Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
And now that the baby was awake, Opal and I wouldn’t be able to have the quiet lunch together that I had so consciously planned. | null | Und jetzt, da das Baby wach war, würden Opal und ich nicht in der Lage sein, das ruhige Mittagessen zusammen zu nehmen, das ich so bewusst geplant hatte. | Perché non lo è; è pazzo E ora che il bambino era sveglio, Opal e io non saremmo stati in grado di avere il pranzo tranquillo insieme che avevo pianificato così coscientemente. | null | null | null |
Not even Vladimir Putin’s voice is loud enough. | Pas la voix de même Vladimir Poutine est assez fort. | Nicht einmal Wladimir Putins Stimme ist laut genug. | Nemmeno la voce di Vladimir Putin è abbastanza forte. | Nem mesmo a voz de Vladimir Putin é alta o suficiente. | null | null |
Since antibiotics were often unaffordable, eventually the Russians decided to treat the local population themselves. | null | Da Antibiotika oft unbezahlbar waren, beschlossen die Russen schließlich, die lokale Bevölkerung selbst zu behandeln. | null | null | null | null |
How has the disappearance of internal European borders changed border regions? | Comment la disparition des frontières internes de l'Europe a-t-elle changé les régions frontalières? | Wie hat das Verschwinden der europäischen Binnengrenzen die Grenzregionen verändert? | In che modo la scomparsa delle frontiere interne europee ha cambiato le regioni di confine? | Como o desaparecimento das fronteiras internas europeias mudou as regiões fronteiriças? | ¿Cómo ha cambiado la desaparición de las fronteras internas europeas de las regiones fronterizas? | null |
The product is still very successful in the market (since 13 years) and is maintained and expanded by the customer independently. | null | Das Produkt ist immer noch sehr erfolgreich am Markt (seit 13 Jahren) und wird vom Kunden eigenständig gepflegt und erweitert. | null | null | null | null |
With actual certainty, none of my works is already free of defects. | null | Mit eigentlicher Sicherheit ist keines meiner Werke schon frei von Mängeln. | null | null | null | null |
Technically, you have crossed the main hurdle if you reached this point successfully. | null | Technisch gesehen haben Sie die Haupthürde überschritten, wenn Sie diesen Punkt erfolgreich erreicht haben. | null | null | null | null |
This type of position is usually reserved for those architects with some form of military training. | null | Diese Art der Position ist normalerweise für jene Architekten mit irgendeiner Form der militärischer Ausbildung reserviert. | null | null | null | null |
Thomas Davoine will talk about the long run consequences of a Capital Market Union in the EU. | null | Thomas Davoine wird über die langfristigen Konsequenzen einer Kapitalmarktunion in der EU sprechen. | null | null | null | null |
All of these changes lead to fundamental and long-lasting effects on new mothers’ circle of support, including their spouses. | Tous ces changements entraînent des effets fondamentaux et durables sur le cercle de soutien des nouvelles mères, y compris avec leurs conjoints. | All diese veränderungen führen zu grundlegenden und lang anhaltenden auswirkungen auf den unterstützungskreis der neuen mütter, auch bei ihren ehepartnern. | null | Todas essas mudanças levam a efeitos fundamentais e duradouros no círculo de apoio das novas mães, inclusive com seus cônjuges. | Todos estos cambios conducen a efectos fundamentales y duraderos en el círculo de apoyo de las nuevas madres, incluso con sus cónyuges. | null |
No real exchange model – but only a fake exchange model – is given, if | null | Kein echtes Wechselmodell – sondern nur ein unechtes Wechselmodell – ist gegeben, wenn | null | null | null | null |
As a system that makes changes, we use Ansible. | null | Als ein System, das Änderungen vornimmt, verwenden wir Ansible. | null | null | null | null |
Was He preparing the way of the Word then, that the Word could be made manifest? | Ne prépara-t-Il pas la voie à la Parole à ce moment-là afin que la Parole puisse être rendue manifeste? | Bereitete er dann den Weg des Wortes vor, damit das Wort offenbar werden kann? | null | null | null | null |
It is the two-State vision affirmed in Security Council resolution 1397 and accepted by all parties. | null | Gemeint ist die Zwei-Staaten Vision, die in der Sicherheitsratsresolution 1397 bestätigt und von allen Parteien akzeptiert wurde. | null | Trata-se da visão de dois Estados, expressa na resolução 1397 do Conselho de Segurança e aceita por todas as partes. | Se trata de la visión de establecer otros estados, lo cual está confirmado por la resolución 1397 del Consejo de Seguridad y aceptada por todas las partes. | null |
And it is no surprise that the research focuses on finding new chemical methods of managing disease — or at least symptoms. | null | Und es ist nicht überraschend, dass sich die Forschung auf die Suche nach neuen chemischen Methoden zur Bewältigung von Krankheiten - oder zumindest Symptomen - konzentriert. | null | null | null | null |
Why would He allow such places to exist on earth? | Pourquoi permet-Il à de tels endroits d’exister sur terre ? | Warum würde Er zulassen, dass solche Orte auf der Erde existieren? | Allora perché permette che esistano luoghi come questi sulla Terra? | Por que Ele permitiria que tais lugares existissem na terra? | ¿Por qué permitiría que tales lugares existieran sobre la tierra? | वह पृथ्वी पर ऐसे स्थानों का अस्तित्व क्यों रहने देता है? |
At the end of the day that time translates into dollars and cents, and that’s a huge cost savings.” | À la fin de la journée, ce temps se convertit en dollars, ce qui représente des économies de coût. » | Am Ende des Tages wird diese Zeit in Dollar und Cents umgerechnet, und dies ist eine enorme Kostenersparnis.“ | null | null | Al final del día, ese tiempo se transforma en dólares y centavos, y eso es un gran ahorro en los costos”. | null |
The fifth door-transformer in the Czech company was considered too expensive to manufacture, and the practical application was recognized as very limited. | Le cinquième transformateur de porte de la société tchèque a été jugé trop coûteux à fabriquer et son application pratique a été jugée très limitée. | Der fünfte Türtransformator des tschechischen Unternehmens wurde als zu teuer in der Herstellung angesehen, und die praktische Anwendung wurde als sehr begrenzt erkannt. | Il quinto trasformatore di porte nella società ceca era considerato troppo costoso da produrre e l'applicazione pratica era riconosciuta come molto limitata. | O quinto transformador de porta da empresa tcheca foi considerado muito caro para fabricar, e a aplicação prática foi reconhecida como muito limitada. | null | null |
* San Marino: the oldest still existing republic is only 40 minutes away | null | * San Marino: die älteste noch existierende Republik dieses Planeten ist gar nur 40 Minuten entfernt | null | null | null | null |
As for taste, you can put a solid top five. | En ce qui concerne le goût, vous pouvez mettre un top cinq solide. | Was den Geschmack angeht, können Sie eine solide Top Five setzen. | null | Quanto ao gosto, você pode colocar um top cinco sólido. | En cuanto al sabor, puedes poner un top cinco sólido. | null |
The spectacle is thus visible almost only from us. | null | Das Schauspiel ist somit fast nur von uns aus sichtbar. | null | null | null | null |
"After QuakeCon I will announce my future plans..." | null | „Nach QuakeCon werde ich meine Zukunftspläne bekannt geben …“ | null | null | null | null |
since 1982 Various managerial positions in the Orascom Group | null | seit 1982 Diverse Führungspositionen innerhalb der Orascom Group | null | null | null | null |
Already in one month you can notice changes in your body, which resemble the pictures of other customers. | Déjà en un mois, vous pouvez remarquer des changements dans votre corps, qui ressemblent aux photos des autres clients. | Schon in einem Monat kannst auch Du Veränderungen an deinem Körper feststellen, die den Bildern anderer Kunden ähneln. | Già in un mese si possono notare cambiamenti nel vostro corpo, che assomigliano alle immagini di altri clienti. | Em apenas um mês, você também pode notar mudanças em seu corpo que são semelhantes às de outros clientes. | Ya en un mes usted puede notar cambios en su cuerpo, que se asemejan a las imágenes de otros clientes. | null |
It resulted in uncontrolled mass deaths and the collapse of civilization within a year. | null | Es führte zu einem unkontrollierten Massensterben und zum Zusammenbruch der Zivilisation innerhalb eines Jahres. | null | null | null | null |
Are we serious about protecting living organisms? | Sommes-nous sérieux à propos de la protection du vivant? | Meinen wir es ernst mit dem Schutz lebender Organismen? | Siamo seriamente intenzionati a proteggere gli organismi viventi? | null | null | null |
Where we are in our relationship with Christ will be the only real determining factor. | Là où nous en serons dans notre relation d’amour avec le Christ sera le seul facteur déterminant. | Wo wir in unserer Beziehung zu Christus sind, wird der einzig wahre entscheidende Faktor sein. | null | null | null | null |
The forum identified three new, paid, roles that could significantly improve the development of Joomla as we move forward. | null | Das Forum identifizierte drei neue, bezahlte Rollen, die die Entwicklung von Joomla auf unserem Weg nach vorn erheblich verbessern könnten. | null | null | null | null |
This beautiful French name refers to the sun. | Ce beau nom français fait référence au soleil. | Dieser schöne französische Name bezieht sich auf die Sonne. | null | null | null | null |
No such strip can actually indicate if it's working, the lights are a lie. | null | Kein solcher Streifen kann tatsächlich anzeigen, ob es funktioniert, die Lichter sind eine Lüge. | null | null | null | null |
13 Nutrition Trends for 2013 (farmed fish is in?) | null | 13 Ernährungstrends für 2013 (Zuchtfisch ist in?) | 13 Tendenze nutrizionali per il 2013 (pesce d'allevamento è in?) | null | null | 2013 के लिए 13 पोषण रुझान (खेती की मछली में है? |
She looked so young in the video but now she looks ugly and old. | null | Sie sah in dem video so jung aus, aber jetzt sieht sie hässlich und alt aus. | null | null | null | null |
Since there is no real plural in Japanese, “North Galaxy” could also be interpreted as “North Galaxies”. | null | Da es im Japanischen keinen wirklichen Plural gibt, könnte "Nord-Galaxie" auch als "Nord-Galaxien" interpretiert werden. | null | null | null | null |
SYRIZA is no longer just a hope for Greece and the Greek people. | null | SYRIZA ist nicht mehr länger nur eine Hoffnung für Griechenland und das griechische Volk. | SYRIZA non è più soltanto una speranza per la Grecia e per i greci. | O Syriza já não é apenas uma esperança para a Grécia e para os gregos. | Syriza ya no es sólo una esperanza para Grecia y los griegos. | null |
But Chelsea noticed some sketches obviously done by Chloe. | null | Aber chelsea bemerkte einige skizzen, die offensichtlich von chloe gemacht wurden. | null | null | null | null |
He was also originally written to be a Jedi! | Ce dernier devenait d'ailleurs lui aussi un apprenti Jedi ! | Er wurde ursprünglich auch geschrieben, um ein Jedi zu sein! | null | null | null | null |
There are, however, terrorist attacks and shootings in Baghdad... | null | Es gibt jedoch Terroranschläge und Schießereien in Bagdad ... | Ci sono però attacchi terroristici e sparatorie a Baghdad. (...) | null | null | null |
Again, we couldn’t find one software program in the market that satisfied this need.” | null | Wieder einmal konnten wir kein einziges Softwareprogramm auf dem Markt finden, das dieses Bedürfnis befriedigte." | null | null | null | null |
What strategy could be made to generate a labor struggle with the same success as the June Uprising? | null | Welche Strategie könnte man verfolgen, um einen Arbeitskampf mit dem gleichen Erfolg wie beim Juni–Aufstand zu generieren? | null | null | null | null |
The time should ideally be between three and six months so a sense of urgency and sincerity is retained, especially where children are involved. | null | Die Zeit sollte idealerweise zwischen drei und sechs Monaten liegen, so dass ein Gefühl der Dringlichkeit und Aufrichtigkeit erhalten bleibt, besonders wenn Kinder beteiligt sind. | null | null | null | null |
Especially if “the establishment” is behind you. | null | Vor allen Dingen dann, wenn „das Establishment“ hinter dir steht. | null | null | null | null |
Or greater than a star; | null | Oder größer als ein Stern; | null | null | (o mucho menos) masivo que una estrella. | या एक तारा से बड़ा; |
But one day this unjust world will have to change." | A un moment donné, ce modèle inhabituel devra changer. » | Aber eines Tages wird diese ungerecht verfasste Welt sich ändern müssen.” | null | null | Algún día tendrá que cambiar ese injusto orden mundial”. | null |
Er... have you ever tried this joke in Tel Aviv? | null | Ähm... haben Sie den Witz mal in Tel Aviv ausprobiert? | null | null | null | null |
(2) days after entering the state; | null | (2) tage nach dem eintritt in den staat ;. | null | null | null | null |
Woe, O Great City, In One Hour She Has Been Brought to Ruin – 18:9-19 (Ep) | null | Wehe, o große Stadt, in einer Stunde wurde sie in den Ruin getrieben – 18:9-19 (Ep) | null | null | null | null |
KB: I really wouldn’t have expected for so many people to be taking an interest in the story of Jenny and Emma. | Je n’aurais certainement pas prévu que tant de monde s’intéresse à l’histoire d’Emma et Jenny. | KB: Ich hätte wirklich nicht erwartet, dass sich so viele für die Geschichte von Emma und Jenny interessieren. | null | null | null | null |
Each room we have is unusual, it... | null | Jedes Zimmer, das wir haben, ist ungewöhnlich, es... | null | null | null | null |
New members, start your experience here. | null | Die neuen Mitglieder, starten Sie Ihre Erfahrungen hier. | I nuovi membri, iniziare la vostra esperienza qui. | null | Los nuevos miembros, comienzan su experiencia aquí. | null |
- Ben says he is going to see "Mr. and Mrs. Kendrick in 4E". | null | null | Ben dice che vedrà "Mr. and Mrs. Kendrick in 4E". | null | null | null |
But at the end of his life he often doubted at a progress of mankind. | null | Aber am Ende seines Lebens zweifelte er häufig an einem Fortschritt in der Menschheit. | null | null | null | null |
Nevertheless, innovators and researchers will continue to develop e-currency, and Gandhi said he supports this research. | null | Dennoch werden Innovatoren und Forscher die elektronische Währung weiterentwickeln, und Gandhi sagte, er unterstütze diese Forschung. | null | null | null | null |
Many Chinese, especially the growing middle class, are now buying gold. | null | Viele Chinesen, vor allem die wachsende Mittelschicht, kauft jetzt Gold. | null | null | null | null |
"Italy is far from having sorted its long-standing problems, and now it will have new ones. | « L’Italie est loin d’avoir réglé ses problèmes de fond et maintenant, elle va en avoir de nouveaux. | „Italien ist weit davon entfernt, seine seit langem bestehenden Probleme zu lösen, und jetzt wird es neue bekommen. | null | null | «Italia no ha resuelto sus problemas de larga data y ahora tendrá problemas nuevos. | null |
Money - how much has been washed away in this word , because even a person's life may depend on these "pieces of paper". | null | Geld - wie viel ist in diesem Wort weggespült worden , denn selbst das Leben einer Person kann von diesen "Papierstücken" abhängen. | Denaro - quanto è stato lavato via in questa parola , perché anche la vita di una persona può dipendere da questi "pezzi di carta". | null | Dinero: cuánto se ha lavado con esta palabra , porque incluso la vida de una persona puede depender de estos "pedazos de papel". | null |
"France had a large stockpile of almost 15 million sub-munitions. | null | “Frankreich hatte sehr große Lagerbestände von fast 15 Millionen Submunitionen. | null | null | null | null |
The specifics of large marathons – you have to run in the crowd. | null | Die Besonderheiten von großen Marathons – Sie müssen in der Masse laufen. | null | null | null | null |
Commissioner Moedas said: "There may have been some improvement in recent years but, in Europe, female researchers and entrepreneurs remain a minority. | null | Kommissar Moedas sagte: „Es mag in den letzten Jahren ein paar Fortschritte gegeben haben, aber in Europa bleiben weibliche Forscher und Unternehmer in der Minderheit. | null | null | null | null |
Eastern Europe and the Emerging Markets are Our Business | null | Osteuropa und die Emerging Markets sind unser Metier | null | null | null | null |
Still Loving You (Je t'aime encore) made famous by Scorpions feat. | null | Still Loving You (Je t'aime encore), bekannt geworden durch Scorpions feat. | null | null | null | null |
Member states of the Venice Commission | 58 | null | Die Mitgliedsstaaten der Venedig-Kommission | 58 | null | null | Los Estados Pontificios contra la República de Venecia, 58 | null |
Instead it is the destination of choice for an increasing number of British female sex tourists. | null | Stattdessen ist es das ziel der wahl für eine zunehmende anzahl von britischen weiblichen sex-touristen. | null | null | null | null |
Add a huge head, just like in the wolf. | null | Fügen Sie einen riesigen Kopf hinzu, genau wie im Wolf. | null | null | null | null |
Waite quotes two of Hitler’s own speeches where he stressed his own importance. | Waite cite deux discours de Hitler | Waite zitiert zwei von Hitlers Reden, wo er seine eigene Wichtigkeit betonte. | null | null | Waite cita dos de los propios discursos de Hitler donde enfatizó su propia importancia. | null |
Tell the European Commission that trade agreements are not the right instrument to promote ideologically biased concepts that are controversial even within the EU itself! | null | Sagen Sie der Europäischen Kommission, dass Handelsabkommen nicht das richtige Instrument sind, um ideologisch voreingenommene Konzepte zu fördern, die sogar innerhalb der EU umstritten sind! | null | null | null | null |
But the condom I used was in my car for 2 months. | null | Aber das kondom, das ich benutzte, war für zwei monate in meinem auto. | null | null | null | null |
If this thermal source of energy is also taken into account, the “exergetic” efficiency of the whole system is close to 70%. | null | Wenn diese thermische Energiequelle ebenfalls berücksichtigt wird, beträgt die „exergetische“ Effizienz des gesamten Systems nahezu 70%. | null | null | Si también se tiene en cuenta esta fuente de energía térmica, la eficiencia “exergética” de todo el sistema es cercana al 70%. | null |
Kids change the whole “freedom of the road” experience. | null | Kinder verändern das ganze "Freedom of the Road"-Erlebnis. | null | null | null | null |
Soviet intelligence humor, apparently. | null | Sowjetischer Geheimdienst-Humor, anscheinend. | null | null | null | null |
It should not just be a motorcycle that Casey Stoner can win on. | null | Es sollte nicht nur ein Motorrad sein, mit dem Casey Stoner gewinnen kann. | null | null | null | null |
Through cooperation with supermarket chains, these people can get good food. | null | Mit einer Kooperation mit Supermarktketten können diese Menschen gute Nahrung bekommen. | null | null | null | null |
There are no products in your MyBox. | null | Es befinden sich keine Produkte in Ihrer MyBox. | null | null | null | null |
Smart, agile, and ambitious – CELUM was founded in 1999. | null | Klug, agil und ehrgeizig – CELUM wurde 1999 gegründet. | null | null | null | null |
Four of the nine regions in the world became more peaceful over the past year. | Quatre des neuf régions du monde sont devenues plus pacifiques au cours de l'année écoulée. | Vier der neun Regionen der Welt sind im vergangenen Jahr friedlicher geworden. | null | Quatro das nove regiões do mundo se tornaram mais pacíficas no último ano. | Cuatro de las nueve regiones del mundo se convirtieron más pacíficas el año pasado. | null |
I loved the first one and was very meh. | J'ai aimé le premier et était très meh. | Ich liebte die erste und war sehr meh. | null | null | null | null |
But, unfortunately, all things have their service life, especially if it's children's clothes and accessories - life can be reduced by half. | Mais, malheureusement, toutes choses ont leur durée de vie, surtout si elle est des vêtements et accessoires pour enfants - la vie peut être réduite de moitié. | Aber leider haben alle Dinge ihre Lebensdauer, vor allem, wenn es Kinderkleidung und Accessoires ist - das Leben kann um die Hälfte reduziert werden. | Ma, purtroppo, tutte le cose hanno la loro vita utile, soprattutto se si tratta di abiti e accessori per bambini - la vita può essere ridotto della metà. | Mas, infelizmente, todas as coisas têm sua vida útil, especialmente se é roupas e acessórios infantis - a vida pode ser reduzido pela metade. | Pero, por desgracia, todas las cosas tienen su vida útil, sobre todo si se trata de ropa y accesorios para niños - la vida puede reducirse a la mitad. | जीवन आधे से कम किया जा सकता - लेकिन, दुर्भाग्य से, सब बातों उनकी सेवा जीवन विशेष रूप से अगर यह बच्चों के कपड़े और सामान है है,। |
This letter discusses whether the CIA should continue to be responsible for the management of Area 51 or if the Air Force should assume responsibility. | Cette lettre explique que la CIA devrait continuer d’être responsable de la gestion d’Area 51, ou si l’armée de l’Air devrait assumer la responsabilité. | Dieser Brief erklärt, dass die CIA sollte weiterhin verantwortlich für die Verwaltung von Area 51 sein, oder ob die Air Force sollte die Verantwortung übernehmen. | Questa lettera spiega che la CIA dovrebbe continuare a essere responsabile della gestione dell’Area 51, o se l’Air Force deve assumersi la responsabilità. | null | Esta carta explica que la CIA debería seguir siendo responsable de la gestión del área 51, o si el Air Force debería asumir la responsabilidad. | null |
But maybe monogamy isn’t the only way to love. | null | Aber vielleicht ist Monogamie nicht der einzige Weg, um zu lieben. | null | A monogamia é mesmo a única forma de amar? | null | null |
AND interview the International Diabetes Federation (IDF) itself about how they view the success of this effort. | ET interviewer la Fédération Internationale du Diabète (FID) elle-même sur la façon dont elle perçoit le succès de cet effort. | UND die International Diabetes Federation (IDF) selbst darüber befragen, wie sie den Erfolg dieser Bemühungen sehen. | null | null | null | null |
It's about an innovative aid project in Sauri, Kenya that seems to be a big success. | Il s’agit d’un projet d’aide innovant à Sauri, au Kenya, qui semble connaître un grand succès. | Es geht um ein innovatives Hilfsprojekt in Sauri, Kenia, das ein großer Erfolg zu sein scheint. | null | null | null | null |
However it was a great race and I really enjoyed the challenge and the fight with Kimi. | Cependant, c'était une grande course, j'ai apprécié ce challenge et la lutte contre Kimi. | Es war jedoch ein großartiges Rennen und ich habe die Herausforderung und den Kampf mit Kimi wirklich genossen. | null | null | De todas maneras, ha sido una carrera grandiosa, y realmente disfruté del desafío y la lucha con Kimi. | null |
Nevertheless, Tehran recorded a long air pollution episode this winter and even children were asked to stay at home. | Néanmoins, Téhéran a enregistré un long épisode de pollution atmosphérique cet hiver et même les enfants ont été invités à rester à la maison. | Trotzdem verzeichnet Teheran in diesem Winter eine langwierige Luftverschmutzungsepisode und selbst Kinder wurden gebeten zu Hause zu bleiben. | null | null | null | null |
Seven years ago he established the "Initiative for Thessaloniki," a sort of citizens' association. | null | Vor sieben Jahren gründete er die "Initiative für Thessaloniki", eine Art Bürgerverein. | null | null | null | null |
So we said to ourselves: 1 percent deficit would be too tough and would be unattainable. | null | Also sagten wir uns: 1 Prozent Defizit wäre zu hart und unerreichbar gewesen. | Ci siamo detti: un 1% di deficit sarebbe troppo difficile e irraggiungibile. | null | null | null |
I’m not entirely sure what it was — the inevitability of death? | Je ne suis pas tout à fait sûr de ce que ça voulait dire - L'inévitabilité de la mort? | Ich bin mir nich ganz sicher, was es war – die Unabwendbarkeit des Todes? | Non sono veramente certo di quale sia — l’inevitabilità della morte? | Eu não tenho muita certeza do que era a tal mensagem - a inevitabilidade da morte? | No estoy del todo seguro de lo que era – la inevitabilidad de la muerte? | null |
Since Barry claims that his mother had a great influence on him as a person, it is important to find out a little bit more about her religious belief system. | null | Da Barry behauptet, dass seine Mutter einen großen Einfluss auf ihn als Person hatte, ist es wichtig, ein wenig mehr über ihr religiöses Glaubenssystem herauszufinden. | null | null | null | null |
At first I thought that I would have to think a lot about this question, but it is actually quite clear – the most important thing is the value of the team and the people in the company. | null | Ich dachte erst, dass ich bei der Frage am meisten nachdenken muss, eigentlich ist es aber ganz klar – das Wichtigste ist der Wert des Teams und der Menschen im Unternehmen. | null | null | null | null |
The speech caused an international outcry, particularly in western capitals." | null | Die Rede verursachte einen internationalen Aufschrei, besonders in den westlichen Hauptstädten. " | null | null | null | null |
I am sure that it is not in accordance with the hopes which those of us who took an active part in resisting Mr Gladstone's Bill last year in those whom we induced to vote for us". | null | Ich bin überzeugt, dass es nicht in Übereinstimmung mit den Hoffnungen ist, die diejenigen von uns, die einen aktiven Teil im Widerstehen Herrn Gladstone Bill im letzten Jahr in denjenigen nahmen, die wir veranlassten, um für uns zu stimmen". | null | null | Estoy seguro que no es de acuerdo con las esperanzas que aquellos de nosotros que participamos activamente en la resistencia a Bill del Sr. Gladstone el año pasado en aquellos que indujimos para votar por nosotros". | null |
As said, HGH is not cheap and those who intend to use it should know a little more about it. | null | So besagt, HGH ist nicht billig, und jene, die beabsichtigen, es zu verwenden, sollten darüber etwas mehr wissen. | null | null | null | null |
It was more from the user feedback that I knew it was popular—I think it really grew over time. | null | Es war mehr von der benutzerfeedback, dass ich wusste, es war beliebt — ich denke, es ist wirklich mit der zeit gewachsen. | null | null | null | null |
Rural depopulation can be seen in many countries nowadays and may be a macroeconomic trend in the 21st century. | null | 7. Die Entvölkerung des ländlichen Raums ist heutzutage in vielen Ländern zu beobachten und könnte im 21. Jahrhundert ein makroökonomischer Trend sein. | null | null | null | null |
Further discussions with Luther before his departure on 26 April did not produce any results. | null | Weitere Gespräche mit Luther bis zu seiner Abreise am 26. April führten zu keinem Ergebnis. | null | null | null | null |
Therefore they need special scrutiny and monitoring (EGE 2005). | null | Sie bedürfen daher besonderer Aufmerksamkeit und Kontrolle (EGE 2005). | null | null | null | null |
Only Dutch could have a commercial station in Nagasaki. | Seuls les Néerlandais pourraient avoir une station commerciale à Nagasaki. | Nur Niederländisch könnte eine kommerzielle Station in Nagasaki haben. | Solo olandese potrebbe avere una stazione commerciale a Nagasaki. | Apenas os holandeses tiveram algumas facilidades de comércio na baia de Nagasaki. | Sólo los holandeses podrían tener una estación comercial en Nagasaki. | null |
Many even consider him the best photographer, the “eye of the century”. | null | Viele halten ihn sogar für den besten Fotografen, das „Auge des Jahrhunderts“. | null | null | null | null |
I say: Ice is beautiful and I am totally fascinated. | null | Ich sage: Eis ist wunderschön und ich bin total fasziniert. | null | null | null | null |
A year later, the same group finally succeeded in isolating also THC and also to elucidate its exact structure[2]. | null | null | Un anno dopo, lo stesso gruppo riuscì finalmente ad isolare anche il THC ed a delucidare la sua esatta struttura[2]. | null | null | null |
So for this month, we will be discussing how you can use this printable calendar for your future planning. | null | Für diesen Monat werden wir also besprechen, wie Sie diesen druckbaren Kalender für Ihre zukünftige Planung verwenden können. | null | null | null | null |
Improve access to Swiss wine in the market. | null | Zugang zum Schweizer Wein im Markt verbessern. | Alcuni dati sul vino nel mercato svizzero. | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.