sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
Если говорить о людях, которые создают все эти средства общения в сети, то многие из них, на мой взгляд, не умеют налаживать взаимопонимание с людьми.
I think, of the people that build all this technology in the network, a lot of them aren't very good at connecting with people.
entailment
Нечто похожее я делал в третьем классе.
This is kind of like something I used to do in third grade.
entailment
(Laughter) So here's a series of projects over the last few years where I've been inspired by trying to figure out how to really facilitate close connection.
(Смех) Я хочу представить ряд проектов, созданных мной за последние несколько лет, работая над которыми, я руководствовался желанием понять, как достичь по-настоящему близкой связи и взаимопонимания.
entailment
Sometimes they're very, very simple things.
Иногда это очень - очень простые вещи.
entailment
Я вам обещаю, если вы таким образом "прогуляетесь" в Google Streetview, рано или поздно наступит момент, когда что-то всплывет из прошлого и вас захлестнут воспоминания.
And I promise you, if you take that walk inside Google Streetview, you come to a moment where something comes back and hits you in the face.
entailment
И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
And I collected those moments -- the photos inside Google Streetview and the memories, specifically.
entailment
"Наш разговор начался с того, что я сказал: "Мне скучно", а она ответила: "Когда мне скучно, я ем печеньки". Я так отчетливо это помню, потому что мы часто об этом говорили".
"Our conversation started with me saying, 'I'm bored,' and her replying, 'When I'm bored I eat pretzels.' I remember this distinctly because it came up a lot."
entailment
"Сразу после того, как он сказал нам с братом, что собирается жить отдельно от мамы, я помню, как пошел в магазин и купил вишневую колу".
"Right after he told me and my brother he was going to be separating from my mom, I remember walking to a convenience store and getting a cherry cola."
entailment
"They used some of the morbidly artist footage, a close-up of Chad's shoes in the middle of the highway.
"Они использовали какие-то нездорово художественные кадры: ботинок Чада крупным планом посреди шоссе.
entailment
I guess the shoes came off when he was hit.
Думаю, ботинок слетел, когда его сбило.
entailment
Однажды он спал у меня дома и забыл свою подушку.
He slept over at my house once, and he left his pillow.
entailment
It had 'Chad' written in magic marker on it.
На ней фломастером было написано "Чад".
entailment
He died long after he left the pillow at my house, but we never got around to returning it."
Он оставил эту подушку задолго до своей смерти, но у нас все не доходили руки ее вернуть".
entailment
Иногда проекты носят более абстрактный характер.
Sometimes they're a little bit more abstract.
entailment
Этот называется Упаковка боли.
This is Pain Pack.
entailment
Right after September 11th, last year, I was thinking about pain and the way that we disperse it, the way that we excise it from our bodies.
В прошлом году, сразу после 11го сентября, я думал о боли и о том, как мы ее рассеиваем, вытесняем из себя.
entailment
So what I did is I opened up a hotline -- a hotline where people could leave voicemails of their pain, not necessarily related to that event.
И я открыл горячую линию, по которой люди могли звонить и ставлять сообщения о своих тяжелых переживаниях, не обязательно связанных с этим событием.
entailment
И люди стали звонить и оставлять такие сообщения.
And people called in and left messages like this.
entailment
Recording: Okay, here's something.
Запись: Вот кое-что.
entailment
Я не одна, и меня любят.
I'm not alone, and I am loved.
entailment
Мне очень повезло.
I'm really fortunate.
entailment
But sometimes I feel really lonely.
Но иногда я чувствую себя очень одиноко.
entailment
И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы.
And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry.
entailment
Даже люди в магазине, говорящие: "Всего доброго", случайно встретившись со мной взглядом.
Like even people in convenience stores saying, "Have a nice day," when they're accidentally looking me in the eye.
entailment
ZF: So what I did was I took those voicemails, and with their permission, converted them to MP3s and distributed them to sound editors who created short sounds using just those voicemails.
Зи Фрэнк: И я взял эти сообщения, и, с разрешения авторов, сконвертировал их в формат MP3 и разослал их звукооператорам, которые нарезали короткие звуки из этих голосовых сообщений.
entailment
And those were then distributed to DJs who have made hundreds of songs using that source material.
Эти звуки потом были переданы диджеям, которые записали сотни песен, используя этот материал.
entailment
(Music) We don't have time to play much of it.
(Музыка) У нас нет времени все это слушать.
entailment
Все это есть в сети.
You can look at it online.
entailment
"From 52 to 48 with love" was a project around the time of the last election cycle, where McCain and Obama both, in their speeches after the election, talked about reconciliation, and I was like, "What the hell does that look like?"
Проект "От 52 к 48 с любовью" родился в период прошлых выборов, когда после выборов оба кандидата, Маккейн и Обама, в своих обращениях говорили о примирении. Тогда я подумал: "На что, черт побери, это похоже?"
entailment
So I thought, "Well let's just give it a try.
И потом решил: "А почему бы не попробовать?
entailment
Let's have people hold up signs about reconciliation."
Пусть люди фотографируются с плакатами о примирении".
entailment
В итоге появились по-настоящему хорошие работы.
And so some really nice things came together.
entailment
"I voted blue. I voted red.
"Я голосовал за демократов. Я голосовала за республиканцев
entailment
Вместе за наше будущее".
Together, for our future."
entailment
These are very, very cute little things right.
Все это очень и очень мило, не так ли?
entailment
Some came from the winning party.
Некоторые обращения были от сторонников победившей партии.
entailment
"Дорогие 48, я обещаю всегда прислушиваться к вам, сражаться за вас, уважать вас".
"Dear 48, I promise to listen to you, to fight for you, to respect you always."
entailment
Некоторые - от проигравшей.
Some came from the party who had just lost.
entailment
"From a 48 to a 52, may your party's leadership be as classy as you, but I doubt it."
"От 48 к 52, пусть руководство вашей партии будет таким же классным, как и вы. Хотя я лично сомневаюсь".
entailment
И в то время, как инициатива набирала популярность, пара правосторонних блогов и несколько месседж бордов посчитали, что она носит слегка снисходительный характер, что я тоже заметил.
But the truth was that as this start becoming popular, a couple rightwing blogs and some message boards apparently found it to be a little patronizing, which I could also see.
entailment
And so I started getting amazing amounts of hate mail, death threats even.
И мне стало приходить огромное количество гневных писем, были даже угрозы расправы.
entailment
And one guy in particular kept on writing me these pretty awful messages, and he was dressed as Batman.
А один, мало того, что писал кучи довольно неприятных сообщений, так еще и одет был в костюм бэтмэна.
entailment
And he said, "I'm dressed as Batman to hide my identity."
Он сказал: "Я одет как бэтмэн, чтобы скрыть свою личность".
entailment
Это чтобы я не подумал, что настоящий бэтмэн пришел по мою душу. Что, кстати, меня немного успокоило. Типа: "Фух, слава богу, это не он".
Just in case I thought the real Batman was coming after me; which actually made me feel a little better -- like, "Phew, it's not him."
entailment
So what I did -- unfortunately, I was harboring all this kind of awful experience and this pain inside of me, and it started to eat away at my psyche.
И что я тогда сделал - к несчастью, весь этот негатив и всю эту боль я стал накапливать внутри себя, и это стало угнетать мою психику.
entailment
And I was protecting the project from it, I realized. I was protecting it -- I didn't want this special, little group of photographs to get sullied in some way.
Я осознал, что пытаюсь защитить проект от всего этого. Я не хотел, чтобы эту особую, маленькую группку фотографий очерняли тем или иным способом.
entailment
И тогда я взял все эти гневные письма и скомпоновал из них Злоригами - заготовку для оригами, целиком составленную из мерзких высказываний такого рода.
So what I did, I took all those emails, and I put them together into something called Angrigami, which was an origami template made out of this sort of vile stuff.
entailment
And I asked people to send me beautiful things made out of the Angrigami.
И я попросил людей прислать мне красивые вещи, сделанные из Злоригами.
entailment
(Смех) А это был очень трогательный момент.
(Laughter) But this was the emotional moment.
entailment
У одного из моих читателей умер дядя, и он решил почтить его память кусочком ненависти.
One of my viewer's uncles died on a particular day and he chose to commemorate it with a piece of hate.
entailment
Последнее, о чем я вам расскажу, это серия проектов под названием "Песни, которые вы уже знаете". Идея заключалась в том, что я пытался понять, как воздействовать на определенные эмоции с помощью групповых проектов.
The last thing I'm going to tell you about is a series of projects called Songs You Already Know, where the idea was, I was trying to figure out to address particular kinds of emotions with group projects.
entailment
Один из них был довольно простым.
So one of them was fairly straightforward.
entailment
A guy said that his daughter got scared at night and could I write a song for her, his daughter.
Один парень сказал мне, что его дочь пугается по ночам и попросил написать для нее песню.
entailment
And I said, "Oh yeah, I'll try to write a mantra that she can sing to herself to help herself go to sleep."
Я сказал: "Хорошо, я попытаюсь написать ей мантру, которую она сможет петь себе перед сном.
entailment
Так появилась песня "Scared".
And this was "Scared."
entailment
So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself.
Спасибо. Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню.
entailment
So I was like, "Awesome. This is great."
Я сказал: "Отлично. Это очень здорово".
entailment
А потом я получил письмо. И тут есть небольшая предыстория.
And then I got this email. And there's a little bit of a back story to this.
entailment
And I don't have much time.
У меня осталось не очень много времени.
entailment
But the idea was that at one point I did a project called Facebook Me Equals You, where I wanted to experience what it was like to live as another person.
Но суть в том, что как-то раз я делал проект, который назывался "Facebook. Я = Ты", в ходе которого я хотел ощутить на себе, каково это - жить жизнью другого человека.
entailment
So I asked for people's usernames and passwords to be sent to me.
Я попросил людей выслать мне свои логины и пароли.
entailment
И получил очень много, около 30 штук за полчаса.
And I got a lot, like 30 in a half an hour.
entailment
После чего закрыл эту часть проекта.
And I shut that part down.
entailment
Затем я выбрал двух человек, которыми хотел стать, и попросил их выслать описание того, как надо себя вести в Facebook, чтобы меня приняли за них.
And I chose two people to be, and I asked them to send me descriptions of how to act as them on Facebook.
entailment
One person sent me a very detailed description; the other person didn't.
Один выслал очень детальную инструкцию. А вторая - нет.
entailment
And the person who didn't, it turned out, had just moved to a new city and taken on a new job.
И как оказалось, та, которая не выслала, только что переехала в другой город и сменила работу.
entailment
Люди стали писать мне, спрашивали, как моя новая работа?
So, you know, people were writing me and saying, "How's your new job?"
entailment
I was like, "I don't know.
Я отвечал: "Без понятия.
entailment
Вообще не знал, что она у меня есть".
Didn't know I had one."
entailment
В общем, после окончания проекта, эта же девушка, Лаура, пару раз присылала мне письма.
But anyway, this same person, Laura, ended up emailing me a little bit after that project.
entailment
Мне было стыдно, что я не справился.
And I felt badly for not having done a good job.
entailment
And she said, "I'm really anxious, I just moved to a new town, I have this new job, and I've just had this incredible amount of anxiety."
Она сказала:" Я очень сильно переживаю. Я только переехала в новый город, стала ходить на новую работу, и за последнее время у меня накопилось очень много стресса.
entailment
Она слышала песню "Scared" и попросила меня сделать что-нибудь подобное.
So she had seen the "Scared" song and wondered if I could do something.
entailment
So I asked her, "What does it feel like when you feel this way?"
Я спросил у нее, как именно она себя чувствовала.
entailment
И она написала целый список тех ощущений, которые она переживала, испытывая стресс.
And she wrote a sort of descriptive set of what it felt like to have had this anxiety.
entailment
And so what I decided to do.
И вот что я решил сделать.
entailment
I said, "Okay, I'll think about it."
Я сказал, что подумаю над ее просьбой.
entailment
And so quietly in the background, I started sending people this.
А между тем стал, в тайне от нее, рассылать людям это.
entailment
(Аудио): ♫ Эй ♫ ♫ Все окей ♫ ♫ Ты будешь в порядке ♫ И я попросил людей, независимо от их вокальных данных, подпевать этой песне, слушая ее в наушниках, чтобы я смог собрать их голоса.
(Audio) ♫ Hey ♫ ♫ You're okay ♫ ♫ You'll be fine ♫ So I asked people whether they had basic audio capabilities, just so they could sing along to the song with headphones on, so I could just get their voices back.
entailment
И вот что я получил.
And this is the kind of thing that I got back.
entailment
(Запись): ♫ Эй ♫ ♫ Все окей ♫ ♫ Ты будешь в порядке ♫ Зи Фрэнк: Честно говоря, это одна из лучших записей.
Recording: ♫ Hey ♫ ♫ You're okay ♫ ♫ You'll be fine ♫ ZF: So that's one of the better ones, really.
entailment
But what's awesome is, as I started getting more and more and more of them, all of a sudden I had 30, 40 voices from around the world.
Но, что удивительно, я стал получать все больше и больше записей, и вот у меня уже 30-40 голосов со всего мира.
entailment
А когда я объединил их, получилось нечто волшебное, нечто абсолютно невероятное, совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира.
And when you put them together, something magical happens, something absolutely incredible happens, and all of a sudden I get a chorus from around the world.
entailment
And what was really great is, I'm putting all this work together in the background, and Laura sent me a follow-up email because a good month had passed by.
И что особенно приятно, пока я проделывал все это втихомолку, прошло около месяца и Лаура прислала мне новое письмо.
entailment
Она писала: "Я знаю, ты уже забыл обо мне.
And she said, "I know you've forgotten about me.
entailment
I just want to say thanks for even considering it."
Просто хотела тебя поблагодарить хотя бы за внимание".
entailment
А через несколько дней я прислал ей это.
And then a few days later I sent her this.
entailment
The stories we tell about each other matter very much.
Истории, которые мы рассказываем друг другу, очень важны.
entailment
Важны истории, которые мы сами рассказываем о своих жизнях.
The stories we tell ourselves about our own lives matter.
entailment
Но больше всего, на мой взгляд, то, каким образом мы участвуем в историях других, очень важно для нас.
And most of all, I think the way that we participate in each other's stories is of deep importance.
entailment
I was six years old when I first heard stories about the poor.
Мне было шесть лет, когда я впервые услышала рассказы о бедняках.
entailment
Now I didn't hear those stories from the poor themselves, I heard them from my Sunday school teacher and Jesus, kind of via my Sunday school teacher.
Тогда я услышала эти рассказы не уз уст самих бедняков, а от учителя из воскресной школы и от Иисуса, говорящего с нами посредством учителя.
entailment
I remember learning that people who were poor needed something material -- food, clothing, shelter -- that they didn't have.
Я помню, что усвоила то, что бедняки нуждаются в чем-то материальном: в еде, одежде, приюте - в том, чего у них нет.
entailment
Кроме того, нас учили тому, что это моя работа, точнее, наша, пяти-шести-летних детей, работа - помогать.
And I also was taught, coupled with that, that it was my job -- this classroom full of five and six year-old children -- it was our job, apparently, to help.
entailment
This is what Jesus asked of us.
Это то, о чем просит нас Иисус.
entailment
And then he said, "What you do for the least of these, you do for me."
И он сказал: "То, что вы делаете для них, вы делаете для меня".
entailment
В то время это очень меня взволновало.
Now I was pretty psyched.
entailment
Я очень стремилась быть полезной в этом мире. Думаю, у каждого из нас есть подобное желание.
I was very eager to be useful in the world -- I think we all have that feeling.
entailment
И к тому же, было довольно забавно, что Богу нужна наша помощь.
And also, it was kind of interesting that God needed help.
entailment
Все это было ново для меня и мне казалось невероятно важным, принять в этом активное участие.
That was news to me, and it felt like it was a very important thing to get to participate in.
entailment