Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
I have been focusing on Pompeii and Herculaneum since 2010, because I think those places are pure magic. | null | Ich konzentriere mich seit 2010 auf Pompeji und Herculaneum, weil ich denke, dass diese Orte pure Magie sind. | Mi concentro su Pompei ed Ercolano dal 2010, perché penso che questi luoghi siano pura magia. | null | null | null |
· Was it really a skitour, or did you actually use the lift? | null | · War das wirklich eine Skitour, oder habt ihr einen Lift benutzt? | null | null | null | null |
Only a few more days to reverse the market | null | Nur noch wenige Tage, um den Markt umzukehren | null | null | null | null |
However, Sexton is more well known for his promotion of various poker events and services. | null | Bekannt ist Sexton jedoch eher für seine Werbung für verschiedene Poker-Events und -Services. | null | null | null | null |
In this page you can find information about a real project for a Church with three cemeteries in Michigan (USA). | Dans cette page, vous pouvez trouver d’informations sur un projet réel pour une église avec trois cimetières dans le Michigan (USA). | Auf dieser Seite finden Sie Informationen zu einem realen Projekt für eine Kirche mit drei Friedhöfe in Michigan (USA). | null | Nesta página você pode encontrar informações sobre um projeto real para uma igreja com três cemitérios em Michigan (EUA). | En esta página usted puede encontrar información sobre un proyecto real para una iglesia con tres cementerios en Michigan (USA). | null |
Apparently she had true amnesia for the entire episode.” | null | Offensichtlich hatte sie eine echte Amnesie für die gesamte Episode.“ | null | null | null | null |
Or maybe, you want to get the Arabic version of your name as a tattoo? | Ou peut-être, vous voulez obtenir la version arabe de votre nom comme un tatouage. | Oder vielleicht möchtest du die arabische version deines namens als tätowierung erhalten. | null | null | null | null |
The first product is to be a Rosca platform. | null | Das erste Produkt soll eine Rosca Plattform sein. | null | null | null | null |
🎈 I still can’t believe you’re over the age of the majority. | null | Ich kann immer noch nicht glauben, dass du über das Alter der Mehrheit bist. | null | null | Aún no me creo que ya hayas pasado la mayoría de edad. | null |
But 80 Broad Street does not exist, and when we visited the area none of the businesses in the street had heard of it. | null | Aber die Broad Street 80 gibt es nicht, und als wir die Gegend besuchten, hatte noch keines der Geschäfte auf der Straße davon gehört. | null | null | null | null |
The respective minimum contract duration (see point 6.2) shall commence again at the same time. | null | Die jeweilige Mindestvertragsdauer (siehe Punkt 6.2) beginnt gleichzeitig neu zulaufen. | null | null | null | null |
That means that an attempt to reverse Empire in the direction of a Republic can begin with weakening any of the five characteristics in any order. | null | Das bedeutet, dass ein Versuch, das Imperium in Richtung einer Republik umzukehren, mit der Schwächung einer der fünf charakteristischen Komponenten in beliebiger Reihenfolge beginnen kann. | null | null | null | null |
Be the champion of the industry and work with enthusiasm. | Etre le champion de l'industrie et travailler avec enthousiasme. | Seien Sie der Champion der Industrie und arbeiten mit Begeisterung. | null | null | Ser el campeón de la industria y trabajar con entusiasmo. | null |
Okay, I think I'm on board a military plane, and I understand that. | Je suis à bord de cet avion, donc je suis concernée. | Okay, denke ich, ich bin an Bord eines Militärflugzeugs und habe dafür Verständnis. | null | null | null | null |
Every day we take one step deeper into a new picture of sex. | Chaque jour, nous faisons un pas plus loin dans une nouvelle compr�hension de la sexualit�. | Jeden Tag gehen wir einen weiteren Schritt tiefer in ein neues Bild von Sex. | Ogni giorno facciamo un passo ulteriore nell'approfondire una nuova immagine del sesso. | null | Cada día damos un paso más profundo en esta nueva forma de practicar el sexo. | null |
The same dilemma is repeated in the case of the situation in the Donbas. | null | Das gleiche Dilemma wird bei der Situation im Donbas wiederholt. | null | null | null | null |
You would think traders all over the world would make a killing, but success has been limited to very small percentage of traders. | Vous penseriez que les traders partout dans le monde ferait un meurtre, mais le succès a été limité à très faible pourcentage de traders. | Sie würden denken, dass Händler auf der ganzen Welt einen Mörder machen würden, aber der Erfolg wurde auf einen sehr kleinen Prozentsatz von Händlern begrenzt. | Potresti pensare che gli operatori di tutto il mondo potrebbero fare una fortuna, ma il successo è limitato a una piccola percentuale di trader. | Você pensaria que os comerciantes de todo o mundo fariam uma matança, mas o sucesso foi limitado a uma porcentagem muito pequena de traders. | Podrás estar pensando que los traders de todo el mundo ganan mucho dinero, pero el éxito se ha limitado a un porcentaje muy reducido de traders. | आप सोच सकते हैं कि दुनिया भर के व्यापारी भाग्य कमा सकते हैं, लेकिन सफलता बहुत कम प्रतिशत व्यापारियों तक सीमित है। |
One of the main problems that Lyell faced was the determination of the age of the Earth. | null | Eines der Hauptprobleme, mit denen Lyell konfrontiert war, war die Bestimmung des Alters der Erde. | null | null | null | null |
He tries to change, distract or remove you from any discussion of marriage or children when the topic comes up. | null | Er versucht, dich zu ändern, abzulenken oder dich von jeglicher diskussion über ehe oder kinder zu entfernen, wenn das thema auftaucht. | null | null | null | null |
This means that either we are interested in selling it or we have made a mistake. | null | Dies bedeutet, dass wir entweder daran interessiert sind, es zu verkaufen, oder dass wir einen Fehler gemacht haben. | null | Isso significa que estamos interessados em vendê-lo ou cometemos um erro. | null | null |
Within two weeks I hit three Thursday royals and broke even for the rest of the time, so my bankroll doubled." | null | Innerhalb von zwei Wochen traf ich drei Donnerstag Royals und brach sogar für den Rest der Zeit, so dass mein Bankroll verdoppelt.“ | null | null | null | null |
We hear this over and over again, but when insurance companies change their plans and programs as frequently as they do today, it is easy for something to be missed or forgotten. | null | Wir hören das immer und immer wieder, aber wenn Versicherungen ihre Pläne und Programme so häufig ändern wie heute, ist es leicht, etwas zu verpassen oder zu vergessen. | null | null | Oímos ESTO Una y otra vez, Pero CUANDO Las Compañías de Seguros Cambian aviones del SUS y Programas con tanta Frecuencia Como lo Hacen hoy en día, Es Fácil Que Se Puede perder algo u olvidar. | null |
· Teach others how to open portals of light… | null | * Andere zu lehren, wie sie Portale des Lichts öffnen können…. | null | null | – Enseñarles a otros cómo abrir los portales de luz…. | null |
Each soldier is armed with the PPSh 41. | null | Jeder Soldat ist mit der PPSh 41 bewaffnet. | null | null | null | null |
Stalin wrote: "The Provisional Government must be supported because..." | null | Stalin schrieb und sagte: „Die Provisorische Regierung muss unterstützt werden, weil…“ | null | null | Stalin escribió y dijo: "El Gobierno provisional debe ser apoyado porque..." | null |
Thus, the first real mobile casinos were born and today there is really no difference whether you play from home or on the road. | null | Somit waren auch die ersten echten Mobile Casinos geboren und heute gibt es eigentlich keinen Unterschied mehr ob du von zu Hause oder unterwegs spielst. | null | null | null | null |
Anecdotes of unemployed programmers going back to school to become accountants or lawyers were common. | null | Anekdoten von arbeitslosen Programmierern, die zur Schule zurückgehen, um Buchhalter oder Rechtsanwälte zu werden, waren üblich. | null | null | Anécdotas de programadores desempleados volviendo a la universidad para convertirse en contadores o abogados eran comunes. | null |
Syria’s successful resistance would mean the beginning of the end for Washington’s ‘New Middle East’. | null | Syriens erfolgreicher Widerstand würde den Beginn des Endes für Washingtons ‚Neuen Mittleren Osten‘ einläuten. | Il successo della resistenza siriana significherebbe l’inizio per il <<Nuovo Medio Oriente>> di Washington’’ ( pag. | null | La resistencia exitosa de Siria significaría el principio del fin para las pretensiones estadounidenses de un ‘Nuevo Medio Oriente Ampliado’. | null |
In South Africa it is obvious that Europe has played a destructive role in the history of the country. | null | In Südafrika ist es offensichtlich, dass Europa eine destruktive Rolle in der Geschichte des Landes gespielt hat. | null | null | null | null |
I wonder why all network companies distribute exclusively bio-additives and cosmetics? | Je me demande pourquoi toutes les sociétés du réseau distribuent exclusivement des additifs bio et des produits cosmétiques. | Ich frage mich, warum alle Netzwerkunternehmen ausschließlich Bioadditive und Kosmetika vertreiben. | null | null | null | null |
Our slogans and demands are still the same, we have only replaced the name Mubarak with Tantawi. | null | Unsere Parolen und unsere Forderungen sind noch dieselben, wir haben nur den Namen Mubarak mit Tantawi ersetzt. | null | null | null | null |
A program proposal for a free half day between the grandiose Central and Eastern European travels planned for the near future. | null | Ein Programmvorschlag für einen freien halben Tag zwischen den für die nahe Zukunft geplanten grandiosen Mittel- und Osteuropäischen Reisen. | Una proposta di programma per una mezza giornata libera tra i grandiosi viaggi nell’Europa centrale e orientale, progettati per il prossimo futuro. | null | null | null |
Since you don't have the obligation to buy or sell at that point, your potential losses are limited to the price you paid for the contract.[12] | Étant donné que vous n'avez pas l'obligation d'acheter ou de vendre à ce moment-là, vos pertes potentielles sont limitées au prix que vous avez payé pour le contrat.[12] | null | null | null | null | चूंकि आपके पास उस बिंदु पर खरीदने या बेचने का दायित्व नहीं है, इसलिए आपके संभावित नुकसान अनुबंध के लिए भुगतान की गई कीमत तक ही सीमित हैं। |
Acting was a "maybe", but the bodyguard security company, that was there. | null | Das Schauspielern war ein "vielleicht", aber die Bodyguard-Security-Firma - die war da. | null | null | null | null |
Many of you miss the energies of the other side while you are in the body. | Beaucoup d’entre vous s’ennuient des énergies de l’autre côté pendant que vous êtes dans le corps. | Viele von euch vermissen die Energien der anderen Seite, während sie im Körper sind. | null | Muitos de vocês sentem falta das energias do outro lado enquanto estão no corpo. | null | null |
A lot of women feel really rejected when men don’t write them back. | null | Viele frauen fühlen sich wirklich zurückgewiesen, wenn männer sie nicht zurückschreiben. | null | null | null | null |
56:59 Do you create it, or are We the Creators? | 56:59 Est-ce vous qui le créez ou est-ce Nous qui en sommes le Créateur ? | 56:59 Erschafft ihr es, oder sind (nicht) wir die Schöpfer? | null | null | null | null |
Without these things, many developing countries will be unable to reach the Millennium Goals, however hard they try. | Faute de quoi, de nombreux pays en développement ne pourront pas atteindre les objectifs du Millénaire, quoi qu’ils fassent. | Ohne dies werden viele Entwicklungsländer die Millenniumsziele nicht erreichen können, wie sehr sie es auch versuchen. | null | Sem isto, muitos países em desenvolvimento não conseguirão alcançar os Objetivos, por mais esforços que façam nesse sentido. | null | null |
After military and religious training, Mkhayar fought on various fronts. | Etudiant en médecine et en santé publique, Arnaud Pourredon a travaillé sur plusieurs missions humanitaires. | Nach militärischer und religiöser ausbildung kämpfte mkhayar an verschiedenen fronten. | Dopo l’addestramento militare e religioso, Mkhayar ha combattuto su vari fronti. | Após o treinamento militar, Mkhayar lutou em várias frentes. | null | null |
How to be the woman men want without losing myself and 6. | null | Wie man die frau ist, die männer wollen, ohne mich und 6 zu verlieren. | null | null | null | null |
But not everyone agrees that this program, and especially assigning value to foods in this way, is safe. | null | Aber nicht jeder ist damit einverstanden, dass dieses Programm, und vor allem die Zuordnung Wert, um Lebensmittel auf diese Weise, ist sicher. | null | null | null | null |
It analyses both the current American-Chinese trade war and various scenarios for the long-term development of world trade. | null | Es analysiert sowohl den aktuellen amerikanisch-chinesischen Handelskrieg als auch verschiedene Szenarien für die langfristige Entwicklung des Welthandels. | null | null | null | null |
These were the last two events that took place on the PC before the error. | null | Dies waren die letzten beiden Ereignisse, die auf dem PC vor dem Fehler stattgefunden haben. | null | null | null | null |
“A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.” | " Le faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui dit des mensonges périra " | „Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden, und wer Lügen ausspricht, wird umkommen." | null | “A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras, perecerá”. | «El testigo falso no quedará sin castigo; el que esparce mentiras no saldrá | null |
Up to now Poland and Hungary have relied on there being no efficient sanctions for countries that don't respect the European rules and values they committed to when they joined.” | Jusqu'à maintenant, la Pologne et la Hongrie ont tablé sur le fait qu'il n'y aurait pas de sanctions réelles contre des pays qui ne respectent pas les normes et les valeurs européennes auxquelles elles avaient souscrites lors de leurs adhésion à l'UE.» | Bislang haben sich Polen und Ungarn darauf verlassen, dass es keine effizienten Sanktionen für Länder gibt, die nicht die Normen und Werte respektieren, zu denen sie sich beim EU-Beitritt verpflichtet hatten.“ | null | null | null | null |
He says these examples show that it’s only a matter time before the human body will be able to endure similar treatment. | null | Er sagt, diese Beispiele zeigen, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis der menschliche Körper in der Lage sein wird, eine ähnliche Behandlung zu ertragen. | null | null | null | null |
“My family was the biggest supplier, and we produced 1 milk churn a day! | null | „Meine Familie war der größte Lieferant, und wir produzierten 1 Milchkanne pro Tag! | null | null | null | null |
“The high point of cuckolding is when your wife says she wants the other guy all the time and never wants you. | « Le sommet du cuckolding est atteint quand votre femme dit qu’elle veut l’autre gars tout le temps et ne veut plus jamais de vous. | "der höhepunkt des cuckolding ist, wenn deine frau sagt, sie will den anderen mann die ganze zeit und will dich nie. | null | null | null | null |
Another simple way would be to just assume everybody is wonderful." | null | Eine andere einfache Möglichkeit wäre, einfach davon auszugehen, dass alle wunderbar sind." | null | null | null | null |
Jet2.com announces 900 jobs in Spain to support the company’s growth in the country | null | Jet2.com kündigt 900 Arbeitsplätze in Spanien an, um das Wachstum des Unternehmens in diesem Land zu unterstützen | null | null | Jet2.com anuncia 900 puestos de trabajo en España para apoyar el crecimiento de la compañía en el país. | null |
But in the case of Toy’s R Us it seems a poetic justice. | null | Aber im Falle von Toy's R Us scheint es eine poetische Gerechtigkeit zu sein. | null | null | null | null |
And only then can you be an effective and reliable part of a team.” | Et alors seulement, vous pourrez être quelqu’un de fiable et d’efficace dans une équipe. » | Und erst dann kannst du ein effektiver und verlässlicher Teil eines Teams sein.“ | null | null | null | null |
Equally, I want to assure you that we share with you the desire for peace and this is our dream from day one. | null | Gleichermaßen möchte ich Ihnen versichern, dass wir mit Ihnen den Wunsch nach Frieden teilen, und dies ist seit dem ersten Tag unser Traum. | null | null | “Compartimos el deseo de alcanzar la paz, ese es nuestro sueño desde el primer día. | null |
So much so that he re-married the Baywatch babe in January 2014. | null | So sehr, dass er das Baywatch Babe im Januar 2014 wieder heiratete. | null | null | null | null |
Now, watch his denominational headquarters though when he gets back. | Eh bien, observez cependant le quartier général de sa dénomination quand il est rentré. | Beobachtet nun sein denominationelles Hauptquartier, während er zurückkommt. | Nondimeno, osservate ora il suo quartiere generale denominazionale, quando lui fa ritorno. | null | Ahora mire su cuartel denominacional, sin embargo, cuando él regresa. | null |
Even our choice of romantic partner is a form of genetic engineering. | null | Auch unsere Wahl des romantischen Partners ist eine Form der Gentechnik. | null | Até a nossa escolha de parceiro romântico é uma forma de engenharia genética. | Incluso nuestra elección de pareja romántica es una forma de ingeniería genética. | null |
We try to avoid food waste, for example, and have already implemented several projects in this area. | null | Wir setzen uns beispielsweise gegen Food Waste ein und haben in diesem Bereich bereits mehrere Projekte umgesetzt. | null | null | null | null |
The number of prisoners taken was 133 more than the number of American imperialist bastards killed. | null | Die Anzahl der Gefangenen war um 133 höher als die Zahl getöteter amerikanischer Imperialisten-Schweine. | null | null | El número de prisioneros tomados era 133 veces el número de bastardos imperialistas muertos. | null |
This ensures that players never have to wait more than a few minutes to get answers to their questions or concerns. | null | Dies stellt sicher, dass die Spieler niemals mehr als ein paar Minuten warten müssen, um Antworten auf ihre Fragen oder Bedenken zu erhalten. | null | null | null | null |
Already an identical or very similar algorithm can be sufficient for a copyright infringement. | null | Bereits ein identischer oder sehr ähnlicher Algorithmus kann für eine Urheberrechtsverletzung reichen. | null | null | null | null |
What really happens is presbyopia — the eye loses its ability to change focus. | null | Was wirklich passiert, ist Presbyopie - das Auge verliert seine Fähigkeit, den Fokus zu ändern. | null | null | null | null |
This then led to opening BBQ Europe with Eva as the European importers of Yoder Smokers. | null | Dies führte dann zur Eröffnung von BBQ Europe mit Eva als europäischer Importeurin von Yoder Smokers. | null | null | null | null |
Debugging is even possible within mathematical expressions! | null | Debugging ist sogar innerhalb mathematischer Ausdrücke möglich! | null | null | null | null |
(Proverbs 22: 6) I found this recent article on the education of our children. | null | (Sprüche 22: 6) Ich fand diesen kürzlichen Artikel über die Erziehung unserer Kinder. | null | (Provérbios 22: 6) Encontrei este artigo recente sobre a educação de nossos filhos. | (Proverbios 22: 6) Encontré este artículo reciente sobre la educación de nuestros hijos. | null |
You’re using your product more efficiently, and you’re making a drink that almost no one else can offer. | null | Sie verwenden Ihr Produkt effizienter und Sie machen einen Drink, den kaum ein anderer anbieten kann. | null | null | null | null |
According to Richard Rogers, it would have been easier to tear down the walls and build a new building in its place. | null | Laut Richard Rogers wäre es einfacher gewesen, die Mauern einzureißen und ein neues Gebäude an dessen Stelle zu errichten. | null | null | null | null |
If you wait until you understand it before you implement it, you end up delaying the important work of God’s family. | Si vous attendez de les comprendre avant de les appliquer, vous finissez par retarder le travail important de la famille de Dieu. | Wenn du wartest, bis du es verstehst, bevor du es umsetzt, wirst du schließlich die wichtige Arbeit von Gottes Familie hinauszögern. | Se aspetti di capirle prima di attuarle, finisci col ritardare l’importante attività della famiglia di Dio. | Se esperar até entender antes de implementar, você acaba atrasando a importante obra importante da família de Deus. | Si esperas hasta entenderlo antes de llevarlo a la práctica, terminas retrasando la importante obra de la familia de Dios. | null |
Perdonami if t'interrompo, I never do, especially during sacramental confessions. | Perdonami si t'interrompo, Je ne fais jamais, surtout pendant confessions sacramentelles. | Perdonami wenn t'interrompo, Ich nie tun, vor allem während der sakramentalen Beichte. | null | Perdonami se t'interrompo, Eu nunca faço, especialmente durante confissões sacramentais. | perdóname si te interrumpo, nunca lo hago, especialmente durante las confesiones sacramentales. | null |
For that reason, we cannot allow patterns for crocheted copies of Kay Bojesen’s designs to be sold, as this infringes our rights. | null | Wir können daher den Verkauf von Anleitungen für gehäkelte Kopien von Kay Bojesens Designs nicht erlauben, da dies unsere Rechte kränkt. | null | null | null | null |
Strategic investors such as families or companies have an average of 12 percent in their possession. | null | Strategische Investoren wie Familien oder Unternehmen haben durchschnittlich zwölf Prozent in ihrem Besitz. | null | null | null | null |
In fact, I think we should shape our future by making conscious decisions. | null | Tatsächlich denke ich, wir sollten unsere Zukunft gestalten, indem wir bewusste Entscheidungen treffen. | null | null | null | null |
"As sinners we have neither merit nor the right to see His face. | null | "Als Sünder haben wir weder das Verdienst noch das Recht, Sein Antlitz zu sehen. | “In quanto peccatori non abbiamo né il merito né il diritto di vedere il Suo volto. | null | null | null |
However the country and its citizens were never as dependent as on that Independency Day. | null | Doch noch nie war das Land und seine Bürger so abhängig wie an diesem Independence Day. | null | null | null | null |
The processing of visual information happens over at least 10 functional levels. | Le traitement des informations visuelles s'effectue sur au moins 10 niveaux fonctionnels. | Die Verarbeitung von visuellen Informationen findet über mindestens 10 funktionellen Ebenen statt. | null | O processamento de informação visual ocorre em pelo menos 10 níveis funcionais. | null | null |
Russians do not come to the Middle East - they come back | Les Russes ne viennent pas au Moyen-Orient - ils reviennent | Russen kommen nicht in den Nahen Osten - sie kommen zurück | null | null | Los rusos no vienen a Oriente Medio, vuelven | null |
(Insurance is not for loss - the price in case of loss depends on the model - year of construction etc.) | null | (Versicherung ist nicht für Verlust – der Preis im Fall eines Verlustes richtet sich nach dem Modell – Baujahr etc.) | null | null | null | null |
One the contrary to sarcastic British humor, Russian jokes are always genial. | null | Im gegensatz zum sarkastischen britischen humor sind russische witze immer genial. | Contrariamente al sarcastico humour britannico, i divertimenti russi sono sempre geniali. | null | null | null |
ME THE TIGER is 50% music and 50% social responsibility! | null | ME THE TIGER sind 50% Musik und 50% soziale Verantwortung! | null | null | null | null |
Whatever went on, he’s alive today and I believe 100 percent in recovery.” | null | Was auch immer vor sich ging, er lebt heute und ich glaube zu 100 Prozent an die Genesung.“ | null | null | Pase lo que pase, está vivo hoy y creo en el 100 por ciento de su recuperación”. | null |
Use the 2007 Chicago Marathon as an example. | null | Verwenden Sie den 2007 Chicago Marathon als Beispiel. | null | null | null | null |
The discovery was made possible by the BRITE Constellation. | null | Die Entdeckung wurde durch die BRITE-Constellation ermöglicht. | null | null | null | null |
Then again there are countries that have a cooperation between the state and the telecommunications providers. | null | Dann gibt es wiederum Länder, die haben eine Kooperation zwischen dem Staat und den Telekommunikationsanbietern. | null | null | null | null |
So the EU as the 7th head has a special role in the order of the 666 beast. | null | Die EU als 7. Kopf hat also definitiv eine Sonderrolle in der Ordnung des 666 Tieres. | null | null | null | null |
Open-Lobby, Open Mind: Are you open for a new hotel experience? | null | Open Lobby, open mind: Sind Sie offen für ein neues Hotelerlebnis? | null | null | null | null |
To go and win it after that then is an unbelievable feeling." | Scorer à ce moment-là de la finale et finalement la gagner, c'est un sentiment incroyable !” | "Dann nachher rauszugehen und zu gewinnen, das ist ein besonderes Gefühl." | null | null | Sufrir y luego disfrutar de la libertad es algo increíble». | null |
We share more pictures now than in any period of post-camera history; it took 100 years) to share a billion photos. | Nous partageons plus de photos maintenant que dans n'importe quelle période de l'histoire post-caméra; il a fallu 100 ans ) pour partager un milliard de photos. | Wir teilen jetzt mehr Bilder als in irgendeinem Zeitraum der Post-Kamera-Geschichte; es dauerte 100 Jahre ), um eine Milliarde Fotos zu teilen. | Condividiamo più immagini ora che in qualsiasi periodo della cronologia dei post-camera; ci sono voluti 100 anni ) per condividere un miliardo di foto. | Compartilhamos mais fotos agora do que em qualquer período de história pós-câmera; levou 100 anos ) para compartilhar um bilhão de fotos. | Compartimos más fotos ahora que en cualquier período de la historia posterior a la cámara; tomó 100 años ) para compartir mil millones de fotos. | null |
He’d rather do this than delve into the realities of life with you, because they only serve to remind him of his own issues. | Il préfère faire cela plutôt que de plonger dans les réalités de la vie avec vous, car elles ne servent qu’à lui rappeler ses propres problèmes. | Er würde es lieber tun, als mit ihnen in die realitäten des lebens einzutauchen, weil sie nur dazu dienen, ihn an seine eigenen probleme zu erinnern. | null | null | null | null |
Try to fill the void that wasn't there for me as a man and as a father, in general. | null | Versuchen Sie, die Lücke zu füllen, die für mich als Mann und als Vater im Allgemeinen nicht vorhanden war. | null | null | null | null |
At the end of the day, the only thing that matters is how much money you have (or as Warren Buffett once remarked, how many hamburgers you can purchase). | null | Am Ende des Tages ist das einzige, was zählt, wie viel Geld Sie haben (oder wie Warren Buffett einmal bemerkte, wie viele Hamburger Sie kaufen können). | null | null | null | null |
Thus we see what holy motives guide Saint Max in his transition to egoism. | null | Wir sehen also, welch heilige Motive den heiligen Max bei seinem Übertritt zum Egoismus leiten. | null | null | Vemos, pues, cuán nobles son los designios que guían a San Max, al pasarse al campo del egoísmo. | null |
About a year later I heard that these Elite were beginning to move their family members and personal possessions into this bunker. | Environ un an plus tard, j’ai appris que ces Élites commençaient à déplacer les membres de leur famille et leurs biens personnels dans ce bunker. | Ungefähr ein Jahr später hörte ich, dass diese Elite anfing, ihre Familienangehörigen und persönlichen Besitztümer in diesen Bunker zu verlegen. | Circa un anno più tardi ho sentito che queste Elite stavano cominciando a spostare i loro familiari e i loro beni personali in questo bunker. | Cerca de um ano depois, ouvi dizer que estas Elites começaram a mover os membros da sua família e as suas posses pessoais para este bunker. | null | null |
But not to dwell on certain individuals these opinions and others are shared by many refugees. | null | Aber um nicht bei bestimmten Individuen zu verweilen, werden diese Meinungen und andere von vielen Flüchtlingen geteilt. | null | null | null | null |
After FP2 we should already be among the top 14, or at least very close to it." | null | Nach FP2 sollten wir also schon unter den ersten 14 sein, oder zumindest in ganz in der Nähe davon." | null | null | null | null |
In addition, the programme is also accredited by ACE and PIMS in Denmark. | En outre, le programme est également accrédité par l'ACE et le PIMS au Danemark. | Darüber hinaus ist das Programm auch von ACE und PIMS in Dänemark akkreditiert. | Inoltre, il programma è anche accreditato da ACE e PIMS in Danimarca. | Além disso, o programa também é credenciado pela ACE e PIMS na Dinamarca. | Además, el programa también está acreditado por ACE y PIMS en Dinamarca. | null |
It isn’t just desperate, radicalized demonstrators who draw comparisons to the past. | null | Es sind nicht nur verzweifelte, radikalisierte Demonstranten, die Vergleiche zur Vergangenheit ziehen. | Non sono soltanto dimostranti disperati e radicalizzati, che fanno paragoni con il passato. | null | null | null |
With regard to maritime security, there is an EU action plan: Firstly, the polar zone needs legal foundations and must not be a law-free area. | null | Bezüglich der maritimen Sicherheit gebe es einen EU-Aktionsplan: Erstens braucht die Polarzone gesetzliche Grundlagen und darf kein rechtsfreier Raum sein. | null | null | null | null |
Individuals with more severe symptoms may need to begin at home. | Les personnes présentant des symptômes plus graves peuvent devoir commencer à la maison. | Personen mit schwereren Symptomen müssen möglicherweise zu Hause beginnen. | null | null | null | null |
Some say that the oldest wines are better for health. | null | Einige sagen, dass die ältesten Weine für die Gesundheit besser sind. | D’altro canto, c’è chi afferma che i vini invecchiati siano i migliori per la salute. | Alguns dizem que os vinhos mais antigos são melhores para a saúde. | Hay quien afirma que los vinos más añejos son mejores para la salud. | null |
So how can you help a perfectionist in your life? | null | Wie können Sie also einem Perfektionisten in Ihrem Leben helfen? | null | null | null | null |
Don’t forget to check out over 100 more positions in our Sex Positions Guide here. | null | Vergesst nicht, mehr als 100 weitere positionen in unserem sex positions guide hier zu sehen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.