sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
I choose to wonder about you.
Я хочу больше узнать о тебе.
entailment
Я буду слушать твои истории и подниму меч, если тебе будет угрожать опасность».
I will listen for your stories and pick up a sword when you are in harm's way."
entailment
And so, number two: in order to love our opponents, tend the wound.
Номер два: чтобы полюбить своих противников, нужно позаботиться об их ране.
entailment
Can you see the wound in the ones who hurt you?
Сможете ли вы увидеть рану тех, кто причиняет вам боль?
entailment
Сможете ли вы позаботиться даже о них?
Can you wonder even about them?
entailment
And if this question sends panic through your body, then your most revolutionary act is to wonder, listen and respond to your own needs.
И если этот вопрос вызывает у вас панику, тогда ваше самое революционное действие — это внимательно прислушаться к своим собственным нуждам и ответить на них.
entailment
Number three: in order to love ourselves, breathe and push.
Номер три: чтобы любить себя, дыши́те и не сдавайтесь.
entailment
When we are pushing into the fires in our bodies or the fires in the world, we need to be breathing together in order to be pushing together.
Когда мы продолжаем стараться сквозь охватившее нас пламя, или пламя, охватившее весь мир, нам нужно дышать вместе, чтобы стараться вместе.
entailment
Как вы дышите каждый день?
How are you breathing each day?
entailment
Who are you breathing with?
С кем вы дышите?
entailment
when executive orders and news of violence hits our bodies hard, sometimes less than a minute apart, it feels like dying.
когда приказы президента и новости о насилии с силой ударяют по нам, иногда с промежутком менее одной минуты, это подобно смерти.
entailment
In those moments, my son places his hand on my cheek and says, "Dance time, mommy?"
В такие моменты мой сын кладёт руку мне на щёку и говорит: «Мама, давай потанцуем?»
entailment
И мы танцуем.
And we dance.
entailment
В темноте мы дышим и танцуем.
In the darkness, we breathe and we dance.
entailment
Our family becomes a pocket of revolutionary love.
Наша семья стала ячейкой революционной любви.
entailment
Наша радость — это акт морального сопротивления.
Our joy is an act of moral resistance.
entailment
Как вы защищаете свою радость каждый день?
How are you protecting your joy each day?
entailment
Потому что в радости даже темноту мы видим другими глазами.
Because in joy we see even darkness with new eyes.
entailment
И мать во мне спрашивает: что, если эта темнота — не темнота могилы, а темнота чрева?
And so the mother in me asks, what if this darkness is not the darkness of the tomb, but the darkness of the womb?
entailment
What if our future is not dead, but still waiting to be born?
Что, если наше будущее не умерло, а всё ещё ждёт своего появления?
entailment
What if this is our great transition?
Что, если это наше великое рождение?
entailment
Помните мудрость акушерки.
Remember the wisdom of the midwife.
entailment
"Breathe," she says.
Она говорит: «Дыши».
entailment
А потом — «тужься».
And then -- "push."
entailment
Потому что если мы не будем тужиться, мы умрём.
Because if we don't push, we will die.
entailment
Если мы не будем дышать, мы умрём.
If we don't breathe, we will die.
entailment
Revolutionary love requires us to breathe and push through the fire with a warrior's heart and a saint's eyes so that one day ...
Революционная любовь требует, чтобы мы дышали и тужились сквозь огонь, с сердцем воина и глазами святого, и тогда однажды...
entailment
однажды вы посмотрите на моего сына, как на своего и защитите его, когда меня не будет рядом.
one day you will see my son as your own and protect him when I am not there.
entailment
Вы позаботитесь о ране того, кто захочет причинить ему боль.
You will tend to the wound in the ones who want to hurt him.
entailment
You will teach him how to love himself because you love yourself.
Вы научите его любить себя, потому что вы любите себя.
entailment
Вы прошепчите ему на ухо так же, как я шепчу вам: «Ты храбрый».
You will whisper in his ear, as I whisper in yours, "You are brave."
entailment
Ты храбрый.
You are brave.
entailment
(Applause) (Sikh Prayer) Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh.
(Аплодисменты) (Прощание сикхов) Вахе Гуру Джи Ка Кхалса, Вахе Гуру Джи Ки Фатех.
entailment
Every presentation needs this slide in it.
В любой презентации должен быть такой слайд.
entailment
(Laughter) It's beautiful, isn't it?
(Смех) Красиво, не так ли?
entailment
Do you see?
Вы видите?
entailment
All the points, all the lines -- it's incredible.
Все эти точки, все эти линии. Просто невероятно.
entailment
It is the network; and in my case, the network has been important in media, because I get to connect to people.
Это сеть. А в моем случае, сеть играет большую роль, ведь с ее помощью я объединяю людей.
entailment
Через эту сеть я налаживаю связь с людьми.
Through that, I connect to people.
entailment
And the way that I've been doing it has been multifaceted.
И использую для этого разнообразные способы.
entailment
Например, я прошу людей наряжать свои пылесосы.
For example, I get people to dress up their vacuum cleaners.
entailment
(Смех) Осуществляю проекты наподобие Планетарного бутерброда, в ходе которого я просил людей попытаться одновременно поместить два куска хлеба строго на противоположных концах Земли.
(Laughter) I put together projects like Earth Sandwich, where I ask people to try and simultaneously place two pieces of bread perfectly opposite each other on the Earth.
entailment
And people started laying bread in tribute, and eventually a team was able to do it between New Zealand and Spain.
И люди начали раскладывать хлеб, и наконец одна команда смогла сделать бутерброд, поместив хлеб в Новой Зеландии и Испании.
entailment
Довольно впечатляюще. Видео можно посмотреть в сети.
It's pretty incredible -- the video's online.
entailment
Налаживаю связь с людьми с помощью проектов, наподобие ЯмолодойЯтеперешний.
Connecting to people in projects like YoungmeNowme for example.
entailment
In YoungmeNowme, the audience was asked to find a childhood photograph of themselves and restage it as an adult.
В этом проекте я просил людей найти свои детские фотографии и переснять их, уже будучи взрослыми.
entailment
(Laughter) This is the same person -- top photo, James, bottom photo, [Jennifer].
(Смех) Это один и тот же человек - сверху - Джеймс, снизу - Дженнифер.
entailment
Poignant.
Пикантно.
entailment
This was a Mother's Day gift.
А это подарок на День Матери.
entailment
(Смех) Особенно жутковато.
(Laughter) Particularly creepy.
entailment
(Аплодисменты) (Смех) Я не смог найти свою любимую пару фотографий. На первой была изображена 30-летняя женщина с маленьким ребенком на коленях, а на второй - стокилограммовый мужик и крохотная старушка, выглядывающая из-за его плеча.
(Applause) (Laughter) My favorite of these photos, which I couldn't find, is there's a picture of a 30 year-old woman or so with a little baby on her lap, and the next photo is a 220-lb man with a tiny, little old lady peaking over his shoulder.
entailment
А этот проект изменил мой взгляд на то, как находить подход к людям.
But this project changed the way that I thought about connecting to people.
entailment
Он называется Рэй.
This is project called Ray.
entailment
And what happened was I was sent this piece of audio and had no idea who generated the audio.
Как-то раз мне прислали аудио-файл, и я понятия не имел, чей голос был на записи.
entailment
В письме говорилось: "Ты должен это послушать".
Somebody said, "You have to listen to this."
entailment
And this is what came to me.
И вот, что я услышал.
entailment
Запись: Привет, меня зовут Рэй. Вчера мне позвонила моя дочь, она была очень подавлена - у нее на работе происходят разные вещи, которые она считает совершенно несправедливыми.
Recording: Hi, my name is Ray, and on yesterday my daughter called me because she was stressed out because of things that were going on on her job that she felt was quite unfair.
entailment
Being quite disturbed, she called for comfort, and I didn't really know what to tell her, because we have to deal with so much mess in our society.
Она была очень расстроена и искала утешения, а я совершенно не знал, что ей сказать, ведь нас сегодня окружает столько всего негативного.
entailment
И я решил написать эту песню специально для нее, просто чтобы слегка ее подбодрить, помочь справиться со стрессом и давлением на работе.
So I was led to write this song just for her, just to give her some encouragement while dealing with stress and pressures on her job.
entailment
И я решил разместить эту песню в интернете, для всех тех, кто испытывает стресс на работе, чтобы помочь им легче преодолевать трудности.
And I figured I'd put it on the Internet for all employees under stress to help you better deal with what you're going through on your job.
entailment
Here's how the song goes.
Вот эта песня.
entailment
И пусть эта песня придаст вам сил справляться с неприятными моментами на работе.
And let it give you some strength to get the next few moments on your job.
entailment
All right. Stay strong. Peace.
Вот и все. Крепитесь.
entailment
Мир. Зи Фрэнк: Итак ... Да.
Ze Frank: So -- yeah.
entailment
Нет, нет, нет, тихо. У нас мало времени.
No, no, no, shush. We've got to go quickly.
entailment
Итак, меня это очень тронуло. Ведь это же поразительно. Это отличный пример людского взаимопонимания и поддержки.
So I was so moved by this -- this is incredible. This was connecting, right.
entailment
This was, at a distance, realizing that someone was feeling something, wanting to affect them in a particular way, using media to do it, putting it online and realizing that there was a greater impact.
Понимание того, что кто-то далеко от тебя испытывает определенные чувства, желание особым образом воздействовать на них, использование для этой цели средств связи и осознание того, что удалось добиться хороших результатов.
entailment
Это было удивительно. Это было именно то, чем я хотел заниматься.
This was incredible; this is what I wanted to do.
entailment
Первое, о чем я подумал - нам надо его отблагодарить.
So the first thing I thought of is we have to thank him.
entailment
И я обратился к своим читателям: "Послушайте вот эту запись.
And I asked my audience, I said, "Listen to this piece of audio.
entailment
We have to remix it. He's got a great voice.
Надо сделать на нее ремикс. У него отличный голос.
entailment
It's actually in the key of B flat.
В тональности си-бемоль.
entailment
And have to do something with it."
Надо с ним похимичить".
entailment
Hundreds of remixes came back -- lots of different attempts.
В ответ я получил сотни ремиксов - множество различных вариантов.
entailment
Один из них особенно выделялся.
One stood out in particular.
entailment
Его сделал некто Goose.
It was done by a guy named Goose.
entailment
Эту песню... (Аплодисменты).
That song -- (Applause) Thank you.
entailment
Спасибо. Кто-то мне сказал, что эту песню крутили во время бейсбольного матча в Канзасе.
So that song, somebody told me that it was at a baseball game in Kansas City.
entailment
В конце-концов, она стала входить в списки самых скачиваемых песен на многочисленных музыкальных сайтах.
In the end, it was one of the top downloads on a whole bunch of music streaming services.
entailment
And so I said, "Let's put this together in an album."
И тогда я предложил: "Давайте сделаем музыкальный альбом".
entailment
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома.
And the audience came together, and they designed an album cover.
entailment
And I said, "If you put it all on this, I'm going to deliver it to him, if you can figure out who this person is," because all I had was his name -- Ray -- and this little piece of audio and the fact that his daughter was upset.
Я пообещал: "Я доставлю этот альбом ему, если вы выясните, кто он такой". Ведь у меня было только его имя, Рэй, и эта небольшая запись, и то, что его дочь была огорчена.
entailment
In two weeks, they found him.
Они нашли его за две недели.
entailment
I received and email and it said, "Hi, I'm Ray.
Я получил письмо со словами: "Привет, я Рэй.
entailment
Слышал, что ты меня ищешь".
I heard you were looking for me."
entailment
(Смех) И я такой: "Ну да, Рэй.
(Laughter) And I was like, "Yeah, Ray.
entailment
Довольно веселые были две недели".
It's been an interesting two weeks."
entailment
And so I flew to St. Louis and met Ray, and he's a preacher -- (Laughter) among other things.
И я полетел в Сент Луис и встретился с Рэем, он, кстати, оказался священником. (Смех) Среди всего прочего.
entailment
So but anyways, here's the thing -- is it reminds me of this, which is a sign that you see in Amsterdam on every street corner.
Но не суть. А дело вот в чем: все это напоминает мне одну картинку. Это знак, который в Амстердаме можно встретить на каждом перекрестке.
entailment
И для меня он символизирует виртуальный мир.
And it's sort of a metaphor for me for the virtual world.
entailment
I look at this photo, and he seems really interested in what's going on with that button, but it doesn't seem like he is really that interested in crossing the street.
На этой фотографии я вижу, что человечек явно очень увлечен этой кнопкой. И не похоже, чтоб его сильно интересовал переход черезу дорогу.
entailment
(Смех) И это заставило меня задуматься.
(Laughter) And it makes me think of this.
entailment
На каждом перекрестке множество людей пристально смотрят в свои телефоны. Можно относиться к этому с презрением как к некой негативной тенденции человеческой культуры.
On street corners everywhere, people are looking at their cell phones, and it's easy to dismiss this as some sort of bad trend in human culture.
entailment
Но дело в том, что ТАМ идет жизнь.
But the truth is life is being lived there.
entailment
When they smile -- right, you've seen people stop -- all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network.
Когда они улыбаются - вы ведь видели, как люди вдруг останавливаются - неожиданно понимаешь, что жизнь происходит где-то ТАМ, в этой странной, всеобъемлющей сети.
entailment
And this is it, right, to feel and be felt.
А ведь это очень важно - чувствовать других людей и понимать, что они чувствуют тебя.
entailment
It's the fundamental force that we're all after.
Это та основа, к которой мы все стремимся.
entailment
Можно создавать различные окружения, чтобы облегчить этот процесс, но так или иначе, все, чего мы хотим достичь это по-настоящему наладить связь с другим человеком.
We can build all sorts of environments to make it a little bit easier, but ultimately, what we're trying to do is really connect with one other person.
entailment
And that's not always going to happen in physical spaces.
А это не всегда будет происходить в реальном мире.
entailment
Теперь это перемещается и в виртуальный мир, и нам надо учиться лучше осознавать происходящее.
It's also going to now happen in virtual spaces, and we have to get better at figuring that out.
entailment