sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
It will lay waste to appetite. It will lay waste to social confidence.
|
Irá devastar o desejo. Irá devastar a confiança social.
|
entailment
|
It will stratify society as much as it liberates it.
|
Irá estratificar a sociedade tanto quanto libertá-la.
|
entailment
|
And we are bequeathing to the developing world school systems that they will now spend a century trying to reform.
|
Estamos a deixar um legado ao mundo em desenvolvimento de sistemas educativos que agora irão gastar um século a tentar reformar.
|
entailment
|
That is why we need really radical thinking, and why radical thinking is now more possible and more needed than ever in how we learn.
|
É por isso que precisamos de pensamento radical. E o pensamento radical é agora mais possível e mais necessário do que nunca na maneira como aprendemos.
|
entailment
|
When I was 10 years old, a cousin of mine took me on a tour of his medical school.
|
Quando eu tinha 10 anos, um primo meu levou-me a visitar a sua Faculdade de Medicina.
|
entailment
|
E como surpresa especial, levou-me ao laboratório de patologia, retirou de um frasco um verdadeiro cérebro humano e pô-lo nas minhas mãos.
|
And as a special treat, he took me to the pathology lab and took a real human brain out of the jar and placed it in my hands.
|
entailment
|
E ali fiquei eu, com o centro da consciência humana, a central de energia do corpo humano, nas minhas mãos.
|
And there it was, the seat of human consciousness, the powerhouse of the human body, sitting in my hands.
|
entailment
|
And that day I knew that when I grew up, I was going to become a brain doctor, scientist, something or the other.
|
Nesse dia soube que, quando crescesse, eu ia ser neurologista ou cientista, uma coisa ou outra.
|
entailment
|
Years later, when I finally grew up, my dream came true.
|
Anos mais tarde, quando finalmente cresci, o meu sonho tornou-se realidade.
|
entailment
|
E foi durante o meu doutoramento
|
And it was while I was doing my Ph.D.
|
entailment
|
sobre as causas neurológicas da dislexia em crianças que encontrei um facto surpreendente que gostaria de partilhar convosco, hoje.
|
on the neurological causes of dyslexia in children that I encountered a startling fact that I'd like to share with you all today.
|
entailment
|
Estima-se que uma em cada seis crianças, — eu disse, uma em cada seis crianças — sofrem de um qualquer tipo de distúrbio de desenvolvimento.
|
It is estimated that one in six children, that's one in six children, suffer from some developmental disorder.
|
entailment
|
This is a disorder that retards mental development in the child and causes permanent mental impairments.
|
São perturbações que atrasam o desenvolvimento mental da criança e causam danos mentais permanentes.
|
entailment
|
Which means that each and every one of you here today knows at least one child that is suffering from a developmental disorder.
|
O que significa que cada um de vocês aqui, hoje, conhece pelo menos uma criança que sofre de qualquer tipo de distúrbio de desenvolvimento.
|
entailment
|
But here's what really perplexed me.
|
Mas o facto que me deixou perplexa é o seguinte.
|
entailment
|
Despite the fact that each and every one of these disorders originates in the brain, most of these disorders are diagnosed solely on the basis of observable behavior.
|
Apesar do facto de cada uma destas doenças se originar no cérebro, a maioria destes distúrbios são diagnosticados unicamente com base no comportamento observável.
|
entailment
|
But diagnosing a brain disorder without actually looking at the brain is analogous to treating a patient with a heart problem based on their physical symptoms, without even doing an ECG or a chest X-ray to look at the heart.
|
Mas diagnosticar uma doença cerebral sem olhar para o cérebro é como tratar um doente com um problema cardíaco com base nos seus sintomas físicos, sem sequer fazer um eletrocardiograma ou um raio-X ao tórax, para observar o coração.
|
entailment
|
Para mim, era intuitivo.
|
It seemed so intuitive to me.
|
entailment
|
To diagnose and treat a brain disorder accurately, it would be necessary to look at the brain directly.
|
Para diagnosticar e tratar uma doença do cérebro, de forma precisa, seria necessário observar o cérebro diretamente.
|
entailment
|
Se observarmos apenas o comportamento podemos perder uma peça vital do puzzle e obter uma imagem incompleta ou mesmo enganadora dos problemas da criança.
|
Looking at behavior alone can miss a vital piece of the puzzle and provide an incomplete, or even a misleading, picture of the child's problems.
|
entailment
|
Yet, despite all the advances in medical technology, the diagnosis of brain disorders in one in six children still remained so limited.
|
Apesar disso, apesar de todos os avanços em tecnologia médica, o diagnóstico dos distúrbios do cérebro em cada uma de seis crianças mantinha-se muito limitado.
|
entailment
|
And then I came across a team at Harvard University that had taken one such advanced medical technology and finally applied it, instead of in brain research, towards diagnosing brain disorders in children.
|
Foi então que encontrei uma equipa da Universidade de Harvard que tinha pegado numa destas tecnologias médicas avançadas e, finalmente, a aplicou, não na investigação do cérebro, mas no diagnóstico de distúrbios cerebrais em crianças.
|
entailment
|
Um programa chamado Cartografia da Atividade Elétrica Cerebral triangula a origem dessa anormalidade no cérebro.
|
A program called Brain Electrical Activity Mapping then triangulates the source of that abnormality in the brain.
|
entailment
|
And so I became the head of neurophysiology for the clinical arm of this team, and we're finally able to use this technology towards actually helping children with brain disorders.
|
Passei a diretora de Neurofisiologia da extensão clínica desta equipa. E, finalmente, conseguimos usar esta tecnologia no sentido de ajudar crianças com perturbações mentais.
|
entailment
|
And I'm happy to say that I'm now in the process of setting up this technology here in India.
|
Sinto-me feliz por anunciar que estou agora em vias de estabelecer esta tecnologia aqui, na Índia.
|
entailment
|
Gostava de vos contar a história de uma destas crianças, cuja história foi também transmitida pela ABC News.
|
I'd like to tell you about one such child, whose story was also covered by ABC News.
|
entailment
|
O Justin Senigar, de sete anos, veio até à nossa clínica com um diagnóstico de autismo muito grave.
|
Seven-year-old Justin Senigar came to our clinic with this diagnosis of very severe autism.
|
entailment
|
Like many autistic children, his mind was locked inside his body.
|
Tal como muitas crianças autistas a sua mente estava presa dentro do corpo.
|
entailment
|
There were moments when he would actually space out for seconds at a time.
|
Havia alguns momentos em que ele se abstraía totalmente, durante segundos.
|
entailment
|
Os médicos disseram aos pais que ele nunca seria capaz de comunicar ou interagir socialmente, e que, provavelmente, nunca viria a ter muita linguagem.
|
And the doctors told his parents he was never going to be able to communicate or interact socially, and he would probably never have too much language.
|
entailment
|
Quando usámos esta tecnologia inovadora de EEG para observar o cérebro do Justin, os resultados foram surpreendentes.
|
When we used this groundbreaking EEG technology to actually look at Justin's brain, the results were startling.
|
entailment
|
It turned out that Justin was almost certainly not autistic.
|
Na realidade, o Justin quase certamente não era autista.
|
entailment
|
Sofria de ataques epiléticos impossíveis de detetar a olho nu, mas que estavam a causar sintomas que imitavam os sintomas de autismo.
|
He was suffering from brain seizures that were impossible to see with the naked eye, but that were actually causing symptoms that mimicked those of autism.
|
entailment
|
After Justin was given anti-seizure medication, the change in him was amazing.
|
Depois de o Justin ser medicado com um anti-epilético, a mudança nele foi incrível.
|
entailment
|
Within a period of 60 days, his vocabulary went from two to three words to 300 words.
|
Num período de 60 dias, o vocabulário dele passou de duas ou três palavras para 300 palavras.
|
entailment
|
And his communication and social interaction were improved so dramatically that he was enrolled into a regular school and even became a karate super champ.
|
A sua capacidade de comunicação e interação social melhoraram tão drasticamente, que ele foi inscrito numa escola normal e até se tornou num campeão de karaté.
|
entailment
|
Research shows that 50 percent of children, almost 50 percent of children diagnosed with autism are actually suffering from hidden brain seizures.
|
Estudos mostram que 50% das crianças, — quase 50% das crianças — diagnosticadas com autismo, sofrem de epilepsia escondida.
|
entailment
|
These are the faces of the children that I have tested with stories just like Justin.
|
Estas são as caras das crianças que eu testei, com histórias como a do Justin.
|
entailment
|
All these children came to our clinic with a diagnosis of autism, attention deficit disorder, mental retardation, language problems.
|
Todas estas crianças chegaram à nossa clínica com um diagnóstico de autismo, síndrome do défice de atenção, atraso mental, problemas de linguagem.
|
entailment
|
Instead, our EEG scans revealed very specific problems hidden within their brains that couldn't possibly have been detected by their behavioral assessments.
|
Em vez disso, os nossos exames de EEG revelaram problemas muito específicos escondidos no cérebro, que não podiam ser detetados pela análise comportamental.
|
entailment
|
So these EEG scans enabled us to provide these children with a much more accurate neurological diagnosis and much more targeted treatment.
|
Por isso, estes eletroencefalogramas permitiram-nos dar a estas crianças um diagnóstico neurológico muito mais preciso e um tratamento muito mais específico.
|
entailment
|
For too long now, children with developmental disorders have suffered from misdiagnosis while their real problems have gone undetected and left to worsen.
|
As crianças com distúrbios de desenvolvimento sofrem há demasiado tempo por causa de diagnósticos errados, enquanto os seus problemas reais que não são detetados continuam a piorar.
|
entailment
|
And for too long, these children and their parents have suffered undue frustration and desperation.
|
Durante demasiado tempo, estas crianças e os seus pais têm sofrido frustração e desespero indevidos.
|
entailment
|
Libertar mais uma mente.
|
One more mind will be unlocked.
|
entailment
|
And one more child who has been misdiagnosed or even undiagnosed by the system will finally realize his or her true potential while there's still time for his or her brain to recover.
|
Mais uma criança que tenha sido mal diagnosticada ou que até nem tenha sido diagnosticada pelo sistema talvez possa finalmente concretizar o seu verdadeiro potencial enquanto ainda há tempo para que o seu cérebro recupere.
|
entailment
|
Tudo isto apenas pela observação das ondas cerebrais da criança.
|
And all this by simply watching the child's brainwaves.
|
entailment
|
Portanto, esta é a Idade das Trevas.
|
So, these are the Dark Ages.
|
entailment
|
And the Dark Ages are the time between when you put away the LEGO for the last time as a kid, and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy.
|
A Idade das Trevas corresponde ao tempo entre o instante em que pomos de lado os Legos pela última vez, quando crianças, e decidimos, como adultos, que não faz mal brincarmos com um brinquedo de criança.
|
entailment
|
Comecei com o meu filho de quatro anos. "Oh, vamos comprar uns Legos para o miúdo.
|
Started out with my then four-year-old: "Oh, should buy the kid some LEGO.
|
entailment
|
That stuff's cool."
|
"Aquilo é tão fixe!"
|
entailment
|
Entramos numa loja Lego, compramos-lhe
|
Walked into the LEGO store.
|
entailment
|
Isto! É muito apropriado para uma criança de quatro anos.
|
It's totally appropriate for a four-year-old.
|
entailment
|
(Risos) Acho que a caixa diz — vamos ver aqui — "dos 8 aos 12 anos".
|
(Laughter) I think the box says -- let's see here -- "8 to 12" on it.
|
entailment
|
I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?"
|
Viro-me para a minha mulher: "Para quem é que estamos a comprar isto?"
|
entailment
|
Ela diz: "Para nós.". E eu: "Ok, tudo bem, isso é fixe."
|
She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool."
|
entailment
|
Pretty soon it got a little bit out of control.
|
Rapidamente perdemos o controlo.
|
entailment
|
A casa de jantar ficou assim.
|
The dining room looked like this.
|
entailment
|
Andamos por ali e magoamo-nos.
|
You walk there, and it hurts.
|
entailment
|
So we took a room downstairs in the basement that had been used as sort of an Abu Ghraib annex.
|
Então, ocupámos uma divisão na cave que tinha sido usada como uma espécie de anexo da prisão de Abu Ghraib.
|
entailment
|
(Risos) Tortura, muito engraçado.
|
(Laughter) Torture, very funny.
|
entailment
|
Uau, vocês são os maiores.
|
Wow, you guys are great.
|
entailment
|
E colocámos ali umas pequenas lajes. Depois fui ao eBay e comprei 150 libras de Lego (Risos) — o que é de loucos.
|
And we put down those little floor tiles, and then I went onto eBay and bought 150 pounds of LEGO -- (Laughter) which is insane.
|
entailment
|
No dia em que comprámos, eu estava a meter a minha filha na cama, e disse-lhe: "Querida, és o meu tesouro."
|
My daughter -- the day we got it, I was tucking her in -- and I said, "Honey, you're my treasure."
|
entailment
|
E ela disse: "Não, o Lego é que é o tesouro."
|
And she said, "No, the LEGO is the treasure."
|
entailment
|
(Risos) Depois disse: "Papá, nós somos Lego-ricos."
|
(Laughter) And then she said, "Dad, we're LEGO rich."
|
entailment
|
(Risos)
|
I was like, "Yeah.
|
entailment
|
I suppose we are."
|
E eu fiquei, tipo: "Sim, acho que somos."
|
entailment
|
Depois de fazermos aquilo, ficamos: "Raios.
|
So then once you do that you're like, "Oh, crap. Where am I going to put all this?"
|
entailment
|
Onde é que vou pôr isto tudo?" Vamos ao The Container Store e gastamos uma data de dinheiro. Depois começa este processo louco de separação e arrumação que nunca... (Risos) é completamente de loucos.
|
So you go to The Container Store and spend an enormous amount of money, and then you start this crazy sorting process that never -- it's just nuts.
|
entailment
|
So then you realize there are these conventions.
|
Depois sabemos que há convenções.
|
entailment
|
And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic.
|
Vamos a uma dessas convenções e alguém construiu o Titanic.
|
entailment
|
And you're like, "Holy shit!
|
E nós: "Caraças!
|
entailment
|
Ele teve que vir num camião, "com um semirreboque, com essa coisa."
|
He had to come in like a truck, a semi, with this thing."
|
entailment
|
Depois outro construi isto, é a Torre Smith em Seattle.
|
And then someone built this -- this is the Smith Tower in Seattle.
|
entailment
|
Simplesmente lindo.
|
Just beautiful.
|
entailment
|
And there's a dude selling these aftermarket weapons for LEGO, because LEGO -- the Danish -- no, they're not into guns.
|
E há um tipo a vender estes acessórios tipo armas, para Lego, porque a Lego — os dinamarqueses — não, eles não são dados a armas.
|
entailment
|
mas os americanos? "Oh, vamos fazer umas armas para os Legos, não há problema".
|
But the Americans? Oh, we'll make some guns for LEGO, no problem.
|
entailment
|
And at a certain point, you look around, you're like, "Whoa, this is a really nerdy crowd."
|
(Risos) A certa altura, olhamos em volta: "Uau! Isto é uma multidão mesmo esquisita."
|
entailment
|
And I mean like this is a nerdy crowd, but that's like a couple of levels above furries.
|
E eu quero dizer uma multidão esquisita, mas estão dois níveis acima dos peluches.
|
entailment
|
(Laughter) The nerds here, they get laid -- except for the lady with the condoms in her pocket -- and you say to yourself at some point, "Am I part of this group? Like, am I into this?"
|
(Risos) Os esquisitos aqui, juntam-se — exceção feita à senhora com preservativos no seu bolso — e acabamos por pensar, a certa altura: "Eu faço parte deste grupo?
|
entailment
|
Tipo, eu estou metido nisto?" E cheguei à conclusão: "Sim, acho que estou.
|
And I was just like, "Yeah, I guess I am.
|
entailment
|
I'm coming out.
|
"Estou a descobrir isto.
|
entailment
|
I'm kind of into this stuff, and I'm going to stop being embarrassed."
|
"Estou mesmo metido nisto e vou deixar de me sentir envergonhado."
|
entailment
|
Acabamos por entrar nisso e pensamos: "Os tipos da Lego na Dinamarca, têm esse software "que nos permite criar esquemas de forma virtual".
|
So then you really get into it, and you're like, "Well, the LEGO people in Denmark, they've got all this software to let you build your own virtually."
|
entailment
|
And so this is like this CAD program where you build it.
|
É como o programa de CAD em que construímos isto.
|
entailment
|
Depois, o que projetarmos de forma virtual clicamos no botão e o projeto é entregue uma semana depois.
|
And then whatever you design virtually, you click the button and it shows up at your doorstep a week later.
|
entailment
|
And then some of the designs that people do they actually sell in the store.
|
Alguns dos projetos que as pessoas fazem acabam por ser vendidos nas lojas.
|
entailment
|
The LEGO guys don't give you any royalties, strangely, but some user made this and then it sold.
|
A Lego não paga direitos de autor, estranhamente, mas um utilizador fez isto e acabou por ser vendido.
|
entailment
|
É qualquer coisa de espetacular.
|
And it's pretty amazing actually.
|
entailment
|
Preciso de fazer uma pausa aqui.
|
I have to take a moment.
|
entailment
|
I love the guy who's like running away with his clasps, his hooks.
|
Adoro o tipo que está a fugir com os dedos distorcidos
|
entailment
|
(Laughter) There's a whole programming language and robotics tool, so if you want to teach someone how to program, kid, adult, whatever it is.
|
Ok. Enfim. (Risos) Há toda uma linguagem de programação e de ferramentas robóticas. Se quisermos ensinar programação a alguém, crianças, adultos, quem quer que seja.
|
entailment
|
O tipo que fez isto, fez uma "slot machine" só com Legos.
|
And the guy that made this, he made a slot machine out of LEGO.
|
entailment
|
And I don't mean he made LEGO that looked like a slot machine; I mean he made a slot machine out of LEGO.
|
Não é um monte de Legos que parecem uma "slot machine". Ele fez uma "slot machine", a partir de Legos.
|
entailment
|
The insides were LEGO.
|
O interior da máquina é feito de Legos.
|
entailment
|
Também há quem apanhe bebedeiras a construir Legos. É preciso terminar a coisa antes de vomitar.
|
There's people getting drunk building LEGO, and you've got to finish the thing before you puke.
|
entailment
|
There's a whole gray market for LEGO, thousands of home-based businesses.
|
Há todo um mercado negro para os Legos, milhares de pequenos negócios informais.
|
entailment
|
And some people will fund their entire LEGO habit by selling the little guy, but then you have no guys in your ships.
|
Há pessoas que financiam o seu vício de Legos vendendo os bonequinhos. Mas ficam sem ninguém nos navios.
|
entailment
|
Agora, alguns exemplos.
|
And then, just some examples. This stuff really is sculpture.
|
entailment
|
This is amazing what you can do.
|
Isto é realmente escultura. É impressionante o que podemos fazer.
|
entailment
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.