Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Les fines graines sont souvent si légères que la tension superficielle de l’eau suffit à les soulever du sol et à les chasser. | Feine Pflanzensamen sind oft so leicht, dass die Oberflächenspannung des Wassers ausreicht, um sie aus der Anzuchterde zu heben und fortzuschwemmen. | null | null | null | null |
null | Couleur : Marine Imprimé | Farbe : Marine bedruckt | null | null | null | null |
null | Hier, le Colombien a joué un petit quart d'heure. | Am Donnerstag spielte der Bosnier eine knappe Viertelstunde. | null | null | null | null |
null | 2 grands balcons sud-ouest à bronzer ou à s apéritifs. | 2 große Balkone Südwesten zum Sonnenbaden oder s zu Aperitifs. | null | null | null | null |
null | Curtiss XF15C — chasseur américain de rang VIII ; | Curtiss XF15C – amerikanischer Jäger der Stufe VIII | null | null | null | null |
null | Consommez moins : | Weniger verbrauchen: | null | null | null | null |
null | Chibam illustre également bien le concept d’immeuble polyvalent : les rez-de-chaussée sont souvent utilisés pour abriter les animaux. | Shibam ist auch ein gutes Beispiel für gemischt genutzte Gebäude: Im Erdgeschoss wird häufig Nutzvieh gehalten. | null | null | null | null |
null | Etape 4 Discutez avec quelqu’un à propos de ce que vous vivez. | Schritt 4. Spreche mit jemandem über deine Angst. | null | null | null | null |
null | Une faute personnelle pénalise le joueur lui-même. | Einen Regelverstoß bestraft das Spiel selbst. | null | null | null | null |
null | Il semble évident que l’exactitude des mesures dimensionnelles est un facteur décisif en fabrication. | Es versteht sich von selbst, dass die korrekte Dimensionsmessung ein Schlüsselfaktor in der Fertigung ist. | null | null | null | null |
null | La fête des mères est une invention américaine | Der Vatertag ist eine amerikanische Erfindung | null | null | null | null |
null | 135 . un cerveau. | 353 . sondern vorgeschobene Hirnteile. | null | null | null | null |
null | Bien que le jeu en soi ne montre pas les personnages en train de danser dans le jeu, vous goûterez à beaucoup de tirs, des sauts, de la course, de l’esquive, et à tous les autres trucs géniaux pour lesquels Uncharted est réputé. | Während das Spiel selbst die Charaktere nicht tanzend zeigt, wirst du während des Spiels eine Menge erleben, wie schießen, springen, laufen, ausweichen, und alle anderen erhältliches Uncharted Zeug, die im Spiel bekannt sind. | null | null | null | null |
null | Le syndrome KiDD est la conséquence du syndrome Kiss n'ayant pas été traité chez le nourrisson. | Beim KiDD-Syndrom handelt es sich um eine Folgeerscheinung eines Kiss-Syndroms, das im Säuglingsalter nicht behandelt wurde. | null | null | null | null |
null | Au début des années 1890, Steinlen peignait encore des sujets traditionnels tels que des paysages, des natures mortes fleuries et des nus. | Anfang der 90er Jahre malte Steinlen noch traditionelle Entwürfe wie Landschaften, Blumenstilleben und Aktgemälde. | null | null | null | null |
null | Comment fonctionne la campagne DSA ? | Wie genau funktionieren DSA Kampagnen? | null | null | null | null |
null | Reste volontiers jusqu’à midi au lit. | Würde liebend gerne bis zum Mittag im Bett bleiben. | null | null | null | null |
null | Constructeur: Tektronix Type: 549 Année: 1969 Technologie: Tubes, CRT à mémoire | Hersteller: Tektronix Typ: 549 Baujahr: 1969 Technik: Röhren, Speicherbildröhre | null | null | null | null |
null | On raconte que la pierre rouge sertie sur la couronne impériale d’apparat britannique (historiquement connue sous le nom de « rubis du Prince Noir ») est en réalité un spinelle. | Es wird erzählt, dass auch der rote Stein in der britischen Imperial State Crown, der gemeinhin als der „Rubin des Schwarzen Prinzen“ bekannt ist, eigentlich ein Spinell ist. | null | null | null | null |
null | spécialistes de la technique du bâtiment qui fabriquent, distribuent, planifient, installent, entretiennent et, plus tard, révisent ces installations. | Es sind die Spezialisten der Gebäudetechnik, die diese Anlagen herstellen, vertreiben, planen, installieren, unterhalten und später auch revidieren. | null | null | null | null |
null | Un surmoulage en caoutchouc industriel protège le LW-PX400 contre une utilisation quotidienne dans des conditions difficiles et la garantie inégalée protège votre imprimante de façon durable. | Eine industrielle Gummiumspritzung schützt der LW-PX400 vor harter täglicher Beanspruchung, und die unübertroffene Garantie schützt Ihren Drucker während der gesamten Einsatzdauer. | null | null | null | null |
null | La dernière génération de lecteur MP3 / MP4 repose sur le transfert de données sans fil via la technologie NFC (Near Field Communication) et Bluetooth. | Die nächste Generation der MP3-/MP4-Player setzt auf kabellosen Datentransfer via NFC-Technologie (Near Field Communication) und Bluetooth. | null | null | null | null |
null | Si le prix augmente, les points sont placés sous les chandeliers. | null | null | Se o preço subir, os pontos são colocados sob os candelabros. | null | null |
null | Il dispose d'une vue à 180 degrés absolument imprenable sur la mer et d'autres îles. | Es hat eine absolut beeindruckende 180-Grad-Blick auf das Meer und die anderen Inseln. | null | null | null | null |
null | La plage de mesure d un instrument doit bien correspondre aux valeurs attendues. | Das Messbereich eines Messgerätes soll gut übereinstimmen mit den erwarteten Messwerten. | null | null | null | null |
null | Le canton de Limogne-en-Quercy regorge de trésors parfois cachés. | Der kanton Limogne-en-Quercy birgt zahlreiche schätze, manchmal versteckt. | null | null | null | null |
null | Ross achète un nouveau canapé. | X kauft sich ein neues Ledersofa. | null | null | null | null |
null | * de nombreux châteaux, | • Viele Schlösser - | null | null | null | null |
null | Après Paris, il a dû se demander : « Pourquoi continuer à jouer ? | Nach dem French Open musste er sich fragen: Warum spiele ich noch? | null | null | null | null |
null | Cam japonais sympathique offert à sakuralive. | Freundliche japanische cam angeboten bei sakuralive. | null | null | null | null |
null | Témoignage du PDG ainsi que de la Fondatrice du GBP de Wisconsin. | Erklärung CEO y Gründerin der GBP aus Wisconsin. | null | null | null | null |
null | Certains des panneaux étaient vraiment très drôles : | Einige Karikaturen waren wirklich witzig: | null | null | null | null |
null | À cet égard, il existe divers concurrents où vous êtes en mesure de faire une meilleure réduction dans le montant des crédits supplémentaires que vous obtenez. | Diesbezüglich finden sich zahlreiche Konkurrenten, bei denen Sie einen besseren Schnitt an geschenktem Zusatzguthaben machen. | null | null | null | null |
null | Je me suis aussi aperçu que c'était également le 4eme d'une série... | Daher ist mir wohl auch nicht klar gewesen, dass es sich um den vierten Band einer Reihe handelt... | null | null | null | null |
null | Et cela amène le cerveau à « éteindre» les impulsions qui illuminent le désir, de peur de ressentir de la douleur. | Dadurch zwingt die Psyche das Gehirn dazu, die Impulse, die das Verlangen auslösen, aus Angst vor Schmerz zu“ löschen“. | E questo fa sì che la psiche imponga al cervello di “spegnere” gli impulsi che accendono il desiderio, per timore di avvertire dolore». | null | null | null |
null | Pour les smartphone je suis complètement d’accord avec toi. | Was das Smartphone angeht bin ich ganz deiner Meinung. | Trattandosi di uno smartphone concordo in pieno con ciò che hai detto. | null | null | null |
null | Magnifique ! ! !Propre et confortable, et l'emplacement était super J'ai hâte d'y retourner avec ma famille recommande vivement | Schönes Haus! ! !Sauber, komfortabel und die Lage war erstklassig mit meiner Familie und kann es kaum erwarten, wieder dort zu empfehlen | null | null | null | null |
null | Car seuls les chiens chient à toute heure » | nur Hunde scheißen zu jeder Stunde." | null | null | null | null |
null | un bon canapé | Eine gute Sohle | null | null | null | null |
null | Il succède à Jürg Felix, lequel a quitté le Tribunal administratif fédéral de sa propre initiative en novembre 2014 pour relever de nouveaux défis. | Er ist der Nachfolger von Jürg Felix, der auf eigenen Wunsch das Gericht im November 2014 verlassen hatte, um sich einer neuen Aufgabe zuzuwenden. | null | null | null | null |
null | Il est mort en captivité sept ans plus tard. | Er starb sieben Jahre später in Gefangenschaft. | null | null | null | null |
null | Confions à la Sainte Vierge les initiatives du Sanctuaire et ceux qui, à divers titres, y prennent part. | Wir empfehlen der heiligen Jungfrau die Initiativen des Heiligtums und all jene, die auf verschiedene Weise daran teilnehmen werden. | Affidiamo alla Vergine Santa le iniziative del Santuario e quanti, a vario titolo, vi prenderanno parte. | null | null | null |
null | Jeu individuel très facile à apprendre, il ravit l'esprit par un savoureux mélange de stratégie et de chance, de prises de risques basées sur les probabilités ou la simple intuition, le tout agrémenté d'un suspense intense qui dure souvent jusqu'à la dernière carte. | Dieses sehr leicht zu erlernende Spiel für eine Person begeistert mit einer köstlichen Mischung aus Strategie und Glück, dem Eingehen von Risiken anhand von Wahrscheinlichkeiten oder einfach der Intuition folgend, und das alles von großer Spannung begleitet, die oft bis zur letzten Karte anhält. | Gioco individuale basato su regole molto facili da imparare, rigenera lo spirito grazie al suo gustoso connubio di abilità strategica e fortuna, di assunzione di rischio basata su calcoli probabilistici o sulla semplice intuizione, il tutto arricchito da una suspense intensa che spesso continua fino all'ultima carta. | null | null | null |
null | Extraire le meilleur dans toutes les nuances de noir | Das Beste aus allen Nuancen von Schwarz heraus holen. | null | null | null | null |
null | Caspar Bauhin, professeur d’anatomie et de botanique à l’Université de Bâle, y aménagea en 1589 le premier jardin botanique de Suisse. | Caspar Bauhin, Professor für Anatomie und Botanik an der Universität Basel, richtete dort 1589 den ersten universitären Botanischen Garten der Schweiz ein. | null | null | null | null |
null | Le Ace of Spades de Spadekayaks est le tout premier bateau de SPADE KAYAKS, entreprise fondée en 2014 spécialisée dans la conception de kayaks haut de gamme. | Der ACE OF SPADES ist das erste Boot der 2014 gegründeten Firma SPADE KAYAKS, die sich auf hochwertige Kajaks konzentriert. | null | null | null | null |
null | Deux tremblements de terre ont frappé la région de l'Émilie-Romagne, en Italie, les 20 et 29 mai. | Zwei starke Erdbeben hatten die italienische Region Emiglia Romana am 20. und 29. Mai erschüttert. | null | null | null | null |
null | Après que j'ai retiré ma main, la statue a bougé ses pieds, presque imperceptiblement. | Nachdem ich meine Hand zurückzog, bewegte die Bildsäule seine Füße fast unmerkbar. | null | null | null | null |
null | Mahomet caricaturé depuis le Moyen Âge | Mohammed karikiert seit dem Mittelalter | null | null | null | null |
null | Annulation sans frais jusqu'à 61 jours avant l'arrivée aux dates suivantes: | Kostenlose Stornierung bis 61 Tage vor Anreise in folgenden Zeiten: | null | null | null | null |
null | Cherchez des hôtels à Marcille-Robert | Nach Hotels in Marcille-Robert suchen | null | null | null | null |
null | J'espère que cette présentation de Malaga vous a plu. | Ich hoffe Dir hat dieser Beitrag von Malaga gefallen. | null | null | null | null |
null | Elle débute sa carrière en s’unissant à un groupe de musique flamenca qui n’a pourtant pas eu de succès. | Ihre musikalische Karriere begann mit einer Girl-Band, die allerdings keinen Erfolg hatte. | null | null | null | null |
null | REMARQUE : Certains périphériques d'amorçage doivent être activés dans Computer Setup avant de pouvoir être inclus dans la séquence d'amorçage. | HINWEIS: Manche Bootgeräte müssen in Computer Setup aktiviert werden, bevor sie in der Startreihenfolge berücksichtigt werden können. | null | null | null | null |
null | Dirigez-vous un peu plus loin et vous venez dans les stations côtières de la Côte d'Azur - Saint-Tropez, Cannes, Nice et Monte-Carlo! | Fahren Sie etwas weiter und kommen Sie zu den Küstenorten der Côte d'Azur - St. Tropez, Cannes, Nizza und Monte Carlo! | null | null | null | null |
null | Cette option est un contrôle de sécurité supplémentaire utile pour confirmer la bonne configuration de vos clients. | Dies ist eine nützliche zusätzliche Sicherheitsfunktion, mit der die korrekte Konfiguration Ihrer Clients sichergestellt wird. | null | null | null | null |
null | Ce qui en fait une spécialité de qualité pharmaceutique à part entière. | Dies macht aus ihm eine ganzheitliche hochwertige Arzneispezialität. | null | null | null | null |
null | Les capteurs R sont compatibles avec tous les transmetteurs de la série NivuMaster du fabricant. | Die R-Sensoren sind kompatibel mit allen Messumformern der NivuMaster-Serie des Herstellers. | null | null | null | null |
null | Il soutiendra dorénavant nos techniciens chez RECKLI. | Bei RECKLI wird er zukünftig unser Technikum unterstützen. | null | null | null | null |
null | 06.09.2019 - Soirée de soutien - Nadine Gobet | 06.09.2019 - Unterstützungsessen von Nadine Gobet | null | null | null | null |
null | Ils étaient tous deux affectueux et attentifs, ils se montraient patients et très disponibles, notre père plus encore que notre mère, qui avait parfois ses nerfs, de petits nerfs telles les rayures marron sur l'intérieur des caleçons. | Vater wie Mutter waren zärtlich und aufmerksam, nahmen sich viel Zeit und waren geduldig, der Vater noch mehr als die Mutter, die hin und wieder Nerven zeigte, kleine Nerven, wie die braunen Streifen auf der Innenseite von Unterhosen. | null | null | null | null |
null | Évaluation du site il s'agit de l'un des sites de webcams premium les plus populaires en ligne. | Site review dies ist eine der beliebtesten premium-webcam-website online. | null | null | null | null |
null | Oyvind TORSETER : Le trou | Oyvind Torseter: Das Loch. | null | null | null | null |
null | Si les routes d’accès, les ponts, les passagers souterrains ou d’autres obstacles limitent ou empêchent la livraison, la société Biomill AG doit en être informée au préalable. | Falls Zufahrtsstrassen, Brücken, Unterführungen oder andere erschwerende Hindernisse die Auslieferung einschränken oder verunmöglichen, ist die Biomill AG vorab zu informieren. | null | null | null | null |
null | “Ces cellules sont paresseux. | „Diese Zellen sind faul. | null | null | null | null |
null | À cette fin, nous saisissons votre avis ainsi que votre adresse IP. | Dafür erfassen wir Ihre Meinung sowie Ihre IP-Adresse. | null | null | null | null |
null | Nous accompagnons les employeurs | Wir begleiten Arbeitgeber | null | null | null | null |
null | – Dieu agence de voyage – Expériences vécues au tour du monde de Hanna et Sara Woiwode-Imboden | – Reiseveranstalter Gott – Weltreiseerlebnisse von Hanna und Sarah Woiwode-Imboden | null | null | null | null |
null | Alors que tu es présente, je te vois tout les jours. | Wenn sie hier sind, sehe ich sie täglich. | null | null | null | null |
null | Vous avez l’intention de faire en sorte que le supplément vous pensez à usages ingrédients actifs qui ont fait leurs preuves. | Sie wollen dafür zu sorgen, dass die Ergänzung Sie denken Wirkstoffe verwendet, die gezeigt wurden. | null | null | null | null |
null | Utilisez Newton pour convertir des e-mails en tâches Asana où que vous soyez. | Verwenden Sie Newton, um E-Mails unterwegs in Asana-Aufgaben umzuwandeln. | null | null | null | null |
null | Belle maison individuelle en pierre naturelle qui a été rénovée complètement en 2005. | Schönes, freistehendes Haus aus Naturstein, das im Jahr 2005 vollständig renoviert wurde. | null | null | null | null |
null | Eh bien, seq a un écran splash. | Nun, seq hat einen fleckigen bildschirm. | null | null | null | null |
null | Aucun cadre vertical, pour un maximum de lumière naturelle | Keine vertikalen Rahmen für maximales Tageslicht | null | null | null | null |
null | 7, LE CHIFFRE DE LA CHANCE Reg Mason connaît bien le site, et pour cause : il a commencé à travailler dès l’âge de 14 ans sur la chaîne de production du Rover P5, juste à côté de l’atelier des Land Rover. | GLÜCKSZAHL 7 Reg Mason kennt die Anlage, hat er doch schon im zarten Alter von 14 Jahren begonnen, in der Fertigungsstraße für den P5 neben der Halle, in der Land Rover entstanden, zu arbeiten. | null | SETE, UM NÚMERO DA SORTE Reg Mason conhece o local, tendo começado a trabalhar aqui na tenra idade de 14 anos, na linha de produção do Rover P5, ao lado de onde os Land Rovers eram montados. | null | null |
null | On n’y doit point rechercher l’imitation comme dans la Musique théâtrale: les Chants sacrés ne doivent point représenter le tumulte des passions humaines, mais seulement la Majesté de celui à qui ils s’adressent,& l’égalité d’ame de ceux qui les prononcent. | Man soll nicht nach Imitation trachten wie bei der Theatermusik: die geistlichen Gesänge sollen nicht den Tumult der menschlichen Leidenschaften repräsentieren, sondern nur die Majestät dessen, für den sie bestimmt sind, und die seelische Gleichmut derer, die sie ausdrücken.«. | null | null | null | null |
null | Je ne me soucie pas de jeter des mégots de cigarettes. | Ist mir egal, Zigarettenkippen zu werfen. | null | null | null | null |
null | Maria a été très accueillante à notre arrivée. | Maria hat uns bei unserer Ankunft sehr willkommen fühlen. | null | null | null | null |
null | Toutes les demandes spéciales de seraient des téléspectateurs. | Irgendwelche speziellen anfragen von wären zuschauer. | null | null | null | null |
null | La taille du lifecam cinema est compacte et facile à transporter. | Die größe der lifecam cinema ist kompakt und einfach zu tragen. | null | null | null | null |
null | Il aborde des questions qui valent la peine d'être débattues, comme les différences entre les politiques culturelles française et américaine. | Das Buch behandelt noch weitere Themen, wie etwa die Unterschiede zwischen der französischen und amerikanischen Kultur. | null | null | null | null |
null | Si vous avez des doutes sur une proposition thérapeutique ou afin d'obtenir simplement des informations exhaustives, nous offrons à nos nouveaux patients et à nos patients habituels le service d'un deuxième avis. | Wenn Sie Zweifel an einem Behandlungsvorschlag haben oder sich einfach nur umfassender informieren wollen, bieten wir neuen als auch unseren bereits in Behandlung befindlichen Patienten den Service der zweiten Meinung an. | null | null | null | null |
null | De toutes façons, quand on a commencé, on ne veut que pratiquer. | Von wo wir auch beginnen, wir fangen einfach an zu üben. | null | De qualquer lugar do qual estejamos começando, simplesmente começamos a praticar. | null | null |
null | En 1945, il revint en Allemagne et devint Président du KPD pour le Land de la Bavière. | 1945 kehrte er nach Deutschland zurück und wurde Landesvorsitzender der KPD in Bayern. | null | null | null | null |
null | Volta fournit des primes de formation aux employeurs relevant de la PSC 149.01. | Sie können bei Vormelek einen Antrag auf die Prämie für Arbeiter PSC 149.01 stellen. | null | null | null | null |
null | Envoyez votre demande l’adresse électronique [email protected] | Senden Sie Ihre E-Mail-Anforderung an [email protected] | null | null | null | null |
null | Si vous souhaitez empêcher que des fichiers soient ajoutés à un disque CD-R, DVD+R, ou DVD-R et que vous voulez le rendre compatible avec plus de lecteurs, il est recommandé de le finaliser. | Wenn Sie vermeiden möchten, dass eine CD-R, DVD+R oder DVD-R weiter beschrieben wird und sie möglicherweise auch kompatibler mit anderen Geräten machen möchten, wird empfohlen, die Disk abzuschließen. | null | null | null | null |
null | sur l’autoroute A61, avec le ferry de Bingen direction Rüdesheim | über die Autobahn A61, mit der Autofähre von Bingen nach Rüdesheim | null | null | null | null |
null | Les robots de discussion de sexe sont probablement l'un des plus grands avancements de technologie de sexe ces dernières années. | Sex-chat-bots sind wahrscheinlich einer der größeren sex-tech-fortschritte in den letzten jahren. | null | null | null | null |
null | traitements médicaux non pour la dépression … | Nicht medizinische Heilmittel für Depressionen … | null | curas Médicas NÃO Para a Depressão … | null | null |
null | Vous recherchez de nouveaux jeux de société? | Sie suchen neue Gesellschaftsspiele? | null | null | null | null |
null | La peau sèche est toujours un défi car il y a beaucoup de facteurs qui peuvent y contribuer, comme les intempéries, l'exposition constante aux température... | Trockene Haut ist immer eine Herausforderung, da es viele Faktoren gibt, die dazu beitragen können, wie das Wetter, ständige Hitze- oder Kälteeinwirkung beim B... | null | null | null | null |
null | Enfin, la question du Pakistan, véritable base arrière des Talibans, nest pas traitée. | Und auch Pakistan, Rückzugsgebiet der Taliban, kam nicht infrage. | null | null | null | null |
null | Située au cœur de la Méditerranée, la Sardaigne est une région essentiellement montagneuse, qui offre aux visiteurs un environnement pur et unique. | Sardiniern liegt im Herzen des Mittelmeers und ist eine im Wesentlichen bergige Region, die den Besuchern eine reine und einzigartige Umgebung bietet. | null | null | null | null |
null | Faro est le nom de la municipalité aussi bien que la ville la plus grande de la municipalité. | Faro ist sowohl der Name der Gemeinde als auch die größte Stadt in der Gemeinde. | null | null | null | null |
null | Invitez-les à raconter des expériences personnelles ou des impressions qu’ils ont reçues à la suite de ce qu’ils ont appris. | Fordern Sie sie auf, von Erlebnissen oder Eindrücken zu berichten, die sie infolge dessen hatten, was sie gelernt haben. | null | null | null | null |
null | La température recommandée d’utilisation 600−800°C, durée de vie très longue. | Empfohlene Gebrauchstemperatur von 600 bis 800 ° C, Betriebszeit bei gleichzeitig sehr lang. | null | null | null | null |
null | Les lignes douces sont en harmonie avec les caractéristiques haut le plus déterminé. | Die weichen Linien sind im Einklang mit der Funktionen entschlossensten oben. | null | null | null | null |
null | Le Palais de la Découverte présente de façon dynamique la science fondamentale et contemporaine sous forme d’expériences interactives commentées par des chargés d’exposés. | Der Palais de la Découverte zeigt auf dynamische Weise grundlegende und aktuelle Wissenschaft in Form von interaktiven Erfahrungen, die von Exposee-Beauftragten kommentiert werden. | null | null | null | null |
null | Auteur : Sven NORDQVIST, Eva-Lena LARSSON, Kennert DANIELSSON | Autoren-Porträt von Sven Nordqvist, Eva-Lena Larsson, Kennert Danielsson | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.