Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
We have already found the necessary seats thanks to our project partners. | null | Die nötigen Plätze haben wir dank unserer Projektpartner bereits gefunden. | null | null | null | null |
Investigators said Musacchio exchanged 200 texts with the boy. | null | Ermittler sagten, musacchio tauschte 200 texte mit dem jungen aus. | null | null | Dotson creyó que estaba intercambiando mensajes de texto con el chico. | null |
An example of this type of game is Ultimate Super Reels. | null | Ein Beispiel für diese Art von Spiel ist Ultimate Super Reels. | Un esempio di questo tipo di gioco è Ultimate Super Reels. | null | null | null |
He was known as Sir William in the early 1990s in World Championship Wrestling. | null | Er war bekannt als Sir William in den frühen 1990er Jahren im World Championship Wrestling. | null | null | null | null |
Personally I dont care very much about global warming and have never been active in green movements. | null | Persönlich interessiere ich mich nicht sehr für die globale Erwärmung und war noch nie in grünen Bewegungen aktiv. | null | null | null | null |
In order to prove that other animals can communicate to some extent, it is not necessary to study the behaviour of bonobos. | null | Um nachzuweisen, dass andere Tiere bis zu einem gewissen Ausmaß miteinander kommunizieren können, ist es nicht notwendig, das Verhalten der Bonobos zu studieren. | null | null | Para demostrar que otros animales se pueden comunicar, hasta cierto punto, no es necesario estudiar el comportamiento de los bonobos. | null |
Instead, look for people who, if they have social media at all, manage it appropriately and keep their “worlds” separate. | null | Suchen Sie stattdessen nach Menschen, die, wenn Sie überhaupt soziale Medien haben, es angemessen managen und ihre "Welten" getrennt halten. | null | null | null | null |
If so, the police and FBI will never be able to find them, and Olivia Darley must find a way to rescue her children on her own. | Si c’est le cas, la police et le FBI ne pourront jamais les retrouver et Olivia Darley devra trouver le moyen de secourir ses enfants toute seule. | Wenn das stimmt, werden die Polizei und das FBI sie niemals aufspüren können, und Olivia Darley muss eine Möglichkeit finden, ihre Kinder selbst zu retten. | null | null | null | null |
Summary: Open exchange is important – including globally | null | Fazit: Ein offener Austausch ist wichtig – auch global | null | null | null | null |
They go to a place like Martinis. | null | Sie gehen zu einem ort wie martinis. | null | null | null | null |
Now (the last 2 years) I concentrated (except writing books) on one of my big internet projects. | Maintenant (les 2 dernières années), j’ai concentré (sauf les livres écrits) sur l’un de mes grands projets Internet. | Jetzt (die letzten 2 Jahre) konzentrierte ich mich (außer Schreiben von Büchern) auf eines meiner großen Internetprojekte. | Ora (negli ultimi 2 anni) ho concentrato (tranne la scrittura di libri) su uno dei miei grandi progetti internet. | Agora (os últimos 2 anos) concentrei-me (exceto livros de escrita) em um dos meus grandes projetos de internet. | Ahora (los últimos 2 años) me concentré (excepto escribir libros) en uno de mis grandes proyectos de internet. | null |
Technology and migration: The early humans invented tools to aid hunting and | Technologie et migration: Les premiers humains ont inventé des outils pour faciliter la chasse et | Technologie und Migration: Die frühen Menschen erfunden Werkzeuge, um die Jagd zu unterstützen und | a. Tecnologia e migrazione: I primi esseri umani hanno inventato strumenti per aiutare la caccia e | Tecnologia e migração: Os primeiros seres humanos inventaram ferramentas para auxiliar caça e | La tecnología y la migración: Los primeros seres humanos inventaron herramientas para ayudar a la caza y la | null |
I love the graphics I get from Thomas! | null | Ich liebe die Grafiken, die ich von Thomas bekomme! | null | null | null | null |
Some of the things that I have watched and photographed involving Susan and her daughter’s sexual activities would probably be shocking to most of you. | null | Einige der dinge, die ich beobachtet und fotografiert habe, die susan und die sexuellen aktivitäten ihrer tochter mit einbeziehen, würden wahrscheinlich die meisten von euch schockieren. | null | null | null | null |
All aspects of public policy must take account of this urgent social and cultural need. | null | Alle Aspekte der öffentlichen Ordnung müssen diesem dringenden sozialen und kulturellen Bedürfnis Rechnung tragen. | null | null | Por ello, toda estrategia de prevención debe tener en cuenta este complejo significado social y cultural. | null |
There is no break-in permission for the “Sea-Watch 3” – neither in Italy nor in Malta. | null | Es gebe aber keine Einlauferlaubnis für die "Sea-Watch 3" - weder in Italien noch in Malta. | null | null | null | null |
Okay, now that you have everything you need, fire up NFC Tools. | Bon, maintenant que vous avez tout ce dont vous avez besoin, lancez Outils NFC. | Okay, jetzt, wo Sie alles haben, was Sie brauchen, feuern Sie an NFC-Werkzeuge. | null | null | Bueno, ahora que tienes todo lo que necesitas, enciende la Herramientas NFC. | null |
C: the next level for those who finished level B. | null | C: Die nächste Stufe für diejenigen, die Stufe B beendet haben. | null | null | null | null |
I also think that President Assad has done much wrong over the course of this conflict. | null | null | Anche io penso che il presidente Assad abbia compiuto una serie di errori nel corso di questa guerra. | Também acho que o presidente Assad fez muitas coisas erradas ao longo desse conflito. | El presidente Zapatero cometió varios errores a lo largo de todo este proceso de crisis. | null |
Last Mile Food – food transport throughout London. | Troisième étape de viabilisation : l'alimentation en gaz de ville. | Last Mile Food – Lebensmitteltransport quer durch London. | null | null | Last Mile Food: transporte de alimentos por la ciudad de Londres. | null |
Today five times more money circulates in the stock exchange than in production[27]. | Il y a aujourd'hui cinquante fois plus d'argent qui circule dans les Bourses que dans la production 27. | Heute gibt es 50 mal mehr Geld im Umlauf an den Börsen als in der Produktion.[27] | Oggigiorno il denaro che circola in Borsa è cinquanta volte superiore a quello che circola nella produzione[27]. | null | Hay hoy 50 veces más de dinero circulando en las Bolsas que en la producción[27]. | null |
They are going to work the same no matter what you do, except that the old ones in the old energy won't be here. | null | Sie funktionieren immer gleich egal was ihr tut, außer dass die alten aus der alten Energie nicht da sein werden. | Agiscono allo stesso modo non importa cosa fate, solo che quelli vecchi della vecchia energia non saranno qui. | Eles irão funcionar do mesmo modo, não importa o que vocês façam, exceto que os antigos na energia antiga não estarão mais aqui. | Van a funcionar igual, hagan lo que hagan ustedes, solo que los viejos, de la vieja energía, no estarán aquí. | null |
I’ve talked to him and set my own mental deadline and I look forward to updating you all in 8 months! | null | Ich habe mit ihm gesprochen und meine eigene mentale frist gesetzt und ich freue mich darauf, euch alle in 8 monaten zu aktualisieren. | null | null | null | null |
It should be understood that their color should in no case be screaming. | null | Es sollte verstanden werden, dass ihre Farbe in keinem Fall schreien sollte. | null | null | null | null |
We have plenty of water to drink – even the water in our toilets is clean. | Nous avons beaucoup d'eau à boire - même l'eau de nos toilettes est propre! | Wir haben viel Wasser zu trinken - selbst das Wasser in unseren Toiletten ist sauber! | Abbiamo molta acqua da bere - anche l'acqua nei nostri bagni è pulita! | null | Tenemos un montón de agua para beber – incluso el agua en nuestros baños está limpio! | हमारे पास पीने के लिए बहुत सारा पानी है - यहाँ तक कि हमारे शौचालयों का पानी भी साफ है! |
Did something in the first patient's biology or health history make him particularly vulnerable? | null | Hat ihn etwas in der Biologie oder Gesundheitsgeschichte des ersten Patienten besonders verletzlich gemacht? | null | null | null | null |
128:6.11 The children were always welcome at the repair shop. | 128:6.11Les enfants étaient toujours bienvenus à l’atelier de réparations. | 128:6.11Die Kinder waren in der Reparaturwerkstatt immer willkommen. | 128:6.11I ragazzi erano sempre i benvenuti al laboratorio di riparazioni. | 128:6.11As crianças eram sempre bem-vindas à loja de reparos. | 128:6.11Los niños siempre eran bienvenidos en el taller de reparaciones. | null |
The drug plague is an area in which the national interest requires results. | Le fléau de la drogue est un domaine dans lequel l’intérêt national exige des résultats. | Die Geißel der Drogen ist ein Bereich, in dem das nationale Interesse Ergebnisse verlangt. | Il flagello della droga è un’area in cui l’interesse nazionale richiede risultati. | null | El flagelo de la droga es un área en la cual el interés nacional exige resultados. | null |
This Is How I Trade Stock Options (7 Months of Trading Action) | null | So Handele Ich Mit Aktienoptionen (7 Monate Handelsdauer) | Ecco Come Negoziare Le Stock Options (7 Mesi Di Azione Di Trading) | null | null | null |
She may ask them if they like the idea of a new chicken sandwich, how much they would pay for it and whether or not they would purchase it. | null | Sie könnte sie fragen, ob ihnen die Idee eines neuen Hühnchensandwich gefällt, wie viel sie dafür zahlen würden und ob sie es kaufen würden oder nicht. | null | null | Ella puede preguntarles si les gusta la idea de un nuevo sándwich de pollo, cuánto estarían dispuestos a pagar por ello y si tienen o no se compra. | वह उनसे पूछ सकती है कि क्या उन्हें नए चिकन सैंडविच का विचार पसंद है, वे इसके लिए कितना भुगतान करेंगे और वे इसे खरीदेंगे या नहीं। |
The final thing to know here is that there's an option to block an individual. | La dernière chose à savoir ici est qu'il y a une option pour bloquer un individu. | Das letzte, was man hier wissen sollte, ist, dass es eine option gibt, eine person zu blockieren. | null | null | null | null |
I thought screaming kids would ruin my vacation but took a chance anyway. | null | Ich dachte, schreiende kinder würden meinen urlaub ruinieren, aber trotzdem eine chance nutzen. | null | null | null | null |
2.The legal relationship between you and Ada | null | 2. Die Rechtsbeziehung zwischen Ihnen und Ada | La vertenza giudiziaria tra MIA e DEA | O relacionamento legal entre você e Tummi | null | null |
I see nothing in this post that proves Indian culture was or is bisexual. | Je ne vois rien dans ce post qui prouve que la culture indienne était ou est bisexuelle. | Ich sehe nichts in diesem beitrag, der beweist, dass die indische kultur bisexuell war oder ist. | null | null | null | null |
The pastel paintings show children of the 18th century and not members of the Imperial family. | null | Die Pastellbilder zeigen Kinder aus dem 18. Jahrhundert und nicht Mitglieder der Kaiserfamilie. | null | null | null | null |
On December 17, everything is normal. | null | Am 17. Dezember ist alles normal. | null | null | null | null |
And if those Canadian $1 million coins seem like a tempting target for thieves, you’d be right! | Et si ces pièces de 1 million de dollars canadiens semblent être une cible tentante pour les voleurs, vous auriez raison! | Und wenn diese kanadischen 1-Millionen-Dollar-Münzen wie ein verlockendes Ziel für Diebe erscheinen, hätten Sie recht! | E se quelle monete canadesi da $ 1 milione sembrano un bersaglio allettante per i ladri, avresti ragione! | E se essas moedas canadenses de US $ 1 milhão parecem um alvo tentador para os ladrões, você estaria certo! | Y si esas monedas canadienses de $ 1 millón parecen ser un blanco tentador para los ladrones, ¡estarías en lo cierto! | और यदि वे कनाडाई $ 1 मिलियन सिक्के चोरों के लिए एक आकर्षक लक्ष्य की तरह लगते हैं, तो आप सही होंगे! |
Within minutes, you believe that you can have the body of a fitness model in just minutes a day, too. | null | Innerhalb von Minuten glauben Sie, dass Sie den Körper eines Fitnessmodells auch in nur wenigen Minuten pro Tag haben können. | null | null | null | null |
The "living water" was the Spirit, that He would give. | « L’eau vive » est l’Esprit qu’il donnera. | Das „lebendige Wasser“ war der Geist, den Er geben würde. | null | null | null | null |
The truck driver offers the woman a meal again because she has not eaten any bite. | null | Der Lkw-Fahrer bietet der Frau erneut eine Mahlzeit an, weil sie noch keinen Bissen gegessen hat. | null | null | null | null |
“I believe the new movie will feel even less like a regular superhero thing. | Il poursuit : « Je pense que le nouveau film ressemblera encore moins à un film super-héros habituel. | "Ich glaube, der neue Film wird sich noch weniger wie ein gewöhnliches Superheldending anfühlen. | ”Credo che il nuovo film sembrerà ancora meno di prima un ‘normale’ film di supereroi. | null | Creo que el nuevo título se sentirá menos como una película regular de superhéroes". | null |
I count to three, then start the long, difficult process of standing. | null | Ich zähle bis drei, dann beginne ich mit dem langen, schwierigen Prozess des Aufstehens. | Conto fino a tre, poi inizio a tirarmi su: un processo lungo e difficile. | null | Cuento hasta 3, inicio el largo y lleno de dificultad proceso de levantarme. | null |
According to the statistical data, not every modern man is satisfied with the size of his dignity. | null | Nach den statistischen Daten, nicht jeder moderne Mensch ist zufrieden mit der Größe seiner würde. | Secondo dati statici, non ogni uomo moderno soddisfatto le dimensioni della sua dignità. | null | null | null |
You are here: Start Home High season for Christians: do you really believe what you believe? | Vous êtes ici: Départ Home La haute saison pour les chrétiens : Crois-tu vraiment ce que tu crois ? | Sie befinden sich hier: Start Home Hauptsaison für Christen: Glaubst du, was du glaubst? | null | null | Usted se encuentra aquí: Iniciar Home Temporada alta para cristianos: ¿crees tú en lo que crees? | null |
He will immediately establish some order, particularly in europe, but it will be so bad that people all over the world will be in a panic. | null | Er wird sofort gewisse Ordnung schaffen, vor allem in Europa, aber es wird so schlimm sein, dass die Menschen auf der ganzen Welt in Panik sein werden. | null | null | 7.Él establecerá inmediatamente un poco de orden, sobre todo en Europa, que será tan mala que la gente de todo el mundo estará en una situación de pánico. | null |
There is no doubt that you will also be improving your digestive system completely with this seven day diet plan from General Motors. | Il ne fait aucun doute que vous serez également l'amélioration de votre système digestif complètement avec ce plan de General Motors de régime de sept jours. | Ohne Zweifel werden Sie auch Ihr Verdauungssystem zu verbessern vollständig mit dieser Diät-Plan von sieben Tagen nach General Motors. | null | Não há dúvida de que você também vai estar a melhorar seu sistema digestivo completamente com este plano de dieta de sete dias da General Motors. | No hay duda de que también puede ser la mejora de su sistema digestivo completo con este plan de dieta de siete días de General Motors. | null |
We continue to be fascinated by small space living, and this Austrian house is our latest obsession. | null | Wir sind fasziniert von kleinem Raumleben, und dieses österreichische Haus ist unsere neueste Obsession. | null | null | null | null |
Maybe Introvigne and I are colleagues. | null | Vielleicht sind Introvigne und ich ja Kollegen. | Forse Introvigne e io siamo colleghi. | null | null | null |
When shopping at Autoparts24, you also have the right of complaint, of course. | En faisant vos achats sur Autoparts24, vous bénéficiez aussi naturellement d'un droit de réclamation. | Beim Kauf auf Autoparts24 haben Sie selbstverständlich auch ein Beschwerderecht. | null | null | null | null |
We are a large family of 8 children with only one left at home; however there could be another visiting. | null | Wir sind eine große Familie von 8 Kindern mit nur einem links zu Hause; jedoch könnte es einen weiteren Besuch sein. | null | null | null | null |
The commander was 57 years Alan Rosa. | Le commandant était 57 ans Alan Rosa. | Der Kommandant war 57 Jahre Alan Rosa. | Il comandante era 57 anni Alan Rosa. | O comandante foi 57 anos Alan Rosa. | El comandante era 57 años Alan Rosa. | null |
We are certain that the resistant Venezuelan people will overcome this threat, but we remain vigilant, mobilized in denunciation and in solidarity with their struggle! | null | Wir sind sicher, dass das widerständige venezolanische Volk diese Bedrohung überwinden wird, aber wir bleiben wachsam, mobilisiert in Denunziation und in Solidarität mit ihrem Kampf! | null | Estamos certos de que o aguerrido povo venezuelano superará mais esta ameaça, mas seguimos atentos, mobilizados na denúncia e solidários à sua luta! | Estamos seguros de que el resistente pueblo venezolano superará esta amenaza, pero seguimos atentos, movilizados en la denuncia y solidarios a su lucha. | null |
The dissertation (and defense) must be completed and submitted. | null | Die Dissertation (und Verteidigung) muss ausgefüllt und vorgelegt werden. | null | A dissertação (e a defesa) devem ser preenchidas e enviadas. | null | null |
She is experienced with day-to-day business realities—beyond theory (this is huge). | null | Sie hat Erfahrung mit alltäglichen geschäftlichen Realitäten - jenseits der Theorie (das ist riesig). | null | null | null | null |
Women also did more in science and technology in the past than most people know. | null | Frauen haben auch in Wissenschaft und Technik in der Vergangenheit mehr geleistet als die meisten Menschen wissen. | null | null | null | null |
There are also ideological colonializations of the family, different paths and proposals in Europe and also coming from overseas.” he said. | null | Es gibt auch ideologische colonializations der Familie, unterschiedliche Pfade und Vorschläge in Europa und kommen auch von Übersee."Er sagte . | null | null | null | null |
How to be attractive to women by developing dominance or prestige. | null | Wie man für Frauen attraktiv wird, indem man Dominanz oder Prestige entwickelt. | null | null | null | null |
This comes from Stargate 3D. | Cela vient de Stargate 3D. | Dies kommt von stargate 3d. | null | Esse vem de Stargate 3D. | null | null |
Now you are ready to leverage a third best practice for Hyperion EPM implementations: defining your requirements. | null | Nun sind Sie bereit, eine dritte Best Practice für Hyperion EPM-Implementierungen zu nutzen: Definieren Sie Ihre Anforderungen. | null | null | null | null |
And if that life really existed, could we still find traces of it today? | null | Und wenn dieses Leben wirklich entstanden sein sollte, könnten wir dann heute noch Spuren davon finden? | null | null | null | null |
Step Three: The Death of Southern Agriculture. | null | Schritt Drei: Der Tod der südlichen Landwirtschaft. | null | null | null | null |
Divine Inspiration (but active as opposed to that of the Lovers). | null | Göttliche Inspiration (aber aktiv im Gegensatz zu derjenigen der Liebenden). | null | Inspiração Divina (porém ativa, ao contrário daquela de OS AMANTES). | Inspiración Divina (pero activa, en contraste con los Amantes.) | null |
How This Mother-Daughter Duo Decided to Open a Home Building Franchise | Comment ce duo mère-fille a décidé d'ouvrir une franchise de construction résidentielle | Wie dieses Mutter-Tochter-Duo beschlossen hat, ein Hausbau-Franchise zu eröffnen | null | null | Cómo este dúo de madre e hija decidió abrir una franquicia de construcción de viviendas | null |
Digital television will resist these side effects for much longer. | null | Digital-Fernsehen widersteht diesen Nebenwirkungen für viel länger. | null | null | null | null |
He also notes that consumers can buy a high-quality probiotic for as little as 20 cents a day. | null | Er stellt außerdem fest, dass Verbraucher ein hochwertiges Probiotikum für nur 20 Cent pro Tag kaufen können. | null | null | null | null |
Akeno-san, your erotic gesture is very bad for my body right now! | null | Akeno-san, deine erotische Geste ist jetzt sehr schlecht für meinen Körper! | null | null | null | null |
At the same time, this section of the Polish bourgeoisie cannot and will not give up the alliance with the US, Poland’s closest foreign policy partner since 1989. | null | Gleichzeitig kann und will auch diese Fraktion der polnischen Bourgeoisie das Bündnis mit den USA, dem engsten außenpolitischen Partner Polens seit 1989, nicht aufgeben. | null | null | null | null |
But even though Turkey is (at least partly) European, that does not mean it will join the European Union. | Pourtant, le fait que la Turquie soit bien (au moins partiellement) européenne ne signifie pas pour autant qu'elle entrera dans l'UE. | Doch obwohl die Türkei (zumindest teilweise) europäisch ist, heißt das noch nicht, dass sie der EU beitreten wird. | null | null | null | null |
He wanted to know if the film option was available. | Il voulait savoir si l'option du film était disponible. | Er wollte wissen, ob der film-option verfügbar war. | null | Tinha-me preparado para saber se o filme era possível ou não. | Quería saber si la opción de la película estaba disponible. | वह जानना चाहते थे कि क्या फिल्म का विकल्प उपलब्ध था। |
Should not the artist or songwriter be pleased I love their work enough to include it? | null | Sollte der Künstler oder Songwriter nicht erfreut sein, dass ich ihre Arbeit genug liebe, um sie aufzunehmen? | null | null | null | null |
Why is R+T Turkey the ideal hub and platform to reach Turkey and neighbouring countries? | null | Warum ist die R+T Turkey die ideale Drehscheibe und Plattform, um die Türkei und die Nachbarländer zu erreichen? | null | null | null | null |
We have a powerful tool to aid us in this educational task: stories. | null | Und wir verfügen über ein machtvolles Werkzeug, um uns bei dieser Erziehungsaufgabe zu helfen: Geschichten. | null | null | null | null |
With / without lambrequins - the case of each individual case, as well as the options for their finishing. | null | Mit / ohne Lambrequins - der Fall jedes einzelnen Falles, sowie die Optionen für ihre Fertigstellung. | null | null | null | null |
However, Tori Amos is not a friend of mine – unfortunately! – Burkhard) | null | Allerdings ist Tori Amos keine Freundin von mir – leider! – Burkhard) | null | null | null | null |
Between ketchup pasta and private provisions: should students already pay into pillar 3a? | Pâtes au ketchup ou prévoyance privée: les étudiants doivent-ils déjà cotiser au pilier 3a? | Zwischen Ketchup-Pasta und privater Vorsorge: Sollten Studenten bereits in die Säule 3a einzahlen? | Tra la pasta al ketchup e la previdenza sociale: gli studenti dovrebbero già effettuare versamenti nel pilastro 3a? | null | null | null |
The fact that BDS activities are usually aimed exclusively at Israel expresses such a double standard. | null | Die Tatsache, dass BDS-Aktivitäten sich in der Regel ausschließlich gegen Israel richten, bringt ein solches zweierlei Maß zum Ausdruck. | null | null | null | null |
According to Salon’s Lisa Wade, this also goes for their relationships outside of the bedroom. | null | Laut salons lisa wade gilt das auch für ihre beziehungen außerhalb des schlafzimmers. | null | null | null | null |
It is the first long gun received during the game. | null | Es ist die erste lange Waffe, die während des Spiels erhalten wurde. | Questa è la prima vera pistola che si può acquisire durante il gioco. | null | Es la primera arma que se adquiere en el juego. | null |
It is in fact worse than our current situation, and it would serve to break up the United Kingdom, which wasn’t actually what 17.4 million people voted for. | null | Es wäre in der Tat schlimmer als unsere derzeitige Situation, und es würde dazu dienen, das Vereinigte Königreich zu zerschlagen, was eigentlich nicht das war, wofür 17,4 Millionen Menschen gestimmt haben. | null | null | null | null |
Frankfurt and Amsterdam are two others. | Francfort et Amsterdam sont deux autres. | Frankfurt und Amsterdam sind zwei andere. | null | Frankfurt e Amsterdã são outras duas. | Frankfurt y Amsterdam son otros dos. | null |
First, Chiang had actually brought only five provinces under his control. | null | Erstens hatte Chiang nur fünf Provinzen unter seine Kontrolle bringen können. | null | null | Primero, Chiang en realidad sólo tenía bajo su control cinco provincias, pues el resto del país aún estaba gobernado por jefes militares locales. | null |
We will not return to our homes until every one of the children of Israel has received his inheritance” (16-18). | « Nous ne reviendrons pas dans nos maisons, jusqu'à ce que les fils d’Israël aient pris possession chacun de son héritage » (v. 18). | Wir werden nicht eher zu unseren Familien zurückkehren, bis jeder von den Kindern Israels sein Erbe erhalten hat« (16–18). | null | Não voltaremos para nossas casas, até que os filhos de Israel estejam de posse, cada um, da sua herança" Números 32.16-18. | “No volveremos a nuestras casas hasta que cada uno de los israelitas haya recibido su heredad.” (v18). | null |
Killing, selling and consuming dogs (and cats) is now illegal in Taiwan. | Abattre, vendre et consommer du chien (et chat) est désormais illégal à Taïwan. | Das Töten, Verkaufen und Essen von Hunden (und Katzen) ist in Taiwan jetzt illegal. | null | null | null | null |
The Dalai Lama is your uncle?” | null | Der Dalai Lama ist Ihr Onkel?" | null | O macaco é tio dele?" | null | null |
Probably not, since interest rates and growth rates would be low. | null | Wahrscheinlich nicht, weil Zinssätze und Wachstumsraten niedrig wären. | null | null | Probablemente no, dado que las tasas de interés y las tasas de crecimiento serían bajas. | null |
Furthermore, the user may speak this in any language supported by the system. | null | Ferner kann der Benutzer dies in jeder von dem System unterstützten Sprache sagen. | null | null | null | null |
“Artists were always trying to overcome the restrictions of the screen. | «Les artistes ont toujours essayé de surmonter les restrictions de l'écran. | "Künstler haben immer versucht, die Einschränkungen des Bildschirms zu überwinden. | «Gli artisti hanno sempre cercato di scavalcare i recinti dello schermo. | "Artistas sempre tentaram superar as limitações da tela. | “Los artistas solían luchar siempre contra las restricciones que les imponía la pantalla. | null |
As it turns out, there is someone who knows this unique form of anxiety and his name is Carl Ray. | null | Wie sich herausstellt, gibt es jemanden, der diese einzigartige Form der Angst kennt, und er heißt Carl Ray. | null | null | null | null |
According to David, the practice of asanas (and the practice of teaching) should help us become better people, for ourselves and the world. | Selon David, la pratique des postures de yoga (et la pratique de les enseigner) devrait nous aider à mieux connaître les gens, pour nous-mêmes et pour le monde. | Laut David sollte die Praxis der Asanas (und die des Unterrichtens) uns dabei helfen, zu besseren Menschen zu werden, für uns selbst und für die Welt. | Secondo David, la pratica delle asana (e la pratica dell’insegnamento) dovrebbe aiutarci a diventare persone migliori, per noi stessi e per il mondo. | null | Según David, la práctica de asanas (y la práctica de enseñar) debería ayudarnos a ser mejores personas, para nosotros/as mismos/as y para el mundo. | null |
Our efforts to demonstrate that there can be no development without security are beginning to bear fruit, especially at the EU level. | Nos efforts pour convaincre qu’il ne peut pas y avoir de développement sans sécurité commencent à porter leurs fruits et, en particulier, au niveau de l’Union européenne. | Unsere Bemühungen in Hinblick auf die Überzeugung, dass es keine Entwicklung ohne Sicherheit geben kann, beginnen Früchte zu tragen und insbesondere auf Ebene der Europäischen Union. | null | null | Nuestros esfuerzos para convencer de que no puede haber desarrollo en la zona sin seguridad comienzan a dar sus frutos y, en particular, en la Unión Europea. | null |
“I have seen that in our society there is often no space for girls and women to realise their rights. | null | „Ich habe bemerkt, dass es in unserer Gesellschaft oft keinen Platz für Mädchen und Frauen gibt, ihre Rechte zu verwirklichen. | null | null | null | null |
Many will be appreciative of the fact that you have some of the gifts for this now. | Beaucoup seront reconnaissants du fait que vous avez maintenant quelques-uns des cadeaux pour ce processus. | Viele werden für die Tatsache dankbar sein, dass sie einige der Geschenke dafür jetzt haben. | Molti apprezzeranno il fatto che voi, adesso, abbiate alcuni doni per questo. | Muitos serão capazes de apreciar o fato de que vocês têm alguns dos dons para isto agora. | Muchos apreciarán el hecho de que tú tienes algunas de las habilidades para hacerlo ahora. | null |
It probably disappeared into the mists of Windows past, right? | Il a probablement disparu dans les brumes du passé Windows, non? | Es verschwand wahrscheinlich in den Nebeln der Vergangenheit von Windows, richtig? | Probabilmente è scomparso nelle nebbie di Windows, giusto? | Provavelmente desapareceu nas névoas do Windows passado, certo? | null | null |
Of course Kim has been open about the fact that she rarely, if ever, consumes alcohol. | null | Natürlich ist Kim offen darüber gewesen, dass sie selten, wenn überhaupt, Alkohol konsumiert. | null | null | null | null |
The aim is to limit the use of the name Macedonians to the smallest possible space – and that is the space between our two ears, all while keeping our mouth closed. | null | Das Ziel ist, den Gebrauch des Namens Mazedonier auf den kleinstmöglichen Raum zu beschränken – und das ist der Raum zwischen unseren beiden Ohren, während wir den Mund geschlossen halten sollen. | null | null | null | null |
In some cases, the amount of State aid that can be provided to individual farmers will be increased by 66%. | Dans certains cas, le montant des aides d'État pouvant être accordées aux agriculteurs individuels sera majoré de 66 %. | In einigen Fällen werden die Beihilfebeträge, die den einzelnen Landwirten gewährt werden können, um 66 % angehoben. | In alcuni casi l’importo degli aiuti di Stato che possono essere concessi ai singoli agricoltori sarà aumentato del 66 %. | Em alguns casos, o montante do auxílio estatal que pode ser concedido a agricultores individuais será aumentado em 66%. | En algunos casos, el importe de las ayudas estatales que podrán concederse a cada agricultor se incrementará en un 66%. | null |
Starting with the reform of 1946, the administrative division was returned to Poland. | null | Beginnend mit der Reform des Jahres 1946 wurde die administrative Aufteilung nach Polen zurückgekehrt. | null | null | null | null |
Yet the effect of a brutal divorce on the EU would also be large. | null | Doch die Folgen einer brutalen Scheidung für die EU wären ebenfalls groß. | null | null | Sin embargo, el efecto de un brutal divorcio sobre la UE también sería significativo. | null |
Today he reverts to his position of 1982: the crematories were designed without gas chambers. | null | Heute kommt er auf seine These von 1982 zurück: diese Krematorien waren ohne Gaskammern konzipiert. | null | null | null | null |
They are trying to blame the United States for their own failure, as always. | null | Sie versuchen, die USA für ihr eigenes Versagen verantwortlich zu machen, wie immer. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.