translation
dict | phonemize
stringlengths 0
147k
| text
stringlengths 1
120k
| messages
listlengths 2
2
|
---|---|---|---|
{
"phonemize": "sænduq bejne olmelæli pul dær pɑjɡɑh dɑde hɑje ɑmɑri xod piʃ bini kærde æst irɑn dær sɑle do hezɑro o bistojek bɑ se pelle soʔud dær dʒɑjɡɑhe pɑnzdæhomin eqtesɑde bozorɡe donjɑ qærɑr ɡiræd. bær æsɑse ɑmɑrhɑje montæʃer ʃode æz suj in næhɑd bejne olmelæli tolide nɑxɑlese dɑxeli irɑn bær æsɑse ʃɑxese qodræte xærid dær sɑle do hezɑro o hivdæh bɑleq bær jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr bude væ irɑn æz in næzær dær rotbe hidʒdæh dʒæhɑn qærɑr ɡerefte æst. sænduq bejne olmelæli pule piʃe bini kærde æst irɑn dær sɑl hɑje do hezɑro o hidʒdæh, do hezɑro o nuzdæh væ do hezɑro o bist niz hæmtʃenɑn hedʒdæhomin eqtesɑde bozorɡe donjɑ bɑqi bemɑnæd æmmɑ dær sɑle do hezɑro o bistojek bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne se keʃvære espɑnijɑ, æræbestɑn væ kɑnɑdɑ be dʒɑjɡɑhe pɑnzdæhom soʔud konæd. piʃ bini ʃode æst tolide nɑxɑlese dɑxeli irɑn bær æsɑse ʃɑxese qodræte xærid dær sɑle do hezɑro o bistojek be do hezɑro o nævædopændʒ miljɑrd dolɑr beresæd ke biʃtær æz tolide nɑxɑlese dɑxeli espɑnijɑ, æræbestɑn væ kɑnɑdɑ xɑhæd ʃod. tolide nɑxɑlese dɑxeli espɑnijɑ bær æsɑse ʃɑxese qodræte xærid dær sɑle do hezɑro o hivdæh bɑleq bær jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose. noh e miljɑrd dolɑr bude ke piʃ bini ʃode æst in ræqæm dær sɑle do hezɑro o bistojek be do hezɑro o nævædotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr beresæd. tolide nɑxɑlese dɑxeli æræbestɑn niz æz jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose. pændʒ e miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o hivdæh be do hezɑro o hæftɑdohæʃt miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o bistojek væ tolide nɑxɑlese dɑxeli kɑnɑdɑ æz jek hezɑro hæftsædo ʃæstonoh miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o hivdæh be do hezɑro o hæftɑdose miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o bistojek xɑhæd resid. bær in æsɑse tʃin bɑ tolide nɑxɑlese dɑxeli bistose hezɑro sædo pændʒɑhonoh miljɑrd dolɑri bozorɡtærin eqtesɑde dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o bistojek rɑ xɑhæd dɑʃt væ ɑmrikɑ bɑ nuzdæh hezɑro sisædo nævæd miljɑrd dolɑr væ hend bɑ noh hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh miljɑrd dolɑr be tærtib dær rotbe hɑje dovvom væ sevvom æz in næzær qærɑr mi ɡirænd. divisto bistose hezɑro divisto bistose",
"text": " صندوق بین المللی پول در پایگاه داده های آماری خود پیش بینی کرده است ایران در سال 2021 با سه پله صعود در جایگاه پانزدهمین اقتصاد بزرگ دنیا قرار گیرد. بر اساس آمارهای منتشر شده از سوی این نهاد بین المللی تولید ناخالص داخلی ایران بر اساس شاخص قدرت خرید در سال 2017 بالغ بر 1644 میلیارد دلار بوده و ایران از این نظر در رتبه 18 جهان قرار گرفته است.صندوق بین المللی پول پیش بینی کرده است ایران در سال های 2018، 2019 و 2020 نیز همچنان هجدهمین اقتصاد بزرگ دنیا باقی بماند اما در سال 2021 با پشت سر گذاشتن سه کشور اسپانیا، عربستان و کانادا به جایگاه پانزدهم صعود کند.پیش بینی شده است تولید ناخالص داخلی ایران بر اساس شاخص قدرت خرید در سال 2021 به 2095 میلیارد دلار برسد که بیشتر از تولید ناخالص داخلی اسپانیا، عربستان و کانادا خواهد شد.تولید ناخالص داخلی اسپانیا بر اساس شاخص قدرت خرید در سال 2017 بالغ بر 1773.9 میلیارد دلار بوده که پیش بینی شده است این رقم در سال 2021 به 2094 میلیارد دلار برسد. تولید ناخالص داخلی عربستان نیز از 1773.5 میلیارد دلار در سال 2017 به 2078 میلیارد دلار در سال 2021 و تولید ناخالص داخلی کانادا از 1769 میلیارد دلار در سال 2017 به 2073 میلیارد دلار در سال 2021 خواهد رسید.بر این اساس چین با تولید ناخالص داخلی 23159 میلیارد دلاری بزرگترین اقتصاد جهان در سال 2021 را خواهد داشت و آمریکا با 19390 میلیارد دلار و هند با 9459 میلیارد دلار به ترتیب در رتبه های دوم و سوم از این نظر قرار می گیرند.223223"
} | sænduq bejne olmelæli pul dær pɑjɡɑh dɑde hɑje ɑmɑri xod piʃ bini kærde æst irɑn dær sɑle do hezɑro o bistojek bɑ se pelle soʔud dær dʒɑjɡɑhe pɑnzdæhomin eqtesɑde bozorɡe donjɑ qærɑr ɡiræd. bær æsɑse ɑmɑrhɑje montæʃer ʃode æz suj in næhɑd bejne olmelæli tolide nɑxɑlese dɑxeli irɑn bær æsɑse ʃɑxese qodræte xærid dær sɑle do hezɑro o hivdæh bɑleq bær jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr bude væ irɑn æz in næzær dær rotbe hidʒdæh dʒæhɑn qærɑr ɡerefte æst. sænduq bejne olmelæli pule piʃe bini kærde æst irɑn dær sɑl hɑje do hezɑro o hidʒdæh, do hezɑro o nuzdæh væ do hezɑro o bist niz hæmtʃenɑn hedʒdæhomin eqtesɑde bozorɡe donjɑ bɑqi bemɑnæd æmmɑ dær sɑle do hezɑro o bistojek bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne se keʃvære espɑnijɑ, æræbestɑn væ kɑnɑdɑ be dʒɑjɡɑhe pɑnzdæhom soʔud konæd. piʃ bini ʃode æst tolide nɑxɑlese dɑxeli irɑn bær æsɑse ʃɑxese qodræte xærid dær sɑle do hezɑro o bistojek be do hezɑro o nævædopændʒ miljɑrd dolɑr beresæd ke biʃtær æz tolide nɑxɑlese dɑxeli espɑnijɑ, æræbestɑn væ kɑnɑdɑ xɑhæd ʃod. tolide nɑxɑlese dɑxeli espɑnijɑ bær æsɑse ʃɑxese qodræte xærid dær sɑle do hezɑro o hivdæh bɑleq bær jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose. noh e miljɑrd dolɑr bude ke piʃ bini ʃode æst in ræqæm dær sɑle do hezɑro o bistojek be do hezɑro o nævædotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr beresæd. tolide nɑxɑlese dɑxeli æræbestɑn niz æz jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose. pændʒ e miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o hivdæh be do hezɑro o hæftɑdohæʃt miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o bistojek væ tolide nɑxɑlese dɑxeli kɑnɑdɑ æz jek hezɑro hæftsædo ʃæstonoh miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o hivdæh be do hezɑro o hæftɑdose miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o bistojek xɑhæd resid. bær in æsɑse tʃin bɑ tolide nɑxɑlese dɑxeli bistose hezɑro sædo pændʒɑhonoh miljɑrd dolɑri bozorɡtærin eqtesɑde dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o bistojek rɑ xɑhæd dɑʃt væ ɑmrikɑ bɑ nuzdæh hezɑro sisædo nævæd miljɑrd dolɑr væ hend bɑ noh hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh miljɑrd dolɑr be tærtib dær rotbe hɑje dovvom væ sevvom æz in næzær qærɑr mi ɡirænd. divisto bistose hezɑro divisto bistose | صندوق بین المللی پول در پایگاه داده های آماری خود پیش بینی کرده است ایران در سال 2021 با سه پله صعود در جایگاه پانزدهمین اقتصاد بزرگ دنیا قرار گیرد. بر اساس آمارهای منتشر شده از سوی این نهاد بین المللی تولید ناخالص داخلی ایران بر اساس شاخص قدرت خرید در سال 2017 بالغ بر 1644 میلیارد دلار بوده و ایران از این نظر در رتبه 18 جهان قرار گرفته است.صندوق بین المللی پول پیش بینی کرده است ایران در سال های 2018، 2019 و 2020 نیز همچنان هجدهمین اقتصاد بزرگ دنیا باقی بماند اما در سال 2021 با پشت سر گذاشتن سه کشور اسپانیا، عربستان و کانادا به جایگاه پانزدهم صعود کند.پیش بینی شده است تولید ناخالص داخلی ایران بر اساس شاخص قدرت خرید در سال 2021 به 2095 میلیارد دلار برسد که بیشتر از تولید ناخالص داخلی اسپانیا، عربستان و کانادا خواهد شد.تولید ناخالص داخلی اسپانیا بر اساس شاخص قدرت خرید در سال 2017 بالغ بر 1773.9 میلیارد دلار بوده که پیش بینی شده است این رقم در سال 2021 به 2094 میلیارد دلار برسد. تولید ناخالص داخلی عربستان نیز از 1773.5 میلیارد دلار در سال 2017 به 2078 میلیارد دلار در سال 2021 و تولید ناخالص داخلی کانادا از 1769 میلیارد دلار در سال 2017 به 2073 میلیارد دلار در سال 2021 خواهد رسید.بر این اساس چین با تولید ناخالص داخلی 23159 میلیارد دلاری بزرگترین اقتصاد جهان در سال 2021 را خواهد داشت و آمریکا با 19390 میلیارد دلار و هند با 9459 میلیارد دلار به ترتیب در رتبه های دوم و سوم از این نظر قرار می گیرند.223223 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: sænduq bejne olmelæli pul dær pɑjɡɑh dɑde hɑje ɑmɑri xod piʃ bini kærde æst irɑn dær sɑle do hezɑro o bistojek bɑ se pelle soʔud dær dʒɑjɡɑhe pɑnzdæhomin eqtesɑde bozorɡe donjɑ qærɑr ɡiræd. bær æsɑse ɑmɑrhɑje montæʃer ʃode æz suj in næhɑd bejne olmelæli tolide nɑxɑlese dɑxeli irɑn bær æsɑse ʃɑxese qodræte xærid dær sɑle do hezɑro o hivdæh bɑleq bær jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr bude væ irɑn æz in næzær dær rotbe hidʒdæh dʒæhɑn qærɑr ɡerefte æst. sænduq bejne olmelæli pule piʃe bini kærde æst irɑn dær sɑl hɑje do hezɑro o hidʒdæh, do hezɑro o nuzdæh væ do hezɑro o bist niz hæmtʃenɑn hedʒdæhomin eqtesɑde bozorɡe donjɑ bɑqi bemɑnæd æmmɑ dær sɑle do hezɑro o bistojek bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne se keʃvære espɑnijɑ, æræbestɑn væ kɑnɑdɑ be dʒɑjɡɑhe pɑnzdæhom soʔud konæd. piʃ bini ʃode æst tolide nɑxɑlese dɑxeli irɑn bær æsɑse ʃɑxese qodræte xærid dær sɑle do hezɑro o bistojek be do hezɑro o nævædopændʒ miljɑrd dolɑr beresæd ke biʃtær æz tolide nɑxɑlese dɑxeli espɑnijɑ, æræbestɑn væ kɑnɑdɑ xɑhæd ʃod. tolide nɑxɑlese dɑxeli espɑnijɑ bær æsɑse ʃɑxese qodræte xærid dær sɑle do hezɑro o hivdæh bɑleq bær jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose. noh e miljɑrd dolɑr bude ke piʃ bini ʃode æst in ræqæm dær sɑle do hezɑro o bistojek be do hezɑro o nævædotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr beresæd. tolide nɑxɑlese dɑxeli æræbestɑn niz æz jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose. pændʒ e miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o hivdæh be do hezɑro o hæftɑdohæʃt miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o bistojek væ tolide nɑxɑlese dɑxeli kɑnɑdɑ æz jek hezɑro hæftsædo ʃæstonoh miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o hivdæh be do hezɑro o hæftɑdose miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o bistojek xɑhæd resid. bær in æsɑse tʃin bɑ tolide nɑxɑlese dɑxeli bistose hezɑro sædo pændʒɑhonoh miljɑrd dolɑri bozorɡtærin eqtesɑde dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o bistojek rɑ xɑhæd dɑʃt væ ɑmrikɑ bɑ nuzdæh hezɑro sisædo nævæd miljɑrd dolɑr væ hend bɑ noh hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh miljɑrd dolɑr be tærtib dær rotbe hɑje dovvom væ sevvom æz in næzær qærɑr mi ɡirænd. divisto bistose hezɑro divisto bistose",
"role": "user"
},
{
"content": " صندوق بین المللی پول در پایگاه داده های آماری خود پیش بینی کرده است ایران در سال 2021 با سه پله صعود در جایگاه پانزدهمین اقتصاد بزرگ دنیا قرار گیرد. بر اساس آمارهای منتشر شده از سوی این نهاد بین المللی تولید ناخالص داخلی ایران بر اساس شاخص قدرت خرید در سال 2017 بالغ بر 1644 میلیارد دلار بوده و ایران از این نظر در رتبه 18 جهان قرار گرفته است.صندوق بین المللی پول پیش بینی کرده است ایران در سال های 2018، 2019 و 2020 نیز همچنان هجدهمین اقتصاد بزرگ دنیا باقی بماند اما در سال 2021 با پشت سر گذاشتن سه کشور اسپانیا، عربستان و کانادا به جایگاه پانزدهم صعود کند.پیش بینی شده است تولید ناخالص داخلی ایران بر اساس شاخص قدرت خرید در سال 2021 به 2095 میلیارد دلار برسد که بیشتر از تولید ناخالص داخلی اسپانیا، عربستان و کانادا خواهد شد.تولید ناخالص داخلی اسپانیا بر اساس شاخص قدرت خرید در سال 2017 بالغ بر 1773.9 میلیارد دلار بوده که پیش بینی شده است این رقم در سال 2021 به 2094 میلیارد دلار برسد. تولید ناخالص داخلی عربستان نیز از 1773.5 میلیارد دلار در سال 2017 به 2078 میلیارد دلار در سال 2021 و تولید ناخالص داخلی کانادا از 1769 میلیارد دلار در سال 2017 به 2073 میلیارد دلار در سال 2021 خواهد رسید.بر این اساس چین با تولید ناخالص داخلی 23159 میلیارد دلاری بزرگترین اقتصاد جهان در سال 2021 را خواهد داشت و آمریکا با 19390 میلیارد دلار و هند با 9459 میلیارد دلار به ترتیب در رتبه های دوم و سوم از این نظر قرار می گیرند.223223",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sæfire irɑn dær surije : enqelɑbe eslɑmi moteʔælleq be hæme mosælmɑnɑn æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ færhænɡi. æd jɑn væ mæzɑheb. hæfte væhdæte dæmeʃq hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed æhmæde musævi sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær surije enqelɑbe eslɑmi rɑ moteʔælleq be hæme mosælmɑnɑn dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, sæfire irɑn dær surije jekʃænbe ʃæb dær pændʒomin hæmɑjeʃe olæmɑ bɑ onvɑne moqɑbele bɑ tʃɑleʃhɑje moʔɑser bær æsɑse sonnæte næbævi sɑd pærɑntezbæste ke be mænɑsbæte milɑde pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste væ emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste be mænɑsbæte hæfte væhdæt dær mosællɑje hæræme hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ɡoft enqelɑbe eslɑmi moteʔælleq be hæme mosælmɑnɑn æst. vej æfzud : bærxi mi ɡujænd ke enqelɑbe eslɑmi irɑne moteʔælleq be fɑrs væ tæʃæjjoʔ æst, æmmɑ tʃenin ændiʃe ʔi nɑdorost æst zirɑ in enqelɑbe moteʔælleq be ommæte eslɑmi ʃɑmele æræb, ʔædʒæm, senni væ ʃiʔe æst. musævi æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn æz ebtedɑ tɑkonun bærɑje eslɑm, defɑʔ æz ɑn, moqɑbele bɑ ʃejtɑne bozorɡe ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti fædɑkɑri kærde æst. vej dær ejn hɑl rævɑbete esterɑteʒike irɑn væ surije rɑ mohemtærin næmɑde dusti æræb væ ʔædʒæm dɑnest væ bær næqʃe olæmɑ dær zæmine ɡostæreʃe væhdæte eslɑmi tæʔkid kærd. sæfire irɑn dær surije, mohemtærin ɑmele tæfræqe dær bejne mosælmɑnɑn rɑ esteʔmɑr, hobbe donjɑ, mɑl væ dʒɑh væ hæmtʃenin mohemtærin ævɑmele væhdæt dær bejne moslemin rɑ imɑne vɑqeʔi be xodɑ, qorʔɑn væ ræsule ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste dɑnest. næbil solejmɑn moʃɑvere væzire oqɑfe surije niz dær in hæmɑjeʃ bɑ tæʔkid bær zæruræte tæhkime væhdæte eslɑmi, dʒomhuri eslɑmi irɑn, surije, moqɑvemæte lobnɑn væ felestin rɑ æz ævɑmele væhdæt dær dʒæhɑne eslɑm bærʃemord. vej bɑ eʃɑre be ozɑʔe ærɑq, hæmsui hær tʃee biʃtær æhle sonnæt væ ʃiʔæjɑn rɑ bærɑje moqɑbele bɑ fetne doʃmænɑne eslɑme xɑstɑr ʃod. be ɡofte solejmɑn, olɡu ɡereftæn æz sire pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste mohemtærin ɑmele idʒɑde væhdæt dær mjɑne mosælmɑnɑn æst. ʃejx hæsæne ældʒomæl ozvi komite eqdɑme eslɑmi mæsihi moʃtæræk niz ɡoft : ide xodɑje vɑhed, pæjɑmbære vɑhed væ ketɑbe vɑhed mohemtærin ɑmelist ke væhdæt dær mjɑne mosælmɑnɑn rɑ nævid mi bæxʃæd. be ɡofte vej tæqvɑe mohemtærin rokne væhdæte eslɑmist zirɑ æɡær færde tæqvɑje elɑhi rɑ piʃe sɑzæd be tore hætm edʒɑze idʒɑde tæfræqe rɑ næxɑhæd dɑd. ældʒomæl dær edɑme, ettehɑde hæme mosælmɑnɑn bærɑje hemɑjæt æz mostæzʔæfɑne dʒæhɑn be viʒe hemɑjæt æz mærdome qæze rɑ xɑstɑr ʃod. dær in hæmɑjeʃ ʃoærɑ væ mædɑhɑn be qerɑʔæte ʃeʔr væ mædihe særɑi dær mæqɑme pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm væ emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste pærdɑxtænd. dæhhɑ tæn æz olæmɑje ʃiʔe væ senni, færhixteɡɑn væ zævɑr dær in hæmɑjeʃ ʃerkæt dɑʃtænd. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr hæʃt : nuzdæh tæmɑm",
"text": "سفیر ایران در سوریه: انقلاب اسلامی متعلق به همه مسلمانان است\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/26\nفرهنگی.ادیان و مذاهب.هفته وحدت\nدمشق - حجت الاسلام والمسلمین سید احمد موسوی سفیر جمهوری اسلامی ایران در\nسوریه انقلاب اسلامی را متعلق به همه مسلمانان دانست.به گزارش خبرنگار ایرنا، سفیر ایران در سوریه یکشنبه شب در پنجمین همایش\nعلما با عنوان مقابله با چالشهای معاصر بر اساس سنت نبوی (ص ) که به\nمناسبت میلاد پیامبر گرامی اسلام حضرت محمد (ص ) و امام جعفر صادق (ع) به\nمناسبت هفته وحدت در مصلای حرم حضرت زینب (س ) برگزار شد، گفت انقلاب اسلامی\nمتعلق به همه مسلمانان است. وی افزود: برخی می گویند که انقلاب اسلامی ایران متعلق به فارس و تشیع\nاست، اما چنین اندیشه ای نادرست است زیرا این انقلاب متعلق به امت اسلامی\nشامل عرب، عجم، سنی و شیعه است. موسوی افزود: جمهوری اسلامی ایران از ابتدا تاکنون برای اسلام، دفاع از\nآن، مقابله با شیطان بزرگ آمریکا و رژیم صهیونیستی فداکاری کرده است. وی در عین حال روابط استراتژیک ایران و سوریه را مهمترین نماد دوستی\nعرب و عجم دانست و بر نقش علما در زمینه گسترش وحدت اسلامی تاکید کرد. سفیر ایران در سوریه، مهمترین عامل تفرقه در بین مسلمانان را استعمار،\n حب دنیا، مال و جاه و همچنین مهمترین عوامل وحدت در بین مسلمین را ایمان\n واقعی به خدا، قرآن و رسول گرامی اسلام (ص ) دانست. نبیل سلیمان مشاور وزیر اوقاف سوریه نیز در این همایش با تاکید بر\nضرورت تحکیم وحدت اسلامی، جمهوری اسلامی ایران، سوریه، مقاومت لبنان و\nفلسطین را از عوامل وحدت در جهان اسلام برشمرد. وی با اشاره به اوضاع عراق، همسویی هر چه بیشتر اهل سنت و شیعیان را\nبرای مقابله با فتنه دشمنان اسلام خواستار شد. به گفته سلیمان، الگو گرفتن از سیره پیامبر (ص ) مهمترین عامل ایجاد\nوحدت در میان مسلمانان است. شیخ حسن الجمل عضو کمیته اقدام اسلامی مسیحی مشترک نیز گفت: ایده خدای\nواحد، پیامبر واحد و کتاب واحد مهمترین عاملی است که وحدت در میان\nمسلمانان را نوید می بخشد. به گفته وی تقوا مهمترین رکن وحدت اسلامی است زیرا اگر فرد تقوای الهی\nرا پیشه سازد به طور حتم اجازه ایجاد تفرقه را نخواهد داد. الجمل در ادامه، اتحاد همه مسلمانان برای حمایت از مستضعفان جهان به\nویژه حمایت از مردم غزه را خواستار شد. در این همایش شعرا و مداحان به قرائت شعر و مدیحه سرایی در مقام\nپیامبر گرامی اسلام و امام جعفر صادق (ع) پرداختند. دهها تن از علمای شیعه\n و سنی، فرهیختگان و زوار در این همایش شرکت داشتند. شبد**خاورم 1501**1080**1577**2312**\nشماره 012 ساعت 08:19 تمام\n\n\n "
} | sæfire irɑn dær surije : enqelɑbe eslɑmi moteʔælleq be hæme mosælmɑnɑn æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ færhænɡi. æd jɑn væ mæzɑheb. hæfte væhdæte dæmeʃq hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed æhmæde musævi sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær surije enqelɑbe eslɑmi rɑ moteʔælleq be hæme mosælmɑnɑn dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, sæfire irɑn dær surije jekʃænbe ʃæb dær pændʒomin hæmɑjeʃe olæmɑ bɑ onvɑne moqɑbele bɑ tʃɑleʃhɑje moʔɑser bær æsɑse sonnæte næbævi sɑd pærɑntezbæste ke be mænɑsbæte milɑde pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste væ emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste be mænɑsbæte hæfte væhdæt dær mosællɑje hæræme hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ɡoft enqelɑbe eslɑmi moteʔælleq be hæme mosælmɑnɑn æst. vej æfzud : bærxi mi ɡujænd ke enqelɑbe eslɑmi irɑne moteʔælleq be fɑrs væ tæʃæjjoʔ æst, æmmɑ tʃenin ændiʃe ʔi nɑdorost æst zirɑ in enqelɑbe moteʔælleq be ommæte eslɑmi ʃɑmele æræb, ʔædʒæm, senni væ ʃiʔe æst. musævi æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn æz ebtedɑ tɑkonun bærɑje eslɑm, defɑʔ æz ɑn, moqɑbele bɑ ʃejtɑne bozorɡe ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti fædɑkɑri kærde æst. vej dær ejn hɑl rævɑbete esterɑteʒike irɑn væ surije rɑ mohemtærin næmɑde dusti æræb væ ʔædʒæm dɑnest væ bær næqʃe olæmɑ dær zæmine ɡostæreʃe væhdæte eslɑmi tæʔkid kærd. sæfire irɑn dær surije, mohemtærin ɑmele tæfræqe dær bejne mosælmɑnɑn rɑ esteʔmɑr, hobbe donjɑ, mɑl væ dʒɑh væ hæmtʃenin mohemtærin ævɑmele væhdæt dær bejne moslemin rɑ imɑne vɑqeʔi be xodɑ, qorʔɑn væ ræsule ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste dɑnest. næbil solejmɑn moʃɑvere væzire oqɑfe surije niz dær in hæmɑjeʃ bɑ tæʔkid bær zæruræte tæhkime væhdæte eslɑmi, dʒomhuri eslɑmi irɑn, surije, moqɑvemæte lobnɑn væ felestin rɑ æz ævɑmele væhdæt dær dʒæhɑne eslɑm bærʃemord. vej bɑ eʃɑre be ozɑʔe ærɑq, hæmsui hær tʃee biʃtær æhle sonnæt væ ʃiʔæjɑn rɑ bærɑje moqɑbele bɑ fetne doʃmænɑne eslɑme xɑstɑr ʃod. be ɡofte solejmɑn, olɡu ɡereftæn æz sire pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste mohemtærin ɑmele idʒɑde væhdæt dær mjɑne mosælmɑnɑn æst. ʃejx hæsæne ældʒomæl ozvi komite eqdɑme eslɑmi mæsihi moʃtæræk niz ɡoft : ide xodɑje vɑhed, pæjɑmbære vɑhed væ ketɑbe vɑhed mohemtærin ɑmelist ke væhdæt dær mjɑne mosælmɑnɑn rɑ nævid mi bæxʃæd. be ɡofte vej tæqvɑe mohemtærin rokne væhdæte eslɑmist zirɑ æɡær færde tæqvɑje elɑhi rɑ piʃe sɑzæd be tore hætm edʒɑze idʒɑde tæfræqe rɑ næxɑhæd dɑd. ældʒomæl dær edɑme, ettehɑde hæme mosælmɑnɑn bærɑje hemɑjæt æz mostæzʔæfɑne dʒæhɑn be viʒe hemɑjæt æz mærdome qæze rɑ xɑstɑr ʃod. dær in hæmɑjeʃ ʃoærɑ væ mædɑhɑn be qerɑʔæte ʃeʔr væ mædihe særɑi dær mæqɑme pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm væ emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste pærdɑxtænd. dæhhɑ tæn æz olæmɑje ʃiʔe væ senni, færhixteɡɑn væ zævɑr dær in hæmɑjeʃ ʃerkæt dɑʃtænd. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr hæʃt : nuzdæh tæmɑm | سفیر ایران در سوریه: انقلاب اسلامی متعلق به همه مسلمانان است
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/26
فرهنگی.ادیان و مذاهب.هفته وحدت
دمشق - حجت الاسلام والمسلمین سید احمد موسوی سفیر جمهوری اسلامی ایران در
سوریه انقلاب اسلامی را متعلق به همه مسلمانان دانست.به گزارش خبرنگار ایرنا، سفیر ایران در سوریه یکشنبه شب در پنجمین همایش
علما با عنوان مقابله با چالشهای معاصر بر اساس سنت نبوی (ص ) که به
مناسبت میلاد پیامبر گرامی اسلام حضرت محمد (ص ) و امام جعفر صادق (ع) به
مناسبت هفته وحدت در مصلای حرم حضرت زینب (س ) برگزار شد، گفت انقلاب اسلامی
متعلق به همه مسلمانان است. وی افزود: برخی می گویند که انقلاب اسلامی ایران متعلق به فارس و تشیع
است، اما چنین اندیشه ای نادرست است زیرا این انقلاب متعلق به امت اسلامی
شامل عرب، عجم، سنی و شیعه است. موسوی افزود: جمهوری اسلامی ایران از ابتدا تاکنون برای اسلام، دفاع از
آن، مقابله با شیطان بزرگ آمریکا و رژیم صهیونیستی فداکاری کرده است. وی در عین حال روابط استراتژیک ایران و سوریه را مهمترین نماد دوستی
عرب و عجم دانست و بر نقش علما در زمینه گسترش وحدت اسلامی تاکید کرد. سفیر ایران در سوریه، مهمترین عامل تفرقه در بین مسلمانان را استعمار،
حب دنیا، مال و جاه و همچنین مهمترین عوامل وحدت در بین مسلمین را ایمان
واقعی به خدا، قرآن و رسول گرامی اسلام (ص ) دانست. نبیل سلیمان مشاور وزیر اوقاف سوریه نیز در این همایش با تاکید بر
ضرورت تحکیم وحدت اسلامی، جمهوری اسلامی ایران، سوریه، مقاومت لبنان و
فلسطین را از عوامل وحدت در جهان اسلام برشمرد. وی با اشاره به اوضاع عراق، همسویی هر چه بیشتر اهل سنت و شیعیان را
برای مقابله با فتنه دشمنان اسلام خواستار شد. به گفته سلیمان، الگو گرفتن از سیره پیامبر (ص ) مهمترین عامل ایجاد
وحدت در میان مسلمانان است. شیخ حسن الجمل عضو کمیته اقدام اسلامی مسیحی مشترک نیز گفت: ایده خدای
واحد، پیامبر واحد و کتاب واحد مهمترین عاملی است که وحدت در میان
مسلمانان را نوید می بخشد. به گفته وی تقوا مهمترین رکن وحدت اسلامی است زیرا اگر فرد تقوای الهی
را پیشه سازد به طور حتم اجازه ایجاد تفرقه را نخواهد داد. الجمل در ادامه، اتحاد همه مسلمانان برای حمایت از مستضعفان جهان به
ویژه حمایت از مردم غزه را خواستار شد. در این همایش شعرا و مداحان به قرائت شعر و مدیحه سرایی در مقام
پیامبر گرامی اسلام و امام جعفر صادق (ع) پرداختند. دهها تن از علمای شیعه
و سنی، فرهیختگان و زوار در این همایش شرکت داشتند. شبد**خاورم 1501**1080**1577**2312**
شماره 012 ساعت 08:19 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sæfire irɑn dær surije : enqelɑbe eslɑmi moteʔælleq be hæme mosælmɑnɑn æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistoʃeʃ færhænɡi. æd jɑn væ mæzɑheb. hæfte væhdæte dæmeʃq hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed æhmæde musævi sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær surije enqelɑbe eslɑmi rɑ moteʔælleq be hæme mosælmɑnɑn dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, sæfire irɑn dær surije jekʃænbe ʃæb dær pændʒomin hæmɑjeʃe olæmɑ bɑ onvɑne moqɑbele bɑ tʃɑleʃhɑje moʔɑser bær æsɑse sonnæte næbævi sɑd pærɑntezbæste ke be mænɑsbæte milɑde pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste væ emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste be mænɑsbæte hæfte væhdæt dær mosællɑje hæræme hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ɡoft enqelɑbe eslɑmi moteʔælleq be hæme mosælmɑnɑn æst. vej æfzud : bærxi mi ɡujænd ke enqelɑbe eslɑmi irɑne moteʔælleq be fɑrs væ tæʃæjjoʔ æst, æmmɑ tʃenin ændiʃe ʔi nɑdorost æst zirɑ in enqelɑbe moteʔælleq be ommæte eslɑmi ʃɑmele æræb, ʔædʒæm, senni væ ʃiʔe æst. musævi æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn æz ebtedɑ tɑkonun bærɑje eslɑm, defɑʔ æz ɑn, moqɑbele bɑ ʃejtɑne bozorɡe ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti fædɑkɑri kærde æst. vej dær ejn hɑl rævɑbete esterɑteʒike irɑn væ surije rɑ mohemtærin næmɑde dusti æræb væ ʔædʒæm dɑnest væ bær næqʃe olæmɑ dær zæmine ɡostæreʃe væhdæte eslɑmi tæʔkid kærd. sæfire irɑn dær surije, mohemtærin ɑmele tæfræqe dær bejne mosælmɑnɑn rɑ esteʔmɑr, hobbe donjɑ, mɑl væ dʒɑh væ hæmtʃenin mohemtærin ævɑmele væhdæt dær bejne moslemin rɑ imɑne vɑqeʔi be xodɑ, qorʔɑn væ ræsule ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste dɑnest. næbil solejmɑn moʃɑvere væzire oqɑfe surije niz dær in hæmɑjeʃ bɑ tæʔkid bær zæruræte tæhkime væhdæte eslɑmi, dʒomhuri eslɑmi irɑn, surije, moqɑvemæte lobnɑn væ felestin rɑ æz ævɑmele væhdæt dær dʒæhɑne eslɑm bærʃemord. vej bɑ eʃɑre be ozɑʔe ærɑq, hæmsui hær tʃee biʃtær æhle sonnæt væ ʃiʔæjɑn rɑ bærɑje moqɑbele bɑ fetne doʃmænɑne eslɑme xɑstɑr ʃod. be ɡofte solejmɑn, olɡu ɡereftæn æz sire pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste mohemtærin ɑmele idʒɑde væhdæt dær mjɑne mosælmɑnɑn æst. ʃejx hæsæne ældʒomæl ozvi komite eqdɑme eslɑmi mæsihi moʃtæræk niz ɡoft : ide xodɑje vɑhed, pæjɑmbære vɑhed væ ketɑbe vɑhed mohemtærin ɑmelist ke væhdæt dær mjɑne mosælmɑnɑn rɑ nævid mi bæxʃæd. be ɡofte vej tæqvɑe mohemtærin rokne væhdæte eslɑmist zirɑ æɡær færde tæqvɑje elɑhi rɑ piʃe sɑzæd be tore hætm edʒɑze idʒɑde tæfræqe rɑ næxɑhæd dɑd. ældʒomæl dær edɑme, ettehɑde hæme mosælmɑnɑn bærɑje hemɑjæt æz mostæzʔæfɑne dʒæhɑn be viʒe hemɑjæt æz mærdome qæze rɑ xɑstɑr ʃod. dær in hæmɑjeʃ ʃoærɑ væ mædɑhɑn be qerɑʔæte ʃeʔr væ mædihe særɑi dær mæqɑme pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm væ emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste pærdɑxtænd. dæhhɑ tæn æz olæmɑje ʃiʔe væ senni, færhixteɡɑn væ zævɑr dær in hæmɑjeʃ ʃerkæt dɑʃtænd. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr hæʃt : nuzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "سفیر ایران در سوریه: انقلاب اسلامی متعلق به همه مسلمانان است\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/26\nفرهنگی.ادیان و مذاهب.هفته وحدت\nدمشق - حجت الاسلام والمسلمین سید احمد موسوی سفیر جمهوری اسلامی ایران در\nسوریه انقلاب اسلامی را متعلق به همه مسلمانان دانست.به گزارش خبرنگار ایرنا، سفیر ایران در سوریه یکشنبه شب در پنجمین همایش\nعلما با عنوان مقابله با چالشهای معاصر بر اساس سنت نبوی (ص ) که به\nمناسبت میلاد پیامبر گرامی اسلام حضرت محمد (ص ) و امام جعفر صادق (ع) به\nمناسبت هفته وحدت در مصلای حرم حضرت زینب (س ) برگزار شد، گفت انقلاب اسلامی\nمتعلق به همه مسلمانان است. وی افزود: برخی می گویند که انقلاب اسلامی ایران متعلق به فارس و تشیع\nاست، اما چنین اندیشه ای نادرست است زیرا این انقلاب متعلق به امت اسلامی\nشامل عرب، عجم، سنی و شیعه است. موسوی افزود: جمهوری اسلامی ایران از ابتدا تاکنون برای اسلام، دفاع از\nآن، مقابله با شیطان بزرگ آمریکا و رژیم صهیونیستی فداکاری کرده است. وی در عین حال روابط استراتژیک ایران و سوریه را مهمترین نماد دوستی\nعرب و عجم دانست و بر نقش علما در زمینه گسترش وحدت اسلامی تاکید کرد. سفیر ایران در سوریه، مهمترین عامل تفرقه در بین مسلمانان را استعمار،\n حب دنیا، مال و جاه و همچنین مهمترین عوامل وحدت در بین مسلمین را ایمان\n واقعی به خدا، قرآن و رسول گرامی اسلام (ص ) دانست. نبیل سلیمان مشاور وزیر اوقاف سوریه نیز در این همایش با تاکید بر\nضرورت تحکیم وحدت اسلامی، جمهوری اسلامی ایران، سوریه، مقاومت لبنان و\nفلسطین را از عوامل وحدت در جهان اسلام برشمرد. وی با اشاره به اوضاع عراق، همسویی هر چه بیشتر اهل سنت و شیعیان را\nبرای مقابله با فتنه دشمنان اسلام خواستار شد. به گفته سلیمان، الگو گرفتن از سیره پیامبر (ص ) مهمترین عامل ایجاد\nوحدت در میان مسلمانان است. شیخ حسن الجمل عضو کمیته اقدام اسلامی مسیحی مشترک نیز گفت: ایده خدای\nواحد، پیامبر واحد و کتاب واحد مهمترین عاملی است که وحدت در میان\nمسلمانان را نوید می بخشد. به گفته وی تقوا مهمترین رکن وحدت اسلامی است زیرا اگر فرد تقوای الهی\nرا پیشه سازد به طور حتم اجازه ایجاد تفرقه را نخواهد داد. الجمل در ادامه، اتحاد همه مسلمانان برای حمایت از مستضعفان جهان به\nویژه حمایت از مردم غزه را خواستار شد. در این همایش شعرا و مداحان به قرائت شعر و مدیحه سرایی در مقام\nپیامبر گرامی اسلام و امام جعفر صادق (ع) پرداختند. دهها تن از علمای شیعه\n و سنی، فرهیختگان و زوار در این همایش شرکت داشتند. شبد**خاورم 1501**1080**1577**2312**\nشماره 012 ساعت 08:19 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", væqti æz nɑkɑmihɑje futbɑl sohbæt be miɑn mi ɑjæd væ næqdi neveʃte miʃævæd, næbɑjæd movæffæqijæthɑ rɑ hæm nɑdide ɡereft. inke dær ʃærɑjete feʔli væ væzʔijæte sæxte eqtesɑdi fedrɑsijone futbɑl tɑ hædde tævɑne eqdɑmɑte lɑzem rɑ bærɑje timhɑje melli ændʒɑm dɑde væ tædɑrokɑte næsæbtæne xubi suræt miɡiræd. qætʔæne kæmihɑ væ kɑstihɑi hæm vodʒud dɑræd ke in mæsʔæle dær hær ʃærɑjeti qɑbele dærk væ pæzireʃ æst, bɑ in hɑl ettefɑqe diɡæri dær timhɑje melli qɑbele bærræsist. timhɑje melli moxtælef æz dʒomle futsɑl, time futbɑle nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne tɑkonun tævɑnesteænd rɑhi mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ væ entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni ʃævænd. ʃɑjæd dær zærfe bozorɡtæri in ettefɑq movæffæqijæti mæhsub næʃævæd, æmmɑ hæmin ke in timhɑ nɑkɑmi be bɑr næjɑværdeænd rɑ mitævɑn be onvɑne movæffæqijæt tælæqqi kærd ɑn hæm dær qiɑs bɑ dure qæbli mosɑbeqɑt ke time dʒævɑnɑn dær mærhælee moqæddæmɑti hæzf ʃod væ time nodʒævɑnɑn hæm pæs æz soʔud be mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ, æz soʔud be dʒɑme dʒæhɑni bɑzmɑnd. æɡær nɑkɑmi dær rɑhjɑbi be rɑ ettefɑq bedɑnim, in tim dær do tornomente qæbli xod dær bɑzihɑje sɑheli dʒæhɑn væ dʒɑm bejne qɑrei be movæffæqijæt resid tɑ neʃɑn dæhæd ædæme soʔud be dʒɑme dʒæhɑni, ettefɑq bude æst. dær in bejn tædɑroke time omid væ ʃærɑjete in tim hæm omid rɑ be dʒæmʔe ʃɑɡerdɑne estili bɑzɡærdɑnde væ æɡær time melli hæm betævɑnæd moqɑbele ærɑq nætidʒe qɑbele qæbuli beɡiræd, mitævɑn ɡoft movæffæqijæt dær futbɑl be tæmɑm timhɑ tæʔmime pejdɑ kærde æst. bɑ vodʒude tæmɑm in mæsɑʔel, moʃkelɑti ɡæribɑne timhɑje melli rɑ ɡerefte ke tʃændɑn xoʃɑjænde futbɑle melli nist. moʃkeli tʃon be tæʔviq oftɑdæne dæstmozde moræbbijɑne timhɑje melli dær rædehɑ væ reʃtehɑje moxtælef. dʒodɑ æz moʃkele pærdɑxti be mɑrk vilmutæs ke dær næhɑjæt pæs æz keʃ væ qoshɑ væ hɑʃijehɑje færɑvɑn hæl ʃod, moræbbijɑne timhɑje diɡær moddæthɑst dæstmozde xod rɑ dærjɑft nækærdeænd. æz særmoræbbi tɑ æʔzɑje kɑdre time nodʒævɑnɑn ɡerefte tɑ kɑdræfni timhɑje dʒævɑnɑn, omid, futsɑl væ futbɑle sɑheli væ ælbætte bɑnovɑn. be dʒoz moræbbijɑni ke tɑze dær bærxi timhɑ mæsʔulijæt ɡerefteænd, sɑjere moræbbijɑn moddæthɑst ke hoquq næɡerefteænd. ʃærɑjet dær fedrɑsijone futbɑl be ɡunei piʃ mirævæd ke be næzær miresæd rɑjɡɑn kɑr kærdæn, be jek æsl tæbdil ʃode æst. in mozue ælbætte dær morede moræbbijɑne irɑni sedq mikonæd. motmæenæn be læhɑze mæʔnævi, hozur dær time melli bærɑje hær bɑzikon væ moræbbi jek eftexɑr æst, æmmɑ mæsælæmæne moræbbijɑni hæm ke dær timhɑje melli fæʔɑlijæt mikonænd, bɑjæd betævɑnænd æz pæse moʃkelɑte eqtesɑdi zendeɡiʃɑn bær biɑjænd. inke fedrɑsijone futbɑl æz ɑnhɑ xedmæt miɡiræd, dæstmozde ɑnhɑ rɑ pærdɑxt nemikonæd, be noʔi hæqqe mosɑhebe kærdæn rɑ hæm æz ɑnhɑ ɡerefte tɑ eʔterɑzi nækonænd væ æɡær kæsi eʔterɑzi konæd mɑnænde, dɑværɑne xɑtæm dær eʔterɑz be ɡereftæne hæqʃɑne mæhrum miʃævæd! ʃɑjæd fedrɑsijone futbɑl dær xosuse moʃkelɑte eqtesɑdiæʃ, todʒihɑti dɑʃte bɑʃæd. æz dʒomle moʃkele tæhrim ke bɑʔes ʃode fifɑ rɑhi bærɑje vɑrize pule fedrɑsijone futbɑl nædɑʃte bɑʃæd. puli ke be ɡofte fifɑ pændʒ. hæft e milijun dolɑr æst ke ælbætte bæxʃe æʔzæmi æz in pul eʔtebɑr bærɑje poroʒehɑje omrɑni mæhsub miʃævæd væ fedrɑsijone futbɑle fæqæt do milijun dolɑr in pul rɑ mitævɑnæd bærɑje hæzinehɑje dʒɑri xod æz dʒomle pærdɑxte dæstmozde vilmutæs hæzine konæd. ʃɑjæd behtær bɑʃæd fedrɑsijone futbɑl dær morede pɑdɑʃ væ komæke noh. se e milijun dolɑri fifɑ bærɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh ʃæffɑfsɑzi konæd væ hæmtʃenin beɡujæd pɑdɑʃe konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bɑbæte hozure time melli dær nime næhɑi dʒɑme mellæthɑje do hezɑro o nuzdæh tʃeɡune hæzine ʃod væ tʃetor fedrɑsijone futbɑle mædʒbur ʃod tæmɑm in pul rɑ bærɑje pærdɑxte dæstmozde kɑrlus kejræveʃ hæzine konæd? hæme inhɑ dær hɑli bud ke vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz eʔlɑm kærde bud bærɑje dʒɑme dʒæhɑni væ dʒɑme mellæthɑe bistohæft miljɑrd tumɑn væ tʃɑhɑr. pændʒ e milijun dolɑr be fedrɑsijone futbɑl komæk kærde æst. dær kenɑr in mæsʔæle, dæstmozde moræbbijɑne timhɑje moxtælef be dʒoz time bozorɡsɑlɑn pærɑntezbæste ræqæme tʃændɑn zjɑdi nist væ qærɑrdɑde tæmɑm in moræbbijɑne besijɑr nɑtʃiz æst. zemne inke bærɑje pærdɑxte dæstmozde ɑnhɑ næ moʃkele tæhije ærz vodʒud dɑræd væ næ moʃkele tæhrim bɑbæte vɑriz, tʃerɑ ke in moræbbijɑne dɑxeli hæstænd væ vɑrizi be ɑnhɑ be riɑl væ dær bɑnkhɑje dɑxeli suræt miɡiræd. inke fedrɑsijone futbɑl hodud jek sɑl kæmi kæmtær jɑ biʃtær pærɑntezbæste nætævɑneste dæstmozdi be moræbbijɑne xod bedæhæd, næʃæʔt ɡerefte æz tʃe moʃkelist? ʃɑjæd in æfrɑd æz dɑxele tæhrim hæstænd! futbɑle potɑnsijele besijɑr bɑlɑi dɑræd ke mitævɑnæd dærɑmædæʃ rɑ kæsb konæd. nɑɡofte næmɑnd ke ædæme pærdɑxte hæqqe pæxʃe telvizijoni niz be moʃkelɑte ezɑfe mikonæd, æmmɑ in hæq æz ebtedɑ pærdɑxt nemiʃod væ mozue dʒædidi nist væ inɡune næbude ke in buddʒe be tɑzeɡi æz futbɑl hæzf ʃode bɑʃæd. soʔɑl indʒɑst ke bæxʃhɑje eqtesɑdi væ bɑzɑrjɑbi fedrɑsijone futbɑle tʃeɡune fæʔɑlijæt mikonænd væ hɑsele buddʒe væ dærɑmæde fedrɑsijone futbɑle tʃeqædr æst ke tævɑni bærɑje pærdɑxte dæstmozde moræbbijɑn nist. ɑiɑ rɑjɡɑn kɑr kærdæn dær fedrɑsijone futbɑl dær hɑle tæbdil ʃodæn be jek epidemist?",
"text": "، وقتی از ناکامیهای فوتبال صحبت به میان میآید و نقدی نوشته میشود، نباید موفقیتها را هم نادیده گرفت. اینکه در شرایط فعلی و وضعیت سخت اقتصادی فدراسیون فوتبال تا حد توان اقدامات لازم را برای تیمهای ملی انجام داده و تدارکات نسبتاً خوبی صورت میگیرد. قطعاً کمیها و کاستیهایی هم وجود دارد که این مسئله در هر شرایطی قابل درک و پذیرش است، با این حال اتفاق دیگری در تیمهای ملی قابل بررسی است.تیمهای ملی مختلف از جمله فوتسال، تیم فوتبال نوجوانان و جوانان تاکنون توانستهاند راهی مسابقات قهرمانی آسیا و انتخابی جام جهانی شوند. شاید در ظرف بزرگتری این اتفاق موفقیتی محسوب نشود، اما همین که این تیمها ناکامی به بار نیاوردهاند را میتوان به عنوان موفقیت تلقی کرد آن هم در قیاس با دور قبلی مسابقات که تیم جوانان در مرحله مقدماتی حذف شد و تیم نوجوانان هم پس از صعود به مسابقات قهرمانی آسیا، از صعود به جام جهانی بازماند.اگر ناکامی در راهیابی به را اتفاق بدانیم، این تیم در دو تورنمنت قبلی خود در بازیهای ساحلی جهان و جام بین قارهای به موفقیت رسید تا نشان دهد عدم صعود به جام جهانی، اتفاق بوده است. در این بین تدارک تیم امید و شرایط این تیم هم امید را به جمع شاگردان استیلی بازگردانده و اگر تیم ملی هم بتواند مقابل عراق نتیجه قابل قبولی بگیرد، میتوان گفت موفقیت در فوتبال به تمام تیمها تعمیم پیدا کرده است.با وجود تمام این مسائل، مشکلاتی گریبان تیمهای ملی را گرفته که چندان خوشایند فوتبال ملی نیست. مشکلی چون به تعویق افتادن دستمزد مربیان تیمهای ملی در ردهها و رشتههای مختلف. جدا از مشکل پرداختی به مارک ویلموتس که در نهایت پس از کش و قوسها و حاشیههای فراوان حل شد، مربیان تیمهای دیگر مدتهاست دستمزد خود را دریافت نکردهاند. از سرمربی تا اعضای کادر تیم نوجوانان گرفته تا کادرفنی تیمهای جوانان، امید، فوتسال و فوتبال ساحلی و البته بانوان. به جز مربیانی که تازه در برخی تیمها مسئولیت گرفتهاند، سایر مربیان مدتهاست که حقوق نگرفتهاند.شرایط در فدراسیون فوتبال به گونهای پیش میرود که به نظر میرسد رایگان کار کردن، به یک اصل تبدیل شده است. این موضوع البته در مورد مربیان ایرانی صدق میکند. مطمئناً به لحاظ معنوی، حضور در تیم ملی برای هر بازیکن و مربی یک افتخار است، اما مسلماً مربیانی هم که در تیمهای ملی فعالیت میکنند، باید بتوانند از پس مشکلات اقتصادی زندگیشان بر بیایند. اینکه فدراسیون فوتبال از آنها خدمت میگیرد، دستمزد آنها را پرداخت نمیکند، به نوعی حق مصاحبه کردن را هم از آنها گرفته تا اعتراضی نکنند و اگر کسی اعتراضی کند مانند، داوران خاتم در اعتراض به گرفتن حقشان محروم میشود!شاید فدراسیون فوتبال در خصوص مشکلات اقتصادیاش، توجیحاتی داشته باشد. از جمله مشکل تحریم که باعث شده فیفا راهی برای واریز پول فدراسیون فوتبال نداشته باشد. پولی که به گفته فیفا 5.7 میلیون دلار است که البته بخش اعظمی از این پول اعتبار برای پروژههای عمرانی محسوب میشود و فدراسیون فوتبال فقط 2 میلیون دلار این پول را میتواند برای هزینههای جاری خود از جمله پرداخت دستمزد ویلموتس هزینه کند.شاید بهتر باشد فدراسیون فوتبال در مورد پاداش و کمک 9.3 میلیون دلاری فیفا برای جام جهانی 2018 شفافسازی کند و همچنین بگوید پاداش کنفدراسیون فوتبال آسیا بابت حضور تیم ملی در نیمه نهایی جام ملتهای 2019 چگونه هزینه شد و چطور فدراسیون فوتبال مجبور شد تمام این پول را برای پرداخت دستمزد کارلوس کیروش هزینه کند؟ همه اینها در حالی بود که وزارت ورزش و جوانان نیز اعلام کرده بود برای جام جهانی و جام ملتها 27 میلیارد تومان و 4.5 میلیون دلار به فدراسیون فوتبال کمک کرده است.در کنار این مسئله، دستمزد مربیان تیمهای مختلف (به جز تیم بزرگسالان) رقم چندان زیادی نیست و قرارداد تمام این مربیان بسیار ناچیز است. ضمن اینکه برای پرداخت دستمزد آنها نه مشکل تهیه ارز وجود دارد و نه مشکل تحریم بابت واریز، چرا که این مربیان داخلی هستند و واریزی به آنها به ریال و در بانکهای داخلی صورت میگیرد. اینکه فدراسیون فوتبال حدود یک سال (کمی کمتر یا بیشتر) نتوانسته دستمزدی به مربیان خود بدهد، نشأت گرفته از چه مشکلی است؟ شاید این افراد از داخل تحریم هستند!فوتبال پتانسیل بسیار بالایی دارد که میتواند درآمدش را کسب کند. ناگفته نماند که عدم پرداخت حق پخش تلویزیونی نیز به مشکلات اضافه میکند، اما این حق از ابتدا پرداخت نمیشد و موضوع جدیدی نیست و اینگونه نبوده که این بودجه به تازگی از فوتبال حذف شده باشد. سؤال اینجاست که بخشهای اقتصادی و بازاریابی فدراسیون فوتبال چگونه فعالیت میکنند و حاصل بودجه و درآمد فدراسیون فوتبال چقدر است که توانی برای پرداخت دستمزد مربیان نیست. آیا رایگان کار کردن در فدراسیون فوتبال در حال تبدیل شدن به یک اپیدمی است؟"
} | , væqti æz nɑkɑmihɑje futbɑl sohbæt be miɑn mi ɑjæd væ næqdi neveʃte miʃævæd, næbɑjæd movæffæqijæthɑ rɑ hæm nɑdide ɡereft. inke dær ʃærɑjete feʔli væ væzʔijæte sæxte eqtesɑdi fedrɑsijone futbɑl tɑ hædde tævɑne eqdɑmɑte lɑzem rɑ bærɑje timhɑje melli ændʒɑm dɑde væ tædɑrokɑte næsæbtæne xubi suræt miɡiræd. qætʔæne kæmihɑ væ kɑstihɑi hæm vodʒud dɑræd ke in mæsʔæle dær hær ʃærɑjeti qɑbele dærk væ pæzireʃ æst, bɑ in hɑl ettefɑqe diɡæri dær timhɑje melli qɑbele bærræsist. timhɑje melli moxtælef æz dʒomle futsɑl, time futbɑle nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne tɑkonun tævɑnesteænd rɑhi mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ væ entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni ʃævænd. ʃɑjæd dær zærfe bozorɡtæri in ettefɑq movæffæqijæti mæhsub næʃævæd, æmmɑ hæmin ke in timhɑ nɑkɑmi be bɑr næjɑværdeænd rɑ mitævɑn be onvɑne movæffæqijæt tælæqqi kærd ɑn hæm dær qiɑs bɑ dure qæbli mosɑbeqɑt ke time dʒævɑnɑn dær mærhælee moqæddæmɑti hæzf ʃod væ time nodʒævɑnɑn hæm pæs æz soʔud be mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ, æz soʔud be dʒɑme dʒæhɑni bɑzmɑnd. æɡær nɑkɑmi dær rɑhjɑbi be rɑ ettefɑq bedɑnim, in tim dær do tornomente qæbli xod dær bɑzihɑje sɑheli dʒæhɑn væ dʒɑm bejne qɑrei be movæffæqijæt resid tɑ neʃɑn dæhæd ædæme soʔud be dʒɑme dʒæhɑni, ettefɑq bude æst. dær in bejn tædɑroke time omid væ ʃærɑjete in tim hæm omid rɑ be dʒæmʔe ʃɑɡerdɑne estili bɑzɡærdɑnde væ æɡær time melli hæm betævɑnæd moqɑbele ærɑq nætidʒe qɑbele qæbuli beɡiræd, mitævɑn ɡoft movæffæqijæt dær futbɑl be tæmɑm timhɑ tæʔmime pejdɑ kærde æst. bɑ vodʒude tæmɑm in mæsɑʔel, moʃkelɑti ɡæribɑne timhɑje melli rɑ ɡerefte ke tʃændɑn xoʃɑjænde futbɑle melli nist. moʃkeli tʃon be tæʔviq oftɑdæne dæstmozde moræbbijɑne timhɑje melli dær rædehɑ væ reʃtehɑje moxtælef. dʒodɑ æz moʃkele pærdɑxti be mɑrk vilmutæs ke dær næhɑjæt pæs æz keʃ væ qoshɑ væ hɑʃijehɑje færɑvɑn hæl ʃod, moræbbijɑne timhɑje diɡær moddæthɑst dæstmozde xod rɑ dærjɑft nækærdeænd. æz særmoræbbi tɑ æʔzɑje kɑdre time nodʒævɑnɑn ɡerefte tɑ kɑdræfni timhɑje dʒævɑnɑn, omid, futsɑl væ futbɑle sɑheli væ ælbætte bɑnovɑn. be dʒoz moræbbijɑni ke tɑze dær bærxi timhɑ mæsʔulijæt ɡerefteænd, sɑjere moræbbijɑn moddæthɑst ke hoquq næɡerefteænd. ʃærɑjet dær fedrɑsijone futbɑl be ɡunei piʃ mirævæd ke be næzær miresæd rɑjɡɑn kɑr kærdæn, be jek æsl tæbdil ʃode æst. in mozue ælbætte dær morede moræbbijɑne irɑni sedq mikonæd. motmæenæn be læhɑze mæʔnævi, hozur dær time melli bærɑje hær bɑzikon væ moræbbi jek eftexɑr æst, æmmɑ mæsælæmæne moræbbijɑni hæm ke dær timhɑje melli fæʔɑlijæt mikonænd, bɑjæd betævɑnænd æz pæse moʃkelɑte eqtesɑdi zendeɡiʃɑn bær biɑjænd. inke fedrɑsijone futbɑl æz ɑnhɑ xedmæt miɡiræd, dæstmozde ɑnhɑ rɑ pærdɑxt nemikonæd, be noʔi hæqqe mosɑhebe kærdæn rɑ hæm æz ɑnhɑ ɡerefte tɑ eʔterɑzi nækonænd væ æɡær kæsi eʔterɑzi konæd mɑnænde, dɑværɑne xɑtæm dær eʔterɑz be ɡereftæne hæqʃɑne mæhrum miʃævæd! ʃɑjæd fedrɑsijone futbɑl dær xosuse moʃkelɑte eqtesɑdiæʃ, todʒihɑti dɑʃte bɑʃæd. æz dʒomle moʃkele tæhrim ke bɑʔes ʃode fifɑ rɑhi bærɑje vɑrize pule fedrɑsijone futbɑl nædɑʃte bɑʃæd. puli ke be ɡofte fifɑ pændʒ. hæft e milijun dolɑr æst ke ælbætte bæxʃe æʔzæmi æz in pul eʔtebɑr bærɑje poroʒehɑje omrɑni mæhsub miʃævæd væ fedrɑsijone futbɑle fæqæt do milijun dolɑr in pul rɑ mitævɑnæd bærɑje hæzinehɑje dʒɑri xod æz dʒomle pærdɑxte dæstmozde vilmutæs hæzine konæd. ʃɑjæd behtær bɑʃæd fedrɑsijone futbɑl dær morede pɑdɑʃ væ komæke noh. se e milijun dolɑri fifɑ bærɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh ʃæffɑfsɑzi konæd væ hæmtʃenin beɡujæd pɑdɑʃe konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bɑbæte hozure time melli dær nime næhɑi dʒɑme mellæthɑje do hezɑro o nuzdæh tʃeɡune hæzine ʃod væ tʃetor fedrɑsijone futbɑle mædʒbur ʃod tæmɑm in pul rɑ bærɑje pærdɑxte dæstmozde kɑrlus kejræveʃ hæzine konæd? hæme inhɑ dær hɑli bud ke vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz eʔlɑm kærde bud bærɑje dʒɑme dʒæhɑni væ dʒɑme mellæthɑe bistohæft miljɑrd tumɑn væ tʃɑhɑr. pændʒ e milijun dolɑr be fedrɑsijone futbɑl komæk kærde æst. dær kenɑr in mæsʔæle, dæstmozde moræbbijɑne timhɑje moxtælef be dʒoz time bozorɡsɑlɑn pærɑntezbæste ræqæme tʃændɑn zjɑdi nist væ qærɑrdɑde tæmɑm in moræbbijɑne besijɑr nɑtʃiz æst. zemne inke bærɑje pærdɑxte dæstmozde ɑnhɑ næ moʃkele tæhije ærz vodʒud dɑræd væ næ moʃkele tæhrim bɑbæte vɑriz, tʃerɑ ke in moræbbijɑne dɑxeli hæstænd væ vɑrizi be ɑnhɑ be riɑl væ dær bɑnkhɑje dɑxeli suræt miɡiræd. inke fedrɑsijone futbɑl hodud jek sɑl kæmi kæmtær jɑ biʃtær pærɑntezbæste nætævɑneste dæstmozdi be moræbbijɑne xod bedæhæd, næʃæʔt ɡerefte æz tʃe moʃkelist? ʃɑjæd in æfrɑd æz dɑxele tæhrim hæstænd! futbɑle potɑnsijele besijɑr bɑlɑi dɑræd ke mitævɑnæd dærɑmædæʃ rɑ kæsb konæd. nɑɡofte næmɑnd ke ædæme pærdɑxte hæqqe pæxʃe telvizijoni niz be moʃkelɑte ezɑfe mikonæd, æmmɑ in hæq æz ebtedɑ pærdɑxt nemiʃod væ mozue dʒædidi nist væ inɡune næbude ke in buddʒe be tɑzeɡi æz futbɑl hæzf ʃode bɑʃæd. soʔɑl indʒɑst ke bæxʃhɑje eqtesɑdi væ bɑzɑrjɑbi fedrɑsijone futbɑle tʃeɡune fæʔɑlijæt mikonænd væ hɑsele buddʒe væ dærɑmæde fedrɑsijone futbɑle tʃeqædr æst ke tævɑni bærɑje pærdɑxte dæstmozde moræbbijɑn nist. ɑiɑ rɑjɡɑn kɑr kærdæn dær fedrɑsijone futbɑl dær hɑle tæbdil ʃodæn be jek epidemist? | ، وقتی از ناکامیهای فوتبال صحبت به میان میآید و نقدی نوشته میشود، نباید موفقیتها را هم نادیده گرفت. اینکه در شرایط فعلی و وضعیت سخت اقتصادی فدراسیون فوتبال تا حد توان اقدامات لازم را برای تیمهای ملی انجام داده و تدارکات نسبتاً خوبی صورت میگیرد. قطعاً کمیها و کاستیهایی هم وجود دارد که این مسئله در هر شرایطی قابل درک و پذیرش است، با این حال اتفاق دیگری در تیمهای ملی قابل بررسی است.تیمهای ملی مختلف از جمله فوتسال، تیم فوتبال نوجوانان و جوانان تاکنون توانستهاند راهی مسابقات قهرمانی آسیا و انتخابی جام جهانی شوند. شاید در ظرف بزرگتری این اتفاق موفقیتی محسوب نشود، اما همین که این تیمها ناکامی به بار نیاوردهاند را میتوان به عنوان موفقیت تلقی کرد آن هم در قیاس با دور قبلی مسابقات که تیم جوانان در مرحله مقدماتی حذف شد و تیم نوجوانان هم پس از صعود به مسابقات قهرمانی آسیا، از صعود به جام جهانی بازماند.اگر ناکامی در راهیابی به را اتفاق بدانیم، این تیم در دو تورنمنت قبلی خود در بازیهای ساحلی جهان و جام بین قارهای به موفقیت رسید تا نشان دهد عدم صعود به جام جهانی، اتفاق بوده است. در این بین تدارک تیم امید و شرایط این تیم هم امید را به جمع شاگردان استیلی بازگردانده و اگر تیم ملی هم بتواند مقابل عراق نتیجه قابل قبولی بگیرد، میتوان گفت موفقیت در فوتبال به تمام تیمها تعمیم پیدا کرده است.با وجود تمام این مسائل، مشکلاتی گریبان تیمهای ملی را گرفته که چندان خوشایند فوتبال ملی نیست. مشکلی چون به تعویق افتادن دستمزد مربیان تیمهای ملی در ردهها و رشتههای مختلف. جدا از مشکل پرداختی به مارک ویلموتس که در نهایت پس از کش و قوسها و حاشیههای فراوان حل شد، مربیان تیمهای دیگر مدتهاست دستمزد خود را دریافت نکردهاند. از سرمربی تا اعضای کادر تیم نوجوانان گرفته تا کادرفنی تیمهای جوانان، امید، فوتسال و فوتبال ساحلی و البته بانوان. به جز مربیانی که تازه در برخی تیمها مسئولیت گرفتهاند، سایر مربیان مدتهاست که حقوق نگرفتهاند.شرایط در فدراسیون فوتبال به گونهای پیش میرود که به نظر میرسد رایگان کار کردن، به یک اصل تبدیل شده است. این موضوع البته در مورد مربیان ایرانی صدق میکند. مطمئناً به لحاظ معنوی، حضور در تیم ملی برای هر بازیکن و مربی یک افتخار است، اما مسلماً مربیانی هم که در تیمهای ملی فعالیت میکنند، باید بتوانند از پس مشکلات اقتصادی زندگیشان بر بیایند. اینکه فدراسیون فوتبال از آنها خدمت میگیرد، دستمزد آنها را پرداخت نمیکند، به نوعی حق مصاحبه کردن را هم از آنها گرفته تا اعتراضی نکنند و اگر کسی اعتراضی کند مانند، داوران خاتم در اعتراض به گرفتن حقشان محروم میشود!شاید فدراسیون فوتبال در خصوص مشکلات اقتصادیاش، توجیحاتی داشته باشد. از جمله مشکل تحریم که باعث شده فیفا راهی برای واریز پول فدراسیون فوتبال نداشته باشد. پولی که به گفته فیفا 5.7 میلیون دلار است که البته بخش اعظمی از این پول اعتبار برای پروژههای عمرانی محسوب میشود و فدراسیون فوتبال فقط 2 میلیون دلار این پول را میتواند برای هزینههای جاری خود از جمله پرداخت دستمزد ویلموتس هزینه کند.شاید بهتر باشد فدراسیون فوتبال در مورد پاداش و کمک 9.3 میلیون دلاری فیفا برای جام جهانی 2018 شفافسازی کند و همچنین بگوید پاداش کنفدراسیون فوتبال آسیا بابت حضور تیم ملی در نیمه نهایی جام ملتهای 2019 چگونه هزینه شد و چطور فدراسیون فوتبال مجبور شد تمام این پول را برای پرداخت دستمزد کارلوس کیروش هزینه کند؟ همه اینها در حالی بود که وزارت ورزش و جوانان نیز اعلام کرده بود برای جام جهانی و جام ملتها 27 میلیارد تومان و 4.5 میلیون دلار به فدراسیون فوتبال کمک کرده است.در کنار این مسئله، دستمزد مربیان تیمهای مختلف (به جز تیم بزرگسالان) رقم چندان زیادی نیست و قرارداد تمام این مربیان بسیار ناچیز است. ضمن اینکه برای پرداخت دستمزد آنها نه مشکل تهیه ارز وجود دارد و نه مشکل تحریم بابت واریز، چرا که این مربیان داخلی هستند و واریزی به آنها به ریال و در بانکهای داخلی صورت میگیرد. اینکه فدراسیون فوتبال حدود یک سال (کمی کمتر یا بیشتر) نتوانسته دستمزدی به مربیان خود بدهد، نشأت گرفته از چه مشکلی است؟ شاید این افراد از داخل تحریم هستند!فوتبال پتانسیل بسیار بالایی دارد که میتواند درآمدش را کسب کند. ناگفته نماند که عدم پرداخت حق پخش تلویزیونی نیز به مشکلات اضافه میکند، اما این حق از ابتدا پرداخت نمیشد و موضوع جدیدی نیست و اینگونه نبوده که این بودجه به تازگی از فوتبال حذف شده باشد. سؤال اینجاست که بخشهای اقتصادی و بازاریابی فدراسیون فوتبال چگونه فعالیت میکنند و حاصل بودجه و درآمد فدراسیون فوتبال چقدر است که توانی برای پرداخت دستمزد مربیان نیست. آیا رایگان کار کردن در فدراسیون فوتبال در حال تبدیل شدن به یک اپیدمی است؟ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , væqti æz nɑkɑmihɑje futbɑl sohbæt be miɑn mi ɑjæd væ næqdi neveʃte miʃævæd, næbɑjæd movæffæqijæthɑ rɑ hæm nɑdide ɡereft. inke dær ʃærɑjete feʔli væ væzʔijæte sæxte eqtesɑdi fedrɑsijone futbɑl tɑ hædde tævɑne eqdɑmɑte lɑzem rɑ bærɑje timhɑje melli ændʒɑm dɑde væ tædɑrokɑte næsæbtæne xubi suræt miɡiræd. qætʔæne kæmihɑ væ kɑstihɑi hæm vodʒud dɑræd ke in mæsʔæle dær hær ʃærɑjeti qɑbele dærk væ pæzireʃ æst, bɑ in hɑl ettefɑqe diɡæri dær timhɑje melli qɑbele bærræsist. timhɑje melli moxtælef æz dʒomle futsɑl, time futbɑle nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne tɑkonun tævɑnesteænd rɑhi mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ væ entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni ʃævænd. ʃɑjæd dær zærfe bozorɡtæri in ettefɑq movæffæqijæti mæhsub næʃævæd, æmmɑ hæmin ke in timhɑ nɑkɑmi be bɑr næjɑværdeænd rɑ mitævɑn be onvɑne movæffæqijæt tælæqqi kærd ɑn hæm dær qiɑs bɑ dure qæbli mosɑbeqɑt ke time dʒævɑnɑn dær mærhælee moqæddæmɑti hæzf ʃod væ time nodʒævɑnɑn hæm pæs æz soʔud be mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ, æz soʔud be dʒɑme dʒæhɑni bɑzmɑnd. æɡær nɑkɑmi dær rɑhjɑbi be rɑ ettefɑq bedɑnim, in tim dær do tornomente qæbli xod dær bɑzihɑje sɑheli dʒæhɑn væ dʒɑm bejne qɑrei be movæffæqijæt resid tɑ neʃɑn dæhæd ædæme soʔud be dʒɑme dʒæhɑni, ettefɑq bude æst. dær in bejn tædɑroke time omid væ ʃærɑjete in tim hæm omid rɑ be dʒæmʔe ʃɑɡerdɑne estili bɑzɡærdɑnde væ æɡær time melli hæm betævɑnæd moqɑbele ærɑq nætidʒe qɑbele qæbuli beɡiræd, mitævɑn ɡoft movæffæqijæt dær futbɑl be tæmɑm timhɑ tæʔmime pejdɑ kærde æst. bɑ vodʒude tæmɑm in mæsɑʔel, moʃkelɑti ɡæribɑne timhɑje melli rɑ ɡerefte ke tʃændɑn xoʃɑjænde futbɑle melli nist. moʃkeli tʃon be tæʔviq oftɑdæne dæstmozde moræbbijɑne timhɑje melli dær rædehɑ væ reʃtehɑje moxtælef. dʒodɑ æz moʃkele pærdɑxti be mɑrk vilmutæs ke dær næhɑjæt pæs æz keʃ væ qoshɑ væ hɑʃijehɑje færɑvɑn hæl ʃod, moræbbijɑne timhɑje diɡær moddæthɑst dæstmozde xod rɑ dærjɑft nækærdeænd. æz særmoræbbi tɑ æʔzɑje kɑdre time nodʒævɑnɑn ɡerefte tɑ kɑdræfni timhɑje dʒævɑnɑn, omid, futsɑl væ futbɑle sɑheli væ ælbætte bɑnovɑn. be dʒoz moræbbijɑni ke tɑze dær bærxi timhɑ mæsʔulijæt ɡerefteænd, sɑjere moræbbijɑn moddæthɑst ke hoquq næɡerefteænd. ʃærɑjet dær fedrɑsijone futbɑl be ɡunei piʃ mirævæd ke be næzær miresæd rɑjɡɑn kɑr kærdæn, be jek æsl tæbdil ʃode æst. in mozue ælbætte dær morede moræbbijɑne irɑni sedq mikonæd. motmæenæn be læhɑze mæʔnævi, hozur dær time melli bærɑje hær bɑzikon væ moræbbi jek eftexɑr æst, æmmɑ mæsælæmæne moræbbijɑni hæm ke dær timhɑje melli fæʔɑlijæt mikonænd, bɑjæd betævɑnænd æz pæse moʃkelɑte eqtesɑdi zendeɡiʃɑn bær biɑjænd. inke fedrɑsijone futbɑl æz ɑnhɑ xedmæt miɡiræd, dæstmozde ɑnhɑ rɑ pærdɑxt nemikonæd, be noʔi hæqqe mosɑhebe kærdæn rɑ hæm æz ɑnhɑ ɡerefte tɑ eʔterɑzi nækonænd væ æɡær kæsi eʔterɑzi konæd mɑnænde, dɑværɑne xɑtæm dær eʔterɑz be ɡereftæne hæqʃɑne mæhrum miʃævæd! ʃɑjæd fedrɑsijone futbɑl dær xosuse moʃkelɑte eqtesɑdiæʃ, todʒihɑti dɑʃte bɑʃæd. æz dʒomle moʃkele tæhrim ke bɑʔes ʃode fifɑ rɑhi bærɑje vɑrize pule fedrɑsijone futbɑl nædɑʃte bɑʃæd. puli ke be ɡofte fifɑ pændʒ. hæft e milijun dolɑr æst ke ælbætte bæxʃe æʔzæmi æz in pul eʔtebɑr bærɑje poroʒehɑje omrɑni mæhsub miʃævæd væ fedrɑsijone futbɑle fæqæt do milijun dolɑr in pul rɑ mitævɑnæd bærɑje hæzinehɑje dʒɑri xod æz dʒomle pærdɑxte dæstmozde vilmutæs hæzine konæd. ʃɑjæd behtær bɑʃæd fedrɑsijone futbɑl dær morede pɑdɑʃ væ komæke noh. se e milijun dolɑri fifɑ bærɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh ʃæffɑfsɑzi konæd væ hæmtʃenin beɡujæd pɑdɑʃe konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ bɑbæte hozure time melli dær nime næhɑi dʒɑme mellæthɑje do hezɑro o nuzdæh tʃeɡune hæzine ʃod væ tʃetor fedrɑsijone futbɑle mædʒbur ʃod tæmɑm in pul rɑ bærɑje pærdɑxte dæstmozde kɑrlus kejræveʃ hæzine konæd? hæme inhɑ dær hɑli bud ke vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn niz eʔlɑm kærde bud bærɑje dʒɑme dʒæhɑni væ dʒɑme mellæthɑe bistohæft miljɑrd tumɑn væ tʃɑhɑr. pændʒ e milijun dolɑr be fedrɑsijone futbɑl komæk kærde æst. dær kenɑr in mæsʔæle, dæstmozde moræbbijɑne timhɑje moxtælef be dʒoz time bozorɡsɑlɑn pærɑntezbæste ræqæme tʃændɑn zjɑdi nist væ qærɑrdɑde tæmɑm in moræbbijɑne besijɑr nɑtʃiz æst. zemne inke bærɑje pærdɑxte dæstmozde ɑnhɑ næ moʃkele tæhije ærz vodʒud dɑræd væ næ moʃkele tæhrim bɑbæte vɑriz, tʃerɑ ke in moræbbijɑne dɑxeli hæstænd væ vɑrizi be ɑnhɑ be riɑl væ dær bɑnkhɑje dɑxeli suræt miɡiræd. inke fedrɑsijone futbɑl hodud jek sɑl kæmi kæmtær jɑ biʃtær pærɑntezbæste nætævɑneste dæstmozdi be moræbbijɑne xod bedæhæd, næʃæʔt ɡerefte æz tʃe moʃkelist? ʃɑjæd in æfrɑd æz dɑxele tæhrim hæstænd! futbɑle potɑnsijele besijɑr bɑlɑi dɑræd ke mitævɑnæd dærɑmædæʃ rɑ kæsb konæd. nɑɡofte næmɑnd ke ædæme pærdɑxte hæqqe pæxʃe telvizijoni niz be moʃkelɑte ezɑfe mikonæd, æmmɑ in hæq æz ebtedɑ pærdɑxt nemiʃod væ mozue dʒædidi nist væ inɡune næbude ke in buddʒe be tɑzeɡi æz futbɑl hæzf ʃode bɑʃæd. soʔɑl indʒɑst ke bæxʃhɑje eqtesɑdi væ bɑzɑrjɑbi fedrɑsijone futbɑle tʃeɡune fæʔɑlijæt mikonænd væ hɑsele buddʒe væ dærɑmæde fedrɑsijone futbɑle tʃeqædr æst ke tævɑni bærɑje pærdɑxte dæstmozde moræbbijɑn nist. ɑiɑ rɑjɡɑn kɑr kærdæn dær fedrɑsijone futbɑl dær hɑle tæbdil ʃodæn be jek epidemist?",
"role": "user"
},
{
"content": "، وقتی از ناکامیهای فوتبال صحبت به میان میآید و نقدی نوشته میشود، نباید موفقیتها را هم نادیده گرفت. اینکه در شرایط فعلی و وضعیت سخت اقتصادی فدراسیون فوتبال تا حد توان اقدامات لازم را برای تیمهای ملی انجام داده و تدارکات نسبتاً خوبی صورت میگیرد. قطعاً کمیها و کاستیهایی هم وجود دارد که این مسئله در هر شرایطی قابل درک و پذیرش است، با این حال اتفاق دیگری در تیمهای ملی قابل بررسی است.تیمهای ملی مختلف از جمله فوتسال، تیم فوتبال نوجوانان و جوانان تاکنون توانستهاند راهی مسابقات قهرمانی آسیا و انتخابی جام جهانی شوند. شاید در ظرف بزرگتری این اتفاق موفقیتی محسوب نشود، اما همین که این تیمها ناکامی به بار نیاوردهاند را میتوان به عنوان موفقیت تلقی کرد آن هم در قیاس با دور قبلی مسابقات که تیم جوانان در مرحله مقدماتی حذف شد و تیم نوجوانان هم پس از صعود به مسابقات قهرمانی آسیا، از صعود به جام جهانی بازماند.اگر ناکامی در راهیابی به را اتفاق بدانیم، این تیم در دو تورنمنت قبلی خود در بازیهای ساحلی جهان و جام بین قارهای به موفقیت رسید تا نشان دهد عدم صعود به جام جهانی، اتفاق بوده است. در این بین تدارک تیم امید و شرایط این تیم هم امید را به جمع شاگردان استیلی بازگردانده و اگر تیم ملی هم بتواند مقابل عراق نتیجه قابل قبولی بگیرد، میتوان گفت موفقیت در فوتبال به تمام تیمها تعمیم پیدا کرده است.با وجود تمام این مسائل، مشکلاتی گریبان تیمهای ملی را گرفته که چندان خوشایند فوتبال ملی نیست. مشکلی چون به تعویق افتادن دستمزد مربیان تیمهای ملی در ردهها و رشتههای مختلف. جدا از مشکل پرداختی به مارک ویلموتس که در نهایت پس از کش و قوسها و حاشیههای فراوان حل شد، مربیان تیمهای دیگر مدتهاست دستمزد خود را دریافت نکردهاند. از سرمربی تا اعضای کادر تیم نوجوانان گرفته تا کادرفنی تیمهای جوانان، امید، فوتسال و فوتبال ساحلی و البته بانوان. به جز مربیانی که تازه در برخی تیمها مسئولیت گرفتهاند، سایر مربیان مدتهاست که حقوق نگرفتهاند.شرایط در فدراسیون فوتبال به گونهای پیش میرود که به نظر میرسد رایگان کار کردن، به یک اصل تبدیل شده است. این موضوع البته در مورد مربیان ایرانی صدق میکند. مطمئناً به لحاظ معنوی، حضور در تیم ملی برای هر بازیکن و مربی یک افتخار است، اما مسلماً مربیانی هم که در تیمهای ملی فعالیت میکنند، باید بتوانند از پس مشکلات اقتصادی زندگیشان بر بیایند. اینکه فدراسیون فوتبال از آنها خدمت میگیرد، دستمزد آنها را پرداخت نمیکند، به نوعی حق مصاحبه کردن را هم از آنها گرفته تا اعتراضی نکنند و اگر کسی اعتراضی کند مانند، داوران خاتم در اعتراض به گرفتن حقشان محروم میشود!شاید فدراسیون فوتبال در خصوص مشکلات اقتصادیاش، توجیحاتی داشته باشد. از جمله مشکل تحریم که باعث شده فیفا راهی برای واریز پول فدراسیون فوتبال نداشته باشد. پولی که به گفته فیفا 5.7 میلیون دلار است که البته بخش اعظمی از این پول اعتبار برای پروژههای عمرانی محسوب میشود و فدراسیون فوتبال فقط 2 میلیون دلار این پول را میتواند برای هزینههای جاری خود از جمله پرداخت دستمزد ویلموتس هزینه کند.شاید بهتر باشد فدراسیون فوتبال در مورد پاداش و کمک 9.3 میلیون دلاری فیفا برای جام جهانی 2018 شفافسازی کند و همچنین بگوید پاداش کنفدراسیون فوتبال آسیا بابت حضور تیم ملی در نیمه نهایی جام ملتهای 2019 چگونه هزینه شد و چطور فدراسیون فوتبال مجبور شد تمام این پول را برای پرداخت دستمزد کارلوس کیروش هزینه کند؟ همه اینها در حالی بود که وزارت ورزش و جوانان نیز اعلام کرده بود برای جام جهانی و جام ملتها 27 میلیارد تومان و 4.5 میلیون دلار به فدراسیون فوتبال کمک کرده است.در کنار این مسئله، دستمزد مربیان تیمهای مختلف (به جز تیم بزرگسالان) رقم چندان زیادی نیست و قرارداد تمام این مربیان بسیار ناچیز است. ضمن اینکه برای پرداخت دستمزد آنها نه مشکل تهیه ارز وجود دارد و نه مشکل تحریم بابت واریز، چرا که این مربیان داخلی هستند و واریزی به آنها به ریال و در بانکهای داخلی صورت میگیرد. اینکه فدراسیون فوتبال حدود یک سال (کمی کمتر یا بیشتر) نتوانسته دستمزدی به مربیان خود بدهد، نشأت گرفته از چه مشکلی است؟ شاید این افراد از داخل تحریم هستند!فوتبال پتانسیل بسیار بالایی دارد که میتواند درآمدش را کسب کند. ناگفته نماند که عدم پرداخت حق پخش تلویزیونی نیز به مشکلات اضافه میکند، اما این حق از ابتدا پرداخت نمیشد و موضوع جدیدی نیست و اینگونه نبوده که این بودجه به تازگی از فوتبال حذف شده باشد. سؤال اینجاست که بخشهای اقتصادی و بازاریابی فدراسیون فوتبال چگونه فعالیت میکنند و حاصل بودجه و درآمد فدراسیون فوتبال چقدر است که توانی برای پرداخت دستمزد مربیان نیست. آیا رایگان کار کردن در فدراسیون فوتبال در حال تبدیل شدن به یک اپیدمی است؟",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "pɑrsɑl mærdome ʃærqe ɡolsetɑne jɑzdæh hezɑr vɑhede xun ehdɑ kærdænd.................................................... e ɡonbædekɑvus, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ehdɑje xun. ræʔise pɑjɡɑh enteqɑle xune ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus dærʃærqe ostɑne ɡolestɑn æz ehdɑje meqdɑre jɑzdæh hezɑr vɑhede xune æzsuje mærdome xejr væ nikukɑre ʃærqe ɡolestɑn xæbær dɑd. \" sækine donɡtʃi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : meqdɑre xun væ færɑværde hɑje xuni ehdɑi mærdome in xætte æz irɑne eslɑmi dær moqɑjese bɑ sɑle qæbl ɑn pændʒ dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke xun hɑje ehdɑi æz hæme ɡoruh hɑje xuni bude æst, æfzud : biʃtær xun hɑje ehdɑi tævæssote ɡerohɑje senni bist tɑ siopændʒ sɑle mærdome ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje ʃærqe ostɑne ɡolestɑn ehdɑ ʃode æst. be ɡofte vej, æz mædʒmuʔe xun hɑje ehdɑi mærdome ʃærqe ɡolestɑn dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ, meqdɑre tʃɑhɑr slæʃ jek dærsæd be dælɑjele moxtælef emhɑ ʃode æst. donɡtʃi ezɑfe kærd : biʃtær xun hɑje ehdɑi be mæsræfe biʃ æz sisæd bimɑre xɑsse mæntæqee æzdʒomle bimɑrɑne \" tɑlɑsemi, hemofili, diɑlizi, særætɑni \" væ niz bimɑrɑne nijɑzmænd be xun mi resæd. vej tæsrih kærd : ælɑve bær mæsɑrefe foq, nijɑze xuni bimɑrestɑn hɑje \" xɑn bebin, ɡonbædekɑvus, minudæʃt væ kælɑle \" niz tævæssote pɑjɡɑh enteqɑle xune ɡonbædekɑvus tæʔmin mi ʃævæd. ræʔise pɑjɡɑh enteqɑle xune ɡonbædekɑvus bɑ qædrdɑni æz ehdɑkonændeɡɑne xun væ niz bɑbiɑn inke ehdɑje xune ehdɑje zendeɡist, bærlozum estemrɑre ehdɑje xune æzsuje in æfrɑd væ niz tæʃviqe diɡærɑn be ændʒɑme in æmæle xodɑpæsændɑne tæʔkid kærd. hæm æknun jek pɑjɡɑhe sɑbet væ jek time sæjjɑre kɑre xune ɡiri æz æhdɑɡnændækɑne xun dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn rɑ bærohde dɑrænd. nimi æz dʒæmʔijæte jek milijun ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr næfæri ostɑne ɡolestɑn, dærʃærqe in ostɑne sɑken hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr nævædoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "پارسال مردم شرق گلستان 11 هزار واحد خون اهدا کردند\n....................................................گنبدکاووس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/01/87\n داخلی.اجتماعی.اهدای خون. رییس پایگاه انتقال خون شهرستان گنبدکاووس درشرق استان گلستان از اهدای\nمقدار 11 هزار واحد خون ازسوی مردم خیر و نیکوکار شرق گلستان خبر داد. \"سکینه دنگچی\" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، گفت: مقدار خون\nو فرآورده های خونی اهدایی مردم این خطه از ایران اسلامی در مقایسه با سال\nقبل آن 5 درصد افزایش دارد. وی با بیان اینکه خون های اهدایی از همه گروه های خونی بوده است، افزود:\nبیشتر خون های اهدایی توسط گروهای سنی 20 تا35 سال مردم شهرها و روستاهای\nشرق استان گلستان اهدا شده است. به گفته وی، از مجموع خون های اهدایی مردم شرق گلستان درسال 86، مقدار\n4/1 درصد به دلایل مختلف امحا شده است. دنگچی اضافه کرد: بیشتر خون های اهدایی به مصرف بیش از 300 بیمار خاص\nمنطقه ازجمله بیماران \"تالاسمی، هموفیلی، دیالیزی، سرطانی\" و نیز بیماران\nنیازمند به خون می رسد. وی تصریح کرد: علاوه بر مصارف فوق، نیاز خونی بیمارستان های \"خان ببین،\nگنبدکاووس، مینودشت و کلاله\" نیز توسط پایگاه انتقال خون گنبدکاووس تامین\nمی شود. \n رییس پایگاه انتقال خون گنبدکاووس با قدردانی از اهداکنندگان خون و نیز\nبابیان اینکه اهدای خون اهدای زندگی است، برلزوم استمرار اهدای خون ازسوی\nاین افراد و نیز تشویق دیگران به انجام این عمل خداپسندانه تاکید کرد. هم اکنون یک پایگاه ثابت و یک تیم سیار کار خون گیری از اهداگنندکان\nخون در شرق استان گلستان را برعهده دارند. نیمی از جمعیت یک میلیون 650 هزار نفری استان گلستان، درشرق این استان\nساکن هستند. ک/3\n 7479/622/508\nشماره 096 ساعت 12:05 تمام\n\n\n "
} | pɑrsɑl mærdome ʃærqe ɡolsetɑne jɑzdæh hezɑr vɑhede xun ehdɑ kærdænd.................................................... e ɡonbædekɑvus, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ehdɑje xun. ræʔise pɑjɡɑh enteqɑle xune ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus dærʃærqe ostɑne ɡolestɑn æz ehdɑje meqdɑre jɑzdæh hezɑr vɑhede xune æzsuje mærdome xejr væ nikukɑre ʃærqe ɡolestɑn xæbær dɑd. " sækine donɡtʃi " ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : meqdɑre xun væ færɑværde hɑje xuni ehdɑi mærdome in xætte æz irɑne eslɑmi dær moqɑjese bɑ sɑle qæbl ɑn pændʒ dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke xun hɑje ehdɑi æz hæme ɡoruh hɑje xuni bude æst, æfzud : biʃtær xun hɑje ehdɑi tævæssote ɡerohɑje senni bist tɑ siopændʒ sɑle mærdome ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje ʃærqe ostɑne ɡolestɑn ehdɑ ʃode æst. be ɡofte vej, æz mædʒmuʔe xun hɑje ehdɑi mærdome ʃærqe ɡolestɑn dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ, meqdɑre tʃɑhɑr slæʃ jek dærsæd be dælɑjele moxtælef emhɑ ʃode æst. donɡtʃi ezɑfe kærd : biʃtær xun hɑje ehdɑi be mæsræfe biʃ æz sisæd bimɑre xɑsse mæntæqee æzdʒomle bimɑrɑne " tɑlɑsemi, hemofili, diɑlizi, særætɑni " væ niz bimɑrɑne nijɑzmænd be xun mi resæd. vej tæsrih kærd : ælɑve bær mæsɑrefe foq, nijɑze xuni bimɑrestɑn hɑje " xɑn bebin, ɡonbædekɑvus, minudæʃt væ kælɑle " niz tævæssote pɑjɡɑh enteqɑle xune ɡonbædekɑvus tæʔmin mi ʃævæd. ræʔise pɑjɡɑh enteqɑle xune ɡonbædekɑvus bɑ qædrdɑni æz ehdɑkonændeɡɑne xun væ niz bɑbiɑn inke ehdɑje xune ehdɑje zendeɡist, bærlozum estemrɑre ehdɑje xune æzsuje in æfrɑd væ niz tæʃviqe diɡærɑn be ændʒɑme in æmæle xodɑpæsændɑne tæʔkid kærd. hæm æknun jek pɑjɡɑhe sɑbet væ jek time sæjjɑre kɑre xune ɡiri æz æhdɑɡnændækɑne xun dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn rɑ bærohde dɑrænd. nimi æz dʒæmʔijæte jek milijun ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr næfæri ostɑne ɡolestɑn, dærʃærqe in ostɑne sɑken hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr nævædoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : sefr pændʒ tæmɑm | پارسال مردم شرق گلستان 11 هزار واحد خون اهدا کردند
....................................................گنبدکاووس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/01/87
داخلی.اجتماعی.اهدای خون. رییس پایگاه انتقال خون شهرستان گنبدکاووس درشرق استان گلستان از اهدای
مقدار 11 هزار واحد خون ازسوی مردم خیر و نیکوکار شرق گلستان خبر داد. "سکینه دنگچی" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، گفت: مقدار خون
و فرآورده های خونی اهدایی مردم این خطه از ایران اسلامی در مقایسه با سال
قبل آن 5 درصد افزایش دارد. وی با بیان اینکه خون های اهدایی از همه گروه های خونی بوده است، افزود:
بیشتر خون های اهدایی توسط گروهای سنی 20 تا35 سال مردم شهرها و روستاهای
شرق استان گلستان اهدا شده است. به گفته وی، از مجموع خون های اهدایی مردم شرق گلستان درسال 86، مقدار
4/1 درصد به دلایل مختلف امحا شده است. دنگچی اضافه کرد: بیشتر خون های اهدایی به مصرف بیش از 300 بیمار خاص
منطقه ازجمله بیماران "تالاسمی، هموفیلی، دیالیزی، سرطانی" و نیز بیماران
نیازمند به خون می رسد. وی تصریح کرد: علاوه بر مصارف فوق، نیاز خونی بیمارستان های "خان ببین،
گنبدکاووس، مینودشت و کلاله" نیز توسط پایگاه انتقال خون گنبدکاووس تامین
می شود.
رییس پایگاه انتقال خون گنبدکاووس با قدردانی از اهداکنندگان خون و نیز
بابیان اینکه اهدای خون اهدای زندگی است، برلزوم استمرار اهدای خون ازسوی
این افراد و نیز تشویق دیگران به انجام این عمل خداپسندانه تاکید کرد. هم اکنون یک پایگاه ثابت و یک تیم سیار کار خون گیری از اهداگنندکان
خون در شرق استان گلستان را برعهده دارند. نیمی از جمعیت یک میلیون 650 هزار نفری استان گلستان، درشرق این استان
ساکن هستند. ک/3
7479/622/508
شماره 096 ساعت 12:05 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pɑrsɑl mærdome ʃærqe ɡolsetɑne jɑzdæh hezɑr vɑhede xun ehdɑ kærdænd.................................................... e ɡonbædekɑvus, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ehdɑje xun. ræʔise pɑjɡɑh enteqɑle xune ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus dærʃærqe ostɑne ɡolestɑn æz ehdɑje meqdɑre jɑzdæh hezɑr vɑhede xune æzsuje mærdome xejr væ nikukɑre ʃærqe ɡolestɑn xæbær dɑd. \" sækine donɡtʃi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : meqdɑre xun væ færɑværde hɑje xuni ehdɑi mærdome in xætte æz irɑne eslɑmi dær moqɑjese bɑ sɑle qæbl ɑn pændʒ dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke xun hɑje ehdɑi æz hæme ɡoruh hɑje xuni bude æst, æfzud : biʃtær xun hɑje ehdɑi tævæssote ɡerohɑje senni bist tɑ siopændʒ sɑle mærdome ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje ʃærqe ostɑne ɡolestɑn ehdɑ ʃode æst. be ɡofte vej, æz mædʒmuʔe xun hɑje ehdɑi mærdome ʃærqe ɡolestɑn dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ, meqdɑre tʃɑhɑr slæʃ jek dærsæd be dælɑjele moxtælef emhɑ ʃode æst. donɡtʃi ezɑfe kærd : biʃtær xun hɑje ehdɑi be mæsræfe biʃ æz sisæd bimɑre xɑsse mæntæqee æzdʒomle bimɑrɑne \" tɑlɑsemi, hemofili, diɑlizi, særætɑni \" væ niz bimɑrɑne nijɑzmænd be xun mi resæd. vej tæsrih kærd : ælɑve bær mæsɑrefe foq, nijɑze xuni bimɑrestɑn hɑje \" xɑn bebin, ɡonbædekɑvus, minudæʃt væ kælɑle \" niz tævæssote pɑjɡɑh enteqɑle xune ɡonbædekɑvus tæʔmin mi ʃævæd. ræʔise pɑjɡɑh enteqɑle xune ɡonbædekɑvus bɑ qædrdɑni æz ehdɑkonændeɡɑne xun væ niz bɑbiɑn inke ehdɑje xune ehdɑje zendeɡist, bærlozum estemrɑre ehdɑje xune æzsuje in æfrɑd væ niz tæʃviqe diɡærɑn be ændʒɑme in æmæle xodɑpæsændɑne tæʔkid kærd. hæm æknun jek pɑjɡɑhe sɑbet væ jek time sæjjɑre kɑre xune ɡiri æz æhdɑɡnændækɑne xun dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn rɑ bærohde dɑrænd. nimi æz dʒæmʔijæte jek milijun ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr næfæri ostɑne ɡolestɑn, dærʃærqe in ostɑne sɑken hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr nævædoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "پارسال مردم شرق گلستان 11 هزار واحد خون اهدا کردند\n....................................................گنبدکاووس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/01/87\n داخلی.اجتماعی.اهدای خون. رییس پایگاه انتقال خون شهرستان گنبدکاووس درشرق استان گلستان از اهدای\nمقدار 11 هزار واحد خون ازسوی مردم خیر و نیکوکار شرق گلستان خبر داد. \"سکینه دنگچی\" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، گفت: مقدار خون\nو فرآورده های خونی اهدایی مردم این خطه از ایران اسلامی در مقایسه با سال\nقبل آن 5 درصد افزایش دارد. وی با بیان اینکه خون های اهدایی از همه گروه های خونی بوده است، افزود:\nبیشتر خون های اهدایی توسط گروهای سنی 20 تا35 سال مردم شهرها و روستاهای\nشرق استان گلستان اهدا شده است. به گفته وی، از مجموع خون های اهدایی مردم شرق گلستان درسال 86، مقدار\n4/1 درصد به دلایل مختلف امحا شده است. دنگچی اضافه کرد: بیشتر خون های اهدایی به مصرف بیش از 300 بیمار خاص\nمنطقه ازجمله بیماران \"تالاسمی، هموفیلی، دیالیزی، سرطانی\" و نیز بیماران\nنیازمند به خون می رسد. وی تصریح کرد: علاوه بر مصارف فوق، نیاز خونی بیمارستان های \"خان ببین،\nگنبدکاووس، مینودشت و کلاله\" نیز توسط پایگاه انتقال خون گنبدکاووس تامین\nمی شود. \n رییس پایگاه انتقال خون گنبدکاووس با قدردانی از اهداکنندگان خون و نیز\nبابیان اینکه اهدای خون اهدای زندگی است، برلزوم استمرار اهدای خون ازسوی\nاین افراد و نیز تشویق دیگران به انجام این عمل خداپسندانه تاکید کرد. هم اکنون یک پایگاه ثابت و یک تیم سیار کار خون گیری از اهداگنندکان\nخون در شرق استان گلستان را برعهده دارند. نیمی از جمعیت یک میلیون 650 هزار نفری استان گلستان، درشرق این استان\nساکن هستند. ک/3\n 7479/622/508\nشماره 096 ساعت 12:05 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe hoze dolæt, biʒæne nɑmdɑre zænɡæne væzire næft dær ɡoftvæɡui dærbɑre ædæme pærdɑxte ʃeʃ hezɑr miljɑrd tumɑn buddʒe be ʃæhrdɑrihɑ bærɑje tæhije qir motɑbeqe qɑnune bærnɑme buddʒe, ɡoft : vezɑræte næft bɑ vɑrize in mizɑn æz buddʒe be xæzɑne keʃvær væzife xod rɑ bexubi ændʒɑm dɑde væ ʃæhrdɑrihɑ bɑjæd bedonbɑle tæxsise in buddʒe motɑbeqe qɑnune bærnɑme væ buddʒe sɑle dʒɑri bɑʃænd væ æz indʒɑ be bæʔd, mæsʔæle ɑn dær hite væzɑjefe vezɑræte næft nist, væzife mɑ vɑrize pul æz mædʒrɑje moʃæxxæsi be hesɑbe xæzɑne kolle keʃvær bud ke in væzife ændʒɑm ʃode æst. zænɡæne, ke betɑzeɡi æz ʃerkæthɑje petroʃimie be onvɑn xætte moqæddæme dʒænɡe eqtesɑdi jɑd kærde, dær in bɑre tozih dɑd : sɑderɑte petroʃimihɑ væ bɑzɡæʃte ærze hɑsel æz in sɑderɑt be keʃvære bexubi ændʒɑm miʃævæd. væzire næft ke bɑ xæbærɡozɑri xɑne mellæt ɡoftvæɡu kærde æst, xɑterneʃɑn kærd : be onvɑn kæsi ke æz dʒenɑbe ræisdʒomhur mæsʔulijæte kontorole næhveje bɑzɡæʃte ærze ʃerkæthɑje petroʃimi rɑ beohde dɑræm, bɑjæd beɡujæm ke biʃ æz nævædopændʒ dærsæde ʃerkæthɑje petroʃimi dær bɑzɡærdɑndæne ærze besijɑr xub æmæl mikonænd væ tænhɑ tʃænd ʃerkæt, beestelɑh, bɑzi dær miɑværænd ke bærɑje pejɡiri be dæstɡɑhhɑje nezɑræti moʔærrefi ʃodeænd, æmmɑ petroʃimihɑje bozorɡ væ æsli mɑnænde hældinɡe xælidʒe fɑrs, hældinɡe pɑrsiɑn væ hældinɡ tɑpikuje xejli xub æmæl mikonænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "به گزارش حوزه دولت ، بیژن نامدار زنگنه وزیر نفت در گفتوگویی درباره عدم پرداخت 6 هزار میلیارد تومان بودجه به شهرداریها برای تهیه قیر مطابق قانون برنامه بودجه، گفت: وزارت نفت با واریز این میزان از بودجه به خزانه کشور وظیفه خود را بهخوبی انجام داده و شهرداریها باید بهدنبال تخصیص این بودجه مطابق قانون برنامه و بودجه سال جاری باشند و از اینجا به بعد، مسئله آن در حیطه وظایف وزارت نفت نیست، وظیفه ما واریز پول از مجرای مشخصی به حساب خزانه کل کشور بود که این وظیفه انجام شده است.زنگنه، که بهتازگی از شرکتهای پتروشیمی بهعنوان خط مقدم جنگ اقتصادی یاد کرده، در این باره توضیح داد: صادرات پتروشیمیها و بازگشت ارز حاصل از این صادرات به کشور بهخوبی انجام میشود.وزیر نفت که با خبرگزاری خانه ملت گفتوگو کرده است، خاطرنشان کرد: بهعنوان کسی که از جناب رئیسجمهور مسئولیت کنترل نحوه بازگشت ارز شرکتهای پتروشیمی را بهعهده دارم، باید بگویم که بیش از 95 درصد شرکتهای پتروشیمی در بازگرداندن ارز بسیار خوب عمل میکنند و تنها چند شرکت، بهاصطلاح، بازی در میآورند که برای پیگیری به دستگاههای نظارتی معرفی شدهاند، اما پتروشیمیهای بزرگ و اصلی مانند هلدینگ خلیج فارس، هلدینگ پارسیان و هلدینگ تاپیکو خیلی خوب عمل میکنند.انتهای پیام/+"
} | be ɡozɑreʃe hoze dolæt, biʒæne nɑmdɑre zænɡæne væzire næft dær ɡoftvæɡui dærbɑre ædæme pærdɑxte ʃeʃ hezɑr miljɑrd tumɑn buddʒe be ʃæhrdɑrihɑ bærɑje tæhije qir motɑbeqe qɑnune bærnɑme buddʒe, ɡoft : vezɑræte næft bɑ vɑrize in mizɑn æz buddʒe be xæzɑne keʃvær væzife xod rɑ bexubi ændʒɑm dɑde væ ʃæhrdɑrihɑ bɑjæd bedonbɑle tæxsise in buddʒe motɑbeqe qɑnune bærnɑme væ buddʒe sɑle dʒɑri bɑʃænd væ æz indʒɑ be bæʔd, mæsʔæle ɑn dær hite væzɑjefe vezɑræte næft nist, væzife mɑ vɑrize pul æz mædʒrɑje moʃæxxæsi be hesɑbe xæzɑne kolle keʃvær bud ke in væzife ændʒɑm ʃode æst. zænɡæne, ke betɑzeɡi æz ʃerkæthɑje petroʃimie be onvɑn xætte moqæddæme dʒænɡe eqtesɑdi jɑd kærde, dær in bɑre tozih dɑd : sɑderɑte petroʃimihɑ væ bɑzɡæʃte ærze hɑsel æz in sɑderɑt be keʃvære bexubi ændʒɑm miʃævæd. væzire næft ke bɑ xæbærɡozɑri xɑne mellæt ɡoftvæɡu kærde æst, xɑterneʃɑn kærd : be onvɑn kæsi ke æz dʒenɑbe ræisdʒomhur mæsʔulijæte kontorole næhveje bɑzɡæʃte ærze ʃerkæthɑje petroʃimi rɑ beohde dɑræm, bɑjæd beɡujæm ke biʃ æz nævædopændʒ dærsæde ʃerkæthɑje petroʃimi dær bɑzɡærdɑndæne ærze besijɑr xub æmæl mikonænd væ tænhɑ tʃænd ʃerkæt, beestelɑh, bɑzi dær miɑværænd ke bærɑje pejɡiri be dæstɡɑhhɑje nezɑræti moʔærrefi ʃodeænd, æmmɑ petroʃimihɑje bozorɡ væ æsli mɑnænde hældinɡe xælidʒe fɑrs, hældinɡe pɑrsiɑn væ hældinɡ tɑpikuje xejli xub æmæl mikonænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs | به گزارش حوزه دولت ، بیژن نامدار زنگنه وزیر نفت در گفتوگویی درباره عدم پرداخت 6 هزار میلیارد تومان بودجه به شهرداریها برای تهیه قیر مطابق قانون برنامه بودجه، گفت: وزارت نفت با واریز این میزان از بودجه به خزانه کشور وظیفه خود را بهخوبی انجام داده و شهرداریها باید بهدنبال تخصیص این بودجه مطابق قانون برنامه و بودجه سال جاری باشند و از اینجا به بعد، مسئله آن در حیطه وظایف وزارت نفت نیست، وظیفه ما واریز پول از مجرای مشخصی به حساب خزانه کل کشور بود که این وظیفه انجام شده است.زنگنه، که بهتازگی از شرکتهای پتروشیمی بهعنوان خط مقدم جنگ اقتصادی یاد کرده، در این باره توضیح داد: صادرات پتروشیمیها و بازگشت ارز حاصل از این صادرات به کشور بهخوبی انجام میشود.وزیر نفت که با خبرگزاری خانه ملت گفتوگو کرده است، خاطرنشان کرد: بهعنوان کسی که از جناب رئیسجمهور مسئولیت کنترل نحوه بازگشت ارز شرکتهای پتروشیمی را بهعهده دارم، باید بگویم که بیش از 95 درصد شرکتهای پتروشیمی در بازگرداندن ارز بسیار خوب عمل میکنند و تنها چند شرکت، بهاصطلاح، بازی در میآورند که برای پیگیری به دستگاههای نظارتی معرفی شدهاند، اما پتروشیمیهای بزرگ و اصلی مانند هلدینگ خلیج فارس، هلدینگ پارسیان و هلدینگ تاپیکو خیلی خوب عمل میکنند.انتهای پیام/+ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe hoze dolæt, biʒæne nɑmdɑre zænɡæne væzire næft dær ɡoftvæɡui dærbɑre ædæme pærdɑxte ʃeʃ hezɑr miljɑrd tumɑn buddʒe be ʃæhrdɑrihɑ bærɑje tæhije qir motɑbeqe qɑnune bærnɑme buddʒe, ɡoft : vezɑræte næft bɑ vɑrize in mizɑn æz buddʒe be xæzɑne keʃvær væzife xod rɑ bexubi ændʒɑm dɑde væ ʃæhrdɑrihɑ bɑjæd bedonbɑle tæxsise in buddʒe motɑbeqe qɑnune bærnɑme væ buddʒe sɑle dʒɑri bɑʃænd væ æz indʒɑ be bæʔd, mæsʔæle ɑn dær hite væzɑjefe vezɑræte næft nist, væzife mɑ vɑrize pul æz mædʒrɑje moʃæxxæsi be hesɑbe xæzɑne kolle keʃvær bud ke in væzife ændʒɑm ʃode æst. zænɡæne, ke betɑzeɡi æz ʃerkæthɑje petroʃimie be onvɑn xætte moqæddæme dʒænɡe eqtesɑdi jɑd kærde, dær in bɑre tozih dɑd : sɑderɑte petroʃimihɑ væ bɑzɡæʃte ærze hɑsel æz in sɑderɑt be keʃvære bexubi ændʒɑm miʃævæd. væzire næft ke bɑ xæbærɡozɑri xɑne mellæt ɡoftvæɡu kærde æst, xɑterneʃɑn kærd : be onvɑn kæsi ke æz dʒenɑbe ræisdʒomhur mæsʔulijæte kontorole næhveje bɑzɡæʃte ærze ʃerkæthɑje petroʃimi rɑ beohde dɑræm, bɑjæd beɡujæm ke biʃ æz nævædopændʒ dærsæde ʃerkæthɑje petroʃimi dær bɑzɡærdɑndæne ærze besijɑr xub æmæl mikonænd væ tænhɑ tʃænd ʃerkæt, beestelɑh, bɑzi dær miɑværænd ke bærɑje pejɡiri be dæstɡɑhhɑje nezɑræti moʔærrefi ʃodeænd, æmmɑ petroʃimihɑje bozorɡ væ æsli mɑnænde hældinɡe xælidʒe fɑrs, hældinɡe pɑrsiɑn væ hældinɡ tɑpikuje xejli xub æmæl mikonænd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش حوزه دولت ، بیژن نامدار زنگنه وزیر نفت در گفتوگویی درباره عدم پرداخت 6 هزار میلیارد تومان بودجه به شهرداریها برای تهیه قیر مطابق قانون برنامه بودجه، گفت: وزارت نفت با واریز این میزان از بودجه به خزانه کشور وظیفه خود را بهخوبی انجام داده و شهرداریها باید بهدنبال تخصیص این بودجه مطابق قانون برنامه و بودجه سال جاری باشند و از اینجا به بعد، مسئله آن در حیطه وظایف وزارت نفت نیست، وظیفه ما واریز پول از مجرای مشخصی به حساب خزانه کل کشور بود که این وظیفه انجام شده است.زنگنه، که بهتازگی از شرکتهای پتروشیمی بهعنوان خط مقدم جنگ اقتصادی یاد کرده، در این باره توضیح داد: صادرات پتروشیمیها و بازگشت ارز حاصل از این صادرات به کشور بهخوبی انجام میشود.وزیر نفت که با خبرگزاری خانه ملت گفتوگو کرده است، خاطرنشان کرد: بهعنوان کسی که از جناب رئیسجمهور مسئولیت کنترل نحوه بازگشت ارز شرکتهای پتروشیمی را بهعهده دارم، باید بگویم که بیش از 95 درصد شرکتهای پتروشیمی در بازگرداندن ارز بسیار خوب عمل میکنند و تنها چند شرکت، بهاصطلاح، بازی در میآورند که برای پیگیری به دستگاههای نظارتی معرفی شدهاند، اما پتروشیمیهای بزرگ و اصلی مانند هلدینگ خلیج فارس، هلدینگ پارسیان و هلدینگ تاپیکو خیلی خوب عمل میکنند.انتهای پیام/+",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "pæjɑme mohemme ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be mærdome ɑmrikɑ hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. æhmædi neʒɑd. ɑmrikɑ. ɑqɑje \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe pæjɑme mohemmi xætɑb be mærdome ɑmrikɑ ersɑl kærd. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bæxʃi æz in pæjɑm tæʔkid kærde æst ke \" ærzeʃhɑ væ ruhe kolli ensɑni ke æz bærtæri kerɑmæt væ fæzilte hæme ensɑnhɑ soxæn mi ɡujæd, do mellæte bæzræke irɑn væ ɑmrikɑ rɑ be jekdiɡær næzdik kærde æst. \" mætne kɑmele in pæjɑm tɑ dæqɑjeqi diɡær moxɑbere mi ʃævæd. siɑm jek hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ",
"text": " پیام مهم رییس جمهوری اسلامی ایران به مردم آمریکا \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/09/85 \n داخلی.خارجی.سیاسی.احمدی نژاد.آمریکا. \n آقای \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی ایران روز چهارشنبه پیام \nمهمی خطاب به مردم آمریکا ارسال کرد. \n رییس جمهوری اسلامی ایران در بخشی از این پیام تاکید کرده است که \n\"ارزشها و روح کلی انسانی که از برتری کرامت و فضیلت همه انسانها سخن \nمی گوید، دو ملت بزرک ایران و آمریکا را به یکدیگر نزدیک کرده است.\" \n متن کامل این پیام تا دقایقی دیگر مخابره می شود. \nسیام 1545/1517/ \n\n "
} | pæjɑme mohemme ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be mærdome ɑmrikɑ hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. æhmædi neʒɑd. ɑmrikɑ. ɑqɑje " mæhmude æhmædi neʒɑd " ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe pæjɑme mohemmi xætɑb be mærdome ɑmrikɑ ersɑl kærd. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bæxʃi æz in pæjɑm tæʔkid kærde æst ke " ærzeʃhɑ væ ruhe kolli ensɑni ke æz bærtæri kerɑmæt væ fæzilte hæme ensɑnhɑ soxæn mi ɡujæd, do mellæte bæzræke irɑn væ ɑmrikɑ rɑ be jekdiɡær næzdik kærde æst. " mætne kɑmele in pæjɑm tɑ dæqɑjeqi diɡær moxɑbere mi ʃævæd. siɑm jek hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ | پیام مهم رییس جمهوری اسلامی ایران به مردم آمریکا
#
تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/09/85
داخلی.خارجی.سیاسی.احمدی نژاد.آمریکا.
آقای "محمود احمدی نژاد" رییس جمهوری اسلامی ایران روز چهارشنبه پیام
مهمی خطاب به مردم آمریکا ارسال کرد.
رییس جمهوری اسلامی ایران در بخشی از این پیام تاکید کرده است که
"ارزشها و روح کلی انسانی که از برتری کرامت و فضیلت همه انسانها سخن
می گوید، دو ملت بزرک ایران و آمریکا را به یکدیگر نزدیک کرده است."
متن کامل این پیام تا دقایقی دیگر مخابره می شود.
سیام 1545/1517/
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: pæjɑme mohemme ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be mærdome ɑmrikɑ hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. xɑredʒi. sjɑsiː. æhmædi neʒɑd. ɑmrikɑ. ɑqɑje \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe pæjɑme mohemmi xætɑb be mærdome ɑmrikɑ ersɑl kærd. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bæxʃi æz in pæjɑm tæʔkid kærde æst ke \" ærzeʃhɑ væ ruhe kolli ensɑni ke æz bærtæri kerɑmæt væ fæzilte hæme ensɑnhɑ soxæn mi ɡujæd, do mellæte bæzræke irɑn væ ɑmrikɑ rɑ be jekdiɡær næzdik kærde æst. \" mætne kɑmele in pæjɑm tɑ dæqɑjeqi diɡær moxɑbere mi ʃævæd. siɑm jek hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " پیام مهم رییس جمهوری اسلامی ایران به مردم آمریکا \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/09/85 \n داخلی.خارجی.سیاسی.احمدی نژاد.آمریکا. \n آقای \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی ایران روز چهارشنبه پیام \nمهمی خطاب به مردم آمریکا ارسال کرد. \n رییس جمهوری اسلامی ایران در بخشی از این پیام تاکید کرده است که \n\"ارزشها و روح کلی انسانی که از برتری کرامت و فضیلت همه انسانها سخن \nمی گوید، دو ملت بزرک ایران و آمریکا را به یکدیگر نزدیک کرده است.\" \n متن کامل این پیام تا دقایقی دیگر مخابره می شود. \nسیام 1545/1517/ \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "biʃ æz jek miljɑrd riɑl tæshilɑt be zejtunkɑrɑne minudæʃti pærdɑxt ʃod............................................................. e minudæʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. tæshilɑt. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne minudæʃt eʔlɑm kærd : mæblæqe jek miljɑrd væ sædo sizdæh milijun væ sisædo pændʒɑh hezɑr riɑl tæshilɑte bɑnki dær mɑhhɑje æxir be zejtunkɑrɑne minudæʃti pærdɑxt ʃod. \" sejjedhæsæne hosejni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : in mizɑn tæshilɑt bærɑje ʃeʃsædo hæʃtɑdose hektɑr ærɑzi be sisædo hæftɑdoʃeʃ næfær æz modʒriɑne tærhe tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑre minudæʃt dɑde ʃode æst. vej ɡoft : in tæshilɑt dær dʒæhæte hemɑjæt æz keʃɑværzɑn bærɑje tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑre in ʃæhrestɑn pærdɑxt ʃod. be ɡofte vej, in tæshilɑt pæs æz bɑzdide kɑrʃenɑsɑn æz ærɑzi sæthe sæbze bɑqɑt væ be mizɑne hær hektɑre tʃɑhɑr milijun væ pɑnsæd hezɑr riɑl dær se qætʔ pærdɑxt ʃod. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi minudæʃt æfzud : bɑzpærdɑxte in tæshilɑt pæs æz bɑrdehi eqtesɑdi bɑqɑt jæʔni pæs æz hæft sɑl æz æqɑze koʃte zejtun tævæssote modʒriɑne tærhe æqɑz xɑhæd ʃod. hosejni bɑ bæjɑne inke emsɑl pændʒomin sɑl erdʒɑʔe tærhe tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑr dær in mæntæqe mi bɑʃæd æfzud : bæræsɑse bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode divisto pændʒɑhojek hektɑr æz ærɑzi ʃibdɑre in mæntæqe bærɑje ehdɑse bɑqɑte mosmere tæhvile keʃɑværzɑne ʃæhrestɑn ʃod. tærhe tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑr dær ʃæhrestɑne minudæʃt æz sɑle hæʃtɑdodo æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli tej bærnɑmee dæhsɑle væ bɑ færɑhæm næmævdæne zæmine eʃteqɑl væ kæsbe dærɑmæd bærɑje rustɑiɑn væ estefɑdee behine væ eqtesɑdi æz in ærɑzi væ dʒoloɡiri æz færsɑjeʃe xɑk ɑqɑz ʃode æst. dær ʃæhrestɑne minudæʃte næzdik be bist hezɑr hektɑr ærɑzi kæm bɑzdeh væ ʃibdɑr ʃenɑsɑi ʃode æst ke tɑkonun hodud se hezɑr væ pɑnsæd hektɑr ɑn be bɑqe mosmer tæbdil ʃode væ æz suj keʃɑværzɑne neɡæhdɑri mi ʃævæd. ʃæhrestɑne minudæʃt bɑ jekkezɑr væ pɑnsædo hæftɑdohæft kilumetr moræbbæʔ vosʔæt væ dɑrɑje pændʒɑhoʃeʃ hezɑr hektɑr zæmine zerɑʔi dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn qærɑr dɑræd. dær ʃæhrestɑne minudæʃte sædo bistohæft hæzɑrænfære zendeɡi mi konænd ke emrɑre mæʔɑʃ æksær sɑkenɑne ɑn æz tæriqe keʃɑværzi væ dɑmpærværist. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ ʃomɑre sisædo hæʃtɑdodo sɑʔæte hivdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": " بیش از یک میلیارد ریال تسهیلات به زیتونکاران مینودشتی پرداخت شد\n............................................................. مینودشت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/04/87\n داخلی.اقتصادی.تسهیلات. مدیر جهادکشاورزی شهرستان مینودشت اعلام کرد: مبلغ یک میلیارد و 113\nمیلیون و 350 هزار ریال تسهیلات بانکی در ماههای اخیر به زیتونکاران\nمینودشتی پرداخت شد. \"سیدحسن حسینی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود:\nاین میزان تسهیلات برای 683 هکتار اراضی به 376 نفر از مجریان طرح تغییر\nکاربری اراضی شیبدار مینودشت داده شده است. وی گفت: این تسهیلات در جهت حمایت از کشاورزان برای تغییر کاربری اراضی\nشیبدار این شهرستان پرداخت شد. به گفته وی، این تسهیلات پس از بازدید کارشناسان از اراضی سطح سبز\nباغات و به میزان هر هکتار 4 میلیون و500 هزار ریال در سه قطع پرداخت شد. مدیر جهادکشاورزی مینودشت افزود: بازپرداخت این تسهیلات پس از باردهی\nاقتصادی باغات یعنی پس از هفت سال از اغاز کشت زیتون توسط مجریان\nطرح اغاز خواهد شد. حسینی با بیان اینکه امسال پنجمین سال ارجاع طرح تغییر کاربری اراضی\nشیبدار در این منطقه می باشد افزود: براساس برنامه ریزی انجام شده 251\nهکتار از اراضی شیبدار این منطقه برای احداث باغات مثمر تحویل کشاورزان\nشهرستان شد. طرح تغییر کاربری اراضی شیبدار در شهرستان مینودشت از سال 82 از محل\nاعتبارات ملی طی برنامه دهساله و با فراهم نمودن زمینه اشتغال و کسب\nدرآمد برای روستائیان و استفاده بهینه و اقتصادی از این اراضی و جلوگیری\nاز فرسایش خاک آغاز شده است. در شهرستان مینودشت نزدیک به 20 هزار هکتار اراضی کم بازده و شیبدار\nشناسایی شده است که تاکنون حدود 3 هزار و 500 هکتار آن به باغ مثمر تبدیل\nشده و از سوی کشاورزان نگهداری می شود. شهرستان مینودشت با یکهزار و 577 کیلومتر مربع وسعت و دارای 56 هزار\nهکتار زمین زراعی در شرق استان گلستان قرار دارد. در شهرستان مینودشت 127 هزارنفر زندگی می کنند که امرار معاش اکثر\nساکنان آن از طریق کشاورزی و دامپروری است.ک/3\n 506/7480/622/\nشماره 382 ساعت 17:15 تمام\n\n\n "
} | biʃ æz jek miljɑrd riɑl tæshilɑt be zejtunkɑrɑne minudæʃti pærdɑxt ʃod............................................................. e minudæʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. tæshilɑt. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne minudæʃt eʔlɑm kærd : mæblæqe jek miljɑrd væ sædo sizdæh milijun væ sisædo pændʒɑh hezɑr riɑl tæshilɑte bɑnki dær mɑhhɑje æxir be zejtunkɑrɑne minudæʃti pærdɑxt ʃod. " sejjedhæsæne hosejni " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : in mizɑn tæshilɑt bærɑje ʃeʃsædo hæʃtɑdose hektɑr ærɑzi be sisædo hæftɑdoʃeʃ næfær æz modʒriɑne tærhe tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑre minudæʃt dɑde ʃode æst. vej ɡoft : in tæshilɑt dær dʒæhæte hemɑjæt æz keʃɑværzɑn bærɑje tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑre in ʃæhrestɑn pærdɑxt ʃod. be ɡofte vej, in tæshilɑt pæs æz bɑzdide kɑrʃenɑsɑn æz ærɑzi sæthe sæbze bɑqɑt væ be mizɑne hær hektɑre tʃɑhɑr milijun væ pɑnsæd hezɑr riɑl dær se qætʔ pærdɑxt ʃod. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi minudæʃt æfzud : bɑzpærdɑxte in tæshilɑt pæs æz bɑrdehi eqtesɑdi bɑqɑt jæʔni pæs æz hæft sɑl æz æqɑze koʃte zejtun tævæssote modʒriɑne tærhe æqɑz xɑhæd ʃod. hosejni bɑ bæjɑne inke emsɑl pændʒomin sɑl erdʒɑʔe tærhe tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑr dær in mæntæqe mi bɑʃæd æfzud : bæræsɑse bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode divisto pændʒɑhojek hektɑr æz ærɑzi ʃibdɑre in mæntæqe bærɑje ehdɑse bɑqɑte mosmere tæhvile keʃɑværzɑne ʃæhrestɑn ʃod. tærhe tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑr dær ʃæhrestɑne minudæʃt æz sɑle hæʃtɑdodo æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli tej bærnɑmee dæhsɑle væ bɑ færɑhæm næmævdæne zæmine eʃteqɑl væ kæsbe dærɑmæd bærɑje rustɑiɑn væ estefɑdee behine væ eqtesɑdi æz in ærɑzi væ dʒoloɡiri æz færsɑjeʃe xɑk ɑqɑz ʃode æst. dær ʃæhrestɑne minudæʃte næzdik be bist hezɑr hektɑr ærɑzi kæm bɑzdeh væ ʃibdɑr ʃenɑsɑi ʃode æst ke tɑkonun hodud se hezɑr væ pɑnsæd hektɑr ɑn be bɑqe mosmer tæbdil ʃode væ æz suj keʃɑværzɑne neɡæhdɑri mi ʃævæd. ʃæhrestɑne minudæʃt bɑ jekkezɑr væ pɑnsædo hæftɑdohæft kilumetr moræbbæʔ vosʔæt væ dɑrɑje pændʒɑhoʃeʃ hezɑr hektɑr zæmine zerɑʔi dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn qærɑr dɑræd. dær ʃæhrestɑne minudæʃte sædo bistohæft hæzɑrænfære zendeɡi mi konænd ke emrɑre mæʔɑʃ æksær sɑkenɑne ɑn æz tæriqe keʃɑværzi væ dɑmpærværist. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ ʃomɑre sisædo hæʃtɑdodo sɑʔæte hivdæh : pɑnzdæh tæmɑm | بیش از یک میلیارد ریال تسهیلات به زیتونکاران مینودشتی پرداخت شد
............................................................. مینودشت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/04/87
داخلی.اقتصادی.تسهیلات. مدیر جهادکشاورزی شهرستان مینودشت اعلام کرد: مبلغ یک میلیارد و 113
میلیون و 350 هزار ریال تسهیلات بانکی در ماههای اخیر به زیتونکاران
مینودشتی پرداخت شد. "سیدحسن حسینی" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود:
این میزان تسهیلات برای 683 هکتار اراضی به 376 نفر از مجریان طرح تغییر
کاربری اراضی شیبدار مینودشت داده شده است. وی گفت: این تسهیلات در جهت حمایت از کشاورزان برای تغییر کاربری اراضی
شیبدار این شهرستان پرداخت شد. به گفته وی، این تسهیلات پس از بازدید کارشناسان از اراضی سطح سبز
باغات و به میزان هر هکتار 4 میلیون و500 هزار ریال در سه قطع پرداخت شد. مدیر جهادکشاورزی مینودشت افزود: بازپرداخت این تسهیلات پس از باردهی
اقتصادی باغات یعنی پس از هفت سال از اغاز کشت زیتون توسط مجریان
طرح اغاز خواهد شد. حسینی با بیان اینکه امسال پنجمین سال ارجاع طرح تغییر کاربری اراضی
شیبدار در این منطقه می باشد افزود: براساس برنامه ریزی انجام شده 251
هکتار از اراضی شیبدار این منطقه برای احداث باغات مثمر تحویل کشاورزان
شهرستان شد. طرح تغییر کاربری اراضی شیبدار در شهرستان مینودشت از سال 82 از محل
اعتبارات ملی طی برنامه دهساله و با فراهم نمودن زمینه اشتغال و کسب
درآمد برای روستائیان و استفاده بهینه و اقتصادی از این اراضی و جلوگیری
از فرسایش خاک آغاز شده است. در شهرستان مینودشت نزدیک به 20 هزار هکتار اراضی کم بازده و شیبدار
شناسایی شده است که تاکنون حدود 3 هزار و 500 هکتار آن به باغ مثمر تبدیل
شده و از سوی کشاورزان نگهداری می شود. شهرستان مینودشت با یکهزار و 577 کیلومتر مربع وسعت و دارای 56 هزار
هکتار زمین زراعی در شرق استان گلستان قرار دارد. در شهرستان مینودشت 127 هزارنفر زندگی می کنند که امرار معاش اکثر
ساکنان آن از طریق کشاورزی و دامپروری است.ک/3
506/7480/622/
شماره 382 ساعت 17:15 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: biʃ æz jek miljɑrd riɑl tæshilɑt be zejtunkɑrɑne minudæʃti pærdɑxt ʃod............................................................. e minudæʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. tæshilɑt. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne minudæʃt eʔlɑm kærd : mæblæqe jek miljɑrd væ sædo sizdæh milijun væ sisædo pændʒɑh hezɑr riɑl tæshilɑte bɑnki dær mɑhhɑje æxir be zejtunkɑrɑne minudæʃti pærdɑxt ʃod. \" sejjedhæsæne hosejni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : in mizɑn tæshilɑt bærɑje ʃeʃsædo hæʃtɑdose hektɑr ærɑzi be sisædo hæftɑdoʃeʃ næfær æz modʒriɑne tærhe tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑre minudæʃt dɑde ʃode æst. vej ɡoft : in tæshilɑt dær dʒæhæte hemɑjæt æz keʃɑværzɑn bærɑje tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑre in ʃæhrestɑn pærdɑxt ʃod. be ɡofte vej, in tæshilɑt pæs æz bɑzdide kɑrʃenɑsɑn æz ærɑzi sæthe sæbze bɑqɑt væ be mizɑne hær hektɑre tʃɑhɑr milijun væ pɑnsæd hezɑr riɑl dær se qætʔ pærdɑxt ʃod. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi minudæʃt æfzud : bɑzpærdɑxte in tæshilɑt pæs æz bɑrdehi eqtesɑdi bɑqɑt jæʔni pæs æz hæft sɑl æz æqɑze koʃte zejtun tævæssote modʒriɑne tærhe æqɑz xɑhæd ʃod. hosejni bɑ bæjɑne inke emsɑl pændʒomin sɑl erdʒɑʔe tærhe tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑr dær in mæntæqe mi bɑʃæd æfzud : bæræsɑse bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode divisto pændʒɑhojek hektɑr æz ærɑzi ʃibdɑre in mæntæqe bærɑje ehdɑse bɑqɑte mosmere tæhvile keʃɑværzɑne ʃæhrestɑn ʃod. tærhe tæqire kɑrbæri ærɑzi ʃibdɑr dær ʃæhrestɑne minudæʃt æz sɑle hæʃtɑdodo æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli tej bærnɑmee dæhsɑle væ bɑ færɑhæm næmævdæne zæmine eʃteqɑl væ kæsbe dærɑmæd bærɑje rustɑiɑn væ estefɑdee behine væ eqtesɑdi æz in ærɑzi væ dʒoloɡiri æz færsɑjeʃe xɑk ɑqɑz ʃode æst. dær ʃæhrestɑne minudæʃte næzdik be bist hezɑr hektɑr ærɑzi kæm bɑzdeh væ ʃibdɑr ʃenɑsɑi ʃode æst ke tɑkonun hodud se hezɑr væ pɑnsæd hektɑr ɑn be bɑqe mosmer tæbdil ʃode væ æz suj keʃɑværzɑne neɡæhdɑri mi ʃævæd. ʃæhrestɑne minudæʃt bɑ jekkezɑr væ pɑnsædo hæftɑdohæft kilumetr moræbbæʔ vosʔæt væ dɑrɑje pændʒɑhoʃeʃ hezɑr hektɑr zæmine zerɑʔi dær ʃærqe ostɑne ɡolestɑn qærɑr dɑræd. dær ʃæhrestɑne minudæʃte sædo bistohæft hæzɑrænfære zendeɡi mi konænd ke emrɑre mæʔɑʃ æksær sɑkenɑne ɑn æz tæriqe keʃɑværzi væ dɑmpærværist. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ ʃomɑre sisædo hæʃtɑdodo sɑʔæte hivdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " بیش از یک میلیارد ریال تسهیلات به زیتونکاران مینودشتی پرداخت شد\n............................................................. مینودشت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/04/87\n داخلی.اقتصادی.تسهیلات. مدیر جهادکشاورزی شهرستان مینودشت اعلام کرد: مبلغ یک میلیارد و 113\nمیلیون و 350 هزار ریال تسهیلات بانکی در ماههای اخیر به زیتونکاران\nمینودشتی پرداخت شد. \"سیدحسن حسینی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود:\nاین میزان تسهیلات برای 683 هکتار اراضی به 376 نفر از مجریان طرح تغییر\nکاربری اراضی شیبدار مینودشت داده شده است. وی گفت: این تسهیلات در جهت حمایت از کشاورزان برای تغییر کاربری اراضی\nشیبدار این شهرستان پرداخت شد. به گفته وی، این تسهیلات پس از بازدید کارشناسان از اراضی سطح سبز\nباغات و به میزان هر هکتار 4 میلیون و500 هزار ریال در سه قطع پرداخت شد. مدیر جهادکشاورزی مینودشت افزود: بازپرداخت این تسهیلات پس از باردهی\nاقتصادی باغات یعنی پس از هفت سال از اغاز کشت زیتون توسط مجریان\nطرح اغاز خواهد شد. حسینی با بیان اینکه امسال پنجمین سال ارجاع طرح تغییر کاربری اراضی\nشیبدار در این منطقه می باشد افزود: براساس برنامه ریزی انجام شده 251\nهکتار از اراضی شیبدار این منطقه برای احداث باغات مثمر تحویل کشاورزان\nشهرستان شد. طرح تغییر کاربری اراضی شیبدار در شهرستان مینودشت از سال 82 از محل\nاعتبارات ملی طی برنامه دهساله و با فراهم نمودن زمینه اشتغال و کسب\nدرآمد برای روستائیان و استفاده بهینه و اقتصادی از این اراضی و جلوگیری\nاز فرسایش خاک آغاز شده است. در شهرستان مینودشت نزدیک به 20 هزار هکتار اراضی کم بازده و شیبدار\nشناسایی شده است که تاکنون حدود 3 هزار و 500 هکتار آن به باغ مثمر تبدیل\nشده و از سوی کشاورزان نگهداری می شود. شهرستان مینودشت با یکهزار و 577 کیلومتر مربع وسعت و دارای 56 هزار\nهکتار زمین زراعی در شرق استان گلستان قرار دارد. در شهرستان مینودشت 127 هزارنفر زندگی می کنند که امرار معاش اکثر\nساکنان آن از طریق کشاورزی و دامپروری است.ک/3\n 506/7480/622/\nشماره 382 ساعت 17:15 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær tʃɑrtʃube hæfte hæftome reqɑbæthɑjee liɡbærtære futsɑle næmɑjænde mæʃhæd bær ɡɑze xuzestɑn qælæbe kærd. in bɑzie ke dær sɑlone ʃæhide beheʃtie mæʃhæde bærɡozɑr ʃod, bɑ nætidʒee pændʒ bær tʃɑhɑr be sude færʃɑrɑ pɑjɑn jɑft. time futsɑle færʃɑrɑe mæʃhæd bɑ ine piruzie dævɑzdæh emtijɑzi ʃod væ dær rædde tʃɑhɑrome dʒædvæle dʒɑj ɡereft.",
"text": " به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه خراسان، در چارچوب هفته هفتم رقابتهاي ليگبرتر فوتسال نماينده مشهد بر گاز خوزستان غلبه كرد. اين بازي كه در سالن شهيد بهشتي مشهد برگزار شد، با نتيجه 5 بر 4 به سود فرشآرا پايان يافت. تيم فوتسال فرشآرا مشهد با اين پيروزي 12 امتيازي شد و در رده چهارم جدول جاي گرفت."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær tʃɑrtʃube hæfte hæftome reqɑbæthɑjee liɡbærtære futsɑle næmɑjænde mæʃhæd bær ɡɑze xuzestɑn qælæbe kærd. in bɑzie ke dær sɑlone ʃæhide beheʃtie mæʃhæde bærɡozɑr ʃod, bɑ nætidʒee pændʒ bær tʃɑhɑr be sude færʃɑrɑ pɑjɑn jɑft. time futsɑle færʃɑrɑe mæʃhæd bɑ ine piruzie dævɑzdæh emtijɑzi ʃod væ dær rædde tʃɑhɑrome dʒædvæle dʒɑj ɡereft. | به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه خراسان، در چارچوب هفته هفتم رقابتهاي ليگبرتر فوتسال نماينده مشهد بر گاز خوزستان غلبه كرد. اين بازي كه در سالن شهيد بهشتي مشهد برگزار شد، با نتيجه 5 بر 4 به سود فرشآرا پايان يافت. تيم فوتسال فرشآرا مشهد با اين پيروزي 12 امتيازي شد و در رده چهارم جدول جاي گرفت. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær tʃɑrtʃube hæfte hæftome reqɑbæthɑjee liɡbærtære futsɑle næmɑjænde mæʃhæd bær ɡɑze xuzestɑn qælæbe kærd. in bɑzie ke dær sɑlone ʃæhide beheʃtie mæʃhæde bærɡozɑr ʃod, bɑ nætidʒee pændʒ bær tʃɑhɑr be sude færʃɑrɑ pɑjɑn jɑft. time futsɑle færʃɑrɑe mæʃhæd bɑ ine piruzie dævɑzdæh emtijɑzi ʃod væ dær rædde tʃɑhɑrome dʒædvæle dʒɑj ɡereft.",
"role": "user"
},
{
"content": " به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه خراسان، در چارچوب هفته هفتم رقابتهاي ليگبرتر فوتسال نماينده مشهد بر گاز خوزستان غلبه كرد. اين بازي كه در سالن شهيد بهشتي مشهد برگزار شد، با نتيجه 5 بر 4 به سود فرشآرا پايان يافت. تيم فوتسال فرشآرا مشهد با اين پيروزي 12 امتيازي شد و در رده چهارم جدول جاي گرفت.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, mæhnɑze tæslimi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : ɑmuzeʃ hɑje sælɑmæte tæqzije dær qɑlebe kotobe dærsi olume tædʒrobi ebtedɑi, rɑhnæmɑi væ motevæssete erɑʔe ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke in ɑmuzeʃ hɑ dær qɑlebe bærnɑme dærsi melli niz erɑʔe mi ʃævæd, æfzud : sizdæh dærsæd sɑʔɑte ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn dær in bærnɑme be tærbijæte bædæni væ sælɑmæte extesɑs mi jɑbæd. tæslimi æfzud : in dær hɑlist ke ketɑb hɑje dærsi niz dær hɑle bɑzneɡærist væ tærbijæte bædæni væ sælɑmæt dær ketɑb hɑje dærsi dʒædide læhɑz mi ʃævæd væ æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædose dær extijɑre dɑneʃe ɑmuzɑn qærɑr mi ɡiræd. ræʔise edɑre sælɑmæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dærbɑre edʒrɑje tærhe behdɑʃte boluqe doxtærɑn bɑ rujkærde tæqzihe sɑlem æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be pusideɡi dændɑn væ extelɑl dær sɑxtɑre qɑmeti dɑneʃe ɑmuzɑn, bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi sælɑmæt væ tæqzije ʔi dær dæsture kɑre vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ qærɑr ɡerefte æst. vej ezɑfe kærd : be mænzure behbude tæqzije dɑneʃe ɑmuzɑn væ tærbijæte bædæni ɑnhɑ, in do mohem dær bærnɑme dærsi melli bæræsɑse tæhævvole bonjɑdin dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡondʒɑnde ʃode æst. ræʔise edɑre sælɑmæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : edʒbɑri ʃodæne værzeʃe sobhɡɑhi, extesɑse moʔælleme værzeʃ dær mæqtæʔe ebtedɑi, bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi ɑmuzeʃɡɑhi, toseʔe mærɑkeze værzeʃi væ estæxrhɑ væ niz ɑmuzeʃ hɑje tæqzije ʔi be dɑneʃe ɑmuzɑn æz bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje sælɑmæte dɑneʃ ɑmuzɑn æst. tæslimi ezɑfe kærd : hæmtʃenin erɑʔe tæqzihe rɑjɡɑn be dɑneʃe ɑmuzɑne mænɑteqe mæhrum væ mærɑkeze ʃæbɑne ruzi æz diɡær bærnɑme hɑje vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær rɑstɑje behbude tæqzije ʔi dɑneʃe ɑmuzɑn æst. edʒtemɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo pændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا، 'مهناز تسلیمی' روز چهارشنبه در جمع خبرنگاران افزود: آموزش های سلامت تغذیه در قالب كتب درسی علوم تجربی ابتدایی، راهنمایی و متوسطه ارائه شده است.\nوی با بیان اینكه این آموزش ها در قالب برنامه درسی ملی نیز ارائه می شود، افزود: 13 درصد ساعات آموزش دانش آموزان در این برنامه به تربیت بدنی و سلامت اختصاص می یابد.\nتسلیمی افزود: این در حالی است كه كتاب های درسی نیز در حال بازنگری است و تربیت بدنی و سلامت در كتاب های درسی جدید لحاظ می شود و از سال 1393 در اختیار دانش آموزان قرار می گیرد.\nرییس اداره سلامت وزارت آموزش و پرورش درباره اجرای طرح بهداشت بلوغ دختران با رویكرد تغذیه سالم افزود: با توجه به پوسیدگی دندان و اختلال در ساختار قامتی دانش آموزان، برنامه های آموزشی سلامت و تغذیه ای در دستور كار وزارت آموزش و پرورش قرار گرفته است.\nوی اضافه كرد: به منظور بهبود تغذیه دانش آموزان و تربیت بدنی آنها، این دو مهم در برنامه درسی ملی براساس تحول بنیادین در آموزش و پرورش گنجانده شده است.\nرییس اداره سلامت وزارت آموزش و پرورش گفت: اجباری شدن ورزش صبحگاهی، اختصاص معلم ورزش در مقطع ابتدایی، برگزاری مسابقات ورزشی آموزشگاهی، توسعه مراكز ورزشی و استخرها و نیز آموزش های تغذیه ای به دانش آموزان از برنامه های آموزش و پرورش برای سلامت دانش آموزان است.\nتسلیمی اضافه كرد: همچنین ارائه تغذیه رایگان به دانش آموزان مناطق محروم و مراكز شبانه روزی از دیگر برنامه های وزارت آموزش و پرورش در راستای بهبود تغذیه ای دانش آموزان است.\nاجتمام**9105**1572\n "
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, mæhnɑze tæslimi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : ɑmuzeʃ hɑje sælɑmæte tæqzije dær qɑlebe kotobe dærsi olume tædʒrobi ebtedɑi, rɑhnæmɑi væ motevæssete erɑʔe ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke in ɑmuzeʃ hɑ dær qɑlebe bærnɑme dærsi melli niz erɑʔe mi ʃævæd, æfzud : sizdæh dærsæd sɑʔɑte ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn dær in bærnɑme be tærbijæte bædæni væ sælɑmæte extesɑs mi jɑbæd. tæslimi æfzud : in dær hɑlist ke ketɑb hɑje dærsi niz dær hɑle bɑzneɡærist væ tærbijæte bædæni væ sælɑmæt dær ketɑb hɑje dærsi dʒædide læhɑz mi ʃævæd væ æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædose dær extijɑre dɑneʃe ɑmuzɑn qærɑr mi ɡiræd. ræʔise edɑre sælɑmæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dærbɑre edʒrɑje tærhe behdɑʃte boluqe doxtærɑn bɑ rujkærde tæqzihe sɑlem æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be pusideɡi dændɑn væ extelɑl dær sɑxtɑre qɑmeti dɑneʃe ɑmuzɑn, bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi sælɑmæt væ tæqzije ʔi dær dæsture kɑre vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ qærɑr ɡerefte æst. vej ezɑfe kærd : be mænzure behbude tæqzije dɑneʃe ɑmuzɑn væ tærbijæte bædæni ɑnhɑ, in do mohem dær bærnɑme dærsi melli bæræsɑse tæhævvole bonjɑdin dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡondʒɑnde ʃode æst. ræʔise edɑre sælɑmæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : edʒbɑri ʃodæne værzeʃe sobhɡɑhi, extesɑse moʔælleme værzeʃ dær mæqtæʔe ebtedɑi, bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi ɑmuzeʃɡɑhi, toseʔe mærɑkeze værzeʃi væ estæxrhɑ væ niz ɑmuzeʃ hɑje tæqzije ʔi be dɑneʃe ɑmuzɑn æz bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje sælɑmæte dɑneʃ ɑmuzɑn æst. tæslimi ezɑfe kærd : hæmtʃenin erɑʔe tæqzihe rɑjɡɑn be dɑneʃe ɑmuzɑne mænɑteqe mæhrum væ mærɑkeze ʃæbɑne ruzi æz diɡær bærnɑme hɑje vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær rɑstɑje behbude tæqzije ʔi dɑneʃe ɑmuzɑn æst. edʒtemɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo pændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo | به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا، 'مهناز تسلیمی' روز چهارشنبه در جمع خبرنگاران افزود: آموزش های سلامت تغذیه در قالب كتب درسی علوم تجربی ابتدایی، راهنمایی و متوسطه ارائه شده است.
وی با بیان اینكه این آموزش ها در قالب برنامه درسی ملی نیز ارائه می شود، افزود: 13 درصد ساعات آموزش دانش آموزان در این برنامه به تربیت بدنی و سلامت اختصاص می یابد.
تسلیمی افزود: این در حالی است كه كتاب های درسی نیز در حال بازنگری است و تربیت بدنی و سلامت در كتاب های درسی جدید لحاظ می شود و از سال 1393 در اختیار دانش آموزان قرار می گیرد.
رییس اداره سلامت وزارت آموزش و پرورش درباره اجرای طرح بهداشت بلوغ دختران با رویكرد تغذیه سالم افزود: با توجه به پوسیدگی دندان و اختلال در ساختار قامتی دانش آموزان، برنامه های آموزشی سلامت و تغذیه ای در دستور كار وزارت آموزش و پرورش قرار گرفته است.
وی اضافه كرد: به منظور بهبود تغذیه دانش آموزان و تربیت بدنی آنها، این دو مهم در برنامه درسی ملی براساس تحول بنیادین در آموزش و پرورش گنجانده شده است.
رییس اداره سلامت وزارت آموزش و پرورش گفت: اجباری شدن ورزش صبحگاهی، اختصاص معلم ورزش در مقطع ابتدایی، برگزاری مسابقات ورزشی آموزشگاهی، توسعه مراكز ورزشی و استخرها و نیز آموزش های تغذیه ای به دانش آموزان از برنامه های آموزش و پرورش برای سلامت دانش آموزان است.
تسلیمی اضافه كرد: همچنین ارائه تغذیه رایگان به دانش آموزان مناطق محروم و مراكز شبانه روزی از دیگر برنامه های وزارت آموزش و پرورش در راستای بهبود تغذیه ای دانش آموزان است.
اجتمام**9105**1572
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, mæhnɑze tæslimi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : ɑmuzeʃ hɑje sælɑmæte tæqzije dær qɑlebe kotobe dærsi olume tædʒrobi ebtedɑi, rɑhnæmɑi væ motevæssete erɑʔe ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke in ɑmuzeʃ hɑ dær qɑlebe bærnɑme dærsi melli niz erɑʔe mi ʃævæd, æfzud : sizdæh dærsæd sɑʔɑte ɑmuzeʃe dɑneʃe ɑmuzɑn dær in bærnɑme be tærbijæte bædæni væ sælɑmæte extesɑs mi jɑbæd. tæslimi æfzud : in dær hɑlist ke ketɑb hɑje dærsi niz dær hɑle bɑzneɡærist væ tærbijæte bædæni væ sælɑmæt dær ketɑb hɑje dærsi dʒædide læhɑz mi ʃævæd væ æz sɑle jek hezɑro sisædo nævædose dær extijɑre dɑneʃe ɑmuzɑn qærɑr mi ɡiræd. ræʔise edɑre sælɑmæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dærbɑre edʒrɑje tærhe behdɑʃte boluqe doxtærɑn bɑ rujkærde tæqzihe sɑlem æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be pusideɡi dændɑn væ extelɑl dær sɑxtɑre qɑmeti dɑneʃe ɑmuzɑn, bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi sælɑmæt væ tæqzije ʔi dær dæsture kɑre vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ qærɑr ɡerefte æst. vej ezɑfe kærd : be mænzure behbude tæqzije dɑneʃe ɑmuzɑn væ tærbijæte bædæni ɑnhɑ, in do mohem dær bærnɑme dærsi melli bæræsɑse tæhævvole bonjɑdin dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡondʒɑnde ʃode æst. ræʔise edɑre sælɑmæte vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : edʒbɑri ʃodæne værzeʃe sobhɡɑhi, extesɑse moʔælleme værzeʃ dær mæqtæʔe ebtedɑi, bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi ɑmuzeʃɡɑhi, toseʔe mærɑkeze værzeʃi væ estæxrhɑ væ niz ɑmuzeʃ hɑje tæqzije ʔi be dɑneʃe ɑmuzɑn æz bærnɑme hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje sælɑmæte dɑneʃ ɑmuzɑn æst. tæslimi ezɑfe kærd : hæmtʃenin erɑʔe tæqzihe rɑjɡɑn be dɑneʃe ɑmuzɑne mænɑteqe mæhrum væ mærɑkeze ʃæbɑne ruzi æz diɡær bærnɑme hɑje vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær rɑstɑje behbude tæqzije ʔi dɑneʃe ɑmuzɑn æst. edʒtemɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo pændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا، 'مهناز تسلیمی' روز چهارشنبه در جمع خبرنگاران افزود: آموزش های سلامت تغذیه در قالب كتب درسی علوم تجربی ابتدایی، راهنمایی و متوسطه ارائه شده است.\nوی با بیان اینكه این آموزش ها در قالب برنامه درسی ملی نیز ارائه می شود، افزود: 13 درصد ساعات آموزش دانش آموزان در این برنامه به تربیت بدنی و سلامت اختصاص می یابد.\nتسلیمی افزود: این در حالی است كه كتاب های درسی نیز در حال بازنگری است و تربیت بدنی و سلامت در كتاب های درسی جدید لحاظ می شود و از سال 1393 در اختیار دانش آموزان قرار می گیرد.\nرییس اداره سلامت وزارت آموزش و پرورش درباره اجرای طرح بهداشت بلوغ دختران با رویكرد تغذیه سالم افزود: با توجه به پوسیدگی دندان و اختلال در ساختار قامتی دانش آموزان، برنامه های آموزشی سلامت و تغذیه ای در دستور كار وزارت آموزش و پرورش قرار گرفته است.\nوی اضافه كرد: به منظور بهبود تغذیه دانش آموزان و تربیت بدنی آنها، این دو مهم در برنامه درسی ملی براساس تحول بنیادین در آموزش و پرورش گنجانده شده است.\nرییس اداره سلامت وزارت آموزش و پرورش گفت: اجباری شدن ورزش صبحگاهی، اختصاص معلم ورزش در مقطع ابتدایی، برگزاری مسابقات ورزشی آموزشگاهی، توسعه مراكز ورزشی و استخرها و نیز آموزش های تغذیه ای به دانش آموزان از برنامه های آموزش و پرورش برای سلامت دانش آموزان است.\nتسلیمی اضافه كرد: همچنین ارائه تغذیه رایگان به دانش آموزان مناطق محروم و مراكز شبانه روزی از دیگر برنامه های وزارت آموزش و پرورش در راستای بهبود تغذیه ای دانش آموزان است.\nاجتمام**9105**1572\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, moʃɑvere mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri væ modire ɑmele sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste ruze do ʃænbe dær ævvælin bærnɑme sæfære ræsmi xod be lobnɑn, bɑ næbije bæri ræʔise mædʒlese in keʃvær didɑr væ dær xosuse tæhævvolɑte æxire mæntæqe ɡoft væɡu kærd. bæri dær in didɑr zemne xoʃɑmædɡui be æli ækbær dʒævɑnfkær, bɑ eʃɑre be inke bærɡozɑri entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pæjɑme mohemmi be dʒæhɑne qærb bud, ɡoft : donjɑe motevædʒdʒe ʃod ke mærdomsɑlɑri tʃeqædr dær irɑn dʒɑ oftɑde æst tʃerɑ ke ɑnɑn dær qærbe moʃɑrekæte tʃehel dær sædi mærdom rɑ bærɑje xod movæffæqijæte onvɑn mi konænd, æmmɑ moʃɑrekæte mærdomi dær irɑn be biʃ æz ʃæst dærsæd resid. ræʔise mædʒlese lobnɑn dær edɑme tæʔkid kærd : ɑnhɑ omid dɑʃtænd tæhævvolɑte mæntæqe ke be estelɑhe ɑn rɑ bæhɑre æræbi bidɑri eslɑmi pærɑntezbæste mi xɑnænd be irɑn beresæd væ entexɑbɑte æxir væ ædæme moʃɑrekæte bærxi moxɑlefin rɑ noqte ætfi dær in rɑstɑ be hesɑb mi ɑværdænd, æmmɑ dær in entexɑbɑt be mæfhume vɑqeʔi kælæme, dʒomhuri eslɑmi piruz ʃod. vej æfzud : æɡær irɑn dær kenɑre lobnɑn qærɑr nædɑʃt, emkɑne piruzi bær reʒime sæhijunisti væ kæsbe in væzʔijæte mætlub rɑ dær keʃværemɑn nædɑʃtim. næbije bæri dær edɑme irɑn, moqɑvemæt dær dʒonube lobnɑn væ surije rɑ æzlɑʔe jek mosællæse ælmɑs ɡune dɑnest væ ɡoft : be næzæræm æqlæb ɑntʃe dær surije mi ɡozæræd bexɑtere ɑn æst ke mi xɑhænd zævɑjɑje in mosællæse ɡerɑnbæhɑ rɑ æz hæm dur konænd. vej ɡoft : ɑntʃe bejne irɑn væ lobnɑne beviʒe dʒonube lobnɑn mi ɡozæræd, riʃe hɑje tɑrixi dɑræd ke be osul væ foruʔe tæʃæjjoʔ væ moqɑvemæte eslɑmi bær mi ɡærdæd. ræʔise mædʒlese lobnɑn ozɑʔe surije rɑ bæʔd æz ʃekæste æfrɑde mosællæh dær homs bɑ qæbl æz ɑn jeki nædɑnest væ tæʔkide kærd : bæʔd æz in mɑdʒærɑ bærɑje ævvælin bɑr moʃɑhede kærdim ke ɑmrikɑ væ hæm pejmɑnɑnæʃ dær mozɑkerɑt be mænteqe sjɑsiː ruje ɑværde ænd. vej bɑ eʃɑre be inke bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be surije væqte biʃtæri nijɑz dɑræd, ɡoft : besjɑri æz tærhe hɑi ke keʃværhɑje xɑredʒi dær surije be donbɑle edʒrɑje ɑn hæstænd movæffæq næxɑhæd ʃod, tʃerɑ ke dʒærijɑne moʃæxxæsi dær moqɑbele nezɑme hɑkeme surije vodʒud nædɑræd. bæri dær edɑme sijɑsæte keʃværæʃ dær xosuse tæhævvolɑte surije rɑ morede tæid qærɑr dɑd væ ɡoft : tæhævvolɑte surihe qætʔæn bær ozɑʔe lobnɑn niz tæʔsire ɡozɑr xɑhæd bud, æmmɑ ælɑræqme tæmɑmi mæsɑʔel væ moʃkelɑte modʒud dælili bærɑje soqute dolæte feʔli lobnɑn vodʒud nædɑræd. vej sepæs be tæʔsirɡozɑri ræsɑne hɑ dær donjɑje emruz eʃɑre kærd væ ɡoft : biʃ æz pændʒɑh dærsæde tæhævvolɑte æxire mæntæqee nɑʃi æz fæzɑsɑzi ʃæbæke hɑje mɑhvɑre ʔi væ ræsɑne hɑst væ æz in ruje lɑzem æst tɑ dʒæhɑne eslɑm bærɑje enteqɑle pæjɑme xod hættɑ be qærb, ræsɑne ʔi be zæbɑne enɡelisi dɑʃte bɑʃæd. dær edɑme in didɑr dʒævɑnfkær zemne eblɑqe sælɑme ɡærme doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn be næbije bæri, neɡɑh ræʔise mædʒlese lobnɑn be entexɑbɑte æxire irɑn rɑ neɡɑhe ɑlemɑne ærzjɑbi kærd væ æfzud : in entexɑbɑt neʃɑn dɑd mærdome irɑn ɡuʃ be færmɑne ræhbæreʃɑn hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke doʃmænɑne hæmiʃe dær morede irɑn eʃtebɑhe kærde ænd, æfzud : ɑnhɑ ɡæmɑn mi kærdænd bɑ tæhrim væ tæhdide mærdome mɑ tærside væ dær entexɑbɑte ʃerkæt nemi konænd væli tædʒrobe neʃɑn dɑd ke irɑniɑne hærɡɑh ehsɑse tæhdid konænd bɑ væhdæte biʃtær væ bɑ ʃodʒɑʔæt dær defɑʔ æz ɑrmɑnhɑ væ kiɑn keʃvær vɑrede sæhne moqɑbele bɑ doʃmæn mi ʃævænd. moʃɑvere mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri ɡoft : hæmɑn tore ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd mɑ dær jek pitʃe mohem væ hæssɑse tɑrix qærɑr dɑrim væ keʃværhɑi mɑnænde irɑn væ lobnɑn dær xætte moqæddæme mobɑreze bɑ reʒime neʒɑde pæræste sæhijunisti qærɑr dɑrænd væ dær in ʃærɑjete bohrɑni keʃværhɑi behtær næqʃe xod rɑ behtær ifɑ mi konænd ke ræhbærɑni fæhim dɑrænd. dʒævɑnfkær edɑme dɑd : sæfære mæn be lobnɑn tæʔkidi bær in æst kæhe do mellæte irɑn væ lobnɑn særneveʃte moʃtæræki dɑʃte væ hæmɑnænde ɡozæʃte dær kenɑr hæm dær pej æhdɑfe moʃtæræki hæstænd. modire ɑmele sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri ɡoft : mɑ dær hɑle ɡostæreʃe dæfɑtere in sɑzmɑn dær donjɑ hæstim væ dær hæmin rɑstɑe æxiræn dær bejrut niz dæftære xod rɑ ɡostæreʃ dɑde im. vej hæmtʃenin dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn pæs æz pɑjɑne in didɑr tæʔkide kærd : mellæte irɑn dær entexɑbɑte dævɑzdæh esfænd bær xælɑfe tæsævvore doʃmænɑne ke dotʃɑre eʃtebɑhe mohɑsebɑti ʃodænd, entexɑbi huʃmændɑne væ dæqiq ændʒɑme dɑde væ en ʃɑʔ ællɑh mænɑfeʔ mellæte irɑn dær sɑje in entexɑbɑt tæʔmin xɑhæd ʃod. modire ɑmele irnɑ dær edɑme ɡoft : mærdomsɑlɑri dær irɑn be mæʔnɑje vɑqeʔi ɑn vodʒud dɑræde væ ælɑræqme reqɑbæt hɑje sjɑsiː dær keʃvære hæme dʒenɑh hɑ dær osule moʃtæræk hæstænd væli doʃmænɑn nemi tævɑnænd in mozu rɑ dærk konænd. xɑvær setɑresetɑre e jek hezɑro o si setɑresetɑre e do hezɑro o tʃehelohæft setɑresetɑre",
"text": "به گزارش ایرنا از بیروت، مشاور مطبوعاتی رییس جمهوری و مدیر عامل سازمان خبرگزاری جمهوری اسلامی(ایرنا) روز دو شنبه در اولین برنامه سفر رسمی خود به لبنان، با 'نبیه بری' رییس مجلس این كشور دیدار و در خصوص تحولات اخیر منطقه گفت وگو كرد.\nبری در این دیدار ضمن خوشامدگویی به علی اكبر جوانفكر،با اشاره به اینكه برگزاری انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی پیام مهمی به جهان غرب بود، گفت: دنیا متوجه شد كه مردمسالاری چقدر در ایران جا افتاده است چرا كه آنان در غرب مشاركت 40 در صدی مردم را برای خود موفقیت عنوان می كنند، اما مشاركت مردمی در ایران به بیش از 60 درصد رسید.\nرییس مجلس لبنان در ادامه تاكید كرد: آنها امید داشتند تحولات منطقه كه به اصطلاح آن را بهار عربی(بیداری اسلامی) می خوانند به ایران برسد و انتخابات اخیر و عدم مشاركت برخی مخالفین را نقطه عطفی در این راستا به حساب می آوردند، اما در این انتخابات به مفهوم واقعی كلمه، جمهوری اسلامی پیروز شد.\nوی افزود: اگر ایران در كنار لبنان قرار نداشت، امكان پیروزی بر رژیم صهیونیستی و كسب این وضعیت مطلوب را در كشورمان نداشتیم.\nنبیه بری در ادامه ایران، مقاومت در جنوب لبنان و سوریه را اضلاع یك مثلث الماس گونه دانست و گفت: به نظرم اغلب آنچه در سوریه می گذرد بخاطر آن است كه می خواهند زوایای این مثلث گرانبها را از هم دور كنند.\nوی گفت: آنچه بین ایران و لبنان بویژه جنوب لبنان می گذرد، ریشه های تاریخی دارد كه به اصول و فروع تشیع و مقاومت اسلامی بر می گردد.\nرییس مجلس لبنان اوضاع سوریه را بعد از شكست افراد مسلح در 'حمص' با قبل از آن یكی ندانست و تاكید كرد: بعد از این ماجرا برای اولین بار مشاهده كردیم كه آمریكا و هم پیمانانش در مذاكرات به منطق سیاسی روی آورده اند.\nوی با اشاره به اینكه بازگشت آرامش به سوریه وقت بیشتری نیاز دارد، گفت: بسیاری از طرح هایی كه كشورهای خارجی در سوریه به دنبال اجرای آن هستند موفق نخواهد شد، چرا كه جریان مشخصی در مقابل نظام حاكم سوریه وجود ندارد.\nبری در ادامه سیاست كشورش در خصوص تحولات سوریه را مورد تایید قرار داد و گفت: تحولات سوریه قطعا بر اوضاع لبنان نیز تاثیر گذار خواهد بود، اما علیرغم تمامی مسایل و مشكلات موجود دلیلی برای سقوط دولت فعلی لبنان وجود ندارد.\nوی سپس به تاثیرگذاری رسانه ها در دنیای امروز اشاره كرد و گفت: بیش از 50 درصد تحولات اخیر منطقه ناشی از فضاسازی شبكه های ماهواره ای و رسانه هاست و از این رو لازم است تا جهان اسلام برای انتقال پیام خود حتی به غرب، رسانه ای به زبان انگلیسی داشته باشد.\nدر ادامه این دیدار جوانفكر ضمن ابلاغ سلام گرم دكتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری كشورمان به نبیه بری، نگاه رییس مجلس لبنان به انتخابات اخیر ایران را نگاه عالمانه ارزیابی كرد و افزود: این انتخابات نشان داد مردم ایران گوش به فرمان رهبرشان هستند.\nوی با اشاره به اینكه دشمنان همیشه در مورد ایران اشتباه كرده اند، افزود: آنها گمان می كردند با تحریم و تهدید مردم ما ترسیده و در انتخابات شركت نمی كنند ولی تجربه نشان داد كه ایرانیان هرگاه احساس تهدید كنند با وحدت بیشتر و با شجاعت در دفاع از آرمانها و كیان كشور وارد صحنه مقابله با دشمن می شوند.\nمشاور مطبوعاتی رییس جمهوری گفت: همان طور كه مقام معظم رهبری فرمودند ما در یك پیچ مهم و حساس تاریخ قرار داریم و كشورهایی مانند ایران و لبنان در خط مقدم مبارزه با رژیم نژاد پرست صهیونیستی قرار دارند و در این شرایط بحرانی كشورهایی بهتر نقش خود را بهتر ایفا می كنند كه رهبرانی فهیم دارند.\nجوانفكر ادامه داد: سفر من به لبنان تاكیدی بر این است كه دو ملت ایران و لبنان سرنوشت مشتركی داشته و همانند گذشته در كنار هم در پی اهداف مشتركی هستند.\nمدیر عامل سازمان خبرگزاری جمهوری گفت: ما در حال گسترش دفاتر این سازمان در دنیا هستیم و در همین راستا اخیرا در بیروت نیز دفتر خود را گسترش داده ایم.\nوی همچنین در جمع خبرنگاران پس از پایان این دیدار تاكید كرد: ملت ایران در انتخابات 12 اسفند بر خلاف تصور دشمنان كه دچار اشتباه محاسباتی شدند، انتخابی هوشمندانه و دقیق انجام داده و ان شاء الله منافع ملت ایران در سایه این انتخابات تامین خواهد شد.\nمدیر عامل ایرنا در ادامه گفت: مردمسالاری در ایران به معنای واقعی آن وجود دارده و علیرغم رقابت های سیاسی در كشور همه جناح ها در اصول مشترك هستند ولی دشمنان نمی توانند این موضوع را درك كنند.\nخاور**1030**2047**\n "
} | be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, moʃɑvere mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri væ modire ɑmele sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste ruze do ʃænbe dær ævvælin bærnɑme sæfære ræsmi xod be lobnɑn, bɑ næbije bæri ræʔise mædʒlese in keʃvær didɑr væ dær xosuse tæhævvolɑte æxire mæntæqe ɡoft væɡu kærd. bæri dær in didɑr zemne xoʃɑmædɡui be æli ækbær dʒævɑnfkær, bɑ eʃɑre be inke bærɡozɑri entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pæjɑme mohemmi be dʒæhɑne qærb bud, ɡoft : donjɑe motevædʒdʒe ʃod ke mærdomsɑlɑri tʃeqædr dær irɑn dʒɑ oftɑde æst tʃerɑ ke ɑnɑn dær qærbe moʃɑrekæte tʃehel dær sædi mærdom rɑ bærɑje xod movæffæqijæte onvɑn mi konænd, æmmɑ moʃɑrekæte mærdomi dær irɑn be biʃ æz ʃæst dærsæd resid. ræʔise mædʒlese lobnɑn dær edɑme tæʔkid kærd : ɑnhɑ omid dɑʃtænd tæhævvolɑte mæntæqe ke be estelɑhe ɑn rɑ bæhɑre æræbi bidɑri eslɑmi pærɑntezbæste mi xɑnænd be irɑn beresæd væ entexɑbɑte æxir væ ædæme moʃɑrekæte bærxi moxɑlefin rɑ noqte ætfi dær in rɑstɑ be hesɑb mi ɑværdænd, æmmɑ dær in entexɑbɑt be mæfhume vɑqeʔi kælæme, dʒomhuri eslɑmi piruz ʃod. vej æfzud : æɡær irɑn dær kenɑre lobnɑn qærɑr nædɑʃt, emkɑne piruzi bær reʒime sæhijunisti væ kæsbe in væzʔijæte mætlub rɑ dær keʃværemɑn nædɑʃtim. næbije bæri dær edɑme irɑn, moqɑvemæt dær dʒonube lobnɑn væ surije rɑ æzlɑʔe jek mosællæse ælmɑs ɡune dɑnest væ ɡoft : be næzæræm æqlæb ɑntʃe dær surije mi ɡozæræd bexɑtere ɑn æst ke mi xɑhænd zævɑjɑje in mosællæse ɡerɑnbæhɑ rɑ æz hæm dur konænd. vej ɡoft : ɑntʃe bejne irɑn væ lobnɑne beviʒe dʒonube lobnɑn mi ɡozæræd, riʃe hɑje tɑrixi dɑræd ke be osul væ foruʔe tæʃæjjoʔ væ moqɑvemæte eslɑmi bær mi ɡærdæd. ræʔise mædʒlese lobnɑn ozɑʔe surije rɑ bæʔd æz ʃekæste æfrɑde mosællæh dær homs bɑ qæbl æz ɑn jeki nædɑnest væ tæʔkide kærd : bæʔd æz in mɑdʒærɑ bærɑje ævvælin bɑr moʃɑhede kærdim ke ɑmrikɑ væ hæm pejmɑnɑnæʃ dær mozɑkerɑt be mænteqe sjɑsiː ruje ɑværde ænd. vej bɑ eʃɑre be inke bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be surije væqte biʃtæri nijɑz dɑræd, ɡoft : besjɑri æz tærhe hɑi ke keʃværhɑje xɑredʒi dær surije be donbɑle edʒrɑje ɑn hæstænd movæffæq næxɑhæd ʃod, tʃerɑ ke dʒærijɑne moʃæxxæsi dær moqɑbele nezɑme hɑkeme surije vodʒud nædɑræd. bæri dær edɑme sijɑsæte keʃværæʃ dær xosuse tæhævvolɑte surije rɑ morede tæid qærɑr dɑd væ ɡoft : tæhævvolɑte surihe qætʔæn bær ozɑʔe lobnɑn niz tæʔsire ɡozɑr xɑhæd bud, æmmɑ ælɑræqme tæmɑmi mæsɑʔel væ moʃkelɑte modʒud dælili bærɑje soqute dolæte feʔli lobnɑn vodʒud nædɑræd. vej sepæs be tæʔsirɡozɑri ræsɑne hɑ dær donjɑje emruz eʃɑre kærd væ ɡoft : biʃ æz pændʒɑh dærsæde tæhævvolɑte æxire mæntæqee nɑʃi æz fæzɑsɑzi ʃæbæke hɑje mɑhvɑre ʔi væ ræsɑne hɑst væ æz in ruje lɑzem æst tɑ dʒæhɑne eslɑm bærɑje enteqɑle pæjɑme xod hættɑ be qærb, ræsɑne ʔi be zæbɑne enɡelisi dɑʃte bɑʃæd. dær edɑme in didɑr dʒævɑnfkær zemne eblɑqe sælɑme ɡærme doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn be næbije bæri, neɡɑh ræʔise mædʒlese lobnɑn be entexɑbɑte æxire irɑn rɑ neɡɑhe ɑlemɑne ærzjɑbi kærd væ æfzud : in entexɑbɑt neʃɑn dɑd mærdome irɑn ɡuʃ be færmɑne ræhbæreʃɑn hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke doʃmænɑne hæmiʃe dær morede irɑn eʃtebɑhe kærde ænd, æfzud : ɑnhɑ ɡæmɑn mi kærdænd bɑ tæhrim væ tæhdide mærdome mɑ tærside væ dær entexɑbɑte ʃerkæt nemi konænd væli tædʒrobe neʃɑn dɑd ke irɑniɑne hærɡɑh ehsɑse tæhdid konænd bɑ væhdæte biʃtær væ bɑ ʃodʒɑʔæt dær defɑʔ æz ɑrmɑnhɑ væ kiɑn keʃvær vɑrede sæhne moqɑbele bɑ doʃmæn mi ʃævænd. moʃɑvere mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri ɡoft : hæmɑn tore ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd mɑ dær jek pitʃe mohem væ hæssɑse tɑrix qærɑr dɑrim væ keʃværhɑi mɑnænde irɑn væ lobnɑn dær xætte moqæddæme mobɑreze bɑ reʒime neʒɑde pæræste sæhijunisti qærɑr dɑrænd væ dær in ʃærɑjete bohrɑni keʃværhɑi behtær næqʃe xod rɑ behtær ifɑ mi konænd ke ræhbærɑni fæhim dɑrænd. dʒævɑnfkær edɑme dɑd : sæfære mæn be lobnɑn tæʔkidi bær in æst kæhe do mellæte irɑn væ lobnɑn særneveʃte moʃtæræki dɑʃte væ hæmɑnænde ɡozæʃte dær kenɑr hæm dær pej æhdɑfe moʃtæræki hæstænd. modire ɑmele sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri ɡoft : mɑ dær hɑle ɡostæreʃe dæfɑtere in sɑzmɑn dær donjɑ hæstim væ dær hæmin rɑstɑe æxiræn dær bejrut niz dæftære xod rɑ ɡostæreʃ dɑde im. vej hæmtʃenin dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn pæs æz pɑjɑne in didɑr tæʔkide kærd : mellæte irɑn dær entexɑbɑte dævɑzdæh esfænd bær xælɑfe tæsævvore doʃmænɑne ke dotʃɑre eʃtebɑhe mohɑsebɑti ʃodænd, entexɑbi huʃmændɑne væ dæqiq ændʒɑme dɑde væ en ʃɑʔ ællɑh mænɑfeʔ mellæte irɑn dær sɑje in entexɑbɑt tæʔmin xɑhæd ʃod. modire ɑmele irnɑ dær edɑme ɡoft : mærdomsɑlɑri dær irɑn be mæʔnɑje vɑqeʔi ɑn vodʒud dɑræde væ ælɑræqme reqɑbæt hɑje sjɑsiː dær keʃvære hæme dʒenɑh hɑ dær osule moʃtæræk hæstænd væli doʃmænɑn nemi tævɑnænd in mozu rɑ dærk konænd. xɑvær setɑresetɑre e jek hezɑro o si setɑresetɑre e do hezɑro o tʃehelohæft setɑresetɑre | به گزارش ایرنا از بیروت، مشاور مطبوعاتی رییس جمهوری و مدیر عامل سازمان خبرگزاری جمهوری اسلامی(ایرنا) روز دو شنبه در اولین برنامه سفر رسمی خود به لبنان، با 'نبیه بری' رییس مجلس این كشور دیدار و در خصوص تحولات اخیر منطقه گفت وگو كرد.
بری در این دیدار ضمن خوشامدگویی به علی اكبر جوانفكر،با اشاره به اینكه برگزاری انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی پیام مهمی به جهان غرب بود، گفت: دنیا متوجه شد كه مردمسالاری چقدر در ایران جا افتاده است چرا كه آنان در غرب مشاركت 40 در صدی مردم را برای خود موفقیت عنوان می كنند، اما مشاركت مردمی در ایران به بیش از 60 درصد رسید.
رییس مجلس لبنان در ادامه تاكید كرد: آنها امید داشتند تحولات منطقه كه به اصطلاح آن را بهار عربی(بیداری اسلامی) می خوانند به ایران برسد و انتخابات اخیر و عدم مشاركت برخی مخالفین را نقطه عطفی در این راستا به حساب می آوردند، اما در این انتخابات به مفهوم واقعی كلمه، جمهوری اسلامی پیروز شد.
وی افزود: اگر ایران در كنار لبنان قرار نداشت، امكان پیروزی بر رژیم صهیونیستی و كسب این وضعیت مطلوب را در كشورمان نداشتیم.
نبیه بری در ادامه ایران، مقاومت در جنوب لبنان و سوریه را اضلاع یك مثلث الماس گونه دانست و گفت: به نظرم اغلب آنچه در سوریه می گذرد بخاطر آن است كه می خواهند زوایای این مثلث گرانبها را از هم دور كنند.
وی گفت: آنچه بین ایران و لبنان بویژه جنوب لبنان می گذرد، ریشه های تاریخی دارد كه به اصول و فروع تشیع و مقاومت اسلامی بر می گردد.
رییس مجلس لبنان اوضاع سوریه را بعد از شكست افراد مسلح در 'حمص' با قبل از آن یكی ندانست و تاكید كرد: بعد از این ماجرا برای اولین بار مشاهده كردیم كه آمریكا و هم پیمانانش در مذاكرات به منطق سیاسی روی آورده اند.
وی با اشاره به اینكه بازگشت آرامش به سوریه وقت بیشتری نیاز دارد، گفت: بسیاری از طرح هایی كه كشورهای خارجی در سوریه به دنبال اجرای آن هستند موفق نخواهد شد، چرا كه جریان مشخصی در مقابل نظام حاكم سوریه وجود ندارد.
بری در ادامه سیاست كشورش در خصوص تحولات سوریه را مورد تایید قرار داد و گفت: تحولات سوریه قطعا بر اوضاع لبنان نیز تاثیر گذار خواهد بود، اما علیرغم تمامی مسایل و مشكلات موجود دلیلی برای سقوط دولت فعلی لبنان وجود ندارد.
وی سپس به تاثیرگذاری رسانه ها در دنیای امروز اشاره كرد و گفت: بیش از 50 درصد تحولات اخیر منطقه ناشی از فضاسازی شبكه های ماهواره ای و رسانه هاست و از این رو لازم است تا جهان اسلام برای انتقال پیام خود حتی به غرب، رسانه ای به زبان انگلیسی داشته باشد.
در ادامه این دیدار جوانفكر ضمن ابلاغ سلام گرم دكتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری كشورمان به نبیه بری، نگاه رییس مجلس لبنان به انتخابات اخیر ایران را نگاه عالمانه ارزیابی كرد و افزود: این انتخابات نشان داد مردم ایران گوش به فرمان رهبرشان هستند.
وی با اشاره به اینكه دشمنان همیشه در مورد ایران اشتباه كرده اند، افزود: آنها گمان می كردند با تحریم و تهدید مردم ما ترسیده و در انتخابات شركت نمی كنند ولی تجربه نشان داد كه ایرانیان هرگاه احساس تهدید كنند با وحدت بیشتر و با شجاعت در دفاع از آرمانها و كیان كشور وارد صحنه مقابله با دشمن می شوند.
مشاور مطبوعاتی رییس جمهوری گفت: همان طور كه مقام معظم رهبری فرمودند ما در یك پیچ مهم و حساس تاریخ قرار داریم و كشورهایی مانند ایران و لبنان در خط مقدم مبارزه با رژیم نژاد پرست صهیونیستی قرار دارند و در این شرایط بحرانی كشورهایی بهتر نقش خود را بهتر ایفا می كنند كه رهبرانی فهیم دارند.
جوانفكر ادامه داد: سفر من به لبنان تاكیدی بر این است كه دو ملت ایران و لبنان سرنوشت مشتركی داشته و همانند گذشته در كنار هم در پی اهداف مشتركی هستند.
مدیر عامل سازمان خبرگزاری جمهوری گفت: ما در حال گسترش دفاتر این سازمان در دنیا هستیم و در همین راستا اخیرا در بیروت نیز دفتر خود را گسترش داده ایم.
وی همچنین در جمع خبرنگاران پس از پایان این دیدار تاكید كرد: ملت ایران در انتخابات 12 اسفند بر خلاف تصور دشمنان كه دچار اشتباه محاسباتی شدند، انتخابی هوشمندانه و دقیق انجام داده و ان شاء الله منافع ملت ایران در سایه این انتخابات تامین خواهد شد.
مدیر عامل ایرنا در ادامه گفت: مردمسالاری در ایران به معنای واقعی آن وجود دارده و علیرغم رقابت های سیاسی در كشور همه جناح ها در اصول مشترك هستند ولی دشمنان نمی توانند این موضوع را درك كنند.
خاور**1030**2047**
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, moʃɑvere mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri væ modire ɑmele sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste ruze do ʃænbe dær ævvælin bærnɑme sæfære ræsmi xod be lobnɑn, bɑ næbije bæri ræʔise mædʒlese in keʃvær didɑr væ dær xosuse tæhævvolɑte æxire mæntæqe ɡoft væɡu kærd. bæri dær in didɑr zemne xoʃɑmædɡui be æli ækbær dʒævɑnfkær, bɑ eʃɑre be inke bærɡozɑri entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pæjɑme mohemmi be dʒæhɑne qærb bud, ɡoft : donjɑe motevædʒdʒe ʃod ke mærdomsɑlɑri tʃeqædr dær irɑn dʒɑ oftɑde æst tʃerɑ ke ɑnɑn dær qærbe moʃɑrekæte tʃehel dær sædi mærdom rɑ bærɑje xod movæffæqijæte onvɑn mi konænd, æmmɑ moʃɑrekæte mærdomi dær irɑn be biʃ æz ʃæst dærsæd resid. ræʔise mædʒlese lobnɑn dær edɑme tæʔkid kærd : ɑnhɑ omid dɑʃtænd tæhævvolɑte mæntæqe ke be estelɑhe ɑn rɑ bæhɑre æræbi bidɑri eslɑmi pærɑntezbæste mi xɑnænd be irɑn beresæd væ entexɑbɑte æxir væ ædæme moʃɑrekæte bærxi moxɑlefin rɑ noqte ætfi dær in rɑstɑ be hesɑb mi ɑværdænd, æmmɑ dær in entexɑbɑt be mæfhume vɑqeʔi kælæme, dʒomhuri eslɑmi piruz ʃod. vej æfzud : æɡær irɑn dær kenɑre lobnɑn qærɑr nædɑʃt, emkɑne piruzi bær reʒime sæhijunisti væ kæsbe in væzʔijæte mætlub rɑ dær keʃværemɑn nædɑʃtim. næbije bæri dær edɑme irɑn, moqɑvemæt dær dʒonube lobnɑn væ surije rɑ æzlɑʔe jek mosællæse ælmɑs ɡune dɑnest væ ɡoft : be næzæræm æqlæb ɑntʃe dær surije mi ɡozæræd bexɑtere ɑn æst ke mi xɑhænd zævɑjɑje in mosællæse ɡerɑnbæhɑ rɑ æz hæm dur konænd. vej ɡoft : ɑntʃe bejne irɑn væ lobnɑne beviʒe dʒonube lobnɑn mi ɡozæræd, riʃe hɑje tɑrixi dɑræd ke be osul væ foruʔe tæʃæjjoʔ væ moqɑvemæte eslɑmi bær mi ɡærdæd. ræʔise mædʒlese lobnɑn ozɑʔe surije rɑ bæʔd æz ʃekæste æfrɑde mosællæh dær homs bɑ qæbl æz ɑn jeki nædɑnest væ tæʔkide kærd : bæʔd æz in mɑdʒærɑ bærɑje ævvælin bɑr moʃɑhede kærdim ke ɑmrikɑ væ hæm pejmɑnɑnæʃ dær mozɑkerɑt be mænteqe sjɑsiː ruje ɑværde ænd. vej bɑ eʃɑre be inke bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be surije væqte biʃtæri nijɑz dɑræd, ɡoft : besjɑri æz tærhe hɑi ke keʃværhɑje xɑredʒi dær surije be donbɑle edʒrɑje ɑn hæstænd movæffæq næxɑhæd ʃod, tʃerɑ ke dʒærijɑne moʃæxxæsi dær moqɑbele nezɑme hɑkeme surije vodʒud nædɑræd. bæri dær edɑme sijɑsæte keʃværæʃ dær xosuse tæhævvolɑte surije rɑ morede tæid qærɑr dɑd væ ɡoft : tæhævvolɑte surihe qætʔæn bær ozɑʔe lobnɑn niz tæʔsire ɡozɑr xɑhæd bud, æmmɑ ælɑræqme tæmɑmi mæsɑʔel væ moʃkelɑte modʒud dælili bærɑje soqute dolæte feʔli lobnɑn vodʒud nædɑræd. vej sepæs be tæʔsirɡozɑri ræsɑne hɑ dær donjɑje emruz eʃɑre kærd væ ɡoft : biʃ æz pændʒɑh dærsæde tæhævvolɑte æxire mæntæqee nɑʃi æz fæzɑsɑzi ʃæbæke hɑje mɑhvɑre ʔi væ ræsɑne hɑst væ æz in ruje lɑzem æst tɑ dʒæhɑne eslɑm bærɑje enteqɑle pæjɑme xod hættɑ be qærb, ræsɑne ʔi be zæbɑne enɡelisi dɑʃte bɑʃæd. dær edɑme in didɑr dʒævɑnfkær zemne eblɑqe sælɑme ɡærme doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri keʃværemɑn be næbije bæri, neɡɑh ræʔise mædʒlese lobnɑn be entexɑbɑte æxire irɑn rɑ neɡɑhe ɑlemɑne ærzjɑbi kærd væ æfzud : in entexɑbɑt neʃɑn dɑd mærdome irɑn ɡuʃ be færmɑne ræhbæreʃɑn hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke doʃmænɑne hæmiʃe dær morede irɑn eʃtebɑhe kærde ænd, æfzud : ɑnhɑ ɡæmɑn mi kærdænd bɑ tæhrim væ tæhdide mærdome mɑ tærside væ dær entexɑbɑte ʃerkæt nemi konænd væli tædʒrobe neʃɑn dɑd ke irɑniɑne hærɡɑh ehsɑse tæhdid konænd bɑ væhdæte biʃtær væ bɑ ʃodʒɑʔæt dær defɑʔ æz ɑrmɑnhɑ væ kiɑn keʃvær vɑrede sæhne moqɑbele bɑ doʃmæn mi ʃævænd. moʃɑvere mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri ɡoft : hæmɑn tore ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd mɑ dær jek pitʃe mohem væ hæssɑse tɑrix qærɑr dɑrim væ keʃværhɑi mɑnænde irɑn væ lobnɑn dær xætte moqæddæme mobɑreze bɑ reʒime neʒɑde pæræste sæhijunisti qærɑr dɑrænd væ dær in ʃærɑjete bohrɑni keʃværhɑi behtær næqʃe xod rɑ behtær ifɑ mi konænd ke ræhbærɑni fæhim dɑrænd. dʒævɑnfkær edɑme dɑd : sæfære mæn be lobnɑn tæʔkidi bær in æst kæhe do mellæte irɑn væ lobnɑn særneveʃte moʃtæræki dɑʃte væ hæmɑnænde ɡozæʃte dær kenɑr hæm dær pej æhdɑfe moʃtæræki hæstænd. modire ɑmele sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri ɡoft : mɑ dær hɑle ɡostæreʃe dæfɑtere in sɑzmɑn dær donjɑ hæstim væ dær hæmin rɑstɑe æxiræn dær bejrut niz dæftære xod rɑ ɡostæreʃ dɑde im. vej hæmtʃenin dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn pæs æz pɑjɑne in didɑr tæʔkide kærd : mellæte irɑn dær entexɑbɑte dævɑzdæh esfænd bær xælɑfe tæsævvore doʃmænɑne ke dotʃɑre eʃtebɑhe mohɑsebɑti ʃodænd, entexɑbi huʃmændɑne væ dæqiq ændʒɑme dɑde væ en ʃɑʔ ællɑh mænɑfeʔ mellæte irɑn dær sɑje in entexɑbɑt tæʔmin xɑhæd ʃod. modire ɑmele irnɑ dær edɑme ɡoft : mærdomsɑlɑri dær irɑn be mæʔnɑje vɑqeʔi ɑn vodʒud dɑræde væ ælɑræqme reqɑbæt hɑje sjɑsiː dær keʃvære hæme dʒenɑh hɑ dær osule moʃtæræk hæstænd væli doʃmænɑn nemi tævɑnænd in mozu rɑ dærk konænd. xɑvær setɑresetɑre e jek hezɑro o si setɑresetɑre e do hezɑro o tʃehelohæft setɑresetɑre",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ایرنا از بیروت، مشاور مطبوعاتی رییس جمهوری و مدیر عامل سازمان خبرگزاری جمهوری اسلامی(ایرنا) روز دو شنبه در اولین برنامه سفر رسمی خود به لبنان، با 'نبیه بری' رییس مجلس این كشور دیدار و در خصوص تحولات اخیر منطقه گفت وگو كرد.\nبری در این دیدار ضمن خوشامدگویی به علی اكبر جوانفكر،با اشاره به اینكه برگزاری انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی پیام مهمی به جهان غرب بود، گفت: دنیا متوجه شد كه مردمسالاری چقدر در ایران جا افتاده است چرا كه آنان در غرب مشاركت 40 در صدی مردم را برای خود موفقیت عنوان می كنند، اما مشاركت مردمی در ایران به بیش از 60 درصد رسید.\nرییس مجلس لبنان در ادامه تاكید كرد: آنها امید داشتند تحولات منطقه كه به اصطلاح آن را بهار عربی(بیداری اسلامی) می خوانند به ایران برسد و انتخابات اخیر و عدم مشاركت برخی مخالفین را نقطه عطفی در این راستا به حساب می آوردند، اما در این انتخابات به مفهوم واقعی كلمه، جمهوری اسلامی پیروز شد.\nوی افزود: اگر ایران در كنار لبنان قرار نداشت، امكان پیروزی بر رژیم صهیونیستی و كسب این وضعیت مطلوب را در كشورمان نداشتیم.\nنبیه بری در ادامه ایران، مقاومت در جنوب لبنان و سوریه را اضلاع یك مثلث الماس گونه دانست و گفت: به نظرم اغلب آنچه در سوریه می گذرد بخاطر آن است كه می خواهند زوایای این مثلث گرانبها را از هم دور كنند.\nوی گفت: آنچه بین ایران و لبنان بویژه جنوب لبنان می گذرد، ریشه های تاریخی دارد كه به اصول و فروع تشیع و مقاومت اسلامی بر می گردد.\nرییس مجلس لبنان اوضاع سوریه را بعد از شكست افراد مسلح در 'حمص' با قبل از آن یكی ندانست و تاكید كرد: بعد از این ماجرا برای اولین بار مشاهده كردیم كه آمریكا و هم پیمانانش در مذاكرات به منطق سیاسی روی آورده اند.\nوی با اشاره به اینكه بازگشت آرامش به سوریه وقت بیشتری نیاز دارد، گفت: بسیاری از طرح هایی كه كشورهای خارجی در سوریه به دنبال اجرای آن هستند موفق نخواهد شد، چرا كه جریان مشخصی در مقابل نظام حاكم سوریه وجود ندارد.\nبری در ادامه سیاست كشورش در خصوص تحولات سوریه را مورد تایید قرار داد و گفت: تحولات سوریه قطعا بر اوضاع لبنان نیز تاثیر گذار خواهد بود، اما علیرغم تمامی مسایل و مشكلات موجود دلیلی برای سقوط دولت فعلی لبنان وجود ندارد.\nوی سپس به تاثیرگذاری رسانه ها در دنیای امروز اشاره كرد و گفت: بیش از 50 درصد تحولات اخیر منطقه ناشی از فضاسازی شبكه های ماهواره ای و رسانه هاست و از این رو لازم است تا جهان اسلام برای انتقال پیام خود حتی به غرب، رسانه ای به زبان انگلیسی داشته باشد.\nدر ادامه این دیدار جوانفكر ضمن ابلاغ سلام گرم دكتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری كشورمان به نبیه بری، نگاه رییس مجلس لبنان به انتخابات اخیر ایران را نگاه عالمانه ارزیابی كرد و افزود: این انتخابات نشان داد مردم ایران گوش به فرمان رهبرشان هستند.\nوی با اشاره به اینكه دشمنان همیشه در مورد ایران اشتباه كرده اند، افزود: آنها گمان می كردند با تحریم و تهدید مردم ما ترسیده و در انتخابات شركت نمی كنند ولی تجربه نشان داد كه ایرانیان هرگاه احساس تهدید كنند با وحدت بیشتر و با شجاعت در دفاع از آرمانها و كیان كشور وارد صحنه مقابله با دشمن می شوند.\nمشاور مطبوعاتی رییس جمهوری گفت: همان طور كه مقام معظم رهبری فرمودند ما در یك پیچ مهم و حساس تاریخ قرار داریم و كشورهایی مانند ایران و لبنان در خط مقدم مبارزه با رژیم نژاد پرست صهیونیستی قرار دارند و در این شرایط بحرانی كشورهایی بهتر نقش خود را بهتر ایفا می كنند كه رهبرانی فهیم دارند.\nجوانفكر ادامه داد: سفر من به لبنان تاكیدی بر این است كه دو ملت ایران و لبنان سرنوشت مشتركی داشته و همانند گذشته در كنار هم در پی اهداف مشتركی هستند.\nمدیر عامل سازمان خبرگزاری جمهوری گفت: ما در حال گسترش دفاتر این سازمان در دنیا هستیم و در همین راستا اخیرا در بیروت نیز دفتر خود را گسترش داده ایم.\nوی همچنین در جمع خبرنگاران پس از پایان این دیدار تاكید كرد: ملت ایران در انتخابات 12 اسفند بر خلاف تصور دشمنان كه دچار اشتباه محاسباتی شدند، انتخابی هوشمندانه و دقیق انجام داده و ان شاء الله منافع ملت ایران در سایه این انتخابات تامین خواهد شد.\nمدیر عامل ایرنا در ادامه گفت: مردمسالاری در ایران به معنای واقعی آن وجود دارده و علیرغم رقابت های سیاسی در كشور همه جناح ها در اصول مشترك هستند ولی دشمنان نمی توانند این موضوع را درك كنند.\nخاور**1030**2047**\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færmɑndɑrɑn. ostɑndɑre xuzestɑn xɑstɑre tæʔɑmol væ hæmdeli færmɑndɑrɑn væ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi be mænzure ræfʔe tʃɑleʃ hɑje piʃe ruje ostɑn ʃod. siddʒæʔfær hedʒɑzi ʃæbe ɡozæʃte dær neʃæst bɑ færmɑndɑrɑne ʃæhrestɑn hɑje in ostɑn ɡoft : neɡɑh dolæte nohom be ostɑne neɡæreʃe edɑlæte mehværɑne æst be ɡune ʔi ke eʔtebɑrɑte besijɑr xubi bærɑje xuzestɑn dærnæzær ɡerefte ʃode væ bɑjæd æz in forsæt væ zærfijæt hɑ be behtærin ʃekl estefɑde kærd. vej ræqæme eʔtebɑrɑte emsɑl ostɑn rɑ biʃ æz pɑnzdæh hezɑr miljɑrd riɑl zekr kærd væ æfzud : dærsɑl hɑje ɡozæʃte ostɑn be læhɑze eʔtebɑrɑte dærrædife pændʒom qærɑr dɑʃt, dær hɑli ke bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte nohome eʔtebɑrɑte in ostɑn be rædife ævvæle keʃvær erteqɑ jɑfte æst. hedʒɑzi hæmtʃenin zemne dærxɑst æz færmɑndɑrɑn bærɑje edʒrɑje fæʔɑle poroʒe hɑje mosævvæbe sæfære ræʔise dʒomhuri be xuzestɑn xɑterneʃɑn kærd : melɑke ærzeʃjɑbi modirɑn, tæhæqqoq væ edʒrɑi ʃodæne poroʒe hɑje sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn æst væ be hæmin mænzure zærurist ke færmɑndɑrɑn væ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑtlɑʃe biʃtære næsæbte be edʒrɑi ʃodæne in poroʒe hɑ eqdɑm konænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehelojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre hæʃtsædo tʃehelonoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/87\nداخلی.اجتماعی.فرمانداران. استاندار خوزستان خواستار تعامل و همدلی فرمانداران و مدیران دستگاه های\nاجرایی به منظور رفع چالش های پیش روی استان شد. سیدجعفر حجازی شب گذشته در نشست با فرمانداران شهرستان های این استان\nگفت: نگاه دولت نهم به استان نگرش عدالت محورانه است به گونه ای که\nاعتبارات بسیار خوبی برای خوزستان درنظر گرفته شده و باید از این فرصت و\nظرفیت ها به بهترین شکل استفاده کرد. وی رقم اعتبارات امسال استان را بیش از 15 هزار میلیارد ریال ذکر کرد و\nافزود: درسال های گذشته استان به لحاظ اعتبارات درردیف پنجم قرار داشت،\nدر حالی که با روی کار آمدن دولت نهم اعتبارات این استان به ردیف اول\nکشور ارتقا یافته است. حجازی همچنین ضمن درخواست از فرمانداران برای اجرای فعال پروژه های مصوب\nسفر رییس جمهوری به خوزستان خاطرنشان کرد: ملاک ارزشیابی مدیران، تحقق و\nاجرایی شدن پروژه های سفر هیات دولت به استان است و به همین منظور ضروری\nاست که فرمانداران و مدیران دستگاه های اجرایی باتلاش بیشتر نسبت به اجرایی\nشدن این پروژه ها اقدام کنند.ک/2\n 7153/641/587\nشماره 849 ساعت 16:11 تمام\n\n\n "
} | .................................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færmɑndɑrɑn. ostɑndɑre xuzestɑn xɑstɑre tæʔɑmol væ hæmdeli færmɑndɑrɑn væ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi be mænzure ræfʔe tʃɑleʃ hɑje piʃe ruje ostɑn ʃod. siddʒæʔfær hedʒɑzi ʃæbe ɡozæʃte dær neʃæst bɑ færmɑndɑrɑne ʃæhrestɑn hɑje in ostɑn ɡoft : neɡɑh dolæte nohom be ostɑne neɡæreʃe edɑlæte mehværɑne æst be ɡune ʔi ke eʔtebɑrɑte besijɑr xubi bærɑje xuzestɑn dærnæzær ɡerefte ʃode væ bɑjæd æz in forsæt væ zærfijæt hɑ be behtærin ʃekl estefɑde kærd. vej ræqæme eʔtebɑrɑte emsɑl ostɑn rɑ biʃ æz pɑnzdæh hezɑr miljɑrd riɑl zekr kærd væ æfzud : dærsɑl hɑje ɡozæʃte ostɑn be læhɑze eʔtebɑrɑte dærrædife pændʒom qærɑr dɑʃt, dær hɑli ke bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte nohome eʔtebɑrɑte in ostɑn be rædife ævvæle keʃvær erteqɑ jɑfte æst. hedʒɑzi hæmtʃenin zemne dærxɑst æz færmɑndɑrɑn bærɑje edʒrɑje fæʔɑle poroʒe hɑje mosævvæbe sæfære ræʔise dʒomhuri be xuzestɑn xɑterneʃɑn kærd : melɑke ærzeʃjɑbi modirɑn, tæhæqqoq væ edʒrɑi ʃodæne poroʒe hɑje sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn æst væ be hæmin mænzure zærurist ke færmɑndɑrɑn væ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑtlɑʃe biʃtære næsæbte be edʒrɑi ʃodæne in poroʒe hɑ eqdɑm konænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehelojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre hæʃtsædo tʃehelonoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : jɑzdæh tæmɑm |
..................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/87
داخلی.اجتماعی.فرمانداران. استاندار خوزستان خواستار تعامل و همدلی فرمانداران و مدیران دستگاه های
اجرایی به منظور رفع چالش های پیش روی استان شد. سیدجعفر حجازی شب گذشته در نشست با فرمانداران شهرستان های این استان
گفت: نگاه دولت نهم به استان نگرش عدالت محورانه است به گونه ای که
اعتبارات بسیار خوبی برای خوزستان درنظر گرفته شده و باید از این فرصت و
ظرفیت ها به بهترین شکل استفاده کرد. وی رقم اعتبارات امسال استان را بیش از 15 هزار میلیارد ریال ذکر کرد و
افزود: درسال های گذشته استان به لحاظ اعتبارات درردیف پنجم قرار داشت،
در حالی که با روی کار آمدن دولت نهم اعتبارات این استان به ردیف اول
کشور ارتقا یافته است. حجازی همچنین ضمن درخواست از فرمانداران برای اجرای فعال پروژه های مصوب
سفر رییس جمهوری به خوزستان خاطرنشان کرد: ملاک ارزشیابی مدیران، تحقق و
اجرایی شدن پروژه های سفر هیات دولت به استان است و به همین منظور ضروری
است که فرمانداران و مدیران دستگاه های اجرایی باتلاش بیشتر نسبت به اجرایی
شدن این پروژه ها اقدام کنند.ک/2
7153/641/587
شماره 849 ساعت 16:11 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færmɑndɑrɑn. ostɑndɑre xuzestɑn xɑstɑre tæʔɑmol væ hæmdeli færmɑndɑrɑn væ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi be mænzure ræfʔe tʃɑleʃ hɑje piʃe ruje ostɑn ʃod. siddʒæʔfær hedʒɑzi ʃæbe ɡozæʃte dær neʃæst bɑ færmɑndɑrɑne ʃæhrestɑn hɑje in ostɑn ɡoft : neɡɑh dolæte nohom be ostɑne neɡæreʃe edɑlæte mehværɑne æst be ɡune ʔi ke eʔtebɑrɑte besijɑr xubi bærɑje xuzestɑn dærnæzær ɡerefte ʃode væ bɑjæd æz in forsæt væ zærfijæt hɑ be behtærin ʃekl estefɑde kærd. vej ræqæme eʔtebɑrɑte emsɑl ostɑn rɑ biʃ æz pɑnzdæh hezɑr miljɑrd riɑl zekr kærd væ æfzud : dærsɑl hɑje ɡozæʃte ostɑn be læhɑze eʔtebɑrɑte dærrædife pændʒom qærɑr dɑʃt, dær hɑli ke bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte nohome eʔtebɑrɑte in ostɑn be rædife ævvæle keʃvær erteqɑ jɑfte æst. hedʒɑzi hæmtʃenin zemne dærxɑst æz færmɑndɑrɑn bærɑje edʒrɑje fæʔɑle poroʒe hɑje mosævvæbe sæfære ræʔise dʒomhuri be xuzestɑn xɑterneʃɑn kærd : melɑke ærzeʃjɑbi modirɑn, tæhæqqoq væ edʒrɑi ʃodæne poroʒe hɑje sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn æst væ be hæmin mænzure zærurist ke færmɑndɑrɑn væ modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑtlɑʃe biʃtære næsæbte be edʒrɑi ʃodæne in poroʒe hɑ eqdɑm konænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehelojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre hæʃtsædo tʃehelonoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/87\nداخلی.اجتماعی.فرمانداران. استاندار خوزستان خواستار تعامل و همدلی فرمانداران و مدیران دستگاه های\nاجرایی به منظور رفع چالش های پیش روی استان شد. سیدجعفر حجازی شب گذشته در نشست با فرمانداران شهرستان های این استان\nگفت: نگاه دولت نهم به استان نگرش عدالت محورانه است به گونه ای که\nاعتبارات بسیار خوبی برای خوزستان درنظر گرفته شده و باید از این فرصت و\nظرفیت ها به بهترین شکل استفاده کرد. وی رقم اعتبارات امسال استان را بیش از 15 هزار میلیارد ریال ذکر کرد و\nافزود: درسال های گذشته استان به لحاظ اعتبارات درردیف پنجم قرار داشت،\nدر حالی که با روی کار آمدن دولت نهم اعتبارات این استان به ردیف اول\nکشور ارتقا یافته است. حجازی همچنین ضمن درخواست از فرمانداران برای اجرای فعال پروژه های مصوب\nسفر رییس جمهوری به خوزستان خاطرنشان کرد: ملاک ارزشیابی مدیران، تحقق و\nاجرایی شدن پروژه های سفر هیات دولت به استان است و به همین منظور ضروری\nاست که فرمانداران و مدیران دستگاه های اجرایی باتلاش بیشتر نسبت به اجرایی\nشدن این پروژه ها اقدام کنند.ک/2\n 7153/641/587\nشماره 849 ساعت 16:11 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, entexɑbɑt \" miɑndorei \" piʃ æz in dæftære mjɑne bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi xætɑb be setɑde entexɑbɑte keʃvær xɑstɑre eʔlɑme tæklife næhɑi entexɑbɑte hoze entexɑbije ʃæhrestɑne mjɑne ʃode bud. dær ɡozɑreʃe tæsnim ɑmæde æst : setɑde entexɑbɑte keʃvær bɑjæd hær tʃee zudtær bɑ tæfsire doroste qɑnun, tæklife næhɑi in hozee entexɑbije rɑ eʔlɑm væ moʔærrefi konæd ke xoʃbæxtɑne bɑ eʔlɑme næzære ʃorɑje neɡæhbɑn, setɑde entexɑbɑte keʃvær væzʔijæte entexɑbe næmɑjænde dovvome mjɑne rɑ tæʔine tæklif kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo bistose slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، انتخابات \"میاندورهای\" پیش از این دفتر میانه با انتشار گزارشی خطاب به ستاد انتخابات کشور خواستار اعلام تکلیف نهایی انتخابات حوزه انتخابیه شهرستان میانه شده بود.در گزارش تسنیم آمده است: ستاد انتخابات کشور باید هر چه زودتر با تفسیر درست قانون، تکلیف نهایی این حوزه انتخابیه را اعلام و معرفی کند که خوشبختانه با اعلام نظر شورای نگهبان، ستاد انتخابات کشور وضعیت انتخاب نماینده دوم میانه را تعیین تکلیف کرد.انتهای پیام/123/ش"
} | be ɡozɑreʃ æz, entexɑbɑt " miɑndorei " piʃ æz in dæftære mjɑne bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi xætɑb be setɑde entexɑbɑte keʃvær xɑstɑre eʔlɑme tæklife næhɑi entexɑbɑte hoze entexɑbije ʃæhrestɑne mjɑne ʃode bud. dær ɡozɑreʃe tæsnim ɑmæde æst : setɑde entexɑbɑte keʃvær bɑjæd hær tʃee zudtær bɑ tæfsire doroste qɑnun, tæklife næhɑi in hozee entexɑbije rɑ eʔlɑm væ moʔærrefi konæd ke xoʃbæxtɑne bɑ eʔlɑme næzære ʃorɑje neɡæhbɑn, setɑde entexɑbɑte keʃvær væzʔijæte entexɑbe næmɑjænde dovvome mjɑne rɑ tæʔine tæklif kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo bistose slæʃ ʃin | به گزارش از ، انتخابات "میاندورهای" پیش از این دفتر میانه با انتشار گزارشی خطاب به ستاد انتخابات کشور خواستار اعلام تکلیف نهایی انتخابات حوزه انتخابیه شهرستان میانه شده بود.در گزارش تسنیم آمده است: ستاد انتخابات کشور باید هر چه زودتر با تفسیر درست قانون، تکلیف نهایی این حوزه انتخابیه را اعلام و معرفی کند که خوشبختانه با اعلام نظر شورای نگهبان، ستاد انتخابات کشور وضعیت انتخاب نماینده دوم میانه را تعیین تکلیف کرد.انتهای پیام/123/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, entexɑbɑt \" miɑndorei \" piʃ æz in dæftære mjɑne bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi xætɑb be setɑde entexɑbɑte keʃvær xɑstɑre eʔlɑme tæklife næhɑi entexɑbɑte hoze entexɑbije ʃæhrestɑne mjɑne ʃode bud. dær ɡozɑreʃe tæsnim ɑmæde æst : setɑde entexɑbɑte keʃvær bɑjæd hær tʃee zudtær bɑ tæfsire doroste qɑnun, tæklife næhɑi in hozee entexɑbije rɑ eʔlɑm væ moʔærrefi konæd ke xoʃbæxtɑne bɑ eʔlɑme næzære ʃorɑje neɡæhbɑn, setɑde entexɑbɑte keʃvær væzʔijæte entexɑbe næmɑjænde dovvome mjɑne rɑ tæʔine tæklif kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo bistose slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، انتخابات \"میاندورهای\" پیش از این دفتر میانه با انتشار گزارشی خطاب به ستاد انتخابات کشور خواستار اعلام تکلیف نهایی انتخابات حوزه انتخابیه شهرستان میانه شده بود.در گزارش تسنیم آمده است: ستاد انتخابات کشور باید هر چه زودتر با تفسیر درست قانون، تکلیف نهایی این حوزه انتخابیه را اعلام و معرفی کند که خوشبختانه با اعلام نظر شورای نگهبان، ستاد انتخابات کشور وضعیت انتخاب نماینده دوم میانه را تعیین تکلیف کرد.انتهای پیام/123/ش",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, lotfollɑh foruzænde ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi bædæzzohre emruz dʒomʔe dær hæmɑjeʃe piʃkesvætɑne hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs ke dær mædʒmuʔe færhænɡi ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke bistodo næfær ozvi eʔtelɑfe osulɡærɑjɑn bærɑje tæhije in fehrest zæhmɑte zjɑdi keʃideænd ɡoft : in eʔtelɑf hæme tejfhɑje osulɡærɑ rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr midæhæd. vej æz æsæbɑnijjæte ræsɑnehɑje biɡɑne æz fehreste eʔtelɑfe osulɡærɑjɑn soxæn ɡoft væ æfzud : bæʔzi bɑ enteʃɑre fehresthɑje tæqællobi sæʔj dær tæxribe fehreste osulɡærɑjɑn dɑrænd. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi ɡoft : hæme bɑjæd hemmæt konim væ bɑ tælɑʃ væ bæsiræt, væhdæte konuni rɑ dær ɑjænde niz hefz konim. vej æz mehværijæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæntæqe væ ensedʒɑme keʃvær be bærekæte ræhbærihɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri soxæn ɡoft væ bɑ eʃɑre be inke iʃɑn tæhdide bærdʒɑm rɑ be forsæt tæbdil kærdænd ezhɑr dɑʃt : sehæte piʃbinihɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑb ke mifærmudænd qærbihɑ bedæʔhædænd emruz mæʔlum miʃævæd. foruzænde bɑ eʃɑre be inke mæqɑmɑte nezɑmi reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærdeænd sɑxte muʃæke zeddee muʃækhɑje bɑlestike irɑne hæʃt sɑl motɑleʔe mixɑhæd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod xɑterneʃɑn kærd : hezbe ællɑhi efrɑti nist bælke delsuze keʃvær bude væ bɑ vɑdɑdeɡi moxɑlef æst. vej ɡoft : hezbollɑhi miɡujæd næbɑjæd dær moqɑbele æræbestɑne soʔudi zɑnu zæd tʃerɑ emruz doʃmæn be mɑ tæmæʔ kærde æst? ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ eʃɑre be reqɑbæte do dʒærijɑn dær entexɑbɑte hæftome esfænd mɑh mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : osulɡærɑjɑn æz mjɑne piʃkesvætɑne enqelɑb fehrest erɑʔe dɑdænd ælbætte hæmin mædʒlese nohom niz eqdɑmɑte mosbæti dɑʃt æz dʒomle inke bærdʒɑm rɑ æz hɑlæte vɑdɑdeɡi xɑredʒ kærd æmmɑ æɡær niruhɑje enqelɑbi biʃtæri dær in mædʒles budænd kɑrhɑje biʃtæri mitævɑnestænd ændʒɑm dæhænd. vej dær edɑme dʒærijɑne moqɑbel rɑ dʒærijɑne vɑdɑdeɡi moʔærrefi kærd væ bɑ eʃɑre be ɑnke æʃxɑsi hæmtʃon qolɑmhosejne kærbɑstʃi poʃte sære ɑnɑn qærɑr dɑrænd, tæsrih kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑb færmudænd ke æɡær xætte æʃrɑfiɡæri dær mædʒles rɑh bijoftæd keʃvær be bædbæxti mioftæd. foruzænde moʃkele æsli emruz keʃvær rɑ eqtesɑd xɑnd væ bɑ tæʔkid berɑjenæke dʒærijɑne ræqibe osulɡærɑ « eqtesɑde hælle bokon » nist ɡoft : dær hæmin do sɑle ɡozæʃte pɑnzdæh hezɑr vɑhede sænʔæti tæʔtil ʃode æst ke hitʃ ræbti be tæhrimhɑ nædɑʃte æst. vej æz mohæssænɑte mæskæne mehr soxæn ɡoft væ bɑ eʃɑre be inke væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi dolæte jɑzdæhom in tærh rɑ mozæxræf xɑnde æst, æfzud : bæle bærɑje ʃomɑ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi ke pɑnzdæh ʃerkæt dɑrid væ emruz hæm hæme qærɑrdɑdhɑ rɑ bɑ eʔuɑn væ ænsɑre xod mibændid mæskæne mehre mozæxræf æst. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ jɑdɑværi rɑhændɑzi pɑrkhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh pɑrse dʒonubi tævæssote sepɑh pɑsdɑrɑn ɡoft : bɑ in hɑl ɑqɑje zænɡænee moʔtæqed æst ʃerkæthɑje dɑxeli nemitævɑnænd dʒɑj ʃerkæthɑje xɑredʒi tʃon ʃol væ totɑl rɑ ke poroʒe rɑ tærk kærde væ bɑ qotrihɑ qærɑrdɑd bæstænd por konænd. ræise æsbæqe mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær mædʒlese hæftom væ dær bærræsihɑje xod dær mærkæze pæʒuheʃhɑ be in nætidʒe residim ke dolæte xɑtæmi tʃænd qærɑrdɑde mæsæledɑr hæmtʃon kærsænæt, forudɡɑh emɑm, irɑnsel væ... bæste æst. vej edɑme dɑd : hæmæknun niz dær qærɑrdɑdhɑje dʒædide næfti mosum be ɑjpisi mætne qærɑrdɑde mæhræmɑne væ be zæbɑne enɡelisist væ tæræfe enɡelisi pændʒɑh dærsæd ʃærik æst væ ʃerkæthɑje dɑxeli ke mixɑhænd pændʒɑh dærsæde bæqije rɑ dær extijɑr beɡirænd bɑjæd be enɡelis ræfte væ bɑ tæræfe enɡelisi mozɑkere konænd. foruzænde bɑ tæʔkid bær æfzɑjeʃe bikɑri dær do sɑle æxir ɡoft : qejmæte hɑmelhɑje enerʒi dær in moddæte bɑlɑ ræft æmmɑ jek riɑl æz in mæhæl be bæxʃe tolid dɑde næʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : dær zæmɑne dolæte hæʃtom hæʃt miljɑrd be ʃerkæthɑje xædæmɑti pærdɑxt miʃod. dær zæmɑne dolæte nohome hoquqe niruhɑje xædæmɑti rɑ æz pɑnsæd hezɑr be jek milijun tumɑn æfzɑjeʃ dɑdim ke hættɑ bɑ in mizɑn æfzɑjeʃe buddʒe be in ʃerkæthɑ be tʃɑhɑr miljɑrd resid væ moʃæxxæs æst ke tʃɑhɑr miljɑrd bɑqi mɑnde be dʒibe xod ʃerkæthɑ miræfte æst. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi æz sæhmije kærbɑstʃi væ nobæxt dær fehreste dɑvtælæbɑn soxæn ɡoft væ bɑ eʃɑre be vɑredɑte pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr miljɑrdi ɡoft : dær hɑli ke dær keʃvære tʃɑhɑr kɑrxɑne vɑɡonsɑzi dɑrim ke bɑ si dærsæde zærfijæt kɑr mikonænd, mobɑderæt be vɑredɑte kɑlɑ æz xɑredʒ mikonænd. vej bɑ eʃɑre be inke tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti niruhɑje « pɑj kɑre » mixɑhænd ke dæqdæqe mærdom dɑʃte bɑʃænd ezɑfe kærd : æɡær betævɑnim mædʒlesi osulɡærɑ tæʃkil dæhim bærɑje hæme hozehɑje eqtesɑdi, færhænɡi væ edʒtemɑʔi bærnɑme dɑrim. ræise æsbæqe mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær qɑnune bærnɑmee ʃeʃom neveʃteænd ke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd xosusi ʃævæd dær hɑli ke dær enɡelestɑn ke mæhde liberɑlism æst ɑmuzeʃ væ pærværeʃe dolætist.",
"text": "به گزارش مشرق،\n لطفالله فروزنده عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی بعدازظهر\n امروز جمعه در همایش پیشکسوتان 8 سال دفاع مقدس که در مجموعه فرهنگی شهدای\n انقلاب اسلامی برگزار شد با اشاره به اینکه 22 نفر عضو ائتلاف اصولگرایان \nبرای تهیه این فهرست زحمات زیادی کشیدهاند گفت: این ائتلاف همه طیفهای \nاصولگرا را تحت پوشش قرار میدهد.وی از عصبانیت رسانههای بیگانه از فهرست ائتلاف \nاصولگرایان سخن گفت و افزود: بعضی با انتشار فهرستهای تقلبی سعی در تخریب \nفهرست اصولگرایان دارند.عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی گفت: همه باید همت کنیم و با تلاش و بصیرت، وحدت کنونی را در آینده نیز حفظ کنیم.وی از محوریت جمهوری اسلامی ایران در منطقه و انسجام\n کشور به برکت رهبریهای مقام معظم رهبری سخن گفت و با اشاره به اینکه \nایشان تهدید برجام را به فرصت تبدیل کردند اظهار داشت: صحت پیشبینیهای \nرهبر معظم انقلاب که میفرمودند غربیها بدعهدند امروز معلوم میشود.فروزنده با اشاره به اینکه مقامات نظامی رژیم \nصهیونیستی اعلام کردهاند ساخت موشک ضد موشکهای بالستیک ایران 8 سال \nمطالعه میخواهد در بخش دیگری از سخنان خود خاطرنشان کرد: حزب اللهی افراطی\n نیست بلکه دلسوز کشور بوده و با وادادگی مخالف است.وی گفت: حزباللهی میگوید نباید در مقابل عربستان سعودی زانو زد؛ چرا امروز دشمن به ما طمع کرده است؟عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی با \nاشاره به رقابت دو جریان در انتخابات هفتم اسفند ماه مجلس شورای اسلامی \nگفت: اصولگرایان از میان پیشکسوتان انقلاب فهرست ارائه دادند البته همین \nمجلس نهم نیز اقدامات مثبتی داشت از جمله اینکه برجام را از حالت وادادگی \nخارج کرد اما اگر نیروهای انقلابی بیشتری در این مجلس بودند کارهای بیشتری \nمیتوانستند انجام دهند.وی در ادامه جریان مقابل را جریان وادادگی معرفی کرد\n و با اشاره به آنکه اشخاصی همچون غلامحسین کرباسچی پشت سر آنان قرار \nدارند، تصریح کرد: رهبر معظم انقلاب فرمودند که اگر خط اشرافیگری در مجلس \nراه بیفتد کشور به بدبختی میافتد.فروزنده مشکل اصلی امروز کشور را اقتصاد خواند و با \nتاکید براینکه جریان رقیب اصولگرا «اقتصاد حل بکن» نیست گفت: در همین دو \nسال گذشته 15 هزار واحد صنعتی تعطیل شده است که هیچ ربطی به تحریمها \nنداشته است.وی از محسنات مسکن مهر سخن گفت و با اشاره به اینکه \nوزیر مسکن و شهرسازی دولت یازدهم این طرح را مزخرف خوانده است، افزود: بله \nبرای شما - وزیر مسکن و شهرسازی- که 15 شرکت دارید و امروز هم همه \nقراردادها را با اعوان و انصار خود میبندید مسکن مهر مزخرف است.عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی با \nیادآوری راهاندازی پارکهای 15 و 16 پارس جنوبی توسط سپاه پاسداران گفت: \nبا این حال آقای زنگنه معتقد است شرکتهای داخلی نمیتوانند جای شرکتهای \nخارجی چون شل و توتال را که پروژه را ترک کرده و با قطریها قرارداد بستند \nپر کنند.رئیس اسبق مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی گفت: در\n مجلس هفتم و در بررسیهای خود در مرکز پژوهشها به این نتیجه رسیدیم که \nدولت خاتمی چند قرارداد مسئلهدار همچون کرسنت، فرودگاه امام، ایرانسل و \n... بسته است.وی ادامه داد: هماکنون نیز در قراردادهای جدید نفتی\n موسوم به IPC متن قرارداد محرمانه و به زبان انگلیسی است و طرف انگلیسی 50\n درصد شریک است و شرکتهای داخلی که میخواهند 50 درصد بقیه را در اختیار \nبگیرند باید به انگلیس رفته و با طرف انگلیسی مذاکره کنند.فروزنده با تاکید بر افزایش بیکاری در دو سال اخیر \nگفت: قیمت حاملهای انرژی در این مدت بالا رفت اما یک ریال از این محل به \nبخش تولید داده نشد.وی خاطرنشان کرد: در زمان دولت هشتم 8 میلیارد به \nشرکتهای خدماتی پرداخت میشد. در زمان دولت نهم حقوق نیروهای خدماتی را از\n 500 هزار به یک میلیون تومان افزایش دادیم که حتی با این میزان افزایش \nبودجه به این شرکتها به 4 میلیارد رسید و مشخص است که 4 میلیارد باقی \nمانده به جیب خود شرکتها میرفته است.عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی از \nسهمیه کرباسچی و نوبخت در فهرست داوطلبان سخن گفت و با اشاره به واردات 54 \nهزار میلیاردی گفت: در حالی که در کشور 4 کارخانه واگنسازی داریم که با 30\n درصد ظرفیت کار میکنند، مبادرت به واردات کالا از خارج میکنند.وی با اشاره به اینکه تحقق اقتصاد مقاومتی نیروهای \n«پای کار» میخواهند که دغدغه مردم داشته باشند اضافه کرد: اگر بتوانیم \nمجلسی اصولگرا تشکیل دهیم برای همه حوزههای اقتصادی، فرهنگی و اجتماعی \nبرنامه داریم.رئیس اسبق مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی گفت: در\n قانون برنامه ششم نوشتهاند که آموزش و پرورش باید خصوصی شود در حالی که \nدر انگلستان که مهد لیبرالیسم است آموزش و پرورش دولتی است."
} | be ɡozɑreʃe mæʃreq, lotfollɑh foruzænde ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi bædæzzohre emruz dʒomʔe dær hæmɑjeʃe piʃkesvætɑne hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs ke dær mædʒmuʔe færhænɡi ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke bistodo næfær ozvi eʔtelɑfe osulɡærɑjɑn bærɑje tæhije in fehrest zæhmɑte zjɑdi keʃideænd ɡoft : in eʔtelɑf hæme tejfhɑje osulɡærɑ rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr midæhæd. vej æz æsæbɑnijjæte ræsɑnehɑje biɡɑne æz fehreste eʔtelɑfe osulɡærɑjɑn soxæn ɡoft væ æfzud : bæʔzi bɑ enteʃɑre fehresthɑje tæqællobi sæʔj dær tæxribe fehreste osulɡærɑjɑn dɑrænd. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi ɡoft : hæme bɑjæd hemmæt konim væ bɑ tælɑʃ væ bæsiræt, væhdæte konuni rɑ dær ɑjænde niz hefz konim. vej æz mehværijæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæntæqe væ ensedʒɑme keʃvær be bærekæte ræhbærihɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri soxæn ɡoft væ bɑ eʃɑre be inke iʃɑn tæhdide bærdʒɑm rɑ be forsæt tæbdil kærdænd ezhɑr dɑʃt : sehæte piʃbinihɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑb ke mifærmudænd qærbihɑ bedæʔhædænd emruz mæʔlum miʃævæd. foruzænde bɑ eʃɑre be inke mæqɑmɑte nezɑmi reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærdeænd sɑxte muʃæke zeddee muʃækhɑje bɑlestike irɑne hæʃt sɑl motɑleʔe mixɑhæd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod xɑterneʃɑn kærd : hezbe ællɑhi efrɑti nist bælke delsuze keʃvær bude væ bɑ vɑdɑdeɡi moxɑlef æst. vej ɡoft : hezbollɑhi miɡujæd næbɑjæd dær moqɑbele æræbestɑne soʔudi zɑnu zæd tʃerɑ emruz doʃmæn be mɑ tæmæʔ kærde æst? ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ eʃɑre be reqɑbæte do dʒærijɑn dær entexɑbɑte hæftome esfænd mɑh mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : osulɡærɑjɑn æz mjɑne piʃkesvætɑne enqelɑb fehrest erɑʔe dɑdænd ælbætte hæmin mædʒlese nohom niz eqdɑmɑte mosbæti dɑʃt æz dʒomle inke bærdʒɑm rɑ æz hɑlæte vɑdɑdeɡi xɑredʒ kærd æmmɑ æɡær niruhɑje enqelɑbi biʃtæri dær in mædʒles budænd kɑrhɑje biʃtæri mitævɑnestænd ændʒɑm dæhænd. vej dær edɑme dʒærijɑne moqɑbel rɑ dʒærijɑne vɑdɑdeɡi moʔærrefi kærd væ bɑ eʃɑre be ɑnke æʃxɑsi hæmtʃon qolɑmhosejne kærbɑstʃi poʃte sære ɑnɑn qærɑr dɑrænd, tæsrih kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑb færmudænd ke æɡær xætte æʃrɑfiɡæri dær mædʒles rɑh bijoftæd keʃvær be bædbæxti mioftæd. foruzænde moʃkele æsli emruz keʃvær rɑ eqtesɑd xɑnd væ bɑ tæʔkid berɑjenæke dʒærijɑne ræqibe osulɡærɑ « eqtesɑde hælle bokon » nist ɡoft : dær hæmin do sɑle ɡozæʃte pɑnzdæh hezɑr vɑhede sænʔæti tæʔtil ʃode æst ke hitʃ ræbti be tæhrimhɑ nædɑʃte æst. vej æz mohæssænɑte mæskæne mehr soxæn ɡoft væ bɑ eʃɑre be inke væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi dolæte jɑzdæhom in tærh rɑ mozæxræf xɑnde æst, æfzud : bæle bærɑje ʃomɑ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi ke pɑnzdæh ʃerkæt dɑrid væ emruz hæm hæme qærɑrdɑdhɑ rɑ bɑ eʔuɑn væ ænsɑre xod mibændid mæskæne mehre mozæxræf æst. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ jɑdɑværi rɑhændɑzi pɑrkhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh pɑrse dʒonubi tævæssote sepɑh pɑsdɑrɑn ɡoft : bɑ in hɑl ɑqɑje zænɡænee moʔtæqed æst ʃerkæthɑje dɑxeli nemitævɑnænd dʒɑj ʃerkæthɑje xɑredʒi tʃon ʃol væ totɑl rɑ ke poroʒe rɑ tærk kærde væ bɑ qotrihɑ qærɑrdɑd bæstænd por konænd. ræise æsbæqe mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær mædʒlese hæftom væ dær bærræsihɑje xod dær mærkæze pæʒuheʃhɑ be in nætidʒe residim ke dolæte xɑtæmi tʃænd qærɑrdɑde mæsæledɑr hæmtʃon kærsænæt, forudɡɑh emɑm, irɑnsel væ... bæste æst. vej edɑme dɑd : hæmæknun niz dær qærɑrdɑdhɑje dʒædide næfti mosum be ɑjpisi mætne qærɑrdɑde mæhræmɑne væ be zæbɑne enɡelisist væ tæræfe enɡelisi pændʒɑh dærsæd ʃærik æst væ ʃerkæthɑje dɑxeli ke mixɑhænd pændʒɑh dærsæde bæqije rɑ dær extijɑr beɡirænd bɑjæd be enɡelis ræfte væ bɑ tæræfe enɡelisi mozɑkere konænd. foruzænde bɑ tæʔkid bær æfzɑjeʃe bikɑri dær do sɑle æxir ɡoft : qejmæte hɑmelhɑje enerʒi dær in moddæte bɑlɑ ræft æmmɑ jek riɑl æz in mæhæl be bæxʃe tolid dɑde næʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : dær zæmɑne dolæte hæʃtom hæʃt miljɑrd be ʃerkæthɑje xædæmɑti pærdɑxt miʃod. dær zæmɑne dolæte nohome hoquqe niruhɑje xædæmɑti rɑ æz pɑnsæd hezɑr be jek milijun tumɑn æfzɑjeʃ dɑdim ke hættɑ bɑ in mizɑn æfzɑjeʃe buddʒe be in ʃerkæthɑ be tʃɑhɑr miljɑrd resid væ moʃæxxæs æst ke tʃɑhɑr miljɑrd bɑqi mɑnde be dʒibe xod ʃerkæthɑ miræfte æst. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi æz sæhmije kærbɑstʃi væ nobæxt dær fehreste dɑvtælæbɑn soxæn ɡoft væ bɑ eʃɑre be vɑredɑte pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr miljɑrdi ɡoft : dær hɑli ke dær keʃvære tʃɑhɑr kɑrxɑne vɑɡonsɑzi dɑrim ke bɑ si dærsæde zærfijæt kɑr mikonænd, mobɑderæt be vɑredɑte kɑlɑ æz xɑredʒ mikonænd. vej bɑ eʃɑre be inke tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti niruhɑje « pɑj kɑre » mixɑhænd ke dæqdæqe mærdom dɑʃte bɑʃænd ezɑfe kærd : æɡær betævɑnim mædʒlesi osulɡærɑ tæʃkil dæhim bærɑje hæme hozehɑje eqtesɑdi, færhænɡi væ edʒtemɑʔi bærnɑme dɑrim. ræise æsbæqe mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær qɑnune bærnɑmee ʃeʃom neveʃteænd ke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd xosusi ʃævæd dær hɑli ke dær enɡelestɑn ke mæhde liberɑlism æst ɑmuzeʃ væ pærværeʃe dolætist. | به گزارش مشرق،
لطفالله فروزنده عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی بعدازظهر
امروز جمعه در همایش پیشکسوتان 8 سال دفاع مقدس که در مجموعه فرهنگی شهدای
انقلاب اسلامی برگزار شد با اشاره به اینکه 22 نفر عضو ائتلاف اصولگرایان
برای تهیه این فهرست زحمات زیادی کشیدهاند گفت: این ائتلاف همه طیفهای
اصولگرا را تحت پوشش قرار میدهد.وی از عصبانیت رسانههای بیگانه از فهرست ائتلاف
اصولگرایان سخن گفت و افزود: بعضی با انتشار فهرستهای تقلبی سعی در تخریب
فهرست اصولگرایان دارند.عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی گفت: همه باید همت کنیم و با تلاش و بصیرت، وحدت کنونی را در آینده نیز حفظ کنیم.وی از محوریت جمهوری اسلامی ایران در منطقه و انسجام
کشور به برکت رهبریهای مقام معظم رهبری سخن گفت و با اشاره به اینکه
ایشان تهدید برجام را به فرصت تبدیل کردند اظهار داشت: صحت پیشبینیهای
رهبر معظم انقلاب که میفرمودند غربیها بدعهدند امروز معلوم میشود.فروزنده با اشاره به اینکه مقامات نظامی رژیم
صهیونیستی اعلام کردهاند ساخت موشک ضد موشکهای بالستیک ایران 8 سال
مطالعه میخواهد در بخش دیگری از سخنان خود خاطرنشان کرد: حزب اللهی افراطی
نیست بلکه دلسوز کشور بوده و با وادادگی مخالف است.وی گفت: حزباللهی میگوید نباید در مقابل عربستان سعودی زانو زد؛ چرا امروز دشمن به ما طمع کرده است؟عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی با
اشاره به رقابت دو جریان در انتخابات هفتم اسفند ماه مجلس شورای اسلامی
گفت: اصولگرایان از میان پیشکسوتان انقلاب فهرست ارائه دادند البته همین
مجلس نهم نیز اقدامات مثبتی داشت از جمله اینکه برجام را از حالت وادادگی
خارج کرد اما اگر نیروهای انقلابی بیشتری در این مجلس بودند کارهای بیشتری
میتوانستند انجام دهند.وی در ادامه جریان مقابل را جریان وادادگی معرفی کرد
و با اشاره به آنکه اشخاصی همچون غلامحسین کرباسچی پشت سر آنان قرار
دارند، تصریح کرد: رهبر معظم انقلاب فرمودند که اگر خط اشرافیگری در مجلس
راه بیفتد کشور به بدبختی میافتد.فروزنده مشکل اصلی امروز کشور را اقتصاد خواند و با
تاکید براینکه جریان رقیب اصولگرا «اقتصاد حل بکن» نیست گفت: در همین دو
سال گذشته 15 هزار واحد صنعتی تعطیل شده است که هیچ ربطی به تحریمها
نداشته است.وی از محسنات مسکن مهر سخن گفت و با اشاره به اینکه
وزیر مسکن و شهرسازی دولت یازدهم این طرح را مزخرف خوانده است، افزود: بله
برای شما - وزیر مسکن و شهرسازی- که 15 شرکت دارید و امروز هم همه
قراردادها را با اعوان و انصار خود میبندید مسکن مهر مزخرف است.عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی با
یادآوری راهاندازی پارکهای 15 و 16 پارس جنوبی توسط سپاه پاسداران گفت:
با این حال آقای زنگنه معتقد است شرکتهای داخلی نمیتوانند جای شرکتهای
خارجی چون شل و توتال را که پروژه را ترک کرده و با قطریها قرارداد بستند
پر کنند.رئیس اسبق مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی گفت: در
مجلس هفتم و در بررسیهای خود در مرکز پژوهشها به این نتیجه رسیدیم که
دولت خاتمی چند قرارداد مسئلهدار همچون کرسنت، فرودگاه امام، ایرانسل و
... بسته است.وی ادامه داد: هماکنون نیز در قراردادهای جدید نفتی
موسوم به IPC متن قرارداد محرمانه و به زبان انگلیسی است و طرف انگلیسی 50
درصد شریک است و شرکتهای داخلی که میخواهند 50 درصد بقیه را در اختیار
بگیرند باید به انگلیس رفته و با طرف انگلیسی مذاکره کنند.فروزنده با تاکید بر افزایش بیکاری در دو سال اخیر
گفت: قیمت حاملهای انرژی در این مدت بالا رفت اما یک ریال از این محل به
بخش تولید داده نشد.وی خاطرنشان کرد: در زمان دولت هشتم 8 میلیارد به
شرکتهای خدماتی پرداخت میشد. در زمان دولت نهم حقوق نیروهای خدماتی را از
500 هزار به یک میلیون تومان افزایش دادیم که حتی با این میزان افزایش
بودجه به این شرکتها به 4 میلیارد رسید و مشخص است که 4 میلیارد باقی
مانده به جیب خود شرکتها میرفته است.عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی از
سهمیه کرباسچی و نوبخت در فهرست داوطلبان سخن گفت و با اشاره به واردات 54
هزار میلیاردی گفت: در حالی که در کشور 4 کارخانه واگنسازی داریم که با 30
درصد ظرفیت کار میکنند، مبادرت به واردات کالا از خارج میکنند.وی با اشاره به اینکه تحقق اقتصاد مقاومتی نیروهای
«پای کار» میخواهند که دغدغه مردم داشته باشند اضافه کرد: اگر بتوانیم
مجلسی اصولگرا تشکیل دهیم برای همه حوزههای اقتصادی، فرهنگی و اجتماعی
برنامه داریم.رئیس اسبق مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی گفت: در
قانون برنامه ششم نوشتهاند که آموزش و پرورش باید خصوصی شود در حالی که
در انگلستان که مهد لیبرالیسم است آموزش و پرورش دولتی است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq, lotfollɑh foruzænde ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi bædæzzohre emruz dʒomʔe dær hæmɑjeʃe piʃkesvætɑne hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs ke dær mædʒmuʔe færhænɡi ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke bistodo næfær ozvi eʔtelɑfe osulɡærɑjɑn bærɑje tæhije in fehrest zæhmɑte zjɑdi keʃideænd ɡoft : in eʔtelɑf hæme tejfhɑje osulɡærɑ rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr midæhæd. vej æz æsæbɑnijjæte ræsɑnehɑje biɡɑne æz fehreste eʔtelɑfe osulɡærɑjɑn soxæn ɡoft væ æfzud : bæʔzi bɑ enteʃɑre fehresthɑje tæqællobi sæʔj dær tæxribe fehreste osulɡærɑjɑn dɑrænd. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi ɡoft : hæme bɑjæd hemmæt konim væ bɑ tælɑʃ væ bæsiræt, væhdæte konuni rɑ dær ɑjænde niz hefz konim. vej æz mehværijæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæntæqe væ ensedʒɑme keʃvær be bærekæte ræhbærihɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri soxæn ɡoft væ bɑ eʃɑre be inke iʃɑn tæhdide bærdʒɑm rɑ be forsæt tæbdil kærdænd ezhɑr dɑʃt : sehæte piʃbinihɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑb ke mifærmudænd qærbihɑ bedæʔhædænd emruz mæʔlum miʃævæd. foruzænde bɑ eʃɑre be inke mæqɑmɑte nezɑmi reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærdeænd sɑxte muʃæke zeddee muʃækhɑje bɑlestike irɑne hæʃt sɑl motɑleʔe mixɑhæd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod xɑterneʃɑn kærd : hezbe ællɑhi efrɑti nist bælke delsuze keʃvær bude væ bɑ vɑdɑdeɡi moxɑlef æst. vej ɡoft : hezbollɑhi miɡujæd næbɑjæd dær moqɑbele æræbestɑne soʔudi zɑnu zæd tʃerɑ emruz doʃmæn be mɑ tæmæʔ kærde æst? ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ eʃɑre be reqɑbæte do dʒærijɑn dær entexɑbɑte hæftome esfænd mɑh mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : osulɡærɑjɑn æz mjɑne piʃkesvætɑne enqelɑb fehrest erɑʔe dɑdænd ælbætte hæmin mædʒlese nohom niz eqdɑmɑte mosbæti dɑʃt æz dʒomle inke bærdʒɑm rɑ æz hɑlæte vɑdɑdeɡi xɑredʒ kærd æmmɑ æɡær niruhɑje enqelɑbi biʃtæri dær in mædʒles budænd kɑrhɑje biʃtæri mitævɑnestænd ændʒɑm dæhænd. vej dær edɑme dʒærijɑne moqɑbel rɑ dʒærijɑne vɑdɑdeɡi moʔærrefi kærd væ bɑ eʃɑre be ɑnke æʃxɑsi hæmtʃon qolɑmhosejne kærbɑstʃi poʃte sære ɑnɑn qærɑr dɑrænd, tæsrih kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑb færmudænd ke æɡær xætte æʃrɑfiɡæri dær mædʒles rɑh bijoftæd keʃvær be bædbæxti mioftæd. foruzænde moʃkele æsli emruz keʃvær rɑ eqtesɑd xɑnd væ bɑ tæʔkid berɑjenæke dʒærijɑne ræqibe osulɡærɑ « eqtesɑde hælle bokon » nist ɡoft : dær hæmin do sɑle ɡozæʃte pɑnzdæh hezɑr vɑhede sænʔæti tæʔtil ʃode æst ke hitʃ ræbti be tæhrimhɑ nædɑʃte æst. vej æz mohæssænɑte mæskæne mehr soxæn ɡoft væ bɑ eʃɑre be inke væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi dolæte jɑzdæhom in tærh rɑ mozæxræf xɑnde æst, æfzud : bæle bærɑje ʃomɑ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi ke pɑnzdæh ʃerkæt dɑrid væ emruz hæm hæme qærɑrdɑdhɑ rɑ bɑ eʔuɑn væ ænsɑre xod mibændid mæskæne mehre mozæxræf æst. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ jɑdɑværi rɑhændɑzi pɑrkhɑje pɑnzdæh væ ʃɑnzdæh pɑrse dʒonubi tævæssote sepɑh pɑsdɑrɑn ɡoft : bɑ in hɑl ɑqɑje zænɡænee moʔtæqed æst ʃerkæthɑje dɑxeli nemitævɑnænd dʒɑj ʃerkæthɑje xɑredʒi tʃon ʃol væ totɑl rɑ ke poroʒe rɑ tærk kærde væ bɑ qotrihɑ qærɑrdɑd bæstænd por konænd. ræise æsbæqe mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær mædʒlese hæftom væ dær bærræsihɑje xod dær mærkæze pæʒuheʃhɑ be in nætidʒe residim ke dolæte xɑtæmi tʃænd qærɑrdɑde mæsæledɑr hæmtʃon kærsænæt, forudɡɑh emɑm, irɑnsel væ... bæste æst. vej edɑme dɑd : hæmæknun niz dær qærɑrdɑdhɑje dʒædide næfti mosum be ɑjpisi mætne qærɑrdɑde mæhræmɑne væ be zæbɑne enɡelisist væ tæræfe enɡelisi pændʒɑh dærsæd ʃærik æst væ ʃerkæthɑje dɑxeli ke mixɑhænd pændʒɑh dærsæde bæqije rɑ dær extijɑr beɡirænd bɑjæd be enɡelis ræfte væ bɑ tæræfe enɡelisi mozɑkere konænd. foruzænde bɑ tæʔkid bær æfzɑjeʃe bikɑri dær do sɑle æxir ɡoft : qejmæte hɑmelhɑje enerʒi dær in moddæte bɑlɑ ræft æmmɑ jek riɑl æz in mæhæl be bæxʃe tolid dɑde næʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : dær zæmɑne dolæte hæʃtom hæʃt miljɑrd be ʃerkæthɑje xædæmɑti pærdɑxt miʃod. dær zæmɑne dolæte nohome hoquqe niruhɑje xædæmɑti rɑ æz pɑnsæd hezɑr be jek milijun tumɑn æfzɑjeʃ dɑdim ke hættɑ bɑ in mizɑn æfzɑjeʃe buddʒe be in ʃerkæthɑ be tʃɑhɑr miljɑrd resid væ moʃæxxæs æst ke tʃɑhɑr miljɑrd bɑqi mɑnde be dʒibe xod ʃerkæthɑ miræfte æst. ozvi ʃorɑje mærkæzi dʒæmʔijæte isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi æz sæhmije kærbɑstʃi væ nobæxt dær fehreste dɑvtælæbɑn soxæn ɡoft væ bɑ eʃɑre be vɑredɑte pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr miljɑrdi ɡoft : dær hɑli ke dær keʃvære tʃɑhɑr kɑrxɑne vɑɡonsɑzi dɑrim ke bɑ si dærsæde zærfijæt kɑr mikonænd, mobɑderæt be vɑredɑte kɑlɑ æz xɑredʒ mikonænd. vej bɑ eʃɑre be inke tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti niruhɑje « pɑj kɑre » mixɑhænd ke dæqdæqe mærdom dɑʃte bɑʃænd ezɑfe kærd : æɡær betævɑnim mædʒlesi osulɡærɑ tæʃkil dæhim bærɑje hæme hozehɑje eqtesɑdi, færhænɡi væ edʒtemɑʔi bærnɑme dɑrim. ræise æsbæqe mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær qɑnune bærnɑmee ʃeʃom neveʃteænd ke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd xosusi ʃævæd dær hɑli ke dær enɡelestɑn ke mæhde liberɑlism æst ɑmuzeʃ væ pærværeʃe dolætist.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش مشرق،\n لطفالله فروزنده عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی بعدازظهر\n امروز جمعه در همایش پیشکسوتان 8 سال دفاع مقدس که در مجموعه فرهنگی شهدای\n انقلاب اسلامی برگزار شد با اشاره به اینکه 22 نفر عضو ائتلاف اصولگرایان \nبرای تهیه این فهرست زحمات زیادی کشیدهاند گفت: این ائتلاف همه طیفهای \nاصولگرا را تحت پوشش قرار میدهد.وی از عصبانیت رسانههای بیگانه از فهرست ائتلاف \nاصولگرایان سخن گفت و افزود: بعضی با انتشار فهرستهای تقلبی سعی در تخریب \nفهرست اصولگرایان دارند.عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی گفت: همه باید همت کنیم و با تلاش و بصیرت، وحدت کنونی را در آینده نیز حفظ کنیم.وی از محوریت جمهوری اسلامی ایران در منطقه و انسجام\n کشور به برکت رهبریهای مقام معظم رهبری سخن گفت و با اشاره به اینکه \nایشان تهدید برجام را به فرصت تبدیل کردند اظهار داشت: صحت پیشبینیهای \nرهبر معظم انقلاب که میفرمودند غربیها بدعهدند امروز معلوم میشود.فروزنده با اشاره به اینکه مقامات نظامی رژیم \nصهیونیستی اعلام کردهاند ساخت موشک ضد موشکهای بالستیک ایران 8 سال \nمطالعه میخواهد در بخش دیگری از سخنان خود خاطرنشان کرد: حزب اللهی افراطی\n نیست بلکه دلسوز کشور بوده و با وادادگی مخالف است.وی گفت: حزباللهی میگوید نباید در مقابل عربستان سعودی زانو زد؛ چرا امروز دشمن به ما طمع کرده است؟عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی با \nاشاره به رقابت دو جریان در انتخابات هفتم اسفند ماه مجلس شورای اسلامی \nگفت: اصولگرایان از میان پیشکسوتان انقلاب فهرست ارائه دادند البته همین \nمجلس نهم نیز اقدامات مثبتی داشت از جمله اینکه برجام را از حالت وادادگی \nخارج کرد اما اگر نیروهای انقلابی بیشتری در این مجلس بودند کارهای بیشتری \nمیتوانستند انجام دهند.وی در ادامه جریان مقابل را جریان وادادگی معرفی کرد\n و با اشاره به آنکه اشخاصی همچون غلامحسین کرباسچی پشت سر آنان قرار \nدارند، تصریح کرد: رهبر معظم انقلاب فرمودند که اگر خط اشرافیگری در مجلس \nراه بیفتد کشور به بدبختی میافتد.فروزنده مشکل اصلی امروز کشور را اقتصاد خواند و با \nتاکید براینکه جریان رقیب اصولگرا «اقتصاد حل بکن» نیست گفت: در همین دو \nسال گذشته 15 هزار واحد صنعتی تعطیل شده است که هیچ ربطی به تحریمها \nنداشته است.وی از محسنات مسکن مهر سخن گفت و با اشاره به اینکه \nوزیر مسکن و شهرسازی دولت یازدهم این طرح را مزخرف خوانده است، افزود: بله \nبرای شما - وزیر مسکن و شهرسازی- که 15 شرکت دارید و امروز هم همه \nقراردادها را با اعوان و انصار خود میبندید مسکن مهر مزخرف است.عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی با \nیادآوری راهاندازی پارکهای 15 و 16 پارس جنوبی توسط سپاه پاسداران گفت: \nبا این حال آقای زنگنه معتقد است شرکتهای داخلی نمیتوانند جای شرکتهای \nخارجی چون شل و توتال را که پروژه را ترک کرده و با قطریها قرارداد بستند \nپر کنند.رئیس اسبق مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی گفت: در\n مجلس هفتم و در بررسیهای خود در مرکز پژوهشها به این نتیجه رسیدیم که \nدولت خاتمی چند قرارداد مسئلهدار همچون کرسنت، فرودگاه امام، ایرانسل و \n... بسته است.وی ادامه داد: هماکنون نیز در قراردادهای جدید نفتی\n موسوم به IPC متن قرارداد محرمانه و به زبان انگلیسی است و طرف انگلیسی 50\n درصد شریک است و شرکتهای داخلی که میخواهند 50 درصد بقیه را در اختیار \nبگیرند باید به انگلیس رفته و با طرف انگلیسی مذاکره کنند.فروزنده با تاکید بر افزایش بیکاری در دو سال اخیر \nگفت: قیمت حاملهای انرژی در این مدت بالا رفت اما یک ریال از این محل به \nبخش تولید داده نشد.وی خاطرنشان کرد: در زمان دولت هشتم 8 میلیارد به \nشرکتهای خدماتی پرداخت میشد. در زمان دولت نهم حقوق نیروهای خدماتی را از\n 500 هزار به یک میلیون تومان افزایش دادیم که حتی با این میزان افزایش \nبودجه به این شرکتها به 4 میلیارد رسید و مشخص است که 4 میلیارد باقی \nمانده به جیب خود شرکتها میرفته است.عضو شورای مرکزی جمعیت ایثارگران انقلاب اسلامی از \nسهمیه کرباسچی و نوبخت در فهرست داوطلبان سخن گفت و با اشاره به واردات 54 \nهزار میلیاردی گفت: در حالی که در کشور 4 کارخانه واگنسازی داریم که با 30\n درصد ظرفیت کار میکنند، مبادرت به واردات کالا از خارج میکنند.وی با اشاره به اینکه تحقق اقتصاد مقاومتی نیروهای \n«پای کار» میخواهند که دغدغه مردم داشته باشند اضافه کرد: اگر بتوانیم \nمجلسی اصولگرا تشکیل دهیم برای همه حوزههای اقتصادی، فرهنگی و اجتماعی \nبرنامه داریم.رئیس اسبق مرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی گفت: در\n قانون برنامه ششم نوشتهاند که آموزش و پرورش باید خصوصی شود در حالی که \nدر انگلستان که مهد لیبرالیسم است آموزش و پرورش دولتی است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe ærɑq hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. ærɑq. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælsæbɑh nuri ælmɑleki : hæmɑjeʃe æhzɑbe sjɑsiː nime mɑhe dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd hær mɑh, si dærsæde dærɑmæde næft bejne ʃæhrvændɑne ærɑqi toziʔ mi ʃævæd væ dʒɑsus hɑ, dʒenɑjætkɑrɑn væ mohɑdʒerin be xɑredʒe ærɑq æz ɑn mæhrum mi ʃævænd \" æbdolæziz hækim \" ræhbære eʔtelɑfe jekpɑrtʃe, noh ʃært rɑ bærɑje tæhæqqoqe æmnijæt dær ærɑq tæʔin kærd setɑresetɑresetɑre ælærɑq æbdolæziz hækim bɑ xorudʒe fori niruhɑje ɑmrikɑi æz ærɑq moxɑlefæt kærd be xodroje hɑmele kɑrkonɑne divɑne oqɑfe ʃiʔe dær bæqdɑd hæmle ʃod væ se xodroje bomb ɡozɑri ʃode dær istɡɑh toziʔe suxt dær \" ælbiɑʔ \" monfædʒer ʃod ævvælin mærhæle toziʔe ærɑzi mæskuni bejne ʃæhrvændɑn dær \" nɑserije \" mærkæze ostɑne ziqɑr, hæftee ɑjænde ɑqɑz mi ʃævæd noxoste væzire ærɑq bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli dærbɑre ærɑq rɑ sælbe erɑde mellæte ærɑq bærʃemord sioʃeʃ færde mosællæh dær mænɑteqe moxtælefe ærɑqe dæstɡir ʃodænd setɑresetɑresetɑre ælmædi soxænɡuje hejʔæte hæmrɑh æbdolæziz hækim, xæbære dærxɑste bæqɑje niruhɑje ɑmrikɑi dær ærɑq rɑ tævæssote ræhbære eʔtelɑfe jekpɑrtʃe tækzib kærd æbdolæziz hækim dær vɑʃænɡton : ærɑq nemi xɑhæd ke rɑh hælle xorudʒ æz moʃkel rɑ æz xɑredʒ vɑred konæd bælke dærsædæd jɑftæne rɑh hælle dɑxelist sæd tɑnkere qɑtʃɑqe hæmle næft dær musel kæʃf væ zæbt ʃod tʃehel færde mosællæh ke dær bejne ɑnhɑ jeki æz ræhbærɑne tækfiri vodʒud dɑræd, dær ræmɑdi væ \" lætifije \" dæstɡir ʃodænd væziræxɑrædʒe ærɑq bɑre diɡær xɑstɑre hemɑjæte keʃværhɑje æræbi æz ærɑq dær borhe hæssɑse konuni ʃod setɑresetɑresetɑre ælsæbɑh ældʒædid biʃ æz sioʃeʃ næfær dær nætidʒe modʒe tɑze enfedʒɑrhɑ væ hæmælɑte mosællæhɑne dær bæqdɑd ʃæhid ʃodænd æbdolæziz hækim : moʃkele ærɑq bɑjæd be dæste xod ærɑqihɑ hæl ʃævæd mæntæqe \" ælhɑmezije \" dær ælɑnbɑr, æz vodʒude ænɑsore xærɑbkɑr pɑksɑzi ʃod væ bistojek færde mosællæh niz dæstɡir ʃodænd tʃɑhɑr særbɑze ɑmrikɑi dær nætidʒe neʃæste ezterɑri jek bɑlɡærde ɑmrikɑi koʃte ʃodænd kɑrxɑne mævɑdde petroʃimi dær bæsre dotʃɑre ɑtæʃe suzi ʃod setɑresetɑresetɑre e ældæstur noxoste væzire enɡelis bærɑje ɡoft væɡu bɑ ræʔise dʒomhure ɑmrikɑ dær xosuse ærɑq ɑzeme vɑʃænɡton mi ʃævæd æbdolæziz hækim keʃværhɑje hæmdʒævɑr rɑ be emzɑje moʔɑhede ʔi æmnijæti færɑ xɑnd væ bɑ æqæb neʃini ɑmrikɑ æz ærɑq moxɑlefæt kærd æli lɑridʒɑni : tæʔine bærnɑme zæmɑn bændi ʃode bærɑje xorudʒe ɑmrikɑi hɑ æz ærɑq ɡɑme mosbætist xɑværæm do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " عنوان های مهم مطبوعات روز چهارشنبه عراق \n#\nبغداد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/85 \nخارجی.فرهنگی.عراق.مطبوعات. \n*** الصباح \n- نوری المالکی : همایش احزاب سیاسی نیمه ماه جاری برگزار می شود \n- هر ماه، 30 درصد درآمد نفت بین شهروندان عراقی توزیع می شود و جاسوس ها،\nجنایتکاران و مهاجرین به خارج عراق از آن محروم می شوند \n- \"عبدالعزیز حکیم\" رهبر ائتلاف یکپارچه، 9 شرط را برای تحقق امنیت در \nعراق تعیین کرد \n*** العراق \n- عبدالعزیز حکیم با خروج فوری نیروهای آمریکایی از عراق مخالفت کرد \n- به خودرو حامل کارکنان دیوان اوقاف شیعه در بغداد حمله شد و سه خودرو \nبمب گذاری شده در ایستگاه توزیع سوخت در \"البیاع\" منفجر شد \n- اولین مرحله توزیع اراضی مسکونی بین شهروندان در \"ناصریه\" مرکز استان \nذیقار، هفته آینده آغاز می شود \n- نخست وزیر عراق برگزاری همایش بین المللی درباره عراق را سلب اراده \nملت عراق برشمرد \n- 36 فرد مسلح در مناطق مختلف عراق دستگیر شدند \n*** المدی \n- سخنگوی هیات همراه عبدالعزیز حکیم، خبر درخواست بقای نیروهای آمریکایی \nدر عراق را توسط رهبر ائتلاف یکپارچه تکذیب کرد \n- عبدالعزیز حکیم در واشنگتن: عراق نمی خواهد که راه حل خروج از مشکل را \nاز خارج وارد کند بلکه درصدد یافتن راه حل داخلی است \n- 100 تانکر قاچاق حمل نفت در موصل کشف و ضبط شد \n- 40 فرد مسلح که در بین آنها یکی از رهبران تکفیری وجود دارد، در رمادی \nو \"لطیفیه\" دستگیر شدند \n- وزیرخارجه عراق بار دیگر خواستار حمایت کشورهای عربی از عراق در برهه \nحساس کنونی شد \n*** الصباح الجدید \n- بیش از 36 نفر در نتیجه موج تازه انفجارها و حملات مسلحانه در بغداد \nشهید شدند \n- عبدالعزیز حکیم: مشکل عراق باید به دست خود عراقیها حل شود \n- منطقه \"الحامضیه\" در الانبار، از وجود عناصر خرابکار پاکسازی شد و 21 \nفرد مسلح نیز دستگیر شدند \n- چهار سرباز آمریکایی در نتیجه نشست اضطراری یک بالگرد آمریکایی کشته \nشدند \n- کارخانه مواد پتروشیمی در بصره دچار آتش سوزی شد \n*** الدستور \n- نخست وزیر انگلیس برای گفت وگو با رییس جمهور آمریکا در خصوص عراق عازم \nواشنگتن می شود \n- عبدالعزیز حکیم کشورهای همجوار را به امضای معاهده ای امنیتی فرا خواند \nو با عقب نشینی آمریکا از عراق مخالفت کرد \n- علی لاریجانی: تعیین برنامه زمان بندی شده برای خروج آمریکایی ها از \nعراق گام مثبتی است \n خاورم 2291/252/1158/1366 \n\n "
} | onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe ærɑq hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. ærɑq. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælsæbɑh nuri ælmɑleki : hæmɑjeʃe æhzɑbe sjɑsiː nime mɑhe dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd hær mɑh, si dærsæde dærɑmæde næft bejne ʃæhrvændɑne ærɑqi toziʔ mi ʃævæd væ dʒɑsus hɑ, dʒenɑjætkɑrɑn væ mohɑdʒerin be xɑredʒe ærɑq æz ɑn mæhrum mi ʃævænd " æbdolæziz hækim " ræhbære eʔtelɑfe jekpɑrtʃe, noh ʃært rɑ bærɑje tæhæqqoqe æmnijæt dær ærɑq tæʔin kærd setɑresetɑresetɑre ælærɑq æbdolæziz hækim bɑ xorudʒe fori niruhɑje ɑmrikɑi æz ærɑq moxɑlefæt kærd be xodroje hɑmele kɑrkonɑne divɑne oqɑfe ʃiʔe dær bæqdɑd hæmle ʃod væ se xodroje bomb ɡozɑri ʃode dær istɡɑh toziʔe suxt dær " ælbiɑʔ " monfædʒer ʃod ævvælin mærhæle toziʔe ærɑzi mæskuni bejne ʃæhrvændɑn dær " nɑserije " mærkæze ostɑne ziqɑr, hæftee ɑjænde ɑqɑz mi ʃævæd noxoste væzire ærɑq bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli dærbɑre ærɑq rɑ sælbe erɑde mellæte ærɑq bærʃemord sioʃeʃ færde mosællæh dær mænɑteqe moxtælefe ærɑqe dæstɡir ʃodænd setɑresetɑresetɑre ælmædi soxænɡuje hejʔæte hæmrɑh æbdolæziz hækim, xæbære dærxɑste bæqɑje niruhɑje ɑmrikɑi dær ærɑq rɑ tævæssote ræhbære eʔtelɑfe jekpɑrtʃe tækzib kærd æbdolæziz hækim dær vɑʃænɡton : ærɑq nemi xɑhæd ke rɑh hælle xorudʒ æz moʃkel rɑ æz xɑredʒ vɑred konæd bælke dærsædæd jɑftæne rɑh hælle dɑxelist sæd tɑnkere qɑtʃɑqe hæmle næft dær musel kæʃf væ zæbt ʃod tʃehel færde mosællæh ke dær bejne ɑnhɑ jeki æz ræhbærɑne tækfiri vodʒud dɑræd, dær ræmɑdi væ " lætifije " dæstɡir ʃodænd væziræxɑrædʒe ærɑq bɑre diɡær xɑstɑre hemɑjæte keʃværhɑje æræbi æz ærɑq dær borhe hæssɑse konuni ʃod setɑresetɑresetɑre ælsæbɑh ældʒædid biʃ æz sioʃeʃ næfær dær nætidʒe modʒe tɑze enfedʒɑrhɑ væ hæmælɑte mosællæhɑne dær bæqdɑd ʃæhid ʃodænd æbdolæziz hækim : moʃkele ærɑq bɑjæd be dæste xod ærɑqihɑ hæl ʃævæd mæntæqe " ælhɑmezije " dær ælɑnbɑr, æz vodʒude ænɑsore xærɑbkɑr pɑksɑzi ʃod væ bistojek færde mosællæh niz dæstɡir ʃodænd tʃɑhɑr særbɑze ɑmrikɑi dær nætidʒe neʃæste ezterɑri jek bɑlɡærde ɑmrikɑi koʃte ʃodænd kɑrxɑne mævɑdde petroʃimi dær bæsre dotʃɑre ɑtæʃe suzi ʃod setɑresetɑresetɑre e ældæstur noxoste væzire enɡelis bærɑje ɡoft væɡu bɑ ræʔise dʒomhure ɑmrikɑ dær xosuse ærɑq ɑzeme vɑʃænɡton mi ʃævæd æbdolæziz hækim keʃværhɑje hæmdʒævɑr rɑ be emzɑje moʔɑhede ʔi æmnijæti færɑ xɑnd væ bɑ æqæb neʃini ɑmrikɑ æz ærɑq moxɑlefæt kærd æli lɑridʒɑni : tæʔine bærnɑme zæmɑn bændi ʃode bærɑje xorudʒe ɑmrikɑi hɑ æz ærɑq ɡɑme mosbætist xɑværæm do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ | عنوان های مهم مطبوعات روز چهارشنبه عراق
#
بغداد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/85
خارجی.فرهنگی.عراق.مطبوعات.
*** الصباح
- نوری المالکی : همایش احزاب سیاسی نیمه ماه جاری برگزار می شود
- هر ماه، 30 درصد درآمد نفت بین شهروندان عراقی توزیع می شود و جاسوس ها،
جنایتکاران و مهاجرین به خارج عراق از آن محروم می شوند
- "عبدالعزیز حکیم" رهبر ائتلاف یکپارچه، 9 شرط را برای تحقق امنیت در
عراق تعیین کرد
*** العراق
- عبدالعزیز حکیم با خروج فوری نیروهای آمریکایی از عراق مخالفت کرد
- به خودرو حامل کارکنان دیوان اوقاف شیعه در بغداد حمله شد و سه خودرو
بمب گذاری شده در ایستگاه توزیع سوخت در "البیاع" منفجر شد
- اولین مرحله توزیع اراضی مسکونی بین شهروندان در "ناصریه" مرکز استان
ذیقار، هفته آینده آغاز می شود
- نخست وزیر عراق برگزاری همایش بین المللی درباره عراق را سلب اراده
ملت عراق برشمرد
- 36 فرد مسلح در مناطق مختلف عراق دستگیر شدند
*** المدی
- سخنگوی هیات همراه عبدالعزیز حکیم، خبر درخواست بقای نیروهای آمریکایی
در عراق را توسط رهبر ائتلاف یکپارچه تکذیب کرد
- عبدالعزیز حکیم در واشنگتن: عراق نمی خواهد که راه حل خروج از مشکل را
از خارج وارد کند بلکه درصدد یافتن راه حل داخلی است
- 100 تانکر قاچاق حمل نفت در موصل کشف و ضبط شد
- 40 فرد مسلح که در بین آنها یکی از رهبران تکفیری وجود دارد، در رمادی
و "لطیفیه" دستگیر شدند
- وزیرخارجه عراق بار دیگر خواستار حمایت کشورهای عربی از عراق در برهه
حساس کنونی شد
*** الصباح الجدید
- بیش از 36 نفر در نتیجه موج تازه انفجارها و حملات مسلحانه در بغداد
شهید شدند
- عبدالعزیز حکیم: مشکل عراق باید به دست خود عراقیها حل شود
- منطقه "الحامضیه" در الانبار، از وجود عناصر خرابکار پاکسازی شد و 21
فرد مسلح نیز دستگیر شدند
- چهار سرباز آمریکایی در نتیجه نشست اضطراری یک بالگرد آمریکایی کشته
شدند
- کارخانه مواد پتروشیمی در بصره دچار آتش سوزی شد
*** الدستور
- نخست وزیر انگلیس برای گفت وگو با رییس جمهور آمریکا در خصوص عراق عازم
واشنگتن می شود
- عبدالعزیز حکیم کشورهای همجوار را به امضای معاهده ای امنیتی فرا خواند
و با عقب نشینی آمریکا از عراق مخالفت کرد
- علی لاریجانی: تعیین برنامه زمان بندی شده برای خروج آمریکایی ها از
عراق گام مثبتی است
خاورم 2291/252/1158/1366
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe ærɑq hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. ærɑq. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælsæbɑh nuri ælmɑleki : hæmɑjeʃe æhzɑbe sjɑsiː nime mɑhe dʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd hær mɑh, si dærsæde dærɑmæde næft bejne ʃæhrvændɑne ærɑqi toziʔ mi ʃævæd væ dʒɑsus hɑ, dʒenɑjætkɑrɑn væ mohɑdʒerin be xɑredʒe ærɑq æz ɑn mæhrum mi ʃævænd \" æbdolæziz hækim \" ræhbære eʔtelɑfe jekpɑrtʃe, noh ʃært rɑ bærɑje tæhæqqoqe æmnijæt dær ærɑq tæʔin kærd setɑresetɑresetɑre ælærɑq æbdolæziz hækim bɑ xorudʒe fori niruhɑje ɑmrikɑi æz ærɑq moxɑlefæt kærd be xodroje hɑmele kɑrkonɑne divɑne oqɑfe ʃiʔe dær bæqdɑd hæmle ʃod væ se xodroje bomb ɡozɑri ʃode dær istɡɑh toziʔe suxt dær \" ælbiɑʔ \" monfædʒer ʃod ævvælin mærhæle toziʔe ærɑzi mæskuni bejne ʃæhrvændɑn dær \" nɑserije \" mærkæze ostɑne ziqɑr, hæftee ɑjænde ɑqɑz mi ʃævæd noxoste væzire ærɑq bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli dærbɑre ærɑq rɑ sælbe erɑde mellæte ærɑq bærʃemord sioʃeʃ færde mosællæh dær mænɑteqe moxtælefe ærɑqe dæstɡir ʃodænd setɑresetɑresetɑre ælmædi soxænɡuje hejʔæte hæmrɑh æbdolæziz hækim, xæbære dærxɑste bæqɑje niruhɑje ɑmrikɑi dær ærɑq rɑ tævæssote ræhbære eʔtelɑfe jekpɑrtʃe tækzib kærd æbdolæziz hækim dær vɑʃænɡton : ærɑq nemi xɑhæd ke rɑh hælle xorudʒ æz moʃkel rɑ æz xɑredʒ vɑred konæd bælke dærsædæd jɑftæne rɑh hælle dɑxelist sæd tɑnkere qɑtʃɑqe hæmle næft dær musel kæʃf væ zæbt ʃod tʃehel færde mosællæh ke dær bejne ɑnhɑ jeki æz ræhbærɑne tækfiri vodʒud dɑræd, dær ræmɑdi væ \" lætifije \" dæstɡir ʃodænd væziræxɑrædʒe ærɑq bɑre diɡær xɑstɑre hemɑjæte keʃværhɑje æræbi æz ærɑq dær borhe hæssɑse konuni ʃod setɑresetɑresetɑre ælsæbɑh ældʒædid biʃ æz sioʃeʃ næfær dær nætidʒe modʒe tɑze enfedʒɑrhɑ væ hæmælɑte mosællæhɑne dær bæqdɑd ʃæhid ʃodænd æbdolæziz hækim : moʃkele ærɑq bɑjæd be dæste xod ærɑqihɑ hæl ʃævæd mæntæqe \" ælhɑmezije \" dær ælɑnbɑr, æz vodʒude ænɑsore xærɑbkɑr pɑksɑzi ʃod væ bistojek færde mosællæh niz dæstɡir ʃodænd tʃɑhɑr særbɑze ɑmrikɑi dær nætidʒe neʃæste ezterɑri jek bɑlɡærde ɑmrikɑi koʃte ʃodænd kɑrxɑne mævɑdde petroʃimi dær bæsre dotʃɑre ɑtæʃe suzi ʃod setɑresetɑresetɑre e ældæstur noxoste væzire enɡelis bærɑje ɡoft væɡu bɑ ræʔise dʒomhure ɑmrikɑ dær xosuse ærɑq ɑzeme vɑʃænɡton mi ʃævæd æbdolæziz hækim keʃværhɑje hæmdʒævɑr rɑ be emzɑje moʔɑhede ʔi æmnijæti færɑ xɑnd væ bɑ æqæb neʃini ɑmrikɑ æz ærɑq moxɑlefæt kærd æli lɑridʒɑni : tæʔine bærnɑme zæmɑn bændi ʃode bærɑje xorudʒe ɑmrikɑi hɑ æz ærɑq ɡɑme mosbætist xɑværæm do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " عنوان های مهم مطبوعات روز چهارشنبه عراق \n#\nبغداد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/09/85 \nخارجی.فرهنگی.عراق.مطبوعات. \n*** الصباح \n- نوری المالکی : همایش احزاب سیاسی نیمه ماه جاری برگزار می شود \n- هر ماه، 30 درصد درآمد نفت بین شهروندان عراقی توزیع می شود و جاسوس ها،\nجنایتکاران و مهاجرین به خارج عراق از آن محروم می شوند \n- \"عبدالعزیز حکیم\" رهبر ائتلاف یکپارچه، 9 شرط را برای تحقق امنیت در \nعراق تعیین کرد \n*** العراق \n- عبدالعزیز حکیم با خروج فوری نیروهای آمریکایی از عراق مخالفت کرد \n- به خودرو حامل کارکنان دیوان اوقاف شیعه در بغداد حمله شد و سه خودرو \nبمب گذاری شده در ایستگاه توزیع سوخت در \"البیاع\" منفجر شد \n- اولین مرحله توزیع اراضی مسکونی بین شهروندان در \"ناصریه\" مرکز استان \nذیقار، هفته آینده آغاز می شود \n- نخست وزیر عراق برگزاری همایش بین المللی درباره عراق را سلب اراده \nملت عراق برشمرد \n- 36 فرد مسلح در مناطق مختلف عراق دستگیر شدند \n*** المدی \n- سخنگوی هیات همراه عبدالعزیز حکیم، خبر درخواست بقای نیروهای آمریکایی \nدر عراق را توسط رهبر ائتلاف یکپارچه تکذیب کرد \n- عبدالعزیز حکیم در واشنگتن: عراق نمی خواهد که راه حل خروج از مشکل را \nاز خارج وارد کند بلکه درصدد یافتن راه حل داخلی است \n- 100 تانکر قاچاق حمل نفت در موصل کشف و ضبط شد \n- 40 فرد مسلح که در بین آنها یکی از رهبران تکفیری وجود دارد، در رمادی \nو \"لطیفیه\" دستگیر شدند \n- وزیرخارجه عراق بار دیگر خواستار حمایت کشورهای عربی از عراق در برهه \nحساس کنونی شد \n*** الصباح الجدید \n- بیش از 36 نفر در نتیجه موج تازه انفجارها و حملات مسلحانه در بغداد \nشهید شدند \n- عبدالعزیز حکیم: مشکل عراق باید به دست خود عراقیها حل شود \n- منطقه \"الحامضیه\" در الانبار، از وجود عناصر خرابکار پاکسازی شد و 21 \nفرد مسلح نیز دستگیر شدند \n- چهار سرباز آمریکایی در نتیجه نشست اضطراری یک بالگرد آمریکایی کشته \nشدند \n- کارخانه مواد پتروشیمی در بصره دچار آتش سوزی شد \n*** الدستور \n- نخست وزیر انگلیس برای گفت وگو با رییس جمهور آمریکا در خصوص عراق عازم \nواشنگتن می شود \n- عبدالعزیز حکیم کشورهای همجوار را به امضای معاهده ای امنیتی فرا خواند \nو با عقب نشینی آمریکا از عراق مخالفت کرد \n- علی لاریجانی: تعیین برنامه زمان بندی شده برای خروج آمریکایی ها از \nعراق گام مثبتی است \n خاورم 2291/252/1158/1366 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʔɑvene æstɑnædɑrzændʒɑn : ʃæhrestɑne tɑrom be qotbe eqtesɑdi ostɑn tæbdil mi ʃævæd................................................................... e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. omrɑni. tærh. hæfte dolæt. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri zændʒɑn ɡoft : ʃæhrestɑne tɑrom dærɑjændee næzdik be qotbe eqtesɑdi ostɑn tæbdil mi ʃævæd. \" mohæmmædrezɑ miræmæhmædi \" ruze doʃænbe dær mærɑseme eftetɑhe tærhhɑje omrɑni ʃæhrestɑne tɑrom, jeki æz ævɑmele roʃde eqtesɑdi hær mæntæqe rɑ vodʒude ʃæbæke monɑsebe mævɑselɑti onvɑn kærd væ æfzud : mehvære zændʒɑn ɡiluɑn mændʒil betul hæʃtɑdohæʃt kilumetr æz tærhhɑje æst æmæliɑte edʒrɑi fɑze ævvæle ɑn betul pændʒ slæʃ hæft kilumetr ɑqɑz ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ pejɡirihɑje beæmæl ɑmæde eʔtebɑre in mehvær æz tʃehel miljɑrd riɑl be ʃæst miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst væ piʃe bini mi ʃævæd in tærhe tɑtʃhɑre sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri beresæd. miræmæhmædi, eʔtebɑr extesɑs jɑfte bærɑje edɑmeje æmæliɑte edʒrɑi mehvære ertebɑti tæhm tɑrom dær sɑle dʒɑri rɑ bɑlqæbær pændʒɑh miljɑrd riɑl zekrkærd væ ɡoft : in mehvær bɑ extesɑse pændʒɑh miljɑrd riɑle diɡær dær sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑri zændʒɑn, æz eftetɑhe tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr tærhe omrɑni hæmzæmɑn bɑ ɡerɑmidɑʃte hæfteje dolæte emsɑl dær in ostɑn xæbærdɑd væ æfzud : biʃ æz jek hezɑr væ divisto nævæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje in tærhhɑ hæzine ʃode æst. miræmæhmædi hæmtʃenin tæʔmine ɑbe ɑʃɑmidæni rustɑhɑ rɑ æz bærnɑme hɑje mohemme omrɑni ostɑn dær sɑle dʒɑri zekr væ ezɑfe kærd : moʃkele ɑbe ɑʃɑmidæni tæmɑm rustɑhɑje dɑrɑje dehjɑri ostɑn, emsɑl bærtæræf mi ʃævæd væ rustɑhɑje fɑqede dehjɑri niz tɑpɑjɑne sɑle ɑjænde moʃkele ɑbe ɑʃɑmidæni næxɑhænd dɑʃt. ʃæhrestɑne tɑrome jeki æz hɑselxiztærine ʃæhrestɑn hɑje hæftɡɑne ostɑne zændʒɑn væ be læhɑze viʒeɡihɑje monhæser be færde eqlimi be hendustɑne irɑne mæʔruf æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, potɑnsijele ertebɑte monɑseb, nɑdærbudæne eqlime mæntæqe, estefɑde æz tolide mæhsule pærɑræzæʃ væ bærdɑʃte tʃændbɑre mæhsul dær tule sɑl, qɑbelijæte dʒæzbe turist dær fosule moxtælefe sɑl væ emkɑne bɑzɡæʃte særmɑje dær zæmine keʃɑværzi æz bærdʒæsteɡi hɑje viʒeje ʃæhrestɑne tɑrom mi bɑʃæd. in ʃæhrestɑn be læhɑze sæthe zire keʃt, tulidænhɑl væ bærdɑʃte mæhsule zejtun mæqɑme noxost rɑ dærkʃur be xod extesɑs dɑde æst væ siohæft dærsæd mæhsule zejtune keʃvær dær in mæntæqe tolid mi ʃævæd. ʃæhrestɑne tɑrom bɑ tʃehelose hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæst næfær dʒæmʔijæt dær sædo bist kilumetri ʃomɑle ʃæhre zændʒɑne vɑqeʔ ʃode æst væ qærib be siohæʃt hezɑr næfær dʒæmʔijæte in ʃæhrestɑn dær rustɑhɑe sɑken bude væ be omure keʃɑværzi væ dɑmpærværi eʃteqɑl dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte dæh : siodo tæmɑm",
"text": "معاون استاندارزنجان : شهرستان طارم به قطب اقتصادی استان تبدیل می شود\n...................................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86\nداخلی.عمرانی.طرح.هفته دولت. معاون امور عمرانی استانداری زنجان گفت: شهرستان طارم درآینده نزدیک به\nقطب اقتصادی استان تبدیل می شود. \" محمدرضا میرمحمدی\" روز دوشنبه در مراسم افتتاح طرحهای عمرانی شهرستان\nطارم، یکی از عوامل رشد اقتصادی هر منطقه را وجود شبکه مناسب مواصلاتی عنوان\nکرد و افزود: محور زنجان - گیلوان - منجیل بطول 88 کیلومتر از طرحهای است\nعملیات اجرایی فاز اول آن بطول 5/7 کیلومتر آغاز شده است. وی اظهار داشت : با پیگیریهای بعمل آمده اعتبار این محور از 40 میلیارد\nریال به 60 میلیارد ریال افزایش یافته است و پیش بینی می شود این طرح تاچهار\nسال آینده به بهره برداری برسد. میرمحمدی، اعتبار اختصاص یافته برای ادامه ی عملیات اجرایی محور ارتباطی\nتهم - طارم در سال جاری را بالغبر 50 میلیارد ریال ذکرکرد و گفت: این محور\nبا اختصاص 50 میلیارد ریال دیگر در سال آینده به بهره برداری خواهد رسید. معاون امورعمرانی استانداری زنجان، از افتتاح 434 طرح عمرانی همزمان با\nگرامیداشت هفته ی دولت امسال در این استان خبرداد و افزود: بیش از یک هزار\nو 290 میلیارد ریال اعتبار برای این طرحها هزینه شده است. میرمحمدی همچنین تامین آب آشامیدنی روستاها را از برنامه های مهم عمرانی\nاستان در سال جاری ذکر و اضافه کرد: مشکل آب آشامیدنی تمام روستاهای دارای\nدهیاری استان، امسال برطرف می شود و روستاهای فاقد دهیاری نیز تاپایان سال\nآینده مشکل آب آشامیدنی نخواهند داشت. شهرستان طارم یکی از حاصلخیزترین شهرستان های هفتگانه استان زنجان و به\nلحاظ ویژگیهای منحصر به فرد اقلیمی به هندوستان ایران معروف است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی، پتانسیل ارتباط مناسب، نادربودن\nاقلیم منطقه، استفاده از تولید محصول پرارزش و برداشت چندباره محصول در\nطول سال، قابلیت جذب توریست در فصول مختلف سال و امکان بازگشت سرمایه در\nزمینه کشاورزی از برجستگی های ویژه ی شهرستان طارم می باشد. این شهرستان به لحاظ سطح زیر کشت، تولیدنهال و برداشت محصول زیتون مقام\nنخست را درکشور به خود اختصاص داده است و 37 درصد محصول زیتون کشور در این\nمنطقه تولید می شود. شهرستان طارم با 43هزار و 460 نفر جمعیت در 120کیلومتری شمال شهر زنجان\nواقع شده است و قریب به 38 هزار نفر جمعیت این شهرستان در روستاها ساکن\nبوده و به امور کشاورزی و دامپروری اشتغال دارند. ک/3\n 522/596/587\nشماره 036 ساعت 10:32 تمام\n\n\n "
} | moʔɑvene æstɑnædɑrzændʒɑn : ʃæhrestɑne tɑrom be qotbe eqtesɑdi ostɑn tæbdil mi ʃævæd................................................................... e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. omrɑni. tærh. hæfte dolæt. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri zændʒɑn ɡoft : ʃæhrestɑne tɑrom dærɑjændee næzdik be qotbe eqtesɑdi ostɑn tæbdil mi ʃævæd. " mohæmmædrezɑ miræmæhmædi " ruze doʃænbe dær mærɑseme eftetɑhe tærhhɑje omrɑni ʃæhrestɑne tɑrom, jeki æz ævɑmele roʃde eqtesɑdi hær mæntæqe rɑ vodʒude ʃæbæke monɑsebe mævɑselɑti onvɑn kærd væ æfzud : mehvære zændʒɑn ɡiluɑn mændʒil betul hæʃtɑdohæʃt kilumetr æz tærhhɑje æst æmæliɑte edʒrɑi fɑze ævvæle ɑn betul pændʒ slæʃ hæft kilumetr ɑqɑz ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ pejɡirihɑje beæmæl ɑmæde eʔtebɑre in mehvær æz tʃehel miljɑrd riɑl be ʃæst miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst væ piʃe bini mi ʃævæd in tærhe tɑtʃhɑre sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri beresæd. miræmæhmædi, eʔtebɑr extesɑs jɑfte bærɑje edɑmeje æmæliɑte edʒrɑi mehvære ertebɑti tæhm tɑrom dær sɑle dʒɑri rɑ bɑlqæbær pændʒɑh miljɑrd riɑl zekrkærd væ ɡoft : in mehvær bɑ extesɑse pændʒɑh miljɑrd riɑle diɡær dær sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑri zændʒɑn, æz eftetɑhe tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr tærhe omrɑni hæmzæmɑn bɑ ɡerɑmidɑʃte hæfteje dolæte emsɑl dær in ostɑn xæbærdɑd væ æfzud : biʃ æz jek hezɑr væ divisto nævæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje in tærhhɑ hæzine ʃode æst. miræmæhmædi hæmtʃenin tæʔmine ɑbe ɑʃɑmidæni rustɑhɑ rɑ æz bærnɑme hɑje mohemme omrɑni ostɑn dær sɑle dʒɑri zekr væ ezɑfe kærd : moʃkele ɑbe ɑʃɑmidæni tæmɑm rustɑhɑje dɑrɑje dehjɑri ostɑn, emsɑl bærtæræf mi ʃævæd væ rustɑhɑje fɑqede dehjɑri niz tɑpɑjɑne sɑle ɑjænde moʃkele ɑbe ɑʃɑmidæni næxɑhænd dɑʃt. ʃæhrestɑne tɑrome jeki æz hɑselxiztærine ʃæhrestɑn hɑje hæftɡɑne ostɑne zændʒɑn væ be læhɑze viʒeɡihɑje monhæser be færde eqlimi be hendustɑne irɑne mæʔruf æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, potɑnsijele ertebɑte monɑseb, nɑdærbudæne eqlime mæntæqe, estefɑde æz tolide mæhsule pærɑræzæʃ væ bærdɑʃte tʃændbɑre mæhsul dær tule sɑl, qɑbelijæte dʒæzbe turist dær fosule moxtælefe sɑl væ emkɑne bɑzɡæʃte særmɑje dær zæmine keʃɑværzi æz bærdʒæsteɡi hɑje viʒeje ʃæhrestɑne tɑrom mi bɑʃæd. in ʃæhrestɑn be læhɑze sæthe zire keʃt, tulidænhɑl væ bærdɑʃte mæhsule zejtun mæqɑme noxost rɑ dærkʃur be xod extesɑs dɑde æst væ siohæft dærsæd mæhsule zejtune keʃvær dær in mæntæqe tolid mi ʃævæd. ʃæhrestɑne tɑrom bɑ tʃehelose hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæst næfær dʒæmʔijæt dær sædo bist kilumetri ʃomɑle ʃæhre zændʒɑne vɑqeʔ ʃode æst væ qærib be siohæʃt hezɑr næfær dʒæmʔijæte in ʃæhrestɑn dær rustɑhɑe sɑken bude væ be omure keʃɑværzi væ dɑmpærværi eʃteqɑl dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte dæh : siodo tæmɑm | معاون استاندارزنجان : شهرستان طارم به قطب اقتصادی استان تبدیل می شود
...................................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86
داخلی.عمرانی.طرح.هفته دولت. معاون امور عمرانی استانداری زنجان گفت: شهرستان طارم درآینده نزدیک به
قطب اقتصادی استان تبدیل می شود. " محمدرضا میرمحمدی" روز دوشنبه در مراسم افتتاح طرحهای عمرانی شهرستان
طارم، یکی از عوامل رشد اقتصادی هر منطقه را وجود شبکه مناسب مواصلاتی عنوان
کرد و افزود: محور زنجان - گیلوان - منجیل بطول 88 کیلومتر از طرحهای است
عملیات اجرایی فاز اول آن بطول 5/7 کیلومتر آغاز شده است. وی اظهار داشت : با پیگیریهای بعمل آمده اعتبار این محور از 40 میلیارد
ریال به 60 میلیارد ریال افزایش یافته است و پیش بینی می شود این طرح تاچهار
سال آینده به بهره برداری برسد. میرمحمدی، اعتبار اختصاص یافته برای ادامه ی عملیات اجرایی محور ارتباطی
تهم - طارم در سال جاری را بالغبر 50 میلیارد ریال ذکرکرد و گفت: این محور
با اختصاص 50 میلیارد ریال دیگر در سال آینده به بهره برداری خواهد رسید. معاون امورعمرانی استانداری زنجان، از افتتاح 434 طرح عمرانی همزمان با
گرامیداشت هفته ی دولت امسال در این استان خبرداد و افزود: بیش از یک هزار
و 290 میلیارد ریال اعتبار برای این طرحها هزینه شده است. میرمحمدی همچنین تامین آب آشامیدنی روستاها را از برنامه های مهم عمرانی
استان در سال جاری ذکر و اضافه کرد: مشکل آب آشامیدنی تمام روستاهای دارای
دهیاری استان، امسال برطرف می شود و روستاهای فاقد دهیاری نیز تاپایان سال
آینده مشکل آب آشامیدنی نخواهند داشت. شهرستان طارم یکی از حاصلخیزترین شهرستان های هفتگانه استان زنجان و به
لحاظ ویژگیهای منحصر به فرد اقلیمی به هندوستان ایران معروف است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی، پتانسیل ارتباط مناسب، نادربودن
اقلیم منطقه، استفاده از تولید محصول پرارزش و برداشت چندباره محصول در
طول سال، قابلیت جذب توریست در فصول مختلف سال و امکان بازگشت سرمایه در
زمینه کشاورزی از برجستگی های ویژه ی شهرستان طارم می باشد. این شهرستان به لحاظ سطح زیر کشت، تولیدنهال و برداشت محصول زیتون مقام
نخست را درکشور به خود اختصاص داده است و 37 درصد محصول زیتون کشور در این
منطقه تولید می شود. شهرستان طارم با 43هزار و 460 نفر جمعیت در 120کیلومتری شمال شهر زنجان
واقع شده است و قریب به 38 هزار نفر جمعیت این شهرستان در روستاها ساکن
بوده و به امور کشاورزی و دامپروری اشتغال دارند. ک/3
522/596/587
شماره 036 ساعت 10:32 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene æstɑnædɑrzændʒɑn : ʃæhrestɑne tɑrom be qotbe eqtesɑdi ostɑn tæbdil mi ʃævæd................................................................... e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. omrɑni. tærh. hæfte dolæt. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑri zændʒɑn ɡoft : ʃæhrestɑne tɑrom dærɑjændee næzdik be qotbe eqtesɑdi ostɑn tæbdil mi ʃævæd. \" mohæmmædrezɑ miræmæhmædi \" ruze doʃænbe dær mærɑseme eftetɑhe tærhhɑje omrɑni ʃæhrestɑne tɑrom, jeki æz ævɑmele roʃde eqtesɑdi hær mæntæqe rɑ vodʒude ʃæbæke monɑsebe mævɑselɑti onvɑn kærd væ æfzud : mehvære zændʒɑn ɡiluɑn mændʒil betul hæʃtɑdohæʃt kilumetr æz tærhhɑje æst æmæliɑte edʒrɑi fɑze ævvæle ɑn betul pændʒ slæʃ hæft kilumetr ɑqɑz ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ pejɡirihɑje beæmæl ɑmæde eʔtebɑre in mehvær æz tʃehel miljɑrd riɑl be ʃæst miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst væ piʃe bini mi ʃævæd in tærhe tɑtʃhɑre sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri beresæd. miræmæhmædi, eʔtebɑr extesɑs jɑfte bærɑje edɑmeje æmæliɑte edʒrɑi mehvære ertebɑti tæhm tɑrom dær sɑle dʒɑri rɑ bɑlqæbær pændʒɑh miljɑrd riɑl zekrkærd væ ɡoft : in mehvær bɑ extesɑse pændʒɑh miljɑrd riɑle diɡær dær sɑle ɑjænde be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. moʔɑvene æmurʔæmærɑni ostɑndɑri zændʒɑn, æz eftetɑhe tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr tærhe omrɑni hæmzæmɑn bɑ ɡerɑmidɑʃte hæfteje dolæte emsɑl dær in ostɑn xæbærdɑd væ æfzud : biʃ æz jek hezɑr væ divisto nævæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje in tærhhɑ hæzine ʃode æst. miræmæhmædi hæmtʃenin tæʔmine ɑbe ɑʃɑmidæni rustɑhɑ rɑ æz bærnɑme hɑje mohemme omrɑni ostɑn dær sɑle dʒɑri zekr væ ezɑfe kærd : moʃkele ɑbe ɑʃɑmidæni tæmɑm rustɑhɑje dɑrɑje dehjɑri ostɑn, emsɑl bærtæræf mi ʃævæd væ rustɑhɑje fɑqede dehjɑri niz tɑpɑjɑne sɑle ɑjænde moʃkele ɑbe ɑʃɑmidæni næxɑhænd dɑʃt. ʃæhrestɑne tɑrome jeki æz hɑselxiztærine ʃæhrestɑn hɑje hæftɡɑne ostɑne zændʒɑn væ be læhɑze viʒeɡihɑje monhæser be færde eqlimi be hendustɑne irɑne mæʔruf æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, potɑnsijele ertebɑte monɑseb, nɑdærbudæne eqlime mæntæqe, estefɑde æz tolide mæhsule pærɑræzæʃ væ bærdɑʃte tʃændbɑre mæhsul dær tule sɑl, qɑbelijæte dʒæzbe turist dær fosule moxtælefe sɑl væ emkɑne bɑzɡæʃte særmɑje dær zæmine keʃɑværzi æz bærdʒæsteɡi hɑje viʒeje ʃæhrestɑne tɑrom mi bɑʃæd. in ʃæhrestɑn be læhɑze sæthe zire keʃt, tulidænhɑl væ bærdɑʃte mæhsule zejtun mæqɑme noxost rɑ dærkʃur be xod extesɑs dɑde æst væ siohæft dærsæd mæhsule zejtune keʃvær dær in mæntæqe tolid mi ʃævæd. ʃæhrestɑne tɑrom bɑ tʃehelose hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæst næfær dʒæmʔijæt dær sædo bist kilumetri ʃomɑle ʃæhre zændʒɑne vɑqeʔ ʃode æst væ qærib be siohæʃt hezɑr næfær dʒæmʔijæte in ʃæhrestɑn dær rustɑhɑe sɑken bude væ be omure keʃɑværzi væ dɑmpærværi eʃteqɑl dɑrænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte dæh : siodo tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "معاون استاندارزنجان : شهرستان طارم به قطب اقتصادی استان تبدیل می شود\n...................................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/06/86\nداخلی.عمرانی.طرح.هفته دولت. معاون امور عمرانی استانداری زنجان گفت: شهرستان طارم درآینده نزدیک به\nقطب اقتصادی استان تبدیل می شود. \" محمدرضا میرمحمدی\" روز دوشنبه در مراسم افتتاح طرحهای عمرانی شهرستان\nطارم، یکی از عوامل رشد اقتصادی هر منطقه را وجود شبکه مناسب مواصلاتی عنوان\nکرد و افزود: محور زنجان - گیلوان - منجیل بطول 88 کیلومتر از طرحهای است\nعملیات اجرایی فاز اول آن بطول 5/7 کیلومتر آغاز شده است. وی اظهار داشت : با پیگیریهای بعمل آمده اعتبار این محور از 40 میلیارد\nریال به 60 میلیارد ریال افزایش یافته است و پیش بینی می شود این طرح تاچهار\nسال آینده به بهره برداری برسد. میرمحمدی، اعتبار اختصاص یافته برای ادامه ی عملیات اجرایی محور ارتباطی\nتهم - طارم در سال جاری را بالغبر 50 میلیارد ریال ذکرکرد و گفت: این محور\nبا اختصاص 50 میلیارد ریال دیگر در سال آینده به بهره برداری خواهد رسید. معاون امورعمرانی استانداری زنجان، از افتتاح 434 طرح عمرانی همزمان با\nگرامیداشت هفته ی دولت امسال در این استان خبرداد و افزود: بیش از یک هزار\nو 290 میلیارد ریال اعتبار برای این طرحها هزینه شده است. میرمحمدی همچنین تامین آب آشامیدنی روستاها را از برنامه های مهم عمرانی\nاستان در سال جاری ذکر و اضافه کرد: مشکل آب آشامیدنی تمام روستاهای دارای\nدهیاری استان، امسال برطرف می شود و روستاهای فاقد دهیاری نیز تاپایان سال\nآینده مشکل آب آشامیدنی نخواهند داشت. شهرستان طارم یکی از حاصلخیزترین شهرستان های هفتگانه استان زنجان و به\nلحاظ ویژگیهای منحصر به فرد اقلیمی به هندوستان ایران معروف است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی، پتانسیل ارتباط مناسب، نادربودن\nاقلیم منطقه، استفاده از تولید محصول پرارزش و برداشت چندباره محصول در\nطول سال، قابلیت جذب توریست در فصول مختلف سال و امکان بازگشت سرمایه در\nزمینه کشاورزی از برجستگی های ویژه ی شهرستان طارم می باشد. این شهرستان به لحاظ سطح زیر کشت، تولیدنهال و برداشت محصول زیتون مقام\nنخست را درکشور به خود اختصاص داده است و 37 درصد محصول زیتون کشور در این\nمنطقه تولید می شود. شهرستان طارم با 43هزار و 460 نفر جمعیت در 120کیلومتری شمال شهر زنجان\nواقع شده است و قریب به 38 هزار نفر جمعیت این شهرستان در روستاها ساکن\nبوده و به امور کشاورزی و دامپروری اشتغال دارند. ک/3\n 522/596/587\nشماره 036 ساعت 10:32 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næmɑjændee mærdome orumije dær tæzækore xod næsæbte be væzʔijæte dæriɑtʃeje orumije ebrɑze nɑxoʃnudi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, nɑder qɑzipur næmɑjændeje mærdome orumije, dær tæzækor æsle pændʒɑh qɑnune æsɑsi næsæbte be væzʔijæte dæriɑtʃeje orumije eʔterɑze kærd. næmɑjændeje mærdome orumije ɡoft : soɑle mæn in æst ke tɑ kej bɑjæd ʃɑhede dʒɑn dɑdæne dæriɑtʃe orumije bɑʃim. keʃɑværzi dær mæntæqe dær hɑle nɑbudist ɑiɑ mixɑhide se milijun mærdom ɑzærbɑjedʒɑne mædʒbur be kutʃ edʒbɑri ʃævænd. qɑzipur dær edɑme hæmtʃenin be næmɑjændeɡɑn be xɑtere ræʔj nædɑdæn be do forijæt tærhe bɑzsɑzie mænɑteqe zelzelezæde eʔterɑze kærd. æbutorɑbifærd dær pɑsox be tæzækore qɑzipur ɡoft : motæʔæssefɑne ɑntʃe ke ʃomɑ mætræhe kærdide extɑre qɑnune æsɑsi næbud. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nنماينده مردم اروميه در تذكر خود نسبت به وضعيت درياچهي اروميه ابراز ناخشنودي كرد. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، نادر قاضيپور نمايندهي مردم اروميه، در تذكر اصل 50 قانون اساسي نسبت به وضعيت درياچهي اروميه اعتراض كرد.\n\n\n\nنمايندهي مردم اروميه گفت: سوال من اين است كه تا كي بايد شاهد جان دادن درياچه اروميه باشيم. كشاورزي در منطقه در حال نابودي است آيا ميخواهيد 3 ميليون مردم آذربايجان مجبور به كوچ اجباري شوند.\n\n\n\nقاضيپور در ادامه همچنين به نمايندگان به خاطر راي ندادن به دو فوريت طرح بازسازي مناطق زلزلهزده اعتراض كرد.\n\n\n\nابوترابيفرد در پاسخ به تذكر قاضيپور گفت: متاسفانه آنچه كه شما مطرح كرديد اخطار قانون اساسي نبود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | næmɑjændee mærdome orumije dær tæzækore xod næsæbte be væzʔijæte dæriɑtʃeje orumije ebrɑze nɑxoʃnudi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, nɑder qɑzipur næmɑjændeje mærdome orumije, dær tæzækor æsle pændʒɑh qɑnune æsɑsi næsæbte be væzʔijæte dæriɑtʃeje orumije eʔterɑze kærd. næmɑjændeje mærdome orumije ɡoft : soɑle mæn in æst ke tɑ kej bɑjæd ʃɑhede dʒɑn dɑdæne dæriɑtʃe orumije bɑʃim. keʃɑværzi dær mæntæqe dær hɑle nɑbudist ɑiɑ mixɑhide se milijun mærdom ɑzærbɑjedʒɑne mædʒbur be kutʃ edʒbɑri ʃævænd. qɑzipur dær edɑme hæmtʃenin be næmɑjændeɡɑn be xɑtere ræʔj nædɑdæn be do forijæt tærhe bɑzsɑzie mænɑteqe zelzelezæde eʔterɑze kærd. æbutorɑbifærd dær pɑsox be tæzækore qɑzipur ɡoft : motæʔæssefɑne ɑntʃe ke ʃomɑ mætræhe kærdide extɑre qɑnune æsɑsi næbud. entehɑjee pæjɑm |
نماينده مردم اروميه در تذكر خود نسبت به وضعيت درياچهي اروميه ابراز ناخشنودي كرد.
به گزارش خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، نادر قاضيپور نمايندهي مردم اروميه، در تذكر اصل 50 قانون اساسي نسبت به وضعيت درياچهي اروميه اعتراض كرد.
نمايندهي مردم اروميه گفت: سوال من اين است كه تا كي بايد شاهد جان دادن درياچه اروميه باشيم. كشاورزي در منطقه در حال نابودي است آيا ميخواهيد 3 ميليون مردم آذربايجان مجبور به كوچ اجباري شوند.
قاضيپور در ادامه همچنين به نمايندگان به خاطر راي ندادن به دو فوريت طرح بازسازي مناطق زلزلهزده اعتراض كرد.
ابوترابيفرد در پاسخ به تذكر قاضيپور گفت: متاسفانه آنچه كه شما مطرح كرديد اخطار قانون اساسي نبود.
انتهاي پيام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjændee mærdome orumije dær tæzækore xod næsæbte be væzʔijæte dæriɑtʃeje orumije ebrɑze nɑxoʃnudi kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, nɑder qɑzipur næmɑjændeje mærdome orumije, dær tæzækor æsle pændʒɑh qɑnune æsɑsi næsæbte be væzʔijæte dæriɑtʃeje orumije eʔterɑze kærd. næmɑjændeje mærdome orumije ɡoft : soɑle mæn in æst ke tɑ kej bɑjæd ʃɑhede dʒɑn dɑdæne dæriɑtʃe orumije bɑʃim. keʃɑværzi dær mæntæqe dær hɑle nɑbudist ɑiɑ mixɑhide se milijun mærdom ɑzærbɑjedʒɑne mædʒbur be kutʃ edʒbɑri ʃævænd. qɑzipur dær edɑme hæmtʃenin be næmɑjændeɡɑn be xɑtere ræʔj nædɑdæn be do forijæt tærhe bɑzsɑzie mænɑteqe zelzelezæde eʔterɑze kærd. æbutorɑbifærd dær pɑsox be tæzækore qɑzipur ɡoft : motæʔæssefɑne ɑntʃe ke ʃomɑ mætræhe kærdide extɑre qɑnune æsɑsi næbud. entehɑjee pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nنماينده مردم اروميه در تذكر خود نسبت به وضعيت درياچهي اروميه ابراز ناخشنودي كرد. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، نادر قاضيپور نمايندهي مردم اروميه، در تذكر اصل 50 قانون اساسي نسبت به وضعيت درياچهي اروميه اعتراض كرد.\n\n\n\nنمايندهي مردم اروميه گفت: سوال من اين است كه تا كي بايد شاهد جان دادن درياچه اروميه باشيم. كشاورزي در منطقه در حال نابودي است آيا ميخواهيد 3 ميليون مردم آذربايجان مجبور به كوچ اجباري شوند.\n\n\n\nقاضيپور در ادامه همچنين به نمايندگان به خاطر راي ندادن به دو فوريت طرح بازسازي مناطق زلزلهزده اعتراض كرد.\n\n\n\nابوترابيفرد در پاسخ به تذكر قاضيپور گفت: متاسفانه آنچه كه شما مطرح كرديد اخطار قانون اساسي نبود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi, næmɑjeʃɡɑh posterhɑje doktor ʃæriʔæti bɑ onvɑne \" ɡæzɑre sivæse \" dær xɑne muze doktor ʃæriʔæti bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in næmɑjeʃɡɑh be hemmæte xɑne muze doktor æli ʃæriʔæti væ hæmkɑri bonjɑde doktor ʃæriʔæti, pændʒʃænbe dævɑzdæh bæhmæn bɑ tʃehel æsær dær xɑne muze ʃæriʔæti eftetɑh miʃævæd væ tɑ bistodo bæhmæn ɑmɑde bɑzdide ʃæhrvændɑn æst. in næmɑjeʃɡɑh be bæhɑne pɑjɑne si væ sevvomin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi \" ɡozɑree si væ se \" nɑmæɡzɑre ʃode æst væ dær ɑn be bɑznæmɑi neɡæreʃ væ didɡɑh honærmændɑn væ ɡerɑfisthɑje keʃværemɑn dær tærrɑhi posterhɑje doktor ʃæriʔæti bɑ mozuɑte moxtælef dær si væ se sɑle ɡozæʃte pærdɑxte æst. dær in næmɑjeʃɡɑh ro dʒelde teʔdɑdi æz næʃrijjɑt bɑ mozue doktor ʃæriʔæti, postere ʃæriʔæti dær zendɑn, posterhɑi bɑ mozue dʒomælɑte doktor dær xosuse ʃæhid væ posterhɑje bærɡozɑri sɑlruze dærɡozæʃte doktor ʃæriʔæti dær ʃæhrhɑje kermɑn, jæzd, hæmedɑn, rɑmsær, mæʃhæd væ keʃværhɑje hend væ felestin ke æksær ɑnhɑ mærbut be sɑlhɑje ævvælije dærɡozæʃte doktor æst be næmɑjeʃ ɡozɑʃte miʃævæd. ʃæhrvændɑne mohtæræm mitævɑnænd dʒæhæte bɑzdid æz in næmɑjeʃɡɑh be xɑne muze doktor ʃæriʔæti vɑqeʔ dær xiɑbɑne dʒæmɑlzɑdee ʃomɑli, næreside be xiɑbɑne doktor fɑtemi, kutʃe nɑder, pelɑke noh morɑdʒeʔe næmɑjænd væ dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær bɑ ʃomɑrehɑje ʃæstoʃeʃ miljuno pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ væ ʃæstoʃeʃ miljuno pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ tæmɑs beɡirænd. ʃæhrvændɑne mohtæræm hæmtʃenin mitævɑnænd bɑ vorud be veb sɑjte færhænɡe særɑje særv be neʃɑni særv. færhænɡsæræ. ir æz in næmɑjeʃɡɑh didæn konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nهمزمان با فرا رسیدن سالروز پیروزی انقلاب اسلامی، نمایشگاه پوسترهای دکتر شریعتی با عنوان \"گذارۀ سیوسه\" در خانه موزه دکتر شریعتی برگزار میشود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این نمایشگاه به همت خانه موزه دکتر علی شریعتی و همکاری بنیاد دکتر شریعتی، پنجشنبه 12 بهمن با 40 اثر در خانه موزه شریعتی افتتاح میشود و تا 22 بهمن آماده بازدید شهروندان است.\n\n\n\nاین نمایشگاه به بهانه پایان سی و سومین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی \" گذاره سی و سه\" نامگذاره شده است و در آن به بازنمایی نگرش و دیدگاه هنرمندان و گرافیستهای کشورمان در طراحی پوسترهای دکتر شریعتی با موضوعات مختلف در سی و سه سال گذشته پرداخته است.\n\n\n\nدر این نمایشگاه رو جلد تعدادی از نشریات با موضوع دکتر شریعتی، پوستر شریعتی در زندان، پوسترهایی با موضوع جملات دکتر در خصوص شهید و پوسترهای برگزاری سالروز درگذشت دکتر شریعتی در شهرهای کرمان، یزد، همدان، رامسر، مشهد و کشورهای هند و فلسطین که اکثر آنها مربوط به سالهای اولیه درگذشت دکتر است به نمایش گذاشته میشود.\n\n\n\nشهروندان محترم میتوانند جهت بازدید از این نمایشگاه به خانه موزه دکتر شریعتی واقع در خیابان جمالزاده شمالی، نرسیده به خیابان دکتر فاطمی، کوچه نادر، پلاک 9 مراجعه نمایند و جهت کسب اطلاعات بیشتر با شمارههای 66565565 و 66565566 تماس بگیرند. \n\n\n\nشهروندان محترم همچنین میتوانند با ورود به وب سایت فرهنگ سرای سرو به نشانی sarv.farhangsara.ir از این نمایشگاه دیدن کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi, næmɑjeʃɡɑh posterhɑje doktor ʃæriʔæti bɑ onvɑne " ɡæzɑre sivæse " dær xɑne muze doktor ʃæriʔæti bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in næmɑjeʃɡɑh be hemmæte xɑne muze doktor æli ʃæriʔæti væ hæmkɑri bonjɑde doktor ʃæriʔæti, pændʒʃænbe dævɑzdæh bæhmæn bɑ tʃehel æsær dær xɑne muze ʃæriʔæti eftetɑh miʃævæd væ tɑ bistodo bæhmæn ɑmɑde bɑzdide ʃæhrvændɑn æst. in næmɑjeʃɡɑh be bæhɑne pɑjɑne si væ sevvomin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi " ɡozɑree si væ se " nɑmæɡzɑre ʃode æst væ dær ɑn be bɑznæmɑi neɡæreʃ væ didɡɑh honærmændɑn væ ɡerɑfisthɑje keʃværemɑn dær tærrɑhi posterhɑje doktor ʃæriʔæti bɑ mozuɑte moxtælef dær si væ se sɑle ɡozæʃte pærdɑxte æst. dær in næmɑjeʃɡɑh ro dʒelde teʔdɑdi æz næʃrijjɑt bɑ mozue doktor ʃæriʔæti, postere ʃæriʔæti dær zendɑn, posterhɑi bɑ mozue dʒomælɑte doktor dær xosuse ʃæhid væ posterhɑje bærɡozɑri sɑlruze dærɡozæʃte doktor ʃæriʔæti dær ʃæhrhɑje kermɑn, jæzd, hæmedɑn, rɑmsær, mæʃhæd væ keʃværhɑje hend væ felestin ke æksær ɑnhɑ mærbut be sɑlhɑje ævvælije dærɡozæʃte doktor æst be næmɑjeʃ ɡozɑʃte miʃævæd. ʃæhrvændɑne mohtæræm mitævɑnænd dʒæhæte bɑzdid æz in næmɑjeʃɡɑh be xɑne muze doktor ʃæriʔæti vɑqeʔ dær xiɑbɑne dʒæmɑlzɑdee ʃomɑli, næreside be xiɑbɑne doktor fɑtemi, kutʃe nɑder, pelɑke noh morɑdʒeʔe næmɑjænd væ dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær bɑ ʃomɑrehɑje ʃæstoʃeʃ miljuno pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ væ ʃæstoʃeʃ miljuno pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ tæmɑs beɡirænd. ʃæhrvændɑne mohtæræm hæmtʃenin mitævɑnænd bɑ vorud be veb sɑjte færhænɡe særɑje særv be neʃɑni særv. færhænɡsæræ. ir æz in næmɑjeʃɡɑh didæn konænd. entehɑje pæjɑm |
همزمان با فرا رسیدن سالروز پیروزی انقلاب اسلامی، نمایشگاه پوسترهای دکتر شریعتی با عنوان "گذارۀ سیوسه" در خانه موزه دکتر شریعتی برگزار میشود.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این نمایشگاه به همت خانه موزه دکتر علی شریعتی و همکاری بنیاد دکتر شریعتی، پنجشنبه 12 بهمن با 40 اثر در خانه موزه شریعتی افتتاح میشود و تا 22 بهمن آماده بازدید شهروندان است.
این نمایشگاه به بهانه پایان سی و سومین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی " گذاره سی و سه" نامگذاره شده است و در آن به بازنمایی نگرش و دیدگاه هنرمندان و گرافیستهای کشورمان در طراحی پوسترهای دکتر شریعتی با موضوعات مختلف در سی و سه سال گذشته پرداخته است.
در این نمایشگاه رو جلد تعدادی از نشریات با موضوع دکتر شریعتی، پوستر شریعتی در زندان، پوسترهایی با موضوع جملات دکتر در خصوص شهید و پوسترهای برگزاری سالروز درگذشت دکتر شریعتی در شهرهای کرمان، یزد، همدان، رامسر، مشهد و کشورهای هند و فلسطین که اکثر آنها مربوط به سالهای اولیه درگذشت دکتر است به نمایش گذاشته میشود.
شهروندان محترم میتوانند جهت بازدید از این نمایشگاه به خانه موزه دکتر شریعتی واقع در خیابان جمالزاده شمالی، نرسیده به خیابان دکتر فاطمی، کوچه نادر، پلاک 9 مراجعه نمایند و جهت کسب اطلاعات بیشتر با شمارههای 66565565 و 66565566 تماس بگیرند.
شهروندان محترم همچنین میتوانند با ورود به وب سایت فرهنگ سرای سرو به نشانی sarv.farhangsara.ir از این نمایشگاه دیدن کنند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæmzæmɑn bɑ færɑ residæne sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi, næmɑjeʃɡɑh posterhɑje doktor ʃæriʔæti bɑ onvɑne \" ɡæzɑre sivæse \" dær xɑne muze doktor ʃæriʔæti bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in næmɑjeʃɡɑh be hemmæte xɑne muze doktor æli ʃæriʔæti væ hæmkɑri bonjɑde doktor ʃæriʔæti, pændʒʃænbe dævɑzdæh bæhmæn bɑ tʃehel æsær dær xɑne muze ʃæriʔæti eftetɑh miʃævæd væ tɑ bistodo bæhmæn ɑmɑde bɑzdide ʃæhrvændɑn æst. in næmɑjeʃɡɑh be bæhɑne pɑjɑne si væ sevvomin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi \" ɡozɑree si væ se \" nɑmæɡzɑre ʃode æst væ dær ɑn be bɑznæmɑi neɡæreʃ væ didɡɑh honærmændɑn væ ɡerɑfisthɑje keʃværemɑn dær tærrɑhi posterhɑje doktor ʃæriʔæti bɑ mozuɑte moxtælef dær si væ se sɑle ɡozæʃte pærdɑxte æst. dær in næmɑjeʃɡɑh ro dʒelde teʔdɑdi æz næʃrijjɑt bɑ mozue doktor ʃæriʔæti, postere ʃæriʔæti dær zendɑn, posterhɑi bɑ mozue dʒomælɑte doktor dær xosuse ʃæhid væ posterhɑje bærɡozɑri sɑlruze dærɡozæʃte doktor ʃæriʔæti dær ʃæhrhɑje kermɑn, jæzd, hæmedɑn, rɑmsær, mæʃhæd væ keʃværhɑje hend væ felestin ke æksær ɑnhɑ mærbut be sɑlhɑje ævvælije dærɡozæʃte doktor æst be næmɑjeʃ ɡozɑʃte miʃævæd. ʃæhrvændɑne mohtæræm mitævɑnænd dʒæhæte bɑzdid æz in næmɑjeʃɡɑh be xɑne muze doktor ʃæriʔæti vɑqeʔ dær xiɑbɑne dʒæmɑlzɑdee ʃomɑli, næreside be xiɑbɑne doktor fɑtemi, kutʃe nɑder, pelɑke noh morɑdʒeʔe næmɑjænd væ dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær bɑ ʃomɑrehɑje ʃæstoʃeʃ miljuno pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ væ ʃæstoʃeʃ miljuno pɑnsædo ʃæstopændʒ hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ tæmɑs beɡirænd. ʃæhrvændɑne mohtæræm hæmtʃenin mitævɑnænd bɑ vorud be veb sɑjte færhænɡe særɑje særv be neʃɑni særv. færhænɡsæræ. ir æz in næmɑjeʃɡɑh didæn konænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nهمزمان با فرا رسیدن سالروز پیروزی انقلاب اسلامی، نمایشگاه پوسترهای دکتر شریعتی با عنوان \"گذارۀ سیوسه\" در خانه موزه دکتر شریعتی برگزار میشود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این نمایشگاه به همت خانه موزه دکتر علی شریعتی و همکاری بنیاد دکتر شریعتی، پنجشنبه 12 بهمن با 40 اثر در خانه موزه شریعتی افتتاح میشود و تا 22 بهمن آماده بازدید شهروندان است.\n\n\n\nاین نمایشگاه به بهانه پایان سی و سومین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی \" گذاره سی و سه\" نامگذاره شده است و در آن به بازنمایی نگرش و دیدگاه هنرمندان و گرافیستهای کشورمان در طراحی پوسترهای دکتر شریعتی با موضوعات مختلف در سی و سه سال گذشته پرداخته است.\n\n\n\nدر این نمایشگاه رو جلد تعدادی از نشریات با موضوع دکتر شریعتی، پوستر شریعتی در زندان، پوسترهایی با موضوع جملات دکتر در خصوص شهید و پوسترهای برگزاری سالروز درگذشت دکتر شریعتی در شهرهای کرمان، یزد، همدان، رامسر، مشهد و کشورهای هند و فلسطین که اکثر آنها مربوط به سالهای اولیه درگذشت دکتر است به نمایش گذاشته میشود.\n\n\n\nشهروندان محترم میتوانند جهت بازدید از این نمایشگاه به خانه موزه دکتر شریعتی واقع در خیابان جمالزاده شمالی، نرسیده به خیابان دکتر فاطمی، کوچه نادر، پلاک 9 مراجعه نمایند و جهت کسب اطلاعات بیشتر با شمارههای 66565565 و 66565566 تماس بگیرند. \n\n\n\nشهروندان محترم همچنین میتوانند با ورود به وب سایت فرهنگ سرای سرو به نشانی sarv.farhangsara.ir از این نمایشگاه دیدن کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" sidɑhmæd xɑtæmi \" dær ɡerdehæmɑie bozorɡe mærdomi \" hæmɑse hozure \" æfzud : dær tɑrixe mellæt hɑ hævɑdesie kelidi ettefɑqe mi oftæd, hævɑdesi særneveʃte sɑze ke dær tɑrixe enqelɑb irɑne niz æz ine mæqɑteʔe besijɑr moʃɑhede mi ʃævæd væ mæqtæʔe konunie entexɑbɑte jɑzdæhom rijɑsæt dʒomhuri æz ine mæqɑteʔe kelidi væ hæssɑs æst. vej edɑme dɑd : doʃmænɑn bær hær feʔl væ enfeʔɑlie ke dær irɑn ettefɑqe mi oftæd hæssɑsijæt be xærdʒ dɑde væ tæhlileʃɑn æz næzære kæmijæt kɑre biʃtær æz tæhlilɑte dɑxelist. vej bɑ eʃɑre be inke dær ine siotʃɑhɑr sɑle bæsiræt mærdom hærfe ævvæl rɑ zæde æst, æfzud : tædʒrobe neʃɑn dɑde æst ke dær ɡærdæne hɑje sæxte bæsiræt mærdom bude ke be dɑde nezɑme reside æst. xɑtæmie tæsrihe kærd : hefze nezɑm be hozur æst væ bɑ hozure mærdom æst ke in bæxʃ æz hæmɑse sjɑsiː ræqæme mi xord æmmɑ qærb, orupɑ væ emrikɑ dʒɑj diɡæri rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn tæʔkide kærd : ɑnɑn tælɑʃe mi konænd tɑ æz tʃehre hɑi ke dær mænɑzerɑt neʃɑn dɑde mi ʃævæd, tʃehre ʔi ke æzhɑrænæzæræhɑjʃe næsæbte be qærb enʔetɑfe biʃtæri rɑ dɑræd, dʒæzb konænd. vej ɡoft : mærdom bɑjæde nɑmzædhɑi rɑ entexɑb konænd ke væqti emtijɑzɑte ɑnɑn rɑ mi sændʒænd be nomree bist beresænd tʃon mæn æz ʃorɑje neɡæhbɑn ʃenideæm kæsɑni hæm dær bejn tæʔid ʃode hɑ hæstænd, hæddeæqæl nomre qæbuli rɑ dɑrænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn tæsrihe kærd : dær mænɑzerɑte moʃæxxæs mi ʃævæd ke kodɑmjek æz ine kɑndidɑhɑ ɑb dær ɑsjɑbe doʃmæn, kodɑmjeke ɑb be ɑsjɑbe xodie mi rizænd væ kodɑmjeke bejnɑbejn hærekæte mi konænd. vej edɑme dɑd : emrikɑ, orupɑ væ enɡelise nemi xɑhænd sær be tæn hitʃ kɑndidɑi bɑʃæd æmmɑ dær ɑlæm sijɑsæt be donbɑle ɡozine ʔi mi ɡærdænd ke dær sohbæthɑjæʃ tæmɑjol biʃtæri be ɑnɑn neʃɑn mi dæhæd. vej ezhɑre kærd : æɡær bexɑhim tæmɑjol be qærb rɑ tæʔrife konim bɑjæd dɑnest eslɑhe rævɑbet bɑ qærb zɑhere qæʃænɡi dɑræd æmmɑ jeke bɑtene dʒodɑi niz dɑræd ke doʃmæn dær moqɑbele dæʔvɑje mɑ mie istæd væ ɑn moqeʔ æst ke bɑjæd dide mɑ tæneʃe zodɑi ændʒɑm dɑde im jɑ ɑnhɑ? vej æfzud : ruze dʒomʔe entexɑbe jeki æz do rɑh tæʔɑmol bɑ doʃmæn væ jɑ moqɑvemæt dær bærɑbære xɑste hɑje ɑnɑn æst. xɑtæmi bɑ enteqɑd be inke kæhe tʃerɑ hærfie mi zænide ke qærb rɑ be ine nætidʒee delxɑheʃ beresɑnid, tæsrihe kærd : mɑ næbɑjæd tæneʃe zɑie konim, bɑjæd ruje osule xod beʔistim væ bedɑnim ɑnhɑ dine mɑ rɑ tæhæmmole nemi konænd. vej ɡoft : ælɑn dær ʃærɑjete dʒænɡe æhzɑbe hæstim væ donjɑje kofr dær moqɑbele donjɑje eslɑm istɑde æst væ dær in ʃærɑjete bɑjæd bærɑje ine væzʔijæt rɑh tʃɑre pejdɑ kærd. xɑtæmi æfzud : bærxi æz kɑndidɑhɑ mi ɡujænd tɑ tʃe zæmɑni dʒænɡ væ dæʔvɑ edɑme xɑhæd dɑʃt? rɑh tæʔɑmol bɑ qærb in æst ke jek meqdɑre ɑnhɑ kutɑh biɑjænd væ jek meqdɑre mɑ, æmmɑ bɑjæd be jɑd dɑʃte bɑʃænd ke keʃvære hæʃt sɑle tæʔɑmol bɑ qærb væ kutɑh ɑmædæn rɑ dær dore eslɑhɑt tædʒrobe kærd, æmmɑ æz ʃejtænæte qærbe kɑste næʃod væ buʃ dær hæmɑn dore irɑn rɑ mehvære ʃærɑræt xɑnd. vej ɡoft : dær ine entexɑbɑte mærdome mi tævɑnænd esteqɑmæt, moqɑvemæt væ sælɑbæte ærzeʃ hɑ rɑ entexɑb konænd væ be jɑd dɑʃte bɑʃænd bɑ tæʔɑmol bɑ donjɑ tʃizi ɡir keʃvære nemie ɑjæd, tɑrixe moʃkelɑte hæste ʔi irɑn æz hæmɑn dore eslɑhɑt ʃoruʔ ʃod ke ɑnhɑ dæm æz kæmɑle refɑqæt mi zædænd. veje tæʔkid kærd : mɑ bɑjæde tæhæmmole konim tɑ doʃmæn æqæbe neʃini konæd, ɑntʃenɑn ke zæmɑnie ɑnhɑ edʒɑze dɑʃtæne jeke sɑntri foijuʒ rɑ be irɑn nemi dɑdænd æmmɑ mɑ bɑ esrɑr væ moqɑvemæte ælɑn biʃ æz hezɑr sɑntri foijuʒ dær irɑne dɑrim, ɑnhɑ bedɑnænd irɑn be sorɑqe bombe ætomie nemi rævæd tʃon bɑ din mærdomæʃ hæmxɑni nædɑræd. vej bɑ enteqɑd be inke kɑndidɑi ɡofte dorost æst ke enerʒie hæste ʔi hæqqe mærdom æst æmmɑ mærdom hæqqe zendeɡi kærdæn hæm dɑrænd, æfzud : mæʔnɑje in hærf tʃist? mærdome kodɑm zendeɡi rɑ mi xɑhænd? mɑ bɑjæd bedɑnim zendeɡi bedune ɡerɑni, moræffæh væ ɑbɑd rɑ be tʃe qejmæti mi xɑhim, zendeɡie ɑbɑd æmmɑ zellæte mændɑne jɑ zendeɡie ɑbɑd væ ezzæte mændɑne? emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn ɡoft : hærfe ævvæle mɑ in æst ke bɑ tæʔɑmol bɑ qærbe tʃizi bedæst nemie ɑjæde bælkee tænhɑ bɑ moqɑvemæt æst ke mi tævɑn be xɑste xod resid. vej tæʔkid kærd : bɑ hozure mærdom dær ruze bistotʃɑhɑr xordɑd væ ʃerkæte hæddeæksærie ɑnɑn, qærbe in vɑqeʔijæt rɑ xɑhæd fæhmide ke bɑ vodʒude hæme feʃɑrhɑ mærdom bɑ nezɑm hæstænd. vej tæsrihe kærd : dorost æst ke irɑne æknun tæhrim æst væ mɑ jeke pɑj tæhrim hæstim æmmɑ qærb be mænɑfeʔe xod nize fekr mi konæd tʃerɑke jek moqɑbele mɑdʒærɑ kompɑni hɑje ɑn tæræf ɑb æst ke be dolæte emrikɑ feʃɑr mi ɑːværæd tɑ bɑzɑr æz dæst dɑde rɑ dobɑre be dæst bijɑværæd. vej edɑme dɑd : entexɑbe æslæh dær rijɑsæte dʒomhuri bɑjæde qɑnune mædɑr bɑʃæd væ dær hɑlie ke tæslime mæhze qɑnun æst, qodræte modirijæt bær keʃvær rɑ dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : ræʔis dʒomhure bɑjæd dær ærse færhænɡ, værzeʃ væ eqtesɑde kɑrʃenɑs dɑʃte bɑʃæd væ bɑ rɑje ɑnɑn væ næzære sændʒi be behtærin tæsmim beresæd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn æfzud : fetnee hæʃtɑdohæʃt jek kudetɑje mæxmæli bud væ be tæmɑm mæʔnɑ velɑjæt rɑ hædæf qærɑr dɑde budænd væ qesse, qesse entexɑbɑt næbud. vej edɑme dɑd : fetnee hæʃtɑdohæʃt tædbiri bud ke æz mɑhhɑje qæbl bærnɑme rizi ʃode bud ke æɡær ræʔj næjɑværdænd tʃe eqdɑmɑti ændʒɑm dæhænd ke tæmɑm tʃizhɑi ke piʃ bini kore budænd ændʒɑm dɑdænd. xɑtæmie tæsrihe kærd : fetnee hæʃtɑdohæʃt bɑ niruhɑje sepɑh, ærteʃ væ niruje entetɑmi qɑbele hælle næbude bælke bɑ hozure ɡostærde væ hæmɑse sɑze mærdom hæl ʃod ke dær noh dej be xiɑbɑnhɑ ɑmædænd vu hæmɑse ie bozorɡe xælq kærdænd. vej monɑzere feʔlie bærxi kɑndidɑhɑ rɑ nɑʃiɑne væ bedune tædbir xɑnd væ ɡoft : mi xɑstænd bɑ hærfhɑje xod fetnee ɡerɑn rɑ dʒæmʔ konænd væ be emrikɑ tʃerɑqe sæbz neʃɑn dɑdænd dær hɑlike mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæhkumijæte ɑnhɑ rɑ eʔlɑme kærde æst. emɑme dʒomʔe tehrɑn edɑme dɑd : ɑntʃe emruz næmɑjɑn æst hozure ɡostærde mærdome bærɑje xælqe hæmɑse diɡærist. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz mozuɑte mohem, dʒævɑnɑn hæstænd ke tæʔsirɡozɑrie besijɑr bɑlɑi dɑrænd, æfzud : bærxi kɑndidɑhɑ mi ɡujænd dʒævɑnɑne ɑzɑdi nædɑrænd væ bɑjæde ɑnhɑ rɑ ɑzɑd ɡozɑʃt dær hɑlikee emruz fæzɑje æmnijæti dær dɑneʃɡɑh hɑ hɑkem æst. vej edɑme dɑd : mænzure in kɑndidɑhɑ æz fæzɑje æmnijæti xæfæqɑne diktɑtori væ ʃækæstæne qælæm hɑst dær hɑlike dær kolle keʃvære tʃehel ruznɑme særɑsæri fæʔɑlijæte mi konæd ke biʃ æz si mored æz ɑnhɑ ɡerɑjeʃ eslɑhe tælæbɑne rɑ dɑrænd, kodʒɑ qælæmhɑe ʃekæste ʃod? emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn æfzud : dær sɑjere kæʃurhɑe tænhɑ do ruznɑme væ do ʃæbækee bistotʃɑhɑr sɑʔæte vodʒud dɑræd æmmɑ dær dʒomhurie eslɑmi irɑn in ɡune nist. xɑtæmi ɡoft : bærxi entezɑr dɑrænd dɑneʃɡɑh be otɑqe dʒænɡe ælæjhe nezɑm tæbdil ʃævæd væ æz næzære ɑnhɑ henɡɑmie ke in ettefɑq oftɑd ɑzɑdi be vodʒude mie ɑjæd dær hɑlike pɑsdɑri æz mænɑfeʔe mellæt rɑ fæzɑje æmnijæti tælæqqie mi konænd. vej vodʒude xɑne mætbuʔɑt væ ʃurɑhɑje senfi rɑ ɑzɑdi bærʃemord væ ɡoft : hæm æknun xɑne mætbuʔɑt dær særɑsære keʃvær vodʒud dɑræd ke hɑmi qælæmhɑst. xɑtæmie ezɑfe kærd : kɑndidɑi mi ɑjæd væ mie ɡujæd hæqqe mærdome zir pɑ ɡozɑʃte ʃode æst, hɑl bæhse in æst ke æɡær hæqqe mærdom zir pɑ ɡozɑʃte ʃode bud be rɑhpejmɑie nemi ɑmædænd bænɑbærin in ɑqɑ næbɑjæd fekr konæd ke æz ɑsemɑn oftɑde æst. vej edɑme dɑd : rɑhpejmɑie kærd, tærk, lor væ fɑrs neʃɑn dɑd mærdome hæmiʃe dær sæhne hozur dɑrænd væ hæmɑn tore ke didim rɑhpejmɑie ɑzærbɑjedʒɑn qærbi væ ʃærqi, hæmedɑn, tehrɑn, e xorræme ɑbɑd, zɑhedɑn væ sɑjere ostɑnhɑ bi næzir bude æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑne ezɑfe kærd : bæsiræt be in mæʔnɑst ke mærdom be in hærfhɑ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd væ inke bærxi ɑqɑjɑn eʔlɑme mi konænd ke mærdom æz dæʔvɑhɑe xæste ʃodænd, in ɑqɑ xodæʃ dær monɑzere dæʔvɑ mi konæd tʃeɡune mi tævɑnæd dʒɑmeʔe rɑ modirijæt konæd. vej ezhɑre kærd : bærxi kɑndidɑhɑ mi ɡujænd dær dolæte æhmædi neʒɑde hitʃ xedmæti be keʃvær næʃod, pæs hæmjene hædæfmændi jɑrɑne hɑ ke edʒrɑi ʃod væ tæmɑmie kɑndidɑhɑ eʔlɑm kærdænd ke ɑn rɑ edɑme xɑhænd dɑd væ mæskæne mehr xedmæt næbud? xɑtæmi æfzud : bærxi kɑndidɑhɑ be ɡune ʔi hærfe mi zænænd ke ɡui keʃvære virɑne æst væ xodeʃɑn mondʒi keʃvær hæstænd væ mi ɡujænd eqtesɑde keʃvær be mærze hoʃdɑre reside æst æmmɑ qɑfel æz inke tæhrim hɑ hitʃe tæʔsiri bær mærdom nædɑʃte væ ubɑmɑ eʔlɑme kærde ke in tæhrim dær tule sæd sɑle bi sɑbeqe bude æst æmmɑ mærdom irɑne moqɑvem hæstænd væ bɑ tæhrim hɑ tæslime doʃmæn nemi ʃævænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn ezhɑre kærd : kɑndidɑie ke dær monɑzere rɑdʒeʔ be mæbɑhesse dinie næzærije pærdɑzie mi konæd væ diɡærɑn rɑ bi sævɑdɑne tælæqqie mi konæd, e bɑjæd bedɑnæd mærdom næzærije pærdɑze dinie nemi xɑhænd væ bɑjæd in mozu rɑ be æfrɑde motexæsses væ æhle fæn besepɑræd. vej ɡoft : hitʃ jek æz kɑndidɑhɑ kɑmel nistænd æmmɑ mi tævɑn æz bejne in æfrɑde bæræsɑse ʃɑxsæhɑje modʒud væ nomre dɑdæn be kɑndidɑhɑ færde æslæh væ ʃæxsie ke nomre bɑlɑtærie næsæbte be sɑjer æfrɑd dɑræd, entexɑbe kærd. xɑtæmi ɡoft : ruze dʒomʔe bistotʃɑhɑr xordɑdmɑh hæme mellæte irɑn mɑnænde hæmiʃe be pɑje sænduqe hɑje ræʔj mi rævænd væ bɑ dær næzær ɡereftæne tæmɑmie ʃɑxeshɑ mi tævɑnænd færde æslæh rɑ entexɑb konænd væ be hitʃ vædʒh ræʔj sefid næjɑndɑzænd væ bærɑje keʃværeʃɑn tæsmim beɡirænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه همدان، حجت الاسلام والمسلمين \"سيداحمد خاتمي\" در گردهمايي بزرگ مردمي \"حماسه حضور\" افزود: در تاريخ ملت ها حوادثي كليدي اتفاق مي افتد، حوادثي سرنوشت ساز كه در تاريخ انقلاب ايران نيز از اين مقاطع بسيار مشاهده مي شود و مقطع كنوني انتخابات يازدهم رياست جمهوري از اين مقاطع كليدي و حساس است.وي ادامه داد: دشمنان بر هر فعل و انفعالي كه در ايران اتفاق مي افتد حساسيت به خرج داده و تحليلشان از نظر كميت كار بيشتر از تحليلات داخلي است.وي با اشاره به اينكه در اين 34 سال بصيرت مردم حرف اول را زده است، افزود: تجربه نشان داده است كه در گردنه هاي سخت بصيرت مردم بوده كه به داد نظام رسيده است.خاتمي تصريح كرد: حفظ نظام به حضور است و با حضور مردم است كه اين بخش از حماسه سياسي رقم مي خورد اما غرب، اروپا و امريكا جاي ديگري را هدف قرار داده است.امام جمعه موقت تهران تاكيد كرد: آنان تلاش مي كنند تا از چهره هايي كه در مناظرات نشان داده مي شود، چهره اي كه اظهارنظرهايش نسبت به غرب انعطاف بيشتري را دارد، جذب كنند.وي گفت: مردم بايد نامزدهايي را انتخاب كنند كه وقتي امتيازات آنان را مي سنجند به نمره 20 برسند چون من از شوراي نگهبان شنيدم كساني هم در بين تائيد شده ها هستند، حداقل نمره قبولي را دارند.امام جمعه موقت تهران تصريح كرد: در مناظرات مشخص مي شود كه كداميك از اين كانديداها آب در آسياب دشمن، كداميك آب به آسياب خودي مي ريزند و كداميك بينابين حركت مي كنند.وي ادامه داد: امريكا، اروپا و انگليس نمي خواهند سر به تن هيچ كانديدايي باشد اما در عالم سياست به دنبال گزينه اي مي گردند كه در صحبتهايش تمايل بيشتري به آنان نشان مي دهد.وي اظهار كرد: اگر بخواهيم تمايل به غرب را تعريف كنيم بايد دانست اصلاح روابط با غرب ظاهر قشنگي دارد اما يك باطن جدايي نيز دارد كه دشمن در مقابل دعواي ما مي ايستد و آن موقع است كه بايد ديد ما تنش زدايي انجام داده ايم يا آنها؟وي افزود: روز جمعه انتخاب يكي از دو راه تعامل با دشمن و يا مقاومت در برابر خواسته هاي آنان است.خاتمي با انتقاد به اينكه كه چرا حرفي مي زنيد كه غرب را به اين نتيجه دلخواهش برسانيد، تصريح كرد: ما نبايد تنش زايي كنيم، بايد روي اصول خود بايستيم و بدانيم آنها دين ما را تحمل نمي كنند.وي گفت: الان در شرايط جنگ احزاب هستيم و دنياي كفر در مقابل دنياي اسلام ايستاده است و در اين شرايط بايد براي اين وضعيت راه چاره پيدا كرد.خاتمي افزود: برخي از كانديداها مي گويند تا چه زماني جنگ و دعوا ادامه خواهد داشت؟ راه تعامل با غرب اين است كه يك مقدار آنها كوتاه بيايند و يك مقدار ما، اما بايد به ياد داشته باشند كه كشور هشت سال تعامل با غرب و كوتاه آمدن را در دوره اصلاحات تجربه كرد، اما از شيطنت غرب كاسته نشد و بوش در همان دوره ايران را محور شرارت خواند.وي گفت: در اين انتخابات مردم مي توانند استقامت، مقاومت و صلابت ارزش ها را انتخاب كنند و به ياد داشته باشند با تعامل با دنيا چيزي گير كشور نمي آيد، تاريخ مشكلات هسته اي ايران از همان دوره اصلاحات شروع شد كه آنها دم از كمال رفاقت مي زدند.وي تاكيد كرد: ما بايد تحمل كنيم تا دشمن عقب نشيني كند، آنچنان كه زماني آنها اجازه داشتن يك سانتري فيوژ را به ايران نمي دادند اما ما با اصرار و مقاومت الان بيش از هزار سانتري فيوژ در ايران داريم، آنها بدانند ايران به سراغ بمب اتمي نمي رود چون با دين مردمش همخواني ندارد.وي با انتقاد به اينكه كانديدايي گفته درست است كه انرژي هسته اي حق مردم است اما مردم حق زندگي كردن هم دارند، افزود: معناي اين حرف چيست؟ مردم كدام زندگي را مي خواهند؟ ما بايد بدانيم زندگي بدون گراني، مرفه و آباد را به چه قيمتي مي خواهيم، زندگي آباد اما ذلت مندانه يا زندگي آباد و عزت مندانه؟امام جمعه موقت تهران گفت: حرف اول ما اين است كه با تعامل با غرب چيزي بدست نمي آيد بلكه تنها با مقاومت است كه مي توان به خواسته خود رسيد.وي تاكيد كرد: با حضور مردم در روز 24 خرداد و شركت حداكثري آنان، غرب اين واقعيت را خواهد فهميد كه با وجود همه فشارها مردم با نظام هستند.وي تصريح كرد: درست است كه ايران اكنون تحريم است و ما يك پاي تحريم هستيم اما غرب به منافع خود نيز فكر مي كند چراكه يك مقابل ماجرا كمپاني هاي آن طرف آب است كه به دولت امريكا فشار مي آورد تا بازار از دست داده را دوباره به دست بياورد.وي ادامه داد: انتخاب اصلح در رياست جمهوري بايد قانون مدار باشد و در حالي كه تسليم محض قانون است، قدرت مديريت بر كشور را داشته باشد.وي گفت: رييس جمهور بايد در عرصه فرهنگ، ورزش و اقتصاد كارشناس داشته باشد و با راي آنان و نظر سنجي به بهترين تصميم برسد.امام جمعه موقت تهران افزود: فتنه 88 يك كودتاي مخملي بود و به تمام معنا ولايت را هدف قرار داده بودند و قصه، قصه انتخابات نبود.وي ادامه داد: فتنه 88 تدبيري بود كه از ماههاي قبل برنامه ريزي شده بود كه اگر راي نياوردند چه اقداماتي انجام دهند كه تمام چيزهايي كه پيش بيني كره بودند انجام دادند.خاتمي تصريح كرد: فتنه 88 با نيروهاي سپاه، ارتش و نيروي انتطامي قابل حل نبود بلكه با حضور گسترده و حماسه ساز مردم حل شد كه در 9 دي به خيابانها آمدند وو حماسه اي بزرگ خلق كردند.وي مناظره فعلي برخي كانديداها را ناشيانه و بدون تدبير خواند و گفت: مي خواستند با حرفهاي خود فتنه گران را جمع كنند و به امريكا چراغ سبز نشان دادند در حاليكه مقام معظم رهبري محكوميت آنها را اعلام كرده است.امام جمعه تهران ادامه داد: آنچه امروز نمايان است حضور گسترده مردم براي خلق حماسه ديگري است.وي با بيان اينكه يكي از موضوعات مهم، جوانان هستند كه تاثيرگذاري بسيار بالايي دارند، افزود: برخي كانديداها مي گويند جوانان آزادي ندارند و بايد آنها را آزاد گذاشت در حاليكه امروز فضاي امنيتي در دانشگاه ها حاكم است.وي ادامه داد: منظور اين كانديداها از فضاي امنيتي خفقان ديكتاتوري و شكستن قلم هاست در حاليكه در كل كشور 40 روزنامه سراسري فعاليت مي كند كه بيش از 30 مورد از آنها گرايش اصلاح طلبانه را دارند، كجا قلمها شكسته شد؟امام جمعه موقت تهران افزود: در ساير كشورها تنها دو روزنامه و دو شبكه 24 ساعته وجود دارد اما در جمهوري اسلامي ايران اين گونه نيست.خاتمي گفت: برخي انتظار دارند دانشگاه به اتاق جنگ عليه نظام تبديل شود و از نظر آنها هنگامي كه اين اتفاق افتاد آزادي به وجود مي آيد در حاليكه پاسداري از منافع ملت را فضاي امنيتي تلقي مي كنند.وي وجود خانه مطبوعات و شوراهاي صنفي را آزادي برشمرد و گفت: هم اكنون خانه مطبوعات در سراسر كشور وجود دارد كه حامي قلمهاست.خاتمي اضافه كرد: كانديدايي مي آيد و مي گويد حق مردم زير پا گذاشته شده است، حال بحث اين است كه اگر حق مردم زير پا گذاشته شده بود به راهپيمايي نمي آمدند بنابراين اين آقا نبايد فكر كند كه از آسمان افتاده است.وي ادامه داد: راهپيمايي كرد، ترك، لر و فارس نشان داد مردم هميشه در صحنه حضور دارند و همان طور كه ديديم راهپيمايي آذربايجان غربي و شرقي، همدان، تهران، خرم آباد، زاهدان و ساير استانها بي نظير بوده است.امام جمعه موقت تهران اضافه كرد: بصيرت به اين معناست كه مردم به اين حرفها توجه داشته باشند و اينكه برخي آقايان اعلام مي كنند كه مردم از دعواها خسته شدند، اين آقا خودش در مناظره دعوا مي كند چگونه مي تواند جامعه را مديريت كند.وي اظهار كرد: برخي كانديداها مي گويند در دولت احمدي نژاد هيچ خدمتي به كشور نشد، پس همين هدفمندي يارانه ها كه اجرايي شد و تمامي كانديداها اعلام كردند كه آن را ادامه خواهند داد و مسكن مهر خدمت نبود؟ خاتمي افزود: برخي كانديداها به گونه اي حرف مي زنند كه گويي كشور ويرانه است و خودشان منجي كشور هستند و مي گويند اقتصاد كشور به مرز هشدار رسيده است اما غافل از اينكه تحريم ها هيچ تاثيري بر مردم نداشته و اوباما اعلام كرد كه اين تحريم در طول 100 سال بي سابقه بوده است اما مردم ايران مقاوم هستند و با تحريم ها تسليم دشمن نمي شوند.امام جمعه موقت تهران اظهار كرد: كانديدايي كه در مناظره راجع به مباحث ديني نظريه پردازي مي كند و ديگران را بي سوادان تلقي مي كند، بايد بداند مردم نظريه پرداز ديني نمي خواهند و بايد اين موضوع را به افراد متخصص و اهل فن بسپارد.وي گفت: هيچ يك از كانديداها كامل نيستند اما مي توان از بين اين افراد براساس شاخصهاي موجود و نمره دادن به كانديداها فرد اصلح و شخصي كه نمره بالاتري نسبت به ساير افراد دارد، انتخاب كرد.خاتمي گفت: روز جمعه 24 خردادماه همه ملت ايران مانند هميشه به پاي صندوق هاي راي مي روند و با در نظر گرفتن تمامي شاخصها مي توانند فرد اصلح را انتخاب كنند و به هيچ وجه راي سفيد نياندازند و براي كشورشان تصميم بگيرند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin " sidɑhmæd xɑtæmi " dær ɡerdehæmɑie bozorɡe mærdomi " hæmɑse hozure " æfzud : dær tɑrixe mellæt hɑ hævɑdesie kelidi ettefɑqe mi oftæd, hævɑdesi særneveʃte sɑze ke dær tɑrixe enqelɑb irɑne niz æz ine mæqɑteʔe besijɑr moʃɑhede mi ʃævæd væ mæqtæʔe konunie entexɑbɑte jɑzdæhom rijɑsæt dʒomhuri æz ine mæqɑteʔe kelidi væ hæssɑs æst. vej edɑme dɑd : doʃmænɑn bær hær feʔl væ enfeʔɑlie ke dær irɑn ettefɑqe mi oftæd hæssɑsijæt be xærdʒ dɑde væ tæhlileʃɑn æz næzære kæmijæt kɑre biʃtær æz tæhlilɑte dɑxelist. vej bɑ eʃɑre be inke dær ine siotʃɑhɑr sɑle bæsiræt mærdom hærfe ævvæl rɑ zæde æst, æfzud : tædʒrobe neʃɑn dɑde æst ke dær ɡærdæne hɑje sæxte bæsiræt mærdom bude ke be dɑde nezɑme reside æst. xɑtæmie tæsrihe kærd : hefze nezɑm be hozur æst væ bɑ hozure mærdom æst ke in bæxʃ æz hæmɑse sjɑsiː ræqæme mi xord æmmɑ qærb, orupɑ væ emrikɑ dʒɑj diɡæri rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn tæʔkide kærd : ɑnɑn tælɑʃe mi konænd tɑ æz tʃehre hɑi ke dær mænɑzerɑt neʃɑn dɑde mi ʃævæd, tʃehre ʔi ke æzhɑrænæzæræhɑjʃe næsæbte be qærb enʔetɑfe biʃtæri rɑ dɑræd, dʒæzb konænd. vej ɡoft : mærdom bɑjæde nɑmzædhɑi rɑ entexɑb konænd ke væqti emtijɑzɑte ɑnɑn rɑ mi sændʒænd be nomree bist beresænd tʃon mæn æz ʃorɑje neɡæhbɑn ʃenideæm kæsɑni hæm dær bejn tæʔid ʃode hɑ hæstænd, hæddeæqæl nomre qæbuli rɑ dɑrænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn tæsrihe kærd : dær mænɑzerɑte moʃæxxæs mi ʃævæd ke kodɑmjek æz ine kɑndidɑhɑ ɑb dær ɑsjɑbe doʃmæn, kodɑmjeke ɑb be ɑsjɑbe xodie mi rizænd væ kodɑmjeke bejnɑbejn hærekæte mi konænd. vej edɑme dɑd : emrikɑ, orupɑ væ enɡelise nemi xɑhænd sær be tæn hitʃ kɑndidɑi bɑʃæd æmmɑ dær ɑlæm sijɑsæt be donbɑle ɡozine ʔi mi ɡærdænd ke dær sohbæthɑjæʃ tæmɑjol biʃtæri be ɑnɑn neʃɑn mi dæhæd. vej ezhɑre kærd : æɡær bexɑhim tæmɑjol be qærb rɑ tæʔrife konim bɑjæd dɑnest eslɑhe rævɑbet bɑ qærb zɑhere qæʃænɡi dɑræd æmmɑ jeke bɑtene dʒodɑi niz dɑræd ke doʃmæn dær moqɑbele dæʔvɑje mɑ mie istæd væ ɑn moqeʔ æst ke bɑjæd dide mɑ tæneʃe zodɑi ændʒɑm dɑde im jɑ ɑnhɑ? vej æfzud : ruze dʒomʔe entexɑbe jeki æz do rɑh tæʔɑmol bɑ doʃmæn væ jɑ moqɑvemæt dær bærɑbære xɑste hɑje ɑnɑn æst. xɑtæmi bɑ enteqɑd be inke kæhe tʃerɑ hærfie mi zænide ke qærb rɑ be ine nætidʒee delxɑheʃ beresɑnid, tæsrihe kærd : mɑ næbɑjæd tæneʃe zɑie konim, bɑjæd ruje osule xod beʔistim væ bedɑnim ɑnhɑ dine mɑ rɑ tæhæmmole nemi konænd. vej ɡoft : ælɑn dær ʃærɑjete dʒænɡe æhzɑbe hæstim væ donjɑje kofr dær moqɑbele donjɑje eslɑm istɑde æst væ dær in ʃærɑjete bɑjæd bærɑje ine væzʔijæt rɑh tʃɑre pejdɑ kærd. xɑtæmi æfzud : bærxi æz kɑndidɑhɑ mi ɡujænd tɑ tʃe zæmɑni dʒænɡ væ dæʔvɑ edɑme xɑhæd dɑʃt? rɑh tæʔɑmol bɑ qærb in æst ke jek meqdɑre ɑnhɑ kutɑh biɑjænd væ jek meqdɑre mɑ, æmmɑ bɑjæd be jɑd dɑʃte bɑʃænd ke keʃvære hæʃt sɑle tæʔɑmol bɑ qærb væ kutɑh ɑmædæn rɑ dær dore eslɑhɑt tædʒrobe kærd, æmmɑ æz ʃejtænæte qærbe kɑste næʃod væ buʃ dær hæmɑn dore irɑn rɑ mehvære ʃærɑræt xɑnd. vej ɡoft : dær ine entexɑbɑte mærdome mi tævɑnænd esteqɑmæt, moqɑvemæt væ sælɑbæte ærzeʃ hɑ rɑ entexɑb konænd væ be jɑd dɑʃte bɑʃænd bɑ tæʔɑmol bɑ donjɑ tʃizi ɡir keʃvære nemie ɑjæd, tɑrixe moʃkelɑte hæste ʔi irɑn æz hæmɑn dore eslɑhɑt ʃoruʔ ʃod ke ɑnhɑ dæm æz kæmɑle refɑqæt mi zædænd. veje tæʔkid kærd : mɑ bɑjæde tæhæmmole konim tɑ doʃmæn æqæbe neʃini konæd, ɑntʃenɑn ke zæmɑnie ɑnhɑ edʒɑze dɑʃtæne jeke sɑntri foijuʒ rɑ be irɑn nemi dɑdænd æmmɑ mɑ bɑ esrɑr væ moqɑvemæte ælɑn biʃ æz hezɑr sɑntri foijuʒ dær irɑne dɑrim, ɑnhɑ bedɑnænd irɑn be sorɑqe bombe ætomie nemi rævæd tʃon bɑ din mærdomæʃ hæmxɑni nædɑræd. vej bɑ enteqɑd be inke kɑndidɑi ɡofte dorost æst ke enerʒie hæste ʔi hæqqe mærdom æst æmmɑ mærdom hæqqe zendeɡi kærdæn hæm dɑrænd, æfzud : mæʔnɑje in hærf tʃist? mærdome kodɑm zendeɡi rɑ mi xɑhænd? mɑ bɑjæd bedɑnim zendeɡi bedune ɡerɑni, moræffæh væ ɑbɑd rɑ be tʃe qejmæti mi xɑhim, zendeɡie ɑbɑd æmmɑ zellæte mændɑne jɑ zendeɡie ɑbɑd væ ezzæte mændɑne? emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn ɡoft : hærfe ævvæle mɑ in æst ke bɑ tæʔɑmol bɑ qærbe tʃizi bedæst nemie ɑjæde bælkee tænhɑ bɑ moqɑvemæt æst ke mi tævɑn be xɑste xod resid. vej tæʔkid kærd : bɑ hozure mærdom dær ruze bistotʃɑhɑr xordɑd væ ʃerkæte hæddeæksærie ɑnɑn, qærbe in vɑqeʔijæt rɑ xɑhæd fæhmide ke bɑ vodʒude hæme feʃɑrhɑ mærdom bɑ nezɑm hæstænd. vej tæsrihe kærd : dorost æst ke irɑne æknun tæhrim æst væ mɑ jeke pɑj tæhrim hæstim æmmɑ qærb be mænɑfeʔe xod nize fekr mi konæd tʃerɑke jek moqɑbele mɑdʒærɑ kompɑni hɑje ɑn tæræf ɑb æst ke be dolæte emrikɑ feʃɑr mi ɑːværæd tɑ bɑzɑr æz dæst dɑde rɑ dobɑre be dæst bijɑværæd. vej edɑme dɑd : entexɑbe æslæh dær rijɑsæte dʒomhuri bɑjæde qɑnune mædɑr bɑʃæd væ dær hɑlie ke tæslime mæhze qɑnun æst, qodræte modirijæt bær keʃvær rɑ dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : ræʔis dʒomhure bɑjæd dær ærse færhænɡ, værzeʃ væ eqtesɑde kɑrʃenɑs dɑʃte bɑʃæd væ bɑ rɑje ɑnɑn væ næzære sændʒi be behtærin tæsmim beresæd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn æfzud : fetnee hæʃtɑdohæʃt jek kudetɑje mæxmæli bud væ be tæmɑm mæʔnɑ velɑjæt rɑ hædæf qærɑr dɑde budænd væ qesse, qesse entexɑbɑt næbud. vej edɑme dɑd : fetnee hæʃtɑdohæʃt tædbiri bud ke æz mɑhhɑje qæbl bærnɑme rizi ʃode bud ke æɡær ræʔj næjɑværdænd tʃe eqdɑmɑti ændʒɑm dæhænd ke tæmɑm tʃizhɑi ke piʃ bini kore budænd ændʒɑm dɑdænd. xɑtæmie tæsrihe kærd : fetnee hæʃtɑdohæʃt bɑ niruhɑje sepɑh, ærteʃ væ niruje entetɑmi qɑbele hælle næbude bælke bɑ hozure ɡostærde væ hæmɑse sɑze mærdom hæl ʃod ke dær noh dej be xiɑbɑnhɑ ɑmædænd vu hæmɑse ie bozorɡe xælq kærdænd. vej monɑzere feʔlie bærxi kɑndidɑhɑ rɑ nɑʃiɑne væ bedune tædbir xɑnd væ ɡoft : mi xɑstænd bɑ hærfhɑje xod fetnee ɡerɑn rɑ dʒæmʔ konænd væ be emrikɑ tʃerɑqe sæbz neʃɑn dɑdænd dær hɑlike mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæhkumijæte ɑnhɑ rɑ eʔlɑme kærde æst. emɑme dʒomʔe tehrɑn edɑme dɑd : ɑntʃe emruz næmɑjɑn æst hozure ɡostærde mærdome bærɑje xælqe hæmɑse diɡærist. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz mozuɑte mohem, dʒævɑnɑn hæstænd ke tæʔsirɡozɑrie besijɑr bɑlɑi dɑrænd, æfzud : bærxi kɑndidɑhɑ mi ɡujænd dʒævɑnɑne ɑzɑdi nædɑrænd væ bɑjæde ɑnhɑ rɑ ɑzɑd ɡozɑʃt dær hɑlikee emruz fæzɑje æmnijæti dær dɑneʃɡɑh hɑ hɑkem æst. vej edɑme dɑd : mænzure in kɑndidɑhɑ æz fæzɑje æmnijæti xæfæqɑne diktɑtori væ ʃækæstæne qælæm hɑst dær hɑlike dær kolle keʃvære tʃehel ruznɑme særɑsæri fæʔɑlijæte mi konæd ke biʃ æz si mored æz ɑnhɑ ɡerɑjeʃ eslɑhe tælæbɑne rɑ dɑrænd, kodʒɑ qælæmhɑe ʃekæste ʃod? emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn æfzud : dær sɑjere kæʃurhɑe tænhɑ do ruznɑme væ do ʃæbækee bistotʃɑhɑr sɑʔæte vodʒud dɑræd æmmɑ dær dʒomhurie eslɑmi irɑn in ɡune nist. xɑtæmi ɡoft : bærxi entezɑr dɑrænd dɑneʃɡɑh be otɑqe dʒænɡe ælæjhe nezɑm tæbdil ʃævæd væ æz næzære ɑnhɑ henɡɑmie ke in ettefɑq oftɑd ɑzɑdi be vodʒude mie ɑjæd dær hɑlike pɑsdɑri æz mænɑfeʔe mellæt rɑ fæzɑje æmnijæti tælæqqie mi konænd. vej vodʒude xɑne mætbuʔɑt væ ʃurɑhɑje senfi rɑ ɑzɑdi bærʃemord væ ɡoft : hæm æknun xɑne mætbuʔɑt dær særɑsære keʃvær vodʒud dɑræd ke hɑmi qælæmhɑst. xɑtæmie ezɑfe kærd : kɑndidɑi mi ɑjæd væ mie ɡujæd hæqqe mærdome zir pɑ ɡozɑʃte ʃode æst, hɑl bæhse in æst ke æɡær hæqqe mærdom zir pɑ ɡozɑʃte ʃode bud be rɑhpejmɑie nemi ɑmædænd bænɑbærin in ɑqɑ næbɑjæd fekr konæd ke æz ɑsemɑn oftɑde æst. vej edɑme dɑd : rɑhpejmɑie kærd, tærk, lor væ fɑrs neʃɑn dɑd mærdome hæmiʃe dær sæhne hozur dɑrænd væ hæmɑn tore ke didim rɑhpejmɑie ɑzærbɑjedʒɑn qærbi væ ʃærqi, hæmedɑn, tehrɑn, e xorræme ɑbɑd, zɑhedɑn væ sɑjere ostɑnhɑ bi næzir bude æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑne ezɑfe kærd : bæsiræt be in mæʔnɑst ke mærdom be in hærfhɑ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd væ inke bærxi ɑqɑjɑn eʔlɑme mi konænd ke mærdom æz dæʔvɑhɑe xæste ʃodænd, in ɑqɑ xodæʃ dær monɑzere dæʔvɑ mi konæd tʃeɡune mi tævɑnæd dʒɑmeʔe rɑ modirijæt konæd. vej ezhɑre kærd : bærxi kɑndidɑhɑ mi ɡujænd dær dolæte æhmædi neʒɑde hitʃ xedmæti be keʃvær næʃod, pæs hæmjene hædæfmændi jɑrɑne hɑ ke edʒrɑi ʃod væ tæmɑmie kɑndidɑhɑ eʔlɑm kærdænd ke ɑn rɑ edɑme xɑhænd dɑd væ mæskæne mehr xedmæt næbud? xɑtæmi æfzud : bærxi kɑndidɑhɑ be ɡune ʔi hærfe mi zænænd ke ɡui keʃvære virɑne æst væ xodeʃɑn mondʒi keʃvær hæstænd væ mi ɡujænd eqtesɑde keʃvær be mærze hoʃdɑre reside æst æmmɑ qɑfel æz inke tæhrim hɑ hitʃe tæʔsiri bær mærdom nædɑʃte væ ubɑmɑ eʔlɑme kærde ke in tæhrim dær tule sæd sɑle bi sɑbeqe bude æst æmmɑ mærdom irɑne moqɑvem hæstænd væ bɑ tæhrim hɑ tæslime doʃmæn nemi ʃævænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn ezhɑre kærd : kɑndidɑie ke dær monɑzere rɑdʒeʔ be mæbɑhesse dinie næzærije pærdɑzie mi konæd væ diɡærɑn rɑ bi sævɑdɑne tælæqqie mi konæd, e bɑjæd bedɑnæd mærdom næzærije pærdɑze dinie nemi xɑhænd væ bɑjæd in mozu rɑ be æfrɑde motexæsses væ æhle fæn besepɑræd. vej ɡoft : hitʃ jek æz kɑndidɑhɑ kɑmel nistænd æmmɑ mi tævɑn æz bejne in æfrɑde bæræsɑse ʃɑxsæhɑje modʒud væ nomre dɑdæn be kɑndidɑhɑ færde æslæh væ ʃæxsie ke nomre bɑlɑtærie næsæbte be sɑjer æfrɑd dɑræd, entexɑbe kærd. xɑtæmi ɡoft : ruze dʒomʔe bistotʃɑhɑr xordɑdmɑh hæme mellæte irɑn mɑnænde hæmiʃe be pɑje sænduqe hɑje ræʔj mi rævænd væ bɑ dær næzær ɡereftæne tæmɑmie ʃɑxeshɑ mi tævɑnænd færde æslæh rɑ entexɑb konænd væ be hitʃ vædʒh ræʔj sefid næjɑndɑzænd væ bærɑje keʃværeʃɑn tæsmim beɡirænd. | به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه همدان، حجت الاسلام والمسلمين "سيداحمد خاتمي" در گردهمايي بزرگ مردمي "حماسه حضور" افزود: در تاريخ ملت ها حوادثي كليدي اتفاق مي افتد، حوادثي سرنوشت ساز كه در تاريخ انقلاب ايران نيز از اين مقاطع بسيار مشاهده مي شود و مقطع كنوني انتخابات يازدهم رياست جمهوري از اين مقاطع كليدي و حساس است.وي ادامه داد: دشمنان بر هر فعل و انفعالي كه در ايران اتفاق مي افتد حساسيت به خرج داده و تحليلشان از نظر كميت كار بيشتر از تحليلات داخلي است.وي با اشاره به اينكه در اين 34 سال بصيرت مردم حرف اول را زده است، افزود: تجربه نشان داده است كه در گردنه هاي سخت بصيرت مردم بوده كه به داد نظام رسيده است.خاتمي تصريح كرد: حفظ نظام به حضور است و با حضور مردم است كه اين بخش از حماسه سياسي رقم مي خورد اما غرب، اروپا و امريكا جاي ديگري را هدف قرار داده است.امام جمعه موقت تهران تاكيد كرد: آنان تلاش مي كنند تا از چهره هايي كه در مناظرات نشان داده مي شود، چهره اي كه اظهارنظرهايش نسبت به غرب انعطاف بيشتري را دارد، جذب كنند.وي گفت: مردم بايد نامزدهايي را انتخاب كنند كه وقتي امتيازات آنان را مي سنجند به نمره 20 برسند چون من از شوراي نگهبان شنيدم كساني هم در بين تائيد شده ها هستند، حداقل نمره قبولي را دارند.امام جمعه موقت تهران تصريح كرد: در مناظرات مشخص مي شود كه كداميك از اين كانديداها آب در آسياب دشمن، كداميك آب به آسياب خودي مي ريزند و كداميك بينابين حركت مي كنند.وي ادامه داد: امريكا، اروپا و انگليس نمي خواهند سر به تن هيچ كانديدايي باشد اما در عالم سياست به دنبال گزينه اي مي گردند كه در صحبتهايش تمايل بيشتري به آنان نشان مي دهد.وي اظهار كرد: اگر بخواهيم تمايل به غرب را تعريف كنيم بايد دانست اصلاح روابط با غرب ظاهر قشنگي دارد اما يك باطن جدايي نيز دارد كه دشمن در مقابل دعواي ما مي ايستد و آن موقع است كه بايد ديد ما تنش زدايي انجام داده ايم يا آنها؟وي افزود: روز جمعه انتخاب يكي از دو راه تعامل با دشمن و يا مقاومت در برابر خواسته هاي آنان است.خاتمي با انتقاد به اينكه كه چرا حرفي مي زنيد كه غرب را به اين نتيجه دلخواهش برسانيد، تصريح كرد: ما نبايد تنش زايي كنيم، بايد روي اصول خود بايستيم و بدانيم آنها دين ما را تحمل نمي كنند.وي گفت: الان در شرايط جنگ احزاب هستيم و دنياي كفر در مقابل دنياي اسلام ايستاده است و در اين شرايط بايد براي اين وضعيت راه چاره پيدا كرد.خاتمي افزود: برخي از كانديداها مي گويند تا چه زماني جنگ و دعوا ادامه خواهد داشت؟ راه تعامل با غرب اين است كه يك مقدار آنها كوتاه بيايند و يك مقدار ما، اما بايد به ياد داشته باشند كه كشور هشت سال تعامل با غرب و كوتاه آمدن را در دوره اصلاحات تجربه كرد، اما از شيطنت غرب كاسته نشد و بوش در همان دوره ايران را محور شرارت خواند.وي گفت: در اين انتخابات مردم مي توانند استقامت، مقاومت و صلابت ارزش ها را انتخاب كنند و به ياد داشته باشند با تعامل با دنيا چيزي گير كشور نمي آيد، تاريخ مشكلات هسته اي ايران از همان دوره اصلاحات شروع شد كه آنها دم از كمال رفاقت مي زدند.وي تاكيد كرد: ما بايد تحمل كنيم تا دشمن عقب نشيني كند، آنچنان كه زماني آنها اجازه داشتن يك سانتري فيوژ را به ايران نمي دادند اما ما با اصرار و مقاومت الان بيش از هزار سانتري فيوژ در ايران داريم، آنها بدانند ايران به سراغ بمب اتمي نمي رود چون با دين مردمش همخواني ندارد.وي با انتقاد به اينكه كانديدايي گفته درست است كه انرژي هسته اي حق مردم است اما مردم حق زندگي كردن هم دارند، افزود: معناي اين حرف چيست؟ مردم كدام زندگي را مي خواهند؟ ما بايد بدانيم زندگي بدون گراني، مرفه و آباد را به چه قيمتي مي خواهيم، زندگي آباد اما ذلت مندانه يا زندگي آباد و عزت مندانه؟امام جمعه موقت تهران گفت: حرف اول ما اين است كه با تعامل با غرب چيزي بدست نمي آيد بلكه تنها با مقاومت است كه مي توان به خواسته خود رسيد.وي تاكيد كرد: با حضور مردم در روز 24 خرداد و شركت حداكثري آنان، غرب اين واقعيت را خواهد فهميد كه با وجود همه فشارها مردم با نظام هستند.وي تصريح كرد: درست است كه ايران اكنون تحريم است و ما يك پاي تحريم هستيم اما غرب به منافع خود نيز فكر مي كند چراكه يك مقابل ماجرا كمپاني هاي آن طرف آب است كه به دولت امريكا فشار مي آورد تا بازار از دست داده را دوباره به دست بياورد.وي ادامه داد: انتخاب اصلح در رياست جمهوري بايد قانون مدار باشد و در حالي كه تسليم محض قانون است، قدرت مديريت بر كشور را داشته باشد.وي گفت: رييس جمهور بايد در عرصه فرهنگ، ورزش و اقتصاد كارشناس داشته باشد و با راي آنان و نظر سنجي به بهترين تصميم برسد.امام جمعه موقت تهران افزود: فتنه 88 يك كودتاي مخملي بود و به تمام معنا ولايت را هدف قرار داده بودند و قصه، قصه انتخابات نبود.وي ادامه داد: فتنه 88 تدبيري بود كه از ماههاي قبل برنامه ريزي شده بود كه اگر راي نياوردند چه اقداماتي انجام دهند كه تمام چيزهايي كه پيش بيني كره بودند انجام دادند.خاتمي تصريح كرد: فتنه 88 با نيروهاي سپاه، ارتش و نيروي انتطامي قابل حل نبود بلكه با حضور گسترده و حماسه ساز مردم حل شد كه در 9 دي به خيابانها آمدند وو حماسه اي بزرگ خلق كردند.وي مناظره فعلي برخي كانديداها را ناشيانه و بدون تدبير خواند و گفت: مي خواستند با حرفهاي خود فتنه گران را جمع كنند و به امريكا چراغ سبز نشان دادند در حاليكه مقام معظم رهبري محكوميت آنها را اعلام كرده است.امام جمعه تهران ادامه داد: آنچه امروز نمايان است حضور گسترده مردم براي خلق حماسه ديگري است.وي با بيان اينكه يكي از موضوعات مهم، جوانان هستند كه تاثيرگذاري بسيار بالايي دارند، افزود: برخي كانديداها مي گويند جوانان آزادي ندارند و بايد آنها را آزاد گذاشت در حاليكه امروز فضاي امنيتي در دانشگاه ها حاكم است.وي ادامه داد: منظور اين كانديداها از فضاي امنيتي خفقان ديكتاتوري و شكستن قلم هاست در حاليكه در كل كشور 40 روزنامه سراسري فعاليت مي كند كه بيش از 30 مورد از آنها گرايش اصلاح طلبانه را دارند، كجا قلمها شكسته شد؟امام جمعه موقت تهران افزود: در ساير كشورها تنها دو روزنامه و دو شبكه 24 ساعته وجود دارد اما در جمهوري اسلامي ايران اين گونه نيست.خاتمي گفت: برخي انتظار دارند دانشگاه به اتاق جنگ عليه نظام تبديل شود و از نظر آنها هنگامي كه اين اتفاق افتاد آزادي به وجود مي آيد در حاليكه پاسداري از منافع ملت را فضاي امنيتي تلقي مي كنند.وي وجود خانه مطبوعات و شوراهاي صنفي را آزادي برشمرد و گفت: هم اكنون خانه مطبوعات در سراسر كشور وجود دارد كه حامي قلمهاست.خاتمي اضافه كرد: كانديدايي مي آيد و مي گويد حق مردم زير پا گذاشته شده است، حال بحث اين است كه اگر حق مردم زير پا گذاشته شده بود به راهپيمايي نمي آمدند بنابراين اين آقا نبايد فكر كند كه از آسمان افتاده است.وي ادامه داد: راهپيمايي كرد، ترك، لر و فارس نشان داد مردم هميشه در صحنه حضور دارند و همان طور كه ديديم راهپيمايي آذربايجان غربي و شرقي، همدان، تهران، خرم آباد، زاهدان و ساير استانها بي نظير بوده است.امام جمعه موقت تهران اضافه كرد: بصيرت به اين معناست كه مردم به اين حرفها توجه داشته باشند و اينكه برخي آقايان اعلام مي كنند كه مردم از دعواها خسته شدند، اين آقا خودش در مناظره دعوا مي كند چگونه مي تواند جامعه را مديريت كند.وي اظهار كرد: برخي كانديداها مي گويند در دولت احمدي نژاد هيچ خدمتي به كشور نشد، پس همين هدفمندي يارانه ها كه اجرايي شد و تمامي كانديداها اعلام كردند كه آن را ادامه خواهند داد و مسكن مهر خدمت نبود؟ خاتمي افزود: برخي كانديداها به گونه اي حرف مي زنند كه گويي كشور ويرانه است و خودشان منجي كشور هستند و مي گويند اقتصاد كشور به مرز هشدار رسيده است اما غافل از اينكه تحريم ها هيچ تاثيري بر مردم نداشته و اوباما اعلام كرد كه اين تحريم در طول 100 سال بي سابقه بوده است اما مردم ايران مقاوم هستند و با تحريم ها تسليم دشمن نمي شوند.امام جمعه موقت تهران اظهار كرد: كانديدايي كه در مناظره راجع به مباحث ديني نظريه پردازي مي كند و ديگران را بي سوادان تلقي مي كند، بايد بداند مردم نظريه پرداز ديني نمي خواهند و بايد اين موضوع را به افراد متخصص و اهل فن بسپارد.وي گفت: هيچ يك از كانديداها كامل نيستند اما مي توان از بين اين افراد براساس شاخصهاي موجود و نمره دادن به كانديداها فرد اصلح و شخصي كه نمره بالاتري نسبت به ساير افراد دارد، انتخاب كرد.خاتمي گفت: روز جمعه 24 خردادماه همه ملت ايران مانند هميشه به پاي صندوق هاي راي مي روند و با در نظر گرفتن تمامي شاخصها مي توانند فرد اصلح را انتخاب كنند و به هيچ وجه راي سفيد نياندازند و براي كشورشان تصميم بگيرند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" sidɑhmæd xɑtæmi \" dær ɡerdehæmɑie bozorɡe mærdomi \" hæmɑse hozure \" æfzud : dær tɑrixe mellæt hɑ hævɑdesie kelidi ettefɑqe mi oftæd, hævɑdesi særneveʃte sɑze ke dær tɑrixe enqelɑb irɑne niz æz ine mæqɑteʔe besijɑr moʃɑhede mi ʃævæd væ mæqtæʔe konunie entexɑbɑte jɑzdæhom rijɑsæt dʒomhuri æz ine mæqɑteʔe kelidi væ hæssɑs æst. vej edɑme dɑd : doʃmænɑn bær hær feʔl væ enfeʔɑlie ke dær irɑn ettefɑqe mi oftæd hæssɑsijæt be xærdʒ dɑde væ tæhlileʃɑn æz næzære kæmijæt kɑre biʃtær æz tæhlilɑte dɑxelist. vej bɑ eʃɑre be inke dær ine siotʃɑhɑr sɑle bæsiræt mærdom hærfe ævvæl rɑ zæde æst, æfzud : tædʒrobe neʃɑn dɑde æst ke dær ɡærdæne hɑje sæxte bæsiræt mærdom bude ke be dɑde nezɑme reside æst. xɑtæmie tæsrihe kærd : hefze nezɑm be hozur æst væ bɑ hozure mærdom æst ke in bæxʃ æz hæmɑse sjɑsiː ræqæme mi xord æmmɑ qærb, orupɑ væ emrikɑ dʒɑj diɡæri rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn tæʔkide kærd : ɑnɑn tælɑʃe mi konænd tɑ æz tʃehre hɑi ke dær mænɑzerɑt neʃɑn dɑde mi ʃævæd, tʃehre ʔi ke æzhɑrænæzæræhɑjʃe næsæbte be qærb enʔetɑfe biʃtæri rɑ dɑræd, dʒæzb konænd. vej ɡoft : mærdom bɑjæde nɑmzædhɑi rɑ entexɑb konænd ke væqti emtijɑzɑte ɑnɑn rɑ mi sændʒænd be nomree bist beresænd tʃon mæn æz ʃorɑje neɡæhbɑn ʃenideæm kæsɑni hæm dær bejn tæʔid ʃode hɑ hæstænd, hæddeæqæl nomre qæbuli rɑ dɑrænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn tæsrihe kærd : dær mænɑzerɑte moʃæxxæs mi ʃævæd ke kodɑmjek æz ine kɑndidɑhɑ ɑb dær ɑsjɑbe doʃmæn, kodɑmjeke ɑb be ɑsjɑbe xodie mi rizænd væ kodɑmjeke bejnɑbejn hærekæte mi konænd. vej edɑme dɑd : emrikɑ, orupɑ væ enɡelise nemi xɑhænd sær be tæn hitʃ kɑndidɑi bɑʃæd æmmɑ dær ɑlæm sijɑsæt be donbɑle ɡozine ʔi mi ɡærdænd ke dær sohbæthɑjæʃ tæmɑjol biʃtæri be ɑnɑn neʃɑn mi dæhæd. vej ezhɑre kærd : æɡær bexɑhim tæmɑjol be qærb rɑ tæʔrife konim bɑjæd dɑnest eslɑhe rævɑbet bɑ qærb zɑhere qæʃænɡi dɑræd æmmɑ jeke bɑtene dʒodɑi niz dɑræd ke doʃmæn dær moqɑbele dæʔvɑje mɑ mie istæd væ ɑn moqeʔ æst ke bɑjæd dide mɑ tæneʃe zodɑi ændʒɑm dɑde im jɑ ɑnhɑ? vej æfzud : ruze dʒomʔe entexɑbe jeki æz do rɑh tæʔɑmol bɑ doʃmæn væ jɑ moqɑvemæt dær bærɑbære xɑste hɑje ɑnɑn æst. xɑtæmi bɑ enteqɑd be inke kæhe tʃerɑ hærfie mi zænide ke qærb rɑ be ine nætidʒee delxɑheʃ beresɑnid, tæsrihe kærd : mɑ næbɑjæd tæneʃe zɑie konim, bɑjæd ruje osule xod beʔistim væ bedɑnim ɑnhɑ dine mɑ rɑ tæhæmmole nemi konænd. vej ɡoft : ælɑn dær ʃærɑjete dʒænɡe æhzɑbe hæstim væ donjɑje kofr dær moqɑbele donjɑje eslɑm istɑde æst væ dær in ʃærɑjete bɑjæd bærɑje ine væzʔijæt rɑh tʃɑre pejdɑ kærd. xɑtæmi æfzud : bærxi æz kɑndidɑhɑ mi ɡujænd tɑ tʃe zæmɑni dʒænɡ væ dæʔvɑ edɑme xɑhæd dɑʃt? rɑh tæʔɑmol bɑ qærb in æst ke jek meqdɑre ɑnhɑ kutɑh biɑjænd væ jek meqdɑre mɑ, æmmɑ bɑjæd be jɑd dɑʃte bɑʃænd ke keʃvære hæʃt sɑle tæʔɑmol bɑ qærb væ kutɑh ɑmædæn rɑ dær dore eslɑhɑt tædʒrobe kærd, æmmɑ æz ʃejtænæte qærbe kɑste næʃod væ buʃ dær hæmɑn dore irɑn rɑ mehvære ʃærɑræt xɑnd. vej ɡoft : dær ine entexɑbɑte mærdome mi tævɑnænd esteqɑmæt, moqɑvemæt væ sælɑbæte ærzeʃ hɑ rɑ entexɑb konænd væ be jɑd dɑʃte bɑʃænd bɑ tæʔɑmol bɑ donjɑ tʃizi ɡir keʃvære nemie ɑjæd, tɑrixe moʃkelɑte hæste ʔi irɑn æz hæmɑn dore eslɑhɑt ʃoruʔ ʃod ke ɑnhɑ dæm æz kæmɑle refɑqæt mi zædænd. veje tæʔkid kærd : mɑ bɑjæde tæhæmmole konim tɑ doʃmæn æqæbe neʃini konæd, ɑntʃenɑn ke zæmɑnie ɑnhɑ edʒɑze dɑʃtæne jeke sɑntri foijuʒ rɑ be irɑn nemi dɑdænd æmmɑ mɑ bɑ esrɑr væ moqɑvemæte ælɑn biʃ æz hezɑr sɑntri foijuʒ dær irɑne dɑrim, ɑnhɑ bedɑnænd irɑn be sorɑqe bombe ætomie nemi rævæd tʃon bɑ din mærdomæʃ hæmxɑni nædɑræd. vej bɑ enteqɑd be inke kɑndidɑi ɡofte dorost æst ke enerʒie hæste ʔi hæqqe mærdom æst æmmɑ mærdom hæqqe zendeɡi kærdæn hæm dɑrænd, æfzud : mæʔnɑje in hærf tʃist? mærdome kodɑm zendeɡi rɑ mi xɑhænd? mɑ bɑjæd bedɑnim zendeɡi bedune ɡerɑni, moræffæh væ ɑbɑd rɑ be tʃe qejmæti mi xɑhim, zendeɡie ɑbɑd æmmɑ zellæte mændɑne jɑ zendeɡie ɑbɑd væ ezzæte mændɑne? emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn ɡoft : hærfe ævvæle mɑ in æst ke bɑ tæʔɑmol bɑ qærbe tʃizi bedæst nemie ɑjæde bælkee tænhɑ bɑ moqɑvemæt æst ke mi tævɑn be xɑste xod resid. vej tæʔkid kærd : bɑ hozure mærdom dær ruze bistotʃɑhɑr xordɑd væ ʃerkæte hæddeæksærie ɑnɑn, qærbe in vɑqeʔijæt rɑ xɑhæd fæhmide ke bɑ vodʒude hæme feʃɑrhɑ mærdom bɑ nezɑm hæstænd. vej tæsrihe kærd : dorost æst ke irɑne æknun tæhrim æst væ mɑ jeke pɑj tæhrim hæstim æmmɑ qærb be mænɑfeʔe xod nize fekr mi konæd tʃerɑke jek moqɑbele mɑdʒærɑ kompɑni hɑje ɑn tæræf ɑb æst ke be dolæte emrikɑ feʃɑr mi ɑːværæd tɑ bɑzɑr æz dæst dɑde rɑ dobɑre be dæst bijɑværæd. vej edɑme dɑd : entexɑbe æslæh dær rijɑsæte dʒomhuri bɑjæde qɑnune mædɑr bɑʃæd væ dær hɑlie ke tæslime mæhze qɑnun æst, qodræte modirijæt bær keʃvær rɑ dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : ræʔis dʒomhure bɑjæd dær ærse færhænɡ, værzeʃ væ eqtesɑde kɑrʃenɑs dɑʃte bɑʃæd væ bɑ rɑje ɑnɑn væ næzære sændʒi be behtærin tæsmim beresæd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn æfzud : fetnee hæʃtɑdohæʃt jek kudetɑje mæxmæli bud væ be tæmɑm mæʔnɑ velɑjæt rɑ hædæf qærɑr dɑde budænd væ qesse, qesse entexɑbɑt næbud. vej edɑme dɑd : fetnee hæʃtɑdohæʃt tædbiri bud ke æz mɑhhɑje qæbl bærnɑme rizi ʃode bud ke æɡær ræʔj næjɑværdænd tʃe eqdɑmɑti ændʒɑm dæhænd ke tæmɑm tʃizhɑi ke piʃ bini kore budænd ændʒɑm dɑdænd. xɑtæmie tæsrihe kærd : fetnee hæʃtɑdohæʃt bɑ niruhɑje sepɑh, ærteʃ væ niruje entetɑmi qɑbele hælle næbude bælke bɑ hozure ɡostærde væ hæmɑse sɑze mærdom hæl ʃod ke dær noh dej be xiɑbɑnhɑ ɑmædænd vu hæmɑse ie bozorɡe xælq kærdænd. vej monɑzere feʔlie bærxi kɑndidɑhɑ rɑ nɑʃiɑne væ bedune tædbir xɑnd væ ɡoft : mi xɑstænd bɑ hærfhɑje xod fetnee ɡerɑn rɑ dʒæmʔ konænd væ be emrikɑ tʃerɑqe sæbz neʃɑn dɑdænd dær hɑlike mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæhkumijæte ɑnhɑ rɑ eʔlɑme kærde æst. emɑme dʒomʔe tehrɑn edɑme dɑd : ɑntʃe emruz næmɑjɑn æst hozure ɡostærde mærdome bærɑje xælqe hæmɑse diɡærist. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz mozuɑte mohem, dʒævɑnɑn hæstænd ke tæʔsirɡozɑrie besijɑr bɑlɑi dɑrænd, æfzud : bærxi kɑndidɑhɑ mi ɡujænd dʒævɑnɑne ɑzɑdi nædɑrænd væ bɑjæde ɑnhɑ rɑ ɑzɑd ɡozɑʃt dær hɑlikee emruz fæzɑje æmnijæti dær dɑneʃɡɑh hɑ hɑkem æst. vej edɑme dɑd : mænzure in kɑndidɑhɑ æz fæzɑje æmnijæti xæfæqɑne diktɑtori væ ʃækæstæne qælæm hɑst dær hɑlike dær kolle keʃvære tʃehel ruznɑme særɑsæri fæʔɑlijæte mi konæd ke biʃ æz si mored æz ɑnhɑ ɡerɑjeʃ eslɑhe tælæbɑne rɑ dɑrænd, kodʒɑ qælæmhɑe ʃekæste ʃod? emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn æfzud : dær sɑjere kæʃurhɑe tænhɑ do ruznɑme væ do ʃæbækee bistotʃɑhɑr sɑʔæte vodʒud dɑræd æmmɑ dær dʒomhurie eslɑmi irɑn in ɡune nist. xɑtæmi ɡoft : bærxi entezɑr dɑrænd dɑneʃɡɑh be otɑqe dʒænɡe ælæjhe nezɑm tæbdil ʃævæd væ æz næzære ɑnhɑ henɡɑmie ke in ettefɑq oftɑd ɑzɑdi be vodʒude mie ɑjæd dær hɑlike pɑsdɑri æz mænɑfeʔe mellæt rɑ fæzɑje æmnijæti tælæqqie mi konænd. vej vodʒude xɑne mætbuʔɑt væ ʃurɑhɑje senfi rɑ ɑzɑdi bærʃemord væ ɡoft : hæm æknun xɑne mætbuʔɑt dær særɑsære keʃvær vodʒud dɑræd ke hɑmi qælæmhɑst. xɑtæmie ezɑfe kærd : kɑndidɑi mi ɑjæd væ mie ɡujæd hæqqe mærdome zir pɑ ɡozɑʃte ʃode æst, hɑl bæhse in æst ke æɡær hæqqe mærdom zir pɑ ɡozɑʃte ʃode bud be rɑhpejmɑie nemi ɑmædænd bænɑbærin in ɑqɑ næbɑjæd fekr konæd ke æz ɑsemɑn oftɑde æst. vej edɑme dɑd : rɑhpejmɑie kærd, tærk, lor væ fɑrs neʃɑn dɑd mærdome hæmiʃe dær sæhne hozur dɑrænd væ hæmɑn tore ke didim rɑhpejmɑie ɑzærbɑjedʒɑn qærbi væ ʃærqi, hæmedɑn, tehrɑn, e xorræme ɑbɑd, zɑhedɑn væ sɑjere ostɑnhɑ bi næzir bude æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑne ezɑfe kærd : bæsiræt be in mæʔnɑst ke mærdom be in hærfhɑ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd væ inke bærxi ɑqɑjɑn eʔlɑme mi konænd ke mærdom æz dæʔvɑhɑe xæste ʃodænd, in ɑqɑ xodæʃ dær monɑzere dæʔvɑ mi konæd tʃeɡune mi tævɑnæd dʒɑmeʔe rɑ modirijæt konæd. vej ezhɑre kærd : bærxi kɑndidɑhɑ mi ɡujænd dær dolæte æhmædi neʒɑde hitʃ xedmæti be keʃvær næʃod, pæs hæmjene hædæfmændi jɑrɑne hɑ ke edʒrɑi ʃod væ tæmɑmie kɑndidɑhɑ eʔlɑm kærdænd ke ɑn rɑ edɑme xɑhænd dɑd væ mæskæne mehr xedmæt næbud? xɑtæmi æfzud : bærxi kɑndidɑhɑ be ɡune ʔi hærfe mi zænænd ke ɡui keʃvære virɑne æst væ xodeʃɑn mondʒi keʃvær hæstænd væ mi ɡujænd eqtesɑde keʃvær be mærze hoʃdɑre reside æst æmmɑ qɑfel æz inke tæhrim hɑ hitʃe tæʔsiri bær mærdom nædɑʃte væ ubɑmɑ eʔlɑme kærde ke in tæhrim dær tule sæd sɑle bi sɑbeqe bude æst æmmɑ mærdom irɑne moqɑvem hæstænd væ bɑ tæhrim hɑ tæslime doʃmæn nemi ʃævænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn ezhɑre kærd : kɑndidɑie ke dær monɑzere rɑdʒeʔ be mæbɑhesse dinie næzærije pærdɑzie mi konæd væ diɡærɑn rɑ bi sævɑdɑne tælæqqie mi konæd, e bɑjæd bedɑnæd mærdom næzærije pærdɑze dinie nemi xɑhænd væ bɑjæd in mozu rɑ be æfrɑde motexæsses væ æhle fæn besepɑræd. vej ɡoft : hitʃ jek æz kɑndidɑhɑ kɑmel nistænd æmmɑ mi tævɑn æz bejne in æfrɑde bæræsɑse ʃɑxsæhɑje modʒud væ nomre dɑdæn be kɑndidɑhɑ færde æslæh væ ʃæxsie ke nomre bɑlɑtærie næsæbte be sɑjer æfrɑd dɑræd, entexɑbe kærd. xɑtæmi ɡoft : ruze dʒomʔe bistotʃɑhɑr xordɑdmɑh hæme mellæte irɑn mɑnænde hæmiʃe be pɑje sænduqe hɑje ræʔj mi rævænd væ bɑ dær næzær ɡereftæne tæmɑmie ʃɑxeshɑ mi tævɑnænd færde æslæh rɑ entexɑb konænd væ be hitʃ vædʒh ræʔj sefid næjɑndɑzænd væ bærɑje keʃværeʃɑn tæsmim beɡirænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه همدان، حجت الاسلام والمسلمين \"سيداحمد خاتمي\" در گردهمايي بزرگ مردمي \"حماسه حضور\" افزود: در تاريخ ملت ها حوادثي كليدي اتفاق مي افتد، حوادثي سرنوشت ساز كه در تاريخ انقلاب ايران نيز از اين مقاطع بسيار مشاهده مي شود و مقطع كنوني انتخابات يازدهم رياست جمهوري از اين مقاطع كليدي و حساس است.وي ادامه داد: دشمنان بر هر فعل و انفعالي كه در ايران اتفاق مي افتد حساسيت به خرج داده و تحليلشان از نظر كميت كار بيشتر از تحليلات داخلي است.وي با اشاره به اينكه در اين 34 سال بصيرت مردم حرف اول را زده است، افزود: تجربه نشان داده است كه در گردنه هاي سخت بصيرت مردم بوده كه به داد نظام رسيده است.خاتمي تصريح كرد: حفظ نظام به حضور است و با حضور مردم است كه اين بخش از حماسه سياسي رقم مي خورد اما غرب، اروپا و امريكا جاي ديگري را هدف قرار داده است.امام جمعه موقت تهران تاكيد كرد: آنان تلاش مي كنند تا از چهره هايي كه در مناظرات نشان داده مي شود، چهره اي كه اظهارنظرهايش نسبت به غرب انعطاف بيشتري را دارد، جذب كنند.وي گفت: مردم بايد نامزدهايي را انتخاب كنند كه وقتي امتيازات آنان را مي سنجند به نمره 20 برسند چون من از شوراي نگهبان شنيدم كساني هم در بين تائيد شده ها هستند، حداقل نمره قبولي را دارند.امام جمعه موقت تهران تصريح كرد: در مناظرات مشخص مي شود كه كداميك از اين كانديداها آب در آسياب دشمن، كداميك آب به آسياب خودي مي ريزند و كداميك بينابين حركت مي كنند.وي ادامه داد: امريكا، اروپا و انگليس نمي خواهند سر به تن هيچ كانديدايي باشد اما در عالم سياست به دنبال گزينه اي مي گردند كه در صحبتهايش تمايل بيشتري به آنان نشان مي دهد.وي اظهار كرد: اگر بخواهيم تمايل به غرب را تعريف كنيم بايد دانست اصلاح روابط با غرب ظاهر قشنگي دارد اما يك باطن جدايي نيز دارد كه دشمن در مقابل دعواي ما مي ايستد و آن موقع است كه بايد ديد ما تنش زدايي انجام داده ايم يا آنها؟وي افزود: روز جمعه انتخاب يكي از دو راه تعامل با دشمن و يا مقاومت در برابر خواسته هاي آنان است.خاتمي با انتقاد به اينكه كه چرا حرفي مي زنيد كه غرب را به اين نتيجه دلخواهش برسانيد، تصريح كرد: ما نبايد تنش زايي كنيم، بايد روي اصول خود بايستيم و بدانيم آنها دين ما را تحمل نمي كنند.وي گفت: الان در شرايط جنگ احزاب هستيم و دنياي كفر در مقابل دنياي اسلام ايستاده است و در اين شرايط بايد براي اين وضعيت راه چاره پيدا كرد.خاتمي افزود: برخي از كانديداها مي گويند تا چه زماني جنگ و دعوا ادامه خواهد داشت؟ راه تعامل با غرب اين است كه يك مقدار آنها كوتاه بيايند و يك مقدار ما، اما بايد به ياد داشته باشند كه كشور هشت سال تعامل با غرب و كوتاه آمدن را در دوره اصلاحات تجربه كرد، اما از شيطنت غرب كاسته نشد و بوش در همان دوره ايران را محور شرارت خواند.وي گفت: در اين انتخابات مردم مي توانند استقامت، مقاومت و صلابت ارزش ها را انتخاب كنند و به ياد داشته باشند با تعامل با دنيا چيزي گير كشور نمي آيد، تاريخ مشكلات هسته اي ايران از همان دوره اصلاحات شروع شد كه آنها دم از كمال رفاقت مي زدند.وي تاكيد كرد: ما بايد تحمل كنيم تا دشمن عقب نشيني كند، آنچنان كه زماني آنها اجازه داشتن يك سانتري فيوژ را به ايران نمي دادند اما ما با اصرار و مقاومت الان بيش از هزار سانتري فيوژ در ايران داريم، آنها بدانند ايران به سراغ بمب اتمي نمي رود چون با دين مردمش همخواني ندارد.وي با انتقاد به اينكه كانديدايي گفته درست است كه انرژي هسته اي حق مردم است اما مردم حق زندگي كردن هم دارند، افزود: معناي اين حرف چيست؟ مردم كدام زندگي را مي خواهند؟ ما بايد بدانيم زندگي بدون گراني، مرفه و آباد را به چه قيمتي مي خواهيم، زندگي آباد اما ذلت مندانه يا زندگي آباد و عزت مندانه؟امام جمعه موقت تهران گفت: حرف اول ما اين است كه با تعامل با غرب چيزي بدست نمي آيد بلكه تنها با مقاومت است كه مي توان به خواسته خود رسيد.وي تاكيد كرد: با حضور مردم در روز 24 خرداد و شركت حداكثري آنان، غرب اين واقعيت را خواهد فهميد كه با وجود همه فشارها مردم با نظام هستند.وي تصريح كرد: درست است كه ايران اكنون تحريم است و ما يك پاي تحريم هستيم اما غرب به منافع خود نيز فكر مي كند چراكه يك مقابل ماجرا كمپاني هاي آن طرف آب است كه به دولت امريكا فشار مي آورد تا بازار از دست داده را دوباره به دست بياورد.وي ادامه داد: انتخاب اصلح در رياست جمهوري بايد قانون مدار باشد و در حالي كه تسليم محض قانون است، قدرت مديريت بر كشور را داشته باشد.وي گفت: رييس جمهور بايد در عرصه فرهنگ، ورزش و اقتصاد كارشناس داشته باشد و با راي آنان و نظر سنجي به بهترين تصميم برسد.امام جمعه موقت تهران افزود: فتنه 88 يك كودتاي مخملي بود و به تمام معنا ولايت را هدف قرار داده بودند و قصه، قصه انتخابات نبود.وي ادامه داد: فتنه 88 تدبيري بود كه از ماههاي قبل برنامه ريزي شده بود كه اگر راي نياوردند چه اقداماتي انجام دهند كه تمام چيزهايي كه پيش بيني كره بودند انجام دادند.خاتمي تصريح كرد: فتنه 88 با نيروهاي سپاه، ارتش و نيروي انتطامي قابل حل نبود بلكه با حضور گسترده و حماسه ساز مردم حل شد كه در 9 دي به خيابانها آمدند وو حماسه اي بزرگ خلق كردند.وي مناظره فعلي برخي كانديداها را ناشيانه و بدون تدبير خواند و گفت: مي خواستند با حرفهاي خود فتنه گران را جمع كنند و به امريكا چراغ سبز نشان دادند در حاليكه مقام معظم رهبري محكوميت آنها را اعلام كرده است.امام جمعه تهران ادامه داد: آنچه امروز نمايان است حضور گسترده مردم براي خلق حماسه ديگري است.وي با بيان اينكه يكي از موضوعات مهم، جوانان هستند كه تاثيرگذاري بسيار بالايي دارند، افزود: برخي كانديداها مي گويند جوانان آزادي ندارند و بايد آنها را آزاد گذاشت در حاليكه امروز فضاي امنيتي در دانشگاه ها حاكم است.وي ادامه داد: منظور اين كانديداها از فضاي امنيتي خفقان ديكتاتوري و شكستن قلم هاست در حاليكه در كل كشور 40 روزنامه سراسري فعاليت مي كند كه بيش از 30 مورد از آنها گرايش اصلاح طلبانه را دارند، كجا قلمها شكسته شد؟امام جمعه موقت تهران افزود: در ساير كشورها تنها دو روزنامه و دو شبكه 24 ساعته وجود دارد اما در جمهوري اسلامي ايران اين گونه نيست.خاتمي گفت: برخي انتظار دارند دانشگاه به اتاق جنگ عليه نظام تبديل شود و از نظر آنها هنگامي كه اين اتفاق افتاد آزادي به وجود مي آيد در حاليكه پاسداري از منافع ملت را فضاي امنيتي تلقي مي كنند.وي وجود خانه مطبوعات و شوراهاي صنفي را آزادي برشمرد و گفت: هم اكنون خانه مطبوعات در سراسر كشور وجود دارد كه حامي قلمهاست.خاتمي اضافه كرد: كانديدايي مي آيد و مي گويد حق مردم زير پا گذاشته شده است، حال بحث اين است كه اگر حق مردم زير پا گذاشته شده بود به راهپيمايي نمي آمدند بنابراين اين آقا نبايد فكر كند كه از آسمان افتاده است.وي ادامه داد: راهپيمايي كرد، ترك، لر و فارس نشان داد مردم هميشه در صحنه حضور دارند و همان طور كه ديديم راهپيمايي آذربايجان غربي و شرقي، همدان، تهران، خرم آباد، زاهدان و ساير استانها بي نظير بوده است.امام جمعه موقت تهران اضافه كرد: بصيرت به اين معناست كه مردم به اين حرفها توجه داشته باشند و اينكه برخي آقايان اعلام مي كنند كه مردم از دعواها خسته شدند، اين آقا خودش در مناظره دعوا مي كند چگونه مي تواند جامعه را مديريت كند.وي اظهار كرد: برخي كانديداها مي گويند در دولت احمدي نژاد هيچ خدمتي به كشور نشد، پس همين هدفمندي يارانه ها كه اجرايي شد و تمامي كانديداها اعلام كردند كه آن را ادامه خواهند داد و مسكن مهر خدمت نبود؟ خاتمي افزود: برخي كانديداها به گونه اي حرف مي زنند كه گويي كشور ويرانه است و خودشان منجي كشور هستند و مي گويند اقتصاد كشور به مرز هشدار رسيده است اما غافل از اينكه تحريم ها هيچ تاثيري بر مردم نداشته و اوباما اعلام كرد كه اين تحريم در طول 100 سال بي سابقه بوده است اما مردم ايران مقاوم هستند و با تحريم ها تسليم دشمن نمي شوند.امام جمعه موقت تهران اظهار كرد: كانديدايي كه در مناظره راجع به مباحث ديني نظريه پردازي مي كند و ديگران را بي سوادان تلقي مي كند، بايد بداند مردم نظريه پرداز ديني نمي خواهند و بايد اين موضوع را به افراد متخصص و اهل فن بسپارد.وي گفت: هيچ يك از كانديداها كامل نيستند اما مي توان از بين اين افراد براساس شاخصهاي موجود و نمره دادن به كانديداها فرد اصلح و شخصي كه نمره بالاتري نسبت به ساير افراد دارد، انتخاب كرد.خاتمي گفت: روز جمعه 24 خردادماه همه ملت ايران مانند هميشه به پاي صندوق هاي راي مي روند و با در نظر گرفتن تمامي شاخصها مي توانند فرد اصلح را انتخاب كنند و به هيچ وجه راي سفيد نياندازند و براي كشورشان تصميم بگيرند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "modire kolle færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure keʃvær : mæsɑʔele færhænɡi æsɑse kɑre mɑ æst hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. pæjɑme nur. modire kolle færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure keʃvær ɡoft : tævædʒdʒoh be mæsɑʔele færhænɡi mehvær væ æsɑse kɑr dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nur æst. doktor hosejne motefækkere ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær ʃirɑz æfzud : æz ɑndʒɑ ke teʔdɑde zjɑdi dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑh mæʃqule tæhsil hæstænd væzife mɑ dær idʒɑde fæzɑje færhænɡi dær dɑneʃɡɑhe biʃtær væ hæssɑse tær mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : æz ɑndʒɑ ke mɑhijæte dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mɑhijæte nimee hozuri jɑ qejre hozurist be hæmin dælil mæsʔuline dɑneʃɡɑh mi tævɑnænd zæmɑne biʃtæri æz væqte dɑneʃdʒujɑn rɑ be ɑmuzeʃe mæsɑʔele færhænɡi extesɑs dæhænd. vej ɡoft : in be in mæʔnɑ nist ke dɑneʃɡɑh pæjɑme nur be mæsɑʔele elmi tævædʒdʒohi nædɑræd bælke mɑ bɑ olævijæte qærɑrædɑdæne mæsɑʔele færhænɡi væ færɑhæm kærdæne ʃærɑjete monɑseb bærɑje hozure dɑneʃdʒujɑne ɑnhɑ rɑ tæʃviq be ertebɑte biʃtære bɑdɑnʃɡɑh dær zæmine hɑje moxtælefe færhænɡi væ elmi mi næmɑim. vej ezɑfe kærd : tʃeʃm ændɑze dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bærɑje sɑle ɑjænde tærhe rizi ʃode æst bærnɑme rizihɑi dærdʒæhæte ʃenɑxt væ be kɑrɡiri æbzɑr væ væsɑʔele færhænɡsɑz suræt ɡerefte æst. motefækker zemne bæjɑne in mætlæb ke væzife modirɑne færhænɡi hæmrɑhi væ nezɑræt xɑhæd bud æfzud : dær ændʒɑme bærnɑme hɑje færhænɡi tæmɑm dɑneʃdʒujɑn hozure fæʔɑl xɑhænd dɑʃt væ dær tæmɑm fæʔɑlijæthɑje færhænɡi dɑneʃdʒu mehvær xɑhæd bud. vej erteqɑje sæthe fæʔɑlijæte tæʃæklæhɑv ændʒomænhɑ væ hædæfmænd kærdæne mæsire hærekæte ɑnhɑ rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje færhænɡi bærʃemord væ ɡoft : æfzɑjeʃe sæthe kejfi væ kæmi tæʃækkolhɑ væ ændʒomænhɑ mi tævɑnæd dær tolide hær tʃee biʃtær elme moʔæsser bɑʃæd. vej dær xosuse næhveje bærxorde dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ mæsɑle hedʒɑbe dɑneʃdʒujɑn ɡoft : dɑneʃdʒujɑne pæjɑme nur æz mæzhæbi tærine dɑneʃdʒujɑne keʃvær hæstænd væ mæhdude færhænæke dini xod rɑ hefz mi næmɑjænd æmmɑ be in mæsɑle hæm eʔteqɑd dɑrim ke nemi tævɑn bɑ bærxorde qejrefærhænɡi væ enzebɑti inɡune moʃkelɑt rɑ bærtæræf kærd. modire kolle færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nur ezhɑr dɑʃt : tɑkonun ʃeʃsædo dæh ændʒomæne færhænɡi, elmi væ sjɑsiː væ hodud sisædo bistopændʒ kɑnun væ hæʃtsædo pændʒɑh næʃrije dær in dɑneʃɡɑh mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. doktor motefækker æfzud : næzdik be hæftsæd hæzɑrædɑnʃdʒu dær divisto hæʃtɑdodo mærkæz væ vɑhede dɑneʃɡɑhi pæjɑme nur dær kolle keʃvære mæʃqul be tæhsil hæstænd ke piʃe bini mi ʃævæd in ɑmɑr tɑ sɑle ɑjænde be hodud jek milijun næfær æfzɑjeʃ jɑbæd. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mæntæqee pændʒ niz ɡoft : dɑneʃɡɑh pæjɑme nur dær sɑlhɑje ɡozæʃte ettelɑʔe resɑni tʃændɑni dær morede fæʔɑlijæthɑje xod nædɑʃt æmmɑ dær modirijæte dʒædid tæsmim ɡerefte ʃode æst tɑ fæʔɑlijæthɑje in dɑneʃɡɑh æz tæriqe ræsɑne hɑje xæbæri væ næʃrijjɑt be mærdom eblɑq ɡærdæd. dækætræʔæbædɑlærsule qerɑʔæti æfzud : æfzɑjeʃe niruhɑje færhænɡi, ʃæffɑfe sɑzi dær omure færhænɡi dær mænɑteq væ ostɑnhɑ væ æfzɑjeʃe kejfi væ kæmi ɑnhɑ æz diɡær bærnɑme hɑje in dɑneʃɡɑh æst. vej dær xosuse bærɡozɑri dore hɑje færɑɡir dær in dɑneʃɡɑh ɡoft : hitʃ moʔæssese diɡæri hæqqe bærɡozɑri dore hɑje færɑɡir rɑ nædɑræd væ æz næzære mɑ mærɑkezi ke be ændʒɑme tʃenin kɑri mobɑderæt mi konænd qejre qɑnuni væ bi eʔtebɑr hæstænd. vej ezhɑr dɑʃt : do vɑhede dɑneʃɡɑhi dær xɑværɑn væ særvestɑn dær dæste rɑh ændɑzi dɑrim ke bɑ ehtesɑbe in do vɑhede teʔdɑde vɑhedhɑje dɑneʃɡɑhi mɑ dær mæntæqee pændʒ be bistohæft vɑhed mi resæd. doktor qerɑʔæti æfzud : ʃæhrihe motevæsseti ke æz dɑneʃdʒujɑne mæqtæʔe kɑrʃenɑsi dærjɑft mi ʃævæd hodud ʃeʃsæd hezɑr riɑl væ ʃæhrije dɑneʃdʒujɑne mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd hodud ʃeʃ milijun riɑl bærɑje hær term mi bɑʃæd. vej dælile bɑlɑ budæne ʃæhrije mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd rɑ ædæme dærjɑfte komæk æz tæræfe dolæt bæjɑn kærd væ ɡoft : be hæmin dælil in dɑneʃdʒujɑn mi tævɑnænd ʃæhrije xod rɑ dær do qest pærdɑxt næmɑjænd. vej dær xosuse sohbæthɑi ke dær morede tæqɑbole dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ dɑneʃɡɑhe ɑzɑd mætræh mi ʃævæd ezhɑr dɑʃt : resɑlæte dɑneʃɡɑh pæjɑme nur hæm mɑnænde hæme dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær tolide æʔlæm væ dɑneʃ æst væ dɑneʃɡɑh pæjɑme nur be hitʃ vædʒh xod rɑ dær tæqɑbol bɑ dɑneʃɡɑhe ɑzɑd væ hitʃ dɑneʃɡɑh diɡæri nemi dɑnæd. hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " مدیر کل فرهنگی دانشگاه پیام نور کشور: مسائل فرهنگی اساس کار ما است \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/11/85 \nداخلی.فرهنگی.پیام نور. \n مدیر کل فرهنگی دانشگاه پیام نور کشور گفت: توجه به مسائل فرهنگی محور \nو اساس کار در دانشگاه پیام نور است. \n دکتر حسین متفکر روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگاران در شیراز افزود: \nاز آنجا که تعداد زیادی دانشجو در این دانشگاه مشغول تحصیل هستند وظیفه \nما در ایجاد فضای فرهنگی در دانشگاه بیشتر و حساس تر می شود. \n وی اظهارداشت: از آنجا که ماهیت دانشگاه پیام نور ماهیت نیمه حضوری یا \nغیر حضوری است به همین دلیل مسوولین دانشگاه می توانند زمان بیشتری از وقت\nدانشجویان را به آموزش مسائل فرهنگی اختصاص دهند. \n وی گفت: این به این معنا نیست که دانشگاه پیام نور به مسائل علمی توجهی\nندارد بلکه ما با اولویت قراردادن مسائل فرهنگی و فراهم کردن شرایط مناسب \nبرای حضور دانشجویان آنها را تشویق به ارتباط بیشتر بادانشگاه در زمینه های\nمختلف فرهنگی و علمی می نماییم. \n وی اضافه کرد:چشم انداز دانشگاه پیام نور برای سال آینده طرح ریزی شده \nاست برنامه ریزیهایی درجهت شناخت و به کارگیری ابزار و وسائل فرهنگساز صورت\nگرفته است. \n متفکر ضمن بیان این مطلب که وظیفه مدیران فرهنگی همراهی و نظارت خواهد \nبود افزود:در انجام برنامه های فرهنگی تمام دانشجویان حضور فعال خواهند \nداشت و در تمام فعالیتهای فرهنگی دانشجو محور خواهد بود. \n وی ارتقای سطح فعالیت تشکلهاو انجمنها و هدفمند کردن مسیر حرکت آنها را\nاز دیگر برنامه های فرهنگی برشمرد و گفت:افزایش سطح کیفی و کمی تشکلها و \nانجمنها می تواند در تولید هر چه بیشتر علم موثر باشد. \n وی در خصوص نحوه برخورد دانشگاه پیام نور با مساله حجاب دانشجویان گفت:\nدانشجویان پیام نور از مذهبی ترین دانشجویان کشور هستند و محدوده فرهنک \nدینی خود را حفظ می نمایند اما به این مساله هم اعتقاد داریم که نمی توان \nبا برخورد غیرفرهنگی و انضباطی اینگونه مشکلات را برطرف کرد. \n مدیر کل فرهنگی دانشگاه پیام نور اظهار داشت: تاکنون 610 انجمن فرهنگی،\nعلمی و سیاسی و حدود 325 کانون و 850 نشریه در این دانشگاه مشغول فعالیت \nهستند. \n دکتر متفکر افزود:نزدیک به 700 هزاردانشجو در 282 مرکز و واحد دانشگاهی \nپیام نور در کل کشور مشغول به تحصیل هستند که پیش بینی می شود این آمار تا \nسال آینده به حدود یک میلیون نفر افزایش یابد. \n رییس دانشگاه پیام نور منطقه پنج نیز گفت: دانشگاه پیام نور در سالهای \nگذشته اطلاع رسانی چندانی در مورد فعالیتهای خود نداشت اما در مدیریت جدید\nتصمیم گرفته شده است تا فعالیتهای این دانشگاه از طریق رسانه های خبری و \nنشریات به مردم ابلاغ گردد. \n دکترعبدالرسول قرائتی افزود: افزایش نیروهای فرهنگی، شفاف سازی در امور\nفرهنگی در مناطق و استانها و افزایش کیفی و کمی آنها از دیگر برنامه های \nاین دانشگاه است. \n وی در خصوص برگزاری دوره های فراگیر در این دانشگاه گفت:هیچ موسسه دیگری\nحق برگزاری دوره های فراگیر را ندارد و از نظر ما مراکزی که به انجام چنین\nکاری مبادرت می کنند غیر قانونی و بی اعتبار هستند. \n وی اظهار داشت: دو واحد دانشگاهی در خاوران و سروستان در دست راه اندازی\nداریم که با احتساب این دو واحد تعداد واحدهای دانشگاهی ما در منطقه پنج \nبه 27 واحد می رسد. \n دکتر قرائتی افزود: شهریه متوسطی که از دانشجویان مقطع کارشناسی دریافت\nمی شود حدود 600 هزار ریال و شهریه دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد حدود شش \nمیلیون ریال برای هر ترم می باشد. \n وی دلیل بالا بودن شهریه مقطع کارشناسی ارشد را عدم دریافت کمک از طرف \nدولت بیان کرد و گفت: به همین دلیل این دانشجویان می توانند شهریه خود را \nدر دو قسط پرداخت نمایند. \n وی در خصوص صحبتهایی که در مورد تقابل دانشگاه پیام نور با دانشگاه آزاد\nمطرح می شود اظهار داشت: رسالت دانشگاه پیام نور هم مانند همه دانشگاههای \nکشور تولید علم و دانش است و دانشگاه پیام نور به هیچ وجه خود را در تقابل\nبا دانشگاه آزاد و هیچ دانشگاه دیگری نمی داند. \n7381/675 \n\n "
} | modire kolle færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure keʃvær : mæsɑʔele færhænɡi æsɑse kɑre mɑ æst hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. pæjɑme nur. modire kolle færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure keʃvær ɡoft : tævædʒdʒoh be mæsɑʔele færhænɡi mehvær væ æsɑse kɑr dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nur æst. doktor hosejne motefækkere ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær ʃirɑz æfzud : æz ɑndʒɑ ke teʔdɑde zjɑdi dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑh mæʃqule tæhsil hæstænd væzife mɑ dær idʒɑde fæzɑje færhænɡi dær dɑneʃɡɑhe biʃtær væ hæssɑse tær mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : æz ɑndʒɑ ke mɑhijæte dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mɑhijæte nimee hozuri jɑ qejre hozurist be hæmin dælil mæsʔuline dɑneʃɡɑh mi tævɑnænd zæmɑne biʃtæri æz væqte dɑneʃdʒujɑn rɑ be ɑmuzeʃe mæsɑʔele færhænɡi extesɑs dæhænd. vej ɡoft : in be in mæʔnɑ nist ke dɑneʃɡɑh pæjɑme nur be mæsɑʔele elmi tævædʒdʒohi nædɑræd bælke mɑ bɑ olævijæte qærɑrædɑdæne mæsɑʔele færhænɡi væ færɑhæm kærdæne ʃærɑjete monɑseb bærɑje hozure dɑneʃdʒujɑne ɑnhɑ rɑ tæʃviq be ertebɑte biʃtære bɑdɑnʃɡɑh dær zæmine hɑje moxtælefe færhænɡi væ elmi mi næmɑim. vej ezɑfe kærd : tʃeʃm ændɑze dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bærɑje sɑle ɑjænde tærhe rizi ʃode æst bærnɑme rizihɑi dærdʒæhæte ʃenɑxt væ be kɑrɡiri æbzɑr væ væsɑʔele færhænɡsɑz suræt ɡerefte æst. motefækker zemne bæjɑne in mætlæb ke væzife modirɑne færhænɡi hæmrɑhi væ nezɑræt xɑhæd bud æfzud : dær ændʒɑme bærnɑme hɑje færhænɡi tæmɑm dɑneʃdʒujɑn hozure fæʔɑl xɑhænd dɑʃt væ dær tæmɑm fæʔɑlijæthɑje færhænɡi dɑneʃdʒu mehvær xɑhæd bud. vej erteqɑje sæthe fæʔɑlijæte tæʃæklæhɑv ændʒomænhɑ væ hædæfmænd kærdæne mæsire hærekæte ɑnhɑ rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje færhænɡi bærʃemord væ ɡoft : æfzɑjeʃe sæthe kejfi væ kæmi tæʃækkolhɑ væ ændʒomænhɑ mi tævɑnæd dær tolide hær tʃee biʃtær elme moʔæsser bɑʃæd. vej dær xosuse næhveje bærxorde dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ mæsɑle hedʒɑbe dɑneʃdʒujɑn ɡoft : dɑneʃdʒujɑne pæjɑme nur æz mæzhæbi tærine dɑneʃdʒujɑne keʃvær hæstænd væ mæhdude færhænæke dini xod rɑ hefz mi næmɑjænd æmmɑ be in mæsɑle hæm eʔteqɑd dɑrim ke nemi tævɑn bɑ bærxorde qejrefærhænɡi væ enzebɑti inɡune moʃkelɑt rɑ bærtæræf kærd. modire kolle færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nur ezhɑr dɑʃt : tɑkonun ʃeʃsædo dæh ændʒomæne færhænɡi, elmi væ sjɑsiː væ hodud sisædo bistopændʒ kɑnun væ hæʃtsædo pændʒɑh næʃrije dær in dɑneʃɡɑh mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. doktor motefækker æfzud : næzdik be hæftsæd hæzɑrædɑnʃdʒu dær divisto hæʃtɑdodo mærkæz væ vɑhede dɑneʃɡɑhi pæjɑme nur dær kolle keʃvære mæʃqul be tæhsil hæstænd ke piʃe bini mi ʃævæd in ɑmɑr tɑ sɑle ɑjænde be hodud jek milijun næfær æfzɑjeʃ jɑbæd. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mæntæqee pændʒ niz ɡoft : dɑneʃɡɑh pæjɑme nur dær sɑlhɑje ɡozæʃte ettelɑʔe resɑni tʃændɑni dær morede fæʔɑlijæthɑje xod nædɑʃt æmmɑ dær modirijæte dʒædid tæsmim ɡerefte ʃode æst tɑ fæʔɑlijæthɑje in dɑneʃɡɑh æz tæriqe ræsɑne hɑje xæbæri væ næʃrijjɑt be mærdom eblɑq ɡærdæd. dækætræʔæbædɑlærsule qerɑʔæti æfzud : æfzɑjeʃe niruhɑje færhænɡi, ʃæffɑfe sɑzi dær omure færhænɡi dær mænɑteq væ ostɑnhɑ væ æfzɑjeʃe kejfi væ kæmi ɑnhɑ æz diɡær bærnɑme hɑje in dɑneʃɡɑh æst. vej dær xosuse bærɡozɑri dore hɑje færɑɡir dær in dɑneʃɡɑh ɡoft : hitʃ moʔæssese diɡæri hæqqe bærɡozɑri dore hɑje færɑɡir rɑ nædɑræd væ æz næzære mɑ mærɑkezi ke be ændʒɑme tʃenin kɑri mobɑderæt mi konænd qejre qɑnuni væ bi eʔtebɑr hæstænd. vej ezhɑr dɑʃt : do vɑhede dɑneʃɡɑhi dær xɑværɑn væ særvestɑn dær dæste rɑh ændɑzi dɑrim ke bɑ ehtesɑbe in do vɑhede teʔdɑde vɑhedhɑje dɑneʃɡɑhi mɑ dær mæntæqee pændʒ be bistohæft vɑhed mi resæd. doktor qerɑʔæti æfzud : ʃæhrihe motevæsseti ke æz dɑneʃdʒujɑne mæqtæʔe kɑrʃenɑsi dærjɑft mi ʃævæd hodud ʃeʃsæd hezɑr riɑl væ ʃæhrije dɑneʃdʒujɑne mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd hodud ʃeʃ milijun riɑl bærɑje hær term mi bɑʃæd. vej dælile bɑlɑ budæne ʃæhrije mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd rɑ ædæme dærjɑfte komæk æz tæræfe dolæt bæjɑn kærd væ ɡoft : be hæmin dælil in dɑneʃdʒujɑn mi tævɑnænd ʃæhrije xod rɑ dær do qest pærdɑxt næmɑjænd. vej dær xosuse sohbæthɑi ke dær morede tæqɑbole dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ dɑneʃɡɑhe ɑzɑd mætræh mi ʃævæd ezhɑr dɑʃt : resɑlæte dɑneʃɡɑh pæjɑme nur hæm mɑnænde hæme dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær tolide æʔlæm væ dɑneʃ æst væ dɑneʃɡɑh pæjɑme nur be hitʃ vædʒh xod rɑ dær tæqɑbol bɑ dɑneʃɡɑhe ɑzɑd væ hitʃ dɑneʃɡɑh diɡæri nemi dɑnæd. hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ | مدیر کل فرهنگی دانشگاه پیام نور کشور: مسائل فرهنگی اساس کار ما است
#
شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/11/85
داخلی.فرهنگی.پیام نور.
مدیر کل فرهنگی دانشگاه پیام نور کشور گفت: توجه به مسائل فرهنگی محور
و اساس کار در دانشگاه پیام نور است.
دکتر حسین متفکر روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگاران در شیراز افزود:
از آنجا که تعداد زیادی دانشجو در این دانشگاه مشغول تحصیل هستند وظیفه
ما در ایجاد فضای فرهنگی در دانشگاه بیشتر و حساس تر می شود.
وی اظهارداشت: از آنجا که ماهیت دانشگاه پیام نور ماهیت نیمه حضوری یا
غیر حضوری است به همین دلیل مسوولین دانشگاه می توانند زمان بیشتری از وقت
دانشجویان را به آموزش مسائل فرهنگی اختصاص دهند.
وی گفت: این به این معنا نیست که دانشگاه پیام نور به مسائل علمی توجهی
ندارد بلکه ما با اولویت قراردادن مسائل فرهنگی و فراهم کردن شرایط مناسب
برای حضور دانشجویان آنها را تشویق به ارتباط بیشتر بادانشگاه در زمینه های
مختلف فرهنگی و علمی می نماییم.
وی اضافه کرد:چشم انداز دانشگاه پیام نور برای سال آینده طرح ریزی شده
است برنامه ریزیهایی درجهت شناخت و به کارگیری ابزار و وسائل فرهنگساز صورت
گرفته است.
متفکر ضمن بیان این مطلب که وظیفه مدیران فرهنگی همراهی و نظارت خواهد
بود افزود:در انجام برنامه های فرهنگی تمام دانشجویان حضور فعال خواهند
داشت و در تمام فعالیتهای فرهنگی دانشجو محور خواهد بود.
وی ارتقای سطح فعالیت تشکلهاو انجمنها و هدفمند کردن مسیر حرکت آنها را
از دیگر برنامه های فرهنگی برشمرد و گفت:افزایش سطح کیفی و کمی تشکلها و
انجمنها می تواند در تولید هر چه بیشتر علم موثر باشد.
وی در خصوص نحوه برخورد دانشگاه پیام نور با مساله حجاب دانشجویان گفت:
دانشجویان پیام نور از مذهبی ترین دانشجویان کشور هستند و محدوده فرهنک
دینی خود را حفظ می نمایند اما به این مساله هم اعتقاد داریم که نمی توان
با برخورد غیرفرهنگی و انضباطی اینگونه مشکلات را برطرف کرد.
مدیر کل فرهنگی دانشگاه پیام نور اظهار داشت: تاکنون 610 انجمن فرهنگی،
علمی و سیاسی و حدود 325 کانون و 850 نشریه در این دانشگاه مشغول فعالیت
هستند.
دکتر متفکر افزود:نزدیک به 700 هزاردانشجو در 282 مرکز و واحد دانشگاهی
پیام نور در کل کشور مشغول به تحصیل هستند که پیش بینی می شود این آمار تا
سال آینده به حدود یک میلیون نفر افزایش یابد.
رییس دانشگاه پیام نور منطقه پنج نیز گفت: دانشگاه پیام نور در سالهای
گذشته اطلاع رسانی چندانی در مورد فعالیتهای خود نداشت اما در مدیریت جدید
تصمیم گرفته شده است تا فعالیتهای این دانشگاه از طریق رسانه های خبری و
نشریات به مردم ابلاغ گردد.
دکترعبدالرسول قرائتی افزود: افزایش نیروهای فرهنگی، شفاف سازی در امور
فرهنگی در مناطق و استانها و افزایش کیفی و کمی آنها از دیگر برنامه های
این دانشگاه است.
وی در خصوص برگزاری دوره های فراگیر در این دانشگاه گفت:هیچ موسسه دیگری
حق برگزاری دوره های فراگیر را ندارد و از نظر ما مراکزی که به انجام چنین
کاری مبادرت می کنند غیر قانونی و بی اعتبار هستند.
وی اظهار داشت: دو واحد دانشگاهی در خاوران و سروستان در دست راه اندازی
داریم که با احتساب این دو واحد تعداد واحدهای دانشگاهی ما در منطقه پنج
به 27 واحد می رسد.
دکتر قرائتی افزود: شهریه متوسطی که از دانشجویان مقطع کارشناسی دریافت
می شود حدود 600 هزار ریال و شهریه دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد حدود شش
میلیون ریال برای هر ترم می باشد.
وی دلیل بالا بودن شهریه مقطع کارشناسی ارشد را عدم دریافت کمک از طرف
دولت بیان کرد و گفت: به همین دلیل این دانشجویان می توانند شهریه خود را
در دو قسط پرداخت نمایند.
وی در خصوص صحبتهایی که در مورد تقابل دانشگاه پیام نور با دانشگاه آزاد
مطرح می شود اظهار داشت: رسالت دانشگاه پیام نور هم مانند همه دانشگاههای
کشور تولید علم و دانش است و دانشگاه پیام نور به هیچ وجه خود را در تقابل
با دانشگاه آزاد و هیچ دانشگاه دیگری نمی داند.
7381/675
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modire kolle færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure keʃvær : mæsɑʔele færhænɡi æsɑse kɑre mɑ æst hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. pæjɑme nur. modire kolle færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nure keʃvær ɡoft : tævædʒdʒoh be mæsɑʔele færhænɡi mehvær væ æsɑse kɑr dær dɑneʃɡɑh pæjɑme nur æst. doktor hosejne motefækkere ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær ʃirɑz æfzud : æz ɑndʒɑ ke teʔdɑde zjɑdi dɑneʃdʒu dær in dɑneʃɡɑh mæʃqule tæhsil hæstænd væzife mɑ dær idʒɑde fæzɑje færhænɡi dær dɑneʃɡɑhe biʃtær væ hæssɑse tær mi ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : æz ɑndʒɑ ke mɑhijæte dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mɑhijæte nimee hozuri jɑ qejre hozurist be hæmin dælil mæsʔuline dɑneʃɡɑh mi tævɑnænd zæmɑne biʃtæri æz væqte dɑneʃdʒujɑn rɑ be ɑmuzeʃe mæsɑʔele færhænɡi extesɑs dæhænd. vej ɡoft : in be in mæʔnɑ nist ke dɑneʃɡɑh pæjɑme nur be mæsɑʔele elmi tævædʒdʒohi nædɑræd bælke mɑ bɑ olævijæte qærɑrædɑdæne mæsɑʔele færhænɡi væ færɑhæm kærdæne ʃærɑjete monɑseb bærɑje hozure dɑneʃdʒujɑne ɑnhɑ rɑ tæʃviq be ertebɑte biʃtære bɑdɑnʃɡɑh dær zæmine hɑje moxtælefe færhænɡi væ elmi mi næmɑim. vej ezɑfe kærd : tʃeʃm ændɑze dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bærɑje sɑle ɑjænde tærhe rizi ʃode æst bærnɑme rizihɑi dærdʒæhæte ʃenɑxt væ be kɑrɡiri æbzɑr væ væsɑʔele færhænɡsɑz suræt ɡerefte æst. motefækker zemne bæjɑne in mætlæb ke væzife modirɑne færhænɡi hæmrɑhi væ nezɑræt xɑhæd bud æfzud : dær ændʒɑme bærnɑme hɑje færhænɡi tæmɑm dɑneʃdʒujɑn hozure fæʔɑl xɑhænd dɑʃt væ dær tæmɑm fæʔɑlijæthɑje færhænɡi dɑneʃdʒu mehvær xɑhæd bud. vej erteqɑje sæthe fæʔɑlijæte tæʃæklæhɑv ændʒomænhɑ væ hædæfmænd kærdæne mæsire hærekæte ɑnhɑ rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje færhænɡi bærʃemord væ ɡoft : æfzɑjeʃe sæthe kejfi væ kæmi tæʃækkolhɑ væ ændʒomænhɑ mi tævɑnæd dær tolide hær tʃee biʃtær elme moʔæsser bɑʃæd. vej dær xosuse næhveje bærxorde dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ mæsɑle hedʒɑbe dɑneʃdʒujɑn ɡoft : dɑneʃdʒujɑne pæjɑme nur æz mæzhæbi tærine dɑneʃdʒujɑne keʃvær hæstænd væ mæhdude færhænæke dini xod rɑ hefz mi næmɑjænd æmmɑ be in mæsɑle hæm eʔteqɑd dɑrim ke nemi tævɑn bɑ bærxorde qejrefærhænɡi væ enzebɑti inɡune moʃkelɑt rɑ bærtæræf kærd. modire kolle færhænɡi dɑneʃɡɑh pæjɑme nur ezhɑr dɑʃt : tɑkonun ʃeʃsædo dæh ændʒomæne færhænɡi, elmi væ sjɑsiː væ hodud sisædo bistopændʒ kɑnun væ hæʃtsædo pændʒɑh næʃrije dær in dɑneʃɡɑh mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. doktor motefækker æfzud : næzdik be hæftsæd hæzɑrædɑnʃdʒu dær divisto hæʃtɑdodo mærkæz væ vɑhede dɑneʃɡɑhi pæjɑme nur dær kolle keʃvære mæʃqul be tæhsil hæstænd ke piʃe bini mi ʃævæd in ɑmɑr tɑ sɑle ɑjænde be hodud jek milijun næfær æfzɑjeʃ jɑbæd. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mæntæqee pændʒ niz ɡoft : dɑneʃɡɑh pæjɑme nur dær sɑlhɑje ɡozæʃte ettelɑʔe resɑni tʃændɑni dær morede fæʔɑlijæthɑje xod nædɑʃt æmmɑ dær modirijæte dʒædid tæsmim ɡerefte ʃode æst tɑ fæʔɑlijæthɑje in dɑneʃɡɑh æz tæriqe ræsɑne hɑje xæbæri væ næʃrijjɑt be mærdom eblɑq ɡærdæd. dækætræʔæbædɑlærsule qerɑʔæti æfzud : æfzɑjeʃe niruhɑje færhænɡi, ʃæffɑfe sɑzi dær omure færhænɡi dær mænɑteq væ ostɑnhɑ væ æfzɑjeʃe kejfi væ kæmi ɑnhɑ æz diɡær bærnɑme hɑje in dɑneʃɡɑh æst. vej dær xosuse bærɡozɑri dore hɑje færɑɡir dær in dɑneʃɡɑh ɡoft : hitʃ moʔæssese diɡæri hæqqe bærɡozɑri dore hɑje færɑɡir rɑ nædɑræd væ æz næzære mɑ mærɑkezi ke be ændʒɑme tʃenin kɑri mobɑderæt mi konænd qejre qɑnuni væ bi eʔtebɑr hæstænd. vej ezhɑr dɑʃt : do vɑhede dɑneʃɡɑhi dær xɑværɑn væ særvestɑn dær dæste rɑh ændɑzi dɑrim ke bɑ ehtesɑbe in do vɑhede teʔdɑde vɑhedhɑje dɑneʃɡɑhi mɑ dær mæntæqee pændʒ be bistohæft vɑhed mi resæd. doktor qerɑʔæti æfzud : ʃæhrihe motevæsseti ke æz dɑneʃdʒujɑne mæqtæʔe kɑrʃenɑsi dærjɑft mi ʃævæd hodud ʃeʃsæd hezɑr riɑl væ ʃæhrije dɑneʃdʒujɑne mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd hodud ʃeʃ milijun riɑl bærɑje hær term mi bɑʃæd. vej dælile bɑlɑ budæne ʃæhrije mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd rɑ ædæme dærjɑfte komæk æz tæræfe dolæt bæjɑn kærd væ ɡoft : be hæmin dælil in dɑneʃdʒujɑn mi tævɑnænd ʃæhrije xod rɑ dær do qest pærdɑxt næmɑjænd. vej dær xosuse sohbæthɑi ke dær morede tæqɑbole dɑneʃɡɑh pæjɑme nur bɑ dɑneʃɡɑhe ɑzɑd mætræh mi ʃævæd ezhɑr dɑʃt : resɑlæte dɑneʃɡɑh pæjɑme nur hæm mɑnænde hæme dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær tolide æʔlæm væ dɑneʃ æst væ dɑneʃɡɑh pæjɑme nur be hitʃ vædʒh xod rɑ dær tæqɑbol bɑ dɑneʃɡɑhe ɑzɑd væ hitʃ dɑneʃɡɑh diɡæri nemi dɑnæd. hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": " مدیر کل فرهنگی دانشگاه پیام نور کشور: مسائل فرهنگی اساس کار ما است \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/11/85 \nداخلی.فرهنگی.پیام نور. \n مدیر کل فرهنگی دانشگاه پیام نور کشور گفت: توجه به مسائل فرهنگی محور \nو اساس کار در دانشگاه پیام نور است. \n دکتر حسین متفکر روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگاران در شیراز افزود: \nاز آنجا که تعداد زیادی دانشجو در این دانشگاه مشغول تحصیل هستند وظیفه \nما در ایجاد فضای فرهنگی در دانشگاه بیشتر و حساس تر می شود. \n وی اظهارداشت: از آنجا که ماهیت دانشگاه پیام نور ماهیت نیمه حضوری یا \nغیر حضوری است به همین دلیل مسوولین دانشگاه می توانند زمان بیشتری از وقت\nدانشجویان را به آموزش مسائل فرهنگی اختصاص دهند. \n وی گفت: این به این معنا نیست که دانشگاه پیام نور به مسائل علمی توجهی\nندارد بلکه ما با اولویت قراردادن مسائل فرهنگی و فراهم کردن شرایط مناسب \nبرای حضور دانشجویان آنها را تشویق به ارتباط بیشتر بادانشگاه در زمینه های\nمختلف فرهنگی و علمی می نماییم. \n وی اضافه کرد:چشم انداز دانشگاه پیام نور برای سال آینده طرح ریزی شده \nاست برنامه ریزیهایی درجهت شناخت و به کارگیری ابزار و وسائل فرهنگساز صورت\nگرفته است. \n متفکر ضمن بیان این مطلب که وظیفه مدیران فرهنگی همراهی و نظارت خواهد \nبود افزود:در انجام برنامه های فرهنگی تمام دانشجویان حضور فعال خواهند \nداشت و در تمام فعالیتهای فرهنگی دانشجو محور خواهد بود. \n وی ارتقای سطح فعالیت تشکلهاو انجمنها و هدفمند کردن مسیر حرکت آنها را\nاز دیگر برنامه های فرهنگی برشمرد و گفت:افزایش سطح کیفی و کمی تشکلها و \nانجمنها می تواند در تولید هر چه بیشتر علم موثر باشد. \n وی در خصوص نحوه برخورد دانشگاه پیام نور با مساله حجاب دانشجویان گفت:\nدانشجویان پیام نور از مذهبی ترین دانشجویان کشور هستند و محدوده فرهنک \nدینی خود را حفظ می نمایند اما به این مساله هم اعتقاد داریم که نمی توان \nبا برخورد غیرفرهنگی و انضباطی اینگونه مشکلات را برطرف کرد. \n مدیر کل فرهنگی دانشگاه پیام نور اظهار داشت: تاکنون 610 انجمن فرهنگی،\nعلمی و سیاسی و حدود 325 کانون و 850 نشریه در این دانشگاه مشغول فعالیت \nهستند. \n دکتر متفکر افزود:نزدیک به 700 هزاردانشجو در 282 مرکز و واحد دانشگاهی \nپیام نور در کل کشور مشغول به تحصیل هستند که پیش بینی می شود این آمار تا \nسال آینده به حدود یک میلیون نفر افزایش یابد. \n رییس دانشگاه پیام نور منطقه پنج نیز گفت: دانشگاه پیام نور در سالهای \nگذشته اطلاع رسانی چندانی در مورد فعالیتهای خود نداشت اما در مدیریت جدید\nتصمیم گرفته شده است تا فعالیتهای این دانشگاه از طریق رسانه های خبری و \nنشریات به مردم ابلاغ گردد. \n دکترعبدالرسول قرائتی افزود: افزایش نیروهای فرهنگی، شفاف سازی در امور\nفرهنگی در مناطق و استانها و افزایش کیفی و کمی آنها از دیگر برنامه های \nاین دانشگاه است. \n وی در خصوص برگزاری دوره های فراگیر در این دانشگاه گفت:هیچ موسسه دیگری\nحق برگزاری دوره های فراگیر را ندارد و از نظر ما مراکزی که به انجام چنین\nکاری مبادرت می کنند غیر قانونی و بی اعتبار هستند. \n وی اظهار داشت: دو واحد دانشگاهی در خاوران و سروستان در دست راه اندازی\nداریم که با احتساب این دو واحد تعداد واحدهای دانشگاهی ما در منطقه پنج \nبه 27 واحد می رسد. \n دکتر قرائتی افزود: شهریه متوسطی که از دانشجویان مقطع کارشناسی دریافت\nمی شود حدود 600 هزار ریال و شهریه دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد حدود شش \nمیلیون ریال برای هر ترم می باشد. \n وی دلیل بالا بودن شهریه مقطع کارشناسی ارشد را عدم دریافت کمک از طرف \nدولت بیان کرد و گفت: به همین دلیل این دانشجویان می توانند شهریه خود را \nدر دو قسط پرداخت نمایند. \n وی در خصوص صحبتهایی که در مورد تقابل دانشگاه پیام نور با دانشگاه آزاد\nمطرح می شود اظهار داشت: رسالت دانشگاه پیام نور هم مانند همه دانشگاههای \nکشور تولید علم و دانش است و دانشگاه پیام نور به هیچ وجه خود را در تقابل\nبا دانشگاه آزاد و هیچ دانشگاه دیگری نمی داند. \n7381/675 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmædrezɑ hemmæti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær hɑʃije ɑine moʔærrefi modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væe ɑbxizdɑri ostɑne semnɑn ezhɑr dɑʃt : ɑmɑrhɑ neʃɑn æz sæhlenɡɑri ɑmele ensɑni dær biʃ æz hæʃtɑdopændʒ dærsæd æz ɑtæʃsuzihɑ dær ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi rɑ neʃɑn midæhæd. vej bɑ bæjɑne inke tænhɑ pændʒ dærsæd æz ɑtæʃsuzihɑje roxdɑde dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi æmdist ɡoft : emsɑl xætære ɑtæʃsuzi dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi tʃænd bærɑbær ʃode æst tʃerɑke bɑ mizɑne qɑbeltævædʒdʒoh bɑrændeɡihɑ æz ebtedɑje sɑle tærɑkome ɡiɑhɑne ælæfi æfzɑjeʃjɑfte æst. modirkole bɑzræsi, ærzjɑbi æmælkærd væ pɑsoxɡui be ʃekɑjɑte sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh omum mærdom bærɑje dʒoloɡiri æz voquʔe ɑtæʃsuzi dær ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi ɡoft : estefɑde æz zærfijæte moʃɑrekæte mærdomi dær hefɑzæt æz in ærsehɑ bɑ tævædʒdʒoh be æsærɡozɑri bɑlɑje ɑn dʒozvje rujkærdhɑje mohemme sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe væe ɑbxizdɑri keʃvære qærɑrɡerefte æst. hemmæti ɑmuzeʃhɑje hæmeɡɑni væ moʃɑrekæte dʒævɑmeʔe mæhælli rɑ dær dʒoloɡiri æz voquʔe ɑtæʃsuzi dær ærɑzi melli besijɑr mohem dɑnest væ æfzud : æz zærfijæte dʒævɑmeʔe mæhælli bɑjæd dær mæhɑre ɑtæʃsuzi dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi biʃæzpiʃe estefɑde ʃævæd. vej tæʔkid kærd : ʃæhrvændɑn bɑjæd hefɑzæt æz ærɑzi melli rɑ biʃæzpiʃe murdætudʒe qærɑr dæhænd væ dær dɑmæne tæbiʔæt æz ændɑxtæne botrihɑje ʃæffɑf jɑ ʃiʃei væ jɑ ændɑxtæne tæh siɡɑre roʃæn beturdʒædi xoddɑri konænd tʃerɑke hærɡune sæhlenɡɑri sædæmɑte dʒobrɑnnɑpæziri rɑ dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi be vodʒud miɑværd. be ɡozɑreʃe tæsnim, dʒæʔfære morɑdi hæqiqi beonvɑn modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne semnɑne mænsub væ moʔærrefi ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo ʃæstose slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، محمدرضا همتی در گفتوگو با خبرنگاران در حاشیه آیین معرفی مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان سمنان اظهار داشت: آمارها نشان از سهلانگاری عامل انسانی در بیش از 85 درصد از آتشسوزیها در عرصههای منابع طبیعی را نشان میدهد.وی با بیان اینکه تنها پنج درصد از آتشسوزیهای رخداده در عرصه منابع طبیعی عمدی است گفت: امسال خطر آتشسوزی در عرصه منابع طبیعی چند برابر شده است؛ چراکه با میزان قابلتوجه بارندگیها از ابتدای سال تراکم گیاهان علفی افزایشیافته است.مدیرکل بازرسی، ارزیابی عملکرد و پاسخگویی به شکایات سازمان جنگلها و مراتع و آبخیزداری کشور با تأکید بر توجه عموم مردم برای جلوگیری از وقوع آتشسوزی در عرصههای منابع طبیعی گفت: استفاده از ظرفیت مشارکت مردمی در حفاظت از این عرصهها با توجه به اثرگذاری بالای آن جزو رویکردهای مهم سازمان جنگلها و مراتع و آبخیزداری کشور قرارگرفته است.همتی آموزشهای همگانی و مشارکت جوامع محلی را در جلوگیری از وقوع آتشسوزی در اراضی ملی بسیار مهم دانست و افزود: از ظرفیت جوامع محلی باید در مهار آتشسوزی در عرصه منابع طبیعی بیشازپیش استفاده شود.وی تأکید کرد: شهروندان باید حفاظت از اراضی ملی را بیشازپیش موردتوجه قرار دهند و در دامن طبیعت از انداختن بطریهای شفاف یا شیشهای و یا انداختن ته سیگار روشن بهطورجدی خودداری کنند؛ چراکه هرگونه سهلانگاری صدمات جبرانناپذیری را در عرصه منابع طبیعی به وجود میآورد.به گزارش تسنیم، جعفر مرادی حقیقی بهعنوان مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان سمنان منصوب و معرفی شد.انتهای پیام/363/ ع"
} | be ɡozɑreʃ æz, mohæmmædrezɑ hemmæti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær hɑʃije ɑine moʔærrefi modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væe ɑbxizdɑri ostɑne semnɑn ezhɑr dɑʃt : ɑmɑrhɑ neʃɑn æz sæhlenɡɑri ɑmele ensɑni dær biʃ æz hæʃtɑdopændʒ dærsæd æz ɑtæʃsuzihɑ dær ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi rɑ neʃɑn midæhæd. vej bɑ bæjɑne inke tænhɑ pændʒ dærsæd æz ɑtæʃsuzihɑje roxdɑde dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi æmdist ɡoft : emsɑl xætære ɑtæʃsuzi dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi tʃænd bærɑbær ʃode æst tʃerɑke bɑ mizɑne qɑbeltævædʒdʒoh bɑrændeɡihɑ æz ebtedɑje sɑle tærɑkome ɡiɑhɑne ælæfi æfzɑjeʃjɑfte æst. modirkole bɑzræsi, ærzjɑbi æmælkærd væ pɑsoxɡui be ʃekɑjɑte sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh omum mærdom bærɑje dʒoloɡiri æz voquʔe ɑtæʃsuzi dær ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi ɡoft : estefɑde æz zærfijæte moʃɑrekæte mærdomi dær hefɑzæt æz in ærsehɑ bɑ tævædʒdʒoh be æsærɡozɑri bɑlɑje ɑn dʒozvje rujkærdhɑje mohemme sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe væe ɑbxizdɑri keʃvære qærɑrɡerefte æst. hemmæti ɑmuzeʃhɑje hæmeɡɑni væ moʃɑrekæte dʒævɑmeʔe mæhælli rɑ dær dʒoloɡiri æz voquʔe ɑtæʃsuzi dær ærɑzi melli besijɑr mohem dɑnest væ æfzud : æz zærfijæte dʒævɑmeʔe mæhælli bɑjæd dær mæhɑre ɑtæʃsuzi dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi biʃæzpiʃe estefɑde ʃævæd. vej tæʔkid kærd : ʃæhrvændɑn bɑjæd hefɑzæt æz ærɑzi melli rɑ biʃæzpiʃe murdætudʒe qærɑr dæhænd væ dær dɑmæne tæbiʔæt æz ændɑxtæne botrihɑje ʃæffɑf jɑ ʃiʃei væ jɑ ændɑxtæne tæh siɡɑre roʃæn beturdʒædi xoddɑri konænd tʃerɑke hærɡune sæhlenɡɑri sædæmɑte dʒobrɑnnɑpæziri rɑ dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi be vodʒud miɑværd. be ɡozɑreʃe tæsnim, dʒæʔfære morɑdi hæqiqi beonvɑn modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne semnɑne mænsub væ moʔærrefi ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo ʃæstose slæʃ ejn | به گزارش از ، محمدرضا همتی در گفتوگو با خبرنگاران در حاشیه آیین معرفی مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان سمنان اظهار داشت: آمارها نشان از سهلانگاری عامل انسانی در بیش از 85 درصد از آتشسوزیها در عرصههای منابع طبیعی را نشان میدهد.وی با بیان اینکه تنها پنج درصد از آتشسوزیهای رخداده در عرصه منابع طبیعی عمدی است گفت: امسال خطر آتشسوزی در عرصه منابع طبیعی چند برابر شده است؛ چراکه با میزان قابلتوجه بارندگیها از ابتدای سال تراکم گیاهان علفی افزایشیافته است.مدیرکل بازرسی، ارزیابی عملکرد و پاسخگویی به شکایات سازمان جنگلها و مراتع و آبخیزداری کشور با تأکید بر توجه عموم مردم برای جلوگیری از وقوع آتشسوزی در عرصههای منابع طبیعی گفت: استفاده از ظرفیت مشارکت مردمی در حفاظت از این عرصهها با توجه به اثرگذاری بالای آن جزو رویکردهای مهم سازمان جنگلها و مراتع و آبخیزداری کشور قرارگرفته است.همتی آموزشهای همگانی و مشارکت جوامع محلی را در جلوگیری از وقوع آتشسوزی در اراضی ملی بسیار مهم دانست و افزود: از ظرفیت جوامع محلی باید در مهار آتشسوزی در عرصه منابع طبیعی بیشازپیش استفاده شود.وی تأکید کرد: شهروندان باید حفاظت از اراضی ملی را بیشازپیش موردتوجه قرار دهند و در دامن طبیعت از انداختن بطریهای شفاف یا شیشهای و یا انداختن ته سیگار روشن بهطورجدی خودداری کنند؛ چراکه هرگونه سهلانگاری صدمات جبرانناپذیری را در عرصه منابع طبیعی به وجود میآورد.به گزارش تسنیم، جعفر مرادی حقیقی بهعنوان مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان سمنان منصوب و معرفی شد.انتهای پیام/363/ ع | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, mohæmmædrezɑ hemmæti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær hɑʃije ɑine moʔærrefi modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væe ɑbxizdɑri ostɑne semnɑn ezhɑr dɑʃt : ɑmɑrhɑ neʃɑn æz sæhlenɡɑri ɑmele ensɑni dær biʃ æz hæʃtɑdopændʒ dærsæd æz ɑtæʃsuzihɑ dær ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi rɑ neʃɑn midæhæd. vej bɑ bæjɑne inke tænhɑ pændʒ dærsæd æz ɑtæʃsuzihɑje roxdɑde dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi æmdist ɡoft : emsɑl xætære ɑtæʃsuzi dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi tʃænd bærɑbær ʃode æst tʃerɑke bɑ mizɑne qɑbeltævædʒdʒoh bɑrændeɡihɑ æz ebtedɑje sɑle tærɑkome ɡiɑhɑne ælæfi æfzɑjeʃjɑfte æst. modirkole bɑzræsi, ærzjɑbi æmælkærd væ pɑsoxɡui be ʃekɑjɑte sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri keʃvær bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh omum mærdom bærɑje dʒoloɡiri æz voquʔe ɑtæʃsuzi dær ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi ɡoft : estefɑde æz zærfijæte moʃɑrekæte mærdomi dær hefɑzæt æz in ærsehɑ bɑ tævædʒdʒoh be æsærɡozɑri bɑlɑje ɑn dʒozvje rujkærdhɑje mohemme sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe væe ɑbxizdɑri keʃvære qærɑrɡerefte æst. hemmæti ɑmuzeʃhɑje hæmeɡɑni væ moʃɑrekæte dʒævɑmeʔe mæhælli rɑ dær dʒoloɡiri æz voquʔe ɑtæʃsuzi dær ærɑzi melli besijɑr mohem dɑnest væ æfzud : æz zærfijæte dʒævɑmeʔe mæhælli bɑjæd dær mæhɑre ɑtæʃsuzi dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi biʃæzpiʃe estefɑde ʃævæd. vej tæʔkid kærd : ʃæhrvændɑn bɑjæd hefɑzæt æz ærɑzi melli rɑ biʃæzpiʃe murdætudʒe qærɑr dæhænd væ dær dɑmæne tæbiʔæt æz ændɑxtæne botrihɑje ʃæffɑf jɑ ʃiʃei væ jɑ ændɑxtæne tæh siɡɑre roʃæn beturdʒædi xoddɑri konænd tʃerɑke hærɡune sæhlenɡɑri sædæmɑte dʒobrɑnnɑpæziri rɑ dær ærse mænɑbeʔe tæbiʔi be vodʒud miɑværd. be ɡozɑreʃe tæsnim, dʒæʔfære morɑdi hæqiqi beonvɑn modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne semnɑne mænsub væ moʔærrefi ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo ʃæstose slæʃ ejn",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، محمدرضا همتی در گفتوگو با خبرنگاران در حاشیه آیین معرفی مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان سمنان اظهار داشت: آمارها نشان از سهلانگاری عامل انسانی در بیش از 85 درصد از آتشسوزیها در عرصههای منابع طبیعی را نشان میدهد.وی با بیان اینکه تنها پنج درصد از آتشسوزیهای رخداده در عرصه منابع طبیعی عمدی است گفت: امسال خطر آتشسوزی در عرصه منابع طبیعی چند برابر شده است؛ چراکه با میزان قابلتوجه بارندگیها از ابتدای سال تراکم گیاهان علفی افزایشیافته است.مدیرکل بازرسی، ارزیابی عملکرد و پاسخگویی به شکایات سازمان جنگلها و مراتع و آبخیزداری کشور با تأکید بر توجه عموم مردم برای جلوگیری از وقوع آتشسوزی در عرصههای منابع طبیعی گفت: استفاده از ظرفیت مشارکت مردمی در حفاظت از این عرصهها با توجه به اثرگذاری بالای آن جزو رویکردهای مهم سازمان جنگلها و مراتع و آبخیزداری کشور قرارگرفته است.همتی آموزشهای همگانی و مشارکت جوامع محلی را در جلوگیری از وقوع آتشسوزی در اراضی ملی بسیار مهم دانست و افزود: از ظرفیت جوامع محلی باید در مهار آتشسوزی در عرصه منابع طبیعی بیشازپیش استفاده شود.وی تأکید کرد: شهروندان باید حفاظت از اراضی ملی را بیشازپیش موردتوجه قرار دهند و در دامن طبیعت از انداختن بطریهای شفاف یا شیشهای و یا انداختن ته سیگار روشن بهطورجدی خودداری کنند؛ چراکه هرگونه سهلانگاری صدمات جبرانناپذیری را در عرصه منابع طبیعی به وجود میآورد.به گزارش تسنیم، جعفر مرادی حقیقی بهعنوان مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان سمنان منصوب و معرفی شد.انتهای پیام/363/ ع",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", kɑnɑle teleɡrɑmi ɡoruh moqɑvemæte eslɑmi nodʒæbɑe ærɑq, emruz dʒomʔepærɑntezbæste, bɑ enteʃɑre filmi æz ɑmɑdesɑzi pɑrlemɑne ærɑq bærɑje bærɡozɑri mærɑseme jɑdbude ʃæhid særdɑr sepæhbod hɑdʒ qɑseme solejmɑni færmɑndeh piʃine niruje qodse sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi irɑn væ ʃæhid æbumæhdi ælmohændes moʔɑvene ræise sɑzemɑne ælhæʃd ælʃoʔæbi ærɑq xæbær dɑd. nezɑmiɑne teroriste ɑmrikɑi sizdæhom dej mɑh sɑle ɡozæʃte dær eqdɑmi teroristi, færmɑndeh niruje qods sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi irɑn væ moʔɑvene ræise sɑzemɑne ælhæʃdɑlʃʔæbi rɑ be hæmrɑh tʃænd næfær æz ræzmændeɡɑne moqɑvemæt henɡɑme xorudʒ æz forudɡɑh bæqdɑd be ʃæhɑdæt resɑndænd. in eqdɑme ɑmrikɑe bɑʔes ʃod pɑrlemɑne ærɑqe do ruze bæʔd, be tærhe exrɑdʒe niruhɑje biɡɑne æz dʒomle ɑmrikɑ æz ærɑq ræʔj dæhæd.",
"text": "، کانال تلگرامی گروه مقاومت اسلامی نجباء عراق، امروز (جمعه)، با انتشار فیلمی از آمادهسازی پارلمان عراق برای برگزاری مراسم یادبود شهید سردار سپهبد حاج قاسم سلیمانی فرمانده پیشین نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران و شهید ابومهدی المهندس معاون رئیس سازمان الحشد الشعبی عراق خبر داد.نظامیان تروریست آمریکایی سیزدهم دی ماه سال گذشته در اقدامی تروریستی، فرمانده نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران و معاون رئیس سازمان الحشدالشعبی را به همراه چند نفر از رزمندگان مقاومت هنگام خروج از فرودگاه بغداد به شهادت رساندند. این اقدام آمریکا باعث شد پارلمان عراق دو روز بعد، به طرح اخراج نیروهای بیگانه از جمله آمریکا از عراق رأی دهد."
} | , kɑnɑle teleɡrɑmi ɡoruh moqɑvemæte eslɑmi nodʒæbɑe ærɑq, emruz dʒomʔepærɑntezbæste, bɑ enteʃɑre filmi æz ɑmɑdesɑzi pɑrlemɑne ærɑq bærɑje bærɡozɑri mærɑseme jɑdbude ʃæhid særdɑr sepæhbod hɑdʒ qɑseme solejmɑni færmɑndeh piʃine niruje qodse sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi irɑn væ ʃæhid æbumæhdi ælmohændes moʔɑvene ræise sɑzemɑne ælhæʃd ælʃoʔæbi ærɑq xæbær dɑd. nezɑmiɑne teroriste ɑmrikɑi sizdæhom dej mɑh sɑle ɡozæʃte dær eqdɑmi teroristi, færmɑndeh niruje qods sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi irɑn væ moʔɑvene ræise sɑzemɑne ælhæʃdɑlʃʔæbi rɑ be hæmrɑh tʃænd næfær æz ræzmændeɡɑne moqɑvemæt henɡɑme xorudʒ æz forudɡɑh bæqdɑd be ʃæhɑdæt resɑndænd. in eqdɑme ɑmrikɑe bɑʔes ʃod pɑrlemɑne ærɑqe do ruze bæʔd, be tærhe exrɑdʒe niruhɑje biɡɑne æz dʒomle ɑmrikɑ æz ærɑq ræʔj dæhæd. | ، کانال تلگرامی گروه مقاومت اسلامی نجباء عراق، امروز (جمعه)، با انتشار فیلمی از آمادهسازی پارلمان عراق برای برگزاری مراسم یادبود شهید سردار سپهبد حاج قاسم سلیمانی فرمانده پیشین نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران و شهید ابومهدی المهندس معاون رئیس سازمان الحشد الشعبی عراق خبر داد.نظامیان تروریست آمریکایی سیزدهم دی ماه سال گذشته در اقدامی تروریستی، فرمانده نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران و معاون رئیس سازمان الحشدالشعبی را به همراه چند نفر از رزمندگان مقاومت هنگام خروج از فرودگاه بغداد به شهادت رساندند. این اقدام آمریکا باعث شد پارلمان عراق دو روز بعد، به طرح اخراج نیروهای بیگانه از جمله آمریکا از عراق رأی دهد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , kɑnɑle teleɡrɑmi ɡoruh moqɑvemæte eslɑmi nodʒæbɑe ærɑq, emruz dʒomʔepærɑntezbæste, bɑ enteʃɑre filmi æz ɑmɑdesɑzi pɑrlemɑne ærɑq bærɑje bærɡozɑri mærɑseme jɑdbude ʃæhid særdɑr sepæhbod hɑdʒ qɑseme solejmɑni færmɑndeh piʃine niruje qodse sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi irɑn væ ʃæhid æbumæhdi ælmohændes moʔɑvene ræise sɑzemɑne ælhæʃd ælʃoʔæbi ærɑq xæbær dɑd. nezɑmiɑne teroriste ɑmrikɑi sizdæhom dej mɑh sɑle ɡozæʃte dær eqdɑmi teroristi, færmɑndeh niruje qods sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi irɑn væ moʔɑvene ræise sɑzemɑne ælhæʃdɑlʃʔæbi rɑ be hæmrɑh tʃænd næfær æz ræzmændeɡɑne moqɑvemæt henɡɑme xorudʒ æz forudɡɑh bæqdɑd be ʃæhɑdæt resɑndænd. in eqdɑme ɑmrikɑe bɑʔes ʃod pɑrlemɑne ærɑqe do ruze bæʔd, be tærhe exrɑdʒe niruhɑje biɡɑne æz dʒomle ɑmrikɑ æz ærɑq ræʔj dæhæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، کانال تلگرامی گروه مقاومت اسلامی نجباء عراق، امروز (جمعه)، با انتشار فیلمی از آمادهسازی پارلمان عراق برای برگزاری مراسم یادبود شهید سردار سپهبد حاج قاسم سلیمانی فرمانده پیشین نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران و شهید ابومهدی المهندس معاون رئیس سازمان الحشد الشعبی عراق خبر داد.نظامیان تروریست آمریکایی سیزدهم دی ماه سال گذشته در اقدامی تروریستی، فرمانده نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران و معاون رئیس سازمان الحشدالشعبی را به همراه چند نفر از رزمندگان مقاومت هنگام خروج از فرودگاه بغداد به شهادت رساندند. این اقدام آمریکا باعث شد پارلمان عراق دو روز بعد، به طرح اخراج نیروهای بیگانه از جمله آمریکا از عراق رأی دهد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz isnɑ, xɑled æzize bɑqer, ɡoft : noxostvæzire pɑkestɑn qærɑr æst sæfæri be irɑn dɑʃte bɑʃæd. ræisdʒomhure pɑkestɑn niz æz ebtedɑje sɑle dʒɑri do bɑr be tehrɑn ɑmæde æst væ qærɑr æst mæhmude æhmædineʒɑd niz tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi be pɑkestɑn sæfær konæd. qærɑr æst in hejʔæt dær mɑh oktobre sɑle dʒɑri be irɑn sæfær konæd. vej hæmtʃenin dærbɑree didɑre vozærɑje xɑredʒe, ettelɑʔɑt, keʃvær væ eqtesɑdi do keʃvær væ niz neʃæste særɑne se keʃvære irɑn, pɑkestɑn, æfqɑnestɑn ɡoft : dærbɑre didɑre vozærɑje mæzkur hænuz tɑrixe moʃæxxæsi erɑʔe næʃode æst, æmmɑ neʃæste særɑne se keʃvær qæbl æz pɑjɑne sɑle milɑdi dʒɑri dær eslɑme ɑbɑd bærɡozɑr miʃævæd. vej dær pɑsox be soʔɑli diɡær dærbɑre ɑxærin væzʔijæte edʒrɑje xætte lulee ɡɑz mjɑne irɑn væ pɑkestɑn ɡoft : in poroʒee besijɑr mohem æst væ neʃɑne dæhændee rævɑbete xube do keʃvær æst. dær hɑle hɑzer tæræfejn dær hɑle tæʔine mæsire xætte lule hæstænd væ belɑfɑsele ehdɑse in xæt rɑ ɑqɑz mikonim. ʔomidvɑrim dær desɑmbre do hezɑro o tʃɑhɑrdæh be etmɑm beresæd. ɡoftænist, dæbire ʃorɑje æmnijæte melli rusihe færdɑ bærɑje didɑr bɑ mæqɑmɑte keʃværemɑn be tehrɑn mi ɑjæd. niklɑje pɑtruʃfe færdɑ be dæʔvæte sæʔide dʒælili, dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli keʃværemɑn bærɑje didɑr bɑ vej væ diɡær mæqɑmɑte keʃværemɑn be tehrɑn sæfær mikonæd. dæbire ʃorɑje æmnijæte melli rusije dær rɑstɑje rævɑbete esterɑteʒik, do dʒɑnebe væ morede ælɑqee mæntæqei væ bejnolmelæli be tehrɑn mi ɑjæd.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از ایسنا، خالد عزیز باقر، گفت: نخستوزیر پاکستان قرار است سفری به ایران داشته باشد. رئیسجمهور پاکستان نیز از ابتدای سال جاری دو بار به تهران آمده است و قرار است محمود احمدینژاد نیز تا پایان سال جاری میلادی به پاکستان سفر کند.قرار است این هیات در ماه اکتبر سال جاری به ایران سفر کند.وی همچنین درباره دیدار وزرای خارجه، اطلاعات، کشور و اقتصادی دو کشور و نیز نشست سران سه کشور ایران، پاکستان، افغانستان گفت: درباره دیدار وزرای مذکور هنوز تاریخ مشخصی ارائه نشده است، اما نشست سران سه کشور قبل از پایان سال میلادی جاری در اسلام آباد برگزار میشود.وی در پاسخ به سوالی دیگر درباره آخرین وضعیت اجرای خط لوله گاز میان ایران و پاکستان گفت: این پروژه بسیار مهم است و نشان دهنده روابط خوب دو کشور است. در حال حاضر طرفین در حال تعیین مسیر خط لوله هستند و بلافاصله احداث این خط را آغاز میکنیم. امیدواریم در دسامبر 2014 به اتمام برسد.گفتنی است، دبیر شورای امنیت ملی روسیه فردا برای دیدار با مقامات کشورمان به تهران میآید. نیکلای پاتروشف فردا به دعوت سعید جلیلی، دبیر شورای عالی امنیت ملی کشورمان برای دیدار با وی و دیگر مقامات کشورمان به تهران سفر میکند.دبیر شورای امنیت ملی روسیه در راستای روابط استراتژیک، دو جانبه و مورد علاقه منطقهای و بینالمللی به تهران میآید."
} | be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz isnɑ, xɑled æzize bɑqer, ɡoft : noxostvæzire pɑkestɑn qærɑr æst sæfæri be irɑn dɑʃte bɑʃæd. ræisdʒomhure pɑkestɑn niz æz ebtedɑje sɑle dʒɑri do bɑr be tehrɑn ɑmæde æst væ qærɑr æst mæhmude æhmædineʒɑd niz tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi be pɑkestɑn sæfær konæd. qærɑr æst in hejʔæt dær mɑh oktobre sɑle dʒɑri be irɑn sæfær konæd. vej hæmtʃenin dærbɑree didɑre vozærɑje xɑredʒe, ettelɑʔɑt, keʃvær væ eqtesɑdi do keʃvær væ niz neʃæste særɑne se keʃvære irɑn, pɑkestɑn, æfqɑnestɑn ɡoft : dærbɑre didɑre vozærɑje mæzkur hænuz tɑrixe moʃæxxæsi erɑʔe næʃode æst, æmmɑ neʃæste særɑne se keʃvær qæbl æz pɑjɑne sɑle milɑdi dʒɑri dær eslɑme ɑbɑd bærɡozɑr miʃævæd. vej dær pɑsox be soʔɑli diɡær dærbɑre ɑxærin væzʔijæte edʒrɑje xætte lulee ɡɑz mjɑne irɑn væ pɑkestɑn ɡoft : in poroʒee besijɑr mohem æst væ neʃɑne dæhændee rævɑbete xube do keʃvær æst. dær hɑle hɑzer tæræfejn dær hɑle tæʔine mæsire xætte lule hæstænd væ belɑfɑsele ehdɑse in xæt rɑ ɑqɑz mikonim. ʔomidvɑrim dær desɑmbre do hezɑro o tʃɑhɑrdæh be etmɑm beresæd. ɡoftænist, dæbire ʃorɑje æmnijæte melli rusihe færdɑ bærɑje didɑr bɑ mæqɑmɑte keʃværemɑn be tehrɑn mi ɑjæd. niklɑje pɑtruʃfe færdɑ be dæʔvæte sæʔide dʒælili, dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli keʃværemɑn bærɑje didɑr bɑ vej væ diɡær mæqɑmɑte keʃværemɑn be tehrɑn sæfær mikonæd. dæbire ʃorɑje æmnijæte melli rusije dær rɑstɑje rævɑbete esterɑteʒik, do dʒɑnebe væ morede ælɑqee mæntæqei væ bejnolmelæli be tehrɑn mi ɑjæd. | به گزارش مشرق به نقل از ایسنا، خالد عزیز باقر، گفت: نخستوزیر پاکستان قرار است سفری به ایران داشته باشد. رئیسجمهور پاکستان نیز از ابتدای سال جاری دو بار به تهران آمده است و قرار است محمود احمدینژاد نیز تا پایان سال جاری میلادی به پاکستان سفر کند.قرار است این هیات در ماه اکتبر سال جاری به ایران سفر کند.وی همچنین درباره دیدار وزرای خارجه، اطلاعات، کشور و اقتصادی دو کشور و نیز نشست سران سه کشور ایران، پاکستان، افغانستان گفت: درباره دیدار وزرای مذکور هنوز تاریخ مشخصی ارائه نشده است، اما نشست سران سه کشور قبل از پایان سال میلادی جاری در اسلام آباد برگزار میشود.وی در پاسخ به سوالی دیگر درباره آخرین وضعیت اجرای خط لوله گاز میان ایران و پاکستان گفت: این پروژه بسیار مهم است و نشان دهنده روابط خوب دو کشور است. در حال حاضر طرفین در حال تعیین مسیر خط لوله هستند و بلافاصله احداث این خط را آغاز میکنیم. امیدواریم در دسامبر 2014 به اتمام برسد.گفتنی است، دبیر شورای امنیت ملی روسیه فردا برای دیدار با مقامات کشورمان به تهران میآید. نیکلای پاتروشف فردا به دعوت سعید جلیلی، دبیر شورای عالی امنیت ملی کشورمان برای دیدار با وی و دیگر مقامات کشورمان به تهران سفر میکند.دبیر شورای امنیت ملی روسیه در راستای روابط استراتژیک، دو جانبه و مورد علاقه منطقهای و بینالمللی به تهران میآید. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz isnɑ, xɑled æzize bɑqer, ɡoft : noxostvæzire pɑkestɑn qærɑr æst sæfæri be irɑn dɑʃte bɑʃæd. ræisdʒomhure pɑkestɑn niz æz ebtedɑje sɑle dʒɑri do bɑr be tehrɑn ɑmæde æst væ qærɑr æst mæhmude æhmædineʒɑd niz tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi be pɑkestɑn sæfær konæd. qærɑr æst in hejʔæt dær mɑh oktobre sɑle dʒɑri be irɑn sæfær konæd. vej hæmtʃenin dærbɑree didɑre vozærɑje xɑredʒe, ettelɑʔɑt, keʃvær væ eqtesɑdi do keʃvær væ niz neʃæste særɑne se keʃvære irɑn, pɑkestɑn, æfqɑnestɑn ɡoft : dærbɑre didɑre vozærɑje mæzkur hænuz tɑrixe moʃæxxæsi erɑʔe næʃode æst, æmmɑ neʃæste særɑne se keʃvær qæbl æz pɑjɑne sɑle milɑdi dʒɑri dær eslɑme ɑbɑd bærɡozɑr miʃævæd. vej dær pɑsox be soʔɑli diɡær dærbɑre ɑxærin væzʔijæte edʒrɑje xætte lulee ɡɑz mjɑne irɑn væ pɑkestɑn ɡoft : in poroʒee besijɑr mohem æst væ neʃɑne dæhændee rævɑbete xube do keʃvær æst. dær hɑle hɑzer tæræfejn dær hɑle tæʔine mæsire xætte lule hæstænd væ belɑfɑsele ehdɑse in xæt rɑ ɑqɑz mikonim. ʔomidvɑrim dær desɑmbre do hezɑro o tʃɑhɑrdæh be etmɑm beresæd. ɡoftænist, dæbire ʃorɑje æmnijæte melli rusihe færdɑ bærɑje didɑr bɑ mæqɑmɑte keʃværemɑn be tehrɑn mi ɑjæd. niklɑje pɑtruʃfe færdɑ be dæʔvæte sæʔide dʒælili, dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli keʃværemɑn bærɑje didɑr bɑ vej væ diɡær mæqɑmɑte keʃværemɑn be tehrɑn sæfær mikonæd. dæbire ʃorɑje æmnijæte melli rusije dær rɑstɑje rævɑbete esterɑteʒik, do dʒɑnebe væ morede ælɑqee mæntæqei væ bejnolmelæli be tehrɑn mi ɑjæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش مشرق به نقل از ایسنا، خالد عزیز باقر، گفت: نخستوزیر پاکستان قرار است سفری به ایران داشته باشد. رئیسجمهور پاکستان نیز از ابتدای سال جاری دو بار به تهران آمده است و قرار است محمود احمدینژاد نیز تا پایان سال جاری میلادی به پاکستان سفر کند.قرار است این هیات در ماه اکتبر سال جاری به ایران سفر کند.وی همچنین درباره دیدار وزرای خارجه، اطلاعات، کشور و اقتصادی دو کشور و نیز نشست سران سه کشور ایران، پاکستان، افغانستان گفت: درباره دیدار وزرای مذکور هنوز تاریخ مشخصی ارائه نشده است، اما نشست سران سه کشور قبل از پایان سال میلادی جاری در اسلام آباد برگزار میشود.وی در پاسخ به سوالی دیگر درباره آخرین وضعیت اجرای خط لوله گاز میان ایران و پاکستان گفت: این پروژه بسیار مهم است و نشان دهنده روابط خوب دو کشور است. در حال حاضر طرفین در حال تعیین مسیر خط لوله هستند و بلافاصله احداث این خط را آغاز میکنیم. امیدواریم در دسامبر 2014 به اتمام برسد.گفتنی است، دبیر شورای امنیت ملی روسیه فردا برای دیدار با مقامات کشورمان به تهران میآید. نیکلای پاتروشف فردا به دعوت سعید جلیلی، دبیر شورای عالی امنیت ملی کشورمان برای دیدار با وی و دیگر مقامات کشورمان به تهران سفر میکند.دبیر شورای امنیت ملی روسیه در راستای روابط استراتژیک، دو جانبه و مورد علاقه منطقهای و بینالمللی به تهران میآید.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑjænde rævɑbete pɑkestɑn væ ɑmrikɑe nɑmoʃæxxæs æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. pɑkestɑn. ɑmrikɑ eslɑme ɑbɑd senɑtore pɑkestɑni ɡoft : rævɑbete pɑkestɑn væ ɑmrikɑ ɑjænde ʔi nɑmoʃæxxæs dɑʃte væ bɑ væzʔijæti ʃekænænde dærhɑl tej ʃodæn æst. mohæmmædæli dærɑni ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑ æz jek suʔee xɑhɑne behbude tæneʃe modʒud dær rævɑbete diplomɑtike xod bɑ pɑkestɑn æst væ æztræf diɡær bærɑje rɑhbordi kærdæne dʒænɡe moʃtæræk ælæjhe terorism, pɑkestɑn rɑ tæhte feʃɑr qærɑr mi dæhæd? æfzud : vɑʃænɡton mi xɑhæd pɑkestɑn rɑ dʒozii æz keʃværhɑje moʃtæræk dær dʒænɡ dær æfqɑnestɑn qærɑr dæhæd. ozvi mædʒlese sænɑje pɑkestɑn bɑ eʃɑre be sæfære ɑti hilɑri kelinton væzire xɑredʒe ɑmrikɑ, xɑterneʃɑn kærd hædæf æz sæfære kelinton be pɑkestɑn tælɑʃ bærɑje behbude rævɑbete vɑʃænɡton pɑkestɑn æst. in kɑrʃenɑse ærʃæd mæsɑʔele sjɑsiː edɑme dɑd : pɑkestɑn væ ɑmrikɑ dær zæmɑne hɑzer dærɡire mozeʔe ɡiri hɑje mætræh ʃode næsæbte be jekdiɡær bude væ hær bæxʃ æz sijɑsæt hɑje mostæqelle pɑkestɑn bæsteɡi be mænɑfeʔe melli in keʃvær dɑræd væ in dorost hæmɑn tʃizist ke pɑkestɑn bɑjæd ɑn rɑ dær hefze mænɑfeʔe melli xod be ændʒɑm beresɑnæd. mohæmmædæli dærɑni ɡoft : feʃɑre æfkɑræʔmumi næsæbte be rævɑbet væ nærmeʃe biʃ æz hædde dolæte pɑkestɑn bɑ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ vodʒudi porrænɡ dɑræd. næmɑnide mædʒlese sænɑje pɑkestɑn bær in æqide æst ke rævɑbete vɑʃænɡton eslɑme ɑbɑd moddætist æz rokud væ belɑtæklifi rændʒ mi bæræd ke ælbætte hær do keʃvær bɑjæd dær ɑjænde be tore moʃtæræk be jek noqtee moʃæxxæs dær bæhse rævɑbete xod beresænd. væzire æsbæqe ettelɑʔɑt væ ræsɑne dolæte pɑkestɑn æfzud : mæsɑʔel væ tæneʃ hɑje vɑqeʔi mɑbejne ɑmrikɑ væ pɑkestɑne montæʃer nemi ʃævæd væ mærdom æz ɑntʃe bejne rævɑbete in do keʃvær ettefɑq oftɑde ettelɑʔ nædɑrænd. vej mæsɑle æsli rævɑbete pɑkestɑn væ ɑmrikɑ rɑ moʃæxxæs næbudæne æhdɑfe do keʃvær dɑnest væ dær edɑme ɡoft : mæsɑʔele vɑqeʔi in do keʃvære hænuz æzsuje æfkɑræʔmumi puʃide æst. ozvi ærʃæde hezbe mosællæme liɡe pɑkestɑn ʃɑxe qɑʔed tæsrih kærd : ɑmrikɑ mi xɑhæd pɑkestɑn rɑ dʒozii æz æhdɑfe xod dær dʒænɡe æfqɑnestɑn qærɑr dæhæd væli dolæte pɑkestɑn dær bærɑbære in mozue moqɑvemæt mi konæd. senɑtor mohæmmædæli dærɑni dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : dolæte pɑkestɑn bɑjæd dær dʒæhæte mænɑfeʔe melli væ mæntæqe? sijɑsæte rɑhbordi dorosti rɑ donbɑl konæd. ɡoftænist ʃekɑf hɑje æxir dær rævɑbete vɑʃænɡton eslɑme ɑbɑd be donbɑle ettehɑmɑte mætræh ʃode mæqɑmɑte ɑmrikɑi ælæjhe sɑzemɑne ettelɑʔɑte ærteʃe pɑkestɑn pærɑntezbæste isie mæbni bær ertebɑte in sɑzmɑn bɑ ænɑsore hæmle be sefɑræte vɑʃænɡton væ dæftære nɑto dær kɑbl be vodʒud ɑmæd. hæmtʃenin ertebɑte sɑzemɑne ɑj es ɑj pɑkestɑn bɑ ʃæbæke hæqqɑni vɑbæste be ælqɑʔede æz diɡær ettehɑmɑte ɑmrikɑ ælæjhe in keʃvær æst ke mæqɑmɑte eslɑme ɑbɑd bɑ rædde tæmɑmi in ettehɑmɑt in ɡune bæjɑnije hɑje mæqɑmɑte ɑmrikɑi rɑ qejremæsʔulɑne onvɑn kærdænd. dærhæmin hɑle mɑrk ɡærusmæn næmɑjænde viʒe ɑmrikɑ dær omure pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn dær didɑrhɑje æxiræʃ æz keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne, hæftee ɡozæʃte be mænzure kɑheʃe tæneʃe modʒud dær rævɑbete do keʃvær væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi bɑ mæqɑmɑte ærʃæde dolæti væ nezɑmi pɑkestɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærd. ɑsɑqe setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e jek hezɑro o nævædopændʒ ʃomɑre sædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte dæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\nآینده روابط پاکستان و آمریکا نامشخص است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/26\nسیاسی.پاکستان.آمریکا\nاسلام آباد - سناتور پاکستانی گفت: روابط پاکستان و آمریکا آینده ای\nنامشخص داشته و با وضعیتی شکننده درحال طی شدن است.محمدعلی درانی روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا با بیان اینکه\nآمریکا از یک سوء خواهان بهبود تنش موجود در روابط دیپلماتیک خود با\nپاکستان است و ازطرف دیگر برای راهبردی کردن جنگ مشترک علیه تروریسم،\nپاکستان را تحت فشار قرار می دهد؟ افزود: واشنگتن می خواهد پاکستان را\nجزیی از کشورهای مشترک در جنگ در افغانستان قرار دهد. عضو مجلس سنای پاکستان با اشاره به سفر آتی هیلاری کلینتون وزیر خارجه\nآمریکا، خاطرنشان کرد هدف از سفر کلینتون به پاکستان تلاش برای بهبود\nروابط واشنگتن - پاکستان است. این کارشناس ارشد مسائل سیاسی ادامه داد: پاکستان و آمریکا در زمان\nحاضر درگیر موضع گیری های مطرح شده نسبت به یکدیگر بوده و هر بخش از\nسیاست های مستقل پاکستان بستگی به منافع ملی این کشور دارد و این درست\nهمان چیزی است که پاکستان باید آن را در حفظ منافع ملی خود به انجام\nبرساند. محمدعلی درانی گفت: فشار افکارعمومی نسبت به روابط و نرمش بیش از حد\nدولت پاکستان با ایالات متحده آمریکا وجودی پررنگ دارد. نمانیده مجلس سنای پاکستان بر این عقیده است که روابط واشنگتن - اسلام\nآباد مدتی است از رکود و بلاتکلیفی رنج می برد که البته هر دو کشور باید\nدر آینده به طور مشترک به یک نقطه مشخص در بحث روابط خود برسند. وزیر اسبق اطلاعات و رسانه دولت پاکستان افزود: مسایل و تنش های واقعی\nمابین آمریکا و پاکستان منتشر نمی شود و مردم از آنچه بین روابط این دو\nکشور اتفاق افتاده اطلاع ندارند. وی مساله اصلی روابط پاکستان و آمریکا را مشخص نبودن اهداف دو کشور\nدانست و در ادامه گفت: مسایل واقعی این دو کشور هنوز ازسوی افکارعمومی\nپوشیده است. عضو ارشد حزب مسلم لیگ پاکستان شاخه قائد تصریح کرد: آمریکا می خواهد\nپاکستان را جزیی از اهداف خود در جنگ افغانستان قرار دهد ولی دولت\nپاکستان در برابر این موضوع مقاومت می کند. سناتور محمدعلی درانی در پایان اظهار داشت: دولت پاکستان باید در جهت\nمنافع ملی و منطقه ؟ سیاست راهبردی درستی را دنبال کند. گفتنی است شکاف های اخیر در روابط واشنگتن - اسلام آباد به دنبال\nاتهامات مطرح شده مقامات آمریکایی علیه سازمان اطلاعات ارتش پاکستان ()ISI\n مبنی بر ارتباط این سازمان با عناصر حمله به سفارت واشنگتن و دفتر ناتو\nدر کابل به وجود آمد. همچنین ارتباط سازمان آی اس آی پاکستان با شبکه حقانی وابسته به\nالقاعده از دیگر اتهامات آمریکا علیه این کشور است که مقامات اسلام آباد\nبا رد تمامی این اتهامات این گونه بیانیه های مقامات آمریکایی را\nغیرمسوولانه عنوان کردند. درهمین حال مارک گروسمن نماینده ویژه آمریکا در امور پاکستان و\nافغانستان در دیدارهای اخیرش از کشورهای آسیای میانه، هفته گذشته به\nمنظور کاهش تنش موجود در روابط دو کشور و مسائل منطقه ای با مقامات ارشد\nدولتی و نظامی پاکستان دیدار و گفت وگو کرد. آساق ** 1392**1095\nشماره 175 ساعت 10:04 تمام\n\n\n "
} | ɑjænde rævɑbete pɑkestɑn væ ɑmrikɑe nɑmoʃæxxæs æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. pɑkestɑn. ɑmrikɑ eslɑme ɑbɑd senɑtore pɑkestɑni ɡoft : rævɑbete pɑkestɑn væ ɑmrikɑ ɑjænde ʔi nɑmoʃæxxæs dɑʃte væ bɑ væzʔijæti ʃekænænde dærhɑl tej ʃodæn æst. mohæmmædæli dærɑni ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑ æz jek suʔee xɑhɑne behbude tæneʃe modʒud dær rævɑbete diplomɑtike xod bɑ pɑkestɑn æst væ æztræf diɡær bærɑje rɑhbordi kærdæne dʒænɡe moʃtæræk ælæjhe terorism, pɑkestɑn rɑ tæhte feʃɑr qærɑr mi dæhæd? æfzud : vɑʃænɡton mi xɑhæd pɑkestɑn rɑ dʒozii æz keʃværhɑje moʃtæræk dær dʒænɡ dær æfqɑnestɑn qærɑr dæhæd. ozvi mædʒlese sænɑje pɑkestɑn bɑ eʃɑre be sæfære ɑti hilɑri kelinton væzire xɑredʒe ɑmrikɑ, xɑterneʃɑn kærd hædæf æz sæfære kelinton be pɑkestɑn tælɑʃ bærɑje behbude rævɑbete vɑʃænɡton pɑkestɑn æst. in kɑrʃenɑse ærʃæd mæsɑʔele sjɑsiː edɑme dɑd : pɑkestɑn væ ɑmrikɑ dær zæmɑne hɑzer dærɡire mozeʔe ɡiri hɑje mætræh ʃode næsæbte be jekdiɡær bude væ hær bæxʃ æz sijɑsæt hɑje mostæqelle pɑkestɑn bæsteɡi be mænɑfeʔe melli in keʃvær dɑræd væ in dorost hæmɑn tʃizist ke pɑkestɑn bɑjæd ɑn rɑ dær hefze mænɑfeʔe melli xod be ændʒɑm beresɑnæd. mohæmmædæli dærɑni ɡoft : feʃɑre æfkɑræʔmumi næsæbte be rævɑbet væ nærmeʃe biʃ æz hædde dolæte pɑkestɑn bɑ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ vodʒudi porrænɡ dɑræd. næmɑnide mædʒlese sænɑje pɑkestɑn bær in æqide æst ke rævɑbete vɑʃænɡton eslɑme ɑbɑd moddætist æz rokud væ belɑtæklifi rændʒ mi bæræd ke ælbætte hær do keʃvær bɑjæd dær ɑjænde be tore moʃtæræk be jek noqtee moʃæxxæs dær bæhse rævɑbete xod beresænd. væzire æsbæqe ettelɑʔɑt væ ræsɑne dolæte pɑkestɑn æfzud : mæsɑʔel væ tæneʃ hɑje vɑqeʔi mɑbejne ɑmrikɑ væ pɑkestɑne montæʃer nemi ʃævæd væ mærdom æz ɑntʃe bejne rævɑbete in do keʃvær ettefɑq oftɑde ettelɑʔ nædɑrænd. vej mæsɑle æsli rævɑbete pɑkestɑn væ ɑmrikɑ rɑ moʃæxxæs næbudæne æhdɑfe do keʃvær dɑnest væ dær edɑme ɡoft : mæsɑʔele vɑqeʔi in do keʃvære hænuz æzsuje æfkɑræʔmumi puʃide æst. ozvi ærʃæde hezbe mosællæme liɡe pɑkestɑn ʃɑxe qɑʔed tæsrih kærd : ɑmrikɑ mi xɑhæd pɑkestɑn rɑ dʒozii æz æhdɑfe xod dær dʒænɡe æfqɑnestɑn qærɑr dæhæd væli dolæte pɑkestɑn dær bærɑbære in mozue moqɑvemæt mi konæd. senɑtor mohæmmædæli dærɑni dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : dolæte pɑkestɑn bɑjæd dær dʒæhæte mænɑfeʔe melli væ mæntæqe? sijɑsæte rɑhbordi dorosti rɑ donbɑl konæd. ɡoftænist ʃekɑf hɑje æxir dær rævɑbete vɑʃænɡton eslɑme ɑbɑd be donbɑle ettehɑmɑte mætræh ʃode mæqɑmɑte ɑmrikɑi ælæjhe sɑzemɑne ettelɑʔɑte ærteʃe pɑkestɑn pærɑntezbæste isie mæbni bær ertebɑte in sɑzmɑn bɑ ænɑsore hæmle be sefɑræte vɑʃænɡton væ dæftære nɑto dær kɑbl be vodʒud ɑmæd. hæmtʃenin ertebɑte sɑzemɑne ɑj es ɑj pɑkestɑn bɑ ʃæbæke hæqqɑni vɑbæste be ælqɑʔede æz diɡær ettehɑmɑte ɑmrikɑ ælæjhe in keʃvær æst ke mæqɑmɑte eslɑme ɑbɑd bɑ rædde tæmɑmi in ettehɑmɑt in ɡune bæjɑnije hɑje mæqɑmɑte ɑmrikɑi rɑ qejremæsʔulɑne onvɑn kærdænd. dærhæmin hɑle mɑrk ɡærusmæn næmɑjænde viʒe ɑmrikɑ dær omure pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn dær didɑrhɑje æxiræʃ æz keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne, hæftee ɡozæʃte be mænzure kɑheʃe tæneʃe modʒud dær rævɑbete do keʃvær væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi bɑ mæqɑmɑte ærʃæde dolæti væ nezɑmi pɑkestɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærd. ɑsɑqe setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e jek hezɑro o nævædopændʒ ʃomɑre sædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte dæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm |
آینده روابط پاکستان و آمریکا نامشخص است
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/26
سیاسی.پاکستان.آمریکا
اسلام آباد - سناتور پاکستانی گفت: روابط پاکستان و آمریکا آینده ای
نامشخص داشته و با وضعیتی شکننده درحال طی شدن است.محمدعلی درانی روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا با بیان اینکه
آمریکا از یک سوء خواهان بهبود تنش موجود در روابط دیپلماتیک خود با
پاکستان است و ازطرف دیگر برای راهبردی کردن جنگ مشترک علیه تروریسم،
پاکستان را تحت فشار قرار می دهد؟ افزود: واشنگتن می خواهد پاکستان را
جزیی از کشورهای مشترک در جنگ در افغانستان قرار دهد. عضو مجلس سنای پاکستان با اشاره به سفر آتی هیلاری کلینتون وزیر خارجه
آمریکا، خاطرنشان کرد هدف از سفر کلینتون به پاکستان تلاش برای بهبود
روابط واشنگتن - پاکستان است. این کارشناس ارشد مسائل سیاسی ادامه داد: پاکستان و آمریکا در زمان
حاضر درگیر موضع گیری های مطرح شده نسبت به یکدیگر بوده و هر بخش از
سیاست های مستقل پاکستان بستگی به منافع ملی این کشور دارد و این درست
همان چیزی است که پاکستان باید آن را در حفظ منافع ملی خود به انجام
برساند. محمدعلی درانی گفت: فشار افکارعمومی نسبت به روابط و نرمش بیش از حد
دولت پاکستان با ایالات متحده آمریکا وجودی پررنگ دارد. نمانیده مجلس سنای پاکستان بر این عقیده است که روابط واشنگتن - اسلام
آباد مدتی است از رکود و بلاتکلیفی رنج می برد که البته هر دو کشور باید
در آینده به طور مشترک به یک نقطه مشخص در بحث روابط خود برسند. وزیر اسبق اطلاعات و رسانه دولت پاکستان افزود: مسایل و تنش های واقعی
مابین آمریکا و پاکستان منتشر نمی شود و مردم از آنچه بین روابط این دو
کشور اتفاق افتاده اطلاع ندارند. وی مساله اصلی روابط پاکستان و آمریکا را مشخص نبودن اهداف دو کشور
دانست و در ادامه گفت: مسایل واقعی این دو کشور هنوز ازسوی افکارعمومی
پوشیده است. عضو ارشد حزب مسلم لیگ پاکستان شاخه قائد تصریح کرد: آمریکا می خواهد
پاکستان را جزیی از اهداف خود در جنگ افغانستان قرار دهد ولی دولت
پاکستان در برابر این موضوع مقاومت می کند. سناتور محمدعلی درانی در پایان اظهار داشت: دولت پاکستان باید در جهت
منافع ملی و منطقه ؟ سیاست راهبردی درستی را دنبال کند. گفتنی است شکاف های اخیر در روابط واشنگتن - اسلام آباد به دنبال
اتهامات مطرح شده مقامات آمریکایی علیه سازمان اطلاعات ارتش پاکستان ()ISI
مبنی بر ارتباط این سازمان با عناصر حمله به سفارت واشنگتن و دفتر ناتو
در کابل به وجود آمد. همچنین ارتباط سازمان آی اس آی پاکستان با شبکه حقانی وابسته به
القاعده از دیگر اتهامات آمریکا علیه این کشور است که مقامات اسلام آباد
با رد تمامی این اتهامات این گونه بیانیه های مقامات آمریکایی را
غیرمسوولانه عنوان کردند. درهمین حال مارک گروسمن نماینده ویژه آمریکا در امور پاکستان و
افغانستان در دیدارهای اخیرش از کشورهای آسیای میانه، هفته گذشته به
منظور کاهش تنش موجود در روابط دو کشور و مسائل منطقه ای با مقامات ارشد
دولتی و نظامی پاکستان دیدار و گفت وگو کرد. آساق ** 1392**1095
شماره 175 ساعت 10:04 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑjænde rævɑbete pɑkestɑn væ ɑmrikɑe nɑmoʃæxxæs æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. pɑkestɑn. ɑmrikɑ eslɑme ɑbɑd senɑtore pɑkestɑni ɡoft : rævɑbete pɑkestɑn væ ɑmrikɑ ɑjænde ʔi nɑmoʃæxxæs dɑʃte væ bɑ væzʔijæti ʃekænænde dærhɑl tej ʃodæn æst. mohæmmædæli dærɑni ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑ æz jek suʔee xɑhɑne behbude tæneʃe modʒud dær rævɑbete diplomɑtike xod bɑ pɑkestɑn æst væ æztræf diɡær bærɑje rɑhbordi kærdæne dʒænɡe moʃtæræk ælæjhe terorism, pɑkestɑn rɑ tæhte feʃɑr qærɑr mi dæhæd? æfzud : vɑʃænɡton mi xɑhæd pɑkestɑn rɑ dʒozii æz keʃværhɑje moʃtæræk dær dʒænɡ dær æfqɑnestɑn qærɑr dæhæd. ozvi mædʒlese sænɑje pɑkestɑn bɑ eʃɑre be sæfære ɑti hilɑri kelinton væzire xɑredʒe ɑmrikɑ, xɑterneʃɑn kærd hædæf æz sæfære kelinton be pɑkestɑn tælɑʃ bærɑje behbude rævɑbete vɑʃænɡton pɑkestɑn æst. in kɑrʃenɑse ærʃæd mæsɑʔele sjɑsiː edɑme dɑd : pɑkestɑn væ ɑmrikɑ dær zæmɑne hɑzer dærɡire mozeʔe ɡiri hɑje mætræh ʃode næsæbte be jekdiɡær bude væ hær bæxʃ æz sijɑsæt hɑje mostæqelle pɑkestɑn bæsteɡi be mænɑfeʔe melli in keʃvær dɑræd væ in dorost hæmɑn tʃizist ke pɑkestɑn bɑjæd ɑn rɑ dær hefze mænɑfeʔe melli xod be ændʒɑm beresɑnæd. mohæmmædæli dærɑni ɡoft : feʃɑre æfkɑræʔmumi næsæbte be rævɑbet væ nærmeʃe biʃ æz hædde dolæte pɑkestɑn bɑ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ vodʒudi porrænɡ dɑræd. næmɑnide mædʒlese sænɑje pɑkestɑn bær in æqide æst ke rævɑbete vɑʃænɡton eslɑme ɑbɑd moddætist æz rokud væ belɑtæklifi rændʒ mi bæræd ke ælbætte hær do keʃvær bɑjæd dær ɑjænde be tore moʃtæræk be jek noqtee moʃæxxæs dær bæhse rævɑbete xod beresænd. væzire æsbæqe ettelɑʔɑt væ ræsɑne dolæte pɑkestɑn æfzud : mæsɑʔel væ tæneʃ hɑje vɑqeʔi mɑbejne ɑmrikɑ væ pɑkestɑne montæʃer nemi ʃævæd væ mærdom æz ɑntʃe bejne rævɑbete in do keʃvær ettefɑq oftɑde ettelɑʔ nædɑrænd. vej mæsɑle æsli rævɑbete pɑkestɑn væ ɑmrikɑ rɑ moʃæxxæs næbudæne æhdɑfe do keʃvær dɑnest væ dær edɑme ɡoft : mæsɑʔele vɑqeʔi in do keʃvære hænuz æzsuje æfkɑræʔmumi puʃide æst. ozvi ærʃæde hezbe mosællæme liɡe pɑkestɑn ʃɑxe qɑʔed tæsrih kærd : ɑmrikɑ mi xɑhæd pɑkestɑn rɑ dʒozii æz æhdɑfe xod dær dʒænɡe æfqɑnestɑn qærɑr dæhæd væli dolæte pɑkestɑn dær bærɑbære in mozue moqɑvemæt mi konæd. senɑtor mohæmmædæli dærɑni dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : dolæte pɑkestɑn bɑjæd dær dʒæhæte mænɑfeʔe melli væ mæntæqe? sijɑsæte rɑhbordi dorosti rɑ donbɑl konæd. ɡoftænist ʃekɑf hɑje æxir dær rævɑbete vɑʃænɡton eslɑme ɑbɑd be donbɑle ettehɑmɑte mætræh ʃode mæqɑmɑte ɑmrikɑi ælæjhe sɑzemɑne ettelɑʔɑte ærteʃe pɑkestɑn pærɑntezbæste isie mæbni bær ertebɑte in sɑzmɑn bɑ ænɑsore hæmle be sefɑræte vɑʃænɡton væ dæftære nɑto dær kɑbl be vodʒud ɑmæd. hæmtʃenin ertebɑte sɑzemɑne ɑj es ɑj pɑkestɑn bɑ ʃæbæke hæqqɑni vɑbæste be ælqɑʔede æz diɡær ettehɑmɑte ɑmrikɑ ælæjhe in keʃvær æst ke mæqɑmɑte eslɑme ɑbɑd bɑ rædde tæmɑmi in ettehɑmɑt in ɡune bæjɑnije hɑje mæqɑmɑte ɑmrikɑi rɑ qejremæsʔulɑne onvɑn kærdænd. dærhæmin hɑle mɑrk ɡærusmæn næmɑjænde viʒe ɑmrikɑ dær omure pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn dær didɑrhɑje æxiræʃ æz keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne, hæftee ɡozæʃte be mænzure kɑheʃe tæneʃe modʒud dær rævɑbete do keʃvær væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi bɑ mæqɑmɑte ærʃæde dolæti væ nezɑmi pɑkestɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærd. ɑsɑqe setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e jek hezɑro o nævædopændʒ ʃomɑre sædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte dæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nآینده روابط پاکستان و آمریکا نامشخص است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/26\nسیاسی.پاکستان.آمریکا\nاسلام آباد - سناتور پاکستانی گفت: روابط پاکستان و آمریکا آینده ای\nنامشخص داشته و با وضعیتی شکننده درحال طی شدن است.محمدعلی درانی روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا با بیان اینکه\nآمریکا از یک سوء خواهان بهبود تنش موجود در روابط دیپلماتیک خود با\nپاکستان است و ازطرف دیگر برای راهبردی کردن جنگ مشترک علیه تروریسم،\nپاکستان را تحت فشار قرار می دهد؟ افزود: واشنگتن می خواهد پاکستان را\nجزیی از کشورهای مشترک در جنگ در افغانستان قرار دهد. عضو مجلس سنای پاکستان با اشاره به سفر آتی هیلاری کلینتون وزیر خارجه\nآمریکا، خاطرنشان کرد هدف از سفر کلینتون به پاکستان تلاش برای بهبود\nروابط واشنگتن - پاکستان است. این کارشناس ارشد مسائل سیاسی ادامه داد: پاکستان و آمریکا در زمان\nحاضر درگیر موضع گیری های مطرح شده نسبت به یکدیگر بوده و هر بخش از\nسیاست های مستقل پاکستان بستگی به منافع ملی این کشور دارد و این درست\nهمان چیزی است که پاکستان باید آن را در حفظ منافع ملی خود به انجام\nبرساند. محمدعلی درانی گفت: فشار افکارعمومی نسبت به روابط و نرمش بیش از حد\nدولت پاکستان با ایالات متحده آمریکا وجودی پررنگ دارد. نمانیده مجلس سنای پاکستان بر این عقیده است که روابط واشنگتن - اسلام\nآباد مدتی است از رکود و بلاتکلیفی رنج می برد که البته هر دو کشور باید\nدر آینده به طور مشترک به یک نقطه مشخص در بحث روابط خود برسند. وزیر اسبق اطلاعات و رسانه دولت پاکستان افزود: مسایل و تنش های واقعی\nمابین آمریکا و پاکستان منتشر نمی شود و مردم از آنچه بین روابط این دو\nکشور اتفاق افتاده اطلاع ندارند. وی مساله اصلی روابط پاکستان و آمریکا را مشخص نبودن اهداف دو کشور\nدانست و در ادامه گفت: مسایل واقعی این دو کشور هنوز ازسوی افکارعمومی\nپوشیده است. عضو ارشد حزب مسلم لیگ پاکستان شاخه قائد تصریح کرد: آمریکا می خواهد\nپاکستان را جزیی از اهداف خود در جنگ افغانستان قرار دهد ولی دولت\nپاکستان در برابر این موضوع مقاومت می کند. سناتور محمدعلی درانی در پایان اظهار داشت: دولت پاکستان باید در جهت\nمنافع ملی و منطقه ؟ سیاست راهبردی درستی را دنبال کند. گفتنی است شکاف های اخیر در روابط واشنگتن - اسلام آباد به دنبال\nاتهامات مطرح شده مقامات آمریکایی علیه سازمان اطلاعات ارتش پاکستان ()ISI\n مبنی بر ارتباط این سازمان با عناصر حمله به سفارت واشنگتن و دفتر ناتو\nدر کابل به وجود آمد. همچنین ارتباط سازمان آی اس آی پاکستان با شبکه حقانی وابسته به\nالقاعده از دیگر اتهامات آمریکا علیه این کشور است که مقامات اسلام آباد\nبا رد تمامی این اتهامات این گونه بیانیه های مقامات آمریکایی را\nغیرمسوولانه عنوان کردند. درهمین حال مارک گروسمن نماینده ویژه آمریکا در امور پاکستان و\nافغانستان در دیدارهای اخیرش از کشورهای آسیای میانه، هفته گذشته به\nمنظور کاهش تنش موجود در روابط دو کشور و مسائل منطقه ای با مقامات ارشد\nدولتی و نظامی پاکستان دیدار و گفت وگو کرد. آساق ** 1392**1095\nشماره 175 ساعت 10:04 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "moʃɑvere ɑli sɑzemɑne sændʒeʃ ɡoft : hidʒdæh hezɑr væ nohsædo pændʒɑh dɑvtælæbe konkure særɑsæri dær ɡoruh ʔɑzmɑjeʃi honære forme eʔlɑme ælɑqmændi be ʃerkæt dær ɑzmune æmæli reʃtehɑje honær rɑ tækmil kærdænd. doktor hosejne tævækkoli dær ɡoftoɡu bɑ æfzud : bær æsɑse ɑmɑre ævvælije teʔdɑde hidʒdæh hezɑr væ nohsædo pændʒɑh dɑvtælæb dær ɑzmune æmæli reʃte hɑje honæri konkure nævædoʃeʃ ʃerkæt mi konænd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke pæzireʃe dɑneʃdʒu dær reʃtehɑje tæhsili morede næzær dær ɑzmune særɑsæri sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ be suræte motemærkez væ bɑ ʃærɑjete xɑs suræt mipæziræd, in dɑvtælæbɑn be entexɑbe jek jɑ do mædʒmuʔe æz mædʒmuʔee reʃtehɑje tæhsili ziræbt bærɑje ʃerkæt dær ɑzmune æmæli eqdɑm kærde ænd. moʃɑvere ɑli sɑzemɑne sændʒeʃe ɑmuzeʃe keʃvær ezhɑr dɑʃt : ɑzmune æmæli bærɑje dɑvtælæbɑne moteqɑzi mædʒmuʔe hɑje do væ se mædʒmuʔee do næqqɑʃi, ertebɑte tæsviri, honærhɑje tædʒæssomi, tærrɑhi pɑrtʃe væ lebɑs væ mædʒmuʔee se tærrɑhi sænʔæti pærɑntezbæste dær ruze pændʒʃænbe dævɑzdæh mordɑde nævædoʃeʃ bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ kɑrte vorud be dʒælæse niz æz hæʃt mordɑd dær sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃe montæʃer mi ʃævæd. vej æfzud : zæmɑne bærɡozɑri ɑzmune mædʒmuʔe hɑje tʃɑhɑr ædæbijɑte næmɑjeʃi, pændʒ modʒæssæmee sɑzi, ʃeʃ musiqi irɑni, hæft musiqi dʒæhɑni, noh ketɑbæt væ neɡɑrɡæri, dæh ɑhænɡsɑzi, jɑzdæh bɑziɡæri, kɑrɡærdɑni, dævɑzdæh tærrɑhi sæhne, sizdæh næmɑjeʃe ærusæki væ tʃɑhɑrdæh ækkɑsi færdɑ jekʃænbe bistopændʒ tir mɑh dær ettelɑʔije sɑzemɑne sændʒeʃe eʔlɑm mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "مشاور عالی سازمان سنجش گفت: ۱۸ هزار و ۹۵۰ داوطلب کنکور سراسری در گروه آزمایشی هنر فرم اعلام علاقمندی به شرکت در آزمون عملی رشتههای هنر را تکمیل کردند.دکتر حسین توکلی در گفتگو با افزود: بر اساس آمار اولیه تعداد ۱۸ هزار و ۹۵۰ داوطلب در آزمون عملی رشته های هنری کنکور ۹۶ شرکت می کنند.وی افزود: با توجه به اینکه پذیرش دانشجو در رشتههای تحصیلی مورد نظر در آزمون سراسری سال ۱۳۹۶ به صورت متمرکز و با شرایط خاص صورت میپذیرد، این داوطلبان به انتخاب یک یا دو مجموعه از مجموعه رشتههای تحصیلی ذیربط برای شرکت در آزمون عملی اقدام کرده اند.مشاور عالی سازمان سنجش آموزش کشور اظهار داشت: آزمون عملی برای داوطلبان متقاضی مجموعه های ۲ و ۳ (مجموعه ۲ نقاشی، ارتباط تصویری، هنرهای تجسمی، طراحی پارچه و لباس و مجموعه ۳ طراحی صنعتی) در روز پنجشنبه ۱۲ مرداد ۹۶ برگزار خواهد شد و کارت ورود به جلسه نیز از ۸ مرداد در سایت سازمان سنجش منتشر می شود.وی افزود: زمان برگزاری آزمون مجموعه های ۴ ادبیات نمایشی، ۵ مجسمه سازی، ۶ موسیقی ایرانی، ۷ موسیقی جهانی، ۹ کتابت و نگارگری، ۱۰ آهنگسازی، ۱۱ بازیگری، کارگردانی، ۱۲ طراحی صحنه، ۱۳ نمایش عروسکی و ۱۴ عکاسی فردا یکشنبه ۲۵ تیر ماه در اطلاعیه سازمان سنجش اعلام می شود.کپی شد"
} | moʃɑvere ɑli sɑzemɑne sændʒeʃ ɡoft : hidʒdæh hezɑr væ nohsædo pændʒɑh dɑvtælæbe konkure særɑsæri dær ɡoruh ʔɑzmɑjeʃi honære forme eʔlɑme ælɑqmændi be ʃerkæt dær ɑzmune æmæli reʃtehɑje honær rɑ tækmil kærdænd. doktor hosejne tævækkoli dær ɡoftoɡu bɑ æfzud : bær æsɑse ɑmɑre ævvælije teʔdɑde hidʒdæh hezɑr væ nohsædo pændʒɑh dɑvtælæb dær ɑzmune æmæli reʃte hɑje honæri konkure nævædoʃeʃ ʃerkæt mi konænd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke pæzireʃe dɑneʃdʒu dær reʃtehɑje tæhsili morede næzær dær ɑzmune særɑsæri sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ be suræte motemærkez væ bɑ ʃærɑjete xɑs suræt mipæziræd, in dɑvtælæbɑn be entexɑbe jek jɑ do mædʒmuʔe æz mædʒmuʔee reʃtehɑje tæhsili ziræbt bærɑje ʃerkæt dær ɑzmune æmæli eqdɑm kærde ænd. moʃɑvere ɑli sɑzemɑne sændʒeʃe ɑmuzeʃe keʃvær ezhɑr dɑʃt : ɑzmune æmæli bærɑje dɑvtælæbɑne moteqɑzi mædʒmuʔe hɑje do væ se mædʒmuʔee do næqqɑʃi, ertebɑte tæsviri, honærhɑje tædʒæssomi, tærrɑhi pɑrtʃe væ lebɑs væ mædʒmuʔee se tærrɑhi sænʔæti pærɑntezbæste dær ruze pændʒʃænbe dævɑzdæh mordɑde nævædoʃeʃ bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ kɑrte vorud be dʒælæse niz æz hæʃt mordɑd dær sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃe montæʃer mi ʃævæd. vej æfzud : zæmɑne bærɡozɑri ɑzmune mædʒmuʔe hɑje tʃɑhɑr ædæbijɑte næmɑjeʃi, pændʒ modʒæssæmee sɑzi, ʃeʃ musiqi irɑni, hæft musiqi dʒæhɑni, noh ketɑbæt væ neɡɑrɡæri, dæh ɑhænɡsɑzi, jɑzdæh bɑziɡæri, kɑrɡærdɑni, dævɑzdæh tærrɑhi sæhne, sizdæh næmɑjeʃe ærusæki væ tʃɑhɑrdæh ækkɑsi færdɑ jekʃænbe bistopændʒ tir mɑh dær ettelɑʔije sɑzemɑne sændʒeʃe eʔlɑm mi ʃævæd. kopi ʃod | مشاور عالی سازمان سنجش گفت: ۱۸ هزار و ۹۵۰ داوطلب کنکور سراسری در گروه آزمایشی هنر فرم اعلام علاقمندی به شرکت در آزمون عملی رشتههای هنر را تکمیل کردند.دکتر حسین توکلی در گفتگو با افزود: بر اساس آمار اولیه تعداد ۱۸ هزار و ۹۵۰ داوطلب در آزمون عملی رشته های هنری کنکور ۹۶ شرکت می کنند.وی افزود: با توجه به اینکه پذیرش دانشجو در رشتههای تحصیلی مورد نظر در آزمون سراسری سال ۱۳۹۶ به صورت متمرکز و با شرایط خاص صورت میپذیرد، این داوطلبان به انتخاب یک یا دو مجموعه از مجموعه رشتههای تحصیلی ذیربط برای شرکت در آزمون عملی اقدام کرده اند.مشاور عالی سازمان سنجش آموزش کشور اظهار داشت: آزمون عملی برای داوطلبان متقاضی مجموعه های ۲ و ۳ (مجموعه ۲ نقاشی، ارتباط تصویری، هنرهای تجسمی، طراحی پارچه و لباس و مجموعه ۳ طراحی صنعتی) در روز پنجشنبه ۱۲ مرداد ۹۶ برگزار خواهد شد و کارت ورود به جلسه نیز از ۸ مرداد در سایت سازمان سنجش منتشر می شود.وی افزود: زمان برگزاری آزمون مجموعه های ۴ ادبیات نمایشی، ۵ مجسمه سازی، ۶ موسیقی ایرانی، ۷ موسیقی جهانی، ۹ کتابت و نگارگری، ۱۰ آهنگسازی، ۱۱ بازیگری، کارگردانی، ۱۲ طراحی صحنه، ۱۳ نمایش عروسکی و ۱۴ عکاسی فردا یکشنبه ۲۵ تیر ماه در اطلاعیه سازمان سنجش اعلام می شود.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: moʃɑvere ɑli sɑzemɑne sændʒeʃ ɡoft : hidʒdæh hezɑr væ nohsædo pændʒɑh dɑvtælæbe konkure særɑsæri dær ɡoruh ʔɑzmɑjeʃi honære forme eʔlɑme ælɑqmændi be ʃerkæt dær ɑzmune æmæli reʃtehɑje honær rɑ tækmil kærdænd. doktor hosejne tævækkoli dær ɡoftoɡu bɑ æfzud : bær æsɑse ɑmɑre ævvælije teʔdɑde hidʒdæh hezɑr væ nohsædo pændʒɑh dɑvtælæb dær ɑzmune æmæli reʃte hɑje honæri konkure nævædoʃeʃ ʃerkæt mi konænd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke pæzireʃe dɑneʃdʒu dær reʃtehɑje tæhsili morede næzær dær ɑzmune særɑsæri sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ be suræte motemærkez væ bɑ ʃærɑjete xɑs suræt mipæziræd, in dɑvtælæbɑn be entexɑbe jek jɑ do mædʒmuʔe æz mædʒmuʔee reʃtehɑje tæhsili ziræbt bærɑje ʃerkæt dær ɑzmune æmæli eqdɑm kærde ænd. moʃɑvere ɑli sɑzemɑne sændʒeʃe ɑmuzeʃe keʃvær ezhɑr dɑʃt : ɑzmune æmæli bærɑje dɑvtælæbɑne moteqɑzi mædʒmuʔe hɑje do væ se mædʒmuʔee do næqqɑʃi, ertebɑte tæsviri, honærhɑje tædʒæssomi, tærrɑhi pɑrtʃe væ lebɑs væ mædʒmuʔee se tærrɑhi sænʔæti pærɑntezbæste dær ruze pændʒʃænbe dævɑzdæh mordɑde nævædoʃeʃ bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ kɑrte vorud be dʒælæse niz æz hæʃt mordɑd dær sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃe montæʃer mi ʃævæd. vej æfzud : zæmɑne bærɡozɑri ɑzmune mædʒmuʔe hɑje tʃɑhɑr ædæbijɑte næmɑjeʃi, pændʒ modʒæssæmee sɑzi, ʃeʃ musiqi irɑni, hæft musiqi dʒæhɑni, noh ketɑbæt væ neɡɑrɡæri, dæh ɑhænɡsɑzi, jɑzdæh bɑziɡæri, kɑrɡærdɑni, dævɑzdæh tærrɑhi sæhne, sizdæh næmɑjeʃe ærusæki væ tʃɑhɑrdæh ækkɑsi færdɑ jekʃænbe bistopændʒ tir mɑh dær ettelɑʔije sɑzemɑne sændʒeʃe eʔlɑm mi ʃævæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "مشاور عالی سازمان سنجش گفت: ۱۸ هزار و ۹۵۰ داوطلب کنکور سراسری در گروه آزمایشی هنر فرم اعلام علاقمندی به شرکت در آزمون عملی رشتههای هنر را تکمیل کردند.دکتر حسین توکلی در گفتگو با افزود: بر اساس آمار اولیه تعداد ۱۸ هزار و ۹۵۰ داوطلب در آزمون عملی رشته های هنری کنکور ۹۶ شرکت می کنند.وی افزود: با توجه به اینکه پذیرش دانشجو در رشتههای تحصیلی مورد نظر در آزمون سراسری سال ۱۳۹۶ به صورت متمرکز و با شرایط خاص صورت میپذیرد، این داوطلبان به انتخاب یک یا دو مجموعه از مجموعه رشتههای تحصیلی ذیربط برای شرکت در آزمون عملی اقدام کرده اند.مشاور عالی سازمان سنجش آموزش کشور اظهار داشت: آزمون عملی برای داوطلبان متقاضی مجموعه های ۲ و ۳ (مجموعه ۲ نقاشی، ارتباط تصویری، هنرهای تجسمی، طراحی پارچه و لباس و مجموعه ۳ طراحی صنعتی) در روز پنجشنبه ۱۲ مرداد ۹۶ برگزار خواهد شد و کارت ورود به جلسه نیز از ۸ مرداد در سایت سازمان سنجش منتشر می شود.وی افزود: زمان برگزاری آزمون مجموعه های ۴ ادبیات نمایشی، ۵ مجسمه سازی، ۶ موسیقی ایرانی، ۷ موسیقی جهانی، ۹ کتابت و نگارگری، ۱۰ آهنگسازی، ۱۱ بازیگری، کارگردانی، ۱۲ طراحی صحنه، ۱۳ نمایش عروسکی و ۱۴ عکاسی فردا یکشنبه ۲۵ تیر ماه در اطلاعیه سازمان سنجش اعلام می شود.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mosɑbeqɑt bejne olmelæli kæʃti færænɡi jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste dær qome bærɡozɑr mi ʃævæd................................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. færænɡi. tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte bejne olmelæli kæʃti færænɡi jɑdvɑre jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri dær qome bærɡozɑr mi ʃævæd. modire kolle tærbijæte bædæni ostɑne qom bɑ eʔlɑme in mætlæb, ɡoft : æz fedrɑsijone bist keʃvær ke dær reʃte værzeʃi kæʃti færænɡi hærfi bærɑje ɡoftæn dɑrænd bærɑje hozur dær in mosɑbeqɑt dæʔvæt be æmæl ɑmæde æst. \" bæhmæne nikxu \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ xɑterneʃɑn kærd : bærɑje bærɡozɑri hærtʃe bɑʃokuhtære in dore æz mosɑbeqɑte tɑkonun dʒælæsɑte moteʔæddedi bɑ fedrɑsijon væ mæsʔulɑne ostɑne bærɡozɑr kærde im. vej ezhɑr dɑʃt : væsɑjel væ emkɑnɑte morede nijɑze tim hɑ væ værzeʃkɑrɑne ʃerkæt konænde dærɑjen mosɑbeqɑt æz dʒomle eskɑn, servis hɑje æjjɑbe væzæhɑb vædʒɑje bærɡozɑri mosɑbeqe niz piʃe bini væmæʃxæs ʃode æst. vej edɑme dɑd : bær xælɑfe xæbær dærdʒ ʃode dær xæbærɡozɑri mehre mæbni bær ædæme ettelɑʔe indʒɑneb æz mizbɑni in mosɑbeqɑt, emsɑl edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑne qom piʃnæhɑde mizbɑni in mosɑbeqɑt rɑ be fedrɑsijone kæʃti dɑde æst væbærɑje bærɡozɑri in mosɑbeqɑt niz eʔlɑme ɑmɑdeɡi kɑmel kærde im. nikxu xɑterneʃɑn kærd : do hæftee ɑjænde niz bɑ bærɡozɑri entexɑbɑte hejʔæte kæʃti ostɑne qom, ræʔise in hejʔæt rɑ entexɑb xɑhim kærd. mæsʔule hejʔæte kæʃti ostɑne qom dærtʃɑhɑrsɑle ɡozæʃte bærohde \" mæhdi morɑdi ɡændʒe \" bud vɑjeʃɑn dærsɑle dʒɑri æzsmæte xod esteʔfɑ dɑd væqærɑr æst dʒɑneʃine vej do hæftee ɑjænde entexɑb ʃævæd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ ʃomɑre sædo siohæft sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "مسابقات بین المللی کشتی فرنگی یادگار امام (ره ) در قم برگزار می شود\n...................................................................قم،خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/1386\nداخلی.ورزشی.کشتی. فرنگی. چهارمین دوره مسابقات بین المللی کشتی فرنگی یادواره یادگار امام (ره )\nبهمن ماه سال جاری در قم برگزار می شود. مدیر کل تربیت بدنی استان قم با اعلام این مطلب، گفت: از فدراسیون 20\nکشور که در رشته ورزشی کشتی فرنگی حرفی برای گفتن دارند برای حضور در این\nمسابقات دعوت به عمل آمده است . \"بهمن نیکخو\" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا خاطرنشان کرد:\nبرای برگزاری هرچه باشکوهتر این دوره از مسابقات تاکنون جلسات متعددی\nبا فدراسیون و مسوولان استان برگزار کرده ایم. وی اظهار داشت: وسایل و امکانات مورد نیاز تیم ها و ورزشکاران شرکت\nکننده دراین مسابقات از جمله اسکان، سرویس های ایاب وذهاب وجای برگزاری\nمسابقه نیز پیش بینی ومشخص شده است. وی ادامه داد: بر خلاف خبر درج شده در خبرگزاری مهر مبنی بر عدم اطلاع\nاینجانب از میزبانی این مسابقات، امسال اداره کل تربیت بدنی استان قم\nپیشنهاد میزبانی این مسابقات را به فدراسیون کشتی داده است وبرای برگزاری\nاین مسابقات نیز اعلام آمادگی کامل کرده ایم. نیکخو خاطرنشان کرد: دو هفته آینده نیز با برگزاری انتخابات هیات کشتی\nاستان قم، رییس این هیات را انتخاب خواهیم کرد. مسوول هیات کشتی استان قم درچهارسال گذشته برعهده \" مهدی مرادی گنجه\"\nبود وایشان درسال جاری ازسمت خود استعفا داد وقرار است جانشین وی دو هفته\nآینده انتخاب شود. 7401/536\nشماره 137 ساعت 11:51 تمام\n\n\n "
} | mosɑbeqɑt bejne olmelæli kæʃti færænɡi jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste dær qome bærɡozɑr mi ʃævæd................................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. færænɡi. tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte bejne olmelæli kæʃti færænɡi jɑdvɑre jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri dær qome bærɡozɑr mi ʃævæd. modire kolle tærbijæte bædæni ostɑne qom bɑ eʔlɑme in mætlæb, ɡoft : æz fedrɑsijone bist keʃvær ke dær reʃte værzeʃi kæʃti færænɡi hærfi bærɑje ɡoftæn dɑrænd bærɑje hozur dær in mosɑbeqɑt dæʔvæt be æmæl ɑmæde æst. " bæhmæne nikxu " ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ xɑterneʃɑn kærd : bærɑje bærɡozɑri hærtʃe bɑʃokuhtære in dore æz mosɑbeqɑte tɑkonun dʒælæsɑte moteʔæddedi bɑ fedrɑsijon væ mæsʔulɑne ostɑne bærɡozɑr kærde im. vej ezhɑr dɑʃt : væsɑjel væ emkɑnɑte morede nijɑze tim hɑ væ værzeʃkɑrɑne ʃerkæt konænde dærɑjen mosɑbeqɑt æz dʒomle eskɑn, servis hɑje æjjɑbe væzæhɑb vædʒɑje bærɡozɑri mosɑbeqe niz piʃe bini væmæʃxæs ʃode æst. vej edɑme dɑd : bær xælɑfe xæbær dærdʒ ʃode dær xæbærɡozɑri mehre mæbni bær ædæme ettelɑʔe indʒɑneb æz mizbɑni in mosɑbeqɑt, emsɑl edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑne qom piʃnæhɑde mizbɑni in mosɑbeqɑt rɑ be fedrɑsijone kæʃti dɑde æst væbærɑje bærɡozɑri in mosɑbeqɑt niz eʔlɑme ɑmɑdeɡi kɑmel kærde im. nikxu xɑterneʃɑn kærd : do hæftee ɑjænde niz bɑ bærɡozɑri entexɑbɑte hejʔæte kæʃti ostɑne qom, ræʔise in hejʔæt rɑ entexɑb xɑhim kærd. mæsʔule hejʔæte kæʃti ostɑne qom dærtʃɑhɑrsɑle ɡozæʃte bærohde " mæhdi morɑdi ɡændʒe " bud vɑjeʃɑn dærsɑle dʒɑri æzsmæte xod esteʔfɑ dɑd væqærɑr æst dʒɑneʃine vej do hæftee ɑjænde entexɑb ʃævæd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ ʃomɑre sædo siohæft sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhojek tæmɑm | مسابقات بین المللی کشتی فرنگی یادگار امام (ره ) در قم برگزار می شود
...................................................................قم،خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/1386
داخلی.ورزشی.کشتی. فرنگی. چهارمین دوره مسابقات بین المللی کشتی فرنگی یادواره یادگار امام (ره )
بهمن ماه سال جاری در قم برگزار می شود. مدیر کل تربیت بدنی استان قم با اعلام این مطلب، گفت: از فدراسیون 20
کشور که در رشته ورزشی کشتی فرنگی حرفی برای گفتن دارند برای حضور در این
مسابقات دعوت به عمل آمده است . "بهمن نیکخو" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا خاطرنشان کرد:
برای برگزاری هرچه باشکوهتر این دوره از مسابقات تاکنون جلسات متعددی
با فدراسیون و مسوولان استان برگزار کرده ایم. وی اظهار داشت: وسایل و امکانات مورد نیاز تیم ها و ورزشکاران شرکت
کننده دراین مسابقات از جمله اسکان، سرویس های ایاب وذهاب وجای برگزاری
مسابقه نیز پیش بینی ومشخص شده است. وی ادامه داد: بر خلاف خبر درج شده در خبرگزاری مهر مبنی بر عدم اطلاع
اینجانب از میزبانی این مسابقات، امسال اداره کل تربیت بدنی استان قم
پیشنهاد میزبانی این مسابقات را به فدراسیون کشتی داده است وبرای برگزاری
این مسابقات نیز اعلام آمادگی کامل کرده ایم. نیکخو خاطرنشان کرد: دو هفته آینده نیز با برگزاری انتخابات هیات کشتی
استان قم، رییس این هیات را انتخاب خواهیم کرد. مسوول هیات کشتی استان قم درچهارسال گذشته برعهده " مهدی مرادی گنجه"
بود وایشان درسال جاری ازسمت خود استعفا داد وقرار است جانشین وی دو هفته
آینده انتخاب شود. 7401/536
شماره 137 ساعت 11:51 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mosɑbeqɑt bejne olmelæli kæʃti færænɡi jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste dær qome bærɡozɑr mi ʃævæd................................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. færænɡi. tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte bejne olmelæli kæʃti færænɡi jɑdvɑre jɑdɡɑre emɑm ræh pærɑntezbæste bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri dær qome bærɡozɑr mi ʃævæd. modire kolle tærbijæte bædæni ostɑne qom bɑ eʔlɑme in mætlæb, ɡoft : æz fedrɑsijone bist keʃvær ke dær reʃte værzeʃi kæʃti færænɡi hærfi bærɑje ɡoftæn dɑrænd bærɑje hozur dær in mosɑbeqɑt dæʔvæt be æmæl ɑmæde æst. \" bæhmæne nikxu \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ xɑterneʃɑn kærd : bærɑje bærɡozɑri hærtʃe bɑʃokuhtære in dore æz mosɑbeqɑte tɑkonun dʒælæsɑte moteʔæddedi bɑ fedrɑsijon væ mæsʔulɑne ostɑne bærɡozɑr kærde im. vej ezhɑr dɑʃt : væsɑjel væ emkɑnɑte morede nijɑze tim hɑ væ værzeʃkɑrɑne ʃerkæt konænde dærɑjen mosɑbeqɑt æz dʒomle eskɑn, servis hɑje æjjɑbe væzæhɑb vædʒɑje bærɡozɑri mosɑbeqe niz piʃe bini væmæʃxæs ʃode æst. vej edɑme dɑd : bær xælɑfe xæbær dærdʒ ʃode dær xæbærɡozɑri mehre mæbni bær ædæme ettelɑʔe indʒɑneb æz mizbɑni in mosɑbeqɑt, emsɑl edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑne qom piʃnæhɑde mizbɑni in mosɑbeqɑt rɑ be fedrɑsijone kæʃti dɑde æst væbærɑje bærɡozɑri in mosɑbeqɑt niz eʔlɑme ɑmɑdeɡi kɑmel kærde im. nikxu xɑterneʃɑn kærd : do hæftee ɑjænde niz bɑ bærɡozɑri entexɑbɑte hejʔæte kæʃti ostɑne qom, ræʔise in hejʔæt rɑ entexɑb xɑhim kærd. mæsʔule hejʔæte kæʃti ostɑne qom dærtʃɑhɑrsɑle ɡozæʃte bærohde \" mæhdi morɑdi ɡændʒe \" bud vɑjeʃɑn dærsɑle dʒɑri æzsmæte xod esteʔfɑ dɑd væqærɑr æst dʒɑneʃine vej do hæftee ɑjænde entexɑb ʃævæd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ ʃomɑre sædo siohæft sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "مسابقات بین المللی کشتی فرنگی یادگار امام (ره ) در قم برگزار می شود\n...................................................................قم،خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/1386\nداخلی.ورزشی.کشتی. فرنگی. چهارمین دوره مسابقات بین المللی کشتی فرنگی یادواره یادگار امام (ره )\nبهمن ماه سال جاری در قم برگزار می شود. مدیر کل تربیت بدنی استان قم با اعلام این مطلب، گفت: از فدراسیون 20\nکشور که در رشته ورزشی کشتی فرنگی حرفی برای گفتن دارند برای حضور در این\nمسابقات دعوت به عمل آمده است . \"بهمن نیکخو\" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا خاطرنشان کرد:\nبرای برگزاری هرچه باشکوهتر این دوره از مسابقات تاکنون جلسات متعددی\nبا فدراسیون و مسوولان استان برگزار کرده ایم. وی اظهار داشت: وسایل و امکانات مورد نیاز تیم ها و ورزشکاران شرکت\nکننده دراین مسابقات از جمله اسکان، سرویس های ایاب وذهاب وجای برگزاری\nمسابقه نیز پیش بینی ومشخص شده است. وی ادامه داد: بر خلاف خبر درج شده در خبرگزاری مهر مبنی بر عدم اطلاع\nاینجانب از میزبانی این مسابقات، امسال اداره کل تربیت بدنی استان قم\nپیشنهاد میزبانی این مسابقات را به فدراسیون کشتی داده است وبرای برگزاری\nاین مسابقات نیز اعلام آمادگی کامل کرده ایم. نیکخو خاطرنشان کرد: دو هفته آینده نیز با برگزاری انتخابات هیات کشتی\nاستان قم، رییس این هیات را انتخاب خواهیم کرد. مسوول هیات کشتی استان قم درچهارسال گذشته برعهده \" مهدی مرادی گنجه\"\nبود وایشان درسال جاری ازسمت خود استعفا داد وقرار است جانشین وی دو هفته\nآینده انتخاب شود. 7401/536\nشماره 137 ساعت 11:51 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, særdɑr mæhdi mæʔsum bejɡi sobhe jek ʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne ke dær mærkæze polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere esfæhɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne inke dær ertebɑt bɑ mævɑdde moxædder dær hoze fæzɑje mædʒɑzi æʃrɑf væ tæmærkoze xubi vodʒud dɑræd, tæʔkid kærd : dær ertebɑt bɑ kæʃfe dæstmɑlhɑje ɑlude be mævɑdde moxædder dær esfæhɑn bærræsi dæqiq dær in zæmine ændʒɑm væ tʃenin kæʃfiɑti dær hoze polise esfæhɑn nædɑʃtim. vej edɑme dɑd : æɡær moredi tævæssote mærdom moʃɑhede ʃode zɑheri væ dʒæʔlist bedin mæʔnɑ ke ɑlude be mævɑdde moxædder næbude æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne esfæhɑn tæʔkid kærd : xætte mostæqim dær hoze mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ polise fætɑ idʒɑd ʃode æst væ bæxʃi æz fæʔɑlijæthɑi ke dær hoze fæzɑje mædʒɑzi ʃekle kæmi ɡiræd be forijæte xætte æmæliɑti ɑn dær extijɑre polise mævɑdde moxædder qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑ eqdɑmɑte huʃmændɑne entezɑmi ostɑn dær in bæxʃe modirijæt væ æʃrɑfe xubi dær hoze fæzɑje mædʒɑzi dær bæhse fæʔɑlijæte mævɑdforuʃɑn vodʒud dɑræd, ezhɑr dɑʃt : in æmr bærɑje xɑnevɑdehɑ dæqdæqe ɑfærin æst ke færzændɑne ɑnhɑ dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ ænvɑʔe mævɑdde moxædder væʃive mæsræfe ɑn ɑʃnɑ ʃode væ færib boxorænd væ bær in æsɑse in noʔ sɑjt hɑ morede ʃenɑsɑi væ bærxorde dʒeddi niruje entezɑmi hæstænd. tæhije ætlæse tæmɑm kɑnunhɑje dʒorme mævɑdde mæxædræfæræmɑnde entezɑmi ostɑne esfæhɑn bɑ bæjɑne inke ætlæse tæmɑm kɑnunhɑje dʒorme mævɑdde moxædder ɑmɑde ʃode æst, ebrɑz dɑʃt : kɑnun væ jɑ ɑʃpæzxɑne mævɑdde moxæddere sænʔæti dær esfæhɑne besijɑr dʒozii væ mæhdud bude væ dʒoloje in noʔ fæʔɑlijæt hɑ ɡerefte ʃode æst. hæftɑd dærsæde mævɑdde moxædder kæʃf ʃode tævæssote ʒælis tæriɑk bude æstuje dær pɑsox be soʔɑli dær ertebɑt bɑ omde mævɑdde moxædder kæʃf ʃode tævæssote polis edɑme dɑd : hæftɑd dærsæde mævɑd kæʃf ʃode tæriɑk, hivdæh dærsæd hæʃiʃ, tʃɑhɑr dærsæde heroʔin, hæft dærsæde ɡerɑs væ se dær dærsæde tofɑle hɑje tæriɑk bude æst. mæʔsume bejɡi tæʔkid kærd : dær zæmɑne obur æz ostɑne esfæhɑn be sæmte ostɑnhɑje mærkæzi qɑtʃɑqtʃijɑne dæstɡir ʃodænd væ mærkæze bɑrɡiri ostɑn hɑje ʃærqi væ dʒonubi bude æst. ɑmɑre bɑnovɑne fæʔɑl dær hoze toziʔ væ mæsræfe mævɑdde moxædder kæmtær æz se dærsæde æstuje teʔdɑde bɑnovɑne fæʔɑl dær hoze toziʔ væ mæsræfe mævɑdde moxædder rɑ kæmtær æz se dærsæde kol onvɑn kærd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne esfæhɑn bɑ tæʔkid bær inke istɡɑh hɑje bɑzræsi mævɑdde moxædder kæmærbændhɑje imeni hæstænd væ bɑjæd tædʒhiz ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be inke esfæhɑn æz ostɑn hɑje terɑnziti keʃvær æst mɑ dær pej erteqɑje tædʒhizɑte fæni, polisi væ niruje ensɑni in istɡɑhhɑje bɑzræsi hæstim. noʔi ke dær selsele æmæliɑthɑje æxir hodud do tæn ænvɑʔe mævɑdde moxædder kæʃf væ bistohæft næfær æz foruʃændeɡɑne omde væ æsli dæstɡir ʃodænd. dæstɡiri pɑnsæd xorde foruʃe mævɑd dær æmæliɑthɑje æxire pælisæfæræmɑnde entezɑmi ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke hidʒdæh xodro æz qɑtʃɑqtʃijɑn kæʃf væ teʔdɑdi bɑnde ʃenɑsɑi væ monhædem ʃodænd, bæjɑn dɑʃt : xorde foruʃɑn motedʒɑher, tækmil konænde hoze dʒorm dær zæmine mævɑdde moxædder hæstænd væ eqdɑmɑti dær in rɑstɑ ændʒɑm væ hodud pɑnsæd næfær æz in æfrɑde dæstɡir ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke dær mædʒmuʔe eqdɑmɑte sɑle dʒɑri hodud bistopændʒ tæn ænvɑʔe mævɑdde moxædder tævæssote niruje entezɑmi ostɑn kæʃf ʃod, ebrɑz dɑʃt : tɑ in læhze hodud sædo bist bɑnde omde mævɑdde moxædder ʃenɑsɑi væ bɑ ɑnhɑ bærxord ʃod ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte ʃenɑsɑi væ bærxorde bistojek dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. æfzɑjeʃe siodo dærsædi pɑksɑzi kɑnun hɑje mævɑdde mæxædræmæʔsume bejɡi bɑ bæjɑne inke dær tærhe pɑksɑzi noqɑte ɑlude mævɑdde moxædder do hezɑr væ divist noqte kæʃf ʃod ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte siodo dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst, ɡoft : hæmtʃenin hæftsæd dæstɡɑh xodroje hɑmele mævɑdde moxædder væ vɑbæste be dʒærijɑne mɑfiɑ væ bɑndhɑje mævɑdde moxædder toqif ʃod ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte bistohæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej ezɑfe kærd : tæʃkile hodud ʃɑnzdæh hezɑr pærvænde dær hoze mævɑdde moxæddere hozee entezɑmi tæʃkil ʃode æst ke mobine tælɑʃe modʒɑhedɑne niruje entezɑmi dær in zæmine æst. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، سردار مهدی معصوم بیگی صبح یک شنبه در نشست خبری با اصحاب رسانه که در مرکز پلیس مبارزه با مواد مخدر اصفهان برگزار شد، با بیان اینکه در ارتباط با مواد مخدر در حوزه فضای مجازی اشراف و تمرکز خوبی وجود دارد، تاکید کرد:در ارتباط با کشف دستمالهای آلوده به مواد مخدر در اصفهان بررسی دقیق در این زمینه انجام و چنین کشفیاتی در حوزه پلیس اصفهان نداشتیم.وی ادامه داد: اگر موردی توسط مردم مشاهده شده ظاهری و جعلی است بدین معنا که آلوده به مواد مخدر نبوده است.فرمانده انتظامی استان اصفهان تاکید کرد: خط مستقیم در حوزه مبارزه با مواد مخدر و پلیس فتا ایجاد شده است و بخشی از فعالیتهایی که در حوزه فضای مجازی شکل کمی گیرد به فوریت خط عملیاتی آن در اختیار پلیس مواد مخدر قرار گرفته است.وی با بیان اینکه با اقدامات هوشمندانه انتظامی استان در این بخش مدیریت و اشراف خوبی در حوزه فضای مجازی در بحث فعالیت موادفروشان وجود دارد، اظهار داشت: این امر برای خانوادهها دغدغه آفرین است که فرزندان آنها در فضای مجازی با انواع مواد مخدر وشیوه مصرف آن آشنا شده و فریب بخورند و بر این اساس این نوع سایت ها مورد شناسایی و برخورد جدی نیروی انتظامی هستند.تهیه اطلس تمام کانونهای جرم مواد مخدرفرمانده انتظامی استان اصفهان با بیان اینکه اطلس تمام کانونهای جرم مواد مخدر آماده شده است، ابراز داشت: کانون و یا آشپزخانه مواد مخدر صنعتی در اصفهان بسیار جزئی و محدود بوده و جلوی این نوع فعالیت ها گرفته شده است.70 درصد مواد مخدر کشف شده توسط ژلیس تریاک بوده استوی در پاسخ به سوالی در ارتباط با عمده مواد مخدر کشف شده توسط پلیس ادامه داد: 70 درصد مواد کشف شده تریاک، 17 درصد حشیش، چهار درصد هروئین، هفت درصد گراس و سه در درصد تفاله های تریاک بوده است.معصوم بیگی تاکید کرد: در زمان عبور از استان اصفهان به سمت استانهای مرکزی قاچاقچیان دستگیر شدند و مرکز بارگیری استان های شرقی و جنوبی بوده است.آمار بانوان فعال در حوزه توزیع و مصرف مواد مخدر کمتر از سه درصد استوی تعداد بانوان فعال در حوزه توزیع و مصرف مواد مخدر را کمتر از سه درصد کل عنوان کرد.فرمانده انتظامی استان اصفهان با تاکید بر اینکه ایستگاه های بازرسی مواد مخدر کمربندهای ایمنی هستند و باید تجهیز شود، اظهار داشت: با توجه به اینکه اصفهان از استان های ترانزیتی کشور است ما در پی ارتقای تجهیزات فنی، پلیسی و نیروی انسانی این ایستگاههای بازرسی هستیم. نوعی که در سلسله عملیاتهای اخیر حدود دو تن انواع مواد مخدر کشف و ۲۷ نفر از فروشندگان عمده و اصلی دستگیر شدند.دستگیری ۵۰۰ خرده فروش مواد در عملیاتهای اخیر پلیسفرمانده انتظامی استان اصفهان با اشاره به اینکه ۱۸ خودرو از قاچاقچیان کشف و تعدادی باند شناسایی و منهدم شدند، بیان داشت: خرده فروشان متجاهر، تکمیل کننده حوزه جرم در زمینه مواد مخدر هستند و اقداماتی در این راستا انجام و حدود ۵۰۰ نفر از این افراد دستگیر شدند.وی با بیان اینکه در مجموع اقدامات سال جاری حدود ۲۵ تن انواع مواد مخدر توسط نیروی انتظامی استان کشف شد، ابراز داشت: تا این لحظه حدود ۱۲۰ باند عمده مواد مخدر شناسایی و با آنها برخورد شد که نسبت به سال گذشته شناسایی و برخورد ۲۱ درصد افزایش یافته است.افزایش ۳۲ درصدی پاکسازی کانون های مواد مخدرمعصوم بیگی با بیان اینکه در طرح پاکسازی نقاط آلوده مواد مخدر دو هزار و ۲۰۰ نقطه کشف شد که نسبت به سال گذشته ۳۲ درصد افزایش داشته است، گفت: همچنین ۷۰۰ دستگاه خودروی حامل مواد مخدر و وابسته به جریان مافیا و باندهای مواد مخدر توقیف شد که نسبت به سال گذشته ۲۷ درصد افزایش داشته است.وی اضافه کرد: تشکیل حدود ۱۶ هزار پرونده در حوزه مواد مخدر حوزه انتظامی تشکیل شده است که مبین تلاش مجاهدانه نیروی انتظامی در این زمینه است.46"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, særdɑr mæhdi mæʔsum bejɡi sobhe jek ʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne ke dær mærkæze polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere esfæhɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne inke dær ertebɑt bɑ mævɑdde moxædder dær hoze fæzɑje mædʒɑzi æʃrɑf væ tæmærkoze xubi vodʒud dɑræd, tæʔkid kærd : dær ertebɑt bɑ kæʃfe dæstmɑlhɑje ɑlude be mævɑdde moxædder dær esfæhɑn bærræsi dæqiq dær in zæmine ændʒɑm væ tʃenin kæʃfiɑti dær hoze polise esfæhɑn nædɑʃtim. vej edɑme dɑd : æɡær moredi tævæssote mærdom moʃɑhede ʃode zɑheri væ dʒæʔlist bedin mæʔnɑ ke ɑlude be mævɑdde moxædder næbude æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne esfæhɑn tæʔkid kærd : xætte mostæqim dær hoze mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ polise fætɑ idʒɑd ʃode æst væ bæxʃi æz fæʔɑlijæthɑi ke dær hoze fæzɑje mædʒɑzi ʃekle kæmi ɡiræd be forijæte xætte æmæliɑti ɑn dær extijɑre polise mævɑdde moxædder qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑ eqdɑmɑte huʃmændɑne entezɑmi ostɑn dær in bæxʃe modirijæt væ æʃrɑfe xubi dær hoze fæzɑje mædʒɑzi dær bæhse fæʔɑlijæte mævɑdforuʃɑn vodʒud dɑræd, ezhɑr dɑʃt : in æmr bærɑje xɑnevɑdehɑ dæqdæqe ɑfærin æst ke færzændɑne ɑnhɑ dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ ænvɑʔe mævɑdde moxædder væʃive mæsræfe ɑn ɑʃnɑ ʃode væ færib boxorænd væ bær in æsɑse in noʔ sɑjt hɑ morede ʃenɑsɑi væ bærxorde dʒeddi niruje entezɑmi hæstænd. tæhije ætlæse tæmɑm kɑnunhɑje dʒorme mævɑdde mæxædræfæræmɑnde entezɑmi ostɑne esfæhɑn bɑ bæjɑne inke ætlæse tæmɑm kɑnunhɑje dʒorme mævɑdde moxædder ɑmɑde ʃode æst, ebrɑz dɑʃt : kɑnun væ jɑ ɑʃpæzxɑne mævɑdde moxæddere sænʔæti dær esfæhɑne besijɑr dʒozii væ mæhdud bude væ dʒoloje in noʔ fæʔɑlijæt hɑ ɡerefte ʃode æst. hæftɑd dærsæde mævɑdde moxædder kæʃf ʃode tævæssote ʒælis tæriɑk bude æstuje dær pɑsox be soʔɑli dær ertebɑt bɑ omde mævɑdde moxædder kæʃf ʃode tævæssote polis edɑme dɑd : hæftɑd dærsæde mævɑd kæʃf ʃode tæriɑk, hivdæh dærsæd hæʃiʃ, tʃɑhɑr dærsæde heroʔin, hæft dærsæde ɡerɑs væ se dær dærsæde tofɑle hɑje tæriɑk bude æst. mæʔsume bejɡi tæʔkid kærd : dær zæmɑne obur æz ostɑne esfæhɑn be sæmte ostɑnhɑje mærkæzi qɑtʃɑqtʃijɑne dæstɡir ʃodænd væ mærkæze bɑrɡiri ostɑn hɑje ʃærqi væ dʒonubi bude æst. ɑmɑre bɑnovɑne fæʔɑl dær hoze toziʔ væ mæsræfe mævɑdde moxædder kæmtær æz se dærsæde æstuje teʔdɑde bɑnovɑne fæʔɑl dær hoze toziʔ væ mæsræfe mævɑdde moxædder rɑ kæmtær æz se dærsæde kol onvɑn kærd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne esfæhɑn bɑ tæʔkid bær inke istɡɑh hɑje bɑzræsi mævɑdde moxædder kæmærbændhɑje imeni hæstænd væ bɑjæd tædʒhiz ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be inke esfæhɑn æz ostɑn hɑje terɑnziti keʃvær æst mɑ dær pej erteqɑje tædʒhizɑte fæni, polisi væ niruje ensɑni in istɡɑhhɑje bɑzræsi hæstim. noʔi ke dær selsele æmæliɑthɑje æxir hodud do tæn ænvɑʔe mævɑdde moxædder kæʃf væ bistohæft næfær æz foruʃændeɡɑne omde væ æsli dæstɡir ʃodænd. dæstɡiri pɑnsæd xorde foruʃe mævɑd dær æmæliɑthɑje æxire pælisæfæræmɑnde entezɑmi ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke hidʒdæh xodro æz qɑtʃɑqtʃijɑn kæʃf væ teʔdɑdi bɑnde ʃenɑsɑi væ monhædem ʃodænd, bæjɑn dɑʃt : xorde foruʃɑn motedʒɑher, tækmil konænde hoze dʒorm dær zæmine mævɑdde moxædder hæstænd væ eqdɑmɑti dær in rɑstɑ ændʒɑm væ hodud pɑnsæd næfær æz in æfrɑde dæstɡir ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke dær mædʒmuʔe eqdɑmɑte sɑle dʒɑri hodud bistopændʒ tæn ænvɑʔe mævɑdde moxædder tævæssote niruje entezɑmi ostɑn kæʃf ʃod, ebrɑz dɑʃt : tɑ in læhze hodud sædo bist bɑnde omde mævɑdde moxædder ʃenɑsɑi væ bɑ ɑnhɑ bærxord ʃod ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte ʃenɑsɑi væ bærxorde bistojek dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. æfzɑjeʃe siodo dærsædi pɑksɑzi kɑnun hɑje mævɑdde mæxædræmæʔsume bejɡi bɑ bæjɑne inke dær tærhe pɑksɑzi noqɑte ɑlude mævɑdde moxædder do hezɑr væ divist noqte kæʃf ʃod ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte siodo dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst, ɡoft : hæmtʃenin hæftsæd dæstɡɑh xodroje hɑmele mævɑdde moxædder væ vɑbæste be dʒærijɑne mɑfiɑ væ bɑndhɑje mævɑdde moxædder toqif ʃod ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte bistohæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej ezɑfe kærd : tæʃkile hodud ʃɑnzdæh hezɑr pærvænde dær hoze mævɑdde moxæddere hozee entezɑmi tæʃkil ʃode æst ke mobine tælɑʃe modʒɑhedɑne niruje entezɑmi dær in zæmine æst. tʃeheloʃeʃ | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، سردار مهدی معصوم بیگی صبح یک شنبه در نشست خبری با اصحاب رسانه که در مرکز پلیس مبارزه با مواد مخدر اصفهان برگزار شد، با بیان اینکه در ارتباط با مواد مخدر در حوزه فضای مجازی اشراف و تمرکز خوبی وجود دارد، تاکید کرد:در ارتباط با کشف دستمالهای آلوده به مواد مخدر در اصفهان بررسی دقیق در این زمینه انجام و چنین کشفیاتی در حوزه پلیس اصفهان نداشتیم.وی ادامه داد: اگر موردی توسط مردم مشاهده شده ظاهری و جعلی است بدین معنا که آلوده به مواد مخدر نبوده است.فرمانده انتظامی استان اصفهان تاکید کرد: خط مستقیم در حوزه مبارزه با مواد مخدر و پلیس فتا ایجاد شده است و بخشی از فعالیتهایی که در حوزه فضای مجازی شکل کمی گیرد به فوریت خط عملیاتی آن در اختیار پلیس مواد مخدر قرار گرفته است.وی با بیان اینکه با اقدامات هوشمندانه انتظامی استان در این بخش مدیریت و اشراف خوبی در حوزه فضای مجازی در بحث فعالیت موادفروشان وجود دارد، اظهار داشت: این امر برای خانوادهها دغدغه آفرین است که فرزندان آنها در فضای مجازی با انواع مواد مخدر وشیوه مصرف آن آشنا شده و فریب بخورند و بر این اساس این نوع سایت ها مورد شناسایی و برخورد جدی نیروی انتظامی هستند.تهیه اطلس تمام کانونهای جرم مواد مخدرفرمانده انتظامی استان اصفهان با بیان اینکه اطلس تمام کانونهای جرم مواد مخدر آماده شده است، ابراز داشت: کانون و یا آشپزخانه مواد مخدر صنعتی در اصفهان بسیار جزئی و محدود بوده و جلوی این نوع فعالیت ها گرفته شده است.70 درصد مواد مخدر کشف شده توسط ژلیس تریاک بوده استوی در پاسخ به سوالی در ارتباط با عمده مواد مخدر کشف شده توسط پلیس ادامه داد: 70 درصد مواد کشف شده تریاک، 17 درصد حشیش، چهار درصد هروئین، هفت درصد گراس و سه در درصد تفاله های تریاک بوده است.معصوم بیگی تاکید کرد: در زمان عبور از استان اصفهان به سمت استانهای مرکزی قاچاقچیان دستگیر شدند و مرکز بارگیری استان های شرقی و جنوبی بوده است.آمار بانوان فعال در حوزه توزیع و مصرف مواد مخدر کمتر از سه درصد استوی تعداد بانوان فعال در حوزه توزیع و مصرف مواد مخدر را کمتر از سه درصد کل عنوان کرد.فرمانده انتظامی استان اصفهان با تاکید بر اینکه ایستگاه های بازرسی مواد مخدر کمربندهای ایمنی هستند و باید تجهیز شود، اظهار داشت: با توجه به اینکه اصفهان از استان های ترانزیتی کشور است ما در پی ارتقای تجهیزات فنی، پلیسی و نیروی انسانی این ایستگاههای بازرسی هستیم. نوعی که در سلسله عملیاتهای اخیر حدود دو تن انواع مواد مخدر کشف و ۲۷ نفر از فروشندگان عمده و اصلی دستگیر شدند.دستگیری ۵۰۰ خرده فروش مواد در عملیاتهای اخیر پلیسفرمانده انتظامی استان اصفهان با اشاره به اینکه ۱۸ خودرو از قاچاقچیان کشف و تعدادی باند شناسایی و منهدم شدند، بیان داشت: خرده فروشان متجاهر، تکمیل کننده حوزه جرم در زمینه مواد مخدر هستند و اقداماتی در این راستا انجام و حدود ۵۰۰ نفر از این افراد دستگیر شدند.وی با بیان اینکه در مجموع اقدامات سال جاری حدود ۲۵ تن انواع مواد مخدر توسط نیروی انتظامی استان کشف شد، ابراز داشت: تا این لحظه حدود ۱۲۰ باند عمده مواد مخدر شناسایی و با آنها برخورد شد که نسبت به سال گذشته شناسایی و برخورد ۲۱ درصد افزایش یافته است.افزایش ۳۲ درصدی پاکسازی کانون های مواد مخدرمعصوم بیگی با بیان اینکه در طرح پاکسازی نقاط آلوده مواد مخدر دو هزار و ۲۰۰ نقطه کشف شد که نسبت به سال گذشته ۳۲ درصد افزایش داشته است، گفت: همچنین ۷۰۰ دستگاه خودروی حامل مواد مخدر و وابسته به جریان مافیا و باندهای مواد مخدر توقیف شد که نسبت به سال گذشته ۲۷ درصد افزایش داشته است.وی اضافه کرد: تشکیل حدود ۱۶ هزار پرونده در حوزه مواد مخدر حوزه انتظامی تشکیل شده است که مبین تلاش مجاهدانه نیروی انتظامی در این زمینه است.46 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, særdɑr mæhdi mæʔsum bejɡi sobhe jek ʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne ke dær mærkæze polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere esfæhɑne bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne inke dær ertebɑt bɑ mævɑdde moxædder dær hoze fæzɑje mædʒɑzi æʃrɑf væ tæmærkoze xubi vodʒud dɑræd, tæʔkid kærd : dær ertebɑt bɑ kæʃfe dæstmɑlhɑje ɑlude be mævɑdde moxædder dær esfæhɑn bærræsi dæqiq dær in zæmine ændʒɑm væ tʃenin kæʃfiɑti dær hoze polise esfæhɑn nædɑʃtim. vej edɑme dɑd : æɡær moredi tævæssote mærdom moʃɑhede ʃode zɑheri væ dʒæʔlist bedin mæʔnɑ ke ɑlude be mævɑdde moxædder næbude æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne esfæhɑn tæʔkid kærd : xætte mostæqim dær hoze mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ polise fætɑ idʒɑd ʃode æst væ bæxʃi æz fæʔɑlijæthɑi ke dær hoze fæzɑje mædʒɑzi ʃekle kæmi ɡiræd be forijæte xætte æmæliɑti ɑn dær extijɑre polise mævɑdde moxædder qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑ eqdɑmɑte huʃmændɑne entezɑmi ostɑn dær in bæxʃe modirijæt væ æʃrɑfe xubi dær hoze fæzɑje mædʒɑzi dær bæhse fæʔɑlijæte mævɑdforuʃɑn vodʒud dɑræd, ezhɑr dɑʃt : in æmr bærɑje xɑnevɑdehɑ dæqdæqe ɑfærin æst ke færzændɑne ɑnhɑ dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ ænvɑʔe mævɑdde moxædder væʃive mæsræfe ɑn ɑʃnɑ ʃode væ færib boxorænd væ bær in æsɑse in noʔ sɑjt hɑ morede ʃenɑsɑi væ bærxorde dʒeddi niruje entezɑmi hæstænd. tæhije ætlæse tæmɑm kɑnunhɑje dʒorme mævɑdde mæxædræfæræmɑnde entezɑmi ostɑne esfæhɑn bɑ bæjɑne inke ætlæse tæmɑm kɑnunhɑje dʒorme mævɑdde moxædder ɑmɑde ʃode æst, ebrɑz dɑʃt : kɑnun væ jɑ ɑʃpæzxɑne mævɑdde moxæddere sænʔæti dær esfæhɑne besijɑr dʒozii væ mæhdud bude væ dʒoloje in noʔ fæʔɑlijæt hɑ ɡerefte ʃode æst. hæftɑd dærsæde mævɑdde moxædder kæʃf ʃode tævæssote ʒælis tæriɑk bude æstuje dær pɑsox be soʔɑli dær ertebɑt bɑ omde mævɑdde moxædder kæʃf ʃode tævæssote polis edɑme dɑd : hæftɑd dærsæde mævɑd kæʃf ʃode tæriɑk, hivdæh dærsæd hæʃiʃ, tʃɑhɑr dærsæde heroʔin, hæft dærsæde ɡerɑs væ se dær dærsæde tofɑle hɑje tæriɑk bude æst. mæʔsume bejɡi tæʔkid kærd : dær zæmɑne obur æz ostɑne esfæhɑn be sæmte ostɑnhɑje mærkæzi qɑtʃɑqtʃijɑne dæstɡir ʃodænd væ mærkæze bɑrɡiri ostɑn hɑje ʃærqi væ dʒonubi bude æst. ɑmɑre bɑnovɑne fæʔɑl dær hoze toziʔ væ mæsræfe mævɑdde moxædder kæmtær æz se dærsæde æstuje teʔdɑde bɑnovɑne fæʔɑl dær hoze toziʔ væ mæsræfe mævɑdde moxædder rɑ kæmtær æz se dærsæde kol onvɑn kærd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne esfæhɑn bɑ tæʔkid bær inke istɡɑh hɑje bɑzræsi mævɑdde moxædder kæmærbændhɑje imeni hæstænd væ bɑjæd tædʒhiz ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be inke esfæhɑn æz ostɑn hɑje terɑnziti keʃvær æst mɑ dær pej erteqɑje tædʒhizɑte fæni, polisi væ niruje ensɑni in istɡɑhhɑje bɑzræsi hæstim. noʔi ke dær selsele æmæliɑthɑje æxir hodud do tæn ænvɑʔe mævɑdde moxædder kæʃf væ bistohæft næfær æz foruʃændeɡɑne omde væ æsli dæstɡir ʃodænd. dæstɡiri pɑnsæd xorde foruʃe mævɑd dær æmæliɑthɑje æxire pælisæfæræmɑnde entezɑmi ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke hidʒdæh xodro æz qɑtʃɑqtʃijɑn kæʃf væ teʔdɑdi bɑnde ʃenɑsɑi væ monhædem ʃodænd, bæjɑn dɑʃt : xorde foruʃɑn motedʒɑher, tækmil konænde hoze dʒorm dær zæmine mævɑdde moxædder hæstænd væ eqdɑmɑti dær in rɑstɑ ændʒɑm væ hodud pɑnsæd næfær æz in æfrɑde dæstɡir ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke dær mædʒmuʔe eqdɑmɑte sɑle dʒɑri hodud bistopændʒ tæn ænvɑʔe mævɑdde moxædder tævæssote niruje entezɑmi ostɑn kæʃf ʃod, ebrɑz dɑʃt : tɑ in læhze hodud sædo bist bɑnde omde mævɑdde moxædder ʃenɑsɑi væ bɑ ɑnhɑ bærxord ʃod ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte ʃenɑsɑi væ bærxorde bistojek dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. æfzɑjeʃe siodo dærsædi pɑksɑzi kɑnun hɑje mævɑdde mæxædræmæʔsume bejɡi bɑ bæjɑne inke dær tærhe pɑksɑzi noqɑte ɑlude mævɑdde moxædder do hezɑr væ divist noqte kæʃf ʃod ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte siodo dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst, ɡoft : hæmtʃenin hæftsæd dæstɡɑh xodroje hɑmele mævɑdde moxædder væ vɑbæste be dʒærijɑne mɑfiɑ væ bɑndhɑje mævɑdde moxædder toqif ʃod ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte bistohæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej ezɑfe kærd : tæʃkile hodud ʃɑnzdæh hezɑr pærvænde dær hoze mævɑdde moxæddere hozee entezɑmi tæʃkil ʃode æst ke mobine tælɑʃe modʒɑhedɑne niruje entezɑmi dær in zæmine æst. tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، سردار مهدی معصوم بیگی صبح یک شنبه در نشست خبری با اصحاب رسانه که در مرکز پلیس مبارزه با مواد مخدر اصفهان برگزار شد، با بیان اینکه در ارتباط با مواد مخدر در حوزه فضای مجازی اشراف و تمرکز خوبی وجود دارد، تاکید کرد:در ارتباط با کشف دستمالهای آلوده به مواد مخدر در اصفهان بررسی دقیق در این زمینه انجام و چنین کشفیاتی در حوزه پلیس اصفهان نداشتیم.وی ادامه داد: اگر موردی توسط مردم مشاهده شده ظاهری و جعلی است بدین معنا که آلوده به مواد مخدر نبوده است.فرمانده انتظامی استان اصفهان تاکید کرد: خط مستقیم در حوزه مبارزه با مواد مخدر و پلیس فتا ایجاد شده است و بخشی از فعالیتهایی که در حوزه فضای مجازی شکل کمی گیرد به فوریت خط عملیاتی آن در اختیار پلیس مواد مخدر قرار گرفته است.وی با بیان اینکه با اقدامات هوشمندانه انتظامی استان در این بخش مدیریت و اشراف خوبی در حوزه فضای مجازی در بحث فعالیت موادفروشان وجود دارد، اظهار داشت: این امر برای خانوادهها دغدغه آفرین است که فرزندان آنها در فضای مجازی با انواع مواد مخدر وشیوه مصرف آن آشنا شده و فریب بخورند و بر این اساس این نوع سایت ها مورد شناسایی و برخورد جدی نیروی انتظامی هستند.تهیه اطلس تمام کانونهای جرم مواد مخدرفرمانده انتظامی استان اصفهان با بیان اینکه اطلس تمام کانونهای جرم مواد مخدر آماده شده است، ابراز داشت: کانون و یا آشپزخانه مواد مخدر صنعتی در اصفهان بسیار جزئی و محدود بوده و جلوی این نوع فعالیت ها گرفته شده است.70 درصد مواد مخدر کشف شده توسط ژلیس تریاک بوده استوی در پاسخ به سوالی در ارتباط با عمده مواد مخدر کشف شده توسط پلیس ادامه داد: 70 درصد مواد کشف شده تریاک، 17 درصد حشیش، چهار درصد هروئین، هفت درصد گراس و سه در درصد تفاله های تریاک بوده است.معصوم بیگی تاکید کرد: در زمان عبور از استان اصفهان به سمت استانهای مرکزی قاچاقچیان دستگیر شدند و مرکز بارگیری استان های شرقی و جنوبی بوده است.آمار بانوان فعال در حوزه توزیع و مصرف مواد مخدر کمتر از سه درصد استوی تعداد بانوان فعال در حوزه توزیع و مصرف مواد مخدر را کمتر از سه درصد کل عنوان کرد.فرمانده انتظامی استان اصفهان با تاکید بر اینکه ایستگاه های بازرسی مواد مخدر کمربندهای ایمنی هستند و باید تجهیز شود، اظهار داشت: با توجه به اینکه اصفهان از استان های ترانزیتی کشور است ما در پی ارتقای تجهیزات فنی، پلیسی و نیروی انسانی این ایستگاههای بازرسی هستیم. نوعی که در سلسله عملیاتهای اخیر حدود دو تن انواع مواد مخدر کشف و ۲۷ نفر از فروشندگان عمده و اصلی دستگیر شدند.دستگیری ۵۰۰ خرده فروش مواد در عملیاتهای اخیر پلیسفرمانده انتظامی استان اصفهان با اشاره به اینکه ۱۸ خودرو از قاچاقچیان کشف و تعدادی باند شناسایی و منهدم شدند، بیان داشت: خرده فروشان متجاهر، تکمیل کننده حوزه جرم در زمینه مواد مخدر هستند و اقداماتی در این راستا انجام و حدود ۵۰۰ نفر از این افراد دستگیر شدند.وی با بیان اینکه در مجموع اقدامات سال جاری حدود ۲۵ تن انواع مواد مخدر توسط نیروی انتظامی استان کشف شد، ابراز داشت: تا این لحظه حدود ۱۲۰ باند عمده مواد مخدر شناسایی و با آنها برخورد شد که نسبت به سال گذشته شناسایی و برخورد ۲۱ درصد افزایش یافته است.افزایش ۳۲ درصدی پاکسازی کانون های مواد مخدرمعصوم بیگی با بیان اینکه در طرح پاکسازی نقاط آلوده مواد مخدر دو هزار و ۲۰۰ نقطه کشف شد که نسبت به سال گذشته ۳۲ درصد افزایش داشته است، گفت: همچنین ۷۰۰ دستگاه خودروی حامل مواد مخدر و وابسته به جریان مافیا و باندهای مواد مخدر توقیف شد که نسبت به سال گذشته ۲۷ درصد افزایش داشته است.وی اضافه کرد: تشکیل حدود ۱۶ هزار پرونده در حوزه مواد مخدر حوزه انتظامی تشکیل شده است که مبین تلاش مجاهدانه نیروی انتظامی در این زمینه است.46",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, qærɑr æst tɑ tʃænd ruze ɑjænde dore qɑnuni kɑri hækumæte væhdæte melli pɑjɑn jɑbæd væ edɑme kɑre æʃræfe qæni niz æz ævvæle xordɑdmɑhe qejreqɑnuni mæhsub xɑhæd ʃod. bær æsɑse mɑdde ʃæstojek qɑnune æsɑsi æfqɑnestɑn dore kɑri dolæte in keʃvær ævɑjele xordɑdmɑh sɑldʒɑri pɑjɑn mijɑbæd væ qodræt bɑjæd be ræise dʒomhuri dʒædide in keʃvære vɑɡozɑr ʃævæd. entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn dær zæmɑn æz piʃ tæʔin ʃode ɑn bærɡozɑr næʃode væ be pændʒ mɑh ɑjænde be tæʔviq oftɑde æst ke dær in moddæt æz næzære qɑnuni xælɑe qodræt dær in keʃvær bevodʒud xɑhæd ɑmæd. æʃræfe qæni esrɑr dɑræd ke pæs æz pɑjɑne dore kɑri xod tebqee qɑnune tænhɑ zæmɑni æz qodræte kenɑre ɡiri konæd ke dær pej bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær væ ræise dʒomhure dʒædid tæʔin ʃævæd. æz suj diɡær, ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn, æhzɑbe sjɑsiː væ ettehɑdije hoquqdɑnɑne in keʃvær edɑme kɑre æʃræfe qæni pæs æz xordɑdmɑh rɑ qejreqɑnuni midɑnænd. æʃræfe qæni bærɑje tæmdide dore kɑri hækumæte væhdæte melli dæst be dɑmɑne dɑdɡɑh ɑli in keʃvær ʃode æst væ dɑdɡɑhe ɑli niz dore kɑri hækumæte væhdæte melli rɑ tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑt tæmdid kærde æst. ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn in kɑr rɑ qejreqɑnuni dɑneste væ edɑme kɑre hækumæte væhdæte melli rɑ pæs æz xordɑd mɑh ɑjændee qejreqɑbel qæbul midɑnænd. in ʃorɑ dær bæjɑnijei moʃtæræke tærhe do ɡozinei ʔi rɑ bærɑje por kærdæne xælɑe hɑkemijæt pæs æz pɑjɑne dore kɑri hækumæte væhdæte melli dær in keʃvær erɑʔe kærde æst. ɡozinee ævvæl : æʃræf qæni ræise dʒomhure konuni æfqɑnestɑne tænhɑ dær suræti pæs æz xordɑdmɑh mitævɑnæd dær rɑse qodræt bɑqi bemɑnæd ke æz nɑmzædi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑjænde in keʃvær særfe næzær konæd. tebqee in tærh æʃræfe qæni be onvɑne særpæræste hokumæt tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑt væ moʃæxxæs ʃodæne ræise dʒomhure dʒædide in keʃvær dær rɑse qodræt bɑqi xɑhæd mɑnæd væ in tærh dærbɑre moʔɑvene ræise dʒomhuri niz sedq mikonæd. moʔɑvenɑne ræise dʒomhuri dær suræte enserɑf æz timhɑje entexɑbɑti mitævɑnænd be onvɑne moʔɑvene særpæræste hokumæt tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑt be kɑreʃɑn edɑme dæhænd. ɡozinee dovvom : dær suræti ke æʃræfe qæni æz nɑmzædi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑjænde in keʃvær næsærf næzær nækonæd idʒɑde edʒmɑʔe sjɑsiː bozorɡ be onvɑne rɑh hælle piʃnæhɑd ʃode æst. dær in ɡozinee jeki æz nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, vɑdʒede ʃærɑjet, moteʔæhhed væ dɑrɑje vædʒhe melli ke æz suj æhzɑbe sjɑsiː væ dʒævɑmeʔe mædæni hemɑjæt miʃævæd be vezɑræte dɑdɡostæri moʔærrefi xɑhæd ʃod tɑ bærɑje ehrɑze sæmte særpæræsti hokumæt tɑ zæmɑne entexɑbɑt nɑmzæd ʃævæd. ɡoftænist ke hær jek æz nɑmzædɑne konuni entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær suræte nɑmzæd ʃodæn bærɑje særpæræsti hokumæt bɑjæd æz nɑmzædi xod dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri særfe næzær konæd. nɑmzædɑni ke æz suj vezɑræte dɑdɡostæri bærɑje ehrɑze særpæræsti hokumæt moʔærrefi ʃodænd bɑjæd bærɑje dærjɑfte ræʔj tæʔid æz suj ʃorɑje bozorɡe sjɑsiː tærhhɑje xod rɑ erɑʔe dæhænd tɑ biʃtærin ɑrɑ rɑ kæsb konænd. dær in bæjɑnije, ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri be ræhbærɑne hækumæte væhdæte melli dærbɑre ævɑqebe nɑdide ɡereftæne qɑnun væ edɑme kɑr be suræte qejreqɑnuni pæs æz xordɑd mɑh hoʃdɑr dɑde æst. bɑ in hɑl be næzær nemiresæd ke æʃræfe qæni tæmɑjoli be kenɑre ɡiri æz qodræt væ jɑ særfe næzær æz nɑmzædi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑjænde in keʃvær dɑʃte bɑʃæd, æz suj diɡær ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri niz nemitævɑnæd ræhbærɑne hækumæte væhdæte melli rɑ be pæzireʃe in tærhe vɑdɑr sɑzænd. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "به گزارش دفتر منطقهای ، قرار است تا چند روز آینده دوره قانونی کاری حکومت وحدت ملی پایان یابد و ادامه کار اشرف غنی نیز از اول خردادماه غیرقانونی محسوب خواهد شد.بر اساس ماده 61 قانون اساسی افغانستان دوره کاری دولت این کشور اوایل خردادماه سالجاری پایان مییابد و قدرت باید به رئیس جمهوری جدید این کشور واگذار شود.انتخابات ریاست جمهوری افغانستان در زمان از پیش تعیین شده آن برگزار نشده و به 5 ماه آینده به تعویق افتاده است که در این مدت از نظر قانونی خلاء قدرت در این کشور بوجود خواهد آمد.اشرف غنی اصرار دارد که پس از پایان دوره کاری خود طبق قانون تنها زمانی از قدرت کناره گیری کند که در پی برگزاری انتخابات ریاست جمهوری این کشور و رئیس جمهور جدید تعیین شود.از سوی دیگر، شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری افغانستان، احزاب سیاسی و اتحادیه حقوقدانان این کشور ادامه کار اشرف غنی پس از خردادماه را غیرقانونی میدانند.اشرف غنی برای تمدید دوره کاری حکومت وحدت ملی دست به دامان دادگاه عالی این کشور شده است و دادگاه عالی نیز دوره کاری حکومت وحدت ملی را تا زمان برگزاری انتخابات تمدید کرده است.شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری افغانستان این کار را غیرقانونی دانسته و ادامه کار حکومت وحدت ملی را پس از خرداد ماه آینده غیرقابل قبول میدانند.این شورا در بیانیهای مشترک طرح دو گزینهای یی را برای پر کردن خلاء حاکمیت پس از پایان دوره کاری حکومت وحدت ملی در این کشور ارائه کرده است. گزینه اول: اشرف غنی رئیس جمهور کنونی افغانستان تنها در صورتی پس از خردادماه میتواند در راس قدرت باقی بماند که از نامزدی در انتخابات ریاست جمهوری آینده این کشور صرف نظر کند.طبق این طرح اشرف غنی به عنوان سرپرست حکومت تا زمان برگزاری انتخابات و مشخص شدن رئیس جمهور جدید این کشور در راس قدرت باقی خواهد ماند و این طرح درباره معاون رئیس جمهوری نیز صدق میکند.معاونان رئیس جمهوری در صورت انصراف از تیمهای انتخاباتی میتوانند به عنوان معاون سرپرست حکومت تا زمان برگزاری انتخابات به کارشان ادامه دهند.گزینه دوم: در صورتی که اشرف غنی از نامزدی در انتخابات ریاست جمهوری آینده این کشور نصرف نظر نکند ایجاد اجماع سیاسی بزرگ به عنوان راه حل پیشنهاد شده است.در این گزینه یکی از نامزدان انتخابات ریاست جمهوری، واجد شرایط، متعهد و دارای وجه ملی که از سوی احزاب سیاسی و جوامع مدنی حمایت میشود به وزارت دادگستری معرفی خواهد شد تا برای احراز سمت سرپرستی حکومت تا زمان انتخابات نامزد شود.گفتنی است که هر یک از نامزدان کنونی انتخابات ریاست جمهوری در صورت نامزد شدن برای سرپرستی حکومت باید از نامزدی خود در انتخابات ریاست جمهوری صرف نظر کند.نامزدانی که از سوی وزارت دادگستری برای احراز سرپرستی حکومت معرفی شدند باید برای دریافت رای تائید از سوی شورای بزرگ سیاسی طرحهای خود را ارائه دهند تا بیشترین آرا را کسب کنند.در این بیانیه، شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری به رهبران حکومت وحدت ملی درباره عواقب نادیده گرفتن قانون و ادامه کار به صورت غیرقانونی پس از خرداد ماه هشدار داده است.با این حال به نظر نمیرسد که اشرف غنی تمایلی به کناره گیری از قدرت و یا صرف نظر از نامزدی در انتخابات ریاست جمهوری آینده این کشور داشته باشد، از سوی دیگر شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری نیز نمیتواند رهبران حکومت وحدت ملی را به پذیرش این طرح وادار سازند.انتهای پیام/."
} | be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, qærɑr æst tɑ tʃænd ruze ɑjænde dore qɑnuni kɑri hækumæte væhdæte melli pɑjɑn jɑbæd væ edɑme kɑre æʃræfe qæni niz æz ævvæle xordɑdmɑhe qejreqɑnuni mæhsub xɑhæd ʃod. bær æsɑse mɑdde ʃæstojek qɑnune æsɑsi æfqɑnestɑn dore kɑri dolæte in keʃvær ævɑjele xordɑdmɑh sɑldʒɑri pɑjɑn mijɑbæd væ qodræt bɑjæd be ræise dʒomhuri dʒædide in keʃvære vɑɡozɑr ʃævæd. entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn dær zæmɑn æz piʃ tæʔin ʃode ɑn bærɡozɑr næʃode væ be pændʒ mɑh ɑjænde be tæʔviq oftɑde æst ke dær in moddæt æz næzære qɑnuni xælɑe qodræt dær in keʃvær bevodʒud xɑhæd ɑmæd. æʃræfe qæni esrɑr dɑræd ke pæs æz pɑjɑne dore kɑri xod tebqee qɑnune tænhɑ zæmɑni æz qodræte kenɑre ɡiri konæd ke dær pej bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær væ ræise dʒomhure dʒædid tæʔin ʃævæd. æz suj diɡær, ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn, æhzɑbe sjɑsiː væ ettehɑdije hoquqdɑnɑne in keʃvær edɑme kɑre æʃræfe qæni pæs æz xordɑdmɑh rɑ qejreqɑnuni midɑnænd. æʃræfe qæni bærɑje tæmdide dore kɑri hækumæte væhdæte melli dæst be dɑmɑne dɑdɡɑh ɑli in keʃvær ʃode æst væ dɑdɡɑhe ɑli niz dore kɑri hækumæte væhdæte melli rɑ tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑt tæmdid kærde æst. ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn in kɑr rɑ qejreqɑnuni dɑneste væ edɑme kɑre hækumæte væhdæte melli rɑ pæs æz xordɑd mɑh ɑjændee qejreqɑbel qæbul midɑnænd. in ʃorɑ dær bæjɑnijei moʃtæræke tærhe do ɡozinei ʔi rɑ bærɑje por kærdæne xælɑe hɑkemijæt pæs æz pɑjɑne dore kɑri hækumæte væhdæte melli dær in keʃvær erɑʔe kærde æst. ɡozinee ævvæl : æʃræf qæni ræise dʒomhure konuni æfqɑnestɑne tænhɑ dær suræti pæs æz xordɑdmɑh mitævɑnæd dær rɑse qodræt bɑqi bemɑnæd ke æz nɑmzædi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑjænde in keʃvær særfe næzær konæd. tebqee in tærh æʃræfe qæni be onvɑne særpæræste hokumæt tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑt væ moʃæxxæs ʃodæne ræise dʒomhure dʒædide in keʃvær dær rɑse qodræt bɑqi xɑhæd mɑnæd væ in tærh dærbɑre moʔɑvene ræise dʒomhuri niz sedq mikonæd. moʔɑvenɑne ræise dʒomhuri dær suræte enserɑf æz timhɑje entexɑbɑti mitævɑnænd be onvɑne moʔɑvene særpæræste hokumæt tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑt be kɑreʃɑn edɑme dæhænd. ɡozinee dovvom : dær suræti ke æʃræfe qæni æz nɑmzædi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑjænde in keʃvær næsærf næzær nækonæd idʒɑde edʒmɑʔe sjɑsiː bozorɡ be onvɑne rɑh hælle piʃnæhɑd ʃode æst. dær in ɡozinee jeki æz nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, vɑdʒede ʃærɑjet, moteʔæhhed væ dɑrɑje vædʒhe melli ke æz suj æhzɑbe sjɑsiː væ dʒævɑmeʔe mædæni hemɑjæt miʃævæd be vezɑræte dɑdɡostæri moʔærrefi xɑhæd ʃod tɑ bærɑje ehrɑze sæmte særpæræsti hokumæt tɑ zæmɑne entexɑbɑt nɑmzæd ʃævæd. ɡoftænist ke hær jek æz nɑmzædɑne konuni entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær suræte nɑmzæd ʃodæn bærɑje særpæræsti hokumæt bɑjæd æz nɑmzædi xod dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri særfe næzær konæd. nɑmzædɑni ke æz suj vezɑræte dɑdɡostæri bærɑje ehrɑze særpæræsti hokumæt moʔærrefi ʃodænd bɑjæd bærɑje dærjɑfte ræʔj tæʔid æz suj ʃorɑje bozorɡe sjɑsiː tærhhɑje xod rɑ erɑʔe dæhænd tɑ biʃtærin ɑrɑ rɑ kæsb konænd. dær in bæjɑnije, ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri be ræhbærɑne hækumæte væhdæte melli dærbɑre ævɑqebe nɑdide ɡereftæne qɑnun væ edɑme kɑr be suræte qejreqɑnuni pæs æz xordɑd mɑh hoʃdɑr dɑde æst. bɑ in hɑl be næzær nemiresæd ke æʃræfe qæni tæmɑjoli be kenɑre ɡiri æz qodræt væ jɑ særfe næzær æz nɑmzædi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑjænde in keʃvær dɑʃte bɑʃæd, æz suj diɡær ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri niz nemitævɑnæd ræhbærɑne hækumæte væhdæte melli rɑ be pæzireʃe in tærhe vɑdɑr sɑzænd. entehɑje pæjɑm slæʃ. | به گزارش دفتر منطقهای ، قرار است تا چند روز آینده دوره قانونی کاری حکومت وحدت ملی پایان یابد و ادامه کار اشرف غنی نیز از اول خردادماه غیرقانونی محسوب خواهد شد.بر اساس ماده 61 قانون اساسی افغانستان دوره کاری دولت این کشور اوایل خردادماه سالجاری پایان مییابد و قدرت باید به رئیس جمهوری جدید این کشور واگذار شود.انتخابات ریاست جمهوری افغانستان در زمان از پیش تعیین شده آن برگزار نشده و به 5 ماه آینده به تعویق افتاده است که در این مدت از نظر قانونی خلاء قدرت در این کشور بوجود خواهد آمد.اشرف غنی اصرار دارد که پس از پایان دوره کاری خود طبق قانون تنها زمانی از قدرت کناره گیری کند که در پی برگزاری انتخابات ریاست جمهوری این کشور و رئیس جمهور جدید تعیین شود.از سوی دیگر، شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری افغانستان، احزاب سیاسی و اتحادیه حقوقدانان این کشور ادامه کار اشرف غنی پس از خردادماه را غیرقانونی میدانند.اشرف غنی برای تمدید دوره کاری حکومت وحدت ملی دست به دامان دادگاه عالی این کشور شده است و دادگاه عالی نیز دوره کاری حکومت وحدت ملی را تا زمان برگزاری انتخابات تمدید کرده است.شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری افغانستان این کار را غیرقانونی دانسته و ادامه کار حکومت وحدت ملی را پس از خرداد ماه آینده غیرقابل قبول میدانند.این شورا در بیانیهای مشترک طرح دو گزینهای یی را برای پر کردن خلاء حاکمیت پس از پایان دوره کاری حکومت وحدت ملی در این کشور ارائه کرده است. گزینه اول: اشرف غنی رئیس جمهور کنونی افغانستان تنها در صورتی پس از خردادماه میتواند در راس قدرت باقی بماند که از نامزدی در انتخابات ریاست جمهوری آینده این کشور صرف نظر کند.طبق این طرح اشرف غنی به عنوان سرپرست حکومت تا زمان برگزاری انتخابات و مشخص شدن رئیس جمهور جدید این کشور در راس قدرت باقی خواهد ماند و این طرح درباره معاون رئیس جمهوری نیز صدق میکند.معاونان رئیس جمهوری در صورت انصراف از تیمهای انتخاباتی میتوانند به عنوان معاون سرپرست حکومت تا زمان برگزاری انتخابات به کارشان ادامه دهند.گزینه دوم: در صورتی که اشرف غنی از نامزدی در انتخابات ریاست جمهوری آینده این کشور نصرف نظر نکند ایجاد اجماع سیاسی بزرگ به عنوان راه حل پیشنهاد شده است.در این گزینه یکی از نامزدان انتخابات ریاست جمهوری، واجد شرایط، متعهد و دارای وجه ملی که از سوی احزاب سیاسی و جوامع مدنی حمایت میشود به وزارت دادگستری معرفی خواهد شد تا برای احراز سمت سرپرستی حکومت تا زمان انتخابات نامزد شود.گفتنی است که هر یک از نامزدان کنونی انتخابات ریاست جمهوری در صورت نامزد شدن برای سرپرستی حکومت باید از نامزدی خود در انتخابات ریاست جمهوری صرف نظر کند.نامزدانی که از سوی وزارت دادگستری برای احراز سرپرستی حکومت معرفی شدند باید برای دریافت رای تائید از سوی شورای بزرگ سیاسی طرحهای خود را ارائه دهند تا بیشترین آرا را کسب کنند.در این بیانیه، شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری به رهبران حکومت وحدت ملی درباره عواقب نادیده گرفتن قانون و ادامه کار به صورت غیرقانونی پس از خرداد ماه هشدار داده است.با این حال به نظر نمیرسد که اشرف غنی تمایلی به کناره گیری از قدرت و یا صرف نظر از نامزدی در انتخابات ریاست جمهوری آینده این کشور داشته باشد، از سوی دیگر شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری نیز نمیتواند رهبران حکومت وحدت ملی را به پذیرش این طرح وادار سازند.انتهای پیام/. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, qærɑr æst tɑ tʃænd ruze ɑjænde dore qɑnuni kɑri hækumæte væhdæte melli pɑjɑn jɑbæd væ edɑme kɑre æʃræfe qæni niz æz ævvæle xordɑdmɑhe qejreqɑnuni mæhsub xɑhæd ʃod. bær æsɑse mɑdde ʃæstojek qɑnune æsɑsi æfqɑnestɑn dore kɑri dolæte in keʃvær ævɑjele xordɑdmɑh sɑldʒɑri pɑjɑn mijɑbæd væ qodræt bɑjæd be ræise dʒomhuri dʒædide in keʃvære vɑɡozɑr ʃævæd. entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn dær zæmɑn æz piʃ tæʔin ʃode ɑn bærɡozɑr næʃode væ be pændʒ mɑh ɑjænde be tæʔviq oftɑde æst ke dær in moddæt æz næzære qɑnuni xælɑe qodræt dær in keʃvær bevodʒud xɑhæd ɑmæd. æʃræfe qæni esrɑr dɑræd ke pæs æz pɑjɑne dore kɑri xod tebqee qɑnune tænhɑ zæmɑni æz qodræte kenɑre ɡiri konæd ke dær pej bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær væ ræise dʒomhure dʒædid tæʔin ʃævæd. æz suj diɡær, ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn, æhzɑbe sjɑsiː væ ettehɑdije hoquqdɑnɑne in keʃvær edɑme kɑre æʃræfe qæni pæs æz xordɑdmɑh rɑ qejreqɑnuni midɑnænd. æʃræfe qæni bærɑje tæmdide dore kɑri hækumæte væhdæte melli dæst be dɑmɑne dɑdɡɑh ɑli in keʃvær ʃode æst væ dɑdɡɑhe ɑli niz dore kɑri hækumæte væhdæte melli rɑ tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑt tæmdid kærde æst. ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn in kɑr rɑ qejreqɑnuni dɑneste væ edɑme kɑre hækumæte væhdæte melli rɑ pæs æz xordɑd mɑh ɑjændee qejreqɑbel qæbul midɑnænd. in ʃorɑ dær bæjɑnijei moʃtæræke tærhe do ɡozinei ʔi rɑ bærɑje por kærdæne xælɑe hɑkemijæt pæs æz pɑjɑne dore kɑri hækumæte væhdæte melli dær in keʃvær erɑʔe kærde æst. ɡozinee ævvæl : æʃræf qæni ræise dʒomhure konuni æfqɑnestɑne tænhɑ dær suræti pæs æz xordɑdmɑh mitævɑnæd dær rɑse qodræt bɑqi bemɑnæd ke æz nɑmzædi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑjænde in keʃvær særfe næzær konæd. tebqee in tærh æʃræfe qæni be onvɑne særpæræste hokumæt tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑt væ moʃæxxæs ʃodæne ræise dʒomhure dʒædide in keʃvær dær rɑse qodræt bɑqi xɑhæd mɑnæd væ in tærh dærbɑre moʔɑvene ræise dʒomhuri niz sedq mikonæd. moʔɑvenɑne ræise dʒomhuri dær suræte enserɑf æz timhɑje entexɑbɑti mitævɑnænd be onvɑne moʔɑvene særpæræste hokumæt tɑ zæmɑne bærɡozɑri entexɑbɑt be kɑreʃɑn edɑme dæhænd. ɡozinee dovvom : dær suræti ke æʃræfe qæni æz nɑmzædi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑjænde in keʃvær næsærf næzær nækonæd idʒɑde edʒmɑʔe sjɑsiː bozorɡ be onvɑne rɑh hælle piʃnæhɑd ʃode æst. dær in ɡozinee jeki æz nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, vɑdʒede ʃærɑjet, moteʔæhhed væ dɑrɑje vædʒhe melli ke æz suj æhzɑbe sjɑsiː væ dʒævɑmeʔe mædæni hemɑjæt miʃævæd be vezɑræte dɑdɡostæri moʔærrefi xɑhæd ʃod tɑ bærɑje ehrɑze sæmte særpæræsti hokumæt tɑ zæmɑne entexɑbɑt nɑmzæd ʃævæd. ɡoftænist ke hær jek æz nɑmzædɑne konuni entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær suræte nɑmzæd ʃodæn bærɑje særpæræsti hokumæt bɑjæd æz nɑmzædi xod dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri særfe næzær konæd. nɑmzædɑni ke æz suj vezɑræte dɑdɡostæri bærɑje ehrɑze særpæræsti hokumæt moʔærrefi ʃodænd bɑjæd bærɑje dærjɑfte ræʔj tæʔid æz suj ʃorɑje bozorɡe sjɑsiː tærhhɑje xod rɑ erɑʔe dæhænd tɑ biʃtærin ɑrɑ rɑ kæsb konænd. dær in bæjɑnije, ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri be ræhbærɑne hækumæte væhdæte melli dærbɑre ævɑqebe nɑdide ɡereftæne qɑnun væ edɑme kɑr be suræte qejreqɑnuni pæs æz xordɑd mɑh hoʃdɑr dɑde æst. bɑ in hɑl be næzær nemiresæd ke æʃræfe qæni tæmɑjoli be kenɑre ɡiri æz qodræt væ jɑ særfe næzær æz nɑmzædi dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑjænde in keʃvær dɑʃte bɑʃæd, æz suj diɡær ʃorɑje nɑmzædɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri niz nemitævɑnæd ræhbærɑne hækumæte væhdæte melli rɑ be pæzireʃe in tærhe vɑdɑr sɑzænd. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش دفتر منطقهای ، قرار است تا چند روز آینده دوره قانونی کاری حکومت وحدت ملی پایان یابد و ادامه کار اشرف غنی نیز از اول خردادماه غیرقانونی محسوب خواهد شد.بر اساس ماده 61 قانون اساسی افغانستان دوره کاری دولت این کشور اوایل خردادماه سالجاری پایان مییابد و قدرت باید به رئیس جمهوری جدید این کشور واگذار شود.انتخابات ریاست جمهوری افغانستان در زمان از پیش تعیین شده آن برگزار نشده و به 5 ماه آینده به تعویق افتاده است که در این مدت از نظر قانونی خلاء قدرت در این کشور بوجود خواهد آمد.اشرف غنی اصرار دارد که پس از پایان دوره کاری خود طبق قانون تنها زمانی از قدرت کناره گیری کند که در پی برگزاری انتخابات ریاست جمهوری این کشور و رئیس جمهور جدید تعیین شود.از سوی دیگر، شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری افغانستان، احزاب سیاسی و اتحادیه حقوقدانان این کشور ادامه کار اشرف غنی پس از خردادماه را غیرقانونی میدانند.اشرف غنی برای تمدید دوره کاری حکومت وحدت ملی دست به دامان دادگاه عالی این کشور شده است و دادگاه عالی نیز دوره کاری حکومت وحدت ملی را تا زمان برگزاری انتخابات تمدید کرده است.شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری افغانستان این کار را غیرقانونی دانسته و ادامه کار حکومت وحدت ملی را پس از خرداد ماه آینده غیرقابل قبول میدانند.این شورا در بیانیهای مشترک طرح دو گزینهای یی را برای پر کردن خلاء حاکمیت پس از پایان دوره کاری حکومت وحدت ملی در این کشور ارائه کرده است. گزینه اول: اشرف غنی رئیس جمهور کنونی افغانستان تنها در صورتی پس از خردادماه میتواند در راس قدرت باقی بماند که از نامزدی در انتخابات ریاست جمهوری آینده این کشور صرف نظر کند.طبق این طرح اشرف غنی به عنوان سرپرست حکومت تا زمان برگزاری انتخابات و مشخص شدن رئیس جمهور جدید این کشور در راس قدرت باقی خواهد ماند و این طرح درباره معاون رئیس جمهوری نیز صدق میکند.معاونان رئیس جمهوری در صورت انصراف از تیمهای انتخاباتی میتوانند به عنوان معاون سرپرست حکومت تا زمان برگزاری انتخابات به کارشان ادامه دهند.گزینه دوم: در صورتی که اشرف غنی از نامزدی در انتخابات ریاست جمهوری آینده این کشور نصرف نظر نکند ایجاد اجماع سیاسی بزرگ به عنوان راه حل پیشنهاد شده است.در این گزینه یکی از نامزدان انتخابات ریاست جمهوری، واجد شرایط، متعهد و دارای وجه ملی که از سوی احزاب سیاسی و جوامع مدنی حمایت میشود به وزارت دادگستری معرفی خواهد شد تا برای احراز سمت سرپرستی حکومت تا زمان انتخابات نامزد شود.گفتنی است که هر یک از نامزدان کنونی انتخابات ریاست جمهوری در صورت نامزد شدن برای سرپرستی حکومت باید از نامزدی خود در انتخابات ریاست جمهوری صرف نظر کند.نامزدانی که از سوی وزارت دادگستری برای احراز سرپرستی حکومت معرفی شدند باید برای دریافت رای تائید از سوی شورای بزرگ سیاسی طرحهای خود را ارائه دهند تا بیشترین آرا را کسب کنند.در این بیانیه، شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری به رهبران حکومت وحدت ملی درباره عواقب نادیده گرفتن قانون و ادامه کار به صورت غیرقانونی پس از خرداد ماه هشدار داده است.با این حال به نظر نمیرسد که اشرف غنی تمایلی به کناره گیری از قدرت و یا صرف نظر از نامزدی در انتخابات ریاست جمهوری آینده این کشور داشته باشد، از سوی دیگر شورای نامزدان انتخابات ریاست جمهوری نیز نمیتواند رهبران حکومت وحدت ملی را به پذیرش این طرح وادار سازند.انتهای پیام/.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ʔi dær zævɑle bælut dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, sepæhvænd dær dʒælæse kɑrɡoruh dʒænɡæl hɑ væ mærɑteʔe ostɑn, æfzud : bærɑje elæle zævɑle bælute tɑkonun kɑre tæhqiqɑti dʒeddi ʔi ændʒɑm næʃode væ ɑntʃe bude ɡæmɑne zæni hɑst. vej bɑ bæjɑne inke mohemtærin ɑmele zævɑle bælute xoʃksɑli væ rizɡærdhɑst ke dʒozʔe ævɑmele qiræzænde mæhsub mi ʃævænd, ezhɑr kærd : ævɑmele zende hæmtʃon ɑfɑt væ bimɑri hɑ, suʔee modirijæt, ɑtæʃ suzi, tʃerɑje bi rævije, tʃerɑje æhʃɑm væ... dær in pædide næqʃ dɑrænd. sepæhvænd bɑ eʃɑre be inke xoʃksɑli væ rizɡærdhɑ bærɑje hæmle ɑfɑte sɑnævije væ somume diɡær dær zævɑle næqʃe æsɑsi dɑʃtænd, bæjɑn kærd : dær sɑle nævædojek, divisto pændʒɑh hezɑr hektɑr væ æxiræn niz pɑnsædo ʃæst hezɑr hektɑr æz ærɑzi ostɑn dotʃɑre zævɑle bælut ʃodænd. moʔɑvene mærkæze tæhqiqɑte dʒæhɑde keʃɑværzi lorestɑn æz ʃenɑsɑi kɑnun hɑje bohrɑni dær sɑle nævædojek tævæssote in mærkæz xæbær dɑd væ ɡoft : be mænzure moqɑbele bɑ zævɑle bælute pɑnzdæh fæqære tærh dær sɑle nævædojek tæhije ʃode væ dær komisijone omure eqtesɑdi ostɑndɑri ostɑn erɑʔe væ hættɑ riɑli tænxɑh be in æmr tæxsis dɑde næʃod. sepæhvænd bɑ eʃɑre be inke be mænzur væ moqɑbele bɑ zævɑle bælute kɑre moʃɑrekæti suræt næɡerefte æst, jɑdɑvær ʃod : tʃenɑntʃe xoʃksɑli væ tæneʃ hɑje mohiti edɑme jɑbæd zævɑl niz kɑre xod rɑ edɑme mi dæhæd bænɑbærin bɑjæd dær hædde væsiʔe ehjɑ suræt ɡiræd. moʔɑvene mærkæze tæhqiqɑte dʒæhɑde keʃɑværzi lorestɑn bɑ tæʔkid bær inke mæle ʃæbɑnɑne tʃeɡeni jeki æz kɑnun hɑje bohrɑn be onvɑne pɑjlut bærɑje ehjɑ dær næzær ɡerefte ʃode æmmɑ in kɑre moʃɑrekæti nist bænɑbærin nætidʒe æʃe moʃæxxæs æst. vej ɡoft : bezærkɑri dær næhɑlestɑn hɑ bɑjæd bɑ estefɑde æz bæzrhɑje sɑlem suræt ɡiræd. dær hɑle hɑzer divist hezɑr ɡoldɑn næhɑle do sɑlee qævi dɑrim væ sɑlɑne niz sæd hezɑr næhɑl qærs mi ʃævæd. sepæhvænde jɑdɑvær ʃod : æmæliɑte ɑbxizdɑri be teʔdɑde sædo pændʒɑh hezɑr mikrokændʒæmæt dær kenɑr næhɑl hɑ ændʒɑm ʃode væ in dær hɑlist ke bɑjæd bezærkɑri, tolid væ qærse næhɑl hɑe fæni væ osuli suræt ɡiræd.",
"text": "ای در زوال بلوط دارند.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، سپهوند در جلسه کارگروه جنگلها و مراتع استان، افزود: برای علل زوال بلوط تاکنون کار تحقیقاتی جدیای انجام نشده و آنچه بوده گمانهزنیهاست.وی با بیان اینکه مهمترین عامل زوال بلوط خشکسالی و ریزگردهاست که جزء عوامل غیرزنده محسوب میشوند، اظهار کرد: عوامل زنده همچون آفات و بیماریها، سوء مدیریت، آتشسوزی، چرای بیرویه، چرای احشام و... در این پدیده نقش دارند.سپهوند با اشاره به اینکه خشکسالی و ریزگردها برای حمله آفات ثانویه و سموم دیگر در زوال نقش اساسی داشتند، بیان کرد: در سال 91، 250 هزار هکتار و اخیراً نیز 560 هزار هکتار از اراضی استان دچار زوال بلوط شدند.معاون مرکز تحقیقات جهاد کشاورزی لرستان از شناسایی کانونهای بحرانی در سال 91 توسط این مرکز خبر داد و گفت: به منظور مقابله با زوال بلوط 15 فقره طرح در سال 91 تهیه شده و در کمیسیون امور اقتصادی استانداری استان ارائه و حتی ریالی تنخواه به این امر تخصیص داده نشد.سپهوند با اشاره به اینکه به منظور و مقابله با زوال بلوط کار مشارکتی صورت نگرفته است، یادآور شد: چنانچه خشکسالی و تنشهای محیطی ادامه یابد زوال نیز کار خود را ادامه میدهد بنابراین باید در حد وسیع احیا صورت گیرد.معاون مرکز تحقیقات جهاد کشاورزی لرستان با تأکید بر اینکه ملهشبانان چگنی یکی از کانونهای بحران به عنوان پایلوت برای احیا در نظر گرفته شده اما این کار مشارکتی نیست بنابراین نتیجهاش مشخص است.وی گفت: بذرکاری در نهالستانها باید با استفاده از بذرهای سالم صورت گیرد. در حال حاضر 200 هزار گلدان نهال 2 ساله قوی داریم و سالانه نیز 100 هزار نهال غرس میشود.سپهوند یادآور شد: عملیات آبخیزداری به تعداد 150 هزار میکروکنجمت در کنار نهالها انجام شده و این در حالیست که باید بذرکاری، تولید و غرس نهالها فنی و اصولی صورت گیرد."
} | ʔi dær zævɑle bælut dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, sepæhvænd dær dʒælæse kɑrɡoruh dʒænɡæl hɑ væ mærɑteʔe ostɑn, æfzud : bærɑje elæle zævɑle bælute tɑkonun kɑre tæhqiqɑti dʒeddi ʔi ændʒɑm næʃode væ ɑntʃe bude ɡæmɑne zæni hɑst. vej bɑ bæjɑne inke mohemtærin ɑmele zævɑle bælute xoʃksɑli væ rizɡærdhɑst ke dʒozʔe ævɑmele qiræzænde mæhsub mi ʃævænd, ezhɑr kærd : ævɑmele zende hæmtʃon ɑfɑt væ bimɑri hɑ, suʔee modirijæt, ɑtæʃ suzi, tʃerɑje bi rævije, tʃerɑje æhʃɑm væ... dær in pædide næqʃ dɑrænd. sepæhvænd bɑ eʃɑre be inke xoʃksɑli væ rizɡærdhɑ bærɑje hæmle ɑfɑte sɑnævije væ somume diɡær dær zævɑle næqʃe æsɑsi dɑʃtænd, bæjɑn kærd : dær sɑle nævædojek, divisto pændʒɑh hezɑr hektɑr væ æxiræn niz pɑnsædo ʃæst hezɑr hektɑr æz ærɑzi ostɑn dotʃɑre zævɑle bælut ʃodænd. moʔɑvene mærkæze tæhqiqɑte dʒæhɑde keʃɑværzi lorestɑn æz ʃenɑsɑi kɑnun hɑje bohrɑni dær sɑle nævædojek tævæssote in mærkæz xæbær dɑd væ ɡoft : be mænzure moqɑbele bɑ zævɑle bælute pɑnzdæh fæqære tærh dær sɑle nævædojek tæhije ʃode væ dær komisijone omure eqtesɑdi ostɑndɑri ostɑn erɑʔe væ hættɑ riɑli tænxɑh be in æmr tæxsis dɑde næʃod. sepæhvænd bɑ eʃɑre be inke be mænzur væ moqɑbele bɑ zævɑle bælute kɑre moʃɑrekæti suræt næɡerefte æst, jɑdɑvær ʃod : tʃenɑntʃe xoʃksɑli væ tæneʃ hɑje mohiti edɑme jɑbæd zævɑl niz kɑre xod rɑ edɑme mi dæhæd bænɑbærin bɑjæd dær hædde væsiʔe ehjɑ suræt ɡiræd. moʔɑvene mærkæze tæhqiqɑte dʒæhɑde keʃɑværzi lorestɑn bɑ tæʔkid bær inke mæle ʃæbɑnɑne tʃeɡeni jeki æz kɑnun hɑje bohrɑn be onvɑne pɑjlut bærɑje ehjɑ dær næzær ɡerefte ʃode æmmɑ in kɑre moʃɑrekæti nist bænɑbærin nætidʒe æʃe moʃæxxæs æst. vej ɡoft : bezærkɑri dær næhɑlestɑn hɑ bɑjæd bɑ estefɑde æz bæzrhɑje sɑlem suræt ɡiræd. dær hɑle hɑzer divist hezɑr ɡoldɑn næhɑle do sɑlee qævi dɑrim væ sɑlɑne niz sæd hezɑr næhɑl qærs mi ʃævæd. sepæhvænde jɑdɑvær ʃod : æmæliɑte ɑbxizdɑri be teʔdɑde sædo pændʒɑh hezɑr mikrokændʒæmæt dær kenɑr næhɑl hɑ ændʒɑm ʃode væ in dær hɑlist ke bɑjæd bezærkɑri, tolid væ qærse næhɑl hɑe fæni væ osuli suræt ɡiræd. | ای در زوال بلوط دارند.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، سپهوند در جلسه کارگروه جنگلها و مراتع استان، افزود: برای علل زوال بلوط تاکنون کار تحقیقاتی جدیای انجام نشده و آنچه بوده گمانهزنیهاست.وی با بیان اینکه مهمترین عامل زوال بلوط خشکسالی و ریزگردهاست که جزء عوامل غیرزنده محسوب میشوند، اظهار کرد: عوامل زنده همچون آفات و بیماریها، سوء مدیریت، آتشسوزی، چرای بیرویه، چرای احشام و... در این پدیده نقش دارند.سپهوند با اشاره به اینکه خشکسالی و ریزگردها برای حمله آفات ثانویه و سموم دیگر در زوال نقش اساسی داشتند، بیان کرد: در سال 91، 250 هزار هکتار و اخیراً نیز 560 هزار هکتار از اراضی استان دچار زوال بلوط شدند.معاون مرکز تحقیقات جهاد کشاورزی لرستان از شناسایی کانونهای بحرانی در سال 91 توسط این مرکز خبر داد و گفت: به منظور مقابله با زوال بلوط 15 فقره طرح در سال 91 تهیه شده و در کمیسیون امور اقتصادی استانداری استان ارائه و حتی ریالی تنخواه به این امر تخصیص داده نشد.سپهوند با اشاره به اینکه به منظور و مقابله با زوال بلوط کار مشارکتی صورت نگرفته است، یادآور شد: چنانچه خشکسالی و تنشهای محیطی ادامه یابد زوال نیز کار خود را ادامه میدهد بنابراین باید در حد وسیع احیا صورت گیرد.معاون مرکز تحقیقات جهاد کشاورزی لرستان با تأکید بر اینکه ملهشبانان چگنی یکی از کانونهای بحران به عنوان پایلوت برای احیا در نظر گرفته شده اما این کار مشارکتی نیست بنابراین نتیجهاش مشخص است.وی گفت: بذرکاری در نهالستانها باید با استفاده از بذرهای سالم صورت گیرد. در حال حاضر 200 هزار گلدان نهال 2 ساله قوی داریم و سالانه نیز 100 هزار نهال غرس میشود.سپهوند یادآور شد: عملیات آبخیزداری به تعداد 150 هزار میکروکنجمت در کنار نهالها انجام شده و این در حالیست که باید بذرکاری، تولید و غرس نهالها فنی و اصولی صورت گیرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ʔi dær zævɑle bælut dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, sepæhvænd dær dʒælæse kɑrɡoruh dʒænɡæl hɑ væ mærɑteʔe ostɑn, æfzud : bærɑje elæle zævɑle bælute tɑkonun kɑre tæhqiqɑti dʒeddi ʔi ændʒɑm næʃode væ ɑntʃe bude ɡæmɑne zæni hɑst. vej bɑ bæjɑne inke mohemtærin ɑmele zævɑle bælute xoʃksɑli væ rizɡærdhɑst ke dʒozʔe ævɑmele qiræzænde mæhsub mi ʃævænd, ezhɑr kærd : ævɑmele zende hæmtʃon ɑfɑt væ bimɑri hɑ, suʔee modirijæt, ɑtæʃ suzi, tʃerɑje bi rævije, tʃerɑje æhʃɑm væ... dær in pædide næqʃ dɑrænd. sepæhvænd bɑ eʃɑre be inke xoʃksɑli væ rizɡærdhɑ bærɑje hæmle ɑfɑte sɑnævije væ somume diɡær dær zævɑle næqʃe æsɑsi dɑʃtænd, bæjɑn kærd : dær sɑle nævædojek, divisto pændʒɑh hezɑr hektɑr væ æxiræn niz pɑnsædo ʃæst hezɑr hektɑr æz ærɑzi ostɑn dotʃɑre zævɑle bælut ʃodænd. moʔɑvene mærkæze tæhqiqɑte dʒæhɑde keʃɑværzi lorestɑn æz ʃenɑsɑi kɑnun hɑje bohrɑni dær sɑle nævædojek tævæssote in mærkæz xæbær dɑd væ ɡoft : be mænzure moqɑbele bɑ zævɑle bælute pɑnzdæh fæqære tærh dær sɑle nævædojek tæhije ʃode væ dær komisijone omure eqtesɑdi ostɑndɑri ostɑn erɑʔe væ hættɑ riɑli tænxɑh be in æmr tæxsis dɑde næʃod. sepæhvænd bɑ eʃɑre be inke be mænzur væ moqɑbele bɑ zævɑle bælute kɑre moʃɑrekæti suræt næɡerefte æst, jɑdɑvær ʃod : tʃenɑntʃe xoʃksɑli væ tæneʃ hɑje mohiti edɑme jɑbæd zævɑl niz kɑre xod rɑ edɑme mi dæhæd bænɑbærin bɑjæd dær hædde væsiʔe ehjɑ suræt ɡiræd. moʔɑvene mærkæze tæhqiqɑte dʒæhɑde keʃɑværzi lorestɑn bɑ tæʔkid bær inke mæle ʃæbɑnɑne tʃeɡeni jeki æz kɑnun hɑje bohrɑn be onvɑne pɑjlut bærɑje ehjɑ dær næzær ɡerefte ʃode æmmɑ in kɑre moʃɑrekæti nist bænɑbærin nætidʒe æʃe moʃæxxæs æst. vej ɡoft : bezærkɑri dær næhɑlestɑn hɑ bɑjæd bɑ estefɑde æz bæzrhɑje sɑlem suræt ɡiræd. dær hɑle hɑzer divist hezɑr ɡoldɑn næhɑle do sɑlee qævi dɑrim væ sɑlɑne niz sæd hezɑr næhɑl qærs mi ʃævæd. sepæhvænde jɑdɑvær ʃod : æmæliɑte ɑbxizdɑri be teʔdɑde sædo pændʒɑh hezɑr mikrokændʒæmæt dær kenɑr næhɑl hɑ ændʒɑm ʃode væ in dær hɑlist ke bɑjæd bezærkɑri, tolid væ qærse næhɑl hɑe fæni væ osuli suræt ɡiræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "ای در زوال بلوط دارند.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، سپهوند در جلسه کارگروه جنگلها و مراتع استان، افزود: برای علل زوال بلوط تاکنون کار تحقیقاتی جدیای انجام نشده و آنچه بوده گمانهزنیهاست.وی با بیان اینکه مهمترین عامل زوال بلوط خشکسالی و ریزگردهاست که جزء عوامل غیرزنده محسوب میشوند، اظهار کرد: عوامل زنده همچون آفات و بیماریها، سوء مدیریت، آتشسوزی، چرای بیرویه، چرای احشام و... در این پدیده نقش دارند.سپهوند با اشاره به اینکه خشکسالی و ریزگردها برای حمله آفات ثانویه و سموم دیگر در زوال نقش اساسی داشتند، بیان کرد: در سال 91، 250 هزار هکتار و اخیراً نیز 560 هزار هکتار از اراضی استان دچار زوال بلوط شدند.معاون مرکز تحقیقات جهاد کشاورزی لرستان از شناسایی کانونهای بحرانی در سال 91 توسط این مرکز خبر داد و گفت: به منظور مقابله با زوال بلوط 15 فقره طرح در سال 91 تهیه شده و در کمیسیون امور اقتصادی استانداری استان ارائه و حتی ریالی تنخواه به این امر تخصیص داده نشد.سپهوند با اشاره به اینکه به منظور و مقابله با زوال بلوط کار مشارکتی صورت نگرفته است، یادآور شد: چنانچه خشکسالی و تنشهای محیطی ادامه یابد زوال نیز کار خود را ادامه میدهد بنابراین باید در حد وسیع احیا صورت گیرد.معاون مرکز تحقیقات جهاد کشاورزی لرستان با تأکید بر اینکه ملهشبانان چگنی یکی از کانونهای بحران به عنوان پایلوت برای احیا در نظر گرفته شده اما این کار مشارکتی نیست بنابراین نتیجهاش مشخص است.وی گفت: بذرکاری در نهالستانها باید با استفاده از بذرهای سالم صورت گیرد. در حال حاضر 200 هزار گلدان نهال 2 ساله قوی داریم و سالانه نیز 100 هزار نهال غرس میشود.سپهوند یادآور شد: عملیات آبخیزداری به تعداد 150 هزار میکروکنجمت در کنار نهالها انجام شده و این در حالیست که باید بذرکاری، تولید و غرس نهالها فنی و اصولی صورت گیرد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "doktor dʒælile tævækkolæfʃɑri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bɑ eʃɑre be sijɑsæthɑje dolæte jɑzdæhom dær idʒɑde tæhævvol dær nezɑme sælɑmæt ɡoft : dær hɑle hɑzer bæstehɑ væ pækejdʒhɑi æz suj vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn dær extijɑre mɑ qærɑr ɡerefte ke hɑvi dæsturolæmælhɑi bærɑje ɑqɑze in hærekæt æst. vej edɑme dɑd : in pækejdʒhɑ bɑ deqqæt morede bærræsi qærɑr ɡerefte væ bærxi særfæslhɑ næzir qætʔi kærdæne tæʔrefehɑje pezeʃki, kɑheʃe sæhme pærdɑxte hæqqe bime tævæssote bimɑr væ æfzɑjeʃe mɑndɡɑri æsɑtid dær bimɑrestɑnhɑje dolæti dær ɑn dide ʃode æst bærnɑme æsli dolæt dær hoze tæhævvole nezɑme sælɑmæt dær in pækejdʒhɑ qærɑr dɑræd. tævækkolæfʃɑri bɑ bæjɑne inke « dær tæhævvole nezɑme sælɑmæt, næbɑjæd hæme tævædʒdʒohhɑe mæʔtuf be hoze dærmɑn ʃævæd » ezhɑr kærd : æɡær bexɑhim tænhɑ be hoze dærmɑne tʃeʃm beduzim, rɑh be dʒɑi næxɑhim bæræd dær hæqiqæt, dærmɑn, tʃɑhist ke æɡær tæmɑm hæzinehɑ rɑ dær ɑn særf konim, nætidʒei dæstɡire dolæt næxɑhæd ʃod. ræis bæxʃe sellule dærmɑni væ koʃte selluli dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæde ezɑfe kærd : moʃkele omdei ke dær pækejdʒhɑje piʃnæhɑdi dolæt moʃɑhede miʃævæd, ædæme neɡɑhe sæhih be bæxʃe ɑmuzeʃ æst bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æɡær neɡɑh dolæt be hoze ɑmuzeʃ behbud jɑbæd, ælɑve bær æfzɑjeʃe mɑndɡɑri æsɑtid dær dɑneʃɡɑhhɑ, æfzɑjeʃe ænɡize væ delɡærmi niz dær ifɑje væzɑjefe iʃɑn dide xɑhæd ʃod. tævækkolæfʃɑre jɑdɑvær ʃod : be onvɑne mesɑl besjɑri æz tædʒhizɑte mɑ dær pɑjɡɑhhɑje dærmɑni dolæti dær moqɑjese bɑ bæxʃe xosusi færsude æst ke hæmin mæsɑle modʒebe tæʃdide biænɡizeɡi xɑhæd bud hæmtʃenin æfzɑjeʃe tæʔrefehɑje æsɑtid niz rɑh be dʒɑi næxɑhæd bæræd tʃerɑ ke dær in hoze hæme ænɡizehɑe mɑddi nist. moʔɑvene æsbæqe pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ eʃɑre be bærxi æz bærnɑmehɑje dolæt bærɑje rɑjɡɑn kærdæne xædæmɑte dærmɑni, xɑterneʃɑn kærd : dær hitʃ mækɑni dær donjɑ nezɑme sælɑmæt be suræte rɑjɡɑn bærɑje hæme erɑʔe nemiʃævæd ræftæn be sæmte in tæfækkor ke hæzinehɑje nezɑme sælɑmæte tænhɑ ruje duʃe dolæt bɑʃæd, eʃtebɑh bude væ tænhɑ qeʃre ɑsibpæzire dʒɑmeʔe bɑjæd æz in tæshilɑte bærxordɑr bɑʃæd. vej æfzud : buddʒei ke dolæt dær hoze sælɑmæt mæsræf mikonæd, næbɑjæd tænhɑ dær bæxʃe dærmɑne xolɑse ʃævæd væ bæxʃe ɑmuzeʃ niz bɑjæd æz in buddʒe sæhmi dɑʃte bɑʃæd motmæʔennæn tæqvijæte nezɑme ɑmuzeʃi pezeʃki, behbude hoze dærmɑn rɑ niz dær pej xɑhæd dɑʃt. tævækkolæfʃɑr tæʔkid kærd : behbude tædʒhizɑte pezeʃki, beruze resɑni olum væ toseʔe væ tæqvijæt bæxʃe tærbijæte niruje ensɑni æz dʒomle kɑrhɑist ke dolæt mitævɑnæd dær hoze ɑmuzeʃi nezɑme sælɑmæt ændʒɑm dæhæd. særpæræste dɑneʃkæde tebbe sonnæti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ ebrɑze tæʔæssof æz toseʔe birævije mæqtæʔe foqe tæxæssos dær besjɑri æz reʃtehɑje olume pezeʃki, ɑn rɑ moʔzæli bozorɡ dær æfzɑjeʃe hæzinehɑje dærmɑn dɑnest væ ɡoft : dær hɑle hɑzer dær besjɑri æz reʃtehɑje dɑxeli, foq tæxæssose zjɑdi dɑrim ke hæme inhɑ hæzinee zjɑdi rɑ dær bæxʃe dærmɑn be bɑr miɑværd, tʃerɑke in æfrɑde xædæmɑte tæxæssosi erɑʔe mikonænd. vej xɑterneʃɑn kærd : ælbætte vezɑræte xɑne niz be donbɑle kɑheʃe reʃtehɑje foq tæxæssos æst dær hɑle hɑzer bɑjæd be pezeʃke omumi be onvɑne kæsi ke tævɑnɑi morɑqebæt væ dærmɑne bimɑr rɑ dær sotuhe ævvælije dɑræd, tævædʒdʒohe biʃtæri ʃævæd motæʔæssefɑne bɑ neɡɑhe feʔli, æhæmmijæt be pezeʃke omumi rɑ færɑmuʃ kærdeim. moʔɑvene æsbæqe pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæde jɑdɑvær ʃod : piʃ æz in tærhhɑje mɑnænde pezeʃke xɑnevɑdee mætræh ʃode bud ke æɡær be mærhæle edʒrɑ miresid, mɑneʔe rævɑdʒe reʃtehɑje foq tæxæssos miʃod toseʔe reʃtehɑje foq tæxæssos nijɑzmænde tædʒhizɑte ɡerɑnqejmæt bude ke hæme in mævɑred bærɑje bæxʃe dærmɑne hæzinebærdɑr xɑhæd bud. tævækkolæfʃɑr bɑ bæjɑne inke « tæfɑvote tæʔrefehɑ væ emkɑnɑt bæxʃe dærmɑne dolæti væ xosusi modʒebe kɑheʃe ænɡizehɑ miʃævæd » ezhɑr kærd : mærɑkeze dærmɑni xosusi dæste bɑzi dær zæmine hæzine dɑrænd, æmmɑ dær bæxʃe dolæti ke æksæræn æz æsɑtide dɑneʃɡɑhi estefɑde mikonæd, in mæsɑle be suræte mæhdud æʔmɑl miʃævæd. vej ezɑfe kærd : bɑ in hɑle jeki æz eqdɑmɑte dolæt dær in zæmine, æfzɑjeʃe tæʔrefe æsɑtide dɑneʃɡɑhi bud ke betævɑnæd modʒebe mɑndɡɑri biʃtære æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑhhɑ væ erteqɑje sisteme sælɑmæt dær ɑn ʃævæd, æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke in mæsɑle be tænhɑi kɑfi næxɑhæd bud. ræis bæxʃe sellule dærmɑni væ koʃte selluli dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd tæsrih kærd : æɡær dolæt bexɑhæd tæmɑm hæzinehɑje bæxʃe dærmɑn rɑ be duʃ keʃæd, bɑ moʃkele movɑdʒeh xɑhæd ʃod be onvɑne mesɑl æɡær dolæt bɑ moʃkel væ bohrɑni eqtesɑdi rubæhru ʃævæd, tæklif bæxʃe dærmɑne nɑmoʃæxxæs xɑhæd bud.",
"text": "دکتر جلیل توکلافشاری در گفتوگو با خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، با اشاره به سیاستهای دولت یازدهم در ایجاد تحول در نظام سلامت گفت: در حال حاضر بستهها و پکیجهایی از سوی وزارت بهداشت و درمان در اختیار ما قرار گرفته که حاوی دستورالعملهایی برای آغاز این حرکت است.وی ادامه داد: این پکیجها با دقت مورد بررسی قرار گرفته و برخی سرفصلها نظیر قطعی کردن تعرفههای پزشکی، کاهش سهم پرداخت حق بیمه توسط بیمار و افزایش ماندگاری اساتید در بیمارستانهای دولتی در آن دیده شده است؛ برنامه اصلی دولت در حوزه تحول نظام سلامت در این پکیجها قرار دارد.توکلافشاری با بیان اینکه «در تحول نظام سلامت، نباید همه توجهها معطوف به حوزه درمان شود» اظهار کرد: اگر بخواهیم تنها به حوزه درمان چشم بدوزیم، راه به جایی نخواهیم برد؛ در حقیقت، درمان، چاهی است که اگر تمام هزینهها را در آن صرف کنیم، نتیجهای دستگیر دولت نخواهد شد.رئیس بخش سلول درمانی و کشت سلولی دانشگاه علوم پزشکی مشهد اضافه کرد: مشکل عمدهای که در پکیجهای پیشنهادی دولت مشاهده میشود، عدم نگاه صحیح به بخش آموزش است؛ باید توجه داشت که اگر نگاه دولت به حوزه آموزش بهبود یابد، علاوه بر افزایش ماندگاری اساتید در دانشگاهها، افزایش انگیزه و دلگرمی نیز در ایفای وظایف ایشان دیده خواهد شد.توکلافشار یادآور شد: به عنوان مثال بسیاری از تجهیزات ما در پایگاههای درمانی دولتی در مقایسه با بخش خصوصی فرسوده است که همین مساله موجب تشدید بیانگیزگی خواهد بود؛ همچنین افزایش تعرفههای اساتید نیز راه به جایی نخواهد برد چرا که در این حوزه همه انگیزهها مادی نیست.معاون اسبق پژوهشی دانشگاه علوم پزشکی مشهد با اشاره به برخی از برنامههای دولت برای رایگان کردن خدمات درمانی، خاطرنشان کرد: در هیچ مکانی در دنیا نظام سلامت به صورت رایگان برای همه ارائه نمیشود؛ رفتن به سمت این تفکر که هزینههای نظام سلامت تنها روی دوش دولت باشد، اشتباه بوده و تنها قشر آسیبپذیر جامعه باید از این تسهیلات برخوردار باشد.وی افزود: بودجهای که دولت در حوزه سلامت مصرف میکند، نباید تنها در بخش درمان خلاصه شود و بخش آموزش نیز باید از این بودجه سهمی داشته باشد؛ مطمئنا تقویت نظام آموزشی پزشکی، بهبود حوزه درمان را نیز در پی خواهد داشت.توکلافشار تاکید کرد: بهبود تجهیزات پزشکی، بروز رسانی علوم و توسعه و تقویت بخش تربیت نیروی انسانی از جمله کارهایی است که دولت میتواند در حوزه آموزشی نظام سلامت انجام دهد.سرپرست دانشکده طب سنتی دانشگاه علوم پزشکی مشهد با ابراز تاسف از توسعه بیرویه مقطع فوق تخصص در بسیاری از رشتههای علوم پزشکی، آن را معضلی بزرگ در افزایش هزینههای درمان دانست و گفت: در حال حاضر در بسیاری از رشتههای داخلی، فوق تخصص زیادی داریم که همه اینها هزینه زیادی را در بخش درمان به بار میآورد، چراکه این افراد خدمات تخصصی ارائه میکنند.وی خاطرنشان کرد: البته وزارت خانه نیز به دنبال کاهش رشتههای فوق تخصص است؛ در حال حاضر باید به پزشک عمومی به عنوان کسی که توانایی مراقبت و درمان بیمار را در سطوح اولیه دارد، توجه بیشتری شود؛ متاسفانه با نگاه فعلی، اهمیت به پزشک عمومی را فراموش کردهایم.معاون اسبق پژوهشی دانشگاه علوم پزشکی مشهد یادآور شد: پیش از این طرحهای مانند پزشک خانواده مطرح شده بود که اگر به مرحله اجرا میرسید، مانع رواج رشتههای فوق تخصص میشد؛ توسعه رشتههای فوق تخصص نیازمند تجهیزات گرانقیمت بوده که همه این موارد برای بخش درمان هزینهبردار خواهد بود.توکلافشار با بیان اینکه «تفاوت تعرفهها و امکانات بخش درمان دولتی و خصوصی موجب کاهش انگیزهها میشود» اظهار کرد: مراکز درمانی خصوصی دست بازی در زمینه هزینه دارند، اما در بخش دولتی که اکثرا از اساتید دانشگاهی استفاده میکند، این مساله به صورت محدود اعمال میشود.وی اضافه کرد: با این حال یکی از اقدامات دولت در این زمینه، افزایش تعرفه اساتید دانشگاهی بود که بتواند موجب ماندگاری بیشتر اعضای هیئت علمی دانشگاهها و ارتقای سیستم سلامت در آن شود، اما باید توجه داشت که این مساله به تنهایی کافی نخواهد بود.رئیس بخش سلول درمانی و کشت سلولی دانشگاه علوم پزشکی مشهد تصریح کرد: اگر دولت بخواهد تمام هزینههای بخش درمان را به دوش کشد، با مشکل مواجه خواهد شد؛ به عنوان مثال اگر دولت با مشکل و بحرانی اقتصادی روبهرو شود، تکلیف بخش درمان نامشخص خواهد بود."
} | doktor dʒælile tævækkolæfʃɑri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bɑ eʃɑre be sijɑsæthɑje dolæte jɑzdæhom dær idʒɑde tæhævvol dær nezɑme sælɑmæt ɡoft : dær hɑle hɑzer bæstehɑ væ pækejdʒhɑi æz suj vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn dær extijɑre mɑ qærɑr ɡerefte ke hɑvi dæsturolæmælhɑi bærɑje ɑqɑze in hærekæt æst. vej edɑme dɑd : in pækejdʒhɑ bɑ deqqæt morede bærræsi qærɑr ɡerefte væ bærxi særfæslhɑ næzir qætʔi kærdæne tæʔrefehɑje pezeʃki, kɑheʃe sæhme pærdɑxte hæqqe bime tævæssote bimɑr væ æfzɑjeʃe mɑndɡɑri æsɑtid dær bimɑrestɑnhɑje dolæti dær ɑn dide ʃode æst bærnɑme æsli dolæt dær hoze tæhævvole nezɑme sælɑmæt dær in pækejdʒhɑ qærɑr dɑræd. tævækkolæfʃɑri bɑ bæjɑne inke « dær tæhævvole nezɑme sælɑmæt, næbɑjæd hæme tævædʒdʒohhɑe mæʔtuf be hoze dærmɑn ʃævæd » ezhɑr kærd : æɡær bexɑhim tænhɑ be hoze dærmɑne tʃeʃm beduzim, rɑh be dʒɑi næxɑhim bæræd dær hæqiqæt, dærmɑn, tʃɑhist ke æɡær tæmɑm hæzinehɑ rɑ dær ɑn særf konim, nætidʒei dæstɡire dolæt næxɑhæd ʃod. ræis bæxʃe sellule dærmɑni væ koʃte selluli dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæde ezɑfe kærd : moʃkele omdei ke dær pækejdʒhɑje piʃnæhɑdi dolæt moʃɑhede miʃævæd, ædæme neɡɑhe sæhih be bæxʃe ɑmuzeʃ æst bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æɡær neɡɑh dolæt be hoze ɑmuzeʃ behbud jɑbæd, ælɑve bær æfzɑjeʃe mɑndɡɑri æsɑtid dær dɑneʃɡɑhhɑ, æfzɑjeʃe ænɡize væ delɡærmi niz dær ifɑje væzɑjefe iʃɑn dide xɑhæd ʃod. tævækkolæfʃɑre jɑdɑvær ʃod : be onvɑne mesɑl besjɑri æz tædʒhizɑte mɑ dær pɑjɡɑhhɑje dærmɑni dolæti dær moqɑjese bɑ bæxʃe xosusi færsude æst ke hæmin mæsɑle modʒebe tæʃdide biænɡizeɡi xɑhæd bud hæmtʃenin æfzɑjeʃe tæʔrefehɑje æsɑtid niz rɑh be dʒɑi næxɑhæd bæræd tʃerɑ ke dær in hoze hæme ænɡizehɑe mɑddi nist. moʔɑvene æsbæqe pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ eʃɑre be bærxi æz bærnɑmehɑje dolæt bærɑje rɑjɡɑn kærdæne xædæmɑte dærmɑni, xɑterneʃɑn kærd : dær hitʃ mækɑni dær donjɑ nezɑme sælɑmæt be suræte rɑjɡɑn bærɑje hæme erɑʔe nemiʃævæd ræftæn be sæmte in tæfækkor ke hæzinehɑje nezɑme sælɑmæte tænhɑ ruje duʃe dolæt bɑʃæd, eʃtebɑh bude væ tænhɑ qeʃre ɑsibpæzire dʒɑmeʔe bɑjæd æz in tæshilɑte bærxordɑr bɑʃæd. vej æfzud : buddʒei ke dolæt dær hoze sælɑmæt mæsræf mikonæd, næbɑjæd tænhɑ dær bæxʃe dærmɑne xolɑse ʃævæd væ bæxʃe ɑmuzeʃ niz bɑjæd æz in buddʒe sæhmi dɑʃte bɑʃæd motmæʔennæn tæqvijæte nezɑme ɑmuzeʃi pezeʃki, behbude hoze dærmɑn rɑ niz dær pej xɑhæd dɑʃt. tævækkolæfʃɑr tæʔkid kærd : behbude tædʒhizɑte pezeʃki, beruze resɑni olum væ toseʔe væ tæqvijæt bæxʃe tærbijæte niruje ensɑni æz dʒomle kɑrhɑist ke dolæt mitævɑnæd dær hoze ɑmuzeʃi nezɑme sælɑmæt ændʒɑm dæhæd. særpæræste dɑneʃkæde tebbe sonnæti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ ebrɑze tæʔæssof æz toseʔe birævije mæqtæʔe foqe tæxæssos dær besjɑri æz reʃtehɑje olume pezeʃki, ɑn rɑ moʔzæli bozorɡ dær æfzɑjeʃe hæzinehɑje dærmɑn dɑnest væ ɡoft : dær hɑle hɑzer dær besjɑri æz reʃtehɑje dɑxeli, foq tæxæssose zjɑdi dɑrim ke hæme inhɑ hæzinee zjɑdi rɑ dær bæxʃe dærmɑn be bɑr miɑværd, tʃerɑke in æfrɑde xædæmɑte tæxæssosi erɑʔe mikonænd. vej xɑterneʃɑn kærd : ælbætte vezɑræte xɑne niz be donbɑle kɑheʃe reʃtehɑje foq tæxæssos æst dær hɑle hɑzer bɑjæd be pezeʃke omumi be onvɑne kæsi ke tævɑnɑi morɑqebæt væ dærmɑne bimɑr rɑ dær sotuhe ævvælije dɑræd, tævædʒdʒohe biʃtæri ʃævæd motæʔæssefɑne bɑ neɡɑhe feʔli, æhæmmijæt be pezeʃke omumi rɑ færɑmuʃ kærdeim. moʔɑvene æsbæqe pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæde jɑdɑvær ʃod : piʃ æz in tærhhɑje mɑnænde pezeʃke xɑnevɑdee mætræh ʃode bud ke æɡær be mærhæle edʒrɑ miresid, mɑneʔe rævɑdʒe reʃtehɑje foq tæxæssos miʃod toseʔe reʃtehɑje foq tæxæssos nijɑzmænde tædʒhizɑte ɡerɑnqejmæt bude ke hæme in mævɑred bærɑje bæxʃe dærmɑne hæzinebærdɑr xɑhæd bud. tævækkolæfʃɑr bɑ bæjɑne inke « tæfɑvote tæʔrefehɑ væ emkɑnɑt bæxʃe dærmɑne dolæti væ xosusi modʒebe kɑheʃe ænɡizehɑ miʃævæd » ezhɑr kærd : mærɑkeze dærmɑni xosusi dæste bɑzi dær zæmine hæzine dɑrænd, æmmɑ dær bæxʃe dolæti ke æksæræn æz æsɑtide dɑneʃɡɑhi estefɑde mikonæd, in mæsɑle be suræte mæhdud æʔmɑl miʃævæd. vej ezɑfe kærd : bɑ in hɑle jeki æz eqdɑmɑte dolæt dær in zæmine, æfzɑjeʃe tæʔrefe æsɑtide dɑneʃɡɑhi bud ke betævɑnæd modʒebe mɑndɡɑri biʃtære æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑhhɑ væ erteqɑje sisteme sælɑmæt dær ɑn ʃævæd, æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke in mæsɑle be tænhɑi kɑfi næxɑhæd bud. ræis bæxʃe sellule dærmɑni væ koʃte selluli dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd tæsrih kærd : æɡær dolæt bexɑhæd tæmɑm hæzinehɑje bæxʃe dærmɑn rɑ be duʃ keʃæd, bɑ moʃkele movɑdʒeh xɑhæd ʃod be onvɑne mesɑl æɡær dolæt bɑ moʃkel væ bohrɑni eqtesɑdi rubæhru ʃævæd, tæklif bæxʃe dærmɑne nɑmoʃæxxæs xɑhæd bud. | دکتر جلیل توکلافشاری در گفتوگو با خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، با اشاره به سیاستهای دولت یازدهم در ایجاد تحول در نظام سلامت گفت: در حال حاضر بستهها و پکیجهایی از سوی وزارت بهداشت و درمان در اختیار ما قرار گرفته که حاوی دستورالعملهایی برای آغاز این حرکت است.وی ادامه داد: این پکیجها با دقت مورد بررسی قرار گرفته و برخی سرفصلها نظیر قطعی کردن تعرفههای پزشکی، کاهش سهم پرداخت حق بیمه توسط بیمار و افزایش ماندگاری اساتید در بیمارستانهای دولتی در آن دیده شده است؛ برنامه اصلی دولت در حوزه تحول نظام سلامت در این پکیجها قرار دارد.توکلافشاری با بیان اینکه «در تحول نظام سلامت، نباید همه توجهها معطوف به حوزه درمان شود» اظهار کرد: اگر بخواهیم تنها به حوزه درمان چشم بدوزیم، راه به جایی نخواهیم برد؛ در حقیقت، درمان، چاهی است که اگر تمام هزینهها را در آن صرف کنیم، نتیجهای دستگیر دولت نخواهد شد.رئیس بخش سلول درمانی و کشت سلولی دانشگاه علوم پزشکی مشهد اضافه کرد: مشکل عمدهای که در پکیجهای پیشنهادی دولت مشاهده میشود، عدم نگاه صحیح به بخش آموزش است؛ باید توجه داشت که اگر نگاه دولت به حوزه آموزش بهبود یابد، علاوه بر افزایش ماندگاری اساتید در دانشگاهها، افزایش انگیزه و دلگرمی نیز در ایفای وظایف ایشان دیده خواهد شد.توکلافشار یادآور شد: به عنوان مثال بسیاری از تجهیزات ما در پایگاههای درمانی دولتی در مقایسه با بخش خصوصی فرسوده است که همین مساله موجب تشدید بیانگیزگی خواهد بود؛ همچنین افزایش تعرفههای اساتید نیز راه به جایی نخواهد برد چرا که در این حوزه همه انگیزهها مادی نیست.معاون اسبق پژوهشی دانشگاه علوم پزشکی مشهد با اشاره به برخی از برنامههای دولت برای رایگان کردن خدمات درمانی، خاطرنشان کرد: در هیچ مکانی در دنیا نظام سلامت به صورت رایگان برای همه ارائه نمیشود؛ رفتن به سمت این تفکر که هزینههای نظام سلامت تنها روی دوش دولت باشد، اشتباه بوده و تنها قشر آسیبپذیر جامعه باید از این تسهیلات برخوردار باشد.وی افزود: بودجهای که دولت در حوزه سلامت مصرف میکند، نباید تنها در بخش درمان خلاصه شود و بخش آموزش نیز باید از این بودجه سهمی داشته باشد؛ مطمئنا تقویت نظام آموزشی پزشکی، بهبود حوزه درمان را نیز در پی خواهد داشت.توکلافشار تاکید کرد: بهبود تجهیزات پزشکی، بروز رسانی علوم و توسعه و تقویت بخش تربیت نیروی انسانی از جمله کارهایی است که دولت میتواند در حوزه آموزشی نظام سلامت انجام دهد.سرپرست دانشکده طب سنتی دانشگاه علوم پزشکی مشهد با ابراز تاسف از توسعه بیرویه مقطع فوق تخصص در بسیاری از رشتههای علوم پزشکی، آن را معضلی بزرگ در افزایش هزینههای درمان دانست و گفت: در حال حاضر در بسیاری از رشتههای داخلی، فوق تخصص زیادی داریم که همه اینها هزینه زیادی را در بخش درمان به بار میآورد، چراکه این افراد خدمات تخصصی ارائه میکنند.وی خاطرنشان کرد: البته وزارت خانه نیز به دنبال کاهش رشتههای فوق تخصص است؛ در حال حاضر باید به پزشک عمومی به عنوان کسی که توانایی مراقبت و درمان بیمار را در سطوح اولیه دارد، توجه بیشتری شود؛ متاسفانه با نگاه فعلی، اهمیت به پزشک عمومی را فراموش کردهایم.معاون اسبق پژوهشی دانشگاه علوم پزشکی مشهد یادآور شد: پیش از این طرحهای مانند پزشک خانواده مطرح شده بود که اگر به مرحله اجرا میرسید، مانع رواج رشتههای فوق تخصص میشد؛ توسعه رشتههای فوق تخصص نیازمند تجهیزات گرانقیمت بوده که همه این موارد برای بخش درمان هزینهبردار خواهد بود.توکلافشار با بیان اینکه «تفاوت تعرفهها و امکانات بخش درمان دولتی و خصوصی موجب کاهش انگیزهها میشود» اظهار کرد: مراکز درمانی خصوصی دست بازی در زمینه هزینه دارند، اما در بخش دولتی که اکثرا از اساتید دانشگاهی استفاده میکند، این مساله به صورت محدود اعمال میشود.وی اضافه کرد: با این حال یکی از اقدامات دولت در این زمینه، افزایش تعرفه اساتید دانشگاهی بود که بتواند موجب ماندگاری بیشتر اعضای هیئت علمی دانشگاهها و ارتقای سیستم سلامت در آن شود، اما باید توجه داشت که این مساله به تنهایی کافی نخواهد بود.رئیس بخش سلول درمانی و کشت سلولی دانشگاه علوم پزشکی مشهد تصریح کرد: اگر دولت بخواهد تمام هزینههای بخش درمان را به دوش کشد، با مشکل مواجه خواهد شد؛ به عنوان مثال اگر دولت با مشکل و بحرانی اقتصادی روبهرو شود، تکلیف بخش درمان نامشخص خواهد بود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: doktor dʒælile tævækkolæfʃɑri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre dɑneʃɡɑhi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, bɑ eʃɑre be sijɑsæthɑje dolæte jɑzdæhom dær idʒɑde tæhævvol dær nezɑme sælɑmæt ɡoft : dær hɑle hɑzer bæstehɑ væ pækejdʒhɑi æz suj vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn dær extijɑre mɑ qærɑr ɡerefte ke hɑvi dæsturolæmælhɑi bærɑje ɑqɑze in hærekæt æst. vej edɑme dɑd : in pækejdʒhɑ bɑ deqqæt morede bærræsi qærɑr ɡerefte væ bærxi særfæslhɑ næzir qætʔi kærdæne tæʔrefehɑje pezeʃki, kɑheʃe sæhme pærdɑxte hæqqe bime tævæssote bimɑr væ æfzɑjeʃe mɑndɡɑri æsɑtid dær bimɑrestɑnhɑje dolæti dær ɑn dide ʃode æst bærnɑme æsli dolæt dær hoze tæhævvole nezɑme sælɑmæt dær in pækejdʒhɑ qærɑr dɑræd. tævækkolæfʃɑri bɑ bæjɑne inke « dær tæhævvole nezɑme sælɑmæt, næbɑjæd hæme tævædʒdʒohhɑe mæʔtuf be hoze dærmɑn ʃævæd » ezhɑr kærd : æɡær bexɑhim tænhɑ be hoze dærmɑne tʃeʃm beduzim, rɑh be dʒɑi næxɑhim bæræd dær hæqiqæt, dærmɑn, tʃɑhist ke æɡær tæmɑm hæzinehɑ rɑ dær ɑn særf konim, nætidʒei dæstɡire dolæt næxɑhæd ʃod. ræis bæxʃe sellule dærmɑni væ koʃte selluli dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæde ezɑfe kærd : moʃkele omdei ke dær pækejdʒhɑje piʃnæhɑdi dolæt moʃɑhede miʃævæd, ædæme neɡɑhe sæhih be bæxʃe ɑmuzeʃ æst bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æɡær neɡɑh dolæt be hoze ɑmuzeʃ behbud jɑbæd, ælɑve bær æfzɑjeʃe mɑndɡɑri æsɑtid dær dɑneʃɡɑhhɑ, æfzɑjeʃe ænɡize væ delɡærmi niz dær ifɑje væzɑjefe iʃɑn dide xɑhæd ʃod. tævækkolæfʃɑre jɑdɑvær ʃod : be onvɑne mesɑl besjɑri æz tædʒhizɑte mɑ dær pɑjɡɑhhɑje dærmɑni dolæti dær moqɑjese bɑ bæxʃe xosusi færsude æst ke hæmin mæsɑle modʒebe tæʃdide biænɡizeɡi xɑhæd bud hæmtʃenin æfzɑjeʃe tæʔrefehɑje æsɑtid niz rɑh be dʒɑi næxɑhæd bæræd tʃerɑ ke dær in hoze hæme ænɡizehɑe mɑddi nist. moʔɑvene æsbæqe pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ eʃɑre be bærxi æz bærnɑmehɑje dolæt bærɑje rɑjɡɑn kærdæne xædæmɑte dærmɑni, xɑterneʃɑn kærd : dær hitʃ mækɑni dær donjɑ nezɑme sælɑmæt be suræte rɑjɡɑn bærɑje hæme erɑʔe nemiʃævæd ræftæn be sæmte in tæfækkor ke hæzinehɑje nezɑme sælɑmæte tænhɑ ruje duʃe dolæt bɑʃæd, eʃtebɑh bude væ tænhɑ qeʃre ɑsibpæzire dʒɑmeʔe bɑjæd æz in tæshilɑte bærxordɑr bɑʃæd. vej æfzud : buddʒei ke dolæt dær hoze sælɑmæt mæsræf mikonæd, næbɑjæd tænhɑ dær bæxʃe dærmɑne xolɑse ʃævæd væ bæxʃe ɑmuzeʃ niz bɑjæd æz in buddʒe sæhmi dɑʃte bɑʃæd motmæʔennæn tæqvijæte nezɑme ɑmuzeʃi pezeʃki, behbude hoze dærmɑn rɑ niz dær pej xɑhæd dɑʃt. tævækkolæfʃɑr tæʔkid kærd : behbude tædʒhizɑte pezeʃki, beruze resɑni olum væ toseʔe væ tæqvijæt bæxʃe tærbijæte niruje ensɑni æz dʒomle kɑrhɑist ke dolæt mitævɑnæd dær hoze ɑmuzeʃi nezɑme sælɑmæt ændʒɑm dæhæd. særpæræste dɑneʃkæde tebbe sonnæti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ ebrɑze tæʔæssof æz toseʔe birævije mæqtæʔe foqe tæxæssos dær besjɑri æz reʃtehɑje olume pezeʃki, ɑn rɑ moʔzæli bozorɡ dær æfzɑjeʃe hæzinehɑje dærmɑn dɑnest væ ɡoft : dær hɑle hɑzer dær besjɑri æz reʃtehɑje dɑxeli, foq tæxæssose zjɑdi dɑrim ke hæme inhɑ hæzinee zjɑdi rɑ dær bæxʃe dærmɑn be bɑr miɑværd, tʃerɑke in æfrɑde xædæmɑte tæxæssosi erɑʔe mikonænd. vej xɑterneʃɑn kærd : ælbætte vezɑræte xɑne niz be donbɑle kɑheʃe reʃtehɑje foq tæxæssos æst dær hɑle hɑzer bɑjæd be pezeʃke omumi be onvɑne kæsi ke tævɑnɑi morɑqebæt væ dærmɑne bimɑr rɑ dær sotuhe ævvælije dɑræd, tævædʒdʒohe biʃtæri ʃævæd motæʔæssefɑne bɑ neɡɑhe feʔli, æhæmmijæt be pezeʃke omumi rɑ færɑmuʃ kærdeim. moʔɑvene æsbæqe pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæde jɑdɑvær ʃod : piʃ æz in tærhhɑje mɑnænde pezeʃke xɑnevɑdee mætræh ʃode bud ke æɡær be mærhæle edʒrɑ miresid, mɑneʔe rævɑdʒe reʃtehɑje foq tæxæssos miʃod toseʔe reʃtehɑje foq tæxæssos nijɑzmænde tædʒhizɑte ɡerɑnqejmæt bude ke hæme in mævɑred bærɑje bæxʃe dærmɑne hæzinebærdɑr xɑhæd bud. tævækkolæfʃɑr bɑ bæjɑne inke « tæfɑvote tæʔrefehɑ væ emkɑnɑt bæxʃe dærmɑne dolæti væ xosusi modʒebe kɑheʃe ænɡizehɑ miʃævæd » ezhɑr kærd : mærɑkeze dærmɑni xosusi dæste bɑzi dær zæmine hæzine dɑrænd, æmmɑ dær bæxʃe dolæti ke æksæræn æz æsɑtide dɑneʃɡɑhi estefɑde mikonæd, in mæsɑle be suræte mæhdud æʔmɑl miʃævæd. vej ezɑfe kærd : bɑ in hɑle jeki æz eqdɑmɑte dolæt dær in zæmine, æfzɑjeʃe tæʔrefe æsɑtide dɑneʃɡɑhi bud ke betævɑnæd modʒebe mɑndɡɑri biʃtære æʔzɑje hejʔæte elmi dɑneʃɡɑhhɑ væ erteqɑje sisteme sælɑmæt dær ɑn ʃævæd, æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke in mæsɑle be tænhɑi kɑfi næxɑhæd bud. ræis bæxʃe sellule dærmɑni væ koʃte selluli dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd tæsrih kærd : æɡær dolæt bexɑhæd tæmɑm hæzinehɑje bæxʃe dærmɑn rɑ be duʃ keʃæd, bɑ moʃkele movɑdʒeh xɑhæd ʃod be onvɑne mesɑl æɡær dolæt bɑ moʃkel væ bohrɑni eqtesɑdi rubæhru ʃævæd, tæklif bæxʃe dærmɑne nɑmoʃæxxæs xɑhæd bud.",
"role": "user"
},
{
"content": "دکتر جلیل توکلافشاری در گفتوگو با خبرنگار دانشگاهی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، با اشاره به سیاستهای دولت یازدهم در ایجاد تحول در نظام سلامت گفت: در حال حاضر بستهها و پکیجهایی از سوی وزارت بهداشت و درمان در اختیار ما قرار گرفته که حاوی دستورالعملهایی برای آغاز این حرکت است.وی ادامه داد: این پکیجها با دقت مورد بررسی قرار گرفته و برخی سرفصلها نظیر قطعی کردن تعرفههای پزشکی، کاهش سهم پرداخت حق بیمه توسط بیمار و افزایش ماندگاری اساتید در بیمارستانهای دولتی در آن دیده شده است؛ برنامه اصلی دولت در حوزه تحول نظام سلامت در این پکیجها قرار دارد.توکلافشاری با بیان اینکه «در تحول نظام سلامت، نباید همه توجهها معطوف به حوزه درمان شود» اظهار کرد: اگر بخواهیم تنها به حوزه درمان چشم بدوزیم، راه به جایی نخواهیم برد؛ در حقیقت، درمان، چاهی است که اگر تمام هزینهها را در آن صرف کنیم، نتیجهای دستگیر دولت نخواهد شد.رئیس بخش سلول درمانی و کشت سلولی دانشگاه علوم پزشکی مشهد اضافه کرد: مشکل عمدهای که در پکیجهای پیشنهادی دولت مشاهده میشود، عدم نگاه صحیح به بخش آموزش است؛ باید توجه داشت که اگر نگاه دولت به حوزه آموزش بهبود یابد، علاوه بر افزایش ماندگاری اساتید در دانشگاهها، افزایش انگیزه و دلگرمی نیز در ایفای وظایف ایشان دیده خواهد شد.توکلافشار یادآور شد: به عنوان مثال بسیاری از تجهیزات ما در پایگاههای درمانی دولتی در مقایسه با بخش خصوصی فرسوده است که همین مساله موجب تشدید بیانگیزگی خواهد بود؛ همچنین افزایش تعرفههای اساتید نیز راه به جایی نخواهد برد چرا که در این حوزه همه انگیزهها مادی نیست.معاون اسبق پژوهشی دانشگاه علوم پزشکی مشهد با اشاره به برخی از برنامههای دولت برای رایگان کردن خدمات درمانی، خاطرنشان کرد: در هیچ مکانی در دنیا نظام سلامت به صورت رایگان برای همه ارائه نمیشود؛ رفتن به سمت این تفکر که هزینههای نظام سلامت تنها روی دوش دولت باشد، اشتباه بوده و تنها قشر آسیبپذیر جامعه باید از این تسهیلات برخوردار باشد.وی افزود: بودجهای که دولت در حوزه سلامت مصرف میکند، نباید تنها در بخش درمان خلاصه شود و بخش آموزش نیز باید از این بودجه سهمی داشته باشد؛ مطمئنا تقویت نظام آموزشی پزشکی، بهبود حوزه درمان را نیز در پی خواهد داشت.توکلافشار تاکید کرد: بهبود تجهیزات پزشکی، بروز رسانی علوم و توسعه و تقویت بخش تربیت نیروی انسانی از جمله کارهایی است که دولت میتواند در حوزه آموزشی نظام سلامت انجام دهد.سرپرست دانشکده طب سنتی دانشگاه علوم پزشکی مشهد با ابراز تاسف از توسعه بیرویه مقطع فوق تخصص در بسیاری از رشتههای علوم پزشکی، آن را معضلی بزرگ در افزایش هزینههای درمان دانست و گفت: در حال حاضر در بسیاری از رشتههای داخلی، فوق تخصص زیادی داریم که همه اینها هزینه زیادی را در بخش درمان به بار میآورد، چراکه این افراد خدمات تخصصی ارائه میکنند.وی خاطرنشان کرد: البته وزارت خانه نیز به دنبال کاهش رشتههای فوق تخصص است؛ در حال حاضر باید به پزشک عمومی به عنوان کسی که توانایی مراقبت و درمان بیمار را در سطوح اولیه دارد، توجه بیشتری شود؛ متاسفانه با نگاه فعلی، اهمیت به پزشک عمومی را فراموش کردهایم.معاون اسبق پژوهشی دانشگاه علوم پزشکی مشهد یادآور شد: پیش از این طرحهای مانند پزشک خانواده مطرح شده بود که اگر به مرحله اجرا میرسید، مانع رواج رشتههای فوق تخصص میشد؛ توسعه رشتههای فوق تخصص نیازمند تجهیزات گرانقیمت بوده که همه این موارد برای بخش درمان هزینهبردار خواهد بود.توکلافشار با بیان اینکه «تفاوت تعرفهها و امکانات بخش درمان دولتی و خصوصی موجب کاهش انگیزهها میشود» اظهار کرد: مراکز درمانی خصوصی دست بازی در زمینه هزینه دارند، اما در بخش دولتی که اکثرا از اساتید دانشگاهی استفاده میکند، این مساله به صورت محدود اعمال میشود.وی اضافه کرد: با این حال یکی از اقدامات دولت در این زمینه، افزایش تعرفه اساتید دانشگاهی بود که بتواند موجب ماندگاری بیشتر اعضای هیئت علمی دانشگاهها و ارتقای سیستم سلامت در آن شود، اما باید توجه داشت که این مساله به تنهایی کافی نخواهد بود.رئیس بخش سلول درمانی و کشت سلولی دانشگاه علوم پزشکی مشهد تصریح کرد: اگر دولت بخواهد تمام هزینههای بخش درمان را به دوش کشد، با مشکل مواجه خواهد شد؛ به عنوان مثال اگر دولت با مشکل و بحرانی اقتصادی روبهرو شود، تکلیف بخش درمان نامشخص خواهد بود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", dæhhɑ tæn æz ænɑsore teroristi dɑʔeʃe sɑʔæti qæbl æmæliɑti rɑ æz mehvær « hævidʒe sæq » rɹe dær ʃæhre dirɑlzur ʃoruʔ kærdænd. terorist hɑ qæsd dɑʃtænd bɑ ændʒɑme in æmæliɑt, mænɑteqi æz ʃæhræke sænʔæti ʃærq rɑ eʃqɑl konænd. ænɑsore teroristi dær ɡɑme noxost tævɑnestænd be in mæhælee næzdik ʃævænd æmmɑ niruhɑje ɡɑrde rijɑsæte dʒomhuri væ æʃɑjere mostæqær dær ʃæhre tæhærrokɑte teroristhɑ rɑ ræsæd kærdænd væ bɑ kæmini movæffæq tævɑnestænd dæhhɑ tæn æz terorist hɑ rɑ koʃte væ zæxmi konænd. niruhɑje suri dær næhɑjæt pæs æz jek sɑʔæte dærɡiri væ hædæf qærɑr dɑdæne mævɑzeʔe terorist hɑe movæffæq be æqæb rɑndæne ɑnhɑ dær in mæhæle ʃodænd. dær suræte eʃqɑle in mæhæle, mæsire ertebɑti ʃæhre dirɑlzur bɑ forudɡɑh in ʃæhr dotʃɑre extelɑle dʒeddi miʃod. hæmzæmɑn niruhɑje suri dær dʒonube ʃærqe forudɡɑh dirɑlzur, hume « ɡærdɑn zɑmene » væ dær mehvære ʃæhræke ælmæriʔije tævɑnestænd hæmælɑte ænɑsore teroristi dɑʔeʃ rɑ dæfʔ konænd. dærɡiri hɑ dær in mehvære hæmtʃenɑn bɑ selɑh hɑje sæbok væ sænɡin edɑme dɑræd. teroristhɑ dær ruzhɑje æxir dær tælɑʃ hæstænd mænɑteqe dʒonube ʃærqe forudɡɑh rɑ eʃqɑl konænd ke bɑ moqɑvemæte niruhɑje suri tɑkonun be nætidʒei næreside ænd. dær hɑle hɑzer hodud ʃæst dærsæd æz ʃæhre dirɑlzur æz dʒomle mænɑteq « zɑhit, dʒure, vɑdi, qosur » væ teʔdɑdi dɑneʃkæde æz dʒomle dɑneʃkæde forɑt væ pɑjɡɑhe nezɑmi tæhte kontorole niruhɑje surist væ mænɑteqe modʒɑvere rudxɑne æz dʒomle « hævidʒee qɑteʔ, ældʒæfære, hæmidit » tæhte eʃqɑle dɑʔeʃ æst. ʃæhre dire ælzur tævæssote dɑʔeʃ mohɑsere ʃode æst væ tænhɑ rɑh ɑmdɑd resɑni be ærteʃe surije æz tæriqe hævɑ suræt miɡiræd.",
"text": "، دهها تن از عناصر تروریستی داعش ساعتی قبل عملیاتی را از محور «حویجه صق»ر در شهر دیرالزور شروع کردند.تروریست\n ها قصد داشتند با انجام این عملیات، مناطقی از شهرک صنعتی شرق را اشغال \nکنند. عناصر تروریستی در گام نخست توانستند به این محله نزدیک شوند اما \nنیروهای گارد ریاست جمهوری و عشایر مستقر در شهر تحرکات تروریستها را رصد \nکردند و با کمینی موفق توانستند دهها تن از تروریست ها را کشته و زخمی \nکنند.نیروهای\n سوری در نهایت پس از یک ساعت درگیری و هدف قرار دادن مواضع تروریست ها \nموفق به عقب راندن آنها در این محله شدند. در صورت اشغال این محله، مسیر \nارتباطی شهر دیرالزور با فرودگاه این شهر دچار اختلال جدی میشد.\nهمزمان نیروهای سوری در جنوب شرق فرودگاه دیرالزور، حومه «گردان ضامن» و در\n محور شهرک المریعیه توانستند حملات عناصر تروریستی داعش را دفع کنند. درگیری ها در این محور همچنان با سلاح های سبک و سنگین ادامه دارد.تروریستها\n در روزهای اخیر در تلاش هستند مناطق جنوب شرق فرودگاه را اشغال کنند که با\n مقاومت نیروهای سوری تاکنون به نتیجهای نرسیده اند.\nدر حال حاضر حدود 60 درصد از شهر دیرالزور از جمله مناطق «ضاحیة، جوره، \nوادی، قصور» و تعدادی دانشکده از جمله دانشکده فرات و پایگاه نظامی تحت \nکنترل نیروهای سوری است و مناطق مجاور رودخانه از جمله «حویجه قاطع، \nالجفره، حمیدیة» تحت اشغال داعش است.شهر دیر الزور توسط داعش محاصره شده است و تنها راه امداد رسانی به ارتش سوریه از طریق هوا صورت میگیرد."
} | , dæhhɑ tæn æz ænɑsore teroristi dɑʔeʃe sɑʔæti qæbl æmæliɑti rɑ æz mehvær « hævidʒe sæq » rɹe dær ʃæhre dirɑlzur ʃoruʔ kærdænd. terorist hɑ qæsd dɑʃtænd bɑ ændʒɑme in æmæliɑt, mænɑteqi æz ʃæhræke sænʔæti ʃærq rɑ eʃqɑl konænd. ænɑsore teroristi dær ɡɑme noxost tævɑnestænd be in mæhælee næzdik ʃævænd æmmɑ niruhɑje ɡɑrde rijɑsæte dʒomhuri væ æʃɑjere mostæqær dær ʃæhre tæhærrokɑte teroristhɑ rɑ ræsæd kærdænd væ bɑ kæmini movæffæq tævɑnestænd dæhhɑ tæn æz terorist hɑ rɑ koʃte væ zæxmi konænd. niruhɑje suri dær næhɑjæt pæs æz jek sɑʔæte dærɡiri væ hædæf qærɑr dɑdæne mævɑzeʔe terorist hɑe movæffæq be æqæb rɑndæne ɑnhɑ dær in mæhæle ʃodænd. dær suræte eʃqɑle in mæhæle, mæsire ertebɑti ʃæhre dirɑlzur bɑ forudɡɑh in ʃæhr dotʃɑre extelɑle dʒeddi miʃod. hæmzæmɑn niruhɑje suri dær dʒonube ʃærqe forudɡɑh dirɑlzur, hume « ɡærdɑn zɑmene » væ dær mehvære ʃæhræke ælmæriʔije tævɑnestænd hæmælɑte ænɑsore teroristi dɑʔeʃ rɑ dæfʔ konænd. dærɡiri hɑ dær in mehvære hæmtʃenɑn bɑ selɑh hɑje sæbok væ sænɡin edɑme dɑræd. teroristhɑ dær ruzhɑje æxir dær tælɑʃ hæstænd mænɑteqe dʒonube ʃærqe forudɡɑh rɑ eʃqɑl konænd ke bɑ moqɑvemæte niruhɑje suri tɑkonun be nætidʒei næreside ænd. dær hɑle hɑzer hodud ʃæst dærsæd æz ʃæhre dirɑlzur æz dʒomle mænɑteq « zɑhit, dʒure, vɑdi, qosur » væ teʔdɑdi dɑneʃkæde æz dʒomle dɑneʃkæde forɑt væ pɑjɡɑhe nezɑmi tæhte kontorole niruhɑje surist væ mænɑteqe modʒɑvere rudxɑne æz dʒomle « hævidʒee qɑteʔ, ældʒæfære, hæmidit » tæhte eʃqɑle dɑʔeʃ æst. ʃæhre dire ælzur tævæssote dɑʔeʃ mohɑsere ʃode æst væ tænhɑ rɑh ɑmdɑd resɑni be ærteʃe surije æz tæriqe hævɑ suræt miɡiræd. | ، دهها تن از عناصر تروریستی داعش ساعتی قبل عملیاتی را از محور «حویجه صق»ر در شهر دیرالزور شروع کردند.تروریست
ها قصد داشتند با انجام این عملیات، مناطقی از شهرک صنعتی شرق را اشغال
کنند. عناصر تروریستی در گام نخست توانستند به این محله نزدیک شوند اما
نیروهای گارد ریاست جمهوری و عشایر مستقر در شهر تحرکات تروریستها را رصد
کردند و با کمینی موفق توانستند دهها تن از تروریست ها را کشته و زخمی
کنند.نیروهای
سوری در نهایت پس از یک ساعت درگیری و هدف قرار دادن مواضع تروریست ها
موفق به عقب راندن آنها در این محله شدند. در صورت اشغال این محله، مسیر
ارتباطی شهر دیرالزور با فرودگاه این شهر دچار اختلال جدی میشد.
همزمان نیروهای سوری در جنوب شرق فرودگاه دیرالزور، حومه «گردان ضامن» و در
محور شهرک المریعیه توانستند حملات عناصر تروریستی داعش را دفع کنند. درگیری ها در این محور همچنان با سلاح های سبک و سنگین ادامه دارد.تروریستها
در روزهای اخیر در تلاش هستند مناطق جنوب شرق فرودگاه را اشغال کنند که با
مقاومت نیروهای سوری تاکنون به نتیجهای نرسیده اند.
در حال حاضر حدود 60 درصد از شهر دیرالزور از جمله مناطق «ضاحیة، جوره،
وادی، قصور» و تعدادی دانشکده از جمله دانشکده فرات و پایگاه نظامی تحت
کنترل نیروهای سوری است و مناطق مجاور رودخانه از جمله «حویجه قاطع،
الجفره، حمیدیة» تحت اشغال داعش است.شهر دیر الزور توسط داعش محاصره شده است و تنها راه امداد رسانی به ارتش سوریه از طریق هوا صورت میگیرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , dæhhɑ tæn æz ænɑsore teroristi dɑʔeʃe sɑʔæti qæbl æmæliɑti rɑ æz mehvær « hævidʒe sæq » rɹe dær ʃæhre dirɑlzur ʃoruʔ kærdænd. terorist hɑ qæsd dɑʃtænd bɑ ændʒɑme in æmæliɑt, mænɑteqi æz ʃæhræke sænʔæti ʃærq rɑ eʃqɑl konænd. ænɑsore teroristi dær ɡɑme noxost tævɑnestænd be in mæhælee næzdik ʃævænd æmmɑ niruhɑje ɡɑrde rijɑsæte dʒomhuri væ æʃɑjere mostæqær dær ʃæhre tæhærrokɑte teroristhɑ rɑ ræsæd kærdænd væ bɑ kæmini movæffæq tævɑnestænd dæhhɑ tæn æz terorist hɑ rɑ koʃte væ zæxmi konænd. niruhɑje suri dær næhɑjæt pæs æz jek sɑʔæte dærɡiri væ hædæf qærɑr dɑdæne mævɑzeʔe terorist hɑe movæffæq be æqæb rɑndæne ɑnhɑ dær in mæhæle ʃodænd. dær suræte eʃqɑle in mæhæle, mæsire ertebɑti ʃæhre dirɑlzur bɑ forudɡɑh in ʃæhr dotʃɑre extelɑle dʒeddi miʃod. hæmzæmɑn niruhɑje suri dær dʒonube ʃærqe forudɡɑh dirɑlzur, hume « ɡærdɑn zɑmene » væ dær mehvære ʃæhræke ælmæriʔije tævɑnestænd hæmælɑte ænɑsore teroristi dɑʔeʃ rɑ dæfʔ konænd. dærɡiri hɑ dær in mehvære hæmtʃenɑn bɑ selɑh hɑje sæbok væ sænɡin edɑme dɑræd. teroristhɑ dær ruzhɑje æxir dær tælɑʃ hæstænd mænɑteqe dʒonube ʃærqe forudɡɑh rɑ eʃqɑl konænd ke bɑ moqɑvemæte niruhɑje suri tɑkonun be nætidʒei næreside ænd. dær hɑle hɑzer hodud ʃæst dærsæd æz ʃæhre dirɑlzur æz dʒomle mænɑteq « zɑhit, dʒure, vɑdi, qosur » væ teʔdɑdi dɑneʃkæde æz dʒomle dɑneʃkæde forɑt væ pɑjɡɑhe nezɑmi tæhte kontorole niruhɑje surist væ mænɑteqe modʒɑvere rudxɑne æz dʒomle « hævidʒee qɑteʔ, ældʒæfære, hæmidit » tæhte eʃqɑle dɑʔeʃ æst. ʃæhre dire ælzur tævæssote dɑʔeʃ mohɑsere ʃode æst væ tænhɑ rɑh ɑmdɑd resɑni be ærteʃe surije æz tæriqe hævɑ suræt miɡiræd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، دهها تن از عناصر تروریستی داعش ساعتی قبل عملیاتی را از محور «حویجه صق»ر در شهر دیرالزور شروع کردند.تروریست\n ها قصد داشتند با انجام این عملیات، مناطقی از شهرک صنعتی شرق را اشغال \nکنند. عناصر تروریستی در گام نخست توانستند به این محله نزدیک شوند اما \nنیروهای گارد ریاست جمهوری و عشایر مستقر در شهر تحرکات تروریستها را رصد \nکردند و با کمینی موفق توانستند دهها تن از تروریست ها را کشته و زخمی \nکنند.نیروهای\n سوری در نهایت پس از یک ساعت درگیری و هدف قرار دادن مواضع تروریست ها \nموفق به عقب راندن آنها در این محله شدند. در صورت اشغال این محله، مسیر \nارتباطی شهر دیرالزور با فرودگاه این شهر دچار اختلال جدی میشد.\nهمزمان نیروهای سوری در جنوب شرق فرودگاه دیرالزور، حومه «گردان ضامن» و در\n محور شهرک المریعیه توانستند حملات عناصر تروریستی داعش را دفع کنند. درگیری ها در این محور همچنان با سلاح های سبک و سنگین ادامه دارد.تروریستها\n در روزهای اخیر در تلاش هستند مناطق جنوب شرق فرودگاه را اشغال کنند که با\n مقاومت نیروهای سوری تاکنون به نتیجهای نرسیده اند.\nدر حال حاضر حدود 60 درصد از شهر دیرالزور از جمله مناطق «ضاحیة، جوره، \nوادی، قصور» و تعدادی دانشکده از جمله دانشکده فرات و پایگاه نظامی تحت \nکنترل نیروهای سوری است و مناطق مجاور رودخانه از جمله «حویجه قاطع، \nالجفره، حمیدیة» تحت اشغال داعش است.شهر دیر الزور توسط داعش محاصره شده است و تنها راه امداد رسانی به ارتش سوریه از طریق هوا صورت میگیرد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "buʃ : eqtesɑde ɑmrikɑ ro be oful mi rævæd hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær edɑme tælɑʃ bærɑje hemɑjæt æz tærhe kɑheʃe mɑliɑte xod særihæn be ofule eqtesɑde in keʃvær eʔterɑf kærd. \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ ruze doʃænbe dær edɑme sæfære xod be ejɑlæt hɑje moxtælefe ɑmrikɑ bærɑje dʒælbe hemɑjæte omumi æz tærhe kɑheʃe mɑliɑt ɡoft : eqtesɑde ɑmrikɑ ro be kondi mi rævæd væ bɑjæd piʃ æz ɑn ke dir ʃævæd kɑri dær in bɑre ændʒɑm dɑd. buʃ dær soxænɑni dær kɑnzɑs siti dær ejɑlæte misuri ɑmrikɑ dær bærɑbære dʒæmʔe hodud jeksæd næfær æz kɑrkonɑne jek ʃerkæte tedʒɑri kutʃæk æz ɑnɑn xɑst bɑ ersɑle poste elekteronik, nɑme væ tæmɑse telefoni bɑ næmɑjændeɡɑne konɡere, hemɑjæte xod æz tærhe kɑheʃe mɑliɑt rɑ eʔlɑm konænd. ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑ eʃɑre be næqʃe tedʒɑræt hɑje kutʃæk dær idʒɑde eʃteqɑl dær dʒɑmeʔe æfzud : kɑheʃe mɑliɑt bærɑje tedʒɑræt hɑje kutʃæk væ bærɑje dʒoloɡiri æz kondi roʃde eqtesɑdi hæjɑti mi bɑʃænd. ɑri fæliʃr soxænɡuje kɑxe sefid niz bɑ tæʔkid bær xoʃe bini buʃ næsæbte be estehkɑme væzʔijæte eqtesɑdi ɑmrikɑ dær dærɑzmædæt ɡoft : ʃækki nist ke eqtesɑde ɑmrikɑ ro be oful mi rævæd. fæliʃr tæsrih kærd : soqute bɑzɑr æz mɑrse sɑle do hezɑr ɑqɑz ʃod væ dær tɑbestɑn væ pɑjize in sɑl niz bi væqfe edɑme jɑft. tærhe kɑheʃe mɑliɑte jek hezɑr væ ʃeʃsæd miljɑrd dolɑri buʃ tej dæh sɑle ɑjænde bɑ moxɑlefæte dʒeddi demokrɑt hɑ ruberu ʃode æst væ ræhbærɑne demokrɑt bɑrhɑ eʔlɑm kærde ænd edʒrɑje tʃenin tærhi tænhɑ be næfʔe servætmændɑne dʒɑmeʔee tæmɑm xɑhæd ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be ofule eqtesɑdi ɑmrikɑ, kɑheʃe mɑliɑt be mænzæle xodkoʃi eqtesɑdi xɑhæd bud. mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ tʃændi piʃ bæxʃe mærkæzi tærhe kɑheʃe mɑliɑte piʃnæhɑdi buʃe mæbni bær kɑheʃe mɑliɑt bær dærɑmæd be mizɑne nohsædo pændʒɑhohæʃt miljɑrd dolɑr tej dæh sɑle ɑjænde rɑ tæsvib kærd. mosævvæbe mædʒles ke tævæssote kɑrʃenɑsɑn be jek piruzi tʃeʃmɡir bærɑje buʃ tæʔbir ʃod, bærɑje tæbdil ʃodæn be qɑnun bɑjæd be tæsvibe sænɑ beresæd væ bɑ tævædʒdʒoh be in ke sænɑje ɑmrikɑ betoree mosɑvi bejne demokrɑt hɑ væ dʒomhuri xɑhɑne tæqsim ʃode æst piʃ bini særændʒɑm tærhe kɑre doʃvɑrist væ hærɡune sæfe ʃekæni næmɑjændeɡɑne dʒomhurixɑh væ jɑ demokrɑt mi tævɑnæd dær nætidʒee næhɑi besijɑr hæjɑti bɑʃæd. fleistʃer æri buʃ, ɡeorɡe pɑnsædo bistojek slæʃ se ʃin slæʃ",
"text": " بوش: اقتصاد آمریکا رو به افول می رود \n#\nنیویورک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/01/80 \n رییس جمهوری آمریکا در ادامه تلاش برای حمایت از طرح کاهش مالیات خود \nصریحا به افول اقتصاد این کشور اعتراف کرد. \n \" جورج بوش \" رییس جمهوری آمریکا روز دوشنبه در ادامه سفر خود به ایالت\nهای مختلف آمریکا برای جلب حمایت عمومی از طرح کاهش مالیات گفت: اقتصاد \nآمریکا رو به کندی می رود و باید پیش از آن که دیر شود کاری در این باره \nانجام داد. \n بوش در سخنانی در کانزاس سیتی در ایالت میسوری آمریکا در برابر جمع \nحدود یکصد نفر از کارکنان یک شرکت تجاری کوچک از آنان خواست با ارسال پست\nالکترونیک، نامه و تماس تلفنی با نمایندگان کنگره ،حمایت خود از طرح کاهش\nمالیات را اعلام کنند. \n رییس جمهوری آمریکا با اشاره به نقش تجارت های کوچک در ایجاد اشتغال \nدر جامعه افزود: کاهش مالیات برای تجارت های کوچک و برای جلوگیری از کندی\nرشد اقتصادی حیاتی می باشند. \n آری فلیشر سخنگوی کاخ سفید نیز با تاکید بر خوش بینی بوش نسبت به \nاستحکام وضعیت اقتصادی آمریکا در درازمدت گفت: شکی نیست که اقتصاد آمریکا\nرو به افول می رود. \n فلیشر تصریح کرد: سقوط بازار از مارس سال 2000 آغاز شد و در تابستان و\nپاییز این سال نیز بی وقفه ادامه یافت. \n طرح کاهش مالیات یک هزار و 600 میلیارد دلاری بوش طی ده سال آینده با \nمخالفت جدی دمکرات ها روبرو شده است و رهبران دمکرات بارها اعلام کرده اند \nاجرای چنین طرحی تنها به نفع ثروتمندان جامعه تمام خواهد شد و با توجه به\nافول اقتصادی آمریکا، کاهش مالیات به منزله خودکشی اقتصادی خواهد بود. \n مجلس نمایندگان آمریکا چندی پیش بخش مرکزی طرح کاهش مالیات پیشنهادی \nبوش مبنی بر کاهش مالیات بر درآمد به میزان 958 میلیارد دلار طی ده سال \nآینده را تصویب کرد. \n مصوبه مجلس که توسط کارشناسان به یک پیروزی چشمگیر برای بوش تعبیر شد،\nبرای تبدیل شدن به قانون باید به تصویب سنا برسد و با توجه به این که \nسنای آمریکا بطور مساوی بین دمکرات ها و جمهوری خواهان تقسیم شده است پیش\nبینی سرانجام طرح کار دشواری است و هرگونه صف شکنی نمایندگان جمهوریخواه \nو یا دمکرات می تواند در نتیجه نهایی بسیار حیاتی باشد. \n Fleischer Ari Bush, George \n521 / 3 -ش/ \n\n "
} | buʃ : eqtesɑde ɑmrikɑ ro be oful mi rævæd hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær edɑme tælɑʃ bærɑje hemɑjæt æz tærhe kɑheʃe mɑliɑte xod særihæn be ofule eqtesɑde in keʃvær eʔterɑf kærd. " dʒordʒ buʃ " ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ ruze doʃænbe dær edɑme sæfære xod be ejɑlæt hɑje moxtælefe ɑmrikɑ bærɑje dʒælbe hemɑjæte omumi æz tærhe kɑheʃe mɑliɑt ɡoft : eqtesɑde ɑmrikɑ ro be kondi mi rævæd væ bɑjæd piʃ æz ɑn ke dir ʃævæd kɑri dær in bɑre ændʒɑm dɑd. buʃ dær soxænɑni dær kɑnzɑs siti dær ejɑlæte misuri ɑmrikɑ dær bærɑbære dʒæmʔe hodud jeksæd næfær æz kɑrkonɑne jek ʃerkæte tedʒɑri kutʃæk æz ɑnɑn xɑst bɑ ersɑle poste elekteronik, nɑme væ tæmɑse telefoni bɑ næmɑjændeɡɑne konɡere, hemɑjæte xod æz tærhe kɑheʃe mɑliɑt rɑ eʔlɑm konænd. ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑ eʃɑre be næqʃe tedʒɑræt hɑje kutʃæk dær idʒɑde eʃteqɑl dær dʒɑmeʔe æfzud : kɑheʃe mɑliɑt bærɑje tedʒɑræt hɑje kutʃæk væ bærɑje dʒoloɡiri æz kondi roʃde eqtesɑdi hæjɑti mi bɑʃænd. ɑri fæliʃr soxænɡuje kɑxe sefid niz bɑ tæʔkid bær xoʃe bini buʃ næsæbte be estehkɑme væzʔijæte eqtesɑdi ɑmrikɑ dær dærɑzmædæt ɡoft : ʃækki nist ke eqtesɑde ɑmrikɑ ro be oful mi rævæd. fæliʃr tæsrih kærd : soqute bɑzɑr æz mɑrse sɑle do hezɑr ɑqɑz ʃod væ dær tɑbestɑn væ pɑjize in sɑl niz bi væqfe edɑme jɑft. tærhe kɑheʃe mɑliɑte jek hezɑr væ ʃeʃsæd miljɑrd dolɑri buʃ tej dæh sɑle ɑjænde bɑ moxɑlefæte dʒeddi demokrɑt hɑ ruberu ʃode æst væ ræhbærɑne demokrɑt bɑrhɑ eʔlɑm kærde ænd edʒrɑje tʃenin tærhi tænhɑ be næfʔe servætmændɑne dʒɑmeʔee tæmɑm xɑhæd ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be ofule eqtesɑdi ɑmrikɑ, kɑheʃe mɑliɑt be mænzæle xodkoʃi eqtesɑdi xɑhæd bud. mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ tʃændi piʃ bæxʃe mærkæzi tærhe kɑheʃe mɑliɑte piʃnæhɑdi buʃe mæbni bær kɑheʃe mɑliɑt bær dærɑmæd be mizɑne nohsædo pændʒɑhohæʃt miljɑrd dolɑr tej dæh sɑle ɑjænde rɑ tæsvib kærd. mosævvæbe mædʒles ke tævæssote kɑrʃenɑsɑn be jek piruzi tʃeʃmɡir bærɑje buʃ tæʔbir ʃod, bærɑje tæbdil ʃodæn be qɑnun bɑjæd be tæsvibe sænɑ beresæd væ bɑ tævædʒdʒoh be in ke sænɑje ɑmrikɑ betoree mosɑvi bejne demokrɑt hɑ væ dʒomhuri xɑhɑne tæqsim ʃode æst piʃ bini særændʒɑm tærhe kɑre doʃvɑrist væ hærɡune sæfe ʃekæni næmɑjændeɡɑne dʒomhurixɑh væ jɑ demokrɑt mi tævɑnæd dær nætidʒee næhɑi besijɑr hæjɑti bɑʃæd. fleistʃer æri buʃ, ɡeorɡe pɑnsædo bistojek slæʃ se ʃin slæʃ | بوش: اقتصاد آمریکا رو به افول می رود
#
نیویورک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/01/80
رییس جمهوری آمریکا در ادامه تلاش برای حمایت از طرح کاهش مالیات خود
صریحا به افول اقتصاد این کشور اعتراف کرد.
" جورج بوش " رییس جمهوری آمریکا روز دوشنبه در ادامه سفر خود به ایالت
های مختلف آمریکا برای جلب حمایت عمومی از طرح کاهش مالیات گفت: اقتصاد
آمریکا رو به کندی می رود و باید پیش از آن که دیر شود کاری در این باره
انجام داد.
بوش در سخنانی در کانزاس سیتی در ایالت میسوری آمریکا در برابر جمع
حدود یکصد نفر از کارکنان یک شرکت تجاری کوچک از آنان خواست با ارسال پست
الکترونیک، نامه و تماس تلفنی با نمایندگان کنگره ،حمایت خود از طرح کاهش
مالیات را اعلام کنند.
رییس جمهوری آمریکا با اشاره به نقش تجارت های کوچک در ایجاد اشتغال
در جامعه افزود: کاهش مالیات برای تجارت های کوچک و برای جلوگیری از کندی
رشد اقتصادی حیاتی می باشند.
آری فلیشر سخنگوی کاخ سفید نیز با تاکید بر خوش بینی بوش نسبت به
استحکام وضعیت اقتصادی آمریکا در درازمدت گفت: شکی نیست که اقتصاد آمریکا
رو به افول می رود.
فلیشر تصریح کرد: سقوط بازار از مارس سال 2000 آغاز شد و در تابستان و
پاییز این سال نیز بی وقفه ادامه یافت.
طرح کاهش مالیات یک هزار و 600 میلیارد دلاری بوش طی ده سال آینده با
مخالفت جدی دمکرات ها روبرو شده است و رهبران دمکرات بارها اعلام کرده اند
اجرای چنین طرحی تنها به نفع ثروتمندان جامعه تمام خواهد شد و با توجه به
افول اقتصادی آمریکا، کاهش مالیات به منزله خودکشی اقتصادی خواهد بود.
مجلس نمایندگان آمریکا چندی پیش بخش مرکزی طرح کاهش مالیات پیشنهادی
بوش مبنی بر کاهش مالیات بر درآمد به میزان 958 میلیارد دلار طی ده سال
آینده را تصویب کرد.
مصوبه مجلس که توسط کارشناسان به یک پیروزی چشمگیر برای بوش تعبیر شد،
برای تبدیل شدن به قانون باید به تصویب سنا برسد و با توجه به این که
سنای آمریکا بطور مساوی بین دمکرات ها و جمهوری خواهان تقسیم شده است پیش
بینی سرانجام طرح کار دشواری است و هرگونه صف شکنی نمایندگان جمهوریخواه
و یا دمکرات می تواند در نتیجه نهایی بسیار حیاتی باشد.
Fleischer Ari Bush, George
521 / 3 -ش/
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: buʃ : eqtesɑde ɑmrikɑ ro be oful mi rævæd hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær edɑme tælɑʃ bærɑje hemɑjæt æz tærhe kɑheʃe mɑliɑte xod særihæn be ofule eqtesɑde in keʃvær eʔterɑf kærd. \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ ruze doʃænbe dær edɑme sæfære xod be ejɑlæt hɑje moxtælefe ɑmrikɑ bærɑje dʒælbe hemɑjæte omumi æz tærhe kɑheʃe mɑliɑt ɡoft : eqtesɑde ɑmrikɑ ro be kondi mi rævæd væ bɑjæd piʃ æz ɑn ke dir ʃævæd kɑri dær in bɑre ændʒɑm dɑd. buʃ dær soxænɑni dær kɑnzɑs siti dær ejɑlæte misuri ɑmrikɑ dær bærɑbære dʒæmʔe hodud jeksæd næfær æz kɑrkonɑne jek ʃerkæte tedʒɑri kutʃæk æz ɑnɑn xɑst bɑ ersɑle poste elekteronik, nɑme væ tæmɑse telefoni bɑ næmɑjændeɡɑne konɡere, hemɑjæte xod æz tærhe kɑheʃe mɑliɑt rɑ eʔlɑm konænd. ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑ eʃɑre be næqʃe tedʒɑræt hɑje kutʃæk dær idʒɑde eʃteqɑl dær dʒɑmeʔe æfzud : kɑheʃe mɑliɑt bærɑje tedʒɑræt hɑje kutʃæk væ bærɑje dʒoloɡiri æz kondi roʃde eqtesɑdi hæjɑti mi bɑʃænd. ɑri fæliʃr soxænɡuje kɑxe sefid niz bɑ tæʔkid bær xoʃe bini buʃ næsæbte be estehkɑme væzʔijæte eqtesɑdi ɑmrikɑ dær dærɑzmædæt ɡoft : ʃækki nist ke eqtesɑde ɑmrikɑ ro be oful mi rævæd. fæliʃr tæsrih kærd : soqute bɑzɑr æz mɑrse sɑle do hezɑr ɑqɑz ʃod væ dær tɑbestɑn væ pɑjize in sɑl niz bi væqfe edɑme jɑft. tærhe kɑheʃe mɑliɑte jek hezɑr væ ʃeʃsæd miljɑrd dolɑri buʃ tej dæh sɑle ɑjænde bɑ moxɑlefæte dʒeddi demokrɑt hɑ ruberu ʃode æst væ ræhbærɑne demokrɑt bɑrhɑ eʔlɑm kærde ænd edʒrɑje tʃenin tærhi tænhɑ be næfʔe servætmændɑne dʒɑmeʔee tæmɑm xɑhæd ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be ofule eqtesɑdi ɑmrikɑ, kɑheʃe mɑliɑt be mænzæle xodkoʃi eqtesɑdi xɑhæd bud. mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ tʃændi piʃ bæxʃe mærkæzi tærhe kɑheʃe mɑliɑte piʃnæhɑdi buʃe mæbni bær kɑheʃe mɑliɑt bær dærɑmæd be mizɑne nohsædo pændʒɑhohæʃt miljɑrd dolɑr tej dæh sɑle ɑjænde rɑ tæsvib kærd. mosævvæbe mædʒles ke tævæssote kɑrʃenɑsɑn be jek piruzi tʃeʃmɡir bærɑje buʃ tæʔbir ʃod, bærɑje tæbdil ʃodæn be qɑnun bɑjæd be tæsvibe sænɑ beresæd væ bɑ tævædʒdʒoh be in ke sænɑje ɑmrikɑ betoree mosɑvi bejne demokrɑt hɑ væ dʒomhuri xɑhɑne tæqsim ʃode æst piʃ bini særændʒɑm tærhe kɑre doʃvɑrist væ hærɡune sæfe ʃekæni næmɑjændeɡɑne dʒomhurixɑh væ jɑ demokrɑt mi tævɑnæd dær nætidʒee næhɑi besijɑr hæjɑti bɑʃæd. fleistʃer æri buʃ, ɡeorɡe pɑnsædo bistojek slæʃ se ʃin slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " بوش: اقتصاد آمریکا رو به افول می رود \n#\nنیویورک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/01/80 \n رییس جمهوری آمریکا در ادامه تلاش برای حمایت از طرح کاهش مالیات خود \nصریحا به افول اقتصاد این کشور اعتراف کرد. \n \" جورج بوش \" رییس جمهوری آمریکا روز دوشنبه در ادامه سفر خود به ایالت\nهای مختلف آمریکا برای جلب حمایت عمومی از طرح کاهش مالیات گفت: اقتصاد \nآمریکا رو به کندی می رود و باید پیش از آن که دیر شود کاری در این باره \nانجام داد. \n بوش در سخنانی در کانزاس سیتی در ایالت میسوری آمریکا در برابر جمع \nحدود یکصد نفر از کارکنان یک شرکت تجاری کوچک از آنان خواست با ارسال پست\nالکترونیک، نامه و تماس تلفنی با نمایندگان کنگره ،حمایت خود از طرح کاهش\nمالیات را اعلام کنند. \n رییس جمهوری آمریکا با اشاره به نقش تجارت های کوچک در ایجاد اشتغال \nدر جامعه افزود: کاهش مالیات برای تجارت های کوچک و برای جلوگیری از کندی\nرشد اقتصادی حیاتی می باشند. \n آری فلیشر سخنگوی کاخ سفید نیز با تاکید بر خوش بینی بوش نسبت به \nاستحکام وضعیت اقتصادی آمریکا در درازمدت گفت: شکی نیست که اقتصاد آمریکا\nرو به افول می رود. \n فلیشر تصریح کرد: سقوط بازار از مارس سال 2000 آغاز شد و در تابستان و\nپاییز این سال نیز بی وقفه ادامه یافت. \n طرح کاهش مالیات یک هزار و 600 میلیارد دلاری بوش طی ده سال آینده با \nمخالفت جدی دمکرات ها روبرو شده است و رهبران دمکرات بارها اعلام کرده اند \nاجرای چنین طرحی تنها به نفع ثروتمندان جامعه تمام خواهد شد و با توجه به\nافول اقتصادی آمریکا، کاهش مالیات به منزله خودکشی اقتصادی خواهد بود. \n مجلس نمایندگان آمریکا چندی پیش بخش مرکزی طرح کاهش مالیات پیشنهادی \nبوش مبنی بر کاهش مالیات بر درآمد به میزان 958 میلیارد دلار طی ده سال \nآینده را تصویب کرد. \n مصوبه مجلس که توسط کارشناسان به یک پیروزی چشمگیر برای بوش تعبیر شد،\nبرای تبدیل شدن به قانون باید به تصویب سنا برسد و با توجه به این که \nسنای آمریکا بطور مساوی بین دمکرات ها و جمهوری خواهان تقسیم شده است پیش\nبینی سرانجام طرح کار دشواری است و هرگونه صف شکنی نمایندگان جمهوریخواه \nو یا دمکرات می تواند در نتیجه نهایی بسیار حیاتی باشد. \n Fleischer Ari Bush, George \n521 / 3 -ش/ \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sisæd mænbæʔe ɑbe zirzæmini ɡolestɑn nemune bærdɑri sændʒeʃe kejfijæt ʃod....................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ɑbe mæntæqe ʔi. modirɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ostɑne ɡolestɑn ɡoft : dær jek sɑle ɡozæʃte æz sisæd mænbæʔe ɑbe zirzæmini ostɑn dær do nobæte nemune bærdɑri sændʒeʃe kejfijæt ʃode æst. mohændes \" nɑdæli hɑdʒilæri \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : in nemune bærdɑri be mænzure pɑjæʃ kejfi mænɑbeʔe ɑb æz læhɑze ʃimiɑi ændʒɑm ʃode væ in mænɑbeʔ morede ʔɑzmɑjeʃe tædʒzihe ʃimiɑi qærɑr ɡerefte æst. be ɡofte vej hæmtʃenin be mænzure pɑjeʃe kejfi ɑb hɑje sæthi ostɑn teʔdɑde pændʒɑhohæft mænbæʔe ɑbe betoree mɑhɑne nemune bærdɑri væ ʔɑzmɑjeʃe ʃimiɑi ʃode æst. vej æfzud : bærræsi kejfijæte mænɑbeʔe ɑbe zirzæmini væ sæthi æz olævijæt hɑje kɑri ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn æst væ dæftære motɑleʔɑte pɑje mænɑbeʔe ɑb dær tule sɑle in mænɑbeʔ rɑ morede bærræsi væ sændʒeʃe kejfijæt qærɑr mi dæhæd. hɑdʒilæri bɑɑʃɑre be æsærɑte moxærrebe ɑlɑjænde hɑje ziste mohiti be mænɑbeʔe ɑbi ɡoft : be estenɑde bænde dʒe mɑdee sædo tʃɑhɑr væ sædo siotʃɑhɑr qɑnune bærnɑme sevvom toseʔe kollijeje vɑhedhɑje sænʔæti væ tolidi movæzzæfænd ke mæsɑʔele ziste mohiti rɑ be onvɑne jeki æz mæsɑʔele eqtesɑdi xod tælæqqi nemude væ hæzine hɑje mærbut be hefze mohite zist rɑ morede tævædʒdʒohe dʒeddi qærɑr dæhænd. vej tæsrih kærd : in ʃerkæte tolidkonændeɡɑne ɑlɑjænde hɑje ziste mohiti ostɑn rɑ ʃenɑsɑi væ be sɑzemɑne mohite zist moʔærrefi mi næmɑjæd tɑ bærxordhɑje qɑnuni dær in zæmine æʔmɑl ɡærdæd. hɑdʒilæri ɡoft : estefɑde æz kudhɑje ʃimiɑi dær mæzɑreʔ, tæxlije fɑzelɑb hɑje ʃæhri be rudxɑne hɑ, tæxlije zobɑle dær mækɑn hɑje nɑmonɑseb æsærɑte moxærrebi bær mænɑbeʔe ɑbi ostɑn mi ɡozɑræd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sædo hæftɑd sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": " 300 منبع آب زیرزمینی گلستان نمونه برداری سنجش کیفیت شد\n....................................................... گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/05/87\nداخلی.اقتصادی.آب منطقه ای. مدیرعامل شرکت آب منطقه ای استان گلستان گفت: در یک سال گذشته از 300\nمنبع آب زیرزمینی استان در دو نوبت نمونه برداری سنجش کیفیت شده است. مهندس \"نادعلی حاجیلری\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری\nاسلامی افزود: این نمونه برداری به منظور پایش کیفی منابع آب از لحاظ\nشیمیایی انجام شده و این منابع مورد آزمایش تجزیه شیمیایی قرار گرفته\nاست. به گفته وی همچنین به منظور پایش کیفی آب های سطحی استان تعداد 57 منبع\nآب بطور ماهانه نمونه برداری و آزمایش شیمیایی شده است. وی افزود: بررسی کیفیت منابع آب زیرزمینی و سطحی از اولویت های کاری\nشرکت آب منطقه ای گلستان است و دفتر مطالعات پایه منابع آب در طول سال\nاین منابع را مورد بررسی و سنجش کیفیت قرار می دهد. حاجیلری بااشاره به اثرات مخرب آلاینده های زیست محیطی به منابع آبی گفت:\nبه استناد بند ج ماده 104 و 134 قانون برنامه سوم توسعه کلیه واحدهای\nصنعتی و تولیدی موظفند که مسائل زیست محیطی را به عنوان یکی از مسائل\nاقتصادی خود تلقی نموده و هزینه های مربوط به حفظ محیط زیست را مورد توجه\nجدی قرار دهند. وی تصریح کرد: این شرکت تولیدکنندگان آلاینده های زیست محیطی استان را\nشناسایی و به سازمان محیط زیست معرفی می نماید تا برخوردهای قانونی در این\nزمینه اعمال گردد. حاجیلری گفت: استفاده از کودهای شیمیایی در مزارع، تخلیه فاضلاب های\nشهری به رودخانه ها، تخلیه زباله در مکان های نامناسب اثرات مخربی بر\nمنابع آبی استان می گذارد. 7469/601/579\nشماره 170 ساعت 13:53 تمام\n\n\n "
} | sisæd mænbæʔe ɑbe zirzæmini ɡolestɑn nemune bærdɑri sændʒeʃe kejfijæt ʃod....................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ɑbe mæntæqe ʔi. modirɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ostɑne ɡolestɑn ɡoft : dær jek sɑle ɡozæʃte æz sisæd mænbæʔe ɑbe zirzæmini ostɑn dær do nobæte nemune bærdɑri sændʒeʃe kejfijæt ʃode æst. mohændes " nɑdæli hɑdʒilæri " ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : in nemune bærdɑri be mænzure pɑjæʃ kejfi mænɑbeʔe ɑb æz læhɑze ʃimiɑi ændʒɑm ʃode væ in mænɑbeʔ morede ʔɑzmɑjeʃe tædʒzihe ʃimiɑi qærɑr ɡerefte æst. be ɡofte vej hæmtʃenin be mænzure pɑjeʃe kejfi ɑb hɑje sæthi ostɑn teʔdɑde pændʒɑhohæft mænbæʔe ɑbe betoree mɑhɑne nemune bærdɑri væ ʔɑzmɑjeʃe ʃimiɑi ʃode æst. vej æfzud : bærræsi kejfijæte mænɑbeʔe ɑbe zirzæmini væ sæthi æz olævijæt hɑje kɑri ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn æst væ dæftære motɑleʔɑte pɑje mænɑbeʔe ɑb dær tule sɑle in mænɑbeʔ rɑ morede bærræsi væ sændʒeʃe kejfijæt qærɑr mi dæhæd. hɑdʒilæri bɑɑʃɑre be æsærɑte moxærrebe ɑlɑjænde hɑje ziste mohiti be mænɑbeʔe ɑbi ɡoft : be estenɑde bænde dʒe mɑdee sædo tʃɑhɑr væ sædo siotʃɑhɑr qɑnune bærnɑme sevvom toseʔe kollijeje vɑhedhɑje sænʔæti væ tolidi movæzzæfænd ke mæsɑʔele ziste mohiti rɑ be onvɑne jeki æz mæsɑʔele eqtesɑdi xod tælæqqi nemude væ hæzine hɑje mærbut be hefze mohite zist rɑ morede tævædʒdʒohe dʒeddi qærɑr dæhænd. vej tæsrih kærd : in ʃerkæte tolidkonændeɡɑne ɑlɑjænde hɑje ziste mohiti ostɑn rɑ ʃenɑsɑi væ be sɑzemɑne mohite zist moʔærrefi mi næmɑjæd tɑ bærxordhɑje qɑnuni dær in zæmine æʔmɑl ɡærdæd. hɑdʒilæri ɡoft : estefɑde æz kudhɑje ʃimiɑi dær mæzɑreʔ, tæxlije fɑzelɑb hɑje ʃæhri be rudxɑne hɑ, tæxlije zobɑle dær mækɑn hɑje nɑmonɑseb æsærɑte moxærrebi bær mænɑbeʔe ɑbi ostɑn mi ɡozɑræd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sædo hæftɑd sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm | 300 منبع آب زیرزمینی گلستان نمونه برداری سنجش کیفیت شد
....................................................... گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/05/87
داخلی.اقتصادی.آب منطقه ای. مدیرعامل شرکت آب منطقه ای استان گلستان گفت: در یک سال گذشته از 300
منبع آب زیرزمینی استان در دو نوبت نمونه برداری سنجش کیفیت شده است. مهندس "نادعلی حاجیلری" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری
اسلامی افزود: این نمونه برداری به منظور پایش کیفی منابع آب از لحاظ
شیمیایی انجام شده و این منابع مورد آزمایش تجزیه شیمیایی قرار گرفته
است. به گفته وی همچنین به منظور پایش کیفی آب های سطحی استان تعداد 57 منبع
آب بطور ماهانه نمونه برداری و آزمایش شیمیایی شده است. وی افزود: بررسی کیفیت منابع آب زیرزمینی و سطحی از اولویت های کاری
شرکت آب منطقه ای گلستان است و دفتر مطالعات پایه منابع آب در طول سال
این منابع را مورد بررسی و سنجش کیفیت قرار می دهد. حاجیلری بااشاره به اثرات مخرب آلاینده های زیست محیطی به منابع آبی گفت:
به استناد بند ج ماده 104 و 134 قانون برنامه سوم توسعه کلیه واحدهای
صنعتی و تولیدی موظفند که مسائل زیست محیطی را به عنوان یکی از مسائل
اقتصادی خود تلقی نموده و هزینه های مربوط به حفظ محیط زیست را مورد توجه
جدی قرار دهند. وی تصریح کرد: این شرکت تولیدکنندگان آلاینده های زیست محیطی استان را
شناسایی و به سازمان محیط زیست معرفی می نماید تا برخوردهای قانونی در این
زمینه اعمال گردد. حاجیلری گفت: استفاده از کودهای شیمیایی در مزارع، تخلیه فاضلاب های
شهری به رودخانه ها، تخلیه زباله در مکان های نامناسب اثرات مخربی بر
منابع آبی استان می گذارد. 7469/601/579
شماره 170 ساعت 13:53 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sisæd mænbæʔe ɑbe zirzæmini ɡolestɑn nemune bærdɑri sændʒeʃe kejfijæt ʃod....................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ɑbe mæntæqe ʔi. modirɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ostɑne ɡolestɑn ɡoft : dær jek sɑle ɡozæʃte æz sisæd mænbæʔe ɑbe zirzæmini ostɑn dær do nobæte nemune bærdɑri sændʒeʃe kejfijæt ʃode æst. mohændes \" nɑdæli hɑdʒilæri \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : in nemune bærdɑri be mænzure pɑjæʃ kejfi mænɑbeʔe ɑb æz læhɑze ʃimiɑi ændʒɑm ʃode væ in mænɑbeʔ morede ʔɑzmɑjeʃe tædʒzihe ʃimiɑi qærɑr ɡerefte æst. be ɡofte vej hæmtʃenin be mænzure pɑjeʃe kejfi ɑb hɑje sæthi ostɑn teʔdɑde pændʒɑhohæft mænbæʔe ɑbe betoree mɑhɑne nemune bærdɑri væ ʔɑzmɑjeʃe ʃimiɑi ʃode æst. vej æfzud : bærræsi kejfijæte mænɑbeʔe ɑbe zirzæmini væ sæthi æz olævijæt hɑje kɑri ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn æst væ dæftære motɑleʔɑte pɑje mænɑbeʔe ɑb dær tule sɑle in mænɑbeʔ rɑ morede bærræsi væ sændʒeʃe kejfijæt qærɑr mi dæhæd. hɑdʒilæri bɑɑʃɑre be æsærɑte moxærrebe ɑlɑjænde hɑje ziste mohiti be mænɑbeʔe ɑbi ɡoft : be estenɑde bænde dʒe mɑdee sædo tʃɑhɑr væ sædo siotʃɑhɑr qɑnune bærnɑme sevvom toseʔe kollijeje vɑhedhɑje sænʔæti væ tolidi movæzzæfænd ke mæsɑʔele ziste mohiti rɑ be onvɑne jeki æz mæsɑʔele eqtesɑdi xod tælæqqi nemude væ hæzine hɑje mærbut be hefze mohite zist rɑ morede tævædʒdʒohe dʒeddi qærɑr dæhænd. vej tæsrih kærd : in ʃerkæte tolidkonændeɡɑne ɑlɑjænde hɑje ziste mohiti ostɑn rɑ ʃenɑsɑi væ be sɑzemɑne mohite zist moʔærrefi mi næmɑjæd tɑ bærxordhɑje qɑnuni dær in zæmine æʔmɑl ɡærdæd. hɑdʒilæri ɡoft : estefɑde æz kudhɑje ʃimiɑi dær mæzɑreʔ, tæxlije fɑzelɑb hɑje ʃæhri be rudxɑne hɑ, tæxlije zobɑle dær mækɑn hɑje nɑmonɑseb æsærɑte moxærrebi bær mænɑbeʔe ɑbi ostɑn mi ɡozɑræd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sædo hæftɑd sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " 300 منبع آب زیرزمینی گلستان نمونه برداری سنجش کیفیت شد\n....................................................... گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/05/87\nداخلی.اقتصادی.آب منطقه ای. مدیرعامل شرکت آب منطقه ای استان گلستان گفت: در یک سال گذشته از 300\nمنبع آب زیرزمینی استان در دو نوبت نمونه برداری سنجش کیفیت شده است. مهندس \"نادعلی حاجیلری\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری\nاسلامی افزود: این نمونه برداری به منظور پایش کیفی منابع آب از لحاظ\nشیمیایی انجام شده و این منابع مورد آزمایش تجزیه شیمیایی قرار گرفته\nاست. به گفته وی همچنین به منظور پایش کیفی آب های سطحی استان تعداد 57 منبع\nآب بطور ماهانه نمونه برداری و آزمایش شیمیایی شده است. وی افزود: بررسی کیفیت منابع آب زیرزمینی و سطحی از اولویت های کاری\nشرکت آب منطقه ای گلستان است و دفتر مطالعات پایه منابع آب در طول سال\nاین منابع را مورد بررسی و سنجش کیفیت قرار می دهد. حاجیلری بااشاره به اثرات مخرب آلاینده های زیست محیطی به منابع آبی گفت:\nبه استناد بند ج ماده 104 و 134 قانون برنامه سوم توسعه کلیه واحدهای\nصنعتی و تولیدی موظفند که مسائل زیست محیطی را به عنوان یکی از مسائل\nاقتصادی خود تلقی نموده و هزینه های مربوط به حفظ محیط زیست را مورد توجه\nجدی قرار دهند. وی تصریح کرد: این شرکت تولیدکنندگان آلاینده های زیست محیطی استان را\nشناسایی و به سازمان محیط زیست معرفی می نماید تا برخوردهای قانونی در این\nزمینه اعمال گردد. حاجیلری گفت: استفاده از کودهای شیمیایی در مزارع، تخلیه فاضلاب های\nشهری به رودخانه ها، تخلیه زباله در مکان های نامناسب اثرات مخربی بر\nمنابع آبی استان می گذارد. 7469/601/579\nشماره 170 ساعت 13:53 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "særmoræbbi time futbɑle næfte tehrɑn ɡoft : dær suræte enteqɑle næft be ærɑk, qærɑrdɑde bɑzikonɑne jek tæræfe fæsx miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mænsure ebrɑhimzɑde pæs æz bɑzi timhɑje rɑh ɑhæn væ næft dær vɑkoneʃ be inke æɡær in tim be ærɑke montæqel ʃævæd moʃkeli næxɑhid dɑʃt ɡoft : sohbæthɑi ke kæffɑʃiɑn dær in bɑree mætræh kærde dælil bær qætʔijæte mozu nist væ u xod ɡoft hærtʃe qɑnun beɡujæd hæmɑn ændʒɑm miʃævæd. vej ɡoft : hættɑ æɡær in ettefɑq bexɑhæd rox dæhæd sɑle ɑjænde xɑhæd bud. æz tæræfi bɑzikonɑn qærɑrdɑdhɑi dɑrænd ke æɡær in ettefɑq suræt ɡiræd mitævɑnænd jek tæræfe qærɑrdɑdhɑjeʃɑn rɑ fæsx konænd. fekr mikonæm tɑ dæh dej hæme tʃize moʃæxxæs ʃævæd tʃon tæklife xosusi sɑzi timhɑ bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd. ʔomidvɑræm hærtʃe miʃævæd be sude futbɑle keʃvær bɑʃæd. vej æfzud : mɑ midɑnim hæme dʒɑj keʃvær be dɑʃtæne timi dær sotuhe bɑlɑje mosɑbeqehɑje keʃvær nijɑz dɑrænd æmmɑ behtær æst ke xoddʒuʃ bɑʃæd væ timhɑi æz xod ɑn mænɑteq be rædehɑje bɑlɑ rɑh jɑbænd næ inke timhɑi rɑ be ɑnhɑ tæhmil konim. sɑbeqe enteqɑle pɑs bɑ ɑn obohhæti ke dɑʃt dær zehnhɑ bɑqist. særmoræbbi næft dær vɑkoneʃ be inke ɑiɑ in mozu tæmærkoze bɑzikonɑnetɑn rɑ bær hæm nemizænæd ɡoft : tʃenin nist tʃon hæme ɑnhɑ midɑnænd hættɑ dær suræte in ettefɑq moʃkeli bærɑjeʃɑn piʃ nemiɑjæd væ æz tæræfi be mæsʔulɑne næft eʔtemɑd dɑrænd bænɑbærin dʒɑj neɡærɑni nist.",
"text": " سرمربی تیم فوتبال نفت تهران گفت:در صورت انتقال نفت به اراک، قرارداد بازیکنان یک طرفه فسخ میشود. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منصور ابراهیمزاده پس از بازی تیمهای راه آهن و نفت در واکنش به اینکه اگر این تیم به اراک منتقل شود مشکلی نخواهید داشت گفت: صحبتهایی که کفاشیان در این باره مطرح کرده دلیل بر قطعیت موضوع نیست و او خود گفت هرچه قانون بگوید همان انجام میشود. وی گفت: حتی اگر این اتفاق بخواهد رخ دهد سال آینده خواهد بود. از طرفی بازیکنان قراردادهایی دارند که اگر این اتفاق صورت گیرد میتوانند یک طرفه قراردادهایشان را فسخ کنند. فکر میکنم تا 10 دی همه چیز مشخص شود چون تکلیف خصوصی سازی تیمها باید مشخص شود. امیدوارم هرچه میشود به سود فوتبال کشور باشد. وی افزود: ما میدانیم همه جای کشور به داشتن تیمی در سطوح بالای مسابقههای کشور نیاز دارند اما بهتر است که خودجوش باشد و تیمهایی از خود آن مناطق به ردههای بالا راه یابند نه اینکه تیمهایی را به آنها تحمیل کنیم. سابقه انتقال پاس با آن ابهتی که داشت در ذهنها باقی است. سرمربی نفت در واکنش به اینکه آیا این موضوع تمرکز بازیکنانتان را بر هم نمیزند گفت: چنین نیست چون همه آنها میدانند حتی در صورت این اتفاق مشکلی برایشان پیش نمیآید و از طرفی به مسئولان نفت اعتماد دارند بنابراین جای نگرانی نیست. "
} | særmoræbbi time futbɑle næfte tehrɑn ɡoft : dær suræte enteqɑle næft be ærɑk, qærɑrdɑde bɑzikonɑne jek tæræfe fæsx miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mænsure ebrɑhimzɑde pæs æz bɑzi timhɑje rɑh ɑhæn væ næft dær vɑkoneʃ be inke æɡær in tim be ærɑke montæqel ʃævæd moʃkeli næxɑhid dɑʃt ɡoft : sohbæthɑi ke kæffɑʃiɑn dær in bɑree mætræh kærde dælil bær qætʔijæte mozu nist væ u xod ɡoft hærtʃe qɑnun beɡujæd hæmɑn ændʒɑm miʃævæd. vej ɡoft : hættɑ æɡær in ettefɑq bexɑhæd rox dæhæd sɑle ɑjænde xɑhæd bud. æz tæræfi bɑzikonɑn qærɑrdɑdhɑi dɑrænd ke æɡær in ettefɑq suræt ɡiræd mitævɑnænd jek tæræfe qærɑrdɑdhɑjeʃɑn rɑ fæsx konænd. fekr mikonæm tɑ dæh dej hæme tʃize moʃæxxæs ʃævæd tʃon tæklife xosusi sɑzi timhɑ bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd. ʔomidvɑræm hærtʃe miʃævæd be sude futbɑle keʃvær bɑʃæd. vej æfzud : mɑ midɑnim hæme dʒɑj keʃvær be dɑʃtæne timi dær sotuhe bɑlɑje mosɑbeqehɑje keʃvær nijɑz dɑrænd æmmɑ behtær æst ke xoddʒuʃ bɑʃæd væ timhɑi æz xod ɑn mænɑteq be rædehɑje bɑlɑ rɑh jɑbænd næ inke timhɑi rɑ be ɑnhɑ tæhmil konim. sɑbeqe enteqɑle pɑs bɑ ɑn obohhæti ke dɑʃt dær zehnhɑ bɑqist. særmoræbbi næft dær vɑkoneʃ be inke ɑiɑ in mozu tæmærkoze bɑzikonɑnetɑn rɑ bær hæm nemizænæd ɡoft : tʃenin nist tʃon hæme ɑnhɑ midɑnænd hættɑ dær suræte in ettefɑq moʃkeli bærɑjeʃɑn piʃ nemiɑjæd væ æz tæræfi be mæsʔulɑne næft eʔtemɑd dɑrænd bænɑbærin dʒɑj neɡærɑni nist. | سرمربی تیم فوتبال نفت تهران گفت:در صورت انتقال نفت به اراک، قرارداد بازیکنان یک طرفه فسخ میشود. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منصور ابراهیمزاده پس از بازی تیمهای راه آهن و نفت در واکنش به اینکه اگر این تیم به اراک منتقل شود مشکلی نخواهید داشت گفت: صحبتهایی که کفاشیان در این باره مطرح کرده دلیل بر قطعیت موضوع نیست و او خود گفت هرچه قانون بگوید همان انجام میشود. وی گفت: حتی اگر این اتفاق بخواهد رخ دهد سال آینده خواهد بود. از طرفی بازیکنان قراردادهایی دارند که اگر این اتفاق صورت گیرد میتوانند یک طرفه قراردادهایشان را فسخ کنند. فکر میکنم تا 10 دی همه چیز مشخص شود چون تکلیف خصوصی سازی تیمها باید مشخص شود. امیدوارم هرچه میشود به سود فوتبال کشور باشد. وی افزود: ما میدانیم همه جای کشور به داشتن تیمی در سطوح بالای مسابقههای کشور نیاز دارند اما بهتر است که خودجوش باشد و تیمهایی از خود آن مناطق به ردههای بالا راه یابند نه اینکه تیمهایی را به آنها تحمیل کنیم. سابقه انتقال پاس با آن ابهتی که داشت در ذهنها باقی است. سرمربی نفت در واکنش به اینکه آیا این موضوع تمرکز بازیکنانتان را بر هم نمیزند گفت: چنین نیست چون همه آنها میدانند حتی در صورت این اتفاق مشکلی برایشان پیش نمیآید و از طرفی به مسئولان نفت اعتماد دارند بنابراین جای نگرانی نیست. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: særmoræbbi time futbɑle næfte tehrɑn ɡoft : dær suræte enteqɑle næft be ærɑk, qærɑrdɑde bɑzikonɑne jek tæræfe fæsx miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mænsure ebrɑhimzɑde pæs æz bɑzi timhɑje rɑh ɑhæn væ næft dær vɑkoneʃ be inke æɡær in tim be ærɑke montæqel ʃævæd moʃkeli næxɑhid dɑʃt ɡoft : sohbæthɑi ke kæffɑʃiɑn dær in bɑree mætræh kærde dælil bær qætʔijæte mozu nist væ u xod ɡoft hærtʃe qɑnun beɡujæd hæmɑn ændʒɑm miʃævæd. vej ɡoft : hættɑ æɡær in ettefɑq bexɑhæd rox dæhæd sɑle ɑjænde xɑhæd bud. æz tæræfi bɑzikonɑn qærɑrdɑdhɑi dɑrænd ke æɡær in ettefɑq suræt ɡiræd mitævɑnænd jek tæræfe qærɑrdɑdhɑjeʃɑn rɑ fæsx konænd. fekr mikonæm tɑ dæh dej hæme tʃize moʃæxxæs ʃævæd tʃon tæklife xosusi sɑzi timhɑ bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd. ʔomidvɑræm hærtʃe miʃævæd be sude futbɑle keʃvær bɑʃæd. vej æfzud : mɑ midɑnim hæme dʒɑj keʃvær be dɑʃtæne timi dær sotuhe bɑlɑje mosɑbeqehɑje keʃvær nijɑz dɑrænd æmmɑ behtær æst ke xoddʒuʃ bɑʃæd væ timhɑi æz xod ɑn mænɑteq be rædehɑje bɑlɑ rɑh jɑbænd næ inke timhɑi rɑ be ɑnhɑ tæhmil konim. sɑbeqe enteqɑle pɑs bɑ ɑn obohhæti ke dɑʃt dær zehnhɑ bɑqist. særmoræbbi næft dær vɑkoneʃ be inke ɑiɑ in mozu tæmærkoze bɑzikonɑnetɑn rɑ bær hæm nemizænæd ɡoft : tʃenin nist tʃon hæme ɑnhɑ midɑnænd hættɑ dær suræte in ettefɑq moʃkeli bærɑjeʃɑn piʃ nemiɑjæd væ æz tæræfi be mæsʔulɑne næft eʔtemɑd dɑrænd bænɑbærin dʒɑj neɡærɑni nist.",
"role": "user"
},
{
"content": " سرمربی تیم فوتبال نفت تهران گفت:در صورت انتقال نفت به اراک، قرارداد بازیکنان یک طرفه فسخ میشود. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منصور ابراهیمزاده پس از بازی تیمهای راه آهن و نفت در واکنش به اینکه اگر این تیم به اراک منتقل شود مشکلی نخواهید داشت گفت: صحبتهایی که کفاشیان در این باره مطرح کرده دلیل بر قطعیت موضوع نیست و او خود گفت هرچه قانون بگوید همان انجام میشود. وی گفت: حتی اگر این اتفاق بخواهد رخ دهد سال آینده خواهد بود. از طرفی بازیکنان قراردادهایی دارند که اگر این اتفاق صورت گیرد میتوانند یک طرفه قراردادهایشان را فسخ کنند. فکر میکنم تا 10 دی همه چیز مشخص شود چون تکلیف خصوصی سازی تیمها باید مشخص شود. امیدوارم هرچه میشود به سود فوتبال کشور باشد. وی افزود: ما میدانیم همه جای کشور به داشتن تیمی در سطوح بالای مسابقههای کشور نیاز دارند اما بهتر است که خودجوش باشد و تیمهایی از خود آن مناطق به ردههای بالا راه یابند نه اینکه تیمهایی را به آنها تحمیل کنیم. سابقه انتقال پاس با آن ابهتی که داشت در ذهنها باقی است. سرمربی نفت در واکنش به اینکه آیا این موضوع تمرکز بازیکنانتان را بر هم نمیزند گفت: چنین نیست چون همه آنها میدانند حتی در صورت این اتفاق مشکلی برایشان پیش نمیآید و از طرفی به مسئولان نفت اعتماد دارند بنابراین جای نگرانی نیست. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑine esteqbɑl æz dɑneʃdʒujɑne dʒædide ælvorude dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne lorestɑn hæm zæmɑn bɑ eftetɑhe næmɑzxɑne in pærdise bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, dær in mærɑsem særpæræste pærdis zemne tæbrik be dɑneʃdʒujɑne dʒædidolvorud be xɑtere entexɑbe ʃoqle moqæddæse moʔællemi, xætɑb be ɑnhɑ ɡoft : moʔælleme bi mehre dʒæhɑde xod rɑ tæbɑh mi konæd pæs mehræbɑn bɑʃid. ɑmuzɡɑre xub, hættɑ neɡɑhæʃ rɑ bejne ʃɑɡerdɑne xod be mosɑvɑt tæqsim mi konæd pæs ɑdel bɑʃid. doktor ædib fer edɑme dɑd : ɑmuzɡɑre hæqiqi qæm hɑjæʃ rɑ poʃt dær kelɑs dʒɑ mi ɡozɑræd væ bɑ tæbæssom vɑred mi ʃævæd pæs motebæssem væ xoʃru bɑʃid. moʔælleme xub ebtedɑ xub zendeɡi kærdæn rɑ be ʃɑɡerd mi ɑmuzæd pæs æz ɑn, xub dærs xɑndæn rɑ, pæs olɡu bɑʃid. dær edɑme mæsʔule dæfɑtere næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh hɑje lorestɑn tæʔkid kærd : dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn æz mohem tærin dɑneʃɡɑh hɑ æst væ ʃomɑ dɑneʃdʒu moʔællemɑn, moræbbijɑne ɑjænde bætʃtʃe hɑje in keʃvær hæstid. mostææʔdʒerɑn xætɑb be moʔællem hɑje ɑjænde, ezhɑr kærd : sæʔj konid bɑ qorʔɑne mæʔnus væ ævvæl xodetɑn rɑ beʃenɑsid væ bænde e xubi bærɑje xodɑ bɑʃid. resɑlæte ʃomɑ dær mæqɑme moʔællemi sænɡin æst, sæʔj konid qædre in forsæt hɑ væ moqeʔijæt hɑ rɑ bedɑnid tʃon behtærin zæmɑn bærɑje jɑdɡiri væ dɑneʃ ænduzist væ mi tævɑnid be odʒe ʔæʔlɑ beresid, pæs qædre in moqeʔijæt hɑ rɑ bedɑnid. vej bɑ eʃɑre be eftetɑhe næmɑzxɑne dʒædide pærdise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn, bæjɑn kærd : dær næmɑze dʒæmɑʔæt hozure modɑvem væ fæʔɑl dɑʃte bɑʃid væ tælɑʃ konid moʔællemi ʃomɑ dær ertebɑt væ rɑstɑje æhdɑfe ɑlije xodɑvænd bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآیین استقبال از دانشجویان جدید الورود دانشگاه فرهنگیان لرستان همزمان با افتتاح نمازخانه این پردیس برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه لرستان، در این مراسم سرپرست پردیس ضمن تبریک به دانشجویان جدیدالورود بهخاطر انتخاب شغل مقدس معلمی، خطاب به آنها گفت: معلم بیمهر جهاد خود را تباه میکند پس مهربان باشید. آموزگار خوب، حتی نگاهش را بین شاگردان خود به مساوات تقسیم میکند پس عادل باشید.\n\n\n\nدکتر ادیبفر ادامه داد: آموزگار حقیقی غمهایش را پشت در کلاس جا میگذارد و با تبسم وارد میشود پس متبسم و خوشرو باشید. معلم خوب ابتدا خوب زندگی کردن را به شاگرد میآموزد پس از آن، خوب درس خواندن را، پس الگو باشید.\n\n\n\nدر ادامه مسئول دفاتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاههای لرستان تأکید کرد: دانشگاه فرهنگیان از مهمترین دانشگاهها است و شما دانشجو معلمان، مربیان آینده بچههای این کشور هستید.\n\n\n\nمستأجران خطاب به معلمهای آینده، اظهار کرد: سعی کنید با قرآن مأنوس و اول خودتان را بشناسید و بنده خوبی برای خدا باشید. رسالت شما در مقام معلمی سنگین است، سعی کنید قدر این فرصتها و موقعیتها را بدانید چون بهترین زمان برای یادگیری و دانشاندوزی است و میتوانید به اوج اعلی برسید، پس قدر این موقعیتها را بدانید.\n\n\n\nوی با اشاره به افتتاح نمازخانه جدید پردیس دانشگاه فرهنگیان، بیان کرد: در نماز جماعت حضور مداوم و فعال داشته باشید و تلاش کنید معلمی شما در ارتباط و راستای اهداف عالیه خداوند باشد.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | ɑine esteqbɑl æz dɑneʃdʒujɑne dʒædide ælvorude dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne lorestɑn hæm zæmɑn bɑ eftetɑhe næmɑzxɑne in pærdise bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, dær in mærɑsem særpæræste pærdis zemne tæbrik be dɑneʃdʒujɑne dʒædidolvorud be xɑtere entexɑbe ʃoqle moqæddæse moʔællemi, xætɑb be ɑnhɑ ɡoft : moʔælleme bi mehre dʒæhɑde xod rɑ tæbɑh mi konæd pæs mehræbɑn bɑʃid. ɑmuzɡɑre xub, hættɑ neɡɑhæʃ rɑ bejne ʃɑɡerdɑne xod be mosɑvɑt tæqsim mi konæd pæs ɑdel bɑʃid. doktor ædib fer edɑme dɑd : ɑmuzɡɑre hæqiqi qæm hɑjæʃ rɑ poʃt dær kelɑs dʒɑ mi ɡozɑræd væ bɑ tæbæssom vɑred mi ʃævæd pæs motebæssem væ xoʃru bɑʃid. moʔælleme xub ebtedɑ xub zendeɡi kærdæn rɑ be ʃɑɡerd mi ɑmuzæd pæs æz ɑn, xub dærs xɑndæn rɑ, pæs olɡu bɑʃid. dær edɑme mæsʔule dæfɑtere næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh hɑje lorestɑn tæʔkid kærd : dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn æz mohem tærin dɑneʃɡɑh hɑ æst væ ʃomɑ dɑneʃdʒu moʔællemɑn, moræbbijɑne ɑjænde bætʃtʃe hɑje in keʃvær hæstid. mostææʔdʒerɑn xætɑb be moʔællem hɑje ɑjænde, ezhɑr kærd : sæʔj konid bɑ qorʔɑne mæʔnus væ ævvæl xodetɑn rɑ beʃenɑsid væ bænde e xubi bærɑje xodɑ bɑʃid. resɑlæte ʃomɑ dær mæqɑme moʔællemi sænɡin æst, sæʔj konid qædre in forsæt hɑ væ moqeʔijæt hɑ rɑ bedɑnid tʃon behtærin zæmɑn bærɑje jɑdɡiri væ dɑneʃ ænduzist væ mi tævɑnid be odʒe ʔæʔlɑ beresid, pæs qædre in moqeʔijæt hɑ rɑ bedɑnid. vej bɑ eʃɑre be eftetɑhe næmɑzxɑne dʒædide pærdise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn, bæjɑn kærd : dær næmɑze dʒæmɑʔæt hozure modɑvem væ fæʔɑl dɑʃte bɑʃid væ tælɑʃ konid moʔællemi ʃomɑ dær ertebɑt væ rɑstɑje æhdɑfe ɑlije xodɑvænd bɑʃæd. entehɑje pæjɑm |
آیین استقبال از دانشجویان جدید الورود دانشگاه فرهنگیان لرستان همزمان با افتتاح نمازخانه این پردیس برگزار شد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه لرستان، در این مراسم سرپرست پردیس ضمن تبریک به دانشجویان جدیدالورود بهخاطر انتخاب شغل مقدس معلمی، خطاب به آنها گفت: معلم بیمهر جهاد خود را تباه میکند پس مهربان باشید. آموزگار خوب، حتی نگاهش را بین شاگردان خود به مساوات تقسیم میکند پس عادل باشید.
دکتر ادیبفر ادامه داد: آموزگار حقیقی غمهایش را پشت در کلاس جا میگذارد و با تبسم وارد میشود پس متبسم و خوشرو باشید. معلم خوب ابتدا خوب زندگی کردن را به شاگرد میآموزد پس از آن، خوب درس خواندن را، پس الگو باشید.
در ادامه مسئول دفاتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاههای لرستان تأکید کرد: دانشگاه فرهنگیان از مهمترین دانشگاهها است و شما دانشجو معلمان، مربیان آینده بچههای این کشور هستید.
مستأجران خطاب به معلمهای آینده، اظهار کرد: سعی کنید با قرآن مأنوس و اول خودتان را بشناسید و بنده خوبی برای خدا باشید. رسالت شما در مقام معلمی سنگین است، سعی کنید قدر این فرصتها و موقعیتها را بدانید چون بهترین زمان برای یادگیری و دانشاندوزی است و میتوانید به اوج اعلی برسید، پس قدر این موقعیتها را بدانید.
وی با اشاره به افتتاح نمازخانه جدید پردیس دانشگاه فرهنگیان، بیان کرد: در نماز جماعت حضور مداوم و فعال داشته باشید و تلاش کنید معلمی شما در ارتباط و راستای اهداف عالیه خداوند باشد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑine esteqbɑl æz dɑneʃdʒujɑne dʒædide ælvorude dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne lorestɑn hæm zæmɑn bɑ eftetɑhe næmɑzxɑne in pærdise bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, dær in mærɑsem særpæræste pærdis zemne tæbrik be dɑneʃdʒujɑne dʒædidolvorud be xɑtere entexɑbe ʃoqle moqæddæse moʔællemi, xætɑb be ɑnhɑ ɡoft : moʔælleme bi mehre dʒæhɑde xod rɑ tæbɑh mi konæd pæs mehræbɑn bɑʃid. ɑmuzɡɑre xub, hættɑ neɡɑhæʃ rɑ bejne ʃɑɡerdɑne xod be mosɑvɑt tæqsim mi konæd pæs ɑdel bɑʃid. doktor ædib fer edɑme dɑd : ɑmuzɡɑre hæqiqi qæm hɑjæʃ rɑ poʃt dær kelɑs dʒɑ mi ɡozɑræd væ bɑ tæbæssom vɑred mi ʃævæd pæs motebæssem væ xoʃru bɑʃid. moʔælleme xub ebtedɑ xub zendeɡi kærdæn rɑ be ʃɑɡerd mi ɑmuzæd pæs æz ɑn, xub dærs xɑndæn rɑ, pæs olɡu bɑʃid. dær edɑme mæsʔule dæfɑtere næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh hɑje lorestɑn tæʔkid kærd : dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn æz mohem tærin dɑneʃɡɑh hɑ æst væ ʃomɑ dɑneʃdʒu moʔællemɑn, moræbbijɑne ɑjænde bætʃtʃe hɑje in keʃvær hæstid. mostææʔdʒerɑn xætɑb be moʔællem hɑje ɑjænde, ezhɑr kærd : sæʔj konid bɑ qorʔɑne mæʔnus væ ævvæl xodetɑn rɑ beʃenɑsid væ bænde e xubi bærɑje xodɑ bɑʃid. resɑlæte ʃomɑ dær mæqɑme moʔællemi sænɡin æst, sæʔj konid qædre in forsæt hɑ væ moqeʔijæt hɑ rɑ bedɑnid tʃon behtærin zæmɑn bærɑje jɑdɡiri væ dɑneʃ ænduzist væ mi tævɑnid be odʒe ʔæʔlɑ beresid, pæs qædre in moqeʔijæt hɑ rɑ bedɑnid. vej bɑ eʃɑre be eftetɑhe næmɑzxɑne dʒædide pærdise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn, bæjɑn kærd : dær næmɑze dʒæmɑʔæt hozure modɑvem væ fæʔɑl dɑʃte bɑʃid væ tælɑʃ konid moʔællemi ʃomɑ dær ertebɑt væ rɑstɑje æhdɑfe ɑlije xodɑvænd bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nآیین استقبال از دانشجویان جدید الورود دانشگاه فرهنگیان لرستان همزمان با افتتاح نمازخانه این پردیس برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه لرستان، در این مراسم سرپرست پردیس ضمن تبریک به دانشجویان جدیدالورود بهخاطر انتخاب شغل مقدس معلمی، خطاب به آنها گفت: معلم بیمهر جهاد خود را تباه میکند پس مهربان باشید. آموزگار خوب، حتی نگاهش را بین شاگردان خود به مساوات تقسیم میکند پس عادل باشید.\n\n\n\nدکتر ادیبفر ادامه داد: آموزگار حقیقی غمهایش را پشت در کلاس جا میگذارد و با تبسم وارد میشود پس متبسم و خوشرو باشید. معلم خوب ابتدا خوب زندگی کردن را به شاگرد میآموزد پس از آن، خوب درس خواندن را، پس الگو باشید.\n\n\n\nدر ادامه مسئول دفاتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاههای لرستان تأکید کرد: دانشگاه فرهنگیان از مهمترین دانشگاهها است و شما دانشجو معلمان، مربیان آینده بچههای این کشور هستید.\n\n\n\nمستأجران خطاب به معلمهای آینده، اظهار کرد: سعی کنید با قرآن مأنوس و اول خودتان را بشناسید و بنده خوبی برای خدا باشید. رسالت شما در مقام معلمی سنگین است، سعی کنید قدر این فرصتها و موقعیتها را بدانید چون بهترین زمان برای یادگیری و دانشاندوزی است و میتوانید به اوج اعلی برسید، پس قدر این موقعیتها را بدانید.\n\n\n\nوی با اشاره به افتتاح نمازخانه جدید پردیس دانشگاه فرهنگیان، بیان کرد: در نماز جماعت حضور مداوم و فعال داشته باشید و تلاش کنید معلمی شما در ارتباط و راستای اهداف عالیه خداوند باشد.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "vej hæʃtɑd fæqære pærvænde tæshilɑte eʃteqɑl dær nobæt pærdɑxt hæstænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbær xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli ræhmæt ællɑh bærɑtiɑn ezhɑr kærd : in teʔdɑde pærvænde eʃteqɑle zɑi æz se tɑ jek sɑle ɡozæʃte dær entezɑre hæmkɑri bɑnk hɑ bærɑje pærdɑxt hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke hæm æknun ʃeʃsæd tɑ hæftsæd pærvænde ɑmɑde moʔærrefi be bɑnk hɑ hæsætnædɑfzud : jek hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh tærhe eʃteqɑl bɑ piʃtibɑni komite ɑmdɑd dær in ʃæhrestɑn fæʔɑlijæt mi konænd. bærɑtiɑne jeki æz moʃkelɑte mædæddʒujɑn bærɑje dærjɑfte tæshilɑte eʃteqɑle zɑi rɑ tæʔmin væ moʔærrefi zɑmen be bɑnk hɑ onvɑn kærd væ æz xæjjerin xɑst tɑ bɑ komæk be in æfrɑd dær rɑstɑje toseʔe eʃteqɑle mænɑteqe mæhrum komæk konænd. vej bɑ bæjɑne in ke biʃtærin moteqɑziɑn bærɑje tæshilɑte eʃteqɑle zɑi rustɑiɑn hæstænd ɡoft : biʃtær rustɑhɑje in ʃæhrestɑn, mæhrum væ dær zæribe hæft qærɑr dɑrænd. bærɑtiɑn bɑ eʃɑre be inke mæhrumijæt dær rustɑhɑje mærzi biʃ æz sɑjere rustɑhɑ moʃɑhede mi ʃævæd æfzud : tʃɑhɑr hezɑr væ hivdæh xɑnevɑr bɑ dʒæmʔijæte hæft hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdohæʃt næfær dær in rustɑhɑe sɑken hæstænd. modire komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne mɑne væ sæmælqɑn ɡoft : eʃteqɑl væ ræfʔe bikɑri jeki æz æsɑsi tærin moʔzælɑtist ke mædæddʒujɑn bɑ ɑn dæst be ɡæribɑn hæstænd væ ræfʔe in moʃkel niz nijɑzmænde hæmkɑri biʃtære bɑnk hɑ væ komæk hɑje xæjjerin æst. bærɑtiɑn ɡoft : in næhɑd tej sɑle dʒɑri bɑ idʒɑde biʃ æz sisædo nævædohæft tærhe eʃteqɑl tævɑnest zæmine fæʔɑlijæte voxude kæfɑi pɑnsædo nævædopændʒ næfær rɑ færɑhæm konæd. vej æfzud : emsɑl sisædo ʃeʃ næfær æz mædæddʒujɑne movæffæq ʃodænd bɑ dærjɑfte bistoʃeʃ. pændʒ e miljɑrd riɑl tæshilɑte qærze olhæsæne bɑnki vɑrede tʃærxe kɑr ʃævænd. bærɑtiɑne jɑdɑvær ʃod : nævædojek e tærh niz tej sɑle dʒɑri æz mæhæle mænɑbeʔe ɑmdɑdi bɑ eʔtebɑri biʃ æz ʃeʃ miljɑrd væ sædo tʃehel milijun riɑl idʒɑd ʃode æst.",
"text": " و 80 فقره پرونده تسهیلات اشتغال در نوبت پرداخت هستند.به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالی رحمت الله براتیان اظهار کرد:این تعداد پرونده اشتغال زایی از سه تا یک سال گذشته در انتظار همکاری بانک ها برای پرداخت هستند.وی با بیان اینکه هم اکنون 600 تا 700 پرونده آماده معرفی به بانک ها هستندافزود:یک هزار و750 طرح اشتغال با پیشتیبانی کمیته امداد در این شهرستان فعالیت می کنند.براتیان یکی از مشکلات مددجویان برای دریافت تسهیلات اشتغال زایی را تامین و معرفی ضامن به بانک ها عنوان کرد و از خیرین خواست تا با کمک به این افراد در راستای توسعه اشتغال مناطق محروم کمک کنند.وی با بیان این که بیشترین متقاضیان برای تسهیلات اشتغال زایی روستاییان هستند گفت:بیشتر روستاهای این شهرستان ،محروم و در ظریب هفت قرار دارند.براتیان با اشاره به اینکه محرومیت در روستاهای مرزی بیش از سایر روستاها مشاهده می شود افزود:چهار هزار و 17 خانوار با جمعیت هفت هزار و 578 نفر در این روستاها ساکن هستند.مدیر کمیته امداد امام خمینی (ره) شهرستان مانه و سملقان گفت:اشتغال و رفع بیکاری یکی از اساسی ترین معضلاتی است که مددجویان با آن دست به گریبان هستند و رفع این مشکل نیز نیازمند همکاری بیشتر بانک ها و کمک های خیرین است.براتیان گفت:این نهاد طی سال جاری با ایجاد بیش از 397 طرح اشتغال توانست زمینه فعالیت وخود کفایی 595 نفر را فراهم کند.وی افزود:امسال 306 نفر از مددجویان موفق شدند با دریافت 26.5 میلیارد ریال تسهیلات قرض الحسنه بانکی وارد چرخه کار شوند.براتیان یادآور شد:91 طرح نیز طی سال جاری از محل منابع امدادی با اعتباری بیش از شش میلیارد و 140 میلیون ریال ایجاد شده است."
} | vej hæʃtɑd fæqære pærvænde tæshilɑte eʃteqɑl dær nobæt pærdɑxt hæstænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbær xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli ræhmæt ællɑh bærɑtiɑn ezhɑr kærd : in teʔdɑde pærvænde eʃteqɑle zɑi æz se tɑ jek sɑle ɡozæʃte dær entezɑre hæmkɑri bɑnk hɑ bærɑje pærdɑxt hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke hæm æknun ʃeʃsæd tɑ hæftsæd pærvænde ɑmɑde moʔærrefi be bɑnk hɑ hæsætnædɑfzud : jek hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh tærhe eʃteqɑl bɑ piʃtibɑni komite ɑmdɑd dær in ʃæhrestɑn fæʔɑlijæt mi konænd. bærɑtiɑne jeki æz moʃkelɑte mædæddʒujɑn bærɑje dærjɑfte tæshilɑte eʃteqɑle zɑi rɑ tæʔmin væ moʔærrefi zɑmen be bɑnk hɑ onvɑn kærd væ æz xæjjerin xɑst tɑ bɑ komæk be in æfrɑd dær rɑstɑje toseʔe eʃteqɑle mænɑteqe mæhrum komæk konænd. vej bɑ bæjɑne in ke biʃtærin moteqɑziɑn bærɑje tæshilɑte eʃteqɑle zɑi rustɑiɑn hæstænd ɡoft : biʃtær rustɑhɑje in ʃæhrestɑn, mæhrum væ dær zæribe hæft qærɑr dɑrænd. bærɑtiɑn bɑ eʃɑre be inke mæhrumijæt dær rustɑhɑje mærzi biʃ æz sɑjere rustɑhɑ moʃɑhede mi ʃævæd æfzud : tʃɑhɑr hezɑr væ hivdæh xɑnevɑr bɑ dʒæmʔijæte hæft hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdohæʃt næfær dær in rustɑhɑe sɑken hæstænd. modire komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne mɑne væ sæmælqɑn ɡoft : eʃteqɑl væ ræfʔe bikɑri jeki æz æsɑsi tærin moʔzælɑtist ke mædæddʒujɑn bɑ ɑn dæst be ɡæribɑn hæstænd væ ræfʔe in moʃkel niz nijɑzmænde hæmkɑri biʃtære bɑnk hɑ væ komæk hɑje xæjjerin æst. bærɑtiɑn ɡoft : in næhɑd tej sɑle dʒɑri bɑ idʒɑde biʃ æz sisædo nævædohæft tærhe eʃteqɑl tævɑnest zæmine fæʔɑlijæte voxude kæfɑi pɑnsædo nævædopændʒ næfær rɑ færɑhæm konæd. vej æfzud : emsɑl sisædo ʃeʃ næfær æz mædæddʒujɑne movæffæq ʃodænd bɑ dærjɑfte bistoʃeʃ. pændʒ e miljɑrd riɑl tæshilɑte qærze olhæsæne bɑnki vɑrede tʃærxe kɑr ʃævænd. bærɑtiɑne jɑdɑvær ʃod : nævædojek e tærh niz tej sɑle dʒɑri æz mæhæle mænɑbeʔe ɑmdɑdi bɑ eʔtebɑri biʃ æz ʃeʃ miljɑrd væ sædo tʃehel milijun riɑl idʒɑd ʃode æst. | و 80 فقره پرونده تسهیلات اشتغال در نوبت پرداخت هستند.به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالی رحمت الله براتیان اظهار کرد:این تعداد پرونده اشتغال زایی از سه تا یک سال گذشته در انتظار همکاری بانک ها برای پرداخت هستند.وی با بیان اینکه هم اکنون 600 تا 700 پرونده آماده معرفی به بانک ها هستندافزود:یک هزار و750 طرح اشتغال با پیشتیبانی کمیته امداد در این شهرستان فعالیت می کنند.براتیان یکی از مشکلات مددجویان برای دریافت تسهیلات اشتغال زایی را تامین و معرفی ضامن به بانک ها عنوان کرد و از خیرین خواست تا با کمک به این افراد در راستای توسعه اشتغال مناطق محروم کمک کنند.وی با بیان این که بیشترین متقاضیان برای تسهیلات اشتغال زایی روستاییان هستند گفت:بیشتر روستاهای این شهرستان ،محروم و در ظریب هفت قرار دارند.براتیان با اشاره به اینکه محرومیت در روستاهای مرزی بیش از سایر روستاها مشاهده می شود افزود:چهار هزار و 17 خانوار با جمعیت هفت هزار و 578 نفر در این روستاها ساکن هستند.مدیر کمیته امداد امام خمینی (ره) شهرستان مانه و سملقان گفت:اشتغال و رفع بیکاری یکی از اساسی ترین معضلاتی است که مددجویان با آن دست به گریبان هستند و رفع این مشکل نیز نیازمند همکاری بیشتر بانک ها و کمک های خیرین است.براتیان گفت:این نهاد طی سال جاری با ایجاد بیش از 397 طرح اشتغال توانست زمینه فعالیت وخود کفایی 595 نفر را فراهم کند.وی افزود:امسال 306 نفر از مددجویان موفق شدند با دریافت 26.5 میلیارد ریال تسهیلات قرض الحسنه بانکی وارد چرخه کار شوند.براتیان یادآور شد:91 طرح نیز طی سال جاری از محل منابع امدادی با اعتباری بیش از شش میلیارد و 140 میلیون ریال ایجاد شده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: vej hæʃtɑd fæqære pærvænde tæshilɑte eʃteqɑl dær nobæt pærdɑxt hæstænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbær xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli ræhmæt ællɑh bærɑtiɑn ezhɑr kærd : in teʔdɑde pærvænde eʃteqɑle zɑi æz se tɑ jek sɑle ɡozæʃte dær entezɑre hæmkɑri bɑnk hɑ bærɑje pærdɑxt hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke hæm æknun ʃeʃsæd tɑ hæftsæd pærvænde ɑmɑde moʔærrefi be bɑnk hɑ hæsætnædɑfzud : jek hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh tærhe eʃteqɑl bɑ piʃtibɑni komite ɑmdɑd dær in ʃæhrestɑn fæʔɑlijæt mi konænd. bærɑtiɑne jeki æz moʃkelɑte mædæddʒujɑn bærɑje dærjɑfte tæshilɑte eʃteqɑle zɑi rɑ tæʔmin væ moʔærrefi zɑmen be bɑnk hɑ onvɑn kærd væ æz xæjjerin xɑst tɑ bɑ komæk be in æfrɑd dær rɑstɑje toseʔe eʃteqɑle mænɑteqe mæhrum komæk konænd. vej bɑ bæjɑne in ke biʃtærin moteqɑziɑn bærɑje tæshilɑte eʃteqɑle zɑi rustɑiɑn hæstænd ɡoft : biʃtær rustɑhɑje in ʃæhrestɑn, mæhrum væ dær zæribe hæft qærɑr dɑrænd. bærɑtiɑn bɑ eʃɑre be inke mæhrumijæt dær rustɑhɑje mærzi biʃ æz sɑjere rustɑhɑ moʃɑhede mi ʃævæd æfzud : tʃɑhɑr hezɑr væ hivdæh xɑnevɑr bɑ dʒæmʔijæte hæft hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdohæʃt næfær dær in rustɑhɑe sɑken hæstænd. modire komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne mɑne væ sæmælqɑn ɡoft : eʃteqɑl væ ræfʔe bikɑri jeki æz æsɑsi tærin moʔzælɑtist ke mædæddʒujɑn bɑ ɑn dæst be ɡæribɑn hæstænd væ ræfʔe in moʃkel niz nijɑzmænde hæmkɑri biʃtære bɑnk hɑ væ komæk hɑje xæjjerin æst. bærɑtiɑn ɡoft : in næhɑd tej sɑle dʒɑri bɑ idʒɑde biʃ æz sisædo nævædohæft tærhe eʃteqɑl tævɑnest zæmine fæʔɑlijæte voxude kæfɑi pɑnsædo nævædopændʒ næfær rɑ færɑhæm konæd. vej æfzud : emsɑl sisædo ʃeʃ næfær æz mædæddʒujɑne movæffæq ʃodænd bɑ dærjɑfte bistoʃeʃ. pændʒ e miljɑrd riɑl tæshilɑte qærze olhæsæne bɑnki vɑrede tʃærxe kɑr ʃævænd. bærɑtiɑne jɑdɑvær ʃod : nævædojek e tærh niz tej sɑle dʒɑri æz mæhæle mænɑbeʔe ɑmdɑdi bɑ eʔtebɑri biʃ æz ʃeʃ miljɑrd væ sædo tʃehel milijun riɑl idʒɑd ʃode æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " و 80 فقره پرونده تسهیلات اشتغال در نوبت پرداخت هستند.به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالی رحمت الله براتیان اظهار کرد:این تعداد پرونده اشتغال زایی از سه تا یک سال گذشته در انتظار همکاری بانک ها برای پرداخت هستند.وی با بیان اینکه هم اکنون 600 تا 700 پرونده آماده معرفی به بانک ها هستندافزود:یک هزار و750 طرح اشتغال با پیشتیبانی کمیته امداد در این شهرستان فعالیت می کنند.براتیان یکی از مشکلات مددجویان برای دریافت تسهیلات اشتغال زایی را تامین و معرفی ضامن به بانک ها عنوان کرد و از خیرین خواست تا با کمک به این افراد در راستای توسعه اشتغال مناطق محروم کمک کنند.وی با بیان این که بیشترین متقاضیان برای تسهیلات اشتغال زایی روستاییان هستند گفت:بیشتر روستاهای این شهرستان ،محروم و در ظریب هفت قرار دارند.براتیان با اشاره به اینکه محرومیت در روستاهای مرزی بیش از سایر روستاها مشاهده می شود افزود:چهار هزار و 17 خانوار با جمعیت هفت هزار و 578 نفر در این روستاها ساکن هستند.مدیر کمیته امداد امام خمینی (ره) شهرستان مانه و سملقان گفت:اشتغال و رفع بیکاری یکی از اساسی ترین معضلاتی است که مددجویان با آن دست به گریبان هستند و رفع این مشکل نیز نیازمند همکاری بیشتر بانک ها و کمک های خیرین است.براتیان گفت:این نهاد طی سال جاری با ایجاد بیش از 397 طرح اشتغال توانست زمینه فعالیت وخود کفایی 595 نفر را فراهم کند.وی افزود:امسال 306 نفر از مددجویان موفق شدند با دریافت 26.5 میلیارد ریال تسهیلات قرض الحسنه بانکی وارد چرخه کار شوند.براتیان یادآور شد:91 طرح نیز طی سال جاری از محل منابع امدادی با اعتباری بیش از شش میلیارد و 140 میلیون ریال ایجاد شده است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, time bæsketbɑle mæhrɑm dær jek bɑzi æqæb oftɑde æz hæftee ʃeʃom liɡe bærtære bærtær moqɑbele mizæbɑne xod mese kermɑn be mejdɑn ræft væ bɑ nætidʒee hæʃtɑdohæft bær hæʃtɑd be piruzi resid. nætɑjedʒe kævɑrtærhɑje in bɑzi bist bær hivdæh, nuzdæh bær bistojek, bistoʃeʃ bær bistohæʃt væ bistodo bær tʃɑhɑrdæh bud. mæhrɑm be in tærtib æz sizdæh bɑzi xod dɑrɑje jɑzdæh piruzi, do ʃekæst væ bistotʃɑhɑr emtijɑz ʃod væ bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne ʃimidære qom væ petroʃimi bændære emɑm piruzi dær bɑzi ro dær ro pærɑntezbæste be rotbe noxoste dʒædvæle rædde bændi liɡe bærtær soʔud kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، تیم بسکتبال مهرام در یک بازی عقب افتاده از هفته ششم لیگ برتر برتر مقابل میزبان خود مس کرمان به میدان رفت و با نتیجه 87 بر 80 به پیروزی رسید. نتایج کوارترهای این بازی 20 بر 17، 19 بر 21، 26 بر 28 و 22 بر 14 بود.مهرام به این ترتیب از 13 بازی خود دارای 11 پیروزی، 2 شکست و 24 امتیاز شد و با پشت سر گذاشتن شیمیدر قم و پتروشیمی بندر امام (پیروزی در بازی رو در رو) به رتبه نخست جدول رده بندی لیگ برتر صعود کرد.انتهای پیام/ "
} | be ɡozɑreʃ, time bæsketbɑle mæhrɑm dær jek bɑzi æqæb oftɑde æz hæftee ʃeʃom liɡe bærtære bærtær moqɑbele mizæbɑne xod mese kermɑn be mejdɑn ræft væ bɑ nætidʒee hæʃtɑdohæft bær hæʃtɑd be piruzi resid. nætɑjedʒe kævɑrtærhɑje in bɑzi bist bær hivdæh, nuzdæh bær bistojek, bistoʃeʃ bær bistohæʃt væ bistodo bær tʃɑhɑrdæh bud. mæhrɑm be in tærtib æz sizdæh bɑzi xod dɑrɑje jɑzdæh piruzi, do ʃekæst væ bistotʃɑhɑr emtijɑz ʃod væ bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne ʃimidære qom væ petroʃimi bændære emɑm piruzi dær bɑzi ro dær ro pærɑntezbæste be rotbe noxoste dʒædvæle rædde bændi liɡe bærtær soʔud kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، تیم بسکتبال مهرام در یک بازی عقب افتاده از هفته ششم لیگ برتر برتر مقابل میزبان خود مس کرمان به میدان رفت و با نتیجه 87 بر 80 به پیروزی رسید. نتایج کوارترهای این بازی 20 بر 17، 19 بر 21، 26 بر 28 و 22 بر 14 بود.مهرام به این ترتیب از 13 بازی خود دارای 11 پیروزی، 2 شکست و 24 امتیاز شد و با پشت سر گذاشتن شیمیدر قم و پتروشیمی بندر امام (پیروزی در بازی رو در رو) به رتبه نخست جدول رده بندی لیگ برتر صعود کرد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, time bæsketbɑle mæhrɑm dær jek bɑzi æqæb oftɑde æz hæftee ʃeʃom liɡe bærtære bærtær moqɑbele mizæbɑne xod mese kermɑn be mejdɑn ræft væ bɑ nætidʒee hæʃtɑdohæft bær hæʃtɑd be piruzi resid. nætɑjedʒe kævɑrtærhɑje in bɑzi bist bær hivdæh, nuzdæh bær bistojek, bistoʃeʃ bær bistohæʃt væ bistodo bær tʃɑhɑrdæh bud. mæhrɑm be in tærtib æz sizdæh bɑzi xod dɑrɑje jɑzdæh piruzi, do ʃekæst væ bistotʃɑhɑr emtijɑz ʃod væ bɑ poʃte sær ɡæzɑʃtæne ʃimidære qom væ petroʃimi bændære emɑm piruzi dær bɑzi ro dær ro pærɑntezbæste be rotbe noxoste dʒædvæle rædde bændi liɡe bærtær soʔud kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، تیم بسکتبال مهرام در یک بازی عقب افتاده از هفته ششم لیگ برتر برتر مقابل میزبان خود مس کرمان به میدان رفت و با نتیجه 87 بر 80 به پیروزی رسید. نتایج کوارترهای این بازی 20 بر 17، 19 بر 21، 26 بر 28 و 22 بر 14 بود.مهرام به این ترتیب از 13 بازی خود دارای 11 پیروزی، 2 شکست و 24 امتیاز شد و با پشت سر گذاشتن شیمیدر قم و پتروشیمی بندر امام (پیروزی در بازی رو در رو) به رتبه نخست جدول رده بندی لیگ برتر صعود کرد.انتهای پیام/ ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : emruz huʃmændsɑzi mædɑrese jek ezterɑr æst næ entexɑb væ æzme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje huʃmændsɑzi tæmɑm mædɑrese dʒæzm ʃode æst. be ɡozɑreʃe servis « ɑmuzeʃ væ pærværeʃ » isnɑ fɑrs, hæmidrezɑ hɑdʒi bɑbɑi dær sæfær be lɑrestɑn ezhɑr kærd : tɑkonun huʃmændsɑzi si hezɑr mædrese dær keʃvær bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ʃode æst. vej æfzud : be in hædæf ke dæqdæqe olijɑ xɑne væ mædrese rɑ be sæmte huʃmændsɑzi beberim, næzdik ʃodeim væ in mozue emruz dær olævijæt qærɑr ɡerefte æst. væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ eʃɑre be edʒrɑje nezɑme se se ʃeʃ dær sɑle tæhsili dʒɑri bæjɑn kærd : rejle ɡozɑri dær nezɑme tæʔlim væ tærbijæt bɑ sædædræsd movæffæqijæt ændʒɑm ʃode æst væ bærxi moʃkelɑt bɑjæd be morure zæmɑn hæl ʃævæd. hɑdʒi bɑbɑi hædæfe tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn rɑ dʒæzbe niruhɑje bumi bærʃemord væ tæsrih kærd : resɑlæte æsli tæsise in dɑneʃɡɑh tæʔmine niruje ensɑni bærɑje mænɑteqe mæhrume keʃvær æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر آموزش و پرورش گفت: امروز هوشمندسازی مدارس یک اضطرار است نه انتخاب و عزم آموزش و پرورش برای هوشمندسازی تمام مدارس جزم شده است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «آموزش و پرورش» ایسنا فارس، حمیدرضا حاجی بابایی در سفر به لارستان اظهار کرد: تاکنون هوشمندسازی 30 هزار مدرسه در کشور با موفقیت انجام شده است.\n\n\n\nوی افزود: به این هدف که دغدغه اولیا خانه و مدرسه را به سمت هوشمندسازی ببریم، نزدیک شدهایم و این موضوع امروز در اولویت قرار گرفته است.\n\n\n\nوزیر آموزش و پرورش با اشاره به اجرای نظام 3-3-6 در سال تحصیلی جاری بیان کرد: ریل گذاری در نظام تعلیم و تربیت با صددرصد موفقیت انجام شده است و برخی مشکلات باید به مرور زمان حل شود.\n\n\n\nحاجی بابایی هدف تاسیس دانشگاه فرهنگیان را جذب نیروهای بومی برشمرد و تصریح کرد: رسالت اصلی تاسیس این دانشگاه تامین نیروی انسانی برای مناطق محروم کشور است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : emruz huʃmændsɑzi mædɑrese jek ezterɑr æst næ entexɑb væ æzme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje huʃmændsɑzi tæmɑm mædɑrese dʒæzm ʃode æst. be ɡozɑreʃe servis « ɑmuzeʃ væ pærværeʃ » isnɑ fɑrs, hæmidrezɑ hɑdʒi bɑbɑi dær sæfær be lɑrestɑn ezhɑr kærd : tɑkonun huʃmændsɑzi si hezɑr mædrese dær keʃvær bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ʃode æst. vej æfzud : be in hædæf ke dæqdæqe olijɑ xɑne væ mædrese rɑ be sæmte huʃmændsɑzi beberim, næzdik ʃodeim væ in mozue emruz dær olævijæt qærɑr ɡerefte æst. væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ eʃɑre be edʒrɑje nezɑme se se ʃeʃ dær sɑle tæhsili dʒɑri bæjɑn kærd : rejle ɡozɑri dær nezɑme tæʔlim væ tærbijæt bɑ sædædræsd movæffæqijæt ændʒɑm ʃode æst væ bærxi moʃkelɑt bɑjæd be morure zæmɑn hæl ʃævæd. hɑdʒi bɑbɑi hædæfe tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn rɑ dʒæzbe niruhɑje bumi bærʃemord væ tæsrih kærd : resɑlæte æsli tæsise in dɑneʃɡɑh tæʔmine niruje ensɑni bærɑje mænɑteqe mæhrume keʃvær æst. entehɑje pæjɑm |
وزیر آموزش و پرورش گفت: امروز هوشمندسازی مدارس یک اضطرار است نه انتخاب و عزم آموزش و پرورش برای هوشمندسازی تمام مدارس جزم شده است.
به گزارش سرویس «آموزش و پرورش» ایسنا فارس، حمیدرضا حاجی بابایی در سفر به لارستان اظهار کرد: تاکنون هوشمندسازی 30 هزار مدرسه در کشور با موفقیت انجام شده است.
وی افزود: به این هدف که دغدغه اولیا خانه و مدرسه را به سمت هوشمندسازی ببریم، نزدیک شدهایم و این موضوع امروز در اولویت قرار گرفته است.
وزیر آموزش و پرورش با اشاره به اجرای نظام 3-3-6 در سال تحصیلی جاری بیان کرد: ریل گذاری در نظام تعلیم و تربیت با صددرصد موفقیت انجام شده است و برخی مشکلات باید به مرور زمان حل شود.
حاجی بابایی هدف تاسیس دانشگاه فرهنگیان را جذب نیروهای بومی برشمرد و تصریح کرد: رسالت اصلی تاسیس این دانشگاه تامین نیروی انسانی برای مناطق محروم کشور است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : emruz huʃmændsɑzi mædɑrese jek ezterɑr æst næ entexɑb væ æzme ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje huʃmændsɑzi tæmɑm mædɑrese dʒæzm ʃode æst. be ɡozɑreʃe servis « ɑmuzeʃ væ pærværeʃ » isnɑ fɑrs, hæmidrezɑ hɑdʒi bɑbɑi dær sæfær be lɑrestɑn ezhɑr kærd : tɑkonun huʃmændsɑzi si hezɑr mædrese dær keʃvær bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ʃode æst. vej æfzud : be in hædæf ke dæqdæqe olijɑ xɑne væ mædrese rɑ be sæmte huʃmændsɑzi beberim, næzdik ʃodeim væ in mozue emruz dær olævijæt qærɑr ɡerefte æst. væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ eʃɑre be edʒrɑje nezɑme se se ʃeʃ dær sɑle tæhsili dʒɑri bæjɑn kærd : rejle ɡozɑri dær nezɑme tæʔlim væ tærbijæt bɑ sædædræsd movæffæqijæt ændʒɑm ʃode æst væ bærxi moʃkelɑt bɑjæd be morure zæmɑn hæl ʃævæd. hɑdʒi bɑbɑi hædæfe tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn rɑ dʒæzbe niruhɑje bumi bærʃemord væ tæsrih kærd : resɑlæte æsli tæsise in dɑneʃɡɑh tæʔmine niruje ensɑni bærɑje mænɑteqe mæhrume keʃvær æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nوزیر آموزش و پرورش گفت: امروز هوشمندسازی مدارس یک اضطرار است نه انتخاب و عزم آموزش و پرورش برای هوشمندسازی تمام مدارس جزم شده است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «آموزش و پرورش» ایسنا فارس، حمیدرضا حاجی بابایی در سفر به لارستان اظهار کرد: تاکنون هوشمندسازی 30 هزار مدرسه در کشور با موفقیت انجام شده است.\n\n\n\nوی افزود: به این هدف که دغدغه اولیا خانه و مدرسه را به سمت هوشمندسازی ببریم، نزدیک شدهایم و این موضوع امروز در اولویت قرار گرفته است.\n\n\n\nوزیر آموزش و پرورش با اشاره به اجرای نظام 3-3-6 در سال تحصیلی جاری بیان کرد: ریل گذاری در نظام تعلیم و تربیت با صددرصد موفقیت انجام شده است و برخی مشکلات باید به مرور زمان حل شود.\n\n\n\nحاجی بابایی هدف تاسیس دانشگاه فرهنگیان را جذب نیروهای بومی برشمرد و تصریح کرد: رسالت اصلی تاسیس این دانشگاه تامین نیروی انسانی برای مناطق محروم کشور است.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "buddʒee sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑli ʃæhrdɑri kɑʃɑn tæqdime ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr ʃod hæʃ kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑje ʃæhr. buddʒe æzvuxæzɑne dɑre ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn ɡoft : buddʒee sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑli sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃæhrdɑri kɑʃɑn dʒæhæte bærræsi qædime ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr ʃode æst. \" mædʒide ʃæms \" ruze jekʃænbe dær hɑʃije dʒælæse ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn dær ɡoft væ ɡu bɑɑjrænɑɑfzud : buddʒe piʃnæhɑdi sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃæhrdɑri kɑʃɑn næsæbte be sɑle hæʃtɑdopændʒ hodud bist dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. vej tæsrih kærd : bezudi kɑrbæræræsi in buddʒe dær komisijone mærbute in ʃorɑ bærɑje tæsvib væ eblɑq be ʃæhrdɑri ɑqɑz xɑhæd ʃod. ʃæmse ezhɑrdɑʃt : kolliɑte buddʒe piʃnæhɑdi sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃæhrdɑri kɑʃɑn bær æsɑse pændʒɑh dærsæd hæzine hɑje dʒɑri væ pændʒɑh dærsæd hæzine hɑje omrɑni piʃ bini ʃode æst. be ɡofte vej, in buddʒe bɑ ehtesɑbe buddʒe sɑzemɑnhɑje otobusrɑni, refɑhi tæfrihi, ɑtæʃe neʃɑni, dɑrɑlæslɑm væ sɑjere tærhhɑje omrɑni be tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl xɑhæd resid. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær devist væ hæʃtomin dʒælæse ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn ke bɑ hozure \" sejjed hosejne tæbɑtæbɑi \" ʃæhrdɑre in ʃæhr dær mæhæle ʃorɑe bærɡozɑr ʃod, modire mærkæze sɑlmændɑne milɑde kɑʃɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte neɡæhdɑri væ morɑqebæt æz sɑlmændɑn væ zæruræte hæmkɑri ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn dær dʒæhæte ehdɑs væ toseʔe in mærkæz rɑ jɑdɑvær ʃod. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ",
"text": " بودجه 350 میلیارد ریالی شهرداری کاشان تقدیم شورای اسلامی این شهر شد \n#\nکاشان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/12/85 \nداخلی.اجتماعی.شورای شهر.بودجه \n عضووخزانه دار شورای اسلامی شهر کاشان گفت: بودجه 350 میلیارد ریالی سال\n86 شهرداری کاشان جهت بررسی قدیم شورای اسلامی این شهر شده است. \n \" مجید شمس \" روز یکشنبه در حاشیه جلسه شورای اسلامی شهر کاشان در گفت و\nگو باایرناافزود:بودجه پیشنهادی سال 86شهرداری کاشان نسبت به سال 85 حدود\n20 درصد افزایش دارد. \n وی تصریح کرد:بزودی کاربررسی این بودجه در کمیسیون مربوطه این شورا برای\nتصویب و ابلاغ به شهرداری آغاز خواهد شد. \n شمس اظهارداشت: کلیات بودجه پیشنهادی سال 86 شهرداری کاشان بر اساس 50 \nدرصد هزینه های جاری و 50 درصد هزینه های عمرانی پیش بینی شده است. \n به گفته وی ، این بودجه با احتساب بودجه سازمانهای اتوبوسرانی ، رفاهی \nتفریحی، آتش نشانی ، دارالسلام و سایر طرحهای عمرانی به 400 میلیارد ریال\nخواهد رسید. \n بر اساس این گزارش ، در دویست و هشتمین جلسه شورای اسلامی شهر کاشان که \nبا حضور \"سید حسین طباطبایی\" شهردار این شهر در محل شورا برگزار شد، مدیر\nمرکز سالمندان میلاد کاشان با اشاره به اهمیت نگهداری و مراقبت از سالمندان\nو ضرورت همکاری شورای اسلامی شهر کاشان در جهت احداث و توسعه این مرکز را \nیادآور شد. \n7428/554/546 \n\n "
} | buddʒee sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑli ʃæhrdɑri kɑʃɑn tæqdime ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr ʃod hæʃ kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑje ʃæhr. buddʒe æzvuxæzɑne dɑre ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn ɡoft : buddʒee sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑli sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃæhrdɑri kɑʃɑn dʒæhæte bærræsi qædime ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr ʃode æst. " mædʒide ʃæms " ruze jekʃænbe dær hɑʃije dʒælæse ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn dær ɡoft væ ɡu bɑɑjrænɑɑfzud : buddʒe piʃnæhɑdi sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃæhrdɑri kɑʃɑn næsæbte be sɑle hæʃtɑdopændʒ hodud bist dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. vej tæsrih kærd : bezudi kɑrbæræræsi in buddʒe dær komisijone mærbute in ʃorɑ bærɑje tæsvib væ eblɑq be ʃæhrdɑri ɑqɑz xɑhæd ʃod. ʃæmse ezhɑrdɑʃt : kolliɑte buddʒe piʃnæhɑdi sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃæhrdɑri kɑʃɑn bær æsɑse pændʒɑh dærsæd hæzine hɑje dʒɑri væ pændʒɑh dærsæd hæzine hɑje omrɑni piʃ bini ʃode æst. be ɡofte vej, in buddʒe bɑ ehtesɑbe buddʒe sɑzemɑnhɑje otobusrɑni, refɑhi tæfrihi, ɑtæʃe neʃɑni, dɑrɑlæslɑm væ sɑjere tærhhɑje omrɑni be tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl xɑhæd resid. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær devist væ hæʃtomin dʒælæse ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn ke bɑ hozure " sejjed hosejne tæbɑtæbɑi " ʃæhrdɑre in ʃæhr dær mæhæle ʃorɑe bærɡozɑr ʃod, modire mærkæze sɑlmændɑne milɑde kɑʃɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte neɡæhdɑri væ morɑqebæt æz sɑlmændɑn væ zæruræte hæmkɑri ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn dær dʒæhæte ehdɑs væ toseʔe in mærkæz rɑ jɑdɑvær ʃod. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ | بودجه 350 میلیارد ریالی شهرداری کاشان تقدیم شورای اسلامی این شهر شد
#
کاشان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/12/85
داخلی.اجتماعی.شورای شهر.بودجه
عضووخزانه دار شورای اسلامی شهر کاشان گفت: بودجه 350 میلیارد ریالی سال
86 شهرداری کاشان جهت بررسی قدیم شورای اسلامی این شهر شده است.
" مجید شمس " روز یکشنبه در حاشیه جلسه شورای اسلامی شهر کاشان در گفت و
گو باایرناافزود:بودجه پیشنهادی سال 86شهرداری کاشان نسبت به سال 85 حدود
20 درصد افزایش دارد.
وی تصریح کرد:بزودی کاربررسی این بودجه در کمیسیون مربوطه این شورا برای
تصویب و ابلاغ به شهرداری آغاز خواهد شد.
شمس اظهارداشت: کلیات بودجه پیشنهادی سال 86 شهرداری کاشان بر اساس 50
درصد هزینه های جاری و 50 درصد هزینه های عمرانی پیش بینی شده است.
به گفته وی ، این بودجه با احتساب بودجه سازمانهای اتوبوسرانی ، رفاهی
تفریحی، آتش نشانی ، دارالسلام و سایر طرحهای عمرانی به 400 میلیارد ریال
خواهد رسید.
بر اساس این گزارش ، در دویست و هشتمین جلسه شورای اسلامی شهر کاشان که
با حضور "سید حسین طباطبایی" شهردار این شهر در محل شورا برگزار شد، مدیر
مرکز سالمندان میلاد کاشان با اشاره به اهمیت نگهداری و مراقبت از سالمندان
و ضرورت همکاری شورای اسلامی شهر کاشان در جهت احداث و توسعه این مرکز را
یادآور شد.
7428/554/546
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: buddʒee sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑli ʃæhrdɑri kɑʃɑn tæqdime ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr ʃod hæʃ kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑje ʃæhr. buddʒe æzvuxæzɑne dɑre ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn ɡoft : buddʒee sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑli sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃæhrdɑri kɑʃɑn dʒæhæte bærræsi qædime ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr ʃode æst. \" mædʒide ʃæms \" ruze jekʃænbe dær hɑʃije dʒælæse ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn dær ɡoft væ ɡu bɑɑjrænɑɑfzud : buddʒe piʃnæhɑdi sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃæhrdɑri kɑʃɑn næsæbte be sɑle hæʃtɑdopændʒ hodud bist dærsæd æfzɑjeʃ dɑræd. vej tæsrih kærd : bezudi kɑrbæræræsi in buddʒe dær komisijone mærbute in ʃorɑ bærɑje tæsvib væ eblɑq be ʃæhrdɑri ɑqɑz xɑhæd ʃod. ʃæmse ezhɑrdɑʃt : kolliɑte buddʒe piʃnæhɑdi sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ʃæhrdɑri kɑʃɑn bær æsɑse pændʒɑh dærsæd hæzine hɑje dʒɑri væ pændʒɑh dærsæd hæzine hɑje omrɑni piʃ bini ʃode æst. be ɡofte vej, in buddʒe bɑ ehtesɑbe buddʒe sɑzemɑnhɑje otobusrɑni, refɑhi tæfrihi, ɑtæʃe neʃɑni, dɑrɑlæslɑm væ sɑjere tærhhɑje omrɑni be tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑl xɑhæd resid. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær devist væ hæʃtomin dʒælæse ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn ke bɑ hozure \" sejjed hosejne tæbɑtæbɑi \" ʃæhrdɑre in ʃæhr dær mæhæle ʃorɑe bærɡozɑr ʃod, modire mærkæze sɑlmændɑne milɑde kɑʃɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte neɡæhdɑri væ morɑqebæt æz sɑlmændɑn væ zæruræte hæmkɑri ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kɑʃɑn dær dʒæhæte ehdɑs væ toseʔe in mærkæz rɑ jɑdɑvær ʃod. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " بودجه 350 میلیارد ریالی شهرداری کاشان تقدیم شورای اسلامی این شهر شد \n#\nکاشان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/12/85 \nداخلی.اجتماعی.شورای شهر.بودجه \n عضووخزانه دار شورای اسلامی شهر کاشان گفت: بودجه 350 میلیارد ریالی سال\n86 شهرداری کاشان جهت بررسی قدیم شورای اسلامی این شهر شده است. \n \" مجید شمس \" روز یکشنبه در حاشیه جلسه شورای اسلامی شهر کاشان در گفت و\nگو باایرناافزود:بودجه پیشنهادی سال 86شهرداری کاشان نسبت به سال 85 حدود\n20 درصد افزایش دارد. \n وی تصریح کرد:بزودی کاربررسی این بودجه در کمیسیون مربوطه این شورا برای\nتصویب و ابلاغ به شهرداری آغاز خواهد شد. \n شمس اظهارداشت: کلیات بودجه پیشنهادی سال 86 شهرداری کاشان بر اساس 50 \nدرصد هزینه های جاری و 50 درصد هزینه های عمرانی پیش بینی شده است. \n به گفته وی ، این بودجه با احتساب بودجه سازمانهای اتوبوسرانی ، رفاهی \nتفریحی، آتش نشانی ، دارالسلام و سایر طرحهای عمرانی به 400 میلیارد ریال\nخواهد رسید. \n بر اساس این گزارش ، در دویست و هشتمین جلسه شورای اسلامی شهر کاشان که \nبا حضور \"سید حسین طباطبایی\" شهردار این شهر در محل شورا برگزار شد، مدیر\nمرکز سالمندان میلاد کاشان با اشاره به اهمیت نگهداری و مراقبت از سالمندان\nو ضرورت همکاری شورای اسلامی شهر کاشان در جهت احداث و توسعه این مرکز را \nیادآور شد. \n7428/554/546 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dʒælɑle mæhmudzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim æz, bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe qejmæte ɡodʒefærænɡi dær ostɑn ezhɑr dɑʃt : moddæti dælile æfzɑjeʃe qejmæte in mæhsul, sɑderɑte ɡodʒefærænɡi bud æmmɑ hæm æknun sɑderɑte ɑn motevæqqef ʃode æst. vej tæsrih kærd : æmmɑ jeki æz moʃkelɑte æsɑsi dær bæhse ɡodʒee færænɡi, tæʔmine bæzre ɑn æst tʃon æz xɑredʒ æz keʃvær vɑred ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be tæhrimhɑ be ʃeddæte qejmæte ɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. nɑjebræise komisijone keʃɑværzi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : æz suj diɡær bɑnke mærkæzi ærze dolæti bærɑje vɑredɑte kud væ sæm rɑ væ qætʔ kærde væ hæm æknun sæm væ kude ɡolxɑnehɑ bɑ ærze ɑzɑd æz xɑredʒ æz keʃvær vɑred miʃævæd. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin meqdɑri æz qejmæti ke æfzɑjeʃ mijɑbæd rɑ vɑsetehɑ be dʒibe zæde væ motæʔæssefɑne kud be dæste keʃɑværz nemiresæd dær hɑli ke dær sære mæzræʔe qejmæte ɡodʒee færænɡi biʃ æz hæft hezɑr tumɑn nist. mæhmudzɑde æfzud : motæʔæssefɑne sisteme bɑzɑrjɑbi væ foruʃe ɑn niz bɑ moʃkele movɑdʒeh æst væ dæste vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi næbude bælke dæste vezɑræte qejretæxæssosi sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æst. vej ezhɑr dɑʃt : bitærdid æz tolid tɑ bɑzɑre mæsræfe mæhsulɑte keʃɑværzi bɑjæd dæste jek vezɑræte xɑne bɑʃæd æmmɑ dolæte ɑn rɑ be vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt dɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelohæʃt slæʃ ʃin",
"text": "جلال محمودزاده در گفتوگو با خبرنگار تسنیم از ، با اشاره به افزایش قیمت گوجهفرنگی در استان اظهار داشت: مدتی دلیل افزایش قیمت این محصول، صادرات گوجهفرنگی بود اما هم اکنون صادرات آن متوقف شده است.وی تصریح کرد: اما یکی از مشکلات اساسی در بحث گوجه فرنگی، تامین بذر آن است چون از خارج از کشور وارد شده و با توجه به تحریمها به شدت قیمت آن افزایش یافته است.نایبرئیس کمیسیون کشاورزی مجلس شورای اسلامی گفت: از سوی دیگر بانک مرکزی ارز دولتی برای واردات کود و سم را و قطع کرده و هم اکنون سم و کود گلخانهها با ارز آزاد از خارج از کشور وارد میشود.وی تصریح کرد: همچنین مقداری از قیمتی که افزایش مییابد را واسطهها به جیب زده و متاسفانه کود به دست کشاورز نمیرسد در حالی که در سر مزرعه قیمت گوجه فرنگی بیش از هفت هزار تومان نیست.محمودزاده افزود: متاسفانه سیستم بازاریابی و فروش آن نیز با مشکل مواجه است و دست وزارت جهاد کشاورزی نبوده بلکه دست وزارت غیرتخصصی صنعت، معدن و تجارت است.وی اظهار داشت: بیتردید از تولید تا بازار مصرف محصولات کشاورزی باید دست یک وزارت خانه باشد اما دولت آن را به وزارت صنعت، معدن و تجارت داده است.انتهای پیام/7548/ش"
} | dʒælɑle mæhmudzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim æz, bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe qejmæte ɡodʒefærænɡi dær ostɑn ezhɑr dɑʃt : moddæti dælile æfzɑjeʃe qejmæte in mæhsul, sɑderɑte ɡodʒefærænɡi bud æmmɑ hæm æknun sɑderɑte ɑn motevæqqef ʃode æst. vej tæsrih kærd : æmmɑ jeki æz moʃkelɑte æsɑsi dær bæhse ɡodʒee færænɡi, tæʔmine bæzre ɑn æst tʃon æz xɑredʒ æz keʃvær vɑred ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be tæhrimhɑ be ʃeddæte qejmæte ɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. nɑjebræise komisijone keʃɑværzi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : æz suj diɡær bɑnke mærkæzi ærze dolæti bærɑje vɑredɑte kud væ sæm rɑ væ qætʔ kærde væ hæm æknun sæm væ kude ɡolxɑnehɑ bɑ ærze ɑzɑd æz xɑredʒ æz keʃvær vɑred miʃævæd. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin meqdɑri æz qejmæti ke æfzɑjeʃ mijɑbæd rɑ vɑsetehɑ be dʒibe zæde væ motæʔæssefɑne kud be dæste keʃɑværz nemiresæd dær hɑli ke dær sære mæzræʔe qejmæte ɡodʒee færænɡi biʃ æz hæft hezɑr tumɑn nist. mæhmudzɑde æfzud : motæʔæssefɑne sisteme bɑzɑrjɑbi væ foruʃe ɑn niz bɑ moʃkele movɑdʒeh æst væ dæste vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi næbude bælke dæste vezɑræte qejretæxæssosi sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æst. vej ezhɑr dɑʃt : bitærdid æz tolid tɑ bɑzɑre mæsræfe mæhsulɑte keʃɑværzi bɑjæd dæste jek vezɑræte xɑne bɑʃæd æmmɑ dolæte ɑn rɑ be vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt dɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelohæʃt slæʃ ʃin | جلال محمودزاده در گفتوگو با خبرنگار تسنیم از ، با اشاره به افزایش قیمت گوجهفرنگی در استان اظهار داشت: مدتی دلیل افزایش قیمت این محصول، صادرات گوجهفرنگی بود اما هم اکنون صادرات آن متوقف شده است.وی تصریح کرد: اما یکی از مشکلات اساسی در بحث گوجه فرنگی، تامین بذر آن است چون از خارج از کشور وارد شده و با توجه به تحریمها به شدت قیمت آن افزایش یافته است.نایبرئیس کمیسیون کشاورزی مجلس شورای اسلامی گفت: از سوی دیگر بانک مرکزی ارز دولتی برای واردات کود و سم را و قطع کرده و هم اکنون سم و کود گلخانهها با ارز آزاد از خارج از کشور وارد میشود.وی تصریح کرد: همچنین مقداری از قیمتی که افزایش مییابد را واسطهها به جیب زده و متاسفانه کود به دست کشاورز نمیرسد در حالی که در سر مزرعه قیمت گوجه فرنگی بیش از هفت هزار تومان نیست.محمودزاده افزود: متاسفانه سیستم بازاریابی و فروش آن نیز با مشکل مواجه است و دست وزارت جهاد کشاورزی نبوده بلکه دست وزارت غیرتخصصی صنعت، معدن و تجارت است.وی اظهار داشت: بیتردید از تولید تا بازار مصرف محصولات کشاورزی باید دست یک وزارت خانه باشد اما دولت آن را به وزارت صنعت، معدن و تجارت داده است.انتهای پیام/7548/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒælɑle mæhmudzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim æz, bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe qejmæte ɡodʒefærænɡi dær ostɑn ezhɑr dɑʃt : moddæti dælile æfzɑjeʃe qejmæte in mæhsul, sɑderɑte ɡodʒefærænɡi bud æmmɑ hæm æknun sɑderɑte ɑn motevæqqef ʃode æst. vej tæsrih kærd : æmmɑ jeki æz moʃkelɑte æsɑsi dær bæhse ɡodʒee færænɡi, tæʔmine bæzre ɑn æst tʃon æz xɑredʒ æz keʃvær vɑred ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be tæhrimhɑ be ʃeddæte qejmæte ɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. nɑjebræise komisijone keʃɑværzi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : æz suj diɡær bɑnke mærkæzi ærze dolæti bærɑje vɑredɑte kud væ sæm rɑ væ qætʔ kærde væ hæm æknun sæm væ kude ɡolxɑnehɑ bɑ ærze ɑzɑd æz xɑredʒ æz keʃvær vɑred miʃævæd. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin meqdɑri æz qejmæti ke æfzɑjeʃ mijɑbæd rɑ vɑsetehɑ be dʒibe zæde væ motæʔæssefɑne kud be dæste keʃɑværz nemiresæd dær hɑli ke dær sære mæzræʔe qejmæte ɡodʒee færænɡi biʃ æz hæft hezɑr tumɑn nist. mæhmudzɑde æfzud : motæʔæssefɑne sisteme bɑzɑrjɑbi væ foruʃe ɑn niz bɑ moʃkele movɑdʒeh æst væ dæste vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi næbude bælke dæste vezɑræte qejretæxæssosi sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æst. vej ezhɑr dɑʃt : bitærdid æz tolid tɑ bɑzɑre mæsræfe mæhsulɑte keʃɑværzi bɑjæd dæste jek vezɑræte xɑne bɑʃæd æmmɑ dolæte ɑn rɑ be vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt dɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelohæʃt slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "جلال محمودزاده در گفتوگو با خبرنگار تسنیم از ، با اشاره به افزایش قیمت گوجهفرنگی در استان اظهار داشت: مدتی دلیل افزایش قیمت این محصول، صادرات گوجهفرنگی بود اما هم اکنون صادرات آن متوقف شده است.وی تصریح کرد: اما یکی از مشکلات اساسی در بحث گوجه فرنگی، تامین بذر آن است چون از خارج از کشور وارد شده و با توجه به تحریمها به شدت قیمت آن افزایش یافته است.نایبرئیس کمیسیون کشاورزی مجلس شورای اسلامی گفت: از سوی دیگر بانک مرکزی ارز دولتی برای واردات کود و سم را و قطع کرده و هم اکنون سم و کود گلخانهها با ارز آزاد از خارج از کشور وارد میشود.وی تصریح کرد: همچنین مقداری از قیمتی که افزایش مییابد را واسطهها به جیب زده و متاسفانه کود به دست کشاورز نمیرسد در حالی که در سر مزرعه قیمت گوجه فرنگی بیش از هفت هزار تومان نیست.محمودزاده افزود: متاسفانه سیستم بازاریابی و فروش آن نیز با مشکل مواجه است و دست وزارت جهاد کشاورزی نبوده بلکه دست وزارت غیرتخصصی صنعت، معدن و تجارت است.وی اظهار داشت: بیتردید از تولید تا بازار مصرف محصولات کشاورزی باید دست یک وزارت خانه باشد اما دولت آن را به وزارت صنعت، معدن و تجارت داده است.انتهای پیام/7548/ش",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, e ælirezɑ pɑkfetræt dær dʒæmʔe moʔɑvenɑne fæni væ ʃæhrsɑzi væ modirɑne dærɑmæde mænɑteqe noh ɡɑne ʃæhrdɑrie ʃirɑz, æfzud : æɡær bexɑhim eʔtemɑde ʃæhrvændɑn rɑ biʃ æz piʃ dʒælb konim bɑjæd ʃæhrdɑri elekteronik rɑ be nætidʒee kɑmel beresɑnim. vej bɑ bæjɑne inke tæfɑvoti mjɑne niruje ʃerkæti væ ræsmi vodʒud nædɑræd væ in tæxæssos væ xælɑqijæt æst ke vædʒh tæmɑjoz æst, tæsrih kærd : bɑjæd kɑri konim ʃæhrvændɑn biɑjænd pærvɑne beɡirænd væ dær jesɑzi væ nosɑzi ʃæhre sæhim ʃævænd. pɑkfetræt bɑ eʃɑre be tævædʒdʒoh biʃtære dolæt be ʃæhrdɑrihɑ, in eʔtemɑd rɑ zæminesɑze vɑɡozɑrie omure bozorɡtær æz suje dolæt be ʃæhrdɑrihɑ dɑnest væ tæsrihe kærd : buddʒe sɑle ɑjænde keʃvære vɑbæste be næft nist væ jek eqtesɑde moqɑvemætist væ qætʔæn neɡɑh hɑe biʃ æz piʃ be ʃæhrdɑri hɑe mæʔtuf mi ʃævæd. u æfzud : ʃæhrdɑrihɑ bɑjæd dʒævɑbɡuje tæmɑmi nijɑzhɑ bɑʃænd væ in mozu bɑ tækrime ærbɑbe rodʒuʔ væ æhæmmijæt dɑdæn be mærdome hɑsel mi ʃævæd zirɑ hæzine ʃæhr rɑ mærdome pærdɑxt mi konænd. ʃæhrdɑre ʃirɑz bɑ tæʔkide berɑjenæke ʃirɑz bɑjæd dær zæmine ʃæhre huʃmænd væ xælɑqe piʃro bɑʃæd, ɡoft : mærɑhele moxtælefe bærræsie hitʃ pærvændei næbɑjæd biʃ æz jekmɑh betul bindʒɑmæd, buddʒe ʃæhrdɑri rɑ ʃæhrvændɑne tæʔmine mikonænd væ ine buddʒe tævæssote hæmjene kɑrkonɑne motexæsses væ kɑrɑmæde ʃɑqel dær bæxʃhɑjee nezɑræti væ fænie sɑxtɑrbændi væ næhɑi miʃævæd ke mæhsule ɑn poroʒehɑjee moteʔæddede omrɑni væ dær næhɑjete tæhævvol dær ærse xedmætresɑni be ʃæhrvændɑn væ rezɑjæte mærdom æst. vej bærɑje ʃæhrdɑri ɑjændee roʃæni rɑ dær zæmine æfzɑjeʃe rezɑjætmændi piʃe bini væ ezɑfe kærd : vɑɡozɑri mærɑhele moxtælefe sodure pærvɑnehɑje sɑxtemɑni be bæxʃe xosusi dær dæfɑtere piʃxɑn ɡɑme bæʔdi dær ʃæhrdɑri elekteronik æst ke bɑ dæstjɑbi be in mohemme qætʔæn ʃæffɑfijæte biʃtæri dær æmælkærde idʒɑd xɑhæd ʃod væ ʃæhrvændɑne biʃtær be færzændɑneʃɑn dær ʃæhrdɑri ʃirɑz eʔtemɑd mi konænd. ʃæhrdɑre ʃirɑz bɑ tæʔkid bær lozume æfzɑjeʃ teʔdɑde pærvɑnehɑjee sɑxtemɑni sɑdere, roʃd væ toseʔe ʃæhr rɑ modʒebe dʒoloɡiri æz særxordeɡie dʒævɑnɑn dɑnest væ ɡoft : hitʃ dʒævɑni næbɑjæd dær ʃirɑz væ dær moqɑjese bɑ sɑjere kælɑnʃæhrhɑ, ehsɑsi æz kæmbud rɑ tædʒrobe konæd.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، عليرضا پاكفطرت در جمع معاونان فني و شهرسازي و مديران درآمد مناطق 9 گانه شهرداري شيراز، افزود: اگر بخواهیم اعتماد شهروندان را بیش از پیش جلب کنیم باید شهرداری الکترونیک را به نتیجه کامل برسانیم.وی با بیان اینکه تفاوتی میان نیروی شرکتی و رسمی وجود ندارد و این تخصص و خلاقیت است که وجه تمایز است، تصریح کرد: باید کاری کنیم شهروندان بیایند پروانه بگیرند و در یهسازی و نوسازی شهر سهیم شوند.پاکفطرت با اشاره به توجه بيشتر دولت به شهرداریها، این اعتماد را زمينهساز واگذاري امور بزرگتر از سوي دولت به شهرداريها دانست و تصريح كرد: بودجه سال آینده کشور وابسته به نفت نیست و یک اقتصاد مقاومتی است و قطعا نگاه ها بیش از پیش به شهرداری ها معطوف می شود.او افزود: شهرداریها باید جوابگوی تمامی نیازها باشند و این موضوع با تکریم ارباب رجوع و اهمیت دادن به مردم حاصل می شود زیرا هزینه شهر را مردم پرداخت می کنند.شهردار شیراز با تاكيد براينكه شیراز باید در زمینه شهر هوشمند و خلاق پیشرو باشد، گفت: مراحل مختلف بررسي هيچ پروندهاي نبايد بيش از يكماه بهطول بينجامد، بودجه شهرداری را شهروندان تأمین ميكنند و اين بودجه توسط همين كاركنان متخصص و كارآمد شاغل در بخشهاي نظارتي و فني ساختاربندي و نهايي ميشود كه محصول آن پروژههاي متعدد عمراني و در نهايت تحول در عرصه خدمترساني به شهروندان و رضايت مردم است.وی برای شهرداری آینده روشنی را در زمینه افزایش رضایتمندی پیش بینی و اضافه كرد: واگذاری مراحل مختلف صدور پروانههای ساختمانی به بخش خصوصی در دفاتر پیشخوان گام بعدی در شهرداری الکترونیک است که با دستیابی به این مهم قطعا شفافیت بیشتری در عملکرد ایجاد خواهد شد و شهروندان بیشتر به فرزندانشان در شهرداری شیراز اعتماد می کنند.شهردار شیراز با تأکید بر لزوم افزايش تعداد پروانههاي ساختمانی صادره، رشد و توسعه شهر را موجب جلوگيري از سرخوردگي جوانان دانست و گفت: هيچ جواني نبايد در شيراز و در مقايسه با ساير كلانشهرها، احساسي از كمبود را تجربه كند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, e ælirezɑ pɑkfetræt dær dʒæmʔe moʔɑvenɑne fæni væ ʃæhrsɑzi væ modirɑne dærɑmæde mænɑteqe noh ɡɑne ʃæhrdɑrie ʃirɑz, æfzud : æɡær bexɑhim eʔtemɑde ʃæhrvændɑn rɑ biʃ æz piʃ dʒælb konim bɑjæd ʃæhrdɑri elekteronik rɑ be nætidʒee kɑmel beresɑnim. vej bɑ bæjɑne inke tæfɑvoti mjɑne niruje ʃerkæti væ ræsmi vodʒud nædɑræd væ in tæxæssos væ xælɑqijæt æst ke vædʒh tæmɑjoz æst, tæsrih kærd : bɑjæd kɑri konim ʃæhrvændɑn biɑjænd pærvɑne beɡirænd væ dær jesɑzi væ nosɑzi ʃæhre sæhim ʃævænd. pɑkfetræt bɑ eʃɑre be tævædʒdʒoh biʃtære dolæt be ʃæhrdɑrihɑ, in eʔtemɑd rɑ zæminesɑze vɑɡozɑrie omure bozorɡtær æz suje dolæt be ʃæhrdɑrihɑ dɑnest væ tæsrihe kærd : buddʒe sɑle ɑjænde keʃvære vɑbæste be næft nist væ jek eqtesɑde moqɑvemætist væ qætʔæn neɡɑh hɑe biʃ æz piʃ be ʃæhrdɑri hɑe mæʔtuf mi ʃævæd. u æfzud : ʃæhrdɑrihɑ bɑjæd dʒævɑbɡuje tæmɑmi nijɑzhɑ bɑʃænd væ in mozu bɑ tækrime ærbɑbe rodʒuʔ væ æhæmmijæt dɑdæn be mærdome hɑsel mi ʃævæd zirɑ hæzine ʃæhr rɑ mærdome pærdɑxt mi konænd. ʃæhrdɑre ʃirɑz bɑ tæʔkide berɑjenæke ʃirɑz bɑjæd dær zæmine ʃæhre huʃmænd væ xælɑqe piʃro bɑʃæd, ɡoft : mærɑhele moxtælefe bærræsie hitʃ pærvændei næbɑjæd biʃ æz jekmɑh betul bindʒɑmæd, buddʒe ʃæhrdɑri rɑ ʃæhrvændɑne tæʔmine mikonænd væ ine buddʒe tævæssote hæmjene kɑrkonɑne motexæsses væ kɑrɑmæde ʃɑqel dær bæxʃhɑjee nezɑræti væ fænie sɑxtɑrbændi væ næhɑi miʃævæd ke mæhsule ɑn poroʒehɑjee moteʔæddede omrɑni væ dær næhɑjete tæhævvol dær ærse xedmætresɑni be ʃæhrvændɑn væ rezɑjæte mærdom æst. vej bærɑje ʃæhrdɑri ɑjændee roʃæni rɑ dær zæmine æfzɑjeʃe rezɑjætmændi piʃe bini væ ezɑfe kærd : vɑɡozɑri mærɑhele moxtælefe sodure pærvɑnehɑje sɑxtemɑni be bæxʃe xosusi dær dæfɑtere piʃxɑn ɡɑme bæʔdi dær ʃæhrdɑri elekteronik æst ke bɑ dæstjɑbi be in mohemme qætʔæn ʃæffɑfijæte biʃtæri dær æmælkærde idʒɑd xɑhæd ʃod væ ʃæhrvændɑne biʃtær be færzændɑneʃɑn dær ʃæhrdɑri ʃirɑz eʔtemɑd mi konænd. ʃæhrdɑre ʃirɑz bɑ tæʔkid bær lozume æfzɑjeʃ teʔdɑde pærvɑnehɑjee sɑxtemɑni sɑdere, roʃd væ toseʔe ʃæhr rɑ modʒebe dʒoloɡiri æz særxordeɡie dʒævɑnɑn dɑnest væ ɡoft : hitʃ dʒævɑni næbɑjæd dær ʃirɑz væ dær moqɑjese bɑ sɑjere kælɑnʃæhrhɑ, ehsɑsi æz kæmbud rɑ tædʒrobe konæd. | به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، عليرضا پاكفطرت در جمع معاونان فني و شهرسازي و مديران درآمد مناطق 9 گانه شهرداري شيراز، افزود: اگر بخواهیم اعتماد شهروندان را بیش از پیش جلب کنیم باید شهرداری الکترونیک را به نتیجه کامل برسانیم.وی با بیان اینکه تفاوتی میان نیروی شرکتی و رسمی وجود ندارد و این تخصص و خلاقیت است که وجه تمایز است، تصریح کرد: باید کاری کنیم شهروندان بیایند پروانه بگیرند و در یهسازی و نوسازی شهر سهیم شوند.پاکفطرت با اشاره به توجه بيشتر دولت به شهرداریها، این اعتماد را زمينهساز واگذاري امور بزرگتر از سوي دولت به شهرداريها دانست و تصريح كرد: بودجه سال آینده کشور وابسته به نفت نیست و یک اقتصاد مقاومتی است و قطعا نگاه ها بیش از پیش به شهرداری ها معطوف می شود.او افزود: شهرداریها باید جوابگوی تمامی نیازها باشند و این موضوع با تکریم ارباب رجوع و اهمیت دادن به مردم حاصل می شود زیرا هزینه شهر را مردم پرداخت می کنند.شهردار شیراز با تاكيد براينكه شیراز باید در زمینه شهر هوشمند و خلاق پیشرو باشد، گفت: مراحل مختلف بررسي هيچ پروندهاي نبايد بيش از يكماه بهطول بينجامد، بودجه شهرداری را شهروندان تأمین ميكنند و اين بودجه توسط همين كاركنان متخصص و كارآمد شاغل در بخشهاي نظارتي و فني ساختاربندي و نهايي ميشود كه محصول آن پروژههاي متعدد عمراني و در نهايت تحول در عرصه خدمترساني به شهروندان و رضايت مردم است.وی برای شهرداری آینده روشنی را در زمینه افزایش رضایتمندی پیش بینی و اضافه كرد: واگذاری مراحل مختلف صدور پروانههای ساختمانی به بخش خصوصی در دفاتر پیشخوان گام بعدی در شهرداری الکترونیک است که با دستیابی به این مهم قطعا شفافیت بیشتری در عملکرد ایجاد خواهد شد و شهروندان بیشتر به فرزندانشان در شهرداری شیراز اعتماد می کنند.شهردار شیراز با تأکید بر لزوم افزايش تعداد پروانههاي ساختمانی صادره، رشد و توسعه شهر را موجب جلوگيري از سرخوردگي جوانان دانست و گفت: هيچ جواني نبايد در شيراز و در مقايسه با ساير كلانشهرها، احساسي از كمبود را تجربه كند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, e ælirezɑ pɑkfetræt dær dʒæmʔe moʔɑvenɑne fæni væ ʃæhrsɑzi væ modirɑne dærɑmæde mænɑteqe noh ɡɑne ʃæhrdɑrie ʃirɑz, æfzud : æɡær bexɑhim eʔtemɑde ʃæhrvændɑn rɑ biʃ æz piʃ dʒælb konim bɑjæd ʃæhrdɑri elekteronik rɑ be nætidʒee kɑmel beresɑnim. vej bɑ bæjɑne inke tæfɑvoti mjɑne niruje ʃerkæti væ ræsmi vodʒud nædɑræd væ in tæxæssos væ xælɑqijæt æst ke vædʒh tæmɑjoz æst, tæsrih kærd : bɑjæd kɑri konim ʃæhrvændɑn biɑjænd pærvɑne beɡirænd væ dær jesɑzi væ nosɑzi ʃæhre sæhim ʃævænd. pɑkfetræt bɑ eʃɑre be tævædʒdʒoh biʃtære dolæt be ʃæhrdɑrihɑ, in eʔtemɑd rɑ zæminesɑze vɑɡozɑrie omure bozorɡtær æz suje dolæt be ʃæhrdɑrihɑ dɑnest væ tæsrihe kærd : buddʒe sɑle ɑjænde keʃvære vɑbæste be næft nist væ jek eqtesɑde moqɑvemætist væ qætʔæn neɡɑh hɑe biʃ æz piʃ be ʃæhrdɑri hɑe mæʔtuf mi ʃævæd. u æfzud : ʃæhrdɑrihɑ bɑjæd dʒævɑbɡuje tæmɑmi nijɑzhɑ bɑʃænd væ in mozu bɑ tækrime ærbɑbe rodʒuʔ væ æhæmmijæt dɑdæn be mærdome hɑsel mi ʃævæd zirɑ hæzine ʃæhr rɑ mærdome pærdɑxt mi konænd. ʃæhrdɑre ʃirɑz bɑ tæʔkide berɑjenæke ʃirɑz bɑjæd dær zæmine ʃæhre huʃmænd væ xælɑqe piʃro bɑʃæd, ɡoft : mærɑhele moxtælefe bærræsie hitʃ pærvændei næbɑjæd biʃ æz jekmɑh betul bindʒɑmæd, buddʒe ʃæhrdɑri rɑ ʃæhrvændɑne tæʔmine mikonænd væ ine buddʒe tævæssote hæmjene kɑrkonɑne motexæsses væ kɑrɑmæde ʃɑqel dær bæxʃhɑjee nezɑræti væ fænie sɑxtɑrbændi væ næhɑi miʃævæd ke mæhsule ɑn poroʒehɑjee moteʔæddede omrɑni væ dær næhɑjete tæhævvol dær ærse xedmætresɑni be ʃæhrvændɑn væ rezɑjæte mærdom æst. vej bærɑje ʃæhrdɑri ɑjændee roʃæni rɑ dær zæmine æfzɑjeʃe rezɑjætmændi piʃe bini væ ezɑfe kærd : vɑɡozɑri mærɑhele moxtælefe sodure pærvɑnehɑje sɑxtemɑni be bæxʃe xosusi dær dæfɑtere piʃxɑn ɡɑme bæʔdi dær ʃæhrdɑri elekteronik æst ke bɑ dæstjɑbi be in mohemme qætʔæn ʃæffɑfijæte biʃtæri dær æmælkærde idʒɑd xɑhæd ʃod væ ʃæhrvændɑne biʃtær be færzændɑneʃɑn dær ʃæhrdɑri ʃirɑz eʔtemɑd mi konænd. ʃæhrdɑre ʃirɑz bɑ tæʔkid bær lozume æfzɑjeʃ teʔdɑde pærvɑnehɑjee sɑxtemɑni sɑdere, roʃd væ toseʔe ʃæhr rɑ modʒebe dʒoloɡiri æz særxordeɡie dʒævɑnɑn dɑnest væ ɡoft : hitʃ dʒævɑni næbɑjæd dær ʃirɑz væ dær moqɑjese bɑ sɑjere kælɑnʃæhrhɑ, ehsɑsi æz kæmbud rɑ tædʒrobe konæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، عليرضا پاكفطرت در جمع معاونان فني و شهرسازي و مديران درآمد مناطق 9 گانه شهرداري شيراز، افزود: اگر بخواهیم اعتماد شهروندان را بیش از پیش جلب کنیم باید شهرداری الکترونیک را به نتیجه کامل برسانیم.وی با بیان اینکه تفاوتی میان نیروی شرکتی و رسمی وجود ندارد و این تخصص و خلاقیت است که وجه تمایز است، تصریح کرد: باید کاری کنیم شهروندان بیایند پروانه بگیرند و در یهسازی و نوسازی شهر سهیم شوند.پاکفطرت با اشاره به توجه بيشتر دولت به شهرداریها، این اعتماد را زمينهساز واگذاري امور بزرگتر از سوي دولت به شهرداريها دانست و تصريح كرد: بودجه سال آینده کشور وابسته به نفت نیست و یک اقتصاد مقاومتی است و قطعا نگاه ها بیش از پیش به شهرداری ها معطوف می شود.او افزود: شهرداریها باید جوابگوی تمامی نیازها باشند و این موضوع با تکریم ارباب رجوع و اهمیت دادن به مردم حاصل می شود زیرا هزینه شهر را مردم پرداخت می کنند.شهردار شیراز با تاكيد براينكه شیراز باید در زمینه شهر هوشمند و خلاق پیشرو باشد، گفت: مراحل مختلف بررسي هيچ پروندهاي نبايد بيش از يكماه بهطول بينجامد، بودجه شهرداری را شهروندان تأمین ميكنند و اين بودجه توسط همين كاركنان متخصص و كارآمد شاغل در بخشهاي نظارتي و فني ساختاربندي و نهايي ميشود كه محصول آن پروژههاي متعدد عمراني و در نهايت تحول در عرصه خدمترساني به شهروندان و رضايت مردم است.وی برای شهرداری آینده روشنی را در زمینه افزایش رضایتمندی پیش بینی و اضافه كرد: واگذاری مراحل مختلف صدور پروانههای ساختمانی به بخش خصوصی در دفاتر پیشخوان گام بعدی در شهرداری الکترونیک است که با دستیابی به این مهم قطعا شفافیت بیشتری در عملکرد ایجاد خواهد شد و شهروندان بیشتر به فرزندانشان در شهرداری شیراز اعتماد می کنند.شهردار شیراز با تأکید بر لزوم افزايش تعداد پروانههاي ساختمانی صادره، رشد و توسعه شهر را موجب جلوگيري از سرخوردگي جوانان دانست و گفت: هيچ جواني نبايد در شيراز و در مقايسه با ساير كلانشهرها، احساسي از كمبود را تجربه كند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ettehɑdije meditrɑne, ræqib jɑ mottæhede orupɑ do væ pɑjɑni.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh sjɑsiː. orupɑ. færɑnse. meditrɑne... bɑ in hæme be næzær mi resæd ke tæʔmine rezɑjæte ɑlmɑnhɑ kɑre sɑde ʔi nist væ bærhæm xordæne neʃæste æxir ɑnæɡlɑ merkele sædreæʔzæme ɑlmɑn væ sɑrkuzi ræʔise dʒomhuri færɑnse hekɑjæt æz hæmin qobɑr dær rævɑbet mi kærd. færɑnse dær næzær dɑræd mæsɑle ɑludeɡi meditrɑne rɑ be onvɑne jek olævijæte orupɑi dær dʒærijɑne rijɑsæte ɑti æʃ bær ettehɑdije orupɑ be miɑn keʃide væ tæræf hɑje ozvi in ettehɑdije rɑ qɑneʔ konæd ke mænfæʔæti qɑre ʔi dær poroʒe ettehɑdije meditrɑne donbɑl mi ʃævæd. dærmorede in ettehɑdije hærf hɑje diɡæri hæm zæde ʃode æst. æz dʒomle in ke dær tɑbestɑne sɑle do hezɑro o ʃeʃ pærɑntezbæste jek sɑle piʃ æz tærhe ettehɑdije meditrɑne dær soxænɑne entexɑbɑti sɑrkuzi pærɑntezbæste væ dær dʒærijɑne dærɡirihɑje esrɑil bɑ hezbe ællɑh dær mjɑne dɑneʃɡɑhiɑne færɑnse bæhsi dær ɡereft mæbni bær in ke ke ʃɑjæd betævɑn esrɑil væ bærxi keʃværhɑje æræbi rɑ be moʃɑrekæti mæntæqe ʔi færɑ xɑnd. hædæfe in bud ke dær fæzɑi bejne olmelæli væ bær sære mozuɑte morede edʒmɑʔ betævɑn esrɑil væ eʔrɑb rɑ bær sære jek mize hæmkɑri neʃɑnid væ mjɑne ɑnhɑ betædridʒ zæmine hɑje moʃɑrekæte eqtesɑdi væ hæmkɑri mæntæqe ʔi rɑ færɑhæm ɑːværæd. qodde ʔi hæm bær in æqide ænd ke hɑnri ɡænu tærrɑhe in poroʒe væ dæste rɑste sɑrkuzi dær elize mi xɑste tɑ bɑzui qejre orupɑi dær extijɑre ræʔise dʒomhuri færɑnse qærɑr dæhæd tɑ u betævɑnæd æhdɑfe morede næzære xod rɑ xɑredʒ æz tʃɑrtʃube tæsmime ɡiri hɑje komisijon væ pɑrlemɑne orupɑe æmæli sɑzæd. hædæfe diɡær æz in tærh be næzære kɑrʃenɑsɑn noʔi tælɑʃe sɑrkuzi bærɑje dʒoloɡiri æz vorude torkije be ettehɑdije orupɑst. ɡænu ke æz moxɑlefæte sɑrkuzi bɑ vorude torkije be ettehɑdije orupɑe ɑɡɑh æst bɑ piʃnæhɑde ettehɑdije meditrɑne? modeli dʒɑjɡozin bærɑje vorude torkijee mætræh sɑxt tɑ sɑrkuzi æz qodræte mɑnovre kɑfi bærɑje ebrɑze moxɑlefæt æʃ dær bærɑbære torkije bi næsib næbɑʃæd. be tæʔbiri u xɑhæd tævɑnest torkije rɑ niz dær in bɑzi ʃærik kærde væ ɑn rɑ æz esrɑr bær ozvjæt dær ettehɑdije orupɑe bɑz dɑræd. æz suj diɡær sɑrkuzi forsæte pejdɑ mi konæd tɑ bɑ dæʔvæte dʒeddi æz esrɑil tærhe næzdik ʃodæne in keʃvær be eʔrɑbe mæntæqe rɑ be edʒrɑ beɡozɑræd væ bænɑbærin esrɑil be onvɑne ozv væ ʃærike keʃværhɑje æræbi hoze meditrɑne dær bærɑbære moxɑlefæt hɑje xɑværemijɑne ʔi xɑhæd istɑd. næzdiki sɑrkuzi be mesr væ didɑrhɑje ɡærme u bɑ mobɑræk in tæsævvore qævi rɑ idʒɑd kærde æst ke qɑhere be onvɑne ræʔis jɑ dær qɑmete mehtære keʃværhɑje æræbi xɑværemijɑne betævɑnæd rijɑsæte ettehɑdije nopɑje meditrɑne rɑ bærɑje ævvælin bɑr kæsb konæd. mesr xod æz in rujdɑde piʃɑpiʃ xorsænd æst væ bi mejl nist tɑ bɑ be dæst ɡereftæne ettehɑdije qodrætmænde ærumæditærɑne, bær æbzɑrhɑje æræbi xod bærɑje edɑre extelɑfɑte mæntæqe ʔi bifzɑjd. sɑrkuzi xod ebrɑze ʔomidvɑri kærde æst ke in ettehɑdijee do ræʔis dɑʃte bɑʃæd : jek ræʔis æz ʃomɑl væ jek ræʔis æz dʒonub. u mesr rɑ be onvɑne ævvælin ræʔis æz dʒonub væ færɑnse rɑ be onvɑne ævvælin ræʔis æz ʃomɑl piʃnæhɑd kærde væ tunes rɑ niz be onvɑne mæqærre in ettehɑdije dær næzær ɡerefte æst. ɑntuɑn bɑsbus modire sɑzemɑne dide bɑne keʃværhɑje æræbi dær pɑrise moʔtæqed æst ke in esteqbɑle keʃværhɑje æræbi næ be xɑtere nosɑzi sjɑsiː, dɑdæne ɑzɑdi hɑje biʃtær be mærdom væ æhzɑbe sjɑsiː væ idʒɑde emkɑnɑte biʃtær bærɑje mærdom væ dʒævɑnɑn æst ke ræhbærɑne æræbi tʃeʃm be æfzɑjeʃe qodræt dær qæbile sjɑsiː xod væ modʒæhhæz ʃodæn be emkɑnɑte notær bærɑje tæhkime qodræte sjɑsiː fɑsede xod bær in keʃværhɑ dɑrænd. jeki diɡær æz færzije hɑi ke dær ertebɑt bɑ tærhe meditrɑne ʔi sɑrkuzi tæsævvor mi ʃævæd in æst ke u be odul æz sonnæte diplomɑsi færɑnsee mottæhæm ʃode æst. dær zæmɑne doɡol væ færzændɑne sjɑsiː u sijɑsæte xɑredʒi færɑnse noʔi tæmɑjole ɑʃkɑr be dɑʃtæne rɑbete bɑ keʃværhɑje æræbi væ dʒæhɑne sevvomi rɑ be næmɑjeʃ mi ɡozɑʃt væ in mæsɑle bærɑje mɑnovrhɑje diplomɑtike færɑnsee sudmænd bud. æsre sɑrkuzi be æsre pɑjɑne doɡælisæm tæʔbir ʃod be in mæʔni ke u tæsmim nædɑræd næ rɑh tʃæphɑ rɑ edɑme dæhæd ke moddæʔist ɡerɑjeʃe tʃæpe emruz nætidʒee enherɑfist ke dʒonbeʃe mɑh mehe ʃæstohæʃt dær ɑn idʒɑd kærde pærɑntezbæste væ næ rɑh rɑste doɡol væ æhzɑbe sjɑsiː sonnæti rɑ edɑme xɑhæd dɑd. æz in ro tærhe ettehɑdije meditrɑne ʔi bɑ hædæfe ɡærd ɑværdæne keʃværhɑje æræbi væ idʒɑde jek tæʔɑmole eqtesɑdi bɑ ɑnhɑ mi tævɑnest behtærin rɑh bærɑje moqɑbele bɑ in noʔ æntæqɑdhɑe qælæmdɑd ʃævæd. æz suj diɡær tʃenɑnke tædʒrobe neʃɑn dɑde sɑrkuzi tæʔɑmol væ rɑbete næzdike tæri bɑ ɑmrikɑ væ esrɑil dɑræd. in do dær rɑse heræme bærxord bɑ donjɑje eslɑm væ hedɑjæte tæneʃ hɑje modʒud dær ɑn, be ʃomɑr mi rævænd. æz in ruje tæbiʔist ke in tæsævvor, hær tʃænd be zɑhere bæde binɑne, niz bær nijjæte ɑqɑje sɑrkuzi bɑr ʃævæd ke u mæmurijæti rɑ dær sɑmɑndehi tʃɑleʃ hɑje qærb bɑ dʒæhɑne eslɑm ɑqɑz kærde væ bær ohde ɡerefte æst ke rɑh ɑn æz mæsire hæmkɑri hɑje meditrɑne ʔi mi ɡozæræd, mæsiri ke be dʒoz irɑn væ bærxi bɑziɡærɑne mæntæqe xælidʒe fɑrs, biʃtærin væ mohemtærin bɑziɡærɑne tʃɑleʃ hɑje xɑværemijɑne rɑ mi tævɑn dær ɑn did. ʃɑjæd æz hæmin rust ke esteqbɑle ɑmrikɑ æz tæʃkile in ettehɑdijee tʃændɑn reqbæti dær æʔzɑje ettehɑdije orupɑ bær næjɑnɡixæt væ pɑjtæxt hɑje orupɑi in mozeʔe ɡiri rɑ bɑ ʃæk væ tærdid væ noʔi xæt dæhi æz ɑn suj ɑb hɑje ɑtlɑntik dær omure in suj ɑn jæʔni orupɑ væ meditrɑne tælæqqi kærdænd. hættɑ in mæsɑle nætævɑneste orupɑi hɑ rɑ be eqdɑme sɑrkuzi dær eʔzɑme æqle monfæsele xod dær in mɑdʒærɑ jæʔni ɑqɑje ɡænu niz xoʃbin sɑzæd. ɑqɑje ɡænu dær tʃændin nobæt be pɑjtæxt hɑje orupɑi sæfær kærd tɑ betævɑnæd bædbini hɑ rɑ zodude væ eʔtemɑde ræhbærɑne orupɑi rɑ dʒælb konæd. xɑnome merkel ke rævɑbeti miɑn mɑje rɑ emruz bɑ sɑrkuzi tædʒrobe mi konæd? dær ɑxærin mævɑzeʔe xod bɑ tæʔkid bær reqɑbæte in ettehɑdijee nopɑ bɑ ettehɑdije orupɑ xɑstɑre bɑzbini tærhe sɑrkuzi ʃode æst. merkele sæxt istɑde æst tɑ dʒɑi ke ɡɑh zemzeme hɑje qejre ræsmi hekɑjæt æz in dɑræd ke ɑlmɑn niz bi mejl nist tɑ ettehɑdije kohne otriʃ mædʒɑrestɑn rɑ niz bɑzsɑzi kærde væ dær bærɑbære ettehɑdije meditrɑne ʔi sɑrkuzi beʔistæd. sɑjere æʔzɑje ettehɑdije orupɑ bɑ bædbini montæzerænd bebinænd tɑ sɑrkuzi bɑ in ettehɑdije dær zæmɑne rijɑsæt æʃ bær ettehɑdije orupɑe tʃe xɑhæd kærd tɑ betævɑnænd mævɑzeʔe monɑseb tæri beɡirænd. bɑ vodʒude in ke ræsɑne hɑje færɑnsee beviʒe pæs æz ʃekæst hɑje pej dær pej sɑrkuzi dær entexɑbɑte dɑxeli in keʃvær æz u be onvɑne modʒudi tæzʔif ʃode jɑd mi konænd? væli bærxi kɑrʃenɑsɑne diɡær ke tærhe u rɑ xɑnde væ bɑz bini kærde ænd? æz in tærh be onvɑne tærhe mɑrʃɑle dʒædid ke mi tævɑnæd særneveʃte keʃværhɑje hoze meditrɑne rɑ deɡærɡun konæd? jɑd kærde ænd. be dʒoz keʃværhɑje æræbi piʃ ɡofte, reʒime esrɑil væ niz do keʃvære espɑnijɑ væ itɑliɑ ke tʃɑleʃ hɑje ɑn ɡofte ʃod, keʃværhɑje junɑn, torkije, qebres, libi væ lobnɑn niz xod rɑ dær kenɑre meditrɑne mi binænd. libi æz xod in tærh esteqbɑl kærde? væli æz in ke qærɑr æst dær kenɑr esrɑili beneʃinæd ke betoree fæʔɑl be neʃæste sizdæhom ʒuije be pɑris dæʔvæt ʃode? ezhɑre nɑrɑhæti kærde æst. bærxi æz kɑrʃenɑsɑne næzdik be færɑnse væ mostæqær dær boruksel ettehɑdije orupɑ pærɑntezbæste niz bɑ ʃænidæne hæmin moxɑlef xɑni hɑst ke zemzeme mi konænd ɡærtʃe be dʒoz esrɑil nemi tævɑne keʃværi demokrɑtik dær hoze dʒonubi meditrɑne jɑft, bɑ in vodʒude behtær æst be dʒɑj tunes, mæqreb be onvɑne dæbirxɑne entexɑb ʃævæd ke bærɑje ærze ændɑme monɑseb tær æst. ærupɑm. jek hezɑro hæftsædo tʃehel e setɑresetɑre e do hezɑro o nævædose setɑresetɑre ʃomɑre sædo bistoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "اتحادیه مدیترانه ، رقیب یا متحد اروپا - 2 و پایانی\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/13\nسیاسی.اروپا .فرانسه .مدیترانه\n... با این همه به نظر می رسد که تامین رضایت آلمانها کار ساده ای نیست و\n برهم خوردن نشست اخیر آنگلا مرکل صدراعظم آلمان و سارکوزی رییس جمهوری\nفرانسه حکایت از همین غبار در روابط می کرد.فرانسه در نظر دارد مساله آلودگی مدیترانه را به عنوان یک اولویت اروپایی\n در جریان ریاست آتی اش بر اتحادیه اروپا به میان کشیده و طرف های عضو\nاین اتحادیه را قانع کند که منفعتی قاره ای در پروژه اتحادیه مدیترانه\nدنبال می شود. درمورد این اتحادیه حرف های دیگری هم زده شده است . از جمله این که\nدر تابستان سال 2006 )یک سال پیش از طرح اتحادیه مدیترانه در سخنان\nانتخاباتی سارکوزی ) و در جریان درگیریهای اسراییل با حزب الله در میان\nدانشگاهیان فرانسه بحثی در گرفت مبنی بر این که که شاید بتوان اسراییل و\nبرخی کشورهای عربی را به مشارکتی منطقه ای فرا خواند. هدف این بود که در فضایی بین المللی و بر سر موضوعات مورد اجماع بتوان\n اسراییل و اعراب را بر سر یک میز همکاری نشانید و میان آنها بتدریج\nزمینه های مشارکت اقتصادی و همکاری منطقه ای را فراهم آورد. عده ای هم بر این عقیده اند که هانری گنو طراح این پروژه و دست راست\nسارکوزی در الیزه می خواسته تا بازویی غیر اروپایی در اختیار رییس جمهوری\n فرانسه قرار دهد تا او بتواند اهداف مورد نظر خود را خارج از چارچوب\nتصمیم گیری های کمیسیون و پارلمان اروپا عملی سازد. هدف دیگر از این طرح به نظر کارشناسان نوعی تلاش سارکوزی برای جلوگیری\nاز ورود ترکیه به اتحادیه اروپاست . گنو که از مخالفت سارکوزی با ورود\nترکیه به اتحادیه اروپا آگاه است با پیشنهاد اتحادیه مدیترانه ؟ مدلی\nجایگزین برای ورود ترکیه مطرح ساخت تا سارکوزی از قدرت مانور کافی برای\nابراز مخالفت اش در برابر ترکیه بی نصیب نباشد. به تعبیری او خواهد توانست ترکیه را نیز در این بازی شریک کرده و آن\nرا از اصرار بر عضویت در اتحادیه اروپا باز دارد. از سوی دیگر سارکوزی فرصت پیدا می کند تا با دعوت جدی از اسراییل طرح\nنزدیک شدن این کشور به اعراب منطقه را به اجرا بگذارد و بنابراین اسراییل\n به عنوان عضو و شریک کشورهای عربی حوزه مدیترانه در برابر مخالفت های\nخاورمیانه ای خواهد ایستاد. نزدیکی سارکوزی به مصر و دیدارهای گرم او با مبارک این تصور قوی را\nایجاد کرده است که قاهره به عنوان رییس یا در قامت مهتر کشورهای عربی\nخاورمیانه بتواند ریاست اتحادیه نوپای مدیترانه را برای اولین بار کسب\nکند. مصر خود از این رویداد پیشاپیش خرسند است و بی میل نیست تا با به دست\nگرفتن اتحادیه قدرتمند ارومدیترانه، بر ابزارهای عربی خود برای اداره\nاختلافات منطقه ای بیفزاید. سارکوزی خود ابراز امیدواری کرده است که این اتحادیه دو رییس داشته\nباشد: یک رییس از شمال و یک رییس از جنوب. او مصر را به عنوان اولین رییس\n از جنوب و فرانسه را به عنوان اولین رییس از شمال پیشنهاد کرده و تونس\nرا نیز به عنوان مقر این اتحادیه در نظر گرفته است. آنتوان باسبوس مدیر سازمان دیده بان کشورهای عربی در پاریس معتقد است\nکه این استقبال کشورهای عربی نه به خاطر نوسازی سیاسی، دادن آزادی های\nبیشتر به مردم و احزاب سیاسی و ایجاد امکانات بیشتر برای مردم و جوانان\nاست که رهبران عربی چشم به افزایش قدرت در قبیله سیاسی خود و مجهز شدن به\n امکانات نوتر برای تحکیم قدرت سیاسی فاسد خود بر این کشورها دارند. یکی دیگر از فرضیه هایی که در ارتباط با طرح مدیترانه ای سارکوزی تصور\n می شود این است که او به عدول از سنت دیپلماسی فرانسه متهم شده است. در زمان دوگل و فرزندان سیاسی او سیاست خارجی فرانسه نوعی تمایل\nآشکار به داشتن رابطه با کشورهای عربی و جهان سومی را به نمایش می گذاشت\nو این مساله برای مانورهای دیپلماتیک فرانسه سودمند بود. عصر سارکوزی به عصر پایان دوگلیسم تعبیر شد به این معنی که او تصمیم\nندارد نه راه چپها را ادامه دهد (که مدعی است گرایش چپ امروز نتیجه\nانحرافی است که جنبش ماه مه 68 در آن ایجاد کرده ) و نه راه راست دوگل و\nاحزاب سیاسی سنتی را ادامه خواهد داد. از این رو طرح اتحادیه مدیترانه ای با هدف گرد آوردن کشورهای عربی و\nایجاد یک تعامل اقتصادی با آنها می توانست بهترین راه برای مقابله با این\n نوع انتقادها قلمداد شود. از سوی دیگر چنانکه تجربه نشان داده سارکوزی تعامل و رابطه نزدیک تری\nبا آمریکا و اسراییل دارد. این دو در راس هرم برخورد با دنیای اسلام و\nهدایت تنش های موجود در آن، به شمار می روند. از این رو طبیعی است که این تصور، هر چند به ظاهر بد بینانه، نیز بر\nنیت آقای سارکوزی بار شود که او ماموریتی را در ساماندهی چالش های غرب با\n جهان اسلام آغاز کرده و بر عهده گرفته است که راه آن از مسیر همکاری های\nمدیترانه ای می گذرد، مسیری که به جز ایران و برخی بازیگران منطقه خلیج\nفارس، بیشترین و مهمترین بازیگران چالش های خاورمیانه را می توان در آن\nدید. شاید از همین روست که استقبال آمریکا از تشکیل این اتحادیه چندان\nرغبتی در اعضای اتحادیه اروپا بر نیانگیخت و پایتخت های اروپایی این موضع\nگیری را با شک و تردید و نوعی خط دهی از آن سوی آب های آتلانتیک در امور\nاین سوی آن یعنی اروپا و مدیترانه تلقی کردند. حتی این مساله نتوانسته اروپایی ها را به اقدام سارکوزی در اعزام عقل\n منفصل خود در این ماجرا یعنی آقای گنو نیز خوشبین سازد. آقای گنو در\nچندین نوبت به پایتخت های اروپایی سفر کرد تا بتواند بدبینی ها را زدوده\nو اعتماد رهبران اروپایی را جلب کند. خانم مرکل که روابطی میان مایه را امروز با سارکوزی تجربه می کند؟ در\n آخرین مواضع خود با تاکید بر رقابت این اتحادیه نوپا با اتحادیه اروپا\nخواستار بازبینی طرح سارکوزی شده است. مرکل سخت ایستاده است تا جایی که گاه زمزمه های غیر رسمی حکایت از این\n دارد که آلمان نیز بی میل نیست تا اتحادیه کهنه اتریش - مجارستان را نیز\n بازسازی کرده و در برابر اتحادیه مدیترانه ای سارکوزی بایستد. سایر اعضای اتحادیه اروپا با بدبینی منتظرند ببینند تا سارکوزی با\nاین اتحادیه در زمان ریاست اش بر اتحادیه اروپا چه خواهد کرد تا بتوانند\nمواضع مناسب تری بگیرند. با وجود این که رسانه های فرانسه بویژه پس از شکست های پی در پی\nسارکوزی در انتخابات داخلی این کشور از او به عنوان موجودی تضعیف شده یاد\n می کنند؟ ولی برخی کارشناسان دیگر که طرح او را خوانده و باز بینی کرده\nاند؟ از این طرح به عنوان طرح مارشال جدید که می تواند سرنوشت کشورهای\nحوزه مدیترانه را دگرگون کند؟ یاد کرده اند. به جز کشورهای عربی پیش گفته، رژیم اسراییل و نیز دو کشور اسپانیا و\nایتالیا که چالش های آن گفته شد، کشورهای یونان، ترکیه، قبرس، لیبی و\nلبنان نیز خود را در کناره مدیترانه می بینند. لیبی از خود این طرح\nاستقبال کرده ؟ ولی از این که قرار است در کنار اسراییلی بنشیند که بطور\nفعال به نشست سیزدهم ژوییه به پاریس دعوت شده ؟ اظهار ناراحتی کرده است . برخی از کارشناسان نزدیک به فرانسه و مستقر در بروکسل (اتحادیه اروپا)\n نیز با شنیدن همین مخالف خوانی هاست که زمزمه می کنند گرچه به جز\nاسراییل نمی توان کشوری دمکراتیک در حوزه جنوبی مدیترانه یافت، با این\nوجود بهتر است به جای تونس، مغرب به عنوان دبیرخانه انتخاب شود که برای\nعرض اندام مناسب تر است . اروپام .1740**2093**\nشماره 126 ساعت 19:36 تمام\n\n\n "
} | ettehɑdije meditrɑne, ræqib jɑ mottæhede orupɑ do væ pɑjɑni.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh sjɑsiː. orupɑ. færɑnse. meditrɑne... bɑ in hæme be næzær mi resæd ke tæʔmine rezɑjæte ɑlmɑnhɑ kɑre sɑde ʔi nist væ bærhæm xordæne neʃæste æxir ɑnæɡlɑ merkele sædreæʔzæme ɑlmɑn væ sɑrkuzi ræʔise dʒomhuri færɑnse hekɑjæt æz hæmin qobɑr dær rævɑbet mi kærd. færɑnse dær næzær dɑræd mæsɑle ɑludeɡi meditrɑne rɑ be onvɑne jek olævijæte orupɑi dær dʒærijɑne rijɑsæte ɑti æʃ bær ettehɑdije orupɑ be miɑn keʃide væ tæræf hɑje ozvi in ettehɑdije rɑ qɑneʔ konæd ke mænfæʔæti qɑre ʔi dær poroʒe ettehɑdije meditrɑne donbɑl mi ʃævæd. dærmorede in ettehɑdije hærf hɑje diɡæri hæm zæde ʃode æst. æz dʒomle in ke dær tɑbestɑne sɑle do hezɑro o ʃeʃ pærɑntezbæste jek sɑle piʃ æz tærhe ettehɑdije meditrɑne dær soxænɑne entexɑbɑti sɑrkuzi pærɑntezbæste væ dær dʒærijɑne dærɡirihɑje esrɑil bɑ hezbe ællɑh dær mjɑne dɑneʃɡɑhiɑne færɑnse bæhsi dær ɡereft mæbni bær in ke ke ʃɑjæd betævɑn esrɑil væ bærxi keʃværhɑje æræbi rɑ be moʃɑrekæti mæntæqe ʔi færɑ xɑnd. hædæfe in bud ke dær fæzɑi bejne olmelæli væ bær sære mozuɑte morede edʒmɑʔ betævɑn esrɑil væ eʔrɑb rɑ bær sære jek mize hæmkɑri neʃɑnid væ mjɑne ɑnhɑ betædridʒ zæmine hɑje moʃɑrekæte eqtesɑdi væ hæmkɑri mæntæqe ʔi rɑ færɑhæm ɑːværæd. qodde ʔi hæm bær in æqide ænd ke hɑnri ɡænu tærrɑhe in poroʒe væ dæste rɑste sɑrkuzi dær elize mi xɑste tɑ bɑzui qejre orupɑi dær extijɑre ræʔise dʒomhuri færɑnse qærɑr dæhæd tɑ u betævɑnæd æhdɑfe morede næzære xod rɑ xɑredʒ æz tʃɑrtʃube tæsmime ɡiri hɑje komisijon væ pɑrlemɑne orupɑe æmæli sɑzæd. hædæfe diɡær æz in tærh be næzære kɑrʃenɑsɑn noʔi tælɑʃe sɑrkuzi bærɑje dʒoloɡiri æz vorude torkije be ettehɑdije orupɑst. ɡænu ke æz moxɑlefæte sɑrkuzi bɑ vorude torkije be ettehɑdije orupɑe ɑɡɑh æst bɑ piʃnæhɑde ettehɑdije meditrɑne? modeli dʒɑjɡozin bærɑje vorude torkijee mætræh sɑxt tɑ sɑrkuzi æz qodræte mɑnovre kɑfi bærɑje ebrɑze moxɑlefæt æʃ dær bærɑbære torkije bi næsib næbɑʃæd. be tæʔbiri u xɑhæd tævɑnest torkije rɑ niz dær in bɑzi ʃærik kærde væ ɑn rɑ æz esrɑr bær ozvjæt dær ettehɑdije orupɑe bɑz dɑræd. æz suj diɡær sɑrkuzi forsæte pejdɑ mi konæd tɑ bɑ dæʔvæte dʒeddi æz esrɑil tærhe næzdik ʃodæne in keʃvær be eʔrɑbe mæntæqe rɑ be edʒrɑ beɡozɑræd væ bænɑbærin esrɑil be onvɑne ozv væ ʃærike keʃværhɑje æræbi hoze meditrɑne dær bærɑbære moxɑlefæt hɑje xɑværemijɑne ʔi xɑhæd istɑd. næzdiki sɑrkuzi be mesr væ didɑrhɑje ɡærme u bɑ mobɑræk in tæsævvore qævi rɑ idʒɑd kærde æst ke qɑhere be onvɑne ræʔis jɑ dær qɑmete mehtære keʃværhɑje æræbi xɑværemijɑne betævɑnæd rijɑsæte ettehɑdije nopɑje meditrɑne rɑ bærɑje ævvælin bɑr kæsb konæd. mesr xod æz in rujdɑde piʃɑpiʃ xorsænd æst væ bi mejl nist tɑ bɑ be dæst ɡereftæne ettehɑdije qodrætmænde ærumæditærɑne, bær æbzɑrhɑje æræbi xod bærɑje edɑre extelɑfɑte mæntæqe ʔi bifzɑjd. sɑrkuzi xod ebrɑze ʔomidvɑri kærde æst ke in ettehɑdijee do ræʔis dɑʃte bɑʃæd : jek ræʔis æz ʃomɑl væ jek ræʔis æz dʒonub. u mesr rɑ be onvɑne ævvælin ræʔis æz dʒonub væ færɑnse rɑ be onvɑne ævvælin ræʔis æz ʃomɑl piʃnæhɑd kærde væ tunes rɑ niz be onvɑne mæqærre in ettehɑdije dær næzær ɡerefte æst. ɑntuɑn bɑsbus modire sɑzemɑne dide bɑne keʃværhɑje æræbi dær pɑrise moʔtæqed æst ke in esteqbɑle keʃværhɑje æræbi næ be xɑtere nosɑzi sjɑsiː, dɑdæne ɑzɑdi hɑje biʃtær be mærdom væ æhzɑbe sjɑsiː væ idʒɑde emkɑnɑte biʃtær bærɑje mærdom væ dʒævɑnɑn æst ke ræhbærɑne æræbi tʃeʃm be æfzɑjeʃe qodræt dær qæbile sjɑsiː xod væ modʒæhhæz ʃodæn be emkɑnɑte notær bærɑje tæhkime qodræte sjɑsiː fɑsede xod bær in keʃværhɑ dɑrænd. jeki diɡær æz færzije hɑi ke dær ertebɑt bɑ tærhe meditrɑne ʔi sɑrkuzi tæsævvor mi ʃævæd in æst ke u be odul æz sonnæte diplomɑsi færɑnsee mottæhæm ʃode æst. dær zæmɑne doɡol væ færzændɑne sjɑsiː u sijɑsæte xɑredʒi færɑnse noʔi tæmɑjole ɑʃkɑr be dɑʃtæne rɑbete bɑ keʃværhɑje æræbi væ dʒæhɑne sevvomi rɑ be næmɑjeʃ mi ɡozɑʃt væ in mæsɑle bærɑje mɑnovrhɑje diplomɑtike færɑnsee sudmænd bud. æsre sɑrkuzi be æsre pɑjɑne doɡælisæm tæʔbir ʃod be in mæʔni ke u tæsmim nædɑræd næ rɑh tʃæphɑ rɑ edɑme dæhæd ke moddæʔist ɡerɑjeʃe tʃæpe emruz nætidʒee enherɑfist ke dʒonbeʃe mɑh mehe ʃæstohæʃt dær ɑn idʒɑd kærde pærɑntezbæste væ næ rɑh rɑste doɡol væ æhzɑbe sjɑsiː sonnæti rɑ edɑme xɑhæd dɑd. æz in ro tærhe ettehɑdije meditrɑne ʔi bɑ hædæfe ɡærd ɑværdæne keʃværhɑje æræbi væ idʒɑde jek tæʔɑmole eqtesɑdi bɑ ɑnhɑ mi tævɑnest behtærin rɑh bærɑje moqɑbele bɑ in noʔ æntæqɑdhɑe qælæmdɑd ʃævæd. æz suj diɡær tʃenɑnke tædʒrobe neʃɑn dɑde sɑrkuzi tæʔɑmol væ rɑbete næzdike tæri bɑ ɑmrikɑ væ esrɑil dɑræd. in do dær rɑse heræme bærxord bɑ donjɑje eslɑm væ hedɑjæte tæneʃ hɑje modʒud dær ɑn, be ʃomɑr mi rævænd. æz in ruje tæbiʔist ke in tæsævvor, hær tʃænd be zɑhere bæde binɑne, niz bær nijjæte ɑqɑje sɑrkuzi bɑr ʃævæd ke u mæmurijæti rɑ dær sɑmɑndehi tʃɑleʃ hɑje qærb bɑ dʒæhɑne eslɑm ɑqɑz kærde væ bær ohde ɡerefte æst ke rɑh ɑn æz mæsire hæmkɑri hɑje meditrɑne ʔi mi ɡozæræd, mæsiri ke be dʒoz irɑn væ bærxi bɑziɡærɑne mæntæqe xælidʒe fɑrs, biʃtærin væ mohemtærin bɑziɡærɑne tʃɑleʃ hɑje xɑværemijɑne rɑ mi tævɑn dær ɑn did. ʃɑjæd æz hæmin rust ke esteqbɑle ɑmrikɑ æz tæʃkile in ettehɑdijee tʃændɑn reqbæti dær æʔzɑje ettehɑdije orupɑ bær næjɑnɡixæt væ pɑjtæxt hɑje orupɑi in mozeʔe ɡiri rɑ bɑ ʃæk væ tærdid væ noʔi xæt dæhi æz ɑn suj ɑb hɑje ɑtlɑntik dær omure in suj ɑn jæʔni orupɑ væ meditrɑne tælæqqi kærdænd. hættɑ in mæsɑle nætævɑneste orupɑi hɑ rɑ be eqdɑme sɑrkuzi dær eʔzɑme æqle monfæsele xod dær in mɑdʒærɑ jæʔni ɑqɑje ɡænu niz xoʃbin sɑzæd. ɑqɑje ɡænu dær tʃændin nobæt be pɑjtæxt hɑje orupɑi sæfær kærd tɑ betævɑnæd bædbini hɑ rɑ zodude væ eʔtemɑde ræhbærɑne orupɑi rɑ dʒælb konæd. xɑnome merkel ke rævɑbeti miɑn mɑje rɑ emruz bɑ sɑrkuzi tædʒrobe mi konæd? dær ɑxærin mævɑzeʔe xod bɑ tæʔkid bær reqɑbæte in ettehɑdijee nopɑ bɑ ettehɑdije orupɑ xɑstɑre bɑzbini tærhe sɑrkuzi ʃode æst. merkele sæxt istɑde æst tɑ dʒɑi ke ɡɑh zemzeme hɑje qejre ræsmi hekɑjæt æz in dɑræd ke ɑlmɑn niz bi mejl nist tɑ ettehɑdije kohne otriʃ mædʒɑrestɑn rɑ niz bɑzsɑzi kærde væ dær bærɑbære ettehɑdije meditrɑne ʔi sɑrkuzi beʔistæd. sɑjere æʔzɑje ettehɑdije orupɑ bɑ bædbini montæzerænd bebinænd tɑ sɑrkuzi bɑ in ettehɑdije dær zæmɑne rijɑsæt æʃ bær ettehɑdije orupɑe tʃe xɑhæd kærd tɑ betævɑnænd mævɑzeʔe monɑseb tæri beɡirænd. bɑ vodʒude in ke ræsɑne hɑje færɑnsee beviʒe pæs æz ʃekæst hɑje pej dær pej sɑrkuzi dær entexɑbɑte dɑxeli in keʃvær æz u be onvɑne modʒudi tæzʔif ʃode jɑd mi konænd? væli bærxi kɑrʃenɑsɑne diɡær ke tærhe u rɑ xɑnde væ bɑz bini kærde ænd? æz in tærh be onvɑne tærhe mɑrʃɑle dʒædid ke mi tævɑnæd særneveʃte keʃværhɑje hoze meditrɑne rɑ deɡærɡun konæd? jɑd kærde ænd. be dʒoz keʃværhɑje æræbi piʃ ɡofte, reʒime esrɑil væ niz do keʃvære espɑnijɑ væ itɑliɑ ke tʃɑleʃ hɑje ɑn ɡofte ʃod, keʃværhɑje junɑn, torkije, qebres, libi væ lobnɑn niz xod rɑ dær kenɑre meditrɑne mi binænd. libi æz xod in tærh esteqbɑl kærde? væli æz in ke qærɑr æst dær kenɑr esrɑili beneʃinæd ke betoree fæʔɑl be neʃæste sizdæhom ʒuije be pɑris dæʔvæt ʃode? ezhɑre nɑrɑhæti kærde æst. bærxi æz kɑrʃenɑsɑne næzdik be færɑnse væ mostæqær dær boruksel ettehɑdije orupɑ pærɑntezbæste niz bɑ ʃænidæne hæmin moxɑlef xɑni hɑst ke zemzeme mi konænd ɡærtʃe be dʒoz esrɑil nemi tævɑne keʃværi demokrɑtik dær hoze dʒonubi meditrɑne jɑft, bɑ in vodʒude behtær æst be dʒɑj tunes, mæqreb be onvɑne dæbirxɑne entexɑb ʃævæd ke bærɑje ærze ændɑme monɑseb tær æst. ærupɑm. jek hezɑro hæftsædo tʃehel e setɑresetɑre e do hezɑro o nævædose setɑresetɑre ʃomɑre sædo bistoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : sioʃeʃ tæmɑm | اتحادیه مدیترانه ، رقیب یا متحد اروپا - 2 و پایانی
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/13
سیاسی.اروپا .فرانسه .مدیترانه
... با این همه به نظر می رسد که تامین رضایت آلمانها کار ساده ای نیست و
برهم خوردن نشست اخیر آنگلا مرکل صدراعظم آلمان و سارکوزی رییس جمهوری
فرانسه حکایت از همین غبار در روابط می کرد.فرانسه در نظر دارد مساله آلودگی مدیترانه را به عنوان یک اولویت اروپایی
در جریان ریاست آتی اش بر اتحادیه اروپا به میان کشیده و طرف های عضو
این اتحادیه را قانع کند که منفعتی قاره ای در پروژه اتحادیه مدیترانه
دنبال می شود. درمورد این اتحادیه حرف های دیگری هم زده شده است . از جمله این که
در تابستان سال 2006 )یک سال پیش از طرح اتحادیه مدیترانه در سخنان
انتخاباتی سارکوزی ) و در جریان درگیریهای اسراییل با حزب الله در میان
دانشگاهیان فرانسه بحثی در گرفت مبنی بر این که که شاید بتوان اسراییل و
برخی کشورهای عربی را به مشارکتی منطقه ای فرا خواند. هدف این بود که در فضایی بین المللی و بر سر موضوعات مورد اجماع بتوان
اسراییل و اعراب را بر سر یک میز همکاری نشانید و میان آنها بتدریج
زمینه های مشارکت اقتصادی و همکاری منطقه ای را فراهم آورد. عده ای هم بر این عقیده اند که هانری گنو طراح این پروژه و دست راست
سارکوزی در الیزه می خواسته تا بازویی غیر اروپایی در اختیار رییس جمهوری
فرانسه قرار دهد تا او بتواند اهداف مورد نظر خود را خارج از چارچوب
تصمیم گیری های کمیسیون و پارلمان اروپا عملی سازد. هدف دیگر از این طرح به نظر کارشناسان نوعی تلاش سارکوزی برای جلوگیری
از ورود ترکیه به اتحادیه اروپاست . گنو که از مخالفت سارکوزی با ورود
ترکیه به اتحادیه اروپا آگاه است با پیشنهاد اتحادیه مدیترانه ؟ مدلی
جایگزین برای ورود ترکیه مطرح ساخت تا سارکوزی از قدرت مانور کافی برای
ابراز مخالفت اش در برابر ترکیه بی نصیب نباشد. به تعبیری او خواهد توانست ترکیه را نیز در این بازی شریک کرده و آن
را از اصرار بر عضویت در اتحادیه اروپا باز دارد. از سوی دیگر سارکوزی فرصت پیدا می کند تا با دعوت جدی از اسراییل طرح
نزدیک شدن این کشور به اعراب منطقه را به اجرا بگذارد و بنابراین اسراییل
به عنوان عضو و شریک کشورهای عربی حوزه مدیترانه در برابر مخالفت های
خاورمیانه ای خواهد ایستاد. نزدیکی سارکوزی به مصر و دیدارهای گرم او با مبارک این تصور قوی را
ایجاد کرده است که قاهره به عنوان رییس یا در قامت مهتر کشورهای عربی
خاورمیانه بتواند ریاست اتحادیه نوپای مدیترانه را برای اولین بار کسب
کند. مصر خود از این رویداد پیشاپیش خرسند است و بی میل نیست تا با به دست
گرفتن اتحادیه قدرتمند ارومدیترانه، بر ابزارهای عربی خود برای اداره
اختلافات منطقه ای بیفزاید. سارکوزی خود ابراز امیدواری کرده است که این اتحادیه دو رییس داشته
باشد: یک رییس از شمال و یک رییس از جنوب. او مصر را به عنوان اولین رییس
از جنوب و فرانسه را به عنوان اولین رییس از شمال پیشنهاد کرده و تونس
را نیز به عنوان مقر این اتحادیه در نظر گرفته است. آنتوان باسبوس مدیر سازمان دیده بان کشورهای عربی در پاریس معتقد است
که این استقبال کشورهای عربی نه به خاطر نوسازی سیاسی، دادن آزادی های
بیشتر به مردم و احزاب سیاسی و ایجاد امکانات بیشتر برای مردم و جوانان
است که رهبران عربی چشم به افزایش قدرت در قبیله سیاسی خود و مجهز شدن به
امکانات نوتر برای تحکیم قدرت سیاسی فاسد خود بر این کشورها دارند. یکی دیگر از فرضیه هایی که در ارتباط با طرح مدیترانه ای سارکوزی تصور
می شود این است که او به عدول از سنت دیپلماسی فرانسه متهم شده است. در زمان دوگل و فرزندان سیاسی او سیاست خارجی فرانسه نوعی تمایل
آشکار به داشتن رابطه با کشورهای عربی و جهان سومی را به نمایش می گذاشت
و این مساله برای مانورهای دیپلماتیک فرانسه سودمند بود. عصر سارکوزی به عصر پایان دوگلیسم تعبیر شد به این معنی که او تصمیم
ندارد نه راه چپها را ادامه دهد (که مدعی است گرایش چپ امروز نتیجه
انحرافی است که جنبش ماه مه 68 در آن ایجاد کرده ) و نه راه راست دوگل و
احزاب سیاسی سنتی را ادامه خواهد داد. از این رو طرح اتحادیه مدیترانه ای با هدف گرد آوردن کشورهای عربی و
ایجاد یک تعامل اقتصادی با آنها می توانست بهترین راه برای مقابله با این
نوع انتقادها قلمداد شود. از سوی دیگر چنانکه تجربه نشان داده سارکوزی تعامل و رابطه نزدیک تری
با آمریکا و اسراییل دارد. این دو در راس هرم برخورد با دنیای اسلام و
هدایت تنش های موجود در آن، به شمار می روند. از این رو طبیعی است که این تصور، هر چند به ظاهر بد بینانه، نیز بر
نیت آقای سارکوزی بار شود که او ماموریتی را در ساماندهی چالش های غرب با
جهان اسلام آغاز کرده و بر عهده گرفته است که راه آن از مسیر همکاری های
مدیترانه ای می گذرد، مسیری که به جز ایران و برخی بازیگران منطقه خلیج
فارس، بیشترین و مهمترین بازیگران چالش های خاورمیانه را می توان در آن
دید. شاید از همین روست که استقبال آمریکا از تشکیل این اتحادیه چندان
رغبتی در اعضای اتحادیه اروپا بر نیانگیخت و پایتخت های اروپایی این موضع
گیری را با شک و تردید و نوعی خط دهی از آن سوی آب های آتلانتیک در امور
این سوی آن یعنی اروپا و مدیترانه تلقی کردند. حتی این مساله نتوانسته اروپایی ها را به اقدام سارکوزی در اعزام عقل
منفصل خود در این ماجرا یعنی آقای گنو نیز خوشبین سازد. آقای گنو در
چندین نوبت به پایتخت های اروپایی سفر کرد تا بتواند بدبینی ها را زدوده
و اعتماد رهبران اروپایی را جلب کند. خانم مرکل که روابطی میان مایه را امروز با سارکوزی تجربه می کند؟ در
آخرین مواضع خود با تاکید بر رقابت این اتحادیه نوپا با اتحادیه اروپا
خواستار بازبینی طرح سارکوزی شده است. مرکل سخت ایستاده است تا جایی که گاه زمزمه های غیر رسمی حکایت از این
دارد که آلمان نیز بی میل نیست تا اتحادیه کهنه اتریش - مجارستان را نیز
بازسازی کرده و در برابر اتحادیه مدیترانه ای سارکوزی بایستد. سایر اعضای اتحادیه اروپا با بدبینی منتظرند ببینند تا سارکوزی با
این اتحادیه در زمان ریاست اش بر اتحادیه اروپا چه خواهد کرد تا بتوانند
مواضع مناسب تری بگیرند. با وجود این که رسانه های فرانسه بویژه پس از شکست های پی در پی
سارکوزی در انتخابات داخلی این کشور از او به عنوان موجودی تضعیف شده یاد
می کنند؟ ولی برخی کارشناسان دیگر که طرح او را خوانده و باز بینی کرده
اند؟ از این طرح به عنوان طرح مارشال جدید که می تواند سرنوشت کشورهای
حوزه مدیترانه را دگرگون کند؟ یاد کرده اند. به جز کشورهای عربی پیش گفته، رژیم اسراییل و نیز دو کشور اسپانیا و
ایتالیا که چالش های آن گفته شد، کشورهای یونان، ترکیه، قبرس، لیبی و
لبنان نیز خود را در کناره مدیترانه می بینند. لیبی از خود این طرح
استقبال کرده ؟ ولی از این که قرار است در کنار اسراییلی بنشیند که بطور
فعال به نشست سیزدهم ژوییه به پاریس دعوت شده ؟ اظهار ناراحتی کرده است . برخی از کارشناسان نزدیک به فرانسه و مستقر در بروکسل (اتحادیه اروپا)
نیز با شنیدن همین مخالف خوانی هاست که زمزمه می کنند گرچه به جز
اسراییل نمی توان کشوری دمکراتیک در حوزه جنوبی مدیترانه یافت، با این
وجود بهتر است به جای تونس، مغرب به عنوان دبیرخانه انتخاب شود که برای
عرض اندام مناسب تر است . اروپام .1740**2093**
شماره 126 ساعت 19:36 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ettehɑdije meditrɑne, ræqib jɑ mottæhede orupɑ do væ pɑjɑni.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh sjɑsiː. orupɑ. færɑnse. meditrɑne... bɑ in hæme be næzær mi resæd ke tæʔmine rezɑjæte ɑlmɑnhɑ kɑre sɑde ʔi nist væ bærhæm xordæne neʃæste æxir ɑnæɡlɑ merkele sædreæʔzæme ɑlmɑn væ sɑrkuzi ræʔise dʒomhuri færɑnse hekɑjæt æz hæmin qobɑr dær rævɑbet mi kærd. færɑnse dær næzær dɑræd mæsɑle ɑludeɡi meditrɑne rɑ be onvɑne jek olævijæte orupɑi dær dʒærijɑne rijɑsæte ɑti æʃ bær ettehɑdije orupɑ be miɑn keʃide væ tæræf hɑje ozvi in ettehɑdije rɑ qɑneʔ konæd ke mænfæʔæti qɑre ʔi dær poroʒe ettehɑdije meditrɑne donbɑl mi ʃævæd. dærmorede in ettehɑdije hærf hɑje diɡæri hæm zæde ʃode æst. æz dʒomle in ke dær tɑbestɑne sɑle do hezɑro o ʃeʃ pærɑntezbæste jek sɑle piʃ æz tærhe ettehɑdije meditrɑne dær soxænɑne entexɑbɑti sɑrkuzi pærɑntezbæste væ dær dʒærijɑne dærɡirihɑje esrɑil bɑ hezbe ællɑh dær mjɑne dɑneʃɡɑhiɑne færɑnse bæhsi dær ɡereft mæbni bær in ke ke ʃɑjæd betævɑn esrɑil væ bærxi keʃværhɑje æræbi rɑ be moʃɑrekæti mæntæqe ʔi færɑ xɑnd. hædæfe in bud ke dær fæzɑi bejne olmelæli væ bær sære mozuɑte morede edʒmɑʔ betævɑn esrɑil væ eʔrɑb rɑ bær sære jek mize hæmkɑri neʃɑnid væ mjɑne ɑnhɑ betædridʒ zæmine hɑje moʃɑrekæte eqtesɑdi væ hæmkɑri mæntæqe ʔi rɑ færɑhæm ɑːværæd. qodde ʔi hæm bær in æqide ænd ke hɑnri ɡænu tærrɑhe in poroʒe væ dæste rɑste sɑrkuzi dær elize mi xɑste tɑ bɑzui qejre orupɑi dær extijɑre ræʔise dʒomhuri færɑnse qærɑr dæhæd tɑ u betævɑnæd æhdɑfe morede næzære xod rɑ xɑredʒ æz tʃɑrtʃube tæsmime ɡiri hɑje komisijon væ pɑrlemɑne orupɑe æmæli sɑzæd. hædæfe diɡær æz in tærh be næzære kɑrʃenɑsɑn noʔi tælɑʃe sɑrkuzi bærɑje dʒoloɡiri æz vorude torkije be ettehɑdije orupɑst. ɡænu ke æz moxɑlefæte sɑrkuzi bɑ vorude torkije be ettehɑdije orupɑe ɑɡɑh æst bɑ piʃnæhɑde ettehɑdije meditrɑne? modeli dʒɑjɡozin bærɑje vorude torkijee mætræh sɑxt tɑ sɑrkuzi æz qodræte mɑnovre kɑfi bærɑje ebrɑze moxɑlefæt æʃ dær bærɑbære torkije bi næsib næbɑʃæd. be tæʔbiri u xɑhæd tævɑnest torkije rɑ niz dær in bɑzi ʃærik kærde væ ɑn rɑ æz esrɑr bær ozvjæt dær ettehɑdije orupɑe bɑz dɑræd. æz suj diɡær sɑrkuzi forsæte pejdɑ mi konæd tɑ bɑ dæʔvæte dʒeddi æz esrɑil tærhe næzdik ʃodæne in keʃvær be eʔrɑbe mæntæqe rɑ be edʒrɑ beɡozɑræd væ bænɑbærin esrɑil be onvɑne ozv væ ʃærike keʃværhɑje æræbi hoze meditrɑne dær bærɑbære moxɑlefæt hɑje xɑværemijɑne ʔi xɑhæd istɑd. næzdiki sɑrkuzi be mesr væ didɑrhɑje ɡærme u bɑ mobɑræk in tæsævvore qævi rɑ idʒɑd kærde æst ke qɑhere be onvɑne ræʔis jɑ dær qɑmete mehtære keʃværhɑje æræbi xɑværemijɑne betævɑnæd rijɑsæte ettehɑdije nopɑje meditrɑne rɑ bærɑje ævvælin bɑr kæsb konæd. mesr xod æz in rujdɑde piʃɑpiʃ xorsænd æst væ bi mejl nist tɑ bɑ be dæst ɡereftæne ettehɑdije qodrætmænde ærumæditærɑne, bær æbzɑrhɑje æræbi xod bærɑje edɑre extelɑfɑte mæntæqe ʔi bifzɑjd. sɑrkuzi xod ebrɑze ʔomidvɑri kærde æst ke in ettehɑdijee do ræʔis dɑʃte bɑʃæd : jek ræʔis æz ʃomɑl væ jek ræʔis æz dʒonub. u mesr rɑ be onvɑne ævvælin ræʔis æz dʒonub væ færɑnse rɑ be onvɑne ævvælin ræʔis æz ʃomɑl piʃnæhɑd kærde væ tunes rɑ niz be onvɑne mæqærre in ettehɑdije dær næzær ɡerefte æst. ɑntuɑn bɑsbus modire sɑzemɑne dide bɑne keʃværhɑje æræbi dær pɑrise moʔtæqed æst ke in esteqbɑle keʃværhɑje æræbi næ be xɑtere nosɑzi sjɑsiː, dɑdæne ɑzɑdi hɑje biʃtær be mærdom væ æhzɑbe sjɑsiː væ idʒɑde emkɑnɑte biʃtær bærɑje mærdom væ dʒævɑnɑn æst ke ræhbærɑne æræbi tʃeʃm be æfzɑjeʃe qodræt dær qæbile sjɑsiː xod væ modʒæhhæz ʃodæn be emkɑnɑte notær bærɑje tæhkime qodræte sjɑsiː fɑsede xod bær in keʃværhɑ dɑrænd. jeki diɡær æz færzije hɑi ke dær ertebɑt bɑ tærhe meditrɑne ʔi sɑrkuzi tæsævvor mi ʃævæd in æst ke u be odul æz sonnæte diplomɑsi færɑnsee mottæhæm ʃode æst. dær zæmɑne doɡol væ færzændɑne sjɑsiː u sijɑsæte xɑredʒi færɑnse noʔi tæmɑjole ɑʃkɑr be dɑʃtæne rɑbete bɑ keʃværhɑje æræbi væ dʒæhɑne sevvomi rɑ be næmɑjeʃ mi ɡozɑʃt væ in mæsɑle bærɑje mɑnovrhɑje diplomɑtike færɑnsee sudmænd bud. æsre sɑrkuzi be æsre pɑjɑne doɡælisæm tæʔbir ʃod be in mæʔni ke u tæsmim nædɑræd næ rɑh tʃæphɑ rɑ edɑme dæhæd ke moddæʔist ɡerɑjeʃe tʃæpe emruz nætidʒee enherɑfist ke dʒonbeʃe mɑh mehe ʃæstohæʃt dær ɑn idʒɑd kærde pærɑntezbæste væ næ rɑh rɑste doɡol væ æhzɑbe sjɑsiː sonnæti rɑ edɑme xɑhæd dɑd. æz in ro tærhe ettehɑdije meditrɑne ʔi bɑ hædæfe ɡærd ɑværdæne keʃværhɑje æræbi væ idʒɑde jek tæʔɑmole eqtesɑdi bɑ ɑnhɑ mi tævɑnest behtærin rɑh bærɑje moqɑbele bɑ in noʔ æntæqɑdhɑe qælæmdɑd ʃævæd. æz suj diɡær tʃenɑnke tædʒrobe neʃɑn dɑde sɑrkuzi tæʔɑmol væ rɑbete næzdike tæri bɑ ɑmrikɑ væ esrɑil dɑræd. in do dær rɑse heræme bærxord bɑ donjɑje eslɑm væ hedɑjæte tæneʃ hɑje modʒud dær ɑn, be ʃomɑr mi rævænd. æz in ruje tæbiʔist ke in tæsævvor, hær tʃænd be zɑhere bæde binɑne, niz bær nijjæte ɑqɑje sɑrkuzi bɑr ʃævæd ke u mæmurijæti rɑ dær sɑmɑndehi tʃɑleʃ hɑje qærb bɑ dʒæhɑne eslɑm ɑqɑz kærde væ bær ohde ɡerefte æst ke rɑh ɑn æz mæsire hæmkɑri hɑje meditrɑne ʔi mi ɡozæræd, mæsiri ke be dʒoz irɑn væ bærxi bɑziɡærɑne mæntæqe xælidʒe fɑrs, biʃtærin væ mohemtærin bɑziɡærɑne tʃɑleʃ hɑje xɑværemijɑne rɑ mi tævɑn dær ɑn did. ʃɑjæd æz hæmin rust ke esteqbɑle ɑmrikɑ æz tæʃkile in ettehɑdijee tʃændɑn reqbæti dær æʔzɑje ettehɑdije orupɑ bær næjɑnɡixæt væ pɑjtæxt hɑje orupɑi in mozeʔe ɡiri rɑ bɑ ʃæk væ tærdid væ noʔi xæt dæhi æz ɑn suj ɑb hɑje ɑtlɑntik dær omure in suj ɑn jæʔni orupɑ væ meditrɑne tælæqqi kærdænd. hættɑ in mæsɑle nætævɑneste orupɑi hɑ rɑ be eqdɑme sɑrkuzi dær eʔzɑme æqle monfæsele xod dær in mɑdʒærɑ jæʔni ɑqɑje ɡænu niz xoʃbin sɑzæd. ɑqɑje ɡænu dær tʃændin nobæt be pɑjtæxt hɑje orupɑi sæfær kærd tɑ betævɑnæd bædbini hɑ rɑ zodude væ eʔtemɑde ræhbærɑne orupɑi rɑ dʒælb konæd. xɑnome merkel ke rævɑbeti miɑn mɑje rɑ emruz bɑ sɑrkuzi tædʒrobe mi konæd? dær ɑxærin mævɑzeʔe xod bɑ tæʔkid bær reqɑbæte in ettehɑdijee nopɑ bɑ ettehɑdije orupɑ xɑstɑre bɑzbini tærhe sɑrkuzi ʃode æst. merkele sæxt istɑde æst tɑ dʒɑi ke ɡɑh zemzeme hɑje qejre ræsmi hekɑjæt æz in dɑræd ke ɑlmɑn niz bi mejl nist tɑ ettehɑdije kohne otriʃ mædʒɑrestɑn rɑ niz bɑzsɑzi kærde væ dær bærɑbære ettehɑdije meditrɑne ʔi sɑrkuzi beʔistæd. sɑjere æʔzɑje ettehɑdije orupɑ bɑ bædbini montæzerænd bebinænd tɑ sɑrkuzi bɑ in ettehɑdije dær zæmɑne rijɑsæt æʃ bær ettehɑdije orupɑe tʃe xɑhæd kærd tɑ betævɑnænd mævɑzeʔe monɑseb tæri beɡirænd. bɑ vodʒude in ke ræsɑne hɑje færɑnsee beviʒe pæs æz ʃekæst hɑje pej dær pej sɑrkuzi dær entexɑbɑte dɑxeli in keʃvær æz u be onvɑne modʒudi tæzʔif ʃode jɑd mi konænd? væli bærxi kɑrʃenɑsɑne diɡær ke tærhe u rɑ xɑnde væ bɑz bini kærde ænd? æz in tærh be onvɑne tærhe mɑrʃɑle dʒædid ke mi tævɑnæd særneveʃte keʃværhɑje hoze meditrɑne rɑ deɡærɡun konæd? jɑd kærde ænd. be dʒoz keʃværhɑje æræbi piʃ ɡofte, reʒime esrɑil væ niz do keʃvære espɑnijɑ væ itɑliɑ ke tʃɑleʃ hɑje ɑn ɡofte ʃod, keʃværhɑje junɑn, torkije, qebres, libi væ lobnɑn niz xod rɑ dær kenɑre meditrɑne mi binænd. libi æz xod in tærh esteqbɑl kærde? væli æz in ke qærɑr æst dær kenɑr esrɑili beneʃinæd ke betoree fæʔɑl be neʃæste sizdæhom ʒuije be pɑris dæʔvæt ʃode? ezhɑre nɑrɑhæti kærde æst. bærxi æz kɑrʃenɑsɑne næzdik be færɑnse væ mostæqær dær boruksel ettehɑdije orupɑ pærɑntezbæste niz bɑ ʃænidæne hæmin moxɑlef xɑni hɑst ke zemzeme mi konænd ɡærtʃe be dʒoz esrɑil nemi tævɑne keʃværi demokrɑtik dær hoze dʒonubi meditrɑne jɑft, bɑ in vodʒude behtær æst be dʒɑj tunes, mæqreb be onvɑne dæbirxɑne entexɑb ʃævæd ke bærɑje ærze ændɑme monɑseb tær æst. ærupɑm. jek hezɑro hæftsædo tʃehel e setɑresetɑre e do hezɑro o nævædose setɑresetɑre ʃomɑre sædo bistoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "اتحادیه مدیترانه ، رقیب یا متحد اروپا - 2 و پایانی\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/13\nسیاسی.اروپا .فرانسه .مدیترانه\n... با این همه به نظر می رسد که تامین رضایت آلمانها کار ساده ای نیست و\n برهم خوردن نشست اخیر آنگلا مرکل صدراعظم آلمان و سارکوزی رییس جمهوری\nفرانسه حکایت از همین غبار در روابط می کرد.فرانسه در نظر دارد مساله آلودگی مدیترانه را به عنوان یک اولویت اروپایی\n در جریان ریاست آتی اش بر اتحادیه اروپا به میان کشیده و طرف های عضو\nاین اتحادیه را قانع کند که منفعتی قاره ای در پروژه اتحادیه مدیترانه\nدنبال می شود. درمورد این اتحادیه حرف های دیگری هم زده شده است . از جمله این که\nدر تابستان سال 2006 )یک سال پیش از طرح اتحادیه مدیترانه در سخنان\nانتخاباتی سارکوزی ) و در جریان درگیریهای اسراییل با حزب الله در میان\nدانشگاهیان فرانسه بحثی در گرفت مبنی بر این که که شاید بتوان اسراییل و\nبرخی کشورهای عربی را به مشارکتی منطقه ای فرا خواند. هدف این بود که در فضایی بین المللی و بر سر موضوعات مورد اجماع بتوان\n اسراییل و اعراب را بر سر یک میز همکاری نشانید و میان آنها بتدریج\nزمینه های مشارکت اقتصادی و همکاری منطقه ای را فراهم آورد. عده ای هم بر این عقیده اند که هانری گنو طراح این پروژه و دست راست\nسارکوزی در الیزه می خواسته تا بازویی غیر اروپایی در اختیار رییس جمهوری\n فرانسه قرار دهد تا او بتواند اهداف مورد نظر خود را خارج از چارچوب\nتصمیم گیری های کمیسیون و پارلمان اروپا عملی سازد. هدف دیگر از این طرح به نظر کارشناسان نوعی تلاش سارکوزی برای جلوگیری\nاز ورود ترکیه به اتحادیه اروپاست . گنو که از مخالفت سارکوزی با ورود\nترکیه به اتحادیه اروپا آگاه است با پیشنهاد اتحادیه مدیترانه ؟ مدلی\nجایگزین برای ورود ترکیه مطرح ساخت تا سارکوزی از قدرت مانور کافی برای\nابراز مخالفت اش در برابر ترکیه بی نصیب نباشد. به تعبیری او خواهد توانست ترکیه را نیز در این بازی شریک کرده و آن\nرا از اصرار بر عضویت در اتحادیه اروپا باز دارد. از سوی دیگر سارکوزی فرصت پیدا می کند تا با دعوت جدی از اسراییل طرح\nنزدیک شدن این کشور به اعراب منطقه را به اجرا بگذارد و بنابراین اسراییل\n به عنوان عضو و شریک کشورهای عربی حوزه مدیترانه در برابر مخالفت های\nخاورمیانه ای خواهد ایستاد. نزدیکی سارکوزی به مصر و دیدارهای گرم او با مبارک این تصور قوی را\nایجاد کرده است که قاهره به عنوان رییس یا در قامت مهتر کشورهای عربی\nخاورمیانه بتواند ریاست اتحادیه نوپای مدیترانه را برای اولین بار کسب\nکند. مصر خود از این رویداد پیشاپیش خرسند است و بی میل نیست تا با به دست\nگرفتن اتحادیه قدرتمند ارومدیترانه، بر ابزارهای عربی خود برای اداره\nاختلافات منطقه ای بیفزاید. سارکوزی خود ابراز امیدواری کرده است که این اتحادیه دو رییس داشته\nباشد: یک رییس از شمال و یک رییس از جنوب. او مصر را به عنوان اولین رییس\n از جنوب و فرانسه را به عنوان اولین رییس از شمال پیشنهاد کرده و تونس\nرا نیز به عنوان مقر این اتحادیه در نظر گرفته است. آنتوان باسبوس مدیر سازمان دیده بان کشورهای عربی در پاریس معتقد است\nکه این استقبال کشورهای عربی نه به خاطر نوسازی سیاسی، دادن آزادی های\nبیشتر به مردم و احزاب سیاسی و ایجاد امکانات بیشتر برای مردم و جوانان\nاست که رهبران عربی چشم به افزایش قدرت در قبیله سیاسی خود و مجهز شدن به\n امکانات نوتر برای تحکیم قدرت سیاسی فاسد خود بر این کشورها دارند. یکی دیگر از فرضیه هایی که در ارتباط با طرح مدیترانه ای سارکوزی تصور\n می شود این است که او به عدول از سنت دیپلماسی فرانسه متهم شده است. در زمان دوگل و فرزندان سیاسی او سیاست خارجی فرانسه نوعی تمایل\nآشکار به داشتن رابطه با کشورهای عربی و جهان سومی را به نمایش می گذاشت\nو این مساله برای مانورهای دیپلماتیک فرانسه سودمند بود. عصر سارکوزی به عصر پایان دوگلیسم تعبیر شد به این معنی که او تصمیم\nندارد نه راه چپها را ادامه دهد (که مدعی است گرایش چپ امروز نتیجه\nانحرافی است که جنبش ماه مه 68 در آن ایجاد کرده ) و نه راه راست دوگل و\nاحزاب سیاسی سنتی را ادامه خواهد داد. از این رو طرح اتحادیه مدیترانه ای با هدف گرد آوردن کشورهای عربی و\nایجاد یک تعامل اقتصادی با آنها می توانست بهترین راه برای مقابله با این\n نوع انتقادها قلمداد شود. از سوی دیگر چنانکه تجربه نشان داده سارکوزی تعامل و رابطه نزدیک تری\nبا آمریکا و اسراییل دارد. این دو در راس هرم برخورد با دنیای اسلام و\nهدایت تنش های موجود در آن، به شمار می روند. از این رو طبیعی است که این تصور، هر چند به ظاهر بد بینانه، نیز بر\nنیت آقای سارکوزی بار شود که او ماموریتی را در ساماندهی چالش های غرب با\n جهان اسلام آغاز کرده و بر عهده گرفته است که راه آن از مسیر همکاری های\nمدیترانه ای می گذرد، مسیری که به جز ایران و برخی بازیگران منطقه خلیج\nفارس، بیشترین و مهمترین بازیگران چالش های خاورمیانه را می توان در آن\nدید. شاید از همین روست که استقبال آمریکا از تشکیل این اتحادیه چندان\nرغبتی در اعضای اتحادیه اروپا بر نیانگیخت و پایتخت های اروپایی این موضع\nگیری را با شک و تردید و نوعی خط دهی از آن سوی آب های آتلانتیک در امور\nاین سوی آن یعنی اروپا و مدیترانه تلقی کردند. حتی این مساله نتوانسته اروپایی ها را به اقدام سارکوزی در اعزام عقل\n منفصل خود در این ماجرا یعنی آقای گنو نیز خوشبین سازد. آقای گنو در\nچندین نوبت به پایتخت های اروپایی سفر کرد تا بتواند بدبینی ها را زدوده\nو اعتماد رهبران اروپایی را جلب کند. خانم مرکل که روابطی میان مایه را امروز با سارکوزی تجربه می کند؟ در\n آخرین مواضع خود با تاکید بر رقابت این اتحادیه نوپا با اتحادیه اروپا\nخواستار بازبینی طرح سارکوزی شده است. مرکل سخت ایستاده است تا جایی که گاه زمزمه های غیر رسمی حکایت از این\n دارد که آلمان نیز بی میل نیست تا اتحادیه کهنه اتریش - مجارستان را نیز\n بازسازی کرده و در برابر اتحادیه مدیترانه ای سارکوزی بایستد. سایر اعضای اتحادیه اروپا با بدبینی منتظرند ببینند تا سارکوزی با\nاین اتحادیه در زمان ریاست اش بر اتحادیه اروپا چه خواهد کرد تا بتوانند\nمواضع مناسب تری بگیرند. با وجود این که رسانه های فرانسه بویژه پس از شکست های پی در پی\nسارکوزی در انتخابات داخلی این کشور از او به عنوان موجودی تضعیف شده یاد\n می کنند؟ ولی برخی کارشناسان دیگر که طرح او را خوانده و باز بینی کرده\nاند؟ از این طرح به عنوان طرح مارشال جدید که می تواند سرنوشت کشورهای\nحوزه مدیترانه را دگرگون کند؟ یاد کرده اند. به جز کشورهای عربی پیش گفته، رژیم اسراییل و نیز دو کشور اسپانیا و\nایتالیا که چالش های آن گفته شد، کشورهای یونان، ترکیه، قبرس، لیبی و\nلبنان نیز خود را در کناره مدیترانه می بینند. لیبی از خود این طرح\nاستقبال کرده ؟ ولی از این که قرار است در کنار اسراییلی بنشیند که بطور\nفعال به نشست سیزدهم ژوییه به پاریس دعوت شده ؟ اظهار ناراحتی کرده است . برخی از کارشناسان نزدیک به فرانسه و مستقر در بروکسل (اتحادیه اروپا)\n نیز با شنیدن همین مخالف خوانی هاست که زمزمه می کنند گرچه به جز\nاسراییل نمی توان کشوری دمکراتیک در حوزه جنوبی مدیترانه یافت، با این\nوجود بهتر است به جای تونس، مغرب به عنوان دبیرخانه انتخاب شود که برای\nعرض اندام مناسب تر است . اروپام .1740**2093**\nشماره 126 ساعت 19:36 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", dær hɑli ke æfzɑjeʃe qejmæthɑje dʒæhɑni væ siɡnɑlhɑje sjɑsiː ehtemɑle rævænde soʔudi bɑzɑre særmɑje rɑ biʃtær kærde bud æmmɑ dær dʒærijɑne moɑmelɑte emruz ærze bɑʔese rævænde nozuli ʃɑxese kol ʃod. burs dær edɑmee tʃe miʃævæd? pejmɑne hædɑdi, kɑrʃenɑse bɑzɑre særmɑje dær rɑbete bɑ zæmɑne ʃoruʔ rævænde soʔudi bɑzɑre sæhɑm ɡoft : piʃbini ruzɑne burse besijɑr doʃvɑr ʃode væ be noʔi emkɑn pæzir nist æmmɑ be næzær miresæd æɡær ʃɑxese kolle bɑzɑre sæhɑme tʃæd ruzi bɑlɑje jek milijun væ tʃɑhɑrsædo si hezɑr vɑhed bemɑnæd mitævɑn ʔomidvɑr bud ʃɑxese kol tɑ hodud jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr vɑhed soʔud dɑʃte bɑʃim væ hæmtʃenin æɡær æz jek milijun væ ʃeʃsædo si hezɑr vɑhed obur konim tɑ jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr vɑhed soʔud xɑhim kærd.",
"text": "، در حالی که افزایش قیمتهای جهانی و سیگنالهای سیاسی احتمال روند صعودی بازار سرمایه را بیشتر کرده بود اما در جریان معاملات امروز عرضه باعث روند نزولی شاخص کل شد. بورس در ادامه چه میشود؟پیمان حدادی، کارشناس بازار سرمایه در رابطه با زمان شروع روند صعودی بازار سهام گفت: پیشبینی روزانه بورس بسیار دشوار شده و به نوعی امکان پذیر نیست اما به نظر میرسد اگر شاخص کل بازار سهام چد روزی بالای یک میلیون و ۴۳۰ هزار واحد بماند میتوان امیدوار بود شاخص کل تا حدود یک میلیون و ۶۰۰ هزار واحد صعود داشته باشیم و همچنین اگر از یک میلیون و ۶۳۰ هزار واحد عبور کنیم تا یک میلیون و ۸۰۰ هزار واحد صعود خواهیم کرد."
} | , dær hɑli ke æfzɑjeʃe qejmæthɑje dʒæhɑni væ siɡnɑlhɑje sjɑsiː ehtemɑle rævænde soʔudi bɑzɑre særmɑje rɑ biʃtær kærde bud æmmɑ dær dʒærijɑne moɑmelɑte emruz ærze bɑʔese rævænde nozuli ʃɑxese kol ʃod. burs dær edɑmee tʃe miʃævæd? pejmɑne hædɑdi, kɑrʃenɑse bɑzɑre særmɑje dær rɑbete bɑ zæmɑne ʃoruʔ rævænde soʔudi bɑzɑre sæhɑm ɡoft : piʃbini ruzɑne burse besijɑr doʃvɑr ʃode væ be noʔi emkɑn pæzir nist æmmɑ be næzær miresæd æɡær ʃɑxese kolle bɑzɑre sæhɑme tʃæd ruzi bɑlɑje jek milijun væ tʃɑhɑrsædo si hezɑr vɑhed bemɑnæd mitævɑn ʔomidvɑr bud ʃɑxese kol tɑ hodud jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr vɑhed soʔud dɑʃte bɑʃim væ hæmtʃenin æɡær æz jek milijun væ ʃeʃsædo si hezɑr vɑhed obur konim tɑ jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr vɑhed soʔud xɑhim kærd. | ، در حالی که افزایش قیمتهای جهانی و سیگنالهای سیاسی احتمال روند صعودی بازار سرمایه را بیشتر کرده بود اما در جریان معاملات امروز عرضه باعث روند نزولی شاخص کل شد. بورس در ادامه چه میشود؟پیمان حدادی، کارشناس بازار سرمایه در رابطه با زمان شروع روند صعودی بازار سهام گفت: پیشبینی روزانه بورس بسیار دشوار شده و به نوعی امکان پذیر نیست اما به نظر میرسد اگر شاخص کل بازار سهام چد روزی بالای یک میلیون و ۴۳۰ هزار واحد بماند میتوان امیدوار بود شاخص کل تا حدود یک میلیون و ۶۰۰ هزار واحد صعود داشته باشیم و همچنین اگر از یک میلیون و ۶۳۰ هزار واحد عبور کنیم تا یک میلیون و ۸۰۰ هزار واحد صعود خواهیم کرد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , dær hɑli ke æfzɑjeʃe qejmæthɑje dʒæhɑni væ siɡnɑlhɑje sjɑsiː ehtemɑle rævænde soʔudi bɑzɑre særmɑje rɑ biʃtær kærde bud æmmɑ dær dʒærijɑne moɑmelɑte emruz ærze bɑʔese rævænde nozuli ʃɑxese kol ʃod. burs dær edɑmee tʃe miʃævæd? pejmɑne hædɑdi, kɑrʃenɑse bɑzɑre særmɑje dær rɑbete bɑ zæmɑne ʃoruʔ rævænde soʔudi bɑzɑre sæhɑm ɡoft : piʃbini ruzɑne burse besijɑr doʃvɑr ʃode væ be noʔi emkɑn pæzir nist æmmɑ be næzær miresæd æɡær ʃɑxese kolle bɑzɑre sæhɑme tʃæd ruzi bɑlɑje jek milijun væ tʃɑhɑrsædo si hezɑr vɑhed bemɑnæd mitævɑn ʔomidvɑr bud ʃɑxese kol tɑ hodud jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr vɑhed soʔud dɑʃte bɑʃim væ hæmtʃenin æɡær æz jek milijun væ ʃeʃsædo si hezɑr vɑhed obur konim tɑ jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr vɑhed soʔud xɑhim kærd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، در حالی که افزایش قیمتهای جهانی و سیگنالهای سیاسی احتمال روند صعودی بازار سرمایه را بیشتر کرده بود اما در جریان معاملات امروز عرضه باعث روند نزولی شاخص کل شد. بورس در ادامه چه میشود؟پیمان حدادی، کارشناس بازار سرمایه در رابطه با زمان شروع روند صعودی بازار سهام گفت: پیشبینی روزانه بورس بسیار دشوار شده و به نوعی امکان پذیر نیست اما به نظر میرسد اگر شاخص کل بازار سهام چد روزی بالای یک میلیون و ۴۳۰ هزار واحد بماند میتوان امیدوار بود شاخص کل تا حدود یک میلیون و ۶۰۰ هزار واحد صعود داشته باشیم و همچنین اگر از یک میلیون و ۶۳۰ هزار واحد عبور کنیم تا یک میلیون و ۸۰۰ هزار واحد صعود خواهیم کرد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise jek moʔæssese hɑfeze mohite ziste ɡilɑn ɡoft : bærdɑʃte qirɑsuli væ qejreqɑnuni æz sævɑhele sænɡɑtʃine ænzæli suræt miɡiræd. ræʔise jek moʔæssese hɑfeze mohite ziste ɡilɑn ɡoft : bærdɑʃte qirɑsuli væ qejreqɑnuni æz sævɑhele sænɡɑtʃine ænzæli suræt miɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, jeki æz moʔzælɑte æsli mohitziste ɡilɑn bærdɑʃte birævije væ qejremodʒɑze ʃen væ mɑse æz bæstære rudxɑnehɑ æst, æfzɑjeʃe bi hædo mærze bærdɑʃte in mænɑbeʔ, mozue dærdænɑkist ke dele hær ensɑn dustdɑre tæbiʔæt be dærd miɑværd. bærxi æz bæstære rudxɑnehɑje ostɑn be onvɑne mæsire æsli rɑhændɑzi kɑrxɑnedʒɑte ʃen væ mɑse væ bærdɑʃte mænɑbeʔe mæhsub miʃævæd væ in dær hɑlist ke dær donjɑ bærdɑʃte mæʔɑden æz bæstær væ hærime rudxɑnehɑe mæmnuʔ æst væ ædæme ræʔɑjæte in qɑnun be dælile æʃrɑf nædɑʃtæn be æsærɑte mænfi in bærdɑʃthɑ, hæmtʃenɑn dær ʃæhrestɑnhɑje moxtælefe ostɑne ɡilɑn edɑme dɑræd. bærdɑʃte mænɑbeʔ æz bæstære rudxɑne næsæbte be mænɑbeʔe kuhi væ tæppei, kejfijæte bɑlɑje in mænɑbeʔ, ɑbe kɑfi dær mædʒɑvræte rudxɑnehɑ, ʃetɑbe æmæliɑte poroʒehɑje omrɑni væ sænʔæti væ ɡɑhɑ sudɑværi færɑvɑn mondʒær be æfzɑjeʃe tæxællofɑt dær in hoze miʃævæd. inɡune dexɑlæthɑje ensɑni væ ædæme æʔmɑle mæhdudijæt dær bærdɑʃte birævije mænɑbeʔe ʃen væ mɑse væ sodure modʒævvezhɑje qejre kɑrʃenɑsi be dælile sud dʒævi teʔdɑdi xɑs, xesɑrɑte dʒobrɑne nɑpæziri be tæbiʔæte zibɑje mɑ vɑred sɑxte ke bærxi xesɑræte sɑliɑne bæʔd ɑʃkɑr miʃævæd. tæxribe edʒtemɑʔɑte ɡiɑhi væ dʒɑneværi ævvælin æsære in qɑræt tæbiʔæt æst dæxl væ tæsærrof dær hærim væ bæstære rudxɑne væ tæqirɑte mænfi nɑʃi æz bærdɑʃte ʃen væ mɑse be mæhæle bærdɑʃte mæhdud nemiʃævæd, bælke kilumætærhɑe bɑlɑtær væ pɑjintær æz mæhæle bærdɑʃte mæʃhud æst. dær æsære in bærdɑʃthɑje birævije, ɑbe ɑlude ʃode væ tærkibe lɑjei væ lædʒæni dær tæbæqɑte zirin væ nɑpɑjdɑre bæstære rudxɑne sæbæb miʃævæd ke dʒæmʔijæte ɡiɑhɑne ɑbzi næzir dʒolbækhɑ væ fitupælɑnæketunhɑ kɑheʃ jɑbæd væ dʒæmʔijæte dʒɑneværi niz be læhɑz æz bejn ræftæne ɑb væ mænɑbeʔe qæzɑi ro be nɑbudi berævænd. jeki æz mækɑnhɑi ke dær ɡilɑn tæxællofɑte bærdɑʃte ʃen væ mɑse rox dɑde væ morede eʔterɑze tæbiʔæte dustɑne ostɑn qærɑr ɡerefte æst dær mæntæqe sɑheli sænɡɑtʃin æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ænzælist. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ in bærdɑʃt hɑje qejre osuli væ qejre qɑnuni hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. jeki æz moʔæssesehɑje mærdom næhɑde in ʃæhrestɑn dær nɑmei ke emzɑje tʃændin sɑzemɑne mærdom næhɑde diɡær ostɑn dær ɑn dide miʃævæd, bærɑje doktor mæʔsume ebtekɑr moʔɑvene ræʔisdʒomhur væ ræʔise sɑzemɑne hefɑzæte mohitziste dʒomhuri eslɑmi irɑn ersɑl kærde æst. dær in nɑme ɑmæde æst : \" sɑzemɑnhɑje motevælli hæmtʃon mohitzist æz in tæxællofe ɑʃkɑr tʃeʃmpuʃi mikonænd væ hitʃɡune eqdɑme qɑnuni ændʒɑm nædɑde ænd \". dær edɑme in nɑme tʃenin neveʃte ʃode æst, bær æsɑse mɑdde jɑzdæh qɑnune ærɑzi mostæhdes væ sɑheli hær kæs be qæsde tæsærrof be ærɑzi sɑheli moteʔælleq be dolæt væ hærime dæriɑ, dæriɑtʃe væ tɑlɑbhɑje keʃvær tædʒɑvoz konæd jɑ æz ærɑzi mæzbur bærdɑʃt konæd væ mɑse væ xɑk tæxrib konæd be hæbs tɑ se sɑl væ xælʔe jæde mæhkum xɑhædʃod. lezɑ dær xɑst miʃævæd tɑ dʒæhæte dʒoloɡiri æz ævɑreze ziste mohiti nɑʃi æz bærdɑʃte ʃen væ mɑse dær mæntæqe sænɡɑtʃine ʃæhrestɑne ænzæli eqdɑmɑte lɑzem mæbzul ʃævæd. mohæmmædiɑn ræʔise moʔæssese piʃɡɑmɑne mohite ziste ɡilɑn niz nɑme ʔi be doktor ɑqɑi moʔɑvene qæzɑi edʒtemɑʔi væ piʃɡiri æz voquʔe dʒorme dɑdɡostæri kolle ostɑne ɡilɑn neveʃt væ dær nɑme ɑværde æst, æz ɑndʒɑi ke ke kore zæmin bɑ tæhdidɑte ziste mohiti, nɑbudi hæjɑte væhʃ tæxribe dʒænɡælhɑ væ tɑlɑbhɑ væ færsɑjeʃe movɑdʒeh æst hæme kæʃurhɑe æzdʒomle irɑn bɑjæd tɑ sɑle do hezɑro o bist hefdæh dærsæd æz mænɑteqe xoʃki væ dæh dærsæd æz mænɑteqe sɑheli rɑ hefɑzæt konænd. vej ezɑfe kærde æst : motæʔæssefɑne dær irɑn in mæsɑle hærekæte ro be dʒoloi nædɑʃte æst bælke nætidʒee mæʔkus dɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke æxiræn jeki æz næhɑde hɑje nezɑmi dær mæntæqe sɑheli sænɡɑtʃin æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ænzæli eqdɑm be bærdɑʃte qejremodʒɑz ʃen væ mɑse dær sɑhel kærde, xæbærdɑd : in bærdɑʃt qejre osuli væ qejre qɑnuni tɑ pændʒ metr pærɑntezbæste kæmɑkɑn edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "رییس یک موسسه حافظ محیط زیست گیلان گفت: برداشت غیراصولی و غیرقانونی از سواحل سنگاچین انزلی صورت میگیرد. \n \nرییس یک موسسه حافظ محیط زیست گیلان گفت: برداشت غیراصولی و غیرقانونی از سواحل سنگاچین انزلی صورت میگیرد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه گیلان، یکی از معضلات اصلی محیطزیست گیلان برداشت بیرویه و غیرمجاز شن و ماسه از بستر رودخانهها است، افزایش بی حد و مرز برداشت این منابع، موضوع دردناکی است که دل هر انسان دوستدار طبیعت به درد میآورد.\n\n برخی از بستر رودخانههای استان به عنوان مسیر اصلی راهاندازی کارخانجات شن و ماسه و برداشت منابع محسوب میشود و این در حالی است که در دنیا برداشت معادن از بستر و حریم رودخانهها ممنوع است و عدم رعایت این قانون به دلیل اشراف نداشتن به اثرات منفی این برداشتها، همچنان در شهرستانهای مختلف استان گیلان ادامه دارد.\n\n \n\n برداشت منابع از بستر رودخانه نسبت به منابع کوهی و تپهای، کیفیت بالای این منابع، آب کافی در مجاورت رودخانهها، شتاب عملیات پروژههای عمرانی و صنعتی و گاها سودآوری فراوان منجر به افزایش تخلفات در این حوزه میشود.\n\nاینگونه دخالتهای انسانی و عدم اعمال محدودیت در برداشت بیرویه منابع شن و ماسه و صدور مجوزهای غیر کارشناسی به دلیل سود جویی تعدادی خاص، خسارات جبران ناپذیری به طبیعت زیبای ما وارد ساخته که برخی خسارت سالیان بعد آشکار میشود.\n\n\n\n\n\nتخریب اجتماعات گیاهی و جانوری اولین اثر این غارت طبیعت است دخل و تصرف در حریم و بستر رودخانه و تغییرات منفی ناشی از برداشت شن و ماسه به محل برداشت محدود نمیشود، بلکه کیلومترها بالاتر و پایینتر از محل برداشت مشهود است.\n\n در اثر این برداشتهای بیرویه، آب آلوده شده و ترکیب لایهای و لجنی در طبقات زیرین و ناپایدار بستر رودخانه سبب میشود که جمعیت گیاهان آبزی نظیر جلبکها و فیتوپلانکتونها کاهش یابد و جمعیت جانوری نیز به لحاظ از بین رفتن آب و منابع غذایی رو به نابودی بروند.\n\n \n\n\n\n\n\nیکی از مکانهایی که در گیلان تخلفات برداشت شن و ماسه رخ داده و مورد اعتراض طبیعت دوستان استان قرار گرفته است در منطقه ساحلی سنگاچین از توابع شهرستان انزلی است.\n\n \n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا این برداشت های غیر اصولی و غیر قانونی همچنان ادامه دارد. یکی از موسسههای مردم نهاد این شهرستان در نامهای که امضای چندین سازمان مردم نهاد دیگر استان در آن دیده میشود، برای دکتر معصومه ابتکار معاون رییسجمهور و رییس سازمان حفاظت محیطزیست جمهوری اسلامی ایران ارسال کرده است.\n\n در این نامه آمده است:\"سازمانهای متولی همچون محیطزیست از این تخلف آشکار چشمپوشی میکنند و هیچگونه اقدام قانونی انجام نداده اند\".\n\n\n\n در ادامه این نامه چنین نوشته شده است، بر اساس ماده 11قانون اراضی مستحدث و ساحلی هر کس به قصد تصرف به اراضی ساحلی متعلق به دولت و حریم دریا، دریاچه و تالابهای کشور تجاوز کند یا از اراضی مزبور برداشت کند و ماسه و خاک تخریب کند به حبس تا سه سال و خلع ید محکوم خواهدشد.لذا در خواست میشود تا جهت جلوگیری از عوارض زیست محیطی ناشی از برداشت شن و ماسه در منطقه سنگاچین شهرستان انزلی اقدامات لازم مبذول شود.\n\n \n\n\n\n\n\nمحمدیان رییس موسسه پیشگامان محیط زیست گیلان نیز نامه ای به دکتر آقایی معاون قضایی–اجتماعی و پیشگیری از وقوع جرم دادگستری کل استان گیلان نوشت و در نامه آورده است، از آنجایی که که کره زمین با تهدیدات زیست محیطی، نابودی حیات وحش – تخریب جنگلها و تالابها و فرسایش مواجه است همه کشورها ازجمله ایران باید تا سال 2020 هفده درصد از مناطق خشکی و 10 درصد از مناطق ساحلی را حفاظت کنند.\n\n وی اضافه کرده است: متاسفانه در ایران این مساله حرکت رو به جلویی نداشته است بلکه نتیجه معکوس داشته است.\n\n وی با بیان اینکه اخیرا یکی از نهاده های نظامی در منطقه ساحلی سنگاچین از توابع شهرستان انزلی اقدام به برداشت غیرمجاز شن و ماسه در ساحل کرده، خبرداد: این برداشت غیر اصولی و غیر قانونی (تا5متر) کماکان ادامه دارد.\n\nانتهای پیام \n"
} | ræʔise jek moʔæssese hɑfeze mohite ziste ɡilɑn ɡoft : bærdɑʃte qirɑsuli væ qejreqɑnuni æz sævɑhele sænɡɑtʃine ænzæli suræt miɡiræd. ræʔise jek moʔæssese hɑfeze mohite ziste ɡilɑn ɡoft : bærdɑʃte qirɑsuli væ qejreqɑnuni æz sævɑhele sænɡɑtʃine ænzæli suræt miɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, jeki æz moʔzælɑte æsli mohitziste ɡilɑn bærdɑʃte birævije væ qejremodʒɑze ʃen væ mɑse æz bæstære rudxɑnehɑ æst, æfzɑjeʃe bi hædo mærze bærdɑʃte in mænɑbeʔ, mozue dærdænɑkist ke dele hær ensɑn dustdɑre tæbiʔæt be dærd miɑværd. bærxi æz bæstære rudxɑnehɑje ostɑn be onvɑne mæsire æsli rɑhændɑzi kɑrxɑnedʒɑte ʃen væ mɑse væ bærdɑʃte mænɑbeʔe mæhsub miʃævæd væ in dær hɑlist ke dær donjɑ bærdɑʃte mæʔɑden æz bæstær væ hærime rudxɑnehɑe mæmnuʔ æst væ ædæme ræʔɑjæte in qɑnun be dælile æʃrɑf nædɑʃtæn be æsærɑte mænfi in bærdɑʃthɑ, hæmtʃenɑn dær ʃæhrestɑnhɑje moxtælefe ostɑne ɡilɑn edɑme dɑræd. bærdɑʃte mænɑbeʔ æz bæstære rudxɑne næsæbte be mænɑbeʔe kuhi væ tæppei, kejfijæte bɑlɑje in mænɑbeʔ, ɑbe kɑfi dær mædʒɑvræte rudxɑnehɑ, ʃetɑbe æmæliɑte poroʒehɑje omrɑni væ sænʔæti væ ɡɑhɑ sudɑværi færɑvɑn mondʒær be æfzɑjeʃe tæxællofɑt dær in hoze miʃævæd. inɡune dexɑlæthɑje ensɑni væ ædæme æʔmɑle mæhdudijæt dær bærdɑʃte birævije mænɑbeʔe ʃen væ mɑse væ sodure modʒævvezhɑje qejre kɑrʃenɑsi be dælile sud dʒævi teʔdɑdi xɑs, xesɑrɑte dʒobrɑne nɑpæziri be tæbiʔæte zibɑje mɑ vɑred sɑxte ke bærxi xesɑræte sɑliɑne bæʔd ɑʃkɑr miʃævæd. tæxribe edʒtemɑʔɑte ɡiɑhi væ dʒɑneværi ævvælin æsære in qɑræt tæbiʔæt æst dæxl væ tæsærrof dær hærim væ bæstære rudxɑne væ tæqirɑte mænfi nɑʃi æz bærdɑʃte ʃen væ mɑse be mæhæle bærdɑʃte mæhdud nemiʃævæd, bælke kilumætærhɑe bɑlɑtær væ pɑjintær æz mæhæle bærdɑʃte mæʃhud æst. dær æsære in bærdɑʃthɑje birævije, ɑbe ɑlude ʃode væ tærkibe lɑjei væ lædʒæni dær tæbæqɑte zirin væ nɑpɑjdɑre bæstære rudxɑne sæbæb miʃævæd ke dʒæmʔijæte ɡiɑhɑne ɑbzi næzir dʒolbækhɑ væ fitupælɑnæketunhɑ kɑheʃ jɑbæd væ dʒæmʔijæte dʒɑneværi niz be læhɑz æz bejn ræftæne ɑb væ mænɑbeʔe qæzɑi ro be nɑbudi berævænd. jeki æz mækɑnhɑi ke dær ɡilɑn tæxællofɑte bærdɑʃte ʃen væ mɑse rox dɑde væ morede eʔterɑze tæbiʔæte dustɑne ostɑn qærɑr ɡerefte æst dær mæntæqe sɑheli sænɡɑtʃin æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ænzælist. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ in bærdɑʃt hɑje qejre osuli væ qejre qɑnuni hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. jeki æz moʔæssesehɑje mærdom næhɑde in ʃæhrestɑn dær nɑmei ke emzɑje tʃændin sɑzemɑne mærdom næhɑde diɡær ostɑn dær ɑn dide miʃævæd, bærɑje doktor mæʔsume ebtekɑr moʔɑvene ræʔisdʒomhur væ ræʔise sɑzemɑne hefɑzæte mohitziste dʒomhuri eslɑmi irɑn ersɑl kærde æst. dær in nɑme ɑmæde æst : " sɑzemɑnhɑje motevælli hæmtʃon mohitzist æz in tæxællofe ɑʃkɑr tʃeʃmpuʃi mikonænd væ hitʃɡune eqdɑme qɑnuni ændʒɑm nædɑde ænd ". dær edɑme in nɑme tʃenin neveʃte ʃode æst, bær æsɑse mɑdde jɑzdæh qɑnune ærɑzi mostæhdes væ sɑheli hær kæs be qæsde tæsærrof be ærɑzi sɑheli moteʔælleq be dolæt væ hærime dæriɑ, dæriɑtʃe væ tɑlɑbhɑje keʃvær tædʒɑvoz konæd jɑ æz ærɑzi mæzbur bærdɑʃt konæd væ mɑse væ xɑk tæxrib konæd be hæbs tɑ se sɑl væ xælʔe jæde mæhkum xɑhædʃod. lezɑ dær xɑst miʃævæd tɑ dʒæhæte dʒoloɡiri æz ævɑreze ziste mohiti nɑʃi æz bærdɑʃte ʃen væ mɑse dær mæntæqe sænɡɑtʃine ʃæhrestɑne ænzæli eqdɑmɑte lɑzem mæbzul ʃævæd. mohæmmædiɑn ræʔise moʔæssese piʃɡɑmɑne mohite ziste ɡilɑn niz nɑme ʔi be doktor ɑqɑi moʔɑvene qæzɑi edʒtemɑʔi væ piʃɡiri æz voquʔe dʒorme dɑdɡostæri kolle ostɑne ɡilɑn neveʃt væ dær nɑme ɑværde æst, æz ɑndʒɑi ke ke kore zæmin bɑ tæhdidɑte ziste mohiti, nɑbudi hæjɑte væhʃ tæxribe dʒænɡælhɑ væ tɑlɑbhɑ væ færsɑjeʃe movɑdʒeh æst hæme kæʃurhɑe æzdʒomle irɑn bɑjæd tɑ sɑle do hezɑro o bist hefdæh dærsæd æz mænɑteqe xoʃki væ dæh dærsæd æz mænɑteqe sɑheli rɑ hefɑzæt konænd. vej ezɑfe kærde æst : motæʔæssefɑne dær irɑn in mæsɑle hærekæte ro be dʒoloi nædɑʃte æst bælke nætidʒee mæʔkus dɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke æxiræn jeki æz næhɑde hɑje nezɑmi dær mæntæqe sɑheli sænɡɑtʃin æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ænzæli eqdɑm be bærdɑʃte qejremodʒɑz ʃen væ mɑse dær sɑhel kærde, xæbærdɑd : in bærdɑʃt qejre osuli væ qejre qɑnuni tɑ pændʒ metr pærɑntezbæste kæmɑkɑn edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm | رییس یک موسسه حافظ محیط زیست گیلان گفت: برداشت غیراصولی و غیرقانونی از سواحل سنگاچین انزلی صورت میگیرد.
رییس یک موسسه حافظ محیط زیست گیلان گفت: برداشت غیراصولی و غیرقانونی از سواحل سنگاچین انزلی صورت میگیرد.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه گیلان، یکی از معضلات اصلی محیطزیست گیلان برداشت بیرویه و غیرمجاز شن و ماسه از بستر رودخانهها است، افزایش بی حد و مرز برداشت این منابع، موضوع دردناکی است که دل هر انسان دوستدار طبیعت به درد میآورد.
برخی از بستر رودخانههای استان به عنوان مسیر اصلی راهاندازی کارخانجات شن و ماسه و برداشت منابع محسوب میشود و این در حالی است که در دنیا برداشت معادن از بستر و حریم رودخانهها ممنوع است و عدم رعایت این قانون به دلیل اشراف نداشتن به اثرات منفی این برداشتها، همچنان در شهرستانهای مختلف استان گیلان ادامه دارد.
برداشت منابع از بستر رودخانه نسبت به منابع کوهی و تپهای، کیفیت بالای این منابع، آب کافی در مجاورت رودخانهها، شتاب عملیات پروژههای عمرانی و صنعتی و گاها سودآوری فراوان منجر به افزایش تخلفات در این حوزه میشود.
اینگونه دخالتهای انسانی و عدم اعمال محدودیت در برداشت بیرویه منابع شن و ماسه و صدور مجوزهای غیر کارشناسی به دلیل سود جویی تعدادی خاص، خسارات جبران ناپذیری به طبیعت زیبای ما وارد ساخته که برخی خسارت سالیان بعد آشکار میشود.
تخریب اجتماعات گیاهی و جانوری اولین اثر این غارت طبیعت است دخل و تصرف در حریم و بستر رودخانه و تغییرات منفی ناشی از برداشت شن و ماسه به محل برداشت محدود نمیشود، بلکه کیلومترها بالاتر و پایینتر از محل برداشت مشهود است.
در اثر این برداشتهای بیرویه، آب آلوده شده و ترکیب لایهای و لجنی در طبقات زیرین و ناپایدار بستر رودخانه سبب میشود که جمعیت گیاهان آبزی نظیر جلبکها و فیتوپلانکتونها کاهش یابد و جمعیت جانوری نیز به لحاظ از بین رفتن آب و منابع غذایی رو به نابودی بروند.
یکی از مکانهایی که در گیلان تخلفات برداشت شن و ماسه رخ داده و مورد اعتراض طبیعت دوستان استان قرار گرفته است در منطقه ساحلی سنگاچین از توابع شهرستان انزلی است.
به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا این برداشت های غیر اصولی و غیر قانونی همچنان ادامه دارد. یکی از موسسههای مردم نهاد این شهرستان در نامهای که امضای چندین سازمان مردم نهاد دیگر استان در آن دیده میشود، برای دکتر معصومه ابتکار معاون رییسجمهور و رییس سازمان حفاظت محیطزیست جمهوری اسلامی ایران ارسال کرده است.
در این نامه آمده است:"سازمانهای متولی همچون محیطزیست از این تخلف آشکار چشمپوشی میکنند و هیچگونه اقدام قانونی انجام نداده اند".
در ادامه این نامه چنین نوشته شده است، بر اساس ماده 11قانون اراضی مستحدث و ساحلی هر کس به قصد تصرف به اراضی ساحلی متعلق به دولت و حریم دریا، دریاچه و تالابهای کشور تجاوز کند یا از اراضی مزبور برداشت کند و ماسه و خاک تخریب کند به حبس تا سه سال و خلع ید محکوم خواهدشد.لذا در خواست میشود تا جهت جلوگیری از عوارض زیست محیطی ناشی از برداشت شن و ماسه در منطقه سنگاچین شهرستان انزلی اقدامات لازم مبذول شود.
محمدیان رییس موسسه پیشگامان محیط زیست گیلان نیز نامه ای به دکتر آقایی معاون قضایی–اجتماعی و پیشگیری از وقوع جرم دادگستری کل استان گیلان نوشت و در نامه آورده است، از آنجایی که که کره زمین با تهدیدات زیست محیطی، نابودی حیات وحش – تخریب جنگلها و تالابها و فرسایش مواجه است همه کشورها ازجمله ایران باید تا سال 2020 هفده درصد از مناطق خشکی و 10 درصد از مناطق ساحلی را حفاظت کنند.
وی اضافه کرده است: متاسفانه در ایران این مساله حرکت رو به جلویی نداشته است بلکه نتیجه معکوس داشته است.
وی با بیان اینکه اخیرا یکی از نهاده های نظامی در منطقه ساحلی سنگاچین از توابع شهرستان انزلی اقدام به برداشت غیرمجاز شن و ماسه در ساحل کرده، خبرداد: این برداشت غیر اصولی و غیر قانونی (تا5متر) کماکان ادامه دارد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise jek moʔæssese hɑfeze mohite ziste ɡilɑn ɡoft : bærdɑʃte qirɑsuli væ qejreqɑnuni æz sævɑhele sænɡɑtʃine ænzæli suræt miɡiræd. ræʔise jek moʔæssese hɑfeze mohite ziste ɡilɑn ɡoft : bærdɑʃte qirɑsuli væ qejreqɑnuni æz sævɑhele sænɡɑtʃine ænzæli suræt miɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, jeki æz moʔzælɑte æsli mohitziste ɡilɑn bærdɑʃte birævije væ qejremodʒɑze ʃen væ mɑse æz bæstære rudxɑnehɑ æst, æfzɑjeʃe bi hædo mærze bærdɑʃte in mænɑbeʔ, mozue dærdænɑkist ke dele hær ensɑn dustdɑre tæbiʔæt be dærd miɑværd. bærxi æz bæstære rudxɑnehɑje ostɑn be onvɑne mæsire æsli rɑhændɑzi kɑrxɑnedʒɑte ʃen væ mɑse væ bærdɑʃte mænɑbeʔe mæhsub miʃævæd væ in dær hɑlist ke dær donjɑ bærdɑʃte mæʔɑden æz bæstær væ hærime rudxɑnehɑe mæmnuʔ æst væ ædæme ræʔɑjæte in qɑnun be dælile æʃrɑf nædɑʃtæn be æsærɑte mænfi in bærdɑʃthɑ, hæmtʃenɑn dær ʃæhrestɑnhɑje moxtælefe ostɑne ɡilɑn edɑme dɑræd. bærdɑʃte mænɑbeʔ æz bæstære rudxɑne næsæbte be mænɑbeʔe kuhi væ tæppei, kejfijæte bɑlɑje in mænɑbeʔ, ɑbe kɑfi dær mædʒɑvræte rudxɑnehɑ, ʃetɑbe æmæliɑte poroʒehɑje omrɑni væ sænʔæti væ ɡɑhɑ sudɑværi færɑvɑn mondʒær be æfzɑjeʃe tæxællofɑt dær in hoze miʃævæd. inɡune dexɑlæthɑje ensɑni væ ædæme æʔmɑle mæhdudijæt dær bærdɑʃte birævije mænɑbeʔe ʃen væ mɑse væ sodure modʒævvezhɑje qejre kɑrʃenɑsi be dælile sud dʒævi teʔdɑdi xɑs, xesɑrɑte dʒobrɑne nɑpæziri be tæbiʔæte zibɑje mɑ vɑred sɑxte ke bærxi xesɑræte sɑliɑne bæʔd ɑʃkɑr miʃævæd. tæxribe edʒtemɑʔɑte ɡiɑhi væ dʒɑneværi ævvælin æsære in qɑræt tæbiʔæt æst dæxl væ tæsærrof dær hærim væ bæstære rudxɑne væ tæqirɑte mænfi nɑʃi æz bærdɑʃte ʃen væ mɑse be mæhæle bærdɑʃte mæhdud nemiʃævæd, bælke kilumætærhɑe bɑlɑtær væ pɑjintær æz mæhæle bærdɑʃte mæʃhud æst. dær æsære in bærdɑʃthɑje birævije, ɑbe ɑlude ʃode væ tærkibe lɑjei væ lædʒæni dær tæbæqɑte zirin væ nɑpɑjdɑre bæstære rudxɑne sæbæb miʃævæd ke dʒæmʔijæte ɡiɑhɑne ɑbzi næzir dʒolbækhɑ væ fitupælɑnæketunhɑ kɑheʃ jɑbæd væ dʒæmʔijæte dʒɑneværi niz be læhɑz æz bejn ræftæne ɑb væ mænɑbeʔe qæzɑi ro be nɑbudi berævænd. jeki æz mækɑnhɑi ke dær ɡilɑn tæxællofɑte bærdɑʃte ʃen væ mɑse rox dɑde væ morede eʔterɑze tæbiʔæte dustɑne ostɑn qærɑr ɡerefte æst dær mæntæqe sɑheli sænɡɑtʃin æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ænzælist. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ in bærdɑʃt hɑje qejre osuli væ qejre qɑnuni hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. jeki æz moʔæssesehɑje mærdom næhɑde in ʃæhrestɑn dær nɑmei ke emzɑje tʃændin sɑzemɑne mærdom næhɑde diɡær ostɑn dær ɑn dide miʃævæd, bærɑje doktor mæʔsume ebtekɑr moʔɑvene ræʔisdʒomhur væ ræʔise sɑzemɑne hefɑzæte mohitziste dʒomhuri eslɑmi irɑn ersɑl kærde æst. dær in nɑme ɑmæde æst : \" sɑzemɑnhɑje motevælli hæmtʃon mohitzist æz in tæxællofe ɑʃkɑr tʃeʃmpuʃi mikonænd væ hitʃɡune eqdɑme qɑnuni ændʒɑm nædɑde ænd \". dær edɑme in nɑme tʃenin neveʃte ʃode æst, bær æsɑse mɑdde jɑzdæh qɑnune ærɑzi mostæhdes væ sɑheli hær kæs be qæsde tæsærrof be ærɑzi sɑheli moteʔælleq be dolæt væ hærime dæriɑ, dæriɑtʃe væ tɑlɑbhɑje keʃvær tædʒɑvoz konæd jɑ æz ærɑzi mæzbur bærdɑʃt konæd væ mɑse væ xɑk tæxrib konæd be hæbs tɑ se sɑl væ xælʔe jæde mæhkum xɑhædʃod. lezɑ dær xɑst miʃævæd tɑ dʒæhæte dʒoloɡiri æz ævɑreze ziste mohiti nɑʃi æz bærdɑʃte ʃen væ mɑse dær mæntæqe sænɡɑtʃine ʃæhrestɑne ænzæli eqdɑmɑte lɑzem mæbzul ʃævæd. mohæmmædiɑn ræʔise moʔæssese piʃɡɑmɑne mohite ziste ɡilɑn niz nɑme ʔi be doktor ɑqɑi moʔɑvene qæzɑi edʒtemɑʔi væ piʃɡiri æz voquʔe dʒorme dɑdɡostæri kolle ostɑne ɡilɑn neveʃt væ dær nɑme ɑværde æst, æz ɑndʒɑi ke ke kore zæmin bɑ tæhdidɑte ziste mohiti, nɑbudi hæjɑte væhʃ tæxribe dʒænɡælhɑ væ tɑlɑbhɑ væ færsɑjeʃe movɑdʒeh æst hæme kæʃurhɑe æzdʒomle irɑn bɑjæd tɑ sɑle do hezɑro o bist hefdæh dærsæd æz mænɑteqe xoʃki væ dæh dærsæd æz mænɑteqe sɑheli rɑ hefɑzæt konænd. vej ezɑfe kærde æst : motæʔæssefɑne dær irɑn in mæsɑle hærekæte ro be dʒoloi nædɑʃte æst bælke nætidʒee mæʔkus dɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke æxiræn jeki æz næhɑde hɑje nezɑmi dær mæntæqe sɑheli sænɡɑtʃin æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne ænzæli eqdɑm be bærdɑʃte qejremodʒɑz ʃen væ mɑse dær sɑhel kærde, xæbærdɑd : in bærdɑʃt qejre osuli væ qejre qɑnuni tɑ pændʒ metr pærɑntezbæste kæmɑkɑn edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "رییس یک موسسه حافظ محیط زیست گیلان گفت: برداشت غیراصولی و غیرقانونی از سواحل سنگاچین انزلی صورت میگیرد. \n \nرییس یک موسسه حافظ محیط زیست گیلان گفت: برداشت غیراصولی و غیرقانونی از سواحل سنگاچین انزلی صورت میگیرد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه گیلان، یکی از معضلات اصلی محیطزیست گیلان برداشت بیرویه و غیرمجاز شن و ماسه از بستر رودخانهها است، افزایش بی حد و مرز برداشت این منابع، موضوع دردناکی است که دل هر انسان دوستدار طبیعت به درد میآورد.\n\n برخی از بستر رودخانههای استان به عنوان مسیر اصلی راهاندازی کارخانجات شن و ماسه و برداشت منابع محسوب میشود و این در حالی است که در دنیا برداشت معادن از بستر و حریم رودخانهها ممنوع است و عدم رعایت این قانون به دلیل اشراف نداشتن به اثرات منفی این برداشتها، همچنان در شهرستانهای مختلف استان گیلان ادامه دارد.\n\n \n\n برداشت منابع از بستر رودخانه نسبت به منابع کوهی و تپهای، کیفیت بالای این منابع، آب کافی در مجاورت رودخانهها، شتاب عملیات پروژههای عمرانی و صنعتی و گاها سودآوری فراوان منجر به افزایش تخلفات در این حوزه میشود.\n\nاینگونه دخالتهای انسانی و عدم اعمال محدودیت در برداشت بیرویه منابع شن و ماسه و صدور مجوزهای غیر کارشناسی به دلیل سود جویی تعدادی خاص، خسارات جبران ناپذیری به طبیعت زیبای ما وارد ساخته که برخی خسارت سالیان بعد آشکار میشود.\n\n\n\n\n\nتخریب اجتماعات گیاهی و جانوری اولین اثر این غارت طبیعت است دخل و تصرف در حریم و بستر رودخانه و تغییرات منفی ناشی از برداشت شن و ماسه به محل برداشت محدود نمیشود، بلکه کیلومترها بالاتر و پایینتر از محل برداشت مشهود است.\n\n در اثر این برداشتهای بیرویه، آب آلوده شده و ترکیب لایهای و لجنی در طبقات زیرین و ناپایدار بستر رودخانه سبب میشود که جمعیت گیاهان آبزی نظیر جلبکها و فیتوپلانکتونها کاهش یابد و جمعیت جانوری نیز به لحاظ از بین رفتن آب و منابع غذایی رو به نابودی بروند.\n\n \n\n\n\n\n\nیکی از مکانهایی که در گیلان تخلفات برداشت شن و ماسه رخ داده و مورد اعتراض طبیعت دوستان استان قرار گرفته است در منطقه ساحلی سنگاچین از توابع شهرستان انزلی است.\n\n \n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا این برداشت های غیر اصولی و غیر قانونی همچنان ادامه دارد. یکی از موسسههای مردم نهاد این شهرستان در نامهای که امضای چندین سازمان مردم نهاد دیگر استان در آن دیده میشود، برای دکتر معصومه ابتکار معاون رییسجمهور و رییس سازمان حفاظت محیطزیست جمهوری اسلامی ایران ارسال کرده است.\n\n در این نامه آمده است:\"سازمانهای متولی همچون محیطزیست از این تخلف آشکار چشمپوشی میکنند و هیچگونه اقدام قانونی انجام نداده اند\".\n\n\n\n در ادامه این نامه چنین نوشته شده است، بر اساس ماده 11قانون اراضی مستحدث و ساحلی هر کس به قصد تصرف به اراضی ساحلی متعلق به دولت و حریم دریا، دریاچه و تالابهای کشور تجاوز کند یا از اراضی مزبور برداشت کند و ماسه و خاک تخریب کند به حبس تا سه سال و خلع ید محکوم خواهدشد.لذا در خواست میشود تا جهت جلوگیری از عوارض زیست محیطی ناشی از برداشت شن و ماسه در منطقه سنگاچین شهرستان انزلی اقدامات لازم مبذول شود.\n\n \n\n\n\n\n\nمحمدیان رییس موسسه پیشگامان محیط زیست گیلان نیز نامه ای به دکتر آقایی معاون قضایی–اجتماعی و پیشگیری از وقوع جرم دادگستری کل استان گیلان نوشت و در نامه آورده است، از آنجایی که که کره زمین با تهدیدات زیست محیطی، نابودی حیات وحش – تخریب جنگلها و تالابها و فرسایش مواجه است همه کشورها ازجمله ایران باید تا سال 2020 هفده درصد از مناطق خشکی و 10 درصد از مناطق ساحلی را حفاظت کنند.\n\n وی اضافه کرده است: متاسفانه در ایران این مساله حرکت رو به جلویی نداشته است بلکه نتیجه معکوس داشته است.\n\n وی با بیان اینکه اخیرا یکی از نهاده های نظامی در منطقه ساحلی سنگاچین از توابع شهرستان انزلی اقدام به برداشت غیرمجاز شن و ماسه در ساحل کرده، خبرداد: این برداشت غیر اصولی و غیر قانونی (تا5متر) کماکان ادامه دارد.\n\nانتهای پیام \n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "sɑderɑte hænɡe kænɡ be dælile tæʔsire bohrɑne mɑli dʒæhɑn sire nozuli dɑʃte æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh eqtesɑd. hænɡe kænɡ. tedʒɑræte xɑredʒi. rokude pekæn mænɑbeʔe xæbæri dær hænɡe kænɡ æz kɑheʃe roʃde sɑderɑte hænɡe kænɡ dær næxostin mɑh dʒɑri sɑle milɑdi xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz mætbuʔɑt væ mænɑbeʔe xæbæri dær hænɡe kænɡ? ɑmɑrhɑje montæʃer ʃode æz mærɑkeze eqtesɑdi hænɡe kænɡ neʃɑn mi dæhæd ke hædʒme tedʒɑræte xɑredʒi in mæntæqe dær ʒɑnvije sɑle do hezɑro o noh milɑdi næzdik be bistodo dærsæde næsæbte be mɑh mɑqæble ɑn kɑheʃ dɑʃte æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, in mozu dær pændʒɑh sɑle æxir dær hænɡe kænɡ bi sɑbeqe bude æst dær moddæte jɑdʃode hæmtʃenin mizɑne vɑredɑte hænɡe kænɡ jek slæʃ bistohæft dærsæd kɑheʃ dɑʃte ke dær tʃehel sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe æst. soxænɡuje dolæte hænɡe kænɡ in ɑmɑr rɑ neʃɑnɡære tæʔsirɡozɑri ʃædide bohrɑne eqtesɑdi dʒæhɑn bær tedʒɑræte xɑredʒi hænɡe kænɡ xɑnd. eqtesɑde dɑnɑne otɑqe bɑzærɡɑni omumi hænɡe kænɡ niz rokude eqtesɑdi dʒæhɑni rɑ besijɑr dʒeddi xɑnde væ ɡofte ænd : æksær bɑzɑrhɑje hædæfe hænɡe kænɡ dær rokude besær mi bærænd væ bɑjæd montæzere xæbærhɑje mænfi biʃtæri dær zæmine tedʒɑræte xɑredʒi bɑʃim. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃɑnzdæh sɑʔæte sefr hæft : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "صادرات هنگ کنگ به دلیل تاثیر بحران مالی جهان سیر نزولی داشته است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/12\nاقتصاد.هنگ کنگ.تجارت خارجی.رکود\nپکن - منابع خبری در هنگ کنگ از کاهش رشد صادرات هنگ کنگ در نخستین ماه\nجاری سال میلادی خبر دادند.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از مطبوعات و منابع خبری در هنگ کنگ ؟\nآمارهای منتشر شده از مراکز اقتصادی هنگ کنگ نشان می دهد که حجم تجارت\nخارجی این منطقه در ژانویه سال 2009 میلادی نزدیک به 22 درصد نسبت به ماه\nماقبل آن کاهش داشته است.براساس این گزارش، این موضوع در50 سال اخیر در هنگ کنگ بی سابقه بوده است\nدر مدت یادشده همچنین میزان واردات هنگ کنگ 1/27 درصد کاهش داشته که در\n40 سال گذشته بی سابقه است.سخنگوی دولت هنگ کنگ این آمار را نشانگر تاثیرگذاری شدید بحران اقتصادی\nجهان بر تجارت خارجی هنگ کنگ خواند.اقتصاد دانان اتاق بازرگانی عمومی هنگ کنگ نیز رکود اقتصادی جهانی را\nبسیار جدی خوانده و گفته اند: اکثر بازارهای هدف هنگ کنگ در رکود بسر می\nبرند و باید منتظر خبرهای منفی بیشتری در زمینه تجارت خارجی باشیم.آساق ** 275 **\nشماره 016 ساعت 07:46 تمام\n\n\n "
} | sɑderɑte hænɡe kænɡ be dælile tæʔsire bohrɑne mɑli dʒæhɑn sire nozuli dɑʃte æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh eqtesɑd. hænɡe kænɡ. tedʒɑræte xɑredʒi. rokude pekæn mænɑbeʔe xæbæri dær hænɡe kænɡ æz kɑheʃe roʃde sɑderɑte hænɡe kænɡ dær næxostin mɑh dʒɑri sɑle milɑdi xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz mætbuʔɑt væ mænɑbeʔe xæbæri dær hænɡe kænɡ? ɑmɑrhɑje montæʃer ʃode æz mærɑkeze eqtesɑdi hænɡe kænɡ neʃɑn mi dæhæd ke hædʒme tedʒɑræte xɑredʒi in mæntæqe dær ʒɑnvije sɑle do hezɑro o noh milɑdi næzdik be bistodo dærsæde næsæbte be mɑh mɑqæble ɑn kɑheʃ dɑʃte æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, in mozu dær pændʒɑh sɑle æxir dær hænɡe kænɡ bi sɑbeqe bude æst dær moddæte jɑdʃode hæmtʃenin mizɑne vɑredɑte hænɡe kænɡ jek slæʃ bistohæft dærsæd kɑheʃ dɑʃte ke dær tʃehel sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe æst. soxænɡuje dolæte hænɡe kænɡ in ɑmɑr rɑ neʃɑnɡære tæʔsirɡozɑri ʃædide bohrɑne eqtesɑdi dʒæhɑn bær tedʒɑræte xɑredʒi hænɡe kænɡ xɑnd. eqtesɑde dɑnɑne otɑqe bɑzærɡɑni omumi hænɡe kænɡ niz rokude eqtesɑdi dʒæhɑni rɑ besijɑr dʒeddi xɑnde væ ɡofte ænd : æksær bɑzɑrhɑje hædæfe hænɡe kænɡ dær rokude besær mi bærænd væ bɑjæd montæzere xæbærhɑje mænfi biʃtæri dær zæmine tedʒɑræte xɑredʒi bɑʃim. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃɑnzdæh sɑʔæte sefr hæft : tʃeheloʃeʃ tæmɑm | صادرات هنگ کنگ به دلیل تاثیر بحران مالی جهان سیر نزولی داشته است
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/12
اقتصاد.هنگ کنگ.تجارت خارجی.رکود
پکن - منابع خبری در هنگ کنگ از کاهش رشد صادرات هنگ کنگ در نخستین ماه
جاری سال میلادی خبر دادند.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از مطبوعات و منابع خبری در هنگ کنگ ؟
آمارهای منتشر شده از مراکز اقتصادی هنگ کنگ نشان می دهد که حجم تجارت
خارجی این منطقه در ژانویه سال 2009 میلادی نزدیک به 22 درصد نسبت به ماه
ماقبل آن کاهش داشته است.براساس این گزارش، این موضوع در50 سال اخیر در هنگ کنگ بی سابقه بوده است
در مدت یادشده همچنین میزان واردات هنگ کنگ 1/27 درصد کاهش داشته که در
40 سال گذشته بی سابقه است.سخنگوی دولت هنگ کنگ این آمار را نشانگر تاثیرگذاری شدید بحران اقتصادی
جهان بر تجارت خارجی هنگ کنگ خواند.اقتصاد دانان اتاق بازرگانی عمومی هنگ کنگ نیز رکود اقتصادی جهانی را
بسیار جدی خوانده و گفته اند: اکثر بازارهای هدف هنگ کنگ در رکود بسر می
برند و باید منتظر خبرهای منفی بیشتری در زمینه تجارت خارجی باشیم.آساق ** 275 **
شماره 016 ساعت 07:46 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: sɑderɑte hænɡe kænɡ be dælile tæʔsire bohrɑne mɑli dʒæhɑn sire nozuli dɑʃte æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh eqtesɑd. hænɡe kænɡ. tedʒɑræte xɑredʒi. rokude pekæn mænɑbeʔe xæbæri dær hænɡe kænɡ æz kɑheʃe roʃde sɑderɑte hænɡe kænɡ dær næxostin mɑh dʒɑri sɑle milɑdi xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz mætbuʔɑt væ mænɑbeʔe xæbæri dær hænɡe kænɡ? ɑmɑrhɑje montæʃer ʃode æz mærɑkeze eqtesɑdi hænɡe kænɡ neʃɑn mi dæhæd ke hædʒme tedʒɑræte xɑredʒi in mæntæqe dær ʒɑnvije sɑle do hezɑro o noh milɑdi næzdik be bistodo dærsæde næsæbte be mɑh mɑqæble ɑn kɑheʃ dɑʃte æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, in mozu dær pændʒɑh sɑle æxir dær hænɡe kænɡ bi sɑbeqe bude æst dær moddæte jɑdʃode hæmtʃenin mizɑne vɑredɑte hænɡe kænɡ jek slæʃ bistohæft dærsæd kɑheʃ dɑʃte ke dær tʃehel sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe æst. soxænɡuje dolæte hænɡe kænɡ in ɑmɑr rɑ neʃɑnɡære tæʔsirɡozɑri ʃædide bohrɑne eqtesɑdi dʒæhɑn bær tedʒɑræte xɑredʒi hænɡe kænɡ xɑnd. eqtesɑde dɑnɑne otɑqe bɑzærɡɑni omumi hænɡe kænɡ niz rokude eqtesɑdi dʒæhɑni rɑ besijɑr dʒeddi xɑnde væ ɡofte ænd : æksær bɑzɑrhɑje hædæfe hænɡe kænɡ dær rokude besær mi bærænd væ bɑjæd montæzere xæbærhɑje mænfi biʃtæri dær zæmine tedʒɑræte xɑredʒi bɑʃim. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃɑnzdæh sɑʔæte sefr hæft : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "صادرات هنگ کنگ به دلیل تاثیر بحران مالی جهان سیر نزولی داشته است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/12\nاقتصاد.هنگ کنگ.تجارت خارجی.رکود\nپکن - منابع خبری در هنگ کنگ از کاهش رشد صادرات هنگ کنگ در نخستین ماه\nجاری سال میلادی خبر دادند.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از مطبوعات و منابع خبری در هنگ کنگ ؟\nآمارهای منتشر شده از مراکز اقتصادی هنگ کنگ نشان می دهد که حجم تجارت\nخارجی این منطقه در ژانویه سال 2009 میلادی نزدیک به 22 درصد نسبت به ماه\nماقبل آن کاهش داشته است.براساس این گزارش، این موضوع در50 سال اخیر در هنگ کنگ بی سابقه بوده است\nدر مدت یادشده همچنین میزان واردات هنگ کنگ 1/27 درصد کاهش داشته که در\n40 سال گذشته بی سابقه است.سخنگوی دولت هنگ کنگ این آمار را نشانگر تاثیرگذاری شدید بحران اقتصادی\nجهان بر تجارت خارجی هنگ کنگ خواند.اقتصاد دانان اتاق بازرگانی عمومی هنگ کنگ نیز رکود اقتصادی جهانی را\nبسیار جدی خوانده و گفته اند: اکثر بازارهای هدف هنگ کنگ در رکود بسر می\nبرند و باید منتظر خبرهای منفی بیشتری در زمینه تجارت خارجی باشیم.آساق ** 275 **\nشماره 016 ساعت 07:46 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡoftee jeki æz dɑneʃmændɑne bærdʒæste dɑneʃɡɑh æsetoni beruke emrikɑ, « extelɑle æfsordeɡi mɑʒor » emdidi pærɑntezbæste rɑ bɑjæd noʔi bimɑri ofuni dɑnest. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, doktor « tærvvohɑne kɑneli », dɑneʃjɑre rævɑnʃenɑsi væ rɑdijoloʒi in dɑneʃɡɑh, moʔtæqed æst æfsordeɡi mɑʒor mitævɑnæd nɑʃi æz ʔofunæte virusi, bɑktæriɑi jɑ ænɡæli bɑʃæd. vej ɡozærɡɑhhɑje ehtemɑli rɑ piʃnæhɑd dɑde ke in mikærvɑræɡɑnisæmhɑ æz tæriqe ɑnhɑ mitævɑnænd dær ebtelɑje færd be æfsordeɡi mɑʒor næqʃ dɑʃte bɑʃænd. in noʔ æfsordeɡi, bimɑri besijɑr ʃɑjeʔist ke pɑnzdæh tɑ bist dærsæde dʒæmʔijæthɑje jek keʃvær dær noqtei ɑn rɑ tædʒrobe mikonænd. bɑzɡæʃte in ʃærɑjete ʃɑjeʔ bude væ dærmɑnhɑje ɑn niz tæqir nækærdeænd. hæmtʃenin, tʃon dʒævɑnebe ɑmeli in bimɑri be xubi tæʔrif næʃodeænd, tæhqiqɑt bærɑje jɑftæne ævɑmele ɑn væ komæk be erteqɑje ʃivehɑje dærmɑni zæruriænd. kɑneli moʔtæqed æst in æfsordeɡi mɑʒor rɑ bɑjæd ofuni dɑnest væ tæhqiqɑte ɑti bɑjæd be donbɑle jɑftæne ænɡælhɑ, bɑkterihɑ jɑ virusihɑi bɑʃænd ke dær beruze ɑn næqʃ dɑrænd. vej dær mæqɑleæʃ eʔlɑm kærde bimɑrɑne mobtælɑ be in noʔ æfsordeɡi ræftɑrhɑje bimɑrɡunei mɑnænde æz dæstdɑdæne enerʒi rɑ æz xod boruz midæhænd væ neʃɑnɡærhɑje zisti eltehɑbi dær in ʃærɑjet niz mænʃɑe mortæbet bɑ bimɑri rɑ neʃɑn midæhænd. in mohæqqeq dær mæqɑleæʃ ænɡælhɑ, bɑkterihɑ væ virushɑi rɑ tosif mikonæd ke ensɑnhɑ rɑ be ɡunei ofuni mikonænd ke ræftɑre ɑtefiʃɑn rɑ dæstxoʃe tæqir mikonæd. « kɑneli » hæmtʃenin bædæne ensɑn rɑ be onvɑne ekosistemi bærɑje fæʔɑlijæte mikærvɑræɡɑnisæmhɑ væ ifɑje næqʃe ʒenetiki tosif mikonæd. vej dær næhɑjæt bær æsɑse in ʃævɑhed, bærræsi væsiʔe bimɑrɑne æfsorde væ porotokolhɑje mortæbet bɑ bimɑri ofuni rɑ piʃnæhɑd midæhæd tɑ æz tæriqe ɑnhɑ betævɑn ertebɑt jɑ mɑhijæte sæbæbi bimɑri ofuni væ æfsordeɡi rɑ tæʔin kærd. dʒozʔijɑte in eddeʔɑje elmi dær næʃrije bioloɡj of mud ænd ænksietj disorderse qɑbelmoʃɑhede æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nبه گفته یکی از دانشمندان برجسته دانشگاه استونی بروک امریکا، «اختلال افسردگی ماژور» (MDD) را باید نوعی بیماری عفونی دانست. \n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، دکتر «تروهان کانلی»، دانشیار روانشناسی و رادیولوژی این دانشگاه، معتقد است افسردگی ماژور میتواند ناشی از عفونت ویروسی، باکتریایی یا انگلی باشد. وی گذرگاههای احتمالی را پیشنهاد داده که این میکروارگانیسمها از طریق آنها میتوانند در ابتلای فرد به افسردگی ماژور نقش داشته باشند. \n\n\n\nاین نوع افسردگی، بیماری بسیار شایعی است که 15 تا 20 درصد جمعیتهای یک کشور در نقطهای آن را تجربه میکنند. بازگشت این شرایط شایع بوده و درمانهای آن نیز تغییر نکردهاند. همچنین، چون جوانب عاملی این بیماری به خوبی تعریف نشدهاند، تحقیقات برای یافتن عوامل آن و کمک به ارتقای شیوههای درمانی ضروریاند. \n\n\n\nکانلی معتقد است این افسردگی ماژور را باید عفونی دانست و تحقیقات آتی باید به دنبال یافتن انگلها، باکتریها یا ویروسیهایی باشند که در بروز آن نقش دارند. وی در مقالهاش اعلام کرده بیماران مبتلا به این نوع افسردگی رفتارهای بیمارگونهای مانند از دستدادن انرژی را از خود بروز میدهند و نشانگرهای زیستی التهابی در این شرایط نیز منشا مرتبط با بیماری را نشان میدهند. \n\n\n\nاین محقق در مقالهاش انگلها، باکتریها و ویروسهایی را توصیف میکند که انسانها را به گونهای عفونی میکنند که رفتار عاطفیشان را دستخوش تغییر میکند. «کانلی» همچنین بدن انسان را به عنوان اکوسیستمی برای فعالیت میکروارگانیسمها و ایفای نقش ژنتیکی توصیف میکند. \n\n\n\nوی در نهایت بر اساس این شواهد، بررسی وسیع بیماران افسرده و پروتکلهای مرتبط با بیماری عفونی را پیشنهاد میدهد تا از طریق آنها بتوان ارتباط یا ماهیت سببی بیماری عفونی و افسردگی را تعیین کرد.\n\n\n\nجزئیات این ادعای علمی در نشریه Biology of Mood & Anxiety Disorders قابلمشاهده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | be ɡoftee jeki æz dɑneʃmændɑne bærdʒæste dɑneʃɡɑh æsetoni beruke emrikɑ, « extelɑle æfsordeɡi mɑʒor » emdidi pærɑntezbæste rɑ bɑjæd noʔi bimɑri ofuni dɑnest. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, doktor « tærvvohɑne kɑneli », dɑneʃjɑre rævɑnʃenɑsi væ rɑdijoloʒi in dɑneʃɡɑh, moʔtæqed æst æfsordeɡi mɑʒor mitævɑnæd nɑʃi æz ʔofunæte virusi, bɑktæriɑi jɑ ænɡæli bɑʃæd. vej ɡozærɡɑhhɑje ehtemɑli rɑ piʃnæhɑd dɑde ke in mikærvɑræɡɑnisæmhɑ æz tæriqe ɑnhɑ mitævɑnænd dær ebtelɑje færd be æfsordeɡi mɑʒor næqʃ dɑʃte bɑʃænd. in noʔ æfsordeɡi, bimɑri besijɑr ʃɑjeʔist ke pɑnzdæh tɑ bist dærsæde dʒæmʔijæthɑje jek keʃvær dær noqtei ɑn rɑ tædʒrobe mikonænd. bɑzɡæʃte in ʃærɑjete ʃɑjeʔ bude væ dærmɑnhɑje ɑn niz tæqir nækærdeænd. hæmtʃenin, tʃon dʒævɑnebe ɑmeli in bimɑri be xubi tæʔrif næʃodeænd, tæhqiqɑt bærɑje jɑftæne ævɑmele ɑn væ komæk be erteqɑje ʃivehɑje dærmɑni zæruriænd. kɑneli moʔtæqed æst in æfsordeɡi mɑʒor rɑ bɑjæd ofuni dɑnest væ tæhqiqɑte ɑti bɑjæd be donbɑle jɑftæne ænɡælhɑ, bɑkterihɑ jɑ virusihɑi bɑʃænd ke dær beruze ɑn næqʃ dɑrænd. vej dær mæqɑleæʃ eʔlɑm kærde bimɑrɑne mobtælɑ be in noʔ æfsordeɡi ræftɑrhɑje bimɑrɡunei mɑnænde æz dæstdɑdæne enerʒi rɑ æz xod boruz midæhænd væ neʃɑnɡærhɑje zisti eltehɑbi dær in ʃærɑjet niz mænʃɑe mortæbet bɑ bimɑri rɑ neʃɑn midæhænd. in mohæqqeq dær mæqɑleæʃ ænɡælhɑ, bɑkterihɑ væ virushɑi rɑ tosif mikonæd ke ensɑnhɑ rɑ be ɡunei ofuni mikonænd ke ræftɑre ɑtefiʃɑn rɑ dæstxoʃe tæqir mikonæd. « kɑneli » hæmtʃenin bædæne ensɑn rɑ be onvɑne ekosistemi bærɑje fæʔɑlijæte mikærvɑræɡɑnisæmhɑ væ ifɑje næqʃe ʒenetiki tosif mikonæd. vej dær næhɑjæt bær æsɑse in ʃævɑhed, bærræsi væsiʔe bimɑrɑne æfsorde væ porotokolhɑje mortæbet bɑ bimɑri ofuni rɑ piʃnæhɑd midæhæd tɑ æz tæriqe ɑnhɑ betævɑn ertebɑt jɑ mɑhijæte sæbæbi bimɑri ofuni væ æfsordeɡi rɑ tæʔin kærd. dʒozʔijɑte in eddeʔɑje elmi dær næʃrije bioloɡj of mud ænd ænksietj disorderse qɑbelmoʃɑhede æst. entehɑje pæjɑm |
به گفته یکی از دانشمندان برجسته دانشگاه استونی بروک امریکا، «اختلال افسردگی ماژور» (MDD) را باید نوعی بیماری عفونی دانست.
به گزارش سرویس علمی ایسنا، دکتر «تروهان کانلی»، دانشیار روانشناسی و رادیولوژی این دانشگاه، معتقد است افسردگی ماژور میتواند ناشی از عفونت ویروسی، باکتریایی یا انگلی باشد. وی گذرگاههای احتمالی را پیشنهاد داده که این میکروارگانیسمها از طریق آنها میتوانند در ابتلای فرد به افسردگی ماژور نقش داشته باشند.
این نوع افسردگی، بیماری بسیار شایعی است که 15 تا 20 درصد جمعیتهای یک کشور در نقطهای آن را تجربه میکنند. بازگشت این شرایط شایع بوده و درمانهای آن نیز تغییر نکردهاند. همچنین، چون جوانب عاملی این بیماری به خوبی تعریف نشدهاند، تحقیقات برای یافتن عوامل آن و کمک به ارتقای شیوههای درمانی ضروریاند.
کانلی معتقد است این افسردگی ماژور را باید عفونی دانست و تحقیقات آتی باید به دنبال یافتن انگلها، باکتریها یا ویروسیهایی باشند که در بروز آن نقش دارند. وی در مقالهاش اعلام کرده بیماران مبتلا به این نوع افسردگی رفتارهای بیمارگونهای مانند از دستدادن انرژی را از خود بروز میدهند و نشانگرهای زیستی التهابی در این شرایط نیز منشا مرتبط با بیماری را نشان میدهند.
این محقق در مقالهاش انگلها، باکتریها و ویروسهایی را توصیف میکند که انسانها را به گونهای عفونی میکنند که رفتار عاطفیشان را دستخوش تغییر میکند. «کانلی» همچنین بدن انسان را به عنوان اکوسیستمی برای فعالیت میکروارگانیسمها و ایفای نقش ژنتیکی توصیف میکند.
وی در نهایت بر اساس این شواهد، بررسی وسیع بیماران افسرده و پروتکلهای مرتبط با بیماری عفونی را پیشنهاد میدهد تا از طریق آنها بتوان ارتباط یا ماهیت سببی بیماری عفونی و افسردگی را تعیین کرد.
جزئیات این ادعای علمی در نشریه Biology of Mood & Anxiety Disorders قابلمشاهده است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡoftee jeki æz dɑneʃmændɑne bærdʒæste dɑneʃɡɑh æsetoni beruke emrikɑ, « extelɑle æfsordeɡi mɑʒor » emdidi pærɑntezbæste rɑ bɑjæd noʔi bimɑri ofuni dɑnest. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, doktor « tærvvohɑne kɑneli », dɑneʃjɑre rævɑnʃenɑsi væ rɑdijoloʒi in dɑneʃɡɑh, moʔtæqed æst æfsordeɡi mɑʒor mitævɑnæd nɑʃi æz ʔofunæte virusi, bɑktæriɑi jɑ ænɡæli bɑʃæd. vej ɡozærɡɑhhɑje ehtemɑli rɑ piʃnæhɑd dɑde ke in mikærvɑræɡɑnisæmhɑ æz tæriqe ɑnhɑ mitævɑnænd dær ebtelɑje færd be æfsordeɡi mɑʒor næqʃ dɑʃte bɑʃænd. in noʔ æfsordeɡi, bimɑri besijɑr ʃɑjeʔist ke pɑnzdæh tɑ bist dærsæde dʒæmʔijæthɑje jek keʃvær dær noqtei ɑn rɑ tædʒrobe mikonænd. bɑzɡæʃte in ʃærɑjete ʃɑjeʔ bude væ dærmɑnhɑje ɑn niz tæqir nækærdeænd. hæmtʃenin, tʃon dʒævɑnebe ɑmeli in bimɑri be xubi tæʔrif næʃodeænd, tæhqiqɑt bærɑje jɑftæne ævɑmele ɑn væ komæk be erteqɑje ʃivehɑje dærmɑni zæruriænd. kɑneli moʔtæqed æst in æfsordeɡi mɑʒor rɑ bɑjæd ofuni dɑnest væ tæhqiqɑte ɑti bɑjæd be donbɑle jɑftæne ænɡælhɑ, bɑkterihɑ jɑ virusihɑi bɑʃænd ke dær beruze ɑn næqʃ dɑrænd. vej dær mæqɑleæʃ eʔlɑm kærde bimɑrɑne mobtælɑ be in noʔ æfsordeɡi ræftɑrhɑje bimɑrɡunei mɑnænde æz dæstdɑdæne enerʒi rɑ æz xod boruz midæhænd væ neʃɑnɡærhɑje zisti eltehɑbi dær in ʃærɑjet niz mænʃɑe mortæbet bɑ bimɑri rɑ neʃɑn midæhænd. in mohæqqeq dær mæqɑleæʃ ænɡælhɑ, bɑkterihɑ væ virushɑi rɑ tosif mikonæd ke ensɑnhɑ rɑ be ɡunei ofuni mikonænd ke ræftɑre ɑtefiʃɑn rɑ dæstxoʃe tæqir mikonæd. « kɑneli » hæmtʃenin bædæne ensɑn rɑ be onvɑne ekosistemi bærɑje fæʔɑlijæte mikærvɑræɡɑnisæmhɑ væ ifɑje næqʃe ʒenetiki tosif mikonæd. vej dær næhɑjæt bær æsɑse in ʃævɑhed, bærræsi væsiʔe bimɑrɑne æfsorde væ porotokolhɑje mortæbet bɑ bimɑri ofuni rɑ piʃnæhɑd midæhæd tɑ æz tæriqe ɑnhɑ betævɑn ertebɑt jɑ mɑhijæte sæbæbi bimɑri ofuni væ æfsordeɡi rɑ tæʔin kærd. dʒozʔijɑte in eddeʔɑje elmi dær næʃrije bioloɡj of mud ænd ænksietj disorderse qɑbelmoʃɑhede æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nبه گفته یکی از دانشمندان برجسته دانشگاه استونی بروک امریکا، «اختلال افسردگی ماژور» (MDD) را باید نوعی بیماری عفونی دانست. \n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، دکتر «تروهان کانلی»، دانشیار روانشناسی و رادیولوژی این دانشگاه، معتقد است افسردگی ماژور میتواند ناشی از عفونت ویروسی، باکتریایی یا انگلی باشد. وی گذرگاههای احتمالی را پیشنهاد داده که این میکروارگانیسمها از طریق آنها میتوانند در ابتلای فرد به افسردگی ماژور نقش داشته باشند. \n\n\n\nاین نوع افسردگی، بیماری بسیار شایعی است که 15 تا 20 درصد جمعیتهای یک کشور در نقطهای آن را تجربه میکنند. بازگشت این شرایط شایع بوده و درمانهای آن نیز تغییر نکردهاند. همچنین، چون جوانب عاملی این بیماری به خوبی تعریف نشدهاند، تحقیقات برای یافتن عوامل آن و کمک به ارتقای شیوههای درمانی ضروریاند. \n\n\n\nکانلی معتقد است این افسردگی ماژور را باید عفونی دانست و تحقیقات آتی باید به دنبال یافتن انگلها، باکتریها یا ویروسیهایی باشند که در بروز آن نقش دارند. وی در مقالهاش اعلام کرده بیماران مبتلا به این نوع افسردگی رفتارهای بیمارگونهای مانند از دستدادن انرژی را از خود بروز میدهند و نشانگرهای زیستی التهابی در این شرایط نیز منشا مرتبط با بیماری را نشان میدهند. \n\n\n\nاین محقق در مقالهاش انگلها، باکتریها و ویروسهایی را توصیف میکند که انسانها را به گونهای عفونی میکنند که رفتار عاطفیشان را دستخوش تغییر میکند. «کانلی» همچنین بدن انسان را به عنوان اکوسیستمی برای فعالیت میکروارگانیسمها و ایفای نقش ژنتیکی توصیف میکند. \n\n\n\nوی در نهایت بر اساس این شواهد، بررسی وسیع بیماران افسرده و پروتکلهای مرتبط با بیماری عفونی را پیشنهاد میدهد تا از طریق آنها بتوان ارتباط یا ماهیت سببی بیماری عفونی و افسردگی را تعیین کرد.\n\n\n\nجزئیات این ادعای علمی در نشریه Biology of Mood & Anxiety Disorders قابلمشاهده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mozue æsli kæhe hæmiʃe dær mjɑne æhɑli telvizijon mæhæle enteqɑd bude, moʃkele kæmbude buddʒe æst, ælɑve bær kæmbude buddʒe mozue nesf budæne buddʒe sɑxte bærnɑme kudæke næsæbte be bærnɑmee bozorɡsɑl niz besijɑr dʒɑj bæhs dɑræd. dærbɑre in mozu bɑ mosællæme ɑqɑdʒɑnzɑde, tæhije konænde bærnɑme « bætʃtʃe mæhæl » ɡoft væ ɡu kærdim væ u ke besijɑr æz in mozue ɡællemænd bud bɑvær dɑʃt ke hæme hæzinehɑjæʃ bɑ hæzinehɑje sɑxte serijɑle bozorɡsɑle jeksɑn æst æmmɑ bexɑtere ʃærɑjete kæmtærin buddʒe rɑ dærjɑft mikonæd u dærbɑre moʃkelɑte sɑxte bærnɑme bɑ buddʒee kæm be xæbrɑnælɑjn ɡoft : « buddʒei ke mɑ miɡirim nesf bærnɑme bozorɡsɑl væ serijɑl æst. hæzine sɑxte bærnɑmei ke mæn misɑzæm tʃe tæfɑvoti bɑ serijɑle bozorɡsɑl dɑræd ke buddʒe mɑ nesf æst? mæn hæm hæmɑn lokejʃen rɑ dɑræm, hæmɑn bɑziɡær rɑ dɑræm, hæmɑn mizɑn bɑjæd pul lɑmp bedæhæm hæzine ɡerimor bedæhæm. ettefɑqæn ɡerimori ke dær in kɑr bɑ mɑ hæmkɑri mikonæd, ʃæhrɑme xælædʒ æst ke jeki æz behtærin ɡerimorhɑje sinæmɑ æst jɑ kæsi ke kɑre musiqi in bærnɑme rɑ midæhæd, bærɑje ehsɑn xɑdʒeæmiri væ mohæmmæde ælizɑde hæm musiqi misɑzæd, hæmin ɑdæm bærɑje mæn hæm musiqi misɑzæd, færqæʃ tʃist? mæn bærɑje æfzɑjeʃe kejfijæte kɑr sæʔj kærdæm behtærinhɑ rɑ dʒæzb konæm. » u dær enteqɑd be nesf budæne buddʒe serijɑle sɑzi kudæk edɑme dɑd : « tʃon kɑre mæn kudæk æst bɑjæd dæstmozde kæmtær bedæhæm? mæn mitævɑnæm be bɑziɡæræm beɡujæm nesfe xærdʒ konæd? jɑ tʃon mæsælæn kɑre kudæk ændʒɑm midæhænd nesfe qæzɑ boxorænd, jɑ nesfe ræfto ɑmæd konænd? bɑziɡære hæmɑn bɑziɡær æst væ xoʃbæxtɑne in mozu rɑ mærdom mibinænd væ hærkodʒɑ ke pɑj mærdom dær miɑn æst bærnɑme mɑ hæm rotbe miɑværd, æmmɑ motæʔæssefɑne tʃon kɑre kudæk mikonim bejne modirɑne ævvæl nistim. » mætne kɑmel ɡoft væ ɡu rɑ dær xæbære ɑnlɑjn bexɑnid pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، موضوع اصلی که همیشه در میان اهالی تلویزیون محل انتقاد بوده، مشکل کمبود بودجه است، علاوه بر کمبود بودجه موضوع نصف بودن بودجه ساخت برنامه کودک نسبت به برنامه بزرگسال نیز بسیار جای بحث دارد. درباره این موضوع با مسلم آقاجانزاده، تهیه کننده برنامه «بچه محل» گفت و گو کردیم و او که بسیار از این موضوع گلهمند بود باور داشت که همه هزینههایش با هزینههای ساخت سریال بزرگسال یکسان است اما بخاطر شرایط کمترین بودجه را دریافت میکند او درباره مشکلات ساخت برنامه با بودجه کم به خبرآنلاین گفت: «بودجهای که ما میگیریم نصف برنامه بزرگسال و سریال است. هزینه ساخت برنامهای که من میسازم چه تفاوتی با سریال بزرگسال دارد که بودجه ما نصف است؟ من هم همان لوکیشن را دارم، همان بازیگر را دارم، همان میزان باید پول لامپ بدهم هزینه گریمور بدهم. اتفاقا گریموری که در این کار با ما همکاری میکند، شهرام خلج است که یکی از بهترین گریمورهای سینما است یا کسی که کار موسیقی این برنامه را میدهد، برای احسان خواجهامیری و محمد علیزاده هم موسیقی میسازد، همین آدم برای من هم موسیقی میسازد، فرقش چیست؟ من برای افزایش کیفیت کار سعی کردم بهترینها را جذب کنم.»او در انتقاد به نصف بودن بودجه سریال سازی کودک ادامه داد: «چون کار من کودک است باید دستمزد کمتر بدهم؟ من میتوانم به بازیگرم بگویم نصفه خرج کند؟ یا چون مثلا کار کودک انجام میدهند نصفه غذا بخورند، یا نصفه رفت و آمد کنند؟ بازیگر همان بازیگر است و خوشبختانه این موضوع را مردم میبینند و هرکجا که پای مردم در میان است برنامه ما هم رتبه میآورد، اما متاسفانه چون کار کودک میکنیم بین مدیران اول نیستیم.»متن کامل گفت و گو را در خبر آنلاین بخوانید۵۷۲۴۵"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mozue æsli kæhe hæmiʃe dær mjɑne æhɑli telvizijon mæhæle enteqɑd bude, moʃkele kæmbude buddʒe æst, ælɑve bær kæmbude buddʒe mozue nesf budæne buddʒe sɑxte bærnɑme kudæke næsæbte be bærnɑmee bozorɡsɑl niz besijɑr dʒɑj bæhs dɑræd. dærbɑre in mozu bɑ mosællæme ɑqɑdʒɑnzɑde, tæhije konænde bærnɑme « bætʃtʃe mæhæl » ɡoft væ ɡu kærdim væ u ke besijɑr æz in mozue ɡællemænd bud bɑvær dɑʃt ke hæme hæzinehɑjæʃ bɑ hæzinehɑje sɑxte serijɑle bozorɡsɑle jeksɑn æst æmmɑ bexɑtere ʃærɑjete kæmtærin buddʒe rɑ dærjɑft mikonæd u dærbɑre moʃkelɑte sɑxte bærnɑme bɑ buddʒee kæm be xæbrɑnælɑjn ɡoft : « buddʒei ke mɑ miɡirim nesf bærnɑme bozorɡsɑl væ serijɑl æst. hæzine sɑxte bærnɑmei ke mæn misɑzæm tʃe tæfɑvoti bɑ serijɑle bozorɡsɑl dɑræd ke buddʒe mɑ nesf æst? mæn hæm hæmɑn lokejʃen rɑ dɑræm, hæmɑn bɑziɡær rɑ dɑræm, hæmɑn mizɑn bɑjæd pul lɑmp bedæhæm hæzine ɡerimor bedæhæm. ettefɑqæn ɡerimori ke dær in kɑr bɑ mɑ hæmkɑri mikonæd, ʃæhrɑme xælædʒ æst ke jeki æz behtærin ɡerimorhɑje sinæmɑ æst jɑ kæsi ke kɑre musiqi in bærnɑme rɑ midæhæd, bærɑje ehsɑn xɑdʒeæmiri væ mohæmmæde ælizɑde hæm musiqi misɑzæd, hæmin ɑdæm bærɑje mæn hæm musiqi misɑzæd, færqæʃ tʃist? mæn bærɑje æfzɑjeʃe kejfijæte kɑr sæʔj kærdæm behtærinhɑ rɑ dʒæzb konæm. » u dær enteqɑd be nesf budæne buddʒe serijɑle sɑzi kudæk edɑme dɑd : « tʃon kɑre mæn kudæk æst bɑjæd dæstmozde kæmtær bedæhæm? mæn mitævɑnæm be bɑziɡæræm beɡujæm nesfe xærdʒ konæd? jɑ tʃon mæsælæn kɑre kudæk ændʒɑm midæhænd nesfe qæzɑ boxorænd, jɑ nesfe ræfto ɑmæd konænd? bɑziɡære hæmɑn bɑziɡær æst væ xoʃbæxtɑne in mozu rɑ mærdom mibinænd væ hærkodʒɑ ke pɑj mærdom dær miɑn æst bærnɑme mɑ hæm rotbe miɑværd, æmmɑ motæʔæssefɑne tʃon kɑre kudæk mikonim bejne modirɑne ævvæl nistim. » mætne kɑmel ɡoft væ ɡu rɑ dær xæbære ɑnlɑjn bexɑnid pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، موضوع اصلی که همیشه در میان اهالی تلویزیون محل انتقاد بوده، مشکل کمبود بودجه است، علاوه بر کمبود بودجه موضوع نصف بودن بودجه ساخت برنامه کودک نسبت به برنامه بزرگسال نیز بسیار جای بحث دارد. درباره این موضوع با مسلم آقاجانزاده، تهیه کننده برنامه «بچه محل» گفت و گو کردیم و او که بسیار از این موضوع گلهمند بود باور داشت که همه هزینههایش با هزینههای ساخت سریال بزرگسال یکسان است اما بخاطر شرایط کمترین بودجه را دریافت میکند او درباره مشکلات ساخت برنامه با بودجه کم به خبرآنلاین گفت: «بودجهای که ما میگیریم نصف برنامه بزرگسال و سریال است. هزینه ساخت برنامهای که من میسازم چه تفاوتی با سریال بزرگسال دارد که بودجه ما نصف است؟ من هم همان لوکیشن را دارم، همان بازیگر را دارم، همان میزان باید پول لامپ بدهم هزینه گریمور بدهم. اتفاقا گریموری که در این کار با ما همکاری میکند، شهرام خلج است که یکی از بهترین گریمورهای سینما است یا کسی که کار موسیقی این برنامه را میدهد، برای احسان خواجهامیری و محمد علیزاده هم موسیقی میسازد، همین آدم برای من هم موسیقی میسازد، فرقش چیست؟ من برای افزایش کیفیت کار سعی کردم بهترینها را جذب کنم.»او در انتقاد به نصف بودن بودجه سریال سازی کودک ادامه داد: «چون کار من کودک است باید دستمزد کمتر بدهم؟ من میتوانم به بازیگرم بگویم نصفه خرج کند؟ یا چون مثلا کار کودک انجام میدهند نصفه غذا بخورند، یا نصفه رفت و آمد کنند؟ بازیگر همان بازیگر است و خوشبختانه این موضوع را مردم میبینند و هرکجا که پای مردم در میان است برنامه ما هم رتبه میآورد، اما متاسفانه چون کار کودک میکنیم بین مدیران اول نیستیم.»متن کامل گفت و گو را در خبر آنلاین بخوانید۵۷۲۴۵ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mozue æsli kæhe hæmiʃe dær mjɑne æhɑli telvizijon mæhæle enteqɑd bude, moʃkele kæmbude buddʒe æst, ælɑve bær kæmbude buddʒe mozue nesf budæne buddʒe sɑxte bærnɑme kudæke næsæbte be bærnɑmee bozorɡsɑl niz besijɑr dʒɑj bæhs dɑræd. dærbɑre in mozu bɑ mosællæme ɑqɑdʒɑnzɑde, tæhije konænde bærnɑme « bætʃtʃe mæhæl » ɡoft væ ɡu kærdim væ u ke besijɑr æz in mozue ɡællemænd bud bɑvær dɑʃt ke hæme hæzinehɑjæʃ bɑ hæzinehɑje sɑxte serijɑle bozorɡsɑle jeksɑn æst æmmɑ bexɑtere ʃærɑjete kæmtærin buddʒe rɑ dærjɑft mikonæd u dærbɑre moʃkelɑte sɑxte bærnɑme bɑ buddʒee kæm be xæbrɑnælɑjn ɡoft : « buddʒei ke mɑ miɡirim nesf bærnɑme bozorɡsɑl væ serijɑl æst. hæzine sɑxte bærnɑmei ke mæn misɑzæm tʃe tæfɑvoti bɑ serijɑle bozorɡsɑl dɑræd ke buddʒe mɑ nesf æst? mæn hæm hæmɑn lokejʃen rɑ dɑræm, hæmɑn bɑziɡær rɑ dɑræm, hæmɑn mizɑn bɑjæd pul lɑmp bedæhæm hæzine ɡerimor bedæhæm. ettefɑqæn ɡerimori ke dær in kɑr bɑ mɑ hæmkɑri mikonæd, ʃæhrɑme xælædʒ æst ke jeki æz behtærin ɡerimorhɑje sinæmɑ æst jɑ kæsi ke kɑre musiqi in bærnɑme rɑ midæhæd, bærɑje ehsɑn xɑdʒeæmiri væ mohæmmæde ælizɑde hæm musiqi misɑzæd, hæmin ɑdæm bærɑje mæn hæm musiqi misɑzæd, færqæʃ tʃist? mæn bærɑje æfzɑjeʃe kejfijæte kɑr sæʔj kærdæm behtærinhɑ rɑ dʒæzb konæm. » u dær enteqɑd be nesf budæne buddʒe serijɑle sɑzi kudæk edɑme dɑd : « tʃon kɑre mæn kudæk æst bɑjæd dæstmozde kæmtær bedæhæm? mæn mitævɑnæm be bɑziɡæræm beɡujæm nesfe xærdʒ konæd? jɑ tʃon mæsælæn kɑre kudæk ændʒɑm midæhænd nesfe qæzɑ boxorænd, jɑ nesfe ræfto ɑmæd konænd? bɑziɡære hæmɑn bɑziɡær æst væ xoʃbæxtɑne in mozu rɑ mærdom mibinænd væ hærkodʒɑ ke pɑj mærdom dær miɑn æst bærnɑme mɑ hæm rotbe miɑværd, æmmɑ motæʔæssefɑne tʃon kɑre kudæk mikonim bejne modirɑne ævvæl nistim. » mætne kɑmel ɡoft væ ɡu rɑ dær xæbære ɑnlɑjn bexɑnid pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelopændʒ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، موضوع اصلی که همیشه در میان اهالی تلویزیون محل انتقاد بوده، مشکل کمبود بودجه است، علاوه بر کمبود بودجه موضوع نصف بودن بودجه ساخت برنامه کودک نسبت به برنامه بزرگسال نیز بسیار جای بحث دارد. درباره این موضوع با مسلم آقاجانزاده، تهیه کننده برنامه «بچه محل» گفت و گو کردیم و او که بسیار از این موضوع گلهمند بود باور داشت که همه هزینههایش با هزینههای ساخت سریال بزرگسال یکسان است اما بخاطر شرایط کمترین بودجه را دریافت میکند او درباره مشکلات ساخت برنامه با بودجه کم به خبرآنلاین گفت: «بودجهای که ما میگیریم نصف برنامه بزرگسال و سریال است. هزینه ساخت برنامهای که من میسازم چه تفاوتی با سریال بزرگسال دارد که بودجه ما نصف است؟ من هم همان لوکیشن را دارم، همان بازیگر را دارم، همان میزان باید پول لامپ بدهم هزینه گریمور بدهم. اتفاقا گریموری که در این کار با ما همکاری میکند، شهرام خلج است که یکی از بهترین گریمورهای سینما است یا کسی که کار موسیقی این برنامه را میدهد، برای احسان خواجهامیری و محمد علیزاده هم موسیقی میسازد، همین آدم برای من هم موسیقی میسازد، فرقش چیست؟ من برای افزایش کیفیت کار سعی کردم بهترینها را جذب کنم.»او در انتقاد به نصف بودن بودجه سریال سازی کودک ادامه داد: «چون کار من کودک است باید دستمزد کمتر بدهم؟ من میتوانم به بازیگرم بگویم نصفه خرج کند؟ یا چون مثلا کار کودک انجام میدهند نصفه غذا بخورند، یا نصفه رفت و آمد کنند؟ بازیگر همان بازیگر است و خوشبختانه این موضوع را مردم میبینند و هرکجا که پای مردم در میان است برنامه ما هم رتبه میآورد، اما متاسفانه چون کار کودک میکنیم بین مدیران اول نیستیم.»متن کامل گفت و گو را در خبر آنلاین بخوانید۵۷۲۴۵",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jek mæqɑme mæsʔul bɑ bæjɑne inke hær qejmæti, æz ævɑmeli neʃɑt miɡiræd væ mohemtærin ɑmel dær qejmæte morqe næhɑdehɑje dɑmist, ɡoft : æɡær tæʔmine næhɑdehɑje dɑmi be moqeʔ ændʒɑm ʃævæd, qejmæte morq be hædde tæʔɑdole xod miresæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑ væ simɑ, ælirezɑ rostæmi ɡoft : hær qejmæti, æz jeksæri ɑjtemhɑi næʃæʔt miɡiræd væ mohemtærin ɑjtem dær qejmæte morqe næhɑdehɑje dɑmist. modirkole nezɑræt bær mæhsulɑte keʃɑværzi væ mævɑdde qæzɑi sɑzemɑne hemɑjæt æz mæsræfe konændeɡɑn væ tolide konændeɡɑn bɑ bæjɑne inke næhɑdehɑje dɑmi dær keʃvær bɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑred miʃævæd, ɡoft : mohɑsebe qejmæte morq dær sɑzemɑne hemɑjæt mostælzeme dærjɑfte ettelɑʔɑt æz hoze dʒæhɑde keʃɑværzi væ tæʃækkolhɑje tolidist. vej æfzud : væqti hæme næhɑdehɑje dɑmi bɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑred miʃævæd ɑiɑ mitævɑn qejmæte næhɑde rɑ qejmæti bɑlɑtær æz ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni dær næzær ɡereft? bedune ʃæk sɑzemɑne hemɑjæte in kɑr rɑ næxɑhæd kærd, tʃon bɑʔese tæziʔe hoquqe omum mærdom miʃævæd. rostæmi ɡoft : qejmæte morq dær sɑzemɑne hemɑjæt pæs æz vɑkɑvi ɑnɑliz pærɑntezbæste hæzinehɑ bær æsɑse nerxe næhɑdehɑje dɑmi ke bɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑred miʃævæd morede mohɑsebe qærɑr miɡiræd. vej dær edɑme æz vodʒude nuzdæh hezɑr bæhre bærdɑr morqdɑr pærɑntezbæste mæsræf konænde næhɑde dɑmi dær keʃvær væ æfzud : mæsʔule sɑmɑndehi bɑzɑr væ resɑndæne kɑlɑ be morqdɑre dæstɡɑh motevælli ɑn æst ke bɑjæd ʃæbæke toziʔ tæʔrif konæd tɑ kɑlɑje ke vɑrede ɡomrok miʃævæd æz ɡomrok be mæsræf konænde ke nuzdæh hezɑr morqdɑr hæstænd bær æsɑse nijɑz væ mæqtæʔe zæmɑni monɑseb dær extijɑr qærɑr ɡiræd. modirkole nezɑræt bær mæhsulɑte keʃɑværzi væ mævɑdde qæzɑi sɑzemɑne hemɑjæt æz mæsræfe konændeɡɑn væ tolide konændeɡɑn ɡoft : in sɑzmɑn bær æsɑse tækɑlifi ke dɑræd qejmæte morq rɑ moʃæxxæs væ be setɑde tænzime bɑzɑr dʒæhæte tæsvib erɑʔe mikonæd. vej zemne tærhe soʔɑli mæbni bær inke æɡær hæme næhɑdehɑje dɑmi bɑ nerxe tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑrede keʃvær ʃævæd ɑiɑ mitævɑn in nerx rɑ nɑdide ɡereft væ nerxi bɑlɑtær æz hæzinee tæmɑm ʃode qærɑr dɑd, æfzud : bi tærdid pɑsoxe in soɑle mænfist, tʃon modʒebe tæziʔe hoquqe mærdom miʃævæd. rostæmi dær edɑme ɡoft : æɡær tæʔmine næhɑdehɑje dɑmi be moqeʔ ændʒɑm ʃævæd væ ʃæbæke tæʔrif ʃode toziʔ næhɑde vodʒud dɑʃte bɑʃæd qejmæte morq be hædde tæʔɑdole xod miresæd. kopi ʃod",
"text": "یک مقام مسئول با بیان اینکه هر قیمتی، از عواملی نشات میگیرد و مهمترین عامل در قیمت مرغ نهادههای دامی است، گفت: اگر تامین نهادههای دامی به موقع انجام شود، قیمت مرغ به حد تعادل خود میرسد.به گزارش به نقل از صدا و سیما، علیرضا رستمی گفت: هر قیمتی، از یکسری آیتمهایی نشأت میگیرد و مهمترین آیتم در قیمت مرغ نهادههای دامی است.مدیرکل نظارت بر محصولات کشاورزی و مواد غذایی سازمان حمایت از مصرف کنندگان و تولید کنندگان با بیان اینکه نهادههای دامی در کشور با ارز ۴۲۰۰ تومانی وارد میشود، گفت: محاسبه قیمت مرغ در سازمان حمایت مستلزم دریافت اطلاعات از حوزه جهاد کشاورزی و تشکلهای تولیدی است.وی افزود: وقتی همه نهادههای دامی با ارز ۴۲۰۰ تومانی وارد میشود آیا میتوان قیمت نهاده را قیمتی بالاتر از ارز ۴۲۰۰ تومانی در نظر گرفت؟ بدون شک سازمان حمایت این کار را نخواهد کرد، چون باعث تضییع حقوق عموم مردم میشود.رستمی گفت: قیمت مرغ در سازمان حمایت پس از واکاوی (آنالیز) هزینهها بر اساس نرخ نهادههای دامی که با ارز ۴۲۰۰ تومانی وارد میشود مورد محاسبه قرار میگیرد.وی در ادامه از وجود ۱۹ هزار بهره بردار (مرغدار) مصرف کننده نهاده دامی در کشور و افزود: مسئول ساماندهی بازار و رساندن کالا به مرغدار دستگاه متولی آن است که باید شبکه توزیع تعریف کند تا کالای که وارد گمرک میشود از گمرک به مصرف کننده که ۱۹ هزار مرغدار هستند بر اساس نیاز و مقطع زمانی مناسب در اختیار قرار گیرد.مدیرکل نظارت بر محصولات کشاورزی و مواد غذایی سازمان حمایت از مصرف کنندگان و تولید کنندگان گفت: این سازمان بر اساس تکالیفی که دارد قیمت مرغ را مشخص و به ستاد تنظیم بازار جهت تصویب ارائه میکند.وی ضمن طرح سوالی مبنی بر اینکه اگر همه نهادههای دامی با نرخ ۴۲۰۰ تومانی وارد کشور شود آیا میتوان این نرخ را نادیده گرفت و نرخی بالاتر از هزینه تمام شده قرار داد، افزود: بی تردید پاسخ این سوال منفی است، چون موجب تضییع حقوق مردم میشود.رستمی در ادامه گفت: اگر تأمین نهادههای دامی به موقع انجام شود و شبکه تعریف شده توزیع نهاده وجود داشته باشد قیمت مرغ به حد تعادل خود میرسد.کپی شد"
} | jek mæqɑme mæsʔul bɑ bæjɑne inke hær qejmæti, æz ævɑmeli neʃɑt miɡiræd væ mohemtærin ɑmel dær qejmæte morqe næhɑdehɑje dɑmist, ɡoft : æɡær tæʔmine næhɑdehɑje dɑmi be moqeʔ ændʒɑm ʃævæd, qejmæte morq be hædde tæʔɑdole xod miresæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑ væ simɑ, ælirezɑ rostæmi ɡoft : hær qejmæti, æz jeksæri ɑjtemhɑi næʃæʔt miɡiræd væ mohemtærin ɑjtem dær qejmæte morqe næhɑdehɑje dɑmist. modirkole nezɑræt bær mæhsulɑte keʃɑværzi væ mævɑdde qæzɑi sɑzemɑne hemɑjæt æz mæsræfe konændeɡɑn væ tolide konændeɡɑn bɑ bæjɑne inke næhɑdehɑje dɑmi dær keʃvær bɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑred miʃævæd, ɡoft : mohɑsebe qejmæte morq dær sɑzemɑne hemɑjæt mostælzeme dærjɑfte ettelɑʔɑt æz hoze dʒæhɑde keʃɑværzi væ tæʃækkolhɑje tolidist. vej æfzud : væqti hæme næhɑdehɑje dɑmi bɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑred miʃævæd ɑiɑ mitævɑn qejmæte næhɑde rɑ qejmæti bɑlɑtær æz ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni dær næzær ɡereft? bedune ʃæk sɑzemɑne hemɑjæte in kɑr rɑ næxɑhæd kærd, tʃon bɑʔese tæziʔe hoquqe omum mærdom miʃævæd. rostæmi ɡoft : qejmæte morq dær sɑzemɑne hemɑjæt pæs æz vɑkɑvi ɑnɑliz pærɑntezbæste hæzinehɑ bær æsɑse nerxe næhɑdehɑje dɑmi ke bɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑred miʃævæd morede mohɑsebe qærɑr miɡiræd. vej dær edɑme æz vodʒude nuzdæh hezɑr bæhre bærdɑr morqdɑr pærɑntezbæste mæsræf konænde næhɑde dɑmi dær keʃvær væ æfzud : mæsʔule sɑmɑndehi bɑzɑr væ resɑndæne kɑlɑ be morqdɑre dæstɡɑh motevælli ɑn æst ke bɑjæd ʃæbæke toziʔ tæʔrif konæd tɑ kɑlɑje ke vɑrede ɡomrok miʃævæd æz ɡomrok be mæsræf konænde ke nuzdæh hezɑr morqdɑr hæstænd bær æsɑse nijɑz væ mæqtæʔe zæmɑni monɑseb dær extijɑr qærɑr ɡiræd. modirkole nezɑræt bær mæhsulɑte keʃɑværzi væ mævɑdde qæzɑi sɑzemɑne hemɑjæt æz mæsræfe konændeɡɑn væ tolide konændeɡɑn ɡoft : in sɑzmɑn bær æsɑse tækɑlifi ke dɑræd qejmæte morq rɑ moʃæxxæs væ be setɑde tænzime bɑzɑr dʒæhæte tæsvib erɑʔe mikonæd. vej zemne tærhe soʔɑli mæbni bær inke æɡær hæme næhɑdehɑje dɑmi bɑ nerxe tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑrede keʃvær ʃævæd ɑiɑ mitævɑn in nerx rɑ nɑdide ɡereft væ nerxi bɑlɑtær æz hæzinee tæmɑm ʃode qærɑr dɑd, æfzud : bi tærdid pɑsoxe in soɑle mænfist, tʃon modʒebe tæziʔe hoquqe mærdom miʃævæd. rostæmi dær edɑme ɡoft : æɡær tæʔmine næhɑdehɑje dɑmi be moqeʔ ændʒɑm ʃævæd væ ʃæbæke tæʔrif ʃode toziʔ næhɑde vodʒud dɑʃte bɑʃæd qejmæte morq be hædde tæʔɑdole xod miresæd. kopi ʃod | یک مقام مسئول با بیان اینکه هر قیمتی، از عواملی نشات میگیرد و مهمترین عامل در قیمت مرغ نهادههای دامی است، گفت: اگر تامین نهادههای دامی به موقع انجام شود، قیمت مرغ به حد تعادل خود میرسد.به گزارش به نقل از صدا و سیما، علیرضا رستمی گفت: هر قیمتی، از یکسری آیتمهایی نشأت میگیرد و مهمترین آیتم در قیمت مرغ نهادههای دامی است.مدیرکل نظارت بر محصولات کشاورزی و مواد غذایی سازمان حمایت از مصرف کنندگان و تولید کنندگان با بیان اینکه نهادههای دامی در کشور با ارز ۴۲۰۰ تومانی وارد میشود، گفت: محاسبه قیمت مرغ در سازمان حمایت مستلزم دریافت اطلاعات از حوزه جهاد کشاورزی و تشکلهای تولیدی است.وی افزود: وقتی همه نهادههای دامی با ارز ۴۲۰۰ تومانی وارد میشود آیا میتوان قیمت نهاده را قیمتی بالاتر از ارز ۴۲۰۰ تومانی در نظر گرفت؟ بدون شک سازمان حمایت این کار را نخواهد کرد، چون باعث تضییع حقوق عموم مردم میشود.رستمی گفت: قیمت مرغ در سازمان حمایت پس از واکاوی (آنالیز) هزینهها بر اساس نرخ نهادههای دامی که با ارز ۴۲۰۰ تومانی وارد میشود مورد محاسبه قرار میگیرد.وی در ادامه از وجود ۱۹ هزار بهره بردار (مرغدار) مصرف کننده نهاده دامی در کشور و افزود: مسئول ساماندهی بازار و رساندن کالا به مرغدار دستگاه متولی آن است که باید شبکه توزیع تعریف کند تا کالای که وارد گمرک میشود از گمرک به مصرف کننده که ۱۹ هزار مرغدار هستند بر اساس نیاز و مقطع زمانی مناسب در اختیار قرار گیرد.مدیرکل نظارت بر محصولات کشاورزی و مواد غذایی سازمان حمایت از مصرف کنندگان و تولید کنندگان گفت: این سازمان بر اساس تکالیفی که دارد قیمت مرغ را مشخص و به ستاد تنظیم بازار جهت تصویب ارائه میکند.وی ضمن طرح سوالی مبنی بر اینکه اگر همه نهادههای دامی با نرخ ۴۲۰۰ تومانی وارد کشور شود آیا میتوان این نرخ را نادیده گرفت و نرخی بالاتر از هزینه تمام شده قرار داد، افزود: بی تردید پاسخ این سوال منفی است، چون موجب تضییع حقوق مردم میشود.رستمی در ادامه گفت: اگر تأمین نهادههای دامی به موقع انجام شود و شبکه تعریف شده توزیع نهاده وجود داشته باشد قیمت مرغ به حد تعادل خود میرسد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek mæqɑme mæsʔul bɑ bæjɑne inke hær qejmæti, æz ævɑmeli neʃɑt miɡiræd væ mohemtærin ɑmel dær qejmæte morqe næhɑdehɑje dɑmist, ɡoft : æɡær tæʔmine næhɑdehɑje dɑmi be moqeʔ ændʒɑm ʃævæd, qejmæte morq be hædde tæʔɑdole xod miresæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑ væ simɑ, ælirezɑ rostæmi ɡoft : hær qejmæti, æz jeksæri ɑjtemhɑi næʃæʔt miɡiræd væ mohemtærin ɑjtem dær qejmæte morqe næhɑdehɑje dɑmist. modirkole nezɑræt bær mæhsulɑte keʃɑværzi væ mævɑdde qæzɑi sɑzemɑne hemɑjæt æz mæsræfe konændeɡɑn væ tolide konændeɡɑn bɑ bæjɑne inke næhɑdehɑje dɑmi dær keʃvær bɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑred miʃævæd, ɡoft : mohɑsebe qejmæte morq dær sɑzemɑne hemɑjæt mostælzeme dærjɑfte ettelɑʔɑt æz hoze dʒæhɑde keʃɑværzi væ tæʃækkolhɑje tolidist. vej æfzud : væqti hæme næhɑdehɑje dɑmi bɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑred miʃævæd ɑiɑ mitævɑn qejmæte næhɑde rɑ qejmæti bɑlɑtær æz ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni dær næzær ɡereft? bedune ʃæk sɑzemɑne hemɑjæte in kɑr rɑ næxɑhæd kærd, tʃon bɑʔese tæziʔe hoquqe omum mærdom miʃævæd. rostæmi ɡoft : qejmæte morq dær sɑzemɑne hemɑjæt pæs æz vɑkɑvi ɑnɑliz pærɑntezbæste hæzinehɑ bær æsɑse nerxe næhɑdehɑje dɑmi ke bɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑred miʃævæd morede mohɑsebe qærɑr miɡiræd. vej dær edɑme æz vodʒude nuzdæh hezɑr bæhre bærdɑr morqdɑr pærɑntezbæste mæsræf konænde næhɑde dɑmi dær keʃvær væ æfzud : mæsʔule sɑmɑndehi bɑzɑr væ resɑndæne kɑlɑ be morqdɑre dæstɡɑh motevælli ɑn æst ke bɑjæd ʃæbæke toziʔ tæʔrif konæd tɑ kɑlɑje ke vɑrede ɡomrok miʃævæd æz ɡomrok be mæsræf konænde ke nuzdæh hezɑr morqdɑr hæstænd bær æsɑse nijɑz væ mæqtæʔe zæmɑni monɑseb dær extijɑr qærɑr ɡiræd. modirkole nezɑræt bær mæhsulɑte keʃɑværzi væ mævɑdde qæzɑi sɑzemɑne hemɑjæt æz mæsræfe konændeɡɑn væ tolide konændeɡɑn ɡoft : in sɑzmɑn bær æsɑse tækɑlifi ke dɑræd qejmæte morq rɑ moʃæxxæs væ be setɑde tænzime bɑzɑr dʒæhæte tæsvib erɑʔe mikonæd. vej zemne tærhe soʔɑli mæbni bær inke æɡær hæme næhɑdehɑje dɑmi bɑ nerxe tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni vɑrede keʃvær ʃævæd ɑiɑ mitævɑn in nerx rɑ nɑdide ɡereft væ nerxi bɑlɑtær æz hæzinee tæmɑm ʃode qærɑr dɑd, æfzud : bi tærdid pɑsoxe in soɑle mænfist, tʃon modʒebe tæziʔe hoquqe mærdom miʃævæd. rostæmi dær edɑme ɡoft : æɡær tæʔmine næhɑdehɑje dɑmi be moqeʔ ændʒɑm ʃævæd væ ʃæbæke tæʔrif ʃode toziʔ næhɑde vodʒud dɑʃte bɑʃæd qejmæte morq be hædde tæʔɑdole xod miresæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "یک مقام مسئول با بیان اینکه هر قیمتی، از عواملی نشات میگیرد و مهمترین عامل در قیمت مرغ نهادههای دامی است، گفت: اگر تامین نهادههای دامی به موقع انجام شود، قیمت مرغ به حد تعادل خود میرسد.به گزارش به نقل از صدا و سیما، علیرضا رستمی گفت: هر قیمتی، از یکسری آیتمهایی نشأت میگیرد و مهمترین آیتم در قیمت مرغ نهادههای دامی است.مدیرکل نظارت بر محصولات کشاورزی و مواد غذایی سازمان حمایت از مصرف کنندگان و تولید کنندگان با بیان اینکه نهادههای دامی در کشور با ارز ۴۲۰۰ تومانی وارد میشود، گفت: محاسبه قیمت مرغ در سازمان حمایت مستلزم دریافت اطلاعات از حوزه جهاد کشاورزی و تشکلهای تولیدی است.وی افزود: وقتی همه نهادههای دامی با ارز ۴۲۰۰ تومانی وارد میشود آیا میتوان قیمت نهاده را قیمتی بالاتر از ارز ۴۲۰۰ تومانی در نظر گرفت؟ بدون شک سازمان حمایت این کار را نخواهد کرد، چون باعث تضییع حقوق عموم مردم میشود.رستمی گفت: قیمت مرغ در سازمان حمایت پس از واکاوی (آنالیز) هزینهها بر اساس نرخ نهادههای دامی که با ارز ۴۲۰۰ تومانی وارد میشود مورد محاسبه قرار میگیرد.وی در ادامه از وجود ۱۹ هزار بهره بردار (مرغدار) مصرف کننده نهاده دامی در کشور و افزود: مسئول ساماندهی بازار و رساندن کالا به مرغدار دستگاه متولی آن است که باید شبکه توزیع تعریف کند تا کالای که وارد گمرک میشود از گمرک به مصرف کننده که ۱۹ هزار مرغدار هستند بر اساس نیاز و مقطع زمانی مناسب در اختیار قرار گیرد.مدیرکل نظارت بر محصولات کشاورزی و مواد غذایی سازمان حمایت از مصرف کنندگان و تولید کنندگان گفت: این سازمان بر اساس تکالیفی که دارد قیمت مرغ را مشخص و به ستاد تنظیم بازار جهت تصویب ارائه میکند.وی ضمن طرح سوالی مبنی بر اینکه اگر همه نهادههای دامی با نرخ ۴۲۰۰ تومانی وارد کشور شود آیا میتوان این نرخ را نادیده گرفت و نرخی بالاتر از هزینه تمام شده قرار داد، افزود: بی تردید پاسخ این سوال منفی است، چون موجب تضییع حقوق مردم میشود.رستمی در ادامه گفت: اگر تأمین نهادههای دامی به موقع انجام شود و شبکه تعریف شده توزیع نهاده وجود داشته باشد قیمت مرغ به حد تعادل خود میرسد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "in mejdɑne jeki æz tʃændine poroʒee dʒæzzɑb væ bærdʒæsteje ʃæhre beheʃt æst tʃerɑke jek pole moʔællæqe ruɡozær dær ine poroʒe edʒrɑ miʃævæd væ moʃɑbeh ine pol dær hitʃe dʒɑj keʃvær tɑ be hɑl moʃɑhede næʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ʃæhri xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, poroʒe tæqɑtoʔe se sæthi mejdɑne emɑm hosejn bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje terɑfik dær ine mæntæqe æz olævijæthɑje poroʒehɑjee omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd be hesɑbe mi ɑjæd. mædirænzɑræt bær poroʒe hɑje omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd ɡoft : pole emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, tæqɑtoʔe qejrehæmæstæhe se sæthist, bæxʃe zirɡæzrɑjne poroʒe bɑ hæzinee dæh miljɑrd tumɑn dær emtedɑde sæd metri kæmærbændi qærɑr ɡerefte ke dær esfænd mɑh sɑle hæʃtɑdonoh tævæssote ostɑndɑr be bæhrebærdɑrie resid. mohændes sejjed mæhmude rejhɑni bɑ bæjɑn inke terɑfike sædomtæri be zirɡozære enteqɑle pejdɑ kærd ezhɑr kærd : bɑ ine ʃærɑjet, ehdɑse ruɡozær suræt ɡereft ke pæs æz tæhije tærh, mohɑsebɑt væ næqʃe hɑje edʒrɑi, æmæliɑte æslie ɑn dær tir mɑh sɑle nævæd ʃoruʔ ʃod. vej edɑme dɑd : dær do bæxʃe pole kɑbli væ ræmphɑ, do pejmɑnkɑr betore hæmzæmɑn ʃoruʔ be fæʔɑlijæt kærdænd, tule pole hæʃtsæd metr æst ke divist metr pole kɑbli væ ʃeʃsæd metr polhɑje bætni væ ræmphɑjee xɑke mosættæhe tæʃkil midæhænd. rejhɑni bɑ eʃɑre be mæzɑjɑje in noʔe pol tæsrih kærd : ærzɑne tærbudæn, modern budæne ræveʃ, e særiʔtær ʃodæne rævænde kɑr æz dʒomle mæzɑjɑje in poroʒe be hesɑbe mi ɑjæd. vej dær xosuse pole kɑblie ezɑfe kærd : divist metr pole kɑbli, ʃɑmele do pɑjlune tʃehel metrist ke æz næzære meʔmɑri, ʃekl pole monhæser be færd æst tʃerɑ ke dær ine noʔe pol, pɑjehɑ bɑ ʃibe sɑbet hæstænd ke kɑr rɑ besijɑr sæxt kærd væ mædʒbur ʃodim qɑlebe pɑjehɑ rɑ ke hærkodɑm be noʔist rɑ sefɑreʃe dæhim, dær sɑjere polhɑje kɑbli pɑjlunhɑ jɑ be hæm miresænd jɑ be tæriqi be hæm væsl mi ʃævænd, ke in pole tærrɑhie motæfɑveti dɑræd væ ʃekle meʔmɑrie ɑn dær donjɑe monhæser be færd æst. mædirænzɑræt bær poroʒe hɑje omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd bɑ bæjɑn inke dær keʃvære in modele pol rɑ nædɑrim væ in noʔ pole tʃɑhɑromin pole kɑbli keʃvær æst, ezhɑr kærd : tæbriz, tehrɑn, kɑrun æhvɑz pærɑntezbæste se pole qæbli hæstænd ke dær keʃvær sɑxte ʃode væ pole tʃɑhɑrom dær mæʃhæd æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ærʃe pole kɑbli be suræte qætæʔɑte felezist ke dær kɑrxɑnee qæblæn bɑ estefɑde æz væræqehɑjee mæxsus sɑxte ʃode væ be suræte qætæʔɑte ʃeʃ metri æz tehrɑn be mæʃhæd reside æst kæhe ælbætte ine teknoloʒi dær mæʃhæd vodʒud dɑræd æmmɑ in ʃerkæt dær monɑqesee bærænde ʃod. rejhɑni edɑme dɑd : væzne kol ærʃe felezie do hezɑr tæn æst væ bedune mæsdud ʃodæne terɑfik, hættɑe dærsɑʔɑte pɑjɑni ʃæb tɑ sobh bɑ æxze modʒævvez æz polis kæme hædʒme tærine zæmɑne terɑfik pærɑntezbæste qætæʔɑt pɑjlunhɑ pærɑntezbæste rɑ næsbe kærdim, qætæʔɑt tævæssote pitʃ væsl ʃode væ kɑre besijɑr dæqiqist ke bɑ deqqæt væ kontorol væ kæmtærine moʃkel, qætæʔɑt rɑ næsbe kærdim bæʔd æz næsbe ærʃe, næsbe pæridɑl rɑ dɑʃtim ke tʃon pol dær qos bud pæridɑl hɑje motæfɑvet bud ke sæxti besjɑri rɑ be hæmrɑh dɑʃt tɑ ɑrmɑtorbændie æsli suræt ɡereft. vej bæjɑn kærd : næsbe pɑjlun, bætnhɑ væ kɑble ændɑzie hæmzæmɑn bɑ hæm suræt ɡereft, be hæmjene dælil movæffæqe ʃodim ærʃe rɑ moʔællæq næsbe konim. dær pole kɑblie tʃehelodo hezɑr metr kɑbl mæsræf ʃode dær tʃehelohæʃt dæste bistopændʒ tɑi tærrɑhi ʃode væ jek hezɑro divist reʃte teʔdɑde kɑbl hɑ pærɑntezbæste be tule tʃehelodo kilumetr miʃævæd ke sædo hæʃtɑd hezɑr kiluɡeræm bær sɑntie metre moræbbæʔ moqɑvemæt dɑræd væ ʃeʃ bærɑbære ɑrmɑtore mæʔmulie moqɑvemæt keʃeʃi dɑræd. mædirænzɑræt bær poroʒe hɑje omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd bɑ bæjɑn inke hær dæstee bistopændʒ tɑi kɑbli bejne divisto pændʒɑh tɑ sisæd tæn bɑr rɑ be pɑjlune montæqel mi konæd, tæsrih kærd : næsbe kɑblhɑ dær se mærhæle ændʒɑm ʃode æst væ bærɑje hær kɑble dæh tæne bɑrmærde vɑred ʃode æst. rejhɑni bɑ eʃɑre be pole betænie mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ɡoft : pole bætni ʃɑmele sizdæh dæhɑne bistotʃɑhɑr metri væ do ræmpe xɑkie mædʒmuʔæn be tule sisæd metr, dær edʒrɑje dæhɑne betænie tʃɑhɑrsæd tir piʃ sɑxtee bistotʃɑhɑr metri rɑ xodemɑn tolid væ hæml væ næsbe kærdim. vej bɑ onvɑne inke dær hær dæqiqee sædo tʃehel mɑʃin æz ine mæhæle obur mikonæd, ezhɑr kærd : hædæfe æslie sɑxte pole kɑheʃ bɑr terɑfikie mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tʃerɑ ke tæqɑzɑje sæfær be xɑdʒe ræbiʔ væ dʒɑde kælɑt zjɑd æst væ hæme mædʒburænd æz ine mejdɑne obur konænd væ ɑxære hæfte biʃtærin terɑfik vodʒud dɑræd. modire edʒrɑie poroʒe emɑme hosejn ejn pærɑntezbæste mæʃhæd : siohæft miljɑrd tumɑn hæzine pol ʃode æstæmæʔɑræzɑte ʃerkæt hɑje xædæmɑti bozorɡtærin moʃkele mɑ budmædire edʒrɑie poroʒe emɑme hosejn ejn pærɑntezbæste mæʃhæd be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : bozorɡtærin moʃkel dær rævænde edʒrɑje ine poroʒe, moʔɑrezɑte zjɑdi mesle kɑblhɑjee ʃæst hezɑr volt zæmin dækæl hɑje ʃæstose hezɑr kilu volte hævɑi, lulehɑjee ɡɑze feʃɑre qævi væ mehvære sæd metri, fibre nuri dær bæxʃi æz zirɡozær bud ke bɑ in hɑl, poroʒe rɑ dær pɑnzdæh mɑh be ændʒɑm resɑndim. mohændes hæmidrezɑ niknɑm æfzud : bistohæft miljɑrd tumɑn hæzine ʃode æst kæhe tʃɑhɑrdæh miljɑrd tumɑn be pole kɑbli væ sizdæh milijun tumɑn be zirɡozær væ ruɡzærætæxsis jɑft. vej edɑme dɑd : bærɑje æhdʒɑme tʃɑhɑrsæd hezɑr metr mokæʔʔæb xɑkbærdɑri dɑʃteim ke dær poroʒe \" bustɑne bæhɑr \" estefɑde ʃod væ be noʔie særfe dʒævi kærdim, tʃehel hezɑr metr mokæʔʔæb bætne rizi dɑʃtim. pændʒ hezɑr tæn mejlɡærd, pændʒɑh hezɑr tæn ɑsfɑlt, si kilumetre dʒædvæle ɡozɑri, se hezɑro hæʃtsæd metr hæffɑri væ edʒrɑje ʃæmʔhɑje bætni rɑ niz dɑʃtim. niknɑm tæsrih kærd : hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje pole ruɡozær, æmæliɑte ehdɑse rɑste ɡærdhɑ væ vorudihɑjee mejdɑne niz ændʒɑm ʃode æst, zemnæne betæn morede estefɑde poroʒe æz bætne pore moqɑvemæte estisist ke bætne xod tærɑkom bɑ moqɑvemæte bɑlɑ æst. vej bɑ eʃɑre be inke dær mædʒmuʔe siohæft miljɑrd tumɑn hæzine pol ʃode æst, bæjɑn kærd : ruzɑne sisæd næfær dʒæhæte tækmile poroʒe mæʃqulænd, ke be suræte se ʃift ʃæbɑne ruzi pærɑntezbæste fæʔɑlijæt mi kærdænd, dær bæxʃhɑjee moxtælefe poroʒe pol, mejdɑn, fæzɑje sæbz, nurpærdɑzi væ... dær ruzhɑje tæʔtil væ qejre tæʔtile ændʒɑm miʃod. poroʒe e mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tɑ jek ruze diɡære tejjee dʒæʃni bɑ hozure mærdom væ mæsʔulɑn be tore ræsmi morede bæhrebærdɑri qærɑr xɑhæd ɡereft.",
"text": "اين ميدان يكي از چندين پروژه جذاب و برجسته ي شهر بهشت است؛ چراكه يك پل معلق روگذر در اين پروژه اجرا ميشود و مشابه اين پل در هيچ جاي كشور تا به حال مشاهده نشده است.به گزارش خبرنگار شهري خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه خراسان، پروژه تقاطع سه سطحي ميدان امام حسين با توجه به حجم بالاي ترافيک در اين منطقه از اولويتهاي پروژههاي عمراني شهرداري مشهد به حساب ميآيد. مديرنظارت بر پروژههاي عمراني شهرداري مشهد گفت: پل امام حسين (ع)، تقاطع غيرهمسطح سه سطحي است، بخش زيرگذراين پروژه با هزينه 10 ميليارد تومان در امتداد صد متري كمربندي قرار گرفته كه در اسفند ماه سال 89 توسط استاندار به بهرهبرداري رسيد.مهندس سيد محمود ريحاني با بيان اينکه ترافيك صدمتري به زيرگذر انتقال پيدا كرد اظهار کرد: با اين شرايط، احداث روگذر صورت گرفت که پس از تهيه طرح، محاسبات و نقشههاي اجرايي، عمليات اصلي آن در تير ماه سال 90 شروع شد.وي ادامه داد: در دو بخش پل كابلي و رمپها، 2 پيمانكار بهطور همزمان شروع به فعاليت کردند، طول پل 800 متر است که 200 متر پل كابلي و 600 متر پلهاي بتني و رمپهاي خاك مسطح تشکيل ميدهند.ريحاني با اشاره به مزاياي اين نوع پل تصريح کرد: ارزان تربودن، مدرن بودن روش، سريعتر شدن روند کار از جمله مزاياي اين پروژه به حساب ميآيد.وي در خصوص پل کابلي اضافه کرد: 200 متر پل كابلي، شامل 2 پايلون 40 متري است که از نظر معماري، شكل پل منحصر به فرد است چرا که در اين نوع پل، پايهها با شيب ثابت هستند كه كار را بسيار سخت كرد و مجبور شديم قالب پايهها را که هرکدام به نوعي است را سفارش دهيم، در ساير پلهاي كابلي پايلونها يا به هم ميرسند يا به طريقي به هم وصل ميشوند، که اين پل طراحي متفاوتي دارد و شكل معماري آن در دنيا منحصر به فرد است.مديرنظارت بر پروژههاي عمراني شهرداري مشهد با بيان اينکه در كشور اين مدل پل را نداريم و اين نوع پل چهارمين پل كابلي كشور است، اظهار کرد: تبريز، تهران، كارون (اهواز) سه پل قبلي هستند که در کشور ساخته شده و پل چهارم در مشهد است.وي خاطرنشان کرد:عرشه پل كابلي به صورت قطعات فلزي است كه در كارخانه قبلا با استفاده از ورقههاي مخصوص ساخته شده و به صورت قطعات 6 متري از تهران به مشهد رسيده است كه البته اين تكنولوژي در مشهد وجود دارد اما اين شرکت در مناقصه برنده شد. ريحاني ادامه داد: وزن كل عرشه فلزي 2 هزار تن است و بدون مسدود شدن ترافيك، حتي درساعات پاياني شب تا صبح با اخذ مجوز از پليس (كم حجم ترين زمان ترافيك) قطعات (پايلونها) را نصب كرديم، قطعات توسط پيچ وصل شده و كار بسيار دقيقي است که با دقت و كنترل و كمترين مشكل، قطعات را نصب كرديم بعد از نصب عرشه، نصب پريدال را داشتيم كه چون پل در قوس بود پريدالهاي متفاوت بود كه سختي بسياري را به همراه داشت تا آرماتوربندي اصلي صورت گرفت .وي بيان کرد: نصب پايلون، بتنها و كابل اندازي همزمان با هم صورت گرفت، به همين دليل موفق شديم عرشه را معلق نصب كنيم . در پل کابلي 42 هزار متر كابل مصرف شده در 48 دسته25 تايي طراحي شده و 1200 رشته (تعداد كابل ها) به طول 42 كيلومتر ميشود که 180 هزار كيلوگرم بر سانتي متر مربع مقاومت دارد و 6 برابر آرماتور معمولي مقاومت كششي دارد.مديرنظارت بر پروژههاي عمراني شهرداري مشهد با بيان اينکه هر دسته 25 تايي كابلي بين 250 تا 300 تن بار را به پايلون منتقل مي كند، تصريح کرد: نصب كابلها در سه مرحله انجام شده است و براي هر كابل 10 تن بارمرده وارد شده است.ريحاني با اشاره به پل بتني ميدان امام حسين(ع) گفت: پل بتني شامل 13 دهانه 24 متري و دو رمپ خاكي مجموعا به طول 300 متر، در اجراي دهانه بتني 400 تير پيش ساخته 24 متري را خودمان توليد و حمل و نصب كرديم.وي با عنوان اينکه در هر دقيقه 140 ماشين از اين محل عبور ميكند، اظهار کرد: هدف اصلي ساخت پل كاهش بار ترافيكي ميدان امام حسين (ع) چرا كه تقاضاي سفر به خواجه ربيع و جاده كلات زياد است و همه مجبورند از اين ميدان عبور كنند و آخر هفته بيشترين ترافيك وجود دارد. مدير اجرايي پروژه امام حسين (ع) مشهد:37 ميليارد تومان هزينه پل شده استمعارضات شرکتهاي خدماتي بزرگترين مشکل ما بودمدير اجرايي پروژه امام حسين (ع) مشهد به خبرنگار ايسنا گفت: بزرگترين مشکل در روند اجراي اين پروژه، معارضات زيادي مثل كابلهاي 60 هزار ولت زمين دكل هاي 63 هزار كيلو ولت هوايي، لولههاي گاز فشار قوي و محور صد متري، فيبر نوري در بخشي از زيرگذر بود که با اين حال، پروژه را در 15 ماه به انجام رسانديم.مهندس حميدرضا نيكنام افزود: 27 ميليارد تومان هزينه شده است كه 14 ميليارد تومان به پل كابلي و 13 ميليون تومان به زيرگذر و روگذرتخصيص يافت.وي ادامه داد: براي احجام 400 هزار متر مكعب خاكبرداري داشتهايم كه در پروژه \"بوستان بهار\" استفاده شد و به نوعي صرفه جويي کرديم، 40 هزار متر مكعب بتن ريزي داشتيم. 5 هزار تن ميلگرد، 50 هزار تن آسفالت، 30 كيلومتر جدول گذاري، 3800 متر حفاري و اجراي شمعهاي بتني را نيز داشتيم .نيکنام تصريح کرد: همزمان با اجراي پل روگذر، عمليات احداث راست گردها و وروديهاي ميدان نيز انجام شده است، ضمناً بتن مورد استفاده پروژه از بتن پر مقاومت STC است که بتن خود تراكم با مقاومت بالا است.وي با اشاره به اينکه در مجموع 37 ميليارد تومان هزينه پل شده است، بيان کرد: روزانه 300نفر جهت تكميل پروژه مشغولند، كه به صورت 3 شيفت (شبانه روزي) فعاليت ميكردند، در بخشهاي مختلف پروژه پل، ميدان، فضاي سبز، نورپردازي و ... در روزهاي تعطيل و غير تعطيل انجام ميشد. پروژه ميدان امام حسين (ع) تا يک روز ديگر طي جشني با حضور مردم و مسوولان به طور رسمي مورد بهرهبرداري قرار خواهد گرفت."
} | in mejdɑne jeki æz tʃændine poroʒee dʒæzzɑb væ bærdʒæsteje ʃæhre beheʃt æst tʃerɑke jek pole moʔællæqe ruɡozær dær ine poroʒe edʒrɑ miʃævæd væ moʃɑbeh ine pol dær hitʃe dʒɑj keʃvær tɑ be hɑl moʃɑhede næʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ʃæhri xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, poroʒe tæqɑtoʔe se sæthi mejdɑne emɑm hosejn bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje terɑfik dær ine mæntæqe æz olævijæthɑje poroʒehɑjee omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd be hesɑbe mi ɑjæd. mædirænzɑræt bær poroʒe hɑje omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd ɡoft : pole emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, tæqɑtoʔe qejrehæmæstæhe se sæthist, bæxʃe zirɡæzrɑjne poroʒe bɑ hæzinee dæh miljɑrd tumɑn dær emtedɑde sæd metri kæmærbændi qærɑr ɡerefte ke dær esfænd mɑh sɑle hæʃtɑdonoh tævæssote ostɑndɑr be bæhrebærdɑrie resid. mohændes sejjed mæhmude rejhɑni bɑ bæjɑn inke terɑfike sædomtæri be zirɡozære enteqɑle pejdɑ kærd ezhɑr kærd : bɑ ine ʃærɑjet, ehdɑse ruɡozær suræt ɡereft ke pæs æz tæhije tærh, mohɑsebɑt væ næqʃe hɑje edʒrɑi, æmæliɑte æslie ɑn dær tir mɑh sɑle nævæd ʃoruʔ ʃod. vej edɑme dɑd : dær do bæxʃe pole kɑbli væ ræmphɑ, do pejmɑnkɑr betore hæmzæmɑn ʃoruʔ be fæʔɑlijæt kærdænd, tule pole hæʃtsæd metr æst ke divist metr pole kɑbli væ ʃeʃsæd metr polhɑje bætni væ ræmphɑjee xɑke mosættæhe tæʃkil midæhænd. rejhɑni bɑ eʃɑre be mæzɑjɑje in noʔe pol tæsrih kærd : ærzɑne tærbudæn, modern budæne ræveʃ, e særiʔtær ʃodæne rævænde kɑr æz dʒomle mæzɑjɑje in poroʒe be hesɑbe mi ɑjæd. vej dær xosuse pole kɑblie ezɑfe kærd : divist metr pole kɑbli, ʃɑmele do pɑjlune tʃehel metrist ke æz næzære meʔmɑri, ʃekl pole monhæser be færd æst tʃerɑ ke dær ine noʔe pol, pɑjehɑ bɑ ʃibe sɑbet hæstænd ke kɑr rɑ besijɑr sæxt kærd væ mædʒbur ʃodim qɑlebe pɑjehɑ rɑ ke hærkodɑm be noʔist rɑ sefɑreʃe dæhim, dær sɑjere polhɑje kɑbli pɑjlunhɑ jɑ be hæm miresænd jɑ be tæriqi be hæm væsl mi ʃævænd, ke in pole tærrɑhie motæfɑveti dɑræd væ ʃekle meʔmɑrie ɑn dær donjɑe monhæser be færd æst. mædirænzɑræt bær poroʒe hɑje omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd bɑ bæjɑn inke dær keʃvære in modele pol rɑ nædɑrim væ in noʔ pole tʃɑhɑromin pole kɑbli keʃvær æst, ezhɑr kærd : tæbriz, tehrɑn, kɑrun æhvɑz pærɑntezbæste se pole qæbli hæstænd ke dær keʃvær sɑxte ʃode væ pole tʃɑhɑrom dær mæʃhæd æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ærʃe pole kɑbli be suræte qætæʔɑte felezist ke dær kɑrxɑnee qæblæn bɑ estefɑde æz væræqehɑjee mæxsus sɑxte ʃode væ be suræte qætæʔɑte ʃeʃ metri æz tehrɑn be mæʃhæd reside æst kæhe ælbætte ine teknoloʒi dær mæʃhæd vodʒud dɑræd æmmɑ in ʃerkæt dær monɑqesee bærænde ʃod. rejhɑni edɑme dɑd : væzne kol ærʃe felezie do hezɑr tæn æst væ bedune mæsdud ʃodæne terɑfik, hættɑe dærsɑʔɑte pɑjɑni ʃæb tɑ sobh bɑ æxze modʒævvez æz polis kæme hædʒme tærine zæmɑne terɑfik pærɑntezbæste qætæʔɑt pɑjlunhɑ pærɑntezbæste rɑ næsbe kærdim, qætæʔɑt tævæssote pitʃ væsl ʃode væ kɑre besijɑr dæqiqist ke bɑ deqqæt væ kontorol væ kæmtærine moʃkel, qætæʔɑt rɑ næsbe kærdim bæʔd æz næsbe ærʃe, næsbe pæridɑl rɑ dɑʃtim ke tʃon pol dær qos bud pæridɑl hɑje motæfɑvet bud ke sæxti besjɑri rɑ be hæmrɑh dɑʃt tɑ ɑrmɑtorbændie æsli suræt ɡereft. vej bæjɑn kærd : næsbe pɑjlun, bætnhɑ væ kɑble ændɑzie hæmzæmɑn bɑ hæm suræt ɡereft, be hæmjene dælil movæffæqe ʃodim ærʃe rɑ moʔællæq næsbe konim. dær pole kɑblie tʃehelodo hezɑr metr kɑbl mæsræf ʃode dær tʃehelohæʃt dæste bistopændʒ tɑi tærrɑhi ʃode væ jek hezɑro divist reʃte teʔdɑde kɑbl hɑ pærɑntezbæste be tule tʃehelodo kilumetr miʃævæd ke sædo hæʃtɑd hezɑr kiluɡeræm bær sɑntie metre moræbbæʔ moqɑvemæt dɑræd væ ʃeʃ bærɑbære ɑrmɑtore mæʔmulie moqɑvemæt keʃeʃi dɑræd. mædirænzɑræt bær poroʒe hɑje omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd bɑ bæjɑn inke hær dæstee bistopændʒ tɑi kɑbli bejne divisto pændʒɑh tɑ sisæd tæn bɑr rɑ be pɑjlune montæqel mi konæd, tæsrih kærd : næsbe kɑblhɑ dær se mærhæle ændʒɑm ʃode æst væ bærɑje hær kɑble dæh tæne bɑrmærde vɑred ʃode æst. rejhɑni bɑ eʃɑre be pole betænie mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ɡoft : pole bætni ʃɑmele sizdæh dæhɑne bistotʃɑhɑr metri væ do ræmpe xɑkie mædʒmuʔæn be tule sisæd metr, dær edʒrɑje dæhɑne betænie tʃɑhɑrsæd tir piʃ sɑxtee bistotʃɑhɑr metri rɑ xodemɑn tolid væ hæml væ næsbe kærdim. vej bɑ onvɑne inke dær hær dæqiqee sædo tʃehel mɑʃin æz ine mæhæle obur mikonæd, ezhɑr kærd : hædæfe æslie sɑxte pole kɑheʃ bɑr terɑfikie mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tʃerɑ ke tæqɑzɑje sæfær be xɑdʒe ræbiʔ væ dʒɑde kælɑt zjɑd æst væ hæme mædʒburænd æz ine mejdɑne obur konænd væ ɑxære hæfte biʃtærin terɑfik vodʒud dɑræd. modire edʒrɑie poroʒe emɑme hosejn ejn pærɑntezbæste mæʃhæd : siohæft miljɑrd tumɑn hæzine pol ʃode æstæmæʔɑræzɑte ʃerkæt hɑje xædæmɑti bozorɡtærin moʃkele mɑ budmædire edʒrɑie poroʒe emɑme hosejn ejn pærɑntezbæste mæʃhæd be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : bozorɡtærin moʃkel dær rævænde edʒrɑje ine poroʒe, moʔɑrezɑte zjɑdi mesle kɑblhɑjee ʃæst hezɑr volt zæmin dækæl hɑje ʃæstose hezɑr kilu volte hævɑi, lulehɑjee ɡɑze feʃɑre qævi væ mehvære sæd metri, fibre nuri dær bæxʃi æz zirɡozær bud ke bɑ in hɑl, poroʒe rɑ dær pɑnzdæh mɑh be ændʒɑm resɑndim. mohændes hæmidrezɑ niknɑm æfzud : bistohæft miljɑrd tumɑn hæzine ʃode æst kæhe tʃɑhɑrdæh miljɑrd tumɑn be pole kɑbli væ sizdæh milijun tumɑn be zirɡozær væ ruɡzærætæxsis jɑft. vej edɑme dɑd : bærɑje æhdʒɑme tʃɑhɑrsæd hezɑr metr mokæʔʔæb xɑkbærdɑri dɑʃteim ke dær poroʒe " bustɑne bæhɑr " estefɑde ʃod væ be noʔie særfe dʒævi kærdim, tʃehel hezɑr metr mokæʔʔæb bætne rizi dɑʃtim. pændʒ hezɑr tæn mejlɡærd, pændʒɑh hezɑr tæn ɑsfɑlt, si kilumetre dʒædvæle ɡozɑri, se hezɑro hæʃtsæd metr hæffɑri væ edʒrɑje ʃæmʔhɑje bætni rɑ niz dɑʃtim. niknɑm tæsrih kærd : hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje pole ruɡozær, æmæliɑte ehdɑse rɑste ɡærdhɑ væ vorudihɑjee mejdɑne niz ændʒɑm ʃode æst, zemnæne betæn morede estefɑde poroʒe æz bætne pore moqɑvemæte estisist ke bætne xod tærɑkom bɑ moqɑvemæte bɑlɑ æst. vej bɑ eʃɑre be inke dær mædʒmuʔe siohæft miljɑrd tumɑn hæzine pol ʃode æst, bæjɑn kærd : ruzɑne sisæd næfær dʒæhæte tækmile poroʒe mæʃqulænd, ke be suræte se ʃift ʃæbɑne ruzi pærɑntezbæste fæʔɑlijæt mi kærdænd, dær bæxʃhɑjee moxtælefe poroʒe pol, mejdɑn, fæzɑje sæbz, nurpærdɑzi væ... dær ruzhɑje tæʔtil væ qejre tæʔtile ændʒɑm miʃod. poroʒe e mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tɑ jek ruze diɡære tejjee dʒæʃni bɑ hozure mærdom væ mæsʔulɑn be tore ræsmi morede bæhrebærdɑri qærɑr xɑhæd ɡereft. | اين ميدان يكي از چندين پروژه جذاب و برجسته ي شهر بهشت است؛ چراكه يك پل معلق روگذر در اين پروژه اجرا ميشود و مشابه اين پل در هيچ جاي كشور تا به حال مشاهده نشده است.به گزارش خبرنگار شهري خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه خراسان، پروژه تقاطع سه سطحي ميدان امام حسين با توجه به حجم بالاي ترافيک در اين منطقه از اولويتهاي پروژههاي عمراني شهرداري مشهد به حساب ميآيد. مديرنظارت بر پروژههاي عمراني شهرداري مشهد گفت: پل امام حسين (ع)، تقاطع غيرهمسطح سه سطحي است، بخش زيرگذراين پروژه با هزينه 10 ميليارد تومان در امتداد صد متري كمربندي قرار گرفته كه در اسفند ماه سال 89 توسط استاندار به بهرهبرداري رسيد.مهندس سيد محمود ريحاني با بيان اينکه ترافيك صدمتري به زيرگذر انتقال پيدا كرد اظهار کرد: با اين شرايط، احداث روگذر صورت گرفت که پس از تهيه طرح، محاسبات و نقشههاي اجرايي، عمليات اصلي آن در تير ماه سال 90 شروع شد.وي ادامه داد: در دو بخش پل كابلي و رمپها، 2 پيمانكار بهطور همزمان شروع به فعاليت کردند، طول پل 800 متر است که 200 متر پل كابلي و 600 متر پلهاي بتني و رمپهاي خاك مسطح تشکيل ميدهند.ريحاني با اشاره به مزاياي اين نوع پل تصريح کرد: ارزان تربودن، مدرن بودن روش، سريعتر شدن روند کار از جمله مزاياي اين پروژه به حساب ميآيد.وي در خصوص پل کابلي اضافه کرد: 200 متر پل كابلي، شامل 2 پايلون 40 متري است که از نظر معماري، شكل پل منحصر به فرد است چرا که در اين نوع پل، پايهها با شيب ثابت هستند كه كار را بسيار سخت كرد و مجبور شديم قالب پايهها را که هرکدام به نوعي است را سفارش دهيم، در ساير پلهاي كابلي پايلونها يا به هم ميرسند يا به طريقي به هم وصل ميشوند، که اين پل طراحي متفاوتي دارد و شكل معماري آن در دنيا منحصر به فرد است.مديرنظارت بر پروژههاي عمراني شهرداري مشهد با بيان اينکه در كشور اين مدل پل را نداريم و اين نوع پل چهارمين پل كابلي كشور است، اظهار کرد: تبريز، تهران، كارون (اهواز) سه پل قبلي هستند که در کشور ساخته شده و پل چهارم در مشهد است.وي خاطرنشان کرد:عرشه پل كابلي به صورت قطعات فلزي است كه در كارخانه قبلا با استفاده از ورقههاي مخصوص ساخته شده و به صورت قطعات 6 متري از تهران به مشهد رسيده است كه البته اين تكنولوژي در مشهد وجود دارد اما اين شرکت در مناقصه برنده شد. ريحاني ادامه داد: وزن كل عرشه فلزي 2 هزار تن است و بدون مسدود شدن ترافيك، حتي درساعات پاياني شب تا صبح با اخذ مجوز از پليس (كم حجم ترين زمان ترافيك) قطعات (پايلونها) را نصب كرديم، قطعات توسط پيچ وصل شده و كار بسيار دقيقي است که با دقت و كنترل و كمترين مشكل، قطعات را نصب كرديم بعد از نصب عرشه، نصب پريدال را داشتيم كه چون پل در قوس بود پريدالهاي متفاوت بود كه سختي بسياري را به همراه داشت تا آرماتوربندي اصلي صورت گرفت .وي بيان کرد: نصب پايلون، بتنها و كابل اندازي همزمان با هم صورت گرفت، به همين دليل موفق شديم عرشه را معلق نصب كنيم . در پل کابلي 42 هزار متر كابل مصرف شده در 48 دسته25 تايي طراحي شده و 1200 رشته (تعداد كابل ها) به طول 42 كيلومتر ميشود که 180 هزار كيلوگرم بر سانتي متر مربع مقاومت دارد و 6 برابر آرماتور معمولي مقاومت كششي دارد.مديرنظارت بر پروژههاي عمراني شهرداري مشهد با بيان اينکه هر دسته 25 تايي كابلي بين 250 تا 300 تن بار را به پايلون منتقل مي كند، تصريح کرد: نصب كابلها در سه مرحله انجام شده است و براي هر كابل 10 تن بارمرده وارد شده است.ريحاني با اشاره به پل بتني ميدان امام حسين(ع) گفت: پل بتني شامل 13 دهانه 24 متري و دو رمپ خاكي مجموعا به طول 300 متر، در اجراي دهانه بتني 400 تير پيش ساخته 24 متري را خودمان توليد و حمل و نصب كرديم.وي با عنوان اينکه در هر دقيقه 140 ماشين از اين محل عبور ميكند، اظهار کرد: هدف اصلي ساخت پل كاهش بار ترافيكي ميدان امام حسين (ع) چرا كه تقاضاي سفر به خواجه ربيع و جاده كلات زياد است و همه مجبورند از اين ميدان عبور كنند و آخر هفته بيشترين ترافيك وجود دارد. مدير اجرايي پروژه امام حسين (ع) مشهد:37 ميليارد تومان هزينه پل شده استمعارضات شرکتهاي خدماتي بزرگترين مشکل ما بودمدير اجرايي پروژه امام حسين (ع) مشهد به خبرنگار ايسنا گفت: بزرگترين مشکل در روند اجراي اين پروژه، معارضات زيادي مثل كابلهاي 60 هزار ولت زمين دكل هاي 63 هزار كيلو ولت هوايي، لولههاي گاز فشار قوي و محور صد متري، فيبر نوري در بخشي از زيرگذر بود که با اين حال، پروژه را در 15 ماه به انجام رسانديم.مهندس حميدرضا نيكنام افزود: 27 ميليارد تومان هزينه شده است كه 14 ميليارد تومان به پل كابلي و 13 ميليون تومان به زيرگذر و روگذرتخصيص يافت.وي ادامه داد: براي احجام 400 هزار متر مكعب خاكبرداري داشتهايم كه در پروژه "بوستان بهار" استفاده شد و به نوعي صرفه جويي کرديم، 40 هزار متر مكعب بتن ريزي داشتيم. 5 هزار تن ميلگرد، 50 هزار تن آسفالت، 30 كيلومتر جدول گذاري، 3800 متر حفاري و اجراي شمعهاي بتني را نيز داشتيم .نيکنام تصريح کرد: همزمان با اجراي پل روگذر، عمليات احداث راست گردها و وروديهاي ميدان نيز انجام شده است، ضمناً بتن مورد استفاده پروژه از بتن پر مقاومت STC است که بتن خود تراكم با مقاومت بالا است.وي با اشاره به اينکه در مجموع 37 ميليارد تومان هزينه پل شده است، بيان کرد: روزانه 300نفر جهت تكميل پروژه مشغولند، كه به صورت 3 شيفت (شبانه روزي) فعاليت ميكردند، در بخشهاي مختلف پروژه پل، ميدان، فضاي سبز، نورپردازي و ... در روزهاي تعطيل و غير تعطيل انجام ميشد. پروژه ميدان امام حسين (ع) تا يک روز ديگر طي جشني با حضور مردم و مسوولان به طور رسمي مورد بهرهبرداري قرار خواهد گرفت. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: in mejdɑne jeki æz tʃændine poroʒee dʒæzzɑb væ bærdʒæsteje ʃæhre beheʃt æst tʃerɑke jek pole moʔællæqe ruɡozær dær ine poroʒe edʒrɑ miʃævæd væ moʃɑbeh ine pol dær hitʃe dʒɑj keʃvær tɑ be hɑl moʃɑhede næʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ʃæhri xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, poroʒe tæqɑtoʔe se sæthi mejdɑne emɑm hosejn bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje terɑfik dær ine mæntæqe æz olævijæthɑje poroʒehɑjee omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd be hesɑbe mi ɑjæd. mædirænzɑræt bær poroʒe hɑje omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd ɡoft : pole emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, tæqɑtoʔe qejrehæmæstæhe se sæthist, bæxʃe zirɡæzrɑjne poroʒe bɑ hæzinee dæh miljɑrd tumɑn dær emtedɑde sæd metri kæmærbændi qærɑr ɡerefte ke dær esfænd mɑh sɑle hæʃtɑdonoh tævæssote ostɑndɑr be bæhrebærdɑrie resid. mohændes sejjed mæhmude rejhɑni bɑ bæjɑn inke terɑfike sædomtæri be zirɡozære enteqɑle pejdɑ kærd ezhɑr kærd : bɑ ine ʃærɑjet, ehdɑse ruɡozær suræt ɡereft ke pæs æz tæhije tærh, mohɑsebɑt væ næqʃe hɑje edʒrɑi, æmæliɑte æslie ɑn dær tir mɑh sɑle nævæd ʃoruʔ ʃod. vej edɑme dɑd : dær do bæxʃe pole kɑbli væ ræmphɑ, do pejmɑnkɑr betore hæmzæmɑn ʃoruʔ be fæʔɑlijæt kærdænd, tule pole hæʃtsæd metr æst ke divist metr pole kɑbli væ ʃeʃsæd metr polhɑje bætni væ ræmphɑjee xɑke mosættæhe tæʃkil midæhænd. rejhɑni bɑ eʃɑre be mæzɑjɑje in noʔe pol tæsrih kærd : ærzɑne tærbudæn, modern budæne ræveʃ, e særiʔtær ʃodæne rævænde kɑr æz dʒomle mæzɑjɑje in poroʒe be hesɑbe mi ɑjæd. vej dær xosuse pole kɑblie ezɑfe kærd : divist metr pole kɑbli, ʃɑmele do pɑjlune tʃehel metrist ke æz næzære meʔmɑri, ʃekl pole monhæser be færd æst tʃerɑ ke dær ine noʔe pol, pɑjehɑ bɑ ʃibe sɑbet hæstænd ke kɑr rɑ besijɑr sæxt kærd væ mædʒbur ʃodim qɑlebe pɑjehɑ rɑ ke hærkodɑm be noʔist rɑ sefɑreʃe dæhim, dær sɑjere polhɑje kɑbli pɑjlunhɑ jɑ be hæm miresænd jɑ be tæriqi be hæm væsl mi ʃævænd, ke in pole tærrɑhie motæfɑveti dɑræd væ ʃekle meʔmɑrie ɑn dær donjɑe monhæser be færd æst. mædirænzɑræt bær poroʒe hɑje omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd bɑ bæjɑn inke dær keʃvære in modele pol rɑ nædɑrim væ in noʔ pole tʃɑhɑromin pole kɑbli keʃvær æst, ezhɑr kærd : tæbriz, tehrɑn, kɑrun æhvɑz pærɑntezbæste se pole qæbli hæstænd ke dær keʃvær sɑxte ʃode væ pole tʃɑhɑrom dær mæʃhæd æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ærʃe pole kɑbli be suræte qætæʔɑte felezist ke dær kɑrxɑnee qæblæn bɑ estefɑde æz væræqehɑjee mæxsus sɑxte ʃode væ be suræte qætæʔɑte ʃeʃ metri æz tehrɑn be mæʃhæd reside æst kæhe ælbætte ine teknoloʒi dær mæʃhæd vodʒud dɑræd æmmɑ in ʃerkæt dær monɑqesee bærænde ʃod. rejhɑni edɑme dɑd : væzne kol ærʃe felezie do hezɑr tæn æst væ bedune mæsdud ʃodæne terɑfik, hættɑe dærsɑʔɑte pɑjɑni ʃæb tɑ sobh bɑ æxze modʒævvez æz polis kæme hædʒme tærine zæmɑne terɑfik pærɑntezbæste qætæʔɑt pɑjlunhɑ pærɑntezbæste rɑ næsbe kærdim, qætæʔɑt tævæssote pitʃ væsl ʃode væ kɑre besijɑr dæqiqist ke bɑ deqqæt væ kontorol væ kæmtærine moʃkel, qætæʔɑt rɑ næsbe kærdim bæʔd æz næsbe ærʃe, næsbe pæridɑl rɑ dɑʃtim ke tʃon pol dær qos bud pæridɑl hɑje motæfɑvet bud ke sæxti besjɑri rɑ be hæmrɑh dɑʃt tɑ ɑrmɑtorbændie æsli suræt ɡereft. vej bæjɑn kærd : næsbe pɑjlun, bætnhɑ væ kɑble ændɑzie hæmzæmɑn bɑ hæm suræt ɡereft, be hæmjene dælil movæffæqe ʃodim ærʃe rɑ moʔællæq næsbe konim. dær pole kɑblie tʃehelodo hezɑr metr kɑbl mæsræf ʃode dær tʃehelohæʃt dæste bistopændʒ tɑi tærrɑhi ʃode væ jek hezɑro divist reʃte teʔdɑde kɑbl hɑ pærɑntezbæste be tule tʃehelodo kilumetr miʃævæd ke sædo hæʃtɑd hezɑr kiluɡeræm bær sɑntie metre moræbbæʔ moqɑvemæt dɑræd væ ʃeʃ bærɑbære ɑrmɑtore mæʔmulie moqɑvemæt keʃeʃi dɑræd. mædirænzɑræt bær poroʒe hɑje omrɑni ʃæhrdɑrie mæʃhæd bɑ bæjɑn inke hær dæstee bistopændʒ tɑi kɑbli bejne divisto pændʒɑh tɑ sisæd tæn bɑr rɑ be pɑjlune montæqel mi konæd, tæsrih kærd : næsbe kɑblhɑ dær se mærhæle ændʒɑm ʃode æst væ bærɑje hær kɑble dæh tæne bɑrmærde vɑred ʃode æst. rejhɑni bɑ eʃɑre be pole betænie mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ɡoft : pole bætni ʃɑmele sizdæh dæhɑne bistotʃɑhɑr metri væ do ræmpe xɑkie mædʒmuʔæn be tule sisæd metr, dær edʒrɑje dæhɑne betænie tʃɑhɑrsæd tir piʃ sɑxtee bistotʃɑhɑr metri rɑ xodemɑn tolid væ hæml væ næsbe kærdim. vej bɑ onvɑne inke dær hær dæqiqee sædo tʃehel mɑʃin æz ine mæhæle obur mikonæd, ezhɑr kærd : hædæfe æslie sɑxte pole kɑheʃ bɑr terɑfikie mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tʃerɑ ke tæqɑzɑje sæfær be xɑdʒe ræbiʔ væ dʒɑde kælɑt zjɑd æst væ hæme mædʒburænd æz ine mejdɑne obur konænd væ ɑxære hæfte biʃtærin terɑfik vodʒud dɑræd. modire edʒrɑie poroʒe emɑme hosejn ejn pærɑntezbæste mæʃhæd : siohæft miljɑrd tumɑn hæzine pol ʃode æstæmæʔɑræzɑte ʃerkæt hɑje xædæmɑti bozorɡtærin moʃkele mɑ budmædire edʒrɑie poroʒe emɑme hosejn ejn pærɑntezbæste mæʃhæd be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : bozorɡtærin moʃkel dær rævænde edʒrɑje ine poroʒe, moʔɑrezɑte zjɑdi mesle kɑblhɑjee ʃæst hezɑr volt zæmin dækæl hɑje ʃæstose hezɑr kilu volte hævɑi, lulehɑjee ɡɑze feʃɑre qævi væ mehvære sæd metri, fibre nuri dær bæxʃi æz zirɡozær bud ke bɑ in hɑl, poroʒe rɑ dær pɑnzdæh mɑh be ændʒɑm resɑndim. mohændes hæmidrezɑ niknɑm æfzud : bistohæft miljɑrd tumɑn hæzine ʃode æst kæhe tʃɑhɑrdæh miljɑrd tumɑn be pole kɑbli væ sizdæh milijun tumɑn be zirɡozær væ ruɡzærætæxsis jɑft. vej edɑme dɑd : bærɑje æhdʒɑme tʃɑhɑrsæd hezɑr metr mokæʔʔæb xɑkbærdɑri dɑʃteim ke dær poroʒe \" bustɑne bæhɑr \" estefɑde ʃod væ be noʔie særfe dʒævi kærdim, tʃehel hezɑr metr mokæʔʔæb bætne rizi dɑʃtim. pændʒ hezɑr tæn mejlɡærd, pændʒɑh hezɑr tæn ɑsfɑlt, si kilumetre dʒædvæle ɡozɑri, se hezɑro hæʃtsæd metr hæffɑri væ edʒrɑje ʃæmʔhɑje bætni rɑ niz dɑʃtim. niknɑm tæsrih kærd : hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje pole ruɡozær, æmæliɑte ehdɑse rɑste ɡærdhɑ væ vorudihɑjee mejdɑne niz ændʒɑm ʃode æst, zemnæne betæn morede estefɑde poroʒe æz bætne pore moqɑvemæte estisist ke bætne xod tærɑkom bɑ moqɑvemæte bɑlɑ æst. vej bɑ eʃɑre be inke dær mædʒmuʔe siohæft miljɑrd tumɑn hæzine pol ʃode æst, bæjɑn kærd : ruzɑne sisæd næfær dʒæhæte tækmile poroʒe mæʃqulænd, ke be suræte se ʃift ʃæbɑne ruzi pærɑntezbæste fæʔɑlijæt mi kærdænd, dær bæxʃhɑjee moxtælefe poroʒe pol, mejdɑn, fæzɑje sæbz, nurpærdɑzi væ... dær ruzhɑje tæʔtil væ qejre tæʔtile ændʒɑm miʃod. poroʒe e mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tɑ jek ruze diɡære tejjee dʒæʃni bɑ hozure mærdom væ mæsʔulɑn be tore ræsmi morede bæhrebærdɑri qærɑr xɑhæd ɡereft.",
"role": "user"
},
{
"content": "اين ميدان يكي از چندين پروژه جذاب و برجسته ي شهر بهشت است؛ چراكه يك پل معلق روگذر در اين پروژه اجرا ميشود و مشابه اين پل در هيچ جاي كشور تا به حال مشاهده نشده است.به گزارش خبرنگار شهري خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) – منطقه خراسان، پروژه تقاطع سه سطحي ميدان امام حسين با توجه به حجم بالاي ترافيک در اين منطقه از اولويتهاي پروژههاي عمراني شهرداري مشهد به حساب ميآيد. مديرنظارت بر پروژههاي عمراني شهرداري مشهد گفت: پل امام حسين (ع)، تقاطع غيرهمسطح سه سطحي است، بخش زيرگذراين پروژه با هزينه 10 ميليارد تومان در امتداد صد متري كمربندي قرار گرفته كه در اسفند ماه سال 89 توسط استاندار به بهرهبرداري رسيد.مهندس سيد محمود ريحاني با بيان اينکه ترافيك صدمتري به زيرگذر انتقال پيدا كرد اظهار کرد: با اين شرايط، احداث روگذر صورت گرفت که پس از تهيه طرح، محاسبات و نقشههاي اجرايي، عمليات اصلي آن در تير ماه سال 90 شروع شد.وي ادامه داد: در دو بخش پل كابلي و رمپها، 2 پيمانكار بهطور همزمان شروع به فعاليت کردند، طول پل 800 متر است که 200 متر پل كابلي و 600 متر پلهاي بتني و رمپهاي خاك مسطح تشکيل ميدهند.ريحاني با اشاره به مزاياي اين نوع پل تصريح کرد: ارزان تربودن، مدرن بودن روش، سريعتر شدن روند کار از جمله مزاياي اين پروژه به حساب ميآيد.وي در خصوص پل کابلي اضافه کرد: 200 متر پل كابلي، شامل 2 پايلون 40 متري است که از نظر معماري، شكل پل منحصر به فرد است چرا که در اين نوع پل، پايهها با شيب ثابت هستند كه كار را بسيار سخت كرد و مجبور شديم قالب پايهها را که هرکدام به نوعي است را سفارش دهيم، در ساير پلهاي كابلي پايلونها يا به هم ميرسند يا به طريقي به هم وصل ميشوند، که اين پل طراحي متفاوتي دارد و شكل معماري آن در دنيا منحصر به فرد است.مديرنظارت بر پروژههاي عمراني شهرداري مشهد با بيان اينکه در كشور اين مدل پل را نداريم و اين نوع پل چهارمين پل كابلي كشور است، اظهار کرد: تبريز، تهران، كارون (اهواز) سه پل قبلي هستند که در کشور ساخته شده و پل چهارم در مشهد است.وي خاطرنشان کرد:عرشه پل كابلي به صورت قطعات فلزي است كه در كارخانه قبلا با استفاده از ورقههاي مخصوص ساخته شده و به صورت قطعات 6 متري از تهران به مشهد رسيده است كه البته اين تكنولوژي در مشهد وجود دارد اما اين شرکت در مناقصه برنده شد. ريحاني ادامه داد: وزن كل عرشه فلزي 2 هزار تن است و بدون مسدود شدن ترافيك، حتي درساعات پاياني شب تا صبح با اخذ مجوز از پليس (كم حجم ترين زمان ترافيك) قطعات (پايلونها) را نصب كرديم، قطعات توسط پيچ وصل شده و كار بسيار دقيقي است که با دقت و كنترل و كمترين مشكل، قطعات را نصب كرديم بعد از نصب عرشه، نصب پريدال را داشتيم كه چون پل در قوس بود پريدالهاي متفاوت بود كه سختي بسياري را به همراه داشت تا آرماتوربندي اصلي صورت گرفت .وي بيان کرد: نصب پايلون، بتنها و كابل اندازي همزمان با هم صورت گرفت، به همين دليل موفق شديم عرشه را معلق نصب كنيم . در پل کابلي 42 هزار متر كابل مصرف شده در 48 دسته25 تايي طراحي شده و 1200 رشته (تعداد كابل ها) به طول 42 كيلومتر ميشود که 180 هزار كيلوگرم بر سانتي متر مربع مقاومت دارد و 6 برابر آرماتور معمولي مقاومت كششي دارد.مديرنظارت بر پروژههاي عمراني شهرداري مشهد با بيان اينکه هر دسته 25 تايي كابلي بين 250 تا 300 تن بار را به پايلون منتقل مي كند، تصريح کرد: نصب كابلها در سه مرحله انجام شده است و براي هر كابل 10 تن بارمرده وارد شده است.ريحاني با اشاره به پل بتني ميدان امام حسين(ع) گفت: پل بتني شامل 13 دهانه 24 متري و دو رمپ خاكي مجموعا به طول 300 متر، در اجراي دهانه بتني 400 تير پيش ساخته 24 متري را خودمان توليد و حمل و نصب كرديم.وي با عنوان اينکه در هر دقيقه 140 ماشين از اين محل عبور ميكند، اظهار کرد: هدف اصلي ساخت پل كاهش بار ترافيكي ميدان امام حسين (ع) چرا كه تقاضاي سفر به خواجه ربيع و جاده كلات زياد است و همه مجبورند از اين ميدان عبور كنند و آخر هفته بيشترين ترافيك وجود دارد. مدير اجرايي پروژه امام حسين (ع) مشهد:37 ميليارد تومان هزينه پل شده استمعارضات شرکتهاي خدماتي بزرگترين مشکل ما بودمدير اجرايي پروژه امام حسين (ع) مشهد به خبرنگار ايسنا گفت: بزرگترين مشکل در روند اجراي اين پروژه، معارضات زيادي مثل كابلهاي 60 هزار ولت زمين دكل هاي 63 هزار كيلو ولت هوايي، لولههاي گاز فشار قوي و محور صد متري، فيبر نوري در بخشي از زيرگذر بود که با اين حال، پروژه را در 15 ماه به انجام رسانديم.مهندس حميدرضا نيكنام افزود: 27 ميليارد تومان هزينه شده است كه 14 ميليارد تومان به پل كابلي و 13 ميليون تومان به زيرگذر و روگذرتخصيص يافت.وي ادامه داد: براي احجام 400 هزار متر مكعب خاكبرداري داشتهايم كه در پروژه \"بوستان بهار\" استفاده شد و به نوعي صرفه جويي کرديم، 40 هزار متر مكعب بتن ريزي داشتيم. 5 هزار تن ميلگرد، 50 هزار تن آسفالت، 30 كيلومتر جدول گذاري، 3800 متر حفاري و اجراي شمعهاي بتني را نيز داشتيم .نيکنام تصريح کرد: همزمان با اجراي پل روگذر، عمليات احداث راست گردها و وروديهاي ميدان نيز انجام شده است، ضمناً بتن مورد استفاده پروژه از بتن پر مقاومت STC است که بتن خود تراكم با مقاومت بالا است.وي با اشاره به اينکه در مجموع 37 ميليارد تومان هزينه پل شده است، بيان کرد: روزانه 300نفر جهت تكميل پروژه مشغولند، كه به صورت 3 شيفت (شبانه روزي) فعاليت ميكردند، در بخشهاي مختلف پروژه پل، ميدان، فضاي سبز، نورپردازي و ... در روزهاي تعطيل و غير تعطيل انجام ميشد. پروژه ميدان امام حسين (ع) تا يک روز ديگر طي جشني با حضور مردم و مسوولان به طور رسمي مورد بهرهبرداري قرار خواهد گرفت.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑqɑze modʒæddæde eʔterɑzɑte omumi dær enɡelis næsæbte be bɑlɑ budæne mɑliɑte benzin hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑd bɑlɑ budæne mɑliɑte benzine dærɑnæɡlis bɑrædiɡær sæbæbe beruze eʔterɑzɑte ɡostærde dær sæhne dɑxeli in keʃvær ʃode æst. be ɡozɑreʃe ʃæbæke xæbæri bi bi si, ɡoruh hɑi æz mærdome enɡelis dʒomʔe ʃæb dær ɑqɑze dure dʒædide eʔterɑzɑte næsæbte be bɑlɑ ræftæne mɑliɑte benzin dær in keʃvære tʃɑhɑr pɑlɑjeʃɡɑh dær enɡelis rɑ morede hædæf qærɑr dɑdænd væ næzir ʃæhrivær mɑhe ɡozæʃte dær moqɑbele dærb hɑje vorudi in mærɑkez dæst be tæhæsson zædænd. tæzɑhorkonændeɡɑn xɑstɑre kɑheʃe mɑliɑte benzin ke sæthe ɑn dærɑjen keʃvære hæftɑdopændʒ dærsæde qejmæte pærdɑxti bærɑje in suxt rɑ tæʃkil mi dæhæd, ʃodænd. bi bi si be næql æz polise enɡelis tæhæssone tæzɑhorkonændeɡɑn dær kollijeje mævɑred rɑ ɑrɑm tosif kærde æst. dure dʒædidɑqdɑmɑt eʔterɑz ɑmiz æz ehtemɑle ʃoruʔe modʒe tɑze moxɑlefæt hɑje omumi næsæbte be bɑlɑ budæne mɑliɑte benzin dær enɡelis xæbær mi dæhæd. dær hɑle hɑzer qejmæte benzine dærɑnæɡlis æz diɡær noqɑte ettehɑdije orupɑe ɡerɑntær æst væ bedonbɑl æfzɑjeʃe ʃædide qejmæte næft dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni dær ʃæhrivær mɑh sɑle ɡozæʃte, bæhɑje hær litr benzin dær enɡelis be nævæd pæns bist slæʃ jek dolɑr pærɑntezbæste reside bud. dær pej in æfzɑjeʃe hezɑrɑn tæn æz mærdome enɡelis dær moqɑbele mærɑkeze toziʔe benzin væ pɑlɑjeʃɡɑh hɑ dæst be eʔtesɑbe pejvæste zæde væ bɑ dʒoloɡiri æz tæræddode kɑmjun hɑje næftkeʃ modʒebe kæmbude ærze ɑn ʃodænd væ jek bohrɑn bærɑje dolæte kɑrɡær tæhte ræhbæri tuni bælr bevodʒud ɑværdænd. in bohrɑn modʒeb ʃod tɑ mæhbubijæte hezbe kɑrɡær bærɑje moddæte tʃænd hæfte æz hezbe ræqibe \" mohɑfeze kɑr \" pɑjin tær rævæd væ be hæmin xɑter ɑqɑze dʒædide modʒe in eʔterɑzɑt bærɑje dæste ændærkɑrɑne hezbe kɑrɡær dær ɑstɑne bærɡozɑri entexɑbɑte særɑsæri enɡelise besijɑr neɡærɑn konænde mi bɑʃæd. hezbe mohɑfeze kɑr dær bærnɑme kɑri entexɑbɑti mɑnifest pærɑntezbæste xod ke pændʒʃænbe enteʃɑr jɑft tæʔæhhod kærde æst tʃenɑntʃe dær entexɑbɑte piruz væ movæffæq be tæʃkile dolæt ʃævæd, mɑliɑt bær suxt rɑ \" ʃeʃ pæns \" kɑheʃ xɑhæd dɑd. kinɡsburj wærwikkʃire, eɪvɒnməθ, esseks, korjton, ɡræjs, se slæʃ sædo bistohæft slæʃ sæd",
"text": "آغاز مجدد اعتراضات عمومی در انگلیس نسبت به بالا بودن مالیات بنزین \n#\nلندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/02/80 \n بالا بودن مالیات بنزین درانگلیس باردیگر سبب بروز اعتراضات گسترده در \nصحنه داخلی این کشور شده است . \n به گزارش شبکه خبری بی بی سی، گروه هایی از مردم انگلیس جمعه شب \nدر آغاز دور جدید اعتراضات نسبت به بالا رفتن مالیات بنزین در این کشور \nچهار پالایشگاه در انگلیس را مورد هدف قرار دادند و نظیر شهریور ماه \nگذشته در مقابل درب های ورودی این مراکز دست به تحصن زدند. \nتظاهرکنندگان خواستار کاهش مالیات بنزین که سطح آن دراین کشور 75 درصد \nقیمت پرداختی برای این سوخت را تشکیل می دهد، شدند. \n بی بی سی به نقل از پلیس انگلیس تحصن تظاهرکنندگان در کلیه موارد را \nآرام توصیف کرده است . \n دور جدیداقدامات اعتراض آمیز از احتمال شروع موج تازه مخالفت های \nعمومی نسبت به بالا بودن مالیات بنزین در انگلیس خبر می دهد. \n در حال حاضر قیمت بنزین درانگلیس از دیگر نقاط اتحادیه اروپا \nگرانتر است و بدنبال افزایش شدید قیمت نفت در بازارهای جهانی در شهریور \nماه سال گذشته ، بهای هر لیتر بنزین در انگلیس به 90 پنس (20/1 دلار) \nرسیده بود. \n در پی این افزایش هزاران تن از مردم انگلیس در مقابل مراکز توزیع \nبنزین و پالایشگاه ها دست به اعتصاب پیوسته زده و با جلوگیری از تردد \nکامیون های نفتکش موجب کمبود عرضه آن شدند و یک بحران برای دولت کارگر \nتحت رهبری تونی بلر بوجود آوردند. \n این بحران موجب شد تا محبوبیت حزب کارگر برای مدت چند هفته از حزب \nرقیب \"محافظه کار\" پایین تر رود و به همین خاطر آغاز جدید موج این \nاعتراضات برای دست اندرکاران حزب کارگر در آستانه برگزاری انتخابات \nسراسری انگلیس بسیار نگران کننده می باشد. \n حزب محافظه کار در برنامه کاری انتخاباتی (مانیفست ) خود که پنجشنبه \nانتشار یافت تعهد کرده است چنانچه در انتخابات پیروز و موفق به تشکیل \nدولت شود، مالیات بر سوخت را \"6 پنس\" کاهش خواهد داد. \nKingsbury Warwickshire, Avonmouth, Essex, Coryton, Grays, \n3/127/ 100 \n\n "
} | ɑqɑze modʒæddæde eʔterɑzɑte omumi dær enɡelis næsæbte be bɑlɑ budæne mɑliɑte benzin hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑd bɑlɑ budæne mɑliɑte benzine dærɑnæɡlis bɑrædiɡær sæbæbe beruze eʔterɑzɑte ɡostærde dær sæhne dɑxeli in keʃvær ʃode æst. be ɡozɑreʃe ʃæbæke xæbæri bi bi si, ɡoruh hɑi æz mærdome enɡelis dʒomʔe ʃæb dær ɑqɑze dure dʒædide eʔterɑzɑte næsæbte be bɑlɑ ræftæne mɑliɑte benzin dær in keʃvære tʃɑhɑr pɑlɑjeʃɡɑh dær enɡelis rɑ morede hædæf qærɑr dɑdænd væ næzir ʃæhrivær mɑhe ɡozæʃte dær moqɑbele dærb hɑje vorudi in mærɑkez dæst be tæhæsson zædænd. tæzɑhorkonændeɡɑn xɑstɑre kɑheʃe mɑliɑte benzin ke sæthe ɑn dærɑjen keʃvære hæftɑdopændʒ dærsæde qejmæte pærdɑxti bærɑje in suxt rɑ tæʃkil mi dæhæd, ʃodænd. bi bi si be næql æz polise enɡelis tæhæssone tæzɑhorkonændeɡɑn dær kollijeje mævɑred rɑ ɑrɑm tosif kærde æst. dure dʒædidɑqdɑmɑt eʔterɑz ɑmiz æz ehtemɑle ʃoruʔe modʒe tɑze moxɑlefæt hɑje omumi næsæbte be bɑlɑ budæne mɑliɑte benzin dær enɡelis xæbær mi dæhæd. dær hɑle hɑzer qejmæte benzine dærɑnæɡlis æz diɡær noqɑte ettehɑdije orupɑe ɡerɑntær æst væ bedonbɑl æfzɑjeʃe ʃædide qejmæte næft dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni dær ʃæhrivær mɑh sɑle ɡozæʃte, bæhɑje hær litr benzin dær enɡelis be nævæd pæns bist slæʃ jek dolɑr pærɑntezbæste reside bud. dær pej in æfzɑjeʃe hezɑrɑn tæn æz mærdome enɡelis dær moqɑbele mærɑkeze toziʔe benzin væ pɑlɑjeʃɡɑh hɑ dæst be eʔtesɑbe pejvæste zæde væ bɑ dʒoloɡiri æz tæræddode kɑmjun hɑje næftkeʃ modʒebe kæmbude ærze ɑn ʃodænd væ jek bohrɑn bærɑje dolæte kɑrɡær tæhte ræhbæri tuni bælr bevodʒud ɑværdænd. in bohrɑn modʒeb ʃod tɑ mæhbubijæte hezbe kɑrɡær bærɑje moddæte tʃænd hæfte æz hezbe ræqibe " mohɑfeze kɑr " pɑjin tær rævæd væ be hæmin xɑter ɑqɑze dʒædide modʒe in eʔterɑzɑt bærɑje dæste ændærkɑrɑne hezbe kɑrɡær dær ɑstɑne bærɡozɑri entexɑbɑte særɑsæri enɡelise besijɑr neɡærɑn konænde mi bɑʃæd. hezbe mohɑfeze kɑr dær bærnɑme kɑri entexɑbɑti mɑnifest pærɑntezbæste xod ke pændʒʃænbe enteʃɑr jɑft tæʔæhhod kærde æst tʃenɑntʃe dær entexɑbɑte piruz væ movæffæq be tæʃkile dolæt ʃævæd, mɑliɑt bær suxt rɑ " ʃeʃ pæns " kɑheʃ xɑhæd dɑd. kinɡsburj wærwikkʃire, eɪvɒnməθ, esseks, korjton, ɡræjs, se slæʃ sædo bistohæft slæʃ sæd | آغاز مجدد اعتراضات عمومی در انگلیس نسبت به بالا بودن مالیات بنزین
#
لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/02/80
بالا بودن مالیات بنزین درانگلیس باردیگر سبب بروز اعتراضات گسترده در
صحنه داخلی این کشور شده است .
به گزارش شبکه خبری بی بی سی، گروه هایی از مردم انگلیس جمعه شب
در آغاز دور جدید اعتراضات نسبت به بالا رفتن مالیات بنزین در این کشور
چهار پالایشگاه در انگلیس را مورد هدف قرار دادند و نظیر شهریور ماه
گذشته در مقابل درب های ورودی این مراکز دست به تحصن زدند.
تظاهرکنندگان خواستار کاهش مالیات بنزین که سطح آن دراین کشور 75 درصد
قیمت پرداختی برای این سوخت را تشکیل می دهد، شدند.
بی بی سی به نقل از پلیس انگلیس تحصن تظاهرکنندگان در کلیه موارد را
آرام توصیف کرده است .
دور جدیداقدامات اعتراض آمیز از احتمال شروع موج تازه مخالفت های
عمومی نسبت به بالا بودن مالیات بنزین در انگلیس خبر می دهد.
در حال حاضر قیمت بنزین درانگلیس از دیگر نقاط اتحادیه اروپا
گرانتر است و بدنبال افزایش شدید قیمت نفت در بازارهای جهانی در شهریور
ماه سال گذشته ، بهای هر لیتر بنزین در انگلیس به 90 پنس (20/1 دلار)
رسیده بود.
در پی این افزایش هزاران تن از مردم انگلیس در مقابل مراکز توزیع
بنزین و پالایشگاه ها دست به اعتصاب پیوسته زده و با جلوگیری از تردد
کامیون های نفتکش موجب کمبود عرضه آن شدند و یک بحران برای دولت کارگر
تحت رهبری تونی بلر بوجود آوردند.
این بحران موجب شد تا محبوبیت حزب کارگر برای مدت چند هفته از حزب
رقیب "محافظه کار" پایین تر رود و به همین خاطر آغاز جدید موج این
اعتراضات برای دست اندرکاران حزب کارگر در آستانه برگزاری انتخابات
سراسری انگلیس بسیار نگران کننده می باشد.
حزب محافظه کار در برنامه کاری انتخاباتی (مانیفست ) خود که پنجشنبه
انتشار یافت تعهد کرده است چنانچه در انتخابات پیروز و موفق به تشکیل
دولت شود، مالیات بر سوخت را "6 پنس" کاهش خواهد داد.
Kingsbury Warwickshire, Avonmouth, Essex, Coryton, Grays,
3/127/ 100
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑqɑze modʒæddæde eʔterɑzɑte omumi dær enɡelis næsæbte be bɑlɑ budæne mɑliɑte benzin hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑd bɑlɑ budæne mɑliɑte benzine dærɑnæɡlis bɑrædiɡær sæbæbe beruze eʔterɑzɑte ɡostærde dær sæhne dɑxeli in keʃvær ʃode æst. be ɡozɑreʃe ʃæbæke xæbæri bi bi si, ɡoruh hɑi æz mærdome enɡelis dʒomʔe ʃæb dær ɑqɑze dure dʒædide eʔterɑzɑte næsæbte be bɑlɑ ræftæne mɑliɑte benzin dær in keʃvære tʃɑhɑr pɑlɑjeʃɡɑh dær enɡelis rɑ morede hædæf qærɑr dɑdænd væ næzir ʃæhrivær mɑhe ɡozæʃte dær moqɑbele dærb hɑje vorudi in mærɑkez dæst be tæhæsson zædænd. tæzɑhorkonændeɡɑn xɑstɑre kɑheʃe mɑliɑte benzin ke sæthe ɑn dærɑjen keʃvære hæftɑdopændʒ dærsæde qejmæte pærdɑxti bærɑje in suxt rɑ tæʃkil mi dæhæd, ʃodænd. bi bi si be næql æz polise enɡelis tæhæssone tæzɑhorkonændeɡɑn dær kollijeje mævɑred rɑ ɑrɑm tosif kærde æst. dure dʒædidɑqdɑmɑt eʔterɑz ɑmiz æz ehtemɑle ʃoruʔe modʒe tɑze moxɑlefæt hɑje omumi næsæbte be bɑlɑ budæne mɑliɑte benzin dær enɡelis xæbær mi dæhæd. dær hɑle hɑzer qejmæte benzine dærɑnæɡlis æz diɡær noqɑte ettehɑdije orupɑe ɡerɑntær æst væ bedonbɑl æfzɑjeʃe ʃædide qejmæte næft dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni dær ʃæhrivær mɑh sɑle ɡozæʃte, bæhɑje hær litr benzin dær enɡelis be nævæd pæns bist slæʃ jek dolɑr pærɑntezbæste reside bud. dær pej in æfzɑjeʃe hezɑrɑn tæn æz mærdome enɡelis dær moqɑbele mærɑkeze toziʔe benzin væ pɑlɑjeʃɡɑh hɑ dæst be eʔtesɑbe pejvæste zæde væ bɑ dʒoloɡiri æz tæræddode kɑmjun hɑje næftkeʃ modʒebe kæmbude ærze ɑn ʃodænd væ jek bohrɑn bærɑje dolæte kɑrɡær tæhte ræhbæri tuni bælr bevodʒud ɑværdænd. in bohrɑn modʒeb ʃod tɑ mæhbubijæte hezbe kɑrɡær bærɑje moddæte tʃænd hæfte æz hezbe ræqibe \" mohɑfeze kɑr \" pɑjin tær rævæd væ be hæmin xɑter ɑqɑze dʒædide modʒe in eʔterɑzɑt bærɑje dæste ændærkɑrɑne hezbe kɑrɡær dær ɑstɑne bærɡozɑri entexɑbɑte særɑsæri enɡelise besijɑr neɡærɑn konænde mi bɑʃæd. hezbe mohɑfeze kɑr dær bærnɑme kɑri entexɑbɑti mɑnifest pærɑntezbæste xod ke pændʒʃænbe enteʃɑr jɑft tæʔæhhod kærde æst tʃenɑntʃe dær entexɑbɑte piruz væ movæffæq be tæʃkile dolæt ʃævæd, mɑliɑt bær suxt rɑ \" ʃeʃ pæns \" kɑheʃ xɑhæd dɑd. kinɡsburj wærwikkʃire, eɪvɒnməθ, esseks, korjton, ɡræjs, se slæʃ sædo bistohæft slæʃ sæd",
"role": "user"
},
{
"content": "آغاز مجدد اعتراضات عمومی در انگلیس نسبت به بالا بودن مالیات بنزین \n#\nلندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/02/80 \n بالا بودن مالیات بنزین درانگلیس باردیگر سبب بروز اعتراضات گسترده در \nصحنه داخلی این کشور شده است . \n به گزارش شبکه خبری بی بی سی، گروه هایی از مردم انگلیس جمعه شب \nدر آغاز دور جدید اعتراضات نسبت به بالا رفتن مالیات بنزین در این کشور \nچهار پالایشگاه در انگلیس را مورد هدف قرار دادند و نظیر شهریور ماه \nگذشته در مقابل درب های ورودی این مراکز دست به تحصن زدند. \nتظاهرکنندگان خواستار کاهش مالیات بنزین که سطح آن دراین کشور 75 درصد \nقیمت پرداختی برای این سوخت را تشکیل می دهد، شدند. \n بی بی سی به نقل از پلیس انگلیس تحصن تظاهرکنندگان در کلیه موارد را \nآرام توصیف کرده است . \n دور جدیداقدامات اعتراض آمیز از احتمال شروع موج تازه مخالفت های \nعمومی نسبت به بالا بودن مالیات بنزین در انگلیس خبر می دهد. \n در حال حاضر قیمت بنزین درانگلیس از دیگر نقاط اتحادیه اروپا \nگرانتر است و بدنبال افزایش شدید قیمت نفت در بازارهای جهانی در شهریور \nماه سال گذشته ، بهای هر لیتر بنزین در انگلیس به 90 پنس (20/1 دلار) \nرسیده بود. \n در پی این افزایش هزاران تن از مردم انگلیس در مقابل مراکز توزیع \nبنزین و پالایشگاه ها دست به اعتصاب پیوسته زده و با جلوگیری از تردد \nکامیون های نفتکش موجب کمبود عرضه آن شدند و یک بحران برای دولت کارگر \nتحت رهبری تونی بلر بوجود آوردند. \n این بحران موجب شد تا محبوبیت حزب کارگر برای مدت چند هفته از حزب \nرقیب \"محافظه کار\" پایین تر رود و به همین خاطر آغاز جدید موج این \nاعتراضات برای دست اندرکاران حزب کارگر در آستانه برگزاری انتخابات \nسراسری انگلیس بسیار نگران کننده می باشد. \n حزب محافظه کار در برنامه کاری انتخاباتی (مانیفست ) خود که پنجشنبه \nانتشار یافت تعهد کرده است چنانچه در انتخابات پیروز و موفق به تشکیل \nدولت شود، مالیات بر سوخت را \"6 پنس\" کاهش خواهد داد. \nKingsbury Warwickshire, Avonmouth, Essex, Coryton, Grays, \n3/127/ 100 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin « æli ækbære nɑteqe nuri » dær didɑr bɑ mæsʔulɑne fedrɑsijon værzeʃ hɑje zurxɑne ʔi væ kæʃti pæhlævɑni æfzud : xoʃbæxtɑne eqdɑmɑte besijɑr moʔæsseri dær dʒæhæte toseʔe hæmeɡɑni in reʃtee melli ke bɑ ɑmuzehɑje æxlɑqi ædʒin ʃode suræt pæzirofte æst, æmmɑ næbɑjæd mæsʔulin væ xɑdemine in værzeʃ be hæmin ektefɑ konænd. vej ezhɑr dɑʃt : ʃɑjeste æst ke dæste ændærkɑrɑne in værzeʃ bɑ tælɑʃe mozɑʔæf væ kɑri dʒæhɑdi næsæbte be dʒæzbe biʃtære æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe ke be in værzeʃ niz ælɑqmænd hæstænd, eqdɑm næmɑjænd. dær in didɑr ke emruz ʃænbe pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, modʒtæbɑ dʒohæri ræʔise fedrɑsijonpærɑntezbæste, sejjedæbdollɑh sædʒɑdi nɑjeb ræʔise fedrɑsijonpærɑntezbæste, æhmæde dʒæʔfærpur piʃkesvæte værzeʃe zurxɑne ʔi væ moʃɑvere ɑli fedrɑsijonpærɑntezbæste, jusefe toqɑni ozvi hejʔæte ræʔise fedrɑsijon pærɑntezbæste hozur dɑʃtænd ke dʒohæri dær ebtedɑje in didɑr ɡozɑreʃi æz tʃeɡuneɡi æmælkærde fedrɑsijon dær do sɑle æxir erɑʔe kærd. dær pɑjɑn æz hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin nɑteqe nuri dæʔvæt ʃod tɑ be onvɑne jeki æz piʃkesvætɑne in værzeʃe tɑrixi dær dovvomin dore ɑine melli « pedærɑne ɡod » ke bæhmæn mɑhe dʒɑri be mænɑsbæte bozorɡdɑʃte tʃeelomin sɑle piruzi ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi dær mæʃhæde moqæddæs pɑjtæxte mæʔnævi værzeʃe zurxɑne ʔi væ kæʃti pæhlævɑni pærɑntezbæste bærɡozɑr ɡærdæd, hozur jɑbænd. divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto nuzdæh",
"text": "حجت الاسلام و المسلمین «علی اکبر ناطق نوری» در دیدار با مسوولان فدراسیون ورزش های زورخانه ای و کشتی پهلوانی افزود: خوشبختانه اقدامات بسیار موثری در جهت توسعه همگانی این رشته ملی که با آموزههای اخلاقی عجین شده صورت پذیرفته است، اما نباید مسوولین و خادمین این ورزش به همین اکتفا کنند.\n\nوی اظهار داشت: شایسته است که دست اندرکاران این ورزش با تلاش مضاعف و کاری جهادی نسبت به جذب بیشتر اقشار مختلف جامعه که به این ورزش نیز علاقمند هستند، اقدام نمایند.\n\nدر این دیدار که امروز (شنبه) برگزار شد، مجتبی جوهری (رییس فدراسیون)، سیدعبدالله سجادی (نایب رییس فدراسیون)، احمد جعفرپور (پیشکسوت ورزش زورخانه ای و مشاور عالی فدراسیون)، یوسف طوقانی (عضو هیات رییسه فدراسیون) حضور داشتند که جوهری در ابتدای این دیدار گزارشی از چگونگی عملکرد فدراسیون در 2 سال اخیر ارائه کرد.\n\nدر پایان از حجت الاسلام و المسلمین ناطق نوری دعوت شد تا به عنوان یکی از پیشکسوتان این ورزش تاریخی در دومین دوره آیین ملی «پدران گود» که بهمن ماه جاری به مناسبت بزرگداشت چهلمین سال پیروزی شکوهمند انقلاب اسلامی در مشهد مقدس (پایتخت معنوی ورزش زورخانه ای و کشتی پهلوانی) برگزار گردد، حضور یابند.214219"
} | hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin « æli ækbære nɑteqe nuri » dær didɑr bɑ mæsʔulɑne fedrɑsijon værzeʃ hɑje zurxɑne ʔi væ kæʃti pæhlævɑni æfzud : xoʃbæxtɑne eqdɑmɑte besijɑr moʔæsseri dær dʒæhæte toseʔe hæmeɡɑni in reʃtee melli ke bɑ ɑmuzehɑje æxlɑqi ædʒin ʃode suræt pæzirofte æst, æmmɑ næbɑjæd mæsʔulin væ xɑdemine in værzeʃ be hæmin ektefɑ konænd. vej ezhɑr dɑʃt : ʃɑjeste æst ke dæste ændærkɑrɑne in værzeʃ bɑ tælɑʃe mozɑʔæf væ kɑri dʒæhɑdi næsæbte be dʒæzbe biʃtære æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe ke be in værzeʃ niz ælɑqmænd hæstænd, eqdɑm næmɑjænd. dær in didɑr ke emruz ʃænbe pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, modʒtæbɑ dʒohæri ræʔise fedrɑsijonpærɑntezbæste, sejjedæbdollɑh sædʒɑdi nɑjeb ræʔise fedrɑsijonpærɑntezbæste, æhmæde dʒæʔfærpur piʃkesvæte værzeʃe zurxɑne ʔi væ moʃɑvere ɑli fedrɑsijonpærɑntezbæste, jusefe toqɑni ozvi hejʔæte ræʔise fedrɑsijon pærɑntezbæste hozur dɑʃtænd ke dʒohæri dær ebtedɑje in didɑr ɡozɑreʃi æz tʃeɡuneɡi æmælkærde fedrɑsijon dær do sɑle æxir erɑʔe kærd. dær pɑjɑn æz hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin nɑteqe nuri dæʔvæt ʃod tɑ be onvɑne jeki æz piʃkesvætɑne in værzeʃe tɑrixi dær dovvomin dore ɑine melli « pedærɑne ɡod » ke bæhmæn mɑhe dʒɑri be mænɑsbæte bozorɡdɑʃte tʃeelomin sɑle piruzi ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi dær mæʃhæde moqæddæs pɑjtæxte mæʔnævi værzeʃe zurxɑne ʔi væ kæʃti pæhlævɑni pærɑntezbæste bærɡozɑr ɡærdæd, hozur jɑbænd. divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto nuzdæh | حجت الاسلام و المسلمین «علی اکبر ناطق نوری» در دیدار با مسوولان فدراسیون ورزش های زورخانه ای و کشتی پهلوانی افزود: خوشبختانه اقدامات بسیار موثری در جهت توسعه همگانی این رشته ملی که با آموزههای اخلاقی عجین شده صورت پذیرفته است، اما نباید مسوولین و خادمین این ورزش به همین اکتفا کنند.
وی اظهار داشت: شایسته است که دست اندرکاران این ورزش با تلاش مضاعف و کاری جهادی نسبت به جذب بیشتر اقشار مختلف جامعه که به این ورزش نیز علاقمند هستند، اقدام نمایند.
در این دیدار که امروز (شنبه) برگزار شد، مجتبی جوهری (رییس فدراسیون)، سیدعبدالله سجادی (نایب رییس فدراسیون)، احمد جعفرپور (پیشکسوت ورزش زورخانه ای و مشاور عالی فدراسیون)، یوسف طوقانی (عضو هیات رییسه فدراسیون) حضور داشتند که جوهری در ابتدای این دیدار گزارشی از چگونگی عملکرد فدراسیون در 2 سال اخیر ارائه کرد.
در پایان از حجت الاسلام و المسلمین ناطق نوری دعوت شد تا به عنوان یکی از پیشکسوتان این ورزش تاریخی در دومین دوره آیین ملی «پدران گود» که بهمن ماه جاری به مناسبت بزرگداشت چهلمین سال پیروزی شکوهمند انقلاب اسلامی در مشهد مقدس (پایتخت معنوی ورزش زورخانه ای و کشتی پهلوانی) برگزار گردد، حضور یابند.214219 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin « æli ækbære nɑteqe nuri » dær didɑr bɑ mæsʔulɑne fedrɑsijon værzeʃ hɑje zurxɑne ʔi væ kæʃti pæhlævɑni æfzud : xoʃbæxtɑne eqdɑmɑte besijɑr moʔæsseri dær dʒæhæte toseʔe hæmeɡɑni in reʃtee melli ke bɑ ɑmuzehɑje æxlɑqi ædʒin ʃode suræt pæzirofte æst, æmmɑ næbɑjæd mæsʔulin væ xɑdemine in værzeʃ be hæmin ektefɑ konænd. vej ezhɑr dɑʃt : ʃɑjeste æst ke dæste ændærkɑrɑne in værzeʃ bɑ tælɑʃe mozɑʔæf væ kɑri dʒæhɑdi næsæbte be dʒæzbe biʃtære æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe ke be in værzeʃ niz ælɑqmænd hæstænd, eqdɑm næmɑjænd. dær in didɑr ke emruz ʃænbe pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, modʒtæbɑ dʒohæri ræʔise fedrɑsijonpærɑntezbæste, sejjedæbdollɑh sædʒɑdi nɑjeb ræʔise fedrɑsijonpærɑntezbæste, æhmæde dʒæʔfærpur piʃkesvæte værzeʃe zurxɑne ʔi væ moʃɑvere ɑli fedrɑsijonpærɑntezbæste, jusefe toqɑni ozvi hejʔæte ræʔise fedrɑsijon pærɑntezbæste hozur dɑʃtænd ke dʒohæri dær ebtedɑje in didɑr ɡozɑreʃi æz tʃeɡuneɡi æmælkærde fedrɑsijon dær do sɑle æxir erɑʔe kærd. dær pɑjɑn æz hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin nɑteqe nuri dæʔvæt ʃod tɑ be onvɑne jeki æz piʃkesvætɑne in værzeʃe tɑrixi dær dovvomin dore ɑine melli « pedærɑne ɡod » ke bæhmæn mɑhe dʒɑri be mænɑsbæte bozorɡdɑʃte tʃeelomin sɑle piruzi ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi dær mæʃhæde moqæddæs pɑjtæxte mæʔnævi værzeʃe zurxɑne ʔi væ kæʃti pæhlævɑni pærɑntezbæste bærɡozɑr ɡærdæd, hozur jɑbænd. divisto tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto nuzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "حجت الاسلام و المسلمین «علی اکبر ناطق نوری» در دیدار با مسوولان فدراسیون ورزش های زورخانه ای و کشتی پهلوانی افزود: خوشبختانه اقدامات بسیار موثری در جهت توسعه همگانی این رشته ملی که با آموزههای اخلاقی عجین شده صورت پذیرفته است، اما نباید مسوولین و خادمین این ورزش به همین اکتفا کنند.\n\nوی اظهار داشت: شایسته است که دست اندرکاران این ورزش با تلاش مضاعف و کاری جهادی نسبت به جذب بیشتر اقشار مختلف جامعه که به این ورزش نیز علاقمند هستند، اقدام نمایند.\n\nدر این دیدار که امروز (شنبه) برگزار شد، مجتبی جوهری (رییس فدراسیون)، سیدعبدالله سجادی (نایب رییس فدراسیون)، احمد جعفرپور (پیشکسوت ورزش زورخانه ای و مشاور عالی فدراسیون)، یوسف طوقانی (عضو هیات رییسه فدراسیون) حضور داشتند که جوهری در ابتدای این دیدار گزارشی از چگونگی عملکرد فدراسیون در 2 سال اخیر ارائه کرد.\n\nدر پایان از حجت الاسلام و المسلمین ناطق نوری دعوت شد تا به عنوان یکی از پیشکسوتان این ورزش تاریخی در دومین دوره آیین ملی «پدران گود» که بهمن ماه جاری به مناسبت بزرگداشت چهلمین سال پیروزی شکوهمند انقلاب اسلامی در مشهد مقدس (پایتخت معنوی ورزش زورخانه ای و کشتی پهلوانی) برگزار گردد، حضور یابند.214219",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tolide tærɑʃe pændʒ slæʃ se ɡiɡɑ hertzi tævæssote ʃerkæte intæl hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd ʃerkæt \" intæl \" ke dær zæmine sɑxte tærɑʃe hɑje rɑjɑne ʔi fæʔɑlijæt mi konæd, ruze se ʃænbe tærɑʃee dʒædidi rɑ be mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃt ke qɑder æst bɑ sorʔæte pændʒ slæʃ se ɡiɡɑ hertz kɑr konæd. motexæssesine intæl, dær dʒærijɑne hæmɑjeʃe nim sɑlɑne in ʃerkæt dær senne xuzee vɑqeʔ dær ejɑlæte kɑlifornijɑ eʔlɑm kærdænd, bæxʃ hɑje moxtælefe pærdɑzænde motehærreke dʒædid mosum be \" bɑniɑs \", mæsʔulijæte mohɑsebɑti væ mæsræfe enerʒi rɑ besuræti moʔæssertær æz nemune hɑje piʃin ændʒɑm mi dæhænd. motexæssesin jɑd ʃode, tæsrih kærdænd : pærdɑzændee dʒædid ke qærɑr æst æz ævɑsete sɑle do hezɑro o se vɑrede bɑzɑr ʃævæd, æli ræqme sorʔæte biʃtær, næsæbte be pærdɑzænde hɑje modʒud mæsræfe elekterisitee kæmtæri dɑræd. pærdɑzænde dʒædide intæl, æz ræveʃe dʒædidi bærɑje pærdɑzeʃ dɑde hɑje pitʃide estefɑde mi konæd, be in tærtib ke bɑ tæqsime rævænde pærdɑzeʃ be do bæxʃ væ estefɑde æz jek pærdɑzænde bærɑje pærdɑzeʃe hæmzæmɑn, zæmɑne lɑzem bærɑje pærdɑzeʃ rɑ behbud mi dæhæd. intæl, qæsd dɑræd bɑ estefɑde æz ræveʃ jɑd ʃode dær pærdɑzænde hɑje piʃræfte feʔli, sorʔæte ɑnhɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhæd væ ehtemɑl mi rævæd rɑjɑne hɑje modʒæhhæz be in ɡune pærdɑzænde hɑ, tɑ sɑle ɑjænde dær bɑzɑr be mæʔræze foruʃ ɡozɑʃte ʃævænd. ʃerkæte intæl, ruze doʃænbe tærɑʃe ʔi bɑ sorʔæt hodud do ɡiɡɑhrætæz rɑ be mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃte bud ke tɑ ruze doʃænbe rekordi dær zæmine sorʔæte pærdɑzeʃe mæhsub mi ʃævæd væli tærɑʃee dʒædid ke ruze se ʃænbe moʔærrefi ʃod, sorʔæti moʔɑdele do bærɑbære nemune jɑd ʃode dɑræd. pɑnsædo bistojek slæʃ sefr siotʃɑhɑr slæʃ se ʃin slæʃ",
"text": " تولید تراشه 5/3 گیگا هرتزی توسط شرکت اینتل \n#\nنیویورک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/06/80 \n شرکت \" اینتل \" که در زمینه ساخت تراشه های رایانه ای فعالیت می کند، روز\nسه شنبه تراشه جدیدی را به معرض نمایش گذاشت که قادر است با سرعت 5/3 گیگا\nهرتز کار کند. \n متخصصین اینتل، در جریان همایش نیم سالانه این شرکت در سن خوزه واقع در\nایالت کالیفرنیا اعلام کردند، بخش های مختلف پردازنده متحرک جدید موسوم به\n\"بانیاس\" ، مسئولیت محاسباتی و مصرف انرژی را بصورتی موثرتر از نمونه های \nپیشین انجام می دهند. \n متخصصین یاد شده ، تصریح کردند: پردازنده جدید که قرار است از اواسط \nسال 2003 وارد بازار شود ، علی رغم سرعت بیشتر ، نسبت به پردازنده های \nموجود مصرف الکتریسیته کمتری دارد. \n پردازنده جدید اینتل،از روش جدیدی برای پردازش داده های پیچیده استفاده\nمی کند، به این ترتیب که با تقسیم روند پردازش به دو بخش و استفاده از یک \nپردازنده برای پردازش همزمان ، زمان لازم برای پردازش را بهبود می دهد. \n اینتل، قصد دارد با استفاده از روش یاد شده در پردازنده های پیشرفته \nفعلی ، سرعت آنها را افزایش دهد و احتمال می رود رایانه های مجهز به این \nگونه پردازنده ها ، تا سال آینده در بازار به معرض فروش گذاشته شوند. \n شرکت اینتل ، روز دوشنبه تراشه ای با سرعت حدود 2 گیگاهرتز را به معرض \nنمایش گذاشته بود که تا روز دوشنبه رکوردی در زمینه سرعت پردازش محسوب \nمی شود ولی تراشه جدید که روز سه شنبه معرفی شد ، سرعتی معادل دو برابر \nنمونه یاد شده دارد. \n521/034 / 3 -ش / \n\n "
} | tolide tærɑʃe pændʒ slæʃ se ɡiɡɑ hertzi tævæssote ʃerkæte intæl hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd ʃerkæt " intæl " ke dær zæmine sɑxte tærɑʃe hɑje rɑjɑne ʔi fæʔɑlijæt mi konæd, ruze se ʃænbe tærɑʃee dʒædidi rɑ be mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃt ke qɑder æst bɑ sorʔæte pændʒ slæʃ se ɡiɡɑ hertz kɑr konæd. motexæssesine intæl, dær dʒærijɑne hæmɑjeʃe nim sɑlɑne in ʃerkæt dær senne xuzee vɑqeʔ dær ejɑlæte kɑlifornijɑ eʔlɑm kærdænd, bæxʃ hɑje moxtælefe pærdɑzænde motehærreke dʒædid mosum be " bɑniɑs ", mæsʔulijæte mohɑsebɑti væ mæsræfe enerʒi rɑ besuræti moʔæssertær æz nemune hɑje piʃin ændʒɑm mi dæhænd. motexæssesin jɑd ʃode, tæsrih kærdænd : pærdɑzændee dʒædid ke qærɑr æst æz ævɑsete sɑle do hezɑro o se vɑrede bɑzɑr ʃævæd, æli ræqme sorʔæte biʃtær, næsæbte be pærdɑzænde hɑje modʒud mæsræfe elekterisitee kæmtæri dɑræd. pærdɑzænde dʒædide intæl, æz ræveʃe dʒædidi bærɑje pærdɑzeʃ dɑde hɑje pitʃide estefɑde mi konæd, be in tærtib ke bɑ tæqsime rævænde pærdɑzeʃ be do bæxʃ væ estefɑde æz jek pærdɑzænde bærɑje pærdɑzeʃe hæmzæmɑn, zæmɑne lɑzem bærɑje pærdɑzeʃ rɑ behbud mi dæhæd. intæl, qæsd dɑræd bɑ estefɑde æz ræveʃ jɑd ʃode dær pærdɑzænde hɑje piʃræfte feʔli, sorʔæte ɑnhɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhæd væ ehtemɑl mi rævæd rɑjɑne hɑje modʒæhhæz be in ɡune pærdɑzænde hɑ, tɑ sɑle ɑjænde dær bɑzɑr be mæʔræze foruʃ ɡozɑʃte ʃævænd. ʃerkæte intæl, ruze doʃænbe tærɑʃe ʔi bɑ sorʔæt hodud do ɡiɡɑhrætæz rɑ be mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃte bud ke tɑ ruze doʃænbe rekordi dær zæmine sorʔæte pærdɑzeʃe mæhsub mi ʃævæd væli tærɑʃee dʒædid ke ruze se ʃænbe moʔærrefi ʃod, sorʔæti moʔɑdele do bærɑbære nemune jɑd ʃode dɑræd. pɑnsædo bistojek slæʃ sefr siotʃɑhɑr slæʃ se ʃin slæʃ | تولید تراشه 5/3 گیگا هرتزی توسط شرکت اینتل
#
نیویورک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/06/80
شرکت " اینتل " که در زمینه ساخت تراشه های رایانه ای فعالیت می کند، روز
سه شنبه تراشه جدیدی را به معرض نمایش گذاشت که قادر است با سرعت 5/3 گیگا
هرتز کار کند.
متخصصین اینتل، در جریان همایش نیم سالانه این شرکت در سن خوزه واقع در
ایالت کالیفرنیا اعلام کردند، بخش های مختلف پردازنده متحرک جدید موسوم به
"بانیاس" ، مسئولیت محاسباتی و مصرف انرژی را بصورتی موثرتر از نمونه های
پیشین انجام می دهند.
متخصصین یاد شده ، تصریح کردند: پردازنده جدید که قرار است از اواسط
سال 2003 وارد بازار شود ، علی رغم سرعت بیشتر ، نسبت به پردازنده های
موجود مصرف الکتریسیته کمتری دارد.
پردازنده جدید اینتل،از روش جدیدی برای پردازش داده های پیچیده استفاده
می کند، به این ترتیب که با تقسیم روند پردازش به دو بخش و استفاده از یک
پردازنده برای پردازش همزمان ، زمان لازم برای پردازش را بهبود می دهد.
اینتل، قصد دارد با استفاده از روش یاد شده در پردازنده های پیشرفته
فعلی ، سرعت آنها را افزایش دهد و احتمال می رود رایانه های مجهز به این
گونه پردازنده ها ، تا سال آینده در بازار به معرض فروش گذاشته شوند.
شرکت اینتل ، روز دوشنبه تراشه ای با سرعت حدود 2 گیگاهرتز را به معرض
نمایش گذاشته بود که تا روز دوشنبه رکوردی در زمینه سرعت پردازش محسوب
می شود ولی تراشه جدید که روز سه شنبه معرفی شد ، سرعتی معادل دو برابر
نمونه یاد شده دارد.
521/034 / 3 -ش /
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tolide tærɑʃe pændʒ slæʃ se ɡiɡɑ hertzi tævæssote ʃerkæte intæl hæʃ nijojork, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd ʃerkæt \" intæl \" ke dær zæmine sɑxte tærɑʃe hɑje rɑjɑne ʔi fæʔɑlijæt mi konæd, ruze se ʃænbe tærɑʃee dʒædidi rɑ be mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃt ke qɑder æst bɑ sorʔæte pændʒ slæʃ se ɡiɡɑ hertz kɑr konæd. motexæssesine intæl, dær dʒærijɑne hæmɑjeʃe nim sɑlɑne in ʃerkæt dær senne xuzee vɑqeʔ dær ejɑlæte kɑlifornijɑ eʔlɑm kærdænd, bæxʃ hɑje moxtælefe pærdɑzænde motehærreke dʒædid mosum be \" bɑniɑs \", mæsʔulijæte mohɑsebɑti væ mæsræfe enerʒi rɑ besuræti moʔæssertær æz nemune hɑje piʃin ændʒɑm mi dæhænd. motexæssesin jɑd ʃode, tæsrih kærdænd : pærdɑzændee dʒædid ke qærɑr æst æz ævɑsete sɑle do hezɑro o se vɑrede bɑzɑr ʃævæd, æli ræqme sorʔæte biʃtær, næsæbte be pærdɑzænde hɑje modʒud mæsræfe elekterisitee kæmtæri dɑræd. pærdɑzænde dʒædide intæl, æz ræveʃe dʒædidi bærɑje pærdɑzeʃ dɑde hɑje pitʃide estefɑde mi konæd, be in tærtib ke bɑ tæqsime rævænde pærdɑzeʃ be do bæxʃ væ estefɑde æz jek pærdɑzænde bærɑje pærdɑzeʃe hæmzæmɑn, zæmɑne lɑzem bærɑje pærdɑzeʃ rɑ behbud mi dæhæd. intæl, qæsd dɑræd bɑ estefɑde æz ræveʃ jɑd ʃode dær pærdɑzænde hɑje piʃræfte feʔli, sorʔæte ɑnhɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhæd væ ehtemɑl mi rævæd rɑjɑne hɑje modʒæhhæz be in ɡune pærdɑzænde hɑ, tɑ sɑle ɑjænde dær bɑzɑr be mæʔræze foruʃ ɡozɑʃte ʃævænd. ʃerkæte intæl, ruze doʃænbe tærɑʃe ʔi bɑ sorʔæt hodud do ɡiɡɑhrætæz rɑ be mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃte bud ke tɑ ruze doʃænbe rekordi dær zæmine sorʔæte pærdɑzeʃe mæhsub mi ʃævæd væli tærɑʃee dʒædid ke ruze se ʃænbe moʔærrefi ʃod, sorʔæti moʔɑdele do bærɑbære nemune jɑd ʃode dɑræd. pɑnsædo bistojek slæʃ sefr siotʃɑhɑr slæʃ se ʃin slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " تولید تراشه 5/3 گیگا هرتزی توسط شرکت اینتل \n#\nنیویورک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/06/80 \n شرکت \" اینتل \" که در زمینه ساخت تراشه های رایانه ای فعالیت می کند، روز\nسه شنبه تراشه جدیدی را به معرض نمایش گذاشت که قادر است با سرعت 5/3 گیگا\nهرتز کار کند. \n متخصصین اینتل، در جریان همایش نیم سالانه این شرکت در سن خوزه واقع در\nایالت کالیفرنیا اعلام کردند، بخش های مختلف پردازنده متحرک جدید موسوم به\n\"بانیاس\" ، مسئولیت محاسباتی و مصرف انرژی را بصورتی موثرتر از نمونه های \nپیشین انجام می دهند. \n متخصصین یاد شده ، تصریح کردند: پردازنده جدید که قرار است از اواسط \nسال 2003 وارد بازار شود ، علی رغم سرعت بیشتر ، نسبت به پردازنده های \nموجود مصرف الکتریسیته کمتری دارد. \n پردازنده جدید اینتل،از روش جدیدی برای پردازش داده های پیچیده استفاده\nمی کند، به این ترتیب که با تقسیم روند پردازش به دو بخش و استفاده از یک \nپردازنده برای پردازش همزمان ، زمان لازم برای پردازش را بهبود می دهد. \n اینتل، قصد دارد با استفاده از روش یاد شده در پردازنده های پیشرفته \nفعلی ، سرعت آنها را افزایش دهد و احتمال می رود رایانه های مجهز به این \nگونه پردازنده ها ، تا سال آینده در بازار به معرض فروش گذاشته شوند. \n شرکت اینتل ، روز دوشنبه تراشه ای با سرعت حدود 2 گیگاهرتز را به معرض \nنمایش گذاشته بود که تا روز دوشنبه رکوردی در زمینه سرعت پردازش محسوب \nمی شود ولی تراشه جدید که روز سه شنبه معرفی شد ، سرعتی معادل دو برابر \nنمونه یاد شده دارد. \n521/034 / 3 -ش / \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "xorræm ɑbɑd ræise komite nezɑræt bær æmɑkene omumi setɑde modirijæte bimɑri koronɑ dær lorestɑn æz polomb jɑ tæʔtili jek hezɑr væ sisædo tʃehelohæʃt vɑhede senfi ke nokɑte mærbut be kontorole bimɑri koronɑ rɑ ræʔɑjæt nækærdeænd, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, sejjed æmine qɑsemi emruz pændʒʃænbe dær soxænɑni ɡoft : dær ɡæʃthɑje moʃtæræke nezɑræti ke ruzɑne væ be suræte mostæmer dær sæthe ostɑn ændʒɑm miʃævæd tɑkonun jek hezɑr væ sisædo tʃehelohæʃt vɑhede senfi ke nokɑte behdɑʃti mærbut be kontorole bimɑri rɑ ræʔɑjæt nækærdænd bɑ hæmkɑri edɑre æmɑken væ behdɑʃt bærxord ʃode ke ʃɑmele hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr morede polomb væ pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr morede tæʔtili bude æst. ræise komite nezɑræt bær æmɑkene omumi setɑde modirijæte bimɑri dær lorestɑn bɑ bæjɑne inke ɡæʃthɑje nezɑræti æz nuzdæh esfændmɑh bɑ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje ozvi in komite dær hɑle ændʒɑm æst, æfzud : dær mædʒmuʔ tɑ ʃeʃ færværdine pændʒ hezɑr væ hæʃtɑdodo bɑzdid æz vɑhedhɑje moxtælef suræt ɡerefte æst. qɑsemi bɑ bæjɑne inke dær in moddæte do hezɑr væ divisto pændʒɑh extɑr væ tæzækor niz bærɑje vɑhedhɑje motexællef sɑder ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : timhɑje nezɑræti setɑde modirijæt dær lorestɑne hæmtʃenɑn dær sæthe ostɑne fæʔɑl hæstænd væ bɑ vɑhedhɑje motexællef bɑ qɑteʔijæt bærxord xɑhænd kærd. vej æz mærdom væ sɑhebɑne vɑhedhɑje senfi xɑst be mænzure dʒoloɡiri æz ʃojuʔe virus dær ostɑn tosijehɑje behdɑʃti rɑ dʒeddi beɡirænd væ dær suræte emkɑn be dʒoz dær mævɑrede zæruri æz mænzele xod xɑredʒ næʃævænd. kopi ʃod",
"text": "خرم آباد- رئیس کمیته نظارت بر اماکن عمومی ستاد مدیریت بیماری کرونا در لرستان از پلمب یا تعطیلی یک هزار و ۳۴۸ واحد صنفی که نکات مربوط به کنترل بیماری کرونا را رعایت نکردهاند، خبر داد.به گزارش ، سید امین قاسمی امروز پنجشنبه در سخنانی گفت: در گشتهای مشترک نظارتی که روزانه و به صورت مستمر در سطح استان انجام میشود تاکنون یک هزار و ۳۴۸ واحد صنفی که نکات بهداشتی مربوط به کنترل بیماری را رعایت نکردند با همکاری اداره اماکن و بهداشت برخورد شده که شامل ۷۶۴ مورد پلمب و ۵۸۴ مورد تعطیلی بوده است.رئیس کمیته نظارت بر اماکن عمومی ستاد مدیریت بیماری در لرستان با بیان اینکه گشتهای نظارتی از ۱۹ اسفندماه با همکاری دستگاههای عضو این کمیته در حال انجام است، افزود: در مجموع تا ۶ فروردین ۵ هزار و ۸۲ بازدید از واحدهای مختلف صورت گرفته است.قاسمی با بیان اینکه در این مدت ۲ هزار و ۲۵۰ اخطار و تذکر نیز برای واحدهای متخلف صادر شده است، اظهار داشت: تیمهای نظارتی ستاد مدیریت در لرستان همچنان در سطح استان فعال هستند و با واحدهای متخلف با قاطعیت برخورد خواهند کرد.وی از مردم و صاحبان واحدهای صنفی خواست به منظور جلوگیری از شیوع ویروس در استان توصیههای بهداشتی را جدی بگیرند و در صورت امکان به جز در موارد ضروری از منزل خود خارج نشوند.کپی شد"
} | xorræm ɑbɑd ræise komite nezɑræt bær æmɑkene omumi setɑde modirijæte bimɑri koronɑ dær lorestɑn æz polomb jɑ tæʔtili jek hezɑr væ sisædo tʃehelohæʃt vɑhede senfi ke nokɑte mærbut be kontorole bimɑri koronɑ rɑ ræʔɑjæt nækærdeænd, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, sejjed æmine qɑsemi emruz pændʒʃænbe dær soxænɑni ɡoft : dær ɡæʃthɑje moʃtæræke nezɑræti ke ruzɑne væ be suræte mostæmer dær sæthe ostɑn ændʒɑm miʃævæd tɑkonun jek hezɑr væ sisædo tʃehelohæʃt vɑhede senfi ke nokɑte behdɑʃti mærbut be kontorole bimɑri rɑ ræʔɑjæt nækærdænd bɑ hæmkɑri edɑre æmɑken væ behdɑʃt bærxord ʃode ke ʃɑmele hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr morede polomb væ pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr morede tæʔtili bude æst. ræise komite nezɑræt bær æmɑkene omumi setɑde modirijæte bimɑri dær lorestɑn bɑ bæjɑne inke ɡæʃthɑje nezɑræti æz nuzdæh esfændmɑh bɑ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje ozvi in komite dær hɑle ændʒɑm æst, æfzud : dær mædʒmuʔ tɑ ʃeʃ færværdine pændʒ hezɑr væ hæʃtɑdodo bɑzdid æz vɑhedhɑje moxtælef suræt ɡerefte æst. qɑsemi bɑ bæjɑne inke dær in moddæte do hezɑr væ divisto pændʒɑh extɑr væ tæzækor niz bærɑje vɑhedhɑje motexællef sɑder ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : timhɑje nezɑræti setɑde modirijæt dær lorestɑne hæmtʃenɑn dær sæthe ostɑne fæʔɑl hæstænd væ bɑ vɑhedhɑje motexællef bɑ qɑteʔijæt bærxord xɑhænd kærd. vej æz mærdom væ sɑhebɑne vɑhedhɑje senfi xɑst be mænzure dʒoloɡiri æz ʃojuʔe virus dær ostɑn tosijehɑje behdɑʃti rɑ dʒeddi beɡirænd væ dær suræte emkɑn be dʒoz dær mævɑrede zæruri æz mænzele xod xɑredʒ næʃævænd. kopi ʃod | خرم آباد- رئیس کمیته نظارت بر اماکن عمومی ستاد مدیریت بیماری کرونا در لرستان از پلمب یا تعطیلی یک هزار و ۳۴۸ واحد صنفی که نکات مربوط به کنترل بیماری کرونا را رعایت نکردهاند، خبر داد.به گزارش ، سید امین قاسمی امروز پنجشنبه در سخنانی گفت: در گشتهای مشترک نظارتی که روزانه و به صورت مستمر در سطح استان انجام میشود تاکنون یک هزار و ۳۴۸ واحد صنفی که نکات بهداشتی مربوط به کنترل بیماری را رعایت نکردند با همکاری اداره اماکن و بهداشت برخورد شده که شامل ۷۶۴ مورد پلمب و ۵۸۴ مورد تعطیلی بوده است.رئیس کمیته نظارت بر اماکن عمومی ستاد مدیریت بیماری در لرستان با بیان اینکه گشتهای نظارتی از ۱۹ اسفندماه با همکاری دستگاههای عضو این کمیته در حال انجام است، افزود: در مجموع تا ۶ فروردین ۵ هزار و ۸۲ بازدید از واحدهای مختلف صورت گرفته است.قاسمی با بیان اینکه در این مدت ۲ هزار و ۲۵۰ اخطار و تذکر نیز برای واحدهای متخلف صادر شده است، اظهار داشت: تیمهای نظارتی ستاد مدیریت در لرستان همچنان در سطح استان فعال هستند و با واحدهای متخلف با قاطعیت برخورد خواهند کرد.وی از مردم و صاحبان واحدهای صنفی خواست به منظور جلوگیری از شیوع ویروس در استان توصیههای بهداشتی را جدی بگیرند و در صورت امکان به جز در موارد ضروری از منزل خود خارج نشوند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: xorræm ɑbɑd ræise komite nezɑræt bær æmɑkene omumi setɑde modirijæte bimɑri koronɑ dær lorestɑn æz polomb jɑ tæʔtili jek hezɑr væ sisædo tʃehelohæʃt vɑhede senfi ke nokɑte mærbut be kontorole bimɑri koronɑ rɑ ræʔɑjæt nækærdeænd, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, sejjed æmine qɑsemi emruz pændʒʃænbe dær soxænɑni ɡoft : dær ɡæʃthɑje moʃtæræke nezɑræti ke ruzɑne væ be suræte mostæmer dær sæthe ostɑn ændʒɑm miʃævæd tɑkonun jek hezɑr væ sisædo tʃehelohæʃt vɑhede senfi ke nokɑte behdɑʃti mærbut be kontorole bimɑri rɑ ræʔɑjæt nækærdænd bɑ hæmkɑri edɑre æmɑken væ behdɑʃt bærxord ʃode ke ʃɑmele hæftsædo ʃæstotʃɑhɑr morede polomb væ pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr morede tæʔtili bude æst. ræise komite nezɑræt bær æmɑkene omumi setɑde modirijæte bimɑri dær lorestɑn bɑ bæjɑne inke ɡæʃthɑje nezɑræti æz nuzdæh esfændmɑh bɑ hæmkɑri dæstɡɑhhɑje ozvi in komite dær hɑle ændʒɑm æst, æfzud : dær mædʒmuʔ tɑ ʃeʃ færværdine pændʒ hezɑr væ hæʃtɑdodo bɑzdid æz vɑhedhɑje moxtælef suræt ɡerefte æst. qɑsemi bɑ bæjɑne inke dær in moddæte do hezɑr væ divisto pændʒɑh extɑr væ tæzækor niz bærɑje vɑhedhɑje motexællef sɑder ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : timhɑje nezɑræti setɑde modirijæt dær lorestɑne hæmtʃenɑn dær sæthe ostɑne fæʔɑl hæstænd væ bɑ vɑhedhɑje motexællef bɑ qɑteʔijæt bærxord xɑhænd kærd. vej æz mærdom væ sɑhebɑne vɑhedhɑje senfi xɑst be mænzure dʒoloɡiri æz ʃojuʔe virus dær ostɑn tosijehɑje behdɑʃti rɑ dʒeddi beɡirænd væ dær suræte emkɑn be dʒoz dær mævɑrede zæruri æz mænzele xod xɑredʒ næʃævænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "خرم آباد- رئیس کمیته نظارت بر اماکن عمومی ستاد مدیریت بیماری کرونا در لرستان از پلمب یا تعطیلی یک هزار و ۳۴۸ واحد صنفی که نکات مربوط به کنترل بیماری کرونا را رعایت نکردهاند، خبر داد.به گزارش ، سید امین قاسمی امروز پنجشنبه در سخنانی گفت: در گشتهای مشترک نظارتی که روزانه و به صورت مستمر در سطح استان انجام میشود تاکنون یک هزار و ۳۴۸ واحد صنفی که نکات بهداشتی مربوط به کنترل بیماری را رعایت نکردند با همکاری اداره اماکن و بهداشت برخورد شده که شامل ۷۶۴ مورد پلمب و ۵۸۴ مورد تعطیلی بوده است.رئیس کمیته نظارت بر اماکن عمومی ستاد مدیریت بیماری در لرستان با بیان اینکه گشتهای نظارتی از ۱۹ اسفندماه با همکاری دستگاههای عضو این کمیته در حال انجام است، افزود: در مجموع تا ۶ فروردین ۵ هزار و ۸۲ بازدید از واحدهای مختلف صورت گرفته است.قاسمی با بیان اینکه در این مدت ۲ هزار و ۲۵۰ اخطار و تذکر نیز برای واحدهای متخلف صادر شده است، اظهار داشت: تیمهای نظارتی ستاد مدیریت در لرستان همچنان در سطح استان فعال هستند و با واحدهای متخلف با قاطعیت برخورد خواهند کرد.وی از مردم و صاحبان واحدهای صنفی خواست به منظور جلوگیری از شیوع ویروس در استان توصیههای بهداشتی را جدی بگیرند و در صورت امکان به جز در موارد ضروری از منزل خود خارج نشوند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "qæzvine emɑme dʒomʔe ʃæhre ælvænd ɡoft : ezzæt væ eqtedɑre emruz irɑne eslɑmi mærhune xune ʃohædɑst væ hæme væzife dɑrim æz in mirɑse ɡerɑnbæhɑ siɑnæt konim. be ɡozɑreʃ, dær ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs mærɑseme ɡerɑmidɑʃte færmɑndehɑne ʃæhid æmæliɑte sɑmen olæʔemme væ mæhfele ons bɑ qorʔɑn kærim e moʃtæræke niruhɑje mosællæhe ostɑne qæzvin dær e mæsdʒede emɑm xomejni tipe sædo ʃɑnzdæh ʃæhid sæfævi qæzvine bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem hodʒdʒæt oleslɑm tæhmɑsbi emɑme dʒomʔe ʃæhre ælvænd bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑe beviʒe ʃohædɑje æmæliɑte sɑmen olæʔemme ʃæhid fælɑhi, fækuri, nɑmdʒu, kolɑhduz væ dʒæhɑne ɑrɑ, æmæliɑte sɑmen olæʔemme rɑ næmɑdi æz væhdæt mjɑne niruhɑje mosællæhe irɑne eslɑmi dɑnest væ ɡoft : færmɑndehɑn væ særbɑzɑne ʃæhid in æmæliɑt nemune ʔi æz ɑʃeqɑne emɑmæt væ velɑjæt hæstænd ke dær æjjjɑme dʒævɑni bɑ imɑn væ tæqævi dær bærɑbære doʃmæne bæʔsi væ estekbɑre dʒæhɑni istɑdænd. hodʒdʒæt oleslɑm tæhmɑsbi bɑ eʃɑre be ɑiɑte qorʔɑne kærim ɡoft : dær rɑh xodɑ bɑjæd bɑ mɑl væ dʒɑn dʒæhɑd kærd tʃerɑ ke tæmɑm hæsti ensɑn æz xodɑvænd æst væ ʃæhidɑne defɑʔe moqæddæs væ modɑfeʔe hæræm væ isɑrɡærɑn be in dæʔvæte xodɑvændi læbbejk ɡoftænd. vej dær edɑme bæjɑn kærd : bɑlɑtærin enfɑq dær rɑh xodɑ, ɡozæʃtæn æz dʒɑn æst væ ʃohædɑ enfɑq væ ɡozæʃt dær rɑh xodɑ rɑ bɑ tæmɑm vodʒud mæʔni kærdænd væ bɑjæd æz zendeɡi ɑn hɑ olɡu ɡereft. emɑm dʒomʔe ælvænd be ensedʒɑm væ ettehɑde niruhɑje mosællæh hæm eʃɑre kærd væ ɡoft : niruhɑje mosællæh bɑ ettehɑd xodsɑbet kærdænd zire lævɑje kælæme ællɑh væ tæhte ræhbæri færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ, doʃmænɑne eslɑm rɑ nɑbud xɑhænd kærd væ bedune niruhɑje mosællæhe doʃmænɑne eslɑm mæzræzhɑje mɑ nɑe æmn ʃode væ tæmæʔe doʃmænɑne tæhrik mi ʃævæd. dær edɑme mæhfele ons bɑ qorʔɑne kærim niz bɑ hozure niruhɑje mosællæh bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod",
"text": "قزوین- امام جمعه شهر الوند گفت: عزت و اقتدار امروز ایران اسلامی مرهون خون شهداست و همه وظیفه داریم از این میراث گرانبها صیانت کنیم.به گزارش ، در گرامیداشت هفته دفاع مقدس مراسم گرامیداشت فرماندهان شهید عملیات ثامن الائمه و محفل انس با قرآن کریم مشترک نیروهای مسلح استان قزوین در مسجد امام خمینی تیپ ۱۱۶ شهید صفوی قزوین برگزار شد.\n\nدر این مراسم حجت الاسلام طهماسبی امام جمعه شهر الوند با گرامیداشت یاد و خاطره شهدا بویژه شهدای عملیات ثامن الائمه شهید فلاحی، فکوری، نامجو، کلاهدوز و جهان آرا، عملیات ثامن الائمه را نمادی از وحدت میان نیروهای مسلح ایران اسلامی دانست و گفت: فرماندهان و سربازان شهید این عملیات نمونه ای از عاشقان امامت و ولایت هستند که در ایام جوانی با ایمان و تقوی در برابر دشمن بعثی و استکبار جهانی ایستادند.حجت الاسلام طهماسبی با اشاره به آیات قرآن کریم گفت: در راه خدا باید با مال و جان جهاد کرد چرا که تمام هستی انسان از خداوند است و شهیدان دفاع مقدس و مدافع حرم و ایثارگران به این دعوت خداوندی لبیک گفتند.وی در ادامه بیان کرد: بالاترین انفاق در راه خدا، گذشتن از جان است و شهدا انفاق و گذشت در راه خدا را با تمام وجود معنی کردند و باید از زندگی آن ها الگو گرفت.امام جمعه الوند به انسجام و اتحاد نیروهای مسلح هم اشاره کرد و گفت: نیروهای مسلح با اتحاد خودثابت کردند زیر لوای کلمه الله و تحت رهبری فرماندهی معظم کل قوا، دشمنان اسلام را نابود خواهند کرد و بدون نیروهای مسلح دشمنان اسلام مذرزهای ما نا امن شده و طمع دشمنان تحریک می شود.در ادامه محفل انس با قرآن کریم نیز با حضور نیروهای مسلح برگزار شد.کپی شد"
} | qæzvine emɑme dʒomʔe ʃæhre ælvænd ɡoft : ezzæt væ eqtedɑre emruz irɑne eslɑmi mærhune xune ʃohædɑst væ hæme væzife dɑrim æz in mirɑse ɡerɑnbæhɑ siɑnæt konim. be ɡozɑreʃ, dær ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs mærɑseme ɡerɑmidɑʃte færmɑndehɑne ʃæhid æmæliɑte sɑmen olæʔemme væ mæhfele ons bɑ qorʔɑn kærim e moʃtæræke niruhɑje mosællæhe ostɑne qæzvin dær e mæsdʒede emɑm xomejni tipe sædo ʃɑnzdæh ʃæhid sæfævi qæzvine bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem hodʒdʒæt oleslɑm tæhmɑsbi emɑme dʒomʔe ʃæhre ælvænd bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑe beviʒe ʃohædɑje æmæliɑte sɑmen olæʔemme ʃæhid fælɑhi, fækuri, nɑmdʒu, kolɑhduz væ dʒæhɑne ɑrɑ, æmæliɑte sɑmen olæʔemme rɑ næmɑdi æz væhdæt mjɑne niruhɑje mosællæhe irɑne eslɑmi dɑnest væ ɡoft : færmɑndehɑn væ særbɑzɑne ʃæhid in æmæliɑt nemune ʔi æz ɑʃeqɑne emɑmæt væ velɑjæt hæstænd ke dær æjjjɑme dʒævɑni bɑ imɑn væ tæqævi dær bærɑbære doʃmæne bæʔsi væ estekbɑre dʒæhɑni istɑdænd. hodʒdʒæt oleslɑm tæhmɑsbi bɑ eʃɑre be ɑiɑte qorʔɑne kærim ɡoft : dær rɑh xodɑ bɑjæd bɑ mɑl væ dʒɑn dʒæhɑd kærd tʃerɑ ke tæmɑm hæsti ensɑn æz xodɑvænd æst væ ʃæhidɑne defɑʔe moqæddæs væ modɑfeʔe hæræm væ isɑrɡærɑn be in dæʔvæte xodɑvændi læbbejk ɡoftænd. vej dær edɑme bæjɑn kærd : bɑlɑtærin enfɑq dær rɑh xodɑ, ɡozæʃtæn æz dʒɑn æst væ ʃohædɑ enfɑq væ ɡozæʃt dær rɑh xodɑ rɑ bɑ tæmɑm vodʒud mæʔni kærdænd væ bɑjæd æz zendeɡi ɑn hɑ olɡu ɡereft. emɑm dʒomʔe ælvænd be ensedʒɑm væ ettehɑde niruhɑje mosællæh hæm eʃɑre kærd væ ɡoft : niruhɑje mosællæh bɑ ettehɑd xodsɑbet kærdænd zire lævɑje kælæme ællɑh væ tæhte ræhbæri færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ, doʃmænɑne eslɑm rɑ nɑbud xɑhænd kærd væ bedune niruhɑje mosællæhe doʃmænɑne eslɑm mæzræzhɑje mɑ nɑe æmn ʃode væ tæmæʔe doʃmænɑne tæhrik mi ʃævæd. dær edɑme mæhfele ons bɑ qorʔɑne kærim niz bɑ hozure niruhɑje mosællæh bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod | قزوین- امام جمعه شهر الوند گفت: عزت و اقتدار امروز ایران اسلامی مرهون خون شهداست و همه وظیفه داریم از این میراث گرانبها صیانت کنیم.به گزارش ، در گرامیداشت هفته دفاع مقدس مراسم گرامیداشت فرماندهان شهید عملیات ثامن الائمه و محفل انس با قرآن کریم مشترک نیروهای مسلح استان قزوین در مسجد امام خمینی تیپ ۱۱۶ شهید صفوی قزوین برگزار شد.
در این مراسم حجت الاسلام طهماسبی امام جمعه شهر الوند با گرامیداشت یاد و خاطره شهدا بویژه شهدای عملیات ثامن الائمه شهید فلاحی، فکوری، نامجو، کلاهدوز و جهان آرا، عملیات ثامن الائمه را نمادی از وحدت میان نیروهای مسلح ایران اسلامی دانست و گفت: فرماندهان و سربازان شهید این عملیات نمونه ای از عاشقان امامت و ولایت هستند که در ایام جوانی با ایمان و تقوی در برابر دشمن بعثی و استکبار جهانی ایستادند.حجت الاسلام طهماسبی با اشاره به آیات قرآن کریم گفت: در راه خدا باید با مال و جان جهاد کرد چرا که تمام هستی انسان از خداوند است و شهیدان دفاع مقدس و مدافع حرم و ایثارگران به این دعوت خداوندی لبیک گفتند.وی در ادامه بیان کرد: بالاترین انفاق در راه خدا، گذشتن از جان است و شهدا انفاق و گذشت در راه خدا را با تمام وجود معنی کردند و باید از زندگی آن ها الگو گرفت.امام جمعه الوند به انسجام و اتحاد نیروهای مسلح هم اشاره کرد و گفت: نیروهای مسلح با اتحاد خودثابت کردند زیر لوای کلمه الله و تحت رهبری فرماندهی معظم کل قوا، دشمنان اسلام را نابود خواهند کرد و بدون نیروهای مسلح دشمنان اسلام مذرزهای ما نا امن شده و طمع دشمنان تحریک می شود.در ادامه محفل انس با قرآن کریم نیز با حضور نیروهای مسلح برگزار شد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: qæzvine emɑme dʒomʔe ʃæhre ælvænd ɡoft : ezzæt væ eqtedɑre emruz irɑne eslɑmi mærhune xune ʃohædɑst væ hæme væzife dɑrim æz in mirɑse ɡerɑnbæhɑ siɑnæt konim. be ɡozɑreʃ, dær ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs mærɑseme ɡerɑmidɑʃte færmɑndehɑne ʃæhid æmæliɑte sɑmen olæʔemme væ mæhfele ons bɑ qorʔɑn kærim e moʃtæræke niruhɑje mosællæhe ostɑne qæzvin dær e mæsdʒede emɑm xomejni tipe sædo ʃɑnzdæh ʃæhid sæfævi qæzvine bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem hodʒdʒæt oleslɑm tæhmɑsbi emɑme dʒomʔe ʃæhre ælvænd bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑe beviʒe ʃohædɑje æmæliɑte sɑmen olæʔemme ʃæhid fælɑhi, fækuri, nɑmdʒu, kolɑhduz væ dʒæhɑne ɑrɑ, æmæliɑte sɑmen olæʔemme rɑ næmɑdi æz væhdæt mjɑne niruhɑje mosællæhe irɑne eslɑmi dɑnest væ ɡoft : færmɑndehɑn væ særbɑzɑne ʃæhid in æmæliɑt nemune ʔi æz ɑʃeqɑne emɑmæt væ velɑjæt hæstænd ke dær æjjjɑme dʒævɑni bɑ imɑn væ tæqævi dær bærɑbære doʃmæne bæʔsi væ estekbɑre dʒæhɑni istɑdænd. hodʒdʒæt oleslɑm tæhmɑsbi bɑ eʃɑre be ɑiɑte qorʔɑne kærim ɡoft : dær rɑh xodɑ bɑjæd bɑ mɑl væ dʒɑn dʒæhɑd kærd tʃerɑ ke tæmɑm hæsti ensɑn æz xodɑvænd æst væ ʃæhidɑne defɑʔe moqæddæs væ modɑfeʔe hæræm væ isɑrɡærɑn be in dæʔvæte xodɑvændi læbbejk ɡoftænd. vej dær edɑme bæjɑn kærd : bɑlɑtærin enfɑq dær rɑh xodɑ, ɡozæʃtæn æz dʒɑn æst væ ʃohædɑ enfɑq væ ɡozæʃt dær rɑh xodɑ rɑ bɑ tæmɑm vodʒud mæʔni kærdænd væ bɑjæd æz zendeɡi ɑn hɑ olɡu ɡereft. emɑm dʒomʔe ælvænd be ensedʒɑm væ ettehɑde niruhɑje mosællæh hæm eʃɑre kærd væ ɡoft : niruhɑje mosællæh bɑ ettehɑd xodsɑbet kærdænd zire lævɑje kælæme ællɑh væ tæhte ræhbæri færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ, doʃmænɑne eslɑm rɑ nɑbud xɑhænd kærd væ bedune niruhɑje mosællæhe doʃmænɑne eslɑm mæzræzhɑje mɑ nɑe æmn ʃode væ tæmæʔe doʃmænɑne tæhrik mi ʃævæd. dær edɑme mæhfele ons bɑ qorʔɑne kærim niz bɑ hozure niruhɑje mosællæh bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "قزوین- امام جمعه شهر الوند گفت: عزت و اقتدار امروز ایران اسلامی مرهون خون شهداست و همه وظیفه داریم از این میراث گرانبها صیانت کنیم.به گزارش ، در گرامیداشت هفته دفاع مقدس مراسم گرامیداشت فرماندهان شهید عملیات ثامن الائمه و محفل انس با قرآن کریم مشترک نیروهای مسلح استان قزوین در مسجد امام خمینی تیپ ۱۱۶ شهید صفوی قزوین برگزار شد.\n\nدر این مراسم حجت الاسلام طهماسبی امام جمعه شهر الوند با گرامیداشت یاد و خاطره شهدا بویژه شهدای عملیات ثامن الائمه شهید فلاحی، فکوری، نامجو، کلاهدوز و جهان آرا، عملیات ثامن الائمه را نمادی از وحدت میان نیروهای مسلح ایران اسلامی دانست و گفت: فرماندهان و سربازان شهید این عملیات نمونه ای از عاشقان امامت و ولایت هستند که در ایام جوانی با ایمان و تقوی در برابر دشمن بعثی و استکبار جهانی ایستادند.حجت الاسلام طهماسبی با اشاره به آیات قرآن کریم گفت: در راه خدا باید با مال و جان جهاد کرد چرا که تمام هستی انسان از خداوند است و شهیدان دفاع مقدس و مدافع حرم و ایثارگران به این دعوت خداوندی لبیک گفتند.وی در ادامه بیان کرد: بالاترین انفاق در راه خدا، گذشتن از جان است و شهدا انفاق و گذشت در راه خدا را با تمام وجود معنی کردند و باید از زندگی آن ها الگو گرفت.امام جمعه الوند به انسجام و اتحاد نیروهای مسلح هم اشاره کرد و گفت: نیروهای مسلح با اتحاد خودثابت کردند زیر لوای کلمه الله و تحت رهبری فرماندهی معظم کل قوا، دشمنان اسلام را نابود خواهند کرد و بدون نیروهای مسلح دشمنان اسلام مذرزهای ما نا امن شده و طمع دشمنان تحریک می شود.در ادامه محفل انس با قرآن کریم نیز با حضور نیروهای مسلح برگزار شد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, hodʒdʒætoleslɑm mohæmmæde æhmædi ɡoft : sæbte nɑm æz dɑvtælæbɑn bærɑje tæhsil dær siojek vɑhede hozævi dær dæh ostɑn ændʒɑm miɡiræd ke fehreste ɑnhɑ dær pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni hozehɑje elmije xɑhærɑn be neʃɑni www. whk. ir qærɑr ɡerefte æst. vej mohlæte sæbte nɑm dær in færɑxɑn rɑ bistonoh ɑbɑnmɑh dɑnest væ æfzud : e moteqɑziɑn mitævɑnænd bærɑje xæride kɑrte sæbte nɑm be hæmin pɑjɡɑhe interneti væ jɑ vɑhedhɑje hozævi ke dɑrɑje zærfijæte sæbte nɑm hæstænd, morɑdʒeʔe konænd. modire sændʒeʃ væ pæzireʃe hozehɑje elmije xɑhærɑn bɑ bæjɑne inke dæftærtʃe rɑhnæmɑje pæzireʃ dær æz tæriqe pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni mærkæze modirijæte hozehɑje elmije xɑhærɑn qɑbele dærjɑft æst, ɡoft : pæzireʃe moteqɑziɑn dær nimsɑle dovvome tæhsili hæmɑnænde nimsɑle ævvæl bedune ɑzmune vorudi væ bær æsɑse moæddel væ zæribe reʃte xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne inke vɑhedhɑje hozævi dɑrɑje sæhmije pæzireʃ, tollɑb rɑ serfæn dær mæqtæʔe tæhsili omumi pæzireʃ mikonænd, edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be sodure modʒævveze tæʔsis bærɑje teʔdɑdi æz vɑhedhɑje elmi tærbijæti hozævi xɑhærɑn væ dærxɑste mokærrære bærxi æz vɑhedhɑ bærɑje pæzireʃ dær do nimsɑl mehr væ bæhmænmɑhpærɑntezbæste, pæzireʃ dær mæqtæʔe tæhsili sæthe do, bærɑje nimsɑle dovvom bæhmænmɑh pærɑntezbæste sɑle tæhsili dʒɑri færɑhæm ʃode æst. hodʒdʒætoleslɑm æhmædi bɑ eʃɑre be inke dær in nimsɑle tænhɑ dɑvtælæbɑne moteqɑzi tæhsil dær doree hozuri tæmɑm væqt pæzireʃ miʃævænd, æfzud : æz mjɑne vɑhedhɑje hozævi ke tælæbe pæzireʃ mikonænd bistonoh vɑhede dɑvtælæbɑn rɑ bɑ mædræke tæhsili diplom væ bɑlɑtær væ do vɑhed, dɑvtælæbɑn rɑ bɑ mædræke sikle pæzireʃ mi næmɑjænd.",
"text": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، حجتالاسلام محمد احمدی گفت: ثبت نام از داوطلبان برای تحصیل در 31 واحد حوزوی در 10 استان انجام میگیرد که فهرست آنها در پایگاه اطلاعرسانی حوزههای علمیه خواهران به نشانی www.whc.ir قرار گرفته است.وی مهلت ثبت نام در این فراخوان را 29 آبانماه دانست و افزود: متقاضیان میتوانند برای خرید کارت ثبت نام به همین پایگاه اینترنتی و یا واحدهای حوزوی که دارای ظرفیت ثبت نام هستند، مراجعه کنند.مدیر سنجش و پذیرش حوزههای علمیه خواهران با بیان اینکه دفترچه راهنمای پذیرش در از طریق پایگاه اطلاعرسانی مرکز مدیریت حوزههای علمیه خواهران قابل دریافت است، گفت: پذیرش متقاضیان در نیمسال دوم تحصیلی همانند نیمسال اول بدون آزمون ورودی و بر اساس معدل و ضریب رشته خواهد بود.وی با بیان اینکه واحدهای حوزوی دارای سهمیه پذیرش، طلاب را صرفا در مقطع تحصیلی عمومی پذیرش میکنند، ادامه داد: با توجه به صدور مجوز تأسیس برای تعدادی از واحدهای علمی تربیتی حوزوی خواهران و درخواست مکرر برخی از واحدها برای پذیرش در دو نیمسال (مهر و بهمنماه)، پذیرش در مقطع تحصیلی سطح دو، برای نیمسال دوم (بهمنماه) سال تحصیلی جاری فراهم شده است.حجتالاسلام احمدی با اشاره به اینکه در این نیمسال تنها داوطلبان متقاضی تحصیل در دوره حضوری تمام وقت پذیرش میشوند، افزود: از میان واحدهای حوزوی که طلبه پذیرش میکنند 29 واحد داوطلبان را با مدرک تحصیلی دیپلم و بالاتر و 2 واحد، داوطلبان را با مدرک سیکل پذیرش می نمایند. "
} | . be ɡozɑreʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, hodʒdʒætoleslɑm mohæmmæde æhmædi ɡoft : sæbte nɑm æz dɑvtælæbɑn bærɑje tæhsil dær siojek vɑhede hozævi dær dæh ostɑn ændʒɑm miɡiræd ke fehreste ɑnhɑ dær pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni hozehɑje elmije xɑhærɑn be neʃɑni www. whk. ir qærɑr ɡerefte æst. vej mohlæte sæbte nɑm dær in færɑxɑn rɑ bistonoh ɑbɑnmɑh dɑnest væ æfzud : e moteqɑziɑn mitævɑnænd bærɑje xæride kɑrte sæbte nɑm be hæmin pɑjɡɑhe interneti væ jɑ vɑhedhɑje hozævi ke dɑrɑje zærfijæte sæbte nɑm hæstænd, morɑdʒeʔe konænd. modire sændʒeʃ væ pæzireʃe hozehɑje elmije xɑhærɑn bɑ bæjɑne inke dæftærtʃe rɑhnæmɑje pæzireʃ dær æz tæriqe pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni mærkæze modirijæte hozehɑje elmije xɑhærɑn qɑbele dærjɑft æst, ɡoft : pæzireʃe moteqɑziɑn dær nimsɑle dovvome tæhsili hæmɑnænde nimsɑle ævvæl bedune ɑzmune vorudi væ bær æsɑse moæddel væ zæribe reʃte xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne inke vɑhedhɑje hozævi dɑrɑje sæhmije pæzireʃ, tollɑb rɑ serfæn dær mæqtæʔe tæhsili omumi pæzireʃ mikonænd, edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be sodure modʒævveze tæʔsis bærɑje teʔdɑdi æz vɑhedhɑje elmi tærbijæti hozævi xɑhærɑn væ dærxɑste mokærrære bærxi æz vɑhedhɑ bærɑje pæzireʃ dær do nimsɑl mehr væ bæhmænmɑhpærɑntezbæste, pæzireʃ dær mæqtæʔe tæhsili sæthe do, bærɑje nimsɑle dovvom bæhmænmɑh pærɑntezbæste sɑle tæhsili dʒɑri færɑhæm ʃode æst. hodʒdʒætoleslɑm æhmædi bɑ eʃɑre be inke dær in nimsɑle tænhɑ dɑvtælæbɑne moteqɑzi tæhsil dær doree hozuri tæmɑm væqt pæzireʃ miʃævænd, æfzud : æz mjɑne vɑhedhɑje hozævi ke tælæbe pæzireʃ mikonænd bistonoh vɑhede dɑvtælæbɑn rɑ bɑ mædræke tæhsili diplom væ bɑlɑtær væ do vɑhed, dɑvtælæbɑn rɑ bɑ mædræke sikle pæzireʃ mi næmɑjænd. | .به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، حجتالاسلام محمد احمدی گفت: ثبت نام از داوطلبان برای تحصیل در 31 واحد حوزوی در 10 استان انجام میگیرد که فهرست آنها در پایگاه اطلاعرسانی حوزههای علمیه خواهران به نشانی www.whc.ir قرار گرفته است.وی مهلت ثبت نام در این فراخوان را 29 آبانماه دانست و افزود: متقاضیان میتوانند برای خرید کارت ثبت نام به همین پایگاه اینترنتی و یا واحدهای حوزوی که دارای ظرفیت ثبت نام هستند، مراجعه کنند.مدیر سنجش و پذیرش حوزههای علمیه خواهران با بیان اینکه دفترچه راهنمای پذیرش در از طریق پایگاه اطلاعرسانی مرکز مدیریت حوزههای علمیه خواهران قابل دریافت است، گفت: پذیرش متقاضیان در نیمسال دوم تحصیلی همانند نیمسال اول بدون آزمون ورودی و بر اساس معدل و ضریب رشته خواهد بود.وی با بیان اینکه واحدهای حوزوی دارای سهمیه پذیرش، طلاب را صرفا در مقطع تحصیلی عمومی پذیرش میکنند، ادامه داد: با توجه به صدور مجوز تأسیس برای تعدادی از واحدهای علمی تربیتی حوزوی خواهران و درخواست مکرر برخی از واحدها برای پذیرش در دو نیمسال (مهر و بهمنماه)، پذیرش در مقطع تحصیلی سطح دو، برای نیمسال دوم (بهمنماه) سال تحصیلی جاری فراهم شده است.حجتالاسلام احمدی با اشاره به اینکه در این نیمسال تنها داوطلبان متقاضی تحصیل در دوره حضوری تمام وقت پذیرش میشوند، افزود: از میان واحدهای حوزوی که طلبه پذیرش میکنند 29 واحد داوطلبان را با مدرک تحصیلی دیپلم و بالاتر و 2 واحد، داوطلبان را با مدرک سیکل پذیرش می نمایند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, hodʒdʒætoleslɑm mohæmmæde æhmædi ɡoft : sæbte nɑm æz dɑvtælæbɑn bærɑje tæhsil dær siojek vɑhede hozævi dær dæh ostɑn ændʒɑm miɡiræd ke fehreste ɑnhɑ dær pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni hozehɑje elmije xɑhærɑn be neʃɑni www. whk. ir qærɑr ɡerefte æst. vej mohlæte sæbte nɑm dær in færɑxɑn rɑ bistonoh ɑbɑnmɑh dɑnest væ æfzud : e moteqɑziɑn mitævɑnænd bærɑje xæride kɑrte sæbte nɑm be hæmin pɑjɡɑhe interneti væ jɑ vɑhedhɑje hozævi ke dɑrɑje zærfijæte sæbte nɑm hæstænd, morɑdʒeʔe konænd. modire sændʒeʃ væ pæzireʃe hozehɑje elmije xɑhærɑn bɑ bæjɑne inke dæftærtʃe rɑhnæmɑje pæzireʃ dær æz tæriqe pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni mærkæze modirijæte hozehɑje elmije xɑhærɑn qɑbele dærjɑft æst, ɡoft : pæzireʃe moteqɑziɑn dær nimsɑle dovvome tæhsili hæmɑnænde nimsɑle ævvæl bedune ɑzmune vorudi væ bær æsɑse moæddel væ zæribe reʃte xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne inke vɑhedhɑje hozævi dɑrɑje sæhmije pæzireʃ, tollɑb rɑ serfæn dær mæqtæʔe tæhsili omumi pæzireʃ mikonænd, edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be sodure modʒævveze tæʔsis bærɑje teʔdɑdi æz vɑhedhɑje elmi tærbijæti hozævi xɑhærɑn væ dærxɑste mokærrære bærxi æz vɑhedhɑ bærɑje pæzireʃ dær do nimsɑl mehr væ bæhmænmɑhpærɑntezbæste, pæzireʃ dær mæqtæʔe tæhsili sæthe do, bærɑje nimsɑle dovvom bæhmænmɑh pærɑntezbæste sɑle tæhsili dʒɑri færɑhæm ʃode æst. hodʒdʒætoleslɑm æhmædi bɑ eʃɑre be inke dær in nimsɑle tænhɑ dɑvtælæbɑne moteqɑzi tæhsil dær doree hozuri tæmɑm væqt pæzireʃ miʃævænd, æfzud : æz mjɑne vɑhedhɑje hozævi ke tælæbe pæzireʃ mikonænd bistonoh vɑhede dɑvtælæbɑn rɑ bɑ mædræke tæhsili diplom væ bɑlɑtær væ do vɑhed, dɑvtælæbɑn rɑ bɑ mædræke sikle pæzireʃ mi næmɑjænd.",
"role": "user"
},
{
"content": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، حجتالاسلام محمد احمدی گفت: ثبت نام از داوطلبان برای تحصیل در 31 واحد حوزوی در 10 استان انجام میگیرد که فهرست آنها در پایگاه اطلاعرسانی حوزههای علمیه خواهران به نشانی www.whc.ir قرار گرفته است.وی مهلت ثبت نام در این فراخوان را 29 آبانماه دانست و افزود: متقاضیان میتوانند برای خرید کارت ثبت نام به همین پایگاه اینترنتی و یا واحدهای حوزوی که دارای ظرفیت ثبت نام هستند، مراجعه کنند.مدیر سنجش و پذیرش حوزههای علمیه خواهران با بیان اینکه دفترچه راهنمای پذیرش در از طریق پایگاه اطلاعرسانی مرکز مدیریت حوزههای علمیه خواهران قابل دریافت است، گفت: پذیرش متقاضیان در نیمسال دوم تحصیلی همانند نیمسال اول بدون آزمون ورودی و بر اساس معدل و ضریب رشته خواهد بود.وی با بیان اینکه واحدهای حوزوی دارای سهمیه پذیرش، طلاب را صرفا در مقطع تحصیلی عمومی پذیرش میکنند، ادامه داد: با توجه به صدور مجوز تأسیس برای تعدادی از واحدهای علمی تربیتی حوزوی خواهران و درخواست مکرر برخی از واحدها برای پذیرش در دو نیمسال (مهر و بهمنماه)، پذیرش در مقطع تحصیلی سطح دو، برای نیمسال دوم (بهمنماه) سال تحصیلی جاری فراهم شده است.حجتالاسلام احمدی با اشاره به اینکه در این نیمسال تنها داوطلبان متقاضی تحصیل در دوره حضوری تمام وقت پذیرش میشوند، افزود: از میان واحدهای حوزوی که طلبه پذیرش میکنند 29 واحد داوطلبان را با مدرک تحصیلی دیپلم و بالاتر و 2 واحد، داوطلبان را با مدرک سیکل پذیرش می نمایند. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "mæsræfe mæhsulɑte keʃɑværzi irɑn dær keʃvære ærɑq æfzɑjeʃ jɑfte æst........................................................ e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm ɡoft : mæsræfe mæhsulɑte keʃɑværzi irɑn dær keʃvære ærɑq æfzɑjeʃ jɑfte æst. \" xosrævi ʃæhbɑzi \" ruze doʃænbe dær bɑzdid æz mærze bejne olmelæli mehrɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi æfzud : emsɑl mizɑne sɑderɑte mæhsulɑte keʃɑværzi be keʃvære ærɑq æz tæriqe mærze bejne olmelæli mehrɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej æfzud : emsɑl tɑkonun divisto ʃæstopændʒ hezɑr tæn mæhsule keʃɑværzi be keʃvære ærɑqe sɑder ʃode æst. vej ɡoft : in mæhsulɑte sɑder ʃode ʃɑmele hendevɑne, xærboze, tʃoqondær, piɑz, ɡodʒee færænɡi væ sibe zæminist. vej xɑterneʃɑn kærd : in mizɑne sɑderɑt dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte sædo hæft dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. ʃæhbɑzi ezɑfe kærd : ærzeʃe eqtesɑdi in mizɑne sɑderɑte ʃeʃsædo ʃæstose miljɑrd væ sisædo bistoʃeʃ milijun riɑl æst. vej ɡoft : in mæhsulɑt qæbl æz sɑderɑt be keʃvære ærɑq dær qæræntine sɑderɑti mærze mehrɑn æz hejse bimɑrihɑ væ ɑfɑte næbɑti bærræsi væ sepæs be keʃvære ærɑqe sɑder mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : mærqubijæte mæhsulɑte zerɑʔi in ostɑn sæbæbe æfzɑjeʃe tæqɑzɑje keʃvære ærɑq ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm ɡoft : in ostɑn æz hejse tolide mæhsulɑte zerɑʔi dær rædife ostɑnhɑje xodkæfɑje keʃvær qærɑr dɑræd. ʃæhbɑzi ɡoft : pændʒɑh dærsæde mæhsulɑte zerɑʔi tolid ʃode dær dɑxele ostɑn mæsræf væ mɑbæqi ɑn be ostɑnhɑje hæmdʒævɑr væ keʃvære ærɑqe sɑder mi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : sɑlɑne dær ostɑne ilɑme bɑleq bær jek milijun tæn mæhsule zerɑʔi tolid væ rævɑne bɑzɑre mæsræf mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": " مصرف محصولات کشاورزی ایران در کشور عراق افزایش یافته است\n........................................................ایلام، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان ایلام گفت : مصرف محصولات کشاورزی ایران\nدر کشور عراق افزایش یافته است. \"خسرو شهبازی\" روز دوشنبه در بازدید از مرز بین المللی مهران در جمع\nخبرنگاران رسانه های گروهی افزود: امسال میزان صادرات محصولات کشاورزی به\nکشور عراق از طریق مرز بین المللی مهران افزایش یافته است. وی افزود: امسال تاکنون 265 هزار تن محصول کشاورزی به کشور عراق صادر\nشده است. وی گفت: این محصولات صادر شده شامل هندوانه، خربزه، چغندر، پیاز،\nگوجه فرنگی و سیب زمینی است. وی خاطرنشان کرد: این میزان صادرات در مقایسه با مدت مشابه سال گذشته\n107 درصد افزایش یافته است. شهبازی اضافه کرد: ارزش اقتصادی این میزان صادرات 663 میلیارد و 326\nمیلیون ریال است. وی گفت: این محصولات قبل از صادرات به کشور عراق در قرنطینه صادراتی\nمرز مهران از حیث بیماریها و آفات نباتی بررسی و سپس به کشور عراق صادر\nمی شود. وی خاطرنشان کرد: مرغوبیت محصولات زراعی این استان سبب افزایش تقاضای\nکشور عراق شده است. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان ایلام گفت: این استان از حیث تولید\nمحصولات زراعی در ردیف استانهای خودکفای کشور قرار دارد. شهبازی گفت: 50 درصد محصولات زراعی تولید شده در داخل استان مصرف و\nمابقی آن به استانهای همجوار و کشور عراق صادر می شود. وی یادآور شد: سالانه در استان ایلام بالغ بر یک میلیون تن محصول زراعی\nتولید و روانه بازار مصرف می شود.ک/2\n7172/534/633/1139\nشماره 014 ساعت 10:14 تمام\n\n\n "
} | mæsræfe mæhsulɑte keʃɑværzi irɑn dær keʃvære ærɑq æfzɑjeʃ jɑfte æst........................................................ e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm ɡoft : mæsræfe mæhsulɑte keʃɑværzi irɑn dær keʃvære ærɑq æfzɑjeʃ jɑfte æst. " xosrævi ʃæhbɑzi " ruze doʃænbe dær bɑzdid æz mærze bejne olmelæli mehrɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi æfzud : emsɑl mizɑne sɑderɑte mæhsulɑte keʃɑværzi be keʃvære ærɑq æz tæriqe mærze bejne olmelæli mehrɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej æfzud : emsɑl tɑkonun divisto ʃæstopændʒ hezɑr tæn mæhsule keʃɑværzi be keʃvære ærɑqe sɑder ʃode æst. vej ɡoft : in mæhsulɑte sɑder ʃode ʃɑmele hendevɑne, xærboze, tʃoqondær, piɑz, ɡodʒee færænɡi væ sibe zæminist. vej xɑterneʃɑn kærd : in mizɑne sɑderɑt dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte sædo hæft dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. ʃæhbɑzi ezɑfe kærd : ærzeʃe eqtesɑdi in mizɑne sɑderɑte ʃeʃsædo ʃæstose miljɑrd væ sisædo bistoʃeʃ milijun riɑl æst. vej ɡoft : in mæhsulɑt qæbl æz sɑderɑt be keʃvære ærɑq dær qæræntine sɑderɑti mærze mehrɑn æz hejse bimɑrihɑ væ ɑfɑte næbɑti bærræsi væ sepæs be keʃvære ærɑqe sɑder mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : mærqubijæte mæhsulɑte zerɑʔi in ostɑn sæbæbe æfzɑjeʃe tæqɑzɑje keʃvære ærɑq ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm ɡoft : in ostɑn æz hejse tolide mæhsulɑte zerɑʔi dær rædife ostɑnhɑje xodkæfɑje keʃvær qærɑr dɑræd. ʃæhbɑzi ɡoft : pændʒɑh dærsæde mæhsulɑte zerɑʔi tolid ʃode dær dɑxele ostɑn mæsræf væ mɑbæqi ɑn be ostɑnhɑje hæmdʒævɑr væ keʃvære ærɑqe sɑder mi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : sɑlɑne dær ostɑne ilɑme bɑleq bær jek milijun tæn mæhsule zerɑʔi tolid væ rævɑne bɑzɑre mæsræf mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm | مصرف محصولات کشاورزی ایران در کشور عراق افزایش یافته است
........................................................ایلام، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/86
داخلی.اقتصادی.کشاورزی. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان ایلام گفت : مصرف محصولات کشاورزی ایران
در کشور عراق افزایش یافته است. "خسرو شهبازی" روز دوشنبه در بازدید از مرز بین المللی مهران در جمع
خبرنگاران رسانه های گروهی افزود: امسال میزان صادرات محصولات کشاورزی به
کشور عراق از طریق مرز بین المللی مهران افزایش یافته است. وی افزود: امسال تاکنون 265 هزار تن محصول کشاورزی به کشور عراق صادر
شده است. وی گفت: این محصولات صادر شده شامل هندوانه، خربزه، چغندر، پیاز،
گوجه فرنگی و سیب زمینی است. وی خاطرنشان کرد: این میزان صادرات در مقایسه با مدت مشابه سال گذشته
107 درصد افزایش یافته است. شهبازی اضافه کرد: ارزش اقتصادی این میزان صادرات 663 میلیارد و 326
میلیون ریال است. وی گفت: این محصولات قبل از صادرات به کشور عراق در قرنطینه صادراتی
مرز مهران از حیث بیماریها و آفات نباتی بررسی و سپس به کشور عراق صادر
می شود. وی خاطرنشان کرد: مرغوبیت محصولات زراعی این استان سبب افزایش تقاضای
کشور عراق شده است. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان ایلام گفت: این استان از حیث تولید
محصولات زراعی در ردیف استانهای خودکفای کشور قرار دارد. شهبازی گفت: 50 درصد محصولات زراعی تولید شده در داخل استان مصرف و
مابقی آن به استانهای همجوار و کشور عراق صادر می شود. وی یادآور شد: سالانه در استان ایلام بالغ بر یک میلیون تن محصول زراعی
تولید و روانه بازار مصرف می شود.ک/2
7172/534/633/1139
شماره 014 ساعت 10:14 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: mæsræfe mæhsulɑte keʃɑværzi irɑn dær keʃvære ærɑq æfzɑjeʃ jɑfte æst........................................................ e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm ɡoft : mæsræfe mæhsulɑte keʃɑværzi irɑn dær keʃvære ærɑq æfzɑjeʃ jɑfte æst. \" xosrævi ʃæhbɑzi \" ruze doʃænbe dær bɑzdid æz mærze bejne olmelæli mehrɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi æfzud : emsɑl mizɑne sɑderɑte mæhsulɑte keʃɑværzi be keʃvære ærɑq æz tæriqe mærze bejne olmelæli mehrɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej æfzud : emsɑl tɑkonun divisto ʃæstopændʒ hezɑr tæn mæhsule keʃɑværzi be keʃvære ærɑqe sɑder ʃode æst. vej ɡoft : in mæhsulɑte sɑder ʃode ʃɑmele hendevɑne, xærboze, tʃoqondær, piɑz, ɡodʒee færænɡi væ sibe zæminist. vej xɑterneʃɑn kærd : in mizɑne sɑderɑt dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte sædo hæft dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. ʃæhbɑzi ezɑfe kærd : ærzeʃe eqtesɑdi in mizɑne sɑderɑte ʃeʃsædo ʃæstose miljɑrd væ sisædo bistoʃeʃ milijun riɑl æst. vej ɡoft : in mæhsulɑt qæbl æz sɑderɑt be keʃvære ærɑq dær qæræntine sɑderɑti mærze mehrɑn æz hejse bimɑrihɑ væ ɑfɑte næbɑti bærræsi væ sepæs be keʃvære ærɑqe sɑder mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : mærqubijæte mæhsulɑte zerɑʔi in ostɑn sæbæbe æfzɑjeʃe tæqɑzɑje keʃvære ærɑq ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ilɑm ɡoft : in ostɑn æz hejse tolide mæhsulɑte zerɑʔi dær rædife ostɑnhɑje xodkæfɑje keʃvær qærɑr dɑræd. ʃæhbɑzi ɡoft : pændʒɑh dærsæde mæhsulɑte zerɑʔi tolid ʃode dær dɑxele ostɑn mæsræf væ mɑbæqi ɑn be ostɑnhɑje hæmdʒævɑr væ keʃvære ærɑqe sɑder mi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : sɑlɑne dær ostɑne ilɑme bɑleq bær jek milijun tæn mæhsule zerɑʔi tolid væ rævɑne bɑzɑre mæsræf mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": " مصرف محصولات کشاورزی ایران در کشور عراق افزایش یافته است\n........................................................ایلام، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان ایلام گفت : مصرف محصولات کشاورزی ایران\nدر کشور عراق افزایش یافته است. \"خسرو شهبازی\" روز دوشنبه در بازدید از مرز بین المللی مهران در جمع\nخبرنگاران رسانه های گروهی افزود: امسال میزان صادرات محصولات کشاورزی به\nکشور عراق از طریق مرز بین المللی مهران افزایش یافته است. وی افزود: امسال تاکنون 265 هزار تن محصول کشاورزی به کشور عراق صادر\nشده است. وی گفت: این محصولات صادر شده شامل هندوانه، خربزه، چغندر، پیاز،\nگوجه فرنگی و سیب زمینی است. وی خاطرنشان کرد: این میزان صادرات در مقایسه با مدت مشابه سال گذشته\n107 درصد افزایش یافته است. شهبازی اضافه کرد: ارزش اقتصادی این میزان صادرات 663 میلیارد و 326\nمیلیون ریال است. وی گفت: این محصولات قبل از صادرات به کشور عراق در قرنطینه صادراتی\nمرز مهران از حیث بیماریها و آفات نباتی بررسی و سپس به کشور عراق صادر\nمی شود. وی خاطرنشان کرد: مرغوبیت محصولات زراعی این استان سبب افزایش تقاضای\nکشور عراق شده است. رییس سازمان جهاد کشاورزی استان ایلام گفت: این استان از حیث تولید\nمحصولات زراعی در ردیف استانهای خودکفای کشور قرار دارد. شهبازی گفت: 50 درصد محصولات زراعی تولید شده در داخل استان مصرف و\nمابقی آن به استانهای همجوار و کشور عراق صادر می شود. وی یادآور شد: سالانه در استان ایلام بالغ بر یک میلیون تن محصول زراعی\nتولید و روانه بازار مصرف می شود.ک/2\n7172/534/633/1139\nشماره 014 ساعت 10:14 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. hæmɑjeʃ. bæsidʒ. ostɑni. pændʒomin hæmɑjeʃe nevisændeɡɑn væ æhle qælæme bæsidʒi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze doʃænbe dær tæbrize bærɡozɑr ʃod. in hæmɑjeʃe jekruze bɑ hædæfe ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje bæsidʒi æhle qælæm væ nevisænde ostɑn væ idʒɑde bæstærhɑje lɑzem bærɑje ʃokufɑi ɑnhɑ hæme sɑlee bærɡozɑr mi ʃævæd. jekkezɑr væ divist mæqɑle be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl ʃode bud. færmɑndeh mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe ostɑn dær ɑine ɡoʃɑjeʃe in hæmɑjeʃ, jeki æz osule ehterɑm be æhle qælæm rɑ ɡerɑmi dɑʃtæne dʒɑjɡɑh qælæm onvɑn kærd. særdɑr mohæmmædjusef ʃɑkeri, bær lozume ehtemɑme fæʔɑlɑne in ærse bærɑje komæk be piʃborde æhdɑfe enqelɑb tæʔkid kærd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd æhle qælæm væ nevisændeɡɑne bæsidʒi ostɑne bɑhzure hæddeæksæri xod dær entexɑbɑt mɑhe ɑjænde, eqtedɑr væ tævɑne nezɑme dʒomhuri eslɑmi rɑ be tæsvir bekeʃænd. pɑnsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "\n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/85 \nداخلی.همایش.بسیج.استانی. \n پنجمین همایش نویسندگان و اهل قلم بسیجی آذربایجان شرقی روز دوشنبه در \nتبریز برگزار شد. \n این همایش یکروزه با هدف شناسایی استعدادهای بسیجی اهل قلم و نویسنده \nاستان و ایجاد بسترهای لازم برای شکوفایی آنها همه ساله برگزار می شود. \n یکهزار و 200 مقاله به دبیرخانه این همایش ارسال شده بود. \n فرمانده منطقه مقاومت بسیج استان در آیین گشایش این همایش، یکی از اصول\nاحترام به اهل قلم را گرامی داشتن جایگاه قلم عنوان کرد. \n سردار محمدیوسف شاکری، بر لزوم اهتمام فعالان این عرصه برای کمک به \nپیشبرد اهداف انقلاب تاکید کرد. \n وی ابراز امیدواری کرد اهل قلم و نویسندگان بسیجی استان باحضور حداکثری\nخود در انتخابات ماه آینده، اقتدار و توان نظام جمهوری اسلامی را به تصویر\nبکشند. \n (518/586/587) \n\n "
} | hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. hæmɑjeʃ. bæsidʒ. ostɑni. pændʒomin hæmɑjeʃe nevisændeɡɑn væ æhle qælæme bæsidʒi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze doʃænbe dær tæbrize bærɡozɑr ʃod. in hæmɑjeʃe jekruze bɑ hædæfe ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje bæsidʒi æhle qælæm væ nevisænde ostɑn væ idʒɑde bæstærhɑje lɑzem bærɑje ʃokufɑi ɑnhɑ hæme sɑlee bærɡozɑr mi ʃævæd. jekkezɑr væ divist mæqɑle be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl ʃode bud. færmɑndeh mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe ostɑn dær ɑine ɡoʃɑjeʃe in hæmɑjeʃ, jeki æz osule ehterɑm be æhle qælæm rɑ ɡerɑmi dɑʃtæne dʒɑjɡɑh qælæm onvɑn kærd. særdɑr mohæmmædjusef ʃɑkeri, bær lozume ehtemɑme fæʔɑlɑne in ærse bærɑje komæk be piʃborde æhdɑfe enqelɑb tæʔkid kærd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd æhle qælæm væ nevisændeɡɑne bæsidʒi ostɑne bɑhzure hæddeæksæri xod dær entexɑbɑt mɑhe ɑjænde, eqtedɑr væ tævɑne nezɑme dʒomhuri eslɑmi rɑ be tæsvir bekeʃænd. pɑnsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste |
#
تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/85
داخلی.همایش.بسیج.استانی.
پنجمین همایش نویسندگان و اهل قلم بسیجی آذربایجان شرقی روز دوشنبه در
تبریز برگزار شد.
این همایش یکروزه با هدف شناسایی استعدادهای بسیجی اهل قلم و نویسنده
استان و ایجاد بسترهای لازم برای شکوفایی آنها همه ساله برگزار می شود.
یکهزار و 200 مقاله به دبیرخانه این همایش ارسال شده بود.
فرمانده منطقه مقاومت بسیج استان در آیین گشایش این همایش، یکی از اصول
احترام به اهل قلم را گرامی داشتن جایگاه قلم عنوان کرد.
سردار محمدیوسف شاکری، بر لزوم اهتمام فعالان این عرصه برای کمک به
پیشبرد اهداف انقلاب تاکید کرد.
وی ابراز امیدواری کرد اهل قلم و نویسندگان بسیجی استان باحضور حداکثری
خود در انتخابات ماه آینده، اقتدار و توان نظام جمهوری اسلامی را به تصویر
بکشند.
(518/586/587)
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. hæmɑjeʃ. bæsidʒ. ostɑni. pændʒomin hæmɑjeʃe nevisændeɡɑn væ æhle qælæme bæsidʒi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze doʃænbe dær tæbrize bærɡozɑr ʃod. in hæmɑjeʃe jekruze bɑ hædæfe ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje bæsidʒi æhle qælæm væ nevisænde ostɑn væ idʒɑde bæstærhɑje lɑzem bærɑje ʃokufɑi ɑnhɑ hæme sɑlee bærɡozɑr mi ʃævæd. jekkezɑr væ divist mæqɑle be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl ʃode bud. færmɑndeh mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe ostɑn dær ɑine ɡoʃɑjeʃe in hæmɑjeʃ, jeki æz osule ehterɑm be æhle qælæm rɑ ɡerɑmi dɑʃtæne dʒɑjɡɑh qælæm onvɑn kærd. særdɑr mohæmmædjusef ʃɑkeri, bær lozume ehtemɑme fæʔɑlɑne in ærse bærɑje komæk be piʃborde æhdɑfe enqelɑb tæʔkid kærd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd æhle qælæm væ nevisændeɡɑne bæsidʒi ostɑne bɑhzure hæddeæksæri xod dær entexɑbɑt mɑhe ɑjænde, eqtedɑr væ tævɑne nezɑme dʒomhuri eslɑmi rɑ be tæsvir bekeʃænd. pɑnsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"role": "user"
},
{
"content": "\n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/85 \nداخلی.همایش.بسیج.استانی. \n پنجمین همایش نویسندگان و اهل قلم بسیجی آذربایجان شرقی روز دوشنبه در \nتبریز برگزار شد. \n این همایش یکروزه با هدف شناسایی استعدادهای بسیجی اهل قلم و نویسنده \nاستان و ایجاد بسترهای لازم برای شکوفایی آنها همه ساله برگزار می شود. \n یکهزار و 200 مقاله به دبیرخانه این همایش ارسال شده بود. \n فرمانده منطقه مقاومت بسیج استان در آیین گشایش این همایش، یکی از اصول\nاحترام به اهل قلم را گرامی داشتن جایگاه قلم عنوان کرد. \n سردار محمدیوسف شاکری، بر لزوم اهتمام فعالان این عرصه برای کمک به \nپیشبرد اهداف انقلاب تاکید کرد. \n وی ابراز امیدواری کرد اهل قلم و نویسندگان بسیجی استان باحضور حداکثری\nخود در انتخابات ماه آینده، اقتدار و توان نظام جمهوری اسلامی را به تصویر\nبکشند. \n (518/586/587) \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mehr be næql æz ælmæsire, niruhɑje moqɑvemæte jæmæne movæffæq ʃodænd bɑ estefɑde æz pæhpɑd « qɑsefe jek » pɑjɡɑh hævɑi melk xɑlede vɑqeʔ dær mæntæqe xæmis mæʃit dær æsir rɑ hædæfe hæmælɑte xod qærɑr dæhænd. jek mænbæʔ tæʔkid kærd ke dær dʒærijɑne in hæmle xesɑrɑti be pɑjɡɑh hævɑi melk xɑled æræbestɑn vɑred ɑmæd. in pɑjɡɑhe hævɑi jeki æz pɑjɡɑh hɑi be ʃomɑr mi rævæd ke dær tædʒɑvoze eʔtelɑfe soʔudi ælæjhe jæmæn estefɑde mi ʃævæd. in æmæliɑt bæʔd æz tʃænd sɑʔæt æz eddeʔɑhɑje soxænɡuje eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi mætræh ʃod ke ɡofte bud in eʔtelɑfe movæffæq ʃode pɑjɡɑh hævɑi ældejlæmi moteʔælleq be niruhɑje moqɑvemæte jæmæn rɑ hædæf qærɑr dæhæd. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh",
"text": "به گزارش مهر به نقل از المسیره، نیروهای مقاومت یمن موفق شدند با استفاده از پهپاد «قاصف ۱» پایگاه هوایی ملک خالد واقع در منطقه خمیس مشیط در عسیر را هدف حملات خود قرار دهند.یک منبع تاکید کرد که در جریان این حمله خساراتی به پایگاه هوایی ملک خالد عربستان وارد آمد. این پایگاه هوایی یکی از پایگاه هایی به شمار می رود که در تجاوز ائتلاف سعودی علیه یمن استفاده می شود.این عملیات بعد از چند ساعت از ادعاهای سخنگوی ائتلاف متجاوز سعودی مطرح شد که گفته بود این ائتلاف موفق شده پایگاه هوایی الدیلمی متعلق به نیروهای مقاومت یمن را هدف قرار دهد.52310"
} | be ɡozɑreʃe mehr be næql æz ælmæsire, niruhɑje moqɑvemæte jæmæne movæffæq ʃodænd bɑ estefɑde æz pæhpɑd « qɑsefe jek » pɑjɡɑh hævɑi melk xɑlede vɑqeʔ dær mæntæqe xæmis mæʃit dær æsir rɑ hædæfe hæmælɑte xod qærɑr dæhænd. jek mænbæʔ tæʔkid kærd ke dær dʒærijɑne in hæmle xesɑrɑti be pɑjɡɑh hævɑi melk xɑled æræbestɑn vɑred ɑmæd. in pɑjɡɑhe hævɑi jeki æz pɑjɡɑh hɑi be ʃomɑr mi rævæd ke dær tædʒɑvoze eʔtelɑfe soʔudi ælæjhe jæmæn estefɑde mi ʃævæd. in æmæliɑt bæʔd æz tʃænd sɑʔæt æz eddeʔɑhɑje soxænɡuje eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi mætræh ʃod ke ɡofte bud in eʔtelɑfe movæffæq ʃode pɑjɡɑh hævɑi ældejlæmi moteʔælleq be niruhɑje moqɑvemæte jæmæn rɑ hædæf qærɑr dæhæd. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh | به گزارش مهر به نقل از المسیره، نیروهای مقاومت یمن موفق شدند با استفاده از پهپاد «قاصف ۱» پایگاه هوایی ملک خالد واقع در منطقه خمیس مشیط در عسیر را هدف حملات خود قرار دهند.یک منبع تاکید کرد که در جریان این حمله خساراتی به پایگاه هوایی ملک خالد عربستان وارد آمد. این پایگاه هوایی یکی از پایگاه هایی به شمار می رود که در تجاوز ائتلاف سعودی علیه یمن استفاده می شود.این عملیات بعد از چند ساعت از ادعاهای سخنگوی ائتلاف متجاوز سعودی مطرح شد که گفته بود این ائتلاف موفق شده پایگاه هوایی الدیلمی متعلق به نیروهای مقاومت یمن را هدف قرار دهد.52310 | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mehr be næql æz ælmæsire, niruhɑje moqɑvemæte jæmæne movæffæq ʃodænd bɑ estefɑde æz pæhpɑd « qɑsefe jek » pɑjɡɑh hævɑi melk xɑlede vɑqeʔ dær mæntæqe xæmis mæʃit dær æsir rɑ hædæfe hæmælɑte xod qærɑr dæhænd. jek mænbæʔ tæʔkid kærd ke dær dʒærijɑne in hæmle xesɑrɑti be pɑjɡɑh hævɑi melk xɑled æræbestɑn vɑred ɑmæd. in pɑjɡɑhe hævɑi jeki æz pɑjɡɑh hɑi be ʃomɑr mi rævæd ke dær tædʒɑvoze eʔtelɑfe soʔudi ælæjhe jæmæn estefɑde mi ʃævæd. in æmæliɑt bæʔd æz tʃænd sɑʔæt æz eddeʔɑhɑje soxænɡuje eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi mætræh ʃod ke ɡofte bud in eʔtelɑfe movæffæq ʃode pɑjɡɑh hævɑi ældejlæmi moteʔælleq be niruhɑje moqɑvemæte jæmæn rɑ hædæf qærɑr dæhæd. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش مهر به نقل از المسیره، نیروهای مقاومت یمن موفق شدند با استفاده از پهپاد «قاصف ۱» پایگاه هوایی ملک خالد واقع در منطقه خمیس مشیط در عسیر را هدف حملات خود قرار دهند.یک منبع تاکید کرد که در جریان این حمله خساراتی به پایگاه هوایی ملک خالد عربستان وارد آمد. این پایگاه هوایی یکی از پایگاه هایی به شمار می رود که در تجاوز ائتلاف سعودی علیه یمن استفاده می شود.این عملیات بعد از چند ساعت از ادعاهای سخنگوی ائتلاف متجاوز سعودی مطرح شد که گفته بود این ائتلاف موفق شده پایگاه هوایی الدیلمی متعلق به نیروهای مقاومت یمن را هدف قرار دهد.52310",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "time vɑlibɑle pɑdisɑne ɡonbædekɑvus mæqlube time sɑjpɑje tehrɑn ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ ʃɑnzdæh værzeʃ. vɑlbiɑl. sɑjpɑe ɡonbæde kɑvuse ɡonbædekɑvus dær hæftee hæʃtom æz dure bærɡæʃte mosɑbeqɑte liɡe bærtære vɑlibɑle keʃvær, dʒɑme noɑværi væ ʃokufɑi, tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe time vɑlibɑle sɑjpɑe tehrɑn time pɑdisɑne ɡonbædekɑvus rɑ ʃekæst dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in mosɑbeqe dær sɑlone olæmpike ɡonbædekɑvus væ bɑ hozure biʃ æz se hezɑr væ pɑnsæd tæmɑʃɑɡære bærɡozɑr ʃod væ time sɑjpɑe tehrɑn bɑ nætidʒee se bær do bær time mizæbɑne xod qælæbe kærd. dær in didɑr, time sɑjpɑe tehrɑn tævɑnest ɡejm hɑje sevvom, tʃɑhɑrom væ pændʒome in didɑr rɑ be tærtib bɑ nætɑjedʒe bistopændʒ bær bistose, bistopændʒ bær bist væ pɑnzdæh bær sizdæh be sude xod xɑteme dæhæd. time pɑdisɑne ɡonbædekɑvus niz ɡejm hɑje ævvæl væ dovvome in didɑr rɑ bɑ nætɑjedʒe bistopændʒ bær bistojek væ bistopændʒ bær bistose be sude xod tæmɑm kærd. dɑvære ævvæle in didɑr, mæsʔude jæzdɑn pænɑh bud ke mæsʔude zoqi niz dær in æmr vej rɑ jɑri dɑd, zemne inke næmɑjænde fedrɑsijon væ nɑzere bɑzi niz mæhmude kæʃfi bud. dær pɑjɑne in reqɑbæt qodde ʔi tæmɑʃɑɡærnæmɑ dær hærekæti qejre æxlɑqi teʔdɑde tʃehel tɑ pændʒɑh sændæli sɑlone olæmpike ɡonbædekɑvus rɑ tæxrib kærdænd. ʃæbde jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft setɑresetɑre ʃeʃsædo bistodo slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo tʃehelojek sɑʔæte bistojek : sionoh tæmɑm",
"text": "تیم والیبال پادیسان گنبدکاووس مغلوب تیم سایپای تهران شد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/16\nورزش.والبیال.سایپا- گنبد کاووس\nگنبدکاووس - در هفته هشتم از دور برگشت مسابقات لیگ برتر والیبال کشور،\nجام نوآوری و شکوفایی ، چهارشنبه شب تیم والیبال سایپا تهران تیم پادیسان\n گنبدکاووس را شکست داد.به گزارش خبرنگار ایرنا، این مسابقه در سالن المپیک گنبدکاووس و با حضور\nبیش از سه هزار و 500 تماشاگر برگزار شد و تیم سایپا تهران با نتیجه 3 بر\n دو بر تیم میزبان خود غلبه کرد. در این دیدار، تیم سایپا تهران توانست گیم های سوم ، چهارم و پنجم\nاین دیدار را به ترتیب با نتایج 25 بر 23، 25 بر 20 و 15 بر 13 به سود\nخود خاتمه دهد. تیم پادیسان گنبدکاووس نیز گیم های اول و دوم این دیدار را با نتایج\n25 بر 21 و 25 بر 23 به سود خود تمام کرد. داور اول این دیدار، مسعود یزدان پناه بود که مسعود ذوقی نیز در این\nامر وی را یاری داد، ضمن اینکه نماینده فدراسیون و ناظر بازی نیز محمود\nکشفی بود. در پایان این رقابت عده ای تماشاگرنما در حرکتی غیر اخلاقی تعداد 40\nتا 50 صندلی سالن المپیک گنبدکاووس را تخریب کردند. شبد1647**622/7477**\nشماره 541 ساعت 21:39 تمام\n\n\n "
} | time vɑlibɑle pɑdisɑne ɡonbædekɑvus mæqlube time sɑjpɑje tehrɑn ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ ʃɑnzdæh værzeʃ. vɑlbiɑl. sɑjpɑe ɡonbæde kɑvuse ɡonbædekɑvus dær hæftee hæʃtom æz dure bærɡæʃte mosɑbeqɑte liɡe bærtære vɑlibɑle keʃvær, dʒɑme noɑværi væ ʃokufɑi, tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe time vɑlibɑle sɑjpɑe tehrɑn time pɑdisɑne ɡonbædekɑvus rɑ ʃekæst dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in mosɑbeqe dær sɑlone olæmpike ɡonbædekɑvus væ bɑ hozure biʃ æz se hezɑr væ pɑnsæd tæmɑʃɑɡære bærɡozɑr ʃod væ time sɑjpɑe tehrɑn bɑ nætidʒee se bær do bær time mizæbɑne xod qælæbe kærd. dær in didɑr, time sɑjpɑe tehrɑn tævɑnest ɡejm hɑje sevvom, tʃɑhɑrom væ pændʒome in didɑr rɑ be tærtib bɑ nætɑjedʒe bistopændʒ bær bistose, bistopændʒ bær bist væ pɑnzdæh bær sizdæh be sude xod xɑteme dæhæd. time pɑdisɑne ɡonbædekɑvus niz ɡejm hɑje ævvæl væ dovvome in didɑr rɑ bɑ nætɑjedʒe bistopændʒ bær bistojek væ bistopændʒ bær bistose be sude xod tæmɑm kærd. dɑvære ævvæle in didɑr, mæsʔude jæzdɑn pænɑh bud ke mæsʔude zoqi niz dær in æmr vej rɑ jɑri dɑd, zemne inke næmɑjænde fedrɑsijon væ nɑzere bɑzi niz mæhmude kæʃfi bud. dær pɑjɑne in reqɑbæt qodde ʔi tæmɑʃɑɡærnæmɑ dær hærekæti qejre æxlɑqi teʔdɑde tʃehel tɑ pændʒɑh sændæli sɑlone olæmpike ɡonbædekɑvus rɑ tæxrib kærdænd. ʃæbde jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft setɑresetɑre ʃeʃsædo bistodo slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo tʃehelojek sɑʔæte bistojek : sionoh tæmɑm | تیم والیبال پادیسان گنبدکاووس مغلوب تیم سایپای تهران شد
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/16
ورزش.والبیال.سایپا- گنبد کاووس
گنبدکاووس - در هفته هشتم از دور برگشت مسابقات لیگ برتر والیبال کشور،
جام نوآوری و شکوفایی ، چهارشنبه شب تیم والیبال سایپا تهران تیم پادیسان
گنبدکاووس را شکست داد.به گزارش خبرنگار ایرنا، این مسابقه در سالن المپیک گنبدکاووس و با حضور
بیش از سه هزار و 500 تماشاگر برگزار شد و تیم سایپا تهران با نتیجه 3 بر
دو بر تیم میزبان خود غلبه کرد. در این دیدار، تیم سایپا تهران توانست گیم های سوم ، چهارم و پنجم
این دیدار را به ترتیب با نتایج 25 بر 23، 25 بر 20 و 15 بر 13 به سود
خود خاتمه دهد. تیم پادیسان گنبدکاووس نیز گیم های اول و دوم این دیدار را با نتایج
25 بر 21 و 25 بر 23 به سود خود تمام کرد. داور اول این دیدار، مسعود یزدان پناه بود که مسعود ذوقی نیز در این
امر وی را یاری داد، ضمن اینکه نماینده فدراسیون و ناظر بازی نیز محمود
کشفی بود. در پایان این رقابت عده ای تماشاگرنما در حرکتی غیر اخلاقی تعداد 40
تا 50 صندلی سالن المپیک گنبدکاووس را تخریب کردند. شبد1647**622/7477**
شماره 541 ساعت 21:39 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: time vɑlibɑle pɑdisɑne ɡonbædekɑvus mæqlube time sɑjpɑje tehrɑn ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ ʃɑnzdæh værzeʃ. vɑlbiɑl. sɑjpɑe ɡonbæde kɑvuse ɡonbædekɑvus dær hæftee hæʃtom æz dure bærɡæʃte mosɑbeqɑte liɡe bærtære vɑlibɑle keʃvær, dʒɑme noɑværi væ ʃokufɑi, tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe time vɑlibɑle sɑjpɑe tehrɑn time pɑdisɑne ɡonbædekɑvus rɑ ʃekæst dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in mosɑbeqe dær sɑlone olæmpike ɡonbædekɑvus væ bɑ hozure biʃ æz se hezɑr væ pɑnsæd tæmɑʃɑɡære bærɡozɑr ʃod væ time sɑjpɑe tehrɑn bɑ nætidʒee se bær do bær time mizæbɑne xod qælæbe kærd. dær in didɑr, time sɑjpɑe tehrɑn tævɑnest ɡejm hɑje sevvom, tʃɑhɑrom væ pændʒome in didɑr rɑ be tærtib bɑ nætɑjedʒe bistopændʒ bær bistose, bistopændʒ bær bist væ pɑnzdæh bær sizdæh be sude xod xɑteme dæhæd. time pɑdisɑne ɡonbædekɑvus niz ɡejm hɑje ævvæl væ dovvome in didɑr rɑ bɑ nætɑjedʒe bistopændʒ bær bistojek væ bistopændʒ bær bistose be sude xod tæmɑm kærd. dɑvære ævvæle in didɑr, mæsʔude jæzdɑn pænɑh bud ke mæsʔude zoqi niz dær in æmr vej rɑ jɑri dɑd, zemne inke næmɑjænde fedrɑsijon væ nɑzere bɑzi niz mæhmude kæʃfi bud. dær pɑjɑne in reqɑbæt qodde ʔi tæmɑʃɑɡærnæmɑ dær hærekæti qejre æxlɑqi teʔdɑde tʃehel tɑ pændʒɑh sændæli sɑlone olæmpike ɡonbædekɑvus rɑ tæxrib kærdænd. ʃæbde jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft setɑresetɑre ʃeʃsædo bistodo slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo tʃehelojek sɑʔæte bistojek : sionoh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "تیم والیبال پادیسان گنبدکاووس مغلوب تیم سایپای تهران شد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/16\nورزش.والبیال.سایپا- گنبد کاووس\nگنبدکاووس - در هفته هشتم از دور برگشت مسابقات لیگ برتر والیبال کشور،\nجام نوآوری و شکوفایی ، چهارشنبه شب تیم والیبال سایپا تهران تیم پادیسان\n گنبدکاووس را شکست داد.به گزارش خبرنگار ایرنا، این مسابقه در سالن المپیک گنبدکاووس و با حضور\nبیش از سه هزار و 500 تماشاگر برگزار شد و تیم سایپا تهران با نتیجه 3 بر\n دو بر تیم میزبان خود غلبه کرد. در این دیدار، تیم سایپا تهران توانست گیم های سوم ، چهارم و پنجم\nاین دیدار را به ترتیب با نتایج 25 بر 23، 25 بر 20 و 15 بر 13 به سود\nخود خاتمه دهد. تیم پادیسان گنبدکاووس نیز گیم های اول و دوم این دیدار را با نتایج\n25 بر 21 و 25 بر 23 به سود خود تمام کرد. داور اول این دیدار، مسعود یزدان پناه بود که مسعود ذوقی نیز در این\nامر وی را یاری داد، ضمن اینکه نماینده فدراسیون و ناظر بازی نیز محمود\nکشفی بود. در پایان این رقابت عده ای تماشاگرنما در حرکتی غیر اخلاقی تعداد 40\nتا 50 صندلی سالن المپیک گنبدکاووس را تخریب کردند. شبد1647**622/7477**\nشماره 541 ساعت 21:39 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑmɑrhɑje ræsmi neʃɑn dɑd ke ʃomɑre moteqɑziɑne dærjɑfte mæzɑjɑje bime bikɑri dær ɑmrikɑ dær ɑxærin hæfte sɑle milɑdi ɡozæʃte ændæki æfzɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vezɑræte kɑre ɑmrikɑ eʔlɑm kærd ke ʃomɑre moteqɑziɑne dærjɑfte bime bikɑri dær ɑxærin hæfte desɑmbr be sisædo hæftɑdodo hezɑr næfær dær moqɑjese bɑ sisædo ʃæstodo hezɑr næfær dær hæftee piʃ æz ɑn resid. in dærxɑsthɑ ke rævænde exrɑdʒhɑ rɑ neʃɑn midæhænd, dær biʃtær oqɑte sɑle do hezɑro o dævɑzdæh hodud sisædo hæftɑd hezɑr næfær budænd. ɑxærin ɑmɑre hæfteɡi bɑlɑtær æz sisædo ʃæstopændʒ hezɑr næfær morede piʃbini tæhlilɡærɑn bud. bær æsɑse ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, nerxe bikɑri ɑmrikɑ æz hæft. noh dærsæd dær mɑh oktobr be hæft. hæft dærsæd dær mɑh novɑmbr kɑheʃ jɑft. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآمارهای رسمی نشان داد که شمار متقاضیان دریافت مزایای بیمه بیکاری در آمریکا در آخرین هفته سال میلادی گذشته اندکی افزایش یافت.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، وزارت کار آمریکا اعلام کرد که شمار متقاضیان دریافت بیمه بیکاری در آخرین هفته دسامبر به 372 هزار نفر در مقایسه با 362 هزار نفر در هفته پیش از آن رسید.\n\n\n\n\n\nاین درخواستها که روند اخراجها را نشان میدهند، در بیشتر اوقات سال 2012 حدود 370 هزار نفر بودند.\n\n\n\n\n\nآخرین آمار هفتگی بالاتر از 365 هزار نفر مورد پیشبینی تحلیلگران بود.\n\n\n\n\n\nبر اساس گزارش خبرگزاری فرانسه، نرخ بیکاری آمریکا از 7.9 درصد در ماه اکتبر به 7.7 درصد در ماه نوامبر کاهش یافت.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | ɑmɑrhɑje ræsmi neʃɑn dɑd ke ʃomɑre moteqɑziɑne dærjɑfte mæzɑjɑje bime bikɑri dær ɑmrikɑ dær ɑxærin hæfte sɑle milɑdi ɡozæʃte ændæki æfzɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vezɑræte kɑre ɑmrikɑ eʔlɑm kærd ke ʃomɑre moteqɑziɑne dærjɑfte bime bikɑri dær ɑxærin hæfte desɑmbr be sisædo hæftɑdodo hezɑr næfær dær moqɑjese bɑ sisædo ʃæstodo hezɑr næfær dær hæftee piʃ æz ɑn resid. in dærxɑsthɑ ke rævænde exrɑdʒhɑ rɑ neʃɑn midæhænd, dær biʃtær oqɑte sɑle do hezɑro o dævɑzdæh hodud sisædo hæftɑd hezɑr næfær budænd. ɑxærin ɑmɑre hæfteɡi bɑlɑtær æz sisædo ʃæstopændʒ hezɑr næfær morede piʃbini tæhlilɡærɑn bud. bær æsɑse ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, nerxe bikɑri ɑmrikɑ æz hæft. noh dærsæd dær mɑh oktobr be hæft. hæft dærsæd dær mɑh novɑmbr kɑheʃ jɑft. entehɑje pæjɑm |
آمارهای رسمی نشان داد که شمار متقاضیان دریافت مزایای بیمه بیکاری در آمریکا در آخرین هفته سال میلادی گذشته اندکی افزایش یافت.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، وزارت کار آمریکا اعلام کرد که شمار متقاضیان دریافت بیمه بیکاری در آخرین هفته دسامبر به 372 هزار نفر در مقایسه با 362 هزار نفر در هفته پیش از آن رسید.
این درخواستها که روند اخراجها را نشان میدهند، در بیشتر اوقات سال 2012 حدود 370 هزار نفر بودند.
آخرین آمار هفتگی بالاتر از 365 هزار نفر مورد پیشبینی تحلیلگران بود.
بر اساس گزارش خبرگزاری فرانسه، نرخ بیکاری آمریکا از 7.9 درصد در ماه اکتبر به 7.7 درصد در ماه نوامبر کاهش یافت.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑmɑrhɑje ræsmi neʃɑn dɑd ke ʃomɑre moteqɑziɑne dærjɑfte mæzɑjɑje bime bikɑri dær ɑmrikɑ dær ɑxærin hæfte sɑle milɑdi ɡozæʃte ændæki æfzɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vezɑræte kɑre ɑmrikɑ eʔlɑm kærd ke ʃomɑre moteqɑziɑne dærjɑfte bime bikɑri dær ɑxærin hæfte desɑmbr be sisædo hæftɑdodo hezɑr næfær dær moqɑjese bɑ sisædo ʃæstodo hezɑr næfær dær hæftee piʃ æz ɑn resid. in dærxɑsthɑ ke rævænde exrɑdʒhɑ rɑ neʃɑn midæhænd, dær biʃtær oqɑte sɑle do hezɑro o dævɑzdæh hodud sisædo hæftɑd hezɑr næfær budænd. ɑxærin ɑmɑre hæfteɡi bɑlɑtær æz sisædo ʃæstopændʒ hezɑr næfær morede piʃbini tæhlilɡærɑn bud. bær æsɑse ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, nerxe bikɑri ɑmrikɑ æz hæft. noh dærsæd dær mɑh oktobr be hæft. hæft dærsæd dær mɑh novɑmbr kɑheʃ jɑft. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nآمارهای رسمی نشان داد که شمار متقاضیان دریافت مزایای بیمه بیکاری در آمریکا در آخرین هفته سال میلادی گذشته اندکی افزایش یافت.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، وزارت کار آمریکا اعلام کرد که شمار متقاضیان دریافت بیمه بیکاری در آخرین هفته دسامبر به 372 هزار نفر در مقایسه با 362 هزار نفر در هفته پیش از آن رسید.\n\n\n\n\n\nاین درخواستها که روند اخراجها را نشان میدهند، در بیشتر اوقات سال 2012 حدود 370 هزار نفر بودند.\n\n\n\n\n\nآخرین آمار هفتگی بالاتر از 365 هزار نفر مورد پیشبینی تحلیلگران بود.\n\n\n\n\n\nبر اساس گزارش خبرگزاری فرانسه، نرخ بیکاری آمریکا از 7.9 درصد در ماه اکتبر به 7.7 درصد در ماه نوامبر کاهش یافت.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistohæʃt æmɑn mohemme tærin onvɑn hɑje mætbuʔɑt ruze dʒomʔe ordon be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre ælrɑje zæxmi ʃodeɡɑne hɑdese tirændɑzi tɑlɑre rumi hɑ dær æmɑn bimɑrestɑn rɑ tærk kærdænd væzire xɑredʒe ordon sæfære dore ʔi xod rɑ be keʃværhɑje ɑmrikɑje dʒonubi be pɑjɑn resɑnd dʒebhe væhdæte ordon tæbliqɑt bejne olmelæli ælæjhe sudɑn rɑ mæhkum kærd sæʔde ælhæriri be tore qejre montæzere vɑrede bæqdɑd ʃod væ kujæt sæfire xod rɑ dær ærɑq tæʔin kærd jek særbɑze ɑmrikɑi væ pɑnzdæh ærɑqi dær ærɑq koʃte væ dæh hɑ tæn æz æfrɑde mosællæh bɑzdɑʃt ʃodænd setɑresetɑresetɑre e ældæstur edʒlɑse komite ɑli moʃtæræke ordon væ mæqrebe færdɑ dær æmɑn ɑqɑz bekɑr mi konæd ʃɑxese qejmæte sæhɑme ordon dær moɑmelɑte ɑxære hæfte oft kærd æz ræʔise dʒomhure lobnɑn bærɑje sæfær be irɑn dæʔvæt ʃod kærdhɑ ælæjhe tærhe tæqsime kærkuk tæzɑhorɑt kærdænd jek næzærxɑhi : hæʃtɑdose dærsæd æz pɑkestɑni hɑ xɑstɑre bærkenɑri moʃref hæstænd setɑresetɑresetɑre ælæræb ælijom ændʒomæne nevisændeɡɑne ordon be ræʔise dʒomhure lobnɑn væ dæbire kolle hezbe ællɑh dær xosus movæffæqijæte mobɑdele æsirɑne tæbrik ɡoft ræʔise ʃerkæte færɑnsævi totɑl : irɑne hænuz bærɑje in ʃerkæt dær olævijæt æst ælmɑleki : dur ʃodæn æz ærɑq be mæslæhæte eʔrɑb nist esrɑil tæhdid kærd ke sæmir qæntɑr rɑ teror mi konæd xɑvræme divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhojek sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/28\nامان - مهم ترین عنوان های مطبوعات روز جمعه اردن به شرح زیر است :\n*** الرای\n - زخمی شدگان حادثه تیراندازی تالار رومی ها در امان بیمارستان را ترک\nکردند\n - وزیر خارجه اردن سفر دوره ای خود را به کشورهای آمریکای جنوبی به\nپایان رساند\n - جبهه وحدت اردن تبلیغات بین المللی علیه سودان را محکوم کرد\n - سعد الحریری به طور غیر منتظره وارد بغداد شد و کویت سفیر خود را در\nعراق تعیین کرد\n - یک سرباز آمریکایی و 15 عراقی در عراق کشته و ده ها تن از افراد مسلح\n بازداشت شدند\n *** الدستور\n - اجلاس کمیته عالی مشترک اردن و مغرب فردا در امان آغاز بکار می کند\n - شاخص قیمت سهام اردن در معاملات آخر هفته افت کرد\n - از رییس جمهور لبنان برای سفر به ایران دعوت شد\n - کردها علیه طرح تقسیم کرکوک تظاهرات کردند\n - یک نظرخواهی: 83 درصد از پاکستانی ها خواستار برکناری مشرف هستند\n *** العرب الیوم\n - انجمن نویسندگان اردن به رییس جمهور لبنان و دبیر کل حزب الله در\nخصوص موفقیت مبادله اسیران تبریک گفت\n - رییس شرکت فرانسوی توتال : ایران هنوز برای این شرکت در اولویت است\n - المالکی : دور شدن از عراق به مصلحت اعراب نیست\n - اسراییل تهدید کرد که سمیر قنطار را ترور می کند\n خاورم 240** 1431**\nشماره 051 ساعت 10:47 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistohæʃt æmɑn mohemme tærin onvɑn hɑje mætbuʔɑt ruze dʒomʔe ordon be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre ælrɑje zæxmi ʃodeɡɑne hɑdese tirændɑzi tɑlɑre rumi hɑ dær æmɑn bimɑrestɑn rɑ tærk kærdænd væzire xɑredʒe ordon sæfære dore ʔi xod rɑ be keʃværhɑje ɑmrikɑje dʒonubi be pɑjɑn resɑnd dʒebhe væhdæte ordon tæbliqɑt bejne olmelæli ælæjhe sudɑn rɑ mæhkum kærd sæʔde ælhæriri be tore qejre montæzere vɑrede bæqdɑd ʃod væ kujæt sæfire xod rɑ dær ærɑq tæʔin kærd jek særbɑze ɑmrikɑi væ pɑnzdæh ærɑqi dær ærɑq koʃte væ dæh hɑ tæn æz æfrɑde mosællæh bɑzdɑʃt ʃodænd setɑresetɑresetɑre e ældæstur edʒlɑse komite ɑli moʃtæræke ordon væ mæqrebe færdɑ dær æmɑn ɑqɑz bekɑr mi konæd ʃɑxese qejmæte sæhɑme ordon dær moɑmelɑte ɑxære hæfte oft kærd æz ræʔise dʒomhure lobnɑn bærɑje sæfær be irɑn dæʔvæt ʃod kærdhɑ ælæjhe tærhe tæqsime kærkuk tæzɑhorɑt kærdænd jek næzærxɑhi : hæʃtɑdose dærsæd æz pɑkestɑni hɑ xɑstɑre bærkenɑri moʃref hæstænd setɑresetɑresetɑre ælæræb ælijom ændʒomæne nevisændeɡɑne ordon be ræʔise dʒomhure lobnɑn væ dæbire kolle hezbe ællɑh dær xosus movæffæqijæte mobɑdele æsirɑne tæbrik ɡoft ræʔise ʃerkæte færɑnsævi totɑl : irɑne hænuz bærɑje in ʃerkæt dær olævijæt æst ælmɑleki : dur ʃodæn æz ærɑq be mæslæhæte eʔrɑb nist esrɑil tæhdid kærd ke sæmir qæntɑr rɑ teror mi konæd xɑvræme divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhojek sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/28
امان - مهم ترین عنوان های مطبوعات روز جمعه اردن به شرح زیر است :
*** الرای
- زخمی شدگان حادثه تیراندازی تالار رومی ها در امان بیمارستان را ترک
کردند
- وزیر خارجه اردن سفر دوره ای خود را به کشورهای آمریکای جنوبی به
پایان رساند
- جبهه وحدت اردن تبلیغات بین المللی علیه سودان را محکوم کرد
- سعد الحریری به طور غیر منتظره وارد بغداد شد و کویت سفیر خود را در
عراق تعیین کرد
- یک سرباز آمریکایی و 15 عراقی در عراق کشته و ده ها تن از افراد مسلح
بازداشت شدند
*** الدستور
- اجلاس کمیته عالی مشترک اردن و مغرب فردا در امان آغاز بکار می کند
- شاخص قیمت سهام اردن در معاملات آخر هفته افت کرد
- از رییس جمهور لبنان برای سفر به ایران دعوت شد
- کردها علیه طرح تقسیم کرکوک تظاهرات کردند
- یک نظرخواهی: 83 درصد از پاکستانی ها خواستار برکناری مشرف هستند
*** العرب الیوم
- انجمن نویسندگان اردن به رییس جمهور لبنان و دبیر کل حزب الله در
خصوص موفقیت مبادله اسیران تبریک گفت
- رییس شرکت فرانسوی توتال : ایران هنوز برای این شرکت در اولویت است
- المالکی : دور شدن از عراق به مصلحت اعراب نیست
- اسراییل تهدید کرد که سمیر قنطار را ترور می کند
خاورم 240** 1431**
شماره 051 ساعت 10:47 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistohæʃt æmɑn mohemme tærin onvɑn hɑje mætbuʔɑt ruze dʒomʔe ordon be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre ælrɑje zæxmi ʃodeɡɑne hɑdese tirændɑzi tɑlɑre rumi hɑ dær æmɑn bimɑrestɑn rɑ tærk kærdænd væzire xɑredʒe ordon sæfære dore ʔi xod rɑ be keʃværhɑje ɑmrikɑje dʒonubi be pɑjɑn resɑnd dʒebhe væhdæte ordon tæbliqɑt bejne olmelæli ælæjhe sudɑn rɑ mæhkum kærd sæʔde ælhæriri be tore qejre montæzere vɑrede bæqdɑd ʃod væ kujæt sæfire xod rɑ dær ærɑq tæʔin kærd jek særbɑze ɑmrikɑi væ pɑnzdæh ærɑqi dær ærɑq koʃte væ dæh hɑ tæn æz æfrɑde mosællæh bɑzdɑʃt ʃodænd setɑresetɑresetɑre e ældæstur edʒlɑse komite ɑli moʃtæræke ordon væ mæqrebe færdɑ dær æmɑn ɑqɑz bekɑr mi konæd ʃɑxese qejmæte sæhɑme ordon dær moɑmelɑte ɑxære hæfte oft kærd æz ræʔise dʒomhure lobnɑn bærɑje sæfær be irɑn dæʔvæt ʃod kærdhɑ ælæjhe tærhe tæqsime kærkuk tæzɑhorɑt kærdænd jek næzærxɑhi : hæʃtɑdose dærsæd æz pɑkestɑni hɑ xɑstɑre bærkenɑri moʃref hæstænd setɑresetɑresetɑre ælæræb ælijom ændʒomæne nevisændeɡɑne ordon be ræʔise dʒomhure lobnɑn væ dæbire kolle hezbe ællɑh dær xosus movæffæqijæte mobɑdele æsirɑne tæbrik ɡoft ræʔise ʃerkæte færɑnsævi totɑl : irɑne hænuz bærɑje in ʃerkæt dær olævijæt æst ælmɑleki : dur ʃodæn æz ærɑq be mæslæhæte eʔrɑb nist esrɑil tæhdid kærd ke sæmir qæntɑr rɑ teror mi konæd xɑvræme divisto tʃehel setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhojek sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/28\nامان - مهم ترین عنوان های مطبوعات روز جمعه اردن به شرح زیر است :\n*** الرای\n - زخمی شدگان حادثه تیراندازی تالار رومی ها در امان بیمارستان را ترک\nکردند\n - وزیر خارجه اردن سفر دوره ای خود را به کشورهای آمریکای جنوبی به\nپایان رساند\n - جبهه وحدت اردن تبلیغات بین المللی علیه سودان را محکوم کرد\n - سعد الحریری به طور غیر منتظره وارد بغداد شد و کویت سفیر خود را در\nعراق تعیین کرد\n - یک سرباز آمریکایی و 15 عراقی در عراق کشته و ده ها تن از افراد مسلح\n بازداشت شدند\n *** الدستور\n - اجلاس کمیته عالی مشترک اردن و مغرب فردا در امان آغاز بکار می کند\n - شاخص قیمت سهام اردن در معاملات آخر هفته افت کرد\n - از رییس جمهور لبنان برای سفر به ایران دعوت شد\n - کردها علیه طرح تقسیم کرکوک تظاهرات کردند\n - یک نظرخواهی: 83 درصد از پاکستانی ها خواستار برکناری مشرف هستند\n *** العرب الیوم\n - انجمن نویسندگان اردن به رییس جمهور لبنان و دبیر کل حزب الله در\nخصوص موفقیت مبادله اسیران تبریک گفت\n - رییس شرکت فرانسوی توتال : ایران هنوز برای این شرکت در اولویت است\n - المالکی : دور شدن از عراق به مصلحت اعراب نیست\n - اسراییل تهدید کرد که سمیر قنطار را ترور می کند\n خاورم 240** 1431**\nشماره 051 ساعت 10:47 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ɑnkɑrɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi torkije sjɑsiː qebrese færɑnse vezɑræte xɑredʒe torkije bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi emzɑje qærɑrdɑde nezɑmi bejn bæxʃe junɑni neʃine qebres væ færɑnse rɑ \" neɡærɑn konænde \" xɑnd bænɑ be ettelɑʔije vezɑræte xɑredʒe torkije mæqɑmɑte in keʃvær dær pej eʔlɑme tæmhide moqæddæmɑte emzɑje in qærɑrdɑd dær tɑbestɑne sɑle ɡozæʃte be mæqɑmɑte færɑnsævi morɑdʒeʔe kærde væ in nokte rɑ ke emzɑje tʃenin qærɑrdɑdi ælɑve bær moxɑlefæt bɑ qærɑrdɑde sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæst be henɡɑme tæʃkile dʒomhuri qebres mɑneʔi bær sære hælle hæme dʒɑnebe mæsɑle qebres dær tʃɑrtʃube tærhhɑje sɑzemɑne melæl xɑhæd bud ɡuʃzæd kærde væ xɑhɑne enserɑf æz emzɑje in qærɑrdɑd ʃode ænd bænɑ be ettelɑʔije qærɑrdɑde sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæst bɑ dær næzær ɡereftæne moʔɑdelɑte hæssɑs dær dʒæzire væ dær ʃærqe dæriɑje meditrɑne væ hæqqe zemɑnæte keʃværhɑje zɑmene qærɑrdɑd tænzim ʃode væ hæm æknun hæm be qovvæte xod bɑqist væ emzɑje qærɑrdɑdi miɑn bæxʃe junɑni neʃin væ færɑnse bærxælɑf qærɑrdɑde jek hezɑro nohsædo ʃæst æst in ettelɑʔije bɑ jɑdɑværi in ke bæxʃe junɑni neʃine næmɑjænde kol dʒæzire nist væ be estenɑde qærɑrdɑd jek hezɑro nohsædo ʃæst nemi tævɑnæd tʃenin qærɑrdɑdi rɑ emzɑ konæd æfzud : \" in qærɑrdɑd æz dide torkije væ bæxʃe tærke neʃine qebres qɑbelijæte edʒrɑi nædɑræd væ emzɑje ɑn jek bɑre diɡær mozeʔe qejreqɑbele enʔetɑf bæxʃe junɑni neʃin dær hælle mæsɑle qebres rɑ neʃɑn dɑde æst \" bænɑ be ettelɑʔije roxdɑdhɑje æxir neʃɑnɡær xɑst bæxʃe junɑni neʃin bærɑje ɡostæreʃe bohrɑn dær meditrɑnee ʃærqist væ be onvɑne jek ɑmele nɑɑrɑmi væ nɑe æmni dær mæntæqe be in ɡune fæʔɑlijæt hɑ edɑme mi dæhæd færɑnse væ bæxʃe junɑni neʃine qebres dær ruzhɑje ɡozæʃte jek qærɑrdɑde hæmkɑri dær zæmine sænɑjeʔe defɑʔi emzɑ kærdænd xɑværæm slæʃ do hezɑro o dævɑzdæh slæʃ divisto si ʃomɑre sefr ʃæstodo sɑʔæte dæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm entehɑje pæjɑme dæh pændʒɑhotʃɑhɑr sionoh sie jɑzdæh",
"text": "\n \n آنکارا -خبرگزاری جمهوری اسلامی11/12/85 \n خارجی ترکیه سیاسی قبرس فرانسه \n وزارت خارجه ترکیه با انتشار اطلاعیه ای امضای قرارداد نظامی بین بخش \nیونانی نشین قبرس و فرانسه را\" نگران کننده \" خواند \n بنا به اطلاعیه وزارت خارجه ترکیه - مقامات این کشور در پی اعلام تمهید\nمقدمات امضای این قرارداد در تابستان سال گذشته - به مقامات فرانسوی \nمراجعه کرده و این نکته را که امضای چنین قراردادی علاوه بر مخالفت با\nقرارداد سال 1960 به هنگام تشکیل جمهوری قبرس - مانعی بر سر حل همه جانبه \nمساله قبرس در چارچوب طرحهای سازمان ملل خواهد بود -گوشزد کرده و خواهان \nانصراف از امضای این قرارداد شده اند \n بنا به اطلاعیه - قرارداد سال 1960 با در نظر گرفتن معادلات حساس در جزیره \nو در شرق دریای مدیترانه و حق ضمانت کشورهای ضامن قرارداد -تنظیم شده و\nهم اکنون هم به قوت خود باقیست و امضای قراردادی میان بخش یونانی نشین و\nفرانسه برخلاف قرارداد 1960 است \n این اطلاعیه با یادآوری این که بخش یونانی نشین نماینده کل جزیره نیست و\nبه استناد قرارداد -1960 نمی تواند چنین قراردادی را امضا کند -افزود:\n\"این قرارداد از دید ترکیه و بخش ترک نشین قبرس - قابلیت اجرایی ندارد و\nامضای آن یک بار دیگر موضع غیرقابل انعطاف بخش یونانی نشین در حل مساله \nقبرس را نشان داده است\" \n بنا به اطلاعیه - رخدادهای اخیر -نشانگر خواست بخش یونانی نشین برای \nگسترش بحران در مدیترانه شرقی است و به عنوان یک عامل ناآرامی و نا امنی \nدر منطقه - به این گونه فعالیت ها ادامه می دهد \n فرانسه و بخش یونانی نشین قبرس در روزهای گذشته یک قرارداد همکاری در\nزمینه صنایع دفاعی امضا کردند \n خاورم/2012/230 \nشماره 062 ساعت 10:54 تمام \n انتهای پیام 10-54-39 C11 \n\n\n "
} | ɑnkɑrɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi torkije sjɑsiː qebrese færɑnse vezɑræte xɑredʒe torkije bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi emzɑje qærɑrdɑde nezɑmi bejn bæxʃe junɑni neʃine qebres væ færɑnse rɑ " neɡærɑn konænde " xɑnd bænɑ be ettelɑʔije vezɑræte xɑredʒe torkije mæqɑmɑte in keʃvær dær pej eʔlɑme tæmhide moqæddæmɑte emzɑje in qærɑrdɑd dær tɑbestɑne sɑle ɡozæʃte be mæqɑmɑte færɑnsævi morɑdʒeʔe kærde væ in nokte rɑ ke emzɑje tʃenin qærɑrdɑdi ælɑve bær moxɑlefæt bɑ qærɑrdɑde sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæst be henɡɑme tæʃkile dʒomhuri qebres mɑneʔi bær sære hælle hæme dʒɑnebe mæsɑle qebres dær tʃɑrtʃube tærhhɑje sɑzemɑne melæl xɑhæd bud ɡuʃzæd kærde væ xɑhɑne enserɑf æz emzɑje in qærɑrdɑd ʃode ænd bænɑ be ettelɑʔije qærɑrdɑde sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæst bɑ dær næzær ɡereftæne moʔɑdelɑte hæssɑs dær dʒæzire væ dær ʃærqe dæriɑje meditrɑne væ hæqqe zemɑnæte keʃværhɑje zɑmene qærɑrdɑd tænzim ʃode væ hæm æknun hæm be qovvæte xod bɑqist væ emzɑje qærɑrdɑdi miɑn bæxʃe junɑni neʃin væ færɑnse bærxælɑf qærɑrdɑde jek hezɑro nohsædo ʃæst æst in ettelɑʔije bɑ jɑdɑværi in ke bæxʃe junɑni neʃine næmɑjænde kol dʒæzire nist væ be estenɑde qærɑrdɑd jek hezɑro nohsædo ʃæst nemi tævɑnæd tʃenin qærɑrdɑdi rɑ emzɑ konæd æfzud : " in qærɑrdɑd æz dide torkije væ bæxʃe tærke neʃine qebres qɑbelijæte edʒrɑi nædɑræd væ emzɑje ɑn jek bɑre diɡær mozeʔe qejreqɑbele enʔetɑf bæxʃe junɑni neʃin dær hælle mæsɑle qebres rɑ neʃɑn dɑde æst " bænɑ be ettelɑʔije roxdɑdhɑje æxir neʃɑnɡær xɑst bæxʃe junɑni neʃin bærɑje ɡostæreʃe bohrɑn dær meditrɑnee ʃærqist væ be onvɑne jek ɑmele nɑɑrɑmi væ nɑe æmni dær mæntæqe be in ɡune fæʔɑlijæt hɑ edɑme mi dæhæd færɑnse væ bæxʃe junɑni neʃine qebres dær ruzhɑje ɡozæʃte jek qærɑrdɑde hæmkɑri dær zæmine sænɑjeʔe defɑʔi emzɑ kærdænd xɑværæm slæʃ do hezɑro o dævɑzdæh slæʃ divisto si ʃomɑre sefr ʃæstodo sɑʔæte dæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm entehɑje pæjɑme dæh pændʒɑhotʃɑhɑr sionoh sie jɑzdæh |
آنکارا -خبرگزاری جمهوری اسلامی11/12/85
خارجی ترکیه سیاسی قبرس فرانسه
وزارت خارجه ترکیه با انتشار اطلاعیه ای امضای قرارداد نظامی بین بخش
یونانی نشین قبرس و فرانسه را" نگران کننده " خواند
بنا به اطلاعیه وزارت خارجه ترکیه - مقامات این کشور در پی اعلام تمهید
مقدمات امضای این قرارداد در تابستان سال گذشته - به مقامات فرانسوی
مراجعه کرده و این نکته را که امضای چنین قراردادی علاوه بر مخالفت با
قرارداد سال 1960 به هنگام تشکیل جمهوری قبرس - مانعی بر سر حل همه جانبه
مساله قبرس در چارچوب طرحهای سازمان ملل خواهد بود -گوشزد کرده و خواهان
انصراف از امضای این قرارداد شده اند
بنا به اطلاعیه - قرارداد سال 1960 با در نظر گرفتن معادلات حساس در جزیره
و در شرق دریای مدیترانه و حق ضمانت کشورهای ضامن قرارداد -تنظیم شده و
هم اکنون هم به قوت خود باقیست و امضای قراردادی میان بخش یونانی نشین و
فرانسه برخلاف قرارداد 1960 است
این اطلاعیه با یادآوری این که بخش یونانی نشین نماینده کل جزیره نیست و
به استناد قرارداد -1960 نمی تواند چنین قراردادی را امضا کند -افزود:
"این قرارداد از دید ترکیه و بخش ترک نشین قبرس - قابلیت اجرایی ندارد و
امضای آن یک بار دیگر موضع غیرقابل انعطاف بخش یونانی نشین در حل مساله
قبرس را نشان داده است"
بنا به اطلاعیه - رخدادهای اخیر -نشانگر خواست بخش یونانی نشین برای
گسترش بحران در مدیترانه شرقی است و به عنوان یک عامل ناآرامی و نا امنی
در منطقه - به این گونه فعالیت ها ادامه می دهد
فرانسه و بخش یونانی نشین قبرس در روزهای گذشته یک قرارداد همکاری در
زمینه صنایع دفاعی امضا کردند
خاورم/2012/230
شماره 062 ساعت 10:54 تمام
انتهای پیام 10-54-39 C11
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ɑnkɑrɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi torkije sjɑsiː qebrese færɑnse vezɑræte xɑredʒe torkije bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi emzɑje qærɑrdɑde nezɑmi bejn bæxʃe junɑni neʃine qebres væ færɑnse rɑ \" neɡærɑn konænde \" xɑnd bænɑ be ettelɑʔije vezɑræte xɑredʒe torkije mæqɑmɑte in keʃvær dær pej eʔlɑme tæmhide moqæddæmɑte emzɑje in qærɑrdɑd dær tɑbestɑne sɑle ɡozæʃte be mæqɑmɑte færɑnsævi morɑdʒeʔe kærde væ in nokte rɑ ke emzɑje tʃenin qærɑrdɑdi ælɑve bær moxɑlefæt bɑ qærɑrdɑde sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæst be henɡɑme tæʃkile dʒomhuri qebres mɑneʔi bær sære hælle hæme dʒɑnebe mæsɑle qebres dær tʃɑrtʃube tærhhɑje sɑzemɑne melæl xɑhæd bud ɡuʃzæd kærde væ xɑhɑne enserɑf æz emzɑje in qærɑrdɑd ʃode ænd bænɑ be ettelɑʔije qærɑrdɑde sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæst bɑ dær næzær ɡereftæne moʔɑdelɑte hæssɑs dær dʒæzire væ dær ʃærqe dæriɑje meditrɑne væ hæqqe zemɑnæte keʃværhɑje zɑmene qærɑrdɑd tænzim ʃode væ hæm æknun hæm be qovvæte xod bɑqist væ emzɑje qærɑrdɑdi miɑn bæxʃe junɑni neʃin væ færɑnse bærxælɑf qærɑrdɑde jek hezɑro nohsædo ʃæst æst in ettelɑʔije bɑ jɑdɑværi in ke bæxʃe junɑni neʃine næmɑjænde kol dʒæzire nist væ be estenɑde qærɑrdɑd jek hezɑro nohsædo ʃæst nemi tævɑnæd tʃenin qærɑrdɑdi rɑ emzɑ konæd æfzud : \" in qærɑrdɑd æz dide torkije væ bæxʃe tærke neʃine qebres qɑbelijæte edʒrɑi nædɑræd væ emzɑje ɑn jek bɑre diɡær mozeʔe qejreqɑbele enʔetɑf bæxʃe junɑni neʃin dær hælle mæsɑle qebres rɑ neʃɑn dɑde æst \" bænɑ be ettelɑʔije roxdɑdhɑje æxir neʃɑnɡær xɑst bæxʃe junɑni neʃin bærɑje ɡostæreʃe bohrɑn dær meditrɑnee ʃærqist væ be onvɑne jek ɑmele nɑɑrɑmi væ nɑe æmni dær mæntæqe be in ɡune fæʔɑlijæt hɑ edɑme mi dæhæd færɑnse væ bæxʃe junɑni neʃine qebres dær ruzhɑje ɡozæʃte jek qærɑrdɑde hæmkɑri dær zæmine sænɑjeʔe defɑʔi emzɑ kærdænd xɑværæm slæʃ do hezɑro o dævɑzdæh slæʃ divisto si ʃomɑre sefr ʃæstodo sɑʔæte dæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm entehɑje pæjɑme dæh pændʒɑhotʃɑhɑr sionoh sie jɑzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n \n آنکارا -خبرگزاری جمهوری اسلامی11/12/85 \n خارجی ترکیه سیاسی قبرس فرانسه \n وزارت خارجه ترکیه با انتشار اطلاعیه ای امضای قرارداد نظامی بین بخش \nیونانی نشین قبرس و فرانسه را\" نگران کننده \" خواند \n بنا به اطلاعیه وزارت خارجه ترکیه - مقامات این کشور در پی اعلام تمهید\nمقدمات امضای این قرارداد در تابستان سال گذشته - به مقامات فرانسوی \nمراجعه کرده و این نکته را که امضای چنین قراردادی علاوه بر مخالفت با\nقرارداد سال 1960 به هنگام تشکیل جمهوری قبرس - مانعی بر سر حل همه جانبه \nمساله قبرس در چارچوب طرحهای سازمان ملل خواهد بود -گوشزد کرده و خواهان \nانصراف از امضای این قرارداد شده اند \n بنا به اطلاعیه - قرارداد سال 1960 با در نظر گرفتن معادلات حساس در جزیره \nو در شرق دریای مدیترانه و حق ضمانت کشورهای ضامن قرارداد -تنظیم شده و\nهم اکنون هم به قوت خود باقیست و امضای قراردادی میان بخش یونانی نشین و\nفرانسه برخلاف قرارداد 1960 است \n این اطلاعیه با یادآوری این که بخش یونانی نشین نماینده کل جزیره نیست و\nبه استناد قرارداد -1960 نمی تواند چنین قراردادی را امضا کند -افزود:\n\"این قرارداد از دید ترکیه و بخش ترک نشین قبرس - قابلیت اجرایی ندارد و\nامضای آن یک بار دیگر موضع غیرقابل انعطاف بخش یونانی نشین در حل مساله \nقبرس را نشان داده است\" \n بنا به اطلاعیه - رخدادهای اخیر -نشانگر خواست بخش یونانی نشین برای \nگسترش بحران در مدیترانه شرقی است و به عنوان یک عامل ناآرامی و نا امنی \nدر منطقه - به این گونه فعالیت ها ادامه می دهد \n فرانسه و بخش یونانی نشین قبرس در روزهای گذشته یک قرارداد همکاری در\nزمینه صنایع دفاعی امضا کردند \n خاورم/2012/230 \nشماره 062 ساعت 10:54 تمام \n انتهای پیام 10-54-39 C11 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bɑzikonɑne time futbɑle zobe ɑhæn : sænʔæte næfte ɑbɑdɑn rɑ bɑ ʃekæste bædræqe mi konim................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. bɑzikonɑne time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn didɑræbɑtim sænʔæte næfte ɑbɑdɑn dærtʃɑrtʃube mosɑbeqɑte liɡe bærtær rɑ besijɑr bɑɑhæmijæt dɑnestænd væ ɡoftænd : time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn rɑ bɑ ʃekæste bædræqe mi konim. time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn dærhæfte pɑnzdæhome liɡe bærtærbɑʃɡɑhhɑje keʃvær ruze se ʃænbe mizæbɑne time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn æst. teʔdɑdi æz bɑzikonɑne time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ ɑmɑdeɡi in tim rɑ bærɑje in didɑre hæssɑs, xub tosif kærdænd. \" færʃide tɑlebi \" modɑfeʔe in tim ɡoft : emtijɑze bɑzi bɑ sænʔæte næfte ɑbɑdɑn bærɑje mɑ besijɑr bɑ æhæmmijæt æst æz in ro qæsd dɑrim bɑ kæsbe emtijɑze kɑmele in didɑr dʒɑjɡɑh tim rɑ dær dʒædvæle reqɑbæte hɑ erteqɑ dæhim. vej æfzud : time zobe ɑhæn bɑ ɡolzæni dærdu didɑre æxir be nætɑjedʒe xubi dæst jɑft lezɑ dær tælɑʃim tɑ bɑqlæbe bær time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn movæffæqijæte xod rɑ dær liɡe bærtær tædɑvom dæhim. tɑlebi bɑ eʃɑre bɑjenæke bɑ hozure zolfæqɑrnæsæb, næzme xɑssi bær time hɑkem ʃode æst, æfzud : tæmrinɑte xubi rɑ poʃte særɡozɑʃte im væmædɑfʔin mɑbrɑje hefze dærvɑze næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ ændʒɑm xɑhænd dɑd. jeki diɡær æz modɑfeʔine time futbɑle zobe ɑhæn niz ʃærɑjete ɑmɑdeɡi bɑzikonɑn rɑ xub tosif kærd vɑfzud : mosɑferæt bɑ otobus be zændʒɑn, bɑzikonɑn rɑ dotʃɑre xæsteɡi dʒozii kærd ke bɑ bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode tævæssote kɑdre fæni, dær do ruze bɑqimɑnde in xæsteɡi betoree kɑmel bærtæræf mi ʃævæd. time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn ruze pændʒʃænbe dær zændʒɑn bɑ nætidʒee tʃɑhɑr bær jek time kɑve zændʒɑn rɑ ʃekæst dɑd væ be mærhælee bæʔdi reqɑbæt hɑje dʒɑme hæzfi bɑʃɡɑhhɑje keʃvær rɑh jɑft. \" mostæfɑ sɑlehi neʒɑd \" æfzud : bærxælɑf tæsævvore \" qɑseme pur \" særmoræbbi time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn, time mɑɑz modɑfeʔine xubi bærxordɑrɑst væ in mozu rɑ dær didɑre ruze se ʃænbee sɑbet xɑhim kærd. \" qɑseme pur \" særmoræbbi time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn, zæʔfe xætte defɑʔi time zobe ɑhæn rɑ behtærin forsæt bærɑje piruzi timæʃ dærɑjen didɑr væ ræhɑi time sænʔæte næfte æzqæʔærædʒdul bæjɑn kærde æst. sɑlehi neʒɑd dærbɑre time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn ɡoft : time sænʔæte næft æz tim hɑje xube futbɑl kæʃurɑst ke dær didɑrhɑje ɡozæʃte futbɑle zibɑi rɑbe næmɑjeʃ ɡozɑʃte væ æz bɑzi bæste duri kærde æst. modɑfeʔe time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn æfzud : mɑniz moqɑbele time hɑi ke bɑzi futbɑl rɑ bexubi edʒrɑ mi konænd, xub futbɑl mi konim væ be næzæræm ruze se ʃænbe bɑzi zibɑi ændʒɑm ʃævæd. vej ɡoft : næsæbte be ɡozæʃte, hæmɑhænɡi xubi bejne bɑzikonɑne bærqærɑr ʃode væ ænɡize time mɑ bærɑje didɑrhɑje ɑti æfzɑjeʃ jɑfte æst. sɑlehi neʒɑd ebrɑze ʔomidvɑri kærd, time futbɑle zobe ɑhæn bɑ hozure tæmɑʃɑɡærɑne xod dær værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhr be piruzi dæst jɑbæd. bɑzikone xætte miɑni time futbɑle zobe ɑhæne nizɑmɑdeɡi bɑzikonɑne in tim rɑ bærɑje didɑræbɑtim sænʔæte næfte xub tosif kærd vɑfzud : bærɑje in didɑre mæhrum væ mæsdum nædɑrim væ ʃærɑjete xubi bærætim hɑkem æst. \" æhmæde mohæmmædpur \" æfzud : mɑmsæmæm be ʃekæste time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn hæstim tɑ bɑ kæsbe se emtijɑz in didɑr, xod rɑɑze qæʔærdʒædule ræhɑ konim. time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn bɑ kæsbe sizdæh emtijɑz dær rædde ʃɑnzdæh dʒædvæle liɡe bærtær qærɑr dɑræd. hæft hezɑro sædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehel tæmɑm",
"text": "بازیکنان تیم فوتبال ذوب آهن: صنعت نفت آبادان را با شکست بدرقه می کنیم\n...................................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/09/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال. بازیکنان تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان دیدارباتیم صنعت نفت آبادان درچارچوب\nمسابقات لیگ برتر را بسیار بااهمیت دانستند و گفتند: تیم صنعت نفت آبادان\nرا با شکست بدرقه می کنیم. تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان درهفته پانزدهم لیگ برترباشگاههای کشور روز سه\nشنبه میزبان تیم صنعت نفت آبادان است. تعدادی از بازیکنان تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان روز یکشنبه در گفت وگو با\nایرنا آمادگی این تیم را برای این دیدار حساس ، خوب توصیف کردند. \"فرشید طالبی\" مدافع این تیم گفت: امتیاز بازی با صنعت نفت آبادان برای\nما بسیار با اهمیت است از این رو قصد داریم با کسب امتیاز کامل این دیدار\nجایگاه تیم را در جدول رقابت ها ارتقاء دهیم. وی افزود: تیم ذوب آهن با گلزنی دردو دیدار اخیر به نتایج خوبی دست یافت\nلذا در تلاشیم تا باغلبه بر تیم صنعت نفت آبادان موفقیت خود را در لیگ برتر\nتداوم دهیم. طالبی با اشاره باینکه با حضور ذوالفقارنسب ، نظم خاصی بر تیم حاکم شده\nاست، افزود: تمرینات خوبی را پشت سرگذاشته ایم ومدافعین مابرای حفظ دروازه\nنهایت تلاش خود را انجام خواهند داد. یکی دیگر از مدافعین تیم فوتبال ذوب آهن نیز شرایط آمادگی بازیکنان را\nخوب توصیف کرد وافزود: مسافرت با اتوبوس به زنجان، بازیکنان را دچار خستگی\nجزئی کرد که با برنامه ریزی انجام شده توسط کادر فنی، در دو روز باقیمانده\nاین خستگی بطور کامل برطرف می شود. تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان روز پنجشنبه در زنجان با نتیجه 4 بر یک تیم\nکاوه زنجان را شکست داد و به مرحله بعدی رقابت های جام حذفی باشگاههای\nکشور راه یافت. \"مصطفی صالحی نژاد\" افزود: برخلاف تصور \"قاسم پور\" سرمربی تیم صنعت نفت\nآبادان ، تیم مااز مدافعین خوبی برخورداراست و این موضوع را در دیدار روز\nسه شنبه ثابت خواهیم کرد. \"قاسم پور\" سرمربی تیم صنعت نفت آبادان ، ضعف خط دفاعی تیم ذوب آهن را\nبهترین فرصت برای پیروزی تیمش دراین دیدار و رهایی تیم صنعت نفت ازقعرجدول\nبیان کرده است. صالحی نژاد درباره تیم صنعت نفت آبادان گفت: تیم صنعت نفت از تیم های\nخوب فوتبال کشوراست که در دیدارهای گذشته فوتبال زیبایی رابه نمایش گذاشته\nو از بازی بسته دوری کرده است. مدافع تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان افزود: مانیز مقابل تیم هایی که بازی\nفوتبال را بخوبی اجرا می کنند ، خوب فوتبال می کنیم و به نظرم روز سه شنبه\nبازی زیبایی انجام شود. وی گفت: نسبت به گذشته، هماهنگی خوبی بین بازیکنان برقرار شده و انگیزه\nتیم ما برای دیدارهای آتی افزایش یافته است. صالحی نژاد ابراز امیدواری کرد ، تیم فوتبال ذوب آهن با حضور تماشاگران\nخود در ورزشگاه فولاد شهر به پیروزی دست یابد. بازیکن خط میانی تیم فوتبال ذوب آهن نیزآمادگی بازیکنان این تیم را برای\nدیدارباتیم صنعت نفت خوب توصیف کرد وافزود: برای این دیدار محروم و مصدوم\nنداریم و شرایط خوبی برتیم حاکم است. \"احمد محمدپور\" افزود: مامصمم به شکست تیم صنعت نفت آبادان هستیم تا با\nکسب سه امتیاز این دیدار ، خود رااز قعرجدول رها کنیم. تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان با کسب 13 امتیاز در رده 16 جدول لیگ برتر\nقرار دارد.7132/558/546\nورزشی 1590\nشماره 059 ساعت 14:40 تمام\n\n\n "
} | bɑzikonɑne time futbɑle zobe ɑhæn : sænʔæte næfte ɑbɑdɑn rɑ bɑ ʃekæste bædræqe mi konim................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. bɑzikonɑne time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn didɑræbɑtim sænʔæte næfte ɑbɑdɑn dærtʃɑrtʃube mosɑbeqɑte liɡe bærtær rɑ besijɑr bɑɑhæmijæt dɑnestænd væ ɡoftænd : time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn rɑ bɑ ʃekæste bædræqe mi konim. time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn dærhæfte pɑnzdæhome liɡe bærtærbɑʃɡɑhhɑje keʃvær ruze se ʃænbe mizæbɑne time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn æst. teʔdɑdi æz bɑzikonɑne time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ ɑmɑdeɡi in tim rɑ bærɑje in didɑre hæssɑs, xub tosif kærdænd. " færʃide tɑlebi " modɑfeʔe in tim ɡoft : emtijɑze bɑzi bɑ sænʔæte næfte ɑbɑdɑn bærɑje mɑ besijɑr bɑ æhæmmijæt æst æz in ro qæsd dɑrim bɑ kæsbe emtijɑze kɑmele in didɑr dʒɑjɡɑh tim rɑ dær dʒædvæle reqɑbæte hɑ erteqɑ dæhim. vej æfzud : time zobe ɑhæn bɑ ɡolzæni dærdu didɑre æxir be nætɑjedʒe xubi dæst jɑft lezɑ dær tælɑʃim tɑ bɑqlæbe bær time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn movæffæqijæte xod rɑ dær liɡe bærtær tædɑvom dæhim. tɑlebi bɑ eʃɑre bɑjenæke bɑ hozure zolfæqɑrnæsæb, næzme xɑssi bær time hɑkem ʃode æst, æfzud : tæmrinɑte xubi rɑ poʃte særɡozɑʃte im væmædɑfʔin mɑbrɑje hefze dærvɑze næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ ændʒɑm xɑhænd dɑd. jeki diɡær æz modɑfeʔine time futbɑle zobe ɑhæn niz ʃærɑjete ɑmɑdeɡi bɑzikonɑn rɑ xub tosif kærd vɑfzud : mosɑferæt bɑ otobus be zændʒɑn, bɑzikonɑn rɑ dotʃɑre xæsteɡi dʒozii kærd ke bɑ bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode tævæssote kɑdre fæni, dær do ruze bɑqimɑnde in xæsteɡi betoree kɑmel bærtæræf mi ʃævæd. time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn ruze pændʒʃænbe dær zændʒɑn bɑ nætidʒee tʃɑhɑr bær jek time kɑve zændʒɑn rɑ ʃekæst dɑd væ be mærhælee bæʔdi reqɑbæt hɑje dʒɑme hæzfi bɑʃɡɑhhɑje keʃvær rɑh jɑft. " mostæfɑ sɑlehi neʒɑd " æfzud : bærxælɑf tæsævvore " qɑseme pur " særmoræbbi time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn, time mɑɑz modɑfeʔine xubi bærxordɑrɑst væ in mozu rɑ dær didɑre ruze se ʃænbee sɑbet xɑhim kærd. " qɑseme pur " særmoræbbi time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn, zæʔfe xætte defɑʔi time zobe ɑhæn rɑ behtærin forsæt bærɑje piruzi timæʃ dærɑjen didɑr væ ræhɑi time sænʔæte næfte æzqæʔærædʒdul bæjɑn kærde æst. sɑlehi neʒɑd dærbɑre time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn ɡoft : time sænʔæte næft æz tim hɑje xube futbɑl kæʃurɑst ke dær didɑrhɑje ɡozæʃte futbɑle zibɑi rɑbe næmɑjeʃ ɡozɑʃte væ æz bɑzi bæste duri kærde æst. modɑfeʔe time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn æfzud : mɑniz moqɑbele time hɑi ke bɑzi futbɑl rɑ bexubi edʒrɑ mi konænd, xub futbɑl mi konim væ be næzæræm ruze se ʃænbe bɑzi zibɑi ændʒɑm ʃævæd. vej ɡoft : næsæbte be ɡozæʃte, hæmɑhænɡi xubi bejne bɑzikonɑne bærqærɑr ʃode væ ænɡize time mɑ bærɑje didɑrhɑje ɑti æfzɑjeʃ jɑfte æst. sɑlehi neʒɑd ebrɑze ʔomidvɑri kærd, time futbɑle zobe ɑhæn bɑ hozure tæmɑʃɑɡærɑne xod dær værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhr be piruzi dæst jɑbæd. bɑzikone xætte miɑni time futbɑle zobe ɑhæne nizɑmɑdeɡi bɑzikonɑne in tim rɑ bærɑje didɑræbɑtim sænʔæte næfte xub tosif kærd vɑfzud : bærɑje in didɑre mæhrum væ mæsdum nædɑrim væ ʃærɑjete xubi bærætim hɑkem æst. " æhmæde mohæmmædpur " æfzud : mɑmsæmæm be ʃekæste time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn hæstim tɑ bɑ kæsbe se emtijɑz in didɑr, xod rɑɑze qæʔærdʒædule ræhɑ konim. time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn bɑ kæsbe sizdæh emtijɑz dær rædde ʃɑnzdæh dʒædvæle liɡe bærtær qærɑr dɑræd. hæft hezɑro sædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehel tæmɑm | بازیکنان تیم فوتبال ذوب آهن: صنعت نفت آبادان را با شکست بدرقه می کنیم
...................................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/09/86
داخلی.ورزشی.فوتبال. بازیکنان تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان دیدارباتیم صنعت نفت آبادان درچارچوب
مسابقات لیگ برتر را بسیار بااهمیت دانستند و گفتند: تیم صنعت نفت آبادان
را با شکست بدرقه می کنیم. تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان درهفته پانزدهم لیگ برترباشگاههای کشور روز سه
شنبه میزبان تیم صنعت نفت آبادان است. تعدادی از بازیکنان تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان روز یکشنبه در گفت وگو با
ایرنا آمادگی این تیم را برای این دیدار حساس ، خوب توصیف کردند. "فرشید طالبی" مدافع این تیم گفت: امتیاز بازی با صنعت نفت آبادان برای
ما بسیار با اهمیت است از این رو قصد داریم با کسب امتیاز کامل این دیدار
جایگاه تیم را در جدول رقابت ها ارتقاء دهیم. وی افزود: تیم ذوب آهن با گلزنی دردو دیدار اخیر به نتایج خوبی دست یافت
لذا در تلاشیم تا باغلبه بر تیم صنعت نفت آبادان موفقیت خود را در لیگ برتر
تداوم دهیم. طالبی با اشاره باینکه با حضور ذوالفقارنسب ، نظم خاصی بر تیم حاکم شده
است، افزود: تمرینات خوبی را پشت سرگذاشته ایم ومدافعین مابرای حفظ دروازه
نهایت تلاش خود را انجام خواهند داد. یکی دیگر از مدافعین تیم فوتبال ذوب آهن نیز شرایط آمادگی بازیکنان را
خوب توصیف کرد وافزود: مسافرت با اتوبوس به زنجان، بازیکنان را دچار خستگی
جزئی کرد که با برنامه ریزی انجام شده توسط کادر فنی، در دو روز باقیمانده
این خستگی بطور کامل برطرف می شود. تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان روز پنجشنبه در زنجان با نتیجه 4 بر یک تیم
کاوه زنجان را شکست داد و به مرحله بعدی رقابت های جام حذفی باشگاههای
کشور راه یافت. "مصطفی صالحی نژاد" افزود: برخلاف تصور "قاسم پور" سرمربی تیم صنعت نفت
آبادان ، تیم مااز مدافعین خوبی برخورداراست و این موضوع را در دیدار روز
سه شنبه ثابت خواهیم کرد. "قاسم پور" سرمربی تیم صنعت نفت آبادان ، ضعف خط دفاعی تیم ذوب آهن را
بهترین فرصت برای پیروزی تیمش دراین دیدار و رهایی تیم صنعت نفت ازقعرجدول
بیان کرده است. صالحی نژاد درباره تیم صنعت نفت آبادان گفت: تیم صنعت نفت از تیم های
خوب فوتبال کشوراست که در دیدارهای گذشته فوتبال زیبایی رابه نمایش گذاشته
و از بازی بسته دوری کرده است. مدافع تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان افزود: مانیز مقابل تیم هایی که بازی
فوتبال را بخوبی اجرا می کنند ، خوب فوتبال می کنیم و به نظرم روز سه شنبه
بازی زیبایی انجام شود. وی گفت: نسبت به گذشته، هماهنگی خوبی بین بازیکنان برقرار شده و انگیزه
تیم ما برای دیدارهای آتی افزایش یافته است. صالحی نژاد ابراز امیدواری کرد ، تیم فوتبال ذوب آهن با حضور تماشاگران
خود در ورزشگاه فولاد شهر به پیروزی دست یابد. بازیکن خط میانی تیم فوتبال ذوب آهن نیزآمادگی بازیکنان این تیم را برای
دیدارباتیم صنعت نفت خوب توصیف کرد وافزود: برای این دیدار محروم و مصدوم
نداریم و شرایط خوبی برتیم حاکم است. "احمد محمدپور" افزود: مامصمم به شکست تیم صنعت نفت آبادان هستیم تا با
کسب سه امتیاز این دیدار ، خود رااز قعرجدول رها کنیم. تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان با کسب 13 امتیاز در رده 16 جدول لیگ برتر
قرار دارد.7132/558/546
ورزشی 1590
شماره 059 ساعت 14:40 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bɑzikonɑne time futbɑle zobe ɑhæn : sænʔæte næfte ɑbɑdɑn rɑ bɑ ʃekæste bædræqe mi konim................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. bɑzikonɑne time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn didɑræbɑtim sænʔæte næfte ɑbɑdɑn dærtʃɑrtʃube mosɑbeqɑte liɡe bærtær rɑ besijɑr bɑɑhæmijæt dɑnestænd væ ɡoftænd : time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn rɑ bɑ ʃekæste bædræqe mi konim. time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn dærhæfte pɑnzdæhome liɡe bærtærbɑʃɡɑhhɑje keʃvær ruze se ʃænbe mizæbɑne time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn æst. teʔdɑdi æz bɑzikonɑne time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ ɑmɑdeɡi in tim rɑ bærɑje in didɑre hæssɑs, xub tosif kærdænd. \" færʃide tɑlebi \" modɑfeʔe in tim ɡoft : emtijɑze bɑzi bɑ sænʔæte næfte ɑbɑdɑn bærɑje mɑ besijɑr bɑ æhæmmijæt æst æz in ro qæsd dɑrim bɑ kæsbe emtijɑze kɑmele in didɑr dʒɑjɡɑh tim rɑ dær dʒædvæle reqɑbæte hɑ erteqɑ dæhim. vej æfzud : time zobe ɑhæn bɑ ɡolzæni dærdu didɑre æxir be nætɑjedʒe xubi dæst jɑft lezɑ dær tælɑʃim tɑ bɑqlæbe bær time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn movæffæqijæte xod rɑ dær liɡe bærtær tædɑvom dæhim. tɑlebi bɑ eʃɑre bɑjenæke bɑ hozure zolfæqɑrnæsæb, næzme xɑssi bær time hɑkem ʃode æst, æfzud : tæmrinɑte xubi rɑ poʃte særɡozɑʃte im væmædɑfʔin mɑbrɑje hefze dærvɑze næhɑjæt tælɑʃe xod rɑ ændʒɑm xɑhænd dɑd. jeki diɡær æz modɑfeʔine time futbɑle zobe ɑhæn niz ʃærɑjete ɑmɑdeɡi bɑzikonɑn rɑ xub tosif kærd vɑfzud : mosɑferæt bɑ otobus be zændʒɑn, bɑzikonɑn rɑ dotʃɑre xæsteɡi dʒozii kærd ke bɑ bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode tævæssote kɑdre fæni, dær do ruze bɑqimɑnde in xæsteɡi betoree kɑmel bærtæræf mi ʃævæd. time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn ruze pændʒʃænbe dær zændʒɑn bɑ nætidʒee tʃɑhɑr bær jek time kɑve zændʒɑn rɑ ʃekæst dɑd væ be mærhælee bæʔdi reqɑbæt hɑje dʒɑme hæzfi bɑʃɡɑhhɑje keʃvær rɑh jɑft. \" mostæfɑ sɑlehi neʒɑd \" æfzud : bærxælɑf tæsævvore \" qɑseme pur \" særmoræbbi time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn, time mɑɑz modɑfeʔine xubi bærxordɑrɑst væ in mozu rɑ dær didɑre ruze se ʃænbee sɑbet xɑhim kærd. \" qɑseme pur \" særmoræbbi time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn, zæʔfe xætte defɑʔi time zobe ɑhæn rɑ behtærin forsæt bærɑje piruzi timæʃ dærɑjen didɑr væ ræhɑi time sænʔæte næfte æzqæʔærædʒdul bæjɑn kærde æst. sɑlehi neʒɑd dærbɑre time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn ɡoft : time sænʔæte næft æz tim hɑje xube futbɑl kæʃurɑst ke dær didɑrhɑje ɡozæʃte futbɑle zibɑi rɑbe næmɑjeʃ ɡozɑʃte væ æz bɑzi bæste duri kærde æst. modɑfeʔe time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn æfzud : mɑniz moqɑbele time hɑi ke bɑzi futbɑl rɑ bexubi edʒrɑ mi konænd, xub futbɑl mi konim væ be næzæræm ruze se ʃænbe bɑzi zibɑi ændʒɑm ʃævæd. vej ɡoft : næsæbte be ɡozæʃte, hæmɑhænɡi xubi bejne bɑzikonɑne bærqærɑr ʃode væ ænɡize time mɑ bærɑje didɑrhɑje ɑti æfzɑjeʃ jɑfte æst. sɑlehi neʒɑd ebrɑze ʔomidvɑri kærd, time futbɑle zobe ɑhæn bɑ hozure tæmɑʃɑɡærɑne xod dær værzeʃɡɑh fulɑde ʃæhr be piruzi dæst jɑbæd. bɑzikone xætte miɑni time futbɑle zobe ɑhæne nizɑmɑdeɡi bɑzikonɑne in tim rɑ bærɑje didɑræbɑtim sænʔæte næfte xub tosif kærd vɑfzud : bærɑje in didɑre mæhrum væ mæsdum nædɑrim væ ʃærɑjete xubi bærætim hɑkem æst. \" æhmæde mohæmmædpur \" æfzud : mɑmsæmæm be ʃekæste time sænʔæte næfte ɑbɑdɑn hæstim tɑ bɑ kæsbe se emtijɑz in didɑr, xod rɑɑze qæʔærdʒædule ræhɑ konim. time futbɑle zobe ɑhæne esfæhɑn bɑ kæsbe sizdæh emtijɑz dær rædde ʃɑnzdæh dʒædvæle liɡe bærtær qærɑr dɑræd. hæft hezɑro sædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehel tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "بازیکنان تیم فوتبال ذوب آهن: صنعت نفت آبادان را با شکست بدرقه می کنیم\n...................................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/09/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال. بازیکنان تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان دیدارباتیم صنعت نفت آبادان درچارچوب\nمسابقات لیگ برتر را بسیار بااهمیت دانستند و گفتند: تیم صنعت نفت آبادان\nرا با شکست بدرقه می کنیم. تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان درهفته پانزدهم لیگ برترباشگاههای کشور روز سه\nشنبه میزبان تیم صنعت نفت آبادان است. تعدادی از بازیکنان تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان روز یکشنبه در گفت وگو با\nایرنا آمادگی این تیم را برای این دیدار حساس ، خوب توصیف کردند. \"فرشید طالبی\" مدافع این تیم گفت: امتیاز بازی با صنعت نفت آبادان برای\nما بسیار با اهمیت است از این رو قصد داریم با کسب امتیاز کامل این دیدار\nجایگاه تیم را در جدول رقابت ها ارتقاء دهیم. وی افزود: تیم ذوب آهن با گلزنی دردو دیدار اخیر به نتایج خوبی دست یافت\nلذا در تلاشیم تا باغلبه بر تیم صنعت نفت آبادان موفقیت خود را در لیگ برتر\nتداوم دهیم. طالبی با اشاره باینکه با حضور ذوالفقارنسب ، نظم خاصی بر تیم حاکم شده\nاست، افزود: تمرینات خوبی را پشت سرگذاشته ایم ومدافعین مابرای حفظ دروازه\nنهایت تلاش خود را انجام خواهند داد. یکی دیگر از مدافعین تیم فوتبال ذوب آهن نیز شرایط آمادگی بازیکنان را\nخوب توصیف کرد وافزود: مسافرت با اتوبوس به زنجان، بازیکنان را دچار خستگی\nجزئی کرد که با برنامه ریزی انجام شده توسط کادر فنی، در دو روز باقیمانده\nاین خستگی بطور کامل برطرف می شود. تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان روز پنجشنبه در زنجان با نتیجه 4 بر یک تیم\nکاوه زنجان را شکست داد و به مرحله بعدی رقابت های جام حذفی باشگاههای\nکشور راه یافت. \"مصطفی صالحی نژاد\" افزود: برخلاف تصور \"قاسم پور\" سرمربی تیم صنعت نفت\nآبادان ، تیم مااز مدافعین خوبی برخورداراست و این موضوع را در دیدار روز\nسه شنبه ثابت خواهیم کرد. \"قاسم پور\" سرمربی تیم صنعت نفت آبادان ، ضعف خط دفاعی تیم ذوب آهن را\nبهترین فرصت برای پیروزی تیمش دراین دیدار و رهایی تیم صنعت نفت ازقعرجدول\nبیان کرده است. صالحی نژاد درباره تیم صنعت نفت آبادان گفت: تیم صنعت نفت از تیم های\nخوب فوتبال کشوراست که در دیدارهای گذشته فوتبال زیبایی رابه نمایش گذاشته\nو از بازی بسته دوری کرده است. مدافع تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان افزود: مانیز مقابل تیم هایی که بازی\nفوتبال را بخوبی اجرا می کنند ، خوب فوتبال می کنیم و به نظرم روز سه شنبه\nبازی زیبایی انجام شود. وی گفت: نسبت به گذشته، هماهنگی خوبی بین بازیکنان برقرار شده و انگیزه\nتیم ما برای دیدارهای آتی افزایش یافته است. صالحی نژاد ابراز امیدواری کرد ، تیم فوتبال ذوب آهن با حضور تماشاگران\nخود در ورزشگاه فولاد شهر به پیروزی دست یابد. بازیکن خط میانی تیم فوتبال ذوب آهن نیزآمادگی بازیکنان این تیم را برای\nدیدارباتیم صنعت نفت خوب توصیف کرد وافزود: برای این دیدار محروم و مصدوم\nنداریم و شرایط خوبی برتیم حاکم است. \"احمد محمدپور\" افزود: مامصمم به شکست تیم صنعت نفت آبادان هستیم تا با\nکسب سه امتیاز این دیدار ، خود رااز قعرجدول رها کنیم. تیم فوتبال ذوب آهن اصفهان با کسب 13 امتیاز در رده 16 جدول لیگ برتر\nقرار دارد.7132/558/546\nورزشی 1590\nشماره 059 ساعت 14:40 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "................................................... e tæbriz xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑtæʃ neʃɑni. næmɑjænde mærdome tæbriz osku væ ɑzærʃæhr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : toseʔe væ tædʒhize mɑʃine ɑlɑte ɑtæʃ neʃɑni hɑ zæruræt dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni tæbriz eʃræte ʃɑjeq dær bɑzdid æz in sɑzmɑn ezhɑrdɑʃt : be læhɑze moqeʔijæte dʒæmʔijæt væ xætære pæziri ʃæhrhɑ toseʔe væ æfzɑjeʃe mɑʃine ɑlɑte ɑtæʃe neʃɑni bɑʔete tæqvijæte eʔtemɑd be næfs dær bædæne eqtesɑdi ʃæhrhɑ mi ʃævæd. vej æz kæmbude emkɑnɑte imeni dær ʃæhræk hɑje sænʔæti tæbriz be viʒe ʃæhræke sænʔæti rædʒɑi ʃæhr væ ʃæhid sælimi enteqɑd kærd væ ezhɑrdɑʃt : dær hɑli ke sænʔætɡærɑne in ʃæhræk hɑ sæhm væ hoquqe xod rɑ pærdɑxt kærde ænd mæsʔulɑne mærbute næsæbte be imen sɑzi in ʃæhrækhɑ væ ʔerɑʔe xædæmɑte ʃæhri eqdɑm nemi konænd. dær in didɑr ræʔise ɑtæʃ neʃɑni tæbriz ɑtæʃ pɑde dovvome æmir kɑrdust æz rɑhe ændɑzi væ tædʒhize se istɡɑh dʒædide ɑtæʃ neʃɑni dær noqɑte moxtælefe in ʃæhr dær sɑle ɑjænde xæbær dɑd. pærɑntezbæste hæft hezɑro divisto siodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo siotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh nuzdæh siodo. sie pɑnzdæh",
"text": "\n...................................................تبریز -خبرگزاری جمهوری اسلامی15/12/85 \nداخلی. اجتماعی. آتش نشانی. \n نماینده مردم تبریز -اسکو و آذرشهر در مجلس شورای اسلامی گفت : توسعه و\nتجهیز ماشین آلات آتش نشانی ها ضرورت دارد. به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی \nتبریز -عشرت شایق در بازدید از این سازمان اظهارداشت : به لحاظ موقعیت- \nجمعیت و خطر پذیری شهرها -توسعه و افزایش ماشین آلات آتش نشانی باعت\nتقویت اعتماد به نفس در بدنه اقتصادی شهرها می شود. وی - از کمبود امکانات ایمنی در شهرک های صنعتی تبریز به ویژه شهرک صنعتی \nرجایی شهر و شهید سلیمی انتقاد کرد و اظهارداشت : در حالی که صنعتگران این \nشهرک ها -سهم و حقوق خود را پرداخت کرده اند -مسوولان مربوطه نسبت به ایمن- \nسازی این شهرکها و ارایه خدمات شهری اقدام نمی کنند. در این دیدار رییس آتش نشانی تبریز -آتش پاد دوم امیر کاردوست از راه- \nاندازی و تجهیز سه ایستگاه جدید آتش نشانی در نقاط مختلف این شهر در سال \nآینده خبر داد.)7232/586/587( \nشماره 134 ساعت 11:19 تمام \n انتهای پیام 11-19-32.C15 \n\n\n "
} | ................................................... e tæbriz xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑtæʃ neʃɑni. næmɑjænde mærdome tæbriz osku væ ɑzærʃæhr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : toseʔe væ tædʒhize mɑʃine ɑlɑte ɑtæʃ neʃɑni hɑ zæruræt dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni tæbriz eʃræte ʃɑjeq dær bɑzdid æz in sɑzmɑn ezhɑrdɑʃt : be læhɑze moqeʔijæte dʒæmʔijæt væ xætære pæziri ʃæhrhɑ toseʔe væ æfzɑjeʃe mɑʃine ɑlɑte ɑtæʃe neʃɑni bɑʔete tæqvijæte eʔtemɑd be næfs dær bædæne eqtesɑdi ʃæhrhɑ mi ʃævæd. vej æz kæmbude emkɑnɑte imeni dær ʃæhræk hɑje sænʔæti tæbriz be viʒe ʃæhræke sænʔæti rædʒɑi ʃæhr væ ʃæhid sælimi enteqɑd kærd væ ezhɑrdɑʃt : dær hɑli ke sænʔætɡærɑne in ʃæhræk hɑ sæhm væ hoquqe xod rɑ pærdɑxt kærde ænd mæsʔulɑne mærbute næsæbte be imen sɑzi in ʃæhrækhɑ væ ʔerɑʔe xædæmɑte ʃæhri eqdɑm nemi konænd. dær in didɑr ræʔise ɑtæʃ neʃɑni tæbriz ɑtæʃ pɑde dovvome æmir kɑrdust æz rɑhe ændɑzi væ tædʒhize se istɡɑh dʒædide ɑtæʃ neʃɑni dær noqɑte moxtælefe in ʃæhr dær sɑle ɑjænde xæbær dɑd. pærɑntezbæste hæft hezɑro divisto siodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo siotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh nuzdæh siodo. sie pɑnzdæh |
...................................................تبریز -خبرگزاری جمهوری اسلامی15/12/85
داخلی. اجتماعی. آتش نشانی.
نماینده مردم تبریز -اسکو و آذرشهر در مجلس شورای اسلامی گفت : توسعه و
تجهیز ماشین آلات آتش نشانی ها ضرورت دارد. به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی
تبریز -عشرت شایق در بازدید از این سازمان اظهارداشت : به لحاظ موقعیت-
جمعیت و خطر پذیری شهرها -توسعه و افزایش ماشین آلات آتش نشانی باعت
تقویت اعتماد به نفس در بدنه اقتصادی شهرها می شود. وی - از کمبود امکانات ایمنی در شهرک های صنعتی تبریز به ویژه شهرک صنعتی
رجایی شهر و شهید سلیمی انتقاد کرد و اظهارداشت : در حالی که صنعتگران این
شهرک ها -سهم و حقوق خود را پرداخت کرده اند -مسوولان مربوطه نسبت به ایمن-
سازی این شهرکها و ارایه خدمات شهری اقدام نمی کنند. در این دیدار رییس آتش نشانی تبریز -آتش پاد دوم امیر کاردوست از راه-
اندازی و تجهیز سه ایستگاه جدید آتش نشانی در نقاط مختلف این شهر در سال
آینده خبر داد.)7232/586/587(
شماره 134 ساعت 11:19 تمام
انتهای پیام 11-19-32.C15
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ................................................... e tæbriz xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑtæʃ neʃɑni. næmɑjænde mærdome tæbriz osku væ ɑzærʃæhr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : toseʔe væ tædʒhize mɑʃine ɑlɑte ɑtæʃ neʃɑni hɑ zæruræt dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni tæbriz eʃræte ʃɑjeq dær bɑzdid æz in sɑzmɑn ezhɑrdɑʃt : be læhɑze moqeʔijæte dʒæmʔijæt væ xætære pæziri ʃæhrhɑ toseʔe væ æfzɑjeʃe mɑʃine ɑlɑte ɑtæʃe neʃɑni bɑʔete tæqvijæte eʔtemɑd be næfs dær bædæne eqtesɑdi ʃæhrhɑ mi ʃævæd. vej æz kæmbude emkɑnɑte imeni dær ʃæhræk hɑje sænʔæti tæbriz be viʒe ʃæhræke sænʔæti rædʒɑi ʃæhr væ ʃæhid sælimi enteqɑd kærd væ ezhɑrdɑʃt : dær hɑli ke sænʔætɡærɑne in ʃæhræk hɑ sæhm væ hoquqe xod rɑ pærdɑxt kærde ænd mæsʔulɑne mærbute næsæbte be imen sɑzi in ʃæhrækhɑ væ ʔerɑʔe xædæmɑte ʃæhri eqdɑm nemi konænd. dær in didɑr ræʔise ɑtæʃ neʃɑni tæbriz ɑtæʃ pɑde dovvome æmir kɑrdust æz rɑhe ændɑzi væ tædʒhize se istɡɑh dʒædide ɑtæʃ neʃɑni dær noqɑte moxtælefe in ʃæhr dær sɑle ɑjænde xæbær dɑd. pærɑntezbæste hæft hezɑro divisto siodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo siotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh nuzdæh siodo. sie pɑnzdæh",
"role": "user"
},
{
"content": "\n...................................................تبریز -خبرگزاری جمهوری اسلامی15/12/85 \nداخلی. اجتماعی. آتش نشانی. \n نماینده مردم تبریز -اسکو و آذرشهر در مجلس شورای اسلامی گفت : توسعه و\nتجهیز ماشین آلات آتش نشانی ها ضرورت دارد. به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی \nتبریز -عشرت شایق در بازدید از این سازمان اظهارداشت : به لحاظ موقعیت- \nجمعیت و خطر پذیری شهرها -توسعه و افزایش ماشین آلات آتش نشانی باعت\nتقویت اعتماد به نفس در بدنه اقتصادی شهرها می شود. وی - از کمبود امکانات ایمنی در شهرک های صنعتی تبریز به ویژه شهرک صنعتی \nرجایی شهر و شهید سلیمی انتقاد کرد و اظهارداشت : در حالی که صنعتگران این \nشهرک ها -سهم و حقوق خود را پرداخت کرده اند -مسوولان مربوطه نسبت به ایمن- \nسازی این شهرکها و ارایه خدمات شهری اقدام نمی کنند. در این دیدار رییس آتش نشانی تبریز -آتش پاد دوم امیر کاردوست از راه- \nاندازی و تجهیز سه ایستگاه جدید آتش نشانی در نقاط مختلف این شهر در سال \nآینده خبر داد.)7232/586/587( \nشماره 134 ساعت 11:19 تمام \n انتهای پیام 11-19-32.C15 \n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. tæbbæt. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin æz dʒɑmeʔee dʒæhɑni dærxɑst kærd bɑtævædʒdʒoh be mɑhijæte fæʔɑlijæt hɑje tædʒzije tælæbɑne \" dɑlɑi lɑmɑ \" æz ræhbær dær tæbʔide budɑiɑn tæbbæt hemɑjæt nækonæd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ æz pekæn, \" tʃin ɡɑneɡ \" soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin ebrɑze ʔomidvɑri kærd : dʒɑmeʔe bejne olmelæli æz eqdɑmɑte dɑlɑi lɑmɑhmɑjæt nækonæd. dær pej voquʔe nɑɑrɑmi hɑ tej dohæfte ɡozæʃte dær tæbbæt ke be koʃte væ zæxmi ʃodæne dæhhɑ næfær væ vɑred ʃodæne milijunhɑ dolɑr xesɑræt ʃod, tʃin dɑlɑi lɑmɑ væ hævɑdɑrɑne u rɑ be dæst dɑʃtæn dær in ɑʃub hɑ mottæhæm kærde æst. tʃin ɡɑneɡ ɡoft : xoʃunæt hɑje æxir dær læhɑsɑ bɑre diɡær mɑhijæte eqdɑmɑte tædʒzije tælæbɑne dɑlɑi lɑmɑ rɑ sɑbet kærd. vej ɡoft : in eqdɑmɑt be mænzur bær hæm zædæne sobɑte edʒtemɑʔi væ tædʒzije keʃvær, morede hemɑjæte mærdom qærɑr nemi ɡiræd væ movæffæq næxɑhæd ʃod. soxænɡuje dæstɡɑh diplomɑsi tʃin xɑter neʃɑn kærd : dolæte tʃine dolæti mæsʔulijæte ʃenɑs æst væ bærɑje solh væ toseʔe dʒæhɑn tælɑʃ kærde æst. vej ɡoft : hitʃ keʃværi dær donjɑ \" dolæt dær tæbʔide tæbbæt \" rɑbe ræsmijæt nemi ʃenɑsæd væ tæmɑmi keʃværhɑ xɑhɑne ɡostæreʃe rævɑbete dustɑne væ hæmkɑri hɑ bɑ tʃin hæstænd. ɑsɑq pændʒ pærɑntezbæste setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sædo jek ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte sefr ʃeʃ : hivdæh tæmɑm",
"text": "\n....................................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/01/87\nخارجی.سیاسی.چین.تبت. سخنگوی وزارت خارجه چین از جامعه جهانی درخواست کرد باتوجه به ماهیت\nفعالیت های تجزیه طلبانه \" دالایی لاما\"از رهبر در تبعید بوداییان تبت حمایت\nنکند. به گزارش روز جمعه ایرنا از پکن ، \" چین گانگ \" سخنـگوی وزارت خارجه\nچین ابراز امیدواری کرد:جامعه بین المللی از اقدامات دالایی لاماحمایت نکند. در پی وقوع ناآرامی ها طی دوهفته گذشته در تبت که به کشته و زخمی شدن\nدهها نفر و وارد شدن میلیونها دلار خسارت شد، چین دالایی لاما و هواداران او\nرا به دست داشتن در این آشوب ها متهم کرده است. چین گانگ گفت: خشونت های اخیر در لهاسا بار دیگر ماهیت اقدامات تجزیه\nطلبانه دالایی لاما را ثابت کرد. وی گفت :این اقدامات به منظور بر هم زدن ثبات اجتماعی و تجزیه کشور،\nمورد حمایت مردم قرار نمی گیرد و موفق نخواهد شد. سخنگوی دستگاه دیپلماسی چین خاطر نشان کرد : دولت چین دولتی مسئولیت\nشناس است و برای صلح و توسعه جهان تلاش کرده است. وی گفت :هیچ کشوری در دنیا \"دولت در تبعید تبت\" رابه رسمیت نمی شناسد\nو تمامی کشورها خواهان گسترش روابط دوستانه و همکاری ها با چین هستند.آساق (5) ** 275 ** 2101\nشماره 006 ساعت 06:17 تمام\n\n\n "
} | .................................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. tæbbæt. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin æz dʒɑmeʔee dʒæhɑni dærxɑst kærd bɑtævædʒdʒoh be mɑhijæte fæʔɑlijæt hɑje tædʒzije tælæbɑne " dɑlɑi lɑmɑ " æz ræhbær dær tæbʔide budɑiɑn tæbbæt hemɑjæt nækonæd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ æz pekæn, " tʃin ɡɑneɡ " soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin ebrɑze ʔomidvɑri kærd : dʒɑmeʔe bejne olmelæli æz eqdɑmɑte dɑlɑi lɑmɑhmɑjæt nækonæd. dær pej voquʔe nɑɑrɑmi hɑ tej dohæfte ɡozæʃte dær tæbbæt ke be koʃte væ zæxmi ʃodæne dæhhɑ næfær væ vɑred ʃodæne milijunhɑ dolɑr xesɑræt ʃod, tʃin dɑlɑi lɑmɑ væ hævɑdɑrɑne u rɑ be dæst dɑʃtæn dær in ɑʃub hɑ mottæhæm kærde æst. tʃin ɡɑneɡ ɡoft : xoʃunæt hɑje æxir dær læhɑsɑ bɑre diɡær mɑhijæte eqdɑmɑte tædʒzije tælæbɑne dɑlɑi lɑmɑ rɑ sɑbet kærd. vej ɡoft : in eqdɑmɑt be mænzur bær hæm zædæne sobɑte edʒtemɑʔi væ tædʒzije keʃvær, morede hemɑjæte mærdom qærɑr nemi ɡiræd væ movæffæq næxɑhæd ʃod. soxænɡuje dæstɡɑh diplomɑsi tʃin xɑter neʃɑn kærd : dolæte tʃine dolæti mæsʔulijæte ʃenɑs æst væ bærɑje solh væ toseʔe dʒæhɑn tælɑʃ kærde æst. vej ɡoft : hitʃ keʃværi dær donjɑ " dolæt dær tæbʔide tæbbæt " rɑbe ræsmijæt nemi ʃenɑsæd væ tæmɑmi keʃværhɑ xɑhɑne ɡostæreʃe rævɑbete dustɑne væ hæmkɑri hɑ bɑ tʃin hæstænd. ɑsɑq pændʒ pærɑntezbæste setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sædo jek ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte sefr ʃeʃ : hivdæh tæmɑm |
....................................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/01/87
خارجی.سیاسی.چین.تبت. سخنگوی وزارت خارجه چین از جامعه جهانی درخواست کرد باتوجه به ماهیت
فعالیت های تجزیه طلبانه " دالایی لاما"از رهبر در تبعید بوداییان تبت حمایت
نکند. به گزارش روز جمعه ایرنا از پکن ، " چین گانگ " سخنـگوی وزارت خارجه
چین ابراز امیدواری کرد:جامعه بین المللی از اقدامات دالایی لاماحمایت نکند. در پی وقوع ناآرامی ها طی دوهفته گذشته در تبت که به کشته و زخمی شدن
دهها نفر و وارد شدن میلیونها دلار خسارت شد، چین دالایی لاما و هواداران او
را به دست داشتن در این آشوب ها متهم کرده است. چین گانگ گفت: خشونت های اخیر در لهاسا بار دیگر ماهیت اقدامات تجزیه
طلبانه دالایی لاما را ثابت کرد. وی گفت :این اقدامات به منظور بر هم زدن ثبات اجتماعی و تجزیه کشور،
مورد حمایت مردم قرار نمی گیرد و موفق نخواهد شد. سخنگوی دستگاه دیپلماسی چین خاطر نشان کرد : دولت چین دولتی مسئولیت
شناس است و برای صلح و توسعه جهان تلاش کرده است. وی گفت :هیچ کشوری در دنیا "دولت در تبعید تبت" رابه رسمیت نمی شناسد
و تمامی کشورها خواهان گسترش روابط دوستانه و همکاری ها با چین هستند.آساق (5) ** 275 ** 2101
شماره 006 ساعت 06:17 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. tæbbæt. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin æz dʒɑmeʔee dʒæhɑni dærxɑst kærd bɑtævædʒdʒoh be mɑhijæte fæʔɑlijæt hɑje tædʒzije tælæbɑne \" dɑlɑi lɑmɑ \" æz ræhbær dær tæbʔide budɑiɑn tæbbæt hemɑjæt nækonæd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ æz pekæn, \" tʃin ɡɑneɡ \" soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin ebrɑze ʔomidvɑri kærd : dʒɑmeʔe bejne olmelæli æz eqdɑmɑte dɑlɑi lɑmɑhmɑjæt nækonæd. dær pej voquʔe nɑɑrɑmi hɑ tej dohæfte ɡozæʃte dær tæbbæt ke be koʃte væ zæxmi ʃodæne dæhhɑ næfær væ vɑred ʃodæne milijunhɑ dolɑr xesɑræt ʃod, tʃin dɑlɑi lɑmɑ væ hævɑdɑrɑne u rɑ be dæst dɑʃtæn dær in ɑʃub hɑ mottæhæm kærde æst. tʃin ɡɑneɡ ɡoft : xoʃunæt hɑje æxir dær læhɑsɑ bɑre diɡær mɑhijæte eqdɑmɑte tædʒzije tælæbɑne dɑlɑi lɑmɑ rɑ sɑbet kærd. vej ɡoft : in eqdɑmɑt be mænzur bær hæm zædæne sobɑte edʒtemɑʔi væ tædʒzije keʃvær, morede hemɑjæte mærdom qærɑr nemi ɡiræd væ movæffæq næxɑhæd ʃod. soxænɡuje dæstɡɑh diplomɑsi tʃin xɑter neʃɑn kærd : dolæte tʃine dolæti mæsʔulijæte ʃenɑs æst væ bærɑje solh væ toseʔe dʒæhɑn tælɑʃ kærde æst. vej ɡoft : hitʃ keʃværi dær donjɑ \" dolæt dær tæbʔide tæbbæt \" rɑbe ræsmijæt nemi ʃenɑsæd væ tæmɑmi keʃværhɑ xɑhɑne ɡostæreʃe rævɑbete dustɑne væ hæmkɑri hɑ bɑ tʃin hæstænd. ɑsɑq pændʒ pærɑntezbæste setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sædo jek ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte sefr ʃeʃ : hivdæh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n....................................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/01/87\nخارجی.سیاسی.چین.تبت. سخنگوی وزارت خارجه چین از جامعه جهانی درخواست کرد باتوجه به ماهیت\nفعالیت های تجزیه طلبانه \" دالایی لاما\"از رهبر در تبعید بوداییان تبت حمایت\nنکند. به گزارش روز جمعه ایرنا از پکن ، \" چین گانگ \" سخنـگوی وزارت خارجه\nچین ابراز امیدواری کرد:جامعه بین المللی از اقدامات دالایی لاماحمایت نکند. در پی وقوع ناآرامی ها طی دوهفته گذشته در تبت که به کشته و زخمی شدن\nدهها نفر و وارد شدن میلیونها دلار خسارت شد، چین دالایی لاما و هواداران او\nرا به دست داشتن در این آشوب ها متهم کرده است. چین گانگ گفت: خشونت های اخیر در لهاسا بار دیگر ماهیت اقدامات تجزیه\nطلبانه دالایی لاما را ثابت کرد. وی گفت :این اقدامات به منظور بر هم زدن ثبات اجتماعی و تجزیه کشور،\nمورد حمایت مردم قرار نمی گیرد و موفق نخواهد شد. سخنگوی دستگاه دیپلماسی چین خاطر نشان کرد : دولت چین دولتی مسئولیت\nشناس است و برای صلح و توسعه جهان تلاش کرده است. وی گفت :هیچ کشوری در دنیا \"دولت در تبعید تبت\" رابه رسمیت نمی شناسد\nو تمامی کشورها خواهان گسترش روابط دوستانه و همکاری ها با چین هستند.آساق (5) ** 275 ** 2101\nشماره 006 ساعت 06:17 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "næmɑjeʃ \" jusef kænʔɑn \" dær sɑve ruje sæhne ræft hæʃ sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. næmɑjeʃ. næmɑjeʃ \" jusef kænʔɑn \" æz ruze tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone sælmɑne sɑvedʒi edɑre færhænæk væ erʃɑde sɑve ruje sæhne ræft. ræʔise edɑre færhænæk væ erʃɑde eslɑmi sɑve be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : honære væsile ʔi bærɑje behtær neʃɑn dɑdæne zibɑihɑ væ bæjɑne hæqɑjeqe zendeɡi vælzæt berædne hæmrɑh bɑ tæfækkor væ ændiʃe æst. \" æli ʃæʔbɑni \" æfzud : næmɑjeʃ \" jusef kænʔɑn \" tævæssote ɡoruh næmɑjeʃ \" pujɑ \" væ bɑ estefɑde æz bɑziɡærɑn væ honærmændɑne sɑve ʔi edʒrɑ mi ʃævæd. be ɡofte vej in næmɑjeʃ sobh væ bæʔd æz zohr be moddæte dæh ruze bærɡozɑr mi ʃævæd væ ælɑqmændɑn mi tævɑnænd hæme ruze ʃɑhede edʒrɑje in næmɑjeʃ bɑʃænd. hæft hezɑro sisædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"text": "نمایش \"یوسف کنعان\" در ساوه روی صحنه رفت \n#\nساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/12/85 \nداخلی.فرهنگی.نمایش. \n نمایش \"یوسف کنعان\" از روز چهارشنبه در سالن سلمان ساوجی اداره فرهنک و\nارشاد ساوه روی صحنه رفت. \n رییس اداره فرهنک و ارشاد اسلامی ساوه به خبرنگار ایرنا گفت: هنر وسیله ای\nبرای بهتر نشان دادن زیباییها و بیان حقایق زندگی ولذت بردن همراه با تفکر\nو اندیشه است. \n \"علی شعبانی\" افزود: نمایش \"یوسف کنعان\" توسط گروه نمایش \"پویا\" و با \nاستفاده از بازیگران و هنرمندان ساوه ای اجرا می شود. \n به گفته وی این نمایش صبح و بعد از ظهر به مدت 10 روز برگزار می شود و \nعلاقمندان می توانند همه روزه شاهد اجرای این نمایش باشند. \n7336/630/557 \n\n "
} | næmɑjeʃ " jusef kænʔɑn " dær sɑve ruje sæhne ræft hæʃ sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. næmɑjeʃ. næmɑjeʃ " jusef kænʔɑn " æz ruze tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone sælmɑne sɑvedʒi edɑre færhænæk væ erʃɑde sɑve ruje sæhne ræft. ræʔise edɑre færhænæk væ erʃɑde eslɑmi sɑve be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : honære væsile ʔi bærɑje behtær neʃɑn dɑdæne zibɑihɑ væ bæjɑne hæqɑjeqe zendeɡi vælzæt berædne hæmrɑh bɑ tæfækkor væ ændiʃe æst. " æli ʃæʔbɑni " æfzud : næmɑjeʃ " jusef kænʔɑn " tævæssote ɡoruh næmɑjeʃ " pujɑ " væ bɑ estefɑde æz bɑziɡærɑn væ honærmændɑne sɑve ʔi edʒrɑ mi ʃævæd. be ɡofte vej in næmɑjeʃ sobh væ bæʔd æz zohr be moddæte dæh ruze bærɡozɑr mi ʃævæd væ ælɑqmændɑn mi tævɑnænd hæme ruze ʃɑhede edʒrɑje in næmɑjeʃ bɑʃænd. hæft hezɑro sisædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft | نمایش "یوسف کنعان" در ساوه روی صحنه رفت
#
ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/12/85
داخلی.فرهنگی.نمایش.
نمایش "یوسف کنعان" از روز چهارشنبه در سالن سلمان ساوجی اداره فرهنک و
ارشاد ساوه روی صحنه رفت.
رییس اداره فرهنک و ارشاد اسلامی ساوه به خبرنگار ایرنا گفت: هنر وسیله ای
برای بهتر نشان دادن زیباییها و بیان حقایق زندگی ولذت بردن همراه با تفکر
و اندیشه است.
"علی شعبانی" افزود: نمایش "یوسف کنعان" توسط گروه نمایش "پویا" و با
استفاده از بازیگران و هنرمندان ساوه ای اجرا می شود.
به گفته وی این نمایش صبح و بعد از ظهر به مدت 10 روز برگزار می شود و
علاقمندان می توانند همه روزه شاهد اجرای این نمایش باشند.
7336/630/557
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: næmɑjeʃ \" jusef kænʔɑn \" dær sɑve ruje sæhne ræft hæʃ sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. næmɑjeʃ. næmɑjeʃ \" jusef kænʔɑn \" æz ruze tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone sælmɑne sɑvedʒi edɑre færhænæk væ erʃɑde sɑve ruje sæhne ræft. ræʔise edɑre færhænæk væ erʃɑde eslɑmi sɑve be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : honære væsile ʔi bærɑje behtær neʃɑn dɑdæne zibɑihɑ væ bæjɑne hæqɑjeqe zendeɡi vælzæt berædne hæmrɑh bɑ tæfækkor væ ændiʃe æst. \" æli ʃæʔbɑni \" æfzud : næmɑjeʃ \" jusef kænʔɑn \" tævæssote ɡoruh næmɑjeʃ \" pujɑ \" væ bɑ estefɑde æz bɑziɡærɑn væ honærmændɑne sɑve ʔi edʒrɑ mi ʃævæd. be ɡofte vej in næmɑjeʃ sobh væ bæʔd æz zohr be moddæte dæh ruze bærɡozɑr mi ʃævæd væ ælɑqmændɑn mi tævɑnænd hæme ruze ʃɑhede edʒrɑje in næmɑjeʃ bɑʃænd. hæft hezɑro sisædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"role": "user"
},
{
"content": "نمایش \"یوسف کنعان\" در ساوه روی صحنه رفت \n#\nساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/12/85 \nداخلی.فرهنگی.نمایش. \n نمایش \"یوسف کنعان\" از روز چهارشنبه در سالن سلمان ساوجی اداره فرهنک و\nارشاد ساوه روی صحنه رفت. \n رییس اداره فرهنک و ارشاد اسلامی ساوه به خبرنگار ایرنا گفت: هنر وسیله ای\nبرای بهتر نشان دادن زیباییها و بیان حقایق زندگی ولذت بردن همراه با تفکر\nو اندیشه است. \n \"علی شعبانی\" افزود: نمایش \"یوسف کنعان\" توسط گروه نمایش \"پویا\" و با \nاستفاده از بازیگران و هنرمندان ساوه ای اجرا می شود. \n به گفته وی این نمایش صبح و بعد از ظهر به مدت 10 روز برگزار می شود و \nعلاقمندان می توانند همه روزه شاهد اجرای این نمایش باشند. \n7336/630/557 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær in bæjɑnije ɑmæde æst : « dær rɑstɑje edʒrɑje æsle sevvom qɑnune æsɑsi mæbni bær moʃɑrekæte mærdom dær tæʔine særneveʃte sjɑsiː, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi xiʃ væ bɑ bɑvær be xeræde dʒæmʔi bæʃær dær edɑree omure edʒtemɑʔi, kɑr væ refɑh dʒɑmeʔe bɑ estefɑde æz tædʒɑrobe senfi, mɑ næmɑjændeɡɑne sonufe ozvi xɑne sinæmɑ zemn be ræsmijæt ʃenɑxtæne hæqqe enteqɑd æz æmælkærde hejʔæte modire æz tæriqe sɑz væ kɑr tæʔbije ʃode dær æsɑsnɑme xɑne sinæmɑ, æz bærɑjænde mædʒmuʔe fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte hejʔæte modire xɑne sinæmɑ hemɑjæt kærde væ æz dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be viʒe mæʔɑvnæte mohtæræme sinæmɑi xɑstɑre tæʔɑmolɑte qɑnuni bɑ hejʔæte modireje xɑne sinæmɑ be onvɑne næmɑjændeje dʒɑmeʔe æsnɑfe sinæmɑi hæstim. æz hæmkɑrɑne mæʔɑvnæte sinæmɑi ke dʒomleɡi ozvi æsnɑfe dʒɑmeʔee sinæmɑi irɑn hæstænd mixɑhim næsæbte be pejɡiri mævɑrede zir eqdɑm konænd ælef pærɑntezbæste edʒrɑi ʃodæne tærhe æmnijæte ʃoqli be pærɑntezbæste edʒrɑi ʃodæne tærhe tæsise sænduqe bime bikɑri sinæmɑɡærɑne ʔpe pærɑntezbæste tæsvibe piʃnevise lɑjehe hemɑjæt æz hoquqe mɑddi mæʔnævi ɑsɑre sinæmɑi te pærɑntezbæste qæbul væ toseʔee hozure næmɑjændeɡɑne xɑne sinæmɑ dær mædʒɑmeʔe tæsmimɡiri væ sijɑsætɡozɑri. emzɑkonændeɡɑne in bæjɑnije ʔomidvɑrænd bɑ edʒrɑiʃodæne mævɑrede bɑlɑ modʒebɑte vefɑq væ hæmdeli bejne mæsʔulɑne mæʔɑvnæte sinæmɑi væ hejʔæte modire dʒɑmeʔee æsnɑfe sinæmɑi ofoqe roʃæni bærɑje ɑjænde tæmɑmi dæstændærkɑrɑne qælæmroje sinæmɑ beɡoʃɑjæd. » kɑnune ɑhænɡsɑzɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne bɑziɡærɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne bɑziɡærɑn væ bædælkɑrɑne sinæmɑje irɑn, kɑnune bærnɑmerizɑn væ dæstjɑrɑne kɑrɡærdɑne sinæmɑje irɑn, kɑnune tædvinɡærɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne dʒelvehɑje viʒe, ændʒomæne tʃehrepærdɑzɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne dæstjɑrɑne filmbærdɑre sinæmɑje irɑn, ændʒomæne sedɑbærdɑrɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne tærrɑhɑne filme irɑn, ændʒomæne tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhnee sinæmɑje ændʒomæne sinæmɑi filmsɑzɑne ænimejʃene irɑn, ændʒomæne filme kutɑh irɑn, ændʒomæne filmbærdɑrɑne sinæmɑje irɑn, kutɑh, kɑnune filmnɑmenevisɑne irɑn, ændʒomæne ɡujændeɡɑn, ændʒomæne modirɑne sɑlonhɑje sinæmɑ, ændʒomæne mostænædsɑzɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne monʃiɑne sæhne æz emzɑkonændeɡɑne in bæjɑnije hæstænd.",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، در این بیانیه آمده است: «در راستای اجرای اصل سوم قانون اساسی مبنی بر مشارکت مردم در تعیین سرنوشت سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی خویش و با باور به خرد جمعی بشر در اداره امور اجتماعی، کار و رفاه جامعه با استفاده از تجارب صنفی، ما نمایندگان صنوف عضو خانه سینما ضمن به رسمیت شناختن حق انتقاد از عملکرد هیات مدیره از طریق ساز و کار تعبیه شده در اساسنامه خانه سینما، از برآیند مجموعه فعالیتهای صورت گرفته هیئت مدیره خانه سینما حمایت کرده و از دستگاههای اجرایی به ویژه معاونت محترم سینمایی خواستار تعاملات قانونی با هیات مدیرهی خانه سینما به عنوان نمایندهی جامعه اصناف سینمایی هستیم.از همکاران معاونت سینمایی که جملگی عضو اصناف جامعه سینمایی ایران هستند میخواهیم نسبت به پیگیری موارد زیر اقدام کنند؛الف) اجرایی شدن طرح امنیت شغلی ب) اجرایی شدن طرح تاسیس صندوق بیمه بیکاری سینماگران پ) تصویب پیشنویس لایحه حمایت از حقوق مادی معنوی آثار سینمایی ت) قبول و توسعه حضور نمایندگان خانه سینما در مجامع تصمیمگیری و سیاستگذاری.امضاءکنندگان این بیانیه امیدوارند با اجراییشدن موارد بالا موجبات وفاق و همدلی بین مسئولان معاونت سینمایی و هیئت مدیره جامعه اصناف سینمایی افق روشنی برای آینده تمامی دستاندرکاران قلمرو سینما بگشاید.»کانون آهنگسازان سینمای ایران، انجمن بازیگران سینمای ایران، انجمن بازیگران و بدلکاران سینمای ایران، کانون برنامهریزان و دستیاران کارگردان سینمای ایران، کانون تدوینگران سینمای ایران، انجمن جلوههای ویژه، انجمن چهرهپردازان سینمای ایران، انجمن دستیاران فیلمبردار سینمای ایران، انجمن صدابرداران سینمای ایران، انجمن طراحان فیلم ایران، انجمن طراحان فنی و مجریان صحنه سینمای انجمن سینمایی فیلمسازان انیمیشن ایران، انجمن فیلم کوتاه ایران، انجمن فیلمبرداران سینمای ایران، کوتاه، کانون فیلمنامهنویسان ایران، انجمن گویندگان، انجمن مدیران سالنهای سینما، انجمن مستندسازان سینمای ایران، انجمن منشیان صحنه از امضاکنندگان این بیانیه هستند. "
} | be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær in bæjɑnije ɑmæde æst : « dær rɑstɑje edʒrɑje æsle sevvom qɑnune æsɑsi mæbni bær moʃɑrekæte mærdom dær tæʔine særneveʃte sjɑsiː, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi xiʃ væ bɑ bɑvær be xeræde dʒæmʔi bæʃær dær edɑree omure edʒtemɑʔi, kɑr væ refɑh dʒɑmeʔe bɑ estefɑde æz tædʒɑrobe senfi, mɑ næmɑjændeɡɑne sonufe ozvi xɑne sinæmɑ zemn be ræsmijæt ʃenɑxtæne hæqqe enteqɑd æz æmælkærde hejʔæte modire æz tæriqe sɑz væ kɑr tæʔbije ʃode dær æsɑsnɑme xɑne sinæmɑ, æz bærɑjænde mædʒmuʔe fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte hejʔæte modire xɑne sinæmɑ hemɑjæt kærde væ æz dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be viʒe mæʔɑvnæte mohtæræme sinæmɑi xɑstɑre tæʔɑmolɑte qɑnuni bɑ hejʔæte modireje xɑne sinæmɑ be onvɑne næmɑjændeje dʒɑmeʔe æsnɑfe sinæmɑi hæstim. æz hæmkɑrɑne mæʔɑvnæte sinæmɑi ke dʒomleɡi ozvi æsnɑfe dʒɑmeʔee sinæmɑi irɑn hæstænd mixɑhim næsæbte be pejɡiri mævɑrede zir eqdɑm konænd ælef pærɑntezbæste edʒrɑi ʃodæne tærhe æmnijæte ʃoqli be pærɑntezbæste edʒrɑi ʃodæne tærhe tæsise sænduqe bime bikɑri sinæmɑɡærɑne ʔpe pærɑntezbæste tæsvibe piʃnevise lɑjehe hemɑjæt æz hoquqe mɑddi mæʔnævi ɑsɑre sinæmɑi te pærɑntezbæste qæbul væ toseʔee hozure næmɑjændeɡɑne xɑne sinæmɑ dær mædʒɑmeʔe tæsmimɡiri væ sijɑsætɡozɑri. emzɑkonændeɡɑne in bæjɑnije ʔomidvɑrænd bɑ edʒrɑiʃodæne mævɑrede bɑlɑ modʒebɑte vefɑq væ hæmdeli bejne mæsʔulɑne mæʔɑvnæte sinæmɑi væ hejʔæte modire dʒɑmeʔee æsnɑfe sinæmɑi ofoqe roʃæni bærɑje ɑjænde tæmɑmi dæstændærkɑrɑne qælæmroje sinæmɑ beɡoʃɑjæd. » kɑnune ɑhænɡsɑzɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne bɑziɡærɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne bɑziɡærɑn væ bædælkɑrɑne sinæmɑje irɑn, kɑnune bærnɑmerizɑn væ dæstjɑrɑne kɑrɡærdɑne sinæmɑje irɑn, kɑnune tædvinɡærɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne dʒelvehɑje viʒe, ændʒomæne tʃehrepærdɑzɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne dæstjɑrɑne filmbærdɑre sinæmɑje irɑn, ændʒomæne sedɑbærdɑrɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne tærrɑhɑne filme irɑn, ændʒomæne tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhnee sinæmɑje ændʒomæne sinæmɑi filmsɑzɑne ænimejʃene irɑn, ændʒomæne filme kutɑh irɑn, ændʒomæne filmbærdɑrɑne sinæmɑje irɑn, kutɑh, kɑnune filmnɑmenevisɑne irɑn, ændʒomæne ɡujændeɡɑn, ændʒomæne modirɑne sɑlonhɑje sinæmɑ, ændʒomæne mostænædsɑzɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne monʃiɑne sæhne æz emzɑkonændeɡɑne in bæjɑnije hæstænd. | به گزارش خبرآنلاین، در این بیانیه آمده است: «در راستای اجرای اصل سوم قانون اساسی مبنی بر مشارکت مردم در تعیین سرنوشت سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی خویش و با باور به خرد جمعی بشر در اداره امور اجتماعی، کار و رفاه جامعه با استفاده از تجارب صنفی، ما نمایندگان صنوف عضو خانه سینما ضمن به رسمیت شناختن حق انتقاد از عملکرد هیات مدیره از طریق ساز و کار تعبیه شده در اساسنامه خانه سینما، از برآیند مجموعه فعالیتهای صورت گرفته هیئت مدیره خانه سینما حمایت کرده و از دستگاههای اجرایی به ویژه معاونت محترم سینمایی خواستار تعاملات قانونی با هیات مدیرهی خانه سینما به عنوان نمایندهی جامعه اصناف سینمایی هستیم.از همکاران معاونت سینمایی که جملگی عضو اصناف جامعه سینمایی ایران هستند میخواهیم نسبت به پیگیری موارد زیر اقدام کنند؛الف) اجرایی شدن طرح امنیت شغلی ب) اجرایی شدن طرح تاسیس صندوق بیمه بیکاری سینماگران پ) تصویب پیشنویس لایحه حمایت از حقوق مادی معنوی آثار سینمایی ت) قبول و توسعه حضور نمایندگان خانه سینما در مجامع تصمیمگیری و سیاستگذاری.امضاءکنندگان این بیانیه امیدوارند با اجراییشدن موارد بالا موجبات وفاق و همدلی بین مسئولان معاونت سینمایی و هیئت مدیره جامعه اصناف سینمایی افق روشنی برای آینده تمامی دستاندرکاران قلمرو سینما بگشاید.»کانون آهنگسازان سینمای ایران، انجمن بازیگران سینمای ایران، انجمن بازیگران و بدلکاران سینمای ایران، کانون برنامهریزان و دستیاران کارگردان سینمای ایران، کانون تدوینگران سینمای ایران، انجمن جلوههای ویژه، انجمن چهرهپردازان سینمای ایران، انجمن دستیاران فیلمبردار سینمای ایران، انجمن صدابرداران سینمای ایران، انجمن طراحان فیلم ایران، انجمن طراحان فنی و مجریان صحنه سینمای انجمن سینمایی فیلمسازان انیمیشن ایران، انجمن فیلم کوتاه ایران، انجمن فیلمبرداران سینمای ایران، کوتاه، کانون فیلمنامهنویسان ایران، انجمن گویندگان، انجمن مدیران سالنهای سینما، انجمن مستندسازان سینمای ایران، انجمن منشیان صحنه از امضاکنندگان این بیانیه هستند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær in bæjɑnije ɑmæde æst : « dær rɑstɑje edʒrɑje æsle sevvom qɑnune æsɑsi mæbni bær moʃɑrekæte mærdom dær tæʔine særneveʃte sjɑsiː, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi xiʃ væ bɑ bɑvær be xeræde dʒæmʔi bæʃær dær edɑree omure edʒtemɑʔi, kɑr væ refɑh dʒɑmeʔe bɑ estefɑde æz tædʒɑrobe senfi, mɑ næmɑjændeɡɑne sonufe ozvi xɑne sinæmɑ zemn be ræsmijæt ʃenɑxtæne hæqqe enteqɑd æz æmælkærde hejʔæte modire æz tæriqe sɑz væ kɑr tæʔbije ʃode dær æsɑsnɑme xɑne sinæmɑ, æz bærɑjænde mædʒmuʔe fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte hejʔæte modire xɑne sinæmɑ hemɑjæt kærde væ æz dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be viʒe mæʔɑvnæte mohtæræme sinæmɑi xɑstɑre tæʔɑmolɑte qɑnuni bɑ hejʔæte modireje xɑne sinæmɑ be onvɑne næmɑjændeje dʒɑmeʔe æsnɑfe sinæmɑi hæstim. æz hæmkɑrɑne mæʔɑvnæte sinæmɑi ke dʒomleɡi ozvi æsnɑfe dʒɑmeʔee sinæmɑi irɑn hæstænd mixɑhim næsæbte be pejɡiri mævɑrede zir eqdɑm konænd ælef pærɑntezbæste edʒrɑi ʃodæne tærhe æmnijæte ʃoqli be pærɑntezbæste edʒrɑi ʃodæne tærhe tæsise sænduqe bime bikɑri sinæmɑɡærɑne ʔpe pærɑntezbæste tæsvibe piʃnevise lɑjehe hemɑjæt æz hoquqe mɑddi mæʔnævi ɑsɑre sinæmɑi te pærɑntezbæste qæbul væ toseʔee hozure næmɑjændeɡɑne xɑne sinæmɑ dær mædʒɑmeʔe tæsmimɡiri væ sijɑsætɡozɑri. emzɑkonændeɡɑne in bæjɑnije ʔomidvɑrænd bɑ edʒrɑiʃodæne mævɑrede bɑlɑ modʒebɑte vefɑq væ hæmdeli bejne mæsʔulɑne mæʔɑvnæte sinæmɑi væ hejʔæte modire dʒɑmeʔee æsnɑfe sinæmɑi ofoqe roʃæni bærɑje ɑjænde tæmɑmi dæstændærkɑrɑne qælæmroje sinæmɑ beɡoʃɑjæd. » kɑnune ɑhænɡsɑzɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne bɑziɡærɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne bɑziɡærɑn væ bædælkɑrɑne sinæmɑje irɑn, kɑnune bærnɑmerizɑn væ dæstjɑrɑne kɑrɡærdɑne sinæmɑje irɑn, kɑnune tædvinɡærɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne dʒelvehɑje viʒe, ændʒomæne tʃehrepærdɑzɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne dæstjɑrɑne filmbærdɑre sinæmɑje irɑn, ændʒomæne sedɑbærdɑrɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne tærrɑhɑne filme irɑn, ændʒomæne tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhnee sinæmɑje ændʒomæne sinæmɑi filmsɑzɑne ænimejʃene irɑn, ændʒomæne filme kutɑh irɑn, ændʒomæne filmbærdɑrɑne sinæmɑje irɑn, kutɑh, kɑnune filmnɑmenevisɑne irɑn, ændʒomæne ɡujændeɡɑn, ændʒomæne modirɑne sɑlonhɑje sinæmɑ, ændʒomæne mostænædsɑzɑne sinæmɑje irɑn, ændʒomæne monʃiɑne sæhne æz emzɑkonændeɡɑne in bæjɑnije hæstænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرآنلاین، در این بیانیه آمده است: «در راستای اجرای اصل سوم قانون اساسی مبنی بر مشارکت مردم در تعیین سرنوشت سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی خویش و با باور به خرد جمعی بشر در اداره امور اجتماعی، کار و رفاه جامعه با استفاده از تجارب صنفی، ما نمایندگان صنوف عضو خانه سینما ضمن به رسمیت شناختن حق انتقاد از عملکرد هیات مدیره از طریق ساز و کار تعبیه شده در اساسنامه خانه سینما، از برآیند مجموعه فعالیتهای صورت گرفته هیئت مدیره خانه سینما حمایت کرده و از دستگاههای اجرایی به ویژه معاونت محترم سینمایی خواستار تعاملات قانونی با هیات مدیرهی خانه سینما به عنوان نمایندهی جامعه اصناف سینمایی هستیم.از همکاران معاونت سینمایی که جملگی عضو اصناف جامعه سینمایی ایران هستند میخواهیم نسبت به پیگیری موارد زیر اقدام کنند؛الف) اجرایی شدن طرح امنیت شغلی ب) اجرایی شدن طرح تاسیس صندوق بیمه بیکاری سینماگران پ) تصویب پیشنویس لایحه حمایت از حقوق مادی معنوی آثار سینمایی ت) قبول و توسعه حضور نمایندگان خانه سینما در مجامع تصمیمگیری و سیاستگذاری.امضاءکنندگان این بیانیه امیدوارند با اجراییشدن موارد بالا موجبات وفاق و همدلی بین مسئولان معاونت سینمایی و هیئت مدیره جامعه اصناف سینمایی افق روشنی برای آینده تمامی دستاندرکاران قلمرو سینما بگشاید.»کانون آهنگسازان سینمای ایران، انجمن بازیگران سینمای ایران، انجمن بازیگران و بدلکاران سینمای ایران، کانون برنامهریزان و دستیاران کارگردان سینمای ایران، کانون تدوینگران سینمای ایران، انجمن جلوههای ویژه، انجمن چهرهپردازان سینمای ایران، انجمن دستیاران فیلمبردار سینمای ایران، انجمن صدابرداران سینمای ایران، انجمن طراحان فیلم ایران، انجمن طراحان فنی و مجریان صحنه سینمای انجمن سینمایی فیلمسازان انیمیشن ایران، انجمن فیلم کوتاه ایران، انجمن فیلمبرداران سینمای ایران، کوتاه، کانون فیلمنامهنویسان ایران، انجمن گویندگان، انجمن مدیران سالنهای سینما، انجمن مستندسازان سینمای ایران، انجمن منشیان صحنه از امضاکنندگان این بیانیه هستند. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "modirɑmele bɑnke melli tæʔkid kærd : mævɑred væ tæxællofɑti dær zæmine pulʃui dɑʃtim ke be ʃorɑje ɑli pulʃui eʔlɑm kærdim. færʃɑde hejdæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre bɑnk væ bime xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : mɑ edɑrei be nɑme mobɑreze bɑ pulʃui dɑrim ke in edɑre bæræsɑse mosævvæbɑte ʃorɑje ɑli, æbzɑrhɑje lɑzem rɑ bærɑje kontorole æmæliɑte mobɑreze bɑ pulʃui dær extijɑre ʃoʔæb qærɑr midæhæd. vej hæmtʃenin dærbɑree motɑlebɑte qejredʒɑri bɑnkhɑ væ bɑ bæjɑne inke in motɑlebɑt be læhɑze tænævvoʔ væ teʔdɑde pærvændehɑe motæfɑvet æst, ɡoft : jek dæste æz in moʃtæriɑn kæsɑni hæstænd ke bænɑ be dælɑjele eqtesɑdi qɑder be pærdɑxte dojuneʃɑn be ʃæbækeje bɑnki nistænd ke in mozu be dælile moʃkelɑte eqtesɑdi æz dʒomle tæqirɑte nerxe ærz væ ʃɑxesehɑje eqtesɑdi keʃvær æst. u edɑme dɑd : tʃenɑntʃe hær kodɑm æz moʃtæriɑn be dælɑjeli ke bærɑje bɑnke qɑbele qæbul bɑʃæd væ bedune tæʔæmmode qɑder be pærdɑxte dojuneʃɑn næbɑʃænd, bɑnk emkɑnɑti bærɑjeʃɑn færɑhæm mikonæd ke motenɑseb bɑ mizɑne tævɑnmændihɑjeʃɑn væ bɑ tæfɑhomi ke bɑ bɑnk ændʒɑm midæhænd in mænɑbeʔ rɑ be tædridʒ be bɑnk bærɡærdɑnænd. vej edɑme dɑd : jeki æz mostænædɑte qɑnuni bærɑje in mozu mɑdde bistonoh qɑnune buddʒeje sɑle nævædojek æst, væli bærxi æz moʃtæriɑn æliræqm inke qɑder be pærdɑxte æqsɑte xod hæstænd væli tæmɑjoli be ændʒɑme ɑn nædɑrænd ke bæʔd æz resideɡi væ bærræsi ælæjhe in æfrɑd dær dæstɡɑh qæzɑi eqɑme dæʔvɑ mikonim væ in dæste be ezne qɑnune mokællæf be pærdɑxte dojune xod hæstænd. modirɑmele bɑnke melli hæmtʃenin dærbɑre særrɑfi ɑnlɑjn ɡoft : æɡær kæsi dɑrɑje mænɑbeʔe ærzi be suræte næqdi bɑʃæd xosusæn kæsɑni ke be onvɑne ɡærdeʃɡær vɑrede keʃvær miʃævænd, mitævɑnænd mænɑbeʔe ærzi xod rɑ be in dæstɡɑhhɑ tæhvil dɑde væ jek kɑrte elekteroniki dærjɑft konænd ke dær ɑn kɑrt moʔɑdele riɑli mæblæqeʃɑn vodʒud dɑræd væ mitævɑnænd bæræsɑse in kɑrt xæridhɑjeʃɑn rɑ ændʒɑm dæhænd væ zæmɑne xorudʒ æz keʃvær niz bɑ bærɡærdɑndæne riɑl be bɑnk, mizɑne ærze bɑqimɑnde rɑ dærjɑft konænd. hejdæri dær bæxʃi æz soxænɑne xod hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke mænɑbeʔe bɑnke melli irɑn be ræqæme hæftsædo siojek hezɑr miljɑrd riɑl dær dæh mɑhe sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ jɑft ɡoft : roʃde si dærsædi mænɑbeʔe bɑnke melli dær dæh mɑhee emsɑl be mærɑtebe biʃ æz roʃde næqdineɡi dær keʃvær bude væ in hɑki æz movæffæqijæte bɑnke melli irɑn dær dʒæzbe mænɑbeʔ væ næqdineɡi dær eqtesɑd æst. vej æfzud : jeki æz mohemtærin eqdɑmɑte bɑnke melli irɑn dær sɑldʒɑri tæsvije dojune bɑnke melli be bɑnke mærkæzi bud be næhvi ke dær sɑle ɡozæʃte mizɑne ezɑfe bærdɑʃt væ bedehi bɑnke melli be bɑnke mærkæzi bɑleq bær sædo bist hezɑr miljɑrd riɑl bud ke bɑ bærnɑmerizi suræt ɡerefte in bedehi pærdɑxt væ kɑmelæn tæsvije ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرعامل بانک ملی تاکید کرد: موارد و تخلفاتی در زمینه پولشویی داشتیم که به شورای عالی پولشویی اعلام کردیم. \n\n\n\nفرشاد حیدری در گفتوگو با خبرنگار بانک و بیمه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، اظهار کرد: ما ادارهای به نام مبارزه با پولشویی داریم که این اداره براساس مصوبات شورای عالی، ابزارهای لازم را برای کنترل عملیات مبارزه با پولشویی در اختیار شعب قرار میدهد. \n\n\n\nوی همچنین درباره مطالبات غیرجاری بانکها و با بیان اینکه این مطالبات به لحاظ تنوع و تعداد پروندهها متفاوت است، گفت: یک دسته از این مشتریان کسانی هستند که بنا به دلایل اقتصادی قادر به پرداخت دیونشان به شبکهی بانکی نیستند که این موضوع به دلیل مشکلات اقتصادی از جمله تغییرات نرخ ارز و شاخصههای اقتصادی کشور است.\n\n\n\nاو ادامه داد: چنانچه هر کدام از مشتریان به دلایلی که برای بانک قابل قبول باشد و بدون تعمد قادر به پرداخت دیونشان نباشند، بانک امکاناتی برایشان فراهم میکند که متناسب با میزان توانمندیهایشان و با تفاهمی که با بانک انجام میدهند این منابع را به تدریج به بانک برگردانند.\n\n\n\nوی ادامه داد: یکی از مستندات قانونی برای این موضوع ماده 29 قانون بودجهی سال 91 است، ولی برخی از مشتریان علیرغم اینکه قادر به پرداخت اقساط خود هستند ولی تمایلی به انجام آن ندارند که بعد از رسیدگی و بررسی علیه این افراد در دستگاه قضایی اقامه دعوا میکنیم و این دسته به اذن قانون مکلف به پرداخت دیون خود هستند.\n\n\n\nمدیرعامل بانک ملی همچنین درباره صرافی آنلاین گفت: اگر کسی دارای منابع ارزی به صورت نقدی باشد خصوصا کسانی که به عنوان گردشگر وارد کشور میشوند، میتوانند منابع ارزی خود را به این دستگاهها تحویل داده و یک کارت الکترونیکی دریافت کنند که در آن کارت معادل ریالی مبلغشان وجود دارد و میتوانند براساس این کارت خریدهایشان را انجام دهند و زمان خروج از کشور نیز با برگرداندن ریال به بانک، میزان ارز باقیمانده را دریافت کنند. \n\n\n\nحیدری در بخشی از سخنان خود همچنین با بیان اینکه منابع بانک ملی ایران به رقم 731 هزار میلیارد ریال در 10 ماهه سال جاری افزایش یافت گفت: رشد 30 درصدی منابع بانک ملی در 10 ماهه امسال به مراتب بیش از رشد نقدینگی در کشور بوده و این حاکی از موفقیت بانک ملی ایران در جذب منابع و نقدینگی در اقتصاد است.\n\n\n\nوی افزود: یکی از مهمترین اقدامات بانک ملی ایران در سالجاری تسویه دیون بانک ملی به بانک مرکزی بود به نحوی که در سال گذشته میزان اضافه برداشت و بدهی بانک ملی به بانک مرکزی بالغ بر 120 هزار میلیارد ریال بود که با برنامهریزی صورت گرفته این بدهی پرداخت و کاملاً تسویه شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | modirɑmele bɑnke melli tæʔkid kærd : mævɑred væ tæxællofɑti dær zæmine pulʃui dɑʃtim ke be ʃorɑje ɑli pulʃui eʔlɑm kærdim. færʃɑde hejdæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre bɑnk væ bime xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : mɑ edɑrei be nɑme mobɑreze bɑ pulʃui dɑrim ke in edɑre bæræsɑse mosævvæbɑte ʃorɑje ɑli, æbzɑrhɑje lɑzem rɑ bærɑje kontorole æmæliɑte mobɑreze bɑ pulʃui dær extijɑre ʃoʔæb qærɑr midæhæd. vej hæmtʃenin dærbɑree motɑlebɑte qejredʒɑri bɑnkhɑ væ bɑ bæjɑne inke in motɑlebɑt be læhɑze tænævvoʔ væ teʔdɑde pærvændehɑe motæfɑvet æst, ɡoft : jek dæste æz in moʃtæriɑn kæsɑni hæstænd ke bænɑ be dælɑjele eqtesɑdi qɑder be pærdɑxte dojuneʃɑn be ʃæbækeje bɑnki nistænd ke in mozu be dælile moʃkelɑte eqtesɑdi æz dʒomle tæqirɑte nerxe ærz væ ʃɑxesehɑje eqtesɑdi keʃvær æst. u edɑme dɑd : tʃenɑntʃe hær kodɑm æz moʃtæriɑn be dælɑjeli ke bærɑje bɑnke qɑbele qæbul bɑʃæd væ bedune tæʔæmmode qɑder be pærdɑxte dojuneʃɑn næbɑʃænd, bɑnk emkɑnɑti bærɑjeʃɑn færɑhæm mikonæd ke motenɑseb bɑ mizɑne tævɑnmændihɑjeʃɑn væ bɑ tæfɑhomi ke bɑ bɑnk ændʒɑm midæhænd in mænɑbeʔ rɑ be tædridʒ be bɑnk bærɡærdɑnænd. vej edɑme dɑd : jeki æz mostænædɑte qɑnuni bærɑje in mozu mɑdde bistonoh qɑnune buddʒeje sɑle nævædojek æst, væli bærxi æz moʃtæriɑn æliræqm inke qɑder be pærdɑxte æqsɑte xod hæstænd væli tæmɑjoli be ændʒɑme ɑn nædɑrænd ke bæʔd æz resideɡi væ bærræsi ælæjhe in æfrɑd dær dæstɡɑh qæzɑi eqɑme dæʔvɑ mikonim væ in dæste be ezne qɑnune mokællæf be pærdɑxte dojune xod hæstænd. modirɑmele bɑnke melli hæmtʃenin dærbɑre særrɑfi ɑnlɑjn ɡoft : æɡær kæsi dɑrɑje mænɑbeʔe ærzi be suræte næqdi bɑʃæd xosusæn kæsɑni ke be onvɑne ɡærdeʃɡær vɑrede keʃvær miʃævænd, mitævɑnænd mænɑbeʔe ærzi xod rɑ be in dæstɡɑhhɑ tæhvil dɑde væ jek kɑrte elekteroniki dærjɑft konænd ke dær ɑn kɑrt moʔɑdele riɑli mæblæqeʃɑn vodʒud dɑræd væ mitævɑnænd bæræsɑse in kɑrt xæridhɑjeʃɑn rɑ ændʒɑm dæhænd væ zæmɑne xorudʒ æz keʃvær niz bɑ bærɡærdɑndæne riɑl be bɑnk, mizɑne ærze bɑqimɑnde rɑ dærjɑft konænd. hejdæri dær bæxʃi æz soxænɑne xod hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke mænɑbeʔe bɑnke melli irɑn be ræqæme hæftsædo siojek hezɑr miljɑrd riɑl dær dæh mɑhe sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ jɑft ɡoft : roʃde si dærsædi mænɑbeʔe bɑnke melli dær dæh mɑhee emsɑl be mærɑtebe biʃ æz roʃde næqdineɡi dær keʃvær bude væ in hɑki æz movæffæqijæte bɑnke melli irɑn dær dʒæzbe mænɑbeʔ væ næqdineɡi dær eqtesɑd æst. vej æfzud : jeki æz mohemtærin eqdɑmɑte bɑnke melli irɑn dær sɑldʒɑri tæsvije dojune bɑnke melli be bɑnke mærkæzi bud be næhvi ke dær sɑle ɡozæʃte mizɑne ezɑfe bærdɑʃt væ bedehi bɑnke melli be bɑnke mærkæzi bɑleq bær sædo bist hezɑr miljɑrd riɑl bud ke bɑ bærnɑmerizi suræt ɡerefte in bedehi pærdɑxt væ kɑmelæn tæsvije ʃode æst. entehɑje pæjɑm |
مدیرعامل بانک ملی تاکید کرد: موارد و تخلفاتی در زمینه پولشویی داشتیم که به شورای عالی پولشویی اعلام کردیم.
فرشاد حیدری در گفتوگو با خبرنگار بانک و بیمه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، اظهار کرد: ما ادارهای به نام مبارزه با پولشویی داریم که این اداره براساس مصوبات شورای عالی، ابزارهای لازم را برای کنترل عملیات مبارزه با پولشویی در اختیار شعب قرار میدهد.
وی همچنین درباره مطالبات غیرجاری بانکها و با بیان اینکه این مطالبات به لحاظ تنوع و تعداد پروندهها متفاوت است، گفت: یک دسته از این مشتریان کسانی هستند که بنا به دلایل اقتصادی قادر به پرداخت دیونشان به شبکهی بانکی نیستند که این موضوع به دلیل مشکلات اقتصادی از جمله تغییرات نرخ ارز و شاخصههای اقتصادی کشور است.
او ادامه داد: چنانچه هر کدام از مشتریان به دلایلی که برای بانک قابل قبول باشد و بدون تعمد قادر به پرداخت دیونشان نباشند، بانک امکاناتی برایشان فراهم میکند که متناسب با میزان توانمندیهایشان و با تفاهمی که با بانک انجام میدهند این منابع را به تدریج به بانک برگردانند.
وی ادامه داد: یکی از مستندات قانونی برای این موضوع ماده 29 قانون بودجهی سال 91 است، ولی برخی از مشتریان علیرغم اینکه قادر به پرداخت اقساط خود هستند ولی تمایلی به انجام آن ندارند که بعد از رسیدگی و بررسی علیه این افراد در دستگاه قضایی اقامه دعوا میکنیم و این دسته به اذن قانون مکلف به پرداخت دیون خود هستند.
مدیرعامل بانک ملی همچنین درباره صرافی آنلاین گفت: اگر کسی دارای منابع ارزی به صورت نقدی باشد خصوصا کسانی که به عنوان گردشگر وارد کشور میشوند، میتوانند منابع ارزی خود را به این دستگاهها تحویل داده و یک کارت الکترونیکی دریافت کنند که در آن کارت معادل ریالی مبلغشان وجود دارد و میتوانند براساس این کارت خریدهایشان را انجام دهند و زمان خروج از کشور نیز با برگرداندن ریال به بانک، میزان ارز باقیمانده را دریافت کنند.
حیدری در بخشی از سخنان خود همچنین با بیان اینکه منابع بانک ملی ایران به رقم 731 هزار میلیارد ریال در 10 ماهه سال جاری افزایش یافت گفت: رشد 30 درصدی منابع بانک ملی در 10 ماهه امسال به مراتب بیش از رشد نقدینگی در کشور بوده و این حاکی از موفقیت بانک ملی ایران در جذب منابع و نقدینگی در اقتصاد است.
وی افزود: یکی از مهمترین اقدامات بانک ملی ایران در سالجاری تسویه دیون بانک ملی به بانک مرکزی بود به نحوی که در سال گذشته میزان اضافه برداشت و بدهی بانک ملی به بانک مرکزی بالغ بر 120 هزار میلیارد ریال بود که با برنامهریزی صورت گرفته این بدهی پرداخت و کاملاً تسویه شده است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: modirɑmele bɑnke melli tæʔkid kærd : mævɑred væ tæxællofɑti dær zæmine pulʃui dɑʃtim ke be ʃorɑje ɑli pulʃui eʔlɑm kærdim. færʃɑde hejdæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre bɑnk væ bime xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : mɑ edɑrei be nɑme mobɑreze bɑ pulʃui dɑrim ke in edɑre bæræsɑse mosævvæbɑte ʃorɑje ɑli, æbzɑrhɑje lɑzem rɑ bærɑje kontorole æmæliɑte mobɑreze bɑ pulʃui dær extijɑre ʃoʔæb qærɑr midæhæd. vej hæmtʃenin dærbɑree motɑlebɑte qejredʒɑri bɑnkhɑ væ bɑ bæjɑne inke in motɑlebɑt be læhɑze tænævvoʔ væ teʔdɑde pærvændehɑe motæfɑvet æst, ɡoft : jek dæste æz in moʃtæriɑn kæsɑni hæstænd ke bænɑ be dælɑjele eqtesɑdi qɑder be pærdɑxte dojuneʃɑn be ʃæbækeje bɑnki nistænd ke in mozu be dælile moʃkelɑte eqtesɑdi æz dʒomle tæqirɑte nerxe ærz væ ʃɑxesehɑje eqtesɑdi keʃvær æst. u edɑme dɑd : tʃenɑntʃe hær kodɑm æz moʃtæriɑn be dælɑjeli ke bærɑje bɑnke qɑbele qæbul bɑʃæd væ bedune tæʔæmmode qɑder be pærdɑxte dojuneʃɑn næbɑʃænd, bɑnk emkɑnɑti bærɑjeʃɑn færɑhæm mikonæd ke motenɑseb bɑ mizɑne tævɑnmændihɑjeʃɑn væ bɑ tæfɑhomi ke bɑ bɑnk ændʒɑm midæhænd in mænɑbeʔ rɑ be tædridʒ be bɑnk bærɡærdɑnænd. vej edɑme dɑd : jeki æz mostænædɑte qɑnuni bærɑje in mozu mɑdde bistonoh qɑnune buddʒeje sɑle nævædojek æst, væli bærxi æz moʃtæriɑn æliræqm inke qɑder be pærdɑxte æqsɑte xod hæstænd væli tæmɑjoli be ændʒɑme ɑn nædɑrænd ke bæʔd æz resideɡi væ bærræsi ælæjhe in æfrɑd dær dæstɡɑh qæzɑi eqɑme dæʔvɑ mikonim væ in dæste be ezne qɑnune mokællæf be pærdɑxte dojune xod hæstænd. modirɑmele bɑnke melli hæmtʃenin dærbɑre særrɑfi ɑnlɑjn ɡoft : æɡær kæsi dɑrɑje mænɑbeʔe ærzi be suræte næqdi bɑʃæd xosusæn kæsɑni ke be onvɑne ɡærdeʃɡær vɑrede keʃvær miʃævænd, mitævɑnænd mænɑbeʔe ærzi xod rɑ be in dæstɡɑhhɑ tæhvil dɑde væ jek kɑrte elekteroniki dærjɑft konænd ke dær ɑn kɑrt moʔɑdele riɑli mæblæqeʃɑn vodʒud dɑræd væ mitævɑnænd bæræsɑse in kɑrt xæridhɑjeʃɑn rɑ ændʒɑm dæhænd væ zæmɑne xorudʒ æz keʃvær niz bɑ bærɡærdɑndæne riɑl be bɑnk, mizɑne ærze bɑqimɑnde rɑ dærjɑft konænd. hejdæri dær bæxʃi æz soxænɑne xod hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke mænɑbeʔe bɑnke melli irɑn be ræqæme hæftsædo siojek hezɑr miljɑrd riɑl dær dæh mɑhe sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ jɑft ɡoft : roʃde si dærsædi mænɑbeʔe bɑnke melli dær dæh mɑhee emsɑl be mærɑtebe biʃ æz roʃde næqdineɡi dær keʃvær bude væ in hɑki æz movæffæqijæte bɑnke melli irɑn dær dʒæzbe mænɑbeʔ væ næqdineɡi dær eqtesɑd æst. vej æfzud : jeki æz mohemtærin eqdɑmɑte bɑnke melli irɑn dær sɑldʒɑri tæsvije dojune bɑnke melli be bɑnke mærkæzi bud be næhvi ke dær sɑle ɡozæʃte mizɑne ezɑfe bærdɑʃt væ bedehi bɑnke melli be bɑnke mærkæzi bɑleq bær sædo bist hezɑr miljɑrd riɑl bud ke bɑ bærnɑmerizi suræt ɡerefte in bedehi pærdɑxt væ kɑmelæn tæsvije ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nمدیرعامل بانک ملی تاکید کرد: موارد و تخلفاتی در زمینه پولشویی داشتیم که به شورای عالی پولشویی اعلام کردیم. \n\n\n\nفرشاد حیدری در گفتوگو با خبرنگار بانک و بیمه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، اظهار کرد: ما ادارهای به نام مبارزه با پولشویی داریم که این اداره براساس مصوبات شورای عالی، ابزارهای لازم را برای کنترل عملیات مبارزه با پولشویی در اختیار شعب قرار میدهد. \n\n\n\nوی همچنین درباره مطالبات غیرجاری بانکها و با بیان اینکه این مطالبات به لحاظ تنوع و تعداد پروندهها متفاوت است، گفت: یک دسته از این مشتریان کسانی هستند که بنا به دلایل اقتصادی قادر به پرداخت دیونشان به شبکهی بانکی نیستند که این موضوع به دلیل مشکلات اقتصادی از جمله تغییرات نرخ ارز و شاخصههای اقتصادی کشور است.\n\n\n\nاو ادامه داد: چنانچه هر کدام از مشتریان به دلایلی که برای بانک قابل قبول باشد و بدون تعمد قادر به پرداخت دیونشان نباشند، بانک امکاناتی برایشان فراهم میکند که متناسب با میزان توانمندیهایشان و با تفاهمی که با بانک انجام میدهند این منابع را به تدریج به بانک برگردانند.\n\n\n\nوی ادامه داد: یکی از مستندات قانونی برای این موضوع ماده 29 قانون بودجهی سال 91 است، ولی برخی از مشتریان علیرغم اینکه قادر به پرداخت اقساط خود هستند ولی تمایلی به انجام آن ندارند که بعد از رسیدگی و بررسی علیه این افراد در دستگاه قضایی اقامه دعوا میکنیم و این دسته به اذن قانون مکلف به پرداخت دیون خود هستند.\n\n\n\nمدیرعامل بانک ملی همچنین درباره صرافی آنلاین گفت: اگر کسی دارای منابع ارزی به صورت نقدی باشد خصوصا کسانی که به عنوان گردشگر وارد کشور میشوند، میتوانند منابع ارزی خود را به این دستگاهها تحویل داده و یک کارت الکترونیکی دریافت کنند که در آن کارت معادل ریالی مبلغشان وجود دارد و میتوانند براساس این کارت خریدهایشان را انجام دهند و زمان خروج از کشور نیز با برگرداندن ریال به بانک، میزان ارز باقیمانده را دریافت کنند. \n\n\n\nحیدری در بخشی از سخنان خود همچنین با بیان اینکه منابع بانک ملی ایران به رقم 731 هزار میلیارد ریال در 10 ماهه سال جاری افزایش یافت گفت: رشد 30 درصدی منابع بانک ملی در 10 ماهه امسال به مراتب بیش از رشد نقدینگی در کشور بوده و این حاکی از موفقیت بانک ملی ایران در جذب منابع و نقدینگی در اقتصاد است.\n\n\n\nوی افزود: یکی از مهمترین اقدامات بانک ملی ایران در سالجاری تسویه دیون بانک ملی به بانک مرکزی بود به نحوی که در سال گذشته میزان اضافه برداشت و بدهی بانک ملی به بانک مرکزی بالغ بر 120 هزار میلیارد ریال بود که با برنامهریزی صورت گرفته این بدهی پرداخت و کاملاً تسویه شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ruzɡɑri bud ke sinæmɑje irɑn be mædæde hozure setɑrehɑje xod dorɑne porforuqi rɑ miɡozærɑnd æmmɑ moddætist ke setɑrehɑ hæm komæki be in sinæmɑje æz ræmæq oftɑde nemikonænd væ dær filmhɑ hozure pæræræneɡi nædɑrænd, hɑl soɑl indʒɑst ke sættɑrhɑi ke ruje pærde nistænd pæs kodʒɑ hæstænd væ tʃe mikonænd? be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, neɡɑhi be filmhɑje sinæmɑi ke æz tʃændi qæbl ruje pærde sinæmɑhɑ bude væ hæstænd neʃɑn midæhæd moddæte ziɑdist ke æz filmi bɑ hozure porforuqe jek setɑreje sinæmɑi ke ælɑqemændɑn be sinæmɑ rɑ be zoq væ hæjædʒɑn dærɑværd, xæbæri nist, ælbætte bærxi filmhɑ hæm bɑ hozure setɑrehɑ, bæʔzæn xejli hæm foruʃ nækærdænd! æmmɑ setɑrehɑ jɑ suprɑstɑrhɑje sinæmɑje irɑne tʃe mikonænd? hædihe tehrɑni bɑziɡære film « qermez » tʃænd sɑlist ke æz hozure dʒeddi dær sinæmɑje irɑn duri kærde væ dær in moddæt æxbɑre hɑʃijei zjɑdi pirɑmune u montæʃer ʃode æst. bɑ inke hozure in bɑziɡær dær sɑlhɑje æxir dær sinæmɑe kæmrænɡ bude æmmɑ eddeje zjɑdi æz sinæmɑɡærɑn væ sinmɑdustɑne u rɑ hæmtʃenɑn tæk setɑre væ be mæʔnɑje vɑqeʔi « suprɑstɑr » sinæmɑje irɑn midɑnænd. hædihe tehrɑni ke film « pole tʃubi » be kɑrɡærdɑnɑni mæhdi kæræmpur rɑ ɑmɑdeje ekrɑn dɑræd tɑ jeki do hæftee qæbl filme sinæmɑi « tehrɑne jek hezɑro pɑnsæd » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑʃt, filmi ke bɑ tʃehreje kɑrtoni hædihe tehrɑni næmɑjeʃ dɑde ʃod. u ke hæmiʃe bɑ hɑʃijehɑi ruberu bude, tʃɑhɑr sɑle qæbl næmɑjeʃɡɑh æksi rɑ bɑ nɑme « ɑbɑnɡɑn » bærpɑ kærd væ ʃɑjæd odʒe in hɑʃijehɑ æz hæmɑn zæmɑn væ bɑ tʃɑleʃi ke bejne u væ xæbærneɡɑrɑne piʃ ɑmæd, ɑqɑz ʃode bɑʃæd næmɑjeʃɡɑhi ke neʃæste xæbæri ɑn æʃk hædihe tehrɑni rɑ dærɑværd væ sepæs bæhshɑje diɡæri dærbɑre hæzineje bærpɑi ɑn mætræh ʃod. tehrɑni ke tʃændi qæbl bɑ mehrɑne modiri dær serijɑl « qælbe jæxi » hæmbɑzi ʃode bud, dær film « ɑʃqɑlhɑje dustdɑʃtæni » mohsene æmirjusefi hæm ifɑje næqʃ kærde væ ehtemɑlæn dær dʒæʃnvɑreje filme fædʒr bɑre diɡær ʃɑhede hozure vej xɑhim bud. hæmtʃenin in ruzhɑ ʃenide ʃode ke ehtemɑl dɑræd, hædihe tehrɑni bærɑje bɑzi dær jek næmɑjeʃ ruje sæhne berævæd. mohæmmædrezɑ ɡolzɑre ɡolzɑr bɑ vodʒude eqbɑli ke sinmɑdustɑn be u dɑʃtænd, moddæte ziɑdist ke filme porforuʃi nædɑʃte væ hæmɑnænde qæbl dær ɡiʃeje sinæmɑe movæffæq næbude æst. ælbætte moddæthɑst ke xæbæri æz ɡolzɑr nist væ tɑ tʃændi piʃ væ pæs æz æxbɑre hɑʃijeælefje ke dærbɑreje u montæʃer ʃode bud, ɡofte miʃod ke vej dær ɑmrikɑ be sær mibæræd væ be tɑzeɡi moʃɑhede ʃode ke be irɑn bærɡæʃte æst æmmɑ ɡofte miʃævæd bærɑje bɑzi dær filme mæsʔude kimiɑi be tæfɑhom næreside æst. dær xæbærhɑ ɑmæde bud bɑziɡære film « butik » ke ɑxærin bɑr bɑ film « to væ mæn » be kɑrɡærdɑni nimɑe bɑnki dær sinæmɑhɑ hozur dɑʃt væ qæsd dɑræd pæs æz tædʒrobeje filmnɑmenevisi dær film « ʃiʃvæbeʃ », jek filme mostænæd rɑ hæm dær dobej besɑzæd. in ozvi sɑbeqe ɡoruh musiqi ɑriɑn væ niz bɑzikone sɑbeqe time vɑlibɑle honærmændɑn, dær serijɑl « sɑxte irɑn » be kɑrɡærdɑni mohæmmæd hosejne lætifi hæm bɑzi kærde bud ke bærɑje ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡi tolid ʃod væ bɑ kæmtærin hɑʃijeje ærze ʃod. ʃæhɑbe hosejni bɑziɡære filme ʔoskɑri « dʒodɑi nɑder æz simin » jeki æz bihɑʃijetærin suprɑstɑrhɑje sinæmɑje irɑn æst ke ettefɑqæn dær filmi bɑ onvɑne « super estɑr » hæm be kɑrɡærdɑni tæhmine milɑni bɑzi kærde æst. u tɑ tʃændi qæbl bɑ film « huze næqqɑʃi » ke jeki æz do filme bærɡozide tæmɑʃɑɡærɑn dær dʒæʃnvɑre sivikæm filme fædʒr bud, bær pærdeje sinæmɑhɑ hozur dɑʃt væ in ruzhɑ dær tædɑroke sɑxte ævvælin filme sinæmɑiæʃ æst. hosejni qærɑr æst « sɑkene tæbæqeje væsæt » rɑ ke jek tænze fælsæfist bɑ filmnɑmei æz mohæmmæde hɑdi kærimi besɑzæd tɑ ævvælin kɑrɡærdɑni xod rɑ tædʒrobe konæd. pejɡirihɑe hɑki æz in æst ke ʃæhɑbe hosejni bærɑje sɑxte filmæʃ bɑzi dær tʃænd film rɑ ræd kærde æst. jeki æz in filmhɑ « dorɑne ɑʃeqi » ælirezɑ ræisiɑn æst ke ɡofte ʃode æɡær vej næxɑhæd filme xod rɑ dʒoloje durbin bebæræd ehtemɑle hozuræʃ dær in poroʒe vodʒud dɑræd. ʃæhɑbe hosejni dær serijɑle « særzæmine kohæn » be kɑrɡærdɑni kæmɑle tæbrizi hæm hozur dɑræd ke filmbærdɑri ɑn hænuz be pɑjɑn næreside væ qærɑr æst tolide mærhæleje dovvome in serijɑl æz ʃæhrivær ɑqɑz ʃævæd. æmine hæjɑi ɑxærin filme u « reʒime tælɑi » bud ke noruz dær sinæmɑhɑ ekrɑn ʃod væ be tɑzeɡi dær ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡi hæm toziʔ ʃode æst. « xodzæni » hæm bɑ bɑzi in bɑziɡære æknun bær pærde sinæmɑhɑst. æmine hæjɑi ke serijɑle tɑrixi « kolɑh pæhlævi » rɑ hæm æz ʃæbækeje ævvæl simɑ dær hɑle pæxʃ dɑræd, in ruzhɑ film « ɑtiʃ bɑzi » be kɑrɡærdɑni bæhmæne ɡudærzi rɑ dær hɑle sɑxt dɑræd. vej dær serijɑlhɑje « qælbe jæxi » væ « sɑxte irɑn » hæm hozur dɑʃte æst. in bɑziɡære sinæmɑ ævɑxere sɑle ɡozæʃte porfurmæns musiqɑi « qæhti nur » rɑ dær tɑlɑre væhdæt ruje sæhne bæræd. bæhrɑme rɑdɑne ɑxærin xæbærhɑ æz bæhrɑme rɑdɑn ke film « pole dʒubi » be kɑrɡærdɑni mæhdi kæræmpur rɑ ɑmɑde ekrɑn dɑræd, hɑki æz in æst ke u dær kɑnɑdɑ be sær mibæræd væ mæʃqule sɑxte jek mostænæd æst. rɑdɑn bæʔd æz sɑxte « eʃtebɑhi », jek æsære tʃɑhɑr dæqiqei mærbut be dʒæʃnvɑreje filme sɑmsonɡ, sɑxte mostænædi bɑ nɑme « rojɑje ʃohræt » rɑ dær ʃæhre torento ɑqɑz kærd. tæhijekonændeɡi in æsære bærohde mæhdi moʔezzi væ bæhrɑme rɑdɑn æst ke bɑ hæmkɑri mædrese filme torento sɑxte miʃævæd. ʃenide ʃode ke dær in mostænæd, ke filmbærdɑri ɑn tɑbestɑne emsɑl be pɑjɑn miresæd, æfrɑde mæʃhuri æz keʃværhɑje moxtælef hozur dɑrænd væ ævvælin næmɑjeʃe ɑn ehtemɑlæn dær dʒæʃnvɑre ɑjændeje filme fædʒr xɑhæd bud. u tʃændi qæbl dær jek kelipe kutɑh bɑ ɡolʃifte færɑhɑni hozur dɑʃt. mæhnɑze æfʃɑr u in ruzhɑ film « tʃe xube bærɡæʃti » rɑ bær pærde sinæmɑhɑ dɑræd væ æz ejde fetr hæm qærɑr æst film « hitʃ kodʒɑ hitʃ kæs » bɑ bɑzi u ekrɑn ʃævæd. ælɑve bær in film « pole tʃubi » u ɑmɑde ekrɑn æst ke qærɑr æst dær ekrɑne dovvome ejde fetr be næmɑjeʃ dærɑjæd. æfʃɑr qærɑr æst dær dʒædidtærin filme mæsʔude kimiɑi bɑ nɑm « kelide ʃekæste » ke ælbætte nɑme ɑn tæqir mikonæd, bɑzi konæd. hɑmæde behdɑde in bɑziɡære hæmzæmɑn do filme sinæmɑi « tʃe xube ke bærɡæʃti » væ « bitɑbi bitɑ » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑræd væ bedɑd rɑ ʃɑjæd betævɑn porkɑrtærin bɑziɡære feʔli sinæmɑ dɑnest tʃon dær hɑle hɑzer do film « bitɑbi bitɑ » væ « tʃe ke xube bærɡæʃti » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑræd. hæmtʃenin film « færzænde tʃɑhɑrom » u hæm dær entezɑre ekrɑn æst, ælbætte in se film hæmeɡi be dʒæʃnvɑre sivej jekom filme fædʒre mærbut miʃævænd. bedɑd qærɑr æst dær ɑjændei næzdik dær filme sinæmɑi « zendeɡi dʒɑj diɡærist » be kɑrɡærdɑni mænutʃæhærhɑdi bɑzi kændu u dær in film bɑ niki kærimi, jektɑ nɑser væ pɑrsɑ piruzfære hæmbɑzi xɑhæd bud. ækbære æbdi bɑziɡære kohnekɑre sinæmɑje irɑn ke æxiræn neʃɑne dærædʒeje jek honæri æz ræisdʒomhur dærjɑft kærde æst, film « dʒɑbedʒɑ » be kɑrɡærdɑni æli tævækkolniɑ rɑ ɑmɑde ekrɑn dær ejde fetr dɑræd. in komedijæn sinæmɑe æxiræn bɑzi dær film « zendeɡi doɡɑneje firuz » rɑ be kɑrɡærdɑni ferejdune dʒejrɑni rɑ be pɑjɑn resɑnde æst. u hæmtʃenin dær filme ænimejʃen reɑle « nikɑn væ bætʃtʃee qul » hæm bɑzi kærde ke ehtemɑlæn dær dʒæʃnvɑre kudæk næmɑjeʃ dɑde xɑhæd ʃod væ in ruzhɑ dær film « jeki bærɑje hæme » ke bær pærdeje sinæmɑhɑst hozur dɑræd. niki kærimi in setɑreje dæheje ɡozæʃte sinæmɑje irɑn ke æxiræn biʃtær be kɑrɡærdɑni ruje ɑværde, tɑ tʃænd hæfteje qæbl film « telefon hæmrɑh ræise dʒomhur » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑʃt væ dær filme miljɑrdi væ dʒændʒɑli « lɑle » hæm bɑzi kærde æst. kærimi ke in ruzhɑ dær næmɑjeʃ « ʃɑm bɑ dustɑne » dær sɑlone teɑtre irɑnʃæhr ruje sæhne mirævæd, film « beʃɑræt be ʃæhrvænde hezɑree sevvom » rɑ hæm ɑmɑde næmɑjeʃ dɑræd ke ehtemɑlæn dær ekrɑne dovvome ejde fetr næmɑjeʃ dɑde miʃævæd. hæmtʃenin qærɑr æst niki kærimi dær filme dʒædide mænutʃehre hɑdi bɑ nɑme « zendeɡi dʒɑj diɡærist » bɑzi konæd. mohæmmæd rezɑ forutæne bɑziɡæri ke dorɑne tælɑi xod rɑ bɑ filmhɑi hæmtʃon « qermez », « do zæn » væ « zire puste ʃæhr » ɡozærɑnde ɑxærin filmi ke dær sinæmɑhɑ dɑʃte « bixodɑhɑfezi » æhmæde æmini bude æst. moddæti qæbl xæbærhɑi mæbni bær inke qærɑr æst forutæn dær filmi bɑ nɑme « kebrit » be kɑrɡærdɑni færhɑde nædʒæfi bɑzi konæd montæʃer ʃod æmmɑ hænuz xæbære dʒædidi nist. zemne inke « deltænɡihɑje ɑʃeqɑne » bɑ bɑzi mohæmmædrezɑ forutæn væ mitrɑ hædʒdʒɑr væ be kɑrɡærdɑni rezɑ æʔzæmiɑne hæmtʃenɑn dær mærɑhele fæni motevæqqef mɑnde æst. film « hitʃ kodʒɑ hitʃ kæs » bɑ bɑzi forutæn hæmzæmɑn bɑ ejde fetr ekrɑn miʃævæd. lejlɑ hɑtæmi jeki diɡær æz bɑziɡærɑne filme ʔoskɑr ɡerefte æsqære færhɑdi, ke tʃændi qæbl be bæhɑneje næmɑjeʃe film « ɡozæʃte » be hæmrɑh hæmsæræʃ æli mosæffɑ dær dʒæʃnvɑre filme kon hozur dɑʃt. ɑxærin filme sinæmɑi u « sær be mehr » bude ke dær dʒæʃnvɑree si væ jekom filme fædʒr næmɑjeʃ dɑde ʃod væ hænuz hæm ekrɑn næʃode æst. rezɑ ætɑrɑn bɑziɡær væ kɑrɡærdɑne ærseje tænze sinæmɑje irɑn in ruzhɑ mæʃqule sɑxte filme sinæmɑi dʒædide xod bɑ nɑme « rædde kɑrepæt » æst. filmi ke bæxʃi æz ɑn rɑ hæmzæmɑn bɑ dʒæʃnvɑre filme kon dær ʃæhrhɑje kon væ monɑko bɑ hozure tʃehrehɑi hæmtʃon estiven æspilbæræɡ væ dʒɑrmuʃ filmbærdɑri kærd væ ælɑn dær irɑn kɑr rɑ donbɑl mikonæd. ætɑrɑn hæm tʃenin dær film « ɑine ʃæmæʔdun » be kɑrɡærdɑni bæhrɑme bæhrɑmiɑn næqʃe motæfɑveti dɑʃte æmmɑ sɑxte in filme feʔlæn motevæqqef ʃode æst. elnɑze ʃɑkerduste in bɑziɡære sinæmɑ ke moddæti qæbl dær « rɑli irɑni » hozur dɑʃt, in ruzhɑ dær « ɑtiʃ bɑzi » be kɑrɡærdɑni bæhmæne ɡudærzi bɑzi mikonæd væ ɑxærin filmæʃ dær sinæmɑhɑ « rosvɑi » mæsʔudædenæmæki bude æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nروزگاری بود که سینمای ایران به مدد حضور ستارههای خود دوران پرفروغی را میگذراند اما مدتی است که ستارهها هم کمکی به این سینمای از رمق افتاده نمیکنند و در فیلمها حضور پررنگی ندارند، حال سوال اینجاست که ستارهایی که روی پرده نیستند پس کجا هستند و چه میکنند؟\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، نگاهی به فیلمهای سینمایی که از چندی قبل روی پرده سینماها بوده و هستند نشان میدهد مدت زیادی است که از فیلمی با حضور پرفروغ یک ستارهی سینمایی که علاقهمندان به سینما را به ذوق و هیجان درآورد، خبری نیست، البته برخی فیلمها هم با حضور ستارهها، بعضا خیلی هم فروش نکردند! \n\n\n\nاما ستارهها یا سوپراستارهای سینمای ایران چه میکنند؟\n\n\n\n\n\nهدیه تهرانی\n\n\n\nبازیگر فیلم «قرمز» چند سالی است که از حضور جدی در سینمای ایران دوری کرده و در این مدت اخبار حاشیهای زیادی پیرامون او منتشر شده است. با اینکه حضور این بازیگر در سالهای اخیر در سینما کمرنگ بوده اما عدهی زیادی از سینماگران و سینمادوستان او را همچنان تک ستاره و به معنای واقعی «سوپراستار» سینمای ایران میدانند.\n\n\n\n\n\nهدیه تهرانی که فیلم «پل چوبی» به کارگردانانی مهدی کرمپور را آمادهی اکران دارد تا یکی دو هفته قبل فیلم سینمایی «تهران 1500» را بر پردهی سینماها داشت، فیلمی که با چهرهی کارتونی هدیه تهرانی نمایش داده شد.\n\n\n\nاو که همیشه با حاشیههایی روبرو بوده، چهار سال قبل نمایشگاه عکسی را با نام «آبانگان» برپا کرد و شاید اوج این حاشیهها از همان زمان و با چالشی که بین او و خبرنگاران پیش آمد، آغاز شده باشد نمایشگاهی که نشست خبری آن اشک هدیه تهرانی را درآورد و سپس بحثهای دیگری درباره هزینهی برپایی آن مطرح شد.\n\n\n\nتهرانی که چندی قبل با مهران مدیری در سریال «قلب یخی» همبازی شده بود، در فیلم «آشغالهای دوستداشتنی» محسن امیریوسفی هم ایفای نقش کرده و احتمالا در جشنوارهی فیلم فجر بار دیگر شاهد حضور وی خواهیم بود. \n\n\n\nهمچنین این روزها شنیده شده که احتمال دارد، هدیه تهرانی برای بازی در یک نمایش روی صحنه برود.\n\n\n\nمحمدرضا گلزار\n\n\n\nگلزار با وجود اقبالی که سینمادوستان به او داشتند، مدت زیادی است که فیلم پرفروشی نداشته و همانند قبل در گیشهی سینما موفق نبوده است. \n\nالبته مدتهاست که خبری از گلزار نیست و تا چندی پیش و پس از اخبار حاشیهای که دربارهی او منتشر شده بود، گفته میشد که وی در آمریکا به سر میبرد و به تازگی مشاهده شده که به ایران برگشته است اما گفته میشود برای بازی در فیلم مسعود کیمیایی به تفاهم نرسیده است.\n\n\n\nدر خبرها آمده بود بازیگر فیلم «بوتیک» که آخرین بار با فیلم «تو و من» به کارگردانی نیما بانکی در سینماها حضور داشت و قصد دارد پس از تجربهی فیلمنامهنویسی در فیلم «شیشوبش»، یک فیلم مستند را هم در دوبی بسازد. \n\n\n\nاین عضو سابق گروه موسیقی آریان و نیز بازیکن سابق تیم والیبال هنرمندان، در سریال «ساخت ایران» به کارگردانی محمد حسین لطیفی هم بازی کرده بود که برای شبکه نمایش خانگی تولید شد و با کمترین حاشیهی عرضه شد.\n\n\n\nشهاب حسینی \n\n\n\nبازیگر فیلم اسکاری «جدایی نادر از سیمین» یکی از بیحاشیهترین سوپراستارهای سینمای ایران است که اتفاقا در فیلمی با عنوان «سوپر استار» هم به کارگردانی تهمینه میلانی بازی کرده است. \n\n\n\nاو تا چندی قبل با فیلم «حوض نقاشی» که یکی از دو فیلم برگزیده تماشاگران در جشنواره سیویکم فیلم فجر بود، بر پردهی سینماها حضور داشت و این روزها در تدارک ساخت اولین فیلم سینماییاش است.\n\n\n\nحسینی قرار است «ساکن طبقهی وسط» را که یک طنز فلسفی است با فیلمنامهای از محمد هادی کریمی بسازد تا اولین کارگردانی خود را تجربه کند. \n\n\n\nپیگیریها حاکی از این است که شهاب حسینی برای ساخت فیلمش بازی در چند فیلم را رد کرده است. یکی از این فیلمها «دوران عاشقی» علیرضا رئیسیان است که گفته شده اگر وی نخواهد فیلم خود را جلوی دوربین ببرد احتمال حضورش در این پروژه وجود دارد.\n\n\n\nشهاب حسینی در سریال «سرزمین کهن» به کارگردانی کمال تبریزی هم حضور دارد که فیلمبرداری آن هنوز به پایان نرسیده و قرار است تولید مرحلهی دوم این سریال از شهریور آغاز شود.\n\n\n\n\n\nامین حیایی \n\n\n\nآخرین فیلم او «رژیم طلایی» بود که نوروز در سینماها اکران شد و به تازگی در شبکه نمایش خانگی هم توزیع شده است. «خودزنی» هم با بازی این بازیگر اکنون بر پرده سینماهاست. \n\n\n\nامین حیایی که سریال تاریخی «کلاه پهلوی» را هم از شبکهی اول سیما در حال پخش دارد، این روزها فیلم «آتیش بازی» به کارگردانی بهمن گودرزی را در حال ساخت دارد. وی در سریالهای «قلب یخی» و «ساخت ایران» هم حضور داشته است.\n\n\n\nاین بازیگر سینما اواخر سال گذشته پرفورمنس موسیقایی «قحطی نور» را در تالار وحدت روی صحنه برد.\n\n\n\nبهرام رادان\n\n\n\nآخرین خبرها از بهرام رادان که فیلم «پل جوبی» به کارگردانی مهدی کرمپور را آماده اکران دارد، حاکی از این است که او در کانادا به سر میبرد و مشغول ساخت یک مستند است. \n\n\n\nرادان بعد از ساخت «اشتباهی»، یک اثر ۴ دقیقهای مربوط به جشنوارهی فیلم سامسونگ ، ساخت مستندی با نام «رویای شهرت» را در شهر تورنتو آغاز کرد. تهیهکنندگی این اثر برعهده مهدی معزی و بهرام رادان است که با همکاری مدرسه فیلم تورنتو ساخته میشود. شنیده شده که در این مستند، که فیلمبرداری آن تابستان امسال به پایان میرسد، افراد مشهوری از کشورهای مختلف حضور دارند و اولین نمایش آن احتمالا در جشنواره آیندهی فیلم فجر خواهد بود.\n\n\n\nاو چندی قبل در یک کلیپ کوتاه با گلشیفته فراهانی حضور داشت.\n\n\n\nمهناز افشار\n\n\n\nاو این روزها فیلم «چه خوبه برگشتی» را بر پرده سینماها دارد و از عید فطر هم قرار است فیلم «هیچ کجا هیچ کس» با بازی او اکران شود. علاوه بر این فیلم «پل چوبی» او آماده اکران است که قرار است در اکران دوم عید فطر به نمایش درآید.\n\n\n\nافشار قرار است در جدیدترین فیلم مسعود کیمیایی با نام «کلید شکسته» که البته نام آن تغییر میکند، بازی کند.\n\n\n\nحامد بهداد\n\n\n\nاین بازیگر همزمان دو فیلم سینمایی «چه خوبه که برگشتی» و «بیتابی بیتا» را بر پردهی سینماها دارد و بهداد را شاید بتوان پرکارترین بازیگر فعلی سینما دانست چون در حال حاضر دو فیلم «بیتابی بیتا» و «چه که خوبه برگشتی» را بر پردهی سینماها دارد. همچنین فیلم «فرزند چهارم» او هم در انتظار اکران است، البته این سه فیلم همگی به جشنواره سیو یکم فیلم فجر مربوط میشوند.\n\n\n\nبهداد قرار است در آیندهای نزدیک در فیلم سینمایی «زندگی جای دیگری است» به کارگردانی منوچهرهادی بازی کندو او در این فیلم با نیکی کریمی، یکتا ناصر و پارسا پیروزفر همبازی خواهد بود.\n\n\n\nاکبر عبدی\n\n\n\nبازیگر کهنهکار سینمای ایران که اخیرا نشان درجهی یک هنری از رئیسجمهور دریافت کرده است، فیلم «جابهجا» به کارگردانی علی توکلنیا را آماده اکران در عید فطر دارد. \n\n\n\nاین کمدین سینما اخیرا بازی در فیلم «زندگی دوگانهی فیروز» را به کارگردانی فریدون جیرانی را به پایان رسانده است. او همچنین در فیلم انیمیشن – رئال «نیکان و بچه غول» هم بازی کرده که احتمالا در جشنواره کودک نمایش داده خواهد شد و این روزها در فیلم «یکی برای همه» که بر پردهی سینماهاست حضور دارد.\n\n\n\nنیکی کریمی\n\n\n\nاین ستارهی دههی گذشته سینمای ایران که اخیرا بیشتر به کارگردانی روی آورده، تا چند هفتهی قبل فیلم «تلفن همراه رئیس جمهور» را بر پردهی سینماها داشت و در فیلم میلیاردی و جنجالی «لاله» هم بازی کرده است.\n\n\n\nکریمی که این روزها در نمایش «شام با دوستان» در سالن تئاتر ایرانشهر روی صحنه میرود، فیلم «بشارت به شهروند هزاره سوم» را هم آماده نمایش دارد که احتمالا در اکران دوم عید فطر نمایش داده میشود. \n\n\n\nهمچنین قرار است نیکی کریمی در فیلم جدید منوچهر هادی با نام «زندگی جای دیگری است» بازی کند.\n\n\n\nمحمد رضا فروتن\n\n\n\nبازیگری که دوران طلایی خود را با فیلمهایی همچون «قرمز»، «دو زن» و «زیر پوست شهر» گذرانده آخرین فیلمی که در سینماها داشته «بیخداحافظی» احمد امینی بوده است.\n\n\n\nمدتی قبل خبرهایی مبنی بر اینکه قرار است فروتن در فیلمی با نام «کبریت» به کارگردانی فرهاد نجفی بازی کند منتشر شد اما هنوز خبر جدیدی نیست. ضمن اینکه «دلتنگیهای عاشقانه» با بازی محمدرضا فروتن و میترا حجار و به کارگردانی رضا اعظمیان همچنان در مراحل فنی متوقف مانده است.\n\nفیلم «هیچ کجا هیچ کس» با بازی فروتن همزمان با عید فطر اکران میشود.\n\n\n\n\n\nلیلا حاتمی\n\n\n\nیکی دیگر از بازیگران فیلم اسکار گرفته اصغر فرهادی، که چندی قبل به بهانهی نمایش فیلم «گذشته» به همراه همسرش -علی مصفا- در جشنواره فیلم کن حضور داشت. آخرین فیلم سینمایی او «سر به مهر» بوده که در جشنواره سی و یکم فیلم فجر نمایش داده شد و هنوز هم اکران نشده است.\n\n \n\nرضا عطاران\n\n\n\nبازیگر و کارگردان عرصهی طنز سینمای ایران این روزها مشغول ساخت فیلم سینمایی جدید خود با نام «رد کارپت» است. فیلمی که بخشی از آن را همزمان با جشنواره فیلم کن در شهرهای کن و موناکو با حضور چهرههایی همچون استیون اسپیلبرگ و جارموش فیلمبرداری کرد و الان در ایران کار را دنبال میکند.\n\n\n\nعطاران هم چنین در فیلم «آیینه شمعدون» به کارگردانی بهرام بهرامیان نقش متفاوتی داشته اما ساخت این فیلم فعلا متوقف شده است.\n\n\n\n\n\nالناز شاکردوست\n\n\n\nاین بازیگر سینما که مدتی قبل در «رالی ایرانی» حضور داشت، این روزها در «آتیش بازی» به کارگردانی بهمن گودرزی بازی میکند و آخرین فیلمش در سینماها «رسوایی» مسعوددهنمکی بوده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | ruzɡɑri bud ke sinæmɑje irɑn be mædæde hozure setɑrehɑje xod dorɑne porforuqi rɑ miɡozærɑnd æmmɑ moddætist ke setɑrehɑ hæm komæki be in sinæmɑje æz ræmæq oftɑde nemikonænd væ dær filmhɑ hozure pæræræneɡi nædɑrænd, hɑl soɑl indʒɑst ke sættɑrhɑi ke ruje pærde nistænd pæs kodʒɑ hæstænd væ tʃe mikonænd? be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, neɡɑhi be filmhɑje sinæmɑi ke æz tʃændi qæbl ruje pærde sinæmɑhɑ bude væ hæstænd neʃɑn midæhæd moddæte ziɑdist ke æz filmi bɑ hozure porforuqe jek setɑreje sinæmɑi ke ælɑqemændɑn be sinæmɑ rɑ be zoq væ hæjædʒɑn dærɑværd, xæbæri nist, ælbætte bærxi filmhɑ hæm bɑ hozure setɑrehɑ, bæʔzæn xejli hæm foruʃ nækærdænd! æmmɑ setɑrehɑ jɑ suprɑstɑrhɑje sinæmɑje irɑne tʃe mikonænd? hædihe tehrɑni bɑziɡære film « qermez » tʃænd sɑlist ke æz hozure dʒeddi dær sinæmɑje irɑn duri kærde væ dær in moddæt æxbɑre hɑʃijei zjɑdi pirɑmune u montæʃer ʃode æst. bɑ inke hozure in bɑziɡær dær sɑlhɑje æxir dær sinæmɑe kæmrænɡ bude æmmɑ eddeje zjɑdi æz sinæmɑɡærɑn væ sinmɑdustɑne u rɑ hæmtʃenɑn tæk setɑre væ be mæʔnɑje vɑqeʔi « suprɑstɑr » sinæmɑje irɑn midɑnænd. hædihe tehrɑni ke film « pole tʃubi » be kɑrɡærdɑnɑni mæhdi kæræmpur rɑ ɑmɑdeje ekrɑn dɑræd tɑ jeki do hæftee qæbl filme sinæmɑi « tehrɑne jek hezɑro pɑnsæd » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑʃt, filmi ke bɑ tʃehreje kɑrtoni hædihe tehrɑni næmɑjeʃ dɑde ʃod. u ke hæmiʃe bɑ hɑʃijehɑi ruberu bude, tʃɑhɑr sɑle qæbl næmɑjeʃɡɑh æksi rɑ bɑ nɑme « ɑbɑnɡɑn » bærpɑ kærd væ ʃɑjæd odʒe in hɑʃijehɑ æz hæmɑn zæmɑn væ bɑ tʃɑleʃi ke bejne u væ xæbærneɡɑrɑne piʃ ɑmæd, ɑqɑz ʃode bɑʃæd næmɑjeʃɡɑhi ke neʃæste xæbæri ɑn æʃk hædihe tehrɑni rɑ dærɑværd væ sepæs bæhshɑje diɡæri dærbɑre hæzineje bærpɑi ɑn mætræh ʃod. tehrɑni ke tʃændi qæbl bɑ mehrɑne modiri dær serijɑl « qælbe jæxi » hæmbɑzi ʃode bud, dær film « ɑʃqɑlhɑje dustdɑʃtæni » mohsene æmirjusefi hæm ifɑje næqʃ kærde væ ehtemɑlæn dær dʒæʃnvɑreje filme fædʒr bɑre diɡær ʃɑhede hozure vej xɑhim bud. hæmtʃenin in ruzhɑ ʃenide ʃode ke ehtemɑl dɑræd, hædihe tehrɑni bærɑje bɑzi dær jek næmɑjeʃ ruje sæhne berævæd. mohæmmædrezɑ ɡolzɑre ɡolzɑr bɑ vodʒude eqbɑli ke sinmɑdustɑn be u dɑʃtænd, moddæte ziɑdist ke filme porforuʃi nædɑʃte væ hæmɑnænde qæbl dær ɡiʃeje sinæmɑe movæffæq næbude æst. ælbætte moddæthɑst ke xæbæri æz ɡolzɑr nist væ tɑ tʃændi piʃ væ pæs æz æxbɑre hɑʃijeælefje ke dærbɑreje u montæʃer ʃode bud, ɡofte miʃod ke vej dær ɑmrikɑ be sær mibæræd væ be tɑzeɡi moʃɑhede ʃode ke be irɑn bærɡæʃte æst æmmɑ ɡofte miʃævæd bærɑje bɑzi dær filme mæsʔude kimiɑi be tæfɑhom næreside æst. dær xæbærhɑ ɑmæde bud bɑziɡære film « butik » ke ɑxærin bɑr bɑ film « to væ mæn » be kɑrɡærdɑni nimɑe bɑnki dær sinæmɑhɑ hozur dɑʃt væ qæsd dɑræd pæs æz tædʒrobeje filmnɑmenevisi dær film « ʃiʃvæbeʃ », jek filme mostænæd rɑ hæm dær dobej besɑzæd. in ozvi sɑbeqe ɡoruh musiqi ɑriɑn væ niz bɑzikone sɑbeqe time vɑlibɑle honærmændɑn, dær serijɑl « sɑxte irɑn » be kɑrɡærdɑni mohæmmæd hosejne lætifi hæm bɑzi kærde bud ke bærɑje ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡi tolid ʃod væ bɑ kæmtærin hɑʃijeje ærze ʃod. ʃæhɑbe hosejni bɑziɡære filme ʔoskɑri « dʒodɑi nɑder æz simin » jeki æz bihɑʃijetærin suprɑstɑrhɑje sinæmɑje irɑn æst ke ettefɑqæn dær filmi bɑ onvɑne « super estɑr » hæm be kɑrɡærdɑni tæhmine milɑni bɑzi kærde æst. u tɑ tʃændi qæbl bɑ film « huze næqqɑʃi » ke jeki æz do filme bærɡozide tæmɑʃɑɡærɑn dær dʒæʃnvɑre sivikæm filme fædʒr bud, bær pærdeje sinæmɑhɑ hozur dɑʃt væ in ruzhɑ dær tædɑroke sɑxte ævvælin filme sinæmɑiæʃ æst. hosejni qærɑr æst « sɑkene tæbæqeje væsæt » rɑ ke jek tænze fælsæfist bɑ filmnɑmei æz mohæmmæde hɑdi kærimi besɑzæd tɑ ævvælin kɑrɡærdɑni xod rɑ tædʒrobe konæd. pejɡirihɑe hɑki æz in æst ke ʃæhɑbe hosejni bærɑje sɑxte filmæʃ bɑzi dær tʃænd film rɑ ræd kærde æst. jeki æz in filmhɑ « dorɑne ɑʃeqi » ælirezɑ ræisiɑn æst ke ɡofte ʃode æɡær vej næxɑhæd filme xod rɑ dʒoloje durbin bebæræd ehtemɑle hozuræʃ dær in poroʒe vodʒud dɑræd. ʃæhɑbe hosejni dær serijɑle « særzæmine kohæn » be kɑrɡærdɑni kæmɑle tæbrizi hæm hozur dɑræd ke filmbærdɑri ɑn hænuz be pɑjɑn næreside væ qærɑr æst tolide mærhæleje dovvome in serijɑl æz ʃæhrivær ɑqɑz ʃævæd. æmine hæjɑi ɑxærin filme u « reʒime tælɑi » bud ke noruz dær sinæmɑhɑ ekrɑn ʃod væ be tɑzeɡi dær ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡi hæm toziʔ ʃode æst. « xodzæni » hæm bɑ bɑzi in bɑziɡære æknun bær pærde sinæmɑhɑst. æmine hæjɑi ke serijɑle tɑrixi « kolɑh pæhlævi » rɑ hæm æz ʃæbækeje ævvæl simɑ dær hɑle pæxʃ dɑræd, in ruzhɑ film « ɑtiʃ bɑzi » be kɑrɡærdɑni bæhmæne ɡudærzi rɑ dær hɑle sɑxt dɑræd. vej dær serijɑlhɑje « qælbe jæxi » væ « sɑxte irɑn » hæm hozur dɑʃte æst. in bɑziɡære sinæmɑ ævɑxere sɑle ɡozæʃte porfurmæns musiqɑi « qæhti nur » rɑ dær tɑlɑre væhdæt ruje sæhne bæræd. bæhrɑme rɑdɑne ɑxærin xæbærhɑ æz bæhrɑme rɑdɑn ke film « pole dʒubi » be kɑrɡærdɑni mæhdi kæræmpur rɑ ɑmɑde ekrɑn dɑræd, hɑki æz in æst ke u dær kɑnɑdɑ be sær mibæræd væ mæʃqule sɑxte jek mostænæd æst. rɑdɑn bæʔd æz sɑxte « eʃtebɑhi », jek æsære tʃɑhɑr dæqiqei mærbut be dʒæʃnvɑreje filme sɑmsonɡ, sɑxte mostænædi bɑ nɑme « rojɑje ʃohræt » rɑ dær ʃæhre torento ɑqɑz kærd. tæhijekonændeɡi in æsære bærohde mæhdi moʔezzi væ bæhrɑme rɑdɑn æst ke bɑ hæmkɑri mædrese filme torento sɑxte miʃævæd. ʃenide ʃode ke dær in mostænæd, ke filmbærdɑri ɑn tɑbestɑne emsɑl be pɑjɑn miresæd, æfrɑde mæʃhuri æz keʃværhɑje moxtælef hozur dɑrænd væ ævvælin næmɑjeʃe ɑn ehtemɑlæn dær dʒæʃnvɑre ɑjændeje filme fædʒr xɑhæd bud. u tʃændi qæbl dær jek kelipe kutɑh bɑ ɡolʃifte færɑhɑni hozur dɑʃt. mæhnɑze æfʃɑr u in ruzhɑ film « tʃe xube bærɡæʃti » rɑ bær pærde sinæmɑhɑ dɑræd væ æz ejde fetr hæm qærɑr æst film « hitʃ kodʒɑ hitʃ kæs » bɑ bɑzi u ekrɑn ʃævæd. ælɑve bær in film « pole tʃubi » u ɑmɑde ekrɑn æst ke qærɑr æst dær ekrɑne dovvome ejde fetr be næmɑjeʃ dærɑjæd. æfʃɑr qærɑr æst dær dʒædidtærin filme mæsʔude kimiɑi bɑ nɑm « kelide ʃekæste » ke ælbætte nɑme ɑn tæqir mikonæd, bɑzi konæd. hɑmæde behdɑde in bɑziɡære hæmzæmɑn do filme sinæmɑi « tʃe xube ke bærɡæʃti » væ « bitɑbi bitɑ » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑræd væ bedɑd rɑ ʃɑjæd betævɑn porkɑrtærin bɑziɡære feʔli sinæmɑ dɑnest tʃon dær hɑle hɑzer do film « bitɑbi bitɑ » væ « tʃe ke xube bærɡæʃti » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑræd. hæmtʃenin film « færzænde tʃɑhɑrom » u hæm dær entezɑre ekrɑn æst, ælbætte in se film hæmeɡi be dʒæʃnvɑre sivej jekom filme fædʒre mærbut miʃævænd. bedɑd qærɑr æst dær ɑjændei næzdik dær filme sinæmɑi « zendeɡi dʒɑj diɡærist » be kɑrɡærdɑni mænutʃæhærhɑdi bɑzi kændu u dær in film bɑ niki kærimi, jektɑ nɑser væ pɑrsɑ piruzfære hæmbɑzi xɑhæd bud. ækbære æbdi bɑziɡære kohnekɑre sinæmɑje irɑn ke æxiræn neʃɑne dærædʒeje jek honæri æz ræisdʒomhur dærjɑft kærde æst, film « dʒɑbedʒɑ » be kɑrɡærdɑni æli tævækkolniɑ rɑ ɑmɑde ekrɑn dær ejde fetr dɑræd. in komedijæn sinæmɑe æxiræn bɑzi dær film « zendeɡi doɡɑneje firuz » rɑ be kɑrɡærdɑni ferejdune dʒejrɑni rɑ be pɑjɑn resɑnde æst. u hæmtʃenin dær filme ænimejʃen reɑle « nikɑn væ bætʃtʃee qul » hæm bɑzi kærde ke ehtemɑlæn dær dʒæʃnvɑre kudæk næmɑjeʃ dɑde xɑhæd ʃod væ in ruzhɑ dær film « jeki bærɑje hæme » ke bær pærdeje sinæmɑhɑst hozur dɑræd. niki kærimi in setɑreje dæheje ɡozæʃte sinæmɑje irɑn ke æxiræn biʃtær be kɑrɡærdɑni ruje ɑværde, tɑ tʃænd hæfteje qæbl film « telefon hæmrɑh ræise dʒomhur » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑʃt væ dær filme miljɑrdi væ dʒændʒɑli « lɑle » hæm bɑzi kærde æst. kærimi ke in ruzhɑ dær næmɑjeʃ « ʃɑm bɑ dustɑne » dær sɑlone teɑtre irɑnʃæhr ruje sæhne mirævæd, film « beʃɑræt be ʃæhrvænde hezɑree sevvom » rɑ hæm ɑmɑde næmɑjeʃ dɑræd ke ehtemɑlæn dær ekrɑne dovvome ejde fetr næmɑjeʃ dɑde miʃævæd. hæmtʃenin qærɑr æst niki kærimi dær filme dʒædide mænutʃehre hɑdi bɑ nɑme « zendeɡi dʒɑj diɡærist » bɑzi konæd. mohæmmæd rezɑ forutæne bɑziɡæri ke dorɑne tælɑi xod rɑ bɑ filmhɑi hæmtʃon « qermez », « do zæn » væ « zire puste ʃæhr » ɡozærɑnde ɑxærin filmi ke dær sinæmɑhɑ dɑʃte « bixodɑhɑfezi » æhmæde æmini bude æst. moddæti qæbl xæbærhɑi mæbni bær inke qærɑr æst forutæn dær filmi bɑ nɑme « kebrit » be kɑrɡærdɑni færhɑde nædʒæfi bɑzi konæd montæʃer ʃod æmmɑ hænuz xæbære dʒædidi nist. zemne inke « deltænɡihɑje ɑʃeqɑne » bɑ bɑzi mohæmmædrezɑ forutæn væ mitrɑ hædʒdʒɑr væ be kɑrɡærdɑni rezɑ æʔzæmiɑne hæmtʃenɑn dær mærɑhele fæni motevæqqef mɑnde æst. film « hitʃ kodʒɑ hitʃ kæs » bɑ bɑzi forutæn hæmzæmɑn bɑ ejde fetr ekrɑn miʃævæd. lejlɑ hɑtæmi jeki diɡær æz bɑziɡærɑne filme ʔoskɑr ɡerefte æsqære færhɑdi, ke tʃændi qæbl be bæhɑneje næmɑjeʃe film « ɡozæʃte » be hæmrɑh hæmsæræʃ æli mosæffɑ dær dʒæʃnvɑre filme kon hozur dɑʃt. ɑxærin filme sinæmɑi u « sær be mehr » bude ke dær dʒæʃnvɑree si væ jekom filme fædʒr næmɑjeʃ dɑde ʃod væ hænuz hæm ekrɑn næʃode æst. rezɑ ætɑrɑn bɑziɡær væ kɑrɡærdɑne ærseje tænze sinæmɑje irɑn in ruzhɑ mæʃqule sɑxte filme sinæmɑi dʒædide xod bɑ nɑme « rædde kɑrepæt » æst. filmi ke bæxʃi æz ɑn rɑ hæmzæmɑn bɑ dʒæʃnvɑre filme kon dær ʃæhrhɑje kon væ monɑko bɑ hozure tʃehrehɑi hæmtʃon estiven æspilbæræɡ væ dʒɑrmuʃ filmbærdɑri kærd væ ælɑn dær irɑn kɑr rɑ donbɑl mikonæd. ætɑrɑn hæm tʃenin dær film « ɑine ʃæmæʔdun » be kɑrɡærdɑni bæhrɑme bæhrɑmiɑn næqʃe motæfɑveti dɑʃte æmmɑ sɑxte in filme feʔlæn motevæqqef ʃode æst. elnɑze ʃɑkerduste in bɑziɡære sinæmɑ ke moddæti qæbl dær « rɑli irɑni » hozur dɑʃt, in ruzhɑ dær « ɑtiʃ bɑzi » be kɑrɡærdɑni bæhmæne ɡudærzi bɑzi mikonæd væ ɑxærin filmæʃ dær sinæmɑhɑ « rosvɑi » mæsʔudædenæmæki bude æst. entehɑje pæjɑm |
روزگاری بود که سینمای ایران به مدد حضور ستارههای خود دوران پرفروغی را میگذراند اما مدتی است که ستارهها هم کمکی به این سینمای از رمق افتاده نمیکنند و در فیلمها حضور پررنگی ندارند، حال سوال اینجاست که ستارهایی که روی پرده نیستند پس کجا هستند و چه میکنند؟
به گزارش خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، نگاهی به فیلمهای سینمایی که از چندی قبل روی پرده سینماها بوده و هستند نشان میدهد مدت زیادی است که از فیلمی با حضور پرفروغ یک ستارهی سینمایی که علاقهمندان به سینما را به ذوق و هیجان درآورد، خبری نیست، البته برخی فیلمها هم با حضور ستارهها، بعضا خیلی هم فروش نکردند!
اما ستارهها یا سوپراستارهای سینمای ایران چه میکنند؟
هدیه تهرانی
بازیگر فیلم «قرمز» چند سالی است که از حضور جدی در سینمای ایران دوری کرده و در این مدت اخبار حاشیهای زیادی پیرامون او منتشر شده است. با اینکه حضور این بازیگر در سالهای اخیر در سینما کمرنگ بوده اما عدهی زیادی از سینماگران و سینمادوستان او را همچنان تک ستاره و به معنای واقعی «سوپراستار» سینمای ایران میدانند.
هدیه تهرانی که فیلم «پل چوبی» به کارگردانانی مهدی کرمپور را آمادهی اکران دارد تا یکی دو هفته قبل فیلم سینمایی «تهران 1500» را بر پردهی سینماها داشت، فیلمی که با چهرهی کارتونی هدیه تهرانی نمایش داده شد.
او که همیشه با حاشیههایی روبرو بوده، چهار سال قبل نمایشگاه عکسی را با نام «آبانگان» برپا کرد و شاید اوج این حاشیهها از همان زمان و با چالشی که بین او و خبرنگاران پیش آمد، آغاز شده باشد نمایشگاهی که نشست خبری آن اشک هدیه تهرانی را درآورد و سپس بحثهای دیگری درباره هزینهی برپایی آن مطرح شد.
تهرانی که چندی قبل با مهران مدیری در سریال «قلب یخی» همبازی شده بود، در فیلم «آشغالهای دوستداشتنی» محسن امیریوسفی هم ایفای نقش کرده و احتمالا در جشنوارهی فیلم فجر بار دیگر شاهد حضور وی خواهیم بود.
همچنین این روزها شنیده شده که احتمال دارد، هدیه تهرانی برای بازی در یک نمایش روی صحنه برود.
محمدرضا گلزار
گلزار با وجود اقبالی که سینمادوستان به او داشتند، مدت زیادی است که فیلم پرفروشی نداشته و همانند قبل در گیشهی سینما موفق نبوده است.
البته مدتهاست که خبری از گلزار نیست و تا چندی پیش و پس از اخبار حاشیهای که دربارهی او منتشر شده بود، گفته میشد که وی در آمریکا به سر میبرد و به تازگی مشاهده شده که به ایران برگشته است اما گفته میشود برای بازی در فیلم مسعود کیمیایی به تفاهم نرسیده است.
در خبرها آمده بود بازیگر فیلم «بوتیک» که آخرین بار با فیلم «تو و من» به کارگردانی نیما بانکی در سینماها حضور داشت و قصد دارد پس از تجربهی فیلمنامهنویسی در فیلم «شیشوبش»، یک فیلم مستند را هم در دوبی بسازد.
این عضو سابق گروه موسیقی آریان و نیز بازیکن سابق تیم والیبال هنرمندان، در سریال «ساخت ایران» به کارگردانی محمد حسین لطیفی هم بازی کرده بود که برای شبکه نمایش خانگی تولید شد و با کمترین حاشیهی عرضه شد.
شهاب حسینی
بازیگر فیلم اسکاری «جدایی نادر از سیمین» یکی از بیحاشیهترین سوپراستارهای سینمای ایران است که اتفاقا در فیلمی با عنوان «سوپر استار» هم به کارگردانی تهمینه میلانی بازی کرده است.
او تا چندی قبل با فیلم «حوض نقاشی» که یکی از دو فیلم برگزیده تماشاگران در جشنواره سیویکم فیلم فجر بود، بر پردهی سینماها حضور داشت و این روزها در تدارک ساخت اولین فیلم سینماییاش است.
حسینی قرار است «ساکن طبقهی وسط» را که یک طنز فلسفی است با فیلمنامهای از محمد هادی کریمی بسازد تا اولین کارگردانی خود را تجربه کند.
پیگیریها حاکی از این است که شهاب حسینی برای ساخت فیلمش بازی در چند فیلم را رد کرده است. یکی از این فیلمها «دوران عاشقی» علیرضا رئیسیان است که گفته شده اگر وی نخواهد فیلم خود را جلوی دوربین ببرد احتمال حضورش در این پروژه وجود دارد.
شهاب حسینی در سریال «سرزمین کهن» به کارگردانی کمال تبریزی هم حضور دارد که فیلمبرداری آن هنوز به پایان نرسیده و قرار است تولید مرحلهی دوم این سریال از شهریور آغاز شود.
امین حیایی
آخرین فیلم او «رژیم طلایی» بود که نوروز در سینماها اکران شد و به تازگی در شبکه نمایش خانگی هم توزیع شده است. «خودزنی» هم با بازی این بازیگر اکنون بر پرده سینماهاست.
امین حیایی که سریال تاریخی «کلاه پهلوی» را هم از شبکهی اول سیما در حال پخش دارد، این روزها فیلم «آتیش بازی» به کارگردانی بهمن گودرزی را در حال ساخت دارد. وی در سریالهای «قلب یخی» و «ساخت ایران» هم حضور داشته است.
این بازیگر سینما اواخر سال گذشته پرفورمنس موسیقایی «قحطی نور» را در تالار وحدت روی صحنه برد.
بهرام رادان
آخرین خبرها از بهرام رادان که فیلم «پل جوبی» به کارگردانی مهدی کرمپور را آماده اکران دارد، حاکی از این است که او در کانادا به سر میبرد و مشغول ساخت یک مستند است.
رادان بعد از ساخت «اشتباهی»، یک اثر ۴ دقیقهای مربوط به جشنوارهی فیلم سامسونگ ، ساخت مستندی با نام «رویای شهرت» را در شهر تورنتو آغاز کرد. تهیهکنندگی این اثر برعهده مهدی معزی و بهرام رادان است که با همکاری مدرسه فیلم تورنتو ساخته میشود. شنیده شده که در این مستند، که فیلمبرداری آن تابستان امسال به پایان میرسد، افراد مشهوری از کشورهای مختلف حضور دارند و اولین نمایش آن احتمالا در جشنواره آیندهی فیلم فجر خواهد بود.
او چندی قبل در یک کلیپ کوتاه با گلشیفته فراهانی حضور داشت.
مهناز افشار
او این روزها فیلم «چه خوبه برگشتی» را بر پرده سینماها دارد و از عید فطر هم قرار است فیلم «هیچ کجا هیچ کس» با بازی او اکران شود. علاوه بر این فیلم «پل چوبی» او آماده اکران است که قرار است در اکران دوم عید فطر به نمایش درآید.
افشار قرار است در جدیدترین فیلم مسعود کیمیایی با نام «کلید شکسته» که البته نام آن تغییر میکند، بازی کند.
حامد بهداد
این بازیگر همزمان دو فیلم سینمایی «چه خوبه که برگشتی» و «بیتابی بیتا» را بر پردهی سینماها دارد و بهداد را شاید بتوان پرکارترین بازیگر فعلی سینما دانست چون در حال حاضر دو فیلم «بیتابی بیتا» و «چه که خوبه برگشتی» را بر پردهی سینماها دارد. همچنین فیلم «فرزند چهارم» او هم در انتظار اکران است، البته این سه فیلم همگی به جشنواره سیو یکم فیلم فجر مربوط میشوند.
بهداد قرار است در آیندهای نزدیک در فیلم سینمایی «زندگی جای دیگری است» به کارگردانی منوچهرهادی بازی کندو او در این فیلم با نیکی کریمی، یکتا ناصر و پارسا پیروزفر همبازی خواهد بود.
اکبر عبدی
بازیگر کهنهکار سینمای ایران که اخیرا نشان درجهی یک هنری از رئیسجمهور دریافت کرده است، فیلم «جابهجا» به کارگردانی علی توکلنیا را آماده اکران در عید فطر دارد.
این کمدین سینما اخیرا بازی در فیلم «زندگی دوگانهی فیروز» را به کارگردانی فریدون جیرانی را به پایان رسانده است. او همچنین در فیلم انیمیشن – رئال «نیکان و بچه غول» هم بازی کرده که احتمالا در جشنواره کودک نمایش داده خواهد شد و این روزها در فیلم «یکی برای همه» که بر پردهی سینماهاست حضور دارد.
نیکی کریمی
این ستارهی دههی گذشته سینمای ایران که اخیرا بیشتر به کارگردانی روی آورده، تا چند هفتهی قبل فیلم «تلفن همراه رئیس جمهور» را بر پردهی سینماها داشت و در فیلم میلیاردی و جنجالی «لاله» هم بازی کرده است.
کریمی که این روزها در نمایش «شام با دوستان» در سالن تئاتر ایرانشهر روی صحنه میرود، فیلم «بشارت به شهروند هزاره سوم» را هم آماده نمایش دارد که احتمالا در اکران دوم عید فطر نمایش داده میشود.
همچنین قرار است نیکی کریمی در فیلم جدید منوچهر هادی با نام «زندگی جای دیگری است» بازی کند.
محمد رضا فروتن
بازیگری که دوران طلایی خود را با فیلمهایی همچون «قرمز»، «دو زن» و «زیر پوست شهر» گذرانده آخرین فیلمی که در سینماها داشته «بیخداحافظی» احمد امینی بوده است.
مدتی قبل خبرهایی مبنی بر اینکه قرار است فروتن در فیلمی با نام «کبریت» به کارگردانی فرهاد نجفی بازی کند منتشر شد اما هنوز خبر جدیدی نیست. ضمن اینکه «دلتنگیهای عاشقانه» با بازی محمدرضا فروتن و میترا حجار و به کارگردانی رضا اعظمیان همچنان در مراحل فنی متوقف مانده است.
فیلم «هیچ کجا هیچ کس» با بازی فروتن همزمان با عید فطر اکران میشود.
لیلا حاتمی
یکی دیگر از بازیگران فیلم اسکار گرفته اصغر فرهادی، که چندی قبل به بهانهی نمایش فیلم «گذشته» به همراه همسرش -علی مصفا- در جشنواره فیلم کن حضور داشت. آخرین فیلم سینمایی او «سر به مهر» بوده که در جشنواره سی و یکم فیلم فجر نمایش داده شد و هنوز هم اکران نشده است.
رضا عطاران
بازیگر و کارگردان عرصهی طنز سینمای ایران این روزها مشغول ساخت فیلم سینمایی جدید خود با نام «رد کارپت» است. فیلمی که بخشی از آن را همزمان با جشنواره فیلم کن در شهرهای کن و موناکو با حضور چهرههایی همچون استیون اسپیلبرگ و جارموش فیلمبرداری کرد و الان در ایران کار را دنبال میکند.
عطاران هم چنین در فیلم «آیینه شمعدون» به کارگردانی بهرام بهرامیان نقش متفاوتی داشته اما ساخت این فیلم فعلا متوقف شده است.
الناز شاکردوست
این بازیگر سینما که مدتی قبل در «رالی ایرانی» حضور داشت، این روزها در «آتیش بازی» به کارگردانی بهمن گودرزی بازی میکند و آخرین فیلمش در سینماها «رسوایی» مسعوددهنمکی بوده است.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: ruzɡɑri bud ke sinæmɑje irɑn be mædæde hozure setɑrehɑje xod dorɑne porforuqi rɑ miɡozærɑnd æmmɑ moddætist ke setɑrehɑ hæm komæki be in sinæmɑje æz ræmæq oftɑde nemikonænd væ dær filmhɑ hozure pæræræneɡi nædɑrænd, hɑl soɑl indʒɑst ke sættɑrhɑi ke ruje pærde nistænd pæs kodʒɑ hæstænd væ tʃe mikonænd? be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, neɡɑhi be filmhɑje sinæmɑi ke æz tʃændi qæbl ruje pærde sinæmɑhɑ bude væ hæstænd neʃɑn midæhæd moddæte ziɑdist ke æz filmi bɑ hozure porforuqe jek setɑreje sinæmɑi ke ælɑqemændɑn be sinæmɑ rɑ be zoq væ hæjædʒɑn dærɑværd, xæbæri nist, ælbætte bærxi filmhɑ hæm bɑ hozure setɑrehɑ, bæʔzæn xejli hæm foruʃ nækærdænd! æmmɑ setɑrehɑ jɑ suprɑstɑrhɑje sinæmɑje irɑne tʃe mikonænd? hædihe tehrɑni bɑziɡære film « qermez » tʃænd sɑlist ke æz hozure dʒeddi dær sinæmɑje irɑn duri kærde væ dær in moddæt æxbɑre hɑʃijei zjɑdi pirɑmune u montæʃer ʃode æst. bɑ inke hozure in bɑziɡær dær sɑlhɑje æxir dær sinæmɑe kæmrænɡ bude æmmɑ eddeje zjɑdi æz sinæmɑɡærɑn væ sinmɑdustɑne u rɑ hæmtʃenɑn tæk setɑre væ be mæʔnɑje vɑqeʔi « suprɑstɑr » sinæmɑje irɑn midɑnænd. hædihe tehrɑni ke film « pole tʃubi » be kɑrɡærdɑnɑni mæhdi kæræmpur rɑ ɑmɑdeje ekrɑn dɑræd tɑ jeki do hæftee qæbl filme sinæmɑi « tehrɑne jek hezɑro pɑnsæd » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑʃt, filmi ke bɑ tʃehreje kɑrtoni hædihe tehrɑni næmɑjeʃ dɑde ʃod. u ke hæmiʃe bɑ hɑʃijehɑi ruberu bude, tʃɑhɑr sɑle qæbl næmɑjeʃɡɑh æksi rɑ bɑ nɑme « ɑbɑnɡɑn » bærpɑ kærd væ ʃɑjæd odʒe in hɑʃijehɑ æz hæmɑn zæmɑn væ bɑ tʃɑleʃi ke bejne u væ xæbærneɡɑrɑne piʃ ɑmæd, ɑqɑz ʃode bɑʃæd næmɑjeʃɡɑhi ke neʃæste xæbæri ɑn æʃk hædihe tehrɑni rɑ dærɑværd væ sepæs bæhshɑje diɡæri dærbɑre hæzineje bærpɑi ɑn mætræh ʃod. tehrɑni ke tʃændi qæbl bɑ mehrɑne modiri dær serijɑl « qælbe jæxi » hæmbɑzi ʃode bud, dær film « ɑʃqɑlhɑje dustdɑʃtæni » mohsene æmirjusefi hæm ifɑje næqʃ kærde væ ehtemɑlæn dær dʒæʃnvɑreje filme fædʒr bɑre diɡær ʃɑhede hozure vej xɑhim bud. hæmtʃenin in ruzhɑ ʃenide ʃode ke ehtemɑl dɑræd, hædihe tehrɑni bærɑje bɑzi dær jek næmɑjeʃ ruje sæhne berævæd. mohæmmædrezɑ ɡolzɑre ɡolzɑr bɑ vodʒude eqbɑli ke sinmɑdustɑn be u dɑʃtænd, moddæte ziɑdist ke filme porforuʃi nædɑʃte væ hæmɑnænde qæbl dær ɡiʃeje sinæmɑe movæffæq næbude æst. ælbætte moddæthɑst ke xæbæri æz ɡolzɑr nist væ tɑ tʃændi piʃ væ pæs æz æxbɑre hɑʃijeælefje ke dærbɑreje u montæʃer ʃode bud, ɡofte miʃod ke vej dær ɑmrikɑ be sær mibæræd væ be tɑzeɡi moʃɑhede ʃode ke be irɑn bærɡæʃte æst æmmɑ ɡofte miʃævæd bærɑje bɑzi dær filme mæsʔude kimiɑi be tæfɑhom næreside æst. dær xæbærhɑ ɑmæde bud bɑziɡære film « butik » ke ɑxærin bɑr bɑ film « to væ mæn » be kɑrɡærdɑni nimɑe bɑnki dær sinæmɑhɑ hozur dɑʃt væ qæsd dɑræd pæs æz tædʒrobeje filmnɑmenevisi dær film « ʃiʃvæbeʃ », jek filme mostænæd rɑ hæm dær dobej besɑzæd. in ozvi sɑbeqe ɡoruh musiqi ɑriɑn væ niz bɑzikone sɑbeqe time vɑlibɑle honærmændɑn, dær serijɑl « sɑxte irɑn » be kɑrɡærdɑni mohæmmæd hosejne lætifi hæm bɑzi kærde bud ke bærɑje ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡi tolid ʃod væ bɑ kæmtærin hɑʃijeje ærze ʃod. ʃæhɑbe hosejni bɑziɡære filme ʔoskɑri « dʒodɑi nɑder æz simin » jeki æz bihɑʃijetærin suprɑstɑrhɑje sinæmɑje irɑn æst ke ettefɑqæn dær filmi bɑ onvɑne « super estɑr » hæm be kɑrɡærdɑni tæhmine milɑni bɑzi kærde æst. u tɑ tʃændi qæbl bɑ film « huze næqqɑʃi » ke jeki æz do filme bærɡozide tæmɑʃɑɡærɑn dær dʒæʃnvɑre sivikæm filme fædʒr bud, bær pærdeje sinæmɑhɑ hozur dɑʃt væ in ruzhɑ dær tædɑroke sɑxte ævvælin filme sinæmɑiæʃ æst. hosejni qærɑr æst « sɑkene tæbæqeje væsæt » rɑ ke jek tænze fælsæfist bɑ filmnɑmei æz mohæmmæde hɑdi kærimi besɑzæd tɑ ævvælin kɑrɡærdɑni xod rɑ tædʒrobe konæd. pejɡirihɑe hɑki æz in æst ke ʃæhɑbe hosejni bærɑje sɑxte filmæʃ bɑzi dær tʃænd film rɑ ræd kærde æst. jeki æz in filmhɑ « dorɑne ɑʃeqi » ælirezɑ ræisiɑn æst ke ɡofte ʃode æɡær vej næxɑhæd filme xod rɑ dʒoloje durbin bebæræd ehtemɑle hozuræʃ dær in poroʒe vodʒud dɑræd. ʃæhɑbe hosejni dær serijɑle « særzæmine kohæn » be kɑrɡærdɑni kæmɑle tæbrizi hæm hozur dɑræd ke filmbærdɑri ɑn hænuz be pɑjɑn næreside væ qærɑr æst tolide mærhæleje dovvome in serijɑl æz ʃæhrivær ɑqɑz ʃævæd. æmine hæjɑi ɑxærin filme u « reʒime tælɑi » bud ke noruz dær sinæmɑhɑ ekrɑn ʃod væ be tɑzeɡi dær ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡi hæm toziʔ ʃode æst. « xodzæni » hæm bɑ bɑzi in bɑziɡære æknun bær pærde sinæmɑhɑst. æmine hæjɑi ke serijɑle tɑrixi « kolɑh pæhlævi » rɑ hæm æz ʃæbækeje ævvæl simɑ dær hɑle pæxʃ dɑræd, in ruzhɑ film « ɑtiʃ bɑzi » be kɑrɡærdɑni bæhmæne ɡudærzi rɑ dær hɑle sɑxt dɑræd. vej dær serijɑlhɑje « qælbe jæxi » væ « sɑxte irɑn » hæm hozur dɑʃte æst. in bɑziɡære sinæmɑ ævɑxere sɑle ɡozæʃte porfurmæns musiqɑi « qæhti nur » rɑ dær tɑlɑre væhdæt ruje sæhne bæræd. bæhrɑme rɑdɑne ɑxærin xæbærhɑ æz bæhrɑme rɑdɑn ke film « pole dʒubi » be kɑrɡærdɑni mæhdi kæræmpur rɑ ɑmɑde ekrɑn dɑræd, hɑki æz in æst ke u dær kɑnɑdɑ be sær mibæræd væ mæʃqule sɑxte jek mostænæd æst. rɑdɑn bæʔd æz sɑxte « eʃtebɑhi », jek æsære tʃɑhɑr dæqiqei mærbut be dʒæʃnvɑreje filme sɑmsonɡ, sɑxte mostænædi bɑ nɑme « rojɑje ʃohræt » rɑ dær ʃæhre torento ɑqɑz kærd. tæhijekonændeɡi in æsære bærohde mæhdi moʔezzi væ bæhrɑme rɑdɑn æst ke bɑ hæmkɑri mædrese filme torento sɑxte miʃævæd. ʃenide ʃode ke dær in mostænæd, ke filmbærdɑri ɑn tɑbestɑne emsɑl be pɑjɑn miresæd, æfrɑde mæʃhuri æz keʃværhɑje moxtælef hozur dɑrænd væ ævvælin næmɑjeʃe ɑn ehtemɑlæn dær dʒæʃnvɑre ɑjændeje filme fædʒr xɑhæd bud. u tʃændi qæbl dær jek kelipe kutɑh bɑ ɡolʃifte færɑhɑni hozur dɑʃt. mæhnɑze æfʃɑr u in ruzhɑ film « tʃe xube bærɡæʃti » rɑ bær pærde sinæmɑhɑ dɑræd væ æz ejde fetr hæm qærɑr æst film « hitʃ kodʒɑ hitʃ kæs » bɑ bɑzi u ekrɑn ʃævæd. ælɑve bær in film « pole tʃubi » u ɑmɑde ekrɑn æst ke qærɑr æst dær ekrɑne dovvome ejde fetr be næmɑjeʃ dærɑjæd. æfʃɑr qærɑr æst dær dʒædidtærin filme mæsʔude kimiɑi bɑ nɑm « kelide ʃekæste » ke ælbætte nɑme ɑn tæqir mikonæd, bɑzi konæd. hɑmæde behdɑde in bɑziɡære hæmzæmɑn do filme sinæmɑi « tʃe xube ke bærɡæʃti » væ « bitɑbi bitɑ » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑræd væ bedɑd rɑ ʃɑjæd betævɑn porkɑrtærin bɑziɡære feʔli sinæmɑ dɑnest tʃon dær hɑle hɑzer do film « bitɑbi bitɑ » væ « tʃe ke xube bærɡæʃti » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑræd. hæmtʃenin film « færzænde tʃɑhɑrom » u hæm dær entezɑre ekrɑn æst, ælbætte in se film hæmeɡi be dʒæʃnvɑre sivej jekom filme fædʒre mærbut miʃævænd. bedɑd qærɑr æst dær ɑjændei næzdik dær filme sinæmɑi « zendeɡi dʒɑj diɡærist » be kɑrɡærdɑni mænutʃæhærhɑdi bɑzi kændu u dær in film bɑ niki kærimi, jektɑ nɑser væ pɑrsɑ piruzfære hæmbɑzi xɑhæd bud. ækbære æbdi bɑziɡære kohnekɑre sinæmɑje irɑn ke æxiræn neʃɑne dærædʒeje jek honæri æz ræisdʒomhur dærjɑft kærde æst, film « dʒɑbedʒɑ » be kɑrɡærdɑni æli tævækkolniɑ rɑ ɑmɑde ekrɑn dær ejde fetr dɑræd. in komedijæn sinæmɑe æxiræn bɑzi dær film « zendeɡi doɡɑneje firuz » rɑ be kɑrɡærdɑni ferejdune dʒejrɑni rɑ be pɑjɑn resɑnde æst. u hæmtʃenin dær filme ænimejʃen reɑle « nikɑn væ bætʃtʃee qul » hæm bɑzi kærde ke ehtemɑlæn dær dʒæʃnvɑre kudæk næmɑjeʃ dɑde xɑhæd ʃod væ in ruzhɑ dær film « jeki bærɑje hæme » ke bær pærdeje sinæmɑhɑst hozur dɑræd. niki kærimi in setɑreje dæheje ɡozæʃte sinæmɑje irɑn ke æxiræn biʃtær be kɑrɡærdɑni ruje ɑværde, tɑ tʃænd hæfteje qæbl film « telefon hæmrɑh ræise dʒomhur » rɑ bær pærdeje sinæmɑhɑ dɑʃt væ dær filme miljɑrdi væ dʒændʒɑli « lɑle » hæm bɑzi kærde æst. kærimi ke in ruzhɑ dær næmɑjeʃ « ʃɑm bɑ dustɑne » dær sɑlone teɑtre irɑnʃæhr ruje sæhne mirævæd, film « beʃɑræt be ʃæhrvænde hezɑree sevvom » rɑ hæm ɑmɑde næmɑjeʃ dɑræd ke ehtemɑlæn dær ekrɑne dovvome ejde fetr næmɑjeʃ dɑde miʃævæd. hæmtʃenin qærɑr æst niki kærimi dær filme dʒædide mænutʃehre hɑdi bɑ nɑme « zendeɡi dʒɑj diɡærist » bɑzi konæd. mohæmmæd rezɑ forutæne bɑziɡæri ke dorɑne tælɑi xod rɑ bɑ filmhɑi hæmtʃon « qermez », « do zæn » væ « zire puste ʃæhr » ɡozærɑnde ɑxærin filmi ke dær sinæmɑhɑ dɑʃte « bixodɑhɑfezi » æhmæde æmini bude æst. moddæti qæbl xæbærhɑi mæbni bær inke qærɑr æst forutæn dær filmi bɑ nɑme « kebrit » be kɑrɡærdɑni færhɑde nædʒæfi bɑzi konæd montæʃer ʃod æmmɑ hænuz xæbære dʒædidi nist. zemne inke « deltænɡihɑje ɑʃeqɑne » bɑ bɑzi mohæmmædrezɑ forutæn væ mitrɑ hædʒdʒɑr væ be kɑrɡærdɑni rezɑ æʔzæmiɑne hæmtʃenɑn dær mærɑhele fæni motevæqqef mɑnde æst. film « hitʃ kodʒɑ hitʃ kæs » bɑ bɑzi forutæn hæmzæmɑn bɑ ejde fetr ekrɑn miʃævæd. lejlɑ hɑtæmi jeki diɡær æz bɑziɡærɑne filme ʔoskɑr ɡerefte æsqære færhɑdi, ke tʃændi qæbl be bæhɑneje næmɑjeʃe film « ɡozæʃte » be hæmrɑh hæmsæræʃ æli mosæffɑ dær dʒæʃnvɑre filme kon hozur dɑʃt. ɑxærin filme sinæmɑi u « sær be mehr » bude ke dær dʒæʃnvɑree si væ jekom filme fædʒr næmɑjeʃ dɑde ʃod væ hænuz hæm ekrɑn næʃode æst. rezɑ ætɑrɑn bɑziɡær væ kɑrɡærdɑne ærseje tænze sinæmɑje irɑn in ruzhɑ mæʃqule sɑxte filme sinæmɑi dʒædide xod bɑ nɑme « rædde kɑrepæt » æst. filmi ke bæxʃi æz ɑn rɑ hæmzæmɑn bɑ dʒæʃnvɑre filme kon dær ʃæhrhɑje kon væ monɑko bɑ hozure tʃehrehɑi hæmtʃon estiven æspilbæræɡ væ dʒɑrmuʃ filmbærdɑri kærd væ ælɑn dær irɑn kɑr rɑ donbɑl mikonæd. ætɑrɑn hæm tʃenin dær film « ɑine ʃæmæʔdun » be kɑrɡærdɑni bæhrɑme bæhrɑmiɑn næqʃe motæfɑveti dɑʃte æmmɑ sɑxte in filme feʔlæn motevæqqef ʃode æst. elnɑze ʃɑkerduste in bɑziɡære sinæmɑ ke moddæti qæbl dær « rɑli irɑni » hozur dɑʃt, in ruzhɑ dær « ɑtiʃ bɑzi » be kɑrɡærdɑni bæhmæne ɡudærzi bɑzi mikonæd væ ɑxærin filmæʃ dær sinæmɑhɑ « rosvɑi » mæsʔudædenæmæki bude æst. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nروزگاری بود که سینمای ایران به مدد حضور ستارههای خود دوران پرفروغی را میگذراند اما مدتی است که ستارهها هم کمکی به این سینمای از رمق افتاده نمیکنند و در فیلمها حضور پررنگی ندارند، حال سوال اینجاست که ستارهایی که روی پرده نیستند پس کجا هستند و چه میکنند؟\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، نگاهی به فیلمهای سینمایی که از چندی قبل روی پرده سینماها بوده و هستند نشان میدهد مدت زیادی است که از فیلمی با حضور پرفروغ یک ستارهی سینمایی که علاقهمندان به سینما را به ذوق و هیجان درآورد، خبری نیست، البته برخی فیلمها هم با حضور ستارهها، بعضا خیلی هم فروش نکردند! \n\n\n\nاما ستارهها یا سوپراستارهای سینمای ایران چه میکنند؟\n\n\n\n\n\nهدیه تهرانی\n\n\n\nبازیگر فیلم «قرمز» چند سالی است که از حضور جدی در سینمای ایران دوری کرده و در این مدت اخبار حاشیهای زیادی پیرامون او منتشر شده است. با اینکه حضور این بازیگر در سالهای اخیر در سینما کمرنگ بوده اما عدهی زیادی از سینماگران و سینمادوستان او را همچنان تک ستاره و به معنای واقعی «سوپراستار» سینمای ایران میدانند.\n\n\n\n\n\nهدیه تهرانی که فیلم «پل چوبی» به کارگردانانی مهدی کرمپور را آمادهی اکران دارد تا یکی دو هفته قبل فیلم سینمایی «تهران 1500» را بر پردهی سینماها داشت، فیلمی که با چهرهی کارتونی هدیه تهرانی نمایش داده شد.\n\n\n\nاو که همیشه با حاشیههایی روبرو بوده، چهار سال قبل نمایشگاه عکسی را با نام «آبانگان» برپا کرد و شاید اوج این حاشیهها از همان زمان و با چالشی که بین او و خبرنگاران پیش آمد، آغاز شده باشد نمایشگاهی که نشست خبری آن اشک هدیه تهرانی را درآورد و سپس بحثهای دیگری درباره هزینهی برپایی آن مطرح شد.\n\n\n\nتهرانی که چندی قبل با مهران مدیری در سریال «قلب یخی» همبازی شده بود، در فیلم «آشغالهای دوستداشتنی» محسن امیریوسفی هم ایفای نقش کرده و احتمالا در جشنوارهی فیلم فجر بار دیگر شاهد حضور وی خواهیم بود. \n\n\n\nهمچنین این روزها شنیده شده که احتمال دارد، هدیه تهرانی برای بازی در یک نمایش روی صحنه برود.\n\n\n\nمحمدرضا گلزار\n\n\n\nگلزار با وجود اقبالی که سینمادوستان به او داشتند، مدت زیادی است که فیلم پرفروشی نداشته و همانند قبل در گیشهی سینما موفق نبوده است. \n\nالبته مدتهاست که خبری از گلزار نیست و تا چندی پیش و پس از اخبار حاشیهای که دربارهی او منتشر شده بود، گفته میشد که وی در آمریکا به سر میبرد و به تازگی مشاهده شده که به ایران برگشته است اما گفته میشود برای بازی در فیلم مسعود کیمیایی به تفاهم نرسیده است.\n\n\n\nدر خبرها آمده بود بازیگر فیلم «بوتیک» که آخرین بار با فیلم «تو و من» به کارگردانی نیما بانکی در سینماها حضور داشت و قصد دارد پس از تجربهی فیلمنامهنویسی در فیلم «شیشوبش»، یک فیلم مستند را هم در دوبی بسازد. \n\n\n\nاین عضو سابق گروه موسیقی آریان و نیز بازیکن سابق تیم والیبال هنرمندان، در سریال «ساخت ایران» به کارگردانی محمد حسین لطیفی هم بازی کرده بود که برای شبکه نمایش خانگی تولید شد و با کمترین حاشیهی عرضه شد.\n\n\n\nشهاب حسینی \n\n\n\nبازیگر فیلم اسکاری «جدایی نادر از سیمین» یکی از بیحاشیهترین سوپراستارهای سینمای ایران است که اتفاقا در فیلمی با عنوان «سوپر استار» هم به کارگردانی تهمینه میلانی بازی کرده است. \n\n\n\nاو تا چندی قبل با فیلم «حوض نقاشی» که یکی از دو فیلم برگزیده تماشاگران در جشنواره سیویکم فیلم فجر بود، بر پردهی سینماها حضور داشت و این روزها در تدارک ساخت اولین فیلم سینماییاش است.\n\n\n\nحسینی قرار است «ساکن طبقهی وسط» را که یک طنز فلسفی است با فیلمنامهای از محمد هادی کریمی بسازد تا اولین کارگردانی خود را تجربه کند. \n\n\n\nپیگیریها حاکی از این است که شهاب حسینی برای ساخت فیلمش بازی در چند فیلم را رد کرده است. یکی از این فیلمها «دوران عاشقی» علیرضا رئیسیان است که گفته شده اگر وی نخواهد فیلم خود را جلوی دوربین ببرد احتمال حضورش در این پروژه وجود دارد.\n\n\n\nشهاب حسینی در سریال «سرزمین کهن» به کارگردانی کمال تبریزی هم حضور دارد که فیلمبرداری آن هنوز به پایان نرسیده و قرار است تولید مرحلهی دوم این سریال از شهریور آغاز شود.\n\n\n\n\n\nامین حیایی \n\n\n\nآخرین فیلم او «رژیم طلایی» بود که نوروز در سینماها اکران شد و به تازگی در شبکه نمایش خانگی هم توزیع شده است. «خودزنی» هم با بازی این بازیگر اکنون بر پرده سینماهاست. \n\n\n\nامین حیایی که سریال تاریخی «کلاه پهلوی» را هم از شبکهی اول سیما در حال پخش دارد، این روزها فیلم «آتیش بازی» به کارگردانی بهمن گودرزی را در حال ساخت دارد. وی در سریالهای «قلب یخی» و «ساخت ایران» هم حضور داشته است.\n\n\n\nاین بازیگر سینما اواخر سال گذشته پرفورمنس موسیقایی «قحطی نور» را در تالار وحدت روی صحنه برد.\n\n\n\nبهرام رادان\n\n\n\nآخرین خبرها از بهرام رادان که فیلم «پل جوبی» به کارگردانی مهدی کرمپور را آماده اکران دارد، حاکی از این است که او در کانادا به سر میبرد و مشغول ساخت یک مستند است. \n\n\n\nرادان بعد از ساخت «اشتباهی»، یک اثر ۴ دقیقهای مربوط به جشنوارهی فیلم سامسونگ ، ساخت مستندی با نام «رویای شهرت» را در شهر تورنتو آغاز کرد. تهیهکنندگی این اثر برعهده مهدی معزی و بهرام رادان است که با همکاری مدرسه فیلم تورنتو ساخته میشود. شنیده شده که در این مستند، که فیلمبرداری آن تابستان امسال به پایان میرسد، افراد مشهوری از کشورهای مختلف حضور دارند و اولین نمایش آن احتمالا در جشنواره آیندهی فیلم فجر خواهد بود.\n\n\n\nاو چندی قبل در یک کلیپ کوتاه با گلشیفته فراهانی حضور داشت.\n\n\n\nمهناز افشار\n\n\n\nاو این روزها فیلم «چه خوبه برگشتی» را بر پرده سینماها دارد و از عید فطر هم قرار است فیلم «هیچ کجا هیچ کس» با بازی او اکران شود. علاوه بر این فیلم «پل چوبی» او آماده اکران است که قرار است در اکران دوم عید فطر به نمایش درآید.\n\n\n\nافشار قرار است در جدیدترین فیلم مسعود کیمیایی با نام «کلید شکسته» که البته نام آن تغییر میکند، بازی کند.\n\n\n\nحامد بهداد\n\n\n\nاین بازیگر همزمان دو فیلم سینمایی «چه خوبه که برگشتی» و «بیتابی بیتا» را بر پردهی سینماها دارد و بهداد را شاید بتوان پرکارترین بازیگر فعلی سینما دانست چون در حال حاضر دو فیلم «بیتابی بیتا» و «چه که خوبه برگشتی» را بر پردهی سینماها دارد. همچنین فیلم «فرزند چهارم» او هم در انتظار اکران است، البته این سه فیلم همگی به جشنواره سیو یکم فیلم فجر مربوط میشوند.\n\n\n\nبهداد قرار است در آیندهای نزدیک در فیلم سینمایی «زندگی جای دیگری است» به کارگردانی منوچهرهادی بازی کندو او در این فیلم با نیکی کریمی، یکتا ناصر و پارسا پیروزفر همبازی خواهد بود.\n\n\n\nاکبر عبدی\n\n\n\nبازیگر کهنهکار سینمای ایران که اخیرا نشان درجهی یک هنری از رئیسجمهور دریافت کرده است، فیلم «جابهجا» به کارگردانی علی توکلنیا را آماده اکران در عید فطر دارد. \n\n\n\nاین کمدین سینما اخیرا بازی در فیلم «زندگی دوگانهی فیروز» را به کارگردانی فریدون جیرانی را به پایان رسانده است. او همچنین در فیلم انیمیشن – رئال «نیکان و بچه غول» هم بازی کرده که احتمالا در جشنواره کودک نمایش داده خواهد شد و این روزها در فیلم «یکی برای همه» که بر پردهی سینماهاست حضور دارد.\n\n\n\nنیکی کریمی\n\n\n\nاین ستارهی دههی گذشته سینمای ایران که اخیرا بیشتر به کارگردانی روی آورده، تا چند هفتهی قبل فیلم «تلفن همراه رئیس جمهور» را بر پردهی سینماها داشت و در فیلم میلیاردی و جنجالی «لاله» هم بازی کرده است.\n\n\n\nکریمی که این روزها در نمایش «شام با دوستان» در سالن تئاتر ایرانشهر روی صحنه میرود، فیلم «بشارت به شهروند هزاره سوم» را هم آماده نمایش دارد که احتمالا در اکران دوم عید فطر نمایش داده میشود. \n\n\n\nهمچنین قرار است نیکی کریمی در فیلم جدید منوچهر هادی با نام «زندگی جای دیگری است» بازی کند.\n\n\n\nمحمد رضا فروتن\n\n\n\nبازیگری که دوران طلایی خود را با فیلمهایی همچون «قرمز»، «دو زن» و «زیر پوست شهر» گذرانده آخرین فیلمی که در سینماها داشته «بیخداحافظی» احمد امینی بوده است.\n\n\n\nمدتی قبل خبرهایی مبنی بر اینکه قرار است فروتن در فیلمی با نام «کبریت» به کارگردانی فرهاد نجفی بازی کند منتشر شد اما هنوز خبر جدیدی نیست. ضمن اینکه «دلتنگیهای عاشقانه» با بازی محمدرضا فروتن و میترا حجار و به کارگردانی رضا اعظمیان همچنان در مراحل فنی متوقف مانده است.\n\nفیلم «هیچ کجا هیچ کس» با بازی فروتن همزمان با عید فطر اکران میشود.\n\n\n\n\n\nلیلا حاتمی\n\n\n\nیکی دیگر از بازیگران فیلم اسکار گرفته اصغر فرهادی، که چندی قبل به بهانهی نمایش فیلم «گذشته» به همراه همسرش -علی مصفا- در جشنواره فیلم کن حضور داشت. آخرین فیلم سینمایی او «سر به مهر» بوده که در جشنواره سی و یکم فیلم فجر نمایش داده شد و هنوز هم اکران نشده است.\n\n \n\nرضا عطاران\n\n\n\nبازیگر و کارگردان عرصهی طنز سینمای ایران این روزها مشغول ساخت فیلم سینمایی جدید خود با نام «رد کارپت» است. فیلمی که بخشی از آن را همزمان با جشنواره فیلم کن در شهرهای کن و موناکو با حضور چهرههایی همچون استیون اسپیلبرگ و جارموش فیلمبرداری کرد و الان در ایران کار را دنبال میکند.\n\n\n\nعطاران هم چنین در فیلم «آیینه شمعدون» به کارگردانی بهرام بهرامیان نقش متفاوتی داشته اما ساخت این فیلم فعلا متوقف شده است.\n\n\n\n\n\nالناز شاکردوست\n\n\n\nاین بازیگر سینما که مدتی قبل در «رالی ایرانی» حضور داشت، این روزها در «آتیش بازی» به کارگردانی بهمن گودرزی بازی میکند و آخرین فیلمش در سینماها «رسوایی» مسعوددهنمکی بوده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, be næqle emruz bistohæft færværdin æz rævɑbete omumie sɑzemɑne hæmjɑrie ʃæhrdɑri hɑje xorɑsɑn ræzævi, mohæmmædhæsæne benɑrzuje ezhɑr dɑʃt : ehdɑse ʃæhræke felezɑte ɡerɑnbæhɑ dær ʃæhre mæʃhæd bɑ vosʔæte se. hæʃt e hektɑr dær dʒonube ʃærqie forudɡɑh bejnolmelæli ʃæhide hɑʃemineʒɑde mæʃhæd, biʃæk modʒebɑte toseʔe eqtesɑdi væ æmnijæte in herfe rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. vej dær xosuse særmɑjeɡozɑri dær tærhe ehdɑse ʃæhræke felezɑte ɡerɑnbæhɑ, tedʒɑræt væ ɡærdeʃɡæri dær mæʃhæd, ɡoft : ine ʃæhræk bɑ dæsture ostɑndɑr væ bɑ moʃɑrekæte sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑri hɑje xorɑsɑn ræzævi, ʃæhrdɑrie mæʃhæd væ bæxʃe xosusie fæʔɑl dær in poroʒe be mænzure idʒɑde zirsɑxthɑje eqtesɑdi væ idʒɑd æmnijæte bærɑje tolid væ eʃteqɑlzɑi moʔæssere hæmtʃenin erɑʔe xædæmɑte fæni, ɑmuzeʃi be viʒe erɑʔe dɑneʃe fænɑværie ruze ine sænʔæt be moteqɑziɑne ehdɑse mi ʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne hæmjɑrie ʃæhrdɑri hɑje xorɑsɑn ræzævi ehdɑse ine ʃæhræk rɑ forsætie monɑseb bærɑje æfzɑjeʃe tolide melli bærʃemord. vej æz særmɑjeɡozɑrɑn dærxɑst kærd ke bɑ særmɑjeɡozɑri, moʃɑrekæt, hæmdeli væ hæmfekri dær sænʔæt væ tulidmæli, ʃoʔɑre emsɑl mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ ke \" tolide melli, hemɑjæt æz kɑr væ særmɑje irɑni \" » æst, tæhæqqoq bæxʃænd.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، به نقل امروز 27 فروردين از روابط عمومي سازمان همياري شهرداري هاي خراسان رضوي، محمدحسن بنارضوي اظهار داشت: احداث شهرک فلزات گرانبها در شهر مشهد با وسعت 3.8 هکتار در جنوب شرقي فرودگاه بينالمللي شهيد هاشمينژاد مشهد، بيشک موجبات توسعه اقتصادي و امنيت اين حرفه را در پي خواهد داشت.وي در خصوص سرمايهگذاري در طرح احداث شهرک فلزات گرانبها، تجارت و گردشگري در مشهد، گفت: اين شهرک با دستور استاندار و با مشارکت سازمان همياري شهرداري هاي خراسان رضوي، شهرداري مشهد و بخش خصوصي فعال در اين پروژه به منظور ايجاد زيرساختهاي اقتصادي و ايجاد امنيت براي توليد و اشتغالزايي موثر همچنين ارائه خدمات فني، آموزشي به ويژه ارائه دانش فنآوري روز اين صنعت به متقاضيان احداث مي شود.مديرعامل سازمان همياري شهرداري هاي خراسان رضوي احداث اين شهرک را فرصتي مناسب براي افزايش توليد ملي برشمرد.وي از سرمايهگذاران درخواست کرد كه با سرمايهگذاري، مشارکت، همدلي و همفکري در صنعت و توليدملي، شعار امسال مقام معظم رهبري را که \"توليد ملي، حمايت از کار و سرمايه ايراني\"» است، تحقق بخشند."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, be næqle emruz bistohæft færværdin æz rævɑbete omumie sɑzemɑne hæmjɑrie ʃæhrdɑri hɑje xorɑsɑn ræzævi, mohæmmædhæsæne benɑrzuje ezhɑr dɑʃt : ehdɑse ʃæhræke felezɑte ɡerɑnbæhɑ dær ʃæhre mæʃhæd bɑ vosʔæte se. hæʃt e hektɑr dær dʒonube ʃærqie forudɡɑh bejnolmelæli ʃæhide hɑʃemineʒɑde mæʃhæd, biʃæk modʒebɑte toseʔe eqtesɑdi væ æmnijæte in herfe rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. vej dær xosuse særmɑjeɡozɑri dær tærhe ehdɑse ʃæhræke felezɑte ɡerɑnbæhɑ, tedʒɑræt væ ɡærdeʃɡæri dær mæʃhæd, ɡoft : ine ʃæhræk bɑ dæsture ostɑndɑr væ bɑ moʃɑrekæte sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑri hɑje xorɑsɑn ræzævi, ʃæhrdɑrie mæʃhæd væ bæxʃe xosusie fæʔɑl dær in poroʒe be mænzure idʒɑde zirsɑxthɑje eqtesɑdi væ idʒɑd æmnijæte bærɑje tolid væ eʃteqɑlzɑi moʔæssere hæmtʃenin erɑʔe xædæmɑte fæni, ɑmuzeʃi be viʒe erɑʔe dɑneʃe fænɑværie ruze ine sænʔæt be moteqɑziɑne ehdɑse mi ʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne hæmjɑrie ʃæhrdɑri hɑje xorɑsɑn ræzævi ehdɑse ine ʃæhræk rɑ forsætie monɑseb bærɑje æfzɑjeʃe tolide melli bærʃemord. vej æz særmɑjeɡozɑrɑn dærxɑst kærd ke bɑ særmɑjeɡozɑri, moʃɑrekæt, hæmdeli væ hæmfekri dær sænʔæt væ tulidmæli, ʃoʔɑre emsɑl mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ ke " tolide melli, hemɑjæt æz kɑr væ særmɑje irɑni " » æst, tæhæqqoq bæxʃænd. | به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، به نقل امروز 27 فروردين از روابط عمومي سازمان همياري شهرداري هاي خراسان رضوي، محمدحسن بنارضوي اظهار داشت: احداث شهرک فلزات گرانبها در شهر مشهد با وسعت 3.8 هکتار در جنوب شرقي فرودگاه بينالمللي شهيد هاشمينژاد مشهد، بيشک موجبات توسعه اقتصادي و امنيت اين حرفه را در پي خواهد داشت.وي در خصوص سرمايهگذاري در طرح احداث شهرک فلزات گرانبها، تجارت و گردشگري در مشهد، گفت: اين شهرک با دستور استاندار و با مشارکت سازمان همياري شهرداري هاي خراسان رضوي، شهرداري مشهد و بخش خصوصي فعال در اين پروژه به منظور ايجاد زيرساختهاي اقتصادي و ايجاد امنيت براي توليد و اشتغالزايي موثر همچنين ارائه خدمات فني، آموزشي به ويژه ارائه دانش فنآوري روز اين صنعت به متقاضيان احداث مي شود.مديرعامل سازمان همياري شهرداري هاي خراسان رضوي احداث اين شهرک را فرصتي مناسب براي افزايش توليد ملي برشمرد.وي از سرمايهگذاران درخواست کرد كه با سرمايهگذاري، مشارکت، همدلي و همفکري در صنعت و توليدملي، شعار امسال مقام معظم رهبري را که "توليد ملي، حمايت از کار و سرمايه ايراني"» است، تحقق بخشند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, be næqle emruz bistohæft færværdin æz rævɑbete omumie sɑzemɑne hæmjɑrie ʃæhrdɑri hɑje xorɑsɑn ræzævi, mohæmmædhæsæne benɑrzuje ezhɑr dɑʃt : ehdɑse ʃæhræke felezɑte ɡerɑnbæhɑ dær ʃæhre mæʃhæd bɑ vosʔæte se. hæʃt e hektɑr dær dʒonube ʃærqie forudɡɑh bejnolmelæli ʃæhide hɑʃemineʒɑde mæʃhæd, biʃæk modʒebɑte toseʔe eqtesɑdi væ æmnijæte in herfe rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. vej dær xosuse særmɑjeɡozɑri dær tærhe ehdɑse ʃæhræke felezɑte ɡerɑnbæhɑ, tedʒɑræt væ ɡærdeʃɡæri dær mæʃhæd, ɡoft : ine ʃæhræk bɑ dæsture ostɑndɑr væ bɑ moʃɑrekæte sɑzemɑne hæmjɑri ʃæhrdɑri hɑje xorɑsɑn ræzævi, ʃæhrdɑrie mæʃhæd væ bæxʃe xosusie fæʔɑl dær in poroʒe be mænzure idʒɑde zirsɑxthɑje eqtesɑdi væ idʒɑd æmnijæte bærɑje tolid væ eʃteqɑlzɑi moʔæssere hæmtʃenin erɑʔe xædæmɑte fæni, ɑmuzeʃi be viʒe erɑʔe dɑneʃe fænɑværie ruze ine sænʔæt be moteqɑziɑne ehdɑse mi ʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne hæmjɑrie ʃæhrdɑri hɑje xorɑsɑn ræzævi ehdɑse ine ʃæhræk rɑ forsætie monɑseb bærɑje æfzɑjeʃe tolide melli bærʃemord. vej æz særmɑjeɡozɑrɑn dærxɑst kærd ke bɑ særmɑjeɡozɑri, moʃɑrekæt, hæmdeli væ hæmfekri dær sænʔæt væ tulidmæli, ʃoʔɑre emsɑl mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ ke \" tolide melli, hemɑjæt æz kɑr væ særmɑje irɑni \" » æst, tæhæqqoq bæxʃænd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، به نقل امروز 27 فروردين از روابط عمومي سازمان همياري شهرداري هاي خراسان رضوي، محمدحسن بنارضوي اظهار داشت: احداث شهرک فلزات گرانبها در شهر مشهد با وسعت 3.8 هکتار در جنوب شرقي فرودگاه بينالمللي شهيد هاشمينژاد مشهد، بيشک موجبات توسعه اقتصادي و امنيت اين حرفه را در پي خواهد داشت.وي در خصوص سرمايهگذاري در طرح احداث شهرک فلزات گرانبها، تجارت و گردشگري در مشهد، گفت: اين شهرک با دستور استاندار و با مشارکت سازمان همياري شهرداري هاي خراسان رضوي، شهرداري مشهد و بخش خصوصي فعال در اين پروژه به منظور ايجاد زيرساختهاي اقتصادي و ايجاد امنيت براي توليد و اشتغالزايي موثر همچنين ارائه خدمات فني، آموزشي به ويژه ارائه دانش فنآوري روز اين صنعت به متقاضيان احداث مي شود.مديرعامل سازمان همياري شهرداري هاي خراسان رضوي احداث اين شهرک را فرصتي مناسب براي افزايش توليد ملي برشمرد.وي از سرمايهگذاران درخواست کرد كه با سرمايهگذاري، مشارکت، همدلي و همفکري در صنعت و توليدملي، شعار امسال مقام معظم رهبري را که \"توليد ملي، حمايت از کار و سرمايه ايراني\"» است، تحقق بخشند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi ɑxærin istɡɑh zendeɡi \" hosejne mohebæhæri \" bɑmdɑde tʃɑhɑrʃænbe dær sokkɑne ezzæt væ pɑjdɑri, motevæqqef ʃod. u dær ɡoftoɡu bɑ be nokte dʒɑlebe tævædʒdʒohi eʃɑre kærd : \" xoʃbæxt kæsɑni hæstænd ke hædæfe roʃæn dɑrænd væ dær rɑh hædæfeʃɑn æz hæme tʃizhɑje zæmini miɡozærænd. \" mohebæhæri hæmtʃenin ɡoft : ævvælin kɑre dʒeddi xodæʃ dær ærse teɑtr rɑ dær sɑle pændʒɑhose ʃoruʔ kærde, bærɑje ævvælinbɑr dær sɑle pændʒɑhohæʃt be telvizijon ɑmædæm væ sɑle ʃæst ævvælin kɑre sinæmɑi rɑ tædʒrobe kærdæm. jæʔni in se doree tɑrixi ʃoruʔe kɑriæm dær honære sinæmɑ, telvizijon væ teɑtr bud. in bɑziɡære fæqid dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke æɡær qærɑr bɑʃæd kæsi zendeɡi \" mohebæhæri \" rɑ besɑzæd væ xejli bɑ tævɑzoʔ pɑsox dɑd nemidɑnæm... e xejli esrɑr kærdæm ælbætte ɡoft dust dɑræm jek kɑrɡærdɑne dʒævɑne in kɑr rɑ ændʒɑm dæhæd. bæʔd æz dærɡozæʃte hosejne mohebæhæri bɑ xejli æz honærmændɑn tæmɑs ɡereftim æmmɑ bærxi qæbul kærdænd væ sohbæt dɑʃtim mesle æsqære hemmæt, mohæmmædrezɑ værzi, ælirezɑ dʒɑvidniɑ væ pærvɑne mæʔsumi væ besjɑri hæm æz dʒomle ækbære æbdi, irædʒe rɑd, mærjæme kɑzemi væ mædʒide sɑlehi hɑle monɑsebi bærɑje ɡoftoɡu nædɑʃtænd væ fɑreq æz pæjɑmhɑje kutɑh xodeʃɑn, ebrɑze tæʔæssof kærdænd væ xɑstɑre hæmɡærɑi væ sæmimijæthɑje biʃtær mjɑne honærmændɑn ʃodænd ke væqti æz mjɑne mɑ nemirævænd fæqæt tæʔæssof næxorim tɑ hæstænd be jɑdeʃɑn bɑʃim. ke xodæʃ hæm be tɑzeɡi æz bimɑrestɑn be mænzele montæqel ʃode væ esterɑhæt mikonæd tɑ mærɑhele bæʔdi dærmɑnæʃ tej ʃævæd xæbær dærɡozæʃte \" mohebæhæri \" ʃokeæʃ kærd. tʃerɑ ke be xæbærneɡɑre in tor ɡoft : mæn xodæm hɑl væ ruze xubi nædɑræm væqti tʃenin ettefɑqɑti hæm mioftæd diɡær tɑbe tæhæmmol nædɑræm. hosejn, dustæm bud væ besijɑr xoʃhɑl budæm kɑrɑktere moʔællem rɑ dær rɑdijo tekrɑr mikonæd. æz tæræfi hæm vɑqæʔæne rɑhæt ʃod æz hæft sɑl bɑ særætɑn mobɑreze kærd. xejli sæxti keʃid æmmɑ dær in hæʃt mɑh hozur dær rɑdijo \" sobhe dʒomʔe bɑ ʃomɑ \" xodæʃ be mɑ miɡoft ehsɑse ɑrɑmeʃe biʃtæri mikonæm. vej æfzud : telvizijon væ teɑtr væ sinæmɑ rɑ dust dɑʃt æmmɑ enɡɑr rɑdijo bærɑjæʃ fæzɑje diɡæri bud. tʃon honærmændɑne diɡær hæm be mæn miɡoftænd hosejne indʒɑ rɑhættær æst. vɑqeʔæn bɑ hæm zendeɡi mikærdim væ fɑreq æz færhixteɡihɑje diɡæri ke æz hosejn didim u honærmænde tævɑnmændi dær rɑdijo hæm bud. xoʃhɑlim tʃænd sæbɑhi hærtʃænd kutɑh hæm dær rɑdijo bɑ hosejn zendeɡi kærdim væ moʔælleme telvizijon rɑ jek bɑre diɡær dær rɑdijo tekrɑr kærd. nokte dʒɑlebe diɡær enerʒi monhæser be færdi bud ke \" mohebæhæri \" dær zæmɑne edʒrɑje bærnɑme « rɑdijo sobhe dʒomʔe bɑ ʃomɑ » dɑʃt væ æslæne mæʔlum næbud u bimɑri sæxti rɑ tæhæmmol mikonæd. kɑrɡærdɑne serijɑl « moʔæmmɑje ʃɑh » ke jeki æz næqʃhɑje moʔæssere ɑn rɑ hosejne mohebæhæri ifɑ mikærd be xæbærneɡɑr ɡoft : moteæʔssefɑne diʃæb xæbær dærɡozæʃte hosejn mohebæhæri mærɑ moteæʔssef kærd. tʃon xejli sɑl æst in bɑziɡære bozorɡ rɑ miʃenɑsæm, tɑ dʒɑike u rɑ \" æmu hosejn \" sedɑ mizædæm. dære tʃɑhɑr poroʒe \" sɑlhɑje mæʃrute \", \" tæbriz dær meh \", \" moʔæmmɑje ʃɑh \" væ filme sinæmɑi \" qesse eʃqe pedæræm \" ke hænuz ekrɑn næʃode æst. æmmɑ dær bejne hæme in næqʃhɑje monhæser be færd, \" doktor æjɑdi \" iʃɑn mɑndɡɑr ʃod. vej æfzud : bɑ xod fekr mikærdæm ke tʃeqædr in donjɑe biærzeʃ æst ke bist ruze piʃ dær bimɑrestɑn, be molɑqɑte mohebæhæri ræftæm væ fekr nemikærdæm ɑxærin didɑre mæn bɑ iʃɑn bɑʃæd. mɑ be u miɡoftim æmu hosejn væ xejli dusti næzdiki dɑʃtæm væ hær tʃænd jek bɑre hozuri didɑr mi kærdim væ telefon dɑʃtim bærɑje mɑ sæxt æst. tʃerɑ ke hosejne mohebe æhæri mærdi bærɑje tæmɑm sɑlhɑje honære in mæmlekæt væ mærz væ bume xejli moteæʔssef hæstæm væ vɑqeʔæn hosejn æz tæbɑre næslist ke diɡær dʒɑjeʃɑn por næxɑhæd ʃod. bɑziɡære sinæmɑ, teɑtr væ telvizijon dær vɑkoneʃ be dærɡozæʃte hosejne mohebæhæri be xæbærneɡɑre tæsnim, ɡoft : dær kenɑr færhixteɡi hosejne mohebæhæri, moqɑvemæt væ istɑdeɡiæʃ dær bærɑbære bimɑri bærɑjæm dærse bozorɡi bud væ mitævɑnæd dærse bozorɡi bærɑje xejlihɑje diɡær bɑʃæd. honærmænde tævɑnmændi bud ke hozure mosbæte xodæʃ rɑ be tæmɑʃɑɡær væ binænde tæhmil mikærd. kɑri æz u dær tæmɑʃɑxɑne irɑnʃæhr didæm ke binæzir bud. u hæmtʃenin dær pæjɑmi hæm in tor dærbɑre hosejne mohebæhæri neveʃt : \" hosejne nemune estesnɑi dærmiɑne ensɑnhɑi budæke esrɑr bær mɑndæn dɑrænd, zendeɡi rɑ bɑ hæme særdiæʃ dust dɑrænd væ æz ɑn læbrizænd, ɑʃeqe zendeɡi ænduh mærɡ bɑvrændɑrænd. u bærɑje mobɑreze bɑ mærɡe ʃæmʃiræʃ rɑ æz ro bæste bud, æmmɑ mærɡ, mærɡ æst, kej pæziræd zendeɡi, piruze næhɑi ust. bɑhusæle, momken æst kæmi æqæbneʃini konæd æmmɑ in æzsiɑsætæʃ hekɑjæt dɑræd, dær sæhnee næhɑi tʃenɑn qɑfelɡiræt mikonæd ke mædʒɑli bærɑje vɑkoneʃ væ færɑr nemiɡozɑræd, hɑlɑ hærtʃeqædr mixɑhi movɑzeb bɑʃ ke dærturxæne nækonæd, dærtʃæʃæm be zædæni to rɑ xælʔe selɑh mikonæd væ bɑ xod mibærdɑndʒɑ ke xɑterxɑh ust, mærɡe særneveʃte mæhtume hæme modʒudɑt æst, diruz vædædɑræd æmmɑ suxte vosuz nædɑræd, jɑde u be onvɑne nemune moqɑvemæt dær bærɑbære in hæqiqæt zendeɡi hærɡez æz jɑde ɑʃnɑjɑnæʃe zædudæni nist, ruhe ʃe ʃɑdemɑn væ jɑdeʃe ɡerɑmi bɑd. hæm dær ɡoftoɡui kutɑh dærɡozæʃte mærhum mohebæhæri rɑ tæslijæt ɡoft. \" æmu dustæt dɑʃtæm væ dɑræm. hitʃ væzifei dær donjɑe mohemtær æz in nist ke qædrʃenɑse ensɑnhɑje xub bɑʃim væ to tʃeqædr xub budi væ diɡærɑn tʃeqædr væzifenæʃenɑs \". \" ɑʃeqɑne istɑdeɡi kærd væ dʒænɡid væ hættɑ dær odʒe ruzhɑje sæxte bimɑri ruje sæhne deræxʃid... e tæsvir \" hosejne mohebe æhæri \" bɑ læbxænde hæmiʃeɡiæʃ tɑ æbæd bær dele hɑmɑn næqʃ bæste væ jɑdɑvære vɑʒe omid æst. ruhætɑne ʃɑd væ por æz ɑrɑmeʃe... dær sæfhe mædʒɑzi xodæʃ neveʃt : dæhe ʃæstihɑ bɑ mohebe æhæri xɑterɑte zjɑdi dɑrænd, sobhe xæbære dærɡozæʃtæʃ rɑ ʃenideæm. ruhæʃ ʃɑde hæftee piʃ bɑ sejjeddʒævɑd ræzujɑn, filme \" zæhremɑr \" ke ævvælin tædʒrobe kɑrɡærdɑni filme u bud rɑ didim. kɑre xube u, dæʔvæt æz hosejne mohebæhæri dær in film bærɑje ifɑje næqʃ bud, næqʃi kutɑh ke mɑndɡɑr ʃod. rævɑbete omumi si væ hæftomin dʒæʃnvɑre filme fædʒre næsæbte be dærɡozæʃte hosejne mohebæhæri bɑziɡære teɑtr, sinæmɑ væ telvizijon vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ neveʃt : vedɑʔe qæmænɡiz bɑ bɑziɡære xɑteresɑz dærɡozæʃte in honærmænd rɑ be xɑnevɑdeʃɑn, dʒɑmeʔee honæri væ ælɑqemændɑnæʃ tæslijæt miɡujim. modire mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr bɑ enteʃɑre pæjɑmi dærɡozæʃte zende jɑde hosejne mohebe æhæri bɑziɡære piʃkesvæte teɑtr, telvizijon væ sinæmɑ rɑ tæslijæt ɡoft. dær mætne pæjɑme tæslijæte sæʔide æsædi ɑmæde æst : « ɑnke hær ruz, dær hær sælɑmi, be hær ræhɡozæri læbxænde hedije mi dɑd emruz bɑ ræftænæʃ hedije ʔi bozorɡtær dɑd : zendeɡi forsæte kutɑh kuʃidæn bærɑje niku dʒɑvedɑn ʃodæn dær xɑteree ensɑnhɑst. u dær mobɑreze ʔi hæmɑsi tænhɑ mærɡ rɑ be tæʔxir nemi ændɑxt bælke zendeɡi ʃerɑfætmændɑne rɑ dær bæstære dærdi ke poʃte læbæxnædæʃe penhɑn mi kærd be jɑde hæme mɑ miɑværd. teɑtrʃæhr sɑliɑne besijɑr xɑnee hosejne mohebe æhæri bude væ ærse ʔi ke u bɑ hænæræʃe bɑrhɑ dær ɑn deræxʃide æst. æknun ke xæbære qæm ænɡize ræftæne u resid dʒoz tæsælli dɑdæn be dʒɑmeʔe ʔi ke feqdɑne dærdænɑke u rɑ tædʒrobe mi konæd væ neɡɑh dɑʃt xɑteree niku væ deræxʃɑn hozur bɑ ezzæt væ honærmændɑne u bær sæhnehɑje næmɑjeʃ æz mɑ kɑri sɑxte nist. mædʒmuʔe teɑtre ʃæhre suɡvɑr dærɡozæʃte in honærmænde ʃærif væ hæmiʃe dust dɑʃtænist væ be xɑnevɑdee ɡerɑmi væ honærmændɑne teɑtre irɑn tæslijæt mi ɡujæd. « sæʔide æsædi » tæslijæt bærɑje dærɡozæʃte mohebe æhæri : \" ɑqɑje mohebæhæri æzize ruhetɑn ʃɑde... \" moʔɑven simɑ dær pæjɑmi dærɡozæʃte hosejne mohebe æhæri piʃkesvæte telvizijon rɑ tæslijæt ɡoft. mætne pæjɑme tæslijæt be ʃærhe zir æst : \" ænɑ lellɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔunædærɡæzæʃæt hosejn mohebe æhæri, honærmænde dust dɑʃtæni, pærtoɑn væ bɑɑxlɑqe keʃværemɑn, modʒebe tæʔæssor væ ænduhi æmiq ʃod. pæziroftæn æz mjɑne mɑ ræftæne bɑziɡæri ke hæmvɑre bɑ tʃehre ʔi bæʃʃɑʃ væ pærɑmid be esteqbɑle zendeɡi mi ræft, bærɑje hæme mɑ doʃvɑr væ dærdnɑk æst. bɑziɡæri ke tʃɑhɑr dæhe, honærmændɑne zendeɡi kærd væ fæʔɑlijæthɑje honæriæʃ bærɑje næslhɑje moxtælefe mærdom dær særzæmine mɑ ʃenɑxte ʃode æst, be hæmin dælil hæm tæsvir væ sedɑje u hitʃ ɡɑh æz xɑtere irɑniɑne færɑmuʃ næxɑhæd ʃod. hedʒræte in honærmænde jek xosrɑne bozorɡ bærɑje færhænɡ væ honære mɑ væ be viʒe ræsɑnee melli mæhsub mi ʃævæd. tʃerɑ ke mohebe æhæri æz ʃæxsijæt hɑje kæm næzir væ nɑder dær in dorɑn bud ke tɑ ɑxær, moteʔæhhedɑne zist væ kɑr kærd. u hæmiʃe be mærdom eʃq miværzid væ hæmin niru be u ænɡize dɑd tɑ hættɑ dær vɑpæsin ruzhɑje sæxte zendeɡi donjɑi xod dæst æz tælɑʃ væ xælɑqijæt bær nædɑræd. hozure deræxʃɑne u dær serijɑlhɑi tʃon « moxtɑrnɑme », « tæbriz dær meh », « pɑjtæxte do », « moʔæmmɑje ʃɑh » væ... ke æz ɑsɑre mæhbub væ porbinænde simɑ tej sɑliɑne æxir niz mæhsub mi ʃævænd, ɡujɑje tæʔæhhode in bɑziɡær væ ælɑqeæʃ bærɑje ifɑje næqʃ dær ɑsɑre roʃænɡær væ ɑɡɑhi bæxʃ æst. indʒɑneb, dærɡozæʃte in honærmænde fæqid rɑ hozure xɑnevɑde mohtæræme iʃɑn, xɑnevɑde ræsɑnee melli, dʒɑmeʔee honæri væ mærdome hæmiʃe qædrdɑne keʃværemɑn tæslijæt miɡujæm væ bærɑje bɑzmɑndeɡɑn æz xodɑvænde motæʔɑl tælæbe sæbr væ bærɑje ɑn honærmænde vɑlɑ mæqɑme ræhmæt væ qofrɑne elɑhi mæsʔelæt dɑræm \". moʔɑvene honæri vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær pæjɑme tæslijæti bærɑje dærɡozæʃte mohebe æhæri neveʃte æst : hosejne mohebe æhæri bærɑje zibɑtær ʃodæne zendeɡi bɑ ʃur væ ʃoq kuʃid, sɑlhɑ, ɑʃeqɑne væ ʔomidvɑrɑne dær sæhne zist, æfsus ke æknun dʒɑj u xɑlist bɑ xɑterɑte færɑvɑni ke dær del væ jɑde mɑ bɑqi ɡozɑʃt. » hosejni dær edɑme in pæjɑm neveʃte æst : « mosibæte in honærmænde æziz rɑ tæslijæt miɡujæm væ æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl bærtærin dærædʒɑt rɑ bærɑje u mæsʔelæt dɑræm. » dær pæjɑmi dærɡozæʃte hosejne mohebe æhæri, honærmænde piʃkesvæte irɑn be xɑnevɑde u, dʒɑmeʔee honæri væ ʃæhrvændɑne tehrɑni tæslijæt ɡoft. dær pæjɑme ʃæhrdɑre tehrɑn ɑmæde æst : dærɡozæʃte honærmænde moteʔæhhed væ piʃkesvæte ærse teɑtr, sinæmɑ væ telvizijon mærhum hosejne mohebe æhæri ke æz ʃæhrvændɑne færhixte tehrɑn budænd væ næslhɑje moxtælefe mærdome æzize xɑterɑte færɑmuʃ næʃodæni æz honære iʃɑn dɑrænd rɑ be xɑnevɑdee mohtæræm væ dustdɑrɑne iʃɑn tæslijæt miɡujæm væ bærɑje in honærmænde fæqid, tælæbe ɑmorzeʃ æz dærɡɑh xodɑvænde sobhɑn ɑrezumændæm. vɑkoneʃe tuiteri : ruhætʃɑd... e",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی آخرین ایستگاه زندگی \"حسین محباهری\" بامداد چهارشنبه در سکان عزت و پایداری، متوقف شد. او در گفتگو با به نکته جالب توجهی اشاره کرد: \"خوشبخت کسانی هستند که هدف روشن دارند و در راه هدفشان از همه چیزهای زمینی میگذرند.\" محباهری همچنین گفت: اولین کار جدی خودش در عرصه تئاتر را در سال 53 شروع کرده، برای اولینبار در سال 58 به تلویزیون آمدم و سال 60 اولین کار سینمایی را تجربه کردم. یعنی این سه دوره تاریخی شروع کاریام در هنر سینما، تلویزیون و تئاتر بود. این بازیگر فقید در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه اگر قرار باشد کسی زندگی \"محباهری\" را بسازد و خیلی با تواضع پاسخ داد نمیدانم... خیلی اصرار کردم البته گفت دوست دارم یک کارگردان جوان این کار را انجام دهد.بعد از درگذشت حسین محباهری با خیلی از هنرمندان تماس گرفتیم اما برخی قبول کردند و صحبت داشتیم مثل اصغر همت، محمدرضا ورزی، علیرضا جاویدنیا و پروانه معصومی و بسیاری هم از جمله اکبر عبدی، ایرج راد، مریم کاظمی و مجید صالحی حال مناسبی برای گفتگو نداشتند و فارغ از پیامهای کوتاه خودشان، ابراز تأسف کردند و خواستار همگرایی و صمیمیتهای بیشتر میان هنرمندان شدند که وقتی از میان ما نمیروند فقط تأسف نخوریم؛ تا هستند به یادشان باشیم. که خودش هم به تازگی از بیمارستان به منزل منتقل شده و استراحت میکند تا مراحل بعدی درمانش طی شود خبر درگذشت \"محباهری\" شوکهاش کرد. چرا که به خبرنگار این طور گفت: من خودم حال و روز خوبی ندارم وقتی چنین اتفاقاتی هم میافتد دیگر تاب تحمل ندارم. حسین، دوستم بود و بسیار خوشحال بودم کاراکتر معلم را در رادیو تکرار میکند. از طرفی هم واقعاً راحت شد از 7 سال با سرطان مبارزه کرد. خیلی سختی کشید اما در این 8 ماه حضور در رادیو \"صبح جمعه با شما\" خودش به ما میگفت احساس آرامش بیشتری میکنم.وی افزود: تلویزیون و تئاتر و سینما را دوست داشت اما انگار رادیو برایش فضای دیگری بود. چون هنرمندان دیگر هم به من میگفتند حسین اینجا راحتتر است. واقعاً با هم زندگی میکردیم و فارغ از فرهیختگیهای دیگری که از حسین دیدیم او هنرمند توانمندی در رادیو هم بود. خوشحالیم چند صباحی هرچند کوتاه هم در رادیو با حسین زندگی کردیم و معلم تلویزیون را یک بار دیگر در رادیو تکرار کرد. نکته جالب دیگر انرژی منحصر به فردی بود که \"محباهری\" در زمان اجرای برنامه «رادیو صبح جمعه با شما» داشت و اصلاً معلوم نبود او بیماری سختی را تحمل میکند. کارگردان سریال «معمای شاه» که یکی از نقشهای موثر آن را حسین محباهری ایفا میکرد به خبرنگار گفت: متأسفانه دیشب خبر درگذشت حسین محباهری مرا متأسف کرد. چون خیلی سال است این بازیگر بزرگ را میشناسم، تا جائیکه او را \"عمو حسین\" صدا میزدم. در چهار پروژه \"سالهای مشروطه\"، \"تبریز در مه\"، \"معمای شاه\" و فیلم سینمایی \"قصه عشق پدرم\" که هنوز اکران نشده است. اما در بین همه این نقشهای منحصر به فرد، \"دکتر ایادی\" ایشان ماندگار شد.وی افزود: با خود فکر میکردم که چقدر این دنیا بیارزش است که بیست روز پیش در بیمارستان، به ملاقات محباهری رفتم و فکر نمیکردم آخرین دیدار من با ایشان باشد. ما به او میگفتیم عمو حسین و خیلی دوستی نزدیکی داشتم و هر چند یک بار حضوری دیدار می کردیم و تلفن داشتیم برای ما سخت است. چرا که حسین محب اهری مردی برای تمام سالهای هنر این مملکت و مرز و بوم خیلی متأسف هستم و واقعاً حسین از تبار نسلی است که دیگر جایشان پُر نخواهد شد. بازیگر سینما، تئاتر و تلویزیون در واکنش به درگذشت حسین محباهری به خبرنگار تسنیم، گفت: در کنار فرهیختگی حسین محباهری، مقاومت و ایستادگیاش در برابر بیماری برایم درس بزرگی بود و میتواند درس بزرگی برای خیلیهای دیگر باشد. هنرمند توانمندی بود که حضور مثبت خودش را به تماشاگر و بیننده تحمیل میکرد. کاری از او در تماشاخانه ایرانشهر دیدم که بینظیر بود.او همچنین در پیامی هم این طور درباره حسین محباهری نوشت: \"حسین نمونه استثنایی درمیان انسانهایی بودکه اصرار بر ماندن دارند، زندگی را با همه سردیاش دوست دارند و از آن لبریزند، عاشق زندگی اندوه مرگ باورندارند. او برای مبارزه با مرگ شمشیرش را از رو بسته بود، اما مرگ، مرگ است، کی پذیرد زندگی، پیروز نهایی اوست. باحوصله، ممکن است کمی عقبنشینی کند اما این ازسیاستش حکایت دارد، در صحنه نهایی چنان غافلگیرت میکند که مجالی برای واکنش و فرار نمیگذارد، حالا هرچقدر میخواهی مواظب باش که درتورخنه نکند، درچشم به زدنی تو را خلع سلاح میکند و با خود میبردآنجا که خاطرخواه اوست، مرگ سرنوشت محتوم همه موجودات است، دیروز وددارد اما سوخت وسوز ندارد، یاد او به عنوان نمونه مقاومت در برابر این حقیقت زندگی هرگز از یاد آشنایانش زدودنی نیست، روح ش شادمان و یادش گرامی باد. هم در گفتگویی کوتاه درگذشت مرحوم محباهری را تسلیت گفت.\"عمو دوستت داشتم و دارم. هیچ وظیفهای در دنیا مهمتر از این نیست که قدرشناس انسانهای خوب باشیم و تو چقدر خوب بودی و دیگران چقدر وظیفهنشناس\". \"عاشقانه ایستادگی کرد و جنگید و حتی در اوج روزهای سخت بیماری روی صحنه درخشید ... تصویر \"حسین محب اهری\" با لبخند همیشگیاش تا ابد بر دل هامان نقش بسته و یادآور واژه امید است. روحتان شاد و پر از آرامش ... در صفحه مجازی خودش نوشت: دهه شصتیها با محب اهری خاطرات زیادی دارند، صبح خبر درگذشتش را شنیدم. روحش شاد- هفته پیش با سیدجواد رضویان، فیلم \"زهرمار\" که اولین تجربه کارگردانی فیلم او بود را دیدیم. کار خوب او، دعوت از حسین محباهری در این فیلم برای ایفای نقش بود، نقشی کوتاه که ماندگار شد.روابط عمومی سی و هفتمین جشنواره فیلم فجر نسبت به درگذشت حسین محباهری بازیگر تئاتر، سینما و تلویزیون واکنش نشان داد و نوشت: وداع غمانگیز با بازیگر خاطرهساز؛ درگذشت این هنرمند را به خانوادهشان، جامعه هنری و علاقهمندانش تسلیت میگوییم. مدیر مجموعه تئاتر شهر با انتشار پیامی درگذشت زنده یاد حسین محب اهری بازیگر پیشکسوت تئاتر، تلویزیون و سینما را تسلیت گفت. در متن پیام تسلیت سعید اسدی آمده است: « آنکه هر روز، در هر سلامی، به هر رهگذری لبخند هدیه می داد امروز با رفتنش هدیه ای بزرگتر داد: زندگی فرصت کوتاه کوشیدن برای نیکو جاودان شدن در خاطره انسانهاست. او در مبارزه ای حماسی تنها مرگ را به تأخیر نمی انداخت بلکه زندگی شرافتمندانه را در بستر دردی که پشت لبخندش پنهان می کرد به یاد همه ما میآورد.تئاترشهر سالیان بسیار خانه حسین محب اهری بوده و عرصه ای که او با هنرش بارها در آن درخشیده است. اکنون که خبر غم انگیز رفتن او رسید جز تسلی دادن به جامعه ای که فقدان دردناک او را تجربه می کند و نگاه داشت خاطره نیکو و درخشان حضور با عزت و هنرمندانه او بر صحنههای نمایش از ما کاری ساخته نیست.مجموعه تئاتر شهر سوگوار درگذشت این هنرمند شریف و همیشه دوست داشتنی است و به خانواده گرامی و هنرمندان تئاتر ایران تسلیت می گوید.« سعید اسدی»تسلیت برای درگذشت محب اهری: \"آقای محباهری عزیز روحتان شاد...\" معاون سیما در پیامی درگذشت حسین محب اهری پیشکسوت تلویزیون را تسلیت گفت. متن پیام تسلیت به شرح زیر است:\"انا لله و انا الیه راجعوندرگذشت حسین محب اهری، هنرمند دوست داشتنی، پرتوان و بااخلاق کشورمان ، موجب تأثر و اندوهی عمیق شد. پذیرفتن از میان ما رفتن بازیگری که همواره با چهره ای بشاش و پرامید به استقبال زندگی می رفت، برای همه ما دشوار و دردناک است. بازیگری که چهار دهه، هنرمندانه زندگی کرد و فعالیتهای هنریاش برای نسلهای مختلف مردم در سرزمین ما شناخته شده است، به همین دلیل هم تصویر و صدای او هیچ گاه از خاطر ایرانیان فراموش نخواهد شد.هجرت این هنرمند یک خسران بزرگ برای فرهنگ و هنر ما و به ویژه رسانه ملی محسوب می شود. چرا که محب اهری از شخصیت های کم نظیر و نادر در این دوران بود که تا آخر، متعهدانه زیست و کار کرد. او همیشه به مردم عشق میورزید و همین نیرو به او انگیزه داد تا حتی در واپسین روزهای سخت زندگی دنیایی خود دست از تلاش و خلاقیت بر ندارد. حضور درخشان او در سریالهایی چون «مختارنامه»، «تبریز در مه»، «پایتخت 2»، «معمای شاه» و ... که از آثار محبوب و پربیننده سیما طی سالیان اخیر نیز محسوب می شوند، گویای تعهد این بازیگر و علاقهاش برای ایفای نقش در آثار روشنگر و آگاهی بخش است.اینجانب، درگذشت این هنرمند فقید را حضور خانواده محترم ایشان، خانواده رسانه ملی، جامعه هنری و مردم همیشه قدردان کشورمان تسلیت میگویم و برای بازماندگان از خداوند متعال طلب صبر و برای آن هنرمند والا مقام رحمت و غفران الهی مسئلت دارم\". معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پیام تسلیتی برای درگذشت محب اهری نوشته است: حسین محب اهری برای زیباتر شدن زندگی با شور و شوق کوشید، سالها، عاشقانه و امیدوارانه در صحنه زیست، افسوس که اکنون جای او خالی است با خاطرات فراوانی که در دل و یاد ما باقی گذاشت.»حسینی در ادامه این پیام نوشته است: «مصیبت این هنرمند عزیز را تسلیت میگویم و از درگاه خداوند متعال برترین درجات را برای او مسئلت دارم.» در پیامی درگذشت حسین محب اهری، هنرمند پیشکسوت ایران به خانواده او، جامعه هنری و شهروندان تهرانی تسلیت گفت. در پیام شهردار تهران آمده است: درگذشت هنرمند متعهد و پیشکسوت عرصه تئاتر، سینما و تلویزیون مرحوم حسین محب اهری که از شهروندان فرهیخته تهران بودند و نسلهای مختلف مردم عزیز خاطرات فراموش نشدنی از هنر ایشان دارند را به خانواده محترم و دوستداران ایشان تسلیت میگویم و برای این هنرمند فقید، طلب آمرزش از درگاه خداوند سبحان آرزومندم.واکنش توییتری : روحتشاد... "
} | be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi ɑxærin istɡɑh zendeɡi " hosejne mohebæhæri " bɑmdɑde tʃɑhɑrʃænbe dær sokkɑne ezzæt væ pɑjdɑri, motevæqqef ʃod. u dær ɡoftoɡu bɑ be nokte dʒɑlebe tævædʒdʒohi eʃɑre kærd : " xoʃbæxt kæsɑni hæstænd ke hædæfe roʃæn dɑrænd væ dær rɑh hædæfeʃɑn æz hæme tʃizhɑje zæmini miɡozærænd. " mohebæhæri hæmtʃenin ɡoft : ævvælin kɑre dʒeddi xodæʃ dær ærse teɑtr rɑ dær sɑle pændʒɑhose ʃoruʔ kærde, bærɑje ævvælinbɑr dær sɑle pændʒɑhohæʃt be telvizijon ɑmædæm væ sɑle ʃæst ævvælin kɑre sinæmɑi rɑ tædʒrobe kærdæm. jæʔni in se doree tɑrixi ʃoruʔe kɑriæm dær honære sinæmɑ, telvizijon væ teɑtr bud. in bɑziɡære fæqid dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke æɡær qærɑr bɑʃæd kæsi zendeɡi " mohebæhæri " rɑ besɑzæd væ xejli bɑ tævɑzoʔ pɑsox dɑd nemidɑnæm... e xejli esrɑr kærdæm ælbætte ɡoft dust dɑræm jek kɑrɡærdɑne dʒævɑne in kɑr rɑ ændʒɑm dæhæd. bæʔd æz dærɡozæʃte hosejne mohebæhæri bɑ xejli æz honærmændɑn tæmɑs ɡereftim æmmɑ bærxi qæbul kærdænd væ sohbæt dɑʃtim mesle æsqære hemmæt, mohæmmædrezɑ værzi, ælirezɑ dʒɑvidniɑ væ pærvɑne mæʔsumi væ besjɑri hæm æz dʒomle ækbære æbdi, irædʒe rɑd, mærjæme kɑzemi væ mædʒide sɑlehi hɑle monɑsebi bærɑje ɡoftoɡu nædɑʃtænd væ fɑreq æz pæjɑmhɑje kutɑh xodeʃɑn, ebrɑze tæʔæssof kærdænd væ xɑstɑre hæmɡærɑi væ sæmimijæthɑje biʃtær mjɑne honærmændɑn ʃodænd ke væqti æz mjɑne mɑ nemirævænd fæqæt tæʔæssof næxorim tɑ hæstænd be jɑdeʃɑn bɑʃim. ke xodæʃ hæm be tɑzeɡi æz bimɑrestɑn be mænzele montæqel ʃode væ esterɑhæt mikonæd tɑ mærɑhele bæʔdi dærmɑnæʃ tej ʃævæd xæbær dærɡozæʃte " mohebæhæri " ʃokeæʃ kærd. tʃerɑ ke be xæbærneɡɑre in tor ɡoft : mæn xodæm hɑl væ ruze xubi nædɑræm væqti tʃenin ettefɑqɑti hæm mioftæd diɡær tɑbe tæhæmmol nædɑræm. hosejn, dustæm bud væ besijɑr xoʃhɑl budæm kɑrɑktere moʔællem rɑ dær rɑdijo tekrɑr mikonæd. æz tæræfi hæm vɑqæʔæne rɑhæt ʃod æz hæft sɑl bɑ særætɑn mobɑreze kærd. xejli sæxti keʃid æmmɑ dær in hæʃt mɑh hozur dær rɑdijo " sobhe dʒomʔe bɑ ʃomɑ " xodæʃ be mɑ miɡoft ehsɑse ɑrɑmeʃe biʃtæri mikonæm. vej æfzud : telvizijon væ teɑtr væ sinæmɑ rɑ dust dɑʃt æmmɑ enɡɑr rɑdijo bærɑjæʃ fæzɑje diɡæri bud. tʃon honærmændɑne diɡær hæm be mæn miɡoftænd hosejne indʒɑ rɑhættær æst. vɑqeʔæn bɑ hæm zendeɡi mikærdim væ fɑreq æz færhixteɡihɑje diɡæri ke æz hosejn didim u honærmænde tævɑnmændi dær rɑdijo hæm bud. xoʃhɑlim tʃænd sæbɑhi hærtʃænd kutɑh hæm dær rɑdijo bɑ hosejn zendeɡi kærdim væ moʔælleme telvizijon rɑ jek bɑre diɡær dær rɑdijo tekrɑr kærd. nokte dʒɑlebe diɡær enerʒi monhæser be færdi bud ke " mohebæhæri " dær zæmɑne edʒrɑje bærnɑme « rɑdijo sobhe dʒomʔe bɑ ʃomɑ » dɑʃt væ æslæne mæʔlum næbud u bimɑri sæxti rɑ tæhæmmol mikonæd. kɑrɡærdɑne serijɑl « moʔæmmɑje ʃɑh » ke jeki æz næqʃhɑje moʔæssere ɑn rɑ hosejne mohebæhæri ifɑ mikærd be xæbærneɡɑr ɡoft : moteæʔssefɑne diʃæb xæbær dærɡozæʃte hosejn mohebæhæri mærɑ moteæʔssef kærd. tʃon xejli sɑl æst in bɑziɡære bozorɡ rɑ miʃenɑsæm, tɑ dʒɑike u rɑ " æmu hosejn " sedɑ mizædæm. dære tʃɑhɑr poroʒe " sɑlhɑje mæʃrute ", " tæbriz dær meh ", " moʔæmmɑje ʃɑh " væ filme sinæmɑi " qesse eʃqe pedæræm " ke hænuz ekrɑn næʃode æst. æmmɑ dær bejne hæme in næqʃhɑje monhæser be færd, " doktor æjɑdi " iʃɑn mɑndɡɑr ʃod. vej æfzud : bɑ xod fekr mikærdæm ke tʃeqædr in donjɑe biærzeʃ æst ke bist ruze piʃ dær bimɑrestɑn, be molɑqɑte mohebæhæri ræftæm væ fekr nemikærdæm ɑxærin didɑre mæn bɑ iʃɑn bɑʃæd. mɑ be u miɡoftim æmu hosejn væ xejli dusti næzdiki dɑʃtæm væ hær tʃænd jek bɑre hozuri didɑr mi kærdim væ telefon dɑʃtim bærɑje mɑ sæxt æst. tʃerɑ ke hosejne mohebe æhæri mærdi bærɑje tæmɑm sɑlhɑje honære in mæmlekæt væ mærz væ bume xejli moteæʔssef hæstæm væ vɑqeʔæn hosejn æz tæbɑre næslist ke diɡær dʒɑjeʃɑn por næxɑhæd ʃod. bɑziɡære sinæmɑ, teɑtr væ telvizijon dær vɑkoneʃ be dærɡozæʃte hosejne mohebæhæri be xæbærneɡɑre tæsnim, ɡoft : dær kenɑr færhixteɡi hosejne mohebæhæri, moqɑvemæt væ istɑdeɡiæʃ dær bærɑbære bimɑri bærɑjæm dærse bozorɡi bud væ mitævɑnæd dærse bozorɡi bærɑje xejlihɑje diɡær bɑʃæd. honærmænde tævɑnmændi bud ke hozure mosbæte xodæʃ rɑ be tæmɑʃɑɡær væ binænde tæhmil mikærd. kɑri æz u dær tæmɑʃɑxɑne irɑnʃæhr didæm ke binæzir bud. u hæmtʃenin dær pæjɑmi hæm in tor dærbɑre hosejne mohebæhæri neveʃt : " hosejne nemune estesnɑi dærmiɑne ensɑnhɑi budæke esrɑr bær mɑndæn dɑrænd, zendeɡi rɑ bɑ hæme særdiæʃ dust dɑrænd væ æz ɑn læbrizænd, ɑʃeqe zendeɡi ænduh mærɡ bɑvrændɑrænd. u bærɑje mobɑreze bɑ mærɡe ʃæmʃiræʃ rɑ æz ro bæste bud, æmmɑ mærɡ, mærɡ æst, kej pæziræd zendeɡi, piruze næhɑi ust. bɑhusæle, momken æst kæmi æqæbneʃini konæd æmmɑ in æzsiɑsætæʃ hekɑjæt dɑræd, dær sæhnee næhɑi tʃenɑn qɑfelɡiræt mikonæd ke mædʒɑli bærɑje vɑkoneʃ væ færɑr nemiɡozɑræd, hɑlɑ hærtʃeqædr mixɑhi movɑzeb bɑʃ ke dærturxæne nækonæd, dærtʃæʃæm be zædæni to rɑ xælʔe selɑh mikonæd væ bɑ xod mibærdɑndʒɑ ke xɑterxɑh ust, mærɡe særneveʃte mæhtume hæme modʒudɑt æst, diruz vædædɑræd æmmɑ suxte vosuz nædɑræd, jɑde u be onvɑne nemune moqɑvemæt dær bærɑbære in hæqiqæt zendeɡi hærɡez æz jɑde ɑʃnɑjɑnæʃe zædudæni nist, ruhe ʃe ʃɑdemɑn væ jɑdeʃe ɡerɑmi bɑd. hæm dær ɡoftoɡui kutɑh dærɡozæʃte mærhum mohebæhæri rɑ tæslijæt ɡoft. " æmu dustæt dɑʃtæm væ dɑræm. hitʃ væzifei dær donjɑe mohemtær æz in nist ke qædrʃenɑse ensɑnhɑje xub bɑʃim væ to tʃeqædr xub budi væ diɡærɑn tʃeqædr væzifenæʃenɑs ". " ɑʃeqɑne istɑdeɡi kærd væ dʒænɡid væ hættɑ dær odʒe ruzhɑje sæxte bimɑri ruje sæhne deræxʃid... e tæsvir " hosejne mohebe æhæri " bɑ læbxænde hæmiʃeɡiæʃ tɑ æbæd bær dele hɑmɑn næqʃ bæste væ jɑdɑvære vɑʒe omid æst. ruhætɑne ʃɑd væ por æz ɑrɑmeʃe... dær sæfhe mædʒɑzi xodæʃ neveʃt : dæhe ʃæstihɑ bɑ mohebe æhæri xɑterɑte zjɑdi dɑrænd, sobhe xæbære dærɡozæʃtæʃ rɑ ʃenideæm. ruhæʃ ʃɑde hæftee piʃ bɑ sejjeddʒævɑd ræzujɑn, filme " zæhremɑr " ke ævvælin tædʒrobe kɑrɡærdɑni filme u bud rɑ didim. kɑre xube u, dæʔvæt æz hosejne mohebæhæri dær in film bærɑje ifɑje næqʃ bud, næqʃi kutɑh ke mɑndɡɑr ʃod. rævɑbete omumi si væ hæftomin dʒæʃnvɑre filme fædʒre næsæbte be dærɡozæʃte hosejne mohebæhæri bɑziɡære teɑtr, sinæmɑ væ telvizijon vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ neveʃt : vedɑʔe qæmænɡiz bɑ bɑziɡære xɑteresɑz dærɡozæʃte in honærmænd rɑ be xɑnevɑdeʃɑn, dʒɑmeʔee honæri væ ælɑqemændɑnæʃ tæslijæt miɡujim. modire mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr bɑ enteʃɑre pæjɑmi dærɡozæʃte zende jɑde hosejne mohebe æhæri bɑziɡære piʃkesvæte teɑtr, telvizijon væ sinæmɑ rɑ tæslijæt ɡoft. dær mætne pæjɑme tæslijæte sæʔide æsædi ɑmæde æst : « ɑnke hær ruz, dær hær sælɑmi, be hær ræhɡozæri læbxænde hedije mi dɑd emruz bɑ ræftænæʃ hedije ʔi bozorɡtær dɑd : zendeɡi forsæte kutɑh kuʃidæn bærɑje niku dʒɑvedɑn ʃodæn dær xɑteree ensɑnhɑst. u dær mobɑreze ʔi hæmɑsi tænhɑ mærɡ rɑ be tæʔxir nemi ændɑxt bælke zendeɡi ʃerɑfætmændɑne rɑ dær bæstære dærdi ke poʃte læbæxnædæʃe penhɑn mi kærd be jɑde hæme mɑ miɑværd. teɑtrʃæhr sɑliɑne besijɑr xɑnee hosejne mohebe æhæri bude væ ærse ʔi ke u bɑ hænæræʃe bɑrhɑ dær ɑn deræxʃide æst. æknun ke xæbære qæm ænɡize ræftæne u resid dʒoz tæsælli dɑdæn be dʒɑmeʔe ʔi ke feqdɑne dærdænɑke u rɑ tædʒrobe mi konæd væ neɡɑh dɑʃt xɑteree niku væ deræxʃɑn hozur bɑ ezzæt væ honærmændɑne u bær sæhnehɑje næmɑjeʃ æz mɑ kɑri sɑxte nist. mædʒmuʔe teɑtre ʃæhre suɡvɑr dærɡozæʃte in honærmænde ʃærif væ hæmiʃe dust dɑʃtænist væ be xɑnevɑdee ɡerɑmi væ honærmændɑne teɑtre irɑn tæslijæt mi ɡujæd. « sæʔide æsædi » tæslijæt bærɑje dærɡozæʃte mohebe æhæri : " ɑqɑje mohebæhæri æzize ruhetɑn ʃɑde... " moʔɑven simɑ dær pæjɑmi dærɡozæʃte hosejne mohebe æhæri piʃkesvæte telvizijon rɑ tæslijæt ɡoft. mætne pæjɑme tæslijæt be ʃærhe zir æst : " ænɑ lellɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔunædærɡæzæʃæt hosejn mohebe æhæri, honærmænde dust dɑʃtæni, pærtoɑn væ bɑɑxlɑqe keʃværemɑn, modʒebe tæʔæssor væ ænduhi æmiq ʃod. pæziroftæn æz mjɑne mɑ ræftæne bɑziɡæri ke hæmvɑre bɑ tʃehre ʔi bæʃʃɑʃ væ pærɑmid be esteqbɑle zendeɡi mi ræft, bærɑje hæme mɑ doʃvɑr væ dærdnɑk æst. bɑziɡæri ke tʃɑhɑr dæhe, honærmændɑne zendeɡi kærd væ fæʔɑlijæthɑje honæriæʃ bærɑje næslhɑje moxtælefe mærdom dær særzæmine mɑ ʃenɑxte ʃode æst, be hæmin dælil hæm tæsvir væ sedɑje u hitʃ ɡɑh æz xɑtere irɑniɑne færɑmuʃ næxɑhæd ʃod. hedʒræte in honærmænde jek xosrɑne bozorɡ bærɑje færhænɡ væ honære mɑ væ be viʒe ræsɑnee melli mæhsub mi ʃævæd. tʃerɑ ke mohebe æhæri æz ʃæxsijæt hɑje kæm næzir væ nɑder dær in dorɑn bud ke tɑ ɑxær, moteʔæhhedɑne zist væ kɑr kærd. u hæmiʃe be mærdom eʃq miværzid væ hæmin niru be u ænɡize dɑd tɑ hættɑ dær vɑpæsin ruzhɑje sæxte zendeɡi donjɑi xod dæst æz tælɑʃ væ xælɑqijæt bær nædɑræd. hozure deræxʃɑne u dær serijɑlhɑi tʃon « moxtɑrnɑme », « tæbriz dær meh », « pɑjtæxte do », « moʔæmmɑje ʃɑh » væ... ke æz ɑsɑre mæhbub væ porbinænde simɑ tej sɑliɑne æxir niz mæhsub mi ʃævænd, ɡujɑje tæʔæhhode in bɑziɡær væ ælɑqeæʃ bærɑje ifɑje næqʃ dær ɑsɑre roʃænɡær væ ɑɡɑhi bæxʃ æst. indʒɑneb, dærɡozæʃte in honærmænde fæqid rɑ hozure xɑnevɑde mohtæræme iʃɑn, xɑnevɑde ræsɑnee melli, dʒɑmeʔee honæri væ mærdome hæmiʃe qædrdɑne keʃværemɑn tæslijæt miɡujæm væ bærɑje bɑzmɑndeɡɑn æz xodɑvænde motæʔɑl tælæbe sæbr væ bærɑje ɑn honærmænde vɑlɑ mæqɑme ræhmæt væ qofrɑne elɑhi mæsʔelæt dɑræm ". moʔɑvene honæri vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær pæjɑme tæslijæti bærɑje dærɡozæʃte mohebe æhæri neveʃte æst : hosejne mohebe æhæri bærɑje zibɑtær ʃodæne zendeɡi bɑ ʃur væ ʃoq kuʃid, sɑlhɑ, ɑʃeqɑne væ ʔomidvɑrɑne dær sæhne zist, æfsus ke æknun dʒɑj u xɑlist bɑ xɑterɑte færɑvɑni ke dær del væ jɑde mɑ bɑqi ɡozɑʃt. » hosejni dær edɑme in pæjɑm neveʃte æst : « mosibæte in honærmænde æziz rɑ tæslijæt miɡujæm væ æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl bærtærin dærædʒɑt rɑ bærɑje u mæsʔelæt dɑræm. » dær pæjɑmi dærɡozæʃte hosejne mohebe æhæri, honærmænde piʃkesvæte irɑn be xɑnevɑde u, dʒɑmeʔee honæri væ ʃæhrvændɑne tehrɑni tæslijæt ɡoft. dær pæjɑme ʃæhrdɑre tehrɑn ɑmæde æst : dærɡozæʃte honærmænde moteʔæhhed væ piʃkesvæte ærse teɑtr, sinæmɑ væ telvizijon mærhum hosejne mohebe æhæri ke æz ʃæhrvændɑne færhixte tehrɑn budænd væ næslhɑje moxtælefe mærdome æzize xɑterɑte færɑmuʃ næʃodæni æz honære iʃɑn dɑrænd rɑ be xɑnevɑdee mohtæræm væ dustdɑrɑne iʃɑn tæslijæt miɡujæm væ bærɑje in honærmænde fæqid, tælæbe ɑmorzeʃ æz dærɡɑh xodɑvænde sobhɑn ɑrezumændæm. vɑkoneʃe tuiteri : ruhætʃɑd... e | به گزارش خبرنگار فرهنگی آخرین ایستگاه زندگی "حسین محباهری" بامداد چهارشنبه در سکان عزت و پایداری، متوقف شد. او در گفتگو با به نکته جالب توجهی اشاره کرد: "خوشبخت کسانی هستند که هدف روشن دارند و در راه هدفشان از همه چیزهای زمینی میگذرند." محباهری همچنین گفت: اولین کار جدی خودش در عرصه تئاتر را در سال 53 شروع کرده، برای اولینبار در سال 58 به تلویزیون آمدم و سال 60 اولین کار سینمایی را تجربه کردم. یعنی این سه دوره تاریخی شروع کاریام در هنر سینما، تلویزیون و تئاتر بود. این بازیگر فقید در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه اگر قرار باشد کسی زندگی "محباهری" را بسازد و خیلی با تواضع پاسخ داد نمیدانم... خیلی اصرار کردم البته گفت دوست دارم یک کارگردان جوان این کار را انجام دهد.بعد از درگذشت حسین محباهری با خیلی از هنرمندان تماس گرفتیم اما برخی قبول کردند و صحبت داشتیم مثل اصغر همت، محمدرضا ورزی، علیرضا جاویدنیا و پروانه معصومی و بسیاری هم از جمله اکبر عبدی، ایرج راد، مریم کاظمی و مجید صالحی حال مناسبی برای گفتگو نداشتند و فارغ از پیامهای کوتاه خودشان، ابراز تأسف کردند و خواستار همگرایی و صمیمیتهای بیشتر میان هنرمندان شدند که وقتی از میان ما نمیروند فقط تأسف نخوریم؛ تا هستند به یادشان باشیم. که خودش هم به تازگی از بیمارستان به منزل منتقل شده و استراحت میکند تا مراحل بعدی درمانش طی شود خبر درگذشت "محباهری" شوکهاش کرد. چرا که به خبرنگار این طور گفت: من خودم حال و روز خوبی ندارم وقتی چنین اتفاقاتی هم میافتد دیگر تاب تحمل ندارم. حسین، دوستم بود و بسیار خوشحال بودم کاراکتر معلم را در رادیو تکرار میکند. از طرفی هم واقعاً راحت شد از 7 سال با سرطان مبارزه کرد. خیلی سختی کشید اما در این 8 ماه حضور در رادیو "صبح جمعه با شما" خودش به ما میگفت احساس آرامش بیشتری میکنم.وی افزود: تلویزیون و تئاتر و سینما را دوست داشت اما انگار رادیو برایش فضای دیگری بود. چون هنرمندان دیگر هم به من میگفتند حسین اینجا راحتتر است. واقعاً با هم زندگی میکردیم و فارغ از فرهیختگیهای دیگری که از حسین دیدیم او هنرمند توانمندی در رادیو هم بود. خوشحالیم چند صباحی هرچند کوتاه هم در رادیو با حسین زندگی کردیم و معلم تلویزیون را یک بار دیگر در رادیو تکرار کرد. نکته جالب دیگر انرژی منحصر به فردی بود که "محباهری" در زمان اجرای برنامه «رادیو صبح جمعه با شما» داشت و اصلاً معلوم نبود او بیماری سختی را تحمل میکند. کارگردان سریال «معمای شاه» که یکی از نقشهای موثر آن را حسین محباهری ایفا میکرد به خبرنگار گفت: متأسفانه دیشب خبر درگذشت حسین محباهری مرا متأسف کرد. چون خیلی سال است این بازیگر بزرگ را میشناسم، تا جائیکه او را "عمو حسین" صدا میزدم. در چهار پروژه "سالهای مشروطه"، "تبریز در مه"، "معمای شاه" و فیلم سینمایی "قصه عشق پدرم" که هنوز اکران نشده است. اما در بین همه این نقشهای منحصر به فرد، "دکتر ایادی" ایشان ماندگار شد.وی افزود: با خود فکر میکردم که چقدر این دنیا بیارزش است که بیست روز پیش در بیمارستان، به ملاقات محباهری رفتم و فکر نمیکردم آخرین دیدار من با ایشان باشد. ما به او میگفتیم عمو حسین و خیلی دوستی نزدیکی داشتم و هر چند یک بار حضوری دیدار می کردیم و تلفن داشتیم برای ما سخت است. چرا که حسین محب اهری مردی برای تمام سالهای هنر این مملکت و مرز و بوم خیلی متأسف هستم و واقعاً حسین از تبار نسلی است که دیگر جایشان پُر نخواهد شد. بازیگر سینما، تئاتر و تلویزیون در واکنش به درگذشت حسین محباهری به خبرنگار تسنیم، گفت: در کنار فرهیختگی حسین محباهری، مقاومت و ایستادگیاش در برابر بیماری برایم درس بزرگی بود و میتواند درس بزرگی برای خیلیهای دیگر باشد. هنرمند توانمندی بود که حضور مثبت خودش را به تماشاگر و بیننده تحمیل میکرد. کاری از او در تماشاخانه ایرانشهر دیدم که بینظیر بود.او همچنین در پیامی هم این طور درباره حسین محباهری نوشت: "حسین نمونه استثنایی درمیان انسانهایی بودکه اصرار بر ماندن دارند، زندگی را با همه سردیاش دوست دارند و از آن لبریزند، عاشق زندگی اندوه مرگ باورندارند. او برای مبارزه با مرگ شمشیرش را از رو بسته بود، اما مرگ، مرگ است، کی پذیرد زندگی، پیروز نهایی اوست. باحوصله، ممکن است کمی عقبنشینی کند اما این ازسیاستش حکایت دارد، در صحنه نهایی چنان غافلگیرت میکند که مجالی برای واکنش و فرار نمیگذارد، حالا هرچقدر میخواهی مواظب باش که درتورخنه نکند، درچشم به زدنی تو را خلع سلاح میکند و با خود میبردآنجا که خاطرخواه اوست، مرگ سرنوشت محتوم همه موجودات است، دیروز وددارد اما سوخت وسوز ندارد، یاد او به عنوان نمونه مقاومت در برابر این حقیقت زندگی هرگز از یاد آشنایانش زدودنی نیست، روح ش شادمان و یادش گرامی باد. هم در گفتگویی کوتاه درگذشت مرحوم محباهری را تسلیت گفت."عمو دوستت داشتم و دارم. هیچ وظیفهای در دنیا مهمتر از این نیست که قدرشناس انسانهای خوب باشیم و تو چقدر خوب بودی و دیگران چقدر وظیفهنشناس". "عاشقانه ایستادگی کرد و جنگید و حتی در اوج روزهای سخت بیماری روی صحنه درخشید ... تصویر "حسین محب اهری" با لبخند همیشگیاش تا ابد بر دل هامان نقش بسته و یادآور واژه امید است. روحتان شاد و پر از آرامش ... در صفحه مجازی خودش نوشت: دهه شصتیها با محب اهری خاطرات زیادی دارند، صبح خبر درگذشتش را شنیدم. روحش شاد- هفته پیش با سیدجواد رضویان، فیلم "زهرمار" که اولین تجربه کارگردانی فیلم او بود را دیدیم. کار خوب او، دعوت از حسین محباهری در این فیلم برای ایفای نقش بود، نقشی کوتاه که ماندگار شد.روابط عمومی سی و هفتمین جشنواره فیلم فجر نسبت به درگذشت حسین محباهری بازیگر تئاتر، سینما و تلویزیون واکنش نشان داد و نوشت: وداع غمانگیز با بازیگر خاطرهساز؛ درگذشت این هنرمند را به خانوادهشان، جامعه هنری و علاقهمندانش تسلیت میگوییم. مدیر مجموعه تئاتر شهر با انتشار پیامی درگذشت زنده یاد حسین محب اهری بازیگر پیشکسوت تئاتر، تلویزیون و سینما را تسلیت گفت. در متن پیام تسلیت سعید اسدی آمده است: « آنکه هر روز، در هر سلامی، به هر رهگذری لبخند هدیه می داد امروز با رفتنش هدیه ای بزرگتر داد: زندگی فرصت کوتاه کوشیدن برای نیکو جاودان شدن در خاطره انسانهاست. او در مبارزه ای حماسی تنها مرگ را به تأخیر نمی انداخت بلکه زندگی شرافتمندانه را در بستر دردی که پشت لبخندش پنهان می کرد به یاد همه ما میآورد.تئاترشهر سالیان بسیار خانه حسین محب اهری بوده و عرصه ای که او با هنرش بارها در آن درخشیده است. اکنون که خبر غم انگیز رفتن او رسید جز تسلی دادن به جامعه ای که فقدان دردناک او را تجربه می کند و نگاه داشت خاطره نیکو و درخشان حضور با عزت و هنرمندانه او بر صحنههای نمایش از ما کاری ساخته نیست.مجموعه تئاتر شهر سوگوار درگذشت این هنرمند شریف و همیشه دوست داشتنی است و به خانواده گرامی و هنرمندان تئاتر ایران تسلیت می گوید.« سعید اسدی»تسلیت برای درگذشت محب اهری: "آقای محباهری عزیز روحتان شاد..." معاون سیما در پیامی درگذشت حسین محب اهری پیشکسوت تلویزیون را تسلیت گفت. متن پیام تسلیت به شرح زیر است:"انا لله و انا الیه راجعوندرگذشت حسین محب اهری، هنرمند دوست داشتنی، پرتوان و بااخلاق کشورمان ، موجب تأثر و اندوهی عمیق شد. پذیرفتن از میان ما رفتن بازیگری که همواره با چهره ای بشاش و پرامید به استقبال زندگی می رفت، برای همه ما دشوار و دردناک است. بازیگری که چهار دهه، هنرمندانه زندگی کرد و فعالیتهای هنریاش برای نسلهای مختلف مردم در سرزمین ما شناخته شده است، به همین دلیل هم تصویر و صدای او هیچ گاه از خاطر ایرانیان فراموش نخواهد شد.هجرت این هنرمند یک خسران بزرگ برای فرهنگ و هنر ما و به ویژه رسانه ملی محسوب می شود. چرا که محب اهری از شخصیت های کم نظیر و نادر در این دوران بود که تا آخر، متعهدانه زیست و کار کرد. او همیشه به مردم عشق میورزید و همین نیرو به او انگیزه داد تا حتی در واپسین روزهای سخت زندگی دنیایی خود دست از تلاش و خلاقیت بر ندارد. حضور درخشان او در سریالهایی چون «مختارنامه»، «تبریز در مه»، «پایتخت 2»، «معمای شاه» و ... که از آثار محبوب و پربیننده سیما طی سالیان اخیر نیز محسوب می شوند، گویای تعهد این بازیگر و علاقهاش برای ایفای نقش در آثار روشنگر و آگاهی بخش است.اینجانب، درگذشت این هنرمند فقید را حضور خانواده محترم ایشان، خانواده رسانه ملی، جامعه هنری و مردم همیشه قدردان کشورمان تسلیت میگویم و برای بازماندگان از خداوند متعال طلب صبر و برای آن هنرمند والا مقام رحمت و غفران الهی مسئلت دارم". معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پیام تسلیتی برای درگذشت محب اهری نوشته است: حسین محب اهری برای زیباتر شدن زندگی با شور و شوق کوشید، سالها، عاشقانه و امیدوارانه در صحنه زیست، افسوس که اکنون جای او خالی است با خاطرات فراوانی که در دل و یاد ما باقی گذاشت.»حسینی در ادامه این پیام نوشته است: «مصیبت این هنرمند عزیز را تسلیت میگویم و از درگاه خداوند متعال برترین درجات را برای او مسئلت دارم.» در پیامی درگذشت حسین محب اهری، هنرمند پیشکسوت ایران به خانواده او، جامعه هنری و شهروندان تهرانی تسلیت گفت. در پیام شهردار تهران آمده است: درگذشت هنرمند متعهد و پیشکسوت عرصه تئاتر، سینما و تلویزیون مرحوم حسین محب اهری که از شهروندان فرهیخته تهران بودند و نسلهای مختلف مردم عزیز خاطرات فراموش نشدنی از هنر ایشان دارند را به خانواده محترم و دوستداران ایشان تسلیت میگویم و برای این هنرمند فقید، طلب آمرزش از درگاه خداوند سبحان آرزومندم.واکنش توییتری : روحتشاد... | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi ɑxærin istɡɑh zendeɡi \" hosejne mohebæhæri \" bɑmdɑde tʃɑhɑrʃænbe dær sokkɑne ezzæt væ pɑjdɑri, motevæqqef ʃod. u dær ɡoftoɡu bɑ be nokte dʒɑlebe tævædʒdʒohi eʃɑre kærd : \" xoʃbæxt kæsɑni hæstænd ke hædæfe roʃæn dɑrænd væ dær rɑh hædæfeʃɑn æz hæme tʃizhɑje zæmini miɡozærænd. \" mohebæhæri hæmtʃenin ɡoft : ævvælin kɑre dʒeddi xodæʃ dær ærse teɑtr rɑ dær sɑle pændʒɑhose ʃoruʔ kærde, bærɑje ævvælinbɑr dær sɑle pændʒɑhohæʃt be telvizijon ɑmædæm væ sɑle ʃæst ævvælin kɑre sinæmɑi rɑ tædʒrobe kærdæm. jæʔni in se doree tɑrixi ʃoruʔe kɑriæm dær honære sinæmɑ, telvizijon væ teɑtr bud. in bɑziɡære fæqid dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke æɡær qærɑr bɑʃæd kæsi zendeɡi \" mohebæhæri \" rɑ besɑzæd væ xejli bɑ tævɑzoʔ pɑsox dɑd nemidɑnæm... e xejli esrɑr kærdæm ælbætte ɡoft dust dɑræm jek kɑrɡærdɑne dʒævɑne in kɑr rɑ ændʒɑm dæhæd. bæʔd æz dærɡozæʃte hosejne mohebæhæri bɑ xejli æz honærmændɑn tæmɑs ɡereftim æmmɑ bærxi qæbul kærdænd væ sohbæt dɑʃtim mesle æsqære hemmæt, mohæmmædrezɑ værzi, ælirezɑ dʒɑvidniɑ væ pærvɑne mæʔsumi væ besjɑri hæm æz dʒomle ækbære æbdi, irædʒe rɑd, mærjæme kɑzemi væ mædʒide sɑlehi hɑle monɑsebi bærɑje ɡoftoɡu nædɑʃtænd væ fɑreq æz pæjɑmhɑje kutɑh xodeʃɑn, ebrɑze tæʔæssof kærdænd væ xɑstɑre hæmɡærɑi væ sæmimijæthɑje biʃtær mjɑne honærmændɑn ʃodænd ke væqti æz mjɑne mɑ nemirævænd fæqæt tæʔæssof næxorim tɑ hæstænd be jɑdeʃɑn bɑʃim. ke xodæʃ hæm be tɑzeɡi æz bimɑrestɑn be mænzele montæqel ʃode væ esterɑhæt mikonæd tɑ mærɑhele bæʔdi dærmɑnæʃ tej ʃævæd xæbær dærɡozæʃte \" mohebæhæri \" ʃokeæʃ kærd. tʃerɑ ke be xæbærneɡɑre in tor ɡoft : mæn xodæm hɑl væ ruze xubi nædɑræm væqti tʃenin ettefɑqɑti hæm mioftæd diɡær tɑbe tæhæmmol nædɑræm. hosejn, dustæm bud væ besijɑr xoʃhɑl budæm kɑrɑktere moʔællem rɑ dær rɑdijo tekrɑr mikonæd. æz tæræfi hæm vɑqæʔæne rɑhæt ʃod æz hæft sɑl bɑ særætɑn mobɑreze kærd. xejli sæxti keʃid æmmɑ dær in hæʃt mɑh hozur dær rɑdijo \" sobhe dʒomʔe bɑ ʃomɑ \" xodæʃ be mɑ miɡoft ehsɑse ɑrɑmeʃe biʃtæri mikonæm. vej æfzud : telvizijon væ teɑtr væ sinæmɑ rɑ dust dɑʃt æmmɑ enɡɑr rɑdijo bærɑjæʃ fæzɑje diɡæri bud. tʃon honærmændɑne diɡær hæm be mæn miɡoftænd hosejne indʒɑ rɑhættær æst. vɑqeʔæn bɑ hæm zendeɡi mikærdim væ fɑreq æz færhixteɡihɑje diɡæri ke æz hosejn didim u honærmænde tævɑnmændi dær rɑdijo hæm bud. xoʃhɑlim tʃænd sæbɑhi hærtʃænd kutɑh hæm dær rɑdijo bɑ hosejn zendeɡi kærdim væ moʔælleme telvizijon rɑ jek bɑre diɡær dær rɑdijo tekrɑr kærd. nokte dʒɑlebe diɡær enerʒi monhæser be færdi bud ke \" mohebæhæri \" dær zæmɑne edʒrɑje bærnɑme « rɑdijo sobhe dʒomʔe bɑ ʃomɑ » dɑʃt væ æslæne mæʔlum næbud u bimɑri sæxti rɑ tæhæmmol mikonæd. kɑrɡærdɑne serijɑl « moʔæmmɑje ʃɑh » ke jeki æz næqʃhɑje moʔæssere ɑn rɑ hosejne mohebæhæri ifɑ mikærd be xæbærneɡɑr ɡoft : moteæʔssefɑne diʃæb xæbær dærɡozæʃte hosejn mohebæhæri mærɑ moteæʔssef kærd. tʃon xejli sɑl æst in bɑziɡære bozorɡ rɑ miʃenɑsæm, tɑ dʒɑike u rɑ \" æmu hosejn \" sedɑ mizædæm. dære tʃɑhɑr poroʒe \" sɑlhɑje mæʃrute \", \" tæbriz dær meh \", \" moʔæmmɑje ʃɑh \" væ filme sinæmɑi \" qesse eʃqe pedæræm \" ke hænuz ekrɑn næʃode æst. æmmɑ dær bejne hæme in næqʃhɑje monhæser be færd, \" doktor æjɑdi \" iʃɑn mɑndɡɑr ʃod. vej æfzud : bɑ xod fekr mikærdæm ke tʃeqædr in donjɑe biærzeʃ æst ke bist ruze piʃ dær bimɑrestɑn, be molɑqɑte mohebæhæri ræftæm væ fekr nemikærdæm ɑxærin didɑre mæn bɑ iʃɑn bɑʃæd. mɑ be u miɡoftim æmu hosejn væ xejli dusti næzdiki dɑʃtæm væ hær tʃænd jek bɑre hozuri didɑr mi kærdim væ telefon dɑʃtim bærɑje mɑ sæxt æst. tʃerɑ ke hosejne mohebe æhæri mærdi bærɑje tæmɑm sɑlhɑje honære in mæmlekæt væ mærz væ bume xejli moteæʔssef hæstæm væ vɑqeʔæn hosejn æz tæbɑre næslist ke diɡær dʒɑjeʃɑn por næxɑhæd ʃod. bɑziɡære sinæmɑ, teɑtr væ telvizijon dær vɑkoneʃ be dærɡozæʃte hosejne mohebæhæri be xæbærneɡɑre tæsnim, ɡoft : dær kenɑr færhixteɡi hosejne mohebæhæri, moqɑvemæt væ istɑdeɡiæʃ dær bærɑbære bimɑri bærɑjæm dærse bozorɡi bud væ mitævɑnæd dærse bozorɡi bærɑje xejlihɑje diɡær bɑʃæd. honærmænde tævɑnmændi bud ke hozure mosbæte xodæʃ rɑ be tæmɑʃɑɡær væ binænde tæhmil mikærd. kɑri æz u dær tæmɑʃɑxɑne irɑnʃæhr didæm ke binæzir bud. u hæmtʃenin dær pæjɑmi hæm in tor dærbɑre hosejne mohebæhæri neveʃt : \" hosejne nemune estesnɑi dærmiɑne ensɑnhɑi budæke esrɑr bær mɑndæn dɑrænd, zendeɡi rɑ bɑ hæme særdiæʃ dust dɑrænd væ æz ɑn læbrizænd, ɑʃeqe zendeɡi ænduh mærɡ bɑvrændɑrænd. u bærɑje mobɑreze bɑ mærɡe ʃæmʃiræʃ rɑ æz ro bæste bud, æmmɑ mærɡ, mærɡ æst, kej pæziræd zendeɡi, piruze næhɑi ust. bɑhusæle, momken æst kæmi æqæbneʃini konæd æmmɑ in æzsiɑsætæʃ hekɑjæt dɑræd, dær sæhnee næhɑi tʃenɑn qɑfelɡiræt mikonæd ke mædʒɑli bærɑje vɑkoneʃ væ færɑr nemiɡozɑræd, hɑlɑ hærtʃeqædr mixɑhi movɑzeb bɑʃ ke dærturxæne nækonæd, dærtʃæʃæm be zædæni to rɑ xælʔe selɑh mikonæd væ bɑ xod mibærdɑndʒɑ ke xɑterxɑh ust, mærɡe særneveʃte mæhtume hæme modʒudɑt æst, diruz vædædɑræd æmmɑ suxte vosuz nædɑræd, jɑde u be onvɑne nemune moqɑvemæt dær bærɑbære in hæqiqæt zendeɡi hærɡez æz jɑde ɑʃnɑjɑnæʃe zædudæni nist, ruhe ʃe ʃɑdemɑn væ jɑdeʃe ɡerɑmi bɑd. hæm dær ɡoftoɡui kutɑh dærɡozæʃte mærhum mohebæhæri rɑ tæslijæt ɡoft. \" æmu dustæt dɑʃtæm væ dɑræm. hitʃ væzifei dær donjɑe mohemtær æz in nist ke qædrʃenɑse ensɑnhɑje xub bɑʃim væ to tʃeqædr xub budi væ diɡærɑn tʃeqædr væzifenæʃenɑs \". \" ɑʃeqɑne istɑdeɡi kærd væ dʒænɡid væ hættɑ dær odʒe ruzhɑje sæxte bimɑri ruje sæhne deræxʃid... e tæsvir \" hosejne mohebe æhæri \" bɑ læbxænde hæmiʃeɡiæʃ tɑ æbæd bær dele hɑmɑn næqʃ bæste væ jɑdɑvære vɑʒe omid æst. ruhætɑne ʃɑd væ por æz ɑrɑmeʃe... dær sæfhe mædʒɑzi xodæʃ neveʃt : dæhe ʃæstihɑ bɑ mohebe æhæri xɑterɑte zjɑdi dɑrænd, sobhe xæbære dærɡozæʃtæʃ rɑ ʃenideæm. ruhæʃ ʃɑde hæftee piʃ bɑ sejjeddʒævɑd ræzujɑn, filme \" zæhremɑr \" ke ævvælin tædʒrobe kɑrɡærdɑni filme u bud rɑ didim. kɑre xube u, dæʔvæt æz hosejne mohebæhæri dær in film bærɑje ifɑje næqʃ bud, næqʃi kutɑh ke mɑndɡɑr ʃod. rævɑbete omumi si væ hæftomin dʒæʃnvɑre filme fædʒre næsæbte be dærɡozæʃte hosejne mohebæhæri bɑziɡære teɑtr, sinæmɑ væ telvizijon vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ neveʃt : vedɑʔe qæmænɡiz bɑ bɑziɡære xɑteresɑz dærɡozæʃte in honærmænd rɑ be xɑnevɑdeʃɑn, dʒɑmeʔee honæri væ ælɑqemændɑnæʃ tæslijæt miɡujim. modire mædʒmuʔe teɑtre ʃæhr bɑ enteʃɑre pæjɑmi dærɡozæʃte zende jɑde hosejne mohebe æhæri bɑziɡære piʃkesvæte teɑtr, telvizijon væ sinæmɑ rɑ tæslijæt ɡoft. dær mætne pæjɑme tæslijæte sæʔide æsædi ɑmæde æst : « ɑnke hær ruz, dær hær sælɑmi, be hær ræhɡozæri læbxænde hedije mi dɑd emruz bɑ ræftænæʃ hedije ʔi bozorɡtær dɑd : zendeɡi forsæte kutɑh kuʃidæn bærɑje niku dʒɑvedɑn ʃodæn dær xɑteree ensɑnhɑst. u dær mobɑreze ʔi hæmɑsi tænhɑ mærɡ rɑ be tæʔxir nemi ændɑxt bælke zendeɡi ʃerɑfætmændɑne rɑ dær bæstære dærdi ke poʃte læbæxnædæʃe penhɑn mi kærd be jɑde hæme mɑ miɑværd. teɑtrʃæhr sɑliɑne besijɑr xɑnee hosejne mohebe æhæri bude væ ærse ʔi ke u bɑ hænæræʃe bɑrhɑ dær ɑn deræxʃide æst. æknun ke xæbære qæm ænɡize ræftæne u resid dʒoz tæsælli dɑdæn be dʒɑmeʔe ʔi ke feqdɑne dærdænɑke u rɑ tædʒrobe mi konæd væ neɡɑh dɑʃt xɑteree niku væ deræxʃɑn hozur bɑ ezzæt væ honærmændɑne u bær sæhnehɑje næmɑjeʃ æz mɑ kɑri sɑxte nist. mædʒmuʔe teɑtre ʃæhre suɡvɑr dærɡozæʃte in honærmænde ʃærif væ hæmiʃe dust dɑʃtænist væ be xɑnevɑdee ɡerɑmi væ honærmændɑne teɑtre irɑn tæslijæt mi ɡujæd. « sæʔide æsædi » tæslijæt bærɑje dærɡozæʃte mohebe æhæri : \" ɑqɑje mohebæhæri æzize ruhetɑn ʃɑde... \" moʔɑven simɑ dær pæjɑmi dærɡozæʃte hosejne mohebe æhæri piʃkesvæte telvizijon rɑ tæslijæt ɡoft. mætne pæjɑme tæslijæt be ʃærhe zir æst : \" ænɑ lellɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔunædærɡæzæʃæt hosejn mohebe æhæri, honærmænde dust dɑʃtæni, pærtoɑn væ bɑɑxlɑqe keʃværemɑn, modʒebe tæʔæssor væ ænduhi æmiq ʃod. pæziroftæn æz mjɑne mɑ ræftæne bɑziɡæri ke hæmvɑre bɑ tʃehre ʔi bæʃʃɑʃ væ pærɑmid be esteqbɑle zendeɡi mi ræft, bærɑje hæme mɑ doʃvɑr væ dærdnɑk æst. bɑziɡæri ke tʃɑhɑr dæhe, honærmændɑne zendeɡi kærd væ fæʔɑlijæthɑje honæriæʃ bærɑje næslhɑje moxtælefe mærdom dær særzæmine mɑ ʃenɑxte ʃode æst, be hæmin dælil hæm tæsvir væ sedɑje u hitʃ ɡɑh æz xɑtere irɑniɑne færɑmuʃ næxɑhæd ʃod. hedʒræte in honærmænde jek xosrɑne bozorɡ bærɑje færhænɡ væ honære mɑ væ be viʒe ræsɑnee melli mæhsub mi ʃævæd. tʃerɑ ke mohebe æhæri æz ʃæxsijæt hɑje kæm næzir væ nɑder dær in dorɑn bud ke tɑ ɑxær, moteʔæhhedɑne zist væ kɑr kærd. u hæmiʃe be mærdom eʃq miværzid væ hæmin niru be u ænɡize dɑd tɑ hættɑ dær vɑpæsin ruzhɑje sæxte zendeɡi donjɑi xod dæst æz tælɑʃ væ xælɑqijæt bær nædɑræd. hozure deræxʃɑne u dær serijɑlhɑi tʃon « moxtɑrnɑme », « tæbriz dær meh », « pɑjtæxte do », « moʔæmmɑje ʃɑh » væ... ke æz ɑsɑre mæhbub væ porbinænde simɑ tej sɑliɑne æxir niz mæhsub mi ʃævænd, ɡujɑje tæʔæhhode in bɑziɡær væ ælɑqeæʃ bærɑje ifɑje næqʃ dær ɑsɑre roʃænɡær væ ɑɡɑhi bæxʃ æst. indʒɑneb, dærɡozæʃte in honærmænde fæqid rɑ hozure xɑnevɑde mohtæræme iʃɑn, xɑnevɑde ræsɑnee melli, dʒɑmeʔee honæri væ mærdome hæmiʃe qædrdɑne keʃværemɑn tæslijæt miɡujæm væ bærɑje bɑzmɑndeɡɑn æz xodɑvænde motæʔɑl tælæbe sæbr væ bærɑje ɑn honærmænde vɑlɑ mæqɑme ræhmæt væ qofrɑne elɑhi mæsʔelæt dɑræm \". moʔɑvene honæri vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær pæjɑme tæslijæti bærɑje dærɡozæʃte mohebe æhæri neveʃte æst : hosejne mohebe æhæri bærɑje zibɑtær ʃodæne zendeɡi bɑ ʃur væ ʃoq kuʃid, sɑlhɑ, ɑʃeqɑne væ ʔomidvɑrɑne dær sæhne zist, æfsus ke æknun dʒɑj u xɑlist bɑ xɑterɑte færɑvɑni ke dær del væ jɑde mɑ bɑqi ɡozɑʃt. » hosejni dær edɑme in pæjɑm neveʃte æst : « mosibæte in honærmænde æziz rɑ tæslijæt miɡujæm væ æz dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl bærtærin dærædʒɑt rɑ bærɑje u mæsʔelæt dɑræm. » dær pæjɑmi dærɡozæʃte hosejne mohebe æhæri, honærmænde piʃkesvæte irɑn be xɑnevɑde u, dʒɑmeʔee honæri væ ʃæhrvændɑne tehrɑni tæslijæt ɡoft. dær pæjɑme ʃæhrdɑre tehrɑn ɑmæde æst : dærɡozæʃte honærmænde moteʔæhhed væ piʃkesvæte ærse teɑtr, sinæmɑ væ telvizijon mærhum hosejne mohebe æhæri ke æz ʃæhrvændɑne færhixte tehrɑn budænd væ næslhɑje moxtælefe mærdome æzize xɑterɑte færɑmuʃ næʃodæni æz honære iʃɑn dɑrænd rɑ be xɑnevɑdee mohtæræm væ dustdɑrɑne iʃɑn tæslijæt miɡujæm væ bærɑje in honærmænde fæqid, tælæbe ɑmorzeʃ æz dærɡɑh xodɑvænde sobhɑn ɑrezumændæm. vɑkoneʃe tuiteri : ruhætʃɑd... e",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرنگار فرهنگی آخرین ایستگاه زندگی \"حسین محباهری\" بامداد چهارشنبه در سکان عزت و پایداری، متوقف شد. او در گفتگو با به نکته جالب توجهی اشاره کرد: \"خوشبخت کسانی هستند که هدف روشن دارند و در راه هدفشان از همه چیزهای زمینی میگذرند.\" محباهری همچنین گفت: اولین کار جدی خودش در عرصه تئاتر را در سال 53 شروع کرده، برای اولینبار در سال 58 به تلویزیون آمدم و سال 60 اولین کار سینمایی را تجربه کردم. یعنی این سه دوره تاریخی شروع کاریام در هنر سینما، تلویزیون و تئاتر بود. این بازیگر فقید در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه اگر قرار باشد کسی زندگی \"محباهری\" را بسازد و خیلی با تواضع پاسخ داد نمیدانم... خیلی اصرار کردم البته گفت دوست دارم یک کارگردان جوان این کار را انجام دهد.بعد از درگذشت حسین محباهری با خیلی از هنرمندان تماس گرفتیم اما برخی قبول کردند و صحبت داشتیم مثل اصغر همت، محمدرضا ورزی، علیرضا جاویدنیا و پروانه معصومی و بسیاری هم از جمله اکبر عبدی، ایرج راد، مریم کاظمی و مجید صالحی حال مناسبی برای گفتگو نداشتند و فارغ از پیامهای کوتاه خودشان، ابراز تأسف کردند و خواستار همگرایی و صمیمیتهای بیشتر میان هنرمندان شدند که وقتی از میان ما نمیروند فقط تأسف نخوریم؛ تا هستند به یادشان باشیم. که خودش هم به تازگی از بیمارستان به منزل منتقل شده و استراحت میکند تا مراحل بعدی درمانش طی شود خبر درگذشت \"محباهری\" شوکهاش کرد. چرا که به خبرنگار این طور گفت: من خودم حال و روز خوبی ندارم وقتی چنین اتفاقاتی هم میافتد دیگر تاب تحمل ندارم. حسین، دوستم بود و بسیار خوشحال بودم کاراکتر معلم را در رادیو تکرار میکند. از طرفی هم واقعاً راحت شد از 7 سال با سرطان مبارزه کرد. خیلی سختی کشید اما در این 8 ماه حضور در رادیو \"صبح جمعه با شما\" خودش به ما میگفت احساس آرامش بیشتری میکنم.وی افزود: تلویزیون و تئاتر و سینما را دوست داشت اما انگار رادیو برایش فضای دیگری بود. چون هنرمندان دیگر هم به من میگفتند حسین اینجا راحتتر است. واقعاً با هم زندگی میکردیم و فارغ از فرهیختگیهای دیگری که از حسین دیدیم او هنرمند توانمندی در رادیو هم بود. خوشحالیم چند صباحی هرچند کوتاه هم در رادیو با حسین زندگی کردیم و معلم تلویزیون را یک بار دیگر در رادیو تکرار کرد. نکته جالب دیگر انرژی منحصر به فردی بود که \"محباهری\" در زمان اجرای برنامه «رادیو صبح جمعه با شما» داشت و اصلاً معلوم نبود او بیماری سختی را تحمل میکند. کارگردان سریال «معمای شاه» که یکی از نقشهای موثر آن را حسین محباهری ایفا میکرد به خبرنگار گفت: متأسفانه دیشب خبر درگذشت حسین محباهری مرا متأسف کرد. چون خیلی سال است این بازیگر بزرگ را میشناسم، تا جائیکه او را \"عمو حسین\" صدا میزدم. در چهار پروژه \"سالهای مشروطه\"، \"تبریز در مه\"، \"معمای شاه\" و فیلم سینمایی \"قصه عشق پدرم\" که هنوز اکران نشده است. اما در بین همه این نقشهای منحصر به فرد، \"دکتر ایادی\" ایشان ماندگار شد.وی افزود: با خود فکر میکردم که چقدر این دنیا بیارزش است که بیست روز پیش در بیمارستان، به ملاقات محباهری رفتم و فکر نمیکردم آخرین دیدار من با ایشان باشد. ما به او میگفتیم عمو حسین و خیلی دوستی نزدیکی داشتم و هر چند یک بار حضوری دیدار می کردیم و تلفن داشتیم برای ما سخت است. چرا که حسین محب اهری مردی برای تمام سالهای هنر این مملکت و مرز و بوم خیلی متأسف هستم و واقعاً حسین از تبار نسلی است که دیگر جایشان پُر نخواهد شد. بازیگر سینما، تئاتر و تلویزیون در واکنش به درگذشت حسین محباهری به خبرنگار تسنیم، گفت: در کنار فرهیختگی حسین محباهری، مقاومت و ایستادگیاش در برابر بیماری برایم درس بزرگی بود و میتواند درس بزرگی برای خیلیهای دیگر باشد. هنرمند توانمندی بود که حضور مثبت خودش را به تماشاگر و بیننده تحمیل میکرد. کاری از او در تماشاخانه ایرانشهر دیدم که بینظیر بود.او همچنین در پیامی هم این طور درباره حسین محباهری نوشت: \"حسین نمونه استثنایی درمیان انسانهایی بودکه اصرار بر ماندن دارند، زندگی را با همه سردیاش دوست دارند و از آن لبریزند، عاشق زندگی اندوه مرگ باورندارند. او برای مبارزه با مرگ شمشیرش را از رو بسته بود، اما مرگ، مرگ است، کی پذیرد زندگی، پیروز نهایی اوست. باحوصله، ممکن است کمی عقبنشینی کند اما این ازسیاستش حکایت دارد، در صحنه نهایی چنان غافلگیرت میکند که مجالی برای واکنش و فرار نمیگذارد، حالا هرچقدر میخواهی مواظب باش که درتورخنه نکند، درچشم به زدنی تو را خلع سلاح میکند و با خود میبردآنجا که خاطرخواه اوست، مرگ سرنوشت محتوم همه موجودات است، دیروز وددارد اما سوخت وسوز ندارد، یاد او به عنوان نمونه مقاومت در برابر این حقیقت زندگی هرگز از یاد آشنایانش زدودنی نیست، روح ش شادمان و یادش گرامی باد. هم در گفتگویی کوتاه درگذشت مرحوم محباهری را تسلیت گفت.\"عمو دوستت داشتم و دارم. هیچ وظیفهای در دنیا مهمتر از این نیست که قدرشناس انسانهای خوب باشیم و تو چقدر خوب بودی و دیگران چقدر وظیفهنشناس\". \"عاشقانه ایستادگی کرد و جنگید و حتی در اوج روزهای سخت بیماری روی صحنه درخشید ... تصویر \"حسین محب اهری\" با لبخند همیشگیاش تا ابد بر دل هامان نقش بسته و یادآور واژه امید است. روحتان شاد و پر از آرامش ... در صفحه مجازی خودش نوشت: دهه شصتیها با محب اهری خاطرات زیادی دارند، صبح خبر درگذشتش را شنیدم. روحش شاد- هفته پیش با سیدجواد رضویان، فیلم \"زهرمار\" که اولین تجربه کارگردانی فیلم او بود را دیدیم. کار خوب او، دعوت از حسین محباهری در این فیلم برای ایفای نقش بود، نقشی کوتاه که ماندگار شد.روابط عمومی سی و هفتمین جشنواره فیلم فجر نسبت به درگذشت حسین محباهری بازیگر تئاتر، سینما و تلویزیون واکنش نشان داد و نوشت: وداع غمانگیز با بازیگر خاطرهساز؛ درگذشت این هنرمند را به خانوادهشان، جامعه هنری و علاقهمندانش تسلیت میگوییم. مدیر مجموعه تئاتر شهر با انتشار پیامی درگذشت زنده یاد حسین محب اهری بازیگر پیشکسوت تئاتر، تلویزیون و سینما را تسلیت گفت. در متن پیام تسلیت سعید اسدی آمده است: « آنکه هر روز، در هر سلامی، به هر رهگذری لبخند هدیه می داد امروز با رفتنش هدیه ای بزرگتر داد: زندگی فرصت کوتاه کوشیدن برای نیکو جاودان شدن در خاطره انسانهاست. او در مبارزه ای حماسی تنها مرگ را به تأخیر نمی انداخت بلکه زندگی شرافتمندانه را در بستر دردی که پشت لبخندش پنهان می کرد به یاد همه ما میآورد.تئاترشهر سالیان بسیار خانه حسین محب اهری بوده و عرصه ای که او با هنرش بارها در آن درخشیده است. اکنون که خبر غم انگیز رفتن او رسید جز تسلی دادن به جامعه ای که فقدان دردناک او را تجربه می کند و نگاه داشت خاطره نیکو و درخشان حضور با عزت و هنرمندانه او بر صحنههای نمایش از ما کاری ساخته نیست.مجموعه تئاتر شهر سوگوار درگذشت این هنرمند شریف و همیشه دوست داشتنی است و به خانواده گرامی و هنرمندان تئاتر ایران تسلیت می گوید.« سعید اسدی»تسلیت برای درگذشت محب اهری: \"آقای محباهری عزیز روحتان شاد...\" معاون سیما در پیامی درگذشت حسین محب اهری پیشکسوت تلویزیون را تسلیت گفت. متن پیام تسلیت به شرح زیر است:\"انا لله و انا الیه راجعوندرگذشت حسین محب اهری، هنرمند دوست داشتنی، پرتوان و بااخلاق کشورمان ، موجب تأثر و اندوهی عمیق شد. پذیرفتن از میان ما رفتن بازیگری که همواره با چهره ای بشاش و پرامید به استقبال زندگی می رفت، برای همه ما دشوار و دردناک است. بازیگری که چهار دهه، هنرمندانه زندگی کرد و فعالیتهای هنریاش برای نسلهای مختلف مردم در سرزمین ما شناخته شده است، به همین دلیل هم تصویر و صدای او هیچ گاه از خاطر ایرانیان فراموش نخواهد شد.هجرت این هنرمند یک خسران بزرگ برای فرهنگ و هنر ما و به ویژه رسانه ملی محسوب می شود. چرا که محب اهری از شخصیت های کم نظیر و نادر در این دوران بود که تا آخر، متعهدانه زیست و کار کرد. او همیشه به مردم عشق میورزید و همین نیرو به او انگیزه داد تا حتی در واپسین روزهای سخت زندگی دنیایی خود دست از تلاش و خلاقیت بر ندارد. حضور درخشان او در سریالهایی چون «مختارنامه»، «تبریز در مه»، «پایتخت 2»، «معمای شاه» و ... که از آثار محبوب و پربیننده سیما طی سالیان اخیر نیز محسوب می شوند، گویای تعهد این بازیگر و علاقهاش برای ایفای نقش در آثار روشنگر و آگاهی بخش است.اینجانب، درگذشت این هنرمند فقید را حضور خانواده محترم ایشان، خانواده رسانه ملی، جامعه هنری و مردم همیشه قدردان کشورمان تسلیت میگویم و برای بازماندگان از خداوند متعال طلب صبر و برای آن هنرمند والا مقام رحمت و غفران الهی مسئلت دارم\". معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پیام تسلیتی برای درگذشت محب اهری نوشته است: حسین محب اهری برای زیباتر شدن زندگی با شور و شوق کوشید، سالها، عاشقانه و امیدوارانه در صحنه زیست، افسوس که اکنون جای او خالی است با خاطرات فراوانی که در دل و یاد ما باقی گذاشت.»حسینی در ادامه این پیام نوشته است: «مصیبت این هنرمند عزیز را تسلیت میگویم و از درگاه خداوند متعال برترین درجات را برای او مسئلت دارم.» در پیامی درگذشت حسین محب اهری، هنرمند پیشکسوت ایران به خانواده او، جامعه هنری و شهروندان تهرانی تسلیت گفت. در پیام شهردار تهران آمده است: درگذشت هنرمند متعهد و پیشکسوت عرصه تئاتر، سینما و تلویزیون مرحوم حسین محب اهری که از شهروندان فرهیخته تهران بودند و نسلهای مختلف مردم عزیز خاطرات فراموش نشدنی از هنر ایشان دارند را به خانواده محترم و دوستداران ایشان تسلیت میگویم و برای این هنرمند فقید، طلب آمرزش از درگاه خداوند سبحان آرزومندم.واکنش توییتری : روحتشاد... ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tænhɑ dæh dærsæde mærdome borudʒerd æz ʃire jɑrɑne ʔi estefɑde mi konænd hæʃ borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. ʃirrjɑrɑne ʔi. mæsʔule edɑre bɑzærɡɑni borudʒerd ɡoft : ruzɑne tænhɑ dæh dærsæde mærdome in ʃæhr æz ʃire jɑrɑne ʔi estefɑde mi konænd. \" ʃæhrɑme fɑtemi \" jek ʃænbe dær neʃæste bærræsi moʃkelɑte kæmbud væ toziʔe ʃirrjɑrɑne ʔi dærborudʒerd æfzud : biʃ æz hæʃtɑd hezɑr xɑnevɑde dær in ʃæhr zendeɡi mi konænd væ æɡær hær xɑnevɑdee do kise ʃir mæsræf konænd bɑ tævædʒdʒoh be toziʔe ruzɑne ʃɑnzdæh tæn ʃir, kæmbude ɑn be vozuh be tʃeʃm mi xord. vej tæsrih kærd : tɑ pɑjɑne mɑh mobɑræke ræmezɑn sæhime ʃire in ʃæhre ruzɑne pændʒ slæʃ nuzdæh tæn bud ke motæʔæssefɑne bɑ kɑheʃe tʃɑhɑr tæn ɑn bɑ moʃkelɑte dʒeddi movɑdʒeh hæstim. vej ezhɑr dɑʃt : pejɡiri hɑje færɑvɑni æz tæriqe dʒæhɑde keʃɑværzi væ sɑjrɑdɑrɑte mærbut bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne sæhime ʃire in ʃæhr ændʒɑm ʃode væ entezɑr mi rævæd be nætidʒe beresæd. fɑtemi edɑme dɑd : bærɑje toziʔe ruzɑne ʃɑnzdæh tæn ʃire jɑrɑne ʔi dær in ʃæhr væ dʒoloɡiri æz sævɑsætfɑde bærxi foruʃændeɡɑn væ mɑst bændi hɑ bærnɑme hɑje dʒædidi edʒrɑ xɑhæd ʃod. mæsʔule edɑre bɑzærɡɑni borudʒerd ɡoft : æz dʒomle in bærnɑme hɑ qætʔe sæhime ʃire foruʃɡɑhhɑje fɑqede pærvɑne kæsb jɑ motexællef væ næsbe pelɑkɑrde rænɡi dær ændɑzee moʃæxxæs moqɑbele foruʃɡɑhhɑje toziʔ konænde mi bɑʃæd. vej jɑdɑværʃæd : dær in pelɑkɑrdhɑ be mænzure dʒoloɡiri æz hær ɡune sævɑsætfɑde zæmɑne toziʔe ʃir, zodʒ væ færd budæne ruze toziʔ væ sɑʔæte ɑn dærdʒe xɑhæd ʃod tɑmærdæm bedɑnænd ɑmelɑne foruʃe ʃir dær hær mæntæqe tʃe zæmɑni ʃire dærjɑft mi konænd. vej æz hæme mærdom xɑst dær suræte hær ɡune tæxællof æz suj ɑmel hɑje toziʔe ʃire mozu rɑ telefoni be setɑde xæbæri edɑre bɑzærɡɑni borudʒerd ɡozɑreʃ dæhænd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi borudʒerd ɡoft : dær in ʃæhrestɑn kæmbude ʃir vodʒud nædɑræd zirɑ sɑlɑne biʃ æz pændʒɑh hezɑr tæn ʃire tolid mi ʃævæd væ pejɡiri hɑ bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne sæhime ʃire jɑrɑne ʔi vodʒud dɑræd. dærɑjen dʒælæse bærxi æz mæsɑʔel væ moʃkelɑte toziʔe ʃir morede bærræsi qærɑr ɡereft. ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": " تنها 10 درصد مردم بروجرد از شیر یارانه ای استفاده می کنند \n#\nبروجرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/08/85 \nداخلی.اقتصادی.بازرگانی.شیریارانه ای. \n مسوول اداره بازرگانی بروجرد گفت: روزانه تنها 10 درصد مردم این شهر از\nشیر یارانه ای استفاده می کنند. \n \"شهرام فاطمی\" یک شنبه در نشست بررسی مشکلات کمبود و توزیع شیریارانه ای \nدربروجرد افزود: بیش از 80 هزار خانواده در این شهر زندگی می کنند و اگر \nهر خانواده دو کیسه شیر مصرف کنند با توجه به توزیع روزانه 16 تن شیر، \nکمبود آن به وضوح به چشم می خورد. \n وی تصریح کرد: تا پایان ماه مبارک رمضان سهیمه شیر این شهر روزانه 5/19\nتن بود که متاسفانه با کاهش چهار تن آن با مشکلات جدی مواجه هستیم. \n وی اظهار داشت: پیگیری های فراوانی از طریق جهاد کشاورزی و سایرادارات \nمربوط برای افزایش میزان سهیمه شیر این شهر انجام شده و انتظار می رود به\nنتیجه برسد. \n فاطمی ادامه داد: برای توزیع روزانه 16 تن شیر یارانه ای در این شهر و \nجلوگیری از سواستفاده برخی فروشندگان و ماست بندی ها برنامه های جدیدی \nاجرا خواهد شد. \n مسوول اداره بازرگانی بروجرد گفت: از جمله این برنامه ها قطع سهیمه شیر \nفروشگاههای فاقد پروانه کسب یا متخلف و نصب پلاکارد رنگی در اندازه مشخص \nمقابل فروشگاههای توزیع کننده می باشد. \n وی یادآورشد: در این پلاکاردها به منظور جلوگیری از هر گونه سواستفاده \nزمان توزیع شیر،زوج و فرد بودن روز توزیع و ساعت آن درج خواهد شد تامردم \nبدانند عاملان فروش شیر در هر منطقه چه زمانی شیر دریافت می کنند. \n وی از همه مردم خواست در صورت هر گونه تخلف از سوی عامل های توزیع شیر \nموضوع را تلفنی به ستاد خبری اداره بازرگانی بروجرد گزارش دهند. \n مدیر جهاد کشاورزی بروجرد گفت: در این شهرستان کمبود شیر وجود ندارد \nزیرا سالانه بیش از 50 هزار تن شیر تولید می شود و پیگیری ها برای افزایش \nمیزان سهیمه شیر یارانه ای وجود دارد. \n دراین جلسه برخی از مسایل و مشکلات توزیع شیر مورد بررسی قرار گرفت. \n 634/654 \n\n "
} | tænhɑ dæh dærsæde mærdome borudʒerd æz ʃire jɑrɑne ʔi estefɑde mi konænd hæʃ borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. ʃirrjɑrɑne ʔi. mæsʔule edɑre bɑzærɡɑni borudʒerd ɡoft : ruzɑne tænhɑ dæh dærsæde mærdome in ʃæhr æz ʃire jɑrɑne ʔi estefɑde mi konænd. " ʃæhrɑme fɑtemi " jek ʃænbe dær neʃæste bærræsi moʃkelɑte kæmbud væ toziʔe ʃirrjɑrɑne ʔi dærborudʒerd æfzud : biʃ æz hæʃtɑd hezɑr xɑnevɑde dær in ʃæhr zendeɡi mi konænd væ æɡær hær xɑnevɑdee do kise ʃir mæsræf konænd bɑ tævædʒdʒoh be toziʔe ruzɑne ʃɑnzdæh tæn ʃir, kæmbude ɑn be vozuh be tʃeʃm mi xord. vej tæsrih kærd : tɑ pɑjɑne mɑh mobɑræke ræmezɑn sæhime ʃire in ʃæhre ruzɑne pændʒ slæʃ nuzdæh tæn bud ke motæʔæssefɑne bɑ kɑheʃe tʃɑhɑr tæn ɑn bɑ moʃkelɑte dʒeddi movɑdʒeh hæstim. vej ezhɑr dɑʃt : pejɡiri hɑje færɑvɑni æz tæriqe dʒæhɑde keʃɑværzi væ sɑjrɑdɑrɑte mærbut bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne sæhime ʃire in ʃæhr ændʒɑm ʃode væ entezɑr mi rævæd be nætidʒe beresæd. fɑtemi edɑme dɑd : bærɑje toziʔe ruzɑne ʃɑnzdæh tæn ʃire jɑrɑne ʔi dær in ʃæhr væ dʒoloɡiri æz sævɑsætfɑde bærxi foruʃændeɡɑn væ mɑst bændi hɑ bærnɑme hɑje dʒædidi edʒrɑ xɑhæd ʃod. mæsʔule edɑre bɑzærɡɑni borudʒerd ɡoft : æz dʒomle in bærnɑme hɑ qætʔe sæhime ʃire foruʃɡɑhhɑje fɑqede pærvɑne kæsb jɑ motexællef væ næsbe pelɑkɑrde rænɡi dær ændɑzee moʃæxxæs moqɑbele foruʃɡɑhhɑje toziʔ konænde mi bɑʃæd. vej jɑdɑværʃæd : dær in pelɑkɑrdhɑ be mænzure dʒoloɡiri æz hær ɡune sævɑsætfɑde zæmɑne toziʔe ʃir, zodʒ væ færd budæne ruze toziʔ væ sɑʔæte ɑn dærdʒe xɑhæd ʃod tɑmærdæm bedɑnænd ɑmelɑne foruʃe ʃir dær hær mæntæqe tʃe zæmɑni ʃire dærjɑft mi konænd. vej æz hæme mærdom xɑst dær suræte hær ɡune tæxællof æz suj ɑmel hɑje toziʔe ʃire mozu rɑ telefoni be setɑde xæbæri edɑre bɑzærɡɑni borudʒerd ɡozɑreʃ dæhænd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi borudʒerd ɡoft : dær in ʃæhrestɑn kæmbude ʃir vodʒud nædɑræd zirɑ sɑlɑne biʃ æz pændʒɑh hezɑr tæn ʃire tolid mi ʃævæd væ pejɡiri hɑ bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne sæhime ʃire jɑrɑne ʔi vodʒud dɑræd. dærɑjen dʒælæse bærxi æz mæsɑʔel væ moʃkelɑte toziʔe ʃir morede bærræsi qærɑr ɡereft. ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr | تنها 10 درصد مردم بروجرد از شیر یارانه ای استفاده می کنند
#
بروجرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/08/85
داخلی.اقتصادی.بازرگانی.شیریارانه ای.
مسوول اداره بازرگانی بروجرد گفت: روزانه تنها 10 درصد مردم این شهر از
شیر یارانه ای استفاده می کنند.
"شهرام فاطمی" یک شنبه در نشست بررسی مشکلات کمبود و توزیع شیریارانه ای
دربروجرد افزود: بیش از 80 هزار خانواده در این شهر زندگی می کنند و اگر
هر خانواده دو کیسه شیر مصرف کنند با توجه به توزیع روزانه 16 تن شیر،
کمبود آن به وضوح به چشم می خورد.
وی تصریح کرد: تا پایان ماه مبارک رمضان سهیمه شیر این شهر روزانه 5/19
تن بود که متاسفانه با کاهش چهار تن آن با مشکلات جدی مواجه هستیم.
وی اظهار داشت: پیگیری های فراوانی از طریق جهاد کشاورزی و سایرادارات
مربوط برای افزایش میزان سهیمه شیر این شهر انجام شده و انتظار می رود به
نتیجه برسد.
فاطمی ادامه داد: برای توزیع روزانه 16 تن شیر یارانه ای در این شهر و
جلوگیری از سواستفاده برخی فروشندگان و ماست بندی ها برنامه های جدیدی
اجرا خواهد شد.
مسوول اداره بازرگانی بروجرد گفت: از جمله این برنامه ها قطع سهیمه شیر
فروشگاههای فاقد پروانه کسب یا متخلف و نصب پلاکارد رنگی در اندازه مشخص
مقابل فروشگاههای توزیع کننده می باشد.
وی یادآورشد: در این پلاکاردها به منظور جلوگیری از هر گونه سواستفاده
زمان توزیع شیر،زوج و فرد بودن روز توزیع و ساعت آن درج خواهد شد تامردم
بدانند عاملان فروش شیر در هر منطقه چه زمانی شیر دریافت می کنند.
وی از همه مردم خواست در صورت هر گونه تخلف از سوی عامل های توزیع شیر
موضوع را تلفنی به ستاد خبری اداره بازرگانی بروجرد گزارش دهند.
مدیر جهاد کشاورزی بروجرد گفت: در این شهرستان کمبود شیر وجود ندارد
زیرا سالانه بیش از 50 هزار تن شیر تولید می شود و پیگیری ها برای افزایش
میزان سهیمه شیر یارانه ای وجود دارد.
دراین جلسه برخی از مسایل و مشکلات توزیع شیر مورد بررسی قرار گرفت.
634/654
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tænhɑ dæh dærsæde mærdome borudʒerd æz ʃire jɑrɑne ʔi estefɑde mi konænd hæʃ borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. ʃirrjɑrɑne ʔi. mæsʔule edɑre bɑzærɡɑni borudʒerd ɡoft : ruzɑne tænhɑ dæh dærsæde mærdome in ʃæhr æz ʃire jɑrɑne ʔi estefɑde mi konænd. \" ʃæhrɑme fɑtemi \" jek ʃænbe dær neʃæste bærræsi moʃkelɑte kæmbud væ toziʔe ʃirrjɑrɑne ʔi dærborudʒerd æfzud : biʃ æz hæʃtɑd hezɑr xɑnevɑde dær in ʃæhr zendeɡi mi konænd væ æɡær hær xɑnevɑdee do kise ʃir mæsræf konænd bɑ tævædʒdʒoh be toziʔe ruzɑne ʃɑnzdæh tæn ʃir, kæmbude ɑn be vozuh be tʃeʃm mi xord. vej tæsrih kærd : tɑ pɑjɑne mɑh mobɑræke ræmezɑn sæhime ʃire in ʃæhre ruzɑne pændʒ slæʃ nuzdæh tæn bud ke motæʔæssefɑne bɑ kɑheʃe tʃɑhɑr tæn ɑn bɑ moʃkelɑte dʒeddi movɑdʒeh hæstim. vej ezhɑr dɑʃt : pejɡiri hɑje færɑvɑni æz tæriqe dʒæhɑde keʃɑværzi væ sɑjrɑdɑrɑte mærbut bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne sæhime ʃire in ʃæhr ændʒɑm ʃode væ entezɑr mi rævæd be nætidʒe beresæd. fɑtemi edɑme dɑd : bærɑje toziʔe ruzɑne ʃɑnzdæh tæn ʃire jɑrɑne ʔi dær in ʃæhr væ dʒoloɡiri æz sævɑsætfɑde bærxi foruʃændeɡɑn væ mɑst bændi hɑ bærnɑme hɑje dʒædidi edʒrɑ xɑhæd ʃod. mæsʔule edɑre bɑzærɡɑni borudʒerd ɡoft : æz dʒomle in bærnɑme hɑ qætʔe sæhime ʃire foruʃɡɑhhɑje fɑqede pærvɑne kæsb jɑ motexællef væ næsbe pelɑkɑrde rænɡi dær ændɑzee moʃæxxæs moqɑbele foruʃɡɑhhɑje toziʔ konænde mi bɑʃæd. vej jɑdɑværʃæd : dær in pelɑkɑrdhɑ be mænzure dʒoloɡiri æz hær ɡune sævɑsætfɑde zæmɑne toziʔe ʃir, zodʒ væ færd budæne ruze toziʔ væ sɑʔæte ɑn dærdʒe xɑhæd ʃod tɑmærdæm bedɑnænd ɑmelɑne foruʃe ʃir dær hær mæntæqe tʃe zæmɑni ʃire dærjɑft mi konænd. vej æz hæme mærdom xɑst dær suræte hær ɡune tæxællof æz suj ɑmel hɑje toziʔe ʃire mozu rɑ telefoni be setɑde xæbæri edɑre bɑzærɡɑni borudʒerd ɡozɑreʃ dæhænd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi borudʒerd ɡoft : dær in ʃæhrestɑn kæmbude ʃir vodʒud nædɑræd zirɑ sɑlɑne biʃ æz pændʒɑh hezɑr tæn ʃire tolid mi ʃævæd væ pejɡiri hɑ bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne sæhime ʃire jɑrɑne ʔi vodʒud dɑræd. dærɑjen dʒælæse bærxi æz mæsɑʔel væ moʃkelɑte toziʔe ʃir morede bærræsi qærɑr ɡereft. ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": " تنها 10 درصد مردم بروجرد از شیر یارانه ای استفاده می کنند \n#\nبروجرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/08/85 \nداخلی.اقتصادی.بازرگانی.شیریارانه ای. \n مسوول اداره بازرگانی بروجرد گفت: روزانه تنها 10 درصد مردم این شهر از\nشیر یارانه ای استفاده می کنند. \n \"شهرام فاطمی\" یک شنبه در نشست بررسی مشکلات کمبود و توزیع شیریارانه ای \nدربروجرد افزود: بیش از 80 هزار خانواده در این شهر زندگی می کنند و اگر \nهر خانواده دو کیسه شیر مصرف کنند با توجه به توزیع روزانه 16 تن شیر، \nکمبود آن به وضوح به چشم می خورد. \n وی تصریح کرد: تا پایان ماه مبارک رمضان سهیمه شیر این شهر روزانه 5/19\nتن بود که متاسفانه با کاهش چهار تن آن با مشکلات جدی مواجه هستیم. \n وی اظهار داشت: پیگیری های فراوانی از طریق جهاد کشاورزی و سایرادارات \nمربوط برای افزایش میزان سهیمه شیر این شهر انجام شده و انتظار می رود به\nنتیجه برسد. \n فاطمی ادامه داد: برای توزیع روزانه 16 تن شیر یارانه ای در این شهر و \nجلوگیری از سواستفاده برخی فروشندگان و ماست بندی ها برنامه های جدیدی \nاجرا خواهد شد. \n مسوول اداره بازرگانی بروجرد گفت: از جمله این برنامه ها قطع سهیمه شیر \nفروشگاههای فاقد پروانه کسب یا متخلف و نصب پلاکارد رنگی در اندازه مشخص \nمقابل فروشگاههای توزیع کننده می باشد. \n وی یادآورشد: در این پلاکاردها به منظور جلوگیری از هر گونه سواستفاده \nزمان توزیع شیر،زوج و فرد بودن روز توزیع و ساعت آن درج خواهد شد تامردم \nبدانند عاملان فروش شیر در هر منطقه چه زمانی شیر دریافت می کنند. \n وی از همه مردم خواست در صورت هر گونه تخلف از سوی عامل های توزیع شیر \nموضوع را تلفنی به ستاد خبری اداره بازرگانی بروجرد گزارش دهند. \n مدیر جهاد کشاورزی بروجرد گفت: در این شهرستان کمبود شیر وجود ندارد \nزیرا سالانه بیش از 50 هزار تن شیر تولید می شود و پیگیری ها برای افزایش \nمیزان سهیمه شیر یارانه ای وجود دارد. \n دراین جلسه برخی از مسایل و مشکلات توزیع شیر مورد بررسی قرار گرفت. \n 634/654 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".......................................................... e ɡætʃsɑrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. poroʒe. rævænde edʒrɑi poruʒhɑje sæfære hejʔæte dolæt be ɡætʃsɑrɑn dær bæxʃe næft væ hæmtʃenin tærhhɑje omrɑni dær dæste edʒrɑje ʃerkæte bæhre bærdɑri næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn ruze jekʃænbe dær dʒælæse ʔi bærræsi ʃod. færmɑndɑre ɡætʃsɑrɑn dær in dʒælæse, æz eqdɑmɑte ʃerkæte næft dær qɑlebe edʒrɑje dæhhɑ poroʒee omrɑni bærɑje ræfʔe mæhrumijæt æz ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn tædʒlil kærd. mænutʃehre hæbibi ɡoft : dær dovvomin mærhæle æz sæfære hejʔæte dolæt be ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, tæsvibe tærhhɑ væ extesɑse eʔtebɑrɑte lɑzem bɑ tævædʒdʒoh be rævænde edʒrɑje tærhhɑje sæfære qæbl, suræt mi ɡiræd. vej æfzud : be hæmin dælil tævædʒdʒohe viʒe be edʒrɑje tærhhɑje sæfære hejʔæte dolæt be ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær bæxʃhɑje moxtælef beviʒe bæxʃe næft æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr æst. vej edɑme dɑd : beræqme pejɡiri hɑje færɑvɑne rævænde edʒrɑi bærxi poroʒe hɑje bæxʃe næft dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn be kondi piʃ mi rævæd. hæbibi ɡoft : poroʒe hɑje bæxʃe næft dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn bedælile æhæmmijæte bɑlɑ, dær dide hæmeɡɑn qærɑr dɑræd væ kæm kɑri dær edʒrɑje ɑnhɑ, be pɑj nezɑme hesɑb mi ʃævæd. vej æfzud : be hæmin dælil mi tælæbæd edʒrɑje poroʒe hɑje bæxʃe næft dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn bɑ dʒeddijæt væ ehtemɑme biʃtæri pejɡiri ʃævæd. færmɑndɑre ɡætʃsɑrɑn, tærhe toseʔe, tædʒhiz væ tækmile forudɡɑh, bimɑrestɑnhɑje ʃæstotʃɑhɑr væ nævædoʃeʃ tæxtexɑbi rɑ æz dʒomle poroʒe hɑi dɑnest ke bɑ ɡozæʃte do sɑl æz sæfære rijɑsæte dʒomhuri mærɑhele edʒrɑi ænhɑ be kondi piʃ mi rævæd. modirɑmele ʃerkæte bæhre bærdɑri næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn, kondi mærɑhele edʒrɑi bærxi poroʒe hɑ rɑ nɑʃi æz beruze moʃkelɑti dɑnest ke biʃtær dʒænbee mæhælli dɑræd. rædʒæb æli ræhmæti, moʔættæl mɑndæne æmæliɑte edʒrɑi poroʒe hɑ rɑ, vɑred kærdæne xesɑræt be keʃvær dɑnest væ bær tæsriʔ dær rævænde edʒrɑi poroʒe hɑ tæʔkid kærd. dær in dʒælæse bærɑje tæsriʔ dær rævænde edʒrɑi poroʒe hɑje bæxʃe næft tæsmimɑti ettexɑz ʃod. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre hæʃtsædo hæʃtɑdojek sɑʔæte nuzdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..........................................................گچساران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/2/87\nداخلی.اقتصادی.پروژه. روند اجرایی پروژهای سفر هیات دولت به گچساران در بخش نفت و همچنین\nطرحهای عمرانی در دست اجرای شرکت بهره برداری نفت و گاز گچساران روز\nیکشنبه در جلسه ای بررسی شد. فرماندار گچساران در این جلسه،از اقدامات شرکت نفت در قالب اجرای دهها\nپروژه عمرانی برای رفع محرومیت از شهرستان گچساران تجلیل کرد. منوچهر حبیبی گفت: در دومین مرحله از سفر هیات دولت به استان کهگیلویه\nو بویراحمد ، تصویب طرحها و اختصاص اعتبارات لازم با توجه به روند اجرای\nطرحهای سفر قبل ، صورت می گیرد. وی افزود: به همین دلیل توجه ویژه به اجرای طرحهای سفر هیات دولت به\nشهرستان گچساران در بخشهای مختلف بویژه بخش نفت از اهمیت ویژه ای برخوردار\nاست. وی ادامه داد: برغم پیگیری های فراوان روند اجرایی برخی پروژه های بخش\nنفت در شهرستان گچساران به کندی پیش می رود. حبیبی گفت: پروژه های بخش نفت در شهرستان گچساران بدلیل اهمیت بالا ، در\nدید همگان قرار دارد و کم کاری در اجرای آنها ، به پای نظام حساب می شود. وی افزود: به همین دلیل می طلبد اجرای پروژه های بخش نفت در شهرستان\nگچساران با جدیت و اهتمام بیشتری پیگیری شود. فرماندار گچساران ، طرح توسعه ، تجهیز و تکمیل فرودگاه ، بیمارستانهای\n64 و 96 تختخوابی را از جمله پروژه هایی دانست که با گذشت دو سال از سفر\nریاست جمهوری مراحل اجرایی انها به کندی پیش می رود. مدیرعامل شرکت بهره برداری نفت و گاز گچساران، کندی مراحل اجرایی برخی\nپروژه ها را ناشی از بروز مشکلاتی دانست که بیشتر جنبه محلی دارد. رجب علی رحمتی، معطل ماندن عملیات اجرایی پروژه ها را ، وارد کردن\nخسارت به کشور دانست و بر تسریع در روند اجرایی پروژه ها تاکید کرد. در این جلسه برای تسریع در روند اجرایی پروژه های بخش نفت تصمیماتی\nاتخاذ شد. ک/2\n 566/675\nشماره 881 ساعت 19:28 تمام\n\n\n "
} | .......................................................... e ɡætʃsɑrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. poroʒe. rævænde edʒrɑi poruʒhɑje sæfære hejʔæte dolæt be ɡætʃsɑrɑn dær bæxʃe næft væ hæmtʃenin tærhhɑje omrɑni dær dæste edʒrɑje ʃerkæte bæhre bærdɑri næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn ruze jekʃænbe dær dʒælæse ʔi bærræsi ʃod. færmɑndɑre ɡætʃsɑrɑn dær in dʒælæse, æz eqdɑmɑte ʃerkæte næft dær qɑlebe edʒrɑje dæhhɑ poroʒee omrɑni bærɑje ræfʔe mæhrumijæt æz ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn tædʒlil kærd. mænutʃehre hæbibi ɡoft : dær dovvomin mærhæle æz sæfære hejʔæte dolæt be ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, tæsvibe tærhhɑ væ extesɑse eʔtebɑrɑte lɑzem bɑ tævædʒdʒoh be rævænde edʒrɑje tærhhɑje sæfære qæbl, suræt mi ɡiræd. vej æfzud : be hæmin dælil tævædʒdʒohe viʒe be edʒrɑje tærhhɑje sæfære hejʔæte dolæt be ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær bæxʃhɑje moxtælef beviʒe bæxʃe næft æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr æst. vej edɑme dɑd : beræqme pejɡiri hɑje færɑvɑne rævænde edʒrɑi bærxi poroʒe hɑje bæxʃe næft dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn be kondi piʃ mi rævæd. hæbibi ɡoft : poroʒe hɑje bæxʃe næft dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn bedælile æhæmmijæte bɑlɑ, dær dide hæmeɡɑn qærɑr dɑræd væ kæm kɑri dær edʒrɑje ɑnhɑ, be pɑj nezɑme hesɑb mi ʃævæd. vej æfzud : be hæmin dælil mi tælæbæd edʒrɑje poroʒe hɑje bæxʃe næft dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn bɑ dʒeddijæt væ ehtemɑme biʃtæri pejɡiri ʃævæd. færmɑndɑre ɡætʃsɑrɑn, tærhe toseʔe, tædʒhiz væ tækmile forudɡɑh, bimɑrestɑnhɑje ʃæstotʃɑhɑr væ nævædoʃeʃ tæxtexɑbi rɑ æz dʒomle poroʒe hɑi dɑnest ke bɑ ɡozæʃte do sɑl æz sæfære rijɑsæte dʒomhuri mærɑhele edʒrɑi ænhɑ be kondi piʃ mi rævæd. modirɑmele ʃerkæte bæhre bærdɑri næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn, kondi mærɑhele edʒrɑi bærxi poroʒe hɑ rɑ nɑʃi æz beruze moʃkelɑti dɑnest ke biʃtær dʒænbee mæhælli dɑræd. rædʒæb æli ræhmæti, moʔættæl mɑndæne æmæliɑte edʒrɑi poroʒe hɑ rɑ, vɑred kærdæne xesɑræt be keʃvær dɑnest væ bær tæsriʔ dær rævænde edʒrɑi poroʒe hɑ tæʔkid kærd. dær in dʒælæse bærɑje tæsriʔ dær rævænde edʒrɑi poroʒe hɑje bæxʃe næft tæsmimɑti ettexɑz ʃod. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre hæʃtsædo hæʃtɑdojek sɑʔæte nuzdæh : bistohæʃt tæmɑm |
..........................................................گچساران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/2/87
داخلی.اقتصادی.پروژه. روند اجرایی پروژهای سفر هیات دولت به گچساران در بخش نفت و همچنین
طرحهای عمرانی در دست اجرای شرکت بهره برداری نفت و گاز گچساران روز
یکشنبه در جلسه ای بررسی شد. فرماندار گچساران در این جلسه،از اقدامات شرکت نفت در قالب اجرای دهها
پروژه عمرانی برای رفع محرومیت از شهرستان گچساران تجلیل کرد. منوچهر حبیبی گفت: در دومین مرحله از سفر هیات دولت به استان کهگیلویه
و بویراحمد ، تصویب طرحها و اختصاص اعتبارات لازم با توجه به روند اجرای
طرحهای سفر قبل ، صورت می گیرد. وی افزود: به همین دلیل توجه ویژه به اجرای طرحهای سفر هیات دولت به
شهرستان گچساران در بخشهای مختلف بویژه بخش نفت از اهمیت ویژه ای برخوردار
است. وی ادامه داد: برغم پیگیری های فراوان روند اجرایی برخی پروژه های بخش
نفت در شهرستان گچساران به کندی پیش می رود. حبیبی گفت: پروژه های بخش نفت در شهرستان گچساران بدلیل اهمیت بالا ، در
دید همگان قرار دارد و کم کاری در اجرای آنها ، به پای نظام حساب می شود. وی افزود: به همین دلیل می طلبد اجرای پروژه های بخش نفت در شهرستان
گچساران با جدیت و اهتمام بیشتری پیگیری شود. فرماندار گچساران ، طرح توسعه ، تجهیز و تکمیل فرودگاه ، بیمارستانهای
64 و 96 تختخوابی را از جمله پروژه هایی دانست که با گذشت دو سال از سفر
ریاست جمهوری مراحل اجرایی انها به کندی پیش می رود. مدیرعامل شرکت بهره برداری نفت و گاز گچساران، کندی مراحل اجرایی برخی
پروژه ها را ناشی از بروز مشکلاتی دانست که بیشتر جنبه محلی دارد. رجب علی رحمتی، معطل ماندن عملیات اجرایی پروژه ها را ، وارد کردن
خسارت به کشور دانست و بر تسریع در روند اجرایی پروژه ها تاکید کرد. در این جلسه برای تسریع در روند اجرایی پروژه های بخش نفت تصمیماتی
اتخاذ شد. ک/2
566/675
شماره 881 ساعت 19:28 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .......................................................... e ɡætʃsɑrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. poroʒe. rævænde edʒrɑi poruʒhɑje sæfære hejʔæte dolæt be ɡætʃsɑrɑn dær bæxʃe næft væ hæmtʃenin tærhhɑje omrɑni dær dæste edʒrɑje ʃerkæte bæhre bærdɑri næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn ruze jekʃænbe dær dʒælæse ʔi bærræsi ʃod. færmɑndɑre ɡætʃsɑrɑn dær in dʒælæse, æz eqdɑmɑte ʃerkæte næft dær qɑlebe edʒrɑje dæhhɑ poroʒee omrɑni bærɑje ræfʔe mæhrumijæt æz ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn tædʒlil kærd. mænutʃehre hæbibi ɡoft : dær dovvomin mærhæle æz sæfære hejʔæte dolæt be ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, tæsvibe tærhhɑ væ extesɑse eʔtebɑrɑte lɑzem bɑ tævædʒdʒoh be rævænde edʒrɑje tærhhɑje sæfære qæbl, suræt mi ɡiræd. vej æfzud : be hæmin dælil tævædʒdʒohe viʒe be edʒrɑje tærhhɑje sæfære hejʔæte dolæt be ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær bæxʃhɑje moxtælef beviʒe bæxʃe næft æz æhæmmijæte viʒe ʔi bærxordɑr æst. vej edɑme dɑd : beræqme pejɡiri hɑje færɑvɑne rævænde edʒrɑi bærxi poroʒe hɑje bæxʃe næft dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn be kondi piʃ mi rævæd. hæbibi ɡoft : poroʒe hɑje bæxʃe næft dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn bedælile æhæmmijæte bɑlɑ, dær dide hæmeɡɑn qærɑr dɑræd væ kæm kɑri dær edʒrɑje ɑnhɑ, be pɑj nezɑme hesɑb mi ʃævæd. vej æfzud : be hæmin dælil mi tælæbæd edʒrɑje poroʒe hɑje bæxʃe næft dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn bɑ dʒeddijæt væ ehtemɑme biʃtæri pejɡiri ʃævæd. færmɑndɑre ɡætʃsɑrɑn, tærhe toseʔe, tædʒhiz væ tækmile forudɡɑh, bimɑrestɑnhɑje ʃæstotʃɑhɑr væ nævædoʃeʃ tæxtexɑbi rɑ æz dʒomle poroʒe hɑi dɑnest ke bɑ ɡozæʃte do sɑl æz sæfære rijɑsæte dʒomhuri mærɑhele edʒrɑi ænhɑ be kondi piʃ mi rævæd. modirɑmele ʃerkæte bæhre bærdɑri næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn, kondi mærɑhele edʒrɑi bærxi poroʒe hɑ rɑ nɑʃi æz beruze moʃkelɑti dɑnest ke biʃtær dʒænbee mæhælli dɑræd. rædʒæb æli ræhmæti, moʔættæl mɑndæne æmæliɑte edʒrɑi poroʒe hɑ rɑ, vɑred kærdæne xesɑræt be keʃvær dɑnest væ bær tæsriʔ dær rævænde edʒrɑi poroʒe hɑ tæʔkid kærd. dær in dʒælæse bærɑje tæsriʔ dær rævænde edʒrɑi poroʒe hɑje bæxʃe næft tæsmimɑti ettexɑz ʃod. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre hæʃtsædo hæʃtɑdojek sɑʔæte nuzdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..........................................................گچساران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/2/87\nداخلی.اقتصادی.پروژه. روند اجرایی پروژهای سفر هیات دولت به گچساران در بخش نفت و همچنین\nطرحهای عمرانی در دست اجرای شرکت بهره برداری نفت و گاز گچساران روز\nیکشنبه در جلسه ای بررسی شد. فرماندار گچساران در این جلسه،از اقدامات شرکت نفت در قالب اجرای دهها\nپروژه عمرانی برای رفع محرومیت از شهرستان گچساران تجلیل کرد. منوچهر حبیبی گفت: در دومین مرحله از سفر هیات دولت به استان کهگیلویه\nو بویراحمد ، تصویب طرحها و اختصاص اعتبارات لازم با توجه به روند اجرای\nطرحهای سفر قبل ، صورت می گیرد. وی افزود: به همین دلیل توجه ویژه به اجرای طرحهای سفر هیات دولت به\nشهرستان گچساران در بخشهای مختلف بویژه بخش نفت از اهمیت ویژه ای برخوردار\nاست. وی ادامه داد: برغم پیگیری های فراوان روند اجرایی برخی پروژه های بخش\nنفت در شهرستان گچساران به کندی پیش می رود. حبیبی گفت: پروژه های بخش نفت در شهرستان گچساران بدلیل اهمیت بالا ، در\nدید همگان قرار دارد و کم کاری در اجرای آنها ، به پای نظام حساب می شود. وی افزود: به همین دلیل می طلبد اجرای پروژه های بخش نفت در شهرستان\nگچساران با جدیت و اهتمام بیشتری پیگیری شود. فرماندار گچساران ، طرح توسعه ، تجهیز و تکمیل فرودگاه ، بیمارستانهای\n64 و 96 تختخوابی را از جمله پروژه هایی دانست که با گذشت دو سال از سفر\nریاست جمهوری مراحل اجرایی انها به کندی پیش می رود. مدیرعامل شرکت بهره برداری نفت و گاز گچساران، کندی مراحل اجرایی برخی\nپروژه ها را ناشی از بروز مشکلاتی دانست که بیشتر جنبه محلی دارد. رجب علی رحمتی، معطل ماندن عملیات اجرایی پروژه ها را ، وارد کردن\nخسارت به کشور دانست و بر تسریع در روند اجرایی پروژه ها تاکید کرد. در این جلسه برای تسریع در روند اجرایی پروژه های بخش نفت تصمیماتی\nاتخاذ شد. ک/2\n 566/675\nشماره 881 ساعت 19:28 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, orkestre melli irɑne tɑzetærin konserte xod rɑ be ræhbæri sohrɑbe kɑʃef dær ruzhɑje ævvæl væ dovvome ɑbɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt æz sɑʔæte nuzdæh : si dær tɑlɑre væhdæt ruje sæhne mibæræd. dær in konsert « puʔeme sæmfoni ɑbe teʃne » æsære mohæmmædrezɑ æliqæli tævæssote orkestre melli nævɑxte miʃævæd. hæmtʃenin ɡoruh kore bonjɑde rudæki be ræhbæri rɑzmike uhɑniɑn, orkestre melli irɑn rɑ hæmrɑhi mikonæd. orkestre melli irɑn æz ebtedɑje sɑle dʒɑri ræhbære dɑem nædɑræd væ sohrɑbe kɑʃef dær in edʒrɑ be onvɑne ræhbære mehmɑn hozur dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، ارکستر ملی ایران تازهترین کنسرت خود را به رهبری سهراب کاشف در روزهای اول و دوم آبان 1398 از ساعت 19:30 در تالار وحدت روی صحنه میبرد.در این کنسرت «پوئم سمفونی آب تشنه» اثر محمدرضا علیقلی توسط ارکستر ملی نواخته میشود. همچنین گروه کُر بنیاد رودکی به رهبری رازمیک اوحانیان، ارکستر ملی ایران را همراهی میکند.ارکستر ملی ایران از ابتدای سال جاری رهبر دائم ندارد و سهراب کاشف در این اجرا به عنوان رهبر مهمان حضور دارد.انتهای پیام/"
} | be ɡozɑreʃ, orkestre melli irɑne tɑzetærin konserte xod rɑ be ræhbæri sohrɑbe kɑʃef dær ruzhɑje ævvæl væ dovvome ɑbɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt æz sɑʔæte nuzdæh : si dær tɑlɑre væhdæt ruje sæhne mibæræd. dær in konsert « puʔeme sæmfoni ɑbe teʃne » æsære mohæmmædrezɑ æliqæli tævæssote orkestre melli nævɑxte miʃævæd. hæmtʃenin ɡoruh kore bonjɑde rudæki be ræhbæri rɑzmike uhɑniɑn, orkestre melli irɑn rɑ hæmrɑhi mikonæd. orkestre melli irɑn æz ebtedɑje sɑle dʒɑri ræhbære dɑem nædɑræd væ sohrɑbe kɑʃef dær in edʒrɑ be onvɑne ræhbære mehmɑn hozur dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ | به گزارش ، ارکستر ملی ایران تازهترین کنسرت خود را به رهبری سهراب کاشف در روزهای اول و دوم آبان 1398 از ساعت 19:30 در تالار وحدت روی صحنه میبرد.در این کنسرت «پوئم سمفونی آب تشنه» اثر محمدرضا علیقلی توسط ارکستر ملی نواخته میشود. همچنین گروه کُر بنیاد رودکی به رهبری رازمیک اوحانیان، ارکستر ملی ایران را همراهی میکند.ارکستر ملی ایران از ابتدای سال جاری رهبر دائم ندارد و سهراب کاشف در این اجرا به عنوان رهبر مهمان حضور دارد.انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, orkestre melli irɑne tɑzetærin konserte xod rɑ be ræhbæri sohrɑbe kɑʃef dær ruzhɑje ævvæl væ dovvome ɑbɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt æz sɑʔæte nuzdæh : si dær tɑlɑre væhdæt ruje sæhne mibæræd. dær in konsert « puʔeme sæmfoni ɑbe teʃne » æsære mohæmmædrezɑ æliqæli tævæssote orkestre melli nævɑxte miʃævæd. hæmtʃenin ɡoruh kore bonjɑde rudæki be ræhbæri rɑzmike uhɑniɑn, orkestre melli irɑn rɑ hæmrɑhi mikonæd. orkestre melli irɑn æz ebtedɑje sɑle dʒɑri ræhbære dɑem nædɑræd væ sohrɑbe kɑʃef dær in edʒrɑ be onvɑne ræhbære mehmɑn hozur dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش ، ارکستر ملی ایران تازهترین کنسرت خود را به رهبری سهراب کاشف در روزهای اول و دوم آبان 1398 از ساعت 19:30 در تالار وحدت روی صحنه میبرد.در این کنسرت «پوئم سمفونی آب تشنه» اثر محمدرضا علیقلی توسط ارکستر ملی نواخته میشود. همچنین گروه کُر بنیاد رودکی به رهبری رازمیک اوحانیان، ارکستر ملی ایران را همراهی میکند.ارکستر ملی ایران از ابتدای سال جاری رهبر دائم ندارد و سهراب کاشف در این اجرا به عنوان رهبر مهمان حضور دارد.انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistodo dehli no mohemtærin onvɑn hɑje xæbæri mætbuʔɑte ruze dʒomʔe hend be in ʃærh æst : setɑresetɑre iʃine idʒ enɡelisi pærɑntezbæste tævɑfoqnɑmee sædo bistose be konɡere ɑmrikɑe ferestɑde ʃod buʃ færmɑne mæxfi hæmle be pɑkestɑn rɑ sɑder kærd hoquqe ræise dʒomhuri se bærɑbær ʃode æst bærnɑme mærkæze tedʒɑri ettehɑdije orupɑ bærɑje tæqvijæte rævɑbet bɑ hend setɑresetɑre tɑjmz ɑv indiɑ enɡelisi pærɑntezbæste noxoste væzire bistopændʒ septɑmbr be ɑmrikɑ mi rævæd qærɑrdɑde hæste ʔi bærɑje tæsvib be konɡere ɑmrikɑ ræft se tæbæeje enɡelis bɑ pændʒ kilu hæʃiʃ dæste sɑze dæstɡir ʃodænd hend, bærɑje tedʒɑræte hæste ʔi be ɑmrikɑ etminɑn dɑd moʃɑvere æmnijæte melli hend : eqdɑme tʃin dær neʃæste ɡoruh tæʔmine konændeɡɑne enerʒi hæste ʔi rɑ færɑmuʃ nemi konim noxoste væzir æz qozɑt xɑst dær æmælkærdeʃɑn tæʔæmmol konænd bænɡlɑdeʃ zærɑdxɑne sɑxte muʃæk mi sɑzæd foruʃe xodro dær mɑh ɑɡost se. tʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ jɑft hend bɑjæd suxte jɑrɑne ʔi ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi rɑ kenɑr beɡozɑræd setɑresetɑre e indine eksperes enɡelisi pærɑntezbæste mæqɑm hɑje ɑmrikɑi : kejvɑni æz næqʃe sɑzemɑne dʒɑsusi bærɑje bombɡozɑri sefɑræte hend dær kɑble mottæleʔ bud ostorɑlijɑ : be hend orɑnijom nemi foruʃim hende jek sijɑsæte æmæliɑti ɑbi xɑki dær piʃ ɡerefte æst tæmɑjole hend væ esrɑʔil be bærɡozɑri mɑnovrhɑje ɑmuzeʃi moʃtæræke zeddee teror sɑzemɑne melæl : fæqr dær hend tɑ bistohæft dærsæd kɑheʃ jɑfte æst setɑresetɑre e hendu enɡelisi pærɑntezbæste dærxɑste qævɑnine dʒeddi tær bærɑje kɑheʃe mozerrɑte tænbɑku qɑnun be tænhɑi moʔzæle kudækɑne kɑr rɑ bærtæræf nemi konæd hend tæzmine suxt rɑ elzɑme ɑvær mi dɑnæd sisæd dærsæd æfzɑjeʃe hoquq bærɑje ræise dʒomhuri xɑled ziɑ æz zendɑne ɑzɑd ʃod setɑresetɑre bizinese estɑndɑrd enɡelisi pærɑntezbæste ʃærthɑje æræbestɑn bærɑje loqævi tæsmime opeke mæbni bær kɑheʃe tolid qejmæte tælɑ rokude jɑzdæh mɑhe æʃ rɑ ʃekæst hær dolɑr ɑmrikɑ be tʃeheloʃeʃ rupihe næzdik ʃod setɑresetɑre ekonomike tɑjmz enɡelisi pærɑntezbæste tæværrome jek. dævɑzdæh dærsædi bærɑje sevvomin hæfte kɑheʃ jɑft tæide buddʒee pɑnsæd korur rupije ʔi bærɑje æmæliɑte polis dær nɑkesel piʃnæhɑde qejreræsmi hæftee ɑjænde, bærɑje bɑzɡærdɑndæne mæsir ɡoft væ ɡuhɑje dohe ɑsɑq. sin. se. jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr e setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte bistose : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/22\nدهلی نو - مهمترین عنوان های خبری مطبوعات روز جمعه هند به این شرح است :\n** ایشین ایج (انگلیسی )\n - توافقنامه 123 به کنگره آمریکا فرستاده شد\n - بوش فرمان مخفی حمله به پاکستان را صادر کرد\n - حقوق رئیس جمهوری سه برابر شده است\n - برنامه مرکز تجاری اتحادیه اروپا برای تقویت روابط با هند\n ** تایمز آو ایندیا (انگلیسی )\n - نخست وزیر 25 سپتامبر به آمریکا می رود\n ـ قرارداد هسته ای برای تصویب به کنگره آمریکا رفت\n - سه تبعه انگلیس با پنج کیلو حشیش دست ساز دستگیر شدند\n - هند، برای تجارت هسته ای به آمریکا اطمینان داد\n - مشاور امنیت ملی هند: اقدام چین در نشست گروه تامین کنندگان انرژی\nهسته ای را فراموش نمی کنیم\n - نخست وزیر از قضات خواست در عملکردشان تامل کنند\n - بنگلادش زرادخانه ساخت موشک می سازد\n - فروش خودرو در ماه آگوست 3.4 درصد کاهش یافت\n - هند باید سوخت یارانه ای آژانس بین المللی انرژی را کنار بگذارد\n ** ایندین اکسپرس (انگلیسی )\n - مقام های آمریکایی : کیوانی از نقشه سازمان جاسوسی برای بمبگذاری\nسفارت هند در کابل مطلع بود\n - استرالیا: به هند اورانیوم نمی فروشیم\n - هند یک سیاست عملیاتی آبی - خاکی در پیش گرفته است\n - تمایل هند و اسرائیل به برگزاری مانورهای آموزشی مشترک ضد ترور\n - سازمان ملل : فقر در هند تا 27 درصد کاهش یافته است\n ** هندو (انگلیسی )\n - درخواست قوانین جدی تر برای کاهش مضرات تنباکو\n - قانون به تنهایی معضل کودکان کار را برطرف نمی کند\n - هند تضمین سوخت را الزام آور می داند\n - 300 درصد افزایش حقوق برای رئیس جمهوری\n - خالد ضیا از زندان آزاد شد\n ** بیزینس استاندارد (انگلیسی )\n - شرطهای عربستان برای لغو تصمیم اپک مبنی بر کاهش تولید\n - قیمت طلا رکود 11 ماهه اش را شکست\n - هر دلار آمریکا به 46 روپیه نزدیک شد\n ** اکونومیک تایمز (انگلیسی )\n - تورم 1.12 درصدی برای سومین هفته کاهش یافت\n - تایید بودجه 500 کرور روپیه ای برای عملیات پلیس در ناکسل\n- پیشنهاد غیررسمی هفته آینده ، برای بازگرداندن مسیر گفت و گوهای دوحه\n آساق .س .3.1184**310**2166**\nشماره 434 ساعت 23:35 تمام\n\n\n "
} | .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistodo dehli no mohemtærin onvɑn hɑje xæbæri mætbuʔɑte ruze dʒomʔe hend be in ʃærh æst : setɑresetɑre iʃine idʒ enɡelisi pærɑntezbæste tævɑfoqnɑmee sædo bistose be konɡere ɑmrikɑe ferestɑde ʃod buʃ færmɑne mæxfi hæmle be pɑkestɑn rɑ sɑder kærd hoquqe ræise dʒomhuri se bærɑbær ʃode æst bærnɑme mærkæze tedʒɑri ettehɑdije orupɑ bærɑje tæqvijæte rævɑbet bɑ hend setɑresetɑre tɑjmz ɑv indiɑ enɡelisi pærɑntezbæste noxoste væzire bistopændʒ septɑmbr be ɑmrikɑ mi rævæd qærɑrdɑde hæste ʔi bærɑje tæsvib be konɡere ɑmrikɑ ræft se tæbæeje enɡelis bɑ pændʒ kilu hæʃiʃ dæste sɑze dæstɡir ʃodænd hend, bærɑje tedʒɑræte hæste ʔi be ɑmrikɑ etminɑn dɑd moʃɑvere æmnijæte melli hend : eqdɑme tʃin dær neʃæste ɡoruh tæʔmine konændeɡɑne enerʒi hæste ʔi rɑ færɑmuʃ nemi konim noxoste væzir æz qozɑt xɑst dær æmælkærdeʃɑn tæʔæmmol konænd bænɡlɑdeʃ zærɑdxɑne sɑxte muʃæk mi sɑzæd foruʃe xodro dær mɑh ɑɡost se. tʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ jɑft hend bɑjæd suxte jɑrɑne ʔi ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi rɑ kenɑr beɡozɑræd setɑresetɑre e indine eksperes enɡelisi pærɑntezbæste mæqɑm hɑje ɑmrikɑi : kejvɑni æz næqʃe sɑzemɑne dʒɑsusi bærɑje bombɡozɑri sefɑræte hend dær kɑble mottæleʔ bud ostorɑlijɑ : be hend orɑnijom nemi foruʃim hende jek sijɑsæte æmæliɑti ɑbi xɑki dær piʃ ɡerefte æst tæmɑjole hend væ esrɑʔil be bærɡozɑri mɑnovrhɑje ɑmuzeʃi moʃtæræke zeddee teror sɑzemɑne melæl : fæqr dær hend tɑ bistohæft dærsæd kɑheʃ jɑfte æst setɑresetɑre e hendu enɡelisi pærɑntezbæste dærxɑste qævɑnine dʒeddi tær bærɑje kɑheʃe mozerrɑte tænbɑku qɑnun be tænhɑi moʔzæle kudækɑne kɑr rɑ bærtæræf nemi konæd hend tæzmine suxt rɑ elzɑme ɑvær mi dɑnæd sisæd dærsæd æfzɑjeʃe hoquq bærɑje ræise dʒomhuri xɑled ziɑ æz zendɑne ɑzɑd ʃod setɑresetɑre bizinese estɑndɑrd enɡelisi pærɑntezbæste ʃærthɑje æræbestɑn bærɑje loqævi tæsmime opeke mæbni bær kɑheʃe tolid qejmæte tælɑ rokude jɑzdæh mɑhe æʃ rɑ ʃekæst hær dolɑr ɑmrikɑ be tʃeheloʃeʃ rupihe næzdik ʃod setɑresetɑre ekonomike tɑjmz enɡelisi pærɑntezbæste tæværrome jek. dævɑzdæh dærsædi bærɑje sevvomin hæfte kɑheʃ jɑft tæide buddʒee pɑnsæd korur rupije ʔi bærɑje æmæliɑte polis dær nɑkesel piʃnæhɑde qejreræsmi hæftee ɑjænde, bærɑje bɑzɡærdɑndæne mæsir ɡoft væ ɡuhɑje dohe ɑsɑq. sin. se. jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr e setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte bistose : siopændʒ tæmɑm |
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/22
دهلی نو - مهمترین عنوان های خبری مطبوعات روز جمعه هند به این شرح است :
** ایشین ایج (انگلیسی )
- توافقنامه 123 به کنگره آمریکا فرستاده شد
- بوش فرمان مخفی حمله به پاکستان را صادر کرد
- حقوق رئیس جمهوری سه برابر شده است
- برنامه مرکز تجاری اتحادیه اروپا برای تقویت روابط با هند
** تایمز آو ایندیا (انگلیسی )
- نخست وزیر 25 سپتامبر به آمریکا می رود
ـ قرارداد هسته ای برای تصویب به کنگره آمریکا رفت
- سه تبعه انگلیس با پنج کیلو حشیش دست ساز دستگیر شدند
- هند، برای تجارت هسته ای به آمریکا اطمینان داد
- مشاور امنیت ملی هند: اقدام چین در نشست گروه تامین کنندگان انرژی
هسته ای را فراموش نمی کنیم
- نخست وزیر از قضات خواست در عملکردشان تامل کنند
- بنگلادش زرادخانه ساخت موشک می سازد
- فروش خودرو در ماه آگوست 3.4 درصد کاهش یافت
- هند باید سوخت یارانه ای آژانس بین المللی انرژی را کنار بگذارد
** ایندین اکسپرس (انگلیسی )
- مقام های آمریکایی : کیوانی از نقشه سازمان جاسوسی برای بمبگذاری
سفارت هند در کابل مطلع بود
- استرالیا: به هند اورانیوم نمی فروشیم
- هند یک سیاست عملیاتی آبی - خاکی در پیش گرفته است
- تمایل هند و اسرائیل به برگزاری مانورهای آموزشی مشترک ضد ترور
- سازمان ملل : فقر در هند تا 27 درصد کاهش یافته است
** هندو (انگلیسی )
- درخواست قوانین جدی تر برای کاهش مضرات تنباکو
- قانون به تنهایی معضل کودکان کار را برطرف نمی کند
- هند تضمین سوخت را الزام آور می داند
- 300 درصد افزایش حقوق برای رئیس جمهوری
- خالد ضیا از زندان آزاد شد
** بیزینس استاندارد (انگلیسی )
- شرطهای عربستان برای لغو تصمیم اپک مبنی بر کاهش تولید
- قیمت طلا رکود 11 ماهه اش را شکست
- هر دلار آمریکا به 46 روپیه نزدیک شد
** اکونومیک تایمز (انگلیسی )
- تورم 1.12 درصدی برای سومین هفته کاهش یافت
- تایید بودجه 500 کرور روپیه ای برای عملیات پلیس در ناکسل
- پیشنهاد غیررسمی هفته آینده ، برای بازگرداندن مسیر گفت و گوهای دوحه
آساق .س .3.1184**310**2166**
شماره 434 ساعت 23:35 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistodo dehli no mohemtærin onvɑn hɑje xæbæri mætbuʔɑte ruze dʒomʔe hend be in ʃærh æst : setɑresetɑre iʃine idʒ enɡelisi pærɑntezbæste tævɑfoqnɑmee sædo bistose be konɡere ɑmrikɑe ferestɑde ʃod buʃ færmɑne mæxfi hæmle be pɑkestɑn rɑ sɑder kærd hoquqe ræise dʒomhuri se bærɑbær ʃode æst bærnɑme mærkæze tedʒɑri ettehɑdije orupɑ bærɑje tæqvijæte rævɑbet bɑ hend setɑresetɑre tɑjmz ɑv indiɑ enɡelisi pærɑntezbæste noxoste væzire bistopændʒ septɑmbr be ɑmrikɑ mi rævæd qærɑrdɑde hæste ʔi bærɑje tæsvib be konɡere ɑmrikɑ ræft se tæbæeje enɡelis bɑ pændʒ kilu hæʃiʃ dæste sɑze dæstɡir ʃodænd hend, bærɑje tedʒɑræte hæste ʔi be ɑmrikɑ etminɑn dɑd moʃɑvere æmnijæte melli hend : eqdɑme tʃin dær neʃæste ɡoruh tæʔmine konændeɡɑne enerʒi hæste ʔi rɑ færɑmuʃ nemi konim noxoste væzir æz qozɑt xɑst dær æmælkærdeʃɑn tæʔæmmol konænd bænɡlɑdeʃ zærɑdxɑne sɑxte muʃæk mi sɑzæd foruʃe xodro dær mɑh ɑɡost se. tʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ jɑft hend bɑjæd suxte jɑrɑne ʔi ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi rɑ kenɑr beɡozɑræd setɑresetɑre e indine eksperes enɡelisi pærɑntezbæste mæqɑm hɑje ɑmrikɑi : kejvɑni æz næqʃe sɑzemɑne dʒɑsusi bærɑje bombɡozɑri sefɑræte hend dær kɑble mottæleʔ bud ostorɑlijɑ : be hend orɑnijom nemi foruʃim hende jek sijɑsæte æmæliɑti ɑbi xɑki dær piʃ ɡerefte æst tæmɑjole hend væ esrɑʔil be bærɡozɑri mɑnovrhɑje ɑmuzeʃi moʃtæræke zeddee teror sɑzemɑne melæl : fæqr dær hend tɑ bistohæft dærsæd kɑheʃ jɑfte æst setɑresetɑre e hendu enɡelisi pærɑntezbæste dærxɑste qævɑnine dʒeddi tær bærɑje kɑheʃe mozerrɑte tænbɑku qɑnun be tænhɑi moʔzæle kudækɑne kɑr rɑ bærtæræf nemi konæd hend tæzmine suxt rɑ elzɑme ɑvær mi dɑnæd sisæd dærsæd æfzɑjeʃe hoquq bærɑje ræise dʒomhuri xɑled ziɑ æz zendɑne ɑzɑd ʃod setɑresetɑre bizinese estɑndɑrd enɡelisi pærɑntezbæste ʃærthɑje æræbestɑn bærɑje loqævi tæsmime opeke mæbni bær kɑheʃe tolid qejmæte tælɑ rokude jɑzdæh mɑhe æʃ rɑ ʃekæst hær dolɑr ɑmrikɑ be tʃeheloʃeʃ rupihe næzdik ʃod setɑresetɑre ekonomike tɑjmz enɡelisi pærɑntezbæste tæværrome jek. dævɑzdæh dærsædi bærɑje sevvomin hæfte kɑheʃ jɑft tæide buddʒee pɑnsæd korur rupije ʔi bærɑje æmæliɑte polis dær nɑkesel piʃnæhɑde qejreræsmi hæftee ɑjænde, bærɑje bɑzɡærdɑndæne mæsir ɡoft væ ɡuhɑje dohe ɑsɑq. sin. se. jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr e setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte bistose : siopændʒ tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/22\nدهلی نو - مهمترین عنوان های خبری مطبوعات روز جمعه هند به این شرح است :\n** ایشین ایج (انگلیسی )\n - توافقنامه 123 به کنگره آمریکا فرستاده شد\n - بوش فرمان مخفی حمله به پاکستان را صادر کرد\n - حقوق رئیس جمهوری سه برابر شده است\n - برنامه مرکز تجاری اتحادیه اروپا برای تقویت روابط با هند\n ** تایمز آو ایندیا (انگلیسی )\n - نخست وزیر 25 سپتامبر به آمریکا می رود\n ـ قرارداد هسته ای برای تصویب به کنگره آمریکا رفت\n - سه تبعه انگلیس با پنج کیلو حشیش دست ساز دستگیر شدند\n - هند، برای تجارت هسته ای به آمریکا اطمینان داد\n - مشاور امنیت ملی هند: اقدام چین در نشست گروه تامین کنندگان انرژی\nهسته ای را فراموش نمی کنیم\n - نخست وزیر از قضات خواست در عملکردشان تامل کنند\n - بنگلادش زرادخانه ساخت موشک می سازد\n - فروش خودرو در ماه آگوست 3.4 درصد کاهش یافت\n - هند باید سوخت یارانه ای آژانس بین المللی انرژی را کنار بگذارد\n ** ایندین اکسپرس (انگلیسی )\n - مقام های آمریکایی : کیوانی از نقشه سازمان جاسوسی برای بمبگذاری\nسفارت هند در کابل مطلع بود\n - استرالیا: به هند اورانیوم نمی فروشیم\n - هند یک سیاست عملیاتی آبی - خاکی در پیش گرفته است\n - تمایل هند و اسرائیل به برگزاری مانورهای آموزشی مشترک ضد ترور\n - سازمان ملل : فقر در هند تا 27 درصد کاهش یافته است\n ** هندو (انگلیسی )\n - درخواست قوانین جدی تر برای کاهش مضرات تنباکو\n - قانون به تنهایی معضل کودکان کار را برطرف نمی کند\n - هند تضمین سوخت را الزام آور می داند\n - 300 درصد افزایش حقوق برای رئیس جمهوری\n - خالد ضیا از زندان آزاد شد\n ** بیزینس استاندارد (انگلیسی )\n - شرطهای عربستان برای لغو تصمیم اپک مبنی بر کاهش تولید\n - قیمت طلا رکود 11 ماهه اش را شکست\n - هر دلار آمریکا به 46 روپیه نزدیک شد\n ** اکونومیک تایمز (انگلیسی )\n - تورم 1.12 درصدی برای سومین هفته کاهش یافت\n - تایید بودجه 500 کرور روپیه ای برای عملیات پلیس در ناکسل\n- پیشنهاد غیررسمی هفته آینده ، برای بازگرداندن مسیر گفت و گوهای دوحه\n آساق .س .3.1184**310**2166**\nشماره 434 ساعت 23:35 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ræʔise komite færhænɡi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn enteʃɑre æsnɑde vɑɡozɑri æmlɑk dær ʃæhrdɑri bɑ estefɑde æz onvɑne æmlɑke nodʒumi rɑ jek poroʒee sjɑsiː dɑnest. be ɡozɑreʃ, modʒtæbɑ ʃɑkeri dær dʒærijɑne sisæd væ dovvomin dʒælæse ælæni ʃorɑje ʃæhre tehrɑn væ pæs æz estemɑʔe tozihɑte ʃæhrdɑre tehrɑn dærbɑre vɑɡozɑri æmlɑk, piʃnæhɑd dɑd dɑdsetɑne kolle keʃvær æbʔɑde mohændesi sjɑsiː pærvænde vɑɡozɑri æmlɑk rɑ niz pejɡiri konæd. vej sepæs be xælɑhɑje nezɑræti ʃorɑje ʃæhr eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃorɑje ʃæhre sɑmɑnee nezɑræti be henɡɑm bærɑje mottæleʔ ʃodæn æz kollijeje eqdɑmɑte ʃæhrdɑri dær extijɑr nædɑræd væ fɑqede mærkæze pæʒuheʃhɑje kɑrɑmæd æst. ʃɑkeri bɑ tæʔkid bær inke æʔzɑje ʃorɑ næbɑjæd dær bærɑbære ʃæhrdɑri monfæʔel bɑʃænd, be in mozu eʃɑre kærd ke tɑkonun hitʃ ɡozɑreʃi æz tæxællofɑte mɑli æz zihæsɑbɑni ke be næmɑjændeɡi æz ʃorɑ, be sɑzemɑnhɑ, ʃerkæthɑ væ moʔɑvenæthɑ moʔærrefi mikonim, ɡozɑreʃ næʃode æst. mɑ bɑ ræʔj xod zihæsɑbɑn rɑ entexɑb mikonim æmmɑ hitʃ ɡozɑreʃe nezɑræti æz ɑnhɑ dærjɑft nemikonim. vej bɑ bæjɑne inke nezɑræte ʃorɑje ʃæhre jek nezɑræt dæste dovvom æst, ɡoft : sɑzemɑnhɑ væ ʃerkæthɑ hejʔæte modire mostæqel dɑrænd væ tæsmimɡirihɑ dær tʃɑrtʃube in hejʔætmodirehɑ suræt miɡiræd. æɡær hæm tæxællofi kæʃf ʃævæd, ebtedɑ be modirɑne ʃæhrdɑri ɡozɑreʃ miʃævæd væ dær næhɑjæt pæs æz modɑxele dær æsnɑd, ʃorɑje ʃæhr æz ɑn mottæleʔ miʃævæd. væ dær dʒærijɑne hesɑbræsi sɑzmɑn hɑ væ ʃerkæt hɑ in doɡɑneɡi sɑxtɑre hoquqi xod rɑ neʃɑn dɑd. bænɑbærin ʃorɑ tɑbeʔ miʃævæd væ nemitævɑnæd dexɑlæte tʃændɑni dær zæmine dʒoloɡiri æz voquʔe tæxællof dɑʃte bɑʃæd. ʃorɑ be læhɑze nezɑræte zirsɑxte monɑseb bærɑje hozure moqtæderɑne dær mæmurijæte nezɑræti xod rɑ nædɑræd. vej dær ejn hɑl xɑterneʃɑn kærd : mæbɑhesi ke æknun piʃe ruje mɑst bærɑmæde æz nævɑqese nezɑrætist ke modʒebe beruze tæxællof miʃævæd væ mozuɑte feʔli be ʃæxse qɑlibɑf væ tʃæmrɑn ertebɑti nædɑræd. be ɡofte ʃɑkeri, tæʔɑvonihɑje mæskæn niz nemitævɑnænd do noʔe æmr væ næhj rɑ bepæzirænd væ dexɑlæthɑje ʃorɑ nemitævɑnæd dær qævɑnine nɑzer bær in tæʔɑvonihɑe hɑkem bɑʃæd. kopi ʃod",
"text": "رییس کمیته فرهنگی شورای شهر تهران انتشار اسناد واگذاری املاک در شهرداری با استفاده از عنوان املاک نجومی را یک پروژه سیاسی دانست.به گزارش ، مجتبی شاکری در جریان سیصد و دومین جلسه علنی شورای شهر تهران و پس از استماع توضیحات شهردار تهران درباره واگذاری املاک، پیشنهاد داد دادستان کل کشور ابعاد مهندسی سیاسی پرونده واگذاری املاک را نیز پیگیری کند.وی سپس به خلاءهای نظارتی شورای شهر اشاره کرد و گفت: شورای شهر سامانه نظارتی به هنگام برای مطلع شدن از کلیه اقدامات شهرداری در اختیار ندارد و فاقد مرکز پژوهشهای کارآمد است.شاکری با تاکید بر اینکه اعضای شورا نباید در برابر شهرداری منفعل باشند، به این موضوع اشاره کرد که تاکنون هیچ گزارشی از تخلفات مالی از ذیحسابانی که به نمایندگی از شورا، به سازمانها، شرکتها و معاونتها معرفی میکنیم، گزارش نشده است. ما با رای خود ذیحسابان را انتخاب میکنیم اما هیچ گزارش نظارتی از آنها دریافت نمیکنیم.وی با بیان اینکه نظارت شورای شهر یک نظارت دست دوم است، گفت: سازمانها و شرکتها هیات مدیره مستقل دارند و تصمیمگیریها در چارچوب این هیاتمدیرهها صورت میگیرد. اگر هم تخلفی کشف شود، ابتدا به مدیران شهرداری گزارش میشود و در نهایت پس از مداخله در اسناد، شورای شهر از آن مطلع میشود.و در جریان حسابرسی سازمان ها و شرکت ها این دوگانگی ساختار حقوقی خود را نشان داد . بنابراین شورا تابع میشود و نمیتواند دخالت چندانی در زمینه جلوگیری از وقوع تخلف داشته باشد.شورا به لحاظ نظارت زیرساخت مناسب برای حضور مقتدرانه در ماموریت نظارتی خود را ندارد.وی در عین حال خاطرنشان کرد: مباحثی که اکنون پیش روی ماست برآمده از نواقص نظارتی است که موجب بروز تخلف میشود و موضوعات فعلی به شخص قالیباف و چمران ارتباطی ندارد.به گفته شاکری، تعاونیهای مسکن نیز نمیتوانند دو نوع امر و نهی را بپذیرند و دخالتهای شورا نمیتواند در قوانین ناظر بر این تعاونیها حاکم باشد.کپی شد"
} | ræʔise komite færhænɡi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn enteʃɑre æsnɑde vɑɡozɑri æmlɑk dær ʃæhrdɑri bɑ estefɑde æz onvɑne æmlɑke nodʒumi rɑ jek poroʒee sjɑsiː dɑnest. be ɡozɑreʃ, modʒtæbɑ ʃɑkeri dær dʒærijɑne sisæd væ dovvomin dʒælæse ælæni ʃorɑje ʃæhre tehrɑn væ pæs æz estemɑʔe tozihɑte ʃæhrdɑre tehrɑn dærbɑre vɑɡozɑri æmlɑk, piʃnæhɑd dɑd dɑdsetɑne kolle keʃvær æbʔɑde mohændesi sjɑsiː pærvænde vɑɡozɑri æmlɑk rɑ niz pejɡiri konæd. vej sepæs be xælɑhɑje nezɑræti ʃorɑje ʃæhr eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃorɑje ʃæhre sɑmɑnee nezɑræti be henɡɑm bærɑje mottæleʔ ʃodæn æz kollijeje eqdɑmɑte ʃæhrdɑri dær extijɑr nædɑræd væ fɑqede mærkæze pæʒuheʃhɑje kɑrɑmæd æst. ʃɑkeri bɑ tæʔkid bær inke æʔzɑje ʃorɑ næbɑjæd dær bærɑbære ʃæhrdɑri monfæʔel bɑʃænd, be in mozu eʃɑre kærd ke tɑkonun hitʃ ɡozɑreʃi æz tæxællofɑte mɑli æz zihæsɑbɑni ke be næmɑjændeɡi æz ʃorɑ, be sɑzemɑnhɑ, ʃerkæthɑ væ moʔɑvenæthɑ moʔærrefi mikonim, ɡozɑreʃ næʃode æst. mɑ bɑ ræʔj xod zihæsɑbɑn rɑ entexɑb mikonim æmmɑ hitʃ ɡozɑreʃe nezɑræti æz ɑnhɑ dærjɑft nemikonim. vej bɑ bæjɑne inke nezɑræte ʃorɑje ʃæhre jek nezɑræt dæste dovvom æst, ɡoft : sɑzemɑnhɑ væ ʃerkæthɑ hejʔæte modire mostæqel dɑrænd væ tæsmimɡirihɑ dær tʃɑrtʃube in hejʔætmodirehɑ suræt miɡiræd. æɡær hæm tæxællofi kæʃf ʃævæd, ebtedɑ be modirɑne ʃæhrdɑri ɡozɑreʃ miʃævæd væ dær næhɑjæt pæs æz modɑxele dær æsnɑd, ʃorɑje ʃæhr æz ɑn mottæleʔ miʃævæd. væ dær dʒærijɑne hesɑbræsi sɑzmɑn hɑ væ ʃerkæt hɑ in doɡɑneɡi sɑxtɑre hoquqi xod rɑ neʃɑn dɑd. bænɑbærin ʃorɑ tɑbeʔ miʃævæd væ nemitævɑnæd dexɑlæte tʃændɑni dær zæmine dʒoloɡiri æz voquʔe tæxællof dɑʃte bɑʃæd. ʃorɑ be læhɑze nezɑræte zirsɑxte monɑseb bærɑje hozure moqtæderɑne dær mæmurijæte nezɑræti xod rɑ nædɑræd. vej dær ejn hɑl xɑterneʃɑn kærd : mæbɑhesi ke æknun piʃe ruje mɑst bærɑmæde æz nævɑqese nezɑrætist ke modʒebe beruze tæxællof miʃævæd væ mozuɑte feʔli be ʃæxse qɑlibɑf væ tʃæmrɑn ertebɑti nædɑræd. be ɡofte ʃɑkeri, tæʔɑvonihɑje mæskæn niz nemitævɑnænd do noʔe æmr væ næhj rɑ bepæzirænd væ dexɑlæthɑje ʃorɑ nemitævɑnæd dær qævɑnine nɑzer bær in tæʔɑvonihɑe hɑkem bɑʃæd. kopi ʃod | رییس کمیته فرهنگی شورای شهر تهران انتشار اسناد واگذاری املاک در شهرداری با استفاده از عنوان املاک نجومی را یک پروژه سیاسی دانست.به گزارش ، مجتبی شاکری در جریان سیصد و دومین جلسه علنی شورای شهر تهران و پس از استماع توضیحات شهردار تهران درباره واگذاری املاک، پیشنهاد داد دادستان کل کشور ابعاد مهندسی سیاسی پرونده واگذاری املاک را نیز پیگیری کند.وی سپس به خلاءهای نظارتی شورای شهر اشاره کرد و گفت: شورای شهر سامانه نظارتی به هنگام برای مطلع شدن از کلیه اقدامات شهرداری در اختیار ندارد و فاقد مرکز پژوهشهای کارآمد است.شاکری با تاکید بر اینکه اعضای شورا نباید در برابر شهرداری منفعل باشند، به این موضوع اشاره کرد که تاکنون هیچ گزارشی از تخلفات مالی از ذیحسابانی که به نمایندگی از شورا، به سازمانها، شرکتها و معاونتها معرفی میکنیم، گزارش نشده است. ما با رای خود ذیحسابان را انتخاب میکنیم اما هیچ گزارش نظارتی از آنها دریافت نمیکنیم.وی با بیان اینکه نظارت شورای شهر یک نظارت دست دوم است، گفت: سازمانها و شرکتها هیات مدیره مستقل دارند و تصمیمگیریها در چارچوب این هیاتمدیرهها صورت میگیرد. اگر هم تخلفی کشف شود، ابتدا به مدیران شهرداری گزارش میشود و در نهایت پس از مداخله در اسناد، شورای شهر از آن مطلع میشود.و در جریان حسابرسی سازمان ها و شرکت ها این دوگانگی ساختار حقوقی خود را نشان داد . بنابراین شورا تابع میشود و نمیتواند دخالت چندانی در زمینه جلوگیری از وقوع تخلف داشته باشد.شورا به لحاظ نظارت زیرساخت مناسب برای حضور مقتدرانه در ماموریت نظارتی خود را ندارد.وی در عین حال خاطرنشان کرد: مباحثی که اکنون پیش روی ماست برآمده از نواقص نظارتی است که موجب بروز تخلف میشود و موضوعات فعلی به شخص قالیباف و چمران ارتباطی ندارد.به گفته شاکری، تعاونیهای مسکن نیز نمیتوانند دو نوع امر و نهی را بپذیرند و دخالتهای شورا نمیتواند در قوانین ناظر بر این تعاونیها حاکم باشد.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ræʔise komite færhænɡi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn enteʃɑre æsnɑde vɑɡozɑri æmlɑk dær ʃæhrdɑri bɑ estefɑde æz onvɑne æmlɑke nodʒumi rɑ jek poroʒee sjɑsiː dɑnest. be ɡozɑreʃ, modʒtæbɑ ʃɑkeri dær dʒærijɑne sisæd væ dovvomin dʒælæse ælæni ʃorɑje ʃæhre tehrɑn væ pæs æz estemɑʔe tozihɑte ʃæhrdɑre tehrɑn dærbɑre vɑɡozɑri æmlɑk, piʃnæhɑd dɑd dɑdsetɑne kolle keʃvær æbʔɑde mohændesi sjɑsiː pærvænde vɑɡozɑri æmlɑk rɑ niz pejɡiri konæd. vej sepæs be xælɑhɑje nezɑræti ʃorɑje ʃæhr eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃorɑje ʃæhre sɑmɑnee nezɑræti be henɡɑm bærɑje mottæleʔ ʃodæn æz kollijeje eqdɑmɑte ʃæhrdɑri dær extijɑr nædɑræd væ fɑqede mærkæze pæʒuheʃhɑje kɑrɑmæd æst. ʃɑkeri bɑ tæʔkid bær inke æʔzɑje ʃorɑ næbɑjæd dær bærɑbære ʃæhrdɑri monfæʔel bɑʃænd, be in mozu eʃɑre kærd ke tɑkonun hitʃ ɡozɑreʃi æz tæxællofɑte mɑli æz zihæsɑbɑni ke be næmɑjændeɡi æz ʃorɑ, be sɑzemɑnhɑ, ʃerkæthɑ væ moʔɑvenæthɑ moʔærrefi mikonim, ɡozɑreʃ næʃode æst. mɑ bɑ ræʔj xod zihæsɑbɑn rɑ entexɑb mikonim æmmɑ hitʃ ɡozɑreʃe nezɑræti æz ɑnhɑ dærjɑft nemikonim. vej bɑ bæjɑne inke nezɑræte ʃorɑje ʃæhre jek nezɑræt dæste dovvom æst, ɡoft : sɑzemɑnhɑ væ ʃerkæthɑ hejʔæte modire mostæqel dɑrænd væ tæsmimɡirihɑ dær tʃɑrtʃube in hejʔætmodirehɑ suræt miɡiræd. æɡær hæm tæxællofi kæʃf ʃævæd, ebtedɑ be modirɑne ʃæhrdɑri ɡozɑreʃ miʃævæd væ dær næhɑjæt pæs æz modɑxele dær æsnɑd, ʃorɑje ʃæhr æz ɑn mottæleʔ miʃævæd. væ dær dʒærijɑne hesɑbræsi sɑzmɑn hɑ væ ʃerkæt hɑ in doɡɑneɡi sɑxtɑre hoquqi xod rɑ neʃɑn dɑd. bænɑbærin ʃorɑ tɑbeʔ miʃævæd væ nemitævɑnæd dexɑlæte tʃændɑni dær zæmine dʒoloɡiri æz voquʔe tæxællof dɑʃte bɑʃæd. ʃorɑ be læhɑze nezɑræte zirsɑxte monɑseb bærɑje hozure moqtæderɑne dær mæmurijæte nezɑræti xod rɑ nædɑræd. vej dær ejn hɑl xɑterneʃɑn kærd : mæbɑhesi ke æknun piʃe ruje mɑst bærɑmæde æz nævɑqese nezɑrætist ke modʒebe beruze tæxællof miʃævæd væ mozuɑte feʔli be ʃæxse qɑlibɑf væ tʃæmrɑn ertebɑti nædɑræd. be ɡofte ʃɑkeri, tæʔɑvonihɑje mæskæn niz nemitævɑnænd do noʔe æmr væ næhj rɑ bepæzirænd væ dexɑlæthɑje ʃorɑ nemitævɑnæd dær qævɑnine nɑzer bær in tæʔɑvonihɑe hɑkem bɑʃæd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "رییس کمیته فرهنگی شورای شهر تهران انتشار اسناد واگذاری املاک در شهرداری با استفاده از عنوان املاک نجومی را یک پروژه سیاسی دانست.به گزارش ، مجتبی شاکری در جریان سیصد و دومین جلسه علنی شورای شهر تهران و پس از استماع توضیحات شهردار تهران درباره واگذاری املاک، پیشنهاد داد دادستان کل کشور ابعاد مهندسی سیاسی پرونده واگذاری املاک را نیز پیگیری کند.وی سپس به خلاءهای نظارتی شورای شهر اشاره کرد و گفت: شورای شهر سامانه نظارتی به هنگام برای مطلع شدن از کلیه اقدامات شهرداری در اختیار ندارد و فاقد مرکز پژوهشهای کارآمد است.شاکری با تاکید بر اینکه اعضای شورا نباید در برابر شهرداری منفعل باشند، به این موضوع اشاره کرد که تاکنون هیچ گزارشی از تخلفات مالی از ذیحسابانی که به نمایندگی از شورا، به سازمانها، شرکتها و معاونتها معرفی میکنیم، گزارش نشده است. ما با رای خود ذیحسابان را انتخاب میکنیم اما هیچ گزارش نظارتی از آنها دریافت نمیکنیم.وی با بیان اینکه نظارت شورای شهر یک نظارت دست دوم است، گفت: سازمانها و شرکتها هیات مدیره مستقل دارند و تصمیمگیریها در چارچوب این هیاتمدیرهها صورت میگیرد. اگر هم تخلفی کشف شود، ابتدا به مدیران شهرداری گزارش میشود و در نهایت پس از مداخله در اسناد، شورای شهر از آن مطلع میشود.و در جریان حسابرسی سازمان ها و شرکت ها این دوگانگی ساختار حقوقی خود را نشان داد . بنابراین شورا تابع میشود و نمیتواند دخالت چندانی در زمینه جلوگیری از وقوع تخلف داشته باشد.شورا به لحاظ نظارت زیرساخت مناسب برای حضور مقتدرانه در ماموریت نظارتی خود را ندارد.وی در عین حال خاطرنشان کرد: مباحثی که اکنون پیش روی ماست برآمده از نواقص نظارتی است که موجب بروز تخلف میشود و موضوعات فعلی به شخص قالیباف و چمران ارتباطی ندارد.به گفته شاکری، تعاونیهای مسکن نیز نمیتوانند دو نوع امر و نهی را بپذیرند و دخالتهای شورا نمیتواند در قوانین ناظر بر این تعاونیها حاکم باشد.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dʒælæse moʔɑrefe moʔɑvene omure ostɑnhɑ, mædʒles væ ʃæhærdɑjehɑje næhɑde ketɑbxɑnehɑje omumi jekʃænbe nohome ɑzær bɑ hozure dæbirkol næhɑd, moʔɑvenɑn, moʃɑverɑn væ modirɑne kol væ tʃænd næfær æz kɑrʃenɑsɑne setɑdi dær sɑlone edʒtemɑʔɑte næhɑde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, bær æsɑse ɡozɑreʃe reside, ælirezɑ moxtɑrpur dæbirkole næhɑd dær ebtedɑje in mærɑsem bɑ eʃɑre be xosusiɑte færdi væ æxlɑqi hodʒdʒætoleslɑm væ ælmæslin vɑhedi ezhɑr kærd : kæsɑni ke dær ærse færhænɡ kɑr mikonænd be xubi vej rɑ mi ʃenɑsænd. vodʒude vej æz tʃænd dʒæhæt bærɑje næhɑde moqtænæm æst ævvæl inke æhle æʔlæm væ kæmɑl hæstænd, dovvom modirijæte mostæmer væ momtæd dær næhɑdhɑje moxtælefe keʃvære mæxsusæn dær mohite færhænɡi ærteʃ dɑʃte ænd ke modʒebe ræʔɑjæte næzm væ qɑnune mændi væ tærtibe omur dær iʃɑn ʃode æst.. e moxtɑrpur dær edɑme æhle sæfær budæn væ resideɡi be omur rɑ dʒozvje diɡær xosusiɑte vɑhedi bærʃemord væ æfzud : bærɑje dʒɑi mesle næhɑde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær ke omde fæʔɑlijæt hɑje ɑn dær ostɑn hɑ ændʒɑm mi ʃævæd, ʃive modirijæt væ resideɡi iʃɑn qænimæte bozorɡist. dæbire kolle næhɑde ælɑqe væ eʃteqɑle hodʒdʒæt oleslɑm vɑhedi dær hoze nevisændeɡi, ædæbijɑt væ romɑn rɑ mohem dɑnest væ ɡoft : vej jeki æz romɑne nevisɑne dʒævɑnpæsænde irɑn æst. romɑne ɑxæreʃɑn be nɑme \" ɑqɑje solejmɑn! mi ʃævæd mæn bexɑbæm \" dær jek sɑl be tʃɑpe ʃeʃom reside æst væ in neʃɑn æz pormoxɑtæb budæn væ ertebɑte xube vej bɑ dʒævɑnɑn væ donjɑje ɑnɑn dɑræd. moxtɑrpur dær pɑjɑne soxænɑne xod ɡoft : ʔomidvɑræm dustɑn dær næhɑde næhɑjæt hæmkɑri rɑ bɑ iʃɑn dɑʃte bɑʃænd. ælbætte be dælile tæmɑmi tævɑnmændi hɑi ke dær vej vodʒud dɑræd, motmæʔennæm dær fɑselee kæmtær æz tʃænd ruz dær hæme omur mi tævɑnænd be næhɑd komæk konænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmine vɑhedi niz dær bæxʃe diɡæri æz in mærɑsem zemne tæʃækkor æz hæsæne eʔtemɑd dæbirkole næhɑd ɡoft : ʔomidvɑræm xodɑvænd exlɑs dæhæd tɑ betævɑnæm bɑ nijjæte pɑke kɑræm rɑ dær næhɑd ʃoruʔ konæm tʃerɑ ke kɑr bɑ exlɑs bærɑje hær do donjɑe kɑfist. enʃɑʔ ællɑh betævɑnæm hozuri moʔæsser dær næhɑd dɑʃte bɑʃæm væ betævɑnæm dær hoze ketɑb væ ketɑbxɑni ke dæqdæqe ræhbæri niz hæst bɑ hedɑjæt væ modirijæte dæbirkole kɑr rɑ piʃ beberim væ dær rɑstɑje æhdɑfe kælɑne nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ næhɑde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær ɡɑm hɑje moʔæsseri rɑ bærdɑrim. dær edɑme moʔɑvenɑn, moʃɑverɑn væ diɡær æʔzɑje dʒælæse zemne xoʃ ɑmæd ɡui be hodʒdʒæt ælsælɑm væ olmoslemin vɑhedi ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hæmkɑri bɑ vej eʔlɑm kærdænd. dær pɑjɑne in mærɑsem, hokme hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin vɑhedi tævæssote ælirezɑ moxtɑre pur dæbire kolle næhɑde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær be vej tæqdim ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nجلسه معارفه معاون امور استانها، مجلس و شهردایهای نهاد کتابخانههای عمومی یکشنبه نهم آذر با حضور دبیرکل نهاد، معاونان، مشاوران و مدیران کل و چند نفر از کارشناسان ستادی در سالن اجتماعات نهاد برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، بر اساس گزارش رسیده، علیرضا مختارپور دبیرکل نهاد در ابتدای این مراسم با اشاره به خصوصیات فردی و اخلاقی حجتالاسلام و المسلین واحدی اظهار کرد: کسانی که در عرصه فرهنگ کار میکنند به خوبی وی را می شناسند. وجود وی از چند جهت برای نهاد مغتنم است؛ اول اینکه اهل علم و کمال هستند، دوم مدیریت مستمر و ممتد در نهادهای مختلف کشور مخصوصاً در محیط فرهنگی ارتش داشته اند که موجب رعایت نظم و قانون مندی و ترتیب امور در ایشان شده است..\n\nمختارپور در ادامه اهل سفر بودن و رسیدگی به امور را جزو دیگر خصوصیات واحدی برشمرد و افزود: برای جایی مثل نهاد کتابخانه های عمومی کشور که عمده فعالیت های آن در استان ها انجام می شود، شیوه مدیریت و رسیدگی ایشان غنیمت بزرگی است.\n\nدبیر کل نهاد علاقه و اشتغال حجت الاسلام واحدی در حوزه نویسندگی، ادبیات و رمان را مهم دانست و گفت: وی یکی از رمان نویسان جوانپسند ایران است. رمان آخرشان به نام\"آقای سلیمان! می شود من بخوابم\" در یک سال به چاپ ششم رسیده است و این نشان از پرمخاطب بودن و ارتباط خوب وی با جوانان و دنیای آنان دارد.\n\nمختارپور در پایان سخنان خود گفت: امیدوارم دوستان در نهاد نهایت همکاری را با ایشان داشته باشند. البته به دلیل تمامی توانمندی هایی که در وی وجود دارد، مطمئنم در فاصله کمتر از چند روز در همه امور می توانند به نهاد کمک کنند.\n\nحجت الاسلام والمسلمین واحدی نیز در بخش دیگری از این مراسم ضمن تشکر از حسن اعتماد دبیرکل نهاد گفت: امیدوارم خداوند اخلاص دهد تا بتوانم با نیت پاک کارم را در نهاد شروع کنم چرا که کار با اخلاص برای هر دو دنیا کافی است. انشاء الله بتوانم حضوری موثر در نهاد داشته باشم و بتوانم در حوزه کتاب و کتابخوانی که دغدغه رهبری نیز هست با هدایت و مدیریت دبیرکل کار را پیش ببریم و در راستای اهداف کلان نظام جمهوری اسلامی و نهاد کتابخانه های عمومی کشور گام های موثری را برداریم .\n\nدر ادامه معاونان، مشاوران و دیگر اعضای جلسه ضمن خوش آمد گویی به حجت السلام و المسلمین واحدی آمادگی خود را برای همکاری با وی اعلام کردند.\n\nدر پایان این مراسم، حکم حجت الاسلام و المسلمین واحدی توسط علیرضا مختار پور دبیر کل نهاد کتابخانه های عمومی کشور به وی تقدیم شد.\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | dʒælæse moʔɑrefe moʔɑvene omure ostɑnhɑ, mædʒles væ ʃæhærdɑjehɑje næhɑde ketɑbxɑnehɑje omumi jekʃænbe nohome ɑzær bɑ hozure dæbirkol næhɑd, moʔɑvenɑn, moʃɑverɑn væ modirɑne kol væ tʃænd næfær æz kɑrʃenɑsɑne setɑdi dær sɑlone edʒtemɑʔɑte næhɑde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, bær æsɑse ɡozɑreʃe reside, ælirezɑ moxtɑrpur dæbirkole næhɑd dær ebtedɑje in mærɑsem bɑ eʃɑre be xosusiɑte færdi væ æxlɑqi hodʒdʒætoleslɑm væ ælmæslin vɑhedi ezhɑr kærd : kæsɑni ke dær ærse færhænɡ kɑr mikonænd be xubi vej rɑ mi ʃenɑsænd. vodʒude vej æz tʃænd dʒæhæt bærɑje næhɑde moqtænæm æst ævvæl inke æhle æʔlæm væ kæmɑl hæstænd, dovvom modirijæte mostæmer væ momtæd dær næhɑdhɑje moxtælefe keʃvære mæxsusæn dær mohite færhænɡi ærteʃ dɑʃte ænd ke modʒebe ræʔɑjæte næzm væ qɑnune mændi væ tærtibe omur dær iʃɑn ʃode æst.. e moxtɑrpur dær edɑme æhle sæfær budæn væ resideɡi be omur rɑ dʒozvje diɡær xosusiɑte vɑhedi bærʃemord væ æfzud : bærɑje dʒɑi mesle næhɑde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær ke omde fæʔɑlijæt hɑje ɑn dær ostɑn hɑ ændʒɑm mi ʃævæd, ʃive modirijæt væ resideɡi iʃɑn qænimæte bozorɡist. dæbire kolle næhɑde ælɑqe væ eʃteqɑle hodʒdʒæt oleslɑm vɑhedi dær hoze nevisændeɡi, ædæbijɑt væ romɑn rɑ mohem dɑnest væ ɡoft : vej jeki æz romɑne nevisɑne dʒævɑnpæsænde irɑn æst. romɑne ɑxæreʃɑn be nɑme " ɑqɑje solejmɑn! mi ʃævæd mæn bexɑbæm " dær jek sɑl be tʃɑpe ʃeʃom reside æst væ in neʃɑn æz pormoxɑtæb budæn væ ertebɑte xube vej bɑ dʒævɑnɑn væ donjɑje ɑnɑn dɑræd. moxtɑrpur dær pɑjɑne soxænɑne xod ɡoft : ʔomidvɑræm dustɑn dær næhɑde næhɑjæt hæmkɑri rɑ bɑ iʃɑn dɑʃte bɑʃænd. ælbætte be dælile tæmɑmi tævɑnmændi hɑi ke dær vej vodʒud dɑræd, motmæʔennæm dær fɑselee kæmtær æz tʃænd ruz dær hæme omur mi tævɑnænd be næhɑd komæk konænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmine vɑhedi niz dær bæxʃe diɡæri æz in mærɑsem zemne tæʃækkor æz hæsæne eʔtemɑd dæbirkole næhɑd ɡoft : ʔomidvɑræm xodɑvænd exlɑs dæhæd tɑ betævɑnæm bɑ nijjæte pɑke kɑræm rɑ dær næhɑd ʃoruʔ konæm tʃerɑ ke kɑr bɑ exlɑs bærɑje hær do donjɑe kɑfist. enʃɑʔ ællɑh betævɑnæm hozuri moʔæsser dær næhɑd dɑʃte bɑʃæm væ betævɑnæm dær hoze ketɑb væ ketɑbxɑni ke dæqdæqe ræhbæri niz hæst bɑ hedɑjæt væ modirijæte dæbirkole kɑr rɑ piʃ beberim væ dær rɑstɑje æhdɑfe kælɑne nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ næhɑde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær ɡɑm hɑje moʔæsseri rɑ bærdɑrim. dær edɑme moʔɑvenɑn, moʃɑverɑn væ diɡær æʔzɑje dʒælæse zemne xoʃ ɑmæd ɡui be hodʒdʒæt ælsælɑm væ olmoslemin vɑhedi ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hæmkɑri bɑ vej eʔlɑm kærdænd. dær pɑjɑne in mærɑsem, hokme hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin vɑhedi tævæssote ælirezɑ moxtɑre pur dæbire kolle næhɑde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær be vej tæqdim ʃod. entehɑje pæjɑm |
جلسه معارفه معاون امور استانها، مجلس و شهردایهای نهاد کتابخانههای عمومی یکشنبه نهم آذر با حضور دبیرکل نهاد، معاونان، مشاوران و مدیران کل و چند نفر از کارشناسان ستادی در سالن اجتماعات نهاد برگزار شد.
به گزارش ایسنا، بر اساس گزارش رسیده، علیرضا مختارپور دبیرکل نهاد در ابتدای این مراسم با اشاره به خصوصیات فردی و اخلاقی حجتالاسلام و المسلین واحدی اظهار کرد: کسانی که در عرصه فرهنگ کار میکنند به خوبی وی را می شناسند. وجود وی از چند جهت برای نهاد مغتنم است؛ اول اینکه اهل علم و کمال هستند، دوم مدیریت مستمر و ممتد در نهادهای مختلف کشور مخصوصاً در محیط فرهنگی ارتش داشته اند که موجب رعایت نظم و قانون مندی و ترتیب امور در ایشان شده است..
مختارپور در ادامه اهل سفر بودن و رسیدگی به امور را جزو دیگر خصوصیات واحدی برشمرد و افزود: برای جایی مثل نهاد کتابخانه های عمومی کشور که عمده فعالیت های آن در استان ها انجام می شود، شیوه مدیریت و رسیدگی ایشان غنیمت بزرگی است.
دبیر کل نهاد علاقه و اشتغال حجت الاسلام واحدی در حوزه نویسندگی، ادبیات و رمان را مهم دانست و گفت: وی یکی از رمان نویسان جوانپسند ایران است. رمان آخرشان به نام"آقای سلیمان! می شود من بخوابم" در یک سال به چاپ ششم رسیده است و این نشان از پرمخاطب بودن و ارتباط خوب وی با جوانان و دنیای آنان دارد.
مختارپور در پایان سخنان خود گفت: امیدوارم دوستان در نهاد نهایت همکاری را با ایشان داشته باشند. البته به دلیل تمامی توانمندی هایی که در وی وجود دارد، مطمئنم در فاصله کمتر از چند روز در همه امور می توانند به نهاد کمک کنند.
حجت الاسلام والمسلمین واحدی نیز در بخش دیگری از این مراسم ضمن تشکر از حسن اعتماد دبیرکل نهاد گفت: امیدوارم خداوند اخلاص دهد تا بتوانم با نیت پاک کارم را در نهاد شروع کنم چرا که کار با اخلاص برای هر دو دنیا کافی است. انشاء الله بتوانم حضوری موثر در نهاد داشته باشم و بتوانم در حوزه کتاب و کتابخوانی که دغدغه رهبری نیز هست با هدایت و مدیریت دبیرکل کار را پیش ببریم و در راستای اهداف کلان نظام جمهوری اسلامی و نهاد کتابخانه های عمومی کشور گام های موثری را برداریم .
در ادامه معاونان، مشاوران و دیگر اعضای جلسه ضمن خوش آمد گویی به حجت السلام و المسلمین واحدی آمادگی خود را برای همکاری با وی اعلام کردند.
در پایان این مراسم، حکم حجت الاسلام و المسلمین واحدی توسط علیرضا مختار پور دبیر کل نهاد کتابخانه های عمومی کشور به وی تقدیم شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dʒælæse moʔɑrefe moʔɑvene omure ostɑnhɑ, mædʒles væ ʃæhærdɑjehɑje næhɑde ketɑbxɑnehɑje omumi jekʃænbe nohome ɑzær bɑ hozure dæbirkol næhɑd, moʔɑvenɑn, moʃɑverɑn væ modirɑne kol væ tʃænd næfær æz kɑrʃenɑsɑne setɑdi dær sɑlone edʒtemɑʔɑte næhɑde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, bær æsɑse ɡozɑreʃe reside, ælirezɑ moxtɑrpur dæbirkole næhɑd dær ebtedɑje in mærɑsem bɑ eʃɑre be xosusiɑte færdi væ æxlɑqi hodʒdʒætoleslɑm væ ælmæslin vɑhedi ezhɑr kærd : kæsɑni ke dær ærse færhænɡ kɑr mikonænd be xubi vej rɑ mi ʃenɑsænd. vodʒude vej æz tʃænd dʒæhæt bærɑje næhɑde moqtænæm æst ævvæl inke æhle æʔlæm væ kæmɑl hæstænd, dovvom modirijæte mostæmer væ momtæd dær næhɑdhɑje moxtælefe keʃvære mæxsusæn dær mohite færhænɡi ærteʃ dɑʃte ænd ke modʒebe ræʔɑjæte næzm væ qɑnune mændi væ tærtibe omur dær iʃɑn ʃode æst.. e moxtɑrpur dær edɑme æhle sæfær budæn væ resideɡi be omur rɑ dʒozvje diɡær xosusiɑte vɑhedi bærʃemord væ æfzud : bærɑje dʒɑi mesle næhɑde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær ke omde fæʔɑlijæt hɑje ɑn dær ostɑn hɑ ændʒɑm mi ʃævæd, ʃive modirijæt væ resideɡi iʃɑn qænimæte bozorɡist. dæbire kolle næhɑde ælɑqe væ eʃteqɑle hodʒdʒæt oleslɑm vɑhedi dær hoze nevisændeɡi, ædæbijɑt væ romɑn rɑ mohem dɑnest væ ɡoft : vej jeki æz romɑne nevisɑne dʒævɑnpæsænde irɑn æst. romɑne ɑxæreʃɑn be nɑme \" ɑqɑje solejmɑn! mi ʃævæd mæn bexɑbæm \" dær jek sɑl be tʃɑpe ʃeʃom reside æst væ in neʃɑn æz pormoxɑtæb budæn væ ertebɑte xube vej bɑ dʒævɑnɑn væ donjɑje ɑnɑn dɑræd. moxtɑrpur dær pɑjɑne soxænɑne xod ɡoft : ʔomidvɑræm dustɑn dær næhɑde næhɑjæt hæmkɑri rɑ bɑ iʃɑn dɑʃte bɑʃænd. ælbætte be dælile tæmɑmi tævɑnmændi hɑi ke dær vej vodʒud dɑræd, motmæʔennæm dær fɑselee kæmtær æz tʃænd ruz dær hæme omur mi tævɑnænd be næhɑd komæk konænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmine vɑhedi niz dær bæxʃe diɡæri æz in mærɑsem zemne tæʃækkor æz hæsæne eʔtemɑd dæbirkole næhɑd ɡoft : ʔomidvɑræm xodɑvænd exlɑs dæhæd tɑ betævɑnæm bɑ nijjæte pɑke kɑræm rɑ dær næhɑd ʃoruʔ konæm tʃerɑ ke kɑr bɑ exlɑs bærɑje hær do donjɑe kɑfist. enʃɑʔ ællɑh betævɑnæm hozuri moʔæsser dær næhɑd dɑʃte bɑʃæm væ betævɑnæm dær hoze ketɑb væ ketɑbxɑni ke dæqdæqe ræhbæri niz hæst bɑ hedɑjæt væ modirijæte dæbirkole kɑr rɑ piʃ beberim væ dær rɑstɑje æhdɑfe kælɑne nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ næhɑde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær ɡɑm hɑje moʔæsseri rɑ bærdɑrim. dær edɑme moʔɑvenɑn, moʃɑverɑn væ diɡær æʔzɑje dʒælæse zemne xoʃ ɑmæd ɡui be hodʒdʒæt ælsælɑm væ olmoslemin vɑhedi ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hæmkɑri bɑ vej eʔlɑm kærdænd. dær pɑjɑne in mærɑsem, hokme hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin vɑhedi tævæssote ælirezɑ moxtɑre pur dæbire kolle næhɑde ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær be vej tæqdim ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nجلسه معارفه معاون امور استانها، مجلس و شهردایهای نهاد کتابخانههای عمومی یکشنبه نهم آذر با حضور دبیرکل نهاد، معاونان، مشاوران و مدیران کل و چند نفر از کارشناسان ستادی در سالن اجتماعات نهاد برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، بر اساس گزارش رسیده، علیرضا مختارپور دبیرکل نهاد در ابتدای این مراسم با اشاره به خصوصیات فردی و اخلاقی حجتالاسلام و المسلین واحدی اظهار کرد: کسانی که در عرصه فرهنگ کار میکنند به خوبی وی را می شناسند. وجود وی از چند جهت برای نهاد مغتنم است؛ اول اینکه اهل علم و کمال هستند، دوم مدیریت مستمر و ممتد در نهادهای مختلف کشور مخصوصاً در محیط فرهنگی ارتش داشته اند که موجب رعایت نظم و قانون مندی و ترتیب امور در ایشان شده است..\n\nمختارپور در ادامه اهل سفر بودن و رسیدگی به امور را جزو دیگر خصوصیات واحدی برشمرد و افزود: برای جایی مثل نهاد کتابخانه های عمومی کشور که عمده فعالیت های آن در استان ها انجام می شود، شیوه مدیریت و رسیدگی ایشان غنیمت بزرگی است.\n\nدبیر کل نهاد علاقه و اشتغال حجت الاسلام واحدی در حوزه نویسندگی، ادبیات و رمان را مهم دانست و گفت: وی یکی از رمان نویسان جوانپسند ایران است. رمان آخرشان به نام\"آقای سلیمان! می شود من بخوابم\" در یک سال به چاپ ششم رسیده است و این نشان از پرمخاطب بودن و ارتباط خوب وی با جوانان و دنیای آنان دارد.\n\nمختارپور در پایان سخنان خود گفت: امیدوارم دوستان در نهاد نهایت همکاری را با ایشان داشته باشند. البته به دلیل تمامی توانمندی هایی که در وی وجود دارد، مطمئنم در فاصله کمتر از چند روز در همه امور می توانند به نهاد کمک کنند.\n\nحجت الاسلام والمسلمین واحدی نیز در بخش دیگری از این مراسم ضمن تشکر از حسن اعتماد دبیرکل نهاد گفت: امیدوارم خداوند اخلاص دهد تا بتوانم با نیت پاک کارم را در نهاد شروع کنم چرا که کار با اخلاص برای هر دو دنیا کافی است. انشاء الله بتوانم حضوری موثر در نهاد داشته باشم و بتوانم در حوزه کتاب و کتابخوانی که دغدغه رهبری نیز هست با هدایت و مدیریت دبیرکل کار را پیش ببریم و در راستای اهداف کلان نظام جمهوری اسلامی و نهاد کتابخانه های عمومی کشور گام های موثری را برداریم .\n\nدر ادامه معاونان، مشاوران و دیگر اعضای جلسه ضمن خوش آمد گویی به حجت السلام و المسلمین واحدی آمادگی خود را برای همکاری با وی اعلام کردند.\n\nدر پایان این مراسم، حکم حجت الاسلام و المسلمین واحدی توسط علیرضا مختار پور دبیر کل نهاد کتابخانه های عمومی کشور به وی تقدیم شد.\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "filme sinæmɑi « miɡren » be kɑrɡærdɑni mɑneli ʃodʒɑʔifærd æz tʃɑhɑrʃænbe hæfte dʒɑri dæh ɑbɑnmɑh dær ɡoruhe sinæmɑi « ɑzɑdi » ekrɑn miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æɡærtʃe qærɑr bud « mælæke » æz tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri dær ɡoruhe sinæmɑi « ɑzɑdi » ruje pærde berævæd æmmɑ sɑhebɑne in filme feʔlæn æz ækrɑnʃe monsæref ʃodeænd. be hæmin dælil væ bær æsɑse eʔlɑme dæftære hedɑjæte film, « miɡren » be kɑrɡærdɑni mɑneli ʃodʒɑʔifærd æz tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoruh ɑzɑdi ekrɑn miʃævæd. rezɑ kiɑniɑn, ɡohære xirɑndijæʃ, henɡɑme qɑziɑni, pɑneteɑ bæhrɑm, hedɑjæte hɑʃemi, ʃɑhroxe forutæniɑn, æfʃine hɑʃemi, sohejlɑ ræzævi, sæfɑ ɑqɑdʒɑni væ hosejne solejmɑni bɑziɡærɑne filme sinæmɑi « miɡren » hæstænd væ tæhijekonændeɡi in film rɑ mædʒid væ hæmide ɑqɑɡæliɑn ændʒɑm dɑdeænd. dær xolɑse dɑstɑn « miɡren » ɑmæde æst : « qesse dær ɑpɑrtemɑni miɡozæræd ke dær se vɑhede in ɑpɑrtemɑne se noʔe zendeɡi be ʃekli movɑzi dær dʒærijɑn æst. dær hær jek æz in zendeɡihɑ qesse hole se dʒense moxtælef æz zendeɡi miɡozæræd. æz næzære sæthe færhænɡi, ʃæxsijæthɑje in qessehɑ hær kodɑm dærɡirihɑje xod rɑ dɑrænd ». be ɡozɑreʃe isnɑ, færdɑ bɑ bærɡozɑri dʒælæseje ʃorɑje senfi næmɑjeʃe ekrɑn « miɡren » qætʔitær xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nفیلم سینمایی «میگرن» به کارگردانی مانلی شجاعیفرد از چهارشنبه هفته جاری 10 آبانماه در گروه سینمایی «آزادی» اکران میشود.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار بخش سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اگرچه قرار بود «ملکه» از چهارشنبه هفته جاری در گروه سینمایی «آزادی» روی پرده برود اما صاحبان این فیلم فعلا از اکرانش منصرف شدهاند. به همین دلیل و بر اساس اعلام دفتر هدایت فیلم، «میگرن» به کارگردانی مانلی شجاعیفرد از چهارشنبه در گروه آزادی اکران میشود.\n\n\n\nرضا کیانیان، گوهر خیراندیش، هنگامه قاضیانی، پانتهآ بهرام، هدایت هاشمی، شاهرخ فروتنیان، افشین هاشمی، سهیلا رضوی، صفا آقاجانی و حسین سلیمانی بازیگران فیلم سینمایی «میگرن» هستند و تهیهکنندگی این فیلم را مجید و حمید آقاگلیان انجام دادهاند.\n\n\n\nدر خلاصه داستان «میگرن» آمده است: «قصه در آپارتمانی میگذرد که در سه واحد این آپارتمان سه نوع زندگی به شکلی موازی در جریان است. در هر یک از این زندگیها قصه حول سه جنس مختلف از زندگی میگذرد. از نظر سطح فرهنگی، شخصیتهای این قصهها هر کدام درگیریهای خود را دارند».\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، فردا با برگزاری جلسهی شورای صنفی نمایش اکران «میگرن» قطعیتر خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | filme sinæmɑi « miɡren » be kɑrɡærdɑni mɑneli ʃodʒɑʔifærd æz tʃɑhɑrʃænbe hæfte dʒɑri dæh ɑbɑnmɑh dær ɡoruhe sinæmɑi « ɑzɑdi » ekrɑn miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æɡærtʃe qærɑr bud « mælæke » æz tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri dær ɡoruhe sinæmɑi « ɑzɑdi » ruje pærde berævæd æmmɑ sɑhebɑne in filme feʔlæn æz ækrɑnʃe monsæref ʃodeænd. be hæmin dælil væ bær æsɑse eʔlɑme dæftære hedɑjæte film, « miɡren » be kɑrɡærdɑni mɑneli ʃodʒɑʔifærd æz tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoruh ɑzɑdi ekrɑn miʃævæd. rezɑ kiɑniɑn, ɡohære xirɑndijæʃ, henɡɑme qɑziɑni, pɑneteɑ bæhrɑm, hedɑjæte hɑʃemi, ʃɑhroxe forutæniɑn, æfʃine hɑʃemi, sohejlɑ ræzævi, sæfɑ ɑqɑdʒɑni væ hosejne solejmɑni bɑziɡærɑne filme sinæmɑi « miɡren » hæstænd væ tæhijekonændeɡi in film rɑ mædʒid væ hæmide ɑqɑɡæliɑn ændʒɑm dɑdeænd. dær xolɑse dɑstɑn « miɡren » ɑmæde æst : « qesse dær ɑpɑrtemɑni miɡozæræd ke dær se vɑhede in ɑpɑrtemɑne se noʔe zendeɡi be ʃekli movɑzi dær dʒærijɑn æst. dær hær jek æz in zendeɡihɑ qesse hole se dʒense moxtælef æz zendeɡi miɡozæræd. æz næzære sæthe færhænɡi, ʃæxsijæthɑje in qessehɑ hær kodɑm dærɡirihɑje xod rɑ dɑrænd ». be ɡozɑreʃe isnɑ, færdɑ bɑ bærɡozɑri dʒælæseje ʃorɑje senfi næmɑjeʃe ekrɑn « miɡren » qætʔitær xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm |
فیلم سینمایی «میگرن» به کارگردانی مانلی شجاعیفرد از چهارشنبه هفته جاری 10 آبانماه در گروه سینمایی «آزادی» اکران میشود.
به گزارش خبرنگار بخش سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اگرچه قرار بود «ملکه» از چهارشنبه هفته جاری در گروه سینمایی «آزادی» روی پرده برود اما صاحبان این فیلم فعلا از اکرانش منصرف شدهاند. به همین دلیل و بر اساس اعلام دفتر هدایت فیلم، «میگرن» به کارگردانی مانلی شجاعیفرد از چهارشنبه در گروه آزادی اکران میشود.
رضا کیانیان، گوهر خیراندیش، هنگامه قاضیانی، پانتهآ بهرام، هدایت هاشمی، شاهرخ فروتنیان، افشین هاشمی، سهیلا رضوی، صفا آقاجانی و حسین سلیمانی بازیگران فیلم سینمایی «میگرن» هستند و تهیهکنندگی این فیلم را مجید و حمید آقاگلیان انجام دادهاند.
در خلاصه داستان «میگرن» آمده است: «قصه در آپارتمانی میگذرد که در سه واحد این آپارتمان سه نوع زندگی به شکلی موازی در جریان است. در هر یک از این زندگیها قصه حول سه جنس مختلف از زندگی میگذرد. از نظر سطح فرهنگی، شخصیتهای این قصهها هر کدام درگیریهای خود را دارند».
به گزارش ایسنا، فردا با برگزاری جلسهی شورای صنفی نمایش اکران «میگرن» قطعیتر خواهد شد.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: filme sinæmɑi « miɡren » be kɑrɡærdɑni mɑneli ʃodʒɑʔifærd æz tʃɑhɑrʃænbe hæfte dʒɑri dæh ɑbɑnmɑh dær ɡoruhe sinæmɑi « ɑzɑdi » ekrɑn miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æɡærtʃe qærɑr bud « mælæke » æz tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri dær ɡoruhe sinæmɑi « ɑzɑdi » ruje pærde berævæd æmmɑ sɑhebɑne in filme feʔlæn æz ækrɑnʃe monsæref ʃodeænd. be hæmin dælil væ bær æsɑse eʔlɑme dæftære hedɑjæte film, « miɡren » be kɑrɡærdɑni mɑneli ʃodʒɑʔifærd æz tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoruh ɑzɑdi ekrɑn miʃævæd. rezɑ kiɑniɑn, ɡohære xirɑndijæʃ, henɡɑme qɑziɑni, pɑneteɑ bæhrɑm, hedɑjæte hɑʃemi, ʃɑhroxe forutæniɑn, æfʃine hɑʃemi, sohejlɑ ræzævi, sæfɑ ɑqɑdʒɑni væ hosejne solejmɑni bɑziɡærɑne filme sinæmɑi « miɡren » hæstænd væ tæhijekonændeɡi in film rɑ mædʒid væ hæmide ɑqɑɡæliɑn ændʒɑm dɑdeænd. dær xolɑse dɑstɑn « miɡren » ɑmæde æst : « qesse dær ɑpɑrtemɑni miɡozæræd ke dær se vɑhede in ɑpɑrtemɑne se noʔe zendeɡi be ʃekli movɑzi dær dʒærijɑn æst. dær hær jek æz in zendeɡihɑ qesse hole se dʒense moxtælef æz zendeɡi miɡozæræd. æz næzære sæthe færhænɡi, ʃæxsijæthɑje in qessehɑ hær kodɑm dærɡirihɑje xod rɑ dɑrænd ». be ɡozɑreʃe isnɑ, færdɑ bɑ bærɡozɑri dʒælæseje ʃorɑje senfi næmɑjeʃe ekrɑn « miɡren » qætʔitær xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nفیلم سینمایی «میگرن» به کارگردانی مانلی شجاعیفرد از چهارشنبه هفته جاری 10 آبانماه در گروه سینمایی «آزادی» اکران میشود.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار بخش سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اگرچه قرار بود «ملکه» از چهارشنبه هفته جاری در گروه سینمایی «آزادی» روی پرده برود اما صاحبان این فیلم فعلا از اکرانش منصرف شدهاند. به همین دلیل و بر اساس اعلام دفتر هدایت فیلم، «میگرن» به کارگردانی مانلی شجاعیفرد از چهارشنبه در گروه آزادی اکران میشود.\n\n\n\nرضا کیانیان، گوهر خیراندیش، هنگامه قاضیانی، پانتهآ بهرام، هدایت هاشمی، شاهرخ فروتنیان، افشین هاشمی، سهیلا رضوی، صفا آقاجانی و حسین سلیمانی بازیگران فیلم سینمایی «میگرن» هستند و تهیهکنندگی این فیلم را مجید و حمید آقاگلیان انجام دادهاند.\n\n\n\nدر خلاصه داستان «میگرن» آمده است: «قصه در آپارتمانی میگذرد که در سه واحد این آپارتمان سه نوع زندگی به شکلی موازی در جریان است. در هر یک از این زندگیها قصه حول سه جنس مختلف از زندگی میگذرد. از نظر سطح فرهنگی، شخصیتهای این قصهها هر کدام درگیریهای خود را دارند».\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، فردا با برگزاری جلسهی شورای صنفی نمایش اکران «میگرن» قطعیتر خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær hæmɑjeʃe næqʃe ɑmuzehɑje bonjɑdin dær tæhævvolɑte edʒtemɑʔi ke be hemmæte moʔæssese emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃode bud, ɡoft : emruz forsæte binæziri færɑhæm ʃode ke mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste be hæme dʒæhɑniɑn moʔærrefi ʃævæd væ olæmɑ, tollɑb væ fozælɑ næbɑjæd in forsæte moqtænæm rɑ æz dæst bedæhænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmæddʒævɑde lɑridʒɑni ke be dæʔvæte moʔæssese emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær in hæmɑjeʃ ʃerkæt kærde bud, bɑ bæjɑne inke bozorɡtærin tædʒrobe dʒomhuri eslɑmi æbtænɑe jek nezɑme mædæni væ sjɑsiː bær mæbnɑje æqlɑnijæte eslɑmi væ bær æsɑse mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm bude æst, ɡoft : bær hæme mɑ væ ʃomɑ vɑdʒeb æst ke be tæbbine in mæktæb, ʃive zendeɡi, ʃive hokumæt væ inke pɑjehɑje mæʃruʔijæte jek nezɑme mædæni mæʔqul væ mekɑnizm hɑje kɑr ɑmædijæʃ tʃeɡune bɑjæd bɑʃæd, bepærdɑzim. lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be æhæmmijæte bæsiræt dær hæme omure sjɑsiː væ edʒtemɑʔi ɡoft : bæsiræt kelid vɑʒei bud ke dær dʒærijɑne fetne sɑle hæʃtɑdohæʃt tævæssote væli æmre mɑ, ræhbære moʔæzzæme enqelɑb pærde bærdɑri ʃod væ æhæmmijæte ɑn bærɑje zendeɡi sjɑsiː væ edʒtemɑʔi hæme mosælmɑnɑne ɑʃkɑr ʃod. besiræti ke ʃoʔune moxtælefe zendeɡi ensɑn rɑ dær bær mi ɡiræd væ jeki æz ɑnhɑ ʃæʔne siɑsist. vej sepæs be tæʃrihe se rokne æsli bæsiræt pærdɑxte væ ɡoft : ævvælin rokne besiræte sjɑsiː, fæhme dorost æz væzʔijæt æst. fæhme væzʔijæte besijɑr kelidist bexosus dær zæmɑne mɑ ke mɑʃine ɑlɑt væ fænnɑværi hɑje tæʔsirɡozɑr bær æzhɑne besijɑr motenævveʔ ʃode æst væ be dorosti mi tævɑn ɡoft emruz fæhme væzʔijæt hæm zæruri tær væ hæm be mærɑtebe sæxt tær æz ɡozæʃte ʃode æst væ in moxtæse ensɑne irɑni nist bælke fæhme væzʔijæt bærɑje kolle bæʃære besijɑr moʃkel ʃode æst. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be hævɑdese fetne hæʃtɑdohæʃt ɡoft : mɑ didim ke xejli æz æfrɑde ælɑqænmænd be enqelɑb væ eslɑm dær ɑn mæqtæʔ dotʃɑre fæhme nɑdoroste væzʔijæt ʃodænd væ nætævɑnestænd omqe mɑdʒærɑ rɑ ke jek kudetɑje tæmɑm æjɑr ælæjhe tædʒrobe enqelɑbi mellæt bud, beʃenɑsænd. lɑridʒɑni dovvomin rokne bæsiræt rɑ fæhme væzife dær væzʔijæt dɑnest væ æfzud : pæs æz ɑnke ʃæxs væzʔijæti ke dær ɑn qærɑr dɑræd rɑ ʃenɑxt bɑjæd næsæbte be væzife xod dær ɑn væzʔijæt niz fæhme dorosti dɑʃte bɑʃæd væ ɑnɡɑh zæmɑne ɑn æst ke næsæbte be ɑn væzife qiɑm konæd ke in sevvomin rokne besiræte siɑsist. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær tæʃrihe sevvomin rokne besiræte sjɑsiː ɡoft : qiɑm be ændʒɑme væzife niz bɑjæd be moqeʔ væ be ændɑze bɑʃæd. ɡɑhi tæræfe væzife rɑ ʃenɑxte æmmɑ dir eqdɑm mi konæd jɑ inke biʃ æz ændɑze eqdɑm mi konæd væ in hær do birun ræftæn æz xæt væ ʃive æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm æst. vej bɑ bæjɑne inke fæhme væzʔijæte sjɑsiː jek metodloʒi mi xɑhæd ɡoft : fæhme væzʔijæt hɑje edʒtemɑʔi nijɑz be noqte mærdʒæʔ dɑræd. noqte mærdʒæʔ be tænɑsobe borhehɑje zæmɑni færq mi konæd, æmmɑ dær bærhæmee konuni noqte mærdʒæʔe mɑ enqelɑbe eslɑmist. lɑridʒɑni æfzud : enqelɑbe eslɑmi jek vɑqeʔee tɑrixi bud ke do vɑqeʔijæte edʒtemɑʔi rɑ dær dʒærijɑne edʒtemɑʔi be hæmrɑh dɑʃt, noxost bænɑje jek nezɑme sjɑsiː væ mædæni bær mæbnɑje æqlɑnijæte eslɑmi ke tædʒrobee besijɑr æzimist væ motæʔæssefɑne mæzlumtærin væ mæqfultærin tædʒrobe dær dʒomhuri eslɑmi niz hæst væ diɡæri nehzæte bidɑri eslɑmist ke mærz nædɑræd væ in do bɑ hæm ræbte besijɑr væsiqi dɑrænd. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær tæbine bozorɡi væ æzemæte enqelɑbe eslɑmi ɡoft : sækulɑrhɑe hæmvɑre inɡune tæbliq mi kærdænd ke eslɑm dine mondæresist, æhkɑme eslɑme xæʃen væ mærbut be dʒɑmeʔee dʒɑheli væ xæʃene eʔrɑb bude væ diɡær inke eslɑme mærbut be hozee xosusist. æmmɑ enqelɑbe eslɑmi irɑne sɑbet kærd ke ævvælæn eslɑme dini zende væ pujɑ æst, sɑnijæn æhkɑme ɑn dʒæhɑnæʃmul bude væ hærɡez mæhdud be jek mæntæqe væ qom væ neʒɑde xɑs næbude væ nist væ sɑlesæn eslɑme fæqæt mærbut be hozee xosusi næbude væ kɑmelæn be hozee omumi tæʔælloq dɑræd væ in hɑ hæme bɑ mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm hæmxɑni væ hæmɑhænɡi dɑræd væ bælke montædʒ æz mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst. lɑridʒɑni dær xosuse dʒærijɑne bidɑri eslɑmi ɡoft : dʒærijɑne bidɑri eslɑmi æz ruze ævvæle enqelɑb pædidɑr ʃod væ enqelɑbe eslɑmi irɑn xɑste væ nɑxɑste tæbdil be olɡui bærɑje hæme keʃværhɑje mæntæqe qærɑr ɡereft ke be ænhɑe moxtælef be sotuh ɑmæde budænd væ hærtʃeqædr mɑ dær in rɑhe movæffæq tær mi ʃævim, motore bidɑri eslɑmi qævi tær mi ʃævæd. næmɑjænde ædvɑre ɡozæʃte mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi irɑn be jek kɑbuse æzim bærɑje qærb tæbdil ʃode æst ɡoft : qærb be ʃeddæt æz olɡu ʃodæne irɑn dær mæntæqee bimnɑk æst. tædʒrobe mɑ dær æbtænɑe jek nezɑme sjɑsiː mædæni bær pɑje æqlɑnijæte eslɑmi ɑntʃenɑn movæffæq bude æst ke ɑnhɑ nemi tævɑnænd ɑn rɑ nɑdide beɡirænd tʃerɑ ke æɡær mɑ mesle tɑlebɑn budim ɑnhɑ hærɡez bɑ mɑ kɑri nædɑʃtænd æmmɑ mɑ tævɑnestim jek kæʃurmædæræn væ piʃræfte dær mæntæqe ʃævim ke æknun dær hæme zæmine hɑ hærfe noxost rɑ mi zænim. lɑridʒɑni ɑnɡɑh be tæʃrihe bærnɑme hɑje qærb bærɑje moqɑbele bɑ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn pærdɑxt væ ɡoft : qærb dær se mehvær be moqɑbele bɑ enqelɑbe eslɑmi pærdɑxte æst ke mehvære ævvæle æzɑle hæqqe hokumæt æst. ɑnhɑ ræsmæn æz inke mɑ tʃenin nezɑmi rɑ bær pɑje æqlɑnijæte eslɑmi bærpɑ kærde im væ dær ɑn hæm demokrɑsi dɑrim, hæm æhkɑme eslɑmi dɑrim væ hæm piʃræfte elmi dɑrim xæʃmɡin hæstænd, hɑle ɑnke hæq dɑʃtæne nezɑmi bær pɑje æqlɑnijæte eslɑmi hæqqe mosællæme mɑst væ hættɑ æz hæqqe enerʒi ætomi hæm mosællæm tær æst væ in hæq mɑ æst ke betævɑnim zendeɡi dʒæmʔi xodemɑn rɑ bæræsɑse tæfækkore eslɑmi tænsiq konim. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qove qæzɑije mehvære dovvom tæqɑbole qærb bɑ enqelɑbe eslɑmi rɑ dær xosuse hæqqe toseʔe dɑnest væ ɡoft : dʒoloɡiri æz toseʔe irɑn bærɑje qærbi hɑ æmre besijɑr mohemist. ɑnhɑ be serɑhæt moʔtæqedænd ke mɑ næbɑjæd æz hædde moʃæxxæsi biʃtær toseʔee pejdɑ konim. ɑnhɑ hættɑ in ruzhɑ dɑneʃdʒujɑne mɑ dær keʃværhɑje qærbi rɑ be bæhɑne hɑje vɑhi mæræbtu be mæsʔæle hæste ʔi æz tæhsil dær olume ɑlije væ piʃræfte mænʔ mi konænd jɑ bærɑje ɑnhɑ mæhdudijæte dorost mi konænd, hɑl ɑnke piʃræfte mɑ dær olum væ fonune besijɑr mohem æst tʃerɑ ke dær eqɑme nezɑme mobtæni bær æqlɑnijæte eslɑmi bærɑje mɑ besijɑr zærurist. lɑridʒɑni sevvomin mehvær dær mæhɑre dʒomhuri eslɑmi rɑ idʒɑde enherɑf dær dʒæhɑne eslɑm væ erɑʔe nosxee bædæli dɑnest væ ɡoft : in nosxee bædæli bærɑje ɑnhɑ xejli mohem æst væ dær tʃenin ʃærɑjeti dʒæhɑne eslɑm bɑjæd væzʔijætæʃ rɑ behtær æz hær zæmɑne diɡæri beʃenɑsæd tʃerɑ ke niruhɑje zjɑdi hæm æknun dær dʒæhɑne eslɑme særxorde ænd væ dʒɑneʃɑn be læb ɑmæde æst væ qærbe neɡærɑn æst ke in niruje æzim be sæmte enqelɑbe eslɑmi irɑn ɡerɑjeʃe pejdɑ konænd lezɑ bærɑje monhæref kærdæne ɑnhɑ æz in ɡerɑjeʃ nosxei bædæli bærɑje ɑnhɑ pædid ɑværde æst. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be inke æsl væ æsɑse movæffæqijæte olɡuje enqelɑbe eslɑmi pejrævi æz mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm bude æst, ɡoft : ʃomɑ bebinid dær mesr mærdom enqelɑb kærdænd væ moddæte kutɑhi æxævɑn olmoslemin be qodræt resid æmmɑ neɡɑh konid ke ɑnhɑ tʃe tʃizi be mærdome xod ærze kærdænd. lɑridʒɑni æfzud : mærdome mesr bɑ do ɡozinee movɑdʒeh ʃodænd jɑ mɑnænde torkijee kɑmelæn sekulɑr ʃævænd væ jɑ nezɑmi mobtæni bær selfi ɡæri rɑ bepæzirænd væ næhɑjætæn mærdome mesr hær do rɑ ræd kærdænd. in dæqiqæn hæmɑn xælɑe bozorɡist ke dʒæhɑne eslɑm bɑ ɑn ruberust væ fæqæt mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm mi tævɑnæd ɑn rɑ por konæd væ qærb hæm dorost æz hæmin dʒɑ ehsɑse xætær kærde væ qæsd dɑræd bɑ nosxe hɑje bædæli mɑneʔ æz fæhme væzʔijæte dæqiq æz suj mosælmɑnɑn ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be ɡoruh tækfiri væ teroristi dɑʔeʃ be onvɑne jeki æz in nosxehɑje bædæli qærb sɑxte bærɑje idʒɑde enherɑf dær dʒæhɑne eslɑm ɡoft : in færɑjændi ke ʃomɑ mi binid æmsɑle dɑʔeʃ dær ɑn zohur kærde væ pærtʃæmdɑr ʃodeænd bæxʃi æz jek esterɑteʒi hesɑb ʃode æst væ fævɑjedi bærɑje qærb dɑræd ke bædihi tærin ɑn in æst ke dɑʔeʃ ɡoruh hɑje fæʔɑl væ tævɑnmænd dær dʒæhɑne eslɑm rɑ dʒæzb mi konæd væ enerʒi ænhɑ rɑ be sæmte diɡæri hedɑjæt mi konæd væ mæsælæn be dʒɑj inke in enerʒi dær rɑh mobɑreze bɑ esrɑʔil, hokumæt hɑje estebdɑdi væ solte qærb særf ʃævæd be sæmte ʃiʔe hedɑjæt mi ʃævæd. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær dʒæmʔe bændi soxænrɑni xod bɑ eʃɑre be ʃærɑjeti ke be dælile zohure nosxehɑje bædæli dær dʒæhɑne eslɑme pædid ɑmæde æst, ɡoft : ʃærɑjete emruz donjɑ forsæte moqtænæmi rɑ bærɑje moʔærrefi væ tæbine mæktæbe æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm færɑhæm ɑværde æst ke hæme mɑ væ ʃomɑ olæmɑ, fozælɑ væ tollɑb bɑjæd æz ɑn be næhvi æhsænt estefɑde konim. lɑridʒɑni æfzud : dær tɑrixe moʔɑser hitʃ forsæti mɑnænde æknun færɑhæm næbude æst ke bæræsɑse ɑn betævɑnim tæfɑvote mæktæb væ ændiʃe æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm rɑ be donjɑ væ dʒæhɑniɑn neʃɑn dæhim væli ælɑn in forsæt færɑhæm ʃode æst væ mærdome dʒæhɑn be xubi mi tævɑnænd tæfɑvote mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste væ sɑjere bærdɑʃt hɑ æz eslɑm rɑ dæriɑbænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در همایش نقش آموزههای بنیادین در تحولات اجتماعی که به همت موسسه امام خمینی(ره) برگزار شده بود، گفت: امروز فرصت بینظیری فراهم شده که مکتب اهل بیت (ع) به همه جهانیان معرفی شود و علما، طلاب و فضلا نباید این فرصت مغتنم را از دست بدهند.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمدجواد لاریجانی که به دعوت موسسه امام خمینی(ره) در این همایش شرکت کرده بود، با بیان اینکه بزرگترین تجربه جمهوری اسلامی ابتناء یک نظام مدنی و سیاسی بر مبنای عقلانیت اسلامی و بر اساس مکتب اهل بیت علیهم السلام بوده است، گفت: بر همه ما و شما واجب است که به تببین این مکتب، شیوه زندگی، شیوه حکومت و اینکه پایههای مشروعیت یک نظام مدنی معقول و مکانیزم های کار آمدیش چگونه باید باشد، بپردازیم.\n\n\n\nلاریجانی با اشاره به اهمیت بصیرت در همه امور سیاسی و اجتماعی گفت: بصیرت کلید واژهای بود که در جریان فتنه سال 88 توسط ولی امر ما، رهبر معظم انقلاب پرده برداری شد و اهمیت آن برای زندگی سیاسی و اجتماعی همه مسلمانان آشکار شد. بصیرتی که شئون مختلف زندگی انسان را در بر می گیرد و یکی از آنها شأن سیاسی است.\n\n\n\nوی سپس به تشریح سه رکن اصلی بصیرت پرداخته و گفت: اولین رکن بصیرت سیاسی، فهم درست از وضعیت است. فهم وضعیت بسیار کلیدی است بهخصوص در زمان ما که ماشین آلات و فناوری های تاثیرگذار بر اذهان بسیار متنوع شده است و به درستی می توان گفت امروز فهم وضعیت هم ضروری تر و هم به مراتب سخت تر از گذشته شده است و این مختص انسان ایرانی نیست بلکه فهم وضعیت برای کل بشر بسیار مشکل شده است.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه با اشاره به حوادث فتنه 88 گفت: ما دیدیم که خیلی از افراد علاقنمند به انقلاب و اسلام در آن مقطع دچار فهم نادرست وضعیت شدند و نتوانستند عمق ماجرا را که یک کودتای تمام عیار علیه تجربه انقلابی ملت بود، بشناسند.\n\n\n\nلاریجانی دومین رکن بصیرت را فهم وظیفه در وضعیت دانست و افزود: پس از آنکه شخص وضعیتی که در آن قرار دارد را شناخت باید نسبت به وظیفه خود در آن وضعیت نیز فهم درستی داشته باشد و آنگاه زمان آن است که نسبت به آن وظیفه قیام کند که این سومین رکن بصیرت سیاسی است.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در تشریح سومین رکن بصیرت سیاسی گفت: قیام به انجام وظیفه نیز باید به موقع و به اندازه باشد. گاهی طرف وظیفه را شناخته اما دیر اقدام می کند یا اینکه بیش از اندازه اقدام می کند و این هر دو بیرون رفتن از خط و شیوه اهل بیت علیهم السلام است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه فهم وضعیت سیاسی یک متدلوژی می خواهد گفت: فهم وضعیت های اجتماعی نیاز به نقطه مرجع دارد. نقطه مرجع به تناسب برهههای زمانی فرق می کند، اما در برهمه کنونی نقطه مرجع ما انقلاب اسلامی است.\n\n\n\nلاریجانی افزود: انقلاب اسلامی یک واقعه تاریخی بود که دو واقعیت اجتماعی را در جریان اجتماعی به همراه داشت، نخست بنای یک نظام سیاسی و مدنی بر مبنای عقلانیت اسلامی که تجربه بسیار عظیمی است و متاسفانه مظلومترین و مغفولترین تجربه در جمهوری اسلامی نیز هست و دیگری نهضت بیداری اسلامی است که مرز ندارد و این دو با هم ربط بسیار وثیقی دارند.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در تبیین بزرگی و عظمت انقلاب اسلامی گفت: سکولارها همواره اینگونه تبلیغ می کردند که اسلام دین مندرسی است، احکام اسلام خشن و مربوط به جامعه جاهلی و خشن اعراب بوده و دیگر اینکه اسلام مربوط به حوزه خصوصی است. اما انقلاب اسلامی ایران ثابت کرد که اولا اسلام دینی زنده و پویا است، ثانیا احکام آن جهانشمول بوده و هرگز محدود به یک منطقه و قوم و نژاد خاص نبوده و نیست و ثالثا اسلام فقط مربوط به حوزه خصوصی نبوده و کاملا به حوزه عمومی تعلق دارد و این ها همه با مکتب اهل بیت علیهم السلام همخوانی و هماهنگی دارد و بلکه منتج از مکتب اهل بیت (ع) است.\n\n\n\nلاریجانی در خصوص جریان بیداری اسلامی گفت: جریان بیداری اسلامی از روز اول انقلاب پدیدار شد و انقلاب اسلامی ایران خواسته و ناخواسته تبدیل به الگویی برای همه کشورهای منطقه قرار گرفت که به انحاء مختلف به ستوه آمده بودند و هرچقدر ما در این راه موفق تر می شویم، موتور بیداری اسلامی قوی تر می شود.\n\n\n\nنماینده ادوار گذشته مردم تهران در مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه انقلاب اسلامی ایران به یک کابوس عظیم برای غرب تبدیل شده است گفت: غرب به شدت از الگو شدن ایران در منطقه بیمناک است. تجربه ما در ابتناء یک نظام سیاسی مدنی بر پایه عقلانیت اسلامی آنچنان موفق بوده است که آنها نمی توانند آن را نادیده بگیرند؛ چرا که اگر ما مثل طالبان بودیم آنها هرگز با ما کاری نداشتند اما ما توانستیم یک کشورمدرن و پیشرفته در منطقه شویم که اکنون در همه زمینه ها حرف نخست را می زنیم.\n\n\n\nلاریجانی آنگاه به تشریح برنامه های غرب برای مقابله با نظام جمهوری اسلامی ایران پرداخت و گفت: غرب در سه محور به مقابله با انقلاب اسلامی پرداخته است که محور اول ازاله حق حکومت است. آنها رسما از اینکه ما چنین نظامی را بر پایه عقلانیت اسلامی برپا کرده ایم و در آن هم دموکراسی داریم، هم احکام اسلامی داریم و هم پیشرفت علمی داریم خشمگین هستند، حال آنکه حق داشتن نظامی بر پایه عقلانیت اسلامی حق مسلم ماست و حتی از حق انرژی اتمی هم مسلم تر است و این حق ما است که بتوانیم زندگی جمعی خودمان را براساس تفکر اسلامی تنسیق کنیم.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه محور دوم تقابل غرب با انقلاب اسلامی را در خصوص حق توسعه دانست و گفت: جلوگیری از توسعه ایران برای غربی ها امر بسیار مهمی است. آنها به صراحت معتقدند که ما نباید از حد مشخصی بیشتر توسعه پیدا کنیم. آنها حتی این روزها دانشجویان ما در کشورهای غربی را به بهانه های واهی مربطو به مسئله هسته ای از تحصیل در علوم عالیه و پیشرفته منع می کنند یا برای آنها محدودیت درست می کنند، حال آنکه پیشرفت ما در علوم و فنون بسیار مهم است؛ چرا که در اقامه نظام مبتنی بر عقلانیت اسلامی برای ما بسیار ضروری است.\n\n\n\nلاریجانی سومین محور در مهار جمهوری اسلامی را ایجاد انحراف در جهان اسلام و ارائه نسخه بدلی دانست و گفت: این نسخه بدلی برای آنها خیلی مهم است و در چنین شرایطی جهان اسلام باید وضعیتش را بهتر از هر زمان دیگری بشناسد؛ چرا که نیروهای زیادی هم اکنون در جهان اسلام سرخورده اند و جانشان به لب آمده است و غرب نگران است که این نیروی عظیم به سمت انقلاب اسلامی ایران گرایش پیدا کنند؛ لذا برای منحرف کردن آنها از این گرایش نسخهای بدلی برای آنها پدید آورده است.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه با اشاره به اینکه اصل و اساس موفقیت الگوی انقلاب اسلامی پیروی از مکتب اهل بیت علیهم السلام بوده است، گفت: شما ببینید در مصر مردم انقلاب کردند و مدت کوتاهی اخوان المسلمین به قدرت رسید اما نگاه کنید که آنها چه چیزی به مردم خود عرضه کردند.\n\n\n\nلاریجانی افزود: مردم مصر با دو گزینه مواجه شدند یا مانند ترکیه کاملا سکولار شوند و یا نظامی مبتنی بر سلفی گری را بپذیرند و نهایتا مردم مصر هر دو را رد کردند. این دقیقا همان خلاء بزرگی است که جهان اسلام با آن روبروست و فقط مکتب اهل بیت علیهم السلام می تواند آن را پر کند و غرب هم درست از همین جا احساس خطر کرده و قصد دارد با نسخه های بدلی مانع از فهم وضعیت دقیق از سوی مسلمانان شود.\n\n\n\nوی با اشاره به گروه تکفیری و تروریستی داعش به عنوان یکی از این نسخههای بدلی غرب ساخته برای ایجاد انحراف در جهان اسلام گفت: این فرایندی که شما می بینید امثال داعش در آن ظهور کرده و پرچمدار شدهاند بخشی از یک استراتژی حساب شده است و فوایدی برای غرب دارد که بدیهی ترین آن این است که داعش گروه های فعال و توانمند در جهان اسلام را جذب می کند و انرژی انها را به سمت دیگری هدایت می کند و مثلا به جای اینکه این انرژی در راه مبارزه با اسرائیل، حکومت های استبدادی و سلطه غرب صرف شود به سمت شیعه هدایت می شود.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در جمع بندی سخنرانی خود با اشاره به شرایطی که به دلیل ظهور نسخههای بدلی در جهان اسلام پدید آمده است، گفت: شرایط امروز دنیا فرصت مغتنمی را برای معرفی و تبیین مکتب اهل بیت علیهم السلام فراهم آورده است که همه ما و شما علما، فضلا و طلاب باید از آن به نحو احسنت استفاده کنیم.\n\n\n\nلاریجانی افزود: در تاریخ معاصر هیچ فرصتی مانند اکنون فراهم نبوده است که براساس آن بتوانیم تفاوت مکتب و اندیشه اهل بیت علیهم السلام را به دنیا و جهانیان نشان دهیم ولی الان این فرصت فراهم شده است و مردم جهان به خوبی می توانند تفاوت مکتب اهل بیت (ع) و سایر برداشت ها از اسلام را دریابند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær hæmɑjeʃe næqʃe ɑmuzehɑje bonjɑdin dær tæhævvolɑte edʒtemɑʔi ke be hemmæte moʔæssese emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃode bud, ɡoft : emruz forsæte binæziri færɑhæm ʃode ke mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste be hæme dʒæhɑniɑn moʔærrefi ʃævæd væ olæmɑ, tollɑb væ fozælɑ næbɑjæd in forsæte moqtænæm rɑ æz dæst bedæhænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmæddʒævɑde lɑridʒɑni ke be dæʔvæte moʔæssese emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær in hæmɑjeʃ ʃerkæt kærde bud, bɑ bæjɑne inke bozorɡtærin tædʒrobe dʒomhuri eslɑmi æbtænɑe jek nezɑme mædæni væ sjɑsiː bær mæbnɑje æqlɑnijæte eslɑmi væ bær æsɑse mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm bude æst, ɡoft : bær hæme mɑ væ ʃomɑ vɑdʒeb æst ke be tæbbine in mæktæb, ʃive zendeɡi, ʃive hokumæt væ inke pɑjehɑje mæʃruʔijæte jek nezɑme mædæni mæʔqul væ mekɑnizm hɑje kɑr ɑmædijæʃ tʃeɡune bɑjæd bɑʃæd, bepærdɑzim. lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be æhæmmijæte bæsiræt dær hæme omure sjɑsiː væ edʒtemɑʔi ɡoft : bæsiræt kelid vɑʒei bud ke dær dʒærijɑne fetne sɑle hæʃtɑdohæʃt tævæssote væli æmre mɑ, ræhbære moʔæzzæme enqelɑb pærde bærdɑri ʃod væ æhæmmijæte ɑn bærɑje zendeɡi sjɑsiː væ edʒtemɑʔi hæme mosælmɑnɑne ɑʃkɑr ʃod. besiræti ke ʃoʔune moxtælefe zendeɡi ensɑn rɑ dær bær mi ɡiræd væ jeki æz ɑnhɑ ʃæʔne siɑsist. vej sepæs be tæʃrihe se rokne æsli bæsiræt pærdɑxte væ ɡoft : ævvælin rokne besiræte sjɑsiː, fæhme dorost æz væzʔijæt æst. fæhme væzʔijæte besijɑr kelidist bexosus dær zæmɑne mɑ ke mɑʃine ɑlɑt væ fænnɑværi hɑje tæʔsirɡozɑr bær æzhɑne besijɑr motenævveʔ ʃode æst væ be dorosti mi tævɑn ɡoft emruz fæhme væzʔijæt hæm zæruri tær væ hæm be mærɑtebe sæxt tær æz ɡozæʃte ʃode æst væ in moxtæse ensɑne irɑni nist bælke fæhme væzʔijæt bærɑje kolle bæʃære besijɑr moʃkel ʃode æst. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be hævɑdese fetne hæʃtɑdohæʃt ɡoft : mɑ didim ke xejli æz æfrɑde ælɑqænmænd be enqelɑb væ eslɑm dær ɑn mæqtæʔ dotʃɑre fæhme nɑdoroste væzʔijæt ʃodænd væ nætævɑnestænd omqe mɑdʒærɑ rɑ ke jek kudetɑje tæmɑm æjɑr ælæjhe tædʒrobe enqelɑbi mellæt bud, beʃenɑsænd. lɑridʒɑni dovvomin rokne bæsiræt rɑ fæhme væzife dær væzʔijæt dɑnest væ æfzud : pæs æz ɑnke ʃæxs væzʔijæti ke dær ɑn qærɑr dɑræd rɑ ʃenɑxt bɑjæd næsæbte be væzife xod dær ɑn væzʔijæt niz fæhme dorosti dɑʃte bɑʃæd væ ɑnɡɑh zæmɑne ɑn æst ke næsæbte be ɑn væzife qiɑm konæd ke in sevvomin rokne besiræte siɑsist. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær tæʃrihe sevvomin rokne besiræte sjɑsiː ɡoft : qiɑm be ændʒɑme væzife niz bɑjæd be moqeʔ væ be ændɑze bɑʃæd. ɡɑhi tæræfe væzife rɑ ʃenɑxte æmmɑ dir eqdɑm mi konæd jɑ inke biʃ æz ændɑze eqdɑm mi konæd væ in hær do birun ræftæn æz xæt væ ʃive æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm æst. vej bɑ bæjɑne inke fæhme væzʔijæte sjɑsiː jek metodloʒi mi xɑhæd ɡoft : fæhme væzʔijæt hɑje edʒtemɑʔi nijɑz be noqte mærdʒæʔ dɑræd. noqte mærdʒæʔ be tænɑsobe borhehɑje zæmɑni færq mi konæd, æmmɑ dær bærhæmee konuni noqte mærdʒæʔe mɑ enqelɑbe eslɑmist. lɑridʒɑni æfzud : enqelɑbe eslɑmi jek vɑqeʔee tɑrixi bud ke do vɑqeʔijæte edʒtemɑʔi rɑ dær dʒærijɑne edʒtemɑʔi be hæmrɑh dɑʃt, noxost bænɑje jek nezɑme sjɑsiː væ mædæni bær mæbnɑje æqlɑnijæte eslɑmi ke tædʒrobee besijɑr æzimist væ motæʔæssefɑne mæzlumtærin væ mæqfultærin tædʒrobe dær dʒomhuri eslɑmi niz hæst væ diɡæri nehzæte bidɑri eslɑmist ke mærz nædɑræd væ in do bɑ hæm ræbte besijɑr væsiqi dɑrænd. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær tæbine bozorɡi væ æzemæte enqelɑbe eslɑmi ɡoft : sækulɑrhɑe hæmvɑre inɡune tæbliq mi kærdænd ke eslɑm dine mondæresist, æhkɑme eslɑme xæʃen væ mærbut be dʒɑmeʔee dʒɑheli væ xæʃene eʔrɑb bude væ diɡær inke eslɑme mærbut be hozee xosusist. æmmɑ enqelɑbe eslɑmi irɑne sɑbet kærd ke ævvælæn eslɑme dini zende væ pujɑ æst, sɑnijæn æhkɑme ɑn dʒæhɑnæʃmul bude væ hærɡez mæhdud be jek mæntæqe væ qom væ neʒɑde xɑs næbude væ nist væ sɑlesæn eslɑme fæqæt mærbut be hozee xosusi næbude væ kɑmelæn be hozee omumi tæʔælloq dɑræd væ in hɑ hæme bɑ mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm hæmxɑni væ hæmɑhænɡi dɑræd væ bælke montædʒ æz mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst. lɑridʒɑni dær xosuse dʒærijɑne bidɑri eslɑmi ɡoft : dʒærijɑne bidɑri eslɑmi æz ruze ævvæle enqelɑb pædidɑr ʃod væ enqelɑbe eslɑmi irɑn xɑste væ nɑxɑste tæbdil be olɡui bærɑje hæme keʃværhɑje mæntæqe qærɑr ɡereft ke be ænhɑe moxtælef be sotuh ɑmæde budænd væ hærtʃeqædr mɑ dær in rɑhe movæffæq tær mi ʃævim, motore bidɑri eslɑmi qævi tær mi ʃævæd. næmɑjænde ædvɑre ɡozæʃte mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi irɑn be jek kɑbuse æzim bærɑje qærb tæbdil ʃode æst ɡoft : qærb be ʃeddæt æz olɡu ʃodæne irɑn dær mæntæqee bimnɑk æst. tædʒrobe mɑ dær æbtænɑe jek nezɑme sjɑsiː mædæni bær pɑje æqlɑnijæte eslɑmi ɑntʃenɑn movæffæq bude æst ke ɑnhɑ nemi tævɑnænd ɑn rɑ nɑdide beɡirænd tʃerɑ ke æɡær mɑ mesle tɑlebɑn budim ɑnhɑ hærɡez bɑ mɑ kɑri nædɑʃtænd æmmɑ mɑ tævɑnestim jek kæʃurmædæræn væ piʃræfte dær mæntæqe ʃævim ke æknun dær hæme zæmine hɑ hærfe noxost rɑ mi zænim. lɑridʒɑni ɑnɡɑh be tæʃrihe bærnɑme hɑje qærb bærɑje moqɑbele bɑ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn pærdɑxt væ ɡoft : qærb dær se mehvær be moqɑbele bɑ enqelɑbe eslɑmi pærdɑxte æst ke mehvære ævvæle æzɑle hæqqe hokumæt æst. ɑnhɑ ræsmæn æz inke mɑ tʃenin nezɑmi rɑ bær pɑje æqlɑnijæte eslɑmi bærpɑ kærde im væ dær ɑn hæm demokrɑsi dɑrim, hæm æhkɑme eslɑmi dɑrim væ hæm piʃræfte elmi dɑrim xæʃmɡin hæstænd, hɑle ɑnke hæq dɑʃtæne nezɑmi bær pɑje æqlɑnijæte eslɑmi hæqqe mosællæme mɑst væ hættɑ æz hæqqe enerʒi ætomi hæm mosællæm tær æst væ in hæq mɑ æst ke betævɑnim zendeɡi dʒæmʔi xodemɑn rɑ bæræsɑse tæfækkore eslɑmi tænsiq konim. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qove qæzɑije mehvære dovvom tæqɑbole qærb bɑ enqelɑbe eslɑmi rɑ dær xosuse hæqqe toseʔe dɑnest væ ɡoft : dʒoloɡiri æz toseʔe irɑn bærɑje qærbi hɑ æmre besijɑr mohemist. ɑnhɑ be serɑhæt moʔtæqedænd ke mɑ næbɑjæd æz hædde moʃæxxæsi biʃtær toseʔee pejdɑ konim. ɑnhɑ hættɑ in ruzhɑ dɑneʃdʒujɑne mɑ dær keʃværhɑje qærbi rɑ be bæhɑne hɑje vɑhi mæræbtu be mæsʔæle hæste ʔi æz tæhsil dær olume ɑlije væ piʃræfte mænʔ mi konænd jɑ bærɑje ɑnhɑ mæhdudijæte dorost mi konænd, hɑl ɑnke piʃræfte mɑ dær olum væ fonune besijɑr mohem æst tʃerɑ ke dær eqɑme nezɑme mobtæni bær æqlɑnijæte eslɑmi bærɑje mɑ besijɑr zærurist. lɑridʒɑni sevvomin mehvær dær mæhɑre dʒomhuri eslɑmi rɑ idʒɑde enherɑf dær dʒæhɑne eslɑm væ erɑʔe nosxee bædæli dɑnest væ ɡoft : in nosxee bædæli bærɑje ɑnhɑ xejli mohem æst væ dær tʃenin ʃærɑjeti dʒæhɑne eslɑm bɑjæd væzʔijætæʃ rɑ behtær æz hær zæmɑne diɡæri beʃenɑsæd tʃerɑ ke niruhɑje zjɑdi hæm æknun dær dʒæhɑne eslɑme særxorde ænd væ dʒɑneʃɑn be læb ɑmæde æst væ qærbe neɡærɑn æst ke in niruje æzim be sæmte enqelɑbe eslɑmi irɑn ɡerɑjeʃe pejdɑ konænd lezɑ bærɑje monhæref kærdæne ɑnhɑ æz in ɡerɑjeʃ nosxei bædæli bærɑje ɑnhɑ pædid ɑværde æst. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be inke æsl væ æsɑse movæffæqijæte olɡuje enqelɑbe eslɑmi pejrævi æz mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm bude æst, ɡoft : ʃomɑ bebinid dær mesr mærdom enqelɑb kærdænd væ moddæte kutɑhi æxævɑn olmoslemin be qodræt resid æmmɑ neɡɑh konid ke ɑnhɑ tʃe tʃizi be mærdome xod ærze kærdænd. lɑridʒɑni æfzud : mærdome mesr bɑ do ɡozinee movɑdʒeh ʃodænd jɑ mɑnænde torkijee kɑmelæn sekulɑr ʃævænd væ jɑ nezɑmi mobtæni bær selfi ɡæri rɑ bepæzirænd væ næhɑjætæn mærdome mesr hær do rɑ ræd kærdænd. in dæqiqæn hæmɑn xælɑe bozorɡist ke dʒæhɑne eslɑm bɑ ɑn ruberust væ fæqæt mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm mi tævɑnæd ɑn rɑ por konæd væ qærb hæm dorost æz hæmin dʒɑ ehsɑse xætær kærde væ qæsd dɑræd bɑ nosxe hɑje bædæli mɑneʔ æz fæhme væzʔijæte dæqiq æz suj mosælmɑnɑn ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be ɡoruh tækfiri væ teroristi dɑʔeʃ be onvɑne jeki æz in nosxehɑje bædæli qærb sɑxte bærɑje idʒɑde enherɑf dær dʒæhɑne eslɑm ɡoft : in færɑjændi ke ʃomɑ mi binid æmsɑle dɑʔeʃ dær ɑn zohur kærde væ pærtʃæmdɑr ʃodeænd bæxʃi æz jek esterɑteʒi hesɑb ʃode æst væ fævɑjedi bærɑje qærb dɑræd ke bædihi tærin ɑn in æst ke dɑʔeʃ ɡoruh hɑje fæʔɑl væ tævɑnmænd dær dʒæhɑne eslɑm rɑ dʒæzb mi konæd væ enerʒi ænhɑ rɑ be sæmte diɡæri hedɑjæt mi konæd væ mæsælæn be dʒɑj inke in enerʒi dær rɑh mobɑreze bɑ esrɑʔil, hokumæt hɑje estebdɑdi væ solte qærb særf ʃævæd be sæmte ʃiʔe hedɑjæt mi ʃævæd. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær dʒæmʔe bændi soxænrɑni xod bɑ eʃɑre be ʃærɑjeti ke be dælile zohure nosxehɑje bædæli dær dʒæhɑne eslɑme pædid ɑmæde æst, ɡoft : ʃærɑjete emruz donjɑ forsæte moqtænæmi rɑ bærɑje moʔærrefi væ tæbine mæktæbe æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm færɑhæm ɑværde æst ke hæme mɑ væ ʃomɑ olæmɑ, fozælɑ væ tollɑb bɑjæd æz ɑn be næhvi æhsænt estefɑde konim. lɑridʒɑni æfzud : dær tɑrixe moʔɑser hitʃ forsæti mɑnænde æknun færɑhæm næbude æst ke bæræsɑse ɑn betævɑnim tæfɑvote mæktæb væ ændiʃe æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm rɑ be donjɑ væ dʒæhɑniɑn neʃɑn dæhim væli ælɑn in forsæt færɑhæm ʃode æst væ mærdome dʒæhɑn be xubi mi tævɑnænd tæfɑvote mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste væ sɑjere bærdɑʃt hɑ æz eslɑm rɑ dæriɑbænd. entehɑje pæjɑm |
دبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در همایش نقش آموزههای بنیادین در تحولات اجتماعی که به همت موسسه امام خمینی(ره) برگزار شده بود، گفت: امروز فرصت بینظیری فراهم شده که مکتب اهل بیت (ع) به همه جهانیان معرفی شود و علما، طلاب و فضلا نباید این فرصت مغتنم را از دست بدهند.
به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمدجواد لاریجانی که به دعوت موسسه امام خمینی(ره) در این همایش شرکت کرده بود، با بیان اینکه بزرگترین تجربه جمهوری اسلامی ابتناء یک نظام مدنی و سیاسی بر مبنای عقلانیت اسلامی و بر اساس مکتب اهل بیت علیهم السلام بوده است، گفت: بر همه ما و شما واجب است که به تببین این مکتب، شیوه زندگی، شیوه حکومت و اینکه پایههای مشروعیت یک نظام مدنی معقول و مکانیزم های کار آمدیش چگونه باید باشد، بپردازیم.
لاریجانی با اشاره به اهمیت بصیرت در همه امور سیاسی و اجتماعی گفت: بصیرت کلید واژهای بود که در جریان فتنه سال 88 توسط ولی امر ما، رهبر معظم انقلاب پرده برداری شد و اهمیت آن برای زندگی سیاسی و اجتماعی همه مسلمانان آشکار شد. بصیرتی که شئون مختلف زندگی انسان را در بر می گیرد و یکی از آنها شأن سیاسی است.
وی سپس به تشریح سه رکن اصلی بصیرت پرداخته و گفت: اولین رکن بصیرت سیاسی، فهم درست از وضعیت است. فهم وضعیت بسیار کلیدی است بهخصوص در زمان ما که ماشین آلات و فناوری های تاثیرگذار بر اذهان بسیار متنوع شده است و به درستی می توان گفت امروز فهم وضعیت هم ضروری تر و هم به مراتب سخت تر از گذشته شده است و این مختص انسان ایرانی نیست بلکه فهم وضعیت برای کل بشر بسیار مشکل شده است.
دبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه با اشاره به حوادث فتنه 88 گفت: ما دیدیم که خیلی از افراد علاقنمند به انقلاب و اسلام در آن مقطع دچار فهم نادرست وضعیت شدند و نتوانستند عمق ماجرا را که یک کودتای تمام عیار علیه تجربه انقلابی ملت بود، بشناسند.
لاریجانی دومین رکن بصیرت را فهم وظیفه در وضعیت دانست و افزود: پس از آنکه شخص وضعیتی که در آن قرار دارد را شناخت باید نسبت به وظیفه خود در آن وضعیت نیز فهم درستی داشته باشد و آنگاه زمان آن است که نسبت به آن وظیفه قیام کند که این سومین رکن بصیرت سیاسی است.
دبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در تشریح سومین رکن بصیرت سیاسی گفت: قیام به انجام وظیفه نیز باید به موقع و به اندازه باشد. گاهی طرف وظیفه را شناخته اما دیر اقدام می کند یا اینکه بیش از اندازه اقدام می کند و این هر دو بیرون رفتن از خط و شیوه اهل بیت علیهم السلام است.
وی با بیان اینکه فهم وضعیت سیاسی یک متدلوژی می خواهد گفت: فهم وضعیت های اجتماعی نیاز به نقطه مرجع دارد. نقطه مرجع به تناسب برهههای زمانی فرق می کند، اما در برهمه کنونی نقطه مرجع ما انقلاب اسلامی است.
لاریجانی افزود: انقلاب اسلامی یک واقعه تاریخی بود که دو واقعیت اجتماعی را در جریان اجتماعی به همراه داشت، نخست بنای یک نظام سیاسی و مدنی بر مبنای عقلانیت اسلامی که تجربه بسیار عظیمی است و متاسفانه مظلومترین و مغفولترین تجربه در جمهوری اسلامی نیز هست و دیگری نهضت بیداری اسلامی است که مرز ندارد و این دو با هم ربط بسیار وثیقی دارند.
دبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در تبیین بزرگی و عظمت انقلاب اسلامی گفت: سکولارها همواره اینگونه تبلیغ می کردند که اسلام دین مندرسی است، احکام اسلام خشن و مربوط به جامعه جاهلی و خشن اعراب بوده و دیگر اینکه اسلام مربوط به حوزه خصوصی است. اما انقلاب اسلامی ایران ثابت کرد که اولا اسلام دینی زنده و پویا است، ثانیا احکام آن جهانشمول بوده و هرگز محدود به یک منطقه و قوم و نژاد خاص نبوده و نیست و ثالثا اسلام فقط مربوط به حوزه خصوصی نبوده و کاملا به حوزه عمومی تعلق دارد و این ها همه با مکتب اهل بیت علیهم السلام همخوانی و هماهنگی دارد و بلکه منتج از مکتب اهل بیت (ع) است.
لاریجانی در خصوص جریان بیداری اسلامی گفت: جریان بیداری اسلامی از روز اول انقلاب پدیدار شد و انقلاب اسلامی ایران خواسته و ناخواسته تبدیل به الگویی برای همه کشورهای منطقه قرار گرفت که به انحاء مختلف به ستوه آمده بودند و هرچقدر ما در این راه موفق تر می شویم، موتور بیداری اسلامی قوی تر می شود.
نماینده ادوار گذشته مردم تهران در مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه انقلاب اسلامی ایران به یک کابوس عظیم برای غرب تبدیل شده است گفت: غرب به شدت از الگو شدن ایران در منطقه بیمناک است. تجربه ما در ابتناء یک نظام سیاسی مدنی بر پایه عقلانیت اسلامی آنچنان موفق بوده است که آنها نمی توانند آن را نادیده بگیرند؛ چرا که اگر ما مثل طالبان بودیم آنها هرگز با ما کاری نداشتند اما ما توانستیم یک کشورمدرن و پیشرفته در منطقه شویم که اکنون در همه زمینه ها حرف نخست را می زنیم.
لاریجانی آنگاه به تشریح برنامه های غرب برای مقابله با نظام جمهوری اسلامی ایران پرداخت و گفت: غرب در سه محور به مقابله با انقلاب اسلامی پرداخته است که محور اول ازاله حق حکومت است. آنها رسما از اینکه ما چنین نظامی را بر پایه عقلانیت اسلامی برپا کرده ایم و در آن هم دموکراسی داریم، هم احکام اسلامی داریم و هم پیشرفت علمی داریم خشمگین هستند، حال آنکه حق داشتن نظامی بر پایه عقلانیت اسلامی حق مسلم ماست و حتی از حق انرژی اتمی هم مسلم تر است و این حق ما است که بتوانیم زندگی جمعی خودمان را براساس تفکر اسلامی تنسیق کنیم.
دبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه محور دوم تقابل غرب با انقلاب اسلامی را در خصوص حق توسعه دانست و گفت: جلوگیری از توسعه ایران برای غربی ها امر بسیار مهمی است. آنها به صراحت معتقدند که ما نباید از حد مشخصی بیشتر توسعه پیدا کنیم. آنها حتی این روزها دانشجویان ما در کشورهای غربی را به بهانه های واهی مربطو به مسئله هسته ای از تحصیل در علوم عالیه و پیشرفته منع می کنند یا برای آنها محدودیت درست می کنند، حال آنکه پیشرفت ما در علوم و فنون بسیار مهم است؛ چرا که در اقامه نظام مبتنی بر عقلانیت اسلامی برای ما بسیار ضروری است.
لاریجانی سومین محور در مهار جمهوری اسلامی را ایجاد انحراف در جهان اسلام و ارائه نسخه بدلی دانست و گفت: این نسخه بدلی برای آنها خیلی مهم است و در چنین شرایطی جهان اسلام باید وضعیتش را بهتر از هر زمان دیگری بشناسد؛ چرا که نیروهای زیادی هم اکنون در جهان اسلام سرخورده اند و جانشان به لب آمده است و غرب نگران است که این نیروی عظیم به سمت انقلاب اسلامی ایران گرایش پیدا کنند؛ لذا برای منحرف کردن آنها از این گرایش نسخهای بدلی برای آنها پدید آورده است.
دبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه با اشاره به اینکه اصل و اساس موفقیت الگوی انقلاب اسلامی پیروی از مکتب اهل بیت علیهم السلام بوده است، گفت: شما ببینید در مصر مردم انقلاب کردند و مدت کوتاهی اخوان المسلمین به قدرت رسید اما نگاه کنید که آنها چه چیزی به مردم خود عرضه کردند.
لاریجانی افزود: مردم مصر با دو گزینه مواجه شدند یا مانند ترکیه کاملا سکولار شوند و یا نظامی مبتنی بر سلفی گری را بپذیرند و نهایتا مردم مصر هر دو را رد کردند. این دقیقا همان خلاء بزرگی است که جهان اسلام با آن روبروست و فقط مکتب اهل بیت علیهم السلام می تواند آن را پر کند و غرب هم درست از همین جا احساس خطر کرده و قصد دارد با نسخه های بدلی مانع از فهم وضعیت دقیق از سوی مسلمانان شود.
وی با اشاره به گروه تکفیری و تروریستی داعش به عنوان یکی از این نسخههای بدلی غرب ساخته برای ایجاد انحراف در جهان اسلام گفت: این فرایندی که شما می بینید امثال داعش در آن ظهور کرده و پرچمدار شدهاند بخشی از یک استراتژی حساب شده است و فوایدی برای غرب دارد که بدیهی ترین آن این است که داعش گروه های فعال و توانمند در جهان اسلام را جذب می کند و انرژی انها را به سمت دیگری هدایت می کند و مثلا به جای اینکه این انرژی در راه مبارزه با اسرائیل، حکومت های استبدادی و سلطه غرب صرف شود به سمت شیعه هدایت می شود.
دبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در جمع بندی سخنرانی خود با اشاره به شرایطی که به دلیل ظهور نسخههای بدلی در جهان اسلام پدید آمده است، گفت: شرایط امروز دنیا فرصت مغتنمی را برای معرفی و تبیین مکتب اهل بیت علیهم السلام فراهم آورده است که همه ما و شما علما، فضلا و طلاب باید از آن به نحو احسنت استفاده کنیم.
لاریجانی افزود: در تاریخ معاصر هیچ فرصتی مانند اکنون فراهم نبوده است که براساس آن بتوانیم تفاوت مکتب و اندیشه اهل بیت علیهم السلام را به دنیا و جهانیان نشان دهیم ولی الان این فرصت فراهم شده است و مردم جهان به خوبی می توانند تفاوت مکتب اهل بیت (ع) و سایر برداشت ها از اسلام را دریابند.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær hæmɑjeʃe næqʃe ɑmuzehɑje bonjɑdin dær tæhævvolɑte edʒtemɑʔi ke be hemmæte moʔæssese emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃode bud, ɡoft : emruz forsæte binæziri færɑhæm ʃode ke mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste be hæme dʒæhɑniɑn moʔærrefi ʃævæd væ olæmɑ, tollɑb væ fozælɑ næbɑjæd in forsæte moqtænæm rɑ æz dæst bedæhænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmæddʒævɑde lɑridʒɑni ke be dæʔvæte moʔæssese emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær in hæmɑjeʃ ʃerkæt kærde bud, bɑ bæjɑne inke bozorɡtærin tædʒrobe dʒomhuri eslɑmi æbtænɑe jek nezɑme mædæni væ sjɑsiː bær mæbnɑje æqlɑnijæte eslɑmi væ bær æsɑse mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm bude æst, ɡoft : bær hæme mɑ væ ʃomɑ vɑdʒeb æst ke be tæbbine in mæktæb, ʃive zendeɡi, ʃive hokumæt væ inke pɑjehɑje mæʃruʔijæte jek nezɑme mædæni mæʔqul væ mekɑnizm hɑje kɑr ɑmædijæʃ tʃeɡune bɑjæd bɑʃæd, bepærdɑzim. lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be æhæmmijæte bæsiræt dær hæme omure sjɑsiː væ edʒtemɑʔi ɡoft : bæsiræt kelid vɑʒei bud ke dær dʒærijɑne fetne sɑle hæʃtɑdohæʃt tævæssote væli æmre mɑ, ræhbære moʔæzzæme enqelɑb pærde bærdɑri ʃod væ æhæmmijæte ɑn bærɑje zendeɡi sjɑsiː væ edʒtemɑʔi hæme mosælmɑnɑne ɑʃkɑr ʃod. besiræti ke ʃoʔune moxtælefe zendeɡi ensɑn rɑ dær bær mi ɡiræd væ jeki æz ɑnhɑ ʃæʔne siɑsist. vej sepæs be tæʃrihe se rokne æsli bæsiræt pærdɑxte væ ɡoft : ævvælin rokne besiræte sjɑsiː, fæhme dorost æz væzʔijæt æst. fæhme væzʔijæte besijɑr kelidist bexosus dær zæmɑne mɑ ke mɑʃine ɑlɑt væ fænnɑværi hɑje tæʔsirɡozɑr bær æzhɑne besijɑr motenævveʔ ʃode æst væ be dorosti mi tævɑn ɡoft emruz fæhme væzʔijæt hæm zæruri tær væ hæm be mærɑtebe sæxt tær æz ɡozæʃte ʃode æst væ in moxtæse ensɑne irɑni nist bælke fæhme væzʔijæt bærɑje kolle bæʃære besijɑr moʃkel ʃode æst. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be hævɑdese fetne hæʃtɑdohæʃt ɡoft : mɑ didim ke xejli æz æfrɑde ælɑqænmænd be enqelɑb væ eslɑm dær ɑn mæqtæʔ dotʃɑre fæhme nɑdoroste væzʔijæt ʃodænd væ nætævɑnestænd omqe mɑdʒærɑ rɑ ke jek kudetɑje tæmɑm æjɑr ælæjhe tædʒrobe enqelɑbi mellæt bud, beʃenɑsænd. lɑridʒɑni dovvomin rokne bæsiræt rɑ fæhme væzife dær væzʔijæt dɑnest væ æfzud : pæs æz ɑnke ʃæxs væzʔijæti ke dær ɑn qærɑr dɑræd rɑ ʃenɑxt bɑjæd næsæbte be væzife xod dær ɑn væzʔijæt niz fæhme dorosti dɑʃte bɑʃæd væ ɑnɡɑh zæmɑne ɑn æst ke næsæbte be ɑn væzife qiɑm konæd ke in sevvomin rokne besiræte siɑsist. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær tæʃrihe sevvomin rokne besiræte sjɑsiː ɡoft : qiɑm be ændʒɑme væzife niz bɑjæd be moqeʔ væ be ændɑze bɑʃæd. ɡɑhi tæræfe væzife rɑ ʃenɑxte æmmɑ dir eqdɑm mi konæd jɑ inke biʃ æz ændɑze eqdɑm mi konæd væ in hær do birun ræftæn æz xæt væ ʃive æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm æst. vej bɑ bæjɑne inke fæhme væzʔijæte sjɑsiː jek metodloʒi mi xɑhæd ɡoft : fæhme væzʔijæt hɑje edʒtemɑʔi nijɑz be noqte mærdʒæʔ dɑræd. noqte mærdʒæʔ be tænɑsobe borhehɑje zæmɑni færq mi konæd, æmmɑ dær bærhæmee konuni noqte mærdʒæʔe mɑ enqelɑbe eslɑmist. lɑridʒɑni æfzud : enqelɑbe eslɑmi jek vɑqeʔee tɑrixi bud ke do vɑqeʔijæte edʒtemɑʔi rɑ dær dʒærijɑne edʒtemɑʔi be hæmrɑh dɑʃt, noxost bænɑje jek nezɑme sjɑsiː væ mædæni bær mæbnɑje æqlɑnijæte eslɑmi ke tædʒrobee besijɑr æzimist væ motæʔæssefɑne mæzlumtærin væ mæqfultærin tædʒrobe dær dʒomhuri eslɑmi niz hæst væ diɡæri nehzæte bidɑri eslɑmist ke mærz nædɑræd væ in do bɑ hæm ræbte besijɑr væsiqi dɑrænd. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær tæbine bozorɡi væ æzemæte enqelɑbe eslɑmi ɡoft : sækulɑrhɑe hæmvɑre inɡune tæbliq mi kærdænd ke eslɑm dine mondæresist, æhkɑme eslɑme xæʃen væ mærbut be dʒɑmeʔee dʒɑheli væ xæʃene eʔrɑb bude væ diɡær inke eslɑme mærbut be hozee xosusist. æmmɑ enqelɑbe eslɑmi irɑne sɑbet kærd ke ævvælæn eslɑme dini zende væ pujɑ æst, sɑnijæn æhkɑme ɑn dʒæhɑnæʃmul bude væ hærɡez mæhdud be jek mæntæqe væ qom væ neʒɑde xɑs næbude væ nist væ sɑlesæn eslɑme fæqæt mærbut be hozee xosusi næbude væ kɑmelæn be hozee omumi tæʔælloq dɑræd væ in hɑ hæme bɑ mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm hæmxɑni væ hæmɑhænɡi dɑræd væ bælke montædʒ æz mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst. lɑridʒɑni dær xosuse dʒærijɑne bidɑri eslɑmi ɡoft : dʒærijɑne bidɑri eslɑmi æz ruze ævvæle enqelɑb pædidɑr ʃod væ enqelɑbe eslɑmi irɑn xɑste væ nɑxɑste tæbdil be olɡui bærɑje hæme keʃværhɑje mæntæqe qærɑr ɡereft ke be ænhɑe moxtælef be sotuh ɑmæde budænd væ hærtʃeqædr mɑ dær in rɑhe movæffæq tær mi ʃævim, motore bidɑri eslɑmi qævi tær mi ʃævæd. næmɑjænde ædvɑre ɡozæʃte mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi irɑn be jek kɑbuse æzim bærɑje qærb tæbdil ʃode æst ɡoft : qærb be ʃeddæt æz olɡu ʃodæne irɑn dær mæntæqee bimnɑk æst. tædʒrobe mɑ dær æbtænɑe jek nezɑme sjɑsiː mædæni bær pɑje æqlɑnijæte eslɑmi ɑntʃenɑn movæffæq bude æst ke ɑnhɑ nemi tævɑnænd ɑn rɑ nɑdide beɡirænd tʃerɑ ke æɡær mɑ mesle tɑlebɑn budim ɑnhɑ hærɡez bɑ mɑ kɑri nædɑʃtænd æmmɑ mɑ tævɑnestim jek kæʃurmædæræn væ piʃræfte dær mæntæqe ʃævim ke æknun dær hæme zæmine hɑ hærfe noxost rɑ mi zænim. lɑridʒɑni ɑnɡɑh be tæʃrihe bærnɑme hɑje qærb bærɑje moqɑbele bɑ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn pærdɑxt væ ɡoft : qærb dær se mehvær be moqɑbele bɑ enqelɑbe eslɑmi pærdɑxte æst ke mehvære ævvæle æzɑle hæqqe hokumæt æst. ɑnhɑ ræsmæn æz inke mɑ tʃenin nezɑmi rɑ bær pɑje æqlɑnijæte eslɑmi bærpɑ kærde im væ dær ɑn hæm demokrɑsi dɑrim, hæm æhkɑme eslɑmi dɑrim væ hæm piʃræfte elmi dɑrim xæʃmɡin hæstænd, hɑle ɑnke hæq dɑʃtæne nezɑmi bær pɑje æqlɑnijæte eslɑmi hæqqe mosællæme mɑst væ hættɑ æz hæqqe enerʒi ætomi hæm mosællæm tær æst væ in hæq mɑ æst ke betævɑnim zendeɡi dʒæmʔi xodemɑn rɑ bæræsɑse tæfækkore eslɑmi tænsiq konim. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qove qæzɑije mehvære dovvom tæqɑbole qærb bɑ enqelɑbe eslɑmi rɑ dær xosuse hæqqe toseʔe dɑnest væ ɡoft : dʒoloɡiri æz toseʔe irɑn bærɑje qærbi hɑ æmre besijɑr mohemist. ɑnhɑ be serɑhæt moʔtæqedænd ke mɑ næbɑjæd æz hædde moʃæxxæsi biʃtær toseʔee pejdɑ konim. ɑnhɑ hættɑ in ruzhɑ dɑneʃdʒujɑne mɑ dær keʃværhɑje qærbi rɑ be bæhɑne hɑje vɑhi mæræbtu be mæsʔæle hæste ʔi æz tæhsil dær olume ɑlije væ piʃræfte mænʔ mi konænd jɑ bærɑje ɑnhɑ mæhdudijæte dorost mi konænd, hɑl ɑnke piʃræfte mɑ dær olum væ fonune besijɑr mohem æst tʃerɑ ke dær eqɑme nezɑme mobtæni bær æqlɑnijæte eslɑmi bærɑje mɑ besijɑr zærurist. lɑridʒɑni sevvomin mehvær dær mæhɑre dʒomhuri eslɑmi rɑ idʒɑde enherɑf dær dʒæhɑne eslɑm væ erɑʔe nosxee bædæli dɑnest væ ɡoft : in nosxee bædæli bærɑje ɑnhɑ xejli mohem æst væ dær tʃenin ʃærɑjeti dʒæhɑne eslɑm bɑjæd væzʔijætæʃ rɑ behtær æz hær zæmɑne diɡæri beʃenɑsæd tʃerɑ ke niruhɑje zjɑdi hæm æknun dær dʒæhɑne eslɑme særxorde ænd væ dʒɑneʃɑn be læb ɑmæde æst væ qærbe neɡærɑn æst ke in niruje æzim be sæmte enqelɑbe eslɑmi irɑn ɡerɑjeʃe pejdɑ konænd lezɑ bærɑje monhæref kærdæne ɑnhɑ æz in ɡerɑjeʃ nosxei bædæli bærɑje ɑnhɑ pædid ɑværde æst. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be inke æsl væ æsɑse movæffæqijæte olɡuje enqelɑbe eslɑmi pejrævi æz mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm bude æst, ɡoft : ʃomɑ bebinid dær mesr mærdom enqelɑb kærdænd væ moddæte kutɑhi æxævɑn olmoslemin be qodræt resid æmmɑ neɡɑh konid ke ɑnhɑ tʃe tʃizi be mærdome xod ærze kærdænd. lɑridʒɑni æfzud : mærdome mesr bɑ do ɡozinee movɑdʒeh ʃodænd jɑ mɑnænde torkijee kɑmelæn sekulɑr ʃævænd væ jɑ nezɑmi mobtæni bær selfi ɡæri rɑ bepæzirænd væ næhɑjætæn mærdome mesr hær do rɑ ræd kærdænd. in dæqiqæn hæmɑn xælɑe bozorɡist ke dʒæhɑne eslɑm bɑ ɑn ruberust væ fæqæt mæktæbe æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm mi tævɑnæd ɑn rɑ por konæd væ qærb hæm dorost æz hæmin dʒɑ ehsɑse xætær kærde væ qæsd dɑræd bɑ nosxe hɑje bædæli mɑneʔ æz fæhme væzʔijæte dæqiq æz suj mosælmɑnɑn ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be ɡoruh tækfiri væ teroristi dɑʔeʃ be onvɑne jeki æz in nosxehɑje bædæli qærb sɑxte bærɑje idʒɑde enherɑf dær dʒæhɑne eslɑm ɡoft : in færɑjændi ke ʃomɑ mi binid æmsɑle dɑʔeʃ dær ɑn zohur kærde væ pærtʃæmdɑr ʃodeænd bæxʃi æz jek esterɑteʒi hesɑb ʃode æst væ fævɑjedi bærɑje qærb dɑræd ke bædihi tærin ɑn in æst ke dɑʔeʃ ɡoruh hɑje fæʔɑl væ tævɑnmænd dær dʒæhɑne eslɑm rɑ dʒæzb mi konæd væ enerʒi ænhɑ rɑ be sæmte diɡæri hedɑjæt mi konæd væ mæsælæn be dʒɑj inke in enerʒi dær rɑh mobɑreze bɑ esrɑʔil, hokumæt hɑje estebdɑdi væ solte qærb særf ʃævæd be sæmte ʃiʔe hedɑjæt mi ʃævæd. dæbire setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije dær dʒæmʔe bændi soxænrɑni xod bɑ eʃɑre be ʃærɑjeti ke be dælile zohure nosxehɑje bædæli dær dʒæhɑne eslɑme pædid ɑmæde æst, ɡoft : ʃærɑjete emruz donjɑ forsæte moqtænæmi rɑ bærɑje moʔærrefi væ tæbine mæktæbe æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm færɑhæm ɑværde æst ke hæme mɑ væ ʃomɑ olæmɑ, fozælɑ væ tollɑb bɑjæd æz ɑn be næhvi æhsænt estefɑde konim. lɑridʒɑni æfzud : dær tɑrixe moʔɑser hitʃ forsæti mɑnænde æknun færɑhæm næbude æst ke bæræsɑse ɑn betævɑnim tæfɑvote mæktæb væ ændiʃe æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm rɑ be donjɑ væ dʒæhɑniɑn neʃɑn dæhim væli ælɑn in forsæt færɑhæm ʃode æst væ mærdome dʒæhɑn be xubi mi tævɑnænd tæfɑvote mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste væ sɑjere bærdɑʃt hɑ æz eslɑm rɑ dæriɑbænd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در همایش نقش آموزههای بنیادین در تحولات اجتماعی که به همت موسسه امام خمینی(ره) برگزار شده بود، گفت: امروز فرصت بینظیری فراهم شده که مکتب اهل بیت (ع) به همه جهانیان معرفی شود و علما، طلاب و فضلا نباید این فرصت مغتنم را از دست بدهند.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمدجواد لاریجانی که به دعوت موسسه امام خمینی(ره) در این همایش شرکت کرده بود، با بیان اینکه بزرگترین تجربه جمهوری اسلامی ابتناء یک نظام مدنی و سیاسی بر مبنای عقلانیت اسلامی و بر اساس مکتب اهل بیت علیهم السلام بوده است، گفت: بر همه ما و شما واجب است که به تببین این مکتب، شیوه زندگی، شیوه حکومت و اینکه پایههای مشروعیت یک نظام مدنی معقول و مکانیزم های کار آمدیش چگونه باید باشد، بپردازیم.\n\n\n\nلاریجانی با اشاره به اهمیت بصیرت در همه امور سیاسی و اجتماعی گفت: بصیرت کلید واژهای بود که در جریان فتنه سال 88 توسط ولی امر ما، رهبر معظم انقلاب پرده برداری شد و اهمیت آن برای زندگی سیاسی و اجتماعی همه مسلمانان آشکار شد. بصیرتی که شئون مختلف زندگی انسان را در بر می گیرد و یکی از آنها شأن سیاسی است.\n\n\n\nوی سپس به تشریح سه رکن اصلی بصیرت پرداخته و گفت: اولین رکن بصیرت سیاسی، فهم درست از وضعیت است. فهم وضعیت بسیار کلیدی است بهخصوص در زمان ما که ماشین آلات و فناوری های تاثیرگذار بر اذهان بسیار متنوع شده است و به درستی می توان گفت امروز فهم وضعیت هم ضروری تر و هم به مراتب سخت تر از گذشته شده است و این مختص انسان ایرانی نیست بلکه فهم وضعیت برای کل بشر بسیار مشکل شده است.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه با اشاره به حوادث فتنه 88 گفت: ما دیدیم که خیلی از افراد علاقنمند به انقلاب و اسلام در آن مقطع دچار فهم نادرست وضعیت شدند و نتوانستند عمق ماجرا را که یک کودتای تمام عیار علیه تجربه انقلابی ملت بود، بشناسند.\n\n\n\nلاریجانی دومین رکن بصیرت را فهم وظیفه در وضعیت دانست و افزود: پس از آنکه شخص وضعیتی که در آن قرار دارد را شناخت باید نسبت به وظیفه خود در آن وضعیت نیز فهم درستی داشته باشد و آنگاه زمان آن است که نسبت به آن وظیفه قیام کند که این سومین رکن بصیرت سیاسی است.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در تشریح سومین رکن بصیرت سیاسی گفت: قیام به انجام وظیفه نیز باید به موقع و به اندازه باشد. گاهی طرف وظیفه را شناخته اما دیر اقدام می کند یا اینکه بیش از اندازه اقدام می کند و این هر دو بیرون رفتن از خط و شیوه اهل بیت علیهم السلام است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه فهم وضعیت سیاسی یک متدلوژی می خواهد گفت: فهم وضعیت های اجتماعی نیاز به نقطه مرجع دارد. نقطه مرجع به تناسب برهههای زمانی فرق می کند، اما در برهمه کنونی نقطه مرجع ما انقلاب اسلامی است.\n\n\n\nلاریجانی افزود: انقلاب اسلامی یک واقعه تاریخی بود که دو واقعیت اجتماعی را در جریان اجتماعی به همراه داشت، نخست بنای یک نظام سیاسی و مدنی بر مبنای عقلانیت اسلامی که تجربه بسیار عظیمی است و متاسفانه مظلومترین و مغفولترین تجربه در جمهوری اسلامی نیز هست و دیگری نهضت بیداری اسلامی است که مرز ندارد و این دو با هم ربط بسیار وثیقی دارند.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در تبیین بزرگی و عظمت انقلاب اسلامی گفت: سکولارها همواره اینگونه تبلیغ می کردند که اسلام دین مندرسی است، احکام اسلام خشن و مربوط به جامعه جاهلی و خشن اعراب بوده و دیگر اینکه اسلام مربوط به حوزه خصوصی است. اما انقلاب اسلامی ایران ثابت کرد که اولا اسلام دینی زنده و پویا است، ثانیا احکام آن جهانشمول بوده و هرگز محدود به یک منطقه و قوم و نژاد خاص نبوده و نیست و ثالثا اسلام فقط مربوط به حوزه خصوصی نبوده و کاملا به حوزه عمومی تعلق دارد و این ها همه با مکتب اهل بیت علیهم السلام همخوانی و هماهنگی دارد و بلکه منتج از مکتب اهل بیت (ع) است.\n\n\n\nلاریجانی در خصوص جریان بیداری اسلامی گفت: جریان بیداری اسلامی از روز اول انقلاب پدیدار شد و انقلاب اسلامی ایران خواسته و ناخواسته تبدیل به الگویی برای همه کشورهای منطقه قرار گرفت که به انحاء مختلف به ستوه آمده بودند و هرچقدر ما در این راه موفق تر می شویم، موتور بیداری اسلامی قوی تر می شود.\n\n\n\nنماینده ادوار گذشته مردم تهران در مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه انقلاب اسلامی ایران به یک کابوس عظیم برای غرب تبدیل شده است گفت: غرب به شدت از الگو شدن ایران در منطقه بیمناک است. تجربه ما در ابتناء یک نظام سیاسی مدنی بر پایه عقلانیت اسلامی آنچنان موفق بوده است که آنها نمی توانند آن را نادیده بگیرند؛ چرا که اگر ما مثل طالبان بودیم آنها هرگز با ما کاری نداشتند اما ما توانستیم یک کشورمدرن و پیشرفته در منطقه شویم که اکنون در همه زمینه ها حرف نخست را می زنیم.\n\n\n\nلاریجانی آنگاه به تشریح برنامه های غرب برای مقابله با نظام جمهوری اسلامی ایران پرداخت و گفت: غرب در سه محور به مقابله با انقلاب اسلامی پرداخته است که محور اول ازاله حق حکومت است. آنها رسما از اینکه ما چنین نظامی را بر پایه عقلانیت اسلامی برپا کرده ایم و در آن هم دموکراسی داریم، هم احکام اسلامی داریم و هم پیشرفت علمی داریم خشمگین هستند، حال آنکه حق داشتن نظامی بر پایه عقلانیت اسلامی حق مسلم ماست و حتی از حق انرژی اتمی هم مسلم تر است و این حق ما است که بتوانیم زندگی جمعی خودمان را براساس تفکر اسلامی تنسیق کنیم.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه محور دوم تقابل غرب با انقلاب اسلامی را در خصوص حق توسعه دانست و گفت: جلوگیری از توسعه ایران برای غربی ها امر بسیار مهمی است. آنها به صراحت معتقدند که ما نباید از حد مشخصی بیشتر توسعه پیدا کنیم. آنها حتی این روزها دانشجویان ما در کشورهای غربی را به بهانه های واهی مربطو به مسئله هسته ای از تحصیل در علوم عالیه و پیشرفته منع می کنند یا برای آنها محدودیت درست می کنند، حال آنکه پیشرفت ما در علوم و فنون بسیار مهم است؛ چرا که در اقامه نظام مبتنی بر عقلانیت اسلامی برای ما بسیار ضروری است.\n\n\n\nلاریجانی سومین محور در مهار جمهوری اسلامی را ایجاد انحراف در جهان اسلام و ارائه نسخه بدلی دانست و گفت: این نسخه بدلی برای آنها خیلی مهم است و در چنین شرایطی جهان اسلام باید وضعیتش را بهتر از هر زمان دیگری بشناسد؛ چرا که نیروهای زیادی هم اکنون در جهان اسلام سرخورده اند و جانشان به لب آمده است و غرب نگران است که این نیروی عظیم به سمت انقلاب اسلامی ایران گرایش پیدا کنند؛ لذا برای منحرف کردن آنها از این گرایش نسخهای بدلی برای آنها پدید آورده است.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه با اشاره به اینکه اصل و اساس موفقیت الگوی انقلاب اسلامی پیروی از مکتب اهل بیت علیهم السلام بوده است، گفت: شما ببینید در مصر مردم انقلاب کردند و مدت کوتاهی اخوان المسلمین به قدرت رسید اما نگاه کنید که آنها چه چیزی به مردم خود عرضه کردند.\n\n\n\nلاریجانی افزود: مردم مصر با دو گزینه مواجه شدند یا مانند ترکیه کاملا سکولار شوند و یا نظامی مبتنی بر سلفی گری را بپذیرند و نهایتا مردم مصر هر دو را رد کردند. این دقیقا همان خلاء بزرگی است که جهان اسلام با آن روبروست و فقط مکتب اهل بیت علیهم السلام می تواند آن را پر کند و غرب هم درست از همین جا احساس خطر کرده و قصد دارد با نسخه های بدلی مانع از فهم وضعیت دقیق از سوی مسلمانان شود.\n\n\n\nوی با اشاره به گروه تکفیری و تروریستی داعش به عنوان یکی از این نسخههای بدلی غرب ساخته برای ایجاد انحراف در جهان اسلام گفت: این فرایندی که شما می بینید امثال داعش در آن ظهور کرده و پرچمدار شدهاند بخشی از یک استراتژی حساب شده است و فوایدی برای غرب دارد که بدیهی ترین آن این است که داعش گروه های فعال و توانمند در جهان اسلام را جذب می کند و انرژی انها را به سمت دیگری هدایت می کند و مثلا به جای اینکه این انرژی در راه مبارزه با اسرائیل، حکومت های استبدادی و سلطه غرب صرف شود به سمت شیعه هدایت می شود.\n\n\n\nدبیر ستاد حقوق بشر قوه قضاییه در جمع بندی سخنرانی خود با اشاره به شرایطی که به دلیل ظهور نسخههای بدلی در جهان اسلام پدید آمده است، گفت: شرایط امروز دنیا فرصت مغتنمی را برای معرفی و تبیین مکتب اهل بیت علیهم السلام فراهم آورده است که همه ما و شما علما، فضلا و طلاب باید از آن به نحو احسنت استفاده کنیم.\n\n\n\nلاریجانی افزود: در تاریخ معاصر هیچ فرصتی مانند اکنون فراهم نبوده است که براساس آن بتوانیم تفاوت مکتب و اندیشه اهل بیت علیهم السلام را به دنیا و جهانیان نشان دهیم ولی الان این فرصت فراهم شده است و مردم جهان به خوبی می توانند تفاوت مکتب اهل بیت (ع) و سایر برداشت ها از اسلام را دریابند.\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær in ɑinnɑme ke bæʔd æz emzɑe hosejne entezɑmi eblɑq ʃode æst, tʃeɡuneɡi edʒrɑi ʃodæne dærædʒebændi senni filmhɑ væ næhveje bærxord bɑ xɑtiɑne moʃæxxæs ʃode ke æz emruz seʃænbe dæh ordibeheʃt pærɑntezbæste bærɑje tæmɑmi sinæmɑhɑ, tæhijekonændehɑ væ pæxʃkonændehɑe lɑzem oledʒrɑ æst. piʃɡiri æz hærɡune ɑsib be moxɑtæbɑne æʔæm æz kudækɑn væ nodʒævɑnɑn, e æxlɑqi væ bɑværhɑje edʒtemɑʔi væ dʒævɑnɑn bær æsɑse mævɑzine tærbijæti be onvɑne zæruræte sænʔæte tæsvir ʃenɑxte miʃævæd, æhæmmijæte in mozu bedɑn xɑter æst ke ɡɑh næmɑjeʃe ræftɑr væ ɡoftɑre ʃæxsijæthɑje mænfi væ tærs væ mæzɑmine moʃɑbeh hæstænd, bærɑje roxdɑdhɑi ke motezæmmene xoʃunæte bærxi ɡoruhhɑje senni nɑmonɑseb æst, lezɑ ettelɑʔe resɑni, tæbæqe bændi ɑsɑr væ tosijehɑje ɑɡɑhi bæxʃ bɑ ænvɑʔe ræveʃhɑe zæruri be ʃomɑr mi rævæd. nezɑme dærædʒebændi senni filmhɑ jɑ bæd budæne mohtævɑje ɑsɑr næbude væ serfæn hedɑjætɡære moxɑtæbɑn dær tæʃxise mætɑbqæte ɑsɑr bɑ mævɑzine tærbijæti væ ruhi rævɑni mibɑʃæd væ be hæmin mænzur tæbin væ eblɑq miʃævæd. motɑbeq bɑ in ɑinnɑme rædebændi senni bærɑje filmhɑje sinæmɑi be ʃærhe zir æst : ɡoruhe noh plʌs : in film dɑrɑje ælfɑz jɑ sæhne hɑje nɑmonɑseb bærɑje kudækɑn æst væ tæmɑʃɑje ɑn bærɑje kudækɑn zire noh sɑl tosije nemi ʃævæd. ɡoruhe dævɑzdæh plʌs : in film dɑrɑje sæhne hɑje næsæbtɑ xoʃunæt ɑmiz jɑ delhoree ɑvær jɑ esteʔmɑle doxɑniɑt væ jɑ ælfɑze nɑmonɑseb æst væ tæmɑʃɑje ɑn bærɑje æfrɑde zire dævɑzdæh sɑl tosije nemiʃævæd. ɡoruhe pɑnzdæh plʌs : in film dɑrɑje sæhne hɑje xoʃunæt ɑmiz, tærsnɑk jɑ esteʔmɑle mævɑdde mæxædriɑrvɑbæt xælɑfe orfe dʒɑmeʔe væ jɑ zæbɑne tond væ nɑmonɑseb æst vætæmɑʃɑje ɑnæbrɑje æfrɑde zire pɑnzdæh sɑl tosije nemi ʃævæd. ɡoruhe hidʒdæh plʌs : in film dɑrɑje sæhne hɑje efrɑti æz xoʃunæt jɑ sæhne hɑje esteʔmɑle mævɑdde moxædder jɑ sæhne hɑi tædɑʔi konænde rævɑbete zenɑʃui væ jɑ ælfɑt væ hærækɑte nɑmonɑseb æst væ tæmɑʃɑje ɑn bærɑje æfrɑde zire hidʒdæh sɑle mæmnuʔ æst. hæmtʃenin dær in ɑinnɑme ɑmæde æst : dæfɑtere pæxʃe film, sɑlon hɑje næmɑjeʃe film, sɑmɑne hɑje bærxæte næmɑjeʃe film væ sɑmɑne hɑje piʃe foruʃ væ foruʃe interneti belite sinæmɑ mokællæf be ettelɑʔe resɑni dærædʒe bændi senni mondærædʒ dær pærvɑne næmɑjeʃe film hɑ dær tæmɑmi mævɑdde tæbliqi, fæzɑje fiziki væ mædʒɑzi mortæbet bɑ næmɑjeʃe film mibɑʃænd. jeki diɡær æz mævɑredi ke sɑlonhɑje sinæmɑ væ sɑmɑnehɑje pæxʃ ɑnlɑjn bɑjæd ræʔɑjæt konænd dærdʒe hoʃdɑre mærbut be dærædʒebændi senni piʃ æz ɑqɑze næmɑjeʃe film æst. hæmtʃenin lɑzem æst dær tule næmɑjeʃe filme hæddeæqæl pændʒ nobæt, mætne hoʃdɑr be suræte zirnevis dær film dærdʒ ʃævæd ke in zirnevise si sɑnije qæbl æz næmɑjeʃe bæxʃhɑje nɑmonɑsebe ɡoruhe senni næmɑjeʃ dɑde ʃævæd. dær in ɑinnɑme hæmtʃenin ævɑqebi bærɑje ræʔɑjæt næʃodæne mævɑred eblɑq ʃode bærɑje færde motexællef dær næzær ɡerefte ʃode æst ke bæræsɑse ɑn ebtedɑ be motexællefɑn tæzækor midæhænd væ dær suræte ædæme tævædʒdʒoh be tæzækorɑt, bɑ dæsture modire kolle sinæmɑje herfei æz edɑme ekrɑn jɑ pæxʃe filme momɑneʔæt be æmæl xɑhæd ɑmæd. hæmtʃenine sinæmɑdɑrɑn, modirɑne dæfɑtere pæxʃ væ sɑmɑnehɑje bærxæte næmɑjeʃ dær suræte ædæme edʒrɑje in mævɑred bɑ dʒærɑjemi mesle ebtɑle pærvɑne næmɑjeʃ, tæʔliqe fæʔɑlijæthɑ væ tæʔliqe kɑrte modirijæte sinæmɑ rubæhru xɑhænd ʃod. mætne kɑmele in ɑinnɑme rɑ indʒɑ bexɑnid. pændʒɑhohæft hezɑro divisto pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در این آییننامه که بعد از امضاء حسین انتظامی ابلاغ شده است، چگونگی اجرایی شدن درجهبندی سنی فیلمها و نحوه برخورد با خاطیان مشخص شده که از امروز (سهشنبه ۱۰ اردیبهشت) برای تمامی سینماها، تهیهکنندهها و پخشکنندهها لازم الاجرا است. پیشگیری از هرگونه آسیب به مخاطبان اعم از کودکان و نوجوانان، اخلاقی و باورهای اجتماعی و جوانان بر اساس موازین تربیتی به عنوان ضرورت صنعت تصویر شناخته میشود، اهمیت این موضوع بدان خاطر است که گاه نمایش رفتار و گفتار شخصیتهای منفی و ترس و مضامین مشابه هستند، برای رخدادهایی که متضمن خشونت برخی گروههای سنی نامناسب است، لذا اطلاع رسانی، طبقه بندی آثار و توصیههای آگاهی بخش با انواع روشها ضروری به شمار می رود. نظام درجهبندی سنی فیلمها یا بد بودن محتوای آثار نبوده و صرفا هدایتگر مخاطبان در تشخیص مطابقت آثار با موازین تربیتی و روحی روانی میباشد و به همین منظور تبیین و ابلاغ میشود. مطابق با این آییننامه ردهبندی سنی برای فیلمهای سینمایی به شرح زیر است: گروه9+ :این فیلم دارای الفاظ یا صحنه های نامناسب برای کودکان است و تماشای آن برای کودکان زیر 9 سال توصیه نمی شود.گروه 12+ : این فیلم دارای صحنه های نسبتا خشونت آمیز یا دلهره آور یا استعمال دخانیات و یا الفاظ نامناسب است و تماشای آن برای افراد زیر 12 سال توصیه نمیشود.گروه 15+ : این فیلم دارای صحنه های خشونت آمیز، ترسناک یا استعمال مواد مخدریاروابط خلاف عرف جامعه و یا زبان تند و نامناسب است وتماشای آنبرای افراد زیر 15 سال توصیه نمی شود.گروه 18+ : این فیلم دارای صحنه های افراطی از خشونت یا صحنه های استعمال مواد مخدر یا صحنه هایی تداعی کننده روابط زناشویی و یا الفاط و حرکات نامناسب است و تماشای آن برای افراد زیر 18 سال ممنوع است.همچنین در این آییننامه آمده است: دفاتر پخش فیلم، سالن های نمایش فیلم، سامانه های برخط نمایش فیلم و سامانه های پیش فروش و فروش اینترنتی بلیت سینما مکلف به اطلاع رسانی درجه بندی سنی مندرج در پروانه نمایش فیلم ها در تمامی مواد تبلیغی، فضای فیزیکی و مجازی مرتبط با نمایش فیلم میباشند.یکی دیگر از مواردی که سالنهای سینما و سامانههای پخش آنلاین باید رعایت کنند درج هشدار مربوط به درجهبندی سنی پیش از آغاز نمایش فیلم است.همچنین لازم است در طول نمایش فیلم حداقل 5 نوبت، متن هشدار به صورت زیرنویس در فیلم درج شود که این زیرنویس 30 ثانیه قبل از نمایش بخشهای نامناسب گروه سنی نمایش داده شود.در این آییننامه همچنین عواقبی برای رعایت نشدن موارد ابلاغ شده برای فرد متخلف در نظر گرفته شده است که براساس آن ابتدا به متخلفان تذکر میدهند و در صورت عدم توجه به تذکرات، با دستور مدیر کل سینمای حرفهای از ادامه اکران یا پخش فیلم ممانعت به عمل خواهد آمد. همچنین سینماداران، مدیران دفاتر پخش و سامانههای برخط نمایش در صورت عدم اجرای این موارد با جرایمی مثل ابطال پروانه نمایش، تعلیق فعالیتها و تعلیق کارت مدیریت سینما روبهرو خواهند شد.متن کامل این آییننامه را اینجا بخوانید.۵۷۲۵۴"
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær in ɑinnɑme ke bæʔd æz emzɑe hosejne entezɑmi eblɑq ʃode æst, tʃeɡuneɡi edʒrɑi ʃodæne dærædʒebændi senni filmhɑ væ næhveje bærxord bɑ xɑtiɑne moʃæxxæs ʃode ke æz emruz seʃænbe dæh ordibeheʃt pærɑntezbæste bærɑje tæmɑmi sinæmɑhɑ, tæhijekonændehɑ væ pæxʃkonændehɑe lɑzem oledʒrɑ æst. piʃɡiri æz hærɡune ɑsib be moxɑtæbɑne æʔæm æz kudækɑn væ nodʒævɑnɑn, e æxlɑqi væ bɑværhɑje edʒtemɑʔi væ dʒævɑnɑn bær æsɑse mævɑzine tærbijæti be onvɑne zæruræte sænʔæte tæsvir ʃenɑxte miʃævæd, æhæmmijæte in mozu bedɑn xɑter æst ke ɡɑh næmɑjeʃe ræftɑr væ ɡoftɑre ʃæxsijæthɑje mænfi væ tærs væ mæzɑmine moʃɑbeh hæstænd, bærɑje roxdɑdhɑi ke motezæmmene xoʃunæte bærxi ɡoruhhɑje senni nɑmonɑseb æst, lezɑ ettelɑʔe resɑni, tæbæqe bændi ɑsɑr væ tosijehɑje ɑɡɑhi bæxʃ bɑ ænvɑʔe ræveʃhɑe zæruri be ʃomɑr mi rævæd. nezɑme dærædʒebændi senni filmhɑ jɑ bæd budæne mohtævɑje ɑsɑr næbude væ serfæn hedɑjætɡære moxɑtæbɑn dær tæʃxise mætɑbqæte ɑsɑr bɑ mævɑzine tærbijæti væ ruhi rævɑni mibɑʃæd væ be hæmin mænzur tæbin væ eblɑq miʃævæd. motɑbeq bɑ in ɑinnɑme rædebændi senni bærɑje filmhɑje sinæmɑi be ʃærhe zir æst : ɡoruhe noh plʌs : in film dɑrɑje ælfɑz jɑ sæhne hɑje nɑmonɑseb bærɑje kudækɑn æst væ tæmɑʃɑje ɑn bærɑje kudækɑn zire noh sɑl tosije nemi ʃævæd. ɡoruhe dævɑzdæh plʌs : in film dɑrɑje sæhne hɑje næsæbtɑ xoʃunæt ɑmiz jɑ delhoree ɑvær jɑ esteʔmɑle doxɑniɑt væ jɑ ælfɑze nɑmonɑseb æst væ tæmɑʃɑje ɑn bærɑje æfrɑde zire dævɑzdæh sɑl tosije nemiʃævæd. ɡoruhe pɑnzdæh plʌs : in film dɑrɑje sæhne hɑje xoʃunæt ɑmiz, tærsnɑk jɑ esteʔmɑle mævɑdde mæxædriɑrvɑbæt xælɑfe orfe dʒɑmeʔe væ jɑ zæbɑne tond væ nɑmonɑseb æst vætæmɑʃɑje ɑnæbrɑje æfrɑde zire pɑnzdæh sɑl tosije nemi ʃævæd. ɡoruhe hidʒdæh plʌs : in film dɑrɑje sæhne hɑje efrɑti æz xoʃunæt jɑ sæhne hɑje esteʔmɑle mævɑdde moxædder jɑ sæhne hɑi tædɑʔi konænde rævɑbete zenɑʃui væ jɑ ælfɑt væ hærækɑte nɑmonɑseb æst væ tæmɑʃɑje ɑn bærɑje æfrɑde zire hidʒdæh sɑle mæmnuʔ æst. hæmtʃenin dær in ɑinnɑme ɑmæde æst : dæfɑtere pæxʃe film, sɑlon hɑje næmɑjeʃe film, sɑmɑne hɑje bærxæte næmɑjeʃe film væ sɑmɑne hɑje piʃe foruʃ væ foruʃe interneti belite sinæmɑ mokællæf be ettelɑʔe resɑni dærædʒe bændi senni mondærædʒ dær pærvɑne næmɑjeʃe film hɑ dær tæmɑmi mævɑdde tæbliqi, fæzɑje fiziki væ mædʒɑzi mortæbet bɑ næmɑjeʃe film mibɑʃænd. jeki diɡær æz mævɑredi ke sɑlonhɑje sinæmɑ væ sɑmɑnehɑje pæxʃ ɑnlɑjn bɑjæd ræʔɑjæt konænd dærdʒe hoʃdɑre mærbut be dærædʒebændi senni piʃ æz ɑqɑze næmɑjeʃe film æst. hæmtʃenin lɑzem æst dær tule næmɑjeʃe filme hæddeæqæl pændʒ nobæt, mætne hoʃdɑr be suræte zirnevis dær film dærdʒ ʃævæd ke in zirnevise si sɑnije qæbl æz næmɑjeʃe bæxʃhɑje nɑmonɑsebe ɡoruhe senni næmɑjeʃ dɑde ʃævæd. dær in ɑinnɑme hæmtʃenin ævɑqebi bærɑje ræʔɑjæt næʃodæne mævɑred eblɑq ʃode bærɑje færde motexællef dær næzær ɡerefte ʃode æst ke bæræsɑse ɑn ebtedɑ be motexællefɑn tæzækor midæhænd væ dær suræte ædæme tævædʒdʒoh be tæzækorɑt, bɑ dæsture modire kolle sinæmɑje herfei æz edɑme ekrɑn jɑ pæxʃe filme momɑneʔæt be æmæl xɑhæd ɑmæd. hæmtʃenine sinæmɑdɑrɑn, modirɑne dæfɑtere pæxʃ væ sɑmɑnehɑje bærxæte næmɑjeʃ dær suræte ædæme edʒrɑje in mævɑred bɑ dʒærɑjemi mesle ebtɑle pærvɑne næmɑjeʃ, tæʔliqe fæʔɑlijæthɑ væ tæʔliqe kɑrte modirijæte sinæmɑ rubæhru xɑhænd ʃod. mætne kɑmele in ɑinnɑme rɑ indʒɑ bexɑnid. pændʒɑhohæft hezɑro divisto pændʒɑhotʃɑhɑr | به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در این آییننامه که بعد از امضاء حسین انتظامی ابلاغ شده است، چگونگی اجرایی شدن درجهبندی سنی فیلمها و نحوه برخورد با خاطیان مشخص شده که از امروز (سهشنبه ۱۰ اردیبهشت) برای تمامی سینماها، تهیهکنندهها و پخشکنندهها لازم الاجرا است. پیشگیری از هرگونه آسیب به مخاطبان اعم از کودکان و نوجوانان، اخلاقی و باورهای اجتماعی و جوانان بر اساس موازین تربیتی به عنوان ضرورت صنعت تصویر شناخته میشود، اهمیت این موضوع بدان خاطر است که گاه نمایش رفتار و گفتار شخصیتهای منفی و ترس و مضامین مشابه هستند، برای رخدادهایی که متضمن خشونت برخی گروههای سنی نامناسب است، لذا اطلاع رسانی، طبقه بندی آثار و توصیههای آگاهی بخش با انواع روشها ضروری به شمار می رود. نظام درجهبندی سنی فیلمها یا بد بودن محتوای آثار نبوده و صرفا هدایتگر مخاطبان در تشخیص مطابقت آثار با موازین تربیتی و روحی روانی میباشد و به همین منظور تبیین و ابلاغ میشود. مطابق با این آییننامه ردهبندی سنی برای فیلمهای سینمایی به شرح زیر است: گروه9+ :این فیلم دارای الفاظ یا صحنه های نامناسب برای کودکان است و تماشای آن برای کودکان زیر 9 سال توصیه نمی شود.گروه 12+ : این فیلم دارای صحنه های نسبتا خشونت آمیز یا دلهره آور یا استعمال دخانیات و یا الفاظ نامناسب است و تماشای آن برای افراد زیر 12 سال توصیه نمیشود.گروه 15+ : این فیلم دارای صحنه های خشونت آمیز، ترسناک یا استعمال مواد مخدریاروابط خلاف عرف جامعه و یا زبان تند و نامناسب است وتماشای آنبرای افراد زیر 15 سال توصیه نمی شود.گروه 18+ : این فیلم دارای صحنه های افراطی از خشونت یا صحنه های استعمال مواد مخدر یا صحنه هایی تداعی کننده روابط زناشویی و یا الفاط و حرکات نامناسب است و تماشای آن برای افراد زیر 18 سال ممنوع است.همچنین در این آییننامه آمده است: دفاتر پخش فیلم، سالن های نمایش فیلم، سامانه های برخط نمایش فیلم و سامانه های پیش فروش و فروش اینترنتی بلیت سینما مکلف به اطلاع رسانی درجه بندی سنی مندرج در پروانه نمایش فیلم ها در تمامی مواد تبلیغی، فضای فیزیکی و مجازی مرتبط با نمایش فیلم میباشند.یکی دیگر از مواردی که سالنهای سینما و سامانههای پخش آنلاین باید رعایت کنند درج هشدار مربوط به درجهبندی سنی پیش از آغاز نمایش فیلم است.همچنین لازم است در طول نمایش فیلم حداقل 5 نوبت، متن هشدار به صورت زیرنویس در فیلم درج شود که این زیرنویس 30 ثانیه قبل از نمایش بخشهای نامناسب گروه سنی نمایش داده شود.در این آییننامه همچنین عواقبی برای رعایت نشدن موارد ابلاغ شده برای فرد متخلف در نظر گرفته شده است که براساس آن ابتدا به متخلفان تذکر میدهند و در صورت عدم توجه به تذکرات، با دستور مدیر کل سینمای حرفهای از ادامه اکران یا پخش فیلم ممانعت به عمل خواهد آمد. همچنین سینماداران، مدیران دفاتر پخش و سامانههای برخط نمایش در صورت عدم اجرای این موارد با جرایمی مثل ابطال پروانه نمایش، تعلیق فعالیتها و تعلیق کارت مدیریت سینما روبهرو خواهند شد.متن کامل این آییننامه را اینجا بخوانید.۵۷۲۵۴ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dær in ɑinnɑme ke bæʔd æz emzɑe hosejne entezɑmi eblɑq ʃode æst, tʃeɡuneɡi edʒrɑi ʃodæne dærædʒebændi senni filmhɑ væ næhveje bærxord bɑ xɑtiɑne moʃæxxæs ʃode ke æz emruz seʃænbe dæh ordibeheʃt pærɑntezbæste bærɑje tæmɑmi sinæmɑhɑ, tæhijekonændehɑ væ pæxʃkonændehɑe lɑzem oledʒrɑ æst. piʃɡiri æz hærɡune ɑsib be moxɑtæbɑne æʔæm æz kudækɑn væ nodʒævɑnɑn, e æxlɑqi væ bɑværhɑje edʒtemɑʔi væ dʒævɑnɑn bær æsɑse mævɑzine tærbijæti be onvɑne zæruræte sænʔæte tæsvir ʃenɑxte miʃævæd, æhæmmijæte in mozu bedɑn xɑter æst ke ɡɑh næmɑjeʃe ræftɑr væ ɡoftɑre ʃæxsijæthɑje mænfi væ tærs væ mæzɑmine moʃɑbeh hæstænd, bærɑje roxdɑdhɑi ke motezæmmene xoʃunæte bærxi ɡoruhhɑje senni nɑmonɑseb æst, lezɑ ettelɑʔe resɑni, tæbæqe bændi ɑsɑr væ tosijehɑje ɑɡɑhi bæxʃ bɑ ænvɑʔe ræveʃhɑe zæruri be ʃomɑr mi rævæd. nezɑme dærædʒebændi senni filmhɑ jɑ bæd budæne mohtævɑje ɑsɑr næbude væ serfæn hedɑjætɡære moxɑtæbɑn dær tæʃxise mætɑbqæte ɑsɑr bɑ mævɑzine tærbijæti væ ruhi rævɑni mibɑʃæd væ be hæmin mænzur tæbin væ eblɑq miʃævæd. motɑbeq bɑ in ɑinnɑme rædebændi senni bærɑje filmhɑje sinæmɑi be ʃærhe zir æst : ɡoruhe noh plʌs : in film dɑrɑje ælfɑz jɑ sæhne hɑje nɑmonɑseb bærɑje kudækɑn æst væ tæmɑʃɑje ɑn bærɑje kudækɑn zire noh sɑl tosije nemi ʃævæd. ɡoruhe dævɑzdæh plʌs : in film dɑrɑje sæhne hɑje næsæbtɑ xoʃunæt ɑmiz jɑ delhoree ɑvær jɑ esteʔmɑle doxɑniɑt væ jɑ ælfɑze nɑmonɑseb æst væ tæmɑʃɑje ɑn bærɑje æfrɑde zire dævɑzdæh sɑl tosije nemiʃævæd. ɡoruhe pɑnzdæh plʌs : in film dɑrɑje sæhne hɑje xoʃunæt ɑmiz, tærsnɑk jɑ esteʔmɑle mævɑdde mæxædriɑrvɑbæt xælɑfe orfe dʒɑmeʔe væ jɑ zæbɑne tond væ nɑmonɑseb æst vætæmɑʃɑje ɑnæbrɑje æfrɑde zire pɑnzdæh sɑl tosije nemi ʃævæd. ɡoruhe hidʒdæh plʌs : in film dɑrɑje sæhne hɑje efrɑti æz xoʃunæt jɑ sæhne hɑje esteʔmɑle mævɑdde moxædder jɑ sæhne hɑi tædɑʔi konænde rævɑbete zenɑʃui væ jɑ ælfɑt væ hærækɑte nɑmonɑseb æst væ tæmɑʃɑje ɑn bærɑje æfrɑde zire hidʒdæh sɑle mæmnuʔ æst. hæmtʃenin dær in ɑinnɑme ɑmæde æst : dæfɑtere pæxʃe film, sɑlon hɑje næmɑjeʃe film, sɑmɑne hɑje bærxæte næmɑjeʃe film væ sɑmɑne hɑje piʃe foruʃ væ foruʃe interneti belite sinæmɑ mokællæf be ettelɑʔe resɑni dærædʒe bændi senni mondærædʒ dær pærvɑne næmɑjeʃe film hɑ dær tæmɑmi mævɑdde tæbliqi, fæzɑje fiziki væ mædʒɑzi mortæbet bɑ næmɑjeʃe film mibɑʃænd. jeki diɡær æz mævɑredi ke sɑlonhɑje sinæmɑ væ sɑmɑnehɑje pæxʃ ɑnlɑjn bɑjæd ræʔɑjæt konænd dærdʒe hoʃdɑre mærbut be dærædʒebændi senni piʃ æz ɑqɑze næmɑjeʃe film æst. hæmtʃenin lɑzem æst dær tule næmɑjeʃe filme hæddeæqæl pændʒ nobæt, mætne hoʃdɑr be suræte zirnevis dær film dærdʒ ʃævæd ke in zirnevise si sɑnije qæbl æz næmɑjeʃe bæxʃhɑje nɑmonɑsebe ɡoruhe senni næmɑjeʃ dɑde ʃævæd. dær in ɑinnɑme hæmtʃenin ævɑqebi bærɑje ræʔɑjæt næʃodæne mævɑred eblɑq ʃode bærɑje færde motexællef dær næzær ɡerefte ʃode æst ke bæræsɑse ɑn ebtedɑ be motexællefɑn tæzækor midæhænd væ dær suræte ædæme tævædʒdʒoh be tæzækorɑt, bɑ dæsture modire kolle sinæmɑje herfei æz edɑme ekrɑn jɑ pæxʃe filme momɑneʔæt be æmæl xɑhæd ɑmæd. hæmtʃenine sinæmɑdɑrɑn, modirɑne dæfɑtere pæxʃ væ sɑmɑnehɑje bærxæte næmɑjeʃ dær suræte ædæme edʒrɑje in mævɑred bɑ dʒærɑjemi mesle ebtɑle pærvɑne næmɑjeʃ, tæʔliqe fæʔɑlijæthɑ væ tæʔliqe kɑrte modirijæte sinæmɑ rubæhru xɑhænd ʃod. mætne kɑmele in ɑinnɑme rɑ indʒɑ bexɑnid. pændʒɑhohæft hezɑro divisto pændʒɑhotʃɑhɑr",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در این آییننامه که بعد از امضاء حسین انتظامی ابلاغ شده است، چگونگی اجرایی شدن درجهبندی سنی فیلمها و نحوه برخورد با خاطیان مشخص شده که از امروز (سهشنبه ۱۰ اردیبهشت) برای تمامی سینماها، تهیهکنندهها و پخشکنندهها لازم الاجرا است. پیشگیری از هرگونه آسیب به مخاطبان اعم از کودکان و نوجوانان، اخلاقی و باورهای اجتماعی و جوانان بر اساس موازین تربیتی به عنوان ضرورت صنعت تصویر شناخته میشود، اهمیت این موضوع بدان خاطر است که گاه نمایش رفتار و گفتار شخصیتهای منفی و ترس و مضامین مشابه هستند، برای رخدادهایی که متضمن خشونت برخی گروههای سنی نامناسب است، لذا اطلاع رسانی، طبقه بندی آثار و توصیههای آگاهی بخش با انواع روشها ضروری به شمار می رود. نظام درجهبندی سنی فیلمها یا بد بودن محتوای آثار نبوده و صرفا هدایتگر مخاطبان در تشخیص مطابقت آثار با موازین تربیتی و روحی روانی میباشد و به همین منظور تبیین و ابلاغ میشود. مطابق با این آییننامه ردهبندی سنی برای فیلمهای سینمایی به شرح زیر است: گروه9+ :این فیلم دارای الفاظ یا صحنه های نامناسب برای کودکان است و تماشای آن برای کودکان زیر 9 سال توصیه نمی شود.گروه 12+ : این فیلم دارای صحنه های نسبتا خشونت آمیز یا دلهره آور یا استعمال دخانیات و یا الفاظ نامناسب است و تماشای آن برای افراد زیر 12 سال توصیه نمیشود.گروه 15+ : این فیلم دارای صحنه های خشونت آمیز، ترسناک یا استعمال مواد مخدریاروابط خلاف عرف جامعه و یا زبان تند و نامناسب است وتماشای آنبرای افراد زیر 15 سال توصیه نمی شود.گروه 18+ : این فیلم دارای صحنه های افراطی از خشونت یا صحنه های استعمال مواد مخدر یا صحنه هایی تداعی کننده روابط زناشویی و یا الفاط و حرکات نامناسب است و تماشای آن برای افراد زیر 18 سال ممنوع است.همچنین در این آییننامه آمده است: دفاتر پخش فیلم، سالن های نمایش فیلم، سامانه های برخط نمایش فیلم و سامانه های پیش فروش و فروش اینترنتی بلیت سینما مکلف به اطلاع رسانی درجه بندی سنی مندرج در پروانه نمایش فیلم ها در تمامی مواد تبلیغی، فضای فیزیکی و مجازی مرتبط با نمایش فیلم میباشند.یکی دیگر از مواردی که سالنهای سینما و سامانههای پخش آنلاین باید رعایت کنند درج هشدار مربوط به درجهبندی سنی پیش از آغاز نمایش فیلم است.همچنین لازم است در طول نمایش فیلم حداقل 5 نوبت، متن هشدار به صورت زیرنویس در فیلم درج شود که این زیرنویس 30 ثانیه قبل از نمایش بخشهای نامناسب گروه سنی نمایش داده شود.در این آییننامه همچنین عواقبی برای رعایت نشدن موارد ابلاغ شده برای فرد متخلف در نظر گرفته شده است که براساس آن ابتدا به متخلفان تذکر میدهند و در صورت عدم توجه به تذکرات، با دستور مدیر کل سینمای حرفهای از ادامه اکران یا پخش فیلم ممانعت به عمل خواهد آمد. همچنین سینماداران، مدیران دفاتر پخش و سامانههای برخط نمایش در صورت عدم اجرای این موارد با جرایمی مثل ابطال پروانه نمایش، تعلیق فعالیتها و تعلیق کارت مدیریت سینما روبهرو خواهند شد.متن کامل این آییننامه را اینجا بخوانید.۵۷۲۵۴",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", « rɑfɑʔele ɡærusi » modire kolle dʒædide ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi ruze seʃænbee moddæʔi ʃod ke tehrɑne hænuz be eddeʔɑhɑje mætræhʃode dær xosuse kæʃfe zærɑte eʔlɑmnæʃode orɑnijom, pɑsoxe qɑneʔkonændei be in næhɑd nædɑde æst. ɡærusi jek ruz pæs æz ɑqɑze kɑræʃ be onvɑne modire kolle ɑʒɑns, dær mosɑhebe bɑ xæbærɡozɑri « ɑsoʃejtedperes » ɡofte æst : « mɑ hænuz pɑsoxe kɑmelæn rezɑjætbæxʃi æz ɑnhɑ dærjɑft nækærdeim, æmmɑ rɑjzænihɑjemɑn edɑme dɑræd. » vej hæmtʃenin ɡoft ɑʒɑns bɑ mæqɑmhɑje irɑni dær hɑle ɡoftvæɡu dær in rɑbete æst. ɡærusi ruze ɡozæʃte ræsmæn be onvɑne dʒɑjɡozin « jukiɑ ɑmɑnu » modire kolle fæqide in næhɑd ɑqɑz be kɑr kærd. u dær ævvælin neʃæste xæbæriæʃ bæʔd æz entesɑb be in sæmt, ɡoft xɑhɑne rɑbetei « sɑzænde » bɑ irɑn æst væ bɑzræsihɑ æz irɑn rɑ be ʃekli « qɑteʔɑne væ monsefɑne » piʃ mibæræd. dær dʒærijɑne reqɑbæt bærɑje entexɑbe modire kolle dʒædide ɑʒɑns, ɡærusi ɡozine morede hemɑjæte ɑmrikɑ bud. dær mɑhhɑje ɡozæʃte ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti tælɑʃe ɡostærdei rɑ bærɑje bɑzɡoʃɑi pærvændee mosum be « æbʔɑde ehtemɑli nezɑmi bærnɑme hæstei irɑn » pejæmdej pærɑntezbæste væ berædne pærvænde irɑn be ʃorɑje hokkɑm væ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed, ɑqɑz kærdeænd. dær hæmin tʃɑrtʃub, « kurnæle færutɑ » særpæræste ɑʒɑnse væzʔijæte bærnɑme hæstei irɑn rɑ be ʃorɑje hokkɑm ɡozɑreʃ kærde væ be irɑn tosije kærde bɑ in næhɑd « hæmkɑri kɑmel væ behenɡɑm » dɑʃte bɑʃæd.",
"text": "، «رافائل گروسی» مدیر کل جدید آژانس بینالمللی انرژی اتمی روز سهشنبه مدعی شد که تهران هنوز به ادعاهای مطرحشده در خصوص کشف ذرات اعلامنشده اورانیوم، پاسخ قانعکنندهای به این نهاد نداده است.گروسی یک روز پس از آغاز کارش به عنوان مدیر کل آژانس، در مصاحبه با خبرگزاری «آسوشیتدپرس» گفته است: «ما هنوز پاسخ کاملا رضایتبخشی از آنها دریافت نکردهایم، اما رایزنیهایمان ادامه دارد.»وی همچنین گفت آژانس با مقامهای ایرانی در حال گفتوگو در این رابطه است.گروسی روز گذشته رسما به عنوان جایگزین «یوکیا آمانو» مدیر کل فقید این نهاد آغاز به کار کرد. او در اولین نشست خبریاش بعد از انتصاب به این سمت، گفت خواهان رابطهای «سازنده» با ایران است و بازرسیها از ایران را به شکلی «قاطعانه و منصفانه» پیش میبرد. در جریان رقابت برای انتخاب مدیر کل جدید آژانس، گروسی گزینه مورد حمایت آمریکا بود.در ماههای گذشته آمریکا و رژیم صهیونیستی تلاش گستردهای را برای بازگشایی پرونده موسوم به «ابعاد احتمالی نظامی برنامه هستهای ایران» (پیامدی) و بردن پرونده ایران به شورای حکام و شورای امنیت سازمان ملل متحد، آغاز کردهاند. در همین چارچوب، «کورنل فروتا» سرپرست آژانس وضعیت برنامه هستهای ایران را به شورای حکام گزارش کرده و به ایران توصیه کرده با این نهاد «همکاری کامل و بههنگام» داشته باشد."
} | , « rɑfɑʔele ɡærusi » modire kolle dʒædide ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi ruze seʃænbee moddæʔi ʃod ke tehrɑne hænuz be eddeʔɑhɑje mætræhʃode dær xosuse kæʃfe zærɑte eʔlɑmnæʃode orɑnijom, pɑsoxe qɑneʔkonændei be in næhɑd nædɑde æst. ɡærusi jek ruz pæs æz ɑqɑze kɑræʃ be onvɑne modire kolle ɑʒɑns, dær mosɑhebe bɑ xæbærɡozɑri « ɑsoʃejtedperes » ɡofte æst : « mɑ hænuz pɑsoxe kɑmelæn rezɑjætbæxʃi æz ɑnhɑ dærjɑft nækærdeim, æmmɑ rɑjzænihɑjemɑn edɑme dɑræd. » vej hæmtʃenin ɡoft ɑʒɑns bɑ mæqɑmhɑje irɑni dær hɑle ɡoftvæɡu dær in rɑbete æst. ɡærusi ruze ɡozæʃte ræsmæn be onvɑne dʒɑjɡozin « jukiɑ ɑmɑnu » modire kolle fæqide in næhɑd ɑqɑz be kɑr kærd. u dær ævvælin neʃæste xæbæriæʃ bæʔd æz entesɑb be in sæmt, ɡoft xɑhɑne rɑbetei « sɑzænde » bɑ irɑn æst væ bɑzræsihɑ æz irɑn rɑ be ʃekli « qɑteʔɑne væ monsefɑne » piʃ mibæræd. dær dʒærijɑne reqɑbæt bærɑje entexɑbe modire kolle dʒædide ɑʒɑns, ɡærusi ɡozine morede hemɑjæte ɑmrikɑ bud. dær mɑhhɑje ɡozæʃte ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti tælɑʃe ɡostærdei rɑ bærɑje bɑzɡoʃɑi pærvændee mosum be « æbʔɑde ehtemɑli nezɑmi bærnɑme hæstei irɑn » pejæmdej pærɑntezbæste væ berædne pærvænde irɑn be ʃorɑje hokkɑm væ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed, ɑqɑz kærdeænd. dær hæmin tʃɑrtʃub, « kurnæle færutɑ » særpæræste ɑʒɑnse væzʔijæte bærnɑme hæstei irɑn rɑ be ʃorɑje hokkɑm ɡozɑreʃ kærde væ be irɑn tosije kærde bɑ in næhɑd « hæmkɑri kɑmel væ behenɡɑm » dɑʃte bɑʃæd. | ، «رافائل گروسی» مدیر کل جدید آژانس بینالمللی انرژی اتمی روز سهشنبه مدعی شد که تهران هنوز به ادعاهای مطرحشده در خصوص کشف ذرات اعلامنشده اورانیوم، پاسخ قانعکنندهای به این نهاد نداده است.گروسی یک روز پس از آغاز کارش به عنوان مدیر کل آژانس، در مصاحبه با خبرگزاری «آسوشیتدپرس» گفته است: «ما هنوز پاسخ کاملا رضایتبخشی از آنها دریافت نکردهایم، اما رایزنیهایمان ادامه دارد.»وی همچنین گفت آژانس با مقامهای ایرانی در حال گفتوگو در این رابطه است.گروسی روز گذشته رسما به عنوان جایگزین «یوکیا آمانو» مدیر کل فقید این نهاد آغاز به کار کرد. او در اولین نشست خبریاش بعد از انتصاب به این سمت، گفت خواهان رابطهای «سازنده» با ایران است و بازرسیها از ایران را به شکلی «قاطعانه و منصفانه» پیش میبرد. در جریان رقابت برای انتخاب مدیر کل جدید آژانس، گروسی گزینه مورد حمایت آمریکا بود.در ماههای گذشته آمریکا و رژیم صهیونیستی تلاش گستردهای را برای بازگشایی پرونده موسوم به «ابعاد احتمالی نظامی برنامه هستهای ایران» (پیامدی) و بردن پرونده ایران به شورای حکام و شورای امنیت سازمان ملل متحد، آغاز کردهاند. در همین چارچوب، «کورنل فروتا» سرپرست آژانس وضعیت برنامه هستهای ایران را به شورای حکام گزارش کرده و به ایران توصیه کرده با این نهاد «همکاری کامل و بههنگام» داشته باشد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , « rɑfɑʔele ɡærusi » modire kolle dʒædide ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi ruze seʃænbee moddæʔi ʃod ke tehrɑne hænuz be eddeʔɑhɑje mætræhʃode dær xosuse kæʃfe zærɑte eʔlɑmnæʃode orɑnijom, pɑsoxe qɑneʔkonændei be in næhɑd nædɑde æst. ɡærusi jek ruz pæs æz ɑqɑze kɑræʃ be onvɑne modire kolle ɑʒɑns, dær mosɑhebe bɑ xæbærɡozɑri « ɑsoʃejtedperes » ɡofte æst : « mɑ hænuz pɑsoxe kɑmelæn rezɑjætbæxʃi æz ɑnhɑ dærjɑft nækærdeim, æmmɑ rɑjzænihɑjemɑn edɑme dɑræd. » vej hæmtʃenin ɡoft ɑʒɑns bɑ mæqɑmhɑje irɑni dær hɑle ɡoftvæɡu dær in rɑbete æst. ɡærusi ruze ɡozæʃte ræsmæn be onvɑne dʒɑjɡozin « jukiɑ ɑmɑnu » modire kolle fæqide in næhɑd ɑqɑz be kɑr kærd. u dær ævvælin neʃæste xæbæriæʃ bæʔd æz entesɑb be in sæmt, ɡoft xɑhɑne rɑbetei « sɑzænde » bɑ irɑn æst væ bɑzræsihɑ æz irɑn rɑ be ʃekli « qɑteʔɑne væ monsefɑne » piʃ mibæræd. dær dʒærijɑne reqɑbæt bærɑje entexɑbe modire kolle dʒædide ɑʒɑns, ɡærusi ɡozine morede hemɑjæte ɑmrikɑ bud. dær mɑhhɑje ɡozæʃte ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti tælɑʃe ɡostærdei rɑ bærɑje bɑzɡoʃɑi pærvændee mosum be « æbʔɑde ehtemɑli nezɑmi bærnɑme hæstei irɑn » pejæmdej pærɑntezbæste væ berædne pærvænde irɑn be ʃorɑje hokkɑm væ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed, ɑqɑz kærdeænd. dær hæmin tʃɑrtʃub, « kurnæle færutɑ » særpæræste ɑʒɑnse væzʔijæte bærnɑme hæstei irɑn rɑ be ʃorɑje hokkɑm ɡozɑreʃ kærde væ be irɑn tosije kærde bɑ in næhɑd « hæmkɑri kɑmel væ behenɡɑm » dɑʃte bɑʃæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، «رافائل گروسی» مدیر کل جدید آژانس بینالمللی انرژی اتمی روز سهشنبه مدعی شد که تهران هنوز به ادعاهای مطرحشده در خصوص کشف ذرات اعلامنشده اورانیوم، پاسخ قانعکنندهای به این نهاد نداده است.گروسی یک روز پس از آغاز کارش به عنوان مدیر کل آژانس، در مصاحبه با خبرگزاری «آسوشیتدپرس» گفته است: «ما هنوز پاسخ کاملا رضایتبخشی از آنها دریافت نکردهایم، اما رایزنیهایمان ادامه دارد.»وی همچنین گفت آژانس با مقامهای ایرانی در حال گفتوگو در این رابطه است.گروسی روز گذشته رسما به عنوان جایگزین «یوکیا آمانو» مدیر کل فقید این نهاد آغاز به کار کرد. او در اولین نشست خبریاش بعد از انتصاب به این سمت، گفت خواهان رابطهای «سازنده» با ایران است و بازرسیها از ایران را به شکلی «قاطعانه و منصفانه» پیش میبرد. در جریان رقابت برای انتخاب مدیر کل جدید آژانس، گروسی گزینه مورد حمایت آمریکا بود.در ماههای گذشته آمریکا و رژیم صهیونیستی تلاش گستردهای را برای بازگشایی پرونده موسوم به «ابعاد احتمالی نظامی برنامه هستهای ایران» (پیامدی) و بردن پرونده ایران به شورای حکام و شورای امنیت سازمان ملل متحد، آغاز کردهاند. در همین چارچوب، «کورنل فروتا» سرپرست آژانس وضعیت برنامه هستهای ایران را به شورای حکام گزارش کرده و به ایران توصیه کرده با این نهاد «همکاری کامل و بههنگام» داشته باشد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz fɑrs, mæhdi kutʃækzɑde næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be soxænɑne emruz ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær dʒæmʔe mærdome tæbriz, jɑddɑʃte kutɑhi dær veblɑɡe xod montæʃer kærde ke mætne ɑn xætɑb be ræʔisdʒomhur, be ʃærhe zir æst : ɑqɑje ræise dʒomhur tʃon nɑjebe emɑme zæmɑn ædʒl ællɑh tæʔɑli fordʒe ælʃærife ælænæn dær enteqɑd æz ræftɑre ʃomɑ færmudænd : « in ke ræise jek qove be xɑtere jek sænæd esbɑt næʃode do qove diɡær rɑ mottæhæm konæd, xælɑfe ʃærʔ væ qɑnun væ tæziʔe hoquqe mærdom æst. » æɡær dær piʃɡɑh xodɑvænde motæʔɑl esteqfɑr nænemude væ ælænæn æz ræhbæri væ mærdom tælæb bæxʃeʃ nækonid, mæn hitʃ dælili bærɑje tærdʒihe ʃomɑ bær diɡær rusɑje qovɑ væ estizɑhe konændeɡɑne xætɑkɑr væ lædʒudʒ nemi binæm. væ bedɑnid nɑʔebe emɑm zæmɑn væ mærdom tɑbeʔe iʃɑn dær mehræbɑni væ ɡozæʃt æz molɑjeʃɑn hæzræte væli æsre ærvɑhnɑ væ ærvɑh ælɑlemin le ælfædɑ olɡu mi ɡirænd xosusæn væqti moʔtæzer be ɡævɑhi nɑʔebe emɑm zæmɑn sɑbeqe ʔi deræxʃɑn rɑ dær kɑrnɑme æʃ sæbt nemude bɑʃæd.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، مهدی\n کوچکزاده نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی، با اشاره به سخنان \nامروز رهبر معظم انقلاب در جمع مردم تبریز، یادداشت کوتاهی در وبلاگ خود \nمنتشر کرده که متن آن خطاب به رییسجمهور، به شرح زیر است:\t\tآقای رئیس جمهور\n\t\tچون نایب امام زمان عجل الله تعالی فرجه الشریف علنا در انتقاد از رفتار شما فرمودند:\n\t\t«این که رئیس یک قوه به خاطر یک سند اثبات نشده دو قوه دیگر را متهم کند، خلاف شرع و قانون و تضییع حقوق مردم است.»\n\t\tاگر در پیشگاه خداوند متعال استغفار ننموده و علنا از رهبری و مردم طلب \nبخشش نکنید، من هیچ دلیلی برای ترجیح شما بر دیگر روسای قوا و استیضاح \nکنندگان خطاکار و لجوج نمی بینم.\n\t\tو بدانید نائب امام زمان و مردم تابع ایشان در مهربانی و گذشت از \nمولایشان حضرت ولی عصر ارواحنا و ارواح العالمین له الفدا الگو می گیرند \nخصوصا وقتی معتذر به گواهی نائب امام زمان سابقه ای درخشان را در کارنامه \nاش ثبت نموده باشد."
} | be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz fɑrs, mæhdi kutʃækzɑde næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be soxænɑne emruz ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær dʒæmʔe mærdome tæbriz, jɑddɑʃte kutɑhi dær veblɑɡe xod montæʃer kærde ke mætne ɑn xætɑb be ræʔisdʒomhur, be ʃærhe zir æst : ɑqɑje ræise dʒomhur tʃon nɑjebe emɑme zæmɑn ædʒl ællɑh tæʔɑli fordʒe ælʃærife ælænæn dær enteqɑd æz ræftɑre ʃomɑ færmudænd : « in ke ræise jek qove be xɑtere jek sænæd esbɑt næʃode do qove diɡær rɑ mottæhæm konæd, xælɑfe ʃærʔ væ qɑnun væ tæziʔe hoquqe mærdom æst. » æɡær dær piʃɡɑh xodɑvænde motæʔɑl esteqfɑr nænemude væ ælænæn æz ræhbæri væ mærdom tælæb bæxʃeʃ nækonid, mæn hitʃ dælili bærɑje tærdʒihe ʃomɑ bær diɡær rusɑje qovɑ væ estizɑhe konændeɡɑne xætɑkɑr væ lædʒudʒ nemi binæm. væ bedɑnid nɑʔebe emɑm zæmɑn væ mærdom tɑbeʔe iʃɑn dær mehræbɑni væ ɡozæʃt æz molɑjeʃɑn hæzræte væli æsre ærvɑhnɑ væ ærvɑh ælɑlemin le ælfædɑ olɡu mi ɡirænd xosusæn væqti moʔtæzer be ɡævɑhi nɑʔebe emɑm zæmɑn sɑbeqe ʔi deræxʃɑn rɑ dær kɑrnɑme æʃ sæbt nemude bɑʃæd. | به گزارش مشرق به نقل از فارس، مهدی
کوچکزاده نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی، با اشاره به سخنان
امروز رهبر معظم انقلاب در جمع مردم تبریز، یادداشت کوتاهی در وبلاگ خود
منتشر کرده که متن آن خطاب به رییسجمهور، به شرح زیر است: آقای رئیس جمهور
چون نایب امام زمان عجل الله تعالی فرجه الشریف علنا در انتقاد از رفتار شما فرمودند:
«این که رئیس یک قوه به خاطر یک سند اثبات نشده دو قوه دیگر را متهم کند، خلاف شرع و قانون و تضییع حقوق مردم است.»
اگر در پیشگاه خداوند متعال استغفار ننموده و علنا از رهبری و مردم طلب
بخشش نکنید، من هیچ دلیلی برای ترجیح شما بر دیگر روسای قوا و استیضاح
کنندگان خطاکار و لجوج نمی بینم.
و بدانید نائب امام زمان و مردم تابع ایشان در مهربانی و گذشت از
مولایشان حضرت ولی عصر ارواحنا و ارواح العالمین له الفدا الگو می گیرند
خصوصا وقتی معتذر به گواهی نائب امام زمان سابقه ای درخشان را در کارنامه
اش ثبت نموده باشد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz fɑrs, mæhdi kutʃækzɑde næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ eʃɑre be soxænɑne emruz ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær dʒæmʔe mærdome tæbriz, jɑddɑʃte kutɑhi dær veblɑɡe xod montæʃer kærde ke mætne ɑn xætɑb be ræʔisdʒomhur, be ʃærhe zir æst : ɑqɑje ræise dʒomhur tʃon nɑjebe emɑme zæmɑn ædʒl ællɑh tæʔɑli fordʒe ælʃærife ælænæn dær enteqɑd æz ræftɑre ʃomɑ færmudænd : « in ke ræise jek qove be xɑtere jek sænæd esbɑt næʃode do qove diɡær rɑ mottæhæm konæd, xælɑfe ʃærʔ væ qɑnun væ tæziʔe hoquqe mærdom æst. » æɡær dær piʃɡɑh xodɑvænde motæʔɑl esteqfɑr nænemude væ ælænæn æz ræhbæri væ mærdom tælæb bæxʃeʃ nækonid, mæn hitʃ dælili bærɑje tærdʒihe ʃomɑ bær diɡær rusɑje qovɑ væ estizɑhe konændeɡɑne xætɑkɑr væ lædʒudʒ nemi binæm. væ bedɑnid nɑʔebe emɑm zæmɑn væ mærdom tɑbeʔe iʃɑn dær mehræbɑni væ ɡozæʃt æz molɑjeʃɑn hæzræte væli æsre ærvɑhnɑ væ ærvɑh ælɑlemin le ælfædɑ olɡu mi ɡirænd xosusæn væqti moʔtæzer be ɡævɑhi nɑʔebe emɑm zæmɑn sɑbeqe ʔi deræxʃɑn rɑ dær kɑrnɑme æʃ sæbt nemude bɑʃæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، مهدی\n کوچکزاده نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی، با اشاره به سخنان \nامروز رهبر معظم انقلاب در جمع مردم تبریز، یادداشت کوتاهی در وبلاگ خود \nمنتشر کرده که متن آن خطاب به رییسجمهور، به شرح زیر است:\t\tآقای رئیس جمهور\n\t\tچون نایب امام زمان عجل الله تعالی فرجه الشریف علنا در انتقاد از رفتار شما فرمودند:\n\t\t«این که رئیس یک قوه به خاطر یک سند اثبات نشده دو قوه دیگر را متهم کند، خلاف شرع و قانون و تضییع حقوق مردم است.»\n\t\tاگر در پیشگاه خداوند متعال استغفار ننموده و علنا از رهبری و مردم طلب \nبخشش نکنید، من هیچ دلیلی برای ترجیح شما بر دیگر روسای قوا و استیضاح \nکنندگان خطاکار و لجوج نمی بینم.\n\t\tو بدانید نائب امام زمان و مردم تابع ایشان در مهربانی و گذشت از \nمولایشان حضرت ولی عصر ارواحنا و ارواح العالمین له الفدا الگو می گیرند \nخصوصا وقتی معتذر به گواهی نائب امام زمان سابقه ای درخشان را در کارنامه \nاش ثبت نموده باشد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "hemɑjæte mirzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi dær pɑsox be in porseʃ ke \" mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tʃe tæqirɑti rɑ dær buddʒe piʃnæhɑdi sɑle nævædohæʃt ɑmuzeʃ væ pærværeʃ idʒɑd kærd, ezhɑr kærd : moʃkelɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ nemitævɑn dær jek buddʒee sɑlɑne hæl kærd hæmtʃenin dær bæhshɑje mærbut be hoquq væ mæzɑjɑ færhænɡiɑn mɑnænde tæmɑm kɑrmændɑne dolæt hæstænd væ nætævɑnestim dær mædʒlese besuræte modʒæzzɑ kɑre xɑssi dær in rɑbete bærɑje færhænɡiɑne ælbætte be dʒoz bæhse rotbebændi ændʒɑm dæhim. vej æfzud : bærɑje rotbebændi moʔællemɑn, do hezɑr miljɑrd tumɑn æz suj dolæt dær næzær ɡerefte ʃod ælbætte tæhæqqoqe in ræqæm bærɑje edʒrɑje rotbebændi besijɑr mohem æst hæmtʃenin bær æsɑse dæsturolæmæle dolæt, moʃæxxæs miʃævæd ke rotbebændi bær æsɑse tʃe meʔjɑrhɑi edʒrɑ xɑhæd ʃod væ ʃɑmel hɑle kodɑm ɡoruh æz færhænɡiɑn miʃævæd. soxænɡuje komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles ɡoft : vej dærbɑre rotbebændi moʔællemɑne motezækker ʃod : rotbebændi moʔællemɑn bɑjæd dær sɑle ɑjænde edʒrɑ ʃævæd væ dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe ɑmæde æst ke rotbebændi bɑjæd dær tule bærnɑme edʒrɑ ʃævæd, dær ɡozæʃte be bæhɑne næbude eʔtebɑr væ dæsturolæmæle rotbebændi edʒrɑ næʃod æmmɑ hæmæknun eʔtebɑre ɑn dær buddʒe tæʔin ʃode væ dæsturolæmæle ɑn niz tævæssote dolæt dær hɑle bærræsi væ næhɑi ʃodæn æst tɑ moʃæxxæs ʃævæd rotbebændi bærɑje tʃe teʔdɑd æz færhænɡiɑn væ bæræsɑs tʃe ʃɑxeshɑi qærɑr æst edʒrɑ ʃævæd. mirzɑdee jɑdɑvær ʃod : entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "حمایت میرزاده در گفتوگو با خبرنگار اجتماعی در پاسخ به این پرسش که \"مجلس شورای اسلامی چه تغییراتی را در بودجه پیشنهادی سال 98 آموزش و پرورش ایجاد کرد، اظهار کرد: مشکلات آموزش و پرورش را نمیتوان در یک بودجه سالانه حل کرد همچنین در بحثهای مربوط به حقوق و مزایا فرهنگیان مانند تمام کارمندان دولت هستند و نتوانستیم در مجلس بهصورت مجزا کار خاصی در این رابطه برای فرهنگیان البته به جز بحث رتبهبندی انجام دهیم.وی افزود: برای رتبهبندی معلمان، 2 هزار میلیارد تومان از سوی دولت در نظر گرفته شد البته تحقق این رقم برای اجرای رتبهبندی بسیار مهم است همچنین بر اساس دستورالعمل دولت، مشخص میشود که رتبهبندی بر اساس چه معیارهایی اجرا خواهد شد و شامل حال کدام گروه از فرهنگیان میشود.سخنگوی کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس گفت:وی درباره رتبهبندی معلمان متذکر شد: رتبهبندی معلمان باید در سال آینده اجرا شود و در برنامه ششم توسعه آمده است که رتبهبندی باید در طول برنامه اجرا شود، در گذشته به بهانه نبود اعتبار و دستورالعمل رتبهبندی اجرا نشد اما هماکنون اعتبار آن در بودجه تعیین شده و دستورالعمل آن نیز توسط دولت در حال بررسی و نهایی شدن است تا مشخص شود رتبهبندی برای چه تعداد از فرهنگیان و براساس چه شاخصهایی قرار است اجرا شود.میرزاده یادآور شد: انتهای پیام/"
} | hemɑjæte mirzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi dær pɑsox be in porseʃ ke " mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tʃe tæqirɑti rɑ dær buddʒe piʃnæhɑdi sɑle nævædohæʃt ɑmuzeʃ væ pærværeʃ idʒɑd kærd, ezhɑr kærd : moʃkelɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ nemitævɑn dær jek buddʒee sɑlɑne hæl kærd hæmtʃenin dær bæhshɑje mærbut be hoquq væ mæzɑjɑ færhænɡiɑn mɑnænde tæmɑm kɑrmændɑne dolæt hæstænd væ nætævɑnestim dær mædʒlese besuræte modʒæzzɑ kɑre xɑssi dær in rɑbete bærɑje færhænɡiɑne ælbætte be dʒoz bæhse rotbebændi ændʒɑm dæhim. vej æfzud : bærɑje rotbebændi moʔællemɑn, do hezɑr miljɑrd tumɑn æz suj dolæt dær næzær ɡerefte ʃod ælbætte tæhæqqoqe in ræqæm bærɑje edʒrɑje rotbebændi besijɑr mohem æst hæmtʃenin bær æsɑse dæsturolæmæle dolæt, moʃæxxæs miʃævæd ke rotbebændi bær æsɑse tʃe meʔjɑrhɑi edʒrɑ xɑhæd ʃod væ ʃɑmel hɑle kodɑm ɡoruh æz færhænɡiɑn miʃævæd. soxænɡuje komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles ɡoft : vej dærbɑre rotbebændi moʔællemɑne motezækker ʃod : rotbebændi moʔællemɑn bɑjæd dær sɑle ɑjænde edʒrɑ ʃævæd væ dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe ɑmæde æst ke rotbebændi bɑjæd dær tule bærnɑme edʒrɑ ʃævæd, dær ɡozæʃte be bæhɑne næbude eʔtebɑr væ dæsturolæmæle rotbebændi edʒrɑ næʃod æmmɑ hæmæknun eʔtebɑre ɑn dær buddʒe tæʔin ʃode væ dæsturolæmæle ɑn niz tævæssote dolæt dær hɑle bærræsi væ næhɑi ʃodæn æst tɑ moʃæxxæs ʃævæd rotbebændi bærɑje tʃe teʔdɑd æz færhænɡiɑn væ bæræsɑs tʃe ʃɑxeshɑi qærɑr æst edʒrɑ ʃævæd. mirzɑdee jɑdɑvær ʃod : entehɑje pæjɑm slæʃ | حمایت میرزاده در گفتوگو با خبرنگار اجتماعی در پاسخ به این پرسش که "مجلس شورای اسلامی چه تغییراتی را در بودجه پیشنهادی سال 98 آموزش و پرورش ایجاد کرد، اظهار کرد: مشکلات آموزش و پرورش را نمیتوان در یک بودجه سالانه حل کرد همچنین در بحثهای مربوط به حقوق و مزایا فرهنگیان مانند تمام کارمندان دولت هستند و نتوانستیم در مجلس بهصورت مجزا کار خاصی در این رابطه برای فرهنگیان البته به جز بحث رتبهبندی انجام دهیم.وی افزود: برای رتبهبندی معلمان، 2 هزار میلیارد تومان از سوی دولت در نظر گرفته شد البته تحقق این رقم برای اجرای رتبهبندی بسیار مهم است همچنین بر اساس دستورالعمل دولت، مشخص میشود که رتبهبندی بر اساس چه معیارهایی اجرا خواهد شد و شامل حال کدام گروه از فرهنگیان میشود.سخنگوی کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس گفت:وی درباره رتبهبندی معلمان متذکر شد: رتبهبندی معلمان باید در سال آینده اجرا شود و در برنامه ششم توسعه آمده است که رتبهبندی باید در طول برنامه اجرا شود، در گذشته به بهانه نبود اعتبار و دستورالعمل رتبهبندی اجرا نشد اما هماکنون اعتبار آن در بودجه تعیین شده و دستورالعمل آن نیز توسط دولت در حال بررسی و نهایی شدن است تا مشخص شود رتبهبندی برای چه تعداد از فرهنگیان و براساس چه شاخصهایی قرار است اجرا شود.میرزاده یادآور شد: انتهای پیام/ | [
{
"content": "turn phonemes into persian: hemɑjæte mirzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi dær pɑsox be in porseʃ ke \" mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tʃe tæqirɑti rɑ dær buddʒe piʃnæhɑdi sɑle nævædohæʃt ɑmuzeʃ væ pærværeʃ idʒɑd kærd, ezhɑr kærd : moʃkelɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ nemitævɑn dær jek buddʒee sɑlɑne hæl kærd hæmtʃenin dær bæhshɑje mærbut be hoquq væ mæzɑjɑ færhænɡiɑn mɑnænde tæmɑm kɑrmændɑne dolæt hæstænd væ nætævɑnestim dær mædʒlese besuræte modʒæzzɑ kɑre xɑssi dær in rɑbete bærɑje færhænɡiɑne ælbætte be dʒoz bæhse rotbebændi ændʒɑm dæhim. vej æfzud : bærɑje rotbebændi moʔællemɑn, do hezɑr miljɑrd tumɑn æz suj dolæt dær næzær ɡerefte ʃod ælbætte tæhæqqoqe in ræqæm bærɑje edʒrɑje rotbebændi besijɑr mohem æst hæmtʃenin bær æsɑse dæsturolæmæle dolæt, moʃæxxæs miʃævæd ke rotbebændi bær æsɑse tʃe meʔjɑrhɑi edʒrɑ xɑhæd ʃod væ ʃɑmel hɑle kodɑm ɡoruh æz færhænɡiɑn miʃævæd. soxænɡuje komisijone ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑte mædʒles ɡoft : vej dærbɑre rotbebændi moʔællemɑne motezækker ʃod : rotbebændi moʔællemɑn bɑjæd dær sɑle ɑjænde edʒrɑ ʃævæd væ dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe ɑmæde æst ke rotbebændi bɑjæd dær tule bærnɑme edʒrɑ ʃævæd, dær ɡozæʃte be bæhɑne næbude eʔtebɑr væ dæsturolæmæle rotbebændi edʒrɑ næʃod æmmɑ hæmæknun eʔtebɑre ɑn dær buddʒe tæʔin ʃode væ dæsturolæmæle ɑn niz tævæssote dolæt dær hɑle bærræsi væ næhɑi ʃodæn æst tɑ moʃæxxæs ʃævæd rotbebændi bærɑje tʃe teʔdɑd æz færhænɡiɑn væ bæræsɑs tʃe ʃɑxeshɑi qærɑr æst edʒrɑ ʃævæd. mirzɑdee jɑdɑvær ʃod : entehɑje pæjɑm slæʃ",
"role": "user"
},
{
"content": "حمایت میرزاده در گفتوگو با خبرنگار اجتماعی در پاسخ به این پرسش که \"مجلس شورای اسلامی چه تغییراتی را در بودجه پیشنهادی سال 98 آموزش و پرورش ایجاد کرد، اظهار کرد: مشکلات آموزش و پرورش را نمیتوان در یک بودجه سالانه حل کرد همچنین در بحثهای مربوط به حقوق و مزایا فرهنگیان مانند تمام کارمندان دولت هستند و نتوانستیم در مجلس بهصورت مجزا کار خاصی در این رابطه برای فرهنگیان البته به جز بحث رتبهبندی انجام دهیم.وی افزود: برای رتبهبندی معلمان، 2 هزار میلیارد تومان از سوی دولت در نظر گرفته شد البته تحقق این رقم برای اجرای رتبهبندی بسیار مهم است همچنین بر اساس دستورالعمل دولت، مشخص میشود که رتبهبندی بر اساس چه معیارهایی اجرا خواهد شد و شامل حال کدام گروه از فرهنگیان میشود.سخنگوی کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس گفت:وی درباره رتبهبندی معلمان متذکر شد: رتبهبندی معلمان باید در سال آینده اجرا شود و در برنامه ششم توسعه آمده است که رتبهبندی باید در طول برنامه اجرا شود، در گذشته به بهانه نبود اعتبار و دستورالعمل رتبهبندی اجرا نشد اما هماکنون اعتبار آن در بودجه تعیین شده و دستورالعمل آن نیز توسط دولت در حال بررسی و نهایی شدن است تا مشخص شود رتبهبندی برای چه تعداد از فرهنگیان و براساس چه شاخصهایی قرار است اجرا شود.میرزاده یادآور شد: انتهای پیام/",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, dær dʒælæse mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn ke piʃ æz zohre emruz bærɡozɑr ʃod, bɑ æksærijæte ɑrɑ mæhmude ʃekæri beonvɑne ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ɡilɑn væ doktor tæʔmini niz beonvɑne dæbire mædʒmæʔ entexɑb ʃodænd. dær dure qæbl hæmidrezɑ xosusi ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn bud. lɑzem be zekr æst, in entexɑbɑt hær ʃeʃ mɑhe jek bɑre bærɡozɑr mi ʃævæd.",
"text": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، در جلسه مجمع نمایندگان استان که پیش از ظهر امروز برگزار شد، با اکثریت آرا محمود شکری بعنوان رئیس مجمع نمایندگان گیلان و دکتر تامینی نیز بعنوان دبیر مجمع انتخاب شدند.در دور قبل حمیدرضا خصوصی رئیس مجمع نمایندگان استان بود.لازم به ذکر است، این انتخابات هر 6 ماه یک بار برگزار می شود. "
} | be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, dær dʒælæse mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn ke piʃ æz zohre emruz bærɡozɑr ʃod, bɑ æksærijæte ɑrɑ mæhmude ʃekæri beonvɑne ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ɡilɑn væ doktor tæʔmini niz beonvɑne dæbire mædʒmæʔ entexɑb ʃodænd. dær dure qæbl hæmidrezɑ xosusi ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn bud. lɑzem be zekr æst, in entexɑbɑt hær ʃeʃ mɑhe jek bɑre bærɡozɑr mi ʃævæd. | به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، در جلسه مجمع نمایندگان استان که پیش از ظهر امروز برگزار شد، با اکثریت آرا محمود شکری بعنوان رئیس مجمع نمایندگان گیلان و دکتر تامینی نیز بعنوان دبیر مجمع انتخاب شدند.در دور قبل حمیدرضا خصوصی رئیس مجمع نمایندگان استان بود.لازم به ذکر است، این انتخابات هر 6 ماه یک بار برگزار می شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, dær dʒælæse mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn ke piʃ æz zohre emruz bærɡozɑr ʃod, bɑ æksærijæte ɑrɑ mæhmude ʃekæri beonvɑne ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ɡilɑn væ doktor tæʔmini niz beonvɑne dæbire mædʒmæʔ entexɑb ʃodænd. dær dure qæbl hæmidrezɑ xosusi ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑn bud. lɑzem be zekr æst, in entexɑbɑt hær ʃeʃ mɑhe jek bɑre bærɡozɑr mi ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، در جلسه مجمع نمایندگان استان که پیش از ظهر امروز برگزار شد، با اکثریت آرا محمود شکری بعنوان رئیس مجمع نمایندگان گیلان و دکتر تامینی نیز بعنوان دبیر مجمع انتخاب شدند.در دور قبل حمیدرضا خصوصی رئیس مجمع نمایندگان استان بود.لازم به ذکر است، این انتخابات هر 6 ماه یک بار برگزار می شود. ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", æmire ɑbedini dærbɑre ʃive modirijæte æliækbære tɑheri dær bɑʃɡɑh perspolis ezhɑr kærd : moʔtæqedæm \" tɑheri \" dær bɑʃɡɑh perspolise movæffæq æmæl kærde æst. æz tæræfi mævɑneʔi bærɑje dærɑmædzɑi vodʒud dɑʃte ke bɑ in mævɑneʔ hæm dʒænɡide væ dærɑmædzɑi rɑ dær sisteme bɑʃɡɑhe mænteqi kærde væ be noʔi in mozu sɑmɑndehi ʃode æst. bænɑbærin eʔteqɑd dɑræm \" tɑheri \" dær bɑʃɡɑh perspolis æmælkærde xejli xubi dɑʃte æst. in biensɑfist ke beɡuim poʃte kɑre fæni væ tæxæssosi futbɑl, tɑheri xɑbide æst. modirijæte vɑqeʔæn dær sæhne bude væ æmælkærde xubi dɑʃte æst. u xub hæm fekr kærde væ bɑ mævɑneʔe modʒud dʒænɡide æst. æɡær tɑheri bæd ræftɑr mikærd væ modirijæte xubi nædɑʃt qætʔæn mæn æz næforɑti budæm ke in mozu rɑ mætræh væ dærbɑreæʃ sohbæt mikærdæm. vej æfzud : mæn bɑ kæsi tæʔɑrof nædɑræm. mæn hæmiʃe be moʃkelɑte modʒud enteqɑd kærdeæm hæmɑn tor ke emruz næsæbte be æmælkærde fedrɑsijone futbɑl enteqɑdɑti dɑræm. motæʔæssefɑne emruz dær fedrɑsijone futbɑl hæm ʃærɑjet be ɡunei ræqæm xorde ke kæsi hæqqe sohbæt kærdæn nædɑræd væ æɡær kæsi sohbæt konæd foræn u rɑ tæhdid mikonænd væ mitærsɑnænd. ɑbedini dærbɑre væzʔijæte pærvænde mɑnuʔel ʒuze væ pejɡirihɑje bɑʃɡɑh perspolis dær in zæmine hæm ɡoft : motæʔæssefɑne kæsɑni ke dær fifɑe tæsmimɡir hæstænd, æmælkærdeʃɑn mesle mosævvæbɑte kɑxe sefid æst. hær noʔ mosævvæbei beɡuid bær ælæjhe mɑ ɡozærɑndeænd. bedune inke hættɑ bexɑhænd hæq væ hoquqe mɑ rɑ bebinænd. hæmiʃe dær fifɑ tæsmimɑt bær ælæjhe futbɑle mɑ ɡerefte ʃode æst. tʃerɑ? zirɑ dær komitehɑ mɑ rɑi nædɑrim væ dær sæthe bɑlɑje fifɑ hæm hitʃ færdi rɑ nædɑrim ke æz hoquqmɑn defɑʔ konæd. fæqæt ɑqɑje kæffɑʃiɑn bud ke kæm kæm dɑʃt be nætɑjedʒi miresid ke zæmɑne iʃɑn hæm korsihɑje bejnolmelæli be dæst ɑværdim æmmɑ ɑqɑje tɑdʒ be sære kɑr ɑmæd væ bɑ hæmɑn lɑbihɑje tehrɑniæʃ in korsihɑ rɑ hæm bær hæm zæd. vej æfzud : eʔteqɑd nædɑræm hæqqe ɑqɑje mɑnuʔel ʒuze mæblæqist ke bɑʃɡɑh perspolise mæhkum ʃode æst zirɑ dær ɑn dʒælæsei ke rujɑniɑn bɑ ʒuze sohbæt mikærd budæm. rujɑniɑn be ʒuze ɡoft to bemɑn tɑ tæsvije hesɑb konim væ bæʔd boro. æmmɑ moræbbijɑne xɑredʒi ɑnqædr æfrɑde moxtælef rɑ dær fifɑ dɑrænd væ ælbætte dællɑlɑne viʒei ke dær in miɑn kɑr mikonænd, kɑr rɑ besijɑr sæxt mikonænd. dællɑlɑne futbɑle mɑ hættɑ æɡær ʃomɑ bexɑhid pirɑhæn hæm bexærid dexɑlæt mikonænd. ʃomɑ væqti mixɑhid bɑzikoni montæqel konid in dællɑlɑn hæme kɑre hæstænd væ kæsi hæm ʃekɑjæt konæd in dællɑlɑn vækile kɑr hæstænd. vɑqeʔæn indʒɑje kɑre besijɑr xoʃmæze æst ke in dællɑlɑn hæme dʒɑ hozur dɑrænd. ælbætte bæʔzi æz ɑnhɑ hæm hæmvætæne mɑ hæstænd. ɑbedini tæsrih kærd : ɑn zæmɑni ke ɑqɑje ʒuze æz bɑʃɡɑh perspolise dʒodɑ ʃod, qejmæte joro hodud jek hezɑro sisæd tumɑn bud. hæmɑn ruz bɑjæd fekr mikærdim væ in mæblæq rɑ midɑdim. hɑlɑ in pule ænbɑʃte ʃode væ be zæmɑne ɑqɑje tɑheri reside æst. modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis hæm hɑlɑ bɑjæd bɑ joroje hodud pændʒ hezɑr tumɑni in mæblæq rɑ pærdɑxt konæd. hitʃ rɑhi hæm vodʒud nædɑræd væ bɑjæd in pul pærdɑxt ʃævæd. mæn eʔteqɑd dɑræm hæme bɑjæd ælɑn komæk konænd. jæʔni bɑzikonɑn hæm mitævɑnænd hær kodɑme dæh dærsæd æz qærɑrdɑdeʃɑn rɑ be in mozu extesɑs dæhænd. qærɑrdɑde in bɑzikonɑn hæm ke kæm nist. tʃe irɑdi dɑræd ke dæh dærsæd æz pulʃɑn rɑ be bɑʃɡɑh komæk konænd? modirɑmele sɑbeqe bɑʃɡɑh perspolis dærbɑre inke næqʃe vezɑræte værzeʃ dær in miɑn tʃist? ɡoft : dʒɑleb æst bedɑnid vezɑræte værzeʃ bær æsɑse qɑnun nemitævɑnæd bærɑje esteqlɑl væ perspolis hæzine konæd. jæʔni in vezɑrætxɑne be suræte ædʒibi mɑlekijæte do bɑʃɡɑh rɑ dær extijɑr dɑræd. in mɑlekijæt dær extijɑre vezɑræte værzeʃ æst bedune inke rædife buddʒei bærɑje ɑn tæʔin ʃævæd. vezɑræte værzeʃ bær æsɑse qɑnune xodæʃ hæqqe bɑʃɡɑhdɑri nædɑræd. æmmɑ in kɑr rɑ ændʒɑm midæhæd. in jæʔni jek ʃætærɡɑvplæneɡi idʒɑd ʃode ke nemiʃævæd bɑ ɑn kɑri kærd. æɡær bɑʃɡɑh rɑ be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr konænd, fekr mikonænd suʔee estefɑdehɑi suræt miɡiræd. dolæti hæm ke bɑʃæd in ɡune miʃævæd. ɑbedini tæʔkid kærd : ælɑn ke modirijæte bɑʃɡɑh dær extijɑre ɑqɑje tɑherist, bɑjæd biɑjænd væ bɑʃɡɑh rɑ be u bebæxʃænd væ æfrɑdi hæmtʃon æli pærvin biɑjænd kenɑre kɑr tɑ bɑʃɡɑh rɑ pændʒ sɑle edɑre konænd. jæʔni dær in pændʒ sɑle næ puli bedæhænd væ næ puli æz ɑnhɑ beɡirænd tɑ xodeʃɑn dæxl væ xærdʒ rɑ jeki konænd. jæʔni bɑʃɡɑh rɑ bɑ pejmɑne modirijæt be sɑhebɑne æsli bɑʃɡɑh bedæhænd. vej dærbɑre inke bæʔzihɑ moʔtæqedænd æɡær dær dɑdɡɑh, vokælɑ be xubi æz hoquqe bɑʃɡɑh defɑʔ mikærdænd ælɑn perspolise mæhkum nemiʃod, ɡoft : væqti hæme tʃiz bær ælæjhe ʃomɑst diɡær defɑʔe xub væ bæd vodʒud nædɑræd. mæn eʔteqɑde rɑsex dɑræm hær pærvændei æz dʒomhuri eslɑmi irɑn be fifɑ ræfte, sære bɑzænde dɑstɑne mɑ budim. mɑ bɑjæd be ɡunei ræftɑr konim ke æslæn pærvændei ʃekl næɡiræd. bɑjæd bɑ bɑzikon, kɑdr væ hær kæsi ke qærɑrdɑd mibændim be ɡunei qærɑrdɑd bebændim ke kɑr be fifɑ nækeʃæd. jæʔni dær irɑn pærvænde bæste ʃævæd tʃerɑ ke hæmɑn tor ke ɡoftæm æɡær be fifɑ beresæd, mɑ mæhkum miʃævim. ɑbedini dærbɑre fedrɑsijone futbɑl hæm ɡoft : fedrɑsijon dær zæmɑne modirijæte ɑqɑje tɑdʒ ruje modʒe bærnɑmehɑje æli kæffɑʃiɑne piʃ mirævæd. æɡær puli be hesɑbe fedrɑsijon vɑriz ʃod dær dore ɑqɑje kæffɑʃiɑn kɑrhɑ ændʒɑm ʃode tɑ in pul be hesɑbe fedrɑsijon vɑriz ʃævæd. æɡær movæffæqijæti rɑ ɑqɑje kejræveʃ ræqæm zæd væ qærɑrædɑdæʃe bæste ʃod, dær zæmɑne ɑqɑje kæffɑʃiɑn ettefɑq oftɑd. jæʔni bæxʃe omdei æz movæffæqijæthɑ hæm dær dore ɑqɑje kæffɑʃiɑn ræqæme xorde bud. hɑlɑ æɡær bexɑhim modirijæte ɑqɑje tɑdʒ rɑ bærræsi konid, berævid væ noʔe qærɑrdɑde eqtesɑdi bærɑje hælle moʃkelɑte bɑʃɡɑhhɑ rɑ bebinid. noʔe bærnɑmerizi ke bærɑje futbɑle pɑje ændʒɑm ʃode æst rɑ bærræsi konid. berævid bebinid ælɑn sɑzemɑne liɡe tʃeqædr extijɑr dɑræd? jæʔni vɑqeʔæn sɑzemɑne liɡe modʒudijætæʃ bær æsɑse bærnɑmehɑje ɡozæʃte æst jɑ ælɑn extijɑri nædɑræd? æɡær extijɑrɑtæʃ ɡerefte ʃode pæs sɑzemɑne liɡ tʃe kɑri ændʒɑm midæhæd? tʃerɑ miɡujænd sɑzemɑne liɡ extijɑri nædɑræd? zirɑ bɑ hær kæsi ke ɑqɑje tɑdʒ tæid mikonæd, qærɑrdɑd mibændænd. jæʔni hæme dɑd væ setædhɑ dær fedrɑsijone futbɑl ʃekl miɡiræd. ælɑn hæmrɑh ævvæle hæme tʃiz rɑ dær extijɑr ɡerefte æst æmmɑ bær æsɑse kodɑm noʔ kɑr væ qærɑrdɑde tʃenin ettefɑqi rox dɑde æst? ɑbedini ezɑfe kærd : ruzi mɑ bɑ ɑqɑje espɑnser qærɑrdɑd emzɑ mikærdim væ kɑr mikærdim hæme miɡoftænd tʃerɑ bɑjæd bɑ u qærɑrdɑd mibebændid æmmɑ ælɑn ke hæme omure sɑzemɑne liɡ dær extijɑre in ɑqɑje æspɑnir æst, tʃerɑ kæsi hærfi nemizænæd? midɑnid tʃerɑ? zirɑ refɑqæthɑje ædʒibi ʃekl ɡerefte æst. ɑqɑje tɑdʒ hæm tʃon mixɑhænd rɑbeteʃɑn bɑ vezɑræte værzeʃe næzdik bɑʃæd væ æslæn mædʒmæʔ bærɑjeʃɑn æhæmmijæt nædɑræd, diɡær hær tʃe ɑnhɑ beɡujænd ɡuʃ mikonænd. mæn nemiɡujæm tʃerɑ bɑ in ɑqɑ kɑr mikonænd. ettefɑqæn kɑre xubi hæm mikonænd ke bɑ færdi hæmtʃon ʃirɑzi kɑr mikonænd. modirɑmele sɑbeqe perspolis dærbɑre ʃekæste perspolis moqɑbele pejkɑn hæm ɡoft : in bɑxt qɑbele piʃbini bud. hæme timhɑje bozorɡ ɡɑhi dotʃɑre oft miʃævænd. jæʔni jek xæsteɡi væ ʃekænændeɡi dær tim be vodʒud mi ɑjæd. perspolis neʃɑn dɑde æslæn bærɑje mosɑvi væ jɑ hættɑ bɑxt vɑrede zæmin nemiʃævæd væ hæmiʃe bærɑje bæræd mirævæd. ɑnhɑ vɑqeʔæn dʒænɡidænd æmmɑ ʃekæst xordænd. u dærbɑre inke æiɑ perspolis dotʃɑre qorur ʃode æst, ɡoft : bɑjæd bepæzirim perspolis bɑʔese qorure hæme mɑ ʃode æst. qorur væqti mi ɑjæd ke ʃomɑ bezɑʔete mæqrur ʃodæn rɑ dɑʃte bɑʃid. perspolise ælɑn bezɑʔete mæqrur ʃodæn rɑ dɑræd jæʔni xub kɑr mikonæd, modirijæte xubi dær extijɑr dɑræd væ nætɑjedʒe xubi hæm miɡiræd. bænɑbærin bɑjæd mæqrur ʃævæd. æmmɑ ɡɑhi miɡujænd in qorur bɑʔes æz bejn ræftæne ʃærɑjete mætlub miʃævæd. ælɑn hæm hævɑdɑrɑn hæm mæqrur hæstænd væ mɑ piʃkesvætɑn hæm mæqrur ʃodeim. jæʔni be noʔi be in tim eftexɑr mikonim. ɑbedini dærbɑre mæsɑle belite foruʃi hæm ɡoft : qærɑrdɑdhɑi ke ɑqɑjɑn emzɑ kærdeænd hitʃ kodɑm æsɑse hoquqi nædɑræd. qærɑrdɑde belite foruʃi jek ruze monʔæqed ʃode æmmɑ ɑnqædr ostovɑr nist ke beʃævæd æz ɑn defɑʔ kærd. æɡær æsɑs dɑʃt, mitævɑnestænd be bɑʃɡɑh perspolis beɡujænd ʃomɑ biɑid hæqtɑn rɑ æz bɑʃɡɑh perspolis beɡirid æmmɑ tʃon æsɑs nædɑræd nemitævɑnænd æz ɑn defɑʔ konænd tɑ ferdosipur bærnɑmei pæxʃ mikonæd, hæme xælʔe selɑh miʃævænd. perspolis hæm be donbɑle mænɑfeʔe xodæʃ æst. mɑ neʃɑn dɑdim ke enʔeqɑde tʃenin qærɑrdɑdi rɑ bælæd nistim væ æɡær kɑr rɑ be bɑʃɡɑhhɑ besepɑrim xejli behtær æst.",
"text": "، امیر عابدینی درباره شیوه مدیریت علیاکبر طاهری در باشگاه پرسپولیس اظهار کرد: معتقدم \"طاهری\" در باشگاه پرسپولیس موفق عمل کرده است. از طرفی موانعی برای درآمدزایی وجود داشته که با این موانع هم جنگیده و درآمدزایی را در سیستم باشگاه منطقی کرده و به نوعی این موضوع ساماندهی شده است. بنابراین اعتقاد دارم \"طاهری\" در باشگاه پرسپولیس عملکرد خیلی خوبی داشته است. این بیانصافی است که بگوییم پشت کار فنی و تخصصی فوتبال، طاهری خوابیده است. مدیریت واقعا در صحنه بوده و عملکرد خوبی داشته است. او خوب هم فکر کرده و با موانع موجود جنگیده است. اگر طاهری بد رفتار میکرد و مدیریت خوبی نداشت قطعا من از نفراتی بودم که این موضوع را مطرح و دربارهاش صحبت میکردم.وی افزود: من با کسی تعارف ندارم. من همیشه به مشکلات موجود انتقاد کردهام همان طور که امروز نسبت به عملکرد فدراسیون فوتبال انتقاداتی دارم. متاسفانه امروز در فدراسیون فوتبال هم شرایط به گونهای رقم خورده که کسی حق صحبت کردن ندارد و اگر کسی صحبت کند فورا او را تهدید میکنند و میترسانند.عابدینی درباره وضعیت پرونده مانوئل ژوزه و پیگیریهای باشگاه پرسپولیس در این زمینه هم گفت: متاسفانه کسانی که در فیفا تصمیمگیر هستند، عملکردشان مثل مصوبات کاخ سفید است. هر نوع مصوبهای بگویید بر علیه ما گذراندهاند. بدون اینکه حتی بخواهند حق و حقوق ما را ببینند. همیشه در فیفا تصمیمات بر علیه فوتبال ما گرفته شده است. چرا؟ زیرا در کمیتهها ما رایی نداریم و در سطح بالای فیفا هم هیچ فردی را نداریم که از حقوقمان دفاع کند. فقط آقای کفاشیان بود که کم کم داشت به نتایجی میرسید که زمان ایشان هم کرسیهای بینالمللی به دست آوردیم اما آقای تاج به سر کار آمد و با همان لابیهای تهرانیاش این کرسیها را هم بر هم زد.وی افزود: اعتقاد ندارم حق آقای مانوئل ژوزه مبلغی است که باشگاه پرسپولیس محکوم شده است زیرا در آن جلسهای که رویانیان با ژوزه صحبت میکرد بودم. رویانیان به ژوزه گفت تو بمان تا تسویه حساب کنیم و بعد برو. اما مربیان خارجی آنقدر افراد مختلف را در فیفا دارند و البته دلالان ویژهای که در این میان کار میکنند، کار را بسیار سخت میکنند. دلالان فوتبال ما حتی اگر شما بخواهید پیراهن هم بخرید دخالت میکنند. شما وقتی میخواهید بازیکنی منتقل کنید این دلالان همه کاره هستند و کسی هم شکایت کند این دلالان وکیل کار هستند. واقعا اینجای کار بسیار خوشمزه است که این دلالان همه جا حضور دارند. البته بعضی از آنها هم هموطن ما هستند.عابدینی تصریح کرد: آن زمانی که آقای ژوزه از باشگاه پرسپولیس جدا شد، قیمت یورو حدود 1300 تومان بود. همان روز باید فکر میکردیم و این مبلغ را میدادیم. حالا این پول انباشته شده و به زمان آقای طاهری رسیده است. مدیرعامل باشگاه پرسپولیس هم حالا باید با یوروی حدود 5000 تومانی این مبلغ را پرداخت کند. هیچ راهی هم وجود ندارد و باید این پول پرداخت شود. من اعتقاد دارم همه باید الان کمک کنند. یعنی بازیکنان هم میتوانند هر کدام 10 درصد از قراردادشان را به این موضوع اختصاص دهند. قرارداد این بازیکنان هم که کم نیست. چه ایرادی دارد که 10 درصد از پولشان را به باشگاه کمک کنند؟مدیرعامل سابق باشگاه پرسپولیس درباره اینکه نقش وزارت ورزش در این میان چیست؟ گفت: جالب است بدانید وزارت ورزش بر اساس قانون نمیتواند برای استقلال و پرسپولیس هزینه کند. یعنی این وزارتخانه به صورت عجیبی مالکیت دو باشگاه را در اختیار دارد. این مالکیت در اختیار وزارت ورزش است بدون اینکه ردیف بودجهای برای آن تعیین شود. وزارت ورزش بر اساس قانون خودش حق باشگاهداری ندارد. اما این کار را انجام میدهد. این یعنی یک شترگاوپلنگی ایجاد شده که نمیشود با آن کاری کرد. اگر باشگاه را به بخش خصوصی واگذار کنند، فکر میکنند سوء استفادههایی صورت میگیرد. دولتی هم که باشد این گونه میشود.عابدینی تاکید کرد: الان که مدیریت باشگاه در اختیار آقای طاهری است، باید بیایند و باشگاه را به او ببخشند و افرادی همچون علی پروین بیایند کنار کار تا باشگاه را 5 ساله اداره کنند. یعنی در این 5 سال نه پولی بدهند و نه پولی از آنها بگیرند تا خودشان دخل و خرج را یکی کنند. یعنی باشگاه را با پیمان مدیریت به صاحبان اصلی باشگاه بدهند.وی درباره اینکه بعضیها معتقدند اگر در دادگاه، وکلا به خوبی از حقوق باشگاه دفاع میکردند الان پرسپولیس محکوم نمیشد، گفت: وقتی همه چیز بر علیه شماست دیگر دفاع خوب و بد وجود ندارد. من اعتقاد راسخ دارم هر پروندهای از جمهوری اسلامی ایران به فیفا رفته، سر بازنده داستان ما بودیم. ما باید به گونهای رفتار کنیم که اصلا پروندهای شکل نگیرد. باید با بازیکن، کادر و هر کسی که قرارداد میبندیم به گونهای قرارداد ببندیم که کار به فیفا نکشد. یعنی در ایران پرونده بسته شود چرا که همان طور که گفتم اگر به فیفا برسد، ما محکوم میشویم.عابدینی درباره فدراسیون فوتبال هم گفت: فدراسیون در زمان مدیریت آقای تاج روی موج برنامههای علی کفاشیان پیش میرود. اگر پولی به حساب فدراسیون واریز شد در دوره آقای کفاشیان کارها انجام شده تا این پول به حساب فدراسیون واریز شود. اگر موفقیتی را آقای کیروش رقم زد و قراردادش بسته شد، در زمان آقای کفاشیان اتفاق افتاد. یعنی بخش عمدهای از موفقیتها هم در دوره آقای کفاشیان رقم خورده بود. حالا اگر بخواهیم مدیریت آقای تاج را بررسی کنید، بروید و نوع قرارداد اقتصادی برای حل مشکلات باشگاهها را ببینید. نوع برنامهریزی که برای فوتبال پایه انجام شده است را بررسی کنید. بروید ببینید الان سازمان لیگ چقدر اختیار دارد؟ یعنی واقعا سازمان لیگ موجودیتش بر اساس برنامههای گذشته است یا الان اختیاری ندارد؟ اگر اختیاراتش گرفته شده پس سازمان لیگ چه کاری انجام میدهد؟ چرا میگویند سازمان لیگ اختیاری ندارد؟ زیرا با هر کسی که آقای تاج تایید میکند، قرارداد میبندند. یعنی همه داد و ستدها در فدراسیون فوتبال شکل میگیرد. الان همراه اول همه چیز را در اختیار گرفته است اما بر اساس کدام نوع کار و قرارداد چنین اتفاقی رخ داده است؟عابدینی اضافه کرد: روزی ما با آقای اسپانسر قرارداد امضا میکردیم و کار میکردیم همه میگفتند چرا باید با او قرارداد میببندید اما الان که همه امور سازمان لیگ در اختیار این آقای اسپانیر است، چرا کسی حرفی نمیزند؟ میدانید چرا؟ زیرا رفاقتهای عجیبی شکل گرفته است. آقای تاج هم چون میخواهند رابطهشان با وزارت ورزش نزدیک باشد و اصلا مجمع برایشان اهمیت ندارد، دیگر هر چه آنها بگویند گوش میکنند. من نمیگویم چرا با این آقا کار میکنند. اتفاقا کار خوبی هم میکنند که با فردی همچون شیرازی کار میکنند.مدیرعامل سابق پرسپولیس درباره شکست پرسپولیس مقابل پیکان هم گفت: این باخت قابل پیشبینی بود. همه تیمهای بزرگ گاهی دچار افت میشوند. یعنی یک خستگی و شکنندگی در تیم به وجود میآید. پرسپولیس نشان داده اصلا برای مساوی و یا حتی باخت وارد زمین نمیشود و همیشه برای برد میرود. آنها واقعا جنگیدند اما شکست خوردند.او درباره اینکه ایا پرسپولیس دچار غرور شده است، گفت: باید بپذیریم پرسپولیس باعث غرور همه ما شده است. غرور وقتی میآید که شما بضاعت مغرور شدن را داشته باشید. پرسپولیس الان بضاعت مغرور شدن را دارد یعنی خوب کار میکند، مدیریت خوبی در اختیار دارد و نتایج خوبی هم میگیرد. بنابراین باید مغرور شود. اما گاهی میگویند این غرور باعث از بین رفتن شرایط مطلوب میشود. الان هم هواداران هم مغرور هستند و ما پیشکسوتان هم مغرور شدهایم. یعنی به نوعی به این تیم افتخار میکنیم.عابدینی درباره مساله بلیت فروشی هم گفت: قراردادهایی که آقایان امضا کردهاند هیچ کدام اساس حقوقی ندارد. قرارداد بلیت فروشی یک روز منعقد شده اما آنقدر استوار نیست که بشود از آن دفاع کرد. اگر اساس داشت، میتوانستند به باشگاه پرسپولیس بگویند شما بیایید حقتان را از باشگاه پرسپولیس بگیرید اما چون اساس ندارد نمیتوانند از آن دفاع کنند تا فردوسیپور برنامهای پخش میکند، همه خلع سلاح میشوند. پرسپولیس هم به دنبال منافع خودش است. ما نشان دادیم که انعقاد چنین قراردادی را بلد نیستیم و اگر کار را به باشگاهها بسپاریم خیلی بهتر است."
} | , æmire ɑbedini dærbɑre ʃive modirijæte æliækbære tɑheri dær bɑʃɡɑh perspolis ezhɑr kærd : moʔtæqedæm " tɑheri " dær bɑʃɡɑh perspolise movæffæq æmæl kærde æst. æz tæræfi mævɑneʔi bærɑje dærɑmædzɑi vodʒud dɑʃte ke bɑ in mævɑneʔ hæm dʒænɡide væ dærɑmædzɑi rɑ dær sisteme bɑʃɡɑhe mænteqi kærde væ be noʔi in mozu sɑmɑndehi ʃode æst. bænɑbærin eʔteqɑd dɑræm " tɑheri " dær bɑʃɡɑh perspolis æmælkærde xejli xubi dɑʃte æst. in biensɑfist ke beɡuim poʃte kɑre fæni væ tæxæssosi futbɑl, tɑheri xɑbide æst. modirijæte vɑqeʔæn dær sæhne bude væ æmælkærde xubi dɑʃte æst. u xub hæm fekr kærde væ bɑ mævɑneʔe modʒud dʒænɡide æst. æɡær tɑheri bæd ræftɑr mikærd væ modirijæte xubi nædɑʃt qætʔæn mæn æz næforɑti budæm ke in mozu rɑ mætræh væ dærbɑreæʃ sohbæt mikærdæm. vej æfzud : mæn bɑ kæsi tæʔɑrof nædɑræm. mæn hæmiʃe be moʃkelɑte modʒud enteqɑd kærdeæm hæmɑn tor ke emruz næsæbte be æmælkærde fedrɑsijone futbɑl enteqɑdɑti dɑræm. motæʔæssefɑne emruz dær fedrɑsijone futbɑl hæm ʃærɑjet be ɡunei ræqæm xorde ke kæsi hæqqe sohbæt kærdæn nædɑræd væ æɡær kæsi sohbæt konæd foræn u rɑ tæhdid mikonænd væ mitærsɑnænd. ɑbedini dærbɑre væzʔijæte pærvænde mɑnuʔel ʒuze væ pejɡirihɑje bɑʃɡɑh perspolis dær in zæmine hæm ɡoft : motæʔæssefɑne kæsɑni ke dær fifɑe tæsmimɡir hæstænd, æmælkærdeʃɑn mesle mosævvæbɑte kɑxe sefid æst. hær noʔ mosævvæbei beɡuid bær ælæjhe mɑ ɡozærɑndeænd. bedune inke hættɑ bexɑhænd hæq væ hoquqe mɑ rɑ bebinænd. hæmiʃe dær fifɑ tæsmimɑt bær ælæjhe futbɑle mɑ ɡerefte ʃode æst. tʃerɑ? zirɑ dær komitehɑ mɑ rɑi nædɑrim væ dær sæthe bɑlɑje fifɑ hæm hitʃ færdi rɑ nædɑrim ke æz hoquqmɑn defɑʔ konæd. fæqæt ɑqɑje kæffɑʃiɑn bud ke kæm kæm dɑʃt be nætɑjedʒi miresid ke zæmɑne iʃɑn hæm korsihɑje bejnolmelæli be dæst ɑværdim æmmɑ ɑqɑje tɑdʒ be sære kɑr ɑmæd væ bɑ hæmɑn lɑbihɑje tehrɑniæʃ in korsihɑ rɑ hæm bær hæm zæd. vej æfzud : eʔteqɑd nædɑræm hæqqe ɑqɑje mɑnuʔel ʒuze mæblæqist ke bɑʃɡɑh perspolise mæhkum ʃode æst zirɑ dær ɑn dʒælæsei ke rujɑniɑn bɑ ʒuze sohbæt mikærd budæm. rujɑniɑn be ʒuze ɡoft to bemɑn tɑ tæsvije hesɑb konim væ bæʔd boro. æmmɑ moræbbijɑne xɑredʒi ɑnqædr æfrɑde moxtælef rɑ dær fifɑ dɑrænd væ ælbætte dællɑlɑne viʒei ke dær in miɑn kɑr mikonænd, kɑr rɑ besijɑr sæxt mikonænd. dællɑlɑne futbɑle mɑ hættɑ æɡær ʃomɑ bexɑhid pirɑhæn hæm bexærid dexɑlæt mikonænd. ʃomɑ væqti mixɑhid bɑzikoni montæqel konid in dællɑlɑn hæme kɑre hæstænd væ kæsi hæm ʃekɑjæt konæd in dællɑlɑn vækile kɑr hæstænd. vɑqeʔæn indʒɑje kɑre besijɑr xoʃmæze æst ke in dællɑlɑn hæme dʒɑ hozur dɑrænd. ælbætte bæʔzi æz ɑnhɑ hæm hæmvætæne mɑ hæstænd. ɑbedini tæsrih kærd : ɑn zæmɑni ke ɑqɑje ʒuze æz bɑʃɡɑh perspolise dʒodɑ ʃod, qejmæte joro hodud jek hezɑro sisæd tumɑn bud. hæmɑn ruz bɑjæd fekr mikærdim væ in mæblæq rɑ midɑdim. hɑlɑ in pule ænbɑʃte ʃode væ be zæmɑne ɑqɑje tɑheri reside æst. modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis hæm hɑlɑ bɑjæd bɑ joroje hodud pændʒ hezɑr tumɑni in mæblæq rɑ pærdɑxt konæd. hitʃ rɑhi hæm vodʒud nædɑræd væ bɑjæd in pul pærdɑxt ʃævæd. mæn eʔteqɑd dɑræm hæme bɑjæd ælɑn komæk konænd. jæʔni bɑzikonɑn hæm mitævɑnænd hær kodɑme dæh dærsæd æz qærɑrdɑdeʃɑn rɑ be in mozu extesɑs dæhænd. qærɑrdɑde in bɑzikonɑn hæm ke kæm nist. tʃe irɑdi dɑræd ke dæh dærsæd æz pulʃɑn rɑ be bɑʃɡɑh komæk konænd? modirɑmele sɑbeqe bɑʃɡɑh perspolis dærbɑre inke næqʃe vezɑræte værzeʃ dær in miɑn tʃist? ɡoft : dʒɑleb æst bedɑnid vezɑræte værzeʃ bær æsɑse qɑnun nemitævɑnæd bærɑje esteqlɑl væ perspolis hæzine konæd. jæʔni in vezɑrætxɑne be suræte ædʒibi mɑlekijæte do bɑʃɡɑh rɑ dær extijɑr dɑræd. in mɑlekijæt dær extijɑre vezɑræte værzeʃ æst bedune inke rædife buddʒei bærɑje ɑn tæʔin ʃævæd. vezɑræte værzeʃ bær æsɑse qɑnune xodæʃ hæqqe bɑʃɡɑhdɑri nædɑræd. æmmɑ in kɑr rɑ ændʒɑm midæhæd. in jæʔni jek ʃætærɡɑvplæneɡi idʒɑd ʃode ke nemiʃævæd bɑ ɑn kɑri kærd. æɡær bɑʃɡɑh rɑ be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr konænd, fekr mikonænd suʔee estefɑdehɑi suræt miɡiræd. dolæti hæm ke bɑʃæd in ɡune miʃævæd. ɑbedini tæʔkid kærd : ælɑn ke modirijæte bɑʃɡɑh dær extijɑre ɑqɑje tɑherist, bɑjæd biɑjænd væ bɑʃɡɑh rɑ be u bebæxʃænd væ æfrɑdi hæmtʃon æli pærvin biɑjænd kenɑre kɑr tɑ bɑʃɡɑh rɑ pændʒ sɑle edɑre konænd. jæʔni dær in pændʒ sɑle næ puli bedæhænd væ næ puli æz ɑnhɑ beɡirænd tɑ xodeʃɑn dæxl væ xærdʒ rɑ jeki konænd. jæʔni bɑʃɡɑh rɑ bɑ pejmɑne modirijæt be sɑhebɑne æsli bɑʃɡɑh bedæhænd. vej dærbɑre inke bæʔzihɑ moʔtæqedænd æɡær dær dɑdɡɑh, vokælɑ be xubi æz hoquqe bɑʃɡɑh defɑʔ mikærdænd ælɑn perspolise mæhkum nemiʃod, ɡoft : væqti hæme tʃiz bær ælæjhe ʃomɑst diɡær defɑʔe xub væ bæd vodʒud nædɑræd. mæn eʔteqɑde rɑsex dɑræm hær pærvændei æz dʒomhuri eslɑmi irɑn be fifɑ ræfte, sære bɑzænde dɑstɑne mɑ budim. mɑ bɑjæd be ɡunei ræftɑr konim ke æslæn pærvændei ʃekl næɡiræd. bɑjæd bɑ bɑzikon, kɑdr væ hær kæsi ke qærɑrdɑd mibændim be ɡunei qærɑrdɑd bebændim ke kɑr be fifɑ nækeʃæd. jæʔni dær irɑn pærvænde bæste ʃævæd tʃerɑ ke hæmɑn tor ke ɡoftæm æɡær be fifɑ beresæd, mɑ mæhkum miʃævim. ɑbedini dærbɑre fedrɑsijone futbɑl hæm ɡoft : fedrɑsijon dær zæmɑne modirijæte ɑqɑje tɑdʒ ruje modʒe bærnɑmehɑje æli kæffɑʃiɑne piʃ mirævæd. æɡær puli be hesɑbe fedrɑsijon vɑriz ʃod dær dore ɑqɑje kæffɑʃiɑn kɑrhɑ ændʒɑm ʃode tɑ in pul be hesɑbe fedrɑsijon vɑriz ʃævæd. æɡær movæffæqijæti rɑ ɑqɑje kejræveʃ ræqæm zæd væ qærɑrædɑdæʃe bæste ʃod, dær zæmɑne ɑqɑje kæffɑʃiɑn ettefɑq oftɑd. jæʔni bæxʃe omdei æz movæffæqijæthɑ hæm dær dore ɑqɑje kæffɑʃiɑn ræqæme xorde bud. hɑlɑ æɡær bexɑhim modirijæte ɑqɑje tɑdʒ rɑ bærræsi konid, berævid væ noʔe qærɑrdɑde eqtesɑdi bærɑje hælle moʃkelɑte bɑʃɡɑhhɑ rɑ bebinid. noʔe bærnɑmerizi ke bærɑje futbɑle pɑje ændʒɑm ʃode æst rɑ bærræsi konid. berævid bebinid ælɑn sɑzemɑne liɡe tʃeqædr extijɑr dɑræd? jæʔni vɑqeʔæn sɑzemɑne liɡe modʒudijætæʃ bær æsɑse bærnɑmehɑje ɡozæʃte æst jɑ ælɑn extijɑri nædɑræd? æɡær extijɑrɑtæʃ ɡerefte ʃode pæs sɑzemɑne liɡ tʃe kɑri ændʒɑm midæhæd? tʃerɑ miɡujænd sɑzemɑne liɡ extijɑri nædɑræd? zirɑ bɑ hær kæsi ke ɑqɑje tɑdʒ tæid mikonæd, qærɑrdɑd mibændænd. jæʔni hæme dɑd væ setædhɑ dær fedrɑsijone futbɑl ʃekl miɡiræd. ælɑn hæmrɑh ævvæle hæme tʃiz rɑ dær extijɑr ɡerefte æst æmmɑ bær æsɑse kodɑm noʔ kɑr væ qærɑrdɑde tʃenin ettefɑqi rox dɑde æst? ɑbedini ezɑfe kærd : ruzi mɑ bɑ ɑqɑje espɑnser qærɑrdɑd emzɑ mikærdim væ kɑr mikærdim hæme miɡoftænd tʃerɑ bɑjæd bɑ u qærɑrdɑd mibebændid æmmɑ ælɑn ke hæme omure sɑzemɑne liɡ dær extijɑre in ɑqɑje æspɑnir æst, tʃerɑ kæsi hærfi nemizænæd? midɑnid tʃerɑ? zirɑ refɑqæthɑje ædʒibi ʃekl ɡerefte æst. ɑqɑje tɑdʒ hæm tʃon mixɑhænd rɑbeteʃɑn bɑ vezɑræte værzeʃe næzdik bɑʃæd væ æslæn mædʒmæʔ bærɑjeʃɑn æhæmmijæt nædɑræd, diɡær hær tʃe ɑnhɑ beɡujænd ɡuʃ mikonænd. mæn nemiɡujæm tʃerɑ bɑ in ɑqɑ kɑr mikonænd. ettefɑqæn kɑre xubi hæm mikonænd ke bɑ færdi hæmtʃon ʃirɑzi kɑr mikonænd. modirɑmele sɑbeqe perspolis dærbɑre ʃekæste perspolis moqɑbele pejkɑn hæm ɡoft : in bɑxt qɑbele piʃbini bud. hæme timhɑje bozorɡ ɡɑhi dotʃɑre oft miʃævænd. jæʔni jek xæsteɡi væ ʃekænændeɡi dær tim be vodʒud mi ɑjæd. perspolis neʃɑn dɑde æslæn bærɑje mosɑvi væ jɑ hættɑ bɑxt vɑrede zæmin nemiʃævæd væ hæmiʃe bærɑje bæræd mirævæd. ɑnhɑ vɑqeʔæn dʒænɡidænd æmmɑ ʃekæst xordænd. u dærbɑre inke æiɑ perspolis dotʃɑre qorur ʃode æst, ɡoft : bɑjæd bepæzirim perspolis bɑʔese qorure hæme mɑ ʃode æst. qorur væqti mi ɑjæd ke ʃomɑ bezɑʔete mæqrur ʃodæn rɑ dɑʃte bɑʃid. perspolise ælɑn bezɑʔete mæqrur ʃodæn rɑ dɑræd jæʔni xub kɑr mikonæd, modirijæte xubi dær extijɑr dɑræd væ nætɑjedʒe xubi hæm miɡiræd. bænɑbærin bɑjæd mæqrur ʃævæd. æmmɑ ɡɑhi miɡujænd in qorur bɑʔes æz bejn ræftæne ʃærɑjete mætlub miʃævæd. ælɑn hæm hævɑdɑrɑn hæm mæqrur hæstænd væ mɑ piʃkesvætɑn hæm mæqrur ʃodeim. jæʔni be noʔi be in tim eftexɑr mikonim. ɑbedini dærbɑre mæsɑle belite foruʃi hæm ɡoft : qærɑrdɑdhɑi ke ɑqɑjɑn emzɑ kærdeænd hitʃ kodɑm æsɑse hoquqi nædɑræd. qærɑrdɑde belite foruʃi jek ruze monʔæqed ʃode æmmɑ ɑnqædr ostovɑr nist ke beʃævæd æz ɑn defɑʔ kærd. æɡær æsɑs dɑʃt, mitævɑnestænd be bɑʃɡɑh perspolis beɡujænd ʃomɑ biɑid hæqtɑn rɑ æz bɑʃɡɑh perspolis beɡirid æmmɑ tʃon æsɑs nædɑræd nemitævɑnænd æz ɑn defɑʔ konænd tɑ ferdosipur bærnɑmei pæxʃ mikonæd, hæme xælʔe selɑh miʃævænd. perspolis hæm be donbɑle mænɑfeʔe xodæʃ æst. mɑ neʃɑn dɑdim ke enʔeqɑde tʃenin qærɑrdɑdi rɑ bælæd nistim væ æɡær kɑr rɑ be bɑʃɡɑhhɑ besepɑrim xejli behtær æst. | ، امیر عابدینی درباره شیوه مدیریت علیاکبر طاهری در باشگاه پرسپولیس اظهار کرد: معتقدم "طاهری" در باشگاه پرسپولیس موفق عمل کرده است. از طرفی موانعی برای درآمدزایی وجود داشته که با این موانع هم جنگیده و درآمدزایی را در سیستم باشگاه منطقی کرده و به نوعی این موضوع ساماندهی شده است. بنابراین اعتقاد دارم "طاهری" در باشگاه پرسپولیس عملکرد خیلی خوبی داشته است. این بیانصافی است که بگوییم پشت کار فنی و تخصصی فوتبال، طاهری خوابیده است. مدیریت واقعا در صحنه بوده و عملکرد خوبی داشته است. او خوب هم فکر کرده و با موانع موجود جنگیده است. اگر طاهری بد رفتار میکرد و مدیریت خوبی نداشت قطعا من از نفراتی بودم که این موضوع را مطرح و دربارهاش صحبت میکردم.وی افزود: من با کسی تعارف ندارم. من همیشه به مشکلات موجود انتقاد کردهام همان طور که امروز نسبت به عملکرد فدراسیون فوتبال انتقاداتی دارم. متاسفانه امروز در فدراسیون فوتبال هم شرایط به گونهای رقم خورده که کسی حق صحبت کردن ندارد و اگر کسی صحبت کند فورا او را تهدید میکنند و میترسانند.عابدینی درباره وضعیت پرونده مانوئل ژوزه و پیگیریهای باشگاه پرسپولیس در این زمینه هم گفت: متاسفانه کسانی که در فیفا تصمیمگیر هستند، عملکردشان مثل مصوبات کاخ سفید است. هر نوع مصوبهای بگویید بر علیه ما گذراندهاند. بدون اینکه حتی بخواهند حق و حقوق ما را ببینند. همیشه در فیفا تصمیمات بر علیه فوتبال ما گرفته شده است. چرا؟ زیرا در کمیتهها ما رایی نداریم و در سطح بالای فیفا هم هیچ فردی را نداریم که از حقوقمان دفاع کند. فقط آقای کفاشیان بود که کم کم داشت به نتایجی میرسید که زمان ایشان هم کرسیهای بینالمللی به دست آوردیم اما آقای تاج به سر کار آمد و با همان لابیهای تهرانیاش این کرسیها را هم بر هم زد.وی افزود: اعتقاد ندارم حق آقای مانوئل ژوزه مبلغی است که باشگاه پرسپولیس محکوم شده است زیرا در آن جلسهای که رویانیان با ژوزه صحبت میکرد بودم. رویانیان به ژوزه گفت تو بمان تا تسویه حساب کنیم و بعد برو. اما مربیان خارجی آنقدر افراد مختلف را در فیفا دارند و البته دلالان ویژهای که در این میان کار میکنند، کار را بسیار سخت میکنند. دلالان فوتبال ما حتی اگر شما بخواهید پیراهن هم بخرید دخالت میکنند. شما وقتی میخواهید بازیکنی منتقل کنید این دلالان همه کاره هستند و کسی هم شکایت کند این دلالان وکیل کار هستند. واقعا اینجای کار بسیار خوشمزه است که این دلالان همه جا حضور دارند. البته بعضی از آنها هم هموطن ما هستند.عابدینی تصریح کرد: آن زمانی که آقای ژوزه از باشگاه پرسپولیس جدا شد، قیمت یورو حدود 1300 تومان بود. همان روز باید فکر میکردیم و این مبلغ را میدادیم. حالا این پول انباشته شده و به زمان آقای طاهری رسیده است. مدیرعامل باشگاه پرسپولیس هم حالا باید با یوروی حدود 5000 تومانی این مبلغ را پرداخت کند. هیچ راهی هم وجود ندارد و باید این پول پرداخت شود. من اعتقاد دارم همه باید الان کمک کنند. یعنی بازیکنان هم میتوانند هر کدام 10 درصد از قراردادشان را به این موضوع اختصاص دهند. قرارداد این بازیکنان هم که کم نیست. چه ایرادی دارد که 10 درصد از پولشان را به باشگاه کمک کنند؟مدیرعامل سابق باشگاه پرسپولیس درباره اینکه نقش وزارت ورزش در این میان چیست؟ گفت: جالب است بدانید وزارت ورزش بر اساس قانون نمیتواند برای استقلال و پرسپولیس هزینه کند. یعنی این وزارتخانه به صورت عجیبی مالکیت دو باشگاه را در اختیار دارد. این مالکیت در اختیار وزارت ورزش است بدون اینکه ردیف بودجهای برای آن تعیین شود. وزارت ورزش بر اساس قانون خودش حق باشگاهداری ندارد. اما این کار را انجام میدهد. این یعنی یک شترگاوپلنگی ایجاد شده که نمیشود با آن کاری کرد. اگر باشگاه را به بخش خصوصی واگذار کنند، فکر میکنند سوء استفادههایی صورت میگیرد. دولتی هم که باشد این گونه میشود.عابدینی تاکید کرد: الان که مدیریت باشگاه در اختیار آقای طاهری است، باید بیایند و باشگاه را به او ببخشند و افرادی همچون علی پروین بیایند کنار کار تا باشگاه را 5 ساله اداره کنند. یعنی در این 5 سال نه پولی بدهند و نه پولی از آنها بگیرند تا خودشان دخل و خرج را یکی کنند. یعنی باشگاه را با پیمان مدیریت به صاحبان اصلی باشگاه بدهند.وی درباره اینکه بعضیها معتقدند اگر در دادگاه، وکلا به خوبی از حقوق باشگاه دفاع میکردند الان پرسپولیس محکوم نمیشد، گفت: وقتی همه چیز بر علیه شماست دیگر دفاع خوب و بد وجود ندارد. من اعتقاد راسخ دارم هر پروندهای از جمهوری اسلامی ایران به فیفا رفته، سر بازنده داستان ما بودیم. ما باید به گونهای رفتار کنیم که اصلا پروندهای شکل نگیرد. باید با بازیکن، کادر و هر کسی که قرارداد میبندیم به گونهای قرارداد ببندیم که کار به فیفا نکشد. یعنی در ایران پرونده بسته شود چرا که همان طور که گفتم اگر به فیفا برسد، ما محکوم میشویم.عابدینی درباره فدراسیون فوتبال هم گفت: فدراسیون در زمان مدیریت آقای تاج روی موج برنامههای علی کفاشیان پیش میرود. اگر پولی به حساب فدراسیون واریز شد در دوره آقای کفاشیان کارها انجام شده تا این پول به حساب فدراسیون واریز شود. اگر موفقیتی را آقای کیروش رقم زد و قراردادش بسته شد، در زمان آقای کفاشیان اتفاق افتاد. یعنی بخش عمدهای از موفقیتها هم در دوره آقای کفاشیان رقم خورده بود. حالا اگر بخواهیم مدیریت آقای تاج را بررسی کنید، بروید و نوع قرارداد اقتصادی برای حل مشکلات باشگاهها را ببینید. نوع برنامهریزی که برای فوتبال پایه انجام شده است را بررسی کنید. بروید ببینید الان سازمان لیگ چقدر اختیار دارد؟ یعنی واقعا سازمان لیگ موجودیتش بر اساس برنامههای گذشته است یا الان اختیاری ندارد؟ اگر اختیاراتش گرفته شده پس سازمان لیگ چه کاری انجام میدهد؟ چرا میگویند سازمان لیگ اختیاری ندارد؟ زیرا با هر کسی که آقای تاج تایید میکند، قرارداد میبندند. یعنی همه داد و ستدها در فدراسیون فوتبال شکل میگیرد. الان همراه اول همه چیز را در اختیار گرفته است اما بر اساس کدام نوع کار و قرارداد چنین اتفاقی رخ داده است؟عابدینی اضافه کرد: روزی ما با آقای اسپانسر قرارداد امضا میکردیم و کار میکردیم همه میگفتند چرا باید با او قرارداد میببندید اما الان که همه امور سازمان لیگ در اختیار این آقای اسپانیر است، چرا کسی حرفی نمیزند؟ میدانید چرا؟ زیرا رفاقتهای عجیبی شکل گرفته است. آقای تاج هم چون میخواهند رابطهشان با وزارت ورزش نزدیک باشد و اصلا مجمع برایشان اهمیت ندارد، دیگر هر چه آنها بگویند گوش میکنند. من نمیگویم چرا با این آقا کار میکنند. اتفاقا کار خوبی هم میکنند که با فردی همچون شیرازی کار میکنند.مدیرعامل سابق پرسپولیس درباره شکست پرسپولیس مقابل پیکان هم گفت: این باخت قابل پیشبینی بود. همه تیمهای بزرگ گاهی دچار افت میشوند. یعنی یک خستگی و شکنندگی در تیم به وجود میآید. پرسپولیس نشان داده اصلا برای مساوی و یا حتی باخت وارد زمین نمیشود و همیشه برای برد میرود. آنها واقعا جنگیدند اما شکست خوردند.او درباره اینکه ایا پرسپولیس دچار غرور شده است، گفت: باید بپذیریم پرسپولیس باعث غرور همه ما شده است. غرور وقتی میآید که شما بضاعت مغرور شدن را داشته باشید. پرسپولیس الان بضاعت مغرور شدن را دارد یعنی خوب کار میکند، مدیریت خوبی در اختیار دارد و نتایج خوبی هم میگیرد. بنابراین باید مغرور شود. اما گاهی میگویند این غرور باعث از بین رفتن شرایط مطلوب میشود. الان هم هواداران هم مغرور هستند و ما پیشکسوتان هم مغرور شدهایم. یعنی به نوعی به این تیم افتخار میکنیم.عابدینی درباره مساله بلیت فروشی هم گفت: قراردادهایی که آقایان امضا کردهاند هیچ کدام اساس حقوقی ندارد. قرارداد بلیت فروشی یک روز منعقد شده اما آنقدر استوار نیست که بشود از آن دفاع کرد. اگر اساس داشت، میتوانستند به باشگاه پرسپولیس بگویند شما بیایید حقتان را از باشگاه پرسپولیس بگیرید اما چون اساس ندارد نمیتوانند از آن دفاع کنند تا فردوسیپور برنامهای پخش میکند، همه خلع سلاح میشوند. پرسپولیس هم به دنبال منافع خودش است. ما نشان دادیم که انعقاد چنین قراردادی را بلد نیستیم و اگر کار را به باشگاهها بسپاریم خیلی بهتر است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , æmire ɑbedini dærbɑre ʃive modirijæte æliækbære tɑheri dær bɑʃɡɑh perspolis ezhɑr kærd : moʔtæqedæm \" tɑheri \" dær bɑʃɡɑh perspolise movæffæq æmæl kærde æst. æz tæræfi mævɑneʔi bærɑje dærɑmædzɑi vodʒud dɑʃte ke bɑ in mævɑneʔ hæm dʒænɡide væ dærɑmædzɑi rɑ dær sisteme bɑʃɡɑhe mænteqi kærde væ be noʔi in mozu sɑmɑndehi ʃode æst. bænɑbærin eʔteqɑd dɑræm \" tɑheri \" dær bɑʃɡɑh perspolis æmælkærde xejli xubi dɑʃte æst. in biensɑfist ke beɡuim poʃte kɑre fæni væ tæxæssosi futbɑl, tɑheri xɑbide æst. modirijæte vɑqeʔæn dær sæhne bude væ æmælkærde xubi dɑʃte æst. u xub hæm fekr kærde væ bɑ mævɑneʔe modʒud dʒænɡide æst. æɡær tɑheri bæd ræftɑr mikærd væ modirijæte xubi nædɑʃt qætʔæn mæn æz næforɑti budæm ke in mozu rɑ mætræh væ dærbɑreæʃ sohbæt mikærdæm. vej æfzud : mæn bɑ kæsi tæʔɑrof nædɑræm. mæn hæmiʃe be moʃkelɑte modʒud enteqɑd kærdeæm hæmɑn tor ke emruz næsæbte be æmælkærde fedrɑsijone futbɑl enteqɑdɑti dɑræm. motæʔæssefɑne emruz dær fedrɑsijone futbɑl hæm ʃærɑjet be ɡunei ræqæm xorde ke kæsi hæqqe sohbæt kærdæn nædɑræd væ æɡær kæsi sohbæt konæd foræn u rɑ tæhdid mikonænd væ mitærsɑnænd. ɑbedini dærbɑre væzʔijæte pærvænde mɑnuʔel ʒuze væ pejɡirihɑje bɑʃɡɑh perspolis dær in zæmine hæm ɡoft : motæʔæssefɑne kæsɑni ke dær fifɑe tæsmimɡir hæstænd, æmælkærdeʃɑn mesle mosævvæbɑte kɑxe sefid æst. hær noʔ mosævvæbei beɡuid bær ælæjhe mɑ ɡozærɑndeænd. bedune inke hættɑ bexɑhænd hæq væ hoquqe mɑ rɑ bebinænd. hæmiʃe dær fifɑ tæsmimɑt bær ælæjhe futbɑle mɑ ɡerefte ʃode æst. tʃerɑ? zirɑ dær komitehɑ mɑ rɑi nædɑrim væ dær sæthe bɑlɑje fifɑ hæm hitʃ færdi rɑ nædɑrim ke æz hoquqmɑn defɑʔ konæd. fæqæt ɑqɑje kæffɑʃiɑn bud ke kæm kæm dɑʃt be nætɑjedʒi miresid ke zæmɑne iʃɑn hæm korsihɑje bejnolmelæli be dæst ɑværdim æmmɑ ɑqɑje tɑdʒ be sære kɑr ɑmæd væ bɑ hæmɑn lɑbihɑje tehrɑniæʃ in korsihɑ rɑ hæm bær hæm zæd. vej æfzud : eʔteqɑd nædɑræm hæqqe ɑqɑje mɑnuʔel ʒuze mæblæqist ke bɑʃɡɑh perspolise mæhkum ʃode æst zirɑ dær ɑn dʒælæsei ke rujɑniɑn bɑ ʒuze sohbæt mikærd budæm. rujɑniɑn be ʒuze ɡoft to bemɑn tɑ tæsvije hesɑb konim væ bæʔd boro. æmmɑ moræbbijɑne xɑredʒi ɑnqædr æfrɑde moxtælef rɑ dær fifɑ dɑrænd væ ælbætte dællɑlɑne viʒei ke dær in miɑn kɑr mikonænd, kɑr rɑ besijɑr sæxt mikonænd. dællɑlɑne futbɑle mɑ hættɑ æɡær ʃomɑ bexɑhid pirɑhæn hæm bexærid dexɑlæt mikonænd. ʃomɑ væqti mixɑhid bɑzikoni montæqel konid in dællɑlɑn hæme kɑre hæstænd væ kæsi hæm ʃekɑjæt konæd in dællɑlɑn vækile kɑr hæstænd. vɑqeʔæn indʒɑje kɑre besijɑr xoʃmæze æst ke in dællɑlɑn hæme dʒɑ hozur dɑrænd. ælbætte bæʔzi æz ɑnhɑ hæm hæmvætæne mɑ hæstænd. ɑbedini tæsrih kærd : ɑn zæmɑni ke ɑqɑje ʒuze æz bɑʃɡɑh perspolise dʒodɑ ʃod, qejmæte joro hodud jek hezɑro sisæd tumɑn bud. hæmɑn ruz bɑjæd fekr mikærdim væ in mæblæq rɑ midɑdim. hɑlɑ in pule ænbɑʃte ʃode væ be zæmɑne ɑqɑje tɑheri reside æst. modirɑmele bɑʃɡɑh perspolis hæm hɑlɑ bɑjæd bɑ joroje hodud pændʒ hezɑr tumɑni in mæblæq rɑ pærdɑxt konæd. hitʃ rɑhi hæm vodʒud nædɑræd væ bɑjæd in pul pærdɑxt ʃævæd. mæn eʔteqɑd dɑræm hæme bɑjæd ælɑn komæk konænd. jæʔni bɑzikonɑn hæm mitævɑnænd hær kodɑme dæh dærsæd æz qærɑrdɑdeʃɑn rɑ be in mozu extesɑs dæhænd. qærɑrdɑde in bɑzikonɑn hæm ke kæm nist. tʃe irɑdi dɑræd ke dæh dærsæd æz pulʃɑn rɑ be bɑʃɡɑh komæk konænd? modirɑmele sɑbeqe bɑʃɡɑh perspolis dærbɑre inke næqʃe vezɑræte værzeʃ dær in miɑn tʃist? ɡoft : dʒɑleb æst bedɑnid vezɑræte værzeʃ bær æsɑse qɑnun nemitævɑnæd bærɑje esteqlɑl væ perspolis hæzine konæd. jæʔni in vezɑrætxɑne be suræte ædʒibi mɑlekijæte do bɑʃɡɑh rɑ dær extijɑr dɑræd. in mɑlekijæt dær extijɑre vezɑræte værzeʃ æst bedune inke rædife buddʒei bærɑje ɑn tæʔin ʃævæd. vezɑræte værzeʃ bær æsɑse qɑnune xodæʃ hæqqe bɑʃɡɑhdɑri nædɑræd. æmmɑ in kɑr rɑ ændʒɑm midæhæd. in jæʔni jek ʃætærɡɑvplæneɡi idʒɑd ʃode ke nemiʃævæd bɑ ɑn kɑri kærd. æɡær bɑʃɡɑh rɑ be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr konænd, fekr mikonænd suʔee estefɑdehɑi suræt miɡiræd. dolæti hæm ke bɑʃæd in ɡune miʃævæd. ɑbedini tæʔkid kærd : ælɑn ke modirijæte bɑʃɡɑh dær extijɑre ɑqɑje tɑherist, bɑjæd biɑjænd væ bɑʃɡɑh rɑ be u bebæxʃænd væ æfrɑdi hæmtʃon æli pærvin biɑjænd kenɑre kɑr tɑ bɑʃɡɑh rɑ pændʒ sɑle edɑre konænd. jæʔni dær in pændʒ sɑle næ puli bedæhænd væ næ puli æz ɑnhɑ beɡirænd tɑ xodeʃɑn dæxl væ xærdʒ rɑ jeki konænd. jæʔni bɑʃɡɑh rɑ bɑ pejmɑne modirijæt be sɑhebɑne æsli bɑʃɡɑh bedæhænd. vej dærbɑre inke bæʔzihɑ moʔtæqedænd æɡær dær dɑdɡɑh, vokælɑ be xubi æz hoquqe bɑʃɡɑh defɑʔ mikærdænd ælɑn perspolise mæhkum nemiʃod, ɡoft : væqti hæme tʃiz bær ælæjhe ʃomɑst diɡær defɑʔe xub væ bæd vodʒud nædɑræd. mæn eʔteqɑde rɑsex dɑræm hær pærvændei æz dʒomhuri eslɑmi irɑn be fifɑ ræfte, sære bɑzænde dɑstɑne mɑ budim. mɑ bɑjæd be ɡunei ræftɑr konim ke æslæn pærvændei ʃekl næɡiræd. bɑjæd bɑ bɑzikon, kɑdr væ hær kæsi ke qærɑrdɑd mibændim be ɡunei qærɑrdɑd bebændim ke kɑr be fifɑ nækeʃæd. jæʔni dær irɑn pærvænde bæste ʃævæd tʃerɑ ke hæmɑn tor ke ɡoftæm æɡær be fifɑ beresæd, mɑ mæhkum miʃævim. ɑbedini dærbɑre fedrɑsijone futbɑl hæm ɡoft : fedrɑsijon dær zæmɑne modirijæte ɑqɑje tɑdʒ ruje modʒe bærnɑmehɑje æli kæffɑʃiɑne piʃ mirævæd. æɡær puli be hesɑbe fedrɑsijon vɑriz ʃod dær dore ɑqɑje kæffɑʃiɑn kɑrhɑ ændʒɑm ʃode tɑ in pul be hesɑbe fedrɑsijon vɑriz ʃævæd. æɡær movæffæqijæti rɑ ɑqɑje kejræveʃ ræqæm zæd væ qærɑrædɑdæʃe bæste ʃod, dær zæmɑne ɑqɑje kæffɑʃiɑn ettefɑq oftɑd. jæʔni bæxʃe omdei æz movæffæqijæthɑ hæm dær dore ɑqɑje kæffɑʃiɑn ræqæme xorde bud. hɑlɑ æɡær bexɑhim modirijæte ɑqɑje tɑdʒ rɑ bærræsi konid, berævid væ noʔe qærɑrdɑde eqtesɑdi bærɑje hælle moʃkelɑte bɑʃɡɑhhɑ rɑ bebinid. noʔe bærnɑmerizi ke bærɑje futbɑle pɑje ændʒɑm ʃode æst rɑ bærræsi konid. berævid bebinid ælɑn sɑzemɑne liɡe tʃeqædr extijɑr dɑræd? jæʔni vɑqeʔæn sɑzemɑne liɡe modʒudijætæʃ bær æsɑse bærnɑmehɑje ɡozæʃte æst jɑ ælɑn extijɑri nædɑræd? æɡær extijɑrɑtæʃ ɡerefte ʃode pæs sɑzemɑne liɡ tʃe kɑri ændʒɑm midæhæd? tʃerɑ miɡujænd sɑzemɑne liɡ extijɑri nædɑræd? zirɑ bɑ hær kæsi ke ɑqɑje tɑdʒ tæid mikonæd, qærɑrdɑd mibændænd. jæʔni hæme dɑd væ setædhɑ dær fedrɑsijone futbɑl ʃekl miɡiræd. ælɑn hæmrɑh ævvæle hæme tʃiz rɑ dær extijɑr ɡerefte æst æmmɑ bær æsɑse kodɑm noʔ kɑr væ qærɑrdɑde tʃenin ettefɑqi rox dɑde æst? ɑbedini ezɑfe kærd : ruzi mɑ bɑ ɑqɑje espɑnser qærɑrdɑd emzɑ mikærdim væ kɑr mikærdim hæme miɡoftænd tʃerɑ bɑjæd bɑ u qærɑrdɑd mibebændid æmmɑ ælɑn ke hæme omure sɑzemɑne liɡ dær extijɑre in ɑqɑje æspɑnir æst, tʃerɑ kæsi hærfi nemizænæd? midɑnid tʃerɑ? zirɑ refɑqæthɑje ædʒibi ʃekl ɡerefte æst. ɑqɑje tɑdʒ hæm tʃon mixɑhænd rɑbeteʃɑn bɑ vezɑræte værzeʃe næzdik bɑʃæd væ æslæn mædʒmæʔ bærɑjeʃɑn æhæmmijæt nædɑræd, diɡær hær tʃe ɑnhɑ beɡujænd ɡuʃ mikonænd. mæn nemiɡujæm tʃerɑ bɑ in ɑqɑ kɑr mikonænd. ettefɑqæn kɑre xubi hæm mikonænd ke bɑ færdi hæmtʃon ʃirɑzi kɑr mikonænd. modirɑmele sɑbeqe perspolis dærbɑre ʃekæste perspolis moqɑbele pejkɑn hæm ɡoft : in bɑxt qɑbele piʃbini bud. hæme timhɑje bozorɡ ɡɑhi dotʃɑre oft miʃævænd. jæʔni jek xæsteɡi væ ʃekænændeɡi dær tim be vodʒud mi ɑjæd. perspolis neʃɑn dɑde æslæn bærɑje mosɑvi væ jɑ hættɑ bɑxt vɑrede zæmin nemiʃævæd væ hæmiʃe bærɑje bæræd mirævæd. ɑnhɑ vɑqeʔæn dʒænɡidænd æmmɑ ʃekæst xordænd. u dærbɑre inke æiɑ perspolis dotʃɑre qorur ʃode æst, ɡoft : bɑjæd bepæzirim perspolis bɑʔese qorure hæme mɑ ʃode æst. qorur væqti mi ɑjæd ke ʃomɑ bezɑʔete mæqrur ʃodæn rɑ dɑʃte bɑʃid. perspolise ælɑn bezɑʔete mæqrur ʃodæn rɑ dɑræd jæʔni xub kɑr mikonæd, modirijæte xubi dær extijɑr dɑræd væ nætɑjedʒe xubi hæm miɡiræd. bænɑbærin bɑjæd mæqrur ʃævæd. æmmɑ ɡɑhi miɡujænd in qorur bɑʔes æz bejn ræftæne ʃærɑjete mætlub miʃævæd. ælɑn hæm hævɑdɑrɑn hæm mæqrur hæstænd væ mɑ piʃkesvætɑn hæm mæqrur ʃodeim. jæʔni be noʔi be in tim eftexɑr mikonim. ɑbedini dærbɑre mæsɑle belite foruʃi hæm ɡoft : qærɑrdɑdhɑi ke ɑqɑjɑn emzɑ kærdeænd hitʃ kodɑm æsɑse hoquqi nædɑræd. qærɑrdɑde belite foruʃi jek ruze monʔæqed ʃode æmmɑ ɑnqædr ostovɑr nist ke beʃævæd æz ɑn defɑʔ kærd. æɡær æsɑs dɑʃt, mitævɑnestænd be bɑʃɡɑh perspolis beɡujænd ʃomɑ biɑid hæqtɑn rɑ æz bɑʃɡɑh perspolis beɡirid æmmɑ tʃon æsɑs nædɑræd nemitævɑnænd æz ɑn defɑʔ konænd tɑ ferdosipur bærnɑmei pæxʃ mikonæd, hæme xælʔe selɑh miʃævænd. perspolis hæm be donbɑle mænɑfeʔe xodæʃ æst. mɑ neʃɑn dɑdim ke enʔeqɑde tʃenin qærɑrdɑdi rɑ bælæd nistim væ æɡær kɑr rɑ be bɑʃɡɑhhɑ besepɑrim xejli behtær æst.",
"role": "user"
},
{
"content": "، امیر عابدینی درباره شیوه مدیریت علیاکبر طاهری در باشگاه پرسپولیس اظهار کرد: معتقدم \"طاهری\" در باشگاه پرسپولیس موفق عمل کرده است. از طرفی موانعی برای درآمدزایی وجود داشته که با این موانع هم جنگیده و درآمدزایی را در سیستم باشگاه منطقی کرده و به نوعی این موضوع ساماندهی شده است. بنابراین اعتقاد دارم \"طاهری\" در باشگاه پرسپولیس عملکرد خیلی خوبی داشته است. این بیانصافی است که بگوییم پشت کار فنی و تخصصی فوتبال، طاهری خوابیده است. مدیریت واقعا در صحنه بوده و عملکرد خوبی داشته است. او خوب هم فکر کرده و با موانع موجود جنگیده است. اگر طاهری بد رفتار میکرد و مدیریت خوبی نداشت قطعا من از نفراتی بودم که این موضوع را مطرح و دربارهاش صحبت میکردم.وی افزود: من با کسی تعارف ندارم. من همیشه به مشکلات موجود انتقاد کردهام همان طور که امروز نسبت به عملکرد فدراسیون فوتبال انتقاداتی دارم. متاسفانه امروز در فدراسیون فوتبال هم شرایط به گونهای رقم خورده که کسی حق صحبت کردن ندارد و اگر کسی صحبت کند فورا او را تهدید میکنند و میترسانند.عابدینی درباره وضعیت پرونده مانوئل ژوزه و پیگیریهای باشگاه پرسپولیس در این زمینه هم گفت: متاسفانه کسانی که در فیفا تصمیمگیر هستند، عملکردشان مثل مصوبات کاخ سفید است. هر نوع مصوبهای بگویید بر علیه ما گذراندهاند. بدون اینکه حتی بخواهند حق و حقوق ما را ببینند. همیشه در فیفا تصمیمات بر علیه فوتبال ما گرفته شده است. چرا؟ زیرا در کمیتهها ما رایی نداریم و در سطح بالای فیفا هم هیچ فردی را نداریم که از حقوقمان دفاع کند. فقط آقای کفاشیان بود که کم کم داشت به نتایجی میرسید که زمان ایشان هم کرسیهای بینالمللی به دست آوردیم اما آقای تاج به سر کار آمد و با همان لابیهای تهرانیاش این کرسیها را هم بر هم زد.وی افزود: اعتقاد ندارم حق آقای مانوئل ژوزه مبلغی است که باشگاه پرسپولیس محکوم شده است زیرا در آن جلسهای که رویانیان با ژوزه صحبت میکرد بودم. رویانیان به ژوزه گفت تو بمان تا تسویه حساب کنیم و بعد برو. اما مربیان خارجی آنقدر افراد مختلف را در فیفا دارند و البته دلالان ویژهای که در این میان کار میکنند، کار را بسیار سخت میکنند. دلالان فوتبال ما حتی اگر شما بخواهید پیراهن هم بخرید دخالت میکنند. شما وقتی میخواهید بازیکنی منتقل کنید این دلالان همه کاره هستند و کسی هم شکایت کند این دلالان وکیل کار هستند. واقعا اینجای کار بسیار خوشمزه است که این دلالان همه جا حضور دارند. البته بعضی از آنها هم هموطن ما هستند.عابدینی تصریح کرد: آن زمانی که آقای ژوزه از باشگاه پرسپولیس جدا شد، قیمت یورو حدود 1300 تومان بود. همان روز باید فکر میکردیم و این مبلغ را میدادیم. حالا این پول انباشته شده و به زمان آقای طاهری رسیده است. مدیرعامل باشگاه پرسپولیس هم حالا باید با یوروی حدود 5000 تومانی این مبلغ را پرداخت کند. هیچ راهی هم وجود ندارد و باید این پول پرداخت شود. من اعتقاد دارم همه باید الان کمک کنند. یعنی بازیکنان هم میتوانند هر کدام 10 درصد از قراردادشان را به این موضوع اختصاص دهند. قرارداد این بازیکنان هم که کم نیست. چه ایرادی دارد که 10 درصد از پولشان را به باشگاه کمک کنند؟مدیرعامل سابق باشگاه پرسپولیس درباره اینکه نقش وزارت ورزش در این میان چیست؟ گفت: جالب است بدانید وزارت ورزش بر اساس قانون نمیتواند برای استقلال و پرسپولیس هزینه کند. یعنی این وزارتخانه به صورت عجیبی مالکیت دو باشگاه را در اختیار دارد. این مالکیت در اختیار وزارت ورزش است بدون اینکه ردیف بودجهای برای آن تعیین شود. وزارت ورزش بر اساس قانون خودش حق باشگاهداری ندارد. اما این کار را انجام میدهد. این یعنی یک شترگاوپلنگی ایجاد شده که نمیشود با آن کاری کرد. اگر باشگاه را به بخش خصوصی واگذار کنند، فکر میکنند سوء استفادههایی صورت میگیرد. دولتی هم که باشد این گونه میشود.عابدینی تاکید کرد: الان که مدیریت باشگاه در اختیار آقای طاهری است، باید بیایند و باشگاه را به او ببخشند و افرادی همچون علی پروین بیایند کنار کار تا باشگاه را 5 ساله اداره کنند. یعنی در این 5 سال نه پولی بدهند و نه پولی از آنها بگیرند تا خودشان دخل و خرج را یکی کنند. یعنی باشگاه را با پیمان مدیریت به صاحبان اصلی باشگاه بدهند.وی درباره اینکه بعضیها معتقدند اگر در دادگاه، وکلا به خوبی از حقوق باشگاه دفاع میکردند الان پرسپولیس محکوم نمیشد، گفت: وقتی همه چیز بر علیه شماست دیگر دفاع خوب و بد وجود ندارد. من اعتقاد راسخ دارم هر پروندهای از جمهوری اسلامی ایران به فیفا رفته، سر بازنده داستان ما بودیم. ما باید به گونهای رفتار کنیم که اصلا پروندهای شکل نگیرد. باید با بازیکن، کادر و هر کسی که قرارداد میبندیم به گونهای قرارداد ببندیم که کار به فیفا نکشد. یعنی در ایران پرونده بسته شود چرا که همان طور که گفتم اگر به فیفا برسد، ما محکوم میشویم.عابدینی درباره فدراسیون فوتبال هم گفت: فدراسیون در زمان مدیریت آقای تاج روی موج برنامههای علی کفاشیان پیش میرود. اگر پولی به حساب فدراسیون واریز شد در دوره آقای کفاشیان کارها انجام شده تا این پول به حساب فدراسیون واریز شود. اگر موفقیتی را آقای کیروش رقم زد و قراردادش بسته شد، در زمان آقای کفاشیان اتفاق افتاد. یعنی بخش عمدهای از موفقیتها هم در دوره آقای کفاشیان رقم خورده بود. حالا اگر بخواهیم مدیریت آقای تاج را بررسی کنید، بروید و نوع قرارداد اقتصادی برای حل مشکلات باشگاهها را ببینید. نوع برنامهریزی که برای فوتبال پایه انجام شده است را بررسی کنید. بروید ببینید الان سازمان لیگ چقدر اختیار دارد؟ یعنی واقعا سازمان لیگ موجودیتش بر اساس برنامههای گذشته است یا الان اختیاری ندارد؟ اگر اختیاراتش گرفته شده پس سازمان لیگ چه کاری انجام میدهد؟ چرا میگویند سازمان لیگ اختیاری ندارد؟ زیرا با هر کسی که آقای تاج تایید میکند، قرارداد میبندند. یعنی همه داد و ستدها در فدراسیون فوتبال شکل میگیرد. الان همراه اول همه چیز را در اختیار گرفته است اما بر اساس کدام نوع کار و قرارداد چنین اتفاقی رخ داده است؟عابدینی اضافه کرد: روزی ما با آقای اسپانسر قرارداد امضا میکردیم و کار میکردیم همه میگفتند چرا باید با او قرارداد میببندید اما الان که همه امور سازمان لیگ در اختیار این آقای اسپانیر است، چرا کسی حرفی نمیزند؟ میدانید چرا؟ زیرا رفاقتهای عجیبی شکل گرفته است. آقای تاج هم چون میخواهند رابطهشان با وزارت ورزش نزدیک باشد و اصلا مجمع برایشان اهمیت ندارد، دیگر هر چه آنها بگویند گوش میکنند. من نمیگویم چرا با این آقا کار میکنند. اتفاقا کار خوبی هم میکنند که با فردی همچون شیرازی کار میکنند.مدیرعامل سابق پرسپولیس درباره شکست پرسپولیس مقابل پیکان هم گفت: این باخت قابل پیشبینی بود. همه تیمهای بزرگ گاهی دچار افت میشوند. یعنی یک خستگی و شکنندگی در تیم به وجود میآید. پرسپولیس نشان داده اصلا برای مساوی و یا حتی باخت وارد زمین نمیشود و همیشه برای برد میرود. آنها واقعا جنگیدند اما شکست خوردند.او درباره اینکه ایا پرسپولیس دچار غرور شده است، گفت: باید بپذیریم پرسپولیس باعث غرور همه ما شده است. غرور وقتی میآید که شما بضاعت مغرور شدن را داشته باشید. پرسپولیس الان بضاعت مغرور شدن را دارد یعنی خوب کار میکند، مدیریت خوبی در اختیار دارد و نتایج خوبی هم میگیرد. بنابراین باید مغرور شود. اما گاهی میگویند این غرور باعث از بین رفتن شرایط مطلوب میشود. الان هم هواداران هم مغرور هستند و ما پیشکسوتان هم مغرور شدهایم. یعنی به نوعی به این تیم افتخار میکنیم.عابدینی درباره مساله بلیت فروشی هم گفت: قراردادهایی که آقایان امضا کردهاند هیچ کدام اساس حقوقی ندارد. قرارداد بلیت فروشی یک روز منعقد شده اما آنقدر استوار نیست که بشود از آن دفاع کرد. اگر اساس داشت، میتوانستند به باشگاه پرسپولیس بگویند شما بیایید حقتان را از باشگاه پرسپولیس بگیرید اما چون اساس ندارد نمیتوانند از آن دفاع کنند تا فردوسیپور برنامهای پخش میکند، همه خلع سلاح میشوند. پرسپولیس هم به دنبال منافع خودش است. ما نشان دادیم که انعقاد چنین قراردادی را بلد نیستیم و اگر کار را به باشگاهها بسپاریم خیلی بهتر است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "særhænɡ æli bɑbɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ɑrɑn væ bidɡæl, bɑ bæjɑne inke hæfte niruje entezɑmi dær in ʃæhrestɑn bɑ ʃoʔɑre \" særmɑjeee edʒtemɑʔi, æsɑse eqtedɑre mɑ \" æz dævɑzdæhome mehrmɑh ɑqɑz miʃævæd, ezhɑr kærd : siopændʒ bærnɑme færhænɡi ɑmuzeʃi dær tule in hæfte dær ʃæhrestɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej æz bærɡozɑri sobhɡɑhe moʃtæræk, be onvɑne næxostin bærnɑme edʒrɑi niruje entezɑmi dær in ʃæhrestɑn nɑm bæræd væ æfzud : bærɡozɑri dorehɑje ɑmuzeʃe hæmeɡɑni dær mædɑres væ mæsɑdʒed dʒæhæte ɑʃnɑi bɑ æsærɑte suʔee mævɑdde moxædder, nævɑxte ʃodæne zænɡe enzebɑte edʒtemɑʔi dær tæmɑm mædɑrese ʃæhrestɑn væ bɑzdide dɑneʃe ɑmuzɑn æz fæʔɑlijæthɑje niruje entezɑmi æz diɡær bærnɑmehɑje hæfte nɑdʒɑ mi bɑʃæd. be ɡofte færmɑndeh niruje entezɑmi ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl bærɡozɑri reʒee motori be mænzure næmɑjeʃe eqtedɑre niruje entezɑmi, bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi bejne kɑrkonɑne niruje entezɑmi, bærpɑi næmɑjeʃɡɑh mævɑdde moxædder æz bærnɑmehɑje in næhɑd dær hæfte nɑdʒɑ mibɑʃæd. bɑbɑi hozure kɑrkonɑne niruje entezɑmi dær næmɑze dʒomʔe væ qæbɑrærui æz ɡolzɑre ʃohædɑ rɑ æz diɡær bærnɑmehɑ eʔlɑm væ xɑterneʃɑn kærd : ɑmuzeʃ tʃehre be tʃehre dɑneʃe ɑmuzɑn be viʒe dær hoze piʃɡiri æz dʒorm væ næhveje moqɑbele ɑn dær mædɑres æmri lɑzem væ zæruri mibɑʃæd.",
"text": "سرهنگ علی بابایی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در آران و بیدگل، با بیان اینکه هفته نیروی انتظامی در این شهرستان با شعار \"سرمایه اجتماعی، اساس اقتدار ما \" از دوازدهم مهرماه آغاز میشود، اظهار کرد: 35برنامه فرهنگی آموزشی در طول این هفته در شهرستان برگزار میشود.وی از برگزاری صبحگاه مشترک، به عنوان نخستین برنامه اجرایی نیروی انتظامی در این شهرستان نام برد و افزود: برگزاری دورههای آموزش همگانی در مدارس و مساجد جهت آشنایی با اثرات سوء مواد مخدر، نواخته شدن زنگ انضباط اجتماعی در تمام مدارس شهرستان و بازدید دانش آموزان از فعالیتهای نیروی انتظامی از دیگر برنامههای هفته ناجا می باشد.به گفته فرمانده نیروی انتظامی شهرستان آران و بیدگل برگزاری رژه موتوری به منظور نمایش اقتدار نیروی انتظامی، برگزاری مسابقات ورزشی بین کارکنان نیروی انتظامی، برپایی نمایشگاه مواد مخدر از برنامههای این نهاد در هفته ناجا میباشد.بابایی حضور کارکنان نیروی انتظامی در نماز جمعه و غباررویی از گلزار شهدا را از دیگر برنامهها اعلام و خاطرنشان کرد: آموزش چهره به چهره دانش آموزان به ویژه در حوزه پیشگیری از جرم و نحوه مقابله آن در مدارس امری لازم و ضروری میباشد."
} | særhænɡ æli bɑbɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ɑrɑn væ bidɡæl, bɑ bæjɑne inke hæfte niruje entezɑmi dær in ʃæhrestɑn bɑ ʃoʔɑre " særmɑjeee edʒtemɑʔi, æsɑse eqtedɑre mɑ " æz dævɑzdæhome mehrmɑh ɑqɑz miʃævæd, ezhɑr kærd : siopændʒ bærnɑme færhænɡi ɑmuzeʃi dær tule in hæfte dær ʃæhrestɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej æz bærɡozɑri sobhɡɑhe moʃtæræk, be onvɑne næxostin bærnɑme edʒrɑi niruje entezɑmi dær in ʃæhrestɑn nɑm bæræd væ æfzud : bærɡozɑri dorehɑje ɑmuzeʃe hæmeɡɑni dær mædɑres væ mæsɑdʒed dʒæhæte ɑʃnɑi bɑ æsærɑte suʔee mævɑdde moxædder, nævɑxte ʃodæne zænɡe enzebɑte edʒtemɑʔi dær tæmɑm mædɑrese ʃæhrestɑn væ bɑzdide dɑneʃe ɑmuzɑn æz fæʔɑlijæthɑje niruje entezɑmi æz diɡær bærnɑmehɑje hæfte nɑdʒɑ mi bɑʃæd. be ɡofte færmɑndeh niruje entezɑmi ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl bærɡozɑri reʒee motori be mænzure næmɑjeʃe eqtedɑre niruje entezɑmi, bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi bejne kɑrkonɑne niruje entezɑmi, bærpɑi næmɑjeʃɡɑh mævɑdde moxædder æz bærnɑmehɑje in næhɑd dær hæfte nɑdʒɑ mibɑʃæd. bɑbɑi hozure kɑrkonɑne niruje entezɑmi dær næmɑze dʒomʔe væ qæbɑrærui æz ɡolzɑre ʃohædɑ rɑ æz diɡær bærnɑmehɑ eʔlɑm væ xɑterneʃɑn kærd : ɑmuzeʃ tʃehre be tʃehre dɑneʃe ɑmuzɑn be viʒe dær hoze piʃɡiri æz dʒorm væ næhveje moqɑbele ɑn dær mædɑres æmri lɑzem væ zæruri mibɑʃæd. | سرهنگ علی بابایی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در آران و بیدگل، با بیان اینکه هفته نیروی انتظامی در این شهرستان با شعار "سرمایه اجتماعی، اساس اقتدار ما " از دوازدهم مهرماه آغاز میشود، اظهار کرد: 35برنامه فرهنگی آموزشی در طول این هفته در شهرستان برگزار میشود.وی از برگزاری صبحگاه مشترک، به عنوان نخستین برنامه اجرایی نیروی انتظامی در این شهرستان نام برد و افزود: برگزاری دورههای آموزش همگانی در مدارس و مساجد جهت آشنایی با اثرات سوء مواد مخدر، نواخته شدن زنگ انضباط اجتماعی در تمام مدارس شهرستان و بازدید دانش آموزان از فعالیتهای نیروی انتظامی از دیگر برنامههای هفته ناجا می باشد.به گفته فرمانده نیروی انتظامی شهرستان آران و بیدگل برگزاری رژه موتوری به منظور نمایش اقتدار نیروی انتظامی، برگزاری مسابقات ورزشی بین کارکنان نیروی انتظامی، برپایی نمایشگاه مواد مخدر از برنامههای این نهاد در هفته ناجا میباشد.بابایی حضور کارکنان نیروی انتظامی در نماز جمعه و غباررویی از گلزار شهدا را از دیگر برنامهها اعلام و خاطرنشان کرد: آموزش چهره به چهره دانش آموزان به ویژه در حوزه پیشگیری از جرم و نحوه مقابله آن در مدارس امری لازم و ضروری میباشد. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: særhænɡ æli bɑbɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ɑrɑn væ bidɡæl, bɑ bæjɑne inke hæfte niruje entezɑmi dær in ʃæhrestɑn bɑ ʃoʔɑre \" særmɑjeee edʒtemɑʔi, æsɑse eqtedɑre mɑ \" æz dævɑzdæhome mehrmɑh ɑqɑz miʃævæd, ezhɑr kærd : siopændʒ bærnɑme færhænɡi ɑmuzeʃi dær tule in hæfte dær ʃæhrestɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej æz bærɡozɑri sobhɡɑhe moʃtæræk, be onvɑne næxostin bærnɑme edʒrɑi niruje entezɑmi dær in ʃæhrestɑn nɑm bæræd væ æfzud : bærɡozɑri dorehɑje ɑmuzeʃe hæmeɡɑni dær mædɑres væ mæsɑdʒed dʒæhæte ɑʃnɑi bɑ æsærɑte suʔee mævɑdde moxædder, nævɑxte ʃodæne zænɡe enzebɑte edʒtemɑʔi dær tæmɑm mædɑrese ʃæhrestɑn væ bɑzdide dɑneʃe ɑmuzɑn æz fæʔɑlijæthɑje niruje entezɑmi æz diɡær bærnɑmehɑje hæfte nɑdʒɑ mi bɑʃæd. be ɡofte færmɑndeh niruje entezɑmi ʃæhrestɑne ɑrɑn væ bidɡæl bærɡozɑri reʒee motori be mænzure næmɑjeʃe eqtedɑre niruje entezɑmi, bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi bejne kɑrkonɑne niruje entezɑmi, bærpɑi næmɑjeʃɡɑh mævɑdde moxædder æz bærnɑmehɑje in næhɑd dær hæfte nɑdʒɑ mibɑʃæd. bɑbɑi hozure kɑrkonɑne niruje entezɑmi dær næmɑze dʒomʔe væ qæbɑrærui æz ɡolzɑre ʃohædɑ rɑ æz diɡær bærnɑmehɑ eʔlɑm væ xɑterneʃɑn kærd : ɑmuzeʃ tʃehre be tʃehre dɑneʃe ɑmuzɑn be viʒe dær hoze piʃɡiri æz dʒorm væ næhveje moqɑbele ɑn dær mædɑres æmri lɑzem væ zæruri mibɑʃæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "سرهنگ علی بابایی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در آران و بیدگل، با بیان اینکه هفته نیروی انتظامی در این شهرستان با شعار \"سرمایه اجتماعی، اساس اقتدار ما \" از دوازدهم مهرماه آغاز میشود، اظهار کرد: 35برنامه فرهنگی آموزشی در طول این هفته در شهرستان برگزار میشود.وی از برگزاری صبحگاه مشترک، به عنوان نخستین برنامه اجرایی نیروی انتظامی در این شهرستان نام برد و افزود: برگزاری دورههای آموزش همگانی در مدارس و مساجد جهت آشنایی با اثرات سوء مواد مخدر، نواخته شدن زنگ انضباط اجتماعی در تمام مدارس شهرستان و بازدید دانش آموزان از فعالیتهای نیروی انتظامی از دیگر برنامههای هفته ناجا می باشد.به گفته فرمانده نیروی انتظامی شهرستان آران و بیدگل برگزاری رژه موتوری به منظور نمایش اقتدار نیروی انتظامی، برگزاری مسابقات ورزشی بین کارکنان نیروی انتظامی، برپایی نمایشگاه مواد مخدر از برنامههای این نهاد در هفته ناجا میباشد.بابایی حضور کارکنان نیروی انتظامی در نماز جمعه و غباررویی از گلزار شهدا را از دیگر برنامهها اعلام و خاطرنشان کرد: آموزش چهره به چهره دانش آموزان به ویژه در حوزه پیشگیری از جرم و نحوه مقابله آن در مدارس امری لازم و ضروری میباشد.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode dær dɑneʃɡɑh mæk ɡil ɑmrikɑ neʃɑn dɑde æst ke zænɑne biʃtær æz mærdɑn be henɡɑme værzeʃ dotʃɑre tænɡi næfs miʃævænd væ dælile in moʃkel fæʔɑlijæte biʃtære mɑhitʃehɑje dæstɡɑh tænæffosi zænɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, motɑleʔɑti ke æxiræn dær mædʒælle \" fizijoloʒi kɑrbordi \" montæʃer ʃode æst, neʃɑn midæhæd dælile in ke zænɑn be henɡɑme værzeʃe biʃtær æz mærdɑn dotʃɑre tænɡi næfs miʃævænd, fæʔɑlijæte biʃtære mɑhitʃehɑje dæstɡɑh tænæffosi ɑnhɑst. in qæzije esbɑt ʃode æst ke zænɑn be henɡɑme ændʒɑme fæʔɑlijæte fiziki biʃtær æz mærdɑn dotʃɑre tænɡi næfs miʃævænd. in fæʔɑlijæte fiziki mitævɑnæd bɑlɑ ræftæn æz pellehɑ bɑʃæd jɑ dojædne jek mæsire tulɑni in qæzije hæm dær morede æfrɑde dʒævɑn væ sɑlem væ hæm dær morede æfrɑdi ke moʃkelɑte qælbi væ tænæffosi dɑrænd sedq mikonæd. doktor dænis dʒensæn, modire in tæhqiqɑt æz dɑneʃɡɑh ɡil kɑnɑdɑ miɡujæd : dær motɑleʔɑte moʃæxxæs ʃod ke tæfɑvothɑje dʒensijæti dær tænɡi næfs rɑ mitævɑn bɑ mizɑne fæʔɑlijæte æzolɑte dæstɡɑhe tænæffosi be xosuse dijɑfrɑɡm todʒih kærd. jɑftehɑje mɑ neʃɑn midæhæd ke fæʔɑlijæte biʃtære æzolɑte dæstɡɑhe tænæffosi be dælile kutʃæktær budæne ʃeʃhɑ, rɑhhɑje tænæffosi væ hædʒme æzolɑte dæstɡɑhe tænæffosist. in ettelɑʔɑt be mohæqqeqɑn væ motexæssesɑne sælɑmæt komæk mikonæd tɑ dærmɑne behtæri bærɑje moʃkelɑte tænæffosi pejdɑ konænd væ tævɑnɑi værzeʃe æfrɑd rɑ æfzɑjeʃ dæhænd, be xosuse kæsɑni ke moʃkelɑte qælbi væ tænæffosi dɑrænd væ jɑ senne ɑnhɑ zjɑd æst. dær in tæhqiqɑte pændʒɑh mærdo zæne sɑlem bejne bist tɑ tʃehel sɑl morede bærræsi qærɑr ɡereftænd. in æfrɑd bær ruje dotʃærxe sɑbete teste værzeʃi dɑdænd. dær hejne værzeʃ tævɑnɑi qælbi oruqi, vɑkoneʃhɑje bædæni be værzeʃ dær in æfrɑd ændɑzeɡiri ʃod. in ettelɑʔɑt tædʒzije væ tæhlil ʃod væ tæfɑvote bejne mærdɑn væ zænɑne moʃæxxæs ʃod. tæhqiqɑte biʃtæri dær in zæminee lɑzem æst tɑ ettelɑʔɑte biʃtæri dær in zæmine hɑsel ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nتحقیقات انجام شده در دانشگاه مک گیل آمریکا نشان داده است که زنان بیشتر از مردان به هنگام ورزش دچار تنگی نفس میشوند و دلیل این مشکل فعالیت بیشتر ماهیچههای دستگاه تنفسی زنان است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مطالعاتی که اخیرا در مجله \"فیزیولوژی کاربردی\" منتشر شده است، نشان میدهد دلیل این که زنان به هنگام ورزش بیشتر از مردان دچار تنگی نفس میشوند، فعالیت بیشتر ماهیچههای دستگاه تنفسی آنهاست.\n\n\n\nاین قضیه اثبات شده است که زنان به هنگام انجام فعالیت فیزیکی بیشتر از مردان دچار تنگی نفس میشوند. این فعالیت فیزیکی میتواند بالا رفتن از پلهها باشد یا دویدن یک مسیر طولانی این قضیه هم در مورد افراد جوان و سالم و هم در مورد افرادی که مشکلات قلبی و تنفسی دارند صدق میکند.\n\n\n\nدکتر دنیس جنسن ، مدیر این تحقیقات از دانشگاه گیل کانادا میگوید: در مطالعات مشخص شد که تفاوتهای جنسیتی در تنگی نفس را میتوان با میزان فعالیت عضلات دستگاه تنفسی به خصوص دیافراگم توجیه کرد. یافتههای ما نشان میدهد که فعالیت بیشتر عضلات دستگاه تنفسی به دلیل کوچکتر بودن ششها، راههای تنفسی و حجم عضلات دستگاه تنفسی است.\n\n\n\nاین اطلاعات به محققان و متخصصان سلامت کمک میکند تا درمان بهتری برای مشکلات تنفسی پیدا کنند و توانایی ورزش افراد را افزایش دهند، به خصوص کسانی که مشکلات قلبی و تنفسی دارند و یا سن آنها زیاد است.\n\n\n\nدر این تحقیقات 50 مرد و زن سالم بین 20 تا 40 سال مورد بررسی قرار گرفتند. این افراد بر روی دوچرخه ثابت تست ورزشی دادند. در حین ورزش توانایی قلبی – عروقی ، واکنشهای بدنی به ورزش در این افراد اندازهگیری شد. این اطلاعات تجزیه و تحلیل شد و تفاوت بین مردان و زنان مشخص شد.\n\n \n\nتحقیقات بیشتری در این زمینه لازم است تا اطلاعات بیشتری در این زمینه حاصل شود.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode dær dɑneʃɡɑh mæk ɡil ɑmrikɑ neʃɑn dɑde æst ke zænɑne biʃtær æz mærdɑn be henɡɑme værzeʃ dotʃɑre tænɡi næfs miʃævænd væ dælile in moʃkel fæʔɑlijæte biʃtære mɑhitʃehɑje dæstɡɑh tænæffosi zænɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, motɑleʔɑti ke æxiræn dær mædʒælle " fizijoloʒi kɑrbordi " montæʃer ʃode æst, neʃɑn midæhæd dælile in ke zænɑn be henɡɑme værzeʃe biʃtær æz mærdɑn dotʃɑre tænɡi næfs miʃævænd, fæʔɑlijæte biʃtære mɑhitʃehɑje dæstɡɑh tænæffosi ɑnhɑst. in qæzije esbɑt ʃode æst ke zænɑn be henɡɑme ændʒɑme fæʔɑlijæte fiziki biʃtær æz mærdɑn dotʃɑre tænɡi næfs miʃævænd. in fæʔɑlijæte fiziki mitævɑnæd bɑlɑ ræftæn æz pellehɑ bɑʃæd jɑ dojædne jek mæsire tulɑni in qæzije hæm dær morede æfrɑde dʒævɑn væ sɑlem væ hæm dær morede æfrɑdi ke moʃkelɑte qælbi væ tænæffosi dɑrænd sedq mikonæd. doktor dænis dʒensæn, modire in tæhqiqɑt æz dɑneʃɡɑh ɡil kɑnɑdɑ miɡujæd : dær motɑleʔɑte moʃæxxæs ʃod ke tæfɑvothɑje dʒensijæti dær tænɡi næfs rɑ mitævɑn bɑ mizɑne fæʔɑlijæte æzolɑte dæstɡɑhe tænæffosi be xosuse dijɑfrɑɡm todʒih kærd. jɑftehɑje mɑ neʃɑn midæhæd ke fæʔɑlijæte biʃtære æzolɑte dæstɡɑhe tænæffosi be dælile kutʃæktær budæne ʃeʃhɑ, rɑhhɑje tænæffosi væ hædʒme æzolɑte dæstɡɑhe tænæffosist. in ettelɑʔɑt be mohæqqeqɑn væ motexæssesɑne sælɑmæt komæk mikonæd tɑ dærmɑne behtæri bærɑje moʃkelɑte tænæffosi pejdɑ konænd væ tævɑnɑi værzeʃe æfrɑd rɑ æfzɑjeʃ dæhænd, be xosuse kæsɑni ke moʃkelɑte qælbi væ tænæffosi dɑrænd væ jɑ senne ɑnhɑ zjɑd æst. dær in tæhqiqɑte pændʒɑh mærdo zæne sɑlem bejne bist tɑ tʃehel sɑl morede bærræsi qærɑr ɡereftænd. in æfrɑd bær ruje dotʃærxe sɑbete teste værzeʃi dɑdænd. dær hejne værzeʃ tævɑnɑi qælbi oruqi, vɑkoneʃhɑje bædæni be værzeʃ dær in æfrɑd ændɑzeɡiri ʃod. in ettelɑʔɑt tædʒzije væ tæhlil ʃod væ tæfɑvote bejne mærdɑn væ zænɑne moʃæxxæs ʃod. tæhqiqɑte biʃtæri dær in zæminee lɑzem æst tɑ ettelɑʔɑte biʃtæri dær in zæmine hɑsel ʃævæd. entehɑje pæjɑm |
تحقیقات انجام شده در دانشگاه مک گیل آمریکا نشان داده است که زنان بیشتر از مردان به هنگام ورزش دچار تنگی نفس میشوند و دلیل این مشکل فعالیت بیشتر ماهیچههای دستگاه تنفسی زنان است.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مطالعاتی که اخیرا در مجله "فیزیولوژی کاربردی" منتشر شده است، نشان میدهد دلیل این که زنان به هنگام ورزش بیشتر از مردان دچار تنگی نفس میشوند، فعالیت بیشتر ماهیچههای دستگاه تنفسی آنهاست.
این قضیه اثبات شده است که زنان به هنگام انجام فعالیت فیزیکی بیشتر از مردان دچار تنگی نفس میشوند. این فعالیت فیزیکی میتواند بالا رفتن از پلهها باشد یا دویدن یک مسیر طولانی این قضیه هم در مورد افراد جوان و سالم و هم در مورد افرادی که مشکلات قلبی و تنفسی دارند صدق میکند.
دکتر دنیس جنسن ، مدیر این تحقیقات از دانشگاه گیل کانادا میگوید: در مطالعات مشخص شد که تفاوتهای جنسیتی در تنگی نفس را میتوان با میزان فعالیت عضلات دستگاه تنفسی به خصوص دیافراگم توجیه کرد. یافتههای ما نشان میدهد که فعالیت بیشتر عضلات دستگاه تنفسی به دلیل کوچکتر بودن ششها، راههای تنفسی و حجم عضلات دستگاه تنفسی است.
این اطلاعات به محققان و متخصصان سلامت کمک میکند تا درمان بهتری برای مشکلات تنفسی پیدا کنند و توانایی ورزش افراد را افزایش دهند، به خصوص کسانی که مشکلات قلبی و تنفسی دارند و یا سن آنها زیاد است.
در این تحقیقات 50 مرد و زن سالم بین 20 تا 40 سال مورد بررسی قرار گرفتند. این افراد بر روی دوچرخه ثابت تست ورزشی دادند. در حین ورزش توانایی قلبی – عروقی ، واکنشهای بدنی به ورزش در این افراد اندازهگیری شد. این اطلاعات تجزیه و تحلیل شد و تفاوت بین مردان و زنان مشخص شد.
تحقیقات بیشتری در این زمینه لازم است تا اطلاعات بیشتری در این زمینه حاصل شود.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode dær dɑneʃɡɑh mæk ɡil ɑmrikɑ neʃɑn dɑde æst ke zænɑne biʃtær æz mærdɑn be henɡɑme værzeʃ dotʃɑre tænɡi næfs miʃævænd væ dælile in moʃkel fæʔɑlijæte biʃtære mɑhitʃehɑje dæstɡɑh tænæffosi zænɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, motɑleʔɑti ke æxiræn dær mædʒælle \" fizijoloʒi kɑrbordi \" montæʃer ʃode æst, neʃɑn midæhæd dælile in ke zænɑn be henɡɑme værzeʃe biʃtær æz mærdɑn dotʃɑre tænɡi næfs miʃævænd, fæʔɑlijæte biʃtære mɑhitʃehɑje dæstɡɑh tænæffosi ɑnhɑst. in qæzije esbɑt ʃode æst ke zænɑn be henɡɑme ændʒɑme fæʔɑlijæte fiziki biʃtær æz mærdɑn dotʃɑre tænɡi næfs miʃævænd. in fæʔɑlijæte fiziki mitævɑnæd bɑlɑ ræftæn æz pellehɑ bɑʃæd jɑ dojædne jek mæsire tulɑni in qæzije hæm dær morede æfrɑde dʒævɑn væ sɑlem væ hæm dær morede æfrɑdi ke moʃkelɑte qælbi væ tænæffosi dɑrænd sedq mikonæd. doktor dænis dʒensæn, modire in tæhqiqɑt æz dɑneʃɡɑh ɡil kɑnɑdɑ miɡujæd : dær motɑleʔɑte moʃæxxæs ʃod ke tæfɑvothɑje dʒensijæti dær tænɡi næfs rɑ mitævɑn bɑ mizɑne fæʔɑlijæte æzolɑte dæstɡɑhe tænæffosi be xosuse dijɑfrɑɡm todʒih kærd. jɑftehɑje mɑ neʃɑn midæhæd ke fæʔɑlijæte biʃtære æzolɑte dæstɡɑhe tænæffosi be dælile kutʃæktær budæne ʃeʃhɑ, rɑhhɑje tænæffosi væ hædʒme æzolɑte dæstɡɑhe tænæffosist. in ettelɑʔɑt be mohæqqeqɑn væ motexæssesɑne sælɑmæt komæk mikonæd tɑ dærmɑne behtæri bærɑje moʃkelɑte tænæffosi pejdɑ konænd væ tævɑnɑi værzeʃe æfrɑd rɑ æfzɑjeʃ dæhænd, be xosuse kæsɑni ke moʃkelɑte qælbi væ tænæffosi dɑrænd væ jɑ senne ɑnhɑ zjɑd æst. dær in tæhqiqɑte pændʒɑh mærdo zæne sɑlem bejne bist tɑ tʃehel sɑl morede bærræsi qærɑr ɡereftænd. in æfrɑd bær ruje dotʃærxe sɑbete teste værzeʃi dɑdænd. dær hejne værzeʃ tævɑnɑi qælbi oruqi, vɑkoneʃhɑje bædæni be værzeʃ dær in æfrɑd ændɑzeɡiri ʃod. in ettelɑʔɑt tædʒzije væ tæhlil ʃod væ tæfɑvote bejne mærdɑn væ zænɑne moʃæxxæs ʃod. tæhqiqɑte biʃtæri dær in zæminee lɑzem æst tɑ ettelɑʔɑte biʃtæri dær in zæmine hɑsel ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nتحقیقات انجام شده در دانشگاه مک گیل آمریکا نشان داده است که زنان بیشتر از مردان به هنگام ورزش دچار تنگی نفس میشوند و دلیل این مشکل فعالیت بیشتر ماهیچههای دستگاه تنفسی زنان است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مطالعاتی که اخیرا در مجله \"فیزیولوژی کاربردی\" منتشر شده است، نشان میدهد دلیل این که زنان به هنگام ورزش بیشتر از مردان دچار تنگی نفس میشوند، فعالیت بیشتر ماهیچههای دستگاه تنفسی آنهاست.\n\n\n\nاین قضیه اثبات شده است که زنان به هنگام انجام فعالیت فیزیکی بیشتر از مردان دچار تنگی نفس میشوند. این فعالیت فیزیکی میتواند بالا رفتن از پلهها باشد یا دویدن یک مسیر طولانی این قضیه هم در مورد افراد جوان و سالم و هم در مورد افرادی که مشکلات قلبی و تنفسی دارند صدق میکند.\n\n\n\nدکتر دنیس جنسن ، مدیر این تحقیقات از دانشگاه گیل کانادا میگوید: در مطالعات مشخص شد که تفاوتهای جنسیتی در تنگی نفس را میتوان با میزان فعالیت عضلات دستگاه تنفسی به خصوص دیافراگم توجیه کرد. یافتههای ما نشان میدهد که فعالیت بیشتر عضلات دستگاه تنفسی به دلیل کوچکتر بودن ششها، راههای تنفسی و حجم عضلات دستگاه تنفسی است.\n\n\n\nاین اطلاعات به محققان و متخصصان سلامت کمک میکند تا درمان بهتری برای مشکلات تنفسی پیدا کنند و توانایی ورزش افراد را افزایش دهند، به خصوص کسانی که مشکلات قلبی و تنفسی دارند و یا سن آنها زیاد است.\n\n\n\nدر این تحقیقات 50 مرد و زن سالم بین 20 تا 40 سال مورد بررسی قرار گرفتند. این افراد بر روی دوچرخه ثابت تست ورزشی دادند. در حین ورزش توانایی قلبی – عروقی ، واکنشهای بدنی به ورزش در این افراد اندازهگیری شد. این اطلاعات تجزیه و تحلیل شد و تفاوت بین مردان و زنان مشخص شد.\n\n \n\nتحقیقات بیشتری در این زمینه لازم است تا اطلاعات بیشتری در این زمینه حاصل شود.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ændʒomæne eslɑmi. dɑneʃe ɑmuzɑn. ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne ærdebil ruze ʃænbe eʔlɑm kærd : bær æsɑse tæfɑhome nɑme emzɑ ʃode bejne in ændʒomæn væ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne æʔzɑje in ændʒomæn be onvɑne sæfirɑne færhænɡ væ tɑrix entexɑb ʃodænd. dær in tæfɑhom nɑme ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne moteʔæhhed ʃode æz tæriqe dæfɑtere in tæʃækkol dɑneʃe ɑmuzi dær mædɑrese rɑbete færhænɡi bejne dɑneʃe ɑmuzɑn væ hozee færhænɡi væ ertebɑtɑte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ʃævæd. dær in tæfɑhom nɑme, æz qodræte nofuze dɑneʃe ɑmuzɑn be onvɑne enteqɑle dæhænde færhænɡ væ tɑrixe irɑn zæmin væ tæqvijæt konænde in neɡæreʃ dær xɑnevɑde hɑ estefɑde xɑhæd ʃod. bæræsɑse mofɑdde in tæfɑhom nɑme sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne ærdebile moteʔæhhed ʃode tɑpɑjɑne emsɑl ɡoruhhɑje dɑneʃe ɑmuzi rɑ ke in tæʃækkol dɑneʃ ɑmuzi moʔærrefi mi konæd be tore rɑjɡɑn dær muze hɑ væ æmɑkene færhænɡi væ tɑrixi be hæmrɑh rɑhnæmɑjɑne viʒe bepæziræd. dærɑdɑme in tæfɑhom nɑme ɑmæde æst ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑn dær mænɑsbæthɑje xɑs hæmɑnænde ruze dʒæhɑni muze væ sænɑjeʔe dæsti bɑ hozure dɑneʃe ɑmuzɑn dær ɑinhɑje xɑsse in ruz moʃɑrekæte fæʔɑlɑne dɑʃte bɑʃæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hivdæh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "\n....................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/87\nداخلی.فرهنگی.انجمن اسلامی.دانش آموزان. اتحادیه انجمنهای اسلامی دانش آموزان استان اردبیل روز شنبه اعلام کرد:\nبر اساس تفاهم نامه امضا شده بین این انجمن و سازمان میراث فرهنگی، صنایع\nدستی و گردشگری استان اعضای این انجمن به عنوان سفیران فرهنگ و تاریخ\nانتخاب شدند. در این تفاهم نامه اتحادیه انجمنهای اسلامی دانش آموزان متعهد شده از\nطریق دفاتر این تشکل دانش آموزی در مدارس رابط فرهنگی بین دانش آموزان و\nحوزه فرهنگی و ارتباطات سازمان میراث فرهنگی صنایع دستی و گردشگری شود. در این تفاهم نامه، از قدرت نفوذ دانش آموزان به عنوان انتقال دهنده\nفرهنگ و تاریخ ایران زمین و تقویت کننده این نگرش در خانواده ها استفاده\nخواهد شد. براساس مفاد این تفاهم نامه سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری\nاستان اردبیل متعهد شده تاپایان امسال گروههای دانش آموزی را که این تشکل\nدانش آموزی معرفی می کند به طور رایگان در موزه ها و اماکن فرهنگی و تاریخی\nبه همراه راهنمایان ویژه بپذیرد. درادامه این تفاهم نامه آمده است اتحادیه انجمنهای اسلامی دانش آموزان در\nمناسبتهای خاص همانند روز جهانی موزه و صنایع دستی با حضور دانش آموزان\nدر آیینهای خاص این روز مشارکت فعالانه داشته باشد.ک/3\n 535/618/587\nشماره 417 ساعت 13:50 تمام\n\n\n "
} | .................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ændʒomæne eslɑmi. dɑneʃe ɑmuzɑn. ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne ærdebil ruze ʃænbe eʔlɑm kærd : bær æsɑse tæfɑhome nɑme emzɑ ʃode bejne in ændʒomæn væ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne æʔzɑje in ændʒomæn be onvɑne sæfirɑne færhænɡ væ tɑrix entexɑb ʃodænd. dær in tæfɑhom nɑme ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne moteʔæhhed ʃode æz tæriqe dæfɑtere in tæʃækkol dɑneʃe ɑmuzi dær mædɑrese rɑbete færhænɡi bejne dɑneʃe ɑmuzɑn væ hozee færhænɡi væ ertebɑtɑte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ʃævæd. dær in tæfɑhom nɑme, æz qodræte nofuze dɑneʃe ɑmuzɑn be onvɑne enteqɑle dæhænde færhænɡ væ tɑrixe irɑn zæmin væ tæqvijæt konænde in neɡæreʃ dær xɑnevɑde hɑ estefɑde xɑhæd ʃod. bæræsɑse mofɑdde in tæfɑhom nɑme sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne ærdebile moteʔæhhed ʃode tɑpɑjɑne emsɑl ɡoruhhɑje dɑneʃe ɑmuzi rɑ ke in tæʃækkol dɑneʃ ɑmuzi moʔærrefi mi konæd be tore rɑjɡɑn dær muze hɑ væ æmɑkene færhænɡi væ tɑrixi be hæmrɑh rɑhnæmɑjɑne viʒe bepæziræd. dærɑdɑme in tæfɑhom nɑme ɑmæde æst ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑn dær mænɑsbæthɑje xɑs hæmɑnænde ruze dʒæhɑni muze væ sænɑjeʔe dæsti bɑ hozure dɑneʃe ɑmuzɑn dær ɑinhɑje xɑsse in ruz moʃɑrekæte fæʔɑlɑne dɑʃte bɑʃæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hivdæh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑh tæmɑm |
....................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/87
داخلی.فرهنگی.انجمن اسلامی.دانش آموزان. اتحادیه انجمنهای اسلامی دانش آموزان استان اردبیل روز شنبه اعلام کرد:
بر اساس تفاهم نامه امضا شده بین این انجمن و سازمان میراث فرهنگی، صنایع
دستی و گردشگری استان اعضای این انجمن به عنوان سفیران فرهنگ و تاریخ
انتخاب شدند. در این تفاهم نامه اتحادیه انجمنهای اسلامی دانش آموزان متعهد شده از
طریق دفاتر این تشکل دانش آموزی در مدارس رابط فرهنگی بین دانش آموزان و
حوزه فرهنگی و ارتباطات سازمان میراث فرهنگی صنایع دستی و گردشگری شود. در این تفاهم نامه، از قدرت نفوذ دانش آموزان به عنوان انتقال دهنده
فرهنگ و تاریخ ایران زمین و تقویت کننده این نگرش در خانواده ها استفاده
خواهد شد. براساس مفاد این تفاهم نامه سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری
استان اردبیل متعهد شده تاپایان امسال گروههای دانش آموزی را که این تشکل
دانش آموزی معرفی می کند به طور رایگان در موزه ها و اماکن فرهنگی و تاریخی
به همراه راهنمایان ویژه بپذیرد. درادامه این تفاهم نامه آمده است اتحادیه انجمنهای اسلامی دانش آموزان در
مناسبتهای خاص همانند روز جهانی موزه و صنایع دستی با حضور دانش آموزان
در آیینهای خاص این روز مشارکت فعالانه داشته باشد.ک/3
535/618/587
شماره 417 ساعت 13:50 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ændʒomæne eslɑmi. dɑneʃe ɑmuzɑn. ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne ærdebil ruze ʃænbe eʔlɑm kærd : bær æsɑse tæfɑhome nɑme emzɑ ʃode bejne in ændʒomæn væ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne æʔzɑje in ændʒomæn be onvɑne sæfirɑne færhænɡ væ tɑrix entexɑb ʃodænd. dær in tæfɑhom nɑme ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne moteʔæhhed ʃode æz tæriqe dæfɑtere in tæʃækkol dɑneʃe ɑmuzi dær mædɑrese rɑbete færhænɡi bejne dɑneʃe ɑmuzɑn væ hozee færhænɡi væ ertebɑtɑte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ʃævæd. dær in tæfɑhom nɑme, æz qodræte nofuze dɑneʃe ɑmuzɑn be onvɑne enteqɑle dæhænde færhænɡ væ tɑrixe irɑn zæmin væ tæqvijæt konænde in neɡæreʃ dær xɑnevɑde hɑ estefɑde xɑhæd ʃod. bæræsɑse mofɑdde in tæfɑhom nɑme sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne ærdebile moteʔæhhed ʃode tɑpɑjɑne emsɑl ɡoruhhɑje dɑneʃe ɑmuzi rɑ ke in tæʃækkol dɑneʃ ɑmuzi moʔærrefi mi konæd be tore rɑjɡɑn dær muze hɑ væ æmɑkene færhænɡi væ tɑrixi be hæmrɑh rɑhnæmɑjɑne viʒe bepæziræd. dærɑdɑme in tæfɑhom nɑme ɑmæde æst ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑn dær mænɑsbæthɑje xɑs hæmɑnænde ruze dʒæhɑni muze væ sænɑjeʔe dæsti bɑ hozure dɑneʃe ɑmuzɑn dær ɑinhɑje xɑsse in ruz moʃɑrekæte fæʔɑlɑne dɑʃte bɑʃæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hivdæh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n....................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/87\nداخلی.فرهنگی.انجمن اسلامی.دانش آموزان. اتحادیه انجمنهای اسلامی دانش آموزان استان اردبیل روز شنبه اعلام کرد:\nبر اساس تفاهم نامه امضا شده بین این انجمن و سازمان میراث فرهنگی، صنایع\nدستی و گردشگری استان اعضای این انجمن به عنوان سفیران فرهنگ و تاریخ\nانتخاب شدند. در این تفاهم نامه اتحادیه انجمنهای اسلامی دانش آموزان متعهد شده از\nطریق دفاتر این تشکل دانش آموزی در مدارس رابط فرهنگی بین دانش آموزان و\nحوزه فرهنگی و ارتباطات سازمان میراث فرهنگی صنایع دستی و گردشگری شود. در این تفاهم نامه، از قدرت نفوذ دانش آموزان به عنوان انتقال دهنده\nفرهنگ و تاریخ ایران زمین و تقویت کننده این نگرش در خانواده ها استفاده\nخواهد شد. براساس مفاد این تفاهم نامه سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری\nاستان اردبیل متعهد شده تاپایان امسال گروههای دانش آموزی را که این تشکل\nدانش آموزی معرفی می کند به طور رایگان در موزه ها و اماکن فرهنگی و تاریخی\nبه همراه راهنمایان ویژه بپذیرد. درادامه این تفاهم نامه آمده است اتحادیه انجمنهای اسلامی دانش آموزان در\nمناسبتهای خاص همانند روز جهانی موزه و صنایع دستی با حضور دانش آموزان\nدر آیینهای خاص این روز مشارکت فعالانه داشته باشد.ک/3\n 535/618/587\nشماره 417 ساعت 13:50 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "vej æfzud : mozue pejɡiri extesɑse zæmine tæʔɑvoni xæbærneɡɑrɑn væ bime æshɑbe ræsɑne niz æz diɡær mæsɑʔelist ke bærræsi lɑzem pirɑmune ɑn suræt mi ɡirdɑstɑndɑr ælborz xɑterneʃɑn kærd : æshɑbe ræsɑne bɑjæd dær mæsire tæhije væ tolide hær xæbær bɑ æʃrɑfe kɑfi æz sehæt væ soqme ɑn ɑɡɑh bude væ æxbɑre sɑdeqɑne væ vɑqeʔi rɑ monʔækes sɑzænd",
"text": "وی افزود: موضوع پیگیری اختصاص زمین تعاونی خبرنگاران و بیمه اصحاب رسانه نیز از دیگر مسائلی است که بررسی لازم پیرامون آن صورت می گیرداستاندار البرز خاطرنشان کرد: اصحاب رسانه باید در مسیر تهیه و تولید هر خبر با اشراف کافی از صحت و سقم آن آگاه بوده و اخبار صادقانه و واقعی را منعکس سازند"
} | vej æfzud : mozue pejɡiri extesɑse zæmine tæʔɑvoni xæbærneɡɑrɑn væ bime æshɑbe ræsɑne niz æz diɡær mæsɑʔelist ke bærræsi lɑzem pirɑmune ɑn suræt mi ɡirdɑstɑndɑr ælborz xɑterneʃɑn kærd : æshɑbe ræsɑne bɑjæd dær mæsire tæhije væ tolide hær xæbær bɑ æʃrɑfe kɑfi æz sehæt væ soqme ɑn ɑɡɑh bude væ æxbɑre sɑdeqɑne væ vɑqeʔi rɑ monʔækes sɑzænd | وی افزود: موضوع پیگیری اختصاص زمین تعاونی خبرنگاران و بیمه اصحاب رسانه نیز از دیگر مسائلی است که بررسی لازم پیرامون آن صورت می گیرداستاندار البرز خاطرنشان کرد: اصحاب رسانه باید در مسیر تهیه و تولید هر خبر با اشراف کافی از صحت و سقم آن آگاه بوده و اخبار صادقانه و واقعی را منعکس سازند | [
{
"content": "turn phonemes into persian: vej æfzud : mozue pejɡiri extesɑse zæmine tæʔɑvoni xæbærneɡɑrɑn væ bime æshɑbe ræsɑne niz æz diɡær mæsɑʔelist ke bærræsi lɑzem pirɑmune ɑn suræt mi ɡirdɑstɑndɑr ælborz xɑterneʃɑn kærd : æshɑbe ræsɑne bɑjæd dær mæsire tæhije væ tolide hær xæbær bɑ æʃrɑfe kɑfi æz sehæt væ soqme ɑn ɑɡɑh bude væ æxbɑre sɑdeqɑne væ vɑqeʔi rɑ monʔækes sɑzænd",
"role": "user"
},
{
"content": "وی افزود: موضوع پیگیری اختصاص زمین تعاونی خبرنگاران و بیمه اصحاب رسانه نیز از دیگر مسائلی است که بررسی لازم پیرامون آن صورت می گیرداستاندار البرز خاطرنشان کرد: اصحاب رسانه باید در مسیر تهیه و تولید هر خبر با اشراف کافی از صحت و سقم آن آگاه بوده و اخبار صادقانه و واقعی را منعکس سازند",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, mohæmmædrezɑ qɑsemi, emruz ʃɑnzdæh mehrmɑh, bɑ eʔlɑme in xæbær, ɡoft : bærɑværd mi ʃævæd dær sɑle zerɑʔi dʒɑri dær hæʃt hezɑr hektɑr æz ærɑzie ʃæhrestɑn bæzre ɡændom væ se hezɑr væ pɑnsæd hektɑr bæzr dʒæv keʃt ʃævæd ke tæmhidɑte lɑzem bærɑje ɑqɑze koʃte pɑjize ændiʃide ʃode æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɑqɑze fæsle bærdɑʃte mæhsule zorræt olufe ʔi, piʃ bini mi ʃævæd æz jek hezɑr væ sæd hektɑr æz ærɑzie zire keʃt, hodud pændʒɑh hezɑr tæn mæhsul bærdɑʃt ʃævæd. modire dʒæhɑdkæʃɑværzie ʃæhrestɑne ʃɑhrud, ɡoft : divist hektɑr æz ærɑzie zir koʃte piɑz dær sæthe ʃæhrestɑne niz ɑmɑde bærdɑʃt æst væ bærɑværd mi ʃævæd hodud ʃeʃ hezɑr tæn mæhsul bærdɑʃt ʃævæd. qɑsemi bæjɑn kærd : kɑr bærdɑʃte sibe deræxti niz æz sæthe hæftsæd hektɑr æz bɑqe hɑje sibe ʃæhrestɑn ʃoruʔ ʃode æst væ piʃ bini mi ʃævæd bɑ bærdɑʃte motevæsset hodud bistopændʒ tæn dær hektɑr, biʃ æz hivdæh hezɑr tæn mæhsul æz bɑqe hɑje sibe zærd væ qermeze mæntæqe bæstɑm væ hume ʃæhrestɑn bærdɑʃt ʃævæd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،محمدرضا قاسمي،امروز 16 مهرماه،با اعلام این خبر، گفت: برآورد مي شود در سال زراعي جاري در 8 هزار هكتار از اراضي شهرستان بذر گندم و 3 هزار و 500 هكتار بذر جو كشت شود كه تمهيدات لازم براي آغاز كشت پاييزه انديشيده شده است.وي افزود: با توجه به آغاز فصل برداشت محصول ذرت علوفه اي،پيش بيني مي شود از یک هزار و 100 هكتار از اراضي زير كشت، حدود 50 هزار تن محصول برداشت شود.مدير جهادكشاورزي شهرستان شاهرود،گفت: 200 هكتار از اراضي زير كشت پياز در سطح شهرستان نيز آماده برداشت است و برآورد مي شود حدود 6 هزار تن محصول برداشت شود.قاسمي بيان كرد: كار برداشت سيب درختي نیز از سطح 700 هكتار از باغ هاي سيب شهرستان شروع شده است و پيش بيني مي شود با برداشت متوسط حدود 25 تن در هكتار، بيش از 17 هزار تن محصول از باغ هاي سیب زرد و قرمز منطقه بسطام و حومه شهرستان برداشت شود."
} | be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, mohæmmædrezɑ qɑsemi, emruz ʃɑnzdæh mehrmɑh, bɑ eʔlɑme in xæbær, ɡoft : bærɑværd mi ʃævæd dær sɑle zerɑʔi dʒɑri dær hæʃt hezɑr hektɑr æz ærɑzie ʃæhrestɑn bæzre ɡændom væ se hezɑr væ pɑnsæd hektɑr bæzr dʒæv keʃt ʃævæd ke tæmhidɑte lɑzem bærɑje ɑqɑze koʃte pɑjize ændiʃide ʃode æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɑqɑze fæsle bærdɑʃte mæhsule zorræt olufe ʔi, piʃ bini mi ʃævæd æz jek hezɑr væ sæd hektɑr æz ærɑzie zire keʃt, hodud pændʒɑh hezɑr tæn mæhsul bærdɑʃt ʃævæd. modire dʒæhɑdkæʃɑværzie ʃæhrestɑne ʃɑhrud, ɡoft : divist hektɑr æz ærɑzie zir koʃte piɑz dær sæthe ʃæhrestɑne niz ɑmɑde bærdɑʃt æst væ bærɑværd mi ʃævæd hodud ʃeʃ hezɑr tæn mæhsul bærdɑʃt ʃævæd. qɑsemi bæjɑn kærd : kɑr bærdɑʃte sibe deræxti niz æz sæthe hæftsæd hektɑr æz bɑqe hɑje sibe ʃæhrestɑn ʃoruʔ ʃode æst væ piʃ bini mi ʃævæd bɑ bærdɑʃte motevæsset hodud bistopændʒ tæn dær hektɑr, biʃ æz hivdæh hezɑr tæn mæhsul æz bɑqe hɑje sibe zærd væ qermeze mæntæqe bæstɑm væ hume ʃæhrestɑn bærdɑʃt ʃævæd. | به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،محمدرضا قاسمي،امروز 16 مهرماه،با اعلام این خبر، گفت: برآورد مي شود در سال زراعي جاري در 8 هزار هكتار از اراضي شهرستان بذر گندم و 3 هزار و 500 هكتار بذر جو كشت شود كه تمهيدات لازم براي آغاز كشت پاييزه انديشيده شده است.وي افزود: با توجه به آغاز فصل برداشت محصول ذرت علوفه اي،پيش بيني مي شود از یک هزار و 100 هكتار از اراضي زير كشت، حدود 50 هزار تن محصول برداشت شود.مدير جهادكشاورزي شهرستان شاهرود،گفت: 200 هكتار از اراضي زير كشت پياز در سطح شهرستان نيز آماده برداشت است و برآورد مي شود حدود 6 هزار تن محصول برداشت شود.قاسمي بيان كرد: كار برداشت سيب درختي نیز از سطح 700 هكتار از باغ هاي سيب شهرستان شروع شده است و پيش بيني مي شود با برداشت متوسط حدود 25 تن در هكتار، بيش از 17 هزار تن محصول از باغ هاي سیب زرد و قرمز منطقه بسطام و حومه شهرستان برداشت شود. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, mohæmmædrezɑ qɑsemi, emruz ʃɑnzdæh mehrmɑh, bɑ eʔlɑme in xæbær, ɡoft : bærɑværd mi ʃævæd dær sɑle zerɑʔi dʒɑri dær hæʃt hezɑr hektɑr æz ærɑzie ʃæhrestɑn bæzre ɡændom væ se hezɑr væ pɑnsæd hektɑr bæzr dʒæv keʃt ʃævæd ke tæmhidɑte lɑzem bærɑje ɑqɑze koʃte pɑjize ændiʃide ʃode æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ɑqɑze fæsle bærdɑʃte mæhsule zorræt olufe ʔi, piʃ bini mi ʃævæd æz jek hezɑr væ sæd hektɑr æz ærɑzie zire keʃt, hodud pændʒɑh hezɑr tæn mæhsul bærdɑʃt ʃævæd. modire dʒæhɑdkæʃɑværzie ʃæhrestɑne ʃɑhrud, ɡoft : divist hektɑr æz ærɑzie zir koʃte piɑz dær sæthe ʃæhrestɑne niz ɑmɑde bærdɑʃt æst væ bærɑværd mi ʃævæd hodud ʃeʃ hezɑr tæn mæhsul bærdɑʃt ʃævæd. qɑsemi bæjɑn kærd : kɑr bærdɑʃte sibe deræxti niz æz sæthe hæftsæd hektɑr æz bɑqe hɑje sibe ʃæhrestɑn ʃoruʔ ʃode æst væ piʃ bini mi ʃævæd bɑ bærdɑʃte motevæsset hodud bistopændʒ tæn dær hektɑr, biʃ æz hivdæh hezɑr tæn mæhsul æz bɑqe hɑje sibe zærd væ qermeze mæntæqe bæstɑm væ hume ʃæhrestɑn bærdɑʃt ʃævæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،محمدرضا قاسمي،امروز 16 مهرماه،با اعلام این خبر، گفت: برآورد مي شود در سال زراعي جاري در 8 هزار هكتار از اراضي شهرستان بذر گندم و 3 هزار و 500 هكتار بذر جو كشت شود كه تمهيدات لازم براي آغاز كشت پاييزه انديشيده شده است.وي افزود: با توجه به آغاز فصل برداشت محصول ذرت علوفه اي،پيش بيني مي شود از یک هزار و 100 هكتار از اراضي زير كشت، حدود 50 هزار تن محصول برداشت شود.مدير جهادكشاورزي شهرستان شاهرود،گفت: 200 هكتار از اراضي زير كشت پياز در سطح شهرستان نيز آماده برداشت است و برآورد مي شود حدود 6 هزار تن محصول برداشت شود.قاسمي بيان كرد: كار برداشت سيب درختي نیز از سطح 700 هكتار از باغ هاي سيب شهرستان شروع شده است و پيش بيني مي شود با برداشت متوسط حدود 25 تن در هكتار، بيش از 17 هزار تن محصول از باغ هاي سیب زرد و قرمز منطقه بسطام و حومه شهرستان برداشت شود.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "milijunhɑ zɑʔer dær kærbælɑje moʔællɑ ærbæʔin rɑ be suk neʃæstænd hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. ærɑq. ærbæʔin. dærhɑli hænuz do ruze diɡær be ɑinhɑje sɑlɡærde ɡerɑmidɑʃte ærbæʔine hosejni ejn pærɑntezbæste mɑndee milijunhɑ tæn æz ʃiʔæjɑn, mohebbɑn væ zævɑr æbɑʔæbdellɑh hosejn ejn pærɑntezbæste æz dɑxel væ xɑredʒe ærɑq be ʃæhre moqæddæse kærbælɑ residænd. zævɑre hosejni dær dɑxele ærɑq æz æqsɑ noqɑt bɑ vodʒude hæme moxɑterɑte rɑh væ qætle sædehɑ tæn æz ɑnhɑ tævæssote ɡoruh hɑje tækfiri dær ruzhɑje ɡozæʃte æmmɑ hæmtʃenɑn dær qɑlebe kɑrevɑnhɑ væ be suræte færdi pɑj pijɑde ɑzeme kærbælɑ hæstænd. hozure porteʔdɑde zɑʔerɑne xɑredʒi be viʒe æz dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær ruzhɑje ɡozæʃte bærɑje residæn be kærbælɑ væ moʃɑrekæt dær ɑin hɑje ɡerɑmidɑʃte ærbæʔine hosejni besijɑr kuʃide væsæxæti rɑh rɑ tæhæmmol kærde ænd be fæzɑje kærbælɑ mæʔnævijjæti væsf nɑpæzir bæxʃide æst. mæsʔulɑne kærbælɑ dær ezhɑrɑti ɡofte ænd ke hærɡez hozure in dʒæmʔijæt bi sɑbeqe æz zɑʔerɑne hosejni rɑ bɑ vodʒude tæhdidhɑi ke vodʒud dɑræd piʃe bini nemi kærdænd. ræʔise mædʒmæʔe hiɑthɑe mæzhæbi ɡofte æst ke biʃ æz se hezɑr hejʔæte mæzhæbi væ kɑrevɑne hosejni hæm æknun dær dɑxel væ rɑhhɑje montæhi be kærbælɑe fæʔɑl hæstænd. \" æbde æli æbdolxɑleq \" ruze pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær kærbælɑ ɡoft : do hezɑro pɑnsæd kɑrevɑn væ hejʔæte mæzhæbi æz ostɑnhɑje moxtælefe ærɑq væ ʃeʃsæd hejʔæte mæzhæbi æz dɑxele ostɑne kærbælɑ hæstænd. vej bɑ eʃɑre be hozure bi sɑbeqe zævɑr dær ruzhɑje ɡozæʃte dær kærbælɑe piʃ bini kærd ke emsɑl dær ɑine ærbæʔine hosejni ʃeʃ milijun zɑʔer æz dɑxel væ xɑredʒe ærɑq ʃerkæt dɑʃte bɑʃænd. in ræqæm dærmoqɑjese bɑsɑle ɡozæʃte ke teʔdɑde zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni tʃɑhɑr milijun ɡozɑreʃ ʃod ræqæme bi sɑbeqe ʔi be ʃomɑr mi rævæd. dær hæmin rɑstɑ ræʔise ʃorɑje ostɑn kærbælɑ ɡofte æst ke teʔdɑde zævɑre ærbæʔine hosejni æz pændʒ ruze ɡozæʃte be tore kæm sɑbeqe ʔi æfzɑjeʃe pejdɑ kærde be tori ke dæstɡɑh hɑje dolæti qɑder be ʔerɑʔe xædæmɑte monɑseb be ɑnhɑ nistænd. \" æbdolɑl æljɑseri \" dær in neʃæste xæbæri tæʔkid kærd ke teʔdɑde zævɑre hosejni emsɑl dær moqɑjese bɑ sɑlhɑje ɡozæʃte æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. vej æz kæmbude niru bærɑje tæftiʃe zænɑne zɑʔer dærʃæhre kærbælɑ xæbær dɑd væ ɡoft ke teʔdɑde zɑʔerɑne zæne emsɑl besijɑr tʃeʃmɡir bude be tori ke teʔdɑde niruhɑje zæn ke mæsʔul tæftiʃ væ bɑzræsi bædæni zænɑn hæstænd, nɑkɑfist. vej edɑme dɑd ke be dælile næbude niruje polise zæn dær ostɑn, besjɑri æz zænɑn tæftiʃ konænde æz kæsɑni hæstænd ke be tore dɑvtælæbɑne fæʔɑlijæt mi konænd. æljɑseri hæmtʃenin eʔtebɑr extesɑs jɑfte bærɑje in ostɑn æzsuje vezɑræte behdɑʃte ærɑq bærɑje esteqbɑl æz zævɑre hosejni rɑ nɑtʃiz dɑnest væ ɡoft : ʃorɑje ostɑne kærbælɑe pændʒɑh milijun dinɑre ezɑfe be edɑre kolle behdɑʃte ostɑn extesɑs dɑde æst. æz tæræfi modirijæte behdɑʃte ostɑne kærbælɑ niz fæʔɑlijæte væsiʔi rɑ bærɑje ɑɡɑhi bæxʃi be zɑʔerɑn dær xosuse mæsræfe mævɑdde qæzɑi væ nuʃidænihɑ ɑqɑz kærde æst. \" sæʔid hæmide lefte \" moʔɑvene edɑre kolle behdɑʃte kærbælɑ ɡoft ke bistopændʒ hezɑr boroʃur be ælɑve pelɑkɑrdhɑje moxtælefi dær dɑxel væ mæbɑdi vorudi kæræblɑbee mænzuræʃdɑr be zɑʔerɑn æz mæsræfe mævɑdde qæzɑi væ nuʃidæni qejre behdɑʃti toziʔ væ montæʃer kærde æst. hæmsu bɑ in eqdɑmɑte dæstɡɑh hɑje nezɑmi væ æmnijæti ærɑq niz tædɑbire æmnijæti rɑ dær kærbælɑ væ hume ɑnhɑ væ rɑhhɑje montæhi be ʃæhre kærbælɑ tæʃdid kærde ænd. polise kærbælɑ bɑ hæmkɑri ostɑnhɑje nædʒæf væ bɑbel væ be mænzure momɑneʔæt æz nofuze teroristhɑ be mjɑne dʒæmʔijæte zɑʔerɑne tædɑbire æmnijæti væsiʔi rɑ dær mæsirhɑje tæʔin ʃode be suj kærbælɑ ettexɑz kærde æst. dær in rɑstɑe biʃ æz hæʃt hezɑr niruje polis dær dɑxel væ hume kærbælɑ mæsʔulijæte tæʔmine æmnijæte zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni rɑ bærohde dɑrænd. polise ærɑq niz æzhæfte hɑje ɡozæʃte bɑ tæsvibe ʃorɑje ostɑn, æmæliɑte hæfre kɑnɑl rɑ dærɑtrɑfe ʃæhre kærbælɑ bɑ omqe væʔæræze se metre ɑqɑzkærde tɑ mɑneʔe residæne xodrohɑje bombɡozɑri ʃode væ teroristhɑ æz rɑhhɑje færʔi be dɑxele ʃæhr ʃævæd. noxoste væzire ærɑq niz \" ʃirvɑn ælvɑʔeli \" væzire moʃɑver dær æmnijæte melli rɑ mæsʔule nezɑræt bær tædɑbire æmnijæti kærbælɑ dær tule bærɡozɑri ɑinhɑje ærbæʔin kærde æst. ælvɑʔeli niz dær ezhɑrɑti xæbæri piʃtær ɡofte bud ke be in mænzur dær ostɑne kærbælɑ bɑ hozure hæme mæsʔulɑne ziræbt væ vezɑræthɑje mortæbet, jek otɑqe æmæliɑti viʒe tæʃkil dɑde æst. in otɑqe æmæliɑti movæffæq ʃode æst ke diruz tʃɑhɑr muʃæke kutɑh bæræd rɑ dær hume ʃæhre kærbælɑ ke teroristhɑ bærɑje ʃellik be kærbælɑ dær ruze ærbæʔine hosejni mohæjjɑ kærde budænd kæʃf væ zæbt konænd. hæmtʃenin dæstɡɑhhɑje æmnijæti væ nezɑmi be hoteldɑrɑn dær kærbælɑ hoʃdɑr dɑdænd ke æz eskɑne æfrɑdæmæʃkuk xoddɑri kærde væhæræmuræde mæʃkuk rɑ be sorʔæt be ettelɑʔe niruhɑje polis beresɑnænd. dærɑjen rɑstɑ polise ostɑne kærbælɑe jek ʃomɑre telefone viʒe rɑ be mænzure eblɑqe særiʔe morede mæʃkuk bærɑje ʃæhrvændɑn væ zɑʔerɑne hosejni extesɑs dɑde æst. hæmtʃenin vezɑræt hɑje bɑzærɡɑni væ rɑh væ tærɑbæri ærɑq xodrohɑje dʒæmʔi xod rɑ be mænzure enteqɑle zɑʔerɑni ke qɑder be pijɑde ruje nist bærɑje resɑndæne ɑnhɑ be kærbælɑ extesɑs dɑdænd. in xodrohɑ ke ʃɑmele otobus væ kɑmjun hæstænd emruz pændʒʃænbee sædhɑ tæn æz zɑʔerɑne hosejni rɑ æz bæqdɑd be sæmte kærbælɑ enteqɑl dɑdænd. ɡozɑreʃhɑ æz kærbælɑ hɑkist ke ɑinhɑje ærbæʔine hosejni bɑ ʃur væ ʃokuhe xɑssi dær dʒærijɑn æst væ hejʔæthɑ vædæstædʒɑte sine zæni væ zændʒirzæni dæmi æz æzɑdɑri væ suɡvɑri bærɑje æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste foruɡozɑr nistænd. dær ejn hɑl niz istɡɑh hɑje sælævɑti væ esterɑhætɡɑhhɑ dær rɑhhɑje hæddefɑsel be kærbælɑ væ dær dɑxele in ʃæhr læhze ʔi æz hozure zɑʔerɑni ke bærɑje læhæzɑti dær ɑndʒɑ esterɑhæt mi konænd jɑ ɑb væ qæzɑ mæsræf mi konænd, xɑli nemi ʃævæd. jeki æz ʃæhrvændɑne kærbælɑ dær ɡoft væɡuje telefoni be xæbærneɡɑre irnɑ dærbæqdɑd ɡoft : dær mædxæle vorudi kærbælɑ hæm æknun dæh hejʔæte hosejni dær hɑle poxt væ pæze qæzɑhɑje næzri bærɑje ærze be zɑʔerɑn hæstænd. besjɑri æz xɑnevɑde hɑ dær kærbælɑ niz dærhɑje mænɑzele xod rɑ be ruje zævɑr ɡoʃude tɑ dær ɑndʒɑ esterɑhæt konænd væ bærɑje omure diɡær æz ɑn bæhre dʒujænd. entezɑr mi rævæd ruze ʃænbee mosɑdef bɑ ærbæʔine hosejni, ɑinhɑje ærbæʔin be odʒe ʃokuh væ æzemæte xod beresæd. ʃæbd slæʃ xɑvræme do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": " میلیونها زایر در کربلای معلا اربعین را به سوک نشستند \n#\n بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/85 \nخارجی.فرهنگی.عراق.اربعین. \n درحالی هنوز دو روز دیگر به آیینهای سالگرد گرامیداشت اربعین حسینی (ع)\nمانده میلیونها تن از شیعیان، محبان و زوار اباعبدالله حسین (ع) از داخل \nو خارج عراق به شهر مقدس کربلا رسیدند. \n زوار حسینی در داخل عراق از اقصا نقاط با وجود همه مخاطرات راه و قتل \nصدهها تن از آنها توسط گروه های تکفیری در روزهای گذشته اما همچنان در \nقالب کاروانها و به صورت فردی پای پیاده عازم کربلا هستند. \n حضور پرتعداد زایران خارجی به ویژه از جمهوری اسلامی ایران که در روزهای\nگذشته برای رسیدن به کربلا و مشارکت در آیین های گرامیداشت اربعین حسینی\nبسیار کوشیده وسختی راه را تحمل کرده اند به فضای کربلا معنویتی وصف ناپذیر\nبخشیده است. \n مسوولان کربلا در اظهاراتی گفته اند که هرگز حضور این جمعیت بی سابقه از \nزایران حسینی را با وجود تهدیدهایی که وجود دارد پیش بینی نمی کردند. \n رییس مجمع هیاتها مذهبی گفته است که بیش از سه هزار هیات مذهبی و کاروان\nحسینی هم اکنون در داخل و راههای منتهی به کربلا فعال هستند. \n \"عبد علی عبدالخالق\" روز پنجشنبه در جمع خبرنگاران در کربلا گفت: 2500 \nکاروان و هیات مذهبی از استانهای مختلف عراق و 600 هیات مذهبی از داخل \nاستان کربلا هستند. \n وی با اشاره به حضور بی سابقه زوار در روزهای گذشته در کربلا پیش بینی \nکرد که امسال در آیین اربعین حسینی شش میلیون زایر از داخل و خارج عراق \nشرکت داشته باشند. \n این رقم درمقایسه باسال گذشته که تعداد زایران اربعین حسینی چهار میلیون\nگزارش شد رقم بی سابقه ای به شمار می رود. \n در همین راستا رییس شورای استان کربلا گفته است که تعداد زوار اربعین \nحسینی از پنج روز گذشته به طور کم سابقه ای افزایش پیدا کرده به طوری که \nدستگاه های دولتی قادر به ارایه خدمات مناسب به آنها نیستند. \n \"عبدالعال الیاسری\" در این نشست خبری تاکید کرد که تعداد زوار حسینی \nامسال در مقایسه با سالهای گذشته افزایش پیدا کرده است. \n وی از کمبود نیرو برای تفتیش زنان زایر درشهر کربلا خبر داد و گفت که \nتعداد زایران زن امسال بسیار چشمگیر بوده به طوری که تعداد نیروهای زن که\nمسوول تفتیش و بازرسی بدنی زنان هستند، ناکافی است. \n وی ادامه داد که به دلیل نبود نیروی پلیس زن در استان، بسیاری از زنان \nتفتیش کننده از کسانی هستند که به طور داوطلبانه فعالیت می کنند. \n الیاسری همچنین اعتبار اختصاص یافته برای این استان ازسوی وزارت بهداشت\nعراق برای استقبال از زوار حسینی را ناچیز دانست و گفت: شورای استان کربلا\n50 میلیون دینار اضافه به اداره کل بهداشت استان اختصاص داده است. \n از طرفی مدیریت بهداشت استان کربلا نیز فعالیت وسیعی را برای آگاهی بخشی\nبه زایران در خصوص مصرف مواد غذایی و نوشیدنیها آغاز کرده است. \n \"سعید حمید لفته\" معاون اداره کل بهداشت کربلا گفت که 25 هزار بروشور به\nعلاوه پلاکاردهای مختلفی در داخل و مبادی ورودی کربلابه منظورشدار به زایران \nاز مصرف مواد غذایی و نوشیدنی غیر بهداشتی توزیع و منتشر کرده است. \n همسو با این اقدامات دستگاه های نظامی و امنیتی عراق نیز تدابیر امنیتی\nرا در کربلا و حومه آنها و راههای منتهی به شهر کربلا تشدید کرده اند. \n پلیس کربلا با همکاری استانهای نجف و بابل و به منظور ممانعت از نفوذ \nتروریستها به میان جمعیت زایران تدابیر امنیتی وسیعی را در مسیرهای تعیین\nشده به سوی کربلا اتخاذ کرده است. \n در این راستا بیش از هشت هزار نیروی پلیس در داخل و حومه کربلا مسوولیت \nتامین امنیت زایران اربعین حسینی را برعهده دارند. \n پلیس عراق نیز ازهفته های گذشته با تصویب شورای استان، عملیات حفر کانال\nرا دراطراف شهر کربلا با عمق وعرض سه متر آغازکرده تا مانع رسیدن خودروهای\nبمبگذاری شده و تروریستها از راههای فرعی به داخل شهر شود. \n نخست وزیر عراق نیز \"شیروان الوائلی\" وزیر مشاور در امنیت ملی را مسوول\nنظارت بر تدابیر امنیتی کربلا در طول برگزاری آیینهای اربعین کرده است. \n الوائلی نیز در اظهاراتی خبری پیشتر گفته بود که به این منظور در استان\nکربلا با حضور همه مسوولان ذیربط و وزارتهای مرتبط ، یک اتاق عملیاتی ویژه\nتشکیل داده است. \n این اتاق عملیاتی موفق شده است که دیروز چهار موشک کوتاه برد را در حومه\nشهر کربلا که تروریستها برای شلیک به کربلا در روز اربعین حسینی مهیا کرده\nبودند کشف و ضبط کنند. \n همچنین دستگاههای امنیتی و نظامی به هتلداران در کربلا هشدار دادند که از\nاسکان افرادمشکوک خودداری کرده وهرمورد مشکوک را به سرعت به اطلاع نیروهای\nپلیس برسانند. \n دراین راستا پلیس استان کربلا یک شماره تلفن ویژه را به منظور ابلاغ سریع\nمورد مشکوک برای شهروندان و زایران حسینی اختصاص داده است. \n همچنین وزارت های بازرگانی و راه و ترابری عراق خودروهای جمعی خود را\nبه منظور انتقال زایرانی که قادر به پیاده روی نیست برای رساندن آنها به\nکربلا اختصاص دادند. \n این خودروها که شامل اتوبوس و کامیون هستند امروز پنجشنبه صدها تن از \nزایران حسینی را از بغداد به سمت کربلا انتقال دادند. \n گزارشها از کربلا حاکیست که آیینهای اربعین حسینی با شور و شکوه خاصی در\nجریان است و هیاتها ودستجات سینه زنی و زنجیرزنی دمی از عزاداری و سوگواری\nبرای اباعبدالله الحسین (ع) فروگذار نیستند. \n در عین حال نیز ایستگاه های صلواتی و استراحتگاهها در راههای حدفاصل به\nکربلا و در داخل این شهر لحظه ای از حضور زایرانی که برای لحظاتی در آنجا\nاستراحت می کنند یا آب و غذا مصرف می کنند، خالی نمی شود. \n یکی از شهروندان کربلا در گفت وگوی تلفنی به خبرنگار ایرنا دربغداد گفت:\nدر مدخل ورودی کربلا هم اکنون 10 هیات حسینی در حال پخت و پز غذاهای نذری\nبرای عرضه به زایران هستند. \n بسیاری از خانواده ها در کربلا نیز درهای منازل خود را به روی زوار گشوده\nتا در آنجا استراحت کنند و برای امور دیگر از آن بهره جویند. \n انتظار می رود روز شنبه مصادف با اربعین حسینی ، آیینهای اربعین به اوج\nشکوه و عظمت خود برسد. \n شبد/خاورم 2291/252/ 1456 \n\n "
} | milijunhɑ zɑʔer dær kærbælɑje moʔællɑ ærbæʔin rɑ be suk neʃæstænd hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. ærɑq. ærbæʔin. dærhɑli hænuz do ruze diɡær be ɑinhɑje sɑlɡærde ɡerɑmidɑʃte ærbæʔine hosejni ejn pærɑntezbæste mɑndee milijunhɑ tæn æz ʃiʔæjɑn, mohebbɑn væ zævɑr æbɑʔæbdellɑh hosejn ejn pærɑntezbæste æz dɑxel væ xɑredʒe ærɑq be ʃæhre moqæddæse kærbælɑ residænd. zævɑre hosejni dær dɑxele ærɑq æz æqsɑ noqɑt bɑ vodʒude hæme moxɑterɑte rɑh væ qætle sædehɑ tæn æz ɑnhɑ tævæssote ɡoruh hɑje tækfiri dær ruzhɑje ɡozæʃte æmmɑ hæmtʃenɑn dær qɑlebe kɑrevɑnhɑ væ be suræte færdi pɑj pijɑde ɑzeme kærbælɑ hæstænd. hozure porteʔdɑde zɑʔerɑne xɑredʒi be viʒe æz dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær ruzhɑje ɡozæʃte bærɑje residæn be kærbælɑ væ moʃɑrekæt dær ɑin hɑje ɡerɑmidɑʃte ærbæʔine hosejni besijɑr kuʃide væsæxæti rɑh rɑ tæhæmmol kærde ænd be fæzɑje kærbælɑ mæʔnævijjæti væsf nɑpæzir bæxʃide æst. mæsʔulɑne kærbælɑ dær ezhɑrɑti ɡofte ænd ke hærɡez hozure in dʒæmʔijæt bi sɑbeqe æz zɑʔerɑne hosejni rɑ bɑ vodʒude tæhdidhɑi ke vodʒud dɑræd piʃe bini nemi kærdænd. ræʔise mædʒmæʔe hiɑthɑe mæzhæbi ɡofte æst ke biʃ æz se hezɑr hejʔæte mæzhæbi væ kɑrevɑne hosejni hæm æknun dær dɑxel væ rɑhhɑje montæhi be kærbælɑe fæʔɑl hæstænd. " æbde æli æbdolxɑleq " ruze pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær kærbælɑ ɡoft : do hezɑro pɑnsæd kɑrevɑn væ hejʔæte mæzhæbi æz ostɑnhɑje moxtælefe ærɑq væ ʃeʃsæd hejʔæte mæzhæbi æz dɑxele ostɑne kærbælɑ hæstænd. vej bɑ eʃɑre be hozure bi sɑbeqe zævɑr dær ruzhɑje ɡozæʃte dær kærbælɑe piʃ bini kærd ke emsɑl dær ɑine ærbæʔine hosejni ʃeʃ milijun zɑʔer æz dɑxel væ xɑredʒe ærɑq ʃerkæt dɑʃte bɑʃænd. in ræqæm dærmoqɑjese bɑsɑle ɡozæʃte ke teʔdɑde zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni tʃɑhɑr milijun ɡozɑreʃ ʃod ræqæme bi sɑbeqe ʔi be ʃomɑr mi rævæd. dær hæmin rɑstɑ ræʔise ʃorɑje ostɑn kærbælɑ ɡofte æst ke teʔdɑde zævɑre ærbæʔine hosejni æz pændʒ ruze ɡozæʃte be tore kæm sɑbeqe ʔi æfzɑjeʃe pejdɑ kærde be tori ke dæstɡɑh hɑje dolæti qɑder be ʔerɑʔe xædæmɑte monɑseb be ɑnhɑ nistænd. " æbdolɑl æljɑseri " dær in neʃæste xæbæri tæʔkid kærd ke teʔdɑde zævɑre hosejni emsɑl dær moqɑjese bɑ sɑlhɑje ɡozæʃte æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. vej æz kæmbude niru bærɑje tæftiʃe zænɑne zɑʔer dærʃæhre kærbælɑ xæbær dɑd væ ɡoft ke teʔdɑde zɑʔerɑne zæne emsɑl besijɑr tʃeʃmɡir bude be tori ke teʔdɑde niruhɑje zæn ke mæsʔul tæftiʃ væ bɑzræsi bædæni zænɑn hæstænd, nɑkɑfist. vej edɑme dɑd ke be dælile næbude niruje polise zæn dær ostɑn, besjɑri æz zænɑn tæftiʃ konænde æz kæsɑni hæstænd ke be tore dɑvtælæbɑne fæʔɑlijæt mi konænd. æljɑseri hæmtʃenin eʔtebɑr extesɑs jɑfte bærɑje in ostɑn æzsuje vezɑræte behdɑʃte ærɑq bærɑje esteqbɑl æz zævɑre hosejni rɑ nɑtʃiz dɑnest væ ɡoft : ʃorɑje ostɑne kærbælɑe pændʒɑh milijun dinɑre ezɑfe be edɑre kolle behdɑʃte ostɑn extesɑs dɑde æst. æz tæræfi modirijæte behdɑʃte ostɑne kærbælɑ niz fæʔɑlijæte væsiʔi rɑ bærɑje ɑɡɑhi bæxʃi be zɑʔerɑn dær xosuse mæsræfe mævɑdde qæzɑi væ nuʃidænihɑ ɑqɑz kærde æst. " sæʔid hæmide lefte " moʔɑvene edɑre kolle behdɑʃte kærbælɑ ɡoft ke bistopændʒ hezɑr boroʃur be ælɑve pelɑkɑrdhɑje moxtælefi dær dɑxel væ mæbɑdi vorudi kæræblɑbee mænzuræʃdɑr be zɑʔerɑn æz mæsræfe mævɑdde qæzɑi væ nuʃidæni qejre behdɑʃti toziʔ væ montæʃer kærde æst. hæmsu bɑ in eqdɑmɑte dæstɡɑh hɑje nezɑmi væ æmnijæti ærɑq niz tædɑbire æmnijæti rɑ dær kærbælɑ væ hume ɑnhɑ væ rɑhhɑje montæhi be ʃæhre kærbælɑ tæʃdid kærde ænd. polise kærbælɑ bɑ hæmkɑri ostɑnhɑje nædʒæf væ bɑbel væ be mænzure momɑneʔæt æz nofuze teroristhɑ be mjɑne dʒæmʔijæte zɑʔerɑne tædɑbire æmnijæti væsiʔi rɑ dær mæsirhɑje tæʔin ʃode be suj kærbælɑ ettexɑz kærde æst. dær in rɑstɑe biʃ æz hæʃt hezɑr niruje polis dær dɑxel væ hume kærbælɑ mæsʔulijæte tæʔmine æmnijæte zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni rɑ bærohde dɑrænd. polise ærɑq niz æzhæfte hɑje ɡozæʃte bɑ tæsvibe ʃorɑje ostɑn, æmæliɑte hæfre kɑnɑl rɑ dærɑtrɑfe ʃæhre kærbælɑ bɑ omqe væʔæræze se metre ɑqɑzkærde tɑ mɑneʔe residæne xodrohɑje bombɡozɑri ʃode væ teroristhɑ æz rɑhhɑje færʔi be dɑxele ʃæhr ʃævæd. noxoste væzire ærɑq niz " ʃirvɑn ælvɑʔeli " væzire moʃɑver dær æmnijæte melli rɑ mæsʔule nezɑræt bær tædɑbire æmnijæti kærbælɑ dær tule bærɡozɑri ɑinhɑje ærbæʔin kærde æst. ælvɑʔeli niz dær ezhɑrɑti xæbæri piʃtær ɡofte bud ke be in mænzur dær ostɑne kærbælɑ bɑ hozure hæme mæsʔulɑne ziræbt væ vezɑræthɑje mortæbet, jek otɑqe æmæliɑti viʒe tæʃkil dɑde æst. in otɑqe æmæliɑti movæffæq ʃode æst ke diruz tʃɑhɑr muʃæke kutɑh bæræd rɑ dær hume ʃæhre kærbælɑ ke teroristhɑ bærɑje ʃellik be kærbælɑ dær ruze ærbæʔine hosejni mohæjjɑ kærde budænd kæʃf væ zæbt konænd. hæmtʃenin dæstɡɑhhɑje æmnijæti væ nezɑmi be hoteldɑrɑn dær kærbælɑ hoʃdɑr dɑdænd ke æz eskɑne æfrɑdæmæʃkuk xoddɑri kærde væhæræmuræde mæʃkuk rɑ be sorʔæt be ettelɑʔe niruhɑje polis beresɑnænd. dærɑjen rɑstɑ polise ostɑne kærbælɑe jek ʃomɑre telefone viʒe rɑ be mænzure eblɑqe særiʔe morede mæʃkuk bærɑje ʃæhrvændɑn væ zɑʔerɑne hosejni extesɑs dɑde æst. hæmtʃenin vezɑræt hɑje bɑzærɡɑni væ rɑh væ tærɑbæri ærɑq xodrohɑje dʒæmʔi xod rɑ be mænzure enteqɑle zɑʔerɑni ke qɑder be pijɑde ruje nist bærɑje resɑndæne ɑnhɑ be kærbælɑ extesɑs dɑdænd. in xodrohɑ ke ʃɑmele otobus væ kɑmjun hæstænd emruz pændʒʃænbee sædhɑ tæn æz zɑʔerɑne hosejni rɑ æz bæqdɑd be sæmte kærbælɑ enteqɑl dɑdænd. ɡozɑreʃhɑ æz kærbælɑ hɑkist ke ɑinhɑje ærbæʔine hosejni bɑ ʃur væ ʃokuhe xɑssi dær dʒærijɑn æst væ hejʔæthɑ vædæstædʒɑte sine zæni væ zændʒirzæni dæmi æz æzɑdɑri væ suɡvɑri bærɑje æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste foruɡozɑr nistænd. dær ejn hɑl niz istɡɑh hɑje sælævɑti væ esterɑhætɡɑhhɑ dær rɑhhɑje hæddefɑsel be kærbælɑ væ dær dɑxele in ʃæhr læhze ʔi æz hozure zɑʔerɑni ke bærɑje læhæzɑti dær ɑndʒɑ esterɑhæt mi konænd jɑ ɑb væ qæzɑ mæsræf mi konænd, xɑli nemi ʃævæd. jeki æz ʃæhrvændɑne kærbælɑ dær ɡoft væɡuje telefoni be xæbærneɡɑre irnɑ dærbæqdɑd ɡoft : dær mædxæle vorudi kærbælɑ hæm æknun dæh hejʔæte hosejni dær hɑle poxt væ pæze qæzɑhɑje næzri bærɑje ærze be zɑʔerɑn hæstænd. besjɑri æz xɑnevɑde hɑ dær kærbælɑ niz dærhɑje mænɑzele xod rɑ be ruje zævɑr ɡoʃude tɑ dær ɑndʒɑ esterɑhæt konænd væ bærɑje omure diɡær æz ɑn bæhre dʒujænd. entezɑr mi rævæd ruze ʃænbee mosɑdef bɑ ærbæʔine hosejni, ɑinhɑje ærbæʔin be odʒe ʃokuh væ æzemæte xod beresæd. ʃæbd slæʃ xɑvræme do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ | میلیونها زایر در کربلای معلا اربعین را به سوک نشستند
#
بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/85
خارجی.فرهنگی.عراق.اربعین.
درحالی هنوز دو روز دیگر به آیینهای سالگرد گرامیداشت اربعین حسینی (ع)
مانده میلیونها تن از شیعیان، محبان و زوار اباعبدالله حسین (ع) از داخل
و خارج عراق به شهر مقدس کربلا رسیدند.
زوار حسینی در داخل عراق از اقصا نقاط با وجود همه مخاطرات راه و قتل
صدهها تن از آنها توسط گروه های تکفیری در روزهای گذشته اما همچنان در
قالب کاروانها و به صورت فردی پای پیاده عازم کربلا هستند.
حضور پرتعداد زایران خارجی به ویژه از جمهوری اسلامی ایران که در روزهای
گذشته برای رسیدن به کربلا و مشارکت در آیین های گرامیداشت اربعین حسینی
بسیار کوشیده وسختی راه را تحمل کرده اند به فضای کربلا معنویتی وصف ناپذیر
بخشیده است.
مسوولان کربلا در اظهاراتی گفته اند که هرگز حضور این جمعیت بی سابقه از
زایران حسینی را با وجود تهدیدهایی که وجود دارد پیش بینی نمی کردند.
رییس مجمع هیاتها مذهبی گفته است که بیش از سه هزار هیات مذهبی و کاروان
حسینی هم اکنون در داخل و راههای منتهی به کربلا فعال هستند.
"عبد علی عبدالخالق" روز پنجشنبه در جمع خبرنگاران در کربلا گفت: 2500
کاروان و هیات مذهبی از استانهای مختلف عراق و 600 هیات مذهبی از داخل
استان کربلا هستند.
وی با اشاره به حضور بی سابقه زوار در روزهای گذشته در کربلا پیش بینی
کرد که امسال در آیین اربعین حسینی شش میلیون زایر از داخل و خارج عراق
شرکت داشته باشند.
این رقم درمقایسه باسال گذشته که تعداد زایران اربعین حسینی چهار میلیون
گزارش شد رقم بی سابقه ای به شمار می رود.
در همین راستا رییس شورای استان کربلا گفته است که تعداد زوار اربعین
حسینی از پنج روز گذشته به طور کم سابقه ای افزایش پیدا کرده به طوری که
دستگاه های دولتی قادر به ارایه خدمات مناسب به آنها نیستند.
"عبدالعال الیاسری" در این نشست خبری تاکید کرد که تعداد زوار حسینی
امسال در مقایسه با سالهای گذشته افزایش پیدا کرده است.
وی از کمبود نیرو برای تفتیش زنان زایر درشهر کربلا خبر داد و گفت که
تعداد زایران زن امسال بسیار چشمگیر بوده به طوری که تعداد نیروهای زن که
مسوول تفتیش و بازرسی بدنی زنان هستند، ناکافی است.
وی ادامه داد که به دلیل نبود نیروی پلیس زن در استان، بسیاری از زنان
تفتیش کننده از کسانی هستند که به طور داوطلبانه فعالیت می کنند.
الیاسری همچنین اعتبار اختصاص یافته برای این استان ازسوی وزارت بهداشت
عراق برای استقبال از زوار حسینی را ناچیز دانست و گفت: شورای استان کربلا
50 میلیون دینار اضافه به اداره کل بهداشت استان اختصاص داده است.
از طرفی مدیریت بهداشت استان کربلا نیز فعالیت وسیعی را برای آگاهی بخشی
به زایران در خصوص مصرف مواد غذایی و نوشیدنیها آغاز کرده است.
"سعید حمید لفته" معاون اداره کل بهداشت کربلا گفت که 25 هزار بروشور به
علاوه پلاکاردهای مختلفی در داخل و مبادی ورودی کربلابه منظورشدار به زایران
از مصرف مواد غذایی و نوشیدنی غیر بهداشتی توزیع و منتشر کرده است.
همسو با این اقدامات دستگاه های نظامی و امنیتی عراق نیز تدابیر امنیتی
را در کربلا و حومه آنها و راههای منتهی به شهر کربلا تشدید کرده اند.
پلیس کربلا با همکاری استانهای نجف و بابل و به منظور ممانعت از نفوذ
تروریستها به میان جمعیت زایران تدابیر امنیتی وسیعی را در مسیرهای تعیین
شده به سوی کربلا اتخاذ کرده است.
در این راستا بیش از هشت هزار نیروی پلیس در داخل و حومه کربلا مسوولیت
تامین امنیت زایران اربعین حسینی را برعهده دارند.
پلیس عراق نیز ازهفته های گذشته با تصویب شورای استان، عملیات حفر کانال
را دراطراف شهر کربلا با عمق وعرض سه متر آغازکرده تا مانع رسیدن خودروهای
بمبگذاری شده و تروریستها از راههای فرعی به داخل شهر شود.
نخست وزیر عراق نیز "شیروان الوائلی" وزیر مشاور در امنیت ملی را مسوول
نظارت بر تدابیر امنیتی کربلا در طول برگزاری آیینهای اربعین کرده است.
الوائلی نیز در اظهاراتی خبری پیشتر گفته بود که به این منظور در استان
کربلا با حضور همه مسوولان ذیربط و وزارتهای مرتبط ، یک اتاق عملیاتی ویژه
تشکیل داده است.
این اتاق عملیاتی موفق شده است که دیروز چهار موشک کوتاه برد را در حومه
شهر کربلا که تروریستها برای شلیک به کربلا در روز اربعین حسینی مهیا کرده
بودند کشف و ضبط کنند.
همچنین دستگاههای امنیتی و نظامی به هتلداران در کربلا هشدار دادند که از
اسکان افرادمشکوک خودداری کرده وهرمورد مشکوک را به سرعت به اطلاع نیروهای
پلیس برسانند.
دراین راستا پلیس استان کربلا یک شماره تلفن ویژه را به منظور ابلاغ سریع
مورد مشکوک برای شهروندان و زایران حسینی اختصاص داده است.
همچنین وزارت های بازرگانی و راه و ترابری عراق خودروهای جمعی خود را
به منظور انتقال زایرانی که قادر به پیاده روی نیست برای رساندن آنها به
کربلا اختصاص دادند.
این خودروها که شامل اتوبوس و کامیون هستند امروز پنجشنبه صدها تن از
زایران حسینی را از بغداد به سمت کربلا انتقال دادند.
گزارشها از کربلا حاکیست که آیینهای اربعین حسینی با شور و شکوه خاصی در
جریان است و هیاتها ودستجات سینه زنی و زنجیرزنی دمی از عزاداری و سوگواری
برای اباعبدالله الحسین (ع) فروگذار نیستند.
در عین حال نیز ایستگاه های صلواتی و استراحتگاهها در راههای حدفاصل به
کربلا و در داخل این شهر لحظه ای از حضور زایرانی که برای لحظاتی در آنجا
استراحت می کنند یا آب و غذا مصرف می کنند، خالی نمی شود.
یکی از شهروندان کربلا در گفت وگوی تلفنی به خبرنگار ایرنا دربغداد گفت:
در مدخل ورودی کربلا هم اکنون 10 هیات حسینی در حال پخت و پز غذاهای نذری
برای عرضه به زایران هستند.
بسیاری از خانواده ها در کربلا نیز درهای منازل خود را به روی زوار گشوده
تا در آنجا استراحت کنند و برای امور دیگر از آن بهره جویند.
انتظار می رود روز شنبه مصادف با اربعین حسینی ، آیینهای اربعین به اوج
شکوه و عظمت خود برسد.
شبد/خاورم 2291/252/ 1456
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: milijunhɑ zɑʔer dær kærbælɑje moʔællɑ ærbæʔin rɑ be suk neʃæstænd hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. ærɑq. ærbæʔin. dærhɑli hænuz do ruze diɡær be ɑinhɑje sɑlɡærde ɡerɑmidɑʃte ærbæʔine hosejni ejn pærɑntezbæste mɑndee milijunhɑ tæn æz ʃiʔæjɑn, mohebbɑn væ zævɑr æbɑʔæbdellɑh hosejn ejn pærɑntezbæste æz dɑxel væ xɑredʒe ærɑq be ʃæhre moqæddæse kærbælɑ residænd. zævɑre hosejni dær dɑxele ærɑq æz æqsɑ noqɑt bɑ vodʒude hæme moxɑterɑte rɑh væ qætle sædehɑ tæn æz ɑnhɑ tævæssote ɡoruh hɑje tækfiri dær ruzhɑje ɡozæʃte æmmɑ hæmtʃenɑn dær qɑlebe kɑrevɑnhɑ væ be suræte færdi pɑj pijɑde ɑzeme kærbælɑ hæstænd. hozure porteʔdɑde zɑʔerɑne xɑredʒi be viʒe æz dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær ruzhɑje ɡozæʃte bærɑje residæn be kærbælɑ væ moʃɑrekæt dær ɑin hɑje ɡerɑmidɑʃte ærbæʔine hosejni besijɑr kuʃide væsæxæti rɑh rɑ tæhæmmol kærde ænd be fæzɑje kærbælɑ mæʔnævijjæti væsf nɑpæzir bæxʃide æst. mæsʔulɑne kærbælɑ dær ezhɑrɑti ɡofte ænd ke hærɡez hozure in dʒæmʔijæt bi sɑbeqe æz zɑʔerɑne hosejni rɑ bɑ vodʒude tæhdidhɑi ke vodʒud dɑræd piʃe bini nemi kærdænd. ræʔise mædʒmæʔe hiɑthɑe mæzhæbi ɡofte æst ke biʃ æz se hezɑr hejʔæte mæzhæbi væ kɑrevɑne hosejni hæm æknun dær dɑxel væ rɑhhɑje montæhi be kærbælɑe fæʔɑl hæstænd. \" æbde æli æbdolxɑleq \" ruze pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær kærbælɑ ɡoft : do hezɑro pɑnsæd kɑrevɑn væ hejʔæte mæzhæbi æz ostɑnhɑje moxtælefe ærɑq væ ʃeʃsæd hejʔæte mæzhæbi æz dɑxele ostɑne kærbælɑ hæstænd. vej bɑ eʃɑre be hozure bi sɑbeqe zævɑr dær ruzhɑje ɡozæʃte dær kærbælɑe piʃ bini kærd ke emsɑl dær ɑine ærbæʔine hosejni ʃeʃ milijun zɑʔer æz dɑxel væ xɑredʒe ærɑq ʃerkæt dɑʃte bɑʃænd. in ræqæm dærmoqɑjese bɑsɑle ɡozæʃte ke teʔdɑde zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni tʃɑhɑr milijun ɡozɑreʃ ʃod ræqæme bi sɑbeqe ʔi be ʃomɑr mi rævæd. dær hæmin rɑstɑ ræʔise ʃorɑje ostɑn kærbælɑ ɡofte æst ke teʔdɑde zævɑre ærbæʔine hosejni æz pændʒ ruze ɡozæʃte be tore kæm sɑbeqe ʔi æfzɑjeʃe pejdɑ kærde be tori ke dæstɡɑh hɑje dolæti qɑder be ʔerɑʔe xædæmɑte monɑseb be ɑnhɑ nistænd. \" æbdolɑl æljɑseri \" dær in neʃæste xæbæri tæʔkid kærd ke teʔdɑde zævɑre hosejni emsɑl dær moqɑjese bɑ sɑlhɑje ɡozæʃte æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. vej æz kæmbude niru bærɑje tæftiʃe zænɑne zɑʔer dærʃæhre kærbælɑ xæbær dɑd væ ɡoft ke teʔdɑde zɑʔerɑne zæne emsɑl besijɑr tʃeʃmɡir bude be tori ke teʔdɑde niruhɑje zæn ke mæsʔul tæftiʃ væ bɑzræsi bædæni zænɑn hæstænd, nɑkɑfist. vej edɑme dɑd ke be dælile næbude niruje polise zæn dær ostɑn, besjɑri æz zænɑn tæftiʃ konænde æz kæsɑni hæstænd ke be tore dɑvtælæbɑne fæʔɑlijæt mi konænd. æljɑseri hæmtʃenin eʔtebɑr extesɑs jɑfte bærɑje in ostɑn æzsuje vezɑræte behdɑʃte ærɑq bærɑje esteqbɑl æz zævɑre hosejni rɑ nɑtʃiz dɑnest væ ɡoft : ʃorɑje ostɑne kærbælɑe pændʒɑh milijun dinɑre ezɑfe be edɑre kolle behdɑʃte ostɑn extesɑs dɑde æst. æz tæræfi modirijæte behdɑʃte ostɑne kærbælɑ niz fæʔɑlijæte væsiʔi rɑ bærɑje ɑɡɑhi bæxʃi be zɑʔerɑn dær xosuse mæsræfe mævɑdde qæzɑi væ nuʃidænihɑ ɑqɑz kærde æst. \" sæʔid hæmide lefte \" moʔɑvene edɑre kolle behdɑʃte kærbælɑ ɡoft ke bistopændʒ hezɑr boroʃur be ælɑve pelɑkɑrdhɑje moxtælefi dær dɑxel væ mæbɑdi vorudi kæræblɑbee mænzuræʃdɑr be zɑʔerɑn æz mæsræfe mævɑdde qæzɑi væ nuʃidæni qejre behdɑʃti toziʔ væ montæʃer kærde æst. hæmsu bɑ in eqdɑmɑte dæstɡɑh hɑje nezɑmi væ æmnijæti ærɑq niz tædɑbire æmnijæti rɑ dær kærbælɑ væ hume ɑnhɑ væ rɑhhɑje montæhi be ʃæhre kærbælɑ tæʃdid kærde ænd. polise kærbælɑ bɑ hæmkɑri ostɑnhɑje nædʒæf væ bɑbel væ be mænzure momɑneʔæt æz nofuze teroristhɑ be mjɑne dʒæmʔijæte zɑʔerɑne tædɑbire æmnijæti væsiʔi rɑ dær mæsirhɑje tæʔin ʃode be suj kærbælɑ ettexɑz kærde æst. dær in rɑstɑe biʃ æz hæʃt hezɑr niruje polis dær dɑxel væ hume kærbælɑ mæsʔulijæte tæʔmine æmnijæte zɑʔerɑne ærbæʔine hosejni rɑ bærohde dɑrænd. polise ærɑq niz æzhæfte hɑje ɡozæʃte bɑ tæsvibe ʃorɑje ostɑn, æmæliɑte hæfre kɑnɑl rɑ dærɑtrɑfe ʃæhre kærbælɑ bɑ omqe væʔæræze se metre ɑqɑzkærde tɑ mɑneʔe residæne xodrohɑje bombɡozɑri ʃode væ teroristhɑ æz rɑhhɑje færʔi be dɑxele ʃæhr ʃævæd. noxoste væzire ærɑq niz \" ʃirvɑn ælvɑʔeli \" væzire moʃɑver dær æmnijæte melli rɑ mæsʔule nezɑræt bær tædɑbire æmnijæti kærbælɑ dær tule bærɡozɑri ɑinhɑje ærbæʔin kærde æst. ælvɑʔeli niz dær ezhɑrɑti xæbæri piʃtær ɡofte bud ke be in mænzur dær ostɑne kærbælɑ bɑ hozure hæme mæsʔulɑne ziræbt væ vezɑræthɑje mortæbet, jek otɑqe æmæliɑti viʒe tæʃkil dɑde æst. in otɑqe æmæliɑti movæffæq ʃode æst ke diruz tʃɑhɑr muʃæke kutɑh bæræd rɑ dær hume ʃæhre kærbælɑ ke teroristhɑ bærɑje ʃellik be kærbælɑ dær ruze ærbæʔine hosejni mohæjjɑ kærde budænd kæʃf væ zæbt konænd. hæmtʃenin dæstɡɑhhɑje æmnijæti væ nezɑmi be hoteldɑrɑn dær kærbælɑ hoʃdɑr dɑdænd ke æz eskɑne æfrɑdæmæʃkuk xoddɑri kærde væhæræmuræde mæʃkuk rɑ be sorʔæt be ettelɑʔe niruhɑje polis beresɑnænd. dærɑjen rɑstɑ polise ostɑne kærbælɑe jek ʃomɑre telefone viʒe rɑ be mænzure eblɑqe særiʔe morede mæʃkuk bærɑje ʃæhrvændɑn væ zɑʔerɑne hosejni extesɑs dɑde æst. hæmtʃenin vezɑræt hɑje bɑzærɡɑni væ rɑh væ tærɑbæri ærɑq xodrohɑje dʒæmʔi xod rɑ be mænzure enteqɑle zɑʔerɑni ke qɑder be pijɑde ruje nist bærɑje resɑndæne ɑnhɑ be kærbælɑ extesɑs dɑdænd. in xodrohɑ ke ʃɑmele otobus væ kɑmjun hæstænd emruz pændʒʃænbee sædhɑ tæn æz zɑʔerɑne hosejni rɑ æz bæqdɑd be sæmte kærbælɑ enteqɑl dɑdænd. ɡozɑreʃhɑ æz kærbælɑ hɑkist ke ɑinhɑje ærbæʔine hosejni bɑ ʃur væ ʃokuhe xɑssi dær dʒærijɑn æst væ hejʔæthɑ vædæstædʒɑte sine zæni væ zændʒirzæni dæmi æz æzɑdɑri væ suɡvɑri bærɑje æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste foruɡozɑr nistænd. dær ejn hɑl niz istɡɑh hɑje sælævɑti væ esterɑhætɡɑhhɑ dær rɑhhɑje hæddefɑsel be kærbælɑ væ dær dɑxele in ʃæhr læhze ʔi æz hozure zɑʔerɑni ke bærɑje læhæzɑti dær ɑndʒɑ esterɑhæt mi konænd jɑ ɑb væ qæzɑ mæsræf mi konænd, xɑli nemi ʃævæd. jeki æz ʃæhrvændɑne kærbælɑ dær ɡoft væɡuje telefoni be xæbærneɡɑre irnɑ dærbæqdɑd ɡoft : dær mædxæle vorudi kærbælɑ hæm æknun dæh hejʔæte hosejni dær hɑle poxt væ pæze qæzɑhɑje næzri bærɑje ærze be zɑʔerɑn hæstænd. besjɑri æz xɑnevɑde hɑ dær kærbælɑ niz dærhɑje mænɑzele xod rɑ be ruje zævɑr ɡoʃude tɑ dær ɑndʒɑ esterɑhæt konænd væ bærɑje omure diɡær æz ɑn bæhre dʒujænd. entezɑr mi rævæd ruze ʃænbee mosɑdef bɑ ærbæʔine hosejni, ɑinhɑje ærbæʔin be odʒe ʃokuh væ æzemæte xod beresæd. ʃæbd slæʃ xɑvræme do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"role": "user"
},
{
"content": " میلیونها زایر در کربلای معلا اربعین را به سوک نشستند \n#\n بغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/12/85 \nخارجی.فرهنگی.عراق.اربعین. \n درحالی هنوز دو روز دیگر به آیینهای سالگرد گرامیداشت اربعین حسینی (ع)\nمانده میلیونها تن از شیعیان، محبان و زوار اباعبدالله حسین (ع) از داخل \nو خارج عراق به شهر مقدس کربلا رسیدند. \n زوار حسینی در داخل عراق از اقصا نقاط با وجود همه مخاطرات راه و قتل \nصدهها تن از آنها توسط گروه های تکفیری در روزهای گذشته اما همچنان در \nقالب کاروانها و به صورت فردی پای پیاده عازم کربلا هستند. \n حضور پرتعداد زایران خارجی به ویژه از جمهوری اسلامی ایران که در روزهای\nگذشته برای رسیدن به کربلا و مشارکت در آیین های گرامیداشت اربعین حسینی\nبسیار کوشیده وسختی راه را تحمل کرده اند به فضای کربلا معنویتی وصف ناپذیر\nبخشیده است. \n مسوولان کربلا در اظهاراتی گفته اند که هرگز حضور این جمعیت بی سابقه از \nزایران حسینی را با وجود تهدیدهایی که وجود دارد پیش بینی نمی کردند. \n رییس مجمع هیاتها مذهبی گفته است که بیش از سه هزار هیات مذهبی و کاروان\nحسینی هم اکنون در داخل و راههای منتهی به کربلا فعال هستند. \n \"عبد علی عبدالخالق\" روز پنجشنبه در جمع خبرنگاران در کربلا گفت: 2500 \nکاروان و هیات مذهبی از استانهای مختلف عراق و 600 هیات مذهبی از داخل \nاستان کربلا هستند. \n وی با اشاره به حضور بی سابقه زوار در روزهای گذشته در کربلا پیش بینی \nکرد که امسال در آیین اربعین حسینی شش میلیون زایر از داخل و خارج عراق \nشرکت داشته باشند. \n این رقم درمقایسه باسال گذشته که تعداد زایران اربعین حسینی چهار میلیون\nگزارش شد رقم بی سابقه ای به شمار می رود. \n در همین راستا رییس شورای استان کربلا گفته است که تعداد زوار اربعین \nحسینی از پنج روز گذشته به طور کم سابقه ای افزایش پیدا کرده به طوری که \nدستگاه های دولتی قادر به ارایه خدمات مناسب به آنها نیستند. \n \"عبدالعال الیاسری\" در این نشست خبری تاکید کرد که تعداد زوار حسینی \nامسال در مقایسه با سالهای گذشته افزایش پیدا کرده است. \n وی از کمبود نیرو برای تفتیش زنان زایر درشهر کربلا خبر داد و گفت که \nتعداد زایران زن امسال بسیار چشمگیر بوده به طوری که تعداد نیروهای زن که\nمسوول تفتیش و بازرسی بدنی زنان هستند، ناکافی است. \n وی ادامه داد که به دلیل نبود نیروی پلیس زن در استان، بسیاری از زنان \nتفتیش کننده از کسانی هستند که به طور داوطلبانه فعالیت می کنند. \n الیاسری همچنین اعتبار اختصاص یافته برای این استان ازسوی وزارت بهداشت\nعراق برای استقبال از زوار حسینی را ناچیز دانست و گفت: شورای استان کربلا\n50 میلیون دینار اضافه به اداره کل بهداشت استان اختصاص داده است. \n از طرفی مدیریت بهداشت استان کربلا نیز فعالیت وسیعی را برای آگاهی بخشی\nبه زایران در خصوص مصرف مواد غذایی و نوشیدنیها آغاز کرده است. \n \"سعید حمید لفته\" معاون اداره کل بهداشت کربلا گفت که 25 هزار بروشور به\nعلاوه پلاکاردهای مختلفی در داخل و مبادی ورودی کربلابه منظورشدار به زایران \nاز مصرف مواد غذایی و نوشیدنی غیر بهداشتی توزیع و منتشر کرده است. \n همسو با این اقدامات دستگاه های نظامی و امنیتی عراق نیز تدابیر امنیتی\nرا در کربلا و حومه آنها و راههای منتهی به شهر کربلا تشدید کرده اند. \n پلیس کربلا با همکاری استانهای نجف و بابل و به منظور ممانعت از نفوذ \nتروریستها به میان جمعیت زایران تدابیر امنیتی وسیعی را در مسیرهای تعیین\nشده به سوی کربلا اتخاذ کرده است. \n در این راستا بیش از هشت هزار نیروی پلیس در داخل و حومه کربلا مسوولیت \nتامین امنیت زایران اربعین حسینی را برعهده دارند. \n پلیس عراق نیز ازهفته های گذشته با تصویب شورای استان، عملیات حفر کانال\nرا دراطراف شهر کربلا با عمق وعرض سه متر آغازکرده تا مانع رسیدن خودروهای\nبمبگذاری شده و تروریستها از راههای فرعی به داخل شهر شود. \n نخست وزیر عراق نیز \"شیروان الوائلی\" وزیر مشاور در امنیت ملی را مسوول\nنظارت بر تدابیر امنیتی کربلا در طول برگزاری آیینهای اربعین کرده است. \n الوائلی نیز در اظهاراتی خبری پیشتر گفته بود که به این منظور در استان\nکربلا با حضور همه مسوولان ذیربط و وزارتهای مرتبط ، یک اتاق عملیاتی ویژه\nتشکیل داده است. \n این اتاق عملیاتی موفق شده است که دیروز چهار موشک کوتاه برد را در حومه\nشهر کربلا که تروریستها برای شلیک به کربلا در روز اربعین حسینی مهیا کرده\nبودند کشف و ضبط کنند. \n همچنین دستگاههای امنیتی و نظامی به هتلداران در کربلا هشدار دادند که از\nاسکان افرادمشکوک خودداری کرده وهرمورد مشکوک را به سرعت به اطلاع نیروهای\nپلیس برسانند. \n دراین راستا پلیس استان کربلا یک شماره تلفن ویژه را به منظور ابلاغ سریع\nمورد مشکوک برای شهروندان و زایران حسینی اختصاص داده است. \n همچنین وزارت های بازرگانی و راه و ترابری عراق خودروهای جمعی خود را\nبه منظور انتقال زایرانی که قادر به پیاده روی نیست برای رساندن آنها به\nکربلا اختصاص دادند. \n این خودروها که شامل اتوبوس و کامیون هستند امروز پنجشنبه صدها تن از \nزایران حسینی را از بغداد به سمت کربلا انتقال دادند. \n گزارشها از کربلا حاکیست که آیینهای اربعین حسینی با شور و شکوه خاصی در\nجریان است و هیاتها ودستجات سینه زنی و زنجیرزنی دمی از عزاداری و سوگواری\nبرای اباعبدالله الحسین (ع) فروگذار نیستند. \n در عین حال نیز ایستگاه های صلواتی و استراحتگاهها در راههای حدفاصل به\nکربلا و در داخل این شهر لحظه ای از حضور زایرانی که برای لحظاتی در آنجا\nاستراحت می کنند یا آب و غذا مصرف می کنند، خالی نمی شود. \n یکی از شهروندان کربلا در گفت وگوی تلفنی به خبرنگار ایرنا دربغداد گفت:\nدر مدخل ورودی کربلا هم اکنون 10 هیات حسینی در حال پخت و پز غذاهای نذری\nبرای عرضه به زایران هستند. \n بسیاری از خانواده ها در کربلا نیز درهای منازل خود را به روی زوار گشوده\nتا در آنجا استراحت کنند و برای امور دیگر از آن بهره جویند. \n انتظار می رود روز شنبه مصادف با اربعین حسینی ، آیینهای اربعین به اوج\nشکوه و عظمت خود برسد. \n شبد/خاورم 2291/252/ 1456 \n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ", æbdɑlnæbi ʃuli dær morede væzʔijæte esteqlɑle xuzestɑn væ inke tʃe ʃod særpæræsti bɑʃɡɑh rɑ pæziroft, ɡoft : tæsmim ɡereftænd bænde be onvɑne særpæræst fæʔɑlijæt konæm ke in mæsʔæle be mæn eblɑq ʃod væ bænde hæm pæziroftæm hær xedmæti ke mitævɑnæm ændʒɑme dæhom. vej dær morede inke ɑiɑ hæme omure bɑʃɡɑh be u seporde ʃode æst, onvɑn kærd : bælee hæmintor æst tɑ zæmɑnike jek næfære diɡær moʔærrefi ʃævæd mæsʔulijæthɑ bær ohde mæn æst. ʃuli dær pɑsox be in soɑl ke ɡofte miʃod esteqlɑle xuzestɑn be edɑre kolle vɑɡozɑr ʃode æst, onvɑn kærd : bɑʃɡɑh be edɑre kolle vɑɡozɑr ʃode tɑ jek xæridɑre pejdɑ ʃævæd. edɑre kol nemitævɑnæd tim rɑ be nɑme xod sæbt konæd tʃerɑ ke mænʔe qɑnuni vodʒud dɑræd. feʔlæn motevælli æsli hæmɑn mohændes mæhmudi ræise hejʔæte modire ɡoruhe mellist tɑ jek xæridɑre pejdɑ ʃævæd. vej dær edɑmee jɑdɑvær ʃod : bɑʃɡɑh dær ʃæhr kærd hozur dɑræd væ tæmrinɑte xod rɑ dær in mækɑn poʃte sær miɡozɑræd. særpæræste bɑʃɡɑh esteqlɑle xuzestɑn dær morede moʃkelɑte mɑli, onvɑn kærd : in mæsʔæle pejɡiri miʃævæd tɑ enʃɑʔollɑh moʃkelɑte mɑli hæl ʃævæd. vej dær morede inke ɑiɑ bɑzikonɑne dʒædid dʒæzb miʃævænd, tæsrih kærd : tʃænd bɑzikon dʒæzb ʃodænd ke be tæmrinɑt dær ʃæhr kærd ezɑfe ʃodænd. æbdollɑh vojsi test miɡiræd væ bɑzikonɑn rɑ mæhæk mizænæd væ æɡær kæsi rɑ nijɑz dɑʃt be mɑ eʔlɑm mikonæd.",
"text": "، عبدالنبی شولی در مورد وضعیت استقلال خوزستان و اینکه چه شد سرپرستی باشگاه را پذیرفت، گفت: تصمیم گرفتند بنده به عنوان سرپرست فعالیت کنم که این مسئله به من ابلاغ شد و بنده هم پذیرفتم هر خدمتی که میتوانم انجام دهم.وی در مورد اینکه آیا همه امور باشگاه به او سپرده شده است، عنوان کرد: بله همینطور است تا زمانیکه یک نفر دیگر معرفی شود مسئولیتها بر عهده من است.شولی در پاسخ به این سوال که گفته میشد استقلال خوزستان به اداره کل واگذار شده است، عنوان کرد: باشگاه به اداره کل واگذار شده تا یک خریدار پیدا شود. اداره کل نمیتواند تیم را به نام خود ثبت کند چرا که منع قانونی وجود دارد. فعلا متولی اصلی همان مهندس محمودی رئیس هیأت مدیره گروه ملی است تا یک خریدار پیدا شود.وی در ادامه یادآور شد: باشگاه در شهر کرد حضور دارد و تمرینات خود را در این مکان پشت سر میگذارد.سرپرست باشگاه استقلال خوزستان در مورد مشکلات مالی، عنوان کرد: این مسئله پیگیری میشود تا انشاءالله مشکلات مالی حل شود.وی در مورد اینکه آیا بازیکنان جدید جذب میشوند، تصریح کرد: چند بازیکن جذب شدند که به تمرینات در شهر کرد اضافه شدند. عبدالله ویسی تست میگیرد و بازیکنان را محک میزند و اگر کسی را نیاز داشت به ما اعلام میکند."
} | , æbdɑlnæbi ʃuli dær morede væzʔijæte esteqlɑle xuzestɑn væ inke tʃe ʃod særpæræsti bɑʃɡɑh rɑ pæziroft, ɡoft : tæsmim ɡereftænd bænde be onvɑne særpæræst fæʔɑlijæt konæm ke in mæsʔæle be mæn eblɑq ʃod væ bænde hæm pæziroftæm hær xedmæti ke mitævɑnæm ændʒɑme dæhom. vej dær morede inke ɑiɑ hæme omure bɑʃɡɑh be u seporde ʃode æst, onvɑn kærd : bælee hæmintor æst tɑ zæmɑnike jek næfære diɡær moʔærrefi ʃævæd mæsʔulijæthɑ bær ohde mæn æst. ʃuli dær pɑsox be in soɑl ke ɡofte miʃod esteqlɑle xuzestɑn be edɑre kolle vɑɡozɑr ʃode æst, onvɑn kærd : bɑʃɡɑh be edɑre kolle vɑɡozɑr ʃode tɑ jek xæridɑre pejdɑ ʃævæd. edɑre kol nemitævɑnæd tim rɑ be nɑme xod sæbt konæd tʃerɑ ke mænʔe qɑnuni vodʒud dɑræd. feʔlæn motevælli æsli hæmɑn mohændes mæhmudi ræise hejʔæte modire ɡoruhe mellist tɑ jek xæridɑre pejdɑ ʃævæd. vej dær edɑmee jɑdɑvær ʃod : bɑʃɡɑh dær ʃæhr kærd hozur dɑræd væ tæmrinɑte xod rɑ dær in mækɑn poʃte sær miɡozɑræd. særpæræste bɑʃɡɑh esteqlɑle xuzestɑn dær morede moʃkelɑte mɑli, onvɑn kærd : in mæsʔæle pejɡiri miʃævæd tɑ enʃɑʔollɑh moʃkelɑte mɑli hæl ʃævæd. vej dær morede inke ɑiɑ bɑzikonɑne dʒædid dʒæzb miʃævænd, tæsrih kærd : tʃænd bɑzikon dʒæzb ʃodænd ke be tæmrinɑt dær ʃæhr kærd ezɑfe ʃodænd. æbdollɑh vojsi test miɡiræd væ bɑzikonɑn rɑ mæhæk mizænæd væ æɡær kæsi rɑ nijɑz dɑʃt be mɑ eʔlɑm mikonæd. | ، عبدالنبی شولی در مورد وضعیت استقلال خوزستان و اینکه چه شد سرپرستی باشگاه را پذیرفت، گفت: تصمیم گرفتند بنده به عنوان سرپرست فعالیت کنم که این مسئله به من ابلاغ شد و بنده هم پذیرفتم هر خدمتی که میتوانم انجام دهم.وی در مورد اینکه آیا همه امور باشگاه به او سپرده شده است، عنوان کرد: بله همینطور است تا زمانیکه یک نفر دیگر معرفی شود مسئولیتها بر عهده من است.شولی در پاسخ به این سوال که گفته میشد استقلال خوزستان به اداره کل واگذار شده است، عنوان کرد: باشگاه به اداره کل واگذار شده تا یک خریدار پیدا شود. اداره کل نمیتواند تیم را به نام خود ثبت کند چرا که منع قانونی وجود دارد. فعلا متولی اصلی همان مهندس محمودی رئیس هیأت مدیره گروه ملی است تا یک خریدار پیدا شود.وی در ادامه یادآور شد: باشگاه در شهر کرد حضور دارد و تمرینات خود را در این مکان پشت سر میگذارد.سرپرست باشگاه استقلال خوزستان در مورد مشکلات مالی، عنوان کرد: این مسئله پیگیری میشود تا انشاءالله مشکلات مالی حل شود.وی در مورد اینکه آیا بازیکنان جدید جذب میشوند، تصریح کرد: چند بازیکن جذب شدند که به تمرینات در شهر کرد اضافه شدند. عبدالله ویسی تست میگیرد و بازیکنان را محک میزند و اگر کسی را نیاز داشت به ما اعلام میکند. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: , æbdɑlnæbi ʃuli dær morede væzʔijæte esteqlɑle xuzestɑn væ inke tʃe ʃod særpæræsti bɑʃɡɑh rɑ pæziroft, ɡoft : tæsmim ɡereftænd bænde be onvɑne særpæræst fæʔɑlijæt konæm ke in mæsʔæle be mæn eblɑq ʃod væ bænde hæm pæziroftæm hær xedmæti ke mitævɑnæm ændʒɑme dæhom. vej dær morede inke ɑiɑ hæme omure bɑʃɡɑh be u seporde ʃode æst, onvɑn kærd : bælee hæmintor æst tɑ zæmɑnike jek næfære diɡær moʔærrefi ʃævæd mæsʔulijæthɑ bær ohde mæn æst. ʃuli dær pɑsox be in soɑl ke ɡofte miʃod esteqlɑle xuzestɑn be edɑre kolle vɑɡozɑr ʃode æst, onvɑn kærd : bɑʃɡɑh be edɑre kolle vɑɡozɑr ʃode tɑ jek xæridɑre pejdɑ ʃævæd. edɑre kol nemitævɑnæd tim rɑ be nɑme xod sæbt konæd tʃerɑ ke mænʔe qɑnuni vodʒud dɑræd. feʔlæn motevælli æsli hæmɑn mohændes mæhmudi ræise hejʔæte modire ɡoruhe mellist tɑ jek xæridɑre pejdɑ ʃævæd. vej dær edɑmee jɑdɑvær ʃod : bɑʃɡɑh dær ʃæhr kærd hozur dɑræd væ tæmrinɑte xod rɑ dær in mækɑn poʃte sær miɡozɑræd. særpæræste bɑʃɡɑh esteqlɑle xuzestɑn dær morede moʃkelɑte mɑli, onvɑn kærd : in mæsʔæle pejɡiri miʃævæd tɑ enʃɑʔollɑh moʃkelɑte mɑli hæl ʃævæd. vej dær morede inke ɑiɑ bɑzikonɑne dʒædid dʒæzb miʃævænd, tæsrih kærd : tʃænd bɑzikon dʒæzb ʃodænd ke be tæmrinɑt dær ʃæhr kærd ezɑfe ʃodænd. æbdollɑh vojsi test miɡiræd væ bɑzikonɑn rɑ mæhæk mizænæd væ æɡær kæsi rɑ nijɑz dɑʃt be mɑ eʔlɑm mikonæd.",
"role": "user"
},
{
"content": "، عبدالنبی شولی در مورد وضعیت استقلال خوزستان و اینکه چه شد سرپرستی باشگاه را پذیرفت، گفت: تصمیم گرفتند بنده به عنوان سرپرست فعالیت کنم که این مسئله به من ابلاغ شد و بنده هم پذیرفتم هر خدمتی که میتوانم انجام دهم.وی در مورد اینکه آیا همه امور باشگاه به او سپرده شده است، عنوان کرد: بله همینطور است تا زمانیکه یک نفر دیگر معرفی شود مسئولیتها بر عهده من است.شولی در پاسخ به این سوال که گفته میشد استقلال خوزستان به اداره کل واگذار شده است، عنوان کرد: باشگاه به اداره کل واگذار شده تا یک خریدار پیدا شود. اداره کل نمیتواند تیم را به نام خود ثبت کند چرا که منع قانونی وجود دارد. فعلا متولی اصلی همان مهندس محمودی رئیس هیأت مدیره گروه ملی است تا یک خریدار پیدا شود.وی در ادامه یادآور شد: باشگاه در شهر کرد حضور دارد و تمرینات خود را در این مکان پشت سر میگذارد.سرپرست باشگاه استقلال خوزستان در مورد مشکلات مالی، عنوان کرد: این مسئله پیگیری میشود تا انشاءالله مشکلات مالی حل شود.وی در مورد اینکه آیا بازیکنان جدید جذب میشوند، تصریح کرد: چند بازیکن جذب شدند که به تمرینات در شهر کرد اضافه شدند. عبدالله ویسی تست میگیرد و بازیکنان را محک میزند و اگر کسی را نیاز داشت به ما اعلام میکند.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "ælirezɑ morɑdi bisotuni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre servise færhænɡi væ honæri xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ eʔlɑme mætlæbe foq, ezhɑr dɑʃt : dær dʒærijɑne bærɡozɑri hæʃtomin edʒlɑse særɑsæri ʃorɑje sijɑsætɡozɑri sæbte ɑsɑre tɑrixi væ mækɑne roxdɑdhɑje enqelɑb ke æz ʃɑnzdæh tɑ hidʒdæh bæhmæn mɑh dær tehrɑn dær hɑle bærɡozɑr æst, pændʒɑh æsære tɑrixi ostɑne kermɑnʃɑh sæbte melli ʃod. vej dær xosuse in ɑsɑr ɡoft : æqlæb in ɑsɑr rɑ tæppe hɑje tɑrixi mærbut be ʃæhrestɑnhɑje kermɑnʃɑh mæntæqe dehestɑne qere supærɑntezbæste, bæxʃe mɑhidæʃt, sælɑse bɑbɑdʒɑni væ tʃænd qɑre tɑrixi niz mærbut be ʃæhrestɑnhɑje sænqær væ kæliɑi væ sæhne tæʃkil mi dæhænd. in mæqɑme mæsʔul dær edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑnʃɑh, ɡoft : bɑ æfzude ʃodæne in pændʒɑh æsære tɑrixi dʒædid be fehreste mirɑse tɑrixi ostɑn, teʔdɑde in ɑsɑr be do hezɑr væ sædo bistoʃeʃ æsær reside æst.",
"text": " علیرضا مرادی بیستونی در گفت و گو با خبرنگار سرویس فرهنگی و هنری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، با اعلام مطلب فوق، اظهار داشت: در جریان برگزاری هشتمین اجلاس سراسری شورای سیاستگذاری ثبت آثار تاریخی و مکان رخدادهای انقلاب که از 16 تا 18 بهمن ماه در تهران در حال برگزار است، 50 اثر تاریخی استان کرمانشاه ثبت ملی شد. وی در خصوص این آثار گفت: اغلب این آثار را تپه های تاریخی مربوط به شهرستانهای کرمانشاه (منطقه دهستان قره سو)، بخش ماهیدشت، ثلاث باباجانی و چند غار تاریخی نیز مربوط به شهرستانهای سنقر و کلیایی و صحنه تشکیل می دهند. این مقام مسئول در اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کرمانشاه، گفت: با افزوده شدن این 50 اثر تاریخی جدید به فهرست میراث تاریخی استان، تعداد این آثار به دو هزار و 126 اثر رسیده است."
} | ælirezɑ morɑdi bisotuni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre servise færhænɡi væ honæri xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ eʔlɑme mætlæbe foq, ezhɑr dɑʃt : dær dʒærijɑne bærɡozɑri hæʃtomin edʒlɑse særɑsæri ʃorɑje sijɑsætɡozɑri sæbte ɑsɑre tɑrixi væ mækɑne roxdɑdhɑje enqelɑb ke æz ʃɑnzdæh tɑ hidʒdæh bæhmæn mɑh dær tehrɑn dær hɑle bærɡozɑr æst, pændʒɑh æsære tɑrixi ostɑne kermɑnʃɑh sæbte melli ʃod. vej dær xosuse in ɑsɑr ɡoft : æqlæb in ɑsɑr rɑ tæppe hɑje tɑrixi mærbut be ʃæhrestɑnhɑje kermɑnʃɑh mæntæqe dehestɑne qere supærɑntezbæste, bæxʃe mɑhidæʃt, sælɑse bɑbɑdʒɑni væ tʃænd qɑre tɑrixi niz mærbut be ʃæhrestɑnhɑje sænqær væ kæliɑi væ sæhne tæʃkil mi dæhænd. in mæqɑme mæsʔul dær edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑnʃɑh, ɡoft : bɑ æfzude ʃodæne in pændʒɑh æsære tɑrixi dʒædid be fehreste mirɑse tɑrixi ostɑn, teʔdɑde in ɑsɑr be do hezɑr væ sædo bistoʃeʃ æsær reside æst. | علیرضا مرادی بیستونی در گفت و گو با خبرنگار سرویس فرهنگی و هنری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، با اعلام مطلب فوق، اظهار داشت: در جریان برگزاری هشتمین اجلاس سراسری شورای سیاستگذاری ثبت آثار تاریخی و مکان رخدادهای انقلاب که از 16 تا 18 بهمن ماه در تهران در حال برگزار است، 50 اثر تاریخی استان کرمانشاه ثبت ملی شد. وی در خصوص این آثار گفت: اغلب این آثار را تپه های تاریخی مربوط به شهرستانهای کرمانشاه (منطقه دهستان قره سو)، بخش ماهیدشت، ثلاث باباجانی و چند غار تاریخی نیز مربوط به شهرستانهای سنقر و کلیایی و صحنه تشکیل می دهند. این مقام مسئول در اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کرمانشاه، گفت: با افزوده شدن این 50 اثر تاریخی جدید به فهرست میراث تاریخی استان، تعداد این آثار به دو هزار و 126 اثر رسیده است. | [
{
"content": "turn phonemes into persian: ælirezɑ morɑdi bisotuni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre servise færhænɡi væ honæri xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ eʔlɑme mætlæbe foq, ezhɑr dɑʃt : dær dʒærijɑne bærɡozɑri hæʃtomin edʒlɑse særɑsæri ʃorɑje sijɑsætɡozɑri sæbte ɑsɑre tɑrixi væ mækɑne roxdɑdhɑje enqelɑb ke æz ʃɑnzdæh tɑ hidʒdæh bæhmæn mɑh dær tehrɑn dær hɑle bærɡozɑr æst, pændʒɑh æsære tɑrixi ostɑne kermɑnʃɑh sæbte melli ʃod. vej dær xosuse in ɑsɑr ɡoft : æqlæb in ɑsɑr rɑ tæppe hɑje tɑrixi mærbut be ʃæhrestɑnhɑje kermɑnʃɑh mæntæqe dehestɑne qere supærɑntezbæste, bæxʃe mɑhidæʃt, sælɑse bɑbɑdʒɑni væ tʃænd qɑre tɑrixi niz mærbut be ʃæhrestɑnhɑje sænqær væ kæliɑi væ sæhne tæʃkil mi dæhænd. in mæqɑme mæsʔul dær edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑnʃɑh, ɡoft : bɑ æfzude ʃodæne in pændʒɑh æsære tɑrixi dʒædid be fehreste mirɑse tɑrixi ostɑn, teʔdɑde in ɑsɑr be do hezɑr væ sædo bistoʃeʃ æsær reside æst.",
"role": "user"
},
{
"content": " علیرضا مرادی بیستونی در گفت و گو با خبرنگار سرویس فرهنگی و هنری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، با اعلام مطلب فوق، اظهار داشت: در جریان برگزاری هشتمین اجلاس سراسری شورای سیاستگذاری ثبت آثار تاریخی و مکان رخدادهای انقلاب که از 16 تا 18 بهمن ماه در تهران در حال برگزار است، 50 اثر تاریخی استان کرمانشاه ثبت ملی شد. وی در خصوص این آثار گفت: اغلب این آثار را تپه های تاریخی مربوط به شهرستانهای کرمانشاه (منطقه دهستان قره سو)، بخش ماهیدشت، ثلاث باباجانی و چند غار تاریخی نیز مربوط به شهرستانهای سنقر و کلیایی و صحنه تشکیل می دهند. این مقام مسئول در اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان کرمانشاه، گفت: با افزوده شدن این 50 اثر تاریخی جدید به فهرست میراث تاریخی استان، تعداد این آثار به دو هزار و 126 اثر رسیده است.",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "esfæhɑn ræise ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn zemne tæʃrihe mævɑneʔe toseʔe mæhæle færduɑn, ɡoft : værzeʃɡɑh in mæhæle niz be bæhre bærdɑri reside ke zæmine rezɑjæte ʃæhrvændɑn dær in mæntæqe rɑ færɑhæm sɑxte æst. be ɡozɑreʃ, rezɑ æmini ʃɑmɡɑh doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær hɑʃije ɑine eftetɑhije væ kolænɡzæni tærhhɑje mæntæqe hæʃt ʃæhrdɑri esfæhɑn ke dær qɑlebe bist væ tʃɑhɑromin bærnɑme « hær hæfte bɑ tʃænd eftetɑhe » bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke bɑ esteqbɑle ʃæhrvændɑne mæntæqee hæʃt æz in bærnɑme vætife ʃæhrdɑri væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhr dær xosuse erɑʔe xædæmɑte sænɡintær ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : færhænɡsærɑ væ mædʒmuʔe værzeʃi mæhæle kudʒɑn be hæmrɑh mædʒmuʔe fæzɑje sæbz dær mæhæle kudʒɑn dʒozʔe tærhhɑje mæhæle mehvær bud ke mehvære ærzeʃmænd væ tɑrixi in mæntæqe rɑ tækmil kærd. vej bɑ bæjɑne inke dær ɡozæʃte niz zurxɑne, sɑmɑndehi næhre mærkæzi væ værzeʃɡɑh mæhæle kudʒɑn be bæhre bærdɑri reside æst, bæjɑn dɑʃt : dær tækmile in tærhhɑ fæzɑje sæbze mæhælli væ mædʒmuʔee værzeʃi væ færhænɡsærɑje in mæhæle dær se tæbæqe væ bɑ tædʒhizɑte kɑmel be bæhre bærdɑri reside æst. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn hæmtʃenin be tæhvile pole mekɑnize ɑbere pijɑde mæhæle færduɑn eʃɑre kærd væ æfzud : værzeʃɡɑh in mæhæle niz be bæhre bærdɑri reside ke zæmine rezɑjæte ʃæhrvændɑn dær in mæntæqe rɑ færɑhæm sɑxte æst. vej be kolænɡe zæni bustɑne mæhælli bæhrɑme ɑbɑd eʃɑre kærd væ æfzud : in poroʒe dær mæsɑhete ʃeʃ hezɑr væ hæftsæd metr dɑrɑje tærh væ pejmɑnkɑr æst væ hæmrɑh bɑ zekre xɑne ʃæmse ɑbɑd tɑ pɑjɑne sɑl be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. æmini dær edɑme bɑ bæjɑne inke mæntæqe hæʃt ʃæhrdɑri esfæhɑn dɑrɑje biʃtærin mæsɑhæt bude væ be ændɑzee tʃɑhɑr mæntæqe ʃæhrdɑri esfæhɑn dʒæmʔijæt dɑræd, ebrɑz dɑʃt : dʒæmʔijæte in mæntæqee divisto pændʒɑh hezɑr næfær væ mæsɑhete zire xædæmɑte ɑn zjɑd æst. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke bærnɑme hær hæfte bɑ tʃænd eftetɑhe ʃur væ neʃɑte xɑssi rɑ dær bejne mærdom idʒɑd kærde æst, æfzud : æz in ro mɑ in tærh rɑ bɑ æzme biʃtæri edɑme xɑhim dɑd. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn bɑ bæjɑne inke kɑr ændʒɑm ʃode dær mæntæqee hæʃt besijɑr bude væ kɑr ændʒɑm næʃode zjɑdi niz dær in mæntæqe æz ʃæhrdɑri esfæhɑn vodʒud dɑræd, ezɑfe kærd : ærɑzi bɑjer væ zæminhɑje belɑtæklif dær mæntæqe hæʃt ʃæhrdɑri esfæhɑne besijɑr zjɑd væ in æmr zæmine sɑz moʃkelɑti ʃode æst. ræise ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn bɑ tæʔkid bær inke dær bærnɑmerizihɑje ʃeʃ sɑle ɡozæʃte væ be viʒe se sɑle ɡozæʃte sæʔj ʃode tævɑzon dær mæhælɑt idʒɑd ʃævæd, ezɑfe kærd : ælbætte bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke kɑheʃe fɑsele mæhælɑt dær ʃæhre esfæhɑn bɑ tævædʒdʒoh be inke biʃ æz sæd sɑl æst ke ʃæhr be hæmin suræt bude, zæmɑnbær xɑhæd bud. æmini hæmtʃenin be zæmime ʃodæne rustɑhɑje esfæhɑn be ʃæhre esfæhɑn eʃɑre kærd væ æfzud : ærɑzi keʃɑværzi bɑjer næzdike rustɑhɑje dær hɑʃijee ʃæhr æst ke dær hɑle hɑzer bæʔzæn kɑrbærihɑje qejre mæʔqul bær ɑnhɑ hɑkem æst væ ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri morɑdʒeʔe qæzɑi betævɑnim ʃærɑjeti rɑ bærɑje tæʔine tæklife in ærɑzi moʃæxxæs konim tɑ mærdome mæntæqe niz æz belɑtæklifi xɑredʒ ʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke bɑ tæmælloke qɑnuni æz tæriqe tæmælloke kɑrbæri, zæmine toseʔe væ omrɑn dær mæntæqee hæʃt færɑhæm xɑhæd ʃod, ezɑfe kærd : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke in mæntæqe ʃæhrdɑri foqolɑdde pordʒæmʔijæt bude væ mæmlov æz nijɑzhɑje færhænɡi, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdist væ bɑjæd be in æmr tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn bɑ bæjɑne inke erɑʔe xædæmɑte mæhæle mehvær dær bɑze zæmɑni kutɑh æz ohde væ tævɑne hɑkemijæte xɑredʒ æst, bæjɑn dɑʃt : bærnɑmehɑ væ poroʒehɑje mæhæle mehvær rɑ bɑjæd be ɡunei tænzim konim ke nijɑz be sæfære dærune ʃæhri kæmtær ʃode væ mærdom betævɑnænd nijɑzhɑje mæʔiʃæti xod rɑ dær ætrɑfe mæhæle zendeɡi xod tæʔmin konænd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke eddeʔɑje ɑstɑne qodse ræzævi mæbni bær mɑlekijæt bær e pændʒɑhodo hæbbe æz hæftɑdodo hæbbe mɑlekijæte ʃeʃ dɑnɡe æsnɑde in mæhæle æz æslitærin moʃkelɑte mæhæle færduɑn æst, ezhɑr dɑʃt : ʔomidvɑrim bɑ tæʔɑmolɑti ke bɑ mæsʔulɑne ɑstɑne qodse ræzævi dær dæsture kɑr qærɑr dɑdeim hæm hoquqe ɑstɑne qods tæhæqqoq jɑbæd væ hæm hoquqe mærdom ræʔɑjæt ʃævæd væ mærdom bæʔd æz sɑlhɑ belɑtæklifi betævɑnænd bærɑje æmlɑke xod tæsmim beɡirænd. kopi ʃod",
"text": "اصفهان –رئیس شورای شهر اصفهان ضمن تشریح موانع توسعه محله فردوان، گفت: ورزشگاه این محله نیز به بهره برداری رسیده که زمینه رضایت شهروندان در این منطقه را فراهم ساخته است.به گزارش ، رضا امینی شامگاه دوشنبه در جمع خبرنگاران در حاشیه آئین افتتاحیه و کلنگزنی طرحهای منطقه هشت شهرداری اصفهان که در قالب بیست و چهارمین برنامه «هر هفته با چند افتتاح» برگزار شد با اشاره به اینکه با استقبال شهروندان منطقه هشت از این برنامه وطیفه شهرداری و شورای اسلامی شهر در خصوص ارائه خدمات سنگینتر شده است، اظهار داشت: فرهنگسرا و مجموعه ورزشی محله کوجان به همراه مجموعه فضای سبز در محله کوجان جزء طرحهای محله محور بود که محور ارزشمند و تاریخی این منطقه را تکمیل کرد.وی با بیان اینکه در گذشته نیز زورخانه، ساماندهی نهر مرکزی و ورزشگاه محله کوجان به بهره برداری رسیده است، بیان داشت: در تکمیل این طرحها فضای سبز محلی و مجموعه ورزشی و فرهنگسرای این محله در سه طبقه و با تجهیزات کامل به بهره برداری رسیده است.رئیس شورای اسلامی شهر اصفهان همچنین به تحویل پل مکانیزه عابر پیاده محله فردوان اشاره کرد و افزود: ورزشگاه این محله نیز به بهره برداری رسیده که زمینه رضایت شهروندان در این منطقه را فراهم ساخته است.وی به کلنگ زنی بوستان محلی بهرام آباد اشاره کرد و افزود: این پروژه در مساحت شش هزار و ۷۰۰ متر دارای طرح و پیمانکار است و همراه با ذکر خانه شمس آباد تا پایان سال به بهره برداری خواهد رسید.امینی در ادامه با بیان اینکه منطقه هشت شهرداری اصفهان دارای بیشترین مساحت بوده و به اندازه چهار منطقه شهرداری اصفهان جمعیت دارد، ابراز داشت: جمعیت این منطقه ۲۵۰ هزار نفر و مساحت زیر خدمات آن زیاد است.وی در ادامه با بیان اینکه برنامه هر هفته با چند افتتاح شور و نشاط خاصی را در بین مردم ایجاد کرده است، افزود: از این رو ما این طرح را با عزم بیشتری ادامه خواهیم داد.رئیس شورای اسلامی شهر اصفهان با بیان اینکه کار انجام شده در منطقه هشت بسیار بوده و کار انجام نشده زیادی نیز در این منطقه از شهرداری اصفهان وجود دارد، اضافه کرد: اراضی بایر و زمینهای بلاتکلیف در منطقه هشت شهرداری اصفهان بسیار زیاد و این امر زمینه ساز مشکلاتی شده است.رئیس شورای شهر اصفهان با تاکید بر اینکه در برنامهریزیهای شش سال گذشته و به ویژه سه سال گذشته سعی شده توازن در محلات ایجاد شود، اضافه کرد: البته باید توجه داشته باشیم که کاهش فاصله محلات در شهر اصفهان با توجه به اینکه بیش از ۱۰۰ سال است که شهر به همین صورت بوده، زمانبر خواهد بود.امینی همچنین به ضمیمه شدن روستاهای اصفهان به شهر اصفهان اشاره کرد و افزود: اراضی کشاورزی بایر نزدیک روستاهای در حاشیه شهر است که در حال حاضر بعضاً کاربریهای غیر معقول بر آنها حاکم است و امیدواریم با همکاری مراجع قضایی بتوانیم شرایطی را برای تعیین تکلیف این اراضی مشخص کنیم تا مردم منطقه نیز از بلاتکلیفی خارج شوند.وی با بیان اینکه با تملک قانونی از طریق تملک کاربری، زمینه توسعه و عمران در منطقه هشت فراهم خواهد شد، اضافه کرد: باید توجه داشته باشیم که این منطقه شهرداری فوقالعاده پرجمعیت بوده و مملو از نیازهای فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی است و باید به این امر توجه ویژه شود.رئیس شورای اسلامی شهر اصفهان با بیان اینکه ارائه خدمات محله محور در بازه زمانی کوتاه از عهده و توان حاکمیت خارج است، بیان داشت: برنامهها و پروژههای محله محور را باید به گونهای تنظیم کنیم که نیاز به سفر درون شهری کمتر شده و مردم بتوانند نیازهای معیشتی خود را در اطراف محل زندگی خود تامین کنند.وی در ادامه با بیان اینکه ادعای آستان قدس رضوی مبنی بر مالکیت بر ۵۲ حبه از ۷۲ حبه مالکیت شش دانگ اسناد این محله از اصلیترین مشکلات محله فردوان است، اظهار داشت: امیدواریم با تعاملاتی که با مسئولان آستان قدس رضوی در دستور کار قرار دادهایم هم حقوق آستان قدس تحقق یابد و هم حقوق مردم رعایت شود و مردم بعد از سالها بلاتکلیفی بتوانند برای املاک خود تصمیم بگیرند.کپی شد"
} | esfæhɑn ræise ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn zemne tæʃrihe mævɑneʔe toseʔe mæhæle færduɑn, ɡoft : værzeʃɡɑh in mæhæle niz be bæhre bærdɑri reside ke zæmine rezɑjæte ʃæhrvændɑn dær in mæntæqe rɑ færɑhæm sɑxte æst. be ɡozɑreʃ, rezɑ æmini ʃɑmɡɑh doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær hɑʃije ɑine eftetɑhije væ kolænɡzæni tærhhɑje mæntæqe hæʃt ʃæhrdɑri esfæhɑn ke dær qɑlebe bist væ tʃɑhɑromin bærnɑme « hær hæfte bɑ tʃænd eftetɑhe » bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke bɑ esteqbɑle ʃæhrvændɑne mæntæqee hæʃt æz in bærnɑme vætife ʃæhrdɑri væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhr dær xosuse erɑʔe xædæmɑte sænɡintær ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : færhænɡsærɑ væ mædʒmuʔe værzeʃi mæhæle kudʒɑn be hæmrɑh mædʒmuʔe fæzɑje sæbz dær mæhæle kudʒɑn dʒozʔe tærhhɑje mæhæle mehvær bud ke mehvære ærzeʃmænd væ tɑrixi in mæntæqe rɑ tækmil kærd. vej bɑ bæjɑne inke dær ɡozæʃte niz zurxɑne, sɑmɑndehi næhre mærkæzi væ værzeʃɡɑh mæhæle kudʒɑn be bæhre bærdɑri reside æst, bæjɑn dɑʃt : dær tækmile in tærhhɑ fæzɑje sæbze mæhælli væ mædʒmuʔee værzeʃi væ færhænɡsærɑje in mæhæle dær se tæbæqe væ bɑ tædʒhizɑte kɑmel be bæhre bærdɑri reside æst. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn hæmtʃenin be tæhvile pole mekɑnize ɑbere pijɑde mæhæle færduɑn eʃɑre kærd væ æfzud : værzeʃɡɑh in mæhæle niz be bæhre bærdɑri reside ke zæmine rezɑjæte ʃæhrvændɑn dær in mæntæqe rɑ færɑhæm sɑxte æst. vej be kolænɡe zæni bustɑne mæhælli bæhrɑme ɑbɑd eʃɑre kærd væ æfzud : in poroʒe dær mæsɑhete ʃeʃ hezɑr væ hæftsæd metr dɑrɑje tærh væ pejmɑnkɑr æst væ hæmrɑh bɑ zekre xɑne ʃæmse ɑbɑd tɑ pɑjɑne sɑl be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. æmini dær edɑme bɑ bæjɑne inke mæntæqe hæʃt ʃæhrdɑri esfæhɑn dɑrɑje biʃtærin mæsɑhæt bude væ be ændɑzee tʃɑhɑr mæntæqe ʃæhrdɑri esfæhɑn dʒæmʔijæt dɑræd, ebrɑz dɑʃt : dʒæmʔijæte in mæntæqee divisto pændʒɑh hezɑr næfær væ mæsɑhete zire xædæmɑte ɑn zjɑd æst. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke bærnɑme hær hæfte bɑ tʃænd eftetɑhe ʃur væ neʃɑte xɑssi rɑ dær bejne mærdom idʒɑd kærde æst, æfzud : æz in ro mɑ in tærh rɑ bɑ æzme biʃtæri edɑme xɑhim dɑd. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn bɑ bæjɑne inke kɑr ændʒɑm ʃode dær mæntæqee hæʃt besijɑr bude væ kɑr ændʒɑm næʃode zjɑdi niz dær in mæntæqe æz ʃæhrdɑri esfæhɑn vodʒud dɑræd, ezɑfe kærd : ærɑzi bɑjer væ zæminhɑje belɑtæklif dær mæntæqe hæʃt ʃæhrdɑri esfæhɑne besijɑr zjɑd væ in æmr zæmine sɑz moʃkelɑti ʃode æst. ræise ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn bɑ tæʔkid bær inke dær bærnɑmerizihɑje ʃeʃ sɑle ɡozæʃte væ be viʒe se sɑle ɡozæʃte sæʔj ʃode tævɑzon dær mæhælɑt idʒɑd ʃævæd, ezɑfe kærd : ælbætte bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke kɑheʃe fɑsele mæhælɑt dær ʃæhre esfæhɑn bɑ tævædʒdʒoh be inke biʃ æz sæd sɑl æst ke ʃæhr be hæmin suræt bude, zæmɑnbær xɑhæd bud. æmini hæmtʃenin be zæmime ʃodæne rustɑhɑje esfæhɑn be ʃæhre esfæhɑn eʃɑre kærd væ æfzud : ærɑzi keʃɑværzi bɑjer næzdike rustɑhɑje dær hɑʃijee ʃæhr æst ke dær hɑle hɑzer bæʔzæn kɑrbærihɑje qejre mæʔqul bær ɑnhɑ hɑkem æst væ ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri morɑdʒeʔe qæzɑi betævɑnim ʃærɑjeti rɑ bærɑje tæʔine tæklife in ærɑzi moʃæxxæs konim tɑ mærdome mæntæqe niz æz belɑtæklifi xɑredʒ ʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke bɑ tæmælloke qɑnuni æz tæriqe tæmælloke kɑrbæri, zæmine toseʔe væ omrɑn dær mæntæqee hæʃt færɑhæm xɑhæd ʃod, ezɑfe kærd : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke in mæntæqe ʃæhrdɑri foqolɑdde pordʒæmʔijæt bude væ mæmlov æz nijɑzhɑje færhænɡi, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdist væ bɑjæd be in æmr tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn bɑ bæjɑne inke erɑʔe xædæmɑte mæhæle mehvær dær bɑze zæmɑni kutɑh æz ohde væ tævɑne hɑkemijæte xɑredʒ æst, bæjɑn dɑʃt : bærnɑmehɑ væ poroʒehɑje mæhæle mehvær rɑ bɑjæd be ɡunei tænzim konim ke nijɑz be sæfære dærune ʃæhri kæmtær ʃode væ mærdom betævɑnænd nijɑzhɑje mæʔiʃæti xod rɑ dær ætrɑfe mæhæle zendeɡi xod tæʔmin konænd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke eddeʔɑje ɑstɑne qodse ræzævi mæbni bær mɑlekijæt bær e pændʒɑhodo hæbbe æz hæftɑdodo hæbbe mɑlekijæte ʃeʃ dɑnɡe æsnɑde in mæhæle æz æslitærin moʃkelɑte mæhæle færduɑn æst, ezhɑr dɑʃt : ʔomidvɑrim bɑ tæʔɑmolɑti ke bɑ mæsʔulɑne ɑstɑne qodse ræzævi dær dæsture kɑr qærɑr dɑdeim hæm hoquqe ɑstɑne qods tæhæqqoq jɑbæd væ hæm hoquqe mærdom ræʔɑjæt ʃævæd væ mærdom bæʔd æz sɑlhɑ belɑtæklifi betævɑnænd bærɑje æmlɑke xod tæsmim beɡirænd. kopi ʃod | اصفهان –رئیس شورای شهر اصفهان ضمن تشریح موانع توسعه محله فردوان، گفت: ورزشگاه این محله نیز به بهره برداری رسیده که زمینه رضایت شهروندان در این منطقه را فراهم ساخته است.به گزارش ، رضا امینی شامگاه دوشنبه در جمع خبرنگاران در حاشیه آئین افتتاحیه و کلنگزنی طرحهای منطقه هشت شهرداری اصفهان که در قالب بیست و چهارمین برنامه «هر هفته با چند افتتاح» برگزار شد با اشاره به اینکه با استقبال شهروندان منطقه هشت از این برنامه وطیفه شهرداری و شورای اسلامی شهر در خصوص ارائه خدمات سنگینتر شده است، اظهار داشت: فرهنگسرا و مجموعه ورزشی محله کوجان به همراه مجموعه فضای سبز در محله کوجان جزء طرحهای محله محور بود که محور ارزشمند و تاریخی این منطقه را تکمیل کرد.وی با بیان اینکه در گذشته نیز زورخانه، ساماندهی نهر مرکزی و ورزشگاه محله کوجان به بهره برداری رسیده است، بیان داشت: در تکمیل این طرحها فضای سبز محلی و مجموعه ورزشی و فرهنگسرای این محله در سه طبقه و با تجهیزات کامل به بهره برداری رسیده است.رئیس شورای اسلامی شهر اصفهان همچنین به تحویل پل مکانیزه عابر پیاده محله فردوان اشاره کرد و افزود: ورزشگاه این محله نیز به بهره برداری رسیده که زمینه رضایت شهروندان در این منطقه را فراهم ساخته است.وی به کلنگ زنی بوستان محلی بهرام آباد اشاره کرد و افزود: این پروژه در مساحت شش هزار و ۷۰۰ متر دارای طرح و پیمانکار است و همراه با ذکر خانه شمس آباد تا پایان سال به بهره برداری خواهد رسید.امینی در ادامه با بیان اینکه منطقه هشت شهرداری اصفهان دارای بیشترین مساحت بوده و به اندازه چهار منطقه شهرداری اصفهان جمعیت دارد، ابراز داشت: جمعیت این منطقه ۲۵۰ هزار نفر و مساحت زیر خدمات آن زیاد است.وی در ادامه با بیان اینکه برنامه هر هفته با چند افتتاح شور و نشاط خاصی را در بین مردم ایجاد کرده است، افزود: از این رو ما این طرح را با عزم بیشتری ادامه خواهیم داد.رئیس شورای اسلامی شهر اصفهان با بیان اینکه کار انجام شده در منطقه هشت بسیار بوده و کار انجام نشده زیادی نیز در این منطقه از شهرداری اصفهان وجود دارد، اضافه کرد: اراضی بایر و زمینهای بلاتکلیف در منطقه هشت شهرداری اصفهان بسیار زیاد و این امر زمینه ساز مشکلاتی شده است.رئیس شورای شهر اصفهان با تاکید بر اینکه در برنامهریزیهای شش سال گذشته و به ویژه سه سال گذشته سعی شده توازن در محلات ایجاد شود، اضافه کرد: البته باید توجه داشته باشیم که کاهش فاصله محلات در شهر اصفهان با توجه به اینکه بیش از ۱۰۰ سال است که شهر به همین صورت بوده، زمانبر خواهد بود.امینی همچنین به ضمیمه شدن روستاهای اصفهان به شهر اصفهان اشاره کرد و افزود: اراضی کشاورزی بایر نزدیک روستاهای در حاشیه شهر است که در حال حاضر بعضاً کاربریهای غیر معقول بر آنها حاکم است و امیدواریم با همکاری مراجع قضایی بتوانیم شرایطی را برای تعیین تکلیف این اراضی مشخص کنیم تا مردم منطقه نیز از بلاتکلیفی خارج شوند.وی با بیان اینکه با تملک قانونی از طریق تملک کاربری، زمینه توسعه و عمران در منطقه هشت فراهم خواهد شد، اضافه کرد: باید توجه داشته باشیم که این منطقه شهرداری فوقالعاده پرجمعیت بوده و مملو از نیازهای فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی است و باید به این امر توجه ویژه شود.رئیس شورای اسلامی شهر اصفهان با بیان اینکه ارائه خدمات محله محور در بازه زمانی کوتاه از عهده و توان حاکمیت خارج است، بیان داشت: برنامهها و پروژههای محله محور را باید به گونهای تنظیم کنیم که نیاز به سفر درون شهری کمتر شده و مردم بتوانند نیازهای معیشتی خود را در اطراف محل زندگی خود تامین کنند.وی در ادامه با بیان اینکه ادعای آستان قدس رضوی مبنی بر مالکیت بر ۵۲ حبه از ۷۲ حبه مالکیت شش دانگ اسناد این محله از اصلیترین مشکلات محله فردوان است، اظهار داشت: امیدواریم با تعاملاتی که با مسئولان آستان قدس رضوی در دستور کار قرار دادهایم هم حقوق آستان قدس تحقق یابد و هم حقوق مردم رعایت شود و مردم بعد از سالها بلاتکلیفی بتوانند برای املاک خود تصمیم بگیرند.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: esfæhɑn ræise ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn zemne tæʃrihe mævɑneʔe toseʔe mæhæle færduɑn, ɡoft : værzeʃɡɑh in mæhæle niz be bæhre bærdɑri reside ke zæmine rezɑjæte ʃæhrvændɑn dær in mæntæqe rɑ færɑhæm sɑxte æst. be ɡozɑreʃ, rezɑ æmini ʃɑmɡɑh doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær hɑʃije ɑine eftetɑhije væ kolænɡzæni tærhhɑje mæntæqe hæʃt ʃæhrdɑri esfæhɑn ke dær qɑlebe bist væ tʃɑhɑromin bærnɑme « hær hæfte bɑ tʃænd eftetɑhe » bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke bɑ esteqbɑle ʃæhrvændɑne mæntæqee hæʃt æz in bærnɑme vætife ʃæhrdɑri væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhr dær xosuse erɑʔe xædæmɑte sænɡintær ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : færhænɡsærɑ væ mædʒmuʔe værzeʃi mæhæle kudʒɑn be hæmrɑh mædʒmuʔe fæzɑje sæbz dær mæhæle kudʒɑn dʒozʔe tærhhɑje mæhæle mehvær bud ke mehvære ærzeʃmænd væ tɑrixi in mæntæqe rɑ tækmil kærd. vej bɑ bæjɑne inke dær ɡozæʃte niz zurxɑne, sɑmɑndehi næhre mærkæzi væ værzeʃɡɑh mæhæle kudʒɑn be bæhre bærdɑri reside æst, bæjɑn dɑʃt : dær tækmile in tærhhɑ fæzɑje sæbze mæhælli væ mædʒmuʔee værzeʃi væ færhænɡsærɑje in mæhæle dær se tæbæqe væ bɑ tædʒhizɑte kɑmel be bæhre bærdɑri reside æst. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn hæmtʃenin be tæhvile pole mekɑnize ɑbere pijɑde mæhæle færduɑn eʃɑre kærd væ æfzud : værzeʃɡɑh in mæhæle niz be bæhre bærdɑri reside ke zæmine rezɑjæte ʃæhrvændɑn dær in mæntæqe rɑ færɑhæm sɑxte æst. vej be kolænɡe zæni bustɑne mæhælli bæhrɑme ɑbɑd eʃɑre kærd væ æfzud : in poroʒe dær mæsɑhete ʃeʃ hezɑr væ hæftsæd metr dɑrɑje tærh væ pejmɑnkɑr æst væ hæmrɑh bɑ zekre xɑne ʃæmse ɑbɑd tɑ pɑjɑne sɑl be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. æmini dær edɑme bɑ bæjɑne inke mæntæqe hæʃt ʃæhrdɑri esfæhɑn dɑrɑje biʃtærin mæsɑhæt bude væ be ændɑzee tʃɑhɑr mæntæqe ʃæhrdɑri esfæhɑn dʒæmʔijæt dɑræd, ebrɑz dɑʃt : dʒæmʔijæte in mæntæqee divisto pændʒɑh hezɑr næfær væ mæsɑhete zire xædæmɑte ɑn zjɑd æst. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke bærnɑme hær hæfte bɑ tʃænd eftetɑhe ʃur væ neʃɑte xɑssi rɑ dær bejne mærdom idʒɑd kærde æst, æfzud : æz in ro mɑ in tærh rɑ bɑ æzme biʃtæri edɑme xɑhim dɑd. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn bɑ bæjɑne inke kɑr ændʒɑm ʃode dær mæntæqee hæʃt besijɑr bude væ kɑr ændʒɑm næʃode zjɑdi niz dær in mæntæqe æz ʃæhrdɑri esfæhɑn vodʒud dɑræd, ezɑfe kærd : ærɑzi bɑjer væ zæminhɑje belɑtæklif dær mæntæqe hæʃt ʃæhrdɑri esfæhɑne besijɑr zjɑd væ in æmr zæmine sɑz moʃkelɑti ʃode æst. ræise ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn bɑ tæʔkid bær inke dær bærnɑmerizihɑje ʃeʃ sɑle ɡozæʃte væ be viʒe se sɑle ɡozæʃte sæʔj ʃode tævɑzon dær mæhælɑt idʒɑd ʃævæd, ezɑfe kærd : ælbætte bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke kɑheʃe fɑsele mæhælɑt dær ʃæhre esfæhɑn bɑ tævædʒdʒoh be inke biʃ æz sæd sɑl æst ke ʃæhr be hæmin suræt bude, zæmɑnbær xɑhæd bud. æmini hæmtʃenin be zæmime ʃodæne rustɑhɑje esfæhɑn be ʃæhre esfæhɑn eʃɑre kærd væ æfzud : ærɑzi keʃɑværzi bɑjer næzdike rustɑhɑje dær hɑʃijee ʃæhr æst ke dær hɑle hɑzer bæʔzæn kɑrbærihɑje qejre mæʔqul bær ɑnhɑ hɑkem æst væ ʔomidvɑrim bɑ hæmkɑri morɑdʒeʔe qæzɑi betævɑnim ʃærɑjeti rɑ bærɑje tæʔine tæklife in ærɑzi moʃæxxæs konim tɑ mærdome mæntæqe niz æz belɑtæklifi xɑredʒ ʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke bɑ tæmælloke qɑnuni æz tæriqe tæmælloke kɑrbæri, zæmine toseʔe væ omrɑn dær mæntæqee hæʃt færɑhæm xɑhæd ʃod, ezɑfe kærd : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke in mæntæqe ʃæhrdɑri foqolɑdde pordʒæmʔijæt bude væ mæmlov æz nijɑzhɑje færhænɡi, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdist væ bɑjæd be in æmr tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn bɑ bæjɑne inke erɑʔe xædæmɑte mæhæle mehvær dær bɑze zæmɑni kutɑh æz ohde væ tævɑne hɑkemijæte xɑredʒ æst, bæjɑn dɑʃt : bærnɑmehɑ væ poroʒehɑje mæhæle mehvær rɑ bɑjæd be ɡunei tænzim konim ke nijɑz be sæfære dærune ʃæhri kæmtær ʃode væ mærdom betævɑnænd nijɑzhɑje mæʔiʃæti xod rɑ dær ætrɑfe mæhæle zendeɡi xod tæʔmin konænd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke eddeʔɑje ɑstɑne qodse ræzævi mæbni bær mɑlekijæt bær e pændʒɑhodo hæbbe æz hæftɑdodo hæbbe mɑlekijæte ʃeʃ dɑnɡe æsnɑde in mæhæle æz æslitærin moʃkelɑte mæhæle færduɑn æst, ezhɑr dɑʃt : ʔomidvɑrim bɑ tæʔɑmolɑti ke bɑ mæsʔulɑne ɑstɑne qodse ræzævi dær dæsture kɑr qærɑr dɑdeim hæm hoquqe ɑstɑne qods tæhæqqoq jɑbæd væ hæm hoquqe mærdom ræʔɑjæt ʃævæd væ mærdom bæʔd æz sɑlhɑ belɑtæklifi betævɑnænd bærɑje æmlɑke xod tæsmim beɡirænd. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "اصفهان –رئیس شورای شهر اصفهان ضمن تشریح موانع توسعه محله فردوان، گفت: ورزشگاه این محله نیز به بهره برداری رسیده که زمینه رضایت شهروندان در این منطقه را فراهم ساخته است.به گزارش ، رضا امینی شامگاه دوشنبه در جمع خبرنگاران در حاشیه آئین افتتاحیه و کلنگزنی طرحهای منطقه هشت شهرداری اصفهان که در قالب بیست و چهارمین برنامه «هر هفته با چند افتتاح» برگزار شد با اشاره به اینکه با استقبال شهروندان منطقه هشت از این برنامه وطیفه شهرداری و شورای اسلامی شهر در خصوص ارائه خدمات سنگینتر شده است، اظهار داشت: فرهنگسرا و مجموعه ورزشی محله کوجان به همراه مجموعه فضای سبز در محله کوجان جزء طرحهای محله محور بود که محور ارزشمند و تاریخی این منطقه را تکمیل کرد.وی با بیان اینکه در گذشته نیز زورخانه، ساماندهی نهر مرکزی و ورزشگاه محله کوجان به بهره برداری رسیده است، بیان داشت: در تکمیل این طرحها فضای سبز محلی و مجموعه ورزشی و فرهنگسرای این محله در سه طبقه و با تجهیزات کامل به بهره برداری رسیده است.رئیس شورای اسلامی شهر اصفهان همچنین به تحویل پل مکانیزه عابر پیاده محله فردوان اشاره کرد و افزود: ورزشگاه این محله نیز به بهره برداری رسیده که زمینه رضایت شهروندان در این منطقه را فراهم ساخته است.وی به کلنگ زنی بوستان محلی بهرام آباد اشاره کرد و افزود: این پروژه در مساحت شش هزار و ۷۰۰ متر دارای طرح و پیمانکار است و همراه با ذکر خانه شمس آباد تا پایان سال به بهره برداری خواهد رسید.امینی در ادامه با بیان اینکه منطقه هشت شهرداری اصفهان دارای بیشترین مساحت بوده و به اندازه چهار منطقه شهرداری اصفهان جمعیت دارد، ابراز داشت: جمعیت این منطقه ۲۵۰ هزار نفر و مساحت زیر خدمات آن زیاد است.وی در ادامه با بیان اینکه برنامه هر هفته با چند افتتاح شور و نشاط خاصی را در بین مردم ایجاد کرده است، افزود: از این رو ما این طرح را با عزم بیشتری ادامه خواهیم داد.رئیس شورای اسلامی شهر اصفهان با بیان اینکه کار انجام شده در منطقه هشت بسیار بوده و کار انجام نشده زیادی نیز در این منطقه از شهرداری اصفهان وجود دارد، اضافه کرد: اراضی بایر و زمینهای بلاتکلیف در منطقه هشت شهرداری اصفهان بسیار زیاد و این امر زمینه ساز مشکلاتی شده است.رئیس شورای شهر اصفهان با تاکید بر اینکه در برنامهریزیهای شش سال گذشته و به ویژه سه سال گذشته سعی شده توازن در محلات ایجاد شود، اضافه کرد: البته باید توجه داشته باشیم که کاهش فاصله محلات در شهر اصفهان با توجه به اینکه بیش از ۱۰۰ سال است که شهر به همین صورت بوده، زمانبر خواهد بود.امینی همچنین به ضمیمه شدن روستاهای اصفهان به شهر اصفهان اشاره کرد و افزود: اراضی کشاورزی بایر نزدیک روستاهای در حاشیه شهر است که در حال حاضر بعضاً کاربریهای غیر معقول بر آنها حاکم است و امیدواریم با همکاری مراجع قضایی بتوانیم شرایطی را برای تعیین تکلیف این اراضی مشخص کنیم تا مردم منطقه نیز از بلاتکلیفی خارج شوند.وی با بیان اینکه با تملک قانونی از طریق تملک کاربری، زمینه توسعه و عمران در منطقه هشت فراهم خواهد شد، اضافه کرد: باید توجه داشته باشیم که این منطقه شهرداری فوقالعاده پرجمعیت بوده و مملو از نیازهای فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی است و باید به این امر توجه ویژه شود.رئیس شورای اسلامی شهر اصفهان با بیان اینکه ارائه خدمات محله محور در بازه زمانی کوتاه از عهده و توان حاکمیت خارج است، بیان داشت: برنامهها و پروژههای محله محور را باید به گونهای تنظیم کنیم که نیاز به سفر درون شهری کمتر شده و مردم بتوانند نیازهای معیشتی خود را در اطراف محل زندگی خود تامین کنند.وی در ادامه با بیان اینکه ادعای آستان قدس رضوی مبنی بر مالکیت بر ۵۲ حبه از ۷۲ حبه مالکیت شش دانگ اسناد این محله از اصلیترین مشکلات محله فردوان است، اظهار داشت: امیدواریم با تعاملاتی که با مسئولان آستان قدس رضوی در دستور کار قرار دادهایم هم حقوق آستان قدس تحقق یابد و هم حقوق مردم رعایت شود و مردم بعد از سالها بلاتکلیفی بتوانند برای املاک خود تصمیم بگیرند.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "bæhɑje tælɑ væ noqre dær bɑzɑre burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dæh slæʃ hæftɑdohæʃt dær pɑjɑne fæʔɑlijæte emruz bɑzɑre burse lændæn, bæhɑje næqdi hær ons tælɑ dæh slæʃ siojek ɡærm ʃemʃe tælɑ pærɑntezbæste hæʃtɑd slæʃ divisto hæʃtɑdohæft dolɑr ɑmrikɑ bud ke bɑ tævædʒdʒoh be bæhɑje si slæʃ divisto hæʃtɑdohæft dolɑr dær ruze kɑri qæbl, pændʒɑh slæʃ sefr dolɑr be qejmæte ɑn æfzude ʃode æst. hæmtʃenin qejmæte jek ons noqre dær moɑmelɑte næqdi diruze bɑzɑre lændæn do hezɑro divisto ʃæstodo slæʃ se pond ɡozɑreʃ ʃode æst. qejmæte hær ons noqre dær pɑjɑne fæʔɑlijæte bɑzɑre burse lændæn dær ruze qæbl æz ɑn be suræte næqdi do hezɑro o tʃehelojek slæʃ se pond bud.",
"text": " بهای طلا و نقره در بازار بورس لندن\n#\n لندن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/10/78\n در پایان فعالیت امروز بازار بورس لندن ، بهای نقدی هر اونس طلا (10/31\nگرم شمش طلا) 80/287 دلار آمریکا بود که با توجه به بهای 30/287 دلار در روز\nکاری قبل ، 50/0 دلار به قیمت آن افزوده شده است . همچنین قیمت یک اونس نقـره در معاملات نقـدی دیـروز بازار لندن 2262/3\nپوند گزارش شده است. قیمت هر اونس نقره در پایان فعالیت بازار بورس لندن در روز قبل از آن\nبه صورت نقدی 2041/3 پوند بود.\n "
} | bæhɑje tælɑ væ noqre dær bɑzɑre burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dæh slæʃ hæftɑdohæʃt dær pɑjɑne fæʔɑlijæte emruz bɑzɑre burse lændæn, bæhɑje næqdi hær ons tælɑ dæh slæʃ siojek ɡærm ʃemʃe tælɑ pærɑntezbæste hæʃtɑd slæʃ divisto hæʃtɑdohæft dolɑr ɑmrikɑ bud ke bɑ tævædʒdʒoh be bæhɑje si slæʃ divisto hæʃtɑdohæft dolɑr dær ruze kɑri qæbl, pændʒɑh slæʃ sefr dolɑr be qejmæte ɑn æfzude ʃode æst. hæmtʃenin qejmæte jek ons noqre dær moɑmelɑte næqdi diruze bɑzɑre lændæn do hezɑro divisto ʃæstodo slæʃ se pond ɡozɑreʃ ʃode æst. qejmæte hær ons noqre dær pɑjɑne fæʔɑlijæte bɑzɑre burse lændæn dær ruze qæbl æz ɑn be suræte næqdi do hezɑro o tʃehelojek slæʃ se pond bud. | بهای طلا و نقره در بازار بورس لندن
#
لندن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/10/78
در پایان فعالیت امروز بازار بورس لندن ، بهای نقدی هر اونس طلا (10/31
گرم شمش طلا) 80/287 دلار آمریکا بود که با توجه به بهای 30/287 دلار در روز
کاری قبل ، 50/0 دلار به قیمت آن افزوده شده است . همچنین قیمت یک اونس نقـره در معاملات نقـدی دیـروز بازار لندن 2262/3
پوند گزارش شده است. قیمت هر اونس نقره در پایان فعالیت بازار بورس لندن در روز قبل از آن
به صورت نقدی 2041/3 پوند بود.
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: bæhɑje tælɑ væ noqre dær bɑzɑre burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dæh slæʃ hæftɑdohæʃt dær pɑjɑne fæʔɑlijæte emruz bɑzɑre burse lændæn, bæhɑje næqdi hær ons tælɑ dæh slæʃ siojek ɡærm ʃemʃe tælɑ pærɑntezbæste hæʃtɑd slæʃ divisto hæʃtɑdohæft dolɑr ɑmrikɑ bud ke bɑ tævædʒdʒoh be bæhɑje si slæʃ divisto hæʃtɑdohæft dolɑr dær ruze kɑri qæbl, pændʒɑh slæʃ sefr dolɑr be qejmæte ɑn æfzude ʃode æst. hæmtʃenin qejmæte jek ons noqre dær moɑmelɑte næqdi diruze bɑzɑre lændæn do hezɑro divisto ʃæstodo slæʃ se pond ɡozɑreʃ ʃode æst. qejmæte hær ons noqre dær pɑjɑne fæʔɑlijæte bɑzɑre burse lændæn dær ruze qæbl æz ɑn be suræte næqdi do hezɑro o tʃehelojek slæʃ se pond bud.",
"role": "user"
},
{
"content": " بهای طلا و نقره در بازار بورس لندن\n#\n لندن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/10/78\n در پایان فعالیت امروز بازار بورس لندن ، بهای نقدی هر اونس طلا (10/31\nگرم شمش طلا) 80/287 دلار آمریکا بود که با توجه به بهای 30/287 دلار در روز\nکاری قبل ، 50/0 دلار به قیمت آن افزوده شده است . همچنین قیمت یک اونس نقـره در معاملات نقـدی دیـروز بازار لندن 2262/3\nپوند گزارش شده است. قیمت هر اونس نقره در پایان فعالیت بازار بورس لندن در روز قبل از آن\nبه صورت نقدی 2041/3 پوند بود.\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": ".................................................................. e ɡætʃsɑrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. isɑrɡærɑn. bɑzdid. emɑme dʒomʔe ɡætʃsɑrɑn bær lozume xædæmɑte resɑni biʃtær be isɑrɡærɑn, beviʒe xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ tæʔkid kærd. hodʒdʒæt oleslɑm doktor sejjed \" færædʒ ællɑh musævi \" æsre se ʃænbe be tore særzæde hæmrɑh bɑ færmɑndɑr væ bærxi mæsʔulɑne ɡætʃsɑrɑn be mænɑsbæte hæfte defɑʔe moqæddæs bɑ teʔdɑdi æz xɑnevɑde ʃohædɑ in ʃæhrestɑn didɑr kærd. vej zemne tædʒlil æz delɑvær mærdi ræzmændeɡɑn væ ʃohædɑje ʃæhrestɑn dær defɑʔe moqæddæs, xedmæt kærdæn be in qeʃr rɑ væzife mæsʔulɑne nezɑm dɑnest. doktor musævi didɑr bɑ xɑnevɑde ʃohædɑ rɑ eftexɑri bæzræk bærɑje mæsʔulɑn onvɑn kærd væ ɡoft : hær meqdɑr be isɑrɡærɑn væ xɑnevɑde ʃohædɑ xedmæt konim, bɑz hæm ɡuʃee kutʃæki æz xædæmɑte ɑnhɑ be nezɑme eslɑmi dʒobrɑn nemi ʃævæd. emɑm dʒomʔe væ færmɑndɑre ɡætʃsɑrɑn dær in didɑrhɑ, hædɑjɑi be ræsme jɑdbud tæqdime ɑnhɑ kærdænd. ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs hodud tʃɑhɑrsædo bist ʃæhid tæqdime nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi kærd. ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, biʃ æz sædo tʃehel hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre hæftsædo hivdæh sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................................گچساران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/86\nداخلی. اجتماعی.ایثارگران.بازدید. امام جمعه گچساران بر لزوم خدمات رسانی بیشتر به ایثارگران ، بویژه\nخانواده معظم شهدا تاکید کرد. حجت الاسلام دکتر سید \"فرج الله موسوی\" عصر سه شنبه به طور سرزده همراه با\nفرماندار و برخی مسوولان گچساران به مناسبت هفته دفاع مقدس با تعدادی از\nخانواده شهدا این شهرستان دیدار کرد. وی ضمن تجلیل از دلاور مردی رزمندگان و شهدای شهرستان در دفاع مقدس ،\nخدمت کردن به این قشر را وظیفه مسوولان نظام دانست. دکتر موسوی دیدار با خانواده شهدا را افتخاری بزرک برای مسوولان عنوان\nکرد و گفت : هر مقدار به ایثارگران و خانواده شهدا خدمت کنیم ، باز هم\nگوشه کوچکی از خدمات آنها به نظام اسلامی جبران نمی شود. امام جمعه و فرماندار گچساران در این دیدارها ، هدایایی به رسم یادبود\nتقدیم آنها کردند. شهرستان گچساران در دوران دفاع مقدس حدود 420 شهید تقدیم نظام مقدس\nجمهوری اسلامی کرد. شهرستان گچساران در استان کهگیلویه و بویراحمد ، بیش از 140 هزار نفر\nجمعیت دارد.566/1139\nشماره 717 ساعت 19:48 تمام\n\n\n "
} | .................................................................. e ɡætʃsɑrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. isɑrɡærɑn. bɑzdid. emɑme dʒomʔe ɡætʃsɑrɑn bær lozume xædæmɑte resɑni biʃtær be isɑrɡærɑn, beviʒe xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ tæʔkid kærd. hodʒdʒæt oleslɑm doktor sejjed " færædʒ ællɑh musævi " æsre se ʃænbe be tore særzæde hæmrɑh bɑ færmɑndɑr væ bærxi mæsʔulɑne ɡætʃsɑrɑn be mænɑsbæte hæfte defɑʔe moqæddæs bɑ teʔdɑdi æz xɑnevɑde ʃohædɑ in ʃæhrestɑn didɑr kærd. vej zemne tædʒlil æz delɑvær mærdi ræzmændeɡɑn væ ʃohædɑje ʃæhrestɑn dær defɑʔe moqæddæs, xedmæt kærdæn be in qeʃr rɑ væzife mæsʔulɑne nezɑm dɑnest. doktor musævi didɑr bɑ xɑnevɑde ʃohædɑ rɑ eftexɑri bæzræk bærɑje mæsʔulɑn onvɑn kærd væ ɡoft : hær meqdɑr be isɑrɡærɑn væ xɑnevɑde ʃohædɑ xedmæt konim, bɑz hæm ɡuʃee kutʃæki æz xædæmɑte ɑnhɑ be nezɑme eslɑmi dʒobrɑn nemi ʃævæd. emɑm dʒomʔe væ færmɑndɑre ɡætʃsɑrɑn dær in didɑrhɑ, hædɑjɑi be ræsme jɑdbud tæqdime ɑnhɑ kærdænd. ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs hodud tʃɑhɑrsædo bist ʃæhid tæqdime nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi kærd. ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, biʃ æz sædo tʃehel hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre hæftsædo hivdæh sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm |
..................................................................گچساران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/86
داخلی. اجتماعی.ایثارگران.بازدید. امام جمعه گچساران بر لزوم خدمات رسانی بیشتر به ایثارگران ، بویژه
خانواده معظم شهدا تاکید کرد. حجت الاسلام دکتر سید "فرج الله موسوی" عصر سه شنبه به طور سرزده همراه با
فرماندار و برخی مسوولان گچساران به مناسبت هفته دفاع مقدس با تعدادی از
خانواده شهدا این شهرستان دیدار کرد. وی ضمن تجلیل از دلاور مردی رزمندگان و شهدای شهرستان در دفاع مقدس ،
خدمت کردن به این قشر را وظیفه مسوولان نظام دانست. دکتر موسوی دیدار با خانواده شهدا را افتخاری بزرک برای مسوولان عنوان
کرد و گفت : هر مقدار به ایثارگران و خانواده شهدا خدمت کنیم ، باز هم
گوشه کوچکی از خدمات آنها به نظام اسلامی جبران نمی شود. امام جمعه و فرماندار گچساران در این دیدارها ، هدایایی به رسم یادبود
تقدیم آنها کردند. شهرستان گچساران در دوران دفاع مقدس حدود 420 شهید تقدیم نظام مقدس
جمهوری اسلامی کرد. شهرستان گچساران در استان کهگیلویه و بویراحمد ، بیش از 140 هزار نفر
جمعیت دارد.566/1139
شماره 717 ساعت 19:48 تمام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: .................................................................. e ɡætʃsɑrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. isɑrɡærɑn. bɑzdid. emɑme dʒomʔe ɡætʃsɑrɑn bær lozume xædæmɑte resɑni biʃtær be isɑrɡærɑn, beviʒe xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ tæʔkid kærd. hodʒdʒæt oleslɑm doktor sejjed \" færædʒ ællɑh musævi \" æsre se ʃænbe be tore særzæde hæmrɑh bɑ færmɑndɑr væ bærxi mæsʔulɑne ɡætʃsɑrɑn be mænɑsbæte hæfte defɑʔe moqæddæs bɑ teʔdɑdi æz xɑnevɑde ʃohædɑ in ʃæhrestɑn didɑr kærd. vej zemne tædʒlil æz delɑvær mærdi ræzmændeɡɑn væ ʃohædɑje ʃæhrestɑn dær defɑʔe moqæddæs, xedmæt kærdæn be in qeʃr rɑ væzife mæsʔulɑne nezɑm dɑnest. doktor musævi didɑr bɑ xɑnevɑde ʃohædɑ rɑ eftexɑri bæzræk bærɑje mæsʔulɑn onvɑn kærd væ ɡoft : hær meqdɑr be isɑrɡærɑn væ xɑnevɑde ʃohædɑ xedmæt konim, bɑz hæm ɡuʃee kutʃæki æz xædæmɑte ɑnhɑ be nezɑme eslɑmi dʒobrɑn nemi ʃævæd. emɑm dʒomʔe væ færmɑndɑre ɡætʃsɑrɑn dær in didɑrhɑ, hædɑjɑi be ræsme jɑdbud tæqdime ɑnhɑ kærdænd. ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs hodud tʃɑhɑrsædo bist ʃæhid tæqdime nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi kærd. ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd, biʃ æz sædo tʃehel hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre hæftsædo hivdæh sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\n..................................................................گچساران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/86\nداخلی. اجتماعی.ایثارگران.بازدید. امام جمعه گچساران بر لزوم خدمات رسانی بیشتر به ایثارگران ، بویژه\nخانواده معظم شهدا تاکید کرد. حجت الاسلام دکتر سید \"فرج الله موسوی\" عصر سه شنبه به طور سرزده همراه با\nفرماندار و برخی مسوولان گچساران به مناسبت هفته دفاع مقدس با تعدادی از\nخانواده شهدا این شهرستان دیدار کرد. وی ضمن تجلیل از دلاور مردی رزمندگان و شهدای شهرستان در دفاع مقدس ،\nخدمت کردن به این قشر را وظیفه مسوولان نظام دانست. دکتر موسوی دیدار با خانواده شهدا را افتخاری بزرک برای مسوولان عنوان\nکرد و گفت : هر مقدار به ایثارگران و خانواده شهدا خدمت کنیم ، باز هم\nگوشه کوچکی از خدمات آنها به نظام اسلامی جبران نمی شود. امام جمعه و فرماندار گچساران در این دیدارها ، هدایایی به رسم یادبود\nتقدیم آنها کردند. شهرستان گچساران در دوران دفاع مقدس حدود 420 شهید تقدیم نظام مقدس\nجمهوری اسلامی کرد. شهرستان گچساران در استان کهگیلویه و بویراحمد ، بیش از 140 هزار نفر\nجمعیت دارد.566/1139\nشماره 717 ساعت 19:48 تمام\n\n\n ",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "xorræmɑbɑd modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi lorestɑn, ɡoft : æmæliɑte edʒrɑi tærhe eqdɑme melli mæskæn dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte in ostɑn ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, mæsʔude rezɑi ruze pændʒ ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke tɑkonun tʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo ʃæst næfær dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte lorestɑn dær tærhe eqdɑme melli mæskæne sæbt nɑm kærdeænd, ɡoft : ʔæmmiɑte edʒrɑi in tærh dær ostɑn ʃoruʔ ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke bonjɑde mæskæn be næmɑjændeɡi æz vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi tærhe eqdɑme melli mæskæn rɑ dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt edʒrɑ mikonæd, æfzud : tʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo ʃæst næfær dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte ostɑn dær tærhe eqdɑme melli mæskæne sæbt nɑm kærdeænd. modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi lorestɑn bɑ eʃɑre be eftetɑhe hesɑbe tʃɑhɑrsædo jek næfær æz moteqɑziɑne tærhe eqdɑme melli mæskæn dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr ostɑn, tæsrih kærd : divisto tʃehelose næfær æz in moteqɑziɑn næsæbte be tækmile vædʒh vɑrizi xod eqdɑm kærdeænd ke hodud noh miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn vɑriz ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "خرمآباد- مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی لرستان، گفت: عملیات اجرایی طرح اقدام ملی مسکن در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت این استان آغاز شد.به گزارش، مسعود رضایی روز پنج شنبه در جمع خبرنگاران با بیان اینکه تاکنون ۴ هزار و ۹۶۰ نفر در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت لرستان در طرح اقدام ملی مسکن ثبت نام کردهاند، گفت: عمیات اجرایی این طرح در استان شروع شده است.وی با اشاره به اینکه بنیاد مسکن به نمایندگی از وزارت راه و شهرسازی طرح اقدام ملی مسکن را در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت اجرا میکند، افزود: چهار هزار و ۹۶۰ نفر در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت استان در طرح اقدام ملی مسکن ثبت نام کردهاند.مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی لرستان با اشاره به افتتاح حساب ۴۰۱ نفر از متقاضیان طرح اقدام ملی مسکن در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار استان، تصریح کرد: ۲۴۳ نفر از این متقاضیان نسبت به تکمیل وجه واریزی خود اقدام کردهاند که حدود ۹ میلیارد و۶۰۰ میلیون تومان واریز شده است.کپی شد"
} | xorræmɑbɑd modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi lorestɑn, ɡoft : æmæliɑte edʒrɑi tærhe eqdɑme melli mæskæn dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte in ostɑn ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, mæsʔude rezɑi ruze pændʒ ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke tɑkonun tʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo ʃæst næfær dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte lorestɑn dær tærhe eqdɑme melli mæskæne sæbt nɑm kærdeænd, ɡoft : ʔæmmiɑte edʒrɑi in tærh dær ostɑn ʃoruʔ ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke bonjɑde mæskæn be næmɑjændeɡi æz vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi tærhe eqdɑme melli mæskæn rɑ dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt edʒrɑ mikonæd, æfzud : tʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo ʃæst næfær dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte ostɑn dær tærhe eqdɑme melli mæskæne sæbt nɑm kærdeænd. modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi lorestɑn bɑ eʃɑre be eftetɑhe hesɑbe tʃɑhɑrsædo jek næfær æz moteqɑziɑne tærhe eqdɑme melli mæskæn dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr ostɑn, tæsrih kærd : divisto tʃehelose næfær æz in moteqɑziɑn næsæbte be tækmile vædʒh vɑrizi xod eqdɑm kærdeænd ke hodud noh miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn vɑriz ʃode æst. kopi ʃod | خرمآباد- مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی لرستان، گفت: عملیات اجرایی طرح اقدام ملی مسکن در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت این استان آغاز شد.به گزارش، مسعود رضایی روز پنج شنبه در جمع خبرنگاران با بیان اینکه تاکنون ۴ هزار و ۹۶۰ نفر در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت لرستان در طرح اقدام ملی مسکن ثبت نام کردهاند، گفت: عمیات اجرایی این طرح در استان شروع شده است.وی با اشاره به اینکه بنیاد مسکن به نمایندگی از وزارت راه و شهرسازی طرح اقدام ملی مسکن را در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت اجرا میکند، افزود: چهار هزار و ۹۶۰ نفر در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت استان در طرح اقدام ملی مسکن ثبت نام کردهاند.مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی لرستان با اشاره به افتتاح حساب ۴۰۱ نفر از متقاضیان طرح اقدام ملی مسکن در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار استان، تصریح کرد: ۲۴۳ نفر از این متقاضیان نسبت به تکمیل وجه واریزی خود اقدام کردهاند که حدود ۹ میلیارد و۶۰۰ میلیون تومان واریز شده است.کپی شد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: xorræmɑbɑd modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi lorestɑn, ɡoft : æmæliɑte edʒrɑi tærhe eqdɑme melli mæskæn dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte in ostɑn ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, mæsʔude rezɑi ruze pændʒ ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke tɑkonun tʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo ʃæst næfær dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte lorestɑn dær tærhe eqdɑme melli mæskæne sæbt nɑm kærdeænd, ɡoft : ʔæmmiɑte edʒrɑi in tærh dær ostɑn ʃoruʔ ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke bonjɑde mæskæn be næmɑjændeɡi æz vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi tærhe eqdɑme melli mæskæn rɑ dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt edʒrɑ mikonæd, æfzud : tʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo ʃæst næfær dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte ostɑn dær tærhe eqdɑme melli mæskæne sæbt nɑm kærdeænd. modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi lorestɑn bɑ eʃɑre be eftetɑhe hesɑbe tʃɑhɑrsædo jek næfær æz moteqɑziɑne tærhe eqdɑme melli mæskæn dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr ostɑn, tæsrih kærd : divisto tʃehelose næfær æz in moteqɑziɑn næsæbte be tækmile vædʒh vɑrizi xod eqdɑm kærdeænd ke hodud noh miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn vɑriz ʃode æst. kopi ʃod",
"role": "user"
},
{
"content": "خرمآباد- مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی لرستان، گفت: عملیات اجرایی طرح اقدام ملی مسکن در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت این استان آغاز شد.به گزارش، مسعود رضایی روز پنج شنبه در جمع خبرنگاران با بیان اینکه تاکنون ۴ هزار و ۹۶۰ نفر در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت لرستان در طرح اقدام ملی مسکن ثبت نام کردهاند، گفت: عمیات اجرایی این طرح در استان شروع شده است.وی با اشاره به اینکه بنیاد مسکن به نمایندگی از وزارت راه و شهرسازی طرح اقدام ملی مسکن را در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت اجرا میکند، افزود: چهار هزار و ۹۶۰ نفر در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت استان در طرح اقدام ملی مسکن ثبت نام کردهاند.مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی لرستان با اشاره به افتتاح حساب ۴۰۱ نفر از متقاضیان طرح اقدام ملی مسکن در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار استان، تصریح کرد: ۲۴۳ نفر از این متقاضیان نسبت به تکمیل وجه واریزی خود اقدام کردهاند که حدود ۹ میلیارد و۶۰۰ میلیون تومان واریز شده است.کپی شد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "vej æfzud : tɑ æm ɑr ɑj rɑ mi ɑværim dærxɑste si tei eskæn mi konænd, si tei eskæn hæm ke mi ɑværim, mi ɡujænd ɑnʒiv rɑ be ɑn ezɑfe konid. væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki tæsrih kærd : in mæsʔæle hæm bærɑje dolæte xejli sæxt æst tʃon dolæt moʃkelɑte zjɑdi dɑræd væ buddʒee kɑfi bærɑje in æmr nædɑræd. qɑzi zɑde hɑʃemi edɑme dɑd : buddʒe tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt kæfɑfe ɑn rɑ nemi dæhæd æmmɑ bɑ tælɑʃ væ hæmkɑri dolæte dærsædæde ræfʔe moʃkelɑt hæstim. æzme dolæt bærɑje hælle moʃkelɑte mɑli nezɑme sælɑmæte dʒeddist væ neɡærɑni xɑssi æz in bɑbæt nædɑrim. be ɡozɑreʃe mehr, sejjed hæsæne qɑzi zɑde hɑʃemi æsre tʃɑhɑrʃænbe dær hæʃtomin sæfære xod be ostɑne xuzestɑn, bæxʃe urʒɑns, ɑj si ju væ si si ju bimɑrestɑne mɑdær væ æm ɑr ɑj væ si tei eskæne bimɑrestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑmhormoz rɑ eftetɑh kærd",
"text": "وی افزود: تا ام آر آی را می آوریم درخواست سی تی اسکن می کنند، سی تی اسکن هم که می آوریم، می گویند آنژیو را به آن اضافه کنید.وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی تصریح کرد: این مسئله هم \nبرای دولت خیلی سخت است چون دولت مشکلات زیادی دارد و بودجه کافی برای این \nامر ندارد.قاضی زاده هاشمی ادامه داد: بودجه طرح تحول نظام سلامت کفاف \nآن را نمی دهد اما با تلاش و همکاری دولت درصدد رفع مشکلات هستیم. عزم دولت\n برای حل مشکلات مالی نظام سلامت جدی است و نگرانی خاصی از این بابت \nنداریم.به گزارش مهر، سید حسن قاضی زاده هاشمی عصر چهارشنبه در \nهشتمین سفر خود به استان خوزستان، بخش اورژانس، آی سی یو و سی سی یو \nبیمارستان مادر و ام آر آی و سی تی اسکن بیمارستان امام خمینی(ره) رامهرمز \nرا افتتاح کرد"
} | vej æfzud : tɑ æm ɑr ɑj rɑ mi ɑværim dærxɑste si tei eskæn mi konænd, si tei eskæn hæm ke mi ɑværim, mi ɡujænd ɑnʒiv rɑ be ɑn ezɑfe konid. væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki tæsrih kærd : in mæsʔæle hæm bærɑje dolæte xejli sæxt æst tʃon dolæt moʃkelɑte zjɑdi dɑræd væ buddʒee kɑfi bærɑje in æmr nædɑræd. qɑzi zɑde hɑʃemi edɑme dɑd : buddʒe tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt kæfɑfe ɑn rɑ nemi dæhæd æmmɑ bɑ tælɑʃ væ hæmkɑri dolæte dærsædæde ræfʔe moʃkelɑt hæstim. æzme dolæt bærɑje hælle moʃkelɑte mɑli nezɑme sælɑmæte dʒeddist væ neɡærɑni xɑssi æz in bɑbæt nædɑrim. be ɡozɑreʃe mehr, sejjed hæsæne qɑzi zɑde hɑʃemi æsre tʃɑhɑrʃænbe dær hæʃtomin sæfære xod be ostɑne xuzestɑn, bæxʃe urʒɑns, ɑj si ju væ si si ju bimɑrestɑne mɑdær væ æm ɑr ɑj væ si tei eskæne bimɑrestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑmhormoz rɑ eftetɑh kærd | وی افزود: تا ام آر آی را می آوریم درخواست سی تی اسکن می کنند، سی تی اسکن هم که می آوریم، می گویند آنژیو را به آن اضافه کنید.وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی تصریح کرد: این مسئله هم
برای دولت خیلی سخت است چون دولت مشکلات زیادی دارد و بودجه کافی برای این
امر ندارد.قاضی زاده هاشمی ادامه داد: بودجه طرح تحول نظام سلامت کفاف
آن را نمی دهد اما با تلاش و همکاری دولت درصدد رفع مشکلات هستیم. عزم دولت
برای حل مشکلات مالی نظام سلامت جدی است و نگرانی خاصی از این بابت
نداریم.به گزارش مهر، سید حسن قاضی زاده هاشمی عصر چهارشنبه در
هشتمین سفر خود به استان خوزستان، بخش اورژانس، آی سی یو و سی سی یو
بیمارستان مادر و ام آر آی و سی تی اسکن بیمارستان امام خمینی(ره) رامهرمز
را افتتاح کرد | [
{
"content": "turn phonemes into persian: vej æfzud : tɑ æm ɑr ɑj rɑ mi ɑværim dærxɑste si tei eskæn mi konænd, si tei eskæn hæm ke mi ɑværim, mi ɡujænd ɑnʒiv rɑ be ɑn ezɑfe konid. væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki tæsrih kærd : in mæsʔæle hæm bærɑje dolæte xejli sæxt æst tʃon dolæt moʃkelɑte zjɑdi dɑræd væ buddʒee kɑfi bærɑje in æmr nædɑræd. qɑzi zɑde hɑʃemi edɑme dɑd : buddʒe tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt kæfɑfe ɑn rɑ nemi dæhæd æmmɑ bɑ tælɑʃ væ hæmkɑri dolæte dærsædæde ræfʔe moʃkelɑt hæstim. æzme dolæt bærɑje hælle moʃkelɑte mɑli nezɑme sælɑmæte dʒeddist væ neɡærɑni xɑssi æz in bɑbæt nædɑrim. be ɡozɑreʃe mehr, sejjed hæsæne qɑzi zɑde hɑʃemi æsre tʃɑhɑrʃænbe dær hæʃtomin sæfære xod be ostɑne xuzestɑn, bæxʃe urʒɑns, ɑj si ju væ si si ju bimɑrestɑne mɑdær væ æm ɑr ɑj væ si tei eskæne bimɑrestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑmhormoz rɑ eftetɑh kærd",
"role": "user"
},
{
"content": "وی افزود: تا ام آر آی را می آوریم درخواست سی تی اسکن می کنند، سی تی اسکن هم که می آوریم، می گویند آنژیو را به آن اضافه کنید.وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی تصریح کرد: این مسئله هم \nبرای دولت خیلی سخت است چون دولت مشکلات زیادی دارد و بودجه کافی برای این \nامر ندارد.قاضی زاده هاشمی ادامه داد: بودجه طرح تحول نظام سلامت کفاف \nآن را نمی دهد اما با تلاش و همکاری دولت درصدد رفع مشکلات هستیم. عزم دولت\n برای حل مشکلات مالی نظام سلامت جدی است و نگرانی خاصی از این بابت \nنداریم.به گزارش مهر، سید حسن قاضی زاده هاشمی عصر چهارشنبه در \nهشتمین سفر خود به استان خوزستان، بخش اورژانس، آی سی یو و سی سی یو \nبیمارستان مادر و ام آر آی و سی تی اسکن بیمارستان امام خمینی(ره) رامهرمز \nرا افتتاح کرد",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sæʔide belɑnizɑde bæʔd æz zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz resideɡi be divisto nævædose pærvænde tæxællof xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : in pærvændehɑ dær hozee senfi, qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, behdɑʃti væ dɑrui bude æst væ æhkɑmi niz bærɑje in pærvændehɑe sɑder ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke dær se mɑhe dovvome sɑle dʒɑri motexællefɑn dær mædʒmuʔ be dæh miljɑrd riɑle mæhkum ʃodænd, æfzud : in pærvændehɑje tæxællof ʃɑmele bistoʃeʃ pærvænde qɑtʃɑq e kɑlɑ væ ærz, nævædohæft pærvænde ɡerɑnforuʃi væ kæmforuʃi, hæftɑd fæqære behdɑʃt, dærmɑn væ dɑru bude ke dær edɑre tæʔzirɑte hokumæti kɑʃɑn tæʃkil ʃode æst. ræise edɑre tæʔzirɑte hokumæti kɑʃɑn zemne eʃɑre be æhæmme tæxællofɑte senfi ebrɑz dɑʃt : biʃtærin tæxællofɑt dær bæxʃe senfi mærbut be ædæme dærdʒe qejmæt, ɡerɑnforuʃi, ædæme erɑʔe fɑktor, kæmforuʃi, qɑtʃɑqe doxɑniɑt, lebɑs, lævɑzeme behdɑʃti væ ɑrɑjeʃi væ motore siklet, kɑlɑ væ ærz bude æst. vej æz qɑtʃɑqe hæʃtɑd hezɑr dolɑri væ pejɡiri pærvænde bɑ tæʔmine væsiqee dæh miljɑrd riɑli dær kɑʃɑn xæbær dɑd væ ɡoft : mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz dær olævijæte kɑri edɑre tæʔzirɑte hokumætist væ bɑ motexællefɑn bær æsɑse qɑnun bærxord miʃævæd væ hitʃ tʃeʃme puʃi niz dær in zæmine vodʒud nædɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، سعید بلانیزاده بعد از ظهر امروز در جمع خبرنگاران از رسیدگی به 293 پرونده تخلف خبر داد و اظهار داشت: این پروندهها در حوزه صنفی، قاچاق کالا و ارز، بهداشتی و دارویی بوده است و احکامی نیز برای این پروندهها صادر شده است.وی با بیان اینکه در سه ماهه دوم سال جاری متخلفان در مجموع به 10 میلیارد ریال محکوم شدند، افزود: این پروندههای تخلف شامل 26 پرونده قاچاق کالا و ارز، 97 پرونده گرانفروشی و کمفروشی، 70 فقره بهداشت ، درمان و دارو بوده که در اداره تعزیرات حکومتی کاشان تشکیل شده است.رئیس اداره تعزیرات حکومتی کاشان ضمن اشاره به اهم تخلفات صنفی ابراز داشت: بیشترین تخلفات در بخش صنفی مربوط به عدم درج قیمت، گرانفروشی، عدم ارائه فاکتور، کمفروشی، قاچاق دخانیات، لباس، لوازم بهداشتی و آرایشی و موتور سیکلت، کالا و ارز بوده است.وی از قاچاق 80 هزار دلاری و پیگیری پرونده با تامین وثیقه 10 میلیارد ریالی در کاشان خبر داد و گفت: مبارزه با قاچاق کالا و ارز در اولویت کاری اداره تعزیرات حکومتی است و با متخلفان بر اساس قانون برخورد میشود و هیچ چشم پوشی نیز در این زمینه وجود ندارد.انتهای پیام/ش"
} | be ɡozɑreʃ æz, sæʔide belɑnizɑde bæʔd æz zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz resideɡi be divisto nævædose pærvænde tæxællof xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : in pærvændehɑ dær hozee senfi, qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, behdɑʃti væ dɑrui bude æst væ æhkɑmi niz bærɑje in pærvændehɑe sɑder ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke dær se mɑhe dovvome sɑle dʒɑri motexællefɑn dær mædʒmuʔ be dæh miljɑrd riɑle mæhkum ʃodænd, æfzud : in pærvændehɑje tæxællof ʃɑmele bistoʃeʃ pærvænde qɑtʃɑq e kɑlɑ væ ærz, nævædohæft pærvænde ɡerɑnforuʃi væ kæmforuʃi, hæftɑd fæqære behdɑʃt, dærmɑn væ dɑru bude ke dær edɑre tæʔzirɑte hokumæti kɑʃɑn tæʃkil ʃode æst. ræise edɑre tæʔzirɑte hokumæti kɑʃɑn zemne eʃɑre be æhæmme tæxællofɑte senfi ebrɑz dɑʃt : biʃtærin tæxællofɑt dær bæxʃe senfi mærbut be ædæme dærdʒe qejmæt, ɡerɑnforuʃi, ædæme erɑʔe fɑktor, kæmforuʃi, qɑtʃɑqe doxɑniɑt, lebɑs, lævɑzeme behdɑʃti væ ɑrɑjeʃi væ motore siklet, kɑlɑ væ ærz bude æst. vej æz qɑtʃɑqe hæʃtɑd hezɑr dolɑri væ pejɡiri pærvænde bɑ tæʔmine væsiqee dæh miljɑrd riɑli dær kɑʃɑn xæbær dɑd væ ɡoft : mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz dær olævijæte kɑri edɑre tæʔzirɑte hokumætist væ bɑ motexællefɑn bær æsɑse qɑnun bærxord miʃævæd væ hitʃ tʃeʃme puʃi niz dær in zæmine vodʒud nædɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin | به گزارش از ، سعید بلانیزاده بعد از ظهر امروز در جمع خبرنگاران از رسیدگی به 293 پرونده تخلف خبر داد و اظهار داشت: این پروندهها در حوزه صنفی، قاچاق کالا و ارز، بهداشتی و دارویی بوده است و احکامی نیز برای این پروندهها صادر شده است.وی با بیان اینکه در سه ماهه دوم سال جاری متخلفان در مجموع به 10 میلیارد ریال محکوم شدند، افزود: این پروندههای تخلف شامل 26 پرونده قاچاق کالا و ارز، 97 پرونده گرانفروشی و کمفروشی، 70 فقره بهداشت ، درمان و دارو بوده که در اداره تعزیرات حکومتی کاشان تشکیل شده است.رئیس اداره تعزیرات حکومتی کاشان ضمن اشاره به اهم تخلفات صنفی ابراز داشت: بیشترین تخلفات در بخش صنفی مربوط به عدم درج قیمت، گرانفروشی، عدم ارائه فاکتور، کمفروشی، قاچاق دخانیات، لباس، لوازم بهداشتی و آرایشی و موتور سیکلت، کالا و ارز بوده است.وی از قاچاق 80 هزار دلاری و پیگیری پرونده با تامین وثیقه 10 میلیارد ریالی در کاشان خبر داد و گفت: مبارزه با قاچاق کالا و ارز در اولویت کاری اداره تعزیرات حکومتی است و با متخلفان بر اساس قانون برخورد میشود و هیچ چشم پوشی نیز در این زمینه وجود ندارد.انتهای پیام/ش | [
{
"content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, sæʔide belɑnizɑde bæʔd æz zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz resideɡi be divisto nævædose pærvænde tæxællof xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : in pærvændehɑ dær hozee senfi, qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, behdɑʃti væ dɑrui bude æst væ æhkɑmi niz bærɑje in pærvændehɑe sɑder ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke dær se mɑhe dovvome sɑle dʒɑri motexællefɑn dær mædʒmuʔ be dæh miljɑrd riɑle mæhkum ʃodænd, æfzud : in pærvændehɑje tæxællof ʃɑmele bistoʃeʃ pærvænde qɑtʃɑq e kɑlɑ væ ærz, nævædohæft pærvænde ɡerɑnforuʃi væ kæmforuʃi, hæftɑd fæqære behdɑʃt, dærmɑn væ dɑru bude ke dær edɑre tæʔzirɑte hokumæti kɑʃɑn tæʃkil ʃode æst. ræise edɑre tæʔzirɑte hokumæti kɑʃɑn zemne eʃɑre be æhæmme tæxællofɑte senfi ebrɑz dɑʃt : biʃtærin tæxællofɑt dær bæxʃe senfi mærbut be ædæme dærdʒe qejmæt, ɡerɑnforuʃi, ædæme erɑʔe fɑktor, kæmforuʃi, qɑtʃɑqe doxɑniɑt, lebɑs, lævɑzeme behdɑʃti væ ɑrɑjeʃi væ motore siklet, kɑlɑ væ ærz bude æst. vej æz qɑtʃɑqe hæʃtɑd hezɑr dolɑri væ pejɡiri pærvænde bɑ tæʔmine væsiqee dæh miljɑrd riɑli dær kɑʃɑn xæbær dɑd væ ɡoft : mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz dær olævijæte kɑri edɑre tæʔzirɑte hokumætist væ bɑ motexællefɑn bær æsɑse qɑnun bærxord miʃævæd væ hitʃ tʃeʃme puʃi niz dær in zæmine vodʒud nædɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"role": "user"
},
{
"content": "به گزارش از ، سعید بلانیزاده بعد از ظهر امروز در جمع خبرنگاران از رسیدگی به 293 پرونده تخلف خبر داد و اظهار داشت: این پروندهها در حوزه صنفی، قاچاق کالا و ارز، بهداشتی و دارویی بوده است و احکامی نیز برای این پروندهها صادر شده است.وی با بیان اینکه در سه ماهه دوم سال جاری متخلفان در مجموع به 10 میلیارد ریال محکوم شدند، افزود: این پروندههای تخلف شامل 26 پرونده قاچاق کالا و ارز، 97 پرونده گرانفروشی و کمفروشی، 70 فقره بهداشت ، درمان و دارو بوده که در اداره تعزیرات حکومتی کاشان تشکیل شده است.رئیس اداره تعزیرات حکومتی کاشان ضمن اشاره به اهم تخلفات صنفی ابراز داشت: بیشترین تخلفات در بخش صنفی مربوط به عدم درج قیمت، گرانفروشی، عدم ارائه فاکتور، کمفروشی، قاچاق دخانیات، لباس، لوازم بهداشتی و آرایشی و موتور سیکلت، کالا و ارز بوده است.وی از قاچاق 80 هزار دلاری و پیگیری پرونده با تامین وثیقه 10 میلیارد ریالی در کاشان خبر داد و گفت: مبارزه با قاچاق کالا و ارز در اولویت کاری اداره تعزیرات حکومتی است و با متخلفان بر اساس قانون برخورد میشود و هیچ چشم پوشی نیز در این زمینه وجود ندارد.انتهای پیام/ش",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "jek næmɑjænde osulɡærɑje mædʒles bɑ tæʔkid bær inke næmɑjændeɡɑn tælɑʃ konænd æz hɑʃije be dur bɑʃænd ɡoft : dær mævɑredi hæm ke ʃobhe vodʒud dɑræd næbɑjæd be ɑn vorud kærd. dʒæbɑre kutʃæki neʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærbɑre inke zæruræte pærhiz æz hɑʃije sɑzihɑ ɡoft : hær kɑri ke ændʒɑm miʃævæd be donbɑle xod hɑʃijei rɑ be donbɑl dɑræd æmmɑ næmɑjændeɡɑn bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd væ tælɑʃ konænd ke æz hɑʃije be dur bude væ dær mævɑredi ke ʃobhe vodʒud dɑræd vorud nækonænd. vej xɑter neʃɑn kærd : næmɑjændeɡɑne mædʒlese æzhære dʒenɑhi bɑjæd dær næzær dɑʃte bɑʃænd ke dær mæsɑʔele eqtesɑdi, sjɑsiː, e færhænɡi væ jɑ hær bæxʃe diɡæri mæsɑʔel væ zendeɡi xod rɑ æz ʃobhee dur konænd. næmɑjænde mærdome ræʃt dær mædʒles bɑ eʃɑre be mozuɑte mætræh dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe be viʒe dær xosuse tæsmime komisijone færhænɡi dærbɑre entexɑbe nɑzer dær hejʔæte nezɑræt bær mætbuʔɑt ɡoft : tebqee ɑine nɑme mædʒlese ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒɑi ke ʃobhe vodʒud dɑræd mitævɑnæd mozuɑt rɑ erdʒɑʔ dæhæd væ jɑ xod tæsmim beɡiræd. dær dʒælæse ruze jekʃænbe hæm ræise mædʒlese in mozu rɑ be sæhne ælæni erdʒɑʔ dɑd ke næzære komisijone færhænɡi morede movɑfeqæte næmɑjændeɡɑn qærɑr næɡereft. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک نماینده اصولگرای مجلس با تأکید بر اینکه نمایندگان تلاش کنند از حاشیه به دور باشند گفت: در مواردی هم که شبهه وجود دارد نباید به آن ورود کرد.\n\nجبار کوچکی نژاد در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) درباره اینکه ضرورت پرهیز از حاشیه سازیها گفت: هر کاری که انجام میشود به دنبال خود حاشیهای را به دنبال دارد اما نمایندگان باید توجه داشته باشند و تلاش کنند که از حاشیه به دور بوده و در مواردی که شبهه وجود دارد ورود نکنند. \n\nوی خاطر نشان کرد: نمایندگان مجلس ازهر جناحی باید در نظر داشته باشند که در مسائل اقتصادی، سیاسی، فرهنگی و یا هر بخش دیگری مسائل و زندگی خود را از شبهه دور کنند.\n\nنماینده مردم رشت در مجلس با اشاره به موضوعات مطرح در جلسه علنی روز یکشنبه به ویژه در خصوص تصمیم کمیسیون فرهنگی درباره انتخاب ناظر در هیأت نظارت بر مطبوعات گفت: طبق آیین نامه مجلس رئیس مجلس شورای اسلامی در جایی که شبهه وجود دارد میتواند موضوعات را ارجاع دهد و یا خود تصمیم بگیرد. در جلسه روز یکشنبه هم رئیس مجلس این موضوع را به صحن علنی ارجاع داد که نظر کمیسیون فرهنگی مورد موافقت نمایندگان قرار نگرفت.\n\nانتهای پیام\n"
} | jek næmɑjænde osulɡærɑje mædʒles bɑ tæʔkid bær inke næmɑjændeɡɑn tælɑʃ konænd æz hɑʃije be dur bɑʃænd ɡoft : dær mævɑredi hæm ke ʃobhe vodʒud dɑræd næbɑjæd be ɑn vorud kærd. dʒæbɑre kutʃæki neʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærbɑre inke zæruræte pærhiz æz hɑʃije sɑzihɑ ɡoft : hær kɑri ke ændʒɑm miʃævæd be donbɑle xod hɑʃijei rɑ be donbɑl dɑræd æmmɑ næmɑjændeɡɑn bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd væ tælɑʃ konænd ke æz hɑʃije be dur bude væ dær mævɑredi ke ʃobhe vodʒud dɑræd vorud nækonænd. vej xɑter neʃɑn kærd : næmɑjændeɡɑne mædʒlese æzhære dʒenɑhi bɑjæd dær næzær dɑʃte bɑʃænd ke dær mæsɑʔele eqtesɑdi, sjɑsiː, e færhænɡi væ jɑ hær bæxʃe diɡæri mæsɑʔel væ zendeɡi xod rɑ æz ʃobhee dur konænd. næmɑjænde mærdome ræʃt dær mædʒles bɑ eʃɑre be mozuɑte mætræh dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe be viʒe dær xosuse tæsmime komisijone færhænɡi dærbɑre entexɑbe nɑzer dær hejʔæte nezɑræt bær mætbuʔɑt ɡoft : tebqee ɑine nɑme mædʒlese ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒɑi ke ʃobhe vodʒud dɑræd mitævɑnæd mozuɑt rɑ erdʒɑʔ dæhæd væ jɑ xod tæsmim beɡiræd. dær dʒælæse ruze jekʃænbe hæm ræise mædʒlese in mozu rɑ be sæhne ælæni erdʒɑʔ dɑd ke næzære komisijone færhænɡi morede movɑfeqæte næmɑjændeɡɑn qærɑr næɡereft. entehɑje pæjɑm |
یک نماینده اصولگرای مجلس با تأکید بر اینکه نمایندگان تلاش کنند از حاشیه به دور باشند گفت: در مواردی هم که شبهه وجود دارد نباید به آن ورود کرد.
جبار کوچکی نژاد در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) درباره اینکه ضرورت پرهیز از حاشیه سازیها گفت: هر کاری که انجام میشود به دنبال خود حاشیهای را به دنبال دارد اما نمایندگان باید توجه داشته باشند و تلاش کنند که از حاشیه به دور بوده و در مواردی که شبهه وجود دارد ورود نکنند.
وی خاطر نشان کرد: نمایندگان مجلس ازهر جناحی باید در نظر داشته باشند که در مسائل اقتصادی، سیاسی، فرهنگی و یا هر بخش دیگری مسائل و زندگی خود را از شبهه دور کنند.
نماینده مردم رشت در مجلس با اشاره به موضوعات مطرح در جلسه علنی روز یکشنبه به ویژه در خصوص تصمیم کمیسیون فرهنگی درباره انتخاب ناظر در هیأت نظارت بر مطبوعات گفت: طبق آیین نامه مجلس رئیس مجلس شورای اسلامی در جایی که شبهه وجود دارد میتواند موضوعات را ارجاع دهد و یا خود تصمیم بگیرد. در جلسه روز یکشنبه هم رئیس مجلس این موضوع را به صحن علنی ارجاع داد که نظر کمیسیون فرهنگی مورد موافقت نمایندگان قرار نگرفت.
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: jek næmɑjænde osulɡærɑje mædʒles bɑ tæʔkid bær inke næmɑjændeɡɑn tælɑʃ konænd æz hɑʃije be dur bɑʃænd ɡoft : dær mævɑredi hæm ke ʃobhe vodʒud dɑræd næbɑjæd be ɑn vorud kærd. dʒæbɑre kutʃæki neʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærbɑre inke zæruræte pærhiz æz hɑʃije sɑzihɑ ɡoft : hær kɑri ke ændʒɑm miʃævæd be donbɑle xod hɑʃijei rɑ be donbɑl dɑræd æmmɑ næmɑjændeɡɑn bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd væ tælɑʃ konænd ke æz hɑʃije be dur bude væ dær mævɑredi ke ʃobhe vodʒud dɑræd vorud nækonænd. vej xɑter neʃɑn kærd : næmɑjændeɡɑne mædʒlese æzhære dʒenɑhi bɑjæd dær næzær dɑʃte bɑʃænd ke dær mæsɑʔele eqtesɑdi, sjɑsiː, e færhænɡi væ jɑ hær bæxʃe diɡæri mæsɑʔel væ zendeɡi xod rɑ æz ʃobhee dur konænd. næmɑjænde mærdome ræʃt dær mædʒles bɑ eʃɑre be mozuɑte mætræh dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe be viʒe dær xosuse tæsmime komisijone færhænɡi dærbɑre entexɑbe nɑzer dær hejʔæte nezɑræt bær mætbuʔɑt ɡoft : tebqee ɑine nɑme mædʒlese ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒɑi ke ʃobhe vodʒud dɑræd mitævɑnæd mozuɑt rɑ erdʒɑʔ dæhæd væ jɑ xod tæsmim beɡiræd. dær dʒælæse ruze jekʃænbe hæm ræise mædʒlese in mozu rɑ be sæhne ælæni erdʒɑʔ dɑd ke næzære komisijone færhænɡi morede movɑfeqæte næmɑjændeɡɑn qærɑr næɡereft. entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nیک نماینده اصولگرای مجلس با تأکید بر اینکه نمایندگان تلاش کنند از حاشیه به دور باشند گفت: در مواردی هم که شبهه وجود دارد نباید به آن ورود کرد.\n\nجبار کوچکی نژاد در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) درباره اینکه ضرورت پرهیز از حاشیه سازیها گفت: هر کاری که انجام میشود به دنبال خود حاشیهای را به دنبال دارد اما نمایندگان باید توجه داشته باشند و تلاش کنند که از حاشیه به دور بوده و در مواردی که شبهه وجود دارد ورود نکنند. \n\nوی خاطر نشان کرد: نمایندگان مجلس ازهر جناحی باید در نظر داشته باشند که در مسائل اقتصادی، سیاسی، فرهنگی و یا هر بخش دیگری مسائل و زندگی خود را از شبهه دور کنند.\n\nنماینده مردم رشت در مجلس با اشاره به موضوعات مطرح در جلسه علنی روز یکشنبه به ویژه در خصوص تصمیم کمیسیون فرهنگی درباره انتخاب ناظر در هیأت نظارت بر مطبوعات گفت: طبق آیین نامه مجلس رئیس مجلس شورای اسلامی در جایی که شبهه وجود دارد میتواند موضوعات را ارجاع دهد و یا خود تصمیم بگیرد. در جلسه روز یکشنبه هم رئیس مجلس این موضوع را به صحن علنی ارجاع داد که نظر کمیسیون فرهنگی مورد موافقت نمایندگان قرار نگرفت.\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
{
"phonemize": "zokɑm, bimɑrist ke neʒɑdhɑje ɡunɑɡune ɑdæmi be ɑn mobtælɑ miʃævænd. særmɑxordeɡi jɑ zokɑm, zæminesɑze bimɑrihɑje ɡunɑɡun be viʒe tæværrom væ ɡæludærd, sinozit, ʔofunæte ɡuʃhɑ væ ʔofunæthɑje rijævi miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hæmtʃenɑn ke zekr ʃod ævɑrezi bærɑje zokɑm zekr ʃod, æmmɑ fævɑjed væ ɑsɑre xubi æz zokɑm niz dær æxbɑr væ revɑjɑte mæʔsumin væ piʃvɑjɑne dini be mɑ reside ke ʃɑjæd kæmtær morede tævædʒdʒoh qærɑr miɡiræd. pæjɑmbære xodɑ sɑd pærɑntezbæste dærbɑre fævɑjede zokɑm færmudænd : \" zokɑm, særbɑzi æz særbɑzɑne xodɑvænd æz væ dʒæl æst ke xodɑje æz væ dʒæl, ɑn rɑ be særkube dærd bær miænɡizæd væ dærd rɑ æz miɑn mibæræd jek \". ɑn hæzræt hæmtʃenin mifærmɑjænd : \" tʃɑhɑr tʃiz rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ ke bærɑje tʃɑhɑr tʃiz, sudmændænd : zokɑm rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz dʒozɑm æst. kurækhɑ rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz pijesiænd. tʃeʃmdærd rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz kurist. væ sorfe rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz fælædʒ ʃodæn æst. hæmtʃenin æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste revɑjæt ʃode ke færmudænd : \" pæjɑmbære xodɑ, zokɑm rɑ dærmɑn nemikærd væ mifærmud : \" hitʃ kæs nist ke ræɡi æz dʒozɑm dær u næbɑʃæd væ tʃon zokɑm be ʃæxs beresæd, in ræɡ rɑ dærhæm mikubæd se \". pæjɑmbære xodɑ sɑd pærɑntezbæste dær hædisi diɡær mifærmɑjænd : \" hitʃ ensɑni nist, mæɡær inke dær særee u ræɡi æz dʒozɑm hæst. pæs xodɑvænd, zokɑm rɑ be nɑbudi ɑn bær miænɡizæd væ zokɑme ɑn rɑ misuzɑnæd. hær ɡɑh kæsi æz ʃomɑ zokɑm jɑft, ɑn rɑ vɑɡozɑræd væ dærmɑn nækonæd, tɑ ɑn ke xodɑvænde xod, ɑn rɑ dærmɑn sɑzæd tʃɑhɑr \". mænɑbeʔ : jek ælkɑfi, dʒelde hæʃt, sæfhee sisædo hæʃtɑdodo, hædise pɑnsædo hæftɑdohæʃt, mækɑreme ælæʔxlɑq, dʒelde do, sæfhee divisto dæh, hædise behɑr ælæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhee sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr, hædise pændʒ dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ sisædo siodo do tæbbe ælnæbjj sɑdpærɑntezbæste, sæfhee dævɑzdæh, behɑr ælæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhe sisædo jek dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ pɑnsædo tʃɑhɑr ælxæsɑl, sæfhee divisto dæh, hædise siodo se ælkɑfi, dʒelde hæʃt, sæfhee sisædo hæʃtɑdodo, hædise pɑnsædo hæftɑdonoh, behɑr ælæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhee sædo hæʃtɑdopændʒ, hædise hæʃt dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ sisædo siodo tʃɑhɑr ældæʔævɑt, sæfhee sædo bistojek, hædise divisto nævædopændʒ, behɑrɑlæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhee sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr, hædise hæft ælmostædræk æli ælsæhihin, dʒelde tʃɑhɑr, sæfhee tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ, hædise hæʃt hezɑro divisto ʃæstodo, kænzɑlæʔæmɑl, dʒelde dæh, sæfhee pændʒɑhotʃɑhɑr, hædise bistohæʃt hezɑro sisædo siotʃɑhɑr dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ pɑnsædo tʃɑhɑr entehɑje pæjɑm",
"text": "\nزکام، بیماری است که نژادهای گوناگون آدمی به آن مبتلا میشوند. سرماخوردگی یا زکام، زمینهساز بیماریهای گوناگون به ویژه تورم و گلودرد، سینوزیت، عفونت گوشها و عفونتهای ریوی میشود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، همچنان که ذکر شد عوارضی برای زکام ذکر شد، اما فواید و آثار خوبی از زکام نیز در اخبار و روایات معصومین و پیشوایان دینی به ما رسیده که شاید کمتر مورد توجه قرار میگیرد.\n\n\n\nپیامبر خدا(ص) درباره فواید زکام فرمودند: \" زُکام، سربازی از سربازان خداوند عز و جل است که خدای عز و جل، آن را به سرکوب درد بر میانگیزد و درد را از میان میبَرَد1\".\n\n\n\nآن حضرت همچنین میفرمایند: \"چهار چیز را ناخوشایند مدارید؛ زیرا که برای چهار چیز، سودمندند: زکام را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از جذام است. کورَکها را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از پیسیاند. چشمْدرد را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از کوری است. و سرفه را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از فلج شدن است.\n\n\n\nهمچنین از امام صادق(ع) روایت شده که فرمودند: \"پیامبر خدا، زکام را درمان نمیکرد و میفرمود: \"هیچ کس نیست که رگی از جذام در او نباشد؛ و چون زکام به شخص برسد، این رگ را درهم میکوبد3\".\n\n\n\nپیامبر خدا(ص) در حدیثی دیگر میفرمایند: \"هیچ انسانی نیست، مگر اینکه در سرِ او رگی از جذام هست. پس خداوند، زکام را به نابودی آن بر میانگیزد و زکام آن را میسوزانَد. هر گاه کسی از شما زکام یافت، آن را واگذارد و درمان نکند، تا آن که خداوند خود، آن را درمان سازد4\".\n\n\n\nمنابع:\n\n\n\n1- الکافی، جلد 8 ، صفحه 382 ، حدیث 578، مکارم الأخلاق، جلد 2 ، صفحه 210 ، حدیث بحار الأنوار، جلد 62 ، صفحه 184 ، حدیث 5 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 332\n\n\n\n2- طبّ النبیّ (ص)، صفحه 12 ، بحار الأنوار، جلد 62 ، صفحه 301 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 504 الخصال، صفحه 210 ، حدیث 32\n\n\n\n3- الکافی، جلد 8 ، صفحه 382 ، حدیث 579 ، بحار الأنوار ، جلد 62 ، صفحه 185 ، حدیث 8 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 332\n\n\n\n4- الدعوات، صفحه 121 ، حدیث 295 ، بحارالأنوار، جلد 62 ، صفحه 184 ، حدیث 7؛ المستدرک علی الصحیحین، جلد 4 ، صفحه 456 ، حدیث 8262 ، کنزالعمّال، جلد 10 ، صفحه 54 ، حدیث 28334 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 504\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | zokɑm, bimɑrist ke neʒɑdhɑje ɡunɑɡune ɑdæmi be ɑn mobtælɑ miʃævænd. særmɑxordeɡi jɑ zokɑm, zæminesɑze bimɑrihɑje ɡunɑɡun be viʒe tæværrom væ ɡæludærd, sinozit, ʔofunæte ɡuʃhɑ væ ʔofunæthɑje rijævi miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hæmtʃenɑn ke zekr ʃod ævɑrezi bærɑje zokɑm zekr ʃod, æmmɑ fævɑjed væ ɑsɑre xubi æz zokɑm niz dær æxbɑr væ revɑjɑte mæʔsumin væ piʃvɑjɑne dini be mɑ reside ke ʃɑjæd kæmtær morede tævædʒdʒoh qærɑr miɡiræd. pæjɑmbære xodɑ sɑd pærɑntezbæste dærbɑre fævɑjede zokɑm færmudænd : " zokɑm, særbɑzi æz særbɑzɑne xodɑvænd æz væ dʒæl æst ke xodɑje æz væ dʒæl, ɑn rɑ be særkube dærd bær miænɡizæd væ dærd rɑ æz miɑn mibæræd jek ". ɑn hæzræt hæmtʃenin mifærmɑjænd : " tʃɑhɑr tʃiz rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ ke bærɑje tʃɑhɑr tʃiz, sudmændænd : zokɑm rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz dʒozɑm æst. kurækhɑ rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz pijesiænd. tʃeʃmdærd rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz kurist. væ sorfe rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz fælædʒ ʃodæn æst. hæmtʃenin æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste revɑjæt ʃode ke færmudænd : " pæjɑmbære xodɑ, zokɑm rɑ dærmɑn nemikærd væ mifærmud : " hitʃ kæs nist ke ræɡi æz dʒozɑm dær u næbɑʃæd væ tʃon zokɑm be ʃæxs beresæd, in ræɡ rɑ dærhæm mikubæd se ". pæjɑmbære xodɑ sɑd pærɑntezbæste dær hædisi diɡær mifærmɑjænd : " hitʃ ensɑni nist, mæɡær inke dær særee u ræɡi æz dʒozɑm hæst. pæs xodɑvænd, zokɑm rɑ be nɑbudi ɑn bær miænɡizæd væ zokɑme ɑn rɑ misuzɑnæd. hær ɡɑh kæsi æz ʃomɑ zokɑm jɑft, ɑn rɑ vɑɡozɑræd væ dærmɑn nækonæd, tɑ ɑn ke xodɑvænde xod, ɑn rɑ dærmɑn sɑzæd tʃɑhɑr ". mænɑbeʔ : jek ælkɑfi, dʒelde hæʃt, sæfhee sisædo hæʃtɑdodo, hædise pɑnsædo hæftɑdohæʃt, mækɑreme ælæʔxlɑq, dʒelde do, sæfhee divisto dæh, hædise behɑr ælæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhee sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr, hædise pændʒ dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ sisædo siodo do tæbbe ælnæbjj sɑdpærɑntezbæste, sæfhee dævɑzdæh, behɑr ælæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhe sisædo jek dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ pɑnsædo tʃɑhɑr ælxæsɑl, sæfhee divisto dæh, hædise siodo se ælkɑfi, dʒelde hæʃt, sæfhee sisædo hæʃtɑdodo, hædise pɑnsædo hæftɑdonoh, behɑr ælæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhee sædo hæʃtɑdopændʒ, hædise hæʃt dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ sisædo siodo tʃɑhɑr ældæʔævɑt, sæfhee sædo bistojek, hædise divisto nævædopændʒ, behɑrɑlæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhee sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr, hædise hæft ælmostædræk æli ælsæhihin, dʒelde tʃɑhɑr, sæfhee tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ, hædise hæʃt hezɑro divisto ʃæstodo, kænzɑlæʔæmɑl, dʒelde dæh, sæfhee pændʒɑhotʃɑhɑr, hædise bistohæʃt hezɑro sisædo siotʃɑhɑr dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ pɑnsædo tʃɑhɑr entehɑje pæjɑm |
زکام، بیماری است که نژادهای گوناگون آدمی به آن مبتلا میشوند. سرماخوردگی یا زکام، زمینهساز بیماریهای گوناگون به ویژه تورم و گلودرد، سینوزیت، عفونت گوشها و عفونتهای ریوی میشود.
به گزارش سرویس دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، همچنان که ذکر شد عوارضی برای زکام ذکر شد، اما فواید و آثار خوبی از زکام نیز در اخبار و روایات معصومین و پیشوایان دینی به ما رسیده که شاید کمتر مورد توجه قرار میگیرد.
پیامبر خدا(ص) درباره فواید زکام فرمودند: " زُکام، سربازی از سربازان خداوند عز و جل است که خدای عز و جل، آن را به سرکوب درد بر میانگیزد و درد را از میان میبَرَد1".
آن حضرت همچنین میفرمایند: "چهار چیز را ناخوشایند مدارید؛ زیرا که برای چهار چیز، سودمندند: زکام را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از جذام است. کورَکها را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از پیسیاند. چشمْدرد را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از کوری است. و سرفه را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از فلج شدن است.
همچنین از امام صادق(ع) روایت شده که فرمودند: "پیامبر خدا، زکام را درمان نمیکرد و میفرمود: "هیچ کس نیست که رگی از جذام در او نباشد؛ و چون زکام به شخص برسد، این رگ را درهم میکوبد3".
پیامبر خدا(ص) در حدیثی دیگر میفرمایند: "هیچ انسانی نیست، مگر اینکه در سرِ او رگی از جذام هست. پس خداوند، زکام را به نابودی آن بر میانگیزد و زکام آن را میسوزانَد. هر گاه کسی از شما زکام یافت، آن را واگذارد و درمان نکند، تا آن که خداوند خود، آن را درمان سازد4".
منابع:
1- الکافی، جلد 8 ، صفحه 382 ، حدیث 578، مکارم الأخلاق، جلد 2 ، صفحه 210 ، حدیث بحار الأنوار، جلد 62 ، صفحه 184 ، حدیث 5 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 332
2- طبّ النبیّ (ص)، صفحه 12 ، بحار الأنوار، جلد 62 ، صفحه 301 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 504 الخصال، صفحه 210 ، حدیث 32
3- الکافی، جلد 8 ، صفحه 382 ، حدیث 579 ، بحار الأنوار ، جلد 62 ، صفحه 185 ، حدیث 8 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 332
4- الدعوات، صفحه 121 ، حدیث 295 ، بحارالأنوار، جلد 62 ، صفحه 184 ، حدیث 7؛ المستدرک علی الصحیحین، جلد 4 ، صفحه 456 ، حدیث 8262 ، کنزالعمّال، جلد 10 ، صفحه 54 ، حدیث 28334 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 504
انتهای پیام
| [
{
"content": "turn phonemes into persian: zokɑm, bimɑrist ke neʒɑdhɑje ɡunɑɡune ɑdæmi be ɑn mobtælɑ miʃævænd. særmɑxordeɡi jɑ zokɑm, zæminesɑze bimɑrihɑje ɡunɑɡun be viʒe tæværrom væ ɡæludærd, sinozit, ʔofunæte ɡuʃhɑ væ ʔofunæthɑje rijævi miʃævæd. be ɡozɑreʃe servise din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hæmtʃenɑn ke zekr ʃod ævɑrezi bærɑje zokɑm zekr ʃod, æmmɑ fævɑjed væ ɑsɑre xubi æz zokɑm niz dær æxbɑr væ revɑjɑte mæʔsumin væ piʃvɑjɑne dini be mɑ reside ke ʃɑjæd kæmtær morede tævædʒdʒoh qærɑr miɡiræd. pæjɑmbære xodɑ sɑd pærɑntezbæste dærbɑre fævɑjede zokɑm færmudænd : \" zokɑm, særbɑzi æz særbɑzɑne xodɑvænd æz væ dʒæl æst ke xodɑje æz væ dʒæl, ɑn rɑ be særkube dærd bær miænɡizæd væ dærd rɑ æz miɑn mibæræd jek \". ɑn hæzræt hæmtʃenin mifærmɑjænd : \" tʃɑhɑr tʃiz rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ ke bærɑje tʃɑhɑr tʃiz, sudmændænd : zokɑm rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz dʒozɑm æst. kurækhɑ rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz pijesiænd. tʃeʃmdærd rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz kurist. væ sorfe rɑ nɑxoʃɑjænd mædɑrid zirɑ mɑje imeni æz fælædʒ ʃodæn æst. hæmtʃenin æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste revɑjæt ʃode ke færmudænd : \" pæjɑmbære xodɑ, zokɑm rɑ dærmɑn nemikærd væ mifærmud : \" hitʃ kæs nist ke ræɡi æz dʒozɑm dær u næbɑʃæd væ tʃon zokɑm be ʃæxs beresæd, in ræɡ rɑ dærhæm mikubæd se \". pæjɑmbære xodɑ sɑd pærɑntezbæste dær hædisi diɡær mifærmɑjænd : \" hitʃ ensɑni nist, mæɡær inke dær særee u ræɡi æz dʒozɑm hæst. pæs xodɑvænd, zokɑm rɑ be nɑbudi ɑn bær miænɡizæd væ zokɑme ɑn rɑ misuzɑnæd. hær ɡɑh kæsi æz ʃomɑ zokɑm jɑft, ɑn rɑ vɑɡozɑræd væ dærmɑn nækonæd, tɑ ɑn ke xodɑvænde xod, ɑn rɑ dærmɑn sɑzæd tʃɑhɑr \". mænɑbeʔ : jek ælkɑfi, dʒelde hæʃt, sæfhee sisædo hæʃtɑdodo, hædise pɑnsædo hæftɑdohæʃt, mækɑreme ælæʔxlɑq, dʒelde do, sæfhee divisto dæh, hædise behɑr ælæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhee sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr, hædise pændʒ dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ sisædo siodo do tæbbe ælnæbjj sɑdpærɑntezbæste, sæfhee dævɑzdæh, behɑr ælæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhe sisædo jek dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ pɑnsædo tʃɑhɑr ælxæsɑl, sæfhee divisto dæh, hædise siodo se ælkɑfi, dʒelde hæʃt, sæfhee sisædo hæʃtɑdodo, hædise pɑnsædo hæftɑdonoh, behɑr ælæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhee sædo hæʃtɑdopændʒ, hædise hæʃt dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ sisædo siodo tʃɑhɑr ældæʔævɑt, sæfhee sædo bistojek, hædise divisto nævædopændʒ, behɑrɑlæʔnvɑr, dʒelde ʃæstodo, sæfhee sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr, hædise hæft ælmostædræk æli ælsæhihin, dʒelde tʃɑhɑr, sæfhee tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ, hædise hæʃt hezɑro divisto ʃæstodo, kænzɑlæʔæmɑl, dʒelde dæh, sæfhee pændʒɑhotʃɑhɑr, hædise bistohæʃt hezɑro sisædo siotʃɑhɑr dɑneʃe nɑme æhɑdise pezeʃki : jek slæʃ pɑnsædo tʃɑhɑr entehɑje pæjɑm",
"role": "user"
},
{
"content": "\nزکام، بیماری است که نژادهای گوناگون آدمی به آن مبتلا میشوند. سرماخوردگی یا زکام، زمینهساز بیماریهای گوناگون به ویژه تورم و گلودرد، سینوزیت، عفونت گوشها و عفونتهای ریوی میشود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، همچنان که ذکر شد عوارضی برای زکام ذکر شد، اما فواید و آثار خوبی از زکام نیز در اخبار و روایات معصومین و پیشوایان دینی به ما رسیده که شاید کمتر مورد توجه قرار میگیرد.\n\n\n\nپیامبر خدا(ص) درباره فواید زکام فرمودند: \" زُکام، سربازی از سربازان خداوند عز و جل است که خدای عز و جل، آن را به سرکوب درد بر میانگیزد و درد را از میان میبَرَد1\".\n\n\n\nآن حضرت همچنین میفرمایند: \"چهار چیز را ناخوشایند مدارید؛ زیرا که برای چهار چیز، سودمندند: زکام را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از جذام است. کورَکها را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از پیسیاند. چشمْدرد را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از کوری است. و سرفه را ناخوشایند مدارید؛ زیرا مایه ایمنی از فلج شدن است.\n\n\n\nهمچنین از امام صادق(ع) روایت شده که فرمودند: \"پیامبر خدا، زکام را درمان نمیکرد و میفرمود: \"هیچ کس نیست که رگی از جذام در او نباشد؛ و چون زکام به شخص برسد، این رگ را درهم میکوبد3\".\n\n\n\nپیامبر خدا(ص) در حدیثی دیگر میفرمایند: \"هیچ انسانی نیست، مگر اینکه در سرِ او رگی از جذام هست. پس خداوند، زکام را به نابودی آن بر میانگیزد و زکام آن را میسوزانَد. هر گاه کسی از شما زکام یافت، آن را واگذارد و درمان نکند، تا آن که خداوند خود، آن را درمان سازد4\".\n\n\n\nمنابع:\n\n\n\n1- الکافی، جلد 8 ، صفحه 382 ، حدیث 578، مکارم الأخلاق، جلد 2 ، صفحه 210 ، حدیث بحار الأنوار، جلد 62 ، صفحه 184 ، حدیث 5 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 332\n\n\n\n2- طبّ النبیّ (ص)، صفحه 12 ، بحار الأنوار، جلد 62 ، صفحه 301 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 504 الخصال، صفحه 210 ، حدیث 32\n\n\n\n3- الکافی، جلد 8 ، صفحه 382 ، حدیث 579 ، بحار الأنوار ، جلد 62 ، صفحه 185 ، حدیث 8 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 332\n\n\n\n4- الدعوات، صفحه 121 ، حدیث 295 ، بحارالأنوار، جلد 62 ، صفحه 184 ، حدیث 7؛ المستدرک علی الصحیحین، جلد 4 ، صفحه 456 ، حدیث 8262 ، کنزالعمّال، جلد 10 ، صفحه 54 ، حدیث 28334 دانش نامه احادیث پزشکی: 1 / 504\n\n\n\nانتهای پیام\n",
"role": "assistant"
}
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.