Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
But does this simple experiment really make such a case?” | null | Aber macht dieses einfache Experiment wirklich einen solchen Fall aus? “ | null | null | null | null |
However, Atoms for Peace and the French connection merely gave Israel a partial nuclear program. | null | Jedoch verschafften Atoms for Peace und die French connection Israel bloß ein teilweises Nuklearprogramm. | null | null | null | null |
But, she says, it is not clear what is behind their CDCA monopoly. | Mais, dit-elle, on ne sait pas ce qui se cache derrière le monopole de la CDCA. | Aber, sagt Sie, es ist nicht klar, was hinter Ihren CDCA Monopol. | null | null | null | null |
“We now must wait and see the reaction from both the Commission and the Council. | « Il ne nous reste plus qu’à attendre et voir la réaction de la Commission et du Conseil. | „Wir müssen jetzt abwarten und die Reaktion der Kommission und des Rats sehen. | null | null | "Tengo esperanza en la respuesta y acción de la Comisión. | null |
Or with a conglomerate of Arab despots, who will not come up with a sustainable solution because they themselves are unsustainable? | null | Oder mit einem Konglomerat aus arabischen Despoten, die keine nachhaltigen Lösungen finden werden, weil sie selbst nicht nachhaltig sind? | null | null | null | null |
“Today’s positive vote on the agreement sends a strong signal for fair trade based on rules and values. | "Le vote positif d'aujourd'hui envoie un signal fort en faveur d'un commerce équitable fondé sur des règles et des valeurs. | "Die heutige positive Abstimmung über das Abkommen sendet ein starkes Signal für einen fairen Handel auf der Grundlage von Regeln und Werten. | null | null | null | null |
However, until a suitable Organ is found, it can often take – in the case of the 38-Year-old, it took too long. | null | Doch bis ein passendes Organ gefunden wird, kann es oft dauern - im Fall des 38-Jährigen dauerte es zu lang. | null | null | null | null |
"We are still here" is the core message of the indigenous Nation of the Omaha from North America. | null | „We are still here“ ist die zentrale Botschaft der indigenen Nation der Omaha aus Nordamerika. | null | null | null | null |
Also talk about such an exciting topic as the potency .... | Parlez aussi d'un sujet aussi passionnant que la puissance .... | Sprechen Sie auch über ein so spannendes Thema wie die Potenz .... | null | null | null | null |
“Look at the percentage of restaurants that go out of business.” | « Regardez le pourcentage de restaurants qui se retirer des affaires. » | "Blick auf den Prozentsatz der Restaurants, die aus dem Geschäft zurückziehen." | null | null | null | null |
If we ask where the data from Ukrainian radars are, where the airlines’ communications data are, where the American satellite images are, we get no answers. | null | Wenn wir fragen, wo die Daten von ukrainischen Radaren sind, wo die Daten der Kommunikation der Fluggesellschaften sind, wo die amerikanischen Satellitenbilder sind, bekommen wir keine Antworten. | null | null | null | null |
Other denominations are simply regional or ethnic expressions of the same beliefs. | null | Andere Bezeichnungen sind einfach regionale oder ethnische Ausdrücke derselbe Glaube. | null | Outras denominações são simplesmente expressões regionais ou étnicas das mesmas crenças. | Otras denominaciones son simplemente expresiones regionales o étnicas de las mismas creencia. | null |
“Reducing variance is, you know, the goal of joining the pool in the first place. | null | "Verringerung der Varianz ist, weißt du, das Ziel des Beitritts zum Pool an erster Stelle. | null | null | null | null |
The Nature commentator seems to be reasonable: | null | Der Nature Kommentator scheint vernünftig zu sein: | null | null | null | null |
He now wants to leave during the day, together with his colleagues, the country – without the confiscated equipment. | null | Er will nun im Laufe des Tages gemeinsam mit seinen Kollegen das Land verlassen – ohne die beschlagnahmte Ausrüstung. | null | null | null | null |
Where the middle finger touches the foot, and there is a second magic point. | Là où le majeur touche le pied, il y a un deuxième point magique. | Wo der Mittelfinger den Fuß berührt, und es gibt einen zweiten magischen Punkt. | null | null | null | जहां मध्यमा उंगली पैर को छूती है, और एक दूसरा जादू बिंदु है। |
Third, the AE have been better able to control income inequality via redistribution. | null | Drittens war die AE besser in der Lage, Einkommensungleichheit durch Umverteilung zu kontrollieren. | null | null | null | null |
They are aimed primarily at technology products and should be collected from 6th July. | null | Sie zielen vor allem auf Technologieprodukte und sollen vom 6. Juli an erhoben werden. | null | null | null | null |
He is your All, and only in Him will you find your true liberation and salvation. | null | Er ist euer Alles, und nur in Ihm ist eure wahre Befreiung und Rettung. | null | null | null | null |
Did you feel we saw enough of his motivations? | null | Hatten Sie das Gefühl, wir sahen genug von seinen Motivationen? | null | null | null | null |
I am following Berlin’s energy policy with concern. | null | Die Berliner Energiepolitik verfolge ich mit Sorge. | null | null | null | null |
For these and many other reasons it seems that the preventive system should be preferred to the repressive. | Pour tout ceci et pour bien d’autres raisons, il nous semble que le système préventif doit être préféré au système répressif. | null | null | null | null | null |
“And if not, the attached Westin is a nice place for an unexpected overnight." | null | "Und wenn nicht, ist das angeschlossene Westin ein schöner Ort für eine unerwartete Übernachtung." | null | null | null | null |
(Unfortunately, Jesus never described the practical ways of attaining immortality; he discussed only philosophy. | null | (Leider beschrieb Jesus nie praktische Wege zur Unsterblichkeit; er sprach nur über die Philosophie. | null | null | null | null |
It is, literally, to play God!” | null | Es ist buchstäblich, Gott zu spielen! “ | null | null | null | null |
The Report of the Commission on Human Security (2003) defines the concept as a | null | Der Bericht der Kommission für menschliche Sicherheit (2003) definiert das Konzept als ein | null | null | null | null |
Sanctions imposed on Iran’s banks and financial institutions could lead to a humanitarian crisis | null | Die den iranischen Banken und Finanzinstituten auferlegten Sanktionen könnten eine humanitäre Krise auslösen | null | null | null | null |
“Since I was like 6 or 7, I’ve always had a basketball season. | null | "Seitdem ich 6 oder 7 war, hatte ich immer eine Basketball-Saison. | null | null | “Desde que tenía 6 o 7 años, siempre tuve una temporada de baloncesto. | null |
Why Tesla will die, and what happens next | Pourquoi Tesla mourra, et que se passera-t-il ensuite? | Warum Tesla sterben wird und was danach passiert | Perché Tesla morirà e cosa succederà dopo? | null | Por qué Tesla morirá y qué pasará después | null |
Of course for Berner, but then wanted to pass on to my main competitor and at the same time your good friend. | null | Natürlich für Berner, aber dann will ich meinen Hauptkonkurrenten weitergeben und zugleich Ihren guten Freund. | null | null | null | null |
The seventh passenger is able to take the place of the second pilot. | Le septième passager est en mesure de prendre la place du second pilote. | Der siebte Passagier in der Lage, an die Stelle des zweiten Piloten zu nehmen. | Il settimo passeggero è in grado di prendere il posto del secondo pilota. | O sétimo passageiro é capaz de tomar o lugar do segundo piloto. | El séptimo pasajero es capaz de tomar el lugar del segundo piloto. | null |
I also had no interest in buying a ‘real’ skateboard after the monetary union. | null | Ich hatte auch kein Interesse mehr, mir nach der Währungsunion ein „richtiges“ Skateboard anzuschaffen. | null | null | null | null |
We continue to learn from our catastrophic mistakes, but only after serious damage has already occurred to health and the environment. | null | Wir lernen weiter aus unseren katastrophalen Fehlern, aber nur nachdem bereits ernste Schädigungen der Gesundheit und Umwelt eingetreten sind. | null | null | null | null |
I don’t just post a picture of my dinner unless I’m having paella in Spain. | null | Ich stelle nicht einfach nur ein Foto von meinem Abendessen ein, es sei denn, ich esse Paella in Spanien. | null | null | No publico una foto de lo que ceno sin ton ni son, a menos que esté disfrutando de una paella en España. | null |
While we support this important environmental initiative, recycling is not available at this time. | null | Während wir diese wichtige Umweltinitiative unterstützen, ist Recycling zurzeit nicht verfügbar. | null | null | null | null |
Rule #1: The user is never wrong and it is never his fault! 😉 | null | Regel Nr. 1: Der Benutzer liegt nie falsch und es ist nie seine Schuld! 😉 | null | null | null | null |
She didn’t know how many things she had tried to repair their broken home. | null | Sie wusste nicht, wie viele Dinge sie versucht hatte, um ihr kaputtes Heim wieder in Ordnung zu bringen. | null | Ela não sabia quantas coisas ela tinha tentado para consertar seu lar danificado. | No sabía cuántas cosas había intentado para reparar su hogar roto. | वह नहीं जानती थी कि उसने अपने टूटे हुए घर की मरम्मत के लिए कितनी कोशिशें कीं थी। |
All the bitcoin in the auction went to a single person.” | Tous les bitcoins de la vente aux enchères ont été remportés par une seule personne ! » | Der ganze Bitcoin in der Auktion ging an eine einzelne Person." | null | null | null | null |
Obviously, Donald still has time to do that, and then we can have a policy debate about whose ideas are better. | null | Offensichtlich hat Donald noch Zeit, das zu tun und dann können wir eine politische Debatte darüber haben, welche Ideen besser sind. | null | null | null | null |
“However, millions of Europeans are still prevented from using apps like ours.” | "Toutefois, des millions d'Européens sont toujours empêchés d'utiliser des applications comme la nôtre [...] | "Es werden allerdings weiterhin Millionen Europäer daran gehindert, Apps wie unsere zu benutzen." | “Tuttavia, a milioni di europei è ancora impedito l’utilizzo di app come la nostra. | "No entanto, milhões de europeus ainda estão impedidos de usar aplicativos como o nosso. | “Sin embargo, a millones de europeos todavía se les impide usar aplicaciones como la nuestra. | null |
“These innovative locomotives will facilitate rail operation on new, international corridors. | « Ces locomotives novatrices faciliteront l’exploitation ferroviaire sur les nouveaux corridors internationaux. | "Diese innovativen Lokomotiven werden das Betreiben von Schienenverkehr auf neuen, internationalen Korridoren erleichtern. | null | null | null | null |
Have a question for Sid Kirchheimer about a new product, a new kind of bank account? | null | Haben sie eine frage an sid kirchheimer über ein neues produkt, eine neue art von bankkonto. | null | null | null | null |
This means its economy will be tied to Egypt, not Israel—its current energy supplier. | null | Damit wird seine Wirtschaft an Ägypten und nicht an Israel, seinem gegenwärtigen Stromlieferanten, angebunden sein. | null | null | null | null |
One.Thing.Less is only possible because we foster collaborations based on diversity and integrity. | null | One.Thing.Less ist nur möglich, weil wir Zusammenarbeit auf der Basis von Diversität und Integrität fördern. | null | null | null | null |
In connection with the king's plan, four men of the children of Judah are specially mentioned. | null | Im Zusammenhang mit dem Plan des Königs werden vier Männer aus den Kindern Judas besonders erwähnt. | null | null | null | null |
Or will they continue to maintain their ambivalence, secretly hoping that the Jewish people will disappear? | null | Oder werden sie weiter bei ihrer Ambivalenz bleiben, heimlich hoffen, dass das jüdische Volk verschwinden wird? | null | null | null | null |
“SIRIO” has been on the market with its own logo for over 15 years and can found in both the Italian and international market. | null | "SIRIO" ist auf dem Markt mit einem eigenen Logo für über 15 Jahre gewesen und kann sowohl in der italienischen und internationalen Markt gefunden. | null | null | null | null |
In the meantime, like the idea of those AirPods? | null | In der Zwischenzeit wie die Idee dieser AirPods? | null | null | null | null |
We need Robert Fischer to have a positive emotional reaction to all this. | Il faut que Robert Fischer éprouve une émotion positive en réaction à tout ceci. | Wir benötigen zu all dem eine positive emotionale Reaktion für Robert Fischer. | null | Precisamos que Robert Fischer tenha uma reação emocional positiva a tudo isso. | Tenemos que hacer que Robert Fischer tenga una reacción emocional positiva a esto. | null |
We would like to continue with this great work and therefor we support two major projects. | null | Wir möchten diese großartige Arbeit fortsetzen und unterstützen daher zwei Großprojekte. | null | null | null | null |
There is a high concentration of bank capital, but only a little more than 350 credit institutions can be found. | null | Es gibt eine hohe Konzentration von Bankkapital, aber nur etwas mehr als 350 Kreditinstitute können gefunden werden. | null | null | Hay una alta concentración de capital bancario, pero solo se puede encontrar un poco más de 350 entidades de crédito. | null |
Their ‘adversaries’ from the north were of average height. | null | Ihre „Gegner“ aus dem Norden waren von durchschnittlicher Größe. | null | null | null | null |
I can even see his sports shoes in front of me... ...arrived at home, I spent days, weeks and months crying. | null | Ich kann sogar seine Sportschuhe vor mir sehen… zu Hause angekommen, habe ich Tage, Wochen und Monate geweint. | null | null | null | null |
But who informed God so that He could program the DNA molecules?” | Mais qui a informé Dieu pour qu’Il puisse programmer les molécules d’ADN? » | »Wer hat Gott informiert, dass Er in der Lage war, die DNA-Moleküle zu programmieren?« | null | null | null | null |
So it only seems logical you would use the good old Internet for finding that special someone, too. | null | So erscheint es nur logisch, dass Sie das gute alte Internet nutzen würden, um auch diesen einen besonderen Menschen zu finden. | null | null | null | null |
If you don’t dare to use them, the 5-Why-method is also popular with scientists. | null | Falls Sie sich nicht trauen diese anzuwenden: die 5-Why-Methode ist auch bei Wissenschaftlern beliebt. | null | null | null | null |
Yet, the outcome of the war was that three royal dynasties in Europe came to an end. | Pourtant, le résultat de la guerre était que trois dynasties royales en Europe ont pris fin. | Jedoch war das Resultat des Krieges, daß drei königliche Dynastien in Europa zu einem Ende kamen. | Tuttavia, il risultato della guerra era che tre dynasties reali in Europa hanno terminato. | No entanto, o resultado da guerra foi que três dinastias reais na Europa chegaram ao fim. | Sin embargo, el resultado de la guerra fue que tres dinastías reales en Europa llegaron a su fin. | null |
It has a unique and specific number (an address). | null | Es hat eine eindeutige und spezifische Nummer (eine Adresse). | null | null | null | null |
Firstly, they question the very nature of the project—the use of insects. | null | Erstens stellen sie die Natur des Projekts in Frage – den Einsatz von Insekten. | null | null | En primer lugar, ellos cuestionan la naturaleza misma del proyecto: el uso de insectos. | null |
Think twice before letting your kids ride an ATV, and make sure you — and they — understand the risks. | null | Überlegen Sie zweimal, bevor Sie Ihre Kinder mit einem ATV fahren lassen, und stellen Sie sicher, dass Sie - und sie - die Risiken verstehen. | null | null | null | null |
And how much can his own illusions about time and place effect a change in where he really is? | Et à quel point ses propres illusions sur le temps et le lieu peuvent-elles faire un changement là où il est réellement? | Und wie viel kann seine eigene Illusionen über Ort und Zeit wirken sich auf einen Wandel in denen er wirklich ist? | In quale misura possono le sue proprie illusioni rispetto al tempo e lo spazio, cambiare il luogo dove in realtà è? | null | null | null |
Trust and transparency in the Art Market, is the Art Market a global market? | null | Vertrauen und Transparenz im Kunstmarkt, ist der Kunstmarkt ein globaler Markt? | null | null | null | null |
Did you hear what Syntyche said some days ago? | null | Hast du gehört, was Syntyche vor einigen Tagen gesagt hat? | null | null | ¿Oyeron lo que dijo el Papa hace un par de años en Navidad? | null |
But in practice, no Israeli university senate has ever passed a resolution condemning, for example, the closure of Palestinian universities. | null | Aber in der Praxis hat kein israelischer Universitätssenat jemals einen Beschluss gefasst, der beispielsweise die Schließung palästinensischer Universitäten verurteilt hätte. | Tuttavia in pratica, nessun Senato universitario israeliano ha mai approvato una risoluzione di condanna, ad esempio, della chiusura delle università palestinesi. | null | null | null |
For us, a DJ has to own the room as soon as they step behind the decks. | Pour nous, un DJ doit prendre possession de la pièce dès qu’il passe derrière les platines. | Für uns muss ein DJ den Raum besitzen, sobald er hinter die Decks tritt. | null | null | null | null |
(29 a) Cross border cooperation programmes are the most visible programmes of the Instrument of Pre-Accession Assistance, as well as being well-known by citizens. | (29 bis) Les programmes de coopération transfrontière sont les programmes les plus visibles de l’instrument d’aide de préadhésion, et sont bien connus des citoyens. | (29a) Die Programme für grenzübergreifende Zusammenarbeit stellen die am stärksten sichtbaren Programme des Instruments für Heranführungshilfe dar und sind auch den Bürgern gut bekannt. | (29 bis) I programmi di cooperazione transfrontaliera sono i programmi più visibili dello strumento di assistenza preadesione che sono ben noti ai cittadini. | (29-A) Os programas de cooperação transfronteiras são os programas mais visíveis do Instrumento de Assistência de Pré-Adesão, assim como são bem conhecidos dos cidadãos. | (29 bis) Los programas de cooperación transfronteriza son los programas más visibles del Instrumento de Ayuda Preadhesión, así como los más conocidos por los ciudadanos. | null |
He actually copies music to these CDs […] | null | Er kopiert tatsächlich Musik auf diese CDs […] | null | null | null | null |
Those sorts of men tended to believe they could buy anything, including the services of a stranger. | null | Diese Art von Männern tendierten dazu zu glauben, dass sie sich alles kaufen könnten, auch die Dienste einer Fremden. | null | null | null | null |
The CfP is over, but it's not too late for your creative projects at #rp20! | null | Der CfP ist vorbei, doch für eure kreativen Projekte auf der #rp20 ist es nicht zu spät! | null | null | null | null |
Part are against concessions to the West. | null | Ein Teil ist gegen Zugeständnisse an den Westen. | null | null | null | null |
Who's behind Mesoamerica Travel? | null | Wer steht hinter Mesoamerica Travel? | null | null | ¿Quién es & que hace Mesoamerica Travel? | null |
Both in the discussions with the bank and in the negotiations with the other party, he played an indispensable role. | null | Sowohl in den Gesprächen mit der Bank wie auch in den Verhandlungen mit der Gegenseite hat er eine unverzichtbare Rolle gespielt . | null | null | Tanto en las conversaciones con el banco como en las negociaciones con la otra parte, Rinus ha jugado un papel esencial. | null |
Since 2015, TigerCreate has also enabled the use of augmented reality. | Depuis 2015, TigerCreate permet également l'utilisation de la réalité augmentée. | Seit 2015 ermöglicht TigerCreate auch die Nutzung von Augmented Reality. | Dal 2015 TigerCreate ha reso possibile anche usare la realtà aumentata. | null | Desde el 2015, TigerCreate facilita también la utilización de realidad aumentada. | null |
So we give 100 percent passion - and that connects us with all people, even with young people like you. | null | Also geben wir 100 Prozent Leidenschaft – und das verbindet uns mit allen Menschen, auch mit jungen Menschen wie Ihnen. | null | null | null | null |
I don’t know exactly what it was about, but almost only Indonesians were there. | null | Ich weiss nicht genau, worum es ging, jedoch waren fast nur Indonesier dort. | null | null | null | null |
They now want to see that same level of growth in a new market. | null | Sie wollen nun das gleiche Maß an Wachstum in einem neuen Markt zu sehen. | null | Agora, querem ver esse mesmo nível de crescimento num novo mercado. | Ahora quieren ver el mismo nivel de crecimiento en un nuevo mercado. | null |
Nearly everyone is claiming that Libya was deceived in the 2004 negotiations and agreement with the US and Western countries. | Presque tout le monde affirme que la Libye a été bernée lors des négociations et des accords de 2004 avec les Etats-Unis et les pays occidentaux. | Fast alle sagen, dass Libyen bei den Verhandlungen 2004 und dem Abkommen mit den USA und den westlichen Ländern betrogen wurde. | null | null | null | null |
Free of this desert and the hunters. | null | Frei von dieser Wüste und den Jägern. | null | null | null | null |
* Forward to the Second Egypt Revolution! | * Avancez jusqu'à la deuxième révolution de l’Égypte ! | * Vorwärts zur Zweiten Ägyptischen Revolution! | null | * Avançar para a Segunda Revolução do Egito! | ¡Por una segunda revolución árabe! | null |
A "phase 2" report is required in the case of a significant history of industrial usage. | null | Ein „Phase 2“-Bericht ist erforderlich bei signifikanter industrieller Nutzungshistorie. | null | null | null | null |
The Rome Foundation offers particularly valuable guidelines. | null | Die Rome Foundation bietet besonders wertvolle Richtlinien. | La Rome Foundation offre linee guida particolarmente preziose in merito. | A Fundação Rome oferece diretrizes particularmente valiosas. | La Fundación Roma ofrece pautas especialmente valiosas. | null |
You can hear what the actors are saying; you can hear what Schlingensief is saying. | null | Man kann hören, was die Schauspieler sagen, man kann hören, was Schlingensief sagt. | null | null | null | null |
As a small economic power, it has to be. | null | Als kleine Wirtschaftsmacht muss sie dies sein. | La sua posizione di piccola potenza economica lo richiede. | null | De ser una potencia regional, lo es. | null |
In the following menu, you will find the five different industries that we have analyzed: | null | Im folgenden Menü finden Sie die fünf verschiedenen Branchen, die wir analysiert haben: | null | null | null | null |
Now in five days we will be back to work in Jerez and I think that this will help us even more to understand the bike. | Dans cinq jours, nous serons de retour au travail à Jerez et je pense que cela nous aidera encore plus à comprendre la moto. | Jetzt, in fünf Tagen, werden wir wieder in Jerez arbeiten, und ich denke, dass uns das noch mehr helfen wird, das Motorrad zu verstehen. | Tra cinque giorni torneremo a lavorare a Jerez e penso che questo ci aiuterà ancora di più a capire la moto. | null | “ Ahora en cinco días volveremos a trabajar en Jerez y creo que esto nos ayudará aún más a entender la moto. | null |
Always an enjoyable session with Bernard. | Toujours une session agréable avec Bernard. | Immer eine angenehme Sitzung mit Bernard. | Sempre una sessione piacevole con Bernard. | Sempre uma sessão agradável com Bernard. | Siempre una sesión agradable con Bernard. | null |
A future in which the radar sensors becomes more common does not mean that other sensors disappear. | null | Eine Zukunft, in der Radarsensoren gebräuchlicher sind, bedeutet nicht, dass andere Sensoren verschwinden. | null | null | null | null |
I think every fight I’ve had with a friend or relative over the last decade has been about an email. | null | Ich denke, dass jeder Kampf Ich habe mit einem Freund oder Verwandten in der letzten Dekade hatte über eine E-Mail gewesen. | null | null | null | null |
"Did you know that we were forced to adopt German tax law in 1944? | null | "Wussten Sie, dass wir 1944 das deutsche Steuerrecht übernehmen mussten? | null | null | null | null |
As you can see, all the assets currently available on the IQ Option platform fall into one of the two major categories. | null | Wie Sie sehen, fallen alle derzeit auf der IQ-Option-Plattform verfügbaren Vermögenswerte in eine der beiden Hauptkategorien. | null | null | Como puede ver, todos los activos disponibles actualmente en la plataforma IQ Option se encuentran en una de las dos categorías principales. | null |
Warn him that you are a virtual carder and an illegal order will come to him. | Avertissez-le que vous êtes un cardeur virtuel et qu’un ordre illégal lui parviendra. | 1. Warnen Sie ihn, dass Sie ein virtueller Carder sind und eine illegale Bestellung zu ihm kommt. | null | null | Adviértale que usted es un cardador virtual y que recibirá una orden ilegal. | null |
Religion Digital: Can a homosexual who has achieved a clear psychological and sexual maturity become a priest? | null | Religion Digital: Kann ein Homosexueller, der eine klare psychologische und sexuelle Reife erreicht hat, Priester werden? | null | null | ¿Puede ser sacerdote una persona homosexual, que haya alcanzado una clara madurez psicológica y sexual? | null |
It’s so far unclear how much better Google’s new touchscreen command center will fare than the rest of these funny little internet TV thingies. | null | Es ist bisher unklar, wie viel besser die neue Touchscreen-Befehlszentrale von Google abschneiden wird als der Rest dieser lustigen kleinen Internet-TV-Dingens. | null | null | null | null |
Note that the Gibraltar visa is not the same as the British visa and so it has to be applied differently. | null | null | Si noti che il visto di Gibilterra non è la stessa del visto britannico e quindi esso deve essere applicato in modo diverso. | Observe que o visto de Gibraltar não é o mesmo que o visto britânico e por isso tem de ser aplicadas de forma diferente. | null | null |
FRA speaks at European Parliament hearing on Roma integration strategies - Watch live from 15.30 !! | null | Die FRA spricht in einer Anhörung des Europäischen Parlaments zu den Strategien für die Integration der Roma strategies - Watch live from 15.30 !! | null | null | null | null |
After the death of his wife, Nell, he would write her a love letter on the 21st of every month. | null | Nach dem Tod seiner Frau, Nell, er würde ihr Schreiben Sie einen Liebesbrief in der 21. jeden Monats. | null | null | null | null |
He or she would also be right half the time. | null | Er oder sie hätte ebenfalls die Hälfte der Zeit Recht. | null | null | null | null |
: Cross-border cooperation in Europe: What are Euregios? | null | Grenzübergreifende Zusammenarbeit in Europa: Was sind Euregios? | null | null | null | null |
Europe remained the most peaceful geographical region in the world, securing the top three positions in the GPI. | Une fois de plus, l'Europe occupe le premier rang mondial en termes de climat de paix, réclamant les trois places sur le podium du GPI. | Europa blieb die friedlichste geographische Region der Welt und sicherte die höchsten drei Positionen im GPI. | L'Europa si conferma la regione geografica più tranquilla del pianeta assicurandosi le prime tre posizioni della classifica globale. | A Europa permaneceu a região geográfica mais pacífica do mundo, assegurando as três posições mais altas no GPI. | Europa siguió siendo la región geográfica más pacífica del mundo, asegurando los tres primeros puestos en el PIB. | null |
This is used in the morning as a breakfast room for our BilinGOlinos. | null | Dieser wird morgens als Frühstücksraum für unsere BilinGOlinos genutzt. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.