sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
Em 2014, havia 56 milhões de Nenhumas religiosas. nos Estados Unidos da América.
In 2014, there were over 56 million religiously unaffiliated Nones in the United States.
entailment
As Nenhumas são mais de um terço da população adulta, entre as idades de 18 a 33 anos.
And Nones account for over one-third of adults between the ages of 18 to 33.
entailment
But the most interesting thing to me about Nones is that we're often spiritual.
Mas, a coisa mais interessante sobre as Nenhumas é que somos muito espirituais.
entailment
De facto, 68% de nós acredita, com um certo grau de certeza, que existe um Deus.
In fact, 68 percent of us believe, with some degree of certainty, that there is a God.
entailment
Só não temos a certeza de quem é.
We're just not sure who it is.
entailment
(Risos) A minha primeira impressão, quando me apercebi que era uma Nenhuma e soube o que isso significava, foi que não estava sozinha.
(Laughter) So the first takeaway for me when I realized I was a None and had found that information out was that I wasn't alone.
entailment
I was finally part of a group in America that had a lot of members, which felt really reassuring.
Finalmente, fazia parte de um grupo nos EUA que tinha muitos membros, o que era muito tranquilizante,
entailment
Mas a segunda impressão, não tão tranquilizante, foi: "Oh meu, se somos assim tantos, isso não pode ser bom"
But then the second, not-so-reassuring takeaway was that, oh, man, there are a lot of us.
entailment
That can't be good, because if a lot of highly spiritual people are currently godless, maybe finding God is not going to be as easy as I had originally hoped.
porque se havia tanta gente espiritual que não tinha um deus, a procura por Deus talvez não fosse tão fácil como eu esperava.
entailment
Foi aí que decidi que, na minha viagem espiritual, iria evitar os sítios óbvios e saltar todas as grandes religiões e, ao invés, aventurar-me no limbo espiritual dos médiuns, dos curandeiros e dos gurus.
So that is when I decided that on my spiritual journey, I was going to avoid the obvious places and skip the big-box religions altogether and instead venture out into the spiritual fringe of mediums and faith healers and godmen.
entailment
(Laughter) Yeah, my mother-in-law told me she was really happy her son had chosen me for his wife.
(Risos) Pois, a minha sogra disse-me que se sentia muito feliz por eu ser a esposa do filho dela
entailment
Dah! (Risos) Sim.
Duh! But -- (Laughter) Yeah.
entailment
Mas o "manager" dos The Roots disse que eu devia deixar de comer tanta massa.
But the manager of The Roots said that maybe I should cut back on all the pasta I was eating.
entailment
Penso que todos nós concordamos que o meu marido teve sorte por a sugestão de evitar as massas não ter vindo da minha falecida sogra.
I think we can all agree that it was lucky for my husband that it wasn't his dead mother who suggested I lay off carbs.
entailment
This was a perfect stranger named Paramji, and he was chanting into my chakras as he tapped into the energy forces of the Universe to heal my "yoni," which is a Sanskrit word for "vagina."
Era um perfeito estranho chamado Paramji, e cantava para dentro dos meus chakras enquanto invocava as forças do universo, para curar o meu "yoni", que é uma palavra em sânscrito para vagina.
entailment
(Laughter) I was going to have a slide here, but a few people suggested that a slide of my yoni at TED -- even TEDWomen -- not the best idea.
(Risos) Eu ia mostrar aqui um diapositivo sobre isso, mas aconselharam-me que mostrá-lo no TED, — mesmo no TEDWomen — não seria boa ideia.
entailment
(Risos) Muito cedo na minha jornada, fui ver um curador pela fé brasileiro, João de Deus, no seu edifício, lá no Brasil.
(Laughter) Very early in my quest, I also went to see the Brazilian faith healer John of God at his compound down in Brazil.
entailment
João de Deus é considerado um médium de transe total, ou seja, ele fala com os mortos.
Now, John of God is considered a full-trance medium, which basically means he can talk to dead people.
entailment
Mas, no caso dele, só contacta um grupo restrito de santos e médicos mortos para poder curar o que está errado connosco.
But in his case, he claims to channel a very specific group of dead saints and doctors in order to heal whatever's wrong with you.
entailment
Apesar de João de Deus não ter diploma de medicina, nem sequer um diploma do liceu, ele faz cirurgias, mesmo reais, com um bisturi, mas sem anestesia.
And although John of God does not have a medical degree or even a high school diploma, he actually performs surgery -- the real kind, with a scalpel, but no anesthesia.
entailment
Pois, eu não sei.
Yeah, I don't know.
entailment
He also offers invisible surgery, where there is no cutting, and surrogate surgery, where he supposedly can treat somebody who is thousands of miles away by performing a procedure on a loved one.
Também oferece cirurgia invisível, onde não há cortes, e cirurgia substituta, que significa curar alguém a quilómetros de distância realizando uma cirurgia num ente querido.
entailment
Quando se visita João de Deus, há muitas regras e regulamentos.
Now, when you go to visit John of God, there are all kinds of rules and regulations.
entailment
É algo muito complicado, mas consegue-se sempre visitar João de Deus e apresentar três coisas que gostaríamos de consertar. Ele irá pôr do nosso lado os santos e os médicos falecidos para fazerem esse trabalho.
It's a whole complicated thing, but the bottom line is that you can visit John of God and present him with three things that you would like fixed, and he will set the dead saints and doctors to work on your behalf to get the job done.
entailment
(Risos) Agora, antes de fazerem troça, considerem que, pelo menos, de acordo com o "site" dele, mais de 8 milhões de pessoas, incluindo a Oprah, a Deusa da Televisão, foram visitar João de Deus, e eu tinha uma mente aberta.
(Laughter) Now, before you snicker, consider that, at least according to his website, over eight million people -- including Oprah, the Goddess of Daytime TV -- have gone to see John of God, and I was pre-wired to keep an open mind.
entailment
Mas, honestamente, tudo me pareceu confuso e inconclusivo, e, no final, cheguei a casa, ainda mais confusa do que quando comecei.
But to be honest, the whole thing for me was kind of weird and inconclusive, and in the end, I flew home, even more confused than I already started out.
entailment
But that doesn't mean I came home empty-handed.
Mas isso não significa que cheguei de mãos vazias.
entailment
Nas semanas anteriores à minha viagem ao Brasil, mencionei os meus planos aos meus amigos e a alguns colegas no Google, onde, na altura, eu era advogada.
In the weeks leading up to my trip to Brazil, I mentioned my upcoming plans to some friends and to a couple of colleagues at Google, where I was a lawyer at the time.
entailment
And I might have mentioned it to a couple more people because I'm chatty, including my neighbor, the guy who works at the local coffee shop I go to each morning, the checkout lady at Whole Foods and a stranger who sat next to me on the subway.
E posso tê-lo mencionado a mais algumas pessoas, porque sou faladora, incluindo o meu vizinho, o rapaz que trabalha no café local, onde vou todas as manhãs, a senhora da caixa no Whole Foods e uma estranha sentada ao meu lado no metro.
entailment
Contei-lhes onde ia e porquê e ofereci-me para lhes levar três desejos para o Brasil, explicando que alguém podia visitar João de Deus e agir em prol de outros, o que lhes poupava a viagem.
I told each of them where I was going and why, and I offered to carry three wishes of theirs down to Brazil, explaining that anyone going to see John of God could act as a proxy for others and save them the trip.
entailment
And to my surprise, my in-box overflowed.
Para minha surpresa, a minha caixa de entrada ficou a transbordar.
entailment
Friends told friends who told friends, and those friends apparently told more friends, other strangers and the guys at their coffee shops, until it seemed that days before I left for Brazil that there was no one who did not have my email address.
Amigos contaram a amigos, e a mais amigos, e esses amigos contaram a mais amigos, e a outros estranhos, e a tipos das lojas de café até que, dias antes da minha viagem para o Brasil, parecia que toda a gente conhecia o meu e-mail.
entailment
And at the time, all I could conclude was that I had offered too much to too many.
Na altura, cheguei à conclusão de que tinha oferecido demasiado a demasiadas pessoas.
entailment
Mas, anos depois, quando reli essas mensagens, notei em algo totalmente diferente.
But when I actually reread those messages a few years later, I noticed something completely different.
entailment
Those emails actually shared three commonalities, the first of which was rather curious.
Aqueles e-mails tinham três coisas em comum. A primeira era bastante curiosa.
entailment
Almost everyone sent me meticulous details about how they could be reached.
Quase toda a gente me deu detalhes meticulosos sobre como podiam ser encontrados.
entailment
Eu tinha-lhes dito, ou os amigos disseram-lhes, que, junto com a lista de desejos que queriam remediar, eu precisava de uma foto, do nome e data de nascimento.
I had told them, or their friends had told them, that along with the list of the three things they wanted fixed, I needed their photo, their name and their date of birth.
entailment
Mas deram-me moradas completas, com código postal e tudo. como se João de Deus fosse passar por casa deles, para os ver pessoalmente ou mandar uma encomenda.
But they gave me full addresses, with, like, apartment numbers and zip codes, as if John of God was going to stop by their house and see them in person or send along a package.
entailment
It was as if, in the highly unlikely event that their wishes were granted by John of God, they just wanted to make sure that they weren't delivered to the wrong person or the wrong address.
Como se, na hipótese altamente improvável de João de Deus realizar os desejos deles, quisessem ter a certeza de que os desejos não iriam parar à pessoa ou à morada erradas.
entailment
Even if they didn't believe, they were hedging their bets.
Mesmo que não acreditassem, as suas esperanças eram altas.
entailment
A segunda semelhança também era curiosa, mas de longe, mais modesta.
The second commonality was just as curious, but far more humbling.
entailment
Praticamente, toda a gente — a estranha no metro, o rapaz do café, o advogado no corredor, o judeu, o ateu, o muçulmano o cristão devoto — todos pediam três desejos iguais.
Virtually everyone -- the stranger on the subway, the guy at the coffee shop, the lawyer down the hall, the Jew, the atheist, the Muslim, the devout Catholic -- all asked for essentially the same three things.
entailment
OK, there were a couple of outliers, and yes, a few people asked for cash.
Ok, houve exceções, e alguns queriam dinheiro.
entailment
Mas quando eliminei essa meia dúzia de anomalias, as semelhanças eram notáveis.
But when I eliminated what were ultimately a handful of anomalies, the similarities were staggering.
entailment
Almost every single person first asked for good health for themselves and their families.
Quase todos pediram primeiro saúde para eles e para os seus.
entailment
Almost universally, they next asked for happiness and then love, in that order: health, happiness, love.
Quase unanimemente, a seguir, foi o desejo de felicidade e depois o amor, por esta ordem: saúde, felicidade, amor.
entailment
Sometimes they asked for a specific health issue to be fixed, but more often than not, they just asked for good health in general.
Por vezes, pediam a cura para uma doença específica, mas, geralmente, apenas queriam saúde.
entailment
E, quanto ao amor, todos pediram o mesmo tipo de amor romântico, a alma gémea que nós lemos nas épicas novelas românticas, o tipo de amor que ficará connosco até morrermos.
And for love, they all asked for the kind of romantic love, the soul mate that we read about in epic romantic novels, the kind of love that will stay with us till the end of our days.
entailment
Desculpem, aquele é o meu marido.
Sorry, that's my husband.
entailment
Crap! Now I forgot my place.
Ai! Agora esqueci-me do meu lugar.
entailment
Ninguém pediu respostas para as grandes perguntas existenciais ou uma prova de Deus, ou qual o significado da vida,
No one asked for answers to the big existential questions or for proof of God or the meaning of life like I had set out to find.
entailment
They didn't even ask for an end to war or global hunger.
aquilo de que fui à procura. Nem pediram o fim da guerra ou da fome global.
entailment
Even when they could have asked for absolutely anything, they all asked for health, happiness and love.
Mesmo quando podiam ter pedido qualquer coisa que fosse, todos pediram saúde, felicidade e amor.
entailment
So now those emails had a third commonality as well.
Agora, todos estes mails têm mais uma coisa comum.
entailment
Todos terminavam da mesma forma.
Each of them ended in the exact same way.
entailment
Em vez de me agradecerem por levar os seus desejos para o Brasil, (Risos) todos diziam: "Por favor, não conte a ninguém".
Instead of thanking me for carting their wishes all the way to Brazil, everyone said, "Please don't tell anyone."
entailment
Sou a primeira a admitir que não sou especialista de estatística e que os dados que vos mostrei e que recebi por e-mail são mais episódios que científicos, mais qualitativos do que quantitativos.
And look -- I am the first to admit that I am not a statistician, and that the data I presented to you that I just accumulated in my in-box is more anecdotal than scientific, more qualitative than quantitative.
entailment
Qualquer um que trabalhe com estatística diria: dificilmente uma amostra estatisticamente significativa,
It is, as anyone who works with data would tell you, hardly a statistically significant or demographically balanced sample.
entailment
This is the ocean as I used to know it.
Este é o oceano que eu conhecia.
entailment
Mas hoje vou falar-vos de muitas coisas que tento colocar em contexto, não só quanto à erupção do petróleo, mas quanto ao que ele significa e porque é que acontece.
But what I want to talk to you about today is a lot of things that try to put all of this in context, not just about the oil eruption, but what it means and why it has happened.
entailment
Primeiro, vou falar um pouco sobre mim.
First, just a little bit about me.
entailment
Sou simplesmente um tipo que gosta de pescar desde que era miúdo. Por causa disso, acabei a estudar as aves marinhas que tentam manter-se nos "habitats" costeiros, de que eu tanto gosto.
I'm basically just a guy that likes to go fishing ever since I was a little kid, and because I did, I wound up studying sea birds to try to stay in the coastal habitats that I so loved.
entailment
And now I mainly write books about how the ocean is changing, and the ocean is certainly changing very rapidly.
Agora, escrevo livros sobre a mudança no oceano uma mudança que está a ocorrer muito rapidamente.
entailment
Now we saw this graphic earlier on, that we really live on a hard marble that has just a slight bit of wetness to it.
Já vimos neste gráfico hoje, que vivemos num berlinde sólido que tem apenas um pouco de humidade.
entailment
É como se mergulhássemos um berlinde dentro de água.
It's like you dipped a marble in water.
entailment
O mesmo se passa com a atmosfera. Se agarrássemos em toda a atmosfera e a transformássemos numa bola, ficaríamos com aquela pequena esfera de gás, ali à direita.
And the same thing with the atmosphere: If you took all the atmosphere and rolled it up in a ball, you would get that little sphere of gas on the right.
entailment
So we live on the most fragile little soap bubble you can imagine, a very sacred soap bubble, but one that is very, very easy to affect.
Assim, vivemos na bolha de sabão mais frágil que podemos imaginar, uma bolha de sabão muito sagrada, mas que é muito facilmente afetada.
entailment
And all the burning of oil and coal and gas, all the fossil fuels, have changed the atmosphere greatly.
Toda a queima de petróleo, carvão e gás, de todos os combustíveis fósseis, alteraram profundamente a atmosfera.
entailment
O nível do dióxido de carbono foi subindo cada vez mais.
Carbon dioxide level has gone up and up and up.
entailment
We're warming the climate.
Estamos a aquecer o clima.
entailment
So the blowout in the Gulf is just a little piece of a much larger problem that we have with the energy that we use to run civilization.
Assim, o problema no Golfo é apenas uma pequena peça dum problema muito maior que temos com a energia que usamos, para manter a civilização.
entailment
Para além do aquecimento, temos o problema de os oceanos estarem a ficar mais ácidos, de forma já significativa e afetando já os animais.
Beyond warming, we have the problem of the oceans getting more acidified -- and already measurably so, and already affecting animals.
entailment
No laboratório, se colocarmos uma amêijoa num pH que não seja 8,1 — que é o pH normal da água do mar — mas num pH de 7,5 ela dissolve-se em três dias.
Now in the laboratory, if you take a clam and you put it in the pH that is not 8.1, which is the normal pH of seawater, but 7.5, it dissolves in about three days.
entailment
If you take a sea urchin larva from 8.1, put it in a pH of 7.7 -- not a huge change -- it becomes deformed and dies.
Se agarrarmos numa larva de ouriço-do-mar, num pH de 8,1 e a colocarmos num pH de 7,7 — uma alteração mínima — ela fica deformada e morre.
entailment
Already, commercial oyster larvae are dying at large scales in some places.
Nalguns locais, as larvas de ostras comerciais já estão a morrer em grande quantidade.
entailment
Coral reefs are growing slower in some places because of this problem.
Os recifes de coral estão a crescer mais lentamente,
entailment
nalguns locais, por causa deste problema. Isto é, de facto, muito importante.
So this really matters.
entailment
Now, let's take a little tour around the Gulf a little bit.
Vamos dar uma volta pelo Golfo do México.
entailment
Uma das coisas que me impressiona quanto às pessoas no Golfo: São pessoas muito aquáticas.
One of the things that really impresses me about the people in the Gulf: They are really, really aquatic people.
entailment
Sabem gerir a água,
And they can handle water.
entailment
sabem gerir um furacão que vem e vai.
They can handle a hurricane that comes and goes.
entailment
Quando o nível da água baixa, sabem o que fazer.
When the water goes down, they know what to do.
entailment
Mas, quando qualquer outra coisa falha e o "habitat" aquático se altera não têm muitas opções.
But when it's something other than water, and their water habitat changes, they don't have many options.
entailment
In fact, those entire communities really don't have many options.
Estas comunidades inteiras não têm muitas opções.
entailment
Não têm outras coisas que fazer.
They don't have another thing they can do.
entailment
They can't go and work in the local hotel business because there isn't one in their community.
Não podem ir trabalhar na indústria dos hotéis locais porque não há nenhum nas suas comunidades.
entailment
Se formos ao Golfo e olharmos à nossa volta, vemos muito petróleo.
If you go to the Gulf and you look around, you do see a lot of oil.
entailment
Vemos muito petróleo no oceano.
You see a lot of oil on the ocean.
entailment
Vemos muito petróleo na linha costeira.
You see a lot of oil on the shoreline.
entailment
If you go to the site of the blowout, it looks pretty unbelievable.
Se formos ao local da erupção, é uma coisa inacreditável.
entailment
Parece que despejámos o cárter de óleo do nosso carro e o despejámos no oceano.
It looks like you just emptied the oil pan in your car, and you just dumped it in the ocean.
entailment
Uma das coisas mais incríveis é que não há ninguém a tentar recolhê-lo no local onde é mais denso.
And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest.
entailment
Há partes do oceano que parecem ter sofrido um apocalipse.
Parts of the ocean there look just absolutely apocalyptic.
entailment
You go in along the shore, you can find it everywhere.
Passeamos ao longo da costa e encontramos petróleo por todo o lado.
entailment
É um verdadeiro caos.
It's really messy.
entailment
If you go to the places where it's just arriving, like the eastern part of the Gulf, in Alabama, there's still people using the beach while there are people cleaning up the beach.
Se formos a locais onde ele está a aparecer, como na parte leste do Golfo, no Alabama, ainda há pessoas a usar a praia enquanto há pessoas a limpar a praia.
entailment
And they have a very strange way of cleaning up the beach.
Têm uma forma muito estranha de limpar a praia.
entailment
Não têm permissão de pôr mais de 5 kg de areia num saco de plástico de 200 litros.
They're not allowed to put more than 10 pounds of sand in a 50-gallon plastic bag.
entailment
They have thousands and thousands of plastic bags.
Têm milhares e milhares de sacos de plástico.
entailment
I don't know what they'll do with all that stuff.
Não sei o que vão fazer com aquilo tudo.
entailment