Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
(Plus, do you want to be known in the same context as Borat?)
| null |
(Außerdem möchten Sie im selben Kontext wie Borat bekannt sein?)
| null | null | null | null |
If small states have their own currencies, that would be the end of the integration of capital markets.
| null |
Kleinstaaten hätte eigene Währungen, das wäre das Ende der Integration der Kapitalmärkte.
|
D: Se i piccoli stati hanno le loro monete, questo significa la fine dell’integrazione dei mercati dei capitali.
|
Mas se cada um destes pequenos estados tivesse sua própria moeda, isso acabaria com a integração dos mercados de capital.
| null | null |
Traders must never allow themselves to think they are simply "borrowing" money from these other important obligations.
|
Les commerçants ne doivent jamais se permettre de penser qu’ils « empruntent » simplement de l’argent de ces autres obligations importantes.
|
Trader sollten nie denken, dass sie sich das Geld lediglich „ausleihen“ und es später wieder zurücklegen können.
| null |
Os comerciantes nunca devem se permitir pensar que são simplesmente “emprestado” o dinheiro dessas outras obrigações importantes.
| null | null |
We’ve always known that we’re being watched online, but many of us thought it was just to sell us more.
| null |
Wir wussten immer, dass wir online beobachtet werden, aber viele von uns dachten, dass es nur darum ging, uns mehr zu verkaufen.
| null | null | null | null |
I know who my cure was, and who was responsible for my success!
|
Je sais qui ma cure a été, et qui a été responsable de mon succès!
|
Ich weiß, wer Meine Heilung war, und wer war verantwortlich für meinen Erfolg!
| null | null | null | null |
The crash does not necessarily need to be immediate and “total”, as some liberty movement activists assume.
|
L’écrasement n’a pas nécessairement besoin d’être immédiate et « total », comme certains mouvement liberté militants assument.
|
Der Crash muss nicht zwangsläufig sofort und “total“ geschehen, wie einige Aktivisten der Freiheitsbewegung annehmen.
| null | null |
El accidente no necesariamente tiene que ser inmediata y “total”, ya que algunos activistas de los movimientos se manifiestan en contra.
| null |
It was neither Mr or Mrs Howard as they were both on an international visit at the time.
| null |
Es war weder herr noch frau howard, da sie beide zu der zeit einen internationalen besuch hatten.
| null | null | null | null |
I know that the vast majority of people only believe what God said and did in the Bible.
|
Je sais que la grande majorité des gens croient seulement ce que Dieu a dit et a fait dans la Bible.
|
Ich weiß, dass die überwiegende Mehrheit der Menschen nur glaubt, was Gott in der Bibel gesagt und getan hat.
|
So che la stragrande maggioranza delle persone si limita a credere a ciò che Dio ha detto e fatto nella Bibbia.
| null |
Sé que la inmensa mayoría de las personas sólo cree lo que Dios dijo e hizo en la Biblia.
| null |
Or was it really some new form of war – one that could outfox Russia’s enemies without firing a shot?
| null |
Oder war es wirklich eine neue Form des Krieges – eine, die Feinde Russlands ohne einen Schuss eliminieren könnte?
| null |
Ou seria uma nova forma de guerra – que permitiria levar a melhor sobre os inimigos da Rússia sem disparar nenhum tiro?
| null | null |
“The advancement in this region is incredible – especially if you compare Poland to the Ukraine.”
| null |
«Der Fortschritt in dieser Region ist unglaublich – namentlich wenn man Polen mit der Ukraine vergleicht.»
| null | null | null | null |
It is not something you can build in your garage or at home for a few thousand dollars.
| null |
Es ist nicht etwas, das man in seiner Garage oder zu Hause für ein paar tausend Euro bauen können.
| null | null | null | null |
Despite political uncertainty, good data for the sector in 2016.
| null |
Trotz der politischen Unsicherheit, gute Daten für den Sektor im Jahr 2016.
| null | null | null | null |
He destroys it in the natural world wherever he can.
|
Il la détruit partout où il le peut dans le monde de la nature.
|
Er zerstört sie in der natürlichen Welt, wo immer er kann.
| null | null |
La destruye en el mundo natural de cualquier manera posible.
| null |
However, Iran and or five negotiating partners would have acted rationally, kept agreement alive, and neutralized this plan.
| null |
Aber Iran und die anderen fünf Verhandlungspartner hätten rational gehandelt, den Deal am Leben gehalten und diesen Plan neutralisiert.
| null | null | null | null |
I completely agree with this saying that health is actually a true wealth as it helps us at all.
| null |
Ich stimme voll und ganz mit diesem sprichwort überein, dass gesundheit eigentlich ein wahrer reichtum ist, da er uns überhaupt hilft.
| null | null | null | null |
Rising fuel costs are dictating people’s decisions now.
| null |
Steigende Treibstoffkosten diktieren die Entscheidungen der Menschen jetzt.
| null | null | null | null |
The next two years will also be characterized more than ever by the transformation of our industry.
|
Les deux prochaines années seront également plus que jamais marquées par la transformation de notre industrie.
|
Auch die beiden kommenden Jahre werden mehr denn je von der Transformation unserer Branche geprägt sein.
|
I prossimi due anni saranno inoltre più che mai caratterizzati dalla trasformazione del nostro settore.
| null |
Los próximos dos años también se caracterizarán más que nunca por la transformación de nuestra industria.
| null |
But, ultimately, it's a declaration of love for the people of Tehran, isn't it?
| null |
Aber letztendlich ist es eine liebeserklärung an die menschen in teheran, nicht wahr?.
| null | null | null | null |
Many of you had read this chapter and thought upon the three temptations.
|
Nombreux sont ceux parmi vous à avoir lu ce chapitre et réfléchi sur les trois tentations.
|
Viele von euch haben dieses Kapitel gelesen und über die drei Versuchungen nachgedacht.
|
Molti di voi hanno letto questo capitolo e hanno riflettuto sulle tre tentazioni.
| null | null | null |
The ultimate cause - lack of vitamin D - was finally confirmed in 1921.
| null |
letzte Ursache - Mangel an Vitamin D - wurde schließlich 1921 bestätigt.
| null | null | null | null |
Its exhibits are interactive so kids can feel like James Bond for the day!
| null |
Die Ausstellungen sind interaktiv, so dass Kinder sich für den Tag wie James Bond fühlen können!
| null | null | null | null |
Nexans is everywhere you need a cable
| null |
Nexans ist überall dort wo Sie Kabel benötigen
| null | null | null | null |
Many Australian standards are based on international standards:
|
De nombreuses normes australiennes reposent sur les normes internationales :
|
Viele australische Normen basieren auf internationalen Normen:
|
Molte leggi regionali hanno modificato la normativa nazionale:
|
Muitas normas australianas se baseiam em normas internacionais:
|
Muchas normas australianas se basan en normas internacionales:
| null |
Those ideas of yours are not what the Slave teaches!”
| null |
Deine Gedanken sind nicht das, was der Sklave lehrt! ”
| null | null | null | null |
Now or Later: How to Decide the Right Time to Buy Almost Anything
|
Maintenant ou plus tard: Comment décider du bon moment pour acheter presque n'importe quoi Vie Frugale
|
Jetzt oder später: Wie man den richtigen Zeitpunkt zum Kauf fast alles entscheidet
|
Ora o tardi: come decidere il momento giusto per acquistare quasi tutto
| null |
Ahora o más tarde: cómo decidir el momento adecuado para comprar casi cualquier cosa
| null |
For donations over 50 francs, membership is included.
| null |
Bei Spenden über 50 Franken gilt die Mitgliedschaft als inbegriffen.
| null | null | null | null |
When God manifests himself, there is always fire and wind.
|
Quand Dieu se manifeste, il y a toujours du feu et du vent.
|
Wenn Gott sich offenbart, gibt es immer Feuer und Wind.
| null | null | null | null |
Myth #4: The SBA program is primarily/or women and minorities.
| null |
Mythos # 4: Das SBA-Programm ist in erster Linie / oder Frauen und Minderheiten.
| null | null | null | null |
Three years after that and I’m still amazed that I already had 365 wonderful things to say about him then and I know him so much better now.
| null |
Drei Jahre danach, und ich bin immer noch erstaunt, dass ich schon 365 wunderbare Dinge hatte über ihn zu sagen dann, und ich kenne ihn jetzt so viel besser.
| null | null | null | null |
What was missing in Noam Dotan’s otherwise perfect life?
|
Que manquait-il à la vie quasi parfaite de Noam Dotan ?
|
Was fehlte in Noam Dotans sonst perfektem Leben?
| null | null | null | null |
“What really gets to me is the children [who are visiting their relatives in prison].
| null |
“Was wirklich zu mir ruft, ist der Kinder [, die den Besuch Ihrer verwandten im Gefängnis].
| null | null | null | null |
“Tijuana is a city of migrants, but not in this way.”
| null |
Tijuana ist eine Stadt der Migranten, aber nicht auf diese Art und Weise.“
| null | null |
"Tijuana es una ciudad de migrantes, pero no de esta manera": Alcalde
| null |
Parents and grandparents disagree over issues such as religion.
| null |
Eltern und Großeltern sind sich nicht einig über Themen wie Religion.
| null |
Os pais e avós não concordam com questões como a religião.
| null | null |
Dr. Petra Schulz: First of all, this means that we are well on schedule.
| null |
Dr. Petra Schulz: Das bedeutet zunächst einmal, dass wir gut im Zeitplan liegen.
| null | null | null | null |
I can not wait to support UKEF in their impressive project.
| null |
Ich kann es kaum erwarten, UKEF in ihrem beeindruckenden Projekt zu unterstützen.
| null | null | null | null |
Do not try to do everything in one day (unless it is any simple small drawing or quotation).
|
N'essayez pas de tout faire en une journée (à moins qu'il s'agisse d'un simple petit dessin ou d'une citation).
|
Versuchen Sie nicht, alles an einem Tag zu machen (es sei denn, es handelt sich um eine einfache kleine Zeichnung oder ein Zitat).
| null |
Não tente fazer tudo em um dia (a menos que seja um pequeno desenho simples ou uma cotação).
| null | null |
Here we met him again, the founder, the soul, the motor of ECM.
| null |
Hier trafen wir ihn wieder, den Gründer, die Seele, den Motor von ECM.
| null | null | null | null |
This version is functionally identical to version 1.0.2 from 2008, but is freeware.)
| null |
Diese Version ist funktional identisch mit Version 1.0.2 von 2008, ist aber Freeware.)
| null | null | null | null |
Fact 4: Fertilizers do not alter the plants we eat
|
Fait 4: Les engrais ne modifient pas les plantes que nous mangeons
|
Fakt 4: Düngemittel verändern nicht die Pflanzen, die wir essen
| null | null | null | null |
It is up to you to show me they are all liars.”
|
C'est à vous de me montrer que ce sont des mensonges".
|
Es liegt also an euch, mir zu zeigen, dass das alles Lügner sind!"
| null | null | null | null |
For generations, the Baltics have had a reality of life that was defined for you.
|
Depuis des générations, les pays baltes ont eu une réalité de vie qui était en quelque sorte, prédéterminée.
|
Seit Generationen herrschte im Baltikum eine Wirklichkeit des Lebens, die für euch definiert wurde.
|
Per generazioni, i paesi Baltici hanno avuto una realtà di vita che era per voi definita.
|
Durante gerações os Bálticos tiveram uma realidade de vida que foi definida por vocês.
|
Durante generaciones, los países bálticos han tenido una realidad de vida que fue definida por ustedes.
| null |
However, this process will take a long time and will not play an (ethical) role for all manufacturing companies.
| null |
Dieser Prozess wird sich allerdings über einen langen Zeitraum vollziehen und nicht für alle produzierenden Unternehmen eine (ethische) Rolle spielen.
| null | null | null | null |
So why exactly was a cardiologist hired for Michael, and that too only 11 days prior to his ‘death’?
| null |
Warum genau war ein Kardiologe gemietet für Michael, und das auch nur 11 Tage vor seinem "Tod"?
| null | null | null | null |
I also love that this is made in the USA, which makes me trust the quality.
| null |
Ich liebe es auch, dass dies in den USA hergestellt wird, was mir Vertrauen in die Qualität gibt.
| null | null | null | null |
He saw the terrible effects of the transgression of God's law.
|
Il prit sur Son âme divine le résultat de la transgression de la loi de Dieu.
|
Er sah die schrecklichen Folgen der Übertretung des göttlichen Gesetzes.
|
Dio ha visto gli effetti disastrosi provocati dal diluvio, punizione del male dell'uomo.
|
Viu os terríveis efeitos da transgressão da lei divina.
|
Vio los terribles efectos de la transgresión de la Ley de Dios.
| null |
The TSP will purchase your annuity for you from its provider.
| null |
Der TSP wird Ihre Annuität für Sie von seinem Anbieter kaufen.
| null | null | null | null |
J.d-W.: We have put a lot of effort into making sure the results of this evaluation will be positive.
|
J.d-W.: Nous avons déployé beaucoup d’efforts pour que le résultat de cette évaluation soit positif.
| null | null | null | null | null |
Likewise, every Monday, positions are opened a few hours after markets opening.
| null |
Ebenso werden jeden Montag, Positionen ein paar Stunden nach Eröffnung der Märkte geöffnet.
| null | null |
Del mismo modo, cada lunes, se abren posiciones unas horas después de la apertura de mercados.
| null |
We will discuss this further with the Personal Peace Procedure…next!
| null |
Wir werden dies beim Persönlichen Friedensprozess weiter besprechen... als nächstes!
| null |
Vamos discutir isso mais a fundo no Procedimento de Paz Pessoal ...
|
Discutiremos este tema más en detalle en el Procedimiento de Paz Personal… ¡en seguida!
| null |
"when, where, and with whom ye will!"
| null |
wie ihr wollt, wann, wo und mit wem ihr wollt!“.
| null | null | null | null |
34 rules define how golf is played today.
| null |
Die 34 Regeln bestimmen, wie heute Golf spielt.
| null | null | null | null |
You also know that You cannot weaken It any more than You can weaken God.
| null |
Ihr wisst auch, dass Ihr Sie nicht mehr schwächen könnt als Ihr Gott schwächen könnt.
| null | null | null | null |
The hunt for Bormann lasted 26 years without success.
| null |
Die Jagd für Bormann dauerte 26 Jahre ohne Erfolg.
| null | null | null | null |
Moon River was written for her.
|
Cependant, le cas "River Song" est un peu particulier.
|
„Moon River wurde für sie geschrieben.
| null |
A canção “Moon River” é um it a mais.
|
Moon River se escribió para ella.
| null |
NIBRS only began in the early 1990s though, and it is a voluntary reporting program.
| null | null |
Tuttavia, NIBRS è iniziato solo nei primi 1990 ed è un programma di segnalazione volontario.
| null | null | null |
And who turned out to hold a patent for that virus: The Rockefeller Foundation!
| null |
Und wer stellte sich heraus, ein Patent für diesen Virus zu halten: Die Rockefeller-Stiftung!
| null | null | null | null |
"We know what we would do for Remember Me 2.
|
“Nous savons quoi faire pour Remember Me 2.
|
„Wir wissen, was wir für Remember Me 2 tun würden.
|
“Sappiamo cosa dovremmo fare con Remember Me 2.
|
"Nós sabemos o que fazer para Remember Me 2.
|
"Sabemos los que haríamos con 'Remember Me 2'.
| null |
May your name, O God of Israel, be blessed forever.”
| null |
Dein Name, o Gott Israels, sei gepriesen in Ewigkeit!"
|
Pregate, Popolo Mio, per il Giappone.
| null |
"¡Ánimo!, pueblo mío tú que llevas el nombre de Israel.
| null |
Funny thing is, I’ve got enough contacts and knowhow now.
|
Le plus drôle dans tout ça, c’est qu’aujourd’hui, j’ai suffisamment de réseau et de contacts.
|
Das Lustige ist, inzwischen habe ich genug Kontakte und Know-how.
| null | null | null | null |
GRP wants all partners to achieve their goals!
| null |
GRP will, dass alle Partner Ihre Ziele erreichen!
| null | null | null | null |
In truth he is playing, dancing within his Maya-Illusion.
| null |
In Wirklichkeit spielt er, tanzend in seiner Maya-Illusion.
| null | null |
En verdad está jugando, danzando dentro de su Maya-Ilusión.
| null |
Many know and love him, the Vienna Prater.
| null |
Viele kennen und lieben ihn, den Wiener Prater.
| null | null | null | null |
I think I remember seeing Charlotte Ford as one of the 9th grade female students but cannot be sure.
|
Je pense que je me souviens de voir Charlotte Ford comme une des étudiantes de 9e année, mais ne peut pas être sûr.
|
Ich glaube, ich erinnere mich an Charlotte Ford als eine der 9. Klasse Schülerinnen, aber kann nicht sicher sein.
| null |
Acho que me lembro de ver Charlotte Ford como uma das alunas do 9 º ano, mas não pode ter certeza.
|
Creo que recuerdo haber visto a Charlotte Ford como una de las alumnas del noveno grado, pero no puedo estar seguro.
| null |
But 2G connectivity and a rubbish camera bring you back to earth
|
Mais la connectivité 2G et une caméra de déchets que vous ramener sur terre
| null |
Ma la connettività 2G e una fotocamera da rifiuti si mettono di nuovo a terra
| null | null | null |
People are easier - the grass of their
| null |
Die Menschen sind leichter - das Gras ihrer
|
Le persone sono più facili - erba loro
|
As pessoas são mais fáceis - grama-as
| null | null |
And sometimes I re-read it… to remind myself of everything Sara Blakely taught me.
| null |
Und manchmal lese ich es noch einmal… um mich an alles zu erinnern, was Sara Blakely mir beigebracht hat.
| null | null | null | null |
Moreover, the Arctic Council has in the past initiated the signing of three legally binding multilateral agreements.
| null |
Außerdem hat der Arktische Rat in der Vergangenheit schon dreimal die Unterzeichnung rechtsverbindlicher multilateraler Abkommen initiiert.
| null | null | null | null |
Each of them contains the truth coming from the heart for their children.
| null |
Und in jedem ist eine Wahrheit, die von ihrem Herzen für ihre Kinder ausgeht.
| null | null | null | null |
This is the shit you do at smokers and amateur shows.
| null |
Das ist die Scheiße, die Sie bei Rauchern und Amateur-Shows zu tun.
| null | null | null | null |
Married to music and regular tour-widow.
| null |
Verheiratet mit der Musik und regelmäßig Tournee-Witwe.
| null | null | null | null |
And nor does the US president seem willing to make real progress on migration policy.”
|
Le président américain semble ne pas être disposé non plus à promouvoir de véritables avancées dans la politique migratoire.»
|
Der US-Präsident scheint auch nicht gewillt, echte Fortschritte in der Migrationspolitik machen zu wollen.“
| null | null | null | null |
It will be interesting to see if Verizon responds, particularly since it has not even been two days since it announced its unlimited data plan.
| null |
Es wird interessant sein zu sehen, ob Verizon darauf reagiert, zumal es noch nicht einmal zwei Tage her ist, seit es seinen unbegrenzten Datenplan angekündigt hat.
| null | null | null | null |
You need to step back and get some distance between you and that blog you hate.
| null |
Sie müssen einen Schritt zurück und einen gewissen Abstand zwischen Sie und diesem Blog, das Sie hassen.
| null | null | null | null |
(If you want to know more about Elizabeth (II.) and her sister Margaret when they were children, I can recommend this book.
| null |
(Wenn Sie mehr über Elizabeth (II.) und ihre Schwester Margaret in ihrer Kindheit wissen möchten, kann ich Ihnen dieses Buch nur empfehlen.
| null | null | null | null |
And one last word about P-P relationships: strange things can happen.
| null |
Und noch ein Wort über P-P Beziehungen: Seltsames kann passieren.
| null | null | null | null |
But if you’re doing what I’m doing -- building an industry -- then it’s just noise.”
| null |
Aber wenn du tust, was ich tue – eine Industrie aufbauen – dann ist es nur Lärm.”
| null | null | null | null |
XXXXX is a victim in that she feels that she needs my parents to help support her.
| null |
XXXXX ist ein Opfer, weil sie meint, sie brauche meine Eltern, um sie zu unterstützen.
| null | null | null | null |
We believe that whenever we find medical instruments they belonged to doctors.
| null | null | null | null |
Creemos que siempre que encontremos los instrumentos médicos pertenecieron a los doctores.
| null |
But more interesting was the substance extracted from Subject-001A.
| null |
Aber interessanter war die Substanz, die aus Subjekt-001A extrahiert wurde.
|
Ma più interessante è la sostanza estratta dal Soggetto-001A.
| null | null | null |
Mad Dabelstein: I think we will have around 35 to 40 ships in 2020.
| null |
Mad Dabelstein: Ich denke, dass wir in 2020 um die 35 bis 40 Schiffe haben werden.
| null | null | null | null |
. . . that the LEGO Space subtheme Space Police in the year 2009 appeared for the third time?
| null |
. . . dass das LEGO-Space Unterthema Space Police im Jahr 2009 bereits zum dritten Mal erschien?
| null | null | null | null |
Researchers showed that the production of ROS begins with NOX5.
| null |
Die Forscher zeigten, dass die Produktion von ROS mit NOX5 beginnt.
|
I ricercatori hanno dimostrato che la produzione di ROS inizia con NOX5.
| null |
Los investigadores han demostrado que la producción de ROS comienza con NOX5.
| null |
Those of us who are sensitised for this subject eat “bio-meat”.
| null |
Diejenigen unter uns, die für dieses Thema sensibilisiert sind, essen „Bio-Fleisch“.
| null | null | null | null |
1 killed in Tajikistan (jumping out of the window).
| null |
- 1 in Tadschikistan getötet (springt aus dem Fenster).
|
- 1 uccisi in Tagikistan (saltando dalla finestra).
| null |
1 muertos en Tayikistán (saltando por la ventana).
| null |
We hope that we’ve shed some light on this wonderful country and hot Iraqi women.
| null |
Wir hoffen, dass wir etwas Licht in dieses wundervolle Land und heiße irakische Frauen geworfen haben.
| null | null | null | null |
The one thing I love about AdWords is that it’s so easy to test and verify these sometimes faulty assumptions.
| null |
Die eine Sache, die ich an AdWords liebe, ist, dass es so einfach ist, diese manchmal fehlerhaften Annahmen zu testen und zu überprüfen.
| null | null | null | null |
For 40 years I have gone a journey I never wanted but had to go: for you and humanity.
| null |
Ich bin 40 Jahre lang einen Weg gegangen, den ich nie wollte, aber gehen musste: für Sie und die Menschheit.
| null | null |
Durante 40 años he realizado un viaje que nunca quise, sino que tuve que recorrer: por usted y por la humanidad.
| null |
They came some months later and visited Him as a 'child' in his 'house'" (pp. 1442, 1444).
| null |
Sie kamen einige Monate später und besuchten ihn als "Kind" in einem "Haus" (Seiten 1442, 1444).
| null | null | null | null |
But then everybody knows sauerkraut is really good on hot dogs, so I replaced that with some kimchi.
| null |
Aber dann weiß jeder, sauerkraut ist wirklich gut auf hot dogs, also habe ich das mit etwas kimchi ersetzt.
| null | null | null | null |
Pavel Ivanov, why a Trade Point in Kazakhstan?
| null |
Pavel Ivanov, weshalb ein Trade Point in Kasachstan?
| null | null | null | null |
In the world to many special processes find us back instead.
|
Dans le monde à de nombreux procédés spéciaux nous retrouver à la place.
|
In der Welt zu viele spezielle Prozesse finden uns stattdessen zurück.
|
Nel mondo di molti processi speciali trovarci indietro invece.
| null | null |
कई विशेष प्रक्रियाओं के लिए दुनिया में हमें वापस बजाय पाते हैं।
|
That aspect of follow-up shouldn’t change, said Dr. Polite.
| null |
Dieser Aspekt des Follow-ups sollte sich nicht ändern, sagte Dr. Polite.
| null | null | null | null |
Even close family members sometimes can not bipolar behaviors tolerated.
| null |
Selbst enge Familienmitglieder können manchmal bipolares Verhalten nicht tolerieren.
| null | null | null | null |
Unfortunately, today almost everyone in our country uses this word as if it were socially prescribed.
| null |
Leider verwendet heute fast jeder in unserem Land dieses Wort, als sei es gesellschaftlich vorgeschrieben.
| null | null | null | null |
Changes in this version: Added an English version and manual.
| null |
Änderungen in dieser Version: Hinzugefügt eine englische Version und Handbuch.
| null | null | null | null |
But now, for example, Polish President Andrzej Duda (and not just him) is doing such propaganda.
| null |
Aber jetzt betreibt beispielsweise der polnische Präsident Andrzej Duda (und nicht nur er) eine solche Propaganda.
| null | null | null | null |
Looking at the tropical version, I can’t see the same effects as well.
| null |
Betrachtet man die tropische version, kann ich nicht die gleichen effekte sehen.
| null | null | null | null |
Drunk drivers and winter road conditions may be your only "realistic" concern.
|
Drunk drivers et conditions hivernales peuvent ne vous inquiéter que «réaliste».
|
Betrunkene Autofahrer und winterliche Straßenverhältnissen könnten deine einzige "realistische" Sorge sein.
| null |
Motoristas bêbados e as condições da estrada de inverno pode ser sua única preocupação "realista".
| null | null |
It is the man whom Sarah has seen at the cemetery.
| null |
Es ist der Mann, den Sarah auf dem Friedhof gesehen hat.
|
È l’uomo che Sarah ha visto al cimitero.
| null | null | null |
Some patients have gotten in touch with us after a few months to say their fresh, white teeth helped them stay off the cigarettes!
| null |
Einige Patienten haben sich nach ein paar Monaten mit uns in Verbindung gesetzt, um zu sagen, dass ihre frischen, weißen Zähne ihnen halfen, von den Zigaretten wegzubleiben!
| null | null | null | null |