Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | FMSC - Système de contrôle de sécurité | FMSC - Sicherheitssteuerung | null | null | null | null |
null | – Le support n’est pas absorbant, par exemple à cause d’une couche d’apprêt excessive (un fond luisant après application de l’apprêt en est un signe). | – Der Untergrund ist nicht saugfähig, z. B. wegen einer übermäßigen Schicht von Grundierung (ein glänzender Hintergrund nach dem Auftragen der Grundierung ist ein Zeichen). | null | null | null | null |
null | Les corps de certaines des victimes avaient été exhumés à Batajnica. | Die sterblichen Überreste einiger der Opfer waren in Batajnica exhumiert worden. | null | null | null | null |
null | Le respect de l’environnement, la gestion intelligente du budget énergie et la mise en œuvre de bons réflexes en … | Der Umweltschutz, die intelligente Verwaltung des Energiebudgets und die Umsetzung von guten verbrauchsrelevanten … | null | null | null | null |
null | Déterminez la hauteur exacte pour l'ajouter à vos mesures précédentes. | Bestimme genau, welche Höhe du zu deinen vorherigen Messungen hinzufügen musst. | null | null | null | null |
null | Le matériau ABS est utilisé dans l’industrie des hautes technologies, et plus particulièrement dans l’industrie de l’électronique (Apple, Sony) et pour fabriquer des ustensiles de cuisine tels que des bouilloires électriques (Braun) ou des percolateurs de pointe (Nespresso). | ABS-Kunststoff wird in der High-Tech-Industrie verwendet, speziell in der Elektronik (Apple, Sony), in langlebigen Küchengeräten wie Wasserkocher (Braun) oder High-End-Kaffeemaschinen (Nespresso). | null | null | null | null |
null | VOICE PR 10RS est disponible dans 3 styles différents | VOICE PR 10RS ist in 3 weiteren attraktiven Styles erhältlich | null | null | null | null |
null | Si vous ne faites pas attention, vous risquez d’endommager le câble. | Wenn du nicht aufpasst, könntest du das Kabel beschädigen. | null | null | null | null |
null | Nous avons passé deux nuits avant notre croisière a quitté à Fethiye et souhaitent que nous avions passé une semaine. | Wir haben zwei Nächte vor unserer Verstorbenen in Fethiye & wünschte, wir hätten eine Woche lang. | null | null | null | null |
null | Lorsque je clique avec le bouton droit sur l’icône du bureau pour ma clé USB ou ma carte SD, j’ai le choix entre "Éjecter" ou "Supprimer le lecteur en toute sécurité": Dans le volet côté arbre de Nautilus, je peux soit "démonter", soit "é... | Wenn ich mit der rechten Maustaste auf das Desktopsymbol für mein USB-Laufwerk oder meine SD-Karte klicke, habe ich die Wahl zwischen "Auswerfen" oder "Laufwerk sicher entfernen": Im Baumbereich in Nautilus kann ich entweder "Unmount" ode... | null | null | null | null |
null | Et à Santa Mondega, ce n’était pas peu dire. | Und in Santa Mondega wollte das schon etwas heißen. | null | null | null | null |
null | contre l'exploitation dans le travail | Gegen Ausbeutung auf dem Job | null | null | null | null |
null | Chapitre 1: Entre Alpilles et Provence | Kapitel 1: Zwischen den Alpilles und die Provence | null | null | null | null |
null | Dans la région de l'actuelle Italie, il est démontrableque se sont les Etrusques ( environ 800 av. J-C. ) qui ont fait en premierdes fouaces sur des pierres chaudes, qu'ils consommaient avec différentes garnitures. | Im Gebiet des heutigen Italien backten nachweisbar als erste die Etrusker ( ca. 800 v. Chr. )Brotfladen auf heißen Steinen, die sie zum Verzehr mit verschiedenen Belägen versahen. | null | null | null | null |
null | Mise en scène : Tobias Heyder. | Inszenierung: Tobias Heyder. | null | null | null | null |
null | En ce qui concerne les enquêtes pénales qui ne visent pas les fournisseurs, sont valables les devoirs généraux découlant du droit de procédure pénale appliqué (cantonal ou de la Confédération): devoir de déposer à titre de témoin, devoir de remettre des documents ou des informations prélevés dans des mémoires électroniques. | Im Rahmen von Strafverfahren, die sich nicht gegen den Provider richten, gelten die allgemeinen Pflichten des anwendbaren Strafprozessrechts des Kantons oder des Bundes: die Pflicht, als Zeuge auszusagen, sowie die Pflicht, Akten oder Informationen ab elektronischem Speicher herauszugeben. | null | null | null | null |
null | Pour le salon, l’engagement mondial et le renforcement de son caractère de salon spécialisé sont prioritaires. | Für die Messe ist das globale Engagement und die Stärkung des Fachcharakters eines der vorrangigsten Ziele. | null | null | null | null |
null | Radio FM, aux (par exemple pour MP3), prise USB et cartes SD | FM Radio, Aux (z.B. für Mp3), USB und SD-Karten-Anschluß | null | null | null | null |
null | Le taux d’absentéisme à l’école et au travail a été comparable à l’année 2007, année ou l’Australie a subi sa pire saison grippale. | Die Zahl der Tage, die durch Krankheit in Schule oder Beruf versäumt wurden, sei jedoch ähnlich hoch gewesen wie 2007, als es in dem Land die schwerste saisonale Influenza-Pandemie der vergangenen Jahre gegeben hatte. | null | null | null | null |
null | La construction de cet orgue neuf est résultat d'une coopération harmonieuse entre experts et facteurs d'orgues. | Dieser Orgelneubau ist das Ergebnis einer harmonischen Zusammenarbeit zwischen Expertenteam und Orgelbauer. | null | null | null | null |
null | Cela permettra à l’arbre de guérir sa blessure et empêchera la pourriture de se répandre dans le tronc. | Dies ermöglicht es dem Baum, seine Wunde zu heilen und zu verhindern, dass sich Fäulnis in den Stamm ausbreitet. | null | null | null | null |
null | Au départ, il faisait fonction d’« or-papier », les créditeurs des Etats-Unis pouvant le détenir en réserve « au même titre que l’or » ; mais depuis 1971, les Etats-Unis ne remboursent plus leurs créditeurs en or, et le dollar est devenu du « papier-papier ». | Der Dollar ist seit 1945 die Weltreservewährung Nr. 1. Er fing an als »Papiergold«, das Gläubiger der USA »so gut wie Gold« in Reserve halten konnten; ab 1971 zahlten die USA ihre Gläubiger nicht mehr auf Wunsch in Gold aus, und der Dollar wurde zu »Papierpapier«. | null | null | null | null |
null | 180 kV Cible à transmission 180 kV 20 W 1 µm à 3 W 20 µm à 20 W | 180 kV Transmissiontarget 180 kV 20 W 1 µm bis 3 W 20 µm bei 20 W | null | null | null | null |
null | Afficher l'image Villa romaine à Port, Bellevue. | Bild anzeigen Römische Villa in Port, Bellevue. | null | null | null | null |
null | (VOVWORLD) - Au Vietnam, la rentrée scolaire est fixée le 5 septembre. | (VOVWORLD) - Am 5. September kehren die Schüler in Vietnam wieder zur Schule zurück. | null | null | null | null |
null | La biographie et la carrière de Marc Shaiman | Biographie und Karriere von Marc Shaiman | null | null | null | null |
null | A4, travaux direction Strasbourg (A35), entre Reichstett et Hœnheim | A4, Unfall Richtung Strasbourg (A35), zwischen Reichstett und Hœnheim | null | null | null | null |
null | 9.2.1 lorsque les Produits doivent être enlevés par l’Acheteur aux locaux du Vendeur, par le Vendeur avisant l’Acheteur que les Produits sont prêts pour enlèvement; | 9.2.1 dort, wo die Produkte von dem Käufer auf dem Gelände desVerkäufers abgeholt werden müssen, indem der Verkäufer den Käuferdarüber informiert, dass die Produkte zur Abholung bereit stehen; | null | null | null | null |
null | 143 La requérante n’a pas distingué parmi les moyens qu’elle invoquait, ceux qui venaient au soutien des conclusions aux fins d’annulation dirigées contre le refus d’effacement de ces données, de ceux qui venaient au soutien des conclusions aux fins d’annulation dirigées contre l’injonction qui lui était faite de se présenter à un examen médical. | 143 In den von ihr geltend gemachten Klagegründen hat die Klägerin nicht zwischen denjenigen unterschieden, auf die sich ihre Anträge auf Aufhebung der Verweigerung der Löschung dieser Daten stützen, und denjenigen, auf die sich ihr Antrag auf Aufhebung der ihr gegenüber ergangenen Weisung stützt, sich ärztlich untersuchen zu lassen. | null | null | null | null |
null | Si vous recevez une réponse ou des paquets de 1formatik.com, essayez d’ouvrir 1formatik.com dans votre navigateur Internet. | Wenn Sie eine Antwort oder Pakete von computerhope.com erhalten, versuchen Sie, computerhope.com in Ihrem Internetbrowser zu öffnen. | null | null | null | null |
null | Moins de chutes et de plus faible taille permet le déchargement séparé et automatique des pièces et des chutes. | Weniger und kleinerer Abfall erlauben ein separates und automatisches Entladen von Teilen und Abfall. | null | null | null | null |
null | Clauses mentionnées aux paragraphes 2.1.1, 2.1.2 et 2.2.1 des lignes directrices | Klauseln, auf die in den Absätzen 2.1.1, 2.1.2 und 2.2.1 der Richtlinien Bezug genommen wird | null | null | null | null |
null | Dans ce guide Hootsuite exclusif, vous découvrirez des astuces pratiques pour unifier votre stratégie digitale dans votre organisation, y compris : | In diesem exklusiven Hootsuite Leitfaden erhalten Sie praktische Tipps zur unternehmenübergreifenden Vereinheitlichung Ihrer Social Media-Strategie, darunter: | null | null | null | null |
null | Il se nomme Nebel. | Er heißt Nebel. | null | null | null | null |
null | Les Arabes voient aussi leur responsabilité dans la pensée et l'action entrepreneuriale. | Die arabern sieht auch im unternehmerischen Denken und Handeln ihre Verantwortung. | null | null | null | null |
null | Cela s’applique au moins aux sites et aux offres créées rapidement, uniquement à des fins lucratives, ou orientées pour récupérer vos données. | Das gilt zumindest für die schnell erstellten, nur auf Profit oder Datensammlung ausgerichteten Angebote. | null | null | null | null |
null | Pourquoi lui avait-elle donné la clef de chez elle déjà ? | Wieso nur hatte sie ihm gerade erst letzte Woche ihre Wohnungsschlüssel anvertraut? | null | null | null | null |
null | Tous les exposés co-organisés par le FLB et l’EPFL seront en anglais ou en français. | Alle Vorträge sind durch den FLB und die EPFL mitorganisiert und werden entweder in Englisch oder Französisch gehalten. | null | null | null | null |
null | Ce n’est qu’une plaisanterie qui a un peu dérapé, expliquait plus tard Lis. | Alles sei nichts weiter als ein Witz gewesen, der ein wenig außer Kontrolle geraten sei, versuchte Liss später zu erklären. | Non era nient’altro che uno scherzo che è sfuggito al loro controllo tenta di spiegare Lis. | null | null | null |
null | Embarquez sur le Loch Ness avec un guide et vivez une expérience sereine sur l'eau | Paddeln Sie mit einem Guide auf den Loch Ness und genießen Sie ein heiteres Erlebnis auf dem Wasser | null | null | null | null |
null | Les fans de maquettes et de modèle réduits seront aux anges ! | Fans von Modellen und reduzierten Modells werden im Himmel sein! | null | null | null | null |
null | Il en a été de même du comté et de la ville de Vineland[11], Iowa (États-Unis) tant que chaque colon put obtenir de nouveaux terrains non grevés de rente progressive. | Ein solches Gemeinwesen war Grafschaft und Stadt Vineland [22] in Jowa, U. S., so lange, wie jeder Siedler Land ohne Zuwachsrente erhalten konnte. | null | null | null | null |
null | un bouton d'un vêtement, | - einen Knopf von einem Kleidungsstück. | null | null | null | एक कपड़े से बंधे बटन। |
null | Pour plus d’informations sur la CPJ 2019: youpa.ch/cpj | Mehr Infos zur JPK 2019: youpa.ch/jpk | Maggiori informazioni sulla CPG 2019: youpa.ch/jpg | null | null | null |
null | Les vélos cargo de Babboe s'achètent uniquement en ligne. | Die Lastenfahrräder von Babboe können nur im Internet bestellt werden. | null | null | null | null |
null | Un forum professionnel | ein professionelles Forum | null | null | null | null |
null | Détendez-vous dans notre sauna finlandais et dans l’espace de détente équipé de chaises longues confortables. | Entspannen Sie sich in unserer finnischen Sauna und in dem mit bequemen Liegen ausgestatteten Ruhebereich. | null | null | null | null |
null | "Est-ce que Mars ne possède pas son propre programme spatial ? | Hat Spanien kein eigenes Sozialsystem?! | null | null | null | null |
null | Les médicaments sont, pour beaucoup de gens, une forme d'auto-médication, utilisée dans une tentative d'échapper à des sentiments de tristesse chronique associée à des troubles de l'humeur tels que la dépression, l'anxiété pathologique, et même l'ennui. | Drogen sind für viele Menschen eine Form der Selbstmedikation, die versucht wird, den Gefühlen chronischen Unglücks zu entgehen, die mit affektiven Störungen wie Depression, pathologischer Angst und sogar Langeweile einhergehen. | null | null | null | null |
null | Ce qui est sûr, par contre, c’est que là où figuraient les enseignes de Schild et de Globus Hommes, il y aura à l’avenir celle de Globus. | Fest steht: Wo heute Schild und Herren Globus draufsteht, wird es künftig Globus heissen. | null | null | null | null |
null | Tu es encore dans le ventre de ta maman, bien au chaud. | Du ruhst im Bauch der Mutter, da ist`s warm. | null | null | null | null |
null | décision sur réclamation contre l'exclusion d'un membre. | Entscheidung über die Beschwerde gegen die Ausschließung eines Mitgliedes. | null | null | null | null |
null | Le papa rassure le bébé | Der Vater beruhigt das Baby | null | null | null | null |
null | Le Luberon oriental et le Grand Luberon sont séparés par une voie de communication nord-sud : la D907, puis la D956. | Die Regionen Luberon oriental und Grand Luberon werden durch eine Nord-Süd-Achse getrennt, die D907, die später in die D 956 übergeht. | null | null | null | null |
null | La résidence se compose de maisons mitoyennes et ressemble aux maisons de pêcheurs traditionnelles de la région. | Die Residenz besteht aus Doppelhäusern und ähnelt den traditionellen Fischerhäusern der Region. | null | null | null | null |
null | J’ai la conviction que le modèle par abonnement va s’imposer. | Dabei sei anzumerken, dass sich das Modell des Abonnements durchgesetzt hat. | null | null | null | null |
null | Référence de la jaquette : Les éternels n°3 : Le Diamant d'Abraham | Comic-Besprechung - Die Ewigen 3: Der Diamant des Abraham | null | null | null | null |
null | Comparaison avec le modèle précédent Epson Perfection V750 Pro | Vergleich mit dem Vorgängermodell Epson Perfection V750 Pro | null | null | null | null |
null | Comme pour toutes les infections, la chaleur est utile en prévention. | Wie bei anderen Infekten auch, hilft auch Wärme gut als Vorbeugung. | null | null | null | null |
null | Ce dont vous aurez besoin Si votre fenêtre d'alimentation ne bouge pas lorsque vous appuyez sur les boutons haut et bas, vous avez un projet de réparation de vitres électriques. | Was Sie brauchen Wenn sich Ihr Fensterheber nicht bewegt, wenn Sie auf die Nach-oben- und Nach-unten-Taste drücken, befindet sich ein Fensterreparatur-Projekt. | null | null | null | null |
null | 2012 - Histoire | 2012 - ist Geschichte | null | Planejamento 2012 - História | null | null |
null | Sans oublier les Romains bien sûr! | Nicht zu vergessen natürlich der Römer. | null | null | null | null |
null | Leçon 9 L’organisation des idées | Lektion 9 Das Ausrichten der Gedanken | null | null | null | null |
null | Il meurt peu de temps après et laisse tous ses biens à sa femme. | Dieser stirbt nur wenig später und hinterlässt seiner Frau das gesamte Erbe. | null | null | null | null |
null | De ce fait, la housse de protection a elle-même une longueur de 200 cm. | Die Schutzhülle hat selbst eine Länge von 200 cm. | null | null | null | null |
null | Le taux de pénétration du marché de la téléphonie mobile est de 99,3% au 31 décembre 2018, contre 103,7% au 31 décembre 2017. | Die Penetrationsrate des Mobilfunkmarktes betrug 99,3% 31 December 2018 im Vergleich zu 103,7% 31 December 2017 Dezember. | null | null | null | null |
null | Jusqu'à présent, les compagnies ont résisté à collaborer. | Die Fluggesellschaften verweigerten bisher ihre Mitarbeit. | null | null | null | null |
null | Grâce à sa technologie spécialisée AdGuard pour Android ne nécessite aucun accès root, vous pouvez donc l'installer sur n'importe quel appareil doté d'une version Android 4.0.3 ou supérieure. | Dank seiner speziellen Technologie braucht AdGuard für Android keinen Root-Zugriff, sodass Sie es auf jedem Gerät auf Android 4.0.3 und höher installieren können. | null | null | null | null |
null | Puis la vidéo pussy space vous offre beaucoup d'informations utiles sur le sexe de l'ado,... | Dann bietet dir das video pussy space viele nützliche informationen zum dildo-sex, der... | null | null | null | null |
null | Nous écoutons attentivement vos besoins afin de vous offrir la maison que vous souhaitez vraiment. | Wir hören immer auf Ihre Bedürfnisse, um Ihnen das Haus zu bieten, das Sie wirklich wollen. | null | null | null | null |
null | Journalisme ou Inquisition Moderne ? | Toleranz oder moderne Inquisition? | null | null | null | null |
null | Vu notre orientation sur les produits plus complexes et exigeants sur le plan technologique, ainsi que notre besoin de développement des machines spéciales qui sont liées a la technologie de fractionnement et traitement des tôles, nous avons crée le département de construction et développement. | Mit Rücksicht auf die Orientierung auf komplizierte und technologisch anspruchsvolle Produkte, als auch auf den Bedarf der Entwicklung von speziellen Maschinen und Anlagen, die mit der Blechtrennung und mit der Blechbearbeitung zusammen verbunden sind, haben wir eine Aufbau- und Entwicklungsabteilung gegründet. | null | null | null | null |
null | À titre de comparaison européenne, Munich a déposé plus de brevets que par exemple Stockholm (2280), l'agglomération londonienne (1943) ou le Land de la Hesse (2205). | Im europäischen Vergleich hat München mehr Patente eingereicht als Beispielsweise Stockholm (2.280), der Großraum London (1.943) oder das Bundesland Hessen (2.205) | null | null | null | null |
null | Ce modèle est livré avec de nombreuses fonctionnalités avancées telles que la technologie de détection de visage, la réduction du flou, la technologie de stabilisation optique des images qui permet de prendre de belles photos dans toutes les conditions. | Dieses Modell verfügt über viele fortschrittliche Funktionen wie Gesichtserkennungstechnologie, Unschärfereduzierung, optische Bildstabilisierungstechnologie, die hilft, unter allen Bedingungen schöne Bilder zu machen. | null | null | null | null |
null | On porte donc aujourd'hui le leggings avec une tunique, des ballerines féminines et un sautoir. | Heute trägt man Leggings deshalb mit Tunika, femininen Ballerinas und einer langen Kette. | null | null | null | null |
null | Certaines femmes se conduisent de même. | Manche Frauen verhalten sich genauso. | null | null | null | null |
null | Le message de Lynch - la créativité comme une finalité est une chose magnifique et formidable - était simple, mais il a frappé Moby avec la force de la canne du maître Zen. | Lynchs simple Kernaussage – dass Kreativität für sich genommen eine wunderschöne, fantastische Sache ist – war zwar ausgesprochen einfach, doch sie traf Moby mit der Schlagkraft der Rute eines Zenmeisters. | null | null | null | null |
null | Comme pour la chicorée scarole, procédez au blanchiment une dizaine de jours avant la récolte pour les rendre plus tendres et moins amères. | null | null | Quanto a escarola chicória, lixívia cerca de dez dias antes da colheita para torná-los mais macios e menos amargos. | null | null |
null | Une collection personnelle n'est pas possible, car nous n'avons pas de boutique. | Eine persönliche Abholung ist nicht möglich, da wir kein Ladengeschäft haben. | null | null | null | null |
null | Une ou deux cuillerées à café pures ou diluées dans un peu d'eau, à prendre avant ou après les repas. | Ein oder zwei Kaffeelöffel pur oder in ein wenig Wasser aufgelöst, vor oder nach den Mahlzeiten einnehmen. | null | null | null | null |
null | La secrétaire de l’ESSSAT: | Die Sekretärin von ESSSAT: | null | null | null | null |
null | Ce premier volume commence avec Abraham et se termine avec le roi Salomon. | Das nächste beginnt mit Abraham und endet mit König Saul. | null | null | null | null |
null | Enfant avec des larmes en regardant des programmes sur les animaux domestiques, traîné dans la cour tous les chats errants, le regard avide accompagne les heureux propriétaires de chiens de race pure dans la rue ... | Das Kind mit Tränen, die den Transfer von zu Hause beobachtenFavoriten, zieht alle heimatlosen Katzen in den Hof, starrt gierig die glücklichen Besitzer reinrassiger Hunde auf die Straße ... | null | A criança com lágrimas assistindo a transferência de casaos favoritos arrastam todos os gatos desabrigados para o pátio, olham avidamente os felizes proprietários de cães de raça pura na rua ... | null | null |
null | 3.— Légendes: DBJ1 jeunes filles après une opération des yeux, Inde DBJ2 Moment de joie insouciante, Jamal-Nenzen, Russie DBJ3 Gabriel danse une salsa avec sa femme Mercedes, Cuba DBJ4 Plaisir d'un repas à la fin du jeûne, Syrie DBJ5 Paysage vertigineux du Mont Bromo, Indonésie DBJ6 Des enfants jouant avec les roues d'un rikshaw, Bangladesh" | 3.– Bildlegende: DBJ1 Zwei Mädchen nach einer Augenoperation, Indien DBJ2 Ein Moment der unbeschwerten Freude, Jamal-Nenzen, Russland DBJ3 Gabriel tanzt Salsa mit seiner Frau Mercedes, Kuba DBJ4 Mädchen brechen ihr Fasten, Syrien DBJ5 Atemberaubende Landschaft de Mount Bromo, Indonesien DBJ6 Zwei kleine Jungen spielen mit Rikscha-Reifen, Bangladesch | null | null | null | null |
null | Elle travaillait auparavant pour Forbes et The Huffington Post. | Selber schrieb sie schon Artikel für die Forbes und The Huffingten Post. | null | null | null | null |
null | Forts de notre expertise en matière de trampolines, nous avons conçu un tipi suspendu avec un coussin de protection et un filet flexible pour faire une petite sieste confortablement. | Mit unserer Erfahrung im Bereich Trampoline haben wir ein hängendes Tipi mit einem Schutzpolster und einem flexiblen Netz entworfen, um ein Nickerchen bequem zu machen. | null | null | null | null |
null | Mauresmo forfait à Rome | Mauresmo in Rom ausgeschieden | null | null | null | null |
null | Le Campus Biel/Bienne permet à la BFH de regrouper ses disciplines techniques sur un site unique et de concentrer ses compétences en architecture, bois et génie civil, ainsi qu’en technique et informatique. | Mit dem geplanten Campus Biel/Bienne konzentriert die BFH ihre technischen Disziplinen an einem Standort und bündelt ihre Kompetenzen in Architektur, Holz und Bau sowie Technik und Informatik. | null | null | null | null |
null | Je croyais qu’ils seraient plus courageux et plus agressifs dans leur opposition à Bush. | Ich dachte, sie würden couragierter und schärfer gegen George Bush auftreten. | null | null | null | null |
null | Les heures d'ouverture du centre de ressources pendant les premières années étaient les mercredis de 19h à 21h et les samedis de 15h à 19h. | Die Öffnungszeiten des ressourcenzentrums in den anfangsjahren waren mittwochs von 19 bis 21 uhr und samstags von 15 bis 19 uhr. | null | null | null | null |
null | Fnatic ou Cloud9 ? | FaZe oder Cloud9? | null | null | null | null |
null | Appartements sur Simha Erlich | Ferienwohnungen auf Simha Erlich | null | null | null | null |
null | La Saint Jean au Pays Basque | Saint-Jean im Baskenland | null | null | null | null |
null | « La grève de Lufthansa conduit à la croissance des passagers chez SWISS et Austrian Airlines ». | Streik bei Lufthansa führt zu Passagierwachstum bei SWISS und Austrian Airlines | null | null | null | null |
null | Mon très cher Shamrock, | Sehr geehrter Shamrock, | null | null | null | null |
null | Tous les articles sur "Fribourg" | Alle Einträge zu «Fribourg» | null | null | null | null |
null | Nous avons pu compléter cette somme avec des fonds libres pour soutenir l’entier du projet. | Wir ergänzten diese Summe mit ungebundenen Spendengeldern, um das gesamte Projekt realisieren zu können. | null | null | null | null |
null | Ramon et Lupe ont été très utiles tout au long de la voie à partir du moment nous avons réservé jusqu'à notre départ. | Ramon und Lupe waren sehr hilfreich, alle auf dem Weg von der Zeit, die wir gebucht, bis zu unserer Abreise. | null | null | null | null |
null | Après 10 ans de carrière, ce type de rémunération peut doubler. | Nach zehn Jahren Berufserfahrung kann sich dieses Gehalt bereits verdoppeln. | null | null | null | null |
null | Desserrer alors les deux freins. | Jetzt ziehst du natürlich beide Bremsen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.