sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Há algumas páginas web como esta, mas elas alimentam-se das bases de dados, mas as pessoas colocam-lhes preços, palavras-passe estúpidas | There are some web pages like this, you know, but they take some nourishment down from the databases, but people put prices on them, stupid passwords and boring statistics. | entailment |
(Laughter) And this won't work. | e estatísticas maçadoras. (Aplausos) | entailment |
E isso não funciona. Por isso, o que é preciso? Temos as bases de dados. | (Applause) So what is needed? We have the databases. | entailment |
Não precisamos de novas bases de dados. | It's not a new database that you need. | entailment |
We have wonderful design tools and more and more are added up here. | Temos ferramentas de "design" excelentes, e cada vez há mais. | entailment |
So we started a nonprofit venture linking data to design, we called "Gapminder," from the London Underground, where they warn you, "Mind the gap." | Por isso, demos início a uma empresa sem fins lucrativos a que chamámos Gapminder nome inspirado no metropolitano de Londres, onde há o aviso "cuidado com o desnível". | entailment |
Pensámos que Gapminder era apropriado. | So we thought Gapminder was appropriate. | entailment |
E começámos a escrever programas que pudessem ligar os dados desta forma. | And we started to write software which could link the data like this. | entailment |
Não foi muito difícil. | And it wasn't that difficult. | entailment |
Demorou uns anos-pessoa e criámos animações. | It took some person years, and we have produced animations. | entailment |
Podemos pegar num conjunto de dados e colocá-los ali. | You can take a data set and put it there. | entailment |
We are liberating UN data, some few UN organization. | Estamos a facultar dados de organizações das Nações Unidas. | entailment |
Alguns países aceitam que as suas bases de dados sejam divulgadas ao mundo, | Some countries accept that their databases can go out on the world. | entailment |
mas do que realmente precisamos, é de uma função de pesquisa. Uma função de pesquisa que nos permita copiar os dados para um formato passível de pesquisa e divulgá-los ao mundo. | But what we really need is, of course, a search function, a search function where we can copy the data up to a searchable format and get it out in the world. | entailment |
O que ouvimos quando andamos por aí? | And what do we hear when we go around? | entailment |
I've done anthropology on the main statistical units. | Eu fiz antropologia nas principais unidades de estatística. | entailment |
Everyone says, "It's impossible. This can't be done. | Todos dizem: "É impossível. Não se consegue. | entailment |
"As nossas informações são muito específicas quanto aos detalhes. "Não podem ser pesquisadas como as outras. | Our information is so peculiar in detail, so that cannot be searched as others can be searched. | entailment |
We cannot give the data free to the students, free to the entrepreneurs of the world." | "Não podemos fornecer os dados gratuitamente "aos estudantes e aos empresários." | entailment |
Mas era isso que nós gostaríamos de ver. | But this is what we would like to see, isn't it? | entailment |
The publicly funded data is down here. | Os dados publicamente financiados estão aqui em baixo. | entailment |
E gostaríamos que as flores crescessem na Net. | And we would like flowers to grow out on the net. | entailment |
E um dos pontos fundamentais é torná-los passíveis de pesquisa, e depois as pessoas poderem usar as diferentes ferramentas de "design" para os animar. | One of the crucial points is to make them searchable, and then people can use the different design tools to animate it there. | entailment |
And I have pretty good news for you. | Mas vou dar-vos uma boa notícia. | entailment |
I have good news that the [current], new head of UN statistics doesn't say it's impossible. | O atual dirigente das Estatísticas das NU não diz que é impossível. | entailment |
Diz apenas: "Não conseguimos fazer isso." | He only says, "We can't do it." | entailment |
(Laughter) And that's a quite clever guy, huh? | (Risos) É um sujeito bastante esperto. | entailment |
(Risos) Portanto, prevemos muitas novidades em relação aos dados nos próximos anos. | (Laughter) So we can see a lot happening in data in the coming years. | entailment |
We will be able to look at income distributions in completely new ways. | Poderemos observar as distribuições de rendimentos de formas completamente diferentes. | entailment |
Esta é a distribuição de rendimentos na China, em 1970. | This is the income distribution of China, 1970. | entailment |
This is the income distribution of the United States, 1970. | A distribuição de rendimentos nos Estados Unidos, 1970. | entailment |
What has happened is this: that China is growing, it's not so equal any longer, and it's appearing here, overlooking the United States, almost like a ghost, isn't it? | Aconteceu isto: a China está a crescer, já não é tão igual, e está a aparecer aqui, a olhar para os EUA. Quase como um fantasma, não é? | entailment |
(Laughter) It's pretty scary. | (Risos) É bastante assustador. | entailment |
(Laughter) But I think it's very important to have all this information. | (Risos) Mas penso que é muito importante termos toda esta informação. | entailment |
Precisamos mesmo de olhar para ela. | We need really to see it. | entailment |
And instead of looking at this, I would like to end up by showing the internet users per 1,000. | E em lugar de olhar para isto, vou terminar mostrando a permilagem de utilizadores da Internet. | entailment |
In this software, we access about 500 variables from all the countries quite easily. | Neste programa, temos acesso com facilidade a 500 variáveis de todos os países. | entailment |
Leva algum tempo a mudar para isto, mas, nos eixos, podemos conseguir muito facilmente qualquer variável que se queira. | It takes some time to change for this, but on the axes, you can quite easily get any variable you would like to have. | entailment |
A questão seria conseguir ter acesso às bases de dados gratuitamente, torná-las passíveis de pesquisa e, com um segundo clique, transformá-las em formato de gráfico, onde pudessem ser instantaneamente compreendidas. | And the thing would be to get up the databases free, to get them searchable, and with a second click, to get them into the graphic formats, where you can instantly understand them. | entailment |
Now, statisticians don't like it, because they say that this will not show the reality; we have to have statistical, analytical methods. | Os estatísticos não gostam disso, dizem que isto não mostrará a realidade. Dizem que temos que usar métodos estatísticos, analíticos. | entailment |
But this is hypothesis-generating. | Mas isto é um gerador de hipóteses. | entailment |
I end now with the world. | Termino, agora, com o mundo. | entailment |
Aí está a Internet a surgir. | There, the internet is coming. | entailment |
The number of internet users are going up like this. | O número de utilizadores da Internet está a subir assim. | entailment |
Este é o PIB per capita. | This is the GDP per capita. | entailment |
And it's a new technology coming in, but then amazingly, how well it fits to the economy of the countries. | Trata-se de uma nova tecnologia a surgir, mas depois, espantosamente, que bem que se adapta à economia dos países. | entailment |
That's why the $100 computer will be so important. | É por isso que o computador de 100 dólares será tão importante. | entailment |
But it's a nice tendency. | Mas é uma boa tendência. | entailment |
É como se o mundo se estivesse a nivelar, não é? | It's as if the world is flattening off, isn't it? | entailment |
These countries are lifting more than the economy, and it will be very interesting to follow this over the year, as I would like you to be able to do with all the publicly funded data. | Estes países estão a elevar-se mais do que a economia e será muito interessante seguir isto ao longo do ano, como gostaria que pudessem fazer com todos os dados publicamente financiados. | entailment |
Well, indeed, I'm very, very lucky. | Na verdade, tenho muita sorte. | entailment |
My talk essentially got written by three historic events that happened within days of each other in the last two months -- seemingly unrelated, but as you will see, actually all having to do with the story I want to tell you today. | A minha palestra foi escrita por três acontecimentos históricos que aconteceram num espaço de dias nos últimos dois meses, aparentemente sem relação entre eles, mas como vão ver, tendo tudo a ver com a história que vou contar hoje. | entailment |
The first one was actually a funeral -- to be more precise, a reburial. | O primeiro foi um funeral para ser mais preciso, um segundo enterro. | entailment |
On May 22nd, there was a hero's reburial in Frombork, Poland of the 16th-century astronomer who actually changed the world. | A 22 de maio, foi enterrado de novo, em Frombork, na Polónia, um herói, o astrónomo do séc. XVI que mudou verdadeiramente o mundo. | entailment |
Fê-lo, literalmente, ao substituir a Terra pelo Sol no centro do sistema solar. Com este simples ato de olhar, lançou uma revolução científica e tecnológica, a que muitos chamam a Revolução Coperniciana. | He did that, literally, by replacing the Earth with the Sun in the center of the Solar System, and then with this simple-looking act, he actually launched a scientific and technological revolution, which many call the Copernican Revolution. | entailment |
Now that was, ironically, and very befittingly, the way we found his grave. | Foi assim que, ironicamente, e de forma muito apropriada, encontrámos a sua sepultura. | entailment |
As it was the custom of the time, Copernicus was actually simply buried in an unmarked grave, together with 14 others in that cathedral. | Como era costume naquela época, Copérnico foi simplesmente enterrado numa sepultura comum junto com mais 14 pessoas, naquela catedral. | entailment |
A identificação foi inequívoca. | That match was unambiguous. | entailment |
The DNA matched, and we know that this was indeed Nicolaus Copernicus. | O ADN confirmou. E sabemos que aquele era, de facto, Nicolau Copérnico. | entailment |
What about the idea of the plurality of the worlds, about life on other planets? | Haverá uma pluralidade de mundos, haverá vida noutros planetas? | entailment |
In fact, I'm borrowing here from one of those very popular books of the time. | Na verdade, fui buscar estas ideias em livros muito populares na altura. | entailment |
And at the time, people actually answered that question positively: "Yes." | Naquela época, as pessoas responderam a esta pergunta positivamente: "Sim." | entailment |
But there was no evidence. | Mas não havia provas. | entailment |
E aqui começam 400 anos de frustração, de sonhos por realizar — sonhos de Galileu, de Giordano Bruno, de muitos outros, que nunca levaram à resposta àquelas perguntas básicas que a humanidade sempre fez. | And here begins 400 years of frustration, of unfulfilled dreams -- the dreams of Galileo, Giordano Bruno, many others -- which never led to the answer of those very basic questions which humanity has asked all the time. | entailment |
"What is life? What is the origin of life? | O que é a vida? Qual é a origem da vida? | entailment |
Are we alone?" | Estamos sozinhos? | entailment |
Agora, as boas notícias. | Now, the good news. | entailment |
A lot has happened in the last few years, and let's start with the planets. | Muita coisa aconteceu nos últimos anos. Vamos começar pelos planetas. | entailment |
Vamos começar com a velha pergunta coperniciana: Há outras terras à volta de outras estrelas? | Let's start with the old Copernican question: Are there earths around other stars? | entailment |
And as we already heard, there is a way in which we are trying, and now able, to answer that question. | Tal como já ouvimos dizer, há uma forma através da qual conseguimos hoje responder a essa pergunta. | entailment |
É um novo telescópio. | It's a new telescope. | entailment |
O telescópio é, na verdade, construído à semelhança do nosso conhecido Telescópio Espacial Hubble, mas tem uma lente adicional, uma lente grande-angular, como lhe chamariam os fotógrafos. | The telescope is actually built similarly to the, well-known to you, Hubble Space Telescope, except it does have an additional lens -- a wide-field lens, as you would call it as a photographer. | entailment |
Fazemos isto através de um método a que chamamos método do trânsito. | The way we do that, actually, is with a method, which we call the transit method. | entailment |
It's actually mini-eclipses that occur when a planet passes in front of its star. | São mini-eclipses que ocorrem quando um planeta passa em frente da sua estrela. | entailment |
Not all of the planets will be fortuitously oriented for us to be able do that, but if you have a million stars, you'll find enough planets. | Nem todos os planetas estarão orientados de maneira a usarmos esse método, mas, se tivermos um milhão de estrelas, encontraremos planetas suficientes. | entailment |
Como podem ver nesta animação, o que o Kepler irá detetar é apenas a variação de luz na estrela. | And as you see on this animation, what Kepler is going to detect is just the dimming of the light from the star. | entailment |
We are not going to see the image of the star and the planet as this. | Não iremos ver desta forma a imagem da estrela e do planeta. | entailment |
Todas as estrelas são apenas pontos de luz para o Kepler. | All the stars for Kepler are just points of light. | entailment |
Mas aprendemos muito a partir disso, não apenas que há ali um planeta, mas também o seu tamanho. | But we learn a lot from that: not only that there is a planet there, but we also learn its size. | entailment |
A variação da luz depende do tamanho do planeta. | How much of the light is being dimmed depends on how big the planet is. | entailment |
We learn about its orbit, the period of its orbit and so on. | Ficamos a conhecer a sua órbita, o período da sua órbita, etc. | entailment |
So, what have we learned? | Então, o que aprendemos nós? | entailment |
Well, let me try to walk you through what we actually see and so you understand the news that I'm here to tell you today. | Vou tentar guiar-vos através do que vemos de forma a entenderem as notícias que estou aqui a dar. | entailment |
O Kepler descobre uma grande quantidade de candidatos, que acompanhamos e descobrimos serem planetas, e confirmamos serem planetas. | What Kepler does is discover a lot of candidates, which we then follow up and find as planets, confirm as planets. | entailment |
Basicamente, diz-nos qual é a distribuição de planetas, por tamanho. | It basically tells us this is the distribution of planets in size. | entailment |
There are small planets, there are bigger planets, there are big planets, okay. | Há planetas pequenos, planetas maiores, planetas grandes. | entailment |
So we count many, many such planets, and they have different sizes. | Contamos muitos destes planetas, e eles têm diferentes tamanhos. | entailment |
Fazemos isto no nosso sistema solar. | We do that in our solar system. | entailment |
In fact, even back during the ancients, the Solar System in that sense would look on a diagram like this. | De facto, mesmo em tempos antigos o sistema solar teria o aspeto de um diagrama como este. | entailment |
Haverá planetas mais pequenos e haverá os planetas grandes, mesmo na época de Epicuro e também, é claro, de Copérnico e dos seus seguidores. | There will be the smaller planets, and there will be the big planets, even back to the time of Epicurus and then of course Copernicus and his followers. | entailment |
Depois a Revolução Coperniciana trouxe os telescópios e descobriram-se mais três planetas. | Then the Copernican Revolution brought in telescopes, and of course three more planets were discovered. | entailment |
Agora, o número total de planetas no nosso sistema solar era nove. | Now the total planet number in our solar system was nine. | entailment |
The small planets dominated, and there was a certain harmony to that, which actually Copernicus was very happy to note, and Kepler was one of the big proponents of. | Dominavam os planetas pequenos, e havia uma certa harmonia nisso. Copérnico ficou muito feliz por notar isso, era uma coisa de que Kepler era um dos grandes proponentes. | entailment |
So now we have Pluto to join the numbers of small planets. | Agora temos Plutão a juntar-se aos planetas pequenos. | entailment |
Mas aqui há15 anos, era tudo o que sabíamos sobre planetas. | But up until, literally, 15 years ago, that was all we knew about planets. | entailment |
Era essa a frustração. | And that's what the frustration was. | entailment |
The Copernican dream was unfulfilled. | O sonho coperniciano estava por realizar. | entailment |
Finalmente, há 15 anos, a tecnologia chegou a um ponto em que pudemos descobrir um planeta à volta de outra estrela, Na verdade, correu-nos muito bem. | Finally, 15 years ago, the technology came to the point where we could discover a planet around another star, and we actually did pretty well. | entailment |
In the next 15 years, almost 500 planets were discovered orbiting other stars, with different methods. | Nos 15 anos que se seguiram, descobrimos quase 500 planetas a orbitar outras estrelas, através de diferentes métodos. | entailment |
Unfortunately, as you can see, there was a very different picture. | Infelizmente, como podem ver, isso dava-nos uma imagem muito diferente. | entailment |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.