Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Dans cette section du catalogue «Mobilier LL» Vous verrez exquis des tables dans la base de plastiques, ainsi qu'en association avec d'autres matériaux, qui leur confère une finesse. | In diesem Abschnitt des Katalogs «MR Möbel» sehen Sie exquisite Esstische in der Basis aus Kunststoff, sowie in der Kombination mit anderen Materialien, was Ihnen eine Besondere Delikatesse. | null | null | null | null |
null | Le vote anonyme avec résultat direct | Anonyme Abstimmungen mit sofortigem Resultat. | null | null | null | null |
null | Ce système s’appelle le match compétitif, et il offre la possibilité de s’affronter dans des parties à 5 contre 5 basées sur les compétences, avec des saisons, des classements et des vainqueurs renouvelés régulièrement. | Das Profi-Match-System ermöglicht es euch, in fähigkeitsbasierten 5-gegen-5-Partien mit regelmäßig aktualisierten Saisons, Bestenlisten und Siegern anzutreten. | null | null | null | null |
null | 1 Le SEM fixe les lieux et la durée d’engagement des conseillers suisses en matière de documents en accord avec les autorités responsables du contrôle à la frontière qui les détachent et la DC. | 1 Das SEM bestimmt die Einsatzorte und die Einsatzdauer der schweizerischen Dokumentenberaterinnen und -berater im Einvernehmen mit den entsendenden Grenzkontrollbehörden und der KD. | null | null | null | null |
null | 60% à la livraison | - 60% bei Lieferung | null | null | null | null |
null | Le bureau directeur est soutenu dans sa tâche par un comité consultatif qui s’élargira avec le temps et qui regroupe des représentants des patients, de l’industrie et des administrations concernées. | Unterstützt wird der Vorstand durch ein Advisory Board, das laufend erweitert wird und in dem Patienten-, Industrie- und Behördenvertreterinnen und -vertreter einsitzen. | null | null | null | null |
null | Comparés aux traditionnels pixels carrés de 14 µm ou 10 µm de la plupart des caméras linéaires, ces pixels de 20 µm collectent plus de lumière, offrent une excellente qualité d’image et un meilleur rapport signal-bruit. | Verglichen mit den herkömmlichen 14 µm oder 10 µm quadratischen Pixeln, wie sie die meisten Zeilenkameras bieten, können diese 20 µm Pixel wesentlich mehr Licht aufnehmen und sorgen damit für eine hervorragende Bildqualität mit einem verbesserten Signal-Rausch-Verhältnis. | null | null | null | null |
null | Depuis 1999, elle met en scène notamment au Deutscher Nationaltheater Weimar, au Staatsschauspiel de Dresden, au Volkstheater de Vienne et au Schauspiel Stuttgart. | Seit 1999 inszenierte sie bereits u. a. am Deutschen Nationaltheater Weimar, am Staatsschauspiel Dresden, am Volkstheater Wien und am Schauspiel Stuttgart. | null | null | null | null |
null | Elles fascinent par la coexistence visible de la culture agitée et de l'histoire de la ville. | Sie faszinieren durch das sichtbare Nebeneinander der wechselvollen Kultur und der Geschichte der Stadt. | null | null | null | null |
null | Vraiment, une bonne communication est l’un des secrets d’un couple heureux ! | In der Tat, eine gute Kommunikation ist eines der Geheimnisse einer Gemeinschaft! | null | null | null | null |
null | Plus tard dans la semaine, il reviendra sur le sujet pour expliquer les modifications en profondeur et vous donner quelques exemples concrets. | Er wird Ende der Woche ausführlich über die Änderungen sprechen und ein paar spezielle Beispiele ausbreiten. | null | null | null | null |
null | Vous vous souvenez quand je vous ai parlé de ces aventures exigeantes qui regorgeaient de trésors ? | Erinnert Ihr Euch, dass ich Euch von den schwierigen Abenteuern erzählt habe, bei denen man wertvolle Sachen bekommen kann? | null | null | null | null |
null | On découvre à nouveau les merveilles dans les choses simples. | Man kann das Wunderbare im Einfachen wiederentdecken. | null | Grandes mistérios são revelados em coisas simples. | null | null |
null | Iron rendu célèbre par Woodkid | Iron, bekannt geworden durch Woodkid | null | null | null | null |
null | En août 2017, le ministère du Commerce a décidé de revoir la marge de dumping des compagnies américaines, après que des compagnies chinoises ont présenté une demande signalant que des compagnies américaines avaient augmenté leur marge de dumping. | null | null | Em agosto de 2017, a pasta decidiu revisar a margem de dumping das companhias norte-americanas, depois que as empresas nacionais submeteram uma solicitação reclamando que as norte-americanas aumentaram sua prática. | null | null |
null | Stations météo en marche à proximité de Opal Cliffs | Live Wetterstationen in der Nähe von Opal Cliffs | null | null | null | null |
null | Partenaires associés: Aldi, Migros iMpuls, Galaxus, Helsana et Ramseier. | Mit dabei sind: Aldi, Migros iMpuls, Galaxus, Helsana und Ramseier. | null | null | null | null |
null | Il en sera de même pour celui qui s'exaltera en parlant de cette Doctrine et qui perdra la tranquillité, parce qu'il n'élèvera aucune semence de foi. | Ebenso wenig jener, der sich erregt, wenn er von dieser Lehre spricht, und der die Ruhe verliert, denn er wird keine Glaubenssaat bewirken. | null | null | null | null |
null | AIR simple: Lorsque les conséquences escomptées sur l'économie ou les entreprises sont faibles à moyennes, il convient d'effectuer une AIR de faible étendue (5 à 20 pages), qui peut généralement être réalisée par l'office fédéral compétent sans recourir à un mandataire externe. | Einfache RFA: Bei geringen bis mittleren Auswirkungen auf die Volkswirtschaft oder auf Unternehmen ist eine einfache RFA von kleinerem Umfang (Bericht ca. 5 - 20 Seiten) angemessen, welche vom zuständigen Bundesamt in der Regel ohne verwaltungsexterne Untersuchungsaufträge durchgeführt werden kann. | null | null | null | null |
null | Tout cela n’est possible que grâce à l’unique compétence culinaire qui est à la base de toutes les fonctions de l’appareil. | Die Quelle hierfür ist einzigartige kulinarische Kompetenz auf der Grundlage von dem sie alle Funktionen des Gerätes erzeugt. | null | null | null | null |
null | La réunion a rejeté le projet à l'unanimité. | Das Treffen lehnte das Projekt einstimmig ab. | null | null | null | null |
null | Négociation des conditions est acceptée. | Aushandlung von Bedingungen akzeptiert. | null | null | null | की शर्तों को स्वीकार समझौता |
null | Comme dans le reste des îles qui forment l’archipel des Canaries, à Fuerteventura il y a des hôtels de très grande qualité. | Wie auch auf den anderen Inseln der kanarischen Inselgruppe herrschen auf Fuerteventura qualitativ hochwertige Hotels vor. | null | null | null | null |
null | De plus, il est recommandé de prendre des immunomodulateurs, des vitamines et des hépatoprotecteurs. | Zusätzlich wird empfohlen, Immunmodulatoren, Vitamine und Hepatoprotektoren einzunehmen. | null | null | null | null |
null | 64 campings équipés de mini-club enfants - SAINT GEORGES D'OLERON | 64 Campingplätze mit Miniclub für Kinder - SAINT GEORGES D'OLERON | null | null | null | null |
null | Le plan est stoppé jusqu'à ce que la cause soit trouvée. | unterbrechen, bis die Ursache gefunden wurde. | null | null | null | null |
null | Pourquoi serais tu dans ma blogroll ? | Was glaubst Du wohl, warum Du in meiner Blogroll stehst? | null | null | null | null |
null | Vérifiez que leurs dates de début et de fin ne sont ni trop tôt ni trop tard. | Überprüfen Sie, ob die Start- und Enddaten nicht zu früh oder zu spät gesetzt wurden. | null | null | null | null |
null | MAX MÜLLER AG est certifiée selon ISO 9001 par le Bureau Veritas. | MAX MÜLLER AG ist zertifiziert nach ISO 9001 durch das Bureau Veritas. | null | null | null | null |
null | Son rôle : élaborer un cadre d’évaluation des risques afférents à la cybersécurité et comprendre les actions menées par les entreprises pour les gérer. | Seine Rolle besteht darin, die Rahmenbedingungen zur Beurteilung von Cyber-Sicherheitsrisiken zu entwickeln und zu begreifen, welche Maßnahmen Unternehmen zum Umgang mit diesen Risiken ergreifen. | null | null | null | null |
null | Toutefois, ils proposent d'aller plus loin que la proposition de la Commission. | Sie schlagen jedoch vor, noch einen Schritt über den Vorschlag der Kommission hinaus zu gehen. | null | null | null | null |
null | T2 et T3 maisons en construction, avec piscine et jardin. | T2 und T3 Häuser im Bau, mit Schwimmbad und Garten. | null | Moradia T2 e T3 em construção, com piscina e jardim. | null | null |
null | Nos sites web et applications utilisent les cookies des tiers, tels que Facebook, Instagram, Youtube, Twitter et Addthis. | Unsere Websites und Apps verwenden Cookies Dritter wie Facebook, Instagram, Youtube, Twitter und Addthis. | null | null | null | null |
null | Vous pouvez soulager les douleurs de votre enfant en soulevant un peu la tête, avec l’oreille malade orientée vers le bas pour que le pus et la sécrétion puissent s’évacuer plus facilement. | Sie können Ihrem Kind die Schmerzen erleichtern, indem Sie den Kopf etwas höher lagern und das Baby mit dem kranken Ohr nach unten liegt, damit Eiter und Sekret besser abfließen kann. | null | null | null | null |
null | Appliquer-le autour de la gorge toute la nuit. | Legen Sie den Wickel über Nacht um den Hals. | null | null | null | null |
null | nuit à l'hotel Maquenque Eco Eodge (Rio San Carlos) | Nacht im Maquenque Eco Lodge (Rio San Carlos) | null | null | null | null |
null | Leurs signaux ont été mélangés avec un des ingénieurs de l'étiquette spécialement construit à mélanger ensemble avant que l'enregistrement a été conservé dans le processus à deux voies sur bande et disque vinyle. | Ihre Signale wurden mit einem von Ingenieuren des Labels eigens gebauten Mischpult zusammen gemischt, bevor die Aufnahme im Zweispurverfahren auf Tonband und Schallplatte konserviert wurde. | null | null | null | null |
null | A proximité, il y a la grotte Scarisoara, où vous trouverez le plus grand glacier souterrain en Roumanie - parfait pour les amateurs d'aventure. | In der Nähe finden Sie die Scarisoara Höhle mit dem größten unterirdischen Gletscher von Rumänien, ein perfektes Erlebnis für Abenteuer-Junkies. | null | null | null | null |
null | Joffrey de Peyrac demeura atterré en apprenant que sa femme, surgie en Méditerranée on ne savait trop comment, était tombée entre les mains de son pire ennemi. | Joffrey de Peyrac war entsetzt, als er erfuhr, daß seine aus irgendwelchen undurchsichtigen Gründen im Mittelmeer aufgetauchte Frau in die Hände seines schlimmsten Feindes gefallen sei. | null | null | null | null |
null | La taille ne fait pas tout, mais l’écran du Note 8 sort gagnant. © AndroidPIT | Größe ist nicht alles, aber das Note 8 Display gewinnt immer noch. / © AndroidPIT | Le dimensioni non sono tutto ma il display del Note 8 comanda comunque su tutti. / © AndroidPIT | null | null | null |
null | Oui, aujourd’hui je suis en décalage [il s’est levé il y a une heure, NdA]. | "Habe heute den Cache per Zufall am (Datum) um (Uhrzeit) gefunden. | null | null | null | null |
null | Plus grand que la plupart des maisons, tout y est haut de gamme, y compris une cuisine de chefs, des salles de bains luxueuses, des meubles superbes et la domotique. | Größer als die meisten Häuser, hier ist alles erstklassig, darunter eine Küchenchef, luxuriöse Badezimmer, atemberaubende Möbel und Hausautomation. | null | null | null | null |
null | Le tout est fait manuellement et les grains sont transportés dans des boîtes de 15 kilos, de sorte qu'ils ne se cassent pas avant d'atteindre la cave où le processus de sélection se produit. | Diese findet von Hand statt und die Trauben werden in 15 Kilo Kisten transportiert, damit sie nicht bis zur Bodega kaputtgehen, wo sie einem Selektionsprozess unterzogen werden. | null | null | null | null |
null | La couche externe est un doux ignifuge noir couche Nomex IIIA qui peuvent être imprimés ou brodés avec le logo de votre choix (ville de pompiers), la couche intermédiaire est le niveau couche Cutyarn résistant aux coupures 5 et l'intérieur dispose d'une couche Coolmax. | Die äußere Schicht ist ein weiches schwarzes feuerhemmenden Nomex IIIA Schicht, die bedruckt oder mit dem Logo Ihrer Wahl (Stadtfeuerwehr) bestickte werden kann, ist die mittlere Schicht der Schnittschutzschicht Cutyarn Level 5 und im Inneren ein Coolmax-Schicht. | Lo strato esterno è un morbido ignifugo nero Nomex IIIA strato che può essere stampato o ricamato con il logo della vostra scelta (città vigili del fuoco), lo strato centrale è il livello di strato Cutyarn cut-resistant 5 e l'interno presenta uno strato di Coolmax. | null | null | null |
null | Les Chippendales sont de retour. | Die Chippendales sind wieder zurück! | null | null | null | null |
null | Technologie de numérisation laser à double faisceau pour une capture du moindre détail sans déformation | Dual-Laserscan-Technologie zum fehlerfreien Erfassen jedes kleinsten Details | null | null | null | null |
null | En mai 2018, le fils avait été acquitté de l'accusation de faux témoignage. | Der Sohn war nämlich im Mai 2018 rechtskräftig vom Vorwurf der falschen Zeugenaussage freigesprochen worden. | null | null | null | null |
null | Le 15 novembre 2009, elle a donné naissance à une petite fille prénommée Valentina. | Am 15. November 2009 brachte sie eine Tochter (Valentina) zur Welt. | null | null | null | null |
null | Quand elle eut embrassé Gervaise, elle reprit : | Als sie Gervaise umarmt hatte, sagte sie: | null | null | null | null |
null | Son podcast est écouté dans plus de 150 pays à travers le monde avec plus de 1000 téléchargements par épisode. | Sein Podcast ist in über 150 Ländern auf der ganzen Welt zu hören und hat mittlerweile weit über 500 veröffentlichte Episoden. | null | null | null | null |
null | Vous avez la possibilité d’acheter des armoires de la couleur et de la taille que vous désirez. | Sie haben die Möglichkeit, Schränke in Farbe und Größe zu erwerben, die Sie wünschen. | null | null | null | null |
null | Si on souffre de gouttes retardataires, un entrainement du plancher pelvien peut aider dans 75% des cas. | Leiden Sie an Nachtropfen, kann Beckenbodentraining für 75 % der Fälle hilfreich sein. | null | null | null | null |
null | Les dons spirituels sont attribués pour l’édification du corps de Christ (1 Corinthiens 12.7, 14.12). | Geistige Gaben werden für die Erbauung des Leibes Christi gegeben (1. Korinther 12,7; 14,12). | null | null | null | null |
null | ✅ Mobi lock est dédié à la création d'extracteurs SIM de qualité. | ✅ Mobi Lock hat sich der Entwicklung von hochwertigen SIM-Nadeln verschrieben. | null | null | null | null |
null | Chaque site a ses propres règles, en les cassant vous pouvez être bloqué pour toujours, alors suggérez d'abord de lire les règles et de les enfreindre. | An jedem Standort hat seine eigenen Regeln, brechen Sie Sie für immer gesperrt werden, so raten wir Ihnen, Lesen Sie zunächst die Regeln und nicht gegen Sie. | null | Em cada site tem as suas próprias regras, quebrando-los, você pode ser bloqueado permanentemente, por isso aconselhamos-lhe, inicialmente, ler as regras e respeite-os. | null | null |
null | Au cours des dernières années, la Conférence centrale a traité de manière approfondie deux domaines de réflexion particuliers: l’un concernait les sorties d’Eglise, notamment celles dites «partielles» lors desquelles des personnes annoncent leur décision de sortir de la corporation de droit public ecclésiastique tout en déclarant vouloir continuer à appartenir à l’Eglise catholique romaine en tant que communauté de foi. | In den letzten Jahren hat sich die RKZ eingehend mit zwei Themenkreisen befasst: Der eine betrifft den Kirchenaustritt, insbesondere den «partiellen Kirchenaustritt», bei dem Personen erklären, der römisch-katholischen Kirche als Glaubensgemeinschaft weiterhin anzugehören, aber nicht mehr Mitglied der staatskirchenrechtlichen Körperschaft sein zu wollen. | null | null | null | null |
null | La location d'un compresseur diesel concerne en général les projets industriels, la construction, les travaux miniers ou le forage onshore. | Ein Dieselkompressor wird meistens für industrielle Projekte, Bauprojekte, Bergbau oder Onshore-Bohrungen gemietet. | null | null | null | null |
null | Choisir son vin n’est pas si simple | Die Wahl des Weines ist nicht ganz einfach | null | null | null | null |
null | la place de Chiara était très artistiquement décorée, calme et propre. | Chiara Platz war sehr künstlerisch eingerichtet, ruhig und sauber. | null | null | null | null |
null | Cet ingrédient aide à réduire le risque de caillots sanguins et de cholestérol et réduit également les symptômes d’asthme et le risque d’infection. | Dieser Inhaltsstoff hilft, das Risiko von Blutgerinnseln und den Cholesterinspiegel zu senken und außerdem Asthma Symptome und das Infektionsrisiko können reduziert werden. | null | null | null | null |
null | Agréable spa avec hammam, sauna, salle de relaxation, et 3 salles de massage | Angenehmes SPA mit Hamam, Sauna, Entspannungsraum sowie 3 Massageräume | null | null | null | null |
null | Le livre est en librairie depuis peu. | Das Buch ist seit kurzem im Buchhandel. | null | null | null | null |
null | L’Analyste contrôle de gestion H/F a pour objectif de fournir des rapports et des KPI(s) précis au niveau du groupe. | Aufgabe des Controlling Analyst (m/w) ist die zeitlich und inhaltlich korrekte Bereitstellung von Berichten und KPI’s auf Gruppenebene. | null | null | null | null |
null | La Baguette : | Das Baguette: | null | null | null | null |
null | 2 Si l’obligation de stockage est transférée en tout ou en partie à un tiers qualifié, l’OFAE conclut un contrat de stockage obligatoire distinct avec ce tiers pour fixer les quantités nécessaires. | 2 Wird die Lagerpflicht teilweise oder vollständig an einen geeigneten Dritten übertragen, so schliesst das BWL mit dem Dritten einen separaten Pflichtlagervertrag über die entsprechenden Lagermengen ab. | 2 Se l’obbligo di costituire scorte viene trasferito parzialmente o interamente a un terzo qualificato, l’UFAE conclude con quest’ultimo, per i corrispondenti quantitativi, un contratto per la costituzione di scorte obbligatorie separato. | null | null | null |
null | 17 3, 1, 1, 1847| réclame de nous l’aveu de nos fautes. " Si nous disons : ‘Nous | 1 3, 1, 1, 1847| empfangen, müssen wir unsere Verfehlungen bekennen: ~ ~„Wenn wir sagen, | null | null | null | null |
null | Nous avons adoré entendre la chute d'eau la nuit. | Wir waren begeistert von dem Wasserfall in der Nacht zu hören. | null | null | null | null |
null | Pourquoi une approche alternative ? | Warum ein Alternativkonzept? | null | null | null | null |
null | Mais aucun remède spécifique n’est prévu pour d’autres types de représailles et pas de sanctions pour ceux qui auraient tenté de les faire taire. | Aber für andere Repressalien gibt es keine spezifischen Gegenmassnahmen - und keine Sanktionen für diejenigen, die versuchen, Whistleblower zum Schweigen zu bringen. | null | null | null | null |
null | Mais ces voix venant du passé... | Aber die Stimmen aus der Vergangenheit lassen ... | null | null | null | null |
null | Il définit la mode comme un rendez-vous avec le temps. | Aber Mode ist eine Verabredung mit der Zeit. | null | null | null | null |
null | Episode 4 : De Sarah à Colin | Vierte Episode Von Sarah zu Colin | null | null | null | null |
null | Remarque : pour limiter l'impact potentiel des bots, le nombre maximal d'e-mails traités est actuellement fixé à 100 par mois calendaire. | Um die potenziellen Auswirkungen von Bots einzuschränken, beschränken wir die Anzahl der verarbeiteten E-Mails auf 100 pro Kalendermonat. | null | null | null | null |
null | La continuité dans le traitement de votre dossier et vos personnes de contact, dans l’éventualité d’une phase judiciaire ultérieure ; | – Kontinuität in der Behandlung Ihres Falles und Ihrer Ansprechpartner, sollte eine gerichtliche Phase folgen | null | null | null | null |
null | A l’époque, la forme et la fonction des jardins sont fondamentalement transformées. | Form und Funktion von Gärten änderten sich in dieser Zeit grundlegend. | null | null | null | null |
null | J’ai sélectionné ces deux offres pour vous : | Ich habe mal beide Angebote für euch zusammengestellt: | null | null | null | null |
null | C’est pour cela que j’ai proposé mon aide au niveau légal.» | Genau so hatte ich mir juristische Hilfe vorgestellt.“ | null | null | null | null |
null | Décorations lumineuses ou animées, éclairages, pompes et fontaines sont au programme. | Helle oder animierte Dekorationen, Beleuchtung, Pumpen und Springbrunnen stehen auf dem Programm. | null | null | null | null |
null | • E322 à E495 = Emulsifiants, stabilisants, gélifiants | / E322 - E495 = Emulgatoren, Stabilisatoren, Verdickungsmittel und Geliermittel | null | null | null | null |
null | C'était dommage, car il y avait toujours des fruits frais dans la chambre et les serviettes de toilette y étaient d'une épaisseur supérieure à la normale et, de plus, en telle quantité qu'une ou deux pouvaient sans risque se retrouver dans sa mallette. | Das war schade, denn es gab immer frisches Obst auf dem Zimmer, und die Handtücher waren ungewöhnlich dick und so zahlreich, dass gefahrlos einige davon in die Aktentasche gleiten konnten. | null | null | null | null |
null | Exemples de considérations sociales pouvant être intégrées aux clauses d’exécution | 2. Beispiele für soziale Gesichtspunkte, die in die Vertragserfüllungsklausen eingehen können | null | null | null | null |
null | Nous étions légalement mariés dans un bureau d’enregistrement deux jours avant ce que nous classions comme mariage - c’est parce que nous ne pouvions pas avoir de cérémonie à l’extérieur dans les jardins de la salle. | Wir waren zwei Tage vor der Hochzeit legal in einem Check-in-Büro verheiratet, weil wir draußen in den Gärten des Zimmers keine Zeremonie abhalten konnten. | null | null | null | null |
null | 23e personne la plus âgée | 23 Der ältere Mensch | null | null | null | null |
null | En guise de réponse, Beck s'est défendu dans une vidéo publiée sur son compte Facebook et affirme que ses propos ont été déformés, expliquant : «Ceux qui veulent vivre en Allemagne, doivent apprendre, comprendre, parler allemand». | Beck ruderte schließlich auf Nachfrage der Bild ein wenig zurück: „Wer in Deutschland leben will, muss Deutsch lernen, verstehen und sprechen. | null | null | null | null |
null | nos produits sont fabriqués conformément à la réglementation européenne et aux directives de l'OMS sur le traitement des eaux. | Alle unsere Produkte werden nach Maßgabe der EU-Richtlinien zur Wasseraufbereitung und der WHO-Vorschriften hergestellt. | null | null | null | null |
null | Le soir aura lieu la proclamation des résultats du 5ème concours Castor informatique avec la remise des prix. | Am Abend erfolgt die Prämierung des 5. Informatik-Biber-Wettbewerbs mit den Preisträgern statt. | null | null | null | null |
null | Ensemble, le vélo, la marche et profiter village calme avec 15 min loisirs vaste extérieur :. | Zusammen Radfahren, Wandern und ruhiges Dorf mit umfangreichen Erholungs 15 min Außen :. | null | null | null | null |
null | conformes aux PCGR en guise de suppléments, et non à titre de remplacements ou | Bundesergänzungszuweisungen als Ergänzung, nicht als Ersatz oder | null | null | null | null |
null | Les principaux arrêts culturels comprennent un temple Cao Dai, un marché au bord de la rivière, une pagode, des terres agricoles évocatrices et des ateliers de poterie locaux. | Zu den wichtigsten kulturellen Stationen gehören ein Cao Dai Tempel, ein Markt am Fluss, eine Pagode, eindrucksvolle Felder und lokale Töpferwerkstätten. | null | null | null | null |
null | Le balayage rapide peut être répété après un certain temps. | Das Fadenlifting kann nach einer gewissen Zeit wiederholt werden. | null | null | null | null |
null | Ce sont quelques salles de causerie actives et populaires. | Dies sind einige aktive, beliebte chat-räume. | null | null | null | null |
null | Le vote avait révélé un vaste sentiment de profonde hostilité contre les fauteurs de guerre Bush, le premier ministre britannique Tony Blair et le prédécesseur de Zapatero, José Maria Aznar. | Die Wahl legte damals eine tief verwurzelte Feindschaft der Bevölkerung offen, die sich gegen die Kriegstreiberei von Bush, des britischen Premierministers Tony Blair und von Zapateros Vorgänger, José Maria Aznar, richtete. | null | null | null | null |
null | C'est un cauchemar pour tout diplomate américain que d'imaginer la Russie exercer la même influence en Asie du Sud-Est. | Es ist ein Alptraum für jeden US-amerikanischen Außenpolitiker, dass es dieselbe Einflusskraft auch in Asien gewinnen könnte. | null | null | null | null |
null | Une promenade quotidienne effectuée à bon rythme maintient les personnes jeunes et actives. | Ein flotter, täglicher Spaziergang hält jung und aktiv. | null | null | null | null |
null | Normes ISO 1101 : Tolérances de forme, d'orientation, de position, de battement. | DIN EN ISO 1101 – Tolerierung von Form, Richtung, Ort und Lauf | null | null | null | null |
null | La vie avec les autres : | Das Leben mit den Anderen: | null | null | null | null |
null | La caméra ne bouge plus violemment lorsque le joueur s'accroche à des rebords hauts. | Die Kamera wackelt nicht mehr wie verrückt, wenn der Spieler an hohe Kanten greift. | null | null | null | null |
null | Ce projet utopique a également pour objectif la création d’une société fantasmée que le gourou, « dieu » incarné sur terre, régente. | Dieses utopische Projekt hat ebenso als Ziel die Schaffung einer Traumgesellschaft, die der Guru, „Gottes“ Inkarnation auf Erden, regiert. | null | null | null | null |
null | Tu ne verras qu'une gerbe d'eau... | Du wirst nur eine Kanne Wasser vorfinden. | null | null | null | null |
null | c) Retirer les Wells Fargo Email Virus du système Mac OS X | c) Wells Fargo Email Virus von Mac OS X System entfernen | null | c) Remover Wells Fargo Email Virus do sistema Mac OS X | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.