id
stringlengths 7
10
| translation
translation |
---|---|
quran-2000 | {
"en": "Then , when those deputed ( angels ) came to the house of Lut ( Lot ) .",
"ur": "پھر جب لوط علیہ السلام کے خاندان کے پاس وہ فرستادہ فرشتے آئے ۔"
} |
quran-2001 | {
"en": "Lut ( Lot ) said : Indeed you are ( looking ) strangers .",
"ur": "لوط علیہ السلام نے کہا : بیشک تم اجنبی لوگ معلوم ہوتے ہو ۔"
} |
quran-2002 | {
"en": "They said : ( No indeed ; ) in fact we have come to you with the ( punishment ) about which these people have had doubts .",
"ur": "انہوں نے کہا : ایسا نہیں بلکہ ہم آپ کے پاس وہ عذاب لے کر آئے ہیں جس میں یہ لوگ شک کرتے رہے ہیں ۔"
} |
quran-2003 | {
"en": "And we have brought to you ( the judgment of ) the Truth and we are certainly truthful .",
"ur": "اور ہم آپ کے پاس حق کا فیصلہ لے کر آئے ہیں اور ہم یقینا سچے ہیں ۔"
} |
quran-2004 | {
"en": "So set off with your family sometime during the night and follow them in the rear and none of you must ( even ) look back , and proceed to the place ( where ) you have been commanded to .",
"ur": "پس آپ اپنے اہل خانہ کو رات کے کسی حصہ میں لے کر نکل جائیے اور آپ خود ان کے پیچھے پیچھے چلئے اور آپ میں سے کوئی مڑ کر بھی پیچھے نہ دیکھے اور آپ کو جہاں جانے کا حکم دیا گیا ہے وہاں چلے جائیے ۔"
} |
quran-2005 | {
"en": "And We informed Lut ( Lot ) of this judgment through Revelation that the root of these people shall be cut off the moment it dawns .",
"ur": "اور ہم نے لوط علیہ السلام کو اس فیصلہ سے بذریعہ وحی آگاہ کر دیا کہ بیشک ان کے صبح کرتے ہی ان لوگوں کی جڑ کٹ جائے گی ۔"
} |
quran-2006 | {
"en": "And the people of the city ( possessed by their lust ) approached ( Lut [ Lot ] ) rejoicing .",
"ur": "اور اہل شہر اپنی بد مستی میں خوشیاں مناتے ہوئے لوط علیہ السلام کے پاس آپہنچے ۔"
} |
quran-2007 | {
"en": "Lut ( Lot ) said : Surely they are my guests , so do not put me to shame ( about them ) .",
"ur": "لوط علیہ السلام نے کہا : بیشک یہ لوگ میرے مہمان ہیں پس تم مجھے ان کے بارے میں شرم سار نہ کرو ۔"
} |
quran-2008 | {
"en": "And fear ( the wrath of ) Allah and do not humiliate me .",
"ur": "اور اللہ کے غضب سے ڈرو اور مجھے رسوا نہ کرو ۔"
} |
quran-2009 | {
"en": "Those ( lost in wickedness ) said : ( O Lut [ Lot ] , ) did we not forbid you ( providing protection to ) all the people of the world ?",
"ur": "وہ بد مست لوگ بولے : اے لوط ! کیا ہم نے تمہیں دنیا بھر کے لوگوں کی حمایت سے منع نہیں کیا تھا ۔"
} |
quran-2010 | {
"en": "Lut ( Lot ) said : There are my ( peoples ) daughters . If you desire to do something ( then marry them instead of perpetrating indecency ) .",
"ur": "لوط علیہ السلام نے کہا : یہ میری قوم کی بیٹیاں ہیں اگر تم کچھ کرنا چاہتے ہو تو بجائے بدکرداری کے ان سے نکاح کر لو ۔"
} |
quran-2011 | {
"en": "( O Glorious Beloved ! ) By your ( sacred ) life , surely these people ( too ) are wandering astray , possessed by their lust ( like the people of Lut [ Lot ] ) .",
"ur": "اے حبیب مکرم ! آپ کی عمر مبارک کی قسم ، بیشک یہ لوگ بھی قوم لوط کی طرح اپنی بدمستی میں سرگرداں پھر رہے ہیں ۔"
} |
quran-2012 | {
"en": "So , the blazing Blast seized them at sunrise .",
"ur": "پس انہیں طلوع آفتاب کے ساتھ ہی سخت آتشیں کڑک نے آلیا ۔"
} |
quran-2013 | {
"en": "And We turned their town upside down and rained upon them stones of baked clay .",
"ur": "سو ہم نے ان کی بستی کو زیر و زبر کر دیا اور ہم نے ان پر پتھر کی طرح سخت مٹی کے کنکر برسائے ۔"
} |
quran-2014 | {
"en": "Verily in this ( occurrence ) there are Signs for those who possess the ability to probe into reality .",
"ur": "بیشک اس واقعہ میں اہل فراست کے لئے نشانیاں ہیں ۔"
} |
quran-2015 | {
"en": "And truly that town lies along a frequented highway .",
"ur": "اور بیشک وہ بستی ایک آباد راستہ پر واقع ہے ۔"
} |
quran-2016 | {
"en": "Surely in this ( episode of the people of Lut [ Lot ] ) there is a Sign of ( warning ) for the believers .",
"ur": "بیشک اس واقعۂ قوم لوط میں اہل ایمان کے لئے نشانی عبرت ہے ۔"
} |
quran-2017 | {
"en": "And , in reality , the dwellers of al - Aika ( the Thick Wood ) too were hardened wrongdoers .",
"ur": "اور بیشک باشندگان ایکہ یعنی گھنی جھاڑیوں کے رہنے والے بھی بڑے ظالم تھے ۔"
} |
quran-2018 | {
"en": "So We avenged Ourselves on them ( as well ) and both these ( towns still exist ) on the highway .",
"ur": "پس ہم نے ان سے بھی انتقام لیا ، اور یہ دونوں بستیاں کھلے راستہ پر موجود ہیں ۔"
} |
quran-2019 | {
"en": "And no doubt the people of the valley of al - Hijr ( the Rock ) too denied the Messengers .",
"ur": "اور بیشک وادئ حجر کے باشندوں نے بھی رسولوں کو جھٹلایا ۔"
} |
quran-2020 | {
"en": "And We bestowed upon them ( also ) Our Signs but they persisted in turning away from them .",
"ur": "اور ہم نے انہیں بھی اپنی نشانیاں دیں مگر وہ ان سے روگردانی کرتے رہے ۔"
} |
quran-2021 | {
"en": "And they used to carve out houses in the mountains without any threat and fear .",
"ur": "اور وہ لوگ بے خوف و خطر پہاڑوں میں گھر تراشتے تھے ۔"
} |
quran-2022 | {
"en": "And the dreadful Blast seized them ( as well ) the moment it dawned .",
"ur": "تو انہیں بھی صبح کرتے ہی خوفناک کڑک نے آپکڑا ۔"
} |
quran-2023 | {
"en": "So the ( riches ) they used to earn could not repel ( Allahs punishment ) from them .",
"ur": "سو جو مال وہ کمایا کرتے تھے وہ ان سے اللہ کے عذاب کو دفع نہ کر سکا ۔"
} |
quran-2024 | {
"en": "And We have not created the heavens and the earth and whatever is between them without any purpose . And the Hour of Resurrection is certainly approaching . So , ( O embodiment of excellent morality , ) bear with ( them ) most graciously and effectively with perseverance .",
"ur": "اور ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ ان دونوں کے درمیان ہے عبث پیدا نہیں کیا ، اور یقینا قیامت کی گھڑی آنے والی ہے ، سو اے اخلاق مجسم ! آپ بڑے حسن و خوبی کے ساتھ درگزر کرتے رہئے ۔"
} |
quran-2025 | {
"en": "Indeed your Lord alone is the Creator of all things , All - Knowing .",
"ur": "بیشک آپ کا رب ہی سب کو پیدا فرمانے والا خوب جاننے والا ہے ۔"
} |
quran-2026 | {
"en": "And surely We have bestowed upon you the seven oft - recited Verses ( i . e . chapter al - Fatiha ) and the Glorious Quran .",
"ur": "اور بیشک ہم نے آپ کو بار بار دہرائی جانے والی سات آیتیں یعنی سورۂ فاتحہ اور بڑی عظمت والا قرآن عطا فرمایا ہے ۔"
} |
quran-2027 | {
"en": "Do not even lift your eyes towards the things with which We have benefitted the disbelievers for their ( few days ) luxury , nor grieve over their ( turning away from the straight path ) , and keep your wings ( of affection and care ) lowered over the believers ( to make them feel contented and cared for ) .",
"ur": "آپ ان چیزوں کی طرف نگاہ اٹھا کر بھی نہ دیکھئے جن سے ہم نے کافروں کے گروہوں کو چند روزہ عیش کے لئے بہرہ مند کیا ہے ، اور ان کی گمراہی پر رنجیدہ خاطر بھی نہ ہوں اور اہل ایمان کی دل جوئی کے لئے اپنے شفقت و التفات کے بازو جھکائے رکھئے ۔"
} |
quran-2028 | {
"en": "And say : Indeed I am ( now ) the open and clear Warner ( of Allahs torment ) .",
"ur": "اور فرما دیجئے کہ بیشک اب میں ہی عذاب الٰہی کا واضح و صریح ڈر سنانے والا ہوں ۔"
} |
quran-2029 | {
"en": "The ( torment ) that We sent down upon the dividers ( i . e . the Jews and the Christians ) .",
"ur": "جیسا عذاب کہ ہم نے تقسیم کرنے والوں یعنی یہود و نصارٰی پر اتارا تھا ۔"
} |
quran-2030 | {
"en": "Those who divided the Quran into pieces ( and split it i . e . accepted the favourable verses but rejected the others ) .",
"ur": "جنہوں نے قرآن کو ٹکڑے ٹکڑے کر کے تقسیم کر ڈالا یعنی موافق آیتوں کو مان لیا اور غیر موافق کو نہ مانا ۔"
} |
quran-2031 | {
"en": "So , by your Lord , We shall indeed interrogate them all .",
"ur": "سو آپ کے رب کی قسم ! ہم ان سب سے ضرور پرسش کریں گے ۔"
} |
quran-2032 | {
"en": "Pertaining to the works that they used to do .",
"ur": "ان اعمال سے متعلق جو وہ کرتے رہے تھے ۔"
} |
quran-2033 | {
"en": "So declare openly all those ( matters ) that you have been commanded and turn away from those who set up partners with Allah .",
"ur": "پس آپ وہ باتیں اعلانیہ کہہ ڈالیں جن کا آپ کو حکم دیا گیا ہے اور آپ مشرکوں سے منہ پھیر لیجئے ۔"
} |
quran-2034 | {
"en": "Surely We suffice you for ( taking them to task ) who scoff .",
"ur": "بیشک مذاق کرنے والوں کو انجام تک پہنچانے کے لئے ہم آپ کو کافی ہیں ۔"
} |
quran-2035 | {
"en": "Who set up other gods along with Allah . So they will come to know ( their end ) soon .",
"ur": "جو اللہ کے ساتھ دوسرا معبود بناتے ہیں سو وہ عنقریب اپنا انجام جان لیں گے ۔"
} |
quran-2036 | {
"en": "And We indeed know that your ( sacred ) breast feels straitened by what they say .",
"ur": "اور بیشک ہم جانتے ہیں کہ آپ کا سینۂ اقدس ان باتوں سے تنگ ہوتا ہے جو وہ کہتے ہیں ۔"
} |
quran-2037 | {
"en": "So glorify your Lord with His praise and live among those who prostrate themselves before Him .",
"ur": "سو آپ حمد کے ساتھ اپنے رب کی تسبیح کیا کریں اور سجود کرنے والوں میں شامل رہا کریں ۔"
} |
quran-2038 | {
"en": "And worship your Lord till you attain to that station of certainty of faith ( which goes with your glory i . e . perfect cognizance of divinity or the moment of union with the Divine Essence ) .",
"ur": "اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں یہاں تک کہ آپ کو آپ کی شان کے لائق مقام یقین مل جائے یعنی انشراح کامل نصیب ہو جائے یا لمحۂ وصال حق"
} |
quran-2039 | {
"en": "The promise of Allah has drawn ( near ) , so do not hasten in seeking it . Holy is He and exalted far above those objects which the disbelievers set up as ( His ) peers .",
"ur": "اللہ کا وعدہ قریب آپہنچا سو تم اس کے چاہنے میں عجلت نہ کرو ۔ وہ پاک ہے اور وہ ان چیزوں سے برتر ہے جنہیں کفار اس کا شریک ٹھہراتے ہیں ۔"
} |
quran-2040 | {
"en": "He alone sends down the angels by His Command with Revelation ( which is the spirit of all the teachings of Din [ Religion ] ) to those of His servants He likes : Warn ( the people ) that there is no God except Me , so adopt fearing Me against all evils .",
"ur": "وہی فرشتوں کو وحی کے ساتھ جو جملہ تعلیمات دین کی روح اور جان ہے اپنے حکم سے اپنے بندوں میں سے جس پر چاہتا ہے نازل فرماتا ہے کہ لوگوں کو ڈر سناؤ کہ میرے سوا کوئی معبود نہیں سو میری پرہیزگاری اختیار کرو ۔"
} |
quran-2041 | {
"en": "He alone has created the heavens and the earth with a zero - defect strategy . He is exalted far above those objects which the disbelievers set up as ( His ) peers .",
"ur": "اسی نے آسمانوں اور زمین کو درست تدبیر کے ساتھ پیدا فرمایا ، وہ ان چیزوں سے برتر ہے جنہیں کفار اس کا شریک گردانتے ہیں ۔"
} |
quran-2042 | {
"en": "He alone has created man from a drop of vital fluid , yet he has become openly contentious ( instead of becoming totally submissive to Allah ) .",
"ur": "اسی نے انسان کو ایک تولیدی قطرہ سے پیدا فرمایا ، پھر بھی وہ اللہ کے حضور مطیع ہونے کی بجائے کھلا جھگڑالو بن گیا ۔"
} |
quran-2043 | {
"en": "And He alone has created for you cattle . They are for you a source of warm clothing and ( other ) benefits . And you ( also ) eat some of them .",
"ur": "اور اسی نے تمہارے لئے چوپائے پیدا فرمائے ، ان میں تمہارے لئے گرم لباس ہے اور دوسرے فوائد ہیں اور ان میں سے بعض کو تم کھاتے بھی ہو ۔"
} |
quran-2044 | {
"en": "And there is beauty in them ( and also a joy an aesthetic pleasure ) for you when you drive ( them back ) in the evening from pasture and when you drive ( them ) out in the morning ( to graze ) .",
"ur": "اور ان میں تمہارے لئے رونق اور دل کشی بھی ہے جب تم شام کو چراگاہ سے واپس لاتے ہو اور جب تم صبح کو چرانے کے لئے لے جاتے ہو ۔"
} |
quran-2045 | {
"en": "And these ( animals also ) carry your loads to those distant cities ( and remote areas ) where you cannot reach ( otherwise ) without toiling hard . Surely your Lord is Most Clement , Ever - Merciful .",
"ur": "اور یہ جانور تمہارے بوجھ بھی ان شہروں تک اٹھا لے جاتے ہیں جہاں تم بغیر جانکاہ مشقت کے نہیں پہنچ سکتے تھے ، بیشک تمہارا رب نہایت شفقت والا نہایت مہربان ہے ۔"
} |
quran-2046 | {
"en": "And ( He is the One Who has created ) horses , mules and donkeys so that you may ride them and that they may serve as means of adornment ( for you ) as well and He will ( further ) create ( such ornamented means of conveyance ) that you do not know ( today ) .",
"ur": "اور اسی نے گھوڑوں اور خچروں اور گدھوں کو پیدا کیا تاکہ تم ان پر سواری کر سکو اور وہ تمہارے لئے باعث زینت بھی ہوں ، اور وہ مزید ایسی بازینت سواریوں کو بھی پیدا فرمائے گا جنہیں تم آج نہیں جانتے ۔"
} |
quran-2047 | {
"en": "And the middle course reaches ( the door of ) Allah and many crooked side tracks also ( branch off ) from it . And had He so willed , He would have guided all of you .",
"ur": "اور درمیانی راہ اللہ کے دروازے پر جا پہنچتی ہے اور اس میں سے کئی ٹیڑھی راہیں بھی نکلتی ہیں ، اور اگر وہ چاہتا تو تم سب ہی کو ہدایت فرما دیتا ۔"
} |
quran-2048 | {
"en": "He is the One Who has sent down for you water from the sky . ( Some ) of it is to drink and ( some ) of it is for plantation . ( You grow with it plants , vegetation and pastures ) wherein you take ( your cattle ) to graze .",
"ur": "وہی ہے جس نے تمہارے لئے آسمان کی جانب سے پانی اتارا ، اس میں سے کچھ پینے کا ہے اور اسی میں سے کچھ شجر کاری کا ہے جس سے نباتات ، سبزے اور چراگاہیں اگتی ہیں جن میں تم اپنے مویشی چراتے ہو ۔"
} |
quran-2049 | {
"en": "With the same water He grows for you crops and olives and date - palms and grapes and all kinds of fruit . Indeed there are Signs in it for those who reflect and meditate .",
"ur": "اسی پانی سے تمہارے لئے کھیت اور زیتون اور کھجور اور انگور اور ہر قسم کے پھل اور میوے اگاتا ہے ، بیشک اس میں غور و فکر کرنے والے لوگوں کے لئے نشانی ہے ۔"
} |
quran-2050 | {
"en": "And He ( is the One Who ) has subjected to your service the night and the day and the sun and the moon , and all the stars have also been made subservient to ( the system according to ) His strategy . Surely there are Signs in it for those who possess reason .",
"ur": "اور اسی نے تمہارے لئے رات اور دن کو اور سورج اور چاند کو مسخر کر دیا ، اور تمام ستارے بھی اسی کی تدبیر سے نظام کے پابند ہیں ، بیشک اس میں عقل رکھنے والے لوگوں کے لئے نشانیاں ہیں ۔"
} |
quran-2051 | {
"en": "And ( of the animal world , vegetable world and minerals ) whatever He has created for you in the earth which have separate colours ( genders , species , classes , characteristics and benefits , etc . all have been subdued to your service ) . Verily , there is a Sign in it for those who take advice .",
"ur": "اور حیوانات ، نباتات اور معدنیات وغیرہ میں سے بقیہ جو کچھ بھی اس نے تمہارے لئے زمین میں پیدا فرمایا ہے جن کے رنگ یعنی جنسیں ، نوعیں ، قسمیں ، خواص اور منافع الگ الگ ہیں سب تمہارے لئے مسخر ہیں ، بیشک اس میں نصیحت قبول کرنے والے لوگوں کے لئے نشانی ہے ۔"
} |
quran-2052 | {
"en": "And He is the One Who has subjected sea ( rivers and oceans ) as well ( in addition to air and land ) so that you may eat fresh ( and favourite ) seafood from there and may take out from them gems ( etc . ) that you wear as ornaments . And , ( O man , ) you see the vessels ( and ships ) that pierce through the water ( of the rivers and oceans ) . And ( all this has been managed ) so that you may look for His bounty ( i . e . sustenance , far and wide ) and also that you may become thankful .",
"ur": "اور وہی ہے جس نے فضا و بر کے علاوہ بحر یعنی دریاؤں اور سمندروں کو بھی مسخر فرما دیا تاکہ تم اس میں سے تازہ و پسندیدہ گوشت کھاؤ اور تم اس میں سے موتی وغیرہ نکالو جنہیں تم زیبائش کے لئے پہنتے ہو ، اور اے انسان ! تو کشتیوں اور جہازوں کو دیکھتا ہے جو دریاؤں اور سمندروں کا پانی چیرتے ہوئے اس میں چلے جاتے ہیں ، اور یہ سب کچھ اس لئے کیا تاکہ تم دور دور تک اس کا فضل یعنی رزق تلاش کرو اور یہ کہ تم شکر گزار بن جاؤ ۔"
} |
quran-2053 | {
"en": "And He is the One Who has created firm mountains in the earth ( by allying various elements ) lest it tremors while carrying you ( revolving in its orbit ) , and rivers and ( also natural ) routes so that you may find way ( to reach the destinations ) .",
"ur": "اور اسی نے زمین میں مختلف مادوں کو باہم ملا کر بھاری پہاڑ بنا دیئے تاکہ ایسا نہ ہو کہ کہیں وہ اپنے مدار میں حرکت کرتے ہوئے تمہیں لے کر کانپنے لگے اور نہریں اور قدرتی راستے بھی بنائے تاکہ تم منزلوں تک پہنچنے کے لئے راہ پا سکو ۔"
} |
quran-2054 | {
"en": "And set up landmarks ( to navigate during the day ) . And ( at night as well ) people find ( their ) way by means of the stars .",
"ur": "اور دن کو راہ تلاش کرنے کے لئے علامتیں بنائیں ، اور رات کو لوگ ستاروں کے ذریعہ بھی راہ پاتے ہیں ۔"
} |
quran-2055 | {
"en": "Can the Creator Who creates ( all that ) be like the one who cannot create ( anything ) ? Do you not then accept advice ?",
"ur": "کیا وہ خالق جو اتنا کچھ پیدا فرمائے اس کے مثل ہو سکتا ہے جو کچھ بھی پیدا نہ کر سکے ، کیا تم لوگ نصیحت قبول نہیں کرتے ۔"
} |
quran-2056 | {
"en": "And if you want to count the favours of Allah , you will not be able to number them all . Surely Allah is Most Forgiving , Ever - Merciful .",
"ur": "اور اگر تم اللہ کی نعمتوں کو شمار کرنا چاہو تو انہیں پورا شمار نہ کر سکو گے ، بیشک اللہ بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہے ۔"
} |
quran-2057 | {
"en": "And Allah knows what you hide and what you show .",
"ur": "اور اللہ جانتا ہے جو کچھ تم چھپاتے ہو اور جو کچھ تم ظاہر کرتے ہو ۔"
} |
quran-2058 | {
"en": "And the ( idols ) whom these ( polytheists ) worship besides Allah cannot create anything ; they have rather been created themselves .",
"ur": "اور یہ مشرک لوگ جن بتوں کو اللہ کے سوا پوجتے ہیں وہ کچھ بھی پیدا نہیں کر سکتے بلکہ وہ خود پیدا کئے گئے ہیں ۔"
} |
quran-2059 | {
"en": "( They ) are non - living , inanimate objects which do not ( even ) sense when the people will be raised up .",
"ur": "وہ مردے ہیں زندہ نہیں ، اور انہیں اتنا بھی شعور نہیں کہ لوگ کب اٹھائے جائیں گے ۔"
} |
quran-2060 | {
"en": "Your God is One God . So those who do not believe in the Hereafter are deniers at heart and are beliers and arrogant .",
"ur": "تمہارا معبود ، معبود یکتا ہے ، پس جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں رکھتے ان کے دل منکر ہیں اور وہ سرکش و متکبر ہیں ۔"
} |
quran-2061 | {
"en": "This is verily true and established that Allah knows all that they hide and all that they show . Surely He does not like the defiers and arrogant .",
"ur": "یہ بات حق و ثابت ہے کہ اللہ جانتا ہے جو کچھ وہ چھپاتے ہیں اور جو کچھ وہ ظاہر کرتے ہیں ، بیشک وہ سرکشوں متکبروں کو پسند نہیں کرتا ۔"
} |
quran-2062 | {
"en": "And when they are asked : What has your Lord sent down ? they retort : False fables of the people gone by ( have been sent down ) .",
"ur": "اور جب ان سے پوچھا جاتا ہے کہ تمہارے رب نے کیا نازل فرمایا ہے ؟ تو وہ کہتے ہیں : اگلی قوموں کے جھوٹے قصے اتارے ہیں ۔"
} |
quran-2063 | {
"en": "( They are making all these utterances ) so that they may carry full load ( of their evildoings ) on the Day of Resurrection and also ( carry ) some load of those that they are misguiding due to ( their ) ignorance . Beware ! It is an extremely evil load which they are carrying .",
"ur": "یہ سب کچھ اس لئے کہہ رہے ہیں تاکہ روز قیامت وہ اپنے اعمال بد کے پورے پورے بوجھ اٹھائیں اور کچھ بوجھ ان لوگوں کے بھی اٹھائیں جنہیں اپنی جہالت کے ذریعہ گمراہ کئے جا رہے ہیں ، جان لو ! بہت برا بوجھ ہے جو یہ اٹھا رہے ہیں ۔"
} |
quran-2064 | {
"en": "No doubt those who lived before them ( also ) devised plots , but Allah knocked down the edifice ( of their deceptive plots ) from its foundations , and the roof caved in upon them , and the torment came at them from where they never thought of .",
"ur": "بیشک ان لوگوں نے بھی فریب کیا جو ان سے پہلے تھے تو اللہ نے ان کے مکر و فریب کی عمارت کو بنیادوں سے اکھاڑ دیا تو ان کے اوپر سے ان پر چھت گر پڑی اور ان پر اس طرف سے عذاب آپہنچا جس کا انہیں کچھ خیال بھی نہ تھا ۔"
} |
quran-2065 | {
"en": "Then He will humiliate them on the Day of Resurrection and say : Where are those that you set up as peers to Me and in whose favour you disputed ( with the believers ) ? Those endowed with knowledge will say : Today ( all types of ) humiliation and destruction will surely befall the disbelievers .",
"ur": "پھر وہ انہیں قیامت کے دن رسوا کرے گا اور ارشاد فرمائے گا : میرے وہ شریک کہاں ہیں جن کے حق میں تم مومنوں سے جھگڑا کرتے تھے ؟ وہ لوگ جنہیں علم دیا گیا ہے کہیں گے : بیشک آج کافروں پر ہر قسم کی رسوائی اور بربادی ہے ۔"
} |
quran-2066 | {
"en": "Whom the angels cause to die while they are ( constantly ) doing wrong to their own souls . They will display obedience and submission ( on the Day of Resurrection and say : ) We were not used to doing any evil ( in the world ) . No indeed ! Allah surely has thorough knowledge of what you used to do .",
"ur": "جن کی روحیں فرشتے اس حال میں قبض کرتے ہیں کہ وہ اپنی جانوں پر بدستور ظلم کئے جا رہے ہوں ، سو وہ روز قیامت اطاعت و فرمانبرداری کا اظہار کریں گے اور کہیں گے : ہم دنیا میں کوئی برائی نہیں کیا کرتے تھے ، کیوں نہیں بیشک اللہ خوب جانتا ہے جو کچھ تم کیا کرتے تھے ۔"
} |
quran-2067 | {
"en": "So , enter the gates of Hell . You are its permanent residents . So how evil is the abode of the arrogant !",
"ur": "پس تم دوزخ کے دروازوں سے داخل ہو جاؤ ، تم اس میں ہمیشہ رہنے والے ہو ، سو تکبر کرنے والوں کا کیا ہی برا ٹھکانا ہے ۔"
} |
quran-2068 | {
"en": "And ( when ) the Godfearing are asked : What has your Lord sent down ? they say : All good ( for here and the Hereafter has been sent down ) . There is good for those who do good in this world ( too ) , and certainly the House of the Hereafter is even better . And how excellent is the house of those who are Godfearing !",
"ur": "اور پرہیزگار لوگوں سے کہا جائے کہ تمہارے رب نے کیا نازل فرمایا ہے ؟ وہ کہتے ہیں : دنیا و آخرت کی بھلائی اتاری ہے ، ان لوگوں کے لئے جو نیکی کرتے رہے اس دنیا میں بھی بھلائی ہے ، اور آخرت کا گھر تو ضرور ہی بہتر ہے ، اور پرہیزگاروں کا گھر کیا ہی خوب ہے ۔"
} |
quran-2069 | {
"en": "There are Gardens of Eternity which they will enter with streams flowing under them . Therein will be ( available ) whatever they will long for . That is how Allah rewards the God - fearing .",
"ur": "سدا بہار باغات ہیں جن میں وہ داخل ہوں گے جن کے نیچے سے نہریں بہہ رہی ہوں گی ، ان میں ان کے لئے جو کچھ وہ چاہیں گے میسر ہوگا ، اس طرح اللہ پرہیزگاروں کو صلہ عطا فرماتا ہے ۔"
} |
quran-2070 | {
"en": "The angels take their lives while they are pure , clean , pleased and contented ( due to obedience and piety . The angels tell them the moment they take their lives : ) Peace be upon you . Enter Paradise due to ( the pious deeds ) that you used to do .",
"ur": "جن کی روحیں فرشتے اس حال میں قبض کرتے ہیں کہ وہ نیکی و طاعت کے باعث پاکیزہ اور خوش و خرم ہوں ، ان سے فرشتے قبض روح کے وقت ہی کہہ دیتے ہیں : تم پر سلامتی ہو ، تم جنت میں داخل ہو جاؤ ان اعمال صالحہ کے باعث جو تم کیا کرتے تھے ۔"
} |
quran-2071 | {
"en": "And what else are they waiting for except that the angels should come to them or there should reach the command ( of torment ) from your Lord ? Those before them ( also ) did the same . And Allah did not do them any wrong but they themselves used to wrong their own souls .",
"ur": "یہ اور کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں سوائے اس کے کہ ان کے پاس فرشتے آجائیں یا آپ کے رب کا حکم عذاب آپہنچے ، یہی کچھ ان لوگوں نے بھی کیا تھا جو ان سے پہلے تھے ، اور اللہ نے ان پر ظلم نہیں کیا تھا لیکن وہ خود ہی اپنی جانوں پر ظلم کیا کرتے تھے ۔"
} |
quran-2072 | {
"en": "So the punishments that came upon them were due to the acts that they had perpetrated , and the same ( chastisement ) they used to make fun of engulfed them .",
"ur": "سو جو اعمال انہوں نے کئے تھے انہی کی سزائیں ان کو پہنچیں اور اسی عذاب نے انہیں آگھیرا جس کا وہ مذاق اڑایا کرتے تھے ۔"
} |
quran-2073 | {
"en": "And those who set up peers with Allah say : Had Allah so willed , We would not have worshipped anything apart from Him , neither we nor our fathers . Nor would we have forbidden anything without His ( Command ) . Those before them ( also ) did the same . Are the Messengers responsible for anything in addition to conveying clearly ( the Message and Commandments of Allah ) ?",
"ur": "اور مشرک لوگ کہتے ہیں : اگر اللہ چاہتا تو ہم اس کے سوا کسی بھی چیز کی پرستش نہ کرتے ، نہ ہی ہم اور نہ ہمارے باپ دادا ، اور نہ ہم اس کے حکم کے بغیر کسی چیز کو حرام قرار دیتے ، یہی کچھ ان لوگوں نے بھی کیا تھا جو ان سے پہلے تھے ، تو کیا رسولوں کے ذمہ اللہ کے پیغام اور احکام واضح طور پر پہنچا دینے کے علاوہ بھی کچھ ہے ۔"
} |
quran-2074 | {
"en": "And indeed We sent a Messenger in every people : ( O people , ) worship Allah and keep away from Taghut ( i . e . Satan and idol - worship ) . Then some among them were those whom Allah guided , and there were others among them for whom misguidance proved ( appropriate ) . So travel through the land and see what was the end of those who belied ( the Truth ) !",
"ur": "اور بیشک ہم نے ہر امت میں ایک رسول بھیجا کہ لوگو تم اللہ کی عبادت کرو اور طاغوت یعنی شیطان اور بتوں کی اطاعت و پرستش سے اجتناب کرو ، سو ان میں بعض وہ ہوئے جنہیں اللہ نے ہدایت فرما دی اور ان میں بعض وہ ہوئے جن پر گمراہی ٹھیک ثابت ہوئی ، سو تم لوگ زمین میں سیر و سیاحت کرو اور دیکھو کہ جھٹلانے والوں کا کیا انجام ہوا ۔"
} |
quran-2075 | {
"en": "If you ardently desire them to take the path of guidance then ( let not your sanctified disposition be overburdened ) , for indeed Allah does not guide him whom He holds strayed , nor do they have any helpers .",
"ur": "اگر آپ ان کے ہدایت پر آجانے کی شدید طلب رکھتے ہیں تو آپ اپنی طبیعت مطہرہ پر اس قدر بوجھ نہ لائیں بیشک اللہ جسے گمراہ ٹھہرا دیتا ہے اسے ہدایت نہیں فرماتا اور ان کے لئے کوئی مددگار نہیں ہوتا ۔"
} |
quran-2076 | {
"en": "And they swear by Allah most earnestly that Allah will not resurrect him who dies . No Indeed ! The true promise is a bountiful obligation upon Him , but most people do not know .",
"ur": "اور یہ لوگ بڑی شد و مد سے اللہ کی قسمیں کھاتے ہیں کہ جو مر جائے اللہ اسے دوبارہ نہیں اٹھائے گا ، کیوں نہیں اس کے ذمۂ کرم پر سچا وعدہ ہے لیکن اکثر لوگ نہیں جانتے ۔"
} |
quran-2077 | {
"en": "( The dead will be raised up again ) so that He makes evident ( the Truth ) wherein they disagree and that the disbelievers may realize that they alone are in fact liars .",
"ur": "مردوں کا اٹھایا جانا اس لئے ہے تاکہ ان کے لئے وہ حق بات واضح کر دے جس میں وہ لوگ اختلاف کرتے ہیں اور یہ کہ کافر لوگ جان لیں کہ حقیقت میں وہی جھوٹے ہیں ۔"
} |
quran-2078 | {
"en": "Our Command for a thing is but only this much that when We intend ( to bring ) it ( into existence ) We say to it : Be , and it becomes .",
"ur": "ہمارا فرمان تو کسی چیز کے لئے صرف اسی قدر ہوتا ہے کہ جب ہم اس کو وجود میں لانے کا ارادہ کرتے ہیں تو ہم اسے فرماتے ہیں : ” ہو جا “ پس وہ ہو جاتی ہے ۔"
} |
quran-2079 | {
"en": "And those who emigrated after they had been subjected to ( different kinds of ) torture and brutality , We will certainly provide them with a better abode in this ( very ) world . And the reward in the Hereafter is certainly greater . Would that they knew ( this secret )",
"ur": "اور جنہوں نے اللہ کی راہ میں ہجرت کی اس کے بعد کہ ان پر طرح طرح کے ظلم توڑے گئے تو ہم ضرور انہیں دنیا ہی میں بہتر ٹھکانا دیں گے ، اور آخرت کا اجر تو یقینا بہت بڑا ہے ، کاش ! وہ اس راز کو جانتے ہوتے ۔"
} |
quran-2080 | {
"en": "Those who remain steadfast and put their trust in their Lord !",
"ur": "جن لوگوں نے صبر کیا اور اپنے رب پر توکل کئے رکھتے ہیں ۔"
} |
quran-2081 | {
"en": "And before you also We sent only men as Messengers towards whom We sent Our Revelations . So if you yourselves do not know ( anything ) , then ask the People of Remembrance .",
"ur": "اور ہم نے آپ سے پہلے بھی مردوں ہی کو رسول بنا کر بھیجا جن کی طرف ہم وحی بھیجتے تھے سو تم اہل ذکر سے پوچھ لیا کرو اگر تمہیں خود کچھ معلوم نہ ہو ۔"
} |
quran-2082 | {
"en": "( They too were sent ) with clear proofs and the Books . And , ( O Glorious Messenger , ) We have revealed to you the Glorious Reminder ( the Quran ) so that you may explain clearly to people ( the Message and the Commandments ) that have been sent down to them and that they may meditate .",
"ur": "انہیں بھی واضح دلائل اور کتابوں کے ساتھ بھیجا تھا ، اور اے نبی مکرم ! ہم نے آپ کی طرف ذکر عظیم قرآن نازل فرمایا ہے تاکہ آپ لوگوں کے لئے وہ پیغام اور احکام خوب واضح کر دیں جو ان کی طرف اتارے گئے ہیں اور تاکہ وہ غور و فکر کریں ۔"
} |
quran-2083 | {
"en": "Have these evil and deceitful people gone free of the fear that Allah may sink them into the earth , or may send to them torment from ( any ) quarter that is beyond their imagination ?",
"ur": "کیا وہ برے مکر و فریب کرنے والے لوگ اس بات سے بے خوف ہو گئے ہیں کہ اللہ انہیں زمین میں دھنسا دے یا کسی ایسی جگہ سے ان پر عذاب بھیج دے جس کا انہیں کوئی خیال بھی نہ ہو ۔"
} |
quran-2084 | {
"en": "Or He may seize them during their movements ( travelling and business trips ) . So , they cannot hinder Allah .",
"ur": "یا ان کی نقل و حرکت سفر اور شغل تجارت کے دوران ہی انہیں پکڑ لے سو وہ اللہ کو عاجز نہیں کر سکتے ۔"
} |
quran-2085 | {
"en": "Or He may seize them for being struck with fear . Indeed your Lord is Most Compassionate , Ever - Merciful .",
"ur": "یا انہیں ان کے خوف زدہ ہونے پر پکڑ لے ، تو بیشک تمہارا رب بڑا شفیق نہایت مہربان ہے ۔"
} |
quran-2086 | {
"en": "Have they not seen those ( shady ) objects which Allah has created ; their shadows keep crawling on the right and the left sides prostrating themselves before Allah ? And , ( in fact , in this way ) they display humbleness and obedience .",
"ur": "کیا انہوں نے ان سایہ دار چیزوں کی طرف نہیں دیکھا جو اللہ نے پیدا فرمائی ہیں کہ ان کے سائے دائیں اور بائیں اطراف سے اللہ کے لئے سجدہ کرتے ہوئے پھرتے رہتے ہیں اور وہ درحقیقت طاعت و عاجزی کا اظہار کرتے ہیں ۔"
} |
quran-2087 | {
"en": "And whatever is in the heavens and whatever is in the earth , all living beings and angels prostrate themselves before Allah ( alone ) and are not ( in the least ) proud and arrogant .",
"ur": "اور جو کچھ آسمانوں میں اور جو کچھ زمین میں ہے جملہ جاندار اور فرشتے ، اللہ ہی کو سجدہ کرتے ہیں اور وہ ذرا بھی غرور و تکبر نہیں کرتے ۔"
} |
quran-2088 | {
"en": "They keep fearing their Lord , Who is high above them , and obey whatever the command they are given .",
"ur": "وہ اپنے رب سے جو ان کے اوپر ہے ڈرتے رہتے ہیں اور جو حکم انہیں دیا جاتا ہے اسے بجا لاتے ہیں ۔"
} |
quran-2089 | {
"en": "And Allah has ordained : Do not take two gods ; assuredly He ( Allah ) alone is the only One God . So fear Me alone persistently .",
"ur": "اور اللہ نے فرمایا ہے : تم دو معبود مت بناؤ ، بیشک وہی اللہ معبود یکتا ہے ، اور تم مجھ ہی سے ڈرتے رہو ۔"
} |
quran-2090 | {
"en": "And whatever is in the heavens and the earth ( all ) belongs to Him alone , and obligatory ( for all ) is obedience to Him alone . Do you then fear ( anyone ) other than Allah ?",
"ur": "اور جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے سب اسی کا ہے اور سب کے لئے اسی کی فرمانبرداری واجب ہے ۔ تو کیا تم غیر از خدا کسی سے ڈرتے ہو ۔"
} |
quran-2091 | {
"en": "And whatever blessing you have been provided with is from Allah alone . Then , when some distress afflicts you , you wail and weep only before Him .",
"ur": "اور تمہیں جو نعمت بھی حاصل ہے سو وہ اللہ ہی کی جانب سے ہے ، پھر جب تمہیں تکلیف پہنچتی ہے تو تم اسی کے آگے گریہ و زاری کرتے ہو ۔"
} |
quran-2092 | {
"en": "Then , when Allah removes that distress from you , a party from amongst you starts setting up partners with their Lord .",
"ur": "پھر جب اللہ اس تکلیف کو تم سے دور فرما دیتا ہے تو تم میں سے ایک گروہ اس وقت اپنے رب سے شرک کرنے لگتا ہے ۔"
} |
quran-2093 | {
"en": "( This disbelief and polytheism is perpetrated ) so that they may show ingratitude for those ( blessings ) which We have bestowed upon them . So , ( O polytheists , ) take this ( a few days ) benefit , then soon will you know ( your end ) .",
"ur": "یہ کفر و شرک اس لئے تاکہ وہ ان نعمتوں کی ناشکری کریں جو ہم نے انہیں عطا کر رکھی ہیں ، پس اے مشرکو ! چند روزہ فائدہ اٹھا لو پھر تم عنقریب اپنے انجام کو جان لو گے ۔"
} |
quran-2094 | {
"en": "And they ascribe a portion of the provisions which We have given them for those ( idols ) whose ( reality ) even they themselves do not know . By Allah , you will indeed be asked about what you fabricate .",
"ur": "اور یہ ان بتوں کے لئے جن کی حقیقت کو وہ خود بھی نہیں جانتے اس رزق میں سے حصہ مقرر کرتے ہیں جو ہم نے انہیں عطا کر رکھا ہے ۔ اللہ کی قسم ! تم سے اس بہتان کی نسبت ضرور پوچھ گچھ کی جائے گی جو تم باندھا کرتے ہو ۔"
} |
quran-2095 | {
"en": "And they ( the disbelievers and polytheists ) ascribe daughters to Allah . Glory be to Him , ( He is far above that ; ) and for themselves they prefer what they desire ( i . e . sons ) .",
"ur": "اور یہ کفار و مشرکین اللہ کے لئے بیٹیاں مقرر کرتے ہیں وہ اس سے پاک ہے اور اپنے لئے وہ کچھ یعنی بیٹے جن کی وہ خواہش کرتے ہیں ۔"
} |
quran-2096 | {
"en": "And when the news ( of the birth ) of a daughter is disclosed to any of them , his face turns dark and he gets pent up with anger .",
"ur": "اور جب ان میں سے کسی کو لڑکی کی پیدائش کی خبر سنائی جاتی ہے تو اس کا چہرہ سیاہ ہو جاتا ہے اور وہ غصہ سے بھر جاتا ہے ۔"
} |
quran-2097 | {
"en": "He seeks to hide himself from people due to the ( presumed ) bad news that is given to him . ( He now gets down to thinking ) whether he should keep her ( alive ) despite humiliation and disgrace or bury her ( alive ) in the earth . See ! How wicked is the decision that they make !",
"ur": "وہ لوگوں سے چھپا پھرتا ہے بزعم خویش اس بری خبر کی وجہ سے جو اسے سنائی گئی ہے ، اب یہ سوچنے لگتا ہے کہ آیا اسے ذلت و رسوائی کے ساتھ زندہ رکھے یا اسے مٹی میں دبا دے یعنی زندہ درگور کر دے ، خبردار ! کتنا برا فیصلہ ہے جو وہ کرتے ہیں ۔"
} |
quran-2098 | {
"en": "( This ) is the most evil attribute of those who do not believe in the Hereafter and the most exalted attribute is only Allahs . And He is Almighty , Most Wise .",
"ur": "ان لوگوں کی جو آخرت پر ایمان نہیں رکھتے یہ نہایت بری صفت ہے ، اور بلند تر صفت اللہ ہی کی ہے اور وہ غالب حکمت والا ہے ۔"
} |
quran-2099 | {
"en": "And had Allah seized people ( instantly ) for their injustice , He would not have left any living being ( on the surface of the earth ) . But He grants them respite till an appointed term . When their fixed time arrives then they can neither advance nor hold it back for a single moment .",
"ur": "اور اگر اللہ لوگوں کو ان کے ظلم کے عوض فورا پکڑ لیا کرتا تو اس زمین پر کسی جاندار کو نہ چھوڑتا لیکن وہ انہیں مقررہ میعاد تک مہلت دیتا ہے ، پھر جب ان کا مقرر وقت آپہنچتا ہے تو وہ نہ ایک گھڑی پیچھے ہو سکتے ہیں اور نہ آگے بڑھ سکتے ہیں ۔"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.