Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
(Plus, do you want to be known in the same context as Borat?) | null | (Außerdem möchten Sie im selben Kontext wie Borat bekannt sein?) | null | null | null | null |
If small states have their own currencies, that would be the end of the integration of capital markets. | null | Kleinstaaten hätte eigene Währungen, das wäre das Ende der Integration der Kapitalmärkte. | D: Se i piccoli stati hanno le loro monete, questo significa la fine dell’integrazione dei mercati dei capitali. | Mas se cada um destes pequenos estados tivesse sua própria moeda, isso acabaria com a integração dos mercados de capital. | null | null |
Traders must never allow themselves to think they are simply "borrowing" money from these other important obligations. | Les commerçants ne doivent jamais se permettre de penser qu’ils « empruntent » simplement de l’argent de ces autres obligations importantes. | Trader sollten nie denken, dass sie sich das Geld lediglich „ausleihen“ und es später wieder zurücklegen können. | null | Os comerciantes nunca devem se permitir pensar que são simplesmente “emprestado” o dinheiro dessas outras obrigações importantes. | null | null |
We’ve always known that we’re being watched online, but many of us thought it was just to sell us more. | null | Wir wussten immer, dass wir online beobachtet werden, aber viele von uns dachten, dass es nur darum ging, uns mehr zu verkaufen. | null | null | null | null |
I know who my cure was, and who was responsible for my success! | Je sais qui ma cure a été, et qui a été responsable de mon succès! | Ich weiß, wer Meine Heilung war, und wer war verantwortlich für meinen Erfolg! | null | null | null | null |
The crash does not necessarily need to be immediate and “total”, as some liberty movement activists assume. | L’écrasement n’a pas nécessairement besoin d’être immédiate et « total », comme certains mouvement liberté militants assument. | Der Crash muss nicht zwangsläufig sofort und “total“ geschehen, wie einige Aktivisten der Freiheitsbewegung annehmen. | null | null | El accidente no necesariamente tiene que ser inmediata y “total”, ya que algunos activistas de los movimientos se manifiestan en contra. | null |
It was neither Mr or Mrs Howard as they were both on an international visit at the time. | null | Es war weder herr noch frau howard, da sie beide zu der zeit einen internationalen besuch hatten. | null | null | null | null |
I know that the vast majority of people only believe what God said and did in the Bible. | Je sais que la grande majorité des gens croient seulement ce que Dieu a dit et a fait dans la Bible. | Ich weiß, dass die überwiegende Mehrheit der Menschen nur glaubt, was Gott in der Bibel gesagt und getan hat. | So che la stragrande maggioranza delle persone si limita a credere a ciò che Dio ha detto e fatto nella Bibbia. | null | Sé que la inmensa mayoría de las personas sólo cree lo que Dios dijo e hizo en la Biblia. | null |
Or was it really some new form of war – one that could outfox Russia’s enemies without firing a shot? | null | Oder war es wirklich eine neue Form des Krieges – eine, die Feinde Russlands ohne einen Schuss eliminieren könnte? | null | Ou seria uma nova forma de guerra – que permitiria levar a melhor sobre os inimigos da Rússia sem disparar nenhum tiro? | null | null |
“The advancement in this region is incredible – especially if you compare Poland to the Ukraine.” | null | «Der Fortschritt in dieser Region ist unglaublich – namentlich wenn man Polen mit der Ukraine vergleicht.» | null | null | null | null |
It is not something you can build in your garage or at home for a few thousand dollars. | null | Es ist nicht etwas, das man in seiner Garage oder zu Hause für ein paar tausend Euro bauen können. | null | null | null | null |
Despite political uncertainty, good data for the sector in 2016. | null | Trotz der politischen Unsicherheit, gute Daten für den Sektor im Jahr 2016. | null | null | null | null |
He destroys it in the natural world wherever he can. | Il la détruit partout où il le peut dans le monde de la nature. | Er zerstört sie in der natürlichen Welt, wo immer er kann. | null | null | La destruye en el mundo natural de cualquier manera posible. | null |
However, Iran and or five negotiating partners would have acted rationally, kept agreement alive, and neutralized this plan. | null | Aber Iran und die anderen fünf Verhandlungspartner hätten rational gehandelt, den Deal am Leben gehalten und diesen Plan neutralisiert. | null | null | null | null |
I completely agree with this saying that health is actually a true wealth as it helps us at all. | null | Ich stimme voll und ganz mit diesem sprichwort überein, dass gesundheit eigentlich ein wahrer reichtum ist, da er uns überhaupt hilft. | null | null | null | null |
Rising fuel costs are dictating people’s decisions now. | null | Steigende Treibstoffkosten diktieren die Entscheidungen der Menschen jetzt. | null | null | null | null |
The next two years will also be characterized more than ever by the transformation of our industry. | Les deux prochaines années seront également plus que jamais marquées par la transformation de notre industrie. | Auch die beiden kommenden Jahre werden mehr denn je von der Transformation unserer Branche geprägt sein. | I prossimi due anni saranno inoltre più che mai caratterizzati dalla trasformazione del nostro settore. | null | Los próximos dos años también se caracterizarán más que nunca por la transformación de nuestra industria. | null |
But, ultimately, it's a declaration of love for the people of Tehran, isn't it? | null | Aber letztendlich ist es eine liebeserklärung an die menschen in teheran, nicht wahr?. | null | null | null | null |
Many of you had read this chapter and thought upon the three temptations. | Nombreux sont ceux parmi vous à avoir lu ce chapitre et réfléchi sur les trois tentations. | Viele von euch haben dieses Kapitel gelesen und über die drei Versuchungen nachgedacht. | Molti di voi hanno letto questo capitolo e hanno riflettuto sulle tre tentazioni. | null | null | null |
The ultimate cause - lack of vitamin D - was finally confirmed in 1921. | null | letzte Ursache - Mangel an Vitamin D - wurde schließlich 1921 bestätigt. | null | null | null | null |
Its exhibits are interactive so kids can feel like James Bond for the day! | null | Die Ausstellungen sind interaktiv, so dass Kinder sich für den Tag wie James Bond fühlen können! | null | null | null | null |
Nexans is everywhere you need a cable | null | Nexans ist überall dort wo Sie Kabel benötigen | null | null | null | null |
Many Australian standards are based on international standards: | De nombreuses normes australiennes reposent sur les normes internationales : | Viele australische Normen basieren auf internationalen Normen: | Molte leggi regionali hanno modificato la normativa nazionale: | Muitas normas australianas se baseiam em normas internacionais: | Muchas normas australianas se basan en normas internacionales: | null |
Those ideas of yours are not what the Slave teaches!” | null | Deine Gedanken sind nicht das, was der Sklave lehrt! ” | null | null | null | null |
Now or Later: How to Decide the Right Time to Buy Almost Anything | Maintenant ou plus tard: Comment décider du bon moment pour acheter presque n'importe quoi Vie Frugale | Jetzt oder später: Wie man den richtigen Zeitpunkt zum Kauf fast alles entscheidet | Ora o tardi: come decidere il momento giusto per acquistare quasi tutto | null | Ahora o más tarde: cómo decidir el momento adecuado para comprar casi cualquier cosa | null |
For donations over 50 francs, membership is included. | null | Bei Spenden über 50 Franken gilt die Mitgliedschaft als inbegriffen. | null | null | null | null |
When God manifests himself, there is always fire and wind. | Quand Dieu se manifeste, il y a toujours du feu et du vent. | Wenn Gott sich offenbart, gibt es immer Feuer und Wind. | null | null | null | null |
Myth #4: The SBA program is primarily/or women and minorities. | null | Mythos # 4: Das SBA-Programm ist in erster Linie / oder Frauen und Minderheiten. | null | null | null | null |
Three years after that and I’m still amazed that I already had 365 wonderful things to say about him then and I know him so much better now. | null | Drei Jahre danach, und ich bin immer noch erstaunt, dass ich schon 365 wunderbare Dinge hatte über ihn zu sagen dann, und ich kenne ihn jetzt so viel besser. | null | null | null | null |
What was missing in Noam Dotan’s otherwise perfect life? | Que manquait-il à la vie quasi parfaite de Noam Dotan ? | Was fehlte in Noam Dotans sonst perfektem Leben? | null | null | null | null |
“What really gets to me is the children [who are visiting their relatives in prison]. | null | “Was wirklich zu mir ruft, ist der Kinder [, die den Besuch Ihrer verwandten im Gefängnis]. | null | null | null | null |
“Tijuana is a city of migrants, but not in this way.” | null | Tijuana ist eine Stadt der Migranten, aber nicht auf diese Art und Weise.“ | null | null | "Tijuana es una ciudad de migrantes, pero no de esta manera": Alcalde | null |
Parents and grandparents disagree over issues such as religion. | null | Eltern und Großeltern sind sich nicht einig über Themen wie Religion. | null | Os pais e avós não concordam com questões como a religião. | null | null |
Dr. Petra Schulz: First of all, this means that we are well on schedule. | null | Dr. Petra Schulz: Das bedeutet zunächst einmal, dass wir gut im Zeitplan liegen. | null | null | null | null |
I can not wait to support UKEF in their impressive project. | null | Ich kann es kaum erwarten, UKEF in ihrem beeindruckenden Projekt zu unterstützen. | null | null | null | null |
Do not try to do everything in one day (unless it is any simple small drawing or quotation). | N'essayez pas de tout faire en une journée (à moins qu'il s'agisse d'un simple petit dessin ou d'une citation). | Versuchen Sie nicht, alles an einem Tag zu machen (es sei denn, es handelt sich um eine einfache kleine Zeichnung oder ein Zitat). | null | Não tente fazer tudo em um dia (a menos que seja um pequeno desenho simples ou uma cotação). | null | null |
Here we met him again, the founder, the soul, the motor of ECM. | null | Hier trafen wir ihn wieder, den Gründer, die Seele, den Motor von ECM. | null | null | null | null |
This version is functionally identical to version 1.0.2 from 2008, but is freeware.) | null | Diese Version ist funktional identisch mit Version 1.0.2 von 2008, ist aber Freeware.) | null | null | null | null |
Fact 4: Fertilizers do not alter the plants we eat | Fait 4: Les engrais ne modifient pas les plantes que nous mangeons | Fakt 4: Düngemittel verändern nicht die Pflanzen, die wir essen | null | null | null | null |
It is up to you to show me they are all liars.” | C'est à vous de me montrer que ce sont des mensonges". | Es liegt also an euch, mir zu zeigen, dass das alles Lügner sind!" | null | null | null | null |
For generations, the Baltics have had a reality of life that was defined for you. | Depuis des générations, les pays baltes ont eu une réalité de vie qui était en quelque sorte, prédéterminée. | Seit Generationen herrschte im Baltikum eine Wirklichkeit des Lebens, die für euch definiert wurde. | Per generazioni, i paesi Baltici hanno avuto una realtà di vita che era per voi definita. | Durante gerações os Bálticos tiveram uma realidade de vida que foi definida por vocês. | Durante generaciones, los países bálticos han tenido una realidad de vida que fue definida por ustedes. | null |
However, this process will take a long time and will not play an (ethical) role for all manufacturing companies. | null | Dieser Prozess wird sich allerdings über einen langen Zeitraum vollziehen und nicht für alle produzierenden Unternehmen eine (ethische) Rolle spielen. | null | null | null | null |
So why exactly was a cardiologist hired for Michael, and that too only 11 days prior to his ‘death’? | null | Warum genau war ein Kardiologe gemietet für Michael, und das auch nur 11 Tage vor seinem "Tod"? | null | null | null | null |
I also love that this is made in the USA, which makes me trust the quality. | null | Ich liebe es auch, dass dies in den USA hergestellt wird, was mir Vertrauen in die Qualität gibt. | null | null | null | null |
He saw the terrible effects of the transgression of God's law. | Il prit sur Son âme divine le résultat de la transgression de la loi de Dieu. | Er sah die schrecklichen Folgen der Übertretung des göttlichen Gesetzes. | Dio ha visto gli effetti disastrosi provocati dal diluvio, punizione del male dell'uomo. | Viu os terríveis efeitos da transgressão da lei divina. | Vio los terribles efectos de la transgresión de la Ley de Dios. | null |
The TSP will purchase your annuity for you from its provider. | null | Der TSP wird Ihre Annuität für Sie von seinem Anbieter kaufen. | null | null | null | null |
J.d-W.: We have put a lot of effort into making sure the results of this evaluation will be positive. | J.d-W.: Nous avons déployé beaucoup d’efforts pour que le résultat de cette évaluation soit positif. | null | null | null | null | null |
Likewise, every Monday, positions are opened a few hours after markets opening. | null | Ebenso werden jeden Montag, Positionen ein paar Stunden nach Eröffnung der Märkte geöffnet. | null | null | Del mismo modo, cada lunes, se abren posiciones unas horas después de la apertura de mercados. | null |
We will discuss this further with the Personal Peace Procedure…next! | null | Wir werden dies beim Persönlichen Friedensprozess weiter besprechen... als nächstes! | null | Vamos discutir isso mais a fundo no Procedimento de Paz Pessoal ... | Discutiremos este tema más en detalle en el Procedimiento de Paz Personal… ¡en seguida! | null |
"when, where, and with whom ye will!" | null | wie ihr wollt, wann, wo und mit wem ihr wollt!“. | null | null | null | null |
34 rules define how golf is played today. | null | Die 34 Regeln bestimmen, wie heute Golf spielt. | null | null | null | null |
You also know that You cannot weaken It any more than You can weaken God. | null | Ihr wisst auch, dass Ihr Sie nicht mehr schwächen könnt als Ihr Gott schwächen könnt. | null | null | null | null |
The hunt for Bormann lasted 26 years without success. | null | Die Jagd für Bormann dauerte 26 Jahre ohne Erfolg. | null | null | null | null |
Moon River was written for her. | Cependant, le cas "River Song" est un peu particulier. | „Moon River wurde für sie geschrieben. | null | A canção “Moon River” é um it a mais. | Moon River se escribió para ella. | null |
NIBRS only began in the early 1990s though, and it is a voluntary reporting program. | null | null | Tuttavia, NIBRS è iniziato solo nei primi 1990 ed è un programma di segnalazione volontario. | null | null | null |
And who turned out to hold a patent for that virus: The Rockefeller Foundation! | null | Und wer stellte sich heraus, ein Patent für diesen Virus zu halten: Die Rockefeller-Stiftung! | null | null | null | null |
"We know what we would do for Remember Me 2. | “Nous savons quoi faire pour Remember Me 2. | „Wir wissen, was wir für Remember Me 2 tun würden. | “Sappiamo cosa dovremmo fare con Remember Me 2. | "Nós sabemos o que fazer para Remember Me 2. | "Sabemos los que haríamos con 'Remember Me 2'. | null |
May your name, O God of Israel, be blessed forever.” | null | Dein Name, o Gott Israels, sei gepriesen in Ewigkeit!" | Pregate, Popolo Mio, per il Giappone. | null | "¡Ánimo!, pueblo mío tú que llevas el nombre de Israel. | null |
Funny thing is, I’ve got enough contacts and knowhow now. | Le plus drôle dans tout ça, c’est qu’aujourd’hui, j’ai suffisamment de réseau et de contacts. | Das Lustige ist, inzwischen habe ich genug Kontakte und Know-how. | null | null | null | null |
GRP wants all partners to achieve their goals! | null | GRP will, dass alle Partner Ihre Ziele erreichen! | null | null | null | null |
In truth he is playing, dancing within his Maya-Illusion. | null | In Wirklichkeit spielt er, tanzend in seiner Maya-Illusion. | null | null | En verdad está jugando, danzando dentro de su Maya-Ilusión. | null |
Many know and love him, the Vienna Prater. | null | Viele kennen und lieben ihn, den Wiener Prater. | null | null | null | null |
I think I remember seeing Charlotte Ford as one of the 9th grade female students but cannot be sure. | Je pense que je me souviens de voir Charlotte Ford comme une des étudiantes de 9e année, mais ne peut pas être sûr. | Ich glaube, ich erinnere mich an Charlotte Ford als eine der 9. Klasse Schülerinnen, aber kann nicht sicher sein. | null | Acho que me lembro de ver Charlotte Ford como uma das alunas do 9 º ano, mas não pode ter certeza. | Creo que recuerdo haber visto a Charlotte Ford como una de las alumnas del noveno grado, pero no puedo estar seguro. | null |
But 2G connectivity and a rubbish camera bring you back to earth | Mais la connectivité 2G et une caméra de déchets que vous ramener sur terre | null | Ma la connettività 2G e una fotocamera da rifiuti si mettono di nuovo a terra | null | null | null |
People are easier - the grass of their | null | Die Menschen sind leichter - das Gras ihrer | Le persone sono più facili - erba loro | As pessoas são mais fáceis - grama-as | null | null |
And sometimes I re-read it… to remind myself of everything Sara Blakely taught me. | null | Und manchmal lese ich es noch einmal… um mich an alles zu erinnern, was Sara Blakely mir beigebracht hat. | null | null | null | null |
Moreover, the Arctic Council has in the past initiated the signing of three legally binding multilateral agreements. | null | Außerdem hat der Arktische Rat in der Vergangenheit schon dreimal die Unterzeichnung rechtsverbindlicher multilateraler Abkommen initiiert. | null | null | null | null |
Each of them contains the truth coming from the heart for their children. | null | Und in jedem ist eine Wahrheit, die von ihrem Herzen für ihre Kinder ausgeht. | null | null | null | null |
This is the shit you do at smokers and amateur shows. | null | Das ist die Scheiße, die Sie bei Rauchern und Amateur-Shows zu tun. | null | null | null | null |
Married to music and regular tour-widow. | null | Verheiratet mit der Musik und regelmäßig Tournee-Witwe. | null | null | null | null |
And nor does the US president seem willing to make real progress on migration policy.” | Le président américain semble ne pas être disposé non plus à promouvoir de véritables avancées dans la politique migratoire.» | Der US-Präsident scheint auch nicht gewillt, echte Fortschritte in der Migrationspolitik machen zu wollen.“ | null | null | null | null |
It will be interesting to see if Verizon responds, particularly since it has not even been two days since it announced its unlimited data plan. | null | Es wird interessant sein zu sehen, ob Verizon darauf reagiert, zumal es noch nicht einmal zwei Tage her ist, seit es seinen unbegrenzten Datenplan angekündigt hat. | null | null | null | null |
You need to step back and get some distance between you and that blog you hate. | null | Sie müssen einen Schritt zurück und einen gewissen Abstand zwischen Sie und diesem Blog, das Sie hassen. | null | null | null | null |
(If you want to know more about Elizabeth (II.) and her sister Margaret when they were children, I can recommend this book. | null | (Wenn Sie mehr über Elizabeth (II.) und ihre Schwester Margaret in ihrer Kindheit wissen möchten, kann ich Ihnen dieses Buch nur empfehlen. | null | null | null | null |
And one last word about P-P relationships: strange things can happen. | null | Und noch ein Wort über P-P Beziehungen: Seltsames kann passieren. | null | null | null | null |
But if you’re doing what I’m doing -- building an industry -- then it’s just noise.” | null | Aber wenn du tust, was ich tue – eine Industrie aufbauen – dann ist es nur Lärm.” | null | null | null | null |
XXXXX is a victim in that she feels that she needs my parents to help support her. | null | XXXXX ist ein Opfer, weil sie meint, sie brauche meine Eltern, um sie zu unterstützen. | null | null | null | null |
We believe that whenever we find medical instruments they belonged to doctors. | null | null | null | null | Creemos que siempre que encontremos los instrumentos médicos pertenecieron a los doctores. | null |
But more interesting was the substance extracted from Subject-001A. | null | Aber interessanter war die Substanz, die aus Subjekt-001A extrahiert wurde. | Ma più interessante è la sostanza estratta dal Soggetto-001A. | null | null | null |
Mad Dabelstein: I think we will have around 35 to 40 ships in 2020. | null | Mad Dabelstein: Ich denke, dass wir in 2020 um die 35 bis 40 Schiffe haben werden. | null | null | null | null |
. . . that the LEGO Space subtheme Space Police in the year 2009 appeared for the third time? | null | . . . dass das LEGO-Space Unterthema Space Police im Jahr 2009 bereits zum dritten Mal erschien? | null | null | null | null |
Researchers showed that the production of ROS begins with NOX5. | null | Die Forscher zeigten, dass die Produktion von ROS mit NOX5 beginnt. | I ricercatori hanno dimostrato che la produzione di ROS inizia con NOX5. | null | Los investigadores han demostrado que la producción de ROS comienza con NOX5. | null |
Those of us who are sensitised for this subject eat “bio-meat”. | null | Diejenigen unter uns, die für dieses Thema sensibilisiert sind, essen „Bio-Fleisch“. | null | null | null | null |
1 killed in Tajikistan (jumping out of the window). | null | - 1 in Tadschikistan getötet (springt aus dem Fenster). | - 1 uccisi in Tagikistan (saltando dalla finestra). | null | 1 muertos en Tayikistán (saltando por la ventana). | null |
We hope that we’ve shed some light on this wonderful country and hot Iraqi women. | null | Wir hoffen, dass wir etwas Licht in dieses wundervolle Land und heiße irakische Frauen geworfen haben. | null | null | null | null |
The one thing I love about AdWords is that it’s so easy to test and verify these sometimes faulty assumptions. | null | Die eine Sache, die ich an AdWords liebe, ist, dass es so einfach ist, diese manchmal fehlerhaften Annahmen zu testen und zu überprüfen. | null | null | null | null |
For 40 years I have gone a journey I never wanted but had to go: for you and humanity. | null | Ich bin 40 Jahre lang einen Weg gegangen, den ich nie wollte, aber gehen musste: für Sie und die Menschheit. | null | null | Durante 40 años he realizado un viaje que nunca quise, sino que tuve que recorrer: por usted y por la humanidad. | null |
They came some months later and visited Him as a 'child' in his 'house'" (pp. 1442, 1444). | null | Sie kamen einige Monate später und besuchten ihn als "Kind" in einem "Haus" (Seiten 1442, 1444). | null | null | null | null |
But then everybody knows sauerkraut is really good on hot dogs, so I replaced that with some kimchi. | null | Aber dann weiß jeder, sauerkraut ist wirklich gut auf hot dogs, also habe ich das mit etwas kimchi ersetzt. | null | null | null | null |
Pavel Ivanov, why a Trade Point in Kazakhstan? | null | Pavel Ivanov, weshalb ein Trade Point in Kasachstan? | null | null | null | null |
In the world to many special processes find us back instead. | Dans le monde à de nombreux procédés spéciaux nous retrouver à la place. | In der Welt zu viele spezielle Prozesse finden uns stattdessen zurück. | Nel mondo di molti processi speciali trovarci indietro invece. | null | null | कई विशेष प्रक्रियाओं के लिए दुनिया में हमें वापस बजाय पाते हैं। |
That aspect of follow-up shouldn’t change, said Dr. Polite. | null | Dieser Aspekt des Follow-ups sollte sich nicht ändern, sagte Dr. Polite. | null | null | null | null |
Even close family members sometimes can not bipolar behaviors tolerated. | null | Selbst enge Familienmitglieder können manchmal bipolares Verhalten nicht tolerieren. | null | null | null | null |
Unfortunately, today almost everyone in our country uses this word as if it were socially prescribed. | null | Leider verwendet heute fast jeder in unserem Land dieses Wort, als sei es gesellschaftlich vorgeschrieben. | null | null | null | null |
Changes in this version: Added an English version and manual. | null | Änderungen in dieser Version: Hinzugefügt eine englische Version und Handbuch. | null | null | null | null |
But now, for example, Polish President Andrzej Duda (and not just him) is doing such propaganda. | null | Aber jetzt betreibt beispielsweise der polnische Präsident Andrzej Duda (und nicht nur er) eine solche Propaganda. | null | null | null | null |
Looking at the tropical version, I can’t see the same effects as well. | null | Betrachtet man die tropische version, kann ich nicht die gleichen effekte sehen. | null | null | null | null |
Drunk drivers and winter road conditions may be your only "realistic" concern. | Drunk drivers et conditions hivernales peuvent ne vous inquiéter que «réaliste». | Betrunkene Autofahrer und winterliche Straßenverhältnissen könnten deine einzige "realistische" Sorge sein. | null | Motoristas bêbados e as condições da estrada de inverno pode ser sua única preocupação "realista". | null | null |
It is the man whom Sarah has seen at the cemetery. | null | Es ist der Mann, den Sarah auf dem Friedhof gesehen hat. | È l’uomo che Sarah ha visto al cimitero. | null | null | null |
Some patients have gotten in touch with us after a few months to say their fresh, white teeth helped them stay off the cigarettes! | null | Einige Patienten haben sich nach ein paar Monaten mit uns in Verbindung gesetzt, um zu sagen, dass ihre frischen, weißen Zähne ihnen halfen, von den Zigaretten wegzubleiben! | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.