sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
We don't have that kind of time.
Não temos tanto tempo.
entailment
We need change that's going to accelerate.
Precisamos de uma mudança que possa acelerar.
entailment
Even working with individual companies is not probably going to get us there.
Mesmo trabalhando com empresas individualmente não permitirá, provavelmente, chegar lá.
entailment
Temos de começar a trabalhar com as indústrias.
We need to begin to work with industries.
entailment
Por isso, iniciámos mesas redondas, em que juntámos toda a cadeia de valor, desde os produtores, ao longo de toda a cadeira, até retalhistas e marcas.
So we've started roundtables where we bring together the entire value chain, from producers all the way to the retailers and brands.
entailment
It's not all fun and games.
Não são só exercícios divertidos.
entailment
Na aquacultura de salmão, iniciámos a mesa redonda há quase seis anos.
In salmon aquaculture, we kicked off a roundtable almost six years ago.
entailment
Sentaram-se à mesa oito entidades.
Eight entities came to the table.
entailment
We eventually got, I think, 60 percent of global production at the table and 25 percent of demand at the table.
Por fim, conseguimos penso que 60% da produção global à mesa e 25% da procura também à mesa.
entailment
Three of the original eight entities were suing each other.
3 das 8 entidades iniciais estavam em litígio entre si.
entailment
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture.
No entanto, para a semana, vamos lançar normas globalmente verificadas, examinadas e certificadas para a aquacultura de salmão.
entailment
It can happen.
É possível.
entailment
(Aplausos) O que leva estas diferentes entidades a sentarem-se à mesma mesa?
(Applause) So what brings the different entities to the table?
entailment
É o risco e a procura.
It's risk and demand.
entailment
Para as grandes empresas, é o risco da reputação, mas mais importante, as grandes empresas não se preocupam com o preço das mercadorias.
For the big companies, it's reputational risk, but more importantly, they don't care what the price of commodities is.
entailment
Se não tiverem mercadorias, não têm negócio.
If they don't have commodities, they don't have a business.
entailment
Preocupam-se com a disponibilidade. O grande risco para elas é ficarem sem produtos.
They care about availability, so the big risk for them is not having product at all.
entailment
For the producers, if a buyer wants to buy something produced a certain way, that's what brings them to the table.
Quanto aos produtores, se um comprador quer comprar qualquer coisa de determinada maneira, é isso que os leva a sentarem-se à mesa.
entailment
Por isso é a procura que os leva à mesa.
So it's the demand that brings them to the table.
entailment
The good news is we identified a hundred companies two years ago.
Identificámos 100 empresas há dois anos.
entailment
In the last 18 months, we've signed agreements with 40 of those hundred companies to begin to work with them on their supply chain.
Nos passados 18 meses, assinámos acordos com 40 destas 100 empresas para começar a colaborar com elas nas suas cadeias de abastecimento.
entailment
And in the next 18 months, we will have signed up to work with another 40, and we think we'll get those signed as well.
E nos próximos 18 meses, vamos assinar acordos para colaborar com outras 40 empresas. Pensamos que também vamos conseguir assiná-los.
entailment
So we're pulling out all the stops.
Por isso estamos a puxar todos os cordelinhos.
entailment
Estamos a fazer o possível para os sentarmos à mesa.
We're using whatever leverage we have to bring them to the table.
entailment
Uma empresa com quem já iniciámos o trabalho — em pequenos passos, talvez — com quem já iniciámos a viagem para a sustentabilidade é a Cargill.
One company we're working with that's begun -- in baby steps, perhaps -- but has begun this journey on sustainability is Cargill.
entailment
They've funded research that shows that we can double global palm oil production without cutting a single tree in the next 20 years, and do it all in Borneo alone by planting on land that's already degraded.
Eles patrocinaram investigação que demonstra que podemos duplicar a produção de óleo de palma sem cortar mais nenhuma árvore nos próximos 20 anos e fazer tudo isto apenas em Bornéu, plantando em terras já degradadas.
entailment
O estudo mostra que o maior valor líquido presente para o óleo de palma está em terras que já estão degradadas.
The study shows that the highest net present value for palm oil is on land that's been degraded.
entailment
They're also undertaking a study to look at all of their supplies of palm oil to see if they could be certified and what they would need to change in order to become third-party certified under a credible certification program.
Também estão a realizar um estudo para avaliar todos os abastecimentos de óleo de palma para ver se podem ser certificados e o que será necessário alterar, para obter certificação externa, ao abrigo de um programa de certificação credível.
entailment
Why is Cargill important?
Porque é que a Cargill é importante?
entailment
Because Cargill has 20 to 25 percent of global palm oil.
Porque a Cargill tem 20 a 25% do óleo de palma mundial.
entailment
If Cargill makes a decision, the entire palm oil industry moves, or at least 40 or 50 percent of it.
Se a Cargill tomar uma decisão, toda a indústria do óleo de palma se adaptará, ou pelo menos 40 a 50% da indústria.
entailment
Isto não é insignificante.
That's not insignificant.
entailment
More importantly, Cargill and one other company ship 50 percent of the palm oil that goes to China.
Mais importante, a Cargill e uma outra empresa transportam 50% do óleo de palma que é enviado para a China.
entailment
We don't have to change the way a single Chinese company works if we get Cargill to only send sustainable palm oil to China.
Não temos de mudar o modo como as empresas chinesas trabalham, se conseguirmos que a Cargill só envie óleo de palma sustentável para a China.
entailment
It's a pre-competitive issue.
É um assunto pré-competitivo.
entailment
All the palm oil going there is good.
Todo o óleo de palma vai ser bom.
entailment
Buy it.
Comprem-no.
entailment
A Mars também está num percurso semelhante.
Mars is also on a similar journey.
entailment
Now most people understand that Mars is a chocolate company, but Mars has made sustainability pledges to buy only certified product for all of its seafood.
A maioria das pessoas pensa que a Mars é uma empresa de chocolates, mas a Mars comprometeu-se, na área de sustentabilidade, a só comprar produtos certificados para todo o seu marisco.
entailment
It turns out Mars buys more seafood than Walmart because of pet food.
A Mars compra mais marisco do que a Walmart por causa da ração para animais.
entailment
Mas está a fazer coisas muito interessantes com o chocolate, e tudo está relacionado com o facto de a Mars querer manter-se no negócio no futuro.
But they're doing some really interesting things around chocolate, and it all comes from the fact that Mars wants to be in business in the future.
entailment
Eles percebem que precisam de melhorar a produção de chocolate.
And what they see is that they need to improve chocolate production.
entailment
On any given plantation, 20 percent of the trees produce 80 percent of the crop, so Mars is looking at the genome, they're sequencing the genome of the cocoa plant.
Em qualquer plantação, 20% das árvores produzem 80% da colheita, por isso a Mars está a estudar o genoma, e a sequenciar o genoma da planta de cacau.
entailment
They're doing it with IBM and the USDA, and they're putting it in the public domain because they want everybody to have access to this data, because they want everybody to help them make cocoa more productive and more sustainable.
Estão a fazê-lo com a IBM e a USDA, e estão a pô-lo no domínio público. Querem que toda a gente tenha acesso a esta informação, porque querem que toda a gente os ajude a tornar o cacau mais produtivo e mais sustentável.
entailment
Perceberam que, se conseguirem identificar as características da produtividade e da tolerância à seca, conseguem aumentar a produção do cacau em 320%, em 40% da área.
What they've realized is that if they can identify the traits on productivity and drought tolerance, they can produce 320 percent as much cocoa on 40 percent of the land.
entailment
O resto da área pode ser usado para qualquer outra coisa.
The rest of the land can be used for something else.
entailment
É mais com menos, e novamente com menos.
It's more with less and less again.
entailment
That's what the future has got to be, and putting it in the public domain is smart.
É isto que o futuro tem de ser, e pô-lo na praça pública é inteligente.
entailment
Não querem ter direitos de propriedade, querem ser uma empresa de chocolate. Querem ser uma empresa de chocolate para sempre.
They don't want to be an I.P. company; they want to be a chocolate company, but they want to be a chocolate company forever.
entailment
Muita gente queixa-se do preço dos alimentos, mas o preço dos alimentos tem vindo a diminuir, e isso é estranho, porque de facto, os consumidores não estão a pagar o custo real dos alimentos.
Now, the price of food, many people complain about, but in fact, the price of food is going down, and that's odd because in fact, consumers are not paying for the true cost of food.
entailment
Se dividirmos o que o agricultor recebeu pela quantidade de água que gastou, o agricultor não recebeu dinheiro suficiente para pagar um preço decente pela água em nenhum destes produtos.
If you divide the amount of water into what the farmer was paid, the farmer didn't receive enough money to pay a decent price for water in any of those commodities.
entailment
That is an externality by definition.
Isto é uma externalidade por definição.
entailment
This is the subsidy from nature.
Isto é um subsídio da natureza.
entailment
A Coca-Cola trabalhou muito para melhorar o impacto da água, mas agora está a fazer contratos a 17 anos com agricultores na Turquia para vender sumos na Europa. Estão a fazê-lo porque querem ter um produto que esteja mais próximo do mercado europeu.
Coca-Cola, they've worked a lot on water, but right now, they're entering into 17-year contracts with growers in Turkey to sell juice into Europe, and they're doing that because they want to have a product that's closer to the European market.
entailment
But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe.
Mas não estão a comprar só o sumo, também estão a comprar o carbono das árvores para compensar os custos de transporte associados ao carbono para ter o produto na Europa.
entailment
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef.
Compra-se carbono com açúcar, com café, com carne de vaca.
entailment
Isto é o chamado "pacote". É incluir todas estas externalidades no preço do produto.
This is called bundling. It's bringing those externalities back into the price of the commodity.
entailment
We need to take what we've learned in private, voluntary standards of what the best producers in the world are doing and use that to inform government regulation, so we can shift the entire performance curve.
Precisamos de agarrar no que aprendemos em normas privadas e voluntárias que os melhores produtores do mundo estão a desenvolver e utilizar isso para informar os órgãos regulamentadores dos governos, para podermos desviar toda a curva de desempenho.
entailment
Não podemos focar-nos só em identificar o melhor; precisamos de movimentar todo o resto.
We can't just focus on identifying the best; we've got to move the rest.
entailment
A questão não é o que pensar, mas como pensar.
The issue isn't what to think, it's how to think.
entailment
Estas empresas já começaram a pensar de forma diferente.
These companies have begun to think differently.
entailment
They're on a journey; there's no turning back.
Estão numa viagem, não voltam atrás.
entailment
We're all on that same journey with them.
Nós estamos na mesma viagem que elas.
entailment
We have to really begin to change the way we think about everything.
Temos de começar a mudar a nossa maneira de pensar sobre todas as coisas.
entailment
O que era sustentável num planeta para 6 mil milhões não vai ser sustentável num planeta de 9 mil milhões.
Whatever was sustainable on a planet of six billion is not going to be sustainable on a planet with nine.
entailment
I'm an ocean microbiologist at the University of Tennessee, and I want to tell you guys about some microbes that are so strange and wonderful that they're challenging our assumptions about what life is like on Earth.
Sou microbióloga marinha na Universidade de Tennessee e quero falar-vos de uns micróbios que são tão estranhos e maravilhosos que põem em causa a nossa suposição sobre como é a vida na Terra.
entailment
Por isso, vou fazer uma pergunta.
So I have a question.
entailment
Levante a mão quem já pensou que devia ser fixe ir ao fundo do oceano num submarino.
Please raise your hand if you've ever thought it would be cool to go to the bottom of the ocean in a submarine?
entailment
A maioria, porque o oceano é fantástico.
Most of you, because the oceans are so cool.
entailment
Agora, levante a mão se quem levantou a mão para ir ao fundo do oceano é porque isso o aproximaria um pouco mais desse lodo excitante que há lá em baixo.
Alright, now -- please raise your hand if the reason you raised your hand to go to the bottom of the ocean is because it would get you a little bit closer to that exciting mud that's down there.
entailment
(Laughter) Nobody.
(Risos) Ninguém.
entailment
I'm the only one in this room.
Sou a única nesta sala.
entailment
Well, I think about this all the time.
Eu passo o tempo todo a pensar nisso.
entailment
I spend most of my waking hours trying to determine how deep we can go into the Earth and still find something, anything, that's alive, because we still don't know the answer to this very basic question about life on Earth.
Passo a maior parte das horas em que estou acordada a tentar determinar até que profundidade podemos penetrar no planeta e ainda encontrar qualquer coisa com vida, porque ainda não temos resposta a esta pergunta tão simples sobre a vida na Terra.
entailment
So in the 1980s, a scientist named John Parkes, in the UK, was similarly obsessed, and he came up with a crazy idea.
Nos anos 80, um cientista chamado John Parkes, no Reino Unido, também tinha a mesma obsessão e apareceu com uma ideia louca.
entailment
(Laughter) There's no sunlight, there's no oxygen, and perhaps worst of all, there's no fresh food deliveries for literally millions of years.
Não há luz solar, não há oxigénio e, talvez o pior de tudo, não há fornecimento de comida fresca durante, literalmente, milhões de anos.
entailment
Não é preciso ter um doutoramento em biologia para saber que é um sítio mau para procurar vida.
You don't have to have a PhD in biology to know that that is a bad place to go looking for life.
entailment
(Laughter) But in 2002, [Steven D'Hondt] had convinced enough people that he was on to something that he actually got an expedition on this drillship, called the JOIDES Resolution.
Mas, em 2002, Steven D'Hondt convenceu bastantes pessoas de que havia qualquer coisa e partiu em expedição neste navio de perfuração, chamado JOIDES Resolution,
entailment
juntamente com Bo Barker Jørgensen da Dinamarca.
And he ran it along with Bo Barker Jørgensen of Denmark.
entailment
And so they were finally able to get good pristine deep subsurface samples some really without contamination from surface microbes.
Finalmente, conseguiram obter boas amostras virgens no subsolo marinho profundo, sem qualquer contaminação dos micróbios da superfície.
entailment
Este navio consegue perfurar milhares de metros no fundo do oceano e a lama extraída aparece em núcleos sequenciais, uns atrás dos outros — núcleos muito compridos com este aspeto.
This drill ship is capable of drilling thousands of meters underneath the ocean, and the mud comes up in sequential cores, one after the other -- long, long cores that look like this.
entailment
This is being carried by scientists such as myself who go on these ships, and we process the cores on the ships and then we send them home to our home laboratories for further study.
São transportados por cientistas, como eu, que vão nesses navios que os processam no navio e depois os enviam para terra, para os laboratórios, para estudo posterior.
entailment
Podemos ver matéria opaca no fundo.
You can see the hazy stuff in the background.
entailment
That's mud. That's deep-sea ocean mud, and the bright green dots stained with the green fluorescent dye are real, living microbes.
É lodo. É lodo oceânico do fundo do mar. Os pontos verde vivo tingidos com tinta fluorescente verde são micróbios reais, vivos.
entailment
Now I've got to tell you something really tragic about microbes.
Mas tenho de vos dizer uma coisa muito trágica sobre micróbios.
entailment
Têm todos o mesmo aspeto ao microscópio, quer dizer, à primeira vista.
They all look the same under a microscope, I mean, to a first approximation.
entailment
You can take the most fascinating organisms in the world, like a microbe that literally breathes uranium, and another one that makes rocket fuel, mix them up with some ocean mud, put them underneath a microscope, and they're just little dots.
Podemos encontrar os organismos mais fascinantes do mundo, como um micróbio que respira urânio, literalmente, e outro que faz combustível para foguetes. Misturamo-los com a lama do oceano, colocamo-los no microscópio e são apenas pequenos pontos.
entailment
It's really annoying.
É muito frustrante.
entailment
So we can't use their looks to tell them apart.
Não podemos usar o aspeto deles para os separar.
entailment
Temos de usar o ADN, como uma impressão digital, para dizer quem é quem.
We have to use DNA, like a fingerprint, to say who is who.
entailment
And I'll teach you guys how to do it right now.
Vou contar-vos como os distinguimos.
entailment
Inventei uns dados e vou mostrar dados que não são reais.
So I made up some data, and I'm going to show you some data that are not real.
entailment
This is to illustrate what it would look like if a bunch of species were not related to each other at all.
Isto é para ilustrar qual será o aspeto se várias espécies não estivessem relacionadas umas com as outras.
entailment
So you can see each species has a list of combinations of A, G, C and T, which are the four sub-units of DNA, sort of randomly jumbled, and nothing looks like anything else, and these species are totally unrelated to each other.
Vemos assim que cada espécie tem uma lista de combinações de A, G, C e T que são as quatro subunidades do ADN, misturadas aleatoriamente e nenhuma é parecida com outra qualquer. Estas espécies não têm qualquer ligação entre si.
entailment
Mas este é o aspeto real do ADN a partir de um gene que estas espécies partilham.
But this is what real DNA looks like, from a gene that these species happen to share.
entailment
Tudo se alinha perfeitamente.
Everything lines up nearly perfectly.
entailment
As probabilidades de ter tantas destas colunas verticais em que todas as espécies têm um C ou todas as espécies têm um T, por acaso, são mínimas.
The chances of getting so many of those vertical columns where every species has a C or every species has a T, by random chance, are infinitesimal.
entailment
Por isso, sabemos que todas estas espécies deviam ter um antepassado comum.
So we know that all those species had to have had a common ancestor.
entailment
São todas aparentadas.
They're all relatives of each other.
entailment
Agora vou dizer-vos quem elas são.
So now I'll tell you who they are.
entailment