Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
null | Les conclusions de cette deuxième réunion resteront aussi secrètes. | Auch die Ergebnisse des zweiten Treffens blieben geheim. | null | null | null | null |
null | secteurs économiques est grande. | Wirtschaftsbereichen ist gross. | null | null | null | null |
null | Afin de respecter ces objectifs budgétaires, on passera à une parution mensuelle. | Damit diese Budgetvorgaben eingehalten werden können, wird auf monatliche Erscheinung umgestellt. | null | null | null | null |
null | La Commission avait aussi estimé que la privatisation prévue maximiserait les chances de récupérer les aides d’État illégales et incompatibles avec le traité qui avaient été octroyées à Olympic Airlines et Olympic Airways Services. | Die Kommission war auch der Auffassung, dass die geplante Privatisierung die besten Aussichten dafür böte, die Rückzahlung unzulässiger und mit dem Gemeinsamen Markt nicht zu vereinbarender staatlicher Beihilfen, die Olympic Airlines und Olympic Airways Services in der Vergangenheit gewährt worden waren, zu erreichen. | null | null | null | null |
null | Y en aura d'autres de guerres … | Es wird weitere Kriege geben ... | null | null | null | null |
null | Il est particulièrement recommandé pour la focalisation de lasers à haute fréquence installés dans des machines de découpe ou de marquage laser. | Es wird besonders für die Fokussierung von Hochfrequenzlasern empfohlen, die in Laserschneid- oder -markiermaschinen installiert sind. | null | null | null | null |
null | Nous nous y opposons : pour la justice et la cohésion sociale, pour le maintien de notre milieu naturel de de vie. | Dagegen stehen wir auf: für Gerechtigkeit und sozialen Zusammenhalt, für Frie-den und Abrüstung, für die Wahrung unserer natürlichen Lebensgrundlagen. | null | null | null | null |
null | Et comme nous ne devons plus aérer le nouveau fenil que de temps en temps, nous pouvons y stocker de l’herbe qui n’est pas encore 100 pour cent sèche», explique Ruedi. | Und weil man den neuen Heustock nun auch zeitgemäss belüften kann, können wir Gras einbringen, das noch nicht zu 100 Prozent trocken ist», so Ruedi. | null | null | null | null |
null | Consultations en tatouage gratuites et abondantes. | Umfangreiche und kostenlose Beratung bei tattoolos. | null | null | null | null |
null | Je voulais dire les anglais ! | Natürlich meinte ich Engländer. | null | null | null | null |
null | Le plus important est le groupe Ouest qui inclut le Lakshmana Temple et le Vishwanatha Temple. | Die wichtigste ist die Westgruppe, in der auch der Lakshman und Vishwanath Tempel stehen. | null | null | null | null |
null | Cottage Climatisé 4/6 pers. | Cottage Premium mit Klima 4/6 Pers. | null | null | null | null |
null | Lors de la choix de compression, veuillez sélectionner la méthode "LZW" ou aucune compression. | Bei Kompression wählen Sie entweder "lzw" oder gar keine Kompression. | null | null | null | null |
null | Les analystes jugent cependant qu'aucun parti ne sera en mesure d'obtenir une majorité claire. | Analysten erwarten jedoch, dass keine der angetretenen Parteien eine klare Mehrheit erlangen wird. | null | null | null | null |
null | 20 01 - Fractions collectées séparément (sauf section 15 01) | 20 01 Getrennt gesammelte Fraktionen (außer 15 01) (0) | null | null | null | null |
null | Veuillez noter que de nombreux outils d’édition en ligne ne vous permettent pas d’enregistrer votre fichier dans un format de fichier vectoriel. | Bitte beachten Sie, dass viele Online-Bearbeitungswerkzeuge es Ihnen leider nicht erlauben, Dateien im Vektorformat zu speichern. | null | null | null | null |
null | « Le site offre à la fois pour les enfants et pour les parents beaucoup de variété. | „Der Ort bietet sowohl für die Kinder als auch für die Eltern einiges an Abwechslung. | null | null | null | null |
null | Dans une usine, c’est la même chose. » | Das ist in einem Betrieb dasselbe“. | null | null | null | null |
null | Robert FluderLien externe, professeur à la Haute École bernoise de travail social, n’est pas de cet avis: «Seul un petit groupe hérite beaucoup, et ce sont pour la plupart des gens qui ont déjà de l’argent. | Anderer Meinung ist Robert Fluderexterner Link, Professor an der Berner Fachhochschule Soziale Arbeit: "Nur eine kleine Gruppe erbt viel, meist diejenigen, die bereits Geld haben. | Robert FluderLink esterno, professore presso la Scuola universitaria professionale di politica sociale di Berna, ha un'opinione diversa: "Solo un gruppo ristretto eredita molto, e sono generalmente persone che hanno già molto denaro. | null | null | null |
null | L’âge de la retraite des hommes sera relevé comme prévu. | Die Anhebung des Renteneintrittsalters für Männer wird allerdings wie vorgesehen beibehalten. | null | null | null | null |
null | Masquer les détails Thermes d'Erding | Details ausblenden Therme Erding | null | null | null | null |
null | Par conséquent, en achetant, l’investisseur ne mise pas que sur l’actif sous-jacent mais aussi sur la capacité de paiement de l’émetteur. | Der Anleger setzt beim Kauf also nicht nur auf den Basiswert, sondern auch auf die Zahlungsfähigkeit des Emittenten. | null | null | null | null |
null | Cette double naissance est une première en France depuis quatre ans. | Diese beiden Neueröffnungen seien die ersten in Frankreich seit vier Jahren. | null | null | null | null |
null | En conséquence, la maladie se propage de la manière suivante: | Dementsprechend verbreitet sich die Krankheit auf folgende Weise: | null | null | null | null |
null | Presque soulagé d’avoir pris sa décision. | Beinahe bin ich erleichtert, dass ich mich entschieden habe. | null | null | null | null |
null | Prévision météo pour des villes proches de Ash Shuhada': | Wettervorhersage für Orte in der Nähe von Ash Shuhada': | null | null | null | null |
null | Notez, cependant, que vous perdez une certaine zone autour du périmètre de votre photo dans le cadre du processus de correction. | Beachten Sie jedoch, dass Sie als Teil des Korrekturprozesses einen Bereich um den Umfang Ihres Fotos verlieren. | null | null | null | null |
null | Et cela à Hollywood ! | Und das in Hollywood! | null | null | null | null |
null | Ce projet consistera à faire la démonstration d'un développement régional respectueux de l'environnement (basé sur le tourisme) dans des zones précédemment réservées à l'agriculture. | Ziel ist es, in bislang ausschließlich landwirtschaftlich genutzten Gebieten eine umweltfreundliche regionale Entwicklung (im Wesentlichen Tourismus) zu demonstrieren. | null | null | null | null |
null | Une fois que vous avez réglé tous les papiers, plus l’embarquement, le débarquement, etc., vous commencez seulement votre voyage sur la deuxième île après le déjeuner. | Nach dem ganzen Gedöns über die Papiere, dem Boarding, dem Aussteigen usw., beginnt die Rundreise auf der Südinsel erst nach dem Mittagessen. | Dopo tutte le scartoffie, l’imbarco e lo sbarco, ecc… il viaggio nell’Isola Sud può iniziare solo dopo pranzo. | null | null | null |
null | Nous aimons la personnalité de ce chien. | Wir lieben doch gerade die Persönlichkeit an unserem Hund! | null | null | null | null |
null | Pas d'erreur qu'un possible ivrogne aurait pu déceler. | Niemand sollte deswegen auf einen Betrunkenen hinwiesen, der es vielleicht gewesen sein könnte. | null | null | null | null |
null | Ainsi peuvent-ils par exemple passer l'examen de maîtrise ou étudier dans une Haute école spécialisée. | Sie können zum Beispiel die Meisterprüfung absolvieren oder an einer Fachhochschule studieren. | null | null | null | null |
null | Définition des mammites. | Mütter zu definieren. | null | null | null | null |
null | Pays qui ont adhéré à une initiative internationale de désendettement et qui ne sont pas encore désendettés (art. 6, al. 2) | Länder, die sich einer internationalen Entschuldungsinitiative angeschlossen haben und noch nicht entschuldet worden sind (Art. 6 Abs. | Paesi che hanno aderito ad un'iniziativa internazionale per la riduzione del debito e che non sono ancora sdebitati (art. | null | null | null |
null | Hormis ces deux pôles | Jenseits der zwei Pole | null | Mas para além desses dois pólos. | null | null |
null | Io a besoin que tous les fichiers css soient minifiés et compressés, car ils peuvent enregistrer jusqu'à 101 fichiers. | Io benötigt alle css-dateien, die verkleinert und komprimiert werden müssen, da bis zu 101 gespeichert werden können. | null | null | null | null |
null | Je me tourne vers mon frère, et je dis : "Mais qu'estce qu'on attend pour le buter ce salaudlà ?" | Ich wende mich zu meinem Bruder und sage: "Aber worauf wartet er, warum legt er dieses Schwein nicht um?" | null | null | null | null |
null | Pour Greenpeace en revanche, l'exploitation douce des forêts tropicales primaires est une revendication justifiée des populations de ces régions. | Für Greenpeace hingegen kann in Gebieten mit sehr grossen Primärwäldern deren sanfte Nutzung ein legitimer Anspruch der Bevölkerung sein. | null | null | null | null |
null | EBITDA (E A R N I NGS BEFOR E I N TER EST, TA X , DEPR ECI ATION A N D A MORTIZATION) Résultat d’exploitation/bénéfice d’exploitation avant intérêt, impôts, amortissement des immobilisations corporelles et incorporelles. | EBITDA (E A R N I NGS BEFOR E I N TER EST, TA X , DEPR ECI ATION A N D A MORTIZATION) Betriebsergebnis/Betriebsgewinn vor Zinsen, Steuern, Abschreibungen auf Sachanlagen und immateriellem Anlagevermögen. | null | null | null | null |
null | pour ma vitrine . | Für meine Vitrine. | null | null | null | null |
null | Et si vous voulez vous marier à Las Vegas, faites-vous plaisir, j’en suis ! | Falls ihr also auch in Las Vegas heiraten wollt, traut euch! | null | Se você também pensa em casar em Vegas, confira e anote as dicas! | null | null |
null | "Les enfants sont pleins d'énergie" | "Die Jungs sind voller Energie" | "son pieni di energia gli uomini" | null | null | null |
null | Le manuscrit a été commandité pour la nouvelle chapellenie des Saints Pierre et Paul, peut-être par son fondateur, le pléban et doyen Johannes Teller. | Die Handschrift wurde für die neue Kaplanei St. Peter und Paul, wahrscheinlich von ihrem Gründer, dem Leutpriester und Dekan Johannes Teller in Auftrag gegeben. | Il volume è stato commissionato per la nuova cappellania di S. Pietro e Paolo forse dal suo fondatore, il plebano e decano Johannes Teller. | null | null | null |
null | "Alors une chose qu’il faut comprendre, le discours sur le loup qui sous-tend toute l’action européenne sur le loup et que les associations de défense du loup essaient de nous imposer est basée sur une série de mensonges, sur un mensonge qui s’organise en autant de thèmes que chacun est fabriqué pour l’occasion. | Daher muss man eines verstehen, die Diskussion über den Wolf, die jeder Europäischen Aktion für den Wolf zu Grunde liegt und die, die Vereinigungen zum Schutz des Wolfes uns aufzwingen wollen, basiert auf einer Serie von Lügen. | null | null | null | null |
null | Les remorques doivent disposer d’une plaquette d’origine indiquant l’année de construction, le poids garanti et dès 2001 le poids par essieu (art. 44, al. 3 et art. 207, al. 2 OETV). | Anhänger müssen ein Herstellerschild mit Angabe von Baujahr, Garantiegewicht, und ab 2001 auch die Achslasten aufweisen (Art. 44 und 207, VTS). | null | null | null | null |
null | Bärbel Schulte Kellinghaus, Hommage à Michel-Ange et l'inachevé, 2006, 3 sculptures en bois de tilleul sur étagère en fer, 211 × 204 × 54 cm | Bärbel Schulte Kellinghaus, Hommage an Michelangelo und die Unvollendeten, 2006, 3 Lindenholzskulpturen auf Eisenregal, 211 × 204 × 54 cm | null | null | null | null |
null | Quelles sont les lignes de Bus qui s'arrêtent près de Väike-Maarja? | Welche Bus Linien halten in der Nähe von Väike-Maarja | null | null | null | null |
null | Ils étaient Charlie, nous sommes toujours Charlie | Wir waren Charlie, wir bleiben Charlie | null | null | null | null |
null | Depuis plusieurs années déjà, nous nous chargeons de l'ensemble de l'achat de fleurs pour un important fournisseur de bouquets mixtes et de mono-bouquets pour la vente au détail. | Wir kümmern uns schon seit Jahren um den gesamten Einkauf von Blumen für einen führenden Lieferanten von gemischten Sträußen und Monosträußen für den Einzelhandel. | null | null | null | null |
null | Pour maintenir leur présence en ligne, les entreprises et les marques s’appuient sur des utilisateurs de médias sociaux comme vous pour les aider à gérer leurs comptes et à mieux comprendre ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas. | Um die Online-Präsenz von Unternehmen und Marken aufrechtzuerhalten, verlassen Sie sich auf Social-Media-Nutzer wie Sie, die ihnen bei der Verwaltung ihrer Konten helfen und Einblicke in die Funktionsweise und Funktionsunterschiede erhalten. | null | null | null | null |
null | Ce sont les plus populaires serpents en terrarium principalement en raison de leur coloration intéressante, la facilité de reproduction et leur taille relativ | Sie sind sehr beliebte Schlangen für die Haltung in Terrarien, vor allem wegen ihrer interessanten Färbung, der einfachen Züchtung und der relativ geringen Größe. | null | null | null | null |
null | Ouvrez l'image de disque Apple (.dmg) et faites glisser l'application Android File Transfer vers la section Applications. | Öffnen Sie das Apple-Image (.dmg) und ziehen Sie die Android File Transfer App in den App-Bereich. | null | null | null | null |
null | Complet avec portes avec poignée encastrée et fermeture magnétique, pratique et peu encombrant. | Komplett mit Türen mit Griffmulde und Magnetverschluss , praktisch und nicht sperrig. | null | null | null | null |
null | Chargez l’un de nos jeux de tir de précision et tirez sur vos cibles avant qu’elles ne s’en rendent compte. | Laden Sie eines unserer Scharfschützen Ballerspiele und entfernen Sie Ihre Ziele, bevor sie wissen, was sie getroffen hat. | null | null | null | null |
null | Vous vous souvenez du commando de soldats dans Half-Life ? | Erinnern Sie sich noch an die furchteinflößenden Regierungssoldaten aus Half-Life? | null | null | null | null |
null | J’étais triste, embarrassée… Un sourire consolant de mon amie venait parfois me faire oublier les déchirements affreux de mon âme!… | Ein tröstendes Lächeln meiner Freundin ließ mich manchmal die schrecklichen Qualen meiner Seele vergessen! ... | null | null | null | null |
null | Felix Moltzahn, Berne (Hôpital de l'Île) | Felix Moltzahn, Bern (Inselspital) | null | null | null | null |
null | Là, y a de la pyrite, tu la vois ? | „Dort geht Polja, siehst du sie? | null | null | null | null |
null | Les fonds iShares dont la dénomination comprend le terme « swap » sont des fonds investissant dans des swaps. | Die in Dublin domizilierten Fonds, deren Bezeichnung den Begriff Swap enthält, sind Fonds, die auf Swaps basieren. | I fondi iShares domiciliati a Dublino che presentano, all'interno del loro nome, il termine "swap" sono fondi basati su contratti derivati swap. | null | null | null |
null | Le SPF Justice publie sur son site Internet deux brochures concernant le régime comptable: une brochure pour les petites associations et une brochure pour les grandes et très grandes associations. | Der FÖD Justiz veröffentlicht auf seinem Website zwei Broschüren über das neue Buchhaltungssystem: eine für die kleinen und eine für die großen und sehr großen Vereinigungen. | null | null | null | null |
null | De la reconnaissance juridique de l’équipe rédactionnelle à l’intégration des chartes de déontologie à la Convention Collective Nationale de Travail des Journalistes, des droits d’auteurs à la nécessaire protection des sources et la remise à plat des aides à la presse, de l’emploi précaire abusif aux conditions et moyens de travail des rédactions. | Die rechtliche Anerkennung der redaktionellen ethische Urkunden an den Nationaltarifvertrag Arbeit von Journalisten der Rechte an den notwendigen Schutz der Quellen und die Überholung der Presse Hilfe von missbräuchlichen prekärer Bedingungen und Arbeitsmittel der Redaktion. | null | null | null | null |
null | Cette croyance nous abime. | Dieser Glaube trägt uns. | null | null | null | null |
null | Le document électronique qui est créé par le service OCR à partir du fichier PDF ou image est automatiquement réceptionné dans la fenêtre Documents entrants par l'entrée de la file d'attente des travaux qui est configurée lorsque vous activez le service OCR. | Das elektronische Dokument, das vom OCR-Dienst aus PDF-Dateien oder der Bilddatei erstellt wird, wird automatisch in das Eingehende Belege-Fenster mit dem Aufgabenwarteschlangenposten erhalten, der eingerichtet wurde, wenn Sie den OCR-Dienst aktivieren. | null | null | null | null |
null | La base double poignées est conçue comme un système de montage d’éclairage universel. | Das Doppel-Tauchstativ ist als universelles Beleuchtungssystem ausgelegt. | null | null | null | null |
null | L'utilisation de batteries dans des navires à propulsion électrique suscite un grand intérêt. | Die Verwendung von Batterien in elektrisch angetriebenen Schiffen ruft ein immer größeres Interesse hervor. | null | null | null | null |
null | Pour les amateurs de shopping, il y a OUTLET THE MALL qui est à 30 minutes en voiture où vous trouverez des marques de luxe les plus importantes telles que Gucci, Prada, Burberry, Armani, Ferragamo, Cavalli, Tods et beaucoup plus. | Für die Shopping-Liebhaber gibt es OUTLET MALL, der 30 Minuten mit dem Auto entfernt ist, wo Sie die wichtigsten Luxusmarken wie Gucci, Prada, Burberry, Armani, Ferragamo, Cavalli, Tods und vieles mehr. | null | null | null | null |
null | Cette quantité correspond à 1kg de pommes de terre. | Diese Menge entspricht 1 Kilo Kartoffeln. | null | null | null | null |
null | Il n’y a aucune obligation d’information vis-à-vis des professionnel-le-s de la santé. | Es besteht keine Meldepflicht von Gesundheitsfachpersonen gegenüber den Gesundheitsbehörden. | null | null | null | null |
null | Production d'or totale (or récupéré) 3 291 000 oz | Gesamtgoldproduktion (Gewonnenes Gold) 3.291.000 oz. | null | null | null | null |
null | Taille 2 (6-18 mois). | Größe 2 (6-18 Monate). | null | null | null | null |
null | Il y eut un sourire, | es gab ein Lächeln, | null | null | null | null |
null | Il y a toujours des raisons d’avoir peur. | Es gibt immer Gründe, sich zu fürchten. | null | Existe sempre um porquê de termos medos. | null | null |
null | L'amélioration de la qualité de vie est certaine. | Eine Besserung der Lebensqualität ist aber gewiss. | null | null | null | null |
null | Construction de première qualité, budgets de finitions haut de gamme, garage souterrain et emplacement privilégié, sauront convaincre les plus exigeants. | Hochwertige Bauweise, High-End-Budget, Tiefgarage und erstklassige Lage werden die anspruchsvollsten überzeugen. | null | null | null | null |
null | Il pourra lui aussi satisfaire un souhait, peut-être même se verra-t-il offrir la niveleuse dont il a tellement envie. | Er wird sich ebenfalls einen Wunsch erfüllen dürfen, vielleicht erhält er sogar das Planierfahrzeug, das er sich so sehr wünscht. | null | null | null | null |
null | Dans ce petit organe, certains globules blancs (lymphocytes T ou cellules T) apprennent à reconnaître et à attaquer des cellules étrangères. | In diesem kleinen Organ lernt ein Teil der weißen Blutkörperchen (T-Lymphozyten oder T-Zellen) fremde Zellen zu erkennen und anzugreifen. | null | null | null | null |
null | John Locke définit la séparation des pouvoirs exécutifs et législatifs. | - J. Locke tritt für die Trennung von Legislative und Exekutive ein. | null | null | null | null |
null | Le laisser dans le mystère? | Lassen wir sie im Mysterium? | null | null | null | null |
null | Bravo à l’auteure pour ce réalisme. | Kompliment an die Autorin für den Realismus. | null | null | null | null |
null | Il absorbe de l'humidité du pied, a la bonne rétention de couleur & l'allongement. | Es absorbiert Feuchtigkeit vom Fuß, hat gute Farbenretention & Strecken. | Assorbe l'umidità dal piede, ha la buona ritenzione di colore & l'estensione. | null | null | null |
null | Une fois l’installation terminée, ouvrez l’application sur votre écran d’accueil et créez un compte pour démarrer. | Nachdem die Installation abgeschlossen ist, öffnen Sie die App auf Ihrem Startbildschirm und erstellen Sie ein Konto, um zu beginnen. | null | null | null | null |
null | On ne persuadera jamais aux Indous que le monde et l'homme sont un bousillage sorti de rien. | Ihnen wird nie beizubringen sein, daß die Welt und der Mensch ein Machwerk aus nichts sei. | null | null | null | null |
null | Lisez l'article complet sur le registre des activités. | Lesen Sie den vollständigen Artikel über die Aktivitätsprotokollierung. | null | null | null | null |
null | Communication des abeilles : la danse | Kommunikation der Bienen - Die Tanzsprache | null | null | null | null |
null | Il dispose d'une petite piscine privée et jardin de 2000m2. | Es hat kleine privatem Pool und Garten von 2000m2. | null | null | null | null |
null | Le sucre à jeun chez les enfants de moins de 14 ans peut être de 2,8 à 5,6 mmol / l, jusqu'à 1 mois - 2,75 à 4,35 mmol / l, et à partir du mois de 3,25 à 5,55 mmol / l. | Ein leerer Magenzucker bei Kindern unter 14 kann 2,8 - 5,6 mmol / l, bis zu 1 Monat - 2,75 - 4,35 mmol / l und ab dem Monat 3,25 - 5,55 mmol / l betragen. | null | null | null | null |
null | Il a 7 ans d'expérience dans le dédouanement local. | Es hat 7 Jahre Erfahrung in der lokalen Zollabfertigung. | null | null | null | null |
null | Les entreprises sont invitées à recruter le ou la meilleur(e) candidat(e) pour les postes d’encadrement sans distinction de genre. | Es geht darum, dass Unternehmen den/die Beste(n) einstellen und zwar unabhängig vom Geschlecht! | null | null | null | null |
null | Vraiment ces politiciens nous pompent l'air | Diese Politiker verpesten die Luft. | null | null | null | null |
null | "Le Petit Spirou" au cinéma | „Der kleine Spirou“ im Kino | null | null | null | null |
null | L’association Météo’Lor’ était présente avec 2 jeunes passionnés, appelés « chasseurs d’orage ». | Der Verein Météo’Lor’ war mit zwei sogenannten „Gewitterjägern“ präsent. | null | null | null | null |
null | L'appartement dispose de 2 réfrigérateurs. | Die Wohnung verfügt über 2 Kühlschränke. | null | null | null | null |
null | Cette maladie génétique rare, appelée dyskinésie ciliaire primitive (DCP), touche une personne sur 20 000 et engendre des infections respiratoires chroniques. | Diese seltene genetische Krankheit, primäre ciliäre Dyskinesie, an der einer von 20000 Menschen erkrankt, verursacht chronische Atemwegsinfektionen. | null | null | null | null |
null | « Aujourd’hui, nous apportons un soutien militaire et technique | Heute stellen wir militärische und technische Unterstützung sowohl dem Irak | null | Hoje, damos assistência militar e técnica ao Iraque e | null | null |
null | Entrée du mas Lou Caloun | Aktivitäten in der Nähe von Mas Lou Caloun | null | null | null | null |
null | Death Stranding sur PS4 | Death Stranding auf PS4 | null | null | null | null |
null | 5% du temps enceinte sur cam avec chaque collection a b c que vous jouez en appliquant zcodes, très bonnes chances. | 5% der zeit schwanger vor der kamera mit jeder a b c sammlung, die sie spielen z-codes, sehr gute quoten.... | null | null | null | null |
null | Je suis presque sûr que, dès que les révélations de ces nouvelles énergies commenceront à secouer le monde orthodoxe et ses structures économiques fragiles, beaucoup d’entre nous vont être très en colère ou avoir très peur – la colère comme résultat d’une confiance abusée ou la peur de la transition dans le nouveau paradigme. | Wenn diese neuen Energie-Offenbarungen beginnen, die orthodoxe Welt und ihre empfindlichen wirtschaftlichen Strukturen zu erschüttern, werden viele von uns, da bin ich mir recht sicher, eine heftige Wut oder starke Ängste empfinden – Wut über die Unterdrückung und Angst vor dem Übergang zu einem neuen Parradigma. | null | null | null | null |
null | Si nous n’avons effectivement pas été pris par surprise, nous ne nous attendions pas à ce que ce phénomène se développe de manière aussi importante. | Wenn wir nicht überrascht worden wären, hätten wir effektiv nicht erwartet, dass sich das Phänomen so rasch ausbreiten würde. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.