id
stringlengths
7
10
translation
translation
bible-7100
{ "en": "Marriage is honourable in all , and the bed undefiled : but whoremongers and adulterers God will judge .", "ur": "بیاہ کرنا سب میں عزت کی بات سمجھی جائے اور بستر بے داغ رہے کیونکہ خدا حرامکاروں اور زانیوں کی عدالت کرے گا ۔" }
bible-7101
{ "en": "Let your conversation be without covetousness ; and be content with such things as ye have : for he hath said , I will never leave thee , nor forsake thee .", "ur": "زر کی دوستی سے خالی رہو اور جو تمہارے پاس ہے اسی پر قناعت کرو کیونکہ اس نے خود فرمایا ہے کہ میں تجھ سے ہرگز دست بردار نہ ہوں گا اور کبھی تجھے نہ چھوڑوں گا ۔" }
bible-7102
{ "en": "So that we may boldly say , The Lord is my helper , and I will not fear what man shall do unto me .", "ur": "اس واسطے ہم دلیری کے ساتھ کہتے ہیں کہ خداوند میرا مدد گار ہے ۔ میں خوف نہ کروں گا ۔ انسان میرا کیا کرے گا ؟" }
bible-7103
{ "en": "Remember them which have the rule over you , who have spoken unto you the word of God : whose faith follow , considering the end of their conversation .", "ur": "جو تمہارے پیشوا تھے اور جنہوں نے تمہیں خدا کا کلام سنایا انہیں یاد رکھو اور ان کی زندگی کے انجام پر غور کرکے ان جیسے ایماندار ہو جاؤ ۔" }
bible-7104
{ "en": "Jesus Christ the same yesterday , and to day , and for ever .", "ur": "یسوع مسیح کل اور آج بلکہ ابد تک یکساں ہے ۔" }
bible-7105
{ "en": "Be not carried about with divers and strange doctrines . For it is a good thing that the heart be established with grace ; not with meats , which have not profited them that have been occupied therein .", "ur": "مختلف اور بیگانہ تعلیموں کے سبب سے بھٹکتے نہ پھرو کیونکہ فضل سے دل کا مضبوط رہنا بہتر ہے نہ کہ ان کھانوں سے جن کے استعمال کرنے والوں نے کچھ فائدہ نہ اٹھایا ۔" }
bible-7106
{ "en": "We have an altar , whereof they have no right to eat which serve the tabernacle .", "ur": "ہماری ایک ایسی قربان گاہ ہے جس میں سے خیمہ کی خدمت کرنے والوں کو کھانے کا اختیار نہیں ۔" }
bible-7107
{ "en": "For the bodies of those beasts , whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin , are burned without the camp .", "ur": "کیونکہ جن جانوروں کا خون سردار کاہن پاک مکان میں گناہ کے کفارہ کے واسطے لے جاتا ہے ان کے جسم خیمہ گاہ کے باہر جلائے جاتے ہیں ۔" }
bible-7108
{ "en": "Wherefore Jesus also , that he might sanctify the people with his own blood , suffered without the gate .", "ur": "اسی لئے یسوع نے بھی امت کو خود اپنے خون سے پاک کرنے کے لئے دروازہ کے باہر دکھ اٹھایا ۔" }
bible-7109
{ "en": "Let us go forth therefore unto him without the camp , bearing his reproach .", "ur": "پس آؤ اس کی ذلت کو اپنے اوپر لئے ہوئے خیمہ گاہ سے باہر اس کے پاس چلیں ۔" }
bible-7110
{ "en": "For here have we no continuing city , but we seek one to come .", "ur": "کیونکہ یہاں ہمارا کوئی قائم رہنے والا شہر نہیں بلکہ ہم آنے والے شہر کی تلاش میں ہیں ۔" }
bible-7111
{ "en": "By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually , that is , the fruit of our lips giving thanks to his name .", "ur": "پس ہم اس کے وسیلہ سے حمد کی قربانی یعنی ان ہونٹوں کا پھل جو اس کے نام کا اقرار کرتے ہیں خدا کے لئے ہر وقت چڑھایا کریں ۔" }
bible-7112
{ "en": "But to do good and to communicate forget not : for with such sacrifices God is well pleased .", "ur": "اور بھلائی اور سخاوت کرنا نہ بھولو اس لئے کہ خدا ایسی قربانیوں سے خوش ہوتا ہے ۔" }
bible-7113
{ "en": "Obey them that have the rule over you , and submit yourselves : for they watch for your souls , as they that must give account , that they may do it with joy , and not with grief : for that is unprofitable for you .", "ur": "اپنے پیشواؤں کے فرمانبردار اور تابع رہو کیونکہ وہ تمہاری روحوں کے فائدہ کے لئے ان کی طرح جاگتے رہتے ہیں جنہیں حساب دینا پڑے گا تاکہ وہ خوشی سے یہ کام کریں نہ کہ رنج سے کیونکہ اس صورت میں تمہیں کچھ فائدہ نہیں ۔" }
bible-7114
{ "en": "Pray for us : for we trust we have a good conscience , in all things willing to live honestly .", "ur": "ہمارے واسطے دعا کرو کیونکہ ہمیں یقین ہے کہ ہمارا دل صاف ہے اور ہم ہر بات میں نیکی کے ساتھ زندگی گذارنا چاہتے ہیں ۔" }
bible-7115
{ "en": "But I beseech you the rather to do this , that I may be restored to you the sooner .", "ur": "میں تمہیں یہ کام کرنے کی اس لئے بھی نصیحت کرتا ہوں کہ میں جلد تمہارے پاس پھر آنے پاؤں ۔" }
bible-7116
{ "en": "Now the God of peace , that brought again from the dead our Lord Jesus , that great shepherd of the sheep , through the blood of the everlasting covenant .", "ur": "اب خدا اطمینان کا چشمہ جو بھیڑوں کے بڑے چرواہے یعنی ہمارے خداوند یسوع کو ابدی عہد کے خون کے باعث مردوں میں سے زندہ کرکے اٹھا لایا ۔" }
bible-7117
{ "en": "Make you perfect in every good work to do his will , working in you that which is wellpleasing in his sight , through Jesus Christ ; to whom be glory for ever and ever . Amen .", "ur": "تم کو ہر نیک بات میں کامل کرے تاکہ تم اس کی مرضی پوری کرو اور جو کچھ اس کے نزدیک پسندیدہ ہے یسوع مسیح کے وسیلہ سے ہم میں پیدا کرے جس کی تمجید ابدالآباد ہوتی رہے ۔ آمین ۔" }
bible-7118
{ "en": "And I beseech you , brethren , suffer the word of exhortation : for I have written a letter unto you in few words .", "ur": "اے بھائیو ! میں تم سے التماس کرتا ہوں کہ اس نصیحت کے کلام کی برداشت کرو کیونکہ میں نے تمہیں مختصر طور پر لکھا ہے ۔" }
bible-7119
{ "en": "Know ye that our brother Timothy is set at liberty ; with whom , if he come shortly , I will see you .", "ur": "تم کو واضح ہو کہ ہمارا بھائی تیمتھیس رہا ہو گیا ہے ۔ اگر وہ جلد آگیا تو میں اس کے ساتھ تم سے ملوں گا ۔" }
bible-7120
{ "en": "Salute all them that have the rule over you , and all the saints . They of Italy salute you .", "ur": "اپنے سب پیشواؤں اور سب مقدسوں سے سلام کہو ۔ اطالیہ والے تمہیں سلام کہتے ہیں ۔" }
bible-7121
{ "en": "Grace be with you all . Amen .", "ur": "تم سب پر فضل ہوتا رہے ۔ آمین ۔" }
bible-7122
{ "en": "James , a servant of God and of the Lord Jesus Christ , to the twelve tribes which are scattered abroad , greeting .", "ur": "خدا کے اور خداوند یسوع مسیح کے بندہ یعقوب کی طرف سے ان بارہ قبیلوں کو جو جا بجا رہتے ہیں سلام پہنچے ۔" }
bible-7123
{ "en": "My brethren , count it all joy when ye fall into divers temptations .", "ur": "اے میرے بھائیو ! جب تم طرح طرح کی آزمایشوں میں پڑو ۔" }
bible-7124
{ "en": "Knowing this , that the trying of your faith worketh patience .", "ur": "تو اس کو یہ جان کر کمال خوشی کی بات سمجھنا کہ تمہارے ایمان کی آزمایش صبر پیدا کرتی ہے ۔" }
bible-7125
{ "en": "But let patience have her perfect work , that ye may be perfect and entire , wanting nothing .", "ur": "اور صبر کو اپنا پورا کام کرنے دو تاکہ تم پورے اور کامل ہو جاؤ اور تم میں کسی بات کی کمی نہ رہے ۔" }
bible-7126
{ "en": "If any of you lack wisdom , let him ask of God , that giveth to all men liberally , and upbraideth not ; and it shall be given him .", "ur": "لیکن اگر تم میں سے کسی میں حکمت کی کم ہو تو خدا سے مانگے جو بغیر ملامت کئے سب کو فیاضی کے ساتھ دیتا ہے ۔ اس کو دی جائے گی ۔" }
bible-7127
{ "en": "But let him ask in faith , nothing wavering . For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed .", "ur": "مگر ایمان سے مانگے اور کچھ شک نہ کرے کیونکہ شک کرنے والا سمندر کی لہر کی مانند ہوتا ہے جو ہوا سے بہتی اور اچھلتی ہے ۔" }
bible-7128
{ "en": "For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord .", "ur": "ایسا آدمی یہ نہ سمجھے کہ مجھے خداوند سے کچھ ملے گا ۔" }
bible-7129
{ "en": "A double minded man is unstable in all his ways .", "ur": "وہ شخص دو دلا ہے اور اپنی سب باتوں میں بے قیام ہے ۔" }
bible-7130
{ "en": "Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted .", "ur": "ادنٰے بھائی اپنے اعلٰے مرتبہ پر فخر کرے ۔" }
bible-7131
{ "en": "But the rich , in that he is made low : because as the flower of the grass he shall pass away .", "ur": "اور دولتمند اپنی ادنٰے حالت پر اس لئے کہ گھاس کے پھول کی طرح جاتا رہے گا ۔" }
bible-7132
{ "en": "For the sun is no sooner risen with a burning heat , but it withereth the grass , and the flower thereof falleth , and the grace of the fashion of it perisheth : so also shall the rich man fade away in his ways .", "ur": "کیونکہ سورج نکلتے ہی سخت دھوپ پڑتی اور گھاس کو سکھا دیتی ہے اور اس کا پھول گر جاتا ہے اور اس کی خوبصورتی جاتی رہتی ہے ۔ اسی طرح دولتمند بھی اپنی راہ پر چلتے چلتے خاک میں مل جائے گا ۔" }
bible-7133
{ "en": "Blessed is the man that endureth temptation : for when he is tried , he shall receive the crown of life , which the Lord hath promised to them that love him .", "ur": "مبارک وہ شخص ہے جو آزمایش کی برداشت کرتا ہے کیونکہ جب مقبول ٹھہرا تو زندگی کا وہ تاج حاصل کرے گا جس کا خداوند نے اپنے محبت کرنے والوں سے وعدہ کیا ہے ۔" }
bible-7134
{ "en": "Let no man say when he is tempted , I am tempted of God : for God cannot be tempted with evil , neither tempteth he any man .", "ur": "جب کوئی آزمایا جائے تو یہ نہ کہے کہ میری آزمایش خدا کی طرف سے ہوتی ہے کیونکہ نہ تو خدا بدی سے آزمایا جا سکتا ہے اور نہ وہ کسی کو آزماتا ہے ۔" }
bible-7135
{ "en": "But every man is tempted , when he is drawn away of his own lust , and enticed .", "ur": "ہاں ہر شخص اپنی ہی خواہشوں میں کھنچ کر اور پھنس کر آزمایا جاتا ہے ۔" }
bible-7136
{ "en": "Then when lust hath conceived , it bringeth forth sin : and sin , when it is finished , bringeth forth death .", "ur": "پھر خواہش حاملہ ہوکر گناہ کو جنتی ہے اور گناہ جب بڑھ چکا تو موت پیدا کرتا ہے ۔" }
bible-7137
{ "en": "Do not err , my beloved brethren .", "ur": "اے میرے پیارے بھائیو ! فریب نہ کھانا ۔" }
bible-7138
{ "en": "Every good gift and every perfect gift is from above , and cometh down from the Father of lights , with whom is no variableness , neither shadow of turning .", "ur": "ہر اچھی بخشش اور ہر کامل انعام اوپر سے ہے اور نوروں کے باپ کی طرف سے ملتا ہے جس میں نہ کوئی تبدیلی ہوسکتی ہے اور نہ گردش کے سبب سے اس پر سایہ پڑتا ہے ۔" }
bible-7139
{ "en": "Of his own will begat he us with the word of truth , that we should be a kind of firstfruits of his creatures .", "ur": "اس نے اپنی مرضی سے ہمیں کلام حق کے وسیلہ سے پیدا کیا تاکہ اس کی مخلوقات میں سے ہم ایک طرح کے پہلے پھل ہوں ۔" }
bible-7140
{ "en": "Wherefore , my beloved brethren , let every man be swift to hear , slow to speak , slow to wrath .", "ur": "اے میرے پیارے بھائیو ! یہ بات تم جانتے ہو ۔ پس ہر آدمی سننے میں تیز اور بولنے میں دھیرا اور قہر میں دھیما ہو ۔" }
bible-7141
{ "en": "For the wrath of man worketh not the righteousness of God .", "ur": "کیونکہ انسان کا قہر خدا کی راستبازی کا کام نہیں کرتا ۔" }
bible-7142
{ "en": "Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness , and receive with meekness the engrafted word , which is able to save your souls .", "ur": "اس لئے ساری نجاست اور بدی کے فضلہ کو دور کرکے اس کلام کو حلیمی سے قبول کر لو جو دل میں بویا گیا اور تمہاری روحوں کو نجات دے سکتا ہے ۔" }
bible-7143
{ "en": "But be ye doers of the word , and not hearers only , deceiving your own selves .", "ur": "لیکن کلام پر عمل کرنے والے بنو نہ محض سننے والے جو اپنے آپ کو دھوکہ دیتے ہیں ۔" }
bible-7144
{ "en": "For if any be a hearer of the word , and not a doer , he is like unto a man beholding his natural face in a glass .", "ur": "کیونکہ جو کوئی کلام کا سننے والا ہو اور اس پر عمل کرنے والا نہ ہو وہ اس شخص کی مانند ہے جو اپنی قدرتی صورت آئینہ میں دیکھتا ہے ۔" }
bible-7145
{ "en": "For he beholdeth himself , and goeth his way , and straightway forgetteth what manner of man he was .", "ur": "اس لئے کہ وہ اپنے آپ کو دیکھ کر چلا جاتا اور فورا بھول جاتا ہے کہ میں کیسا تھا ۔" }
bible-7146
{ "en": "But whoso looketh into the perfect law of liberty , and continueth therein , he being not a forgetful hearer , but a doer of the work , this man shall be blessed in his deed .", "ur": "لیکن جو شخص آزادی کی کامل شریعت پر غور سے نظر کرتا رہتا ہے وہ اپنے کام میں اس لئے برکت پائے گا کہ سن کر بھولتا نہیں بلکہ عمل کرتا ہے ۔" }
bible-7147
{ "en": "If any man among you seem to be religious , and bridleth not his tongue , but deceiveth his own heart , this man ' s religion is vain .", "ur": "اگر کوئی اپنے آپ کو دیندار سمجھے اور اپنی زبان کو لگام نہ دے بلکہ اپنے دل کو دھوکا دے تو اس کی دینداری باطل ہے ۔" }
bible-7148
{ "en": "Pure religion and undefiled before God and the Father is this , To visit the fatherless and widows in their affliction , and to keep himself unspotted from the world .", "ur": "ہمارے خدا اور باپ کے نزدیک خالص اور بے عیب دینداری یہ ہے کہ یتیموں اور بیواؤں کی مصیبت کے وقت ان کی خبر لیں اور اپنے آپ کو دنیا سے بے داغ رکھیں ۔" }
bible-7149
{ "en": "My brethren , have not the faith of our Lord Jesus Christ , the Lord of glory , with respect of persons .", "ur": "اے میرے بھائیو ! ہمارے خداوند ذوالجلال یسوع مسیح کا ایمان تم میں طرفداری کے ساتھ نہ ہو ۔" }
bible-7150
{ "en": "For if there come unto your assembly a man with a gold ring , in goodly apparel , and there come in also a poor man in vile raiment .", "ur": "کیونکہ اگر ایک شخص تو سونے کی انگوٹھی اور عمدہ پوشاک پہنے ہوئے تمہاری جماعت میں آئے اور ایک غریب آدمی میلے کچیلے کپڑے پہنے ہوئے آئے ۔" }
bible-7151
{ "en": "And ye have respect to him that weareth the gay clothing , and say unto him , Sit thou here in a good place ; and say to the poor , Stand thou there , or sit here under my footstool .", "ur": "اور تم اس عمدہ پوشاک والے کا لحاظ کرکے کہو کہ تو یہاں اچھی جگہ بیٹھ اور اس غریب شخص سے کہو کہ تو وہاں کھڑا رہ یا میرے پاؤں کی چوکی کے پاس بیٹھ ۔" }
bible-7152
{ "en": "Are ye not then partial in yourselves , and are become judges of evil thoughts ?", "ur": "تو کیا تم نے آپس میں طرفداری نہ کی اور بدنیت منصف نہ بنے ؟" }
bible-7153
{ "en": "Hearken , my beloved brethren , Hath not God chosen the poor of this world rich in faith , and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him ?", "ur": "اے میرے پیارے بھائیو ! سنو ، کیا خدا نے اس جہان کے غریبوں کو ایمان میں دولتمند اور اس بادشاہی کے وارث ہونے کے لئے برگزیدہ نہیں کیا جس کا اس نے اپنے محبت کرنے والوں سے وعدہ کیا ہے ؟" }
bible-7154
{ "en": "But ye have despised the poor . Do not rich men oppress you , and draw you before the judgment seats ?", "ur": "لیکن تم نے غریب آدمی کی بے عزتی کی ۔ کیا دولتمند تم پر ظلم نہیں کرتے اور وہی تمہیں عدالتوں میں گھسیٹ کر نہیں لے جاتے ؟" }
bible-7155
{ "en": "Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called ?", "ur": "کیا وہ اس بزرگ نام پر کفر نہیں بکتے جس سے تم نامزد ہو ؟" }
bible-7156
{ "en": "If ye fulfil the royal law according to the scripture , Thou shalt love thy neighbour as thyself , ye do well .", "ur": "تو ابھی اگر تم اس نوشتہ کے مطابق کہ اپنے پڑوسی سے اپنی مانند محبت رکھ اس بادشاہی شریعت کو پورا کرتے ہو تو اچھا کرتے ہو ۔" }
bible-7157
{ "en": "But if ye have respect to persons , ye commit sin , and are convinced of the law as transgressors .", "ur": "لیکن اگر تم طرفداری کرتے ہو تو گناہ کرتے ہو اور شریعت تم کو قصوروار ٹھہراتی ہے ۔" }
bible-7158
{ "en": "For whosoever shall keep the whole law , and yet offend in one point , he is guilty of all .", "ur": "کیونکہ جس نے ساری شریعت پر عمل کیا اور ایک ہی بات میں خطا کی وہ سب باتوں میں قصوروار ٹھہرا ۔" }
bible-7159
{ "en": "For he that said , Do not commit adultery , said also , Do not kill . Now if thou commit no adultery , yet if thou kill , thou art become a transgressor of the law .", "ur": "اس لئے کہ جس نے یہ فرمایا کہ زنا نہ کر اسی نے یہ بھی فرمایا کہ خون نہ کر ۔ پس اگر تو نے زنا تو نہ کیا مگر خون کیا تو بھی تو شریعت کا عدول کرنے والا ٹھہرا ۔" }
bible-7160
{ "en": "So speak ye , and so do , as they that shall be judged by the law of liberty .", "ur": "تم ان لوگوں کی طرح کلام بھی کرو اور کام بھی کرو جن کا آزادی کی شریعت کے موافق انصاف ہوگا ۔" }
bible-7161
{ "en": "For he shall have judgment without mercy , that hath shewed no mercy ; and mercy rejoiceth against judgment .", "ur": "کیونکہ جس نے رحم نہیں کیا اس کا انصاف بغیر رحم کے ہوگا ۔ رحم انصاف پر غالب آتا ہے ۔" }
bible-7162
{ "en": "What doth it profit , my brethren , though a man say he hath faith , and have not works ? can faith save him ?", "ur": "اے میرے بھائیو ! اگر کوئی کہے کہ میں ایماندار ہوں مگر عمل نہ کرتا ہو تو کیا فائدہ ؟ کیا ایسا ایمان اسے نجات دے سکتا ہے ؟" }
bible-7163
{ "en": "If a brother or sister be naked , and destitute of daily food .", "ur": "اگر کوئی بھائی یا بہن ننگی ہو اور ان کو روزانہ روٹی کی کمی ہو ۔" }
bible-7164
{ "en": "And one of you say unto them , Depart in peace , be ye warmed and filled ; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body ; what doth it profit ?", "ur": "اور تم میں سے کوئی ان سے کہے کہ سلامتی کے ساتھ جاؤ ۔ گرم اور سیر رہو مگر جو چیزیں تن کے لئے درکار ہیں وہ انہیں نہ دے تو کیا فائدہ ؟" }
bible-7165
{ "en": "Even so faith , if it hath not works , is dead , being alone .", "ur": "اسی طرح ایمان بھی اگر اس کے ساتھ اعمال نہ ہوں تو اپنی ذات سے مردہ ہے ۔" }
bible-7166
{ "en": "Yea , a man may say , Thou hast faith , and I have works : shew me thy faith without thy works , and I will shew thee my faith by my works .", "ur": "بلکہ کوئی کہہ سکتا ہے کہ تو تو ایماندار ہے اور میں عمل کرنے والا ہوں ۔ تو اپنا ایمان بغیر اعمال کے تو مجھے دکھا اور میں اپنا ایمان اعمال سے تجھے دکھاؤں گا ۔" }
bible-7167
{ "en": "Thou believest that there is one God ; thou doest well : the devils also believe , and tremble .", "ur": "تو اس بات پر ایمان رکھتا ہے کہ خدا ایک ہی ہے ۔ خیر ، اچھا کرتا ہے ۔ شیاطین بھی ایمان رکھتے اور تھر تھراتے ہیں ۔" }
bible-7168
{ "en": "But wilt thou know , O vain man , that faith without works is dead ?", "ur": "مگر اے نکمے آدمی ! کیا تو یہ بھی نہیں جانتا کہ ایمان بغیر اعمال کے بےکار ہے ؟" }
bible-7169
{ "en": "Was not Abraham our father justified by works , when he had offered Isaac his son upon the altar ?", "ur": "جب ہمارے باپ ابرہام نے اپنے بیٹے اضحاق کو قربان گاہ پر قربان کیا تو کیا وہ اعمال سے راستباز نہ ٹھہرا ؟" }
bible-7170
{ "en": "Seest thou how faith wrought with his works , and by works was faith made perfect ?", "ur": "پس تو نے دیکھ لیا کہ ایمان نے اس کے اعمال کے ساتھ مل کر اثر کیا اور اعمال سے ایمان کامل ہؤا ۔" }
bible-7171
{ "en": "And the scripture was fulfilled which saith , Abraham believed God , and it was imputed unto him for righteousness : and he was called the Friend of God .", "ur": "اور یہ نوشتہ پورا ہؤا کہ ابرہام خدا پر ایمان لایا اور یہ اس کے لئے راستبازی گنا گیا اور وہ خدا کا دوست کہلایا ۔" }
bible-7172
{ "en": "Ye see then how that by works a man is justified , and not by faith only .", "ur": "پس تم نے دیکھ لیا کہ انسان صرف ایمان سے نہیں بلکہ اعمال سے راستباز ٹھہرتا ہے ۔" }
bible-7173
{ "en": "Likewise also was not Rahab the harlot justified by works , when she had received the messengers , and had sent them out another way ?", "ur": "اسی طرح راحب فاحشہ بھی جب اس نے قاصدوں کو اپنے گھر میں اتارا اور دوسری راہ سے رخصت کیا تو کیا اعمال سے راستباز نہ ٹھہری ؟" }
bible-7174
{ "en": "For as the body without the spirit is dead , so faith without works is dead also .", "ur": "غرض جیسے بدن بغیر روح کے مردہ ہے ویسے ہی ایمان بھی بغیر اعمال کے مردہ ہے ۔" }
bible-7175
{ "en": "My brethren , be not many masters , knowing that we shall receive the greater condemnation .", "ur": "اے میرے بھائیو ! تم میں سے بہت سے استاد نہ بنیں گے کیونکہ جانتے ہو کہ ہم جو استاد ہیں زیادہ سزا پائیں گے ۔" }
bible-7176
{ "en": "For in many things we offend all . If any man offend not in word , the same is a perfect man , and able also to bridle the whole body .", "ur": "اس لئے کہ ہم سب کے سب اکثر خطا کرتے ہیں ۔ کامل شخص وہ ہے جو باتوں میں خطا نہ کرے ۔ وہ سارے بدن کو بھی قابو میں رکھ سکتا ہے ۔" }
bible-7177
{ "en": "Behold , we put bits in the horses ' mouths , that they may obey us ; and we turn about their whole body .", "ur": "جب ہم اپنے قابو کرنے کے لئے گھوڑوں کے منہ میں لگام دے دیتے ہیں تو ان کے سارے بدن کو بھی گھما سکتے ہیں ۔" }
bible-7178
{ "en": "Behold also the ships , which though they be so great , and are driven of fierce winds , yet are they turned about with a very small helm , whithersoever the governor listeth .", "ur": "دیکھو ، جہاز بھی اگرچہ بڑے بڑے ہوتے ہیں اور تیز ہواؤں سے چلائے جاتے ہیں تو بھی ایک نہایت چھوٹی سے پتوار کے ذریعہ سے مانجھی کی مرضی کے موافق گھمائے جاتے ہیں ۔" }
bible-7179
{ "en": "Even so the tongue is a little member , and boasteth great things . Behold , how great a matter a little fire kindleth !", "ur": "اسی طرح زبان بھی ایک چھوٹا سا عضو ہے اور بڑی شیخی مارتا ہے ۔ دیکھو ، تھوڑی سے آگ سے کتنے بڑے جنگل میں آگ لگ جاتی ہے ۔" }
bible-7180
{ "en": "And the tongue is a fire , a world of iniquity : so is the tongue among our members , that it defileth the whole body , and setteth on fire the course of nature ; and it is set on fire of hell .", "ur": "زبان بھی ایک آگ ہے ۔ زبان ہمارے اعضا میں شرارت کا ایک عالم ہے اور سارے جسم کو داغ لگاتی ہے اور دائرۂ دنیا کو آگ لگا دیتی ہے اور جہنم کی آگ سے جلتی رہتی ہے ۔" }
bible-7181
{ "en": "For every kind of beasts , and of birds , and of serpents , and of things in the sea , is tamed , and hath been tamed of mankind .", "ur": "کیونکہ ہر قسم کے چوپائے اور پرندے اور کیڑے مکوڑے اور دریائی جانور تو انسان کے قابو میں آ سکتے ہیں اور آئے بھی ہیں ۔" }
bible-7182
{ "en": "But the tongue can no man tame ; it is an unruly evil , full of deadly poison .", "ur": "مگر زبان کو کوئی آدمی قابو میں نہیں کرسکتا ۔ وہ ایک بلا ہے جو کبھی رکتی ہی نہیں ۔ زہر قاتل سے بھری ہوئی ہے ۔" }
bible-7183
{ "en": "Therewith bless we God , even the Father ; and therewith curse we men , which are made after the similitude of God .", "ur": "اسی سے ہم خداوند اور باپ کی حمد کرتے ہیں اور اسی سے آدمیوں کو جو خدا کی صورت پر پیدا ہوئے ہیں بددعا دیتے ہیں ۔" }
bible-7184
{ "en": "Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing . My brethren , these things ought not so to be .", "ur": "ایک ہی منہ سے مبارکباد اور بددعا نکلتی ہے ۔ اے بھائیو ! ایسا نہ ہونا چاہئے ۔" }
bible-7185
{ "en": "Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter ?", "ur": "کیا چشمہ کے ایک ہی منہ سے میٹھا اور کھاری پانی نکلتا ہے ؟" }
bible-7186
{ "en": "Can the fig tree , my brethren , bear olive berries ? either a vine , figs ? so can no fountain both yield salt water and fresh .", "ur": "اے میرے بھائیو ! کیا انجیر کے درخت میں زیتون اور انگور میں انجیر پیدا ہو سکتے ہیں ؟ اسی طرح کھاری چشمہ سے میٹھا پانی نہیں نکل سکتا ۔" }
bible-7187
{ "en": "Who is a wise man and endued with knowledge among you ? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom .", "ur": "تم میں دانا اور فہیم کون ہے ؟ جو ایسا ہو وہ اپنے کاموں کو نیک چال چلن کے وسیلہ سے اس حلم کے ساتھ ظاہر کرے جو حکمت سے پیدا ہوتا ہے ۔" }
bible-7188
{ "en": "But if ye have bitter envying and strife in your hearts , glory not , and lie not against the truth .", "ur": "لیکن اگر تم اپنے دل میں سخت حسد اور تفرقے رکھتے ہو تو حق کے خلاف نہ شیخی مارو نہ جھوٹ بولو ۔" }
bible-7189
{ "en": "This wisdom descendeth not from above , but is earthly , sensual , devilish .", "ur": "یہ حکمت وہ نہیں جو اوپر سے اترتی ہے بلکہ دنیوی اور نفسانی اور شیطانی ہے ۔" }
bible-7190
{ "en": "For where envying and strife is , there is confusion and every evil work .", "ur": "اس لئے کہ جہاں حسد اور تفرقہ ہوتا ہے وہاں فساد اور ہر طرح کا برا کام بھی ہوتا ہے ۔" }
bible-7191
{ "en": "But the wisdom that is from above is first pure , then peaceable , gentle , and easy to be intreated , full of mercy and good fruits , without partiality , and without hypocrisy .", "ur": "مگر جو حکمت اوپر سے آتی ہے اول تو وہ پاک ہوتی ہے ۔ پھر ملنسار ۔ حلیم اور تربیت پذیر ۔ رحم اور اچھے پھلوں سے لدی ہوئی ۔ بے طرفدار اور بے ریا ہوتی ہے ۔" }
bible-7192
{ "en": "And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace .", "ur": "اور صلح کرانے والوں کے لئے راستبازی کا پھل صلح کے ساتھ بویا جاتا ہے ۔" }
bible-7193
{ "en": "From whence come wars and fightings among you ? come they not hence , even of your lusts that war in your members ?", "ur": "تم میں لڑائیاں اور جھگڑے کہاں سے آگئے ؟ کیا ان خواہشوں سے نہیں جو تمہارے اعضا میں فساد کرتی ہیں ؟" }
bible-7194
{ "en": "Ye lust , and have not : ye kill , and desire to have , and cannot obtain : ye fight and war , yet ye have not , because ye ask not .", "ur": "تم خواہش کرتے ہو اور تمہیں ملتا نہیں ۔ خون اور حسد کرتے ہو اور کچھ حاصل نہیں کرسکتے ۔ تم جھگڑتے اور لڑتے ہو ۔ تمہیں اس لئے نہیں ملتا کہ مانگتے نہیں ۔" }
bible-7195
{ "en": "Ye ask , and receive not , because ye ask amiss , that ye may consume it upon your lusts .", "ur": "تم مانگتے ہو اور پاتے نہیں اس لئے کہ بری نیت سے مانگتے ہو تاکہ اپنی عیش و عشرت سے خرچ کرو ۔" }
bible-7196
{ "en": "Ye adulterers and adulteresses , know ye not that the friendship of the world is enmity with God ? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God .", "ur": "اے زنا کرنے والیو ! کیا تمہیں نہیں معلوم کہ دنیا سے دوستی رکھنا خدا سے دشمنی کرنا ہے ؟ پس جو کوئی دنیا کا دوست بننا چاہتا ہے وہ اپنے آپ کو خدا کا دشمن بناتا ہے ۔" }
bible-7197
{ "en": "Do ye think that the scripture saith in vain , The spirit that dwelleth in us lusteth to envy ?", "ur": "کیا تم یہ سمجھتے ہو کہ کتاب مقدس بے فائدہ کہتی ہے ؟ جس روح کو اس نے ہمارے اندر بسایا ہے کیا وہ ایسی آرزو کرتی ہے جس کا انجام حسد ہو ؟" }
bible-7198
{ "en": "But he giveth more grace . Wherefore he saith , God resisteth the proud , but giveth grace unto the humble .", "ur": "وہ تو زیادہ توفیق بخشتا ہے ۔ اسی لئے یہ آیا ہے کہ خدا مغروروں کا مقابلہ کرتا ہے مگر فروتنوں کو توفیق بخشتا ہے ۔" }
bible-7199
{ "en": "Submit yourselves therefore to God . Resist the devil , and he will flee from you .", "ur": "پس خدا کے تابع ہو جاؤ اور ابلیس کا مقابلہ کرو تو وہ تم سے بھاگ جائے گا ۔" }