃi æz dʒozʔijɑte besjɑri tæʃkil ʃode væ zɑvjedide ærizi rɑ puʃeʃ midæhæd, kɑrbær mitævɑnæd qesmæthɑje ezɑfi æks rɑ hæzf kærde væ hæmtʃenɑn ækse xoʃe kejfijæt væ pordʒozʔijɑti dɑʃte bɑʃæd. zɑvjedide ɡostærdetær be mæʔni ɑn æst ke qesmæthɑje biʃtæri æz hær tæsvir dær ækse sæbt xɑhæd ʃod. mæsælæn bærɑje ɡereftæne jek ækse doræhæmi nijɑz be ɡereftæne fɑselee zjɑd æz dʒæmʔ nist væ durbin be rɑhæti mitævɑnæd tæmɑmi æfrɑd rɑ dær æks dʒɑ dæhæd. dær in durbine jek hɑlæte mæxsuse ækkɑsi dær ʃæb niqt mode pærɑntezbæste niz dær næzær ɡerefte ʃode ke ɡereftæne ækshɑje ʃæffɑf væ pornur hættɑ dær mohithɑje tɑrik væ kæmnur komæk mikonæd. æz hɑlæthɑje diɡær ækkɑsi dær in ɡuʃi emkɑne estefɑde æz efekt buke æst. dær in hɑlæt suʒee æsli dær mærkæze tævædʒdʒoh æks qærɑr ɡerefte væ bæqije tæsvir æz dʒomle zæmine ɑn be suræte tɑr dær mi ɑjæd. in efekt dʒelvee zibɑi be æks mibæxʃæd. hævɑvi vɑje hæft ej qɑbelijæthɑje zjɑdi niz bærɑje bæxʃe rutuʃ, bæʔd æz ɡereftæne ækshɑ dɑræd. emkɑne boreʃe æks væ hæzfe ezɑfɑt dær in durbine besijɑr piʃræfte æst. bærɑje mesɑl ændɑze ækse mored be suræte piʃfærze qɑbele entexɑb æst mæsælæn ændɑze moræbbæʔe mæxsuse ækshɑje instɑɡerɑm pærɑntezbæste væ fæqæt ʃomɑ kɑfist tɑ ɑn bæxʃ æz tæsvir rɑ ke mixɑhid dær qɑb qærɑr dæhid tɑ durbin be suræte xodkɑr ezɑfɑte æks rɑ hæzf konæd. biʃ æz tʃehel filter niz bærɑje tæzʔine ækse ʃomɑ vodʒud dɑræd ke dʒelvehɑje zibɑi be æks mibæxʃænd. tæqribæn tæmɑmi xævɑse æks niz qɑbele tænzime modʒæddæd hæstænd. xævɑsi mɑnænde roʃænɑi, « kontrɑst » kontræstpærɑntezbæste, « eʃbɑʔe » sæturætionpærɑntezbæste, « ʃɑrepnæs » ʃærpnesspærɑntezbæste, mizɑne sɑjehɑ, mizɑne rænɡhɑ væ besjɑri diɡær. hæmtʃenin emkɑne ezɑfe kærdæne mævɑrede diɡær be tæsvir mɑnænde libæl, tærrɑhi, æstikær jɑ mæhv kærdæne bæxʃi æz tæsvir niz bæʔd æz ɡereftæne æks væ dær bærnɑme ɡɑleri hævɑvi vɑje hæft ej vodʒud dɑræd. xɑsijæte kulɑʒe huʃmænd smært kollæɡe pærɑntezbæste dær in ɡuʃi be ʃomɑ edʒɑze midæhæd tɑ ækshɑje xod rɑ bɑ hæm tærkib kærde væ æz jek kulɑʒe zibɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi estefɑde konid ke tæʔsire biʃtæri bær moxɑtæb xɑhæd dɑʃt. in qɑbelijæte emkɑne tærkibe do tɑ noh æks rɑ dɑʃte væ mitævɑnæd be ræveʃhɑje moxtælefe ækshɑ rɑ dær kenɑr jekdiɡær tærkib konæd. bɑ in ræveʃ mitævɑn teʔdɑde ækse biʃtæri rɑ niz bɑ moxɑtæb be eʃterɑk ɡozɑʃt. ɡuʃi huʃmænde hævɑvi vɑje hæft eje jek entexɑbe mæqrunbesærfe æst ke bɑ xosusiɑte monhæser be færde xod bɑ kæmtærin hæzinee jek durbin bɑ kejfijæt væ porkɑrbord rɑ dær extijɑre ʃomɑ qærɑr midæhæd. durbini ke be rɑhæti nijɑzhɑje ruzɑne ʃomɑ bærɑje sæbte xɑterɑt væ eʃterɑkɡozɑri ɑn bɑ diɡærɑn rɑ færɑhæm mikonæd.",
"text": "هوآوی Y7a چند خصوصیت بارز دارد که این محصول را تبدیل به یک ابزاری مناسب برای عکاسی به خصوص برای استفاده روزمره و در شبکههای اجتماعی کرده است. اگر بخواهیم نگاهی اجمالی به این ویژگیها داشته باشیم، میتوان به دوربین چهارگانه، سوپر شارژ 22.5 واتی و حافظه داخلی 128 گیگابایتی آن اشاره کرد.دوربین اصلی این گوشی از نوع ۴۸ مگاپیکسلی و چهارگانه است. هر کدام از چهار دوربین این گوشی وظیفهای را بر عهده دارند. دوربین اصلی قابلیت ثبت جزئیات زیادی از محیط در تصویر را دارد. در کنار آن، یک دوربین 8 مگاپیکسلی وظیفه ایجاد زاویهدید عریض و گسترده را در دوربین بر عهده دارد. این دوربین قابلیت عکاسی تا 120 درجه از هر تصویر را به کاربر میدهد.دو لنز 2 مگاپیکسلی نیز در این دوربین وجود دارند که یکی برای تشخیص عمق میدان و دیگری برای عکاسی از فاصله نزدیک (ماکرو) بهینه شدهاند. دوربین تشخیص عمق میدان کار «فوکوس» (Focus) دوربین را به بهترین شکل انجام میدهد. یعنی به کمک این دوربین به راحتی میتوانید بر روی هر کدام از سوژههای موجود در تصویر تمرکز کرده، به شکلی که این سوژه با وضوح بیشتر دیده شده و باقی تصویر که برای شما اهمیت کمتری دارد با وضوح کمتری در عکس نهایی دیده شود.هوآوی Y7a به کمک دوربین مخصوص عکاسی از فاصله نزدیک قابلیت عکاسی تا فاصله ۴ سانتیمتری سوژه را دارد. این قابلیت برای گرفتن عکس با جزئیات زیاد مثلا جزئیات زیبای یک گل از فاصله نزدیک کاربرد دارد.گوشی هوشمند روزانه به مدت زیادی مورد استفاده قرار گرفته و خصوصا زمانی که برای مدتی طولانی برای عکاسی به کار گرفته شود نیاز به شارژ مجدد پیدا خواهد کرد. هوآوی Y7a با باتری ۵۰۰۰ میلیآمپری پرظرفیت امکان 12 تا 20 ساعت کار با گوشی را میدهد. البته این تفاوت زمانی بسته به استفاده کاربر دارد که در صورت استفاده سنگین مسلما باتری زودتر شارژ خود را از دست خواهد داد.علاوه بر باتری پرظرفیت، سوپرشارژ 22.5 واتی هوآوی نیز میتواند به سرعت گوشی هوشمند شما را دوباره آماده کار کند. برای مثال فقط با 10 دقیقه شارژ گوشی میتوانید تا 2 ساعت دیگر به دیدن ویدیو ادامه دهید. همین موضوع در مورد عکاسی نیز صادق است. هوآوی Y7a شما را در عکاسی و در هیچ موقعیتی تنها نخواهد گذاشت.برای ذخیره عکسها و ویدیوها که تعدادشان روز به روز در حال افزایش است یک حافظه 128 گیگابایتی گزینه مناسبی است. این میزان حافظه در کنار پردازنده Kirin 710A و حافظه رم 4 گیگابایتی عملکرد روان گوشی را در تمامی بخشها رقم زده است. قابلیتهای زیادی از دوربین هوآوی Y7a مانند هوش مصنوعی قدرتمند آن نیز به کمک همین پردازنده در دسترس کاربران قرار گرفته است.نمونه عکس گرفته شده با دوربین گوشی هوآوی Y7aچند نکته کلیدی در مورد دوربین گوشی هوشمند هوآوی Y7a وجود دارد. از آنجا که عکسهای دوربین این گوشی از جزئیات بسیاری تشکیل شده و زاویهدید عریضی را پوشش میدهد، کاربر میتواند قسمتهای اضافی عکس را حذف کرده و همچنان عکس خوش کیفیت و پرجزئیاتی داشته باشد. زاویهدید گستردهتر به معنی آن است که قسمتهای بیشتری از هر تصویر در عکس ثبت خواهد شد. مثلا برای گرفتن یک عکس دورهمی نیاز به گرفتن فاصله زیاد از جمع نیست و دوربین به راحتی میتواند تمامی افراد را در عکس جا دهد. در این دوربین یک حالت مخصوص عکاسی در شب (Night Mode) نیز در نظر گرفته شده که گرفتن عکسهای شفاف و پرنور حتی در محیطهای تاریک و کمنور کمک میکند. از حالتهای دیگر عکاسی در این گوشی امکان استفاده از افکت بوکه است. در این حالت سوژه اصلی در مرکز توجه عکس قرار گرفته و بقیه تصویر از جمله زمینه آن به صورت تار در میآید. این افکت جلوه زیبایی به عکس میبخشد.هوآوی Y7a قابلیتهای زیادی نیز برای بخش روتوش، بعد از گرفتن عکسها دارد. امکان برش عکس و حذف اضافات در این دوربین بسیار پیشرفته است. برای مثال اندازه عکس مورد به صورت پیشفرض قابل انتخاب است (مثلا اندازه مربع مخصوص عکسهای اینستاگرام) و فقط شما کافی است تا آن بخش از تصویر را که میخواهید در قاب قرار دهید تا دوربین به صورت خودکار اضافات عکس را حذف کند.بیش از 40 فیلتر نیز برای تزئین عکس شما وجود دارد که جلوههای زیبایی به عکس میبخشند. تقریبا تمامی خواص عکس نیز قابل تنظیم مجدد هستند. خواصی مانند روشنایی، «کنتراست» (Contrast)، «اشباع» (Saturation)، «شارپنس» (Sharpness)، میزان سایهها، میزان رنگها و بسیاری دیگر. همچنین امکان اضافه کردن موارد دیگر به تصویر مانند لیبل، طراحی، استیکر یا محو کردن بخشی از تصویر نیز بعد از گرفتن عکس و در برنامه گالری هوآوی Y7a وجود دارد.خاصیت کولاژ هوشمند (Smart Collage) در این گوشی به شما اجازه میدهد تا عکسهای خود را با هم ترکیب کرده و از یک کولاژ زیبا در شبکههای اجتماعی استفاده کنید که تاثیر بیشتری بر مخاطب خواهد داشت. این قابلیت امکان ترکیب 2 تا 9 عکس را داشته و میتواند به روشهای مختلف عکسها را در کنار یکدیگر ترکیب کند. با این روش میتوان تعداد عکس بیشتری را نیز با مخاطب به اشتراک گذاشت.گوشی هوشمند هوآوی Y7a یک انتخاب مقرونبهصرفه است که با خصوصیات منحصر به فرد خود با کمترین هزینه یک دوربین با کیفیت و پرکاربرد را در اختیار شما قرار میدهد. دوربینی که به راحتی نیازهای روزانه شما برای ثبت خاطرات و اشتراکگذاری آن با دیگران را فراهم میکند."
} | hævɑvi vɑje hæft ej tʃænd xosusijæte bɑrez dɑræd ke in mæhsul rɑ tæbdil be jek æbzɑri monɑseb bærɑje ækkɑsi be xosus bærɑje estefɑdee ruzmærre væ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi kærde æst. æɡær bexɑhim neɡɑhi edʒmɑli be in viʒeɡihɑ dɑʃte bɑʃim, mitævɑn be durbine tʃɑhɑrɡɑne, super ʃɑrʒe bistodo. pændʒ e vɑti væ hɑfeze dɑxeli sædo bistohæʃt ɡiɡɑbɑjti ɑn eʃɑre kærd. durbine æsli in ɡuʃi æz noʔe tʃehelohæʃt meɡɑpikseli væ tʃɑhɑrɡɑne æst. hær kodɑm æz tʃɑhɑr durbine in ɡuʃi væzifei rɑ bær ohde dɑrænd. durbine æsli qɑbelijæte sæbte dʒozʔijɑte zjɑdi æz mohit dær tæsvir rɑ dɑræd. dær kenɑr ɑn, jek durbine hæʃt meɡɑpikseli væzife idʒɑde zɑvjedide æriz væ ɡostærde rɑ dær durbin bær ohde dɑræd. in durbin qɑbelijæte ækkɑsi tɑ sædo bist dærædʒe æz hær tæsvir rɑ be kɑrbær midæhæd. do lenze do meɡɑpikseli niz dær in durbin vodʒud dɑrænd ke jeki bærɑje tæʃxise omqe mejdɑn væ diɡæri bærɑje ækkɑsi æz fɑselee næzdik mɑkro pærɑntezbæste behine ʃodeænd. durbine tæʃxise omqe mejdɑne kɑr « fukus » fokus pærɑntezbæste durbin rɑ be behtærin ʃekl ændʒɑm midæhæd. jæʔni be komæke in durbin be rɑhæti mitævɑnid bær ruje hær kodɑm æz suʒehɑje modʒud dær tæsvir tæmærkoz kærde, be ʃekli ke in suʒe bɑ vozuhe biʃtær dide ʃode væ bɑqi tæsvir ke bærɑje ʃomɑ æhæmmijæte kæmtæri dɑræd bɑ vozuhe kæmtæri dær ækse næhɑi dide ʃævæd. hævɑvi vɑje hæft ej be komæke durbine mæxsuse ækkɑsi æz fɑselee næzdik qɑbelijæte ækkɑsi tɑ fɑselee tʃɑhɑr sɑntimetri suʒe rɑ dɑræd. in qɑbelijæt bærɑje ɡereftæne æks bɑ dʒozʔijɑte zjɑd mæsælæn dʒozʔijɑte zibɑje jek ɡol æz fɑselee næzdik kɑrbord dɑræd. ɡuʃi huʃmænde ruzɑne be moddæte zjɑdi morede estefɑde qærɑr ɡerefte væ xosusæn zæmɑni ke bærɑje moddæti tulɑni bærɑje ækkɑsi be kɑr ɡerefte ʃævæd nijɑz be ʃɑrʒe modʒæddæd pejdɑ xɑhæd kærd. hævɑvi vɑje hæft ej bɑ bɑtri pændʒ hezɑr mejliɑmperi porzærfijæt emkɑne dævɑzdæh tɑ bist sɑʔæte kɑr bɑ ɡuʃi rɑ midæhæd. ælbætte in tæfɑvot zæmɑni bæste be estefɑde kɑrbær dɑræd ke dær suræte estefɑdee sænɡin mosællæmæn bɑtri zudtær ʃɑrʒe xod rɑ æz dæst xɑhæd dɑd. ælɑve bær bɑtri porzærfijæt, supræʃɑræʒe bistodo. pændʒ vɑti hævɑvi niz mitævɑnæd be sorʔæte ɡuʃi huʃmænde ʃomɑ rɑ dobɑre ɑmɑde kɑr konæd. bærɑje mesɑle fæqæt bɑ dæh dæqiqe ʃɑrʒe ɡuʃi mitævɑnid tɑ do sɑʔæte diɡær be didæne vidijo edɑme dæhid. hæmin mozu dær morede ækkɑsi niz sɑdeq æst. hævɑvi vɑje hæft ej ʃomɑ rɑ dær ækkɑsi væ dær hitʃ moqeʔijæti tænhɑ næxɑhæd ɡozɑʃt. bærɑje zæxire ækshɑ væ vidijohɑ ke teʔdɑdeʃɑn ruz be ruz dær hɑle æfzɑjeʃ æst jek hɑfeze sædo bistohæʃt ɡiɡɑbɑjti ɡozinee monɑsebist. in mizɑne hɑfeze dær kenɑr pærdɑzænde kirine hæftsædo dæh ej væ hɑfeze ræme tʃɑhɑr ɡiɡɑbɑjti æmælkærde rævɑne ɡuʃi rɑ dær tæmɑmi bæxʃhɑ ræqæm zæde æst. qɑbelijæthɑje zjɑdi æz durbine hævɑvi vɑje hæft ej mɑnænde huʃe mæsnuʔi qodrætmænde ɑn niz be komæke hæmin pærdɑzænde dær dæstræse kɑrbærɑn qærɑr ɡerefte æst. nemune æks ɡerefte ʃode bɑ durbine ɡuʃi hævɑvi vɑje hæft ejtʃænd noktee kelidi dær morede durbine ɡuʃi huʃmænde hævɑvi vɑje hæft ej vodʒud dɑræd. æz ɑndʒɑ ke ækshɑje durbine in ɡuʃi æz dʒozʔijɑte besjɑri tæʃkil ʃode væ zɑvjedide ærizi rɑ puʃeʃ midæhæd, kɑrbær mitævɑnæd qesmæthɑje ezɑfi æks rɑ hæzf kærde væ hæmtʃenɑn ækse xoʃe kejfijæt væ pordʒozʔijɑti dɑʃte bɑʃæd. zɑvjedide ɡostærdetær be mæʔni ɑn æst ke qesmæthɑje biʃtæri æz hær tæsvir dær ækse sæbt xɑhæd ʃod. mæsælæn bærɑje ɡereftæne jek ækse doræhæmi nijɑz be ɡereftæne fɑselee zjɑd æz dʒæmʔ nist væ durbin be rɑhæti mitævɑnæd tæmɑmi æfrɑd rɑ dær æks dʒɑ dæhæd. dær in durbine jek hɑlæte mæxsuse ækkɑsi dær ʃæb niqt mode pærɑntezbæste niz dær næzær ɡerefte ʃode ke ɡereftæne ækshɑje ʃæffɑf væ pornur hættɑ dær mohithɑje tɑrik væ kæmnur komæk mikonæd. æz hɑlæthɑje diɡær ækkɑsi dær in ɡuʃi emkɑne estefɑde æz efekt buke æst. dær in hɑlæt suʒee æsli dær mærkæze tævædʒdʒoh æks qærɑr ɡerefte væ bæqije tæsvir æz dʒomle zæmine ɑn be suræte tɑr dær mi ɑjæd. in efekt dʒelvee zibɑi be æks mibæxʃæd. hævɑvi vɑje hæft ej qɑbelijæthɑje zjɑdi niz bærɑje bæxʃe rutuʃ, bæʔd æz ɡereftæne ækshɑ dɑræd. emkɑne boreʃe æks væ hæzfe ezɑfɑt dær in durbine besijɑr piʃræfte æst. bærɑje mesɑl ændɑze ækse mored be suræte piʃfærze qɑbele entexɑb æst mæsælæn ændɑze moræbbæʔe mæxsuse ækshɑje instɑɡerɑm pærɑntezbæste væ fæqæt ʃomɑ kɑfist tɑ ɑn bæxʃ æz tæsvir rɑ ke mixɑhid dær qɑb qærɑr dæhid tɑ durbin be suræte xodkɑr ezɑfɑte æks rɑ hæzf konæd. biʃ æz tʃehel filter niz bærɑje tæzʔine ækse ʃomɑ vodʒud dɑræd ke dʒelvehɑje zibɑi be æks mibæxʃænd. tæqribæn tæmɑmi xævɑse æks niz qɑbele tænzime modʒæddæd hæstænd. xævɑsi mɑnænde roʃænɑi, « kontrɑst » kontræstpærɑntezbæste, « eʃbɑʔe » sæturætionpærɑntezbæste, « ʃɑrepnæs » ʃærpnesspærɑntezbæste, mizɑne sɑjehɑ, mizɑne rænɡhɑ væ besjɑri diɡær. hæmtʃenin emkɑne ezɑfe kærdæne mævɑrede diɡær be tæsvir mɑnænde libæl, tærrɑhi, æstikær jɑ mæhv kærdæne bæxʃi æz tæsvir niz bæʔd æz ɡereftæne æks væ dær bærnɑme ɡɑleri hævɑvi vɑje hæft ej vodʒud dɑræd. xɑsijæte kulɑʒe huʃmænd smært kollæɡe pærɑntezbæste dær in ɡuʃi be ʃomɑ edʒɑze midæhæd tɑ ækshɑje xod rɑ bɑ hæm tærkib kærde væ æz jek kulɑʒe zibɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi estefɑde konid ke tæʔsire biʃtæri bær moxɑtæb xɑhæd dɑʃt. in qɑbelijæte emkɑne tærkibe do tɑ noh æks rɑ dɑʃte væ mitævɑnæd be ræveʃhɑje moxtælefe ækshɑ rɑ dær kenɑr jekdiɡær tærkib konæd. bɑ in ræveʃ mitævɑn teʔdɑde ækse biʃtæri rɑ niz bɑ moxɑtæb be eʃterɑk ɡozɑʃt. ɡuʃi huʃmænde hævɑvi vɑje hæft eje jek entexɑbe mæqrunbesærfe æst ke bɑ xosusiɑte monhæser be færde xod bɑ kæmtærin hæzinee jek durbin bɑ kejfijæt væ porkɑrbord rɑ dær extijɑre ʃomɑ qærɑr midæhæd. durbini ke be rɑhæti nijɑzhɑje ruzɑne ʃomɑ bærɑje sæbte xɑterɑt væ eʃterɑkɡozɑri ɑn bɑ diɡærɑn rɑ færɑhæm mikonæd. | هوآوی Y7a چند خصوصیت بارز دارد که این محصول را تبدیل به یک ابزاری مناسب برای عکاسی به خصوص برای استفاده روزمره و در شبکههای اجتماعی کرده است. اگر بخواهیم نگاهی اجمالی به این ویژگیها داشته باشیم، میتوان به دوربین چهارگانه، سوپر شارژ 22.5 واتی و حافظه داخلی 128 گیگابایتی آن اشاره کرد.دوربین اصلی این گوشی از نوع ۴۸ مگاپیکسلی و چهارگانه است. هر کدام از چهار دوربین این گوشی وظیفهای را بر عهده دارند. دوربین اصلی قابلیت ثبت جزئیات زیادی از محیط در تصویر را دارد. در کنار آن، یک دوربین 8 مگاپیکسلی وظیفه ایجاد زاویهدید عریض و گسترده را در دوربین بر عهده دارد. این دوربین قابلیت عکاسی تا 120 درجه از هر تصویر را به کاربر میدهد.دو لنز 2 مگاپیکسلی نیز در این دوربین وجود دارند که یکی برای تشخیص عمق میدان و دیگری برای عکاسی از فاصله نزدیک (ماکرو) بهینه شدهاند. دوربین تشخیص عمق میدان کار «فوکوس» (Focus) دوربین را به بهترین شکل انجام میدهد. یعنی به کمک این دوربین به راحتی میتوانید بر روی هر کدام از سوژههای موجود در تصویر تمرکز کرده، به شکلی که این سوژه با وضوح بیشتر دیده شده و باقی تصویر که برای شما اهمیت کمتری دارد با وضوح کمتری در عکس نهایی دیده شود.هوآوی Y7a به کمک دوربین مخصوص عکاسی از فاصله نزدیک قابلیت عکاسی تا فاصله ۴ سانتیمتری سوژه را دارد. این قابلیت برای گرفتن عکس با جزئیات زیاد مثلا جزئیات زیبای یک گل از فاصله نزدیک کاربرد دارد.گوشی هوشمند روزانه به مدت زیادی مورد استفاده قرار گرفته و خصوصا زمانی که برای مدتی طولانی برای عکاسی به کار گرفته شود نیاز به شارژ مجدد پیدا خواهد کرد. هوآوی Y7a با باتری ۵۰۰۰ میلیآمپری پرظرفیت امکان 12 تا 20 ساعت کار با گوشی را میدهد. البته این تفاوت زمانی بسته به استفاده کاربر دارد که در صورت استفاده سنگین مسلما باتری زودتر شارژ خود را از دست خواهد داد.علاوه بر باتری پرظرفیت، سوپرشارژ 22.5 واتی هوآوی نیز میتواند به سرعت گوشی هوشمند شما را دوباره آماده کار کند. برای مثال فقط با 10 دقیقه شارژ گوشی میتوانید تا 2 ساعت دیگر به دیدن ویدیو ادامه دهید. همین موضوع در مورد عکاسی نیز صادق است. هوآوی Y7a شما را در عکاسی و در هیچ موقعیتی تنها نخواهد گذاشت.برای ذخیره عکسها و ویدیوها که تعدادشان روز به روز در حال افزایش است یک حافظه 128 گیگابایتی گزینه مناسبی است. این میزان حافظه در کنار پردازنده Kirin 710A و حافظه رم 4 گیگابایتی عملکرد روان گوشی را در تمامی بخشها رقم زده است. قابلیتهای زیادی از دوربین هوآوی Y7a مانند هوش مصنوعی قدرتمند آن نیز به کمک همین پردازنده در دسترس کاربران قرار گرفته است.نمونه عکس گرفته شده با دوربین گوشی هوآوی Y7aچند نکته کلیدی در مورد دوربین گوشی هوشمند هوآوی Y7a وجود دارد. از آنجا که عکسهای دوربین این گوشی از جزئیات بسیاری تشکیل شده و زاویهدید عریضی را پوشش میدهد، کاربر میتواند قسمتهای اضافی عکس را حذف کرده و همچنان عکس خوش کیفیت و پرجزئیاتی داشته باشد. زاویهدید گستردهتر به معنی آن است که قسمتهای بیشتری از هر تصویر در عکس ثبت خواهد شد. مثلا برای گرفتن یک عکس دورهمی نیاز به گرفتن فاصله زیاد از جمع نیست و دوربین به راحتی میتواند تمامی افراد را در عکس جا دهد. در این دوربین یک حالت مخصوص عکاسی در شب (Night Mode) نیز در نظر گرفته شده که گرفتن عکسهای شفاف و پرنور حتی در محیطهای تاریک و کمنور کمک میکند. از حالتهای دیگر عکاسی در این گوشی امکان استفاده از افکت بوکه است. در این حالت سوژه اصلی در مرکز توجه عکس قرار گرفته و بقیه تصویر از جمله زمینه آن به صورت تار در میآید. این افکت جلوه زیبایی به عکس میبخشد.هوآوی Y7a قابلیتهای زیادی نیز برای بخش روتوش، بعد از گرفتن عکسها دارد. امکان برش عکس و حذف اضافات در این دوربین بسیار پیشرفته است. برای مثال اندازه عکس مورد به صورت پیشفرض قابل انتخاب است (مثلا اندازه مربع مخصوص عکسهای اینستاگرام) و فقط شما کافی است تا آن بخش از تصویر را که میخواهید در قاب قرار دهید تا دوربین به صورت خودکار اضافات عکس را حذف کند.بیش از 40 فیلتر نیز برای تزئین عکس شما وجود دارد که جلوههای زیبایی به عکس میبخشند. تقریبا تمامی خواص عکس نیز قابل تنظیم مجدد هستند. خواصی مانند روشنایی، «کنتراست» (Contrast)، «اشباع» (Saturation)، «شارپنس» (Sharpness)، میزان سایهها، میزان رنگها و بسیاری دیگر. همچنین امکان اضافه کردن موارد دیگر به تصویر مانند لیبل، طراحی، استیکر یا محو کردن بخشی از تصویر نیز بعد از گرفتن عکس و در برنامه گالری هوآوی Y7a وجود دارد.خاصیت کولاژ هوشمند (Smart Collage) در این گوشی به شما اجازه میدهد تا عکسهای خود را با هم ترکیب کرده و از یک کولاژ زیبا در شبکههای اجتماعی استفاده کنید که تاثیر بیشتری بر مخاطب خواهد داشت. این قابلیت امکان ترکیب 2 تا 9 عکس را داشته و میتواند به روشهای مختلف عکسها را در کنار یکدیگر ترکیب کند. با این روش میتوان تعداد عکس بیشتری را نیز با مخاطب به اشتراک گذاشت.گوشی هوشمند هوآوی Y7a یک انتخاب مقرونبهصرفه است که با خصوصیات منحصر به فرد خود با کمترین هزینه یک دوربین با کیفیت و پرکاربرد را در اختیار شما قرار میدهد. دوربینی که به راحتی نیازهای روزانه شما برای ثبت خاطرات و اشتراکگذاری آن با دیگران را فراهم میکند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hævɑvi vɑje hæft ej tʃænd xosusijæte bɑrez dɑræd ke in mæhsul rɑ tæbdil be jek æbzɑri monɑseb bærɑje ækkɑsi be xosus bærɑje estefɑdee ruzmærre væ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi kærde æst. æɡær bexɑhim neɡɑhi edʒmɑli be in viʒeɡihɑ dɑʃte bɑʃim, mitævɑn be durbine tʃɑhɑrɡɑne, super ʃɑrʒe bistodo. pændʒ e vɑti væ hɑfeze dɑxeli sædo bistohæʃt ɡiɡɑbɑjti ɑn eʃɑre kærd. durbine æsli in ɡuʃi æz noʔe tʃehelohæʃt meɡɑpikseli væ tʃɑhɑrɡɑne æst. hær kodɑm æz tʃɑhɑr durbine in ɡuʃi væzifei rɑ bær ohde dɑrænd. durbine æsli qɑbelijæte sæbte dʒozʔijɑte zjɑdi æz mohit dær tæsvir rɑ dɑræd. dær kenɑr ɑn, jek durbine hæʃt meɡɑpikseli væzife idʒɑde zɑvjedide æriz væ ɡostærde rɑ dær durbin bær ohde dɑræd. in durbin qɑbelijæte ækkɑsi tɑ sædo bist dærædʒe æz hær tæsvir rɑ be kɑrbær midæhæd. do lenze do meɡɑpikseli niz dær in durbin vodʒud dɑrænd ke jeki bærɑje tæʃxise omqe mejdɑn væ diɡæri bærɑje ækkɑsi æz fɑselee næzdik mɑkro pærɑntezbæste behine ʃodeænd. durbine tæʃxise omqe mejdɑne kɑr « fukus » fokus pærɑntezbæste durbin rɑ be behtærin ʃekl ændʒɑm midæhæd. jæʔni be komæke in durbin be rɑhæti mitævɑnid bær ruje hær kodɑm æz suʒehɑje modʒud dær tæsvir tæmærkoz kærde, be ʃekli ke in suʒe bɑ vozuhe biʃtær dide ʃode væ bɑqi tæsvir ke bærɑje ʃomɑ æhæmmijæte kæmtæri dɑræd bɑ vozuhe kæmtæri dær ækse næhɑi dide ʃævæd. hævɑvi vɑje hæft ej be komæke durbine mæxsuse ækkɑsi æz fɑselee næzdik qɑbelijæte ækkɑsi tɑ fɑselee tʃɑhɑr sɑntimetri suʒe rɑ dɑræd. in qɑbelijæt bærɑje ɡereftæne æks bɑ dʒozʔijɑte zjɑd mæsælæn dʒozʔijɑte zibɑje jek ɡol æz fɑselee næzdik kɑrbord dɑræd. ɡuʃi huʃmænde ruzɑne be moddæte zjɑdi morede estefɑde qærɑr ɡerefte væ xosusæn zæmɑni ke bærɑje moddæti tulɑni bærɑje ækkɑsi be kɑr ɡerefte ʃævæd nijɑz be ʃɑrʒe modʒæddæd pejdɑ xɑhæd kærd. hævɑvi vɑje hæft ej bɑ bɑtri pændʒ hezɑr mejliɑmperi porzærfijæt emkɑne dævɑzdæh tɑ bist sɑʔæte kɑr bɑ ɡuʃi rɑ midæhæd. ælbætte in tæfɑvot zæmɑni bæste be estefɑde kɑrbær dɑræd ke dær suræte estefɑdee sænɡin mosællæmæn bɑtri zudtær ʃɑrʒe xod rɑ æz dæst xɑhæd dɑd. ælɑve bær bɑtri porzærfijæt, supræʃɑræʒe bistodo. pændʒ vɑti hævɑvi niz mitævɑnæd be sorʔæte ɡuʃi huʃmænde ʃomɑ rɑ dobɑre ɑmɑde kɑr konæd. bærɑje mesɑle fæqæt bɑ dæh dæqiqe ʃɑrʒe ɡuʃi mitævɑnid tɑ do sɑʔæte diɡær be didæne vidijo edɑme dæhid. hæmin mozu dær morede ækkɑsi niz sɑdeq æst. hævɑvi vɑje hæft ej ʃomɑ rɑ dær ækkɑsi væ dær hitʃ moqeʔijæti tænhɑ næxɑhæd ɡozɑʃt. bærɑje zæxire ækshɑ væ vidijohɑ ke teʔdɑdeʃɑn ruz be ruz dær hɑle æfzɑjeʃ æst jek hɑfeze sædo bistohæʃt ɡiɡɑbɑjti ɡozinee monɑsebist. in mizɑne hɑfeze dær kenɑr pærdɑzænde kirine hæftsædo dæh ej væ hɑfeze ræme tʃɑhɑr ɡiɡɑbɑjti æmælkærde rævɑne ɡuʃi rɑ dær tæmɑmi bæxʃhɑ ræqæm zæde æst. qɑbelijæthɑje zjɑdi æz durbine hævɑvi vɑje hæft ej mɑnænde huʃe mæsnuʔi qodrætmænde ɑn niz be komæke hæmin pærdɑzænde dær dæstræse kɑrbærɑn qærɑr ɡerefte æst. nemune æks ɡerefte ʃode bɑ durbine ɡuʃi hævɑvi vɑje hæft ejtʃænd noktee kelidi dær morede durbine ɡuʃi huʃmænde hævɑvi vɑje hæft ej vodʒud dɑræd. æz ɑndʒɑ ke ækshɑje durbine in ɡuʃi æz dʒozʔijɑte besjɑri tæʃkil ʃode væ zɑvjedide ærizi rɑ puʃeʃ midæhæd, kɑrbær mitævɑnæd qesmæthɑje ezɑfi æks rɑ hæzf kærde væ hæmtʃenɑn ækse xoʃe kejfijæt væ pordʒozʔijɑti dɑʃte bɑʃæd. zɑvjedide ɡostærdetær be mæʔni ɑn æst ke qesmæthɑje biʃtæri æz hær tæsvir dær ækse sæbt xɑhæd ʃod. mæsælæn bærɑje ɡereftæne jek ækse doræhæmi nijɑz be ɡereftæne fɑselee zjɑd æz dʒæmʔ nist væ durbin be rɑhæti mitævɑnæd tæmɑmi æfrɑd rɑ dær æks dʒɑ dæhæd. dær in durbine jek hɑlæte mæxsuse ækkɑsi dær ʃæb niqt mode pærɑntezbæste niz dær næzær ɡerefte ʃode ke ɡereftæne ækshɑje ʃæffɑf væ pornur hættɑ dær mohithɑje tɑrik væ kæmnur komæk mikonæd. æz hɑlæthɑje diɡær ækkɑsi dær in ɡuʃi emkɑne estefɑde æz efekt buke æst. dær in hɑlæt suʒee æsli dær mærkæze tævædʒdʒoh æks qærɑr ɡerefte væ bæqije tæsvir æz dʒomle zæmine ɑn be suræte tɑr dær mi ɑjæd. in efekt dʒelvee zibɑi be æks mibæxʃæd. hævɑvi vɑje hæft ej qɑbelijæthɑje zjɑdi niz bærɑje bæxʃe rutuʃ, bæʔd æz ɡereftæne ækshɑ dɑræd. emkɑne boreʃe æks væ hæzfe ezɑfɑt dær in durbine besijɑr piʃræfte æst. bærɑje mesɑl ændɑze ækse mored be suræte piʃfærze qɑbele entexɑb æst mæsælæn ændɑze moræbbæʔe mæxsuse ækshɑje instɑɡerɑm pærɑntezbæste væ fæqæt ʃomɑ kɑfist tɑ ɑn bæxʃ æz tæsvir rɑ ke mixɑhid dær qɑb qærɑr dæhid tɑ durbin be suræte xodkɑr ezɑfɑte æks rɑ hæzf konæd. biʃ æz tʃehel filter niz bærɑje tæzʔine ækse ʃomɑ vodʒud dɑræd ke dʒelvehɑje zibɑi be æks mibæxʃænd. tæqribæn tæmɑmi xævɑse æks niz qɑbele tænzime modʒæddæd hæstænd. xævɑsi mɑnænde roʃænɑi, « kontrɑst » kontræstpærɑntezbæste, « eʃbɑʔe » sæturætionpærɑntezbæste, « ʃɑrepnæs » ʃærpnesspærɑntezbæste, mizɑne sɑjehɑ, mizɑne rænɡhɑ væ besjɑri diɡær. hæmtʃenin emkɑne ezɑfe kærdæne mævɑrede diɡær be tæsvir mɑnænde libæl, tærrɑhi, æstikær jɑ mæhv kærdæne bæxʃi æz tæsvir niz bæʔd æz ɡereftæne æks væ dær bærnɑme ɡɑleri hævɑvi vɑje hæft ej vodʒud dɑræd. xɑsijæte kulɑʒe huʃmænd smært kollæɡe pærɑntezbæste dær in ɡuʃi be ʃomɑ edʒɑze midæhæd tɑ ækshɑje xod rɑ bɑ hæm tærkib kærde væ æz jek kulɑʒe zibɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi estefɑde konid ke tæʔsire biʃtæri bær moxɑtæb xɑhæd dɑʃt. in qɑbelijæte emkɑne tærkibe do tɑ noh æks rɑ dɑʃte væ mitævɑnæd be ræveʃhɑje moxtælefe ækshɑ rɑ dær kenɑr jekdiɡær tærkib konæd. bɑ in ræveʃ mitævɑn teʔdɑde ækse biʃtæri rɑ niz bɑ moxɑtæb be eʃterɑk ɡozɑʃt. ɡuʃi huʃmænde hævɑvi vɑje hæft eje jek entexɑbe mæqrunbesærfe æst ke bɑ xosusiɑte monhæser be færde xod bɑ kæmtærin hæzinee jek durbin bɑ kejfijæt væ porkɑrbord rɑ dær extijɑre ʃomɑ qærɑr midæhæd. durbini ke be rɑhæti nijɑzhɑje ruzɑne ʃomɑ bærɑje sæbte xɑterɑt væ eʃterɑkɡozɑri ɑn bɑ diɡærɑn rɑ færɑhæm mikonæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "هوآوی Y7a چند خصوصیت بارز دارد که این محصول را تبدیل به یک ابزاری مناسب برای عکاسی به خصوص برای استفاده روزمره و در شبکههای اجتماعی کرده است. اگر بخواهیم نگاهی اجمالی به این ویژگیها داشته باشیم، میتوان به دوربین چهارگانه، سوپر شارژ 22.5 واتی و حافظه داخلی 128 گیگابایتی آن اشاره کرد.دوربین اصلی این گوشی از نوع ۴۸ مگاپیکسلی و چهارگانه است. هر کدام از چهار دوربین این گوشی وظیفهای را بر عهده دارند. دوربین اصلی قابلیت ثبت جزئیات زیادی از محیط در تصویر را دارد. در کنار آن، یک دوربین 8 مگاپیکسلی وظیفه ایجاد زاویهدید عریض و گسترده را در دوربین بر عهده دارد. این دوربین قابلیت عکاسی تا 120 درجه از هر تصویر را به کاربر میدهد.دو لنز 2 مگاپیکسلی نیز در این دوربین وجود دارند که یکی برای تشخیص عمق میدان و دیگری برای عکاسی از فاصله نزدیک (ماکرو) بهینه شدهاند. دوربین تشخیص عمق میدان کار «فوکوس» (Focus) دوربین را به بهترین شکل انجام میدهد. یعنی به کمک این دوربین به راحتی میتوانید بر روی هر کدام از سوژههای موجود در تصویر تمرکز کرده، به شکلی که این سوژه با وضوح بیشتر دیده شده و باقی تصویر که برای شما اهمیت کمتری دارد با وضوح کمتری در عکس نهایی دیده شود.هوآوی Y7a به کمک دوربین مخصوص عکاسی از فاصله نزدیک قابلیت عکاسی تا فاصله ۴ سانتیمتری سوژه را دارد. این قابلیت برای گرفتن عکس با جزئیات زیاد مثلا جزئیات زیبای یک گل از فاصله نزدیک کاربرد دارد.گوشی هوشمند روزانه به مدت زیادی مورد استفاده قرار گرفته و خصوصا زمانی که برای مدتی طولانی برای عکاسی به کار گرفته شود نیاز به شارژ مجدد پیدا خواهد کرد. هوآوی Y7a با باتری ۵۰۰۰ میلیآمپری پرظرفیت امکان 12 تا 20 ساعت کار با گوشی را میدهد. البته این تفاوت زمانی بسته به استفاده کاربر دارد که در صورت استفاده سنگین مسلما باتری زودتر شارژ خود را از دست خواهد داد.علاوه بر باتری پرظرفیت، سوپرشارژ 22.5 واتی هوآوی نیز میتواند به سرعت گوشی هوشمند شما را دوباره آماده کار کند. برای مثال فقط با 10 دقیقه شارژ گوشی میتوانید تا 2 ساعت دیگر به دیدن ویدیو ادامه دهید. همین موضوع در مورد عکاسی نیز صادق است. هوآوی Y7a شما را در عکاسی و در هیچ موقعیتی تنها نخواهد گذاشت.برای ذخیره عکسها و ویدیوها که تعدادشان روز به روز در حال افزایش است یک حافظه 128 گیگابایتی گزینه مناسبی است. این میزان حافظه در کنار پردازنده Kirin 710A و حافظه رم 4 گیگابایتی عملکرد روان گوشی را در تمامی بخشها رقم زده است. قابلیتهای زیادی از دوربین هوآوی Y7a مانند هوش مصنوعی قدرتمند آن نیز به کمک همین پردازنده در دسترس کاربران قرار گرفته است.نمونه عکس گرفته شده با دوربین گوشی هوآوی Y7aچند نکته کلیدی در مورد دوربین گوشی هوشمند هوآوی Y7a وجود دارد. از آنجا که عکسهای دوربین این گوشی از جزئیات بسیاری تشکیل شده و زاویهدید عریضی را پوشش میدهد، کاربر میتواند قسمتهای اضافی عکس را حذف کرده و همچنان عکس خوش کیفیت و پرجزئیاتی داشته باشد. زاویهدید گستردهتر به معنی آن است که قسمتهای بیشتری از هر تصویر در عکس ثبت خواهد شد. مثلا برای گرفتن یک عکس دورهمی نیاز به گرفتن فاصله زیاد از جمع نیست و دوربین به راحتی میتواند تمامی افراد را در عکس جا دهد. در این دوربین یک حالت مخصوص عکاسی در شب (Night Mode) نیز در نظر گرفته شده که گرفتن عکسهای شفاف و پرنور حتی در محیطهای تاریک و کمنور کمک میکند. از حالتهای دیگر عکاسی در این گوشی امکان استفاده از افکت بوکه است. در این حالت سوژه اصلی در مرکز توجه عکس قرار گرفته و بقیه تصویر از جمله زمینه آن به صورت تار در میآید. این افکت جلوه زیبایی به عکس میبخشد.هوآوی Y7a قابلیتهای زیادی نیز برای بخش روتوش، بعد از گرفتن عکسها دارد. امکان برش عکس و حذف اضافات در این دوربین بسیار پیشرفته است. برای مثال اندازه عکس مورد به صورت پیشفرض قابل انتخاب است (مثلا اندازه مربع مخصوص عکسهای اینستاگرام) و فقط شما کافی است تا آن بخش از تصویر را که میخواهید در قاب قرار دهید تا دوربین به صورت خودکار اضافات عکس را حذف کند.بیش از 40 فیلتر نیز برای تزئین عکس شما وجود دارد که جلوههای زیبایی به عکس میبخشند. تقریبا تمامی خواص عکس نیز قابل تنظیم مجدد هستند. خواصی مانند روشنایی، «کنتراست» (Contrast)، «اشباع» (Saturation)، «شارپنس» (Sharpness)، میزان سایهها، میزان رنگها و بسیاری دیگر. همچنین امکان اضافه کردن موارد دیگر به تصویر مانند لیبل، طراحی، استیکر یا محو کردن بخشی از تصویر نیز بعد از گرفتن عکس و در برنامه گالری هوآوی Y7a وجود دارد.خاصیت کولاژ هوشمند (Smart Collage) در این گوشی به شما اجازه میدهد تا عکسهای خود را با هم ترکیب کرده و از یک کولاژ زیبا در شبکههای اجتماعی استفاده کنید که تاثیر بیشتری بر مخاطب خواهد داشت. این قابلیت امکان ترکیب 2 تا 9 عکس را داشته و میتواند به روشهای مختلف عکسها را در کنار یکدیگر ترکیب کند. با این روش میتوان تعداد عکس بیشتری را نیز با مخاطب به اشتراک گذاشت.گوشی هوشمند هوآوی Y7a یک انتخاب مقرونبهصرفه است که با خصوصیات منحصر به فرد خود با کمترین هزینه یک دوربین با کیفیت و پرکاربرد را در اختیار شما قرار میدهد. دوربینی که به راحتی نیازهای روزانه شما برای ثبت خاطرات و اشتراکگذاری آن با دیگران را فراهم میکند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, nætɑjedʒe in tæhqiq bær ruje dɑneʃɑmuzɑn dær dore miɑni nodʒævɑni neʃɑn dɑde æst væqti mædrese be dʒɑj sɑʔæte hæʃt : si dær sɑʔæte dæh sobh ɑqɑz ʃode æst, mizɑne bimɑrihɑje tej dore zæmɑni biʃtær æz do sɑle biʃ æz nesf kæmtær ʃode æst væ ælbætte nomærɑte bætʃtʃehɑ be tore qɑbele tævædʒdʒohi bɑlɑtær ræfte. in tæhqiqe tulɑni moddæt ke dær jek mædrese dolæti enɡelis ændʒɑm ʃode tæʔsirɑte qɑbele tævædʒdʒoh bær ruje sælɑmæte bætʃtʃehɑ bɑ tævædʒdʒoh zæmɑne zud ʃoruʔe kelɑshɑ væ ælbætte zæmɑne xɑbe biʃtær rɑ neʃɑn dɑde æst. jeki æz mohæqqeqɑne in poroʒe miɡujæd mohemtærin mæsʔæle dærbɑre zæmɑne ʃoruʔe kelɑshɑ mozu \" sælɑmæt \" æst : \" in mæsælee ævvæl bɑ bimɑrihɑje dʒesmi ʃoruʔ miʃævæd væ sepæs bimɑrihɑje ruhi bevodʒud miɑjænd. ɑxærin mærhæle ke ælbætte kæm æhæmmijættærin nist be æmælkærde tæhsili dɑneʃɑmuzɑn beræmjeɡærdæd. bær æsɑse hæmin tæhqiqɑt moʃkelɑti mɑnænde tʃɑqi jɑ æfsordeɡi be sɑʔæte zudhenɡɑm ʃoruʔe kelɑshɑ væ ælbætte kæmbude xɑbe bɑz miɡærdæd. mænbæʔ : indpændænæt e tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، نتایج این تحقیق بر روی دانشآموزان در دوره میانی نوجوانی نشان داده است وقتی مدرسه به جای ساعت 8:30 در ساعت 10 صبح آغاز شده است، میزان بیماریهای طی دوره زمانی بیشتر از دو سال بیش از نصف کمتر شده است و البته نمرات بچهها به طور قابل توجهی بالاتر رفته.این تحقیق طولانی مدت که در یک مدرسه دولتی انگلیس انجام شده تاثیرات قابل توجه بر روی سلامت بچهها با توجه زمان زود شروع کلاسها و البته زمان خواب بیشتر را نشان داده است.یکی از محققان این پروژه میگوید مهمترین مسئله درباره زمان شروع کلاسها موضوع \"سلامت\" است: \"این مسئله اول با بیماریهای جسمی شروع میشود و سپس بیماریهای روحی بوجود میآیند. آخرین مرحله که البته کم اهمیتترین نیست به عملکرد تحصیلی دانشآموزان برمیگردد.بر اساس همین تحقیقات مشکلاتی مانند چاقی یا افسردگی به ساعت زودهنگام شروع کلاسها و البته کمبود خواب باز میگردد. منبع: ایندپندنت ۴۲۴۲ "
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, nætɑjedʒe in tæhqiq bær ruje dɑneʃɑmuzɑn dær dore miɑni nodʒævɑni neʃɑn dɑde æst væqti mædrese be dʒɑj sɑʔæte hæʃt : si dær sɑʔæte dæh sobh ɑqɑz ʃode æst, mizɑne bimɑrihɑje tej dore zæmɑni biʃtær æz do sɑle biʃ æz nesf kæmtær ʃode æst væ ælbætte nomærɑte bætʃtʃehɑ be tore qɑbele tævædʒdʒohi bɑlɑtær ræfte. in tæhqiqe tulɑni moddæt ke dær jek mædrese dolæti enɡelis ændʒɑm ʃode tæʔsirɑte qɑbele tævædʒdʒoh bær ruje sælɑmæte bætʃtʃehɑ bɑ tævædʒdʒoh zæmɑne zud ʃoruʔe kelɑshɑ væ ælbætte zæmɑne xɑbe biʃtær rɑ neʃɑn dɑde æst. jeki æz mohæqqeqɑne in poroʒe miɡujæd mohemtærin mæsʔæle dærbɑre zæmɑne ʃoruʔe kelɑshɑ mozu " sælɑmæt " æst : " in mæsælee ævvæl bɑ bimɑrihɑje dʒesmi ʃoruʔ miʃævæd væ sepæs bimɑrihɑje ruhi bevodʒud miɑjænd. ɑxærin mærhæle ke ælbætte kæm æhæmmijættærin nist be æmælkærde tæhsili dɑneʃɑmuzɑn beræmjeɡærdæd. bær æsɑse hæmin tæhqiqɑt moʃkelɑti mɑnænde tʃɑqi jɑ æfsordeɡi be sɑʔæte zudhenɡɑm ʃoruʔe kelɑshɑ væ ælbætte kæmbude xɑbe bɑz miɡærdæd. mænbæʔ : indpændænæt e tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo | به گزارش خبرآنلاین، نتایج این تحقیق بر روی دانشآموزان در دوره میانی نوجوانی نشان داده است وقتی مدرسه به جای ساعت 8:30 در ساعت 10 صبح آغاز شده است، میزان بیماریهای طی دوره زمانی بیشتر از دو سال بیش از نصف کمتر شده است و البته نمرات بچهها به طور قابل توجهی بالاتر رفته.این تحقیق طولانی مدت که در یک مدرسه دولتی انگلیس انجام شده تاثیرات قابل توجه بر روی سلامت بچهها با توجه زمان زود شروع کلاسها و البته زمان خواب بیشتر را نشان داده است.یکی از محققان این پروژه میگوید مهمترین مسئله درباره زمان شروع کلاسها موضوع "سلامت" است: "این مسئله اول با بیماریهای جسمی شروع میشود و سپس بیماریهای روحی بوجود میآیند. آخرین مرحله که البته کم اهمیتترین نیست به عملکرد تحصیلی دانشآموزان برمیگردد.بر اساس همین تحقیقات مشکلاتی مانند چاقی یا افسردگی به ساعت زودهنگام شروع کلاسها و البته کمبود خواب باز میگردد. منبع: ایندپندنت ۴۲۴۲ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, nætɑjedʒe in tæhqiq bær ruje dɑneʃɑmuzɑn dær dore miɑni nodʒævɑni neʃɑn dɑde æst væqti mædrese be dʒɑj sɑʔæte hæʃt : si dær sɑʔæte dæh sobh ɑqɑz ʃode æst, mizɑne bimɑrihɑje tej dore zæmɑni biʃtær æz do sɑle biʃ æz nesf kæmtær ʃode æst væ ælbætte nomærɑte bætʃtʃehɑ be tore qɑbele tævædʒdʒohi bɑlɑtær ræfte. in tæhqiqe tulɑni moddæt ke dær jek mædrese dolæti enɡelis ændʒɑm ʃode tæʔsirɑte qɑbele tævædʒdʒoh bær ruje sælɑmæte bætʃtʃehɑ bɑ tævædʒdʒoh zæmɑne zud ʃoruʔe kelɑshɑ væ ælbætte zæmɑne xɑbe biʃtær rɑ neʃɑn dɑde æst. jeki æz mohæqqeqɑne in poroʒe miɡujæd mohemtærin mæsʔæle dærbɑre zæmɑne ʃoruʔe kelɑshɑ mozu \" sælɑmæt \" æst : \" in mæsælee ævvæl bɑ bimɑrihɑje dʒesmi ʃoruʔ miʃævæd væ sepæs bimɑrihɑje ruhi bevodʒud miɑjænd. ɑxærin mærhæle ke ælbætte kæm æhæmmijættærin nist be æmælkærde tæhsili dɑneʃɑmuzɑn beræmjeɡærdæd. bær æsɑse hæmin tæhqiqɑt moʃkelɑti mɑnænde tʃɑqi jɑ æfsordeɡi be sɑʔæte zudhenɡɑm ʃoruʔe kelɑshɑ væ ælbætte kæmbude xɑbe bɑz miɡærdæd. mænbæʔ : indpændænæt e tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین، نتایج این تحقیق بر روی دانشآموزان در دوره میانی نوجوانی نشان داده است وقتی مدرسه به جای ساعت 8:30 در ساعت 10 صبح آغاز شده است، میزان بیماریهای طی دوره زمانی بیشتر از دو سال بیش از نصف کمتر شده است و البته نمرات بچهها به طور قابل توجهی بالاتر رفته.این تحقیق طولانی مدت که در یک مدرسه دولتی انگلیس انجام شده تاثیرات قابل توجه بر روی سلامت بچهها با توجه زمان زود شروع کلاسها و البته زمان خواب بیشتر را نشان داده است.یکی از محققان این پروژه میگوید مهمترین مسئله درباره زمان شروع کلاسها موضوع \"سلامت\" است: \"این مسئله اول با بیماریهای جسمی شروع میشود و سپس بیماریهای روحی بوجود میآیند. آخرین مرحله که البته کم اهمیتترین نیست به عملکرد تحصیلی دانشآموزان برمیگردد.بر اساس همین تحقیقات مشکلاتی مانند چاقی یا افسردگی به ساعت زودهنگام شروع کلاسها و البته کمبود خواب باز میگردد. منبع: ایندپندنت ۴۲۴۲ ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sɑzemɑne væzifee omumi dær hæfte nɑdʒɑ be hæmvætænɑne xædæmɑte viʒe erɑʔe mikonæd. be ɡozɑreʃe servis « entezɑmi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sɑzemɑne væzife omumi nɑdʒɑ dær ettelɑʔijei zemne tæbrike æjjjɑme hæfte niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn be mellæte ʃærife irɑne eslɑmi væ hæmkɑrɑne portælɑʃ væ xodume in niru be mænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte in hæfte, xædæmɑte vej tæqsimbærtæqsimbær ʒe xod rɑ dær tule in æjjjɑm be ʃærhe zejl erɑʔe mikonæd. sɑʔæte fæʔɑlijæte sɑmɑne xædæmɑte elekteronik vɑqeʔ dær dʒænbe sɑzmɑn be mænzure kæsbe ettelɑʔe mæʃmulɑn æz ɑxærin væzʔijæte xedmæti xod, tɑ sɑʔæte ʃɑnzdæh æfzɑjeʃ mijɑbæd. kɑrʃenɑsɑne sɑmɑne telefone ɡujɑ be ʃomɑree sefrnoh ʃeʃhæʃtsefr dær tule æjjjɑme in hæfte tɑ sɑʔæte hidʒdæh ɑmɑde erɑʔe moʃɑvere be moteqɑziɑn dær zæmine qævɑnin væ moqærrærɑte xedmæte væzifee omumist. moʃɑverɑne sɑzemɑne væzifee omumi ɑmɑde erɑʔe moʃɑvere dær morede ebhɑmɑte ʃomɑ dær zæmine xedmæte væzifeomumi dær pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni in sɑzmɑn be neʃɑni www. polise. ir væ hæmtʃenin pɑsoxɡui be soɑlɑte ʃomɑ dær hæmin zæmine xɑhænd bud. bær æsɑse in ettelɑʔije mæʃmulɑn dær suræte nijɑz be molɑqɑte hozuri bɑmsæʔulɑn væ kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne væzifeomumi, mitævɑnænd be pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sɑzmɑn be neʃɑni www. polise. ir morɑdʒeʔe kærde væ dærxɑste xod rɑ dær bæxʃe molɑqɑte mærdomi sæbt konænd tɑ dær suræte tæʃxise mozu æz ɑnɑn dæʔvæt be æmæl xɑhænd ɑmæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسازمان وظیفه عمومی در هفته ناجا به هموطنان خدمات ویژه ارائه میکند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «انتظامی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سازمان وظیفه عمومی ناجا در اطلاعیهای ضمن تبریک ایام هفته نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران به ملت شریف ایران اسلامی و همکاران پرتلاش و خدوم این نیرو به مناسبت گرامیداشت این هفته، خدمات ویژه خود را در طول این ایام به شرح ذیل ارائه میکند.\n\n\n\nساعت فعالیت سامانه خدمات الکترونیک واقع در جنب سازمان به منظور کسب اطلاع مشمولان از آخرین وضعیت خدمتی خود، تا ساعت 16 افزایش مییابد. \n\n\n\nکارشناسان سامانه تلفن گویا به شماره 09680 در طول ایام این هفته تا ساعت 18 آماده ارائه مشاوره به متقاضیان در زمینه قوانین و مقررات خدمت وظیفه عمومی است.\n\n\n\nمشاوران سازمان وظیفه عمومی آماده ارائه مشاوره در مورد ابهامات شما در زمینه خدمت وظیفهعمومی در پایگاه اطلاعرسانی این سازمان به نشانی www.police.ir و همچنین پاسخگوئی به سوالات شما در همین زمینه خواهند بود.\n\n\n\nبر اساس این اطلاعیه مشمولان در صورت نیاز به ملاقات حضوری بامسئولان و کارشناسان سازمان وظیفهعمومی، میتوانند به پایگاه اطلاع رسانی سازمان به نشانی www.police.ir مراجعه کرده و درخواست خود را در بخش ملاقات مردمی ثبت کنند تا در صورت تشخیص موضوع از آنان دعوت به عمل خواهند آمد.\n\nانتهای پیام\n"
} | sɑzemɑne væzifee omumi dær hæfte nɑdʒɑ be hæmvætænɑne xædæmɑte viʒe erɑʔe mikonæd. be ɡozɑreʃe servis « entezɑmi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sɑzemɑne væzife omumi nɑdʒɑ dær ettelɑʔijei zemne tæbrike æjjjɑme hæfte niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn be mellæte ʃærife irɑne eslɑmi væ hæmkɑrɑne portælɑʃ væ xodume in niru be mænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte in hæfte, xædæmɑte vej tæqsimbærtæqsimbær ʒe xod rɑ dær tule in æjjjɑm be ʃærhe zejl erɑʔe mikonæd. sɑʔæte fæʔɑlijæte sɑmɑne xædæmɑte elekteronik vɑqeʔ dær dʒænbe sɑzmɑn be mænzure kæsbe ettelɑʔe mæʃmulɑn æz ɑxærin væzʔijæte xedmæti xod, tɑ sɑʔæte ʃɑnzdæh æfzɑjeʃ mijɑbæd. kɑrʃenɑsɑne sɑmɑne telefone ɡujɑ be ʃomɑree sefrnoh ʃeʃhæʃtsefr dær tule æjjjɑme in hæfte tɑ sɑʔæte hidʒdæh ɑmɑde erɑʔe moʃɑvere be moteqɑziɑn dær zæmine qævɑnin væ moqærrærɑte xedmæte væzifee omumist. moʃɑverɑne sɑzemɑne væzifee omumi ɑmɑde erɑʔe moʃɑvere dær morede ebhɑmɑte ʃomɑ dær zæmine xedmæte væzifeomumi dær pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni in sɑzmɑn be neʃɑni www. polise. ir væ hæmtʃenin pɑsoxɡui be soɑlɑte ʃomɑ dær hæmin zæmine xɑhænd bud. bær æsɑse in ettelɑʔije mæʃmulɑn dær suræte nijɑz be molɑqɑte hozuri bɑmsæʔulɑn væ kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne væzifeomumi, mitævɑnænd be pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sɑzmɑn be neʃɑni www. polise. ir morɑdʒeʔe kærde væ dærxɑste xod rɑ dær bæxʃe molɑqɑte mærdomi sæbt konænd tɑ dær suræte tæʃxise mozu æz ɑnɑn dæʔvæt be æmæl xɑhænd ɑmæd. entehɑje pæjɑm |
سازمان وظیفه عمومی در هفته ناجا به هموطنان خدمات ویژه ارائه میکند.
به گزارش سرویس «انتظامی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سازمان وظیفه عمومی ناجا در اطلاعیهای ضمن تبریک ایام هفته نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران به ملت شریف ایران اسلامی و همکاران پرتلاش و خدوم این نیرو به مناسبت گرامیداشت این هفته، خدمات ویژه خود را در طول این ایام به شرح ذیل ارائه میکند.
ساعت فعالیت سامانه خدمات الکترونیک واقع در جنب سازمان به منظور کسب اطلاع مشمولان از آخرین وضعیت خدمتی خود، تا ساعت 16 افزایش مییابد.
کارشناسان سامانه تلفن گویا به شماره 09680 در طول ایام این هفته تا ساعت 18 آماده ارائه مشاوره به متقاضیان در زمینه قوانین و مقررات خدمت وظیفه عمومی است.
مشاوران سازمان وظیفه عمومی آماده ارائه مشاوره در مورد ابهامات شما در زمینه خدمت وظیفهعمومی در پایگاه اطلاعرسانی این سازمان به نشانی www.police.ir و همچنین پاسخگوئی به سوالات شما در همین زمینه خواهند بود.
بر اساس این اطلاعیه مشمولان در صورت نیاز به ملاقات حضوری بامسئولان و کارشناسان سازمان وظیفهعمومی، میتوانند به پایگاه اطلاع رسانی سازمان به نشانی www.police.ir مراجعه کرده و درخواست خود را در بخش ملاقات مردمی ثبت کنند تا در صورت تشخیص موضوع از آنان دعوت به عمل خواهند آمد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sɑzemɑne væzifee omumi dær hæfte nɑdʒɑ be hæmvætænɑne xædæmɑte viʒe erɑʔe mikonæd. be ɡozɑreʃe servis « entezɑmi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sɑzemɑne væzife omumi nɑdʒɑ dær ettelɑʔijei zemne tæbrike æjjjɑme hæfte niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn be mellæte ʃærife irɑne eslɑmi væ hæmkɑrɑne portælɑʃ væ xodume in niru be mænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte in hæfte, xædæmɑte vej tæqsimbærtæqsimbær ʒe xod rɑ dær tule in æjjjɑm be ʃærhe zejl erɑʔe mikonæd. sɑʔæte fæʔɑlijæte sɑmɑne xædæmɑte elekteronik vɑqeʔ dær dʒænbe sɑzmɑn be mænzure kæsbe ettelɑʔe mæʃmulɑn æz ɑxærin væzʔijæte xedmæti xod, tɑ sɑʔæte ʃɑnzdæh æfzɑjeʃ mijɑbæd. kɑrʃenɑsɑne sɑmɑne telefone ɡujɑ be ʃomɑree sefrnoh ʃeʃhæʃtsefr dær tule æjjjɑme in hæfte tɑ sɑʔæte hidʒdæh ɑmɑde erɑʔe moʃɑvere be moteqɑziɑn dær zæmine qævɑnin væ moqærrærɑte xedmæte væzifee omumist. moʃɑverɑne sɑzemɑne væzifee omumi ɑmɑde erɑʔe moʃɑvere dær morede ebhɑmɑte ʃomɑ dær zæmine xedmæte væzifeomumi dær pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni in sɑzmɑn be neʃɑni www. polise. ir væ hæmtʃenin pɑsoxɡui be soɑlɑte ʃomɑ dær hæmin zæmine xɑhænd bud. bær æsɑse in ettelɑʔije mæʃmulɑn dær suræte nijɑz be molɑqɑte hozuri bɑmsæʔulɑn væ kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne væzifeomumi, mitævɑnænd be pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sɑzmɑn be neʃɑni www. polise. ir morɑdʒeʔe kærde væ dærxɑste xod rɑ dær bæxʃe molɑqɑte mærdomi sæbt konænd tɑ dær suræte tæʃxise mozu æz ɑnɑn dæʔvæt be æmæl xɑhænd ɑmæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nسازمان وظیفه عمومی در هفته ناجا به هموطنان خدمات ویژه ارائه میکند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «انتظامی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سازمان وظیفه عمومی ناجا در اطلاعیهای ضمن تبریک ایام هفته نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران به ملت شریف ایران اسلامی و همکاران پرتلاش و خدوم این نیرو به مناسبت گرامیداشت این هفته، خدمات ویژه خود را در طول این ایام به شرح ذیل ارائه میکند.\n\n\n\nساعت فعالیت سامانه خدمات الکترونیک واقع در جنب سازمان به منظور کسب اطلاع مشمولان از آخرین وضعیت خدمتی خود، تا ساعت 16 افزایش مییابد. \n\n\n\nکارشناسان سامانه تلفن گویا به شماره 09680 در طول ایام این هفته تا ساعت 18 آماده ارائه مشاوره به متقاضیان در زمینه قوانین و مقررات خدمت وظیفه عمومی است.\n\n\n\nمشاوران سازمان وظیفه عمومی آماده ارائه مشاوره در مورد ابهامات شما در زمینه خدمت وظیفهعمومی در پایگاه اطلاعرسانی این سازمان به نشانی www.police.ir و همچنین پاسخگوئی به سوالات شما در همین زمینه خواهند بود.\n\n\n\nبر اساس این اطلاعیه مشمولان در صورت نیاز به ملاقات حضوری بامسئولان و کارشناسان سازمان وظیفهعمومی، میتوانند به پایگاه اطلاع رسانی سازمان به نشانی www.police.ir مراجعه کرده و درخواست خود را در بخش ملاقات مردمی ثبت کنند تا در صورت تشخیص موضوع از آنان دعوت به عمل خواهند آمد.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dʒælæse næqd væ bærræsi do filme mostænæd « xɑterɑte neɡɑtiv » væ « væ ɑsemɑne ɑbi » be mænɑsbæte ruze melli sinæmɑ dær mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, æsre færdɑ jekʃænbe bistojek ʃæhrivær mɑhe nævædopændʒ væ be mænɑsbæte ruze melli sinæmɑ, do filme mostænæd « xɑterɑte neɡɑtiv » væ «... væ ɑsemɑne ɑbi » portre ezzætollɑh entezɑmi dær sɑlon « sinmɑhqiqæt » mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi be næmɑjeʃe omumi dærɑmæde væ næqd væ bærræsi miʃævænd. « xɑterɑte neɡɑtiv » be kɑrɡærdɑni færhɑd væræhærɑme mostænædi dærbɑre ɑqɑz be kɑre ævvælin lɑbrɑtuɑre film tɑ tæʔtili ɑxærin væ mohemtærine ɑnhɑ, æz dele bærræsi tɑrixi sinæmɑje irɑn æst. «... væ ɑsemɑne ɑbi » sɑxtee qæzɑle soltɑni mostænæd portrei æz ezzætollɑhe entezɑmist. pæs æz næmɑjeʃe in do filme mostænæd, dʒælæse næqd væ bærræsi ɑnhɑ bɑ hozure færhɑd væræhærɑm væ qæzɑle soltɑni kɑrɡærdɑnɑn, nimɑ æbbɑspure filmsɑz væ montæqede mihmɑn væ nɑsere sæffɑriɑn kɑrʃenɑse modʒri bærɡozɑr mi ʃævæd. omum ælɑqmændɑn dʒæhæte tæmɑʃɑje in film væ ʃerkæt dær dʒælæse næqd væ bærræsi ɑn mitævɑnænd æz sɑʔæte hivdæh æsre jekʃænbe bistojek ʃæhriværmɑh be sɑlone « sinmɑhqiqæt » morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod",
"text": "جلسه نقد و بررسی دو فیلم مستند «خاطرات نگاتیو» و «و آسمان آبی» به مناسبت روز ملی سینما در مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی برگزار می شود.به گزارش ، عصر فردا یکشنبه ۲۱ شهریور ماه ۹۵ و به مناسبت روز ملی سینما، دو فیلم مستند «خاطرات نگاتیو» و «...و آسمان آبی» پرتره عزتالله انتظامی در سالن «سینماحقیقت» مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی به نمایش عمومی درآمده و نقد و بررسی میشوند.«خاطرات نگاتیو» به کارگردانی فرهاد ورهرام مستندی درباره آغاز به کار اولین لابراتوار فیلم تا تعطیلی آخرین و مهمترین آنها، از دل بررسی تاریخی سینمای ایران است.«...و آسمان آبی» ساخته غزاله سلطانی مستند - پرترهای از عزتالله انتظامی است.پس از نمایش این دو فیلم مستند، جلسه نقد و بررسی آنها با حضور فرهاد ورهرام و غزاله سلطانی کارگردانان، نیما عباسپور فیلمساز و منتقد میهمان و ناصر صفاریان کارشناس- مجری برگزار می شود.عموم علاقمندان جهت تماشای این فیلم و شرکت در جلسه نقد و بررسی آن میتوانند از ساعت ۱۷ عصر یکشنبه ۲۱ شهریورماه به سالن «سینماحقیقت» مراجعه کنند.کپی شد"
} | dʒælæse næqd væ bærræsi do filme mostænæd « xɑterɑte neɡɑtiv » væ « væ ɑsemɑne ɑbi » be mænɑsbæte ruze melli sinæmɑ dær mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, æsre færdɑ jekʃænbe bistojek ʃæhrivær mɑhe nævædopændʒ væ be mænɑsbæte ruze melli sinæmɑ, do filme mostænæd « xɑterɑte neɡɑtiv » væ «... væ ɑsemɑne ɑbi » portre ezzætollɑh entezɑmi dær sɑlon « sinmɑhqiqæt » mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi be næmɑjeʃe omumi dærɑmæde væ næqd væ bærræsi miʃævænd. « xɑterɑte neɡɑtiv » be kɑrɡærdɑni færhɑd væræhærɑme mostænædi dærbɑre ɑqɑz be kɑre ævvælin lɑbrɑtuɑre film tɑ tæʔtili ɑxærin væ mohemtærine ɑnhɑ, æz dele bærræsi tɑrixi sinæmɑje irɑn æst. «... væ ɑsemɑne ɑbi » sɑxtee qæzɑle soltɑni mostænæd portrei æz ezzætollɑhe entezɑmist. pæs æz næmɑjeʃe in do filme mostænæd, dʒælæse næqd væ bærræsi ɑnhɑ bɑ hozure færhɑd væræhærɑm væ qæzɑle soltɑni kɑrɡærdɑnɑn, nimɑ æbbɑspure filmsɑz væ montæqede mihmɑn væ nɑsere sæffɑriɑn kɑrʃenɑse modʒri bærɡozɑr mi ʃævæd. omum ælɑqmændɑn dʒæhæte tæmɑʃɑje in film væ ʃerkæt dær dʒælæse næqd væ bærræsi ɑn mitævɑnænd æz sɑʔæte hivdæh æsre jekʃænbe bistojek ʃæhriværmɑh be sɑlone « sinmɑhqiqæt » morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod | جلسه نقد و بررسی دو فیلم مستند «خاطرات نگاتیو» و «و آسمان آبی» به مناسبت روز ملی سینما در مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی برگزار می شود.به گزارش ، عصر فردا یکشنبه ۲۱ شهریور ماه ۹۵ و به مناسبت روز ملی سینما، دو فیلم مستند «خاطرات نگاتیو» و «...و آسمان آبی» پرتره عزتالله انتظامی در سالن «سینماحقیقت» مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی به نمایش عمومی درآمده و نقد و بررسی میشوند.«خاطرات نگاتیو» به کارگردانی فرهاد ورهرام مستندی درباره آغاز به کار اولین لابراتوار فیلم تا تعطیلی آخرین و مهمترین آنها، از دل بررسی تاریخی سینمای ایران است.«...و آسمان آبی» ساخته غزاله سلطانی مستند - پرترهای از عزتالله انتظامی است.پس از نمایش این دو فیلم مستند، جلسه نقد و بررسی آنها با حضور فرهاد ورهرام و غزاله سلطانی کارگردانان، نیما عباسپور فیلمساز و منتقد میهمان و ناصر صفاریان کارشناس- مجری برگزار می شود.عموم علاقمندان جهت تماشای این فیلم و شرکت در جلسه نقد و بررسی آن میتوانند از ساعت ۱۷ عصر یکشنبه ۲۱ شهریورماه به سالن «سینماحقیقت» مراجعه کنند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒælæse næqd væ bærræsi do filme mostænæd « xɑterɑte neɡɑtiv » væ « væ ɑsemɑne ɑbi » be mænɑsbæte ruze melli sinæmɑ dær mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, æsre færdɑ jekʃænbe bistojek ʃæhrivær mɑhe nævædopændʒ væ be mænɑsbæte ruze melli sinæmɑ, do filme mostænæd « xɑterɑte neɡɑtiv » væ «... væ ɑsemɑne ɑbi » portre ezzætollɑh entezɑmi dær sɑlon « sinmɑhqiqæt » mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi be næmɑjeʃe omumi dærɑmæde væ næqd væ bærræsi miʃævænd. « xɑterɑte neɡɑtiv » be kɑrɡærdɑni færhɑd væræhærɑme mostænædi dærbɑre ɑqɑz be kɑre ævvælin lɑbrɑtuɑre film tɑ tæʔtili ɑxærin væ mohemtærine ɑnhɑ, æz dele bærræsi tɑrixi sinæmɑje irɑn æst. «... væ ɑsemɑne ɑbi » sɑxtee qæzɑle soltɑni mostænæd portrei æz ezzætollɑhe entezɑmist. pæs æz næmɑjeʃe in do filme mostænæd, dʒælæse næqd væ bærræsi ɑnhɑ bɑ hozure færhɑd væræhærɑm væ qæzɑle soltɑni kɑrɡærdɑnɑn, nimɑ æbbɑspure filmsɑz væ montæqede mihmɑn væ nɑsere sæffɑriɑn kɑrʃenɑse modʒri bærɡozɑr mi ʃævæd. omum ælɑqmændɑn dʒæhæte tæmɑʃɑje in film væ ʃerkæt dær dʒælæse næqd væ bærræsi ɑn mitævɑnænd æz sɑʔæte hivdæh æsre jekʃænbe bistojek ʃæhriværmɑh be sɑlone « sinmɑhqiqæt » morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "جلسه نقد و بررسی دو فیلم مستند «خاطرات نگاتیو» و «و آسمان آبی» به مناسبت روز ملی سینما در مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی برگزار می شود.به گزارش ، عصر فردا یکشنبه ۲۱ شهریور ماه ۹۵ و به مناسبت روز ملی سینما، دو فیلم مستند «خاطرات نگاتیو» و «...و آسمان آبی» پرتره عزتالله انتظامی در سالن «سینماحقیقت» مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی به نمایش عمومی درآمده و نقد و بررسی میشوند.«خاطرات نگاتیو» به کارگردانی فرهاد ورهرام مستندی درباره آغاز به کار اولین لابراتوار فیلم تا تعطیلی آخرین و مهمترین آنها، از دل بررسی تاریخی سینمای ایران است.«...و آسمان آبی» ساخته غزاله سلطانی مستند - پرترهای از عزتالله انتظامی است.پس از نمایش این دو فیلم مستند، جلسه نقد و بررسی آنها با حضور فرهاد ورهرام و غزاله سلطانی کارگردانان، نیما عباسپور فیلمساز و منتقد میهمان و ناصر صفاریان کارشناس- مجری برگزار می شود.عموم علاقمندان جهت تماشای این فیلم و شرکت در جلسه نقد و بررسی آن میتوانند از ساعت ۱۷ عصر یکشنبه ۲۱ شهریورماه به سالن «سینماحقیقت» مراجعه کنند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ærteʃ væ niruhɑje mærdomi ærɑqe emruz æmæliɑte ɡostærde pɑksɑzi ostɑne ælɑnbɑr æz vodʒude teroristhɑje dɑʔeʃ rɑ ɑqɑz kærdænd. kopi ʃod",
"text": "ارتش و نیروهای مردمی عراق امروز عملیات گسترده پاکسازی استان الانبار از وجود تروریستهای داعش را آغاز کردند.کپی شد"
} | ærteʃ væ niruhɑje mærdomi ærɑqe emruz æmæliɑte ɡostærde pɑksɑzi ostɑne ælɑnbɑr æz vodʒude teroristhɑje dɑʔeʃ rɑ ɑqɑz kærdænd. kopi ʃod | ارتش و نیروهای مردمی عراق امروز عملیات گسترده پاکسازی استان الانبار از وجود تروریستهای داعش را آغاز کردند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ærteʃ væ niruhɑje mærdomi ærɑqe emruz æmæliɑte ɡostærde pɑksɑzi ostɑne ælɑnbɑr æz vodʒude teroristhɑje dɑʔeʃ rɑ ɑqɑz kærdænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "ارتش و نیروهای مردمی عراق امروز عملیات گسترده پاکسازی استان الانبار از وجود تروریستهای داعش را آغاز کردند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "niv sædre jek hezɑro nohsædo ʃæstodo tʃænd sɑl bæʔd æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvom væ dær ruzhɑi ke ʃeddæte dʒænɡe særd be biʃtærin ʃeddæte xod rɑ dɑʃt, « neʒɑdpæræsti » be odʒe xod reside bud, sijɑsætmædɑrɑne kɑrhɑje elmi dɑneʃmændɑne sjɑh pust rɑ nemipæziroftænd, hitʃ siɑhe pusti mæsʔulijæti dolæti nædɑʃt, bærxi mædɑrese fæqæt bærɑje sæfidpustɑn budænd væ... e hærekæti bejnolmelæli bærɑje moqɑbele bɑ neʒɑdpæræsti dær mædɑres ɑqɑz ʃod, hærekæti ke hænuz dær hɑle dʒænɡidæn bɑ neʒɑdpæræstist « kɑledʒhɑje dʒæhɑni mottæhed » in hærekæt bærpɑje idehɑje jek filsufe tæʔlim væ tærbijæte ɑlmɑni be nɑme kærte hɑn ɑqɑz ʃod væ be hædæfe mottæhed kærdæne dʒævɑnɑn bɑ sisteme ɑmuzeʃi moʃɑrekæti bærɑje tæbdile ɑnɑn be qæhremɑnɑne solh sɑxte ʃod, hɑn bɑvær dɑʃt ke « mædrese bɑjæd væsile ɑmɑdeɡi bærɑje zendeɡi bɑʃæd væ æɡær betævɑnim kɑri konim ke dʒævɑnɑn æz ætrɑfe donjɑ bɑ hæm tæhsil konænd mitævɑnim dʒoloje dʒænɡhɑje ɑjænde rɑ beɡirim. » in idee bɑʔes ʃod tɑ hærekæte kɑledʒhɑje dʒæhɑni mottæhed bɑ væzifee mottæhed kærdæne mærdom, melæl væ færhænɡhɑ dær ɑjændei særʃɑr æz solhe rɑh biɑftæd. æknun biʃ æz nim qærn æz ɑn zæmɑne ɡozæʃte, æmmɑ dʒænɡe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd, æfrɑde zjɑdi mædʒbur be mohɑdʒeræt æz mæhæle zendeɡi xod ʃodeænd hæmtʃenɑn dær besjɑri æz keʃværhɑ mæsɑʔele neʒɑdpæræstɑne dær mædɑres rox midæhæd. be movɑzɑte hæme dʒænɡhɑ, e dʒonbeʃe kɑledʒhɑje dʒæhɑni mottæhed hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ dær hɑle edʒrɑje bærnɑmehɑje moxtælefi dær hoze sɑxte dæbirestɑnhɑje moxtælef væ idʒɑde bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi bærɑje pænɑhændeɡɑn væ mohɑdʒerɑn æst væ æz dʒomle dær ærmænestɑne divist tɑ sisæd dɑneʃɑmuz tæhte hemɑjæte in sistem dær hɑle tæhsil hæstænd. dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh dær delidʒɑne ærmænestɑn dæbirestɑni bejnolmelæli zirnæzære hæmin hærekæt dær ærmænestɑn sɑxte ʃod, nɑme in mædrese « ju dæblivi si delidʒɑn » æst, in mædrese dær dʒɑde æbriʃæm ke zæmɑni ærmænestɑn rɑ be tæbriz væsl mikærd sɑxte ʃode, dɑneʃɑmuzɑne in mædrese æz keʃværhɑje moxtælef hæstænd væ mæsʔulɑne ɑn bɑ bærnɑmehɑje moxtælef qæsd dɑrænd tɑ be æhdɑfe ɑmuzeʃi ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstodo be sæmte hærekæt kærdænd rɑ edʒrɑi konænd. ʃæbhɑje færæhnæɡiki æz æhdɑfe æsli in dæbirestɑne dʒæhɑni ʃodæn æst væ be hæmin dælil bærɑje dɑneʃɑmuzɑne ɑn ke æz hæʃtɑd keʃvære moxtælef hæstænd bærnɑmehɑje bærɑje be eʃterɑk ɡæzɑʃtæne færhænɡe xod idʒɑd ʃode æst. dære bærnɑme ke ɑn rɑ ʃæbhɑje færhænɡi minɑmænd dɑneʃɑmuzɑn æz jek ɡoruh færhænɡi xɑs sæʔj mikonænd be noʔi musiqi væ mirɑse færhænɡi xod rɑ be diɡær dɑneʃɑmuzɑn neʃɑn dæhænd. hæmtʃenin dær ruzhɑi xɑs bærɑje jek færhænɡe moʃæxxæse dɑneʃɑmuzɑn dʒæʃn miɡirænd, mæsælæn dær jeki æz æʔjɑde eslɑmi, bærxi æz ɑnhɑ mæsʔuline mædrese rɑ be næmɑze sobh dæʔvæt kærdænd, dɑneʃɑmuzɑne irɑni bærɑje noruze bærnɑme ɑtæʃbɑzi dorost kærdænd væ hendihɑ hæm dʒæʃne xɑsse xod rɑ ɡereftænd, dær bærxi mævɑqeʔe ɑnhɑ læbɑsɑne melli xod rɑ hæm mipuʃænd. æz sui dær ketɑbxɑne in mædrese hæm sisteme dʒæhɑni ʃodæn ræʔɑjæt miʃævæd, dær ketɑbxɑne in kɑledʒ ke emkɑnɑte ɑːddi hær dæbirestɑni vodʒud dɑræd væ æz sui dær ɑn tʃɑhɑrdæh hezɑr ketɑb bɑ tʃehelojek zæbɑne moxtælef vodʒud dɑræd. sisteme ɑmuzeʃe tædʒrobi rɑhi bærɑje ɑmɑde kærdæne dɑneʃɑmuzɑn bɑ zendeɡie jeki æz bærnɑmehɑje in mædrese bærɑje æfzɑjeʃe mæhɑræte dɑneʃdʒujɑne ræveʃe ɑmuzeʃe tædʒrobist, pɑjeɡozɑrɑne in sistem dær in noʔ mædɑres dær vɑqeʔ bær in bɑværænd ke mitævɑnænd bɑ ræveʃe ɑmuzeʃi tædʒrobi væ mæhɑræt be mehvær be æhdɑfe kɑrte hɑn beresænd. ɑnhɑ miɡujænd ræveʃe tædʒrobi næ tænhɑ bɑʔese mesʃævæd næhveje ɑmuzeʃe behtær ʃævæd bælke mondʒær miʃævæd dɑneʃɑmuzɑne xodeʃɑn rɑ kontorol konænd, xodeʃɑn rɑ bebæxʃænd, bɑ xodeʃɑn dærbɑre mæhɑræthɑjeʃɑn bæhs konænd væ... dær in sisteme dɑneʃɑmuzɑn vɑrede dʒɑmeʔe miʃævænd bɑ mærdom dær rɑbete bɑ nijɑzhɑjeʃɑn bæhs mikonænd væ be noʔi xælɑqtær hæm miʃævænd. hæfte tæmærkæziki diɡær æz bærnɑmehɑje in dæbirestɑn ke bærɑje jek hæfte edʒrɑ miʃævæd bærnɑme tæmærkoz ruje jek mæbhæse xɑs æst, dɑneʃɑmuzɑn dær ɑn hæfte mozue xɑssi dær zæminehɑje moxtælef entexɑb mikonænd væ dær ɑn jek hæfte poroʒehɑje moxtælefi rɑ dær rɑbete bɑ ɑn bærnɑme edʒrɑ mikonænd. dær tule in jek hæfte værækæʃɑphɑje moxtælef bærɡozɑr miʃævæd, mehmɑnhɑje moxtælefi æz xɑredʒe kɑledʒ dæʔvæt miʃævænd væ emkɑn dɑræd ke ɑn bæhs bæʔd æz hæfteje tæmærkoz hæm edɑmee pejdɑ konæd. tʃehelohæft hezɑro divisto siohæft",
"text": "نیو صدر- ۱۹۶۲؛ چند سال بعد از جنگ جهانی دوم و در روزهایی که شدت جنگ سرد به بیشترین شدت\nخود را داشت، «نژادپرستی» به اوج خود رسیده بود، سیاستمداران کارهای علمی\nدانشمندان سیاه پوست را نمیپذیرفتند، هیچ سیاه پوستی مسئولیتی دولتی نداشت، برخی\nمدارس فقط برای سفیدپوستان بودند و ... حرکتی بینالمللی برای مقابله با نژادپرستی\nدر مدارس آغاز شد، حرکتی که هنوز در حال جنگیدن با نژادپرستی است؛ «کالجهای جهانی\nمتحد»این حرکت برپایه ایدههای یک فیلسوف تعلیم و تربیت آلمانی به نام کرت هان آغاز\nشد و به هدف متحد کردن جوانان با سیستم آموزشی مشارکتی برای تبدیل آنان به\nقهرمانان صلح ساخته شد، هان باور داشت که «مدرسه باید وسیله آمادگی برای زندگی باشد\nو اگر بتوانیم کاری کنیم که جوانان از اطراف دنیا با هم تحصیل کنند میتوانیم جلوی\nجنگهای آینده را بگیریم.»این ایده باعث شد تا حرکت کالجهای جهانی متحد با وظیفه متحد کردن مردم، ملل\nو فرهنگها در آیندهای سرشار از صلح راه بیافتد. اکنون بیش از نیم قرن از آن زمان\nگذشته، اما جنگ همچنان ادامه دارد، افراد زیادی مجبور به مهاجرت از محل زندگی خود شدهاند همچنان در بسیاری از کشورها مسائل نژادپرستانه\nدر مدارس رخ میدهد. به موازات همه جنگها، جنبش کالجهای جهانی متحد همچنان ادامه دارد و در حال اجرای\nبرنامههای مختلفی در حوزه ساخت دبیرستانهای مختلف و ایجاد برنامههای آموزشی\nبرای پناهندگان و مهاجران است و از جمله در ارمنستان ۲۰۰ تا ۳۰۰ دانشآموز تحت حمایت این سیستم در حال تحصیل\nهستند.در سال ۲۰۱۴ در دلیجان ارمنستان دبیرستانی بینالمللی زیرنظر همین حرکت در\nارمنستان ساخته شد، نام این مدرسه «یو دبلیو سی دلیجان» است، این مدرسه در جاده\nابریشم که زمانی ارمنستان را به تبریز وصل میکرد ساخته شده، دانشآموزان این\nمدرسه از کشورهای مختلف هستند و مسئولان آن با برنامههای مختلف قصد دارند تا به\nاهداف آموزشی که در سال ۱۹۶۲ به سمت حرکت کردند را اجرایی کنند.شبهای فرهنگییکی از اهداف اصلی این دبیرستان جهانی شدن است و به همین دلیل برای دانشآموزان\nآن که از ۸۰ کشور مختلف هستند برنامههای برای به اشتراک گذاشتن فرهنگ خود ایجاد\nشده است. در برنامه که آن را شبهای فرهنگی مینامند دانشآموزان از یک گروه فرهنگی\nخاص سعی میکنند به نوعی موسیقی و\nمیراث فرهنگی خود را به دیگر دانشآموزان نشان دهند.همچنین در روزهایی خاص برای یک فرهنگ مشخص دانشآموزان جشن میگیرند، مثلا در یکی از اعیاد اسلامی، برخی از آنها مسئولین مدرسه را به نماز صبح دعوت کردند، دانشآموزان ایرانی برای\nنوروز برنامه آتشبازی درست کردند و هندیها هم جشن خاص خود را گرفتند، در برخی\nمواقع آنها لباسان ملی خود را هم میپوشند.از سویی در کتابخانه این مدرسه هم سیستم جهانی شدن رعایت میشود، در کتابخانه\nاین کالج که امکانات عادی هر دبیرستانی وجود دارد و از سویی در آن ۱۴ هزار کتاب با ۴۱ زبان\nمختلف وجود دارد.سیستم آموزش تجربی راهی برای آماده کردن دانشآموزان با\nزندگی یکی از برنامههای این مدرسه برای افزایش مهارت دانشجویان روش آموزش تجربی\nاست، پایهگذاران این سیستم در این نوع مدارس در واقع بر این باورند که میتوانند\nبا روش آموزشی تجربی و مهارت به محور به اهداف کارت هان برسند.آنها میگویند روش تجربی نه تنها باعث مسشود نحوه آموزش بهتر شود بلکه منجر\nمیشود دانشآموزان خودشان را کنترل کنند، خودشان را ببخشند، با خودشان درباره\nمهارتهایشان بحث کنند و ... در این سیستم دانشآموزان وارد جامعه میشوند با مردم\nدر رابطه با نیازهایشان بحث میکنند و به نوعی خلاقتر هم میشوند.هفته تمرکزیکی دیگر از برنامههای این دبیرستان که برای یک هفته\nاجرا میشود برنامه تمرکز روی یک مبحث خاص است، دانشآموزان در آن هفته موضوع خاصی\nدر زمینههای مختلف انتخاب میکنند و در آن یک هفته\nپروژههای مختلفی را در رابطه با آن برنامه اجرا میکنند.در طول این یک هفته ورکشاپهای مختلف برگزار میشود، مهمانهای مختلفی از خارج\nکالج دعوت میشوند و امکان دارد که آن بحث بعد از هفتهی تمرکز هم ادامه پیدا کند.۴۷۲۳۷"
} | niv sædre jek hezɑro nohsædo ʃæstodo tʃænd sɑl bæʔd æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvom væ dær ruzhɑi ke ʃeddæte dʒænɡe særd be biʃtærin ʃeddæte xod rɑ dɑʃt, « neʒɑdpæræsti » be odʒe xod reside bud, sijɑsætmædɑrɑne kɑrhɑje elmi dɑneʃmændɑne sjɑh pust rɑ nemipæziroftænd, hitʃ siɑhe pusti mæsʔulijæti dolæti nædɑʃt, bærxi mædɑrese fæqæt bærɑje sæfidpustɑn budænd væ... e hærekæti bejnolmelæli bærɑje moqɑbele bɑ neʒɑdpæræsti dær mædɑres ɑqɑz ʃod, hærekæti ke hænuz dær hɑle dʒænɡidæn bɑ neʒɑdpæræstist « kɑledʒhɑje dʒæhɑni mottæhed » in hærekæt bærpɑje idehɑje jek filsufe tæʔlim væ tærbijæte ɑlmɑni be nɑme kærte hɑn ɑqɑz ʃod væ be hædæfe mottæhed kærdæne dʒævɑnɑn bɑ sisteme ɑmuzeʃi moʃɑrekæti bærɑje tæbdile ɑnɑn be qæhremɑnɑne solh sɑxte ʃod, hɑn bɑvær dɑʃt ke « mædrese bɑjæd væsile ɑmɑdeɡi bærɑje zendeɡi bɑʃæd væ æɡær betævɑnim kɑri konim ke dʒævɑnɑn æz ætrɑfe donjɑ bɑ hæm tæhsil konænd mitævɑnim dʒoloje dʒænɡhɑje ɑjænde rɑ beɡirim. » in idee bɑʔes ʃod tɑ hærekæte kɑledʒhɑje dʒæhɑni mottæhed bɑ væzifee mottæhed kærdæne mærdom, melæl væ færhænɡhɑ dær ɑjændei særʃɑr æz solhe rɑh biɑftæd. æknun biʃ æz nim qærn æz ɑn zæmɑne ɡozæʃte, æmmɑ dʒænɡe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd, æfrɑde zjɑdi mædʒbur be mohɑdʒeræt æz mæhæle zendeɡi xod ʃodeænd hæmtʃenɑn dær besjɑri æz keʃværhɑ mæsɑʔele neʒɑdpæræstɑne dær mædɑres rox midæhæd. be movɑzɑte hæme dʒænɡhɑ, e dʒonbeʃe kɑledʒhɑje dʒæhɑni mottæhed hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ dær hɑle edʒrɑje bærnɑmehɑje moxtælefi dær hoze sɑxte dæbirestɑnhɑje moxtælef væ idʒɑde bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi bærɑje pænɑhændeɡɑn væ mohɑdʒerɑn æst væ æz dʒomle dær ærmænestɑne divist tɑ sisæd dɑneʃɑmuz tæhte hemɑjæte in sistem dær hɑle tæhsil hæstænd. dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh dær delidʒɑne ærmænestɑn dæbirestɑni bejnolmelæli zirnæzære hæmin hærekæt dær ærmænestɑn sɑxte ʃod, nɑme in mædrese « ju dæblivi si delidʒɑn » æst, in mædrese dær dʒɑde æbriʃæm ke zæmɑni ærmænestɑn rɑ be tæbriz væsl mikærd sɑxte ʃode, dɑneʃɑmuzɑne in mædrese æz keʃværhɑje moxtælef hæstænd væ mæsʔulɑne ɑn bɑ bærnɑmehɑje moxtælef qæsd dɑrænd tɑ be æhdɑfe ɑmuzeʃi ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstodo be sæmte hærekæt kærdænd rɑ edʒrɑi konænd. ʃæbhɑje færæhnæɡiki æz æhdɑfe æsli in dæbirestɑne dʒæhɑni ʃodæn æst væ be hæmin dælil bærɑje dɑneʃɑmuzɑne ɑn ke æz hæʃtɑd keʃvære moxtælef hæstænd bærnɑmehɑje bærɑje be eʃterɑk ɡæzɑʃtæne færhænɡe xod idʒɑd ʃode æst. dære bærnɑme ke ɑn rɑ ʃæbhɑje færhænɡi minɑmænd dɑneʃɑmuzɑn æz jek ɡoruh færhænɡi xɑs sæʔj mikonænd be noʔi musiqi væ mirɑse færhænɡi xod rɑ be diɡær dɑneʃɑmuzɑn neʃɑn dæhænd. hæmtʃenin dær ruzhɑi xɑs bærɑje jek færhænɡe moʃæxxæse dɑneʃɑmuzɑn dʒæʃn miɡirænd, mæsælæn dær jeki æz æʔjɑde eslɑmi, bærxi æz ɑnhɑ mæsʔuline mædrese rɑ be næmɑze sobh dæʔvæt kærdænd, dɑneʃɑmuzɑne irɑni bærɑje noruze bærnɑme ɑtæʃbɑzi dorost kærdænd væ hendihɑ hæm dʒæʃne xɑsse xod rɑ ɡereftænd, dær bærxi mævɑqeʔe ɑnhɑ læbɑsɑne melli xod rɑ hæm mipuʃænd. æz sui dær ketɑbxɑne in mædrese hæm sisteme dʒæhɑni ʃodæn ræʔɑjæt miʃævæd, dær ketɑbxɑne in kɑledʒ ke emkɑnɑte ɑːddi hær dæbirestɑni vodʒud dɑræd væ æz sui dær ɑn tʃɑhɑrdæh hezɑr ketɑb bɑ tʃehelojek zæbɑne moxtælef vodʒud dɑræd. sisteme ɑmuzeʃe tædʒrobi rɑhi bærɑje ɑmɑde kærdæne dɑneʃɑmuzɑn bɑ zendeɡie jeki æz bærnɑmehɑje in mædrese bærɑje æfzɑjeʃe mæhɑræte dɑneʃdʒujɑne ræveʃe ɑmuzeʃe tædʒrobist, pɑjeɡozɑrɑne in sistem dær in noʔ mædɑres dær vɑqeʔ bær in bɑværænd ke mitævɑnænd bɑ ræveʃe ɑmuzeʃi tædʒrobi væ mæhɑræt be mehvær be æhdɑfe kɑrte hɑn beresænd. ɑnhɑ miɡujænd ræveʃe tædʒrobi næ tænhɑ bɑʔese mesʃævæd næhveje ɑmuzeʃe behtær ʃævæd bælke mondʒær miʃævæd dɑneʃɑmuzɑne xodeʃɑn rɑ kontorol konænd, xodeʃɑn rɑ bebæxʃænd, bɑ xodeʃɑn dærbɑre mæhɑræthɑjeʃɑn bæhs konænd væ... dær in sisteme dɑneʃɑmuzɑn vɑrede dʒɑmeʔe miʃævænd bɑ mærdom dær rɑbete bɑ nijɑzhɑjeʃɑn bæhs mikonænd væ be noʔi xælɑqtær hæm miʃævænd. hæfte tæmærkæziki diɡær æz bærnɑmehɑje in dæbirestɑn ke bærɑje jek hæfte edʒrɑ miʃævæd bærnɑme tæmærkoz ruje jek mæbhæse xɑs æst, dɑneʃɑmuzɑn dær ɑn hæfte mozue xɑssi dær zæminehɑje moxtælef entexɑb mikonænd væ dær ɑn jek hæfte poroʒehɑje moxtælefi rɑ dær rɑbete bɑ ɑn bærnɑme edʒrɑ mikonænd. dær tule in jek hæfte værækæʃɑphɑje moxtælef bærɡozɑr miʃævæd, mehmɑnhɑje moxtælefi æz xɑredʒe kɑledʒ dæʔvæt miʃævænd væ emkɑn dɑræd ke ɑn bæhs bæʔd æz hæfteje tæmærkoz hæm edɑmee pejdɑ konæd. tʃehelohæft hezɑro divisto siohæft | نیو صدر- ۱۹۶۲؛ چند سال بعد از جنگ جهانی دوم و در روزهایی که شدت جنگ سرد به بیشترین شدت
خود را داشت، «نژادپرستی» به اوج خود رسیده بود، سیاستمداران کارهای علمی
دانشمندان سیاه پوست را نمیپذیرفتند، هیچ سیاه پوستی مسئولیتی دولتی نداشت، برخی
مدارس فقط برای سفیدپوستان بودند و ... حرکتی بینالمللی برای مقابله با نژادپرستی
در مدارس آغاز شد، حرکتی که هنوز در حال جنگیدن با نژادپرستی است؛ «کالجهای جهانی
متحد»این حرکت برپایه ایدههای یک فیلسوف تعلیم و تربیت آلمانی به نام کرت هان آغاز
شد و به هدف متحد کردن جوانان با سیستم آموزشی مشارکتی برای تبدیل آنان به
قهرمانان صلح ساخته شد، هان باور داشت که «مدرسه باید وسیله آمادگی برای زندگی باشد
و اگر بتوانیم کاری کنیم که جوانان از اطراف دنیا با هم تحصیل کنند میتوانیم جلوی
جنگهای آینده را بگیریم.»این ایده باعث شد تا حرکت کالجهای جهانی متحد با وظیفه متحد کردن مردم، ملل
و فرهنگها در آیندهای سرشار از صلح راه بیافتد. اکنون بیش از نیم قرن از آن زمان
گذشته، اما جنگ همچنان ادامه دارد، افراد زیادی مجبور به مهاجرت از محل زندگی خود شدهاند همچنان در بسیاری از کشورها مسائل نژادپرستانه
در مدارس رخ میدهد. به موازات همه جنگها، جنبش کالجهای جهانی متحد همچنان ادامه دارد و در حال اجرای
برنامههای مختلفی در حوزه ساخت دبیرستانهای مختلف و ایجاد برنامههای آموزشی
برای پناهندگان و مهاجران است و از جمله در ارمنستان ۲۰۰ تا ۳۰۰ دانشآموز تحت حمایت این سیستم در حال تحصیل
هستند.در سال ۲۰۱۴ در دلیجان ارمنستان دبیرستانی بینالمللی زیرنظر همین حرکت در
ارمنستان ساخته شد، نام این مدرسه «یو دبلیو سی دلیجان» است، این مدرسه در جاده
ابریشم که زمانی ارمنستان را به تبریز وصل میکرد ساخته شده، دانشآموزان این
مدرسه از کشورهای مختلف هستند و مسئولان آن با برنامههای مختلف قصد دارند تا به
اهداف آموزشی که در سال ۱۹۶۲ به سمت حرکت کردند را اجرایی کنند.شبهای فرهنگییکی از اهداف اصلی این دبیرستان جهانی شدن است و به همین دلیل برای دانشآموزان
آن که از ۸۰ کشور مختلف هستند برنامههای برای به اشتراک گذاشتن فرهنگ خود ایجاد
شده است. در برنامه که آن را شبهای فرهنگی مینامند دانشآموزان از یک گروه فرهنگی
خاص سعی میکنند به نوعی موسیقی و
میراث فرهنگی خود را به دیگر دانشآموزان نشان دهند.همچنین در روزهایی خاص برای یک فرهنگ مشخص دانشآموزان جشن میگیرند، مثلا در یکی از اعیاد اسلامی، برخی از آنها مسئولین مدرسه را به نماز صبح دعوت کردند، دانشآموزان ایرانی برای
نوروز برنامه آتشبازی درست کردند و هندیها هم جشن خاص خود را گرفتند، در برخی
مواقع آنها لباسان ملی خود را هم میپوشند.از سویی در کتابخانه این مدرسه هم سیستم جهانی شدن رعایت میشود، در کتابخانه
این کالج که امکانات عادی هر دبیرستانی وجود دارد و از سویی در آن ۱۴ هزار کتاب با ۴۱ زبان
مختلف وجود دارد.سیستم آموزش تجربی راهی برای آماده کردن دانشآموزان با
زندگی یکی از برنامههای این مدرسه برای افزایش مهارت دانشجویان روش آموزش تجربی
است، پایهگذاران این سیستم در این نوع مدارس در واقع بر این باورند که میتوانند
با روش آموزشی تجربی و مهارت به محور به اهداف کارت هان برسند.آنها میگویند روش تجربی نه تنها باعث مسشود نحوه آموزش بهتر شود بلکه منجر
میشود دانشآموزان خودشان را کنترل کنند، خودشان را ببخشند، با خودشان درباره
مهارتهایشان بحث کنند و ... در این سیستم دانشآموزان وارد جامعه میشوند با مردم
در رابطه با نیازهایشان بحث میکنند و به نوعی خلاقتر هم میشوند.هفته تمرکزیکی دیگر از برنامههای این دبیرستان که برای یک هفته
اجرا میشود برنامه تمرکز روی یک مبحث خاص است، دانشآموزان در آن هفته موضوع خاصی
در زمینههای مختلف انتخاب میکنند و در آن یک هفته
پروژههای مختلفی را در رابطه با آن برنامه اجرا میکنند.در طول این یک هفته ورکشاپهای مختلف برگزار میشود، مهمانهای مختلفی از خارج
کالج دعوت میشوند و امکان دارد که آن بحث بعد از هفتهی تمرکز هم ادامه پیدا کند.۴۷۲۳۷ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: niv sædre jek hezɑro nohsædo ʃæstodo tʃænd sɑl bæʔd æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvom væ dær ruzhɑi ke ʃeddæte dʒænɡe særd be biʃtærin ʃeddæte xod rɑ dɑʃt, « neʒɑdpæræsti » be odʒe xod reside bud, sijɑsætmædɑrɑne kɑrhɑje elmi dɑneʃmændɑne sjɑh pust rɑ nemipæziroftænd, hitʃ siɑhe pusti mæsʔulijæti dolæti nædɑʃt, bærxi mædɑrese fæqæt bærɑje sæfidpustɑn budænd væ... e hærekæti bejnolmelæli bærɑje moqɑbele bɑ neʒɑdpæræsti dær mædɑres ɑqɑz ʃod, hærekæti ke hænuz dær hɑle dʒænɡidæn bɑ neʒɑdpæræstist « kɑledʒhɑje dʒæhɑni mottæhed » in hærekæt bærpɑje idehɑje jek filsufe tæʔlim væ tærbijæte ɑlmɑni be nɑme kærte hɑn ɑqɑz ʃod væ be hædæfe mottæhed kærdæne dʒævɑnɑn bɑ sisteme ɑmuzeʃi moʃɑrekæti bærɑje tæbdile ɑnɑn be qæhremɑnɑne solh sɑxte ʃod, hɑn bɑvær dɑʃt ke « mædrese bɑjæd væsile ɑmɑdeɡi bærɑje zendeɡi bɑʃæd væ æɡær betævɑnim kɑri konim ke dʒævɑnɑn æz ætrɑfe donjɑ bɑ hæm tæhsil konænd mitævɑnim dʒoloje dʒænɡhɑje ɑjænde rɑ beɡirim. » in idee bɑʔes ʃod tɑ hærekæte kɑledʒhɑje dʒæhɑni mottæhed bɑ væzifee mottæhed kærdæne mærdom, melæl væ færhænɡhɑ dær ɑjændei særʃɑr æz solhe rɑh biɑftæd. æknun biʃ æz nim qærn æz ɑn zæmɑne ɡozæʃte, æmmɑ dʒænɡe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd, æfrɑde zjɑdi mædʒbur be mohɑdʒeræt æz mæhæle zendeɡi xod ʃodeænd hæmtʃenɑn dær besjɑri æz keʃværhɑ mæsɑʔele neʒɑdpæræstɑne dær mædɑres rox midæhæd. be movɑzɑte hæme dʒænɡhɑ, e dʒonbeʃe kɑledʒhɑje dʒæhɑni mottæhed hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ dær hɑle edʒrɑje bærnɑmehɑje moxtælefi dær hoze sɑxte dæbirestɑnhɑje moxtælef væ idʒɑde bærnɑmehɑje ɑmuzeʃi bærɑje pænɑhændeɡɑn væ mohɑdʒerɑn æst væ æz dʒomle dær ærmænestɑne divist tɑ sisæd dɑneʃɑmuz tæhte hemɑjæte in sistem dær hɑle tæhsil hæstænd. dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh dær delidʒɑne ærmænestɑn dæbirestɑni bejnolmelæli zirnæzære hæmin hærekæt dær ærmænestɑn sɑxte ʃod, nɑme in mædrese « ju dæblivi si delidʒɑn » æst, in mædrese dær dʒɑde æbriʃæm ke zæmɑni ærmænestɑn rɑ be tæbriz væsl mikærd sɑxte ʃode, dɑneʃɑmuzɑne in mædrese æz keʃværhɑje moxtælef hæstænd væ mæsʔulɑne ɑn bɑ bærnɑmehɑje moxtælef qæsd dɑrænd tɑ be æhdɑfe ɑmuzeʃi ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstodo be sæmte hærekæt kærdænd rɑ edʒrɑi konænd. ʃæbhɑje færæhnæɡiki æz æhdɑfe æsli in dæbirestɑne dʒæhɑni ʃodæn æst væ be hæmin dælil bærɑje dɑneʃɑmuzɑne ɑn ke æz hæʃtɑd keʃvære moxtælef hæstænd bærnɑmehɑje bærɑje be eʃterɑk ɡæzɑʃtæne færhænɡe xod idʒɑd ʃode æst. dære bærnɑme ke ɑn rɑ ʃæbhɑje færhænɡi minɑmænd dɑneʃɑmuzɑn æz jek ɡoruh færhænɡi xɑs sæʔj mikonænd be noʔi musiqi væ mirɑse færhænɡi xod rɑ be diɡær dɑneʃɑmuzɑn neʃɑn dæhænd. hæmtʃenin dær ruzhɑi xɑs bærɑje jek færhænɡe moʃæxxæse dɑneʃɑmuzɑn dʒæʃn miɡirænd, mæsælæn dær jeki æz æʔjɑde eslɑmi, bærxi æz ɑnhɑ mæsʔuline mædrese rɑ be næmɑze sobh dæʔvæt kærdænd, dɑneʃɑmuzɑne irɑni bærɑje noruze bærnɑme ɑtæʃbɑzi dorost kærdænd væ hendihɑ hæm dʒæʃne xɑsse xod rɑ ɡereftænd, dær bærxi mævɑqeʔe ɑnhɑ læbɑsɑne melli xod rɑ hæm mipuʃænd. æz sui dær ketɑbxɑne in mædrese hæm sisteme dʒæhɑni ʃodæn ræʔɑjæt miʃævæd, dær ketɑbxɑne in kɑledʒ ke emkɑnɑte ɑːddi hær dæbirestɑni vodʒud dɑræd væ æz sui dær ɑn tʃɑhɑrdæh hezɑr ketɑb bɑ tʃehelojek zæbɑne moxtælef vodʒud dɑræd. sisteme ɑmuzeʃe tædʒrobi rɑhi bærɑje ɑmɑde kærdæne dɑneʃɑmuzɑn bɑ zendeɡie jeki æz bærnɑmehɑje in mædrese bærɑje æfzɑjeʃe mæhɑræte dɑneʃdʒujɑne ræveʃe ɑmuzeʃe tædʒrobist, pɑjeɡozɑrɑne in sistem dær in noʔ mædɑres dær vɑqeʔ bær in bɑværænd ke mitævɑnænd bɑ ræveʃe ɑmuzeʃi tædʒrobi væ mæhɑræt be mehvær be æhdɑfe kɑrte hɑn beresænd. ɑnhɑ miɡujænd ræveʃe tædʒrobi næ tænhɑ bɑʔese mesʃævæd næhveje ɑmuzeʃe behtær ʃævæd bælke mondʒær miʃævæd dɑneʃɑmuzɑne xodeʃɑn rɑ kontorol konænd, xodeʃɑn rɑ bebæxʃænd, bɑ xodeʃɑn dærbɑre mæhɑræthɑjeʃɑn bæhs konænd væ... dær in sisteme dɑneʃɑmuzɑn vɑrede dʒɑmeʔe miʃævænd bɑ mærdom dær rɑbete bɑ nijɑzhɑjeʃɑn bæhs mikonænd væ be noʔi xælɑqtær hæm miʃævænd. hæfte tæmærkæziki diɡær æz bærnɑmehɑje in dæbirestɑn ke bærɑje jek hæfte edʒrɑ miʃævæd bærnɑme tæmærkoz ruje jek mæbhæse xɑs æst, dɑneʃɑmuzɑn dær ɑn hæfte mozue xɑssi dær zæminehɑje moxtælef entexɑb mikonænd væ dær ɑn jek hæfte poroʒehɑje moxtælefi rɑ dær rɑbete bɑ ɑn bærnɑme edʒrɑ mikonænd. dær tule in jek hæfte værækæʃɑphɑje moxtælef bærɡozɑr miʃævæd, mehmɑnhɑje moxtælefi æz xɑredʒe kɑledʒ dæʔvæt miʃævænd væ emkɑn dɑræd ke ɑn bæhs bæʔd æz hæfteje tæmærkoz hæm edɑmee pejdɑ konæd. tʃehelohæft hezɑro divisto siohæft",
"role": "user"
},
{
"content": "نیو صدر- ۱۹۶۲؛ چند سال بعد از جنگ جهانی دوم و در روزهایی که شدت جنگ سرد به بیشترین شدت\nخود را داشت، «نژادپرستی» به اوج خود رسیده بود، سیاستمداران کارهای علمی\nدانشمندان سیاه پوست را نمیپذیرفتند، هیچ سیاه پوستی مسئولیتی دولتی نداشت، برخی\nمدارس فقط برای سفیدپوستان بودند و ... حرکتی بینالمللی برای مقابله با نژادپرستی\nدر مدارس آغاز شد، حرکتی که هنوز در حال جنگیدن با نژادپرستی است؛ «کالجهای جهانی\nمتحد»این حرکت برپایه ایدههای یک فیلسوف تعلیم و تربیت آلمانی به نام کرت هان آغاز\nشد و به هدف متحد کردن جوانان با سیستم آموزشی مشارکتی برای تبدیل آنان به\nقهرمانان صلح ساخته شد، هان باور داشت که «مدرسه باید وسیله آمادگی برای زندگی باشد\nو اگر بتوانیم کاری کنیم که جوانان از اطراف دنیا با هم تحصیل کنند میتوانیم جلوی\nجنگهای آینده را بگیریم.»این ایده باعث شد تا حرکت کالجهای جهانی متحد با وظیفه متحد کردن مردم، ملل\nو فرهنگها در آیندهای سرشار از صلح راه بیافتد. اکنون بیش از نیم قرن از آن زمان\nگذشته، اما جنگ همچنان ادامه دارد، افراد زیادی مجبور به مهاجرت از محل زندگی خود شدهاند همچنان در بسیاری از کشورها مسائل نژادپرستانه\nدر مدارس رخ میدهد. به موازات همه جنگها، جنبش کالجهای جهانی متحد همچنان ادامه دارد و در حال اجرای\nبرنامههای مختلفی در حوزه ساخت دبیرستانهای مختلف و ایجاد برنامههای آموزشی\nبرای پناهندگان و مهاجران است و از جمله در ارمنستان ۲۰۰ تا ۳۰۰ دانشآموز تحت حمایت این سیستم در حال تحصیل\nهستند.در سال ۲۰۱۴ در دلیجان ارمنستان دبیرستانی بینالمللی زیرنظر همین حرکت در\nارمنستان ساخته شد، نام این مدرسه «یو دبلیو سی دلیجان» است، این مدرسه در جاده\nابریشم که زمانی ارمنستان را به تبریز وصل میکرد ساخته شده، دانشآموزان این\nمدرسه از کشورهای مختلف هستند و مسئولان آن با برنامههای مختلف قصد دارند تا به\nاهداف آموزشی که در سال ۱۹۶۲ به سمت حرکت کردند را اجرایی کنند.شبهای فرهنگییکی از اهداف اصلی این دبیرستان جهانی شدن است و به همین دلیل برای دانشآموزان\nآن که از ۸۰ کشور مختلف هستند برنامههای برای به اشتراک گذاشتن فرهنگ خود ایجاد\nشده است. در برنامه که آن را شبهای فرهنگی مینامند دانشآموزان از یک گروه فرهنگی\nخاص سعی میکنند به نوعی موسیقی و\nمیراث فرهنگی خود را به دیگر دانشآموزان نشان دهند.همچنین در روزهایی خاص برای یک فرهنگ مشخص دانشآموزان جشن میگیرند، مثلا در یکی از اعیاد اسلامی، برخی از آنها مسئولین مدرسه را به نماز صبح دعوت کردند، دانشآموزان ایرانی برای\nنوروز برنامه آتشبازی درست کردند و هندیها هم جشن خاص خود را گرفتند، در برخی\nمواقع آنها لباسان ملی خود را هم میپوشند.از سویی در کتابخانه این مدرسه هم سیستم جهانی شدن رعایت میشود، در کتابخانه\nاین کالج که امکانات عادی هر دبیرستانی وجود دارد و از سویی در آن ۱۴ هزار کتاب با ۴۱ زبان\nمختلف وجود دارد.سیستم آموزش تجربی راهی برای آماده کردن دانشآموزان با\nزندگی یکی از برنامههای این مدرسه برای افزایش مهارت دانشجویان روش آموزش تجربی\nاست، پایهگذاران این سیستم در این نوع مدارس در واقع بر این باورند که میتوانند\nبا روش آموزشی تجربی و مهارت به محور به اهداف کارت هان برسند.آنها میگویند روش تجربی نه تنها باعث مسشود نحوه آموزش بهتر شود بلکه منجر\nمیشود دانشآموزان خودشان را کنترل کنند، خودشان را ببخشند، با خودشان درباره\nمهارتهایشان بحث کنند و ... در این سیستم دانشآموزان وارد جامعه میشوند با مردم\nدر رابطه با نیازهایشان بحث میکنند و به نوعی خلاقتر هم میشوند.هفته تمرکزیکی دیگر از برنامههای این دبیرستان که برای یک هفته\nاجرا میشود برنامه تمرکز روی یک مبحث خاص است، دانشآموزان در آن هفته موضوع خاصی\nدر زمینههای مختلف انتخاب میکنند و در آن یک هفته\nپروژههای مختلفی را در رابطه با آن برنامه اجرا میکنند.در طول این یک هفته ورکشاپهای مختلف برگزار میشود، مهمانهای مختلفی از خارج\nکالج دعوت میشوند و امکان دارد که آن بحث بعد از هفتهی تمرکز هم ادامه پیدا کند.۴۷۲۳۷",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mænɑbeʔe ɑɡɑh æz sæfære jek hejʔæte ræsmi æz eqlime kordestɑn be bæqdɑd bærɑje næxostin bɑr bæʔd æz edʒrɑje hæme porsi dær in eqlim xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rusiɑ ælijom, jek mænbæʔ dær dæftære væzire keʃvære ærɑq eʔlɑm kærd ke qærɑr æst jek hejʔæt æz ærbil bærɑje didɑr bɑ « qɑseme æleʔrædʒi », væzire keʃvær væ diɡær vozærɑje ærɑqi emruz ʃænbe pærɑntezbæste vɑrede bæqdɑd ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ « kærime sændʒɑri » væzire omure dɑxeli eqlime kordestɑne ærɑq rijɑsæte in hejʔæt rɑ bær ohde dɑræd. qærɑr æst dær dʒærijɑne didɑrhɑje mæsʔulɑne eqlime kordestɑn bɑ mæqɑmɑte ærɑqi dær xosuse loqævi mæmnuʔijæte pærvɑzhɑje bejne olmelæli æz forudɡɑh hɑje ærbil væ solejmɑnije væ hæmtʃenin næhveje edɑre ɡozærɡɑh hɑje mærzi be suræte moʃtæræk væ bær æsɑse qɑnune æsɑsi ærɑq rɑjzæni ʃævæd. ʃɑjɑne zekr æst ke in næxostin sæfære jek hejʔæte ræsmi æz eqlime kordestɑn be bæqdɑd bæʔd æz edʒrɑje hæme porsi esteqlɑle in eqlim dær bistopændʒ septɑmbre do hezɑro o hivdæh be ʃomɑr mi ɑjæd. kopi ʃod",
"text": "منابع آگاه از سفر یک هیئت رسمی از اقلیم کردستان به بغداد برای نخستین بار بعد از اجرای همه پرسی در این اقلیم خبر دادند.به گزارش به نقل از روسیا الیوم، یک منبع در دفتر وزیر کشور عراق اعلام کرد که قرار است یک هیئت از اربیل برای دیدار با «قاسم الاعرجی»، وزیر کشور و دیگر وزرای عراقی امروز (شنبه) وارد بغداد شود.بر اساس این گزارش «کریم سنجاری» وزیر امور داخلی اقلیم کردستان عراق ریاست این هیئت را بر عهده دارد.قرار است در جریان دیدارهای مسئولان اقلیم کردستان با مقامات عراقی در خصوص لغو ممنوعیت پروازهای بین المللی از فرودگاه های اربیل و سلیمانیه و همچنین نحوه اداره گذرگاه های مرزی به صورت مشترک و بر اساس قانون اساسی عراق رایزنی شود.شایان ذکر است که این نخستین سفر یک هیئت رسمی از اقلیم کردستان به بغداد بعد از اجرای همه پرسی استقلال این اقلیم در ۲۵ سپتامبر ۲۰۱۷ به شمار می آید.کپی شد"
} | mænɑbeʔe ɑɡɑh æz sæfære jek hejʔæte ræsmi æz eqlime kordestɑn be bæqdɑd bærɑje næxostin bɑr bæʔd æz edʒrɑje hæme porsi dær in eqlim xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rusiɑ ælijom, jek mænbæʔ dær dæftære væzire keʃvære ærɑq eʔlɑm kærd ke qærɑr æst jek hejʔæt æz ærbil bærɑje didɑr bɑ « qɑseme æleʔrædʒi », væzire keʃvær væ diɡær vozærɑje ærɑqi emruz ʃænbe pærɑntezbæste vɑrede bæqdɑd ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ « kærime sændʒɑri » væzire omure dɑxeli eqlime kordestɑne ærɑq rijɑsæte in hejʔæt rɑ bær ohde dɑræd. qærɑr æst dær dʒærijɑne didɑrhɑje mæsʔulɑne eqlime kordestɑn bɑ mæqɑmɑte ærɑqi dær xosuse loqævi mæmnuʔijæte pærvɑzhɑje bejne olmelæli æz forudɡɑh hɑje ærbil væ solejmɑnije væ hæmtʃenin næhveje edɑre ɡozærɡɑh hɑje mærzi be suræte moʃtæræk væ bær æsɑse qɑnune æsɑsi ærɑq rɑjzæni ʃævæd. ʃɑjɑne zekr æst ke in næxostin sæfære jek hejʔæte ræsmi æz eqlime kordestɑn be bæqdɑd bæʔd æz edʒrɑje hæme porsi esteqlɑle in eqlim dær bistopændʒ septɑmbre do hezɑro o hivdæh be ʃomɑr mi ɑjæd. kopi ʃod | منابع آگاه از سفر یک هیئت رسمی از اقلیم کردستان به بغداد برای نخستین بار بعد از اجرای همه پرسی در این اقلیم خبر دادند.به گزارش به نقل از روسیا الیوم، یک منبع در دفتر وزیر کشور عراق اعلام کرد که قرار است یک هیئت از اربیل برای دیدار با «قاسم الاعرجی»، وزیر کشور و دیگر وزرای عراقی امروز (شنبه) وارد بغداد شود.بر اساس این گزارش «کریم سنجاری» وزیر امور داخلی اقلیم کردستان عراق ریاست این هیئت را بر عهده دارد.قرار است در جریان دیدارهای مسئولان اقلیم کردستان با مقامات عراقی در خصوص لغو ممنوعیت پروازهای بین المللی از فرودگاه های اربیل و سلیمانیه و همچنین نحوه اداره گذرگاه های مرزی به صورت مشترک و بر اساس قانون اساسی عراق رایزنی شود.شایان ذکر است که این نخستین سفر یک هیئت رسمی از اقلیم کردستان به بغداد بعد از اجرای همه پرسی استقلال این اقلیم در ۲۵ سپتامبر ۲۰۱۷ به شمار می آید.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: mænɑbeʔe ɑɡɑh æz sæfære jek hejʔæte ræsmi æz eqlime kordestɑn be bæqdɑd bærɑje næxostin bɑr bæʔd æz edʒrɑje hæme porsi dær in eqlim xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rusiɑ ælijom, jek mænbæʔ dær dæftære væzire keʃvære ærɑq eʔlɑm kærd ke qærɑr æst jek hejʔæt æz ærbil bærɑje didɑr bɑ « qɑseme æleʔrædʒi », væzire keʃvær væ diɡær vozærɑje ærɑqi emruz ʃænbe pærɑntezbæste vɑrede bæqdɑd ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ « kærime sændʒɑri » væzire omure dɑxeli eqlime kordestɑne ærɑq rijɑsæte in hejʔæt rɑ bær ohde dɑræd. qærɑr æst dær dʒærijɑne didɑrhɑje mæsʔulɑne eqlime kordestɑn bɑ mæqɑmɑte ærɑqi dær xosuse loqævi mæmnuʔijæte pærvɑzhɑje bejne olmelæli æz forudɡɑh hɑje ærbil væ solejmɑnije væ hæmtʃenin næhveje edɑre ɡozærɡɑh hɑje mærzi be suræte moʃtæræk væ bær æsɑse qɑnune æsɑsi ærɑq rɑjzæni ʃævæd. ʃɑjɑne zekr æst ke in næxostin sæfære jek hejʔæte ræsmi æz eqlime kordestɑn be bæqdɑd bæʔd æz edʒrɑje hæme porsi esteqlɑle in eqlim dær bistopændʒ septɑmbre do hezɑro o hivdæh be ʃomɑr mi ɑjæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "منابع آگاه از سفر یک هیئت رسمی از اقلیم کردستان به بغداد برای نخستین بار بعد از اجرای همه پرسی در این اقلیم خبر دادند.به گزارش به نقل از روسیا الیوم، یک منبع در دفتر وزیر کشور عراق اعلام کرد که قرار است یک هیئت از اربیل برای دیدار با «قاسم الاعرجی»، وزیر کشور و دیگر وزرای عراقی امروز (شنبه) وارد بغداد شود.بر اساس این گزارش «کریم سنجاری» وزیر امور داخلی اقلیم کردستان عراق ریاست این هیئت را بر عهده دارد.قرار است در جریان دیدارهای مسئولان اقلیم کردستان با مقامات عراقی در خصوص لغو ممنوعیت پروازهای بین المللی از فرودگاه های اربیل و سلیمانیه و همچنین نحوه اداره گذرگاه های مرزی به صورت مشترک و بر اساس قانون اساسی عراق رایزنی شود.شایان ذکر است که این نخستین سفر یک هیئت رسمی از اقلیم کردستان به بغداد بعد از اجرای همه پرسی استقلال این اقلیم در ۲۵ سپتامبر ۲۰۱۷ به شمار می آید.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. felestin. konferɑns. entefɑze. \" eshɑq xætib \", ozvi mædʒlese melli felestin bɑ tæʔkid bær inke \" felestin væ qods dær mæʔræze tæhdidi dʒeddist \", ɡoft : \" ɑmæde æm færiɑd bezænæm ke æɡær mi xɑhim dær defɑʔ æz qodse dʒeddi bɑʃim, bɑjæd pɑjbænd be ændʒɑme kɑrhɑje æmæli bɑʃim væ bærnɑme kɑri bærɑje nedʒɑte qods erɑʔe dæhim. \" be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, xætib ke ruze jekʃænbe dær sevvomin konferɑns bejne e olmelæli qods væ hemɑjæt æz hoquqe mærdome felestin soxæn mi ɡoft, tæʔkid kærd : nemi ʃævæd fæqæt motevæssel be sodure bæjɑnije væ qætʔnɑme ʃod, tʃerɑ mi xɑhim xod rɑ færib dæhim, sæhjunist hɑ tæmɑm toteʔe hɑje xod rɑ æmæli mi konænd væli mɑ bærnɑmee æmæli nædɑrim. vej æfzud : æz ruze pændʒ ʒuije sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft ke reʒime esrɑʔil tæʃkile dʒælæse dɑd væ xotute mærzi qods rɑ tæqir dɑd hæmvɑre bɑ sodure qætʔnɑme æz qods hemɑjæt ʃode væ dær mævɑredi hættɑ dolæte ɑmrikɑ hæm æz in qætʔnɑme hɑ hemɑjæt kærde, æmmɑ ɑmrikɑe æmælæn be esrɑʔil tʃerɑqe sæbz neʃɑn dɑde tɑ bærnɑme hɑje xod rɑ piʃ bebæræd. \" vej tæʔkid kærd : \" esrɑʔil beræqme hæme mosævvæbɑte hemɑjæti æz qods, hærɡez dær æmæli væ edʒrɑi kærdæne in mosævvæbɑt eqdɑmi ændʒɑm nædɑde bælke bɑ eqdɑmɑte ærzi xod bærɑje sæhjunist sɑzi qods tælɑʃ kærde æst. \" ozvi mædʒlese melli felestin tæʔkid kærd : \" qods æz xɑtere hɑe mæhv næʃode væ nemi ʃævæd, æmmɑ tæhte mohɑsere kɑmele esrɑʔil dær ɑmæde væ næ tænhɑ æz kærɑnee bɑxtæri bælke æz dʒæhɑne æræb hæm dʒodɑ ʃode æst. \" eshɑq xætib \" dʒodɑ ʃodæne qods æz æshɑbe ɑn rɑ xætæri bæzræk \" xɑnd væ ɡoft : \" hitʃ edʒɑze ʔi bærɑje sɑxt væ sɑzhɑje mosælmɑnɑn væ mæsihiɑn dɑde nemi ʃævæd, mænɑteqe sæbzi bærɑje mæmnuʔ sɑxtæne sɑze hɑje ɑnɑn dær næzær ɡerefte ʃode væ hæzine hɑje hænɡofti bærɑje sodure pærvɑne hɑje sɑxt væ sɑze dærjɑft mi ʃævæd væ be in tærtib mɑneʔe hærɡune eqdɑme mɑ bærɑje sɑxt væ sɑz mi ʃævænd. \" siɑm slæʃ noh hezɑro sædo bistonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh",
"text": "\n#\nتهران. خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/85 \nداخلی.سیاسی.فلسطین.کنفرانس.انتفاضه. \n \" اسحاق خطیب\" ، عضو مجلس ملی فلسطین با تاکید بر اینکه \"فلسطین و قدس \nدر معرض تهدیدی جدی است \" ، گفت:\" آمده ام فریاد بزنم که اگر می خواهیم در\nدفاع از قدس جدی باشیم، باید پایبند به انجام کارهای عملی باشیم و برنامه\nکاری برای نجات قدس ارائه دهیم.\" \n به گزارش خبرنگار ایرنا ، خطیب که روز یکشنبه در سومین کنفرانس بین ـ\nالمللی قدس و حمایت از حقوق مردم فلسطین سخن می گفت، تاکید کرد: نمی شود\nفقط متوسل به صدور بیانیه و قطعنامه شد، چرا می خواهیم خود را فریب دهیم ،\nصهیونیست ها تمام توطئه های خود را عملی می کنند ولی ما برنامه عملی نداریم. \n وی افزود: از روز 5 ژوئیه سال 1967 که رژیم اسرائیل تشکیل جلسه داد و\nخطوط مرزی قدس را تغییر داد همواره با صدور قطعنامه از قدس حمایت شده و \nدر مواردی حتی دولت آمریکا هم از این قطعنامه ها حمایت کرده ، اما آمریکا\nعملا به اسرائیل چراغ سبز نشان داده تا برنامه های خود را پیش ببرد.\" \n وی تاکید کرد:\" اسرائیل برغم همه مصوبات حمایتی از قدس، هرگز در \nعملی و اجرایی کردن این مصوبات اقدامی انجام نداده بلکه با اقدامات ارضی \nخود برای صهیونیست سازی قدس تلاش کرده است.\" \n عضو مجلس ملی فلسطین تاکید کرد:\" قدس از خاطره ها محو نشده و نمی \nشود، اما تحت محاصره کامل اسرائیل در آمده و نه تنها از کرانه باختری \nبلکه از جهان عرب هم جدا شده است.\" \n اسحاق خطیب \"جدا شدن قدس از اصحاب آن را خطری بزرک\" خواند و گفت:\" \nهیچ اجازه ای برای ساخت و سازهای مسلمانان و مسیحیان داده نمی شود، مناطق \nسبزی برای ممنوع ساختن سازه های آنان در نظر گرفته شده و هزینه های هنگفتی \nبرای صدور پروانه های ساخت و ساز دریافت می شود و به این ترتیب مانع \nهرگونه اقدام ما برای ساخت و ساز می شوند.\" \n سیام/ 9129/1415 \n\n "
} | hæʃ tehrɑn. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. felestin. konferɑns. entefɑze. " eshɑq xætib ", ozvi mædʒlese melli felestin bɑ tæʔkid bær inke " felestin væ qods dær mæʔræze tæhdidi dʒeddist ", ɡoft : " ɑmæde æm færiɑd bezænæm ke æɡær mi xɑhim dær defɑʔ æz qodse dʒeddi bɑʃim, bɑjæd pɑjbænd be ændʒɑme kɑrhɑje æmæli bɑʃim væ bærnɑme kɑri bærɑje nedʒɑte qods erɑʔe dæhim. " be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, xætib ke ruze jekʃænbe dær sevvomin konferɑns bejne e olmelæli qods væ hemɑjæt æz hoquqe mærdome felestin soxæn mi ɡoft, tæʔkid kærd : nemi ʃævæd fæqæt motevæssel be sodure bæjɑnije væ qætʔnɑme ʃod, tʃerɑ mi xɑhim xod rɑ færib dæhim, sæhjunist hɑ tæmɑm toteʔe hɑje xod rɑ æmæli mi konænd væli mɑ bærnɑmee æmæli nædɑrim. vej æfzud : æz ruze pændʒ ʒuije sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft ke reʒime esrɑʔil tæʃkile dʒælæse dɑd væ xotute mærzi qods rɑ tæqir dɑd hæmvɑre bɑ sodure qætʔnɑme æz qods hemɑjæt ʃode væ dær mævɑredi hættɑ dolæte ɑmrikɑ hæm æz in qætʔnɑme hɑ hemɑjæt kærde, æmmɑ ɑmrikɑe æmælæn be esrɑʔil tʃerɑqe sæbz neʃɑn dɑde tɑ bærnɑme hɑje xod rɑ piʃ bebæræd. " vej tæʔkid kærd : " esrɑʔil beræqme hæme mosævvæbɑte hemɑjæti æz qods, hærɡez dær æmæli væ edʒrɑi kærdæne in mosævvæbɑt eqdɑmi ændʒɑm nædɑde bælke bɑ eqdɑmɑte ærzi xod bærɑje sæhjunist sɑzi qods tælɑʃ kærde æst. " ozvi mædʒlese melli felestin tæʔkid kærd : " qods æz xɑtere hɑe mæhv næʃode væ nemi ʃævæd, æmmɑ tæhte mohɑsere kɑmele esrɑʔil dær ɑmæde væ næ tænhɑ æz kærɑnee bɑxtæri bælke æz dʒæhɑne æræb hæm dʒodɑ ʃode æst. " eshɑq xætib " dʒodɑ ʃodæne qods æz æshɑbe ɑn rɑ xætæri bæzræk " xɑnd væ ɡoft : " hitʃ edʒɑze ʔi bærɑje sɑxt væ sɑzhɑje mosælmɑnɑn væ mæsihiɑn dɑde nemi ʃævæd, mænɑteqe sæbzi bærɑje mæmnuʔ sɑxtæne sɑze hɑje ɑnɑn dær næzær ɡerefte ʃode væ hæzine hɑje hænɡofti bærɑje sodure pærvɑne hɑje sɑxt væ sɑze dærjɑft mi ʃævæd væ be in tærtib mɑneʔe hærɡune eqdɑme mɑ bærɑje sɑxt væ sɑz mi ʃævænd. " siɑm slæʃ noh hezɑro sædo bistonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh |
#
تهران. خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/85
داخلی.سیاسی.فلسطین.کنفرانس.انتفاضه.
" اسحاق خطیب" ، عضو مجلس ملی فلسطین با تاکید بر اینکه "فلسطین و قدس
در معرض تهدیدی جدی است " ، گفت:" آمده ام فریاد بزنم که اگر می خواهیم در
دفاع از قدس جدی باشیم، باید پایبند به انجام کارهای عملی باشیم و برنامه
کاری برای نجات قدس ارائه دهیم."
به گزارش خبرنگار ایرنا ، خطیب که روز یکشنبه در سومین کنفرانس بین ـ
المللی قدس و حمایت از حقوق مردم فلسطین سخن می گفت، تاکید کرد: نمی شود
فقط متوسل به صدور بیانیه و قطعنامه شد، چرا می خواهیم خود را فریب دهیم ،
صهیونیست ها تمام توطئه های خود را عملی می کنند ولی ما برنامه عملی نداریم.
وی افزود: از روز 5 ژوئیه سال 1967 که رژیم اسرائیل تشکیل جلسه داد و
خطوط مرزی قدس را تغییر داد همواره با صدور قطعنامه از قدس حمایت شده و
در مواردی حتی دولت آمریکا هم از این قطعنامه ها حمایت کرده ، اما آمریکا
عملا به اسرائیل چراغ سبز نشان داده تا برنامه های خود را پیش ببرد."
وی تاکید کرد:" اسرائیل برغم همه مصوبات حمایتی از قدس، هرگز در
عملی و اجرایی کردن این مصوبات اقدامی انجام نداده بلکه با اقدامات ارضی
خود برای صهیونیست سازی قدس تلاش کرده است."
عضو مجلس ملی فلسطین تاکید کرد:" قدس از خاطره ها محو نشده و نمی
شود، اما تحت محاصره کامل اسرائیل در آمده و نه تنها از کرانه باختری
بلکه از جهان عرب هم جدا شده است."
اسحاق خطیب "جدا شدن قدس از اصحاب آن را خطری بزرک" خواند و گفت:"
هیچ اجازه ای برای ساخت و سازهای مسلمانان و مسیحیان داده نمی شود، مناطق
سبزی برای ممنوع ساختن سازه های آنان در نظر گرفته شده و هزینه های هنگفتی
برای صدور پروانه های ساخت و ساز دریافت می شود و به این ترتیب مانع
هرگونه اقدام ما برای ساخت و ساز می شوند."
سیام/ 9129/1415
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. felestin. konferɑns. entefɑze. \" eshɑq xætib \", ozvi mædʒlese melli felestin bɑ tæʔkid bær inke \" felestin væ qods dær mæʔræze tæhdidi dʒeddist \", ɡoft : \" ɑmæde æm færiɑd bezænæm ke æɡær mi xɑhim dær defɑʔ æz qodse dʒeddi bɑʃim, bɑjæd pɑjbænd be ændʒɑme kɑrhɑje æmæli bɑʃim væ bærnɑme kɑri bærɑje nedʒɑte qods erɑʔe dæhim. \" be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, xætib ke ruze jekʃænbe dær sevvomin konferɑns bejne e olmelæli qods væ hemɑjæt æz hoquqe mærdome felestin soxæn mi ɡoft, tæʔkid kærd : nemi ʃævæd fæqæt motevæssel be sodure bæjɑnije væ qætʔnɑme ʃod, tʃerɑ mi xɑhim xod rɑ færib dæhim, sæhjunist hɑ tæmɑm toteʔe hɑje xod rɑ æmæli mi konænd væli mɑ bærnɑmee æmæli nædɑrim. vej æfzud : æz ruze pændʒ ʒuije sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft ke reʒime esrɑʔil tæʃkile dʒælæse dɑd væ xotute mærzi qods rɑ tæqir dɑd hæmvɑre bɑ sodure qætʔnɑme æz qods hemɑjæt ʃode væ dær mævɑredi hættɑ dolæte ɑmrikɑ hæm æz in qætʔnɑme hɑ hemɑjæt kærde, æmmɑ ɑmrikɑe æmælæn be esrɑʔil tʃerɑqe sæbz neʃɑn dɑde tɑ bærnɑme hɑje xod rɑ piʃ bebæræd. \" vej tæʔkid kærd : \" esrɑʔil beræqme hæme mosævvæbɑte hemɑjæti æz qods, hærɡez dær æmæli væ edʒrɑi kærdæne in mosævvæbɑt eqdɑmi ændʒɑm nædɑde bælke bɑ eqdɑmɑte ærzi xod bærɑje sæhjunist sɑzi qods tælɑʃ kærde æst. \" ozvi mædʒlese melli felestin tæʔkid kærd : \" qods æz xɑtere hɑe mæhv næʃode væ nemi ʃævæd, æmmɑ tæhte mohɑsere kɑmele esrɑʔil dær ɑmæde væ næ tænhɑ æz kærɑnee bɑxtæri bælke æz dʒæhɑne æræb hæm dʒodɑ ʃode æst. \" eshɑq xætib \" dʒodɑ ʃodæne qods æz æshɑbe ɑn rɑ xætæri bæzræk \" xɑnd væ ɡoft : \" hitʃ edʒɑze ʔi bærɑje sɑxt væ sɑzhɑje mosælmɑnɑn væ mæsihiɑn dɑde nemi ʃævæd, mænɑteqe sæbzi bærɑje mæmnuʔ sɑxtæne sɑze hɑje ɑnɑn dær næzær ɡerefte ʃode væ hæzine hɑje hænɡofti bærɑje sodure pærvɑne hɑje sɑxt væ sɑze dærjɑft mi ʃævæd væ be in tærtib mɑneʔe hærɡune eqdɑme mɑ bærɑje sɑxt væ sɑz mi ʃævænd. \" siɑm slæʃ noh hezɑro sædo bistonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nتهران. خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/85 \nداخلی.سیاسی.فلسطین.کنفرانس.انتفاضه. \n \" اسحاق خطیب\" ، عضو مجلس ملی فلسطین با تاکید بر اینکه \"فلسطین و قدس \nدر معرض تهدیدی جدی است \" ، گفت:\" آمده ام فریاد بزنم که اگر می خواهیم در\nدفاع از قدس جدی باشیم، باید پایبند به انجام کارهای عملی باشیم و برنامه\nکاری برای نجات قدس ارائه دهیم.\" \n به گزارش خبرنگار ایرنا ، خطیب که روز یکشنبه در سومین کنفرانس بین ـ\nالمللی قدس و حمایت از حقوق مردم فلسطین سخن می گفت، تاکید کرد: نمی شود\nفقط متوسل به صدور بیانیه و قطعنامه شد، چرا می خواهیم خود را فریب دهیم ،\nصهیونیست ها تمام توطئه های خود را عملی می کنند ولی ما برنامه عملی نداریم. \n وی افزود: از روز 5 ژوئیه سال 1967 که رژیم اسرائیل تشکیل جلسه داد و\nخطوط مرزی قدس را تغییر داد همواره با صدور قطعنامه از قدس حمایت شده و \nدر مواردی حتی دولت آمریکا هم از این قطعنامه ها حمایت کرده ، اما آمریکا\nعملا به اسرائیل چراغ سبز نشان داده تا برنامه های خود را پیش ببرد.\" \n وی تاکید کرد:\" اسرائیل برغم همه مصوبات حمایتی از قدس، هرگز در \nعملی و اجرایی کردن این مصوبات اقدامی انجام نداده بلکه با اقدامات ارضی \nخود برای صهیونیست سازی قدس تلاش کرده است.\" \n عضو مجلس ملی فلسطین تاکید کرد:\" قدس از خاطره ها محو نشده و نمی \nشود، اما تحت محاصره کامل اسرائیل در آمده و نه تنها از کرانه باختری \nبلکه از جهان عرب هم جدا شده است.\" \n اسحاق خطیب \"جدا شدن قدس از اصحاب آن را خطری بزرک\" خواند و گفت:\" \nهیچ اجازه ای برای ساخت و سازهای مسلمانان و مسیحیان داده نمی شود، مناطق \nسبزی برای ممنوع ساختن سازه های آنان در نظر گرفته شده و هزینه های هنگفتی \nبرای صدور پروانه های ساخت و ساز دریافت می شود و به این ترتیب مانع \nهرگونه اقدام ما برای ساخت و ساز می شوند.\" \n سیام/ 9129/1415 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bohrɑne eqtesɑdi modʒebe tævædʒdʒoh sijɑsæte ɡozɑrɑn be beheʃthɑje mɑliɑti ʃode æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ pɑnzdæh eqtesɑd. xɑredʒi. mɑliɑt. ferɑns bistotʃɑhɑr enɡelisi tehrɑn vodʒude keʃværhɑ jɑ mænɑteqi æz dʒæhɑn ke næzær be tæsɑhol dær bærxord bɑ sɑhebɑne særmɑje væ servæt be beheʃthɑje mɑliɑti mæʔruf ʃode ænd æmre dʒædidi nist æmmɑ bohrɑne eqtesɑdi dʒæhɑne æknun modʒebe dʒælbe tævædʒdʒoh sijɑsæte ɡozɑrɑn be suj in mænɑteq ʃode æst. be ɡozɑreʃe ɡoruhe soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke xæbæri ferɑns bistotʃɑhɑr enɡelisi tʃɑhɑrʃænbe ʃæb ɡoft : bɑ tæʔmiqe bohrɑne eqtesɑdi væ nijɑze mimberæme dolæthɑ be kæsbe dærɑmæd æz rɑh æfzɑjeʃe mɑliɑte æknun tævædʒdʒoh besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑne beviʒe keʃværhɑje sænʔæti be suj mænɑteqe mosum be beheʃthɑje mɑliɑti dʒælb ʃode æst. zirɑ dolæthɑe æmælæn qɑder be æfzɑjeʃe sæthe mɑliɑthɑ dær keʃværhɑje xod nistænd tʃon be dælile bohrɑne eqtesɑdi sɑhebɑne kɑr væ kæsbe ɑntʃenɑn dær bohrɑne foru ræfte ænd ke æɡær æz dolæthɑje xod bærɑje bæqɑ komæk næxɑhænd æmælæn nemi tævɑnænd mɑliɑte tʃændɑni pærdɑxt konænd. rɑh væ tʃɑre kæsbe mɑliɑt æz kæsɑni jɑ dʒɑhɑist ke tɑkonun mɑliɑte tʃændɑni nemi pærdɑxte ænd, besjɑri æz særmɑje dɑrɑn væ sɑhebɑne servæt dær keʃværhɑje qærbi sɑlhɑ æst bærɑje færɑr æz pordoxte mɑliɑte pulhɑje xod rɑ dær bɑnkhɑje mænɑteqi særmɑje ɡozɑri kærde jɑ neɡɑh mi dɑrænd ke be mænɑteqe beheʃthɑje mɑliɑti mæʔrufænd mænɑteqi ke dolæthɑje ɑnhɑ kæmtærin kontorol rɑ bær tæræddode særmɑje hɑ jɑ mænʃæʔe ɑnhɑ æʔmɑl mi konænd. in æmre æmælæn modʒeb ʃode æst ke in mænɑteq be beheʃthɑje færɑre mɑliɑti tæbdil ʃævænd. tæqribæn sɑhebɑne særmɑje dær in mænɑteqe mɑliɑti nemi pærdɑzænd. in mænɑteq hæmtʃenin æz mænɑteqe vɑset bærɑje pule tʃoi niz mæhsub mi ʃævænd zirɑ æmælæn kontoroli bær mænʃæʔe pulhɑje vɑrede be sisteme bɑnki in mænɑteq vodʒud nædɑræd. æknun keʃværhɑje toseʔe jɑfte dʒæhɑn be fekr ɡereftæne mɑliɑte hoqqe xod æz sɑhebɑne særmɑje hɑje færɑri æz in keʃværhɑ oftɑde ænd be hæmin dælil qærɑr æst dær neʃæste ɡoruhe mosum be bist dær lændæn rɑh hɑi bærɑje momɑneʔæt æz færɑrhɑje mɑliɑti be suj beheʃthɑje mɑliɑti ettexɑz ʃævæd. konɡere ɑmrikɑ niz vɑrede mɑdʒærɑ ʃode væ bær æsɑse piʃnæhɑde dolæt bær ɑn æst ke keʃværhɑ jɑ mænɑteqe beheʃthɑje mɑliɑti rɑ vɑdɑr be æʔmɑle kontorol bær sisteme bɑnki xod konæd. ɡofte mi ʃævæd ettehɑdije orupɑ fehresti moteʃækkel æz siotʃɑhɑr keʃvær væ mæntæqee mosum be beheʃthɑje mɑliɑti tæhije væ dærsædæde ettexɑze sijɑsæti dær qebɑle in æbzɑr færɑre mɑliɑtist. dʒomhuri tærke qebres, dʒæzɑjere beræmvedɑ væ besjɑri æz dʒæzɑjere kɑrɑib væ oqjɑnus ɑrɑm æz beheʃthɑje mɑliɑti ʃenɑxte ʃode mæhsub mi ʃævænd. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo siohæft setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒ ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr noh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "بحران اقتصادی موجب توجه سیاست گذاران به بهشتهای مالیاتی شده است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/15\nاقتصاد.خارجی.مالیات.فرانس 24 انگلیسی\nتهران - وجود کشورها یا مناطقی از جهان که نظر به تساهل در برخورد با\nصاحبان سرمایه و ثروت به بهشتهای مالیاتی معروف شده اند امر جدیدی نیست\nاما بحران اقتصادی جهان اکنون موجب جلب توجه سیاست گذاران به سوی این\nمناطق شده است.به گزارش گروه صوتی و تصویری ایرنا، شبکه خبری فرانس 24 انگلیسی\nچهارشنبه شب گفت: با تعمیق بحران اقتصادی و نیاز مبرم دولتها به کسب\nدرآمد از راه افزایش مالیات اکنون توجه بسیاری از کشورهای جهان بویژه\nکشورهای صنعتی به سوی مناطق موسوم به بهشتهای مالیاتی جلب شده است. زیرا دولتها عملا قادر به افزایش سطح مالیاتها در کشورهای خود نیستند چون\n به دلیل بحران اقتصادی صاحبان کار و کسب آنچنان در بحران فرو رفته اند\nکه اگر از دولتهای خود برای بقا کمک نخواهند عملا نمی توانند مالیات\nچندانی پرداخت کنند.راه و چاره کسب مالیات از کسانی یا جاهایی است که تاکنون مالیات چندانی\nنمی پرداخته اند، بسیاری از سرمایه داران و صاحبان ثروت در کشورهای غربی\nسالها است برای فرار از پردخت مالیات پولهای خود را در بانکهای مناطقی\nسرمایه گذاری کرده یا نگاه می دارند که به مناطق بهشتهای مالیاتی معروفند\n مناطقی که دولتهای آنها کمترین کنترل را بر تردد سرمایه ها یا منشاء\nآنها اعمال می کنند. این امر عملا موجب شده است که این مناطق به بهشتهای فرار مالیاتی تبدیل\nشوند. تقریبا صاحبان سرمایه در این مناطق مالیاتی نمی پردازند. این مناطق\n همچنین از مناطق واسط برای پول شویی نیز محسوب می شوند زیرا عملا کنترلی\nبر منشاء پولهای وارده به سیستم بانکی این مناطق وجود ندارد. اکنون کشورهای توسعه یافته جهان به فکر گرفتن مالیات حقه خود از صاحبان\nسرمایه های فراری از این کشورها افتاده اند به همین دلیل قرار است در\nنشست گروه موسوم به 20 در لندن راه هایی برای ممانعت از فرارهای مالیاتی\nبه سوی بهشتهای مالیاتی اتخاذ شود. کنگره آمریکا نیز وارد ماجرا شده و بر اساس پیشنهاد دولت بر آن است که\nکشورها یا مناطق بهشتهای مالیاتی را وادار به اعمال کنترل بر سیستم بانکی\n خود کند. گفته می شود اتحادیه اروپا فهرستی متشکل از 34 کشور و منطقه موسوم به\nبهشتهای مالیاتی تهیه و درصدد اتخاذ سیاستی در قبال این ابزار فرار\nمالیاتی است.جمهوری ترک قبرس، جزایر برمودا و بسیاری از جزایر کارائیب و اقیانوس آرام\n از بهشتهای مالیاتی شناخته شده محسوب می شوند.صویر** 1337**1505\nشماره 033 ساعت 09:35 تمام\n\n\n "
} | bohrɑne eqtesɑdi modʒebe tævædʒdʒoh sijɑsæte ɡozɑrɑn be beheʃthɑje mɑliɑti ʃode æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ pɑnzdæh eqtesɑd. xɑredʒi. mɑliɑt. ferɑns bistotʃɑhɑr enɡelisi tehrɑn vodʒude keʃværhɑ jɑ mænɑteqi æz dʒæhɑn ke næzær be tæsɑhol dær bærxord bɑ sɑhebɑne særmɑje væ servæt be beheʃthɑje mɑliɑti mæʔruf ʃode ænd æmre dʒædidi nist æmmɑ bohrɑne eqtesɑdi dʒæhɑne æknun modʒebe dʒælbe tævædʒdʒoh sijɑsæte ɡozɑrɑn be suj in mænɑteq ʃode æst. be ɡozɑreʃe ɡoruhe soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke xæbæri ferɑns bistotʃɑhɑr enɡelisi tʃɑhɑrʃænbe ʃæb ɡoft : bɑ tæʔmiqe bohrɑne eqtesɑdi væ nijɑze mimberæme dolæthɑ be kæsbe dærɑmæd æz rɑh æfzɑjeʃe mɑliɑte æknun tævædʒdʒoh besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑne beviʒe keʃværhɑje sænʔæti be suj mænɑteqe mosum be beheʃthɑje mɑliɑti dʒælb ʃode æst. zirɑ dolæthɑe æmælæn qɑder be æfzɑjeʃe sæthe mɑliɑthɑ dær keʃværhɑje xod nistænd tʃon be dælile bohrɑne eqtesɑdi sɑhebɑne kɑr væ kæsbe ɑntʃenɑn dær bohrɑne foru ræfte ænd ke æɡær æz dolæthɑje xod bærɑje bæqɑ komæk næxɑhænd æmælæn nemi tævɑnænd mɑliɑte tʃændɑni pærdɑxt konænd. rɑh væ tʃɑre kæsbe mɑliɑt æz kæsɑni jɑ dʒɑhɑist ke tɑkonun mɑliɑte tʃændɑni nemi pærdɑxte ænd, besjɑri æz særmɑje dɑrɑn væ sɑhebɑne servæt dær keʃværhɑje qærbi sɑlhɑ æst bærɑje færɑr æz pordoxte mɑliɑte pulhɑje xod rɑ dær bɑnkhɑje mænɑteqi særmɑje ɡozɑri kærde jɑ neɡɑh mi dɑrænd ke be mænɑteqe beheʃthɑje mɑliɑti mæʔrufænd mænɑteqi ke dolæthɑje ɑnhɑ kæmtærin kontorol rɑ bær tæræddode særmɑje hɑ jɑ mænʃæʔe ɑnhɑ æʔmɑl mi konænd. in æmre æmælæn modʒeb ʃode æst ke in mænɑteq be beheʃthɑje færɑre mɑliɑti tæbdil ʃævænd. tæqribæn sɑhebɑne særmɑje dær in mænɑteqe mɑliɑti nemi pærdɑzænd. in mænɑteq hæmtʃenin æz mænɑteqe vɑset bærɑje pule tʃoi niz mæhsub mi ʃævænd zirɑ æmælæn kontoroli bær mænʃæʔe pulhɑje vɑrede be sisteme bɑnki in mænɑteq vodʒud nædɑræd. æknun keʃværhɑje toseʔe jɑfte dʒæhɑn be fekr ɡereftæne mɑliɑte hoqqe xod æz sɑhebɑne særmɑje hɑje færɑri æz in keʃværhɑ oftɑde ænd be hæmin dælil qærɑr æst dær neʃæste ɡoruhe mosum be bist dær lændæn rɑh hɑi bærɑje momɑneʔæt æz færɑrhɑje mɑliɑti be suj beheʃthɑje mɑliɑti ettexɑz ʃævæd. konɡere ɑmrikɑ niz vɑrede mɑdʒærɑ ʃode væ bær æsɑse piʃnæhɑde dolæt bær ɑn æst ke keʃværhɑ jɑ mænɑteqe beheʃthɑje mɑliɑti rɑ vɑdɑr be æʔmɑle kontorol bær sisteme bɑnki xod konæd. ɡofte mi ʃævæd ettehɑdije orupɑ fehresti moteʃækkel æz siotʃɑhɑr keʃvær væ mæntæqee mosum be beheʃthɑje mɑliɑti tæhije væ dærsædæde ettexɑze sijɑsæti dær qebɑle in æbzɑr færɑre mɑliɑtist. dʒomhuri tærke qebres, dʒæzɑjere beræmvedɑ væ besjɑri æz dʒæzɑjere kɑrɑib væ oqjɑnus ɑrɑm æz beheʃthɑje mɑliɑti ʃenɑxte ʃode mæhsub mi ʃævænd. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo siohæft setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒ ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr noh : siopændʒ tæmɑm | بحران اقتصادی موجب توجه سیاست گذاران به بهشتهای مالیاتی شده است
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/15
اقتصاد.خارجی.مالیات.فرانس 24 انگلیسی
تهران - وجود کشورها یا مناطقی از جهان که نظر به تساهل در برخورد با
صاحبان سرمایه و ثروت به بهشتهای مالیاتی معروف شده اند امر جدیدی نیست
اما بحران اقتصادی جهان اکنون موجب جلب توجه سیاست گذاران به سوی این
مناطق شده است.به گزارش گروه صوتی و تصویری ایرنا، شبکه خبری فرانس 24 انگلیسی
چهارشنبه شب گفت: با تعمیق بحران اقتصادی و نیاز مبرم دولتها به کسب
درآمد از راه افزایش مالیات اکنون توجه بسیاری از کشورهای جهان بویژه
کشورهای صنعتی به سوی مناطق موسوم به بهشتهای مالیاتی جلب شده است. زیرا دولتها عملا قادر به افزایش سطح مالیاتها در کشورهای خود نیستند چون
به دلیل بحران اقتصادی صاحبان کار و کسب آنچنان در بحران فرو رفته اند
که اگر از دولتهای خود برای بقا کمک نخواهند عملا نمی توانند مالیات
چندانی پرداخت کنند.راه و چاره کسب مالیات از کسانی یا جاهایی است که تاکنون مالیات چندانی
نمی پرداخته اند، بسیاری از سرمایه داران و صاحبان ثروت در کشورهای غربی
سالها است برای فرار از پردخت مالیات پولهای خود را در بانکهای مناطقی
سرمایه گذاری کرده یا نگاه می دارند که به مناطق بهشتهای مالیاتی معروفند
مناطقی که دولتهای آنها کمترین کنترل را بر تردد سرمایه ها یا منشاء
آنها اعمال می کنند. این امر عملا موجب شده است که این مناطق به بهشتهای فرار مالیاتی تبدیل
شوند. تقریبا صاحبان سرمایه در این مناطق مالیاتی نمی پردازند. این مناطق
همچنین از مناطق واسط برای پول شویی نیز محسوب می شوند زیرا عملا کنترلی
بر منشاء پولهای وارده به سیستم بانکی این مناطق وجود ندارد. اکنون کشورهای توسعه یافته جهان به فکر گرفتن مالیات حقه خود از صاحبان
سرمایه های فراری از این کشورها افتاده اند به همین دلیل قرار است در
نشست گروه موسوم به 20 در لندن راه هایی برای ممانعت از فرارهای مالیاتی
به سوی بهشتهای مالیاتی اتخاذ شود. کنگره آمریکا نیز وارد ماجرا شده و بر اساس پیشنهاد دولت بر آن است که
کشورها یا مناطق بهشتهای مالیاتی را وادار به اعمال کنترل بر سیستم بانکی
خود کند. گفته می شود اتحادیه اروپا فهرستی متشکل از 34 کشور و منطقه موسوم به
بهشتهای مالیاتی تهیه و درصدد اتخاذ سیاستی در قبال این ابزار فرار
مالیاتی است.جمهوری ترک قبرس، جزایر برمودا و بسیاری از جزایر کارائیب و اقیانوس آرام
از بهشتهای مالیاتی شناخته شده محسوب می شوند.صویر** 1337**1505
شماره 033 ساعت 09:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bohrɑne eqtesɑdi modʒebe tævædʒdʒoh sijɑsæte ɡozɑrɑn be beheʃthɑje mɑliɑti ʃode æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ pɑnzdæh eqtesɑd. xɑredʒi. mɑliɑt. ferɑns bistotʃɑhɑr enɡelisi tehrɑn vodʒude keʃværhɑ jɑ mænɑteqi æz dʒæhɑn ke næzær be tæsɑhol dær bærxord bɑ sɑhebɑne særmɑje væ servæt be beheʃthɑje mɑliɑti mæʔruf ʃode ænd æmre dʒædidi nist æmmɑ bohrɑne eqtesɑdi dʒæhɑne æknun modʒebe dʒælbe tævædʒdʒoh sijɑsæte ɡozɑrɑn be suj in mænɑteq ʃode æst. be ɡozɑreʃe ɡoruhe soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke xæbæri ferɑns bistotʃɑhɑr enɡelisi tʃɑhɑrʃænbe ʃæb ɡoft : bɑ tæʔmiqe bohrɑne eqtesɑdi væ nijɑze mimberæme dolæthɑ be kæsbe dærɑmæd æz rɑh æfzɑjeʃe mɑliɑte æknun tævædʒdʒoh besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑne beviʒe keʃværhɑje sænʔæti be suj mænɑteqe mosum be beheʃthɑje mɑliɑti dʒælb ʃode æst. zirɑ dolæthɑe æmælæn qɑder be æfzɑjeʃe sæthe mɑliɑthɑ dær keʃværhɑje xod nistænd tʃon be dælile bohrɑne eqtesɑdi sɑhebɑne kɑr væ kæsbe ɑntʃenɑn dær bohrɑne foru ræfte ænd ke æɡær æz dolæthɑje xod bærɑje bæqɑ komæk næxɑhænd æmælæn nemi tævɑnænd mɑliɑte tʃændɑni pærdɑxt konænd. rɑh væ tʃɑre kæsbe mɑliɑt æz kæsɑni jɑ dʒɑhɑist ke tɑkonun mɑliɑte tʃændɑni nemi pærdɑxte ænd, besjɑri æz særmɑje dɑrɑn væ sɑhebɑne servæt dær keʃværhɑje qærbi sɑlhɑ æst bærɑje færɑr æz pordoxte mɑliɑte pulhɑje xod rɑ dær bɑnkhɑje mænɑteqi særmɑje ɡozɑri kærde jɑ neɡɑh mi dɑrænd ke be mænɑteqe beheʃthɑje mɑliɑti mæʔrufænd mænɑteqi ke dolæthɑje ɑnhɑ kæmtærin kontorol rɑ bær tæræddode særmɑje hɑ jɑ mænʃæʔe ɑnhɑ æʔmɑl mi konænd. in æmre æmælæn modʒeb ʃode æst ke in mænɑteq be beheʃthɑje færɑre mɑliɑti tæbdil ʃævænd. tæqribæn sɑhebɑne særmɑje dær in mænɑteqe mɑliɑti nemi pærdɑzænd. in mænɑteq hæmtʃenin æz mænɑteqe vɑset bærɑje pule tʃoi niz mæhsub mi ʃævænd zirɑ æmælæn kontoroli bær mænʃæʔe pulhɑje vɑrede be sisteme bɑnki in mænɑteq vodʒud nædɑræd. æknun keʃværhɑje toseʔe jɑfte dʒæhɑn be fekr ɡereftæne mɑliɑte hoqqe xod æz sɑhebɑne særmɑje hɑje færɑri æz in keʃværhɑ oftɑde ænd be hæmin dælil qærɑr æst dær neʃæste ɡoruhe mosum be bist dær lændæn rɑh hɑi bærɑje momɑneʔæt æz færɑrhɑje mɑliɑti be suj beheʃthɑje mɑliɑti ettexɑz ʃævæd. konɡere ɑmrikɑ niz vɑrede mɑdʒærɑ ʃode væ bær æsɑse piʃnæhɑde dolæt bær ɑn æst ke keʃværhɑ jɑ mænɑteqe beheʃthɑje mɑliɑti rɑ vɑdɑr be æʔmɑle kontorol bær sisteme bɑnki xod konæd. ɡofte mi ʃævæd ettehɑdije orupɑ fehresti moteʃækkel æz siotʃɑhɑr keʃvær væ mæntæqee mosum be beheʃthɑje mɑliɑti tæhije væ dærsædæde ettexɑze sijɑsæti dær qebɑle in æbzɑr færɑre mɑliɑtist. dʒomhuri tærke qebres, dʒæzɑjere beræmvedɑ væ besjɑri æz dʒæzɑjere kɑrɑib væ oqjɑnus ɑrɑm æz beheʃthɑje mɑliɑti ʃenɑxte ʃode mæhsub mi ʃævænd. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo siohæft setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒ ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr noh : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "بحران اقتصادی موجب توجه سیاست گذاران به بهشتهای مالیاتی شده است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/15\nاقتصاد.خارجی.مالیات.فرانس 24 انگلیسی\nتهران - وجود کشورها یا مناطقی از جهان که نظر به تساهل در برخورد با\nصاحبان سرمایه و ثروت به بهشتهای مالیاتی معروف شده اند امر جدیدی نیست\nاما بحران اقتصادی جهان اکنون موجب جلب توجه سیاست گذاران به سوی این\nمناطق شده است.به گزارش گروه صوتی و تصویری ایرنا، شبکه خبری فرانس 24 انگلیسی\nچهارشنبه شب گفت: با تعمیق بحران اقتصادی و نیاز مبرم دولتها به کسب\nدرآمد از راه افزایش مالیات اکنون توجه بسیاری از کشورهای جهان بویژه\nکشورهای صنعتی به سوی مناطق موسوم به بهشتهای مالیاتی جلب شده است. زیرا دولتها عملا قادر به افزایش سطح مالیاتها در کشورهای خود نیستند چون\n به دلیل بحران اقتصادی صاحبان کار و کسب آنچنان در بحران فرو رفته اند\nکه اگر از دولتهای خود برای بقا کمک نخواهند عملا نمی توانند مالیات\nچندانی پرداخت کنند.راه و چاره کسب مالیات از کسانی یا جاهایی است که تاکنون مالیات چندانی\nنمی پرداخته اند، بسیاری از سرمایه داران و صاحبان ثروت در کشورهای غربی\nسالها است برای فرار از پردخت مالیات پولهای خود را در بانکهای مناطقی\nسرمایه گذاری کرده یا نگاه می دارند که به مناطق بهشتهای مالیاتی معروفند\n مناطقی که دولتهای آنها کمترین کنترل را بر تردد سرمایه ها یا منشاء\nآنها اعمال می کنند. این امر عملا موجب شده است که این مناطق به بهشتهای فرار مالیاتی تبدیل\nشوند. تقریبا صاحبان سرمایه در این مناطق مالیاتی نمی پردازند. این مناطق\n همچنین از مناطق واسط برای پول شویی نیز محسوب می شوند زیرا عملا کنترلی\nبر منشاء پولهای وارده به سیستم بانکی این مناطق وجود ندارد. اکنون کشورهای توسعه یافته جهان به فکر گرفتن مالیات حقه خود از صاحبان\nسرمایه های فراری از این کشورها افتاده اند به همین دلیل قرار است در\nنشست گروه موسوم به 20 در لندن راه هایی برای ممانعت از فرارهای مالیاتی\nبه سوی بهشتهای مالیاتی اتخاذ شود. کنگره آمریکا نیز وارد ماجرا شده و بر اساس پیشنهاد دولت بر آن است که\nکشورها یا مناطق بهشتهای مالیاتی را وادار به اعمال کنترل بر سیستم بانکی\n خود کند. گفته می شود اتحادیه اروپا فهرستی متشکل از 34 کشور و منطقه موسوم به\nبهشتهای مالیاتی تهیه و درصدد اتخاذ سیاستی در قبال این ابزار فرار\nمالیاتی است.جمهوری ترک قبرس، جزایر برمودا و بسیاری از جزایر کارائیب و اقیانوس آرام\n از بهشتهای مالیاتی شناخته شده محسوب می شوند.صویر** 1337**1505\nشماره 033 ساعت 09:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jek ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tehrɑne næhɑdine kærdæne færhænɡe sɑzi væ hændʒɑrsɑzi æz væzɑjefe æsɑsi ræsɑne æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ tʃɑhɑrdæh færhænɡi. dʒæʃnvɑre. doxtærɑne ɑftɑbe jek ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tehrɑn, dær tʃɑhɑromin neʃæste tæxæssosi dʒæʃnvɑre melli dɑneʃdʒui doxtærɑne ɑftɑb, ɡoft : næhɑdine kærdæne færhænɡe sɑzi væ hændʒɑre sɑzi, æz væzɑjefe æsɑsi ræsɑne æst. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi dovvomin dʒæʃnvɑre melli dɑneʃdʒui doxtærɑne ɑftɑb, fæhime færæhmænde pur, dær tʃɑhɑromin neʃæste tæxæssosi in dʒæʃnvɑre ke bɑ hozure dʒæmʔi æz æsɑtide dɑneʃɡɑh væ nevisændeɡɑn bɑ mozue hedʒɑb væ ræsɑne, se ʃænbe ʃæb dær tɑlɑre fɑrɑbi dɑneʃɡɑh honære bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : be næzær mi resæd ɑntʃe æz ræsɑne hɑ dær dʒɑmeʔe ærze væ be onvɑne mæhsul be næmɑjeʃ ɡozɑʃte mi ʃævæd, motæʔæssefɑne næ næmɑjænde ʃærɑjete modʒud væ næ bæjɑnɡære ʃærɑjete mætlub æst. in ostɑd dɑneʃɡɑh tehrɑn dær edɑme, hedʒɑb rɑ jek mæqulee færhænɡi xɑnd væ ɡoft : tæʔæhhod væ resɑlæte ræsɑne bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke æz jek su ʃærɑjete modʒud væ feʔli rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑræd væ æz suj diɡær mi bɑjest næmɑjeʃɡær væ næmɑjeʃe dæhænde ʃærɑjete mætlub væ ɑrmɑni dær dʒɑmeʔe bɑʃæd. færæhmænde pur, bɑ eʃɑre be inke se moællefe bærɑje jek mæhsule ræsɑne vodʒud dɑræd, tæsrih kærd : ævvælin moællefe, mohtævɑst ke dær æsle xorɑke dini bærɑje dʒɑmeʔe mi bɑʃæd, dovvom, form æst ke morede næzære ræsɑne æst væ dæste ɑxær niz sijɑsæt hɑje hɑki modʒud bærɑje tærkibe mohtævɑ væ form æst. dær edɑme in neʃæst, doktor dʒæʔfæri, modirkole pæʒuheʃe dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke efɑf hɑlæti dærunist ke ensɑn bɑjæd næsæbte be ɑn bɑ qærɑjeze xod pɑsoxi mænteqi bedæhæd, ɡoft : hedʒɑb væ ræsɑne, onvɑne besijɑr ɡostærde ist, betori ke dær hoze ræsɑne hɑ væ puʃeʃ, mævɑrede besjɑri æz qæbile ræsɑne væ mod væ ræsɑne væ dʒæhɑni ʃodæn dʒɑj dɑrænd. vej bɑ zekre moqæddæme ʔi dærbɑre bærxi æz rujkærdhɑje motɑleʔɑti omde dærbɑre ræsɑne hɑ æz dʒomle motɑleʔɑte kɑrbordi væ motɑleʔɑte enteqɑdi, ɡoft : bærɑje bærnɑme sɑzɑn væ sijɑsæte ɡozɑrɑne ræsɑne, besijɑr mohem æst ke bɑ tæqbihe tærvidʒe beræhneɡi dær pæjɑme ɑfærini æz telvizijon, bærɑje dʒæzbe moxɑtæb estefɑde konim. hosejni modire tærh væ bærnɑme ʃæbæke se simɑ niz dærɑjen neʃæst ɡoft : hedʒɑb hæmɑn didɡɑh ʃæhid mortezɑ motæhhærist ke dær ɑn puʃeʃe behtær væ ærdʒæh tær æz hedʒɑb æst væ hedʒɑb, tædʒælli xɑredʒi jek æmre dæruni bɑ onvɑne efɑf æst væ in ræsɑne æst ke bɑ efɑfe særv kɑr dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke efɑf hɑlætist ke dær tæbʔe idʒɑd mi ʃævæd væ be donbɑle ɑne xod puʃeʃ rɑ be hæmrɑh dɑræd, æfzud : ræsɑne mɑ ɑjene dʒɑmeʔe nist. zirɑ ke ræsɑnee hæmvɑre tæhte feʃɑr æst væ næbɑjæd in ɡune tælæqqi næmɑjæd ke moxɑtæbe monfæʔel æst væ hær tʃe rɑ ke æz suj ræsɑne erɑʔe mi ʃævæd, mostæqim dærjɑft mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke ræsɑne bɑjæd betævɑnæd soʔɑlɑti rɑ ke dær moxɑtæb bevodʒud mi ɑjæd, piʃ bini næmɑjæd, ɡoft : dær hæqiqæt, ræsɑne væsile bæjɑn dær dʒɑmeʔe æst væ belɑtæklifi ræsɑne dær æsl be portævæqqoʔi æz ɑn bær mi ɡærdæd. ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte nuzdæh : sionoh tæmɑm",
"text": "یک عضو هیات علمی دانشگاه تهران\nنهادینه کردن فرهنگ سازی و هنجارسازی از وظایف اساسی رسانه است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/14\nفرهنگی.جشنواره .دختران آفتاب\nیک عضو هیات علمی دانشگاه تهران، در چهارمین نشست تخصصی جشنواره ملی\nدانشجویی دختران آفتاب، گفت: نهادینه کردن فرهنگ سازی و هنجار سازی، از\nوظایف اساسی رسانه است.به گزارش ایرنا به نقل از روابط عمومی دومین جشنواره ملی دانشجویی دختران\n آفتاب،فهیمه فرهمند پور، در چهارمین نشست تخصصی این جشنواره که با حضور\nجمعی از اساتید دانشگاه و نویسندگان با موضوع حجاب و رسانه، سه شنبه شب\nدر تالار فارابی دانشگاه هنر برگزار شد، با بیان این مطلب افزود: به نظر\nمی رسد آنچه از رسانه ها در جامعه عرضه و به عنوان محصول به نمایش گذاشته\n می شود، متاسفانه نه نماینده شرایط موجود و نه بیانگر شرایط مطلوب است.این استاد دانشگاه تهران در ادامه، حجاب را یک مقوله فرهنگی خواند و گفت\n: تعهد و رسالت رسانه باید به گونه ای باشد که از یک سو شرایط موجود و\nفعلی را به نمایش بگذارد و از سوی دیگر می بایست نمایشگر و نمایش دهنده\nشرایط مطلوب و آرمانی در جامعه باشد.فرهمند پور، با اشاره به اینکه سه مولفه برای یک محصول رسانه وجود دارد،\nتصریح کرد: اولین مولفه، محتواست که در اصل خوراک دینی برای جامعه می\nباشد، دوم، فرم است که مورد نظر رسانه است و دست آخر نیز سیاست های حاکی\nموجود برای ترکیب محتوا و فرم است.در ادامه این نشست، دکتر جعفری، مدیرکل پژوهش دانشگاه امام صادق (ع)،با\nبیان اینکه عفاف حالتی درونی است که انسان باید نسبت به آن با غرایز خود\nپاسخی منطقی بدهد، گفت: حجاب و رسانه، عنوان بسیار گسترده ای است، بطوری\nکه در حوزه رسانه ها و پوشش، موارد بسیاری از قبیل رسانه و مد و رسانه و\nجهانی شدن جای دارند.وی با ذکر مقدمه ای درباره برخی از رویکردهای مطالعاتی عمده درباره\nرسانه ها از جمله مطالعات کاربردی و مطالعات انتقادی، گفت: برای برنامه\nسازان و سیاست گذاران رسانه، بسیار مهم است که با تقبیح ترویج برهنگی در\nپیام آفرینی از تلویزیون، برای جذب مخاطب استفاده کنیم.حسینی مدیر طرح و برنامه شبکه 3 سیما نیز دراین نشست گفت: حجاب همان\nدیدگاه شهید مرتضی مطهری است که در آن پوشش بهتر و ارجح تر از حجاب است و\n حجاب، تجلی خارجی یک امر درونی با عنوان عفاف است و این رسانه است که با\n عفاف سرو کار دارد.وی با بیان اینکه عفاف حالتی است که در طبع ایجاد می شود و به دنبال آن\nخود پوشش را به همراه دارد، افزود: رسانه ما آینه جامعه نیست. زیرا که\nرسانه همواره تحت فشار است و نباید این گونه تلقی نماید که مخاطب منفعل\nاست و هر چه را که از سوی رسانه ارائه می شود، مستقیم دریافت می کند.وی با اشاره به اینکه رسانه باید بتواند سوالاتی را که در مخاطب بوجود می\nآید، پیش بینی نماید، گفت: در حقیقت، رسانه وسیله بیان در جامعه است و\nبلاتکلیفی رسانه در اصل به پرتوقعی از آن بر می گردد.شماره 078 ساعت 19:39 تمام\n\n\n "
} | jek ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tehrɑne næhɑdine kærdæne færhænɡe sɑzi væ hændʒɑrsɑzi æz væzɑjefe æsɑsi ræsɑne æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ tʃɑhɑrdæh færhænɡi. dʒæʃnvɑre. doxtærɑne ɑftɑbe jek ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tehrɑn, dær tʃɑhɑromin neʃæste tæxæssosi dʒæʃnvɑre melli dɑneʃdʒui doxtærɑne ɑftɑb, ɡoft : næhɑdine kærdæne færhænɡe sɑzi væ hændʒɑre sɑzi, æz væzɑjefe æsɑsi ræsɑne æst. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi dovvomin dʒæʃnvɑre melli dɑneʃdʒui doxtærɑne ɑftɑb, fæhime færæhmænde pur, dær tʃɑhɑromin neʃæste tæxæssosi in dʒæʃnvɑre ke bɑ hozure dʒæmʔi æz æsɑtide dɑneʃɡɑh væ nevisændeɡɑn bɑ mozue hedʒɑb væ ræsɑne, se ʃænbe ʃæb dær tɑlɑre fɑrɑbi dɑneʃɡɑh honære bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : be næzær mi resæd ɑntʃe æz ræsɑne hɑ dær dʒɑmeʔe ærze væ be onvɑne mæhsul be næmɑjeʃ ɡozɑʃte mi ʃævæd, motæʔæssefɑne næ næmɑjænde ʃærɑjete modʒud væ næ bæjɑnɡære ʃærɑjete mætlub æst. in ostɑd dɑneʃɡɑh tehrɑn dær edɑme, hedʒɑb rɑ jek mæqulee færhænɡi xɑnd væ ɡoft : tæʔæhhod væ resɑlæte ræsɑne bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke æz jek su ʃærɑjete modʒud væ feʔli rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑræd væ æz suj diɡær mi bɑjest næmɑjeʃɡær væ næmɑjeʃe dæhænde ʃærɑjete mætlub væ ɑrmɑni dær dʒɑmeʔe bɑʃæd. færæhmænde pur, bɑ eʃɑre be inke se moællefe bærɑje jek mæhsule ræsɑne vodʒud dɑræd, tæsrih kærd : ævvælin moællefe, mohtævɑst ke dær æsle xorɑke dini bærɑje dʒɑmeʔe mi bɑʃæd, dovvom, form æst ke morede næzære ræsɑne æst væ dæste ɑxær niz sijɑsæt hɑje hɑki modʒud bærɑje tærkibe mohtævɑ væ form æst. dær edɑme in neʃæst, doktor dʒæʔfæri, modirkole pæʒuheʃe dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke efɑf hɑlæti dærunist ke ensɑn bɑjæd næsæbte be ɑn bɑ qærɑjeze xod pɑsoxi mænteqi bedæhæd, ɡoft : hedʒɑb væ ræsɑne, onvɑne besijɑr ɡostærde ist, betori ke dær hoze ræsɑne hɑ væ puʃeʃ, mævɑrede besjɑri æz qæbile ræsɑne væ mod væ ræsɑne væ dʒæhɑni ʃodæn dʒɑj dɑrænd. vej bɑ zekre moqæddæme ʔi dærbɑre bærxi æz rujkærdhɑje motɑleʔɑti omde dærbɑre ræsɑne hɑ æz dʒomle motɑleʔɑte kɑrbordi væ motɑleʔɑte enteqɑdi, ɡoft : bærɑje bærnɑme sɑzɑn væ sijɑsæte ɡozɑrɑne ræsɑne, besijɑr mohem æst ke bɑ tæqbihe tærvidʒe beræhneɡi dær pæjɑme ɑfærini æz telvizijon, bærɑje dʒæzbe moxɑtæb estefɑde konim. hosejni modire tærh væ bærnɑme ʃæbæke se simɑ niz dærɑjen neʃæst ɡoft : hedʒɑb hæmɑn didɡɑh ʃæhid mortezɑ motæhhærist ke dær ɑn puʃeʃe behtær væ ærdʒæh tær æz hedʒɑb æst væ hedʒɑb, tædʒælli xɑredʒi jek æmre dæruni bɑ onvɑne efɑf æst væ in ræsɑne æst ke bɑ efɑfe særv kɑr dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke efɑf hɑlætist ke dær tæbʔe idʒɑd mi ʃævæd væ be donbɑle ɑne xod puʃeʃ rɑ be hæmrɑh dɑræd, æfzud : ræsɑne mɑ ɑjene dʒɑmeʔe nist. zirɑ ke ræsɑnee hæmvɑre tæhte feʃɑr æst væ næbɑjæd in ɡune tælæqqi næmɑjæd ke moxɑtæbe monfæʔel æst væ hær tʃe rɑ ke æz suj ræsɑne erɑʔe mi ʃævæd, mostæqim dærjɑft mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke ræsɑne bɑjæd betævɑnæd soʔɑlɑti rɑ ke dær moxɑtæb bevodʒud mi ɑjæd, piʃ bini næmɑjæd, ɡoft : dær hæqiqæt, ræsɑne væsile bæjɑn dær dʒɑmeʔe æst væ belɑtæklifi ræsɑne dær æsl be portævæqqoʔi æz ɑn bær mi ɡærdæd. ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte nuzdæh : sionoh tæmɑm | یک عضو هیات علمی دانشگاه تهران
نهادینه کردن فرهنگ سازی و هنجارسازی از وظایف اساسی رسانه است
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/14
فرهنگی.جشنواره .دختران آفتاب
یک عضو هیات علمی دانشگاه تهران، در چهارمین نشست تخصصی جشنواره ملی
دانشجویی دختران آفتاب، گفت: نهادینه کردن فرهنگ سازی و هنجار سازی، از
وظایف اساسی رسانه است.به گزارش ایرنا به نقل از روابط عمومی دومین جشنواره ملی دانشجویی دختران
آفتاب،فهیمه فرهمند پور، در چهارمین نشست تخصصی این جشنواره که با حضور
جمعی از اساتید دانشگاه و نویسندگان با موضوع حجاب و رسانه، سه شنبه شب
در تالار فارابی دانشگاه هنر برگزار شد، با بیان این مطلب افزود: به نظر
می رسد آنچه از رسانه ها در جامعه عرضه و به عنوان محصول به نمایش گذاشته
می شود، متاسفانه نه نماینده شرایط موجود و نه بیانگر شرایط مطلوب است.این استاد دانشگاه تهران در ادامه، حجاب را یک مقوله فرهنگی خواند و گفت
: تعهد و رسالت رسانه باید به گونه ای باشد که از یک سو شرایط موجود و
فعلی را به نمایش بگذارد و از سوی دیگر می بایست نمایشگر و نمایش دهنده
شرایط مطلوب و آرمانی در جامعه باشد.فرهمند پور، با اشاره به اینکه سه مولفه برای یک محصول رسانه وجود دارد،
تصریح کرد: اولین مولفه، محتواست که در اصل خوراک دینی برای جامعه می
باشد، دوم، فرم است که مورد نظر رسانه است و دست آخر نیز سیاست های حاکی
موجود برای ترکیب محتوا و فرم است.در ادامه این نشست، دکتر جعفری، مدیرکل پژوهش دانشگاه امام صادق (ع)،با
بیان اینکه عفاف حالتی درونی است که انسان باید نسبت به آن با غرایز خود
پاسخی منطقی بدهد، گفت: حجاب و رسانه، عنوان بسیار گسترده ای است، بطوری
که در حوزه رسانه ها و پوشش، موارد بسیاری از قبیل رسانه و مد و رسانه و
جهانی شدن جای دارند.وی با ذکر مقدمه ای درباره برخی از رویکردهای مطالعاتی عمده درباره
رسانه ها از جمله مطالعات کاربردی و مطالعات انتقادی، گفت: برای برنامه
سازان و سیاست گذاران رسانه، بسیار مهم است که با تقبیح ترویج برهنگی در
پیام آفرینی از تلویزیون، برای جذب مخاطب استفاده کنیم.حسینی مدیر طرح و برنامه شبکه 3 سیما نیز دراین نشست گفت: حجاب همان
دیدگاه شهید مرتضی مطهری است که در آن پوشش بهتر و ارجح تر از حجاب است و
حجاب، تجلی خارجی یک امر درونی با عنوان عفاف است و این رسانه است که با
عفاف سرو کار دارد.وی با بیان اینکه عفاف حالتی است که در طبع ایجاد می شود و به دنبال آن
خود پوشش را به همراه دارد، افزود: رسانه ما آینه جامعه نیست. زیرا که
رسانه همواره تحت فشار است و نباید این گونه تلقی نماید که مخاطب منفعل
است و هر چه را که از سوی رسانه ارائه می شود، مستقیم دریافت می کند.وی با اشاره به اینکه رسانه باید بتواند سوالاتی را که در مخاطب بوجود می
آید، پیش بینی نماید، گفت: در حقیقت، رسانه وسیله بیان در جامعه است و
بلاتکلیفی رسانه در اصل به پرتوقعی از آن بر می گردد.شماره 078 ساعت 19:39 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tehrɑne næhɑdine kærdæne færhænɡe sɑzi væ hændʒɑrsɑzi æz væzɑjefe æsɑsi ræsɑne æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ tʃɑhɑrdæh færhænɡi. dʒæʃnvɑre. doxtærɑne ɑftɑbe jek ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh tehrɑn, dær tʃɑhɑromin neʃæste tæxæssosi dʒæʃnvɑre melli dɑneʃdʒui doxtærɑne ɑftɑb, ɡoft : næhɑdine kærdæne færhænɡe sɑzi væ hændʒɑre sɑzi, æz væzɑjefe æsɑsi ræsɑne æst. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi dovvomin dʒæʃnvɑre melli dɑneʃdʒui doxtærɑne ɑftɑb, fæhime færæhmænde pur, dær tʃɑhɑromin neʃæste tæxæssosi in dʒæʃnvɑre ke bɑ hozure dʒæmʔi æz æsɑtide dɑneʃɡɑh væ nevisændeɡɑn bɑ mozue hedʒɑb væ ræsɑne, se ʃænbe ʃæb dær tɑlɑre fɑrɑbi dɑneʃɡɑh honære bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : be næzær mi resæd ɑntʃe æz ræsɑne hɑ dær dʒɑmeʔe ærze væ be onvɑne mæhsul be næmɑjeʃ ɡozɑʃte mi ʃævæd, motæʔæssefɑne næ næmɑjænde ʃærɑjete modʒud væ næ bæjɑnɡære ʃærɑjete mætlub æst. in ostɑd dɑneʃɡɑh tehrɑn dær edɑme, hedʒɑb rɑ jek mæqulee færhænɡi xɑnd væ ɡoft : tæʔæhhod væ resɑlæte ræsɑne bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke æz jek su ʃærɑjete modʒud væ feʔli rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑræd væ æz suj diɡær mi bɑjest næmɑjeʃɡær væ næmɑjeʃe dæhænde ʃærɑjete mætlub væ ɑrmɑni dær dʒɑmeʔe bɑʃæd. færæhmænde pur, bɑ eʃɑre be inke se moællefe bærɑje jek mæhsule ræsɑne vodʒud dɑræd, tæsrih kærd : ævvælin moællefe, mohtævɑst ke dær æsle xorɑke dini bærɑje dʒɑmeʔe mi bɑʃæd, dovvom, form æst ke morede næzære ræsɑne æst væ dæste ɑxær niz sijɑsæt hɑje hɑki modʒud bærɑje tærkibe mohtævɑ væ form æst. dær edɑme in neʃæst, doktor dʒæʔfæri, modirkole pæʒuheʃe dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke efɑf hɑlæti dærunist ke ensɑn bɑjæd næsæbte be ɑn bɑ qærɑjeze xod pɑsoxi mænteqi bedæhæd, ɡoft : hedʒɑb væ ræsɑne, onvɑne besijɑr ɡostærde ist, betori ke dær hoze ræsɑne hɑ væ puʃeʃ, mævɑrede besjɑri æz qæbile ræsɑne væ mod væ ræsɑne væ dʒæhɑni ʃodæn dʒɑj dɑrænd. vej bɑ zekre moqæddæme ʔi dærbɑre bærxi æz rujkærdhɑje motɑleʔɑti omde dærbɑre ræsɑne hɑ æz dʒomle motɑleʔɑte kɑrbordi væ motɑleʔɑte enteqɑdi, ɡoft : bærɑje bærnɑme sɑzɑn væ sijɑsæte ɡozɑrɑne ræsɑne, besijɑr mohem æst ke bɑ tæqbihe tærvidʒe beræhneɡi dær pæjɑme ɑfærini æz telvizijon, bærɑje dʒæzbe moxɑtæb estefɑde konim. hosejni modire tærh væ bærnɑme ʃæbæke se simɑ niz dærɑjen neʃæst ɡoft : hedʒɑb hæmɑn didɡɑh ʃæhid mortezɑ motæhhærist ke dær ɑn puʃeʃe behtær væ ærdʒæh tær æz hedʒɑb æst væ hedʒɑb, tædʒælli xɑredʒi jek æmre dæruni bɑ onvɑne efɑf æst væ in ræsɑne æst ke bɑ efɑfe særv kɑr dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke efɑf hɑlætist ke dær tæbʔe idʒɑd mi ʃævæd væ be donbɑle ɑne xod puʃeʃ rɑ be hæmrɑh dɑræd, æfzud : ræsɑne mɑ ɑjene dʒɑmeʔe nist. zirɑ ke ræsɑnee hæmvɑre tæhte feʃɑr æst væ næbɑjæd in ɡune tælæqqi næmɑjæd ke moxɑtæbe monfæʔel æst væ hær tʃe rɑ ke æz suj ræsɑne erɑʔe mi ʃævæd, mostæqim dærjɑft mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke ræsɑne bɑjæd betævɑnæd soʔɑlɑti rɑ ke dær moxɑtæb bevodʒud mi ɑjæd, piʃ bini næmɑjæd, ɡoft : dær hæqiqæt, ræsɑne væsile bæjɑn dær dʒɑmeʔe æst væ belɑtæklifi ræsɑne dær æsl be portævæqqoʔi æz ɑn bær mi ɡærdæd. ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte nuzdæh : sionoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "یک عضو هیات علمی دانشگاه تهران\nنهادینه کردن فرهنگ سازی و هنجارسازی از وظایف اساسی رسانه است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/14\nفرهنگی.جشنواره .دختران آفتاب\nیک عضو هیات علمی دانشگاه تهران، در چهارمین نشست تخصصی جشنواره ملی\nدانشجویی دختران آفتاب، گفت: نهادینه کردن فرهنگ سازی و هنجار سازی، از\nوظایف اساسی رسانه است.به گزارش ایرنا به نقل از روابط عمومی دومین جشنواره ملی دانشجویی دختران\n آفتاب،فهیمه فرهمند پور، در چهارمین نشست تخصصی این جشنواره که با حضور\nجمعی از اساتید دانشگاه و نویسندگان با موضوع حجاب و رسانه، سه شنبه شب\nدر تالار فارابی دانشگاه هنر برگزار شد، با بیان این مطلب افزود: به نظر\nمی رسد آنچه از رسانه ها در جامعه عرضه و به عنوان محصول به نمایش گذاشته\n می شود، متاسفانه نه نماینده شرایط موجود و نه بیانگر شرایط مطلوب است.این استاد دانشگاه تهران در ادامه، حجاب را یک مقوله فرهنگی خواند و گفت\n: تعهد و رسالت رسانه باید به گونه ای باشد که از یک سو شرایط موجود و\nفعلی را به نمایش بگذارد و از سوی دیگر می بایست نمایشگر و نمایش دهنده\nشرایط مطلوب و آرمانی در جامعه باشد.فرهمند پور، با اشاره به اینکه سه مولفه برای یک محصول رسانه وجود دارد،\nتصریح کرد: اولین مولفه، محتواست که در اصل خوراک دینی برای جامعه می\nباشد، دوم، فرم است که مورد نظر رسانه است و دست آخر نیز سیاست های حاکی\nموجود برای ترکیب محتوا و فرم است.در ادامه این نشست، دکتر جعفری، مدیرکل پژوهش دانشگاه امام صادق (ع)،با\nبیان اینکه عفاف حالتی درونی است که انسان باید نسبت به آن با غرایز خود\nپاسخی منطقی بدهد، گفت: حجاب و رسانه، عنوان بسیار گسترده ای است، بطوری\nکه در حوزه رسانه ها و پوشش، موارد بسیاری از قبیل رسانه و مد و رسانه و\nجهانی شدن جای دارند.وی با ذکر مقدمه ای درباره برخی از رویکردهای مطالعاتی عمده درباره\nرسانه ها از جمله مطالعات کاربردی و مطالعات انتقادی، گفت: برای برنامه\nسازان و سیاست گذاران رسانه، بسیار مهم است که با تقبیح ترویج برهنگی در\nپیام آفرینی از تلویزیون، برای جذب مخاطب استفاده کنیم.حسینی مدیر طرح و برنامه شبکه 3 سیما نیز دراین نشست گفت: حجاب همان\nدیدگاه شهید مرتضی مطهری است که در آن پوشش بهتر و ارجح تر از حجاب است و\n حجاب، تجلی خارجی یک امر درونی با عنوان عفاف است و این رسانه است که با\n عفاف سرو کار دارد.وی با بیان اینکه عفاف حالتی است که در طبع ایجاد می شود و به دنبال آن\nخود پوشش را به همراه دارد، افزود: رسانه ما آینه جامعه نیست. زیرا که\nرسانه همواره تحت فشار است و نباید این گونه تلقی نماید که مخاطب منفعل\nاست و هر چه را که از سوی رسانه ارائه می شود، مستقیم دریافت می کند.وی با اشاره به اینکه رسانه باید بتواند سوالاتی را که در مخاطب بوجود می\nآید، پیش بینی نماید، گفت: در حقیقت، رسانه وسیله بیان در جامعه است و\nبلاتکلیفی رسانه در اصل به پرتوقعی از آن بر می گردد.شماره 078 ساعت 19:39 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "..................................................................... e ilɑm xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. beniɑdæʃeid. æmæliɑte sɑxte tʃɑhɑr tærhe ɑmuzeʃi væ behdɑʃti bɑ moʃɑrekæte xæjjerine ozvi bonjɑde ʃæhide keʃvære æsre ʃænbe dær bæxʃe hælilɑne ʃirvɑne tʃærdɑvle ostɑne ilɑm ɑqɑz ʃod. edʒrɑje in tæræhhɑʃɑmæl xɑne behdɑʃte rustɑje \" æliɑ \" mædresee ʃeʃ kelɑse dær ʃæhræke tohid væ do mædresee do kelɑse dær rustɑhɑje bɑne kælɑn væ særin zærdlɑne ʃæhrestɑne ʃirvɑn tʃærdɑvl æst. bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe do miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr extesɑs jɑfte æst. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre ilɑm dær ɑine ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi in tærhhɑ ɡoft : omrɑne mænɑteqe mæhrum væ dorɑftɑde dær olævijæte bærnɑme hɑje sɑle ɑti qærɑr ɡerefte æst. fælɑhe ʔɑqebæt bejne bæjɑn kærd : emsɑl dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje edʒrɑje tærhhɑje omrɑni væ xædæmɑti dær bæxʃe hælilɑn hæzine ʃode æst. vej edɑme dɑd : tælɑʃ mi ʃævæd dær sɑle ɑjænde niz eʔtebɑrhɑje qɑbele tævædʒdʒohi bærɑje ræfʔe mæhrumijæt dær in mæntæqe extesɑs dɑde ʃævæd. bæxʃe hælilɑn æz mænɑteqe mæhrume ostɑne ilɑm be ʃomɑr mi rævæd. hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte hivdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm entehɑje pæjɑme hivdæh bistotʃɑhɑr pɑnzdæh. sie bistoʃeʃ",
"text": "\n.....................................................................ایلام - خبرگزاری جمهوری اسلامی26/12/85 \nداخلی. اجتماعی. بنیادشهید. عملیات ساخت چهار طرح آموزشی و بهداشتی با مشارکت خیرین عضو بنیاد شهید\nکشور عصر شنبه در بخش هلیلان شیروان چرداول استان ایلام آغاز شد. اجرای این طرحهاشامل خانه بهداشت روستای\" علیا -\"مدرسه شش کلاسه در شهرک \nتوحید و دو مدرسه دو کلاسه در روستاهای بان کلان و سرین زردلان شهرستان \nشیروان چرداول است. \n برای اجرای این طرحها دو میلیارد و 500 میلیون ریال اعتبار اختصاص \nیافته است. \n معاون عمرانی استاندار ایلام در آیین آغاز عملیات اجرایی این طرحها گفت: \nعمران مناطق محروم و دورافتاده در اولویت برنامه های سال آتی قرار گرفته \nاست. \n فلاح عاقبت بین - بیان کرد :امسال 10 میلیارد ریال اعتبار برای اجرای \nطرحهای عمرانی و خدماتی در بخش هلیلان هزینه شده است. \n وی ادامه داد :تلاش می شود در سال آینده نیز اعتبارهای قابل توجهی برای \nرفع محرومیت در این منطقه اختصاص داده شود. بخش هلیلان از مناطق محروم استان ایلام به شمار می رود.7173/633/587 \nشماره 448 ساعت 17:24 تمام \n انتهای پیام 17-24-15.C26 \n\n\n "
} | ..................................................................... e ilɑm xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. beniɑdæʃeid. æmæliɑte sɑxte tʃɑhɑr tærhe ɑmuzeʃi væ behdɑʃti bɑ moʃɑrekæte xæjjerine ozvi bonjɑde ʃæhide keʃvære æsre ʃænbe dær bæxʃe hælilɑne ʃirvɑne tʃærdɑvle ostɑne ilɑm ɑqɑz ʃod. edʒrɑje in tæræhhɑʃɑmæl xɑne behdɑʃte rustɑje " æliɑ " mædresee ʃeʃ kelɑse dær ʃæhræke tohid væ do mædresee do kelɑse dær rustɑhɑje bɑne kælɑn væ særin zærdlɑne ʃæhrestɑne ʃirvɑn tʃærdɑvl æst. bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe do miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr extesɑs jɑfte æst. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre ilɑm dær ɑine ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi in tærhhɑ ɡoft : omrɑne mænɑteqe mæhrum væ dorɑftɑde dær olævijæte bærnɑme hɑje sɑle ɑti qærɑr ɡerefte æst. fælɑhe ʔɑqebæt bejne bæjɑn kærd : emsɑl dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje edʒrɑje tærhhɑje omrɑni væ xædæmɑti dær bæxʃe hælilɑn hæzine ʃode æst. vej edɑme dɑd : tælɑʃ mi ʃævæd dær sɑle ɑjænde niz eʔtebɑrhɑje qɑbele tævædʒdʒohi bærɑje ræfʔe mæhrumijæt dær in mæntæqe extesɑs dɑde ʃævæd. bæxʃe hælilɑn æz mænɑteqe mæhrume ostɑne ilɑm be ʃomɑr mi rævæd. hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte hivdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm entehɑje pæjɑme hivdæh bistotʃɑhɑr pɑnzdæh. sie bistoʃeʃ |
.....................................................................ایلام - خبرگزاری جمهوری اسلامی26/12/85
داخلی. اجتماعی. بنیادشهید. عملیات ساخت چهار طرح آموزشی و بهداشتی با مشارکت خیرین عضو بنیاد شهید
کشور عصر شنبه در بخش هلیلان شیروان چرداول استان ایلام آغاز شد. اجرای این طرحهاشامل خانه بهداشت روستای" علیا -"مدرسه شش کلاسه در شهرک
توحید و دو مدرسه دو کلاسه در روستاهای بان کلان و سرین زردلان شهرستان
شیروان چرداول است.
برای اجرای این طرحها دو میلیارد و 500 میلیون ریال اعتبار اختصاص
یافته است.
معاون عمرانی استاندار ایلام در آیین آغاز عملیات اجرایی این طرحها گفت:
عمران مناطق محروم و دورافتاده در اولویت برنامه های سال آتی قرار گرفته
است.
فلاح عاقبت بین - بیان کرد :امسال 10 میلیارد ریال اعتبار برای اجرای
طرحهای عمرانی و خدماتی در بخش هلیلان هزینه شده است.
وی ادامه داد :تلاش می شود در سال آینده نیز اعتبارهای قابل توجهی برای
رفع محرومیت در این منطقه اختصاص داده شود. بخش هلیلان از مناطق محروم استان ایلام به شمار می رود.7173/633/587
شماره 448 ساعت 17:24 تمام
انتهای پیام 17-24-15.C26
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e ilɑm xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. beniɑdæʃeid. æmæliɑte sɑxte tʃɑhɑr tærhe ɑmuzeʃi væ behdɑʃti bɑ moʃɑrekæte xæjjerine ozvi bonjɑde ʃæhide keʃvære æsre ʃænbe dær bæxʃe hælilɑne ʃirvɑne tʃærdɑvle ostɑne ilɑm ɑqɑz ʃod. edʒrɑje in tæræhhɑʃɑmæl xɑne behdɑʃte rustɑje \" æliɑ \" mædresee ʃeʃ kelɑse dær ʃæhræke tohid væ do mædresee do kelɑse dær rustɑhɑje bɑne kælɑn væ særin zærdlɑne ʃæhrestɑne ʃirvɑn tʃærdɑvl æst. bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe do miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl eʔtebɑr extesɑs jɑfte æst. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre ilɑm dær ɑine ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi in tærhhɑ ɡoft : omrɑne mænɑteqe mæhrum væ dorɑftɑde dær olævijæte bærnɑme hɑje sɑle ɑti qærɑr ɡerefte æst. fælɑhe ʔɑqebæt bejne bæjɑn kærd : emsɑl dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje edʒrɑje tærhhɑje omrɑni væ xædæmɑti dær bæxʃe hælilɑn hæzine ʃode æst. vej edɑme dɑd : tælɑʃ mi ʃævæd dær sɑle ɑjænde niz eʔtebɑrhɑje qɑbele tævædʒdʒohi bærɑje ræfʔe mæhrumijæt dær in mæntæqe extesɑs dɑde ʃævæd. bæxʃe hælilɑn æz mænɑteqe mæhrume ostɑne ilɑm be ʃomɑr mi rævæd. hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte hivdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm entehɑje pæjɑme hivdæh bistotʃɑhɑr pɑnzdæh. sie bistoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "\n.....................................................................ایلام - خبرگزاری جمهوری اسلامی26/12/85 \nداخلی. اجتماعی. بنیادشهید. عملیات ساخت چهار طرح آموزشی و بهداشتی با مشارکت خیرین عضو بنیاد شهید\nکشور عصر شنبه در بخش هلیلان شیروان چرداول استان ایلام آغاز شد. اجرای این طرحهاشامل خانه بهداشت روستای\" علیا -\"مدرسه شش کلاسه در شهرک \nتوحید و دو مدرسه دو کلاسه در روستاهای بان کلان و سرین زردلان شهرستان \nشیروان چرداول است. \n برای اجرای این طرحها دو میلیارد و 500 میلیون ریال اعتبار اختصاص \nیافته است. \n معاون عمرانی استاندار ایلام در آیین آغاز عملیات اجرایی این طرحها گفت: \nعمران مناطق محروم و دورافتاده در اولویت برنامه های سال آتی قرار گرفته \nاست. \n فلاح عاقبت بین - بیان کرد :امسال 10 میلیارد ریال اعتبار برای اجرای \nطرحهای عمرانی و خدماتی در بخش هلیلان هزینه شده است. \n وی ادامه داد :تلاش می شود در سال آینده نیز اعتبارهای قابل توجهی برای \nرفع محرومیت در این منطقه اختصاص داده شود. بخش هلیلان از مناطق محروم استان ایلام به شمار می رود.7173/633/587 \nشماره 448 ساعت 17:24 تمام \n انتهای پیام 17-24-15.C26 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "................................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. libi. bolqɑrestɑn. ʃorɑje ɑli qæzɑi libi ke ɑli tærin næhɑde dɑdɡostæri in keʃvære mæhsub mi ʃævæd ruze se ʃænbe modʒɑzɑte edɑme pændʒ pæræstɑr væ jek pezeʃke bolqɑri rɑ ke mottæhæm be ɑlude kærdæne hodud divist kudæke libiɑi be viruse ejdz hæstænd, be hæbse æbæd tæqlil dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz terɑblos, mænɑbeʔe ræsmi libi bɑ eʔlɑme in xæbær æfzudænd : tʃon libi væ terɑblos dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd qærɑrdɑde esterdɑde modʒremin emzɑ kærde ænd, bænɑbærin mæhkumɑn mi tævɑnænd moddæte hæbse xod rɑ dær terɑblos jɑ sufije beɡozærɑnænd. hæmzæmɑn bɑ in, dɑdɡɑh omumi sufije eʔlɑm kærd ke ruze tʃɑhɑrʃænbe xɑstɑre esterdɑde in pændʒ pæræstɑr væ jek pezeʃke bolqɑri xɑhæd ʃod. soxænɡuje dɑdɡɑhe jɑdʃode bɑ eʃɑre be qærɑrdɑde esterdɑde modʒremin mjɑne libi væ bolqɑrestɑn, ɡoft : in dærxɑst ʃɑmel hɑle pezeʃke in ɡoruh niz xɑhæd ʃod zirɑ u felestinist æmmɑ tɑbeʔijæte bolqɑrestɑn rɑ kæsb kærde æst. mætærdʒæmɑm jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo ʃomɑre hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte bistose : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n ................................................................ تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/04/86\n خارجی.سیاسی.لیبی.بلغارستان. شورای عالی قضایی لیبی که عالی ترین نهاد دادگستری این کشور محسوب\nمی شود روز سه شنبه مجازات اعدام پنج پرستار و یک پزشک بلغاری را که متهم\nبه آلوده کردن حدود 200 کودک لیبیایی به ویروس ایدز هستند، به حبس ابد\nتقلیل داد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از طرابلس، منابع رسمی لیبی با اعلام این خبر\nافزودند: چون لیبی و طرابلس در سال 1980 قرارداد استرداد مجرمین امضا\nکرده اند، بنابراین محکومان می توانند مدت حبس خود را در طرابلس یا صوفیه\nبگذرانند. همزمان با این، دادگاه عمومی صوفیه اعلام کرد که روز چهارشنبه خواستار\nاسترداد این پنج پرستار و یک پزشک بلغاری خواهد شد. سخنگوی دادگاه یادشده با اشاره به قرارداد استرداد مجرمین میان لیبی و\nبلغارستان، گفت: این درخواست شامل حال پزشک این گروه نیز خواهد شد زیرا\nاو فلسطینی است اما تابعیت بلغارستان را کسب کرده است. مترجمام - 1400 شبک 1562\nشماره 764 ساعت 23:35 تمام\n\n\n "
} | ................................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. libi. bolqɑrestɑn. ʃorɑje ɑli qæzɑi libi ke ɑli tærin næhɑde dɑdɡostæri in keʃvære mæhsub mi ʃævæd ruze se ʃænbe modʒɑzɑte edɑme pændʒ pæræstɑr væ jek pezeʃke bolqɑri rɑ ke mottæhæm be ɑlude kærdæne hodud divist kudæke libiɑi be viruse ejdz hæstænd, be hæbse æbæd tæqlil dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz terɑblos, mænɑbeʔe ræsmi libi bɑ eʔlɑme in xæbær æfzudænd : tʃon libi væ terɑblos dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd qærɑrdɑde esterdɑde modʒremin emzɑ kærde ænd, bænɑbærin mæhkumɑn mi tævɑnænd moddæte hæbse xod rɑ dær terɑblos jɑ sufije beɡozærɑnænd. hæmzæmɑn bɑ in, dɑdɡɑh omumi sufije eʔlɑm kærd ke ruze tʃɑhɑrʃænbe xɑstɑre esterdɑde in pændʒ pæræstɑr væ jek pezeʃke bolqɑri xɑhæd ʃod. soxænɡuje dɑdɡɑhe jɑdʃode bɑ eʃɑre be qærɑrdɑde esterdɑde modʒremin mjɑne libi væ bolqɑrestɑn, ɡoft : in dærxɑst ʃɑmel hɑle pezeʃke in ɡoruh niz xɑhæd ʃod zirɑ u felestinist æmmɑ tɑbeʔijæte bolqɑrestɑn rɑ kæsb kærde æst. mætærdʒæmɑm jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo ʃomɑre hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte bistose : siopændʒ tæmɑm |
................................................................ تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/04/86
خارجی.سیاسی.لیبی.بلغارستان. شورای عالی قضایی لیبی که عالی ترین نهاد دادگستری این کشور محسوب
می شود روز سه شنبه مجازات اعدام پنج پرستار و یک پزشک بلغاری را که متهم
به آلوده کردن حدود 200 کودک لیبیایی به ویروس ایدز هستند، به حبس ابد
تقلیل داد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از طرابلس، منابع رسمی لیبی با اعلام این خبر
افزودند: چون لیبی و طرابلس در سال 1980 قرارداد استرداد مجرمین امضا
کرده اند، بنابراین محکومان می توانند مدت حبس خود را در طرابلس یا صوفیه
بگذرانند. همزمان با این، دادگاه عمومی صوفیه اعلام کرد که روز چهارشنبه خواستار
استرداد این پنج پرستار و یک پزشک بلغاری خواهد شد. سخنگوی دادگاه یادشده با اشاره به قرارداد استرداد مجرمین میان لیبی و
بلغارستان، گفت: این درخواست شامل حال پزشک این گروه نیز خواهد شد زیرا
او فلسطینی است اما تابعیت بلغارستان را کسب کرده است. مترجمام - 1400 شبک 1562
شماره 764 ساعت 23:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. libi. bolqɑrestɑn. ʃorɑje ɑli qæzɑi libi ke ɑli tærin næhɑde dɑdɡostæri in keʃvære mæhsub mi ʃævæd ruze se ʃænbe modʒɑzɑte edɑme pændʒ pæræstɑr væ jek pezeʃke bolqɑri rɑ ke mottæhæm be ɑlude kærdæne hodud divist kudæke libiɑi be viruse ejdz hæstænd, be hæbse æbæd tæqlil dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz terɑblos, mænɑbeʔe ræsmi libi bɑ eʔlɑme in xæbær æfzudænd : tʃon libi væ terɑblos dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd qærɑrdɑde esterdɑde modʒremin emzɑ kærde ænd, bænɑbærin mæhkumɑn mi tævɑnænd moddæte hæbse xod rɑ dær terɑblos jɑ sufije beɡozærɑnænd. hæmzæmɑn bɑ in, dɑdɡɑh omumi sufije eʔlɑm kærd ke ruze tʃɑhɑrʃænbe xɑstɑre esterdɑde in pændʒ pæræstɑr væ jek pezeʃke bolqɑri xɑhæd ʃod. soxænɡuje dɑdɡɑhe jɑdʃode bɑ eʃɑre be qærɑrdɑde esterdɑde modʒremin mjɑne libi væ bolqɑrestɑn, ɡoft : in dærxɑst ʃɑmel hɑle pezeʃke in ɡoruh niz xɑhæd ʃod zirɑ u felestinist æmmɑ tɑbeʔijæte bolqɑrestɑn rɑ kæsb kærde æst. mætærdʒæmɑm jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo ʃomɑre hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte bistose : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n ................................................................ تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/04/86\n خارجی.سیاسی.لیبی.بلغارستان. شورای عالی قضایی لیبی که عالی ترین نهاد دادگستری این کشور محسوب\nمی شود روز سه شنبه مجازات اعدام پنج پرستار و یک پزشک بلغاری را که متهم\nبه آلوده کردن حدود 200 کودک لیبیایی به ویروس ایدز هستند، به حبس ابد\nتقلیل داد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از طرابلس، منابع رسمی لیبی با اعلام این خبر\nافزودند: چون لیبی و طرابلس در سال 1980 قرارداد استرداد مجرمین امضا\nکرده اند، بنابراین محکومان می توانند مدت حبس خود را در طرابلس یا صوفیه\nبگذرانند. همزمان با این، دادگاه عمومی صوفیه اعلام کرد که روز چهارشنبه خواستار\nاسترداد این پنج پرستار و یک پزشک بلغاری خواهد شد. سخنگوی دادگاه یادشده با اشاره به قرارداد استرداد مجرمین میان لیبی و\nبلغارستان، گفت: این درخواست شامل حال پزشک این گروه نیز خواهد شد زیرا\nاو فلسطینی است اما تابعیت بلغارستان را کسب کرده است. مترجمام - 1400 شبک 1562\nشماره 764 ساعت 23:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tʃɑhhɑje \" fælmæn \" bɑ tæmɑm zærfijæt bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe esfæhɑn vɑrede mædɑr ʃod................................................................. e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. tʃɑhhɑje \" fælmæn \" dær ætrɑfe ʃæhre esfæhɑn bɑ tæmɑm zærfijæt bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe esfæhɑn vɑrede mædɑr ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, ostɑndɑre esfæhɑn dær dʒælæse setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe ostɑne esfæhɑn æfzud : ɑbe ʃorbe modʒud dær ʃæbækee ʃæhri be vɑsete ɑn ke æz mæhæle tʃɑhhɑje fælmæn tæʔmin mi ʃævæd, fɑqede hær noʔ ɑludeɡist. \" sejjed mortezɑ bæxtjɑri \" etminɑne xɑter dɑd : ɑbe ʃorbe esfæhɑne kɑmelæn behdɑʃti væ fɑqede lække hɑje næftist. dær in neʃæst hæmtʃenin bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb bæxʃe hɑi æz esfæhɑne hæftɑd dæstɡɑh tɑnkere ɑbresɑni ɑb dær næzær ɡerefte ʃod. dær dʒælæsee mæzbur hæmtʃenin eʔlɑm ʃod, be donbɑle kæmbude ɑbe mæʔdæni dær ʃæhre esfæhɑn ɑbe mæʔdæni morede nijɑz æz ostɑnhɑje hæmdʒævɑr tæʔmin ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne esfæhɑne piʃtær eʔlɑm kærde bud : bedonbɑle ʃekæste ʃodæne lule enteqɑle næft be esfæhɑn dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, ʃæhre esfæhɑn tej sɑʔɑte ɑti bɑ kæmbude ʃæst tɑ hæftɑd dærsædi ɑbe ʃorbe movɑdʒeh xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" sejjedmohæmmæd miræfæxrɑi \" æfzud : in kæmbude bevɑsete xorudʒe tæsfije xɑne ɑbe esfæhɑn æz mædɑre fæʔɑlijæt dær rustɑje \" bɑbɑʃix æli \" ke tæʔmin konænde hæʃtɑdopændʒ dærsæde ɑbe ʃorbe esfæhɑn væ ʃæhrhɑje hæmdʒævɑr mi bɑʃæd, rox dɑde æst. vej ɡoft : be donbɑl ɑqeʃte ʃodæne rudxɑne zɑjænde rævæd be lække hɑje næfti nɑʃi æz hɑdesee mæzbur, æmæliɑte pɑksɑzi dær hɑle ændʒɑm æst væ ʔomidvɑrim tej sɑʔɑte ɑti væzʔijæte ɑbe ʃorbe esfæhɑn be hɑlæte ɑːddi bɑzɡærdæd. vej tæsrih kærd : mɑ edʒɑze vɑredkærdæne hættɑ jek litr ɑbe qejresɑlem væ qejrebehdɑʃti rɑ be ʃæbæke toziʔ nædɑrim. xætte lule siodo intʃe næfte xɑme mɑrunesfæhɑn dærmæhdude rustɑje tʃælivɑn æz tævɑbeʔe ʃæhre sɑmɑne ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri doʃænbe hæftee dʒɑri dotʃɑre ʃekæsteɡi ʃod. bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti, in hɑdese berɑsere bi mobɑdelɑti ævɑmele pejmɑnkɑri edɑre rɑh væ tærɑbæri ʃæhrestɑne ʃæhrekorde mæbni bær ædæme ræʔɑjæte nokɑte imeni væ tævædʒdʒoh be dæsturolæmælhɑje modʒud bevodʒud ɑmæde æst. pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sefr bist sɑʔæte jɑzdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": " چاههای \"فلمن \" با تمام ظرفیت برای تامین آب شرب اصفهان وارد مدار شد\n .................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/87\nداخلی.اجتماعی.حوادث. چاههای \" فلمن\" در اطراف شهر اصفهان با تمام ظرفیت برای تامین آب شرب\nاصفهان وارد مدار شده است. به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، استاندار اصفهان در جلسه ستاد حوادث\nغیرمترقبه استان اصفهان افزود: آب شرب موجود در شبکه شهری به واسطه آن که\nاز محل چاههای فلمن تامین می شود، فاقد هر نوع آلودگی است. \"سید مرتضی بختیاری\" اطمینان خاطر داد: آب شرب اصفهان کاملا بهداشتی و\nفاقد لکه های نفتی است. در این نشست همچنین برای تامین آب شرب بخش هایی از اصفهان 70 دستگاه\nتانکر آبرسانی آب در نظر گرفته شد. در جلسه مزبور همچنین اعلام شد، به دنبال کمبود آب معدنی در شهر اصفهان\nآب معدنی مورد نیاز از استانهای همجوار تامین شود. مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان اصفهان پیشتر اعلام کرده بود: بدنبال\nشکسته شدن لوله انتقال نفت به اصفهان در استان چهارمحال و بختیاری، شهر\nاصفهان طی ساعات آتی با کمبود 60 تا70 درصدی آب شرب مواجه خواهد بود. به گزارش ایرنا، \"سیدمحمد میرفخرایی\" افزود: این کمبود بواسطه خروج\nتصفیه خانه آب اصفهان از مدار فعالیت در روستای\"باباشیخ علی\" که تامین کننده\n85 درصد آب شرب اصفهان و شهرهای همجوار می باشد، رخ داده است. وی گفت:به دنبال آغشته شدن رودخانه زاینده رود به لکه های نفتی ناشی از\nحادثه مزبور، عملیات پاکسازی در حال انجام است و امیدواریم طی ساعات آتی\nوضعیت آب شرب اصفهان به حالت عادی بازگردد. وی تصریح کرد: ما اجازه واردکردن حتی یک لیتر آب غیرسالم و غیربهداشتی\nرا به شبکه توزیع نداریم. خط لوله 32 اینچ نفت خام مارون-اصفهان درمحدوده روستای چلیوان از توابع\nشهر سامان استان چهارمحال و بختیاری دوشنبه هفته جاری دچار شکستگی شد. بر اساس گزارشهای دریافتی، این حادثه براثر بی مبادلاتی عوامل پیمانکاری\nاداره راه و ترابری شهرستان شهرکرد مبنی بر عدم رعایت نکات ایمنی و توجه\nبه دستورالعملهای موجود بوجود آمده است. 545/ 607\nشماره 020 ساعت 11:17 تمام\n\n\n "
} | tʃɑhhɑje " fælmæn " bɑ tæmɑm zærfijæt bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe esfæhɑn vɑrede mædɑr ʃod................................................................. e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. tʃɑhhɑje " fælmæn " dær ætrɑfe ʃæhre esfæhɑn bɑ tæmɑm zærfijæt bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe esfæhɑn vɑrede mædɑr ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, ostɑndɑre esfæhɑn dær dʒælæse setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe ostɑne esfæhɑn æfzud : ɑbe ʃorbe modʒud dær ʃæbækee ʃæhri be vɑsete ɑn ke æz mæhæle tʃɑhhɑje fælmæn tæʔmin mi ʃævæd, fɑqede hær noʔ ɑludeɡist. " sejjed mortezɑ bæxtjɑri " etminɑne xɑter dɑd : ɑbe ʃorbe esfæhɑne kɑmelæn behdɑʃti væ fɑqede lække hɑje næftist. dær in neʃæst hæmtʃenin bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb bæxʃe hɑi æz esfæhɑne hæftɑd dæstɡɑh tɑnkere ɑbresɑni ɑb dær næzær ɡerefte ʃod. dær dʒælæsee mæzbur hæmtʃenin eʔlɑm ʃod, be donbɑle kæmbude ɑbe mæʔdæni dær ʃæhre esfæhɑn ɑbe mæʔdæni morede nijɑz æz ostɑnhɑje hæmdʒævɑr tæʔmin ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne esfæhɑne piʃtær eʔlɑm kærde bud : bedonbɑle ʃekæste ʃodæne lule enteqɑle næft be esfæhɑn dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, ʃæhre esfæhɑn tej sɑʔɑte ɑti bɑ kæmbude ʃæst tɑ hæftɑd dærsædi ɑbe ʃorbe movɑdʒeh xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe irnɑ, " sejjedmohæmmæd miræfæxrɑi " æfzud : in kæmbude bevɑsete xorudʒe tæsfije xɑne ɑbe esfæhɑn æz mædɑre fæʔɑlijæt dær rustɑje " bɑbɑʃix æli " ke tæʔmin konænde hæʃtɑdopændʒ dærsæde ɑbe ʃorbe esfæhɑn væ ʃæhrhɑje hæmdʒævɑr mi bɑʃæd, rox dɑde æst. vej ɡoft : be donbɑl ɑqeʃte ʃodæne rudxɑne zɑjænde rævæd be lække hɑje næfti nɑʃi æz hɑdesee mæzbur, æmæliɑte pɑksɑzi dær hɑle ændʒɑm æst væ ʔomidvɑrim tej sɑʔɑte ɑti væzʔijæte ɑbe ʃorbe esfæhɑn be hɑlæte ɑːddi bɑzɡærdæd. vej tæsrih kærd : mɑ edʒɑze vɑredkærdæne hættɑ jek litr ɑbe qejresɑlem væ qejrebehdɑʃti rɑ be ʃæbæke toziʔ nædɑrim. xætte lule siodo intʃe næfte xɑme mɑrunesfæhɑn dærmæhdude rustɑje tʃælivɑn æz tævɑbeʔe ʃæhre sɑmɑne ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri doʃænbe hæftee dʒɑri dotʃɑre ʃekæsteɡi ʃod. bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti, in hɑdese berɑsere bi mobɑdelɑti ævɑmele pejmɑnkɑri edɑre rɑh væ tærɑbæri ʃæhrestɑne ʃæhrekorde mæbni bær ædæme ræʔɑjæte nokɑte imeni væ tævædʒdʒoh be dæsturolæmælhɑje modʒud bevodʒud ɑmæde æst. pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sefr bist sɑʔæte jɑzdæh : hivdæh tæmɑm | چاههای "فلمن " با تمام ظرفیت برای تامین آب شرب اصفهان وارد مدار شد
.................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/87
داخلی.اجتماعی.حوادث. چاههای " فلمن" در اطراف شهر اصفهان با تمام ظرفیت برای تامین آب شرب
اصفهان وارد مدار شده است. به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، استاندار اصفهان در جلسه ستاد حوادث
غیرمترقبه استان اصفهان افزود: آب شرب موجود در شبکه شهری به واسطه آن که
از محل چاههای فلمن تامین می شود، فاقد هر نوع آلودگی است. "سید مرتضی بختیاری" اطمینان خاطر داد: آب شرب اصفهان کاملا بهداشتی و
فاقد لکه های نفتی است. در این نشست همچنین برای تامین آب شرب بخش هایی از اصفهان 70 دستگاه
تانکر آبرسانی آب در نظر گرفته شد. در جلسه مزبور همچنین اعلام شد، به دنبال کمبود آب معدنی در شهر اصفهان
آب معدنی مورد نیاز از استانهای همجوار تامین شود. مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان اصفهان پیشتر اعلام کرده بود: بدنبال
شکسته شدن لوله انتقال نفت به اصفهان در استان چهارمحال و بختیاری، شهر
اصفهان طی ساعات آتی با کمبود 60 تا70 درصدی آب شرب مواجه خواهد بود. به گزارش ایرنا، "سیدمحمد میرفخرایی" افزود: این کمبود بواسطه خروج
تصفیه خانه آب اصفهان از مدار فعالیت در روستای"باباشیخ علی" که تامین کننده
85 درصد آب شرب اصفهان و شهرهای همجوار می باشد، رخ داده است. وی گفت:به دنبال آغشته شدن رودخانه زاینده رود به لکه های نفتی ناشی از
حادثه مزبور، عملیات پاکسازی در حال انجام است و امیدواریم طی ساعات آتی
وضعیت آب شرب اصفهان به حالت عادی بازگردد. وی تصریح کرد: ما اجازه واردکردن حتی یک لیتر آب غیرسالم و غیربهداشتی
را به شبکه توزیع نداریم. خط لوله 32 اینچ نفت خام مارون-اصفهان درمحدوده روستای چلیوان از توابع
شهر سامان استان چهارمحال و بختیاری دوشنبه هفته جاری دچار شکستگی شد. بر اساس گزارشهای دریافتی، این حادثه براثر بی مبادلاتی عوامل پیمانکاری
اداره راه و ترابری شهرستان شهرکرد مبنی بر عدم رعایت نکات ایمنی و توجه
به دستورالعملهای موجود بوجود آمده است. 545/ 607
شماره 020 ساعت 11:17 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tʃɑhhɑje \" fælmæn \" bɑ tæmɑm zærfijæt bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe esfæhɑn vɑrede mædɑr ʃod................................................................. e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. tʃɑhhɑje \" fælmæn \" dær ætrɑfe ʃæhre esfæhɑn bɑ tæmɑm zærfijæt bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe esfæhɑn vɑrede mædɑr ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, ostɑndɑre esfæhɑn dær dʒælæse setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe ostɑne esfæhɑn æfzud : ɑbe ʃorbe modʒud dær ʃæbækee ʃæhri be vɑsete ɑn ke æz mæhæle tʃɑhhɑje fælmæn tæʔmin mi ʃævæd, fɑqede hær noʔ ɑludeɡist. \" sejjed mortezɑ bæxtjɑri \" etminɑne xɑter dɑd : ɑbe ʃorbe esfæhɑne kɑmelæn behdɑʃti væ fɑqede lække hɑje næftist. dær in neʃæst hæmtʃenin bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb bæxʃe hɑi æz esfæhɑne hæftɑd dæstɡɑh tɑnkere ɑbresɑni ɑb dær næzær ɡerefte ʃod. dær dʒælæsee mæzbur hæmtʃenin eʔlɑm ʃod, be donbɑle kæmbude ɑbe mæʔdæni dær ʃæhre esfæhɑn ɑbe mæʔdæni morede nijɑz æz ostɑnhɑje hæmdʒævɑr tæʔmin ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne esfæhɑne piʃtær eʔlɑm kærde bud : bedonbɑle ʃekæste ʃodæne lule enteqɑle næft be esfæhɑn dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, ʃæhre esfæhɑn tej sɑʔɑte ɑti bɑ kæmbude ʃæst tɑ hæftɑd dærsædi ɑbe ʃorbe movɑdʒeh xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" sejjedmohæmmæd miræfæxrɑi \" æfzud : in kæmbude bevɑsete xorudʒe tæsfije xɑne ɑbe esfæhɑn æz mædɑre fæʔɑlijæt dær rustɑje \" bɑbɑʃix æli \" ke tæʔmin konænde hæʃtɑdopændʒ dærsæde ɑbe ʃorbe esfæhɑn væ ʃæhrhɑje hæmdʒævɑr mi bɑʃæd, rox dɑde æst. vej ɡoft : be donbɑl ɑqeʃte ʃodæne rudxɑne zɑjænde rævæd be lække hɑje næfti nɑʃi æz hɑdesee mæzbur, æmæliɑte pɑksɑzi dær hɑle ændʒɑm æst væ ʔomidvɑrim tej sɑʔɑte ɑti væzʔijæte ɑbe ʃorbe esfæhɑn be hɑlæte ɑːddi bɑzɡærdæd. vej tæsrih kærd : mɑ edʒɑze vɑredkærdæne hættɑ jek litr ɑbe qejresɑlem væ qejrebehdɑʃti rɑ be ʃæbæke toziʔ nædɑrim. xætte lule siodo intʃe næfte xɑme mɑrunesfæhɑn dærmæhdude rustɑje tʃælivɑn æz tævɑbeʔe ʃæhre sɑmɑne ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri doʃænbe hæftee dʒɑri dotʃɑre ʃekæsteɡi ʃod. bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti, in hɑdese berɑsere bi mobɑdelɑti ævɑmele pejmɑnkɑri edɑre rɑh væ tærɑbæri ʃæhrestɑne ʃæhrekorde mæbni bær ædæme ræʔɑjæte nokɑte imeni væ tævædʒdʒoh be dæsturolæmælhɑje modʒud bevodʒud ɑmæde æst. pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sefr bist sɑʔæte jɑzdæh : hivdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " چاههای \"فلمن \" با تمام ظرفیت برای تامین آب شرب اصفهان وارد مدار شد\n .................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/87\nداخلی.اجتماعی.حوادث. چاههای \" فلمن\" در اطراف شهر اصفهان با تمام ظرفیت برای تامین آب شرب\nاصفهان وارد مدار شده است. به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، استاندار اصفهان در جلسه ستاد حوادث\nغیرمترقبه استان اصفهان افزود: آب شرب موجود در شبکه شهری به واسطه آن که\nاز محل چاههای فلمن تامین می شود، فاقد هر نوع آلودگی است. \"سید مرتضی بختیاری\" اطمینان خاطر داد: آب شرب اصفهان کاملا بهداشتی و\nفاقد لکه های نفتی است. در این نشست همچنین برای تامین آب شرب بخش هایی از اصفهان 70 دستگاه\nتانکر آبرسانی آب در نظر گرفته شد. در جلسه مزبور همچنین اعلام شد، به دنبال کمبود آب معدنی در شهر اصفهان\nآب معدنی مورد نیاز از استانهای همجوار تامین شود. مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان اصفهان پیشتر اعلام کرده بود: بدنبال\nشکسته شدن لوله انتقال نفت به اصفهان در استان چهارمحال و بختیاری، شهر\nاصفهان طی ساعات آتی با کمبود 60 تا70 درصدی آب شرب مواجه خواهد بود. به گزارش ایرنا، \"سیدمحمد میرفخرایی\" افزود: این کمبود بواسطه خروج\nتصفیه خانه آب اصفهان از مدار فعالیت در روستای\"باباشیخ علی\" که تامین کننده\n85 درصد آب شرب اصفهان و شهرهای همجوار می باشد، رخ داده است. وی گفت:به دنبال آغشته شدن رودخانه زاینده رود به لکه های نفتی ناشی از\nحادثه مزبور، عملیات پاکسازی در حال انجام است و امیدواریم طی ساعات آتی\nوضعیت آب شرب اصفهان به حالت عادی بازگردد. وی تصریح کرد: ما اجازه واردکردن حتی یک لیتر آب غیرسالم و غیربهداشتی\nرا به شبکه توزیع نداریم. خط لوله 32 اینچ نفت خام مارون-اصفهان درمحدوده روستای چلیوان از توابع\nشهر سامان استان چهارمحال و بختیاری دوشنبه هفته جاری دچار شکستگی شد. بر اساس گزارشهای دریافتی، این حادثه براثر بی مبادلاتی عوامل پیمانکاری\nاداره راه و ترابری شهرستان شهرکرد مبنی بر عدم رعایت نکات ایمنی و توجه\nبه دستورالعملهای موجود بوجود آمده است. 545/ 607\nشماره 020 ساعت 11:17 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmɑjeʃe sɑderɑte mæsɑlehe sɑxtemɑni mæʃhæd be ellæte hozur næjɑftæne mædʔvin tæʃkil næʃod hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek hæmɑjeʃe sɑderɑte mæsɑlehe sɑxtemɑni be keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne vɑfeqɑnestɑn ke qærɑr bud doʃænbe ʃæb dær sɑlone hæmɑjeʃhɑje næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæde bærɡozɑr ʃævæd be dælile hæzuræniɑftæne mæsʔulɑn væ mædʔvine bærɡozɑr næʃod. in hæmɑjeʃe jeki æz bærnɑme hɑje dʒænbi pændʒomin næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi sɑxtemɑn, bærq, xædæmɑte fæni væ mohændesi bud ke æz suj ʃin rækte næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli mæʃhæd tædɑrok dide ʃode bud. bær æsɑse eʔlɑme bærnɑme, qærɑr bud dær hæmɑjeʃe diʃæb moʃkelɑt væ rɑhkɑrhɑje mærbut be sɑderɑte irɑn be æfqɑnestɑn væ ɑsiɑje mjɑne bærræsi ʃævæd. mæsʔule rævɑbete omumi næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæd be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ eʔlɑm kærd : dæʔvætnɑme mædʔvin ruze ʃænbe toziʔ ʃode bud. vej æz ellæte hæzuræniɑftæne mædʔvin ezhɑre bi ettelɑʔi kærd. ʃomɑri æz xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje dʒæmʔi niz bærɑje puʃeʃe in bærnɑme be mæhæle bærɡozɑri hæmɑjeʃ ræfte budænd. sin. kɑf slæʃ sæd slæʃ dævɑzdæh mim ælef slæʃ sefr jek",
"text": " همایش صادرات مصالح ساختمانی مشهد به علت حضور نیافتن مدعوین تشکیل نشد \n#\nمشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/04/81 \n همایش صادرات مصالح ساختمانی به کشورهای آسیای میانه وافغانستان که قرار\nبود دوشنبه شب در سالن همایشهای نمایشگاه بین المللی مشهد برگزار شود به\nدلیل حضورنیافتن مسوولان و مدعوین برگزار نشد. \n این همایش یکی از برنامه های جنبی پنجمین نمایشگاه تخصصی ساختمان ، برق\n، خدمات فنی و مهندسی بود که از سوی ش رکت نمایشگاههای بین المللی مشهد\nتدارک دیده شده بود. \n بر اساس اعلام برنامه ، قرار بود در همایش دیشب مشکلات و راهکارهای مربوط\nبه صادرات ایران به افغانستان و آسیای میانه بررسی شود. \n مسوول روابط عمومی نمایشگاه بین المللی مشهد به خبرنگارایرنا اعلام کرد :\nدعوتنامه مدعوین روز شنبه توزیع شده بود. \n وی از علت حضورنیافتن مدعوین اظهار بی اطلاعی کرد. \n شماری از خبرنگاران رسانه های جمعی نیز برای پوشش این برنامه به محل\nبرگزاری همایش رفته بودند. \nس.ک/100/12م ا/01 \n\n "
} | hæmɑjeʃe sɑderɑte mæsɑlehe sɑxtemɑni mæʃhæd be ellæte hozur næjɑftæne mædʔvin tæʃkil næʃod hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek hæmɑjeʃe sɑderɑte mæsɑlehe sɑxtemɑni be keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne vɑfeqɑnestɑn ke qærɑr bud doʃænbe ʃæb dær sɑlone hæmɑjeʃhɑje næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæde bærɡozɑr ʃævæd be dælile hæzuræniɑftæne mæsʔulɑn væ mædʔvine bærɡozɑr næʃod. in hæmɑjeʃe jeki æz bærnɑme hɑje dʒænbi pændʒomin næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi sɑxtemɑn, bærq, xædæmɑte fæni væ mohændesi bud ke æz suj ʃin rækte næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli mæʃhæd tædɑrok dide ʃode bud. bær æsɑse eʔlɑme bærnɑme, qærɑr bud dær hæmɑjeʃe diʃæb moʃkelɑt væ rɑhkɑrhɑje mærbut be sɑderɑte irɑn be æfqɑnestɑn væ ɑsiɑje mjɑne bærræsi ʃævæd. mæsʔule rævɑbete omumi næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæd be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ eʔlɑm kærd : dæʔvætnɑme mædʔvin ruze ʃænbe toziʔ ʃode bud. vej æz ellæte hæzuræniɑftæne mædʔvin ezhɑre bi ettelɑʔi kærd. ʃomɑri æz xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje dʒæmʔi niz bærɑje puʃeʃe in bærnɑme be mæhæle bærɡozɑri hæmɑjeʃ ræfte budænd. sin. kɑf slæʃ sæd slæʃ dævɑzdæh mim ælef slæʃ sefr jek | همایش صادرات مصالح ساختمانی مشهد به علت حضور نیافتن مدعوین تشکیل نشد
#
مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/04/81
همایش صادرات مصالح ساختمانی به کشورهای آسیای میانه وافغانستان که قرار
بود دوشنبه شب در سالن همایشهای نمایشگاه بین المللی مشهد برگزار شود به
دلیل حضورنیافتن مسوولان و مدعوین برگزار نشد.
این همایش یکی از برنامه های جنبی پنجمین نمایشگاه تخصصی ساختمان ، برق
، خدمات فنی و مهندسی بود که از سوی ش رکت نمایشگاههای بین المللی مشهد
تدارک دیده شده بود.
بر اساس اعلام برنامه ، قرار بود در همایش دیشب مشکلات و راهکارهای مربوط
به صادرات ایران به افغانستان و آسیای میانه بررسی شود.
مسوول روابط عمومی نمایشگاه بین المللی مشهد به خبرنگارایرنا اعلام کرد :
دعوتنامه مدعوین روز شنبه توزیع شده بود.
وی از علت حضورنیافتن مدعوین اظهار بی اطلاعی کرد.
شماری از خبرنگاران رسانه های جمعی نیز برای پوشش این برنامه به محل
برگزاری همایش رفته بودند.
س.ک/100/12م ا/01
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmɑjeʃe sɑderɑte mæsɑlehe sɑxtemɑni mæʃhæd be ellæte hozur næjɑftæne mædʔvin tæʃkil næʃod hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek hæmɑjeʃe sɑderɑte mæsɑlehe sɑxtemɑni be keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne vɑfeqɑnestɑn ke qærɑr bud doʃænbe ʃæb dær sɑlone hæmɑjeʃhɑje næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæde bærɡozɑr ʃævæd be dælile hæzuræniɑftæne mæsʔulɑn væ mædʔvine bærɡozɑr næʃod. in hæmɑjeʃe jeki æz bærnɑme hɑje dʒænbi pændʒomin næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi sɑxtemɑn, bærq, xædæmɑte fæni væ mohændesi bud ke æz suj ʃin rækte næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli mæʃhæd tædɑrok dide ʃode bud. bær æsɑse eʔlɑme bærnɑme, qærɑr bud dær hæmɑjeʃe diʃæb moʃkelɑt væ rɑhkɑrhɑje mærbut be sɑderɑte irɑn be æfqɑnestɑn væ ɑsiɑje mjɑne bærræsi ʃævæd. mæsʔule rævɑbete omumi næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli mæʃhæd be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ eʔlɑm kærd : dæʔvætnɑme mædʔvin ruze ʃænbe toziʔ ʃode bud. vej æz ellæte hæzuræniɑftæne mædʔvin ezhɑre bi ettelɑʔi kærd. ʃomɑri æz xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje dʒæmʔi niz bærɑje puʃeʃe in bærnɑme be mæhæle bærɡozɑri hæmɑjeʃ ræfte budænd. sin. kɑf slæʃ sæd slæʃ dævɑzdæh mim ælef slæʃ sefr jek",
"role": "user"
},
{
"content": " همایش صادرات مصالح ساختمانی مشهد به علت حضور نیافتن مدعوین تشکیل نشد \n#\nمشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/04/81 \n همایش صادرات مصالح ساختمانی به کشورهای آسیای میانه وافغانستان که قرار\nبود دوشنبه شب در سالن همایشهای نمایشگاه بین المللی مشهد برگزار شود به\nدلیل حضورنیافتن مسوولان و مدعوین برگزار نشد. \n این همایش یکی از برنامه های جنبی پنجمین نمایشگاه تخصصی ساختمان ، برق\n، خدمات فنی و مهندسی بود که از سوی ش رکت نمایشگاههای بین المللی مشهد\nتدارک دیده شده بود. \n بر اساس اعلام برنامه ، قرار بود در همایش دیشب مشکلات و راهکارهای مربوط\nبه صادرات ایران به افغانستان و آسیای میانه بررسی شود. \n مسوول روابط عمومی نمایشگاه بین المللی مشهد به خبرنگارایرنا اعلام کرد :\nدعوتنامه مدعوین روز شنبه توزیع شده بود. \n وی از علت حضورنیافتن مدعوین اظهار بی اطلاعی کرد. \n شماری از خبرنگاران رسانه های جمعی نیز برای پوشش این برنامه به محل\nبرگزاری همایش رفته بودند. \nس.ک/100/12م ا/01 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmzæmɑn bɑ bistvikæm tirmɑh ruz « færhænɡ, honær væ musiqi irɑn » dærɑksæpuje do hezɑro o dæh ʃɑnɡhɑj, ɡoruh musiqi « hæzɑrædestɑn » mɑzændærɑn be særpæræsti æsqære rostæmi be edʒrɑje viʒe musiqi sonnæti væ mæhælli irɑn pærdɑxt. in ɡoruh ke dær edɑme tælɑʃhɑje komite færhænɡ, honær væ defɑʔe moqæddæse pɑvjune dʒomhuri eslɑmi irɑn dær moʔærrefi dʒelvehɑi æz musiqi keʃværemɑn be bɑzdidkonændeɡɑne æksæpuje ʃɑnɡhɑj tʃin be in keʃvær eʔzɑm ʃode æst, bɑ edʒrɑje qætæʔɑte bɑnu, ræʔnɑ, hɑje lɑre, tʃælætʃælɑje sæfæri væ tæsɑnife ʃæmʔ, ɡolestɑn, be qorbun xæme... dær pændʒ nobæt, morede esteqbɑle tæmɑʃɑɡærɑn qærɑr ɡereft. ɡoruhe hezɑr dæstɑn ke æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑd tæʃkil ʃode, piʃ æz in edʒrɑhɑje movæffæqi dær keʃværhɑje junɑn, qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn dɑʃte æst. æsqære rostæmi xɑnænde væ særpæræste in ɡoruh rɑ mæhdi ebrɑhimi, mohæmmæd æli æsmæʔili mærzuni, mædʒide ræisiɑn, zæmɑne æsmæʔili væ rezɑ mæqsudiɑn bɑ sɑzhɑi tʃon kæmɑntʃe, sæntur, dæf, nej, tonbæk væ tɑr hæmrɑhi mikonænd. edʒrɑhɑje in ɡoruh dær æksæpuje ʃɑnɡhɑj æz sizdæhom tirmɑh ɑqɑz væ tɑ bist væ hæftome in mɑh edɑme dɑræd.",
"text": "همزمان با بیستویکم تیرماه روز «فرهنگ، هنر و موسیقی ایران» دراکسپوی 2010 شانگهای، گروه موسیقی «هزاردستان» مازندران به سرپرستی اصغر رستمی به اجرای ویژه موسیقی سنتی و محلی ایران پرداخت.این گروه که در ادامه تلاشهای کمیته فرهنگ، هنر و دفاع مقدس پاویون جمهوری اسلامی ایران در معرفی جلوههایی از موسیقی کشورمان به بازدیدکنندگان اکسپوی شانگهای چین به این کشور اعزام شده است، با اجرای قطعات بانو، رعنا، های لاره، چلچلای سفری و تصانیف شمع، گلستان، به قربون خم... در 5 نوبت، مورد استقبال تماشاگران قرار گرفت.گروه هزار دستان که از سال 1370 تشکیل شده، پیش از این اجراهای موفقی در کشورهای یونان، قزاقستان و ترکمنستان داشته است. اصغر رستمی خواننده و سرپرست این گروه را مهدی ابراهیمی، محمد علی اسمعیلی مرزونی، مجید رئیسیان، زمان اسمعیلی و رضا مقصودیان با سازهایی چون کمانچه، سنتور، دف، نی، تنبک و تار همراهی میکنند.اجراهای این گروه در اکسپوی شانگهای از سیزدهم تیرماه آغاز و تا بیست و هفتم این ماه ادامه دارد."
} | hæmzæmɑn bɑ bistvikæm tirmɑh ruz « færhænɡ, honær væ musiqi irɑn » dærɑksæpuje do hezɑro o dæh ʃɑnɡhɑj, ɡoruh musiqi « hæzɑrædestɑn » mɑzændærɑn be særpæræsti æsqære rostæmi be edʒrɑje viʒe musiqi sonnæti væ mæhælli irɑn pærdɑxt. in ɡoruh ke dær edɑme tælɑʃhɑje komite færhænɡ, honær væ defɑʔe moqæddæse pɑvjune dʒomhuri eslɑmi irɑn dær moʔærrefi dʒelvehɑi æz musiqi keʃværemɑn be bɑzdidkonændeɡɑne æksæpuje ʃɑnɡhɑj tʃin be in keʃvær eʔzɑm ʃode æst, bɑ edʒrɑje qætæʔɑte bɑnu, ræʔnɑ, hɑje lɑre, tʃælætʃælɑje sæfæri væ tæsɑnife ʃæmʔ, ɡolestɑn, be qorbun xæme... dær pændʒ nobæt, morede esteqbɑle tæmɑʃɑɡærɑn qærɑr ɡereft. ɡoruhe hezɑr dæstɑn ke æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑd tæʃkil ʃode, piʃ æz in edʒrɑhɑje movæffæqi dær keʃværhɑje junɑn, qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn dɑʃte æst. æsqære rostæmi xɑnænde væ særpæræste in ɡoruh rɑ mæhdi ebrɑhimi, mohæmmæd æli æsmæʔili mærzuni, mædʒide ræisiɑn, zæmɑne æsmæʔili væ rezɑ mæqsudiɑn bɑ sɑzhɑi tʃon kæmɑntʃe, sæntur, dæf, nej, tonbæk væ tɑr hæmrɑhi mikonænd. edʒrɑhɑje in ɡoruh dær æksæpuje ʃɑnɡhɑj æz sizdæhom tirmɑh ɑqɑz væ tɑ bist væ hæftome in mɑh edɑme dɑræd. | همزمان با بیستویکم تیرماه روز «فرهنگ، هنر و موسیقی ایران» دراکسپوی 2010 شانگهای، گروه موسیقی «هزاردستان» مازندران به سرپرستی اصغر رستمی به اجرای ویژه موسیقی سنتی و محلی ایران پرداخت.این گروه که در ادامه تلاشهای کمیته فرهنگ، هنر و دفاع مقدس پاویون جمهوری اسلامی ایران در معرفی جلوههایی از موسیقی کشورمان به بازدیدکنندگان اکسپوی شانگهای چین به این کشور اعزام شده است، با اجرای قطعات بانو، رعنا، های لاره، چلچلای سفری و تصانیف شمع، گلستان، به قربون خم... در 5 نوبت، مورد استقبال تماشاگران قرار گرفت.گروه هزار دستان که از سال 1370 تشکیل شده، پیش از این اجراهای موفقی در کشورهای یونان، قزاقستان و ترکمنستان داشته است. اصغر رستمی خواننده و سرپرست این گروه را مهدی ابراهیمی، محمد علی اسمعیلی مرزونی، مجید رئیسیان، زمان اسمعیلی و رضا مقصودیان با سازهایی چون کمانچه، سنتور، دف، نی، تنبک و تار همراهی میکنند.اجراهای این گروه در اکسپوی شانگهای از سیزدهم تیرماه آغاز و تا بیست و هفتم این ماه ادامه دارد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmzæmɑn bɑ bistvikæm tirmɑh ruz « færhænɡ, honær væ musiqi irɑn » dærɑksæpuje do hezɑro o dæh ʃɑnɡhɑj, ɡoruh musiqi « hæzɑrædestɑn » mɑzændærɑn be særpæræsti æsqære rostæmi be edʒrɑje viʒe musiqi sonnæti væ mæhælli irɑn pærdɑxt. in ɡoruh ke dær edɑme tælɑʃhɑje komite færhænɡ, honær væ defɑʔe moqæddæse pɑvjune dʒomhuri eslɑmi irɑn dær moʔærrefi dʒelvehɑi æz musiqi keʃværemɑn be bɑzdidkonændeɡɑne æksæpuje ʃɑnɡhɑj tʃin be in keʃvær eʔzɑm ʃode æst, bɑ edʒrɑje qætæʔɑte bɑnu, ræʔnɑ, hɑje lɑre, tʃælætʃælɑje sæfæri væ tæsɑnife ʃæmʔ, ɡolestɑn, be qorbun xæme... dær pændʒ nobæt, morede esteqbɑle tæmɑʃɑɡærɑn qærɑr ɡereft. ɡoruhe hezɑr dæstɑn ke æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑd tæʃkil ʃode, piʃ æz in edʒrɑhɑje movæffæqi dær keʃværhɑje junɑn, qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn dɑʃte æst. æsqære rostæmi xɑnænde væ særpæræste in ɡoruh rɑ mæhdi ebrɑhimi, mohæmmæd æli æsmæʔili mærzuni, mædʒide ræisiɑn, zæmɑne æsmæʔili væ rezɑ mæqsudiɑn bɑ sɑzhɑi tʃon kæmɑntʃe, sæntur, dæf, nej, tonbæk væ tɑr hæmrɑhi mikonænd. edʒrɑhɑje in ɡoruh dær æksæpuje ʃɑnɡhɑj æz sizdæhom tirmɑh ɑqɑz væ tɑ bist væ hæftome in mɑh edɑme dɑræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "همزمان با بیستویکم تیرماه روز «فرهنگ، هنر و موسیقی ایران» دراکسپوی 2010 شانگهای، گروه موسیقی «هزاردستان» مازندران به سرپرستی اصغر رستمی به اجرای ویژه موسیقی سنتی و محلی ایران پرداخت.این گروه که در ادامه تلاشهای کمیته فرهنگ، هنر و دفاع مقدس پاویون جمهوری اسلامی ایران در معرفی جلوههایی از موسیقی کشورمان به بازدیدکنندگان اکسپوی شانگهای چین به این کشور اعزام شده است، با اجرای قطعات بانو، رعنا، های لاره، چلچلای سفری و تصانیف شمع، گلستان، به قربون خم... در 5 نوبت، مورد استقبال تماشاگران قرار گرفت.گروه هزار دستان که از سال 1370 تشکیل شده، پیش از این اجراهای موفقی در کشورهای یونان، قزاقستان و ترکمنستان داشته است. اصغر رستمی خواننده و سرپرست این گروه را مهدی ابراهیمی، محمد علی اسمعیلی مرزونی، مجید رئیسیان، زمان اسمعیلی و رضا مقصودیان با سازهایی چون کمانچه، سنتور، دف، نی، تنبک و تار همراهی میکنند.اجراهای این گروه در اکسپوی شانگهای از سیزدهم تیرماه آغاز و تا بیست و هفتم این ماه ادامه دارد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhuri færɑnse tæmɑjole xod rɑ bærɑje toseʔe rævɑbet bɑ surije ebrɑz dɑʃt.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr noh dæmeʃq niklɑ sɑrkuzi ræʔise dʒomhuri færɑnse ruze pændʒʃænbe dær tæmɑse telefoni bɑ beʃɑr æsæd hæmtɑj suri xod tæmɑjole keʃværæʃ rɑ bærɑje ɡostæreʃe rævɑbete dodʒɑnebe be viʒe dær zæmine hɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi væ æfzɑjeʃe hæmɑhænɡi dærbɑre mæsɑʔele moʃtæræk ebrɑz dɑʃt. bær æsɑse bæjɑnije rijɑsæte dʒomhuri surije, sɑrkuzi tælɑʃhɑje æsæd bærɑje tæhæqqoqe tævɑfoqnɑme dohe væ entexɑbe ræʔise dʒomhuri tævɑfoqi dær lobnɑn sotud væ zemne tæide hæqqe surije dær zæmine esterdɑde hoquqæʃ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje komæk be rævænde solh dær mæntæqe eʔlɑm kærd. ræʔise dʒomhuri færɑnse dær mɑh desɑmbre ɡozæʃte dær jek konferɑnse mætbuʔɑti moʃtæræk bɑ hæsæni mobɑræk hæmtɑj mesri xod dær qɑhere eʔlɑm kærd ke tæmɑs bɑ surije rɑ be hɑle tæʔliq dær mi ɑːværæd tɑ inke surije tæmɑjole xod bærɑje hælle bohrɑne lobnɑn rɑ sɑbet konæd. vælid ælmoʔællem væzire xɑredʒe surije niz dær dovvome ʒɑnvije sɑle dʒɑri dær pɑsox be in mozu eʔlɑm kærd ke surije hæmkɑri xod bɑ færɑnse dærbɑre bohrɑne lobnɑn rɑ motevæqqef mi konæd. in dær hɑlist ke kolud ɡoijun dæbirkole rijɑsæte dʒomhuri færɑnsee do bɑr dærbɑre pærvænde lobnɑn bɑ ælmoʔællem tæmɑs ɡerefte bud. bær æsɑse bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe surije dær ɑn zæmɑn, dær rɑstɑje tælɑʃe surije væ færɑnse bærɑje hælle tævɑfoqi bohrɑne lobnɑn, ælmoʔællem væ ɡoijune do bɑre telefoni bɑ jekdiɡær dærbɑre rɑhkɑrhɑje komæk be tæræfhɑje lobnɑni bærɑje hælle bohrɑne sjɑsiː væ dæstjɑbi be rɑh hælle tævɑfoqi bærɑje esteqrɑre æmnijæt væ sobɑt dær lobnɑn ɡoft væ ɡu kærdænd. miʃel solejmɑn ruze jekʃænbe in hæfte bɑ sædo hidʒdæh ræʔj æz mædʒmuʔe sædo bistohæft ræʔj kolle næmɑjændeɡɑne mædʒlese lobnɑn be onvɑne ræʔise dʒomhuri lobnɑn entexɑb ʃod væ dær hozure næmɑjændeɡɑne mædʒlese lobnɑn væ hejʔæthɑje æræbi væ qejre æræbi soɡænd jɑd kærd. tævɑfoqnɑme dohe hæftee ɡozæʃte mjɑne hævɑdɑrɑn væ moxɑlefɑne dolæte lobnɑn dær dohe qotr emzɑ ʃod væ be biʃ æz hidʒdæh mɑh bohrɑn dær in keʃvær pɑjɑn dɑd. bæʔd æz pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri emil lohud ræʔise dʒomhure sɑbeqe lobnɑn in mænsæb tɑ ʃeʃ mɑhe xɑli bud. xɑvræme se setɑresetɑre e do hezɑro sædo siojek do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft ʃomɑre sædo pændʒɑhodo sɑʔæte hidʒdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "رییس جمهوری فرانسه تمایل خود را برای توسعه روابط با سوریه ابراز داشت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/09\nدمشق - نیکلا سارکوزی رییس جمهوری فرانسه روز پنجشنبه در تماس تلفنی با\nبشار اسد همتای سوری خود تمایل کشورش را برای گسترش روابط دوجانبه به\nویژه در زمینه های سیاسی و اقتصادی و افزایش هماهنگی درباره مسائل مشترک\nابراز داشت .بر اساس بیانیه ریاست جمهوری سوریه ، سارکوزی تلاشهای اسد برای تحقق\nتوافقنامه دوحه و انتخاب رییس جمهوری توافقی در لبنان ستود و ضمن تایید\nحق سوریه در زمینه استرداد حقوقش آمادگی خود را برای کمک به روند صلح در\nمنطقه اعلام کرد. رییس جمهوری فرانسه در ماه دسامبر گذشته در یک کنفرانس مطبوعاتی\nمشترک با حسنی مبارک همتای مصری خود در قاهره اعلام کرد که تماس با سوریه\n را به حال تعلیق در می آورد تا اینکه سوریه تمایل خود برای حل بحران\nلبنان را ثابت کند. ولید المعلم وزیر خارجه سوریه نیز در دوم ژانویه سال جاری در پاسخ\nبه این موضوع اعلام کرد که سوریه همکاری خود با فرانسه درباره بحران لبنان\n را متوقف می کند. این در حالی است که کلود گیون دبیرکل ریاست جمهوری فرانسه دو بار\nدرباره پرونده لبنان با المعلم تماس گرفته بود. بر اساس بیانیه وزارت خارجه سوریه در آن زمان ، در راستای تلاش سوریه\n و فرانسه برای حل توافقی بحران لبنان ، المعلم و گیون دو بار تلفنی با\nیکدیگر درباره راهکارهای کمک به طرفهای لبنانی برای حل بحران سیاسی و\nدستیابی به راه حل توافقی برای استقرار امنیت و ثبات در لبنان گفت و گو\nکردند. میشل سلیمان روز یکشنبه این هفته با 118 رای از مجموع 127 رای کل\n نمایندگان مجلس لبنان به عنوان رییس جمهوری لبنان انتخاب شد و در حضور\nنمایندگان مجلس لبنان و هیاتهای عربی و غیر عربی سوگند یاد کرد. توافقنامه دوحه هفته گذشته میان هواداران و مخالفان دولت لبنان در\nدوحه قطر امضا شد و به بیش از 18 ماه بحران در این کشور پایان داد. بعد از پایان دوره ریاست جمهوری امیل لحود رییس جمهور سابق لبنان\nاین منصب تا 6 ماه خالی بود. خاورم 3 ** 2131 2312** ** 1543**1577\nشماره 152 ساعت 18:02 تمام\n\n\n "
} | ræʔise dʒomhuri færɑnse tæmɑjole xod rɑ bærɑje toseʔe rævɑbet bɑ surije ebrɑz dɑʃt.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr noh dæmeʃq niklɑ sɑrkuzi ræʔise dʒomhuri færɑnse ruze pændʒʃænbe dær tæmɑse telefoni bɑ beʃɑr æsæd hæmtɑj suri xod tæmɑjole keʃværæʃ rɑ bærɑje ɡostæreʃe rævɑbete dodʒɑnebe be viʒe dær zæmine hɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi væ æfzɑjeʃe hæmɑhænɡi dærbɑre mæsɑʔele moʃtæræk ebrɑz dɑʃt. bær æsɑse bæjɑnije rijɑsæte dʒomhuri surije, sɑrkuzi tælɑʃhɑje æsæd bærɑje tæhæqqoqe tævɑfoqnɑme dohe væ entexɑbe ræʔise dʒomhuri tævɑfoqi dær lobnɑn sotud væ zemne tæide hæqqe surije dær zæmine esterdɑde hoquqæʃ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje komæk be rævænde solh dær mæntæqe eʔlɑm kærd. ræʔise dʒomhuri færɑnse dær mɑh desɑmbre ɡozæʃte dær jek konferɑnse mætbuʔɑti moʃtæræk bɑ hæsæni mobɑræk hæmtɑj mesri xod dær qɑhere eʔlɑm kærd ke tæmɑs bɑ surije rɑ be hɑle tæʔliq dær mi ɑːværæd tɑ inke surije tæmɑjole xod bærɑje hælle bohrɑne lobnɑn rɑ sɑbet konæd. vælid ælmoʔællem væzire xɑredʒe surije niz dær dovvome ʒɑnvije sɑle dʒɑri dær pɑsox be in mozu eʔlɑm kærd ke surije hæmkɑri xod bɑ færɑnse dærbɑre bohrɑne lobnɑn rɑ motevæqqef mi konæd. in dær hɑlist ke kolud ɡoijun dæbirkole rijɑsæte dʒomhuri færɑnsee do bɑr dærbɑre pærvænde lobnɑn bɑ ælmoʔællem tæmɑs ɡerefte bud. bær æsɑse bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe surije dær ɑn zæmɑn, dær rɑstɑje tælɑʃe surije væ færɑnse bærɑje hælle tævɑfoqi bohrɑne lobnɑn, ælmoʔællem væ ɡoijune do bɑre telefoni bɑ jekdiɡær dærbɑre rɑhkɑrhɑje komæk be tæræfhɑje lobnɑni bærɑje hælle bohrɑne sjɑsiː væ dæstjɑbi be rɑh hælle tævɑfoqi bærɑje esteqrɑre æmnijæt væ sobɑt dær lobnɑn ɡoft væ ɡu kærdænd. miʃel solejmɑn ruze jekʃænbe in hæfte bɑ sædo hidʒdæh ræʔj æz mædʒmuʔe sædo bistohæft ræʔj kolle næmɑjændeɡɑne mædʒlese lobnɑn be onvɑne ræʔise dʒomhuri lobnɑn entexɑb ʃod væ dær hozure næmɑjændeɡɑne mædʒlese lobnɑn væ hejʔæthɑje æræbi væ qejre æræbi soɡænd jɑd kærd. tævɑfoqnɑme dohe hæftee ɡozæʃte mjɑne hævɑdɑrɑn væ moxɑlefɑne dolæte lobnɑn dær dohe qotr emzɑ ʃod væ be biʃ æz hidʒdæh mɑh bohrɑn dær in keʃvær pɑjɑn dɑd. bæʔd æz pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri emil lohud ræʔise dʒomhure sɑbeqe lobnɑn in mænsæb tɑ ʃeʃ mɑhe xɑli bud. xɑvræme se setɑresetɑre e do hezɑro sædo siojek do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft ʃomɑre sædo pændʒɑhodo sɑʔæte hidʒdæh : sefr do tæmɑm | رییس جمهوری فرانسه تمایل خود را برای توسعه روابط با سوریه ابراز داشت
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/09
دمشق - نیکلا سارکوزی رییس جمهوری فرانسه روز پنجشنبه در تماس تلفنی با
بشار اسد همتای سوری خود تمایل کشورش را برای گسترش روابط دوجانبه به
ویژه در زمینه های سیاسی و اقتصادی و افزایش هماهنگی درباره مسائل مشترک
ابراز داشت .بر اساس بیانیه ریاست جمهوری سوریه ، سارکوزی تلاشهای اسد برای تحقق
توافقنامه دوحه و انتخاب رییس جمهوری توافقی در لبنان ستود و ضمن تایید
حق سوریه در زمینه استرداد حقوقش آمادگی خود را برای کمک به روند صلح در
منطقه اعلام کرد. رییس جمهوری فرانسه در ماه دسامبر گذشته در یک کنفرانس مطبوعاتی
مشترک با حسنی مبارک همتای مصری خود در قاهره اعلام کرد که تماس با سوریه
را به حال تعلیق در می آورد تا اینکه سوریه تمایل خود برای حل بحران
لبنان را ثابت کند. ولید المعلم وزیر خارجه سوریه نیز در دوم ژانویه سال جاری در پاسخ
به این موضوع اعلام کرد که سوریه همکاری خود با فرانسه درباره بحران لبنان
را متوقف می کند. این در حالی است که کلود گیون دبیرکل ریاست جمهوری فرانسه دو بار
درباره پرونده لبنان با المعلم تماس گرفته بود. بر اساس بیانیه وزارت خارجه سوریه در آن زمان ، در راستای تلاش سوریه
و فرانسه برای حل توافقی بحران لبنان ، المعلم و گیون دو بار تلفنی با
یکدیگر درباره راهکارهای کمک به طرفهای لبنانی برای حل بحران سیاسی و
دستیابی به راه حل توافقی برای استقرار امنیت و ثبات در لبنان گفت و گو
کردند. میشل سلیمان روز یکشنبه این هفته با 118 رای از مجموع 127 رای کل
نمایندگان مجلس لبنان به عنوان رییس جمهوری لبنان انتخاب شد و در حضور
نمایندگان مجلس لبنان و هیاتهای عربی و غیر عربی سوگند یاد کرد. توافقنامه دوحه هفته گذشته میان هواداران و مخالفان دولت لبنان در
دوحه قطر امضا شد و به بیش از 18 ماه بحران در این کشور پایان داد. بعد از پایان دوره ریاست جمهوری امیل لحود رییس جمهور سابق لبنان
این منصب تا 6 ماه خالی بود. خاورم 3 ** 2131 2312** ** 1543**1577
شماره 152 ساعت 18:02 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise dʒomhuri færɑnse tæmɑjole xod rɑ bærɑje toseʔe rævɑbet bɑ surije ebrɑz dɑʃt.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr noh dæmeʃq niklɑ sɑrkuzi ræʔise dʒomhuri færɑnse ruze pændʒʃænbe dær tæmɑse telefoni bɑ beʃɑr æsæd hæmtɑj suri xod tæmɑjole keʃværæʃ rɑ bærɑje ɡostæreʃe rævɑbete dodʒɑnebe be viʒe dær zæmine hɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi væ æfzɑjeʃe hæmɑhænɡi dærbɑre mæsɑʔele moʃtæræk ebrɑz dɑʃt. bær æsɑse bæjɑnije rijɑsæte dʒomhuri surije, sɑrkuzi tælɑʃhɑje æsæd bærɑje tæhæqqoqe tævɑfoqnɑme dohe væ entexɑbe ræʔise dʒomhuri tævɑfoqi dær lobnɑn sotud væ zemne tæide hæqqe surije dær zæmine esterdɑde hoquqæʃ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje komæk be rævænde solh dær mæntæqe eʔlɑm kærd. ræʔise dʒomhuri færɑnse dær mɑh desɑmbre ɡozæʃte dær jek konferɑnse mætbuʔɑti moʃtæræk bɑ hæsæni mobɑræk hæmtɑj mesri xod dær qɑhere eʔlɑm kærd ke tæmɑs bɑ surije rɑ be hɑle tæʔliq dær mi ɑːværæd tɑ inke surije tæmɑjole xod bærɑje hælle bohrɑne lobnɑn rɑ sɑbet konæd. vælid ælmoʔællem væzire xɑredʒe surije niz dær dovvome ʒɑnvije sɑle dʒɑri dær pɑsox be in mozu eʔlɑm kærd ke surije hæmkɑri xod bɑ færɑnse dærbɑre bohrɑne lobnɑn rɑ motevæqqef mi konæd. in dær hɑlist ke kolud ɡoijun dæbirkole rijɑsæte dʒomhuri færɑnsee do bɑr dærbɑre pærvænde lobnɑn bɑ ælmoʔællem tæmɑs ɡerefte bud. bær æsɑse bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe surije dær ɑn zæmɑn, dær rɑstɑje tælɑʃe surije væ færɑnse bærɑje hælle tævɑfoqi bohrɑne lobnɑn, ælmoʔællem væ ɡoijune do bɑre telefoni bɑ jekdiɡær dærbɑre rɑhkɑrhɑje komæk be tæræfhɑje lobnɑni bærɑje hælle bohrɑne sjɑsiː væ dæstjɑbi be rɑh hælle tævɑfoqi bærɑje esteqrɑre æmnijæt væ sobɑt dær lobnɑn ɡoft væ ɡu kærdænd. miʃel solejmɑn ruze jekʃænbe in hæfte bɑ sædo hidʒdæh ræʔj æz mædʒmuʔe sædo bistohæft ræʔj kolle næmɑjændeɡɑne mædʒlese lobnɑn be onvɑne ræʔise dʒomhuri lobnɑn entexɑb ʃod væ dær hozure næmɑjændeɡɑne mædʒlese lobnɑn væ hejʔæthɑje æræbi væ qejre æræbi soɡænd jɑd kærd. tævɑfoqnɑme dohe hæftee ɡozæʃte mjɑne hævɑdɑrɑn væ moxɑlefɑne dolæte lobnɑn dær dohe qotr emzɑ ʃod væ be biʃ æz hidʒdæh mɑh bohrɑn dær in keʃvær pɑjɑn dɑd. bæʔd æz pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri emil lohud ræʔise dʒomhure sɑbeqe lobnɑn in mænsæb tɑ ʃeʃ mɑhe xɑli bud. xɑvræme se setɑresetɑre e do hezɑro sædo siojek do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft ʃomɑre sædo pændʒɑhodo sɑʔæte hidʒdæh : sefr do tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رییس جمهوری فرانسه تمایل خود را برای توسعه روابط با سوریه ابراز داشت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/09\nدمشق - نیکلا سارکوزی رییس جمهوری فرانسه روز پنجشنبه در تماس تلفنی با\nبشار اسد همتای سوری خود تمایل کشورش را برای گسترش روابط دوجانبه به\nویژه در زمینه های سیاسی و اقتصادی و افزایش هماهنگی درباره مسائل مشترک\nابراز داشت .بر اساس بیانیه ریاست جمهوری سوریه ، سارکوزی تلاشهای اسد برای تحقق\nتوافقنامه دوحه و انتخاب رییس جمهوری توافقی در لبنان ستود و ضمن تایید\nحق سوریه در زمینه استرداد حقوقش آمادگی خود را برای کمک به روند صلح در\nمنطقه اعلام کرد. رییس جمهوری فرانسه در ماه دسامبر گذشته در یک کنفرانس مطبوعاتی\nمشترک با حسنی مبارک همتای مصری خود در قاهره اعلام کرد که تماس با سوریه\n را به حال تعلیق در می آورد تا اینکه سوریه تمایل خود برای حل بحران\nلبنان را ثابت کند. ولید المعلم وزیر خارجه سوریه نیز در دوم ژانویه سال جاری در پاسخ\nبه این موضوع اعلام کرد که سوریه همکاری خود با فرانسه درباره بحران لبنان\n را متوقف می کند. این در حالی است که کلود گیون دبیرکل ریاست جمهوری فرانسه دو بار\nدرباره پرونده لبنان با المعلم تماس گرفته بود. بر اساس بیانیه وزارت خارجه سوریه در آن زمان ، در راستای تلاش سوریه\n و فرانسه برای حل توافقی بحران لبنان ، المعلم و گیون دو بار تلفنی با\nیکدیگر درباره راهکارهای کمک به طرفهای لبنانی برای حل بحران سیاسی و\nدستیابی به راه حل توافقی برای استقرار امنیت و ثبات در لبنان گفت و گو\nکردند. میشل سلیمان روز یکشنبه این هفته با 118 رای از مجموع 127 رای کل\n نمایندگان مجلس لبنان به عنوان رییس جمهوری لبنان انتخاب شد و در حضور\nنمایندگان مجلس لبنان و هیاتهای عربی و غیر عربی سوگند یاد کرد. توافقنامه دوحه هفته گذشته میان هواداران و مخالفان دولت لبنان در\nدوحه قطر امضا شد و به بیش از 18 ماه بحران در این کشور پایان داد. بعد از پایان دوره ریاست جمهوری امیل لحود رییس جمهور سابق لبنان\nاین منصب تا 6 ماه خالی بود. خاورم 3 ** 2131 2312** ** 1543**1577\nشماره 152 ساعت 18:02 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "korsi tærvidʒi mofæsserɑne emɑmije væ qorære qorʔɑn tʃisti, ræhjɑfthɑ væ ɡune hɑ dær pærdise fɑrɑbi dɑneʃɡɑh tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, dæbirxɑne hejʔæte hemɑjæt æz korsihɑje næzærijepærdɑzi, næqd væ monɑzere, bɑ hæmkɑri mæʔɑvnæte pæʒuheʃi pærdise fɑrɑbi dɑneʃɡɑh tehrɑn væ xɑne melli ɡoftoɡuje ɑzɑde dæbirxɑne korsihɑje næzærijepærdɑzi, korsi tærvidʒi « mofæsserɑne emɑmije væ qorære qorʔɑn tʃisti, ræhjɑfthɑ væ ɡune hɑ » rɑ bærɡozɑr mi konæd. dær in neʃæst ke bɑ soxænrɑni æli rɑd hæmrɑh æst, fæth ællɑh nædʒdʒɑrzɑdeɡɑn væ mohæmmæde æsʔædi be onvɑne nɑqed hozur dɑrænd. ælɑqee mændɑn bærɑje ʃerkæte rɑjɡɑn dær in neʃæste elmi mi tævɑnænd ruze se ʃænbe do xordɑde jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh elɑ ʃɑnzdæh be sɑlone ʃæhid motæhhæri pærdise fɑrɑbi dɑneʃɡɑh tehrɑn morɑdʒeʔe næmɑjænd. kopi ʃod",
"text": "کرسی ترویجی مفسران امامیه و غرر قرآن؛ چیستی، رهیافتها و گونه ها در پردیس فارابی دانشگاه تهران برگزار می شود.به گزارش ، دبیرخانه هیأت حمایت از کرسیهای نظریهپردازی، نقد و مناظره، با همکاری معاونت پژوهشی پردیس فارابی دانشگاه تهران و خانه ملی گفتگوی آزاد دبیرخانه کرسیهای نظریهپردازی، کرسی ترویجی «مفسران امامیه و غرر قرآن؛ چیستی، رهیافتها و گونه ها» را برگزار می کند.در این نشست که با سخنرانی علی راد همراه است، فتح الله نجارزادگان و محمد اسعدی به عنوان ناقد حضور دارند. علاقه مندان برای شرکت رایگان در این نشست علمی می توانند روز سه شنبه ۲ خرداد ۱۳۹۶ از ساعت ۱۴ الی ۱۶ به سالن شهید مطهری پردیس فارابی دانشگاه تهران مراجعه نمایند.کپی شد"
} | korsi tærvidʒi mofæsserɑne emɑmije væ qorære qorʔɑn tʃisti, ræhjɑfthɑ væ ɡune hɑ dær pærdise fɑrɑbi dɑneʃɡɑh tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, dæbirxɑne hejʔæte hemɑjæt æz korsihɑje næzærijepærdɑzi, næqd væ monɑzere, bɑ hæmkɑri mæʔɑvnæte pæʒuheʃi pærdise fɑrɑbi dɑneʃɡɑh tehrɑn væ xɑne melli ɡoftoɡuje ɑzɑde dæbirxɑne korsihɑje næzærijepærdɑzi, korsi tærvidʒi « mofæsserɑne emɑmije væ qorære qorʔɑn tʃisti, ræhjɑfthɑ væ ɡune hɑ » rɑ bærɡozɑr mi konæd. dær in neʃæst ke bɑ soxænrɑni æli rɑd hæmrɑh æst, fæth ællɑh nædʒdʒɑrzɑdeɡɑn væ mohæmmæde æsʔædi be onvɑne nɑqed hozur dɑrænd. ælɑqee mændɑn bærɑje ʃerkæte rɑjɡɑn dær in neʃæste elmi mi tævɑnænd ruze se ʃænbe do xordɑde jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh elɑ ʃɑnzdæh be sɑlone ʃæhid motæhhæri pærdise fɑrɑbi dɑneʃɡɑh tehrɑn morɑdʒeʔe næmɑjænd. kopi ʃod | کرسی ترویجی مفسران امامیه و غرر قرآن؛ چیستی، رهیافتها و گونه ها در پردیس فارابی دانشگاه تهران برگزار می شود.به گزارش ، دبیرخانه هیأت حمایت از کرسیهای نظریهپردازی، نقد و مناظره، با همکاری معاونت پژوهشی پردیس فارابی دانشگاه تهران و خانه ملی گفتگوی آزاد دبیرخانه کرسیهای نظریهپردازی، کرسی ترویجی «مفسران امامیه و غرر قرآن؛ چیستی، رهیافتها و گونه ها» را برگزار می کند.در این نشست که با سخنرانی علی راد همراه است، فتح الله نجارزادگان و محمد اسعدی به عنوان ناقد حضور دارند. علاقه مندان برای شرکت رایگان در این نشست علمی می توانند روز سه شنبه ۲ خرداد ۱۳۹۶ از ساعت ۱۴ الی ۱۶ به سالن شهید مطهری پردیس فارابی دانشگاه تهران مراجعه نمایند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: korsi tærvidʒi mofæsserɑne emɑmije væ qorære qorʔɑn tʃisti, ræhjɑfthɑ væ ɡune hɑ dær pærdise fɑrɑbi dɑneʃɡɑh tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, dæbirxɑne hejʔæte hemɑjæt æz korsihɑje næzærijepærdɑzi, næqd væ monɑzere, bɑ hæmkɑri mæʔɑvnæte pæʒuheʃi pærdise fɑrɑbi dɑneʃɡɑh tehrɑn væ xɑne melli ɡoftoɡuje ɑzɑde dæbirxɑne korsihɑje næzærijepærdɑzi, korsi tærvidʒi « mofæsserɑne emɑmije væ qorære qorʔɑn tʃisti, ræhjɑfthɑ væ ɡune hɑ » rɑ bærɡozɑr mi konæd. dær in neʃæst ke bɑ soxænrɑni æli rɑd hæmrɑh æst, fæth ællɑh nædʒdʒɑrzɑdeɡɑn væ mohæmmæde æsʔædi be onvɑne nɑqed hozur dɑrænd. ælɑqee mændɑn bærɑje ʃerkæte rɑjɡɑn dær in neʃæste elmi mi tævɑnænd ruze se ʃænbe do xordɑde jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh elɑ ʃɑnzdæh be sɑlone ʃæhid motæhhæri pærdise fɑrɑbi dɑneʃɡɑh tehrɑn morɑdʒeʔe næmɑjænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "کرسی ترویجی مفسران امامیه و غرر قرآن؛ چیستی، رهیافتها و گونه ها در پردیس فارابی دانشگاه تهران برگزار می شود.به گزارش ، دبیرخانه هیأت حمایت از کرسیهای نظریهپردازی، نقد و مناظره، با همکاری معاونت پژوهشی پردیس فارابی دانشگاه تهران و خانه ملی گفتگوی آزاد دبیرخانه کرسیهای نظریهپردازی، کرسی ترویجی «مفسران امامیه و غرر قرآن؛ چیستی، رهیافتها و گونه ها» را برگزار می کند.در این نشست که با سخنرانی علی راد همراه است، فتح الله نجارزادگان و محمد اسعدی به عنوان ناقد حضور دارند. علاقه مندان برای شرکت رایگان در این نشست علمی می توانند روز سه شنبه ۲ خرداد ۱۳۹۶ از ساعت ۱۴ الی ۱۶ به سالن شهید مطهری پردیس فارابی دانشگاه تهران مراجعه نمایند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.