Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Pour la plus grande sécurité de nos clientes, nos produits contiennent un nombre limité d'ingrédients à la juste dose nécessaire. | Da wir größtmögliche Sicherheit für unsere Kundinnen garantieren möchten, enthalten unsere Produkte eine genaue Anzahl an Inhaltsstoffen in der exakt benötigten Dosis. | null | null | null | null |
null | Cher Marc, merci de votre passage. | Danke, lieber Marc, fürs Vorbeischauen. | null | null | null | null |
null | Dans le palmarès des conneries je vous présente la bouteille en verre programmé à l'aide du procédé TPS ( technologie de programmation du Silicium) qui modifie la structure de vibration de l'eau. | Die Glasflasche von Flaska wird deshalb mit Hilfe des TPS-Verfahrens (Technologie der Programmierung von Silizium) programmiert und verändert somit die Vibrationsstruktur des Wassers. | null | null | null | null |
null | Données vont être migrées, mais le comportement avec les fichiers HTM et HTML remplacera de s’ouvrir dans le navigateur par invitant l’utilisateur à télécharger. | Daten werden migriert, aber das Verhalten hinsichtlich HTM- und HTML-Dateien ändert sich von Öffnen im Browser in Auffordern des Benutzers zum Herunterladen. | Verrà eseguita la migrazione dei dati, ma il comportamento dei file HTM e HTML che prevede l'apertura nel browser verrà modificato e richiederà la conferma dell'utente per il download. | Os dados serão migrados, mas o comportamento com os arquivos HTM e HTML mudará, desde a abertura no navegador até o envio de prompts de download para o usuário. | null | null |
null | Bienvenue sur le Blog du Dimanche | Willkommen im Blog vom Sonntag | null | null | null | null |
null | Par les technologies d'assistance, Active Communication soutient l'autonomie, l'avancement et la participation à la vie sociale de personnes ayant des restrictions. | Active Communication fördert mit assistiven Technologien die Selbstständigkeit, das Weiterkommen und die Teilhabe am gesellschaftlichen Leben von Menschen mit Beeinträchtigungen. | null | null | null | null |
null | Il est possible de jouer à SQUAP seul contre un mur, à deux ou en groupe. | Squap spielt man allein gegen die Wand, zu zweit oder in einer Gruppe. | null | null | null | null |
null | Une grosse erreur selon moi: les gens essaient de convaincre les clients dans les publicités ou les extraits de code Google AdWords avec toutes sortes de promesses (service, échange, etc.), mais au final, le site Web (ou plutôt l'annonceur) ne tient pas ces promesses. | Meiner Meinung ein Riesen-Fehler: Man versucht durch allerhand Versprechen (Service, Rücknahme etc.) den Kunden in Google AdWords Anzeigen oder Snippets zu überzeugen, aber letztlich hält die Website (oder besser der Beworbene) diese Versprechen nicht ein. | null | null | null | null |
null | Film 2010 britannique-américain de: Richard Ayoade | Großbritannien 2010, Regie: Richard Ayoade | null | null | null | null |
null | Pour sa famille, Alain est prêt à tout. | Für sie, ist Alain zu allem bereit. | null | null | null | null |
null | "Les Nations unies ont besoin d'être réformées mais restent vitales", a-t-elle dit. | “Die Vereinten Nationen müssen reformiert werden, aber sie bleiben grundlegend”, sagte May. | null | null | null | null |
null | O.K. Parce qu'on avait mis ça aussi sur le dos de la loi n° 10. | Das war nicht verkehrt, denn auch diese Dinge fielen unter das Gesetz des Zehnten. | null | null | null | null |
null | Note : iPhoto 5 peut importer et exporter des films au format MPEG. | Anmerkung: iPhoto 5 kann MPEG-Videoclips im- und exportieren. | null | null | null | null |
null | On se voit le 10 juillet 2015 ! | Zu sehen am 10. Jänner 2015! | null | null | null | null |
null | Nuisibles, ils sont conçus pour détruire ordinateurs et réseaux. | Sie sind gemein, gefährlich und zum Zerstören von Computern und Netzwerken vorgesehen. | null | null | null | null |
null | Lenggries pour Berlin | Lenggries nach Berlin | null | null | null | null |
null | Cette attaque est la première de cette ampleur. | Der Angriff ist der erste in dieser Größenordnung. | null | null | null | null |
null | Producteur Michael Phillips | Produzent Michael Phillips | null | Produção Michael Phillips | null | null |
null | Qu’est-ce que vous vous dites quand vous le voyez jouer à la télévision ? | Wie ist das, wenn du ihn im Fernsehen spielen siehst? | null | null | null | null |
null | Caractéristiques de la propriété Cohérence: 11 chambres Mètres carrés: 563 mètres carrés Conditions: à restaurer Étage: rez-de-chaussée, premier é... | Immobilienmerkmale Konsistenz: 11 Zimmer Quadratmeter: 563 Quadratmeter Bedingungen: um wiederhergestellt zu werden Klavier: Erdgeschoss, erster S... | Caratteristiche immobile Consistenza: 11 vani Metri quadri : 563 mq Condizioni:da ristrutturare Piano: piano terra, piano primo e soffitta Perti... | Características da propriedade Consistência: 11 quartos Metros quadrados: 563 metros quadrados Condições: a ser restaurado Andar: térreo, primeiro... | null | null |
null | deux hôtels. | – zwei Hotels. | null | null | null | null |
null | Dans le sacerdoce il n’y a pas de place à la médiocrité…. | Bei Priestern gibt es keinen Platz für Mittelmäßigkeit. | null | null | null | null |
null | Également membre de l'équipe nationale d'Argentine, Agüero a participé à la World Cup™ de 2010 et portera le maillot national en 2014. | Zudem ist Agüero ein Mitglied der argentinischen Nationalmannschaft, für die er 2010 beim World Cup™ antrat und auch 2014 wieder spielen wird. | null | null | null | null |
null | Les traductions SEO de sites web et de boutiques en ligne se distinguent des traductions dites conventionnelles en ce qu'elles accordent la plus grande attention aux habitudes de recherche de nombreux clients potentiels étrangers. | SEO-konforme Webseite und Webshop Übersetzungen unterscheiden sich u.a. dadurch von klassischen Übersetzungen, dass beim Übersetzen den Suchgewohnheiten potentieller Kunden im Ausland große Aufmerksamkeit gewidmet wird. | null | null | null | null |
null | Ura-Harajuku, communément connu sous le nom d'Ura-Hara en japonais, est le petit quartier de Harajuku. | Ura-Harajuku, auf Japanisch „Ura-hara“ genannt, gehört zu Harajuku. | null | null | null | null |
null | Une nouvelle baie chaque jour, nager et plonger dans les eaux chaudes ou bronzer sur le flybridge c’est tout ce que permettra la location de Finezza, une expérience d’une vie. | Jeden Tag eine neue Bucht, Schwimmen und Tauchen im warmen Wasser oder Sonnenbaden auf der Flybridge ist alles, was Sie während dieser Charter von Finezza brauchen, ein unvergessliches Erlebnis. | null | null | null | null |
null | Or le Conseil fédéral souhaite que les cantons puissent à l’avenir tenir compte des primes effectivement payées si elles sont inférieures à la prime moyenne cantonale. | Geht es nach dem Bundesrat, sollen die Kantone künftig die tatsächlich bezahlten Prämien anrechnen können, sollten diese tiefer sein als die kantonale Durchschnittsprämie. | null | null | null | null |
null | TORE est le seul dispositif au monde permettant de procurer un sentiment d’immersion total aux utilisateurs évoluant dans les espaces virtuels 3D », s’enthousiasme Yann Coello directeur du laboratoire SCALab et coordinateur de l’Equipex IrDIVE. | TORE ist eine Weltneuheit, die User in einen voll immersiven 3D virtuellen Raum einlässt“, begeistert sich Yann Coello, Direktor des SCALab Forschungslabors und Koordinator von Equipex IrDIVE. | TORE è il primo spazio al mondo in grado di trasportare gli utenti in uno spazio virtuale 3D completamente immersivo”, ha sottolineato Yann Coello, direttore del laboratorio SCALab e coordinatore di Equipex IrDIVE. | null | null | null |
null | Le roman présente Diederich Heßling comme l'exemple typique de l'homme de la société allemande de l'époque. | Der Roman erzählt von Diederich Heßling als Beispiel für einen bestimmten Typ Mensch in der damaligen deutschen Gesellschaft. | null | null | null | null |
null | Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. | ● Der Kraftstoffbehälter ist voll, sobald die vorschriftsmäßig bediente automatische Zapfsäule erstmalig abschaltet . | null | null | null | null |
null | Le cadre doit aussi être séché au four dans un effort pour extraire l'excès d'humidité et de renforcer le bois. | Der Rahmen sollte auch im Ofen getrocknet werden, um überschüssige Feuchtigkeit abzusaugen und das Holz zu verstärken. | null | null | null | null |
null | Les vacances sont souvent l'occasion pour se remettre en forme. | Der Urlaub ist oft die Gelegenheit, um sich fit zu machen. | null | null | null | null |
null | comparis.ch compte parmi les sites Internet les plus visités de Suisse. | comparis.ch gehört zu den meistbesuchten Schweizer Internet-Seiten. | null | null | null | null |
null | En tant que chrétiens notre responsabilité est engagée à deux niveaux : | Als Christen sind wir in doppelter Hinsicht gefordert: | null | null | null | null |
null | Directive de la Commission du 14 mai 1991 concernant les préparations pour nourrissons et les préparations de suite (91/321/CEE) | Richtlinie der Kommission vom 14. Mai 1991 über Säuglingsanfangsnahrung und Folgenahrung (91/321/EWG) | null | null | null | null |
null | Pas question de procès, elle avait simplement répondu: "Mme Sixt pourrait m'inviter à une virée en cabrio en guise de dédommagement". | Juristisch werde sie nicht dagegen vorgehen, „aber ich finde, Frau Sixt könnte mich als Wiedergutmachung einmal zu einer Cabriofahrt einladen“. | null | null | null | null |
null | En quantité modérée, ce produit est non seulement délicieux, mais a également de nombreux effets positifs pour les diabétiques, à savoir: | In moderaten Mengen ist dieses Produkt nicht nur lecker, sondern wirkt sich auch bei Diabetikern positiv aus:. | null | null | null | null |
null | N’y a-t-il pas aujourd’hui une perte du sens du sacré ? | Geht heute nicht der Sinn für das Heilige verloren? | null | Será que não se está a perder a noção do Sagrado? | null | null |
null | Girsberger a développé les panneaux de feutre avec la perforation souhaitée. | Girsberger entwickelte die mit Filz bezogenen Paneele mit der gewünschten Perforation. | null | null | null | null |
null | Le canton doit prendre en charge 85% des créances. | Die Kantone müssen zu 85 Prozent für diese Schulden aufkommen. | null | null | null | null |
null | L'environnement général est confortable et obtenir tout ce dont vous avez besoin dans votre vie quotidienne. | Die gesamte Umgebung ist gemütlich und bekommen alles, was Sie in Ihrem täglichen Leben benötigen. | null | null | null | null |
null | Rappelez-vous comment le sexe fonctionne dans votre corps, votre esprit et votre cœur. | Denken sie daran, wie sex in ihrem körper, geist und herz funktioniert. | null | null | null | null |
null | 25 Février , 2013, 05:00 GMT de XPAL Power | 25 Feb, 2013, 05:00 GMT von XPAL Power | null | null | null | null |
null | Cela est autorisé, mais nous ne pouvons que vous le déconseiller car les horaires des écrits sont répartis de telle façon que votre candidat n´aura qu´une très courte pause entre les examens. | Das ist erlaubt, jedoch raten wir ihnen davon ab, denn die Termine, bzw. die Uhrzeiten für die schriftlichen Prüfungen sind so gelegt, dass der Prüfling nur eine sehr kurze Pause zwischen den Prüfungen haben wird. | null | null | null | null |
null | Les délégués doivent être membres actifs de l’ASMAC Suisse. | Die Delegierten müssen Aktivmitglied des VSAO Schweiz sein.� | null | null | null | null |
null | Des stars telles que Cheryl Cole (britannique), Anne Hathaway (américaine), Audrey Tautou (française) and Kirsten Dunst (américaine) ont tout été citées comme étant des facteurs responsables de la décision de subir une chirurgie créatrice de fossettes. | Stars wie Cheryl Cole (Britisch), Anne Hathaway (Amerikanisch), Audrey Tautou (Französisch) und Kirsten Dunst (Amerikanisch) wurden alle als Einflüsse zitiert, die hinter der Entscheidung zur Grübchen-Operation stecken. | null | Estrelas como Cheryl Cole (britânica), Anne Hathaway (americana), Audrey Tautou (francesa) e Kirsten Dunst (americana) foram citadas como influências por trás da decisão de passar por uma cirurgia para criar covinhas. | null | null |
null | Du côté de la fabrication, vous trouverez très facile de créer un lien vers le quartier commerçant. | Auf der Herstellerseite findest du sehr leicht den Link zum Shopping Bereich. | null | null | null | null |
null | Il a la possibilité d’activer en un clic un nouvel abonnement qu’il a au préalable choisi de souscrire ou le même que celui qu’il avait contracté auparavant. | Es hat die Möglichkeit, durch einen Mausklick ein neues Abonnement zu aktivieren, das es zuvor ausgewählt hat oder es entscheidet sich für das Abonnement, das es bereits zuvor abgeschlossen hatte. | null | Tem a possibilidade de ativar num clique uma nova subscrição que escolheu previamente subscrever ou a mesma que tinha contraído anteriormente. | null | null |
null | Autrement dit, nous aurons la possibilité de nourrir 7 millions de personnes environ», — a raconté le Gouverneur du kraï d’Altaï par intérim Alexandre Karline. | Anders gesagt, bekommen wir die Möglichkeit ca. 7 Mio. Menschen zu sättigen.“, - teilte der amtlich bestellte Gouverneur der Altairegion Alexander Karlin mit. | null | null | null | null |
null | L'enquête montre que le niveau de compétences dans le canton est proche de la moyenne en Suisse alémanique et parfois même un peu meilleur. | Die Erhebung zeigt, dass das Leistungsniveau im Kanton nahe am deutschschweizer Durchschnitt liegt, sogar eher etwas besser ausfällt. | L'inchiesta rileva che il livello delle competenze nel cantone è vicina a quella della Svizzera tedesca e a volte perfino migliore. | null | null | null |
null | Ponts, tours de transfert, plates-formes et accès, constructions en acier | Brücken, Transfertürme, Plattformen und Zugänge, Stahlkonstruktionen | null | null | null | null |
null | La recherche en langues de spécialité, discipline centrale de la linquistique appliquée, est également étroitement liée à l'école de Leipzig depuis plus de 50 ans et à des scientifiques comme Rosemarie Gläser ou Lothar Hoffmann. | Auch die Fachsprachenforschung als profilbestimmende Disziplin der angewandten Linguistik ist seit mehr als 5 Jahrzehnten eng mit Leipziger Wissenschaftlern verbunden, beispielsweise mit Rosemarie Gläser und Lothar Hoffmann. | null | null | null | null |
null | Très propre et agréable à vivre, nous le recommençons chaudement. | Sehr sauber und angenehm, wir beginnen stark wieder. | null | null | null | null |
null | Ensuite parce que la langue et la culture sont similaires. | Und das, obwohl Sprache und Kultur doch so ähnlich sind. | null | null | null | null |
null | Depuis 1870, Salanfe est propriété des bourgeoisies de St-Maurice, Vérossaz, Evionnaz et Massongex. | Seit 1870 ist die Salanfe in Besitz des Patriziats von St. Moritz, Vérossaz, Evionnaz und Massongex. | null | null | null | null |
null | comme c'est le cas dans le langage C. En PHP, comme en C, il y a deux types | In PHP gibt es, wie in C, zwei Arten | null | null | null | null |
null | Il siège au conseil municipal dans l'opposition depuis 2008 et est président de groupe. | Er sitzt bereits seit 2008 im Gemeinderat und ist dort Fraktionsvorsitzender. | null | null | null | null |
null | Un employé du "Golden Eagle" tire avec sa main gauche, en utilisant sa droite comme accent. | Der Mitarbeiter "Steinadler" schießt mit der linken Hand, wobei die rechte als Betonung dient. | null | null | null | null |
null | Qui n'est pas déjà resté en panne de batterie ? | Wer hat an der Kasse noch nicht Batterien mitgenommen? | null | null | null | null |
null | Et revenant à mon idée sanglante : « Non, non, non, non, non, il faut qu'ils meurent tous, il le faut et cela sera ! cela sera !... » | Ach! ... es ist ...« Und wieder kam ich auf meine Blutidee zurück: »Nein, nein, nein, nein, nein, alle müssen sie sterben, sie müssen und sie werden! | null | null | null | null |
null | Toutefois, les Suisses qui prouvent la détention d’une nationalité d’un autre État et qui y ont accompli leur service militaire, ont été soumis au service civil ou ont fait une prestation de remplacement sous forme de taxe, ne sont pas tenus d’accomplir leur service militaire en Suisse (art. 5 al. 1 LAAM). | Schweizer, die das Bürgerrecht eines anderen Staates besitzen und dort ihre militärischen Pflichten erfüllt oder Ersatzleistungen erbracht haben, sind in der Schweiz nicht militärdienstpflichtig (Art. 5 Abs. | null | null | null | null |
null | 3 (Facultatif) Vous pouvez également mettre hors tension ou activer l'hyperthreading en cliquant sur [Propriétés]. | (Optional) : Zudem haben Sie die Möglichkeit, Hyper-Threading zu deaktivieren oder zu aktivieren, indem Sie auf Eigenschaften (Properties) klicken. | null | null | null | null |
null | Un journaliste de La Liberté a suivi un patient fribourgeois dans sa réadaptation et présente les activités de la CRR. | Ein Journalist der Freiburger Tageszeitung La Liberté hat einen Patienten während seiner Rehabilitation begleitet und die Aktivitäten der CRR in einem Artikel detailliert beschrieben. | null | null | null | null |
null | La technologie est appropriée pour l´impression des étiquettes autocollantes, des étiquettes en matières plastiques ainsi que les autres matériels spéciaux. | Die Technologie eignet sich zu Druck von selbstklebenden Etiketten, Kunststoffschildern sowie anderen speziellen Materialien. | null | null | null | null |
null | Le grand jardin bien en étroite collaboration avec le quartier nous a permis de passer des heures tranquilles, dîners aux chandelles et après-midi sieste. | Der große Garten, wenn auch eng mit der Nachbarschaft hat uns ruhige Stunden, Abendessen bei Kerzenschein und Mittagsschlaf verbringen dürfen. | null | null | null | null |
null | Adaptation histoire est disponible pour chat gratuit kerala sites de sexe cam sexe en direct cam mobile sexe filles pour rencontres couples pour le prendre lentement. | Adaptation geschichte ist verfügbar für kostenlose chat kerala sex-seiten cam sex live mobile cam sex mädchen für paare, um es langsam zu nehmen. | null | null | null | null |
null | Logiciels de bibliothèques et accès Internet : les normes CLP entendent comme une évidence la présence des technologies de l’information et de la communication. | Bibliothekssoftware und Internetzugang: Die SAB-Richtlinien setzen das Vorhandensein von Informationstechnologien als selbstverständlich voraus. | null | null | null | null |
null | C’était peut-être pareil pour les Celtes. | Vielleicht war es bei den Kelten genauso. | null | null | null | null |
null | Ils sont tout simplement l’emplacement de rencontre parfait avec de nombreux restaurants et des cafés à choisir ou même de simplement faire une promenade autour et faire du lèche-vitrine. | Sie sind einfach der perfekte Dating Ort mit vielen Restaurants und Cafés zur Auswahl, oder einfach nur zum gemütlichen Spazieren Gehen und Window Shopping. | null | null | null | null |
null | Jackie était très amoureuse de Kennedy depuis trois ans. | Jaqueline war ganze drei Jahre lang mit Kennedy zusammen. | null | null | null | null |
null | D'un autre côté c'est le cas pour tous les visas de travail. | Jedenfalls steht es so bei allen Visa Services. | null | null | null | null |
null | Demande d'informations sur le produit "ROC 50039" | Informationsanfrage für Immobilien "ROC 50039" | null | null | null | null |
null | Les premiers fonds de la gamme Flex, qui en compte désormais cinq, ont été lancés en 2015 par la BCVs. | Die ersten von nun fünf Fonds des Flex-Sortiments hat die WKB im Jahr 2015 lanciert. | null | null | null | null |
null | La finale se jouera entre l'Allemagne et la Suède. | Dann findet das Finale zwischen Deutschland und Schweden statt. | null | null | null | null |
null | On a demandé à Bosske Architecture de concevoir cet agrandissement - une installation à la ferme pour abriter la traite, la transformation et l'expédition des produits laitiers, ainsi que des aires d'administration et de personnel et une variété d'espaces pour les visiteurs d'où l'on peut voir les opérations de l'arrière de la ferme. | Bosske Architecture wurde beauftragt, diese Erweiterung zu planen - eine On-Farm-Anlage für das Melken, Verarbeiten und Versenden von Milchprodukten sowie Verwaltungs- und Personalbereiche und eine Vielzahl von Besucherräumen, von denen aus der Back-of-House Betrieb besichtigt werden kann. | null | null | null | null |
null | Bogey ou 1 de plus que le Par = 1 point | Bogey, eins über Par = 1 Punkt | null | null | null | null |
null | Nous eûmes vite trouvé un sujet de conversation. | Wir haben schnell ein Gesprächsthema gefunden. | null | null | null | null |
null | protection des contractants les plus faibles. | schwächere Vertragspartner zu schützen. | null | null | null | null |
null | Dans les années 1970, il a développé avec Miles Davis des techniques de production, avec ses cassettes coupées et ses collages, aujourd'hui considérées comme pionnières. | In den 70er-Jahren entwickelte er dort mit Miles Davis Produktionstechniken, die mit ihren Tonbandschnitten und -collagen heute als wegweisend gelten. | null | null | null | null |
null | Des fonctionnalités élégantes, des interfaces améliorées et de nouveaux outils puissants | Elegante Features, verbesserte Schnittstellen und leistungsstarke neue Tools | null | null | null | null |
null | Mise en œuvre du programme de travail du Centre | Durchführung des Arbeitsprogramms des Zentrums | null | null | null | null |
null | L’homme gardera-t-il sa liberté ou sera-t-il écrasé par la machine et l’intelligence artificielle ? | Der Besucher fragt sich: Behält der Mensch seine Freiheit oder wird er von einer Maschine und einer künstlichen Intelligenz zerdrückt? | null | null | null | null |
null | La liberté d’expression est la marque de fabrique d’un État de droit ouvert et démocratique. | Die freie Meinungsäusserung ist das Markenzeichen eines demokratischen und offenen Rechtsstaates. | null | null | null | null |
null | L’alliance stratégique conclue entre Microsoft et OpenText annonce un mode de gestion révolutionnaire du contenu non structuré, qui exploite pleinement les progrès réalisés par Microsoft pour assurer l’accessibilité de l’ECM dans l’environnement actuel des ordinateurs de bureau. | Die strategische Allianz von Microsoft und Opentext signalisiert einen revolutionären Weg, um unstrukturierte Inhalte zu verwalten und die volle Nutzung von Microsoft mit Gewährleistung der von Zugänglichkeit des ECM in der Desktop-Umgebung zu erreichen. | null | null | null | null |
null | Pour apprendre, une attaque doit avoir lieu. | Denn um zu lernen, muss ein Angriff erfolgt sein. | null | null | null | null |
null | L2TP/IPsec pour sa part n’est compatible qu’avec MacOS, Windows, Linux et iOS avec une clé de chiffrement AES 128 bits et Microsoft-point-to-point. | L2TP/IPsec ist für seinen Teil nur mit MacOS, Windows, Linux und iOS mit einem Kodierungsschlüssel von AES 128 bits und Mircosoft Point-to-Point kompatibel. | null | null | null | null |
null | Une augmentation massive de la température de 1.6 degré a été observée entre la période standard 1961-1990 et la période standard en cours 1991-2020. | Ein massiver Temperaturanstieg von 1.6 Grad zeigt sich von der Normperiode 1961‒1990 zur aktuell laufenden Normperiode 1991‒2020. | null | null | null | null |
null | Cheval et selle de Frank James | Frank James Pferd und Sattel | null | Do Armário do Cavalo de D. José | null | null |
null | J’aime bien cette comparaison. » | Dieser Vergleich gefällt mir.“ | null | null | null | null |
null | Quelle série TV a révélé l’actrice américaine ? | Durch welche ZDF-Serie wurde die Schauspielerin bekannt? | null | null | null | null |
null | 89%ont senti leur corps manifestement plus robuste, plus stable et plus ferme. | 89% fühlten sich deutlich strammer, stabiler und fester. | null | null | null | null |
null | Mais dans l'ensemble, la situation est bonne, reposer satisfaits. | Aber insgesamt ist die Lage gut, Rest zufrieden. | null | null | null | null |
null | Ting souffrait énormément et était presque incapable de bouger. | Ting hatte enorme schmerzen und konnte sich kaum bewegen. | null | null | null | null |
null | Pour préparer cette transition, NetApp a lancé son tiroir disque DS2246 2U de 24 disques. | Zur Vorbereitung auf diesen Übergang stellte NetApp schon vor einer Weile sein DS2246 2-HE-Platten-Shelf für 24 Laufwerke vor. | null | null | null | null |
null | Quand il est temps de la retourner de nouveau, ramenez-la à l'endroit habituel ou dans son composteur. | Wenn es an der Zeit ist, ihn wieder zu wenden, verlege den Haufen zurück an die Originalstelle oder in den Komposter. | null | null | null | null |
null | L'espéranto est appliqué en pratique, principalement, | Praktisch angewendet wird Esperanto vor allem | null | null | null | null |
null | On aurait pu en faire un panorama. | Hier hätte man ein Panorama machen können. | null | null | null | null |
null | On dit partout que c’est le meilleur téléphone. | Eines steht doch fest, am Telefon sind alle die besten. | null | null | null | null |
null | Le gouvernement afghan n’a rien à s’opposer. | Die afghanische Regierung hat dem nichts entgegenzusetzen. | null | null | null | null |
null | Le ministère ne donne pas de taux de chômage. | Das Ministerium nennt auch keine Arbeitslosenquote. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.