id
stringlengths 7
10
| translation
translation |
---|---|
quran-4600 | {
"en": "Then he prayed to his Lord : Surely they are a sinful people .",
"ur": "پھر انہوں نے اپنے رب سے دعا کی کہ بیشک یہ لوگ مجرم قوم ہیں ۔"
} |
quran-4601 | {
"en": "( Allah said : ) Then set out with My servants by night . You shall certainly be chased .",
"ur": "ارشاد ہوا : پھر تم میرے بندوں کو راتوں رات لے کر چلے جاؤ بیشک تمہارا تعاقب کیا جائے گا ۔"
} |
quran-4602 | {
"en": "And ( after you pass through ) leave the river still and split open . Surely they are an army who will be drowned .",
"ur": "اور خود گزر جانے کے بعد دریا کو ساکن اور کھلا چھوڑ دینا ، بیشک وہ ایسا لشکر ہے جسے ڈبو دیا جائے گا ۔"
} |
quran-4603 | {
"en": "How many a garden and spring they left behind !",
"ur": "وہ کتنے ہی باغات اور چشمے چھوڑ گئے ۔"
} |
quran-4604 | {
"en": "And green crops and magnificent buildings !",
"ur": "اور زراعتیں اور عالی شان عمارتیں ۔"
} |
quran-4605 | {
"en": "And blessings ( and comforts ) in which they used to luxuriate !",
"ur": "اور نعمتیں اور راحتیں جن میں وہ عیش کیا کرتے تھے ۔"
} |
quran-4606 | {
"en": "So it happened ! We made another people the inheritors of all that .",
"ur": "اسی طرح ہوا ، اور ہم نے ان سب کا دوسرے لوگوں کو وارث بنا دیا ۔"
} |
quran-4607 | {
"en": "Then neither the heaven nor the earth wept over them , nor were they given respite .",
"ur": "پھر نہ تو ان پر آسمان اور زمین روئے اور نہ ہی انہیں مہلت دی گئی ۔"
} |
quran-4608 | {
"en": "And verily We delivered the Children of Israel from a humiliating suffering .",
"ur": "اور واقعتہ ہم نے بنی اسرائیل کو ذلت انگیز عذاب سے نجات بخشی ۔"
} |
quran-4609 | {
"en": "From Pharaoh . Indeed he was of the most rebellious transgressors .",
"ur": "فرعون سے ، بیشک وہ بڑا سرکش ، حد سے گزرنے والوں میں سے تھا ۔"
} |
quran-4610 | {
"en": "And surely We chose them ( the Children of Israel ) above ( the contemporary civilizations of ) the world on the basis of knowledge .",
"ur": "اور بیشک ہم نے ان بنی اسرائیل کو علم کی بنا پر ساری دنیا کی معاصر تہذیبوں پر چن لیا تھا ۔"
} |
quran-4611 | {
"en": "And We bestowed upon them Signs containing an obvious favour ( and a clear trial ) .",
"ur": "اور ہم نے انہیں وہ نشانیاں عطا فرمائیں جن میں ظاہری نعمت اور صریح آزمائش تھی ۔"
} |
quran-4612 | {
"en": "Surely they say .",
"ur": "بیشک وہ لوگ کہتے ہیں ۔"
} |
quran-4613 | {
"en": "There is nothing after our first death and we will not be raised up ( again ) .",
"ur": "کہ ہماری پہلی موت کے سوا بعد میں کچھ نہیں ہے اور ہم دوبارہ نہیں اٹھائے جائیں گے ۔"
} |
quran-4614 | {
"en": "So bring back our ancestors ( alive ) if you are truthful .",
"ur": "سو تم ہمارے باپ دادا کو زندہ کر کے لے آؤ ، اگر تم سچے ہو ۔"
} |
quran-4615 | {
"en": "Well , are they better or the people of Tubba ( the people of Asad Abu Kurib al - Hamiri , the King of Yemen ) and those who were before them ? We destroyed ( all of ) them . Surely they were people given to evildoing .",
"ur": "بھلا یہ لوگ بہتر ہیں یا بادشاہ یمن اسعد ابوکریب تبع الحمیری کی قوم اور وہ لوگ جو ان سے پہلے تھے ، ہم نے ان سب کو ہلاک کر ڈالا تھا ، بیشک وہ لوگ مجرم تھے ۔"
} |
quran-4616 | {
"en": "And We have not created the heavens and the earth and all that is between them merely in sport .",
"ur": "اور ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ ان کے درمیان ہے اسے محض کھیلتے ہوئے نہیں بنایا ۔"
} |
quran-4617 | {
"en": "We have created them both with ( the purpose and reason ) of Truth . But most of them do not know .",
"ur": "ہم نے دونوں کو حق کے مقصد و حکمت کے ساتھ پیدا کیا ہے لیکن ان کے اکثر لوگ نہیں جانتے ۔"
} |
quran-4618 | {
"en": "Surely the Day of Judgment is the appointed time for all of them .",
"ur": "بیشک فیصلہ کا دن ، ان سب کے لئے مقررہ وقت ہے ۔"
} |
quran-4619 | {
"en": "The Day when a friend shall not avail a friend at all , nor will they be helped .",
"ur": "جس دن کوئی دوست کسی دوست کے کچھ کام نہ آئے گا اور نہ ہی ان کی مدد کی جائے گی ۔"
} |
quran-4620 | {
"en": "Except those to whom Allah has shown Mercy . ( They will intercede for one another . ) Surely He is Almighty , Ever - Merciful .",
"ur": "سوائے ان کے جن پر اللہ نے رحمت فرمائی ہے وہ ایک دوسرے کی شفاعت کریں گے ، بیشک وہ بڑا غالب بہت رحم فرمانے والا ہے ۔"
} |
quran-4621 | {
"en": "Indeed the tree bearing thorny fruit .",
"ur": "بیشک کانٹے دار پھل کا درخت ۔"
} |
quran-4622 | {
"en": "Will be the food of the major sinners .",
"ur": "بڑے نافرمانوں کا کھانا ہوگا ۔"
} |
quran-4623 | {
"en": "It will boil in the bellies like molten copper .",
"ur": "پگھلے ہوئے تانبے کی طرح وہ پیٹوں میں کھولے گا ۔"
} |
quran-4624 | {
"en": "Like the seething of simmering water .",
"ur": "کھولتے ہوئے پانی کے جوش کی مانند ۔"
} |
quran-4625 | {
"en": "( It will be commanded : ) Seize him and drag him forcefully to the midst of Hell .",
"ur": "حکم ہوگا : اس کو پکڑ لو اور دوزخ کے وسط تک اسے زور سے گھسیٹتے ہوئے لے جاؤ ۔"
} |
quran-4626 | {
"en": "Then torment him by pouring boiling water over his head .",
"ur": "پھر اس کے سر پر کھولتے ہوئے پانی کا عذاب ڈالو ۔"
} |
quran-4627 | {
"en": "Taste it ! Yes , you it is the respectable and venerable ( in your notion and claim ) .",
"ur": "مزہ چکھ لے ، ہاں تو ہی اپنے گمان اور دعوٰی میں بڑا معزز و مکرم ہے ۔"
} |
quran-4628 | {
"en": "Certainly this is the very Hell you used to doubt .",
"ur": "بیشک یہ وہی دوزخ ہے جس میں تم شک کیا کرتے تھے ۔"
} |
quran-4629 | {
"en": "Assuredly the Godfearing will be in a place of calm and peace .",
"ur": "بیشک پرہیزگار لوگ امن والے مقام میں ہوں گے ۔"
} |
quran-4630 | {
"en": "Amid gardens and springs .",
"ur": "باغات اور چشموں میں ۔"
} |
quran-4631 | {
"en": "Dressed in fine silk and heavy brocade , facing one another .",
"ur": "باریک اور دبیز ریشم کا لباس پہنے ہوں گے ، آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے ۔"
} |
quran-4632 | {
"en": "So will it happen ! And We will marry them to fair maidens having lovely wide eyes .",
"ur": "اسی طرح ہی ہوگا ، اور ہم انہیں گوری رنگت والی کشادہ چشم حوروں سے بیاہ دیں گے ۔"
} |
quran-4633 | {
"en": "( Sitting ) there , they will call calmly for every kind of fruit .",
"ur": "وہاں بیٹھے اطمینان سے ہر طرح کے پھل اور میوے طلب کرتے ہوں گے ۔"
} |
quran-4634 | {
"en": "There ( in Paradise ) they will not taste death except the first death ( which would have passed ) . And Allah will save them from the torment of Hell .",
"ur": "اس جنت میں موت کا مزہ نہیں چکھیں گے سوائے اس پہلی موت کے جو گزر چکی ہوگی اور اللہ انہیں دوزخ کے عذاب سے بچا لے گا ۔"
} |
quran-4635 | {
"en": "It is a Bounty of your Lord ( i . e . your Lord will bestow through your mediation alone ) . That is but a great success .",
"ur": "یہ آپ کے رب کا فضل ہے یعنی آپ کا رب آپ کے وسیلے سے ہی عطا کرے گا ، یہی بہت بڑی کامیابی ہے ۔"
} |
quran-4636 | {
"en": "So We have made this ( Quran ) easy in your own tongue so that they may take advice .",
"ur": "بس ہم نے آپ ہی کی زبان میں اس قرآن کو آسان کر دیا ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں ۔"
} |
quran-4637 | {
"en": "So ( do ) wait . Certainly they ( too ) are waiting . ( You will see the revenge and their evil end and they will see your glory and My favours to the believers through your mediation . )",
"ur": "سو آپ بھی انتظار فرمائیں ، یقینا وہ بھی انتظار کر رہے ہیں آپ ان کا حشر و انتقام دیکھیں گے اور وہ آپ کی شان اور آپ کے تصدق سے مومنوں پر میرا انعام دیکھیں گے ۔"
} |
quran-4638 | {
"en": "Ha . Mim . ( Only Allah and the Messenger [ blessings and peace be upon him ] know the real meaning . )",
"ur": "حا ، میم حقیقی معنی اللہ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں ۔"
} |
quran-4639 | {
"en": "The revelation of ( this ) Book is from Allah , Almighty , Most Wise .",
"ur": "اس کتاب کا اتارا جانا اللہ کی جانب سے ہے جو بڑی عزت والا بڑی حکمت والا ہے ۔"
} |
quran-4640 | {
"en": "Indeed there are signs for the believers in the heavens and the earth .",
"ur": "بیشک آسمانوں اور زمین میں یقینا مومنوں کے لئے نشانیاں ہیں ۔"
} |
quran-4641 | {
"en": "And in your ( own ) creation , and in the animals which He scatters , there are signs for those who believe with certitude .",
"ur": "اور تمہاری اپنی پیدائش میں اور ان جانوروں میں جنہیں وہ پھیلاتا ہے ، یقین رکھنے والے لوگوں کے لئے نشانیاں ہیں ۔"
} |
quran-4642 | {
"en": "And in the alternation of night and day and in that provision ( of rain ) which Allah sends down from the sky , and by that gives life to the earth after its death , and ( in the same way ) in changing the wind direction , there are Signs for those who apply reason .",
"ur": "اور رات دن کے آگے پیچھے آنے جانے میں اور بصورت بارش اس رزق میں جسے اللہ آسمان سے اتارتا ہے ، پھر اس سے زمین کو اس کی مردنی کے بعد زندہ کر دیتا ہے اور اسی طرح ہواؤں کے رخ پھیرنے میں ، ان لوگوں کے لئے نشانیاں ہیں جو عقل و شعور رکھتے ہیں ۔"
} |
quran-4643 | {
"en": "These are the Revelations of Allah which We recite to you with absolute Truth . Then what will they believe in after Allah and His Revelations ?",
"ur": "یہ اللہ کی آیتیں ہیں جنہیں ہم آپ پر پوری سچائی کے ساتھ تلاوت فرماتے ہیں ، پھر اللہ اور اس کی آیتوں کے بعد یہ لوگ کس بات پر ایمان لائیں گے ۔"
} |
quran-4644 | {
"en": "Woe to every liar given to fabricating false allegations ( and ) every dreadful evildoer .",
"ur": "ہر بہتان تراشنے والے کذاب اور بڑے سیاہ کار کے لئے ہلاکت ہے ۔"
} |
quran-4645 | {
"en": "The one who listens to the Revelations of Allah that are recited to him , then insists ( on his disbelief ) arrogantly as if he did not hear them , give him the news of a grievous torment .",
"ur": "جو اللہ کی ان آیتوں کو سنتا ہے جو اس پر پڑھ پڑھ کر سنائی جاتی ہیں پھر اپنے کفر پر اصرار کرتا ہے تکبر کرتے ہوئے ، گویا اس نے انہیں سنا ہی نہیں ، تو آپ اسے دردناک عذاب کی بشارت دے دیں ۔"
} |
quran-4646 | {
"en": "And when he learns about anything of Our Verses ( of the Quran ) , he makes it a joke . It is they for whom there is humiliating torment .",
"ur": "اور جب اسے ہماری قرآنی آیات میں سے کسی چیز کا بھی علم ہو جاتا ہے تو اسے مذاق بنا لیتا ہے ، ایسے ہی لوگوں کے لئے ذلت انگیز عذاب ہے ۔"
} |
quran-4647 | {
"en": "Beyond ( their current term of life ) , there is Hell . And ( the worldly riches ) which they have earned will be of no use to them . Nor will those idols be ( of any benefit ) that they have made guardians instead of Allah . And there is a very severe torment for them .",
"ur": "ان کے اس عرصۂ حیات کے بعد دوزخ ہے اور جو مال دنیا انہوں نے کما رکھا ہے ان کے کچھ کام نہیں آئے گا اور نہ وہ بت ہی کام آئیں گے جنہیں اللہ کے سوا انہوں نے کارساز بنا رکھا ہے ، اور ان کے لئے بہت سخت عذاب ہے ۔"
} |
quran-4648 | {
"en": "This ( Quran ) is guidance . And those who disbelieved in the Revelations of Allah , for them is in store extremely grievous torment .",
"ur": "یہ قرآن ہدایت ہے ، اور جن لوگوں نے اپنے رب کی آیات کے ساتھ کفر کیا ان کے لئے سخت ترین دردناک عذاب ہے ۔"
} |
quran-4649 | {
"en": "Allah is the One Who has placed the sea under your control so that ships and vessels may sail in it by His Command , so that you may look for His bounty ( i . e . sustenance through sea routes as well ) , and that you may become grateful ( to Him ) .",
"ur": "اللہ ہی ہے جس نے سمندر کو تمہارے قابو میں کر دیا تاکہ اس کے حکم سے اس میں جہاز اور کشتیاں چلیں اور تاکہ تم بحری راستوں سے بھی اس کا فضل یعنی رزق تلاش کر سکو ، اور اس لئے کہ تم شکر گزار ہو جاؤ ۔"
} |
quran-4650 | {
"en": "And He has made subservient to you , out of His will , whatever is in the heavens and whatever is in the earth , all of it ( under a system ) . Surely there are Signs in it for those who ponder .",
"ur": "اور اس نے تمہارے لئے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے ، سب کو اپنی طرف سے نظام کے تحت مسخر کر دیا ہے ، بیشک اس میں ان لوگوں کے لئے نشانیاں ہیں جو غور و فکر کرتے ہیں ۔"
} |
quran-4651 | {
"en": "Say to the believers to disregard those who neither hope for nor fear ( the coming of ) the Days of Allah , so that He may give them full reward of those ( deeds ) which they used to earn .",
"ur": "آپ ایمان والوں سے فرما دیجئے کہ وہ ان لوگوں کو نظر انداز کر دیں جو اللہ کے دنوں کی آمد کی امید اور خوف نہیں رکھتے تاکہ وہ ان لوگوں کو ان کے اعمال کا پورا بدلہ دے دے جو وہ کمایا کرتے تھے ۔"
} |
quran-4652 | {
"en": "Whoever does a righteous work does it for ( the benefit of ) his own soul and whoever commits some evil act , then he alone is to face ( suffering caused by it ) . Then all of you will be returned to your Lord .",
"ur": "جس نے کوئی نیک عمل کیا سو اپنی ہی جان کے نفع کے لئے اور جس نے برائی کی تو اس کا وبال بھی اسی پر ہے پھر تم سب اپنے رب کی طرف لوٹائے جاؤ گے ۔"
} |
quran-4653 | {
"en": "And surely We gave to the Children of Israel the Book , the regime and Prophethood and provided them with sustenance of pure things . And We exalted them above ( their contemporary ) worlds ( i . e . the nations and civilizations of that age ) .",
"ur": "اور بیشک ہم نے بنی اسرائیل کو کتاب اور حکومت اور نبوت عطا فرمائی ، اور انہیں پاکیزہ چیزوں سے رزق دیا اور ہم نے انہیں ان کے ہم زمانہ جہانوں پر یعنی اس دور کی قوموں اور تہذیبوں پر فضیلت بخشی ۔"
} |
quran-4654 | {
"en": "And We gave them clear proofs of religion ( and Prophethood ) . But they disagreed ( about it ) after the knowledge ( of raising the Prophet Muhammad ) had come to them , merely because of their mutual jealousy , spite and antagonism . Surely your Lord will judge between them on the Day of Judgment concerning the matter in which they used to disagree .",
"ur": "اور ہم نے ان کو دین اور نبوت کے واضح دلائل اور نشانیاں دی ہیں مگر اس کے بعد کہ ان کے پاس بعثت محمدی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کا علم آچکا انہوں نے اس سے اختلاف کیا محض باہمی حسد و عداوت کے باعث ، بیشک آپ کا رب ان کے درمیان قیامت کے دن اس امر کا فیصلہ فرما دے گا جس میں وہ اختلاف کیا کرتے تھے ۔"
} |
quran-4655 | {
"en": "Then We set you on the open path of Sharia ( Islamic Law ) . So follow it persistently . And do not yield to the desires of those who are simply unaware ( of the glory , dignity and trueness of your Din [ Religion ] ) .",
"ur": "پھر ہم نے آپ کو دین کے کھلے راستے شریعت پر مامور فرما دیا ، سو آپ اسی راہ پر چلتے جائیے اور ان لوگوں کی خواہشوں کو قبول نہ فرمائیے جنہیں آپ کی اور آپ کے دین کی عظمت و حقانیت کا علم ہی نہیں ہے ۔"
} |
quran-4656 | {
"en": "Surely these people will not be of any help to you at all ( despite promises ) from Allah ( for crucial time of hardships coming in the way of Islam ) . And in truth the wrongdoers ( in the world ) are friends and helpers only to one another and Allah is the Friend and Helper of the Godfearing .",
"ur": "بیشک یہ لوگ اللہ کی جانب سے اسلام کی راہ میں پیش آمدہ مشکلات کے وقت میں وعدوں کے باوجود ہرگز آپ کے کام نہیں آئیں گے ، اور بیشک ظالم لوگ دنیا میں ایک دوسرے کے ہی دوست اور مددگار ہوا کرتے ہیں ، اور اللہ پرہیزگاروں کا دوست اور مددگار ہے ۔"
} |
quran-4657 | {
"en": "This ( Quran ) contains proofs , which provide vision and lessons of warning to the people , and is Guidance and Mercy for those who believe with certitude .",
"ur": "یہ قرآن لوگوں کے لئے بصیرت و عبرت کے دلائل ہیں اور یقین رکھنے والوں کے لئے ہدایت اور رحمت ہے ۔"
} |
quran-4658 | {
"en": "Do those who have earned evil deeds think that We will make them resemble those who believe and do good deeds ( so as ) to make their life and death alike ? The claim , which they ( the disbelievers ) make , is the worst evil .",
"ur": "کیا وہ لوگ جنہوں نے برائیاں کما رکھی ہیں یہ گمان کرتے ہیں کہ ہم انہیں ان لوگوں کی مانند کر دیں گے جو ایمان لائے اور نیک اعمال کرتے رہے کہ ان کی زندگی اور ان کی موت برابر ہو جائے ۔ جو دعوٰی یہ کفار کر رہے ہیں نہایت برا ہے ۔"
} |
quran-4659 | {
"en": "And Allah created the heavens and the earth with ( a strategy based on ) Truth in order that every soul is rewarded for the deeds that it earns and they will not be wronged .",
"ur": "اور اللہ نے آسمانوں اور زمین کو حق پر مبنی حکمت کے ساتھ پیدا فرمایا اور اس لئے کہ ہر جان کو اس کے اعمال کا بدلہ دیا جائے جو اس نے کمائے ہیں اور ان پر ظلم نہیں کیا جائے گا ۔"
} |
quran-4660 | {
"en": "Have you seen him who has made his desire his god and Allah has held him astray despite his knowledge and has sealed his ears and his heart and has blindfolded his eyes ? Then who can guide him after Allah ? So do you not accept advice ?",
"ur": "کیا آپ نے اس شخص کو دیکھا جس نے اپنی نفسانی خواہش کو معبود بنا رکھا ہے اور اللہ نے اسے علم کے باوجود گمراہ ٹھہرا دیا ہے اور اس کے کان اور اس کے دل پر مہر لگا دی ہے اور اس کی آنکھ پر پردہ ڈال دیا ہے ، پھر اسے اللہ کے بعد کون ہدایت کر سکتا ہے ، سو کیا تم نصیحت قبول نہیں کرتے ۔"
} |
quran-4661 | {
"en": "And they say : There is nothing ( else ) except our worldly life . We die and live here ( only ) . And nothing kills us except ( circumstances and occurrences of ) time ( i . e . they deny Allah and the Hereafter absolutely ) . And they simply do not have any knowledge of this ( reality ) . They follow only their speculation and assumption .",
"ur": "اور وہ کہتے ہیں : ہماری دنیوی زندگی کے سوا اور کچھ نہیں ہے ہم بس یہیں مرتے اور جیتے ہیں اور ہمیں زمانے کے حالات و واقعات کے سوا کوئی ہلاک نہیں کرتا گویا خدا اور آخرت کا مکمل انکار کرتے ہیں ، اور انہیں اس حقیقت کا کچھ بھی علم نہیں ہے ، وہ صرف خیال و گمان سے کام لے رہے ہیں ۔"
} |
quran-4662 | {
"en": "And when Our clear Verses are recited to them , they do not have any plea except to say : Bring back our fathers ( raised alive ) if you are truthful .",
"ur": "اور جب ان پر ہماری واضح آیتیں پڑھ کر سنائی جاتی ہیں تو اس کے سوا ان کی کوئی دلیل نہیں ہوتی کہ ہمارے باپ دادا کو زندہ کر کے لے آؤ ، اگر تم سچے ہو ۔"
} |
quran-4663 | {
"en": "Say : Allah is the One Who gives you life and He is the One Who causes you to die . Then He will gather all of you towards the Day of Resurrection about which there is no doubt . But most people do not know .",
"ur": "فرما دیجئے : اللہ ہی تمہیں زندگی دیتا ہے اور پھر وہی تمہیں موت دیتا ہے پھر تم سب کو قیامت کے دن کی طرف جمع فرمائے گا جس میں کوئی شک نہیں ہے ، لیکن اکثر لوگ نہیں جانتے ۔"
} |
quran-4664 | {
"en": "And the Kingdom of the heavens and the earth belongs to Allah alone . And the Day when the Last Hour comes , then ( all ) the disbelievers will run into serious loss .",
"ur": "اور اللہ ہی کے لئے آسمانوں اور زمین کی بادشاہت ہے اور جس دن قیامت برپا ہوگی تب سب اہل باطل سخت خسارے میں پڑ جائیں گے ۔"
} |
quran-4665 | {
"en": "And you will see every party ( of the disbelievers and beliers ) sitting , fallen on their knees . Every community will be called to its book ( of deeds ) : You will be rewarded Today for the deeds that you used to do .",
"ur": "اور آپ دیکھیں گے کفار و منکرین کا ہر گروہ گھٹنوں کے بل گرا ہوا بیٹھا ہو گا ، ہر فرقے کو اس کے اعمال کی کتاب کی طرف بلایا جائے گا ، آج تمہیں ان اعمال کا بدلہ دیا جائے گا جو تم کیا کرتے تھے ۔"
} |
quran-4666 | {
"en": "This is Our record that will speak about you with absolute truth . Verily We used to ( preserve ) by getting transcribed what you used to do .",
"ur": "یہ ہمارا نوشتہ ہے جو تمہارے بارے میں سچ سچ بیان کرے گا ، بیشک ہم وہ سب کچھ لکھوا کر محفوظ کر لیا کرتے تھے جو تم کرتے تھے ۔"
} |
quran-4667 | {
"en": "So those who believe and do good deeds , their Lord will admit them to His Mercy . That is nothing but an evident success .",
"ur": "پس جو لوگ ایمان لائے اور نیک اعمال کرتے رہے تو ان کا رب انہیں اپنی رحمت میں داخل فرما لے گا ، یہی تو واضح کامیابی ہے ۔"
} |
quran-4668 | {
"en": "And those who disbelieved ( it will be said to them : ) Were My Verses not recited to you ? But you showed arrogance and you were the evildoers .",
"ur": "اور جن لوگوں نے کفر کیا ان سے کہا جائے گا : کیا میری آیتیں تم پر پڑھ پڑھ کر نہیں سنائی جاتی تھیں ، پس تم نے تکبر کیا اور تم مجرم لوگ تھے ۔"
} |
quran-4669 | {
"en": "And when it was said : The promise of Allah is true and there is no doubt about ( the coming of ) the Last Hour , you used to say : We do not know what the Last Hour is , nor do we have any faith in it .",
"ur": "اور جب کہا جاتا تھا کہ اللہ کا وعدہ سچا ہے اور قیامت کے آنے میں کوئی شک نہیں ہے تو تم کہتے تھے کہ ہم نہیں جانتے قیامت کیا ہے ، ہم اسے وہم و گمان کے سوا کچھ نہیں سمجھتے اور ہم اس پر یقین کرنے والے نہیں ہیں ۔"
} |
quran-4670 | {
"en": "And all their evil works will be exposed which they used to do , and that ( torment ) will beset them which they used to make fun of .",
"ur": "اور ان کے لئے وہ سب برائیاں ظاہر ہو جائیں گی جو وہ انجام دیتے تھے اور وہ عذاب انہیں گھیر لے گا جس کا وہ مذاق اڑایا کرتے تھے ۔"
} |
quran-4671 | {
"en": "And it will be said ( to them ) : Today We forget you as you forgot your Meeting on this Day . And Hell is your abode and there will be no helper for you .",
"ur": "اور ان سے کہا جائے گا : آج ہم تمہیں بھلائے دیتے ہیں جس طرح تم نے اپنے اس دن کی پیشی کو بھلا دیا تھا اور تمہارا ٹھکانا دوزخ ہے اور تمہارے لئے کوئی بھی مددگار نہ ہوگا ۔"
} |
quran-4672 | {
"en": "That ( is ) so because you made fun of Allahs Revelations , and the worldly life deceived you . So Today neither will they be taken out of that ( Hell ) , nor will be accepted from them any attempt to seek ( Allahs ) pleasure by means of repentance .",
"ur": "یہ اس وجہ سے ہے کہ تم نے اللہ کی آیتوں کو مذاق بنا رکھا تھا اور دنیوی زندگی نے تمہیں دھوکہ میں ڈال دیا تھا ، سو آج نہ تو وہ اس دوزخ سے نکالے جائیں گے اور نہ ان سے توبہ کے ذریعے اللہ کی رضاجوئی قبول کی جائے گی ۔"
} |
quran-4673 | {
"en": "So all praise belongs to Allah alone Who is the Lord of the heavens and the Master of the earth ( and also ) the Sustainer of all the worlds .",
"ur": "پس اللہ ہی کے لئے ساری تعریفیں ہیں جو آسمانوں کا رب ہے اور زمین کا مالک ہے ، سب جہانوں کا پروردگار بھی ہے ۔"
} |
quran-4674 | {
"en": "And all Greatness ( i . e . Eminence ) in the heavens and the earth belongs to Him alone and He is the One Who is Almighty , Most Wise .",
"ur": "اور آسمانوں اور زمین میں ساری کبریائی یعنی بڑائی اسی کے لئے ہے اور وہی بڑا غالب بڑی حکمت والا ہے ۔"
} |
quran-4675 | {
"en": "Ha - Mim . ( Only Allah and the Messenger [ blessings and peace be upon him ] know the real meaning . )",
"ur": "حا ، میم حقیقی معنی اﷲ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں ۔"
} |
quran-4676 | {
"en": "The revelation of this Book is from Allah , Almighty , Most Wise .",
"ur": "اس کتاب کا نازل کیا جانا اللہ کی جانب سے ہے جو غالب حکمت والا ہے ۔"
} |
quran-4677 | {
"en": "And We have not created the heavens and the earth and ( the Creation ) that is between them but with wisdom and ( fixing of ) the appointed term . And those who have disbelieved turn away from what they have been warned of .",
"ur": "اور ہم نے آسمانوں کو اور زمین کو اور اس مخلوقات کو جو ان کے درمیان ہے پیدا نہیں کیا مگر حکمت اور مقررہ مدت کے تعین کے ساتھ ، اور جنہوں نے کفر کیا ہے انہیں جس چیز سے ڈرایا گیا اسی سے روگردانی کرنے والے ہیں ۔"
} |
quran-4678 | {
"en": "Say : Tell me of the ( idols ) you worship instead of Allah ; show me what they have created in the earth , or ( bring it forth if ) they have a partnership in ( the creation of ) the heavens . Bring me ( as a proof ) any Book ( revealed ) before this ( Quran ) or some remnant of knowledge ( of the bygone people in transit down the line ) , if you are truthful .",
"ur": "آپ فرما دیں کہ مجھے بتاؤ تو کہ جن بتوں کی تم اللہ کے سوا عبادت کرتے ہو مجھے دکھاؤ کہ انہوں نے زمین میں کیا چیز تخلیق کی ہے یا یہ دکھا دو کہ آسمانوں کی تخلیق میں ان کی کوئی شراکت ہے ۔ تم میرے پاس اس قرآن سے پہلے کی کوئی کتاب یا اگلوں کے علم کا کوئی بقیہ حصہ جو منقول چلا آرہا ہو ثبوت کے طور پر پیش کرو اگر تم سچے ہو ۔"
} |
quran-4679 | {
"en": "And who can be more in error than someone who worships such ( idols ) apart from Allah as cannot answer ( his question ) till the Day of Resurrection ? And those ( idols ) have no consciousness of their ( very ) prayer and worship .",
"ur": "اور اس شخص سے بڑھ کر گمراہ کون ہوسکتا ہے جو اللہ کے سوا ایسے بتوں کی عبادت کرتا ہے جو قیامت کے دن تک اسے سوال کا جواب نہ دے سکیں اور وہ بت ان کی دعاء و عبادت سے ہی بے خبر ہیں ۔"
} |
quran-4680 | {
"en": "And when mankind shall be gathered ( on the Day of Resurrection ) those ( false gods ) will be their enemies and will deny their worship ( for their own absolution ) .",
"ur": "اور جب لوگ قیامت کے دن جمع کئے جائیں گے تو وہ معبودان باطلہ ان کے دشمن ہوں گے اور اپنی برات کی خاطر ان کی عبادت سے ہی منکر ہو جائیں گے ۔"
} |
quran-4681 | {
"en": "And when Our clear Verses are recited to them ( then ) the disbelievers say about the Truth ( the Quran ) while it has come to them : This is obvious magic .",
"ur": "اور جب ان پر ہماری واضح آیتیں پڑھی جاتی ہیں تو جو لوگ کفر کر رہے ہیں حق یعنی قرآن کے بارے میں ، جبکہ وہ ان کے پاس آچکا ، کہتے ہیں : یہ کھلا جادو ہے ۔"
} |
quran-4682 | {
"en": "Do they say that ( the Messenger ) has fabricated it ( the Quran ) ? Say : If I have concocted it then you have no authority to save me from ( the torment of ) Allah . And He knows best the ( words ) you utter about this ( Quran ) as mockery . He ( Allah ) is Sufficient as witness between me and you . And He is Most Forgiving , Ever - Merciful .",
"ur": "کیا وہ لوگ یہ کہتے ہیں کہ اس قرآن کو پیغمبر نے گھڑ لیا ہے ۔ آپ فرما دیں : اگر اسے میں نے گھڑا ہے تو تم مجھے اللہ کے عذاب سے بچانے کا کچھ بھی اختیار نہیں رکھتے ، اور وہ ان باتوں کو خوب جانتا ہے جو تم اس قرآن کے بارے میں طعنہ زنی کے طور پر کر رہے ہو ۔ وہی اللہ میرے اور تمہارے درمیان گواہ کافی ہے ، اور وہ بڑا بخشنے والا بہت رحم فرمانے والا ہے ۔"
} |
quran-4683 | {
"en": "Say : I am not the first Messenger ( towards mankind that no precedent of Messengership exists before me ) . Nor do I know of my own accord ( i . e . purely by means of my own mental faculty and self - application ) what will be done to me or what will be done to you . ( My knowledge is nothing except that ) I follow that Revelation alone which is sent to me . ( It is this that provides me knowledge about everything . ) And I am simply a clear Warner ( on the basis of this knowledge obtained through Revelation ) .",
"ur": "آپ فرما دیں کہ میں انسانوں کی طرف کوئی پہلا رسول نہیں آیا کہ مجھ سے قبل رسالت کی کوئی مثال ہی نہ ہو اور میں ازخود یعنی محض اپنی عقل و درایت سے نہیں جانتا کہ میرے ساتھ کیا سلوک کیا جائے گا اور نہ وہ جو تمہارے ساتھ کیا جائے گا ، میرا علم تو یہ ہے کہ میں صرف اس وحی کی پیروی کرتا ہوں جو میری طرف بھیجی جاتی ہے وہی مجھے ہر شے کا علم عطا کرتی ہے اور میں تو صرف اس علم بالوحی کی بنا پر واضح ڈر سنانے والا ہوں ۔"
} |
quran-4684 | {
"en": "Say : Tell me , if this ( Quran ) is from Allah and you deny it and a witness from the Children of Israel ( also ) bears testimony to the mention of ( the revelation of ) such a Book ( in the Revealed Books revealed earlier ) , then he believes ( in it as well ) but ( despite that ) you show arrogance , ( then what will be your fate ? ) Surely Allah does not guide the wrongdoing people .",
"ur": "فرما دیجئے : ذرا بتاؤ تو اگر یہ قرآن اللہ کی طرف سے ہو اور تم نے اس کا انکار کر دیا ہو اور بنی اسرائیل میں سے ایک گواہ بھی پہلی آسمانی کتابوں سے اس جیسی کتاب کے اترنے کے ذکر پر گواہی دے پھر وہ اس پر ایمان بھی لایا ہو اور تم اس کے باوجود غرور کرتے رہے تو تمہارا انجام کیا ہوگا ؟ ، بیشک اللہ ظالم قوم کو ہدایت نہیں فرماتا ۔"
} |
quran-4685 | {
"en": "And the disbelievers said to the believers : Had it ( Din of Muhammad [ blessings and peace be upon him ] ) been ( a ) better ( religion ) , these people would not have advanced towards it taking lead over us . ( We would have accepted it before anyone else . ) And when they ( the disbelievers ) have not taken guidance from it ( themselves ) now they say : This is an old lie ( and a fabrication ) .",
"ur": "اور کافروں نے مومنوں سے کہا : اگر یہ دین محمدی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم بہتر ہوتا تو یہ لوگ اس کی طرف ہم سے پہلے نہ بڑھتے ہم خود ہی سب سے پہلے اسے قبول کر لیتے ، اور جب ان کفار نے خود اس سے ہدایت نہ پائی تو اب کہتے ہیں کہ یہ تو پرانا جھوٹ اور بہتان ہے ۔"
} |
quran-4686 | {
"en": "And before it was the Book of Musa ( Moses [ the Torah ] ) , a Guide and Mercy . And this Book confirms that . It is in the Arabic language to warn the wrongdoers and give good news to the pious .",
"ur": "اور اس سے پہلے موسٰی علیہ السلام کی کتاب تورات پیشوا اور رحمت تھی ، اور یہ کتاب اس کی تصدیق کرنے والی ہے ، عربی زبان میں ہے تاکہ ان لوگوں کو ڈرائے جنہوں نے ظلم کیا ہے اور نیکوکاروں کے لئے خوشخبری ہو ۔"
} |
quran-4687 | {
"en": "Surely those who say : Allah is our Lord , then hold fast ( to it ) have nothing to fear , nor shall they grieve .",
"ur": "بیشک جن لوگوں نے کہا کہ ہمارا رب اللہ ہے پھر انہوں نے استقامت اختیار کی تو ان پر نہ کوئی خوف ہے اور نہ وہ غمگین ہوں گے ۔"
} |
quran-4688 | {
"en": "They it is , the people of Paradise , who will live in it forever . This is the reward of the deeds they used to do .",
"ur": "یہی لوگ اہل جنت ہیں جو اس میں ہمیشہ رہنے والے ہیں ۔ یہ ان اعمال کی جزا ہے جو وہ کیا کرتے تھے ۔"
} |
quran-4689 | {
"en": "And We have commanded man to be benevolent towards his parents . His mother bears him ( in the womb ) with pain and gives birth to him with pain . And bearing him ( in the womb ) and weaning of him ( i . e . the period of pregnancy and feeding ) is ( spread over ) thirty months . Till , when he attains to manhood and then reaches ( the fully mature age of ) forty years , he says : O my Lord , bestow on me the ability to give You thanks for the favour which You have done to me and my parents , and that I may do such deeds as may please You , and endow me and my children with virtue and piousness . Assuredly I turn to You , and certainly I am of those who obey You in submissiveness .",
"ur": "اور ہم نے انسان کو اپنے والدین کے ساتھ نیک سلوک کرنے کاحکم فرمایا ۔ اس کی ماں نے اس کو تکلیف سے پیٹ میں اٹھائے رکھا اور اسے تکلیف کے ساتھ جنا ، اور اس کا پیٹ میں اٹھانا اور اس کا دودھ چھڑانا یعنی زمانۂ حمل و رضاعت تیس ماہ پر مشتمل ہے ۔ یہاں تک کہ وہ اپنی جوانی کو پہنچ جاتا ہے اور پھر چالیس سال کی پختہ عمر کو پہنچتا ہے ، تو کہتا ہے : اے میرے رب : مجھے توفیق دے کہ میں تیرے اس احسان کا شکر ادا کروں جو تو نے مجھ پر اور میرے والدین پر فرمایا ہے اور یہ کہ میں ایسے نیک اعمال کروں جن سے تو راضی ہو اور میرے لئے میری اولاد میں نیکی اور خیر رکھ دے ۔ بیشک میں تیری طرف رجوع کرتا ہوں اور میں یقینا فرمانبرداروں میں سے ہوں ۔"
} |
quran-4690 | {
"en": "It is they whose good works We accept and overlook their omissions . ( It is ) they ( who ) are the people of Paradise . This is the True Promise which is being made to them .",
"ur": "یہی وہ لوگ ہیں ہم جن کے نیک اعمال قبول کرتے ہیں اوران کی کوتاہیوں سے درگزر فرماتے ہیں ، یہی اہل جنت ہیں ۔ یہ سچا وعدہ ہے جو ان سے کیا جا رہا ہے ۔"
} |
quran-4691 | {
"en": "And he who says to his parents : Fie on you ! Do you promise me that I shall be brought forth ( from the grave and given life once more ) when generations have passed away before me ? Now both ( the parents ) pray to Allah for help ( and say to the son : ) Woe to you , ( O son ! ) Accept faith . Surely Allahs promise is true . But he says ( in reply ) : These ( words ) are nothing but fiction of the bygone people .",
"ur": "اور جس نے اپنے والدین سے کہا : تم سے بیزاری ہے ، تم مجھے یہ وعدہ دیتے ہو کہ میں قبر سے دوبارہ زندہ کر کے نکالا جاؤں گا حالانکہ مجھ سے پہلے بہت سی امتیں گزر چکیں ۔ اب وہ دونوں ماں باپ اللہ سے فریاد کرنے لگے اور لڑکے سے کہا : تو ہلاک ہوگا ۔ اے لڑکے ! ایمان لے آ ، بیشک اللہ کا وعدہ حق ہے ۔ تو وہ جواب میں کہتا ہے : یہ باتیں اگلے لوگوں کے جھوٹے افسانوں کے سوا کچھ نہیں ہیں ۔"
} |
quran-4692 | {
"en": "It is they against whom the Command of Allahs ( torment ) has proved true among generations that have passed of the jinn as well as mankind . Surely they ( all ) were the losers .",
"ur": "یہی وہ لوگ ہیں جن کے بارے میں فرمان عذاب ثابت ہو چکا ہے بہت سی امتوں میں جو ان سے پہلے گزر چکی ہیں جنات کی بھی اور انسانوں کی بھی ، بیشک وہ سب نقصان اٹھانے والے تھے ۔"
} |
quran-4693 | {
"en": "And the ranks ( in Paradise and Hell ) are allocated for all ( separately ) according to the ( good and evil ) deeds which they do , so that ( Allah ) pays them back in full for their actions and they shall not be wronged at all .",
"ur": "اور سب کے لئے ان نیک و بد اعمال کی وجہ سے جو انہوں نے کئے جنت و دوزخ میں الگ الگ درجات مقرر ہیں تاکہ اﷲ ان کو ان کے اعمال کا پورا پورا بدلہ دے اور ان پر کوئی ظلم نہیں کیا جائے گا ۔"
} |
quran-4694 | {
"en": "And the Day when the disbelievers will be brought before the Fire of Hell ( it will be said to them : ) You received your favourite and tasteful luxuries in the life of the world and exacted from them ( maximum ) benefit . So , Today you will be rewarded punishment of humiliation because you lived on earth with arrogance unjustly and ( also ) because you used to disobey .",
"ur": "اور جس دن کافر لوگ آتش دوزخ کے سامنے پیش کئے جائیں گے تو ان سے کہا جائے گا : تم اپنی لذیذ و مرغوب چیزیں اپنی دنیوی زندگی میں ہی حاصل کر چکے اور ان سے خوب نفع اندوز بھی ہو چکے ۔ پس آج کے دن تمہیں ذلت کے عذاب کی سزا دی جائے گی اس وجہ سے کہ تم زمین میں ناحق تکبر کیا کرتے تھے اور اس وجہ سے بھی کہ تم نافرمانی کیا کرتے تھے ۔"
} |
quran-4695 | {
"en": "And , ( O Beloved , ) remember ( Hud ) , the kinship brother of the people of Ad , when he warned his people ( of the dire consequences of their evil deeds ) in al - Ahqaf , ( the Sand - Dunes [ a valley in Yemen , between Uman ( Oman ) and Mahra ] ) although ( a number of ) Warners ( Messengers ) had passed before and after him , ( saying : ) Worship no one but Allah . I fear for you the punishment of a ( Terrible ) Day .",
"ur": "اور اے حبیب ! آپ قوم عاد کے بھائی ہود علیہ السلام کا ذکر کیجئے ، جب انہوں نے عمان اور مہرہ کے درمیان یمن کی ایک وادی احقاف میں اپنی قوم کو اعمال بد کے نتائج سے ڈرایا حالانکہ اس سے پہلے اور اس کے بعد بھی کئی ڈرانے والے پیغمبر گزر چکے تھے کہ تم اﷲ کے سوا کسی اور کی پرستش نہ کرنا ، مجھے ڈر ہے کہ کہیں تم پر بڑے ہولناک دن کا عذاب نہ آجائے ۔"
} |
quran-4696 | {
"en": "They said : Have you come to us to turn us away from our gods ? So bring us that ( torment ) you are threatening us with , if you are of those who speak the truth .",
"ur": "وہ کہنے لگے کہ کیا آپ ہمارے پاس اس لئے آئے ہیں کہ ہمیں ہمارے معبودوں سے برگشتہ کر دیں ، پس وہ عذاب لے آئیں جس سے ہمیں ڈرا رہے ہیں اگر آپ سچوں میں سے ہیں ۔"
} |
quran-4697 | {
"en": "He said : The knowledge ( of the Hour of the torment ) is with Allah alone . And I am only transmitting to you the injunctions which I have been sent with . But I can see that you are an ignorant people .",
"ur": "انہوں نے کہا کہ اس عذاب کے وقت کا علم تو اﷲ ہی کے پاس ہے اور میں تمہیں وہی احکام پہنچا رہا ہوں جو میں دے کر بھیجا گیا ہوں لیکن میں تمہیں دیکھ رہا ہوں کہ تم جاہل لوگ ہو ۔"
} |
quran-4698 | {
"en": "So when they saw that ( torment ) advancing on their valleys like a cloud , they said : This is the cloud that is going to rain upon us . ( No , not so ; ) this ( cloud ) is rather that ( torment ) which you were restlessly seeking to hasten . ( This ) is the storm in which is ( approaching ) a grievous punishment .",
"ur": "پھر جب انہوں نے اس عذاب کو بادل کی طرح اپنی وادیوں کے سامنے آتا ہوا دیکھا تو کہنے لگے : یہ تو بادل ہے جو ہم پر برسنے والا ہے ، ایسا نہیں وہ بادل تو وہ عذاب ہے جس کی تم نے جلدی مچا رکھی تھی ۔ یہ آندھی ہے جس میں دردناک عذاب آرہا ہے ۔"
} |
quran-4699 | {
"en": "( That ) will destroy everything by the command of its Lord . They were ( destroyed ) in such a way that nothing could be seen except their ( ruined ) houses . That is how We punish the evildoers .",
"ur": "جو اپنے پروردگار کے حکم سے ہر شے کو تباہ و برباد کر دے گی پس وہ ایسے تباہ ہو گئے کہ ان کے مسمار گھروں کے سوا کچھ نظر ہی نہیں آتا تھا ۔ ہم مجرم لوگوں کو اس طرح سزا دیا کرتے ہیں ۔"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.