sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
After all, I'm one of the green guys: I grew up with hippie parents in a log cabin.
|
Afinal, faço parte dos "tipos verdes". Cresci com pais "hippies" numa cabana.
|
entailment
|
I started a site called TreeHugger -- I care about this stuff.
|
Criei um site chamado Treehugger. Preocupo-me com estas questões.
|
entailment
|
Eu sabia que comer um mero hambúrguer por dia multiplica por três o risco de morrer.
|
I knew that eating a mere hamburger a day can increase my risk of dying by a third.
|
entailment
|
Cruelty: I knew that the 10 billion animals we raise each year for meat are raised in factory farm conditions that we, hypocritically, wouldn't even consider for our own cats, dogs and other pets.
|
Crueldade: eu sabia que 10 mil milhões de animais que criamos todos os anos para abate, são criados em quintas sem condições, que nós, hipocritamente, nem aceitaríamos para os nossos gatos, cães e outros animais de estimação.
|
entailment
|
Environmentally, meat, amazingly, causes more emissions than all of transportation combined: cars, trains, planes, buses, boats, all of it.
|
A nível ambiental, incrivelmente, a carne provoca mais emissões de gases com efeito de estufa que todos os meios de transportes juntos: carros, comboios, autocarros, barcos, todos eles juntos.
|
entailment
|
And beef production uses 100 times the water that most vegetables do.
|
A produção de carne usa 100 vezes mais água do que a maioria dos vegetais.
|
entailment
|
Eu também sabia que não estou sozinho.
|
I also knew that I'm not alone.
|
entailment
|
Nós, enquanto sociedade, estamos a comer o dobro da carne que comíamos nos anos 50.
|
We as a society are eating twice as much meat as we did in the 50s.
|
entailment
|
O que dantes era especial, é agora o prato principal, de forma muito mais frequente.
|
So what was once the special little side treat now is the main, much more regular.
|
entailment
|
Por isso, qualquer um destes argumentos deveria ser suficiente para me tornar vegetariano.
|
So really, any of these angles should have been enough to convince me to go vegetarian.
|
entailment
|
Yet, there I was -- chk, chk, chk -- tucking into a big old steak.
|
No entanto, cá estou eu, a comer um grande e suculento bife.
|
entailment
|
So why was I stalling?
|
Então, porque estou a adiar?
|
entailment
|
Apercebi-me que estava acorrentado a uma solução binária.
|
I realized that what I was being pitched was a binary solution.
|
entailment
|
It was either you're a meat eater or you're a vegetarian, and I guess I just wasn't quite ready.
|
Era uma das duas: ou és carnívoro, ou és vegetariano. E deduzo que não estava propriamente preparado.
|
entailment
|
Imagine your last hamburger.
|
Imaginem o vosso último hambúrguer.
|
entailment
|
(Laughter) So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds.
|
(Risos) O meu bom senso, as minhas boas intenções, estavam em conflito com as minhas papilas gustativas.
|
entailment
|
And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came.
|
Então, eu comprometia-me a fazê-lo "mais tarde". E, não surpreendentemente, o "mais tarde" nunca chegava.
|
entailment
|
Por isso eu perguntei-me: "poderá haver uma terceira solução?"
|
So I wondered, might there be a third solution?
|
entailment
|
And I thought about it, and I came up with one.
|
Pensei nisso. E encontrei uma solução.
|
entailment
|
I've been doing it for the last year, and it's great.
|
Tenho-a praticado durante o último ano, e é fantástica.
|
entailment
|
Chama-se: vegetariano nos dias úteis.
|
It's called weekday veg.
|
entailment
|
The name says it all: Nothing with a face Monday through Friday.
|
O nome diz tudo. Nada de animais de segunda a sexta.
|
entailment
|
On the weekend, your choice.
|
E ao fim de semana, é à vossa escolha.
|
entailment
|
Se quiserem elevar isto ao nível seguinte, lembrem-se que os maiores culpados, em termos de danos ambientais e de saúde, são a carne vermelha e a carne processada.
|
If you want to take it to the next level, remember, the major culprits in terms of environmental damage and health are red and processed meats.
|
entailment
|
Por isso é melhor substituí-la por um bom peixe sustentável.
|
So you want to swap those out with some good, sustainably harvested fish.
|
entailment
|
It's structured, so it ends up being simple to remember, and it's okay to break it here and there.
|
É estruturado, por isso acaba por ser fácil de lembrar. E não há problema em falhar, de vez em quando.
|
entailment
|
After all, cutting five days a week is cutting 70 percent of your meat intake.
|
Afinal, excluir cinco dias por semana é equivalente a cortar 70% do consumo de carne.
|
entailment
|
O programa tem sido formidável, vegetariano durante os dias úteis.
|
The program has been great, weekday veg.
|
entailment
|
A minha pegada ecológica diminuiu. Estou menos poluidor. Sinto-me melhor quando penso nos animais. Até estou a poupar dinheiro.
|
My footprint's smaller, I'm lessening pollution, I feel better about the animals, I'm even saving money.
|
entailment
|
O melhor de tudo, estou mais saudável, sei que vou viver mais tempo, e até perdi algum peso.
|
Best of all, I'm healthier, I know that I'm going to live longer, and I've even lost a little weight.
|
entailment
|
So, please ask yourselves, for your health, for your pocketbook, for the environment, for the animals: What's stopping you from giving weekday veg a shot?
|
Por isso, por favor, perguntem a vocês mesmos, — em nome da vossa saúde, da vossa carteira, do ambiente, dos animais — o que vos impede de experimentar ao programa vegetariano nos dias úteis?
|
entailment
|
Afinal, se todos nós comermos metade da carne que comíamos antes, seria como se metade de nós fôssemos vegetarianos.
|
After all, if all of us ate half as much meat, it would be like half of us were vegetarians.
|
entailment
|
What images do we see from the rest of the world?
|
Que imagens vemos do resto do mundo?
|
entailment
|
We see natural disasters, war, terror.
|
Vemos desastres naturais, guerra, terrorismo.
|
entailment
|
Vemos refugiados e doenças terríveis, não é?
|
We see refugees, and we see horrible diseases.
|
entailment
|
Vemos praias lindas, animais giros, uma natureza linda, ritos e cenas culturais.
|
We see beautiful beaches, cute animals, beautiful nature, cultural rites and stuff.
|
entailment
|
And then we're supposed to make the connection in our head and create a worldview out of this.
|
Depois espera-se que façamos uma ligação entre isto tudo e criemos a nossa visão do mundo.
|
entailment
|
Como é que isso é possível?
|
And how is that possible?
|
entailment
|
I mean, the world seems so strange.
|
Quero dizer, o mundo parece tão estranho,
|
entailment
|
mas eu acho que não é.
|
And I don't think it is.
|
entailment
|
I don't think the world is that strange, actually.
|
Não acho que o mundo seja assim tão estranho na verdade.
|
entailment
|
Tive uma ideia.
|
I've got an idea.
|
entailment
|
Imaginem que o mundo é uma rua, onde os mais pobres vivem numa ponta e os mais ricos na outra e toda a gente do mundo vive nesta rua.
|
So, imagine the world as a street, where the poorest live on one end and the richest on the other, and everyone in the world lives on this street.
|
entailment
|
You live there, I live there, and the neighbors we have are the ones with the same income.
|
Vocês vivem lá, eu vivo lá e os nossos vizinhos têm o mesmo rendimento que nós.
|
entailment
|
As pessoas que vivem no meu quarteirão são de outros países, outras culturas e outras religiões.
|
People that live in the same block as me, they are from other countries, other cultures, other religions.
|
entailment
|
The street might look something like this.
|
A rua poderá assemelhar-se a algo deste género.
|
entailment
|
E eu estava curiosa.
|
And I was curious.
|
entailment
|
Tenho conhecido muitos estudantes onde eu moro, na Suécia,
|
In Sweden where I live, I've been meeting quite a lot of students.
|
entailment
|
And I wanted to know, where would they think they belong on a street like this?
|
e eu queria saber onde é que eles julgariam pertencer numa rua deste género.
|
entailment
|
So we changed these houses into people.
|
Por isso trocámos estas casas por pessoas.
|
entailment
|
This is the seven billion people that live in the world.
|
Estes são os sete mil milhões de pessoas que vivem no mundo.
|
entailment
|
Só por se viver na Suécia, o mais provável é pertencer-se aqui, ao grupo mais rico.
|
And just by living in Sweden, most likely you belong there, which is the richest group.
|
entailment
|
But the students, when you ask them, they think they are in the middle.
|
Mas quando perguntamos aos estudantes eles pensam que estão no meio.
|
entailment
|
And how can you understand the world when you see all these scary images from the world, and you think you live in the middle, while you're actually atop?
|
Como podemos entender o mundo se vemos todas estas imagens assustadoras do mundo e pensamos que vivemos no meio, quando na realidade estamos no topo?
|
entailment
|
Não é muito fácil.
|
Not very easy.
|
entailment
|
Então, até agora, enviei fotógrafos a 264 casas em 50 países e em cada casa, os fotógrafos tiram o mesmo conjunto de fotografias:
|
So I sent out photographers to 264 homes in 50 countries -- so far, still counting -- and in each home, the photographers take the same set of photos.
|
entailment
|
Fotos da cama, do fogão, dos brinquedos e de cerca de 135 outras coisas.
|
They take the bed, the stove, the toys and about 135 other things.
|
entailment
|
Temos até agora por volta de 40 000 fotografias e assemelha-se a algo assim.
|
So we have 40,000 images or something at the moment, and it looks something like this.
|
entailment
|
Podemos ver escrito no topo "Famílias do mundo por rendimentos" e por baixo está representada a rua, como podem ver.
|
Here we see, it says on the top, "Families in the world by income," and we have the street represented just beneath it, you can see.
|
entailment
|
Podemos ver algumas das famílias que visitámos.
|
And then we see some of the families we have visited.
|
entailment
|
Temos as mais pobres à esquerda, as mais ricas à direita e as restantes no meio, tal como na ideia original.
|
We have the poorer to the left, the richer to the right, and everybody else in between, as the concept says.
|
entailment
|
We can go down and see the different families we have been to so far.
|
Podemos navegar para baixo e ver que famílias visitámos até agora.
|
entailment
|
Here, for instance, we have a family in Zimbabwe, one in India, one in Russia, and one in Mexico, for instance.
|
Aqui, por exemplo, temos uma família no Zimbabué, outras na Índia, na Rússia e no México.
|
entailment
|
So we can go around and look at the families this way.
|
Podemos pesquisar as famílias desta forma,
|
entailment
|
But of course, we can choose if we want to see some certain countries and compare them, or regions, or if we want, to see other things.
|
mas também podemos escolher ver certos países e compará-los, ou regiões ou, se quisermos, ver outras coisas.
|
entailment
|
So let's go to the front doors and see what they look like.
|
Por exemplo, as portas da frente, vejamos como é que são.
|
entailment
|
Go here, and this is the world by front doors, ordered by income.
|
Aqui vemos o mundo ordenado pelas portas da frente em relação aos rendimentos,
|
entailment
|
e podemos ver uma grande diferença entre a Índia, as Filipinas, a China, e a Ucrânia, por exemplo.
|
And we can see the big difference from India, Philippines, China, Ukraine, in these examples, for instance.
|
entailment
|
What if we go into the home?
|
E se verificarmos o interior da casa?
|
entailment
|
Podemos ver as camas.
|
We can look at beds.
|
entailment
|
As camas podem ser assim,
|
This is what beds can look like.
|
entailment
|
Doesn't look like the glossy magazines.
|
não parecem as das revistas de luxo,
|
entailment
|
Doesn't look like the scary images in the media.
|
nem se parecem com as imagens assustadoras nos "media".
|
entailment
|
Recordem que os estudantes na Suécia julgavam estar no meio do rendimento mundial.
|
So remember that the students in Sweden, they thought they were in the middle of the world income.
|
entailment
|
Então vejamos.
|
So let's go there.
|
entailment
|
We zoom in here by filtering the street to the middle, like this, and then I ask the students: Is this what your bedroom looks like?
|
Ampliamos aqui, selecionando o meio da rua, desta forma, e depois pergunto aos alunos: "É assim o teu quarto?"
|
entailment
|
Mas eles não se mostravam muito à vontade.
|
And they would actually not feel very at home.
|
entailment
|
So we go down and see, do they feel more at home here?
|
Então navegámos para a esquerda, e vimos se se identificavam mais aqui,
|
entailment
|
And they would say, no, this is not what a Swedish typical bedroom looks like.
|
ao que respondiam que não, na Suécia um quarto normal não era assim.
|
entailment
|
We go up here, and suddenly, they feel sort of at home.
|
Deslizámos o cursor para aqui e, de repente, identificavam-se mais com as imagens.
|
entailment
|
O que vemos nestas imagens são quartos na China, nos Países Baixos, na Coreia do Sul, em França e nos Estados Unidos.
|
And we can see here in this image, we see bedrooms in China, Netherlands, South Korea, France and the United States, for instance.
|
entailment
|
Podemos clicar aqui
|
So we can click here.
|
entailment
|
If we want to know more about the family, the home in which this bed stands, we can just click it and go to the family, and we can see all the images from that family.
|
se queremos saber mais sobre a família, sobre a casa a que pertence este quarto. Podemos clicar na imagem e ir diretamente para a família e ver todas as imagens daquela família.
|
entailment
|
Esta é uma forma de pesquisar,
|
We can go this way, too.
|
entailment
|
e claro, é de livre utilização por qualquer um.
|
And of course, this is free for anyone to use.
|
entailment
|
So just go here, and please add more images, of course.
|
Por isso venham aqui e, claro, por favor adicionem mais fotografias.
|
entailment
|
A minha escolha preferida, que toda a gente tenta que eu não mostre, mas que vos vou mostrar agora, são as sanitas. Não é costume olhar para a casa de banho das pessoas, mas agora podemos fazê-lo, certo?
|
My personal favorite that everyone always tries to make me not show, I'm going to show you now, and that's toilets, because you're not really allowed to look at people's toilets, but now we can just do it, right?
|
entailment
|
So here (Laughter) we have a lot of toilets.
|
Temos aqui muitas sanitas.
|
entailment
|
They look pretty much as we're used to, right?
|
Basicamente é ao que estamos habituados, não é ?
|
entailment
|
And they are in China, Netherlands, United States, Nepal and so forth, Ukraine, France.
|
E são na China, Países Baixos, Estados Unidos, Nepal e por aí adiante, na Ucrânia, em França.
|
entailment
|
Bastante similares, correto?
|
And they look pretty similar, right?
|
entailment
|
Mas lembrem-se, estamos no topo.
|
But remember, we are in the top.
|
entailment
|
E se verificarmos todas as sanitas?
|
So what about checking all the toilets?
|
entailment
|
Now it looks a bit different, doesn't it?
|
Agora já é um pouco diferente, não é?
|
entailment
|
So this way we can visually browse through categories of imagery, using photos as data.
|
Desta forma podemos navegar visualmente por categorias de imagens, usando fotografias como dados.
|
entailment
|
Mas nem tudo é óbvio por fotografias,
|
But not everything works as a photo.
|
entailment
|
por vezes é mais fácil compreender o que as pessoas fazem, por isso temos também excertos de videos de atividades cotidianas como lavar as mãos, lavar a roupa, lavar os dentes e assim por diante.
|
Sometimes it's easier to understand what people do, so we also do video snippets of everyday activities, such as washing hands, doing laundry, brushing teeth, and so on.
|
entailment
|
Vou-vos mostrar um excerto de lavagem de dentes e vamos começar pelo topo.
|
And I'm going to show you a short snippet of tooth-brushing, and we’re going to start at the top.
|
entailment
|
So we see people brushing their teeth.
|
Vemos pessoas a escovar os dentes.
|
entailment
|
É muito interessante reparar que o mesmo tipo de escova de dentes plástica é usada em todos estes sítios da mesma forma, certo?
|
Pretty interesting to see the same type of plastic toothbrush is being used in all these places in the same way, right?
|
entailment
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.