sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
And then I'm going to attempt onscreen animation here.
E depois vou tentar fazer uma animação no ecrã.
entailment
Vou tentar insuflá-lo.
Try and inflate it.
entailment
(Risos) "Estás a falar comigo?" Vejam, ele consegue insuflar-se quando quer ser intimidante.
(Laughter) "You talkin' to me?" See, he can inflate himself when he wants to be intimidating.
entailment
Ou este espadarte.
Or take this swordfish.
entailment
Conseguem imaginar o que é nascer com esta ferramenta como nariz?
Could you imagine being born with a tool for a nose?
entailment
Acham que ele acorda de manhã, olha-se ao espelho e diz: "Alguém vai ser apunhalado hoje."
Do you think he wakes up in the morning, looks in the mirror and says, "Somebody's getting stabbed today."
entailment
(Risos) Ou este peixe-leão, por exemplo.
Or this lionfish for instance.
entailment
Imagine trying to make friends covered with razor-sharp poisonous barbs.
Imaginem-no a tentar fazer amigos coberto de espinhos venenosos como navalhas.
entailment
It's not something you want to put on your Facebook page, right?
Não é algo que queiramos pôr na nossa página do Facebook, certo?
entailment
As minhas personagens são... a minha personagem principal é um tubarão chamado Sherman.
My characters are -- my lead character's a shark named Sherman.
entailment
Ele é um grande tubarão branco.
He's a great white shark.
entailment
And I kind of broke the mold with Sherman.
Eu rompi com a tradição com o Sherman.
entailment
Não quis continuar com esta impiedosa imagem de predador.
I didn't want to go with this ruthless predator image.
entailment
He's kind of just out there making a living.
Ele apenas anda por aí a viver a sua vida.
entailment
He's sort of a Homer Simpson with fins.
Ele é uma espécie de Homer Simpson com barbatanas.
entailment
And then his sidekick is a sea turtle, as I mentioned before, named Filmore.
O seu amigo é uma tartaruga marinha, como já mencionei, chamada Filmore.
entailment
Ele usa os seus maravilhosos dotes de navegação para percorrer os oceanos, em busca de companheiras.
He uses his wonderful skills at navigation to wander the oceans, looking for a mate.
entailment
And he does manage to find them, but great navigation skills, lousy pick-up lines.
E ele consegue mesmo encontrá-las, mas para grandes dotes de navegação, fracos dotes de engate.
entailment
Ele nunca parece conquistar nenhuma em particular.
He never seems to settle on any particular girl.
entailment
Eu tenho um caranguejo-eremita chamado Hawthorne, que não impõe muito respeito como caranguejo-eremita, por isso, ele queria era ser um grande tubarão branco.
I have a hermit crab named Hawthorne, who doesn't get a lot of respect as a hermit crab, so he kind of wishes he were a great white shark.
entailment
And then I'll introduce you to one more character, this guy, Ernest, who is basically a juvenile delinquent in a fish body.
Então vou apresentar-vos mais uma personagem, este tipo, o Ernest, que é, essencialmente, um delinquente juvenil em corpo de peixe.
entailment
So with characters, you can make stories.
Com personagens, podem-se fazer histórias.
entailment
Por vezes fazer uma história é tão fácil como colocar duas personagens numa sala e ver o que acontece.
Sometimes making a story is as easy as putting two characters in a room and seeing what happens.
entailment
So, imagine a great white shark and a giant squid in the same bathroom.
Portanto, imaginem um grande tubarão branco
entailment
(Laughter) Or, sometimes I take them to places that people have never heard of because they're underwater.
e uma lula gigante no mesmo wc. (Risos) Ou, às vezes eu levo-os para lugares de que as pessoas nunca ouviram falar por serem subaquáticos.
entailment
Por exemplo, eu levei-os a esquiar na Cordilheira Meso-Atlântica,
For instance, I took them skiing in the Mid-Atlantic Range, which is this range of mountains in the middle of the Atlantic.
entailment
que é uma cordilheira de montanhas no meio do Atlântico. Eu levei-os para o Mar do Japão,
I've taken them to the Sea of Japan, where they met giant jellyfish.
entailment
onde eles encontraram medusas gigantes. Eu levei-os a acampar nas florestas de algas da California.
I've taken them camping in the kelp forests of California.
entailment
Nesta aqui, fiz uma história sobre o censo da vida marinha.
This next one here, I did a story on the census of marine life.
entailment
And that was a lot of fun because, as most of you know, it's a real project we've heard about.
E foi muito divertido porque, como a maioria de vós sabe, é um projeto real de que ouvimos falar.
entailment
But it was a chance for me to introduce readers to a lot of crazy undersea characters.
Mas foi uma oportunidade para mim de apresentar aos leitores montes de personagens marinhas malucas.
entailment
Então começámos a história com o Ernest, que se voluntariou como recenseador.
So we start off the story with Ernest, who volunteers as a census taker.
entailment
He goes down and he meets this famous anglerfish.
Ele desce e encontra este famoso tamboril.
entailment
Depois ele encontra o caranguejo yeti, a famosa lula-vampiro — arredia, difícil de encontrar — e o polvo Dumbo, que se parece tanto com um boneco na vida real que realmente não tive de alterar nada quando o desenhei.
Then he meets the yeti crab, the famous vampire squid -- elusive, hard to find -- and the Dumbo octopus, which looks so much like a cartoon in real life that really didn't have to change a thing when I drew it.
entailment
I did another story on marine debris.
Eu fiz uma outra história sobre destroços marinhos.
entailment
Estava a falar com muitos dos meus amigos que se ocupam da preservação, e eles... Eu perguntei-lhes: "Então qual é o problema
I was speaking to a lot of my friends in the conservation business, and they -- I asked them, "So what's one issue you would like everyone to know more about?"
entailment
"sobre o qual gostariam que todos soubessem mais?" E eles disseram — um amigo meu disse-me: "Tenho uma palavra para ti: plástico."
And they said -- this one friend of mine said, "I've got one word for you: plastic."
entailment
E eu disse-lhe: "Bem, preciso de algo um pouco mais 'sexy' do que isso.
And I told him, "Well, I need something a little sexier than that.
entailment
"Plástico apenas não basta."
Plastic just is not going to do it."
entailment
We sort of worked things out.
Nós acabámos por chegar a um consenso.
entailment
He wanted me to use words like polyvinyl chloride, which doesn't really work in voice balloons very well.
Ele queria que eu usasse palavras como cloreto de polivinil, que não funcionam bem em balões de fala, não as conseguia encaixar.
entailment
So what I did was I made an adventure strip.
Por isso, o que fiz foi uma tira de aventuras.
entailment
Basically, this bottle travels a long way.
Basicamente, esta garrafa viaja muito longe.
entailment
What I'm trying to tell readers is that plastic doesn't really go away; it just continues to wash downstream.
O que estou a tentar dizer aos leitores é que o plástico realmente não desaparece; ele apenas continua a ser arrastado pela corrente.
entailment
And a lot of it ends up washing into the ocean, which is a great story if you attach a couple characters to it, especially if they can't stand each other, like these two.
E muito acaba por ser arrastado para o oceano, o que é uma excelente história se lhe juntarmos duas personagens, em especial se elas não se suportarem uma à outra, como estas duas.
entailment
Portanto, eu enviei-as para Boise, Idaho, onde elas largaram uma garrafa de plástico no sistema de esgotos de Boise.
So, I sent them to Boise, Idaho, where they dropped a plastic bottle into the Boise sewer system.
entailment
Portanto, esta é uma história de camaradagem com uma garrafa de plástico a acompanhar.
So that was basically a buddy story with a plastic bottle following along.
entailment
So a lot of people remember the plastic bottle anyway, but we really talked about marine debris and plastic in the course of that one.
Muita gente se lembrará da garrafa de plástico, mas do que realmente falámos foi de destroços marinhos e de plástico ao longo dessa história.
entailment
A terceira história que fiz há cerca de um ano e meio foi provavelmente a mais difícil.
The third storyline I did about a year and a half ago was probably my most difficult.
entailment
Foi sobre a prática de "finning", e senti-me muito revoltado com este problema.
It was on shark finning, and I felt really strongly about this issue.
entailment
E visto que a minha personagem principal é um tubarão, a tira humorística é o veículo perfeito para dar a conhecer isto ao público.
And I felt like, since my main character was a shark, the comic strip was a perfect vehicle for telling the public about this.
entailment
Now, finning is the act of taking a shark, cutting the valuable fins off and throwing the live animal back in the water.
"Finning" é o ato de pescar um tubarão, cortar as suas valiosas barbatanas e atirar o animal vivo de volta para a água.
entailment
É cruel, é um desperdício.
It's cruel, it's wasteful.
entailment
There's nothing funny or entertaining about it, but I really wanted to take this issue on.
Não há nada de divertido ou agradável nisso, mas eu quis de facto abordar este problema.
entailment
Eu tive de matar a minha personagem principal, que é um tubarão.
I had to kill my main character, who is a shark.
entailment
We start with Sherman in a Chinese restaurant, who gets a fortune that he's about to get caught by a trawler, which he does.
Começamos com Sherman num restaurante chinês, cujo bolinho da sorte lhe diz que ele vai ser capturado por uma traineira, o que acontece.
entailment
E então ele morre.
And then he dies.
entailment
He gets finned, and then he gets thrown overboard.
Cortam-lhe as barbatanas, e depois é lançado borda fora.
entailment
Aparentemente, está morto.
Ostensibly, he's dead now.
entailment
E assim matei uma personagem publicada no jornal há 15 anos.
And so I killed a character that's been in the newspaper for 15 years.
entailment
Devido a isso recebi muitas reações de leitores.
So I got a lot of reader feedback on that one.
entailment
Entretanto, outras personagens falam da sopa de barbatanas.
Meanwhile, the other characters are talking about shark fin soup.
entailment
I do three or four strips after that where we explore the finning issue and the shark fin soup issue.
Faço três ou quatro tiras depois disso onde exploramos o problema do "finning" e da sopa de barbatanas de tubarão.
entailment
Sherman está no céu dos tubarões.
Sherman's up in shark heaven.
entailment
This is what I love about comic strips, you know.
É isto que adoro nas tiras humorísticas.
entailment
Não temos de nos preocupar com a suspensão da incredulidade da audiência porque, se começamos com um tubarão que fala, os leitores deixam a sua incredulidade à porta.
You really don't have to worry about the audience suspending its sense of disbelief because, if you start with a talking shark, readers pretty much check their disbelief at the door.
entailment
Podemos fazer o que quisermos.
You can kind of do anything.
entailment
Torna-se uma experiência de quase-morte para o Sherman.
It becomes a near-death experience for Sherman.
entailment
Entretanto, Ernest encontra as barbatanas dele na Internet.
Meanwhile, Ernest finds his fins on the internet.
entailment
There was a real website based in China that actually sold shark fins, so I kind of exposed that.
Havia um "site" verdadeiro com base na China que vendia barbatanas de tubarão, portanto, acabei por expor isso.
entailment
And he clicks the "buy now" button.
E ele clica o botão "compre agora".
entailment
And voila, next-day air, they show up, and they surgically reattach them.
E "voilá", por via aérea elas chegam no dia seguinte, e eles reimplantam-nas nele cirurgicamente.
entailment
Eu terminei aquela série com uma petição via correio que encorajava o nosso Serviço de Pescas da Marinha Nacional a pressionar outros países a terem uma postura mais forte na conservação dos tubarões.
I ended that series with a kind of a mail-in petition that encouraged our National Marine Fishery Service, to force other countries to have a stronger stance with shark management.
entailment
(Aplausos) Gostaria de terminar com uma pequena metáfora.
I'd like to end with a little metaphor here.
entailment
Tenho tentado pensar numa metáfora que represente a Mission Blue, e isto foi o que consegui.
I've been trying to think of a metaphor to represent Mission Blue, and this is what I came up with.
entailment
Imagine you're in an enormous room, and it's as dark as a cave.
Imaginem que estão numa sala enorme, e que está escuro como numa caverna.
entailment
And you can have anything in that room, anything you want, but you can't see anything.
Podem ter qualquer coisa nessa sala, o que quiserem,
entailment
You've been given one tool, a hammer.
mas não conseguem ver nada. Deram-vos uma ferramenta, um martelo.
entailment
Vocês deambulam na escuridão e vão de encontro a qualquer coisa, que parece feita de pedra.
So you wander around in the darkness, and you bump into something, and it feels like it's made of stone.
entailment
É grande, é pesada. Vocês não a conseguem levar convosco. Então martelam-na e partem um bocado.
It's big, it's heavy. You can't carry it away, so you bang it with your hammer, and you break off a piece.
entailment
E levam esse bocado para fora, para a luz do dia.
And you take the piece out into the daylight.
entailment
And you see you have a beautiful piece of white alabaster.
E veem que têm um belo pedaço de alabastro branco.
entailment
So you say to yourself, "Well, that's worth something."
Vocês pensam: "Bem, isto vale alguma coisa."
entailment
So you go back into the room, and you break this thing to pieces, and you haul it away.
Então, vocês voltam para dentro da sala, e partem esta coisa em bocados, e arrastam-nos para fora.
entailment
And you find other things, and you break that up, and you haul those away.
Encontram outras coisas, partem-nas e arrastam-nas para fora.
entailment
Estão a conseguir coisas giras. Ouvem outras pessoas a fazer o mesmo.
And you hear other people doing the same thing.
entailment
Vocês têm uma sensação de urgência para acharem o máximo de coisas,
So you get this sense of urgency, like you need to find as much stuff as possible as soon as possible.
entailment
And then some yells, "Stop!"
o mais depressa possível. Então alguém grita: "Parem!"
entailment
E acendem-se as luzes.
And they turn up the lights.
entailment
Então, vocês percebem onde estão.
And you realize where you are; you're in the Louvre.
entailment
And you've taken all this complexity and beauty, and you've turned it into a cheap commodity.
Estão no Museu do Louvre. Vocês pegaram em toda esta complexidade e beleza, e transformaram-na numa mercadoria barata.
entailment
É isso o que estamos a fazer ao oceano.
And that's what we're doing with the ocean.
entailment
And part of what Mission Blue is about is yelling, "Stop!"
Parte do que a "Mission Blue" pretende é gritar: "Parem!
entailment
", de modo a que cada um de nós — explorador, cientista, cartunista, cantor, "chef" — possa acender as luzes à sua maneira.
so that each of us -- explorer, scientist, cartoonist, singer, chef -- can turn up the lights in their own way.
entailment
É isso que espero que os meus cartunes façam em pequena escala.
And that's what I hope my comic strip does in a small way.
entailment
It's wonderful to be back.
É fantástico voltar aqui.
entailment
I love this wonderful gathering.
Adoro estas reuniões magníficas.
entailment
Vocês devem estar a pensar:
And you must be wondering, "What on earth?
entailment
"Que diabo! Terão posto o slide errado?"
Have they put up the wrong slide?"
entailment
Olhem para este magnífico animal e perguntem: "Quem o criou?"
Look at this magnificent beast, and ask the question: Who designed it?
entailment