Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
Many countries represented here today also acted to liberate the people of Iraq. | null | Viele der heute hier vertretenen Länder handelten auch, um die Menschen im Irak zu befreien. | null | null | Muchos países representados hoy aquí también obraron para liberar al pueblo de Iraq. | null |
But everyone forgot the key to good health – balance. | Mais tout le monde a oublié la clé de la bonne santé - l'équilibre. | Aber jeder hat den Schlüssel für eine gute Gesundheit vergessen - das Gleichgewicht. | Ma tutti hanno dimenticato la chiave per una buona salute - equilibrio. | null | null | null |
Nowadays, everyone can book that legendary suite. | null | Heutzutage kann jeder diese legendäre Suite buchen. | null | null | null | null |
COBRA:If everybody would do their mission 100%, the Event would happen in 2017. | null | Cobra: Wenn jeder seine Mission zu 100 % erfüllt, würde das Event in 2017 stattfinden. | COBRA: Se tutti faranno la loro parte al 100%, l’Evento potrebbe accadere nel 2017. | COBRA: Se todos cumprirem a sua missão a 100%, o Evento acontecerá em 2017. | COBRA: Si todo el mundo cumpliera su misión al 100%, El Evento ocurriría en el 2017. | null |
The visits were separated by four or more months and were mixed in with new and regular patients. | null | Die Besuche wurden getrennt von vier oder mehr Monaten und wurden vermischt mit neuen und regulären Patienten. | null | null | null | null |
No matter how you look at it, it seems like it has too much attack power in it…… | null | Egal, wie man es betrachtet, es scheint, als ob es zu viel Angriffskraft darin hat...... | null | null | null | null |
But more than that, you start comparing your spouse to them. | Mais plus que cela, vous commencez à comparer votre conjoint à eux. | Aber mehr als das, fängst du an, deinen gatten mit ihnen zu vergleichen. | null | null | null | null |
The young Queen Elizabeth I (here in about 1563) | null | Die junge Königin Elizabeth I (hier in etwa 1563) | null | null | null | null |
"They put a lot of salt and oil in the food, so I don't trust any restaurant. | null | „Sie geben viel Salz und Öl in das Essen, deshalb vertraue ich keinem Restaurant. | null | null | null | null |
(106) Like reflections in a mirror, they seem so real, so real. | null | (106) Wie Spiegelungen in einem Spiegel, erscheinen sie so wahr, so wirklich. | null | null | null | null |
Sears explains we’ve already seen six different animals today. | null | Sears sagt, dass wir heute bislang sechs verschiedene Tiere gesehen haben. | null | null | null | null |
Just like, incidentally, KANBAN demands it in its last and – for me – most important rule. | null | So wie dies übrigens auch KANBAN in seiner letzten und für mich wichtigsten Regel fordert. | null | null | null | null |
“Tomorrow will be the official presentation at Coverciano, it will be the formalisation of a long-standing discussion. | null | „Morgen wird die offizielle Präsentation in Coverciano sein, es wird die Formalisierung einer langjährigen Diskussion sein. | null | null | null | null |
“We actually got married in 'Dracula'. | "On s'est vraiment marié dans 'Dracula'. | "Wir haben tatsächlich in 'Dracula' geheiratet. | null | Nós nos casamos de verdade em 'Drácula'. | De hecho, nos casamos en ‘Drácula’. | null |
Real France and “Reefer Madness” France, two parallel universes that never meet | La vraie France, et celle du « Reefer Madness » ; deux univers parallèles | Das wirkliche Frankreich und das “Reefer Madness”-Frankreich – zwei Paralleluniversen, die niemals aufeinander treffen | null | null | La Francia Real y la Francia «Reefer Madness«, dos universos paralelos que nunca se encuentran | null |
Maitri means that we can still be crazy after all those years. | null | Maitri bedeutet, dass wir ruhig verrückt sein können nach all diesen Jahren. | Maitri significa che, dopo tutti questi anni, possiamo ancora permetterci di essere mezzi matti;… | null | null | null |
These and other stories expose for the first time the gravest potential environmental disaster in Europe. | Ces histoires et d’autres mettent en lumière pour la première fois une des plus graves catastrophes environnementales imminentes en Europe. | Diese und andere Geschichten enthüllen zum ersten Mal die schwerste bevorstehende Umweltkatastrophe in Europa. | null | null | Estas y otras historias exponen por primera vez el desastre ambiental más grave en Europa. | null |
It “grosses up” the amount of the dividend: 38% for eligible Canadian companies in 2012 and after. | null | Sie “summiert” den Betrag der Dividende: 38% für förderfähige kanadische Unternehmen im Jahr 2012 und danach. | null | null | null | null |
She is currently the Director of our Customer Success Group in North America. | null | Sie ist derzeit Direktorin unserer Customer Success Group in Nordamerika. | null | null | null | null |
A person can live without religion, of course, maybe in the world about 4-5 percent of atheists. | null | Ein Mensch kann natürlich ohne Religion leben, vielleicht in der Welt etwa 4-5 Prozent der Atheisten. | null | null | null | null |
Switzerland had ten ships allocated for its most urgent needs. | On attribua dix navires à la Suisse pour qu’elle couvre ses besoins les plus urgents. | Der Schweiz wurden zehn Schiffe zugewiesen um ihre dringlichsten Bedürfnisse abzudecken. | Alla Svizzera vennero assegnate 10 navi per coprire le esigenze più importanti. | null | null | null |
Create efficient and stable solutions with 4D. | Vous élaborez des solutions performantes et stables grâce à 4D. | Erstellen Sie effiziente und stabile Lösungen mit 4D. | null | Crie soluções eficientes e estáveis com 4D. | Cree soluciones eficientes y estables con 4D. | null |
You will be an artist, you will travel. | null | Du wirst ein Künstler sein, du wirst reisen. | null | null | null | null |
This incident ended with a loss of $7,000 for one of the users. | null | Dieser Vorfall endete mit einem Verlust von 7.000 Dollar für einen der Nutzer. | null | null | null | null |
The additional profit comes from the second amount ($2.25) in our example. | null | Der zusätzliche Gewinn ergibt sich aus dem zweiten Betrag ($2,25) in unserem Beispiel. | null | null | null | null |
Yet, santiago's pride also enables him to achieve what he otherwise would not. | null | Doch Santiago 'Stolz ermöglicht ihm auch, das zu erreichen, was er sonst nicht tun würde. | null | null | null | null |
We are currently working primarily for customers from Germany and the USA – but this is just the start. | null | Aktuell arbeiten wir vornehmlich für Kunden aus Deutschland und USA – aber das ist erst der Anfang. | null | null | null | null |
That is what you should expect from gambling in general. | Ce que vous attendez de façon générale du jeu. | Das ist es, was Sie von Glücksspielen im Allgemeinen erwarten sollten. | null | null | null | null |
"On March 23rd we shall take a stand for our right to be treated equal and for those of us in countries where atheists are persecuted and live under a threat of death. | null | "Am 23. März werden wir eintreten für unser Recht, gleich behandelt zu werden, und für jene von uns, die in Ländern leben, in denen Atheisten verfolgt werden und vom Tode bedroht sind. | null | null | null | null |
Why MC questions are easy for some candidates: | null | Warum MC-Fragen für einige Kandidaten einfach sind: | null | null | null | null |
“It’s surprising that none of the G20 countries offers sufficient conditions for investors. | null | “Es überrascht, dass keines der G20 Länder ausreichend gute Voraussetzungen für Investoren bietet. | null | null | null | null |
It was instead an asset swap driven by its partner’s desire to grow in Latin America. | null | Stattdessen handelte es sich um einen Asset-Swap, der von dem Wunsch seines Partners getrieben wurde, in Lateinamerika zu wachsen. | null | null | En cambio, fue un intercambio de activos impulsado por el deseo de su socio de crecer en América Latina. | इसके बजाय यह एक संपत्ति स्वैप था जो लैटिन अमेरिका में अपने साथी की बढ़ती इच्छा से प्रेरित था। |
7 scholarships go to Saarland. | null | 7 Stipendien gehen ins Saarland. | null | null | null | null |
Those of us without a “need to know” about UFOs can still learn a few things. | null | Diejenigen von uns ohne ein „need to know“ über UFOs können doch noch ein paar Dinge lernen. | null | null | null | null |
Energy – There is significant energy related infrastructure, presence and expertise in Aberdeenshire. | null | Energie - Es gibt bedeutende energiebezogene Infrastruktur, Präsenz und Expertise in Aberdeenshire. | null | null | Energía – hay la infraestructura relacionada de energía significativa, la presencia y la maestría en Aberdeenshire. | null |
Try on an Avatar, a 3D human figure and some not so human figures. | Essayez un avatar, une figure humaine en 3d et quelques figures pas si humaines. | Probieren sie einen avatar, eine 3d menschliche figur und einige nicht so menschliche figuren. | null | null | null | null |
What if a spirit spoke to him, or an angel?" | null | Vielleicht hat ein Geist zu ihm geredet oder ein Engel?“ | null | null | ¿Y si acaso le habló algún espíritu o un ángel?.» | null |
Was my niece's trancelike nightmare a coincidence? | Le fait de trouver une peluche identique à celle de son cauchemar est-il une coïncidence ? | War der trancehafte Alptraum meiner Nichte ein Zufall? | null | Terá o pesadelo da minha sobrinha, semelhante a um transe, sido uma coincidência? | ¿Era una coincidencia la pesadilla en trance de mi sobrina? | null |
However, familiarity with the major monuments is possible! | null | Allerdings ist die Vertrautheit mit den wichtigsten Monumenten durchaus möglich! | null | null | null | null |
So it was completely different from the role of the church in a free country of course, due to the public pressure. | null | So war es ganz anders als die Rolle der Kirche in einem freien Land, natürlich aufgrund des öffentlichen Drucks. | null | null | null | null |
The consultations with the Americans are a way to receive guarantees, including personal ones. | Les consultations avec les Américains permettent de maintenir des garanties, notamment des garanties personnelles. | Die Konsultationen mit den Amerikanern sind ein Weg, Garantien zu erhalten, darunter auch persönliche. | null | null | null | null |
The So-Called Inevitable "Opening Up" to the Global Market | null | Die sogenannte unvermeidliche "Öffnung" zum globalen Markt | null | null | null | null |
How, for example, can the purchase and distribution of contraceptives be optimised in West Africa? | null | Wie können zum Beispiel Kauf und Verteilung von Verhütungsmitteln in Westafrika optimiert werden? | null | null | null | null |
Your participation will certainly enrich our discussions here in Prague. | null | Ihr Beitrag wird unsere Diskussionen hier in Prag sicher bereichern. | null | null | null | null |
Surely He will come to the hospital where you're listening. | Assurément, Il viendra à l’hôpital où vous êtes en train d’écouter. | Gewiß wird Er zu dem Krankenhaus kommen, wo du zuhörst. | null | null | null | null |
While Alexa – Echo´s middle name – usually answers the user’s questions, she now also asks questions. | null | Während Alexa – Echo´s Zweitname – normalerweise Fragen des Benutzers beantwortet, stellt sie nun auch Fragen. | null | null | null | null |
This is why correction at a higher level will bring a result in our world, while in our world, we can never make any “correction.” | C’est pourquoi la correction à un niveau supérieur apportera un résultat dans notre monde, alors que dans notre monde nous ne pouvons jamais faire de « correction ». | Deshalb wird die Korrektur auf einer höheren Stufe ein Ergebnis in unserer Welt bringen, während wir in unserer Welt niemals eine „Korrektur“ machen können. | Questa è la ragione per cui la nostra correzione ad un livello più alto porterà dei risultati nel nostro mondo, mentre nel nostro mondo, non possiamo fare alcuna “correzione”. | null | null | null |
Sometimes I can see the man he can become and I think he just needs to break away that shell. | null | Manchmal kann ich den mann sehen, der er werden kann, und ich denke, dass er nur diese schale abbrechen muss. | null | null | null | null |
An especially important factor for people with OAB is to make sure they are getting enough water. | Un facteur particulièrement important pour les personnes atteintes de vessie hyperactive est de s'assurer qu'elles reçoivent suffisamment d'eau. | Ein besonders wichtiger Faktor für Menschen mit OAB ist, um sicherzustellen, dass sie genug Wasser bekommen. | null | Um fator especialmente importante para pessoas com OAB é certificar-se de que estão obtendo água suficiente. | Un factor especialmente importante para las personas con OAB es asegurarse de que estén recibiendo suficiente agua. | null |
I liked her story—to have such a terrible injury and to overcome it in the most extreme way. | null | Ich mochte ihre Geschichte – eine solche schreckliche Verletzung zu haben und sie in der extremsten Weise zu überwinden. | Mi è piaciuta la sua storia di essere riuscita a superare una ferita così terribile in un modo tanto estremo. | null | Me gustó su historia, y como superó su lesión de un modo tan extremo. | null |
“Obviously it could impact A2P carrier revenues.” | null | "Offensichtlich könnte es sich auf die Einnahmen der A2P-Carrier auswirken." | null | null | null | null |
Israel responded also to the Road Map with the same old objections. | A la Feuille de Route, Israël a opposé les mêmes objections éculées. | Israel reagierte auch auf die Road Map mit denselben alten Einwänden. | Israele ha anche risposto alla Road Map con le stesse vecchie obiezioni. | null | null | null |
That is a fundamental change; it is an entirely new design for us and we have exclusive rights to use it." | Il s'agit d'un changement important : cette conception est entièrement nouvelle pour nous et nous disposons de droits exclusifs pour l'utiliser ». | Das ist eine grundlegende Veränderung; es ist ein völlig neues Design für uns und wir haben die exklusiven Rechte für seine Nutzung." | null | Esta é uma mudança fundamental, um conceito inteiramente novo para nós, e temos o direito exclusivo de usá-lo". | Ese es un cambio fundamental; es un diseño totalmente nuevo para nosotros y tenemos los derechos exclusivos para utilizarlo". | null |
This is followed by “Wish” („FWX“ 2004) another highlight. | null | Diesem folgt mit “Wish” (“FWX“ 2004) ein weiteres Highlight. | null | null | null | null |
But until then, it's important to remember that the answer to this question might bring up very personal, potentially very sad responses, adds McCoy. | null | Aber bis dahin ist es wichtig, daran zu denken, dass die Antwort auf diese Frage sehr persönliche, möglicherweise sehr traurige Antworten hervorbringen könnte, fügt McCoy hinzu. | null | Mas até então, é importante lembrar que a resposta a essa pergunta pode trazer respostas muito pessoais e potencialmente muito tristes, acrescenta McCoy. | null | null |
Now you understand, for the great crisis is before you. | Vous pouvez le constater maintenant car vous avez devant vous la pierre gravée. | Jetzt versteht ihr, denn die große Krise liegt vor euch. | Ora lo capite, perché la grande crisi è davanti a voi. | Agora você entende, porque a grande crise está diante de você. | null | null |
I persuade him to activate the pedal, despite it being more dangerous. | null | Ich überrede ihn, das Pedal zu aktivieren, obwohl es gefährlicher ist. | null | null | null | null |
• Binary options are simpler than traditional ones – this is the obvious benefit. | null | • Binäre Optionen sind einfacher als die traditionellen - Das ist der offensichtliche Vorteil. | • Le opzioni binarie sono più semplici di quelle tradizionali: questo è l'ovvio vantaggio. | null | null | null |
The IgM of 41 is not really a marker of how aggressive your disease is. | null | Das IgM von 41 ist nicht wirklich ein Marker dafür, wie aggressiv Ihre Krankheit ist. | null | null | null | null |
Usefully, UAH provides Australian data for the past 31 years: | null | Nützlicherweise zeigt UAH Daten aus Australien über die letzten 31 Jahre: | null | null | null | null |
Then I say X. X as in Marx.’ | Alors je dis X. X comme dans Marx. » | Dann sage ich X. X wie in Marx.« | null | null | null | null |
(The R-60 is a very capable missile.) | null | (Die R-60 ist eine sehr fähige Rakete.) | (L’R-60 è un missile idoneo). | null | null | null |
(L) Did he basically come to me at another level … | (L) Est-il, en gros, venu à moi à un autre niveau… | (L) War es im Grunde so, dass er auf einer anderen Ebene zu mir kam… | null | null | null | null |
Happiness perfumes, for instance, could be invented. | null | Glück Parfums, zum Beispiel könnten erfunden werden. | null | null | null | null |
How can I kill and eat my brothers?” | null | Wie kann ich meine Brüder umbringen und aufessen?' | null | null | null | null |
A: My astrologer, if I had one, could call herself a financial adviser if she wanted to. | null | A: Meine Astrologin, wenn ich eine hätte, könnte sich als Finanzberaterin bezeichnen, wenn sie wollte. | null | null | null | null |
You can drink the same amount of coffee, but you will consume half the caffeine. | null | Sie können die gleiche Menge Kaffee trinken, aber Sie werden die Hälfte des Koffeins konsumieren. | null | null | null | null |
[Thus he speaks of Ted Wilson’s false revival and reformation program. | null | [Er spricht damit das falsche Erweckungs- und Reformationsprogramm von Ted Wilson an. | null | null | [Así que, él habla del falso programa de reavivamiento y reforma de Ted Wilson. | null |
You wrote the book in 2009, seven years before you were imprisoned – did your relationship to the text change after your imprisonment? | null | Sie haben das Buch 2009 geschrieben, sieben Jahre bevor Sie inhaftiert wurden – hat sich Ihr Verhältnis zum Text nach Ihrer Inhaftierung geändert? | null | null | null | null |
It is much more important that you are in front in March than in December, so the World Cup for me is not an issue.” | null | Es ist viel wichtiger, dass man im März vorne ist als im Dezember, daher ist der Weltcup für mich noch kein Thema.“ | null | null | null | null |
2 boxes of documents that have lost their value 10 years ago. | null | 2 Kisten mit Dokumenten, die vor 10 Jahren ihren Wert verloren haben. | null | null | null | null |
However, I’ve also met couples whose feeling about these differences is similar to the one I described in the beginning of the Article: | Cependant, j’ai aussi rencontré des couples dont le sentiment à l’égard de ces différences est semblable à celui que j’ai décrit au début de l’article : | Jedoch habe ich auch Paare getroffen, deren Gefühl über diese Unterschiede ähnlich dem ist, was ich am Anfang des Artikels beschrieben habe: | null | null | Sin embargo, también he conocido parejas cuyos sentimientos sobre estas diferencias son similares a los que describí al principio del artículo: | null |
I can’t say the same about that blood, but perfection is not the point here. | null | Ich kann nicht dasselbe über dieses Blut sagen, aber Perfektion ist hier nicht der Punkt. | null | null | null | null |
The dollar is not a financial or monetary refuge anymore. | null | Der Dollar ist keine finanzielle oder monetäre Zuflucht mehr. | null | null | El dólar no es un refugio financiero o monetario más. | null |
Bringing in third countries — Mexico, perhaps? — and international institutions is part of the plan, too. | null | Das Heranziehen von Drittländern - Mexiko, vielleicht? - und internationalen Institutionen ist Teil des Plans. | null | null | null | null |
Merkel: Rather negotiate 20 hours longer | null | Merkel: Lieber 20 Stunden länger verhandeln | null | null | null | null |
We have a problem with a part of the European political elite and with journalists, but not with the normal people. | null | Wir haben ein Problem mit einem Teil der europäischen politischen Eliten und mit Journalisten, aber nicht mit den normalen Leuten. | null | null | null | null |
(Apple has a version called Night Shift.) | null | (Apple hat eine Version namens Night Shift.) | null | null | null | null |
Sustainability is very important for this international player in the world of cheeses and butter. | null | Nachhaltigkeit ist für diesen Global Player in der Welt von Käse und Butter sehr wichtig. | null | null | Después de todo, la sostenibilidad es un importante punto para este jugador internacional en el mundo del queso y la mantequilla. | null |
That was actually a small and insignificant change in his normal life. | null | Das war eigentlich eine kleine und unbedeutende Veränderung in seinem normalen Leben. | null | null | null | null |
Most influencers – even micro-influencers – are now demanding compensation for cooperation. | null | Die meisten Influencer - sogar Mikro-Influencer – verlangen inzwischen eine Vergütung für die Zusammenarbeit. | null | null | null | null |
The various pro-American, pro-Iranian Iraqi governments are failures. | null | Die zahlreichen pro-amerikanischen, pro-iranischen irakischen Regierungen sind Fehlschläge. | null | null | Los diferentes gobiernos pro-americanos o gobiernos pro-Irán han fracasado. | null |
Therefore, we can still apply his equation to the Cavendish machine. | null | Daher können wir seine Gleichung immer noch auf die Cavendish-Maschine anwenden. | null | null | null | null |
In the case of Belgium, care work is excluded from this system (19). | null | Im Falle Belgiens ist die Pflege von diesem System ausgeschlossen (19). | null | No caso da Bélgica, a prestação de cuidados está excluída deste sistema (19). | En el caso de Bélgica, el cuidado de personas está excluido del sistema (19). | null |
E-learning has been around since 1960 and the “virtual meeting room” is not a new idea either. | null | E-Learning gibt es seit 1960 und auch der “virtuelle Besprechungsraum” ist keine neue Idee. | null | null | null | null |
For years, experts Express doubts as to the safety of many mines in Brazil. | null | Seit Jahren äußern Experten Zweifel an der Sicherheit vieler Minen in Brasilien. | null | null | null | null |
Moreover, its reliability is already due to such a solid approach. | null | Darüber hinaus ist seine Zuverlässigkeit bereits auf einen derart soliden Ansatz zurückzuführen. | null | null | null | null |
It was the serpent's seed that brought forth Cain. | C’est la semence du serpent qui a produit Caïn. | Es war der Same der Schlange, wodurch Kain hervorkam. | Fu la semenza del serpente che generò Caino. | null | La simiente de la serpiente produjo a Caín. | null |
The attacks on the current president however do not diminish the importance of his words in Israel. | Les attaques contre le président actuel ne diminuent cependant pas l’importance de ses paroles en Israël. | Die Angriffe auf den jetzigen Präsidenten mindern die Bedeutung seiner Worte in Israel jedoch nicht. | Ma questi attacchi non diminuiscono il valore di quanto ha detto in Israele. | null | null | null |
If only more of you could realize that you are souls that exist within the body of God. | null | Wenn doch nur mehr von euch erkennen könnten, dass ihr Alle Seelen seid, die im Körper Gottes existieren! | null | null | null | null |
In fact the Universe you are now in is really nothing more or less than a fascinating conversation between such beings. | En fait, l'univers dans lequel vous vous trouvez n'est rien de plus ou de moins qu'une conversation fascinante entre de tels êtres. | In der Tat ist das Universum, in dem ihr nun seid, mehr oder weniger wirklich nichts als ein faszinierendes Gespräch zwischen solchen Wesen. | null | null | null | null |
Dr. Hymers has often said that the success of this church is his whole life. | Il a souvent dit que le succès de cette église est toute sa vie. | Dr. Hymers hat oft gesagt, der Erfolg dieser Kirche ist sein ganzes Leben. | Dr. Hymers ha spesso detto che il successo di questa Chiesa è tutta la sua vita. | Dr. Hymers tem dito muitas vezes que o sucesso desta igreja é toda sua vida. | Dr. Hymers ha dicho a menudo que el éxito de esta iglesia es toda su vida. | डॉ हिमर्स ने अक्सर कहा है कि इस चर्च की सफलता ही उनका संपूर्ण जीवन है। |
And this is the daily rule of life that John teaches us." | null | Und das ist der tägliche Lebensregel, die Johannes lehrt uns." | null | null | Y esta es la regla cotidiana de vida que nos enseña Juan”. | null |
Request technical support directly from the application: KB: How To request technical support. | null | Technischen Support direkt aus der Anwendung anfordern: KB: How To request technical support. | Richiesta di assistenza tecnica direttamente dall'applicazione: KB: How To richiesta di supporto tecnico. | null | null | null |
These days, however, it is an institution that has very little to do with Christianity or Jesus. | null | In diesen Tagen jedoch ist es eine Institution, die sehr wenig zu tun hat mit dem Christentum oder Jesus. | null | Hoje em dia, no entanto, é uma instituição que tem muito pouco a ver com o cristianismo ou com Jesus. | null | null |
Yet that has not stopped Western governments from widely applauding and supporting this trend. | null | Doch das hat westliche Regierungen nicht davon abgehalten, diesen Trend weithin zu applaudieren und zu unterstützen. | null | null | null | null |
Count more than six months if you have strong competitors or you have a website penalty. | Comptez plus de six mois si vous avez des concurrents forts ou si vous avez une pénalité de site Web. | Zählen Sie mehr als sechs Monate, wenn Sie starke Konkurrenten haben oder Sie eine Website-Penalty. | null | null | null | null |
To behave as a younger brother towards elders, | null | Um verhalten sich wie ein jüngerer Bruder gegenüber Älteren, | null | null | Comportarse como hermano menor hacia los adultos, | null |
Two billion people are connected and communicate without borders. | Aujourd’hui six milliards d’humains, et qui communiquent sans frontière. | Zwei Milliarden Personen sind miteinander verbunden und kommunizieren ohne Grenzen. | null | null | null | null |
Now he wants her to forgive him, but Lady Francis does not want to see him. | null | Jetzt will er, dass sie ihm vergibt, aber Lady Francis will ihn nicht sehen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.