Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
But China would not be China, if it did not try to help the domestic companies that have been supported financially, and with creating a large domestic market in recent years. | null | Doch China wäre nicht China – würde es nicht auch versuchen, den heimischen Unternehmen, die man in den vergangenen Jahren finanziell und mit der Schaffung eines großen Heimatmarktes unterstützt hat, zu helfen. | null | null | null | null |
The first thing why we are here is to demand the resignation of the government, not just Medvedev.” | Nous sommes venus ici avant tout pour exiger la démission du gouvernement, pas seulement de (Dmitri) Medvedev ». | Der Hauptgrund, warum wir hierhergekommen sind, ist die Forderung nach dem Rücktritt der Regierung, und nicht nur von Medwedjew.“ | La prima cosa per cui siamo venuti qui è ottenere le dimissioni del governo, non soltanto di Medvedev”. | Viemos aqui porque queremos a demissão do governo inteiro, e não só de Medvedev”, completou. | La razón principal de la que hayamos salido hoy es la dimisión del gobierno, no solo de Medvédev”. | null |
Today’s young people inherit money and crises. | null | Die heutige Jugend erbt Geld und Krisen. | null | null | null | null |
I'm not sure why the article is in the women's section, there are many men who use the site too. | null | Ich bin nicht sicher, warum der artikel in der frauenabteilung ist, es gibt viele männer, die die seite auch benutzen. | null | null | null | null |
This should also have a very positive impact to increase the future market value of Solarmag (presently DERE). | null | Dies sollte auch äußerst positive Auswirkungen auf die Steigerung des zukünftigen Marktwertes von Solarmag (zurzeit DERE) haben. | null | null | null | null |
“My daughter, she was outside! | Mais moi, ma fille elle n'était pas dehors ! | "Meine Tochter, sie war draußen! | null | null | null | null |
1986 - Replacement of the previous ERP system with the introduction of an integrated solution | null | 1986 - Ersetzen des bisherigen ERP Systems durch die Einführung einer integrierten Lösung | null | null | null | null |
Until 2003 it was still a crime in parts of our country. | Jusqu’en 2003, c’était encore un crime dans certaines parties de notre pays. | Bis 2003 war es in Teilen unseres Landes noch ein Verbrechen. | Sino al 2003 l’omosessualità era ancora un crimine in alcuni Stati. | null | Todavía en la década de 1990, todavía era un delito grave en algunos estados de EE. | null |
(Mine said, I was average… I’m not buying that!) | null | (Mine sagte, ich war durchschnittlich ... ich kaufe das nicht!) | null | null | null | null |
Which books are read a lot in the digital world? | null | Welche Bücher werden in der digitalen Welt viel gelesen? | null | null | null | null |
You recently expanded your family by two through adoption. | null | Sie haben kürzlich Ihre Familie um zwei durch Adoption erweitert. | null | null | null | null |
A. Wolf: I'm not talking about Ukrainian officials, I'm talking about you. | A. Wolf: Je ne parle pas de fonctionnaires ukrainiens, je parle de vous. | A. Wolf: Ich spreche nicht von ukrainischen Beamten, ich spreche von dir. | A. Wolf: Non sto parlando di funzionari ucraini, sto parlando di te. | null | A. Wolf: no estoy hablando de funcionarios ucranianos, estoy hablando de ti. | ए वुल्फ: मैं यूक्रेनी अधिकारियों के बारे में बात नहीं कर रहा हूं, मैं आपके बारे में बात कर रहा हूं। |
S.: I somehow cannot see a connection between revisionism and National Socialism. | null | S.: Irgendwie kann ich keine Verbindung zwischen dem Revisionismus und dem Nationalsozialismus erkennen. | null | null | null | null |
The best place we can suggest is to check out the bars after midnight. | null | Der beste ort, den wir vorschlagen können, ist die bars nach mitternacht zu überprüfen. | null | null | null | null |
He traveled to Tunisia during this time to give exhibitions. | Il a voyagé en Tunisie durant cette période pour donner expositions. | Er reiste nach Tunesien während dieser Zeit, um Ausstellungen zu geben. | null | null | null | null |
The Crit'Air Vignette was introduced after a series of French governmental actions. | null | Die Crit’Air Vignette wurde nach einer Serie von französischen Regierungsmaßnahmen eingeführt. | null | null | El Distintivo Crit’Air fue implantado tras una serie de medidas gubernamentales francesas. | null |
Dr. Bronner makes a similar, excellent product. | null | Dr. Bronner macht ein ähnliches, ausgezeichnetes Produkt. | null | null | null | null |
Is your Christian life fresh every day? | null | Ist dein christliches Leben jeden Tag frisch? | null | null | null | null |
04 In Russia will be a new system of navigation services. | null | 04 In Russland wird ein neues System von Flugsicherungsdiensten. | 04 In Russia sarà un nuovo sistema di servizi di navigazione. | null | null | null |
You offer so many wonderful benefits and always have my back!” | null | Sie bieten so viele wunderbare Vorteile und haben immer den Rücken!” | null | null | null | null |
It is clear, however, that no society can exist without morality; what are the moralising forces of today? | null | Hingegen ist offenkundig, dass keine Gesellschaft ohne Moral existieren kann; welches sind heute die moralisierenden Kräfte? | null | null | null | null |
I could see that his lips were eating the bread together with me. | null | Ich konnte sehen wie seine Lippen das Brot mit mir zusammen aßen. | null | null | null | null |
We will ask the 9 most important questions to find out whether you need a new website or not. | null | Wir werden die 9 wichtigsten Fragen stellen, um herauszufinden, ob du eine neue Webseite brauchst oder nicht. | null | null | null | null |
With 5 days in Washington, DC, visitors can cover a lot of ground. | Avec 5 jours à Washington, les visiteurs peuvent parcourir beaucoup de terrain. | Mit 5 Tagen in Washington, DC, können Besucher viel Boden abdecken. | null | null | null | null |
We love St. Gallen and live here. | null | Wir lieben St. Gallen und leben hier. | null | null | null | null |
The Sirian Royal Lions and the Sirian Master Teachers are "online" to help us through this transit. | null | Die Sirian Royal Lions und die Sirian Master Teachers sind "online", um uns durch diesen Transit zu helfen. | null | null | Los Cirio Royal Lions y los maestros maestros de cirio están "en línea" para ayudarnos a través de este tránsito. | null |
What would your recommendation be as to what Pope Francis could and should now do, given that there is so much confusion? | Quelle serait votre recommandation quant à ce que le Pape François pourrait et devrait maintenant faire compte tenu de tant de confusion ? | Was wäre ihre Empfehlung, was Papst Franziskus nun tun könnte und sollte, da so große Verwirrung herrscht? | Quale sarebbe il suo suggerimento su ciò che papa Francesco potrebbe e dovrebbe ora fare, visto che c’è tanta confusione? | Qual seria sua recomendação sobre o que o Papa Francisco poderia e deveria fazer agora, dado que há tanta confusão? | ¿Cuál sería su recomendación en cuanto a lo que el Papa Francisco podría y debería hacer ahora, dado que hay tanta confusión? | null |
The third idea of Budget Commissioner Günther Oettinger would have a far greater effect: access to corporate taxation. | null | Einen weit größeren Effekt hätte die dritte Idee von Haushaltskommissar Günther Oettinger: der Zugriff auf die Körperschaftsteuer. | null | null | null | null |
72-year-old grandfather, advertising clothes for girls. | null | 72-jährige Großvater, Werbung Kleidung für Mädchen. | null | null | El abuelo de 72 años que encontró la fama modelando ropa para adolescentes. | null |
The value of introducing the reality of your Spiritual Family has a second important benefit as well. | null | Der Wert der Einführung der Realität deiner Spirituellen Familie hat auch einen zweiten wichtigen Vorteil. | null | null | El valor de introducir la realidad de tu Familia Espiritual también tiene un segundo beneficio importante. | null |
“It doesn’t make sense to me why zinc would help.” | null | "Es macht keinen Sinn für mich, warum Zink hilft." | "Non ha senso per me perché lo zinco potrebbe aiutare." | null | null | null |
A: No it won’t be a problem since the airport is very well connected with the city. | R : Non, puisque Madrid est l’un des plus grands aéroports du monde, il est bien relié à la ville. | A: Nein, es wird kein Problem sein, da der Flughafen sehr gut mit der Stadt verbunden ist. | R: No, non sarà un problema dato che l’aeroporto è molto ben collegato con la città. | null | R: No, no será un problema ya que el aeropuerto está muy bien conectado con la ciudad. | null |
The state guard (police) has just begun to take shape and was small. | null | Die Staatswache (Polizei) hat gerade erst begonnen, Gestalt anzunehmen und war klein. | La guardia di stato (polizia) ha appena iniziato a prendere forma ed era piccola. | null | null | राज्य रक्षक (पुलिस) अभी आकार लेना शुरू कर चुका है और छोटा था। |
Those who do not come into God’s kingdom now, are going to remain out in the fields and be withered. | Ceux qui n’entreront pas dans le royaume de Dieu maintenant, suivront le sort qui était réservé aux Hébreux qui sont restés morts dans le désert. | Wer jetzt nichts ins Reich Gottes kommt, wird draußen auf dem Felde bleiben und verdorren. | Nessuno dei sudditi del Regno di Dio vivrà in squallidi tuguri o in caseggiati affollati. | Entre os benditos que trazem no peito o Reino do Pai estão os que enxergam o Senhor sofrendo nos presídios e vão visitá-lo. | Aquellos que no son del reino de Cristo aquí en la tierra le encontrarán como un juez. | जिन्होंने अंत के दिनों में परमेश्वर के उद्धार को प्राप्त नहीं किया होगा, वे प्रलय में नष्ट हो जायेंगे, और उनकी आत्माओं को नर्क में सज़ा मिलेगी! |
The cigar was smoked in the same calm way. | Le cigare était fumé de la même manière calme. | Die Zigarre wurde auf dieselbe ruhige Art geraucht. | null | null | null | सिगार एक ही शांत तरीके से धूम्रपान किया गया था। |
I want to emphasize that his team had all the chances to see that. | null | Ich möchte betonen, dass sein Team alle Chancen hatte, das zu sehen. | null | null | null | null |
That was the beginning of the end of the British Mandate just eight months later. | null | Das war der Anfang vom Ende des britischen Mandats nur acht Monate später. | null | null | Ese fue el principio del fin del mandato británico, acaecido sólo ocho meses después. | null |
But it should be obvious what we first noted in December 2002; gold is on the move. | null | Aber es sollte offensichtlich sein, was wir bereits im Dezember 2002 feststellten; Gold befindet sich in Bewegung. | null | null | null | null |
"However, you can significantly reduce your exposure by choosing species that are lower on the food chain. | null | "Sie können Ihre Exposition jedoch erheblich reduzieren, indem Sie Arten auswählen, die in der Nahrungskette niedriger sind. | null | null | null | null |
This is not an Android problem anymore, the same problem exists on all mobile platforms. | Ce problème n’est pas propre à Android mais il est encore plus flagrant sur les plate-formes mobiles. | Dies ist kein Android-Problem mehr, das gleiche Problem existiert auf allen mobilen Plattformen. | null | null | null | null |
Another 150 hold the highest rank, fire chief. | Un autre 150 détient le grade le plus élevé, le chef des pompiers. | Ein anderer 150 hält den höchsten Rang, Feuerwehrchef. | Un altro 150 detiene il grado più alto, capo dei pompieri. | Outro 150 tem o posto mais alto, chefe dos bombeiros. | Otro 150 tiene el rango más alto, jefe de bomberos. | एक और 150 उच्चतम रैंक, अग्नि प्रमुख है। |
Altogether I have designed and implemented 45 indicators for the purchase process. | null | Insgesamt habe ich 45 Indikatoren für den Einkaufsprozess entworfen und implementiert. | null | null | null | null |
Yet, I also know how incredibly valuable human relationships can be. | null | Ich weiß aber auch, wie unglaublich wertvoll menschliche beziehungen sein können. | null | null | null | null |
And then a completely different work begins: you will build a serious relationship with the man of your dreams. | Et puis un travail complètement différent commence: vous allez construire une relation sérieuse avec l'homme de vos rêves. | Und dann beginnt eine ganz andere Arbeit: Sie werden eine ernsthafte Beziehung mit dem Mann Ihrer Träume aufbauen. | null | null | null | null |
"Predator: Upgrade" - hat off again for this German title - tries to be too many films in one. | null | "Predator: Upgrade" – Hut ab wieder einmal für diesen deutschen Titel – versucht, zu viele Filme in einem zu sein. | null | null | null | null |
Welcome to Physics 2000, an interactive journey through modern physics! | null | Willkommen bei Physik 2000, einer interaktiven Reise durch die moderne Physik! | null | null | null | null |
"This mission is a natural extension of our focus, only now we are concentrating on the extreme conditions of Venus." | null | "Diese Mission ist eine natürliche Erweiterung unseres Fokus, nur jetzt konzentrieren wir uns auf die extremen Bedingungen der Venus." | null | null | null | null |
This week we honored the six women who were chosen for their winning ideas on how to better protect children in the United States. | null | Diese Woche haben wir die sechs ausgewählten Frauen geehrt für ihre gewinnenden Ideen, wie man Kinder in den Vereinigten Staaten besser schützt. | null | null | null | null |
“And to be part of cancer research was a big thing for me—if they can learn something from animals to help humans, that’s pretty important.” | null | “Und Teil der Krebsforschung zu sein, war eine große Sache für mich – wenn sie etwas von Tieren lernen können, um Menschen zu helfen, ist das ziemlich wichtig.” | “E far parte della ricerca sul cancro è stata una grande cosa – se possono imparare qualcosa dagli animali per aiutare gli umani, è molto importante.” | null | "Y formar parte de la investigación sobre el cáncer fue algo muy importante para mí: si pueden aprender algo de los animales para ayudar a los humanos, eso es muy importante". | null |
When U2 got started, Bono frequently stated that they wanted to become the biggest band of all time. | null | Als U2 anfingen, behauptete Bono häufig, sie wollten die größte Band aller Zeiten werden. | null | null | null | null |
His first love, Varvara, never became Bunin’s wife. | null | Seine erste Liebe, Varvara, wurde nie Bunins Frau. | null | null | null | null |
Women who should avoid these options | null | Frauen, die diese Optionen vermeiden sollten | null | null | null | null |
The article mentions many of the problems in the development of Anthem and some of our previous projects. | L'article mentionne de nombreux problèmes survenus durant le développement d'Anthem et certains de nos précédents projets. | Der Report geht auf viele Probleme ein, die bei der Entwicklung von Anthem und einigen unserer früheren Projekte aufkamen. | L’articolo menziona molti dei problemi dello sviluppo di Anthem e di alcuni precedenti nostri progetti. | null | El artículo menciona muchos de los problemas del desarrollo de Anthem, pero también de otros proyectos anteriores que hemos venido acometiendo. | null |
But once in 1986 he was nearly killed performing a simple stunt. | null | Aber einmal im Jahr 1986 wurde er fast getötet, ein einfaches Stunt durchführen. | null | null | null | null |
Russia has become a superpower, a civilization of the future. | null | null | La Russia è diventata una superpotenza, una civiltà del futuro. | null | null | null |
This arrangement also explains why wealth is so well distributed in Switzerland, why we all have relatively high wages. | Cet arrangement explique également pourquoi la prospérité est si bien partagée en Suisse, donc pourquoi nous avons tous des salaires relativement élevés. | Dieses Arrangement erklärt auch, weshalb der Wohlstand in der Schweiz so gut verteilt ist, warum wir alle relativ hohe Löhne haben. | Questo sistema spiega anche perché il benessere è così ben distribuito: tutti hanno stipendi relativamente elevati. | null | Ese acuerdo también explica por qué la riqueza está tan bien distribuida en Suiza, por qué todos tenemos salarios relativamente altos. | null |
That steak you meant to eat on Sunday looks questionable by Tuesday. | Un steak mangé le dimanche, n’est plus utile le mardi. | Das Steak, das Sie am Sonntag essen wollten, erscheint am Dienstag fraglich. | null | null | null | null |
In 2016, she worked with The Web Foundation on the Web We Want. | null | 2016 arbeitete sie mit der Web Foundation am Projekt Web We Want. | null | null | null | null |
But do you pay attention, Johann, when you see something you like? | null | Aber achtest du darauf, Johann, wenn du was siehst, das du magst? | null | null | null | null |
Money she earns through a prison work programme is sent to the children. | null | Geld, das sie durch ein gefängnisarbeitsprogramm verdient, wird an die kinder geschickt. | null | null | null | null |
But somewhere Mary had heard the information - Make no assumptions about anything . | null | Aber irgendwo hatte Mary die Information gehört – mache keine Annahmen über irgendetwas. | Ma da qualche parte Mary aveva sentito dire: non presumere nulla. | Mas, Mary tinha ouvido a informação – Não faça suposição sobre nada. | Pero María en algún lugar había escuchado la información –No hagas suposiciones sobre nada. | null |
Even when I leave New York, I find that the Bubble still follows me. | null | Selbst wenn ich new york verlasse, finde ich, dass die bubble mir immer noch folgt. | null | null | null | null |
How does Nielsen/Netratings come up with the 19 percent? | null | Wie kommt Nielsen/Netratings auf diese 19%? | null | null | null | null |
This is the new “priesthood of all believers” that has a far broader mission than ever before. | null | Dies ist das neue "Priestertum aller Gläubigen" und es hat eine weit umfassendere Aufgabe als jemals zuvor. | null | null | null | null |
Not far from that scene, the body of a 20-something male was found. | null | Nicht weit von dieser Szene, den Körper einer 20-etwas Mann wurde gefunden. | null | null | null | null |
And in October 2006 the remaining 51%; In November 2006 bought the Tiptel b.v. | null | Und im Oktober 2006 die restlichen 51%; Im November 2006 kaufte die Tiptel b.v. | null | null | null | null |
Usually it is these people who create false information by posting their opinions. | null | Normalerweise sind es diese Leute, die falsche Informationen erstellen, indem sie ihre Meinungen veröffentlichen. | Di solito sono queste persone che creano false informazioni pubblicando le loro opinioni. | null | Por lo general, son estas personas las que crean información falsa al publicar sus opiniones. | null |
We will also see that certain evidence for the implementation of civil air defense procedures comes from the summer of 1943. | null | Wir werden auch sehen, daß bestimmte Beweise für die Durchführung ziviler Luftschutz-Maßnahmen aus dem Sommer 1943 stammen. | null | null | null | null |
My current relationship is suffering from my lack of sexual interest - we are currently 'on a break'. | null | Meine derzeitige Beziehung leidet unter meinem Mangel an sexuellem Interesse - wir sind momentan "auf Pause". | null | null | null | null |
Another Dead Satellite to Fall From Space in November | null | Ein weiterer toter Satellit, der im November aus dem Weltraum fällt | null | Outro satélite desativado vai cair na Terra em novembro | null | null |
The sports program has changed: the schedule and / or day of the sports you have registered may have changed. | null | Das Sportprogramm hat sich geändert: Der Zeitplan und / oder der Tag der von Ihnen registrierten Sportarten haben sich möglicherweise geändert. | null | null | null | null |
On the international level, the OCI formed a bloc with centrist organisations against the International Committee. | null | Auf internationaler Ebene bildete die OCI einen Block mit zentristischen Organisationen gegen das Internationale Komitee. | null | null | null | null |
Information from the accepted refugees protesting in front of the UNHCR in Tunis: | Des informations sur les réfugiés reconnus, qui protestent devant le siège du HCR à Tunis : | Informationen der akzeptierten Flüchtlinge, die vor dem UNHCR in Tunis protestieren: | null | null | null | null |
Preston's historic influential medical article (1970) is presented.6 | null | Preston's historischer einflussreicher medizinischer Artikel (1970) wird präsentiert.6 | null | null | null | null |
My mouth and lips will itch like crazy when I eat bananas or avocados. | null | Mein Mund und Lippen werden wie verrückt jucken, wenn ich Bananen oder Avocados essen. | null | null | null | null |
Our radio-active allies in the Middle East will just have to relocate to a new Holy Land. | Nos alliés radio-actifs dans le Moyen-Orient auront simplement à se relocaliser dans un nouveau pays saint. | Unsere radioaktivien Alliierten im Nahen Osten müssen sich einfach in eine neues 'Heilige Land' begeben. | I nostri alleati radioattive in Medio Oriente dovranno semplicemente di trasferirsi in una nuova Terra Santa. | Os nossos aliados nucleares no Médio Oriente terão mesmo que mudar para uma nova terra sagrada. | Nuestros aliados radiactivos de Oriente Próximo simplemente se tendrán que trasladar a una nueva Tierra Sagrada. | null |
For companies this approach is much more efficient since they don’t have the pressure to answer within 30 seconds. | null | Für Unternehmen ist dieser Ansatz viel effizienter, da sie keinen Druck haben, innerhalb von 30 Sekunden zu antworten. | null | null | null | null |
An example of this is the moment when our children do something that does not have much logic for us, such as some experiments or occurrences that they have. | Un exemple de ceci est le moment où nos enfants font quelque chose qui n'a pas beaucoup de logique pour nous, comme des expériences ou des événements qu'ils ont. | Ein Beispiel hierfür ist der Moment, in dem unsere Kinder etwas tun, das nicht viel Logik für uns hat, wie z. B. einige Experimente oder Ereignisse, die sie haben. | Un esempio di questo è il momento in cui i nostri figli fanno qualcosa che non ha molta logica per noi, come alcuni esperimenti o eventi che hanno. | Um exemplo disso é o momento em que nossos filhos fazem algo que não tem muita lógica para nós, como alguns experimentos ou ocorrências que eles têm. | Un ejemplo de esto, es al momento en el que nuestros hijos hacen algo que para nosotros no tiene mucha lógica, como algunos experimentos u ocurrencias que tienen. | null |
Take Juice Plus also in hospital and other institutions, since "five times a day" is not even slightly offered there. | null | Nehmen Sie Juice Plus auch im Krankenhaus und in anderen Einrichtungen ein, da "fünfmal am Tag" dort nicht einmal ansatzweise angeboten wird. | null | null | null | null |
In the first week, you use 135 pounds for your fourth and fifth sets. | Dans la première semaine, vous utilisez 135 livres pour vos quatrième et cinquième sets. | In der ersten Woche verwenden Sie 135 Pfund für Ihren vierten und fünften Satz. | null | null | En la primera semana, usas 135 libras para tu cuarto y quinto set. | null |
About 300 companies have been nominated and in the coming months, the independent canon committee will decide who will become part of the new canon. | null | Etwa 300 Firmen wurden benannt und in den kommenden Monaten wird der unabhängige Ausschuss des Kanons beschließen, wer Teil des neuen Kanons wird. | null | null | null | null |
Here he also wants to find a present for his aunt Lucy, who will soon be 100 years old. | null | Hier will er auch ein Geschenk für seine Tante Lucy finden, die bald 100 Jahre alt wird. | La storia verte sul desiderio dell'orsetto di fare un degno regalo a sua zia Lucy, in occasione del suo centesimo compleanno. | null | Ahora desea encontrar un regalo de cumpleaños para la tía Lucy que justo cumple un siglo de vida. | null |
There’s no better way to protect your cards during a Duel! | Il n’y a pas de meilleure façon de protéger vos cartes durant un Duel ! | Es gibt keine bessere Möglichkeit, deine Karten während eines Duells zu schützen! | Non esiste modo migliore per proteggere le tue carte durante i duelli. | null | ¡No hay mejor forma de proteger tus cartas durante un Duelo! | null |
Why the in-drink is not as new as many believe, and how you mix the Moscow Mule quickly and easily at home, we explain here. | null | Warum das In-Getränk gar nicht so neu ist, wie viele glauben, und wie Sie den Moscow Mule einfach und schnell zuhause mixen, erklären wir hier. | null | null | null | null |
Let’s just do it all tonight – Well, what’s better than telling your partner that you want to do it all tonight. | null | Lass uns einfach alles heute Abend machen – Nun, was ist besser, als deinem Partner zu sagen, dass du alles heute Abend machen willst. | null | null | null | null |
How can the Korean federation jeopardize the future of its players this way?'' | null | Wie kann der koreanische Verband die Zukunft seiner Spieler nur auf diese Weise gefährden?" | null | null | ¿Cómo puede la federación coreana poner en peligro el futuro de sus jugadores de esta manera?''. | null |
A new cross-border fund for the development of cinema production in the Greater Region! | Un nouveau fonds transfrontalier pour le développement du cinéma dans la Grande Région! | Ein neuer grenzüberschreitender Fonds für die Entwicklung der Kinoproduktion in der Großregion! | null | null | null | null |
Despite buying the best food available, some cats would rather eat what we eat. | null | Trotz des Kaufs des besten verfügbaren Futters würden manche Katzen lieber essen, was wir essen. | null | null | null | null |
We’ve had sexual tension between us from day 1 but I was unavailable at the time. | null | Wir hatten sexuelle spannungen zwischen uns von tag 1, aber ich war zu der zeit nicht verfügbar. | null | null | null | null |
Their press release said that Minneapolis Property Rights Action Committee had 500 members. | Leur communiqué de presse a déclaré que le Comité d'action sur les droits de propriété de Minneapolis comptait 500 membres. | Ihre Pressemitteilung sagte, dass Minneapolis Property Rights Action Committee hatte 500 Mitglieder. | Il loro comunicato stampa ha detto che il Minneapolis Property Rights Action Committee ha avuto 500 membri. | Seu comunicado de imprensa disse que o Comitê de ação de direitos de propriedade de Minneapolis tinha 500 membros. | Su comunicado de prensa dijo que el Comité de Acción de Derechos de Propiedad de Minneapolis tenía 500 miembros. | null |
Because it is occasionally necessary to provide websites with the necessary updates, we have done so this year. | null | Da es gelegentlich erforderlich ist, Websites mit den erforderlichen Aktualisierungen zu versorgen, haben wir dies in diesem Jahr getan. | null | null | null | null |
Buy the Harrison Ticket Package if you want to go with a large group or see 10 films. | null | Kaufen Sie das Harrison Ticket Package, wenn Sie mit einer großen Gruppe reisen oder 10 Filme sehen möchten. | null | null | null | null |
On rainbowbuilders, we try to solve the problem by a more differenciated analysis of China's complex reality. | Sur rainbowbuilders, nous essayons de résoudre le problème par une analyse plus différenciée de la réalité complexe en Chine. | Auf rainbowbuilders versuchen wir das Problem durch eine differenziertere Analyse von Chinas komplexer Realität zu lösen. | null | null | null | null |
Heninger was able to calculate the key within 7 hours. | null | Heninger war in der Lage den Schlüssel innerhalb von 7 Stunden zu berechnen. | null | null | null | null |
“We have told OMV that we are not happy for it. | null | "Wir haben OMV gesagt, dass wir nicht glücklich darüber sind. | null | null | "Le hemos dicho a OMV que no estamos contentos con eso. | मंत्री ने कहा, "हमने ओएमवी को बताया है कि हम इसके लिए खुश नहीं हैं। |
“Michelle doesn’t seem to trust Barack at all. | null | "Michelle scheint Barack überhaupt nicht zu vertrauen. | null | null | null | null |
The modern Australian version of the veranda can be quite spectacular, and these things are big. | null | Die moderne australische Version der Veranda kann sehr spektakulär sein, und diese Dinge sind groß. | null | null | null | null |
"As an older mom of a young child, I want to be healthy and strong for her for as long as possible." | null | "Als ältere Mutter eines kleinen Kindes möchte ich so lange wie möglich gesund und stark für sie sein." | null | null | null | null |
“The amount of support we received showed it wasn’t the village that felt like it as a whole. | null | "Die Menge an Unterstützung, die wir erhielten, zeigte, dass es nicht das Dorf war, das sich insgesamt so anfühlte. | null | null | «La cantidad de apoyo que recibimos mostró que no era la aldea la que se sentía como un todo. | null |
Growth in a 401k depends on what you buy. | null | Das Wachstum eines 401k hängt davon ab, was Sie kaufen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.