english
stringlengths 2
66.1k
| non_english
stringlengths 1
65k
| language
stringclasses 39
values |
---|---|---|
"Gamst Pedersen får forlate Blackburn gratis" (in Norwegian).
|
"Gamst Pedersen får forlate Blackburn gratis" (باللغة النرويجية).
|
en-ar
|
Although they lived together in Hamburg for a short time, the city was too expensive for their budgets.
|
Иако су живели заједно у Хамбургу кратко време, град је био прескуп за њихове буџете.
|
en-sr
|
The Constitution of 1948 gave women and men equal civil and political rights (Article 18).
|
ويمنح دستور عام 1948 المرأة والرجل حقوقا مدنية وسياسية متساوية (المادة 18).
|
en-ar
|
That Exposition proved a disappointment in comparison with the city's previous successful international projects.
|
أثبت هذا المعرض خيبة أمله مقارنة بالمشاريع الدولية الناجحة السابقة في المدينة.
|
en-ar
|
By the 1950s, American culture also began to change.
|
بحلول الخمسينات، بدأت الثقافة الأمريكية تتغير أيضا.
|
en-ar
|
Həyat və ədəbiyyat.
|
寿 和(ことほぎ なごみ) 主人公。
|
en-ja
|
The Navy was not rebuilt and played little part in the Iraq War (2003).
|
لم يكن بناؤها البحرية ولعب دورا صغيرا في حرب العراق (2003).
|
en-ar
|
It is unknown which 11 words were at issue.
|
ليس من المعروف ما هي الأحد عشر كلمة هذه التي وقع عليها الإشكال.
|
en-ar
|
"Women in Parliaments: World Average".
|
“النساء في البرلمانات الوطنية: المتوسط العالمي.”
|
en-ar
|
He was in charge of drawing up a new policy statement in 1972 which contained the idea of the Social Contract between the government and trade unions.
|
كان مسؤولاً عن وضع بيان جديد للسياسات في عام 1972 التي تضمن فكرة العقد الإجتماعي بين الحكومة والنقابات العمالية.
|
en-ar
|
Later that year however, bouts of illness returned—a pattern which would continue.
|
لكن في وقت لاحق من ذلك العام ، عادت نوبات المرض - وهو نمط سيستمر.
|
en-ar
|
By this point, the city was essentially empty, as nearly all residents, except the defenders, fled to Turkey.
|
Σε αυτό το σημείο, η πόλη ήταν ουσιαστικά άδεια από πολίτες, καθώς σχεδόν όλοι οι κάτοικοί της, εκτός από τους υπερασπιστές της, είχαν καταφύγει στην Τουρκία.
|
en-el
|
P {\displaystyle P\,} is the price level.
|
P {\displaystyle P\,} هو مستوى السعر.
|
en-ar
|
Until 1949, each state elected the constitutional minimum of six Senators.
|
Bis 1949 konnte jeder Staat die verfassungsgemäße Mindestzahl von sechs Senatoren wählen.
|
en-de
|
I thought I should tell the story that will bring this bridge, this gap to the west.
|
הרגשתי שאני חייב לספר את הסיפור שיביא את הגשר, ויסגור את הפער עם המערב."
|
en-he
|
A refugee may enjoy rights and benefits in a state in addition to those provided for in the Convention.
|
Ένας πρόσφυγας μπορεί να απολαύσει δικαιώματα και παροχές σε μια κατάσταση πέραν εκείνων που προβλέπονται στη σύμβαση.
|
en-el
|
In addition, young women were encouraged to attend female military academies, the first of which was established in 1979.
|
وبالإضافة إلى ذلك، تم تشجيع الشابات لحضور الأكاديميات العسكرية الإناث، وهو الأول من الذي أنشئ في عام 1979.
|
en-ar
|
Mari subsequently appears in Junior's nightmares.
|
ماري تظهر لاحقا في كوابيس جونيور.
|
en-ar
|
Not only have you supported and comforted each other, but you've helped awaken the conscience of the nation, and challenged decision-makers to make the safety of our children the country's top priority. ...
|
ليس فقط دعمتم وأرحتم بعضكم البعض ، لكنكم ساعدتم في إيقاظ ضمير الأمة ، وتحدى صناع القرار لجعل سلامة أطفالنا أولوية قصوى للدولة. ...
|
en-ar
|
Unlike most other Latin American countries, women are not very present in politics.
|
وخلافا لمعظم بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى، المرأة غير موجودة جدا في السياسة.
|
en-ar
|
The U.S. did not actively counter disinformation until 1980, when a fake document reported that the U.S. supported apartheid.
|
لم تهاجم الولايات المتحدة بنشاط المعلومات المضللة حتى عام 1980 عندما أفادت وثيقة مزيفة بأن الولايات المتحدة تدعم الفصل العنصري.
|
en-ar
|
Keys was competing at that time with the much larger and more established German Keyboards magazine.
|
كانت شركة Keys تتنافس في ذلك الوقت مع مجلة Keyboards الألمانية الأكبر والأكثر ثباتًا.
|
en-ar
|
However, there are three alliances on a national level in India, competing with each other for the position of Government.
|
Проте, є три альянсів на національному рівні в Індії, змагаючись один з одним за позицію уряду.
|
en-uk
|
He was followed by others, including Hertz (1936).
|
تبعه آخرون، بما في ذلك هيرتز (1936).
|
en-ar
|
The terms of the treaty, which expires in 2023, have been the subject of widespread discontent in Paraguay.
|
شروط المعاهدة، التي تنتهي في عام 2023، كانت موضع استياء واسع النطاق في باراغواي.
|
en-ar
|
These are often but not exclusively affiliated with political parties that are members of Liberal International.
|
والتي غالبا ما تكون ولكن لا ينتمون حصرا مع الأحزاب السياسية التي هي أعضاء في الليبرالية الدولية.
|
en-ar
|
They then started student organisations which talked to local workers and farmers about Kurdish rights.
|
وبعد ذلك بدأت المنظمات الطلابية التي تحدثت للعمال والمزارعين المحليين حول حقوق الأكراد.
|
en-ar
|
Three years later, on 16 August 1999, he became Prime Minister of Russia.
|
بعد ثلاث سنوات، في 16 آب عام 1999، أصبح رئيس وزراء روسيا.
|
en-ar
|
He admitted that Armenia has "no concept of state security" and that fact led to the assassination of his brother.
|
اعترف بأن أرمينيا "ليس لديها أي مفهوم لأمن الدولة" وأن هذه الحقيقة أدت لاغتيال أخيه.
|
en-ar
|
Catholic and Protestant children did not play together.
|
لم يلعب الأطفال الكاثوليك والبروتستانت معًا.
|
en-ar
|
It would be seven years until the Soviet Union won another World Championship.
|
ستمضي سبع سنوات حتى يفاز الاتحاد السوفياتي ببطولة العالم مرة آخر.
|
en-ar
|
As a result, an opinion is formed without first obtaining all pertinent information.
|
ونتيجة لذلك، يتم تكوين الرأي دون الحصول أولاً على كل المعلومات ذات الصلة.
|
en-ar
|
In the US, most prospective candidates have between twelve and twenty-four months to live.
|
في الولايات المتحدة، فإن معظم المرشحين المحتملين لديهم ما بين إثني عشر إلى أربعة وعشرين شهراً للعيش.
|
en-ar
|
He believes in Germany's victory with this "secret weapon."
|
Ia yakin akan kemenangan Jerman dengan "senjata rahasia" ini.
|
en-id
|
However, national approval procedures in both countries needed to be completed and, in Germany, this involved the application for a plan approval process.
|
ومع ذلك، ما زال لا بد من إتمام إجراءات الموافقة الوطنية في كلا البلدين، وفي ألمانيا، يتضمن ذلك تقديم طلب للموافقة على الخطة.
|
en-ar
|
Czechoslovakia and Yugoslavia became entirely new nations.
|
أصبحت تشيكوسلوفاكيا ويوغسلافيا دول جديدة كليا.
|
en-ar
|
In Russia, I was treated very well, even though I could not read, write or speak in Russian.
|
في روسيا كنت أعامل بشكل جيد للغاية على الرغم من أنني لم أتمكن من القراءة والكتابة أو التحدث باللغة الروسية.
|
en-ar
|
It reaffirms the international laws of the original Geneva Conventions of 1949, but adds clarifications and new provisions to accommodate developments in modern international warfare that have taken place since the Second World War.
|
Se reafirma en las leyes internacionales de los originales Convenios de Ginebra del año 1949, pero añade aclaraciones y nuevas disposiciones para dar cabida a la evolución de la guerra moderna e internacional que han tenido lugar desde la Segunda Guerra Mundial.
|
en-es
|
However, 2002 AA29 does not belong to these.
|
ولكن لا ينتمي كويكب 2002 إيه إيه 29 إلى تلك الفئة.
|
en-ar
|
Lunches were delivered from another school and served at a nearby church.
|
تم تسليم الغداء من مدرسة أخرى وخدم في كنيسة قريبة.
|
en-ar
|
Has a good practical knowledge of British law.
|
Добре запознат с практическите аспекти на британското законодателство.
|
en-bg
|
Economic discrimination is discrimination based on economic factors.
|
التمييز الاقتصادي هو تمييز على أساس عوامل اقتصادية.
|
en-ar
|
Her place will remain irreplaceable in Rudaw, but she will always stay in our hearts."
|
سيبقى مكانها غير قابل للاستبدال في روداو، لكنها ستبقى دائماً في قلوبنا".
|
en-ar
|
The ISO 19011 and ISO 17021 audit standards apply when audits are being performed.
|
فإن ISO 19011 و ISO 17021 تطبيق معايير التدقيق عند مراجعة يجري تنفيذها.
|
en-ar
|
The fourth tree was at the home of Jesse Owens' mother but was removed when the house was demolished.
|
كانت الشجرة الرابعة في منزل والدة جيسي أوينز، ولكن تمت إزالتها عندما تم هدم المنزل.
|
en-ar
|
People could change classes if they made more money.
|
La gente podía cambiar de clase por ganar más dinero.
|
en-es
|
At the same time the government secretly instructed Finnish officials not to extend assistance to such film projects.
|
في ذات الوقت أوعزت الحكومة سراً للمسؤولين الفنلنديين بعدم مد يد العون لمشاريع أفلام من هذا القبيل.
|
en-ar
|
There is very little emission or pollution produced by its operation.
|
هناك القليل جدا من الانبعاثات والتلوث الناتج عن تشغيلها.
|
en-ar
|
This was a tactical blunder which did not help the Arab National Council in any way.
|
وكان هذا خطأ تكتيكيا لم يساعد المجلس الوطني العربي بأي شكل من الأشكال.
|
en-ar
|
For example: If Albert Einstein makes a statement about science, it is correct.
|
فمثلا: إذا طرح ألبرت أينشتاين بيانًا علميًا فهو صحيح.
|
en-ar
|
The child explained that he had been sent by Heaven to be their son.
|
A fiú elmagyarázta nekik, hogy a mennyből küldték, hogy a fiuk legyen.
|
en-hu
|
On 22 February rebels again claim that they were the target of another rocket attack.
|
وفي 22 شباط / فبراير، ادعي المتمردون مرة أخرى أنهم كانوا هدفا لهجوم صاروخي آخر.
|
en-ar
|
However, some barriers remained in the free movement of goods and services.
|
Tuy nhiên, một số chướng ngại được duy trì trong di chuyển tự do hàng hóa và dịch vụ.
|
en-vi
|
These figures were largely unchanged from the 1998 results.
|
وكانت هذه الأرقام لم تتغير إلى حد كبير من نتائج عام 1998.
|
en-ar
|
About 200 of the 670 workers in the laboratory, hospital and school were women in October 1944.
|
وكان حوالي 200 من أصل 600 عامل في المختبر والمستشفى والمدرسة من النساء في تشرين الأول (أكتوبر) 1944.
|
en-ar
|
Energy is the subject of significant research activities globally.
|
الطاقة هو موضوع الأنشطة البحثية الهامة على الصعيد العالمي.
|
en-ar
|
The Islamic State Group (ISIS) interrogated him more than one time about his activism.
|
قامت مجموعة الدولة الإسلامية (داعش) باستجوابه أكثر من مرة حول نشاطه.
|
en-ar
|
American forces were unable to find a breach in the northern Iraqi lines until the first hours of February 27.
|
لم تتمكن القوات الأمريكية من العثور على خرق في خطوط شمال العراق حتى الساعات الأولى من 27 فبراير.
|
en-ar
|
Progress in nuclear science and technology in France and Israel remained closely linked throughout the early fifties."
|
التقدم في العلوم والتكنولوجيا النووية في فرنسا وإسرائيل ظل مرتبط ارتباطا وثيقا طيلة أوائل الخمسينات".
|
en-ar
|
Citizens of Israel are banned from participating in Malaysia My Second Home programme.
|
يُمنع على مواطني إسرائيل من المشاركة في برنامج ماليزيا موطني الثاني.
|
en-ar
|
In Ancient Rome, while suicide was initially permitted, it was later deemed a crime against the state due to its economic costs.
|
Vlasti Rimskog Carstva su u početku dopuštale samoubojstvo, ali se ono kasnije smatralo kaznenim djelom protiv države zbog gospodarskog gubitka kojeg je država trpila.
|
en-hr
|
Two weeks before the U.S. invasion of Iraq, Charlotte Beers resigned.
|
وقبل أسبوعين من الغزو الأمريكي للعراق، استقال شارلوت بيرز.
|
en-ar
|
Furthermore, any improvements are likely to be greatest in the first year of intervention.
|
علاوة على ذلك، أي تحسينات المرجح أن تكون أعظم في السنة الأولى من التدخل.
|
en-ar
|
This often encourages class participation.
|
وغالبا ما يشجع ذلك على مشاركة الصف.
|
en-ar
|
"New study: Medicaid dental programs in 7 states could save $550 million annually through adoption of a DSO model".
|
Dental Alliance. الوسيط |المسار= تم تجاهله (مساعدة); الوسيط |العنوان= تم تجاهله (مساعدة); الوسيط |الناشر= تم تجاهله (مساعدة) "New study: Medicaid dental programs in 7 states could save $550 million annually through adoption of a DSO model".
|
en-ar
|
Meanwhile, the Committee was also asked to conduct an exploratory hearing in New York City by 31 July 2000 to assess the role of diamonds in the civil war in Sierra Leone.
|
Mentrestant, el Comitè també va ser convidat a realitzar una audiència exploratòria a la ciutat de Nova York el 31 de juliol de 2000 per avaluar el paper dels diamants a la Guerra Civil de Sierra Leone.
|
en-ca
|
In most countries, there are very few cases where children are killed by other young children.
|
توجد في غالبية البلدان حالات قليلة للغاية حيث يتعرض الأطفال للقتل على أيدي أطفال صغار آخرين.
|
en-ar
|
Exemption from certain academic requirements.
|
الإعفاء من بعض المتطلبات الأكاديمية.
|
en-ar
|
This play was about an English man who was having an affair with his secretary.
|
تتحدث هذه المسرحية عن رجل انجليزي كان بعلاقة مع سكرتيرته.
|
en-ar
|
It also voted on the budgets proposed by the Jewish National Council and the Rabbinical Council.
|
وقد صوت أيضا على الميزانيات التي اقترحها المجلس الوطني اليهودي ومجلس الحاخامية.
|
en-ar
|
Traditionally, customers wanted a meal of meat and two vegetables.
|
تقليديًا، أراد الزبائن وجبة من اللحم واثنين من الخضار.
|
en-ar
|
According to an Israeli investigation, the second was a 'tragic mistake'.
|
ووفقاً لتحقيقات إسرائيل، كان الهجوم الثاني "خطأً مأساوياً".
|
en-ar
|
To say that God is angered or feels any kind of emotion is a misunderstanding.
|
Dire que Dieu est en colère ou ressent une émotion quelconque est un malentendu.
|
en-fr
|
In fact, he was wasn't a comfortable man from the point of view of others in the Mess.
|
في الواقع، لم يكن رجلًا مريحًا من وجهة نظر الآخرين في الفوضى.
|
en-ar
|
Several enterprises entered the automobile industry since 1994.
|
دخلت العديد من الشركات صناعة السيارات منذ عام 1994.
|
en-ar
|
Even if I don't always agree, I recognize the rights of people to express their views."
|
حتى لو لم أتفق دائمًا، أعترف بحقوق الناس للتعبير عن آرائهم».
|
en-ar
|
Although the first European sighting of the islands was by a Spanish ship in 1606, Spain made no effort to trade with or colonize the island.
|
Aínda que a illa foi avistada por primeira vez por un navío español en 1606, España non fixo esforzo algún por comercializar ou colonizar a illa.
|
en-gl
|
الصحة, فريق بوابة وزارة.
|
الصحة، فريق بوابة وزارة.
|
en-ar
|
It is important to note that this investment figure represents full funding from private entities and banks - there are no government subsidies for this programme.
|
من المهم ملاحظة أن رقم الاستثمار هذا يمثل تمويلاً كاملاً من الكيانات الخاصة والمصارف - لا توجد إعانات حكومية لهذا البرنامج.
|
en-ar
|
The solutions presented by the committee, such as the establishment of the five boards of inspection to prevent Indian abuses, had little effect as large Western migration commenced.
|
إن الحلول التي قدمتها اللجنة مثل إنشاء خمس مجالس تفتيش لمنع الإساءات الهندية، كان تأثيرها بسيطًا عندما بدأت الهجرة الغربية الكبيرة.
|
en-ar
|
Thus, the contradiction between the terms "social" and "market" has remained an element for debate in Germany.
|
وهكذا ، ظل التناقض بين المصطلحين "الاجتماعي" و "السوق" عنصراً للنقاش في ألمانيا.
|
en-ar
|
As of 4 November, it confirmed 187 cases, but there were no death cases.
|
واعتبارا من 4 تشرين الثاني / نوفمبر، أكدت 187 حالة، ولكن لم تكن هناك حالات وفاة.
|
en-ar
|
Not all machines or individual instructions have explicit operands.
|
تمام ماشینها یا دستورالعملهای فردی، عملوندهای صریح ندارند.
|
en-fa
|
It was put together by the Council of Europe as the main part of the project "Language Learning for European Citizenship" between 1989 and 1996.
|
Khung tham chiếu này được tổng hợp bởi Ủy hội châu Âu dưới dạng một phần của dự án "Học ngôn ngữ cho công dân châu Âu" từ năm 1989 đến 1996.
|
en-vi
|
This technique is often used by legislators who do not wish to take time to come to the floor for a vote.
|
وغالبًا ما تستخدم هذه التقنية من قبل المشرعين الذين لا يرغبون في أخذ وقت طويل للوصول إلى اتفاق بشأن التصويت.
|
en-ar
|
Clashes also continued in the nearby mountains.
|
Los choques también continuaron en las montañas cercanas.
|
en-es
|
Failure to do so brings federal sanctions, such as loss of funds.
|
ويؤدي الإخفاق في تحقيق ذلك إلى فرض عقوبات فيدرالية مثل فقد التمويل.
|
en-ar
|
Ackerman asked if the Palestinians would accept peace based on the 1967 lines.
|
وسأل اكرمان إن كان الفلسطينيون سيقبلوا السلام على أساس حدود 1967.
|
en-ar
|
In Greece, there are nearly 1000 birds.
|
У Грчкој постоји око 1000 ових птица.
|
en-sr
|
A fourth website named SrpaNet has also been discovered.
|
و هناك موقع رابع يدعى SrpaNet تم اكتشافه أيضا.
|
en-ar
|
In Europe the European Food Safety Authority established definitions for "foods for special medical purposes" (FSMPs) in 2015.
|
في أوروبا، شكلت الهيئة الأوروبية لسلامة الغذائية تعاريف ل"أغذية من أجل أغراض طبية خاصة"(FSMPS) في عام 2015.
|
en-ar
|
It was discovered in 1906 by Max Wolf, and is approaching Earth at 234 km/s.
|
تم اكتشافها في عام 1906 من قبل ماكس ولف وتقترب من الأرض بسرعة 234 كم/ ثانية.
|
en-ar
|
When the price of rice did triple in 2008, many Haitians could not afford to buy it.
|
Όταν η τιμή του ρυζιού τριπλασιάστηκε το 2008, πολλοί Αϊτινοί δεν είχαν την οικονομική δυνατότητα να προμηθευτούν ρύζι.
|
en-el
|
In March 2007, Russia announced that construction of a nuclear reactor would be delayed at least two months because Iran had failed to make monthly payments since January.
|
في مارس 2007 أعلنت روسيا أن بناء مفاعل نووي قد يتأخر شهرين على الأقل لأن إيران فشلت في دفع مبالغ شهرية منذ يناير.
|
en-ar
|
One of the letters opened by the police contained a note from Black September.
|
واحدة من الرسائل التي فتحتها الشرطة تحتوي على مذكرة من أيلول الأسود.
|
en-ar
|
There is a large trade imbalance between Algeria and Canada in favour of the Algerians.
|
Il y a un grand déséquilibre des échanges commerciaux entre l'Algérie et le Canada en faveur des Algériens.
|
en-fr
|
1949, the first Israelis.
|
1949: الإسرائيليون الأوائل.
|
en-ar
|
More than 1 million senior citizens are served by these assisted living facilities.
|
أكتر من مليون مواطن كبير في السن تم خدمته بواسطة هذه التسهيلات للمساعدة المعيشية.
|
en-ar
|
Voter turnout was estimated to be around 25% — some say even less.
|
Prezența la vot a fost estimată la aproximativ 25% - unii spun chiar mai puțin.
|
en-ro
|
The campaign cost him about £200-£300 out of his own pocket.
|
تكلفته الحملة حوالي 200 - 300 جنيه استرليني من جيبه الخاص.
|
en-ar
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.