Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Le producteur a fabriqué Inno Gialuron, avec la volonté de ralentir le vieillissement. | Das produzierende Unternehmen hat Inno Gialuron hergestellt, um den Alterungsprozess zu stoppen. | null | null | null | null |
null | Le cyber-harcèlement n’est pas un phénomène nouveau. | Cyber-Mobbing ist kein neues Phänomen. | null | null | null | null |
null | La plupart des commandes sont faites en ligne. ” | Die meisten Karten werden online bestellt." | null | null | null | null |
null | La fin du chapitre était aussi complètement saisissante. | Das Ende des Kapitels war außerdem richtig dumm. | null | null | null | null |
null | Le RND est pour l‘application de l’article 102 de la Constitution. | Die RND verwies auf Artikel 102 der Verfassung. | null | null | null | null |
null | Le composant principal est Ouf-lampe, fixant le gel sur la plaque unguéale. | Hauptkomponente ist die Uf-Lampe, die das Gel auf Nagel der Platte fixiert. | null | null | null | null |
null | oui juste après l'entrée de salle, une fois que tout le monde est assis | evtl. direkt nach dem Einzug, wenn alle am Platz angekommen sind | null | null | null | null |
null | Elle hydrate intensément pour soulager immédiatement même la peau des pieds les plus secs. | Intensiv feuchtigkeitsspendend, um auch die trockensten Füße sofort zu beruhigen. | null | null | null | null |
null | Koen a proposé de rencontrer sur mon date d'arrivée et me prendre là par sa voiture. | Koen angeboten, um auf meiner Ankunft zu treffen und mich dort mit seinem Auto. | null | null | null | null |
null | « Les tensions xénophobes ne se sont pas évanouies » | „Fremdenfeindliche Tendenzen gar nicht aufkommen lassen“ | null | null | null | null |
null | DIs-moi, c'est du TB, ça aussi ? | Gibt es das auch für TB? | null | null | null | null |
null | La barbarie nouvelle est arrivée, avec son imbécile exaltation de la réussite individuelle, de la compétition brutale célébrant comme une victoire de l’esprit l’écrasement du faible par le fort, le refus triomphant de toute forme de solidarité. | Die neue Barbarei hat Einzug gehalten mit ihrer grenzenlosen Vergötzung des individuellen Erfolgs und eines brutalen Konkurrenzdenkens, das die Vernichtung des Schwachen durch den Starken, die Absage an jede Form von Solidarität als einen eigenen Sieg feiert. | null | null | null | null |
null | Le rejet d’un acte de procédure accompli tardivement est généralement prévu par la loi, mais dans certains cas, l’acte ne doit être rejeté que sur demande. | Eine verspätet gesetzte Prozesshandlung ist in der Regel kraft Gesetzes, in einigen Fällen dagegen nur auf Antrag zurückzuweisen. | null | null | null | null |
null | La repentance brise les murs qui entourent le coeur. | Den Schmerz wehrt er mit Mauern ab, die sein Herz umgeben. | Non teme il muro di paure che circondano il suo cuore. | null | null | null |
null | Type de fichier : TrueCrypt Volume | Dateityp: TrueCrypt Volume | null | null | null | null |
null | Le stress au travail chronique a un impact majeur sur l'un de la santé du cœur | Chronischer Stress am Arbeitsplatz hat einen großen Einfluss auf die Herz-Gesundheit | null | null | null | null |
null | et pendant une partie de la nuit. | Und während eines Teils der Nacht. | null | null | null | null |
null | Mais les concessions de certains patrons et le manque de coordination entre les grévistes affaiblissent le mouvement. | null | null | Mas as concessões de alguns patrões e a falta de coordenação entre os grevistas enfraqueceu o movimento. | null | null |
null | Elisabeth devint effectivement enceinte. | Und Elisabeth wurde tatsächlich schwanger. | null | null | null | null |
null | - Contrer les Kamis et empêcher le culte d'Elias Tryton de se répandre | Sich gegen die Kamis stellen und die Ausbreitung der Verehrung des Elias Tryton verhindern. | null | null | null | null |
null | marquage en quadri sur tout ou partie de la boîte (sur le couvercle uniquement ou habillage intégral, etc) ; | Vollfarbiger Druck auf einem Teil oder auf der ganzen Dose (nur auf dem Deckel oder vollständige Verkleidung usw.); | null | null | null | null |
null | L'antenne de votre poste de radio a été arrachée? | An Ihrem Radio ist die Antenne abgebrochen? - Kein Problem! | null | Arrancou a antena do seu rádio? | null | null |
null | Quel est le code chaîne Sofitel dans les GDS ? | Welchen Code für die Kette hat Sofitel in den GDS? | null | null | null | null |
null | – pour YC, par Mes T. E. Korff et H. G. Koopman, advocaten, | – von YC, vertreten durch T. E. Korff und H. G. Koopman, advocaten, | null | null | null | null |
null | Question cruciale : quelle robe portera Kate ce jour-là si elle vient ? | Wichtige Frage: Welches Kleid wird Kate tragen? | null | null | null | null |
null | Concernant les autres installations à l’est… | Plan für übrige Anlagen im Osten… | null | null | null | null |
null | Tu crois qu'un jour, nous pourrons à nouveau voyager ? | Meinst du, dass wir eines Tages wieder auf Reisen gehen? | null | null | null | null |
null | En voilà une nouveauté qu’on a envie de tester ! | hier eine Neuheit, die man probieren muss! | null | null | null | null |
null | Le questionnement — à l'embarras, l'explication nerveux d'un être cher. | Hinterfragen — Verlegenheit, nervöse Erklärung eines geliebten Menschen. | null | null | null | null |
null | Nous sommes heureux de vous aider à notre connaissance de la station de la mer Baltique Olpenitz et la région dans votre choix de vacances et trouvez la maison de vacances idéale pour vos vacances de rêve. | Gerne informieren wir Sie mit unserem Wissen über das Ostsee-Resort Olpenitz und die Umgebung bei Ihrer Ferienwahl und suchen das richtige Ferienhaus für Ihren Wunschurlaub. | null | null | null | null |
null | Me remettre en mémoire les bienfaits reçus : création, rédemption et dons particuliers. | null | null | os bens que recebi: Criação, Redenção e dons particulares. | null | null |
null | Appartement confortable près de Lucques, Pise et Florence | Komfortable Wohnung in der Nähe von Lucca, Pisa und Florenz | Comodo appartamento vicino a Lucca, Pisa e Firenze | null | null | null |
null | Affichage LCD et réglages de température: Un afficheur numérique avec plusieurs options de réglage de la température indique quelle température est actuellement réglée lors du bouclage des mèches. | LCD-Display und Temperatureinstellungen: Ein digitales Display mit mehreren Möglichkeiten der Temperatureinstellung zeigt an, welche Temperatur beim Frisieren der Strähnen gerade eingestellt ist. | Display LCD e impostazioni della temperatura: un display digitale con diverse opzioni di impostazione della temperatura mostra quale temperatura è attualmente impostata quando si lavora con le ciocche. | null | null | null |
null | Vous avez raté les news musique de la semaine ? | Habt ihr die Musiknews der vergangenen Woche verpasst? | null | null | null | null |
null | Alors soyez à l'affût de la Rebel Red, de la Friar Weisse, Blarney Blonde et de la Shandon Stout. | Halten Sie Ausschau nach Rebel Red, Friar Weisse, Blarney Blonde und Shandon Stout. | null | null | null | null |
null | Maxim OpéraVérifier la disponibilité | Maxim OpéraVerfügbarkeit zeigen | null | null | null | null |
null | Pour beaucoup, les voyages constituent l’une des motivations à maîtriser une langue étrangère, ce qui permet aussi de se rendre hors des régions touristiques. | Häufig ist das Reisen eine Motivation für den Fremdsprachenerwerb, auch um sich außerhalb von Touristengebieten bewegen zu können. | null | null | null | null |
null | Cet atelier est une formation musicale pour les joueurs de fifre dans les domaines de la pratique, de la musique de la renaissance, du baroque et de la musique classique ancienne et de son interprétation correcte avec des flûtistes et fifres professionnels. | Dieser Workshop ist musikalische Weiterbildung für Pfeiferinnen und Pfeifer in den Bereichen praktisches Pfeifen, Musikeigenarten der Renaissance, Barock und der frühen Klassik und deren richtigen Interpretation mit Profi-Flötisten und Pfeifern. | null | null | null | null |
null | Pendant les mois d'été, l'ancien chantier naval de l'arrière-port de Bruges se transforme en un bar d'été animé. | Die ehemalige Schiffswerft am Binnenhafen von Brügge verwandelt sich in den Sommermonaten in eine pulsierende Sommerbar. | null | null | null | null |
null | Embarquez pour une croisière en aller simple entre nos bases fluviales de Venarey-les-Laumes et Brienon-sur-Armançon et naviguez entre châteaux Renaissance, vignobles prestigieux et villages de caractère. | Begeben Sie sich auf eine Einwegfahrt zwischen unseren Hausbootbasen in Venarey-les-Laumes und Brienon-sur-Armançon und passieren Sie Renaissance-Schlösser, prestigeträchtige Weinberge und charakteristische Dörfer. | null | null | null | null |
null | Si les filtres E parviennent à leurs limites avec la filtration, le filtre à poussière fine peut encore filtrer grâce à ses manches filtrantes durables et à grain fin les particules de poussière les plus fines dans les gaz de combustion. | Wenn E-Filter mit ihrer Filtration an ihre Grenzen kommen, kann der Feinstaubfilter durch seine langlebigen und feinporigen Filterschläuche noch feinste Staubpartikel aus dem Rauchgas filtern. | null | null | null | null |
null | Formation de la Green Team chez Vifor Pharma à Genève. | Verpackungsanlage bei Vifor Pharma in Genf. | null | null | null | null |
null | Est-ce que vous connaissez le Secret de la SA d'Acier? | Und kennt jemand das Geheimnis des Stahls? | null | null | null | null |
null | Compatible avec les disques de 5 à 12,5 mm et testé avec une capacité maximale de 4 To à 7 200 tr/min | Kompatibel mit Festplatten in Größen zwischen 5 und 12,5 mm und getestet mit Kapazitäten von bis zu 4 TB bei 7200 RPM | null | null | null | null |
null | Couverte d'or, à Gimlé : | mit Gold gedeckt, in Gimle, | null | null | null | null |
null | Appuyez ensuite sur Ajouter dans le coin en haut à droite et vous serez dirigé vers votre écran d’accueil, où vous pourrez également voir l’icône nouvellement créée. | Tippen Sie anschließend rechts oben auf Hinzufügen und Sie werden direkt auf Ihren Homescreen geleitet, wo Sie auch das neu erstellte Icon sehen könnt. | null | null | null | null |
null | Si vous éveillez leur intérêt, vous arriverez à tout assez tôt. | Wenn sie ihr interesse wecken, werden sie schnell genug zu allem kommen. | null | null | null | null |
null | mais pas au détriment des salariés. | Aber nicht auf Kosten der Beschäftigten. | null | null | null | null |
null | Dans ce contexte, nous posons certaines questions clés précises sur la manière dont ces obstacles peuvent être surmontés, et présentons les mesures que la Commission prévoit dès à présent de mettre en œuvre. | Auf dieser Grundlage werden auch bestimmte zentrale Fragen darüber gestellt, wie diese Probleme gelöst werden können, und es werden die Maßnahmen vorgestellt, die die Kommission diesbezüglich schon jetzt in Angriff nehmen wird. | null | null | null | null |
null | Corner tiré par Aluko (Angleterre). | Tor durch Aluko (England)! | null | null | null | null |
null | 3 Il ne faut pas oublier que ceci fut écrit en 1850. | Es ist vierzehn Jahre her, Man darf nicht vergessen, daß dies im Jahre 1850 geschrieben wurde. | null | null | null | null |
null | Janus de la musique | Ein Janus der Musik | null | null | null | null |
null | Design soft-monté chinoise et est le point culminant de mensonges, mais aussi avec Ikea Vaisselle, four réfrigérateur tout. | Chinesische Weicheinbautechnik und ist der Höhepunkt der Lüge, sondern auch mit Ikea Geschirr, Kühlschrank Ofen alles. | null | null | null | null |
null | Vous souhaitez savoir comment se porte un patient ? | Wollen wir wirklich wissen, was einen Patienten bewegt? | null | null | null | null |
null | Cette notion regroupe les actions commerciales et la publicité personnalisée. | Unter diesen Begriff fallen etwa gewerbliche Aktionen und personalisierte Werbung. | null | null | null | null |
null | La toxoplasmose – le risque pour les humains | Toxoplasmose: Risiko für den Menschen | null | null | null | null |
null | Pour ne rien regretter, faire des économies et profiter au mieux de son séjour sur place, il est préférable d'être prévoyant. | Um nichts zu bereuen, Geld zu sparen und das Beste aus Ihrem Aufenthalt zu machen, ist es besser zu planen. | null | null | null | null |
null | Avide d'apprendre, Heidi a obtenu un Master en Techniques de Communication et un Master en Technologies de l'Information et de l'Apprentissage à l'Université du Colorado. | So wissbegierig wie Heidi ist, erwarb Sie einen Master of Science in Technischer Kommunikation und ein Master of Arts in Informations- und Lehrtechnologien an der Universität von Colorado. | null | null | null | null |
null | Vingt-quatre aquarelles d'après nature. | Vierundzwanzig Aquarelle, nach der Natur aufgenommen. | null | null | null | null |
null | Le soufre est l'un des six principaux nutriments favorisant la croissance des plantes. | Schwefel ist einer der sechs wichtigsten Nährstoffe für das Wachstum von Kulturpflanzen. | null | null | null | null |
null | Numéro de décision: C/2007/4243 | Nr. der Entscheidung: K/2007/4243 | null | N.º da decisão: C/2007/4243 | null | null |
null | Pour des moments de détente intense, l'hôtel dispose d'un fabuleux espace bien-être. | Und für Momente intensiver Entspannung bietet das Hotel einen fabelhaften Wellnessbereich. | null | null | null | null |
null | Je suis pour les visites médicales obligatoires aux automobilistes dès 60 ans! | Viel wichtiger fände ich verpflichtende Gesundheitstests für Fahrzeugführer ab 60 Jahren. | null | null | null | null |
null | Suzuki Motor Corporation clôture l’exercice exigeant avec un bénéfice honnête | Suzuki Motor Corporation schließt das Geschäftsjahr mit Gewinn ab | null | null | null | null |
null | Marche arrière 3.16 | Rückwärtsgang 3,16 | null | null | null | null |
null | Envoyez-moi des notifications sur les événements les plus importants à Saint-Genis-de-Saintonge | Senden Sie mir Benachrichtigungen über Top-Events in Saint-Genis-de-Saintonge | null | null | null | null |
null | Il était propre et correspondait aux photos exactly- il y avait tout ce que nous avions besoin et plus que l'essentiel: ils nous ont fourni des chaises de plage, serviettes de plage, et l'équipement de plongée sans frais exra. | Es war sauber und entsprach den Bildern exactly- es alles, was wir brauchten und mehr als nur das Wesentliche: sie haben uns mit Liegen, Badetücher und Tauchausrüstung ohne exra Kosten. | null | null | null | null |
null | Les habitants et les touristes séjournant dans la station des Alpes vaudoises peuvent désormais surfer gratuitement et sans fil sur le Web. | Einwohner und Touristen, die sich im Ort in den waadtländischen Alpen befinden, können von nun an kabel- und kostenlos im Web surfen. | null | null | null | null |
null | Pourtant, très peu d'entreprises... | Doch nur sehr wenige Unternehmen … | null | null | null | null |
null | Les textes/photos seront alors immédiatement retirés du site. | Die Texte/Fotos werden dann umgehend von der Seite entfernt. | null | null | null | null |
null | La leucose n’est pas transmissible à l’homme ! | Die Leukose ist NICHT auf den Menschen übertragbar! | null | null | null | null |
null | La nourriture, de la production propre, mis à notre disposition étaient délicieux. | Das Essen, der eigenen Produktion, zur Verfügung gestellt werden uns sehr lecker waren. | null | null | null | null |
null | Je pense savoir où sont les deux enfants qui ont été enlevés ! | Da kenne ich zwei Fälle, wo denen die Kinder entzogen wurden. | null | null | null | null |
null | Cet inconnu va ensuite s'approcher à environ huit mètres du chien et de son accompagnateur comme s'il cherchait à le provoquer. | Danach wird der Fremde dichter (ca. 9 Meter) an Hund und Hundeführer vorbeilaufen, als ob er sie provozieren wollte. | null | null | null | null |
null | Le secrétariat d`administration et des finances gère tous les sièges, directions, services et sections administratives ainsi que le personnel du Parlement centraméricain. | Das Sekretariat für Verwaltung und Finanzen wacht über alle Niederlassungen, Direktionen, Abteilungen und administrative Einheiten, sowie über die personellen und finanziellen Ressourcen des Mittelamerikanischen Parlaments. | null | null | null | null |
null | Le point a) auquel il est fait référence dans la disposition en cause prévoit - dans sa version remplacée, en conséquence de l'arrêt d'annulation de la Cour n° 116/2004 du 30 juin 2004, par la loi du 27 décembre 2004 portant des dispositions diverses - qu'entrent en ligne de compte, pour le calcul de l'ancienneté, « le temps de l'inscription au barreau, ainsi que l'exercice de la charge de notaire par un docteur, un licencié ou un master en droit ». | Buchstabe a), auf den in der fraglichen Bestimmung verwiesen wird, bestimmt - ersetzt nach dem Nichtigkeitsurteil Nr. 116/2004 vom 30. Juni 2004 des Hofes durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen -, dass für die Berechnung des Dienstalters « die Zeit der Zugehörigkeit zur Anwaltschaft sowie der Ausübung des Amtes als Notar durch einen Doktor, Lizentiaten oder Master der Rechte » berücksichtigt wird. | null | null | null | null |
null | Si je n’ai pas la possibilité de pardonner, je demande à Dieu de le faire à ma place. | Wenn ich nicht vergeben kann, überlasse ich es Gott, dass er es für mich tut. | null | null | null | null |
null | ONU Femmes soutient les États Membres de l’ONU qui proposent des règles internationales en faveur de l’égalité de genre et travaille avec les gouvernements et la société civile | UN Women unterstützt die Mitgliedsstaaten der Vereinten Nationen in der Etablierung globaler Standards zum Thema Gleichberechtigung und arbeitet eng mit nationalen Regierungen und der Zivilbevölkerung zusammen. | null | null | null | null |
null | Le Vietnam aussi avait été une colonie française . | Vietnam war auch französische Kolonie. | null | null | null | null |
null | Vous vous envolez via Melbourne jusqu'à Hobart, où vous êtes transféré en voiture privée au Saffire Lodge qui se trouve près du Parc National Freycinet, sur la côte est de l'île. | Sie fliegen via Melbourne nach Hobart, wo Sie im Privatwagen zur Saffire Lodge beim Freicinet Nationalpark, an der Ostküste der Insel, gefahren werden. | null | null | null | null |
null | Maintenant, vous avez le foulard autour de l'arrière pour la deuxième fois, de l'arrêter et de le ramener à travers la forme en V formé par les deux parties, juste en dessous de votre menton. | Nun, wie Sie das Tuch um den Rücken zum zweiten Mal bringen, stoppen Sie und bringen Sie es durch die V-Form, die nun von beiden Seiten direkt unter dem Kinn gebildet. | null | null | null | null |
null | Appliquer Mamilla après chaque douche et le matin ou le soir sur toute la poitrine, le mamelon et l’aréole pour un soin et une protection optimum. | Reiben Sie immer nach dem Duschen sowie morgens oder abends die gesamte Brust, die Brustwarzen und Brustwarzenhöfe mit Mamilla ein, als optimale Pflege und Schutz. | null | null | null | null |
null | Quel que soit le jeu que vous voulez, sur Zodiac Casino vous trouvez toutes les variantes des grands casinos, comme si vous étiez à Macao, Monaco ou Las Vegas. | Ungeachtet, welches Spiel Sie suchen, auf Grand Mondial finden Sie sämtliche Varianten der großen Casinos und fühlen sich wie in Macao, Monaco oder Las Vegas. | null | null | null | null |
null | Plus de 11 000 collaboratrices et collaborateurs compétents s’engagent en médecine, soins, exploitation, infrastructures, enseignement et recherche pour le bien de leurs patientes et patients. | Rund 11'000 kompetente und motivierte Mitarbeitende engagieren sich in Medizin, Pflege, Betrieb, Infrastruktur, Verwaltung, Lehre und Forschung für das Wohl ihrer Patientinnen und Patienten. | null | null | null | null |
null | Au niveau international, une certaine forme de reconnaissance a été obtenue de la part de l'ALÉNA, mais une critique acérée a été faite par l'ONU sur la politique à l'égard des aborigènes. | Übernational gelang eine gewisse Form der Anerkennung durch das Freihandelsabkommen mit den USA, dazu kam harsche Kritik seitens der UNO mit Blick auf die Politik gegenüber Ureinwohnern. | null | null | null | null |
null | Organisé par le Collectif Contre l’Homophobie en partenariat avec le MDH Entrée gratuite www.cch.asso.fr | Organisiert vom Kollektiv gegen Homophobie In Zusammenarbeit mit dem MDH Eintritt frei / www.cch.asso.fr | null | null | null | null |
null | Femme d'affaires heureuse Femme d'affaires sous le parapluie rouge Femme d'affaires avec le football sous son pied Femme d'affaires musulmane Thinking Something, main sous Chin la jeune femme d'affaires s'asseyent dans la main de bureau sous le menton Femme d'affaires travaillant sur un ordinateur portable, se surmenant, sous pression | Glückliche Geschäftsfrau Geschäftsfrau unter rotem Regenschirm Geschäftsfrau mit Fußball unter ihrem Fuß Moslemische Geschäftsfrau Thinking Something, Hand unter Chin junge Geschäftsfrau sitzen in der Schreibtischhand unter Kinn Geschäftsfrau, die an einem Laptop, überbelastend, unter Druck arbeitet | null | null | null | null |
null | Tu aurais donc le cœur plus dur qu'un rocher ? » | Hast du wirklich ein Herz, das härter ist als ein Stein?" | null | null | null | null |
null | Très bon livre et pas que pour les débutants. | Ein sehr gutes Buch, nicht nur für Anfänger. | null | null | null | null |
null | Les retours sur ces cours sont positifs. | Die Resonanz auf diese Kurse ist positiv. | null | null | null | null |
null | Il est à craindre que cela entraînera une augmentation de coûts de production, la perte de compétitivité, une migration d'une grande partie de la production avicole et porcine et, en fin de compte, plus de viande importés de l'extérieur de l'UE. | Die Folge wären hohe Kostensteigerung und der Verlust der Wettbewerbsfähigkeit, zudem wären die Abwanderung großer Teile der Schweine- und Geflügelfleischproduktion und schließlich ein verstärkter Import von Fleisch aus dem Nicht-EU-Raum zu befürchten. | null | null | null | null |
null | C’est important pour votre portefeuille ainsi que pour les générations futures. | Für Ihr Portfolio, wie auch für künftige Generationen. | null | null | null | null |
null | En 25 ans, cette société à trois hommes est devenue l'une des plus grandes entreprises mondiales. | In den folgenden 25 Jahren hat sich dieses Drei- Mann-Unternehmen zu einer der weltweit größten Globusfirmen entwickelt. | null | null | null | null |
null | Madoff : « Les banques savaient » | Madoff: "Banken haben bewusst weggesehen" | null | null | null | null |
null | Pour beaucoup d’enfants ce sera déjà tard. | Für viele Kinder wird das dann zu spät sein. | null | null | null | null |
null | La surface « pointe de diamant » de la peau – spécialement conçue pour la g60 – est non seulement harmonieuse, mais également très élégante avec la finition « Line ». | Die Oberflächenstruktur in "Brillant-Prägung" - Speziell für das g60 enwickelt - wirkt nicht nur harmonisch, sondern im "Line" - Dekor auch besonders elegant. | null | null | null | null |
null | L’Utilisateur concède à BrandAlley France, à titre gratuit, une licence cessible d’utilisation, de reproduction et de représentation, pour le monde entier et pour la durée de la mise en ligne, avec le droit de concéder des sous-licences, pour tout média existant, sur le contenu mis en ligne par l’Utilisateur sur le Site. | Der Nutzer räumt BrandAlley kostenlos für die Dauer der Onlinestellung eine übertragbare Lizenz zur weltweiten Nutzung, Reproduktion und Repräsentation ein, mit dem Recht, Unterlizenzen zu erteilen, für jedes vorhandenen Medium für den vom Nutzer auf der Website veröffentlichten Inhalte. | null | null | null | null |
null | Le respect de certaines règles de bonne conduite est essentiel pour votre sécurité, la préservation de la nature et une cohabitation optimale avec les autres usagers. | Dabei sollten Sie unbedingt bestimmte Verhaltensregeln einhalten – zu Ihrer Sicherheit, für den Schutz der Natur und für ein optimales Nebeneinander mit anderen Wegnutzern. | null | null | null | null |
null | Le paysage de la Belgique est également pittoresque: pendant votre séjour linguistique en Belgique, vous verrez de vastes landes sillonnées par les rivières et canaux. | A uch landschaftlich ist Belgien ein Schmaus: Während Ihrem Sprachaufenthalt in Belgien begegnen Sie den weiten, flachen Heidelandschaften, durch die sich Flüsse und Kanäle schlängeln. | null | null | null | null |
null | Elle a effectué des études de journalisme (1985), où elle a rencontré son époux Andy Spade. | Während ihres Journalismus-Studiums lernte sie 1985 ihren späteren Ehemann Andy Spade kennen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.