english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
Brussels was the first European city to propose locations for food trucks at football matches.
كانت بروكسل أول مدينة أوروبية تقترح مواقع لعربات الأطعمة في مباريات كرة القدم .
en-ar
Arirang-1 was lost in space in 2008, after nine years in service.
فقد القمر أريرانغ-1 في الفضاء في عام 2008، بعد تسع سنوات في الخدمة.
en-ar
Further sanctions on Iranian organizations were also announced by the Bush administration in the autumn of 2007.
أعلنت عقوبات أخرى على منظمات إيرانية أيضا من قبل إدارة بوش في خريف 2007.
en-ar
Mindelo was the cultural capital of the Portuguese-speaking world from November 2002 until November 2003.
Mindelo az ország portugál nyelvű kulturális központja volt 2002 és 2003 novembere között.
en-hu
It gave the same rights as married couples in several legal areas; there were, however, no noteworthy changes.
Ten měl sice dát registrovanému partnerství stejná práva jako má manželství v několika oblastech, nicméně nejednalo se o nijak relevantní změny.
en-cs
"Valiant Hearts: The Great War launches June 25".
الموقع الرسمي "Valiant Hearts: The Great War launches June 25".
en-ar
In the 13th century Bulgaria was once again one of the powerful states in the region.
وفي القرن الثالث عشر كانت بلغاريا مرة أخرى واحدة من الدول القوية في المنطقة.
en-ar
Other agricultural industries have been less successful.
الصناعات الزراعية الأخرى أقل نجاحاً.
en-ar
Although this index has increased government attention to gender inequality and development, its three measures have often been criticized for neglecting important aspects.
وعلى الرغم من أن هذا المؤشر قد زاد من اهتمام الحكومة بعدم المساواة بين الجنسين وبالتنمية، فإن تدابيرها الثلاثة كثيرا ما تعرضت للانتقاد بسبب إهمالها جوانب هامة.
en-ar
Between 2005 and 2011, Iran was one of the main funders and suppliers of Hamas.
Entre 2005 y 2011, Irán fue uno de los principales financiadores y proveedores de Hamás.
en-es
The second is freedom of every person to worship God in his own way—everywhere in the world.
A segunda é a liberdade de cada pessoa adorar a Deus à sua própria maneira, em todos os lugares do mundo.
en-pt
Belgium began circulating the euro currency in January 2002.
بدأت بلجيكا تعميم عملة اليورو في يناير 2002.
en-ar
The fundamental role of uncertainty and noise implies that ideal observers must be defined in probabilistic (statistical) terms.
والدور الأساسي لعدم اليقين والضوضاء يعني ضمنا أنه يجب تعريف المراقبين المثاليين في المصطلحات الاحتمالية (الإحصائية).
en-ar
Meanwhile, the Abkhaz authorities had to ensure the accelerated voluntary return of refugees.
Mentrestant, les autoritats d'Abkhàzia havien de vetllar per accelerar el retorn dels refugiats.
en-ca
We left him on the cabin floor of the radio room, and he was not moving."
我不知道, 我們把他放在電報室地板上,他沒有動」。
en-zh
However, he continued to advise the authorities on various aspects of rural development, such as participatory irrigation management.
ومع ذلك، استمر في تقديم المشورة للسلطات على مختلف جوانب التنمية الريفية، مثل إدارة الري بالمشاركة.
en-ar
Brazil 602 H1N1 deaths confirmed, the highest number of any nation-state to date.
البرازيل 602  حالة وفاة مؤكدة ، وهو أعلى رقم من أي دولة حتى الآن.
en-ar
Bhutan has no railways, though Indian Railways plans to link southern Bhutan to its vast network under an agreement signed in January 2005.
لا تمتلك بوتان أي سكك حديدية على الرغم من أن السكك الحديدية الهندية تخطط لربط جنوب بوتان إلى شبكتها الواسعة بموجب اتفاق وقع في يناير 2005.
en-ar
Additionally, infants do not produce tears during their first month of life.
بالإضافة إلى ذلك فإن الرضع لا ينتجون الدموع خلال شهرهم الأول.
en-ar
By the end of 1990, unofficial parliamentary "clubs" had evolved with distinct political agendas.
Até o final de 1990, "clubes" oficiais parlamentares evoluiram com diferentes agendas políticas.
en-pt
They succeeded in the burning of the Parliament Buildings in Montreal, but, unlike their counterrevolutionary counterparts in Europe, they were ultimately unsuccessful.
Κατάφεραν να κάψουν τα Κτίρια του Κοινοβουλίου στο Μόντρεαλ, αλλά, σε αντίθεση με τους αντεπαναστάτες ομολόγους τους στην Ευρώπη, τελικά απέτυχαν.
en-el
In the case of Northern Vietnam, health workers saw poultry as commodities with an environment that was under the control of people.
في حالة شمال فيتنام, عاملو الصحة رأوا الدواجن كسلع في بيئة يسيطر عليها الناس.
en-ar
However, full knowledge of the island is still lacking according to the Nunavut government.
وبالرغم من ذلك، فلا تزال الجزيرة تفتقر إلى المعرفة التامة بها وفقًا لحكومة نونافوت.
en-ar
The majority (~80%) of these cases occurred in travelers returning from South Africa.
הרוב (כ-80% מהמקרים) התרחשו אצל נוסעים שחזרו מדרום אפריקה.
en-he
It was also the first major Canadian combat mission in half a century.
كانت أيضا أول مهمة قتالية كندية رئيسية منذ نصف قرن.
en-ar
Wen put forth a four-point proposal to further cooperation with Albania.
وقدم ون اقتراحا من أربع نقاط لتعزيز التعاون مع ألبانيا.
en-ar
In fact, Holmes probably had no intention of joining in but simply wanted to exclude the Neutral Zone between Saudi Arabia and Kuwait from the negotiations.
في الواقع ربما كان هولمز لا يعتزم الانضمام ولكن ببساطة يريد استبعاد المنطقة المحايدة فيما بين السعودية والكويت من المفاوضات.
en-ar
It was originally reported that there were five Dutch victims, but this was later corrected to state that they were German.
Det rapporterades först att det fanns fem holländska dödsoffer, men detta korrigerades senare till att de var fem tyska.
en-sv
However, she eventually forms a romantic relationship with Josh.
و مع ذلك، تنجح في النهاية في إقامة علاقة رومانسيّة مع جوش.
en-ar
Gradually, the teacher is brought in to play as well.
يدخل المعلم بالتدريج ليلعب أيضاً.
en-ar
After this fragment is retrieved, she is no longer linked to the supercomputer.
بعد استرجاعها لهذه القطعة،لم تعد مرتبطة بالحاسوب الخارق.
en-ar
This project is assisting more than 80 communities.
وهذا المشروع مساعدة أكثر من 80 المجتمعات.
en-ar
In Europe, he improved relations with the Baltic region and the Rhineland, hoping that this would bolster Portuguese trade.
في أوروبا، وقال انه تحسن العلاقات مع منطقة بحر البلطيق وراينلاند ، على أمل أن هذا من شأنه أن يعزز التجارة البرتغالي.
en-ar
Honours degrees are usually four-year programs (sometimes also three-year programs, e.g., in England).
درجات الشرف هي عادة برامج مدتها أربع سنوات (في بعض الأحيان أيضا برامج لمدة ثلاث سنوات، على سبيل المثال، في انكلترا).
en-ar
The rebels in Aleppo, due to a lack of foreign supplies, were manufacturing their own weapons.
كان المتمردون في حلب بسبب نقص الإمدادات الأجنبية يقومون بتصنيع أسلحتهم الخاصة.
en-ar
The document concludes by weighing in on a number of so-called 'interim' issues which mainly applied to the Republic in its first year of existence.
وتختتم الوثيقة في وزنها على عدد من القضايا ما يسمى "المؤقتة" التي تطبق أساسا إلى جمهورية في السنة الأولى من وجودها.
en-ar
In African culture, it is believed that "nobody becomes sick without sufficient reason."
في الثقافة الأفريقية "لا أحد يصبح مريض بدون سبب كاف."
en-ar
In this moment, Brown had found a way to express himself since he could not speak like a healthy child.
في هذه اللحظة، وجد براون طريقة للتعبير عن نفسه لأنه لا يستطيع الكلام مثل طفل سليم.
en-ar
However, in August it was reported that about 1 million doses of 6 million shipped in February had been sent to the wrong place or not kept cold enough to ensure efficacy, resulting in shortages to fight the spreading epidemic in DR Congo.
على الرغم من ذلك، في أغسطس أفادت التقارير أن حوالي مليون جرعة من 6 ملايين شحنت في فبراير تم إرسالها إلى المكان الخطأ أو لم تحفظ باردة بما يكفي لضمان الكفاءة، مما أدى إلى قصور في مكافحة انتشار الوباء في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
en-ar
School lunches can also be a channel for empowering local food producers.
يمكن أن تكون وجبات الغداء المدرسية قناة لتمكين منتجي المواد الغذائية المحلية.
en-ar
Discrimination continued well into the newly formed Turkish Republic.
استمر التمييز بشكل جيد في الجمهورية التركية المشكلة حديثًا.
en-ar
The numbers represent inches of water as mentioned above for a geographical location.
وتمثل الأرقام بوصات الماء كما هو مذكور أعلاه بالنسبة للموقع الجغرافي.
en-ar
"About us - American Press Institute".
"About us - American Press Institute" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
He started and ran a short distance when he was SHOT DEAD!
بدأ وركض مسافة قصيرة عندما كان SHOT DEAD!
en-ar
From 2003 to 2004 he was a member of the 9/11 Commission.
من 2003-2004 كان عضوا في لجنة 9/11.
en-ar
When this happens, the individual is said to be fixated in that developmental stage.
وعندما يحدث هذا، يقال إن الفرد قد تم تثبيته في تلك المرحلة التنموية.
en-ar
National Progressive Front (Syria) Bhim Singh.
Εθνικό Προοδευτικό Μέτωπο (Συρία) Bhim Singh.
en-el
The Emperor appointed assistants and advisers, but the state lacked many institutions, such as a centrally planned budget.
Императорът назначавал свои съветници и помощници, но като цяло на империята ѝ липсвали институции, както и предварително изготвена бюджетна програма.
en-bg
A Few Israelis Hope The New York Times, April 9, 1989.
A Few Israelis Hope نيويورك تايمز, April 9, 1989.
en-ar
On the same day a coordinated series of bombs across Palestine killed 38 Arabs.
وفي اليوم نفسه، قتلت سلسلة منسقة من القنابل في جميع أنحاء فلسطين 38 عربيا.
en-ar
Liberal internationalism has become an alternative since that time.
أصبحت الليبرالية الدولية خيارًا بديلاً منذ ذلك الوقت.
en-ar
It is also grown in the U.S. as a specialty product.
كما تزرع في الولايات المتحدة كمنتج متخصص.
en-ar
For many years a fundamental question in physics was whether a left-hand rule would be equivalent.
لسنوات عديدة كانت المسألة الأساسية في الفيزياء هو ما إذا كان قاعدة اليد اليسرى مماثلة.
en-ar
There were, however, clearly negative attitudes, which were in part the "normal" feelings of a dominant group towards subject groups.
ومع ذلك، كانت هناك مواقف سلبية بشكل واضح، والتي كانت في جزء منها مشاعر "طبيعية" لمجموعة مهيمنة تجاه مجموعات خاضعة.
en-ar
The new bill is called the Promoting Real Opportunity, Success and Prosperity Through Education Reform (PROSPER) Act.
يسمى مشروع القانون الجديد تعزيز الفرص الحقيقية والنجاح والازدهار من خلال إصلاح التعليم (PROSPER) قانون.
en-ar
In today's terms, it would be understood as a limited form of sovereignty.
كمصطلح في هذه الأيام سيُفهم على أنه شكل محدود للسيادة.
en-ar
Although humanitarian aid was given, there was little support for the war crimes trials which Bangladesh proposed at the end of the war.
وعلى الرغم من تقديم المساعدات الإنسانية قُدم القليل من الدعم لمحاكمات جرائم الحرب التي أقامتها بنغلاديش في نهاية الحرب.
en-ar
"US buys 'concerned citizens' in Iraq, but at what price?".
اطلع عليه بتاريخ 29 أغسطس 2007.  "US buys 'concerned citizens' in Iraq, but at what price?".
en-ar
The Canadian launch was also in July 2008.
وكان إطلاق الكندي أيضا في يوليو 2008.
en-ar
Theoretically, all items will fail over an infinite period of time.
من الناحية النظرية، سوف تفشل جميع البنود على مدى فترة لا حصر لها من الزمن.
en-ar
I don't like it, it shouldn't be in the world, in the United States, I don't like it."
أنا لا أحب ذلك، لا ينبغي أن يكون في العالم ، في الولايات المتحدة ، لا أحب ذلك."
en-ar
He made several visits to Eastern Europe and to China, where he also advised governments.
Ele fez algumas visitas ao leste europeu e à China, onde ele também aconselhou governos locais.
en-pt
"Mauritania police crush protest – doctors announce strike".
اطلع عليه بتاريخ 26 يناير 2011.  "Mauritania police crush protest – doctors announce strike".
en-ar
"Stadium ban for Slovakia".
"ملعب ban for Slovakia".
en-ar
It does not represent the value of a certain or several goods; instead, the value of those goods is represented by a certain amount of money.
إنه لا يمثل قيمة سلعة معينة أو عدة سلع; بدلا من ذلك ، فإن قيمة تلك السلع يمثله مبلغ معين من المال.
en-ar
He demanded an answer in twenty minutes, the ambassadors ignored his deadline and began discussing the matter with their governments.
طالب بإجابة في غضون عشرين دقيقة وتجاهل السفراء الموعد النهائي وبدأوا في مناقشة المسألة مع حكوماتهم.
en-ar
Note also that in some countries, the railway operating bodies are not companies, but are government departments or authorities.
لاحظ أيضا أنه في بعض البلدان ،تشغيل الهيئات للسكك الحديدية  ليست الشركات ، ولكن الإدارات الحكومية أو السلطات.
en-ar
The vaccine is usually effective against three or four types of influenza.
اللقاح عادة ما يكون فعالا ضد ثلاثة أو أربعة أنواع من الأنفلونزا.
en-ar
Others buy these products direct from family farms.
آخرون يشترون هذه المنتجات مباشرة من المزارع العائلية.
en-ar
In addition, Decree No. 465 of 2007, issued by the Ministry of Health and Population, established the Tobacco Control Administration as an administrative body within the Ministry.
وبالإضافة إلى ذلك أنشأ المرسوم رقم 465 لعام 2007 الصادر عن وزارة الصحة والسكان إدارة مكافحة التبغ كهيئة إدارية داخل الوزارة .
en-ar
"Density Kilometres" (in French).
"Density Kilometres" (باللغة الفرنسية).
en-ar
A new cancer drug has been discovered (the identity of the agent may be unimportant in the context).
تم اكتشاف دواء جديد للسرطان (قد تكون هوية العامل غير مهمة في السياق).
en-ar
For example, suppose there are two chairs in a room, each of which is green.
برای مثال، فرض کنید دو صندلی در یک اتاق وجود دارد که هر دو سبز اند.
en-fa
I respect those who believe, but I have no respect for the institution."
أنا أحترم أولئك الذين يؤمنون، لكن ليس لدي أدنى أحترام لهذه المؤسسة."
en-ar
Many are stored as disaster supplies and are often former military equipment.
يتم تخزين الكثير منها لحالات الكوارث وغالبا ما تكون معدات عسكرية سابقة.
en-ar
It found that unconditional cash transfers may not improve health services use.
ووجدت أن التحويلات النقدية غير المشروطة قد لا تحسن من استخدام الخدمات الصحية.
en-ar
Cameron was much more socially liberal than Howard but enjoyed working for him.
كان كاميرون أكثر ليبرالياً اجتماعياً من هوارد ولكنه تمتع للعمل له.
en-ar
The goal was to deter further Nazi aggression by guaranteeing the independence of Poland and Romania.
كان الهدف هو ردع مزيد من العدوان النازي من خلال ضمان استقلال بولندا ورومانيا.
en-ar
As a payment for the training, the master would then sell these works.
Som betalning för utbildningen sålde mästaren sedan dessa arbeten.
en-sv
Reagan sent more than 2,000 American troops to Panama as well.
Reagan sendte også yderligere 2.000 soldater til Panama.
en-da
SCTP is sometimes a good fingerprinting candidate.
SCTP هو في بعض الأحيان مرشح لبصمة جيدة.
en-ar
The proposal passed on 16 June was not a piece of final legislation.
Η πρόταση που πέρασε τις 16 Ιουνίου δεν ήταν το τελικό νομοθετικό κείμενο.
en-el
This may stand for different things, depending on what the trainer is trying to teach, and at what level.
قد يمثل هذا ألاختصار أشياء مختلفة ، اعتمادًا على ما يحاول المدرب تعليمه ، وعلى أي مستوى.
en-ar
They became known as the Reformasi 10.
وأصبحوا يعرفون باسم Reformasi 10.
en-ar
Facing reality together discussion: With culture in mind: The social third.
مواجهة الواقع معًا مناقشة: مع وضع الثقافة في الاعتبار: الثالثة الاجتماعية.
en-ar
Israel held the view that the matter was beyond the Council's competence and should instead be settled via direct bilateral negotiations.
Израиль выразил мнение, что этот вопрос выходит за рамки компетенции Совета и вместо этого должен быть решён с помощью прямых двусторонних переговоров.
en-ru
The second paragraph states, however, that the procedures for changing gender should be led according to a separate law.
غير أن الفقرة الثانية تنص على أن إجراءات تغيير نوع الجنس ينبغي أن تتم وفقا لقانون منفصل.
en-ar
In addition, three divisions of reservists (15,000 troops) were mobilized.
وبالإضافة إلى ذلك، تم تعبئة ثلاث شعب من جنود الاحتياط (000 15 جندي).
en-ar
This crossing takes many months to complete, because the building of the U.S. Highway System has not commenced.
استغرق هذا المعبر عدة أشهر لإكماله، لأن بناء نظام الطرق السريعة الأمريكية لم تبدأ بعد.
en-ar
After his death (or disappearance), Portuguese nobility saw its independence gone (1580).
بعد وفاته (أو اختفاء)، ورأى البرتغالية نبل استقلالها ذهب (1580).
en-ar
Diplomatic passports are red, whereas service passports are black.
جوازات السفر الدبلوماسية حمراء اللون ، في حين ان جوازات السفر للخدمات سوداء اللون.
en-ar
Today, 3D models are used in a wide variety of fields.
Avui dia, els models 3D són utilitzats en una àmplia varietat de camps.
en-ca
The hills were also eventually seized.
تم الاستيلاء على التلال أيضا في نهاية المطاف.
en-ar
"O" Department (Abteilung O) is responsible for administrative modernisation and organisation.
El Departamento "O" (Abteilung O) es responsable por la modernización y organización administrativa.
en-es
However, whether such “narrow” approach can truly serve its purpose in guaranteeing more fruitful results remains to be an issue.
ومع ذلك، ما إذا كان "الضيقة" مثل هذا النهج يمكن أن تخدم الغرض منه حقا في ضمان المزيد من النتائج المثمرة يبقى أن قضية.
en-ar
The women that lead this group are searching for clear and fair rights for women in Syria alongside the Syrian government.
النساء اللواتي يقودن هذه المجموعه يبحثن عن حقوق واضحه و عادله للنساء في سوريا إلي جانب الحكومه السوريه.
en-ar
"So Spake Martin: KEPLER'S AND CODY'S SIGNINGS (CALIFORNIA; NOVEMBER 9 AND 11)".
"So Spake Martin: KEPLER'S AND CODY'S SIGNINGS (CALIFORNIA; NOVEMBER 9 AND 11)" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
Furthermore, international organizations such as the Unrepresented Nations and Peoples Organization has stated that the Iraqi Turkmen community is 3 million or 9–13% of the Iraqi population.
وعلاوة على ذلك، فإن المنظمات الدولية مثل منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة ذكرت أن المجتمع التركماني العراقي يمثل 3 ملايين نسمة أو 13٪ من سكان العراق.
en-ar
The library began to expand and improve its fund with the best books.
بدأت المكتبة في توسيع وتحسين صندوقها مع أفضل الكتب.
en-ar
It opened on 10 June 2000 (two months late).
وقد افتتح في 10 يونيو 2000 (لمدة شهرين في وقت متأخر).
en-ar