sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
He said, "Go on, Milo. Squash it."
Ele disse: "Força, Milo.
entailment
What we're using there is, we're using something, a piece of technology called Tellme.
Pisa-o". O que estamos a usar aqui é uma tecnologia chamada Tellme.
entailment
Trata-se duma empresa que a Microsoft adquiriu há uns anos.
It's a company that Microsoft acquired some years ago.
entailment
We've got a database of words which we recognize.
Temos uma base de dados de palavras que reconhecemos.
entailment
Escolhemos essas palavras.
We pick those words out.
entailment
We also reference that with the tonation database that we build up of Dimitri's voice, or the user's voice.
Também cruzamos essa informação com a base de dados de entoações que construímos com a voz do Dimitri, ou com a voz do utilizador.
entailment
Agora precisamos de ter uma maior interação. E de novo, aquilo que podemos fazer é olhar para o corpo.
Now we need to have a bit more engagement, and again, what we can do is we can look at the body.
entailment
And we'll do that in a second.
Vamos fazer isso de seguida.
entailment
Milo: I wonder how deep it is.
Milo: Será muito fundo?
entailment
Deep.
É fundo.
entailment
PM: Okay. So what we're going to do now is teach Milo to skim stones.
Portanto, o que vamos fazer agora é ensinar o Milo a fazer ressaltar pedras na água.
entailment
We're actually teaching him.
Vamos ensiná-lo.
entailment
É muito, muito interessante que os homens, mais que as mulheres, tendam a ser mais competitivos aqui.
It's very, very interesting that men, more than women, tend to be more competitive here.
entailment
Gostam de ajudar o Milo nos primeiros lançamentos, mas depois, querem vencer o Milo, enquanto as mulheres são mais carinhosas nesta parte.
They're fine with teaching Milo for the first few throws, but then they want to beat Milo, where women, they're more nurturing about this.
entailment
Ok, estamos a fazer ressaltar pedras na água.
Okay, this is skimming stones.
entailment
Como fazemos ressaltar pedras?
How do you skim stones?
entailment
You stand up, and you skim the stone.
Levantamo-nos, e fazemos ressaltar a pedra.
entailment
Just recognizing your body, recognizing the body's motions, the tech, understanding that you've gone from sitting down to standing up.
Reconhecendo o nosso corpo, reconhecendo os seus movimentos, a tecnologia, percebendo que se passou da posição sentada para estar de pé.
entailment
De novo, tudo isto é feito da maneira que as pessoas fazem as coisas, e isso é de importância crucial se queremos que o Milo pareça real.
Again, all of this is done in the way us humans do things, and that's crucially important if we want Milo to appear real.
entailment
Female Voice: See if you can inspire him to do any better.
Claire: Vê se o consegues inspirar a fazer melhor.
entailment
Tenta atingir o barco.
Try hitting the boat.
entailment
Milo: Ah. Tão perto.
Milo: Ahhh. So close.
entailment
PM: Eis o Dimitri no auge da competição.
PM: That's Dimitri at his most competitive.
entailment
Acabou de vencer uma criança de 11 anos.
Now beaten an 11-year-old child. Well done.
entailment
Muito bem. Milo: Ok.
Milo: Okay.
entailment
PM: Agora, os pais chamam Milo, dando-nos tempo para estarmos sozinhos e ajudá-lo.
PM: So, Milo's being called back in by his parents, giving us time to be alone and to help him out.
entailment
Basically -- the bit that we missed at the start -- his parents had asked him to clean up his room.
Perdemos esta parte no início. Os pais pediram-lhe que arrumasse o quarto.
entailment
E nós vamos ajudá-lo nessa tarefa.
And we're going to help him with this now.
entailment
Mas isto vai ser uma introdução, é tudo sobre a psicologia complexa que estamos a tentar usar.
But this is going to be an introduction, and this is all about the deep psychology that we're trying to use.
entailment
We're trying to introduce you to what I believe is the most wonderful part, you being able to talk in your natural voice to Milo.
Estamos a tentar apresentar-vos o que acredito ser a parte mais maravilhosa: sermos capazes de falar na nossa voz natural com o Milo.
entailment
Para isso, tivemos de criar um enquadramento como um truque de magia.
Now, to do that, we needed a set up, like a magician's trick.
entailment
E o que fizemos foi, precisávamos de dar ao Milo um grande problema.
And what we did was, we needed to give Milo this big problem.
entailment
So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo's having with his parents.
Assim, enquanto o Dimitri começa a arrumar tudo, conseguimos ouvir ao fundo uma conversa entre o Milo e os pais.
entailment
Milo's Mom: Oh, you've got gravy all over the floor. (Milo: I didn't mean to!) Milo's Mom: That carpet is brand new.
Mãe de Milo: Entornaste molho no chão! Milo: Foi sem querer! Mãe: Esta carpete é nova!
entailment
PM: Ele acabou de entornar um prato de salsichas, no chão, na carpete acabada de comprar.
PM: So he's just spilled a plate of sausages on the floor, on the brand-new carpet.
entailment
Já todos o fizemos enquanto pais; todos o fizemos enquanto crianças.
We've all done it as parents; we've all done it as children.
entailment
Now's a chance for Dimitri to kind of reassure and calm Milo down.
Eis a oportunidade para o Dimitri de tentar reconfortar e acalmar o Milo.
entailment
It's all been too much for him.
Tudo isto tem sido demais para ele.
entailment
Ele acabou de mudar de casa.
He's just moved house. He's got no friends.
entailment
Now is the time when we open that portal and allow you to talk to Milo.
Não tem amigos. Chegou a altura de abrirmos aquele portal e permitir-vos que falem com o Milo.
entailment
Female Voice: Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up.
Claire: Porque não tentas dizer algo encorajador para animar o Milo?
entailment
Dimitri: Come on, Milo. You know what parents are like.
Dimitri: Vá lá, Milo, já sabes como os pais são.
entailment
Passam a vida nervosos.
They're always getting stressed.
entailment
Milo: Afinal, para que quiseram eles vir para aqui?
Milo: What do they want to come here for anyway?
entailment
Não conhecemos ninguém.
We don't know anyone.
entailment
Dimitri: Vais para uma escola nova.
Dimitri: Well, you've got a new school to go to.
entailment
Vais conhecer imensos amigos novos e fixes.
You're going to meet loads of cool, new friends.
entailment
Milo: I just really miss my old house, that's all.
Milo: Tenho saudades da minha casa antiga, é só isso.
entailment
Dimitri: Well, this is a pretty awesome house, Milo.
Dimitri: Esta casa é um espetáculo, Milo.
entailment
You've got a cool garden to play in and a pond.
Com um jardim bem fixe para brincar e um lago.
entailment
Milo: It was good skimming stones.
Milo: Foi giro atirar pedrinhas.
entailment
This looks nice.
Isto está bonito.
entailment
Tu arrumaste o meu quarto!
You cleaned up my room.
entailment
PM: Ao fim de três quartos de hora. ele reconhece-nos.
PM: So after three-quarters of an hour, he recognizes you.
entailment
And I promise you, if you're sitting in front of this screen, that is a truly wonderful moment.
E garanto-vos, se estão sentados em frente deste ecrã, este é um momento maravilhoso.
entailment
And we're ready now to tell a story about his childhood and his life, and it goes on, and he has, you know, many adventures.
Agora estamos preparados para contar uma história sobre a sua infância e a sua vida, e esta prossegue. Ele terá muitas aventuras.
entailment
Algumas dessas aventuras são um bocado sombrias, ou um pouco mais negras.
Some of those adventures are a little bit dark or on the darker side.
entailment
Some of those adventures are wonderfully encouraging -- he's got to go to school.
Outras dessas aventuras serão encorajadoras, ele tem de ir para a escola.
entailment
The cool thing is that we're doing as well: as you interact with him, you're able to put things into his world; he recognizes objects.
O que é fixe nesta tecnologia é o que também estamos a fazer. À medida que interagimos com ele, podemos colocar coisas no mundo dele, coisas que ele vai reconhecer.
entailment
His mind is based in a cloud.
O seu espírito é baseado numa nuvem.
entailment
Quer dizer que o espírito do Milo, à medida que milhões de pessoas o usam, vai ficar mais esperto e inteligente.
That means Milo's mind, as millions of people use it, will get smarter and cleverer.
entailment
He'll recognize more objects and thus understand more words.
Será capaz de reconhecer mais objetos bem como mais palavras.
entailment
Eu adoro essas revoluções, e adoro o futuro que o Milo traz.
And I love those revolutions, and I love the future that Milo brings.
entailment
Fui um dos membros fundadores da Digressão de Comédia Eixo do Mal.
I was one of the founding members of the Axis of Evil Comedy Tour.
entailment
Os outros membros fundadores incluíam Ahmed Ahmed, que é um egípcio-americano, que teve a ideia de ir ao Médio Oriente e experimentar. Antes de irmos em digressão, ele foi primeiro experimentar a solo.
The other founding members included Ahmed Ahmed, who is an Egyptian-American, who actually had the idea to go to the Middle East and try it out before we went out as a tour.
entailment
Também havia Aron Kader, um palestino-americano.
Then there was Aron Kader, who was the Palestinian-American.
entailment
e por último, havia eu, o iraniano-americano do grupo.
And then there was me, the Iranian-American of the group.
entailment
Ora bem, ser iraniano-americano acarreta uma série de problemas, como sabem.
Now, being Iranian-American presents its own set of problems, as you know.
entailment
Those two countries aren't getting along these days.
Estes dois países não se dão muito bem nos dias que correm.
entailment
So it causes a lot of inner conflict, you know, like part of me likes me, part of me hates me.
E isso causa um enorme conflito interior, tipo, parte de mim gosta de mim e parte de mim odeia-me.
entailment
Parte de mim pensa que eu devia ter um programa nuclear, a outra parte pensa que eu não sou de confiança.
(Laughter) Part of me thinks I should have a nuclear program, the other part thinks I can't be trusted with one.
entailment
Estes são os dilemas que tenho todos os dias.
These are dilemmas I have every day.
entailment
Mas nasci no Irão; sou agora um cidadão americano, o que significa que tenho um passaporte americano, o que significa que posso viajar.
But I was born in Iran; I'm now an American citizen, which means I have the American passport, which means I can travel.
entailment
Porque se só tiverem passaporte iraniano, estão um bocado limitados aos países a que podem ir, de braços abertos, Síria, Venezuela, Coreia do Norte.
Because if you only have the Iranian passport, you're kind of limited to the countries you can go to with open arms, you know -- Syria, Venezuela, North Korea.
entailment
(Risos) Qualquer pessoa que tenha um passaporte nos EUA pode dizer-vos que, quando se tira o passaporte, ainda lá diz em que país se nasceu.
(Laughter) So, anyone who's gotten their passport in America will tell you, when you get it, it still says what country you were born in.
entailment
Quando obtive o meu o passaporte americano,
So I remember getting my American passport.
entailment
I was like, "Woo-hoo! I'm going to travel."
pensei: "Iupi! Vou viajar."
entailment
Depois abri o passaporte, e dizia: "Nascido no Irão."
And I opened it up, it said, "Born in Iran." I'm like, "Oh, come on, man!"
entailment
E eu: "Oh, por favor." (Risos) "Estou a tentar ir a sítios."
(Laughter) "I'm trying to go places."
entailment
(Laughter) But what's interesting is, I've never had trouble in any Western countries with my American passport, even though it says, "Born in Iran" -- no problems.
Mas o que é interessante, é que nunca tive problemas em viajar para países ocidentais com o meu passaporte americano, apesar de dizer "Nascido no Irão."
entailment
Where I've had problems is in some of the Arab countries.
Onde tive problemas foi em alguns países árabes,
entailment
porque acho que alguns países árabes também não se dão bem com o Irão.
I guess some of the Arab countries aren't getting along with Iran either.
entailment
Estive recentemente no Kuwait, a fazer um espetáculo com comediantes americanos.
So I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians.
entailment
Todos passaram, o polícia de fronteira viu o meu passaporte americano.
They all went through.
entailment
"Aha! Americano, ótimo."
Then the border patrol saw my American passport: "Ah-ha! American, great."
entailment
Depois abriu-o. "Nascido no Irão?
Then he opened it up. "Born in Iran? Wait."
entailment
(Laughter) And he started asking me questions.
Espere". (Risos) Começou a fazer-me perguntas.
entailment
He said, "What is your father's name?"
"Qual é o nome do seu pai?"
entailment
Respondi: "Bem, ele morreu, mas chamava-se Khosro."
I said, "Well, he's passed away, but his name was Khosro."
entailment
He goes, "What is your grandfather's name?"
E ele: "Qual era o nome do seu avô?"
entailment
I said, "He passed away a long time ago.
Respondi: "Ele morreu há muito tempo.
entailment
"Chamava-se Jabbar."
His name was Jabbar."
entailment
E ele: "Espere, eu já volto," e foi-se embora.
He says, "You wait. I'll be back," and he walked away.
entailment
Comecei a entrar em pânico, porque não faço ideia do tipo de coisas em que o meu avô estava metido.
And I started freaking out, because I don't know what kind of crap my grandfather was into.
entailment
(Laughter) Thought the guy was going to come back and be like, "We've been looking for you for 200 years."
(Risos) Pensei que o tipo ia voltar e começar a dizer: "Nós andamos à sua procura há 200 anos."
entailment
(Risos) "O seu avô tem uma multa de estacionamento. O prazo já expirou há muito.
(Laughter) "Your grandfather has a parking violation. It's way overdue.
entailment
You owe us two billion dollars."
"Deve-nos dois mil milhões de dólares."
entailment
Mas como podem ver, quando falo, falo com sotaque americano, o que levaria a pensar sendo eu um ator iraniano-americano, que deveria conseguir qualquer papel, bom, mau, qualquer um.
(Laughter) But as you can see, when I talk, I speak with an American accent, which you would think, as an Iranian-American actor, I should be able to play any part, good, bad, what have you.
entailment
But a lot of times in Hollywood, when casting directors find out you're of Middle Eastern descent, they go, "Oh, you're Iranian. Great!
Mas em Hollywood, quando no casting descobrem que temos ascendência do Médio Oriente, dizem: "Oh és iraniano. Ótimo.
entailment
"Consegues dizer 'Vou-te matar em nome de Alá?' "Eu podia dizer isso, mas e se eu dissesse: " 'Olá. Sou o seu médico?'
Can you say 'I will kill you in the name of Allah?'" I go, "I could say that, but what if I were to say, 'Hello. I'm your doctor'?"
entailment