Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
In that form, he seems to die, but instead emerges in human form, but with enhanced powers. | null | In dieser Form, scheint er zu sterben, sondern in der menschlichen Form entsteht, aber mit erweiterten Befugnissen. | null | null | null | null |
I want to think smarties are better than money because you can eat them. | null | Ich möchte denken, dass Smarties besser sind als Geld, weil man sie essen kann. | Voglio pensare che le Golie sono meglio dei soldi perchè si possono mangiare. | null | Quiero pensar en que los dulces son mejor que el dinero, pues se pueden comer. | null |
Avoid all the bigger cells to survive longer. | Évitez toutes les plus grosses cellules pour survivre plus longtemps… | Vermeiden Sie alle größeren Zellen, um länger zu überleben. | null | Evite todas as células maiores para sobreviver por mais tempo… | null | null |
Geographical or ethnic terms may contain the name of the color instead of the name of the corresponding direction. | null | Geografische oder ethnische Begriffe können den Namen der Farbe statt des Namens der entsprechenden Richtung enthalten. | null | null | null | null |
Petruchio: “Nay, then you lie: it is the blessed sun." | null | Petruchio: „Ei, wie du lügst! ‘s ist ja die liebe Sonne!“ Katharina: „Ja, Lieber Gott! | null | null | null | null |
He asked to come into my room – he too seemed downcast. | null | Er bat darum, in mein Zimmer zu kommen - auch er schien niedergeschlagen. | null | null | Pidió entrar en mi habitación; él también parecía abatido. | null |
The Holy Father’s meetings with the 93-year-old consistently result in confusion and scandal | null | Die Begegnungen des Heiligen Vaters mit dem 93-Jährigen führen immer wieder zu Verwirrung und Skandalen | null | null | null | null |
We have been working with Euro Partners ever since we went online in 2003. | Nous travaillons avec Euro Partners depuis notre lancement en ligne en 2003. | Wir arbeiten mit Euro Partners zusammen, seit wir im Jahr 2003 online gegangen sind. | Abbiamo lavorato con Euro Partners fin dal 2003, quando siamo andati online. | null | null | null |
Buddha said, "Our life is the creation of our mind." | Le bouddha a enseigné: « Nos vies sont des créations de notre esprit ». | Chihkung sagte: “Unsere Körper sind die Schöpfung unseres eigenen Geistes.” | Tajani ha esordito dicendo che “la creatività rappresenta l’anima del nostro essere europei”. | Buda disse: “Nossa vida é uma criação de nossas mentes”. | Buda dijo: «Nuestra vida es una creación de nuestra mente». | गाँधीजी कहते हैं, ''सत्य ही हमारे अस्तित्व का नियम है। |
The “family fund” was discussed in almost every letter sent by Lenin to his mother. | Le « fonds de la famille » était évoqué dans presque toutes les lettres de Lénine à sa mère. | Der „Familienfond“ wurde in fast jedem Brief Lenins an seine Mutter diskutiert. | La questione del “fondo familiare” veniva discussa in quasi tutte le lettere alla madre. | O “fundo familiar” era assunto discutido em quase todas as cartas enviadas por Lênin à mãe. | Lenin discutió sobre el “fondo familiar” en casi todas las cartas que enviaba a su madre. | null |
In the 2000s, feeding children milk took on great importance in maintaining the policy. | null | In den 2000er Jahren hatte die Fütterung von Kindern Milch für die Aufrechterhaltung der Politik große Bedeutung. | null | null | null | null |
The Russian government decided to split the stabilisation fund. | null | Die russische Regierung beschloss, den Stabilisierungsfonds zu teilen. | null | null | null | null |
Our target by 2020: Zero occupational accidents. | Notre objectif d‘ici 2020: zéro accident professionnel. | Unser Ziel bis 2020: null Berufsunfälle. | Bisogna da subito lavorare sulla sicurezza, l’obiettivo deve essere zero incidenti nei cantieri. | null | null | null |
There is a joke: if you drop the Nokia 3310, first verify that you not broke the floor. | null | Es ist ein Witz: wenn Sie fallen Nokia 3310, in Erster Linie stellen Sie sicher, dass Sie nicht brach den Boden. | null | null | null | null |
Live without ego In reality, all conflict is born in ego and in... | Vivre sans ego En réalité, tous les conflits sont née dans l’ego et... | Leben ohne ego In Wirklichkeit ist allen Konflikten in Ego geboren und in... | Vivere senza ego In realtà, ogni conflitto è nato nell'ego e in... | Viver sem ego Na realidade, todo conflito nasce no ego e no... | Vivir sin ego En realidad, todo conflicto nace en el ego y en... | null |
What works in social media can also be successful outside these networks. | null | Was in sozialen Medien funktioniert, kann auch außerhalb dieser Netzwerke erfolgreich sein. | null | null | null | null |
Nevertheless it does not have the same significance for Lutherans as it does for the Orthodox. | null | Dennoch hat es dieselbe Bedeutung für Lutherans nicht, wie es für den Orthodoxen tut. | null | null | Sin embargo no tiene el mismo significado para Lutherans que hace para el Ortodoxo. | null |
A lot of their operations are not reported to their own governments or only limited to a few people who are not allowed to say much. | null | Viele ihrer Operationen werden nicht an ihre eigenen Regierungen gemeldet oder sind nur auf wenige Personen beschränkt, denen es nicht erlaubt ist, viel zu sagen. | null | null | null | null |
If we stopped consuming animal products, institutional users would shift their capital elsewhere. | Si nous arrêtions d’en consommer, les exploiteurs institutionnels déplaceraient leur capital ailleurs. | Würden wir aufhörten, Tierprodukte zu konsumieren, würden institutionelle Tiernutzer ihr Kapital anderswohin verlagern. | null | null | Si dejamos de consumir productos animales, los que usan institucionalmente a los no humanos, trasladarían su capital a otra parte. | null |
This situation is repeated throughout the western world – what do you think has happened to the clergy in this respect and what should be done to correct matters? | null | Diese Situation ist in der gesamten westlichen Welt wiederholt - was glauben Sie, hat sich an die Geistlichkeit in dieser Hinsicht passiert ist und was getan werden sollte, um Fragen zu korrigieren? | null | null | Esta situación se repite en todo el mundo occidental, ¿qué cree Ud. que le ha pasado al clero en este sentido y qué se debería hacer para corregir la situación? | null |
The «Regional Economic Database» (RED) of BAK Economics usually contains regional data at NUTS3 level and therefore follows administrative boundaries. | La «Regional Economic Database» (RED) de BAK Economics contient généralement des données régionales au niveau NUTS3 et suit donc les limites administratives. | Die «Regional Economic Database» (RED) von BAK Economics enthält in der Regel regionale Daten auf NUTS3-Ebene und folgt damit administrativen Grenzen. | Il «Regional Economic Database» (RED) di BAK Economia di solito contiene dati regionali al livello NUTS 3 e segue i confini amministrativi. | null | null | null |
“Last year she weighed 52 kilos, I was satisfied. | null | «Letztes Jahr wog sie 52 Kilo, ich war zufrieden. | null | "No ano passado, quando ela pesava 52 kg, estava feliz. | null | null |
- Even the name for Jesus in the Qur'an is incorrect. | De plus ce qui est dit de Jésus dans le Coran est faux. | Selbst der Name für Jesus im Koran ist inkorrekt. | null | null | null | null |
“Well, we’re making this challah because it’s Rosh Hashanah, right? | null | "Nun, wir machen diese Challah, weil es Rosh Hashanah ist, richtig? | null | null | null | null |
Invest your money - at least partially - in gold. | null | Investieren Sie Ihr Geld – zumindest teilweise – in Gold. | null | null | null | null |
Automated production eliminates this problem because computers and robots can be programmed for 100 percent efficiency. | La production automatisee elimine ce probleme car les ordinateurs et les robots sont programmes pour 100% efficacite. | null | La produzione automatizzata elimina questo problema perché i computer e robot sono programmati al 100% di efficienza. | A produção automatizada elimina este problema porque os computadores e os robôs podem ser programados para serem 100% eficientes. | La producción automatizada elimina este problema porque las computadoras y los robots están programados para la eficiencia del 100%. | null |
Regarding the elderly, and according to Rita Andrade, 1,413 are hospitalized permanently. | En ce qui concerne les personnes âgées, et selon Rita Andrade, 1 413 personnes sont hospitalisées en permanence. | In Bezug auf ältere Menschen, und nach Rita Andrade, sind 1.413 dauerhaft im Krankenhaus. | null | No que respeita aos idosos, e de acordo com Rita Andrade, estão internados em permanência 1.413. | null | null |
That’s precisely what concerns David Wells, 75, a careful thinker who has watched trends in the church for many decades. | null | Genau das betrifft David Wells, 75, einen aufmerksamen Denker, der seit vielen Jahrzehnten Trends in der Kirche beobachtet. | null | null | Es precisamente esta situación lo que le preocupa a David Wells, de 75 años, un pensador minucioso que ha visto esta tendencia en la iglesia por muchas décadas. | null |
“They seem to have been a more democratic society than Mesopotamia and Egypt — no large structures were built for important personalities like kings or pharaohs.” | null | "Sie scheinen eine demokratischere Gesellschaft gewesen zu sein als Mesopotamien und Ägypten - für wichtige Persönlichkeiten wie Könige oder Pharaonen wurden keine großen Strukturen gebaut." | null | null | "Parecen haber sido una sociedad más democrática que Mesopotamia y Egipto, no se construyeron grandes estructuras para personalidades importantes como reyes o faraones". | null |
How can I find a true answer when I am confused? | Comment puis-je trouver une réponse véridique alors même que je suis plongé dans la confusion? | Wie kann ich aber eine wahre Antwort finden, wenn ich verwirrt bin? | Ma come posso avere la risposta giusta finché continuo ad essere confuso? | null | ¿Cómo puedo encontrar una respuesta genuina cuando estoy confuso? | null |
The street will appear like Baghdad in three minutes flat. | null | Die Straße sieht aus wie Bagdad in drei Minuten Wohnung. | null | null | null | null |
When you meet a woman in real life (and online) it can be hard to know if and how you should compliment her before the opportunity is lost. | null | Wenn du eine Frau im wirklichen Leben (und online) triffst, kann es schwer sein zu wissen, ob und wie du ihr ein Kompliment machen solltest, bevor die Gelegenheit verloren geht. | null | null | Cuando conoces a una mujer en la vida real (y online) puede ser difícil saber si y cómo debes felicitarla antes de que se pierda la oportunidad. | null |
Now, there are about 20 papers around the world showing what everyone's seeing -- that what we told patients for decades about the honeymoon period was wrong. | null | Jetzt gibt es etwa 20 Artikel auf der ganzen Welt, die zeigen, was alle sehen - dass das, was wir den Patienten jahrzehntelang über die Flitterwochen erzählten, falsch war. | null | null | null | null |
As for the basket of products promised on the site, we never had it ... | Quant au panier de produits promis sur le site, nous ne l'avons jamais eu... | Was den Korb von Produkten anbelangt, die auf der Website versprochen wurden, hatten wir es nie ... | null | null | null | null |
Our targets to educate the market and work towards harmonised standards and regulations in the region are shared by most if not all manufacturers. | null | Unsere Ziele, den Markt zu entwickeln und auf harmonisierte Standards und Regulierungen in der Region hinzuarbeiten, werden von den meisten, aber nicht allen Herstellern geteilt. | null | null | null | null |
Inspired by the strong and passionate personalities of Argentinian women, in combination with the authenticity and variety of Argentina, our brand L'Argentina was born. | null | Inspiriert durch die starken und leidenschaftlichen Persönlichkeiten der argentinischen Frauen, in Kombination mit der Authentizität und die Vielfalt von Argentinien, wurde unsere Marke L'Argentina geboren. | null | null | null | null |
In general, one of the toys that girls most desire is a new doll. | null | Im Allgemeinen ist eines der Spielzeuge, die Mädchen sich am meisten wünschen, eine neue Puppe. | null | null | null | null |
71 percent fell in love with someone they did not initially find attractive after having great conversations or shared interests. | null | 71 Prozent verliebte sich in jemanden, den sie anfangs nicht attraktiv fanden nach großen Gespräche oder gemeinsame Interessen haben. | 71 per cento si innamorò di qualcuno che non ha inizialmente trovato attraente dopo avere grandi conversazioni o interessi condivisi. | null | Un 54% de los solteros dice que se enamoró de alguien que inicialmente no encontraban atractivo luego de una gran conversación, o cuando se dieron cuenta de que tenían una gran cantidad de intereses en común. | null |
Twin Turtle, the name itself suggests why it is unique or what the specialty of the room is. | null | Twin Turtle, der Name selbst legt nahe, warum es einzigartig ist oder was die Besonderheit des Zimmers ist. | null | null | null | null |
1.0.4 5 Myths About Recycling In Canada | null | 1.0.4 5 Mythen über Recycling in Kanada | null | null | null | null |
It is already one o'clock, and at two o'clock the priest will bring me Jesus. | null | Es ist schon 1 Uhr, und um 2 Uhr wird ein Priester mir Jesus bringen. | null | null | Es la una, y a las dos el sacerdote me traerá a Jesús. | null |
Forklift Battery safe use and maintenance of the six points | null | Gabelstapler Batterie sicheren Gebrauch und die Wartung der sechs Punkte | null | Uso seguro de bateria de empilhadeira e manutenção dos seis pontos | null | null |
Now you know some of the reasons why I love price action trading. | null | Jetzt wissen Sie, dass einige der Grunde, warum ich Preis Aktion handeln Liebe. | Ora sapete alcune delle ragioni per cui amiamo il commercio con le azioni dei prezzi. | null | null | null |
The life of faith prepares him, but it is the life of love which causes him to be "man". | forme d’amour c’est la vie qui œuvre et témoigne de l’amour pour le « je | Das Leben des Glaubens bereitet ihn zu, das Leben der Liebe macht, daß er Mensch ist. | La vita della fede lo prepara, ma è la vita dell’amore che lo porta ad essere uomo. | null | null | null |
The same accusation is regularly raised against Helnwein. | null | Derselbe Vorwurf wird auch regelmäßig gegen Helnwein erhoben. | null | null | null | null |
What once began as an advisory body composed of national parliamentarians is a directly elected legislature today." | Ce qui a débuté comme un organe consultatif composé de parlementaires nationaux est aujourd’hui une législature directement élue. » | Was einst als ein beratendes Gremium begann, zusammengesetzt aus nationalen Parlamentariern, ist heute ein direkt gewähltes Legislativorgan." | null | null | Lo que una vez comenzó como un órgano consultivo integrado por parlamentarios nacionales, constituye hoy una legislatura elegida de manera directa". | null |
As such, the Black Forest has the advantage of being easily accessible from France! | A ce titre, la Forêt Noire présente l'avantage d'être facilement accessible depuis la France ! | Als solcher hat der Schwarzwald den Vorteil, leicht erreichbar von Frankreich zu sein! | null | null | Como tal, el Bosque Negro tiene la ventaja de ser fácilmente accesible desde Francia! | null |
This cooperation was the next logical step as both platforms demonstrated their technical and strategic importance in increasing traffic safety and efficiency on several occasions. | null | Diese Kooperation war der nächste logische Schritt, nachdem beide Plattformen ihre technische und strategische Bedeutung hinsichtlich der Steigerung von Verkehrssicherheit und -effizienz bei verschiedenen Gelegenheiten demonstriert haben. | null | null | null | null |
'I want to see them live like the old ladies who get 600-700 leu a month [£20] do. | null | "Ich will, dass sie leben wie die alten Damen, die 600 bis 700 Leu im Monat (20 Pfund) bekommen. | null | null | null | null |
Fourth, the so-called street has little bearing on developments. | null | Viertens hat die sogenannte Straße wenig Auswirkungen auf die Entwicklungen. | null | null | null | null |
But from the position and perspective of Heaven, you are the blessed amongst the few, a person who has been given the greatest opportunity. | Mais du point de vue et de la perspective du Ciel, vous faites partie des quelques-uns qui sont bénis, vous êtes une personne à qui on a offert la plus grande des opportunités. | Aber aus Sicht und Perspektive des Himmels bist du gesegnet unter den Wenigen, eine Person, der die größte Möglichkeit geboten wird. | Ma dalla posizione e dal punto di vista del Cielo, tu sei uno benedetto, insieme a pochi, sei una persona alla quale è stata data la più grande opportunità. | Mas a partir da posição e perspectiva do Céu, você é abençoado dentre poucos, uma pessoa a quem foi dada a maior das oportunidades. | Pero desde la posición y la perspectiva del Cielo, eres uno de los bendecidos entre los pocos, una persona que ha recibido la mayor oportunidad. | null |
At the same time, Brussels wants to ensure more competition and innovation in a market that has for decades been dominated by a small number of suppliers. | Bruxelles veut également permettre plus de concurrence et d'innovation sur un marché dominé pendant des décennies par quelques prestataires. | Zugleich möchte Brüssel für mehr Wettbewerb und Innovation auf einem Markt sorgen, der über viele Jahrzehnte von wenigen Anbietern dominiert wurde. | null | null | null | null |
That these same findings were suppressed in the USA, that Hitler prohibited smoking in his presence, but Roosevelt loved and promoted it? | null | Dass dieselben Ergebnisse in den USA unterdrückt wurden, dass Hitler das Rauchen in seiner Anwesenheit verbot, aber Roosevelt es liebte und förderte? | null | null | null | null |
She spends 45 minutes each day to get the body of her dreams. | Elle passe 45 minutes chaque jour pour obtenir le corps de ses rêves. | Sie verbringt jeden Tag 45 Minuten, um den Körper ihrer Träume zu bekommen. | null | Ou melhor, treinar apenas 15 minutos por dia e alcançar o corpo dos seus sonhos? | null | null |
Any standard Shelby colors from 1968 can be chosen as the cars will be built to order. | null | Alle Standard Shelby Farben von 1968 können gewählt werden, da die Autos auf Bestellung gebaut werden. | null | null | null | null |
Some of these people had already tried creating a digital currency system with limited success. | null | Einige dieser Leute hatten bereits versucht, mit begrenztem Erfolg ein digitales Währungssystem zu schaffen. | null | null | null | null |
Not speaking Chinese, I could only guess what the guard was saying. | Ne parlant pas chinois, je ne pouvais deviner ce que la garde a été dit. | Spreche nicht Chinesisch, konnte ich nur erahnen, was der Wärter sagte. | Non di lingua cinese, ho potuto solo immaginare quello che la guardia stava dicendo. | Não falar chinês, eu só podia adivinhar o que o guarda estava dizendo. | No habla china, sólo podía adivinar lo que el guardia estaba diciendo. | null |
This Group Should Add Cancer to Their List of Worries | null | Diese Gruppe sollte Krebs zu ihrer Liste der Sorgen hinzufügen | Questo gruppo dovrebbe aggiungere il cancro al loro elenco di preoccupazioni | null | null | null |
Money may be the greatest incentive Abbas and his PA provide for potential terrorists. | null | Geld ist vielleicht der grösste Anreiz Abbas und seiner PA, für potentielle Terroristen zu sorgen. | null | null | null | null |
The concentration camp became the place where those metaphorical evils could be rendered concrete and visible. | null | Das konzentrationslager wurde zu einem ort, an dem diese metaphorischen Übel konkret und sichtbar gemacht werden konnten. | null | null | null | null |
I know how you feel - we've been very fortunate with "helpful" hackers on this site, where they tell us what they've done! | Je sais ce que vous ressentez - nous avons eu beaucoup de chance avec les pirates "utiles" de ce site, qui nous disent ce qu'ils ont fait! | Ich weiß, wie du dich fühlst - wir hatten sehr viel Glück mit "hilfreichen" Hackern auf dieser Seite, wo sie uns erzählen, was sie getan haben! | null | null | Sé cómo te sientes: ¡hemos sido muy afortunados con los hackers "útiles" en este sitio, donde nos cuentan lo que han hecho! | null |
Dennis believed so strongly in his ideas that he would actually give the traders his own money to trade. | null | Dennis glaubte so stark in seinen Ideen, dass er den Händlern tatsächlich sein eigenes Geld zum Handel geben würde. | null | Dennis acreditava tão fortemente em suas idéias que ele realmente daria aos comerciantes seu próprio dinheiro para negociar. | null | null |
The orbital configuration will be changed again in the spring of 2015 to enable other applications and demonstrations. | null | Die Orbitkonfiguration wird im Frühjahr 2015 nochmals verändert, um weitere Anwendungen und Demonstrationen zu ermöglichen. | null | null | null | null |
[6:35] Were you to analyse these objects, | null | [6:35] Analysiert ihr diese Objekte, | null | null | null | null |
Please do not make the child live in “two homes.” | null | Bitte lassen Sie das Kind nicht in "zwei Häusern" leben. | null | null | null | null |
Payday do not you think paydays were not that far! | null | Zahltag nicht denken Sie paydays nicht so weit waren! | null | null | null | null |
Copernicium - 15 years ago element 112 was discovered | null | Copernicium – Vor 15 Jahren wurde Element 112 entdeckt | null | null | null | null |
We have also provided these sheep with natural fields planted with various fodder crops. " | Nous avons également doté ces moutons de champs naturels plantés de diverses cultures fourragères. " | Außerdem haben wir diese Schafe mit natürlichen Feldern versorgt, die mit verschiedenen Futterpflanzen bepflanzt sind." | null | null | null | null |
You didn’t REALLY think I was going to be defining Google, did you? | null | Du hast nicht wirklich gedacht, dass ich Google definieren würde, oder? | null | null | null | null |
2) Keep an eye on what OPEC does | 1) Qu’elle gardait un contrôle de ce qui se passe à l’OPEP | 2) Beobachten Sie, was die OPEC tut | 2) Prestare attenzione alle manovre dell’OPEC | null | null | null |
An unauthorized party gained access to the system and was able to acquire data of about 150 million users. | null | Eine nicht autorisierte Partei hat Zugang zu dem System erhalten und konnte sie erwerben Daten von etwa 150 Millionen Nutzern. | null | null | null | null |
That’s important, because you can double your total bankroll in a couple of seconds. | null | Das ist wichtig, weil Sie Ihre gesamte Bankroll in ein paar Sekunden verdoppeln können. | null | null | null | null |
"Shops near the house" (10521); | null | "Geschäfte in der Nähe des Hauses" (10521); | null | null | null | null |
few were built for the President. | Seuls quelques-uns ont été construits pour le Président. | Nur wenige wurden für den Präsidenten gebaut. | Poche presentazioni per il Presidente. | Apenas alguns foram construídos para o Presidente. | Sólo unos pocos fueron construidos para el Presidente. | null |
The model received cosmetic exterior updates. | null | Das Modell erhielt kosmetische äußere Updates. | null | null | El modelo recibió actualizaciones exteriores de cosmética. | null |
So the last thing on my mind back then was dating or sex. | null | Das letzte, woran ich damals dachte, war dating oder sex. | null | null | null | null |
Since the beginning, 70 people joined our dojo, of which 50 are still with us – this is a marvellous development that I had not anticipated in January 2014. | null | Seit Beginn haben sich 70 Menschen unserem Dojo angeschlossen, wovon etwa 50 immer noch bei uns sind – eine großartige Entwicklung, die ich im Januar 2014 nicht erwartet hätte. | null | null | null | null |
Never hit or use spank-control methods to discipline your child. | null | Schlagen Sie nie oder verwenden Sie Spank-Control-Methoden, um Ihr Kind zu disziplinieren. | null | null | null | null |
1940 – CBD first isolated | 1940 – CBD est isolé pour la première fois | 1940 – CBD erstmals isoliert | null | null | 1940 – primera vez que se aísla el CBD | null |
What If I Told You That a Single Mistake is Costing You $200,000 Each Year? | null | Was wäre, wenn ich Ihnen sage, dass ein einziger Fehler Sie jährlich 200.000 $ kostet? | null | null | null | null |
It is necessary to point out that Upbit only supports orders from 500 won ($ 0.45). | Il est important de mentionner que Upbit ne prend en charge que les commandes de 500 won ($ 0.45). | Es ist wichtig zu erwähnen, dass Upbit nur Bestellungen von 500 Won ($ 0.45) unterstützt. | null | É importante mencionar que o Upbit suporta apenas pedidos de 500 ganhos ($ 0.45). | Es importante mencionar que Upbit solo admite pedidos de 500 won ($ 0.45). | यह उल्लेख करना महत्वपूर्ण है कि Upbit केवल 500 जीते ($ 0.45) के आदेशों का समर्थन करता है। |
Results from the first Europe-wide survey on the social impact of rare diseases are out now! | Les résultats de la première enquête menée à l’échelle de l’Europe sur l’impact social des maladies rares viennent de paraître! | Die Ergebnisse der ersten europaweiten Umfrage über die sozialen Auswirkungen von seltenen Erkrankungen sind jetzt verfügbar! | null | primeiro inquérito europeu sobre o impacto social das doenças raras! | null | null |
It is lack of time management, priority management “bUt” especially choice and opportunity management. | null | Es fehlt an Zeitmanagement, vorrangiges Management 'bUt' besonders Wahl und Chancenmanagement. | null | null | Es la falta de gestión de tiempo, prioridad "pero" especialmente elección y gestión de oportunidades. | null |
the political strengthening of Milosevic and the elimination of any inner-Yugoslav opposition. | null | die politische Stärkung Milosevics und das Ausschalten jeder innerjugoslawischen Opposition. | null | null | null | null |
Peace with Jordan was negotiated, not imposed. | La paix avec la Jordanie a été négociée et non pas imposée. | null | null | null | null | null |
These five questions should be clarified in the coming weeks with the help of the chairperson of the working group on political affairs, Pierre Morel. | null | Fünf Fragen, die jetzt in den nächsten Wochen geklärt werden sollen mit Hilfe des Vorsitzenden der Arbeitsgruppe Politik, Pierre Morel. | null | null | null | null |
I said I’d do them next time, when I had money. | J'ai dit que je les ferais la prochaine fois, quand j'aurais de l'argent. | ich sagte, ich’d tun Sie das nächste mal, wenn ich Geld hatte. | null | null | null | मैंने कहा कि मैं उन्हें अगली बार करूँगा, जब मेरे पास पैसा होगा। |
In this respect, music has no meaning at all and is enjoyed by appreciation of its formal structure and technical construction. | À cet égard, la musique n’a aucune signification et profite de l’appréciation de sa structure formelle et de sa construction technique. | In dieser Hinsicht hat Musik überhaupt keine Bedeutung und genießt die Wertschätzung ihrer formalen Struktur und technischen Konstruktion. | null | A este respeito, a música não tem sentido algum e é apreciada pela apreciação de sua estrutura formal e construção técnica. | En este sentido, la música no tiene ningún significado en absoluto y se disfruta al apreciar su estructura formal y su construcción técnica. | इस संबंध में, संगीत का कोई मतलब नहीं है और इसकी औपचारिक संरचना और तकनीकी निर्माण की सराहना से आनंद मिलता है। |
Nature lovers cannot miss the Ria de Aveiro and its incredible biodiversity. | Pour les amoureux de la nature, une visite à la Ria de Aveiro qui renferme une incroyable biodiversité est à ne pas manquer. | Naturliebhaber können die Ria de Aveiro und ihre unglaubliche Biodiversität nicht verpassen. | null | Para amantes de natureza não pode faltar uma visita à Ria de Aveiro e à sua incrível biodiversidade. | Si es un amante de la naturaleza, no se pierda la ría de Aveiro y su increíble biodiversidad. | null |
The Euro or perhaps some new crypto currency could be alternatives. | null | Der Euro oder vielleicht irgendeine neue Kryptowährung könnten Alternativen sein. | null | null | null | null |
I refuse to go there, even though we live in the same place and I see him often. | null | Ich weigere mich, dorthin zu gehen, obwohl wir am selben ort leben und ich ihn oft sehe. | null | null | null | null |
Start the routines suggested in the basic strategies. | Démarrez les routines proposées dans les stratégies de base. | Starten sie die routinen, die in den grundlegenden strategien vorgeschlagen werden. | null | null | null | null |
Anyway, my country had no colonies and we bought no slaves. | null | Jedenfalls hatte mein Land keine Kolonien, und wir kauften keine Sklaven. | null | null | null | null |
This is what you would come to expect from the Largest Online sex shop in the United States of America. | C'est ce que vous attendriez du plus grand sex-shop en ligne aux etats-unis. | Das ist, was sie von dem größten online-sexshop in den vereinigten staaten von amerika erwarten würden. | null | null | null | null |
Your family and friends deserve to receive birthday wishes from you. | Votre famille et les amis méritent de recevoir birthday wishes de toi. | Ihre Familie und Freunde verdienen zu erhalten birthday wishes von dir. | Condividi con amici e parenti il tuo augurio per il loro compleanno. | null | null | null |
The top priority at FRM II is safe operation. | null | Oberste Priorität am FRM II hat der sichere Betrieb. | null | null | null | null |
In fact, the Qur'an indicates that air transport may have been used long ago: | En réalité, même le Coran laisse penser que le transport aérien était déjà existant depuis longtemps : | Tatsächlich weist der Quran darauf hin, dass der Lufttransport schon vor langer Zeit verwendet wurde: | In effetti, il Corano indica che il trasporto aereo pu essere stato usato molto tempo fa: | null | null | null |
They fear that an unfettered right of national and anti-European extreme rate in the medium term is bad for business. | null | Sie fürchten, dass ein ungebremster rechtsnationaler und antieuropäischer Extremkurs mittelfristig schlecht fürs Geschäft ist. | null | null | null | null |
We welcome the 2,500 runners joining us from abroad to participate in the unique experience that we create annually in the city." | null | Wir begrüßen die 2.500 Läufer, die aus dem Ausland kommen, um an der einzigartigen Erfahrung teilzunehmen, die wir jährlich in der Stadt schaffen. " | null | null | null | null |
There will be an exchange of scholars between the City and Caltech. | null | Es wird einen Austausch von Gelehrten zwischen der Stadt und Caltech geben. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.