Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Compte tenu de la taille et le confort de l'espace, le rapport qualité / prix est vraiment bon. | Angesichts der Größe und den Komfort des Raumes ist das Preis / Leistungsverhältnis sehr gut. | null | null | null | null |
null | Allan et Herbert avaient espéré créer la confusion, ce fut le chaos le plus total. | Allan und Herbert hatten Chaos stiften wollen, und nun hatten sie weiß Gott Chaos gestiftet. | null | null | null | null |
null | Lui aussi était sous vassalité seldjoukide. | Auch er war unter Seldschuken Vasall. | null | null | null | null |
null | 20 films similaires pour le film "Don Jon" | 20 ähnliche Filme für "Don Juan" | null | null | null | null |
null | Il a été entendu au sujet de la fermeture nocturne de trois petits postes-frontières au Tessin, effective depuis samedi passé. | Anlass sind drei kleinere Grenzübergänge vom Tessin nach Italien, die seit Samstag nachts geschlossen werden. | null | null | null | null |
null | Même dans la pièce à côté et surtout en présence d'un chien ou d'un chat. | Auch nicht im Nebenraum und insbesondere nicht mit einem Hund oder einer Katze. | null | null | null | null |
null | Le musée d’état, bâti en 1821, qui abrite un belle collection de cartes anciennes et documents d’époque. | Das Museum wurde 1821 erbaut und verfügt über eine schöne Sammlung alter Fotos und Karten. | null | null | null | null |
null | Extension du bâtiment Elektro Graf | Betriebserweiterung Elektro Graf | null | null | null | null |
null | Le village, groupé autour de la chapelle Saint Roch, fut mis à sac en 1563 par les Turcs conduits par le rénégat Manoni, originaire de PINO, ce qui fut l'occassion d'une belle résistance de Zaccagnino, dans la tour centrale du village le Général Comte LEONETTO CIPRIANI y fit construire un chateau néo-médiéval aujourd'hui restauré. | Das Dorf, das rund um die Saint Roch gruppiert, wurde 1563 von den Türken von abtrünnigen Manoni von PINO, was war der Anlass einer schönen Zaccagnino Widerstand in der Mittelturm des Dorfes führte entlassen Allgemeine Graf leonetto CIPRIANI dort baute eine neo-mittelalterlichen Burg wurde wiederhergestellt. | null | null | null | null |
null | TAF – Sur l’aérodrome d’Altenrhein, les obligations et mesures fixées par l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAG) en rapport avec le projet de hangar doivent être mises en œuvre. | BVGer – Auf dem Flugplatz Altenrhein müssen die vom Bundesamt für Zivilluftfahrt (Bazl) verfügten Auflagen und Massnahmen im Zusammenhang mit dem geplanten Hangar umgesetzt werden. | null | null | null | null |
null | Qu’allais-je dire à ma naneth lorsque viendrait le moment de nos retrouvailles ? | »Was soll ich Lennards Mutter sagen, wenn wir uns wieder begegnen? | null | null | null | null |
null | Nous employons les meilleurs professionnels du secteur, | Wir beschäftigen die besten Fachleute der Branche, | null | null | null | null |
null | Ce sont surtout les macros et les structures de formules complexes pour lesquelles le transfert vers les programmes Microsoft Office manque de fiabilité, ce qui peut s’avérer très énervant quand on cherche à envoyer un fichier à un collègue ou à un ami qui ne travaille pas avec OpenOffice. | Vor allem Makros und komplexe Formelstrukturen werden nicht zuverlässig in die Microsoft Programme übertragen, was schnell zu Ärger führen kann, wenn man die Datei an einen Arbeitskollegen oder Bekannten verschicken möchte, der nicht mit OpenOffice arbeitet. | null | null | null | null |
null | J'ai encore plein de choses à apprendre et je compte bien trouver quelques réponse sur le forum. | Nun ja, ich habe noch viel zu Lernen und hoffe, hier im Forum viele Antworten zu finden. | null | null | null | null |
null | -La bataille entraina la mort de 18 soldats Américains et d'un soldat Malaisien venu en renfort. | Im Zuge der Schlacht sterben 18 US-Soldaten und ein malaysischer Soldat. | null | null | null | null |
null | Toute action en justice entre SWFS et l'utilisateur en relation avec l'utilisation de ce site devra être portée devant les tribunaux de Barcelone, renonçant ainsi à toute autre juridiction qui pourrait correspondre. | Jegliche Streitigkeiten, die zwischen der SWFS und dem Nutzer in Verbindung mit der Nutzung dieser Webseite entstehen, werden vor Gericht in Barcelona entschieden, wobei auf jegliche andere äquivalente Gerichte verzichtet wird. | Qualsiasi azione legale derivante tra SWFS e l'utente in relazione all'uso di questo sito deve essere presentata al tribunale di Barcellona, rinunciando a qualsiasi altra giurisdizione che può corrispondere. | null | null | null |
null | Il est conseillé de ne prendre aucune nourriture ou des boissons autres que l'alimentation fournie au mana. | Gästen wird empfohlen, jedes Essen oder Getränke außer der an mana zur Verfügung gestellten Nahrung nicht zu nehmen. | null | null | null | null |
null | La réception est ouverte jusqu'à 22h ou jusqu'à la dernière arrivée. | Die Rezeption ist bis 22 Uhr oder bis zur Ankunft der letzten Gäste geöffnet. | null | null | null | null |
null | Il est donc nécessaire d'appeler les services du port avant d'entrer par VHF ou par téléphone. | Eine Anmeldung in den Häfen ist unbedingt zu empfehlen, sei es telefonisch vorab oder bei Ankunft über VHF. | null | null | null | null |
null | Dirty Dog est la marque de sport célèbre, pionnière dans les progrès de la technologie des lunettes. | Dirty Dog ist die beliebte Sportmarke, die bei der Weiterentwicklung von Brillentechnologie absoluter Wegbereiter ist. | null | null | null | null |
null | Lenonie une milf plantureuse en bottes à hauts talons joue avec ses tripes et elle a vraiment besoin de passer du temps seule avec elle pour trouver ce qu'elle aime vraiment et ses points chauds quand son mari est à la maison pour lui donner quelques conférences. | Große brüste milf in high heel stiefel spielt mit ihren eingeweiden und sie braucht wirklich einige zeit allein mit sich selbst zu finden, was sie wirklich genießt und ihre hot spots, wenn ihr mann zu hause ist, um ihm einige vorträge zu geben. | null | null | null | null |
null | «Il a très bien joué et très intelligemment. | "Er hat wirklich gut gespielt und clever. | null | null | null | null |
null | Un des rares éléments ayant subsisté est le baptistère baroque en forme de coupe, datant du début du XVIIIe siècle. | Eines der wenigen Elemente, die erhalten geblieben sind, bildet das barocke Taufbecken in Form eines Kelchs vom Anfang des 18. Jahrhunderts. | null | null | null | null |
null | La police dénombre à ce jour quatorze victimes. | Die Polizei geht bislang von 40 Opfern aus. | null | null | null | null |
null | La troisième génération du NEXION signifie une nouvelle avancée pour un modèle qui, dans ses versions précédentes, a recueilli les suffrages enthousiastes de cyclistes de tous les profils. | Die dritte Generation der NEXION stellt das neue Modell da, dessen Vorgängerversionen bei allen Arten von Radfahrern beliebt war. | null | null | null | null |
null | Bloomingdales se trouve à 2,6 km de l'appartement, tandis que l'université NYU de New York est à 3,2 km. | Bloomingdales liegt 2,6 km vom Apartment entfernt und die NYU - New York University erreichen Sie nach 3,2 km. | null | null | null | null |
null | Jugulaire bleue de la Gendarmerie. | blauen Dienstrock des Gendarmen. | null | null | null | null |
null | Image aplatie sur 25 mm (classique) ou 12 mm (confocal) | Bildfeldebnung 25 mm (konventionell) bzw. 12 mm (konfokal) | null | null | null | null |
null | A la fois la tachycardie et la bradycardie sont documentées comme symptômes d’un surdosage, de sorte que les symptômes décrits correspondent à un effet dose-dépendant. | Als Symptome einer Überdosierung sind sowohl Tachy- als auch Bradykardie dokumentiert, sodass es sich bei der beschriebenen Symptomatik um eine dosisabhängige Wirkung handelt. | null | null | null | null |
null | D'importants tableaux de la collection ont été restaurés à cette occasion et le visiteur est invité à découvrir les nouvelles acquisitions des dernières années. | Wichtige Werke der Sammlung wurden zu diesem Anlass restauriert und die Besucher sind eingeladen, die Anschaffungen der letzten Jahre zu entdecken. eingeladen, die Anschaffungen der letzten Jahre zu entdecken. | null | null | null | null |
null | Elle a étudié avec la même précision les objets bouddhistes tibétains que les peintures et les collages de Vassily Kandinsky, Mondrian ou Kurt Schwitters. | Tibetisch-buddhistische Objekte hat von Wiegand ebenso intensiv studiert wie die Gemälde und Collagen von Wassily Kandinsky, Mondrian oder Kurt Schwitters. | null | null | null | null |
null | Si une personne disparaît ou est impliqué dans un accident, nous saurons ainsi immédiatement sur quel bateau elle est montée et quand. | "Wenn jemand verlorengeht oder in einen Unfall verwickelt ist, wissen wir, auf welchem Boot er sich befand. | null | null | null | null |
null | Les causes de douleur de cette nature sont généralement des maladies ou des dommages aux articulations et aux tissus périarticulaires. | Ursachen für Schmerzen dieser Art sind in der Regel Erkrankungen oder Verletzungen der Gelenke und periartikulären Geweben. | Le cause di dolore di questa natura sono solitamente malattie o danni alle articolazioni e ai tessuti periarticolari. | null | null | null |
null | Depuis 1984, les Britanniques ont obtenu le remboursement des deux tiers de leur contribution nette - puisqu'ils sont contributeurs nets. | Seit 1984 erhält Großbritannien zwei Drittel seiner Nettobeiträge zurück. | null | null | null | null |
null | Les services funéraires sont en demande, donc beaucoup de propositions sur ce marché. | Ritualdienste sind gefragt,Die Vorschläge auf diesem Markt sind zahlreich. | null | null | null | null |
null | Protégez-vous, même dans l’eau ! | null | null | Proteja-se mesmo dentro de água. | null | null |
null | Nous vous recommandons d’apporter un foulard en tissu léger à porter autour du cou pour protéger votre visage de la poussière. | Wir empfehlen Ihnen, einen leichten Stoffschal mitzubringen, den Sie um den Hals tragen können, um Ihr Gesicht vor Staub zu schützen. | null | null | null | null |
null | Contrôle des critères de stabilité en tension et de stabilité stationnaire | Überwachung der Spannungsstabilität und stationärer Stabilitätskriterien | null | null | null | null |
null | Par principe, les désinfectants sont conçus pour désinfecter des outils ou des surfaces. | Prinzipiell sind Desinfektionsmittel dazu ausgelegt, Gerätschaften oder Flächen zu desinfizieren. | null | null | null | null |
null | Ce n'est qu'ainsi que la jouissance de la terrasse nouvellement créée sera maintenue longtemps de nombreuses heures agréables avec des amis ou en famille être dépensé dessus. | Nur so lässt sich die Freude an der neu angelegten Terrasse lange erhalten und können viele gemütliche Stunden mit Freunden oder der Familie darauf verbracht werden. | Solo in questo modo si può mantenere a lungo il godimento della terrazza appena creata molte ore piacevoli con amici o familiari essere speso su di esso. | null | null | null |
null | Aura-t-il Почеттино choisir une riposte à la réunion et correctement disponibles à sa disposition des ressources? | Ob Почеттино wählen Sie die richtige Regelung auf eine Begegnung und richtig nutzen die vorhandenen Ressourcen zur Verfügung? | null | null | null | null |
null | Il a été remplacé plus tard par le câble RCA (Cinch) et le câble HDMI. | Später wurde es durch das Cinch-Kabel bzw. das HDMI-Kabel ersetzt. | null | null | null | null |
null | Tarifs pour l' Andino Camper 4 x 2 Cabine unique | Preise für die Andino Camper 4 x 4 Einzelkabine | null | null | null | null |
null | Je ne connais pas de personnes de la première catégorie mais pas mal de monde dans la deuxième. | Ich kenne zumindest niemand von der zweiten Kategorie, aber viele der ersten. | null | null | null | null |
null | Je ne suis pas sûr que l'on puisse en tirer une hiérarchie. | Ich bin mir nicht sicher, ob man hier eine Hierarchie aufstellen kann. | null | Em minha opinião, não é possível determinar uma hierarquia aqui. | null | null |
null | Deux stations de remplissage de gaz, ouvertes par Sogaval en 2006, existent dans le Valais central: l'une à Sierre-Ouest (station de Daval - Chalais) et l'autre à Sion-Ouest. | Im Mittelwallis gibt es zwei Gastankstellen, die von Sogaval im Jahr 2006 installiert wurden: eine im Westen von Siders (Station von Daval - Chalais) und die andere im Westen von Sitten. | null | null | null | null |
null | Et bien, sachez qu'elle ne rend pas honneur à la majesté de l'endroit. | Nun, wissen, dass nicht gerecht, die Majestät des Ortes machen. | null | null | null | null |
null | Louer un campervan à Nantes | Mieten Sie einen Campervan in Nantes | null | null | null | null |
null | ISO 639 - liste des codes valides ISO 639 de langue. | ISO 639 - Liste der gültigen ISO-639-Sprachcodes. | null | null | null | null |
null | Cette consommation "cachée" existe parce que l’interrupteur principal se trouve après le transformateur. | Dieser "versteckte" Verbrauch kommt vor, wenn der Hauptschalter nach dem Transformator angebracht ist. | null | null | null | null |
null | « Le principe est de tirer parti au maximum de la régénération passive du filtre à particules, en faisant en sorte que le moteur crée les conditions idéales pour que cela se produise. | Es gelte so viel passive Regeneration des Rußpartikelfilters wie möglich zu erreichen, indem der Motor dazu gebracht werde, die idealen Bedingungen dafür zu schaffen. | null | null | null | null |
null | Le secteur des soins de santé doit être réarticulé autour des véritables besoins du patient ou du client. | Das Gesundheitswesen muss wieder rund um die wirklichen Bedürfnisse von Patient und Verbraucher organisiert werden. | null | null | null | null |
null | L'auteur : Phil Hellmuth | Der Autor: Phil Hellmuth | null | null | null | null |
null | Pour qu’elles fonctionnent sans problèmes, soient fiables et sûrs à utiliser, elles doivent être équipées de en ferrures solides et durables, de joints d’isolation adéquats, de renforts en matériaux résistants, de crochets de sécurité et d’autres éléments. | Damit sie problemlos gehandhabt werden können und zuverlässig und sicher sind, müssen sie mit robusten, soliden Beschlägen, entsprechend dämmenden Dichtungen, Verstärkungen aus beständigen Werkstoffen, Diebstahlsicherungshaken und vielen anderen Elementen ausgerüstet werden. | null | null | null | null |
null | La station d'accueil avec les quatre applications statiques ne sont pas librement cessibles à ce jour, qui est aussi un gros moins. | Das Dock mit den vier statischen Apps ist aktuell nicht frei belegbar, was ebenfalls ein großes Minus darstellt. | null | null | null | null |
null | Nous sommes le spécialiste pour votre salle de bain! | Wir sind die Experten für Ihr Bad! | null | null | null | null |
null | Lorsqu’il y a douze ans, je me trouvais un jour à Paris, à l’hôtel des Princes, auprès de mon ami Henri Woehrmann de Riga, celui-ci me présenta un Hollandais qui revenait justement du Japon après y avoir passé trente ans dans la ville de Nangasaki, et qui désirait vivement faire ma connaissance. | Als ich mich vor etwa zwölf Jahren hier im Hôtel des Princes bei meinem Freunde H. Wöhrmann aus Riga befand, stellte mir derselbe einen Holländer vor, der eben aus Japan gekommen, dreißig Jahre dort in Nangasaki zugebracht und begierig wünschte, meine Bekanntschaft zu machen. | null | null | null | null |
null | 150 spectateurs sur le week-end | 155 Zuschauer am Wochenende | null | null | null | null |
null | Alexander Balandin: gymnaste russe, biographie et réalisations d'un athlète | Alexander Balandin: Russin, Biografie und Leistungen eines Sportlers | null | null | null | null |
null | Au début, l’enfant est protégé par ses défenses immunitaires innées contre les maladies contagieuses. | Am Anfang war das Kind durch seine angeborenen Abwehrkräfte vor ansteckenden Krankheiten geschützt. | null | null | null | null |
null | (Spécimen réel que vous recevrez) 28,54 € 34,25 €* En stock | (Tatsächliches Exemplar erhalten Sie) 28,54 € 34,25 €* Auf Lager | null | null | null | null |
null | Comme le souligne le surveillant des prix, «plus les assurés pourront s’informer sur leur propre état de santé et les possibilités en matière de prévention grâce à la numérisation, plus ils feront preuve de responsabilité en ce qui concerne leur santé et les coûts de la santé en général». | Und Preisüberwacher Meierhans betont: «Je besser sich die Versicherten dank der Digitalisierung über den eigenen Gesundheitszustand und Möglichkeiten der Gesundheitsprävention informieren können, desto mehr Verantwortung tragen sie für die eigene Gesundheit und damit auch für die gesamten Gesundheitskosten.» | null | null | null | null |
null | Elles devront, dès l’entrée, décliner leur identité, s’acquitter d’une redevance “personne supplémentaire” ou “visiteur” et laisser leur véhicule sur le parking extérieur. | Sie sind verpflichtet, sich bei Betreten anzumelden, eine Gebühr für „zusätzliche Person“ oder „Besucher“ zu entrichten sowie ihr Fahrzeug auf dem Parkplatz außerhalb des Campingplatzes abzustellen. | null | null | null | null |
null | RS 412.10 Loi fédérale du 20 septembre 1963 sur la formation professionnelle | SR 412.10 Bundesgesetz vom 20. September 1963 über die Berufsbildung | null | null | null | null |
null | SavoLESSIVE est une lessive liquide très concentrée de dernière génération. | SapoWÄSCHE ist ein flüssiges, hochkonzentriertes Waschmittel der neuesten Generation. | null | null | null | null |
null | Ainsi, la vision contenait les mêmes éléments que le souvenir : l’apparition du frère, le drap de lit, la peur et ses conséquences. | null | null | Assim, a visão continha os mesmos elementos da lembrança: o aparecimento do irmão, o lençol, o susto e seus resultados. | null | null |
null | C'est dans cet esprit que le Musée accueille l'exposition HOME, présentée avec succès au Musée ethnographique de Cracovie. | In diesem Sinne beherbergt das Museum die Ausstellung HOME, die im Krakauer Museum für Ethnografie großen Beifall erntete. | null | null | null | null |
null | La maison des utilisateurs d’ordinateur peut accidentellement supprimer des fichiers système importants à la place des méchants. | Home-computer-Benutzer möglicherweise versehentlich löschen wichtige Systemdateien, anstatt schädlichen. | null | null | null | null |
null | Grâce à une organisation du laboratoire sécurisant les process par le biais d’un QR-code, AMAZONE est en mesure de garantir un classement sans erreur des données et des valeurs de mesure. | Dank eines prozesssicheren Laboraufbaus mittels QR-Code kann AMAZONE garantieren, dass Prozessdaten und Messwerte fehlerfrei abgelegt werden. | null | null | null | null |
null | Le poids de Robert Culp | Robert Culp Größe | null | null | null | null |
null | Utiliser des enregistrements PTR dans des zones privées | PTR-Einträge in privaten Zonen verwenden | null | null | null | null |
null | A-t-elle bien saisi les impacts que cette politique a sur la santé de ses collaborateurs? | «Ist sie sich bewusst, wie sich ihre Politik auf die Gesundheit ihrer Mitarbeitenden auswirkt? | null | null | null | null |
null | Cet outil prend en charge de nouvelles campagnes de génération de prospects en automatisant le transfert des données lors de l'exécution de la campagne sans nécessiter l'acheteur-impression de disposer de données solides au lancement. | Kampagnen der neuen Generation werden unterstützt, indem die Datenübertragung während der Ausführung der Kampagne automatisiert wird, ohne dass der Print-Käufer bei der Einführung über starke Daten verfügen muss. | Ciò supporta nuove campagne di lead generation, automatizzando il trasferimento dei dati durante l’esecuzione delle campagne anche se l’acquirente delle stampe non possiede dati solidi al lancio. | null | null | null |
null | Ils demandent, que vous déposez de l’argent, mais vous ne savez même pas qui il reçoit ou dont vous pouvez vous tourner vers. | Sie verlangen, dass du Geld einzahlst, du weißt aber nichteinmal, wer es erhält oder an wem du dich wenden könntest. | null | Eles pedem, que você depositar o dinheiro, mas você não sabe mesmo quem recebe-lo ou a quem você pode recorrer. | null | null |
null | + paiement basé sur le salaire à verser à la ville de Bonn | + Gehaltsabhängige Zahlung an die Stadt Bonn | null | null | null | null |
null | Prêts à savoir combien de café ou de coca il vous faudra boire avant de succomber à une crise soudaine de mort? | Lassen Sie ausrechnen, wie viel Kaffee oder Energy Drinks Sie trinken können, bevor Sie an einem Koffein-Schock sterben. | null | null | null | null |
null | Vaste séjour (feu ouvert, TV couleurs + télédistribution), | großes Wohnzimmer (offenes Feuer, Farbfernseher + Fernsehzusatzgeräte), | null | null | null | null |
null | Un peu comme d’une jolie femme en somme. | Ein wenig, wie Pretty Woman in real. | null | null | null | null |
null | Lorsqu’ils remontent (et qu’ils flottent), ils sont cuits, vous pouvez les égoutter. | Doch wenn sie überbeansprucht werden, wenn das Gelenk zum Beispiel ruckartig überdehnt wird (Umknicken im Sprunggelenk), können sie reißen. | null | null | null | null |
null | Apport de la Slovaquie à l'UE | Der Beitrag der Slowakei zur EU | null | null | null | null |
null | Articles et conférences 1987-2003 | Texte und Gespräche 1987-2001 | null | null | null | null |
null | Bref, c’est quoi Onrush ?? | Was genau ist Onrush? | null | Afinal, o que é ONRUSH? | null | null |
null | En ce moment, nous avons besoin de dons pour financer nos activités: aider à l’achat de petites choses comme les flyers, affiches, ou pour le site internet. | Im Moment sind wir auf Spenden angewiesen, um kleinere Dinge, wie beispielsweise Flyer, Plakate oder diese Website zu finanzieren. | null | null | null | null |
null | Il pourrait devenir la prochaine publicité de Volkswagen. | Es könnte ein nächster Fall Volkswagen werden. | null | Este pode ser o desenho que o novo CUV da Volkswagen. | null | null |
null | Pour mes moments de loisirs, j'ai acquis un 386 sur lequel j'ai installé | Für meine Freizeit kaufte ich einen 386 und installierte auf ihm ein UNIX | null | null | null | null |
null | Ses études en design de communication visuelle l’ont conduit à Sarrebruck. | Durch sein Studium Visueller Kommunikationsdesign kam er nach Saarbrücken. | null | null | null | null |
null | Heureusement que c'est du numérique | Doch zum Glück gibts digitale | null | null | null | null |
null | Le bonus maximum est atteint après une durée de cinq ans sans prestations fournies. | Der maximale Bonus wird nach fünf leistungsfreien Jahren erreicht. | null | null | null | null |
null | Le groupe de distribution Aldi a déclaré qu’il allait investir pas moins de 350 millions d’euros dans un nouveau concept de magasins «destiné à mieux répondre aux besoins du client». | Der Aldi-Konzern will 350 Millionen Euro in eines neues Geschäftsmodell investieren, das "den Ansprüchen des Kunden besser gerecht werden" soll. | null | null | null | null |
null | Le « bon sens » ;-) est aussi notre deuxième allié. | Aber in unserer „historischen Situation“ ;-) ist der unser bester Verbündeter. | null | null | null | null |
null | Bien que cela semble simple, choisir la mauvaise teinte pour votre teint peut vous affoler lorsque vous regardez dans le miroir de la salle de bain. | Obwohl es einfach scheint, kann die Wahl des falschen Farbtons für Ihren Teint in Panik geraten, wenn Sie in den Badezimmerspiegel schauen. | null | null | null | हालांकि यह आसान लगता है, अपने रंग के लिए गलत छाया का चयन आपको घबराहट में छोड़ सकता है जब आप बाथरूम के दर्पण में देखते हैं। |
null | Et vous, connaissez-vous bien Ibiza ? | Sie kennen sich auf Ibiza noch nicht so gut aus? | null | null | null | null |
null | Builderall a une équipe incroyable de professionnels expérimentés en marketing numérique et en design qui travaillent tous les jours pour créer des entonnoirs de vente à forte conversion, afin que vous puissiez avoir le meilleur marketing possible pour votre entreprise ! | null | null | A Builderall tem uma ótima equipe de profissionais de marketing digital e designers que trabalham todos os dias para criar funis de vendas de alta qualidade e alta conversão, para que você possa ter o melhor marketing que pode obter em seu negócio! | null | null |
null | Des sociétés comme BGF Retail (première chaîne de magasins de proximité en Corée), Orion (leader asiatique dans la production de biscuits, snacks et chewing-gum) et KT&G (première entreprise de production et de distribution de cigarettes et de Ginseng rouge en Corée) sont de bons exemples. | Unternehmen wie BGF Retail (führender Einzelhändler in Korea), Orion (asiatischer Marktführer für Kleingebäck, Snacks und Kaugummi), KT&G (größter koreanischer Produzent und Verkäufer von Tabakwaren und Ginseng-Produkten) sind hierfür gute Beispiele. | null | null | null | null |
null | Tout est présent pour cuisiner vos propres repas. | Alles ist vorhanden, Ihre eigenen Mahlzeiten zu kochen. | null | Há tudo para vocês prepararem suas próprias refeições. | null | null |
null | Depuis plusieurs scrutins, les fraudes électorales sont devenues courantes en Russie. | Sicherlich passieren nun heute in Russland diverse Wahlbetrügereien. | null | null | null | null |
null | Desibabes one 2 one téléphone erotica. | Stateside babes 1 auf 1 telefon erotica. | null | null | null | null |
null | Vos produits sont toujours protégés de l’œil curieux. | Dein digitales Leben bleibt stets vor neugierigen Augen geschützt. | null | Sua vida digital estará sempre protegida contra olhos curiosos. | null | null |
null | Elle sait ce qu'elle veut et elle se bat pour ses convictions. | Sie weiß was sie will und kämpft für ihre Überzeugungen. | null | null | null | null |
null | Vous demandez d’une fille qui n’a jamais écrit, des détails qui exigent de l’ordre dans les matières ? | Sie verlangen von einem Mädchen, das niemals etwas geschrieben hat, eine ausführliche Beschreibung, wozu eine systematische Anordnung des Stoffes nötig ist? | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.