Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
We have all heard about it, and many have read a book by Daniel Goleman and multiple articles related to the subject. | Nous en avons tous entendu parler, nous avons tous lu un livre de Daniel Goleman et de nombreux articles sur le sujet. | Wir alle haben davon gehört, und viele haben ein Buch von Daniel Goleman und mehrere Artikel zu diesem Thema gelesen. | Ne abbiamo sentito parlare tutti, abbiamo letto tutti qualche libro di Daniel Goleman e diversi articoli sull’argomento. | Todos já ouvimos falar dela, já lemos algum livro de Daniel Goleman e vários artigos relacionados com o tema. | Todos hemos oído hablar de ella, todos hemos leído algún libro de Daniel Goleman y múltiples artículos relacionados con el tema. | null |
• Current regulations of the Republic of Serbia and the EU. | null | • Anwendbare Vorschriften der Republik Serbien und der EU. | null | null | • Normativa aplicable en España y la Unión Europea. | null |
More from Prevention: The Gateway GMO Food? | null | Mehr von Prävention: Das Gateway GMO Food? | null | null | null | null |
Khidr the Green Ancient was my companion during that time — he taught me the Great Name of God.” | null | Khidr, der Grüne Alte, war mein Gefährte während dieser Zeit - er lehrte mich den Großen Namen Gottes." | null | null | Khidr, el Verde, fue mi compañero durante ese tiempo, él me enseñó el Gran Nombre de Dios”. | null |
So you'd have to have a page that was better and more relevant than the nearly million others that are about Britney Spears. | null | Sie müssten also eine seite haben, die besser und relevanter ist als die fast eine million anderer, die sich mit britney spears beschäftigen. | null | null | null | null |
Too long time in front of the screen increases overall mortality | null | Zu lange Zeit vor dem Bildschirm erhöht die Gesamtmortalität | null | null | null | null |
Using a credit card creates the possibility of a phantom transaction. | L'utilisation d'une carte de crédit crée la possibilité d'une opération de fantôme. | Verwendung einer Kreditkarte schafft die Möglichkeit einer Phantom Transaktion. | null | Usando um cartão de crédito cria a possibilidade de uma operação de fantasma. | El uso de una tarjeta de crédito crea la posibilidad de una transacción fantasma. | null |
Costs for Mexican tomato production was even less. | null | Die Kosten für die mexikanische Tomatenproduktion war sogar noch weniger. | null | null | null | null |
And if 150 years and one minute is accepted, why not 150 years and two minutes, and so on? | Et si on accepte 150 ans et une minute, pourquoi pas 150 ans et 2 minutes, et ainsi de suite ? ”... | Und wenn 150 Jahre und eine Minute möglich sind, warum nicht 150 Jahre und zwei Minuten usw.?“ | null | E, caso se aceite os 150 anos e um minuto, por que não 150 anos e dois minutos, e assim por diante?” | null | null |
Unless I’m criminally insane, why would I want other players to perish? | null | Wenn ich kein geisteskranker Krimineller bin, warum sollte ich wollen, dass andere Spieler sterben? | null | null | En una situación tan extrema, a menos que se esté loco, ¿por qué querría que perdieran otros jugadores? | null |
This Week in Bitcoin: Who Do You Believe? | null | Diese woche in bitcoin: wem glauben sie? | null | null | Esta semana en Bitcoin: ¿A quién crees? | null |
Give her a good time – a married woman starts an affair to have hot sex. | null | Gib ihr eine gute zeit - eine verheiratete frau beginnt eine affäre, um heißen sex zu haben. | null | null | null | null |
That interested him enormously, even more than the encyclopedia. | null | Das interessierte ihn riesig, sogar noch mehr als die Enzyklopädie. | null | null | Eso le interesó enormemente, más incluso que la enciclopedia. | null |
If you need some products that you don’t usually use, then it is better to buy them early in the morning. | null | Wenn sie einige produkte benötigen, die sie normalerweise nicht verwenden, ist es besser, sie früh am morgen zu kaufen. | null | null | null | null |
In a sense, the “story of Steubenville” is a testament to the difference a leader can make. | null | In gewissem Sinne ist die "Geschichte von Steubenville" ein Beweis für den Unterschied, den ein Führer machen kann. | null | null | null | null |
“The language with which the statement was drafted was seen by us, the Syrian government, as well as by too many capitals, as a step back rather than progress forward, because it imposed a kind of precondition,” he said. | "Nous, le gouvernement syrien, et de nombreuses capitales considérons les termes employés dans la déclaration comme un recul plutôt qu'un progrès, parce qu'ils imposent une condition préalable (...). | “Die Sprache, mit der die Erklärung erarbeitet wurde, wurde gesehen von uns, die syrische Regierung, als auch von zu vielen Hauptstädten als einen Schritt zurück, anstatt vorwärts, weil es verhängte eine Art Voraussetzung”, sagte er. | null | null | null | null |
Dismiss (all) other words; he is the bridge to immortality. | « Laissez-là les mots : voilà le pont de l’immortalité. »ii | Und lasse alle anderen Worte beiseite, denn er ist die Brücke zur Unsterblichkeit.) | null | null | Desecha todas las palabras, porque el OM es el canal (puente) hacia la Realidad Inmortal. | null |
In this album she tells her life and how it will build it now. | Dans cet album elle nous raconte sa vie et comment elle va la construire dorénavant. | In diesem Album erzählt sie ihr Leben und wie sie jetzt gebaut wird. | In questo album racconta la sua vita e di come essa si baserà ora. | null | En este álbum ella cuenta su vida y la forma en que se basará ahora. | null |
You can lose the whole forest for paying too much attention to the individual burning trees. | null | Sie können den ganzen Wald verlieren, weil Sie den einzelnen brennenden Bäumen zu viel Aufmerksamkeit schenken. | Si rischia di focalizzare la propria attenzione sui singoli alberi e perdere di vista la foresta intera. | null | null | null |
Intelligent robots that could think and feel inhabited the cities. | null | Intelligente Roboter, die denken und fühlen konnten, bewohnten die Städte. | null | Robôs inteligentes que pensavam e sentiam, e moravam nas cidades. | null | null |
Allow the client’s time to be a period in which the focus is on him. | null | Lassen sie die zeit des kunden zu einer zeit werden, in der der fokus auf ihm liegt. | null | null | Haz que el tiempo del cliente sea un tiempo en el que todo el enfoque esté puesto sobre él. | null |
The hotel can’t serve me either, because the “breakfast” consists only of coffee and tea. | null | Das Hotel kann mir auch nicht dienen, denn das “Frühstück” besteht nur aus Kaffee und Tee. | null | null | null | null |
This world is a mass of energy or electrons, | null | Diese Welt ist eine Masse von Energie oder Elektronen, | null | null | null | null |
President Assad: And decision maker, and so the signal for the decision would be from the same source. | null | Präsident Assad: Und der Entscheider, und so würde das Signal für die Entscheidung aus derselben Quelle kommen. | null | null | Presidente Assad: Y el que decide, por lo que la señal para la decisión vendría de la misma fuente. | null |
From arrival at Yanhee Hospital the atmosphere and professionalism was impressive. | null | Seit der Ankunft im Yanhee Hospital war die Atmosphäre und Professionalität beeindruckend. | null | null | null | null |
The ex-couple didn't talk about how they split and they were last seen together in July 2015. | null | Das ex-paar sprach nicht darüber, wie sie sich trennten und sie wurden zuletzt im juli 2015 zusammen gesehen. | null | null | null | null |
A cold and red nose indicates that the child is cold. | null | Eine kalte und rote Nase zeigt an, dass das Kind kalt ist. | null | null | null | null |
We believe this can be done by opening a process of serious discussion and collaboration between revolutionary forces. | null | Wir glauben, dass dies getan werden kann, indem ein Prozess der ernsthaften Diskussion und Zusammenarbeit zwischen revolutionären Kräften eingeleitet wird. | null | null | null | null |
No one would hear it except her. | Il n'entendra en fait nul autre que lui. | Niemand hatte es gehört außer ihr selbst. | Nessuno, eccetto lui, è in grado di ascoltarla. | E não somente eles, mas todo o povo de Deus que os escuta. | null | null |
Not only that, but some of our most patriotic citizens, some of our best people, are Christians. | null | Nicht nur das – es sind einige unserer patriotischsten Bürger, einige unserer besten Leute Christen. | E non solo questo, ma alcuni dei nostri cittadini più patriottici, alcuni dei nostri migliori individui, sono Cristiani. | null | null | null |
Within a few centuries, the art of spiritual healing will be increasingly developed and universally used. “ | null | In den nächsten Jahrhunderten wird die Kunst des spirituellen Heilens zunehmend weiterentwickelt und universell genutzt werden." | Fra pochi secoli l’arte della guarigione spirituale sarà sempre più sviluppata e universalmente usata...” | Daqui a alguns séculos, a arte da cura espiritual será cada vez mais desenvolvida e usada universalmente.” | null | null |
In future, their mobility time in a Volkswagen is to be quality time.“ | null | Ihre Mobilitätszeit in einem Volkswagen soll künftig Qualitätszeit werden.“ | In futuro, il tempo per muoversi a bordo di una Volkswagen sarà tempo per se stessi”. | null | null | null |
Together against the slavery law!”; “When dictatorship is a fact, revolution is a duty! “;” We won’t be Europe’s China!” | null | „Zusammen gegen das Sklavengesetz!“ „Wenn Diktatur eine Tatsache ist, ist Revolution eine Pflicht! „;“ Wir werden nicht Europas China sein! „ | null | null | null | null |
About the first poem and the last hope, | null | Über das erste Gedicht und die letzte Hoffnung, | null | null | el primer recurso de la poesía y el último, | null |
At TD Ameritrade we believe that People Matter. | null | Bei TD Ameritrade glauben wir, dass People Matter. | null | null | null | null |
With Germany we open the gate to our customers to Europe and with Turkey the gate to the Orient. | null | Mit Deutschland eröffnen wir unseren Kunden das Tor zur Europa und mit der Türkei das Tor zum Orient. | null | null | null | null |
Once this process reaches its fullest extent, all countries will use Bitcoin exclusively. | null | Sobald dieser Prozess erreicht seinen vollen Umfang, alle Länder verwenden ausschließlich Bitcoin. | null | null | null | null |
In reality there is practically no difference between EMUI e Magic UI and we find all the customizations that we have already seen on board the other devices of the Chinese house. | null | In Wirklichkeit gibt es praktisch keinen Unterschied zwischen EMUI e Magic UI und wir finden alle Anpassungen, die wir bereits an Bord der anderen Geräte des chinesischen Hauses gesehen haben. | null | null | null | null |
This is how we feel, think and work: the entire team behind Marc Aurel. | null | So fühlen, denken und arbeiten wir: das gesamte Team hinter Marc Aurel. | null | null | null | null |
We thought that socks are a thing: for yourself, for a brother, for a father, for a friend. | Nous pensions que les chaussettes sont une chose: pour vous-même, pour un frère, pour un père, pour un ami. | Wir dachten, dass Socken eine Sache sind: für dich, für einen Bruder, für einen Vater, für einen Freund. | null | null | Pensamos que los calcetines son una cosa: para ti, para un hermano, para un padre, para un amigo. | null |
At that time (1000-1500 BC), fire was the only light they could control. | null | Zu dieser Zeit (1000- 1500 v.Chr.) war das Feuer das einzige Licht welches sie kontrollieren konnten. | null | null | null | null |
For students there should be more fish and vegetables, it said. | null | Für Schüler sollte es mehr Fisch und Gemüse geben, hieß es. | null | null | null | null |
Another study shows that some men only want women to fulfill their traditional roles in the family. | null | Eine andere Studie zeigt, dass einige Männer nur wollen, dass Frauen Ihre traditionellen Rollen in der Familie erfüllen. | null | null | null | null |
What is a simple way to be contrarian in Week 1? | null | Was ist ein einfacher Weg, um in Woche 1 konträr zu sein? | null | null | null | null |
This is still “the big thing”, so your tag manager needs to support mobile apps and technologies. | null | Das ist immer noch “the big thing”, also sollte Ihr Tag Manager in der Lage sein, mobile Apps und Technologien zu unterstützen. | null | null | null | null |
She was nine years old, seven men raped her on one day.” | null | Sie war neun Jahre alt, sieben Männer haben sie an einem Tag vergewaltigt.“ | null | null | null | null |
I go on the blogs to see what they're wearing. | null | Ich gehe auf die Blogs, um zu sehen, was sie tragen. | null | null | null | null |
It's not uncommon to see 400% markups on beverages. | Il n'est pas rare de voir les marges de 400% sur les boissons. | Es ist nicht ungewöhnlich, 400% Markups bei Getränken zu sehen. | Non è raro vedere i markup 400% sulle bevande. | Não é incomum ver marcações 400% em bebidas. | No es raro ver marcas de 400% en las bebidas. | पेय पदार्थों पर 400% मार्कअप देखना असामान्य नहीं है। |
@Valorum That page says that Time Travel was theoretical. | null | @Valorum Diese Seite sagt, dass Time Travel theoretisch war. | null | null | null | null |
It won’t affect us psychologically tomorrow.” | null | Das wird uns morgen nicht psychologisch beeinflussen." | null | null | null | null |
Málaga is not small, so if you are planning to drive, we advise you to use one or more drivers. | null | Málaga ist nicht klein, Also, wenn Sie planen, fahren, Wir empfehlen Ihnen, einen oder mehrere Treiber verwenden. | null | null | Málaga no es pequeño, así que si usted está planeando conducir, le recomendamos que utilice uno o más conductores. | null |
Those looking for Real Estate here often desire to live in one of the many idyllic private communities. | null | Wer hier immobilien sucht, möchte oft in einer der vielen idyllischen privatgemeinschaften wohnen. | null | null | null | null |
15 She said to them, Thus says the LORD God of Israel, `Tell the man who sent you to me, | null | 15 sagte sie zu ihnen: »So hat der HERR, der Gott Israels, gesprochen: ›Sagt dem Mann, der euch zu mir gesandt hat: | null | null | null | null |
We are looking forward to carrying on the traditions of South Bay Lodge. | null | Wir freuen uns auf die Durchführung auf den Traditionen der South Bay Lodge. | null | null | null | null |
Apples made from our family’s territory have arrived from my house. | null | Äpfel aus dem Territorium unserer Familie sind aus meinem Haus eingetroffen. | null | null | Las manzanas cultivadas en el territorio de nuestra familia ya han llegado desde mi casa. | null |
GET STARTED WITH MIRADORE Or read more about our partner program | null | STARTEN SIE MIT MIRADORE oder lesen Sie mehr über unser Partnerprogramm | null | null | null | null |
Clearly, knowing when the Big O occurs is key when doing the Baby Dance. | null | Offensichtlich wissen, wann die Big O auftritt ist der Schlüssel, wenn das Baby Dance zu tun. | null | Claramente, sabendo quando a Big O ocorre é a chave ao fazer a dança do bebê. | null | null |
But the much talked about 'Contact' will not occur in the 3d way you may think. | Mais le fameux « Contact » n’aura pas lieu de la manière 3D à laquelle vous pensez. | Aber der viel besprochene „Kontakt“ wird nicht in der 3D-Weise erfolgen, wie ihr es euch vielleicht denkt. | null | null | Pero el muy hablado ‘contacto’ no sucederá de la manera tridimensional que ustedes piensan. | null |
Ponder how you would answer the two questions that Elder Scott asked. | null | Überlege dir, wie du die beiden Fragen, die Elder Scott gestellt hat, beantworten würdest. | null | null | null | null |
“The people of Argentina may now continue to live in a country where both lives matter: the life of the mother and the life of the child.” | null | "Das argentinische Volk kann nun weiter in einem Land leben, in dem beides zählt: das Leben der Mutter und das Leben des Kindes." | null | null | La gente de Argentina declara claramente que quiere vivir en un país donde ambas vidas son importantes: la vida de la madre y la vida del niño por nacer. | null |
It does not make sense to use problematic developments in some member states as an excuse to roll back the European project. | null | Es ist nicht sinnvoll, problematische Entwicklungen in einigen Mitgliedstaaten zum Anlass zu nehmen, das europäische Projekt zurückzufahren. | null | null | null | null |
“We need to do more, and we need to do it faster and earlier with each new antibiotic-resistance threat.” | null | "Wir müssen mehr tun und müssen dies mit jeder neuen Bedrohung durch Antibiotika-Resistenz schneller und früher tun." | null | null | "Necesitamos hacer más, y debemos hacerlo más rápido y más temprano con cada nueva amenaza de resistencia a los antibióticos" | null |
This basically means that it is very illegal to go fishing on this coastline. | Cela signifie essentiellement qu'il est très illégal d'aller pêcher sur ce littoral. | Dies bedeutet im Grunde, dass es sehr illegal ist, an dieser Küste zu fischen. | Questo significa fondamentalmente che è molto illegale andare a pescare in questa linea costiera. | null | null | null |
I have already said 20 years ago that the market is much bigger than what we see today. | null | Bereits vor 20 Jahren habe ich gesagt, der Markt ist viel größer als das, was wir heute sehen. | null | null | null | null |
He added more locations near universities, then healthy foods, and that’s how Trader Joe’s got started. | null | null | Ha aggiunto più luoghi vicino alle università, poi a cibi sani, ed è così che ha iniziato il commerciante Joe. | null | Agregó más locaciones cerca de universidades, comida saludable y así fue como comenzó Trader Joe’s. | null |
But we have been able to deal with the attacks and exhaustion again and again because you, our readers, have made it possible; no other reason. | Mais nous avons pu gérer les attaques et l'épuisement encore et encore car vous, nos lecteurs, avez rendus cela possible ; il n'y a pas d'autres raisons. | Aber wir waren wieder und wieder in der Lage, mit den Angriffen und der Erschöpfung umzugehen, weil Sie, unsere Leser, es möglich gemacht haben; es gibt keinen anderen Grund. | null | null | Pero hemos logrado lidiar con los ataques y el cansancio una y otra vez debido a que ustedes, nuestros lectores, lo han hecho posible; No hay otra razón. | null |
Even better: Most of the senior athletes didn't start training until their 30s or 40s. | null | Noch besser: Die meisten der älteren Athleten begannen nicht mit dem Training bis zu ihren 30ern oder 40ern. | null | null | null | null |
DEBORAH AMOS: [on camera] Did you also alter the temperature in the hearing room that day? | null | DEBORAH AMOS: [Reporterin] Haben Sie auch die Temperatur im Sitzungssaal an diesem Tag geändert? | null | null | null | null |
"If I'm not in the ring, I'm very often wearing jeans. | null | “Wenn ich nicht im Ring stehe, trage ich häufig Jeans. | null | null | null | null |
But several planets are controlled by the The Front. | Mais plusieurs planètes sont contrôlées par The Front. | Aber mehrere Planeten werden von der Front gesteuert. | Ma diversi pianeti sono controllati dal Front. | null | Pero varios planetas están controlados por el Frente. | null |
• Results begin appearing as rapidly as two weeks with an increase in muscle mass and density | • Les résultats commencent à apparaître aussi rapidement que deux semaines avec une augmentation dans le muscle masse et densité | • Ergebnisse beginnen, erscheinen so schnell wie zwei Wochen mit einer Zunahme der Muskelmasse Masse und Dichte | null | null | • Los resultados comienzan a aparecer tan pronto como dos semanas con un aumento en el músculo masa y densidad | null |
He is author of more than 30 videos, among them 2003: This Day (86 min.). | null | Er ist der Schöpfer von über 30 Videos, darunter: 2003: This Day, (86 Min.). | null | null | null | null |
If that is the case, you can easily get to work in Bulgaria. | Si c'est le cas, vous pouvez facilement aller travailler en Bulgarie. | Wenn das der Fall ist, können Sie problemlos in Bulgarien arbeiten. | Se è così, si può facilmente mettersi al lavoro in Bulgaria. | null | Si ese es el caso, usted puede trabajar fácilmente en Bulgaria. | null |
Error code #35 – Required ports are not opened | null | 4. Fehlercode # 35 - Erforderliche Ports werden nicht geöffnet | null | null | null | 4. त्रुटि कोड # 35 - आवश्यक पोर्ट नहीं खोले गए हैं |
The biggest musical stars of the 1960s were never released on the Scopitone. | null | Die größten Musical-Stars der 1960er Jahre waren nie auf dem Scopitone freigegeben. | null | null | null | null |
This also applies to communication with donors, who are increasingly important for financing investment. | null | Das gilt auch für die Kommunikation mit Spendern, die zunehmend für die Finanzierung von Investitionen von Bedeutung sind. | null | null | null | null |
It defines so many of his actions. | null | Es definiert so viele seiner Handlungen. | Descrivono molte delle loro opere. | revelam muitas de suas ações. | Define muchas de sus acciones. | null |
You, no doubt, recall the adage, “He who hesitates is lost.” | null | Vergessen Sie den alten Ausdruck nicht, „Wer zögert, ist verloren“. | null | Vale, com certeza aquela já batida expressão: “Quem não foi, perdeu”. | No por nada reza el dicho: "El que se enoja pierde". | null |
They struggled for their children; they struggled in hope. | Ils luttaient pour leurs enfants, ils luttaient dans l’espérance. | Sie kämpften für ihre Kinder, sie kämpften in der Hoffnung. | Lottavano per i figli, lottavano nella speranza. | Pelejavam pelos filhos, lutavam na esperança. | Luchaban por los hijos, luchaban en la esperanza. | null |
Software Developer / Data Scientist - we offer professional challenges. | null | Software-Entwickler / Data-Scientist - wir bieten fachliche Herausforderungen. | null | null | null | null |
He was clever enough to make it happen and therefore it's more likely you've been played or used. | null | Er war klug genug, um das zu ermöglichen, und daher ist es wahrscheinlicher, dass Sie gespielt oder benutzt wurden. | null | null | null | null |
In Germany, too, we are familiar with such events, so we know what suffering this means. | null | Auch in Deutschland kennen wir solche Ereignisse, deshalb wissen wir, welches Leid das bedeutet. | null | null | null | null |
Why has Saudi Arabia just lifted the blockade of Yemen[7]? | . pourquoi l’Arabie saoudite vient-elle de lever le blocus du Yémen[7] ? | Warum hat Saudi-Arabien die Blockade des Jemen aufgehoben?[7] | . perché l’Arabia Saudita sta per rimuovere il blocco dello Yemen?[7] | null | ¿Por qué Arabia Saudita acaba de poner fin al bloqueo de Yemen?[7] | null |
(It's The Silent Trick to Understanding Your Girlfriend.) | null | (Es ist der stille Trick, Ihre Freundin zu verstehen.) | null | null | null | null |
The development of both political Islam and democracy now appears to go hand-in-hand, albeit not at the same pace. | null | Die entwicklung sowohl des politischen islam als auch der demokratie scheint jetzt, wenn auch nicht im gleichen tempo, hand in hand zu gehen. | null | null | null | null |
Now VW is going to bring his model on the market, very late. | null | Jetzt bringt VW sein Modell auf den Markt, sehr spät. | null | null | null | null |
That should be obvious: today “our common values” essentially mean democracy and free elections. | Cela devrait être évident : aujourd’hui, "nos valeurs communes" signifient essentiellement démocratie et élections libres. | Das sollte klar sein: "unsere gemeinsamen Werte" bedeuten heute im Wesentlichen Demokratie und freie Wahlen. | Ciò dovrebbe essere ovvio: oggi "i nostri valori comuni" significano essenzialmente democrazia e elezioni libere. | null | null | null |
Hungary - unlike many former Communist bloc nations - did not destroy its Soviet monuments. | null | Ungarn – im Gegensatz zu vielen anderen ehemaligen kommunistischen Blockstaaten- hat seine sowjetischen Monumente nicht zerstört. | null | null | null | null |
Why a Single Protestant Needs Two Chapels | null | Warum ein einziger Protestant zwei Kapellen benötigt | null | null | null | null |
It was John Peel at the turntable - how could this be? | John Cale à la Bâtie, c'était comment ? | John Peel war am Plattenteller - wie konnte das sein? | null | null | null | null |
In one episode “Beyond The Mountain” the group also encounters a second cloud, which has much the same effect, but which also splits up the group. | null | In einer Episode "Beyond The Mountain" die Gruppe auch begegnet eine zweite Wolke, die viel die gleiche Wirkung hat, die aber auch spaltet die Gruppe auf. | null | null | null | null |
If within the framework stipulated by Moscow, a new conference in Geneva launches a phase of political transition in Syria, this position must become more flexible. | null | Wenn innerhalb des in Moskau festgelegten Rahmens mit einer neuen Konferenz in Genf eine politische Übergangsphase in Syrien beginnt, muss diese Position flexibler werden. | null | null | null | null |
A diet pill can help you transform your body in weeks? | Une pilule de régime peut vous aider à transformer votre corps en quelques semaines? | Eine Diät-Pille kann Ihnen helfen, Ihren Körper in Wochen verwandeln? | Una pillola di dieta può aiutare a trasformare il vostro corpo in settimane? | A pílula de dieta pode ajudá-lo a transformar seu corpo nas últimas semanas? | Una píldora de la dieta puede ayudar a transformar su cuerpo en semanas? | null |
Please inform us about this in advance (6.00 €/day). | null | Bitte informieren Sie uns vorab darüber (6,00 €/Tag). | null | null | null | null |
A wise walking Christian knows three realities, all right? | null | Ein weise wandelnder Christ kennt drei Realitäten, nicht wahr? | null | null | null | null |
To define their contributions, many countries set climate targets for the first time in their history – an ambitious process that requires a solid institutional basis. | null | Bei der Definition ihrer Beiträge haben viele Staaten erstmals in ihrer Geschichte Klimaziele festgesetzt – ein ehrgeiziger Prozess, der auch eine solide institutionelle Basis voraussetzt. | null | null | null | null |
Spada recalled visiting Johnson’s house. | null | Spada erinnerte sich daran, johnsons haus besucht zu haben. | null | null | null | null |
He was obliged, in the early stages to step back for a while on some very unpopular measures - on fuel prices and pensions. | null | Er war in der Anfangsphase gezwungen, bei einigen sehr unpopulären Maßnahmen – bei den Benzinpreisen und Renten – sich für eine Weile zurückzuziehen. | null | null | En las primeras etapas, se vio obligado a dar un paso atrás durante un tiempo en algunas medidas muy impopulares: los precios del combustible y las pensiones. | null |
None of these six counties were ever organized. | null | Keiner dieser sechs Counties war jemals organisiert. | null | null | null | null |
The Gacaca courts are probably allowed to know what really happened on the hills or in the cities. | Les Gacaca ont probablement permis de savoir ce qui s'est vraiment passé sur les collines ou dans les villes. | Die Gacaca-Gerichte können möglicherweise ans Tageslicht bringen, was wirklich in den Bergen oder den Städten passierte. | null | null | Los gacaca probablemente tienen permiso de saber lo que verdaderamente ocurrió en las colinas o en las ciudades. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.