ru
stringlengths
2
1.74k
mhr
stringlengths
2
1.63k
Замечаний нет? — оборвал Решетников подчинённого и, оглянувшись, закричал: «Матрос Сергеев! Ты же мужчина! Что ты виснешь на перекладине, как выстиранное бельё на сушке?!
Замечаний уке?.. — тудыжо рвезым пел мутеш кӱрльӧ да кашташте нӧлталалташ толашыше рвезылан кычкырале: — Матрос Сергеев, тыйже пӧръеҥ улатыс, мо сакалтыме вургемла кечет?!..
Подтянись сильнее!
Нӧлталалт-я!..
Шустрее надо быть!».
Тырше!..
Оголённый до пояса матрос никак не мог нормально подтянуть тело вверх, висел, ухватившись за перекладину, беспомощно болтал в воздухе ногами.
Кыдал марте чара могыран рвезе кашташте толаша. Нӧлталалташ куштылго лийже манын, йолжым шупшкедылеш, тӱрлын кадыргылеш.
Из-за недостатка сил, так и не добившись требуемого результата, спрыгнул обратно на землю.
Вийже ситыдымылан кӧра, нӧлталтде, мландыш тӧрштен волен шогале.
— Да-а, как вот с тобой встречаться один на один с врагом? Беда ведь! А, Сергеев? — покачал головой капитан и добавил: «Будем дальше тренироваться».
— Да-а, тыгай вий дене тушман ваштареш кредалаш лекташ лӱдыкшӧ. — Капитан вуйжым рӱзалтыш. — Нимат отыл, умбакыже ямдылалташ тӱҥалына.
И тут вспомнил о Подлесном.
Тыгодым, воктен шогышо Подлесныйым шарналтыш.
— Так, говоришь, всё в порядке?
— Тугеже, чыла сай, манат?
Хорошо! Поставьте оружие на место. Идите, отдыхайте.
Йӧра, оружийым верышкыже шогалтыза да канаш кайыза.
Завтра предстоит сложный день.
Эрла неле кече лиеш.
...Шло время.
...Жап эрта.
Дежурство, занятия, обход участков.
Дежурство, тӱрлӧ тунеммаш, участкым ончен савырнымаш.
Подъём по утрам, зарядка. Вроде день только начался, а уже пора спать.
Эрдене кынелын, зарядкым ыштен, кече гына тӱҥалеш — уже малаш возаш жап, эрласе кечылан ямдылалтман.
Среди моряков существовала поговорка, характерная морской службе: «Масла поел — день прошёл».
Моряк-шамыч коклаште ты шотышто шомак уло: «Ӱйым кочкыч — кече эртыш». Теҥыз службылан тиде пӱтынек келшен толеш.
— Места здесь красивые. Такой простор. Дух захватывает! — каждый раз, останавливаясь на одной и той же понравившейся точке, говорил Андрей Денисов.
— Мотор вершӧр, — сер воктен эртышыжла, Андрей Денисов, кажне гана ик верыште чарнен шогалын, вӱд ӱмбак онча.
Отсюда, с берегов Кольского залива, всё проглядывалось, словно на ладони.
Тышеч, Кольский заливыш тӱржӧ гыч, теҥыз копа пундаште улмыла коеш, пуйто ала-кушто мӱндырнӧ, вӱд ӱмбалне, кава ден теҥыз ушненыт.
Далеко у горизонта сливались небо и море.
Мучашдыме вӱд тӱня шуйналт кия.
Бесконечна водная стихия, меняющая цвет в зависимости от погодных условий.
Игече вашталтмылан кӧра лач тӱсшӧ тӱрлӧ лиеда.
На противоположном берегу залива каменным исполином в туманной дымке обитал воспетый в песнях и стихах полуостров Рыбачий.
Залив вес серыште, изи тӱтыраште, Рыбачий полуостров палдырна.
— Гляди, гляди! Олень! — воскликнул старший смены, махнув рукой в сторону сопки напротив Кильдина.
— Ончо, ончо, пӱчӧ шога! — кенета сменым кугуракше кычкырале. Кильдин ваштареш шогышо ик кӱкшака велыш кидшым лупшале.
На продуваемой со всех сторон ветрами каменной возвышенности, раскинув могучие ветвистые рога, стоял северный олень.
Тушто, чыла вечын мардеж пуымо верыште, укшан тӱкыжым кӱшкӧ нӧлталын, йӱдвел пӱчӧ шога.
С задумчивым видом он стоял и смотрел на море, словно вдыхая солёный воздух.
Теҥызым йӧратен ончышыла койын, пуйто шинчалан юж дене шӱлен.
Моряки обомлели.
Тудым ужын, моряк-шамыч ӧрын шогальыч.
Откуда здесь тундровое животное?
Кушеч тышке, теҥыз воктек, тундрышто илыше янлык логалын, иктат пален огыл.
Воспользовавшись встречным ветром, пограничники осторожно, чтобы не вспугнуть неожиданного гостя, стали приближаться к нему ближе. Им хотелось разглядеть его лучше.
Сӧрал патырым лишычынрак ужаш шонен, рвезе-шамыч, теҥыз ӱмбач пуышо мардеж дене пайдаланен, шекланен лишемаш тӱҥальыч.
Но едва успели пройти низину и вышли на открытое место, олень их заметил.
Но, лапым эртен, чара верыш гына лектын шогальыч — пӱчӧ нуным ужын шуктыш.
Повернул голову в их сторону.
Ӱмбакышт тӱкан вуйжым савырале.
Люди и дикое животное смотрели друг на друга.
Айдеме ден янлык ик тат икте-весыштым шымлен ончен шогышт.
— Ох и красив, чертяка! — громким шёпотом проговорил Андрей и вдруг присел.
— Мото-ор... — Андрей шып шуялтыш. Кӱан кӱкшакаште лӱддымын шогышо пӱчым лӱдыкташ огыл манын, лап лие.
Постояв ещё немного, олень исчез также неожиданно, как и появился.
Пӱчӧ, икмыняр жап тыге шогылтмек, верже гыч тарваныш. Кӱкшака ӱмбач йомо.
Моряки двинулись вслед за ним.
Рвезе-влак почешыже каяш тарванышт.
Поднялись на утёс, и перед их глазами открылась интересная панорама.
Кӱкшака ӱмбак кӱзен шогалмек, шинчаштлан оҥай сӱрет почылто.
Невдалеке, возле берега, паслось стадо оленей.
Мӱндырнак огыл, ер воктене, пӱчӧ кӱтӱ коштеш.
Слышен был звон колокольчиков.
Тушеч оҥгыр йӱк шокта.
— Да это лопарь их тут пасёт!.. — ребята поняли, в чём дело.
— Да тидыже лопарьын кӱтӱжӧ!.. — пограничник-влак кызыт гына умылышт.
Летом местные жители приводили своих оленей на пастбище.
Тиде кундемыште илыше калык кеҥежым пӱчӧ кӱтӱжым тундрышто кӱта.
Тут обильно рос для них подходящий сочный корм, высотой почти по колено человеку.
Вершӧр лач кӱтӱлан келшен толеш: пӱчын кургыжо пулвуй даҥыт кушкеш.
Вскоре вся застава «Североморск» знала о появлении стада.
Пӱчӧ-влакым кӱтымӧ нерген «Североморск» заставыште чылан пален нальыч.
Теперь каждая смена старалась за ним понаблюдать.
Тылеч вара теҥыз серыште оролен коштшо кажне смене тиде верыш пурен лекташ тырша.
Прошло несколько дней.
Тыге икмыняр кече шуйныш.
Однажды ночью, когда все спали крепким сном, дежурный на посту поднял пограничников по тревоге:
Икана, кунам заставыште чыланат пеҥгыде омо дене маленыт, эскерыме постышто дежуритлыше матрос увертарыш:
— У острова Кильдин слышны звуки выстрелов!
— Кильдин воктен лӱйкалыме йӱк шокта!..
Через минуту застава была на ногах.
Заставе тревого почеш нӧлталте.
Оперативная группа под руководством капитана Решетникова бегом направилась в сторону моря.
Капитан Решетниковын вуйлатыме группыжо теҥыз могырышкыла куржын лекте.
Среди них бежал и матрос Андрей Денисов.
Нунын коклаште кугурак матрос Андрей Денисоват уло.
Попробуй быстро преодолей расстояние, до которого лежит такой тернистый путь с камнями и провалами.
Кӱкшакан верыште куржаш неле: я лакылашке йол пуреҥгая, я кӱан тайыл серым эрташ кӱлеш.
Тянул плечо вниз автомат.
Автомат вачым ӱлыкӧ темда.
Усилия «скупого капитана» не оказались напрасными: моряки легко преодолевали препятствия, и уже не отставали от своего командира.
Тидым ончыде, пограничник-влак чарныде куржыт. Ончылно командир корным виктара. Пешкыде капитанын пытартыш жапыште тыршымыже арам ыш лий. Матрос-шамыч куржмаште йӧсылыкым сеҥаш тунем шуыч, вийышт ешаралте.
«Что случилось?
«Тушто мо лийын кайыш?
Кто стрелял?» — вертелось у ребят в голове.
Кӧ лӱйылтеш?» — чылаштым ик шонымаш тургыжландара.
Дышать тяжело.
Шӱлаш неле.
На ногах будто пудовый груз.
Йолым пудан груз шупшеш.
Осталась позади одна сопка, преодолена вторая.
Теве шеҥгелан ик кӱкшака кодеш, вара — весе.
А тут кто-то снова два раза подряд выстрелил.
Тыгутлаште сер деч ӧрдыжтӧ кок гана почела лӱйымӧ йӱк шергылте.
Это было недалеко от берега.
Тиде сер деч мӱндырнӧ огыл ыле.
Пограничники побежали в сторону звуков.
Пограничник-влак тушко савырнышт.
Когда выбежали на открытое место, перед моряками предстала страшная картина: возле озера истекали кровью несколько оленей, возле них, словно голодные волки, в дикой радости кружились трое совершенно пьяных мужчин в маскировочных халатах. Они разделывали полумёртвых животных.
Палемдыме верыш куржын толмекышт, пограничный нарядлан шучко сӱрет почылто: ер воктен, кӱкшака тӱрыштӧ, икмыняр пӱчӧ вӱрым йоктарен кия. Воктенышт маскировко вургеман кум еҥ шужышо янлыкла пӧрдеш, пеле колышо янлыкым пӱчкеда.Чыланат йӱшӧ улыт, опкынла кычкыркалат.
Винтовки с оптическим прицелом валялись рядом.
Оптикан винтовкышт коеш.
— Орда душманов! — со злостью выговорил капитан Решетников и знаком приказал окружить браконьеров, беснующихся на кровавом пиршестве.
— Душман тӱшка!.. — капитан Решетников шыдын пелештыш да пограничник-влаклан браконьер-влакым авырен налаш кӱштыш.
«Зачем им это?
«Тидыже молан?
Неужели мяса не хватает?» — не на шутку обозлился старший матрос Денисов.
Неужели нунылан шыл ок сите?» — кугурак матрос Денисовым шыде авалтыш.
Вспотевшими от волнения ладонями крепче схватился за свой автомат, побежал за товарищами вперёд.
Автоматшым пӱжалтше копаж дене пеҥгыдынрак кормыжтен, йолташыже-влак почеш ер серыш куржын волыш.
На траве вытянулся мёртвый олень.
Ужар шудышто лӱен пыштыме пӱчӧ кия.
В широко раскрытых влажных глазах застыл немой укор: «Почему вы так со мной?».
Тичмашын почмо яндар кок шинчаже, «Молан тыге ыштышда» маншын, шӱлыкын онча.
В эту минуту показалось, что это вовсе не животное лежит, а убитый сослуживец.
Тыгай сӱретым ужаш чонлан йӧсӧ, пуйто мландыште янлык огыл, а пырля служитлыше йолташ кия.
«Ух-х! Твари ненасытные!» — резко направил оружие на уже окружённых нетрезвых мужчин Андрей.
«Ух-х, опкын-шамыч!..» — пырля поген шогалтыме йӱшӧ пӧръеҥ-шамыч ӱмбак рвезе автоматшым нӧлтале.
«У вас совсем нет сердца. Кому помешали олени?» — хотелось выкрикнуть им в лицо, но оставил чувства при себе, посмотрел на командира, проводившего в это время осмотр вещей задержанных.
«Те молан тыгай шӱмдымӧ улыда, нуно кӧлан мешайышт?» манын, йӱкын пелештымыже шуо. Шинчаже вӱдыжгыш. Браконьер-шамычын вургемыштым тергыше командирже велкыла ончале.
Подумал: «Если бы не он, стали бы эти и дальше мирных оленей валить».
«Тудо огыл гын, эше иктаж-мыняр пӱчым йӧрыктат ыле. Лектеш, моло-влакше тудлан кӧра илыше кодыч», — кугурак матрос семынже шоналтыш.
Отправив задержанных «охотников» куда надо, в тот тяжёлый день на заставе провели собрание.
Тиде кечын заставыште погынымаш эртыш.
Последние события не оставили равнодушными никого.
Пытартыш событий нигӧм ӧрдыжеш ыш кодо, чылан браконьер-шамычым вурсышт.
Если моряки вслух возмущались содеянным браконьерами преступлением, капитан Решетников по привычке молчал.
Лач пешкыде капитан гына молгунамсе семынак мутлан чоткыдо лие.
Выслушав личный состав, отметил отличившихся при задержании чужаков, ознакомил всех с инструкциями на будущее.
Личный составшым колышт налмек, тыршымыштым палемдыш, ончыкыжым браконьер-влакым кучымо годым кузе лияш кӱлмӧ нерген умылтарыш.
— В том, что к намеченной точке нужно успеть дойти вовремя, вы убедились сегодня сами.
— Те шкат ужда, мо тугай палемдыме верышке жапыштыже миен шуаш.
Если сейчас пули летели в не повинных животных, завтра выстрелить могут и в нас.
Таче тушманын пуляже пӱчылан логале, а эрла тыгай ситуацийыш йолташна логал кертеш.
Надо быть постоянно начеку, — сказал он в заключение.
Садлан мыланна эре ямде лийман, — мутшым кошартыш пешкыде капитан.
...Как-то раз после завтрака капитан Решетников присоединился к группе личного состава, стоявшей возле казармы.
...Ик кечын, кас кочкыш деч вара, капитан Решетников казарме воктен шогышо личный составше дек лишеме.
Моряки, свободные от дежурства, были раздеты до пояса — подставляли тело лучам солнца, чтобы получить загар.
Дежурство деч вара яра улшо матрос-шамыч йокрокланышын койыт. Рвезе-влак, кыдал марте ӱмбал вургемыштым кудаш кудалтен, кечыште могырыштым кӱктат.
— В прошлый раз кто-то из вас хвастался, что он удачливый рыболов. Может, покажет нам, как это у него получается, — улыбаясь лишь уголками глаз, сказал офицер.
— Кодшо гана «Уста колызо улына» манын кутырышда, ала тидым ончыктеда ыле? — офицер рвезе-влакым тӱслен ончале.
— Вы нас к морю отпускаете? — удивлённо переглянулись ребята, не поверив своим ушам.
— Те мемнам теҥыз воктек колтеда?.. — нуно ӧрын шогальыч, пешкыде капитан деч тидым вучен огытыл.
— Почему нет? До вечера ещё полно времени. Да и погода благоприятствует.
— Молан колташ огыл, малаш вочмеш эше жап уло. Игечат келшыше.
Обрадованные таким оборотом, ребята мигом побежали за удочками в казарму.
— Тугеже куржына веле, — чыланат кол кучымо ӱзгарыштлан тарванышт.
— Товарищ капитан, — обратился к Решетникову старший матрос Андрей Денисов, — мы для вас постараемся поймать самую большую рыбину!
— Капитан йолташ, — кугурак матрос Андрей Денисов чарнен шогале, командирже велкыла савырнен, куанен шыргыжале. — Таче ме тыланда, товатат, эн кугу колым кучен кондена.
— Посмотрим... — вдруг взял да и широко улыбнулся совсем не скупой их капитан.
— Ончалына... — пешкыде капитанын чурийыштыже кечыйол гай шыргыжмаш палдырныш.
ОНИСА
ОНИСА
Пасмурный осенний день.
Пылан шыже кече.
Моросит мелкий дождь.
Тыгыде йӱр йӱреш.
За туманной завесой, словно за большой шалью, и небо, и земля. До начала оврага лежит поле с оставшимся нескошенным мокрым клевером.
Тӱтыра налын. Корем тӱрыштӧ солен пытарыдыме клевер пасу шарлен кия.
То тут, то там на нём уже проросли тоненькие деревца.
Южо вере тока нӧлталтше изи пушеҥге-влак лышташ деч посна шогат.
Сейчас они были голые, без листьев, мёрзли и дрожали на стылом ветру, поэтому напоминали плачущих сиротинок.
Вичкыж воштырышт вӱдыжгымылан кӧра нуно шинчавӱдым йоктарыше тулык йочала койыт.
Ещё недавно росшая почти до колен, бессильно вяла никому ненужная трава — серый от толстого слоя пыли земной ковёр.
Кужу шудо йолгорно ӱмбак пушкыдо ковёрла лап возын.
Тихо кругом, лишь время от времени, будто случайный возглас заблудившегося человека, цвиркал и снова замолкал голос птицы, увидеть которую не было возможности.
Мардеж укелан кӧра йырваш тымык, нимогай йӱк-йӱан ок шокто. Лач ночко мландыште ошкылым ыштыме еда лып-лоп, лып-лоп шергылтеш.
Вот по той самой тропе через поле шла женщина.
Пасу гоч шуйналтше йолгорно дене ӱдырамаш ошкылеш.
Одета была в чёрного цвета плащ-дождевик до колен, повязана платком и обута в резиновые сапоги.
Чиемже игечылан келшыше: ӱмбалныже — йӱр деч аралыше плащ, вуйыштыжо шовыч, йолыштыжо — резинке кем.
«Эх, что за жизнь! Такое богатство лет пять как лежит без дела: пропадает, зарастает.
«Эх, илышыжат, нигӧлан тыгай поянлык огеш кӱл, озаже уке».
Скоро сюда по ягоды и грибы начнут ходить.
Вашке тыште чодыра нӧлталтеш, емыжлан да поҥгылан кошташ тӱҥалыт.
Ониса подошла к воротам, постучала.
Ониса капка деке лишеме, тӱкалтыш.
Во дворе тявкнул маленький пёсик.
Кудывечыште изи пий опталтыш.
Немного погодя, послышался звук открываемой двери, затем появилась худенькая старушка.
Шуко жапат ыш эрте, ончыч кӱвар оҥа шырт-шорт кочыртатыш, вара омса почмо йӱк шоктыш. Изиш лиймек, какши кува койылалтыш.
— Э-э, сношенька, это ты, — протянула она, показав оставшиеся во рту три зуба.
— Э-э, шешке, тый улат улмаш, — ӱдырамашым ужын, кум пӱйжым шыратен, тудо мане.
— А я думаю, кто в такую погоду ко мне пожаловал.
— А мый семынем, кӧ тыгай игечыште коштеш, манын шоналтышым.