sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Most world leaders didn't take notice, and those that did thought this was just "Buddhist economics."
|
A maioria dos líderes mundiais não se apercebeu, e aqueles que se aperceberam pensaram que era somente "Economia Budista."
|
entailment
|
Mas o rei falava a sério.
|
But the king was serious.
|
entailment
|
E o Butão, para aqueles que não sabem, é a mais nova democracia no mundo, somente dois anos atrás.
|
Bhutan, for those of you who don't know it, is the newest democracy in the world, just two years ago.
|
entailment
|
Enquanto passava tempo com os líderes do movimento FIB, comecei a entender o que eles estavam a fazer.
|
So as I spent time with leaders in the GNH movement, I got to really understand what they're doing.
|
entailment
|
E passei algum tempo com o Primeiro-Ministro.
|
And I got to spend some time with the prime minister.
|
entailment
|
Durante o jantar, fiz uma pergunta impertinente
|
Over dinner, I asked him an impertinent question.
|
entailment
|
I asked him, "How can you create and measure something which evaporates -- in other words, happiness?"
|
Perguntei-lhe, "Como pode criar e medir algo que se evapora - em outras palavras, felicidade?"
|
entailment
|
And he's a very wise man, and he said, "Listen, Bhutan's goal is not to create happiness.
|
E ele é um homem muito sábio, e disse, "Ouça, o objectivo de Butão não é criar felicidade.
|
entailment
|
Criamos as condições para felicidade acontecer.
|
We create the conditions for happiness to occur.
|
entailment
|
In other words, we create a habitat of happiness."
|
Noutras palavras, criamos um habitat para felicidade."
|
entailment
|
Wow, that's interesting.
|
Uau, isso é interessante.
|
entailment
|
He said that they have a science behind that art, and they've actually created four essential pillars, nine key indicators and 72 different metrics that help them to measure their GNH.
|
Ele disse que têm uma ciência por detrás dessa arte, e que criaram quatro pilares essenciais, nove indicadores chave e 72 medidas diferentes que ajudam a medir o FIB.
|
entailment
|
Um desses indicadores chave é: Como os butaneses se sentem sobre como passam o tempo cada dia?
|
One of those key indicators is: How do the Bhutanese feel about how they spend their time each day?
|
entailment
|
It's a good question. How do you feel about how you spend your time each day?
|
É uma boa pergunta. Como te sentes sobre como usas o teu tempo cada dia?
|
entailment
|
O tempo é um dos recursos mais escassos no mundo moderno.
|
Time is one of the scarcest resources in the modern world.
|
entailment
|
E no entanto, é claro, esse pequeno dado intangível não faz parte dos nossos cálculos do PIB.
|
And yet, of course, that little intangible piece of data doesn't factor into our GDP calculations.
|
entailment
|
Enquanto passava a minha semana nos Himalaias, comecei a imaginar o que chamo de uma equação emocional.
|
As I spent my week up in the Himalayas, I started to imagine what I call an emotional equation.
|
entailment
|
And it focuses on something I read long ago from a guy named Rabbi Hyman Schachtel.
|
E foca-se em algo que li há muito tempo de um tipo chamado Rabbi Hyman Schachtel.
|
entailment
|
How many know him? Anybody?
|
Quantos de vós o conhecem?
|
entailment
|
Alguém? Em 1954, ele escreveu "The Real Enjoyment of life," e sugeriu que a felicidade não é sobre termos o que quisermos; em vez disso, é sobre querermos o que temos.
|
1954, he wrote a book called "The Real Enjoyment of Living," and he suggested that happiness is not about having what you want; instead, it's about wanting what you have.
|
entailment
|
Or in other words, I think the Bhutanese believe happiness equals wanting what you have -- imagine gratitude -- divided by having what you want -- gratification.
|
Em outras palavras, acho que o povo de Butão acredita que a felicidade é igual a querermos o que temos - imaginem a gratidão - dividida por termos o que queremos - gratificação.
|
entailment
|
Os butaneses não estão numa esteira rolante aspiracional, constantemente olhando para o que não têm.
|
The Bhutanese aren't on some aspirational treadmill, constantly focused on what they don't have.
|
entailment
|
A sua religião, a sua isolação, o seu profundo respeito pela sua cultura e agora os princípios de seu movimento FIB todos geram um sentimento de gratidão sobre o que eles têm.
|
Their religion, their isolation, their deep respect for their culture and now the principles of their GNH movement all have fostered a sense of gratitude about what they do have.
|
entailment
|
How many of us here, as TEDsters in the audience, spend more of our time in the bottom half of this equation, in the denominator?
|
Quantos de nós aqui, como TEDsters nesta audiência, passam mais tempo na parte de baixo desta equação, no denominador?
|
entailment
|
We are a bottom-heavy culture in more ways than one.
|
Somos uma cultura pesada na parte de baixo em mais do que um sentido.
|
entailment
|
(Laughter) The reality is, in Western countries, quite often we do focus on the pursuit of happiness as if happiness is something that we have to go out -- an object that we're supposed to get, or maybe many objects.
|
(Risos) A realidade é que, nos países ocidentais, frequentemente nos focamos no perseguir da felicidade como se felicidade fosse algo que tivéssemos de pegar - um objeto que tivéssemos de ter, ou talvez muitos objetos.
|
entailment
|
Actually, in fact, if you look in the dictionary, many dictionaries define pursuit as to "chase with hostility."
|
Na verdade, se olharmos para o dicionário, muitos dicionários definem perseguir como " tentar apanhar com hostilidade".
|
entailment
|
Perseguimos felicidade com hostilidade?
|
Do we pursue happiness with hostility?
|
entailment
|
Boa pergunta. Mas de volta a Butão.
|
Good question. But back to Bhutan.
|
entailment
|
Bhutan's bordered on its north and south by 38 percent of the world's population.
|
O Butão faz fronteira tanto ao norte quanto ao sul com 38% da população mundial.
|
entailment
|
Could this little country, like a startup in a mature industry, be the spark plug that influences a 21st century of middle-class in China and India?
|
Poderá este pequeno país, como uma empresa startup numa indústria madura, ser a vela de ignição que influencia um século 21 de classe media da China e Índia?
|
entailment
|
O Butão criou a mais fabulosa das exportações, uma nova moeda global do bem estar, e 40 países em todo o mundo hoje que estão a estudar o seu próprio FIB.
|
Bhutan's created the ultimate export, a new global currency of well-being, and there are 40 countries around the world today that are studying their own GNH.
|
entailment
|
You may have heard, this last fall Nicolas Sarkozy in France announcing the results of an 18-month study by two Nobel economists, focusing on happiness and wellness in France.
|
Talvez tenham escutado, neste último outono, Nicolas Sarkozy em França, anunciou o resultado de um estudo de 18 meses de 2 economistas vencedores do Nobel, focados na felicidade e bem estar em França.
|
entailment
|
Sarkozy suggested that world leaders should stop myopically focusing on GDP and consider a new index, what some French are calling a "joie de vivre index."
|
Sarkozy sugeriu que os líderes mundiais deveriam parar de focar de forma míope no PIB e considerar um novo índice, o que alguns franceses estão a chamar de "índice joie de vivre."
|
entailment
|
I like it.
|
Gosto do nome.
|
entailment
|
Oportunidade de parceria ao nível da marca.
|
Co-branding opportunities.
|
entailment
|
Por isso, sugere que a dinâmica está a mudar.
|
So it suggests that the momentum is shifting.
|
entailment
|
Peguei nessa citação de Robert Kennedy, e transformei-a num novo balanço por um momento.
|
I've taken that Robert Kennedy quote, and I've turned it into a new balance sheet for just a moment here.
|
entailment
|
This is a collection of things that Robert Kennedy said in that quote.
|
Isto é uma colecção de coisas que o Robert Kennedy disse.
|
entailment
|
GDP counts everything from air pollution to the destruction of our redwoods.
|
O PIB conta tudo desde a poluição do ar à destruição de nossas florestas.
|
entailment
|
Mas não conta a saúde das crianças ou a integridade de nossos funcionários públicos.
|
But it doesn't count the health of our children or the integrity of our public officials.
|
entailment
|
As you look at these two columns here, doesn't it make you feel like it's time for us to start figuring out a new way to count, a new way to imagine what's important to us in life?
|
Enquanto olham essas duas colunas aqui, isso não te faz sentir que é hora de descobrirmos uma nova forma de contar, uma nova forma de imaginar o que é importante para nós na vida?
|
entailment
|
(Aplausos) Certamente, Robert Kennedy sugeriu no final do discurso exactamente isso
|
(Applause) Certainly Robert Kennedy suggested at the end of the speech exactly that.
|
entailment
|
He said GDP "measures everything in short, except that which makes life worthwhile."
|
Ele disse o PIB "mede tudo realmente, excepto o que faz a vida valer a pena."
|
entailment
|
Let me say one thing we can just start doing ten years from now, at least in this country.
|
Deixem-me dizer uma coisa que podemos começar a fazer daqui a dez anos, pelo menos neste país.
|
entailment
|
Why in the heck in America are we doing a census in 2010?
|
Porque diabos na Ámerica estamos fazendo um censo em 2010?
|
entailment
|
We're spending 10 billion dollars on the census.
|
Estamos a gastar 10 mil milhões de dólares com o censos.
|
entailment
|
We're asking 10 simple questions -- it is simplicity.
|
E estamos a fazer 10 perguntas simples - é a simplicidade.
|
entailment
|
But all of those questions are tangible.
|
Mas todas essas perguntas são tangíveis.
|
entailment
|
They're about demographics.
|
São sobre a demografia.
|
entailment
|
They're about where you live, how many people you live with, and whether you own your home or not.
|
São sobre onde moramos, com quantas pessoas vivemos, se somos donos ou não das nossas casas.
|
entailment
|
That's about it.
|
É só isso.
|
entailment
|
We're not asking meaningful metrics.
|
Não estamos a perguntar dados significativos.
|
entailment
|
We're not asking important questions.
|
Não estamos a perguntar questões importantes.
|
entailment
|
Não estamos a perguntar nada que seja intangível.
|
We're not asking anything that's intangible.
|
entailment
|
Abe Maslow disse há muito tempo atrás algo que você já escutámos antes, mas não tínhamos percebido que era dele.
|
Abe Maslow said long ago something you've heard before, but you didn't realize it was him.
|
entailment
|
Ele disse, "Se a única ferramente que tens é um martelo, tudo começa a se parecer com um prego."
|
He said, "If the only tool you have is a hammer, everything starts to look like a nail."
|
entailment
|
Fomos enganados pela nossa ferramenta.
|
We've been fooled by our tool.
|
entailment
|
Desculpem a expressão.
|
Excuse that expression.
|
entailment
|
(Laughter) We've been fooled by our tool.
|
(Risos) Fomos enganados pela nossa ferramenta.
|
entailment
|
O PIB tem sido o nosso martelo.
|
GDP has been our hammer.
|
entailment
|
E nosso prego tem sido um modelo industrial dos séculos XIX e XX de sucesso.
|
And our nail has been a 19th- and 20th-century industrial-era model of success.
|
entailment
|
And yet, 64 percent of the world's GDP today is in that intangible industry we call service, the service industry, the industry I'm in.
|
E no entanto, 64 por cento do PIB do mundo hoje em dia está na indústria intangível que chamamos de serviços, a indústria de serviços, a indústria em que estou.
|
entailment
|
And only 36 percent is in the tangible industries of manufacturing and agriculture.
|
E somente 36% está na indústria de tangíveis de manufactura e agricultura.
|
entailment
|
Então talvez seja altura de arranjar uma caixa de ferramentas melhor, não?
|
So maybe it's time that we get a bigger toolbox, right?
|
entailment
|
Maybe it's time we get a toolbox that doesn't just count what's easily counted, the tangible in life, but actually counts what we most value, the things that are intangible.
|
Talvez seja altura de arranjar uma caixa de ferramentas que não conte somente o que é fácil de contar, o que é tangível na vida, mas que conte realmente o que é mais precioso, as coisas que são intangíveis.
|
entailment
|
Creio que sou um CEO bem curioso.
|
I guess I'm sort of a curious CEO.
|
entailment
|
Também fui um aluno curioso de economia na faculdade.
|
I was also a curious economics major as an undergrad.
|
entailment
|
I learned that economists measure everything in tangible units of production and consumption as if each of those tangible units is exactly the same.
|
E aprendi que os economistas medem tudo em unidades tangíveis de produção e consumo como se cada uma dessas unidades tangíveis fossem exactamente as mesmas.
|
entailment
|
Elas não são as mesmas.
|
They aren't the same.
|
entailment
|
De facto, como líderes, o que precisamos aprender é que podemos influenciar a qualidade dessas unidade de produção criando as condições para os nossos empregados viverem as suas vocações.
|
In fact, as leaders, what we need to learn is that we can influence the quality of that unit of production by creating the conditions for our employees to live their calling.
|
entailment
|
No caso de Vivian, a sua unidade de produção não são as horas tangíveis que trabalha, é a diferença intangível que ela faz durante aquela hora de trabalho.
|
In Vivian's case, her unit of production isn't the tangible hours she works, it's the intangible difference she makes during that one hour of work.
|
entailment
|
Este é Dave Arringdale que tem sido hóspede no motel de Vivian há muito tempo.
|
This is Dave Arringdale who's actually been a longtime guest at Vivian's motel.
|
entailment
|
He stayed there a hundred times in the last 20 years, and he's loyal to the property because of the relationship that Vivian and her fellow employees have created with him.
|
Ele já se hospedou centenas de vezes nos últimos 20 anos. E sua lealdade é devido ao relacionamento que Vivian e os outros empregados criaram com ele.
|
entailment
|
Criaram um ambiente de felicidade para Dave.
|
They've created a habitat of happiness for Dave.
|
entailment
|
E ele diz-me que pode sempre contar com a Vivian e com o pessoal lá para que ele se sinta em casa
|
He tells me that he can always count on Vivian and the staff there to make him feel at home.
|
entailment
|
Porque é que os líderes corporativos e os investidores, muitas vezes não vêm a ligação entre criar o intangível da felicidade dos empregados com a criação do tangível dos lucros financeiros nos seus negócios?
|
Why is it that business leaders and investors quite often don't see the connection between creating the intangible of employee happiness with creating the tangible of financial profits in their business?
|
entailment
|
Não temos de escolher entre empregados inspirados e grandes lucros, podemos ter ambos.
|
We don't have to choose between inspired employees and sizable profits, we can have both.
|
entailment
|
In fact, inspired employees quite often help make sizable profits, right?
|
De facto, empregados inspirados, frequentemente ajudam a ganhar maiores lucros, certo?
|
entailment
|
So what the world needs now, in my opinion, is business leaders and political leaders who know what to count.
|
Então o que o mundo precisa agora, na minha opinião, é de líderes corporativos e líderes políticos que sabem o que contar.
|
entailment
|
We count numbers.
|
Contamos números.
|
entailment
|
Contamos com pessoas.
|
We count on people.
|
entailment
|
O que realmente conta é quando usamos os nossos números para realmente levarmos em conta as nossas pessoas.
|
What really counts is when we actually use our numbers to truly take into account our people.
|
entailment
|
Aprendi isso através de uma camareira num motel e de um rei de um país.
|
I learned that from a maid in a motel and a king of a country.
|
entailment
|
What can you start counting today?
|
O que podem vocês começar a contar hoje?
|
entailment
|
What one thing can you start counting today that actually would be meaningful in your life, whether it's your work life or your business life?
|
Que coisa podem começar a contar hoje que seria realmente significativa nas vossas vidas, seja nas vossas vidas pessoais ou nas vossas vidas profissionais?
|
entailment
|
This is me. My name is Ben Saunders.
|
Este sou eu. Chamo-me Ben Saunders.
|
entailment
|
I specialize in dragging heavy things around cold places.
|
Sou especialista em arrastar coisas pesadas através de lugares frios.
|
entailment
|
No dia 11 de maio do ano passado, fiquei sozinho no Polo Norte geográfico.
|
On May 11th last year, I stood alone at the North geographic Pole.
|
entailment
|
I was the only human being in an area one-and-a-half times the size of America, five-and-a-half thousand square miles.
|
Eu era o único ser humano nessa área, com uma vez e meia o tamanho dos EUA, 14 mil quilómetros quadrados.
|
entailment
|
More than 2,000 people have climbed Everest.
|
Mais de 2000 pessoas escalaram o Evereste.
|
entailment
|
12 people have stood on the moon.
|
12 pessoas estiveram na lua.
|
entailment
|
Including me, only four people have skied solo to the North Pole.
|
Apenas 4 pessoas, incluindo eu, esquiaram sozinhas até ao Polo Norte.
|
entailment
|
(Aplausos) Obrigado. Penso que a razão para isso é — é como diz o Chris — porque somos malucos.
|
And I think the reason for that -- (Applause) -- thank you -- I think the reason for that is that it's -- it's -- well, it's as Chris said, bonkers.
|
entailment
|
It's a journey that is right at the limit of human capability.
|
É uma jornada que está mesmo no limite da capacidade humana.
|
entailment
|
Eu esquiei o equivalente a 31 maratonas, sem interrupção. Foram 1300 quilómetros em 10 semanas.
|
I skied the equivalent of 31 marathons back to back. 800 miles in 10 weeks.
|
entailment
|
Eu arrastei toda a comida de que precisava, as reservas, o equipamento, o saco cama, roupa interior, tudo aquilo de que precisava para cerca de três meses.
|
And I was dragging all the food I needed, the supplies, the equipment, sleeping bag, one change of underwear -- everything I needed for nearly three months.
|
entailment
|
(Laughter) What we're going to try and do today, in the 16 and a bit minutes I've got left, is to try and answer three questions. The first one is, why?
|
(Risos) Hoje, nos 16 minutos que me restam, vou tentar responder a três perguntas.
|
entailment
|
The second one is, how do you go to the loo at minus 40?
|
A primeira é: Porquê? A segunda é: Como fazer as necessidades com 40º C negativos?
|
entailment
|
"Ben, I've read somewhere that at minus 40, exposed skin becomes frostbitten in less than a minute, so how do you answer the call of nature?"
|
"Ben, li algures que, com 40º negativos, "a pele nua congela em menos de um minuto, como respondes ao chamamento da natureza?"
|
entailment
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.