Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | 1 La loi ne s’applique pas, sous réserve de l’art. 3a:1 | 1 Das Gesetz ist, unter Vorbehalt von Artikel 3a, nicht anwendbar:1 | 1 La legge non si applica, salvo l’articolo 3a:1 | null | null | null |
null | Elle est donc «plus européenne que l’UE» d’un point de vue économique. | Also in ökonomischer Hinsicht «europäischer als die EU selbst» ist. | null | null | null | null |
null | Pourquoi Missy a-t-elle sacrifié son précieux temps à réunir Clara et le Docteur ? | Warum hat Missy die Telefonnummer der Tardis weitergegeben und Clara und den Doctor zusammengeführt? | null | null | null | null |
null | Avec foyer pivotant, pour les grandes vacances chez soi ! | mit drehbarem Feuerraum, für die großen Ferien zuhause! | null | null | null | null |
null | Mon blog existe depuis juillet 2009. | Mein Blog besteht seit Juli 2009. | null | null | null | null |
null | Mariage coiffures pour cheveux courts avec une frange pour le visage longs doivent être visuellement élargir la forme afin qu'ils puissent être un peu de peluches et torsion au milieu. | Hochzeit Frisuren für kurze Haare mit einem Knall für ein langgestrecktes Gesicht sollte visuell erweitern die Form, so können sie leicht verdreht und flocked in den mittleren Teil. | null | null | null | null |
null | 1 Épisode 1 : Bienvenue à Monterey | Folge 1, Willkommen in Monterey | null | null | null | null |
null | Le prince saute sur le rivage. | Der Prinz sprang ans Ufer. | null | null | null | null |
null | Khomeini se manifesta à cette époque, tout d’abord en demandant au Shah de ne pas accorder le droit de vote aux femmes, puis en s’exprimant violemment contre les Etats-Unis et les « lois capitulardes ». | Chomeini profilierte sich in diesen Jahren nach anfänglichen Bitten an den Schah, das Frauenwahlrecht nicht zuzulassen, lediglich durch radikale Äußerungen gegen die USA und gegen die »Kapitulationsgesetze«. | null | null | null | null |
null | Ces temps de crise ne permettaient pas l‘achat d‘un nouveau chapiteau. | Die Krisenzeit verunmöglichte den Kauf eines neuen Chapiteaus. | null | null | null | null |
null | Laquelle avait pour modèle les villes fières de la Renaissance allemande et leurs puissantes corporations. | Dessen ideales Vorbild waren die stolzen deutschen Handels-städte der Renaissance mit ihren mächtigen Zünften. | null | null | null | null |
null | La société agricole Lucangeli est une magnifique propriété située à environ 300 m d'altitude dans les Marches. | Der landwirtschaftliche Betrieb Lucangeli in den Marken ist ein herrliches Landgut, gelegen auf etwa 300 m Höhe. | null | null | null | null |
null | N’hésiter pas à me contacter pour des erreurs ou des modifications. | Bitte zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren, wenn Sie irgendwelche Irrtümer oder Abänderungen haben. | null | null | null | null |
null | Le contrat soumis à la cliente se référait donc lui aussi à une assurance: aux yeux de l’Ombudsman, il était d’autant plus compréhensible que la cliente n’ait pas remarqué l’absence de couverture d’assurance étendue. | Auch der der Kundin zugestellte Vertrag nahm deshalb auf eine Versicherung Bezug, so dass es dem Ombudsman noch verständlicher erschien, dass der Kundin das Fehlen der ausgedehnten Versicherungsdeckung nicht auffiel. | null | null | null | null |
null | Cette hypothèse est corroborée par deux sources : premièrement, le prologue de La Légende des femmes vertueuses mentionne un poème intitulé Deth de Blaunche the Duchesse, secondement, Le Livre de la Duchesse est répertorié dans Les Contes de Canterbury. | Als Beleg für diese Annahme gibt es zwei Quellen: Zum einen der Prolog zu “The Legend of Good Women”, in dem ein Gedicht namens the Deth of Blaunche the Duchesse erwähnt wird und zum anderen der Widerruf in den Canterbury Tales wo unter anderem the book of the Duchesse aufgelistet wird. | null | null | null | null |
null | Remplacer un signataire dans une transaction | null | null | Substituir um signatário em uma transação | null | null |
null | L’acheteur/donneur d’ordre garantit à Floramedia que l’exécution du contrat ne fait pas infraction aux droits que des tiers peuvent faire valoir en vertu de la Loi de 1912 sur le droit d’auteur ou de toute autre réglementation nationale, supranationale et internationale dans le domaine du droit d’auteur, du droit de la propriété industrielle et intellectuelle ou du droit en matière d’acte illicite. | Der Käufer bzw. Auftraggeber garantiert Floramedia, dass durch die Erfüllung des Vertrages keine Rechte Dritter verletzt werden, die diesen nach dem Urheberrechtsgesetz 1912 oder anderen nationalen, supranationalen und internationalen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet des Urheberrechts, des Rechts am geistigen Eigentum, der gewerblichen Schutzrechte oder nach den Vorschriften über unerlaubtes Handeln zustehen. | null | null | null | null |
null | Public : Service desk, problem managers, responsables qualité, analystes, techniciens, spécialistes, auditeurs, ingénieurs et autres personnes impliquées dans la résolution d’incidents et de problèmes critiques. | Zielgruppe: Ideal für Service Desk-Mitarbeiter, Problemmanager, Qualitätsmanager, Analysten, Techniker, Sachverständige, Auditoren, Ingenieure und andere Personen, die für die Lösung kritischer Incidents und Probleme zuständig sind. | null | null | null | null |
null | On peut considérer cet endroit comme le seul vrai club de la ville. | So heißt der einzig veritable Club der Stadt. | null | null | null | null |
null | Ma curiosité à connaître le son d’un mot dans une autre langue est née dès que j’ai commencé l’apprentissage de langues étrangères. | Meine Neugier, wie wohl ein bestimmtes Wort in der anderen Sprache klingt, besteht seit ich Fremdsprachen lerne. | null | null | null | null |
null | à offrir une technologie de qualité. | Es ist eine Sache, hochwertige Technologie anzubieten. | null | null | null | null |
null | C’est une occasion de se positionner. | Das ist eine Gelegenheit, sich zu positionieren. | null | null | null | null |
null | Lors de la réunion de témoignage du mercredi soir, j’ai lu avec un cœur reconnaissant. | Am Mittwochabend las ich die Lesung in der Zeugnisversammlung voller Dankbarkeit. | null | null | null | null |
null | Sélectionnez un Générateur de communauté (Site.com Studio) ou une page Visualforce pour remplacer la page d'accueil de la communauté. | Wählen Sie entweder eine Community Builder (Site.com Studio)- oder eine Visualforce-Seite aus, mit der die Community-Startseite überschrieben werden soll. | null | null | null | null |
null | En raison du risque d’incendie dans le garage, le législateur préconise une porte coupe-feu pour passer du garage à la maison. | Wegen der Brandgefahr schreibt der Gesetzgeber auch in der Garage eine Feuerschutztür für den Übergang ins Haus vor. | null | null | null | null |
null | À moins que le gouvernement ne décide d'une date ultérieure. | wenn nicht die Behörde einen späteren Zeitpunkt bestimmt. | null | null | null | null |
null | Précédent WATCH: L’économiste en chef de Chainalysis souhaite que Crypto passe au-delà de «l’achat de médicaments sur la route de la soie» | UHR: Chainalysis-Chefökonom will, dass Crypto an „Kauf von Drogen auf der Seidenstraße“ vorbeikommt | null | null | null | null |
null | A une dizaine de minutes, Juan-les-Pins, ses boîtes de nuit, ses spectacles de rues et ses magasins insufflent joie de vivre et enthousiasme aux visiteurs. | Juan-les-Pins – in 10 Minuten erreichbar – und dessen Nachtklubs, Strassenspektakel und Einkaufsgeschäfte umhüllen die Besucher mit Lebensfreude und Begeisterung. | Ad una decina di minuti di strada, Juan-les-Pins, i suoi pub, i suoi spettacoli di strada e i suoi negozi ispirano la gioia di vivere e l’entusiasmo dei visitatori. | null | null | null |
null | Mais pas Helmut Kohl. | Nee, aber Helmut Kohl. | null | null | null | null |
null | Il n’est pas si simple pour protéger le pc de risque, en conséquence, nous recommandons que vous venez d’installer un moyen de défense du logiciel et de le garder en permanence. | Es ist nicht so einfach zu sichern, den pc aus dem Risiko, als ein Ergebnis, das wir empfehlen, dass Sie installieren Sie einfach ein defense-software und halten es ständig dort. | null | Não é tão simples para proteger o pc de risco, como resultado, recomendamos que você acabou de instalar uma defesa de software e mantê-lo constantemente. | null | null |
null | Le jus d'orange est versé dans le pichet avec tous les ingrédients. | Orangensaft wird zusammen mit allen Zutaten in den Krug gegossen. | null | null | null | null |
null | Généralement ce sont des constructeurs chinois. | In der Regel werden sie von chinesischen Herstellern hergestellt. | null | null | null | null |
null | Pour certains, le renouvellement du tourisme passe par la nouvelle clientèle jeune, hyper-connectée, en vivant le paradoxe que d’autres voudront aussi vivre une expérience déconnectée. | Für einige Beobachter zeigt sich die Erneuerung des Tourismus bereits anhand einer neuen jungen Kundschaft, die hyper-vernetzt ist, gleichzeitig aber auch das Gegenteil davon lebt, indem sie sich auf nicht-vernetzte Erlebnisse einlassen möchte. | null | null | null | null |
null | Les nuits suivantes, vous les passez à Saariselkä, situé directement au bord du parc national Urho-Kekkonen. | Die folgenden beiden Nächte verbringen Sie in Saariselkä, direkt am Urho-Kekkonen-Nationalpark. | null | null | null | null |
null | Le mouvement de critique et de refus du travail est relié à la crise de la théorie du prolétariat et finalement à sa critique. | Die Kritik und die Verweigerung der Arbeit sind mit der Krise und Kritik der Theorie des Proletariats verknüpft. | null | null | null | null |
null | L'histoire se passe en Bulgarie. | Die Geschichte spielt in Bulgarien. | null | null | null | null |
null | Le routeur de sécurité VPN sans fil DSR-150N est une solution de mise en réseau tout-en-un. | Der DSR-150N Wireless VPN Security Router ist die Komplettlösung für Netzwerke. | null | null | null | null |
null | Le peu on me l'enlève. | Das Wenige hat man mir jetzt weggenommen. | null | Aos poucos fui largando aquilo. | null | null |
null | Il est certain que le sentiment du producteur George Martin, qui a mis à jour la version originale bluesy de « Please Please Please Me » et l’a endiguée au premier succès, n’a fait exploser le génie caché de Lennon/McCartney que sous tous les déchets de modèles, de Roy Orbinson aux Everly Brothers. | Als sicher gilt, dass das Gespür des Produzenten George Martin, der die bluesig-träge Urfassung von „Please Please Me“ auf Tempo brachte und zum ersten Hit stemmte, das unter all dem Vorbildmüll von Roy Orbinson bis zu den Everly Brothers verborgene Genie von Lennon/McCartney erst freisprengte. | null | null | null | null |
null | Il a accueilli 1,3 million de personnes entre 1953 et 1990. | 1,35 Millionen Menschen wurden von 1953 bis 1990 hier aufgenommen. | null | null | null | null |
null | Mâcon est une ville de commerce de vin avec un caractère méridional. | Mâcon als Standort ist Weinhandelsort mit südländischem Gepräge. | null | null | null | null |
null | HPE EdgelineEL300 prend désormais en charge une carte fille CAN Bus 2x. | HPE Edgeline EL300 unterstützt nun eine 2x CAN-Bus-Tochterkarte. | null | null | null | null |
null | Pas de routine ni de rituel. | Es gibt keine Routine und keine Rituale. | null | null | null | null |
null | C’est pourquoi notre argent existe en différentes unités: les centimes et les francs, les pièces et les billets de différentes valeurs. | Deshalb gibt es unser Geld in verschiedenen Einheiten: Rappen, Münzen und Noten mit unterschiedlichem Wert. | null | null | null | null |
null | C’est ce qu’offre notre mobilier informatique; les armoires et postes de travail informatiques maintiennent prêt à l’emploi tout ce dont vous avez besoin pour votre travail sur ordinateur. | Genau das leisten unsere PC-Möbel – die PC-Schränke und Arbeitsstationen halten alles, was Sie für die Arbeit am Computer benötigen, jederzeit bereit. | È proprio quello che offrono i nostri mobili per PC: le postazioni chiuse per PC e le stazioni di lavoro ti permettono di avere sempre sotto mano tutto il necessario per il lavoro al computer. | null | null | null |
null | Nous pouvons nous détruire. | Wir können uns vernichten. | null | null | null | null |
null | Beaucoup de femmes se demandent – si l'abdomen douloureux pendant la grossesse? | Viele Frauen wundern sich - was ist, wenn die Bauchschmerzen während der Schwangerschaft schmerzen? | null | null | null | null |
null | Dans le cirque de Cilaos, Kaz Dijoux propose une villa meublée avec jardin et équipée pour 12 personnes, à quelques min du centre ville et de ses commodités. | Im Talkessel Cilaos bietet Kaz Dijoux eine möblierte Villa mit Garten an, die für 12 Personen eingerichtet ist und sich nur wenige Minuten vom Stadtzentrum und den damit verbundenen Annehmlichkeiten befindet. | null | null | null | null |
null | La numérisation dans le domaine de la mobilité peut certes contribuer à une utilisation plus efficace des infrastructures. | Die Digitalisierung kann zwar einen Beitrag zu einer effizienteren Infrastrukturnutzung leisten. | null | null | null | null |
null | Frédéric II. a déjà conclut cela dans une expérimentation au 13° siècle. | Dies hat schon Friedrich II. im 13. Jahrhundert erforscht. | null | null | null | null |
null | Une attention particulière sera portée au développement équilibré et durable de l’agglomération face aux exigences de performance et de fiabilité en matière de transport. | Der ausgewogenen und nachhaltigen Entwicklung des Großraums wird angesichts der hohen Anforderungen an Leistung und Zuverlässigkeit der Verkehrssysteme besondere Bedeutung beigemessen. | null | null | null | null |
null | Agrandir l'image Kander à Hondrich, crue du 22 août 2005 (photo: A. Oppliger, OFEV) | Bild vergrössern Kander in Hondrich, Hochwasser am 22. August 2005 (Foto: A. Oppliger, BAFU) | null | null | null | null |
null | Passer à l'action - Déclaration devant le Parlement européen, réuni en plénière, avant le vote sur le Collège | Zeit zum Handeln – Erklärung in der Plenarsitzung des Europäischen Parlaments vor der Abstimmung über die neue Kommission | null | null | null | null |
null | En faisant abstraction des ajustements effectués au premier semestre sur le portefeuille de projets en Norvège, ainsi que des créances liées à la procédure en cours dans l’affaire du stade du Letzigrund et de l’accélération des mesures d’optimisation dans le domaine de la construction routière et du génie civil en Suisse alémanique, le Groupe aurait même généré un EBIT d’environ 140 millions de francs. | Unter Ausklammerung der Anpassungen aus dem ersten Halbjahr auf dem Projektportfolio in Norwegen, den Forderungen im Zusammenhang mit den hängigen Verfahren beim Stadion Letzigrund und den beschleunigten Optimierungsmassnahmen im Strassen- und Tiefbau in der Deutschschweiz hätte die Gruppe sogar ein EBIT von rund 140 Mio. Franken erreicht. | null | null | null | null |
null | La pommade au miel est utile pour l’homme de la même manière que d’habitude, mais les abeilles ne conviennent pas car elles ne contiennent pas les nutriments nécessaires à l’hivernage. | Tannenhonig zum Nutzen der Menschen in der gleichen Art und Weise wie eine herkömmliche, aber Bienen sind nicht geeignet, weil es nicht die Nährstoffe für die Überwinterung notwendig enthält. | null | null | null | null |
null | Parfois, la communication n’était pas facile mais ce souci n’altérait pas la bonne volonté les uns et des autres, comme le dit Daniel de l’Allemagne : | null | null | Pode acontecer que a comunicação não seja especialmente fácil, mas este óbice não alterou a boa vontade de uns e de outros, como diz Daniel, da Alemanha : | null | null |
null | Prélèvement mensuel des primes d’assurance. | Monatliche Zahlungen der Versicherungsprämien. | null | null | null | null |
null | Daniel est toujours en vie | Sie glauben, Daniel lebt noch | null | null | null | null |
null | Peindre dans le style pointilliste | Malen im pointillistischen Stil | null | null | null | null |
null | On le parle principalement en Espagne, en Amérique du Sud et centrale et on le comprend dans de nombreux pays européens. | Die Sprache wird hauptsächlich in Spanien, Mittel- und Südamerika gesprochen und wird in großen Teilen Europas verstanden. | null | É falada principalmente na Espanha, América do Sul e América Central, além de ser entendida em toda a Europa. | null | null |
null | Aujourd'hui, Kalthoff Luftfilter und Filtermedien GmbH est l'un des principaux spécialistes dans les produits et services de filtre à air de haute qualité. | Kalthoff Luftfilter und Filtermedien GmbH ist einer der führenden Spezialisten für hochwertige Luftfilterprodukte und Serviceleistungen. | null | null | null | null |
null | Je sèche un peu pour celle concernant la lutte contre la prostitution + prévention. | in naher Verbindung die Frage der +Bekämpfung des Mädchenhandels+. | null | null | null | null |
null | Réf. constructeur : SFU-190002 | Hersteller-Nr.: SFU-190002 | null | null | null | null |
null | Les deux grands mots de la liberté sont oui et non. | Die wichtigsten Wörter im Leben sind ja und nein. | null | null | null | null |
null | La surveillance basée sur le cloud de Qumulo Care surveille et établit des rapports de manière proactive sur la disponibilité, la performance et la capacité de votre cluster. | Das Cloud-basierte Monitoring von Qumulo Care überwacht und meldet proaktiv die Verfügbarkeit, Leistung und Auslastung Ihres Clusters. | null | null | null | null |
null | Écraser vos cigarettes et déblayer tous les cendriers. | Vernichte deine Zigaretten und räume alle Aschenbecher weg. | null | null | null | null |
null | Les artistes déçus | Künstler sind enttäuscht | null | null | null | null |
null | J'y ai passé deux jours nell'apartamento vraiment confortable et très calme, je le recommande | Ich verbrachte zwei Tage nell'apartamento wirklich gemütlich und sehr ruhig ich es empfehlen | null | null | null | null |
null | Comme les cellules grises. | gleichen grauen Zellen. | null | null | null | null |
null | Editeur : Landesarchiv Berlin. | Nachlaß: Landesarchiv Berlin. | null | null | null | null |
null | Une théorie n’a pas à être vraie, elle a à être efficace. | Nein, eine wahre Theorie muss nicht funktionieren, sie funktioniert. | null | null | null | null |
null | L’information est le facteur central de production tant pour les fiduciaires que pour les fournisseurs de prestations de services. | Informationen sind sowohl für Treuhänder als auch für Dienstleistungsunternehmen der zentrale Produktionsfaktor. | null | null | null | null |
null | Ma situation était en quelque sorte sans exemple. | Die Situation ist auf eine gewisse Weise ohne Beispiel. | null | null | null | null |
null | Réduction du risque de cancer du pancréas si les taux de sélénium et de nickel sont élevés | Bauchspeicheldrüsenkrebs Risiko reduziert, wenn Selen und Nickel hoch sind | null | null | null | null |
null | Le soir, il y a parfois une infirmière pour 30 patients. | In der Nacht war manchmal eine Krankenschwester für etwa 30 Patienten zuständig. | null | null | null | null |
null | Deuxième vente de garage | Garage · Zweite Verkauf | null | null | null | null |
null | En filigrane, apparaît la volonté de lutter contre ceux qui sont les héritiers des ennemis de la démocratie. | Hinter den Kulissen besteht der Wille, diejenigen zu bekämpfen, die die Feinde der Demokratie beerben wollen. | null | null | null | null |
null | Mais il trouverait bien aussi de créer une zone monétaire entre l’Allemagne, la Finlande, les Pays-Bas et l’Autriche. | Allerdings könne er sich auch eine Währungszone mit Finnland, den Niederlanden und Österreich vorstellen. | null | null | null | null |
null | Supprimer ou désactiver les cookies via votre navigateur et conséquences possibles | 7. Löschen oder Deaktivieren von Cookies über Ihren Browser & mögliche Folgen | null | null | null | null |
null | 1952 : Scandale à Las Vegas (The Las Vegas Story) de Robert Stevenson (pour Jane Russell) | 1952: Die Spielhölle von Las Vegas (The Las Vegas Story) – für Jane Russell | null | null | null | null |
null | Jusqu'au 27 août, oeuvres des artistes de la galerie. | Bis zum 27. Februar ist eine Auswahl an Arbeiten von Künstlerinnen und Künstlern der Galerie zu sehen. | null | null | null | null |
null | De cette façon, les nouvelles branches pourront mieux pousser et les fleurs seront beaucoup plus grandes et jolies. | So werden die neuen Zweige wachsen besser und Blumen sind größer und viel schöner. | null | Desta forma, os novos ramos poderão crescer melhor e as flores serão bem maiores e bonitas. | null | null |
null | Ayant décidé de venir au monde sous le signe du capricorne, Emil est né le 6 janvier 1933, à 23 heures, à Lucerne. | Da er unbedingt im Steinbock geboren werden wollte, kam der kleine Emil am 6. Januar 1933, Punkt 23 Uhr in Luzern zur Welt. | null | null | null | null |
null | Le cas des cinq prisonniers politiques cubains n’est pas abordé dans la presse internationale car il se trouve en dehors du cadre établi. | Der Fall der Fünf wird in den internationalen Medien nicht diskutiert, weil er von dem etablierten Raster herausgehalten wurde. | null | null | null | null |
null | 2e étape 18 janvier Lobethal - Stirling 148 William Clarke Martin Kohler | 2. Etappe 18. Januar Lobethal–Stirling 148 Australien William Clarke Schweiz Martin Kohler | null | null | null | null |
null | (10) La catégorie des dispositifs d’aide à l’audition regroupe les systèmes de radiocommunication qui permettent aux déficients auditifs d’améliorer leur capacité d’audition. | (10) Die Kategorie der technischen Hörhilfen (ALD) umfasst Funkkommunikationssysteme, die es Hörgeschädigten erlauben, ihre Hörfähigkeit zu verbessern. | null | null | null | null |
null | Examen de conduite pour bateaux (Cat. | Schiffsführerprüfungen (Kat. | null | null | null | null |
null | Chacune de ces factions correspond à l'un des trois oiseaux légendaires de la première génération. | Jedem dieser Organisationen steht entsprechend der Farbe jeweils eines der drei legendären Vogelpokémon der ersten Generation als Wappentier zur Seite. | null | null | null | null |
null | Northstar pour les aider à cet égard. | Northvolt soll dabei helfen. | null | null | null | null |
null | Des philanthropes soutiennent des projets qui organisent la formation et l'éducation des jeunes atteints de TSA et des initiatives visant à promouvoir leur développement. | Philanthropen fördern Projekte, die die Erziehung und Schulbildung von Jugendlichen mit ASS organisieren und Initiativen für die Entwicklungsförderung dieser Jugendlichen unterstützen. | null | null | null | null |
null | Dans cette humeur, il lui écrivit une lettre gaie, avouant d’un ton vif qu’il ne pouvait se passer des longues conversations dont elle avait su charmer le séjour de Moscou et se promettant mille félicités des semaines à venir en Crimée. | In dieser Stimmung schrieb er ihr einen fröhlichen Brief, worin er lebhaft beteuerte, daß er die langen Unterhaltungen, mit denen sie seinem Moskauer Aufenthalt soviel Reiz zu geben verstand, nicht mehr missen könne und daß er sich von den kommenden Tagen in der Krim viel Glück verspreche. | null | null | null | null |
null | Belle opportunité pour les amoureux de nature au sein de ce petit village de haute saône bordé de collines boisées.... | Eine großartige gelegenheit für naturliebhaber in diesem kleinen dorf haute saone, das von bewaldeten hügeln gesäumt... | null | null | null | null |
null | Un tiers de l'électricité au départ de l'éolien en une génération | Einen Tag kam ein Drittel des Stroms aus Windkraft | null | null | null | null |
null | La révocation de la décision de dissolution par l'assemblée générale est admissible aussi longtemps que la répartition de l'actif de la société n'a pas encore débuté (mod... | Der Widerruf des Auflösungsbeschlusses durch die Generalversammlung ist so lange zulässig, als noch nicht mit der Verteilung des Gesellschaftsvermögens begonnen worden ist ... | null | null | null | null |
null | Une salle à manger - cuisine, à l'étage des chambres, est dédiée aux hôtes. | Ein Esszimmer - Küche, befindet sich im Obergeschoss Zimmer für die Gäste gewidmet ist. | null | null | null | null |
null | Vos bagages sont pris en charge à votre arrivée sur le lieu d’accueil (après le contrôle des douanes pour les passagers voyageant avec le Club Med, sur le port pour ceux voyageant par leurs propres moyens), transportés à bord et déposés devant la porte de votre Cabine. | Ihr Gepäck wird am Ankunftsort (nach dem Zoll für Reisende mit Club Med, im Hafen für alle anderen Reisenden) in Empfang genommen, auf das Schiff gebracht und vor Ihrer Kabinentür platziert. | null | null | null | null |
null | BEBA OPTIPRO Bio 12+ est le fruit de 50 ans de recherche sur le lait maternel. | BEBA OPTIPRO Bio 12+ wurde mit dem Wissen aus über 50 Jahren Muttermilchforschung entwickelt. | null | null | null | null |
null | Voici ce que j ai trouvé sur Pc tipp: | Folgenden Artikel habe ich im PC Tipp Gefunden: | null | null | null | null |
null | Entité qui nous fournit des données. | Einrichtung, die die Daten bereitstellt. | null | null | null | null |
null | Cette hausse est liée notamment aux effets du printemps arabe. | Grund für den hohen Anstieg seien vor allem die Auswirkungen des Arabischen Frühling. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.