Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Un certain nombre de tables de blackjack attendent d’être essayées, notamment Blackjack Players’ Choice, Trump It Blackjack, Red Queen Blackjack, Blackjack Pro Atlantic City Single-hand, et Blackjack Pro Monte Carlo Multi-hand. | Eine Reihe von Blackjack-Tischen warten darauf, ausprobiert zu werden, darunter Blackjack Players' Choice, Trump It Blackjack, Red Queen Blackjack, Blackjack Pro Atlantic City Single-hand und Blackjack Pro Monte Carlo Multi-hand. | null | null | null | null |
null | A cet effet, nous mettons à profit nos nombreuses années d'expérience en gestion de créances: au moyen d'analyses comparatives basées sur des évaluations historiques, nous calculons la probabilité de paiement de créances en souffrance de vos clients et établissons une offre sur mesure et individuelle, avec un prix d'achat garanti. | Hierbei nutzen wir unsere langjährige Erfahrung im Forderungsmanagement: Über Vergleichsanalysen auf der Grundlage historischer Auswertungen berechnen wir die Rückflusswahrscheinlichkeit Ihrer zahlungsgestörten Kundenforderungen und erstellen ein maßgeschneidertes und individuelles Angebot mit einem garantierten Kaufpreis. | null | null | null | null |
null | Information client sur le marché d’éclairage automobile ; | 5. Kundeninformationen für den Markt für Automobilleuchten; | null | Informações sobre clientes do mercado de iluminação automotiva; | null | null |
null | Et faisant sortir son compagnon de l'ombre, elle le présenta à sa proie. | Sie legte ihren Schatten, [ein Abbild] von ihr, unter sie. | null | null | null | null |
null | Les Coréens envoient des stars Coréennes ! | Ländern sind koreanische Stars gefragt. | null | null | null | null |
null | Comme ces dernières jouissent d’une position forte au sein de la tribu, elles peuvent se choisir elles même un mari. | Da diese eine starke Position in ihrem Stamm genießen, dürfen Sie sich ihren Zukünftigen selbst auswählen. | Poichè nella tribù godono di una posizione vantaggiosa, queste donne possono scegliere il loro futuro. | null | null | null |
null | Vous trouvez que la question va trop loin ? | Finden Sie, die Frage geht zu weit? | null | null | null | null |
null | Vous mangez plus . " | Du essen mehr.« | null | null | null | null |
null | Brigitte Macron "reçoit plus de 200 lettres par jour" | Brigitte Macron bekommt jeden Tag 200 Briefe | null | null | null | null |
null | Nous recommandons l’emploi de l’encre 8080 P pour le marquage des métaux vernis, non vernis, du caoutchouc, du bois, du PVC, de différentes matières plastiques, mais également de fibres naturelles comme le coton et le lin. | Wir empfehlen die 8080 P für die Kennzeichnung von lackierten und unlackierten Metallen, Gummi, Holz, PVC, verschiedenen Kunststoffen, aber auch für Naturfasern wie Baumwolle und Leinen. | null | null | null | null |
null | Quand serez-vous à Fort Sumner ? | Wann reisen Sie nach Fort Sumner? | null | null | null | null |
null | Mais, en contrepartie, je suis parvenu à moi, et, désormais, à moi seul en tant que ce moi pur, doté d’une vie pure et d’une capacité pure (par exemple, de cette capacité évidente : je suis capable de m’abstenir de juger), grâce à quoi, pour moi, l’être de ce monde et de chaque être quelconque acquiert seulement sens et validité possible. | Aber dafür habe ich mich gewonnen und jetzt mich allein als dasjenige reine Ich mit dem reinen Leben und den reinen Vermögen (z.B. dem evidenten Vermögen: ich kann mich urteilend enthalten), durch das für mich Sein dieser Welt und jeweiliges So-sein überhaupt Sinn und mögliche Geltung hat. | null | null | null | null |
null | En tant que partenaire qualifié des planificateurs de navires et des chantiers navals, nous sommes heureux de vous aider lors de la phase de conception et de mettre à profit nos nombreuses années d’expérience dans le domaine de l’insonorisation des salles des machines des navires. | Als qualifizierter Partner von Schiffplanern und Werften stehen wir ihnen bereits in der Konstruktionsphase gerne beratend zur Seite und bringen unsere langjährige Erfahrung im Bereich Schiffsmotorenraum-Schallschutz ein. | null | null | null | null |
null | Le portage Debian SPARC, comme précisé ci-dessus, prend en charge l'architecture sun4u (« Ultra ») et sun4v (microprocesseur Niagara). | Die Debian-SPARC-Portierung unterstützt, wie oben erwähnt, die sun4u-( Ultra ) und die sun4v- (Niagara CPU) Architektur. | Il port Debian SPARC, come accennato in precedenza, supporta le architetture sun4u ( Ultra ) e sun4v (CPU Niagara). | null | null | null |
null | Toshiba lance un nouveau commutateur bus CI prenant en charge PCI Express 3.0 (8 Gbit) | Toshiba führt neue Bus-Switch-Halbleiter ein, die PCI Express 3.0 unterstützen (8 Gbps) | null | null | null | null |
null | Comment créer et créer des applications Web clientes différemment? | Wie kann ich clientseitige Web-Apps anders gestalten und gestalten? | null | null | null | null |
null | Nous aimerions remercier M. Frigon pour toutes les années qu'il a siégé sur le conseil d'administration d'Explor et nous lui souhaitons une longue et heureuse retraite. | Wir möchten Herrn Frigon für all seine Jahre als Board-Mitglied von Explor danken und wünschen ihm einen langen und erfüllten Ruhestand. | null | null | null | null |
null | Nous adaptons notre programme à vos centres d'intérêt. | Wir passen unser Programm Ihren Interessengebieten an. | null | null | null | null |
null | Quels sont vos projets cet Automne ? 09/10/2017 | Was sind eure Pläne für diesen Herbst? 08.10.2017 | null | null | null | null |
null | Nous avons loué une voiture pour notre séjour et avons trouvé assez facile de se déplacer. | Wir mieteten ein Auto für unseren Aufenthalt und fanden es ziemlich einfach zu umgehen. | null | null | null | null |
null | Sa pensée le rejeta pendant un moment dans sa pension bourgeoise ; il en eut une si profonde horreur qu'il se jura de la quitter au mois de janvier, autant pour se mettre dans une maison propre que pour fuir Vautrin, dont il sentait la large main sur son épaule. | Seine Gedanken trugen ihn in seine Pension zurück, und er empfand dabei ein so tiefes Entsetzen, daß er sich zuschwor, sie im Januar zu verlassen, sowohl um sich in ein reinliches Haus zu begeben, wie auch um Vautrin zu entfliehen, dessen breite Hand er auf seiner Schulter zu fühlen meinte. | null | null | null | null |
null | L'Unédic prévoit une baisse du chômage dès cet été | Siebert rechnet nicht mit einem Rückgang der Arbeitslosigkeit bis zum Sommer | null | null | null | null |
null | Nous sommes d'autant plus heureux de constater que d'un point de vue végétarien, il y a eu du progrès en la matière. | Umso mehr freut es uns, dass sich aus vegetarischer Sicht in der Zwischenzeit einiges positiv bewegt hat. | null | null | null | null |
null | Très belle pyramide ! | Prächtige Pyramide! | null | null | null | null |
null | Les imprimantes multi-bacs ne fonctionnent pas sur les Macs : il n'est par exemple pas possible d’imprimer une facture avec un BVR séparé sur un bac différent | Mehrschachtdrucker funktionieren auf Mac nicht: es ist z.B. nicht möglich, eine Rechnung mit separatem ESR aus einer anderen Papierzufuhr zu drucken | null | null | null | null |
null | "À moyen terme, je souhaite revenir au moins en Conti Pro" | "Mittelfristig wollen wir mindestens wieder in der Kreisliga A spielen" | null | null | null | null |
null | Bonjour, je m’appelle Francesco et j’ai repris la ferme Contrada Coste en 2010. | Hallo, ich bin Francesco und kümmere mich seit 2010 um Bauernhof “Contrada Coste”. | null | null | null | null |
null | Il n'y a pas d'articles similaires sur le blog. | ...keine ähnlichen Artikel im Blog vorhanden. | null | null | null | null |
null | En 2004 elle a purgé 13 des 15 mois de sa peine dans le pénitencier pour femmes de Danbury. | In diesem berichtete sie von ihrem 15-monatigen Aufenthalt im Frauengefängnis Danbury. | null | null | null | null |
null | Dans le cas où oporojnenie de la vessie il est impossible indépendamment ou on observe l’abcès de la prostate, on demande l’intervention rapide. | , falls oporoschnenije der Harnblase ist es selbständig unmöglich oder es wird der Abszess der Prostata beobachtet, so wird die operative Intervention gefordert. | null | null | null | null |
null | Un système de réfrigération intégré préserve aussi les smartphones de la surchauffe. | Dabei schützt ein integriertes Kühlsystem die Smartphones vor Überhitzung. | null | null | null | null |
null | Situé à seulement 50 mètres de la promenade du front de mer Xilxes, zone playa El Cerezo, l'une des plages les plus accessibles en Espagne. | Das Hotel liegt nur 50 Meter von der Strandpromenade Xilxes, zone playa El Cerezo, einer der am besten zugänglichen Strände in Spanien. | null | null | null | null |
null | Cette mystérieuse révolution, que les sectes du passé avaient rêvée chacune pour son temps, et que les conspirateurs mystiques du siècle dernier avaient vaguement prédite cinquante ans d'avance, comme une ère de rénovation politique et religieuse, Voltaire et les calmes cerveaux philosophiques de son temps, et Frédéric II lui-même, le grand réalisateur de la force logique et froide, n'en prévoyaient ni les brusques orages, ni le soudain avortement. | Diese geheimnißvolle Revolution, welche die Sekten der Vergangenheit, jede zu ihrer Zeit, geträumt und welche die mystischen Verschwörer des vorigen Jahrhunderts fünfzig Jahre vorher dunkel vorausgesagt hatten, als eine Zeit politischer und religiöser Reform ahnete Voltaire und die ruhig philosophischen Geister seiner Zeit, selbst Friedrich II. nicht, dieser große Schöpfer logischer und kalter Kraft. | null | null | null | null |
null | La méthode Database.ExecuteSqlCommnad est utile pour exécuter des commandes de base de données autres que des requêtes, telles que les commandes Insérer, Mettre à jour et Supprimer. | Die Database.ExecuteSqlCommnad Methode ist nützlich, um Datenbankbefehle ohne Abfrage auszuführen, z. B. den Befehl Einfügen, Aktualisieren und Löschen. | null | null | null | null |
null | Sur mandat de l'OFSP, l'Obsan a publié en 2018 un bulletin qui, à l’aide de quelques indicateurs, donne pour 2016 un aperçu en Suisse de la santé psychique, du recours aux soins pour le traitement des maladies psychiques et des coûts engendrés. | Das Obsan publizierte im Auftrag des BAG im Jahr 2018 ein Bulletin, in welchem anhand weniger Indikatoren ein Überblick über die psychische Gesundheit, die Inanspruchnahme von Leistungen zur Behandlung psychischer Krankheiten und deren Kosten im Jahr 2016 in der Schweiz gegeben wird. | null | null | null | null |
null | Nous croyons que le Seigneur Jésus nous a absous de nos péchés et nous a rendus justes par la foi. | Wir glauben, dass der Herr Jesus uns von unseren Sünden freigesprochen hat und uns durch den Glauben gerecht gemacht hat. | null | null | null | null |
null | Plugins pour foobar2000 | Plugins für foobar2000 | null | null | null | null |
null | Une foule très réfléchie, tous nos besoins ont été satisfaits et plus encore. | Ein sehr nachdenklich Gastgeber, all unsere Bedürfnisse wurden erfüllt und mehr. | null | null | null | null |
null | ♪ Musique d'inspiration: Possibility - Lykke Li | Nächster ArtikelVideo: Lykke Li – “Possibility” | null | Música da vez: Possibility - Lykke Li | null | null |
null | Le tableau nature en mousse stabilisée est l’une d’elles. | Der Naturtisch in stabilisiertem Schaum ist einer von ihnen. | null | null | null | null |
null | Choisissez un mot de passe complexe, avec minuscules, majuscules, chiffres et caractère spécial, et ne l’utilisez que pour e-finance. | Wählen Sie ein starkes Passwort mit Klein-, Grossbuchstaben, Ziffern und Sonderzeichen und verwenden Sie es nur für E-Finance. | Create una password sicura che comprenda lettere minuscole e maiuscole, cifre e caratteri speciali e utilizzatela solo per e-finance. | null | null | null |
null | Même chez les personnes au seuil de la soixantaine qui côtoient des jeunes dans leur vie professionnelle, il n’y a pas ces effets. | Auch bei Menschen, die bald sechzig Jahre alt sind und im Arbeitsleben mit jungen Leuten zu tun haben, zeigen sich keine entsprechenden Effekte. | null | null | null | null |
null | Comment obtenir un aperçu de l’échéance de mes hypothèques? | Wie erhalte ich einen Überblick über die Fälligkeiten meiner Hypotheken? | null | null | null | null |
null | Dans un futur lointain, l’apocalypse a eu lieu. | Weit in der Zukunft ist die Apokalypse eingetreten. | null | null | null | null |
null | - Nos amis du Qatar | Unsere Freunde aus Katar | null | null | null | null |
null | Le Dimanche pour nous distraire… | Sonntag etwas zur Unterhaltung… | null | null | null | null |
null | On les nourrit quotidiennement avec des aliments riches en protéines. | Man füttert sie jeden Tag mit proteinreicher Fischnahrung. | null | null | null | null |
null | Les coupes de cheveux mi-longues ou les coupes au lob sont maintenant très en vogue et nombreux sont ceux qui optent pour cette belle et confortable coiffure. | Mittellange Bob-Haarschnitte oder die so genannten Lob-Haarschnitte sind jetzt sehr trendy und viele entscheiden sich für diese bequeme und schöne Frisur. | null | null | null | null |
null | Chanteur: Craig David | Künstler: Craig David | null | null | null | null |
null | Ils ont beaucoup de choix pour en choisir un et ils peuvent définitivement devenir de superbes coiffeurs avec le style de coiffure parfait. | Sie haben eine Menge Abwechslung, um eine zu wählen, und sie können definitiv zu erstaunlichen Hingucker mit der perfekten Frisur werden. | null | null | null | null |
null | Un NAS situé dans le même sous-réseau que le client exécutant Qfinder sera détecté automatiquement. | NAS im selben Subnetz wie der Client, auf dem Qfinder ausgeführt wird, werden automatisch erkannt. | null | null | null | null |
null | En l'espace de 30 années de guerre presque une moitié des personnes habitant à Müncheberg est morte et en 1641, la ville a brûlé jusqu'a 6 maisons. | Im 30 jährigen Krieg starb circa die Hälfte der Einwohner und im Jahre 1641 brannte der Ort bis auf 6 Häuser ab. | null | null | null | null |
null | qui ne reçoivent aucune aide publique, mais dont le revenu est proche du seuil de pauvreté | Personen, die keine öffentlichen Unterstützungsgelder beziehen, deren Einkommen aber nachweislich am oder unter dem Existenzminimum liegt | null | null | null | null |
null | Entre les deux guerres mondiales, pour être précis. | In zwei Weltkriege, um genau zu sein. | null | Evolução em dois Mundos. para ser preciso. | null | null |
null | Lames divines– Une simple attaque de zone qui touche tous les ennemis. | Göttliche Klingen – Ein einfacher AoE-Angriff, der auf alle Feinde abzielt. | null | null | null | null |
null | Le principal indicateur très utile et efficace en cosmétologie est le contrôle au charbon actif. | Der Hauptindikator, der in der Kosmetik sehr nützlich und effektiv ist, sind Aktivkohleprüfungen. | null | null | null | null |
null | Le village dispose de 2 pubs, un café, un bureau de poste / magasin général, un petit musée et une petite aire... | Das Dorf verfügt über 2 Bars, ein Café, eine Post / General Store, ein kleines Museum und ein kleiner Spielplatz und... | null | null | null | null |
null | Au-delà du mobilier, Charles et Ray Eames ont aussi exploré les mondes de l’architecture, de la production militaire, de la photographie, de la cinématographie, du design de jouet et de l’éducation avec succès. | Abseits von Möbelstücken haben Charles und Ray Eames auch sehr erfolgreich die Welt der Architektur, der Militärproduktion, der Fotografie, des Filmemachens, des Grafik- und Spielzeugdesigns und der Bildung erkundet. | null | null | null | null |
null | Un fait brut montre lui aussi clairement l'importance du commerce mondial, et donc de l'OMC, pour la Suisse: notre pays gagne un franc sur deux à l'étranger. | Wie wichtig der Welthandel und damit die WTO für die Schweiz sind, zeigen auch Fakten anschaulich: Jeden zweiten Franken verdient die Schweiz im Ausland. | null | null | null | null |
null | Pour la première de l’ère 2 de Dussuyer, il débutait par un nul vierge 0-0 à Lomé. | Zur Premiere von Dussuyers 2-Ära startete er mit einem leeren 0-0 in Lomé. | null | null | null | null |
null | Avec Maurice Ronet et Jeanne Moreau | Mit Maurice Ronet und Jeanne Moreau | null | null | null | null |
null | est-ce la démocratie qui est incohérente ou bien les citoyens électeurs? | Ist mit der Demokratie etwas faul – oder mit den Nichtwählern? | null | null | null | null |
null | Je suis le feu destructeur de la haine. | Ich bin das dunkle Feuer des Hasses. | null | null | null | null |
null | Au cours de sa carrière, qui a commencé chez Dell EMEA en 1998, John Miller a déjà occupé différents postes de management, parmi lesquels celui de Directeur de Dell Finlande. | John Miller kam 1998 zu Dell und hat in seiner EMEA-Laufbahn bereits verschiedene Managementpositionen inne gehabt, unter anderem die Geschäftsführung von Dell in Finnland. | null | null | null | null |
null | Bien à vous et bonne nuit, | Gehabet euch wohl und eine gute Nacht, | null | null | null | null |
null | Fondée en 1977, EVORA fut l’une des premières sociétés de vente directe sur le marché allemand. | EVORA wurde 1977 gegründet und ist somit eines der ersten Direktvertriebsunternehmen auf dem deutschen Markt. | null | null | null | null |
null | Le Président du jury est le même pour les trois concours. | Die Jury ist die gleiche für die drei Orgelprobe. | null | null | null | null |
null | qui sent la lumière et qui chante | der das Licht spürt und singt, | null | que sente a luz e canta | null | null |
null | VIDEO BLOW UP ARTE : Une Heure avec Alice de Jean Paul Civeyrac | Blow up - Eine Stunde mit Alice, von Jean Paul Civeyrac | null | null | null | null |
null | Qui souhaite mourir de radiations suite à un accident nucléaire ? | Wer misst die Radioaktivität nach einem Atomunfall? | null | null | null | null |
null | Sérénité, calme, confort, bien-être, détente sont les premières sensations qui vous envahissent à votre arrivée. | Ruhe, Komfort, Wellness und Entspannung sind die ersten Eindrücke, die Sie bei Ihrer Ankunft begeistern. | null | null | null | null |
null | Lorsque vous sentez que votre point de non-retour approche - c'est techniquement appelé l'inévitabilité éjaculatoire - traitez-le comme un signal pour commencer à la stimuler différemment. | Wenn Sie spüren, dass sich Ihr Punkt, an dem keine Rückkehr mehr möglich ist, nähert - es wird technisch als „ejakulatorische Unvermeidlichkeit“ bezeichnet -, betrachten Sie dies als einen Anhaltspunkt, um sie auf eine andere Weise zu stimulieren. | Quando senti che il tuo punto di non ritorno si avvicina - è tecnicamente chiamato «inevitabilità eiaculatoria» - trattalo come spunto per iniziare a stimolarla in un modo diverso. | null | null | null |
null | De quoi passer une belle après-midi de détente en flânant dans les magasins ou une journée placée sous le signe du sport: kayak, paintball... | Jede Menge Möglichkeiten einen schönen, entspannenden Nachmittag zu verbringen, beim schlendern durch die Läden oder während eines Tages im Zeichen des Sports: Kajak, Paintball... | null | null | null | null |
null | C’est votre sécurité financière. | Es ist deine finanzielle Sicherheit. | null | null | null | null |
null | On dit toujours Monsieur le Ministre. | Es heißt immer "der Minister"! | null | null | null | null |
null | Dans ce cas l’hébergeur doit permettre l’hébergement de domaines externes. | In diesem Fall muss der Webhoster das Hosting von externen Domains zulassen. | In questo caso l’host web deve consentire l’hosting di domini esterni. | null | null | null |
null | reproduits dans la presse sans aucune autorisation. | che ohne Autorisierung in der Presse wiederzugeben. | null | null | null | null |
null | Calheta Promotions Touristiques est un tour opérateur de bateau, entièrement autorisé à opérer toute l'année des excursions d'observation des baleines et des dauphins, des excursions familiales et privées, de la pêche au gros et de la pêche au fond. | Calheta Touristic Promotions ist ein Bootstourenveranstalter, der voll lizenziert ist, das ganze Jahr über Wal- und Delphinbeobachtungstouren, Familien- und Privattouren, Hochseefischen und Meeresangeln zu betreiben. | null | A Calheta Touristic Promotions é uma Operadora de Passeios de Barco, totalmente licenciada para operar durante todo o ano, passeios de observação de baleias e golfinhos, passeios familiares e privados, pesca desportiva e pesca de fundo. | null | null |
null | Il passait à ranger ses seins longtemps; elle faire eddie, cam filles cassées hottie caché fouetter se rapprocher. | Verbrachte ihre brüste lange aufzuräumen; sie tut eddie, gebrochene cam hottie mädchen versteckte peitschen ist nah. | null | null | null | null |
null | Latium (capitale régionale : Rome) | Latium (Hauptstadt: Rom) | null | null | null | null |
null | Il suffit de soulever le loquet de la porte arrière pour transformer instantanément l'ambulance en une clinique de plus de 60 cm de large, avec trois zones distinctes : réception, salle d'attente et salle d'examen | Mit dem Hebel auf der Rückseite des Fahrzeugs verwandelt sich der Krankenwagen in eine mehr als 60 cm große Klinik mit drei Bereichen: einer Rezeption, einem Wartezimmer und einem Behandlungsraum | null | null | null | null |
null | Bon, je ne vais pas répéter ici ce que j’ai dit ailleurs. | Gut, ich werde allerdings nicht wiederholen, was ich andernorts schon gesagt habe. | null | null | null | null |
null | Paul dit : « Je vous ai donc transmis en premier lieu ce que j’avais | Paulus schreibt hier, “Ich habe euch vor allem überliefert, was ich empfangen habe.” | null | Paulo diz: “Porque primeiramente vos entreguei o que também | null | null |
null | Vente en gros de parapluies et de vêtements de pluie par le leader européen de l'habillement de pluie. | Großhandel Schirme und Regenbekleidung von Europas führendem Regenbekleidungslieferanten. | null | null | null | null |
null | "Je me souvient d'un cas qui avait demandé plus de temps que prévu." | «Ich erinnere mich an einen Fall, in dem das länger ging als erwartet.» | null | null | null | null |
null | Le dernier rapport du Swiss Medical Board compare le traitement chirurgical et le traitement non chirurgical des déchirures de la coiffe des rotateurs... | In seinem neuesten Bericht vergleicht das Swiss Medical Board die operative und die nicht-operative Behandlung von Rissen der Rotatorenmanschette des... | null | null | null | null |
null | La protection qui doit leur être accordée trouve son fondement dans le lien de dépendance ou subordination qui existe entre l’employeur et le travailleur ou la travailleuse dans le contexte d’une relation de travail. | Diese Schutzpflicht ergibt sich aus dem Abhängigkeits- oder Unterordnungsverhältnis, das zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer/in in einem Arbeitsverhältnis besteht. | null | null | null | null |
null | » L’Allemagne et le Cameroun sont unis par une longue amitié et des liens personnels étroits. | » Deutschland und Kamerun verbinden lange freundschaftliche und enge persönliche Beziehungen. | null | null | null | null |
null | À la fin de la Première équipe, | Am Ende des Ersten Squad, | null | null | null | null |
null | Au japon, cet acte ne se fait pas pour un mal être. | Weil in Japan das Ficken kein schuldhafter Akt ist. | null | null | null | null |
null | Nous mettons tout en œuvre pour que votre opération et la période post-opératoire soient les moins douloureuses et les moins stressantes possibles, et associées au plus grand bien-être. | Wir setzen alles daran, dass Ihre Operation und die Zeit danach mit möglichst wenig Schmerzen und Stress, dafür mit möglichst viel Wohlbefinden verbunden sind. | null | null | null | null |
null | Or, il veut être heureux et assuré de quelque vérité, et cependant il ne peut savoir ni ne désirer point de savoir. | Nun will er aber glücklich und etwelcher Wahrheit versichert sein, indes er weder etwas wissen kann, noch den Wunsch unterdrücken kann, etwas wissen zu wollen. | null | Agora ele seria feliz e seguro de alguma verdade, e ainda assim ele não pode saber nem desejar não saber. | null | null |
null | Laissez-les nous. | Lasst uns ihnen. | null | null | null | null |
null | Rafi étend son programme "Ramo" avec les nouveaux Actionneur Ramo T. I. une rétroaction tactile et les voyants DEL signaux Ramo Les deux gammes sont dimensionnés avec une faible épaisseur pour des découpes normalisées de 22,3 et 30,3 mm et adaptés dans leur conception précisément à la série de dispositifs de commande « Rafix ». | Rafi erweitert sein „Ramo“-Programm um die neuen Betätiger Ramo T mit taktiler Rückmeldung sowie die LED-Signalleuchten Ramo I. Beide Modellreihen sind bei geringer Aufbauhöhe für genormte Einbauöffnungen von 22,3 und 30,3 mm dimensioniert und in ihrem Design exakt auf die Befehlsgerätebaureihe „Rafix“ abgestimmt. | null | Rafi amplia seu programa "Ramo" com os novos Atuador Ramo T. com feedback tátil, bem como as lâmpadas de sinal LED Ramo I. Ambas as séries do modelo são dimensionadas para aberturas de instalação padronizadas de 22,3 e 30,3 mm e seu design é exatamente compatível com a série de controles "Rafix". | null | null |
null | Durant la période de Noël en effet, Aldi Suisse vend des articles de Noël, papier-cadeau, cartes de vœux et bougeoirs portant le label Caritas, et verse intégralement le produit de la vente au fonds pour enfants de Caritas. www.aldi-suisse.ch | In der Weihnachtszeit verkauft Aldi Suisse AG Caritas-Weihnachtsartikel wie Geschenkpapier, Karten und Teelichthalter unter dem Caritas-Label, um den Gewinn vollumfänglich dem Kinderhilfsfond von Caritas zu spenden. www.aldi-suisse.ch | null | null | null | null |
null | Il a fait preuve de nerfs solides. | Gute Nerven hat er bereits bewiesen. | null | null | null | null |
null | Phtalate de dibutyle industriel de haute qualité, cas 84-74-2 Contacter Maintenant | Hochwertiges industrielles Dibutylphthalat-Gehäuse 84-74-2 Kontaktieren jetzt | null | null | null | null |
null | Entrée : adultes € 5 par personne. | Eintritt: Erwachsene € 5.- pro Person. | null | null | null | null |
null | Départ des navettes depuis la porte d’entrée de la faculté de médecine offre un accès facile à l’ensemble du campus. | Die Shuttles, deren erste Haltestelle am Eingang der medizinischen Fakultӓt ist, erleichtern den Anschluss im ganzen Campus. | null | null | null | null |
null | Les domaines explorés conduiront donc à une étude comparée, à l'intérieur de la Grande Région. | Die so erforschten Bereiche zielen damit auf eine vergleichende Studie im Herzen der Großregion. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.