en
stringlengths 7
621
| ja
stringlengths 8
378
|
---|---|
Roughly 100,000 patients in the United States need an immediate kidney transplant, with 500,000 more on dialysis.
|
500,000人以上が透析をしている中、およそ100,000人のアメリカ合衆国の患者がいち早い腎臓移植を必要としている。
|
In one of the most contentious Democratic primary races of the season, Iraqi war veteran Tammy Duckworth garnered 44% of the vote in the 6th Illinois congressional district, beating out Christine Cegalis (40%) and Lindy Scott (16%).
|
最も議論を呼び起こすこの時期の民主党予備選の1つの中で、イラク戦争の退役軍人であるタミー・ダックワースは、ChristineCegalis(40%)とリンディ・スコット(16%)を破り、イリノイ州下院議員第6選挙区で44%の票を獲得した。
|
Duckworth's victory earns her a spot in the race against Republican state Senator Peter Roskam, who won the Republican nomination to replace retiring Congressman Henry Hyde.
|
ダックワースは勝利により、退任する連邦議会議員ヘンリー・ハイドとの入れ替わりとして共和党の推薦を勝ち取った共和党の州上院議員、ピーター・ロスカンに対抗する選挙戦で地位を確立する。
|
Cegalis ran for the seat in 2004, garnering 44% of the vote, the best achieved by a Democrat against Hyde.
|
Cegalisは2004年に議席を巡って立候補して、票の44%を獲得したが、それはハイドに対して民主党員によって達成された最高であった。
|
Working off of momentum gathered in that race, she continued to increase her grassroots organization and her Internet campaigning to gain support from Democrats across the nation.
|
その選挙戦で増される勢いを抑えて、彼女は、国全域で民主党から支持を得るために、草の根団体とインターネットによる選挙運動を拡大し続けた。
|
Cegalis, a software engineer, was running unopposed for the nomination until Duckworth joined the race in December.
|
ダックワースが12月に選挙戦に加わるまで、ソフトウェアエンジニアのCegalisは推薦のために対立候補がいない状態で立候補した。
|
Supported by the Democratic establishment, Duckworth quickly out-fundraised her opponents, receiving support from prominent Democrats such as John Kerry, Hillary Clinton, Rahm Emmanual, and Barack Obama.
|
民主党の支配者層に支えられて、ダックワースは彼女の対立候補を素早く資金調達から追い出し、そして、例えばジョン・ケリー、ヒラリー・クリントン、RahmEmmanualとバラク・オバマのような著名な民主党員からの支持を受けた。
|
The race became strongly contested between self-proclaimed progressive activists supporting Cegalis and Democrats who preferred to work with the party candidate.
|
Cegalisを支持する自称進歩的な活動家と党候補と働くのを好む民主党の間で、選挙戦は激しく争われた。
|
Duckworth, who lost her legs in Iraq in 2004, received a strong showing of support from outside the district, including large fundraisers in New York and Chicago.
|
2004年にイラクで両足を失ったダックワースは、ニューヨークとシカゴに居るたくさんの資金調達者を含む、地区の外側から圧倒的な支持を受けた。
|
Scott, a former pastor of an evangelical church in Des Plains, attempted to paint the race in religious terms.
|
デスプレーンズの福音教会の元牧師であるスコットは、選挙戦を宗教的な言葉で描写しようとした。
|
His campaign was run on the principle that he could win votes through his moderate, religious views, which he said would attract Republican voters in the district.
|
彼の選挙運動は、彼がその地区の共和党の有権者を惹きつけるだろうと言った、穏やかで、宗教的な見解を通すことで彼が投票に勝つことができるという主義に基づいて行われた。
|
Wikinews reporter David Shankbone is currently, courtesy of the Israeli government and friends, visiting Israel.
|
ウィキニュースのリポーター、デイビッド・シャンクボーンは、イスラエル政府と友人の厚意により、現在イスラエルを訪問しています。
|
This is a first-hand account of his experiences and may — as a result — not fully comply with Wikinews' neutrality policy.
|
これは彼の経験の直接の報告であり、—その結果—完全にはウィキニュースの中立方針に従わないかもしれません。
|
Please note this is a journalism experiment for Wikinews and put constructive criticism on the collaboration page.
|
これがウィキニュースのためのジャーナリズム実験である点に注意して、コラボレーションページに建設的な批判を書いてください。
|
Dr. Yossi Vardi is known as Israel's 'Father of the Entrepreneur', and he has many children in the form of technology companies he has helped to incubate in Tel Aviv's booming Internet sector.
|
ヨシ・バルディ博士はイスラエルの『企業家の父』として知られていて、彼には、テル・アビブで急成長しているインターネット部門において、起業の手助けをしたテクノロジー会社という形での多くの子供達がいる。
|
At the offices of Superna, one such company, he introduced a whirlwind of presentations from his baby incubators to a group of journalists.
|
そのような会社の1つであるSupernaのオフィスで、彼は彼の新興インキュベーターから一団のジャーナリストに至るまで嵐のようなプレゼンテーションを紹介した。
|
What stuck most in my head was when Vardi said, "What is important is not the technology, but the talent."
|
最も私の頭に入ったのは、バルディが「重要なことは、テクノロジーではなく、才能だ」と言った時である。
|
Perhaps because he repeated this after each young Internet entrepreneur showed us his or her latest creation under Vardi's tutelage.
|
おそらく、若いインターネット起業家が一人ずつバルディの個人指導の下での彼または彼女の最新の創作物を私達に見せるたびに、彼がこれを繰り返したからであろう。
|
I had a sense of déjà vu from this mantra.
|
私は、このマントラに、既視感を持った。
|
A casual reader of the newspapers during the Dot.com boom will remember a glut of stories that could be called "The Rise of the Failure"; people whose technology companies had collapsed were suddenly hot commodities to start up new companies.
|
新聞にさらっと目を通したことのある読者は、ドットコムブームの間に、「失敗者の出世」と呼んでもよい話が過剰に溢れていたことを覚えているでしょうし、自分のテクノロジー会社が潰れた人々は、すぐさま、新しい会社を始めるための流行の必需品となりました。
|
This seemingly paradoxical thinking was talked about as new back then; but even Thomas Edison—the Father of Invention—is oft-quoted for saying, "I have not failed."
|
この一見逆説的な考えはその当時、新しいものとして話されましたが、トーマス・エジソン—発明の父—でさえ、「私は、失敗しなかった」と言ったことが度々引用されています。
|
"I have just found ten thousand ways that won't work."
|
「私は、ただ機能しない1万の方法を見つけただけだ」
|
Vardi's focus on encouraging his brood of talent regardless of the practicalities stuck out to me because of a recent pair of "dueling studies" The New York Times has printed.
|
実用性に関係なく才能のある彼の雛を励ますことをバルディが重視していることは、ニューヨークタイムズが発行した最近の1対の「激しく戦っている研究」を見れば、私には明らかであった。
|
These are the sort of studies that confuse parents on how to raise their kids.
|
これらは、子供をどのように育てるかに関して両親を混乱させる類の研究だ。
|
The first, by Carol Dweck at Stanford University, came to the conclusion that children who are not praised for their efforts, regardless of the outcome's success, rarely attempt more challenging and complex pursuits.
|
最初は、スタンフォード大学のキャロル・ドウェックは、結果が成功であったかに関係なく、努力したことを誉められない子供たちはより挑戦的で複雑な仕事をめったに試みないという結論に達した。
|
According to Dweck's study, when a child knows that they will receive praise for being right instead of for tackling difficult problems, even if they fail, they will simply elect to take on easy tasks in which they are assured of finding the solution.
|
ドウェックの研究によると、難題に取り組む代わりに正しいことをした時に誉められるということを子供が知っている時、たとえ失敗するとしても、彼らは、単純に、確実に答えを見つけられると思う簡単な仕事を引き受けることに決める。
|
Only one month earlier the Times produced another story for parents to agonize over, this time based on a study from the Brookings Institution, entitled "Are Kids Getting Too Much Praise?"
|
わずか1か月前に、タイムズは両親が思い悩むもう一つの話を載せたが、今回は、ブルッキングス研究所の「子供たちは、誉められすぎているのだろうか?」という表題の研究に基づいている。
|
Unlike Dweck's clinical study, Brookings drew conclusions from statistical data that could be influenced by a variety of factors (since there was no clinical control).
|
ドウェックの臨床研究と異なり、ブルッキングスは、(臨床的なコントロールをしていない為、)いろいろな要素の影響をうける可能性がある統計データから、結論を引き出した。
|
The study found American kids are far more confident that they have done well than their Korean counterparts, even when the inverse is true.
|
例え真実が反対であっても、アメリカの子供達は、韓国の子供達より、自分たちがうまくできたと非常に強く確信していることが、研究で明らかになった。
|
The Times adds in the words of a Harvard faculty psychologist who intoned, "Self-esteem is based on real accomplishments."
|
タイムズは、「自尊心は、本当の成果に基づきます」と唱えたハーヴァード大学の心理学者の言葉を付け加えている。
|
"It's all about letting kids shine in a realistic way."
|
「それは、子供を現実的なやり方で輝かせることのすべてです」
|
But this is not the first time the self-esteem generation's proponents have been criticized.
|
しかし、これは、自尊心を良しとする世代の支持者が非難された最初でない。
|
Vardi clearly would find himself encouraged by Dweck's study, though, based upon how often he seemed to ask us to keep our eyes on the people more than the products.
|
しかし、成果物より人を見続けるように、何度彼が私達に呼びかけていたかを考えると、ドウェックの研究に、バルディは自分自身が励まされていることにはっきりと気づくであろう。
|
That's not to say he has not found his latest ICQ, though only time—and consumers—will tell.
|
それは彼が最新のICQを見つけなかったと言っているわけではない、時間と—消費者—だけが教えてくれるのである。
|
For a Web 2.User like myself, I was most fascinated by Fixya, a site that, like Wikipedia, exists on the free work of people with knowledge.
|
自分自身のようなWeb2利用者に関して言えば、ウィキペディアのように、知識のある人々の無償の仕事によって存在するサイトであるFixyaに、私は最も魅了されていた。
|
Fixya is a tech support site where people who are having problems with equipment ask a question and it is answered by registered "experts."
|
Fixyaは装置に問題がある人々が質問をするテクニカルサポートサイトであり、それは登録された「専門家」によって回答される。
|
These experts are the equivalent of Wikipedia's editors: they are self-ordained purveyors of solutions.
|
これらの専門家は、ウィキペディアのエディタに相当する人たちであって、彼らは、自分自身に免許を与えた解決方法の提供者である。
|
But instead of solving a mystery of knowledge a reader has in their head, these experts solve a problem related to something you have bought and do not understand.
|
しかし、これらの専門家は、読者が自分の頭の中にある知識で不可解なことを解決する代わりに、あなたが購入して理解できない物に関連した問題を解決する。
|
From baby cribs to cellular phones, over 500,000 products are "supported" on Fixya's website.
|
赤ちゃんのベビーベッドから携帯電話に至るまで、500,000以上の製品が、Fixyaのウェブサイトで「サポート」される。
|
The Fixya business model relies upon the good will of its experts to want to help other people through the ever-expanding world of consumer appliances.
|
Fixyaのビジネスモデルは、消費者向け電気製品が絶えず拡大する世界を通して他の人を助けたいという専門家の善意に頼っている。
|
But it is different from Wikipedia in two important ways.
|
しかし、それは2つの重要な点でウィキペディアと異なる。
|
The altruistic exchange of information is somewhat dampened by the knowledge that somebody, somewhere, is profiting from whatever you give.
|
誰かが、どこかで、あなたが与えるどんなものからも利益を得ているということが分かっている為、情報を利他的に交換しようという気がいくらか削がれる。
|
Second, with Wikipedia it is very easy for a person to type in a few sentences about a subject on an article about the Toshiba Satellite laptop, but to answer technical problems a person is experiencing seems like a different realm.
|
第2に、ウィキペディアでは、人が東芝のサテライトラップトップに関する記事の中のテーマに関して2、3文を入力することは非常に簡単であるが、一人の人が経験している技術的問題に答えることは別の領域のように思われる。
|
"People really want to help other people," said the presenter, who marveled at the community that has already developed on Fixya.
|
「人々は、本当に他の人を助けたいと思っています」と、プレゼンターは言い、その人はFixya上ですでに発達したコミュニティに驚嘆した。
|
"Another difference from Wikipedia is that we have a premium content version of the site."
|
「ウィキペディアとのもう一つの違いは、私達がサイトのプレミアムコンテンツバージョンを持っているということだ。」
|
Their premium site is where they envision making their money.
|
それらのプレミアムサイトでは、彼らはお金を稼ぐことを目論む。
|
Customers with a problem will assign a dollar amount based upon how badly they need an answer to a question, and the expert-editors of Fixya will share in the payment for the resolved issue.
|
質問をした利用者は、彼らが質問に対する答えをどれくらい強く必要としているかに基づく量に、ドルを割り当て、Fixya専門のエディタは解決された問題に対する支払いの取り分を得る。
|
Whereas Wikipedia editors are judged by how they are perceived in the Wiki community, the amount of barnstars they receive and by the value of their contributions, Fixya's customers rate its experts based upon the usefulness of their advice.
|
ウィキペディアのエディタがウィキコミュニティで彼らがどれくらい認められているかを、彼らが受けるバーンスターの数や彼らの貢献度によって評価されるのに対し、Fixyaの利用者はアドバイスの有用性に基づきその専門家を評価する。
|
The site is currently working on offering extended warranties with some manufacturers, although it was not clear how that would work on a site that functioned on the work of any expert.
|
サイトは現在いくつかのメーカーと共に拡張した保証を提供することに取り組んでいるが、任意の専門家の仕事に基づいて機能しているサイト上でそれをどのように働かせるかについては明らかではない。
|
Another collaborative effort product presented to us was YouFig, which is software designed to allow a group of people to collaborate on work product.
|
私達の前に登場したもう一つの共同開発製品はYouFigで、それはグループ内の人々が作業生産物に対して共同で働くことができるように設計されたソフトウェアだ。
|
This is not a new idea, although may web-based products have generally fallen flat.
|
これは新しい考えではないが、ウェブベースの製品は一般的に全く失敗に終わる可能性がある。
|
The idea is that people who are working on a multi-media project can combine efforts to create a final product.
|
マルチメディアのプロジェクトに取り組んでいる人々が力を合わせ、最終製品を作成することができるという考えだ。
|
They envision their initial market to be academia, but one could see the product stretching to fields such as law, where large litigation projects with high-level of collaboration on both document creation and media presentation; in business, where software aimed at product development has generally not lived up to its promises; and in the science and engineering fields, where multi-media collaboration is quickly becoming not only the norm, but a necessity.
|
彼らは、最初の市場として学界を目論んでいるが、製品が法律のような分野に進出しているのを見たかもしれないし、そこでは、文書作成とメディアへのプレゼンテーションのどちらにおいても高水準のコラボレーションが必要な大規模な訴訟プロジェクトがあり、ビジネスの分野では、製品開発を狙ったソフトウェアは一般的にその約束を果たせていないし、科学技術分野では、マルチメディアのコラボレーションは急速に、一般的水準というだけではなく必須のものとなってきている。
|
For the popular consumer market, Superna, whose offices hosted our meeting, demonstrated their cost-saving vision for the Smart Home (SH).
|
人気がある消費者市場として、Supernaがあるが、その事務所が私たちの会議を主催し、スマート・ホーム(SH)に対する彼らのコストを抑えるビジョンを示した。
|
Current SH systems require a large, expensive server in order to coordinate all the electronic appliances in today's air-conditioned, lit and entertainment-saturated house.
|
今日の空調も整えられ、照明が付き、エンターテイメントもすべて揃った家で、すべての電子機器を調整するために、現在のSHシステムは、大きくて高価なサーバーを必要とする。
|
Such coordinating servers can cost upwards of US$5,000, whereas Superna's software can turn a US$1,000 hand-held tablet PC into household remote control.
|
そのような調整用のサーバーは少なくとも5,000米ドルがかかる可能性があるが、Supernaのソフトウェアは1,000米ドルの携帯タブレットPCを家の遠隔操作装置に変えることができる。
|
There were a few start-ups where Vardi's fatherly mentoring seemed more at play than long-term practical business modeling.
|
2、3の新興企業があったが、そこでは、バルディの父親のような指導が長期の実用的なビジネスモデリングというよりは、より遊び的要素も含んでいるようであった。
|
In the hot market of WiFi products, WeFi is software that will allow groups of users, such as friends, share knowledge about the location of free Internet WiFi access, and also provide codes and keys for certain hot spots, with access provided only to the trusted users within a group.
|
WiFi製品の人気の市場の中で、WeFiは、例えば友人のようなユーザーのグループがフリーのインターネットWiFiアクセスの位置についての知識を共有することを許可し、またグループ内で信用されているユーザーだけがアクセスできる特定のホットスポットのコードとキーを提供するソフトウェアだ。
|
The mock-up that was shown to us had a Google Maps-esque city block that had green points to the known hot spots that are available either for free (such as those owned by good Samaritans who do not secure their WiFi access) or for pay, with access information provided for that location.
|
私達に示された原寸模型は、グーグルマップ風の街区を持っており、そこでは無料のもの(自分のWiFiアクセスの制限をかけない良きサマリア人によって所有されるようなもの)でも有料のものでも利用可能な認識されたホットスポットには、その場所で提供されているアクセス情報と共に、緑の点がついている。
|
I saw two long-term problems: first, WiMAX, which is able to provide Internet access to people for miles within its range.
|
私は、2つの長期的な問題が分かっている、1つ目は、WiMAXであり、その範囲の中では、何マイルも離れた人々にインターネット接続を提供することができる。
|
There is already discussion all over the Internet as to whether this technology will eventually make WiFi obsolete, negating the need to find "hot spots" for a group of friends.
|
このテクノロジーが最終的にWiFiをもはや用いられないものにするかどうかに関しての議論が既にインターネット中にあって、友人グループのために「ホットスポット」を見つける必要性が無くなる。
|
The second problem is if good Samaritans are more easily located, instead of just happened-upon, how many will keep their WiFi access free?
|
2つ目の問題は、もし良きサマリア人が、偶然ではなく、より簡単に見つかるならば、何人が彼らのWiFiアクセスをフリーのままにしておくか?
|
It has already become more difficult to find people willing to contribute to free Internet.
|
無料のインターネットに喜んで貢献する人々を見つけることは、すでにより難しくなった。
|
Even in Tel Aviv, and elsewhere, I have come across several secure wireless users who named their network "Fuck Off" in an in-your-face message to freeloaders.
|
テル・アビブでさえ、そして、どこか他の場所でさえ、他人の気前の良さにつけこむ人達に対するあからさまに攻撃的なメッセージを込めて、彼らのネットワークに「ファックオフ」と名づけた数人の安全な無線ユーザーに、私は出くわしたことがある。
|
Another child of Vardi's that the Brookings Institution might say was over-praised for self-esteem but lacking real accomplishment is AtlasCT, although reportedly Nokia offered to pay US$8.1 million for the software, which they turned down.
|
ブルッキングス研究所が、自尊心を過度に称賛されたが本当の成果が欠如していると言うかもしれないバルディのもう一人の子供はAtlasCTであるが、伝えられるところでは、ノキアはそのソフトウェアに810万米ドルを支払うと申し出たが、彼らは断った。
|
Although one can see an e-classroom in architecture employing such software to allow students to take a walking tour through Rome, its desirability may be limited.
|
そのようなソフトウェアを使用している建物で、人はeクラスルームを体験でき、その中で生徒はローマでの徒歩旅行をすることができるが、その好ましさは制限されるかもしれない。
|
Whether Vardi is a smart parent for his encouragement, or in fact propping up laggards, is something only time will tell him as he attempts to bring these products of his children to market.
|
バルディが励ましたり、出遅れに対して実際にてこ入れしたりすることにおいて利口な親であるかどうかは、彼が市場にこれらの子供たちの製品を持ち込もうと試みる際に、時間だけが彼に教えてくれる。
|
The look of awe that came across each company's representative whenever he entered the room provided the answer to the question of Who's your daddy?
|
彼がいつ部屋に入ろうとも、各々の会社代表に見られる畏怖の表情は、「あなたのお父さんは誰?」という質問に対する答えを与えてくれる。
|
MIT has announced that Elwood "Woody" Norris, inventor of potentially revolutionary technologies of Hypersonic Sound beams and AirScooter flying vehicles, will receive this year's Lemelson-MIT prize for invention this Friday, April 22.
|
MITは、「ハイパーソニック・サウンド・ビームやAirScooterflyingvehiclesの将来の実現可能性を秘めた革命的なテクノロジーの発明者であるエルウッド・”ウッディ”・ノリスが4月22日の今度の金曜日、今年のレメルソン-MIT発明賞を受賞する」と発表した。
|
The prize comes with an award of US$500,000, making it the largest single award for invention given in the United States.
|
賞は500,000米ドルの報奨金とともに贈られ、それはアメリカ合衆国で送られた発明に対する1つの賞ではもっとも高額となる。
|
Nearly 330,000 people in San Diego County, California located in the United States are being ordered to evacuate after massive wildfires started to spread and grow.
|
大規模な山火事が広がり勢力を拡大し始めた後、アメリカ合衆国にあるカリフォルニア州のサンディエゴ郡にいたおよそ330,000人の人々が、避難するよう命令されている。
|
As a result, U.S. President George W. Bush has declared a state of emergency in California clearing the way for federal aid assistance.
|
この結果を受けて、ジョージW.ブッシュ米大統領は、カリフォルニアで非常事態を宣言し、連邦政府による支援のための道を空けていた。
|
"All of us across this nation are concerned for the families who have lost their homes and the many families who have been evacuated from their homes."
|
「この国中の私達すべてが家を失った家族と、家から立ち退いて避難している多くの家族のことを心配しています」
|
"We send the help of the federal government," said Bush in a statement to the press.
|
「私達は、連邦政府の支援を送ります」とブッシュは会見で述べた。
|
Almost 1,500 houses have been burned to ashes and fires continue to threaten nearly 60,000 more.
|
およそ1,500の家が燃えて灰になり、そして、火事はおよそ60,000以上の家も脅かし続けている。
|
Firefighters now fear that the fires could merge into one giant blaze if the Santa Ana Winds continue sending close to if not over 500,000 people running for safety.
|
消防士たちは、今、もしサンタ・アナ風が、安全を求めて走っている、500,000人以上とまではいかないが、人々の近くまで吹き続けるならば、複数の火事が合わさって1つの巨大な炎になる可能性があることを恐れている。
|
One person has died as a result of the fires with 42 injured.
|
1人が火事で亡くなり、42人が負傷した。
|
16 of those are reported to be firefighters who were battling the blazes.
|
それらの人々のうちの16人は、炎と戦っていた消防士であることが報告されている。
|
"It will not end ... until it reaches the ocean or the winds turn around," said San Diego County Fire Battalion Chief, Bruce Cartelli.
|
「それは、海に到着するかまたは風向きが変わるまで終わらない」とサンディエゴ郡消防大隊長、BruceCartelliが言った。
|
At least 13 wildfires have burned more than 356,000 acres (142,400 hectares) in areas stretching from San Diego, near the border with Mexico, to Malibu, near Los Angeles.
|
メキシコとの境界近くのサンディエゴからロサンゼルスの近くのマリブにまで広がった地域で、少なくとも13の山火事が、356,000エーカー(142,400ヘクタール)以上を燃やした。
|
Air Station Miramar for the U.S. Air Force is also being evacuated with the base's planes and other military equipment being transported away from the raging fires to Arizona and places far north of the fires in California.
|
人々は米空軍用のミラマー飛行場からも避難し、基地の飛行機と他の軍事設備は荒れ狂う炎から離され、アリゾナやカリフォルニアでの火事からはるか北に離れた場所に輸送された。
|
At least six people died in a raid lead by Iraqi forces assisted by US troops near the Iraqi city of Fallujah Wednesday.
|
水曜日、イラクのファルージャの都市の近くで、米軍が支援したイラク軍が起こした急襲で、少なくとも6人が死亡した。
|
US Army spokesman Major Rob Philips says the troops went into an al-Qaeda hideout.
|
米陸軍スポークスマンのロブ・フィリップス少佐は、軍隊がアルカイダの隠れ家に入ったと言う。
|
Insurgents shot at the troops and they returned fire, killing six.
|
反乱軍は軍隊を撃ち、そして、彼らは応戦し、6人を殺した。
|
Philips says the forces were searching for a top al-Qaeda official.
|
フィリップスは、軍隊がアルカイダ当局者のトップを捜していたと言う。
|
Reports from Fallujah police say seven people died and the raid was illegal and troops targeted civilians.
|
ファルージャ警察からの報告によれば、7人が亡くなったが、急襲は違法であり、軍隊は一般市民を標的としていた。
|
They say there is high tension in Iraq's Anbar province over the government's military actions.
|
政府の軍事行動に関して過度の緊張がイラクのアンバー行政区にあると彼らは言う。
|
The raids comes after US president Barack Obama withdrew combat forces from Iraq, leaving 50,000 behind to aid Iraqis, two weeks ago.
|
2週間前にアメリカ大統領バラク・オバマが、イラク人を支援するために後に50,000人を残して、イラクから戦闘部隊を撤退した後に、急襲が来る。
|
India's nominee for the post of Secretary-General of the United Nations, Shashi Tharoor has revealed a four-point plan to tackle the problems the international body is facing.
|
次期国連事務総長のインドにおける公認候補者であるシャシ・タルールは、国際機関が直面している問題に取り組む際の4つのポイントを示した計画を明らかにした。
|
He said that the biggest hurdle faced by the UN is that it has to deal with a large number of issues at the same time.
|
「国連が直面する最大のハードルは、それが同時に多数の問題を扱わなければならないことである」と彼は言った。
|
The United Nations with its "impressive achievements" and "haunting failures" has changed but needs to change further, he said in an article in Newsweek International.
|
彼は「印象的な業績」と「忘れられない失敗」を持つ国連は変化したが、さらに変化する必要がありますとニューズウィークインターナショナルの記事で述べている。
|
Tharoor's proposal is concentrated on four areas- making democracy a priority; bolstering the ranks (of the United Nations); prioritising and streamlining; and healing wounds.
|
タルールの提案は4つの領域に集中していて、民主主義を最優先にすること;(国連の)集団を支持すること;優先順位を決めて合理化すること;傷を治すこと、である。
|
He talked about the crisis in the Middle East, and the nuclear standoff between the U.N and countries like North Korea and Iran, referring to them as "obvious and trying".
|
彼は中東での危機、そして国連と北朝鮮やイランのような国々の間の核問題について話し、それらを「明らかであるが骨が折れる」と言った。
|
He also pointed out "problems without passports" such as climate change, narcotics smuggling and human rights violations.
|
彼はまた例えば気候変動、麻薬密輸、人権侵害のような「確実な方法がない問題」について指摘した。
|
Tharoor, a leading candidate to succeed Kofi Annan, said that strengthening the capacities of both the UN and its member-states was the best way to deal with these problems.
|
コフィ・アナンの跡を継ぐ主要な候補であるタルールは「国連とその加盟国の力を強化することがこれらの問題を扱う最高の方法である」と言った。
|
Tharoor stated that further efforts were needed to promote democracy and good governance the world over.
|
世界中の民主主義と良い政治を促進するために更なる努力が必要であると、タルールは述べた。
|
"We now have a Democracy Fund to help us do that, financed not just by the rich West but by countries like India," he said.
|
「私達は、それを行うのを支援するために現在デモクラシーファンドを持っており、裕福な西側の国によってだけではなく、インドなどの国によっても融資されています」と、彼は言った。
|
He also pointed out that the UN should try and stand up more for human rights by making sure the Human Rights Council did its job more effectively than the "over-politicised" Human Rights Commission it replaced.
|
彼はまた「人権理事会が、その前身の「過度に政治化された」人権委員会より効果的にその職務を行ったかどうかを確かめることにより、国連は人権の為により努力し立ち上がらなければならない」と指摘した。
|
He said the UN should support the efforts bodies like NATO and the EU were making in their peacekeeping.
|
彼は「国連がNATOやEUなどの組織が彼らの平和維持活動の中でしている努力をサポートしなければならない」と言った。
|
Tharoor also spoke about the conflict in Iraq, saying "And where the task, like enforcing peace in Iraq, is clearly beyond us (the UN), we should let wars be fought by warriors, not peacekeepers,"
|
タルールもイラク紛争について話をし、「そして、イラクで平和を強要するといったような仕事の内容が明らかに我々(国連)の力の及ぶ範囲を越えている所では、我々は戦争を平和維持軍ではなくて、戦士にさせなければなりません」と言った。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.