sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
He said, "Go on, Milo. Squash it." | Ele disse: "Força, Milo. | entailment |
What we're using there is, we're using something, a piece of technology called Tellme. | Pisa-o". O que estamos a usar aqui é uma tecnologia chamada Tellme. | entailment |
Trata-se duma empresa que a Microsoft adquiriu há uns anos. | It's a company that Microsoft acquired some years ago. | entailment |
We've got a database of words which we recognize. | Temos uma base de dados de palavras que reconhecemos. | entailment |
Escolhemos essas palavras. | We pick those words out. | entailment |
We also reference that with the tonation database that we build up of Dimitri's voice, or the user's voice. | Também cruzamos essa informação com a base de dados de entoações que construímos com a voz do Dimitri, ou com a voz do utilizador. | entailment |
Agora precisamos de ter uma maior interação. E de novo, aquilo que podemos fazer é olhar para o corpo. | Now we need to have a bit more engagement, and again, what we can do is we can look at the body. | entailment |
And we'll do that in a second. | Vamos fazer isso de seguida. | entailment |
Milo: I wonder how deep it is. | Milo: Será muito fundo? | entailment |
Deep. | É fundo. | entailment |
PM: Okay. So what we're going to do now is teach Milo to skim stones. | Portanto, o que vamos fazer agora é ensinar o Milo a fazer ressaltar pedras na água. | entailment |
We're actually teaching him. | Vamos ensiná-lo. | entailment |
É muito, muito interessante que os homens, mais que as mulheres, tendam a ser mais competitivos aqui. | It's very, very interesting that men, more than women, tend to be more competitive here. | entailment |
Gostam de ajudar o Milo nos primeiros lançamentos, mas depois, querem vencer o Milo, enquanto as mulheres são mais carinhosas nesta parte. | They're fine with teaching Milo for the first few throws, but then they want to beat Milo, where women, they're more nurturing about this. | entailment |
Ok, estamos a fazer ressaltar pedras na água. | Okay, this is skimming stones. | entailment |
Como fazemos ressaltar pedras? | How do you skim stones? | entailment |
You stand up, and you skim the stone. | Levantamo-nos, e fazemos ressaltar a pedra. | entailment |
Just recognizing your body, recognizing the body's motions, the tech, understanding that you've gone from sitting down to standing up. | Reconhecendo o nosso corpo, reconhecendo os seus movimentos, a tecnologia, percebendo que se passou da posição sentada para estar de pé. | entailment |
De novo, tudo isto é feito da maneira que as pessoas fazem as coisas, e isso é de importância crucial se queremos que o Milo pareça real. | Again, all of this is done in the way us humans do things, and that's crucially important if we want Milo to appear real. | entailment |
Female Voice: See if you can inspire him to do any better. | Claire: Vê se o consegues inspirar a fazer melhor. | entailment |
Tenta atingir o barco. | Try hitting the boat. | entailment |
Milo: Ah. Tão perto. | Milo: Ahhh. So close. | entailment |
PM: Eis o Dimitri no auge da competição. | PM: That's Dimitri at his most competitive. | entailment |
Acabou de vencer uma criança de 11 anos. | Now beaten an 11-year-old child. Well done. | entailment |
Muito bem. Milo: Ok. | Milo: Okay. | entailment |
PM: Agora, os pais chamam Milo, dando-nos tempo para estarmos sozinhos e ajudá-lo. | PM: So, Milo's being called back in by his parents, giving us time to be alone and to help him out. | entailment |
Basically -- the bit that we missed at the start -- his parents had asked him to clean up his room. | Perdemos esta parte no início. Os pais pediram-lhe que arrumasse o quarto. | entailment |
E nós vamos ajudá-lo nessa tarefa. | And we're going to help him with this now. | entailment |
Mas isto vai ser uma introdução, é tudo sobre a psicologia complexa que estamos a tentar usar. | But this is going to be an introduction, and this is all about the deep psychology that we're trying to use. | entailment |
We're trying to introduce you to what I believe is the most wonderful part, you being able to talk in your natural voice to Milo. | Estamos a tentar apresentar-vos o que acredito ser a parte mais maravilhosa: sermos capazes de falar na nossa voz natural com o Milo. | entailment |
Para isso, tivemos de criar um enquadramento como um truque de magia. | Now, to do that, we needed a set up, like a magician's trick. | entailment |
E o que fizemos foi, precisávamos de dar ao Milo um grande problema. | And what we did was, we needed to give Milo this big problem. | entailment |
So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo's having with his parents. | Assim, enquanto o Dimitri começa a arrumar tudo, conseguimos ouvir ao fundo uma conversa entre o Milo e os pais. | entailment |
Milo's Mom: Oh, you've got gravy all over the floor. (Milo: I didn't mean to!) Milo's Mom: That carpet is brand new. | Mãe de Milo: Entornaste molho no chão! Milo: Foi sem querer! Mãe: Esta carpete é nova! | entailment |
PM: Ele acabou de entornar um prato de salsichas, no chão, na carpete acabada de comprar. | PM: So he's just spilled a plate of sausages on the floor, on the brand-new carpet. | entailment |
Já todos o fizemos enquanto pais; todos o fizemos enquanto crianças. | We've all done it as parents; we've all done it as children. | entailment |
Now's a chance for Dimitri to kind of reassure and calm Milo down. | Eis a oportunidade para o Dimitri de tentar reconfortar e acalmar o Milo. | entailment |
It's all been too much for him. | Tudo isto tem sido demais para ele. | entailment |
Ele acabou de mudar de casa. | He's just moved house. He's got no friends. | entailment |
Now is the time when we open that portal and allow you to talk to Milo. | Não tem amigos. Chegou a altura de abrirmos aquele portal e permitir-vos que falem com o Milo. | entailment |
Female Voice: Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up. | Claire: Porque não tentas dizer algo encorajador para animar o Milo? | entailment |
Dimitri: Come on, Milo. You know what parents are like. | Dimitri: Vá lá, Milo, já sabes como os pais são. | entailment |
Passam a vida nervosos. | They're always getting stressed. | entailment |
Milo: Afinal, para que quiseram eles vir para aqui? | Milo: What do they want to come here for anyway? | entailment |
Não conhecemos ninguém. | We don't know anyone. | entailment |
Dimitri: Vais para uma escola nova. | Dimitri: Well, you've got a new school to go to. | entailment |
Vais conhecer imensos amigos novos e fixes. | You're going to meet loads of cool, new friends. | entailment |
Milo: I just really miss my old house, that's all. | Milo: Tenho saudades da minha casa antiga, é só isso. | entailment |
Dimitri: Well, this is a pretty awesome house, Milo. | Dimitri: Esta casa é um espetáculo, Milo. | entailment |
You've got a cool garden to play in and a pond. | Com um jardim bem fixe para brincar e um lago. | entailment |
Milo: It was good skimming stones. | Milo: Foi giro atirar pedrinhas. | entailment |
This looks nice. | Isto está bonito. | entailment |
Tu arrumaste o meu quarto! | You cleaned up my room. | entailment |
PM: Ao fim de três quartos de hora. ele reconhece-nos. | PM: So after three-quarters of an hour, he recognizes you. | entailment |
And I promise you, if you're sitting in front of this screen, that is a truly wonderful moment. | E garanto-vos, se estão sentados em frente deste ecrã, este é um momento maravilhoso. | entailment |
And we're ready now to tell a story about his childhood and his life, and it goes on, and he has, you know, many adventures. | Agora estamos preparados para contar uma história sobre a sua infância e a sua vida, e esta prossegue. Ele terá muitas aventuras. | entailment |
Algumas dessas aventuras são um bocado sombrias, ou um pouco mais negras. | Some of those adventures are a little bit dark or on the darker side. | entailment |
Some of those adventures are wonderfully encouraging -- he's got to go to school. | Outras dessas aventuras serão encorajadoras, ele tem de ir para a escola. | entailment |
The cool thing is that we're doing as well: as you interact with him, you're able to put things into his world; he recognizes objects. | O que é fixe nesta tecnologia é o que também estamos a fazer. À medida que interagimos com ele, podemos colocar coisas no mundo dele, coisas que ele vai reconhecer. | entailment |
His mind is based in a cloud. | O seu espírito é baseado numa nuvem. | entailment |
Quer dizer que o espírito do Milo, à medida que milhões de pessoas o usam, vai ficar mais esperto e inteligente. | That means Milo's mind, as millions of people use it, will get smarter and cleverer. | entailment |
He'll recognize more objects and thus understand more words. | Será capaz de reconhecer mais objetos bem como mais palavras. | entailment |
Eu adoro essas revoluções, e adoro o futuro que o Milo traz. | And I love those revolutions, and I love the future that Milo brings. | entailment |
Fui um dos membros fundadores da Digressão de Comédia Eixo do Mal. | I was one of the founding members of the Axis of Evil Comedy Tour. | entailment |
Os outros membros fundadores incluíam Ahmed Ahmed, que é um egípcio-americano, que teve a ideia de ir ao Médio Oriente e experimentar. Antes de irmos em digressão, ele foi primeiro experimentar a solo. | The other founding members included Ahmed Ahmed, who is an Egyptian-American, who actually had the idea to go to the Middle East and try it out before we went out as a tour. | entailment |
Também havia Aron Kader, um palestino-americano. | Then there was Aron Kader, who was the Palestinian-American. | entailment |
e por último, havia eu, o iraniano-americano do grupo. | And then there was me, the Iranian-American of the group. | entailment |
Ora bem, ser iraniano-americano acarreta uma série de problemas, como sabem. | Now, being Iranian-American presents its own set of problems, as you know. | entailment |
Those two countries aren't getting along these days. | Estes dois países não se dão muito bem nos dias que correm. | entailment |
So it causes a lot of inner conflict, you know, like part of me likes me, part of me hates me. | E isso causa um enorme conflito interior, tipo, parte de mim gosta de mim e parte de mim odeia-me. | entailment |
Parte de mim pensa que eu devia ter um programa nuclear, a outra parte pensa que eu não sou de confiança. | (Laughter) Part of me thinks I should have a nuclear program, the other part thinks I can't be trusted with one. | entailment |
Estes são os dilemas que tenho todos os dias. | These are dilemmas I have every day. | entailment |
Mas nasci no Irão; sou agora um cidadão americano, o que significa que tenho um passaporte americano, o que significa que posso viajar. | But I was born in Iran; I'm now an American citizen, which means I have the American passport, which means I can travel. | entailment |
Porque se só tiverem passaporte iraniano, estão um bocado limitados aos países a que podem ir, de braços abertos, Síria, Venezuela, Coreia do Norte. | Because if you only have the Iranian passport, you're kind of limited to the countries you can go to with open arms, you know -- Syria, Venezuela, North Korea. | entailment |
(Risos) Qualquer pessoa que tenha um passaporte nos EUA pode dizer-vos que, quando se tira o passaporte, ainda lá diz em que país se nasceu. | (Laughter) So, anyone who's gotten their passport in America will tell you, when you get it, it still says what country you were born in. | entailment |
Quando obtive o meu o passaporte americano, | So I remember getting my American passport. | entailment |
I was like, "Woo-hoo! I'm going to travel." | pensei: "Iupi! Vou viajar." | entailment |
Depois abri o passaporte, e dizia: "Nascido no Irão." | And I opened it up, it said, "Born in Iran." I'm like, "Oh, come on, man!" | entailment |
E eu: "Oh, por favor." (Risos) "Estou a tentar ir a sítios." | (Laughter) "I'm trying to go places." | entailment |
(Laughter) But what's interesting is, I've never had trouble in any Western countries with my American passport, even though it says, "Born in Iran" -- no problems. | Mas o que é interessante, é que nunca tive problemas em viajar para países ocidentais com o meu passaporte americano, apesar de dizer "Nascido no Irão." | entailment |
Where I've had problems is in some of the Arab countries. | Onde tive problemas foi em alguns países árabes, | entailment |
porque acho que alguns países árabes também não se dão bem com o Irão. | I guess some of the Arab countries aren't getting along with Iran either. | entailment |
Estive recentemente no Kuwait, a fazer um espetáculo com comediantes americanos. | So I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians. | entailment |
Todos passaram, o polícia de fronteira viu o meu passaporte americano. | They all went through. | entailment |
"Aha! Americano, ótimo." | Then the border patrol saw my American passport: "Ah-ha! American, great." | entailment |
Depois abriu-o. "Nascido no Irão? | Then he opened it up. "Born in Iran? Wait." | entailment |
(Laughter) And he started asking me questions. | Espere". (Risos) Começou a fazer-me perguntas. | entailment |
He said, "What is your father's name?" | "Qual é o nome do seu pai?" | entailment |
Respondi: "Bem, ele morreu, mas chamava-se Khosro." | I said, "Well, he's passed away, but his name was Khosro." | entailment |
He goes, "What is your grandfather's name?" | E ele: "Qual era o nome do seu avô?" | entailment |
I said, "He passed away a long time ago. | Respondi: "Ele morreu há muito tempo. | entailment |
"Chamava-se Jabbar." | His name was Jabbar." | entailment |
E ele: "Espere, eu já volto," e foi-se embora. | He says, "You wait. I'll be back," and he walked away. | entailment |
Comecei a entrar em pânico, porque não faço ideia do tipo de coisas em que o meu avô estava metido. | And I started freaking out, because I don't know what kind of crap my grandfather was into. | entailment |
(Laughter) Thought the guy was going to come back and be like, "We've been looking for you for 200 years." | (Risos) Pensei que o tipo ia voltar e começar a dizer: "Nós andamos à sua procura há 200 anos." | entailment |
(Risos) "O seu avô tem uma multa de estacionamento. O prazo já expirou há muito. | (Laughter) "Your grandfather has a parking violation. It's way overdue. | entailment |
You owe us two billion dollars." | "Deve-nos dois mil milhões de dólares." | entailment |
Mas como podem ver, quando falo, falo com sotaque americano, o que levaria a pensar sendo eu um ator iraniano-americano, que deveria conseguir qualquer papel, bom, mau, qualquer um. | (Laughter) But as you can see, when I talk, I speak with an American accent, which you would think, as an Iranian-American actor, I should be able to play any part, good, bad, what have you. | entailment |
But a lot of times in Hollywood, when casting directors find out you're of Middle Eastern descent, they go, "Oh, you're Iranian. Great! | Mas em Hollywood, quando no casting descobrem que temos ascendência do Médio Oriente, dizem: "Oh és iraniano. Ótimo. | entailment |
"Consegues dizer 'Vou-te matar em nome de Alá?' "Eu podia dizer isso, mas e se eu dissesse: " 'Olá. Sou o seu médico?' | Can you say 'I will kill you in the name of Allah?'" I go, "I could say that, but what if I were to say, 'Hello. I'm your doctor'?" | entailment |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.