sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
Não começa nada,
No, it doesn't.
entailment
(Risos) Não começa.
(Laughter) It doesn't.
entailment
Se tivéssemos tempo, falávamos disso, mas não temos.
If we had time, I could go into this, but we don't.
entailment
(Risos) O jardim de infância começa no jardim de infância.
(Laughter) Kindergarten begins in kindergarten.
entailment
(Laughter) A friend of mine once said, "A three year-old is not half a six year-old."
(Risos) Um amigo meu disse-me um dia: "Uma criança de três anos não é metade de uma de seis anos".
entailment
(Risos) (Aplausos) Tem três anos.
(Laughter) (Applause) They're three.
entailment
Mas como ouvimos na última sessão, agora há tanta competição para entrar no jardim de infância, para entrar no jardim de infância certo, que as crianças são entrevistadas com três anos!
But as we just heard in this last session, there's such competition now to get into kindergarten -- to get to the right kindergarten -- that people are being interviewed for it at three.
entailment
Crianças sentadas em frente a painéis impassíveis com os seus currículos... (Risos) ... a folheá-los e a dizer: "Só isto?"
Kids sitting in front of unimpressed panels, you know, with their resumes -- (Laughter) Flicking through and saying, "What, this is it?"
entailment
(Laughter) (Applause) "You've been around for 36 months, and this is it?"
(Risos) (Aplausos) "Andas cá há 36 meses e isto é tudo?"
entailment
(Risos) "Não fizeste nada — não te empenhaste.
(Laughter) "You've achieved nothing -- commit.
entailment
(Laughter) Spent the first six months breastfeeding, I can see."
"Parece-me que passaste os primeiros seis meses a mamar."
entailment
(Laughter) See, it's outrageous as a conception.
(Risos) Como conceito é escandaloso, mas atrai as pessoas.
entailment
A outra grande questão é a conformidade.
The other big issue is conformity.
entailment
Construímos os nossos sistemas educativos segundo o modelo "fast-food".
We have built our education systems on the model of fast food.
entailment
This is something Jamie Oliver talked about the other day.
Jamie Oliver falou sobre isto outro dia.
entailment
Há dois modelos de garantia de qualidade na restauração.
There are two models of quality assurance in catering.
entailment
Um é o "'fast-food" em que tudo é estandardizado.
One is fast food, where everything is standardized.
entailment
The other is like Zagat and Michelin restaurants, where everything is not standardized, they're customized to local circumstances.
O outro são os restaurantes tipo Zagat e Michelin, em que nada é estandardizado, são personalizados segundo as circunstâncias locais.
entailment
And we have sold ourselves into a fast-food model of education, and it's impoverishing our spirit and our energies as much as fast food is depleting our physical bodies.
Temo-nos vendido a um modelo "fast-food" de ensino. Isso está a empobrecer o nosso espírito e as nossas energias tal como a "fast-food" está a destruir os nossos corpos.
entailment
(Applause) We have to recognize a couple of things here.
(Aplausos) Acho que temos de reconhecer aqui umas coisas.
entailment
One is that human talent is tremendously diverse.
Uma é que o talento dos homens é muito diversificado.
entailment
As pessoas têm aptidões muito diferentes.
People have very different aptitudes.
entailment
Recentemente lembrei-me que, em miúdo, me deram uma guitarra quase ao mesmo tempo que Eric Clapton recebeu a sua primeira guitarra.
I worked out recently that I was given a guitar as a kid at about the same time that Eric Clapton got his first guitar.
entailment
(Laughter) It worked out for Eric, that's all I'm saying.
Como sabem, resultou com o Eric.
entailment
E mais não digo. (Risos) De certa forma, não resultou para mim.
(Laughter) In a way -- it did not for me.
entailment
Não consegui tocar por mais que tentasse.
I could not get this thing to work no matter how often or how hard I blew into it.
entailment
It just wouldn't work.
Simplesmente não resultou.
entailment
(Laughter) But it's not only about that.
(Risos) Mas não tem só a ver com isso.
entailment
It's about passion.
Tem a ver com paixão.
entailment
Muitas vezes, as pessoas são boas em coisas que não lhes interessam.
Often, people are good at things they don't really care for.
entailment
It's about passion, and what excites our spirit and our energy.
Tem a ver com paixão e com o que nos estimula o espírito e a energia.
entailment
Se fizermos o que adoramos fazer, aquilo que somos bons a fazer, a vida toma um percurso inteiramente diferente.
And if you're doing the thing that you love to do, that you're good at, time takes a different course entirely.
entailment
My wife's just finished writing a novel, and I think it's a great book, but she disappears for hours on end.
A minha mulher acabou de escrever um romance e é um grande livro, acho eu, mas ela desaparece horas e horas.
entailment
You know this, if you're doing something you love, an hour feels like five minutes.
Se estamos a fazer uma coisa de que gostamos, uma hora parece cinco minutos.
entailment
Se fizermos uma coisa que não nos diz nada, cinco minutos parecem uma hora.
If you're doing something that doesn't resonate with your spirit, five minutes feels like an hour.
entailment
And the reason so many people are opting out of education is because it doesn't feed their spirit, it doesn't feed their energy or their passion.
A razão por que tantos desistem de continuar a estudar é porque não os satisfaz, não lhes transmite energia nem alimenta a paixão.
entailment
Portanto, acho que temos de mudar de metáforas.
So I think we have to change metaphors.
entailment
Temos de abandonar o que é um modelo industrial de ensino, um modelo de fabrico que se baseia na linearidade e na conformidade
We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people.
entailment
e num processamento em série. Temos de mudar para um modelo baseado nos princípios da agricultura.
We have to move to a model that is based more on principles of agriculture.
entailment
Temos de reconhecer que o crescimento das pessoas não é um processo mecânico, é um processo orgânico.
We have to recognize that human flourishing is not a mechanical process; it's an organic process.
entailment
Não podemos prever o resultado do desenvolvimento humano;
And you cannot predict the outcome of human development.
entailment
All you can do, like a farmer, is create the conditions under which they will begin to flourish.
o que podemos fazer, tal como um agricultor, é criar as condições que permitam o seu desabrochar.
entailment
So when we look at reforming education and transforming it, it isn't like cloning a system.
Quando pensamos em reformar e transformar o ensino, não é como clonar um sistema.
entailment
There are great ones, like KIPP's; it's a great system.
Há alguns excelentes como o KIPP, é um sistema ótimo.
entailment
Há muitos sistemas fantásticos.
There are many great models.
entailment
It's about customizing to your circumstances and personalizing education to the people you're actually teaching.
Tem tudo a ver com a adaptação às circunstâncias da altura e com a personalização do ensino de acordo com os alunos.
entailment
Penso que fazer isso é a resposta para o futuro porque não tem a ver com a definição duma solução nova; mas sim com a criação de um movimento no ensino em que as pessoas desenvolvam as suas soluções, mas com base num currículo personalizado.
And doing that, I think, is the answer to the future because it's not about scaling a new solution; it's about creating a movement in education in which people develop their own solutions, but with external support based on a personalized curriculum.
entailment
Nesta sala estão pessoas que representam recursos extraordinários nas áreas do negócio, da multimédia, da Internet.
Now in this room, there are people who represent extraordinary resources in business, in multimedia, in the Internet.
entailment
These technologies, combined with the extraordinary talents of teachers, provide an opportunity to revolutionize education.
Estas tecnologias, aliadas ao talento extraordinário dos professores, oferecem uma oportunidade para revolucionar o ensino.
entailment
Peço-vos que se envolvam porque é vital, não só para nós, mas para o futuro dos nossos filhos.
And I urge you to get involved in it because it's vital, not just to ourselves, but to the future of our children.
entailment
Temos de mudar de um modelo industrial para um modelo agrícola, em que todas as escolas possam florescer amanhã.
But we have to change from the industrial model to an agricultural model, where each school can be flourishing tomorrow.
entailment
É aí que as crianças experimentam a vida.
That's where children experience life.
entailment
Ou em casa, se assim se optar por serem ensinadas pelas famílias ou amigos.
Or at home, if that's what they choose, to be educated with their families or friends.
entailment
There's been a lot of talk about dreams over the course of these few days.
Temos falado muito em sonhos durante estes dias.
entailment
Queria só muito rapidamente — as canções de Natalie Merchant tocaram-me muito, ontem à noite, novas versões de poemas antigos.
And I wanted to just very quickly -- I was very struck by Natalie Merchant's songs last night, recovering old poems.
entailment
I wanted to read you a quick, very short poem from W. B. Yeats, who some of you may know.
Queria ler-vos um pequeníssimo poema de W. B. Yeats, alguém que certamente conhecem.
entailment
Escreveu isto para o seu amor, Maud Gonne, lamentando o facto de não lhe poder dar o que pensava que ela queria dele.
He wrote this to his love, Maud Gonne, and he was bewailing the fact that he couldn't really give her what he thought she wanted from him.
entailment
And he says, "I've got something else, but it may not be for you."
"Tenho uma outra coisa, mas pode não ser para ti."
entailment
Todos os dias, em todos os lugares, as nossas crianças estendem os sonhos aos nossos pés.
And every day, everywhere, our children spread their dreams beneath our feet.
entailment
And we should tread softly.
Sejamos suaves ao pisar.
entailment
I heard this amazing story about Miuccia Prada.
Ouvi uma história incrível sobre Miuccia Prada.
entailment
She's an Italian fashion designer.
Ela é uma estilista italiana.
entailment
Entra numa loja vintage em Paris com uma amiga.
She goes to this vintage store in Paris with a friend of hers.
entailment
She's rooting around, she finds this one jacket by Balenciaga -- she loves it.
Está a ver a loja quando encontra um casaco Balenciaga e adora-o.
entailment
Vira-o do avesso.
She's turning it inside out.
entailment
Olha para as costuras. Observa a construção.
She's looking at the seams. She's looking at the construction.
entailment
A amiga diz-lhe: "Compra lá o casaco".
Her friend says, "Buy it already."
entailment
She said, "I'll buy it, but I'm also going to replicate it."
Ela diz: "Eu compro-o, mas também o vou copiar".
entailment
Now, the academics in this audience may think, "Well, that sounds like plagiarism."
Os académicos desta plateia podem pensar: "Isso soa a plágio".
entailment
But to a fashionista, what it really is is a sign of Prada's genius: that she can root through the history of fashion and pick the one jacket that doesn't need to be changed by one iota, and to be current and to be now.
Mas para uma estilista, trata-se, na realidade, de um sinal do génio da Prada. Ela conseguir entrar na história da moda e pegar naquele casaco que não precisa ser alterado um milímetro e ser moderno e estar em voga.
entailment
You might also be asking whether it's possible that this is illegal for her to do this.
Poderão estar a questionar-se se não será ilegal ela fazer isso.
entailment
Well, it turns out that it's actually not illegal.
Bem, por acaso não é ilegal.
entailment
In the fashion industry, there's very little intellectual property protection.
Na indústria da moda, é muito pouca a proteção da propriedade intelectual.
entailment
They have trademark protection, but no copyright protection and no patent protection to speak of.
Eles têm proteção da marca mas não têm proteção de direitos de autor nem proteção de patentes.
entailment
A única coisa que têm é a proteção da marca, o que significa que qualquer pessoa pode copiar qualquer roupa de qualquer pessoa nesta sala e vendê-la como uma criação sua.
All they have, really, is trademark protection, and so it means that anybody could copy any garment on any person in this room and sell it as their own design.
entailment
A única coisa que não podem copiar é o símbolo da marca que aparece na peça de vestuário.
The only thing that they can't copy is the actual trademark label within that piece of apparel.
entailment
That's one reason that you see logos splattered all over these products.
É uma das razões por que se veem logos espalhados por todo o lado nestes produtos.
entailment
It's because it's a lot harder for knock-off artists to knock off these designs because they can't knock off the logo.
Porque é muito mais difícil para os criadores de cópias roubar estes "designs" porque não podem eliminar o logo.
entailment
But if you go to Santee Alley, yeah.
Mas, se forem a Santee Alley, pois...
entailment
(Risos) Pois.
(Laughter) Well, yeah.
entailment
Canal Street, I know.
Canal Street, eu sei.
entailment
And sometimes these are fun, right?
Às vezes isto é giro, não é?
entailment
Agora, a razão por que a indústria da moda não goza da proteção de direitos de autor é porque os tribunais decidiram há muito tempo que o vestuário é demasiado utilitário para merecer a proteção de direitos de autor.
Now, the reason for this, the reason that the fashion industry doesn't have any copyright protection is because the courts decided long ago that apparel is too utilitarian to qualify for copyright protection.
entailment
They didn't want a handful of designers owning the seminal building blocks of our clothing.
Eles não queriam uma série de estilistas na posse dos elementos essenciais de referência da nossa roupa.
entailment
And then everybody else would have to license this cuff or this sleeve because Joe Blow owns it.
Teríamos que ter licença para este colarinho ou este punho porque pertence a Joe Blow.
entailment
Mas muito utilitário? É assim que veem a moda?
But too utilitarian? I mean is that the way you think of fashion?
entailment
Isto é Vivienne Westwood.
This is Vivienne Westwood. No!
entailment
We think of it as maybe too silly, too unnecessary.
Não! Podemos achar demasiado idiota, demasiado desnecessário.
entailment
What I'm going to argue today is that because there's no copyright protection in the fashion industry, fashion designers have actually been able to elevate utilitarian design, things to cover our naked bodies, into something that we consider art.
O que eu vou defender hoje é que, como não há proteção de direitos de autor na indústria da moda, os estilistas de moda têm conseguido elevar o "design" utilitário — as coisas para tapar o nosso corpo nu — a algo que consideramos arte.
entailment
Como não há proteção dos direitos de autor nesta indústria, há uma ecologia de criatividade muito aberta e criativa.
Because there's no copyright protection in this industry, there's a very open and creative ecology of creativity.
entailment
Ao contrário dos colegas criativos que são escultores ou fotógrafos, cineastas ou músicos, os estilistas podem recolher amostras dos "designs" dos seus colegas.
Unlike their creative brothers and sisters, who are sculptors or photographers or filmmakers or musicians, fashion designers can sample from all their peers' designs.
entailment
Podem pegar em qualquer elemento de qualquer peça da história da moda e incorporá-lo num "design" próprio.
They can take any element from any garment from the history of fashion and incorporate it into their own design.
entailment
They're also notorious for riffing off of the zeitgeist.
Também são conhecidos por recriarem o espírito da época.
entailment
And here, I suspect, they were influenced by the costumes in Avatar.
Aqui, desconfio, que a influência vem do guarda-roupa de Avatar.
entailment
Talvez apenas um pouco.
Maybe just a little.
entailment
Também não protege os direitos de autor duma indumentária.
Can't copyright a costume either.
entailment
Os estilistas de moda têm a paleta mais ampla possível nesta indústria criativa.
Now, fashion designers have the broadest palette imaginable in this creative industry.
entailment
Este vestido de noiva é feito de garfos redondos e este vestido é feito de alumínio.
This wedding dress here is actually made of sporks, and this dress is actually made of aluminum.
entailment
Ouvi dizer que este vestido canta com o soprar do vento, ao andarmos.
I've heard this dress actually sort of sounds like wind chimes as they walk through.
entailment
So, one of the magical side effects of having a culture of copying, which is really what it is, is the establishment of trends.
Um dos efeitos laterais mágicos de ter uma cultura de imitação, que é o que realmente existe, é o estabelecimento de tendências.
entailment