ru
stringlengths
2
1.74k
mhr
stringlengths
2
1.63k
Сняла рабочую одежду, принялась хлопотать.
Паша вургемжым кудаш кудалта да, каналтыде, сурткӧргӧ пашалан пижеш.
В тёплую воду добавила ржаную муку, перемешала до густоты. Это для поросёнка.
Вӱташте сигырен шогышо сӧснажым пукшаш, леве вӱдыш уржа ложашым опталын, нугыдо лапашым варен шында.
Курам и гусям натолкла картошку вперемешку с зерном.
Чыве-комбылан эрдене кӧршӧкеш шолтен ямдылыме пареҥгым пырче дене пырля нӧштылеш.
Взяв ведро с кормом в одну руку, второй прихватила большую чашку, чтобы поставить птицам.
Вара, ик кидышкыже лапашан ведрам налын, весыж дене сурткайык кочкышан кугу кӱмыжым ӧндалын, тӱгӧ лектеш.
В хлеву учуяли хозяйку, поднялось оживлённое многоголосье, но вскоре всё успокоилось.
Вӱташте йӱк-йӱан талышна, но шукылан огыл. Икмыняр жап гыч чылажат шыплана.
Умывая руки под умывальником, Ониса посмотрела на ходики.
Умывальник йымалан кидшым мушшыжла, Ониса шагатым ончале.
Было четыре часа вечера.
Ныл шагат кас шуын.
«А в Сосновке сегодня не побывала, туда нести-то почты не было, — подумалось ей.
«Таче але Пӱнчерсолаш почтым намиен омыл, — шоналтыш тудо.
— Анна Степановна болеет, лежит уже несколько дней...».
Анна Степановна икмыняр кече черле кия».
С тоской отвела глаза от окна на улицу, где темно и зябко. Дождь не переставал.
Окна янда гоч уремыш каньысырланен ончале. А тушто пычкемышалташ тӱҥалын. Йӱр шыжен.
В этот ден Ониса пришла к Анне Степановне, когда совсем уже было темно.
Тиде кечын Ониса Анна Степановна дек кас рӱмбалгыште гына миен шуо.
По стеклу стекали мелкие капли.
Окна янда мучко тыгыде чӱчалтыш-влак йогат.
Усилился ветер, похолодало.
Мардеж тарванен. Йӱкшемден.
— Анна Степановна, вы дома? — постучала в тёмное окно знакомого дома.
— Анна Степановна, мӧҥгыштыда улыда мо? — палыме пӧрт ончык толын шогалын, пычкемыш окнам тӱкалтыш.
В ответ — тишина.
Кӧргыштӧ шып.
Постучала сильнее.
Чотрак тӱкалтыш.
Тут же зажёгся свет, и в окне показалась женская голова.
Тунамак пӧлемыште тул чӱкталте. Окнаште ӱдырамаш вуй койылалтыш.
— Погоди, сейчас выйду, открою, — услышала Ониса.
— Чыталте, чечас лектам да почам, — кольо Ониса.
Заскрипели открывающиеся двери в сенях.
Пӧртӧнчыл омса кочыртатыме йӱк шоктыш.
— Ониса, это ты что ли?
— Ониса, тый улат мо?
Не думала, что сегодня до меня дойдёшь.
Таче толын от шу, шонышым.
Соснула малость, задремала, — виноватым голосом бормотала старушка, освобождая гостье дорогу к освещённому проёму.
Вучымаште изиш нералтен колтышым аман, — шоҥго ӱдырамаш титаканла вудыматылеш. Уналан корным пуэн, омса аҥыште шеҥгекыла шогале.
Почтальонка сняла с головы платок, несколько раз его стряхнула.
Ониса ночко шовычшым вуйжо гыч мучыштарен рӱзалтыш.
Сбила с ног прилипшую по дороге грязь.
Йолжо дене икмыняр гана тавалтыш, пижше лавырам почкалтыш.
— Ничего, ничего, — говорила хозяйка.
— Нимат огыл, нимат огыл, — манеш озакува.
Ониса поднялась по ступенькам, затем вошла в дом.
Ониса, пӧртӧнчыл тошкалтышым кӱзен, волгыдо пӧлемыш логале.
У пожилой учительницы всегда всё было аккуратно.
Шоҥго туныктышын чыла вере шот, арулык.
На стол постелена белая скатерть.
Ӱстембалан ош солыкым шарен шындыме.
В хрустальной вазе — цветы в букете.
Хрусталь атыште — пеледыш аршаш.
Настольная лампа, подарок учеников, освещала лишь небольшой круг.
Туштак тунемше-влакын пӧлеклыме лампе йӱла, изирак оҥгым ыштен волгалтара.
На висящих вдоль стены полках уютными рядами стояли книги.
Пырдыжысе полкылаште книга-влак радамын шогат.
— Как ваше здоровье, Анна Степановна? — озабоченно спросила Ониса.
— Анна Степановна, тазалыкда кузерак? — тургыжланен йодо Ониса.
— Жива пока.
— Але илем.
Со стороны худой спины посмотреть — совсем ребёнок.
Изи каҥга капшым туп гыч ончалын, йочалан шотлаш лиеш.
— С утра головой маюсь. Терпения никакого нет.
— Эр годсек вуем коршта, чуриктара, чыташат ок лий.
Старушка бессильно опустилась на лавку.
Шоҥго кува вийдымын ӱстел воктен шогышо олымбак волен шинче.
— Может, купить надо чего-нибудь?
— Ала иктаж эмым налын кондаш?
— Лекарств разных у меня полно, только толку от них мало.
— Эмже уло, шотшо уке.
Одни, сыном из-за границы привезённые, хорошо спасали, но кончились.
Эргымын вес эл гыч кондымыжо пеш полша ыле, но тудыжо пытыш.
— А как у них название? Может, в Порае есть, завтра специально зайду в аптеку.
— Лӱмжӧ кузе? Ала Порайыште уло, эрла аптекыш пурен лектам, — почтальон каҥашым пуыш.
— Если посмотришь, было бы хорошо, — взор старой женщины словно посветлел.
— Ончалат гын, сай ыле, — шоҥго еҥын шинчаже йылгыжалтмыла лийын кайыш.
Она притянула к себе ближе коробку со всякими бумажками, некоторое время там рылась, достала листочек с написанным названием лекарства от головной боли.
Мӱндырнак огыл кийыше эм коробкажым воктекше шупшыльо. Икмыняр жап тудын дене почаҥе. Пытартышлан ала-могай кагаз ластыкым шӱдырен лӱҥгӧ.
— На, возьми, завтра аптекарше покажешь.
— Теве кучо, эрла аптекыште ончктет.
...Ониса и на следующее утра встала очень рано.
...Эрлашын Ониса молгунамсе семынак пеш эр кынеле.
Истопила печку, накормила-напоила всю живность во дворе, кое-где в чулане смахнула пыль, дождалась, пока на улице начало светать, сложила в почтальонскую сумку деньги, подумав: «Не забыть отправить их дочери» — и вышла на дорогу, ведущую к Пораю.
Пашаш лектын кайымыж деч ончыч коҥгаш олтыш. Вольыкшым пукшен-йӱктен кодыш. Сурткӧргысӧ моло сомылкажым ыштен пытарыш. Уремыште изиш волгалтмек, корныш тарваныш. «Оксам мондыман огыл, таче ӱдырем-шамычлан колтыман», — ончылгоч ямдылен пыштыме шовыч вӱдылкажым сумкашкыже шурале.
Всю ночь хулиганивший ветер, наверное, подустал и куда-то спрятался.
Йӱдвошт рӱжгышӧ мардеж ала-кушко шылын.
Подморозило.
Мланде кылмен.
Во вчерашних ямах зеркально поблёскивал лёд.
Теҥгечысе вӱд лакеш ий налын, йылгыжеш.
Просыпалась ото сна деревня: то тут, то там слышны были разговоры, покрикивания на скотину во дворе.
Ял калык помыжалтын. Я ик сурт оралтыште, я весыште мутланыме шокта.
Мычала чья-та корова — просила, чтобы её подоили или напоили тёплым пойлом.
Вольык ломыжмо, магырыме йӱк шергылтеш.
«Хоть грязь прихватила, месить меньше, быстрее километры можно одолевать, и время выиграю», — вслух произнесла Ониса.
«Кеч шун лавыраже кошкыш, миен толаш куштылгырак лиеш», — капкайымал тӱкылтышым пыштымек, Ониса пуста ял уремым шымлен ончале.
Шла осторожно, чтобы нечаянно не споткнуться о бугорочки да комочки.
Кылмыше мландыште шуҥгалташ огыл манын, шекланенрак ошкылаш тӱҥале.
Деревня Тумер прежде имела около восьмидесяти домов.
Тумер ял кугу огыл. Жапше годым тыште кандашле наре пӧрт кок уремеш верланен.
Нынче остался двадцать один жилой дом: на одной стороне четырнадцать, на встречной — семь.
Кызыт ынде улыжат коло ик пӧрт гына кодын: ик велне — латнылыт, вес велне — шымыт.
А ведь раньше перед каждым домом сирень да черёмуха цвели, кругом по весне всё благоухало.
Жапше годым тыште мотор садеран ял шоген. Кажне пӧрт ончылно ломбо але сирень кушкыныт.
Звенели детские голоса.
Йоча йӱк йоҥгалтын.
Теперь же здесь образовался стариковский край с размеренной тихой заводью жизни.
А ынде тыште шоҥго-влакын илыме вершӧр, илышышт шинчыше вӱдыш савырнне, шонет.
— Настоящая война прошла... — обмолвился как-то раз дед Ивай.
— Пуйто чынже денак сар лӱшкен эртен, — икана Ивай кугыза каласен.
— О чём это ты? — удивлённо спросила его почтальонка.
— Тый мом ойлыштат? — ӧрын йодын почтальонко.
Смысл сказанного не дошёл тогда да неё.
Мом ойлымым тунам умылен шуктен огыл.
— Не осталось простого люду, — старик закурил любимую трубку, наполнив её душистым самосадом.
— Тыглай калыкым пытарыме, — шоҥгыеҥ нелын шӱлалтен да тетла ик мутымат пелештен огыл. Чылымжым гына тӱргыктен.
Слова дедовы, видимо, сохранились в уголочках памяти и вдруг всплыли именно в то утро.
Икмыняр жап эртымеке, ик пуста пӧрт воктеч эртымыж годым шоҥгыеҥын шомакше вуйышкыжо толын пурен.
«Как вернуть деревне прошлую жизнь?
«Кузе эртыше жапым пӧртылташ?
Не нужно тут мудрить: проведи дорогу, предоставь работу.
Вет тидлан шукат огеш кӱл: корным ыште, паша верым му.
Да в таких заповедных местах как не жить? В очередь бы встали!».
Тыгай сӧрал верыште илаш калык тунам черетыш шогалеш».
Думая о всяком разном, Ониса не заметила, как махом прошла шесть километров пути.
Шонкален кайымыж дене Ониса шижынат ыш шукто — куд меҥге шеҥгеланат кодо.
В Порай вошла, когда совсем было светло.
Порай селаш пурымыж годым йӧршын волгыдеме.
Небо от края до края затянулось белым пологом.
Кава ошалге пыл дене тӱр гыч тӱрыш шупшылалтын.
С востока поднималось солнце.
Эрвелне кече лекташ тӱҥалын.
С севера дул холодный ветер.
Йӱдвечын йӱштӧ мардеж пуа.
«Сначала надо будет зайти в аптеку.
«Ончыч аптекыш пурен лекшаш.
Чего я буду туда-сюда ходить?!» — подумала почтальонка и свернула на больничную улицу.
Мом тышке-тушко кошташ тӱҥалам?! — шоналтыш почтальонко да больнице уремыш савырныш.
— У вас вот такое лекарство в запасе есть? — протянула Ониса бумажку Анны Степановны аптекарше.
— Тендан тыгай эм уло? — аптекыште Анна Степановнан кагазшым шуялтыш.
— Уло.
— Уло.
Будете брать?
Налыда?
Глядите, оно очень дорогое.
Тудо вет пеш шерге.
— Насколько дорого?
— Мош шергыже?
— Три тысячи рублей.
— Кум тӱжем теҥге..
— Сколько?.. — округлились от удивления глаза Онисы.
— Мыняре?.. — Ониса ӧрын шинчажым пашкартыш.
— Зарубежного производства, вот и цены за импорт накручены.
— Йот эл гыч кондымо, садлан тыгай шерге.
Но помогают лучше, чем наш цитрамон.
Но цитрамон деч сайынрак полша.
— Но это половина моей месячной зарплаты... — совсем упала духом почтальонка.
— Тидыже мыйын пел тылзаш пашадарем лиешыс, — почтальонкын кумылжо йӧршешак волшы.
— Не для себя ведь.
— Шкаланемат огыл да.
Может, Анна Степановна потом потихоньку расплатится?
Анна Степановна эркын-эркын вара тӱлен сеҥа?
Совсем без лекарств зайти к ней будет неудобно.
Йӧршеш эм деч посна туддек миен пураш йӧнан огыл.
Раз обещала, выполняй.
Сӧрымым шуктыман.
А деньги дочке отправлю в другой раз.
А ӱдыремлан оксам вескана колтем.
Не обидится моя Тамара.
Тамарам огеш ӧпкелалт.
Поймёт.
Умыла.
На днях заколю свинью, продам мясо, и деньги, надеюсь, выручу.
Тиде кечылаште сӧснам шӱшкылам, шылжым ужалем, оксам, шонем, лиеш.
Перед обедом выпал первый снег.
Кечывал деч ончыч икымше лум возо.
Кругом стало бело и чисто, будто и не было никакой грязи, чёрных голых веток стывших деревьев.
Йырваш ошо да яндар лийын шинче, пуйто нимогай лавырат, кылмыше пушеҥгылаште шем чара укшерат лийын огыл.
Освободились от облаков небеса.
Кава шем пыл деч эрныш.
Выглянуло умытое нарядное солнце, начало баловаться своими лучами, извлекая сверкание от всего, что возможно найти на земле.
Кече ончале. Тыгай вашталтышлан куанен, кечыйолжо изи йочала лум ӱмбалне модаш тӱҥале.
По тропинке через поле шагает женщина.
Пасу гоч шуйналтше йолгорно дене ӱдырамаш ошкылеш.
На спине у неё котомка, через плечо привычно висит сумка почтальона.
Тупыштыжо котомка кеча. Вачыж гоч почтальонын сумкажым сакалтен.
Вот она подошла к распутью, свернула к овражной стороне.
Теве тудо корнывож дек лишеме. Курык серышкыла савырныш.
Цепочка одиноких следов на свежем снегу становилась путеводным указателем для другого путника: иди за мной, не заблудишься, ведь я веду к людям...
Почешыже лумышто кодшо кышаже вес корныеҥлан куш кайышашым ончыкта: почешем ошкыл, от йом, вет мый еҥ-влак деке луктам...
ПОДАРОК
ПӦЛЕК
— Тётушка!..
— Кокай!..