Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Dans certains cas la fistule cautérisent diametritcheskim par le courant. | In einigen Fällen die Fistel prischigajut diametritscheskim vom Strom. | null | null | null | null |
null | parfois dangereux “re-start” actuels. | Manchmal hilft ein gefahrener "Neustart". | null | null | null | null |
null | Squats et accroupir ont tendance à répondre à CAT très bien en utilisant des pourcentages de 60-75%, avec des volumes plus élevés et faibles à modérés représentants. | Kniebeugen und Kreuzheben neigen dazu, sehr gut auf CAT unter Verwendung von Prozentsätzen im Bereich von 60 bis 75% mit höherem Volumen und niedrigen bis moderaten Wiederholungszahlen anzusprechen. | null | null | null | null |
null | Les gens de l'Amérique du Sud, la première chose que je fais le matin est de se gargariser avec une cuillère à café de miel et de cannelle en poudre mélangé à de l'eau chaude. | Menschen von Südamerika, ist das erste, was ich in der Früh gurgeln mit einem Teelöffel Honig und Zimt Pulver in heißem Wasser vermischt. | null | null | null | null |
null | Les stratégies de sécurité de différentes plates-formes peuvent être déployées de manière centralisée Gestion des ordinateurs d'extrémité FileVault 2 avec SafeGuard Management Center Dans SafeGuard Management Center, les ordinateurs d'extrémité FileVault 2 peuvent être gérés exactement comme tout ordinateur d'extrémité natif de SafeGuard Enterprise. | Sicherheitsrichtlinien für verschiedene Plattformen können zentral ausgerollt werden Verwalten von FileVault 2 Endpoints im SafeGuard Management Center Im SafeGuard Management Center lassen sich FileVault 2 Endpoints wie andere native SafeGuard Endpoints verwalten. | null | null | null | null |
null | Dès que vous créez un profil et postez une photo, vous pouvez recevoir des notifications d'intérêt d'autres membres (communément connus comme des clins d'oeil) ou des courriers électroniques. | Sobald Sie ein Profil einrichten und ein Foto veröffentlichen, können Sie Benachrichtigungen von Interesse von anderen Mitgliedern erhalten, die gemeinhin als zwinkert bekannt ist, oder E-Mails. | Una volta creato un profilo è possibile ricevere notifiche di interesse da parte di altri membri, comunemente note come strizzatine d’occhio, o e-mail. | null | null | null |
null | S’il existe plusieurs paramètres d’URL, ils sont séparés par une esperluette (&). | Wenn mehrere URL-Parameter vorhanden sind, werden sie jeweils durch ein Et-Zeichen (&) voneinander getrennt. | null | Caso haja mais de um parâmetro de URL, cada um deles é separado por um e comercial (&). | null | null |
null | Vous alertez la centrale d’alarme en pressant la touche de votre bracelet-émetteur. | Sie alarmieren die Notrufzentrale durch Drücken der Alarmtaste auf Ihrem Armband. | null | null | null | null |
null | Super Venosc (année de construction 1987) | Super Venosc (Baujahr 1987, stillgelegt) » | null | null | null | null |
null | Comment faire pour créer une capture à l’aide de l’application web de Catch à l’adresse 123D | Wie man ein Fang mit der 123D Catch-Web-App zu erstellen | null | null | null | null |
null | Blood Bowl 2 Présentation et test du jeux | Test Blood Bowl 2 - Präsentation und gemeinsamer Spaß | null | null | null | null |
null | Une puissance élevée à elle seule ne suffit pas – elle doit être disponible à l’endroit précis et, surtout, au moment précis où elle est requise. | Hohe Leistung allein genügt nicht – sie muss genau dort ankommen, wo sie und vor allem wenn sie gebraucht wird. | null | Potência elevada não é suficiente por si só – ela tem de chegar precisamente ao local onde é necessária e, sobretudo, quando é necessária. | null | null |
null | Essayez-le : -comme snack, seul ou avec une simple tranche de pain -avec nos Creme di Frutta, Miels ou Glaçage -avec des fruits frais -pour enrichir vos plats : râpé ou en copeaux -pour ajouter de la saveur et de l'arôme à vos pâtes, risotto, à notre Minestrone à la Ligure -comme accompagnement, pour les légumes ou les salades fraîches | Probieren Sie ihn: - als Snack, allein oder mit einer einfachen Scheibe Brot - zusammen mit unseren Frucht-, Honig- oder Glacé-Cremes - mit frischem Obst - zur Bereicherung Ihrer Gerichte: gerieben oder als Flocken - für mehr Geschmack und Aroma von Pasta, Risotto und unserer ligurischen Minestrone - als Beilage, mit Gemüse und frischen Salaten. | null | null | null | null |
null | Des milliers d’amateurs de sport, des bénévoles et des cyberactivistes ont pris contact avec Adidas pour exiger une production propre. | Tausende von Sportfans, Freiwilligen und CyberactivistInnen haben sich an Adidas gewendet und giftfreie Produkte gefordert. | null | null | null | null |
null | Bon je vais te dire la règles la plus importante. | Pass auf, ich erkläre dir jetzt die wichtigste Regel. | null | null | null | null |
null | N’en faites rien, ma chère ! s’écria la duchesse en regagnant sa bergère, choisissez-vous un bon mari et fermez votre porte à mon neveu. | »Tun Sie das nicht, meine Liebe!« rief die Herzogin aus und setzte sich dabei wieder auf ihren Sessel. »Suchen Sie sich einen guten Gatten und verschließen Sie meinem Neffen Ihr Haus. | null | null | null | null |
null | « Tu pourrais être bien plus forte. » | "Sie könnten viel stärker sein." | null | null | null | null |
null | Dis-moi, tu n'avais pas encore fait d'autres plans, n'est ce pas ? demanda subitement sa tante, craignant que ses camarades ne surcharge de travail la pauvre jeune drone. | Sag, du hast doch noch keine Pläne gemacht, oder?", fragte ihre Tante plötzlich besorgt darum, dass ihre Crew- Kollegen versuchen könnten die arme junge Drohne mit Arbeit zu überlasten. | null | null | null | null |
null | Vous pouvez simplement le brancher et regarder votre bébé instantanément. | So kannst Du außerdem schnell und einfach einen Blick auf Dein Baby werfen. | null | null | null | null |
null | Ma supérieure, Sonja Frey, m’a donc proposé ce stage externe. | Ich wurde von meiner Vorgesetzten, Sonja Frey, angefragt, ob ich an diesem externen Stage interessiert wäre. | La mia superiore, Sonja Frey, mi ha chiesto se fossi interessata a questo stage esterno. | null | null | null |
null | Tout contribuable de moins de 65 ans désireux de bénéficier d'une réduction d'impôt peut souscrire une épargne-pension via le fonds d'épargne-pension Pricos Defensive. | Jeder Steuerpflichtige unter 65 Jahren, der eine Steuerermäßigung in Anspruch nehmen will, kann mit dem Pensionssparfonds Pricos Defensive pensionssparen. | null | null | null | null |
null | J’en veux à mes parents de ne pas m’avoir appris leur langue maternelle. | Nichtsdestotrotz bereue ich es, dass meine Eltern mir meine Muttersprache nicht beigebracht haben. | null | null | null | null |
null | A mon avis, les juges ont peur. | Meine Meinung:die Richter haben ANGST. | null | null | null | null |
null | Je voudrais bien savoir ce que Paolo a à dire sur ce dernier sujet. | Ich bin gespannt, was Pavel zu dem Thema zu sagen hat. | null | null | null | null |
null | Il est une jeune fille féminine et douce, pétillante et mimosas, look élégant et discret, compagnon GFE pour des moments inoubliables pleines de passion. | Es ist ein junges Mädchen, weiblich und süß, spritzig und Mimosen, elegante und dezente Optik, GFE Begleiter für unvergessliche Momente voller Leidenschaft. | null | null | null | null |
null | On a assisté à ces interactions qui maintiennent la cohésion de la mémoire européenne. | Es kam zu jener Wechselwirkung, die das europäische Gedächtnis zusammenhält. | null | null | null | null |
null | Expérience, savoir-faire technique et un service compétent allant du conseil à la construction au montage de nos installations de convoyage et de manutention, ainsi que de nos systèmes de fermeture, permettent de trouver des solutions individuelles et efficaces pour nos clients. | Erfahrung, technisches Know-how und ein kompetenter Service, der von der Beratung über den Bau bis hin zur Montage unserer Transport- und Handlinganlagen sowie Verschlusssysteme reicht, ermöglichen individuelle und effiziente Lösungen für unsere Kunden. | null | null | null | null |
null | C’est le premier document officiel concernant la reconnaissance du génocide de Khodjaly à avoir été signé par le gouverneur de l’Etat de Géorgie. | Dies ist das erste offizielle Dokument, das vom Gouverneur des Staates Georgia über die Anerkennung von Chodschali Völkermord unterzeichnet worden ist. | null | null | null | null |
null | Cette offre a été consultée 100 fois. | Dieses Angebot wurde bereits 100 mal aufgerufen. | null | null | null | null |
null | Le Village - 07240 Saint-Jean-Chambre | die Gemeinde 07240 Saint-Jean-Chambre | null | null | null | null |
null | En 1806, il reprit à Hérisau le commerce d'un de ses oncles, dont il avait été comptable dès 1796. | 1806 übernahm M. das Handelsgeschäft eines Onkels in Herisau, wo er von 1796 an Buchhalter gewesen war. | Nel 1806 rilevò l'impresa commerciale di uno zio a Herisau, dove dal 1796 aveva lavorato come contabile. | null | null | null |
null | Le monde n’est pas devenu adulte. | Die Welt ist noch nicht erwachsen geworden. | null | null | null | null |
null | Ces fermetures découlent du plan d’exploitation annuel de l’aéroport international de Phuket selon les normes de l’OACI. | Diese Schließungen, so Petch, entsprechen dem jährlichen Betriebsplan des Internationalen Flughafens Phuket gemäß den Standards der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation (ICAO). | null | null | null | null |
null | Mais son médecin lui annonce qu’elle a une maladie du cœur et qu’il ne lui reste que 5 jours à vivre. | Der Arzt erklärt ihr das sie nun einen schweren Herzfehler hat und ihr nur noch 5 Tage zu Leben verbleiben. | null | null | null | null |
null | Quant au 4ème étage, il se décline en salle de spectacle (~70 places) | Der 4. Stock wurde als Theatersaal eingerichtet (~70 Plätze). | null | null | null | null |
null | Le Rallye avait pourtant mal commencé. | Dabei hatte die Rallye gar nicht gut begonnen. | null | null | null | null |
null | Les survivants, si il y en avait, ne se montreraient plus. | Andere Überlebende, wenn es sie gab, sind nicht mehr zu sehen. | null | null | null | null |
null | Sur la Syrie, la lutte antiterroriste, les échanges commerciaux, sur la dissuasion nucléaire européenne, sur la notion même du rôle de L'OTAN, les deux dirigeants ont des désaccords. | Syrien, Terrorbekämpfung, Handelsbeziehungen, europäische Politik der nuklearen Abschreckung und selbst die Rolle der Nato – zu all diesen Aspekten stehen die beiden Spitzenpolitiker auf entgegengesetzten Positionen. | null | null | null | null |
null | Car ces médicaments faussent les résultats. | Weil Medikamente die Ergebnisse verfälschen würden. | null | null | null | null |
null | Chalumeau pour clarinette, 1982. | Torch für Klarinette, 1982. | null | null | null | null |
null | Le tofu, les morceaux de seitan et les noix sont de bonnes options pour toute salade sans viande. | Tofu, Seitan Brocken und Walnüsse sind gute Optionen für jeden fleischfreien Salat. | null | null | null | null |
null | Pourtant la jeune génération est prête à prendre son destin en main et à vivre librement et comme ils l’entendent, malgré tous les obstacles imposés par l’État – dans la mesure du possible. | Trotzdem ist die junge Generation bereit, ihr Schicksal selbst in die Hand zu nehmen und trotz aller Hindernisse seitens Ihres Staates ein selbstbestimmtes und freies Leben zu führen – im Rahmen ihrer Möglichkeiten. | null | null | null | null |
null | En ce qui concerne le nettoyage de l'organisme des enfants avec des absorbants de toxines et de scories, il est très important de s'en tenir au juste milieu. | In Bezug auf die Reinigung des Körpers eines Kindes von Sorptionsmitteln von Toxinen und Toxinen ist es sehr wichtig, an der goldenen Mitte zu bleiben. | null | null | null | null |
null | Ecologie et économie sont-elles (vraiment) incompatibles ? | Lassen sich Ökonomie und Ökologie tatsächlich (nicht) aussöhnen? | null | null | null | null |
null | Kinect Adventures (Voir la liste des succès) | Kinect Adventures (Übersicht) | null | null | null | null |
null | Cela n'est enseigné nul part dans la Bible . ... | Nirgendwo in der Bibel wird dies gelehrt…. | null | null | null | null |
null | La garderie de Peppa organise une vente de charité pour réunir de l'argent pour un nouveau toit. | Peppas Spielgruppe veranstaltet einen Flohmarkt, um Geld für ein neues Dach zu sammeln. | null | null | null | null |
null | (Erreur de serveur interne) | (Interner Serverfehler) | null | null | null | null |
null | Une modération neutre par des personnes externes, est une condition importante, dans les situations de décision et clarification, pour garantir la disposition des personnes concernées à comprendre et accepter une autre culture. | Die neutrale Moderation durch Außenstehende ist in vielen Entscheidungs- und Klärungssituationen eine wichtige Voraussetzung, um Verständigungsbereitschaft und Akzeptanz der Beteiligten sicherzustellen. | null | null | null | null |
null | La ville riche en traditions de Valparaiso abrite le plus ancien et le plus important port du Chili, ainsi que le congrès national et le sénat chiliens. | Die traditionsreiche Stadt Valparaíso beherbergt den ältesten und wichtigsten Hafen Chiles; ausserdem residieren hier Kongress und Senat. | null | null | null | null |
null | La mini station de charge à induction EP-PA510 effectue la charge en un clin d'œil. | Die induktive Ladestation mini EP-PA510 erledigt das Aufladen im Nu. | null | null | null | null |
null | En raison de cette quantité de décharge, le groupe Crystal River Springs est le deuxième plus grand groupe de ressorts en Floride. | Aufgrund dieser Abgabemenge ist der Crystal River Federn Gruppe der zweitgrößte Federn Gruppe in Florida. | null | null | null | null |
null | Quand une fertilisation foliaire est-elle utile pour l’agriculteur? | Wann macht eine Blattdüngung Sinn für den Landwirt? | null | null | null | null |
null | Basé sur le livre de Stefan Aust. | Nach dem Buch von Stefan Aust. | null | null | null | null |
null | Vérifiez la crème sure pour les graisses végétales de la façon suivante: diluez une cuillerée de crème sure dans un verre d'eau chaude. | Überprüfen Sie saure Sahne für pflanzliche Fette in der folgenden Weise: verdünnen Sie einen Löffel saure Sahne in einem Glas heißem Wasser. | null | null | null | null |
null | Le médecin ajoute : « Il est très important de savoir que si vous rencontrez la moindre faiblesse ou engourdissement, une douleur qui se prolonge vers le bas de votre jambe, une douleur qui vous réveille de votre sommeil ou une douleur qui ne fait qu'empirer au fil des jours, vous devez consulter un médecin rapidement ». | Aber, sagt Dr. Shah, „es ist sehr wichtig zu wissen, dass, wenn Sie erleben, jede Schwäche, Taubheit oder Schmerzen, die bis nach unten Ihr Bein, Schmerzen, weckt Sie aus dem Schlaf, oder Schmerzen, die immer schlimmer im Laufe der Tage, müssen Sie einen Arzt aufsuchen schnell.“ | null | null | null | null |
null | L’œuvre du Fils, ou la propitiation (Paris, 1853) | 53. Das Werk des Sohnes, oder die Versöhnung (Paris, 1853) | null | null | null | null |
null | Toutes les personnes concernées inscrites à notre fondation. | Alle Betroffenen, die bei der Stiftung angemeldet sind. | null | null | null | null |
null | Les arbres sont plus de 50 ans et se développer à environ 10 mètres de haut. | Die Bäume sind über 50 Jahre alt und bis zu etwa 10 Meter hoch wachsen. | Gli alberi sono più di 50 anni e crescono fino a circa 10 metri di altezza. | null | null | null |
null | 1958 : naissance de leur fille Laurence | 1958 Geburt der ersten Tochter Laurence | null | null | null | null |
null | Quand la voiture de sécurité est sortie, nous avons pensé que ce serait peut-être une occasion pour attaquer, mais il y avait trop de retardataires entre Mark et moi. | Als das Safety-Car auf die Strecke kam, dachten wir, dass dies vielleicht eine Möglichkeit zum Attackieren sein würde, aber es gab zwischen mir und Mark zu viel Überrundete, und es benötigte zu viel Zeit, um an ihnen vorbei zu kommen. | null | null | null | null |
null | C'est clair ces deux là n'ont pas atteint le niveaudeLa Guerre des Rose. | Aber wenigstens konnten sich die beiden ohne Rosenkrieg einigen. | null | null | null | null |
null | Utilisez pour cela Options > Cutscene Customize, disponible après le début de la mission 2. | Rufe dazu Optionen > Zwischensequenzen anpassen auf (verfügbar nach dem Start von Mission 2). | null | null | null | null |
null | Utilisez cette boîte de dialogue pour définir les options d'optimisation du compilateur C++. | Verwenden Sie dieses Dialogfeld, um Optimierungsoptionen des C++-Compilers festzulegen. | null | null | null | null |
null | Depuis sa fondation en 1943, l’Aide Suisse aux Montagnards a soutenu plus de 25’000 projets avec environ 700 millions de francs. | Seit ihrer Gründung im Jahr 1943 hat die Schweizer Berghilfe über 25’000 zukunftsgerichtete Projekte mit rund 700 Millionen Franken unterstützt. | Con questo spirito, dal 1943, Schweizer berghilfe ha sostenuto oltre 25 mila progetti con circa 700 milioni di franchi. | null | null | null |
null | 11 Quels sont les fabricants d’Autoshampoos ? | 3. Welche Autoshampoo-Hersteller gibt es? | null | null | null | null |
null | Il s’agit essentiellement, selon l’enquêteur Oberwittler, de victimes « annexes » aux victimes féminines effectives. | Dabei handelt es sich laut Forscher Oberwittler überwiegend um “zusätzliche” Opfer, die zu den “eigentlichen”, weiblichen Opfern hinzukommen. | null | null | null | null |
null | Ces 4 voleurs détroussent les morts atteint de la peste | Der Name stammt von vier Dieben, die während der Pest | null | null | null | null |
null | L'officier de l'état civil prend une copie de la preuve d'identité présentée ou imprime le contenu de la puce de la carte d'identité électronique et joint ces données au dossier. | Der Standesbeamte macht eine Kopie des vorgelegten Identitätsnachweises oder druckt den Inhalt des Chips des elektronischen Personalausweises aus und fügt der Akte diese Daten bei. | null | null | null | null |
null | L’homme avait épousé le Mal qui vint s’abriter en lui. | Der Mensch hatte sich mit dem Bösen, das in ihm Deckung suchte, vermählt. | null | null | null | null |
null | La situation du pays est stratégique pour ceux qui veulent atteindre la plage de Senigallia (18 km) ou les principales attractions touristiques, ils sont naturels (grottes Frasassi, le parc des Monts Sibillini, Conero Riviera ...), historique / artistique (Urbino, Jesi, Arcevia, Pergola, Macerata, Recanati ...), religieux (Loreto, Fontavellana) et pourquoi pas .. même la nourriture et le vin. | Das Land der Lage ist strategisch für diejenigen, die den Strand von Senigallia (18 km) oder die wichtigsten Sehenswürdigkeiten erreichen wollen, sie natürlich sind (Frasassi Höhlen, den Park der Sibillini Berge, der Riviera del Conero ...), historische / künstlerisch (Urbino, Jesi, Arcevia, Pergola, Macerata, Recanati ...), religiöse (Loreto, Fontavellana) und warum nicht .. auch Essen und Wein. | null | null | null | null |
null | L’idée de s’enfuir ou de crier à l’aide ne lui vînt pas à l’esprit. | An Flucht oder daran, um Hilfe zu schreien, war gar nicht zu denken. | null | null | null | null |
null | L’Ancien Testament lui demandera plus de temps. | Altes Testament braucht noch etwas Zeit. | null | null | null | null |
null | 5- Tirer parti de la permission pour changer le comportement du client dans le sens qui vous apporte des bénéfices. | 5. Die Permission nutzen, um das Verhalten des Kunden zu ändern und Profit zu machen. | null | null | null | null |
null | Les asters sont des vivaces indispensables. | Astern sind unverzichtbare Stauden. | null | null | null | null |
null | C'est à l'ouverture de l'exercice 2008 que je me pose une petite question. | Aber für die Zeitspanne von 1990 bis 2008 hatte ich einmal eine Kleine Anfrage gestellt. | null | null | null | null |
null | Et prenant le papier, elle le déchira en quatre morceaux qu'elle jeta au milieu du salon. | Und sie nahm das Papier und zerriß es in vier Stücke, die sie mitten in das Zimmer warf. | null | null | null | null |
null | Comment utiliser l’appli Grundfos GO Remote dans une installation équipée d’ALPHA3 | Verwenden der App Grundfos GO Remote in Verbindung mit ALPHA3-Anlagen | null | null | null | null |
null | Banque d'images - Réserves de ressources en eau et de l'eau design infographies de consommation dans les tons de couleurs bleu avec la carte du monde, des graphiques et des diagrammes de localisation de l'eau douce et de la distribution, la figure humaine avec des informations de l'eau corporelle | Standard-Bild - Die Wasserressourcen Reserven und Wasserverbrauch Infografiken Design in den Farben der blauen Farben mit Weltkarte, Diagramme und Diagramme von frischem Wasser Lage und Verteilung, menschliche Figur mit Informationen von Körperwasser | null | null | null | null |
null | C'est le jour du Comrades Marathon : On se réveille au milieu de la nuit, on prend le petit déjeuner et ensuite on se rend sur la ligne de départ. | Wenn der Tag des Comrades Marathon gekommen ist, heißt es: mitten in der Nacht aufstehen, frühstücken und auf geht es zur Startzone. | null | null | null | null |
null | dorenanvant, je serais plus attentive aux signe | Von diesem Tag an achtete ich besser auf die Zeichen. | null | Enquanto isso, eu particularmente, prestarei mais atenção aos Sinais. | null | null |
null | Pourquoi l’image affiche le texte « Ces fichiers Photoshop superposés n’ont pas été enregistrés avec une image composite » plutôt qu'une image dans SPS ? | Warum zeigt das Bild den Text „Diese Photoshop-Dateien mit Ebenen wurden nicht mit einem zusammengesetzten Bild gespeichert“ an? | null | null | null | null |
null | 3.4.5 - Écritures avec TVA | 3.4.5 - Buchungen mit MWST | null | null | null | null |
null | Les logiciels disponibles pour téléchargement à partir des sites Web de Cerner (hormis les logiciels pouvant être mis à disposition par les utilisateurs finaux via un service de communication) résultent du travail soumis aux droits d'auteur de Cerner et/ou de ses fournisseurs (ci-après, les « logiciels »). | Softwareprogramme, die zum Herunterladen auf Cerner-Webseiten verfügbar gemacht werden (mit Ausnahme von Software, die durch Endnutzer über einen Kommunikationsdienst verfügbar gemacht wird), sind urheberrechtlich geschützte Werke von Cerner und/oder seiner Lieferanten ("Software"). | null | null | null | null |
null | Rotor Whip : Consiste à effectuer un Whip et un Barspin en même temps et dans un sens de rotation opposé. | "Rotorwhip": Ein Tailwhip gleichzeitig mit einem Barspin in entgegengesetzter Richtung. | null | null | null | null |
null | Une évidence et une légitimité pourrait-on dire… | Offensichtlich und legitim könnte man sagen... | null | null | null | null |
null | Il est merveilleusement efficace , moins forte et moins amer . | Sie ist wunderbar wirksam, weniger scharf und weniger bitter. | null | null | null | null |
null | On pourra par exemple utiliser le script sign-release.sh fourni par le paquet mini-dinstall dans /usr/share/doc/mini-dinstall/examples/, après l'avoir éventuellement adapté aux besoins locaux. | Ein guter Ausgangspunkt ist das Skript sign-release.sh, das vom Paket mini-dinstall im Verzeichnis /usr/share/doc/mini-dinstall/examples/ bereitgestellt wird; lokale Änderungen könnten angebracht sein. | Un buon punto di partenza è lo script sign-release.sh fornito dal pacchetto mini-dinstall nella directory /usr/share/doc/mini-dinstall/examples/; le modifiche locali possono essere rilevanti. | null | null | null |
null | Bien-être: centre spa moderne sur 2600 m2 avec choix de massages et soins de beauté. | Wellness: modernes Spa-Center auf 2600 m2 mit einer Auswahl an Massagen, und Schönheitsbehandlungen. | null | null | null | null |
null | Ils sont très compacts, donc ils sont faciles à emporter avec vous pendant les vacances et les petites sorties. | Sie sind sehr kompakt, so dass sie leicht in urlaub und kleine ausflüge mitgenommen werden können. | null | null | null | null |
null | Avec cet aspect négatif direct de petite vague, préparation d’aliments sur la santé, il y a certainement encore les désavantages indirects indiqués sur les présentes auparavant avantages allégués. | Neben diesem direkten Nachteil der Mikrowellenkost auf die Gesundheit gibt es natürlich noch die indirekten Nachteile, auf die schon die weiter oben genannten vermeintlichen Vorteile hindeuteten. | null | null | null | null |
null | Afin d'être en mesure de résister aux températures chaudes July's plus l'humidité, nous avions besoin d'utiliser le climatiseur géant, ce qui en fait un grand bruit. | Um in der Lage sein, die heißen July's Temperaturen und die Feuchtigkeit zu widerstehen, brauchten wir die riesige Klimaanlage zu verwenden, die ein lautes Geräusch macht. | Al fine di essere in grado di resistere alle temperature July's caldo più l'umidità, abbiamo bisogno di usare il condizionatore d'aria gigante, che fa un forte rumore. | null | null | null |
null | Vous pouvez afficher vos groupes de produits dans l'onglet Groupe de produits dans chaque groupe d'annonces. | Sie können Ihre Produktgruppen auf der Registerkarte „Produktgruppe“ innerhalb jeder Anzeigengruppe anzeigen. | null | null | null | null |
null | Lors de cette cérémonie, Daw Aye Aye Thant, fille de l'ancien secrétaire général de l'ONU, U Thant, déclare dans son discours[61] : | Während Zeremonie an Vereinte Nationen Dohle Ja Ja sagten Thant, Tochter ehemaliger Generalsekretär der Vereinten Nationen U Thant (U Thant), in ihrer Rede: | Nel corso della cerimonia, Daw Aye Aye Thant, figlia dell'ex Segretario generale U Thant, si è così espressa: | null | null | null |
null | Cliquez ou appuyez sur l’icône du sélecteur de produits (loupe) et accédez à un produit dans le catalogue. | Tippen oder klicken Sie auf das Symbol Produktselektor (Lupe) und gehen Sie zu einem Produkt im Katalog. | null | null | null | null |
null | D'une association d'investissement danoise à un gestionnaire d'actifs européen | Vom dänischen Investmentclub zum europäischen Kapitalverwalter | null | null | null | null |
null | Nos meilleurs voyants répondent à toutes vos questions ! | Unsere besten Wahrsager beantworten all Ihre Fragen! | null | null | null | null |
null | Les entreprises qui adoptent le modèle d'engagement Service (telles que les intégrateurs de systèmes et les fournisseurs de services gérés) peuvent assurer des services de conseil et d'intégration, gérer et transformer les charges de travail et les applications des clients, ou dispenser des formations autorisées Google Cloud. | Unternehmen, die das Interaktionsmodell "Dienstleistungen" nutzen, z. B. Systemintegratoren und Anbieter verwalteter Dienste, bieten Beratungs- und Integrationsdienstleistungen an, gestalten und verwalten Anwendungen und Arbeitslasten von Kunden oder führen autorisierte Google Cloud-Schulungen durch. | null | null | null | null |
null | Le 24 novembre 2010, le Conseil d’Etat a décidé un concept pour la promotion des intérêts du canton du Valais sur la scène fédérale. | Am 24. November 2010 hat der Staatsrat das Konzept zur Vertretung der Interessen des Kantons Wallis auf Bundesebene verabschiedet. | null | null | null | null |
null | Whitney Houston : sa belle-sœur évoque un complot | Whitney Houston: Schwägerin glaubt an ein Komplott | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.