Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
That is the prints on the clothes; in this case we are going to focus on stripes. | null | Das sind die Drucke auf der Kleidung; In diesem Fall werden wir uns auf Streifen konzentrieren. | null | null | Esa es la huella en la ropa; En este caso nos vamos a centrar en rayas. | null |
“If you will save me, I will serve you forever.” | Si vous m’aidez, je serai votre ami pour toujours. » | Dafür, dass du mein Leben gerettet hast, werde ich dir für immer dienen.“ | «Se tu lo vorrai, io ti proteggerò per sempre». | Senhor, eu Te amo e não posso deixar de servir-Te para sempre!" | “Si me salvas la vida, te serviré por siempre”. | ” “अगर आपने हमारी मदद की तो हम सदैव आपके शुक्रगुजार रहेंगे। |
Back in the United States, I ran for Mayor of Minneapolis with the self-invented “New Dignity Party”. | De retour aux États-Unis, j'ai couru pour le maire de Minneapolis avec le «New Dignity Party», inventé par lui-même. | Zurück in den Vereinigten Staaten, lief ich für Bürgermeister von Minneapolis mit der selbst erfundenen "New Dignity Party". | Tornato negli Stati Uniti, ho corso per il sindaco di Minneapolis con il "New Dignity Party" auto-inventato. | De volta aos Estados Unidos, corri para o Prefeito de Minneapolis com o "Partido da Nova Dignidade", de auto-invenção. | De vuelta en los Estados Unidos, me postulé para el alcalde de Minneapolis con el auto-inventado "New Dignity Party". | null |
For instance, it makes little sense to print an entire building. | null | Es macht zum Beispiel wenig Sinn, ein ganzes Gebäude zu drucken. | null | null | null | null |
As she didn’t speak Arabic herself, she used our professional Arabic translation service in order to help create the marketing materials that she needed. | null | Da sie selbst kein Arabisch sprach, nahm sie unseren professionellen arabischen Übersetzungsservice in Anspruch, um die Marketingmaterialien zu erstellen, die sie benötigte. | null | null | Como no habla árabe, utilizó nuestro servicio de traducción profesional al árabe para que la ayudáramos a crear los materiales de mercadeo que necesitaba. | null |
It can also cause tuberculosis to come back if you’ve had it before. | null | Es kann auch dazu führen, dass Tuberkulose zurückkommt, wenn Sie es zuvor hatten. | null | null | También puede hacer que regrese la tuberculosis si la ha tenido antes. | null |
However, the question of social security is legitimate and is dealt with in greater detail in my book. | null | Die Frage der sozialen Sicherheit ist jedoch legitim und wird in meinem Buch ausführlicher behandelt. | null | Todavia, a questão de seguridade social é legítima e é tratada com maior detalhe no meu livro. | Sin embargo, la cuestión de la seguridad social es legítima y se trata con mayor detalle en mi libro. | null |
Any lasting change in foreign policy must, like the American people, have a strong moral center. | null | Jeder dauerhafte Wandel in der Außenpolitik muss, wie das amerikanische Volk selbst, einen starken moralischen Kern haben. | null | null | null | null |
The Man who Saved the World in 2014 | null | Der Mann, der die Welt rettete 2014 | null | null | null | null |
Tuesday: interval cardio training (acceleration, restoration, acceleration) for at least 30 minutes. | null | Dienstag: Intervall Cardio-Training (Beschleunigung, Restauration, Beschleunigung) für mindestens 30 Minuten. | null | null | null | null |
Ruth and Abraham’s story shows us that together we can #endAIDS — but we can’t stop now. | null | Ruths und Abrahams Geschichte zeigt uns, dass wir zusammen #endAIDS können - aber wir können jetzt nicht aufhören. | null | null | null | null |
WHAT, What I had to learn, posted in January. | CE QUI, Nous avons dû apprendre, publié Janvier dernier. | WAS, Wir mussten lernen,, veröffentlicht im Januar. | null | null | null | null |
Geographical research has hitherto interpreted the development of small towns mainly as an externally determined process. | null | In der geographischen Forschung ist die Entwicklung von Kleinstädten bisher vorwiegend als extern determinierter Prozess interpretiert worden. | null | null | null | null |
Therefore I would not do well on a vegan diet with its few remaining options. | null | Daher würde ich mit einer veganen Ernährung mit ihren wenigen verbleibenden Optionen nicht gut abschneiden. | null | null | null | null |
The Ukrainians first used the church in Block 15, then later had their own church. | null | Die Ukrainer nutzten zunächst die Kirche im Block 15, hatten aber später ihre eigene Kirche. | null | null | null | null |
The second stage of the MiFID is a further “milestone” for financial service providers. | null | Die zweite Stufe der MiFID ist ein weiterer „Meilenstein“ für Finanzdienstleister. | null | null | null | null |
Today’s success is more important than ever: It lays the foundation for the continued development of the BMW Group. | null | Der Erfolg von heute ist wichtiger denn je: Er bildet die Basis für die Weiterentwicklung der BMW Group. | null | null | null | null |
Social media makes it easy for children to feel isolated—and social isolation has strongly been linked to suicide. | null | Soziale Medien machen es Kindern leicht, sich isoliert zu fühlen - und soziale Isolation ist stark mit Selbstmord verbunden. | null | null | null | null |
In May 2004, we founded the first immigration law firm in Germany. | null | Im Mai 2004 haben wir die erste Immigration Law Firm in Deutschland gegründet. | null | null | null | null |
It was also agreed that it would be helpful to create at least an informal network of those working within churches on interreligious issues. | Il a également été convenu qu’il serait utile de créer un réseau au moins informel rassemblant les personnes qui travaillent au sein des Églises sur les questions interreligieuses. | Weiter wurde vereinbart, dass es hilfreich wäre, für Personen, die innerhalb von Kirchen an interreligiösen Fragen arbeiten, zumindest ein informelles Netzwerk zu schaffen. | null | null | null | null |
Polaris’ basic rating of states’ adequacy included the following 10 categories: | null | Polaris "grundlegende bewertung der staaten" angemessenheit umfasste die folgenden 10 kategorien:. | null | null | null | null |
However, there also exist specialized studios where several models can work at the same time. | null | Es gibt jedoch auch spezialisierte studios, in denen mehrere modelle gleichzeitig arbeiten können. | null | null | null | null |
Who's outside waiting on a bike in a tuxedo at midnight? | null | Wer ist außerhalb warten auf ein Fahrrad in einem Tuxedo um Mitternacht? | null | null | null | null |
"The new Race Touareg 2 underwent a tough development programme. | null | "Der neue Race Touareg 2 durchlief ein hartes Entwicklungsprogramm. | null | null | null | null |
Thus, March 30, 1998 would be: 1998-03-30. | null | Somit wäre der 30. März 1998: 1998-03-30. | null | Por exemplo, 28 de Março de 1993 é representado como 19930328. | null | null |
Carbon Copy Marketing was his next release, followed by his latest, The 7 Figure Code. | null | Carbon Copy Marketing war sein nächster Release, gefolgt von seinem neuesten, The 7 Figure Code. | null | null | null | null |
Thanks to this, we can finally seethe true face of the Russian intelligence officer. | null | Dank dessen können wir endlich sehendas wahre Gesicht des russischen Nachrichtenoffiziers. | Grazie a questo, possiamo finalmente vedereil vero volto dell'ufficiale dei servizi segreti russo. | null | null | null |
The Palestinian workers and oppressed masses are victims of horrific oppression. | Les travailleurs palestiniens et les masses opprimées sont victimes d'une répression horrible. | Die palästinensischen Arbeiter und unterdrückten Massen sind Opfer von schrecklicher Unterdrückung. | null | null | null | null |
This is just one of the practical solutions MACS has on offer. | null | Dies ist nur eine der praktischen Lösungen, die MACS anbietet. | null | null | null | null |
So far, only Israel destroys everything. | Seulement l'homme est en train de tout détruire. | Bis jetzt zerstört nur Israel alles. | Finora, solo Israele distrugge tutto. | Até agora, apenas Israel destrói tudo. | Hasta ahora, solo Israel destruye todo. | null |
You can get paid to become a jury in such trials. | null | Sie können bezahlt werden, um eine jury in solchen studien zu werden. | Puoi os- servare tutto questo in un tribunale se fai parte della giuria. | Você pode ser pago para se tornar um júri em tais julgamentos. | Puede ser seleccionado para servir como jurado en un juicio. | null |
Turkish Law might look complicated to you. | null | Das türkische Gesetz könnte Ihnen kompliziert erscheinen. | null | null | null | null |
“I know not everyone is pleased when you change, but my favourite musicians, like Joni Mitchell, changed things up all the time. | null | "Mir ist klar, dass es nicht jedem gefallen kann, wenn man sich verändert, aber alle meine Lieblingsmusiker wie z.B. Joni Mitchell, verändern sich die ganze Zeit. | null | null | null | null |
What is a .onion or what are onion services? | null | Was ist ein .onion, oder was sind Onion-Dienste? | null | null | null | null |
Priscus' version, however, has recently come under renewed scrutiny by Michael A. Babcock. | La version de priscus, cependant, a récemment fait l'examen renouvelé par Michael A. Babcock. | Priscus' Version hat sich jedoch seit kurzem unter erneuten Prüfung durch Michael A. Babcock. | null | Versão Prisco, no entanto, tem vindo recentemente sob renovado escrutínio por Michael A. Babcock. | Versión Prisco, sin embargo, ha sido objeto recientemente de un renovado escrutinio por Michael A. Babcock. | null |
'Gazelė' – is a national annual award to small and medium companies. | null | 'Gazelė' – ist eine nationale jährliche Auszeichnung für kleine und mittelgroße Unternehmen. | null | null | null | null |
I hear the voices reminding me not to send the wrong message. | null | Ich höre die Stimmen, die mich daran erinnern, nicht die falsche Botschaft zu senden. | null | null | Oigo las voces que me recuerdan que no mande el mensaje equivocado. | null |
There is a simple way to keep everyone in your office in a good mood – flowers! | null | Es gibt einen einfachen Weg, um alle in Ihrem Büro bei guter Laune zu halten – Blumen! | null | null | null | null |
In some parts of the world, child prostitution is tolerated or ignored by the authorities. | null | In einigen teilen der welt wird kinderprostitution von den behörden toleriert oder ignoriert. | null | null | null | null |
We have come to the factory because we need our wages and because we are together here. | Nous sommes venus à l'usine parce que nous avons besoin de notre salaire et aussi parce que nous nous y trouvons réunis. | Wir sind in die Fabrik gekommen, weil wir unseren Lohn brauchen und weil wir hier zusammen sind. | null | null | Hemos venido a la fábrica porque necesitamos nuestro salario y también porque así nos reunimos. todavía aislados unos de otros. | null |
It is hard to say whether this marriage will be successful in the future, but at the moment this man can make you happy. | null | Es ist schwer zu sagen, ob diese Ehe in der Zukunft erfolgreich sein wird, aber im Moment kann dieser Mann Sie glücklich machen. | È difficile dire se questo matrimonio avrà successo in futuro, ma al momento quest'uomo può renderti felice. | null | null | null |
This phenomenon points to a long-standing debate over social media: Sure there are countless millions of people on the various networks… but are they actually buying anything? | null | Dieses Phänomen deutet auf eine lang anhaltenden Debatte über soziale Medien: Sicher gibt es unzählige Millionen Menschen auf den verschiedenen Netzen ...aber kaufen sie tatsächlich etwas? | null | null | Este fenómeno apunta a un largo debate sobre las redes sociales: Seguro que hay muchos millones de personas en las distintas redes... pero ¿Están realmente estos usuarios comprando algo? | null |
I always thought he grew up with tango, but it seems clear that this was only partly true. | null | Ich dachte immer, er ist mit tango aufgewachsen, aber es scheint klar zu sein, dass dies nur teilweise wahr war. | null | null | null | null |
We have put together a list of real and verified Australian phone sex businesses. | null | Wir haben eine liste von echten und verifizierten australischen telefonsexfirmen zusammengestellt. | null | null | null | null |
So we wait - first for girls, then for girls, and then for women - but does this blind waiting always lead to good results and how to understand that a guy likes you? | Nous attendons donc - d'abord pour les filles, puis pour les filles et ensuite pour les femmes - mais cette attente aveugle donne-t-elle toujours de bons résultats et comment comprendre qu'un gars vous aime? | Also warten wir - zuerst für Mädchen, dann für Mädchen und dann für Frauen - aber führt dieses blinde Warten immer zu guten Ergebnissen und wie kann man verstehen, dass ein Mann dich mag? | null | Então esperamos - primeiro pelas meninas, depois pelas meninas e depois pelas mulheres - mas essa espera cega sempre leva a bons resultados e a entender que um cara gosta de você? | Así que esperamos, primero por las chicas, luego por las chicas y luego por las mujeres, pero ¿esta espera ciega siempre conduce a buenos resultados y cómo entender que le gustas a un chico? | null |
Trust me when I tell you, that’s not what real leaders spend their time doing. | null | Vertrau mir, wenn ich dir sage, das ist es nicht, woran echte Führer ihre Zeit verbringen. | null | null | null | null |
Skyscanner, as already mentioned, is another. | null | Skyscanner, wie bereits erwähnt, ist ein anderer. | null | null | null | null |
Both Romine and Billock actively learn new languages as a hobby. | null | Sowohl Romine als auch Billock lernen aktiv neue Sprachen als Hobby. | null | null | null | null |
Group B also voiced concerns for future employment, for migration and for creating better opportunities in young people’s countries of origin. | null | Gruppe B äußerte sich auch besorgt über die künftige Beschäftigung, die Migration und die Schaffung besserer Möglichkeiten in den Herkunftsländern der jungen Menschen. | null | null | null | null |
This can be done on the initiative of the Hong Kong government, the highest Hong Kong court or the People’s Congress itself. | Cela peut se produire à l’initiative du gouvernement de Hong Kong, de sa haute cour ou de l’Assemblée nationale populaire elle-même. | Das kann auf Initiative der Hongkonger Regierung, des höchsten Hongkonger Gerichts oder des Volkskongresses selbst erfolgen. | Ciò è possibile per iniziativa del governo o della Corte Suprema di Hong Kong o della stessa Assemblea Nazionale cinese. | Isso pode ser feito por iniciativa do governo de Hong Kong, do tribunal mais alto de Hong Kong ou do próprio Congresso do Povo. | Esto puede pasar por iniciativa del Gobierno de Hong Kong, de la Corte Suprema de Hong Kong o del propio Congreso Popular. | null |
It’s also worth mentioning that this model has an ionizer, but it can be turned off if you don’t like it. | null | Es ist auch erwähnenswert, dass dieses Modell verfügt über einen Ionisator, aber es kann ausgeschaltet werden, wenn Sie es nicht mögen. | null | null | También vale la pena mencionar que este modelo tiene un ionizador, pero se puede apagar si no te gusta. | null |
The United States expelled them - but the incident was initially kept secret. | null | Die USA haben sie ausgewiesen - doch der Vorfall blieb zunächst geheim. | null | null | null | null |
“The best thing about this result is that it shows that it is possible to go beyond peace. | null | „Das Beste an diesem Ergebnis ist: Es ist der Beweis dafür, dass es möglich ist über den Frieden hinaus zu gehen. | null | null | “Lo mejor de este resultado es que demuestra que es posible ir más allá de la paz. | null |
Whatever the true reason for this compliment is, she will interpret all the above mentioned aspects in your words. | null | Was auch immer der wahre grund für dieses kompliment ist, sie wird alle oben genannten aspekte in ihren worten interpretieren. | null | null | null | null |
10 – Since 6 October 2010 the expenditures of the ICOR have developed correspondingly to the activities being organized by it and its members, on the central as well as on the continental level. | 10 - Depuis le 6 octobre 2010, les dépenses de l’ICOR se sont développées parallèlement aux activités entreprises par ses instances et ses membres, soit au niveau central qu’au niveau continental. | 10 – Seit dem 6. Oktober 2010 entwickelten sich die Ausgaben der ICOR entsprechend den von ihr und ihren Mitgliedern unternommenen Aktivitäten, sowohl auf zentraler als auch auf kontinentaler Ebene. | null | null | 10 – Desde el 6 de octubre de 2010, los gastos de la ICOR ocurrieron paralelamente a las actividades organizadas por ella y sus miembros, tanto a nivel central como a nivel continental. | null |
Like Freud, Boas did not tolerate theoretical or ideological differences with his students. | Tout comme Freud, Boas ne tolérait pas les divergences théoriques ou idéologiques entre lui et ses étudiants. | Wie Freud tolerierte Boas keine theoretischen oder ideologischen Differenzen mit seinen Schülern. | Come Freud, Boas non tollerava divergenze teoriche o ideologiche con i suoi allievi. | null | null | null |
Ben threatens Billy and tells him not to tell Dale. | null | Ben droht Billy und sagt, dass er es Dale nicht sagen soll. | null | null | null | null |
But with the help of a simple plate on the teeth, he will soon have the perfect Hollywood smile. | null | Aber mit Hilfe eines einfachen Teller auf den Zähnen wird er bald das perfekte Hollywood-Lächeln haben. | Una volta ricevuti i denti definitivi avrete un bellissimo sorriso in stile Hollywood. | null | Pero con la ayuda de un simple plato en los dientes, pronto tendrá la sonrisa perfecta de Hollywood. | null |
Even the Ganges rivers would be innumerable; how much more so would be their sand grains! | null | Selbst die Ganges-Ströme wären unzählbar; um wieviel mehr würden es deren Sandkörner sein!" | Quei fiumi sarebbero innumerevoli, e tanto più innumerevoli sarebbero i loro granelli di sabbia. | Os próprios rios Ganges seriam inumeráveis; quanto mais assim não seriam os grãos de areia existentes neles?" | Solamente los ríos Ganges serían incontables, cuánto más sus granos de arena. | null |
You have been closer to Gerardo than to the rest of his brothers. | null | Sie stehen Gerardo näher als dem Rest seiner Brüder. | -Lei si è vincolato più a Gerardo che al resto dei suoi fratelli. | null | —Usted se ha vinculado más a Gerardo que al resto de sus hermanos. | null |
Read more in our white papers “Power-Purchase-Agreements I & II”. | null | Lesen Sie mehr in unseren White Papern „Power-Purchase-Agreements I & II“. | null | null | null | null |
And, like most rural farm families, their social life would have centered on the church and the school. | Et, comme la plupart des familles rurales, leur vie sociale aurait été centrée sur l'église et l'école. | Und wie die meisten bäuerlichen Bauernfamilien hätte sich ihr soziales Leben auf die Kirche und die Schule konzentriert. | null | null | null | null |
• 1910-1912 - has twice been in Paris, He traveled to Italy. | • 1910-1912 - a été deux fois à Paris, Il a voyagé en Italie. | • 1910-1912 - hat in Paris zweimal gewesen, Er reiste nach Italien. | • 1910-1912 - è stato due volte a Parigi, Ha viaggiato in Italia. | null | • 1910-1912 - ha estado dos veces en París, Viajó a Italia. | null |
Dana Point Harbor also has seventeen, well-known and diverse restaurants to choose from. | null | Dana Point Harbor hat auch siebzehn, bekannte und verschiedene Restaurants zur Auswahl. | null | null | null | null |
“Do you think the Queen watches this show? | null | “Glaubt ihr, dass sich die Queen diese Show anschaut? | null | null | null | null |
b Secondly, the debts of the deceased must be paid (13). | b. Ensuite, les dettes du défunt doivent être payées (13). | b. Als zweites sind die Schulden des Verstorbenen zu bezahlen (13). | null | b) O segundo é o pagamento das dívidas do falecido (13). | null | null |
The Poles knew what the Russians had done to the Polish officers. | null | Die Polen wussten, was die Russen den polnischen Offizieren angetan hatten. | null | null | Los polacos sabían lo que los rusos les habían hecho a los oficiales polacos. | null |
How much of the earth’s living systems have already been destroyed irreversibly? | Combien des systèmes vivants de la Terre ont déjà été détruits de manière irréversible? | Wie viele der lebenden Systeme der Erde wurden bereits irreversibel zerstört? | null | null | null | null |
It is obvious from the context of these reports that Ebola victims' relocation to these centres will not be voluntary. | null | Aus dem Zusammenhang der Berichte ist offensichtlich, dass die Verlegung der Ebola-Opfer in diese Zentren nicht freiwillig sein wird. | null | null | Es obvio por el contexto de estos informes que la reubicación de Ébola víctimas a estos centros no será voluntaria. | null |
The autonomy of photography will be technical, or it will not be. | null | Die Autonomie der Fotografie wird eine technische sein oder sie wird nicht sein. | null | null | null | null |
Either they say he is violent or they say he is an angel; hasn’t he demonstrated how he cut out an organ and ate a piece of it? | null | Entweder sagen sie, er sei gewalttätig oder sie sagen, er sei ein Engel; hat er nicht gezeigt, wie er ein Organ herausgeschnitten und ein Stück davon gegessen hat? | O dicono che è violento o dicono che è un angelo; non ha dimostrato come strappò l’organo e ne mangiò un pezzo? | null | null | null |
Not the most romantic of tattoo choices but it might be exactly what you are looking for if your love is very passionate. | Pas le plus romantique des choix de tatouage, mais il pourrait être exactement ce que vous cherchez si votre amour est très passionné. | Nicht die romantischsten Tattoo-Optionen, aber es könnte genau das sein, was Sie suchen, wenn Ihre Liebe sehr leidenschaftlich ist. | null | Não é o mais romântico de escolhas de tatuagem, mas pode ser exatamente o que você está procurando, se o seu amor é muito apaixonado. | No es la opción de tatuaje más romántica, pero podría ser exactamente lo que estás buscando si tu amor es muy apasionado. | null |
Many people think that classic design is welcome only in manicure. | null | Viele glauben, dass das klassische Design nur in der Maniküre willkommen ist. | null | null | null | null |
Again, very useful when creating closures, but not part of what a closure is or how it works. | Encore une fois, très utile lors de la création de fermetures, mais ne faisant pas partie de ce qu'est une fermeture ou de son fonctionnement. | Wiederum sehr nützlich beim Erstellen von Schließungen, aber nicht Teil dessen, was eine Schließung ist oder wie sie funktioniert. | Ancora una volta, molto utile quando si creano chiusure, ma non fa parte di cosa sia una chiusura o come funzioni. | Novamente, muito útil ao criar closures, mas não parte do que é um encerramento ou como ele funciona. | Una vez más, es muy útil al crear cierres, pero no es parte de lo que es un cierre o cómo funciona. | ) फिर, बंद होने पर बहुत उपयोगी, लेकिन बंद होने का यह हिस्सा नहीं है या यह कैसे काम करता है। |
We also know that some banks and some private security agencies use these options. | Nous savons aussi que certaines banques et certaines agences de sécurité privées utilisent ces options. | Wir wissen auch, dass einige Banken und einigen privaten Sicherheitsdiensten verwenden Sie diese Optionen. | Sappiamo anche che alcune banche e alcune agenzie di sicurezza private usano queste opzioni. | Sabemos também que alguns bancos e algumas agências de segurança privada usar essas opções. | También sabemos que algunos bancos y algunas agencias de seguridad privadas utilizan estas opciones. | null |
YINKA: But it’s just me that’s inside me, because sometimes I had two voices, and one of them is thinking? | null | YINKA: Ich bin das, einfach in meinem Inneren, denn manchmal waren es zwei Stimmen, und eine davon ist das Denken? | null | null | null | null |
We will not suspend our criticisms of those who tolerate imperialist war or economic sanctions - measures which above all harm the Iranian workers. | Nous ne suspendrons pas nos critiques à ceux qui tolèrent la guerre impérialiste ou les sanctions économiques — des mesures qui nuisent aux travailleurs iraniens en premier lieu. | Wir werden nicht aufhören, diejenigen zu kritisieren, die den imperialistischen Krieg oder Wirtschaftssanktionen tolerieren – Maßnahmen, die in erster Linie den iranischen Werktätigen schaden. | null | null | null | null |
You do not want him to end up thinking that it is a replacement scheme, where he can trade one thing for another! | null | Sie wollen nicht, dass er am Ende denkt, dass es ein Ersatzschema ist, wo er ein Ding für ein anderes handeln kann !. | null | null | null | null |
Therefore, it is not clear which policy is the best, but in practice this type of state change is allowed to be kept outside the private viewing mode. | null | Es ist daher unklar, welche Politik die beste ist, aber in der Praxis darf diese Art von Statusänderung außerhalb des privaten Betrachtungsmodus bleiben. | null | null | null | null |
I would like us to do something for our ten-year anniversary, which is in 18 months." | null | Ich würde es mir wünschen, wenn wir etwas für unser zehnjähriges Jubiläum machen, was in 18 Monaten ist.“ | null | null | Me gustaría hacerlo para nuestro 40 aniversario, que es dentro de pocos meses" | null |
Lie, and thereby commit perjury or | null | Der Fakir oder wie ein Lügner bekehrt wird | null | null | null | null |
The fact that Jones was completely banished from social media around 12 years later shows how far the plans he unveiled at the time have progressed. | null | Dass Jones rund 12 Jahre später vollständig aus den sozialen Netzwerken verbannt wurde, zeigt wie weit die Pläne, die er damals enthüllt hatte, indessen vorangeschritten sind. | null | null | null | null |
Law of Attraction or not, your thoughts can very much change your reality. | null | Gesetz der Anziehung oder nicht, deine Gedanken können deine Realität sehr verändern. | null | null | null | null |
The site claims to carry “thousands” of games, which is a bold statement. | null | Die seite behauptet, "tausende" von spielen zu führen, was eine kühne aussage ist. | null | null | null | null |
3:54 – “So 2014 will be a milestone and hopefully a magic year in many respects” | 3:54 – "Ainsi 2014 sera une borne et espérons-le, une année magique à bien des égards" | 3:54 – “Also wird das Jahr 2014 ein Meilenstein und ein hoffentlich magisches Jahr in vielerlei Hinsicht” | null | null | 3:54 - "Tan 2014 será un hito y con suerte un año mágico en puede aspectos" | null |
How might your armor be just what’s needed for this day? | null | Wie kann deine Rüstung genau das sein, was du für den heutigen Tag brauchst? | null | null | null | null |
"En båt" is common gender, while "ett skepp" is neutral. | null | "En båt" ist allgemeines Geschlecht, während "ett skepp" neutral ist. | null | null | null | null |
I just find it hard to that the product of evolution has resulted in a species with so many health issues. | null | Ich finde es einfach hart, dass das Produkt der evolution hat zu einer Spezies mit so vielen gesundheitlichen Problemen. | null | null | null | null |
And they treat them as a commodity. | Qui les traitent comme une marchandise d'un un seul but. | Und sie werden wie Ware behandelt. | null | null | null | null |
We are ready to go back to our country, but how can we go back while there is still conflict there?” | null | Wir sind bereit, in unser Land zurückzukehren, aber wie können wir zurückgehen, solange dort noch Konflikte herrschen?" | Siamo pronti a tornare a casa, ma come possiamo farlo se c’è ancora la guerra?”. | null | Estamos listos para regresar a nuestro país, pero ¿cómo podemos regresar mientras aún haya conflicto allí?" | null |
This is because your /public folder is currently empty, but it lets you know everything is working. | null | Dies liegt daran, dass Ihr /public-Ordner derzeit leer ist, aber Sie wissen, dass alles funktioniert. | null | null | null | null |
But from this it does not become less dangerous: the transition to the phase of rapid growth occurs in 2-3 years. | null | Daraus wird es aber nicht weniger gefährlich: Der Übergang in die Phase des schnellen Wachstums erfolgt in 2-3 Jahren. | null | null | Pero a partir de esto no se vuelve menos peligroso: la transición a la fase de rápido crecimiento ocurre en 2-3 años. | null |
"Another meteor of similar size to that would be the next likely event." | null | "Ein weiterer Meteor von ähnlicher Größe wäre das nächste wahrscheinliche Ereignis." | null | null | null | null |
Thus, the problem was to obtain construction plans for truly perfect secondary nanobodies. | null | Das Problem war also, Baupläne für wirklich perfekte Sekundär-Nanobodies in die Hände zu bekommen. | null | null | Por lo tanto, el problema era obtener planes de construcción para nanocuerpos secundarios verdaderamente perfectos. | null |
You Are Here:Symposium Presents Chemical Processes | null | Sie sind hier: Symposium präsentiert chemische Prozesse | null | null | null | null |
(Ghostery is available for almost all browsers) | null | (Ghostery gibt es für fast alle Browser) | null | null | null | null |
Because love is a verb, and I want my actions to be responsive. | null | Weil liebe ein verb ist, und ich möchte, dass meine handlungen ansprechbar sind. | null | null | null | null |
As you may see, the original or the first version of Titanic slot is really cool in the way of playing. | null | Wie sie vielleicht sehen, ist das original oder die erste version des titanic slots wirklich cool in der art zu spielen. | null | null | null | null |
“Not long ago Salvini said he would kick half a million migrants out of the country if he came to power. | «Salvini a récemment déclaré qu'il expulserait un demi-million de migrants du pays s'il arrivait au pouvoir. | „Unlängst sagte Salvini, er werde eine halbe Million Migranten aus dem Land werfen, sollte er an die Macht kommen. | null | null | Salvini quería ser ministro del Interior para garantizar la expulsión de medio millón de inmigrantes, como prometió en campaña. | null |
A 1TB phone could be coming | null | Ein 1TB-Telefon könnte kommen | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.