ru
stringlengths 2
1.74k
| mhr
stringlengths 2
1.63k
|
---|---|
Петушок тем временем приходил в себя, озирался, привыкал к незнакомой обстановке.
|
Изи агытан тыгодым нимом умылыдымын йоча воктен шогылтеш. Йырже шымлен ончыштеш.
|
Целый день Семёниха не переставала удивляться.
|
Семён ватын кайыклан кӧра ӧрмашыже тиде кечын ыш пыте.
|
Прожившая всю жизнь возле домашних птиц, она полагала, что знает о них всё.
|
Ӱмыржӧ мучко сурткайык коклаште илыше айдеме, тылеч ончыч нунын нерген чыла пала, шонен.
|
В деревне в каждом дворе куры. Они тебе и яйца снесут, а при необходимости — раз, и мясо готово.
|
Вет чыве деч посна илыше ялыште иктат уке, изин-изин гынат, кажне суртышто тудым кучат: кӧ муныжлан, кӧ шылжылан кӧра.
|
Куры сами по себе неприхотливы.
|
Вет чыве мындыр кайык огыл.
|
Ходят целыми днями, бродят, чего-то выискивают, мелкие стекляшки любят глотать.
|
Кочкашыже кинде падырашым але шурно пырчым кудалтетат, кечыгутлан сита. Янда пудыргым чӱҥгаш йӧратат.
|
Время от времени приходилось разбивать бутылки молотком, дробить осколки, держать в старом тазу золу.
|
Коклан-коклан чӧгыт дене кленчам пудырташ перна, тошто тазеш ломыжым кучаш логалеш.
|
Желудки-то курам надо было чистить.
|
Чыве пагарым эрыкташ кӱлешыс.
|
А после дождя, когда черви сотнями лезут со всех своих ходов наверх, тут уж и вовсе им вольготный корм — собирай, не ленись.
|
А йӱр деч вара шӱдӧ дене йыл шукш тӱжвак лектеш, тунам чывылан кочкыш шотышто эрык — пого, ит ӧркане.
|
Целое лето карауль от куриного сословия грядки.
|
Кеҥеж мучко йыраҥетым чыве полко деч оролен веле шукто.
|
Того и гляди — снова разрыли посаженную рассаду.
|
Ончен от шукто — шындыме росотатым кӧргынчынат налыт.
|
Тогда беда, снова надо грядку в порядок привести.
|
Тунам азап — йыраҥым адакат шотыш кондаш кӱлеш.
|
С воронами соперничают: те сверху пикируют и длинными клювами луковицы выковыривают, а эти квохчущие — лапками раскидают.
|
Корак дене ӱчашат: кӱшычын тура чоҥештен волат да пӱсӧ нерышт дене шоганым кӧргынчыт, а кыдетлышыже чапашт дене удырат.
|
Уж ведь как стараешься все проходы в огород закрыть, над забором сухих веток натыкать.
|
А вет йыраҥыш наҥгайыше рожым кузе петыркалаш тӧче, пече ӱмбак кукшо укшлам кышкет.
|
Слышишь — снова курица там, да подружек не забывает зазывать.
|
Колат — чыве адакат тушто, йолташыже-влакым кыдетлен ӱжеш.
|
Рассыплешь по двору сухие пшеничные зёрна (не всегда же пшёнку про запас имеешь), а куры на них даже не обращают внимания.
|
Кудывече мучко кукшо шыдаҥ пырчым кышкет (тар шӱрашыжым эреак от ситаре вет), а чыве-влак нуным огытат ончал.
|
Им подавай их в распаренном виде да смешай вместе с картошкой...
|
Нунылан шокшеш лывыжтаре да пареҥге йӧре варен пу...
|
Хоть и не ожидала Семёниха, что ей из города обыкновенного петуха привезут, поступок дочери с зятем одобрила.
|
Семён вате тудлан ола гыч тыглай агытаным кондат манын вучен огыл гынат, ӱдыр ден веҥыжын ыштымыштым мокталтыш.
|
Что делать птице в тесной квартире?
|
Шыгыр пачерыште кайыклан мом ышташ?
|
Ну, хорошо: исполнили они прихоть сына Вани.
|
Ну, йӧра: Ваня эргыштын йодмыжым шуктеныт.
|
А потом бы что стали делать?
|
Вараже мом ыштат ыле?
|
Наверное, стала бы Крошка будить всю семью с ранним рассветом.
|
Очыни, Падыраш уло ешым эрдене эре помыжалтараш тӱҥалеш ыле.
|
А тем ведь поспать охота.
|
А нунын малымышт шуэш.
|
К тому же, соседей будет беспокоить.
|
Эшеже пошкудо-влакым тургыжландарет.
|
Ванюш гулял по улице, петушок ковылял за ним, исполнял команды мальчика, как будто спрашивая у него разрешения.
|
Ванюш уремыште коштеш, изи агытан почешыже соптыртата, рвезын чыла кӱштымыжым шукта, пуйто туддеч ышташ лийшашым йодеш.
|
«Крошка, иди ко мне!» — зовёт мальчик.
|
"Падыраш, тол мый декем!" — ӱжеш рвезе.
|
Тот встанет, посмотрит хозяину в глаза, как бы спрашивая: «Зачем звал?».
|
Садыже чарналта, озан шинчашкыже ончалеш, пуйто йодеш: "Молан ӱжыч?"
|
Семёниха в тот день радовалась вдвойне.
|
Семён вате тудо кечын кок пачаш куаныше ыле.
|
Внука целый год не привозили.
|
Уныкам вет идалык мучко конден огытыл.
|
А он вон уже как вырос!
|
А тудо кузе кушкын!
|
Лицом на мать стал похож.
|
Чурийже аваж гай коеш.
|
Правда, избалован Ванюшка донельзя.
|
Чын, Ванюшкам такше чот нечкештареныт.
|
Куда это годится?
|
Кузе тиде йӧра?
|
Взять, к примеру, его поведение.
|
Мутлан, койышыжымак налаш.
|
Когда сели всей семьёй за празднично накрытый стол, Ваня хватал кусок хлеба или ломал часть пирога, бросал под стол, где ждала подачки Крошгка.
|
Пайрем ӱстелым погымек, уло еш дене шичмек, Ваня кинде шултышым руалта але когыльым катен налеш, ӱстел йымак кудалта, туштыжо Падыраш вучен шинча.
|
У Семёнихи прихватило сердце.
|
Семён ватын шӱмжӧ пудыранен.
|
Как можно кидаться хлебушком?
|
Киндым кышкылташ лиеш мо?
|
Неужели дочь Валя и дома позволяет такое творить сыну?
|
Але вара Валя ӱдыржӧ мӧҥгыштат эргыжлан тыгак ышташ эрыкым пуа?
|
Неужели не может объяснить, что такое хлеб?
|
Кинде мо тугай улмым але вара ок умылтаре?
|
Сама ведь в деревне выросла!
|
Шкежат вет ялыште кушкын!
|
Пожилой женщине стало неимоверно трудно дышать.
|
Илалше ӱдырамашлан шӱлашыжат моткоч неле лие.
|
Если бы на месте любимого единственного внука сидел кто-нибудь другой, точно бы не сдержалась: или бы отшлёпала как следует, или бы отчитала.
|
Йӧрытыме уныкаже олмышто иктаж весе лиеш гын, товатат, тиде ик шыдешкымаш дене ок серлаге ыле: сайынак пералтен пуа але шудал налеш ыле.
|
А тут как скажешь?
|
А тыште мом манат?
|
Не станешь ведь обижать его, но и промолчать старушка не могла.
|
Тудын кумылжым от волто вет, но шоҥго кува шып лийынат ок керт.
|
— Ванюша, домашнюю птицу в самом доме держать не полагается.
|
— Ваню, сурткайыкым пӧртыштӧ огыт кучо.
|
Её место в курятнике, со всеми остальными.
|
Тудын верже чыве вӱташте, моло кайык-влак дене пырля коштшаш.
|
Ты почему с петухом своим так много возишься?
|
Молан агытанетым тыге мындырландарет?
|
Не слишком ли много ему внимания уделяешь?
|
Молан йырже тынар чот пӧрдат?
|
— Бабушка, ты чего?
|
— Ковай, тый мо?
|
Крошка мой друг.
|
Падыраш мыйын йолташем.
|
Мы с ним в одной комнате жили, — успел почувствовать недовольство бабушки мальчик и глаза заблестели.
|
Мӧҥгыштӧ ме ик пӧлемыште иленна, — уш-акылан йоча коважын ойлымыжым вигак умыла, иралт кая. Шинчаже вӱдыжга.
|
Семёниха хотела было сказать: «У меня таких подруг несчитано.
|
Семён вате каласынеже ыле: «Мыйын тыгай йолташ-шамыч шотлен пытарыдыме.
|
Иди да возьми, какая из них тебе понравится», но промолчала.
|
Кеч-могай келшышыжым мий да нал", но шып лие.
|
Сменила тему разговора.
|
Шомакшым ваталтыш.
|
«Ничего.
|
«Нимат огыл.
|
Они ведь ненадолго приехали.
|
Нуно кужулан толын огытыл.
|
Погостят да уедут.
|
Уна лийытат, каят
|
Потерплю уж ради внука.
|
Уныкамлан верч чытем.
|
А там как хотят», — подумала она про себя.
|
А варажым шке палат», — семынже шоналтыш.
|
И пока дочкина семья у неё гостила, об увлечении внука слова не молвила.
|
Уна-шамычын ялыште илымышт жапыште Семён вате тетла тидын нерген шомакым ыш лук.
|
Ваня что хотел, то и делал.
|
Ваню кайыкше дене шонымыж семын ыштылын.
|
Летом время летит — не заметишь в хлопотах да заботах по дому, саду-огороду.
|
Кеҥежым жап писын эрта — суртышто, пакча-йыраҥыште сомыл дене шогылтын, от шиж.
|
За одно дело хватаешься, за другое.
|
Ик пашалан пижат, весылоан.
|
Всё надо успеть: и грядки прополоть, овощи полить.
|
Чыла шуктыман: йыраҥымат сомылаш, пакча-саскамать шаваш.
|
Летний день в зиму накормит.
|
Кеҥеж кече телым пукша.
|
Хоть держала всего пару коз да несколько голов овец, хватало беспокойства о них тоже: сеном запастись, сходить скосить на дальнем кутке оврага, высушить да притащить на своём горбу — сколько трудов женщине это стоило, сколько ходок туда и обратно.
|
Кеч тудо кок казам да икмыняр шорыкым гына куча, шкет ӱдырамашлан тидыжат пӱжвӱд йоктараш сита:шудым шапашлыман, коремын умбал лукышшкыже каен, солен толман, коштыман джа шке вачӱмбакетак пыштен кондыман — ӱдырамашлан неле паша, мыняр пачаш тышке-тушко коштман.
|
Дочь с зятем в страдную пору брали отпуск, приезжали, помогали и с сеном и с дровами, зять латал старую крышу.
|
Ӱдыржӧ ден веҥыже тургым жаплан отпускым налыт, нуно аваштлан я чодыра гыч пум конден пуат, я шудым солаш полшат.
|
Но ведь до их приезда Семёниха тоже сложа руки не сидела.
|
Но вет нунын толмешкыштат Семён вате яра ок шинче.
|
Хоть говорила Валя: «Мама, дождись нас, и мы всё успеем».
|
Кеч Валя ойлен: "Авай, мемнам вучалте, ме шке чыла шуктена".
|
Бесполезно.
|
Арам.
|
Разве утерпит?
|
Чытен сеҥа мо?
|
Ваня, тот больше со своим закадычным другом возился.
|
Ваню тыгодым шулдыран йолташыж дене жапым эртара.
|
Вдвоём по улице бегают, вместе есть садятся.
|
Уремыш пырля куржталыт. Кочкаш пырля шинчыт.
|
Спали они в одном углу: Ваня на мягкой постели в кровати, Крошка дремала под койкой.
|
Эсогыл малашат ик лукышто, коҥга шеҥгелне, верланат: йоча — кован пушкыдо тӧшакыштыже, чывиге — кровать йымалне.
|
Он набрал вес, округлился, перья разноцветные нарастил, хвост серпом — загляденье, да и только.
|
Тудо шинча ончылно кушкеш. Кугыт дене нӧлталтеш. Тӱрлӧ пыстыл кушкеш, почшо сорла гай — ончен йӧратет.
|
Деревенская ребятня расспрашивала Ваню:
|
Ялысе йоча-влак Ваня деч йодыт:
|
— Ты где такую умную птицу приобрёл?
|
— Кушто тыгай ушан кайыкым муыч?
|
А как дрессируешь?
|
Кузе тудым дрессироватлет? — йодыштыт.
|
Ваня не скрывал гордости, пыжился перед сверстниками:
|
Ваню йоча семын кугешнылеш, иктаҥашыж-влак ончылног моктана:
|
— Я его вырастил сам, сам и обучаю!
|
— Мый тудым ончен куштышым, шкеак туныктем.
|
В подтверждение своим словам давал птице какую-нибудь команду.
|
Мутшым пеҥгыдемдаш ончылнышт кайыклан иктаж командым пуа.
|
Тот тотчас выполнял.
|
Садыже тунамак шукта.
|
Ваня торжествовал, мальчишки восхищались.
|
Ваня моткоч куана, рвезе-влакат путырак ӧрыт.
|
Некоторые ребята пробовали применить такие же приёмы у себя во дворе, но это было смешно и дико.
|
Южо йочаже тылеч вара мӧҥгыштыжӧ сурткайыкше дене тидымак ыштылаш тӧча, но оҥайын да шотдымынг веле лектеш.
|
Куры от перепуга разбегались кто куда, а петух взлетал на забор и кричал, вытаращив жёлтые глазки: мол, ты совсем с ума сошёл.
|
Чыве-влак лӱдмышт дене кушко моштен тушко куржын пытат, а агытан пече ӱмбак чӧҥештен кӱза да, нарынче изи шинчажым пашкартен, кычкыра: йӧршешак ушет каен мо, маннеже.
|
Неудавшийся дрессировщик вздыхал и чесал затылок пятернёй: «У Ваньки он городской.
|
Лийын шудымо дрессировщик кугун шӱлалта да вич парняж дене шоягоремжым удыра: «Ванюн кайыкше оласе,
|
Не то что наш дурачок».
|
мемнан гай ораде огыл».
|
Отпуск заканчивался.
|
Отпускышт мучашке лишеме.
|
В доме у Семёнихи готовились к отъезду.
|
Семён куван пӧртыштӧ олаш каяш тарванат.
|
Вставал вопрос: как быть с петухом?
|
Нунын ончылно ынде йодыш шога: агытан дене кузе лияш?
|
За месяц с лишним он стал неузнаваем.
|
Тылзе утла жапыште тудым палашат ок лий.
|
Чтобы продолжать его дальше держать в городской квартире даже речи не могло быть.
|
Оласе пачерыште тыгай кайыкым кучымо нерген мутланымашат лийын огеш керт.
|
Думали, решали и постановили: оставить птицу у бабушки.
|
Пачаш-пачаш вискален налмек, нуно тыгай шонымашке шуыт: агытаным кова дене кодаш.
|
Ваня, конечно, плакал, сопротивлялся, не хотел слушать никаких доводов.
|
Ваню тидлан, конешне, торешлана, шинчавӱдым йоктара, нимогай шомакым, умылтарымашым огеш колышт.
|
«Не оставлю!» — и всё.
|
— Ом кодо! — да чыла.
|
Родителям пришлось приложить немало усилий, прежде чем сын согласился.
|
Шонымыштым шукташ ачаж ден аважлан шагал огыл тыршашышт перныш.
|
— Ладно.
|
— Йӧра.
|
Только ты, бабуль, не обижай Крошку.
|
Тольык тый, ковай, Падырашем ит обижатле
|
Приеду — проверю.
|
Толам — тергем.
|
— В следующий раз приедешь, а он тебя будет у ворот встречать.
|
— Вескана унала толметым тудо капка ончылно вашлиеш.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.