Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
But what it does show is that regardless of the cause of the stress, our reaction to it impacts our dogs. | Mais ce que cela montre, c'est que quelle que soit la cause du stress, notre réaction à cet impact affecte nos chiens. | Aber was es zeigt, ist, dass unabhängig von der Ursache des Stresses unsere Reaktion darauf unsere Hunde beeinflusst. | Ma ciò che mostra è che, indipendentemente dalla causa dello stress, la nostra reazione ha un impatto sui nostri cani. | Mas o que mostra é que, independentemente da causa do estresse, nossa reação a ele afeta nossos cães. | Pero lo que sí muestra es que, independientemente de la causa del estrés, nuestra reacción afecta a nuestros perros. | null |
I don’t know if it’s his character that allows him to function normally where others don’t or what. | null | Ich weiß nicht, ob es sein charakter ist, der es ihm erlaubt normal zu funktionieren, wo andere es nicht tun oder was. | null | null | null | null |
Greece, teetering on the brink of bankruptcy, is one of the 16 countries which use the common currency. | null | Griechenland, das auf der Schwelle zum Bankrott balanciert, ist eines der 16 Länder, das die gemeinsame Währung benutzt. | null | null | null | null |
God spoke by the mouth of His holy prophets from ancient time.” | parlé anciennement par la bouche de ses saints prophètes d’autrefois. » | Gott redete durch den Mund seiner heiligen Propheten der alten Zeit.“ (Apg. | Dio parlò per bocca dei suoi santi profeti dell’antichità”. | que Deus falou por boca dos seus santos profetas desde a antiguidade.” | habló Dios por boca de sus santos profetas de tiempo antiguo.” | null |
Can this reaction offer the working class a real share of political power? — Definitely not. | null | Kann diese Reaktion der Arbeiterklasse einen wirklichen Anteil an der politischen Macht bieten? - Unbedingt nein. | null | null | null | null |
At the same time the abolition of the exequatur should also be accompanied by a series of safeguards. | Dans le même temps, la suppression de l'exequatur devrait également être assortie d'une série de garanties. | Gleichzeitig sollte die Abschaffung der Exequaturverfahren von einer Reihe von Schutzvorkehrungen begleitet werden. | Nel contempo la soppressione dell’exequatur dovrebbe essere accompagnata da una serie di salvaguardie. | Ao mesmo tempo, a abolição do exequatur deve também ser acompanhada de uma série de salvaguardas. | Al mismo tiempo, la supresión del exequátur debe ir acompañada de una serie de garantías. | null |
And I fill my nose with snow and go Rimbaud, | null | Und ich fülle meine Nase mit Schnee und werde Rimbaud, | null | null | Y llenando mi nariz de nieve y viene Rimbaud | null |
"If you believe so much in work-life balance, why did you hold this business presentation during my lunch break?” | null | "Wenn Sie so viel an Work-Life-Balance glauben, warum haben Sie diese Business-Präsentation während meiner Mittagspause gehalten?" | null | null | null | null |
So he thinks that a spiritual experience is real and that he should do to get the experience again. | null | Daher glaubt er also, dass eine spirituelle Erfahrung real ist und er etwas tun sollte, um die Erfahrung wieder zu bekommen. | null | null | null | null |
Big Special by UiU about the 43 SNA: | null | Großes Special von UiU über den 43 SNA: | null | null | Gran Especial de UiU sobre el 43 SNA: | null |
They can see other cats coming.” | Elle a visiblement d’autres chats à fouetter.» | Sie können andere Katzen kommen sehen. „ | null | null | null | null |
What happens when 100 executives from 13 countries meet virtually and without a set agenda? | null | Was passiert, wenn 100 Führungskräfte aus 13 Ländern virtuell und ohne festgelegte Agenda aufeinander treffen? | null | null | null | null |
But hey, we work from home, so our space needs to be nice. | null | Aber hey, wir arbeiten von zu Hause aus, also muss unser Raum schön sein. | null | null | null | null |
After all, I was automatically transferred to another train where I could check in online. | null | Immerhin wurde ich automatisch auf einen anderen Zug umgebucht, wo ich mich online einchecken konnte. | null | null | null | null |
If there’s a mass shooting, they are the first to tell their Facebook friends about how Obama will use it as an excuse to take away their guns. | null | Wenn es eine Massenerschießung ist, sind sie die ersten, die ihre Facebook-Freunde erzählen, wie Obama es als Vorwand benutzen ihre Waffen wegzunehmen. | null | null | null | null |
For example, airlines often apologize for cancelling flights because of poor weather but would do the same thing under similar circumstances in the future. | null | Zum Beispiel entschuldigen sich Fluglinien oft für die Annullierung von Flügen wegen des schlechten Wetters, würden aber unter ähnlichen Umständen in der Zukunft dasselbe tun. | null | null | null | null |
Your Best First Investment May Have Nothing to Do With the Stock Market | null | 3. Ihre beste erste Investition kann mit der Börse nichts zu tun haben | null | null | null | null |
The existence of an impossible world is already excluded by the concept. | null | Die Existenz einer unmöglichen Welt ist schon durch den Begriff ausgeschlossen. | null | null | null | null |
And our version also comes at a time when Americans feel deeply vulnerable. | null | Und unsere Fassung fällt nun auch wieder in eine Zeit, in der sich die Amerikaner zutiefst verletzbar fühlen. | null | E a nossa versão também surge num momento em que os americanos se sentem profundamente vulneráveis. | Esta nueva versión también llega en un momento en que los estadounidenses se sienten profundamente vulnerables. | null |
Some of the young people had experienced the suicide of someone close to them – it’s tragic that the trauma of suicide may lead young people to take their own lives.” | null | Einige der Jungen Menschen hatten den Selbstmord von jemandem erlebt, der ihnen nahe stand - es ist tragisch, dass das Trauma des Selbstmords junge Menschen dazu bringen kann, sich selbst das Leben zu nehmen. " | null | null | null | null |
Complicatedness: This is your battle, business leaders. | null | Kompliziertheit: Dies ist euer Kampf, Unternehmensführer! | Complessità: questa è la vostra battaglia, leader. | Essa é a luta de vocês, líderes empresariais. | null | null |
The land of Israel is the only land belonging to God’s people. | Le peuple d’Israël est le peuple terrestre de Dieu. | Sein Land Israel war das Land des einzig lebendigen Gottes. | unica di Israele: popolo unico di Dio. | A nação de Israel é a terra do povo de Deus. | Sólo a Dios le pertenece la tierra de Israel. | null |
1971 - I step on the gas - because I want to have fun | null | 1971 - ich geb Gas, denn ich will Spaß | null | null | null | null |
what capitalism has got to do with altruism and where the force of market economy comes from | null | was Kapitalismus mit Altruismus zu tun hat und woher die Kraft der Marktwirtschaft kommt | null | null | null | null |
Do you want to be well organized and successful in Germany? | null | Willst Du gut organisiert und erfolgreich in Deutschland sein? | null | null | null | null |
Luckily, only 7% of analyzed websites had this issue, according to our study. | Selon notre étude, seuls 7 % des sites sont heureusement concernés par cette difficulté. | Glücklicherweise hatten nur 7% der analysierten Websites dieses Problem, so unsere Studie. | Secondo il nostro studio solo il 7% dei siti web analizzati presenta questo problema. | Felizmente, apenas 7% dos sites analisados tiveram esse problema, de acordo com o nosso estudo. | Afortunadamente, solo el 7% de las webs analizadas en este estudio presenta este problema. | null |
"Should we allow someone to cut someone's head off in a video? | null | "Sollten wir jemandem erlauben, jemandem in einem Video den Kopf abzuschneiden? | null | "Devíamos permitir que uma pessoa corte a cabeça da outra em um vídeo? | «¿Deberíamos permitir un video de una persona decapitando a otra? | null |
If the Arab side wants to negotiate, let it present its plans and its “ideas”. | null | Sollte die arabische Seite verhandeln wollen, soll sie ihre Pläne und ihre "Ideen" vorlegen. | null | null | Si el lado árabe quiere negociar, que presente sus planes y sus «ideas». | null |
There are currently more than 96 casinos with a UK license. | null | Es gibt derzeit mehr als 96 Casinos mit einer britischen Lizenz. | null | null | null | null |
This is what I want to do the rest of my life—I love it so much. | null | Das ist es, was ich den rest meines lebens machen will - ich liebe es so sehr. | null | null | null | null |
There's just one rule: "Eat more living food than dead food." | null | Es gibt nur eine Regel: "Iss mehr lebende Nahrung als tote Nahrung." | null | null | null | सिर्फ एक नियम है: "मृत भोजन की तुलना में अधिक जीवित भोजन खाएं। |
It will be the greatest renewal of the Earth and with it will come Eternal Life. | Ce sera le renouvellement le plus grand de la Terre et avec lui viendra la Vie Éternelle. | Es wird die größte Erneuerung der Erde sein, und mit ihr wird das Ewige Leben kommen. | Sarà il più grande rinnovamento della Terra e con esso arriverà la Vita Eterna. | Será a maior renovação da Terra e com ela virá a Vida Eterna. | Será la mayor renovación de la Tierra y con ella vendrá la Vida Eterna. | null |
The dark days of Israel’s rebellion is being repeated today. | null | Die dunklen Tage Israels Rebellion wiederholen sich heute. | null | Os dias sombrios da rebelião de Israel estão sendo repetidos hoje. | null | null |
It could be that women live with their diseases, while men die from them. | Il se pourrait que les femmes vivent avec leurs maladies, alors que les hommes en meurent. | Es könnte sein, dass frauen mit ihren krankheiten leben, während männer von ihnen sterben. | null | null | null | null |
We are confident that Cattle and Crops will be your new favorite farming and management simulation and that you’ll love it as much as we do. | Nous sommes convaincus que Cattle and Crops sera votre nouvelle simulation agricole et de gestion préférée et que vous allez autant l'adorer que nous. | null | Siamo sicuri che Cattle and Crops sarà la vostra nuova simulazione agricola e gestionale preferita e che vi entusiasmerà tanto quanto entusiasma noi. | null | null | null |
What is in the first, that in the second case, you can not hear what you do not want to hear. | null | Was ist in der ersten, dass im zweiten Fall können Sie nicht hören, was Sie nicht hören wollen. | null | null | null | पहले में क्या है, कि दूसरे मामले में, आप वह नहीं सुन सकते जो आप नहीं सुनना चाहते। |
First things first: Ice-T's wife Coco is now a singer. | null | First things first: Ice-T Frau Coco ist jetzt eine Sängerin. | null | null | null | null |
The lowest point of sixteen U.S. states is higher than Britton Hill. | Les points les plus bas de seize États américains sont plus élevés que Britton Hill. | Die niedrigsten Punkte von 16 US-Bundesstaaten sind höher als Britton Hill. | I punti più bassi di sedici Stati americani sono più alti di Britton Hill. | null | null | null |
And I tell you, the battle of the elite against the people will be won by the people. | le discours fait à ses juges- la bataille de l'élite contre le peuple sera gagnée par le peuple. | Und ich sage Ihnen, die Schlacht der Elite gegen das Volk wird vom Volk gewonnen werden. | E vi dico, la battaglia delle élite contro il popolo sarà vinta dal popolo. | E lhes digo, a batalha da elite contra o povo será vencida pelo povo. | Y les digo: en la batalla de la élite contra el pueblo, ganará el pueblo. | null |
The huge potential market of 60 million people is likely to prove to be similar to the Thai market where there are 1.3 phones per person. | null | Das riesige Marktpotenzial von 60 Mio. Menschen dürfte dem thailändischen Markt ähnlich sein, wo es 1,3 Handys pro Person gibt. | null | null | null | null |
"The Woman Who Can Create Her Own Job is the Woman Who Will Win Fame and Fortune" | null | „Die Frau, die ihren eigenen Job schaffen kann, ist die Frau, die Ruhm und Reichtum gewinnen wird.” | “La donna che può inventare il suo proprio lavoro è la donna che otterrà fama e fortuna“ | null | "La mujer que puede crear su propio trabajo es la mujer que ganará fama y fortuna" | null |
Also the road between the school and Nybyen is open again. | null | Auch die Straße zwischen Schule und Nybyen ist wieder geöffnet. | null | null | null | null |
Bahou is currently trying to publish “Animal Soul” as a 220-page photo book. | null | Bahou versucht derzeit „Animal Soul“ als ein 220-seitiges Fotobuch zu veröffentlichen. | null | null | null | null |
I hope that these positions will not just be seen as a nostalgic part of the exhibition. | null | Ich hoffe, dass diese Positionen nicht lediglich als ein nostalgischer Teil der Ausstellung gesehen werden. | null | null | null | null |
2 And the people fell to quarreling with Moses and saying: “Give us water that we may drink.” | 2Et le peuple contesta avec Moïse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. | 2 Und das Volk haderte mit Mose, und sie sprachen: Gebt uns Wasser, dass wir trinken! | 17:2 Allora il popolo contese con Mosè, e disse: 'Dateci dell'acqua da bere'. | 17.2 Contendeu, pois, o povo com Moisés e disse: Dá-nos água para beber. | 2 Y el pueblo se puso a reñir con Moisés y a decir:+ “Danos agua para que bebamos”. | 8सो उसने यह कहते हुए पतरस और यहून्ना को भेजा, “जाओ और हमारे लिये फ़सह का भोज तैयार करो ताकि हम उसे खा सकें। |
Dont you treat it as Malaria, when you get the attack? | null | Weißt du nicht behandeln sie wie Malaria, wenn Sie den Angriff zu bekommen? | null | null | null | null |
We have all seen these lamps in old houses and films. | Nous avons tous vu ces lampes dans des films ou de vieilles maisons. | Wir alle haben diese Lampen in alten Häusern und Filmen gesehen. | Tutti abbiamo visto queste lampade nelle case antiche e nei film. | null | Todos hemos visto estas lámparas en casas antiguas y películas. | null |
Here are 10 characteristics of an effective press release that will achieve its goals in the modern world. | null | Hier sind 10 Merkmale einer wirksamen Pressemitteilung, die ihre Ziele in der modernen Welt erreichen wird. | null | null | null | null |
He has told me on numerous occasions when we’re out walking around, especially shopping, he will notice how other women are critically looking at me. | null | Er hat mir bei zahlreichen gelegenheiten erzählt, wenn wir draußen herumlaufen, besonders beim einkaufen, er wird bemerken, wie andere frauen mich kritisch betrachten. | null | null | null | null |
Those technologies may still be sometime in the future, but researchers in Germany have taken a step closer to their realization. | null | Solche Technologien mögen noch irgendwo in der Zukunft liegen, doch Forscher in Deutschland haben einen Schritt näher an ihre Verwirklichung unternommen. | null | null | null | null |
For many years the activities of the Transit Center, we have sold thousands of parts for Transit MK3. | Depuis de nombreuses années de l’activité de Transit Center, nous avons vendu des milliers de pièces pour le Ford Transit MK3. | Seit vielen Jahren die Aktivitäten der Transit Center, haben wir Tausende von Teilen für Transit MK3 verkauft. | Per molti anni le attività del Transit Center, abbiamo venduto migliaia di parti per Transit MK3. | Por muitos anos de atividade Transit Center ter vendido milhares de peças para Transit MK3. | A través de muchos años de la Transit Center hemos vendido miles de partes de Tránsito MK3. | null |
As I mentioned earlier, the guys should have a chance to call some of these lines for free, too. | Comme je l'ai mentionné plus tôt, les gars devraient avoir la possibilité d'appeler gratuitement certaines de ces lignes. | Wie ich bereits erwähnt habe, sollten die jungs die möglichkeit haben, einige dieser linien auch kostenlos zu rufen. | null | null | null | null |
In this respect, this campaign draws attention to the discriminatory wage difference in this country, but at the same time shows that we ourselves have done something about it. | null | Insofern macht diese Aktion aufmerksam auf den diskriminierenden Lohnunterschied in diesem Land, zeigt aber gleichzeitig, dass wir selbst etwas dagegen getan haben. | null | null | null | null |
However, it also evaluates this development critically and also published recommendations in 2012. | Elle suit cette évolution d'un œil critique et a publié des recommandations à ce sujet en 2012. | Sie begleitet diese Entwicklung aber auch kritisch und hat 2012 Empfehlungen veröffentlicht. | null | null | null | null |
The most important thing to note if you've never looked at this kind of thing before is the position of the Exchange (the red line with the "X"). | null | Die wichtigste Sache, zum zu beachten, wenn du nie diese Art der Sache vor betrachtet hast, ist die Position des Austausches (die rote Zeile mit dem „X“). | null | null | null | null |
Stop yourself, and think “I feel stupid right now because I forgot to send the email. | Arrêtez-vous, et pensez "je me sens stupide en ce moment parce que j'ai oublié d'envoyer l'email. | Stoppen sie sich selbst und denken sie "ich fühle mich jetzt dumm, weil ich vergessen habe, die e-mail zu senden. | Interrompi quel flusso di pensieri e formulane di nuovi "In questo momento mi sento stupido per essermi dimenticato di inviare quell'e-mail. | null | Detente y piensa “Me siento como un tonto en este momento porque olvidé enviar el correo electrónico. | null |
They do not practice their religion like most Muslim countries, except maybe for the Ramadan, which they keep. | Ils ne pratiquent pas leur religion comme dans la plupart des pays musulmans, sauf peut-être pour le Ramadan, qu'ils maintiennent. | Sie praktizieren ihre Religion nicht wie die meisten muslimischen Länder, außer vielleicht den Ramadan, den sie behalten. | Non praticano la religione come nella maggior parte dei paesi musulmani, tranne forse per il Ramadan, che rispettano. | Eles não praticam a sua religião como a maioria dos países muçulmanos, exceto talvez pelo Ramadã, que é guardado pelos moradores. | No practican su religión como otros países musulmanes, excepto tal vez durante el Ramadán, que siguen manteniendo. | null |
• In Switzerland as a whole, the German speakers safely predominate. | null | • In der Schweiz insgesamt haben die Deutschsprechenden eine sichere Vorherrschaft. | null | null | null | null |
Children simply need to move, and they do it at Leo's! | null | Kinder müssen sich einfach nur bewegen, und das machen sie bei Leo's! | null | null | Partida Los niños cambian de sitio. y éste al de Leo. | null |
By now they would have drawn most countries into another global war, but through our actions have been unable to do so. | Elles auraient déjà précipité la plupart des pays dans une autre guerre mondiale, mais grâce à nos actions elles ont été dans l’incapacité de le faire. | Inzwischen würden sie die meisten Länder in ein anderes globalen Krieg gezeichnet haben, aber durch unser Handeln nicht gelungen, dies zu tun. | Ormai avrebbero già tratto la maggior parte dei paesi in un'altra guerra mondiale, ma attraverso le nostre azioni non sono stati in grado di farlo. | Até agora eles teriam tirado a maioria dos países em outra guerra mundial, mas através de nossas ações têm sido incapazes de fazê-lo. | Por ahora habrían dibujado mayoría de los países en otra guerra mundial, pero a través de nuestras acciones no han podido hacerlo. | null |
It’s not just in some of us; it’s in us all. —Marianne Williamson | null | Es ist nicht nur in einigen von uns; Es ist in uns allen. — Marianne Williamson | null | null | null | null |
Will his complaints bring rain? | null | Werden seine Klagen Regen bringen? | null | null | null | null |
Egyptian and Saudi air forces carry out joint training "Faisal 11" | Les forces aériennes égyptienne et saoudienne effectuent un exercise conjoint “Faysal 11” | Ägyptische und saudische Luftwaffe führen gemeinsame Ausbildung "Faisal 11" | null | null | null | null |
You are far from the world and you’ve given up control: your life is literally in the hands of the pilot and crew. | null | Sie sind weit weg von der Welt, und Sie haben die Kontrolle aufgegeben: Ihr Leben ist buchstäblich in den Händen des Piloten und die Mannschaft. | null | null | null | null |
And some inexperienced women will be fooled by it. | null | Und einige unerfahrene frauen werden dadurch getäuscht werden. | null | null | null | null |
in Canada 32 of 33 commercial seed stocks proved to be GMO contaminated; | null | in Kanada erwiesen sich 32 von 33 kommerziellen Saatgutbeständen als GVO-kontaminiert; | in Canada si sono rivelati contaminati da OGM 32 su 33 stock commerciali di semi; | no Canadá, 32 de 33 estoques comerciais de sementes provaram estar contaminados com OGM; | null | null |
In a careful examination, therefore, of their competing moral visions, Amoris Laetitia’s long-term impact will be minimal. | null | In einer sorgfältigen Prüfung, also ihrer moralischen Visionen konkurrieren, wird langfristigen Auswirkungen des Amoris Laetitia minimal sein. | null | null | null | null |
Wherever wood can swim, there I am sure to find this flag of England. | null | Wo immer Holz schwimmen kann,werde ich ganz sicher diese englische Flagge finden. | null | null | null | null |
I don’t care about the minerals or anything else – I am looking at purity of water. | null | Ich interessiere mich nicht für die Mineralien oder etwas anderes – ich schaue auf die Reinheit des Wassers. | null | null | null | null |
There are 114 controls listed in ISO 27001 – it would be a violation of intellectual property rights if I listed all the controls here, but let me just explain how the controls are structured, and the purpose of each of the 14 sections from Annex A: | null | In ISO 27001 sind 114 Kontrollen aufgeführt – es wäre ein Verstoß gegen die Rechte geistigen Eigentums, würde ich alle diese Kontrollen hier auflisten, doch lassen Sie mich einfach erklären, wie die Kontrollen strukturiert sind und was der Zweck von jedem der 14 Abschnitte im Anhang A ist: | null | Existem 114 controles listados na ISO 27001 – seria uma violação de direitos de propriedade intelectual se eu listasse todos os controles aqui, mas deixe-me apenas explicar como os controles estão estruturados e o propósito de cada uma das 14 seções do Anexo A: | Hay 114 controles listados en ISO 27001 – sería una violación de los derechos de propiedad intelectual si señalo todos los controles acá, por lo que déjenme explicarles cómo se estructuran los controles, y señalarles el propósito de cada una de las 14 secciones del Anexo A: | null |
This is the bank you use when you want something simple and straightforward. | null | Dies ist die Bank, die Sie verwenden, wenn Sie etwas Einfaches und Einfaches wollen. | null | null | null | null |
Did Palestinians lose a homeland in 1948 as James Traub contends? | null | Haben die Palästinenser 1948 ein Heimatland verloren, wie James Traub vorbringt? | null | null | null | null |
Out of the following UK brands, which have you visited during the past six months? | Parmi les marques britanniques suivantes, lesquelles avez-vous visitées au cours des six derniers mois? | Von den folgenden britischen Marken, die Sie in den letzten sechs Monaten besucht haben? | Dei seguenti marchi del Regno Unito, che avete visitato negli ultimi sei mesi? | null | ¿De las siguientes marcas del Reino Unido, que ha visitado durante los últimos seis meses? | निम्नलिखित यूके ब्रांड्स में से, जो आपने पिछले छह महीनों में देखा है? |
After all, we don’t know what happened to Hayy and Absal after their deaths – or to the islanders after they left. | Après tout, nous ne savons pas ce qui est arrivé à Hayy et à Absal après leur décès - ni aux habitants de l’île après leur départ. | Schließlich wissen wir nicht, was mit Hayy und Absal nach ihrem Tod passiert ist - oder mit den Insulanern, nachdem sie gegangen sind. | Dopotutto, non sappiamo cosa sia successo a Hayy e Absal dopo la loro morte - o agli isolani dopo che se ne sono andati. | Afinal, não sabemos o que aconteceu com Hayy e Absal depois de suas mortes - ou com os ilhéus depois que eles partiram. | null | आखिरकार, हम नहीं जानते कि उनकी मौत के बाद हाये और अबशाल का क्या हुआ - या द्वीपवासियों के जाने के बाद। |
Then along came the Framingham study and the promise that much of this tendency for death was preventable if we could just control our blood pressures. | null | Dann kam der Framingham-Studie und das Versprechen, Dass ein großer Teil dieser Tendenz Für den Tod vermeidbar war, Wenn Wir nur unser Blutdruck kontrollieren Könnte. | null | null | null | null |
# Can White Rabbit Express send digital material? | # White Rabbit Express peut-il envoyer des produits numériques? | # Kann White Rabbit Express auch digitale Artikel versenden? | null | # O White Rabbit Express pode enviar material digital? | # ¿White Rabbit Express puede enviar materiales digitales? | null |
Have you ever heard the old joke about how carrots must be good for your eyes? | null | Haben Sie jemals den alten Witz darüber gehört, wie Karotten für Ihre Augen gut sein müssen? | null | null | null | null |
Why do you all see in me someone who executes things and not a guide? | Pourquoi voyez-vous tous en moi quelqu’un qui exécute les choses et non un guide? | Warum seht ihr alle in mir jemanden, der Dinge ausführt, und nicht einen Ratgeber? | null | null | ¿Por qué todos ven en mí a alguien que ejecuta las cosas y no a un guía? | null |
Legend has it that his words made the blind woman see again. | La légende raconte qu’il redonne la vue à la jeune femme aveugle. | Die Legende besagt, dass seine Worte die blinde Frau wieder sehen ließen. | null | null | La leyenda dice que sus palabras hicieron que la mujer ciega volviera a ver. | null |
By the end of the game, the size of the country can reach 121. | À la fin du jeu, la taille du pays peut atteindre 121. | Am Ende des Spiels kann die Größe des Landes 121 erreichen. | Alla fine del gioco, le dimensioni del paese possono raggiungere 121. | Até o final do jogo, o tamanho do país pode chegar a 121. | Al final del juego, el tamaño del país puede llegar a 121. | null |
They helped neighbouring Austria because of the large influx of refugees, but this support was temporary. | Ils ont aidé le pays voisin, l'Autriche, à cause de l'afflux important de réfugiés, mais ce soutien était temporaire. | Sie haben dem Nachbarland Österreich wegen des großen Zustroms von Flüchtlingen geholfen, aber diese Unterstützung war vorübergehend. | null | null | Han ayudado al país vecino Austria debido al gran flujo de refugiados, pero este apoyo fue temporal. | null |
VPN providers must always consider that free versions mean more users. | null | Vpn-anbieter müssen immer bedenken, dass freie versionen mehr nutzer bedeuten. | null | null | null | null |
And if we’re to make progress with the sustainability revolution, I believe there are three really big changes we need to bring about. | null | Und wenn wir mit der Nachhaltigkeitsrevolution voranschreiten wollen, glaube ich, gibt es drei wirklich große Änderungen die wir bewerkstelligen müssen. | E se dobbiamo andare avanti con la rivoluzione della sostenibilità, credo ci siano tre grossi cambiamenti che dovremmo operare. | null | Y si queremos avanzar en la revolución de la sostenibilidad creo que hay 3 cambios realmente grandes que tenemos que lograr. | null |
However, cult status and hence still 7 points." | null | Trotzdem Kultstatus und daher immerhin noch 7 Punkte." | null | null | null | null |
Ulla: Those who recognized the problems of the world, become more and more. | null | Ulla: Diejenigen, die die Probleme auf der Welt erkannt haben, werden immer mehr. | null | null | null | null |
Producing an industry rather than protecting clean athletes?” | null | Produzieren wir eine Industrie, anstatt saubere Sportler zu schützen?" | null | null | null | null |
It follows that the Euro-Atlantic states have an interest in and should have a strategy towards such an important and potentially positive development. | null | Daraus folgt, dass die transatlantischen Staaten ein Interesse daran haben und dass sie über eine Strategie für eine so wichtige und potenziell positive Entwicklung verfügen sollten. | null | null | null | null |
Cover-up or deny the existence of the problem to yourself, the family, or others | null | Vertuschen oder leugnen Sie die Existenz des Problems für sich selbst, die Familie oder andere | Copri o nega l'esistenza del problema a te stesso, alla famiglia o agli altri | Encobrir ou negar a existência do problema para si mesmo, a família ou outros | null | null |
Only a few years ago we knew them only from distant countries. | null | Noch vor einigen Jahren kannten wir sie nur aus fernen Ländern. | null | null | null | null |
The artist used his own face as a model for Uncle Sam. | Pour la petite histoire, l'artiste a prêté les traits de son visage pour représenter l'Oncle Sam. | Der Künstler nahm sein eigenes Gesicht als Modell für Uncle Sam. | null | O artista usou seu próprio rosto como modelo para o Tio Sam. | El artista utilizó su propio rostro como modelo para el “Tío Sam”. | null |
What happens to the accumulated particles that have already been detected in some organs? | null | Was passiert mit den akkumulierten Partikeln, die in einigen Organen bereits nachgewiesen wurden? | null | null | null | null |
The first year of the program is dedicated to discovering your personal vision. | La première année du programme est consacrée à la découverte de votre vision personnelle. | Das erste Jahr des Programms widmet sich der Entdeckung Ihrer persönlichen Vision. | null | null | El primer año del programa está dedicado a descubrir su visión personal. | कार्यक्रम का पहला वर्ष आपकी व्यक्तिगत दृष्टि को खोजने के लिए समर्पित है। |
The Japanese police could still be on the property, searching for me, if they'd survived. | null | Die japanische Polizei konnte immer noch auf dem Grundstück sein, nach mir suchend, wenn sie überlebt hatten. | null | null | null | null |
It also has well-defined areas, so it feels like a full apartment rather than a studio. | Il a également des zones bien définies, donc il se sent comme un appartement complet plutôt que d'un studio. | Es hat auch gut definierte Bereiche, so dass es sich eher wie eine volle Wohnung anfühlt, als ein Studio. | null | null | También tiene áreas bien definidas, por lo que se siente como un apartamento completo en lugar de un estudio. | null |
But it's always possible that someone else had the same idea — it's a simple and obvious idea after all. | null | Aber es ist immer möglich, dass jemand anderes die gleiche Idee hatte - es ist schließlich eine einfache und offensichtliche Idee. | null | null | null | null |
That had to be in 56/57 when he was doing his first movie. | null | Das musste in 56/57 sein, als er seinen ersten film drehte. | null | Isso foi em 56/57, quando ele estava fazendo seu primeiro filme. | null | null |
This collaboration with Voxelus has made another 7,000 elements are available. | null | Durch diese Kooperation mit Voxelus stehen weitere 7000 Elemente zur Verfügung. | La collaborazione conVoxels Coin ha reso disponibili altri 7.000 elementi. | null | null | null |
Muchgames has no download slots that you can play. | null | Muchgames hat keine download-slots, die sie spielen können. | null | null | null | null |
Girl number twenty, isn't this a prosperous nation, and an't you in a thriving state?” | Fille numéro vingt, n’est-ce pas là une nation prospère et ne devez-vous pas vous féliciter ? | Mädchen Nummer Zwanzig, ist das nicht eine glückliche Nation und befindest du dich nicht in einem Zustand des Gedeihens?« | null | null | Chica número veinte, ¿no es esta una nación próspera y usted se encuentra en un estado floreciente?". | null |
“Leaving Atletico is not an easy decision to make, but I want to end my career in Brazil.” | null | "Atletico zu verlassen ist keine einfache Entscheidung, aber ich will meine Karriere in Brasilien beenden." | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.