sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Por isso, tenham cuidado e tentem não fazer asneiras que possam minar a vossa marca. | So be really careful to try and avoid the screw-ups that can undermine your brand. | entailment |
Por fim, visitemos o mundo ligeiramente obscuro da entropia, a segunda lei da termodinâmica. | And lastly, to the slightly obscure world of entropy -- the second law of thermodynamics. | entailment |
Esta diz que a entropia, que é uma medida da desordem de um sistema, irá sempre aumentar. | This says that entropy, which is a measure of the disorder of a system, will always increase. | entailment |
The same is true of marketing. | O mesmo se aplica ao marketing. | entailment |
If we go back 20 years, the one message pretty much controlled by one marketing manager could pretty much define a brand. | Se formos há 20 anos atrás, uma única mensagem bem controlada por um único gestor de marketing poderia muito bem definir uma marca. | entailment |
Mas, aqui estamos nós, as coisas mudaram. | But where we are today, things have changed. | entailment |
You can get a strong brand image or a message and put it out there like the Conservative Party did earlier this year with their election poster. | Podem construir uma imagem de marca forte ou uma mensagem e lançá-la, como o Partido Conservador fez este ano, com o seu cartaz eleitoral. | entailment |
But then you lose control of it. | Mas depois perdem o controlo. | entailment |
With the kind of digital comment creation and distribution tools that are available now to every consumer, it's impossible to control where it goes. | Com o tipo de criação de comentários e de ferramentas de distribuição digitais que estão hoje disponíveis para todos os consumidores, é impossível controlar onde irá parar. | entailment |
Your brand starts being dispersed, (Laughter) it gets more chaotic. | A vossa marca começa a dispersar-se. (Risos) Fica mais caótica. | entailment |
(Risos) Está para lá do nosso controlo. | (Laughter) It's out of your control. | entailment |
(Laughter) I actually saw him speak -- he did a good job. | (Risos) Eu vi-o a falar ao vivo. | entailment |
But while this may be unsettling for marketers, it's actually a good thing. | Saiu-se bem. Mas, apesar de isto poder ser perturbador para os marketers, na realidade é uma benção. | entailment |
Esta distribuição de energia da marca aproxima a vossa marca das pessoas, as pessoas são mais solidárias com a mesma. | This distribution of brand energy gets your brand closer to the people, more in with the people. | entailment |
Torna esta distribuição de energia uma força que democratiza, o que acaba por ser bom para a vossa marca. | It makes this distribution of energy a democratizing force, which is ultimately good for your brand. | entailment |
Então, a lição da física é que a entropia irá sempre aumentar; é uma lei fundamental. | So, the lesson from physics is that entropy will always increase; it's a fundamental law. | entailment |
The message for marketing is that your brand is more dispersed. | A mensagem para o marketing é que a vossa marca se torna mais dispersa. | entailment |
É impossível lutar contra isto, mais vale aceitá-lo e descobrir uma forma de trabalhar com isto. | You can't fight it, so embrace it and find a way to work with it. | entailment |
So to close, my teacher, Mr. Vutter, told me that physics is cool, and hopefully, I've convinced you that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special. | Para acabar, o meu professor, o Sr. Vutter, disse-me que a física é porreira e, espero eu, convenci-vos que a física nos pode ensinar a todos, mesmo no mundo do marketing, algo especial. | entailment |
Martin Luther King não disse: "Eu tive um pesadelo" quando inspirou o movimento dos direitos civis. | Martin Luther King did not say, "I have a nightmare," when he inspired the civil rights movements. | entailment |
Ele disse: "Eu tive um sonho." | He said, "I have a dream." | entailment |
E eu tive um sonho. | And I have a dream. | entailment |
I have a dream that we can stop thinking that the future will be a nightmare, and this is going to be a challenge, because, if you think of every major blockbusting film of recent times, nearly all of its visions for humanity are apocalyptic. | Sonhei que podíamos deixar de pensar que o futuro vai ser um pesadelo, e isso não vai ser fácil, porque, se pensarmos em qualquer filme de êxito de bilheteira recente, quase todos têm visões para a humanidade que são apocalípticas. | entailment |
I think this film is one of the hardest watches of modern times, "The Road." | Eu penso que este filme, "A Estrada", é uma das visões mais duras dos tempos modernos. | entailment |
It's a beautiful piece of filmmaking, but everything is desolate, everything is dead. | É um bela filme, mas tudo é desolador, está tudo morto. | entailment |
And just a father and son trying to survive, walking along the road. | Há apenas um pai e um filho a tentar sobreviver andando ao longo da estrada. | entailment |
And I think the environmental movement of which I am a part of has been complicit in creating this vision of the future. | Penso que o movimento ambientalista de que eu faço parte tem sido cúmplice na criação desta visão do futuro. | entailment |
For too long, we have peddled a nightmarish vision of what's going to happen. | Durante demasiado tempo, temos descrito uma visão negra sobre o que vai acontecer. | entailment |
We have focused on the worst-case scenario. | Temo-nos concentrado no pior cenário possível. | entailment |
We have focused on the problems. | Concentrámo-nos nos problemas | entailment |
e não temos pensado suficientemente nas soluções. | And we have not thought enough about the solutions. | entailment |
Temos usado o medo, se quiserem, para chamar a atenção das pessoas. | We've used fear, if you like, to grab people's attention. | entailment |
Qualquer psicólogo nos dirá que o medo, no organismo, está ligado ao mecanismo da fuga. | And any psychologist will tell you that fear in the organism is linked to flight mechanism. | entailment |
Faz parte do mecanismo de luta e de fuga de um animal, quando está assustado. Pensem num veado. | It's part of the fight and flight mechanism, that when an animal is frightened -- think of a deer. | entailment |
Um veado paralisa totalmente, preparado para fugir. | A deer freezes very, very still, poised to run away. | entailment |
And I think that's what we're doing when we're asking people to engage with our agenda around environmental degradation and climate change. | Eu acho que é isso que estamos a fazer quando pedimos às pessoas para se juntarem a nós no que respeita à degradação ambiental e à alteração climática. | entailment |
People are freezing and running away because we're using fear. | As pessoas estão a ficar bloqueadas e a fugir porque estamos a usar o medo. | entailment |
Penso que o movimento ambientalista tem que amadurecer e começar a pensar no que significa o progresso. | And I think the environmental movement has to grow up and start to think about what progress is. | entailment |
Como é que seria se melhorássemos a condição humana? | What would it be like to be improving the human lot? | entailment |
This is somehow appealing to human greed instead of fear -- that more is better. | Isto é um certo apelo à ganância humana em vez dum apelo ao medo — que mais é melhor. | entailment |
Come on. In the Western world, we have enough. | No mundo ocidental, temos que chegue. | entailment |
Maybe some parts of the world don't, but we have enough. | Talvez em algumas partes do mundo não, mas nós temos que chegue. | entailment |
Já sabemos há muito tempo que isto não é uma boa medida de bem-estar das nações. | And we've know for a long time that this is not a good measure of the welfare of nations. | entailment |
De facto, o arquiteto do nosso sistema nacional contabilístico, Simon Kuznets, nos anos 30, disse: "O bem-estar de uma nação "não pode ser inferido pelo rendimento nacional." | In fact, the architect of our national accounting system, Simon Kuznets, in the 1930s, said that, "A nation's welfare can scarcely be inferred from their national income." | entailment |
Mas nós criámos um sistema nacional contabilístico que está firmemente baseado na produção e na produção das coisas. | But we've created a national accounting system which is firmly based on production and producing stuff. | entailment |
And indeed, this is probably historical, and it had its time. | Claro, isto provavelmente é histórico, e já teve a sua época. | entailment |
In the second World War, we needed to produce a lot of stuff. | Na II Guerra Mundial, precisámos de produzir muitas coisas. | entailment |
And indeed, we were so successful at producing certain types of stuff that we destroyed a lot of Europe, and we had to rebuild it afterwards. | De facto, fomos bem-sucedidos a produzir certas coisas porque boa parte da Europa foi destruída e depois tivemos que a reconstruir. | entailment |
And so our national accounting system became fixated on what we can produce. | Por isso, o nosso sistema nacional contabilístico fixou-se naquilo que podemos produzir. | entailment |
Mas já em 1968, este homem visionário, Robert Kennedy, no início da sua malfadada campanha presidencial, fez o discurso mais eloquente de desconstrução do produto interno bruto que jamais foi feito. | But as early as 1968, this visionary man, Robert Kennedy, at the start of his ill-fated presidential campaign, gave the most eloquent deconstruction of gross national product that ever has been. | entailment |
And he finished his talk with the phrase, that, "The gross national product measures everything except that which makes life worthwhile." | Acabou o seu discurso com esta frase: "O produto interno bruto "mede tudo exceto aquilo que dá valor à vida." | entailment |
How crazy is that? That our measure of progress, our dominant measure of progress in society, is measuring everything except that which makes life worthwhile? | Isto faz algum sentido? A nossa principal medida de progresso na sociedade mede tudo, exceto aquilo que dá valor à vida? | entailment |
I believe, if Kennedy was alive today, he would be asking statisticians such as myself to go out and find out what makes life worthwhile. | Acredito que, se Kennedy fosse vivo hoje, ele estaria a pedir a estatísticos como eu para procurar e descobrir o que dá valor à vida. | entailment |
Estaria a pedir-nos para recriarmos o nosso sistema nacional de contabilidade para que ele se baseasse em coisas tão importantes como a justiça social, a sustentabilidade e o bem-estar das pessoas. | He'd be asking us to redesign our national accounting system to be based upon such important things as social justice, sustainability and people's well-being. | entailment |
Na verdade, os cientistas sociais já foram à procura e foram fazer estas perguntas pelo mundo inteiro. | And actually, social scientists have already gone out and asked these questions around the world. | entailment |
This is from a global survey. | Este é o resultado de um inquérito mundial. | entailment |
It's asking people, what do they want. | Consiste em perguntar às pessoas o que é que elas querem. | entailment |
Não é de surpreender que as pessoas, pelo mundo inteiro, digam que o que querem é a felicidade, para si mesmos para as suas famílias, para os seus filhos para as suas comunidades. | And unsurprisingly, people all around the world say that what they want is happiness, for themselves, for their families, their children, their communities. | entailment |
Claro, pensam que o dinheiro tem alguma importância. | Okay, they think money is slightly important. | entailment |
It's there, but it's not nearly as important as happiness, and it's not nearly as important as love. | Aparece aqui, mas não é tão importante como a felicidade nem tão importante como o amor. | entailment |
Todos precisamos de amar e sermos amados. | We all need to love and be loved in life. | entailment |
Não é tão importante como a saúde. | It's not nearly as important as health. | entailment |
Queremos ser saudáveis e viver uma vida plena. | We want to be healthy and live a full life. | entailment |
These seem to be natural human aspirations. | Parecem ser aspirações humanas naturais. | entailment |
Why are statisticians not measuring these? | Porque é que os estatísticos não as medem? | entailment |
Porque é que não pensamos no progresso das nações nestes termos, em vez de quantas coisas temos? | Why are we not thinking of the progress of nations in these terms, instead of just how much stuff we have? | entailment |
And really, this is what I've done with my adult life -- is think about how do we measure happiness, how do we measure well-being, how can we do that within environmental limits. | Isto é o que eu tenho feito na minha vida de adulto, pensar como medir a felicidade, como medir o bem-estar, como fazer isso dentro dos limites imposto pelo ambiente. | entailment |
And we created, at the organization that I work for, the New Economics Foundation, something we call the Happy Planet Index, because we think people should be happy and the planet should be happy. | Na organização onde trabalho, a New Economics Foundation, criámos uma coisa a que chamamos o Índice de Planeta Feliz, porque pensamos que as pessoas devem ser felizes | entailment |
e o planeta deve ser feliz. Porque não criamos uma medida de progresso que mostre isso? | Why don't we create a measure of progress that shows that? | entailment |
And what we do, is we say that the ultimate outcome of a nation is how successful is it at creating happy and healthy lives for its citizens. | Nós dizemos que o resultado supremo duma nação é o grau de êxito que ela tem na criação de vidas felizes e saudáveis para os seus cidadãos. | entailment |
Esse devia ser o objetivo de todas as nações do planeta. | That should be the goal of every nation on the planet. | entailment |
Mas temos que nos lembrar de que há uma contribuição fundamental para isso, que é a quantidade dos recursos do planeta que usamos. | But we have to remember that there's a fundamental input to that, and that is how many of the planet's resources we use. | entailment |
We all have one planet. We all have to share it. | Todos temos um só planeta. | entailment |
It is the ultimate scarce resource, the one planet that we share. | Temos todos que o partilhar. É o recurso mais escasso de todos, este planeta único que partilhamos. | entailment |
A economia interessa-se muito pela escassez. | And economics is very interested in scarcity. | entailment |
Quando há um recurso escasso, e quer transformá-lo num resultado desejável, pensa em termos de eficácia. | When it has a scarce resource that it wants to turn into a desirable outcome, it thinks in terms of efficiency. | entailment |
It thinks in terms of how much bang do we get for our buck. | Pensa em termos da quantidade que obtemos em troca de dinheiro. | entailment |
Esta é uma medida do bem-estar que obtemos pelo uso dos recursos do nosso planeta. | And this is a measure of how much well-being we get for our planetary resource use. | entailment |
It is an efficiency measure. | É uma medida de eficácia. | entailment |
And probably the easiest way to show you that, is to show you this graph. | Provavelmente a maneira mais fácil de vos mostrar isso, é mostrar-vos este gráfico. | entailment |
No eixo horizontal deste gráfico, está a "pegada ecológica" que é uma medida da quantidade de recursos que usamos e da pressão que colocamos sobre o planeta. | Running horizontally along the graph, is "ecological footprint," which is a measure of how much resources we use and how much pressure we put on the planet. | entailment |
Quanto maior, pior. | More is bad. | entailment |
No eixo vertical, está uma medida chamada "anos de vida feliz". | Running vertically upwards, is a measure called "happy life years." | entailment |
It's about the well-being of nations. | Trata-se do bem-estar das nações. | entailment |
It's like a happiness adjusted life-expectancy. | É como uma esperança de vida ajustada à felicidade. | entailment |
É como a qualidade e a quantidade de vida nas nações. | It's like quality and quantity of life in nations. | entailment |
And the yellow dot there you see, is the global average. | O ponto amarelo, que veem ali, é a média mundial. | entailment |
Now, there's a huge array of nations around that global average. | Há uma série enorme de nações em volta desta média mundial. | entailment |
To the top right of the graph, are countries which are doing reasonably well and producing well-being, but they're using a lot of planet to get there. | Em cima, à direita do gráfico, estão os países que se comportam corretamente e produzem bem-estar, mas estão a usar muitos recursos do planeta para lá chegar. | entailment |
São os EUA, outros países ocidentais naqueles triângulos e alguns estados do Golfo também. | They are the U.S.A., other Western countries going across in those triangles and a few Gulf states in there actually. | entailment |
Conversely, at the bottom left of the graph, are countries that are not producing much well-being -- typically, sub-Saharan Africa. | Em contrapartida, em baixo à esquerda do gráfico, estão os países que não produzem grande bem-estar — por exemplo, a África subsaariana. | entailment |
Em termos hobbesianos, a vida ali é curta e brutal. | In Hobbesian terms, life is short and brutish there. | entailment |
A esperança média de vida em muitos destes países é de apenas 40 anos. | The average life expectancy in many of these countries is only 40 years. | entailment |
Malaria, HIV/AIDS are killing a lot of people in these regions of the world. | A malária, o VIH/SIDA estão a matar muita gente nestas regiões do mundo. | entailment |
But now for the good news! | Mas passemos às boas notícias. | entailment |
There are some countries up there, yellow triangles, that are doing better than global average, that are heading up towards the top left of the graph. | Há países ali em cima — os triângulos amarelos — que se portam melhor do que a média mundial, que estão a dirigir-se para o canto superior esquerdo. | entailment |
We want to be top left, where good lives don't cost the earth. | Este é um gráfico de aspirações. É em cima, à esquerda, que uma vida boa não custa o planeta. | entailment |
They're Latin American. | São os países latino-americanos. | entailment |
O país que está no topo é um local onde nunca estive. | The country on its own up at the top is a place I haven't been to. | entailment |
Maybe some of you have. | Talvez alguns aqui já lá tenham estado. | entailment |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.