en
stringlengths 7
621
| ja
stringlengths 8
378
|
---|---|
About 3,000 HIV-negative people will be administered the test vaccine MRKAd5 HIV-1 created by the pharmaceutical company Merck.
|
約3,000名のHIV陰性の人々が、製薬会社であるメルクが開発した試験ワクチンであるMRKAd5HIV-1を投与されることになります。
|
The study will examine if the vaccine prevents infection or lowers HIV levels in those who do get infected.
|
その研究は、そのワクチンが、感染していない人において感染を防ぐか、あるいはHIVのレベルを下げるかどうかを確かめるものです。
|
A parallel study will also be conducted in the United States and South America, to compare the vaccine's effectiveness on various strains of HIV.
|
株の異なるHIVへのワクチンの効果を比較するために、アメリカ合衆国と南アメリカでの並行研究もおこなわれます。
|
The vaccine's functioning in a heterosexual population and its effectiveness among women will also be studied.
|
異性愛の人々におけるワクチンの作用及び、女性における効果も調査されます。
|
Preliminary trials for the vaccine have been conducted in the Americas and Australia as well as in Africa.
|
ワクチンの予備試験が、アフリカにおいてだけではなく、アメリカ及び、オーストラリアでも行われてきました。
|
AIDS is estimated to have killed 25 million people worldwide since 1981, and between 33 and 46 million more are estimated to be infected with HIV, more than half of them in Sub-Saharan Africa.
|
AIDSは、1981年以来、世界中で推定2,500万人の命を奪ってきており、更に、半数以上がサハラ以南にいるという3,300万から4,600万人がHIVに感染していると推定されています。
|
Between three and six million people are thought to have been infected in 2005.
|
300万から600万の人々が2005年に感染したと考えられています。
|
The trial, named the Phambili ("Going forward") Trial, is being conducted by the International HIV Trials Network and the South African AIDS Vaccine Initiative (SAAVI).
|
Phambili(「GoingForward」)と名付けられたその治験は、InternationalHIVTrialsNetworkとtheSouthAfricanAIDSVaccineInitiative(SAAVI)により実施されています。
|
The vaccine has been developed from an adenovirus, a type of virus that causes the common cold.
|
そのワクチンは、風邪を引き起こすウィルスの一種であるアデノウィルスから開発されました。
|
The virus has been genetically engineered to prevent it from causing the flu or from passing on from person to person.
|
そのウィルスは、流感を引き起こしたり、人から人に感染させることが無いように遺伝子学的に操作されました。
|
Instead, three genes of the HIV virus have been introduced into the adenovirus.
|
その代りに、アデノウィルスにHIVの3つの遺伝子が組み込まれました。
|
When the vaccine containing these genes is injected into the body, it is hoped that the body's immune system will learn to recognise and kill cells that contain the vaccine, thereby also developing an immune response against the HIV virus, which also contains these three genes.
|
3つの遺伝子を含むワクチンが体内に接種される時に、身体の免疫システムがワクチンを含む細胞を認識して殺し、その結果それらの3つの遺伝子を含むHIVウィルスに対する免疫反応をも示すようになります。
|
The three genes, called gag, pol and env contain information needed to make the structural proteins for the capsid, the "shell" of the HIV viron.
|
gag、pol、envと呼ばれる3つの遺伝子は、HIV単一ウィルス粒子の「殻」であるcapsidの構造タンパク質を作るのに必要な情報を持っています。
|
The vaccine does not contain the remaining six HIV genes that cause HIV to infect cells, replicate and cause disease.
|
そのワクチンは、HIVを細胞に感染させ、複製して病気を引き起こす、残りの6つのHIV遺伝子は含んでいません。
|
"The vaccine does not contain any live HIV and therefore cannot cause any infection", SAAVI said in a press release, adding that the vaccine was found to be safe and produced an immune response against HIV in earlier trials.
|
「そのワクチンは生のHIVを全く含んでおらず、従って如何なる感染をも引き起こすことはありません」と、SAAVIは記者発表で述べ、そのワクチンは安全で、HIVに対する免疫反応を引き出すことは、先立つ試験において確認されたと付け加えました。
|
SAAVI has expressed its commitment to the "highest level of preventive care" for those who take part in the trial, promising "extensive, state-of-the-art" counselling as well as some forms of medical care and for those taking part, through the duration of the trial.
|
SAAVIは、治験の全期間を通して、参加者のために、医療行為としてだけではなく、「広範囲で最新」なカウンセリングを行うことを約束して、その治験に参加する人々に対する「最高レベルの予防ケア」への関与を表明しました。
|
The trial starts a week after a different trial, involving a microbicide gel called Ushercell was stopped after more women who used the gel were found to be infected compared to those who were given a dummy gel as placebo.
|
その治験は、偽薬としてのダミーのジェルを投与された人々に比べて、そのジェルを使った女性がより多く感染したことが分かって、Ushercellと呼ばれる殺菌ジェルが関わる別の試験が中止されてから1週間後に始まります。
|
Eleven previous trials of the gel had not shown any problems.
|
それに先立つそのジェルの11回の試験は全く問題を示しませんでした。
|
The trial is expected to cost $35 million and SAAVI will be supported by Eskom and the South African government.
|
その試験は、3,500万ドルを費やすと予想されており、SAAVIは、Eskomと南アフリカ政府による支援を受けることになるでしょう。
|
A United Nations court today convicted a woman, a former minister in the Rwandan government, for her role in the 1994 genocide in the ethnic war between the Tutsi and the Hutu peoples.
|
国連の裁判所のひとつが本日、ルワンダ政府の元大臣である女性に、1994年のツチ族とフツ族の間の民族紛争における大量虐殺での役割で有罪判決をくだしました。
|
Gilad Shalit, 20, is believed to be alive, and Hamas has released an audio tape in which Shalit says he needs to be hospitalized and that he regrets that Israel has not met the demands of the kidnappers.
|
GiladShalit20歳は生存していると見られており、ハマスは、Shalitが自分は入院の必要があり、イスラエルが誘拐犯人の要求をのまなかったことを残念に思っていると述べる録音テープを公表した。
|
"I have been in prison for an entire year and my health is deteriorating."
|
「私は、丸1年監獄におり、私の健康状態は悪化しつつあります」
|
"I regret the lack of interest of the Israeli government and military in my case and their failure to meet the demands."
|
「イスラエル政府と軍部の私の事件に対する無関心と、Mujahideen(誘拐犯)の要求に応じないことを残念に思います」
|
"Just as I have parents, a mother and father, thousands of Palestinian detainees have mothers and fathers whose sons must be returned to them."
|
「私に母と父という両親がいるのと全く同じように、何千ものパレスチナ人抑留者にも、自分達の息子が必ず戻されていくはずの母と父がいます」
|
"I have a great hope from my government that it show more interest in me and meet the demands of the Mujahideen (kidnappers)," said Shalit on the audio tape.
|
「私は、我が政府に対して私にもっと関心を持ち、Mujahideen(誘拐犯)の要求に応えることを強く希望しています」
|
Noam Shalit, Gilad's father says that he is "almost sure" that the voice on the tape is that of his son, but also states that "we cannot know when it was recorded."
|
Giladの父であるNoamShalitは、テープの声は自分の息子のものだと「ほぼ確信」していると言いましたが、「我々は、いつそれが録音されたのかは分からない」とも言いました。
|
"I imagine that it's the same as the letter they dictated to him and doesn't reflect his real state."
|
「私は、それは、彼らが彼に指図したのと同じで、彼の実際の状況を反映したものではないと想像します」
|
"We want somebody independent to see him, to examine him and the conditions under which he is held, his medical condition of course and his mental (condition)."
|
「我々は、誰か独立した立場のものに、彼を見て、彼と彼のおかれている状況と、もちろん彼の病状、そして精神(状態)を確かめてほしい」
|
Israeli officials believe that the kidnappers told Shalit what to say during the audio recording and that the Israeli government will not cooperate with the group.
|
イスラエルの当局者は、Shalitが録音中に何を言うべきかを誘拐犯が指示しており、イスラエル政府はそのグループに協力しないであろうと考えています。
|
"How cruel can Hamas be? "
|
「ハマスはどこまで残虐になりえるのでしょうか」
|
"We will not cooperate with Hamas."
|
「我々は、ハマスに協力することはありません」
|
"We will not compromise with Hamas," said Miri Eisin, a spokeswoman for Israeli Prime Minister Ehud Olmert.
|
「我々は、ハマスと妥協はしない」とイスラエル首相エフード・オルメルトの報道官であるMiriEisinは述べました。
|
Hamas states that Israel had every chance to swap prisoners to release Shalit, but that Israel has to act.
|
ハマスは、「イスラエルは、Shalitを解放するために捕虜と交換する、ただイスラエルが行動するだけでよいあらゆる機会があった」と述べた。
|
"We have been flexible in every possible way when it came to a swap deal, but the Israeli side was too weak to make a decision."
|
「我々は交換取引となれば、できるかぎりあらゆる方法で、柔軟な姿勢であったが、イスラエル側があまりに軟弱で決断することができなかった」
|
"The ball is now in the Israeli court," said Osama al-Muzaini, a senior official for Hamas.
|
「今やボールはイスラエルのコートにある」と、ハマス高官であるOsamaal-Muzainiが言いました。
|
Shalit was kidnapped exactly one year ago today on June 25, 2006.
|
Shaltは、ちょうど1年前の今日である2006年6月25日に誘拐されました。
|
He was kidnapped in Gaza City which sparked a month long war between Lebanon and Israel.
|
彼は、レバノンとイスラエル間で一か月に亘る紛争の口火を切ったガザ地区で誘拐されました。
|
Poland came from behind with two set-piece goals to beat Costa Rica in Group A, Tuesday.
|
火曜日に、ポーランドは二つのセットピースゴールで追い上げるて、劣勢を跳ね返してグループAでコスタリカを打ち負かした。
|
The result of the match gave Poland three points but they did not qualify for the next round of the Fifa World Cup as Ecuador had six and Germany nine.
|
その試合の結果、ポーランドは3ポイントを獲得したが、エクアドルが6ポイント、ドイツが9を持っているのでFifaワールドカップの次ラウンド出場資格を得られなかった。
|
Costa Rica left the 2006 World Cup without a victory in three games.
|
コスタリカは、3試合で1勝もせずに2006年ワールドカップを去った。
|
Though the pace of the game was rather slow in the heat the outcome did seem to matter to the two teams who both wanted a World Cup win.
|
暑さのためにゲームのペースは多少ゆっくりであったが、ワールドカップで共に勝利を狙っていた2チームにとっては、その影響は問題ではなかったようだ。
|
During a Palestinian rally in Qalqilyah in the West Bank against Israeli attacks on Gaza, Mufid Saleh Walweel, 22, was shot and killed Sunday by Israeli forces, according to Palestinian medical officials.
|
パレスチナの医療当局者によると、ガザでのイスラエルの攻撃に備えてヨルダン川西岸のカルキリヤにパレスチナ人が集結しているところに、SalehWalweel22才が日曜日にイスラエル軍に撃たれて死亡しました。
|
Meanwhile protests around the world took place in response to Israel's latest attacks and ground assault on Gaza.
|
一方で、イスラエルの最近の攻撃とガザでの地上攻撃に対して、抗議運動が世界中でおこりました。
|
On Friday in Chicago, 4,000 people marched from Tribune Plaza to the Israeli Consulate demanding an end to the occupation of Palestine, and to the raids on Gaza.
|
パレスチナ占領とガザの襲撃を終わらせることを求めて、金曜日にシカゴで、4000人がTribunePlazaからイスラエル領事館まで行進しました。
|
Another 40,000 people gathered in Morocco to protest what they saw as the complicity of the Arab regimes in the attack.
|
更に40,000名の人々もモロッコに集まって、その攻撃でアラブ世界の共犯だとみなしたものに抗議しました。
|
On Saturday, thousands of protesters in Indonesia asked the Indonesian government to send troops to Gaza to fight against the Israelis who they called a "terrorist" force.
|
土曜日には、インドネシアの数千人の抗議者達がインドネシア政府に対して、彼らが「テロリスト」勢力と呼んでいるイスラエルと戦うための軍隊をガザに派遣するように求めた。
|
On the same day in Toronto, Canada, 1,000 people gathered in the business district to protest Israeli actions.
|
同じ日にカナダのトロントで1000人がイスラエルの行為に抗議するため、ビジネス地区に集まった。
|
In addition 10,000 people marched past United Kingdom Prime Minister Gordon Brown's residence in London, hurling hundreds of shoes at his home.
|
それに加えて、10,000名の人々が行進し、ロンドンのゴードン・ブラウン英国首相の邸宅を数百の靴を投げつけながら通り過ぎていきました。
|
Louis Michel, the European Union's humanitarian aid commissioner said in a statement on Sunday that "blocking access to people who are suffering and dying is also a breach of humanitarian law."
|
ヨーロッパ連合の人道的救援活動委員であるルイス・マイケルは日曜日の声明で、「苦しみ、死に瀕している人々へのアクセスを妨げることも人道法に違反する」と述べました。
|
The statement promised 3 million euros of emergency EU aid to the people of Gaza.
|
その声明では、ガザの人々に対する、300万ユーロの緊急EU支援を約束した。
|
Al Jazeera says that 507 Palestinians have been killed and 2,700 wounded since Israeli bombardments on the Gaza Strip began in late December.
|
アルジャジーラは、12月末にイスラエルのガザへの爆撃が始まって以来、507名のパレスチナ人が殺され、2,700名が負傷したと言っています。
|
Four Israelis were killed in that same time by Hamas rockets fired out of Gaza.
|
同時期に4名のイスラエル人が、ハマスによりガザから発射されたロケットミサイルで死亡しました。
|
As much as 200 mm (8") of rain have been recorded in portions of British Columbia, on the west coast of Canada since Monday.
|
月曜日にカナダの西海岸にあるブリティッシュコロンビア州の一部で、200mm(8")もの降雨量が記録されました。
|
The heavy and sustained precipitation across the lower mainland regions have caused mudslides and flooding, with roads and highways being closed and families evacuated.
|
本土の低地地帯での激しく、継続した降雨が、土砂崩れや洪水を起こし、道路やハイウェイは閉鎖され、家族は避難しています。
|
In Port Coquitlam, a retaining wall burst, throwing concrete and rubble tens of metres and covering an arterial road with mud to a depth of two metres.
|
ポートコキットラムでは、擁壁が破裂してコンクリートや瓦礫を数十メートルも吹き飛ばし、幹線道路を深さ2メートルまで泥で覆いました。
|
Further inland and north, where colder temperatures have prevailed, the precipitation has been falling as freezing rain and sleet, or heavy snowfalls.
|
気温が低下した更に内陸、及び北部では、降水が氷晶雨、みぞれ又は、大雪になって降ってきました。
|
Terrace, BC, was isolated as highways north and south of the city were closed due to a heavy glaze of ice.
|
市街地の北部、南部のハイウェイが酷い氷結で閉鎖されたために、BCのテラスは孤立しました。
|
The Trans-Canada Highway and most other roads through the mountains were closed due to heavy and sudden snow accumulations which created severe avalanche hazards.
|
深刻な雪崩災害を引き起こした、激しい、突然の積雪のために、トランスカナダハイウェイと、山を抜ける殆どの道路が閉鎖されました。
|
"The avalanche danger is at high or extreme in all of our six forecast areas," according to John Kelly at the Canadian Avalanche Centre in Revelstoke.
|
レベルストークにあるCanadianAvalanchCenteのジョン・ケリーによると、「雪崩の危険度は、我々の6つの予報地域全てにおいて、highまたは、extremeです」とのことです。
|
"If the rain continues at the same magnitude and according to the forecast, then some of the rivers could reach flood stage either later [Tuesday] or Wednesday morning," said Allan Chapman, a hydrologist with the River Forecast Centre in Victoria.
|
「もし雨の強さがこのまま続き、予報の通りだとすると、いくつかの川は、[火曜日]遅くか、又は水曜日朝に洪水位に達する可能性があります」とビクトリアにあるRiverForecastCentreの水文学者であるアラン・チャプマンが述べました。
|
The source of the wet weather is a large system reaching the coast from the Pacific Ocean tropics, a type of system nicknamed by meteorologists a "Tropical Punch".
|
湿った天気のもとは、気象学者が「TropicalPunch」と称する気圧配置である、太平洋熱帯地方から沿岸までの大規模気圧配置です。
|
A similar system caused severe flooding and precipitation in 2003.
|
同様の気圧配置が、2003年に深刻な洪水と降水を引き起こしました。
|
Environment Canada expects the system, which lies southwest of Vancouver Island, to continue to develop "waves" of weather which will strike the mainland and head inland over the next several days to a week, possibly dropping 50-100 mm (2"-4") of additional rain per day at least until the end of the weekend.
|
EnvironmentCanadaは、バンクーバー島の南西に位置するその気圧配置は引き続き本土を襲い、恐らく週末まで少なくとも1日当たり50-100㎜(2"-4")の更なる雨を降らせながら、今後数日から1週間に亘って内陸に向かうと予測しています。
|
Two Long Island, New York teenagers, aged 15 and 17, have been charged for their alleged involvement in a suspected plot to attack their school next April, on the ninth anniversary of the Columbine High School shooting massacre.
|
15歳と17歳の二人のニューヨーク州ロングアイランドの十代の若者が、コロンバイン高校銃乱射事件から9年になる、来たる4月に自分達の学校を襲撃する計画疑惑に関与したとして起訴されました。
|
The plot was uncovered when the 15-year-old suspect lost his journal at the McDonalds restaurant where he worked.
|
その計画は、15歳の容疑者が、彼が働いていたマクドナルドのレストランで自分の日記を紛失した際に発覚しました。
|
The journal was found by a fellow classmate of the teenagers' school, who quickly turned it over to school officials.
|
その日記は、その十代の若者たちの仲間の級友が見つけ、速やかに学校当局に引き渡されました。
|
The journal is alleged to have outlined the teenagers' plan to attack the school with guns and home-made bombs.
|
その日記はその十代の若者達が銃と自家製爆弾で学校を襲撃する計画の概要を述べていたとされています。
|
The 15-year-old suspect's home and computers were searched and evidence was collected, which revealed that he allegedly tried to purchase black powder explosives and machine guns over the Internet.
|
15歳の容疑者の家とコンピュータが捜索され、彼が黒い粉末の爆薬とマシンガンをインターネットで買おうとしていたらしいことを明らかにする証拠品が集められました。
|
A video was also found in which the same teenager allegedly names some students and staff he would like to attack at the school.
|
同じ十代の若者が、自分が学校で襲撃したいと思っている数人の学生やスタッフを名指ししているとされるビデオも見つかりました。
|
The 17-year-old was allegedly planning to aid in the attack on the school.
|
17歳の方は、学校襲撃時に手伝う計画をしていたとされています。
|
The two teens were arrested and held in Long Island jail on misdemeanor conspiracy, which is punishable by up to one year in prison.
|
2人の十代は逮捕され、懲役最高1年に値する軽犯罪謀議でLongIslandjailに投獄されました。
|
The 15-year-old will appear in juvenile court on Friday and the 17-year-old suspect is expected to plead not guilty at a hearing.
|
15歳のほうは、金曜日に少年裁判所に出頭し、17歳の容疑者は公聴会で無罪を主張すると見られています。
|
Paul Gray, American musician and bassist of the heavy metal band Slipknot, has been found dead in his hotel room in Iowa.
|
アメリカ人歌手で、ヘヴィメタルバンドのスリップノットのベーシストであるポール・グレイが、アイオワ州のホテルの部屋で遺体となって発見されました。
|
His body was found at around 10:50 Monday morning by a hotel employee.
|
彼の遺体は、月曜日の朝10:50頃にホテルの従業員によって発見されました。
|
Police investigating the death said that no foul play was suspected.
|
死因を捜査している警察によると、不審な点は皆無とのことです。
|
Chris Diebel, the spokesman for the hotel where Gray was found, released a statement.
|
グレイが見つかったホテルの報道担当であるChrisDiebelは、声明を発表しました。
|
He said "Gray checked into the extended-stay hotel on Saturday and was scheduled to check out today".
|
「グレイは土曜日にその長期滞在型ホテルにチェックインし、今日チェックアウトする予定でした」と彼は述べました。
|
He added that Gray had "stayed at the hotel before and was remembered as being a quiet and respectful guest."
|
グレイは、「以前そのホテルに滞在したことがあり、静かで礼儀正しい客として記憶に残りました」と、彼は付け加えました。
|
They released, in 1996, their first album, which sold over a million copies worldwide.
|
彼らは1996年に、世界中で百万枚以上を売り上げたファーストアルバムをリリースしました。
|
The group has received seven Grammy award nominations and won one in 2006 for "Best Metal Performance" with "Before I Forget".
|
グループは、グラミー賞に7回ノミネートされ、2006年に、「BeforeIForget」が「BestMetalPerformance」賞を1度受賞しました。
|
Slipknot became very popular and famous for its artistic live performances and the iconic masks that all band members wore in public.
|
スリップノットは大変に人気がでて、その芸術的なライブと公の場でバンドメンバー全員が被る抽象的なマスクで有名でした。
|
Gray was known by his fans by either his band number #2 or his nickname "The Pig".
|
グレイは、ファンからは、彼のバンドナンバーである#2または、彼のニックネームである「ThePig」として知られていました。
|
Along with drummers Joey Jordison and Shawn Crahan, Gray was one of only three original members of Slipknot that still remained in the band.
|
ドラマーのジョーイ・ジョーディソンと、ショーン・クラハンと共に、グレイはスリップノットのオリジナルメンバーの内、バンドにまだ残っているたった3人のうちの1人でした。
|
Fellow musicians paid tribute to Gray, with many of them releasing statements after his death.
|
仲間の歌手は、多くが彼の死を受けて声明を発表して、グレイに敬意を表しました。
|
J.R. Siems, from the band Sound Proof Coalition, said: "everybody seemed to think he was in good health again, so it came as a big shock that this had to happen."
|
SoundProofCoalitionというバンドのJ.R.Siemsは、「誰もが彼は再び健康になったと思っていたようで、こんなことが起こらなければならなかったなんて大変なショックだった」と言いました。
|
"He had the biggest heart of anyone I knew and would give anyone the shirt off his back."
|
「彼は、私が知っている人の中で誰よりも寛大で、誰に対しても何でも与える人ではないでしょうか」
|
After two weeks of illness, Juan Bustos, the president of the Chamber of Deputies of Chile, died at 10:46 local time (14:46 UTC) yesterday.
|
チリ下院議会の議長であるJuanBustosは、2週間の闘病の後、昨日現地時間の10:46(14:46UTC)に逝去しました。
|
The death took place at a Clínica Alemana in Santiago.
|
彼はサンチアゴのClinicaAlemanaで亡くなりました。
|
At the time of his death, Bustos was with his wife and five of his seven children, who were deeply upset by the death.
|
Bustosは、彼の死に深く動揺した彼の妻と7人の子供達の内の5人に看取られて亡くなりました。
|
The other two children are expected to arrive from Europe soon to attend the funeral.
|
別の二人の子供達は葬儀出席のためにヨーロッパから速やかに到着すると見られています。
|
Juan Bustos will be given a state fueral due to the position he occupied.
|
JuanBustosには、彼の占めていた地位により国葬が営まれます。
|
In addition, the flags at many government buildings are being flown at half mast to mark the death.
|
更に、政府のビルの多くでは、その死を悼んで半旗が掲げられています。
|
The body has been moved to the former National Congress building so that the body can be guarded until the state funeral, which takes place at 11:00 local time tomorrow.
|
明日の現地時間11:00に行われる国葬まで遺体を護衛することができるように、遺体は、元のNationalCongressのビルに移されました。
|
After the state funeral, a private funeral for the family will take place.
|
国葬の後で、家族の私的な葬儀が行われます。
|
Cambridge University have defeated Oxford University by 1¼ lengths to win the 153rd Boat Race.
|
ケンブリッジ大学は1¼艇身差でオックスフォード大学を破って第153回ザ・ボートレースに勝利しました。
|
The Light Blues won with a time of 17 minutes and 49 seconds to record their first win in three years.
|
LightBlueが17分49秒のタイムで勝ち、3年ぶりの勝利を記録しました。
|
Oxford finished with a time of 18 minutes and 2 seconds.
|
オックスフォード大学は、18分2秒のタイムでゴールしました。
|
Oxford won the toss and chose to row on the Surrey side of the river, with Cambridge rowing on the Middlesex side.
|
オックスフォード大学は、コイン投げに勝ち、川のサリー側のコースを選び、ケンブリッジ大学はミドルセックス側を漕ぎました。
|
Oxford had the stronger start and were ahead for much of the first half of the race.
|
オックスフォード大学は、力強いスタートを切り、レースの前半のほとんどをリードしていました。
|
They had a slight advantage over Cambridge at Hammersmith Bridge, where they would be favoured by racing the inside of the upcoming bend.
|
彼らはハマースミス橋では次のカーブの内側を走ることができるため、ケンブリッジに対してわずかに有利でした。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.