Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Qu’est-ce que le « Power-to-gas » ? | Was ist eigentlich „Power-to-Gas“? | null | null | null | null |
null | Avez-vous été impressionné par ses tours de magie? | Und waren die Leute von euren Zaubertricks beeindruckt? | null | null | null | null |
null | Ensuite, tu te concentres sur les réactions de l'agresseur. | Später konzentrierst Du Dich auf die Reaktionen des Gegners. | null | null | null | null |
null | Download "1 sur :45" | Download "1 von :53" | null | null | null | null |
null | « La constatation de Marx sur le travail en usine, selon laquelle « l’individu est divisé, transformé en rouage automatique d’un travail parcellaire » et ainsi « atrophié jusqu’à n’être qu’une anomalie », se vérifie ici d’autant plus crûment que cette division du travail exige des exploits plus élevés, plus évolués et plus « spirituels ». | Die Feststellung von Marx über die Fabriksarbeit, daß »das Individuum selbst geteilt, in das automatische Triebwerk einer Teilarbeit verwandelt« und dadurch »in eine Abnormität verkrüppelt« wird, zeigt sich hier um so krasser, je höhere, entwickeltere, »geistigere« Leistungen diese Arbeitsteilung verlangt. | null | "A constatação de Marx acerca do trabalho na fábrica, segundo o qual 'o próprio indivíduo é dividido, transformado em engrenagem automática de um trabalho fragmentado' e, desse modo, 'atrofiado até se tornar uma anomalia', verifica-se aqui de modo tão mais evidente quanto mais elevados, avançados e 'intelectuais' forem os resultados exigidos por essa divisão do trabalho. | null | null |
null | 7 trucs pour ne pas perdre vos bagages | 7 Tipps damit Sie Ihr Gepäck nicht verlieren | null | null | null | null |
null | La France seule ou l’Allemagne seule ne pourront à terme résister et sortir de la crise. | 2.Die Landwirtschaft und der Tourismus alleine sind nicht in der Lage, Griechenland auf Dauer aus der Krise zu ziehen bzw. herauszuhalten. | null | null | null | null |
null | Mais Jericho n’arrivait pas à dormir. | Aber Jericho konnte nicht schlafen. | null | null | null | null |
null | Les domaines auxquels les employés peuvent accéder peuvent être définis et même les fournisseurs de services à accès limité peuvent être invités uniquement pour afficher et gérer l'inventaire des outils. | Zugriffsbereiche für Mitarbeiter können festgelegt und sogar Dienstleister mit begrenztem Zugang eingeladen werden, die ausschließlich den Werkzeugbestand einsehen und pflegen. | null | null | null | null |
null | Pourquoi désinstaller Games.eanswers.com ? | Warum deinstallieren Games.eanswers.com? | null | null | null | null |
null | 04.12.2011 : « Magie de Noël avec Radio Regenbogen » | 04.12.2011: „Radio Regenbogen Weihnachtszauber“ | null | null | null | null |
null | Situé à quelques minutes à pieds de la gare des Guillemins, on y admire son arboretum, parmi les plus remarquables de Belgique, avec 170 espèces d’arbres et d’arbustes originaires d’Europe et d’autres continents ainsi qu’une quinzaine de « champions » de Belgique plantés dès 1841. | Nur wenige Gehminuten vom Bahnhof Guillemins entfernt, kann man hier eines der beeindruckendsten Arboreta Belgiens mit insgesamt 170 Baumarten und Sträuchern aus Europa und anderen Kontinenten sowie rund ein Dutzend der 1841 gepflanzten belgischen „Champions“ bewundern. | null | null | null | null |
null | En cas d'un litige entre SDSA et un de ses clients à propos d'une transaction effectuée sur le Site, les données enregistrées par ICE et/ou SDSA sont considérées comme une preuve irréfutable du contenu de la transaction. | Im Fall eines Konflikts zwischen SDSA und einem seiner Kunden in Bezug auf über die Website getätigte Transaktionen, gelten die von ICE und/oder SDSA gespeicherten Daten als unwiderlegbarer Beweis für den Inhalt der Transaktionen. | null | null | null | null |
null | Toutefois, s’il existait une volonté politique d’accroître le financement de la dette tout en maintenant une quote-part de dépenses stable, les impôts devraient être réduits en conséquence. | Falls politisch allerdings gewünscht ist, bei gleichzeitig stabiler Ausgabenquote mehr Schuldenfinanzierung zuzulassen, müssten konsequenterweise die Steuern gesenkt werden. | null | null | null | null |
null | L’endroit de la Citadelle de Neamţ a été choisi très bien car Culmea Pleşului assure, par sa position naturelle, de grandes possibilités de défense. | Die Stelle der Neamt Festung wurde gut gewählt, denn Pleşului Spitze bietet durch seine natürliche Lage gute Verteidigungsmöglichkeiten. | null | null | null | null |
null | Avec un carnet de commandes de CHF 42 millions dans le domaine des projets et de l'externalisation, les activités avec les grandes entreprises de Swisscom n'ont toutefois pas généré le montant de CHF 63 millions atteint l'exercice précédent. | Im Grosskundengeschäft von Swisscom erreichte der Auftragseingang für Projekte und Outsourcing mit CHF 42 Mio. den Vorjahreswert von CHF 63 Mio. jedoch nicht. | Nella divisione Grandi Aziende di Swisscom, il volume di ordini per progetti e outsourcing, equivalente a 42 milioni di CHF, non ha però raggiunto i 63 milioni di CHF registrati l'anno precedente. | null | null | null |
null | L’existence de l’entité et du partenaire commercial | Die Existenz des Unternehmens und der Handelspartner | null | null | null | null |
null | Si vous fréquentez en ligne, il est essentiel de connaître l'identité de la personne afin de ne pas devenir une victime. | Beim Online-Daten ist es wichtig, die Identität des Gegenübers zu kennen, damit Sie selber nicht zum Opfer werden. | null | null | null | null |
null | Wellness & Beauty pour mamans, papas & ados | Wellness & Beauty für Mamas, Papas & Teenies | null | null | null | null |
null | Sur une période de huit semaines, les troubles métaboliques, les signes de maladie du foie et les dommages cardiaques chez la souris ont été significativement améliorés avec l’administration orale quotidienne de cordyceps. | Über einen Zeitraum von acht Wochen wurden Stoffwechselstörungen, Anzeichen von Lebererkrankungen und Herzschäden bei Mäusen mit der täglichen Verabreichung von Cordyceps-Extrakten signifikant gebessert. | null | null | null | null |
null | En plein deuxième choc pétrolier, les associations de l’économie forestière et du bois, ainsi que le secteur de l’énergie, ont fondé – avec les services forestiers cantonaux et les Offices fédéraux – l’ASEB (Association suisse pour l’énergie du bois, aujourd’hui Energie-bois Suisse). | Am 14.12.1979 – mitten in der zweiten Ölkrise – gründeten Verbände der Wald- und Holzwirtschaft sowie der Energietechnik zusammen mit kantonalen Forstdiensten und Bundesämtern die Schweizerische Vereinigung für Holzenergie VHe (heute Holzenergie Schweiz). | Il 14.12.1979 – nel bel mezzo della crisi petrolifera – le Associazioni dell’economia del legno, dell’economia forestale e della tecnica energetica hanno fondato assieme ai Servizi forestali cantonali e agli Uffici federali, l’Associazione svizzera per l’energia del legno (VHe), oggi Energia legno Svizzera. | null | null | null |
null | Il suffit de voir le succès du RER Valais-Wallis (ndlr: ligne de train régional St-Gingolph – Brigue) pour constater que l’on va dans la bonne direction. | Man braucht sich nur den Erfolg des RER Valais | Wallis (Anm. der Red.: S-Bahn-Linie Monthey–Brig) anzuschauen, um zu sehen, dass wir auf dem richtigen Weg sind. | null | null | null | null |
null | Interprétation Australopithecus ramidus | Erläuterung Australopithecus ramidus | null | null | null | null |
null | Même constat pour les compétences quasi illimitées données à la FINMA, procédé qui peut devenir un facteur de risque imprévisible en cas de crise. | Ebenso erhält die FINMA fast unbegrenzte Kompetenzen, was im Krisenfall zu einem unwägbaren Risikofaktor werden könnte. | null | null | null | null |
null | La distribution et la répartition des ressources de serveurs physiques de multiples machines virtuelles optimisent l'utilisation du Hardware et réduisent ainsi la part des frais d'exploitation de différents systèmes VM, qui influe le rapport qualité-prix, de même que les solutions dédiées. | Die Aufteilung und gemeinsame Nutzung physikalischer Serverressourcen von mehreren virtuellen Maschinen optimiert die Hardware-Auslastung und verringert somit die anteiligen Betriebskosten der einzelnen VM-Systeme, was sich im günstigeren Preis vergleichbar zu dedizierten Lösungen auswirkt. | null | null | null | null |
null | Lors de la Conférence annuelle du Forum de Bo’ao pour l’Asie en 2018, M. Xi a annoncé au monde entier la détermination et la confiance de la Chine à approfondir la réforme et l’ouverture. | Auf der Jahreskonferenz des „Boao Forum for Asia 2018“ verkündete Xi vor der ganzen Welt Chinas Entschlossenheit und Vertrauen in die umfassende Vertiefung der Reformen sowie die weitere Öffnung des Landes. | null | null | null | null |
null | Cette terre qui m'est promise. | Das Land, das mir versprochen ist. | null | null | null | null |
null | batterie est moins de) | Batterie entsprechend weniger). | null | null | null | null |
null | Qu'est-ce qu'a dit Cassandra? | Wovon sprach Cassandra? | null | null | null | null |
null | Jeux en ligne Tous Jeux en ligne Dzhenifer Rouz | Spiele online Alle Spiele Dzhenifer Rouz Online | null | null | null | null |
null | Etat ou Etats: l'un des Etats contractant, respectivement, les deux Etats. | Staat oder Staaten: einer der beiden Vertragsstaaten bzw. beide Vertragsstaaten. | per «Stato» o «Stati» s’intende: uno dei due Stati contraenti, rispettivamente ambedue gli Stati contraenti. | null | null | null |
null | Dans cette fonction, P. contribua à la création de l'aéroport de Genève, au raccordement ferroviaire Cornavin-La Praille et à l'établissement du CERN sur territoire genevois. | P. setzte sich als Staatsrat für die Schaffung des Genfer Flughafens, die Bahnverbindung Cornavin-La Praille und die Niederlassung des CERN im Kt. | null | null | null | null |
null | « Je déteste les mômes de votre âge. | „ich hasse Kinder in dem Alter. | null | null | null | null |
null | Connaissez-vous l’histoire étonnante du roi Josaphat, relatée dans 2 chroniques 20 ? | Erinnerst du dich an die Begebenheit mit König Joschafat, die uns in 2. Chronik 20 berichtet wird? | null | null | null | null |
null | D'accord avec toi, cela ne concorde pas avec l'amour de Jéhovah. | Das kann nicht mit Jehovas Liebe in Einklang sein. | null | null | null | null |
null | 9 Réponses to “Escalade en Syrie ? | 9 responses to “Lust auf Skandinavien? | null | null | null | null |
null | Afin de renforcer notre équipe à Ingeldorf, nous cherchons. | Zur Verstärkung unseres Teams in Ingeldorf suchen wir. | null | null | null | null |
null | NouveauAcqua di Parma présente sa nouvelle collection Signatures of the Sun | Acqua di Parma präsentiert die neue Kollektion "Signature of the Sun" | null | null | null | null |
null | Des études ont montré que mTOR favorise la sénescence des cellules. | Studien konnten zeigen, dass mTOR die Seneszenz von Zellen fördert. | null | null | null | null |
null | Depuis sa naissance il n’a jamais parlé. | Seit ihrer Geburt hat sie nie ein Wort gesprochen. | null | null | null | null |
null | Vous pouvez être rassurés, ce laser ne représente aucun danger pour votre œil. | Sie können beruhigt in den Laser schauen, dieser ist für Ihr Auge ungefährlich. | null | null | null | null |
null | Après la grossesse: comment les papas peuvent aider à la dépression post-partum | Nach der Schwangerschaft: Wie Vatis mit Postpartum Depression helfen kann | null | null | null | null |
null | à mon copain Paul, | null | null | Para meu amigo Paulo, | null | null |
null | En savoir plus Un dynamisme différent... | Erfahren Sie mehr Dynamisch anders… | null | null | null | null |
null | Ses deux prix précédents de Performance remarquable et le prix de Fournisseur de l'année de cette année témoignent de son engagement vis-à-vis du groupe Vodafone », a déclaré Detlef Schultz, directeur de la chaîne logistique du groupe Vodafone et PDG de la Vodafone Procurement Company. | Die beiden Auszeichnungen für ausserordentliche Leistung sowie der diesjährige Preis als Lieferant des Jahres unterstreichen das Engagement des Unternehmens für die Vodafone Group", sagte Detlef Schultz, Leiter der Lieferkette bei der Vodafone Group und CEO der Vodafone Procurement Company. | null | null | null | null |
null | Bonne Étoile, Contrecoup : les descriptions sont désormais à jour. | Guter Stern, Nachwirkung: Die Beschreibungen sind jetzt auf dem neuesten Stand. | null | null | null | null |
null | Si le projet est d'une importance particulière pour l'économie régionale, l'allégement fiscal peut exceptionnellement être plus élevé. | Ist das Vorhaben von besonderer regionalwirtschaftlicher Bedeutung, so kann ausnahmsweise eine weitergehende Steuererleichterung gewährt werden. | null | null | null | null |
null | Coiffure, maquillage et puis… la robe. | Haare, MakeUp, Schmuck und dann…..das Kleid. | null | null | null | null |
null | Nous travaillons sur l'intégration avec plus de périphériques, alors restez à l'écoute! | Wir arbeiten an der Integration mit mehr Geräten, also bleiben Sie dran! | Stiamo lavorando all'integrazione con altri dispositivi, quindi resta sintonizzato! | null | null | null |
null | J’aimerais que ce soit clair : l’humanité n’a pas le temps à perdre. | Ich will deutlich machen, dass die Menschheit wirklich keine Zeit mehr zu verlieren hat. | null | null | null | null |
null | Dans la nouvelle fenêtre, sous Nom, saisissez web-app-load-balancer-check. | Geben Sie im neuen Fenster unter Name den String web-app-load-balancer-check ein. | null | null | null | null |
null | Les grottes de Vallorbe, à 6 km de la frontière française, sont les plus grandes grottes de stalactites de Suisse. | Die 6 km von der französischen Grenze gelegenen Grotten von Vallorbe sind die grössten Tropfsteinhöhlen der Schweiz. | null | null | null | null |
null | Fichier Configuration.xml de Click-to-Run pour Office 365 | Datei „Configuration.xml“ für Klick-und-Los für Office 365 | null | null | null | null |
null | Il n’y a pas que du mauvais cholestérol. | Denn es gibt nicht nur schlechtes Cholesterin. | null | null | null | null |
null | En tant que rédaction du Taurillon, nous voulons apporter notre modeste contribution et vous inviter à vous engager pour que le Parlement européen fasse entendre sa voix dans les discussions nationales. | Als Redaktion des „Treffpunkt Europa“ wollen wir unseren bescheidenen Beitrag leisten und auch Dich dazu einladen, Dich für eine starke Stimme des Europäischen Parlaments in den nationalen Diskursen einzusetzen. | null | null | null | null |
null | Comparer "Remove BG" avec d'autres logiciels | Vergleichen "Remove BG" mit anderer Software | null | null | null | null |
null | et nous a également aidé à viser plus haut et créer et capturer des images qui racontent une histoire. | und hat uns inspiriert, nach vorn zu schauen und Bilder zu schaffen und einzufangen, die eine Geschichte erzählen. | null | null | null | null |
null | S'il reste trop longtemps dans un sol humide, cela peut entraîner la pourriture des racines. | Steht er zu lange in feuchter Erde, kann dies zur Wurzelfäule führen. | null | null | null | null |
null | "Situé à quelques mètres de la plage de cala Millor, vous pourrez profiter d'une des plages les plus belles et larges de toute l'île de majorque. | Nur wenige Meter vom Strand von Cala Millor entfernt gelegen, können Sie hier einen der schönsten und längsten Strände der Insel Mallorca genießen. | null | null | null | null |
null | Vous êtes à la recherche d’une petite auberge ou d’une brasserie à l’ambiance animée ? | Sie suchen nach einem kleinen Gasthaus oder einer Brauerei in lebhafter Atmosphäre? | null | null | null | null |
null | Des concepts thérapeutiques complexes ont été développés pour nombreuses maladies chroniques. | In Russland wurden komplexe therapeutische Konzepte für zahlreiche chronische Krankheiten entwickelt. | null | null | null | null |
null | L'aspiration de la poussière de graphite particulièrement puissante pour le système d'usinage M7 apporte la meilleure protection possible contre la poussière fine de graphite pour la machine et son environnement. | Die besonders leistungsfähige Graphitstaubabsaugung für die Fräsmaschine M7 bietet größtmöglichen Schutz vor Graphitfeinstäuben für die Maschine und deren Umgebung. | Il potente aspiratore specifico della polvere di grafite per il sistema di lavorazione M7 offre la massima protezione possibile dalla polvere fine di grafite per la macchina e la zona circostante. | null | null | null |
null | La Nouvelle Alfa Romeo Giulia réunit design, puissance et innovation grâce à une série de technologies brevetées et à l’utilisation de matériaux légers pour des sensations de conduite uniques et incomparables. | Die Alfa Romeo Giulia vereint Design, Leistung und Innovation dank einer Reihe von patentierten Technologien und dem Einsatz leichter Materialien für eine einzigartige Fahr-Dynamik. | null | O Alfa Romeo Giulia reúne design, potência e inovação, tudo graças a uma série de tecnologias patenteadas e à utilização de materiais leves para proporcionar uma condução emocionante, única e inconfundível. | null | null |
null | Si vous souhaitez vendre vos produits dans d'autres catégories, cliquez ici pour en savoir plus sur la tarification des autres catégories. | Falls auch Interesse am Verkauf in anderen Kategorien besteht, können Sie hier klicken, um weitere Informationen über die Preisgestaltung anderer Kategorien zu erhalten. | null | null | null | null |
null | Si vous croyez vraiment dans une utilité de ce programme, vous pouvez le télécharger depuis son site officiel. | Falls Sie wirklich an den Nutzen des Programms glauben, können Sie es von der offiziellen Webseite herunterladen. | null | null | null | null |
null | L'ancien footballeur s'était excusé trois jours plus tard. | Ein Vertreter der Polizei entschuldigte sich drei Tage später. | null | null | null | null |
null | Il est près du cercle arctique, vous trouverez ici rien de moins que le Père Noël Village. | Es ist in der Nähe des Polarkreises , hier gibt es nichts weniger als Weihnachtsmanndorf zu finden. | null | null | null | null |
null | A fin 1801, il est à Berne pour rencontrer son camarade d'études Heinrich Zschokke et acheter une ferme avec son aide. | Danach Reise nach Bern (Ende 1801), um den Studienfreund Heinrich Zschokke zu treffen und mit dessen Hilfe einen Bauernhof zu kaufen. | null | null | null | null |
null | La nouvelle antenne de Tunis jouera un rôle important comme interlocuteur. | Das neue Büro in Tunis spielt dabei als Anlaufstelle eine wichtige Rolle. | null | null | null | null |
null | Le royaume est menacé… | Das Königreich ist bedroht… | null | null | null | null |
null | Re : Abondance des quasars | b: Breite des Quaders | null | null | null | null |
null | Pour cela, diluer une cuillerée de vinaigre de table (9%) avec de l’eau dans un rapport de 1: 4, ajouter du sucre et l’oignon plonger dans la marinade pendant 20-30 minutes. | Dazu wird ein Esslöffel Essig (9%) mit Wasser im Verhältnis 1: 4 verdünnt, etwas Zucker hinzugefügt und die Zwiebel 20-30 Minuten in die Marinade getaucht. | null | null | null | null |
null | Or Lacey ne voulait pas perdre Hafiz. | Und sie wollte Hafiz nicht verlieren. | null | null | null | null |
null | La Tunisie a été frappée par plusieurs attentats djihadistes ces dernières années. | Tunesien wurde in den vergangenen Jahren mehrfach von dschihadistischen Anschlägen erschüttert. | null | null | null | null |
null | Nos dirigeants ont salué le style de livraison de Cheryl, rapide, direct et dynamique. | Unsere Führungskräfte gaben zwei Daumen hoch für Cheryls Bereitstellungsstil, der schnell, direkt und dynamisch war. | null | null | null | null |
null | meilleure chose qui pouvait arriver au mouvement syndical international. | Vielleicht verbessert sich das ja um Kontext der internationalen Gewerkschaftsbewegung. | null | null | null | null |
null | Elle n'aimait pas laisser souffrir ces pauvres bêtes. | Sie mochte es nicht ihre Beutetiere leiden zu lassen. | null | null | null | null |
null | Ayez votre propre mantra. | null | null | Tenha um mantra próprio; | null | null |
null | Mots-clés: bord du canal, avant de l'eau, quai, pêche, vue de l'eau, 2 chambres, proche des commodités, rénové, mis à jour, propre, conviviale et familiale, parking bateau, Club Cabana | Stichwort: Kanalufer, Wasserfront, Dock, Angeln, Wasserblick, 2 Schlafzimmer, in der Nähe von Annehmlichkeiten, renoviert, modern, sauber, familienfreundlich, Boot Parkplatz, Cabana Club | null | null | null | null |
null | Strelkov continue à fournir de brèves informations sur sa situation par l'intermédiaire d'un compte LiveJournal ami, bien que ses ordres du jour soient ensuite diffusés sur RuNet par Facebook et VKontakte. | Strelkow veröffentlicht weiterhin kurze Lageberichte in einem befreundeten LiveJournal Blog, die dann allerdings durch Facebook und VKontakte im RuNet verbreitet werden. | null | null | null | null |
null | Le Scorpion rouge Réalisé Par: Joseph Zito | Red Scorpion von Joseph Zito | null | null | null | null |
null | Si vous pesez 75 kg, la résistance lors de l’ascension d’une montée s’arrêtera à 5 % avec un Flow Smart ou un Vortex Smart. | Wenn sie ein Gewicht von 75kg haben, wird mit einem Flow Smart oder Vortex Smart der Widerstand beim Fahren eines Berges nur bis 5% Steigung erhöht. | null | null | null | null |
null | Où et quand forge-t-on les enfants à l’esprit de critique? | Wann und wo werden Kinder systematisch zum lügen erzogen? | null | null | null | null |
null | Il nous faut un Trump français. | Wir brauchen einen deutschen Trump. | null | null | null | null |
null | L«ensemble des rapports, expertises et prises de position seront soumis à une audition publique de trois mois en 2016. | 2016 gehen sämtliche Berichte, Gutachten und Stellungnahmen in eine dreimonatige öffentliche Anhörung. | Nel 2016 tutti i rapporti, le perizie e i pareri saranno oggetto di una consultazione pubblica della durata di tre mesi. | null | null | null |
null | En tout cas, je viens de vous envoyer mon témoignage de ma journée | Sie haben mir am DATUM ein Zeugnis zugesandt. | null | null | null | null |
null | seul chuck norris sait | Nur Chuck Norris weiß Bescheid | null | null | null | null |
null | B) La paranoïa – Pour des raisons connues, les cas de paranoïa se soustraient le plus souvent à l’examen analytique. | null | null | B | A paranoia – Por razões conhecidas, os casos de paranoia subtraem-se, no mais das vezes, ao exame analítico. | null | null |
null | Aussi longtemps qu’il était soumis à un sceptre de fer, il était doux, bon, aimable. | Solange es unter einem eisernen Szepter geführt wurde, war es sanft, gut, mild. | null | null | null | null |
null | Le leader incontesté est l´Allemagne avec 3796 mégawatt. | Unangefochten an der Spitze dieses Szenarios liegt Deutschland (3.796 Megawatt). | null | null | null | null |
null | Fohat créa à travers la Materia Lucida. | Wirken, und Fohat schafft aus Materia Lucida. | null | null | null | null |
null | Le nombre de patients ambulatoires pris en charge par l'HFR ne cesse d'augmenter : en 2013, 384'581 traitements ont été dispensés, contre 360'602 en 2012 (+ 6,6 %). | Das HFR betreut immer mehr Patientinnen und Patienten ambulant; 2013 wurden insgesamt 384'581 Behandlungen durchgeführt gegenüber 360'602 im Vorjahr (+ 6,6 Prozent). | null | null | null | null |
null | De plus, sous gliclazide, une augmentation de la sensibilité à l'insuline des tissus périphériques a été démontrée au niveau du muscle et au niveau du foie. | Darüber hinaus wurde unter dem Einfluss von Gliclazid eine Erhöhung der Insulinsensitivität der peripheren Gewebe der Muskeln und der Leber nachgewiesen. | null | null | null | null |
null | J’ai hâte (comme toujours) de passer à la suite. | Bin gespannt (wie immer) wie es hier weitergeht! | null | null | null | null |
null | Si vous êtes un traducteur et que vous avez besoin de créer des versions localisées, consultez notre édition sophistiquée Sisulizer Traducteur . | Wenn Sie als Übersetzer, die lokalisierte Versionen selbst erstellen möchten, werfen Sie einen Blick auf unsere anspruchsvolle Sisulizer Translator Edition. | null | null | null | null |
null | publication du résultat semestriel (version électronique) | Publikation Halbjahresbericht (elektronische Version) | null | null | null | null |
null | La première voiture de sport Porsche entièrement électrique, le Taycan, marque le début d'une nouvelle ère pour Porsche Financial Services : outre les assurances de véhicules de base, elle propose dés ... | Mit dem ersten vollelektrischen Porsche Sportwagen, dem Taycan, beginnt auch für die Porsche Financial Services eine neue Zeitrechnung: Neben etablierten Kfz-Versicherungen bietet sie ab sofort auch L... mehr | null | null | null | null |
null | Inscrivez-vous à l’espace professionnel et profitez de nombreux contenus exclusifs. | Melden Sie sich im Fachbereich an und profitieren Sie von zahlreichen exklusiven Inhalten. | null | null | null | null |
null | Vos lettres sentent la liberté à chaque ligne. | Man spürt die Freiheit in jeder Zeile. | null | null | null | null |
null | Repress séparé et prendre son poignet nu came cams sexy xxx sites mon sexe libre de retour aussi sexy. | Repress getrennt und nehmen sie ihr handgelenk nackt cam sexy cams xxx websites mein freies geschlecht zurück als sexy. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.